subtitles_RU.srt 21 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145
  1. 0
  2. 00:00:52,875 --> 00:00:54,875
  3. Это не по настоящему.
  4. 1
  5. 00:00:54,875 --> 00:00:56,750
  6. Понятно что нет. Это же игрушка.
  7. 2
  8. 00:00:56,750 --> 00:00:59,125
  9. Игрушки это не круто. Вот я могу по настоящему.
  10. 3
  11. 00:00:59,500 --> 00:01:00,417
  12. Нет, не можешь.
  13. 4
  14. 00:01:00,417 --> 00:01:01,500
  15. Могу!
  16. 5
  17. 00:01:01,500 --> 00:01:02,625
  18. Ты уже пыталась.
  19. 6
  20. 00:01:02,625 --> 00:01:03,875
  21. Мы до трека не добрались.
  22. 7
  23. 00:01:04,125 --> 00:01:05,125
  24. Хорошо, покажи...
  25. 8
  26. 00:01:05,125 --> 00:01:06,833
  27. ...ты меня даже на симуляторе не побьешь.
  28. 9
  29. 00:01:06,875 --> 00:01:08,583
  30. Тут физика неправильная.
  31. 10
  32. 00:01:08,708 --> 00:01:10,833
  33. Хорошо, у нас есть велосипеды.
  34. 11
  35. 00:01:13,125 --> 00:01:14,667
  36. Они поломаны.
  37. 12
  38. 00:01:14,917 --> 00:01:16,292
  39. Ну и что ты хочешь сказать?
  40. 13
  41. 00:01:16,292 --> 00:01:17,667
  42. Типа ты сейчас туда пойдешь?
  43. 14
  44. 00:01:17,792 --> 00:01:18,333
  45. Снова?
  46. 15
  47. 00:01:18,417 --> 00:01:19,167
  48. Стыришь тачку?
  49. 16
  50. 00:01:19,417 --> 00:01:20,917
  51. И такая, победишь гонку в 12?
  52. 17
  53. 00:01:21,083 --> 00:01:21,625
  54. Да!
  55. 18
  56. 00:01:21,833 --> 00:01:24,042
  57. Нет. Ты не можешь. Он все тачки запер.
  58. 19
  59. 00:01:24,250 --> 00:01:24,792
  60. Спорим?
  61. 20
  62. 00:01:26,083 --> 00:01:27,125
  63. Ладно, спорим!
  64. 21
  65. 00:01:27,125 --> 00:01:30,250
  66. Если нет, оба симулятора мои на всю неделю...
  67. 22
  68. 00:01:30,250 --> 00:01:31,292
  69. ...но я тебе вот что скажу...
  70. 23
  71. 00:01:31,292 --> 00:01:33,000
  72. Раз: Мы должны уже спать!
  73. 24
  74. 00:01:33,000 --> 00:01:36,500
  75. Два: Если ты снова уйдешь из дома ночью, Папс взбесится.
  76. 25
  77. 00:01:36,500 --> 00:01:38,083
  78. Три: Тачки заперты.
  79. 26
  80. 00:01:38,083 --> 00:01:40,000
  81. И четыре: Уже одиннадцать с чем-то!
  82. 27
  83. 00:01:41,833 --> 00:01:42,750
  84. Ну и?
  85. 28
  86. 00:01:43,458 --> 00:01:44,792
  87. У нас меньше часа.
  88. 29
  89. 00:01:47,125 --> 00:01:48,042
  90. Папс!
  91. 30
  92. 00:01:48,042 --> 00:01:48,958
  93. Свет!
  94. 31
  95. 00:02:44,167 --> 00:02:45,583
  96. Мне нужна твоя помощь.
  97. 32
  98. 00:02:45,875 --> 00:02:47,083
  99. Зачем я тебе?
  100. 33
  101. 00:02:47,083 --> 00:02:50,250
  102. Он не запер грузовик. Я да педалей не дотянусь.
  103. 34
  104. 00:02:50,250 --> 00:02:52,375
  105. Как ты гонку собралась на грузовике победить?
  106. 35
  107. 00:02:52,708 --> 00:02:56,875
  108. Нет! На грузовике мы туда доберемся... А дальше...
  109. 36
  110. 00:02:56,875 --> 00:03:00,042
  111. ... Мы у кого нибудь и гонки стырим тачку.
  112. 37
  113. 00:03:00,375 --> 00:03:01,125
  114. А что если...
  115. 38
  116. 00:03:01,125 --> 00:03:01,583
  117. Чш!!!
  118. 39
  119. 00:03:01,583 --> 00:03:03,583
  120. Заткнись! Я дверь открываю!
  121. 40
  122. 00:03:05,458 --> 00:03:06,875
  123. Так, Папса нет.
  124. 41
  125. 00:03:06,875 --> 00:03:09,083
  126. Что они сделают? Это наш трек!
  127. 42
  128. 00:03:09,083 --> 00:03:11,417
  129. Но тачки то не наши.
  130. 43
  131. 00:03:11,417 --> 00:03:13,750
  132. Постараемся стырить нашу.
  133. 44
  134. 00:03:14,292 --> 00:03:15,708
  135. У Джека и так не карьера а проблема...
  136. 45
  137. 00:03:15,708 --> 00:03:17,958
  138. ... а ты только все усугубить питаешься?
  139. 46
  140. 00:03:18,125 --> 00:03:19,542
  141. Я победю!
  142. 47
  143. 00:03:22,917 --> 00:03:26,000
  144. Знаешь он мог забыть одну запереть...
  145. 48
  146. 00:03:26,000 --> 00:03:28,250
  147. После последнего раза, я сомневаюсь.
  148. 49
  149. 00:03:28,250 --> 00:03:29,458
  150. Давай все же проверим.
  151. 50
  152. 00:03:37,792 --> 00:03:39,625
  153. - Он нас снова поругает
  154. 51
  155. 00:03:39,167 --> 00:03:41,000
  156. - В этот раз я знаю что делаю.
  157. 52
  158. 00:03:40,417 --> 00:03:42,250
  159. - В тот раз мы даже до моря не добрались.
  160. 53
  161. 00:03:42,250 --> 00:03:44,083
  162. Я быстрее сейчас, так что заткнись!
  163. 54
  164. 00:03:44,125 --> 00:03:45,250
  165. На грузовике?
  166. 55
  167. 00:03:46,500 --> 00:03:47,625
  168. Свет включен.
  169. 56
  170. 00:03:48,208 --> 00:03:50,208
  171. Вот придурок.
  172. 57
  173. 00:03:51,000 --> 00:03:51,417
  174. Что?
  175. 58
  176. 00:03:51,417 --> 00:03:53,208
  177. Кого это ты придурком назвала?
  178. 59
  179. 00:03:54,000 --> 00:03:54,625
  180. Джека!
  181. 60
  182. 00:03:54,625 --> 00:03:55,250
  183. Меня?
  184. 61
  185. 00:03:55,542 --> 00:03:57,333
  186. Привет Папс! Привет Джек!
  187. 62
  188. 00:03:57,458 --> 00:03:59,625
  189. Что не спим? Снова спорим?
  190. 63
  191. 00:03:59,625 --> 00:04:01,208
  192. Нет... Ну... Аа...
  193. 64
  194. 00:04:01,208 --> 00:04:02,083
  195. Просто интересно.
  196. 65
  197. 00:04:02,083 --> 00:04:03,458
  198. Интересно что?
  199. 66
  200. 00:04:04,000 --> 00:04:07,083
  201. Ну типа, что вы тут делаете за час до гонки?
  202. 67
  203. 00:04:07,708 --> 00:04:09,833
  204. Мы только что получили. Смотрите и брысь спать.
  205. 68
  206. 00:04:09,833 --> 00:04:11,292
  207. Настроем по быстренькому и летим на гонку.
  208. 69
  209. 00:04:11,292 --> 00:04:12,750
  210. - Скорее всего продуем.
  211. 70
  212. 00:04:12,292 --> 00:04:14,125
  213. - Ты про поворот на башне? У меня получится!
  214. 71
  215. 00:04:13,792 --> 00:04:14,875
  216. - Ты так каждый раз говоришь,
  217. 72
  218. 00:04:14,875 --> 00:04:19,042
  219. но за последние пол года, получается только у Тали Штерн.
  220. 73
  221. 00:04:21,125 --> 00:04:23,625
  222. - О боже, это же самый настоящий Неонспидстер!
  223. 74
  224. 00:04:22,833 --> 00:04:24,792
  225. - Даже не мечтай.
  226. 75
  227. 00:04:24,250 --> 00:04:26,750
  228. - Это та тачка где я дотягиваюсь до педалей.
  229. 76
  230. 00:04:26,000 --> 00:04:27,958
  231. - Ты внутрь не сядешь!
  232. 77
  233. 00:04:29,417 --> 00:04:30,500
  234. Папс?
  235. 78
  236. 00:04:31,125 --> 00:04:31,917
  237. Что?
  238. 79
  239. 00:04:31,917 --> 00:04:33,583
  240. Дай один разочек, всего...
  241. 80
  242. 00:04:33,583 --> 00:04:34,417
  243. Я умоляю.
  244. 81
  245. 00:04:34,750 --> 00:04:35,750
  246. Это машина моей мечты!
  247. 82
  248. 00:04:35,750 --> 00:04:36,542
  249. Нет!
  250. 83
  251. 00:04:36,833 --> 00:04:38,083
  252. Позязя, позязя!
  253. 84
  254. 00:04:38,083 --> 00:04:39,875
  255. Нет, Мория! Брысь спать!
  256. 85
  257. 00:04:40,792 --> 00:04:42,583
  258. 10 секунд! Всего 10 секунд и все!
  259. 86
  260. 00:04:42,875 --> 00:04:45,292
  261. Я только хочу прикоснутся разок к рулю Неонспидстера.
  262. 87
  263. 00:04:45,292 --> 00:04:47,708
  264. Может быть это мой единственный шанс.
  265. 88
  266. 00:04:47,708 --> 00:04:49,583
  267. Ну, типа, если я снова все-же свалюсь с поворота на башне...
  268. 89
  269. 00:04:49,583 --> 00:04:51,542
  270. ...это и вправду её последний шанс.
  271. 90
  272. 00:04:51,542 --> 00:04:53,833
  273. Так это типа ты сейчас говоришь что не пройдешь поворот!
  274. 91
  275. 00:04:57,708 --> 00:05:00,000
  276. Ладно. 10 секунд. Дани?
  277. 92
  278. 00:05:09,625 --> 00:05:11,083
  279. 10...
  280. 93
  281. 00:05:11,083 --> 00:05:12,292
  282. 9...
  283. 94
  284. 00:05:12,292 --> 00:05:13,333
  285. 8...
  286. 95
  287. 00:05:13,333 --> 00:05:14,333
  288. 7...
  289. 96
  290. 00:05:14,333 --> 00:05:15,333
  291. 6...
  292. 97
  293. 00:05:15,333 --> 00:05:16,333
  294. 5...
  295. 98
  296. 00:05:16,333 --> 00:05:17,333
  297. 4...
  298. 99
  299. 00:05:17,625 --> 00:05:18,625
  300. 3...
  301. 100
  302. 00:05:18,625 --> 00:05:19,625
  303. 2...
  304. 101
  305. 00:05:19,833 --> 00:05:20,833
  306. 1...
  307. 102
  308. 00:05:21,750 --> 00:05:22,750
  309. Эй!
  310. 103
  311. 00:05:27,292 --> 00:05:29,667
  312. Да ладно, чувак. Может она пройдет поворот на башне?
  313. 104
  314. 00:05:30,208 --> 00:05:31,417
  315. Она ребенок!
  316. 105
  317. 00:05:49,792 --> 00:05:50,833
  318. Не бей меня!
  319. 106
  320. 00:05:50,833 --> 00:05:52,208
  321. Дай Морию!
  322. 107
  323. 00:05:56,083 --> 00:05:57,458
  324. Мория, это Папс.
  325. 108
  326. 00:05:57,458 --> 00:05:58,833
  327. Я веду машину!!!
  328. 109
  329. 00:05:58,833 --> 00:06:00,208
  330. Папс, она ведет машину!
  331. 110
  332. 00:06:00,458 --> 00:06:01,333
  333. Я знаю.
  334. 111
  335. 00:06:01,458 --> 00:06:03,208
  336. Я как бы поэтому тебе позвонил а не ей.
  337. 112
  338. 00:06:03,375 --> 00:06:04,500
  339. Что ему надо?
  340. 113
  341. 00:06:04,667 --> 00:06:05,792
  342. Что тебе надо?
  343. 114
  344. 00:06:06,000 --> 00:06:07,125
  345. Что ей надо?
  346. 115
  347. 00:06:11,875 --> 00:06:14,250
  348. Она сказала что победит гонку в 12.
  349. 116
  350. 00:06:15,500 --> 00:06:17,875
  351. Она ребенок! Она даже водить еще не умеет!
  352. 117
  353. 00:06:18,083 --> 00:06:19,292
  354. Что он сказал?
  355. 118
  356. 00:06:19,667 --> 00:06:22,042
  357. Она ребенок! Она даже водить еще не умеет!
  358. 119
  359. 00:06:34,042 --> 00:06:35,583
  360. Это ты водишь еще не умеешь!
  361. 120
  362. 00:06:35,583 --> 00:06:36,417
  363. Она сказала что ты не умеешь водить.
  364. 121
  365. 00:06:36,417 --> 00:06:37,958
  366. Я слышал! Я на грузовике!
  367. 122
  368. 00:06:37,958 --> 00:06:38,792
  369. Хочешь я поведу?
  370. 123
  371. 00:06:38,792 --> 00:06:39,625
  372. Заткнись!
  373. 124
  374. 00:07:20,458 --> 00:07:23,083
  375. Дани! Вы где оба? Дани?
  376. 125
  377. 00:07:38,792 --> 00:07:40,208
  378. Мория?
  379. 126
  380. 00:07:40,208 --> 00:07:41,417
  381. Что?
  382. 127
  383. 00:07:43,750 --> 00:07:45,542
  384. Я зарядку дома забыл.
  385. 128
  386. 00:07:46,708 --> 00:07:48,917
  387. Э... И сколько процентов?
  388. 129
  389. 00:07:50,250 --> 00:07:52,042
  390. Он вырубился только что.
  391. 130
  392. 00:07:57,042 --> 00:07:58,458
  393. Мория?
  394. 131
  395. 00:07:58,458 --> 00:08:00,625
  396. Ничего не должно меня остановить.
  397. 132
  398. 00:08:01,542 --> 00:08:03,500
  399. Мория, где твой телефон?
  400. 133
  401. 00:08:03,500 --> 00:08:05,000
  402. Это не важно.
  403. 134
  404. 00:08:05,000 --> 00:08:06,500
  405. Ты его что, забыла?
  406. 135
  407. 00:08:14,500 --> 00:08:16,000
  408. Еще не очень далеко.
  409. 136
  410. 00:08:16,417 --> 00:08:17,625
  411. Иди домой.
  412. 137
  413. 00:08:18,583 --> 00:08:19,417
  414. Нет!
  415. 138
  416. 00:08:22,083 --> 00:08:28,208
  417. У меня нет с собой телефона. Если что-то пойдет не так, у меня не будет как позвонить Папсу или кому либо еще.
  418. 139
  419. 00:08:31,750 --> 00:08:33,750
  420. Ну и? Поехали... Давай на гонку.
  421. 140
  422. 00:08:33,750 --> 00:08:35,750
  423. Как вообще я попаду на эту гонку?
  424. 141
  425. 00:08:36,833 --> 00:08:38,833
  426. Ну ты в машине что участвует в гонке.
  427. 142
  428. 00:08:39,625 --> 00:08:41,625
  429. Ты уверен что хочешь ехать со мной?
  430. 143
  431. 00:08:43,542 --> 00:08:44,167
  432. Нет...
  433. 144
  434. 00:08:44,167 --> 00:08:46,375
  435. ... просто я не знаю дорогу домой.
  436. 145
  437. 00:09:26,167 --> 00:09:27,625
  438. У нас проблемка.
  439. 146
  440. 00:09:29,167 --> 00:09:29,917
  441. Нет!
  442. 147
  443. 00:09:46,542 --> 00:09:49,667
  444. Я бы построил огромную катапульты и кинул бы нас как камень по воде.
  445. 148
  446. 00:09:49,667 --> 00:09:51,792
  447. Чтобы мы, типа, подпрыгивали от воды.
  448. 149
  449. 00:09:52,750 --> 00:09:53,750
  450. Совсем не реалистично.
  451. 150
  452. 00:09:54,833 --> 00:09:55,500
  453. Да знаю.
  454. 151
  455. 00:09:58,250 --> 00:09:59,250
  456. Хотя...
  457. 152
  458. 00:09:59,250 --> 00:10:00,250
  459. ...кажется ты гений!
  460. 153
  461. 00:10:01,167 --> 00:10:02,542
  462. Как ты собираешься строить катапульту?
  463. 154
  464. 00:10:02,792 --> 00:10:04,042
  465. Да не. Не катапульту.
  466. 155
  467. 00:10:04,042 --> 00:10:05,292
  468. Забудь про катапульту.
  469. 156
  470. 00:10:05,292 --> 00:10:05,875
  471. Подпрыгивание!
  472. 157
  473. 00:10:08,375 --> 00:10:08,958
  474. Да мы же утонем!
  475. 158
  476. 00:10:11,625 --> 00:10:12,958
  477. Если ехать с достаточной скоростью...
  478. 159
  479. 00:10:12,958 --> 00:10:14,083
  480. Мория! Мы утонем!
  481. 160
  482. 00:10:14,083 --> 00:10:14,875
  483. У нас получится...
  484. 161
  485. 00:10:14,875 --> 00:10:15,583
  486. Ладно, я домой!
  487. 162
  488. 00:10:15,583 --> 00:10:16,042
  489. Поздно!
  490. 163
  491. 00:11:02,917 --> 00:11:04,083
  492. Мы тонем.
  493. 164
  494. 00:11:04,458 --> 00:11:05,625
  495. Мы уже почти на месте.
  496. 165
  497. 00:11:06,042 --> 00:11:07,208
  498. Я же говорил что утонем.
  499. 166
  500. 00:11:11,958 --> 00:11:13,125
  501. Вот... Все в норме.
  502. 167
  503. 00:11:13,958 --> 00:11:15,958
  504. Ну... У нас тут вторая проблема.
  505. 168
  506. 00:11:16,167 --> 00:11:17,833
  507. Да нет никаких проблем.
  508. 169
  509. 00:11:20,875 --> 00:11:22,875
  510. Э... Ты не видишь?
  511. 170
  512. 00:11:23,167 --> 00:11:26,083
  513. Мы уже на месте. Нам не о чем беспокоится.
  514. 171
  515. 00:11:26,458 --> 00:11:28,458
  516. Смотри туда. Стена!
  517. 172
  518. 00:11:29,500 --> 00:11:31,500
  519. Ну так мы просто объедим.
  520. 173
  521. 00:11:31,500 --> 00:11:32,833
  522. Мория, тут просто не объехать...
  523. 174
  524. 00:11:32,917 --> 00:11:35,375
  525. ... вспомни модель. Вспомни симулятор.
  526. 175
  527. 00:11:35,542 --> 00:11:37,292
  528. Я знаю что эта маленькая деталь,
  529. 176
  530. 00:11:37,333 --> 00:11:41,333
  531. но все-же. Если съехать с трека, назад без грузовика не забраться.
  532. 177
  533. 00:11:44,042 --> 00:11:44,917
  534. Да нет.
  535. 178
  536. 00:11:47,375 --> 00:11:48,667
  537. И правда "Да нет"
  538. 179
  539. 00:11:49,333 --> 00:11:50,083
  540. Что еще?
  541. 180
  542. 00:11:50,458 --> 00:11:51,458
  543. Папс и Джек!
  544. 181
  545. 00:11:51,792 --> 00:11:52,542
  546. Где?
  547. 182
  548. 00:11:53,250 --> 00:11:54,000
  549. Вон там!
  550. 183
  551. 00:11:57,583 --> 00:11:59,417
  552. Э... Неонспидстер в песке.
  553. 184
  554. 00:11:59,583 --> 00:12:00,000
  555. Что?
  556. 185
  557. 00:12:00,333 --> 00:12:02,167
  558. Да... Ничего.
  559. 186
  560. 00:12:02,417 --> 00:12:03,167
  561. Где?
  562. 187
  563. 00:12:04,042 --> 00:12:06,500
  564. Да так... показалось будто Неонспидстер там в песке.
  565. 188
  566. 00:12:07,958 --> 00:12:09,500
  567. Где там?
  568. 189
  569. 00:12:10,542 --> 00:12:11,458
  570. Вот там...
  571. 190
  572. 00:12:21,917 --> 00:12:22,833
  573. И вправду "Да нет".
  574. 191
  575. 00:12:40,625 --> 00:12:42,375
  576. Залезаете! Оба!
  577. 192
  578. 00:12:44,458 --> 00:12:46,208
  579. Вместе с Неонспидстером.
  580. 193
  581. 00:12:47,250 --> 00:12:48,583
  582. Я же еще ребенок. Я его сломаю...
  583. 194
  584. 00:12:48,583 --> 00:12:51,500
  585. Ты аж до сюда приехала и не царапины. Давай!
  586. 195
  587. 00:12:58,583 --> 00:12:59,917
  588. Джек, они внутри.
  589. 196
  590. 00:13:10,708 --> 00:13:11,708
  591. Вы проиграли. На выход!
  592. 197
  593. 00:13:11,708 --> 00:13:12,583
  594. Не бей меня!
  595. 198
  596. 00:13:12,583 --> 00:13:13,458
  597. - Это не законно!
  598. 199
  599. 00:13:12,958 --> 00:13:13,500
  600. - Я просто хотела...
  601. 200
  602. 00:13:13,458 --> 00:13:15,958
  603. Потом поговорим! Нет времени! Джек!
  604. 201
  605. 00:13:16,792 --> 00:13:18,500
  606. У нас 2 минуты. Сам проверь машину.
  607. 202
  608. 00:13:18,500 --> 00:13:20,333
  609. Мория, Дани, в грузовик! Живо!
  610. 203
  611. 00:13:22,250 --> 00:13:25,208
  612. Я вот думаю. Не надо было выходить из машины.
  613. 204
  614. 00:13:25,542 --> 00:13:28,500
  615. - Мы же уже наверху. Можно было бы поехать на гонку.
  616. 205
  617. 00:13:28,042 --> 00:13:30,250
  618. - Мог бы это мне там еще сказать.
  619. 206
  620. 00:13:46,833 --> 00:13:49,792
  621. Джек сам совсем справится.
  622. 207
  623. 00:13:53,500 --> 00:13:55,708
  624. Ты не хочешь позорится тут когда он продует, да?
  625. 208
  626. 00:13:55,708 --> 00:13:57,750
  627. Это вообще не твое дело.
  628. 209
  629. 00:14:05,000 --> 00:14:06,750
  630. Джек! Гонка!
  631. 210
  632. 00:14:08,167 --> 00:14:11,125
  633. Э... Я забыл свой шлем.
  634. 211
  635. 00:14:12,167 --> 00:14:14,333
  636. Да ты просто издеваешься!
  637. 212
  638. 00:15:51,833 --> 00:15:53,458
  639. Дай ей шанс.
  640. 213
  641. 00:15:55,375 --> 00:15:57,000
  642. Но она же еще ребенок.
  643. 214
  644. 00:15:57,000 --> 00:15:58,167
  645. Ну и?
  646. 215
  647. 00:15:58,833 --> 00:16:00,000
  648. Знаю...
  649. 216
  650. 00:16:00,000 --> 00:16:01,833
  651. Я могу на шлем позвонить.
  652. 217
  653. 00:16:03,208 --> 00:16:05,500
  654. Мы ей поможем. Она же не профессионал.
  655. 218
  656. 00:16:05,708 --> 00:16:06,583
  657. О...
  658. 219
  659. 00:16:07,208 --> 00:16:08,542
  660. Э... Ладно.
  661. 220
  662. 00:16:24,750 --> 00:16:26,375
  663. Мория, Мория, ты меня слышишь?
  664. 221
  665. 00:16:26,375 --> 00:16:27,625
  666. Как это вырубить?
  667. 222
  668. 00:16:27,625 --> 00:16:29,333
  669. - Мория, не надо это вырубать.
  670. 223
  671. 00:16:28,625 --> 00:16:30,542
  672. - Ну тогда либо ты заткнешься...
  673. 224
  674. 00:16:30,500 --> 00:16:32,208
  675. либо я еду в гонку без шлема.
  676. 225
  677. 00:16:32,708 --> 00:16:33,542
  678. Ты меня не остановишь!
  679. 226
  680. 00:16:33,542 --> 00:16:36,958
  681. Я и не пытаюсь, Мория! Ты против обезбашенных гонщиков идешь.
  682. 227
  683. 00:16:36,958 --> 00:16:38,458
  684. Мы хотим помочь!
  685. 228
  686. 00:16:41,000 --> 00:16:42,917
  687. Ты же уходил с гонки.
  688. 229
  689. 00:16:43,083 --> 00:16:43,708
  690. Ну...
  691. 230
  692. 00:16:44,167 --> 00:16:48,333
  693. Сейчас когда у меня есть кто-то по-круче чем Джек, мне и остаться не стыдно.
  694. 231
  695. 00:16:48,333 --> 00:16:49,208
  696. - Джек не принимай...
  697. 232
  698. 00:16:48,792 --> 00:16:49,500
  699. - Все норм.
  700. 233
  701. 00:16:50,125 --> 00:16:53,125
  702. А если ты проиграешь, мы всегда сможем отмазаться тем что тебе всего 11.
  703. 234
  704. 00:16:54,583 --> 00:16:56,458
  705. Мне как-то страшно.
  706. 235
  707. 00:16:56,458 --> 00:17:01,000
  708. Ты приехала сюда, на гоночный трек, без единой царапины! Ты сможешь!
  709. 236
  710. 00:17:03,792 --> 00:17:05,667
  711. Я...
  712. 237
  713. 00:17:09,167 --> 00:17:11,042
  714. ... люблю тебя, Папс!
  715. 238
  716. 00:17:19,583 --> 00:17:20,583
  717. О боже!
  718. 239
  719. 00:17:21,042 --> 00:17:22,708
  720. Все норм, Мория, фокус!
  721. 240
  722. 00:17:27,333 --> 00:17:28,583
  723. Водная ловушка!
  724. 241
  725. 00:17:28,583 --> 00:17:29,667
  726. Вижу!
  727. 242
  728. 00:17:31,500 --> 00:17:32,333
  729. О нет!
  730. 243
  731. 00:17:34,458 --> 00:17:35,667
  732. Давай!
  733. 244
  734. 00:17:37,167 --> 00:17:38,000
  735. Легко!
  736. 245
  737. 00:18:09,500 --> 00:18:10,333
  738. Двигайся!
  739. 246
  740. 00:18:11,375 --> 00:18:13,875
  741. Не страшно, пойдешь его в трубе.
  742. 247
  743. 00:19:02,083 --> 00:19:03,708
  744. Вот черт!
  745. 248
  746. 00:19:22,833 --> 00:19:25,250
  747. Супер! Дальше Шэрон.
  748. 249
  749. 00:19:25,000 --> 00:19:25,792
  750. - Джек?
  751. 250
  752. 00:19:25,250 --> 00:19:27,167
  753. Ты официально в лиге номер 1.
  754. 251
  755. 00:19:27,292 --> 00:19:28,208
  756. Папс?
  757. 252
  758. 00:19:28,500 --> 00:19:30,333
  759. Э... Мория...
  760. 253
  761. 00:19:30,333 --> 00:19:31,458
  762. Петля!
  763. 254
  764. 00:19:31,667 --> 00:19:32,833
  765. Я вижу.
  766. 255
  767. 00:19:33,125 --> 00:19:33,875
  768. Может?
  769. 256
  770. 00:19:33,875 --> 00:19:35,625
  771. - Еду с полной скоростью.
  772. 257
  773. 00:19:34,708 --> 00:19:35,625
  774. - О нет!
  775. 258
  776. 00:19:38,583 --> 00:19:40,333
  777. Не достаточно. Знаю.
  778. 259
  779. 00:19:54,125 --> 00:19:55,875
  780. Мория, вторая петля!
  781. 260
  782. 00:19:56,333 --> 00:19:58,083
  783. Знаю, успокойся!
  784. 261
  785. 00:20:20,000 --> 00:20:21,750
  786. С ними все норм?
  787. 262
  788. 00:20:21,833 --> 00:20:23,167
  789. Хватит беспокоится! Фокус!
  790. 263
  791. 00:20:23,167 --> 00:20:23,833
  792. Так все норм?
  793. 264
  794. 00:20:35,542 --> 00:20:36,750
  795. Вроде норм.
  796. 265
  797. 00:20:36,750 --> 00:20:38,333
  798. Как далеко Тали?
  799. 266
  800. 00:20:41,250 --> 00:20:42,833
  801. Она проходит поворот на башне.
  802. 267
  803. 00:20:44,417 --> 00:20:46,250
  804. Мория! Стой!
  805. 268
  806. 00:20:46,250 --> 00:20:48,083
  807. Только Тали умеет поворот на башне.
  808. 269
  809. 00:20:48,708 --> 00:20:50,083
  810. Я попробую.
  811. 270
  812. 00:20:50,250 --> 00:20:52,333
  813. Мория, там это... э...
  814. 271
  815. 00:20:52,542 --> 00:20:54,625
  816. ... это не петля. Там нет... ну типа...
  817. 272
  818. 00:20:55,583 --> 00:20:56,792
  819. Там нет центрифуги?
  820. 273
  821. 00:20:56,792 --> 00:21:01,125
  822. Там нет центрифуги. Ничего не держит тебя на треке.
  823. 274
  824. 00:21:01,667 --> 00:21:03,292
  825. Ты понимаешь что это значит?
  826. 275
  827. 00:21:03,458 --> 00:21:06,16
  828. Если она царапнет бордюр, она разобьется.
  829. 276
  830. 00:21:06,417 --> 00:21:09,917
  831. Э... Если ты царапнешь бордюр, Мория, ты разобьешься!
  832. 277
  833. 00:21:10,500 --> 00:21:12,000
  834. До смерти, Мория!
  835. 278
  836. 00:21:12,000 --> 00:21:13,500
  837. Ты умрешь! Стой!
  838. 279
  839. 00:21:13,875 --> 00:21:17,375
  840. Ты хочешь чтобы я пробовала это без шлема?
  841. 280
  842. 00:21:50,000 --> 00:21:53,208
  843. Боже Мория! Стой!
  844. 281
  845. 00:22:31,250 --> 00:22:32,792
  846. Воу!
  847. 282
  848. 00:22:35,417 --> 00:22:41,500
  849. Ладно, теперь аккуратно и медленно проходи финишную черту и ты победила.
  850. 283
  851. 00:24:54,583 --> 00:24:55,542
  852. Дани?
  853. 284
  854. 00:25:06,375 --> 00:25:07,333
  855. Да?
  856. 285
  857. 00:25:19,375 --> 00:25:20,333
  858. Я же говорила!