ko.po 299 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024
  1. # Korean translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
  6. # paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
  7. # pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>, 2018.
  8. # Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
  9. # TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
  10. # Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
  11. # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
  12. # 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018.
  13. # JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
  14. # Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  18. "POT-Creation-Date: \n"
  19. "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
  20. "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
  21. "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  22. "godot/ko/>\n"
  23. "Language: ko\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  29. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  30. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  31. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  32. msgstr ""
  33. "convert()하기 위한 인수 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
  34. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  35. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  36. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  37. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  38. msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
  39. #: core/math/expression.cpp
  40. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  41. msgstr "표현식에서 잘못된 입력 %i (전달되지 않음)"
  42. #: core/math/expression.cpp
  43. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  44. msgstr "인스턴스가 비어있기 때문에 Self를 사용할 수 없습니다 (전달되지 않음)"
  45. #: core/math/expression.cpp
  46. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  47. msgstr "연산자 %s, %s 및 %s 의 연산 대상이 유효하지 않습니다."
  48. #: core/math/expression.cpp
  49. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  50. msgstr "베이스 타입 %s 에 유효하지 않은 인덱스 타입 %s"
  51. #: core/math/expression.cpp
  52. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  53. msgstr "베이스 타입 %s 에 유효하지 않은 인덱스 이름 %s"
  54. #: core/math/expression.cpp
  55. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  56. msgstr "'%s' 을 구성하기에 유효하지 않은 인수"
  57. #: core/math/expression.cpp
  58. msgid "On call to '%s':"
  59. msgstr "'%s' 를 호출 시:"
  60. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  61. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  62. msgid "Free"
  63. msgstr "자유"
  64. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  65. msgid "Balanced"
  66. msgstr "균형"
  67. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  68. msgid "Mirror"
  69. msgstr "거울"
  70. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  71. msgid "Insert Key Here"
  72. msgstr "여기에 키를 삽입"
  73. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  74. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  75. msgstr "선택한 키를 복제"
  76. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  77. msgid "Delete Selected Key(s)"
  78. msgstr "선택한 키를 삭제"
  79. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  80. msgid "Anim Duplicate Keys"
  81. msgstr "애니메이션 키 복제"
  82. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  83. msgid "Anim Delete Keys"
  84. msgstr "애니메이션 키 삭제"
  85. #: editor/animation_track_editor.cpp
  86. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  87. msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
  88. #: editor/animation_track_editor.cpp
  89. msgid "Anim Change Transition"
  90. msgstr "애니메이션 전환 변경"
  91. #: editor/animation_track_editor.cpp
  92. msgid "Anim Change Transform"
  93. msgstr "애니메이션 변형 변경"
  94. #: editor/animation_track_editor.cpp
  95. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  96. msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
  97. #: editor/animation_track_editor.cpp
  98. msgid "Anim Change Call"
  99. msgstr "애니메이션 호출 변경"
  100. #: editor/animation_track_editor.cpp
  101. msgid "Property Track"
  102. msgstr "속성 트랙"
  103. #: editor/animation_track_editor.cpp
  104. msgid "3D Transform Track"
  105. msgstr "3D 변형 트랙"
  106. #: editor/animation_track_editor.cpp
  107. msgid "Call Method Track"
  108. msgstr "호출 메서드 트랙"
  109. #: editor/animation_track_editor.cpp
  110. msgid "Bezier Curve Track"
  111. msgstr "베지어 커브 트랙"
  112. #: editor/animation_track_editor.cpp
  113. msgid "Audio Playback Track"
  114. msgstr "오디오 재생 트랙"
  115. #: editor/animation_track_editor.cpp
  116. msgid "Animation Playback Track"
  117. msgstr "애니메이션 재생 트랙"
  118. #: editor/animation_track_editor.cpp
  119. msgid "Add Track"
  120. msgstr "트랙 추가"
  121. #: editor/animation_track_editor.cpp
  122. msgid "Animation Length Time (seconds)"
  123. msgstr "애니메이션 길이 시간 (초)"
  124. #: editor/animation_track_editor.cpp
  125. msgid "Animation Looping"
  126. msgstr "애니메이션 반복"
  127. #: editor/animation_track_editor.cpp
  128. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  129. msgid "Functions:"
  130. msgstr "함수:"
  131. #: editor/animation_track_editor.cpp
  132. msgid "Audio Clips:"
  133. msgstr "오디오 클립:"
  134. #: editor/animation_track_editor.cpp
  135. msgid "Anim Clips:"
  136. msgstr "애니메이션 클립:"
  137. #: editor/animation_track_editor.cpp
  138. msgid "Toggle this track on/off."
  139. msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다."
  140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  141. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  142. msgstr "업데이트 모드 (이 속성을 설정하는 방법)"
  143. #: editor/animation_track_editor.cpp
  144. msgid "Interpolation Mode"
  145. msgstr "보간 모드"
  146. #: editor/animation_track_editor.cpp
  147. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  148. msgstr "루프 랩 모드 (시작 루프와 끝을 보간)"
  149. #: editor/animation_track_editor.cpp
  150. msgid "Remove this track."
  151. msgstr "이 트랙을 삭제합니다."
  152. #: editor/animation_track_editor.cpp
  153. msgid "Time (s): "
  154. msgstr "시간 (초): "
  155. #: editor/animation_track_editor.cpp
  156. msgid "Continuous"
  157. msgstr "연속적"
  158. #: editor/animation_track_editor.cpp
  159. msgid "Discrete"
  160. msgstr "비연속적"
  161. #: editor/animation_track_editor.cpp
  162. msgid "Trigger"
  163. msgstr "트리거"
  164. #: editor/animation_track_editor.cpp
  165. msgid "Capture"
  166. msgstr "캡쳐"
  167. #: editor/animation_track_editor.cpp
  168. msgid "Nearest"
  169. msgstr "가장 가까움"
  170. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  171. #: editor/property_editor.cpp
  172. msgid "Linear"
  173. msgstr "직선형"
  174. #: editor/animation_track_editor.cpp
  175. msgid "Cubic"
  176. msgstr "입방형"
  177. #: editor/animation_track_editor.cpp
  178. msgid "Clamp Loop Interp"
  179. msgstr "클램프 루프 인터프리터"
  180. #: editor/animation_track_editor.cpp
  181. msgid "Wrap Loop Interp"
  182. msgstr "랩 루프 인터프리터"
  183. #: editor/animation_track_editor.cpp
  184. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  185. msgid "Insert Key"
  186. msgstr "키 삽입"
  187. #: editor/animation_track_editor.cpp
  188. msgid "Duplicate Key(s)"
  189. msgstr "키 복제"
  190. #: editor/animation_track_editor.cpp
  191. msgid "Delete Key(s)"
  192. msgstr "키 삭제"
  193. #: editor/animation_track_editor.cpp
  194. msgid "Remove Anim Track"
  195. msgstr "애니메이션 트랙 삭제"
  196. #: editor/animation_track_editor.cpp
  197. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  198. msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 삽입하시겠습니까?"
  199. #: editor/animation_track_editor.cpp
  200. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  201. msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 삽입하시겠습니까?"
  202. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  203. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  204. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  205. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  206. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  207. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  208. msgid "Create"
  209. msgstr "만들기"
  210. #: editor/animation_track_editor.cpp
  211. msgid "Anim Insert"
  212. msgstr "애니메이션 삽입"
  213. #: editor/animation_track_editor.cpp
  214. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  215. msgstr ""
  216. "AnimationPlayer는 자신을 애니메이션 할 수 없습니다, 다른 것에만 됩니다."
  217. #: editor/animation_track_editor.cpp
  218. msgid "Anim Create & Insert"
  219. msgstr "애니메이션 생성과 삽입"
  220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  221. msgid "Anim Insert Track & Key"
  222. msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. msgid "Anim Insert Key"
  225. msgstr "애니메이션 키 삽입"
  226. #: editor/animation_track_editor.cpp
  227. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  228. msgstr "변형 트랙은 오직 Spatial 기반 노드에만 적용됩니다."
  229. #: editor/animation_track_editor.cpp
  230. msgid ""
  231. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  232. "-AudioStreamPlayer\n"
  233. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  234. "-AudioStreamPlayer3D"
  235. msgstr ""
  236. "오디오 트랙은 오직 다음 타입의 노드만 가리킬 수 있습니다:\n"
  237. "-AudioStreamPlayer\n"
  238. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  239. "-AudioStreamPlayer3D"
  240. #: editor/animation_track_editor.cpp
  241. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  242. msgstr "애니메이션 트랙은 오직 AnimationPlayer 노드만 가리킬 수 있습니다."
  243. #: editor/animation_track_editor.cpp
  244. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  245. msgstr ""
  246. "애니메이션 플레이어는 자신을 애니메이션 할 수 없습니다, 다른 것에만 됩니다."
  247. #: editor/animation_track_editor.cpp
  248. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  249. msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
  250. #: editor/animation_track_editor.cpp
  251. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  252. msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없습니다."
  253. #: editor/animation_track_editor.cpp
  254. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  255. msgstr "트랙이 Spatial 타입이 아닙니다, 키를 삽입하실 수 없습니다"
  256. #: editor/animation_track_editor.cpp
  257. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  258. msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다."
  259. #: editor/animation_track_editor.cpp
  260. msgid "Method not found in object: "
  261. msgstr "객체에 메서드가 없습니다: "
  262. #: editor/animation_track_editor.cpp
  263. msgid "Anim Move Keys"
  264. msgstr "애니메이션 키 이동"
  265. #: editor/animation_track_editor.cpp
  266. msgid "Clipboard is empty"
  267. msgstr "클립보드가 비었습니다"
  268. #: editor/animation_track_editor.cpp
  269. msgid "Anim Scale Keys"
  270. msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
  271. #: editor/animation_track_editor.cpp
  272. msgid ""
  273. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  274. msgstr "이 옵션은 베지어 편집에서 단일 트랙이기 때문에, 작동하지 않습니다."
  275. #: editor/animation_track_editor.cpp
  276. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  277. msgstr "트리에서 선택한 노드의 트랙만 표시합니다."
  278. #: editor/animation_track_editor.cpp
  279. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  280. msgstr "노드 별로 그룹을 트랙 하거나 일반 목록으로 표시합니다."
  281. #: editor/animation_track_editor.cpp
  282. msgid "Snap (s): "
  283. msgstr "스냅: "
  284. #: editor/animation_track_editor.cpp
  285. msgid "Animation step value."
  286. msgstr "애니메이션 단계 값."
  287. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  288. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  289. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  290. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  291. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  292. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  293. msgid "Edit"
  294. msgstr "편집"
  295. #: editor/animation_track_editor.cpp
  296. msgid "Animation properties."
  297. msgstr "애니메이션 속성."
  298. #: editor/animation_track_editor.cpp
  299. msgid "Copy Tracks"
  300. msgstr "트랙 복사"
  301. #: editor/animation_track_editor.cpp
  302. msgid "Paste Tracks"
  303. msgstr "트랙 붙여넣기"
  304. #: editor/animation_track_editor.cpp
  305. msgid "Scale Selection"
  306. msgstr "선택 크기 조절"
  307. #: editor/animation_track_editor.cpp
  308. msgid "Scale From Cursor"
  309. msgstr "커서 위치에서 크기 조절"
  310. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  311. msgid "Duplicate Selection"
  312. msgstr "선택 복제"
  313. #: editor/animation_track_editor.cpp
  314. msgid "Duplicate Transposed"
  315. msgstr "선택된 트랙에 복제"
  316. #: editor/animation_track_editor.cpp
  317. msgid "Delete Selection"
  318. msgstr "선택 삭제"
  319. #: editor/animation_track_editor.cpp
  320. msgid "Go to Next Step"
  321. msgstr "다음 스텝으로 이동"
  322. #: editor/animation_track_editor.cpp
  323. msgid "Go to Previous Step"
  324. msgstr "이전 스텝으로 이동"
  325. #: editor/animation_track_editor.cpp
  326. msgid "Optimize Animation"
  327. msgstr "애니메이션 최적화"
  328. #: editor/animation_track_editor.cpp
  329. msgid "Clean-Up Animation"
  330. msgstr "애니메이션 정리"
  331. #: editor/animation_track_editor.cpp
  332. msgid "Pick the node that will be animated:"
  333. msgstr "애니메이션 할 노드를 선택하세요:"
  334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  335. msgid "Use Bezier Curves"
  336. msgstr "베지어 커브 사용"
  337. #: editor/animation_track_editor.cpp
  338. msgid "Anim. Optimizer"
  339. msgstr "애니메이션. 최적화"
  340. #: editor/animation_track_editor.cpp
  341. msgid "Max. Linear Error:"
  342. msgstr "최대 선형 오류:"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Max. Angular Error:"
  345. msgstr "최대 각도 오류:"
  346. #: editor/animation_track_editor.cpp
  347. msgid "Max Optimizable Angle:"
  348. msgstr "최적화 가능한 최대 각도:"
  349. #: editor/animation_track_editor.cpp
  350. msgid "Optimize"
  351. msgstr "최적화"
  352. #: editor/animation_track_editor.cpp
  353. msgid "Remove invalid keys"
  354. msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
  355. #: editor/animation_track_editor.cpp
  356. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  357. msgstr "미결 트랙과 빈 트랙 삭제"
  358. #: editor/animation_track_editor.cpp
  359. msgid "Clean-up all animations"
  360. msgstr "모든 애니메이션 없애기"
  361. #: editor/animation_track_editor.cpp
  362. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  363. msgstr "애니메이션 없애기 (되돌리기 불가!)"
  364. #: editor/animation_track_editor.cpp
  365. msgid "Clean-Up"
  366. msgstr "없애기"
  367. #: editor/animation_track_editor.cpp
  368. msgid "Scale Ratio:"
  369. msgstr "스케일 비율:"
  370. #: editor/animation_track_editor.cpp
  371. msgid "Select tracks to copy:"
  372. msgstr "복사할 트랙 선택:"
  373. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  374. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  375. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  376. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  377. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  378. msgid "Copy"
  379. msgstr "복사하기"
  380. #: editor/array_property_edit.cpp
  381. msgid "Resize Array"
  382. msgstr "배열 크기 변경"
  383. #: editor/array_property_edit.cpp
  384. msgid "Change Array Value Type"
  385. msgstr "배열 값 타입 변경"
  386. #: editor/array_property_edit.cpp
  387. msgid "Change Array Value"
  388. msgstr "배열 값 변경"
  389. #: editor/code_editor.cpp
  390. msgid "Go to Line"
  391. msgstr "라인으로 이동"
  392. #: editor/code_editor.cpp
  393. msgid "Line Number:"
  394. msgstr "라인 번호:"
  395. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  396. msgid "No Matches"
  397. msgstr "일치 결과 없음"
  398. #: editor/code_editor.cpp
  399. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  400. msgstr "%d 회 교체됨."
  401. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  402. msgid "Match Case"
  403. msgstr "대소문자 구분"
  404. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  405. msgid "Whole Words"
  406. msgstr "전체 단어"
  407. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  408. msgid "Replace"
  409. msgstr "바꾸기"
  410. #: editor/code_editor.cpp
  411. msgid "Replace All"
  412. msgstr "전체 바꾸기"
  413. #: editor/code_editor.cpp
  414. msgid "Selection Only"
  415. msgstr "선택 영역만"
  416. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  417. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  418. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  419. msgid "Zoom In"
  420. msgstr "확대"
  421. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  422. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  423. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  424. msgid "Zoom Out"
  425. msgstr "축소"
  426. #: editor/code_editor.cpp
  427. msgid "Reset Zoom"
  428. msgstr "줌 리셋"
  429. #: editor/code_editor.cpp
  430. msgid "Warnings:"
  431. msgstr "경고:"
  432. #: editor/code_editor.cpp
  433. #, fuzzy
  434. msgid "Font Size:"
  435. msgstr "소스 폰트 크기:"
  436. #: editor/code_editor.cpp
  437. msgid "Line:"
  438. msgstr "라인:"
  439. #: editor/code_editor.cpp
  440. msgid "Col:"
  441. msgstr "칼럼:"
  442. #: editor/connections_dialog.cpp
  443. msgid "Method in target Node must be specified!"
  444. msgstr "대상 노드의 메서드를 명시해야 합니다!"
  445. #: editor/connections_dialog.cpp
  446. msgid ""
  447. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  448. "Node."
  449. msgstr ""
  450. "대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크"
  451. "립트를 추가하세요."
  452. #: editor/connections_dialog.cpp
  453. msgid "Connect To Node:"
  454. msgstr "연결할 노드:"
  455. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  456. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  457. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  458. msgid "Add"
  459. msgstr "추가"
  460. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  461. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  462. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  463. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  464. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  465. #: editor/project_settings_editor.cpp
  466. msgid "Remove"
  467. msgstr "삭제"
  468. #: editor/connections_dialog.cpp
  469. msgid "Add Extra Call Argument:"
  470. msgstr "별도의 호출 인수 추가:"
  471. #: editor/connections_dialog.cpp
  472. msgid "Extra Call Arguments:"
  473. msgstr "별도의 호출 인수:"
  474. #: editor/connections_dialog.cpp
  475. msgid "Path to Node:"
  476. msgstr "노드 경로:"
  477. #: editor/connections_dialog.cpp
  478. msgid "Make Function"
  479. msgstr "함수 만들기"
  480. #: editor/connections_dialog.cpp
  481. msgid "Deferred"
  482. msgstr "지연"
  483. #: editor/connections_dialog.cpp
  484. msgid "Oneshot"
  485. msgstr "1회"
  486. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  487. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  488. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  489. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  490. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  491. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  492. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  493. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  494. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  495. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  496. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  497. msgid "Close"
  498. msgstr "닫기"
  499. #: editor/connections_dialog.cpp
  500. msgid "Connect"
  501. msgstr "연결"
  502. #: editor/connections_dialog.cpp
  503. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  504. msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
  505. #: editor/connections_dialog.cpp
  506. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  507. msgstr "'%s'와 '%s'의 연결 해제"
  508. #: editor/connections_dialog.cpp
  509. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  510. msgstr "전부 시그널에서 연결 해제: '%s'"
  511. #: editor/connections_dialog.cpp
  512. msgid "Connect..."
  513. msgstr "연결하기..."
  514. #: editor/connections_dialog.cpp
  515. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  516. msgid "Disconnect"
  517. msgstr "연결해제"
  518. #: editor/connections_dialog.cpp
  519. msgid "Connect Signal: "
  520. msgstr "시그널 연결: "
  521. #: editor/connections_dialog.cpp
  522. msgid "Edit Connection: "
  523. msgstr "연결 편집 "
  524. #: editor/connections_dialog.cpp
  525. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  526. msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
  527. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  528. msgid "Signals"
  529. msgstr "시그널(Signal)"
  530. #: editor/connections_dialog.cpp
  531. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  532. msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
  533. #: editor/connections_dialog.cpp
  534. msgid "Disconnect All"
  535. msgstr "모든 연결 해제"
  536. #: editor/connections_dialog.cpp
  537. msgid "Edit..."
  538. msgstr "편집..."
  539. #: editor/connections_dialog.cpp
  540. msgid "Go To Method"
  541. msgstr "메서드로 이동"
  542. #: editor/create_dialog.cpp
  543. msgid "Change %s Type"
  544. msgstr "%s로 타입 변경"
  545. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  546. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  547. msgid "Change"
  548. msgstr "변경"
  549. #: editor/create_dialog.cpp
  550. msgid "Create New %s"
  551. msgstr "새 %s 만들기"
  552. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  553. #: editor/filesystem_dock.cpp
  554. msgid "Favorites:"
  555. msgstr "즐겨찾기:"
  556. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  557. msgid "Recent:"
  558. msgstr "최근:"
  559. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  560. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  561. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  562. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  563. msgid "Search:"
  564. msgstr "검색:"
  565. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  566. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  567. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  568. msgid "Matches:"
  569. msgstr "일치:"
  570. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  571. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  572. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  573. msgid "Description:"
  574. msgstr "설명:"
  575. #: editor/dependency_editor.cpp
  576. msgid "Search Replacement For:"
  577. msgstr "대체할 대상 찾기:"
  578. #: editor/dependency_editor.cpp
  579. msgid "Dependencies For:"
  580. msgstr "종속 관계:"
  581. #: editor/dependency_editor.cpp
  582. msgid ""
  583. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  584. "Changes will not take effect unless reloaded."
  585. msgstr ""
  586. "씬 '%s'(이)가 현재 편집 중입니다.\n"
  587. "다시 불러올 때 변경 사항이 적용됩니다."
  588. #: editor/dependency_editor.cpp
  589. msgid ""
  590. "Resource '%s' is in use.\n"
  591. "Changes will take effect when reloaded."
  592. msgstr ""
  593. "리소스 '%s'이(가) 사용 중입니다.\n"
  594. "다시 불러올 때 변경 사항이 적용됩니다."
  595. #: editor/dependency_editor.cpp
  596. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  597. msgid "Dependencies"
  598. msgstr "종속 관계"
  599. #: editor/dependency_editor.cpp
  600. msgid "Resource"
  601. msgstr "리소스"
  602. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  603. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  604. msgid "Path"
  605. msgstr "경로"
  606. #: editor/dependency_editor.cpp
  607. msgid "Dependencies:"
  608. msgstr "종속된 항목:"
  609. #: editor/dependency_editor.cpp
  610. msgid "Fix Broken"
  611. msgstr "깨진 종속성 수정"
  612. #: editor/dependency_editor.cpp
  613. msgid "Dependency Editor"
  614. msgstr "종속 관계 에디터"
  615. #: editor/dependency_editor.cpp
  616. msgid "Search Replacement Resource:"
  617. msgstr "대체 리소스 검색:"
  618. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  619. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  620. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  621. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  622. #: editor/script_create_dialog.cpp
  623. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  624. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  625. msgid "Open"
  626. msgstr "열기"
  627. #: editor/dependency_editor.cpp
  628. msgid "Owners Of:"
  629. msgstr "소유자:"
  630. #: editor/dependency_editor.cpp
  631. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  632. msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
  633. #: editor/dependency_editor.cpp
  634. msgid ""
  635. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  636. "work.\n"
  637. "Remove them anyway? (no undo)"
  638. msgstr ""
  639. "삭제하려고 하는 파일들은 다른 리소스들이 정상동작하기 위해 필요합니다.\n"
  640. "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
  641. #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
  642. msgid "Cannot remove:"
  643. msgstr "제거할 수 없습니다:"
  644. #: editor/dependency_editor.cpp
  645. msgid "Error loading:"
  646. msgstr "불러오기 중 에러:"
  647. #: editor/dependency_editor.cpp
  648. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  649. msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬을 불러올 수 없습니다:"
  650. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  651. msgid "Open Anyway"
  652. msgstr "무시하고 열기"
  653. #: editor/dependency_editor.cpp
  654. msgid "Which action should be taken?"
  655. msgstr "어떤 것을 수행하시겠습니까?"
  656. #: editor/dependency_editor.cpp
  657. msgid "Fix Dependencies"
  658. msgstr "종속 관계 수정"
  659. #: editor/dependency_editor.cpp
  660. msgid "Errors loading!"
  661. msgstr "불러오기 중 에러 발생!"
  662. #: editor/dependency_editor.cpp
  663. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  664. msgstr "%d개 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
  665. #: editor/dependency_editor.cpp
  666. msgid "Owns"
  667. msgstr "소유"
  668. #: editor/dependency_editor.cpp
  669. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  670. msgstr "명확하게 사용되지 않은 리소스:"
  671. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  672. msgid "Orphan Resource Explorer"
  673. msgstr "미사용 리소스 탐색기"
  674. #: editor/dependency_editor.cpp
  675. msgid "Delete selected files?"
  676. msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
  677. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  678. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  679. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  680. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  681. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  682. msgid "Delete"
  683. msgstr "삭제"
  684. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  685. msgid "Change Dictionary Key"
  686. msgstr "Dictionary 키 변경"
  687. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  688. msgid "Change Dictionary Value"
  689. msgstr "Dictionary 값 변경"
  690. #: editor/editor_about.cpp
  691. msgid "Thanks from the Godot community!"
  692. msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
  693. #: editor/editor_about.cpp
  694. msgid "Godot Engine contributors"
  695. msgstr "Godot Engine 기여자"
  696. #: editor/editor_about.cpp
  697. msgid "Project Founders"
  698. msgstr "프로젝트 창립자"
  699. #: editor/editor_about.cpp
  700. msgid "Lead Developer"
  701. msgstr "리드 개발자"
  702. #: editor/editor_about.cpp
  703. msgid "Project Manager "
  704. msgstr "프로젝트 매니저 "
  705. #: editor/editor_about.cpp
  706. msgid "Developers"
  707. msgstr "개발자들"
  708. #: editor/editor_about.cpp
  709. msgid "Authors"
  710. msgstr "저자"
  711. #: editor/editor_about.cpp
  712. msgid "Platinum Sponsors"
  713. msgstr "플래티넘 스폰서"
  714. #: editor/editor_about.cpp
  715. msgid "Gold Sponsors"
  716. msgstr "골드 스폰서"
  717. #: editor/editor_about.cpp
  718. msgid "Mini Sponsors"
  719. msgstr "미니 스폰서"
  720. #: editor/editor_about.cpp
  721. msgid "Gold Donors"
  722. msgstr "골드 기부자"
  723. #: editor/editor_about.cpp
  724. msgid "Silver Donors"
  725. msgstr "실버 기부자"
  726. #: editor/editor_about.cpp
  727. msgid "Bronze Donors"
  728. msgstr "브론즈 기부자"
  729. #: editor/editor_about.cpp
  730. msgid "Donors"
  731. msgstr "기부자"
  732. #: editor/editor_about.cpp
  733. msgid "License"
  734. msgstr "라이선스"
  735. #: editor/editor_about.cpp
  736. msgid "Thirdparty License"
  737. msgstr "서드파티 라이선스"
  738. #: editor/editor_about.cpp
  739. msgid ""
  740. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  741. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  742. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  743. "respective copyright statements and license terms."
  744. msgstr ""
  745. "Godot Engine은 MIT 라이선스와 호환되는 수많은 서드파티 자유 오픈소스 라이브러"
  746. "리에 의존합니다. 다음은 그러한 서드파티 컴포넌트의 완전한 목록과 이에 대응하"
  747. "는 저작권 선언문 및 라이센스입니다."
  748. #: editor/editor_about.cpp
  749. msgid "All Components"
  750. msgstr "모든 컴포넌트"
  751. #: editor/editor_about.cpp
  752. msgid "Components"
  753. msgstr "컴포넌트"
  754. #: editor/editor_about.cpp
  755. msgid "Licenses"
  756. msgstr "라이선스"
  757. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  758. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  759. msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 형식이 아닙니다."
  760. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  761. msgid "Uncompressing Assets"
  762. msgstr "에셋 압축해제"
  763. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  764. msgid "Package Installed Successfully!"
  765. msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
  766. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  767. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  768. msgid "Success!"
  769. msgstr "성공!"
  770. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  771. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  772. msgid "Install"
  773. msgstr "설치"
  774. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  775. msgid "Package Installer"
  776. msgstr "패키지 인스톨러"
  777. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  778. msgid "Speakers"
  779. msgstr "스피커"
  780. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  781. msgid "Add Effect"
  782. msgstr "이펙트 추가"
  783. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  784. msgid "Rename Audio Bus"
  785. msgstr "오디오 버스 이름 변경"
  786. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  787. msgid "Change Audio Bus Volume"
  788. msgstr "오디오 버스 볼륨 바꾸기"
  789. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  790. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  791. msgstr "오디오 버스 솔로 토글"
  792. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  793. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  794. msgstr "오디오 버스 음소거 토글"
  795. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  796. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  797. msgstr "오디오 버스 바이패스 효과 토글"
  798. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  799. msgid "Select Audio Bus Send"
  800. msgstr "오디오 버스 전송 선택"
  801. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  802. msgid "Add Audio Bus Effect"
  803. msgstr "오디오 버스 이펙트 추가"
  804. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  805. msgid "Move Bus Effect"
  806. msgstr "버스 이펙트 이동"
  807. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  808. msgid "Delete Bus Effect"
  809. msgstr "버스 이펙트 삭제"
  810. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  811. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  812. msgstr "오디오 버스, 드래그 앤 드롭으로 재 배치하세요."
  813. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  814. msgid "Solo"
  815. msgstr "솔로"
  816. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  817. msgid "Mute"
  818. msgstr "뮤트"
  819. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  820. msgid "Bypass"
  821. msgstr "바이패스"
  822. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  823. msgid "Bus options"
  824. msgstr "버스 옵션"
  825. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  826. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  827. msgid "Duplicate"
  828. msgstr "복제"
  829. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  830. msgid "Reset Volume"
  831. msgstr "볼륨 리셋"
  832. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  833. msgid "Delete Effect"
  834. msgstr "이펙트 삭제"
  835. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  836. msgid "Audio"
  837. msgstr "오디오"
  838. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  839. msgid "Add Audio Bus"
  840. msgstr "오디오 버스 추가"
  841. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  842. msgid "Master bus can't be deleted!"
  843. msgstr "주 버스는 삭제할 수 없습니다!"
  844. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  845. msgid "Delete Audio Bus"
  846. msgstr "오디오 버스 삭제"
  847. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  848. msgid "Duplicate Audio Bus"
  849. msgstr "오디오 버스 복제"
  850. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  851. msgid "Reset Bus Volume"
  852. msgstr "버스 볼륨 리셋"
  853. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  854. msgid "Move Audio Bus"
  855. msgstr "오디오 버스 이동"
  856. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  857. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  858. msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장..."
  859. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  860. msgid "Location for New Layout..."
  861. msgstr "새 레이아웃을 저장할 장소..."
  862. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  863. msgid "Open Audio Bus Layout"
  864. msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기"
  865. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  866. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  867. msgstr "'res://default_bus_layout.tres' 파일이 없습니다."
  868. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  869. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  870. msgstr "올바르지 않은 파일입니다. 오디오 버스 레이아웃이 아닙니다."
  871. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  872. msgid "Add Bus"
  873. msgstr "버스 추가"
  874. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  875. msgid "Create a new Bus Layout."
  876. msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다."
  877. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  878. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  879. #: editor/script_create_dialog.cpp
  880. msgid "Load"
  881. msgstr "불러오기"
  882. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  883. msgid "Load an existing Bus Layout."
  884. msgstr "기존 버스 레이아웃을 불러옵니다."
  885. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  886. msgid "Save As"
  887. msgstr "다른 이름으로 저장"
  888. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  889. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  890. msgstr "이 버스 레이아웃을 파일로 저장합니다..."
  891. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  892. msgid "Load Default"
  893. msgstr "기본값 불러오기"
  894. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  895. msgid "Load the default Bus Layout."
  896. msgstr "기본 버스 레이아웃을 불러옵니다."
  897. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  898. msgid "Invalid name."
  899. msgstr "유효하지 않은 이름."
  900. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  901. msgid "Valid characters:"
  902. msgstr "유효한 문자:"
  903. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  904. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  905. msgstr ""
  906. "유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
  907. "다."
  908. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  909. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  910. msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
  911. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  912. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  913. msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
  914. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  915. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  916. msgstr "오토로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
  917. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  918. msgid "Rename Autoload"
  919. msgstr "오토로드 이름 변경"
  920. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  921. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  922. msgstr "오토로드 글로벌 토글"
  923. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  924. msgid "Move Autoload"
  925. msgstr "오토로드 이동"
  926. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  927. msgid "Remove Autoload"
  928. msgstr "오토로드 삭제"
  929. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  930. msgid "Enable"
  931. msgstr "활성화"
  932. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  933. msgid "Rearrange Autoloads"
  934. msgstr "오토로드 재정렬"
  935. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  936. msgid "Invalid Path."
  937. msgstr "유효하지 않은 경로."
  938. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  939. msgid "File does not exist."
  940. msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
  941. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  942. msgid "Not in resource path."
  943. msgstr "리소스 경로가 아닙니다."
  944. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  945. msgid "Add AutoLoad"
  946. msgstr "오토로드 추가"
  947. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  948. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  949. msgid "Path:"
  950. msgstr "경로:"
  951. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  952. msgid "Node Name:"
  953. msgstr "노드 이름:"
  954. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  955. #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  956. msgid "Name"
  957. msgstr "이름"
  958. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  959. msgid "Singleton"
  960. msgstr "싱글톤"
  961. #: editor/editor_data.cpp
  962. msgid "Updating Scene"
  963. msgstr "씬 업데이트 중"
  964. #: editor/editor_data.cpp
  965. msgid "Storing local changes..."
  966. msgstr "로컬 변경사항을 저장 중..."
  967. #: editor/editor_data.cpp
  968. msgid "Updating scene..."
  969. msgstr "씬 업데이트 중..."
  970. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  971. msgid "[empty]"
  972. msgstr "[비었음]"
  973. #: editor/editor_data.cpp
  974. msgid "[unsaved]"
  975. msgstr "[저장되지 않음]"
  976. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  977. msgid "Please select a base directory first"
  978. msgstr "먼저 기본 디렉토리를 선택해주세요"
  979. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  980. msgid "Choose a Directory"
  981. msgstr "디렉토리 선택"
  982. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  983. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  984. msgid "Create Folder"
  985. msgstr "폴더 만들기"
  986. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  987. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  988. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  989. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  990. msgid "Name:"
  991. msgstr "이름:"
  992. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  993. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  994. msgid "Could not create folder."
  995. msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
  996. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  997. msgid "Choose"
  998. msgstr "선택"
  999. #: editor/editor_export.cpp
  1000. msgid "Storing File:"
  1001. msgstr "파일 저장 중:"
  1002. #: editor/editor_export.cpp
  1003. msgid "Packing"
  1004. msgstr "패킹 중"
  1005. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1006. msgid "Template file not found:"
  1007. msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:"
  1008. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1009. msgid "Select Current Folder"
  1010. msgstr "현재 폴더 선택"
  1011. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1012. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1013. msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
  1014. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1015. msgid "Select This Folder"
  1016. msgstr "이 폴더 선택"
  1017. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1018. msgid "Copy Path"
  1019. msgstr "경로 복사"
  1020. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1021. msgid "Open in File Manager"
  1022. msgstr "파일 탐색기에서 열기"
  1023. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1024. #: editor/project_manager.cpp
  1025. msgid "Show in File Manager"
  1026. msgstr "파일 탐색기에서 보기"
  1027. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1028. msgid "New Folder..."
  1029. msgstr "새 폴더..."
  1030. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1031. msgid "Refresh"
  1032. msgstr "새로고침"
  1033. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1034. msgid "All Recognized"
  1035. msgstr "인식 가능한 모든 파일"
  1036. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1037. msgid "All Files (*)"
  1038. msgstr "모든 파일 (*)"
  1039. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1040. msgid "Open a File"
  1041. msgstr "파일 열기"
  1042. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1043. msgid "Open File(s)"
  1044. msgstr "여러 파일 열기"
  1045. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1046. msgid "Open a Directory"
  1047. msgstr "디렉토리 열기"
  1048. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1049. msgid "Open a File or Directory"
  1050. msgstr "디렉토리 또는 파일 열기"
  1051. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1052. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1053. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1054. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1055. msgid "Save"
  1056. msgstr "저장하기"
  1057. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1058. msgid "Save a File"
  1059. msgstr "파일로 저장하기"
  1060. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1061. msgid "Go Back"
  1062. msgstr "뒤로 가기"
  1063. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1064. msgid "Go Forward"
  1065. msgstr "앞으로 가기"
  1066. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1067. msgid "Go Up"
  1068. msgstr "위로 가기"
  1069. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1070. msgid "Toggle Hidden Files"
  1071. msgstr "숨김 파일 토글"
  1072. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1073. msgid "Toggle Favorite"
  1074. msgstr "즐겨찾기 토글"
  1075. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1076. msgid "Toggle Mode"
  1077. msgstr "모드 토글"
  1078. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1079. msgid "Focus Path"
  1080. msgstr "경로 포커스"
  1081. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1082. msgid "Move Favorite Up"
  1083. msgstr "즐겨찾기 위로 이동"
  1084. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1085. msgid "Move Favorite Down"
  1086. msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
  1087. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1088. msgid "Go to parent folder"
  1089. msgstr "부모 폴더로 이동"
  1090. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1091. msgid "Directories & Files:"
  1092. msgstr "디렉토리와 파일:"
  1093. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1094. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1095. msgid "Preview:"
  1096. msgstr "미리보기:"
  1097. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1098. msgid "File:"
  1099. msgstr "파일:"
  1100. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1101. msgid "Must use a valid extension."
  1102. msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
  1103. #: editor/editor_file_system.cpp
  1104. msgid "ScanSources"
  1105. msgstr "소스 조사"
  1106. #: editor/editor_file_system.cpp
  1107. msgid "(Re)Importing Assets"
  1108. msgstr "에셋 (다시) 가져오기"
  1109. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1110. msgid "Top"
  1111. msgstr "맨 위"
  1112. #: editor/editor_help.cpp
  1113. msgid "Class:"
  1114. msgstr "클래스:"
  1115. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1116. msgid "Inherits:"
  1117. msgstr "상속:"
  1118. #: editor/editor_help.cpp
  1119. msgid "Inherited by:"
  1120. msgstr "상속한 클래스:"
  1121. #: editor/editor_help.cpp
  1122. msgid "Brief Description:"
  1123. msgstr "간단한 설명:"
  1124. #: editor/editor_help.cpp
  1125. msgid "Properties"
  1126. msgstr "속성"
  1127. #: editor/editor_help.cpp
  1128. msgid "Properties:"
  1129. msgstr "속성:"
  1130. #: editor/editor_help.cpp
  1131. msgid "Methods"
  1132. msgstr "메서드"
  1133. #: editor/editor_help.cpp
  1134. msgid "Methods:"
  1135. msgstr "메서드:"
  1136. #: editor/editor_help.cpp
  1137. msgid "Theme Properties"
  1138. msgstr "테마 속성"
  1139. #: editor/editor_help.cpp
  1140. msgid "Theme Properties:"
  1141. msgstr "테마 속성:"
  1142. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1143. msgid "Signals:"
  1144. msgstr "시그널:"
  1145. #: editor/editor_help.cpp
  1146. msgid "Enumerations"
  1147. msgstr "열거"
  1148. #: editor/editor_help.cpp
  1149. msgid "Enumerations:"
  1150. msgstr "열거:"
  1151. #: editor/editor_help.cpp
  1152. msgid "enum "
  1153. msgstr "이넘(열거) "
  1154. #: editor/editor_help.cpp
  1155. msgid "Constants"
  1156. msgstr "상수(Constant)"
  1157. #: editor/editor_help.cpp
  1158. msgid "Constants:"
  1159. msgstr "상수:"
  1160. #: editor/editor_help.cpp
  1161. msgid "Class Description"
  1162. msgstr "클래스 설명"
  1163. #: editor/editor_help.cpp
  1164. msgid "Class Description:"
  1165. msgstr "클래스 설명:"
  1166. #: editor/editor_help.cpp
  1167. msgid "Online Tutorials:"
  1168. msgstr "온라인 튜토리얼:"
  1169. #: editor/editor_help.cpp
  1170. msgid ""
  1171. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1172. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1173. "url][/color]."
  1174. msgstr ""
  1175. "현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없습니다. [color=$color][url=$url]도움을 주"
  1176. "시거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]요청 하실 수[/url][/color] 있습"
  1177. "니다."
  1178. #: editor/editor_help.cpp
  1179. msgid "Property Descriptions"
  1180. msgstr "속성 설명"
  1181. #: editor/editor_help.cpp
  1182. msgid "Property Descriptions:"
  1183. msgstr "속성 설명:"
  1184. #: editor/editor_help.cpp
  1185. msgid ""
  1186. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1187. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1188. msgstr ""
  1189. "현재 이 속성에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 "
  1190. "기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
  1191. #: editor/editor_help.cpp
  1192. msgid "Method Descriptions"
  1193. msgstr "메서드 설명"
  1194. #: editor/editor_help.cpp
  1195. msgid "Method Descriptions:"
  1196. msgstr "메서드 설명:"
  1197. #: editor/editor_help.cpp
  1198. msgid ""
  1199. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1200. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1201. msgstr ""
  1202. "현재 이 메서드에 대한 상세 설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보"
  1203. "를 기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
  1204. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1205. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1206. msgid "Search Help"
  1207. msgstr "도움말 검색"
  1208. #: editor/editor_help_search.cpp
  1209. msgid "Display All"
  1210. msgstr "모두 표시"
  1211. #: editor/editor_help_search.cpp
  1212. msgid "Classes Only"
  1213. msgstr "클래스만"
  1214. #: editor/editor_help_search.cpp
  1215. msgid "Methods Only"
  1216. msgstr "메서드만"
  1217. #: editor/editor_help_search.cpp
  1218. msgid "Signals Only"
  1219. msgstr "시그널만"
  1220. #: editor/editor_help_search.cpp
  1221. msgid "Constants Only"
  1222. msgstr "상수만"
  1223. #: editor/editor_help_search.cpp
  1224. msgid "Properties Only"
  1225. msgstr "속성만"
  1226. #: editor/editor_help_search.cpp
  1227. msgid "Theme Properties Only"
  1228. msgstr "테마 속성만"
  1229. #: editor/editor_help_search.cpp
  1230. msgid "Member Type"
  1231. msgstr "멤버 타입"
  1232. #: editor/editor_help_search.cpp
  1233. msgid "Class"
  1234. msgstr "클래스"
  1235. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1236. msgid "Property:"
  1237. msgstr "속성:"
  1238. #: editor/editor_inspector.cpp
  1239. msgid "Set"
  1240. msgstr "설정"
  1241. #: editor/editor_inspector.cpp
  1242. msgid "Set Multiple:"
  1243. msgstr "다중 설정:"
  1244. #: editor/editor_log.cpp
  1245. msgid "Output:"
  1246. msgstr "출력:"
  1247. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1248. #: editor/editor_properties.cpp
  1249. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1250. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1251. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1252. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1253. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1254. msgid "Clear"
  1255. msgstr "지우기"
  1256. #: editor/editor_log.cpp
  1257. msgid "Clear Output"
  1258. msgstr "출력 지우기"
  1259. #: editor/editor_node.cpp
  1260. msgid "Project export failed with error code %d."
  1261. msgstr "프로젝트 내보내기가 오류 코드 %d 로 실패했습니다."
  1262. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1263. msgid "Error saving resource!"
  1264. msgstr "리소스 저장 중 에러!"
  1265. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1266. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1267. msgid "OK"
  1268. msgstr "확인"
  1269. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1270. msgid "Save Resource As..."
  1271. msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장..."
  1272. #: editor/editor_node.cpp
  1273. msgid "Can't open file for writing:"
  1274. msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없음:"
  1275. #: editor/editor_node.cpp
  1276. msgid "Requested file format unknown:"
  1277. msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
  1278. #: editor/editor_node.cpp
  1279. msgid "Error while saving."
  1280. msgstr "저장 중 에러."
  1281. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1282. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1283. msgstr "'%s' 를 열 수 없습니다. 파일이 존재하지 않습니다."
  1284. #: editor/editor_node.cpp
  1285. msgid "Error while parsing '%s'."
  1286. msgstr "'%s' 파싱 중 에러."
  1287. #: editor/editor_node.cpp
  1288. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1289. msgstr "예상치 못한 파일의 끝 '%s' 입니다..."
  1290. #: editor/editor_node.cpp
  1291. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1292. msgstr "'%s' 없거나 종속 항목이 없습니다."
  1293. #: editor/editor_node.cpp
  1294. msgid "Error while loading '%s'."
  1295. msgstr "'%s' 로딩 중 에러."
  1296. #: editor/editor_node.cpp
  1297. msgid "Saving Scene"
  1298. msgstr "씬 저장"
  1299. #: editor/editor_node.cpp
  1300. msgid "Analyzing"
  1301. msgstr "분석중"
  1302. #: editor/editor_node.cpp
  1303. msgid "Creating Thumbnail"
  1304. msgstr "썸네일 생성 중"
  1305. #: editor/editor_node.cpp
  1306. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1307. msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. msgid ""
  1310. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1311. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1312. msgstr ""
  1313. #: editor/editor_node.cpp
  1314. msgid ""
  1315. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1316. "be satisfied."
  1317. msgstr ""
  1318. "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계(인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않"
  1319. "을 수 있습니다."
  1320. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1321. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1322. msgstr "열려있는 씬을 덮어 쓸 수 없습니다!"
  1323. #: editor/editor_node.cpp
  1324. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1325. msgstr "병합할 메시 라이브러리를 불러올 수 없습니다!"
  1326. #: editor/editor_node.cpp
  1327. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1328. msgstr "메시 라이브러리 저장 중 에러!"
  1329. #: editor/editor_node.cpp
  1330. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1331. msgstr "병합할 타일셋을 불러올 수 없습니다!"
  1332. #: editor/editor_node.cpp
  1333. msgid "Error saving TileSet!"
  1334. msgstr "타일셋 저장 중 에러!"
  1335. #: editor/editor_node.cpp
  1336. msgid "Error trying to save layout!"
  1337. msgstr "레이아웃 저장 시도 중 에러!"
  1338. #: editor/editor_node.cpp
  1339. msgid "Default editor layout overridden."
  1340. msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
  1341. #: editor/editor_node.cpp
  1342. msgid "Layout name not found!"
  1343. msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!"
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. msgid "Restored default layout to base settings."
  1346. msgstr "기본 레이아웃이 초기 설정으로 복원되었습니다."
  1347. #: editor/editor_node.cpp
  1348. msgid ""
  1349. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1350. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1351. "understand this workflow."
  1352. msgstr ""
  1353. "이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n"
  1354. "관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서"
  1355. "를 확인해주십시오."
  1356. #: editor/editor_node.cpp
  1357. msgid ""
  1358. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1359. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1360. msgstr ""
  1361. "이 리소스는 인스턴스 되었거나 상속된 것에 속합니다.\n"
  1362. "이 리소스에 대한 수정은 현재 씬을 저장하는 경우 유지되지 않습니다."
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. msgid ""
  1365. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1366. "import panel and then re-import."
  1367. msgstr ""
  1368. "이 리소스는 가져오기 되었으므로 수정할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 속성을 "
  1369. "변경한 뒤 다시 가져오십시오."
  1370. #: editor/editor_node.cpp
  1371. msgid ""
  1372. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1373. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1374. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1375. "understand this workflow."
  1376. msgstr ""
  1377. "이 씬은 가져오기되었으므로 변경사항이 유지되지 않을 것입니다.\n"
  1378. "인스턴스화 혹은 상속을 하면 씬을 수정할 수 있게 됩니다.\n"
  1379. "관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)와 관련된 문서"
  1380. "를 확인해주십시오."
  1381. #: editor/editor_node.cpp
  1382. msgid ""
  1383. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1384. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1385. "this workflow."
  1386. msgstr ""
  1387. "이것은 원격 오브젝트에 대한 변경이며 변경사항이 저장되지 않습니다.\n"
  1388. "이 워크플로에 대해 더 자세히 이해하기 위해서 디버깅 관련 문서를 읽어보시기 바"
  1389. "랍니다."
  1390. #: editor/editor_node.cpp
  1391. msgid "There is no defined scene to run."
  1392. msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
  1393. #: editor/editor_node.cpp
  1394. msgid ""
  1395. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1396. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1397. "category."
  1398. msgstr ""
  1399. "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
  1400. "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
  1401. #: editor/editor_node.cpp
  1402. msgid ""
  1403. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1404. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1405. "category."
  1406. msgstr ""
  1407. "선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
  1408. "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
  1409. #: editor/editor_node.cpp
  1410. msgid ""
  1411. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1412. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1413. "category."
  1414. msgstr ""
  1415. "선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
  1416. "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
  1417. #: editor/editor_node.cpp
  1418. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1419. msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세요."
  1420. #: editor/editor_node.cpp
  1421. msgid "Could not start subprocess!"
  1422. msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
  1423. #: editor/editor_node.cpp
  1424. msgid "Open Scene"
  1425. msgstr "씬 열기"
  1426. #: editor/editor_node.cpp
  1427. msgid "Open Base Scene"
  1428. msgstr "기본 씬 열기"
  1429. #: editor/editor_node.cpp
  1430. msgid "Quick Open Scene..."
  1431. msgstr "빠른 씬 열기..."
  1432. #: editor/editor_node.cpp
  1433. msgid "Quick Open Script..."
  1434. msgstr "빠른 스크립트 열기..."
  1435. #: editor/editor_node.cpp
  1436. msgid "Save & Close"
  1437. msgstr "저장 및 닫기"
  1438. #: editor/editor_node.cpp
  1439. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1440. msgstr "닫기 전에 '%s' 에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
  1441. #: editor/editor_node.cpp
  1442. msgid "Save Scene As..."
  1443. msgstr "씬을 다른 이름으로 저장..."
  1444. #: editor/editor_node.cpp
  1445. msgid "No"
  1446. msgstr "아니오"
  1447. #: editor/editor_node.cpp
  1448. msgid "Yes"
  1449. msgstr "네"
  1450. #: editor/editor_node.cpp
  1451. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1452. msgstr "이 씬은 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장하시겠습니까?"
  1453. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1454. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1455. msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
  1456. #: editor/editor_node.cpp
  1457. msgid "Export Mesh Library"
  1458. msgstr "메시 라이브러리 내보내기"
  1459. #: editor/editor_node.cpp
  1460. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1461. msgstr "이 작업은 루트 노드가 없이는 불가능합니다."
  1462. #: editor/editor_node.cpp
  1463. msgid "Export Tile Set"
  1464. msgstr "타일 셋 내보내기"
  1465. #: editor/editor_node.cpp
  1466. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1467. msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다."
  1468. #: editor/editor_node.cpp
  1469. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1470. msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 여시겠습니까?"
  1471. #: editor/editor_node.cpp
  1472. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1473. msgstr "저장되지 않은 씬은 다시 불러올 수 없습니다."
  1474. #: editor/editor_node.cpp
  1475. msgid "Revert"
  1476. msgstr "되돌리기"
  1477. #: editor/editor_node.cpp
  1478. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1479. msgstr "이 행동은 취소가 불가능합니다. 무시하고 되돌리시겠습니까?"
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "Quick Run Scene..."
  1482. msgstr "빠른 씬 실행..."
  1483. #: editor/editor_node.cpp
  1484. msgid "Quit"
  1485. msgstr "종료"
  1486. #: editor/editor_node.cpp
  1487. msgid "Exit the editor?"
  1488. msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
  1489. #: editor/editor_node.cpp
  1490. msgid "Open Project Manager?"
  1491. msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?"
  1492. #: editor/editor_node.cpp
  1493. msgid "Save & Quit"
  1494. msgstr "저장하고 종료"
  1495. #: editor/editor_node.cpp
  1496. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1497. msgstr "닫기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
  1498. #: editor/editor_node.cpp
  1499. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1500. msgstr "프로젝트 매니저를 열기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
  1501. #: editor/editor_node.cpp
  1502. msgid ""
  1503. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1504. "considered a bug. Please report."
  1505. msgstr ""
  1506. "이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 새로고침을 해야 하는 상황은 버그로 간주"
  1507. "됩니다. 리포트 바랍니다."
  1508. #: editor/editor_node.cpp
  1509. msgid "Pick a Main Scene"
  1510. msgstr "메인 씬 선택"
  1511. #: editor/editor_node.cpp
  1512. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1513. msgstr "애드온 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '%s' 설정 해석 실패."
  1514. #: editor/editor_node.cpp
  1515. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1516. msgstr "애드온 플러그인을 찾을 수 없습니다: 'res://addons/%s'."
  1517. #: editor/editor_node.cpp
  1518. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1519. msgstr "애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s'."
  1520. #: editor/editor_node.cpp
  1521. msgid ""
  1522. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1523. "the code, please check the syntax."
  1524. msgstr ""
  1525. "해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 코드에 오류가 있는 "
  1526. "것 같습니다, 구문을 확인해 보십시오."
  1527. #: editor/editor_node.cpp
  1528. msgid ""
  1529. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1530. msgstr ""
  1531. "해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 기본 타입이 "
  1532. "EditorPlugin이 아닙니다."
  1533. #: editor/editor_node.cpp
  1534. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1535. msgstr ""
  1536. "해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드"
  1537. "가 아닙니다."
  1538. #: editor/editor_node.cpp
  1539. msgid ""
  1540. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1541. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1542. msgstr ""
  1543. "'%s' 씬은 자동으로 가져와 지기 때문에, 변경할 수 없습니다.\n"
  1544. "변경사항을 적용하려면, 새로운 상속 씬을 만드세요."
  1545. #: editor/editor_node.cpp
  1546. msgid ""
  1547. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1548. "open the scene, then save it inside the project path."
  1549. msgstr ""
  1550. "씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
  1551. "기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
  1552. #: editor/editor_node.cpp
  1553. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1554. msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다:"
  1555. #: editor/editor_node.cpp
  1556. msgid "Clear Recent Scenes"
  1557. msgstr "최근 씬 지우기"
  1558. #: editor/editor_node.cpp
  1559. msgid "Save Layout"
  1560. msgstr "레이아웃 저장"
  1561. #: editor/editor_node.cpp
  1562. msgid "Delete Layout"
  1563. msgstr "레이아웃 삭제"
  1564. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1565. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1566. msgid "Default"
  1567. msgstr "기본"
  1568. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1569. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1570. msgid "Show in FileSystem"
  1571. msgstr "파일 시스템에서 보기"
  1572. #: editor/editor_node.cpp
  1573. msgid "Play This Scene"
  1574. msgstr "이 씬을 실행"
  1575. #: editor/editor_node.cpp
  1576. msgid "Close Tab"
  1577. msgstr "탭 닫기"
  1578. #: editor/editor_node.cpp
  1579. msgid "Switch Scene Tab"
  1580. msgstr "씬 탭 전환"
  1581. #: editor/editor_node.cpp
  1582. msgid "%d more files or folders"
  1583. msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더"
  1584. #: editor/editor_node.cpp
  1585. msgid "%d more folders"
  1586. msgstr "%d개 추가 폴더"
  1587. #: editor/editor_node.cpp
  1588. msgid "%d more files"
  1589. msgstr "%d개 추가 파일"
  1590. #: editor/editor_node.cpp
  1591. msgid "Dock Position"
  1592. msgstr "독 위치"
  1593. #: editor/editor_node.cpp
  1594. msgid "Distraction Free Mode"
  1595. msgstr "집중 모드"
  1596. #: editor/editor_node.cpp
  1597. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1598. msgstr "집중 모드 토글."
  1599. #: editor/editor_node.cpp
  1600. msgid "Add a new scene."
  1601. msgstr "새 씬 추가."
  1602. #: editor/editor_node.cpp
  1603. msgid "Scene"
  1604. msgstr "씬"
  1605. #: editor/editor_node.cpp
  1606. msgid "Go to previously opened scene."
  1607. msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
  1608. #: editor/editor_node.cpp
  1609. msgid "Next tab"
  1610. msgstr "다음 탭"
  1611. #: editor/editor_node.cpp
  1612. msgid "Previous tab"
  1613. msgstr "이전 탭"
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid "Filter Files..."
  1616. msgstr "파일 필터링..."
  1617. #: editor/editor_node.cpp
  1618. msgid "Operations with scene files."
  1619. msgstr "씬 파일 동작."
  1620. #: editor/editor_node.cpp
  1621. msgid "New Scene"
  1622. msgstr "새 씬"
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. msgid "New Inherited Scene..."
  1625. msgstr "새 상속 씬..."
  1626. #: editor/editor_node.cpp
  1627. msgid "Open Scene..."
  1628. msgstr "씬 열기..."
  1629. #: editor/editor_node.cpp
  1630. msgid "Save Scene"
  1631. msgstr "씬 저장"
  1632. #: editor/editor_node.cpp
  1633. msgid "Save All Scenes"
  1634. msgstr "모든 씬 저장"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. msgid "Close Scene"
  1637. msgstr "씬 닫기"
  1638. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1639. msgid "Open Recent"
  1640. msgstr "최근 열었던 항목"
  1641. #: editor/editor_node.cpp
  1642. msgid "Convert To..."
  1643. msgstr "변환..."
  1644. #: editor/editor_node.cpp
  1645. msgid "MeshLibrary..."
  1646. msgstr "메시 라이브러리..."
  1647. #: editor/editor_node.cpp
  1648. msgid "TileSet..."
  1649. msgstr "타일 셋..."
  1650. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1651. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1652. msgid "Undo"
  1653. msgstr "되돌리기"
  1654. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1655. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1656. msgid "Redo"
  1657. msgstr "다시 실행"
  1658. #: editor/editor_node.cpp
  1659. msgid "Revert Scene"
  1660. msgstr "씬 되돌리기"
  1661. #: editor/editor_node.cpp
  1662. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1663. msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
  1664. #: editor/editor_node.cpp
  1665. msgid "Project"
  1666. msgstr "프로젝트"
  1667. #: editor/editor_node.cpp
  1668. msgid "Project Settings"
  1669. msgstr "프로젝트 설정"
  1670. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1671. msgid "Export"
  1672. msgstr "내보내기"
  1673. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  1674. msgid "Tools"
  1675. msgstr "도구"
  1676. #: editor/editor_node.cpp
  1677. msgid "Open Project Data Folder"
  1678. msgstr "프로젝트 데이터 폴더 열기"
  1679. #: editor/editor_node.cpp
  1680. msgid "Quit to Project List"
  1681. msgstr "종료 후 프로젝트 목록 열기"
  1682. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1683. #: editor/project_export.cpp
  1684. msgid "Debug"
  1685. msgstr "디버그"
  1686. #: editor/editor_node.cpp
  1687. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1688. msgstr "원격 디버그 배포"
  1689. #: editor/editor_node.cpp
  1690. msgid ""
  1691. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1692. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1693. msgstr ""
  1694. "내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
  1695. "시도합니다."
  1696. #: editor/editor_node.cpp
  1697. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1698. msgstr "네트워크 파일 시스템을 갖는 작은 배포"
  1699. #: editor/editor_node.cpp
  1700. msgid ""
  1701. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1702. "executable.\n"
  1703. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1704. "network.\n"
  1705. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1706. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1707. msgstr ""
  1708. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행 파일을 생성"
  1709. "합니다.\n"
  1710. "파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
  1711. "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
  1712. "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
  1713. "다."
  1714. #: editor/editor_node.cpp
  1715. msgid "Visible Collision Shapes"
  1716. msgstr "충돌 모양 보이기"
  1717. #: editor/editor_node.cpp
  1718. msgid ""
  1719. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1720. "running game if this option is turned on."
  1721. msgstr ""
  1722. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양"
  1723. "과 Raycast 노드가 표시됩니다."
  1724. #: editor/editor_node.cpp
  1725. msgid "Visible Navigation"
  1726. msgstr "네비게이션 보이기"
  1727. #: editor/editor_node.cpp
  1728. msgid ""
  1729. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1730. "option is turned on."
  1731. msgstr ""
  1732. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메시가 표시"
  1733. "됩니다."
  1734. #: editor/editor_node.cpp
  1735. msgid "Sync Scene Changes"
  1736. msgstr "씬 변경사항 동기화"
  1737. #: editor/editor_node.cpp
  1738. msgid ""
  1739. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1740. "will be replicated in the running game.\n"
  1741. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1742. "filesystem."
  1743. msgstr ""
  1744. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임"
  1745. "에 반영됩니다.\n"
  1746. "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
  1747. "니다."
  1748. #: editor/editor_node.cpp
  1749. msgid "Sync Script Changes"
  1750. msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
  1751. #: editor/editor_node.cpp
  1752. msgid ""
  1753. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1754. "the running game.\n"
  1755. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1756. "filesystem."
  1757. msgstr ""
  1758. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
  1759. "서 다시 읽어 들입니다.\n"
  1760. "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
  1761. "니다."
  1762. #: editor/editor_node.cpp
  1763. msgid "Editor"
  1764. msgstr "에디터"
  1765. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1766. msgid "Editor Settings"
  1767. msgstr "에디터 설정"
  1768. #: editor/editor_node.cpp
  1769. msgid "Editor Layout"
  1770. msgstr "에디터 레이아웃"
  1771. #: editor/editor_node.cpp
  1772. msgid "Toggle Fullscreen"
  1773. msgstr "전체 화면 토글"
  1774. #: editor/editor_node.cpp
  1775. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  1776. msgstr "에디터 데이터/설정 폴더 열기"
  1777. #: editor/editor_node.cpp
  1778. msgid "Open Editor Data Folder"
  1779. msgstr "에디터 데이터 폴더 열기"
  1780. #: editor/editor_node.cpp
  1781. msgid "Open Editor Settings Folder"
  1782. msgstr "에디터 설정 폴더 열기"
  1783. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1784. msgid "Manage Export Templates"
  1785. msgstr "내보내기 템플릿 관리"
  1786. #: editor/editor_node.cpp
  1787. msgid "Help"
  1788. msgstr "도움말"
  1789. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1790. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1791. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1792. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1793. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1794. msgid "Search"
  1795. msgstr "검색"
  1796. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1797. msgid "Online Docs"
  1798. msgstr "온라인 문서"
  1799. #: editor/editor_node.cpp
  1800. msgid "Q&A"
  1801. msgstr "Q&A"
  1802. #: editor/editor_node.cpp
  1803. msgid "Issue Tracker"
  1804. msgstr "이슈 트래커"
  1805. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1806. msgid "Community"
  1807. msgstr "커뮤니티"
  1808. #: editor/editor_node.cpp
  1809. msgid "About"
  1810. msgstr "정보"
  1811. #: editor/editor_node.cpp
  1812. msgid "Play the project."
  1813. msgstr "프로젝트 실행."
  1814. #: editor/editor_node.cpp
  1815. msgid "Play"
  1816. msgstr "실행"
  1817. #: editor/editor_node.cpp
  1818. msgid "Pause the scene"
  1819. msgstr "씬 일시 정지"
  1820. #: editor/editor_node.cpp
  1821. msgid "Pause Scene"
  1822. msgstr "씬 일시 정지"
  1823. #: editor/editor_node.cpp
  1824. msgid "Stop the scene."
  1825. msgstr "씬 정지."
  1826. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1827. msgid "Stop"
  1828. msgstr "정지"
  1829. #: editor/editor_node.cpp
  1830. msgid "Play the edited scene."
  1831. msgstr "편집 중인 씬 실행."
  1832. #: editor/editor_node.cpp
  1833. msgid "Play Scene"
  1834. msgstr "씬 실행"
  1835. #: editor/editor_node.cpp
  1836. msgid "Play custom scene"
  1837. msgstr "다른 씬 실행"
  1838. #: editor/editor_node.cpp
  1839. msgid "Play Custom Scene"
  1840. msgstr "커스텀 씬 실행"
  1841. #: editor/editor_node.cpp
  1842. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  1843. msgstr "비디오 드라이버를 변경하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
  1844. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1845. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1846. msgid "Save & Restart"
  1847. msgstr "저장 & 다시 시작"
  1848. #: editor/editor_node.cpp
  1849. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1850. msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!"
  1851. #: editor/editor_node.cpp
  1852. msgid "Update Always"
  1853. msgstr "항상 갱신"
  1854. #: editor/editor_node.cpp
  1855. msgid "Update Changes"
  1856. msgstr "변경사항만 갱신"
  1857. #: editor/editor_node.cpp
  1858. msgid "Disable Update Spinner"
  1859. msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
  1860. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1861. #: editor/project_manager.cpp
  1862. msgid "Import"
  1863. msgstr "가져오기"
  1864. #: editor/editor_node.cpp
  1865. msgid "FileSystem"
  1866. msgstr "파일 시스템"
  1867. #: editor/editor_node.cpp
  1868. msgid "Inspector"
  1869. msgstr "인스펙터"
  1870. #: editor/editor_node.cpp
  1871. msgid "Node"
  1872. msgstr "노드"
  1873. #: editor/editor_node.cpp
  1874. msgid "Expand Bottom Panel"
  1875. msgstr "하단 패널 확장"
  1876. #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  1877. msgid "Output"
  1878. msgstr "출력"
  1879. #: editor/editor_node.cpp
  1880. msgid "Don't Save"
  1881. msgstr "저장하지 않음"
  1882. #: editor/editor_node.cpp
  1883. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1884. msgstr "ZIP 파일로부터 템플릿을 가져오기"
  1885. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1886. msgid "Export Project"
  1887. msgstr "프로젝트 내보내기"
  1888. #: editor/editor_node.cpp
  1889. msgid "Export Library"
  1890. msgstr "라이브러리 내보내기"
  1891. #: editor/editor_node.cpp
  1892. msgid "Merge With Existing"
  1893. msgstr "기존과 병합"
  1894. #: editor/editor_node.cpp
  1895. msgid "Password:"
  1896. msgstr "암호:"
  1897. #: editor/editor_node.cpp
  1898. msgid "Open & Run a Script"
  1899. msgstr "스크립트를 열고 실행"
  1900. #: editor/editor_node.cpp
  1901. msgid "New Inherited"
  1902. msgstr "새 상속 씬"
  1903. #: editor/editor_node.cpp
  1904. msgid "Load Errors"
  1905. msgstr "불러오기 에러"
  1906. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1907. msgid "Select"
  1908. msgstr "선택"
  1909. #: editor/editor_node.cpp
  1910. msgid "Open 2D Editor"
  1911. msgstr "2D 에디터 열기"
  1912. #: editor/editor_node.cpp
  1913. msgid "Open 3D Editor"
  1914. msgstr "3D 에디터 열기"
  1915. #: editor/editor_node.cpp
  1916. msgid "Open Script Editor"
  1917. msgstr "스크립트 에디터 열기"
  1918. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1919. msgid "Open Asset Library"
  1920. msgstr "에셋 라이브러리 열기"
  1921. #: editor/editor_node.cpp
  1922. msgid "Open the next Editor"
  1923. msgstr "다음 에디터 열기"
  1924. #: editor/editor_node.cpp
  1925. msgid "Open the previous Editor"
  1926. msgstr "이전 에디터 열기"
  1927. #: editor/editor_plugin.cpp
  1928. msgid "Creating Mesh Previews"
  1929. msgstr "메시 미리보기 생성 중"
  1930. #: editor/editor_plugin.cpp
  1931. msgid "Thumbnail..."
  1932. msgstr "썸네일..."
  1933. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1934. msgid "Edit Plugin"
  1935. msgstr "플러그인 편집"
  1936. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1937. msgid "Installed Plugins:"
  1938. msgstr "설치된 플러그인:"
  1939. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1940. msgid "Update"
  1941. msgstr "갱신"
  1942. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1943. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1944. msgid "Version:"
  1945. msgstr "버전:"
  1946. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1947. msgid "Author:"
  1948. msgstr "저자:"
  1949. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1950. msgid "Status:"
  1951. msgstr "상태:"
  1952. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1953. msgid "Edit:"
  1954. msgstr "편집:"
  1955. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  1956. #: editor/rename_dialog.cpp
  1957. msgid "Start"
  1958. msgstr "시작"
  1959. #: editor/editor_profiler.cpp
  1960. msgid "Measure:"
  1961. msgstr "측정:"
  1962. #: editor/editor_profiler.cpp
  1963. msgid "Frame Time (sec)"
  1964. msgstr "프레임 시간 (초)"
  1965. #: editor/editor_profiler.cpp
  1966. msgid "Average Time (sec)"
  1967. msgstr "평균 시간 (초)"
  1968. #: editor/editor_profiler.cpp
  1969. msgid "Frame %"
  1970. msgstr "프레임 %"
  1971. #: editor/editor_profiler.cpp
  1972. msgid "Physics Frame %"
  1973. msgstr "물리 프레임 %"
  1974. #: editor/editor_profiler.cpp
  1975. msgid "Time:"
  1976. msgstr "시간:"
  1977. #: editor/editor_profiler.cpp
  1978. msgid "Inclusive"
  1979. msgstr "포함"
  1980. #: editor/editor_profiler.cpp
  1981. msgid "Self"
  1982. msgstr "Self(셀프)"
  1983. #: editor/editor_profiler.cpp
  1984. msgid "Frame #:"
  1985. msgstr "프레임 #:"
  1986. #: editor/editor_profiler.cpp
  1987. msgid "Time"
  1988. msgstr "시간"
  1989. #: editor/editor_profiler.cpp
  1990. msgid "Calls"
  1991. msgstr "호출"
  1992. #: editor/editor_properties.cpp
  1993. msgid "On"
  1994. msgstr "사용"
  1995. #: editor/editor_properties.cpp
  1996. msgid "Layer"
  1997. msgstr "레이어"
  1998. #: editor/editor_properties.cpp
  1999. msgid "Bit %d, value %d"
  2000. msgstr "비트 %d, 값 %d"
  2001. #: editor/editor_properties.cpp
  2002. msgid "[Empty]"
  2003. msgstr "[비어있음]"
  2004. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2005. msgid "Assign.."
  2006. msgstr "지정하기.."
  2007. #: editor/editor_properties.cpp
  2008. msgid ""
  2009. "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
  2010. "property (%s)."
  2011. msgstr ""
  2012. #: editor/editor_properties.cpp
  2013. msgid ""
  2014. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2015. "Resource needs to belong to a scene."
  2016. msgstr ""
  2017. "파일로 저장된 리소스에서 ViewportTexture를 만들 수 없습니다.\n"
  2018. "리소스가 씬에 속해 있어야 합니다."
  2019. #: editor/editor_properties.cpp
  2020. msgid ""
  2021. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2022. "local to scene.\n"
  2023. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2024. "containing it up to a node)."
  2025. msgstr ""
  2026. "리소스가 씬에 로컬로 설정되지 않았기 때문에 ViewportTexture를 만들 수 없습니"
  2027. "다.\n"
  2028. "리소스의 'local to scene' 속성을 켜십시오 (그리고 모든 리소스를 노드가 포함하"
  2029. "고 있어야 합니다)."
  2030. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2031. msgid "Pick a Viewport"
  2032. msgstr "뷰포트 선택"
  2033. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2034. msgid "New Script"
  2035. msgstr "새 스크립트"
  2036. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2037. msgid "New %s"
  2038. msgstr "새 %s"
  2039. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2040. msgid "Make Unique"
  2041. msgstr "고유하게 만들기"
  2042. #: editor/editor_properties.cpp
  2043. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2044. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2045. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2046. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2047. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2048. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2049. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2050. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2051. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2052. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2053. msgid "Paste"
  2054. msgstr "붙여넣기"
  2055. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2056. msgid "Convert To %s"
  2057. msgstr "%s로 변환"
  2058. #: editor/editor_properties.cpp
  2059. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2060. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2061. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2062. msgid "Open Editor"
  2063. msgstr "에디터 열기"
  2064. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2065. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2066. msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!"
  2067. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2068. msgid "Size: "
  2069. msgstr "사이즈: "
  2070. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2071. msgid "Page: "
  2072. msgstr "페이지: "
  2073. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2074. msgid "New Key:"
  2075. msgstr "새 키:"
  2076. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2077. msgid "New Value:"
  2078. msgstr "새 값:"
  2079. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2080. msgid "Add Key/Value Pair"
  2081. msgstr "키/값 쌍 추가"
  2082. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2083. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2084. msgid "Remove Item"
  2085. msgstr "아이템 삭제"
  2086. #: editor/editor_run_native.cpp
  2087. msgid "Select device from the list"
  2088. msgstr "목록에서 기기를 선택하세요"
  2089. #: editor/editor_run_native.cpp
  2090. msgid ""
  2091. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2092. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2093. msgstr ""
  2094. "이 플랫폼에 대한 실행가능한 내보내기 프리셋을 찾을 수 없습니다.\n"
  2095. "내보내기 메뉴에서 실행가능한 프리셋을 추가하세요."
  2096. #: editor/editor_run_script.cpp
  2097. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2098. msgstr "_run() 메서드에 로직을 작성하세요."
  2099. #: editor/editor_run_script.cpp
  2100. msgid "There is an edited scene already."
  2101. msgstr "이미 편집된 씬이 있습니다."
  2102. #: editor/editor_run_script.cpp
  2103. msgid "Couldn't instance script:"
  2104. msgstr "스크립트를 인스턴스 할 수 없습니다:"
  2105. #: editor/editor_run_script.cpp
  2106. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2107. msgstr "'tool' 키워드를 잊으셨습니까?"
  2108. #: editor/editor_run_script.cpp
  2109. msgid "Couldn't run script:"
  2110. msgstr "스크립트를 실행할 수 없습니다:"
  2111. #: editor/editor_run_script.cpp
  2112. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2113. msgstr "'_run' 메서드를 잊으셨습니까?"
  2114. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2115. msgid "Select Node(s) to Import"
  2116. msgstr "가져올 노드들 선택"
  2117. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2118. msgid "Scene Path:"
  2119. msgstr "씬 경로:"
  2120. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2121. msgid "Import From Node:"
  2122. msgstr "노드에서 가져오기:"
  2123. #: editor/export_template_manager.cpp
  2124. msgid "Re-Download"
  2125. msgstr "다시 다운불러오기"
  2126. #: editor/export_template_manager.cpp
  2127. msgid "Uninstall"
  2128. msgstr "삭제"
  2129. #: editor/export_template_manager.cpp
  2130. msgid "(Installed)"
  2131. msgstr "(설치됨)"
  2132. #: editor/export_template_manager.cpp
  2133. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2134. msgid "Download"
  2135. msgstr "다운로드"
  2136. #: editor/export_template_manager.cpp
  2137. msgid "(Missing)"
  2138. msgstr "(누락)"
  2139. #: editor/export_template_manager.cpp
  2140. msgid "(Current)"
  2141. msgstr "(현재)"
  2142. #: editor/export_template_manager.cpp
  2143. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2144. msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요..."
  2145. #: editor/export_template_manager.cpp
  2146. msgid "Remove template version '%s'?"
  2147. msgstr "'%s' 템플릿 버전을 제거하시겠습니까?"
  2148. #: editor/export_template_manager.cpp
  2149. msgid "Can't open export templates zip."
  2150. msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
  2151. #: editor/export_template_manager.cpp
  2152. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2153. msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다: %s."
  2154. #: editor/export_template_manager.cpp
  2155. msgid "No version.txt found inside templates."
  2156. msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다."
  2157. #: editor/export_template_manager.cpp
  2158. msgid "Error creating path for templates:"
  2159. msgstr "템플릿 경로 생성 에러:"
  2160. #: editor/export_template_manager.cpp
  2161. msgid "Extracting Export Templates"
  2162. msgstr "내보내기 템플릿 압축해제 중"
  2163. #: editor/export_template_manager.cpp
  2164. msgid "Importing:"
  2165. msgstr "가져오는 중:"
  2166. #: editor/export_template_manager.cpp
  2167. msgid ""
  2168. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2169. "for official releases."
  2170. msgstr ""
  2171. "이 버전에 대한 다운로드 링크가 없습니다. 공식 릴리즈만 바로 다운로드가 가능합"
  2172. "니다."
  2173. #: editor/export_template_manager.cpp
  2174. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "Can't resolve."
  2176. msgstr "해결할 수 없음."
  2177. #: editor/export_template_manager.cpp
  2178. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2179. msgid "Can't connect."
  2180. msgstr "연결할 수 없음."
  2181. #: editor/export_template_manager.cpp
  2182. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2183. msgid "No response."
  2184. msgstr "응답 없음."
  2185. #: editor/export_template_manager.cpp
  2186. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2187. msgid "Request Failed."
  2188. msgstr "요청 실패."
  2189. #: editor/export_template_manager.cpp
  2190. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2191. msgid "Redirect Loop."
  2192. msgstr "리다이렉트 루프."
  2193. #: editor/export_template_manager.cpp
  2194. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2195. msgid "Failed:"
  2196. msgstr "실패:"
  2197. #: editor/export_template_manager.cpp
  2198. msgid "Download Complete."
  2199. msgstr "다운로드 완료."
  2200. #: editor/export_template_manager.cpp
  2201. msgid ""
  2202. "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
  2203. "found at '%s'."
  2204. msgstr ""
  2205. "템플릿 설치에 실패했습니다. 문제가 있는 템플릿 아카이브는 '%s' 에서 확인하실 "
  2206. "수 있습니다."
  2207. #: editor/export_template_manager.cpp
  2208. msgid "Error requesting url: "
  2209. msgstr "url 요청 에러: "
  2210. #: editor/export_template_manager.cpp
  2211. msgid "Connecting to Mirror..."
  2212. msgstr "미러에 연결중..."
  2213. #: editor/export_template_manager.cpp
  2214. msgid "Disconnected"
  2215. msgstr "연결 해제됨"
  2216. #: editor/export_template_manager.cpp
  2217. msgid "Resolving"
  2218. msgstr "해결 중"
  2219. #: editor/export_template_manager.cpp
  2220. msgid "Can't Resolve"
  2221. msgstr "해결할 수 없음"
  2222. #: editor/export_template_manager.cpp
  2223. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2224. msgid "Connecting..."
  2225. msgstr "연결중..."
  2226. #: editor/export_template_manager.cpp
  2227. msgid "Can't Connect"
  2228. msgstr "연결할 수 없음"
  2229. #: editor/export_template_manager.cpp
  2230. msgid "Connected"
  2231. msgstr "연결됨"
  2232. #: editor/export_template_manager.cpp
  2233. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2234. msgid "Requesting..."
  2235. msgstr "요청중..."
  2236. #: editor/export_template_manager.cpp
  2237. msgid "Downloading"
  2238. msgstr "다운로드 중"
  2239. #: editor/export_template_manager.cpp
  2240. msgid "Connection Error"
  2241. msgstr "연결 에러"
  2242. #: editor/export_template_manager.cpp
  2243. msgid "SSL Handshake Error"
  2244. msgstr "SSL 핸드쉐이크 에러"
  2245. #: editor/export_template_manager.cpp
  2246. msgid "Current Version:"
  2247. msgstr "현재 버전:"
  2248. #: editor/export_template_manager.cpp
  2249. msgid "Installed Versions:"
  2250. msgstr "설치된 버전:"
  2251. #: editor/export_template_manager.cpp
  2252. msgid "Install From File"
  2253. msgstr "파일로부터 설치"
  2254. #: editor/export_template_manager.cpp
  2255. msgid "Remove Template"
  2256. msgstr "템플릿 제거"
  2257. #: editor/export_template_manager.cpp
  2258. msgid "Select template file"
  2259. msgstr "템플릿 파일 선택"
  2260. #: editor/export_template_manager.cpp
  2261. msgid "Export Template Manager"
  2262. msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
  2263. #: editor/export_template_manager.cpp
  2264. msgid "Download Templates"
  2265. msgstr "템플릿 다운로드"
  2266. #: editor/export_template_manager.cpp
  2267. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2268. msgstr "목록에서 미러를 선택하세요: (Shift+클릭: 브라우저에서 열기)"
  2269. #: editor/file_type_cache.cpp
  2270. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  2271. msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
  2272. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2273. msgid "Favorites"
  2274. msgstr "즐겨찾기"
  2275. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2276. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  2277. msgstr "파일 시스템에서 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
  2278. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2279. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2280. msgstr "썸네일 그리드로 보기."
  2281. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2282. msgid "View items as a list."
  2283. msgstr "리스트로 보기."
  2284. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2285. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2286. msgstr ""
  2287. "상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요."
  2288. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2289. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2290. msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다."
  2291. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2292. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2293. msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다."
  2294. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2295. msgid "Error moving:"
  2296. msgstr "이동 에러:"
  2297. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2298. msgid "Error duplicating:"
  2299. msgstr "복제 중 에러:"
  2300. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2301. msgid "Unable to update dependencies:"
  2302. msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:"
  2303. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2304. msgid "No name provided"
  2305. msgstr "이름이 지정되지 않음"
  2306. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2307. msgid "Provided name contains invalid characters"
  2308. msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 포함됨"
  2309. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2310. msgid "No name provided."
  2311. msgstr "이름이 제공되지 않았습니다."
  2312. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2313. msgid "Name contains invalid characters."
  2314. msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
  2315. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2316. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2317. msgstr "파일이나 폴더가 해당 이름을 사용중입니다."
  2318. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2319. msgid "Renaming file:"
  2320. msgstr "파일명 변경:"
  2321. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2322. msgid "Renaming folder:"
  2323. msgstr "폴더명 변경:"
  2324. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2325. msgid "Duplicating file:"
  2326. msgstr "파일 복제 중:"
  2327. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2328. msgid "Duplicating folder:"
  2329. msgstr "복제 중인 폴더:"
  2330. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2331. msgid "Open Scene(s)"
  2332. msgstr "씬(들) 열기"
  2333. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2334. msgid "Instance"
  2335. msgstr "인스턴스"
  2336. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2337. msgid "Add to favorites"
  2338. msgstr "즐겨찾기로 추가"
  2339. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2340. msgid "Remove from favorites"
  2341. msgstr "즐겨찾기에서 제거"
  2342. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2343. msgid "Edit Dependencies..."
  2344. msgstr "종속 관계 편집..."
  2345. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2346. msgid "View Owners..."
  2347. msgstr "소유자 보기..."
  2348. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2349. msgid "Rename..."
  2350. msgstr "이름 변경..."
  2351. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2352. msgid "Duplicate..."
  2353. msgstr "복제..."
  2354. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2355. msgid "Move To..."
  2356. msgstr "이동..."
  2357. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2358. msgid "New Script..."
  2359. msgstr "새 스크립트..."
  2360. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2361. msgid "New Resource..."
  2362. msgstr "새 리소스..."
  2363. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2364. msgid "Expand All"
  2365. msgstr "모두 확장"
  2366. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2367. msgid "Collapse All"
  2368. msgstr "모두 접기"
  2369. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2370. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2371. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2372. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2373. msgid "Rename"
  2374. msgstr "이름 변경"
  2375. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2376. msgid "Previous Directory"
  2377. msgstr "이전 디렉토리"
  2378. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2379. msgid "Next Directory"
  2380. msgstr "다음 디렉토리"
  2381. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2382. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2383. msgstr "파일 시스템 재검사"
  2384. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2385. msgid "Toggle split mode"
  2386. msgstr "분할 모드 토글"
  2387. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2388. msgid "Search files"
  2389. msgstr "파일 검색"
  2390. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2391. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2392. msgstr "선택된 씬을 선택된 노드의 자식으로 인스턴스 합니다."
  2393. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2394. msgid ""
  2395. "Scanning Files,\n"
  2396. "Please Wait..."
  2397. msgstr ""
  2398. "파일 스캔중,\n"
  2399. "잠시만 기다려주세요..."
  2400. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2401. msgid "Move"
  2402. msgstr "이동"
  2403. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2404. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2405. msgstr "같은 이름의 파일이나 폴더가 이미 존재합니다."
  2406. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2407. msgid "Overwrite"
  2408. msgstr "덮어 쓰기"
  2409. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2410. msgid "Create Script"
  2411. msgstr "스크립트 만들기"
  2412. #: editor/find_in_files.cpp
  2413. msgid "Find in Files"
  2414. msgstr "파일에서 찾기"
  2415. #: editor/find_in_files.cpp
  2416. msgid "Find:"
  2417. msgstr "찾기:"
  2418. #: editor/find_in_files.cpp
  2419. msgid "Folder:"
  2420. msgstr "폴더:"
  2421. #: editor/find_in_files.cpp
  2422. msgid "Filters:"
  2423. msgstr "필터:"
  2424. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2425. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2426. msgid "Find..."
  2427. msgstr "찾기..."
  2428. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2429. msgid "Replace..."
  2430. msgstr "변경..."
  2431. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2432. msgid "Cancel"
  2433. msgstr "취소"
  2434. #: editor/find_in_files.cpp
  2435. msgid "Find: "
  2436. msgstr "찾기: "
  2437. #: editor/find_in_files.cpp
  2438. msgid "Replace: "
  2439. msgstr "바꾸기: "
  2440. #: editor/find_in_files.cpp
  2441. msgid "Replace all (no undo)"
  2442. msgstr "전체 바꾸기 (취소할 수 없음)"
  2443. #: editor/find_in_files.cpp
  2444. msgid "Searching..."
  2445. msgstr "검색 중..."
  2446. #: editor/find_in_files.cpp
  2447. msgid "Search complete"
  2448. msgstr "검색 완료"
  2449. #: editor/groups_editor.cpp
  2450. msgid "Group name already exists."
  2451. msgstr "그룹 이름이 이미 존재합니다."
  2452. #: editor/groups_editor.cpp
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid "Invalid group name."
  2455. msgstr "유효하지 않은 그룹 이름."
  2456. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2457. msgid "Groups"
  2458. msgstr "그룹(Groups)"
  2459. #: editor/groups_editor.cpp
  2460. msgid "Nodes not in Group"
  2461. msgstr "그룹에 있지 않은 노드"
  2462. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2463. msgid "Filter nodes"
  2464. msgstr "노드 필터"
  2465. #: editor/groups_editor.cpp
  2466. msgid "Nodes in Group"
  2467. msgstr "그룹에 있는 노드"
  2468. #: editor/groups_editor.cpp
  2469. msgid "Add to Group"
  2470. msgstr "그룹에 추가"
  2471. #: editor/groups_editor.cpp
  2472. msgid "Remove from Group"
  2473. msgstr "그룹에서 제거"
  2474. #: editor/groups_editor.cpp
  2475. msgid "Manage Groups"
  2476. msgstr "그룹 관리"
  2477. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2478. msgid "Import as Single Scene"
  2479. msgstr "단일 씬으로 가져오기"
  2480. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2481. msgid "Import with Separate Animations"
  2482. msgstr "애니메이션을 분리시켜 가져오기"
  2483. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2484. msgid "Import with Separate Materials"
  2485. msgstr "머터리얼을 분리해서 가져오기"
  2486. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2487. msgid "Import with Separate Objects"
  2488. msgstr "오브젝트를 분리해서 가져오기"
  2489. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2490. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2491. msgstr "오브젝트와 머터리얼을 분리해서 가져오기"
  2492. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2493. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2494. msgstr "오브젝트와 애니메이션을 분리해서 가져오기"
  2495. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2496. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2497. msgstr "머터리얼과 애니메이션을 분리해서 가져오기"
  2498. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2499. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2500. msgstr "오브젝트, 머터리얼, 애니메이션을 분리해서 가져오기"
  2501. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2502. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2503. msgstr "여러개의 씬으로 가져오기"
  2504. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2505. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2506. msgstr "여러 개의 씬과 머터리얼로 가져오기"
  2507. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2508. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2509. msgid "Import Scene"
  2510. msgstr "씬 가져오기"
  2511. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2512. msgid "Importing Scene..."
  2513. msgstr "씬 가져오는 중..."
  2514. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2515. msgid "Generating Lightmaps"
  2516. msgstr "라이트맵 생성 중"
  2517. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2518. msgid "Generating for Mesh: "
  2519. msgstr "메시를 위해 생성 중: "
  2520. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2521. msgid "Running Custom Script..."
  2522. msgstr "커스텀 스크립트 실행 중..."
  2523. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2524. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2525. msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 불러올 수 없습니다:"
  2526. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2527. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2528. msgstr ""
  2529. "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져 있습니다 (콘솔 확인):"
  2530. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2531. msgid "Error running post-import script:"
  2532. msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트 실행 중 에러:"
  2533. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2534. msgid "Saving..."
  2535. msgstr "저장 중..."
  2536. #: editor/import_dock.cpp
  2537. msgid "Set as Default for '%s'"
  2538. msgstr "'%s'를 기본으로 지정"
  2539. #: editor/import_dock.cpp
  2540. msgid "Clear Default for '%s'"
  2541. msgstr "'%s'에 대해 기본값으로 지정 해제"
  2542. #: editor/import_dock.cpp
  2543. msgid " Files"
  2544. msgstr " 파일"
  2545. #: editor/import_dock.cpp
  2546. msgid "Import As:"
  2547. msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
  2548. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2549. msgid "Preset..."
  2550. msgstr "프리셋..."
  2551. #: editor/import_dock.cpp
  2552. msgid "Reimport"
  2553. msgstr "다시 가져오기"
  2554. #: editor/inspector_dock.cpp
  2555. msgid "Failed to load resource."
  2556. msgstr "리소스 불러오기 실패."
  2557. #: editor/inspector_dock.cpp
  2558. msgid "Expand All Properties"
  2559. msgstr "모든 속성 펼치기"
  2560. #: editor/inspector_dock.cpp
  2561. msgid "Collapse All Properties"
  2562. msgstr "모든 속성 접기"
  2563. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2564. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2565. msgid "Save As..."
  2566. msgstr "다른 이름으로 저장..."
  2567. #: editor/inspector_dock.cpp
  2568. msgid "Copy Params"
  2569. msgstr "속성 복사"
  2570. #: editor/inspector_dock.cpp
  2571. msgid "Paste Params"
  2572. msgstr "속성 붙여넣기"
  2573. #: editor/inspector_dock.cpp
  2574. msgid "Edit Resource Clipboard"
  2575. msgstr "리소스 클립보드 편집"
  2576. #: editor/inspector_dock.cpp
  2577. msgid "Copy Resource"
  2578. msgstr "리소스 복사하기"
  2579. #: editor/inspector_dock.cpp
  2580. msgid "Make Built-In"
  2581. msgstr "내장으로 만들기"
  2582. #: editor/inspector_dock.cpp
  2583. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  2584. msgstr "하위 리소스를 유일하게 만들기"
  2585. #: editor/inspector_dock.cpp
  2586. msgid "Open in Help"
  2587. msgstr "도움말에서 열기"
  2588. #: editor/inspector_dock.cpp
  2589. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  2590. msgstr "새로운 리소스를 메모리에 만들고 편집합니다."
  2591. #: editor/inspector_dock.cpp
  2592. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  2593. msgstr "디스크에서 기존 리소스를 불러와 편집합니다."
  2594. #: editor/inspector_dock.cpp
  2595. msgid "Go to the previous edited object in history."
  2596. msgstr "기록에서 이전 편집한 대상으로 가기."
  2597. #: editor/inspector_dock.cpp
  2598. msgid "Go to the next edited object in history."
  2599. msgstr "기록에서 다음 편집한 대상으로 가기."
  2600. #: editor/inspector_dock.cpp
  2601. msgid "History of recently edited objects."
  2602. msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리."
  2603. #: editor/inspector_dock.cpp
  2604. msgid "Object properties."
  2605. msgstr "오브젝트 속성."
  2606. #: editor/inspector_dock.cpp
  2607. msgid "Filter properties"
  2608. msgstr "필터 속성"
  2609. #: editor/inspector_dock.cpp
  2610. msgid "Changes may be lost!"
  2611. msgstr "변경사항을 잃을 수 있습니다!"
  2612. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2613. msgid "MultiNode Set"
  2614. msgstr "다중 노드 설정"
  2615. #: editor/node_dock.cpp
  2616. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2617. msgstr "시그널과 그룹을 편집할 노드를 선택하세요."
  2618. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2619. msgid "Edit a Plugin"
  2620. msgstr "플러그인 편집"
  2621. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2622. msgid "Create a Plugin"
  2623. msgstr "플러그인 만들기"
  2624. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2625. msgid "Plugin Name:"
  2626. msgstr "플러그인 이름:"
  2627. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2628. msgid "Subfolder:"
  2629. msgstr "하위 폴더:"
  2630. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2631. msgid "Language:"
  2632. msgstr "언어:"
  2633. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2634. msgid "Script Name:"
  2635. msgstr "스크립트 이름:"
  2636. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2637. msgid "Activate now?"
  2638. msgstr "지금 실행하시겠습니까?"
  2639. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2640. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2641. msgid "Create Polygon"
  2642. msgstr "폴리곤 만들기"
  2643. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2644. #, fuzzy
  2645. msgid "Edit Polygon"
  2646. msgstr "폴리곤 편집"
  2647. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2648. msgid "Insert Point"
  2649. msgstr "포인트 삽입"
  2650. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  2653. msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
  2654. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "Remove Polygon And Point"
  2657. msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
  2658. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2659. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2660. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2661. msgid "Create points."
  2662. msgstr "포인트 만들기."
  2663. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2664. #, fuzzy
  2665. msgid ""
  2666. "Edit points.\n"
  2667. "LMB: Move Point\n"
  2668. "RMB: Erase Point"
  2669. msgstr ""
  2670. "기존 폴리곤 편집:\n"
  2671. "좌클릭: 포인트 이동.\n"
  2672. "Ctrl+좌클릭: 선분 나누기.\n"
  2673. "우클릭: 포인트 지우기."
  2674. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2675. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2676. msgid "Erase points."
  2677. msgstr "포인트 지우기."
  2678. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2679. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2680. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2681. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2682. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2683. msgid "Add Animation"
  2684. msgstr "애니메이션 추가하기"
  2685. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2686. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2687. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2688. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2689. msgid "Load.."
  2690. msgstr "불러오기.."
  2691. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2692. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2693. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2694. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  2695. msgstr "이 타입의 노드를 사용할 수 없습니다. 오직 루트 노드만 사용 가능합니다."
  2696. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2697. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2698. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2699. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2700. msgid ""
  2701. "AnimationTree is inactive.\n"
  2702. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  2703. msgstr ""
  2704. "AnimationTree 가 비활성 상태힙니다.\n"
  2705. "상태를 활성화하면 재생할 수 있습니다, 활성화에 실패하면 노드에 경고가 있는지 "
  2706. "확인하세요."
  2707. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2708. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2709. msgid "Set the blending position within the space"
  2710. msgstr "공간 내의 혼합 위치 설정"
  2711. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2712. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2713. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  2714. msgstr "포인트를 선택하고 이동합니다, 우클릭으로 포인트를 만드실 수 있습니다."
  2715. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2716. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2717. msgid "Point"
  2718. msgstr "포인트"
  2719. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2720. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2721. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2722. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2723. msgid "Open Animation Node"
  2724. msgstr "애니메이션 노드 열기"
  2725. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2726. msgid "Triangle already exists"
  2727. msgstr "삼각형이 이미 존재함"
  2728. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2729. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  2730. msgstr "BlendSpace2D가 AnimationTree 노드에 속해있지 않습니다."
  2731. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2732. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  2733. msgstr "삼각형이 존재하지 않습니다, 블랜딩이 일어나지 않습니다."
  2734. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2735. msgid "Create triangles by connecting points."
  2736. msgstr "포인트를 연결하여 삼각형 만들기."
  2737. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2738. msgid "Erase points and triangles."
  2739. msgstr "포인트와 삼각형 지우기."
  2740. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2741. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  2742. msgstr "(수동 대신) 자동으로 블렌드 삼각형 만들기"
  2743. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2744. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2745. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2746. msgid "Snap"
  2747. msgstr "스냅"
  2748. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2749. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2750. msgid "Blend:"
  2751. msgstr "블렌드:"
  2752. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2753. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2754. msgid "Edit Filters"
  2755. msgstr "필터 편집"
  2756. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2757. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  2758. msgstr "출력 노드를 블렌드 트리에 추가할 수 없습니다."
  2759. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2760. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2761. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  2762. msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 않는 연결입니다."
  2763. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2764. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  2765. msgstr "설정한 애니메이션 플레이어가 없습니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
  2766. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2767. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  2768. msgstr ""
  2769. "유효하지 않는 플레이어 경로 설정입니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
  2770. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2771. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2772. msgid ""
  2773. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  2774. "names."
  2775. msgstr ""
  2776. "애니메이션 플레이어가 유효한 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름"
  2777. "을 검색할 수 없습니다."
  2778. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2779. msgid "Add Node.."
  2780. msgstr "노드 추가.."
  2781. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2782. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2783. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  2784. msgstr "필터 트랙 편집:"
  2785. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2786. msgid "Enable filtering"
  2787. msgstr "필터 활성화"
  2788. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2789. msgid "Toggle Autoplay"
  2790. msgstr "자동 재생 전환"
  2791. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2792. msgid "New Animation Name:"
  2793. msgstr "새 애니메이션 이름:"
  2794. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2795. msgid "New Anim"
  2796. msgstr "새 애니메이션"
  2797. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2798. msgid "Change Animation Name:"
  2799. msgstr "애니메이션 이름 변경:"
  2800. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2801. msgid "Delete Animation?"
  2802. msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?"
  2803. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2804. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2805. msgid "Remove Animation"
  2806. msgstr "애니메이션 제거"
  2807. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2808. msgid "Invalid animation name!"
  2809. msgstr "유효하지 않은 애니메이션 이름!"
  2810. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Animation name already exists!"
  2812. msgstr "애니메이션 이름이 이미 존재합니다!"
  2813. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2814. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2815. msgid "Rename Animation"
  2816. msgstr "애니메이션 이름 변경"
  2817. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2818. msgid "Blend Next Changed"
  2819. msgstr "블렌드 다음으로 변경됨"
  2820. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2821. msgid "Change Blend Time"
  2822. msgstr "블렌드 시간 변경"
  2823. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2824. msgid "Load Animation"
  2825. msgstr "애니메이션 불러오기"
  2826. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2827. msgid "Duplicate Animation"
  2828. msgstr "애니메이션 복제하기"
  2829. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2830. msgid "No animation to copy!"
  2831. msgstr "복사할 애니메이션이 없습니다!"
  2832. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2833. msgid "No animation resource on clipboard!"
  2834. msgstr "클립보드에 애니메이션 리소스가 없습니다!"
  2835. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2836. msgid "Pasted Animation"
  2837. msgstr "붙여진 애니메이션"
  2838. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2839. msgid "Paste Animation"
  2840. msgstr "애니메이션 붙여넣기"
  2841. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2842. msgid "No animation to edit!"
  2843. msgstr "편집할 애니메이션이 없습니다!"
  2844. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2845. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2846. msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생. (A)"
  2847. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2848. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2849. msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (Shift+A)"
  2850. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2851. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2852. msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)"
  2853. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2854. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2855. msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (Shift+D)"
  2856. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2858. msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 재생. (D)"
  2859. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Animation position (in seconds)."
  2861. msgstr "애니메이션 위치 (초)."
  2862. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2863. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2864. msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
  2865. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2866. msgid "Animation Tools"
  2867. msgstr "애니메이션 도구"
  2868. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2869. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2870. msgid "Animation"
  2871. msgstr "애니메이션"
  2872. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2873. msgid "New"
  2874. msgstr "새 파일"
  2875. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2876. msgid "Edit Transitions..."
  2877. msgstr "전환 편집..."
  2878. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2879. msgid "Open in Inspector"
  2880. msgstr "인스펙터에서 열기"
  2881. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2882. msgid "Display list of animations in player."
  2883. msgstr "애니메이션 목록 표시."
  2884. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2885. msgid "Autoplay on Load"
  2886. msgstr "불러올 시 자동 재생"
  2887. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2888. msgid "Onion Skinning"
  2889. msgstr "어니언 스키닝"
  2890. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2891. msgid "Enable Onion Skinning"
  2892. msgstr "어니언 스키닝 활성화"
  2893. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Directions"
  2895. msgstr "방향"
  2896. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2897. msgid "Past"
  2898. msgstr "과거"
  2899. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "Future"
  2901. msgstr "미래"
  2902. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Depth"
  2904. msgstr "깊이"
  2905. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "1 step"
  2907. msgstr "1 단계"
  2908. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2909. msgid "2 steps"
  2910. msgstr "2 단계"
  2911. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2912. msgid "3 steps"
  2913. msgstr "3 단계"
  2914. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2915. msgid "Differences Only"
  2916. msgstr "변경사항만"
  2917. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Force White Modulate"
  2919. msgstr "강제 흰색 조절"
  2920. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2921. msgid "Include Gizmos (3D)"
  2922. msgstr "기즈모 포함 (3D)"
  2923. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2924. msgid "Pin AnimationPlayer"
  2925. msgstr "AnimationPlayer 고정하기"
  2926. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2927. msgid "Create New Animation"
  2928. msgstr "새 애니메이션 만들기"
  2929. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2930. msgid "Animation Name:"
  2931. msgstr "애니메이션 이름:"
  2932. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2933. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2934. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2935. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2936. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2937. msgid "Error!"
  2938. msgstr "에러!"
  2939. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2940. msgid "Blend Times:"
  2941. msgstr "블렌드 시간:"
  2942. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2943. msgid "Next (Auto Queue):"
  2944. msgstr "다음 (자동 큐):"
  2945. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2946. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2947. msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
  2948. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2949. msgid "End"
  2950. msgstr "끝"
  2951. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2952. msgid "Immediate"
  2953. msgstr "즉시"
  2954. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2955. msgid "Sync"
  2956. msgstr "동기화"
  2957. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2958. msgid "At End"
  2959. msgstr "끝에서"
  2960. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2961. msgid "Travel"
  2962. msgstr "이동"
  2963. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2964. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  2965. msgstr "하위 전환에 시작과 끝 노드가 필요합니다."
  2966. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2967. msgid "No playback resource set at path: %s."
  2968. msgstr "경로에 설정된 재생 리소스 설정이 없습니다: %s."
  2969. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2970. msgid ""
  2971. "Select and move nodes.\n"
  2972. "RMB to add new nodes.\n"
  2973. "Shift+LMB to create connections."
  2974. msgstr ""
  2975. "노드를 선택하고 이동하십시오.\n"
  2976. "우클릭으로 새 노드를 추가합니다.\n"
  2977. "Shift+좌클릭으로 연결을 만듭니다."
  2978. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2979. msgid "Create new nodes."
  2980. msgstr "새 노드 만들기."
  2981. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2982. msgid "Connect nodes."
  2983. msgstr "노드 연결."
  2984. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2985. msgid "Remove selected node or transition"
  2986. msgstr "선택된 노드나 전환 삭제"
  2987. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2988. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  2989. msgstr ""
  2990. "이 애니메이션이 시작, 재시작, 아니면 0으로 갈 때 자동으로 시작할 지를 키거나 "
  2991. "끕니다."
  2992. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2993. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  2994. msgstr "끝 애니메이션을 설정합니다. 이것은 하위 전환에 유용합니다."
  2995. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2996. msgid "Transition: "
  2997. msgstr "전환: "
  2998. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2999. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3000. msgid "AnimationTree"
  3001. msgstr "애니메이션 트리"
  3002. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3003. msgid "New name:"
  3004. msgstr "새 이름:"
  3005. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3006. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3007. msgid "Scale:"
  3008. msgstr "크기:"
  3009. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3010. msgid "Fade In (s):"
  3011. msgstr "페이드 인 (초):"
  3012. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3013. msgid "Fade Out (s):"
  3014. msgstr "페이드 아웃 (초):"
  3015. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3016. msgid "Blend"
  3017. msgstr "블렌드"
  3018. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3019. msgid "Mix"
  3020. msgstr "믹스"
  3021. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3022. msgid "Auto Restart:"
  3023. msgstr "자동 재시작:"
  3024. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3025. msgid "Restart (s):"
  3026. msgstr "재시작 (초):"
  3027. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3028. msgid "Random Restart (s):"
  3029. msgstr "임의 재시작 (초):"
  3030. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3031. msgid "Start!"
  3032. msgstr "시작!"
  3033. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3034. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3035. msgid "Amount:"
  3036. msgstr "양:"
  3037. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3038. msgid "Blend 0:"
  3039. msgstr "블렌드 0:"
  3040. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3041. msgid "Blend 1:"
  3042. msgstr "블렌드 1:"
  3043. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "X-Fade Time (s):"
  3045. msgstr "크로스 페이드 시간 (초):"
  3046. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "Current:"
  3048. msgstr "현재:"
  3049. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3050. msgid "Add Input"
  3051. msgstr "입력 추가"
  3052. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3053. msgid "Clear Auto-Advance"
  3054. msgstr "자동 진행 제거"
  3055. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3056. msgid "Set Auto-Advance"
  3057. msgstr "자동 진행 설정"
  3058. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3059. msgid "Delete Input"
  3060. msgstr "입력 삭제"
  3061. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3062. msgid "Animation tree is valid."
  3063. msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
  3064. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3065. msgid "Animation tree is invalid."
  3066. msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다."
  3067. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3068. msgid "Animation Node"
  3069. msgstr "애니메이션 노드"
  3070. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3071. msgid "OneShot Node"
  3072. msgstr "원샷 노드"
  3073. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3074. msgid "Mix Node"
  3075. msgstr "믹스 노드"
  3076. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3077. msgid "Blend2 Node"
  3078. msgstr "블렌드2 노드"
  3079. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3080. msgid "Blend3 Node"
  3081. msgstr "블렌드3 노드"
  3082. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3083. msgid "Blend4 Node"
  3084. msgstr "블렌드4 노드"
  3085. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3086. msgid "TimeScale Node"
  3087. msgstr "시간 크기 조절 노드"
  3088. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3089. msgid "TimeSeek Node"
  3090. msgstr "시간 탐색 노드"
  3091. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3092. msgid "Transition Node"
  3093. msgstr "전환 노드"
  3094. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3095. msgid "Import Animations..."
  3096. msgstr "애니메이션 가져오기..."
  3097. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3098. msgid "Edit Node Filters"
  3099. msgstr "노드 필터 편집"
  3100. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3101. msgid "Filters..."
  3102. msgstr "필터..."
  3103. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3104. msgid "Contents:"
  3105. msgstr "컨텐츠:"
  3106. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3107. msgid "View Files"
  3108. msgstr "파일 보기"
  3109. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3110. msgid "Can't resolve hostname:"
  3111. msgstr "호스트명을 찾을 수 없음:"
  3112. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3113. msgid "Connection error, please try again."
  3114. msgstr "연결 에러, 다시 시도해 주세요."
  3115. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Can't connect to host:"
  3117. msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
  3118. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3119. msgid "No response from host:"
  3120. msgstr "호스트로부터 응답 없음:"
  3121. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3122. msgid "Request failed, return code:"
  3123. msgstr "요청 실패, 리턴 코드:"
  3124. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3125. msgid "Request failed, too many redirects"
  3126. msgstr "너무 많은 리다이렉트로, 요청 실패"
  3127. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3128. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3129. msgstr "잘못된 다운로드 해시, 파일이 변경된 것으로 보입니다."
  3130. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3131. msgid "Expected:"
  3132. msgstr "예상:"
  3133. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3134. msgid "Got:"
  3135. msgstr "받음:"
  3136. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3137. msgid "Failed sha256 hash check"
  3138. msgstr "sha256 해시 확인 실패"
  3139. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3140. msgid "Asset Download Error:"
  3141. msgstr "에셋 다운로드 에러:"
  3142. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3143. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3144. msgstr "다운로드 중 (%s / %s)..."
  3145. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3146. msgid "Downloading..."
  3147. msgstr "다운로드 중..."
  3148. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3149. msgid "Resolving..."
  3150. msgstr "해결 중..."
  3151. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3152. msgid "Error making request"
  3153. msgstr "요청 에러"
  3154. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3155. msgid "Idle"
  3156. msgstr "대기"
  3157. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3158. msgid "Retry"
  3159. msgstr "다시 시도"
  3160. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3161. msgid "Download Error"
  3162. msgstr "다운로드 에러"
  3163. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3164. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3165. msgstr "이 에셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!"
  3166. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3167. msgid "First"
  3168. msgstr "처음으로"
  3169. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3170. msgid "Previous"
  3171. msgstr "이전"
  3172. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3173. msgid "Next"
  3174. msgstr "다음"
  3175. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3176. msgid "Last"
  3177. msgstr "마지막으로"
  3178. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3179. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3180. msgid "All"
  3181. msgstr "모두"
  3182. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3183. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3184. msgid "Plugins"
  3185. msgstr "플러그인"
  3186. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3187. msgid "Sort:"
  3188. msgstr "정렬:"
  3189. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3190. msgid "Reverse"
  3191. msgstr "뒤집기"
  3192. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3193. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3194. msgid "Category:"
  3195. msgstr "카테고리:"
  3196. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3197. msgid "Site:"
  3198. msgstr "사이트:"
  3199. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3200. msgid "Support..."
  3201. msgstr "지원..."
  3202. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3203. msgid "Official"
  3204. msgstr "공식"
  3205. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3206. msgid "Testing"
  3207. msgstr "테스팅"
  3208. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3209. msgid "Assets ZIP File"
  3210. msgstr "에셋 ZIP 파일"
  3211. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3212. msgid ""
  3213. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3214. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3215. "path from the BakedLightmap properties."
  3216. msgstr ""
  3217. "라이트맵 이미지들의 저장 경로를 파악할 수 없습니다.\n"
  3218. "(해당 경로에 이미지들이 저장 될 수 있도록) 씬을 저장하거나 BakedLightmap 설정"
  3219. "에서 저장 경로를 지정하세요."
  3220. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3221. msgid ""
  3222. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3223. "Light' flag is on."
  3224. msgstr ""
  3225. "베이크할 메시가 없습니다. 메시가 UV2 채널을 가지고 있으며 'Bake Light' 항목"
  3226. "이 체크되어 있는지 확인 해 주세요."
  3227. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3228. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3229. msgstr "라이트맵 이미지 생성에 실패했습니다, 경로가 쓸 수 있는지 확인하세요."
  3230. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3231. msgid "Bake Lightmaps"
  3232. msgstr "라이트맵 굽기"
  3233. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3234. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3235. msgid "Preview"
  3236. msgstr "미리보기"
  3237. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3238. msgid "Configure Snap"
  3239. msgstr "스냅 설정"
  3240. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3241. msgid "Grid Offset:"
  3242. msgstr "그리드 오프셋:"
  3243. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3244. msgid "Grid Step:"
  3245. msgstr "그리드 스텝:"
  3246. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3247. msgid "Rotation Offset:"
  3248. msgstr "회전 오프셋:"
  3249. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3250. msgid "Rotation Step:"
  3251. msgstr "회전 스텝:"
  3252. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3253. msgid "Move vertical guide"
  3254. msgstr "세로 가이드 이동"
  3255. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3256. msgid "Create new vertical guide"
  3257. msgstr "새로운 세로 가이드 만들기"
  3258. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3259. msgid "Remove vertical guide"
  3260. msgstr "세로 가이드 제거"
  3261. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3262. msgid "Move horizontal guide"
  3263. msgstr "가로 가이드 이동"
  3264. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3265. msgid "Create new horizontal guide"
  3266. msgstr "새로운 가로 가이드 만들기"
  3267. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3268. msgid "Remove horizontal guide"
  3269. msgstr "가로 가이드 제거"
  3270. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3271. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  3272. msgstr "새 가로 세로 가이드 만들기"
  3273. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3274. msgid "Move pivot"
  3275. msgstr "피벗 이동"
  3276. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3277. msgid "Rotate CanvasItem"
  3278. msgstr "CanvasItem 회전"
  3279. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3280. msgid "Move anchor"
  3281. msgstr "앵커 이동"
  3282. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3283. msgid "Resize CanvasItem"
  3284. msgstr "CanvasItem 크기 조절"
  3285. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3286. msgid "Scale CanvasItem"
  3287. msgstr "CanvasItem 규모"
  3288. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3289. msgid "Move CanvasItem"
  3290. msgstr "CanvasItem 이동"
  3291. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3292. msgid "Anchors only"
  3293. msgstr "앵커만"
  3294. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Change Anchors and Margins"
  3296. msgstr "앵커와 마진 변경"
  3297. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3298. msgid "Change Anchors"
  3299. msgstr "앵커 변경"
  3300. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3301. msgid "Paste Pose"
  3302. msgstr "포즈 붙여넣기"
  3303. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3304. msgid ""
  3305. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  3306. "by their parent."
  3307. msgstr ""
  3308. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3309. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3310. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3311. #, fuzzy
  3312. msgid "Zoom Reset"
  3313. msgstr "배율 초기화"
  3314. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3315. msgid "Select Mode"
  3316. msgstr "선택 모드"
  3317. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3318. msgid "Drag: Rotate"
  3319. msgstr "드래그: 회전"
  3320. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3321. msgid "Alt+Drag: Move"
  3322. msgstr "알트+드래그: 이동"
  3323. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3324. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  3325. msgstr "'v'키로 피벗 변경, 'Shift+v'키로 피벗 드래그 (이동하는 동안)."
  3326. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3327. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  3328. msgstr "알트+우클릭: 겹친 목록 선택"
  3329. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3330. msgid "Move Mode"
  3331. msgstr "이동 모드"
  3332. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3333. msgid "Rotate Mode"
  3334. msgstr "회전 모드"
  3335. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3336. msgid "Scale Mode"
  3337. msgstr "규모 모드"
  3338. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3339. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3340. msgid ""
  3341. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  3342. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  3343. msgstr ""
  3344. "클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n"
  3345. "(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)"
  3346. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3347. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  3348. msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경."
  3349. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3350. msgid "Pan Mode"
  3351. msgstr "팬 모드"
  3352. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Toggle snapping."
  3354. msgstr "스냅 토글."
  3355. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3356. msgid "Use Snap"
  3357. msgstr "스냅 사용"
  3358. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Snapping Options"
  3360. msgstr "스냅 옵션"
  3361. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Snap to grid"
  3363. msgstr "그리드에 스냅"
  3364. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Use Rotation Snap"
  3366. msgstr "회전 스냅 사용"
  3367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3368. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3369. msgid "Configure Snap..."
  3370. msgstr "스냅 설정..."
  3371. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3372. msgid "Snap Relative"
  3373. msgstr "상대적인 스냅"
  3374. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3375. msgid "Use Pixel Snap"
  3376. msgstr "픽셀 스냅 사용"
  3377. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "Smart snapping"
  3379. msgstr "스마트 스냅"
  3380. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3381. msgid "Snap to parent"
  3382. msgstr "부모에 스냅"
  3383. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3384. msgid "Snap to node anchor"
  3385. msgstr "노드 앵커에 스냅"
  3386. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3387. msgid "Snap to node sides"
  3388. msgstr "노드 옆에 스냅"
  3389. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3390. msgid "Snap to node center"
  3391. msgstr "노드 중심에 스냅"
  3392. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3393. msgid "Snap to other nodes"
  3394. msgstr "다른 노드에 스냅"
  3395. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3396. msgid "Snap to guides"
  3397. msgstr "가이드에 스냅"
  3398. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3399. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3400. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  3401. msgstr "선택된 오브젝트를 잠급니다 (이동불가)."
  3402. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3403. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3404. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  3405. msgstr "선택된 오브젝트를 잠금 해제합니다 (이동가능)."
  3406. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3407. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  3408. msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 없도록 설정합니다."
  3409. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3410. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  3411. msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
  3412. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3413. msgid "Skeleton Options"
  3414. msgstr "스켈레톤 설정"
  3415. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3416. msgid "Show Bones"
  3417. msgstr "뼈대 보기"
  3418. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3419. msgid "Make IK Chain"
  3420. msgstr "IK 체인 만들기"
  3421. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3422. msgid "Clear IK Chain"
  3423. msgstr "IK 체인 지우기"
  3424. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3425. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  3426. msgstr "노드에서 커스텀 본 만들기"
  3427. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3428. msgid "Clear Custom Bones"
  3429. msgstr "커스텀 본 지우기"
  3430. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3431. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "View"
  3433. msgstr "보기"
  3434. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3435. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3436. msgid "Show Grid"
  3437. msgstr "그리드 보기"
  3438. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3439. msgid "Show Helpers"
  3440. msgstr "헬퍼 보기"
  3441. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3442. msgid "Show Rulers"
  3443. msgstr "자 보기"
  3444. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Show Guides"
  3446. msgstr "가이드 보기"
  3447. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3448. msgid "Show Origin"
  3449. msgstr "원점 보기"
  3450. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3451. msgid "Show Viewport"
  3452. msgstr "뷰포트 보기"
  3453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3454. msgid "Show Group And Lock Icons"
  3455. msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기"
  3456. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3457. msgid "Center Selection"
  3458. msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시"
  3459. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3460. msgid "Frame Selection"
  3461. msgstr "선택 항목 화면 꽉차게 표시"
  3462. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3463. msgid "Layout"
  3464. msgstr "레이아웃"
  3465. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3466. msgid "Insert keys."
  3467. msgstr "키 삽입."
  3468. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3469. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  3470. msgstr "키 삽입 (존재하는 트랙)"
  3471. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3472. msgid "Copy Pose"
  3473. msgstr "포즈 복사"
  3474. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3475. msgid "Clear Pose"
  3476. msgstr "포즈 정리"
  3477. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3478. msgid "Multiply grid step by 2"
  3479. msgstr "그리드 단계를 2배 증가"
  3480. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Divide grid step by 2"
  3482. msgstr "그리드 단계를 반으로 감소"
  3483. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Add %s"
  3485. msgstr "%s 추가"
  3486. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Adding %s..."
  3488. msgstr "%s 추가중..."
  3489. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3490. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  3491. msgstr "루트 노드없이 여러개의 노드를 생성할 수 없습니다."
  3492. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3493. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3494. msgid "Create Node"
  3495. msgstr "노드 만들기"
  3496. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3497. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3498. msgid "Error instancing scene from %s"
  3499. msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
  3500. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3501. msgid "Change default type"
  3502. msgstr "기본 타입 변경"
  3503. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3504. msgid ""
  3505. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  3506. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  3507. msgstr ""
  3508. "드래그 & 드롭 + Shift : 형제 노드로 추가\n"
  3509. "드래그 & 드롭 + Alt : 노드 타입 변경"
  3510. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3511. #, fuzzy
  3512. msgid "Create Polygon3D"
  3513. msgstr "폴리곤 만들기"
  3514. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3515. msgid "Edit Poly"
  3516. msgstr "폴리곤 편집"
  3517. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3518. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  3519. msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
  3520. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  3521. msgid "Set Handle"
  3522. msgstr "핸들 설정"
  3523. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3524. msgid "CPUParticles"
  3525. msgstr "CPU파티클"
  3526. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3527. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3529. msgstr "메시로부터 에미션 포인트 만들기"
  3530. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3531. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3532. msgid "Create Emission Points From Node"
  3533. msgstr "노드로부터 에미터 포인트 만들기"
  3534. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Flat0"
  3536. msgstr "플랫0"
  3537. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3538. msgid "Flat1"
  3539. msgstr "플랫1"
  3540. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3541. msgid "Ease in"
  3542. msgstr "완화 in"
  3543. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3544. msgid "Ease out"
  3545. msgstr "완화 out"
  3546. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3547. msgid "Smoothstep"
  3548. msgstr "스무스스텝"
  3549. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3550. msgid "Modify Curve Point"
  3551. msgstr "커브 포인트 수정"
  3552. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3553. msgid "Modify Curve Tangent"
  3554. msgstr "커브 탄젠트 수정"
  3555. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3556. msgid "Load Curve Preset"
  3557. msgstr "커브 프리셋 불러오기"
  3558. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3559. msgid "Add point"
  3560. msgstr "포인트 추가"
  3561. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3562. msgid "Remove point"
  3563. msgstr "포인트 제거"
  3564. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3565. msgid "Left linear"
  3566. msgstr "왼쪽 선형"
  3567. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3568. msgid "Right linear"
  3569. msgstr "오른쪽 선형"
  3570. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3571. msgid "Load preset"
  3572. msgstr "프리셋 불러오기"
  3573. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3574. msgid "Remove Curve Point"
  3575. msgstr "커프 포인트 삭제"
  3576. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3577. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  3578. msgstr "커브 선형 탄젠트 토글"
  3579. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3580. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  3581. msgstr "Shift키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가능"
  3582. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  3583. msgid "Bake GI Probe"
  3584. msgstr "GI 프로브 굽기"
  3585. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3586. msgid "Item %d"
  3587. msgstr "항목 %d"
  3588. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3589. msgid "Items"
  3590. msgstr "항목"
  3591. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3592. msgid "Item List Editor"
  3593. msgstr "항목 목록 에디터"
  3594. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  3595. msgid "Create Occluder Polygon"
  3596. msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
  3597. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "Mesh is empty!"
  3599. msgstr "메쉬가 비었습니다!"
  3600. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3601. msgid "Create Static Trimesh Body"
  3602. msgstr "Static Trimesh Body 만들기"
  3603. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3604. msgid "Create Static Convex Body"
  3605. msgstr "Static Convex Body 만들기"
  3606. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3607. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3608. msgstr "씬 루트에서는 할 수 없습니다!"
  3609. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3610. msgid "Create Trimesh Shape"
  3611. msgstr "Trimesh 모양 만들기"
  3612. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3613. msgid "Create Convex Shape"
  3614. msgstr "Convex 모양 만들기"
  3615. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3616. msgid "Create Navigation Mesh"
  3617. msgstr "네비게이션 메시 만들기"
  3618. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3619. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3620. msgstr "포함된 메시는 ArrayMesh 타입에 속하지 않습니다."
  3621. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3622. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3623. msgstr "UV 펼치기를 실패했습니다, 메시가 다양하진 않나요?"
  3624. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3625. msgid "No mesh to debug."
  3626. msgstr "디버그할 메시가 없습니다."
  3627. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3628. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  3629. msgid "Model has no UV in this layer"
  3630. msgstr "모델이 이 레이어에 UV를 지니고 있지 않습니다"
  3631. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3632. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3633. msgstr "MeshInstance에 메시가 없습니다!"
  3634. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3635. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3636. msgstr "메시에 외곽선을 만들기 위한 서피스가 없습니다!"
  3637. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3638. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3639. msgstr "메시 기본 타입이 PRIMITIVE_TRIANGLES이 아닙니다!"
  3640. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3641. msgid "Could not create outline!"
  3642. msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
  3643. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3644. msgid "Create Outline"
  3645. msgstr "외곽선 만들기"
  3646. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3647. msgid "Mesh"
  3648. msgstr "Mesh"
  3649. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3650. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3651. msgstr "Trimesh Static Body 만들기"
  3652. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3653. msgid "Create Convex Static Body"
  3654. msgstr "Convex Static Body 만들기"
  3655. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3656. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3657. msgstr "Trimesh 충돌 형제 만들기"
  3658. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3659. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3660. msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
  3661. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3662. msgid "Create Outline Mesh..."
  3663. msgstr "외곽선 메시 만들기..."
  3664. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3665. msgid "View UV1"
  3666. msgstr "UV1 보기"
  3667. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3668. msgid "View UV2"
  3669. msgstr "UV2 보기"
  3670. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3671. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3672. msgstr "라이트맵/AO를 위한 UV2 언랩"
  3673. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3674. msgid "Create Outline Mesh"
  3675. msgstr "외곽선 메시 만들기"
  3676. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3677. msgid "Outline Size:"
  3678. msgstr "외곽선 크기:"
  3679. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3680. msgid "Remove item %d?"
  3681. msgstr "%d 항목을 삭제하시겠습니까?"
  3682. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3683. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Add Item"
  3685. msgstr "항목 추가"
  3686. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Remove Selected Item"
  3688. msgstr "선택된 항목 삭제"
  3689. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Import from Scene"
  3691. msgstr "씬으로부터 가져오기"
  3692. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Update from Scene"
  3694. msgstr "씬으로부터 갱신하기"
  3695. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3697. msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)."
  3698. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3700. msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메시가 없습니다)."
  3701. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3703. msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
  3704. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3706. msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
  3707. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3709. msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (메시 리소스가 없습니다)."
  3710. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "No surface source specified."
  3712. msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다."
  3713. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3715. msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
  3716. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3718. msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오메트리 없음)."
  3719. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3721. msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)."
  3722. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3724. msgstr "부모노드가 솔리드 페이스를 가지고 있지 않아 생성할 수 없습니다."
  3725. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Couldn't map area."
  3727. msgstr "영역을 매핑 할 수 없습니다."
  3728. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "Select a Source Mesh:"
  3730. msgstr "소스 메시 선택:"
  3731. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Select a Target Surface:"
  3733. msgstr "대상 서피스 선택:"
  3734. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Populate Surface"
  3736. msgstr "서피스 만들기"
  3737. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Populate MultiMesh"
  3739. msgstr "MultiMesh 만들기"
  3740. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Target Surface:"
  3742. msgstr "대상 서피스:"
  3743. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Source Mesh:"
  3745. msgstr "소스 메시:"
  3746. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "X-Axis"
  3748. msgstr "X축"
  3749. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Y-Axis"
  3751. msgstr "Y축"
  3752. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Z-Axis"
  3754. msgstr "Z축"
  3755. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Mesh Up Axis:"
  3757. msgstr "메시의 위쪽 축:"
  3758. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Random Rotation:"
  3760. msgstr "임의 회전:"
  3761. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Random Tilt:"
  3763. msgstr "임의 기울기:"
  3764. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Random Scale:"
  3766. msgstr "임의 크기:"
  3767. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Populate"
  3769. msgstr "만들기"
  3770. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "Create Navigation Polygon"
  3772. msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
  3773. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "Generating Visibility Rect"
  3775. msgstr "가시성 직사각형 만들기"
  3776. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3777. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3778. msgstr "오직 ParticlesMaterial 프로세스 메테리얼 안의 포인트만 설정 가능"
  3779. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3780. msgid "Error loading image:"
  3781. msgstr "이미지 불러오기 에러:"
  3782. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3783. msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  3784. msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다..."
  3785. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3786. msgid "Generate Visibility Rect"
  3787. msgstr "가시성 직사각형을 만들기"
  3788. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3789. msgid "Load Emission Mask"
  3790. msgstr "에미션 마스크 불러오기"
  3791. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Clear Emission Mask"
  3793. msgstr "에미션 마스크 정리"
  3794. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3795. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Convert to CPUParticles"
  3797. msgstr "CPU파티클로 변환"
  3798. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3799. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3800. msgid "Particles"
  3801. msgstr "파티클(Particles)"
  3802. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3803. msgid "Generated Point Count:"
  3804. msgstr "생성된 포인트 개수:"
  3805. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3806. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3807. msgid "Generation Time (sec):"
  3808. msgstr "생성 시간 (초):"
  3809. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3810. msgid "Emission Mask"
  3811. msgstr "에미션 마스크"
  3812. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3813. msgid "Capture from Pixel"
  3814. msgstr "픽셀로부터 캡쳐"
  3815. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3816. msgid "Emission Colors"
  3817. msgstr "에미션 칼라"
  3818. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3819. msgid "Faces contain no area!"
  3820. msgstr "페이스가 영역을 가지고 있지 않습니다!"
  3821. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "No faces!"
  3823. msgstr "페이스가 없습니다!"
  3824. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Node does not contain geometry."
  3826. msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다."
  3827. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3829. msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스)."
  3830. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Create Emitter"
  3832. msgstr "에미터 만들기"
  3833. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Emission Points:"
  3835. msgstr "에미션 포인트:"
  3836. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Surface Points"
  3838. msgstr "서피스 포인트"
  3839. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3841. msgstr "서피스 포인트+노말 (지시된)"
  3842. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Volume"
  3844. msgstr "배출량"
  3845. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "Emission Source: "
  3847. msgstr "에미션 소스: "
  3848. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3850. msgstr "'ParticlesMaterial' 타입의 프로세서 머터리얼이 필요합니다."
  3851. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3852. msgid "Generating AABB"
  3853. msgstr "AABB 생성 중"
  3854. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3855. msgid "Generate AABB"
  3856. msgstr "AABB 만들기"
  3857. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Generate Visibility AABB"
  3859. msgstr "가시성 AABB 만들기"
  3860. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "Remove Point from Curve"
  3862. msgstr "커브에서 포인트 삭제"
  3863. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3865. msgstr "커브의 아웃-컨트롤 삭제"
  3866. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3868. msgstr "커브의 인-컨트롤 삭제"
  3869. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3870. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3871. msgid "Add Point to Curve"
  3872. msgstr "커브에 포인트 추가"
  3873. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3874. #, fuzzy
  3875. msgid "Split Curve"
  3876. msgstr "커브 닫기"
  3877. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "Move Point in Curve"
  3879. msgstr "커브의 포인트 이동"
  3880. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "Move In-Control in Curve"
  3882. msgstr "커브의 인-컨트롤 이동"
  3883. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3884. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3885. msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동"
  3886. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3887. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3888. msgid "Select Points"
  3889. msgstr "포인트 선택"
  3890. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3891. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  3893. msgstr "Shift+드래그: 컨트롤 포인트 선택"
  3894. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3895. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3896. msgid "Click: Add Point"
  3897. msgstr "클릭: 포인트 추가"
  3898. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3899. #, fuzzy
  3900. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  3901. msgstr "선분 분할 (커브)"
  3902. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3903. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "Right Click: Delete Point"
  3905. msgstr "우클릭: 포인트 삭제"
  3906. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3908. msgstr "컨트롤 포인트 선택 (Shift+드래그)"
  3909. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3910. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3911. msgid "Add Point (in empty space)"
  3912. msgstr "포인트 추가 (빈 공간)"
  3913. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3914. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3915. msgid "Delete Point"
  3916. msgstr "포인트 삭제"
  3917. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3918. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Close Curve"
  3920. msgstr "커브 닫기"
  3921. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3922. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3923. #: editor/project_export.cpp
  3924. msgid "Options"
  3925. msgstr "옵션"
  3926. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3927. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Mirror Handle Angles"
  3929. msgstr "핸들 각도 거울"
  3930. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3931. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3932. msgid "Mirror Handle Lengths"
  3933. msgstr "핸들 길이 거울"
  3934. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Curve Point #"
  3936. msgstr "커브 포인트 #"
  3937. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Set Curve Point Position"
  3939. msgstr "커브 포인트 위치 설정"
  3940. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3941. msgid "Set Curve In Position"
  3942. msgstr "커브의 In 위치 설정"
  3943. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "Set Curve Out Position"
  3945. msgstr "커브의 Out 위치 설정"
  3946. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Split Path"
  3948. msgstr "경로 나누기"
  3949. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "Remove Path Point"
  3951. msgstr "경로 포인트 삭제"
  3952. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3953. msgid "Remove Out-Control Point"
  3954. msgstr "아웃-컨트롤 포인트 삭제"
  3955. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Remove In-Control Point"
  3957. msgstr "인-컨트롤 포인트 삭제"
  3958. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3959. msgid "Split Segment (in curve)"
  3960. msgstr "선분 분할 (커브)"
  3961. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  3962. msgid "Move joint"
  3963. msgstr "관절 이동"
  3964. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3965. msgid ""
  3966. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  3967. msgstr "Polygon2D의 스켈레톤 속성이 Skeleton2D 노드를 향하고 있지 않음"
  3968. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3969. #, fuzzy
  3970. msgid "Sync Bones"
  3971. msgstr "본 동기화"
  3972. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3973. #, fuzzy
  3974. msgid ""
  3975. "No texture in this polygon.\n"
  3976. "Set a texture to be able to edit UV."
  3977. msgstr ""
  3978. "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
  3979. "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
  3980. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3981. msgid "Create UV Map"
  3982. msgstr "UV 맵 만들기"
  3983. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3984. msgid "Create Polygon & UV"
  3985. msgstr "폴리곤 & UV 만들기"
  3986. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3987. msgid "Split point with itself."
  3988. msgstr "자체적으로 포인트 분할."
  3989. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3990. msgid "Split can't form an existing edge."
  3991. msgstr "분할은 존재하는 모서리를 형성할 수 없습니다."
  3992. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "Split already exists."
  3994. msgstr "이미 분할되었습니다."
  3995. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "Add Split"
  3997. msgstr "분할 추가"
  3998. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3999. msgid "Invalid Split: "
  4000. msgstr "유효하지 않은 분할: "
  4001. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4002. msgid "Remove Split"
  4003. msgstr "분할 제거"
  4004. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Transform UV Map"
  4006. msgstr "UV 맵 변형"
  4007. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4008. #, fuzzy
  4009. msgid "Transform Polygon"
  4010. msgstr "변형 타입"
  4011. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4012. #, fuzzy
  4013. msgid "Paint Bone Weights"
  4014. msgstr "본 가중치 페인트"
  4015. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4016. #, fuzzy
  4017. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4018. msgstr "폴리곤 2D UV 에디터"
  4019. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4021. msgstr "폴리곤 2D UV 에디터"
  4022. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "UV"
  4024. msgstr "UV"
  4025. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Poly"
  4027. msgstr "폴리"
  4028. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Splits"
  4030. msgstr "분할"
  4031. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "Bones"
  4033. msgstr "본"
  4034. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4035. #, fuzzy
  4036. msgid "Move Points"
  4037. msgstr "포인트 이동"
  4038. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Ctrl: Rotate"
  4040. msgstr "Ctrl: 회전"
  4041. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4042. msgid "Shift: Move All"
  4043. msgstr "Shift: 전체 이동"
  4044. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4045. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4046. msgstr "Shift+Ctrl: 크기 조절"
  4047. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4048. msgid "Move Polygon"
  4049. msgstr "폴리곤 이동"
  4050. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Rotate Polygon"
  4052. msgstr "폴리곤 회전"
  4053. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "Scale Polygon"
  4055. msgstr "폴리곤 크기 조절"
  4056. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4057. #, fuzzy
  4058. msgid "Connect two points to make a split."
  4059. msgstr "두 포인트를 연결하여 분할"
  4060. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4061. #, fuzzy
  4062. msgid "Select a split to erase it."
  4063. msgstr "지울 분할을 선택"
  4064. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4065. #, fuzzy
  4066. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4067. msgstr "지정한 강도로 가중치를 페인트"
  4068. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4069. #, fuzzy
  4070. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4071. msgstr "지정한 강도로 가중치를 페인트 취소"
  4072. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4073. msgid "Radius:"
  4074. msgstr "반지름:"
  4075. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4076. msgid "Polygon->UV"
  4077. msgstr "폴리곤->UV"
  4078. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4079. msgid "UV->Polygon"
  4080. msgstr "UV->폴리곤"
  4081. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4082. msgid "Clear UV"
  4083. msgstr "UV 정리"
  4084. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4085. msgid "Grid Settings"
  4086. msgstr "그리드 설정"
  4087. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4088. msgid "Enable Snap"
  4089. msgstr "스냅 활성화"
  4090. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4091. msgid "Grid"
  4092. msgstr "그리드"
  4093. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Configure Grid:"
  4095. msgstr "그리드 구성:"
  4096. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Grid Offset X:"
  4098. msgstr "그리드 오프셋 X:"
  4099. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Grid Offset Y:"
  4101. msgstr "그리드 오프셋 Y:"
  4102. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "Grid Step X:"
  4104. msgstr "그리드 스텝 X:"
  4105. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "Grid Step Y:"
  4107. msgstr "그리드 스텝 Y:"
  4108. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4110. msgstr "본을 폴리곤에 동기화"
  4111. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4113. msgstr "에러: 리소스를 불러올 수 없습니다!"
  4114. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Add Resource"
  4116. msgstr "리소스 추가"
  4117. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Rename Resource"
  4119. msgstr "리소스 이름 변경"
  4120. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4121. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4122. msgid "Delete Resource"
  4123. msgstr "리소스 삭제"
  4124. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4125. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4126. msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
  4127. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4128. msgid "Paste Resource"
  4129. msgstr "리소스 붙여넣기"
  4130. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4131. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4132. msgid "Instance:"
  4133. msgstr "인스턴스:"
  4134. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4135. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4136. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4137. msgid "Type:"
  4138. msgstr "타입:"
  4139. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4140. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4141. msgid "Open in Editor"
  4142. msgstr "에디터에서 열기"
  4143. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4144. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4145. msgid "Load Resource"
  4146. msgstr "리소스 불러오기"
  4147. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4148. msgid "ResourcePreloader"
  4149. msgstr "리소스 프리로더"
  4150. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4152. msgstr "AnimationTree가 AnimationPlayer로 향하는 경로를 가지고 있지 않습니다"
  4153. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4155. msgstr "AnimationPlayer로 향하는 경로가 유효하지 않습니다"
  4156. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4157. msgid "Clear Recent Files"
  4158. msgstr "최근 파일 지우기"
  4159. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Close and save changes?"
  4161. msgstr "변경사항을 저장하고 닫겠습니까?"
  4162. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4163. msgid "Error writing TextFile:"
  4164. msgstr "텍스트 파일 쓰기 에러:"
  4165. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4166. msgid "Error: could not load file."
  4167. msgstr "에러: 파일을 불러올 수 없음."
  4168. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Error could not load file."
  4170. msgstr "에러로 파일을 불러올 수 없음."
  4171. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Error saving file!"
  4173. msgstr "파일 저장 중 에러!"
  4174. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid "Error while saving theme."
  4177. msgstr "테마 저장 중 에러"
  4178. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4179. #, fuzzy
  4180. msgid "Error Saving"
  4181. msgstr "저장 중 에러"
  4182. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4183. #, fuzzy
  4184. msgid "Error importing theme."
  4185. msgstr "테마 가져오는 중 에러"
  4186. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4187. #, fuzzy
  4188. msgid "Error Importing"
  4189. msgstr "가져오는 중 에러"
  4190. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4191. msgid "New TextFile..."
  4192. msgstr "새 텍스트 파일..."
  4193. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4194. msgid "Open File"
  4195. msgstr "파일 열기"
  4196. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4197. msgid "Save File As..."
  4198. msgstr "다른 이름으로 저장..."
  4199. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4200. msgid "Import Theme"
  4201. msgstr "테마 가져오기"
  4202. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4203. msgid "Error while saving theme"
  4204. msgstr "테마 저장 중 에러"
  4205. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4206. msgid "Error saving"
  4207. msgstr "저장 중 에러"
  4208. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4209. msgid "Save Theme As..."
  4210. msgstr "테마 다른 이름으로 저장..."
  4211. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4212. msgid " Class Reference"
  4213. msgstr " 클래스 레퍼런스"
  4214. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4215. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  4216. msgstr "메서드 목록의 사전 식 정렬을 키거나 끕니다."
  4217. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4218. msgid "Sort"
  4219. msgstr "정렬"
  4220. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4221. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4222. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4223. msgid "Move Up"
  4224. msgstr "위로 이동"
  4225. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4226. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4227. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4228. msgid "Move Down"
  4229. msgstr "아래로 이동"
  4230. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4231. msgid "Next script"
  4232. msgstr "다음 스크립트"
  4233. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4234. msgid "Previous script"
  4235. msgstr "이전 스크립트"
  4236. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4237. msgid "File"
  4238. msgstr "파일"
  4239. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4240. #, fuzzy
  4241. msgid "Open..."
  4242. msgstr "열기"
  4243. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4244. msgid "Save All"
  4245. msgstr "모두 저장"
  4246. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4247. msgid "Soft Reload Script"
  4248. msgstr "스크립트 다시 불러오기"
  4249. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4250. msgid "Copy Script Path"
  4251. msgstr "스크립트 경로 복사"
  4252. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4253. msgid "History Previous"
  4254. msgstr "이전 히스토리"
  4255. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4256. msgid "History Next"
  4257. msgstr "다음 히스토리"
  4258. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4259. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4260. msgid "Theme"
  4261. msgstr "테마"
  4262. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4263. #, fuzzy
  4264. msgid "Import Theme..."
  4265. msgstr "테마 가져오기"
  4266. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4267. msgid "Reload Theme"
  4268. msgstr "테마 다시 불러오기"
  4269. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4270. msgid "Save Theme"
  4271. msgstr "테마 저장"
  4272. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4273. msgid "Close Docs"
  4274. msgstr "문서 닫기"
  4275. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4276. msgid "Close All"
  4277. msgstr "모두 닫기"
  4278. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4279. msgid "Close Other Tabs"
  4280. msgstr "다른 탭 닫기"
  4281. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4282. msgid "Run"
  4283. msgstr "실행"
  4284. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4285. msgid "Toggle Scripts Panel"
  4286. msgstr "스크립트 패널 토글"
  4287. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4288. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4289. msgid "Find Next"
  4290. msgstr "다음 찾기"
  4291. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4292. msgid "Step Over"
  4293. msgstr "한 단계식 코드 실행"
  4294. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4295. msgid "Step Into"
  4296. msgstr "프로시저 단위 실행"
  4297. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4298. msgid "Break"
  4299. msgstr "정지"
  4300. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4301. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4302. msgid "Continue"
  4303. msgstr "계속"
  4304. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4305. msgid "Keep Debugger Open"
  4306. msgstr "디버거 항상 열어놓기"
  4307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4308. msgid "Debug with External Editor"
  4309. msgstr "외부 에디터로 디버깅"
  4310. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4311. msgid "Open Godot online documentation"
  4312. msgstr "Godot 온라인 문서 열기"
  4313. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4314. msgid "Search the reference documentation."
  4315. msgstr "레퍼런스 문서 검색."
  4316. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4317. msgid "Go to previous edited document."
  4318. msgstr "이전 편집 문서로 이동."
  4319. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4320. msgid "Go to next edited document."
  4321. msgstr "다음 편집 문서로 이동."
  4322. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4323. msgid "Discard"
  4324. msgstr "저장 안함"
  4325. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4326. msgid ""
  4327. "The following files are newer on disk.\n"
  4328. "What action should be taken?:"
  4329. msgstr ""
  4330. "다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n"
  4331. "어떤 작업을 수행하시겠습니까?:"
  4332. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4333. msgid "Reload"
  4334. msgstr "다시 불러오기"
  4335. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4336. msgid "Resave"
  4337. msgstr "다시 저장"
  4338. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4339. msgid "Debugger"
  4340. msgstr "디버거"
  4341. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4342. msgid "Search Results"
  4343. msgstr "검색 결과"
  4344. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4345. msgid "Line"
  4346. msgstr "라인"
  4347. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4348. msgid "(ignore)"
  4349. msgstr "(무시함)"
  4350. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4351. msgid "Go to Function"
  4352. msgstr "함수로 이동"
  4353. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4354. msgid "Standard"
  4355. msgstr "표준"
  4356. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4357. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  4358. msgstr "파일 시스템에서 가져온 리소스만 드랍할 수 있습니다."
  4359. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4360. msgid "Lookup Symbol"
  4361. msgstr "룩업 심벌"
  4362. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4363. msgid "Pick Color"
  4364. msgstr "색상 선택"
  4365. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4366. msgid "Convert Case"
  4367. msgstr "대소문자 변환"
  4368. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4369. msgid "Uppercase"
  4370. msgstr "대문자로 변경"
  4371. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4372. msgid "Lowercase"
  4373. msgstr "소문자로 변경"
  4374. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4375. msgid "Capitalize"
  4376. msgstr "대문자로 시작"
  4377. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4378. msgid "Syntax Highlighter"
  4379. msgstr "구문 강조"
  4380. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4381. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4382. msgid "Cut"
  4383. msgstr "잘라내기"
  4384. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4385. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4386. msgid "Select All"
  4387. msgstr "전체선택"
  4388. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4389. msgid "Delete Line"
  4390. msgstr "라인 삭제"
  4391. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4392. msgid "Indent Left"
  4393. msgstr "내어쓰기"
  4394. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4395. msgid "Indent Right"
  4396. msgstr "들여쓰기"
  4397. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4398. msgid "Toggle Comment"
  4399. msgstr "주석 토글"
  4400. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4401. msgid "Fold/Unfold Line"
  4402. msgstr "라인 펼치기/접기"
  4403. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4404. msgid "Fold All Lines"
  4405. msgstr "모든 라인 접기"
  4406. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4407. msgid "Unfold All Lines"
  4408. msgstr "모든 라인 펼치기"
  4409. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4410. msgid "Clone Down"
  4411. msgstr "아래로 복제"
  4412. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4413. msgid "Complete Symbol"
  4414. msgstr "자동 완성"
  4415. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4416. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  4417. msgstr "후행 공백 문자 제거"
  4418. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4419. msgid "Convert Indent to Spaces"
  4420. msgstr "들여쓰기를 공백으로 변환"
  4421. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4422. msgid "Convert Indent to Tabs"
  4423. msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환"
  4424. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4425. msgid "Auto Indent"
  4426. msgstr "자동 들여쓰기"
  4427. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4428. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4429. msgid "Toggle Breakpoint"
  4430. msgstr "중단점 토글"
  4431. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4432. msgid "Remove All Breakpoints"
  4433. msgstr "중단점 모두 삭제"
  4434. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4435. msgid "Go to Next Breakpoint"
  4436. msgstr "다음 중단점으로 이동"
  4437. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4438. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  4439. msgstr "이전 중단점으로 이동"
  4440. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4441. msgid "Find Previous"
  4442. msgstr "이전 찾기"
  4443. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4444. msgid "Find in Files..."
  4445. msgstr "파일에서 찾기..."
  4446. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4447. msgid "Go to Function..."
  4448. msgstr "함수로 이동..."
  4449. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4450. msgid "Go to Line..."
  4451. msgstr "라인으로 이동..."
  4452. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4453. msgid "Contextual Help"
  4454. msgstr "도움말 보기"
  4455. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  4456. msgid "Shader"
  4457. msgstr "셰이더"
  4458. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4459. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  4460. msgstr ""
  4461. "이 스켈레톤은 본을 가지고 있지 않습니다, 자식으로 Bone2D 노드를 추가하세요."
  4462. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4463. msgid "Skeleton2D"
  4464. msgstr "스켈레톤2D"
  4465. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4466. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  4467. msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기"
  4468. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4469. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  4470. msgstr "본을 휴식 포즈로 설정"
  4471. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4472. msgid "Create physical bones"
  4473. msgstr "물리적 본 만들기"
  4474. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4475. msgid "Skeleton"
  4476. msgstr "스켈레톤"
  4477. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4478. msgid "Create physical skeleton"
  4479. msgstr "물리적 스켈레톤 만들기"
  4480. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  4481. msgid "Play IK"
  4482. msgstr "IK 실행"
  4483. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4484. msgid "Orthogonal"
  4485. msgstr "직교보기"
  4486. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4487. msgid "Perspective"
  4488. msgstr "원근보기"
  4489. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4490. msgid "Transform Aborted."
  4491. msgstr "변형 중단."
  4492. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4493. msgid "X-Axis Transform."
  4494. msgstr "X축 변형."
  4495. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4496. msgid "Y-Axis Transform."
  4497. msgstr "Y축 변형."
  4498. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4499. msgid "Z-Axis Transform."
  4500. msgstr "Z축 변형."
  4501. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4502. msgid "View Plane Transform."
  4503. msgstr "뷰 평면 변형."
  4504. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4505. msgid "Scaling: "
  4506. msgstr "크기: "
  4507. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4508. msgid "Translating: "
  4509. msgstr "이동 중: "
  4510. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4511. msgid "Rotating %s degrees."
  4512. msgstr "%s도로 회전."
  4513. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4514. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  4515. msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)."
  4516. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4517. msgid "Animation Key Inserted."
  4518. msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다."
  4519. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4520. msgid "Pitch"
  4521. msgstr "피치"
  4522. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4523. msgid "Yaw"
  4524. msgstr "요"
  4525. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4526. msgid "Objects Drawn"
  4527. msgstr "그려진 오브젝트"
  4528. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4529. msgid "Material Changes"
  4530. msgstr "머터리얼 변경"
  4531. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4532. msgid "Shader Changes"
  4533. msgstr "셰이더 변경"
  4534. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4535. msgid "Surface Changes"
  4536. msgstr "서피스 변경"
  4537. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4538. msgid "Draw Calls"
  4539. msgstr "드로우 콜"
  4540. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4541. msgid "Vertices"
  4542. msgstr "버틱스"
  4543. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4544. msgid "FPS"
  4545. msgstr "초당 프레임"
  4546. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4547. msgid "Top View."
  4548. msgstr "윗면 보기."
  4549. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4550. msgid "Bottom View."
  4551. msgstr "아랫면 보기."
  4552. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4553. msgid "Bottom"
  4554. msgstr "아랫면"
  4555. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4556. msgid "Left View."
  4557. msgstr "왼쪽면 보기."
  4558. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4559. msgid "Left"
  4560. msgstr "왼쪽면"
  4561. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4562. msgid "Right View."
  4563. msgstr "오른쪽면 보기."
  4564. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4565. msgid "Right"
  4566. msgstr "오른쪽면"
  4567. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4568. msgid "Front View."
  4569. msgstr "정면 보기."
  4570. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4571. msgid "Front"
  4572. msgstr "정면"
  4573. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4574. msgid "Rear View."
  4575. msgstr "뒷면 보기."
  4576. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4577. msgid "Rear"
  4578. msgstr "뒷면"
  4579. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4580. msgid "Align with view"
  4581. msgstr "뷰에 정렬"
  4582. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4583. msgid "No parent to instance a child at."
  4584. msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
  4585. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4586. msgid "This operation requires a single selected node."
  4587. msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
  4588. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4589. msgid "Lock View Rotation"
  4590. msgstr "뷰 회전 잠금"
  4591. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4592. msgid "Display Normal"
  4593. msgstr "Normal 표시"
  4594. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4595. msgid "Display Wireframe"
  4596. msgstr "Wireframe 표시"
  4597. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4598. msgid "Display Overdraw"
  4599. msgstr "Overdraw 표시"
  4600. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4601. msgid "Display Unshaded"
  4602. msgstr "음영 없이 표시"
  4603. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4604. msgid "View Environment"
  4605. msgstr "환경 보기"
  4606. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4607. msgid "View Gizmos"
  4608. msgstr "기즈모 보기"
  4609. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4610. msgid "View Information"
  4611. msgstr "정보 보기"
  4612. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4613. msgid "View FPS"
  4614. msgstr "FPS 보기"
  4615. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4616. msgid "Half Resolution"
  4617. msgstr "절반 해상도"
  4618. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4619. msgid "Audio Listener"
  4620. msgstr "오디오 리스너"
  4621. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4622. msgid "Doppler Enable"
  4623. msgstr "도플러 활성화"
  4624. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4625. msgid "Cinematic Preview"
  4626. msgstr "시네마틱 미리보기"
  4627. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4628. msgid "Freelook Left"
  4629. msgstr "자유시점 왼쪽"
  4630. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4631. msgid "Freelook Right"
  4632. msgstr "자유시점 오른쪽"
  4633. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4634. msgid "Freelook Forward"
  4635. msgstr "자유시점 앞으로 이동"
  4636. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4637. msgid "Freelook Backwards"
  4638. msgstr "자유시점 뒤로 이동"
  4639. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4640. msgid "Freelook Up"
  4641. msgstr "자유시점 위로"
  4642. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4643. msgid "Freelook Down"
  4644. msgstr "자유시점 아래로 이동"
  4645. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4646. msgid "Freelook Speed Modifier"
  4647. msgstr "자유시점 속도 변화"
  4648. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4649. msgid "View Rotation Locked"
  4650. msgstr "뷰 회전 잠김"
  4651. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4652. msgid "XForm Dialog"
  4653. msgstr "XForm 대화 상자"
  4654. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4655. msgid "Select Mode (Q)"
  4656. msgstr "선택 모드 (Q)"
  4657. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4658. msgid ""
  4659. "Drag: Rotate\n"
  4660. "Alt+Drag: Move\n"
  4661. "Alt+RMB: Depth list selection"
  4662. msgstr ""
  4663. "드래그: 회전\n"
  4664. "알트+드래그: 이동\n"
  4665. "알트+우클릭: 겹친 목록 선택"
  4666. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4667. msgid "Move Mode (W)"
  4668. msgstr "이동 모드 (W)"
  4669. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4670. msgid "Rotate Mode (E)"
  4671. msgstr "회전 모드 (E)"
  4672. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4673. msgid "Scale Mode (R)"
  4674. msgstr "크기 조절 모드 (R)"
  4675. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4676. msgid "Local Coords"
  4677. msgstr "로컬 좌표"
  4678. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4679. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4680. msgstr "로컬 스페이스 모드 (%s)"
  4681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4682. msgid "Snap Mode (%s)"
  4683. msgstr "스냅 모드 (%s)"
  4684. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4685. msgid "Bottom View"
  4686. msgstr "하단 뷰"
  4687. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4688. msgid "Top View"
  4689. msgstr "상단 뷰"
  4690. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4691. msgid "Rear View"
  4692. msgstr "후면 뷰"
  4693. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4694. msgid "Front View"
  4695. msgstr "정면 뷰"
  4696. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4697. msgid "Left View"
  4698. msgstr "좌측 뷰"
  4699. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4700. msgid "Right View"
  4701. msgstr "우측 뷰"
  4702. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4703. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4704. msgstr "원근/직교 뷰 전환"
  4705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4706. msgid "Insert Animation Key"
  4707. msgstr "애니메이션 키 삽입"
  4708. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4709. msgid "Focus Origin"
  4710. msgstr "원점 포커스"
  4711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4712. msgid "Focus Selection"
  4713. msgstr "선택 포커스"
  4714. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4715. msgid "Align Selection With View"
  4716. msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
  4717. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4718. msgid "Tool Select"
  4719. msgstr "선택 툴"
  4720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4721. msgid "Tool Move"
  4722. msgstr "이동 툴"
  4723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Tool Rotate"
  4725. msgstr "회전 툴"
  4726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4727. msgid "Tool Scale"
  4728. msgstr "크기 조절 툴"
  4729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4730. msgid "Toggle Freelook"
  4731. msgstr "자유 시점 토글"
  4732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4733. msgid "Transform"
  4734. msgstr "변형"
  4735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4736. msgid "Snap object to floor"
  4737. msgstr "물체를 바닥에 스냅"
  4738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4739. msgid "Transform Dialog..."
  4740. msgstr "변형 대화 상자..."
  4741. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4742. msgid "1 Viewport"
  4743. msgstr "1개 뷰포트"
  4744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4745. msgid "2 Viewports"
  4746. msgstr "2개 뷰포트"
  4747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4748. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4749. msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
  4750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4751. msgid "3 Viewports"
  4752. msgstr "3개 뷰포트"
  4753. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4754. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4755. msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
  4756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4757. msgid "4 Viewports"
  4758. msgstr "4개 뷰포트"
  4759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4760. msgid "Gizmos"
  4761. msgstr "기즈모"
  4762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4763. msgid "View Origin"
  4764. msgstr "원점 보기"
  4765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4766. msgid "View Grid"
  4767. msgstr "그리드 보기"
  4768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4769. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4770. msgid "Settings"
  4771. msgstr "설정"
  4772. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4773. msgid "Snap Settings"
  4774. msgstr "스냅 설정"
  4775. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4776. msgid "Translate Snap:"
  4777. msgstr "이동 스냅:"
  4778. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4779. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4780. msgstr "회전 스냅 (도):"
  4781. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4782. msgid "Scale Snap (%):"
  4783. msgstr "크기 스냅 (%):"
  4784. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4785. msgid "Viewport Settings"
  4786. msgstr "뷰포트 설정"
  4787. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4788. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4789. msgstr "원근 시야 (도):"
  4790. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4791. msgid "View Z-Near:"
  4792. msgstr "Z-근경 보기:"
  4793. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4794. msgid "View Z-Far:"
  4795. msgstr "Z-원경 보기:"
  4796. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4797. msgid "Transform Change"
  4798. msgstr "변형 변경"
  4799. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4800. msgid "Translate:"
  4801. msgstr "이동:"
  4802. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4803. msgid "Rotate (deg.):"
  4804. msgstr "회전 (도):"
  4805. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4806. msgid "Scale (ratio):"
  4807. msgstr "크기 (비율):"
  4808. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4809. msgid "Transform Type"
  4810. msgstr "변형 타입"
  4811. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4812. msgid "Pre"
  4813. msgstr "Pre"
  4814. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4815. msgid "Post"
  4816. msgstr "Post"
  4817. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4818. msgid "Sprite is empty!"
  4819. msgstr "스프라이트가 비었습니다!"
  4820. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4821. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  4822. msgstr "스프라이트가 애니메이션 프레임을 사용해서 메시로 전환될 수 없습니다."
  4823. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4824. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  4825. msgstr "유효하지 않은 형상, 메시로 대체할 수 없습니다."
  4826. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4827. msgid "Sprite"
  4828. msgstr "스프라이트"
  4829. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4830. msgid "Convert to 2D Mesh"
  4831. msgstr "2D 메시로 전환"
  4832. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4833. msgid "Create 2D Mesh"
  4834. msgstr "2D 메시 만들기"
  4835. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4836. msgid "Simplification: "
  4837. msgstr "단순화: "
  4838. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4839. msgid "Grow (Pixels): "
  4840. msgstr "성장 (픽셀): "
  4841. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4842. msgid "Update Preview"
  4843. msgstr "업데이트 미리보기"
  4844. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4845. msgid "Settings:"
  4846. msgstr "설정:"
  4847. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4848. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4849. msgstr "에러: 프레임 리소스를 불러올 수 없습니다!"
  4850. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4851. msgid "Add Frame"
  4852. msgstr "프레임 추가"
  4853. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4854. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4855. msgstr "리소스 클립보드가 비었거나 텍스쳐가 아닙니다!"
  4856. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4857. msgid "Paste Frame"
  4858. msgstr "프레임 붙여넣기"
  4859. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4860. msgid "Add Empty"
  4861. msgstr "빈 프레임 추가"
  4862. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4863. msgid "Change Animation Loop"
  4864. msgstr "애니메이션 루프 변경"
  4865. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4866. msgid "Change Animation FPS"
  4867. msgstr "애니메이션 FPS 변경"
  4868. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4869. msgid "(empty)"
  4870. msgstr "(비었음)"
  4871. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4872. msgid "Animations"
  4873. msgstr "애니메이션(Animations)"
  4874. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4875. msgid "Speed (FPS):"
  4876. msgstr "속도 (FPS):"
  4877. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4878. msgid "Loop"
  4879. msgstr "루프"
  4880. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4881. msgid "Animation Frames"
  4882. msgstr "애니메이션 프레임"
  4883. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4884. msgid "Insert Empty (Before)"
  4885. msgstr "빈 프레임 삽입 (이전)"
  4886. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4887. msgid "Insert Empty (After)"
  4888. msgstr "빈 프레임 삽입 (이후)"
  4889. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4890. msgid "Move (Before)"
  4891. msgstr "이동 (이전)"
  4892. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4893. msgid "Move (After)"
  4894. msgstr "이동 (이후)"
  4895. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4896. msgid "SpriteFrames"
  4897. msgstr "스프라이트 프레임"
  4898. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4899. msgid "Set Region Rect"
  4900. msgstr "영역 설정"
  4901. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4902. #, fuzzy
  4903. msgid "Set Margin"
  4904. msgstr "핸들 설정"
  4905. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4906. msgid "Snap Mode:"
  4907. msgstr "스냅 모드:"
  4908. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4909. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  4910. msgid "None"
  4911. msgstr "없음"
  4912. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Pixel Snap"
  4914. msgstr "픽셀 스냅"
  4915. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4916. msgid "Grid Snap"
  4917. msgstr "그리드 스냅"
  4918. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4919. msgid "Auto Slice"
  4920. msgstr "자동 자르기"
  4921. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4922. msgid "Offset:"
  4923. msgstr "오프셋:"
  4924. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4925. msgid "Step:"
  4926. msgstr "단계:"
  4927. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4928. msgid "Sep.:"
  4929. msgstr "분리.:"
  4930. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4931. msgid "TextureRegion"
  4932. msgstr "TextureRegion"
  4933. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4934. msgid "Can't save theme to file:"
  4935. msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:"
  4936. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4937. msgid "Add All Items"
  4938. msgstr "모든 항목 추가"
  4939. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4940. msgid "Add All"
  4941. msgstr "모두 추가"
  4942. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4943. msgid "Remove All Items"
  4944. msgstr "모든 항목 삭제"
  4945. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4946. msgid "Remove All"
  4947. msgstr "모두 삭제"
  4948. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4949. msgid "Edit theme..."
  4950. msgstr "테마 편집..."
  4951. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4952. msgid "Theme editing menu."
  4953. msgstr "테마 편집 메뉴."
  4954. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4955. msgid "Add Class Items"
  4956. msgstr "클래스 항목 추가"
  4957. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4958. msgid "Remove Class Items"
  4959. msgstr "클래스 항목 삭제"
  4960. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4961. msgid "Create Empty Template"
  4962. msgstr "빈 템플릿 만들기"
  4963. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4964. msgid "Create Empty Editor Template"
  4965. msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
  4966. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4967. msgid "Create From Current Editor Theme"
  4968. msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기"
  4969. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4970. msgid "CheckBox Radio1"
  4971. msgstr "체크박스 라디오1"
  4972. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4973. msgid "CheckBox Radio2"
  4974. msgstr "체크박스 라디오2"
  4975. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4976. msgid "Item"
  4977. msgstr "항목"
  4978. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4979. msgid "Check Item"
  4980. msgstr "항목 확인"
  4981. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4982. msgid "Checked Item"
  4983. msgstr "항목 확인됨"
  4984. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4985. msgid "Radio Item"
  4986. msgstr "라디오 항목"
  4987. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4988. msgid "Checked Radio Item"
  4989. msgstr "라디오 항목 확인됨"
  4990. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4991. msgid "Has"
  4992. msgstr "가진다"
  4993. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4994. msgid "Many"
  4995. msgstr "많은"
  4996. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4997. msgid "Has,Many,Options"
  4998. msgstr "많은,옵션,갖춤"
  4999. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5000. msgid "Tab 1"
  5001. msgstr "탭 1"
  5002. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5003. msgid "Tab 2"
  5004. msgstr "탭 2"
  5005. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5006. msgid "Tab 3"
  5007. msgstr "탭 3"
  5008. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5009. msgid "Data Type:"
  5010. msgstr "데이터 타입:"
  5011. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5012. msgid "Icon"
  5013. msgstr "아이콘"
  5014. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5015. msgid "Style"
  5016. msgstr "스타일"
  5017. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5018. msgid "Font"
  5019. msgstr "폰트"
  5020. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5021. msgid "Color"
  5022. msgstr "색깔"
  5023. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5024. msgid "Constant"
  5025. msgstr "비선형"
  5026. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5027. msgid "Erase Selection"
  5028. msgstr "선택 지우기"
  5029. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5030. msgid "Fix Invalid Tiles"
  5031. msgstr "잘못된 타일 수정"
  5032. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5033. msgid "Cut Selection"
  5034. msgstr "선택 잘라내기"
  5035. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5036. msgid "Paint TileMap"
  5037. msgstr "타일맵 칠하기"
  5038. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5039. msgid "Line Draw"
  5040. msgstr "직선 그리기"
  5041. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5042. msgid "Rectangle Paint"
  5043. msgstr "사각영역 칠하기"
  5044. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5045. msgid "Bucket Fill"
  5046. msgstr "채우기"
  5047. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5048. msgid "Erase TileMap"
  5049. msgstr "타일맵 지우기"
  5050. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5051. msgid "Find Tile"
  5052. msgstr "타일 찾기"
  5053. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5054. msgid "Transpose"
  5055. msgstr "바꾸기"
  5056. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5057. msgid "Mirror X"
  5058. msgstr "X축 뒤집기"
  5059. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5060. msgid "Mirror Y"
  5061. msgstr "Y축 뒤집기"
  5062. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5063. msgid "Paint Tile"
  5064. msgstr "타일 칠하기"
  5065. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5066. msgid "Pick Tile"
  5067. msgstr "타일 선택"
  5068. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5069. msgid "Copy Selection"
  5070. msgstr "선택 복사"
  5071. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5072. msgid "Rotate left"
  5073. msgstr "왼쪽으로 회전"
  5074. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5075. msgid "Rotate right"
  5076. msgstr "오른쪽으로 회전"
  5077. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5078. msgid "Flip horizontally"
  5079. msgstr "가로로 뒤집기"
  5080. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5081. msgid "Flip vertically"
  5082. msgstr "세로로 뒤집기"
  5083. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5084. msgid "Clear transform"
  5085. msgstr "변형 지우기"
  5086. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5087. #, fuzzy
  5088. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  5089. msgstr "타일셋에 텍스쳐 추가"
  5090. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5091. #, fuzzy
  5092. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  5093. msgstr "현재 텍스쳐를 타일셋에서 제거"
  5094. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5095. msgid "Create from Scene"
  5096. msgstr "씬으로부터 만들기"
  5097. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5098. msgid "Merge from Scene"
  5099. msgstr "씬으로부터 병합하기"
  5100. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5101. msgid "Copy bitmask."
  5102. msgstr ""
  5103. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5104. #, fuzzy
  5105. msgid "Paste bitmask."
  5106. msgstr "애니메이션 붙여넣기"
  5107. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5108. #, fuzzy
  5109. msgid "Erase bitmask."
  5110. msgstr "포인트 지우기."
  5111. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5112. #, fuzzy
  5113. msgid "Create a new polygon."
  5114. msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
  5115. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5116. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  5117. msgstr ""
  5118. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5119. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  5120. msgstr ""
  5121. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5122. #, fuzzy
  5123. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  5124. msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)"
  5125. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5126. msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
  5127. msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?"
  5128. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5129. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  5130. msgstr "제거할 텍스쳐를 선택하지 않았습니다."
  5131. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5132. msgid "Create from scene?"
  5133. msgstr "씬으로부터 만드시겠습니까?"
  5134. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5135. msgid "Merge from scene?"
  5136. msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
  5137. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5138. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  5139. msgstr "%s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다."
  5140. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5141. msgid ""
  5142. "Drag handles to edit Rect.\n"
  5143. "Click on another Tile to edit it."
  5144. msgstr ""
  5145. "핸들을 드래그하여 사각형을 편집.\n"
  5146. "다른 타일을 편집하려면 클릭."
  5147. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5148. #, fuzzy
  5149. msgid "Delete selected Rect."
  5150. msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
  5151. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5152. msgid ""
  5153. "Select current edited sub-tile.\n"
  5154. "Click on another Tile to edit it."
  5155. msgstr ""
  5156. "현재 편집된 서브 타일 선택.\n"
  5157. "다른 타일을 편집하려면 클릭."
  5158. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5159. #, fuzzy
  5160. msgid "Delete polygon."
  5161. msgstr "포인트 삭제"
  5162. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5163. #, fuzzy
  5164. msgid ""
  5165. "LMB: Set bit on.\n"
  5166. "RMB: Set bit off.\n"
  5167. "Click on another Tile to edit it."
  5168. msgstr ""
  5169. "좌클릭: 비트 켜기 설정.\n"
  5170. "우클릭: 비트 끄기 설정.\n"
  5171. "다른 타일을 편집하려면 클릭."
  5172. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5173. msgid ""
  5174. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  5175. "bindings.\n"
  5176. "Click on another Tile to edit it."
  5177. msgstr ""
  5178. "사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 유효하지 않은 자동 타일 바인딩에도 "
  5179. "사용됩니다.\n"
  5180. "다른 타일을 편집하려면 클릭."
  5181. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5182. msgid ""
  5183. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  5184. "Click on another Tile to edit it."
  5185. msgstr ""
  5186. "서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿈.\n"
  5187. "다른 타일을 편집하려면 클릭."
  5188. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5189. #, fuzzy
  5190. msgid ""
  5191. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  5192. "Click on another Tile to edit it."
  5193. msgstr ""
  5194. "서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿈.\n"
  5195. "다른 타일을 편집하려면 클릭."
  5196. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5197. msgid "This property can't be changed."
  5198. msgstr "이 속성을 바꿀 수 없습니다."
  5199. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5200. #, fuzzy
  5201. msgid "TileSet"
  5202. msgstr "타일 셋"
  5203. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5204. msgid "Vertex"
  5205. msgstr "버텍스"
  5206. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5207. msgid "Fragment"
  5208. msgstr "프래그먼트"
  5209. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5210. msgid "Light"
  5211. msgstr "빛"
  5212. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5213. #, fuzzy
  5214. msgid "Add Node..."
  5215. msgstr "노드 추가.."
  5216. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5217. msgid "VisualShader"
  5218. msgstr "비주얼 셰이더"
  5219. #: editor/project_export.cpp
  5220. msgid "Runnable"
  5221. msgstr "실행가능"
  5222. #: editor/project_export.cpp
  5223. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  5224. msgstr "'%s'를 패치 목록에서 삭제하시겠습니까?"
  5225. #: editor/project_export.cpp
  5226. msgid "Delete preset '%s'?"
  5227. msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
  5228. #: editor/project_export.cpp
  5229. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  5230. msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
  5231. #: editor/project_export.cpp
  5232. msgid "Release"
  5233. msgstr "배포"
  5234. #: editor/project_export.cpp
  5235. msgid "Exporting All"
  5236. msgstr "모두 내보내기"
  5237. #: editor/project_export.cpp
  5238. msgid "Presets"
  5239. msgstr "프리셋"
  5240. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5241. msgid "Add..."
  5242. msgstr "추가..."
  5243. #: editor/project_export.cpp
  5244. #, fuzzy
  5245. msgid "Export Path"
  5246. msgstr "경로 내보내기:"
  5247. #: editor/project_export.cpp
  5248. msgid "Resources"
  5249. msgstr "리소스(Resources)"
  5250. #: editor/project_export.cpp
  5251. msgid "Export all resources in the project"
  5252. msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기"
  5253. #: editor/project_export.cpp
  5254. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  5255. msgstr "선택된 씬 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
  5256. #: editor/project_export.cpp
  5257. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  5258. msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
  5259. #: editor/project_export.cpp
  5260. msgid "Export Mode:"
  5261. msgstr "내보내기 모드:"
  5262. #: editor/project_export.cpp
  5263. msgid "Resources to export:"
  5264. msgstr "내보낼 리소스:"
  5265. #: editor/project_export.cpp
  5266. msgid ""
  5267. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5268. msgstr "리소스가 아닌 파일 내보내기 필터 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt)"
  5269. #: editor/project_export.cpp
  5270. msgid ""
  5271. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5272. msgstr "프로젝트에서 제외시킬 파일 필터 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt)"
  5273. #: editor/project_export.cpp
  5274. msgid "Patches"
  5275. msgstr "패치"
  5276. #: editor/project_export.cpp
  5277. msgid "Make Patch"
  5278. msgstr "패치 만들기"
  5279. #: editor/project_export.cpp
  5280. msgid "Features"
  5281. msgstr "기능"
  5282. #: editor/project_export.cpp
  5283. msgid "Custom (comma-separated):"
  5284. msgstr "커스텀 (쉼표로 구분):"
  5285. #: editor/project_export.cpp
  5286. msgid "Feature List:"
  5287. msgstr "기능 목록:"
  5288. #: editor/project_export.cpp
  5289. msgid "Export PCK/Zip"
  5290. msgstr "PCK/Zip 내보내기"
  5291. #: editor/project_export.cpp
  5292. msgid "Export mode?"
  5293. msgstr "내보내기 모드?"
  5294. #: editor/project_export.cpp
  5295. msgid "Export All"
  5296. msgstr "모두 내보내기"
  5297. #: editor/project_export.cpp
  5298. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  5299. msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없음:"
  5300. #: editor/project_export.cpp
  5301. msgid "Export With Debug"
  5302. msgstr "디버그와 함께 내보내기"
  5303. #: editor/project_manager.cpp
  5304. msgid "The path does not exist."
  5305. msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
  5306. #: editor/project_manager.cpp
  5307. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  5308. msgstr ""
  5309. "유효하지 않은 '.zip' 프로젝트 파일, 'project.godot' 파일을 포함하지 않음."
  5310. #: editor/project_manager.cpp
  5311. msgid "Please choose an empty folder."
  5312. msgstr "비어있는 폴더를 선택하세요."
  5313. #: editor/project_manager.cpp
  5314. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  5315. msgstr "'project.godot' 파일 이나 '.zip' 파일을 선택하세요."
  5316. #: editor/project_manager.cpp
  5317. msgid "Directory already contains a Godot project."
  5318. msgstr "디렉토리에 Godot 프로젝트가 이미 있습니다."
  5319. #: editor/project_manager.cpp
  5320. msgid "Imported Project"
  5321. msgstr "가져온 프로젝트"
  5322. #: editor/project_manager.cpp
  5323. msgid "Invalid Project Name."
  5324. msgstr "인식할수 없는 프로젝트 명입니다."
  5325. #: editor/project_manager.cpp
  5326. msgid "Couldn't create folder."
  5327. msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
  5328. #: editor/project_manager.cpp
  5329. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  5330. msgstr "이미 지정된 이름의 경로를 가진 폴더입니다."
  5331. #: editor/project_manager.cpp
  5332. msgid "It would be a good idea to name your project."
  5333. msgstr "프로젝트 이름을 정하는 것을 권합니다."
  5334. #: editor/project_manager.cpp
  5335. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  5336. msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
  5337. #: editor/project_manager.cpp
  5338. msgid ""
  5339. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  5340. "corrupted."
  5341. msgstr ""
  5342. "프로젝트 경로로부터 project.godot 파일을 불러올 수 없습니다 (에러 %d). 존재하"
  5343. "지 않거나 손상되었을 수 있습니다."
  5344. #: editor/project_manager.cpp
  5345. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  5346. msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 편집할 수 없습니다."
  5347. #: editor/project_manager.cpp
  5348. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  5349. msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 생성할 수 없습니다."
  5350. #: editor/project_manager.cpp
  5351. msgid "The following files failed extraction from package:"
  5352. msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습니다:"
  5353. #: editor/project_manager.cpp
  5354. msgid "Rename Project"
  5355. msgstr "프로젝트 이름 변경"
  5356. #: editor/project_manager.cpp
  5357. msgid "New Game Project"
  5358. msgstr "새 게임 프로젝트"
  5359. #: editor/project_manager.cpp
  5360. msgid "Import Existing Project"
  5361. msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
  5362. #: editor/project_manager.cpp
  5363. msgid "Import & Edit"
  5364. msgstr "가져오기 & 편집"
  5365. #: editor/project_manager.cpp
  5366. msgid "Create New Project"
  5367. msgstr "새 프로젝트 만들기"
  5368. #: editor/project_manager.cpp
  5369. msgid "Create & Edit"
  5370. msgstr "생성 & 편집"
  5371. #: editor/project_manager.cpp
  5372. msgid "Install Project:"
  5373. msgstr "프로젝트 설치:"
  5374. #: editor/project_manager.cpp
  5375. msgid "Install & Edit"
  5376. msgstr "설치 & 편집"
  5377. #: editor/project_manager.cpp
  5378. msgid "Project Name:"
  5379. msgstr "프로젝트 명:"
  5380. #: editor/project_manager.cpp
  5381. msgid "Create folder"
  5382. msgstr "폴더 만들기"
  5383. #: editor/project_manager.cpp
  5384. msgid "Project Path:"
  5385. msgstr "프로젝트 경로:"
  5386. #: editor/project_manager.cpp
  5387. msgid "Project Installation Path:"
  5388. msgstr "프로젝트 설치 경로:"
  5389. #: editor/project_manager.cpp
  5390. msgid "Browse"
  5391. msgstr "찾아보기"
  5392. #: editor/project_manager.cpp
  5393. msgid "Unnamed Project"
  5394. msgstr "이름없는 프로젝트"
  5395. #: editor/project_manager.cpp
  5396. msgid "Can't open project"
  5397. msgstr "프로젝트를 열 수 없음"
  5398. #: editor/project_manager.cpp
  5399. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  5400. msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
  5401. #: editor/project_manager.cpp
  5402. msgid ""
  5403. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  5404. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  5405. "the \"Application\" category."
  5406. msgstr ""
  5407. "프로젝트를 실행할 수 없습니다: 메인 씬이 지정되지 않았습니다.\n"
  5408. "\"프로젝트 설정\"의 \"Application\" 카테고리에서 메인 씬을 설정하고 프로젝트"
  5409. "를 편집하세요."
  5410. #: editor/project_manager.cpp
  5411. msgid ""
  5412. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  5413. "Please edit the project to trigger the initial import."
  5414. msgstr ""
  5415. "프로젝트 실행 불가: 에셋들을 가져와야 합니다.\n"
  5416. "프로젝트를 편집하여 최초 가져오기가 실행되도록 하세요."
  5417. #: editor/project_manager.cpp
  5418. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  5419. msgstr "두 개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
  5420. #: editor/project_manager.cpp
  5421. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  5422. msgstr ""
  5423. "목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더의 내용물은 사라지지 않습니다)"
  5424. #: editor/project_manager.cpp
  5425. msgid ""
  5426. "Language changed.\n"
  5427. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  5428. msgstr ""
  5429. "언어가 변경되었습니다.\n"
  5430. "UI는 에디터나 프로젝트 매니저가 다음 번에 실행될 때 업데이트 됩니다."
  5431. #: editor/project_manager.cpp
  5432. msgid ""
  5433. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  5434. "confirm?"
  5435. msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
  5436. #: editor/project_manager.cpp
  5437. msgid "Project Manager"
  5438. msgstr "프로젝트 매니저"
  5439. #: editor/project_manager.cpp
  5440. msgid "Project List"
  5441. msgstr "프로젝트 목록"
  5442. #: editor/project_manager.cpp
  5443. msgid "Scan"
  5444. msgstr "스캔"
  5445. #: editor/project_manager.cpp
  5446. msgid "Select a Folder to Scan"
  5447. msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
  5448. #: editor/project_manager.cpp
  5449. msgid "New Project"
  5450. msgstr "새 프로젝트"
  5451. #: editor/project_manager.cpp
  5452. msgid "Templates"
  5453. msgstr "템플릿"
  5454. #: editor/project_manager.cpp
  5455. msgid "Exit"
  5456. msgstr "종료"
  5457. #: editor/project_manager.cpp
  5458. msgid "Restart Now"
  5459. msgstr "지금 재시작"
  5460. #: editor/project_manager.cpp
  5461. msgid "Can't run project"
  5462. msgstr "프로젝트를 실행할 수 없음"
  5463. #: editor/project_manager.cpp
  5464. msgid ""
  5465. "You don't currently have any projects.\n"
  5466. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  5467. msgstr ""
  5468. "프로젝트가 현재 하나도 없습니다.\n"
  5469. "에셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?"
  5470. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5471. msgid "Key "
  5472. msgstr "키 "
  5473. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5474. msgid "Joy Button"
  5475. msgstr "조이스틱 버튼"
  5476. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5477. msgid "Joy Axis"
  5478. msgstr "조이스틱 축"
  5479. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5480. msgid "Mouse Button"
  5481. msgstr "마우스 버튼"
  5482. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5483. msgid ""
  5484. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5485. "'\"'"
  5486. msgstr ""
  5487. "유효하지 않은 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 "
  5488. "안 됩니다"
  5489. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5490. msgid "Action '%s' already exists!"
  5491. msgstr "'%s' 액션이 이미 존재합니다!"
  5492. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5493. msgid "Rename Input Action Event"
  5494. msgstr "입력 앱션 이벤트 이름 변경"
  5495. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5496. msgid "Change Action deadzone"
  5497. msgstr "액션 데드 존 변경"
  5498. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5499. msgid "Add Input Action Event"
  5500. msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
  5501. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5502. msgid "All Devices"
  5503. msgstr "모든 기기"
  5504. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5505. msgid "Device"
  5506. msgstr "기기"
  5507. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5508. msgid "Shift+"
  5509. msgstr "Shift+"
  5510. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5511. msgid "Alt+"
  5512. msgstr "Alt+"
  5513. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5514. msgid "Control+"
  5515. msgstr "Control+"
  5516. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5517. msgid "Press a Key..."
  5518. msgstr "키를 눌러주세요..."
  5519. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5520. msgid "Mouse Button Index:"
  5521. msgstr "마우스 버튼 인덱스:"
  5522. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5523. msgid "Left Button"
  5524. msgstr "왼쪽 버튼"
  5525. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5526. msgid "Right Button"
  5527. msgstr "오른쪽 버튼"
  5528. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5529. msgid "Middle Button"
  5530. msgstr "가운데 버튼"
  5531. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5532. msgid "Wheel Up Button"
  5533. msgstr "휠 위로 버튼"
  5534. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5535. msgid "Wheel Down Button"
  5536. msgstr "휠 아래로 버튼"
  5537. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5538. msgid "Wheel Left Button"
  5539. msgstr "휠 왼쪽 버튼"
  5540. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5541. msgid "Wheel Right Button"
  5542. msgstr "휠 오른쪽 버튼"
  5543. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5544. msgid "X Button 1"
  5545. msgstr "X 버튼 1"
  5546. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5547. msgid "X Button 2"
  5548. msgstr "X 버튼 2"
  5549. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5550. msgid "Joypad Axis Index:"
  5551. msgstr "조이패드 축 인덱스:"
  5552. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5553. msgid "Axis"
  5554. msgstr "축"
  5555. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5556. msgid "Joypad Button Index:"
  5557. msgstr "조이패드 버튼 인덱스:"
  5558. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5559. msgid "Erase Input Action"
  5560. msgstr "입력 액션 지우기"
  5561. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5562. msgid "Erase Input Action Event"
  5563. msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
  5564. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5565. msgid "Add Event"
  5566. msgstr "이벤트 추가"
  5567. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5568. msgid "Button"
  5569. msgstr "버튼(Button)"
  5570. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5571. msgid "Left Button."
  5572. msgstr "왼쪽 버튼."
  5573. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5574. msgid "Right Button."
  5575. msgstr "오른쪽 버튼."
  5576. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5577. msgid "Middle Button."
  5578. msgstr "가운데 버튼."
  5579. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5580. msgid "Wheel Up."
  5581. msgstr "휠 위로."
  5582. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5583. msgid "Wheel Down."
  5584. msgstr "휠 아래로."
  5585. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5586. msgid "Add Global Property"
  5587. msgstr "글로벌 속성 추가"
  5588. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5589. msgid "Select a setting item first!"
  5590. msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!"
  5591. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5592. msgid "No property '%s' exists."
  5593. msgstr "'%s' 속성이 존재하지 않습니다."
  5594. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5595. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  5596. msgstr "'%s' 설정은 내부적인 것입니다, 삭제가 불가합니다."
  5597. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5598. msgid "Delete Item"
  5599. msgstr "아이템 삭제"
  5600. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5601. msgid ""
  5602. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5603. "'\"'."
  5604. msgstr ""
  5605. "인식할수 없는 액션 이름입니다. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 가 포함"
  5606. "되면 안 됩니다."
  5607. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5608. msgid "Already existing"
  5609. msgstr "이미 존재함"
  5610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5611. msgid "Add Input Action"
  5612. msgstr "입력 액션 추가"
  5613. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5614. msgid "Error saving settings."
  5615. msgstr "설정 저장 중 에러."
  5616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5617. msgid "Settings saved OK."
  5618. msgstr "설정 저장 완료."
  5619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5620. msgid "Override for Feature"
  5621. msgstr "기능 재정의"
  5622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5623. msgid "Add Translation"
  5624. msgstr "번역 추가"
  5625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5626. msgid "Remove Translation"
  5627. msgstr "번역 삭제"
  5628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5629. msgid "Add Remapped Path"
  5630. msgstr "리맵핑 경로 추가"
  5631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5632. msgid "Resource Remap Add Remap"
  5633. msgstr "리소스 리맵핑 추가"
  5634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5635. msgid "Change Resource Remap Language"
  5636. msgstr "리소스 리맵핑 언어 변경"
  5637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5638. msgid "Remove Resource Remap"
  5639. msgstr "리소스 리맵핑 제거"
  5640. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5641. msgid "Remove Resource Remap Option"
  5642. msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
  5643. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5644. msgid "Changed Locale Filter"
  5645. msgstr "로케일 필터 변경됨"
  5646. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5647. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  5648. msgstr "로케일 필터 모드 변경"
  5649. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5650. msgid "Project Settings (project.godot)"
  5651. msgstr "프로젝트 설정 (project.godot)"
  5652. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5653. msgid "General"
  5654. msgstr "일반"
  5655. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5656. msgid "Override For..."
  5657. msgstr "재정의..."
  5658. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5659. msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
  5660. msgstr "변경 사항을 적용하려면 에디터를 다시 실행해야 합니다"
  5661. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5662. msgid "Input Map"
  5663. msgstr "입력 설정"
  5664. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5665. msgid "Action:"
  5666. msgstr "액션:"
  5667. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5668. msgid "Action"
  5669. msgstr "액션(Action)"
  5670. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5671. msgid "Deadzone"
  5672. msgstr "데드 존"
  5673. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5674. msgid "Device:"
  5675. msgstr "기기:"
  5676. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5677. msgid "Index:"
  5678. msgstr "인덱스:"
  5679. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5680. msgid "Localization"
  5681. msgstr "현지화"
  5682. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5683. msgid "Translations"
  5684. msgstr "번역"
  5685. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5686. msgid "Translations:"
  5687. msgstr "번역:"
  5688. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5689. msgid "Remaps"
  5690. msgstr "리맵핑"
  5691. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5692. msgid "Resources:"
  5693. msgstr "리소스:"
  5694. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5695. msgid "Remaps by Locale:"
  5696. msgstr "로케일에 따른 리맵핑:"
  5697. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5698. msgid "Locale"
  5699. msgstr "로케일"
  5700. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5701. msgid "Locales Filter"
  5702. msgstr "로케일 필터"
  5703. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5704. msgid "Show all locales"
  5705. msgstr "모든 로케일 보기"
  5706. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5707. msgid "Show only selected locales"
  5708. msgstr "선택한 로케일만 표시"
  5709. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5710. msgid "Filter mode:"
  5711. msgstr "필터 모드:"
  5712. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5713. msgid "Locales:"
  5714. msgstr "로케일:"
  5715. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5716. msgid "AutoLoad"
  5717. msgstr "오토로드(AutoLoad)"
  5718. #: editor/property_editor.cpp
  5719. msgid "Ease In"
  5720. msgstr "감속"
  5721. #: editor/property_editor.cpp
  5722. msgid "Ease Out"
  5723. msgstr "가속"
  5724. #: editor/property_editor.cpp
  5725. msgid "Zero"
  5726. msgstr "등속"
  5727. #: editor/property_editor.cpp
  5728. msgid "Easing In-Out"
  5729. msgstr "감속-가속"
  5730. #: editor/property_editor.cpp
  5731. msgid "Easing Out-In"
  5732. msgstr "가속-감속"
  5733. #: editor/property_editor.cpp
  5734. msgid "File..."
  5735. msgstr "파일..."
  5736. #: editor/property_editor.cpp
  5737. msgid "Dir..."
  5738. msgstr "디렉토리..."
  5739. #: editor/property_editor.cpp
  5740. msgid "Assign"
  5741. msgstr "할당"
  5742. #: editor/property_editor.cpp
  5743. msgid "Select Node"
  5744. msgstr "노드 선택"
  5745. #: editor/property_editor.cpp
  5746. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  5747. msgstr "파일 불러오기 에러: 리소스가 아닙니다!"
  5748. #: editor/property_editor.cpp
  5749. msgid "Pick a Node"
  5750. msgstr "노드 선택"
  5751. #: editor/property_editor.cpp
  5752. msgid "Bit %d, val %d."
  5753. msgstr "비트 %d, 값 %d."
  5754. #: editor/property_selector.cpp
  5755. msgid "Select Property"
  5756. msgstr "속성 선택"
  5757. #: editor/property_selector.cpp
  5758. msgid "Select Virtual Method"
  5759. msgstr "가상 메서드 선택"
  5760. #: editor/property_selector.cpp
  5761. msgid "Select Method"
  5762. msgstr "메서드 선택"
  5763. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5764. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  5765. msgstr "PVRTC 도구를 실행할 수 없습니다:"
  5766. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5767. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  5768. msgstr "PVRTC 도구를 사용하여 변환된 이미지를 다시 불러올 수 없습니다:"
  5769. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5770. msgid "Batch Rename"
  5771. msgstr "일괄 이름 변경"
  5772. #: editor/rename_dialog.cpp
  5773. msgid "Prefix"
  5774. msgstr "접두사"
  5775. #: editor/rename_dialog.cpp
  5776. msgid "Suffix"
  5777. msgstr "접미사"
  5778. #: editor/rename_dialog.cpp
  5779. msgid "Advanced options"
  5780. msgstr "고급 옵션"
  5781. #: editor/rename_dialog.cpp
  5782. msgid "Substitute"
  5783. msgstr "대체"
  5784. #: editor/rename_dialog.cpp
  5785. msgid "Node name"
  5786. msgstr "노드 이름"
  5787. #: editor/rename_dialog.cpp
  5788. msgid "Node's parent name, if available"
  5789. msgstr "노드의 부모 이름 (사용 가능한 경우)"
  5790. #: editor/rename_dialog.cpp
  5791. msgid "Node type"
  5792. msgstr "노드 타입"
  5793. #: editor/rename_dialog.cpp
  5794. msgid "Current scene name"
  5795. msgstr "현재 씬 이름"
  5796. #: editor/rename_dialog.cpp
  5797. msgid "Root node name"
  5798. msgstr "루트 노드 이름"
  5799. #: editor/rename_dialog.cpp
  5800. msgid ""
  5801. "Sequential integer counter.\n"
  5802. "Compare counter options."
  5803. msgstr ""
  5804. "순차 정수 카운터.\n"
  5805. "카운터 설정과 비교함."
  5806. #: editor/rename_dialog.cpp
  5807. msgid "Per Level counter"
  5808. msgstr "수준 별 카운터"
  5809. #: editor/rename_dialog.cpp
  5810. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  5811. msgstr "설정한다면 각 그룹의 자식 노드에 대해 카운터가 다시 시작됩니다"
  5812. #: editor/rename_dialog.cpp
  5813. msgid "Initial value for the counter"
  5814. msgstr "카운터의 초기 값"
  5815. #: editor/rename_dialog.cpp
  5816. msgid "Step"
  5817. msgstr "단계"
  5818. #: editor/rename_dialog.cpp
  5819. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  5820. msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양"
  5821. #: editor/rename_dialog.cpp
  5822. msgid "Padding"
  5823. msgstr "패딩(Padding)"
  5824. #: editor/rename_dialog.cpp
  5825. msgid ""
  5826. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  5827. "Missing digits are padded with leading zeros."
  5828. msgstr ""
  5829. "카운터의 최소 자릿수.\n"
  5830. "빈 자리는 0으로 채워집니다."
  5831. #: editor/rename_dialog.cpp
  5832. msgid "Regular Expressions"
  5833. msgstr "정규 표현식"
  5834. #: editor/rename_dialog.cpp
  5835. msgid "Post-Process"
  5836. msgstr "후 처리"
  5837. #: editor/rename_dialog.cpp
  5838. msgid "Keep"
  5839. msgstr "유지"
  5840. #: editor/rename_dialog.cpp
  5841. msgid "CamelCase to under_scored"
  5842. msgstr "낙타 대문자를 밑줄로"
  5843. #: editor/rename_dialog.cpp
  5844. msgid "under_scored to CamelCase"
  5845. msgstr "밑줄을 낙타 대문자로"
  5846. #: editor/rename_dialog.cpp
  5847. msgid "Case"
  5848. msgstr "문자"
  5849. #: editor/rename_dialog.cpp
  5850. msgid "To Lowercase"
  5851. msgstr "소문자로"
  5852. #: editor/rename_dialog.cpp
  5853. msgid "To Uppercase"
  5854. msgstr "대문자로"
  5855. #: editor/rename_dialog.cpp
  5856. msgid "Reset"
  5857. msgstr "리셋"
  5858. #: editor/rename_dialog.cpp
  5859. msgid "Error"
  5860. msgstr "에러"
  5861. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5862. msgid "Reparent Node"
  5863. msgstr "부모노드 재지정"
  5864. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5865. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  5866. msgstr "부모노드 재지정 위치 (새 부모 노드를 선택):"
  5867. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5868. msgid "Keep Global Transform"
  5869. msgstr "글로벌 변형 유지"
  5870. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5871. msgid "Reparent"
  5872. msgstr "부모노드 재지정"
  5873. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5874. msgid "Run Mode:"
  5875. msgstr "실행 모드:"
  5876. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5877. msgid "Current Scene"
  5878. msgstr "현재 씬"
  5879. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5880. msgid "Main Scene"
  5881. msgstr "메인 씬"
  5882. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5883. msgid "Main Scene Arguments:"
  5884. msgstr "메인 씬 인수:"
  5885. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5886. msgid "Scene Run Settings"
  5887. msgstr "씬 실행 설정"
  5888. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5889. msgid "No parent to instance the scenes at."
  5890. msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
  5891. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5892. msgid "Error loading scene from %s"
  5893. msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
  5894. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5895. msgid ""
  5896. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  5897. "of its nodes."
  5898. msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
  5899. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5900. msgid "Instance Scene(s)"
  5901. msgstr "씬 인스턴스"
  5902. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5903. msgid "Instance Child Scene"
  5904. msgstr "자식 씬 추가"
  5905. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5906. msgid "Clear Script"
  5907. msgstr "스크립트 제거"
  5908. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5909. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  5910. msgstr "이 작업은 트리 루트에서는 불가합니다."
  5911. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5912. msgid "Move Node In Parent"
  5913. msgstr "노드를 부모 노드로 이동"
  5914. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5915. msgid "Move Nodes In Parent"
  5916. msgstr "노드들을 부모 노드로 이동"
  5917. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5918. msgid "Duplicate Node(s)"
  5919. msgstr "노드 복제"
  5920. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5921. msgid "Delete Node(s)?"
  5922. msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
  5923. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5924. msgid "Can not perform with the root node."
  5925. msgstr "그 루트 노드로는 수행할 수 없습니다."
  5926. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5927. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  5928. msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다."
  5929. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5930. msgid "Save New Scene As..."
  5931. msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장..."
  5932. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5933. msgid ""
  5934. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  5935. "reverted to their default."
  5936. msgstr ""
  5937. "\"editable_instance\"를 비활설화 하면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아갑"
  5938. "니다."
  5939. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5940. msgid "Editable Children"
  5941. msgstr "자식노드 편집 가능"
  5942. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5943. msgid "Load As Placeholder"
  5944. msgstr "Placeholder로써 불러오기"
  5945. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5946. msgid "Make Local"
  5947. msgstr "로컬로 만들기"
  5948. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5949. msgid "Create Root Node:"
  5950. msgstr "루트 노드 만들기:"
  5951. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5952. msgid "2D Scene"
  5953. msgstr "2D 씬"
  5954. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5955. msgid "3D Scene"
  5956. msgstr "3D 씬"
  5957. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5958. msgid "User Interface"
  5959. msgstr "사용자 인터페이스"
  5960. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5961. msgid "Custom Node"
  5962. msgstr "커스텀 노드"
  5963. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5964. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  5965. msgstr "다른 씬에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
  5966. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5967. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  5968. msgstr "상속 씬 내에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
  5969. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5970. msgid "Attach Script"
  5971. msgstr "스크립트 붙이기"
  5972. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5973. msgid "Remove Node(s)"
  5974. msgstr "노드 삭제"
  5975. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5976. msgid ""
  5977. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  5978. "satisfied."
  5979. msgstr ""
  5980. "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
  5981. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5982. msgid "Error saving scene."
  5983. msgstr "씬 저장 중 에러."
  5984. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5985. msgid "Error duplicating scene to save it."
  5986. msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
  5987. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5988. msgid "Sub-Resources"
  5989. msgstr "서브-리소스"
  5990. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5991. msgid "Clear Inheritance"
  5992. msgstr "상속 지우기"
  5993. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5994. msgid "Open documentation"
  5995. msgstr "문서 열기"
  5996. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5997. msgid "Delete Node(s)"
  5998. msgstr "노드 삭제"
  5999. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6000. msgid "Add Child Node"
  6001. msgstr "자식 노드 추가"
  6002. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6003. msgid "Change Type"
  6004. msgstr "타입 변경"
  6005. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6006. msgid "Extend Script"
  6007. msgstr "스크립트 확장"
  6008. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6009. msgid "Make Scene Root"
  6010. msgstr "씬 루트 만들기"
  6011. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6012. msgid "Merge From Scene"
  6013. msgstr "다른 씬에서 가져오기"
  6014. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  6015. msgid "Save Branch as Scene"
  6016. msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
  6017. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6018. msgid "Copy Node Path"
  6019. msgstr "노드 경로 복사"
  6020. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6021. msgid "Delete (No Confirm)"
  6022. msgstr "삭제 (확인 없음)"
  6023. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6024. msgid "Add/Create a New Node"
  6025. msgstr "새 노드 추가/만들기"
  6026. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6027. msgid ""
  6028. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  6029. "exists."
  6030. msgstr ""
  6031. "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
  6032. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6033. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  6034. msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 불러옵니다."
  6035. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6036. msgid "Clear a script for the selected node."
  6037. msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
  6038. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6039. msgid "Remote"
  6040. msgstr "원격"
  6041. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6042. msgid "Local"
  6043. msgstr "로컬"
  6044. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6045. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  6046. msgstr "상속을 지우시겠습니까? (되돌리기 불가!)"
  6047. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6048. msgid "Toggle Visible"
  6049. msgstr "보이기 토글"
  6050. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6051. msgid "Node configuration warning:"
  6052. msgstr "노드 배열 경고:"
  6053. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6054. msgid ""
  6055. "Node has connection(s) and group(s).\n"
  6056. "Click to show signals dock."
  6057. msgstr ""
  6058. "노드가 연결과 그룹을 갖고 있습니다.\n"
  6059. "클릭해서 시그널 독을 여세요."
  6060. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6061. msgid ""
  6062. "Node has connections.\n"
  6063. "Click to show signals dock."
  6064. msgstr ""
  6065. "노드가 커넥션들을 갖고있습니다\n"
  6066. "클릭해서 시그널 독을 보십시오."
  6067. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6068. msgid ""
  6069. "Node is in group(s).\n"
  6070. "Click to show groups dock."
  6071. msgstr ""
  6072. "노드가 그룹 안에 있습니다.\n"
  6073. "클릭해서 그룹 독을 보십시오."
  6074. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6075. msgid "Open Script"
  6076. msgstr "스크립트 열기"
  6077. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6078. msgid ""
  6079. "Node is locked.\n"
  6080. "Click to unlock it."
  6081. msgstr ""
  6082. "노드가 잠겨있습니다.\n"
  6083. "클릭하여 잠금을 푸세요."
  6084. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6085. msgid ""
  6086. "Children are not selectable.\n"
  6087. "Click to make selectable."
  6088. msgstr ""
  6089. "자식들을 선택할 수 없습니다.\n"
  6090. "클릭하면 선택할 수 있게 됩니다."
  6091. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6092. msgid "Toggle Visibility"
  6093. msgstr "가시성 토글"
  6094. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6095. msgid ""
  6096. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  6097. "Click to unpin."
  6098. msgstr ""
  6099. "AnimationPlayer가 고정되었습니다.\n"
  6100. "클릭해서 고정을 풉니다."
  6101. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6102. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  6103. msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
  6104. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6105. msgid "Rename Node"
  6106. msgstr "노드 이름 변경"
  6107. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6108. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  6109. msgstr "씬 트리 (노드):"
  6110. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6111. msgid "Node Configuration Warning!"
  6112. msgstr "노드 구성 경고!"
  6113. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6114. msgid "Select a Node"
  6115. msgstr "노드 선택"
  6116. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6117. msgid "Error loading template '%s'"
  6118. msgstr "'%s' 템플릿 불러오기 에러"
  6119. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6120. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  6121. msgstr "에러 - 파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
  6122. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6123. msgid "Error loading script from %s"
  6124. msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
  6125. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6126. msgid "N/A"
  6127. msgstr "해당 없음"
  6128. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6129. msgid "Open Script/Choose Location"
  6130. msgstr "스크립트 열기/위치 선택"
  6131. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6132. msgid "Path is empty"
  6133. msgstr "경로가 비어 있음"
  6134. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6135. msgid "Filename is empty"
  6136. msgstr "파일 이름이 비었습니다"
  6137. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6138. msgid "Path is not local"
  6139. msgstr "경로가 로컬이 아님"
  6140. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6141. msgid "Invalid base path"
  6142. msgstr "유효하지 않은 기본 경로"
  6143. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6144. msgid "Directory of the same name exists"
  6145. msgstr "같은 이름의 디렉토리가 존재함"
  6146. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6147. msgid "File exists, will be reused"
  6148. msgstr "파일이 존재하여, 재사용합니다"
  6149. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6150. msgid "Invalid extension"
  6151. msgstr "유효하지 않은 확장자"
  6152. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6153. msgid "Wrong extension chosen"
  6154. msgstr "잘못된 확장자 선택"
  6155. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6156. msgid "Invalid Path"
  6157. msgstr "유효하지 않은 경로"
  6158. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6159. msgid "Invalid class name"
  6160. msgstr "유효하지 않은 클래스명"
  6161. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6162. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  6163. msgstr "유효하지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로"
  6164. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6165. msgid "Script valid"
  6166. msgstr "유효한 스크립트"
  6167. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6168. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  6169. msgstr "허용됨:a-z, A-z, 0-9 그리고 _"
  6170. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6171. msgid "Built-in script (into scene file)"
  6172. msgstr "(씬 파일 안에) 내장된 스크립트"
  6173. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6174. msgid "Create new script file"
  6175. msgstr "새 스크립트 파일 만들기"
  6176. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6177. msgid "Load existing script file"
  6178. msgstr "기존 스크립트 파일 불러오기"
  6179. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6180. msgid "Language"
  6181. msgstr "언어"
  6182. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6183. msgid "Inherits"
  6184. msgstr "상속"
  6185. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6186. msgid "Class Name"
  6187. msgstr "클래스명"
  6188. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6189. msgid "Template"
  6190. msgstr "템플릿"
  6191. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6192. msgid "Built-in Script"
  6193. msgstr "내장 스크립트"
  6194. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6195. msgid "Attach Node Script"
  6196. msgstr "노드 스크립트 붙이기"
  6197. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6198. msgid "Remote "
  6199. msgstr "원격 "
  6200. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6201. msgid "Bytes:"
  6202. msgstr "바이트:"
  6203. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6204. msgid "Stack Trace"
  6205. msgstr "스택 추적"
  6206. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6207. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  6208. msgstr "목록에서 한 개 혹은 여러 개의 항목을 집어 그래프로 보여줍니다."
  6209. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6210. msgid "Errors"
  6211. msgstr "에러"
  6212. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6213. msgid "Child Process Connected"
  6214. msgstr "자식 프로세스 연결됨"
  6215. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6216. msgid "Copy Error"
  6217. msgstr "복사 에러"
  6218. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6219. msgid "Inspect Previous Instance"
  6220. msgstr "이전 인스턴스 검사"
  6221. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6222. msgid "Inspect Next Instance"
  6223. msgstr "다음 인스턴스 검사"
  6224. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6225. msgid "Stack Frames"
  6226. msgstr "스택 프레임"
  6227. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6228. msgid "Profiler"
  6229. msgstr "프로파일러"
  6230. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6231. msgid "Monitor"
  6232. msgstr "모니터"
  6233. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6234. msgid "Value"
  6235. msgstr "값"
  6236. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6237. msgid "Monitors"
  6238. msgstr "모니터"
  6239. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6240. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  6241. msgstr "리소스별 비디오 메모리 사용량 목록:"
  6242. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6243. msgid "Total:"
  6244. msgstr "전체:"
  6245. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6246. msgid "Video Mem"
  6247. msgstr "비디오 메모리"
  6248. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6249. msgid "Resource Path"
  6250. msgstr "리소스 경로"
  6251. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6252. msgid "Type"
  6253. msgstr "타입"
  6254. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6255. msgid "Format"
  6256. msgstr "형식"
  6257. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6258. msgid "Usage"
  6259. msgstr "사용"
  6260. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6261. msgid "Misc"
  6262. msgstr "기타"
  6263. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6264. msgid "Clicked Control:"
  6265. msgstr "클릭된 Control:"
  6266. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6267. msgid "Clicked Control Type:"
  6268. msgstr "클릭된 Control 타입:"
  6269. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6270. msgid "Live Edit Root:"
  6271. msgstr "실시간 편집 루트:"
  6272. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6273. msgid "Set From Tree"
  6274. msgstr "트리로부터 설정"
  6275. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6276. msgid "Shortcuts"
  6277. msgstr "단축키"
  6278. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6279. msgid "Binding"
  6280. msgstr "바인딩"
  6281. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6282. msgid "Change Light Radius"
  6283. msgstr "Light 반경 변경"
  6284. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6285. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  6286. msgstr "AudioStreamPlayer3D 에미션 각도 변경"
  6287. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6288. msgid "Change Camera FOV"
  6289. msgstr "Camera 시야 변경"
  6290. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6291. msgid "Change Camera Size"
  6292. msgstr "Camera 크기 변경"
  6293. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6294. msgid "Change Notifier AABB"
  6295. msgstr "알림 AABB 변경"
  6296. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6297. msgid "Change Particles AABB"
  6298. msgstr "파티클 AABB 변경"
  6299. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6300. msgid "Change Probe Extents"
  6301. msgstr "프로브 범위 변경"
  6302. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6303. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  6304. msgstr "구체 모양 반경 변경"
  6305. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6306. msgid "Change Box Shape Extents"
  6307. msgstr "박스 모양 범위 변경"
  6308. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6309. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  6310. msgstr "캡슐 모양 반경 변경"
  6311. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6312. msgid "Change Capsule Shape Height"
  6313. msgstr "캡슐 모양 높이 변경"
  6314. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6315. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  6316. msgstr "캡슐 모양 반지름 변경"
  6317. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6318. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  6319. msgstr "캡슐 모양 높이 변경"
  6320. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6321. msgid "Change Ray Shape Length"
  6322. msgstr "광선 모양 길이 변경"
  6323. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6324. msgid "Change Cylinder Radius"
  6325. msgstr "원기둥 반지름 변경"
  6326. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6327. msgid "Change Cylinder Height"
  6328. msgstr "원기둥 높이 변경"
  6329. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6330. msgid "Change Torus Inner Radius"
  6331. msgstr "토러스 내부 반지름 변경"
  6332. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6333. msgid "Change Torus Outer Radius"
  6334. msgstr "토러스 외부 반지름 변경"
  6335. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6336. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  6337. msgstr "이 엔트리에 대한 다이나믹 라이브러리를 선택"
  6338. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6339. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  6340. msgstr "이 엔트리에 대한 라이브러리의 종속을 선택"
  6341. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6342. msgid "Remove current entry"
  6343. msgstr "현재 엔트리 제거"
  6344. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6345. msgid "Double click to create a new entry"
  6346. msgstr "더블 클릭으로 새로운 엔트리를 만들기"
  6347. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6348. msgid "Platform:"
  6349. msgstr "플랫폼:"
  6350. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6351. msgid "Platform"
  6352. msgstr "플랫폼"
  6353. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6354. msgid "Dynamic Library"
  6355. msgstr "다이나믹 라이브러리"
  6356. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6357. msgid "Add an architecture entry"
  6358. msgstr "구조 엔트리를 추가"
  6359. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6360. msgid "GDNativeLibrary"
  6361. msgstr "GD네이티브 라이브러리"
  6362. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6363. msgid "Library"
  6364. msgstr "라이브러리"
  6365. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6366. msgid "Status"
  6367. msgstr "상태"
  6368. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6369. msgid "Libraries: "
  6370. msgstr "라이브러리들: "
  6371. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  6372. msgid "GDNative"
  6373. msgstr "GD네이티브"
  6374. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6375. #, fuzzy
  6376. msgid "Step argument is zero!"
  6377. msgstr "스텝 인수가 제로입니다!"
  6378. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6379. msgid "Not a script with an instance"
  6380. msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
  6381. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6382. msgid "Not based on a script"
  6383. msgstr "스크립트에 기반하지 않음"
  6384. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6385. msgid "Not based on a resource file"
  6386. msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
  6387. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6388. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  6389. msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
  6390. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6391. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  6392. msgstr ""
  6393. "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 불러올 수 없음)"
  6394. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6395. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  6396. msgstr ""
  6397. "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
  6398. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6399. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  6400. msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
  6401. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6402. msgid "Object can't provide a length."
  6403. msgstr "오브젝트는 길이를 제공할 수 없습니다."
  6404. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6405. msgid "Next Plane"
  6406. msgstr "다음 평면"
  6407. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6408. msgid "Previous Plane"
  6409. msgstr "이전 평면"
  6410. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6411. msgid "Plane:"
  6412. msgstr "평면:"
  6413. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6414. msgid "Next Floor"
  6415. msgstr "다음 층"
  6416. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6417. msgid "Previous Floor"
  6418. msgstr "이전 층"
  6419. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6420. msgid "Floor:"
  6421. msgstr "층:"
  6422. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6423. msgid "GridMap Delete Selection"
  6424. msgstr "그리드맵 선택 삭제"
  6425. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6426. msgid "GridMap Fill Selection"
  6427. msgstr "그리드맵 채우기 선택"
  6428. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6429. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  6430. msgstr "그리드맵 선택 복제"
  6431. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6432. msgid "Grid Map"
  6433. msgstr "그리드맵"
  6434. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6435. msgid "Snap View"
  6436. msgstr "스냅 뷰"
  6437. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6438. msgid "Clip Disabled"
  6439. msgstr "클립 사용 안함"
  6440. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6441. msgid "Clip Above"
  6442. msgstr "위에 클립"
  6443. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6444. msgid "Clip Below"
  6445. msgstr "아래에 클립"
  6446. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6447. msgid "Edit X Axis"
  6448. msgstr "X 축 편집"
  6449. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6450. msgid "Edit Y Axis"
  6451. msgstr "Y 축 편집"
  6452. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6453. msgid "Edit Z Axis"
  6454. msgstr "Z 축 편집"
  6455. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6456. msgid "Cursor Rotate X"
  6457. msgstr "커서 X 회전"
  6458. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6459. msgid "Cursor Rotate Y"
  6460. msgstr "커서 Y 회전"
  6461. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6462. msgid "Cursor Rotate Z"
  6463. msgstr "커서 Z 회전"
  6464. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6465. msgid "Cursor Back Rotate X"
  6466. msgstr "커서 X 역회전"
  6467. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6468. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  6469. msgstr "커서 Y 역회전"
  6470. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6471. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  6472. msgstr "커서 Z 역회전"
  6473. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6474. msgid "Cursor Clear Rotation"
  6475. msgstr "커서 회전 지우기"
  6476. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6477. msgid "Create Area"
  6478. msgstr "영역 만들기"
  6479. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6480. msgid "Create Exterior Connector"
  6481. msgstr "외부 커넥터 만들기"
  6482. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6483. msgid "Erase Area"
  6484. msgstr "영역 지우기"
  6485. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6486. msgid "Clear Selection"
  6487. msgstr "선택 지우기"
  6488. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6489. msgid "Fill Selection"
  6490. msgstr "채우기 선택"
  6491. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6492. msgid "GridMap Settings"
  6493. msgstr "그리드맵 설정"
  6494. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6495. msgid "Pick Distance:"
  6496. msgstr "거리 선택:"
  6497. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  6498. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  6499. msgstr "클래스 이름은 키워드가 될 수 없습니다"
  6500. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6501. msgid "Generating solution..."
  6502. msgstr "솔루션 생성 중..."
  6503. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6504. msgid "Generating C# project..."
  6505. msgstr "C# 프로젝트 생성 중..."
  6506. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6507. msgid "Failed to create solution."
  6508. msgstr "솔루션 생성 실패."
  6509. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6510. msgid "Failed to save solution."
  6511. msgstr "솔루션 저장 실패."
  6512. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6513. msgid "Done"
  6514. msgstr "완료"
  6515. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6516. msgid "Failed to create C# project."
  6517. msgstr "C# 프로젝트 생성 실패."
  6518. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6519. msgid "Mono"
  6520. msgstr "모노"
  6521. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6522. msgid "About C# support"
  6523. msgstr "C# 지원에 대하여"
  6524. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6525. msgid "Create C# solution"
  6526. msgstr "C# 솔루션 만들기"
  6527. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6528. msgid "Builds"
  6529. msgstr "빌드"
  6530. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6531. msgid "Build Project"
  6532. msgstr "프로젝트 빌드"
  6533. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6534. msgid "Warnings"
  6535. msgstr "경고"
  6536. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6537. msgid "View log"
  6538. msgstr "로그 보기"
  6539. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  6540. msgid "End of inner exception stack trace"
  6541. msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
  6542. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6543. msgid "Bake NavMesh"
  6544. msgstr "NavMesh 베이크"
  6545. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6546. msgid "Clear the navigation mesh."
  6547. msgstr "네비게이션 메시 지우기."
  6548. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6549. msgid "Setting up Configuration..."
  6550. msgstr "구성 설정 중..."
  6551. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6552. msgid "Calculating grid size..."
  6553. msgstr "그리드 크기 계산 중..."
  6554. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6555. msgid "Creating heightfield..."
  6556. msgstr "Heightfield 생성 중..."
  6557. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6558. msgid "Marking walkable triangles..."
  6559. msgstr "걷기 가능한 트라이앵글 표시 중..."
  6560. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6561. msgid "Constructing compact heightfield..."
  6562. msgstr "압축된 Heightfield를 구성 중..."
  6563. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6564. msgid "Eroding walkable area..."
  6565. msgstr "걷기 가능한 영역 계산 중..."
  6566. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6567. msgid "Partitioning..."
  6568. msgstr "분할중..."
  6569. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6570. msgid "Creating contours..."
  6571. msgstr "윤곽선 생성 중..."
  6572. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6573. msgid "Creating polymesh..."
  6574. msgstr "폴리 메시 생성 중..."
  6575. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6576. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  6577. msgstr "네이티브 네비게이션 메시로 변환 중..."
  6578. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6579. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  6580. msgstr "네비게이션 메시 생성기 설정:"
  6581. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6582. msgid "Parsing Geometry..."
  6583. msgstr "지오메트리 분석 중..."
  6584. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6585. msgid "Done!"
  6586. msgstr "완료!"
  6587. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6588. msgid ""
  6589. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  6590. "properly!"
  6591. msgstr ""
  6592. "작업 메모리 없이 주어진 노드입니다, 문서에서 노드에게 적절히 주는 방법을 읽어"
  6593. "보세요!"
  6594. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6595. msgid ""
  6596. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  6597. "memory."
  6598. msgstr ""
  6599. "작업 메모리가 주어진 노드지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았"
  6600. "습니다."
  6601. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6602. msgid ""
  6603. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  6604. "your node please."
  6605. msgstr ""
  6606. "반환된 값은 반드시 노드 작업 메모리의 첫번째 요소로 할당해야 합니다! 노드를 "
  6607. "고쳐주세요."
  6608. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6609. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  6610. msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
  6611. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6612. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  6613. msgstr ""
  6614. "시퀀스 비트를 발견했지만 스택 안의 노드에는 없습니다, 버그 리포트를 해주세요!"
  6615. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6616. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  6617. msgstr "스택 깊이로 오버플로우한 스택: "
  6618. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6619. msgid "Change Signal Arguments"
  6620. msgstr "시그널 인수 변경"
  6621. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6622. msgid "Change Argument Type"
  6623. msgstr "인수 타입 변경"
  6624. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6625. msgid "Change Argument name"
  6626. msgstr "인수 이름 변경"
  6627. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6628. msgid "Set Variable Default Value"
  6629. msgstr "변수 기본값 설정"
  6630. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6631. msgid "Set Variable Type"
  6632. msgstr "변수 타입 설정"
  6633. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6634. msgid "Variables:"
  6635. msgstr "변수:"
  6636. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6637. msgid "Name is not a valid identifier:"
  6638. msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
  6639. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6640. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  6641. msgstr "이미 다른 함수/변수/시그널로 사용된 이름:"
  6642. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6643. msgid "Rename Function"
  6644. msgstr "함수명 변경"
  6645. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6646. msgid "Rename Variable"
  6647. msgstr "변수명 변경"
  6648. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6649. msgid "Rename Signal"
  6650. msgstr "시그널명 변경"
  6651. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6652. msgid "Add Function"
  6653. msgstr "함수 추가"
  6654. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6655. msgid "Add Variable"
  6656. msgstr "변수 추가"
  6657. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6658. msgid "Add Signal"
  6659. msgstr "시그널 추가"
  6660. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6661. msgid "Change Expression"
  6662. msgstr "표현식 변경"
  6663. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6664. msgid "Add Node"
  6665. msgstr "노드 추가"
  6666. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6667. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  6668. msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거"
  6669. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6670. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  6671. msgstr "비주얼 스크립트 노드 복제"
  6672. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6673. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6674. msgstr ""
  6675. "%s 를 누르고 있으면 Getter를 드롭합니다. Shift를 누르고 있으면 일반적인 시그"
  6676. "니처를 드롭합니다."
  6677. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6678. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6679. msgstr ""
  6680. "Ctrl을 누르고 있으면 Getter를 드롭합니다. Shift를 누르고 있으면 일반적인 시그"
  6681. "니처를 드롭합니다."
  6682. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6683. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  6684. msgstr "%s 를 누르고 있으면 노드에 대한 간단한 참조를 드롭합니다."
  6685. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6686. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  6687. msgstr "Ctrl을 누르고 있으면 노드에 대한 간단한 참조를 드롭합니다."
  6688. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6689. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  6690. msgstr "%s를 누르고 있르면 변수 Setter를 드롭합니다."
  6691. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6692. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  6693. msgstr "Ctrl을 누르고 있으면 변수 Setter를 드랍합니다."
  6694. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6695. msgid "Add Preload Node"
  6696. msgstr "Preload 노드 추가"
  6697. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6698. msgid "Add Node(s) From Tree"
  6699. msgstr "트리에서 노드 추가"
  6700. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6701. msgid "Add Getter Property"
  6702. msgstr "Getter 속성 추가"
  6703. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6704. msgid "Add Setter Property"
  6705. msgstr "Setter 속성 추가"
  6706. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6707. msgid "Change Base Type"
  6708. msgstr "기본 타입 변경"
  6709. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6710. msgid "Move Node(s)"
  6711. msgstr "노드 이동"
  6712. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6713. msgid "Remove VisualScript Node"
  6714. msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거"
  6715. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6716. msgid "Connect Nodes"
  6717. msgstr "노드 연결"
  6718. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6719. msgid "Connect Node Data"
  6720. msgstr "노드 데이터 연결"
  6721. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6722. msgid "Connect Node Sequence"
  6723. msgstr "노드 시퀀스 연결"
  6724. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6725. msgid "Script already has function '%s'"
  6726. msgstr "스크립트가 이미 '%s' 함수를 갖고 있음"
  6727. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6728. msgid "Change Input Value"
  6729. msgstr "입력 값 변경"
  6730. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6731. msgid "Can't copy the function node."
  6732. msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다."
  6733. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6734. msgid "Clipboard is empty!"
  6735. msgstr "클립보드가 비었습니다!"
  6736. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6737. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  6738. msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기"
  6739. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6740. msgid "Remove Function"
  6741. msgstr "함수 제거"
  6742. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6743. msgid "Remove Variable"
  6744. msgstr "변수 제거"
  6745. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6746. msgid "Editing Variable:"
  6747. msgstr "변수 편집:"
  6748. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6749. msgid "Remove Signal"
  6750. msgstr "시그널 제거"
  6751. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6752. msgid "Editing Signal:"
  6753. msgstr "시그널 편집:"
  6754. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6755. msgid "Base Type:"
  6756. msgstr "기본 타입:"
  6757. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6758. msgid "Members:"
  6759. msgstr "멤버:"
  6760. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6761. msgid "Available Nodes:"
  6762. msgstr "사용 가능한 노드:"
  6763. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6764. msgid "Select or create a function to edit graph"
  6765. msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 선택하거나 만들기"
  6766. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6767. msgid "Edit Signal Arguments:"
  6768. msgstr "시그널 인수 편집:"
  6769. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6770. msgid "Edit Variable:"
  6771. msgstr "변수 편집:"
  6772. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6773. msgid "Delete Selected"
  6774. msgstr "선택 항목 삭제"
  6775. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6776. msgid "Find Node Type"
  6777. msgstr "노드 타입 찾기"
  6778. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6779. msgid "Copy Nodes"
  6780. msgstr "노드 복사"
  6781. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6782. msgid "Cut Nodes"
  6783. msgstr "노드 잘라내기"
  6784. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6785. msgid "Paste Nodes"
  6786. msgstr "노드 붙여넣기"
  6787. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6788. msgid "Edit Member"
  6789. msgstr "멤버 편집"
  6790. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6791. msgid "Input type not iterable: "
  6792. msgstr "반복할 수 없는 입력 타입: "
  6793. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6794. msgid "Iterator became invalid"
  6795. msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨"
  6796. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6797. msgid "Iterator became invalid: "
  6798. msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨: "
  6799. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6800. msgid "Invalid index property name."
  6801. msgstr "유효하지 않은 인덱스 속성명."
  6802. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6803. msgid "Base object is not a Node!"
  6804. msgstr "기본 오브젝트는 노드가 아닙니다!"
  6805. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6806. msgid "Path does not lead Node!"
  6807. msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
  6808. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6809. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  6810. msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s' 는 유효하지 않습니다."
  6811. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6812. msgid ": Invalid argument of type: "
  6813. msgstr ": 유효하지 않은 인수 타입: "
  6814. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6815. msgid ": Invalid arguments: "
  6816. msgstr ": 유효하지 않은 인수: "
  6817. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6818. msgid "VariableGet not found in script: "
  6819. msgstr "VariableGet이 스크립트에서 발견되지 않음: "
  6820. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6821. msgid "VariableSet not found in script: "
  6822. msgstr "VariableSet이 스크립트에서 발견되지 않음: "
  6823. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6824. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  6825. msgstr ""
  6826. "커스텀 노드가 _step() 메서드를 갖고 있지 않아서, 그래프를 처리할 수 없습니다."
  6827. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6828. msgid ""
  6829. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  6830. "(error)."
  6831. msgstr ""
  6832. "_step()으로부터의 유효하지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string "
  6833. "(error)가 아니면 안됩니다."
  6834. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6835. msgid "Search VisualScript"
  6836. msgstr "비주얼 스크립트 검색"
  6837. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6838. msgid "Get %s"
  6839. msgstr "Get %s"
  6840. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6841. msgid "Set %s"
  6842. msgstr "Set %s"
  6843. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6844. msgid "Run in Browser"
  6845. msgstr "브라우저에서 실행"
  6846. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6847. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  6848. msgstr "내보내기 한 HTML을 시스템의 기본 브라우저를 사용하여 실행."
  6849. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6850. msgid "Could not write file:"
  6851. msgstr "파일에 쓸 수 없음:"
  6852. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6853. msgid "Could not open template for export:"
  6854. msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:"
  6855. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6856. msgid "Invalid export template:"
  6857. msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:"
  6858. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6859. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  6860. msgstr "커스텀 HTML shell을 읽을 수 없음:"
  6861. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6862. msgid "Could not read boot splash image file:"
  6863. msgstr "부트 스플래시 이미지 파일을 읽을 수 없음:"
  6864. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6865. msgid "Using default boot splash image."
  6866. msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용."
  6867. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  6868. msgid ""
  6869. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6870. "order for AnimatedSprite to display frames."
  6871. msgstr ""
  6872. "AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
  6873. "스 만들거나 지정해야 합니다."
  6874. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  6875. msgid ""
  6876. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  6877. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  6878. msgstr ""
  6879. "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
  6880. "작하고, 나머지는 무시됩니다."
  6881. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  6882. msgid ""
  6883. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  6884. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  6885. "define its shape."
  6886. msgstr ""
  6887. "이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 "
  6888. "할 수 없습니다.\n"
  6889. "CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하"
  6890. "세요."
  6891. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  6892. msgid ""
  6893. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  6894. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  6895. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  6896. msgstr ""
  6897. "CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
  6898. "니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추"
  6899. "가하여 사용합니다."
  6900. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  6901. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  6902. msgstr "빈 CollisionPolygon2D는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
  6903. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  6904. msgid ""
  6905. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  6906. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  6907. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  6908. msgstr ""
  6909. "CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
  6910. "다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추가"
  6911. "하여 사용합니다."
  6912. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  6913. msgid ""
  6914. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  6915. "shape resource for it!"
  6916. msgstr ""
  6917. "CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
  6918. "양 리소스를 만드세요!"
  6919. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  6920. msgid ""
  6921. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  6922. "\"Particles Animation\" enabled."
  6923. msgstr ""
  6924. "CPUParticles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
  6925. "CanvasItemMaterial이 필요합니다."
  6926. #: scene/2d/light_2d.cpp
  6927. msgid ""
  6928. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  6929. "property."
  6930. msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다."
  6931. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  6932. msgid ""
  6933. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  6934. msgstr ""
  6935. "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
  6936. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  6937. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  6938. msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!"
  6939. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  6940. msgid ""
  6941. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  6942. "Please set a property or draw a polygon."
  6943. msgstr ""
  6944. "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
  6945. "니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
  6946. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  6947. msgid ""
  6948. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  6949. "node. It only provides navigation data."
  6950. msgstr ""
  6951. "NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 "
  6952. "네비게이션 데이타만을 제공합니다."
  6953. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  6954. msgid ""
  6955. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  6956. msgstr ""
  6957. "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
  6958. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  6959. msgid ""
  6960. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  6961. "imprinted."
  6962. msgstr ""
  6963. "파티클을 처리할 메테리얼이 할당되지 않았기에, 아무런 행동도 인쇄되지 않았습니"
  6964. "다."
  6965. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  6966. msgid ""
  6967. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  6968. "\"Particles Animation\" enabled."
  6969. msgstr ""
  6970. "Particles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
  6971. "CanvasItemMaterial이 필요합니다."
  6972. #: scene/2d/path_2d.cpp
  6973. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  6974. msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
  6975. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  6976. msgid ""
  6977. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  6978. "by the physics engine when running.\n"
  6979. "Change the size in children collision shapes instead."
  6980. msgstr ""
  6981. "(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody2D의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동"
  6982. "안 큰 부담이 됩니다.\n"
  6983. "대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요."
  6984. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  6985. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  6986. msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
  6987. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  6988. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  6989. msgstr "이 Bone2D 체인은 Skeleton2D 노드에서 끝나야 합니다."
  6990. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  6991. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  6992. msgstr "Bone2D는 Skeleton2D나 다른 Bone2D가 부모 노드로 있어야만 작동합니다."
  6993. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  6994. msgid ""
  6995. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  6996. msgstr ""
  6997. "이 본에 적절한 휴식 자세가 없습니다. Skeleton2D 노드로 가 휴식으로 할 자세를 "
  6998. "설정하세요."
  6999. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  7000. msgid ""
  7001. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  7002. "as parent."
  7003. msgstr ""
  7004. "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
  7005. "다."
  7006. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7007. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  7008. msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
  7009. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7010. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  7011. msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
  7012. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7013. msgid ""
  7014. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  7015. "actual controller"
  7016. msgstr "컨트롤러 id가 0이 되면 컨트롤러가 실제 컨트롤러에 바인딩하지 않게 됨"
  7017. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7018. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  7019. msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
  7020. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7021. msgid ""
  7022. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  7023. "anchor"
  7024. msgstr "앵커 id가 0이 되면 앵커가 실제 앵커에 바인딩하지 않게 됨"
  7025. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7026. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  7027. msgstr "ARVROrigin은 ARVRCamera 자식 노드를 요구 함"
  7028. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7029. msgid "%d%%"
  7030. msgstr "%d%%"
  7031. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7032. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  7033. msgstr "(남은 시간: %d:%02d s)"
  7034. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7035. msgid "Plotting Meshes: "
  7036. msgstr "메시 구분 중: "
  7037. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7038. msgid "Plotting Lights:"
  7039. msgstr "라이트 구분 중:"
  7040. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  7041. msgid "Finishing Plot"
  7042. msgstr "구분 끝남"
  7043. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7044. msgid "Lighting Meshes: "
  7045. msgstr "메시에 라이팅 중: "
  7046. #: scene/3d/collision_object.cpp
  7047. msgid ""
  7048. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7049. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  7050. "its shape."
  7051. msgstr ""
  7052. "이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 "
  7053. "할 수 없습니다.\n"
  7054. "CollisionShape 또는 CollisionPolygon를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하세"
  7055. "요."
  7056. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7057. msgid ""
  7058. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  7059. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  7060. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7061. msgstr ""
  7062. "CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
  7063. "다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
  7064. "합니다."
  7065. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7066. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  7067. msgstr "빈 CollisionPolygon는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
  7068. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7069. msgid ""
  7070. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  7071. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  7072. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7073. msgstr ""
  7074. "CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
  7075. "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
  7076. "다."
  7077. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7078. msgid ""
  7079. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  7080. "shape resource for it!"
  7081. msgstr ""
  7082. "CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
  7083. "를 만드세요!"
  7084. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7085. #, fuzzy
  7086. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  7087. msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다."
  7088. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7089. msgid ""
  7090. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
  7091. "\"Billboard Particles\" enabled."
  7092. msgstr ""
  7093. "CPUParticles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
  7094. "SpatialMaterial이 필요합니다."
  7095. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  7096. msgid "Plotting Meshes"
  7097. msgstr "메시 구분중"
  7098. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7099. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  7100. msgstr ""
  7101. "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니"
  7102. "다."
  7103. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7104. msgid ""
  7105. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  7106. "It only provides navigation data."
  7107. msgstr ""
  7108. "NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
  7109. "게이션 데이타만을 제공합니다."
  7110. #: scene/3d/particles.cpp
  7111. msgid ""
  7112. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  7113. msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다."
  7114. #: scene/3d/particles.cpp
  7115. msgid ""
  7116. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
  7117. "Particles\" enabled."
  7118. msgstr ""
  7119. "Particles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
  7120. "SpatialMaterial이 필요합니다."
  7121. #: scene/3d/path.cpp
  7122. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7123. msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
  7124. #: scene/3d/path.cpp
  7125. msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7126. msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
  7127. #: scene/3d/path.cpp
  7128. #, fuzzy
  7129. msgid ""
  7130. "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
  7131. "resource."
  7132. msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다."
  7133. #: scene/3d/physics_body.cpp
  7134. msgid ""
  7135. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  7136. "by the physics engine when running.\n"
  7137. "Change the size in children collision shapes instead."
  7138. msgstr ""
  7139. "(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동안 "
  7140. "큰 부담이 됩니다.\n"
  7141. "대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요."
  7142. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  7143. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  7144. msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
  7145. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7146. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  7147. msgstr "WorldEnvironment는 Environment 리소스가 필요합니다."
  7148. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7149. msgid ""
  7150. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  7151. msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다."
  7152. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7153. msgid ""
  7154. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  7155. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  7156. msgstr ""
  7157. "이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 "
  7158. "(2D 씬을 위해) 이 환경의 배경 모드를 Canvas로 설정하세요."
  7159. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7160. msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
  7161. msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다"
  7162. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7163. msgid ""
  7164. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  7165. "running.\n"
  7166. "Change the size in children collision shapes instead."
  7167. msgstr ""
  7168. "SoftBody의 크기 변경은 실행 중에 물리 엔진에 의해 무시됩니다.\n"
  7169. "대신 자식의 충돌 크기를 변경하세요."
  7170. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  7171. msgid ""
  7172. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7173. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  7174. msgstr ""
  7175. "AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
  7176. "소스 만들거나 지정해야 합니다."
  7177. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  7178. msgid ""
  7179. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  7180. "it as a child of a VehicleBody."
  7181. msgstr ""
  7182. "VehicleWheel은 VehicleBody로 휠 시스템을 제공하는 기능을 합니다. VehicleBody"
  7183. "의 자식으로 사용해주세요."
  7184. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7185. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  7186. msgstr "BlendTree 노드 '%s' 에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
  7187. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7188. msgid "Animation not found: '%s'"
  7189. msgstr "애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
  7190. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7191. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  7192. msgstr "노드 '%s' 에서, 유효하지 않은 애니메이션: '%s'."
  7193. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7194. msgid "Invalid animation: '%s'."
  7195. msgstr "유효하지 않은 애니메이션: '%s'."
  7196. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7197. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  7198. msgstr "노드 '%s' 의 '%s' 입력에 아무것도 연결되지 않음."
  7199. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7200. msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
  7201. msgstr "그래프의 루트 AnimationNode가 설정되지 않았습니다."
  7202. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7203. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  7204. msgstr ""
  7205. "애니메이션을 갖고 있는 AnimationPlayer 노드의 경로가 설정되지 않았습니다."
  7206. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7207. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  7208. msgstr ""
  7209. "AnimationPlayer에 대한 경로 설정이 AnimationPlayer 노드를 향하고 있지 않습니"
  7210. "다."
  7211. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7212. msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
  7213. msgstr "AnimationPlayer 루트가 유효한 노드가 아닙니다."
  7214. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  7215. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  7216. msgstr ""
  7217. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7218. msgid "Raw Mode"
  7219. msgstr "Raw 모드"
  7220. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7221. msgid "Add current color as a preset"
  7222. msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가"
  7223. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7224. msgid "Alert!"
  7225. msgstr "경고!"
  7226. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7227. msgid "Please Confirm..."
  7228. msgstr "확인해주세요..."
  7229. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  7230. msgid "Enable snap and show grid."
  7231. msgstr ""
  7232. #: scene/gui/popup.cpp
  7233. msgid ""
  7234. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  7235. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  7236. "hide upon running."
  7237. msgstr ""
  7238. "Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
  7239. "니다. 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행 시에는 숨겨집니다."
  7240. #: scene/gui/range.cpp
  7241. msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
  7242. msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다."
  7243. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  7244. msgid ""
  7245. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  7246. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  7247. "minimum size manually."
  7248. msgstr ""
  7249. "ScrollContainer는 단일 자식 컨트롤을 작업하기 위한 것입니다.\n"
  7250. "컨테이너를 자식 (VBox,HBox,등)으로 사용하거나, Control을 수동으로 지정한 최"
  7251. "소 수치로 설정해서 사용하세요."
  7252. #: scene/gui/tree.cpp
  7253. msgid "(Other)"
  7254. msgstr "(기타)"
  7255. #: scene/main/scene_tree.cpp
  7256. msgid ""
  7257. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  7258. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  7259. msgstr ""
  7260. "프로젝트 설정 (Rendering -> Environment -> Default Environment)에 지정된 기"
  7261. "본 환경은 불러올 수 없습니다."
  7262. #: scene/main/viewport.cpp
  7263. msgid ""
  7264. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  7265. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  7266. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  7267. "texture to some node for display."
  7268. msgstr ""
  7269. "뷰포트가 렌더 대상으로 설정되지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면 상에 직접 표"
  7270. "시하고자 할 경우, 크기를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야 합니다. "
  7271. "그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 RenderTarget으로 설정하고 내부적"
  7272. "인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
  7273. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7274. msgid "Error initializing FreeType."
  7275. msgstr "FreeType 초기화 에러."
  7276. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7277. msgid "Unknown font format."
  7278. msgstr "알 수 없는 폰트 형식."
  7279. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7280. msgid "Error loading font."
  7281. msgstr "폰트 로딩 에러."
  7282. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7283. msgid "Invalid font size."
  7284. msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
  7285. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  7286. msgid "Input"
  7287. msgstr "입력"
  7288. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  7289. msgid "Invalid source for shader."
  7290. msgstr "셰이더에 유효하지 않은 소스."
  7291. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7292. msgid "Assignment to function."
  7293. msgstr "함수에 배치함."
  7294. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7295. msgid "Assignment to uniform."
  7296. msgstr "균일하게 배치함."
  7297. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7298. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  7299. msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
  7300. #~ msgid "Create Poly"
  7301. #~ msgstr "폴리곤 만들기"
  7302. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  7303. #~ msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기"
  7304. #~ msgid "Zoom out"
  7305. #~ msgstr "축소"
  7306. #~ msgid "Zoom in"
  7307. #~ msgstr "확대"
  7308. #~ msgid "Create Poly3D"
  7309. #~ msgstr "폴리곤3D 만들기"
  7310. #~ msgid ""
  7311. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  7312. #~ "Create and assign one?"
  7313. #~ msgstr ""
  7314. #~ "이 노드에 OccluderPolygon2D 리소스가 없습니다.\n"
  7315. #~ "새로 만들어서 지정하시겠습니까?"
  7316. #~ msgid "Edit existing polygon:"
  7317. #~ msgstr "기존 폴리곤 편집:"
  7318. #~ msgid "LMB: Move Point."
  7319. #~ msgstr "좌클릭: 포인트 이동."
  7320. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  7321. #~ msgstr "Ctrl+좌클릭: 선분 분할."
  7322. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  7323. #~ msgstr "우클릭: 포인트 삭제."
  7324. #~ msgid "New TextFile"
  7325. #~ msgstr "새 텍스트 파일"
  7326. #~ msgid "Save Theme As"
  7327. #~ msgstr "테마 다른 이름으로 저장"
  7328. #~ msgid "<None>"
  7329. #~ msgstr "<없음>"
  7330. #~ msgid ""
  7331. #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
  7332. #~ "autotile bindings."
  7333. #~ msgstr ""
  7334. #~ "사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 효력없는 자동타일 바인딩에도 사"
  7335. #~ "용됩니다."
  7336. #~ msgid "Zoom:"
  7337. #~ msgstr "확대:"
  7338. #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
  7339. #~ msgstr "\" 에서 모든 연결을 제거하시겠습니까"
  7340. #~ msgid "Class List:"
  7341. #~ msgstr "클래스 목록:"
  7342. #~ msgid "Search Classes"
  7343. #~ msgstr "클래스 검색"
  7344. #~ msgid "Public Methods"
  7345. #~ msgstr "공개 메서드"
  7346. #~ msgid "Public Methods:"
  7347. #~ msgstr "공개 메서드:"
  7348. #~ msgid "GUI Theme Items"
  7349. #~ msgstr "GUI 테마 항목"
  7350. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  7351. #~ msgstr "GUI 테마 항목:"
  7352. #~ msgid "Property: "
  7353. #~ msgstr "속성: "
  7354. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  7355. #~ msgstr "폴더를 즐겨찾기로 설정."
  7356. #~ msgid "Show current scene file."
  7357. #~ msgstr "현재 씬 파일을 보여줌."
  7358. #~ msgid "Enter tree-view."
  7359. #~ msgstr "트리 보기로 가기."
  7360. #~ msgid "Whole words"
  7361. #~ msgstr "전체 단어"
  7362. #~ msgid "Match case"
  7363. #~ msgstr "대소문자 구분"
  7364. #~ msgid "Filter: "
  7365. #~ msgstr "필터: "
  7366. #~ msgid "Ok"
  7367. #~ msgstr "확인"
  7368. #~ msgid "Show In File System"
  7369. #~ msgstr "파일 시스템에서 보기"
  7370. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  7371. #~ msgstr "클래스 계층 검색."
  7372. #~ msgid "Search in files"
  7373. #~ msgstr "파일에서 검색"
  7374. #~ msgid ""
  7375. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  7376. #~ "loaded"
  7377. #~ msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다"
  7378. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  7379. #~ msgstr "대문자로 변환"
  7380. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  7381. #~ msgstr "소문자로 변환"
  7382. #~ msgid "Snap To Floor"
  7383. #~ msgstr "바닥에 스냅"
  7384. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  7385. #~ msgstr "0도 회전"
  7386. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  7387. #~ msgstr "90도 회전"
  7388. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  7389. #~ msgstr "180도 회전"
  7390. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  7391. #~ msgstr "270도 회전"
  7392. #~ msgid "Warning"
  7393. #~ msgstr "경고"
  7394. #~ msgid "Error:"
  7395. #~ msgstr "에러:"
  7396. #~ msgid "Source:"
  7397. #~ msgstr "소스:"
  7398. #~ msgid "Function:"
  7399. #~ msgstr "함수:"
  7400. #~ msgid "Variable"
  7401. #~ msgstr "변수"
  7402. #~ msgid "Errors:"
  7403. #~ msgstr "에러:"
  7404. #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
  7405. #~ msgstr "스택 추적 (해당되는 경우):"
  7406. #~ msgid "Bake!"
  7407. #~ msgstr "굽기!"
  7408. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  7409. #~ msgstr "네비게이션 메시 만들기."
  7410. #~ msgid "Get"
  7411. #~ msgstr "Get"
  7412. #~ msgid "Change Scalar Constant"
  7413. #~ msgstr "Scalar 상수 변경"
  7414. #~ msgid "Change Vec Constant"
  7415. #~ msgstr "Vec 상수 변경"
  7416. #~ msgid "Change RGB Constant"
  7417. #~ msgstr "RGB 상수 변경"
  7418. #~ msgid "Change Scalar Operator"
  7419. #~ msgstr "Scalar 연산자 변경"
  7420. #~ msgid "Change Vec Operator"
  7421. #~ msgstr "Vec 연산자 변경"
  7422. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  7423. #~ msgstr "Vec Scalar 연산자 변경"
  7424. #~ msgid "Change RGB Operator"
  7425. #~ msgstr "RGB 연산자 변경"
  7426. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  7427. #~ msgstr "오직 회전 토글"
  7428. #~ msgid "Change Scalar Function"
  7429. #~ msgstr "Scalar 함수 변경"
  7430. #~ msgid "Change Vec Function"
  7431. #~ msgstr "Vec 함수 변경"
  7432. #~ msgid "Change Scalar Uniform"
  7433. #~ msgstr "Scalar uniform 변경"
  7434. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  7435. #~ msgstr "Vec uniform 변경"
  7436. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  7437. #~ msgstr "RGB uniform 변경"
  7438. #~ msgid "Change Default Value"
  7439. #~ msgstr "기본값 변경"
  7440. #~ msgid "Change XForm Uniform"
  7441. #~ msgstr "XForm uniform 변경"
  7442. #~ msgid "Change Texture Uniform"
  7443. #~ msgstr "텍스쳐 uniform 변경"
  7444. #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
  7445. #~ msgstr "큐브맵 uniform 변경"
  7446. #~ msgid "Change Comment"
  7447. #~ msgstr "주석 변경"
  7448. #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  7449. #~ msgstr "색상 램프 추가/삭제"
  7450. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  7451. #~ msgstr "칼라 램프 수정"
  7452. #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
  7453. #~ msgstr "커브 맵 추가/삭제"
  7454. #~ msgid "Modify Curve Map"
  7455. #~ msgstr "커브맵 수정"
  7456. #~ msgid "Change Input Name"
  7457. #~ msgstr "입력 이름 변경"
  7458. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  7459. #~ msgstr "그래프 노드 연결"
  7460. #~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
  7461. #~ msgstr "그래프 노드 연결 해제"
  7462. #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
  7463. #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
  7464. #~ msgid "Move Shader Graph Node"
  7465. #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 이동"
  7466. #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  7467. #~ msgstr "그래프 노드 복제"
  7468. #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  7469. #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
  7470. #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  7471. #~ msgstr "에러: 순환 연결 링크"
  7472. #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
  7473. #~ msgstr "에러: 입력 연결 누락"
  7474. #~ msgid "Add Shader Graph Node"
  7475. #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 추가"
  7476. #~ msgid "Disabled"
  7477. #~ msgstr "비활성화됨"
  7478. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  7479. #~ msgstr "애니메이션 트랙 위로 이동"
  7480. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  7481. #~ msgstr "애니메이션 트랙 아래로 이동"
  7482. #~ msgid "Set Transitions to:"
  7483. #~ msgstr "전환 설정:"
  7484. #~ msgid "Anim Track Rename"
  7485. #~ msgstr "애니메이션 트랙 이름 변경"
  7486. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  7487. #~ msgstr "애니메이션 트랙 보간 변경"
  7488. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  7489. #~ msgstr "애니메이션 트랙 값 모드 변경"
  7490. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  7491. #~ msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경"
  7492. #~ msgid "Edit Node Curve"
  7493. #~ msgstr "노드 커브 편집"
  7494. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  7495. #~ msgstr "선택 커브 편집"
  7496. #~ msgid "Anim Add Key"
  7497. #~ msgstr "애니메이션 키 추가"
  7498. #~ msgid "In"
  7499. #~ msgstr "In"
  7500. #~ msgid "Out"
  7501. #~ msgstr "밖"
  7502. #~ msgid "In-Out"
  7503. #~ msgstr "안-밖"
  7504. #~ msgid "Out-In"
  7505. #~ msgstr "밖-안"
  7506. #~ msgid "Transitions"
  7507. #~ msgstr "전환"
  7508. #~ msgid "Change Anim Len"
  7509. #~ msgstr "애니메이션 길이 변경"
  7510. #~ msgid "Change Anim Loop"
  7511. #~ msgstr "애니메이션 루프 변경"
  7512. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  7513. #~ msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
  7514. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  7515. #~ msgstr "애니메이션 호출 트랙 추가"
  7516. #~ msgid "Length (s):"
  7517. #~ msgstr "길이 (초):"
  7518. #~ msgid "Step (s):"
  7519. #~ msgstr "단계 (초):"
  7520. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  7521. #~ msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
  7522. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  7523. #~ msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
  7524. #~ msgid "Add new tracks."
  7525. #~ msgstr "새 트랙 추가."
  7526. #~ msgid "Move current track up."
  7527. #~ msgstr "현재 트랙을 위로 이동."
  7528. #~ msgid "Move current track down."
  7529. #~ msgstr "현재 트랙을 아래로 이동."
  7530. #~ msgid "Track tools"
  7531. #~ msgstr "트랙 도구"
  7532. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  7533. #~ msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화."
  7534. #~ msgid "Key"
  7535. #~ msgstr "키"
  7536. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  7537. #~ msgstr "어떤 노드에서 함수를 호출할까요?"
  7538. #~ msgid "Thanks!"
  7539. #~ msgstr "감사합니다!"
  7540. #~ msgid "I see..."
  7541. #~ msgstr "알겠습니다..."
  7542. #~ msgid "Can't open '%s'."
  7543. #~ msgstr "'%s' 열수 없음."
  7544. #~ msgid "Ugh"
  7545. #~ msgstr "오우"
  7546. #~ msgid "Run Script"
  7547. #~ msgstr "스크립트 실행"
  7548. #~ msgid "Save the currently edited resource."
  7549. #~ msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
  7550. #~ msgid "Stop Profiling"
  7551. #~ msgstr "프로파일링 중지"
  7552. #~ msgid "Start Profiling"
  7553. #~ msgstr "프로파일링 시작"
  7554. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  7555. #~ msgstr "기본 (에디터와 동일)"
  7556. #~ msgid "Create new animation in player."
  7557. #~ msgstr "새로운 애니메이션 만들기."
  7558. #~ msgid "Load animation from disk."
  7559. #~ msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
  7560. #~ msgid "Load an animation from disk."
  7561. #~ msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
  7562. #~ msgid "Save the current animation"
  7563. #~ msgstr "현재 애니메이션 저장"
  7564. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  7565. #~ msgstr "대상 블렌드 시간 편집"
  7566. #~ msgid "Copy Animation"
  7567. #~ msgstr "애니메이션 복사"
  7568. #~ msgid "Fetching:"
  7569. #~ msgstr "가져오는 중:"
  7570. #~ msgid "prev"
  7571. #~ msgstr "이전"
  7572. #~ msgid "next"
  7573. #~ msgstr "다음"
  7574. #~ msgid "last"
  7575. #~ msgstr "마지막"
  7576. #~ msgid "Edit IK Chain"
  7577. #~ msgstr "IK 체인 편집"
  7578. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  7579. #~ msgstr "마우스로 중심점 드래그"
  7580. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  7581. #~ msgstr "마우스 위치에 피벗 설정"
  7582. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  7583. #~ msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제"
  7584. #~ msgid "OK :("
  7585. #~ msgstr "넹 :("
  7586. #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
  7587. #~ msgstr "스켈레톤 기즈모 가시성"
  7588. #~ msgid "StyleBox Preview:"
  7589. #~ msgstr "StyleBox 미리보기:"
  7590. #~ msgid "StyleBox"
  7591. #~ msgstr "스타일 박스"
  7592. #~ msgid "Separation:"
  7593. #~ msgstr "간격:"
  7594. #~ msgid "Texture Region Editor"
  7595. #~ msgstr "텍스쳐 영역 에디터"
  7596. #~ msgid "Erase selection"
  7597. #~ msgstr "선택 지우기"
  7598. #~ msgid "Could not find tile:"
  7599. #~ msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
  7600. #~ msgid "Item name or ID:"
  7601. #~ msgstr "아이템 이름 또는 아이디:"
  7602. #~ msgid "Autotiles"
  7603. #~ msgstr "자동 타일"
  7604. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  7605. #~ msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨: "
  7606. #~ msgid "Button 7"
  7607. #~ msgstr "버튼 7"
  7608. #~ msgid "Button 8"
  7609. #~ msgstr "버튼 8"
  7610. #~ msgid "Button 9"
  7611. #~ msgstr "버튼 9"
  7612. #~ msgid "Discard Instancing"
  7613. #~ msgstr "인스턴스 폐기"
  7614. #~ msgid "Makes Sense!"
  7615. #~ msgstr "오케바리!"
  7616. #~ msgid "Clear!"
  7617. #~ msgstr "지웠습니다!"
  7618. #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
  7619. #~ msgstr "Spatial 보이기 토글"
  7620. #~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  7621. #~ msgstr "CanvasItem 보이기 토글"
  7622. #~ msgid "Condition"
  7623. #~ msgstr "조건"
  7624. #~ msgid "Sequence"
  7625. #~ msgstr "시퀀스"
  7626. #~ msgid "Switch"
  7627. #~ msgstr "스위치"
  7628. #~ msgid "Iterator"
  7629. #~ msgstr "반복자"
  7630. #~ msgid "While"
  7631. #~ msgstr "동안에"
  7632. #~ msgid "Return"
  7633. #~ msgstr "리턴"
  7634. #~ msgid "Call"
  7635. #~ msgstr "호출"
  7636. #~ msgid "Edit Variable"
  7637. #~ msgstr "변수 편집"
  7638. #~ msgid "Edit Signal"
  7639. #~ msgstr "시그널 편집"
  7640. #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  7641. #~ msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
  7642. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  7643. #~ msgstr "'/' 또는 ':' 문자를 포함할 수 없음"
  7644. #~ msgid ""
  7645. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  7646. #~ "identifier."
  7647. #~ msgstr ""
  7648. #~ "템플릿에 version.txt 형식이 유효하지 않습니다. 리비전은 유효한 식별자가 아"
  7649. #~ "닙니다."
  7650. #~ msgid "Can't write file."
  7651. #~ msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
  7652. #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  7653. #~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
  7654. #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  7655. #~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
  7656. #~ msgid "Not found!"
  7657. #~ msgstr "찾을 수 없음!"
  7658. #~ msgid "Replace By"
  7659. #~ msgstr "으로 바꿈"
  7660. #~ msgid "Case Sensitive"
  7661. #~ msgstr "대소문자 구분"
  7662. #~ msgid "Backwards"
  7663. #~ msgstr "뒤로"
  7664. #~ msgid "Prompt On Replace"
  7665. #~ msgstr "변경 시 알림"
  7666. #~ msgid "Skip"
  7667. #~ msgstr "건너뛰기"
  7668. #~ msgid ""
  7669. #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
  7670. #~ "create a new folder)."
  7671. #~ msgstr ""
  7672. #~ "비어있지 않은 폴더에 프로젝트가 생성됩니다 (새 폴더를 만드는 것을 권합니"
  7673. #~ "다)."
  7674. #~ msgid "That's a BINGO!"
  7675. #~ msgstr "빙고!"
  7676. #~ msgid "preview"
  7677. #~ msgstr "미리보기"
  7678. #~ msgid "Move Add Key"
  7679. #~ msgstr "키 이동"
  7680. #~ msgid "Create Subscription"
  7681. #~ msgstr "연결 해제"
  7682. #~ msgid "List:"
  7683. #~ msgstr "목록:"
  7684. #~ msgid "Set Emission Mask"
  7685. #~ msgstr "에미션 마스크 설정"
  7686. #~ msgid "Clear Emitter"
  7687. #~ msgstr "에미터 정리"
  7688. #~ msgid "Fold Line"
  7689. #~ msgstr "라인 접음"
  7690. #~ msgid "Sections:"
  7691. #~ msgstr "부문:"
  7692. #~ msgid ""
  7693. #~ "\n"
  7694. #~ "Source: "
  7695. #~ msgstr ""
  7696. #~ "\n"
  7697. #~ "소스: "
  7698. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  7699. #~ msgstr "Line2D에서 포인트 삭제"
  7700. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  7701. #~ msgstr "Line2D에 포인트 추가"
  7702. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  7703. #~ msgstr "Line2D의 포인트 이동"
  7704. #~ msgid "Split Segment (in line)"
  7705. #~ msgstr "세그먼트 분할 (라인)"
  7706. #~ msgid "Meta+"
  7707. #~ msgstr "메타+"
  7708. #, fuzzy
  7709. #~ msgid "Setting '"
  7710. #~ msgstr "설정"
  7711. #~ msgid "Remote Inspector"
  7712. #~ msgstr "원격 인스펙터"
  7713. #~ msgid "Live Scene Tree:"
  7714. #~ msgstr "실시간 씬 트리:"
  7715. #~ msgid "Remote Object Properties: "
  7716. #~ msgstr "원격 오브젝트 속성: "
  7717. #, fuzzy
  7718. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  7719. #~ msgstr "선택영역만"
  7720. #, fuzzy
  7721. #~ msgid "Selection -> Clear"
  7722. #~ msgstr "선택영역만"
  7723. #~ msgid ""
  7724. #~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  7725. #~ "must be set to 'render target' mode."
  7726. #~ msgstr ""
  7727. #~ "Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또"
  7728. #~ "한 'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
  7729. #~ msgid ""
  7730. #~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  7731. #~ "order for this sprite to work."
  7732. #~ msgstr ""
  7733. #~ "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render "
  7734. #~ "target'으로 설정되어야 합니다."
  7735. #~ msgid "Method List For '%s':"
  7736. #~ msgstr "'%s' 함수 목록:"
  7737. #~ msgid "Arguments:"
  7738. #~ msgstr "인수:"
  7739. #~ msgid "Return:"
  7740. #~ msgstr "리턴:"
  7741. #~ msgid "Added:"
  7742. #~ msgstr "추가됨:"
  7743. #~ msgid "Removed:"
  7744. #~ msgstr "제거됨:"
  7745. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  7746. #~ msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
  7747. #~ msgid "Setting Up..."
  7748. #~ msgstr "설정 중..."
  7749. #~ msgid "Error loading scene."
  7750. #~ msgstr "씬 로딩 중 에러."
  7751. #~ msgid "Re-Import"
  7752. #~ msgstr "다시 가져오기"
  7753. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  7754. #~ msgstr "스캔이 완료될 때까지 기다려주세요."
  7755. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  7756. #~ msgstr "다시 가져오기 위해서는 현재 씬을 저장해야 합니다."
  7757. #~ msgid "Re-Importing"
  7758. #~ msgstr "다시 가져오기"
  7759. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  7760. #~ msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기"
  7761. #~ msgid "Loading Export Templates"
  7762. #~ msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
  7763. #~ msgid ""
  7764. #~ "\n"
  7765. #~ "Status: Needs Re-Import"
  7766. #~ msgstr ""
  7767. #~ "\n"
  7768. #~ "상태: 다시 임포트 필요"
  7769. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  7770. #~ msgstr "소스와 대상 파일이 동일하여, 무시됩니다."
  7771. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  7772. #~ msgstr "소스와 대상 경로가 동일하여, 무시됩니다."
  7773. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  7774. #~ msgstr "디렉토리를 자신으로 이동할 수 없습니다."
  7775. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  7776. #~ msgstr "새로운 이름과 위치를 고르세요:"
  7777. #~ msgid "No files selected!"
  7778. #~ msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
  7779. #~ msgid "Info"
  7780. #~ msgstr "정보"
  7781. #~ msgid "Re-Import..."
  7782. #~ msgstr "다시 가져오기..."
  7783. #~ msgid "No bit masks to import!"
  7784. #~ msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
  7785. #~ msgid "Target path is empty."
  7786. #~ msgstr "대상 경로가 없습니다."
  7787. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  7788. #~ msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
  7789. #~ msgid "Target path must exist."
  7790. #~ msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
  7791. #~ msgid "Import BitMasks"
  7792. #~ msgstr "비트마스크 가져오기"
  7793. #~ msgid "Source Texture(s):"
  7794. #~ msgstr "소스 텍스쳐:"
  7795. #~ msgid "Target Path:"
  7796. #~ msgstr "대상 경로:"
  7797. #~ msgid "Accept"
  7798. #~ msgstr "수락"
  7799. #~ msgid "Bit Mask"
  7800. #~ msgstr "비트 마스크"
  7801. #~ msgid "No source font file!"
  7802. #~ msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
  7803. #~ msgid "No target font resource!"
  7804. #~ msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
  7805. #~ msgid ""
  7806. #~ "Invalid file extension.\n"
  7807. #~ "Please use .font."
  7808. #~ msgstr ""
  7809. #~ "유효하지 않은 파일 확장자.\n"
  7810. #~ ".font 를 사용하세요."
  7811. #~ msgid "Couldn't save font."
  7812. #~ msgstr "폰트를 저장할 수 없습니다."
  7813. #~ msgid "Source Font:"
  7814. #~ msgstr "소스 폰트:"
  7815. #~ msgid "Dest Resource:"
  7816. #~ msgstr "리소스 경로:"
  7817. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  7818. #~ msgstr ""
  7819. #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
  7820. #~ "다람쥐 헌 쳇바퀴에 타고파."
  7821. #~ msgid "Test:"
  7822. #~ msgstr "테스트:"
  7823. #~ msgid "Options:"
  7824. #~ msgstr "옵션:"
  7825. #~ msgid "Font Import"
  7826. #~ msgstr "폰트 가져오기"
  7827. #~ msgid ""
  7828. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  7829. #~ "instead."
  7830. #~ msgstr "이 파일은 이미 Godot 폰트 파일입니다. BMFont 파일을 선택하세요."
  7831. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  7832. #~ msgstr "BMFont 파일을 여는데 실패했습니다."
  7833. #~ msgid "Invalid font custom source."
  7834. #~ msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
  7835. #~ msgid "No meshes to import!"
  7836. #~ msgstr "가져올 메쉬가 없습니다!"
  7837. #~ msgid "Single Mesh Import"
  7838. #~ msgstr "단일 메쉬 가져오기"
  7839. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  7840. #~ msgstr "소스 메쉬:"
  7841. #~ msgid "Surface %d"
  7842. #~ msgstr "서페이스 %d"
  7843. #~ msgid "No samples to import!"
  7844. #~ msgstr "가져올 샘플이 없습니다!"
  7845. #~ msgid "Import Audio Samples"
  7846. #~ msgstr "오디오 샘플 가져오기"
  7847. #~ msgid "Source Sample(s):"
  7848. #~ msgstr "소스 샘플:"
  7849. #~ msgid "Audio Sample"
  7850. #~ msgstr "오디오 샘플"
  7851. #~ msgid "New Clip"
  7852. #~ msgstr "새 클립"
  7853. #~ msgid "Flags"
  7854. #~ msgstr "플래그"
  7855. #~ msgid "Bake FPS:"
  7856. #~ msgstr "FPS 설정:"
  7857. #~ msgid "Optimizer"
  7858. #~ msgstr "최적화"
  7859. #~ msgid "Max Linear Error"
  7860. #~ msgstr "최대 선형 오류"
  7861. #~ msgid "Max Angular Error"
  7862. #~ msgstr "최대 각도 오류"
  7863. #~ msgid "Max Angle"
  7864. #~ msgstr "최대 각도"
  7865. #~ msgid "Start(s)"
  7866. #~ msgstr "시작(초)"
  7867. #~ msgid "Source path is empty."
  7868. #~ msgstr "소스 경로가 비어있습니다."
  7869. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  7870. #~ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다."
  7871. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  7872. #~ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다."
  7873. #~ msgid "Error importing scene."
  7874. #~ msgstr "씬 가져오기 에러."
  7875. #~ msgid "Import 3D Scene"
  7876. #~ msgstr "3D 씬 가져오기"
  7877. #~ msgid "Source Scene:"
  7878. #~ msgstr "소스 씬:"
  7879. #~ msgid "Same as Target Scene"
  7880. #~ msgstr "대상 씬과 같음"
  7881. #~ msgid "Shared"
  7882. #~ msgstr "공유됨"
  7883. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  7884. #~ msgstr "대상 텍스쳐 폴더:"
  7885. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  7886. #~ msgstr "사용자 정의 루트 노드 타입:"
  7887. #~ msgid "Auto"
  7888. #~ msgstr "자동"
  7889. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  7890. #~ msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:"
  7891. #~ msgid "Import Anyway"
  7892. #~ msgstr "무시하고 가져오기"
  7893. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  7894. #~ msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?"
  7895. #~ msgid "Import Image:"
  7896. #~ msgstr "이미지 가져오기:"
  7897. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  7898. #~ msgstr "경로를 로컬 경로로 바꿀 수 없습니다: %s (이미 로컬 경로)"
  7899. #~ msgid "3D Scene Animation"
  7900. #~ msgstr "3D 씬 애니메이션"
  7901. #~ msgid "Uncompressed"
  7902. #~ msgstr "무압축"
  7903. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  7904. #~ msgstr "무손실 압축 (PNG)"
  7905. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  7906. #~ msgstr "손실 압축 (PNG)"
  7907. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  7908. #~ msgstr "압축 (VRAM)"
  7909. #~ msgid "Texture Format"
  7910. #~ msgstr "텍스쳐 포멧"
  7911. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  7912. #~ msgstr "텍스쳐 압축 품질 (WebP):"
  7913. #~ msgid "Texture Options"
  7914. #~ msgstr "텍스쳐 옵션"
  7915. #~ msgid "Please specify some files!"
  7916. #~ msgstr "파일을 지정하세요!"
  7917. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  7918. #~ msgstr "아틀라스 생성을 위해서는 최소 1개 이상의 파일이 필요합니다."
  7919. #~ msgid "Error importing:"
  7920. #~ msgstr "가져오기 에러:"
  7921. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  7922. #~ msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
  7923. #~ msgid "Max Texture Size:"
  7924. #~ msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"
  7925. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  7926. #~ msgstr "아틀라스를 위한 텍스쳐 가져오기 (2D)"
  7927. #~ msgid "Large Texture"
  7928. #~ msgstr "큰 텍스쳐"
  7929. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  7930. #~ msgstr "큰 텍스쳐 가져오기 (2D)"
  7931. #~ msgid "Source Texture"
  7932. #~ msgstr "소스 텍스쳐"
  7933. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  7934. #~ msgstr "기본 아틀라스 텍스쳐"
  7935. #~ msgid "Source Texture(s)"
  7936. #~ msgstr "소트 텍스쳐"
  7937. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  7938. #~ msgstr "2D 텍스쳐 가져오기"
  7939. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  7940. #~ msgstr "3D 텍스쳐 가져오기"
  7941. #~ msgid "Import Textures"
  7942. #~ msgstr "텍스쳐 가져오기"
  7943. #~ msgid "2D Texture"
  7944. #~ msgstr "2D 텍스쳐"
  7945. #~ msgid "3D Texture"
  7946. #~ msgstr "3D 텍스쳐"
  7947. #~ msgid "Atlas Texture"
  7948. #~ msgstr "텍스쳐 아틀라스"
  7949. #~ msgid ""
  7950. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  7951. #~ "to the project."
  7952. #~ msgstr ""
  7953. #~ "알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복"
  7954. #~ "사해서 사용해도 됩니다."
  7955. #~ msgid "Crop empty space."
  7956. #~ msgstr "빈 영역 잘라내기."
  7957. #~ msgid "Texture"
  7958. #~ msgstr "텍스쳐"
  7959. #~ msgid "Import Large Texture"
  7960. #~ msgstr "큰 텍스쳐 가져오기"
  7961. #~ msgid "Load Source Image"
  7962. #~ msgstr "소스 이미지 로드"
  7963. #~ msgid "Slicing"
  7964. #~ msgstr "자르는 중"
  7965. #~ msgid "Saving"
  7966. #~ msgstr "저장 중"
  7967. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  7968. #~ msgstr "큰 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
  7969. #~ msgid "Build Atlas For:"
  7970. #~ msgstr "아틀라스 생성:"
  7971. #~ msgid "Loading Image:"
  7972. #~ msgstr "이미지 로딩:"
  7973. #~ msgid "Couldn't load image:"
  7974. #~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
  7975. #~ msgid "Converting Images"
  7976. #~ msgstr "이미지 변환 중"
  7977. #~ msgid "Cropping Images"
  7978. #~ msgstr "이미지 자르는 중"
  7979. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  7980. #~ msgstr "아틀라스 이미지를 저장할 수 없음:"
  7981. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  7982. #~ msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
  7983. #~ msgid "Invalid translation source!"
  7984. #~ msgstr "유효하지 않은 번역 소스!"
  7985. #~ msgid "Column"
  7986. #~ msgstr "열"
  7987. #~ msgid "No items to import!"
  7988. #~ msgstr "가져올 항목이 없습니다!"
  7989. #~ msgid "No target path!"
  7990. #~ msgstr "대상 경로가 없습니다!"
  7991. #~ msgid "Import Translations"
  7992. #~ msgstr "번역 가져오기"
  7993. #~ msgid "Couldn't import!"
  7994. #~ msgstr "가져올 수 없습니다!"
  7995. #~ msgid "Import Translation"
  7996. #~ msgstr "번역 가져오기"
  7997. #~ msgid "Source CSV:"
  7998. #~ msgstr "소스 CSV:"
  7999. #~ msgid "Ignore First Row"
  8000. #~ msgstr "첫째줄 무시"
  8001. #~ msgid "Compress"
  8002. #~ msgstr "압축"
  8003. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  8004. #~ msgstr "프로젝트에 추가 (project.godot)"
  8005. #~ msgid "Import Languages:"
  8006. #~ msgstr "언어 가져오기:"
  8007. #~ msgid "Translation"
  8008. #~ msgstr "번역"
  8009. #~ msgid "Triangle #"
  8010. #~ msgstr "삼각형 #"
  8011. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  8012. #~ msgstr "라이트 베이커 설정:"
  8013. #~ msgid "Fixing Lights"
  8014. #~ msgstr "라이트 수정 중"
  8015. #~ msgid "Making BVH"
  8016. #~ msgstr "BVH 만드는 중"
  8017. #~ msgid "Allocating Texture #"
  8018. #~ msgstr "텍스쳐 할당 중 #"
  8019. #~ msgid "Baking Triangle #"
  8020. #~ msgstr "삼각형 굽는 중 #"
  8021. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  8022. #~ msgstr "텍스쳐 후처리 중 #"
  8023. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  8024. #~ msgstr "라이트맵 오크트리 굽기 프로세스 재설정 (처음부터 다시)."
  8025. #~ msgid "Zoom Set..."
  8026. #~ msgstr "확대 설정..."
  8027. #~ msgid "Set a Value"
  8028. #~ msgstr "값 설정"
  8029. #~ msgid "Parse BBCode"
  8030. #~ msgstr "BBCode 읽기"
  8031. #~ msgid "Length:"
  8032. #~ msgstr "길이:"
  8033. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  8034. #~ msgstr "샘플 파일 열기"
  8035. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  8036. #~ msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다!"
  8037. #~ msgid "Add Sample"
  8038. #~ msgstr "샘플 추가"
  8039. #~ msgid "Rename Sample"
  8040. #~ msgstr "샘플 이름 변경"
  8041. #~ msgid "Delete Sample"
  8042. #~ msgstr "샘플 삭제"
  8043. #~ msgid "16 Bits"
  8044. #~ msgstr "16 비트"
  8045. #~ msgid "8 Bits"
  8046. #~ msgstr "8 비트"
  8047. #~ msgid "Stereo"
  8048. #~ msgstr "스테레오"
  8049. #~ msgid "Window"
  8050. #~ msgstr "윈도우"
  8051. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  8052. #~ msgstr "%s%%로 크기 변경."
  8053. #~ msgid "Up"
  8054. #~ msgstr "위"
  8055. #~ msgid "Down"
  8056. #~ msgstr "아래"
  8057. #~ msgid "Bucket"
  8058. #~ msgstr "채우기"
  8059. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  8060. #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. 경로가 반드시 존재해야 합니다!"
  8061. #, fuzzy
  8062. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  8063. #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 있으면 안됩니다."
  8064. #, fuzzy
  8065. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  8066. #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 존재해야합니다."
  8067. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  8068. #~ msgstr "프로젝트 경로 (반드시 필요):"
  8069. #~ msgid "Create New Resource"
  8070. #~ msgstr "새 리소스 만들기"
  8071. #~ msgid "Open Resource"
  8072. #~ msgstr "리소스 열기"
  8073. #~ msgid "Save Resource"
  8074. #~ msgstr "리로스 저장"
  8075. #~ msgid "Resource Tools"
  8076. #~ msgstr "리소스 도구"
  8077. #~ msgid "Edit Groups"
  8078. #~ msgstr "그룹 편집"
  8079. #, fuzzy
  8080. #~ msgid "Tiles"
  8081. #~ msgstr "파일"
  8082. #~ msgid "Ctrl+"
  8083. #~ msgstr "컨트롤+"
  8084. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  8085. #~ msgstr "씬을 닫으시겠습니까? (저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
  8086. #~ msgid ""
  8087. #~ "Open Project Manager? \n"
  8088. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  8089. #~ msgstr ""
  8090. #~ "프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n"
  8091. #~ "(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
  8092. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  8093. #~ msgstr "닫고 이전 씬으로 이동"
  8094. #~ msgid "Del"
  8095. #~ msgstr "삭제"
  8096. #, fuzzy
  8097. #~ msgid ""
  8098. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  8099. #~ "correct?"
  8100. #~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
  8101. #~ msgid "Error creating the signature object."
  8102. #~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
  8103. #~ msgid "Error creating the package signature."
  8104. #~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
  8105. #~ msgid ""
  8106. #~ "No export templates found.\n"
  8107. #~ "Download and install export templates."
  8108. #~ msgstr ""
  8109. #~ "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
  8110. #~ "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
  8111. #~ msgid "Custom debug package not found."
  8112. #~ msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
  8113. #~ msgid "Custom release package not found."
  8114. #~ msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
  8115. #~ msgid "Invalid unique name."
  8116. #~ msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
  8117. #~ msgid "Invalid product GUID."
  8118. #~ msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
  8119. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  8120. #~ msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
  8121. #~ msgid "Invalid background color."
  8122. #~ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
  8123. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  8124. #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
  8125. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  8126. #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
  8127. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  8128. #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
  8129. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  8130. #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
  8131. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  8132. #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
  8133. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  8134. #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
  8135. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  8136. #~ msgstr ""
  8137. #~ "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
  8138. #, fuzzy
  8139. #~ msgid "RAW Mode"
  8140. #~ msgstr "실행 모드:"
  8141. #~ msgid "Node From Scene"
  8142. #~ msgstr "씬으로부터 노드 가져오기"
  8143. #~ msgid "Import assets to the project."
  8144. #~ msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
  8145. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  8146. #~ msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기."
  8147. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  8148. #~ msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림."
  8149. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  8150. #~ msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다."
  8151. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  8152. #~ msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
  8153. #~ msgid "Instance at Cursor"
  8154. #~ msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
  8155. #~ msgid "Could not instance scene!"
  8156. #~ msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
  8157. #~ msgid "Use Default Light"
  8158. #~ msgstr "기본 Light 사용"
  8159. #~ msgid "Use Default sRGB"
  8160. #~ msgstr "기본 sRGB 사용"
  8161. #~ msgid "Default Light Normal:"
  8162. #~ msgstr "기본 라이트 노말:"
  8163. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  8164. #~ msgstr "환경 광 색상:"
  8165. #~ msgid "Invalid parent class name"
  8166. #~ msgstr "유요하지 않은 부모 클래스명"
  8167. #~ msgid "Valid chars:"
  8168. #~ msgstr "유요한 문자:"
  8169. #~ msgid "Valid name"
  8170. #~ msgstr "유요한 이름"
  8171. #~ msgid "Class name is invalid!"
  8172. #~ msgstr "클래스명이 유효하지 않습니다!"
  8173. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  8174. #~ msgstr "부모 클래스명이 유효하지 않습니다!"
  8175. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  8176. #~ msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
  8177. #~ msgid "Surface"
  8178. #~ msgstr "출사면"
  8179. #~ msgid ""
  8180. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  8181. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  8182. #~ msgstr ""
  8183. #~ "SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
  8184. #~ "SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
  8185. #~ msgid ""
  8186. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  8187. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  8188. #~ msgstr ""
  8189. #~ "SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로"
  8190. #~ "운 SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
  8191. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  8192. #~ msgstr "%d 회 변경됨."
  8193. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  8194. #~ msgstr "번역가능한 문자열 저장"
  8195. #~ msgid "Edit Script Options"
  8196. #~ msgstr "스크립트 옵션 편집"
  8197. #~ msgid "Error exporting project!"
  8198. #~ msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러!"
  8199. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  8200. #~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
  8201. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  8202. #~ msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
  8203. #~ msgid "Create Android keystore"
  8204. #~ msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
  8205. #~ msgid "Full name"
  8206. #~ msgstr "성명"
  8207. #~ msgid "Organization"
  8208. #~ msgstr "조직"
  8209. #~ msgid "State"
  8210. #~ msgstr "주(State)"
  8211. #~ msgid "Password"
  8212. #~ msgstr "암호"
  8213. #~ msgid "at least 6 characters"
  8214. #~ msgstr "최소 6 글자"
  8215. #~ msgid "File name"
  8216. #~ msgstr "파일명"
  8217. #~ msgid "Include"
  8218. #~ msgstr "포함"
  8219. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  8220. #~ msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다!"
  8221. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  8222. #~ msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다!"
  8223. #~ msgid "Add Image Group"
  8224. #~ msgstr "이미지 그룹 추가"
  8225. #~ msgid "Delete Image Group"
  8226. #~ msgstr "이미지 그룹 삭제"
  8227. #~ msgid "Project Export Settings"
  8228. #~ msgstr "프로젝트 내보내기 설정"
  8229. #~ msgid "Target"
  8230. #~ msgstr "대상"
  8231. #~ msgid "Export to Platform"
  8232. #~ msgstr "플랫폼으로 내보내기"
  8233. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  8234. #~ msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기."
  8235. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  8236. #~ msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환."
  8237. #~ msgid "Images"
  8238. #~ msgstr "이미지"
  8239. #~ msgid "Keep Original"
  8240. #~ msgstr "원본 유지"
  8241. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  8242. #~ msgstr "디스크 압축 (Lossy, WebP)"
  8243. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  8244. #~ msgstr "메모리 압축 (BC/PVRTC/ETC)"
  8245. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  8246. #~ msgstr "이미지 변환 (*.png):"
  8247. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  8248. #~ msgstr "디스크를 위한 압축 (손실) 품질:"
  8249. #~ msgid "Shrink All Images:"
  8250. #~ msgstr "모든 이미지 줄이기:"
  8251. #~ msgid "Compress Formats:"
  8252. #~ msgstr "압축 포멧:"
  8253. #~ msgid "Groups:"
  8254. #~ msgstr "그룹:"
  8255. #~ msgid "Compress Disk"
  8256. #~ msgstr "디스크 압축"
  8257. #~ msgid "Compress RAM"
  8258. #~ msgstr "메모리 압축"
  8259. #~ msgid "Compress Mode:"
  8260. #~ msgstr "압축 모드:"
  8261. #~ msgid "Lossy Quality:"
  8262. #~ msgstr "손실 품질:"
  8263. #~ msgid "Atlas:"
  8264. #~ msgstr "아틀라스:"
  8265. #~ msgid "Shrink By:"
  8266. #~ msgstr "이미지 줄이기:"
  8267. #~ msgid "Preview Atlas"
  8268. #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
  8269. #~ msgid "Images:"
  8270. #~ msgstr "이미지:"
  8271. #~ msgid "Select None"
  8272. #~ msgstr "모든 선택 해제"
  8273. #~ msgid "Group"
  8274. #~ msgstr "그룹"
  8275. #~ msgid "Samples"
  8276. #~ msgstr "샘플"
  8277. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  8278. #~ msgstr "샘플 변환 모드: (.wav 파일):"
  8279. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  8280. #~ msgstr "압축 (RAM - IMA-ADPCM)"
  8281. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  8282. #~ msgstr "샘플링 레이트 제한 (Hz):"
  8283. #~ msgid "Trim"
  8284. #~ msgstr "잘라내기"
  8285. #~ msgid "Trailing Silence:"
  8286. #~ msgstr "끝의 무음:"
  8287. #~ msgid "Script Export Mode:"
  8288. #~ msgstr "스크립트 내보내기 모드:"
  8289. #~ msgid "Text"
  8290. #~ msgstr "텍스트"
  8291. #~ msgid "Compiled"
  8292. #~ msgstr "컴파일"
  8293. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  8294. #~ msgstr "암호화 (아래에 키값 필요)"
  8295. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  8296. #~ msgstr "스크립트 암호 키 (256-비트를 hex 포멧으로):"
  8297. #~ msgid "Export Project PCK"
  8298. #~ msgstr "프로젝트 PCK 내보내기"
  8299. #~ msgid "Export..."
  8300. #~ msgstr "내보내기..."
  8301. #~ msgid "Project Export"
  8302. #~ msgstr "프로젝트 내보내기"
  8303. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  8304. #~ msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다."
  8305. #~ msgid "Lighting"
  8306. #~ msgstr "라이팅"
  8307. #~ msgid "Global"
  8308. #~ msgstr "Global"
  8309. #~ msgid ""
  8310. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  8311. #~ "parent first."
  8312. #~ msgstr ""
  8313. #~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
  8314. #~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
  8315. #~ msgid ""
  8316. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  8317. #~ "'user://', or 'local://'"
  8318. #~ msgstr ""
  8319. #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
  8320. #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
  8321. #~ msgid "File exists"
  8322. #~ msgstr "파일이 존재함"
  8323. #~ msgid "Valid path"
  8324. #~ msgstr "유요한 경로"
  8325. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  8326. #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
  8327. #~ msgid "Imported Resources"
  8328. #~ msgstr "가져온 리소스"
  8329. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  8330. #~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
  8331. #~ msgid "Top (Num7)"
  8332. #~ msgstr "윗면 (넘버패드7)"
  8333. #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
  8334. #~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
  8335. #~ msgid "Left (Num3)"
  8336. #~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
  8337. #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
  8338. #~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
  8339. #~ msgid "Front (Num1)"
  8340. #~ msgstr "정면 (넘버패드1)"
  8341. #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
  8342. #~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
  8343. #~ msgid "Perspective (Num5)"
  8344. #~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
  8345. #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
  8346. #~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
  8347. #~ msgid "Selection (F)"
  8348. #~ msgstr "선택 (F)"
  8349. #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
  8350. #~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
  8351. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  8352. #~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
  8353. #~ msgid "Load Layout"
  8354. #~ msgstr "레이아웃 로드"
  8355. #~ msgid "Scale Region Editor"
  8356. #~ msgstr "스케일 구역 편집기"
  8357. #~ msgid "Inherit Scene"
  8358. #~ msgstr "상속 씬"
  8359. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  8360. #~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
  8361. #~ msgid "Method In Node:"
  8362. #~ msgstr "노드의 함수:"
  8363. #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
  8364. #~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
  8365. #~ msgid "Set Params"
  8366. #~ msgstr "속성 적용"
  8367. #~ msgid "Live Editing"
  8368. #~ msgstr "실시간 편집"
  8369. #~ msgid "File Server"
  8370. #~ msgstr "파일 서버"
  8371. #~ msgid "Deploy File Server Clients"
  8372. #~ msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
  8373. #~ msgid "Group Editor"
  8374. #~ msgstr "그룹 편집기"