it.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854
  1. # foo <foo@bar.foobar>, 2005.
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: PHP-Langadmin 1.0\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  6. "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:03+0100\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:14+0200\n"
  8. "Last-Translator: Michele <m.brodoloni@casalicomputers.com>\n"
  9. "Language-Team: it_IT <it@li.org>\n"
  10. "Language: it\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  16. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
  17. msgid "Kopano Archive"
  18. msgstr "Archivio Kopano"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
  20. msgid "This folder contains the special archive folders."
  21. msgstr "Questa cartella contiene le cartelle archivio speciali."
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
  23. msgid "History"
  24. msgstr "Cronologia"
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
  26. msgid ""
  27. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  28. msgstr ""
  29. "Questa cartella contiene gli archivi che sono stati sostituiti con una nuova "
  30. "versione."
  31. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
  32. msgid "Outgoing"
  33. msgstr "In uscita"
  34. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
  35. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  36. msgstr "Questa cartella contiene gli archivi di tutti i messaggi in uscita."
  37. # 85%
  38. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
  39. msgid "Deleted"
  40. msgstr "Eliminato"
  41. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
  42. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  43. msgstr "Questa cartella contiene gli archivi dei messaggi eliminati."
  44. #: common/Util.cpp:1783
  45. msgid "End of Session"
  46. msgstr "Fine sessione"
  47. #: common/Util.cpp:1786
  48. msgid "Connection lost"
  49. msgstr "Connessione persa"
  50. #: common/Util.cpp:1789
  51. msgid "Access denied"
  52. msgstr "Accesso negato"
  53. #: common/Util.cpp:1792
  54. msgid ""
  55. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  56. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  57. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  58. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  59. msgstr ""
  60. "Impossibile spostare o copiare le cartelle. Impossibile copiare la cartella. "
  61. "Una cartella di primo livello non può essere copiata in una delle sue "
  62. "sottocartelle. Oppure non hai i privilegi necessari per questa cartella. Per "
  63. "controllare i permessi, clicca col tasto destro sulla cartella e seleziona "
  64. "l'opzione Proprietà nel menù contestuale."
  65. #: common/Util.cpp:1795
  66. msgid ""
  67. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  68. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  69. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  70. msgstr ""
  71. "La cassetta di posta ha raggiunto la dimensione massima. Per ridurre il "
  72. "quantitativo di dati, selezionare qualche elemento non più necessario e "
  73. "cancellarlo permanentemente (SHIFT+DEL)."
  74. #: common/Util.cpp:1798
  75. msgid ""
  76. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  77. "a dialog box."
  78. msgstr ""
  79. "L'utente ha annullato l'operazione cliccando sul pulsante Annulla nella "
  80. "finestra di dialogo."
  81. #: common/Util.cpp:1801
  82. msgid "A logon session could not be established."
  83. msgstr "Impossibile stabilire la sessione di logon."
  84. #: common/Util.cpp:1804
  85. msgid ""
  86. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  87. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  88. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  89. msgstr ""
  90. "Il nome della cartella che si sta cercando di copiare o di spostare é lo "
  91. "stesso di una sottocartella già presente nella destinazione. Il gestore "
  92. "dell'archivio messaggi richiede che i nomi delle cartelle siano univoci. "
  93. "Operazione terminata ma non completata."
  94. #: common/Util.cpp:1807
  95. msgid ""
  96. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  97. "copied, deleted or moved"
  98. msgstr ""
  99. "L'operazione è stata completata, ma non tutti gli oggetti sono stati "
  100. "processati, copiati, cancellati o spostati con successo"
  101. #: common/Util.cpp:1810
  102. msgid ""
  103. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  104. "service provider has not been configured."
  105. msgstr ""
  106. "Il provider non ha informazioni sufficienti per completare l'accesso o il "
  107. "provider di servizi non è stato configurato."
  108. #: common/Util.cpp:1813
  109. msgid ""
  110. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  111. "other services."
  112. msgstr ""
  113. "Uno dei providers non può effettuare l'accesso, ma quest'errore non "
  114. "disabilita gli altri servizi."
  115. #: common/Util.cpp:1816
  116. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  117. msgstr "Si è verificato un errore di I/O del database."
  118. #: common/Util.cpp:1819
  119. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  120. msgstr "La sottocartella che si sta eliminando contiene delle sottocartelle."
  121. #: common/Util.cpp:1822
  122. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  123. msgstr "La sottocartella che si sta eliminando contiene dei messaggi."
  124. #: common/Util.cpp:1825
  125. msgid "No description available."
  126. msgstr "Nessuna descrizione disponibile."
  127. #: common/Util.cpp:1827
  128. msgid "MAPI error code:"
  129. msgstr "Codice errore MAPI:"
  130. #: libsync/ECSync.cpp:1961
  131. msgid ""
  132. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  133. "supress all errors.\r\n"
  134. "\r\n"
  135. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  136. msgstr ""
  137. "Errore durante la sicronizzazione di una cartella. Selezionare \"Riprova\" "
  138. "per continuare o \"Ignora\" per sopprimere tutti gli errori.\r\n"
  139. "\r\n"
  140. "Se il problema persiste, contattare l'amministratore di sistema."
  141. # 84%
  142. #: libsync/ECSync.cpp:1963
  143. #, fuzzy
  144. msgid "Error codes: "
  145. msgstr "Codice errore:"
  146. #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
  147. msgid "Unable to get SSL object from store"
  148. msgstr "Impossibile ottenere l'oggetto SSL dall'archivio"
  149. #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
  150. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  151. msgstr "Impossibile ottenere il contesto dall'oggetto SSL"
  152. #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
  153. msgid "No certificate found in connection"
  154. msgstr "Nessun certificato trovato nella connessione"
  155. #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
  156. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  157. msgstr "Impossibile convertire OpenSSL in WinCrypt"
  158. #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
  159. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  160. msgstr "Il certificato non è attendibile e non può essere verificato."
  161. #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
  162. msgid "The certificate is not trusted."
  163. msgstr "Il certificato non è attendibile."
  164. #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
  165. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  166. msgstr ""
  167. "Il certificato è attendibile ma non può essere verificato correttamente."
  168. #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
  169. msgid "Do you wish to continue?"
  170. msgstr "Vuoi continuare?"
  171. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
  172. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
  173. msgid "Unable to get session"
  174. msgstr "Impossibile ottenere la sessione"
  175. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  176. msgid "Configure"
  177. msgstr "Configura"
  178. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  179. msgid "Synchronize"
  180. msgstr "Sincronizza"
  181. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  182. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  183. msgid "Open Shared Folders..."
  184. msgstr "Apri le cartelle condivise..."
  185. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  186. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  187. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  188. msgid "Recover Deleted Items..."
  189. msgstr "Ripristina Messaggi Cancellati..."
  190. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  191. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  192. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  193. msgid "Out of Office Assistant..."
  194. msgstr "Risponditore automatico Fuori Sede..."
  195. # 75%
  196. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  197. #, fuzzy
  198. msgid "Delegates..."
  199. msgstr "Delegati"
  200. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  201. msgid "Offline"
  202. msgstr "Fuori Rete"
  203. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  204. msgid "Configure offline synchronization"
  205. msgstr "Configura sincronizzazione offline"
  206. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  207. msgid "Start offline synchronization"
  208. msgstr "Avvia sincronizzazione offline"
  209. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  210. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  211. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  212. msgstr ""
  213. "Apri cartelle condivise Outlook di un altro utente (Calendario, E-mail, ecc)"
  214. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  215. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  216. msgstr "Il risponditore automatico Fuori Sede è attivo. Vuoi disattivarlo?"
  217. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  218. msgid "Out Of Office Turned On"
  219. msgstr "Risponditore automatico Fuori Sede attivo"
  220. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  221. msgid "Unable to save Out of Office status"
  222. msgstr "Impossibile salvare lo stato Fuori Ufficio"
  223. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  224. msgid "Delegates"
  225. msgstr "Delegati"
  226. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  227. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  228. msgid "Favorites"
  229. msgstr "Preferiti"
  230. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
  231. msgid "Permissions"
  232. msgstr "Permessi"
  233. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  234. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  235. msgstr "Aggiungi alla cartella pubblica Preferiti"
  236. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  237. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  238. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  239. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  240. msgid "Unable to open MAPI session."
  241. msgstr "Impossibile aprire la sessione MAPI."
  242. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  243. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
  244. msgid "Shortcut"
  245. msgstr "Collegamento"
  246. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  247. msgid "Shortcut folder"
  248. msgstr "Collegamento a cartella"
  249. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  250. msgid "Unable to get shortcut folder."
  251. msgstr "Impossibile ottenere la cartella shortcut."
  252. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  253. msgid "Full control"
  254. msgstr "Controllo completo"
  255. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  256. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  257. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  258. msgid "Owner"
  259. msgstr "Proprietario"
  260. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  261. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  262. msgid "Secretary"
  263. msgstr "Segretario"
  264. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  265. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  266. msgid "Only read"
  267. msgstr "Sola lettura"
  268. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
  269. msgid "No rights"
  270. msgstr "Nessun privilegio"
  271. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
  272. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  273. msgstr "Non si hanno i privilegi necessari per impostare questi permessi"
  274. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
  275. msgid ""
  276. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  277. "security groups."
  278. msgstr ""
  279. "Impossibile impostare alcuni permessi. I permessi possono essere impostati "
  280. "solo su Utenti e Gruppi di Sicurezza."
  281. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
  282. msgid "Unable to set all permissions."
  283. msgstr "Impossibile impostare i permessi."
  284. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  285. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
  286. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
  287. msgid "Unable to get addressbook"
  288. msgstr "Impossibile scaricare la rubrica"
  289. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
  290. msgid "Unable to get user store"
  291. msgstr "Impossibile accedere alla casella postale dell'utente"
  292. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
  293. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  294. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
  295. msgid "Unable to get property page site"
  296. msgstr "Impossibile ottenere il sito della pagina proprietà"
  297. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
  298. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  299. msgid "Unable to receive store and folder information"
  300. msgstr "Impossibile ottenere le informazioni relative alla cassetta postale"
  301. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  302. msgid "Name"
  303. msgstr "Nome"
  304. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
  305. msgid "Permission Level"
  306. msgstr "Livello di permesso"
  307. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
  308. msgid "A&dd"
  309. msgstr "Aggiungi"
  310. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
  311. msgid "Remo&ve"
  312. msgstr "Rimuo&vi"
  313. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
  314. msgid "&Properties"
  315. msgstr "&Proprietà"
  316. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
  317. msgid "Profile"
  318. msgstr "Profilo"
  319. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  320. msgid "&Create items"
  321. msgstr "&Crea elementi"
  322. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
  323. msgid "Read &items"
  324. msgstr "Legg&i elementi"
  325. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  326. msgid "Create &subfolders"
  327. msgstr "Crea &sottocartelle"
  328. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  329. msgid "Folder pe&rmissions"
  330. msgstr "Pe&rmessi della cartella"
  331. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  332. msgid "Folder visi&ble"
  333. msgstr "Cartella visi&bile"
  334. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  335. msgid "F&older contact"
  336. msgstr "C&ontatti nella cartella"
  337. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  338. msgid "&Edit items"
  339. msgstr "Modifica &elementi"
  340. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
  341. msgid "De&lete items"
  342. msgstr "E&limina elementi"
  343. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  344. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  345. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  346. msgid "None"
  347. msgstr "Nessuno"
  348. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  349. msgid "Own"
  350. msgstr "Proprio"
  351. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
  352. msgid "All"
  353. msgstr "Tutti"
  354. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
  355. msgid "<Unknown user or group>"
  356. msgstr "<Utente o gruppo sconosciuto>"
  357. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
  358. msgid "Other"
  359. msgstr "Altro"
  360. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  361. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
  362. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
  363. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  364. msgid "Add"
  365. msgstr "Aggiungi"
  366. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  367. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
  368. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
  369. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  370. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  371. msgid "Global Address Book"
  372. msgstr "Global Address Book"
  373. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  374. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  375. msgstr ""
  376. "Uno o più utenti non possono essere aggiunti alla lista di accesso alla "
  377. "cartella."
  378. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
  379. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  380. msgstr ""
  381. "Utenti non locali non possono avere privilegi e permessi su questo server."
  382. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  383. msgid "One or more users are already specified."
  384. msgstr "Uno o più utenti sono già specificati."
  385. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  386. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  387. msgstr "Cassetta postale (Permanente)"
  388. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  389. msgid "Calendar (Temporary)"
  390. msgstr "Calendario (Temporaneo)"
  391. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  392. msgid "Notes (Temporary)"
  393. msgstr "Note (Temporaneo)"
  394. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  395. msgid "Tasks (Temporary)"
  396. msgstr "Attività (Temporaneo)"
  397. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  398. msgid "Contacts (Temporary)"
  399. msgstr "Contatti (Temporaneo)"
  400. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  401. msgid "Inbox (Temporary)"
  402. msgstr "Posta in arrivo (Temporaneo)"
  403. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  404. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  405. msgstr ""
  406. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  407. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  408. msgid "User could not be resolved."
  409. msgstr "Utente non riconosciuto."
  410. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  411. msgid "Select a folder type or cancel."
  412. msgstr "Selezionare un tipo di cartella o annullare."
  413. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  414. msgid "Folder of other user"
  415. msgstr "Cartella di un altro utente"
  416. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  417. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  418. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  419. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  420. msgid "Username"
  421. msgstr "Nome utente"
  422. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  423. msgid "Foldertype"
  424. msgstr "Tipo cartella"
  425. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  426. msgid "Ok"
  427. msgstr "Ok"
  428. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  429. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  430. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  431. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  432. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  433. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  434. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  435. msgid "Cancel"
  436. msgstr "Annulla"
  437. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  438. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  439. msgid "Name..."
  440. msgstr "Nome..."
  441. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  442. msgid "<Unknown>"
  443. msgstr "<Sconosciuto>"
  444. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  445. msgid "Multiple Delegates"
  446. msgstr "Delegati Multipli"
  447. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  448. msgid "Delegate permissions"
  449. msgstr "Permessi dei delegati"
  450. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  451. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  452. msgid "OK"
  453. msgstr "OK"
  454. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  455. msgid "This delegate has the following permissions"
  456. msgstr "Questo delegato ha i seguenti permessi"
  457. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  458. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
  459. msgid "Calendar"
  460. msgstr "Calendario"
  461. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  462. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
  463. msgid "Tasks"
  464. msgstr "Attività"
  465. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  466. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
  467. msgid "Inbox"
  468. msgstr "Posta in arrivo"
  469. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  470. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
  471. msgid "Contacts"
  472. msgstr "Contatti"
  473. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  474. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
  475. msgid "Notes"
  476. msgstr "Note"
  477. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  478. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
  479. msgid "Journal"
  480. msgstr "Diario"
  481. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  482. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  483. msgstr ""
  484. "Il delegato riceve copia dei messaggi relativi alle riunioni a me indirizzati"
  485. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  486. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  487. msgstr ""
  488. "Spedisci automaticamente un messaggio al delegato che riassume questi "
  489. "permessi"
  490. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  491. msgid "Delegate can see my private items"
  492. msgstr "Il delegato può visulizzare la mia posta ed elementi privati"
  493. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  494. msgid "Add to favorites"
  495. msgstr "Aggiungi ai preferiti"
  496. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  497. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  498. msgid "Favorite folder name"
  499. msgstr "Nome cartella preferita"
  500. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  501. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  502. msgid "Public folder name"
  503. msgstr "Nome cartella pubblica"
  504. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  505. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  506. msgid "Subfolders"
  507. msgstr "Sottocartelle"
  508. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  509. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  510. msgid "Add subfolders of this folder"
  511. msgstr "Aggiungi le sottocartelle di questa cartella"
  512. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  513. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  514. msgid "Add all subfolders"
  515. msgstr "Aggiungi tutte le sottocartelle"
  516. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  517. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  518. msgid "Add immediate subfolders only"
  519. msgstr "Aggiungi solo sottocartelle immediate"
  520. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  521. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  522. msgid ""
  523. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  524. msgstr ""
  525. "Al momento si è fuori linea. Per usare questo comando, effettuare la "
  526. "connessione al server."
  527. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  528. msgid "Unable to open store, access denied."
  529. msgstr "Impossile aprire la casella di posta, accesso negato."
  530. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  531. msgid "Unable to open store."
  532. msgstr "Impossibile accedere alla questa cassetta postale."
  533. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  534. msgid "Configure synchronization"
  535. msgstr "Configura sincronizzazione"
  536. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  537. msgid "Time between synchronizations:"
  538. msgstr "Tempo tra le sincronizzazioni:"
  539. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  540. msgid "1 minute"
  541. msgstr "1 minuto"
  542. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  543. msgid "5 minutes"
  544. msgstr "5 minuti"
  545. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  546. msgid "15 minutes"
  547. msgstr "15 minuti"
  548. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  549. msgid "1 half hour"
  550. msgstr "Mezz'ora"
  551. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  552. msgid "1 hour"
  553. msgstr "1 ora"
  554. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  555. msgid "Also start synchronization when:"
  556. msgstr "Inizia sincronizzazione anche quando:"
  557. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  558. msgid "Receive mail"
  559. msgstr "Ricevi mail"
  560. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  561. msgid "Any change"
  562. msgstr "Nessuna modifica"
  563. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  564. msgid "Error saving synchronization settings"
  565. msgstr "Errore nel salvataggio delle preferenze di sincronizzazione"
  566. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  567. msgid "Unable to add folder to favorites"
  568. msgstr "Impossibile aggiungere la cartella ai preferiti"
  569. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  570. msgid "Add to favorite folder"
  571. msgstr "Aggiungi alla cartella preferiti"
  572. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  573. msgid "Unable to get folder data"
  574. msgstr "Impossibile ottenere i dati della cartella"
  575. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
  576. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
  577. msgid "Saving changes failed."
  578. msgstr "Impossibile salvare le modifiche."
  579. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
  580. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
  581. msgid "Saving rules failed: "
  582. msgstr "Impossibile salvare le regole: "
  583. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  584. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  585. msgid "Add..."
  586. msgstr "Aggiungi..."
  587. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  588. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  589. msgid "Remove..."
  590. msgstr "Rimuovi..."
  591. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  592. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  593. msgid "Permissions..."
  594. msgstr "Permessi..."
  595. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  596. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  597. msgid ""
  598. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  599. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  600. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  601. "tab."
  602. msgstr ""
  603. "I delegati possono spedire elementi per tuo conto. Per permettere agli altri "
  604. "di accedere alle tue cartelle senza la possibilità di spedire elementi per "
  605. "tuo conto, aprire le proprietà di ogni cartella e cambiare i permessi nella "
  606. "scheda Permessi."
  607. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
  608. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
  609. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  610. msgstr ""
  611. "Invia richieste di riunione e risposte unicamente ai miei delegati, non a me"
  612. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
  613. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
  614. msgid ""
  615. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  616. "down for maintenance."
  617. msgstr ""
  618. "Il server non è disponibile. Potrebbero esserci problemi di rete o Kopano "
  619. "potrebbe essere in manutenzione."
  620. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
  621. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
  622. msgid ""
  623. "Could not initialize delegation window\n"
  624. "Please contact your administrator."
  625. msgstr ""
  626. "Impossibile inizializzare la finestra di delegazione\n"
  627. "Contattare il proprio amministratore di sistema."
  628. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  629. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  630. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  631. msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa casella di posta."
  632. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  633. msgid "Synchronization Status"
  634. msgstr "Stato sincronizzazione"
  635. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  636. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  637. msgid "Hide"
  638. msgstr "Nascondi"
  639. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  640. msgid "Close"
  641. msgstr "Chiudi"
  642. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  643. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  644. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  645. msgstr "Aggiornamento del database della cache offline in corso..."
  646. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  647. msgid "Connection error"
  648. msgstr "Errore di connessione"
  649. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  650. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  651. msgstr "Nome utente o password errati. Aggiornare il profilo MAPI."
  652. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  653. msgid "Logon error"
  654. msgstr "Errore di accesso"
  655. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  656. msgid "synchronization done"
  657. msgstr "sincronizzazione completata"
  658. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  659. msgid "Synchronizing folders ..."
  660. msgstr "Sincronizzazione cartelle in corso ..."
  661. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  662. msgid "Looking for changes ..."
  663. msgstr "Ricerca cambiamenti ..."
  664. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  665. msgid "Synchronizing messages ..."
  666. msgstr "Sincronizzazione messaggi in corso ..."
  667. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  668. msgid "Logging in ..."
  669. msgstr "Accesso in corso ..."
  670. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  671. msgid "Synchronizing ..."
  672. msgstr "Sincronizzazione in corso ..."
  673. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  674. msgid "I am currently Out of the Office"
  675. msgstr "Al momento non sono in ufficio"
  676. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  677. msgid "Out of Office Assistant"
  678. msgstr "Risponditore automatico Fuori Sede"
  679. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  680. msgid "I am currently In the Office"
  681. msgstr "Sono in ufficio"
  682. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  683. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  684. msgstr ""
  685. "Rispondi automaticamente una sola volta a ciascun mittente col testo "
  686. "seguente:"
  687. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  688. msgid "Subject:"
  689. msgstr "Oggetto:"
  690. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  691. msgid "&Save"
  692. msgstr "&Salva"
  693. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  694. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  695. msgstr "Impossibile aprire l'archivio di default nella sessione MAPI."
  696. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  697. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  698. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  699. msgstr "Impossibile aggiungere l'archivio primario come archivio condiviso"
  700. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  701. msgid "Unable to open this store."
  702. msgstr "Impossibile accedere a questa casella di posta."
  703. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  704. msgid "Access Denied"
  705. msgstr "Accesso Negato"
  706. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  707. msgid "Recover Deleted Items"
  708. msgstr "Recupera posta eliminata"
  709. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  710. msgid "Delete"
  711. msgstr "Elimina"
  712. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  713. msgid "Restore"
  714. msgstr "Ripristina"
  715. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  716. msgid "Messages"
  717. msgstr "Messaggi"
  718. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  719. msgid "Folders"
  720. msgstr "Cartelle"
  721. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  722. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  723. msgid "Loading..."
  724. msgstr "Caricamento in corso..."
  725. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  726. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  727. msgid "Subject"
  728. msgstr "Oggetto"
  729. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  730. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  731. msgid "Deleted On"
  732. msgstr "Eliminato il"
  733. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  734. msgid "From"
  735. msgstr "Da"
  736. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  737. msgid "Received"
  738. msgstr "Ricevuto"
  739. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  740. msgid "<Unknown Subject>"
  741. msgstr "<Oggetto Sconosciuto>"
  742. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  743. msgid "Foldername"
  744. msgstr "Nome cartella"
  745. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  746. msgid "Itemcount"
  747. msgstr "Conteggio elementi"
  748. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  749. msgid "<Unknown foldername>"
  750. msgstr "<Nome cartella sconosciuto>"
  751. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  752. msgid "item"
  753. msgstr "elemento"
  754. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  755. msgid "items"
  756. msgstr "elementi"
  757. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  758. msgid "folder"
  759. msgstr "cartella"
  760. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  761. msgid "folders"
  762. msgstr "cartelle"
  763. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  764. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  765. msgid "Restore items..."
  766. msgstr "Ripristina elementi..."
  767. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  768. msgid "Restoring items"
  769. msgstr "Ripristino elementi in corso"
  770. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  771. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  772. msgid "Done"
  773. msgstr "Completato"
  774. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  775. msgid "Unknown error"
  776. msgstr "Errore sconosciuto"
  777. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  778. msgid ""
  779. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  780. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  781. msgstr ""
  782. "Gli elementi selezionati verranno permanentemente eliminati da questa "
  783. "cartella.\n"
  784. "Proseguendo, non sarà più possibile recupere questi elementi."
  785. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  786. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  787. msgid "Remove items..."
  788. msgstr "Elimina elementi..."
  789. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  790. msgid "Removing items"
  791. msgstr "Sto eliminando gli elementi"
  792. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  793. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  794. msgstr ""
  795. "La richiesta è riuscita ma non tutti gli elementi sono stati cancellati con "
  796. "successo."
  797. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  798. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  799. msgstr "La cartella e/o i messaggi non possono essere cancellati."
  800. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  801. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  802. msgid "General"
  803. msgstr "Generale"
  804. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  805. msgid "Server settings"
  806. msgstr "Impostazioni server"
  807. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  808. msgid "Server"
  809. msgstr "Server"
  810. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  811. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  812. msgid "Port"
  813. msgstr "Porta"
  814. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  815. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  816. msgstr "Abilita crittografia (HTTPS)"
  817. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  818. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  819. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  820. msgid "Password"
  821. msgstr "Password"
  822. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  823. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  824. msgid "Connection"
  825. msgstr "Connessione"
  826. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  827. msgid "Connection type"
  828. msgstr "Tipo di connessione"
  829. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  830. msgid "Online"
  831. msgstr "Online"
  832. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  833. msgid "Cached Mode"
  834. msgstr "Modalità cache"
  835. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  836. msgid "Detect at startup"
  837. msgstr "Rileva all'avvio"
  838. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  839. msgid ""
  840. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  841. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  842. "or later."
  843. msgstr ""
  844. "La modalità cache per Outlook XP e 2002 non è supportata. Se si desidera "
  845. "utilizzare la funzionalità offline, si prega di utilizzare Outlook 2000, "
  846. "2003, 2007 o successive."
  847. # 75%
  848. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  849. msgid "Global Address Lists"
  850. msgstr "Liste indirizzi globali"
  851. # 75%
  852. # 80%
  853. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  854. msgid "All Address Lists"
  855. msgstr "Tutte le liste indirizzi"
  856. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  857. msgid "First:"
  858. msgstr "Nome:"
  859. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  860. msgid "Initials:"
  861. msgstr "Iniziali:"
  862. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  863. msgid "Last:"
  864. msgstr "Cognome:"
  865. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  866. msgid "Display:"
  867. msgstr "Visualizza:"
  868. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  869. msgid "Alias:"
  870. msgstr "Alias:"
  871. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  872. msgid "Address:"
  873. msgstr "Indirizzo:"
  874. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  875. msgid "City:"
  876. msgstr "Città:"
  877. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  878. msgid "State:"
  879. msgstr "Stato:"
  880. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  881. msgid "Zip code:"
  882. msgstr "CAP:"
  883. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  884. msgid "Country/Region:"
  885. msgstr "Nazione/Regione:"
  886. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  887. msgid "Title:"
  888. msgstr "Titolo:"
  889. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  890. msgid "Company:"
  891. msgstr "Azienda:"
  892. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  893. msgid "Department:"
  894. msgstr "Dipartimento:"
  895. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  896. msgid "Office:"
  897. msgstr "Ufficio:"
  898. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  899. msgid "Assistant:"
  900. msgstr "Assistente:"
  901. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  902. msgid "Phone:"
  903. msgstr "Telefono:"
  904. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  905. msgid "Phone/Notes"
  906. msgstr "Telefono/Note"
  907. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  908. msgid "Phone numbers"
  909. msgstr "Numeri telefonici"
  910. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  911. msgid "Business:"
  912. msgstr "Ufficio:"
  913. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  914. msgid "Business 2:"
  915. msgstr "Ufficio 2:"
  916. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  917. msgid "Fax:"
  918. msgstr "Fax:"
  919. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  920. msgid "Home:"
  921. msgstr "Abitazione:"
  922. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  923. msgid "Home 2:"
  924. msgstr "Abitazione 2:"
  925. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  926. msgid "Mobile:"
  927. msgstr "Cellulare:"
  928. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  929. msgid "Pager:"
  930. msgstr "Cercapersone:"
  931. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  932. msgid "Notes:"
  933. msgstr "Note:"
  934. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  935. msgid "Organization"
  936. msgstr "Società"
  937. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  938. msgid "Manager:"
  939. msgstr "Manager:"
  940. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  941. msgid "Direct reports:"
  942. msgstr "Reports diretti:"
  943. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  944. msgid "Member Of"
  945. msgstr "Membro di"
  946. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  947. msgid "Group membership:"
  948. msgstr "Gruppo di appartenenza:"
  949. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  950. msgid "E-mail Addresses"
  951. msgstr "Indirizzi e-mail"
  952. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  953. msgid "E-mail addresses:"
  954. msgstr "Indirizzi e-mail:"
  955. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  956. msgid "Display name:"
  957. msgstr "Nome visualizzato:"
  958. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  959. msgid "Alias name:"
  960. msgstr "Nome alternativo:"
  961. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  962. msgid "Owner:"
  963. msgstr "Proprietario:"
  964. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  965. msgid "Members"
  966. msgstr "Membri"
  967. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  968. msgid "Modify members..."
  969. msgstr "Modifica membri..."
  970. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  971. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  972. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  973. msgid "Advanced"
  974. msgstr "Avanzate"
  975. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  976. msgid "MailBox"
  977. msgstr "Cassetta postale"
  978. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  979. msgid "Remove"
  980. msgstr "Rimuovi"
  981. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  982. msgid "User already exists."
  983. msgstr "Utente già esistente."
  984. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  985. msgid "Proxy"
  986. msgstr "Proxy"
  987. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  988. msgid "Use proxyserver"
  989. msgstr "Utilizza server proxy"
  990. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  991. msgid "Proxy server"
  992. msgstr "Server proxy"
  993. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  994. msgid "Use compression"
  995. msgstr "Utilizza compressione"
  996. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  997. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  998. msgstr "Timeout di connessione al server"
  999. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
  1000. msgid "Sync Issues"
  1001. msgstr "Problemi di sincronizzazione"
  1002. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
  1003. msgid "Conflicts"
  1004. msgstr "Conflitti"
  1005. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
  1006. msgid "Local Failures"
  1007. msgstr "Errori locali"
  1008. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
  1009. msgid "Server Failures"
  1010. msgstr "Errori server"
  1011. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  1012. msgid ""
  1013. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  1014. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  1015. "menu."
  1016. msgstr ""
  1017. "Impossible connettersi al server. Se si prosegue, non verranno tentate nuove "
  1018. "connessioni finchè non verrà disabilitata l'opzione 'Fuori Rete' dal menù "
  1019. "'File'."
  1020. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  1021. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  1022. msgid ""
  1023. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  1024. "mode for this session."
  1025. msgstr ""
  1026. "Aggiornamento della database della cache offline in corso. Outlook si aprirà "
  1027. "in modalità online per questa sessione."
  1028. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  1029. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  1030. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  1031. msgstr "Impossibile lavorare online! Passare alla modalità offline?"
  1032. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  1033. msgid "Trying to connect to"
  1034. msgstr "Tentativo di connessione con"
  1035. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  1036. msgid "Available"
  1037. msgstr "Disponibile"
  1038. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  1039. msgid "Not read:"
  1040. msgstr "Non letto:"
  1041. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  1042. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  1043. msgstr "non letto in quanto scaduto prima della lettura"
  1044. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  1045. msgid "Read:"
  1046. msgstr "Letto:"
  1047. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  1048. msgid "was read on"
  1049. msgstr "è stato letto il"
  1050. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  1051. msgid "Your message"
  1052. msgstr "Il tuo messaggio"
  1053. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1054. msgid "To:"
  1055. msgstr "A:"
  1056. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1057. msgid "Cc:"
  1058. msgstr "Cc:"
  1059. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1060. msgid "Sent on:"
  1061. msgstr "Inviato il:"
  1062. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1063. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1064. msgid ""
  1065. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1066. "you must purchase additional client licenses."
  1067. msgstr ""
  1068. "Non è possibile inizializzare il client Kopano in quanto è stato superato il "
  1069. "limite di licenza. Per continuare è necessario acquistare una licenza client "
  1070. "addizionale."
  1071. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1072. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1073. msgid ""
  1074. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1075. "server. Please consult your system administrator."
  1076. msgstr ""
  1077. "Impossibile inizializzare il client Kopano poichè non è possibile contattare "
  1078. "il server delle licenze. Contattare il proprio amministratore di sistema."
  1079. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1080. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1081. msgid "Kopano Archiver"
  1082. msgstr "Kopano Archiver"
  1083. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1084. msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
  1085. msgstr ""
  1086. "Si è verificato un errore durante il download del messaggio dal server di "
  1087. "archiviazione."
  1088. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1089. msgid "Please contact your system administrator."
  1090. msgstr "Contattare l'amministratore di sistema."
  1091. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
  1092. msgid "Error code:"
  1093. msgstr "Codice errore:"
  1094. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1095. msgid "It seems no valid archiver license is installed."
  1096. msgstr "Nessuna licenza archiver installata."
  1097. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1098. msgid "The archive could not be found."
  1099. msgstr "Impossibile trovare l'archivio."
  1100. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1101. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1102. msgstr "Non hai i privilegi necessari per accedere all'archivio."
  1103. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
  1104. msgid "Error description:"
  1105. msgstr "Descrizione errore:"
  1106. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1107. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1108. msgstr "Non è possibile accedere agli archivi in modalità offline."
  1109. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1110. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1111. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
  1112. msgid "Public Folders"
  1113. msgstr "Cartelle pubbliche"
  1114. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1115. msgid "Unknown username"
  1116. msgstr "Nome utente sconosciuto"
  1117. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1118. msgid "Connecting to the server..."
  1119. msgstr "Connessione al server in corso..."
  1120. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1121. msgid ""
  1122. "Unable to reach the server.\n"
  1123. "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
  1124. msgstr ""
  1125. "Impossibile stabilire connessione al server.\n"
  1126. "Si desidera salvare le impostazioni o annullare e reinserire le impostazioni?"
  1127. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1128. msgid "Incorrect username and/or password."
  1129. msgstr "Username e/o password incorretta."
  1130. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1131. msgid ""
  1132. "Incorrect servername and/or port\n"
  1133. "Check if the server is running."
  1134. msgstr ""
  1135. "Nome del server e/o porta non validi\n"
  1136. "Verificare se il server funziona correttamente."
  1137. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1138. msgid "Incorrect version."
  1139. msgstr "Versione errata."
  1140. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1141. msgid ""
  1142. "An unknown failure has occurred.\n"
  1143. "Please contact your administrator."
  1144. msgstr ""
  1145. "Errore sconosciuto.\n"
  1146. "Contattare il proprio amministratore di sistema."
  1147. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1148. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1149. msgstr "Riavviare Outlook per applicare le modifiche."
  1150. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1151. msgid ""
  1152. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1153. "if you have the network connection."
  1154. msgstr ""
  1155. "Impossibile lavorare online ! La prima volta è necessaria una connessione di "
  1156. "rete. Riprovare quando si dispone di una connessione."
  1157. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1158. msgid "First Folder Sync..."
  1159. msgstr "Sincronizzazione iniziale delle cartelle..."
  1160. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1161. msgid "Sync folder items"
  1162. msgstr "Sincronizza elementi cartella"
  1163. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
  1164. msgid "Outbox"
  1165. msgstr "Posta in uscita"
  1166. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
  1167. msgid "Deleted Items"
  1168. msgstr "Posta eliminata"
  1169. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
  1170. msgid "Sent Items"
  1171. msgstr "Posta inviata"
  1172. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
  1173. msgid "Drafts"
  1174. msgstr "Bozze"
  1175. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
  1176. msgid "Junk E-mail"
  1177. msgstr "Posta indesiderata"
  1178. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1179. msgid "RSS Feeds"
  1180. msgstr "Feed RSS"
  1181. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1182. msgid "RSS Feed comment"
  1183. msgstr "Commento Feed RSS"
  1184. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
  1185. msgid "Conversation Action Settings"
  1186. msgstr "Impostazioni Azioni Conversazione"
  1187. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
  1188. msgid "Quick Step Settings"
  1189. msgstr "Impostazioni azioni rapide"
  1190. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
  1191. msgid "Suggested Contacts"
  1192. msgstr "Contatti suggeriti"
  1193. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1194. msgid "Certificate summary"
  1195. msgstr "Riepilogo certificati"
  1196. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1197. msgid "View certificate"
  1198. msgstr "Visualizza certificato"
  1199. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1200. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1201. msgstr "Ricorda la mia scelta per questo certificato"
  1202. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1203. msgid "Hostname"
  1204. msgstr "Nome host"
  1205. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1206. msgid "Holder"
  1207. msgstr "Proprietario"
  1208. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1209. msgid "Issuer"
  1210. msgstr "Rilasciato da"
  1211. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1212. msgid "Expiration"
  1213. msgstr "Scadenza"
  1214. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1215. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1216. msgstr ""
  1217. "Impossibile aprire la chiave di registro per l'archiviazione del certificato "
  1218. "SSL"
  1219. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1220. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1221. msgstr "Impossibile archiviare il certificato SSL nella chiave di registro."
  1222. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
  1223. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1224. msgstr "Cartella contatti Kopano"
  1225. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
  1226. msgid "Archive"
  1227. msgstr "Archivio"
  1228. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1229. msgid "Upgrade: "
  1230. msgstr "Aggiorno: "
  1231. #: spooler/Spooler.cpp:485
  1232. msgid ""
  1233. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1234. "to send your email."
  1235. msgstr ""
  1236. "Si è verificato un errore irreversibile durante l'elaborazione del messaggio "
  1237. "e Kopano non è in grado di inviare l'email."
  1238. #: spooler/archive.cpp:241
  1239. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1240. msgstr "Impossibile ottenere la lista degli archivi collegati."
  1241. #: spooler/archive.cpp:272
  1242. msgid "Unable to open archive."
  1243. msgstr "Impossibile aprire l'archivio."
  1244. #: spooler/archive.cpp:279
  1245. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1246. msgstr "Impossibile ottenere la cartella archivio di posta in uscita."
  1247. #: spooler/archive.cpp:286
  1248. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1249. msgstr ""
  1250. "Impossibile creare il messaggio nella cartella archivio della posta in "
  1251. "uscita."
  1252. #: spooler/archive.cpp:292
  1253. msgid "Unable to copy message data."
  1254. msgstr "Impossibile copiare i dati del messaggio."
  1255. #: spooler/archive.cpp:305
  1256. msgid "Unable to save archived message."
  1257. msgstr "Impossibile salvare il messaggio archiviato."
  1258. #: spooler/mailer.cpp:1717
  1259. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1260. msgstr "Non ti è permesso di inviare e-mail per conto di "
  1261. #: spooler/mailer.cpp:1719
  1262. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1263. msgstr ""
  1264. "Impossibile trovare l'utente o il gruppo per conto di cui si sta tentando di "
  1265. "inviare e-mail."
  1266. #: spooler/mailer.cpp:2554
  1267. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1268. msgstr "Errore durante l'invio del messaggio. Codice di errore: "
  1269. #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
  1270. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1271. msgstr "Gli appuntamenti ricorsivi non sono permessi"
  1272. #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
  1273. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1274. msgstr "La fascia oraria richiesta non è disponibile"
  1275. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1276. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1277. msgstr "Le fasce orarie richieste non sono disponibili nelle seguenti date:"
  1278. #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
  1279. #, php-format
  1280. msgid "%x %X"
  1281. msgstr "%x %X"
  1282. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1283. msgid "workday"
  1284. msgstr "giorno lavorativo"
  1285. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1286. msgid "day"
  1287. msgstr "giorno"
  1288. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1289. msgid "days"
  1290. msgstr "giorni"
  1291. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1292. msgid "week"
  1293. msgstr "settimana"
  1294. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1295. msgid "weeks"
  1296. msgstr "settimane"
  1297. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1298. msgid "month"
  1299. msgstr "mese"
  1300. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1301. msgid "months"
  1302. msgstr "mesi"
  1303. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1304. msgid "year"
  1305. msgstr "anno"
  1306. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1307. msgid "years"
  1308. msgstr "anni"
  1309. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1310. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1311. msgid "d-m-Y"
  1312. msgstr "d-m-Y"
  1313. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1314. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1315. msgid "G:i"
  1316. msgstr "G:i"
  1317. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1318. #, php-format
  1319. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1320. msgstr "Ogni %s dal giorno %s dalle ore %s alle %s."
  1321. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1322. #, php-format
  1323. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1324. msgstr "Ogni %s %s dal giorno %s dalle ore %s alle %s."
  1325. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1326. #, php-format
  1327. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1328. msgstr "Ogni %s dal giorno %s."
  1329. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1330. #, php-format
  1331. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1332. msgstr "Ogni %s %s dal giorno %s."
  1333. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1334. #, php-format
  1335. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1336. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1337. msgstr[0] "Ogni %s dal giorno %s per %s occorrenza dalle ore %s alle %s."
  1338. msgstr[1] "Ogni %s dal giorno %s per %s occorrenze dalle ore %s alle %s."
  1339. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1340. #, php-format
  1341. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1342. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1343. msgstr[0] "Ogni %s %s dal giorno %s per %s occorrenza dalle ore %s alle %s."
  1344. msgstr[1] "Ogni %s %s dal giorno %s per %s occorrenze dalle ore %s alle %s."
  1345. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1346. #, php-format
  1347. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1348. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1349. msgstr[0] "Ogni %s dal giorno %s per %s occorrenza."
  1350. msgstr[1] "Ogni %s dal giorno %s per %s occorrenze."
  1351. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1352. #, php-format
  1353. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1354. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1355. msgstr[0] "Ogni %s %s dal giorno %s per %s occorrenza."
  1356. msgstr[1] "Ogni %s %s dal giorno %s per %s occorrenze."
  1357. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1358. #, php-format
  1359. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1360. msgstr "Ogni %s dal giorno %s fino al %s dalle ore %s alle %s."
  1361. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1362. #, php-format
  1363. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1364. msgstr "Ogni %s %s dal giorno %s fino al %s dalle ore %s alle %s."
  1365. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1366. #, php-format
  1367. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1368. msgstr "Ogni %s dal giorno %s fino al %s."
  1369. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1370. #, php-format
  1371. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1372. msgstr "Ogni %s %s dal giorno %s fino al %s."
  1373. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1374. msgid "Accepted"
  1375. msgstr "Accettato"
  1376. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1377. msgid "Declined"
  1378. msgstr "Rifiutato"
  1379. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1380. msgid "Tentatively accepted"
  1381. msgstr "Accettato provvisoriamente"
  1382. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1383. msgid "New Time Proposed"
  1384. msgstr "Nuovo orario proposto"
  1385. # 75%
  1386. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1387. msgid "Canceled"
  1388. msgstr "Annullato"
  1389. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1390. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1391. msgstr "Privilegi insufficienti per aprire questo oggetto."
  1392. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1393. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1394. msgstr "Accesso fallito. Nome utente e password non validi."
  1395. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1396. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1397. msgstr "Impossibile connettersi al server Kopano."
  1398. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1399. msgid "Can not open object with provided id."
  1400. msgstr "Impossibile aprire l'oggetto con l'id fornito."
  1401. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1402. msgid "There are no recipients in the message."
  1403. msgstr "Non ci sono i destinatari nel messaggio."
  1404. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1405. msgid "Can not find object."
  1406. msgstr "Impossibile trovare l'oggetto."
  1407. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1408. #, php-format
  1409. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1410. msgstr "Errore MAPI sconosciuto: %s"
  1411. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1412. msgid "Start Date"
  1413. msgstr "Data inizio"
  1414. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1415. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1416. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1417. msgstr "%A %d %B %Y"
  1418. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1419. msgid "Due Date"
  1420. msgstr "Data scadenza"
  1421. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1422. msgid "Status"
  1423. msgstr "Stato"
  1424. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1425. msgid "Not Started"
  1426. msgstr "Non iniziato"
  1427. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1428. msgid "In Progress"
  1429. msgstr "In corso"
  1430. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1431. msgid "Complete"
  1432. msgstr "Completato"
  1433. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1434. msgid "Wait for other person"
  1435. msgstr "In attesa di altri"
  1436. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1437. msgid "Deferred"
  1438. msgstr "Differito"
  1439. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1440. msgid "Percent Complete"
  1441. msgstr "Percentuale completato"
  1442. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1443. msgid "Date Completed"
  1444. msgstr "Data completamento"
  1445. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1446. msgid "Total Work"
  1447. msgstr "Lavoro totale"
  1448. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1449. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1450. msgid "hours"
  1451. msgstr "ore"
  1452. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1453. msgid "Actual Work"
  1454. msgstr "Lavoro attuale"
  1455. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1456. msgid "Billing Information"
  1457. msgstr "Informazioni di fatturazione"
  1458. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1459. msgid "Mileage"
  1460. msgstr "Chilometraggio"