1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024 |
- # Korean translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
- # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
- # paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
- # pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>, 2018.
- # Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
- # TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
- # Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
- # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
- # 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018.
- # JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
- # Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
- "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/ko/>\n"
- "Language: ko\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Poedit 2.2\n"
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr ""
- "convert()하기 위한 인수 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
- msgstr "표현식에서 잘못된 입력 %i (전달되지 않음)"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
- msgstr "인스턴스가 비어있기 때문에 Self를 사용할 수 없습니다 (전달되지 않음)"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
- msgstr "연산자 %s, %s 및 %s 의 연산 대상이 유효하지 않습니다."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
- msgstr "베이스 타입 %s 에 유효하지 않은 인덱스 타입 %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
- msgstr "베이스 타입 %s 에 유효하지 않은 인덱스 이름 %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
- msgstr "'%s' 을 구성하기에 유효하지 않은 인수"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "On call to '%s':"
- msgstr "'%s' 를 호출 시:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Free"
- msgstr "자유"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Balanced"
- msgstr "균형"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Mirror"
- msgstr "거울"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Insert Key Here"
- msgstr "여기에 키를 삽입"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Duplicate Selected Key(s)"
- msgstr "선택한 키를 복제"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Delete Selected Key(s)"
- msgstr "선택한 키를 삭제"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "애니메이션 키 복제"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "애니메이션 키 삭제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Time"
- msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "애니메이션 전환 변경"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "애니메이션 변형 변경"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Value"
- msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "애니메이션 호출 변경"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Property Track"
- msgstr "속성 트랙"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "3D Transform Track"
- msgstr "3D 변형 트랙"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Call Method Track"
- msgstr "호출 메서드 트랙"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Bezier Curve Track"
- msgstr "베지어 커브 트랙"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Playback Track"
- msgstr "오디오 재생 트랙"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Playback Track"
- msgstr "애니메이션 재생 트랙"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track"
- msgstr "트랙 추가"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Length Time (seconds)"
- msgstr "애니메이션 길이 시간 (초)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Looping"
- msgstr "애니메이션 반복"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "함수:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Clips:"
- msgstr "오디오 클립:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Clips:"
- msgstr "애니메이션 클립:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle this track on/off."
- msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Update Mode (How this property is set)"
- msgstr "업데이트 모드 (이 속성을 설정하는 방법)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Interpolation Mode"
- msgstr "보간 모드"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
- msgstr "루프 랩 모드 (시작 루프와 끝을 보간)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove this track."
- msgstr "이 트랙을 삭제합니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Time (s): "
- msgstr "시간 (초): "
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "연속적"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "비연속적"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "트리거"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Capture"
- msgstr "캡쳐"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Nearest"
- msgstr "가장 가까움"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "직선형"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Cubic"
- msgstr "입방형"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clamp Loop Interp"
- msgstr "클램프 루프 인터프리터"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Wrap Loop Interp"
- msgstr "랩 루프 인터프리터"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "키 삽입"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Key(s)"
- msgstr "키 복제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Key(s)"
- msgstr "키 삭제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "애니메이션 트랙 삭제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 삽입하시겠습니까?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 삽입하시겠습니까?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "만들기"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "애니메이션 삽입"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer는 자신을 애니메이션 할 수 없습니다, 다른 것에만 됩니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "애니메이션 생성과 삽입"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "애니메이션 키 삽입"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
- msgstr "변형 트랙은 오직 Spatial 기반 노드에만 적용됩니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- msgstr ""
- "오디오 트랙은 오직 다음 타입의 노드만 가리킬 수 있습니다:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
- msgstr "애니메이션 트랙은 오직 AnimationPlayer 노드만 가리킬 수 있습니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
- msgstr ""
- "애니메이션 플레이어는 자신을 애니메이션 할 수 없습니다, 다른 것에만 됩니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Not possible to add a new track without a root"
- msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
- msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없습니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
- msgstr "트랙이 Spatial 타입이 아닙니다, 키를 삽입하실 수 없습니다"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
- msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Method not found in object: "
- msgstr "객체에 메서드가 없습니다: "
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "애니메이션 키 이동"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty"
- msgstr "클립보드가 비었습니다"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
- msgstr "이 옵션은 베지어 편집에서 단일 트랙이기 때문에, 작동하지 않습니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
- msgstr "트리에서 선택한 노드의 트랙만 표시합니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
- msgstr "노드 별로 그룹을 트랙 하거나 일반 목록으로 표시합니다."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Snap (s): "
- msgstr "스냅: "
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation step value."
- msgstr "애니메이션 단계 값."
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation properties."
- msgstr "애니메이션 속성."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Copy Tracks"
- msgstr "트랙 복사"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Paste Tracks"
- msgstr "트랙 붙여넣기"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "선택 크기 조절"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "커서 위치에서 크기 조절"
- #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "선택 복제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "선택된 트랙에 복제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Selection"
- msgstr "선택 삭제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Next Step"
- msgstr "다음 스텝으로 이동"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Step"
- msgstr "이전 스텝으로 이동"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "애니메이션 최적화"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "애니메이션 정리"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Pick the node that will be animated:"
- msgstr "애니메이션 할 노드를 선택하세요:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Use Bezier Curves"
- msgstr "베지어 커브 사용"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "애니메이션. 최적화"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "최대 선형 오류:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "최대 각도 오류:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "최적화 가능한 최대 각도:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "최적화"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "미결 트랙과 빈 트랙 삭제"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "모든 애니메이션 없애기"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "애니메이션 없애기 (되돌리기 불가!)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "없애기"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "스케일 비율:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select tracks to copy:"
- msgstr "복사할 트랙 선택:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "복사하기"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "배열 크기 변경"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "배열 값 타입 변경"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "배열 값 변경"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "라인으로 이동"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "라인 번호:"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "No Matches"
- msgstr "일치 결과 없음"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- msgstr "%d 회 교체됨."
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "전체 단어"
- #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "바꾸기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "전체 바꾸기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "선택 영역만"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "줌 리셋"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Warnings:"
- msgstr "경고:"
- #: editor/code_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Size:"
- msgstr "소스 폰트 크기:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line:"
- msgstr "라인:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Col:"
- msgstr "칼럼:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target Node must be specified!"
- msgstr "대상 노드의 메서드를 명시해야 합니다!"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
- "Node."
- msgstr ""
- "대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크"
- "립트를 추가하세요."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect To Node:"
- msgstr "연결할 노드:"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "추가"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "삭제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "별도의 호출 인수 추가:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "별도의 호출 인수:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Path to Node:"
- msgstr "노드 경로:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "함수 만들기"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "지연"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "1회"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "닫기"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "연결"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
- msgstr "'%s'와 '%s'의 연결 해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
- msgstr "전부 시그널에서 연결 해제: '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect..."
- msgstr "연결하기..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "연결해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect Signal: "
- msgstr "시그널 연결: "
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit Connection: "
- msgstr "연결 편집 "
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
- msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "시그널(Signal)"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
- msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect All"
- msgstr "모든 연결 해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit..."
- msgstr "편집..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Go To Method"
- msgstr "메서드로 이동"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Change %s Type"
- msgstr "%s로 타입 변경"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "변경"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New %s"
- msgstr "새 %s 만들기"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "즐겨찾기:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "최근:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "검색:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "일치:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "설명:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "대체할 대상 찾기:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "종속 관계:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will not take effect unless reloaded."
- msgstr ""
- "씬 '%s'(이)가 현재 편집 중입니다.\n"
- "다시 불러올 때 변경 사항이 적용됩니다."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "리소스 '%s'이(가) 사용 중입니다.\n"
- "다시 불러올 때 변경 사항이 적용됩니다."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "종속 관계"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "리소스"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "경로"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "종속된 항목:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "깨진 종속성 수정"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "종속 관계 에디터"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "대체 리소스 검색:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "소유자:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
- msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)"
- msgstr ""
- "삭제하려고 하는 파일들은 다른 리소스들이 정상동작하기 위해 필요합니다.\n"
- "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Cannot remove:"
- msgstr "제거할 수 없습니다:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "불러오기 중 에러:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Load failed due to missing dependencies:"
- msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬을 불러올 수 없습니다:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "무시하고 열기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "어떤 것을 수행하시겠습니까?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "종속 관계 수정"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "불러오기 중 에러 발생!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "%d개 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "소유"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "명확하게 사용되지 않은 리소스:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "미사용 리소스 탐색기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Delete selected files?"
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Key"
- msgstr "Dictionary 키 변경"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Value"
- msgstr "Dictionary 값 변경"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Godot Engine 기여자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "프로젝트 창립자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "리드 개발자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Manager "
- msgstr "프로젝트 매니저 "
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "개발자들"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "저자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr "플래티넘 스폰서"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr "골드 스폰서"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr "미니 스폰서"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr "골드 기부자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr "실버 기부자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "브론즈 기부자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr "기부자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "라이선스"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thirdparty License"
- msgstr "서드파티 라이선스"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot Engine은 MIT 라이선스와 호환되는 수많은 서드파티 자유 오픈소스 라이브러"
- "리에 의존합니다. 다음은 그러한 서드파티 컴포넌트의 완전한 목록과 이에 대응하"
- "는 저작권 선언문 및 라이센스입니다."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "모든 컴포넌트"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "컴포넌트"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "라이선스"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in zip format."
- msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 형식이 아닙니다."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "에셋 압축해제"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Package Installed Successfully!"
- msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "성공!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "설치"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Package Installer"
- msgstr "패키지 인스톨러"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "스피커"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "이펙트 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 이름 변경"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Change Audio Bus Volume"
- msgstr "오디오 버스 볼륨 바꾸기"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "오디오 버스 솔로 토글"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "오디오 버스 음소거 토글"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "오디오 버스 바이패스 효과 토글"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "오디오 버스 전송 선택"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "오디오 버스 이펙트 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "버스 이펙트 이동"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "버스 이펙트 삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
- msgstr "오디오 버스, 드래그 앤 드롭으로 재 배치하세요."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "솔로"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "뮤트"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr "바이패스"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus options"
- msgstr "버스 옵션"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "복제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "볼륨 리셋"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "이펙트 삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr "오디오"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "주 버스는 삭제할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 복제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "버스 볼륨 리셋"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 이동"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As..."
- msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout..."
- msgstr "새 레이아웃을 저장할 장소..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
- msgstr "'res://default_bus_layout.tres' 파일이 없습니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "올바르지 않은 파일입니다. 오디오 버스 레이아웃이 아닙니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "버스 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "불러오기"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "기존 버스 레이아웃을 불러옵니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "다른 이름으로 저장"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "이 버스 레이아웃을 파일로 저장합니다..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "기본값 불러오기"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "기본 버스 레이아웃을 불러옵니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "유효하지 않은 이름."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "유효한 문자:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr ""
- "유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
- "다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
- msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "오토로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "오토로드 이름 변경"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "오토로드 글로벌 토글"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "오토로드 이동"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "오토로드 삭제"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "활성화"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "오토로드 재정렬"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid Path."
- msgstr "유효하지 않은 경로."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Not in resource path."
- msgstr "리소스 경로가 아닙니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "오토로드 추가"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "경로:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "노드 이름:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "싱글톤"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "씬 업데이트 중"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes..."
- msgstr "로컬 변경사항을 저장 중..."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene..."
- msgstr "씬 업데이트 중..."
- #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
- msgid "[empty]"
- msgstr "[비었음]"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "[unsaved]"
- msgstr "[저장되지 않음]"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first"
- msgstr "먼저 기본 디렉토리를 선택해주세요"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "디렉토리 선택"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "폴더 만들기"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "이름:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "선택"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "파일 저장 중:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "패킹 중"
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found:"
- msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select Current Folder"
- msgstr "현재 폴더 선택"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select This Folder"
- msgstr "이 폴더 선택"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "경로 복사"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "파일 탐색기에서 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Show in File Manager"
- msgstr "파일 탐색기에서 보기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Folder..."
- msgstr "새 폴더..."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "새로고침"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "인식 가능한 모든 파일"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "모든 파일 (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "파일 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "여러 파일 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "디렉토리 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "디렉토리 또는 파일 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "저장하기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "파일로 저장하기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "뒤로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "앞으로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "위로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "숨김 파일 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "즐겨찾기 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "모드 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "경로 포커스"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "즐겨찾기 위로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Go to parent folder"
- msgstr "부모 폴더로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "디렉토리와 파일:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "미리보기:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "파일:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "소스 조사"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "에셋 (다시) 가져오기"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "맨 위"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "클래스:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "상속:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "상속한 클래스:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Brief Description:"
- msgstr "간단한 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties"
- msgstr "속성"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties:"
- msgstr "속성:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods"
- msgstr "메서드"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods:"
- msgstr "메서드:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Theme Properties"
- msgstr "테마 속성"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Theme Properties:"
- msgstr "테마 속성:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "시그널:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations"
- msgstr "열거"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations:"
- msgstr "열거:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "enum "
- msgstr "이넘(열거) "
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants"
- msgstr "상수(Constant)"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants:"
- msgstr "상수:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class Description"
- msgstr "클래스 설명"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class Description:"
- msgstr "클래스 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Online Tutorials:"
- msgstr "온라인 튜토리얼:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
- "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
- "url][/color]."
- msgstr ""
- "현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없습니다. [color=$color][url=$url]도움을 주"
- "시거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]요청 하실 수[/url][/color] 있습"
- "니다."
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Descriptions"
- msgstr "속성 설명"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Descriptions:"
- msgstr "속성 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "현재 이 속성에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 "
- "기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Descriptions"
- msgstr "메서드 설명"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Descriptions:"
- msgstr "메서드 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
- "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "현재 이 메서드에 대한 상세 설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보"
- "를 기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "도움말 검색"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Display All"
- msgstr "모두 표시"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Classes Only"
- msgstr "클래스만"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Methods Only"
- msgstr "메서드만"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Signals Only"
- msgstr "시그널만"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Constants Only"
- msgstr "상수만"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Properties Only"
- msgstr "속성만"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Properties Only"
- msgstr "테마 속성만"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Member Type"
- msgstr "멤버 타입"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Class"
- msgstr "클래스"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "속성:"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "설정"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Set Multiple:"
- msgstr "다중 설정:"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "출력:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
- #: editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "지우기"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Clear Output"
- msgstr "출력 지우기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project export failed with error code %d."
- msgstr "프로젝트 내보내기가 오류 코드 %d 로 실패했습니다."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "리소스 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "확인"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As..."
- msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없음:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "저장 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
- msgstr "'%s' 를 열 수 없습니다. 파일이 존재하지 않습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "'%s' 파싱 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr "예상치 못한 파일의 끝 '%s' 입니다..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "'%s' 없거나 종속 항목이 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "'%s' 로딩 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "분석중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "썸네일 생성 중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
- "Please resolve it and then attempt to save again."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
- "be satisfied."
- msgstr ""
- "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계(인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않"
- "을 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
- msgstr "열려있는 씬을 덮어 쓸 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "병합할 메시 라이브러리를 불러올 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "메시 라이브러리 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "병합할 타일셋을 불러올 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "타일셋 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error trying to save layout!"
- msgstr "레이아웃 저장 시도 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default editor layout overridden."
- msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored default layout to base settings."
- msgstr "기본 레이아웃이 초기 설정으로 복원되었습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n"
- "관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서"
- "를 확인해주십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- "이 리소스는 인스턴스 되었거나 상속된 것에 속합니다.\n"
- "이 리소스에 대한 수정은 현재 씬을 저장하는 경우 유지되지 않습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- "이 리소스는 가져오기 되었으므로 수정할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 속성을 "
- "변경한 뒤 다시 가져오십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "이 씬은 가져오기되었으므로 변경사항이 유지되지 않을 것입니다.\n"
- "인스턴스화 혹은 상속을 하면 씬을 수정할 수 있게 됩니다.\n"
- "관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)와 관련된 문서"
- "를 확인해주십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
- "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
- "this workflow."
- msgstr ""
- "이것은 원격 오브젝트에 대한 변경이며 변경사항이 저장되지 않습니다.\n"
- "이 워크플로에 대해 더 자세히 이해하기 위해서 디버깅 관련 문서를 읽어보시기 바"
- "랍니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "씬 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "기본 씬 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene..."
- msgstr "빠른 씬 열기..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script..."
- msgstr "빠른 스크립트 열기..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "저장 및 닫기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "닫기 전에 '%s' 에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As..."
- msgstr "씬을 다른 이름으로 저장..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "No"
- msgstr "아니오"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "네"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "이 씬은 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "메시 라이브러리 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a root node."
- msgstr "이 작업은 루트 노드가 없이는 불가능합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "타일 셋 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 여시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "저장되지 않은 씬은 다시 불러올 수 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert"
- msgstr "되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- msgstr "이 행동은 취소가 불가능합니다. 무시하고 되돌리시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene..."
- msgstr "빠른 씬 실행..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "종료"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "저장하고 종료"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "닫기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr "프로젝트 매니저를 열기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- "이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 새로고침을 해야 하는 상황은 버그로 간주"
- "됩니다. 리포트 바랍니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "메인 씬 선택"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr "애드온 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '%s' 설정 해석 실패."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
- msgstr "애드온 플러그인을 찾을 수 없습니다: 'res://addons/%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
- "the code, please check the syntax."
- msgstr ""
- "해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 코드에 오류가 있는 "
- "것 같습니다, 구문을 확인해 보십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr ""
- "해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 기본 타입이 "
- "EditorPlugin이 아닙니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr ""
- "해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드"
- "가 아닙니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "'%s' 씬은 자동으로 가져와 지기 때문에, 변경할 수 없습니다.\n"
- "변경사항을 적용하려면, 새로운 상속 씬을 만드세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
- "기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "최근 씬 지우기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "레이아웃 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "레이아웃 삭제"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "기본"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Show in FileSystem"
- msgstr "파일 시스템에서 보기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play This Scene"
- msgstr "이 씬을 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tab"
- msgstr "탭 닫기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "씬 탭 전환"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files or folders"
- msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more folders"
- msgstr "%d개 추가 폴더"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files"
- msgstr "%d개 추가 파일"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Dock Position"
- msgstr "독 위치"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "집중 모드"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "집중 모드 토글."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Add a new scene."
- msgstr "새 씬 추가."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "다음 탭"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "이전 탭"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files..."
- msgstr "파일 필터링..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "씬 파일 동작."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "새 씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene..."
- msgstr "새 상속 씬..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene..."
- msgstr "씬 열기..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save All Scenes"
- msgstr "모든 씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "씬 닫기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "최근 열었던 항목"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To..."
- msgstr "변환..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary..."
- msgstr "메시 라이브러리..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet..."
- msgstr "타일 셋..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert Scene"
- msgstr "씬 되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "프로젝트"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings"
- msgstr "프로젝트 설정"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "도구"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Data Folder"
- msgstr "프로젝트 데이터 폴더 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "종료 후 프로젝트 목록 열기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "디버그"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "원격 디버그 배포"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- msgstr ""
- "내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
- "시도합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network FS"
- msgstr "네트워크 파일 시스템을 갖는 작은 배포"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
- "executable.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for games with a large footprint."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행 파일을 생성"
- "합니다.\n"
- "파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
- "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
- "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
- "다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "충돌 모양 보이기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
- "running game if this option is turned on."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양"
- "과 Raycast 노드가 표시됩니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "네비게이션 보이기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
- "option is turned on."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메시가 표시"
- "됩니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Scene Changes"
- msgstr "씬 변경사항 동기화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임"
- "에 반영됩니다.\n"
- "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
- "니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Script Changes"
- msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
- "the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
- "서 다시 읽어 들입니다.\n"
- "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
- "니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "에디터"
- #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "에디터 설정"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "에디터 레이아웃"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "전체 화면 토글"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
- msgstr "에디터 데이터/설정 폴더 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data Folder"
- msgstr "에디터 데이터 폴더 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Settings Folder"
- msgstr "에디터 설정 폴더 열기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 관리"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "도움말"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "검색"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "온라인 문서"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Q&A"
- msgstr "Q&A"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr "이슈 트래커"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "커뮤니티"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "정보"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "프로젝트 실행."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene"
- msgstr "씬 일시 정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "씬 일시 정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "씬 정지."
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "편집 중인 씬 실행."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "다른 씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "커스텀 씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
- msgstr "비디오 드라이버를 변경하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Save & Restart"
- msgstr "저장 & 다시 시작"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window repaints!"
- msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Always"
- msgstr "항상 갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Changes"
- msgstr "변경사항만 갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Disable Update Spinner"
- msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "파일 시스템"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "인스펙터"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "노드"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Expand Bottom Panel"
- msgstr "하단 패널 확장"
- #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "출력"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "저장하지 않음"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "ZIP 파일로부터 템플릿을 가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "프로젝트 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "라이브러리 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "기존과 병합"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Password:"
- msgstr "암호:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "스크립트를 열고 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "새 상속 씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "불러오기 에러"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "선택"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "2D 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "3D 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "스크립트 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "에셋 라이브러리 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "다음 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "이전 에디터 열기"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "메시 미리보기 생성 중"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail..."
- msgstr "썸네일..."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Edit Plugin"
- msgstr "플러그인 편집"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "설치된 플러그인:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "갱신"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "버전:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "저자:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "상태:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Edit:"
- msgstr "편집:"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Start"
- msgstr "시작"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "측정:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "프레임 시간 (초)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "평균 시간 (초)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "프레임 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "물리 프레임 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "시간:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "포함"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "Self(셀프)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "프레임 #:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Time"
- msgstr "시간"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Calls"
- msgstr "호출"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "On"
- msgstr "사용"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Layer"
- msgstr "레이어"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Bit %d, value %d"
- msgstr "비트 %d, 값 %d"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "[Empty]"
- msgstr "[비어있음]"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Assign.."
- msgstr "지정하기.."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
- "property (%s)."
- msgstr ""
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
- "Resource needs to belong to a scene."
- msgstr ""
- "파일로 저장된 리소스에서 ViewportTexture를 만들 수 없습니다.\n"
- "리소스가 씬에 속해 있어야 합니다."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
- "local to scene.\n"
- "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
- "containing it up to a node)."
- msgstr ""
- "리소스가 씬에 로컬로 설정되지 않았기 때문에 ViewportTexture를 만들 수 없습니"
- "다.\n"
- "리소스의 'local to scene' 속성을 켜십시오 (그리고 모든 리소스를 노드가 포함하"
- "고 있어야 합니다)."
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "뷰포트 선택"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "새 스크립트"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New %s"
- msgstr "새 %s"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Make Unique"
- msgstr "고유하게 만들기"
- #: editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Convert To %s"
- msgstr "%s로 변환"
- #: editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Editor"
- msgstr "에디터 열기"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Size: "
- msgstr "사이즈: "
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Page: "
- msgstr "페이지: "
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Key:"
- msgstr "새 키:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Value:"
- msgstr "새 값:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Add Key/Value Pair"
- msgstr "키/값 쌍 추가"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "목록에서 기기를 선택하세요"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the export menu."
- msgstr ""
- "이 플랫폼에 대한 실행가능한 내보내기 프리셋을 찾을 수 없습니다.\n"
- "내보내기 메뉴에서 실행가능한 프리셋을 추가하세요."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "_run() 메서드에 로직을 작성하세요."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "이미 편집된 씬이 있습니다."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "스크립트를 인스턴스 할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "'tool' 키워드를 잊으셨습니까?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "스크립트를 실행할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "'_run' 메서드를 잊으셨습니까?"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "가져올 노드들 선택"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "씬 경로:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "노드에서 가져오기:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Re-Download"
- msgstr "다시 다운불러오기"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "삭제"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Installed)"
- msgstr "(설치됨)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "다운로드"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr "(누락)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Current)"
- msgstr "(현재)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
- msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr "'%s' 템플릿 버전을 제거하시겠습니까?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
- msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다: %s."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for templates:"
- msgstr "템플릿 경로 생성 에러:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 압축해제 중"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "가져오는 중:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "No download links found for this version. Direct download is only available "
- "for official releases."
- msgstr ""
- "이 버전에 대한 다운로드 링크가 없습니다. 공식 릴리즈만 바로 다운로드가 가능합"
- "니다."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr "해결할 수 없음."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "연결할 수 없음."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr "응답 없음."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request Failed."
- msgstr "요청 실패."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect Loop."
- msgstr "리다이렉트 루프."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr "실패:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download Complete."
- msgstr "다운로드 완료."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
- "found at '%s'."
- msgstr ""
- "템플릿 설치에 실패했습니다. 문제가 있는 템플릿 아카이브는 '%s' 에서 확인하실 "
- "수 있습니다."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error requesting url: "
- msgstr "url 요청 에러: "
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connecting to Mirror..."
- msgstr "미러에 연결중..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Disconnected"
- msgstr "연결 해제됨"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Resolving"
- msgstr "해결 중"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Resolve"
- msgstr "해결할 수 없음"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting..."
- msgstr "연결중..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Connect"
- msgstr "연결할 수 없음"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connected"
- msgstr "연결됨"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting..."
- msgstr "요청중..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Downloading"
- msgstr "다운로드 중"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connection Error"
- msgstr "연결 에러"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "SSL Handshake Error"
- msgstr "SSL 핸드쉐이크 에러"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "현재 버전:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "설치된 버전:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install From File"
- msgstr "파일로부터 설치"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove Template"
- msgstr "템플릿 제거"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select template file"
- msgstr "템플릿 파일 선택"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download Templates"
- msgstr "템플릿 다운로드"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
- msgstr "목록에서 미러를 선택하세요: (Shift+클릭: 브라우저에서 열기)"
- #: editor/file_type_cache.cpp
- msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites"
- msgstr "즐겨찾기"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
- msgstr "파일 시스템에서 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails."
- msgstr "썸네일 그리드로 보기."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list."
- msgstr "리스트로 보기."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- "상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move a folder into itself."
- msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error moving:"
- msgstr "이동 에러:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error duplicating:"
- msgstr "복제 중 에러:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Unable to update dependencies:"
- msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "No name provided"
- msgstr "이름이 지정되지 않음"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters"
- msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 포함됨"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided."
- msgstr "이름이 제공되지 않았습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "파일이나 폴더가 해당 이름을 사용중입니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "파일명 변경:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "폴더명 변경:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating file:"
- msgstr "파일 복제 중:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating folder:"
- msgstr "복제 중인 폴더:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scene(s)"
- msgstr "씬(들) 열기"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "인스턴스"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Add to favorites"
- msgstr "즐겨찾기로 추가"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Remove from favorites"
- msgstr "즐겨찾기에서 제거"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies..."
- msgstr "종속 관계 편집..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners..."
- msgstr "소유자 보기..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename..."
- msgstr "이름 변경..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicate..."
- msgstr "복제..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To..."
- msgstr "이동..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Script..."
- msgstr "새 스크립트..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Resource..."
- msgstr "새 리소스..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Expand All"
- msgstr "모두 확장"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Collapse All"
- msgstr "모두 접기"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 변경"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Directory"
- msgstr "이전 디렉토리"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Directory"
- msgstr "다음 디렉토리"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "파일 시스템 재검사"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle split mode"
- msgstr "분할 모드 토글"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Search files"
- msgstr "파일 검색"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- msgstr "선택된 씬을 선택된 노드의 자식으로 인스턴스 합니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait..."
- msgstr ""
- "파일 스캔중,\n"
- "잠시만 기다려주세요..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "이동"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
- msgstr "같은 이름의 파일이나 폴더가 이미 존재합니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Overwrite"
- msgstr "덮어 쓰기"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "스크립트 만들기"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find in Files"
- msgstr "파일에서 찾기"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find:"
- msgstr "찾기:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Folder:"
- msgstr "폴더:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Filters:"
- msgstr "필터:"
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find..."
- msgstr "찾기..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Replace..."
- msgstr "변경..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find: "
- msgstr "찾기: "
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Replace: "
- msgstr "바꾸기: "
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Replace all (no undo)"
- msgstr "전체 바꾸기 (취소할 수 없음)"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Searching..."
- msgstr "검색 중..."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Search complete"
- msgstr "검색 완료"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group name already exists."
- msgstr "그룹 이름이 이미 존재합니다."
- #: editor/groups_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid group name."
- msgstr "유효하지 않은 그룹 이름."
- #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "그룹(Groups)"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes not in Group"
- msgstr "그룹에 있지 않은 노드"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "노드 필터"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes in Group"
- msgstr "그룹에 있는 노드"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "그룹에 추가"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "그룹에서 제거"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Manage Groups"
- msgstr "그룹 관리"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "단일 씬으로 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "애니메이션을 분리시켜 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr "머터리얼을 분리해서 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr "오브젝트를 분리해서 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr "오브젝트와 머터리얼을 분리해서 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr "오브젝트와 애니메이션을 분리해서 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr "머터리얼과 애니메이션을 분리해서 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr "오브젝트, 머터리얼, 애니메이션을 분리해서 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "여러개의 씬으로 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr "여러 개의 씬과 머터리얼로 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "씬 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene..."
- msgstr "씬 가져오는 중..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating Lightmaps"
- msgstr "라이트맵 생성 중"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating for Mesh: "
- msgstr "메시를 위해 생성 중: "
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script..."
- msgstr "커스텀 스크립트 실행 중..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 불러올 수 없습니다:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr ""
- "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져 있습니다 (콘솔 확인):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트 실행 중 에러:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving..."
- msgstr "저장 중..."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr "'%s'를 기본으로 지정"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr "'%s'에 대해 기본값으로 지정 해제"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid " Files"
- msgstr " 파일"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
- #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset..."
- msgstr "프리셋..."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "다시 가져오기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "리소스 불러오기 실패."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Expand All Properties"
- msgstr "모든 속성 펼치기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Collapse All Properties"
- msgstr "모든 속성 접기"
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As..."
- msgstr "다른 이름으로 저장..."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "속성 복사"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "속성 붙여넣기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Edit Resource Clipboard"
- msgstr "리소스 클립보드 편집"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "리소스 복사하기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "내장으로 만들기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "하위 리소스를 유일하게 만들기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "도움말에서 열기"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "새로운 리소스를 메모리에 만들고 편집합니다."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "디스크에서 기존 리소스를 불러와 편집합니다."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "기록에서 이전 편집한 대상으로 가기."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "기록에서 다음 편집한 대상으로 가기."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "오브젝트 속성."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Filter properties"
- msgstr "필터 속성"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "변경사항을 잃을 수 있습니다!"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "다중 노드 설정"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
- msgstr "시그널과 그룹을 편집할 노드를 선택하세요."
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Edit a Plugin"
- msgstr "플러그인 편집"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Create a Plugin"
- msgstr "플러그인 만들기"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Plugin Name:"
- msgstr "플러그인 이름:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Subfolder:"
- msgstr "하위 폴더:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Language:"
- msgstr "언어:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Script Name:"
- msgstr "스크립트 이름:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Activate now?"
- msgstr "지금 실행하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon"
- msgstr "폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Polygon"
- msgstr "폴리곤 편집"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Insert Point"
- msgstr "포인트 삽입"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
- msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Polygon And Point"
- msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create points."
- msgstr "포인트 만들기."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Edit points.\n"
- "LMB: Move Point\n"
- "RMB: Erase Point"
- msgstr ""
- "기존 폴리곤 편집:\n"
- "좌클릭: 포인트 이동.\n"
- "Ctrl+좌클릭: 선분 나누기.\n"
- "우클릭: 포인트 지우기."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Erase points."
- msgstr "포인트 지우기."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "애니메이션 추가하기"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Load.."
- msgstr "불러오기.."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
- msgstr "이 타입의 노드를 사용할 수 없습니다. 오직 루트 노드만 사용 가능합니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationTree is inactive.\n"
- "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
- msgstr ""
- "AnimationTree 가 비활성 상태힙니다.\n"
- "상태를 활성화하면 재생할 수 있습니다, 활성화에 실패하면 노드에 경고가 있는지 "
- "확인하세요."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Set the blending position within the space"
- msgstr "공간 내의 혼합 위치 설정"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Select and move points, create points with RMB."
- msgstr "포인트를 선택하고 이동합니다, 우클릭으로 포인트를 만드실 수 있습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Point"
- msgstr "포인트"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Open Animation Node"
- msgstr "애니메이션 노드 열기"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Triangle already exists"
- msgstr "삼각형이 이미 존재함"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
- msgstr "BlendSpace2D가 AnimationTree 노드에 속해있지 않습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
- msgstr "삼각형이 존재하지 않습니다, 블랜딩이 일어나지 않습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create triangles by connecting points."
- msgstr "포인트를 연결하여 삼각형 만들기."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Erase points and triangles."
- msgstr "포인트와 삼각형 지우기."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
- msgstr "(수동 대신) 자동으로 블렌드 삼각형 만들기"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "스냅"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "블렌드:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "필터 편집"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Output node can't be added to the blend tree."
- msgstr "출력 노드를 블렌드 트리에 추가할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
- msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 않는 연결입니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
- msgstr "설정한 애니메이션 플레이어가 없습니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "유효하지 않는 플레이어 경로 설정입니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
- "names."
- msgstr ""
- "애니메이션 플레이어가 유효한 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름"
- "을 검색할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node.."
- msgstr "노드 추가.."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filtered Tracks:"
- msgstr "필터 트랙 편집:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable filtering"
- msgstr "필터 활성화"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "자동 재생 전환"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "새 애니메이션 이름:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "새 애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "애니메이션 이름 변경:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "애니메이션 제거"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid animation name!"
- msgstr "유효하지 않은 애니메이션 이름!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation name already exists!"
- msgstr "애니메이션 이름이 이미 존재합니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "애니메이션 이름 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "블렌드 다음으로 변경됨"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "블렌드 시간 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "애니메이션 불러오기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "애니메이션 복제하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation to copy!"
- msgstr "복사할 애니메이션이 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation resource on clipboard!"
- msgstr "클립보드에 애니메이션 리소스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "붙여진 애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "애니메이션 붙여넣기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation to edit!"
- msgstr "편집할 애니메이션이 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생. (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 재생. (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "애니메이션 위치 (초)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "애니메이션 도구"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New"
- msgstr "새 파일"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Transitions..."
- msgstr "전환 편집..."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Open in Inspector"
- msgstr "인스펙터에서 열기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "애니메이션 목록 표시."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "불러올 시 자동 재생"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Onion Skinning"
- msgstr "어니언 스키닝"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Onion Skinning"
- msgstr "어니언 스키닝 활성화"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Directions"
- msgstr "방향"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Past"
- msgstr "과거"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Future"
- msgstr "미래"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Depth"
- msgstr "깊이"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "1 step"
- msgstr "1 단계"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "2 steps"
- msgstr "2 단계"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "3 steps"
- msgstr "3 단계"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Differences Only"
- msgstr "변경사항만"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Force White Modulate"
- msgstr "강제 흰색 조절"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Include Gizmos (3D)"
- msgstr "기즈모 포함 (3D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pin AnimationPlayer"
- msgstr "AnimationPlayer 고정하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "새 애니메이션 만들기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "애니메이션 이름:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "에러!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "블렌드 시간:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "다음 (자동 큐):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "End"
- msgstr "끝"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Immediate"
- msgstr "즉시"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Sync"
- msgstr "동기화"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "At End"
- msgstr "끝에서"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Travel"
- msgstr "이동"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
- msgstr "하위 전환에 시작과 끝 노드가 필요합니다."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "No playback resource set at path: %s."
- msgstr "경로에 설정된 재생 리소스 설정이 없습니다: %s."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "Select and move nodes.\n"
- "RMB to add new nodes.\n"
- "Shift+LMB to create connections."
- msgstr ""
- "노드를 선택하고 이동하십시오.\n"
- "우클릭으로 새 노드를 추가합니다.\n"
- "Shift+좌클릭으로 연결을 만듭니다."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Create new nodes."
- msgstr "새 노드 만들기."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Connect nodes."
- msgstr "노드 연결."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Remove selected node or transition"
- msgstr "선택된 노드나 전환 삭제"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
- msgstr ""
- "이 애니메이션이 시작, 재시작, 아니면 0으로 갈 때 자동으로 시작할 지를 키거나 "
- "끕니다."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
- msgstr "끝 애니메이션을 설정합니다. 이것은 하위 전환에 유용합니다."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition: "
- msgstr "전환: "
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree"
- msgstr "애니메이션 트리"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "새 이름:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "크기:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "페이드 인 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "페이드 아웃 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "블렌드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "믹스"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "자동 재시작:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "재시작 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "임의 재시작 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "시작!"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "양:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "블렌드 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "블렌드 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "크로스 페이드 시간 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "현재:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "입력 추가"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "자동 진행 제거"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "자동 진행 설정"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "입력 삭제"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "애니메이션 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "원샷 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "믹스 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "블렌드2 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "블렌드3 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "블렌드4 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "시간 크기 조절 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "시간 탐색 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "전환 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations..."
- msgstr "애니메이션 가져오기..."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "노드 필터 편집"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters..."
- msgstr "필터..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "컨텐츠:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "파일 보기"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr "호스트명을 찾을 수 없음:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr "연결 에러, 다시 시도해 주세요."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr "호스트로부터 응답 없음:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "요청 실패, 리턴 코드:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr "너무 많은 리다이렉트로, 요청 실패"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr "잘못된 다운로드 해시, 파일이 변경된 것으로 보입니다."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr "예상:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr "받음:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed sha256 hash check"
- msgstr "sha256 해시 확인 실패"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr "에셋 다운로드 에러:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading (%s / %s)..."
- msgstr "다운로드 중 (%s / %s)..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading..."
- msgstr "다운로드 중..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving..."
- msgstr "해결 중..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "요청 에러"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr "대기"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr "다시 시도"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "다운로드 에러"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr "이 에셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "First"
- msgstr "처음으로"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous"
- msgstr "이전"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "다음"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Last"
- msgstr "마지막으로"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "정렬:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Reverse"
- msgstr "뒤집기"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "카테고리:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "사이트:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support..."
- msgstr "지원..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "공식"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "테스팅"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "에셋 ZIP 파일"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
- "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
- "path from the BakedLightmap properties."
- msgstr ""
- "라이트맵 이미지들의 저장 경로를 파악할 수 없습니다.\n"
- "(해당 경로에 이미지들이 저장 될 수 있도록) 씬을 저장하거나 BakedLightmap 설정"
- "에서 저장 경로를 지정하세요."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
- "Light' flag is on."
- msgstr ""
- "베이크할 메시가 없습니다. 메시가 UV2 채널을 가지고 있으며 'Bake Light' 항목"
- "이 체크되어 있는지 확인 해 주세요."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
- msgstr "라이트맵 이미지 생성에 실패했습니다, 경로가 쓸 수 있는지 확인하세요."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake Lightmaps"
- msgstr "라이트맵 굽기"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "미리보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "스냅 설정"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "그리드 오프셋:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "그리드 스텝:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "회전 오프셋:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "회전 스텝:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move vertical guide"
- msgstr "세로 가이드 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new vertical guide"
- msgstr "새로운 세로 가이드 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove vertical guide"
- msgstr "세로 가이드 제거"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move horizontal guide"
- msgstr "가로 가이드 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new horizontal guide"
- msgstr "새로운 가로 가이드 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove horizontal guide"
- msgstr "가로 가이드 제거"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new horizontal and vertical guides"
- msgstr "새 가로 세로 가이드 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move pivot"
- msgstr "피벗 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate CanvasItem"
- msgstr "CanvasItem 회전"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move anchor"
- msgstr "앵커 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize CanvasItem"
- msgstr "CanvasItem 크기 조절"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale CanvasItem"
- msgstr "CanvasItem 규모"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem"
- msgstr "CanvasItem 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchors only"
- msgstr "앵커만"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "앵커와 마진 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "앵커 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "포즈 붙여넣기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
- "by their parent."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "배율 초기화"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "선택 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "드래그: 회전"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "알트+드래그: 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr "'v'키로 피벗 변경, 'Shift+v'키로 피벗 드래그 (이동하는 동안)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "알트+우클릭: 겹친 목록 선택"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "이동 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "회전 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode"
- msgstr "규모 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n"
- "(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "팬 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle snapping."
- msgstr "스냅 토글."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snapping Options"
- msgstr "스냅 옵션"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "그리드에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "회전 스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "스냅 설정..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "상대적인 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "픽셀 스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart snapping"
- msgstr "스마트 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to parent"
- msgstr "부모에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node anchor"
- msgstr "노드 앵커에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node sides"
- msgstr "노드 옆에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node center"
- msgstr "노드 중심에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to other nodes"
- msgstr "다른 노드에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to guides"
- msgstr "가이드에 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "선택된 오브젝트를 잠급니다 (이동불가)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "선택된 오브젝트를 잠금 해제합니다 (이동가능)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 없도록 설정합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton Options"
- msgstr "스켈레톤 설정"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "뼈대 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "IK 체인 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "IK 체인 지우기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "노드에서 커스텀 본 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Custom Bones"
- msgstr "커스텀 본 지우기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "그리드 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Helpers"
- msgstr "헬퍼 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Rulers"
- msgstr "자 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Guides"
- msgstr "가이드 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Origin"
- msgstr "원점 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Viewport"
- msgstr "뷰포트 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Group And Lock Icons"
- msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "선택 항목 화면 꽉차게 표시"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Layout"
- msgstr "레이아웃"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert keys."
- msgstr "키 삽입."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "키 삽입 (존재하는 트랙)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "포즈 복사"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "포즈 정리"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr "그리드 단계를 2배 증가"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr "그리드 단계를 반으로 감소"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s 추가"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "%s 추가중..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
- msgstr "루트 노드없이 여러개의 노드를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "노드 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change default type"
- msgstr "기본 타입 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "드래그 & 드롭 + Shift : 형제 노드로 추가\n"
- "드래그 & 드롭 + Alt : 노드 타입 변경"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Polygon3D"
- msgstr "폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "폴리곤 편집"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "핸들 설정"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- msgid "CPUParticles"
- msgstr "CPU파티클"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "메시로부터 에미션 포인트 만들기"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "노드로부터 에미터 포인트 만들기"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat0"
- msgstr "플랫0"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat1"
- msgstr "플랫1"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Ease in"
- msgstr "완화 in"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Ease out"
- msgstr "완화 out"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr "스무스스텝"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "커브 포인트 수정"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "커브 탄젠트 수정"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "커브 프리셋 불러오기"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add point"
- msgstr "포인트 추가"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove point"
- msgstr "포인트 제거"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Left linear"
- msgstr "왼쪽 선형"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right linear"
- msgstr "오른쪽 선형"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load preset"
- msgstr "프리셋 불러오기"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "커프 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr "커브 선형 탄젠트 토글"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr "Shift키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가능"
- #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake GI Probe"
- msgstr "GI 프로브 굽기"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "항목 %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "항목"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "항목 목록 에디터"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "메쉬가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Static Trimesh Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Convex Body"
- msgstr "Static Convex Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "씬 루트에서는 할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Shape"
- msgstr "Trimesh 모양 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Shape"
- msgstr "Convex 모양 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "네비게이션 메시 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
- msgstr "포함된 메시는 ArrayMesh 타입에 속하지 않습니다."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
- msgstr "UV 펼치기를 실패했습니다, 메시가 다양하진 않나요?"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh to debug."
- msgstr "디버그할 메시가 없습니다."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Model has no UV in this layer"
- msgstr "모델이 이 레이어에 UV를 지니고 있지 않습니다"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance에 메시가 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "메시에 외곽선을 만들기 위한 서피스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- msgstr "메시 기본 타입이 PRIMITIVE_TRIANGLES이 아닙니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "외곽선 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Trimesh Static Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Static Body"
- msgstr "Convex Static Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Trimesh 충돌 형제 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Collision Sibling"
- msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh..."
- msgstr "외곽선 메시 만들기..."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV1"
- msgstr "UV1 보기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV2"
- msgstr "UV2 보기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
- msgstr "라이트맵/AO를 위한 UV2 언랩"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "외곽선 메시 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "외곽선 크기:"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "%d 항목을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "항목 추가"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "선택된 항목 삭제"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "씬으로부터 가져오기"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "씬으로부터 갱신하기"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메시가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (메시 리소스가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오메트리 없음)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Parent has no solid faces to populate."
- msgstr "부모노드가 솔리드 페이스를 가지고 있지 않아 생성할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't map area."
- msgstr "영역을 매핑 할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "소스 메시 선택:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "대상 서피스 선택:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "서피스 만들기"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "MultiMesh 만들기"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "대상 서피스:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "소스 메시:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "X축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Y축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Z축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "메시의 위쪽 축:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "임의 회전:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "임의 기울기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "임의 크기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "만들기"
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating Visibility Rect"
- msgstr "가시성 직사각형 만들기"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr "오직 ParticlesMaterial 프로세스 메테리얼 안의 포인트만 설정 가능"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Error loading image:"
- msgstr "이미지 불러오기 에러:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
- msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다..."
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr "가시성 직사각형을 만들기"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 불러오기"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 정리"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to CPUParticles"
- msgstr "CPU파티클로 변환"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Particles"
- msgstr "파티클(Particles)"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "생성된 포인트 개수:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "생성 시간 (초):"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "픽셀로부터 캡쳐"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "에미션 칼라"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Faces contain no area!"
- msgstr "페이스가 영역을 가지고 있지 않습니다!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "No faces!"
- msgstr "페이스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry."
- msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry (faces)."
- msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스)."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "에미터 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "에미션 포인트:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "서피스 포인트"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr "서피스 포인트+노말 (지시된)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "배출량"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source: "
- msgstr "에미션 소스: "
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr "'ParticlesMaterial' 타입의 프로세서 머터리얼이 필요합니다."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "AABB 생성 중"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "AABB 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "가시성 AABB 만들기"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "커브에서 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "커브의 아웃-컨트롤 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "커브의 인-컨트롤 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "커브에 포인트 추가"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split Curve"
- msgstr "커브 닫기"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "커브의 포인트 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "커브의 인-컨트롤 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "포인트 선택"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+드래그: 컨트롤 포인트 선택"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "클릭: 포인트 추가"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
- msgstr "선분 분할 (커브)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "우클릭: 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "컨트롤 포인트 선택 (Shift+드래그)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "포인트 추가 (빈 공간)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "커브 닫기"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "옵션"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Angles"
- msgstr "핸들 각도 거울"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Lengths"
- msgstr "핸들 길이 거울"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "커브 포인트 #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "커브 포인트 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "커브의 In 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "커브의 Out 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "경로 나누기"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "경로 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "아웃-컨트롤 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "인-컨트롤 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "선분 분할 (커브)"
- #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
- msgid "Move joint"
- msgstr "관절 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
- msgstr "Polygon2D의 스켈레톤 속성이 Skeleton2D 노드를 향하고 있지 않음"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sync Bones"
- msgstr "본 동기화"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "No texture in this polygon.\n"
- "Set a texture to be able to edit UV."
- msgstr ""
- "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
- "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "UV 맵 만들기"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon & UV"
- msgstr "폴리곤 & UV 만들기"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split point with itself."
- msgstr "자체적으로 포인트 분할."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split can't form an existing edge."
- msgstr "분할은 존재하는 모서리를 형성할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split already exists."
- msgstr "이미 분할되었습니다."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Split"
- msgstr "분할 추가"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid Split: "
- msgstr "유효하지 않은 분할: "
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Split"
- msgstr "분할 제거"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "UV 맵 변형"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transform Polygon"
- msgstr "변형 타입"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paint Bone Weights"
- msgstr "본 가중치 페인트"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open Polygon 2D UV editor."
- msgstr "폴리곤 2D UV 에디터"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "폴리곤 2D UV 에디터"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV"
- msgstr "UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Poly"
- msgstr "폴리"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Splits"
- msgstr "분할"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Bones"
- msgstr "본"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Points"
- msgstr "포인트 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl: 회전"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: 전체 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: 크기 조절"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "폴리곤 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "폴리곤 회전"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "폴리곤 크기 조절"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connect two points to make a split."
- msgstr "두 포인트를 연결하여 분할"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select a split to erase it."
- msgstr "지울 분할을 선택"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paint weights with specified intensity."
- msgstr "지정한 강도로 가중치를 페인트"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unpaint weights with specified intensity."
- msgstr "지정한 강도로 가중치를 페인트 취소"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Radius:"
- msgstr "반지름:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon->UV"
- msgstr "폴리곤->UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV->Polygon"
- msgstr "UV->폴리곤"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "UV 정리"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Settings"
- msgstr "그리드 설정"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "스냅 활성화"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "그리드"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Grid:"
- msgstr "그리드 구성:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset X:"
- msgstr "그리드 오프셋 X:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset Y:"
- msgstr "그리드 오프셋 Y:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step X:"
- msgstr "그리드 스텝 X:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step Y:"
- msgstr "그리드 스텝 Y:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones to Polygon"
- msgstr "본을 폴리곤에 동기화"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "에러: 리소스를 불러올 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "리소스 추가"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "리소스 이름 변경"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "리소스 삭제"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "리소스 붙여넣기"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "인스턴스:"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "타입:"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "에디터에서 열기"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "리소스 불러오기"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ResourcePreloader"
- msgstr "리소스 프리로더"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
- msgstr "AnimationTree가 AnimationPlayer로 향하는 경로를 가지고 있지 않습니다"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
- msgstr "AnimationPlayer로 향하는 경로가 유효하지 않습니다"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "최근 파일 지우기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close and save changes?"
- msgstr "변경사항을 저장하고 닫겠습니까?"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error writing TextFile:"
- msgstr "텍스트 파일 쓰기 에러:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: could not load file."
- msgstr "에러: 파일을 불러올 수 없음."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error could not load file."
- msgstr "에러로 파일을 불러올 수 없음."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving file!"
- msgstr "파일 저장 중 에러!"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error while saving theme."
- msgstr "테마 저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error Saving"
- msgstr "저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error importing theme."
- msgstr "테마 가져오는 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error Importing"
- msgstr "가져오는 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New TextFile..."
- msgstr "새 텍스트 파일..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open File"
- msgstr "파일 열기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save File As..."
- msgstr "다른 이름으로 저장..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "테마 가져오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "테마 저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As..."
- msgstr "테마 다른 이름으로 저장..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid " Class Reference"
- msgstr " 클래스 레퍼런스"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
- msgstr "메서드 목록의 사전 식 정렬을 키거나 끕니다."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort"
- msgstr "정렬"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "위로 이동"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "아래로 이동"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "다음 스크립트"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "이전 스크립트"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "파일"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open..."
- msgstr "열기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "모두 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "스크립트 다시 불러오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Script Path"
- msgstr "스크립트 경로 복사"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Previous"
- msgstr "이전 히스토리"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "다음 히스토리"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme"
- msgstr "테마"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import Theme..."
- msgstr "테마 가져오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "테마 다시 불러오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "테마 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "문서 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "모두 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Other Tabs"
- msgstr "다른 탭 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "스크립트 패널 토글"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "한 단계식 코드 실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "프로시저 단위 실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "정지"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "계속"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "디버거 항상 열어놓기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug with External Editor"
- msgstr "외부 에디터로 디버깅"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation"
- msgstr "Godot 온라인 문서 열기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "레퍼런스 문서 검색."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "이전 편집 문서로 이동."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "다음 편집 문서로 이동."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "저장 안함"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n"
- "어떤 작업을 수행하시겠습니까?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "다시 불러오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "다시 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "디버거"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Results"
- msgstr "검색 결과"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Line"
- msgstr "라인"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "(ignore)"
- msgstr "(무시함)"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function"
- msgstr "함수로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Standard"
- msgstr "표준"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr "파일 시스템에서 가져온 리소스만 드랍할 수 있습니다."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lookup Symbol"
- msgstr "룩업 심벌"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "색상 선택"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "대소문자 변환"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr "대문자로 변경"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr "소문자로 변경"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr "대문자로 시작"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Syntax Highlighter"
- msgstr "구문 강조"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "전체선택"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Delete Line"
- msgstr "라인 삭제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "내어쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "들여쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "주석 토글"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold/Unfold Line"
- msgstr "라인 펼치기/접기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold All Lines"
- msgstr "모든 라인 접기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Unfold All Lines"
- msgstr "모든 라인 펼치기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "아래로 복제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "자동 완성"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "후행 공백 문자 제거"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Spaces"
- msgstr "들여쓰기를 공백으로 변환"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Tabs"
- msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "자동 들여쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "중단점 토글"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "중단점 모두 삭제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Breakpoint"
- msgstr "다음 중단점으로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Breakpoint"
- msgstr "이전 중단점으로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find in Files..."
- msgstr "파일에서 찾기..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function..."
- msgstr "함수로 이동..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Line..."
- msgstr "라인으로 이동..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "도움말 보기"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr "셰이더"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
- msgstr ""
- "이 스켈레톤은 본을 가지고 있지 않습니다, 자식으로 Bone2D 노드를 추가하세요."
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton2D"
- msgstr "스켈레톤2D"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
- msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Bones to Rest Pose"
- msgstr "본을 휴식 포즈로 설정"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical bones"
- msgstr "물리적 본 만들기"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton"
- msgstr "스켈레톤"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical skeleton"
- msgstr "물리적 스켈레톤 만들기"
- #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
- msgid "Play IK"
- msgstr "IK 실행"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "직교보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "원근보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "변형 중단."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "X축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Y축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Z축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "뷰 평면 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scaling: "
- msgstr "크기: "
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translating: "
- msgstr "이동 중: "
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "%s도로 회전."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pitch"
- msgstr "피치"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Yaw"
- msgstr "요"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn"
- msgstr "그려진 오브젝트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes"
- msgstr "머터리얼 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes"
- msgstr "셰이더 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes"
- msgstr "서피스 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls"
- msgstr "드로우 콜"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices"
- msgstr "버틱스"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr "초당 프레임"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "윗면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "아랫면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "아랫면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "왼쪽면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "왼쪽면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "오른쪽면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "오른쪽면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "정면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "정면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "뒷면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "뒷면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align with view"
- msgstr "뷰에 정렬"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock View Rotation"
- msgstr "뷰 회전 잠금"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Normal 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Wireframe 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Overdraw 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "음영 없이 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "환경 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "기즈모 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr "정보 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View FPS"
- msgstr "FPS 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Half Resolution"
- msgstr "절반 해상도"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "오디오 리스너"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Doppler Enable"
- msgstr "도플러 활성화"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Cinematic Preview"
- msgstr "시네마틱 미리보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr "자유시점 왼쪽"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr "자유시점 오른쪽"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "자유시점 앞으로 이동"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "자유시점 뒤로 이동"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr "자유시점 위로"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "자유시점 아래로 이동"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr "자유시점 속도 변화"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Rotation Locked"
- msgstr "뷰 회전 잠김"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "XForm 대화 상자"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode (Q)"
- msgstr "선택 모드 (Q)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag: Rotate\n"
- "Alt+Drag: Move\n"
- "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr ""
- "드래그: 회전\n"
- "알트+드래그: 이동\n"
- "알트+우클릭: 겹친 목록 선택"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode (W)"
- msgstr "이동 모드 (W)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode (E)"
- msgstr "회전 모드 (E)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode (R)"
- msgstr "크기 조절 모드 (R)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "로컬 좌표"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Space Mode (%s)"
- msgstr "로컬 스페이스 모드 (%s)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode (%s)"
- msgstr "스냅 모드 (%s)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "하단 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "상단 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "후면 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "정면 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "좌측 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "우측 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
- msgstr "원근/직교 뷰 전환"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "애니메이션 키 삽입"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "원점 포커스"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "선택 포커스"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Selection With View"
- msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Select"
- msgstr "선택 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Move"
- msgstr "이동 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Rotate"
- msgstr "회전 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Scale"
- msgstr "크기 조절 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Freelook"
- msgstr "자유 시점 토글"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "변형"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap object to floor"
- msgstr "물체를 바닥에 스냅"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog..."
- msgstr "변형 대화 상자..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Gizmos"
- msgstr "기즈모"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "원점 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "그리드 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "스냅 설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "이동 스냅:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "회전 스냅 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "크기 스냅 (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "뷰포트 설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "원근 시야 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Z-근경 보기:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Z-원경 보기:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "변형 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "이동:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "회전 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "크기 (비율):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "변형 타입"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Pre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Post"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite is empty!"
- msgstr "스프라이트가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
- msgstr "스프라이트가 애니메이션 프레임을 사용해서 메시로 전환될 수 없습니다."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
- msgstr "유효하지 않은 형상, 메시로 대체할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite"
- msgstr "스프라이트"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to 2D Mesh"
- msgstr "2D 메시로 전환"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create 2D Mesh"
- msgstr "2D 메시 만들기"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Simplification: "
- msgstr "단순화: "
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Grow (Pixels): "
- msgstr "성장 (픽셀): "
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Update Preview"
- msgstr "업데이트 미리보기"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings:"
- msgstr "설정:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "에러: 프레임 리소스를 불러올 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "프레임 추가"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었거나 텍스쳐가 아닙니다!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "프레임 붙여넣기"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "빈 프레임 추가"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "애니메이션 루프 변경"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "애니메이션 FPS 변경"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(비었음)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "애니메이션(Animations)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed (FPS):"
- msgstr "속도 (FPS):"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "루프"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames"
- msgstr "애니메이션 프레임"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "빈 프레임 삽입 (이전)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "빈 프레임 삽입 (이후)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "이동 (이전)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (After)"
- msgstr "이동 (이후)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "SpriteFrames"
- msgstr "스프라이트 프레임"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "영역 설정"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Margin"
- msgstr "핸들 설정"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "스냅 모드:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "None"
- msgstr "없음"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "픽셀 스냅"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "그리드 스냅"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "자동 자르기"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "오프셋:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "단계:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Sep.:"
- msgstr "분리.:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "TextureRegion"
- msgstr "TextureRegion"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't save theme to file:"
- msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "모든 항목 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "모두 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "모든 항목 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All"
- msgstr "모두 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit theme..."
- msgstr "테마 편집..."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme editing menu."
- msgstr "테마 편집 메뉴."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "클래스 항목 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "클래스 항목 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "빈 템플릿 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create From Current Editor Theme"
- msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio1"
- msgstr "체크박스 라디오1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio2"
- msgstr "체크박스 라디오2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "항목"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "항목 확인"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "항목 확인됨"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Radio Item"
- msgstr "라디오 항목"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Radio Item"
- msgstr "라디오 항목 확인됨"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "가진다"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "많은"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has,Many,Options"
- msgstr "많은,옵션,갖춤"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "탭 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "탭 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "탭 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr "데이터 타입:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "아이콘"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "스타일"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "폰트"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "색깔"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "비선형"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "선택 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fix Invalid Tiles"
- msgstr "잘못된 타일 수정"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cut Selection"
- msgstr "선택 잘라내기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "타일맵 칠하기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Line Draw"
- msgstr "직선 그리기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr "사각영역 칠하기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "채우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "타일맵 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Tile"
- msgstr "타일 찾기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "바꾸기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror X"
- msgstr "X축 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Y"
- msgstr "Y축 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "타일 칠하기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "타일 선택"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Selection"
- msgstr "선택 복사"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate left"
- msgstr "왼쪽으로 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate right"
- msgstr "오른쪽으로 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip horizontally"
- msgstr "가로로 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip vertically"
- msgstr "세로로 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear transform"
- msgstr "변형 지우기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Texture(s) to TileSet."
- msgstr "타일셋에 텍스쳐 추가"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove selected Texture from TileSet."
- msgstr "현재 텍스쳐를 타일셋에서 제거"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "씬으로부터 만들기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "씬으로부터 병합하기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy bitmask."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paste bitmask."
- msgstr "애니메이션 붙여넣기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase bitmask."
- msgstr "포인트 지우기."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create a new polygon."
- msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep polygon inside region Rect."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
- msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
- msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "You haven't selected a texture to remove."
- msgstr "제거할 텍스쳐를 선택하지 않았습니다."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene?"
- msgstr "씬으로부터 만드시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
- msgstr "%s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag handles to edit Rect.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "핸들을 드래그하여 사각형을 편집.\n"
- "다른 타일을 편집하려면 클릭."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete selected Rect."
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select current edited sub-tile.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "현재 편집된 서브 타일 선택.\n"
- "다른 타일을 편집하려면 클릭."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete polygon."
- msgstr "포인트 삭제"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "LMB: Set bit on.\n"
- "RMB: Set bit off.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "좌클릭: 비트 켜기 설정.\n"
- "우클릭: 비트 끄기 설정.\n"
- "다른 타일을 편집하려면 클릭."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
- "bindings.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 유효하지 않은 자동 타일 바인딩에도 "
- "사용됩니다.\n"
- "다른 타일을 편집하려면 클릭."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its priority.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿈.\n"
- "다른 타일을 편집하려면 클릭."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its z index.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿈.\n"
- "다른 타일을 편집하려면 클릭."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "This property can't be changed."
- msgstr "이 속성을 바꿀 수 없습니다."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "TileSet"
- msgstr "타일 셋"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertex"
- msgstr "버텍스"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Fragment"
- msgstr "프래그먼트"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Light"
- msgstr "빛"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Node..."
- msgstr "노드 추가.."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "VisualShader"
- msgstr "비주얼 셰이더"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Runnable"
- msgstr "실행가능"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete patch '%s' from list?"
- msgstr "'%s'를 패치 목록에서 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
- msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Release"
- msgstr "배포"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Exporting All"
- msgstr "모두 내보내기"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "프리셋"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add..."
- msgstr "추가..."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Path"
- msgstr "경로 내보내기:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "리소스(Resources)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "선택된 씬 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "내보내기 모드:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "내보낼 리소스:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "리소스가 아닌 파일 내보내기 필터 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "프로젝트에서 제외시킬 파일 필터 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Patches"
- msgstr "패치"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Make Patch"
- msgstr "패치 만들기"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Features"
- msgstr "기능"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr "커스텀 (쉼표로 구분):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Feature List:"
- msgstr "기능 목록:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip"
- msgstr "PCK/Zip 내보내기"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export mode?"
- msgstr "내보내기 모드?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export All"
- msgstr "모두 내보내기"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없음:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "디버그와 함께 내보내기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The path does not exist."
- msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
- msgstr ""
- "유효하지 않은 '.zip' 프로젝트 파일, 'project.godot' 파일을 포함하지 않음."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose an empty folder."
- msgstr "비어있는 폴더를 선택하세요."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
- msgstr "'project.godot' 파일 이나 '.zip' 파일을 선택하세요."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Directory already contains a Godot project."
- msgstr "디렉토리에 Godot 프로젝트가 이미 있습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "가져온 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid Project Name."
- msgstr "인식할수 없는 프로젝트 명입니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create folder."
- msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
- msgstr "이미 지정된 이름의 경로를 가진 폴더입니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr "프로젝트 이름을 정하는 것을 권합니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
- "corrupted."
- msgstr ""
- "프로젝트 경로로부터 project.godot 파일을 불러올 수 없습니다 (에러 %d). 존재하"
- "지 않거나 손상되었을 수 있습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 편집할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 생성할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습니다:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename Project"
- msgstr "프로젝트 이름 변경"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "새 게임 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import & Edit"
- msgstr "가져오기 & 편집"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "새 프로젝트 만들기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create & Edit"
- msgstr "생성 & 편집"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "프로젝트 설치:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install & Edit"
- msgstr "설치 & 편집"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "프로젝트 명:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create folder"
- msgstr "폴더 만들기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "프로젝트 경로:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Installation Path:"
- msgstr "프로젝트 설치 경로:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "찾아보기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "이름없는 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't open project"
- msgstr "프로젝트를 열 수 없음"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "프로젝트를 실행할 수 없습니다: 메인 씬이 지정되지 않았습니다.\n"
- "\"프로젝트 설정\"의 \"Application\" 카테고리에서 메인 씬을 설정하고 프로젝트"
- "를 편집하세요."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- "프로젝트 실행 불가: 에셋들을 가져와야 합니다.\n"
- "프로젝트를 편집하여 최초 가져오기가 실행되도록 하세요."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run more than one project?"
- msgstr "두 개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
- msgstr ""
- "목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더의 내용물은 사라지지 않습니다)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The UI will update next time the editor or project manager starts."
- msgstr ""
- "언어가 변경되었습니다.\n"
- "UI는 에디터나 프로젝트 매니저가 다음 번에 실행될 때 업데이트 됩니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
- "confirm?"
- msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "프로젝트 매니저"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project List"
- msgstr "프로젝트 목록"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "스캔"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "새 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Templates"
- msgstr "템플릿"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "종료"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Restart Now"
- msgstr "지금 재시작"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't run project"
- msgstr "프로젝트를 실행할 수 없음"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You don't currently have any projects.\n"
- "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
- msgstr ""
- "프로젝트가 현재 하나도 없습니다.\n"
- "에셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "키 "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "조이스틱 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "조이스틱 축"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "마우스 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 "
- "안 됩니다"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action '%s' already exists!"
- msgstr "'%s' 액션이 이미 존재합니다!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "입력 앱션 이벤트 이름 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Action deadzone"
- msgstr "액션 데드 존 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "All Devices"
- msgstr "모든 기기"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "기기"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Control+"
- msgstr "Control+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key..."
- msgstr "키를 눌러주세요..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "마우스 버튼 인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "왼쪽 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "오른쪽 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "가운데 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "휠 위로 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "휠 아래로 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Left Button"
- msgstr "휠 왼쪽 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Right Button"
- msgstr "휠 오른쪽 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X 버튼 1"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X 버튼 2"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "조이패드 축 인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "축"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "조이패드 버튼 인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action"
- msgstr "입력 액션 지우기"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Event"
- msgstr "이벤트 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "버튼(Button)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "왼쪽 버튼."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "오른쪽 버튼."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "가운데 버튼."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "휠 위로."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "휠 아래로."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr "글로벌 속성 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "No property '%s' exists."
- msgstr "'%s' 속성이 존재하지 않습니다."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
- msgstr "'%s' 설정은 내부적인 것입니다, 삭제가 불가합니다."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Delete Item"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'."
- msgstr ""
- "인식할수 없는 액션 이름입니다. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 가 포함"
- "되면 안 됩니다."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Already existing"
- msgstr "이미 존재함"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "입력 액션 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "설정 저장 중 에러."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "설정 저장 완료."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr "기능 재정의"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "번역 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "번역 삭제"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "리맵핑 경로 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr "리소스 리맵핑 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "리소스 리맵핑 언어 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "리소스 리맵핑 제거"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "로케일 필터 변경됨"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr "로케일 필터 모드 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "프로젝트 설정 (project.godot)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "일반"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For..."
- msgstr "재정의..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
- msgstr "변경 사항을 적용하려면 에디터를 다시 실행해야 합니다"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "입력 설정"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "액션:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action"
- msgstr "액션(Action)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Deadzone"
- msgstr "데드 존"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "기기:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "현지화"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "번역"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "번역:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "리맵핑"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "리소스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "로케일에 따른 리맵핑:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "로케일"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "로케일 필터"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show all locales"
- msgstr "모든 로케일 보기"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show only selected locales"
- msgstr "선택한 로케일만 표시"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "필터 모드:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales:"
- msgstr "로케일:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "오토로드(AutoLoad)"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "감속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "가속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "등속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "감속-가속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "가속-감속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File..."
- msgstr "파일..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir..."
- msgstr "디렉토리..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "할당"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Select Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "파일 불러오기 에러: 리소스가 아닙니다!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "비트 %d, 값 %d."
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "속성 선택"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "가상 메서드 선택"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "메서드 선택"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- msgstr "PVRTC 도구를 실행할 수 없습니다:"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- msgstr "PVRTC 도구를 사용하여 변환된 이미지를 다시 불러올 수 없습니다:"
- #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Batch Rename"
- msgstr "일괄 이름 변경"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Prefix"
- msgstr "접두사"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Suffix"
- msgstr "접미사"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Advanced options"
- msgstr "고급 옵션"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Substitute"
- msgstr "대체"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node name"
- msgstr "노드 이름"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node's parent name, if available"
- msgstr "노드의 부모 이름 (사용 가능한 경우)"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node type"
- msgstr "노드 타입"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Current scene name"
- msgstr "현재 씬 이름"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Root node name"
- msgstr "루트 노드 이름"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Sequential integer counter.\n"
- "Compare counter options."
- msgstr ""
- "순차 정수 카운터.\n"
- "카운터 설정과 비교함."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Per Level counter"
- msgstr "수준 별 카운터"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
- msgstr "설정한다면 각 그룹의 자식 노드에 대해 카운터가 다시 시작됩니다"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Initial value for the counter"
- msgstr "카운터의 초기 값"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Step"
- msgstr "단계"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
- msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Padding"
- msgstr "패딩(Padding)"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Minimum number of digits for the counter.\n"
- "Missing digits are padded with leading zeros."
- msgstr ""
- "카운터의 최소 자릿수.\n"
- "빈 자리는 0으로 채워집니다."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Regular Expressions"
- msgstr "정규 표현식"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Post-Process"
- msgstr "후 처리"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Keep"
- msgstr "유지"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "CamelCase to under_scored"
- msgstr "낙타 대문자를 밑줄로"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "under_scored to CamelCase"
- msgstr "밑줄을 낙타 대문자로"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Case"
- msgstr "문자"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Lowercase"
- msgstr "소문자로"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Uppercase"
- msgstr "대문자로"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Reset"
- msgstr "리셋"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "에러"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "부모노드 재지정"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "부모노드 재지정 위치 (새 부모 노드를 선택):"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "글로벌 변형 유지"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "부모노드 재지정"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "실행 모드:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "현재 씬"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "메인 씬"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "메인 씬 인수:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "씬 실행 설정"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "씬 인스턴스"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "자식 씬 추가"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Script"
- msgstr "스크립트 제거"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "이 작업은 트리 루트에서는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "노드를 부모 노드로 이동"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "노드들을 부모 노드로 이동"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "노드 복제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)?"
- msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr "그 루트 노드로는 수행할 수 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As..."
- msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
- "reverted to their default."
- msgstr ""
- "\"editable_instance\"를 비활설화 하면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아갑"
- "니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "자식노드 편집 가능"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Placeholder로써 불러오기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Local"
- msgstr "로컬로 만들기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Root Node:"
- msgstr "루트 노드 만들기:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "2D Scene"
- msgstr "2D 씬"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "3D Scene"
- msgstr "3D 씬"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "User Interface"
- msgstr "사용자 인터페이스"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Custom Node"
- msgstr "커스텀 노드"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "다른 씬에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "상속 씬 내에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "스크립트 붙이기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "씬 저장 중 에러."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Sub-Resources"
- msgstr "서브-리소스"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "상속 지우기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Open documentation"
- msgstr "문서 열기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "자식 노드 추가"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "타입 변경"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Extend Script"
- msgstr "스크립트 확장"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Scene Root"
- msgstr "씬 루트 만들기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "다른 씬에서 가져오기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "노드 경로 복사"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "삭제 (확인 없음)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node"
- msgstr "새 노드 추가/만들기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
- msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 불러옵니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear a script for the selected node."
- msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remote"
- msgstr "원격"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Local"
- msgstr "로컬"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "상속을 지우시겠습니까? (되돌리기 불가!)"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visible"
- msgstr "보이기 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr "노드 배열 경고:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connection(s) and group(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "노드가 연결과 그룹을 갖고 있습니다.\n"
- "클릭해서 시그널 독을 여세요."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connections.\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "노드가 커넥션들을 갖고있습니다\n"
- "클릭해서 시그널 독을 보십시오."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- "노드가 그룹 안에 있습니다.\n"
- "클릭해서 그룹 독을 보십시오."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script"
- msgstr "스크립트 열기"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock it."
- msgstr ""
- "노드가 잠겨있습니다.\n"
- "클릭하여 잠금을 푸세요."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable."
- msgstr ""
- "자식들을 선택할 수 없습니다.\n"
- "클릭하면 선택할 수 있게 됩니다."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "가시성 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationPlayer is pinned.\n"
- "Click to unpin."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer가 고정되었습니다.\n"
- "클릭해서 고정을 풉니다."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "노드 이름 변경"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "씬 트리 (노드):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr "노드 구성 경고!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "'%s' 템플릿 불러오기 에러"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "에러 - 파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "해당 없음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script/Choose Location"
- msgstr "스크립트 열기/위치 선택"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty"
- msgstr "경로가 비어 있음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Filename is empty"
- msgstr "파일 이름이 비었습니다"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local"
- msgstr "경로가 로컬이 아님"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path"
- msgstr "유효하지 않은 기본 경로"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Directory of the same name exists"
- msgstr "같은 이름의 디렉토리가 존재함"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File exists, will be reused"
- msgstr "파일이 존재하여, 재사용합니다"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension"
- msgstr "유효하지 않은 확장자"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen"
- msgstr "잘못된 확장자 선택"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid Path"
- msgstr "유효하지 않은 경로"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name"
- msgstr "유효하지 않은 클래스명"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid inherited parent name or path"
- msgstr "유효하지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script valid"
- msgstr "유효한 스크립트"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
- msgstr "허용됨:a-z, A-z, 0-9 그리고 _"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)"
- msgstr "(씬 파일 안에) 내장된 스크립트"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create new script file"
- msgstr "새 스크립트 파일 만들기"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load existing script file"
- msgstr "기존 스크립트 파일 불러오기"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "언어"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits"
- msgstr "상속"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name"
- msgstr "클래스명"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Template"
- msgstr "템플릿"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in Script"
- msgstr "내장 스크립트"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "노드 스크립트 붙이기"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote "
- msgstr "원격 "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "바이트:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace"
- msgstr "스택 추적"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr "목록에서 한 개 혹은 여러 개의 항목을 집어 그래프로 보여줍니다."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "에러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child Process Connected"
- msgstr "자식 프로세스 연결됨"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Error"
- msgstr "복사 에러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "이전 인스턴스 검사"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "다음 인스턴스 검사"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "스택 프레임"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "프로파일러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "모니터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "값"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "모니터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "리소스별 비디오 메모리 사용량 목록:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "전체:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video Mem"
- msgstr "비디오 메모리"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "리소스 경로"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "타입"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "형식"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "사용"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "기타"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "클릭된 Control:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "클릭된 Control 타입:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "실시간 편집 루트:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "트리로부터 설정"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "단축키"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Binding"
- msgstr "바인딩"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Light 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr "AudioStreamPlayer3D 에미션 각도 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Camera 시야 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Camera 크기 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier AABB"
- msgstr "알림 AABB 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr "파티클 AABB 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "프로브 범위 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "구체 모양 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "박스 모양 범위 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "캡슐 모양 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "캡슐 모양 높이 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Radius"
- msgstr "캡슐 모양 반지름 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Height"
- msgstr "캡슐 모양 높이 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "광선 모양 길이 변경"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Radius"
- msgstr "원기둥 반지름 변경"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Height"
- msgstr "원기둥 높이 변경"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Inner Radius"
- msgstr "토러스 내부 반지름 변경"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Outer Radius"
- msgstr "토러스 외부 반지름 변경"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the dynamic library for this entry"
- msgstr "이 엔트리에 대한 다이나믹 라이브러리를 선택"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select dependencies of the library for this entry"
- msgstr "이 엔트리에 대한 라이브러리의 종속을 선택"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove current entry"
- msgstr "현재 엔트리 제거"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Double click to create a new entry"
- msgstr "더블 클릭으로 새로운 엔트리를 만들기"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform:"
- msgstr "플랫폼:"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform"
- msgstr "플랫폼"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dynamic Library"
- msgstr "다이나믹 라이브러리"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add an architecture entry"
- msgstr "구조 엔트리를 추가"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "GDNativeLibrary"
- msgstr "GD네이티브 라이브러리"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Library"
- msgstr "라이브러리"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Status"
- msgstr "상태"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Libraries: "
- msgstr "라이브러리들: "
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr "GD네이티브"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Step argument is zero!"
- msgstr "스텝 인수가 제로입니다!"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "스크립트에 기반하지 않음"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 불러올 수 없음)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr "오브젝트는 길이를 제공할 수 없습니다."
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Plane"
- msgstr "다음 평면"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Plane"
- msgstr "이전 평면"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Plane:"
- msgstr "평면:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Floor"
- msgstr "다음 층"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Floor"
- msgstr "이전 층"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Floor:"
- msgstr "층:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "그리드맵 선택 삭제"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Fill Selection"
- msgstr "그리드맵 채우기 선택"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Duplicate Selection"
- msgstr "그리드맵 선택 복제"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Map"
- msgstr "그리드맵"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap View"
- msgstr "스냅 뷰"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "클립 사용 안함"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr "위에 클립"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr "아래에 클립"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr "X 축 편집"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr "Y 축 편집"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr "Z 축 편집"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "커서 X 회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "커서 Y 회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "커서 Z 회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr "커서 X 역회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr "커서 Y 역회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr "커서 Z 역회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr "커서 회전 지우기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Area"
- msgstr "영역 만들기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Exterior Connector"
- msgstr "외부 커넥터 만들기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Area"
- msgstr "영역 지우기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Selection"
- msgstr "선택 지우기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fill Selection"
- msgstr "채우기 선택"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "그리드맵 설정"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "거리 선택:"
- #: modules/mono/csharp_script.cpp
- msgid "Class name can't be a reserved keyword"
- msgstr "클래스 이름은 키워드가 될 수 없습니다"
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Generating solution..."
- msgstr "솔루션 생성 중..."
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Generating C# project..."
- msgstr "C# 프로젝트 생성 중..."
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Failed to create solution."
- msgstr "솔루션 생성 실패."
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Failed to save solution."
- msgstr "솔루션 저장 실패."
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Done"
- msgstr "완료"
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Failed to create C# project."
- msgstr "C# 프로젝트 생성 실패."
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Mono"
- msgstr "모노"
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "About C# support"
- msgstr "C# 지원에 대하여"
- #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
- msgid "Create C# solution"
- msgstr "C# 솔루션 만들기"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Builds"
- msgstr "빌드"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Build Project"
- msgstr "프로젝트 빌드"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Warnings"
- msgstr "경고"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "View log"
- msgstr "로그 보기"
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
- msgid "End of inner exception stack trace"
- msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
- #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake NavMesh"
- msgstr "NavMesh 베이크"
- #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "네비게이션 메시 지우기."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr "구성 설정 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr "그리드 크기 계산 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "Heightfield 생성 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "걷기 가능한 트라이앵글 표시 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr "압축된 Heightfield를 구성 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr "걷기 가능한 영역 계산 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "분할중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "윤곽선 생성 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "폴리 메시 생성 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "네이티브 네비게이션 메시로 변환 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr "네비게이션 메시 생성기 설정:"
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "지오메트리 분석 중..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "완료!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- "작업 메모리 없이 주어진 노드입니다, 문서에서 노드에게 적절히 주는 방법을 읽어"
- "보세요!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- "작업 메모리가 주어진 노드지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았"
- "습니다."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- "반환된 값은 반드시 노드 작업 메모리의 첫번째 요소로 할당해야 합니다! 노드를 "
- "고쳐주세요."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr ""
- "시퀀스 비트를 발견했지만 스택 안의 노드에는 없습니다, 버그 리포트를 해주세요!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr "스택 깊이로 오버플로우한 스택: "
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "시그널 인수 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "인수 타입 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "인수 이름 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "변수 기본값 설정"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "변수 타입 설정"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "변수:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "이미 다른 함수/변수/시그널로 사용된 이름:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "함수명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "변수명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "시그널명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "함수 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "변수 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "시그널 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "표현식 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "비주얼 스크립트 노드 복제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "%s 를 누르고 있으면 Getter를 드롭합니다. Shift를 누르고 있으면 일반적인 시그"
- "니처를 드롭합니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Ctrl을 누르고 있으면 Getter를 드롭합니다. Shift를 누르고 있으면 일반적인 시그"
- "니처를 드롭합니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
- msgstr "%s 를 누르고 있으면 노드에 대한 간단한 참조를 드롭합니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Ctrl을 누르고 있으면 노드에 대한 간단한 참조를 드롭합니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
- msgstr "%s를 누르고 있르면 변수 Setter를 드롭합니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr "Ctrl을 누르고 있으면 변수 Setter를 드랍합니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Preload 노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "트리에서 노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr "Getter 속성 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr "Setter 속성 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "기본 타입 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "노드 이동"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "노드 연결"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Data"
- msgstr "노드 데이터 연결"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Sequence"
- msgstr "노드 시퀀스 연결"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr "스크립트가 이미 '%s' 함수를 갖고 있음"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "입력 값 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "클립보드가 비었습니다!"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "함수 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "변수 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "시그널 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "시그널 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Base Type:"
- msgstr "기본 타입:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "멤버:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Available Nodes:"
- msgstr "사용 가능한 노드:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit graph"
- msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 선택하거나 만들기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal Arguments:"
- msgstr "시그널 인수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable:"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "선택 항목 삭제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "노드 타입 찾기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "노드 복사"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "노드 잘라내기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "노드 붙여넣기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Member"
- msgstr "멤버 편집"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr "반복할 수 없는 입력 타입: "
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨: "
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "유효하지 않은 인덱스 속성명."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "기본 오브젝트는 노드가 아닙니다!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s' 는 유효하지 않습니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ": 유효하지 않은 인수 타입: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ": 유효하지 않은 인수: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr "VariableGet이 스크립트에서 발견되지 않음: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr "VariableSet이 스크립트에서 발견되지 않음: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- "커스텀 노드가 _step() 메서드를 갖고 있지 않아서, 그래프를 처리할 수 없습니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- "_step()으로부터의 유효하지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string "
- "(error)가 아니면 안됩니다."
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search VisualScript"
- msgstr "비주얼 스크립트 검색"
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Get %s"
- msgstr "Get %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Set %s"
- msgstr "Set %s"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "브라우저에서 실행"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr "내보내기 한 HTML을 시스템의 기본 브라우저를 사용하여 실행."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not write file:"
- msgstr "파일에 쓸 수 없음:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not open template for export:"
- msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Invalid export template:"
- msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read custom HTML shell:"
- msgstr "커스텀 HTML shell을 읽을 수 없음:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read boot splash image file:"
- msgstr "부트 스플래시 이미지 파일을 읽을 수 없음:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Using default boot splash image."
- msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
- "스 만들거나 지정해야 합니다."
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
- "작하고, 나머지는 무시됩니다."
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
- "define its shape."
- msgstr ""
- "이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 "
- "할 수 없습니다.\n"
- "CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하"
- "세요."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
- "니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추"
- "가하여 사용합니다."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "빈 CollisionPolygon2D는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
- "다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추가"
- "하여 사용합니다."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
- "양 리소스를 만드세요!"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "CPUParticles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
- "CanvasItemMaterial이 필요합니다."
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
- "property."
- msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
- msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
- "니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 "
- "네비게이션 데이타만을 제공합니다."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- "파티클을 처리할 메테리얼이 할당되지 않았기에, 아무런 행동도 인쇄되지 않았습니"
- "다."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "Particles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
- "CanvasItemMaterial이 필요합니다."
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody2D의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동"
- "안 큰 부담이 됩니다.\n"
- "대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요."
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
- msgstr "이 Bone2D 체인은 Skeleton2D 노드에서 끝나야 합니다."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
- msgstr "Bone2D는 Skeleton2D나 다른 Bone2D가 부모 노드로 있어야만 작동합니다."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid ""
- "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
- msgstr ""
- "이 본에 적절한 휴식 자세가 없습니다. Skeleton2D 노드로 가 휴식으로 할 자세를 "
- "설정하세요."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
- "다."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
- "actual controller"
- msgstr "컨트롤러 id가 0이 되면 컨트롤러가 실제 컨트롤러에 바인딩하지 않게 됨"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
- "anchor"
- msgstr "앵커 id가 0이 되면 앵커가 실제 앵커에 바인딩하지 않게 됨"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
- msgstr "ARVROrigin은 ARVRCamera 자식 노드를 요구 함"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
- msgstr "(남은 시간: %d:%02d s)"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Plotting Meshes: "
- msgstr "메시 구분 중: "
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Plotting Lights:"
- msgstr "라이트 구분 중:"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Finishing Plot"
- msgstr "구분 끝남"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Lighting Meshes: "
- msgstr "메시에 라이팅 중: "
- #: scene/3d/collision_object.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
- "its shape."
- msgstr ""
- "이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 "
- "할 수 없습니다.\n"
- "CollisionShape 또는 CollisionPolygon를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하세"
- "요."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
- "다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
- "합니다."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "빈 CollisionPolygon는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
- "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
- "다."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
- "를 만드세요!"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
- msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
- "\"Billboard Particles\" enabled."
- msgstr ""
- "CPUParticles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
- "SpatialMaterial이 필요합니다."
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Plotting Meshes"
- msgstr "메시 구분중"
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니"
- "다."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
- "게이션 데이타만을 제공합니다."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
- "Particles\" enabled."
- msgstr ""
- "Particles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
- "SpatialMaterial이 필요합니다."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
- msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
- msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/3d/path.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
- "resource."
- msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다."
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동안 "
- "큰 부담이 됩니다.\n"
- "대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요."
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
- msgstr "WorldEnvironment는 Environment 리소스가 필요합니다."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
- "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
- msgstr ""
- "이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 "
- "(2D 씬을 위해) 이 환경의 배경 모드를 Canvas로 설정하세요."
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
- msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
- "running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "SoftBody의 크기 변경은 실행 중에 물리 엔진에 의해 무시됩니다.\n"
- "대신 자식의 충돌 크기를 변경하세요."
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
- "소스 만들거나 지정해야 합니다."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- "VehicleWheel은 VehicleBody로 휠 시스템을 제공하는 기능을 합니다. VehicleBody"
- "의 자식으로 사용해주세요."
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
- msgstr "BlendTree 노드 '%s' 에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Animation not found: '%s'"
- msgstr "애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
- msgstr "노드 '%s' 에서, 유효하지 않은 애니메이션: '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Invalid animation: '%s'."
- msgstr "유효하지 않은 애니메이션: '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
- msgstr "노드 '%s' 의 '%s' 입력에 아무것도 연결되지 않음."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
- msgstr "그래프의 루트 AnimationNode가 설정되지 않았습니다."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
- msgstr ""
- "애니메이션을 갖고 있는 AnimationPlayer 노드의 경로가 설정되지 않았습니다."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer에 대한 경로 설정이 AnimationPlayer 노드를 향하고 있지 않습니"
- "다."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
- msgstr "AnimationPlayer 루트가 유효한 노드가 아닙니다."
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
- msgstr ""
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "Raw 모드"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset"
- msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "경고!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "확인해주세요..."
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Enable snap and show grid."
- msgstr ""
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
- "hide upon running."
- msgstr ""
- "Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
- "니다. 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행 시에는 숨겨집니다."
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
- msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "ScrollContainer는 단일 자식 컨트롤을 작업하기 위한 것입니다.\n"
- "컨테이너를 자식 (VBox,HBox,등)으로 사용하거나, Control을 수동으로 지정한 최"
- "소 수치로 설정해서 사용하세요."
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "(Other)"
- msgstr "(기타)"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
- "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- "프로젝트 설정 (Rendering -> Environment -> Default Environment)에 지정된 기"
- "본 환경은 불러올 수 없습니다."
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "뷰포트가 렌더 대상으로 설정되지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면 상에 직접 표"
- "시하고자 할 경우, 크기를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야 합니다. "
- "그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 RenderTarget으로 설정하고 내부적"
- "인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error initializing FreeType."
- msgstr "FreeType 초기화 에러."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Unknown font format."
- msgstr "알 수 없는 폰트 형식."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error loading font."
- msgstr "폰트 로딩 에러."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Invalid font size."
- msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Input"
- msgstr "입력"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for shader."
- msgstr "셰이더에 유효하지 않은 소스."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to function."
- msgstr "함수에 배치함."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to uniform."
- msgstr "균일하게 배치함."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
- msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
- #~ msgid "Create Poly"
- #~ msgstr "폴리곤 만들기"
- #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
- #~ msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기"
- #~ msgid "Zoom out"
- #~ msgstr "축소"
- #~ msgid "Zoom in"
- #~ msgstr "확대"
- #~ msgid "Create Poly3D"
- #~ msgstr "폴리곤3D 만들기"
- #~ msgid ""
- #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
- #~ "Create and assign one?"
- #~ msgstr ""
- #~ "이 노드에 OccluderPolygon2D 리소스가 없습니다.\n"
- #~ "새로 만들어서 지정하시겠습니까?"
- #~ msgid "Edit existing polygon:"
- #~ msgstr "기존 폴리곤 편집:"
- #~ msgid "LMB: Move Point."
- #~ msgstr "좌클릭: 포인트 이동."
- #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- #~ msgstr "Ctrl+좌클릭: 선분 분할."
- #~ msgid "RMB: Erase Point."
- #~ msgstr "우클릭: 포인트 삭제."
- #~ msgid "New TextFile"
- #~ msgstr "새 텍스트 파일"
- #~ msgid "Save Theme As"
- #~ msgstr "테마 다른 이름으로 저장"
- #~ msgid "<None>"
- #~ msgstr "<없음>"
- #~ msgid ""
- #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
- #~ "autotile bindings."
- #~ msgstr ""
- #~ "사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 효력없는 자동타일 바인딩에도 사"
- #~ "용됩니다."
- #~ msgid "Zoom:"
- #~ msgstr "확대:"
- #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
- #~ msgstr "\" 에서 모든 연결을 제거하시겠습니까"
- #~ msgid "Class List:"
- #~ msgstr "클래스 목록:"
- #~ msgid "Search Classes"
- #~ msgstr "클래스 검색"
- #~ msgid "Public Methods"
- #~ msgstr "공개 메서드"
- #~ msgid "Public Methods:"
- #~ msgstr "공개 메서드:"
- #~ msgid "GUI Theme Items"
- #~ msgstr "GUI 테마 항목"
- #~ msgid "GUI Theme Items:"
- #~ msgstr "GUI 테마 항목:"
- #~ msgid "Property: "
- #~ msgstr "속성: "
- #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
- #~ msgstr "폴더를 즐겨찾기로 설정."
- #~ msgid "Show current scene file."
- #~ msgstr "현재 씬 파일을 보여줌."
- #~ msgid "Enter tree-view."
- #~ msgstr "트리 보기로 가기."
- #~ msgid "Whole words"
- #~ msgstr "전체 단어"
- #~ msgid "Match case"
- #~ msgstr "대소문자 구분"
- #~ msgid "Filter: "
- #~ msgstr "필터: "
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "확인"
- #~ msgid "Show In File System"
- #~ msgstr "파일 시스템에서 보기"
- #~ msgid "Search the class hierarchy."
- #~ msgstr "클래스 계층 검색."
- #~ msgid "Search in files"
- #~ msgstr "파일에서 검색"
- #~ msgid ""
- #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
- #~ "loaded"
- #~ msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다"
- #~ msgid "Convert To Uppercase"
- #~ msgstr "대문자로 변환"
- #~ msgid "Convert To Lowercase"
- #~ msgstr "소문자로 변환"
- #~ msgid "Snap To Floor"
- #~ msgstr "바닥에 스냅"
- #~ msgid "Rotate 0 degrees"
- #~ msgstr "0도 회전"
- #~ msgid "Rotate 90 degrees"
- #~ msgstr "90도 회전"
- #~ msgid "Rotate 180 degrees"
- #~ msgstr "180도 회전"
- #~ msgid "Rotate 270 degrees"
- #~ msgstr "270도 회전"
- #~ msgid "Warning"
- #~ msgstr "경고"
- #~ msgid "Error:"
- #~ msgstr "에러:"
- #~ msgid "Source:"
- #~ msgstr "소스:"
- #~ msgid "Function:"
- #~ msgstr "함수:"
- #~ msgid "Variable"
- #~ msgstr "변수"
- #~ msgid "Errors:"
- #~ msgstr "에러:"
- #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
- #~ msgstr "스택 추적 (해당되는 경우):"
- #~ msgid "Bake!"
- #~ msgstr "굽기!"
- #~ msgid "Bake the navigation mesh."
- #~ msgstr "네비게이션 메시 만들기."
- #~ msgid "Get"
- #~ msgstr "Get"
- #~ msgid "Change Scalar Constant"
- #~ msgstr "Scalar 상수 변경"
- #~ msgid "Change Vec Constant"
- #~ msgstr "Vec 상수 변경"
- #~ msgid "Change RGB Constant"
- #~ msgstr "RGB 상수 변경"
- #~ msgid "Change Scalar Operator"
- #~ msgstr "Scalar 연산자 변경"
- #~ msgid "Change Vec Operator"
- #~ msgstr "Vec 연산자 변경"
- #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
- #~ msgstr "Vec Scalar 연산자 변경"
- #~ msgid "Change RGB Operator"
- #~ msgstr "RGB 연산자 변경"
- #~ msgid "Toggle Rot Only"
- #~ msgstr "오직 회전 토글"
- #~ msgid "Change Scalar Function"
- #~ msgstr "Scalar 함수 변경"
- #~ msgid "Change Vec Function"
- #~ msgstr "Vec 함수 변경"
- #~ msgid "Change Scalar Uniform"
- #~ msgstr "Scalar uniform 변경"
- #~ msgid "Change Vec Uniform"
- #~ msgstr "Vec uniform 변경"
- #~ msgid "Change RGB Uniform"
- #~ msgstr "RGB uniform 변경"
- #~ msgid "Change Default Value"
- #~ msgstr "기본값 변경"
- #~ msgid "Change XForm Uniform"
- #~ msgstr "XForm uniform 변경"
- #~ msgid "Change Texture Uniform"
- #~ msgstr "텍스쳐 uniform 변경"
- #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
- #~ msgstr "큐브맵 uniform 변경"
- #~ msgid "Change Comment"
- #~ msgstr "주석 변경"
- #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- #~ msgstr "색상 램프 추가/삭제"
- #~ msgid "Modify Color Ramp"
- #~ msgstr "칼라 램프 수정"
- #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
- #~ msgstr "커브 맵 추가/삭제"
- #~ msgid "Modify Curve Map"
- #~ msgstr "커브맵 수정"
- #~ msgid "Change Input Name"
- #~ msgstr "입력 이름 변경"
- #~ msgid "Connect Graph Nodes"
- #~ msgstr "그래프 노드 연결"
- #~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
- #~ msgstr "그래프 노드 연결 해제"
- #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
- #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #~ msgid "Move Shader Graph Node"
- #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 이동"
- #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- #~ msgstr "그래프 노드 복제"
- #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
- #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- #~ msgstr "에러: 순환 연결 링크"
- #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
- #~ msgstr "에러: 입력 연결 누락"
- #~ msgid "Add Shader Graph Node"
- #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 추가"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "비활성화됨"
- #~ msgid "Move Anim Track Up"
- #~ msgstr "애니메이션 트랙 위로 이동"
- #~ msgid "Move Anim Track Down"
- #~ msgstr "애니메이션 트랙 아래로 이동"
- #~ msgid "Set Transitions to:"
- #~ msgstr "전환 설정:"
- #~ msgid "Anim Track Rename"
- #~ msgstr "애니메이션 트랙 이름 변경"
- #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
- #~ msgstr "애니메이션 트랙 보간 변경"
- #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
- #~ msgstr "애니메이션 트랙 값 모드 변경"
- #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- #~ msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경"
- #~ msgid "Edit Node Curve"
- #~ msgstr "노드 커브 편집"
- #~ msgid "Edit Selection Curve"
- #~ msgstr "선택 커브 편집"
- #~ msgid "Anim Add Key"
- #~ msgstr "애니메이션 키 추가"
- #~ msgid "In"
- #~ msgstr "In"
- #~ msgid "Out"
- #~ msgstr "밖"
- #~ msgid "In-Out"
- #~ msgstr "안-밖"
- #~ msgid "Out-In"
- #~ msgstr "밖-안"
- #~ msgid "Transitions"
- #~ msgstr "전환"
- #~ msgid "Change Anim Len"
- #~ msgstr "애니메이션 길이 변경"
- #~ msgid "Change Anim Loop"
- #~ msgstr "애니메이션 루프 변경"
- #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
- #~ msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
- #~ msgid "Anim Add Call Track"
- #~ msgstr "애니메이션 호출 트랙 추가"
- #~ msgid "Length (s):"
- #~ msgstr "길이 (초):"
- #~ msgid "Step (s):"
- #~ msgstr "단계 (초):"
- #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- #~ msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
- #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
- #~ msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
- #~ msgid "Add new tracks."
- #~ msgstr "새 트랙 추가."
- #~ msgid "Move current track up."
- #~ msgstr "현재 트랙을 위로 이동."
- #~ msgid "Move current track down."
- #~ msgstr "현재 트랙을 아래로 이동."
- #~ msgid "Track tools"
- #~ msgstr "트랙 도구"
- #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- #~ msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화."
- #~ msgid "Key"
- #~ msgstr "키"
- #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
- #~ msgstr "어떤 노드에서 함수를 호출할까요?"
- #~ msgid "Thanks!"
- #~ msgstr "감사합니다!"
- #~ msgid "I see..."
- #~ msgstr "알겠습니다..."
- #~ msgid "Can't open '%s'."
- #~ msgstr "'%s' 열수 없음."
- #~ msgid "Ugh"
- #~ msgstr "오우"
- #~ msgid "Run Script"
- #~ msgstr "스크립트 실행"
- #~ msgid "Save the currently edited resource."
- #~ msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
- #~ msgid "Stop Profiling"
- #~ msgstr "프로파일링 중지"
- #~ msgid "Start Profiling"
- #~ msgstr "프로파일링 시작"
- #~ msgid "Default (Same as Editor)"
- #~ msgstr "기본 (에디터와 동일)"
- #~ msgid "Create new animation in player."
- #~ msgstr "새로운 애니메이션 만들기."
- #~ msgid "Load animation from disk."
- #~ msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
- #~ msgid "Load an animation from disk."
- #~ msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
- #~ msgid "Save the current animation"
- #~ msgstr "현재 애니메이션 저장"
- #~ msgid "Edit Target Blend Times"
- #~ msgstr "대상 블렌드 시간 편집"
- #~ msgid "Copy Animation"
- #~ msgstr "애니메이션 복사"
- #~ msgid "Fetching:"
- #~ msgstr "가져오는 중:"
- #~ msgid "prev"
- #~ msgstr "이전"
- #~ msgid "next"
- #~ msgstr "다음"
- #~ msgid "last"
- #~ msgstr "마지막"
- #~ msgid "Edit IK Chain"
- #~ msgstr "IK 체인 편집"
- #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
- #~ msgstr "마우스로 중심점 드래그"
- #~ msgid "Set pivot at mouse position"
- #~ msgstr "마우스 위치에 피벗 설정"
- #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- #~ msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제"
- #~ msgid "OK :("
- #~ msgstr "넹 :("
- #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
- #~ msgstr "스켈레톤 기즈모 가시성"
- #~ msgid "StyleBox Preview:"
- #~ msgstr "StyleBox 미리보기:"
- #~ msgid "StyleBox"
- #~ msgstr "스타일 박스"
- #~ msgid "Separation:"
- #~ msgstr "간격:"
- #~ msgid "Texture Region Editor"
- #~ msgstr "텍스쳐 영역 에디터"
- #~ msgid "Erase selection"
- #~ msgstr "선택 지우기"
- #~ msgid "Could not find tile:"
- #~ msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
- #~ msgid "Item name or ID:"
- #~ msgstr "아이템 이름 또는 아이디:"
- #~ msgid "Autotiles"
- #~ msgstr "자동 타일"
- #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
- #~ msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨: "
- #~ msgid "Button 7"
- #~ msgstr "버튼 7"
- #~ msgid "Button 8"
- #~ msgstr "버튼 8"
- #~ msgid "Button 9"
- #~ msgstr "버튼 9"
- #~ msgid "Discard Instancing"
- #~ msgstr "인스턴스 폐기"
- #~ msgid "Makes Sense!"
- #~ msgstr "오케바리!"
- #~ msgid "Clear!"
- #~ msgstr "지웠습니다!"
- #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
- #~ msgstr "Spatial 보이기 토글"
- #~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
- #~ msgstr "CanvasItem 보이기 토글"
- #~ msgid "Condition"
- #~ msgstr "조건"
- #~ msgid "Sequence"
- #~ msgstr "시퀀스"
- #~ msgid "Switch"
- #~ msgstr "스위치"
- #~ msgid "Iterator"
- #~ msgstr "반복자"
- #~ msgid "While"
- #~ msgstr "동안에"
- #~ msgid "Return"
- #~ msgstr "리턴"
- #~ msgid "Call"
- #~ msgstr "호출"
- #~ msgid "Edit Variable"
- #~ msgstr "변수 편집"
- #~ msgid "Edit Signal"
- #~ msgstr "시그널 편집"
- #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- #~ msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
- #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
- #~ msgstr "'/' 또는 ':' 문자를 포함할 수 없음"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- #~ "identifier."
- #~ msgstr ""
- #~ "템플릿에 version.txt 형식이 유효하지 않습니다. 리비전은 유효한 식별자가 아"
- #~ "닙니다."
- #~ msgid "Can't write file."
- #~ msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
- #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
- #~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
- #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
- #~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
- #~ msgid "Not found!"
- #~ msgstr "찾을 수 없음!"
- #~ msgid "Replace By"
- #~ msgstr "으로 바꿈"
- #~ msgid "Case Sensitive"
- #~ msgstr "대소문자 구분"
- #~ msgid "Backwards"
- #~ msgstr "뒤로"
- #~ msgid "Prompt On Replace"
- #~ msgstr "변경 시 알림"
- #~ msgid "Skip"
- #~ msgstr "건너뛰기"
- #~ msgid ""
- #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
- #~ "create a new folder)."
- #~ msgstr ""
- #~ "비어있지 않은 폴더에 프로젝트가 생성됩니다 (새 폴더를 만드는 것을 권합니"
- #~ "다)."
- #~ msgid "That's a BINGO!"
- #~ msgstr "빙고!"
- #~ msgid "preview"
- #~ msgstr "미리보기"
- #~ msgid "Move Add Key"
- #~ msgstr "키 이동"
- #~ msgid "Create Subscription"
- #~ msgstr "연결 해제"
- #~ msgid "List:"
- #~ msgstr "목록:"
- #~ msgid "Set Emission Mask"
- #~ msgstr "에미션 마스크 설정"
- #~ msgid "Clear Emitter"
- #~ msgstr "에미터 정리"
- #~ msgid "Fold Line"
- #~ msgstr "라인 접음"
- #~ msgid "Sections:"
- #~ msgstr "부문:"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Source: "
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "소스: "
- #~ msgid "Remove Point from Line2D"
- #~ msgstr "Line2D에서 포인트 삭제"
- #~ msgid "Add Point to Line2D"
- #~ msgstr "Line2D에 포인트 추가"
- #~ msgid "Move Point in Line2D"
- #~ msgstr "Line2D의 포인트 이동"
- #~ msgid "Split Segment (in line)"
- #~ msgstr "세그먼트 분할 (라인)"
- #~ msgid "Meta+"
- #~ msgstr "메타+"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Setting '"
- #~ msgstr "설정"
- #~ msgid "Remote Inspector"
- #~ msgstr "원격 인스펙터"
- #~ msgid "Live Scene Tree:"
- #~ msgstr "실시간 씬 트리:"
- #~ msgid "Remote Object Properties: "
- #~ msgstr "원격 오브젝트 속성: "
- #, fuzzy
- #~ msgid "Selection -> Duplicate"
- #~ msgstr "선택영역만"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Selection -> Clear"
- #~ msgstr "선택영역만"
- #~ msgid ""
- #~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
- #~ "must be set to 'render target' mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또"
- #~ "한 'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
- #~ msgid ""
- #~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
- #~ "order for this sprite to work."
- #~ msgstr ""
- #~ "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render "
- #~ "target'으로 설정되어야 합니다."
- #~ msgid "Method List For '%s':"
- #~ msgstr "'%s' 함수 목록:"
- #~ msgid "Arguments:"
- #~ msgstr "인수:"
- #~ msgid "Return:"
- #~ msgstr "리턴:"
- #~ msgid "Added:"
- #~ msgstr "추가됨:"
- #~ msgid "Removed:"
- #~ msgstr "제거됨:"
- #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
- #~ msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
- #~ msgid "Setting Up..."
- #~ msgstr "설정 중..."
- #~ msgid "Error loading scene."
- #~ msgstr "씬 로딩 중 에러."
- #~ msgid "Re-Import"
- #~ msgstr "다시 가져오기"
- #~ msgid "Please wait for scan to complete."
- #~ msgstr "스캔이 완료될 때까지 기다려주세요."
- #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
- #~ msgstr "다시 가져오기 위해서는 현재 씬을 저장해야 합니다."
- #~ msgid "Re-Importing"
- #~ msgstr "다시 가져오기"
- #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
- #~ msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기"
- #~ msgid "Loading Export Templates"
- #~ msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Status: Needs Re-Import"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "상태: 다시 임포트 필요"
- #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- #~ msgstr "소스와 대상 파일이 동일하여, 무시됩니다."
- #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- #~ msgstr "소스와 대상 경로가 동일하여, 무시됩니다."
- #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
- #~ msgstr "디렉토리를 자신으로 이동할 수 없습니다."
- #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
- #~ msgstr "새로운 이름과 위치를 고르세요:"
- #~ msgid "No files selected!"
- #~ msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "정보"
- #~ msgid "Re-Import..."
- #~ msgstr "다시 가져오기..."
- #~ msgid "No bit masks to import!"
- #~ msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
- #~ msgid "Target path is empty."
- #~ msgstr "대상 경로가 없습니다."
- #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
- #~ msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
- #~ msgid "Target path must exist."
- #~ msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
- #~ msgid "Import BitMasks"
- #~ msgstr "비트마스크 가져오기"
- #~ msgid "Source Texture(s):"
- #~ msgstr "소스 텍스쳐:"
- #~ msgid "Target Path:"
- #~ msgstr "대상 경로:"
- #~ msgid "Accept"
- #~ msgstr "수락"
- #~ msgid "Bit Mask"
- #~ msgstr "비트 마스크"
- #~ msgid "No source font file!"
- #~ msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
- #~ msgid "No target font resource!"
- #~ msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid file extension.\n"
- #~ "Please use .font."
- #~ msgstr ""
- #~ "유효하지 않은 파일 확장자.\n"
- #~ ".font 를 사용하세요."
- #~ msgid "Couldn't save font."
- #~ msgstr "폰트를 저장할 수 없습니다."
- #~ msgid "Source Font:"
- #~ msgstr "소스 폰트:"
- #~ msgid "Dest Resource:"
- #~ msgstr "리소스 경로:"
- #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- #~ msgstr ""
- #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
- #~ "다람쥐 헌 쳇바퀴에 타고파."
- #~ msgid "Test:"
- #~ msgstr "테스트:"
- #~ msgid "Options:"
- #~ msgstr "옵션:"
- #~ msgid "Font Import"
- #~ msgstr "폰트 가져오기"
- #~ msgid ""
- #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- #~ "instead."
- #~ msgstr "이 파일은 이미 Godot 폰트 파일입니다. BMFont 파일을 선택하세요."
- #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
- #~ msgstr "BMFont 파일을 여는데 실패했습니다."
- #~ msgid "Invalid font custom source."
- #~ msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
- #~ msgid "No meshes to import!"
- #~ msgstr "가져올 메쉬가 없습니다!"
- #~ msgid "Single Mesh Import"
- #~ msgstr "단일 메쉬 가져오기"
- #~ msgid "Source Mesh(es):"
- #~ msgstr "소스 메쉬:"
- #~ msgid "Surface %d"
- #~ msgstr "서페이스 %d"
- #~ msgid "No samples to import!"
- #~ msgstr "가져올 샘플이 없습니다!"
- #~ msgid "Import Audio Samples"
- #~ msgstr "오디오 샘플 가져오기"
- #~ msgid "Source Sample(s):"
- #~ msgstr "소스 샘플:"
- #~ msgid "Audio Sample"
- #~ msgstr "오디오 샘플"
- #~ msgid "New Clip"
- #~ msgstr "새 클립"
- #~ msgid "Flags"
- #~ msgstr "플래그"
- #~ msgid "Bake FPS:"
- #~ msgstr "FPS 설정:"
- #~ msgid "Optimizer"
- #~ msgstr "최적화"
- #~ msgid "Max Linear Error"
- #~ msgstr "최대 선형 오류"
- #~ msgid "Max Angular Error"
- #~ msgstr "최대 각도 오류"
- #~ msgid "Max Angle"
- #~ msgstr "최대 각도"
- #~ msgid "Start(s)"
- #~ msgstr "시작(초)"
- #~ msgid "Source path is empty."
- #~ msgstr "소스 경로가 비어있습니다."
- #~ msgid "Couldn't load post-import script."
- #~ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다."
- #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
- #~ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다."
- #~ msgid "Error importing scene."
- #~ msgstr "씬 가져오기 에러."
- #~ msgid "Import 3D Scene"
- #~ msgstr "3D 씬 가져오기"
- #~ msgid "Source Scene:"
- #~ msgstr "소스 씬:"
- #~ msgid "Same as Target Scene"
- #~ msgstr "대상 씬과 같음"
- #~ msgid "Shared"
- #~ msgstr "공유됨"
- #~ msgid "Target Texture Folder:"
- #~ msgstr "대상 텍스쳐 폴더:"
- #~ msgid "Custom Root Node Type:"
- #~ msgstr "사용자 정의 루트 노드 타입:"
- #~ msgid "Auto"
- #~ msgstr "자동"
- #~ msgid "The Following Files are Missing:"
- #~ msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:"
- #~ msgid "Import Anyway"
- #~ msgstr "무시하고 가져오기"
- #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- #~ msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?"
- #~ msgid "Import Image:"
- #~ msgstr "이미지 가져오기:"
- #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
- #~ msgstr "경로를 로컬 경로로 바꿀 수 없습니다: %s (이미 로컬 경로)"
- #~ msgid "3D Scene Animation"
- #~ msgstr "3D 씬 애니메이션"
- #~ msgid "Uncompressed"
- #~ msgstr "무압축"
- #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
- #~ msgstr "무손실 압축 (PNG)"
- #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
- #~ msgstr "손실 압축 (PNG)"
- #~ msgid "Compress (VRAM)"
- #~ msgstr "압축 (VRAM)"
- #~ msgid "Texture Format"
- #~ msgstr "텍스쳐 포멧"
- #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- #~ msgstr "텍스쳐 압축 품질 (WebP):"
- #~ msgid "Texture Options"
- #~ msgstr "텍스쳐 옵션"
- #~ msgid "Please specify some files!"
- #~ msgstr "파일을 지정하세요!"
- #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
- #~ msgstr "아틀라스 생성을 위해서는 최소 1개 이상의 파일이 필요합니다."
- #~ msgid "Error importing:"
- #~ msgstr "가져오기 에러:"
- #~ msgid "Only one file is required for large texture."
- #~ msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
- #~ msgid "Max Texture Size:"
- #~ msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"
- #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- #~ msgstr "아틀라스를 위한 텍스쳐 가져오기 (2D)"
- #~ msgid "Large Texture"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐"
- #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐 가져오기 (2D)"
- #~ msgid "Source Texture"
- #~ msgstr "소스 텍스쳐"
- #~ msgid "Base Atlas Texture"
- #~ msgstr "기본 아틀라스 텍스쳐"
- #~ msgid "Source Texture(s)"
- #~ msgstr "소트 텍스쳐"
- #~ msgid "Import Textures for 2D"
- #~ msgstr "2D 텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "Import Textures for 3D"
- #~ msgstr "3D 텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "Import Textures"
- #~ msgstr "텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "2D Texture"
- #~ msgstr "2D 텍스쳐"
- #~ msgid "3D Texture"
- #~ msgstr "3D 텍스쳐"
- #~ msgid "Atlas Texture"
- #~ msgstr "텍스쳐 아틀라스"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
- #~ "to the project."
- #~ msgstr ""
- #~ "알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복"
- #~ "사해서 사용해도 됩니다."
- #~ msgid "Crop empty space."
- #~ msgstr "빈 영역 잘라내기."
- #~ msgid "Texture"
- #~ msgstr "텍스쳐"
- #~ msgid "Import Large Texture"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "Load Source Image"
- #~ msgstr "소스 이미지 로드"
- #~ msgid "Slicing"
- #~ msgstr "자르는 중"
- #~ msgid "Saving"
- #~ msgstr "저장 중"
- #~ msgid "Couldn't save large texture:"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
- #~ msgid "Build Atlas For:"
- #~ msgstr "아틀라스 생성:"
- #~ msgid "Loading Image:"
- #~ msgstr "이미지 로딩:"
- #~ msgid "Couldn't load image:"
- #~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
- #~ msgid "Converting Images"
- #~ msgstr "이미지 변환 중"
- #~ msgid "Cropping Images"
- #~ msgstr "이미지 자르는 중"
- #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
- #~ msgstr "아틀라스 이미지를 저장할 수 없음:"
- #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
- #~ msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
- #~ msgid "Invalid translation source!"
- #~ msgstr "유효하지 않은 번역 소스!"
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "열"
- #~ msgid "No items to import!"
- #~ msgstr "가져올 항목이 없습니다!"
- #~ msgid "No target path!"
- #~ msgstr "대상 경로가 없습니다!"
- #~ msgid "Import Translations"
- #~ msgstr "번역 가져오기"
- #~ msgid "Couldn't import!"
- #~ msgstr "가져올 수 없습니다!"
- #~ msgid "Import Translation"
- #~ msgstr "번역 가져오기"
- #~ msgid "Source CSV:"
- #~ msgstr "소스 CSV:"
- #~ msgid "Ignore First Row"
- #~ msgstr "첫째줄 무시"
- #~ msgid "Compress"
- #~ msgstr "압축"
- #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
- #~ msgstr "프로젝트에 추가 (project.godot)"
- #~ msgid "Import Languages:"
- #~ msgstr "언어 가져오기:"
- #~ msgid "Translation"
- #~ msgstr "번역"
- #~ msgid "Triangle #"
- #~ msgstr "삼각형 #"
- #~ msgid "Light Baker Setup:"
- #~ msgstr "라이트 베이커 설정:"
- #~ msgid "Fixing Lights"
- #~ msgstr "라이트 수정 중"
- #~ msgid "Making BVH"
- #~ msgstr "BVH 만드는 중"
- #~ msgid "Allocating Texture #"
- #~ msgstr "텍스쳐 할당 중 #"
- #~ msgid "Baking Triangle #"
- #~ msgstr "삼각형 굽는 중 #"
- #~ msgid "Post-Processing Texture #"
- #~ msgstr "텍스쳐 후처리 중 #"
- #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
- #~ msgstr "라이트맵 오크트리 굽기 프로세스 재설정 (처음부터 다시)."
- #~ msgid "Zoom Set..."
- #~ msgstr "확대 설정..."
- #~ msgid "Set a Value"
- #~ msgstr "값 설정"
- #~ msgid "Parse BBCode"
- #~ msgstr "BBCode 읽기"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "길이:"
- #~ msgid "Open Sample File(s)"
- #~ msgstr "샘플 파일 열기"
- #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
- #~ msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다!"
- #~ msgid "Add Sample"
- #~ msgstr "샘플 추가"
- #~ msgid "Rename Sample"
- #~ msgstr "샘플 이름 변경"
- #~ msgid "Delete Sample"
- #~ msgstr "샘플 삭제"
- #~ msgid "16 Bits"
- #~ msgstr "16 비트"
- #~ msgid "8 Bits"
- #~ msgstr "8 비트"
- #~ msgid "Stereo"
- #~ msgstr "스테레오"
- #~ msgid "Window"
- #~ msgstr "윈도우"
- #~ msgid "Scaling to %s%%."
- #~ msgstr "%s%%로 크기 변경."
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "위"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "아래"
- #~ msgid "Bucket"
- #~ msgstr "채우기"
- #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. 경로가 반드시 존재해야 합니다!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
- #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 있으면 안됩니다."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
- #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 존재해야합니다."
- #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
- #~ msgstr "프로젝트 경로 (반드시 필요):"
- #~ msgid "Create New Resource"
- #~ msgstr "새 리소스 만들기"
- #~ msgid "Open Resource"
- #~ msgstr "리소스 열기"
- #~ msgid "Save Resource"
- #~ msgstr "리로스 저장"
- #~ msgid "Resource Tools"
- #~ msgstr "리소스 도구"
- #~ msgid "Edit Groups"
- #~ msgstr "그룹 편집"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tiles"
- #~ msgstr "파일"
- #~ msgid "Ctrl+"
- #~ msgstr "컨트롤+"
- #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr "씬을 닫으시겠습니까? (저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Open Project Manager? \n"
- #~ "(Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr ""
- #~ "프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n"
- #~ "(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
- #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
- #~ msgstr "닫고 이전 씬으로 이동"
- #~ msgid "Del"
- #~ msgstr "삭제"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
- #~ "correct?"
- #~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
- #~ msgid "Error creating the signature object."
- #~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
- #~ msgid "Error creating the package signature."
- #~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
- #~ msgid ""
- #~ "No export templates found.\n"
- #~ "Download and install export templates."
- #~ msgstr ""
- #~ "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
- #~ "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
- #~ msgid "Custom debug package not found."
- #~ msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
- #~ msgid "Custom release package not found."
- #~ msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
- #~ msgid "Invalid unique name."
- #~ msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
- #~ msgid "Invalid product GUID."
- #~ msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
- #~ msgid "Invalid publisher GUID."
- #~ msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
- #~ msgid "Invalid background color."
- #~ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
- #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- #~ msgstr ""
- #~ "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
- #, fuzzy
- #~ msgid "RAW Mode"
- #~ msgstr "실행 모드:"
- #~ msgid "Node From Scene"
- #~ msgstr "씬으로부터 노드 가져오기"
- #~ msgid "Import assets to the project."
- #~ msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
- #~ msgid "Export the project to many platforms."
- #~ msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기."
- #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
- #~ msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림."
- #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- #~ msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다."
- #~ msgid "No scene selected to instance!"
- #~ msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
- #~ msgid "Instance at Cursor"
- #~ msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
- #~ msgid "Could not instance scene!"
- #~ msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
- #~ msgid "Use Default Light"
- #~ msgstr "기본 Light 사용"
- #~ msgid "Use Default sRGB"
- #~ msgstr "기본 sRGB 사용"
- #~ msgid "Default Light Normal:"
- #~ msgstr "기본 라이트 노말:"
- #~ msgid "Ambient Light Color:"
- #~ msgstr "환경 광 색상:"
- #~ msgid "Invalid parent class name"
- #~ msgstr "유요하지 않은 부모 클래스명"
- #~ msgid "Valid chars:"
- #~ msgstr "유요한 문자:"
- #~ msgid "Valid name"
- #~ msgstr "유요한 이름"
- #~ msgid "Class name is invalid!"
- #~ msgstr "클래스명이 유효하지 않습니다!"
- #~ msgid "Parent class name is invalid!"
- #~ msgstr "부모 클래스명이 유효하지 않습니다!"
- #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- #~ msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
- #~ msgid "Surface"
- #~ msgstr "출사면"
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
- #~ "SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로"
- #~ "운 SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
- #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
- #~ msgstr "%d 회 변경됨."
- #~ msgid "Save Translatable Strings"
- #~ msgstr "번역가능한 문자열 저장"
- #~ msgid "Edit Script Options"
- #~ msgstr "스크립트 옵션 편집"
- #~ msgid "Error exporting project!"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러!"
- #~ msgid "Error writing the project PCK!"
- #~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
- #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
- #~ msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
- #~ msgid "Create Android keystore"
- #~ msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
- #~ msgid "Full name"
- #~ msgstr "성명"
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "조직"
- #~ msgid "State"
- #~ msgstr "주(State)"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "암호"
- #~ msgid "at least 6 characters"
- #~ msgstr "최소 6 글자"
- #~ msgid "File name"
- #~ msgstr "파일명"
- #~ msgid "Include"
- #~ msgstr "포함"
- #~ msgid "Group name can't be empty!"
- #~ msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다!"
- #~ msgid "Invalid character in group name!"
- #~ msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다!"
- #~ msgid "Add Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 추가"
- #~ msgid "Delete Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 삭제"
- #~ msgid "Project Export Settings"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기 설정"
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "대상"
- #~ msgid "Export to Platform"
- #~ msgstr "플랫폼으로 내보내기"
- #~ msgid "Export all files in the project directory."
- #~ msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기."
- #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
- #~ msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환."
- #~ msgid "Images"
- #~ msgstr "이미지"
- #~ msgid "Keep Original"
- #~ msgstr "원본 유지"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
- #~ msgstr "디스크 압축 (Lossy, WebP)"
- #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgstr "메모리 압축 (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgid "Convert Images (*.png):"
- #~ msgstr "이미지 변환 (*.png):"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
- #~ msgstr "디스크를 위한 압축 (손실) 품질:"
- #~ msgid "Shrink All Images:"
- #~ msgstr "모든 이미지 줄이기:"
- #~ msgid "Compress Formats:"
- #~ msgstr "압축 포멧:"
- #~ msgid "Groups:"
- #~ msgstr "그룹:"
- #~ msgid "Compress Disk"
- #~ msgstr "디스크 압축"
- #~ msgid "Compress RAM"
- #~ msgstr "메모리 압축"
- #~ msgid "Compress Mode:"
- #~ msgstr "압축 모드:"
- #~ msgid "Lossy Quality:"
- #~ msgstr "손실 품질:"
- #~ msgid "Atlas:"
- #~ msgstr "아틀라스:"
- #~ msgid "Shrink By:"
- #~ msgstr "이미지 줄이기:"
- #~ msgid "Preview Atlas"
- #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
- #~ msgid "Images:"
- #~ msgstr "이미지:"
- #~ msgid "Select None"
- #~ msgstr "모든 선택 해제"
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "그룹"
- #~ msgid "Samples"
- #~ msgstr "샘플"
- #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
- #~ msgstr "샘플 변환 모드: (.wav 파일):"
- #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgstr "압축 (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
- #~ msgstr "샘플링 레이트 제한 (Hz):"
- #~ msgid "Trim"
- #~ msgstr "잘라내기"
- #~ msgid "Trailing Silence:"
- #~ msgstr "끝의 무음:"
- #~ msgid "Script Export Mode:"
- #~ msgstr "스크립트 내보내기 모드:"
- #~ msgid "Text"
- #~ msgstr "텍스트"
- #~ msgid "Compiled"
- #~ msgstr "컴파일"
- #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- #~ msgstr "암호화 (아래에 키값 필요)"
- #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- #~ msgstr "스크립트 암호 키 (256-비트를 hex 포멧으로):"
- #~ msgid "Export Project PCK"
- #~ msgstr "프로젝트 PCK 내보내기"
- #~ msgid "Export..."
- #~ msgstr "내보내기..."
- #~ msgid "Project Export"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기"
- #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
- #~ msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다."
- #~ msgid "Lighting"
- #~ msgstr "라이팅"
- #~ msgid "Global"
- #~ msgstr "Global"
- #~ msgid ""
- #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
- #~ "parent first."
- #~ msgstr ""
- #~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
- #~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
- #~ msgid ""
- #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
- #~ "'user://', or 'local://'"
- #~ msgstr ""
- #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
- #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
- #~ msgid "File exists"
- #~ msgstr "파일이 존재함"
- #~ msgid "Valid path"
- #~ msgstr "유요한 경로"
- #~ msgid "Cannot go into subdir:"
- #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
- #~ msgid "Imported Resources"
- #~ msgstr "가져온 리소스"
- #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
- #~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
- #~ msgid "Top (Num7)"
- #~ msgstr "윗면 (넘버패드7)"
- #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
- #~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
- #~ msgid "Left (Num3)"
- #~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
- #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
- #~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
- #~ msgid "Front (Num1)"
- #~ msgstr "정면 (넘버패드1)"
- #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
- #~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
- #~ msgid "Perspective (Num5)"
- #~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
- #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
- #~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
- #~ msgid "Selection (F)"
- #~ msgstr "선택 (F)"
- #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
- #~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
- #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
- #~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
- #~ msgid "Load Layout"
- #~ msgstr "레이아웃 로드"
- #~ msgid "Scale Region Editor"
- #~ msgstr "스케일 구역 편집기"
- #~ msgid "Inherit Scene"
- #~ msgstr "상속 씬"
- #~ msgid "Binds (Extra Params):"
- #~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
- #~ msgid "Method In Node:"
- #~ msgstr "노드의 함수:"
- #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
- #~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
- #~ msgid "Set Params"
- #~ msgstr "속성 적용"
- #~ msgid "Live Editing"
- #~ msgstr "실시간 편집"
- #~ msgid "File Server"
- #~ msgstr "파일 서버"
- #~ msgid "Deploy File Server Clients"
- #~ msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
- #~ msgid "Group Editor"
- #~ msgstr "그룹 편집기"
|