zh_CN.po 280 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967
  1. # Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
  6. # 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
  7. # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
  8. # 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
  9. # 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
  10. # ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
  11. # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
  12. # dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
  13. # Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
  14. # jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
  15. # Jingtian Pan <panjingtian@126.com>, 2018.
  16. # lalalaring <783482203@qq.com>, 2017, 2018.
  17. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
  18. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
  19. # plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
  20. # Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
  21. # seanfy <everxiao@qq.com>, 2018.
  22. # sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018.
  23. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
  24. # WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
  25. # Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
  26. # yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
  27. # Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
  28. # zwj36028 <23732399@qq.com>, 2018.
  29. # Hobr <mkowes@vip.qq.com>, 2018.
  30. # Dante Lucifer <firecloud888@gmail.com>, 2018.
  31. # carlcc <carlmarxchen@foxmail.com>, 2018.
  32. # AColdCube <761397398@qq.com>, 2018.
  33. # 小菠萝粑粑 <2062152083@qq.com>, 2018.
  34. # 刘庆文 <liuqingwen@163.com>, 2018.
  35. # Haowen Liu <liu.haowen.andy@gmail.com>, 2018.
  36. # tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018.
  37. # yzt <834950797@qq.com>, 2018.
  38. # DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018.
  39. msgid ""
  40. msgstr ""
  41. "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
  42. "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
  43. "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:44+0100\n"
  44. "Last-Translator: tangdou1 <1093505442@qq.com>\n"
  45. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  46. "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
  47. "Language: zh_CN\n"
  48. "MIME-Version: 1.0\n"
  49. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  50. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  51. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  52. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  53. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  54. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  55. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  56. msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
  57. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  58. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  59. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  60. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  61. msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
  62. #: core/math/expression.cpp
  63. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  64. msgstr "表达式中有非法的输入 %i (未通过)"
  65. #: core/math/expression.cpp
  66. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  67. msgstr "自身无法使用因为实例为空"
  68. #: core/math/expression.cpp
  69. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  70. msgstr "运算符%s,%s和%s的操作数无效。"
  71. #: core/math/expression.cpp
  72. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  73. msgstr "无效内存地址类型 %s,基类 %s"
  74. #: core/math/expression.cpp
  75. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  76. msgstr "对基础类型 %s 非法的具名索引 '%s'"
  77. #: core/math/expression.cpp
  78. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  79. msgstr ":无效参数类型: '%s'"
  80. #: core/math/expression.cpp
  81. msgid "On call to '%s':"
  82. msgstr "在对 '%s' 的调用中:"
  83. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  84. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  85. msgid "Free"
  86. msgstr "释放"
  87. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  88. msgid "Balanced"
  89. msgstr "平衡的"
  90. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  91. msgid "Mirror"
  92. msgstr "镜像"
  93. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  94. msgid "Insert Key Here"
  95. msgstr "此处插入帧"
  96. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  97. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  98. msgstr "复制已选帧"
  99. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  100. msgid "Delete Selected Key(s)"
  101. msgstr "删除已选帧"
  102. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  103. msgid "Anim Duplicate Keys"
  104. msgstr "复制关键帧"
  105. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  106. msgid "Anim Delete Keys"
  107. msgstr "删除关键帧"
  108. #: editor/animation_track_editor.cpp
  109. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  110. msgstr "修改动画关键帧的时间"
  111. #: editor/animation_track_editor.cpp
  112. msgid "Anim Change Transition"
  113. msgstr "修改动画过渡方式"
  114. #: editor/animation_track_editor.cpp
  115. msgid "Anim Change Transform"
  116. msgstr "修改动画变换"
  117. #: editor/animation_track_editor.cpp
  118. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  119. msgstr "修改动画关键帧的值"
  120. #: editor/animation_track_editor.cpp
  121. msgid "Anim Change Call"
  122. msgstr "修改回调"
  123. #: editor/animation_track_editor.cpp
  124. msgid "Property Track"
  125. msgstr "属性轨道"
  126. #: editor/animation_track_editor.cpp
  127. msgid "3D Transform Track"
  128. msgstr "3D变换轨道"
  129. #: editor/animation_track_editor.cpp
  130. msgid "Call Method Track"
  131. msgstr "调用方法轨道"
  132. #: editor/animation_track_editor.cpp
  133. msgid "Bezier Curve Track"
  134. msgstr "贝塞尔曲线轨迹"
  135. #: editor/animation_track_editor.cpp
  136. msgid "Audio Playback Track"
  137. msgstr "音频回放轨道"
  138. #: editor/animation_track_editor.cpp
  139. msgid "Animation Playback Track"
  140. msgstr "动画回放轨道"
  141. #: editor/animation_track_editor.cpp
  142. msgid "Add Track"
  143. msgstr "添加轨道"
  144. #: editor/animation_track_editor.cpp
  145. msgid "Animation Length Time (seconds)"
  146. msgstr "动画时长(秒)"
  147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  148. msgid "Animation Looping"
  149. msgstr "动画循环"
  150. #: editor/animation_track_editor.cpp
  151. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  152. msgid "Functions:"
  153. msgstr "函数:"
  154. #: editor/animation_track_editor.cpp
  155. msgid "Audio Clips:"
  156. msgstr "音频剪辑:"
  157. #: editor/animation_track_editor.cpp
  158. msgid "Anim Clips:"
  159. msgstr "动画剪辑:"
  160. #: editor/animation_track_editor.cpp
  161. msgid "Toggle this track on/off."
  162. msgstr "切换当前轨道开关。"
  163. #: editor/animation_track_editor.cpp
  164. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  165. msgstr "更新模式(如何设置此属性)"
  166. #: editor/animation_track_editor.cpp
  167. msgid "Interpolation Mode"
  168. msgstr "插值模式"
  169. #: editor/animation_track_editor.cpp
  170. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  171. msgstr "循环包裹模式(插入开始循环结束)"
  172. #: editor/animation_track_editor.cpp
  173. msgid "Remove this track."
  174. msgstr "移除当前轨道。"
  175. #: editor/animation_track_editor.cpp
  176. msgid "Time (s): "
  177. msgstr "时间(秒): "
  178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  179. msgid "Continuous"
  180. msgstr "连续"
  181. #: editor/animation_track_editor.cpp
  182. msgid "Discrete"
  183. msgstr "离散"
  184. #: editor/animation_track_editor.cpp
  185. msgid "Trigger"
  186. msgstr "触发器"
  187. #: editor/animation_track_editor.cpp
  188. msgid "Capture"
  189. msgstr "截图"
  190. #: editor/animation_track_editor.cpp
  191. msgid "Nearest"
  192. msgstr "最近的"
  193. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  194. #: editor/property_editor.cpp
  195. msgid "Linear"
  196. msgstr "线性"
  197. #: editor/animation_track_editor.cpp
  198. msgid "Cubic"
  199. msgstr "立方体"
  200. #: editor/animation_track_editor.cpp
  201. msgid "Clamp Loop Interp"
  202. msgstr "切断循环插值器"
  203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  204. msgid "Wrap Loop Interp"
  205. msgstr "环绕间隔"
  206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  207. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  208. msgid "Insert Key"
  209. msgstr "插入关键帧"
  210. #: editor/animation_track_editor.cpp
  211. msgid "Duplicate Key(s)"
  212. msgstr "复制帧"
  213. #: editor/animation_track_editor.cpp
  214. msgid "Delete Key(s)"
  215. msgstr "删除帧"
  216. #: editor/animation_track_editor.cpp
  217. msgid "Remove Anim Track"
  218. msgstr "移除轨道"
  219. #: editor/animation_track_editor.cpp
  220. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  221. msgstr "为'%s'创建新轨道并插入关键帧?"
  222. #: editor/animation_track_editor.cpp
  223. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  224. msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?"
  225. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  226. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  227. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  228. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  229. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  230. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  231. msgid "Create"
  232. msgstr "创建"
  233. #: editor/animation_track_editor.cpp
  234. msgid "Anim Insert"
  235. msgstr "插入动画"
  236. #: editor/animation_track_editor.cpp
  237. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  238. msgstr "动画播放器不能对自己做动画,只有其它播放器才可以。"
  239. #: editor/animation_track_editor.cpp
  240. msgid "Anim Create & Insert"
  241. msgstr "创建|插入动画"
  242. #: editor/animation_track_editor.cpp
  243. msgid "Anim Insert Track & Key"
  244. msgstr "插入轨道和关键帧"
  245. #: editor/animation_track_editor.cpp
  246. msgid "Anim Insert Key"
  247. msgstr "插入关键帧"
  248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  249. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  250. msgstr "变换轨迹仅适用于基于空间的节点。"
  251. #: editor/animation_track_editor.cpp
  252. msgid ""
  253. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  254. "-AudioStreamPlayer\n"
  255. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  256. "-AudioStreamPlayer3D"
  257. msgstr ""
  258. "音轨只能指向以下类型的节点:\n"
  259. "-AudioStreamPlayer\n"
  260. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  261. "-AudioStreamPlayer3D"
  262. #: editor/animation_track_editor.cpp
  263. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  264. msgstr "动画轨迹只能指向AnimationPlayer节点。"
  265. #: editor/animation_track_editor.cpp
  266. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  267. msgstr "动画播放器不能播放本身,只能播放其他播放器。"
  268. #: editor/animation_track_editor.cpp
  269. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  270. msgstr "无法在没有root的情况下添加新轨道"
  271. #: editor/animation_track_editor.cpp
  272. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  273. msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。"
  274. #: editor/animation_track_editor.cpp
  275. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  276. msgstr "Track不是Spatial类型,不能作为键值插入"
  277. #: editor/animation_track_editor.cpp
  278. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  279. msgstr "跟踪路径无效,所以不能添加方法帧。"
  280. #: editor/animation_track_editor.cpp
  281. msgid "Method not found in object: "
  282. msgstr "方法未找到: "
  283. #: editor/animation_track_editor.cpp
  284. msgid "Anim Move Keys"
  285. msgstr "移动关键帧"
  286. #: editor/animation_track_editor.cpp
  287. msgid "Clipboard is empty"
  288. msgstr "剪贴板是空的"
  289. #: editor/animation_track_editor.cpp
  290. msgid "Anim Scale Keys"
  291. msgstr "缩放关键帧"
  292. #: editor/animation_track_editor.cpp
  293. msgid ""
  294. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  295. msgstr "此选项不适用于Bezier编辑,因为它只是一个轨迹。"
  296. #: editor/animation_track_editor.cpp
  297. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  298. msgstr "仅显示在树中选择的节点的轨道。"
  299. #: editor/animation_track_editor.cpp
  300. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  301. msgstr "按节点分组或将它们显示为普通列表。"
  302. #: editor/animation_track_editor.cpp
  303. msgid "Snap (s): "
  304. msgstr "吸附: "
  305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  306. msgid "Animation step value."
  307. msgstr "动画步进值。"
  308. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  309. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  310. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  311. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  312. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  313. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  314. msgid "Edit"
  315. msgstr "编辑"
  316. #: editor/animation_track_editor.cpp
  317. msgid "Animation properties."
  318. msgstr "动画属性。"
  319. #: editor/animation_track_editor.cpp
  320. msgid "Copy Tracks"
  321. msgstr "复制轨道"
  322. #: editor/animation_track_editor.cpp
  323. msgid "Paste Tracks"
  324. msgstr "粘贴轨道"
  325. #: editor/animation_track_editor.cpp
  326. msgid "Scale Selection"
  327. msgstr "缩放选中项"
  328. #: editor/animation_track_editor.cpp
  329. msgid "Scale From Cursor"
  330. msgstr "通过光标缩放"
  331. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  332. msgid "Duplicate Selection"
  333. msgstr "复制选中项"
  334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  335. msgid "Duplicate Transposed"
  336. msgstr "复制并转置"
  337. #: editor/animation_track_editor.cpp
  338. msgid "Delete Selection"
  339. msgstr "删除已选中项"
  340. #: editor/animation_track_editor.cpp
  341. msgid "Go to Next Step"
  342. msgstr "前往下一步"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Go to Previous Step"
  345. msgstr "返回上一步"
  346. #: editor/animation_track_editor.cpp
  347. msgid "Optimize Animation"
  348. msgstr "优化动画"
  349. #: editor/animation_track_editor.cpp
  350. msgid "Clean-Up Animation"
  351. msgstr "清空动画"
  352. #: editor/animation_track_editor.cpp
  353. msgid "Pick the node that will be animated:"
  354. msgstr "选取动画中的节点:"
  355. #: editor/animation_track_editor.cpp
  356. msgid "Use Bezier Curves"
  357. msgstr "使用贝塞尔曲线"
  358. #: editor/animation_track_editor.cpp
  359. msgid "Anim. Optimizer"
  360. msgstr "动画优化器"
  361. #: editor/animation_track_editor.cpp
  362. msgid "Max. Linear Error:"
  363. msgstr "最大线性错误:"
  364. #: editor/animation_track_editor.cpp
  365. msgid "Max. Angular Error:"
  366. msgstr "最大角度错误:"
  367. #: editor/animation_track_editor.cpp
  368. msgid "Max Optimizable Angle:"
  369. msgstr "调整最大的可优化角度:"
  370. #: editor/animation_track_editor.cpp
  371. msgid "Optimize"
  372. msgstr "优化"
  373. #: editor/animation_track_editor.cpp
  374. msgid "Remove invalid keys"
  375. msgstr "移除无效键"
  376. #: editor/animation_track_editor.cpp
  377. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  378. msgstr "移除未分解的空轨道"
  379. #: editor/animation_track_editor.cpp
  380. msgid "Clean-up all animations"
  381. msgstr "清除所有动画"
  382. #: editor/animation_track_editor.cpp
  383. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  384. msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
  385. #: editor/animation_track_editor.cpp
  386. msgid "Clean-Up"
  387. msgstr "清空"
  388. #: editor/animation_track_editor.cpp
  389. msgid "Scale Ratio:"
  390. msgstr "缩放比率:"
  391. #: editor/animation_track_editor.cpp
  392. msgid "Select tracks to copy:"
  393. msgstr "选择要复制的轨道:"
  394. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  395. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  396. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  397. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  398. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  399. msgid "Copy"
  400. msgstr "复制"
  401. #: editor/array_property_edit.cpp
  402. msgid "Resize Array"
  403. msgstr "修改数组大小"
  404. #: editor/array_property_edit.cpp
  405. msgid "Change Array Value Type"
  406. msgstr "修改数组类型"
  407. #: editor/array_property_edit.cpp
  408. msgid "Change Array Value"
  409. msgstr "修改数组值"
  410. #: editor/code_editor.cpp
  411. msgid "Go to Line"
  412. msgstr "转到行"
  413. #: editor/code_editor.cpp
  414. msgid "Line Number:"
  415. msgstr "行号:"
  416. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  417. msgid "No Matches"
  418. msgstr "无匹配项"
  419. #: editor/code_editor.cpp
  420. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  421. msgstr "替换了%d项。"
  422. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  423. msgid "Match Case"
  424. msgstr "大小写匹配"
  425. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  426. msgid "Whole Words"
  427. msgstr "全字匹配"
  428. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  429. msgid "Replace"
  430. msgstr "替换"
  431. #: editor/code_editor.cpp
  432. msgid "Replace All"
  433. msgstr "全部替换"
  434. #: editor/code_editor.cpp
  435. msgid "Selection Only"
  436. msgstr "仅选中"
  437. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  438. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  439. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  440. msgid "Zoom In"
  441. msgstr "放大"
  442. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  443. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  444. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  445. msgid "Zoom Out"
  446. msgstr "缩小"
  447. #: editor/code_editor.cpp
  448. msgid "Reset Zoom"
  449. msgstr "重置缩放"
  450. #: editor/code_editor.cpp
  451. msgid "Warnings:"
  452. msgstr "警告:"
  453. #: editor/code_editor.cpp
  454. msgid "Font Size:"
  455. msgstr "字体大小:"
  456. #: editor/code_editor.cpp
  457. msgid "Line:"
  458. msgstr "行:"
  459. #: editor/code_editor.cpp
  460. msgid "Col:"
  461. msgstr "列:"
  462. #: editor/connections_dialog.cpp
  463. msgid "Method in target Node must be specified!"
  464. msgstr "必须指定目标节点的方法!"
  465. #: editor/connections_dialog.cpp
  466. msgid ""
  467. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  468. "Node."
  469. msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
  470. #: editor/connections_dialog.cpp
  471. msgid "Connect To Node:"
  472. msgstr "连接到节点:"
  473. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  474. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  475. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  476. msgid "Add"
  477. msgstr "添加"
  478. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  479. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  480. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  481. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  482. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  483. #: editor/project_settings_editor.cpp
  484. msgid "Remove"
  485. msgstr "移除"
  486. #: editor/connections_dialog.cpp
  487. msgid "Add Extra Call Argument:"
  488. msgstr "添加附加调用参数:"
  489. #: editor/connections_dialog.cpp
  490. msgid "Extra Call Arguments:"
  491. msgstr "额外调用参数:"
  492. #: editor/connections_dialog.cpp
  493. msgid "Path to Node:"
  494. msgstr "节点路径:"
  495. #: editor/connections_dialog.cpp
  496. msgid "Make Function"
  497. msgstr "创建方法"
  498. #: editor/connections_dialog.cpp
  499. msgid "Deferred"
  500. msgstr "延时"
  501. #: editor/connections_dialog.cpp
  502. msgid "Oneshot"
  503. msgstr "单次"
  504. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  505. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  506. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  507. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  508. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  509. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  510. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  511. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  512. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  513. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  514. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  515. msgid "Close"
  516. msgstr "关闭"
  517. #: editor/connections_dialog.cpp
  518. msgid "Connect"
  519. msgstr "连接"
  520. #: editor/connections_dialog.cpp
  521. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  522. msgstr "连接'%s'到'%s'"
  523. #: editor/connections_dialog.cpp
  524. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  525. msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
  526. #: editor/connections_dialog.cpp
  527. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  528. msgstr "取消广播 '%s' 的所有连接"
  529. #: editor/connections_dialog.cpp
  530. msgid "Connect..."
  531. msgstr "连接信号..."
  532. #: editor/connections_dialog.cpp
  533. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  534. msgid "Disconnect"
  535. msgstr "删除信号连接"
  536. #: editor/connections_dialog.cpp
  537. msgid "Connect Signal: "
  538. msgstr "连接信号: "
  539. #: editor/connections_dialog.cpp
  540. msgid "Edit Connection: "
  541. msgstr "编辑广播订阅: "
  542. #: editor/connections_dialog.cpp
  543. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  544. msgstr "你确定要从信号 “%s” 中移除所有连接吗?"
  545. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  546. msgid "Signals"
  547. msgstr "信号"
  548. #: editor/connections_dialog.cpp
  549. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  550. msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
  551. #: editor/connections_dialog.cpp
  552. msgid "Disconnect All"
  553. msgstr "取消所有广播信号连接"
  554. #: editor/connections_dialog.cpp
  555. msgid "Edit..."
  556. msgstr "编辑…"
  557. #: editor/connections_dialog.cpp
  558. msgid "Go To Method"
  559. msgstr "定位到方法"
  560. #: editor/create_dialog.cpp
  561. msgid "Change %s Type"
  562. msgstr "更改%s类型"
  563. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  564. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  565. msgid "Change"
  566. msgstr "更改"
  567. #: editor/create_dialog.cpp
  568. msgid "Create New %s"
  569. msgstr "创建新的 %s"
  570. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  571. #: editor/filesystem_dock.cpp
  572. msgid "Favorites:"
  573. msgstr "收藏:"
  574. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  575. msgid "Recent:"
  576. msgstr "最近文件:"
  577. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  578. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  579. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  580. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  581. msgid "Search:"
  582. msgstr "搜索:"
  583. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  584. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  585. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  586. msgid "Matches:"
  587. msgstr "匹配项:"
  588. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  589. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  590. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  591. msgid "Description:"
  592. msgstr "描述:"
  593. #: editor/dependency_editor.cpp
  594. msgid "Search Replacement For:"
  595. msgstr "搜索替换:"
  596. #: editor/dependency_editor.cpp
  597. msgid "Dependencies For:"
  598. msgstr "依赖项:"
  599. #: editor/dependency_editor.cpp
  600. msgid ""
  601. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  602. "Changes will not take effect unless reloaded."
  603. msgstr "场景'%s'已被修改,重新加载后生效。"
  604. #: editor/dependency_editor.cpp
  605. msgid ""
  606. "Resource '%s' is in use.\n"
  607. "Changes will take effect when reloaded."
  608. msgstr "资源'%s'正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
  609. #: editor/dependency_editor.cpp
  610. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  611. msgid "Dependencies"
  612. msgstr "依赖"
  613. #: editor/dependency_editor.cpp
  614. msgid "Resource"
  615. msgstr "资源"
  616. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  617. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  618. msgid "Path"
  619. msgstr "路径"
  620. #: editor/dependency_editor.cpp
  621. msgid "Dependencies:"
  622. msgstr "依赖:"
  623. #: editor/dependency_editor.cpp
  624. msgid "Fix Broken"
  625. msgstr "修复依赖"
  626. #: editor/dependency_editor.cpp
  627. msgid "Dependency Editor"
  628. msgstr "依赖编辑器"
  629. #: editor/dependency_editor.cpp
  630. msgid "Search Replacement Resource:"
  631. msgstr "查找替换资源:"
  632. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  633. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  634. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  635. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  636. #: editor/script_create_dialog.cpp
  637. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  638. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  639. msgid "Open"
  640. msgstr "打开"
  641. #: editor/dependency_editor.cpp
  642. msgid "Owners Of:"
  643. msgstr "拥有者:"
  644. #: editor/dependency_editor.cpp
  645. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  646. msgstr "确定从项目中删除文件?(此操作无法撤销)"
  647. #: editor/dependency_editor.cpp
  648. msgid ""
  649. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  650. "work.\n"
  651. "Remove them anyway? (no undo)"
  652. msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
  653. #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
  654. msgid "Cannot remove:"
  655. msgstr "无法移除:"
  656. #: editor/dependency_editor.cpp
  657. msgid "Error loading:"
  658. msgstr "加载出错:"
  659. #: editor/dependency_editor.cpp
  660. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  661. msgstr "由于缺少依赖项, 加载失败:"
  662. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  663. msgid "Open Anyway"
  664. msgstr "仍然打开"
  665. #: editor/dependency_editor.cpp
  666. msgid "Which action should be taken?"
  667. msgstr "应采取哪项行动?"
  668. #: editor/dependency_editor.cpp
  669. msgid "Fix Dependencies"
  670. msgstr "修复依赖项"
  671. #: editor/dependency_editor.cpp
  672. msgid "Errors loading!"
  673. msgstr "加载出错!"
  674. #: editor/dependency_editor.cpp
  675. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  676. msgstr "永久删除选中的%d条项目吗?(此操作无法撤销!)"
  677. #: editor/dependency_editor.cpp
  678. msgid "Owns"
  679. msgstr "拥有对象"
  680. #: editor/dependency_editor.cpp
  681. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  682. msgstr "没有指定所属关系的资源:"
  683. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  684. msgid "Orphan Resource Explorer"
  685. msgstr "查看孤立资源"
  686. #: editor/dependency_editor.cpp
  687. msgid "Delete selected files?"
  688. msgstr "删除选中的文件?"
  689. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  690. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  691. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  692. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  693. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  694. msgid "Delete"
  695. msgstr "删除"
  696. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  697. msgid "Change Dictionary Key"
  698. msgstr "修改关键字"
  699. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  700. msgid "Change Dictionary Value"
  701. msgstr "改变字典的值"
  702. #: editor/editor_about.cpp
  703. msgid "Thanks from the Godot community!"
  704. msgstr "感谢Godot社区!"
  705. #: editor/editor_about.cpp
  706. msgid "Godot Engine contributors"
  707. msgstr "Godot引擎贡献者"
  708. #: editor/editor_about.cpp
  709. msgid "Project Founders"
  710. msgstr "项目创始人"
  711. #: editor/editor_about.cpp
  712. msgid "Lead Developer"
  713. msgstr "主要开发者"
  714. #: editor/editor_about.cpp
  715. msgid "Project Manager "
  716. msgstr "项目管理员 "
  717. #: editor/editor_about.cpp
  718. msgid "Developers"
  719. msgstr "开发者"
  720. #: editor/editor_about.cpp
  721. msgid "Authors"
  722. msgstr "作者"
  723. #: editor/editor_about.cpp
  724. msgid "Platinum Sponsors"
  725. msgstr "白金赞助商"
  726. #: editor/editor_about.cpp
  727. msgid "Gold Sponsors"
  728. msgstr "金牌赞助商"
  729. #: editor/editor_about.cpp
  730. msgid "Mini Sponsors"
  731. msgstr "迷你赞助商"
  732. #: editor/editor_about.cpp
  733. msgid "Gold Donors"
  734. msgstr "黄金捐赠者"
  735. #: editor/editor_about.cpp
  736. msgid "Silver Donors"
  737. msgstr "白银捐赠者"
  738. #: editor/editor_about.cpp
  739. msgid "Bronze Donors"
  740. msgstr "青铜捐赠者"
  741. #: editor/editor_about.cpp
  742. msgid "Donors"
  743. msgstr "捐助"
  744. #: editor/editor_about.cpp
  745. msgid "License"
  746. msgstr "许可证"
  747. #: editor/editor_about.cpp
  748. msgid "Thirdparty License"
  749. msgstr "第三方许可证"
  750. #: editor/editor_about.cpp
  751. msgid ""
  752. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  753. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  754. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  755. "respective copyright statements and license terms."
  756. msgstr ""
  757. "Godot引擎依赖第三方开源代码库,全部符合MIT 许可证的条款。下面列出所有第三方组"
  758. "件相关的版权声明和许可协议条款。"
  759. #: editor/editor_about.cpp
  760. msgid "All Components"
  761. msgstr "所有组件"
  762. #: editor/editor_about.cpp
  763. msgid "Components"
  764. msgstr "组件"
  765. #: editor/editor_about.cpp
  766. msgid "Licenses"
  767. msgstr "许可证"
  768. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  769. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  770. msgstr "打开压缩包出错,非zip格式。"
  771. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  772. msgid "Uncompressing Assets"
  773. msgstr "无压缩资源"
  774. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  775. msgid "Package Installed Successfully!"
  776. msgstr "软件包安装成功!"
  777. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  778. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  779. msgid "Success!"
  780. msgstr "成功!"
  781. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  782. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  783. msgid "Install"
  784. msgstr "安装"
  785. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  786. msgid "Package Installer"
  787. msgstr "程序包安装程序"
  788. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  789. msgid "Speakers"
  790. msgstr "扬声器"
  791. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  792. msgid "Add Effect"
  793. msgstr "添加效果"
  794. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  795. msgid "Rename Audio Bus"
  796. msgstr "重命名音频总线(Audio Bus)"
  797. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  798. msgid "Change Audio Bus Volume"
  799. msgstr "修改音频Bus音量"
  800. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  801. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  802. msgstr "切换音频独奏"
  803. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  804. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  805. msgstr "切换音频静音"
  806. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  807. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  808. msgstr "切换音频旁通效果"
  809. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  810. msgid "Select Audio Bus Send"
  811. msgstr "选择音频发送总线"
  812. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  813. msgid "Add Audio Bus Effect"
  814. msgstr "添加音频总线效果"
  815. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  816. msgid "Move Bus Effect"
  817. msgstr "移动总线效果"
  818. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  819. msgid "Delete Bus Effect"
  820. msgstr "删除音频总线效果"
  821. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  822. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  823. msgstr "音频总线,拖放重新排列。"
  824. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  825. msgid "Solo"
  826. msgstr "独奏"
  827. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  828. msgid "Mute"
  829. msgstr "静音"
  830. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  831. msgid "Bypass"
  832. msgstr "旁通"
  833. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  834. msgid "Bus options"
  835. msgstr "音频总线选项"
  836. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  837. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  838. msgid "Duplicate"
  839. msgstr "拷贝"
  840. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  841. msgid "Reset Volume"
  842. msgstr "重置音量"
  843. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  844. msgid "Delete Effect"
  845. msgstr "删除效果"
  846. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  847. msgid "Audio"
  848. msgstr "音频"
  849. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  850. msgid "Add Audio Bus"
  851. msgstr "添加音频总线(Audio Bus)"
  852. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  853. msgid "Master bus can't be deleted!"
  854. msgstr "不能删除主音频总线!"
  855. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  856. msgid "Delete Audio Bus"
  857. msgstr "删除音频总线"
  858. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  859. msgid "Duplicate Audio Bus"
  860. msgstr "复制音频总线"
  861. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  862. msgid "Reset Bus Volume"
  863. msgstr "重置总线音量"
  864. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  865. msgid "Move Audio Bus"
  866. msgstr "移动音频总线"
  867. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  868. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  869. msgstr "将音频Bus布局保存为..."
  870. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  871. msgid "Location for New Layout..."
  872. msgstr "新布局的位置..."
  873. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  874. msgid "Open Audio Bus Layout"
  875. msgstr "打开音频Bus布局"
  876. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  877. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  878. msgstr "不存在'res://default_bus_layout.tres'文件。"
  879. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  880. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  881. msgstr "无效文件,不存在音频总线布局。"
  882. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  883. msgid "Add Bus"
  884. msgstr "添加Bus"
  885. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  886. msgid "Create a new Bus Layout."
  887. msgstr "创建一个新的总线布局。"
  888. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  889. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  890. #: editor/script_create_dialog.cpp
  891. msgid "Load"
  892. msgstr "加载"
  893. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  894. msgid "Load an existing Bus Layout."
  895. msgstr "加载现有的总线布局。"
  896. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  897. msgid "Save As"
  898. msgstr "另存为"
  899. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  900. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  901. msgstr "将音频Bus布局保存为..."
  902. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  903. msgid "Load Default"
  904. msgstr "加载默认"
  905. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  906. msgid "Load the default Bus Layout."
  907. msgstr "加载默认总线布局。"
  908. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  909. msgid "Invalid name."
  910. msgstr "名称非法:。"
  911. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  912. msgid "Valid characters:"
  913. msgstr "字符合法:"
  914. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  915. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  916. msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
  917. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  918. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  919. msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
  920. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  921. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  922. msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
  923. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  924. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  925. msgstr "Autoload '%s'已存在!"
  926. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  927. msgid "Rename Autoload"
  928. msgstr "重命名自动加载脚本"
  929. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  930. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  931. msgstr "切换全局AutoLoad"
  932. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  933. msgid "Move Autoload"
  934. msgstr "移动Autoload"
  935. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  936. msgid "Remove Autoload"
  937. msgstr "移除Autoload"
  938. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  939. msgid "Enable"
  940. msgstr "启用"
  941. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  942. msgid "Rearrange Autoloads"
  943. msgstr "重排序Autoload"
  944. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  945. msgid "Invalid Path."
  946. msgstr "路径非法。"
  947. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  948. msgid "File does not exist."
  949. msgstr "文件不存在。"
  950. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  951. msgid "Not in resource path."
  952. msgstr "不在资源路径下。"
  953. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  954. msgid "Add AutoLoad"
  955. msgstr "添加Autoload"
  956. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  957. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  958. msgid "Path:"
  959. msgstr "路径:"
  960. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  961. msgid "Node Name:"
  962. msgstr "节点名称:"
  963. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  964. #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  965. msgid "Name"
  966. msgstr "名称"
  967. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  968. msgid "Singleton"
  969. msgstr "单独(Singleton)"
  970. #: editor/editor_data.cpp
  971. msgid "Updating Scene"
  972. msgstr "更新场景"
  973. #: editor/editor_data.cpp
  974. msgid "Storing local changes..."
  975. msgstr "保存修改中..."
  976. #: editor/editor_data.cpp
  977. msgid "Updating scene..."
  978. msgstr "更新场景中..."
  979. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  980. msgid "[empty]"
  981. msgstr "[空]"
  982. #: editor/editor_data.cpp
  983. msgid "[unsaved]"
  984. msgstr "[未保存]"
  985. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  986. msgid "Please select a base directory first"
  987. msgstr "请先选择一个目录"
  988. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  989. msgid "Choose a Directory"
  990. msgstr "选择目录"
  991. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  992. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  993. msgid "Create Folder"
  994. msgstr "新建目录"
  995. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  996. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  997. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  998. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  999. msgid "Name:"
  1000. msgstr "名称:"
  1001. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1002. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1003. msgid "Could not create folder."
  1004. msgstr "无法创建目录。"
  1005. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1006. msgid "Choose"
  1007. msgstr "选择"
  1008. #: editor/editor_export.cpp
  1009. msgid "Storing File:"
  1010. msgstr "文件排序:"
  1011. #: editor/editor_export.cpp
  1012. msgid "Packing"
  1013. msgstr "打包中"
  1014. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1015. msgid "Template file not found:"
  1016. msgstr "找不到模板文件:"
  1017. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1018. msgid "Select Current Folder"
  1019. msgstr "选择当前目录"
  1020. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1021. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1022. msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
  1023. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1024. msgid "Select This Folder"
  1025. msgstr "选择此文件夹"
  1026. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1027. msgid "Copy Path"
  1028. msgstr "拷贝路径"
  1029. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1030. msgid "Open in File Manager"
  1031. msgstr "在文件管理器中打开"
  1032. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1033. #: editor/project_manager.cpp
  1034. msgid "Show in File Manager"
  1035. msgstr "在文件管理器中显示"
  1036. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1037. msgid "New Folder..."
  1038. msgstr "新建文件夹 ..."
  1039. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1040. msgid "Refresh"
  1041. msgstr "刷新"
  1042. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1043. msgid "All Recognized"
  1044. msgstr "所有可用类型"
  1045. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1046. msgid "All Files (*)"
  1047. msgstr "所有文件(*)"
  1048. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1049. msgid "Open a File"
  1050. msgstr "打开单个文件"
  1051. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1052. msgid "Open File(s)"
  1053. msgstr "打开一个或多个文件"
  1054. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1055. msgid "Open a Directory"
  1056. msgstr "打开目录"
  1057. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1058. msgid "Open a File or Directory"
  1059. msgstr "打开文件或目录"
  1060. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1061. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1062. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1063. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1064. msgid "Save"
  1065. msgstr "保存"
  1066. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1067. msgid "Save a File"
  1068. msgstr "保存文件"
  1069. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1070. msgid "Go Back"
  1071. msgstr "后退"
  1072. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1073. msgid "Go Forward"
  1074. msgstr "前进"
  1075. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1076. msgid "Go Up"
  1077. msgstr "上一级"
  1078. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1079. msgid "Toggle Hidden Files"
  1080. msgstr "切换显示隐藏文件"
  1081. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1082. msgid "Toggle Favorite"
  1083. msgstr "切换收藏"
  1084. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1085. msgid "Toggle Mode"
  1086. msgstr "切换模式"
  1087. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1088. msgid "Focus Path"
  1089. msgstr "设置路径焦点"
  1090. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1091. msgid "Move Favorite Up"
  1092. msgstr "向上移动收藏"
  1093. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1094. msgid "Move Favorite Down"
  1095. msgstr "向下移动收藏"
  1096. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1097. msgid "Go to parent folder"
  1098. msgstr "转到上层文件夹"
  1099. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1100. msgid "Directories & Files:"
  1101. msgstr "目录|文件:"
  1102. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1103. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1104. msgid "Preview:"
  1105. msgstr "预览:"
  1106. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1107. msgid "File:"
  1108. msgstr "文件:"
  1109. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1110. msgid "Must use a valid extension."
  1111. msgstr "必须使用合法的拓展名。"
  1112. #: editor/editor_file_system.cpp
  1113. msgid "ScanSources"
  1114. msgstr "扫描源文件"
  1115. #: editor/editor_file_system.cpp
  1116. msgid "(Re)Importing Assets"
  1117. msgstr "导入(重新)资源"
  1118. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1119. msgid "Top"
  1120. msgstr "顶部"
  1121. #: editor/editor_help.cpp
  1122. msgid "Class:"
  1123. msgstr "类:"
  1124. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1125. msgid "Inherits:"
  1126. msgstr "基类:"
  1127. #: editor/editor_help.cpp
  1128. msgid "Inherited by:"
  1129. msgstr "派生类:"
  1130. #: editor/editor_help.cpp
  1131. msgid "Brief Description:"
  1132. msgstr "简介:"
  1133. #: editor/editor_help.cpp
  1134. msgid "Properties"
  1135. msgstr "属性"
  1136. #: editor/editor_help.cpp
  1137. msgid "Properties:"
  1138. msgstr "属性:"
  1139. #: editor/editor_help.cpp
  1140. msgid "Methods"
  1141. msgstr "方法"
  1142. #: editor/editor_help.cpp
  1143. msgid "Methods:"
  1144. msgstr "方法:"
  1145. #: editor/editor_help.cpp
  1146. msgid "Theme Properties"
  1147. msgstr "主题属性"
  1148. #: editor/editor_help.cpp
  1149. msgid "Theme Properties:"
  1150. msgstr "Theme Properties:"
  1151. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1152. msgid "Signals:"
  1153. msgstr "信号:"
  1154. #: editor/editor_help.cpp
  1155. msgid "Enumerations"
  1156. msgstr "枚举"
  1157. #: editor/editor_help.cpp
  1158. msgid "Enumerations:"
  1159. msgstr "枚举:"
  1160. #: editor/editor_help.cpp
  1161. msgid "enum "
  1162. msgstr "枚举 "
  1163. #: editor/editor_help.cpp
  1164. msgid "Constants"
  1165. msgstr "常量"
  1166. #: editor/editor_help.cpp
  1167. msgid "Constants:"
  1168. msgstr "常量:"
  1169. #: editor/editor_help.cpp
  1170. msgid "Class Description"
  1171. msgstr "类说明"
  1172. #: editor/editor_help.cpp
  1173. msgid "Class Description:"
  1174. msgstr "类说明:"
  1175. #: editor/editor_help.cpp
  1176. msgid "Online Tutorials:"
  1177. msgstr "在线教程:"
  1178. #: editor/editor_help.cpp
  1179. msgid ""
  1180. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1181. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1182. "url][/color]."
  1183. msgstr ""
  1184. "当前没有此类型的教程。请通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
  1185. "url][/color]的方式帮助我们完善文档。"
  1186. #: editor/editor_help.cpp
  1187. msgid "Property Descriptions"
  1188. msgstr "属性说明"
  1189. #: editor/editor_help.cpp
  1190. msgid "Property Descriptions:"
  1191. msgstr "属性说明:"
  1192. #: editor/editor_help.cpp
  1193. msgid ""
  1194. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1195. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1196. msgstr ""
  1197. "当前没有此属性的说明。请帮助我们通过 [color=$color][url=$url] 贡献一个 [/url]"
  1198. "[/color]!"
  1199. #: editor/editor_help.cpp
  1200. msgid "Method Descriptions"
  1201. msgstr "方法说明"
  1202. #: editor/editor_help.cpp
  1203. msgid "Method Descriptions:"
  1204. msgstr "方法说明:"
  1205. #: editor/editor_help.cpp
  1206. msgid ""
  1207. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1208. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1209. msgstr ""
  1210. "当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
  1211. "url][/color]!"
  1212. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1213. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1214. msgid "Search Help"
  1215. msgstr "搜索帮助"
  1216. #: editor/editor_help_search.cpp
  1217. msgid "Display All"
  1218. msgstr "全部显示"
  1219. #: editor/editor_help_search.cpp
  1220. msgid "Classes Only"
  1221. msgstr "仅限类"
  1222. #: editor/editor_help_search.cpp
  1223. msgid "Methods Only"
  1224. msgstr "仅方法"
  1225. #: editor/editor_help_search.cpp
  1226. msgid "Signals Only"
  1227. msgstr "仅信号"
  1228. #: editor/editor_help_search.cpp
  1229. msgid "Constants Only"
  1230. msgstr "仅常量"
  1231. #: editor/editor_help_search.cpp
  1232. msgid "Properties Only"
  1233. msgstr "仅属性"
  1234. #: editor/editor_help_search.cpp
  1235. msgid "Theme Properties Only"
  1236. msgstr "仅主题属性"
  1237. #: editor/editor_help_search.cpp
  1238. msgid "Member Type"
  1239. msgstr "成员类型"
  1240. #: editor/editor_help_search.cpp
  1241. msgid "Class"
  1242. msgstr "类"
  1243. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1244. msgid "Property:"
  1245. msgstr "属性:"
  1246. #: editor/editor_inspector.cpp
  1247. msgid "Set"
  1248. msgstr "Set"
  1249. #: editor/editor_inspector.cpp
  1250. msgid "Set Multiple:"
  1251. msgstr "设置乘数:"
  1252. #: editor/editor_log.cpp
  1253. msgid "Output:"
  1254. msgstr "日志:"
  1255. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1256. #: editor/editor_properties.cpp
  1257. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1258. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1259. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1260. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1261. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1262. msgid "Clear"
  1263. msgstr "清除"
  1264. #: editor/editor_log.cpp
  1265. msgid "Clear Output"
  1266. msgstr "清空输出"
  1267. #: editor/editor_node.cpp
  1268. msgid "Project export failed with error code %d."
  1269. msgstr "项目导出失败,错误代码 %d。"
  1270. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1271. msgid "Error saving resource!"
  1272. msgstr "保存资源出错!"
  1273. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1274. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1275. msgid "OK"
  1276. msgstr "好的"
  1277. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1278. msgid "Save Resource As..."
  1279. msgstr "资源另存为..."
  1280. #: editor/editor_node.cpp
  1281. msgid "Can't open file for writing:"
  1282. msgstr "无法以可写模式打开文件:"
  1283. #: editor/editor_node.cpp
  1284. msgid "Requested file format unknown:"
  1285. msgstr "未知的文件类型请求:"
  1286. #: editor/editor_node.cpp
  1287. msgid "Error while saving."
  1288. msgstr "保存出错。"
  1289. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1290. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1291. msgstr "不能打开 '%s' 。文件可能已被移动或删除。"
  1292. #: editor/editor_node.cpp
  1293. msgid "Error while parsing '%s'."
  1294. msgstr "分析 \"%s\" 时出错。"
  1295. #: editor/editor_node.cpp
  1296. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1297. msgstr "文件 \"%s\" 的意外结束。"
  1298. #: editor/editor_node.cpp
  1299. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1300. msgstr "缺少 \"%s\" 或其依赖项。"
  1301. #: editor/editor_node.cpp
  1302. msgid "Error while loading '%s'."
  1303. msgstr "加载 \"%s\" 时出错。"
  1304. #: editor/editor_node.cpp
  1305. msgid "Saving Scene"
  1306. msgstr "正在保存场景"
  1307. #: editor/editor_node.cpp
  1308. msgid "Analyzing"
  1309. msgstr "正在分析"
  1310. #: editor/editor_node.cpp
  1311. msgid "Creating Thumbnail"
  1312. msgstr "创建缩略图"
  1313. #: editor/editor_node.cpp
  1314. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1315. msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
  1316. #: editor/editor_node.cpp
  1317. msgid ""
  1318. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1319. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1320. msgstr ""
  1321. "无法保存此场景,因为包含循环实例化。\n"
  1322. "请解决它,然后尝试再次保存。"
  1323. #: editor/editor_node.cpp
  1324. msgid ""
  1325. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1326. "be satisfied."
  1327. msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。"
  1328. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1329. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1330. msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!"
  1331. #: editor/editor_node.cpp
  1332. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1333. msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!"
  1334. #: editor/editor_node.cpp
  1335. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1336. msgstr "保存MeshLibrary出错!"
  1337. #: editor/editor_node.cpp
  1338. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1339. msgstr "无法加载要合并的砖块集!"
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. msgid "Error saving TileSet!"
  1342. msgstr "保存砖块集失败!"
  1343. #: editor/editor_node.cpp
  1344. msgid "Error trying to save layout!"
  1345. msgstr "保存布局出错!"
  1346. #: editor/editor_node.cpp
  1347. msgid "Default editor layout overridden."
  1348. msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
  1349. #: editor/editor_node.cpp
  1350. msgid "Layout name not found!"
  1351. msgstr "布局名称未找到!"
  1352. #: editor/editor_node.cpp
  1353. msgid "Restored default layout to base settings."
  1354. msgstr "重置为默认布局设置。"
  1355. #: editor/editor_node.cpp
  1356. msgid ""
  1357. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1358. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1359. "understand this workflow."
  1360. msgstr ""
  1361. "此资源属于已导入的场景, 因此它不可编辑。\n"
  1362. "请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。"
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. msgid ""
  1365. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1366. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1367. msgstr ""
  1368. "此资源属于实例或继承的场景。\n"
  1369. "保存当前场景时不会保留对它的更改。"
  1370. #: editor/editor_node.cpp
  1371. msgid ""
  1372. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1373. "import panel and then re-import."
  1374. msgstr ""
  1375. "此资源已导入, 因此无法编辑。在 \"导入\" 面板中更改其设置, 然后重新导入。"
  1376. #: editor/editor_node.cpp
  1377. msgid ""
  1378. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1379. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1380. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1381. "understand this workflow."
  1382. msgstr ""
  1383. "场景已被导入, 对它的更改将不会保留。\n"
  1384. "允许对它的实例或继承进行更改。\n"
  1385. "请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。"
  1386. #: editor/editor_node.cpp
  1387. msgid ""
  1388. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1389. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1390. "this workflow."
  1391. msgstr ""
  1392. "这是一个远程对象,因此对它的更改将不会被保留。\n"
  1393. "请阅读与调试相关的文档,以便更好地理解这个工作流。"
  1394. #: editor/editor_node.cpp
  1395. msgid "There is no defined scene to run."
  1396. msgstr "没有设置要执行的场景。"
  1397. #: editor/editor_node.cpp
  1398. msgid ""
  1399. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1400. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1401. "category."
  1402. msgstr ""
  1403. "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
  1404. "你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
  1405. #: editor/editor_node.cpp
  1406. msgid ""
  1407. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1408. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1409. "category."
  1410. msgstr ""
  1411. "所选场景'%s'不存在,选择一个有效的场景?\n"
  1412. "请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
  1413. #: editor/editor_node.cpp
  1414. msgid ""
  1415. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1416. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1417. "category."
  1418. msgstr ""
  1419. "选中的%s场景并非一个场景文件,请选择合法的场景。\n"
  1420. "请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
  1421. #: editor/editor_node.cpp
  1422. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1423. msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
  1424. #: editor/editor_node.cpp
  1425. msgid "Could not start subprocess!"
  1426. msgstr "无法启动子进程!"
  1427. #: editor/editor_node.cpp
  1428. msgid "Open Scene"
  1429. msgstr "打开场景"
  1430. #: editor/editor_node.cpp
  1431. msgid "Open Base Scene"
  1432. msgstr "打开父场景"
  1433. #: editor/editor_node.cpp
  1434. msgid "Quick Open Scene..."
  1435. msgstr "快速打开场景..."
  1436. #: editor/editor_node.cpp
  1437. msgid "Quick Open Script..."
  1438. msgstr "快速打开脚本..."
  1439. #: editor/editor_node.cpp
  1440. msgid "Save & Close"
  1441. msgstr "保存并关闭"
  1442. #: editor/editor_node.cpp
  1443. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1444. msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
  1445. #: editor/editor_node.cpp
  1446. msgid "Save Scene As..."
  1447. msgstr "场景另存为..."
  1448. #: editor/editor_node.cpp
  1449. msgid "No"
  1450. msgstr "否"
  1451. #: editor/editor_node.cpp
  1452. msgid "Yes"
  1453. msgstr "是"
  1454. #: editor/editor_node.cpp
  1455. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1456. msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
  1457. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1458. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1459. msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
  1460. #: editor/editor_node.cpp
  1461. msgid "Export Mesh Library"
  1462. msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
  1463. #: editor/editor_node.cpp
  1464. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1465. msgstr "需要有根节点才能完成此操作。"
  1466. #: editor/editor_node.cpp
  1467. msgid "Export Tile Set"
  1468. msgstr "导出砖块集(Tile Set)"
  1469. #: editor/editor_node.cpp
  1470. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1471. msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。"
  1472. #: editor/editor_node.cpp
  1473. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1474. msgstr "当前场景尚未保存,仍要打开?"
  1475. #: editor/editor_node.cpp
  1476. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1477. msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
  1478. #: editor/editor_node.cpp
  1479. msgid "Revert"
  1480. msgstr "恢复"
  1481. #: editor/editor_node.cpp
  1482. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1483. msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
  1484. #: editor/editor_node.cpp
  1485. msgid "Quick Run Scene..."
  1486. msgstr "快速运行场景..."
  1487. #: editor/editor_node.cpp
  1488. msgid "Quit"
  1489. msgstr "退出"
  1490. #: editor/editor_node.cpp
  1491. msgid "Exit the editor?"
  1492. msgstr "确定要退出编辑器吗?"
  1493. #: editor/editor_node.cpp
  1494. msgid "Open Project Manager?"
  1495. msgstr "打开项目管理器?"
  1496. #: editor/editor_node.cpp
  1497. msgid "Save & Quit"
  1498. msgstr "保存后退出"
  1499. #: editor/editor_node.cpp
  1500. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1501. msgstr "以下场景在退出前保存更改吗?"
  1502. #: editor/editor_node.cpp
  1503. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1504. msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?"
  1505. #: editor/editor_node.cpp
  1506. msgid ""
  1507. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1508. "considered a bug. Please report."
  1509. msgstr "此选项已弃用。必须强制刷新的情况现在被视为 bug。请报告。"
  1510. #: editor/editor_node.cpp
  1511. msgid "Pick a Main Scene"
  1512. msgstr "选择主场景"
  1513. #: editor/editor_node.cpp
  1514. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1515. msgstr "无法在: \"%s\" 上启用加载项插件, 配置解析失败。"
  1516. #: editor/editor_node.cpp
  1517. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1518. msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/%s'。"
  1519. #: editor/editor_node.cpp
  1520. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1521. msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。"
  1522. #: editor/editor_node.cpp
  1523. msgid ""
  1524. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1525. "the code, please check the syntax."
  1526. msgstr "无法从路径加载插件脚本: ‘%s’ 脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
  1527. #: editor/editor_node.cpp
  1528. msgid ""
  1529. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1530. msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 基类型不是 EditorPlugin 的。"
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1533. msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。"
  1534. #: editor/editor_node.cpp
  1535. msgid ""
  1536. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1537. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1538. msgstr ""
  1539. "自动导入的场景'%s'无法修改。\n"
  1540. "如要更改,请创建一个新的备份场景。"
  1541. #: editor/editor_node.cpp
  1542. msgid ""
  1543. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1544. "open the scene, then save it inside the project path."
  1545. msgstr ""
  1546. "加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
  1547. #: editor/editor_node.cpp
  1548. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1549. msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
  1550. #: editor/editor_node.cpp
  1551. msgid "Clear Recent Scenes"
  1552. msgstr "清除近期的场景"
  1553. #: editor/editor_node.cpp
  1554. msgid "Save Layout"
  1555. msgstr "保存布局"
  1556. #: editor/editor_node.cpp
  1557. msgid "Delete Layout"
  1558. msgstr "删除布局"
  1559. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1560. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1561. msgid "Default"
  1562. msgstr "默认"
  1563. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1564. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1565. msgid "Show in FileSystem"
  1566. msgstr "在文件系统中显示"
  1567. #: editor/editor_node.cpp
  1568. msgid "Play This Scene"
  1569. msgstr "运行此场景"
  1570. #: editor/editor_node.cpp
  1571. msgid "Close Tab"
  1572. msgstr "关闭标签页"
  1573. #: editor/editor_node.cpp
  1574. msgid "Switch Scene Tab"
  1575. msgstr "切换场景标签页"
  1576. #: editor/editor_node.cpp
  1577. msgid "%d more files or folders"
  1578. msgstr "%d 个文件或目录未展示"
  1579. #: editor/editor_node.cpp
  1580. msgid "%d more folders"
  1581. msgstr "%d 个目录未展示"
  1582. #: editor/editor_node.cpp
  1583. msgid "%d more files"
  1584. msgstr "%d 个文件未展示"
  1585. #: editor/editor_node.cpp
  1586. msgid "Dock Position"
  1587. msgstr "面板位置"
  1588. #: editor/editor_node.cpp
  1589. msgid "Distraction Free Mode"
  1590. msgstr "无干扰模式"
  1591. #: editor/editor_node.cpp
  1592. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1593. msgstr "切换无干扰模式。"
  1594. #: editor/editor_node.cpp
  1595. msgid "Add a new scene."
  1596. msgstr "添加新场景。"
  1597. #: editor/editor_node.cpp
  1598. msgid "Scene"
  1599. msgstr "场景"
  1600. #: editor/editor_node.cpp
  1601. msgid "Go to previously opened scene."
  1602. msgstr "前往上一个打开的场景。"
  1603. #: editor/editor_node.cpp
  1604. msgid "Next tab"
  1605. msgstr "下一项"
  1606. #: editor/editor_node.cpp
  1607. msgid "Previous tab"
  1608. msgstr "上一个目录"
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Filter Files..."
  1611. msgstr "筛选文件..."
  1612. #: editor/editor_node.cpp
  1613. msgid "Operations with scene files."
  1614. msgstr "操作场景文件。"
  1615. #: editor/editor_node.cpp
  1616. msgid "New Scene"
  1617. msgstr "新建场景"
  1618. #: editor/editor_node.cpp
  1619. msgid "New Inherited Scene..."
  1620. msgstr "从现有场景中创建..."
  1621. #: editor/editor_node.cpp
  1622. msgid "Open Scene..."
  1623. msgstr "打开场景..."
  1624. #: editor/editor_node.cpp
  1625. msgid "Save Scene"
  1626. msgstr "保存场景"
  1627. #: editor/editor_node.cpp
  1628. msgid "Save All Scenes"
  1629. msgstr "保存所有场景"
  1630. #: editor/editor_node.cpp
  1631. msgid "Close Scene"
  1632. msgstr "关闭场景"
  1633. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1634. msgid "Open Recent"
  1635. msgstr "最近打开"
  1636. #: editor/editor_node.cpp
  1637. msgid "Convert To..."
  1638. msgstr "转换为..."
  1639. #: editor/editor_node.cpp
  1640. msgid "MeshLibrary..."
  1641. msgstr "MeshLibrary(网格库)..."
  1642. #: editor/editor_node.cpp
  1643. msgid "TileSet..."
  1644. msgstr "砖块集..."
  1645. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1646. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1647. msgid "Undo"
  1648. msgstr "撤销"
  1649. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1650. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1651. msgid "Redo"
  1652. msgstr "重做"
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Revert Scene"
  1655. msgstr "恢复场景"
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1658. msgstr "其他工程或全场景工具。"
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "Project"
  1661. msgstr "项目"
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "Project Settings"
  1664. msgstr "项目设置"
  1665. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1666. msgid "Export"
  1667. msgstr "导出"
  1668. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  1669. msgid "Tools"
  1670. msgstr "工具"
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Open Project Data Folder"
  1673. msgstr "打开项目数据文件夹"
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. msgid "Quit to Project List"
  1676. msgstr "退出到项目列表"
  1677. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1678. #: editor/project_export.cpp
  1679. msgid "Debug"
  1680. msgstr "调试"
  1681. #: editor/editor_node.cpp
  1682. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1683. msgstr "使用远程调试部署"
  1684. #: editor/editor_node.cpp
  1685. msgid ""
  1686. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1687. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1688. msgstr ""
  1689. "导出或发布项目时,为了能够调试项目,可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
  1690. #: editor/editor_node.cpp
  1691. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1692. msgstr "小型部署与网络文件系统"
  1693. #: editor/editor_node.cpp
  1694. msgid ""
  1695. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1696. "executable.\n"
  1697. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1698. "network.\n"
  1699. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1700. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1701. msgstr ""
  1702. "当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
  1703. "文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
  1704. "在Android平台,通过USB发布能获得更快的效率。\n"
  1705. "此选项用于加快游戏的测试。"
  1706. #: editor/editor_node.cpp
  1707. msgid "Visible Collision Shapes"
  1708. msgstr "可见碰撞区域"
  1709. #: editor/editor_node.cpp
  1710. msgid ""
  1711. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1712. "running game if this option is turned on."
  1713. msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。"
  1714. #: editor/editor_node.cpp
  1715. msgid "Visible Navigation"
  1716. msgstr "可见导航"
  1717. #: editor/editor_node.cpp
  1718. msgid ""
  1719. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1720. "option is turned on."
  1721. msgstr "如果启用此项,用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。"
  1722. #: editor/editor_node.cpp
  1723. msgid "Sync Scene Changes"
  1724. msgstr "同步场景修改"
  1725. #: editor/editor_node.cpp
  1726. msgid ""
  1727. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1728. "will be replicated in the running game.\n"
  1729. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1730. "filesystem."
  1731. msgstr ""
  1732. "开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n"
  1733. "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
  1734. #: editor/editor_node.cpp
  1735. msgid "Sync Script Changes"
  1736. msgstr "同步脚本变更"
  1737. #: editor/editor_node.cpp
  1738. msgid ""
  1739. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1740. "the running game.\n"
  1741. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1742. "filesystem."
  1743. msgstr ""
  1744. "开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n"
  1745. "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
  1746. #: editor/editor_node.cpp
  1747. msgid "Editor"
  1748. msgstr "编辑器"
  1749. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1750. msgid "Editor Settings"
  1751. msgstr "编辑器设置"
  1752. #: editor/editor_node.cpp
  1753. msgid "Editor Layout"
  1754. msgstr "编辑器布局"
  1755. #: editor/editor_node.cpp
  1756. msgid "Toggle Fullscreen"
  1757. msgstr "全屏模式"
  1758. #: editor/editor_node.cpp
  1759. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  1760. msgstr "打开“编辑器设置/数据\"文件夹"
  1761. #: editor/editor_node.cpp
  1762. msgid "Open Editor Data Folder"
  1763. msgstr "打开编辑器数据文件夹"
  1764. #: editor/editor_node.cpp
  1765. msgid "Open Editor Settings Folder"
  1766. msgstr "打开“编辑器设置”文件夹"
  1767. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1768. msgid "Manage Export Templates"
  1769. msgstr "管理导出模板"
  1770. #: editor/editor_node.cpp
  1771. msgid "Help"
  1772. msgstr "帮助"
  1773. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1774. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1775. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1776. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1777. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1778. msgid "Search"
  1779. msgstr "搜索"
  1780. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1781. msgid "Online Docs"
  1782. msgstr "在线文档"
  1783. #: editor/editor_node.cpp
  1784. msgid "Q&A"
  1785. msgstr "问答"
  1786. #: editor/editor_node.cpp
  1787. msgid "Issue Tracker"
  1788. msgstr "问题跟踪器"
  1789. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1790. msgid "Community"
  1791. msgstr "社区"
  1792. #: editor/editor_node.cpp
  1793. msgid "About"
  1794. msgstr "关于"
  1795. #: editor/editor_node.cpp
  1796. msgid "Play the project."
  1797. msgstr "运行此项目(F5)。"
  1798. #: editor/editor_node.cpp
  1799. msgid "Play"
  1800. msgstr "播放"
  1801. #: editor/editor_node.cpp
  1802. msgid "Pause the scene"
  1803. msgstr "暂停运行场景"
  1804. #: editor/editor_node.cpp
  1805. msgid "Pause Scene"
  1806. msgstr "暂停运行场景"
  1807. #: editor/editor_node.cpp
  1808. msgid "Stop the scene."
  1809. msgstr "停止运行场景。"
  1810. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1811. msgid "Stop"
  1812. msgstr "停止"
  1813. #: editor/editor_node.cpp
  1814. msgid "Play the edited scene."
  1815. msgstr "打开并运行场景。"
  1816. #: editor/editor_node.cpp
  1817. msgid "Play Scene"
  1818. msgstr "运行场景"
  1819. #: editor/editor_node.cpp
  1820. msgid "Play custom scene"
  1821. msgstr "运行自定义场景"
  1822. #: editor/editor_node.cpp
  1823. msgid "Play Custom Scene"
  1824. msgstr "运行自定义场景"
  1825. #: editor/editor_node.cpp
  1826. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  1827. msgstr "改变视频驱动需要重启编辑器。"
  1828. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1829. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1830. msgid "Save & Restart"
  1831. msgstr "保存并重启"
  1832. #: editor/editor_node.cpp
  1833. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1834. msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!"
  1835. #: editor/editor_node.cpp
  1836. msgid "Update Always"
  1837. msgstr "持续更新UI"
  1838. #: editor/editor_node.cpp
  1839. msgid "Update Changes"
  1840. msgstr "有更改时更新UI"
  1841. #: editor/editor_node.cpp
  1842. msgid "Disable Update Spinner"
  1843. msgstr "禁用自动更新"
  1844. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1845. #: editor/project_manager.cpp
  1846. msgid "Import"
  1847. msgstr "导入"
  1848. #: editor/editor_node.cpp
  1849. msgid "FileSystem"
  1850. msgstr "文件系统"
  1851. #: editor/editor_node.cpp
  1852. msgid "Inspector"
  1853. msgstr "属性面板"
  1854. #: editor/editor_node.cpp
  1855. msgid "Node"
  1856. msgstr "节点"
  1857. #: editor/editor_node.cpp
  1858. msgid "Expand Bottom Panel"
  1859. msgstr "展开底部面板"
  1860. #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  1861. msgid "Output"
  1862. msgstr "日志"
  1863. #: editor/editor_node.cpp
  1864. msgid "Don't Save"
  1865. msgstr "不保存"
  1866. #: editor/editor_node.cpp
  1867. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1868. msgstr "从ZIP文件中导入模板"
  1869. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1870. msgid "Export Project"
  1871. msgstr "导出项目"
  1872. #: editor/editor_node.cpp
  1873. msgid "Export Library"
  1874. msgstr "导出库"
  1875. #: editor/editor_node.cpp
  1876. msgid "Merge With Existing"
  1877. msgstr "与现有合并"
  1878. #: editor/editor_node.cpp
  1879. msgid "Password:"
  1880. msgstr "密码:"
  1881. #: editor/editor_node.cpp
  1882. msgid "Open & Run a Script"
  1883. msgstr "打开并运行脚本"
  1884. #: editor/editor_node.cpp
  1885. msgid "New Inherited"
  1886. msgstr "从现有场景中创建"
  1887. #: editor/editor_node.cpp
  1888. msgid "Load Errors"
  1889. msgstr "加载错误"
  1890. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1891. msgid "Select"
  1892. msgstr "选择"
  1893. #: editor/editor_node.cpp
  1894. msgid "Open 2D Editor"
  1895. msgstr "打开2D编辑器"
  1896. #: editor/editor_node.cpp
  1897. msgid "Open 3D Editor"
  1898. msgstr "打开3D编辑器"
  1899. #: editor/editor_node.cpp
  1900. msgid "Open Script Editor"
  1901. msgstr "打开脚本编辑器"
  1902. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1903. msgid "Open Asset Library"
  1904. msgstr "打开资源商店"
  1905. #: editor/editor_node.cpp
  1906. msgid "Open the next Editor"
  1907. msgstr "打开下一个编辑器"
  1908. #: editor/editor_node.cpp
  1909. msgid "Open the previous Editor"
  1910. msgstr "打开上一个编辑器"
  1911. #: editor/editor_plugin.cpp
  1912. msgid "Creating Mesh Previews"
  1913. msgstr "创建网格预览"
  1914. #: editor/editor_plugin.cpp
  1915. msgid "Thumbnail..."
  1916. msgstr "缩略图..."
  1917. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1918. msgid "Edit Plugin"
  1919. msgstr "编辑插件"
  1920. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1921. msgid "Installed Plugins:"
  1922. msgstr "已安装插件:"
  1923. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1924. msgid "Update"
  1925. msgstr "更新"
  1926. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1927. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1928. msgid "Version:"
  1929. msgstr "版本:"
  1930. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1931. msgid "Author:"
  1932. msgstr "作者:"
  1933. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1934. msgid "Status:"
  1935. msgstr "状态:"
  1936. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1937. msgid "Edit:"
  1938. msgstr "编辑:"
  1939. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  1940. #: editor/rename_dialog.cpp
  1941. msgid "Start"
  1942. msgstr "开始"
  1943. #: editor/editor_profiler.cpp
  1944. msgid "Measure:"
  1945. msgstr "测量:"
  1946. #: editor/editor_profiler.cpp
  1947. msgid "Frame Time (sec)"
  1948. msgstr "帧时间(秒)"
  1949. #: editor/editor_profiler.cpp
  1950. msgid "Average Time (sec)"
  1951. msgstr "平均帧时间(秒)"
  1952. #: editor/editor_profiler.cpp
  1953. msgid "Frame %"
  1954. msgstr "渲染速度"
  1955. #: editor/editor_profiler.cpp
  1956. msgid "Physics Frame %"
  1957. msgstr "物理帧速率 %"
  1958. #: editor/editor_profiler.cpp
  1959. msgid "Time:"
  1960. msgstr "时间:"
  1961. #: editor/editor_profiler.cpp
  1962. msgid "Inclusive"
  1963. msgstr "包含"
  1964. #: editor/editor_profiler.cpp
  1965. msgid "Self"
  1966. msgstr "自身"
  1967. #: editor/editor_profiler.cpp
  1968. msgid "Frame #:"
  1969. msgstr "帧序号:"
  1970. #: editor/editor_profiler.cpp
  1971. msgid "Time"
  1972. msgstr "时间"
  1973. #: editor/editor_profiler.cpp
  1974. msgid "Calls"
  1975. msgstr "调用次数"
  1976. #: editor/editor_properties.cpp
  1977. msgid "On"
  1978. msgstr "启用"
  1979. #: editor/editor_properties.cpp
  1980. msgid "Layer"
  1981. msgstr "层"
  1982. #: editor/editor_properties.cpp
  1983. msgid "Bit %d, value %d"
  1984. msgstr "比特位 %d ,值 %d"
  1985. #: editor/editor_properties.cpp
  1986. msgid "[Empty]"
  1987. msgstr "[空]"
  1988. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  1989. msgid "Assign.."
  1990. msgstr "分配…。"
  1991. #: editor/editor_properties.cpp
  1992. msgid ""
  1993. "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
  1994. "property (%s)."
  1995. msgstr ""
  1996. #: editor/editor_properties.cpp
  1997. msgid ""
  1998. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  1999. "Resource needs to belong to a scene."
  2000. msgstr ""
  2001. "无法在保存为文件的资源上创建视图纹理。\n"
  2002. "资源需要属于场景。"
  2003. #: editor/editor_properties.cpp
  2004. msgid ""
  2005. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2006. "local to scene.\n"
  2007. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2008. "containing it up to a node)."
  2009. msgstr ""
  2010. "无法在此资源上创建视图纹理, 因为它未设置为本地到场景。\n"
  2011. "请打开上面的 `本地到场景` 属性 (以及包含它的所有资源到节点)。"
  2012. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2013. msgid "Pick a Viewport"
  2014. msgstr "选择1个视口"
  2015. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2016. msgid "New Script"
  2017. msgstr "新建脚本"
  2018. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2019. msgid "New %s"
  2020. msgstr "新建%s"
  2021. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2022. msgid "Make Unique"
  2023. msgstr "转换为独立资源"
  2024. #: editor/editor_properties.cpp
  2025. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2026. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2027. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2028. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2029. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2030. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2031. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2032. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2033. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2034. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2035. msgid "Paste"
  2036. msgstr "粘贴"
  2037. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2038. msgid "Convert To %s"
  2039. msgstr "转换为%s"
  2040. #: editor/editor_properties.cpp
  2041. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2042. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2043. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2044. msgid "Open Editor"
  2045. msgstr "打开编辑器"
  2046. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2047. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2048. msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
  2049. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2050. msgid "Size: "
  2051. msgstr "尺寸: "
  2052. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2053. msgid "Page: "
  2054. msgstr "页: "
  2055. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2056. msgid "New Key:"
  2057. msgstr "新建帧:"
  2058. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2059. msgid "New Value:"
  2060. msgstr "新建值:"
  2061. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2062. msgid "Add Key/Value Pair"
  2063. msgstr "添加帧/值对"
  2064. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2065. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2066. msgid "Remove Item"
  2067. msgstr "移除项目"
  2068. #: editor/editor_run_native.cpp
  2069. msgid "Select device from the list"
  2070. msgstr "从列表中选择设备"
  2071. #: editor/editor_run_native.cpp
  2072. msgid ""
  2073. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2074. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2075. msgstr ""
  2076. "没有这个平台的导出配置。\n"
  2077. "请在导出菜单中添加配置。"
  2078. #: editor/editor_run_script.cpp
  2079. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2080. msgstr "在_run()方法中填写您的逻辑代码。"
  2081. #: editor/editor_run_script.cpp
  2082. msgid "There is an edited scene already."
  2083. msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
  2084. #: editor/editor_run_script.cpp
  2085. msgid "Couldn't instance script:"
  2086. msgstr "无法实例化脚本:"
  2087. #: editor/editor_run_script.cpp
  2088. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2089. msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
  2090. #: editor/editor_run_script.cpp
  2091. msgid "Couldn't run script:"
  2092. msgstr "无法执行脚本:"
  2093. #: editor/editor_run_script.cpp
  2094. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2095. msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
  2096. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2097. msgid "Select Node(s) to Import"
  2098. msgstr "选择要导入的节点"
  2099. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2100. msgid "Scene Path:"
  2101. msgstr "场景路径:"
  2102. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2103. msgid "Import From Node:"
  2104. msgstr "从节点中导入:"
  2105. #: editor/export_template_manager.cpp
  2106. msgid "Re-Download"
  2107. msgstr "重新下载"
  2108. #: editor/export_template_manager.cpp
  2109. msgid "Uninstall"
  2110. msgstr "卸载"
  2111. #: editor/export_template_manager.cpp
  2112. msgid "(Installed)"
  2113. msgstr "(安装)"
  2114. #: editor/export_template_manager.cpp
  2115. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2116. msgid "Download"
  2117. msgstr "下载"
  2118. #: editor/export_template_manager.cpp
  2119. msgid "(Missing)"
  2120. msgstr "(丢失)"
  2121. #: editor/export_template_manager.cpp
  2122. msgid "(Current)"
  2123. msgstr "(当前)"
  2124. #: editor/export_template_manager.cpp
  2125. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2126. msgstr "检索镜像,请等待..."
  2127. #: editor/export_template_manager.cpp
  2128. msgid "Remove template version '%s'?"
  2129. msgstr "移除版本为 '%s' 的模板?"
  2130. #: editor/export_template_manager.cpp
  2131. msgid "Can't open export templates zip."
  2132. msgstr "无法打开ZIP导出模板。"
  2133. #: editor/export_template_manager.cpp
  2134. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2135. msgstr "模板文件: %s 中的 version.txt 格式不合法。"
  2136. #: editor/export_template_manager.cpp
  2137. msgid "No version.txt found inside templates."
  2138. msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
  2139. #: editor/export_template_manager.cpp
  2140. msgid "Error creating path for templates:"
  2141. msgstr "创建模板文件路径出错:"
  2142. #: editor/export_template_manager.cpp
  2143. msgid "Extracting Export Templates"
  2144. msgstr "正在解压导出模板"
  2145. #: editor/export_template_manager.cpp
  2146. msgid "Importing:"
  2147. msgstr "导入:"
  2148. #: editor/export_template_manager.cpp
  2149. msgid ""
  2150. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2151. "for official releases."
  2152. msgstr "没有找到这个版本的下载链接。直接下载只适用于正式版本。"
  2153. #: editor/export_template_manager.cpp
  2154. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2155. msgid "Can't resolve."
  2156. msgstr "无法解析."
  2157. #: editor/export_template_manager.cpp
  2158. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2159. msgid "Can't connect."
  2160. msgstr "无法连接。"
  2161. #: editor/export_template_manager.cpp
  2162. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2163. msgid "No response."
  2164. msgstr "无响应。"
  2165. #: editor/export_template_manager.cpp
  2166. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2167. msgid "Request Failed."
  2168. msgstr "请求失败。"
  2169. #: editor/export_template_manager.cpp
  2170. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2171. msgid "Redirect Loop."
  2172. msgstr "循环重定向。"
  2173. #: editor/export_template_manager.cpp
  2174. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "Failed:"
  2176. msgstr "失败:"
  2177. #: editor/export_template_manager.cpp
  2178. msgid "Download Complete."
  2179. msgstr "下载完成。"
  2180. #: editor/export_template_manager.cpp
  2181. msgid ""
  2182. "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
  2183. "found at '%s'."
  2184. msgstr "模板安装失败。可以在 '%s' 中找到这些问题模板文档。"
  2185. #: editor/export_template_manager.cpp
  2186. msgid "Error requesting url: "
  2187. msgstr "请求链接错误: "
  2188. #: editor/export_template_manager.cpp
  2189. msgid "Connecting to Mirror..."
  2190. msgstr "正在连接镜像网站。。"
  2191. #: editor/export_template_manager.cpp
  2192. msgid "Disconnected"
  2193. msgstr "已断开"
  2194. #: editor/export_template_manager.cpp
  2195. msgid "Resolving"
  2196. msgstr "解析中"
  2197. #: editor/export_template_manager.cpp
  2198. msgid "Can't Resolve"
  2199. msgstr "无法解析"
  2200. #: editor/export_template_manager.cpp
  2201. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2202. msgid "Connecting..."
  2203. msgstr "连接中..."
  2204. #: editor/export_template_manager.cpp
  2205. msgid "Can't Connect"
  2206. msgstr "无法连接"
  2207. #: editor/export_template_manager.cpp
  2208. msgid "Connected"
  2209. msgstr "已连接"
  2210. #: editor/export_template_manager.cpp
  2211. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "Requesting..."
  2213. msgstr "正在请求。。"
  2214. #: editor/export_template_manager.cpp
  2215. msgid "Downloading"
  2216. msgstr "正在下载"
  2217. #: editor/export_template_manager.cpp
  2218. msgid "Connection Error"
  2219. msgstr "连接错误"
  2220. #: editor/export_template_manager.cpp
  2221. msgid "SSL Handshake Error"
  2222. msgstr "SSL 握手错误"
  2223. #: editor/export_template_manager.cpp
  2224. msgid "Current Version:"
  2225. msgstr "当前版本:"
  2226. #: editor/export_template_manager.cpp
  2227. msgid "Installed Versions:"
  2228. msgstr "已安装版本:"
  2229. #: editor/export_template_manager.cpp
  2230. msgid "Install From File"
  2231. msgstr "从文件安装"
  2232. #: editor/export_template_manager.cpp
  2233. msgid "Remove Template"
  2234. msgstr "移除模板"
  2235. #: editor/export_template_manager.cpp
  2236. msgid "Select template file"
  2237. msgstr "删除选中模板文件"
  2238. #: editor/export_template_manager.cpp
  2239. msgid "Export Template Manager"
  2240. msgstr "模板导出工具"
  2241. #: editor/export_template_manager.cpp
  2242. msgid "Download Templates"
  2243. msgstr "下载模板"
  2244. #: editor/export_template_manager.cpp
  2245. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2246. msgstr "从列表中选择镜像:(Shift+单击:在浏览器中打开)"
  2247. #: editor/file_type_cache.cpp
  2248. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  2249. msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
  2250. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2251. msgid "Favorites"
  2252. msgstr "收藏夹"
  2253. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2254. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  2255. msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'!"
  2256. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2257. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2258. msgstr "以网格缩略图形式查看所有项。"
  2259. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2260. msgid "View items as a list."
  2261. msgstr "以列表的形式查看所有项。"
  2262. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2263. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2264. msgstr "状态: 导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。"
  2265. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2266. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2267. msgstr "无法移动/重命名根资源。"
  2268. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2269. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2270. msgstr "无法将文件夹移动到其自身。"
  2271. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2272. msgid "Error moving:"
  2273. msgstr "移动出错:"
  2274. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2275. msgid "Error duplicating:"
  2276. msgstr "复制出错:"
  2277. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2278. msgid "Unable to update dependencies:"
  2279. msgstr "无法更新依赖:"
  2280. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2281. msgid "No name provided"
  2282. msgstr "未提供名称"
  2283. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2284. msgid "Provided name contains invalid characters"
  2285. msgstr "提供的名称包含无效字符"
  2286. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2287. msgid "No name provided."
  2288. msgstr "没有提供任何名称。"
  2289. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2290. msgid "Name contains invalid characters."
  2291. msgstr "名称包含无效字符。"
  2292. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2293. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2294. msgstr "同名的文件夹已经存在。"
  2295. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2296. msgid "Renaming file:"
  2297. msgstr "重命名文件:"
  2298. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2299. msgid "Renaming folder:"
  2300. msgstr "重命名文件夹:"
  2301. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2302. msgid "Duplicating file:"
  2303. msgstr "拷贝文件:"
  2304. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2305. msgid "Duplicating folder:"
  2306. msgstr "复制文件夹:"
  2307. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2308. msgid "Open Scene(s)"
  2309. msgstr "打开场景"
  2310. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2311. msgid "Instance"
  2312. msgstr "创建实例节点"
  2313. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2314. msgid "Add to favorites"
  2315. msgstr "添加到收藏夹"
  2316. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2317. msgid "Remove from favorites"
  2318. msgstr "从收藏夹中删除"
  2319. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2320. msgid "Edit Dependencies..."
  2321. msgstr "编辑依赖..."
  2322. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2323. msgid "View Owners..."
  2324. msgstr "查看所有者..."
  2325. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2326. msgid "Rename..."
  2327. msgstr "重命名为..."
  2328. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2329. msgid "Duplicate..."
  2330. msgstr "拷贝..."
  2331. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2332. msgid "Move To..."
  2333. msgstr "移动..."
  2334. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2335. msgid "New Script..."
  2336. msgstr "新建脚本…"
  2337. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2338. msgid "New Resource..."
  2339. msgstr "新建资源…"
  2340. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2341. msgid "Expand All"
  2342. msgstr "全部展开"
  2343. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2344. msgid "Collapse All"
  2345. msgstr "全部折叠"
  2346. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2347. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2348. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2349. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2350. msgid "Rename"
  2351. msgstr "重命名"
  2352. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2353. msgid "Previous Directory"
  2354. msgstr "上一个目录"
  2355. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2356. msgid "Next Directory"
  2357. msgstr "下一个目录"
  2358. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2359. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2360. msgstr "重新扫描文件系统"
  2361. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2362. msgid "Toggle split mode"
  2363. msgstr "切换拆分模式"
  2364. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2365. msgid "Search files"
  2366. msgstr "搜索文件"
  2367. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2368. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2369. msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
  2370. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2371. msgid ""
  2372. "Scanning Files,\n"
  2373. "Please Wait..."
  2374. msgstr ""
  2375. "扫描文件,\n"
  2376. "请稍候。"
  2377. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2378. msgid "Move"
  2379. msgstr "移动"
  2380. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2381. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2382. msgstr "当前位置已存在相同名字的文件或目录。"
  2383. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2384. msgid "Overwrite"
  2385. msgstr "覆盖"
  2386. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2387. msgid "Create Script"
  2388. msgstr "创建脚本"
  2389. #: editor/find_in_files.cpp
  2390. msgid "Find in Files"
  2391. msgstr "在文件中查找"
  2392. #: editor/find_in_files.cpp
  2393. msgid "Find:"
  2394. msgstr "查找:"
  2395. #: editor/find_in_files.cpp
  2396. msgid "Folder:"
  2397. msgstr "文件夹:"
  2398. #: editor/find_in_files.cpp
  2399. msgid "Filters:"
  2400. msgstr "筛选:"
  2401. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2402. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2403. msgid "Find..."
  2404. msgstr "查找..."
  2405. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2406. msgid "Replace..."
  2407. msgstr "替换..."
  2408. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2409. msgid "Cancel"
  2410. msgstr "取消"
  2411. #: editor/find_in_files.cpp
  2412. msgid "Find: "
  2413. msgstr "查找: "
  2414. #: editor/find_in_files.cpp
  2415. msgid "Replace: "
  2416. msgstr "替换: "
  2417. #: editor/find_in_files.cpp
  2418. msgid "Replace all (no undo)"
  2419. msgstr "全部替换(无法撤销)"
  2420. #: editor/find_in_files.cpp
  2421. msgid "Searching..."
  2422. msgstr "搜索中…"
  2423. #: editor/find_in_files.cpp
  2424. msgid "Search complete"
  2425. msgstr "搜索完毕"
  2426. #: editor/groups_editor.cpp
  2427. msgid "Group name already exists."
  2428. msgstr "分组名称已存在。"
  2429. #: editor/groups_editor.cpp
  2430. #, fuzzy
  2431. msgid "Invalid group name."
  2432. msgstr "非法分组名。"
  2433. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2434. msgid "Groups"
  2435. msgstr "分组"
  2436. #: editor/groups_editor.cpp
  2437. msgid "Nodes not in Group"
  2438. msgstr "不在分组中的节点"
  2439. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2440. msgid "Filter nodes"
  2441. msgstr "筛选节点"
  2442. #: editor/groups_editor.cpp
  2443. msgid "Nodes in Group"
  2444. msgstr "分组中的节点"
  2445. #: editor/groups_editor.cpp
  2446. msgid "Add to Group"
  2447. msgstr "添加到分组"
  2448. #: editor/groups_editor.cpp
  2449. msgid "Remove from Group"
  2450. msgstr "从分组中移除"
  2451. #: editor/groups_editor.cpp
  2452. msgid "Manage Groups"
  2453. msgstr "管理分组"
  2454. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2455. msgid "Import as Single Scene"
  2456. msgstr "导入为独立场景"
  2457. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2458. msgid "Import with Separate Animations"
  2459. msgstr "与独立的动画一同导入"
  2460. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2461. msgid "Import with Separate Materials"
  2462. msgstr "导入独立材质"
  2463. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2464. msgid "Import with Separate Objects"
  2465. msgstr "导入独立物体"
  2466. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2467. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2468. msgstr "导入独立物体 + 材质"
  2469. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2470. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2471. msgstr "导入独立的物体和动画"
  2472. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2473. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2474. msgstr "与独立的材质和动画一同导入"
  2475. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2476. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2477. msgstr "使用单独的对象 + 材质 + 动画导入"
  2478. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2479. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2480. msgstr "导入多个场景"
  2481. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2482. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2483. msgstr "导入多个场景 + 材质"
  2484. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2485. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2486. msgid "Import Scene"
  2487. msgstr "导入场景"
  2488. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2489. msgid "Importing Scene..."
  2490. msgstr "导入场景..."
  2491. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2492. msgid "Generating Lightmaps"
  2493. msgstr "正在生成光照贴图"
  2494. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2495. msgid "Generating for Mesh: "
  2496. msgstr "正在生成Mesh: "
  2497. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2498. msgid "Running Custom Script..."
  2499. msgstr "执行自定义脚本..."
  2500. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2501. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2502. msgstr "无法载入后导入脚本:"
  2503. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2504. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2505. msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):"
  2506. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2507. msgid "Error running post-import script:"
  2508. msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
  2509. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2510. msgid "Saving..."
  2511. msgstr "保存中..."
  2512. #: editor/import_dock.cpp
  2513. msgid "Set as Default for '%s'"
  2514. msgstr "将默认设置为 '%s'"
  2515. #: editor/import_dock.cpp
  2516. msgid "Clear Default for '%s'"
  2517. msgstr "清除默认'%s'"
  2518. #: editor/import_dock.cpp
  2519. msgid " Files"
  2520. msgstr " 文件"
  2521. #: editor/import_dock.cpp
  2522. msgid "Import As:"
  2523. msgstr "导入为:"
  2524. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2525. msgid "Preset..."
  2526. msgstr "预设..."
  2527. #: editor/import_dock.cpp
  2528. msgid "Reimport"
  2529. msgstr "重新导入"
  2530. #: editor/inspector_dock.cpp
  2531. msgid "Failed to load resource."
  2532. msgstr "加载资源失败。"
  2533. #: editor/inspector_dock.cpp
  2534. msgid "Expand All Properties"
  2535. msgstr "展开所有属性"
  2536. #: editor/inspector_dock.cpp
  2537. msgid "Collapse All Properties"
  2538. msgstr "折叠所有属性"
  2539. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2540. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2541. msgid "Save As..."
  2542. msgstr "另存为..."
  2543. #: editor/inspector_dock.cpp
  2544. msgid "Copy Params"
  2545. msgstr "拷贝参数"
  2546. #: editor/inspector_dock.cpp
  2547. msgid "Paste Params"
  2548. msgstr "粘贴帧"
  2549. #: editor/inspector_dock.cpp
  2550. msgid "Edit Resource Clipboard"
  2551. msgstr "编辑资源剪贴板"
  2552. #: editor/inspector_dock.cpp
  2553. msgid "Copy Resource"
  2554. msgstr "拷贝资源"
  2555. #: editor/inspector_dock.cpp
  2556. msgid "Make Built-In"
  2557. msgstr "使之内置"
  2558. #: editor/inspector_dock.cpp
  2559. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  2560. msgstr "转换为独立子资源"
  2561. #: editor/inspector_dock.cpp
  2562. msgid "Open in Help"
  2563. msgstr "查看帮助"
  2564. #: editor/inspector_dock.cpp
  2565. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  2566. msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
  2567. #: editor/inspector_dock.cpp
  2568. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  2569. msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
  2570. #: editor/inspector_dock.cpp
  2571. msgid "Go to the previous edited object in history."
  2572. msgstr "前往上一个编辑对象。"
  2573. #: editor/inspector_dock.cpp
  2574. msgid "Go to the next edited object in history."
  2575. msgstr "前往下一个编辑对象。"
  2576. #: editor/inspector_dock.cpp
  2577. msgid "History of recently edited objects."
  2578. msgstr "最近编辑历史对象。"
  2579. #: editor/inspector_dock.cpp
  2580. msgid "Object properties."
  2581. msgstr "对象属性。"
  2582. #: editor/inspector_dock.cpp
  2583. msgid "Filter properties"
  2584. msgstr "属性筛选"
  2585. #: editor/inspector_dock.cpp
  2586. msgid "Changes may be lost!"
  2587. msgstr "更改可能会丢失!"
  2588. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2589. msgid "MultiNode Set"
  2590. msgstr "多节点组"
  2591. #: editor/node_dock.cpp
  2592. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2593. msgstr "请选择一个节点来设置信号或分组。"
  2594. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2595. msgid "Edit a Plugin"
  2596. msgstr "编辑一个插件"
  2597. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2598. msgid "Create a Plugin"
  2599. msgstr "创建一个插件"
  2600. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2601. msgid "Plugin Name:"
  2602. msgstr "插件名:"
  2603. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2604. msgid "Subfolder:"
  2605. msgstr "子文件夹:"
  2606. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2607. msgid "Language:"
  2608. msgstr "语言:"
  2609. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2610. msgid "Script Name:"
  2611. msgstr "脚本名:"
  2612. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2613. msgid "Activate now?"
  2614. msgstr "现在激活吗?"
  2615. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2616. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2617. msgid "Create Polygon"
  2618. msgstr "创建多边形"
  2619. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "Edit Polygon"
  2622. msgstr "编辑多边形"
  2623. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2624. msgid "Insert Point"
  2625. msgstr "插入点"
  2626. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  2629. msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
  2630. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "Remove Polygon And Point"
  2633. msgstr "移除多边形及顶点"
  2634. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2635. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2636. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2637. msgid "Create points."
  2638. msgstr "创建点。"
  2639. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2640. #, fuzzy
  2641. msgid ""
  2642. "Edit points.\n"
  2643. "LMB: Move Point\n"
  2644. "RMB: Erase Point"
  2645. msgstr ""
  2646. "编辑多边形:\n"
  2647. "LMB: 移动点。\n"
  2648. "Ctrl + LMB: 分离片段。\n"
  2649. "人民币: 擦除点。"
  2650. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2651. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2652. msgid "Erase points."
  2653. msgstr "擦除点。"
  2654. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2655. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2656. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2657. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2658. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2659. msgid "Add Animation"
  2660. msgstr "添加动画"
  2661. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2662. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2663. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2664. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2665. msgid "Load.."
  2666. msgstr "加载..."
  2667. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2668. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2669. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2670. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  2671. msgstr "此类型的节点不能被使用。仅允许使用根节点。"
  2672. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2673. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2674. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2675. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2676. msgid ""
  2677. "AnimationTree is inactive.\n"
  2678. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  2679. msgstr ""
  2680. "AnimationTree 处于非激活状态。\n"
  2681. "激活以使用播放功能,如果激活失败请检查节点警告信息。"
  2682. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2683. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2684. msgid "Set the blending position within the space"
  2685. msgstr "在此空间下设置位置混合状态"
  2686. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2687. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2688. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  2689. msgstr "选择并移动点,使用 RMB 创建点。"
  2690. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2691. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2692. msgid "Point"
  2693. msgstr "点"
  2694. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2695. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2696. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2697. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2698. msgid "Open Animation Node"
  2699. msgstr "打开动画节点"
  2700. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2701. msgid "Triangle already exists"
  2702. msgstr "三角形已经存在"
  2703. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2704. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  2705. msgstr "BlendSpace2D 不属于任何 AnimationTree 节点。"
  2706. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2707. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  2708. msgstr "不存在任何三角形,因此不会有任何混效果合产生。"
  2709. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2710. msgid "Create triangles by connecting points."
  2711. msgstr "通过连接点创建三角形。"
  2712. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2713. msgid "Erase points and triangles."
  2714. msgstr "擦除点和三角形。"
  2715. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2716. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  2717. msgstr "自动创建混合三角形(非手动)"
  2718. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2719. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2721. msgid "Snap"
  2722. msgstr "吸附"
  2723. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2724. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2725. msgid "Blend:"
  2726. msgstr "混合:"
  2727. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2728. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2729. msgid "Edit Filters"
  2730. msgstr "编辑筛选器"
  2731. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2732. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  2733. msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
  2734. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2735. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2736. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  2737. msgstr "无法连接,端口可能被占用或者连接无效。"
  2738. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2739. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  2740. msgstr "没有设置动画播放器,因此无法获取轨道名称。"
  2741. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2742. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  2743. msgstr "无效的播放器路劲设置,因此无法获取轨道名称。"
  2744. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2745. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2746. msgid ""
  2747. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  2748. "names."
  2749. msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道名称。"
  2750. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2751. msgid "Add Node.."
  2752. msgstr "添加节点.."
  2753. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2754. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2755. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  2756. msgstr "编辑轨道过滤器:"
  2757. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2758. msgid "Enable filtering"
  2759. msgstr "允许过滤"
  2760. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2761. msgid "Toggle Autoplay"
  2762. msgstr "切换AutoPlay"
  2763. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2764. msgid "New Animation Name:"
  2765. msgstr "新动画名称:"
  2766. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2767. msgid "New Anim"
  2768. msgstr "新建动画"
  2769. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2770. msgid "Change Animation Name:"
  2771. msgstr "重命名动画:"
  2772. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2773. msgid "Delete Animation?"
  2774. msgstr "是否删除动画?"
  2775. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2776. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2777. msgid "Remove Animation"
  2778. msgstr "移除动画"
  2779. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2780. msgid "Invalid animation name!"
  2781. msgstr "无效的动画名称!"
  2782. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2783. msgid "Animation name already exists!"
  2784. msgstr "动画名称已存在!"
  2785. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2786. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2787. msgid "Rename Animation"
  2788. msgstr "重命名动画"
  2789. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2790. msgid "Blend Next Changed"
  2791. msgstr "混合下一步变更"
  2792. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2793. msgid "Change Blend Time"
  2794. msgstr "更改混合时间"
  2795. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2796. msgid "Load Animation"
  2797. msgstr "加载动画"
  2798. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2799. msgid "Duplicate Animation"
  2800. msgstr "复制动画"
  2801. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2802. msgid "No animation to copy!"
  2803. msgstr "没有需要拷贝的动画!"
  2804. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2805. msgid "No animation resource on clipboard!"
  2806. msgstr "剪切板中不存在动画资源!"
  2807. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2808. msgid "Pasted Animation"
  2809. msgstr "已粘贴的动画"
  2810. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Paste Animation"
  2812. msgstr "粘贴动画"
  2813. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2814. msgid "No animation to edit!"
  2815. msgstr "没有动画需要编辑!"
  2816. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2817. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2818. msgstr "从当前位置倒放选中动画(A)"
  2819. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2820. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2821. msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
  2822. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2823. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2824. msgstr "停止动画回放。(S)"
  2825. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2826. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2827. msgstr "从头播放选中动画(Shift+D)"
  2828. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2829. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2830. msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
  2831. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2832. msgid "Animation position (in seconds)."
  2833. msgstr "动画位置(单位:秒)。"
  2834. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2835. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2836. msgstr "节点全局缩放动画回放。"
  2837. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2838. msgid "Animation Tools"
  2839. msgstr "动画工具"
  2840. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2841. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2842. msgid "Animation"
  2843. msgstr "动画"
  2844. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2845. msgid "New"
  2846. msgstr "新建"
  2847. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2848. msgid "Edit Transitions..."
  2849. msgstr "编辑过渡方式…"
  2850. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2851. msgid "Open in Inspector"
  2852. msgstr "在属性检查器中打开"
  2853. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2854. msgid "Display list of animations in player."
  2855. msgstr "在播放器中显示动画列表。"
  2856. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "Autoplay on Load"
  2858. msgstr "加载后自动播放"
  2859. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Onion Skinning"
  2861. msgstr "洋葱皮(Onion Skining)"
  2862. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2863. msgid "Enable Onion Skinning"
  2864. msgstr "启用洋葱皮(Onion Skinning)"
  2865. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2866. msgid "Directions"
  2867. msgstr "方向"
  2868. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2869. msgid "Past"
  2870. msgstr "穿过"
  2871. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2872. msgid "Future"
  2873. msgstr "未来"
  2874. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2875. msgid "Depth"
  2876. msgstr "深度"
  2877. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2878. msgid "1 step"
  2879. msgstr "1步"
  2880. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2881. msgid "2 steps"
  2882. msgstr "2步"
  2883. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2884. msgid "3 steps"
  2885. msgstr "3步"
  2886. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2887. msgid "Differences Only"
  2888. msgstr "仅不同"
  2889. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2890. msgid "Force White Modulate"
  2891. msgstr "强制用白色调和"
  2892. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2893. msgid "Include Gizmos (3D)"
  2894. msgstr "包括3D控制器"
  2895. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2896. msgid "Pin AnimationPlayer"
  2897. msgstr "固定 AnimationPlayer"
  2898. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2899. msgid "Create New Animation"
  2900. msgstr "创建新动画"
  2901. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2902. msgid "Animation Name:"
  2903. msgstr "动画名称:"
  2904. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2905. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2906. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2907. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2908. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2909. msgid "Error!"
  2910. msgstr "错误!"
  2911. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2912. msgid "Blend Times:"
  2913. msgstr "混合时间:"
  2914. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2915. msgid "Next (Auto Queue):"
  2916. msgstr "接下来(自动排列):"
  2917. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2919. msgstr "跨动画时间混合"
  2920. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2921. msgid "End"
  2922. msgstr "终点"
  2923. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2924. msgid "Immediate"
  2925. msgstr "即刻"
  2926. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2927. msgid "Sync"
  2928. msgstr "同步"
  2929. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2930. msgid "At End"
  2931. msgstr "在终点"
  2932. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2933. msgid "Travel"
  2934. msgstr "行程"
  2935. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2936. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  2937. msgstr "子过渡动画需要开始和结束节点。"
  2938. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2939. msgid "No playback resource set at path: %s."
  2940. msgstr "在路径: %s 下没有任何播放资源。"
  2941. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2942. msgid ""
  2943. "Select and move nodes.\n"
  2944. "RMB to add new nodes.\n"
  2945. "Shift+LMB to create connections."
  2946. msgstr ""
  2947. "选择并移动节点。\n"
  2948. "鼠标右键添加新节点。\n"
  2949. "Shift+鼠标左键创建连接。"
  2950. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2951. msgid "Create new nodes."
  2952. msgstr "创建新节点。"
  2953. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2954. msgid "Connect nodes."
  2955. msgstr "连接节点。"
  2956. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2957. msgid "Remove selected node or transition"
  2958. msgstr "移除选中的节点或过渡动画"
  2959. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2960. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  2961. msgstr "开启或关闭动画的自动播放,在开始,重启或者搜索0位置处。"
  2962. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2963. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  2964. msgstr "设置终点结束动画。这对于子过渡动画非常有用。"
  2965. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2966. msgid "Transition: "
  2967. msgstr "过渡: "
  2968. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2969. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2970. msgid "AnimationTree"
  2971. msgstr "动画树"
  2972. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "New name:"
  2974. msgstr "新名称:"
  2975. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2976. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2977. msgid "Scale:"
  2978. msgstr "缩放:"
  2979. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2980. msgid "Fade In (s):"
  2981. msgstr "淡入(秒):"
  2982. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2983. msgid "Fade Out (s):"
  2984. msgstr "淡出(秒):"
  2985. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2986. msgid "Blend"
  2987. msgstr "混合"
  2988. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2989. msgid "Mix"
  2990. msgstr "混合"
  2991. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2992. msgid "Auto Restart:"
  2993. msgstr "自动重新开始:"
  2994. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2995. msgid "Restart (s):"
  2996. msgstr "重新开始(秒):"
  2997. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2998. msgid "Random Restart (s):"
  2999. msgstr "随机开始(秒):"
  3000. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3001. msgid "Start!"
  3002. msgstr "开始!"
  3003. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3004. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "Amount:"
  3006. msgstr "数量:"
  3007. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3008. msgid "Blend 0:"
  3009. msgstr "混合0:"
  3010. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3011. msgid "Blend 1:"
  3012. msgstr "混合1:"
  3013. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "X-Fade Time (s):"
  3015. msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):"
  3016. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Current:"
  3018. msgstr "当前:"
  3019. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3020. msgid "Add Input"
  3021. msgstr "添加输入事件"
  3022. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3023. msgid "Clear Auto-Advance"
  3024. msgstr "清除Auto-Advance"
  3025. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3026. msgid "Set Auto-Advance"
  3027. msgstr "设置清除Auto-Advance"
  3028. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3029. msgid "Delete Input"
  3030. msgstr "删除输入事件"
  3031. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3032. msgid "Animation tree is valid."
  3033. msgstr "动画树可用。"
  3034. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3035. msgid "Animation tree is invalid."
  3036. msgstr "动画树不可用。"
  3037. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3038. msgid "Animation Node"
  3039. msgstr "动画节点"
  3040. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3041. msgid "OneShot Node"
  3042. msgstr "单项节点"
  3043. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "Mix Node"
  3045. msgstr "混合(Mix)节点"
  3046. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "Blend2 Node"
  3048. msgstr "混合2(Blend) 节点"
  3049. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3050. msgid "Blend3 Node"
  3051. msgstr "混合3(Blend) 节点"
  3052. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3053. msgid "Blend4 Node"
  3054. msgstr "混合4(Blend) 节点"
  3055. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3056. msgid "TimeScale Node"
  3057. msgstr "时间缩放节点"
  3058. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3059. msgid "TimeSeek Node"
  3060. msgstr "TimeSeek(时间寻找) 节点"
  3061. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3062. msgid "Transition Node"
  3063. msgstr "过渡节点"
  3064. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3065. msgid "Import Animations..."
  3066. msgstr "导入动画..."
  3067. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3068. msgid "Edit Node Filters"
  3069. msgstr "编辑节点筛选"
  3070. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3071. msgid "Filters..."
  3072. msgstr "筛选..."
  3073. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3074. msgid "Contents:"
  3075. msgstr "内容:"
  3076. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3077. msgid "View Files"
  3078. msgstr "查看文件"
  3079. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3080. msgid "Can't resolve hostname:"
  3081. msgstr "无法解析主机名:"
  3082. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3083. msgid "Connection error, please try again."
  3084. msgstr "连接错误,请重试。"
  3085. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3086. msgid "Can't connect to host:"
  3087. msgstr "无法连接到服务器:"
  3088. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3089. msgid "No response from host:"
  3090. msgstr "服务器无响应:"
  3091. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3092. msgid "Request failed, return code:"
  3093. msgstr "请求失败,错误代码:"
  3094. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3095. msgid "Request failed, too many redirects"
  3096. msgstr "请求失败,重定向次数过多"
  3097. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3098. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3099. msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。"
  3100. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3101. msgid "Expected:"
  3102. msgstr "预计:"
  3103. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3104. msgid "Got:"
  3105. msgstr "获得:"
  3106. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3107. msgid "Failed sha256 hash check"
  3108. msgstr "sha256哈希值校验失败"
  3109. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3110. msgid "Asset Download Error:"
  3111. msgstr "资源下载出错:"
  3112. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3113. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3114. msgstr "下载中( %s / %s )…"
  3115. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Downloading..."
  3117. msgstr "下载中…"
  3118. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3119. msgid "Resolving..."
  3120. msgstr "解析中..."
  3121. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3122. msgid "Error making request"
  3123. msgstr "请求错误"
  3124. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3125. msgid "Idle"
  3126. msgstr "空闲"
  3127. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3128. msgid "Retry"
  3129. msgstr "重试"
  3130. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3131. msgid "Download Error"
  3132. msgstr "下载错误"
  3133. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3134. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3135. msgstr "此资源文件正在下载中!"
  3136. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3137. msgid "First"
  3138. msgstr "第一项"
  3139. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3140. msgid "Previous"
  3141. msgstr "上一个"
  3142. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3143. msgid "Next"
  3144. msgstr "下一项"
  3145. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3146. msgid "Last"
  3147. msgstr "最后一项"
  3148. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3149. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "All"
  3151. msgstr "全部"
  3152. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3153. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3154. msgid "Plugins"
  3155. msgstr "插件"
  3156. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3157. msgid "Sort:"
  3158. msgstr "排序:"
  3159. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3160. msgid "Reverse"
  3161. msgstr "反选"
  3162. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3163. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3164. msgid "Category:"
  3165. msgstr "分类:"
  3166. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3167. msgid "Site:"
  3168. msgstr "站点:"
  3169. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3170. msgid "Support..."
  3171. msgstr "支持..."
  3172. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3173. msgid "Official"
  3174. msgstr "官方"
  3175. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3176. msgid "Testing"
  3177. msgstr "测试"
  3178. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3179. msgid "Assets ZIP File"
  3180. msgstr "ZIP资源包"
  3181. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3182. msgid ""
  3183. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3184. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3185. "path from the BakedLightmap properties."
  3186. msgstr ""
  3187. "无法确定光照贴图的保存路径。\n"
  3188. "请先保存场景(光照贴图将被存在同一目录下)或从属性面板中手动保存 "
  3189. "`BakedLightmap` 属性。"
  3190. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3191. msgid ""
  3192. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3193. "Light' flag is on."
  3194. msgstr "没有可烘焙的Mesh。请确保Mesh包含UV2通道并且勾选'Bake Light'选项。"
  3195. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3196. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3197. msgstr "创建光照贴图失败,切确保文件是可写的。"
  3198. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3199. msgid "Bake Lightmaps"
  3200. msgstr "烘焙光照贴图"
  3201. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3202. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3203. msgid "Preview"
  3204. msgstr "预览"
  3205. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3206. msgid "Configure Snap"
  3207. msgstr "设置吸附"
  3208. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3209. msgid "Grid Offset:"
  3210. msgstr "网格偏移量:"
  3211. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3212. msgid "Grid Step:"
  3213. msgstr "网格大小:"
  3214. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3215. msgid "Rotation Offset:"
  3216. msgstr "旋转偏移量:"
  3217. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3218. msgid "Rotation Step:"
  3219. msgstr "旋转步长:"
  3220. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3221. msgid "Move vertical guide"
  3222. msgstr "移动垂直标尺"
  3223. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3224. msgid "Create new vertical guide"
  3225. msgstr "创建新的垂直标尺"
  3226. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3227. msgid "Remove vertical guide"
  3228. msgstr "删除垂直标尺"
  3229. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3230. msgid "Move horizontal guide"
  3231. msgstr "移动水平标尺"
  3232. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3233. msgid "Create new horizontal guide"
  3234. msgstr "创建水平标尺"
  3235. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3236. msgid "Remove horizontal guide"
  3237. msgstr "移除水平标尺"
  3238. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3239. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  3240. msgstr "创建垂直水平标尺"
  3241. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3242. msgid "Move pivot"
  3243. msgstr "移动轴心点"
  3244. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3245. msgid "Rotate CanvasItem"
  3246. msgstr "旋转 CanvasItem"
  3247. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3248. msgid "Move anchor"
  3249. msgstr "移动锚点"
  3250. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3251. msgid "Resize CanvasItem"
  3252. msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
  3253. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3254. msgid "Scale CanvasItem"
  3255. msgstr "缩放包含项"
  3256. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3257. msgid "Move CanvasItem"
  3258. msgstr "移动 CanvasItem"
  3259. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3260. msgid "Anchors only"
  3261. msgstr "仅锚点"
  3262. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3263. msgid "Change Anchors and Margins"
  3264. msgstr "更改锚点和边距"
  3265. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3266. msgid "Change Anchors"
  3267. msgstr "编辑锚点"
  3268. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3269. msgid "Paste Pose"
  3270. msgstr "粘贴姿势"
  3271. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3272. msgid ""
  3273. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  3274. "by their parent."
  3275. msgstr ""
  3276. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3277. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3278. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid "Zoom Reset"
  3281. msgstr "重置缩放"
  3282. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3283. msgid "Select Mode"
  3284. msgstr "选择模式"
  3285. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3286. msgid "Drag: Rotate"
  3287. msgstr "拖动来旋转"
  3288. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3289. msgid "Alt+Drag: Move"
  3290. msgstr "按住Alt拖动: 移动"
  3291. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3292. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  3293. msgstr "按下V键修改旋转中心,在移动时按下Shift+V来拖动它。"
  3294. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  3296. msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
  3297. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3298. msgid "Move Mode"
  3299. msgstr "移动模式"
  3300. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3301. msgid "Rotate Mode"
  3302. msgstr "旋转模式"
  3303. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3304. msgid "Scale Mode"
  3305. msgstr "缩放模式"
  3306. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3307. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3308. msgid ""
  3309. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  3310. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  3311. msgstr "显示鼠标点击位置的所有节点(同Alt+鼠标右键)。"
  3312. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3313. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  3314. msgstr "点击设置对象的旋转中心。"
  3315. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3316. msgid "Pan Mode"
  3317. msgstr "移动画布"
  3318. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3319. msgid "Toggle snapping."
  3320. msgstr "开关吸附。"
  3321. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3322. msgid "Use Snap"
  3323. msgstr "使用吸附"
  3324. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3325. msgid "Snapping Options"
  3326. msgstr "吸附选项"
  3327. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3328. msgid "Snap to grid"
  3329. msgstr "吸附到网格"
  3330. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3331. msgid "Use Rotation Snap"
  3332. msgstr "使用旋转吸附"
  3333. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3334. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3335. msgid "Configure Snap..."
  3336. msgstr "设置吸附..."
  3337. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3338. msgid "Snap Relative"
  3339. msgstr "相对吸附"
  3340. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3341. msgid "Use Pixel Snap"
  3342. msgstr "使用像素吸附"
  3343. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3344. msgid "Smart snapping"
  3345. msgstr "智能吸附"
  3346. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3347. msgid "Snap to parent"
  3348. msgstr "吸附到父节点"
  3349. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3350. msgid "Snap to node anchor"
  3351. msgstr "吸附到node锚点"
  3352. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Snap to node sides"
  3354. msgstr "吸附到node边"
  3355. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3356. msgid "Snap to node center"
  3357. msgstr "吸附到节点中心位置"
  3358. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Snap to other nodes"
  3360. msgstr "吸附到其他node节点"
  3361. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Snap to guides"
  3363. msgstr "吸附到标尺"
  3364. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3365. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  3367. msgstr "锁定选中对象的位置。"
  3368. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3369. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3370. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  3371. msgstr "解锁选中对象的位置。"
  3372. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3373. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  3374. msgstr "确保节点的子孙无法被选中。"
  3375. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3376. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  3377. msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
  3378. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3379. msgid "Skeleton Options"
  3380. msgstr "骨架选项"
  3381. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3382. msgid "Show Bones"
  3383. msgstr "显示骨骼"
  3384. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3385. msgid "Make IK Chain"
  3386. msgstr "添加IK链"
  3387. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3388. msgid "Clear IK Chain"
  3389. msgstr "清除IK链"
  3390. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3391. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  3392. msgstr "从节点制作自定义骨骼"
  3393. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3394. msgid "Clear Custom Bones"
  3395. msgstr "清除自定义骨骼"
  3396. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3397. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3398. msgid "View"
  3399. msgstr "视图"
  3400. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3401. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3402. msgid "Show Grid"
  3403. msgstr "显示网格"
  3404. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3405. msgid "Show Helpers"
  3406. msgstr "显示辅助线"
  3407. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3408. msgid "Show Rulers"
  3409. msgstr "显示标尺"
  3410. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3411. msgid "Show Guides"
  3412. msgstr "显示引导"
  3413. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3414. msgid "Show Origin"
  3415. msgstr "显示原点"
  3416. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3417. msgid "Show Viewport"
  3418. msgstr "显示视图窗口"
  3419. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3420. msgid "Show Group And Lock Icons"
  3421. msgstr "显示组和锁定图标"
  3422. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3423. msgid "Center Selection"
  3424. msgstr "居中显示选中节点"
  3425. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3426. msgid "Frame Selection"
  3427. msgstr "最大化显示选中节点"
  3428. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3429. msgid "Layout"
  3430. msgstr "布局"
  3431. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "Insert keys."
  3433. msgstr "插入帧。"
  3434. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3435. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  3436. msgstr "插入关键帧(已有轨道)"
  3437. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3438. msgid "Copy Pose"
  3439. msgstr "拷贝姿势"
  3440. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3441. msgid "Clear Pose"
  3442. msgstr "清除姿势"
  3443. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3444. msgid "Multiply grid step by 2"
  3445. msgstr "网格步进乘以2"
  3446. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3447. msgid "Divide grid step by 2"
  3448. msgstr "网格步进除以2"
  3449. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3450. msgid "Add %s"
  3451. msgstr "添加(Add) %s"
  3452. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3453. msgid "Adding %s..."
  3454. msgstr "添加(Adding) %s..."
  3455. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  3457. msgstr "无法实例化没有根的多个节点。"
  3458. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3459. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3460. msgid "Create Node"
  3461. msgstr "新节点"
  3462. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3463. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3464. msgid "Error instancing scene from %s"
  3465. msgstr "从%s实例化场景出错"
  3466. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3467. msgid "Change default type"
  3468. msgstr "修改默认值"
  3469. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3470. msgid ""
  3471. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  3472. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  3473. msgstr ""
  3474. "拖放+ Shift:将节点添加为兄弟节点\n"
  3475. "拖放+ Alt:更改节点类型"
  3476. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3477. #, fuzzy
  3478. msgid "Create Polygon3D"
  3479. msgstr "创建多边形"
  3480. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Edit Poly"
  3482. msgstr "编辑多边形"
  3483. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  3485. msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
  3486. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Set Handle"
  3488. msgstr "设置处理程序"
  3489. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3490. msgid "CPUParticles"
  3491. msgstr "CPU粒子"
  3492. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3493. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3494. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3495. msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)"
  3496. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3497. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3498. msgid "Create Emission Points From Node"
  3499. msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
  3500. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3501. msgid "Flat0"
  3502. msgstr "平面0"
  3503. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3504. msgid "Flat1"
  3505. msgstr "平面1"
  3506. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3507. msgid "Ease in"
  3508. msgstr "渐入"
  3509. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3510. msgid "Ease out"
  3511. msgstr "渐出"
  3512. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3513. msgid "Smoothstep"
  3514. msgstr "平滑插值"
  3515. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3516. msgid "Modify Curve Point"
  3517. msgstr "修改曲线点"
  3518. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3519. msgid "Modify Curve Tangent"
  3520. msgstr "修改曲线切角"
  3521. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "Load Curve Preset"
  3523. msgstr "加载曲线预设"
  3524. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Add point"
  3526. msgstr "添加顶点"
  3527. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Remove point"
  3529. msgstr "移除顶点"
  3530. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3531. msgid "Left linear"
  3532. msgstr "左线性"
  3533. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3534. msgid "Right linear"
  3535. msgstr "右线性"
  3536. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3537. msgid "Load preset"
  3538. msgstr "加载预设"
  3539. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3540. msgid "Remove Curve Point"
  3541. msgstr "移除路径顶点"
  3542. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3543. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  3544. msgstr "切换曲线线性Tangent"
  3545. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  3547. msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
  3548. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  3549. msgid "Bake GI Probe"
  3550. msgstr "渲染GI Probe"
  3551. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3552. msgid "Item %d"
  3553. msgstr "第%d项"
  3554. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3555. msgid "Items"
  3556. msgstr "项目"
  3557. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3558. msgid "Item List Editor"
  3559. msgstr "列表编辑器"
  3560. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Create Occluder Polygon"
  3562. msgstr "添加遮光多边形"
  3563. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3564. msgid "Mesh is empty!"
  3565. msgstr "Mesh为空!"
  3566. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3567. msgid "Create Static Trimesh Body"
  3568. msgstr "创建静态三维身体"
  3569. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3570. msgid "Create Static Convex Body"
  3571. msgstr "创建静态凸体(Convex Body)"
  3572. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3573. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3574. msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
  3575. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3576. msgid "Create Trimesh Shape"
  3577. msgstr "创建Trimesh(三维网格)形状"
  3578. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3579. msgid "Create Convex Shape"
  3580. msgstr "创建 凸(Convex) 形状"
  3581. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3582. msgid "Create Navigation Mesh"
  3583. msgstr "创建导航Mesh(网格)"
  3584. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3585. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3586. msgstr "包含的Mesh不是ArrayMesh类型。"
  3587. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3588. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3589. msgstr "UV展开失败,可能该网格并非流形?"
  3590. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "No mesh to debug."
  3592. msgstr "没有要调试的mesh。"
  3593. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3594. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  3595. msgid "Model has no UV in this layer"
  3596. msgstr "模型在此层上没有UV图"
  3597. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3599. msgstr "MeshInstance (网格实例) 缺少 Mesh(网格)!"
  3600. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3601. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3602. msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!"
  3603. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3604. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3605. msgstr "网格原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES(三角形网格)!"
  3606. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3607. msgid "Could not create outline!"
  3608. msgstr "无法创建轮廓(outlines)!"
  3609. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3610. msgid "Create Outline"
  3611. msgstr "创建轮廓(outlines)"
  3612. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3613. msgid "Mesh"
  3614. msgstr "网络"
  3615. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3616. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3617. msgstr "创建三维静态身体(Body)"
  3618. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3619. msgid "Create Convex Static Body"
  3620. msgstr "创建凸(Convex ) 静态体"
  3621. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3622. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3623. msgstr "创建三维碰撞同级"
  3624. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3625. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3626. msgstr "创建凸(Convex)碰撞同级"
  3627. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3628. msgid "Create Outline Mesh..."
  3629. msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)..."
  3630. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3631. msgid "View UV1"
  3632. msgstr "查看UV1"
  3633. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3634. msgid "View UV2"
  3635. msgstr "查看UV2"
  3636. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3637. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3638. msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
  3639. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3640. msgid "Create Outline Mesh"
  3641. msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
  3642. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3643. msgid "Outline Size:"
  3644. msgstr "轮廓(outlines)尺寸:"
  3645. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3646. msgid "Remove item %d?"
  3647. msgstr "确定要移除项目%d吗?"
  3648. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3649. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3650. msgid "Add Item"
  3651. msgstr "添加项目"
  3652. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3653. msgid "Remove Selected Item"
  3654. msgstr "移除选中项目"
  3655. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3656. msgid "Import from Scene"
  3657. msgstr "从场景中导入"
  3658. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3659. msgid "Update from Scene"
  3660. msgstr "从场景中更新"
  3661. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3662. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3663. msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
  3664. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3665. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3666. msgstr "未指定网格(Mesh)源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
  3667. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3668. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3669. msgstr "网格(Mesh)源无效(路径无效)。"
  3670. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3671. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3672. msgstr "网格(Mesh)源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
  3673. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3674. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3675. msgstr "网格(Mesh)源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
  3676. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3677. msgid "No surface source specified."
  3678. msgstr "没有指定的表面源。"
  3679. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3680. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3681. msgstr "表面的源无效(路径无效)。"
  3682. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3683. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3684. msgstr "表面的源无效(无几何)。"
  3685. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3686. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3687. msgstr "表面的源无效(无面)。"
  3688. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3689. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3690. msgstr "父级没有实体面来填充。"
  3691. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3692. msgid "Couldn't map area."
  3693. msgstr "无法绘制区域。"
  3694. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3695. msgid "Select a Source Mesh:"
  3696. msgstr "选择源Mesh:"
  3697. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3698. msgid "Select a Target Surface:"
  3699. msgstr "选择一个目标曲面:"
  3700. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3701. msgid "Populate Surface"
  3702. msgstr "填充表面"
  3703. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3704. msgid "Populate MultiMesh"
  3705. msgstr "填充MultiMesh(多网格)"
  3706. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3707. msgid "Target Surface:"
  3708. msgstr "目标曲面:"
  3709. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3710. msgid "Source Mesh:"
  3711. msgstr "源Mesh:"
  3712. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3713. msgid "X-Axis"
  3714. msgstr "X轴"
  3715. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3716. msgid "Y-Axis"
  3717. msgstr "Y轴"
  3718. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3719. msgid "Z-Axis"
  3720. msgstr "Z轴"
  3721. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3722. msgid "Mesh Up Axis:"
  3723. msgstr "Mesh (网格)上轴:"
  3724. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3725. msgid "Random Rotation:"
  3726. msgstr "随机旋转:"
  3727. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3728. msgid "Random Tilt:"
  3729. msgstr "随机砖块:"
  3730. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3731. msgid "Random Scale:"
  3732. msgstr "随机缩放:"
  3733. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3734. msgid "Populate"
  3735. msgstr "填充"
  3736. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3737. msgid "Create Navigation Polygon"
  3738. msgstr "创建导航多边形"
  3739. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3740. msgid "Generating Visibility Rect"
  3741. msgstr "生成可视化区域"
  3742. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3743. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3744. msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质"
  3745. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3746. msgid "Error loading image:"
  3747. msgstr "加载图片出错:"
  3748. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3749. msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  3750. msgstr "图片中没有透明度> 128的像素..."
  3751. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3752. msgid "Generate Visibility Rect"
  3753. msgstr "生成可视化区域"
  3754. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3755. msgid "Load Emission Mask"
  3756. msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
  3757. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3758. msgid "Clear Emission Mask"
  3759. msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
  3760. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3761. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Convert to CPUParticles"
  3763. msgstr "转换为 CPU 粒子"
  3764. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3765. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Particles"
  3767. msgstr "粒子"
  3768. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Generated Point Count:"
  3770. msgstr "生成顶点计数:"
  3771. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3772. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3773. msgid "Generation Time (sec):"
  3774. msgstr "生成时间(秒):"
  3775. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3776. msgid "Emission Mask"
  3777. msgstr "发光遮罩(mask)"
  3778. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3779. msgid "Capture from Pixel"
  3780. msgstr "从像素捕捉"
  3781. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3782. msgid "Emission Colors"
  3783. msgstr "发光颜色"
  3784. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3785. msgid "Faces contain no area!"
  3786. msgstr "面不含有区域!"
  3787. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3788. msgid "No faces!"
  3789. msgstr "没有面!"
  3790. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3791. msgid "Node does not contain geometry."
  3792. msgstr "节点不包含几何。"
  3793. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3794. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3795. msgstr "节点不包含几何(面)。"
  3796. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3797. msgid "Create Emitter"
  3798. msgstr "创建发射器(Emitter)"
  3799. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3800. msgid "Emission Points:"
  3801. msgstr "发射位置:"
  3802. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3803. msgid "Surface Points"
  3804. msgstr "表面顶点"
  3805. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3806. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3807. msgstr "表面定点+法线(方向向量)"
  3808. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3809. msgid "Volume"
  3810. msgstr "体积"
  3811. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3812. msgid "Emission Source: "
  3813. msgstr "发射源: "
  3814. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3815. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3816. msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
  3817. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3818. msgid "Generating AABB"
  3819. msgstr "正在生成AABB"
  3820. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3821. msgid "Generate AABB"
  3822. msgstr "生成AABB"
  3823. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3824. msgid "Generate Visibility AABB"
  3825. msgstr "生成可见的AABB"
  3826. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3827. msgid "Remove Point from Curve"
  3828. msgstr "从曲线中移除顶点"
  3829. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3830. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3831. msgstr "移除曲线外控制点"
  3832. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3833. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3834. msgstr "从曲线中移除顶点"
  3835. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3836. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Add Point to Curve"
  3838. msgstr "向曲线添加顶点"
  3839. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3840. #, fuzzy
  3841. msgid "Split Curve"
  3842. msgstr "关闭曲线"
  3843. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "Move Point in Curve"
  3845. msgstr "在曲线中移动顶点"
  3846. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3847. msgid "Move In-Control in Curve"
  3848. msgstr "移动曲线内控制点"
  3849. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3850. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3851. msgstr "移动曲线外控制点"
  3852. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3853. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3854. msgid "Select Points"
  3855. msgstr "选择顶点"
  3856. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3857. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  3859. msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
  3860. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3861. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3862. msgid "Click: Add Point"
  3863. msgstr "鼠标左键:添加点"
  3864. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3865. #, fuzzy
  3866. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  3867. msgstr "拆分(曲线)"
  3868. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3869. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "Right Click: Delete Point"
  3871. msgstr "鼠标右键:删除点"
  3872. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3874. msgstr "选择控制点(Shift+拖动)"
  3875. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3876. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3877. msgid "Add Point (in empty space)"
  3878. msgstr "添加点(在空白处)"
  3879. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3880. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "Delete Point"
  3882. msgstr "删除顶点"
  3883. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3884. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Close Curve"
  3886. msgstr "关闭曲线"
  3887. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3888. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3889. #: editor/project_export.cpp
  3890. msgid "Options"
  3891. msgstr "选项"
  3892. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3893. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3894. msgid "Mirror Handle Angles"
  3895. msgstr "镜像手柄角度"
  3896. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3897. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Mirror Handle Lengths"
  3899. msgstr "镜像手柄长度"
  3900. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Curve Point #"
  3902. msgstr "曲线定点 #"
  3903. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "Set Curve Point Position"
  3905. msgstr "设置曲线的顶点坐标"
  3906. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "Set Curve In Position"
  3908. msgstr "设置的曲线初始位置(Pos)"
  3909. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "Set Curve Out Position"
  3911. msgstr "设置曲线外控制点"
  3912. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "Split Path"
  3914. msgstr "拆分路径"
  3915. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Remove Path Point"
  3917. msgstr "移除路径顶点"
  3918. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Remove Out-Control Point"
  3920. msgstr "移除曲线外控制点"
  3921. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "Remove In-Control Point"
  3923. msgstr "移除曲线内控制点"
  3924. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "Split Segment (in curve)"
  3926. msgstr "拆分(曲线)"
  3927. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  3928. msgid "Move joint"
  3929. msgstr "移动关节"
  3930. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3931. msgid ""
  3932. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  3933. msgstr "Polygon2D 的骨架属性并没有指向一个 Skeleton2D 节点"
  3934. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3935. #, fuzzy
  3936. msgid "Sync Bones"
  3937. msgstr "同步骨骼"
  3938. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3939. #, fuzzy
  3940. msgid ""
  3941. "No texture in this polygon.\n"
  3942. "Set a texture to be able to edit UV."
  3943. msgstr "此节点没有贴图,请先为它设置贴图后再试。"
  3944. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3945. msgid "Create UV Map"
  3946. msgstr "创建UV贴图"
  3947. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3948. msgid "Create Polygon & UV"
  3949. msgstr "创建多边形和 UV"
  3950. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3951. msgid "Split point with itself."
  3952. msgstr "拆分点本身。"
  3953. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3954. msgid "Split can't form an existing edge."
  3955. msgstr "不能从已存在的边上拆分。"
  3956. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3957. msgid "Split already exists."
  3958. msgstr "拆分已存在。"
  3959. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3960. msgid "Add Split"
  3961. msgstr "添加分裂"
  3962. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3963. msgid "Invalid Split: "
  3964. msgstr "无效拆分: "
  3965. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3966. msgid "Remove Split"
  3967. msgstr "移除拆分"
  3968. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3969. msgid "Transform UV Map"
  3970. msgstr "变换UV贴图"
  3971. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3972. #, fuzzy
  3973. msgid "Transform Polygon"
  3974. msgstr "变换类型"
  3975. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3976. #, fuzzy
  3977. msgid "Paint Bone Weights"
  3978. msgstr "绘制骨骼权重"
  3979. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3980. #, fuzzy
  3981. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  3982. msgstr "2D多边形UV编辑器"
  3983. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3984. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3985. msgstr "2D多边形UV编辑器"
  3986. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3987. msgid "UV"
  3988. msgstr "UV"
  3989. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3990. msgid "Poly"
  3991. msgstr "多边形"
  3992. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "Splits"
  3994. msgstr "拆分"
  3995. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "Bones"
  3997. msgstr "骨骼"
  3998. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3999. #, fuzzy
  4000. msgid "Move Points"
  4001. msgstr "移动点"
  4002. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "Ctrl: Rotate"
  4004. msgstr "Ctrl:旋转"
  4005. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "Shift: Move All"
  4007. msgstr "Shift: 移动所有"
  4008. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4010. msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
  4011. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4012. msgid "Move Polygon"
  4013. msgstr "移动多边形"
  4014. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4015. msgid "Rotate Polygon"
  4016. msgstr "旋转多边形"
  4017. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4018. msgid "Scale Polygon"
  4019. msgstr "缩放多边形"
  4020. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4021. #, fuzzy
  4022. msgid "Connect two points to make a split."
  4023. msgstr "连接两个点创建一个拆分"
  4024. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4025. #, fuzzy
  4026. msgid "Select a split to erase it."
  4027. msgstr "选择一个拆分以擦除它"
  4028. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4029. #, fuzzy
  4030. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4031. msgstr "使用指定的强度进行权重绘制"
  4032. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4033. #, fuzzy
  4034. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4035. msgstr "使用指定强度清除权重绘制"
  4036. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4037. msgid "Radius:"
  4038. msgstr "半径:"
  4039. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4040. msgid "Polygon->UV"
  4041. msgstr "多边形->UV"
  4042. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4043. msgid "UV->Polygon"
  4044. msgstr "UV->多边形"
  4045. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4046. msgid "Clear UV"
  4047. msgstr "清除UV"
  4048. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4049. msgid "Grid Settings"
  4050. msgstr "网格设置"
  4051. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4052. msgid "Enable Snap"
  4053. msgstr "启用吸附"
  4054. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4055. msgid "Grid"
  4056. msgstr "网格"
  4057. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4058. msgid "Configure Grid:"
  4059. msgstr "配置网格:"
  4060. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4061. msgid "Grid Offset X:"
  4062. msgstr "网格 X 偏移:"
  4063. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4064. msgid "Grid Offset Y:"
  4065. msgstr "网格 Y 偏移:"
  4066. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4067. msgid "Grid Step X:"
  4068. msgstr "网格 X 步进:"
  4069. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4070. msgid "Grid Step Y:"
  4071. msgstr "网格 Y 步进:"
  4072. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4073. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4074. msgstr "同步骨骼到多边形"
  4075. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4076. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4077. msgstr "错误:无法加载资源!"
  4078. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4079. msgid "Add Resource"
  4080. msgstr "添加资源"
  4081. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4082. msgid "Rename Resource"
  4083. msgstr "重命名资源"
  4084. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4085. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4086. msgid "Delete Resource"
  4087. msgstr "删除资源"
  4088. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4089. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4090. msgstr "资源剪切板中无内容!"
  4091. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4092. msgid "Paste Resource"
  4093. msgstr "粘贴资源"
  4094. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4095. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4096. msgid "Instance:"
  4097. msgstr "实例:"
  4098. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4099. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4100. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4101. msgid "Type:"
  4102. msgstr "类型:"
  4103. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4104. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4105. msgid "Open in Editor"
  4106. msgstr "在编辑器中打开"
  4107. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4108. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Load Resource"
  4110. msgstr "加载资源"
  4111. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "ResourcePreloader"
  4113. msgstr "预加载资源"
  4114. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4116. msgstr "AnimationTree 没有设置路径到一个 AnimationPlayer"
  4117. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4119. msgstr "AnimationPlayer 路径无效"
  4120. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Clear Recent Files"
  4122. msgstr "清理当前文件"
  4123. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Close and save changes?"
  4125. msgstr "关闭并保存更改吗?"
  4126. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Error writing TextFile:"
  4128. msgstr "写入文本文件时出错:"
  4129. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Error: could not load file."
  4131. msgstr "错误:无法加载文件。"
  4132. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Error could not load file."
  4134. msgstr "错误,无法加载文件。"
  4135. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Error saving file!"
  4137. msgstr "保存文件时出错!"
  4138. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4139. #, fuzzy
  4140. msgid "Error while saving theme."
  4141. msgstr "保存主题出错"
  4142. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4143. #, fuzzy
  4144. msgid "Error Saving"
  4145. msgstr "保存出错"
  4146. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4147. #, fuzzy
  4148. msgid "Error importing theme."
  4149. msgstr "导入主题出错"
  4150. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4151. #, fuzzy
  4152. msgid "Error Importing"
  4153. msgstr "导入出错"
  4154. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4155. msgid "New TextFile..."
  4156. msgstr "新建文本文档..."
  4157. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4158. msgid "Open File"
  4159. msgstr "打开文件"
  4160. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4161. msgid "Save File As..."
  4162. msgstr "另存为..."
  4163. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4164. msgid "Import Theme"
  4165. msgstr "导入主题"
  4166. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4167. msgid "Error while saving theme"
  4168. msgstr "保存主题出错"
  4169. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4170. msgid "Error saving"
  4171. msgstr "保存出错"
  4172. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4173. msgid "Save Theme As..."
  4174. msgstr "主题另存为..."
  4175. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4176. msgid " Class Reference"
  4177. msgstr " 类引用"
  4178. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4179. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  4180. msgstr "切换按字母表排序方式排列方法。"
  4181. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4182. msgid "Sort"
  4183. msgstr "排序"
  4184. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4185. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4186. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4187. msgid "Move Up"
  4188. msgstr "向上移动"
  4189. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4190. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4191. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4192. msgid "Move Down"
  4193. msgstr "向下移动"
  4194. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4195. msgid "Next script"
  4196. msgstr "下一个脚本"
  4197. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Previous script"
  4199. msgstr "上一个脚本"
  4200. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "File"
  4202. msgstr "文件"
  4203. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4204. #, fuzzy
  4205. msgid "Open..."
  4206. msgstr "打开"
  4207. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4208. msgid "Save All"
  4209. msgstr "全部保存"
  4210. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4211. msgid "Soft Reload Script"
  4212. msgstr "软重载脚本"
  4213. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4214. msgid "Copy Script Path"
  4215. msgstr "拷贝脚本路径"
  4216. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4217. msgid "History Previous"
  4218. msgstr "后退"
  4219. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4220. msgid "History Next"
  4221. msgstr "前进"
  4222. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4223. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4224. msgid "Theme"
  4225. msgstr "主题"
  4226. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4227. #, fuzzy
  4228. msgid "Import Theme..."
  4229. msgstr "导入主题"
  4230. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4231. msgid "Reload Theme"
  4232. msgstr "重新加载主题"
  4233. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4234. msgid "Save Theme"
  4235. msgstr "保存主题"
  4236. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4237. msgid "Close Docs"
  4238. msgstr "关闭文档"
  4239. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4240. msgid "Close All"
  4241. msgstr "关闭全部"
  4242. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4243. msgid "Close Other Tabs"
  4244. msgstr "关闭其他标签页"
  4245. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4246. msgid "Run"
  4247. msgstr "运行"
  4248. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4249. msgid "Toggle Scripts Panel"
  4250. msgstr "切换脚本面板"
  4251. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4252. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4253. msgid "Find Next"
  4254. msgstr "查找下一项"
  4255. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4256. msgid "Step Over"
  4257. msgstr "单步跳过"
  4258. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4259. msgid "Step Into"
  4260. msgstr "单步进入"
  4261. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4262. msgid "Break"
  4263. msgstr "跳过"
  4264. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4265. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4266. msgid "Continue"
  4267. msgstr "继续"
  4268. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4269. msgid "Keep Debugger Open"
  4270. msgstr "保持调试器打开"
  4271. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4272. msgid "Debug with External Editor"
  4273. msgstr "使用外部编辑器进行调试"
  4274. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4275. msgid "Open Godot online documentation"
  4276. msgstr "打开Godot在线文档"
  4277. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4278. msgid "Search the reference documentation."
  4279. msgstr "搜索文档。"
  4280. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4281. msgid "Go to previous edited document."
  4282. msgstr "前往上一个编辑文档。"
  4283. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4284. msgid "Go to next edited document."
  4285. msgstr "前往下一个编辑文档。"
  4286. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4287. msgid "Discard"
  4288. msgstr "忽略"
  4289. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4290. msgid ""
  4291. "The following files are newer on disk.\n"
  4292. "What action should be taken?:"
  4293. msgstr ""
  4294. "磁盘中的下列文件已更新。\n"
  4295. "请选择执行那项操作?:"
  4296. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4297. msgid "Reload"
  4298. msgstr "重新加载"
  4299. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4300. msgid "Resave"
  4301. msgstr "重新保存"
  4302. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4303. msgid "Debugger"
  4304. msgstr "调试器"
  4305. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4306. msgid "Search Results"
  4307. msgstr "搜索结果"
  4308. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4309. msgid "Line"
  4310. msgstr "行"
  4311. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4312. msgid "(ignore)"
  4313. msgstr "(忽略)"
  4314. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4315. msgid "Go to Function"
  4316. msgstr "转到函数"
  4317. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4318. msgid "Standard"
  4319. msgstr "标准"
  4320. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4321. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  4322. msgstr "只可以拖拽来自文件系统中的资源。"
  4323. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4324. msgid "Lookup Symbol"
  4325. msgstr "查找标记"
  4326. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4327. msgid "Pick Color"
  4328. msgstr "拾取颜色"
  4329. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4330. msgid "Convert Case"
  4331. msgstr "转换大小写"
  4332. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4333. msgid "Uppercase"
  4334. msgstr "大写"
  4335. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4336. msgid "Lowercase"
  4337. msgstr "小写"
  4338. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4339. msgid "Capitalize"
  4340. msgstr "首字母大写"
  4341. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4342. msgid "Syntax Highlighter"
  4343. msgstr "语法高亮显示"
  4344. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4345. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4346. msgid "Cut"
  4347. msgstr "剪切"
  4348. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4349. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4350. msgid "Select All"
  4351. msgstr "全选"
  4352. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4353. msgid "Delete Line"
  4354. msgstr "删除线"
  4355. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4356. msgid "Indent Left"
  4357. msgstr "向左缩进"
  4358. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4359. msgid "Indent Right"
  4360. msgstr "向右缩进"
  4361. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4362. msgid "Toggle Comment"
  4363. msgstr "切换注释"
  4364. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4365. msgid "Fold/Unfold Line"
  4366. msgstr "切换叠行"
  4367. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4368. msgid "Fold All Lines"
  4369. msgstr "折叠所有行"
  4370. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4371. msgid "Unfold All Lines"
  4372. msgstr "取消折叠所有行"
  4373. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4374. msgid "Clone Down"
  4375. msgstr "拷贝到下一行"
  4376. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4377. msgid "Complete Symbol"
  4378. msgstr "代码补全"
  4379. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4380. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  4381. msgstr "修剪行后空白"
  4382. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4383. msgid "Convert Indent to Spaces"
  4384. msgstr "将缩进转为空格"
  4385. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4386. msgid "Convert Indent to Tabs"
  4387. msgstr "将缩进转为Tabs"
  4388. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4389. msgid "Auto Indent"
  4390. msgstr "自动缩进"
  4391. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4392. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4393. msgid "Toggle Breakpoint"
  4394. msgstr "设置断点"
  4395. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4396. msgid "Remove All Breakpoints"
  4397. msgstr "移除所有断点"
  4398. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4399. msgid "Go to Next Breakpoint"
  4400. msgstr "前往下一个断点"
  4401. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4402. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  4403. msgstr "前往上一个断点"
  4404. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4405. msgid "Find Previous"
  4406. msgstr "查找上一项"
  4407. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4408. msgid "Find in Files..."
  4409. msgstr "在文件中查找..."
  4410. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4411. msgid "Go to Function..."
  4412. msgstr "转到函数..."
  4413. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4414. msgid "Go to Line..."
  4415. msgstr "转到行..."
  4416. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4417. msgid "Contextual Help"
  4418. msgstr "搜索光标位置"
  4419. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  4420. msgid "Shader"
  4421. msgstr "着色器"
  4422. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4423. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  4424. msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。"
  4425. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4426. msgid "Skeleton2D"
  4427. msgstr "2D 骨骼节点"
  4428. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4429. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  4430. msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
  4431. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4432. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  4433. msgstr "将骨骼重置为放松姿势"
  4434. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4435. msgid "Create physical bones"
  4436. msgstr "创建物理骨骼"
  4437. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4438. msgid "Skeleton"
  4439. msgstr "骨架"
  4440. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4441. msgid "Create physical skeleton"
  4442. msgstr "创建物理骨架"
  4443. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  4444. msgid "Play IK"
  4445. msgstr "播放 IK"
  4446. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4447. msgid "Orthogonal"
  4448. msgstr "正交"
  4449. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4450. msgid "Perspective"
  4451. msgstr "透视"
  4452. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4453. msgid "Transform Aborted."
  4454. msgstr "已忽略变换。"
  4455. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4456. msgid "X-Axis Transform."
  4457. msgstr "X轴变换。"
  4458. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4459. msgid "Y-Axis Transform."
  4460. msgstr "Y轴变换。"
  4461. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4462. msgid "Z-Axis Transform."
  4463. msgstr "Z轴变换。"
  4464. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4465. msgid "View Plane Transform."
  4466. msgstr "视图平面变换。"
  4467. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4468. msgid "Scaling: "
  4469. msgstr "缩放: "
  4470. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4471. msgid "Translating: "
  4472. msgstr "移动: "
  4473. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4474. msgid "Rotating %s degrees."
  4475. msgstr "旋转%s度。"
  4476. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4477. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  4478. msgstr "键控被禁用(未插入键)。"
  4479. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4480. msgid "Animation Key Inserted."
  4481. msgstr "插入动画键。"
  4482. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4483. msgid "Pitch"
  4484. msgstr "音调"
  4485. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4486. msgid "Yaw"
  4487. msgstr "偏航"
  4488. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4489. msgid "Objects Drawn"
  4490. msgstr "绘制的对象"
  4491. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4492. msgid "Material Changes"
  4493. msgstr "材质变更"
  4494. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4495. msgid "Shader Changes"
  4496. msgstr "着色器变更"
  4497. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4498. msgid "Surface Changes"
  4499. msgstr "表面变更"
  4500. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4501. msgid "Draw Calls"
  4502. msgstr "绘制调用(Draw Calls)"
  4503. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4504. msgid "Vertices"
  4505. msgstr "顶点"
  4506. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4507. msgid "FPS"
  4508. msgstr "帧数"
  4509. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4510. msgid "Top View."
  4511. msgstr "俯视图(Top View)。"
  4512. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4513. msgid "Bottom View."
  4514. msgstr "仰视图(Bottom View)。"
  4515. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4516. msgid "Bottom"
  4517. msgstr "底部"
  4518. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4519. msgid "Left View."
  4520. msgstr "左视图。"
  4521. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4522. msgid "Left"
  4523. msgstr "左方"
  4524. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4525. msgid "Right View."
  4526. msgstr "右视图。"
  4527. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4528. msgid "Right"
  4529. msgstr "右方"
  4530. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4531. msgid "Front View."
  4532. msgstr "正视图。"
  4533. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4534. msgid "Front"
  4535. msgstr "前面"
  4536. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4537. msgid "Rear View."
  4538. msgstr "后视图。"
  4539. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4540. msgid "Rear"
  4541. msgstr "后方"
  4542. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4543. msgid "Align with view"
  4544. msgstr "与视图对齐"
  4545. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4546. msgid "No parent to instance a child at."
  4547. msgstr "没有选中节点来添加实例。"
  4548. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4549. msgid "This operation requires a single selected node."
  4550. msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
  4551. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4552. msgid "Lock View Rotation"
  4553. msgstr "锁定视角旋转"
  4554. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4555. msgid "Display Normal"
  4556. msgstr "显示法线"
  4557. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4558. msgid "Display Wireframe"
  4559. msgstr "显示线框"
  4560. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4561. msgid "Display Overdraw"
  4562. msgstr "显示过度绘制"
  4563. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4564. msgid "Display Unshaded"
  4565. msgstr "显示无阴影"
  4566. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4567. msgid "View Environment"
  4568. msgstr "视图环境"
  4569. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4570. msgid "View Gizmos"
  4571. msgstr "Gizmos(可视化调试工具)"
  4572. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4573. msgid "View Information"
  4574. msgstr "查看信息"
  4575. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4576. msgid "View FPS"
  4577. msgstr "查看帧率"
  4578. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4579. msgid "Half Resolution"
  4580. msgstr "一半分辨率"
  4581. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4582. msgid "Audio Listener"
  4583. msgstr "音频监听器"
  4584. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4585. msgid "Doppler Enable"
  4586. msgstr "启用多普勒效应"
  4587. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4588. msgid "Cinematic Preview"
  4589. msgstr "影片预览"
  4590. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4591. msgid "Freelook Left"
  4592. msgstr "自由视图 左"
  4593. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4594. msgid "Freelook Right"
  4595. msgstr "自由视图 右"
  4596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4597. msgid "Freelook Forward"
  4598. msgstr "自由视图 前"
  4599. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4600. msgid "Freelook Backwards"
  4601. msgstr "自由视图 后"
  4602. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4603. msgid "Freelook Up"
  4604. msgstr "自由视图 上"
  4605. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4606. msgid "Freelook Down"
  4607. msgstr "自由视图 下"
  4608. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4609. msgid "Freelook Speed Modifier"
  4610. msgstr "自由视图速度调整"
  4611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4612. msgid "View Rotation Locked"
  4613. msgstr "锁定视角旋转"
  4614. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4615. msgid "XForm Dialog"
  4616. msgstr "XForm对话框"
  4617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4618. msgid "Select Mode (Q)"
  4619. msgstr "选择模式 (Q)"
  4620. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4621. msgid ""
  4622. "Drag: Rotate\n"
  4623. "Alt+Drag: Move\n"
  4624. "Alt+RMB: Depth list selection"
  4625. msgstr ""
  4626. "鼠标拖拽:旋转\n"
  4627. "Alt+拖拽:移动\n"
  4628. "Alt+鼠标右键:显示列表"
  4629. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4630. msgid "Move Mode (W)"
  4631. msgstr "移动模式(W)"
  4632. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4633. msgid "Rotate Mode (E)"
  4634. msgstr "旋转模式(E)"
  4635. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4636. msgid "Scale Mode (R)"
  4637. msgstr "缩放模式(R)"
  4638. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4639. msgid "Local Coords"
  4640. msgstr "本地坐标"
  4641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4642. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4643. msgstr "本地空间模式 (%s)"
  4644. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4645. msgid "Snap Mode (%s)"
  4646. msgstr "吸附模式 (%s)"
  4647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4648. msgid "Bottom View"
  4649. msgstr "底部视图"
  4650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4651. msgid "Top View"
  4652. msgstr "Top视图"
  4653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4654. msgid "Rear View"
  4655. msgstr "Rear视图"
  4656. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4657. msgid "Front View"
  4658. msgstr "正面视图"
  4659. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4660. msgid "Left View"
  4661. msgstr "左视图"
  4662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4663. msgid "Right View"
  4664. msgstr "右视图"
  4665. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4666. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4667. msgstr "切换投影(正交)视图"
  4668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "Insert Animation Key"
  4670. msgstr "插入动画帧"
  4671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "Focus Origin"
  4673. msgstr "显示原点"
  4674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4675. msgid "Focus Selection"
  4676. msgstr "选中选中项"
  4677. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4678. msgid "Align Selection With View"
  4679. msgstr "选中项与视图对齐"
  4680. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4681. msgid "Tool Select"
  4682. msgstr "选择工具"
  4683. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4684. msgid "Tool Move"
  4685. msgstr "移动工具"
  4686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4687. msgid "Tool Rotate"
  4688. msgstr "旋转工具"
  4689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Tool Scale"
  4691. msgstr "缩放工具"
  4692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4693. msgid "Toggle Freelook"
  4694. msgstr "切换自由观察模式"
  4695. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4696. msgid "Transform"
  4697. msgstr "变换"
  4698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4699. msgid "Snap object to floor"
  4700. msgstr "吸附物体到地面"
  4701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4702. msgid "Transform Dialog..."
  4703. msgstr "变换对话框..."
  4704. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4705. msgid "1 Viewport"
  4706. msgstr "1个视口"
  4707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4708. msgid "2 Viewports"
  4709. msgstr "2个视口"
  4710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4711. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4712. msgstr "2个视口(Alt)"
  4713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4714. msgid "3 Viewports"
  4715. msgstr "3个视口(Alt)"
  4716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4717. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4718. msgstr "3个视口(Alt)"
  4719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4720. msgid "4 Viewports"
  4721. msgstr "4个视口"
  4722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4723. msgid "Gizmos"
  4724. msgstr "Gizmos(小工具)"
  4725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4726. msgid "View Origin"
  4727. msgstr "显示原点"
  4728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4729. msgid "View Grid"
  4730. msgstr "显示网格"
  4731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4732. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4733. msgid "Settings"
  4734. msgstr "设置"
  4735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4736. msgid "Snap Settings"
  4737. msgstr "吸附设置"
  4738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4739. msgid "Translate Snap:"
  4740. msgstr "移动吸附:"
  4741. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4742. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4743. msgstr "旋转吸附(度):"
  4744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4745. msgid "Scale Snap (%):"
  4746. msgstr "缩放吸附(%):"
  4747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4748. msgid "Viewport Settings"
  4749. msgstr "Viewport设置"
  4750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4751. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4752. msgstr "透视视角(角度):"
  4753. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4754. msgid "View Z-Near:"
  4755. msgstr "查看Z-Near:"
  4756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4757. msgid "View Z-Far:"
  4758. msgstr "查看Z-Far:"
  4759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4760. msgid "Transform Change"
  4761. msgstr "修改变换"
  4762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4763. msgid "Translate:"
  4764. msgstr "移动:"
  4765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4766. msgid "Rotate (deg.):"
  4767. msgstr "旋转(角度):"
  4768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4769. msgid "Scale (ratio):"
  4770. msgstr "缩放(比率):"
  4771. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4772. msgid "Transform Type"
  4773. msgstr "变换类型"
  4774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Pre"
  4776. msgstr "前(per)"
  4777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Post"
  4779. msgstr "发布(Post)"
  4780. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Sprite is empty!"
  4782. msgstr "Sprite 是空的!"
  4783. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  4785. msgstr "无法使用动画帧转换精灵为网格。"
  4786. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  4788. msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
  4789. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4790. msgid "Sprite"
  4791. msgstr "Sprite 精灵"
  4792. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4793. msgid "Convert to 2D Mesh"
  4794. msgstr "转换为 2D 网格"
  4795. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4796. msgid "Create 2D Mesh"
  4797. msgstr "创建 2D 网格"
  4798. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4799. msgid "Simplification: "
  4800. msgstr "简单化: "
  4801. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4802. msgid "Grow (Pixels): "
  4803. msgstr "扩展(像素): "
  4804. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4805. msgid "Update Preview"
  4806. msgstr "更新预览"
  4807. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4808. msgid "Settings:"
  4809. msgstr "设置:"
  4810. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4811. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4812. msgstr "错误:无法加载帧资源!"
  4813. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4814. msgid "Add Frame"
  4815. msgstr "添加帧"
  4816. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4817. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4818. msgstr "资源剪切板中无内容,或内容不是纹理贴图!"
  4819. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4820. msgid "Paste Frame"
  4821. msgstr "粘贴帧"
  4822. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4823. msgid "Add Empty"
  4824. msgstr "添加空白帧"
  4825. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4826. msgid "Change Animation Loop"
  4827. msgstr "修改循环"
  4828. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4829. msgid "Change Animation FPS"
  4830. msgstr "修改FPS"
  4831. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4832. msgid "(empty)"
  4833. msgstr "(空)"
  4834. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4835. msgid "Animations"
  4836. msgstr "动画"
  4837. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4838. msgid "Speed (FPS):"
  4839. msgstr "速度(FPS):"
  4840. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4841. msgid "Loop"
  4842. msgstr "循环"
  4843. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4844. msgid "Animation Frames"
  4845. msgstr "动画帧"
  4846. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4847. msgid "Insert Empty (Before)"
  4848. msgstr "插入空白帧(之前)"
  4849. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4850. msgid "Insert Empty (After)"
  4851. msgstr "插入空白帧(之后)"
  4852. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4853. msgid "Move (Before)"
  4854. msgstr "往前移动"
  4855. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4856. msgid "Move (After)"
  4857. msgstr "往后移动"
  4858. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4859. msgid "SpriteFrames"
  4860. msgstr "动画帧"
  4861. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4862. msgid "Set Region Rect"
  4863. msgstr "设置纹理区域"
  4864. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4865. #, fuzzy
  4866. msgid "Set Margin"
  4867. msgstr "设置处理程序"
  4868. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4869. msgid "Snap Mode:"
  4870. msgstr "吸附模式:"
  4871. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4872. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  4873. msgid "None"
  4874. msgstr "无"
  4875. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4876. msgid "Pixel Snap"
  4877. msgstr "像素吸附"
  4878. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4879. msgid "Grid Snap"
  4880. msgstr "网格吸附"
  4881. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4882. msgid "Auto Slice"
  4883. msgstr "自动裁剪"
  4884. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4885. msgid "Offset:"
  4886. msgstr "网格偏移量:"
  4887. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4888. msgid "Step:"
  4889. msgstr "步长(秒):"
  4890. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4891. msgid "Sep.:"
  4892. msgstr "九月:"
  4893. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4894. msgid "TextureRegion"
  4895. msgstr "TextureRegion 纹理区域"
  4896. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4897. msgid "Can't save theme to file:"
  4898. msgstr "无法保存主题到文件:"
  4899. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4900. msgid "Add All Items"
  4901. msgstr "添加所有项目"
  4902. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4903. msgid "Add All"
  4904. msgstr "添加所有"
  4905. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4906. msgid "Remove All Items"
  4907. msgstr "移除类项目"
  4908. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4909. msgid "Remove All"
  4910. msgstr "移除全部"
  4911. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4912. msgid "Edit theme..."
  4913. msgstr "编辑主题..."
  4914. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4915. msgid "Theme editing menu."
  4916. msgstr "主题编辑菜单。"
  4917. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4918. msgid "Add Class Items"
  4919. msgstr "添加类项目"
  4920. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4921. msgid "Remove Class Items"
  4922. msgstr "移除类项目"
  4923. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4924. msgid "Create Empty Template"
  4925. msgstr "创建主题模板"
  4926. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4927. msgid "Create Empty Editor Template"
  4928. msgstr "创建空编辑器主题模板"
  4929. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4930. msgid "Create From Current Editor Theme"
  4931. msgstr "从当前编辑器主题模板创建"
  4932. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4933. msgid "CheckBox Radio1"
  4934. msgstr "复选框 选项1"
  4935. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4936. msgid "CheckBox Radio2"
  4937. msgstr "复选框 选项2"
  4938. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4939. msgid "Item"
  4940. msgstr "项目(Item)"
  4941. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4942. msgid "Check Item"
  4943. msgstr "检查项目(Item)"
  4944. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4945. msgid "Checked Item"
  4946. msgstr "已选项目(Checked Item)"
  4947. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4948. msgid "Radio Item"
  4949. msgstr "单选项目"
  4950. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4951. msgid "Checked Radio Item"
  4952. msgstr "已选单选项目"
  4953. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4954. msgid "Has"
  4955. msgstr "有(Has)"
  4956. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4957. msgid "Many"
  4958. msgstr "许多(Many)"
  4959. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4960. msgid "Has,Many,Options"
  4961. msgstr "有,很多,选项"
  4962. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4963. msgid "Tab 1"
  4964. msgstr "分页1"
  4965. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4966. msgid "Tab 2"
  4967. msgstr "分页2"
  4968. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4969. msgid "Tab 3"
  4970. msgstr "分页3"
  4971. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4972. msgid "Data Type:"
  4973. msgstr "数据类型:"
  4974. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4975. msgid "Icon"
  4976. msgstr "图标"
  4977. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  4978. msgid "Style"
  4979. msgstr "样式"
  4980. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4981. msgid "Font"
  4982. msgstr "字体"
  4983. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4984. msgid "Color"
  4985. msgstr "颜色"
  4986. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4987. msgid "Constant"
  4988. msgstr "常量"
  4989. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4990. msgid "Erase Selection"
  4991. msgstr "擦除选中"
  4992. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4993. msgid "Fix Invalid Tiles"
  4994. msgstr "修复无效的瓦片"
  4995. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4996. msgid "Cut Selection"
  4997. msgstr "切割选择"
  4998. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4999. msgid "Paint TileMap"
  5000. msgstr "绘制砖块地图"
  5001. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5002. msgid "Line Draw"
  5003. msgstr "线性绘制"
  5004. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5005. msgid "Rectangle Paint"
  5006. msgstr "绘制矩形"
  5007. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5008. msgid "Bucket Fill"
  5009. msgstr "油漆桶填充"
  5010. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5011. msgid "Erase TileMap"
  5012. msgstr "擦除砖块地图"
  5013. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5014. msgid "Find Tile"
  5015. msgstr "查找瓦片"
  5016. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5017. msgid "Transpose"
  5018. msgstr "转置"
  5019. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5020. msgid "Mirror X"
  5021. msgstr "沿X轴翻转"
  5022. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5023. msgid "Mirror Y"
  5024. msgstr "沿Y轴翻转"
  5025. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5026. msgid "Paint Tile"
  5027. msgstr "绘制砖块地图"
  5028. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5029. msgid "Pick Tile"
  5030. msgstr "选择砖块(Tile)"
  5031. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5032. msgid "Copy Selection"
  5033. msgstr "复制选择"
  5034. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5035. msgid "Rotate left"
  5036. msgstr "向左旋转"
  5037. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5038. msgid "Rotate right"
  5039. msgstr "向右旋转"
  5040. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5041. msgid "Flip horizontally"
  5042. msgstr "水平翻转"
  5043. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5044. msgid "Flip vertically"
  5045. msgstr "垂直翻转"
  5046. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5047. msgid "Clear transform"
  5048. msgstr "清除变换"
  5049. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5050. #, fuzzy
  5051. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  5052. msgstr "添加纹理到瓦片集"
  5053. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5054. #, fuzzy
  5055. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  5056. msgstr "从瓦片集中删除当前纹理"
  5057. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5058. msgid "Create from Scene"
  5059. msgstr "从场景中创建"
  5060. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5061. msgid "Merge from Scene"
  5062. msgstr "从场景中合并"
  5063. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5064. msgid "Copy bitmask."
  5065. msgstr ""
  5066. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5067. #, fuzzy
  5068. msgid "Paste bitmask."
  5069. msgstr "粘贴动画"
  5070. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5071. #, fuzzy
  5072. msgid "Erase bitmask."
  5073. msgstr "擦除点。"
  5074. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5075. #, fuzzy
  5076. msgid "Create a new polygon."
  5077. msgstr "从头开始创建一个新的多边形。"
  5078. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5079. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  5080. msgstr ""
  5081. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5082. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  5083. msgstr ""
  5084. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5085. #, fuzzy
  5086. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  5087. msgstr "显示瓦片的名字(按住 Alt 键)"
  5088. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5089. msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
  5090. msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【瓦片集】吗?"
  5091. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5092. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  5093. msgstr "没有选择要移除的纹理。"
  5094. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5095. msgid "Create from scene?"
  5096. msgstr "从场景中创建?"
  5097. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5098. msgid "Merge from scene?"
  5099. msgstr "确定要合并场景?"
  5100. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5101. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  5102. msgstr "%s 文件没有被添加,因为已添加在列表中。"
  5103. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5104. msgid ""
  5105. "Drag handles to edit Rect.\n"
  5106. "Click on another Tile to edit it."
  5107. msgstr ""
  5108. "拖拽手柄以编辑举行。\n"
  5109. "点击另一个瓦片进行编辑。"
  5110. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5111. #, fuzzy
  5112. msgid "Delete selected Rect."
  5113. msgstr "删除选中的文件?"
  5114. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5115. msgid ""
  5116. "Select current edited sub-tile.\n"
  5117. "Click on another Tile to edit it."
  5118. msgstr ""
  5119. "选择当前编辑状态下的子瓦片。\n"
  5120. "点击选择另一个瓦片进行编辑。"
  5121. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5122. #, fuzzy
  5123. msgid "Delete polygon."
  5124. msgstr "删除点"
  5125. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5126. #, fuzzy
  5127. msgid ""
  5128. "LMB: Set bit on.\n"
  5129. "RMB: Set bit off.\n"
  5130. "Click on another Tile to edit it."
  5131. msgstr ""
  5132. "鼠标左键: 启用比特。\n"
  5133. "鼠标右键: 关闭比特。\n"
  5134. "点击另一个瓦片进行编辑。"
  5135. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5136. msgid ""
  5137. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  5138. "bindings.\n"
  5139. "Click on another Tile to edit it."
  5140. msgstr ""
  5141. "选择一个子瓦片作为图标,此图标还会绑定到无效的自动瓦片上。\n"
  5142. "点击选择另一个瓦片进行编辑。"
  5143. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5144. msgid ""
  5145. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  5146. "Click on another Tile to edit it."
  5147. msgstr ""
  5148. "选择并修改子瓦片的优先级。\n"
  5149. "点击选择另一个瓦片进行编辑。"
  5150. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5151. #, fuzzy
  5152. msgid ""
  5153. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  5154. "Click on another Tile to edit it."
  5155. msgstr ""
  5156. "选择并修改子瓦片的优先级。\n"
  5157. "点击选择另一个瓦片进行编辑。"
  5158. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5159. msgid "This property can't be changed."
  5160. msgstr "不能修改该属性。"
  5161. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5162. #, fuzzy
  5163. msgid "TileSet"
  5164. msgstr "砖块集"
  5165. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5166. msgid "Vertex"
  5167. msgstr "顶点"
  5168. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5169. msgid "Fragment"
  5170. msgstr "片段"
  5171. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5172. msgid "Light"
  5173. msgstr "灯光"
  5174. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5175. #, fuzzy
  5176. msgid "Add Node..."
  5177. msgstr "添加节点.."
  5178. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5179. msgid "VisualShader"
  5180. msgstr "可视着色器"
  5181. #: editor/project_export.cpp
  5182. msgid "Runnable"
  5183. msgstr "可执行的"
  5184. #: editor/project_export.cpp
  5185. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  5186. msgstr "从列表中删除补丁''%s'?"
  5187. #: editor/project_export.cpp
  5188. msgid "Delete preset '%s'?"
  5189. msgstr "删除当前的 '%s' ?"
  5190. #: editor/project_export.cpp
  5191. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  5192. msgstr "没有此平台的导出模板:"
  5193. #: editor/project_export.cpp
  5194. msgid "Release"
  5195. msgstr "发行"
  5196. #: editor/project_export.cpp
  5197. msgid "Exporting All"
  5198. msgstr "全部导出"
  5199. #: editor/project_export.cpp
  5200. msgid "Presets"
  5201. msgstr "预设"
  5202. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5203. msgid "Add..."
  5204. msgstr "添加..."
  5205. #: editor/project_export.cpp
  5206. #, fuzzy
  5207. msgid "Export Path"
  5208. msgstr "导出路径:"
  5209. #: editor/project_export.cpp
  5210. msgid "Resources"
  5211. msgstr "资源"
  5212. #: editor/project_export.cpp
  5213. msgid "Export all resources in the project"
  5214. msgstr "导出项目中的所有资源"
  5215. #: editor/project_export.cpp
  5216. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  5217. msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)"
  5218. #: editor/project_export.cpp
  5219. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  5220. msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)"
  5221. #: editor/project_export.cpp
  5222. msgid "Export Mode:"
  5223. msgstr "导出模式:"
  5224. #: editor/project_export.cpp
  5225. msgid "Resources to export:"
  5226. msgstr "导出的资源:"
  5227. #: editor/project_export.cpp
  5228. msgid ""
  5229. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5230. msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
  5231. #: editor/project_export.cpp
  5232. msgid ""
  5233. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5234. msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
  5235. #: editor/project_export.cpp
  5236. msgid "Patches"
  5237. msgstr "Patch"
  5238. #: editor/project_export.cpp
  5239. msgid "Make Patch"
  5240. msgstr "制作Patch"
  5241. #: editor/project_export.cpp
  5242. msgid "Features"
  5243. msgstr "功能"
  5244. #: editor/project_export.cpp
  5245. msgid "Custom (comma-separated):"
  5246. msgstr "自定义 (以逗号分隔):"
  5247. #: editor/project_export.cpp
  5248. msgid "Feature List:"
  5249. msgstr "功能列表:"
  5250. #: editor/project_export.cpp
  5251. msgid "Export PCK/Zip"
  5252. msgstr "导出 PCK/ZIP"
  5253. #: editor/project_export.cpp
  5254. msgid "Export mode?"
  5255. msgstr "导出模式?"
  5256. #: editor/project_export.cpp
  5257. msgid "Export All"
  5258. msgstr "全部导出"
  5259. #: editor/project_export.cpp
  5260. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  5261. msgstr "没有下列平台的导出模板:"
  5262. #: editor/project_export.cpp
  5263. msgid "Export With Debug"
  5264. msgstr "导出为调试"
  5265. #: editor/project_manager.cpp
  5266. msgid "The path does not exist."
  5267. msgstr "路径不存在。"
  5268. #: editor/project_manager.cpp
  5269. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  5270. msgstr "无效的“.zip”项目文件,没有包含一个“project.godot”文件。"
  5271. #: editor/project_manager.cpp
  5272. msgid "Please choose an empty folder."
  5273. msgstr "请选择一个空目录。"
  5274. #: editor/project_manager.cpp
  5275. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  5276. msgstr "请选择一个“project.godot”或者“.zip”文件。"
  5277. #: editor/project_manager.cpp
  5278. msgid "Directory already contains a Godot project."
  5279. msgstr "文件夹已经包含了一个Godot项目。"
  5280. #: editor/project_manager.cpp
  5281. msgid "Imported Project"
  5282. msgstr "已导入的项目"
  5283. #: editor/project_manager.cpp
  5284. msgid "Invalid Project Name."
  5285. msgstr "无效项目名称。"
  5286. #: editor/project_manager.cpp
  5287. msgid "Couldn't create folder."
  5288. msgstr "无法创建文件夹。"
  5289. #: editor/project_manager.cpp
  5290. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  5291. msgstr "已存在与给定名称相同的目录。"
  5292. #: editor/project_manager.cpp
  5293. msgid "It would be a good idea to name your project."
  5294. msgstr "为项目命名是一个好主意。"
  5295. #: editor/project_manager.cpp
  5296. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  5297. msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
  5298. #: editor/project_manager.cpp
  5299. msgid ""
  5300. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  5301. "corrupted."
  5302. msgstr ""
  5303. "无法在项目路径中加载 project.godot 文件(错误 %d)。该文件可能缺失或已损坏。"
  5304. #: editor/project_manager.cpp
  5305. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  5306. msgstr "无法在项目目录下编辑project.godot文件。"
  5307. #: editor/project_manager.cpp
  5308. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  5309. msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
  5310. #: editor/project_manager.cpp
  5311. msgid "The following files failed extraction from package:"
  5312. msgstr "提取以下文件失败:"
  5313. #: editor/project_manager.cpp
  5314. msgid "Rename Project"
  5315. msgstr "重命名项目"
  5316. #: editor/project_manager.cpp
  5317. msgid "New Game Project"
  5318. msgstr "新建游戏项目"
  5319. #: editor/project_manager.cpp
  5320. msgid "Import Existing Project"
  5321. msgstr "导入现有项目"
  5322. #: editor/project_manager.cpp
  5323. msgid "Import & Edit"
  5324. msgstr "导入|打开"
  5325. #: editor/project_manager.cpp
  5326. msgid "Create New Project"
  5327. msgstr "新建项目"
  5328. #: editor/project_manager.cpp
  5329. msgid "Create & Edit"
  5330. msgstr "创建|编辑"
  5331. #: editor/project_manager.cpp
  5332. msgid "Install Project:"
  5333. msgstr "安装项目:"
  5334. #: editor/project_manager.cpp
  5335. msgid "Install & Edit"
  5336. msgstr "安装|编辑"
  5337. #: editor/project_manager.cpp
  5338. msgid "Project Name:"
  5339. msgstr "项目名称:"
  5340. #: editor/project_manager.cpp
  5341. msgid "Create folder"
  5342. msgstr "新建目录"
  5343. #: editor/project_manager.cpp
  5344. msgid "Project Path:"
  5345. msgstr "项目目录:"
  5346. #: editor/project_manager.cpp
  5347. msgid "Project Installation Path:"
  5348. msgstr "项目安装路径:"
  5349. #: editor/project_manager.cpp
  5350. msgid "Browse"
  5351. msgstr "浏览"
  5352. #: editor/project_manager.cpp
  5353. msgid "Unnamed Project"
  5354. msgstr "未命名项目"
  5355. #: editor/project_manager.cpp
  5356. msgid "Can't open project"
  5357. msgstr "无法打开项目"
  5358. #: editor/project_manager.cpp
  5359. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  5360. msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
  5361. #: editor/project_manager.cpp
  5362. msgid ""
  5363. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  5364. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  5365. "the \"Application\" category."
  5366. msgstr ""
  5367. "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
  5368. "你也可以稍后在项目设置的Application分类下修改。"
  5369. #: editor/project_manager.cpp
  5370. msgid ""
  5371. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  5372. "Please edit the project to trigger the initial import."
  5373. msgstr ""
  5374. "不能运行项目: 需要导入资源文件。\n"
  5375. "请编辑项目导入初始化资源。"
  5376. #: editor/project_manager.cpp
  5377. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  5378. msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
  5379. #: editor/project_manager.cpp
  5380. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  5381. msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
  5382. #: editor/project_manager.cpp
  5383. msgid ""
  5384. "Language changed.\n"
  5385. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  5386. msgstr ""
  5387. "语言已更改。\n"
  5388. "用户界面将在下次编辑器或项目管理器启动时更新。"
  5389. #: editor/project_manager.cpp
  5390. msgid ""
  5391. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  5392. "confirm?"
  5393. msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
  5394. #: editor/project_manager.cpp
  5395. msgid "Project Manager"
  5396. msgstr "项目管理员"
  5397. #: editor/project_manager.cpp
  5398. msgid "Project List"
  5399. msgstr "项目列表"
  5400. #: editor/project_manager.cpp
  5401. msgid "Scan"
  5402. msgstr "扫描"
  5403. #: editor/project_manager.cpp
  5404. msgid "Select a Folder to Scan"
  5405. msgstr "选择要扫描的目录"
  5406. #: editor/project_manager.cpp
  5407. msgid "New Project"
  5408. msgstr "新建"
  5409. #: editor/project_manager.cpp
  5410. msgid "Templates"
  5411. msgstr "模板"
  5412. #: editor/project_manager.cpp
  5413. msgid "Exit"
  5414. msgstr "退出"
  5415. #: editor/project_manager.cpp
  5416. msgid "Restart Now"
  5417. msgstr "立即重新启动"
  5418. #: editor/project_manager.cpp
  5419. msgid "Can't run project"
  5420. msgstr "无法运行项目"
  5421. #: editor/project_manager.cpp
  5422. msgid ""
  5423. "You don't currently have any projects.\n"
  5424. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  5425. msgstr ""
  5426. "您目前没有任何项目。\n"
  5427. "是否要打开资源商店浏览官方样例项目?"
  5428. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5429. msgid "Key "
  5430. msgstr "键 "
  5431. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5432. msgid "Joy Button"
  5433. msgstr "手柄按钮"
  5434. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5435. msgid "Joy Axis"
  5436. msgstr "摇杆轴"
  5437. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5438. msgid "Mouse Button"
  5439. msgstr "鼠标按键"
  5440. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5441. msgid ""
  5442. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5443. "'\"'"
  5444. msgstr ""
  5445. "无效的操作名称。操作名不能为空,也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者空字符串"
  5446. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5447. msgid "Action '%s' already exists!"
  5448. msgstr "动作%s已存在!"
  5449. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5450. msgid "Rename Input Action Event"
  5451. msgstr "重命名输入事件"
  5452. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5453. msgid "Change Action deadzone"
  5454. msgstr "改变操作隔离区"
  5455. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5456. msgid "Add Input Action Event"
  5457. msgstr "添加输入事件"
  5458. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5459. msgid "All Devices"
  5460. msgstr "所有设备"
  5461. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5462. msgid "Device"
  5463. msgstr "设备"
  5464. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5465. msgid "Shift+"
  5466. msgstr "Shift+"
  5467. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5468. msgid "Alt+"
  5469. msgstr "Alt+"
  5470. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5471. msgid "Control+"
  5472. msgstr "Ctrl+"
  5473. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5474. msgid "Press a Key..."
  5475. msgstr "按下一个键..."
  5476. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5477. msgid "Mouse Button Index:"
  5478. msgstr "鼠标按键:"
  5479. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5480. msgid "Left Button"
  5481. msgstr "左键"
  5482. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5483. msgid "Right Button"
  5484. msgstr "右键"
  5485. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5486. msgid "Middle Button"
  5487. msgstr "中键"
  5488. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5489. msgid "Wheel Up Button"
  5490. msgstr "滚轮向上"
  5491. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5492. msgid "Wheel Down Button"
  5493. msgstr "滚轮向下"
  5494. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5495. msgid "Wheel Left Button"
  5496. msgstr "滚轮左键"
  5497. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5498. msgid "Wheel Right Button"
  5499. msgstr "滚轮右键"
  5500. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5501. msgid "X Button 1"
  5502. msgstr "X 按键 1"
  5503. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5504. msgid "X Button 2"
  5505. msgstr "X 按键 2"
  5506. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5507. msgid "Joypad Axis Index:"
  5508. msgstr "手柄摇杆序号:"
  5509. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5510. msgid "Axis"
  5511. msgstr "轴"
  5512. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5513. msgid "Joypad Button Index:"
  5514. msgstr "手柄按钮:"
  5515. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5516. msgid "Erase Input Action"
  5517. msgstr "移除输入事件"
  5518. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5519. msgid "Erase Input Action Event"
  5520. msgstr "移除输入事件"
  5521. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5522. msgid "Add Event"
  5523. msgstr "添加事件"
  5524. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5525. msgid "Button"
  5526. msgstr "按钮"
  5527. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5528. msgid "Left Button."
  5529. msgstr "左键。"
  5530. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5531. msgid "Right Button."
  5532. msgstr "右键。"
  5533. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5534. msgid "Middle Button."
  5535. msgstr "中键(滚轮)。"
  5536. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5537. msgid "Wheel Up."
  5538. msgstr "滚轮向上滚动。"
  5539. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5540. msgid "Wheel Down."
  5541. msgstr "滚轮向下滚动。"
  5542. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5543. msgid "Add Global Property"
  5544. msgstr "添加Getter属性"
  5545. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5546. msgid "Select a setting item first!"
  5547. msgstr "请先选择一个设置项目 !"
  5548. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5549. msgid "No property '%s' exists."
  5550. msgstr "不存在属性 '%s'。"
  5551. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5552. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  5553. msgstr "'%s'是内置设定,不能删除。"
  5554. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5555. msgid "Delete Item"
  5556. msgstr "删除条目"
  5557. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5558. msgid ""
  5559. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5560. "'\"'."
  5561. msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。"
  5562. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5563. msgid "Already existing"
  5564. msgstr "已经存在"
  5565. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5566. msgid "Add Input Action"
  5567. msgstr "添加输入动作"
  5568. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5569. msgid "Error saving settings."
  5570. msgstr "保存设置出错。"
  5571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5572. msgid "Settings saved OK."
  5573. msgstr "保存设置成功。"
  5574. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5575. msgid "Override for Feature"
  5576. msgstr "重写功能"
  5577. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5578. msgid "Add Translation"
  5579. msgstr "添加语言"
  5580. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5581. msgid "Remove Translation"
  5582. msgstr "移除语言"
  5583. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5584. msgid "Add Remapped Path"
  5585. msgstr "添加重定向路径"
  5586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5587. msgid "Resource Remap Add Remap"
  5588. msgstr "添加资源重定向"
  5589. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5590. msgid "Change Resource Remap Language"
  5591. msgstr "修改语言资源重定向"
  5592. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5593. msgid "Remove Resource Remap"
  5594. msgstr "移除资源重定向"
  5595. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5596. msgid "Remove Resource Remap Option"
  5597. msgstr "移除资源重定向选项"
  5598. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5599. msgid "Changed Locale Filter"
  5600. msgstr "修改区域设置筛选模式"
  5601. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5602. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  5603. msgstr "更改了区域设置筛选模式"
  5604. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5605. msgid "Project Settings (project.godot)"
  5606. msgstr "项目设置(project.godot)"
  5607. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5608. msgid "General"
  5609. msgstr "常规"
  5610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5611. msgid "Override For..."
  5612. msgstr "重写的......"
  5613. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5614. msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
  5615. msgstr "编辑器需要重启以让修改生效"
  5616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5617. msgid "Input Map"
  5618. msgstr "事件表"
  5619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5620. msgid "Action:"
  5621. msgstr "动作:"
  5622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5623. msgid "Action"
  5624. msgstr "动作"
  5625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5626. msgid "Deadzone"
  5627. msgstr "隔离区"
  5628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5629. msgid "Device:"
  5630. msgstr "设备:"
  5631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5632. msgid "Index:"
  5633. msgstr "序号:"
  5634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5635. msgid "Localization"
  5636. msgstr "本地化"
  5637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5638. msgid "Translations"
  5639. msgstr "语言"
  5640. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5641. msgid "Translations:"
  5642. msgstr "语言:"
  5643. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5644. msgid "Remaps"
  5645. msgstr "重定向"
  5646. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5647. msgid "Resources:"
  5648. msgstr "资源:"
  5649. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5650. msgid "Remaps by Locale:"
  5651. msgstr "地区重定向:"
  5652. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5653. msgid "Locale"
  5654. msgstr "区域"
  5655. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5656. msgid "Locales Filter"
  5657. msgstr "区域筛选器"
  5658. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5659. msgid "Show all locales"
  5660. msgstr "显示所有区域设置"
  5661. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5662. msgid "Show only selected locales"
  5663. msgstr "仅显示选定的区域设置"
  5664. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5665. msgid "Filter mode:"
  5666. msgstr "筛选模式:"
  5667. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5668. msgid "Locales:"
  5669. msgstr "区域:"
  5670. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5671. msgid "AutoLoad"
  5672. msgstr "自动加载(AutoLoad)"
  5673. #: editor/property_editor.cpp
  5674. msgid "Ease In"
  5675. msgstr "缓入"
  5676. #: editor/property_editor.cpp
  5677. msgid "Ease Out"
  5678. msgstr "缓出"
  5679. #: editor/property_editor.cpp
  5680. msgid "Zero"
  5681. msgstr "置零"
  5682. #: editor/property_editor.cpp
  5683. msgid "Easing In-Out"
  5684. msgstr "缓入缓出"
  5685. #: editor/property_editor.cpp
  5686. msgid "Easing Out-In"
  5687. msgstr "反缓入缓出"
  5688. #: editor/property_editor.cpp
  5689. msgid "File..."
  5690. msgstr "文件..."
  5691. #: editor/property_editor.cpp
  5692. msgid "Dir..."
  5693. msgstr "目录..."
  5694. #: editor/property_editor.cpp
  5695. msgid "Assign"
  5696. msgstr "分配"
  5697. #: editor/property_editor.cpp
  5698. msgid "Select Node"
  5699. msgstr "选择节点"
  5700. #: editor/property_editor.cpp
  5701. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  5702. msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
  5703. #: editor/property_editor.cpp
  5704. msgid "Pick a Node"
  5705. msgstr "选择一个节点"
  5706. #: editor/property_editor.cpp
  5707. msgid "Bit %d, val %d."
  5708. msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
  5709. #: editor/property_selector.cpp
  5710. msgid "Select Property"
  5711. msgstr "选择属性"
  5712. #: editor/property_selector.cpp
  5713. msgid "Select Virtual Method"
  5714. msgstr "选择虚方法"
  5715. #: editor/property_selector.cpp
  5716. msgid "Select Method"
  5717. msgstr "选择方法"
  5718. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5719. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  5720. msgstr "无法执行PVRTC工具:"
  5721. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5722. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  5723. msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
  5724. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5725. msgid "Batch Rename"
  5726. msgstr "批量重命名"
  5727. #: editor/rename_dialog.cpp
  5728. msgid "Prefix"
  5729. msgstr "前缀"
  5730. #: editor/rename_dialog.cpp
  5731. msgid "Suffix"
  5732. msgstr "后缀"
  5733. #: editor/rename_dialog.cpp
  5734. msgid "Advanced options"
  5735. msgstr "高级选项"
  5736. #: editor/rename_dialog.cpp
  5737. msgid "Substitute"
  5738. msgstr "替换"
  5739. #: editor/rename_dialog.cpp
  5740. msgid "Node name"
  5741. msgstr "节点名称"
  5742. #: editor/rename_dialog.cpp
  5743. msgid "Node's parent name, if available"
  5744. msgstr "父节点的名称,如果有的话"
  5745. #: editor/rename_dialog.cpp
  5746. msgid "Node type"
  5747. msgstr "节点类型"
  5748. #: editor/rename_dialog.cpp
  5749. msgid "Current scene name"
  5750. msgstr "当前场景名称"
  5751. #: editor/rename_dialog.cpp
  5752. msgid "Root node name"
  5753. msgstr "根节点名称"
  5754. #: editor/rename_dialog.cpp
  5755. msgid ""
  5756. "Sequential integer counter.\n"
  5757. "Compare counter options."
  5758. msgstr ""
  5759. "顺序整数计数器。\n"
  5760. "比较计数器的选项。"
  5761. #: editor/rename_dialog.cpp
  5762. msgid "Per Level counter"
  5763. msgstr "每个级别计数器"
  5764. #: editor/rename_dialog.cpp
  5765. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  5766. msgstr "如果设置了计数器,则重启每组子节点"
  5767. #: editor/rename_dialog.cpp
  5768. msgid "Initial value for the counter"
  5769. msgstr "计数器初始值"
  5770. #: editor/rename_dialog.cpp
  5771. msgid "Step"
  5772. msgstr "步长"
  5773. #: editor/rename_dialog.cpp
  5774. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  5775. msgstr "由计数器增量得到的每个节点的总量"
  5776. #: editor/rename_dialog.cpp
  5777. msgid "Padding"
  5778. msgstr "填充"
  5779. #: editor/rename_dialog.cpp
  5780. msgid ""
  5781. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  5782. "Missing digits are padded with leading zeros."
  5783. msgstr ""
  5784. "计数器数字的最少个数。\n"
  5785. "丢失的数字用0填充在头部。"
  5786. #: editor/rename_dialog.cpp
  5787. msgid "Regular Expressions"
  5788. msgstr "正则表达式"
  5789. #: editor/rename_dialog.cpp
  5790. msgid "Post-Process"
  5791. msgstr "后期处理"
  5792. #: editor/rename_dialog.cpp
  5793. msgid "Keep"
  5794. msgstr "保持不变"
  5795. #: editor/rename_dialog.cpp
  5796. msgid "CamelCase to under_scored"
  5797. msgstr "驼峰式转为下横线方式"
  5798. #: editor/rename_dialog.cpp
  5799. msgid "under_scored to CamelCase"
  5800. msgstr "下横线方式转为驼峰式"
  5801. #: editor/rename_dialog.cpp
  5802. msgid "Case"
  5803. msgstr "大小写"
  5804. #: editor/rename_dialog.cpp
  5805. msgid "To Lowercase"
  5806. msgstr "转为小写"
  5807. #: editor/rename_dialog.cpp
  5808. msgid "To Uppercase"
  5809. msgstr "转为大写"
  5810. #: editor/rename_dialog.cpp
  5811. msgid "Reset"
  5812. msgstr "重置"
  5813. #: editor/rename_dialog.cpp
  5814. msgid "Error"
  5815. msgstr "错误"
  5816. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5817. msgid "Reparent Node"
  5818. msgstr "重设父节点"
  5819. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5820. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  5821. msgstr "重设位置(选择新的父节点):"
  5822. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5823. msgid "Keep Global Transform"
  5824. msgstr "保持全局变换"
  5825. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5826. msgid "Reparent"
  5827. msgstr "重设父节点"
  5828. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5829. msgid "Run Mode:"
  5830. msgstr "运行模式:"
  5831. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5832. msgid "Current Scene"
  5833. msgstr "当前场景"
  5834. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5835. msgid "Main Scene"
  5836. msgstr "主场景"
  5837. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5838. msgid "Main Scene Arguments:"
  5839. msgstr "主场景参数:"
  5840. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5841. msgid "Scene Run Settings"
  5842. msgstr "场景运行设置"
  5843. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5844. msgid "No parent to instance the scenes at."
  5845. msgstr "没有选中节点来添加实例。"
  5846. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5847. msgid "Error loading scene from %s"
  5848. msgstr "从%s加载场景出错"
  5849. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5850. msgid ""
  5851. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  5852. "of its nodes."
  5853. msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
  5854. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5855. msgid "Instance Scene(s)"
  5856. msgstr "实例化场景"
  5857. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5858. msgid "Instance Child Scene"
  5859. msgstr "实例化子场景"
  5860. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5861. msgid "Clear Script"
  5862. msgstr "清除脚本"
  5863. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5864. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  5865. msgstr "此操作不能被用于根节点。"
  5866. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5867. msgid "Move Node In Parent"
  5868. msgstr "在父节点中移动"
  5869. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5870. msgid "Move Nodes In Parent"
  5871. msgstr "在父节点中移动多个节点"
  5872. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5873. msgid "Duplicate Node(s)"
  5874. msgstr "复制节点"
  5875. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5876. msgid "Delete Node(s)?"
  5877. msgstr "确定要删除节点吗?"
  5878. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5879. msgid "Can not perform with the root node."
  5880. msgstr "无法对根节点执行此操作。"
  5881. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5882. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  5883. msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
  5884. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5885. msgid "Save New Scene As..."
  5886. msgstr "将新场景另存为..."
  5887. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5888. msgid ""
  5889. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  5890. "reverted to their default."
  5891. msgstr "禁用“可编辑实例”将导致节点的所有属性恢复为其默认值。"
  5892. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5893. msgid "Editable Children"
  5894. msgstr "允许编辑子孙节点"
  5895. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5896. msgid "Load As Placeholder"
  5897. msgstr "加载为占位符"
  5898. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5899. msgid "Make Local"
  5900. msgstr "使用本地"
  5901. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5902. msgid "Create Root Node:"
  5903. msgstr "创建根节点:"
  5904. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5905. msgid "2D Scene"
  5906. msgstr "2D 场景"
  5907. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5908. msgid "3D Scene"
  5909. msgstr "3D 场景"
  5910. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5911. msgid "User Interface"
  5912. msgstr "用户界面"
  5913. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5914. msgid "Custom Node"
  5915. msgstr "自定义节点"
  5916. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5917. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  5918. msgstr "无法操作外部场景的节点!"
  5919. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5920. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  5921. msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
  5922. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5923. msgid "Attach Script"
  5924. msgstr "添加脚本"
  5925. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5926. msgid "Remove Node(s)"
  5927. msgstr "移除节点"
  5928. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5929. msgid ""
  5930. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  5931. "satisfied."
  5932. msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
  5933. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5934. msgid "Error saving scene."
  5935. msgstr "保存场景出错。"
  5936. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5937. msgid "Error duplicating scene to save it."
  5938. msgstr "复制场景出错。"
  5939. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5940. msgid "Sub-Resources"
  5941. msgstr "子资源"
  5942. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5943. msgid "Clear Inheritance"
  5944. msgstr "清除继承"
  5945. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5946. msgid "Open documentation"
  5947. msgstr "打开Godot文档"
  5948. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5949. msgid "Delete Node(s)"
  5950. msgstr "删除节点"
  5951. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5952. msgid "Add Child Node"
  5953. msgstr "添加子节点"
  5954. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5955. msgid "Change Type"
  5956. msgstr "更改类型"
  5957. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5958. msgid "Extend Script"
  5959. msgstr "打开脚本"
  5960. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5961. msgid "Make Scene Root"
  5962. msgstr "创建场景根节点"
  5963. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5964. msgid "Merge From Scene"
  5965. msgstr "从场景中合并"
  5966. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5967. msgid "Save Branch as Scene"
  5968. msgstr "将分支保存为场景"
  5969. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5970. msgid "Copy Node Path"
  5971. msgstr "拷贝节点路径"
  5972. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5973. msgid "Delete (No Confirm)"
  5974. msgstr "确认删除"
  5975. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5976. msgid "Add/Create a New Node"
  5977. msgstr "添加/创建节点"
  5978. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5979. msgid ""
  5980. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  5981. "exists."
  5982. msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
  5983. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5984. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  5985. msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
  5986. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5987. msgid "Clear a script for the selected node."
  5988. msgstr "清除选中节点的脚本。"
  5989. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5990. msgid "Remote"
  5991. msgstr "远程"
  5992. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5993. msgid "Local"
  5994. msgstr "本地"
  5995. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5996. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  5997. msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)"
  5998. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5999. msgid "Toggle Visible"
  6000. msgstr "切换可见性"
  6001. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6002. msgid "Node configuration warning:"
  6003. msgstr "节点配置警告:"
  6004. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6005. msgid ""
  6006. "Node has connection(s) and group(s).\n"
  6007. "Click to show signals dock."
  6008. msgstr ""
  6009. "节点具有信号连接和分组。\n"
  6010. "单击以显示信号接口。"
  6011. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6012. msgid ""
  6013. "Node has connections.\n"
  6014. "Click to show signals dock."
  6015. msgstr ""
  6016. "节点有信号连接。\n"
  6017. "单击查看信号栏。"
  6018. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6019. msgid ""
  6020. "Node is in group(s).\n"
  6021. "Click to show groups dock."
  6022. msgstr ""
  6023. "分组中的节点。\n"
  6024. "单击显示分组栏。"
  6025. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6026. msgid "Open Script"
  6027. msgstr "打开脚本"
  6028. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6029. msgid ""
  6030. "Node is locked.\n"
  6031. "Click to unlock it."
  6032. msgstr ""
  6033. "节点已锁定。\n"
  6034. "点击可解锁。"
  6035. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6036. msgid ""
  6037. "Children are not selectable.\n"
  6038. "Click to make selectable."
  6039. msgstr ""
  6040. "子节点无法选择。\n"
  6041. "单击使其可选。"
  6042. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6043. msgid "Toggle Visibility"
  6044. msgstr "切换 隐藏/可见"
  6045. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6046. msgid ""
  6047. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  6048. "Click to unpin."
  6049. msgstr ""
  6050. "动画播放器被固定。\n"
  6051. "点击取消固定。"
  6052. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6053. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  6054. msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
  6055. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6056. msgid "Rename Node"
  6057. msgstr "重命名节点"
  6058. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6059. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  6060. msgstr "场景树:"
  6061. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6062. msgid "Node Configuration Warning!"
  6063. msgstr "节点配置警告!"
  6064. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6065. msgid "Select a Node"
  6066. msgstr "选择一个节点"
  6067. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6068. msgid "Error loading template '%s'"
  6069. msgstr "加载模板 %s 时出错"
  6070. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6071. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  6072. msgstr "错误:无法创建脚本文件。"
  6073. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6074. msgid "Error loading script from %s"
  6075. msgstr "从%s加载脚本出错"
  6076. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6077. msgid "N/A"
  6078. msgstr "N/A"
  6079. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6080. msgid "Open Script/Choose Location"
  6081. msgstr "打开脚本/选择位置"
  6082. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6083. msgid "Path is empty"
  6084. msgstr "文件路径为空"
  6085. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6086. msgid "Filename is empty"
  6087. msgstr "文件名为空"
  6088. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6089. msgid "Path is not local"
  6090. msgstr "必须是项目内的路径"
  6091. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6092. msgid "Invalid base path"
  6093. msgstr "父路径非法"
  6094. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6095. msgid "Directory of the same name exists"
  6096. msgstr "存在同名目录"
  6097. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6098. msgid "File exists, will be reused"
  6099. msgstr "文件已存在, 将被重用"
  6100. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6101. msgid "Invalid extension"
  6102. msgstr "扩展名非法"
  6103. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6104. msgid "Wrong extension chosen"
  6105. msgstr "选择了错误的扩展名"
  6106. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6107. msgid "Invalid Path"
  6108. msgstr "路径非法"
  6109. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6110. msgid "Invalid class name"
  6111. msgstr "类名非法"
  6112. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6113. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  6114. msgstr "非法的基类名称或脚本路径"
  6115. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6116. msgid "Script valid"
  6117. msgstr "脚本可用"
  6118. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6119. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  6120. msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _"
  6121. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6122. msgid "Built-in script (into scene file)"
  6123. msgstr "内置脚本(保存在场景文件中)"
  6124. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6125. msgid "Create new script file"
  6126. msgstr "创建新脚本"
  6127. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6128. msgid "Load existing script file"
  6129. msgstr "加载现有脚本"
  6130. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6131. msgid "Language"
  6132. msgstr "语言"
  6133. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6134. msgid "Inherits"
  6135. msgstr "继承自"
  6136. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6137. msgid "Class Name"
  6138. msgstr "类名"
  6139. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6140. msgid "Template"
  6141. msgstr "模板"
  6142. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6143. msgid "Built-in Script"
  6144. msgstr "内置脚本"
  6145. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6146. msgid "Attach Node Script"
  6147. msgstr "设置节点的脚本"
  6148. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6149. msgid "Remote "
  6150. msgstr "远程 "
  6151. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6152. msgid "Bytes:"
  6153. msgstr "字节:"
  6154. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6155. msgid "Stack Trace"
  6156. msgstr "栈追踪"
  6157. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6158. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  6159. msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图形。"
  6160. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6161. msgid "Errors"
  6162. msgstr "错误"
  6163. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6164. msgid "Child Process Connected"
  6165. msgstr "子进程已连接"
  6166. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6167. msgid "Copy Error"
  6168. msgstr "复制错误信息"
  6169. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6170. msgid "Inspect Previous Instance"
  6171. msgstr "编辑上一个实例"
  6172. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6173. msgid "Inspect Next Instance"
  6174. msgstr "编辑下一个实例"
  6175. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6176. msgid "Stack Frames"
  6177. msgstr "堆栈帧(Stack Frames)"
  6178. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6179. msgid "Profiler"
  6180. msgstr "性能分析"
  6181. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6182. msgid "Monitor"
  6183. msgstr "监视"
  6184. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6185. msgid "Value"
  6186. msgstr "值"
  6187. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6188. msgid "Monitors"
  6189. msgstr "显示"
  6190. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6191. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  6192. msgstr "占用显存的资源列表:"
  6193. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6194. msgid "Total:"
  6195. msgstr "合计:"
  6196. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6197. msgid "Video Mem"
  6198. msgstr "显存"
  6199. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6200. msgid "Resource Path"
  6201. msgstr "资源路径"
  6202. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6203. msgid "Type"
  6204. msgstr "类型"
  6205. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6206. msgid "Format"
  6207. msgstr "格式"
  6208. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6209. msgid "Usage"
  6210. msgstr "用法"
  6211. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6212. msgid "Misc"
  6213. msgstr "其他"
  6214. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6215. msgid "Clicked Control:"
  6216. msgstr "点击的控件:"
  6217. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6218. msgid "Clicked Control Type:"
  6219. msgstr "点击的控件类型:"
  6220. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6221. msgid "Live Edit Root:"
  6222. msgstr "实时编辑根节点:"
  6223. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6224. msgid "Set From Tree"
  6225. msgstr "从场景树设置"
  6226. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6227. msgid "Shortcuts"
  6228. msgstr "快捷键"
  6229. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6230. msgid "Binding"
  6231. msgstr "绑定"
  6232. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6233. msgid "Change Light Radius"
  6234. msgstr "设置光照半径"
  6235. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6236. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  6237. msgstr "改变 AudioStreamPlayer3D 发射角"
  6238. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6239. msgid "Change Camera FOV"
  6240. msgstr "更改摄像机视角"
  6241. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6242. msgid "Change Camera Size"
  6243. msgstr "修改摄像机尺寸"
  6244. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6245. msgid "Change Notifier AABB"
  6246. msgstr "修改通知器 AABB"
  6247. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6248. msgid "Change Particles AABB"
  6249. msgstr "修改粒子AABB"
  6250. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6251. msgid "Change Probe Extents"
  6252. msgstr "修改探针(Probe)范围"
  6253. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6254. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  6255. msgstr "更改球体半径"
  6256. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6257. msgid "Change Box Shape Extents"
  6258. msgstr "改变方框大小"
  6259. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6260. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  6261. msgstr "修改胶囊体半径"
  6262. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6263. msgid "Change Capsule Shape Height"
  6264. msgstr "修改胶囊体高度"
  6265. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6266. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  6267. msgstr "修改胶囊体半径"
  6268. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6269. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  6270. msgstr "修改胶囊体高度"
  6271. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6272. msgid "Change Ray Shape Length"
  6273. msgstr "修改射线形状长度"
  6274. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6275. msgid "Change Cylinder Radius"
  6276. msgstr "改变圆柱体半径"
  6277. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6278. msgid "Change Cylinder Height"
  6279. msgstr "修改胶囊体高度"
  6280. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6281. msgid "Change Torus Inner Radius"
  6282. msgstr "更改圆环内半径"
  6283. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6284. msgid "Change Torus Outer Radius"
  6285. msgstr "更改圆环外半径"
  6286. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6287. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  6288. msgstr "选择该平台的动态链接库"
  6289. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6290. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  6291. msgstr "选择该链接库的依赖项"
  6292. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6293. msgid "Remove current entry"
  6294. msgstr "删除当前配置项"
  6295. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6296. msgid "Double click to create a new entry"
  6297. msgstr "双击添加新的平台架构配置项"
  6298. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6299. msgid "Platform:"
  6300. msgstr "平台:"
  6301. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6302. msgid "Platform"
  6303. msgstr "平台"
  6304. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6305. msgid "Dynamic Library"
  6306. msgstr "动态链接库"
  6307. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6308. msgid "Add an architecture entry"
  6309. msgstr "添加CPU架构项"
  6310. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6311. msgid "GDNativeLibrary"
  6312. msgstr "动态链接库"
  6313. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6314. msgid "Library"
  6315. msgstr "库"
  6316. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6317. msgid "Status"
  6318. msgstr "状态"
  6319. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6320. msgid "Libraries: "
  6321. msgstr "库: "
  6322. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  6323. msgid "GDNative"
  6324. msgstr "GDNative"
  6325. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6326. #, fuzzy
  6327. msgid "Step argument is zero!"
  6328. msgstr "step参数为0!"
  6329. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6330. msgid "Not a script with an instance"
  6331. msgstr "脚本没有实例化"
  6332. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6333. msgid "Not based on a script"
  6334. msgstr "没有基于脚本"
  6335. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6336. msgid "Not based on a resource file"
  6337. msgstr "没有基于资源文件"
  6338. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6339. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  6340. msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)"
  6341. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6342. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  6343. msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)"
  6344. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6345. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  6346. msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)"
  6347. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6348. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  6349. msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
  6350. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6351. msgid "Object can't provide a length."
  6352. msgstr "对象无法提供长度。"
  6353. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6354. msgid "Next Plane"
  6355. msgstr "下一个平面"
  6356. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6357. msgid "Previous Plane"
  6358. msgstr "上一个平面"
  6359. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6360. msgid "Plane:"
  6361. msgstr "平面:"
  6362. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6363. msgid "Next Floor"
  6364. msgstr "下一层"
  6365. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6366. msgid "Previous Floor"
  6367. msgstr "上一个层"
  6368. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6369. msgid "Floor:"
  6370. msgstr "层:"
  6371. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6372. msgid "GridMap Delete Selection"
  6373. msgstr "删除选择的GridMap"
  6374. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6375. msgid "GridMap Fill Selection"
  6376. msgstr "填充选择网格地图"
  6377. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6378. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  6379. msgstr "复制选中项"
  6380. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6381. msgid "Grid Map"
  6382. msgstr "网格映射"
  6383. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6384. msgid "Snap View"
  6385. msgstr "吸附视图"
  6386. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6387. msgid "Clip Disabled"
  6388. msgstr "禁用剪辑"
  6389. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6390. msgid "Clip Above"
  6391. msgstr "上级剪辑"
  6392. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6393. msgid "Clip Below"
  6394. msgstr "下级剪辑"
  6395. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6396. msgid "Edit X Axis"
  6397. msgstr "编辑 X 轴"
  6398. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6399. msgid "Edit Y Axis"
  6400. msgstr "编辑 Y 轴"
  6401. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6402. msgid "Edit Z Axis"
  6403. msgstr "编辑 Z 轴"
  6404. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6405. msgid "Cursor Rotate X"
  6406. msgstr "光标沿X轴旋转"
  6407. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6408. msgid "Cursor Rotate Y"
  6409. msgstr "沿Y轴旋转"
  6410. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6411. msgid "Cursor Rotate Z"
  6412. msgstr "沿Z轴旋转"
  6413. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6414. msgid "Cursor Back Rotate X"
  6415. msgstr "光标沿X轴向后旋转"
  6416. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6417. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  6418. msgstr "光标沿Y轴向后旋转"
  6419. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6420. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  6421. msgstr "光标沿Z轴向后旋转"
  6422. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6423. msgid "Cursor Clear Rotation"
  6424. msgstr "光标清除旋转"
  6425. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6426. msgid "Create Area"
  6427. msgstr "新建区域"
  6428. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6429. msgid "Create Exterior Connector"
  6430. msgstr "创建外部连接器"
  6431. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6432. msgid "Erase Area"
  6433. msgstr "擦除区域"
  6434. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6435. msgid "Clear Selection"
  6436. msgstr "清空选中"
  6437. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6438. msgid "Fill Selection"
  6439. msgstr "填充已选"
  6440. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6441. msgid "GridMap Settings"
  6442. msgstr "GridMap设置"
  6443. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6444. msgid "Pick Distance:"
  6445. msgstr "拾取距离:"
  6446. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  6447. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  6448. msgstr "类名不能是保留关键字"
  6449. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6450. msgid "Generating solution..."
  6451. msgstr "正在创生成决方案..."
  6452. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6453. msgid "Generating C# project..."
  6454. msgstr "正在生成C#项目..."
  6455. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6456. msgid "Failed to create solution."
  6457. msgstr "创建解决方案失败。"
  6458. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6459. msgid "Failed to save solution."
  6460. msgstr "保存解决方案失败。"
  6461. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6462. msgid "Done"
  6463. msgstr "完成"
  6464. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6465. msgid "Failed to create C# project."
  6466. msgstr "创建C#项目失败。"
  6467. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6468. msgid "Mono"
  6469. msgstr "Mono"
  6470. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6471. msgid "About C# support"
  6472. msgstr "关于C#支持"
  6473. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6474. msgid "Create C# solution"
  6475. msgstr "创建C#解决方案"
  6476. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6477. msgid "Builds"
  6478. msgstr "构建"
  6479. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6480. msgid "Build Project"
  6481. msgstr "构建项目"
  6482. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6483. msgid "Warnings"
  6484. msgstr "警告"
  6485. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6486. msgid "View log"
  6487. msgstr "查看日志"
  6488. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  6489. msgid "End of inner exception stack trace"
  6490. msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
  6491. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6492. msgid "Bake NavMesh"
  6493. msgstr "烘焙导航网"
  6494. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6495. msgid "Clear the navigation mesh."
  6496. msgstr "清除导航网格(mesh)。"
  6497. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6498. msgid "Setting up Configuration..."
  6499. msgstr "正在设置配置..。"
  6500. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6501. msgid "Calculating grid size..."
  6502. msgstr "正在计算网格大小..."
  6503. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6504. msgid "Creating heightfield..."
  6505. msgstr "正在创建高度图..."
  6506. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6507. msgid "Marking walkable triangles..."
  6508. msgstr "标记可移动三角形..."
  6509. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6510. msgid "Constructing compact heightfield..."
  6511. msgstr "构建紧凑高度图..."
  6512. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6513. msgid "Eroding walkable area..."
  6514. msgstr "正在计算可行区域..."
  6515. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6516. msgid "Partitioning..."
  6517. msgstr "分区中..."
  6518. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6519. msgid "Creating contours..."
  6520. msgstr "正在创建轮廓..."
  6521. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6522. msgid "Creating polymesh..."
  6523. msgstr "创建多边形网格..."
  6524. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6525. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  6526. msgstr "转换为导航网格(mesh)..."
  6527. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6528. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  6529. msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:"
  6530. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6531. msgid "Parsing Geometry..."
  6532. msgstr "解析多边形中..."
  6533. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6534. msgid "Done!"
  6535. msgstr "完成 !"
  6536. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6537. msgid ""
  6538. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  6539. "properly!"
  6540. msgstr ""
  6541. "一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!"
  6542. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6543. msgid ""
  6544. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  6545. "memory."
  6546. msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。"
  6547. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6548. msgid ""
  6549. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  6550. "your node please."
  6551. msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。"
  6552. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6553. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  6554. msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
  6555. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6556. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  6557. msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!"
  6558. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6559. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  6560. msgstr "堆栈深度溢出: "
  6561. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6562. msgid "Change Signal Arguments"
  6563. msgstr "编辑信号参数"
  6564. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6565. msgid "Change Argument Type"
  6566. msgstr "修改参数类型"
  6567. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6568. msgid "Change Argument name"
  6569. msgstr "更改参数名称"
  6570. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6571. msgid "Set Variable Default Value"
  6572. msgstr "修改默认值"
  6573. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6574. msgid "Set Variable Type"
  6575. msgstr "设置变量类型"
  6576. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6577. msgid "Variables:"
  6578. msgstr "变量:"
  6579. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6580. msgid "Name is not a valid identifier:"
  6581. msgstr "名称不是有效的标识符:"
  6582. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6583. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  6584. msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:"
  6585. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6586. msgid "Rename Function"
  6587. msgstr "重命名函数"
  6588. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6589. msgid "Rename Variable"
  6590. msgstr "重命名变量"
  6591. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6592. msgid "Rename Signal"
  6593. msgstr "重命名信号"
  6594. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6595. msgid "Add Function"
  6596. msgstr "添加函数"
  6597. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6598. msgid "Add Variable"
  6599. msgstr "添加变量"
  6600. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6601. msgid "Add Signal"
  6602. msgstr "添加信号"
  6603. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6604. msgid "Change Expression"
  6605. msgstr "更改表达式"
  6606. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6607. msgid "Add Node"
  6608. msgstr "添加节点"
  6609. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6610. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  6611. msgstr "删除 VisualScript 节点"
  6612. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6613. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  6614. msgstr "复制 VisualScript 节点"
  6615. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6616. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6617. msgstr "按住 %s 放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
  6618. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6619. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6620. msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
  6621. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6622. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  6623. msgstr "按住 %s 放置一个场景节点的引用节点。"
  6624. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6625. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  6626. msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
  6627. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6628. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  6629. msgstr "按住 %s 放置变量的Setter节点。"
  6630. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6631. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  6632. msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。"
  6633. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6634. msgid "Add Preload Node"
  6635. msgstr "添加Preload节点"
  6636. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6637. msgid "Add Node(s) From Tree"
  6638. msgstr "从树中添加节点"
  6639. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6640. msgid "Add Getter Property"
  6641. msgstr "添加属性Getter"
  6642. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6643. msgid "Add Setter Property"
  6644. msgstr "添加属性Setter"
  6645. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6646. msgid "Change Base Type"
  6647. msgstr "更改基本类型"
  6648. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6649. msgid "Move Node(s)"
  6650. msgstr "移动节点"
  6651. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6652. msgid "Remove VisualScript Node"
  6653. msgstr "删除 VisualScript 节点"
  6654. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6655. msgid "Connect Nodes"
  6656. msgstr "连接节点"
  6657. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6658. msgid "Connect Node Data"
  6659. msgstr "连接节点数据"
  6660. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6661. msgid "Connect Node Sequence"
  6662. msgstr "连接节点序列"
  6663. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6664. msgid "Script already has function '%s'"
  6665. msgstr "脚本已存在函数 '%s'"
  6666. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6667. msgid "Change Input Value"
  6668. msgstr "更改输入值"
  6669. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6670. msgid "Can't copy the function node."
  6671. msgstr "无法复制函数节点。"
  6672. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6673. msgid "Clipboard is empty!"
  6674. msgstr "剪贴板是空的 !"
  6675. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6676. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  6677. msgstr "粘贴 VisualScript 节点"
  6678. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6679. msgid "Remove Function"
  6680. msgstr "删除函数"
  6681. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6682. msgid "Remove Variable"
  6683. msgstr "删除变量"
  6684. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6685. msgid "Editing Variable:"
  6686. msgstr "编辑变量:"
  6687. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6688. msgid "Remove Signal"
  6689. msgstr "删除信号"
  6690. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6691. msgid "Editing Signal:"
  6692. msgstr "编辑信号:"
  6693. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6694. msgid "Base Type:"
  6695. msgstr "基础类型:"
  6696. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6697. msgid "Members:"
  6698. msgstr "成员:"
  6699. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6700. msgid "Available Nodes:"
  6701. msgstr "有效节点:"
  6702. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6703. msgid "Select or create a function to edit graph"
  6704. msgstr "选择或创建一个函数来编辑"
  6705. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6706. msgid "Edit Signal Arguments:"
  6707. msgstr "编辑信号参数:"
  6708. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6709. msgid "Edit Variable:"
  6710. msgstr "编辑变量:"
  6711. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6712. msgid "Delete Selected"
  6713. msgstr "删除已选中"
  6714. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6715. msgid "Find Node Type"
  6716. msgstr "查找节点类型"
  6717. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6718. msgid "Copy Nodes"
  6719. msgstr "复制节点"
  6720. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6721. msgid "Cut Nodes"
  6722. msgstr "剪切节点"
  6723. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6724. msgid "Paste Nodes"
  6725. msgstr "粘贴节点"
  6726. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6727. msgid "Edit Member"
  6728. msgstr "编辑成员"
  6729. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6730. msgid "Input type not iterable: "
  6731. msgstr "输入类型不可迭代: "
  6732. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6733. msgid "Iterator became invalid"
  6734. msgstr "迭代器失效"
  6735. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6736. msgid "Iterator became invalid: "
  6737. msgstr "迭代器失效: "
  6738. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6739. msgid "Invalid index property name."
  6740. msgstr "属性名称非法。"
  6741. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6742. msgid "Base object is not a Node!"
  6743. msgstr "基础对象不是一个节点!"
  6744. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6745. msgid "Path does not lead Node!"
  6746. msgstr "路径必须指向节点!"
  6747. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6748. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  6749. msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。"
  6750. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6751. msgid ": Invalid argument of type: "
  6752. msgstr ":无效参数类型: "
  6753. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6754. msgid ": Invalid arguments: "
  6755. msgstr ":无效参数: "
  6756. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6757. msgid "VariableGet not found in script: "
  6758. msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
  6759. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6760. msgid "VariableSet not found in script: "
  6761. msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
  6762. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6763. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  6764. msgstr "自定义节点不包含_step()方法,不能生成图像。"
  6765. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6766. msgid ""
  6767. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  6768. "(error)."
  6769. msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
  6770. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6771. msgid "Search VisualScript"
  6772. msgstr "搜索可视化脚本节点"
  6773. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6774. msgid "Get %s"
  6775. msgstr "得到 %s"
  6776. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6777. msgid "Set %s"
  6778. msgstr "设值 %s"
  6779. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6780. msgid "Run in Browser"
  6781. msgstr "在浏览器中运行"
  6782. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6783. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  6784. msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件。"
  6785. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6786. msgid "Could not write file:"
  6787. msgstr "无法写入文件:"
  6788. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6789. msgid "Could not open template for export:"
  6790. msgstr "无法打开导出模板:"
  6791. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6792. msgid "Invalid export template:"
  6793. msgstr "导出模板无效:"
  6794. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6795. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  6796. msgstr "无法读取自定义HTML命令:"
  6797. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6798. msgid "Could not read boot splash image file:"
  6799. msgstr "无法读取启动图片:"
  6800. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6801. msgid "Using default boot splash image."
  6802. msgstr "使用默认启动图片。"
  6803. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  6804. msgid ""
  6805. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6806. "order for AnimatedSprite to display frames."
  6807. msgstr ""
  6808. "SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示"
  6809. "动画帧。"
  6810. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  6811. msgid ""
  6812. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  6813. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  6814. msgstr ""
  6815. "每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate"
  6816. "节点能正常工作,其余的将被忽略。"
  6817. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  6818. msgid ""
  6819. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  6820. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  6821. "define its shape."
  6822. msgstr ""
  6823. "该节点没有描述其形状的子节点,因此它无法与其它物体产生碰撞或者进行交互。\n"
  6824. "请添加一个 CollisionShape2D 或 CollisionPolygon2D 类型的子节点来定义它的形"
  6825. "状。"
  6826. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  6827. msgid ""
  6828. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  6829. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  6830. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  6831. msgstr ""
  6832. "CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请"
  6833. "将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
  6834. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  6835. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  6836. msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
  6837. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  6838. msgid ""
  6839. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  6840. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  6841. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  6842. msgstr ""
  6843. "CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将"
  6844. "其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
  6845. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  6846. msgid ""
  6847. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  6848. "shape resource for it!"
  6849. msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
  6850. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  6851. msgid ""
  6852. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  6853. "\"Particles Animation\" enabled."
  6854. msgstr "CPUParticles2D动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。"
  6855. #: scene/2d/light_2d.cpp
  6856. msgid ""
  6857. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  6858. "property."
  6859. msgstr "光照的形状与纹理必须提供给纹理属性。"
  6860. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  6861. msgid ""
  6862. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  6863. msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。"
  6864. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  6865. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  6866. msgstr "此遮光体的遮光形状为空,请为其绘制一个遮光形状!"
  6867. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  6868. msgid ""
  6869. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  6870. "Please set a property or draw a polygon."
  6871. msgstr ""
  6872. "请为此节点设置一个NavigationPolygon类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。"
  6873. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  6874. msgid ""
  6875. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  6876. "node. It only provides navigation data."
  6877. msgstr ""
  6878. "NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
  6879. "数据。"
  6880. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  6881. msgid ""
  6882. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  6883. msgstr ""
  6884. "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
  6885. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  6886. msgid ""
  6887. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  6888. "imprinted."
  6889. msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
  6890. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  6891. msgid ""
  6892. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  6893. "\"Particles Animation\" enabled."
  6894. msgstr "Particles2D 动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。"
  6895. #: scene/2d/path_2d.cpp
  6896. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  6897. msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
  6898. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  6899. msgid ""
  6900. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  6901. "by the physics engine when running.\n"
  6902. "Change the size in children collision shapes instead."
  6903. msgstr ""
  6904. "对RigidBody2D (在character或rigid模式想)的尺寸修改在运行时会被物理引擎的覆"
  6905. "盖。\n"
  6906. "建议您修改子节点的碰撞形状。"
  6907. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  6908. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  6909. msgstr "Path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
  6910. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  6911. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  6912. msgstr "该 Bone2D 链条应该以一个 Skeleton2D 节点结束。"
  6913. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  6914. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  6915. msgstr ""
  6916. "Bone2D 节点仅适用于一个 Skeleton2D 节点或者另一个作为父节点的 Bone2D 节点。"
  6917. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  6918. msgid ""
  6919. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  6920. msgstr "该骨骼没有一个合适的 REST 姿势。请到 Skeleton2D 节点中设置一个。"
  6921. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  6922. msgid ""
  6923. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  6924. "as parent."
  6925. msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
  6926. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6927. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  6928. msgstr "ARVRCamera 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
  6929. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6930. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  6931. msgstr "ARVRController 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
  6932. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6933. msgid ""
  6934. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  6935. "actual controller"
  6936. msgstr "控制器 id 必须不为 0 或此控制器将不绑定到实际的控制器"
  6937. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6938. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  6939. msgstr "ARVRAnchor 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
  6940. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6941. msgid ""
  6942. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  6943. "anchor"
  6944. msgstr "锚 id 必须不是 0 或这个锚点将不绑定到实际的锚"
  6945. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6946. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  6947. msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
  6948. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6949. msgid "%d%%"
  6950. msgstr "%d%%"
  6951. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6952. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  6953. msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)"
  6954. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6955. msgid "Plotting Meshes: "
  6956. msgstr "正在绘制网格: "
  6957. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6958. msgid "Plotting Lights:"
  6959. msgstr "正在绘制灯光:"
  6960. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  6961. msgid "Finishing Plot"
  6962. msgstr "正在完成划分"
  6963. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6964. msgid "Lighting Meshes: "
  6965. msgstr "正在对网格进行照明 "
  6966. #: scene/3d/collision_object.cpp
  6967. msgid ""
  6968. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  6969. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  6970. "its shape."
  6971. msgstr ""
  6972. "该节点没有描述其形状的子节点,因此它无法与其它物体产生碰撞或者进行交互。\n"
  6973. "请添加一个 CollisionShape 或 CollisionPolygon 类型的子节点来定义它的形状。"
  6974. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  6975. msgid ""
  6976. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  6977. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  6978. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  6979. msgstr ""
  6980. "CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其"
  6981. "放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
  6982. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  6983. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  6984. msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
  6985. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  6986. msgid ""
  6987. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  6988. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  6989. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  6990. msgstr ""
  6991. "CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
  6992. "在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
  6993. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  6994. msgid ""
  6995. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  6996. "shape resource for it!"
  6997. msgstr ""
  6998. "CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
  6999. "源!"
  7000. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7001. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  7002. msgstr "无物可见,因为没有指定网格。"
  7003. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7004. msgid ""
  7005. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
  7006. "\"Billboard Particles\" enabled."
  7007. msgstr "CPUParticles动画需要使用启动了“Billboard Particles”的SpatialMaterial。"
  7008. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  7009. msgid "Plotting Meshes"
  7010. msgstr "正在绘制网格"
  7011. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7012. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  7013. msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能正常工作。"
  7014. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7015. msgid ""
  7016. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  7017. "It only provides navigation data."
  7018. msgstr ""
  7019. "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
  7020. #: scene/3d/particles.cpp
  7021. msgid ""
  7022. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  7023. msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。"
  7024. #: scene/3d/particles.cpp
  7025. msgid ""
  7026. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
  7027. "Particles\" enabled."
  7028. msgstr "粒子动画需要使用启用了“Billboard Particles”的SpatialMaterial。"
  7029. #: scene/3d/path.cpp
  7030. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7031. msgstr "PathFollow类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"
  7032. #: scene/3d/path.cpp
  7033. msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7034. msgstr ""
  7035. "OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"
  7036. #: scene/3d/path.cpp
  7037. #, fuzzy
  7038. msgid ""
  7039. "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
  7040. "resource."
  7041. msgstr "OrientedPathFollow 需要再其父路径中启用up vectors。"
  7042. #: scene/3d/physics_body.cpp
  7043. msgid ""
  7044. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  7045. "by the physics engine when running.\n"
  7046. "Change the size in children collision shapes instead."
  7047. msgstr ""
  7048. "对RigidBody(在character或rigid模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎的覆"
  7049. "盖。\n"
  7050. "建议您修改子节点的碰撞形状。"
  7051. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  7052. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  7053. msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
  7054. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7055. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  7056. msgstr "WorldEnvironment需要一个环境资源。"
  7057. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7058. msgid ""
  7059. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  7060. msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
  7061. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7062. msgid ""
  7063. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  7064. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  7065. msgstr ""
  7066. "这个WorldEnvironment被忽略。添加摄像头(用于3D场景)或将此环境的背景模式设置"
  7067. "为画布(用于2D场景)。"
  7068. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7069. msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
  7070. msgstr "这个物体将被忽略,除非设置一个网格"
  7071. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7072. msgid ""
  7073. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  7074. "running.\n"
  7075. "Change the size in children collision shapes instead."
  7076. msgstr ""
  7077. "对 SoftBody 尺寸的修改,将会在运行时被物理引擎所覆盖。\n"
  7078. "建议修改子节点的碰撞体形状尺寸。"
  7079. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  7080. msgid ""
  7081. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7082. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  7083. msgstr ""
  7084. "SpriteFrame资源必须是通过AnimatedSprite3D节点的Frames属性创建的,否则无法显示"
  7085. "动画帧。"
  7086. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  7087. msgid ""
  7088. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  7089. "it as a child of a VehicleBody."
  7090. msgstr ""
  7091. "VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统(Wheel System)。请将它作为"
  7092. "VehicleBody的子节点。"
  7093. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7094. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  7095. msgstr "在 BlendTree 节点 '%s' 上没有发现动画: '%s'"
  7096. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7097. msgid "Animation not found: '%s'"
  7098. msgstr "没有动画: '%s'"
  7099. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7100. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  7101. msgstr "在节点 '%s' 上的动画无效: '%s' 。"
  7102. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7103. msgid "Invalid animation: '%s'."
  7104. msgstr "无效动画: '%s' 。"
  7105. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7106. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  7107. msgstr "没有任何物体连接到节点 '%s' 的输入 '%s' 。"
  7108. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7109. msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
  7110. msgstr "图表没有设置动画节点作为根节点。"
  7111. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7112. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  7113. msgstr "包含动画的 AnimationPlayer 节点没有设置路径。"
  7114. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7115. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  7116. msgstr "动画播放器的路径没有加载一个 AnimationPlayer 节点。"
  7117. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7118. msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
  7119. msgstr "AnimationPlayer 的根节点不是一个有效的节点。"
  7120. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  7121. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  7122. msgstr ""
  7123. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7124. msgid "Raw Mode"
  7125. msgstr "Raw 模式"
  7126. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7127. msgid "Add current color as a preset"
  7128. msgstr "将当前颜色添加为预设"
  7129. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7130. msgid "Alert!"
  7131. msgstr "提示!"
  7132. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7133. msgid "Please Confirm..."
  7134. msgstr "请确认..."
  7135. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  7136. msgid "Enable snap and show grid."
  7137. msgstr ""
  7138. #: scene/gui/popup.cpp
  7139. msgid ""
  7140. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  7141. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  7142. "hide upon running."
  7143. msgstr ""
  7144. "Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()或其他popup相关方法。编辑时可以让它们"
  7145. "保持可见,但它在运行时们会自动隐藏。"
  7146. #: scene/gui/range.cpp
  7147. msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
  7148. msgstr "如果exp_edit为true, 则min_value必须为>0。"
  7149. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  7150. msgid ""
  7151. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  7152. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  7153. "minimum size manually."
  7154. msgstr ""
  7155. "ScrollContainer旨在与单个子控件配合使用。\n"
  7156. "请使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件或手动设置Control的最小尺寸。"
  7157. #: scene/gui/tree.cpp
  7158. msgid "(Other)"
  7159. msgstr "(其它)"
  7160. #: scene/main/scene_tree.cpp
  7161. msgid ""
  7162. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  7163. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  7164. msgstr "无法加载项目设置中的默认环境,详见(渲染->视图->默认环境)。"
  7165. #: scene/main/viewport.cpp
  7166. msgid ""
  7167. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  7168. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  7169. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  7170. "texture to some node for display."
  7171. msgstr ""
  7172. "这个Viewport未设置为渲染目标(render target)。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显"
  7173. "示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render "
  7174. "target,并将其内部纹理分配给一些节点以显示。"
  7175. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7176. msgid "Error initializing FreeType."
  7177. msgstr "初始化FreeType出错。"
  7178. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7179. msgid "Unknown font format."
  7180. msgstr "未知的字体格式。"
  7181. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7182. msgid "Error loading font."
  7183. msgstr "加载字体出错。"
  7184. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7185. msgid "Invalid font size."
  7186. msgstr "字体大小非法。"
  7187. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  7188. msgid "Input"
  7189. msgstr "输入"
  7190. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  7191. msgid "Invalid source for shader."
  7192. msgstr "非法的着色器源。"
  7193. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7194. msgid "Assignment to function."
  7195. msgstr "对函数的赋值。"
  7196. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7197. msgid "Assignment to uniform."
  7198. msgstr "对uniform的赋值。"
  7199. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7200. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  7201. msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
  7202. #~ msgid "Create Poly"
  7203. #~ msgstr "创建多边形"
  7204. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  7205. #~ msgstr "创建一个新的多边形"
  7206. #~ msgid "Zoom out"
  7207. #~ msgstr "缩小"
  7208. #~ msgid "Zoom in"
  7209. #~ msgstr "放大"
  7210. #~ msgid "Create Poly3D"
  7211. #~ msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)"
  7212. #~ msgid ""
  7213. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  7214. #~ "Create and assign one?"
  7215. #~ msgstr ""
  7216. #~ "在这个节点上没有 OccluderPolygon2D 资源。\n"
  7217. #~ "创建和分配一个吗?"
  7218. #~ msgid "Edit existing polygon:"
  7219. #~ msgstr "编辑已存在的多边形:"
  7220. #~ msgid "LMB: Move Point."
  7221. #~ msgstr "鼠标左键:移动点。"
  7222. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  7223. #~ msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块。"
  7224. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  7225. #~ msgstr "鼠标右键:移除点。"
  7226. #~ msgid "New TextFile"
  7227. #~ msgstr "新建文本文件"
  7228. #~ msgid "Save Theme As"
  7229. #~ msgstr "主题另存为"
  7230. #~ msgid "<None>"
  7231. #~ msgstr "无"
  7232. #~ msgid ""
  7233. #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
  7234. #~ "autotile bindings."
  7235. #~ msgstr ""
  7236. #~ "请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖"
  7237. #~ "(autotile)。"
  7238. #~ msgid "Zoom:"
  7239. #~ msgstr "缩放:"
  7240. #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
  7241. #~ msgstr "您确定要移除所有广播连接从 \""
  7242. #~ msgid "Class List:"
  7243. #~ msgstr "类型列表:"
  7244. #~ msgid "Search Classes"
  7245. #~ msgstr "搜索类型"
  7246. #~ msgid "Public Methods"
  7247. #~ msgstr "公共方法"
  7248. #~ msgid "Public Methods:"
  7249. #~ msgstr "公共方法:"
  7250. #~ msgid "GUI Theme Items"
  7251. #~ msgstr "GUI主题项目"
  7252. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  7253. #~ msgstr "GUI主题:"
  7254. #~ msgid "Property: "
  7255. #~ msgstr "属性: "
  7256. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  7257. #~ msgstr "开关文件夹的收藏状态。"
  7258. #~ msgid "Show current scene file."
  7259. #~ msgstr "显示当前场景文件。"
  7260. #~ msgid "Enter tree-view."
  7261. #~ msgstr "进入树形查看器。"
  7262. #~ msgid "Whole words"
  7263. #~ msgstr "全字匹配"
  7264. #~ msgid "Match case"
  7265. #~ msgstr "匹配大小写"
  7266. #~ msgid "Filter: "
  7267. #~ msgstr "过滤: "
  7268. #~ msgid "Ok"
  7269. #~ msgstr "好的"
  7270. #~ msgid "Show In File System"
  7271. #~ msgstr "在资源管理器中显示"
  7272. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  7273. #~ msgstr "搜索类。"
  7274. #~ msgid "Search in files"
  7275. #~ msgstr "在文件中搜索"
  7276. #~ msgid ""
  7277. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  7278. #~ "loaded"
  7279. #~ msgstr "内建脚本只有在其所属场景加载完后才可以编辑"
  7280. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  7281. #~ msgstr "转换为大写"
  7282. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  7283. #~ msgstr "转换为小写"
  7284. #~ msgid "Snap To Floor"
  7285. #~ msgstr "吸附到地面"
  7286. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  7287. #~ msgstr "旋转0度"
  7288. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  7289. #~ msgstr "旋转90度"
  7290. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  7291. #~ msgstr "旋转180度"
  7292. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  7293. #~ msgstr "旋转270度"
  7294. #~ msgid "Warning"
  7295. #~ msgstr "警告"
  7296. #~ msgid "Error:"
  7297. #~ msgstr "错误:"
  7298. #~ msgid "Source:"
  7299. #~ msgstr "源:"
  7300. #~ msgid "Function:"
  7301. #~ msgstr "函数:"
  7302. #~ msgid "Variable"
  7303. #~ msgstr "变量"
  7304. #~ msgid "Errors:"
  7305. #~ msgstr "错误:"
  7306. #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
  7307. #~ msgstr "调用堆栈(若适用):"
  7308. #~ msgid "Bake!"
  7309. #~ msgstr "烘焙!"
  7310. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  7311. #~ msgstr "烘焙导航网格(mesh)。"
  7312. #~ msgid "Get"
  7313. #~ msgstr "获取"
  7314. #~ msgid "Change Scalar Constant"
  7315. #~ msgstr "修改Scalar常量系数"
  7316. #~ msgid "Change Vec Constant"
  7317. #~ msgstr "修改Vec常量系数"
  7318. #~ msgid "Change RGB Constant"
  7319. #~ msgstr "修改RGB常量系数"
  7320. #~ msgid "Change Scalar Operator"
  7321. #~ msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)"
  7322. #~ msgid "Change Vec Operator"
  7323. #~ msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)"
  7324. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  7325. #~ msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)"
  7326. #~ msgid "Change RGB Operator"
  7327. #~ msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)"
  7328. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  7329. #~ msgstr "切换旋转模式"
  7330. #~ msgid "Change Scalar Function"
  7331. #~ msgstr "修改Function Scalar"
  7332. #~ msgid "Change Vec Function"
  7333. #~ msgstr "修改Function Vec"
  7334. #~ msgid "Change Scalar Uniform"
  7335. #~ msgstr "修改Uniform Scalar"
  7336. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  7337. #~ msgstr "修改Uniform Vec"
  7338. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  7339. #~ msgstr "修改Uniform RGB"
  7340. #~ msgid "Change Default Value"
  7341. #~ msgstr "修改默认值"
  7342. #~ msgid "Change XForm Uniform"
  7343. #~ msgstr "修改Uniform XForm"
  7344. #~ msgid "Change Texture Uniform"
  7345. #~ msgstr "修改Uniform纹理"
  7346. #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
  7347. #~ msgstr "修改Uniform Cubemap"
  7348. #~ msgid "Change Comment"
  7349. #~ msgstr "修改注释"
  7350. #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  7351. #~ msgstr "添加/删除颜色坡度"
  7352. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  7353. #~ msgstr "修改色彩曲线图"
  7354. #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
  7355. #~ msgstr "添加/删除曲线地图"
  7356. #~ msgid "Modify Curve Map"
  7357. #~ msgstr "修改曲线图"
  7358. #~ msgid "Change Input Name"
  7359. #~ msgstr "更改输入名称"
  7360. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  7361. #~ msgstr "连接Graph Node"
  7362. #~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
  7363. #~ msgstr "断开Graph Node连接"
  7364. #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
  7365. #~ msgstr "移除Graph Node节点"
  7366. #~ msgid "Move Shader Graph Node"
  7367. #~ msgstr "移动Graph Node节点"
  7368. #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  7369. #~ msgstr "复制Graph Node节点"
  7370. #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  7371. #~ msgstr "删除Graph Node节点"
  7372. #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  7373. #~ msgstr "错误:循环的连接"
  7374. #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
  7375. #~ msgstr "错误:缺少输入连接"
  7376. #~ msgid "Add Shader Graph Node"
  7377. #~ msgstr "添加着色器Graph Node"
  7378. #~ msgid "Disabled"
  7379. #~ msgstr "已禁用"
  7380. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  7381. #~ msgstr "上移轨道"
  7382. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  7383. #~ msgstr "下移轨道"
  7384. #~ msgid "Set Transitions to:"
  7385. #~ msgstr "设置过渡效果:"
  7386. #~ msgid "Anim Track Rename"
  7387. #~ msgstr "重命名轨道"
  7388. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  7389. #~ msgstr "轨道修改为插值模式"
  7390. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  7391. #~ msgstr "轨道修改为值模式"
  7392. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  7393. #~ msgstr "轨道修改为包围模式"
  7394. #~ msgid "Edit Node Curve"
  7395. #~ msgstr "编辑节点曲线"
  7396. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  7397. #~ msgstr "编辑所选曲线"
  7398. #~ msgid "Anim Add Key"
  7399. #~ msgstr "添加关键帧"
  7400. #~ msgid "In"
  7401. #~ msgstr "缓入"
  7402. #~ msgid "Out"
  7403. #~ msgstr "缓出"
  7404. #~ msgid "In-Out"
  7405. #~ msgstr "缓入缓出"
  7406. #~ msgid "Out-In"
  7407. #~ msgstr "反缓入缓出"
  7408. #~ msgid "Transitions"
  7409. #~ msgstr "过渡"
  7410. #~ msgid "Change Anim Len"
  7411. #~ msgstr "修改动画时长"
  7412. #~ msgid "Change Anim Loop"
  7413. #~ msgstr "修改动画循环"
  7414. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  7415. #~ msgstr "创建输入值的动画关键帧"
  7416. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  7417. #~ msgstr "添加调用轨道"
  7418. #~ msgid "Length (s):"
  7419. #~ msgstr "时长(秒):"
  7420. #~ msgid "Step (s):"
  7421. #~ msgstr "步长(秒):"
  7422. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  7423. #~ msgstr "步进吸附(秒)。"
  7424. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  7425. #~ msgstr "启用/禁用循环。"
  7426. #~ msgid "Add new tracks."
  7427. #~ msgstr "新建轨道。"
  7428. #~ msgid "Move current track up."
  7429. #~ msgstr "上移当前轨道。"
  7430. #~ msgid "Move current track down."
  7431. #~ msgstr "下移当前轨道。"
  7432. #~ msgid "Track tools"
  7433. #~ msgstr "轨道工具"
  7434. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  7435. #~ msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。"
  7436. #~ msgid "Key"
  7437. #~ msgstr "关键帧"
  7438. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  7439. #~ msgstr "在哪个节点中调用函数?"
  7440. #~ msgid "Thanks!"
  7441. #~ msgstr "谢谢!"
  7442. #~ msgid "I see..."
  7443. #~ msgstr "好吧..."
  7444. #~ msgid "Can't open '%s'."
  7445. #~ msgstr "无法打开 \"%s\"。"
  7446. #~ msgid "Ugh"
  7447. #~ msgstr "呃"
  7448. #~ msgid "Run Script"
  7449. #~ msgstr "运行脚本"
  7450. #~ msgid "Save the currently edited resource."
  7451. #~ msgstr "保存当前编辑的资源。"
  7452. #~ msgid "Stop Profiling"
  7453. #~ msgstr "停止"
  7454. #~ msgid "Start Profiling"
  7455. #~ msgstr "开始"
  7456. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  7457. #~ msgstr "默认(与编辑器相同)"
  7458. #~ msgid "Create new animation in player."
  7459. #~ msgstr "在播放中创建动画。"
  7460. #~ msgid "Load animation from disk."
  7461. #~ msgstr "从磁盘中加载动画。"
  7462. #~ msgid "Load an animation from disk."
  7463. #~ msgstr "从磁盘中加载动画。"
  7464. #~ msgid "Save the current animation"
  7465. #~ msgstr "保存当前动画"
  7466. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  7467. #~ msgstr "编辑目标混合时间"
  7468. #~ msgid "Copy Animation"
  7469. #~ msgstr "拷贝动画"
  7470. #~ msgid "Fetching:"
  7471. #~ msgstr "获取:"
  7472. #~ msgid "prev"
  7473. #~ msgstr "上一页"
  7474. #~ msgid "next"
  7475. #~ msgstr "下一页"
  7476. #~ msgid "last"
  7477. #~ msgstr "最后一页"
  7478. #~ msgid "Edit IK Chain"
  7479. #~ msgstr "编辑IK链"
  7480. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  7481. #~ msgstr "从鼠标位置拖动轴心"
  7482. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  7483. #~ msgstr "在鼠标位置设置轴心"
  7484. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  7485. #~ msgstr "添加/删除色彩渐变点"
  7486. #~ msgid "OK :("
  7487. #~ msgstr "好吧"
  7488. #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
  7489. #~ msgstr "骨骼控制器可见"
  7490. #~ msgid "StyleBox Preview:"
  7491. #~ msgstr "StyleBox预览:"
  7492. #~ msgid "StyleBox"
  7493. #~ msgstr "样式"
  7494. #~ msgid "Separation:"
  7495. #~ msgstr "分隔:"
  7496. #~ msgid "Texture Region Editor"
  7497. #~ msgstr "纹理区域编辑器"
  7498. #~ msgid "Erase selection"
  7499. #~ msgstr "擦除选中"
  7500. #~ msgid "Could not find tile:"
  7501. #~ msgstr "找不到砖块:"
  7502. #~ msgid "Item name or ID:"
  7503. #~ msgstr "项目名称或ID:"
  7504. #~ msgid "Autotiles"
  7505. #~ msgstr "智能瓦片"
  7506. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  7507. #~ msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: "
  7508. #~ msgid "Button 7"
  7509. #~ msgstr "按键 7"
  7510. #~ msgid "Button 8"
  7511. #~ msgstr "按键 8"
  7512. #~ msgid "Button 9"
  7513. #~ msgstr "按键 9"
  7514. #~ msgid "Discard Instancing"
  7515. #~ msgstr "放弃实例化"
  7516. #~ msgid "Makes Sense!"
  7517. #~ msgstr "好的!"
  7518. #~ msgid "Clear!"
  7519. #~ msgstr "清除!"
  7520. #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
  7521. #~ msgstr "切换Spatial可见"
  7522. #~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  7523. #~ msgstr "切换CanvasItem可见"
  7524. #~ msgid "Condition"
  7525. #~ msgstr "条件"
  7526. #~ msgid "Sequence"
  7527. #~ msgstr "序列"
  7528. #~ msgid "Switch"
  7529. #~ msgstr "选择(Switch)"
  7530. #~ msgid "Iterator"
  7531. #~ msgstr "遍历(Iterator)"
  7532. #~ msgid "While"
  7533. #~ msgstr "条件循环(While)"
  7534. #~ msgid "Return"
  7535. #~ msgstr "返回"
  7536. #~ msgid "Call"
  7537. #~ msgstr "调用"
  7538. #~ msgid "Edit Variable"
  7539. #~ msgstr "编辑变量"
  7540. #~ msgid "Edit Signal"
  7541. #~ msgstr "编辑信号"
  7542. #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  7543. #~ msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
  7544. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  7545. #~ msgstr "不能包含 \"/\" 或 \":\""
  7546. #~ msgid ""
  7547. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  7548. #~ "identifier."
  7549. #~ msgstr "模板中的 version.txt文件格式不合法,无效的版本标识符。"
  7550. #~ msgid "Can't write file."
  7551. #~ msgstr "无法写入文件。"
  7552. #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  7553. #~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
  7554. #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  7555. #~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
  7556. #~ msgid "Not found!"
  7557. #~ msgstr "未找到!"
  7558. #~ msgid "Replace By"
  7559. #~ msgstr "替换"
  7560. #~ msgid "Case Sensitive"
  7561. #~ msgstr "区分大小写"
  7562. #~ msgid "Backwards"
  7563. #~ msgstr "向后"
  7564. #~ msgid "Prompt On Replace"
  7565. #~ msgstr "更换时提示"
  7566. #~ msgid "Skip"
  7567. #~ msgstr "跳过"
  7568. #~ msgid ""
  7569. #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
  7570. #~ "create a new folder)."
  7571. #~ msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。"
  7572. #~ msgid "That's a BINGO!"
  7573. #~ msgstr "碉堡了!"
  7574. #~ msgid "preview"
  7575. #~ msgstr "预览"
  7576. #~ msgid "Move Add Key"
  7577. #~ msgstr "移动已添加关键帧"
  7578. #~ msgid "Create Subscription"
  7579. #~ msgstr "创建订阅"
  7580. #~ msgid "List:"
  7581. #~ msgstr "列表:"
  7582. #~ msgid "Set Emission Mask"
  7583. #~ msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)"
  7584. #~ msgid "Clear Emitter"
  7585. #~ msgstr "清除发射器(Emitter)"
  7586. #, fuzzy
  7587. #~ msgid "Fold Line"
  7588. #~ msgstr "折叠行"
  7589. #~ msgid " "
  7590. #~ msgstr " .. "
  7591. #~ msgid "Sections:"
  7592. #~ msgstr "选项:"
  7593. #~ msgid "Cannot navigate to '"
  7594. #~ msgstr "无法导航到 '"
  7595. #~ msgid ""
  7596. #~ "\n"
  7597. #~ "Source: "
  7598. #~ msgstr ""
  7599. #~ "\n"
  7600. #~ "源: "
  7601. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  7602. #~ msgstr "从Line2D中移除顶点"
  7603. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  7604. #~ msgstr "向Line2D添加顶点"
  7605. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  7606. #~ msgstr "在Line2D中移动顶点"
  7607. #~ msgid "Split Segment (in line)"
  7608. #~ msgstr "拆分片段(使用线段)"
  7609. #~ msgid "Meta+"
  7610. #~ msgstr "Meta+"
  7611. #~ msgid "Setting '"
  7612. #~ msgstr "设置 '"
  7613. #~ msgid "Remote Inspector"
  7614. #~ msgstr "远程属性面板"
  7615. #~ msgid "Live Scene Tree:"
  7616. #~ msgstr "即时场景树:"
  7617. #~ msgid "Remote Object Properties: "
  7618. #~ msgstr "远程对象属性: "
  7619. #, fuzzy
  7620. #~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  7621. #~ msgstr "上一级"
  7622. #, fuzzy
  7623. #~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  7624. #~ msgstr "下一级"
  7625. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  7626. #~ msgstr "选择->复制"
  7627. #~ msgid "Selection -> Clear"
  7628. #~ msgstr "选择->清空"
  7629. #~ msgid ""
  7630. #~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  7631. #~ "must be set to 'render target' mode."
  7632. #~ msgstr ""
  7633. #~ "Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启"
  7634. #~ "用'render target'。"
  7635. #~ msgid ""
  7636. #~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  7637. #~ "order for this sprite to work."
  7638. #~ msgstr ""
  7639. #~ "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render "
  7640. #~ "target'。"
  7641. #~ msgid "' parsing of config failed."
  7642. #~ msgstr "' 解析配置失败。"
  7643. #~ msgid "Method List For '%s':"
  7644. #~ msgstr "'%s'的方法列表:"
  7645. #~ msgid "Arguments:"
  7646. #~ msgstr "参数:"
  7647. #~ msgid "Return:"
  7648. #~ msgstr "返回:"
  7649. #~ msgid "Added:"
  7650. #~ msgstr "已添加:"
  7651. #~ msgid "Removed:"
  7652. #~ msgstr "已移除:"
  7653. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  7654. #~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
  7655. #~ msgid "Setting Up..."
  7656. #~ msgstr "配置..."
  7657. #~ msgid "Error loading scene."
  7658. #~ msgstr "加载场景出错。"
  7659. #~ msgid "Re-Import"
  7660. #~ msgstr "重新导入"
  7661. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  7662. #~ msgstr "扫描中,请稍后..."
  7663. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  7664. #~ msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
  7665. #~ msgid "Re-Importing"
  7666. #~ msgstr "重新导入"
  7667. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  7668. #~ msgstr "重新导入改变的资源"
  7669. #~ msgid "Loading Export Templates"
  7670. #~ msgstr "正在加载导出模板"
  7671. #~ msgid ""
  7672. #~ "\n"
  7673. #~ "Status: Needs Re-Import"
  7674. #~ msgstr ""
  7675. #~ "\n"
  7676. #~ "状态: 需要重新导入"
  7677. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  7678. #~ msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
  7679. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  7680. #~ msgstr "目标文件存在,无法覆盖。请先删除。"
  7681. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  7682. #~ msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
  7683. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  7684. #~ msgstr "无法将目录移动到自身下。"
  7685. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  7686. #~ msgstr "无法重命名deps:\n"
  7687. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  7688. #~ msgstr "选择新名称和路径:"
  7689. #~ msgid "No files selected!"
  7690. #~ msgstr "没有选中任何文件!"
  7691. #~ msgid "Info"
  7692. #~ msgstr "信息"
  7693. #~ msgid "Re-Import..."
  7694. #~ msgstr "重新导入..."
  7695. #~ msgid "No bit masks to import!"
  7696. #~ msgstr "没有要导入的bit masks!"
  7697. #~ msgid "Target path is empty."
  7698. #~ msgstr "目标路径为空。"
  7699. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  7700. #~ msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
  7701. #~ msgid "Target path must exist."
  7702. #~ msgstr "目标路径必须存在。"
  7703. #~ msgid "Import BitMasks"
  7704. #~ msgstr "导入BitMask"
  7705. #~ msgid "Source Texture(s):"
  7706. #~ msgstr "源贴图:"
  7707. #~ msgid "Target Path:"
  7708. #~ msgstr "目标路径:"
  7709. #~ msgid "Accept"
  7710. #~ msgstr "接受"
  7711. #~ msgid "Bit Mask"
  7712. #~ msgstr "位掩码(BitMask)"
  7713. #~ msgid "No source font file!"
  7714. #~ msgstr "请设置源字体文件!"
  7715. #~ msgid "No target font resource!"
  7716. #~ msgstr "请设置目标字体资源!"
  7717. #~ msgid ""
  7718. #~ "Invalid file extension.\n"
  7719. #~ "Please use .font."
  7720. #~ msgstr ""
  7721. #~ "文件扩展名不合法\n"
  7722. #~ "请使用.font文件。"
  7723. #~ msgid "Couldn't save font."
  7724. #~ msgstr "无法保存字体。"
  7725. #~ msgid "Source Font:"
  7726. #~ msgstr "源字体文件:"
  7727. #~ msgid "Dest Resource:"
  7728. #~ msgstr "目标资源:"
  7729. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  7730. #~ msgstr ""
  7731. #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
  7732. #~ "我能吞下玻璃而不伤身体。"
  7733. #~ msgid "Test:"
  7734. #~ msgstr "测试:"
  7735. #~ msgid "Options:"
  7736. #~ msgstr "选项:"
  7737. #~ msgid "Font Import"
  7738. #~ msgstr "导入字体"
  7739. #~ msgid ""
  7740. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  7741. #~ "instead."
  7742. #~ msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。"
  7743. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  7744. #~ msgstr "打开位图字体失败。"
  7745. #~ msgid "Invalid font custom source."
  7746. #~ msgstr "自定义字体文件非法。"
  7747. #~ msgid "No meshes to import!"
  7748. #~ msgstr "没有要导入的Mesh!"
  7749. #~ msgid "Single Mesh Import"
  7750. #~ msgstr "导入单个Mesh"
  7751. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  7752. #~ msgstr "源Mesh:"
  7753. #~ msgid "Surface %d"
  7754. #~ msgstr "表面 %d"
  7755. #~ msgid "No samples to import!"
  7756. #~ msgstr "没有音效要导入!"
  7757. #~ msgid "Import Audio Samples"
  7758. #~ msgstr "导入声音文件"
  7759. #~ msgid "Source Sample(s):"
  7760. #~ msgstr "源音效文件:"
  7761. #~ msgid "Audio Sample"
  7762. #~ msgstr "音效"
  7763. #~ msgid "New Clip"
  7764. #~ msgstr "新片段"
  7765. #~ msgid "Flags"
  7766. #~ msgstr "标记"
  7767. #~ msgid "Bake FPS:"
  7768. #~ msgstr "烘培FPS:"
  7769. #~ msgid "Optimizer"
  7770. #~ msgstr "优化"
  7771. #~ msgid "Max Linear Error"
  7772. #~ msgstr "最大线性误差"
  7773. #~ msgid "Max Angular Error"
  7774. #~ msgstr "最大角度误差"
  7775. #~ msgid "Max Angle"
  7776. #~ msgstr "最大角度"
  7777. #~ msgid "Start(s)"
  7778. #~ msgstr "起点"
  7779. #~ msgid "Source path is empty."
  7780. #~ msgstr "源路径为空。"
  7781. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  7782. #~ msgstr "无法载入后导入脚本。"
  7783. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  7784. #~ msgstr "后导入脚本被损坏或不合法。"
  7785. #~ msgid "Error importing scene."
  7786. #~ msgstr "导入场景出错。"
  7787. #~ msgid "Import 3D Scene"
  7788. #~ msgstr "导入3D场景"
  7789. #~ msgid "Source Scene:"
  7790. #~ msgstr "源场景:"
  7791. #~ msgid "Same as Target Scene"
  7792. #~ msgstr "与目标场景相同"
  7793. #~ msgid "Shared"
  7794. #~ msgstr "共享的"
  7795. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  7796. #~ msgstr "目标贴图目录:"
  7797. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  7798. #~ msgstr "自定义根节点类型:"
  7799. #~ msgid "Auto"
  7800. #~ msgstr "自动"
  7801. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  7802. #~ msgstr "找不到下列文件:"
  7803. #~ msgid "Import Anyway"
  7804. #~ msgstr "仍然导入"
  7805. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  7806. #~ msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
  7807. #~ msgid "Import Image:"
  7808. #~ msgstr "导入图片:"
  7809. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  7810. #~ msgstr "无法本地化路径:%s (已经是本地路径)"
  7811. #~ msgid "3D Scene Animation"
  7812. #~ msgstr "3D场景动画"
  7813. #~ msgid "Uncompressed"
  7814. #~ msgstr "不压缩"
  7815. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  7816. #~ msgstr "无损压缩(PNG)"
  7817. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  7818. #~ msgstr "有损压缩(WebP)"
  7819. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  7820. #~ msgstr "VRAM压缩"
  7821. #~ msgid "Texture Format"
  7822. #~ msgstr "纹理格式"
  7823. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  7824. #~ msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
  7825. #~ msgid "Texture Options"
  7826. #~ msgstr "纹理选项"
  7827. #~ msgid "Please specify some files!"
  7828. #~ msgstr "请添加文件!"
  7829. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  7830. #~ msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
  7831. #~ msgid "Error importing:"
  7832. #~ msgstr "导入出错:"
  7833. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  7834. #~ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
  7835. #~ msgid "Max Texture Size:"
  7836. #~ msgstr "最大纹理尺寸:"
  7837. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  7838. #~ msgstr "导入2D精灵集"
  7839. #~ msgid "Large Texture"
  7840. #~ msgstr "大图"
  7841. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  7842. #~ msgstr "导入2D大图"
  7843. #~ msgid "Source Texture"
  7844. #~ msgstr "源贴图"
  7845. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  7846. #~ msgstr "基础图集纹理"
  7847. #~ msgid "Source Texture(s)"
  7848. #~ msgstr "源贴图(s)"
  7849. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  7850. #~ msgstr "导入2D贴图"
  7851. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  7852. #~ msgstr "导入3D贴图"
  7853. #~ msgid "Import Textures"
  7854. #~ msgstr "导入贴图"
  7855. #~ msgid "2D Texture"
  7856. #~ msgstr "2D贴图"
  7857. #~ msgid "3D Texture"
  7858. #~ msgstr "3D贴图"
  7859. #~ msgid "Atlas Texture"
  7860. #~ msgstr "精灵图集"
  7861. #~ msgid ""
  7862. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  7863. #~ "to the project."
  7864. #~ msgstr ""
  7865. #~ "提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
  7866. #~ msgid "Crop empty space."
  7867. #~ msgstr "切除空白区域。"
  7868. #~ msgid "Texture"
  7869. #~ msgstr "贴图"
  7870. #~ msgid "Import Large Texture"
  7871. #~ msgstr "导入大图"
  7872. #~ msgid "Load Source Image"
  7873. #~ msgstr "加载源图片"
  7874. #~ msgid "Slicing"
  7875. #~ msgstr "切片中"
  7876. #~ msgid "Saving"
  7877. #~ msgstr "正在保存文件"
  7878. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  7879. #~ msgstr "无法保存大图:"
  7880. #~ msgid "Build Atlas For:"
  7881. #~ msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
  7882. #~ msgid "Loading Image:"
  7883. #~ msgstr "加载图片中:"
  7884. #~ msgid "Couldn't load image:"
  7885. #~ msgstr "无法加载图片:"
  7886. #~ msgid "Converting Images"
  7887. #~ msgstr "正在转换图片"
  7888. #~ msgid "Cropping Images"
  7889. #~ msgstr "剪裁图片"
  7890. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  7891. #~ msgstr "无法保存精灵集图片:"
  7892. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  7893. #~ msgstr "无法保存转换的贴图:"
  7894. #~ msgid "Invalid translation source!"
  7895. #~ msgstr "源语言文件非法!"
  7896. #~ msgid "Column"
  7897. #~ msgstr "列"
  7898. #~ msgid "No items to import!"
  7899. #~ msgstr "没有要导入的项目!"
  7900. #~ msgid "No target path!"
  7901. #~ msgstr "目标路径为空!"
  7902. #~ msgid "Import Translations"
  7903. #~ msgstr "导入多种语言翻译"
  7904. #~ msgid "Couldn't import!"
  7905. #~ msgstr "无法导入!"
  7906. #~ msgid "Import Translation"
  7907. #~ msgstr "导入语言翻译"
  7908. #~ msgid "Source CSV:"
  7909. #~ msgstr "源CSV文件:"
  7910. #~ msgid "Ignore First Row"
  7911. #~ msgstr "忽略第一行"
  7912. #~ msgid "Compress"
  7913. #~ msgstr "压缩"
  7914. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  7915. #~ msgstr "添加到项目 (project.godot)"
  7916. #~ msgid "Import Languages:"
  7917. #~ msgstr "导入语言:"
  7918. #~ msgid "Translation"
  7919. #~ msgstr "语言"
  7920. #~ msgid "Triangle #"
  7921. #~ msgstr "三角形 #"
  7922. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  7923. #~ msgstr "建立烘培:"
  7924. #~ msgid "Fixing Lights"
  7925. #~ msgstr "修正光照"
  7926. #~ msgid "Making BVH"
  7927. #~ msgstr "制作BVH(动作骨骼)"
  7928. #~ msgid "Allocating Texture #"
  7929. #~ msgstr "分配纹理 #"
  7930. #~ msgid "Baking Triangle #"
  7931. #~ msgstr "烘培三角形 #"
  7932. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  7933. #~ msgstr "后加工纹理 #"
  7934. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  7935. #~ msgstr "重置贴图烘焙过程 (重新开始) 的 octree (八叉树)。"
  7936. #~ msgid "Zoom Set..."
  7937. #~ msgstr "设置缩放..."
  7938. #~ msgid "Set a Value"
  7939. #~ msgstr "设置值"
  7940. #~ msgid "Parse BBCode"
  7941. #~ msgstr "解析BBCode"
  7942. #~ msgid "Length:"
  7943. #~ msgstr "长度:"
  7944. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  7945. #~ msgstr "打开声音文件"
  7946. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  7947. #~ msgstr "错误:无法加载音效!"
  7948. #~ msgid "Add Sample"
  7949. #~ msgstr "添加音效"
  7950. #~ msgid "Rename Sample"
  7951. #~ msgstr "重命名音效"
  7952. #~ msgid "Delete Sample"
  7953. #~ msgstr "删除音效"
  7954. #~ msgid "16 Bits"
  7955. #~ msgstr "16位"
  7956. #~ msgid "8 Bits"
  7957. #~ msgstr "8位"
  7958. #~ msgid "Stereo"
  7959. #~ msgstr "立体声"
  7960. #~ msgid "Window"
  7961. #~ msgstr "窗口"
  7962. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  7963. #~ msgstr "缩放到%s%%。"
  7964. #~ msgid "Up"
  7965. #~ msgstr "向上"
  7966. #~ msgid "Down"
  7967. #~ msgstr "向下"
  7968. #~ msgid "Bucket"
  7969. #~ msgstr "桶(Bucket)"
  7970. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  7971. #~ msgstr "项目目录不存在!"
  7972. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  7973. #~ msgstr "项目目录下不能包含project.godot文件。"
  7974. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  7975. #~ msgstr "项目目录下必须包含project.godot文件。"
  7976. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  7977. #~ msgstr "项目目录(必须存在):"
  7978. #~ msgid "Create New Resource"
  7979. #~ msgstr "创建资源"
  7980. #~ msgid "Open Resource"
  7981. #~ msgstr "打开资源"
  7982. #~ msgid "Save Resource"
  7983. #~ msgstr "保存资源"
  7984. #~ msgid "Resource Tools"
  7985. #~ msgstr "资源工具"
  7986. #~ msgid "Edit Groups"
  7987. #~ msgstr "编辑分组"
  7988. #~ msgid "GridMap Paint"
  7989. #~ msgstr "绘制栅格图"
  7990. #~ msgid "Tiles"
  7991. #~ msgstr "砖块(Tiles)"
  7992. #~ msgid "Areas"
  7993. #~ msgstr "区域"
  7994. #~ msgid "Ctrl+"
  7995. #~ msgstr "Ctrl+"
  7996. #~ msgid "Down Wheel)"
  7997. #~ msgstr "下轮)"
  7998. #~ msgid "Up Wheel)"
  7999. #~ msgstr "上轮)"
  8000. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  8001. #~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
  8002. #~ msgid ""
  8003. #~ "Open Project Manager? \n"
  8004. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  8005. #~ msgstr ""
  8006. #~ "退出到项目管理窗口?\n"
  8007. #~ "(未保存的修改将丢失)"
  8008. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  8009. #~ msgstr "关闭并前往上一个场景"
  8010. #~ msgid "Del"
  8011. #~ msgstr "删除"
  8012. #~ msgid "just pressed"
  8013. #~ msgstr "正好按下"
  8014. #~ msgid ""
  8015. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  8016. #~ "correct?"
  8017. #~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
  8018. #~ msgid "Error creating the signature object."
  8019. #~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
  8020. #~ msgid "Error creating the package signature."
  8021. #~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
  8022. #~ msgid ""
  8023. #~ "No export templates found.\n"
  8024. #~ "Download and install export templates."
  8025. #~ msgstr ""
  8026. #~ "找不到导出模版。\n"
  8027. #~ "下载并安装导出模版。"
  8028. #~ msgid "Custom debug package not found."
  8029. #~ msgstr "找不到自定义调试包。"
  8030. #~ msgid "Custom release package not found."
  8031. #~ msgstr "找不到自定义发布包。"
  8032. #~ msgid "Invalid unique name."
  8033. #~ msgstr "名称非法。"
  8034. #~ msgid "Invalid product GUID."
  8035. #~ msgstr "产品GUID非法。"
  8036. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  8037. #~ msgstr "发布GUID非法。"
  8038. #~ msgid "Invalid background color."
  8039. #~ msgstr "无效的背景颜色。"
  8040. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  8041. #~ msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
  8042. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  8043. #~ msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。"
  8044. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  8045. #~ msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。"
  8046. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  8047. #~ msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。"
  8048. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  8049. #~ msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。"
  8050. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  8051. #~ msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。"
  8052. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  8053. #~ msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。"
  8054. #~ msgid "RAW Mode"
  8055. #~ msgstr "RAW模式"
  8056. #~ msgid "Node From Scene"
  8057. #~ msgstr "从场景导入节点"
  8058. #~ msgid "Import assets to the project."
  8059. #~ msgstr "导入资源。"
  8060. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  8061. #~ msgstr "导出项目到多个平台。"
  8062. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  8063. #~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。"
  8064. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  8065. #~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程."
  8066. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  8067. #~ msgstr "没有选用要实例化的场景!"
  8068. #~ msgid "Instance at Cursor"
  8069. #~ msgstr "光标处实例"
  8070. #~ msgid "Could not instance scene!"
  8071. #~ msgstr "无法实例化场景!"
  8072. #~ msgid "Use Default Light"
  8073. #~ msgstr "使用默认光照"
  8074. #~ msgid "Use Default sRGB"
  8075. #~ msgstr "使用默认sRGB"
  8076. #~ msgid "Default Light Normal:"
  8077. #~ msgstr "默认光照法线:"
  8078. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  8079. #~ msgstr "环境光颜色:"
  8080. #~ msgid "Invalid parent class name"
  8081. #~ msgstr "基类名称非法"
  8082. #~ msgid "Valid chars:"
  8083. #~ msgstr "合法的字符:"
  8084. #~ msgid "Valid name"
  8085. #~ msgstr "名称可用"
  8086. #~ msgid "Class name is invalid!"
  8087. #~ msgstr "类名非法!"
  8088. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  8089. #~ msgstr "基类名称非法!"
  8090. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  8091. #~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
  8092. #~ msgid "Surface"
  8093. #~ msgstr "表面"
  8094. #~ msgid ""
  8095. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  8096. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  8097. #~ msgstr ""
  8098. #~ "SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,"
  8099. #~ "这样的资源才能用于播放声音。"
  8100. #~ msgid ""
  8101. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  8102. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  8103. #~ msgstr ""
  8104. #~ "SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建"
  8105. #~ "才能正常播放声音。"
  8106. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  8107. #~ msgstr "替换了%d项。"
  8108. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  8109. #~ msgstr "保存可翻译字符串"
  8110. #~ msgid "Edit Script Options"
  8111. #~ msgstr "脚本编辑器选项"
  8112. #~ msgid "Error exporting project!"
  8113. #~ msgstr "导出项目出错!"
  8114. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  8115. #~ msgstr "写入项目PCK文件出错!"
  8116. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  8117. #~ msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
  8118. #~ msgid "Create Android keystore"
  8119. #~ msgstr "创建 Android 的密钥库"
  8120. #~ msgid "Full name"
  8121. #~ msgstr "全名"
  8122. #~ msgid "Organizational unit"
  8123. #~ msgstr "组织单元"
  8124. #~ msgid "Organization"
  8125. #~ msgstr "组织"
  8126. #~ msgid "City"
  8127. #~ msgstr "城市(City)"
  8128. #~ msgid "State"
  8129. #~ msgstr "州(State)"
  8130. #~ msgid "2 letter country code"
  8131. #~ msgstr "2个字母的国家代码"
  8132. #~ msgid "User alias"
  8133. #~ msgstr "用户别名"
  8134. #~ msgid "Password"
  8135. #~ msgstr "密码"
  8136. #~ msgid "at least 6 characters"
  8137. #~ msgstr "至少6个字符"
  8138. #~ msgid "File name"
  8139. #~ msgstr "文件名"
  8140. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  8141. #~ msgstr "路径:(更好的保存项目外)"
  8142. #~ msgid ""
  8143. #~ "Release keystore is not set.\n"
  8144. #~ "Do you want to create one?"
  8145. #~ msgstr ""
  8146. #~ "未设置发布密钥库。\n"
  8147. #~ "您要创建一个吗?"
  8148. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  8149. #~ msgstr "填写密钥库/发布用户和发布密码"
  8150. #~ msgid "Include"
  8151. #~ msgstr "包含"
  8152. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  8153. #~ msgstr "分组名称不能为空!"
  8154. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  8155. #~ msgstr "分组名称中包含非法字符!"
  8156. #~ msgid "Add Image Group"
  8157. #~ msgstr "添加图片分组"
  8158. #~ msgid "Delete Image Group"
  8159. #~ msgstr "删除图片分组"
  8160. #~ msgid "Project Export Settings"
  8161. #~ msgstr "项目导出设置"
  8162. #~ msgid "Target"
  8163. #~ msgstr "平台"
  8164. #~ msgid "Export to Platform"
  8165. #~ msgstr "导出到平台"
  8166. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  8167. #~ msgstr "导出项目目录下的所有文件。"
  8168. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  8169. #~ msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
  8170. #~ msgid "Images"
  8171. #~ msgstr "图片"
  8172. #~ msgid "Keep Original"
  8173. #~ msgstr "保持原样"
  8174. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  8175. #~ msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
  8176. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  8177. #~ msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
  8178. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  8179. #~ msgstr "转换图片(*.png):"
  8180. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  8181. #~ msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间:"
  8182. #~ msgid "Shrink All Images:"
  8183. #~ msgstr "收缩所有图片:"
  8184. #~ msgid "Compress Formats:"
  8185. #~ msgstr "压缩格式:"
  8186. #~ msgid "Groups:"
  8187. #~ msgstr "分组:"
  8188. #~ msgid "Compress Disk"
  8189. #~ msgstr "节省磁盘空间"
  8190. #~ msgid "Compress RAM"
  8191. #~ msgstr "节省内存"
  8192. #~ msgid "Compress Mode:"
  8193. #~ msgstr "压缩方式:"
  8194. #~ msgid "Lossy Quality:"
  8195. #~ msgstr "图片质量:"
  8196. #~ msgid "Atlas:"
  8197. #~ msgstr "精灵集:"
  8198. #~ msgid "Shrink By:"
  8199. #~ msgstr "收缩方式:"
  8200. #~ msgid "Preview Atlas"
  8201. #~ msgstr "精灵集预览"
  8202. #~ msgid "Images:"
  8203. #~ msgstr "图片:"
  8204. #~ msgid "Select None"
  8205. #~ msgstr "取消选择"
  8206. #~ msgid "Group"
  8207. #~ msgstr "分组"
  8208. #~ msgid "Samples"
  8209. #~ msgstr "音效"
  8210. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  8211. #~ msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
  8212. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  8213. #~ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
  8214. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  8215. #~ msgstr "采样率(Hz):"
  8216. #~ msgid "Trim"
  8217. #~ msgstr "修剪"
  8218. #~ msgid "Trailing Silence:"
  8219. #~ msgstr "尾随沉默(Trailing Silence):"
  8220. #~ msgid "Script Export Mode:"
  8221. #~ msgstr "脚本导出方式:"
  8222. #~ msgid "Text"
  8223. #~ msgstr "文本"
  8224. #~ msgid "Compiled"
  8225. #~ msgstr "编译"
  8226. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  8227. #~ msgstr "使用下列密码加密"
  8228. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  8229. #~ msgstr "脚本密匙(256位16进制码):"
  8230. #~ msgid "Export Project PCK"
  8231. #~ msgstr "导出项目PCK文件"
  8232. #~ msgid "Export..."
  8233. #~ msgstr "导出..."
  8234. #~ msgid "Project Export"
  8235. #~ msgstr "项目导出"
  8236. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  8237. #~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"
  8238. #~ msgid "Lighting"
  8239. #~ msgstr "光照"
  8240. #~ msgid "Global"
  8241. #~ msgstr "全局"
  8242. #~ msgid ""
  8243. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  8244. #~ "parent first."
  8245. #~ msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
  8246. #~ msgid ""
  8247. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  8248. #~ "'user://', or 'local://'"
  8249. #~ msgstr ""
  8250. #~ "路径不能以'/'符号打头,绝对路径必须以'res://'、'user://'或者'local://'打头"
  8251. #~ msgid "File exists"
  8252. #~ msgstr "文件已存在"
  8253. #~ msgid "Valid path"
  8254. #~ msgstr "路径可用"
  8255. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  8256. #~ msgstr "无法打开目录:"
  8257. #~ msgid "Imported Resources"
  8258. #~ msgstr "已导入的资源"
  8259. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  8260. #~ msgstr "插入关键帧( 创建轨道)"
  8261. #~ msgid "Perspective (Num5)"
  8262. #~ msgstr "透视(Num5)"
  8263. #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
  8264. #~ msgstr "正交(Num5)"
  8265. #~ msgid "Selection (F)"
  8266. #~ msgstr "选中项(F)"
  8267. #, fuzzy
  8268. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  8269. #~ msgstr "启用/禁用循环"
  8270. #~ msgid "Load Layout"
  8271. #~ msgstr "加载布局"
  8272. #~ msgid "Scale Region Editor"
  8273. #~ msgstr "缩放区域编辑"
  8274. #~ msgid "Inherit Scene"
  8275. #~ msgstr "继承场景"
  8276. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  8277. #~ msgstr "绑定(附加参数):"
  8278. #~ msgid "Method In Node:"
  8279. #~ msgstr "节点方法:"
  8280. #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
  8281. #~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)"
  8282. #~ msgid "Set Params"
  8283. #~ msgstr "设置参数"
  8284. #~ msgid "Live Editing"
  8285. #~ msgstr "实时编辑"
  8286. #~ msgid "File Server"
  8287. #~ msgstr "文件服务"
  8288. #~ msgid "Deploy File Server Clients"
  8289. #~ msgstr "部署文件服务客户端"
  8290. #~ msgid "Group Editor"
  8291. #~ msgstr "分组编辑"
  8292. #~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
  8293. #~ msgstr "保留已有,与新的合并。"
  8294. #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
  8295. #~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
  8296. #~ msgid ""
  8297. #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
  8298. #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
  8299. #~ "Atlases can be generated on export too."
  8300. #~ msgstr ""
  8301. #~ "注意:对于大多数2D纹理图片,一般不需要导入操作。只需要将.jpg或.png文件放到"
  8302. #~ "项目目录下,并存导出选项即可。精灵集也可以在导出时生成。"