fr.po 265 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582
  1. # French translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
  6. # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
  7. # Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
  8. # Brice <bbric@free.fr>, 2016.
  9. # Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017.
  10. # Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
  11. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
  12. # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
  13. # Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018.
  14. # Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
  15. # Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
  16. # John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018.
  17. # Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017, 2018.
  18. # keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018.
  19. # LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
  20. # Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
  21. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
  22. # Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018.
  23. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
  24. # Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
  25. # Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
  26. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
  27. # Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017.
  28. # Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
  29. # Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
  30. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
  31. # Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018.
  32. # Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
  33. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
  34. # rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
  35. # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017.
  36. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
  37. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
  38. # salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018.
  39. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016.
  40. # Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
  41. # Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
  42. # Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
  43. # Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
  44. # Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
  45. # Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018.
  46. # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
  47. # x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018.
  48. # LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018.
  49. # Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
  50. # Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
  51. # Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
  52. # Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018.
  53. # Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018.
  54. # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
  55. msgid ""
  56. msgstr ""
  57. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  58. "POT-Creation-Date: \n"
  59. "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:31+0100\n"
  60. "Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
  61. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  62. "godot/fr/>\n"
  63. "Language: fr\n"
  64. "MIME-Version: 1.0\n"
  65. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  66. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  67. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  68. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  69. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  70. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  71. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  72. msgstr ""
  73. "Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
  74. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  75. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  76. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  77. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  78. msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
  79. #: core/math/expression.cpp
  80. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  81. msgstr "Entrée non valide %i (non passée) dans l’expression"
  82. #: core/math/expression.cpp
  83. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  84. msgstr "self ne peut être utilisé car l'instance est null (non fournie)"
  85. #: core/math/expression.cpp
  86. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  87. msgstr "Opérandes invalides pour les opérateurs %s, %s et %s."
  88. #: core/math/expression.cpp
  89. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  90. msgstr "Index de type %s invalide pour le type de base %s"
  91. #: core/math/expression.cpp
  92. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  93. msgstr "Index nommé %s invalide pour le type de base %s"
  94. #: core/math/expression.cpp
  95. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  96. msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'"
  97. #: core/math/expression.cpp
  98. msgid "On call to '%s':"
  99. msgstr "Sur appel à '%s' :"
  100. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  101. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  102. msgid "Free"
  103. msgstr "Libérer"
  104. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  105. msgid "Balanced"
  106. msgstr "Équilibré"
  107. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  108. msgid "Mirror"
  109. msgstr "Miroir"
  110. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  111. msgid "Insert Key Here"
  112. msgstr "Insérer la clé ici"
  113. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  114. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  115. msgstr "Dupliquer les clé(s) sélectionnée(s)"
  116. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  117. msgid "Delete Selected Key(s)"
  118. msgstr "Supprimer la(es) clé(s) sélectionnée(s)"
  119. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  120. msgid "Anim Duplicate Keys"
  121. msgstr "Animation Dupliquer les clés"
  122. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  123. msgid "Anim Delete Keys"
  124. msgstr "Anim Supprimer Clés"
  125. #: editor/animation_track_editor.cpp
  126. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  127. msgstr "Anim: Change Temps de l'Image Clé"
  128. #: editor/animation_track_editor.cpp
  129. msgid "Anim Change Transition"
  130. msgstr "Anim: Change Transition"
  131. #: editor/animation_track_editor.cpp
  132. msgid "Anim Change Transform"
  133. msgstr "Anim: Change Transformation"
  134. #: editor/animation_track_editor.cpp
  135. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  136. msgstr "Anim: Change Valeur de l'Image Clé"
  137. #: editor/animation_track_editor.cpp
  138. msgid "Anim Change Call"
  139. msgstr "Anim: Change l'Appel"
  140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  141. msgid "Property Track"
  142. msgstr "Piste de propriété"
  143. #: editor/animation_track_editor.cpp
  144. msgid "3D Transform Track"
  145. msgstr "Piste de transformation 3D"
  146. #: editor/animation_track_editor.cpp
  147. msgid "Call Method Track"
  148. msgstr "Piste de la méthode d'appel"
  149. #: editor/animation_track_editor.cpp
  150. msgid "Bezier Curve Track"
  151. msgstr "Piste de la courbe de Bézier"
  152. #: editor/animation_track_editor.cpp
  153. msgid "Audio Playback Track"
  154. msgstr "Piste de lecture audio"
  155. #: editor/animation_track_editor.cpp
  156. msgid "Animation Playback Track"
  157. msgstr "Piste de lecture d'animation"
  158. #: editor/animation_track_editor.cpp
  159. msgid "Add Track"
  160. msgstr "Ajouter une piste"
  161. #: editor/animation_track_editor.cpp
  162. msgid "Animation Length Time (seconds)"
  163. msgstr "Durée de l'animation (en secondes)"
  164. #: editor/animation_track_editor.cpp
  165. msgid "Animation Looping"
  166. msgstr "Bouclage de l'animation"
  167. #: editor/animation_track_editor.cpp
  168. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  169. msgid "Functions:"
  170. msgstr "Fonctions :"
  171. #: editor/animation_track_editor.cpp
  172. msgid "Audio Clips:"
  173. msgstr "Clips audio :"
  174. #: editor/animation_track_editor.cpp
  175. msgid "Anim Clips:"
  176. msgstr "Clips d'animation :"
  177. #: editor/animation_track_editor.cpp
  178. msgid "Toggle this track on/off."
  179. msgstr "Activer/Désactiver cette piste."
  180. #: editor/animation_track_editor.cpp
  181. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  182. msgstr "Mode de mise à jour (Comment cette propriété est définie)"
  183. #: editor/animation_track_editor.cpp
  184. msgid "Interpolation Mode"
  185. msgstr "Mode d'interpolation"
  186. #: editor/animation_track_editor.cpp
  187. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  188. msgstr "Mode bouclé (fin interpolée avec début en boucle)"
  189. #: editor/animation_track_editor.cpp
  190. msgid "Remove this track."
  191. msgstr "Supprimer la piste."
  192. #: editor/animation_track_editor.cpp
  193. msgid "Time (s): "
  194. msgstr "Temps (s) : "
  195. #: editor/animation_track_editor.cpp
  196. msgid "Continuous"
  197. msgstr "Continu"
  198. #: editor/animation_track_editor.cpp
  199. msgid "Discrete"
  200. msgstr "Discret"
  201. #: editor/animation_track_editor.cpp
  202. msgid "Trigger"
  203. msgstr "Déclencheur"
  204. #: editor/animation_track_editor.cpp
  205. msgid "Capture"
  206. msgstr "Capturer"
  207. #: editor/animation_track_editor.cpp
  208. msgid "Nearest"
  209. msgstr "Plus proche"
  210. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  211. #: editor/property_editor.cpp
  212. msgid "Linear"
  213. msgstr "Linéaire"
  214. #: editor/animation_track_editor.cpp
  215. msgid "Cubic"
  216. msgstr "Cubique"
  217. #: editor/animation_track_editor.cpp
  218. msgid "Clamp Loop Interp"
  219. msgstr "Limiter l'interpolation de la boucle"
  220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  221. msgid "Wrap Loop Interp"
  222. msgstr "Enrouler l'interpolation de la boucle"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  225. msgid "Insert Key"
  226. msgstr "Insérer une clé"
  227. #: editor/animation_track_editor.cpp
  228. msgid "Duplicate Key(s)"
  229. msgstr "Dupliquer clé(s)"
  230. #: editor/animation_track_editor.cpp
  231. msgid "Delete Key(s)"
  232. msgstr "Supprimer clé(s)"
  233. #: editor/animation_track_editor.cpp
  234. msgid "Remove Anim Track"
  235. msgstr "Supprimer la piste d'animation"
  236. #: editor/animation_track_editor.cpp
  237. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  238. msgstr "Créer une NOUVELLE piste pour %s et insérer une clé ?"
  239. #: editor/animation_track_editor.cpp
  240. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  241. msgstr "Créer %d NOUVELLES pistes et insérer des clés ?"
  242. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  243. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  244. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  245. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  246. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  247. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  248. msgid "Create"
  249. msgstr "Créer"
  250. #: editor/animation_track_editor.cpp
  251. msgid "Anim Insert"
  252. msgstr "Insérer une animation"
  253. #: editor/animation_track_editor.cpp
  254. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  255. msgstr ""
  256. "AnimationPlayer ne peut s'animer lui-même, seulement les autres lecteurs."
  257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  258. msgid "Anim Create & Insert"
  259. msgstr "Animation Créer et insérer"
  260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  261. msgid "Anim Insert Track & Key"
  262. msgstr "Animation Insérer une piste et une clé"
  263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  264. msgid "Anim Insert Key"
  265. msgstr "Animation Inserer une clé"
  266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  267. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  268. msgstr ""
  269. "Les pistes de transformation ne s'appliquent qu'aux nœuds basés dans "
  270. "l'espace."
  271. #: editor/animation_track_editor.cpp
  272. msgid ""
  273. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  274. "-AudioStreamPlayer\n"
  275. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  276. "-AudioStreamPlayer3D"
  277. msgstr ""
  278. "Les pistes audio ne peuvent pointer que sur les nœuds du type :\n"
  279. "- AudioStreamPlayer\n"
  280. "- AudioStreamPlayer2D\n"
  281. "- AudioStreamPlayer3D"
  282. #: editor/animation_track_editor.cpp
  283. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  284. msgstr ""
  285. "Les pistes d'animation ne peuvent pointer que sur les nœuds AnimationPlayer."
  286. #: editor/animation_track_editor.cpp
  287. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  288. msgstr ""
  289. "Un lecteur d'animation ne peut s'animer lui-même, seulement les autres "
  290. "lecteurs."
  291. #: editor/animation_track_editor.cpp
  292. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  293. msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
  294. #: editor/animation_track_editor.cpp
  295. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  296. msgstr "Chemin de piste invalide, ne peut ajouter une clé."
  297. #: editor/animation_track_editor.cpp
  298. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  299. msgstr "La piste n'est pas du type Spatial, ne peut insérer de clé"
  300. #: editor/animation_track_editor.cpp
  301. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  302. msgstr "Chemin de la piste invalide, ne peut ajouter une méthode clé."
  303. #: editor/animation_track_editor.cpp
  304. msgid "Method not found in object: "
  305. msgstr "Méthode introuvable dans l'objet : "
  306. #: editor/animation_track_editor.cpp
  307. msgid "Anim Move Keys"
  308. msgstr "Anim Déplacer Clés"
  309. #: editor/animation_track_editor.cpp
  310. msgid "Clipboard is empty"
  311. msgstr "Le presse-papiers est vide"
  312. #: editor/animation_track_editor.cpp
  313. msgid "Anim Scale Keys"
  314. msgstr "Anim Mettre à l’Échelle les Clés"
  315. #: editor/animation_track_editor.cpp
  316. msgid ""
  317. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  318. msgstr ""
  319. "Cette option ne fonctionne pas pour l'édition de Bézier, comme il ne s'agit "
  320. "que d'une seule piste."
  321. #: editor/animation_track_editor.cpp
  322. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  323. msgstr ""
  324. "Afficher seulement les pistes provenant des nœuds sélectionnés dans "
  325. "l'arborescence."
  326. #: editor/animation_track_editor.cpp
  327. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  328. msgstr "Grouper les pistes par nœuds ou les afficher dans une liste simple."
  329. #: editor/animation_track_editor.cpp
  330. msgid "Snap (s): "
  331. msgstr "Alignements (s) : "
  332. #: editor/animation_track_editor.cpp
  333. msgid "Animation step value."
  334. msgstr "Valeur du pas d'animation."
  335. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  336. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  337. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  338. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  339. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  340. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  341. msgid "Edit"
  342. msgstr "Édition"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Animation properties."
  345. msgstr "Propriétés de l'animation."
  346. #: editor/animation_track_editor.cpp
  347. msgid "Copy Tracks"
  348. msgstr "Copier pistes"
  349. #: editor/animation_track_editor.cpp
  350. msgid "Paste Tracks"
  351. msgstr "Coller pistes"
  352. #: editor/animation_track_editor.cpp
  353. msgid "Scale Selection"
  354. msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
  355. #: editor/animation_track_editor.cpp
  356. msgid "Scale From Cursor"
  357. msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur"
  358. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  359. msgid "Duplicate Selection"
  360. msgstr "Dupliquer la sélection"
  361. #: editor/animation_track_editor.cpp
  362. msgid "Duplicate Transposed"
  363. msgstr "Dupliquer Transposé"
  364. #: editor/animation_track_editor.cpp
  365. msgid "Delete Selection"
  366. msgstr "Supprimer la sélection"
  367. #: editor/animation_track_editor.cpp
  368. msgid "Go to Next Step"
  369. msgstr "Aller à l'étape suivante"
  370. #: editor/animation_track_editor.cpp
  371. msgid "Go to Previous Step"
  372. msgstr "Aller à l'étape précédente"
  373. #: editor/animation_track_editor.cpp
  374. msgid "Optimize Animation"
  375. msgstr "Optimiser l'animation"
  376. #: editor/animation_track_editor.cpp
  377. msgid "Clean-Up Animation"
  378. msgstr "Nettoyer l'animation"
  379. #: editor/animation_track_editor.cpp
  380. msgid "Pick the node that will be animated:"
  381. msgstr "Choisir le nœud à animer :"
  382. #: editor/animation_track_editor.cpp
  383. msgid "Use Bezier Curves"
  384. msgstr "Utiliser les courbes de Bézier"
  385. #: editor/animation_track_editor.cpp
  386. msgid "Anim. Optimizer"
  387. msgstr "Optimiseur d'animation"
  388. #: editor/animation_track_editor.cpp
  389. msgid "Max. Linear Error:"
  390. msgstr "Erreur linéaire max. :"
  391. #: editor/animation_track_editor.cpp
  392. msgid "Max. Angular Error:"
  393. msgstr "Erreur angulaire max. :"
  394. #: editor/animation_track_editor.cpp
  395. msgid "Max Optimizable Angle:"
  396. msgstr "Angle optimisable max. :"
  397. #: editor/animation_track_editor.cpp
  398. msgid "Optimize"
  399. msgstr "Optimiser"
  400. #: editor/animation_track_editor.cpp
  401. msgid "Remove invalid keys"
  402. msgstr "Supprimer les clés invalides"
  403. #: editor/animation_track_editor.cpp
  404. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  405. msgstr "Supprimer les pistes vides et non résulues"
  406. #: editor/animation_track_editor.cpp
  407. msgid "Clean-up all animations"
  408. msgstr "Nettoyer toutes les animations"
  409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  410. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  411. msgstr "Nettoyer les animations (PAS DE RETOUR EN ARRIÈRE !)"
  412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  413. msgid "Clean-Up"
  414. msgstr "Nettoyer"
  415. #: editor/animation_track_editor.cpp
  416. msgid "Scale Ratio:"
  417. msgstr "Ratio d'échelle :"
  418. #: editor/animation_track_editor.cpp
  419. msgid "Select tracks to copy:"
  420. msgstr "Sélectionner les pistes à copier :"
  421. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  422. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  423. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  424. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  425. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  426. msgid "Copy"
  427. msgstr "Copier"
  428. #: editor/array_property_edit.cpp
  429. msgid "Resize Array"
  430. msgstr "Redimensionner le tableau"
  431. #: editor/array_property_edit.cpp
  432. msgid "Change Array Value Type"
  433. msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
  434. #: editor/array_property_edit.cpp
  435. msgid "Change Array Value"
  436. msgstr "Modifier valeur du tableau"
  437. #: editor/code_editor.cpp
  438. msgid "Go to Line"
  439. msgstr "Aller à la ligne"
  440. #: editor/code_editor.cpp
  441. msgid "Line Number:"
  442. msgstr "Numéro de ligne :"
  443. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  444. msgid "No Matches"
  445. msgstr "Pas de correspondances"
  446. #: editor/code_editor.cpp
  447. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  448. msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
  449. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  450. msgid "Match Case"
  451. msgstr "Sensible à la casse"
  452. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  453. msgid "Whole Words"
  454. msgstr "Mots entiers"
  455. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  456. msgid "Replace"
  457. msgstr "Remplacer"
  458. #: editor/code_editor.cpp
  459. msgid "Replace All"
  460. msgstr "Remplacer tout"
  461. #: editor/code_editor.cpp
  462. msgid "Selection Only"
  463. msgstr "Sélection uniquement"
  464. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  465. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  466. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  467. msgid "Zoom In"
  468. msgstr "Zoomer"
  469. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  470. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  471. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  472. msgid "Zoom Out"
  473. msgstr "Dézoomer"
  474. #: editor/code_editor.cpp
  475. msgid "Reset Zoom"
  476. msgstr "Réinitialiser le zoom"
  477. #: editor/code_editor.cpp
  478. msgid "Warnings:"
  479. msgstr "Avertissements :"
  480. #: editor/code_editor.cpp
  481. msgid "Font Size:"
  482. msgstr "Taille de police :"
  483. #: editor/code_editor.cpp
  484. msgid "Line:"
  485. msgstr "Ligne :"
  486. #: editor/code_editor.cpp
  487. msgid "Col:"
  488. msgstr "Colonne :"
  489. #: editor/connections_dialog.cpp
  490. msgid "Method in target Node must be specified!"
  491. msgstr "La méthode du nœud cible doit être spécifiée !"
  492. #: editor/connections_dialog.cpp
  493. msgid ""
  494. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  495. "Node."
  496. msgstr ""
  497. "La méthode cible n'a pas été trouvée! Spécifiez une méthode valide ou "
  498. "attachez un script au nœud cible."
  499. #: editor/connections_dialog.cpp
  500. msgid "Connect To Node:"
  501. msgstr "Connecter au nœud :"
  502. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  503. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  504. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  505. msgid "Add"
  506. msgstr "Ajouter"
  507. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  508. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  509. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  510. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  511. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  512. #: editor/project_settings_editor.cpp
  513. msgid "Remove"
  514. msgstr "Supprimer"
  515. #: editor/connections_dialog.cpp
  516. msgid "Add Extra Call Argument:"
  517. msgstr "Ajouter des arguments supplémentaires :"
  518. #: editor/connections_dialog.cpp
  519. msgid "Extra Call Arguments:"
  520. msgstr "Arguments supplémentaires :"
  521. #: editor/connections_dialog.cpp
  522. msgid "Path to Node:"
  523. msgstr "Chemin vers le nœud :"
  524. #: editor/connections_dialog.cpp
  525. msgid "Make Function"
  526. msgstr "Créer une fonction"
  527. #: editor/connections_dialog.cpp
  528. msgid "Deferred"
  529. msgstr "Différé"
  530. #: editor/connections_dialog.cpp
  531. msgid "Oneshot"
  532. msgstr "One-shot"
  533. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  534. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  535. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  536. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  537. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  538. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  539. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  540. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  541. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  542. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  543. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  544. msgid "Close"
  545. msgstr "Fermer"
  546. #: editor/connections_dialog.cpp
  547. msgid "Connect"
  548. msgstr "Connecter"
  549. #: editor/connections_dialog.cpp
  550. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  551. msgstr "Connecter « %s » à « %s »"
  552. #: editor/connections_dialog.cpp
  553. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  554. msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »"
  555. #: editor/connections_dialog.cpp
  556. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  557. msgstr "Tout déconnecter au signal : '%s'"
  558. #: editor/connections_dialog.cpp
  559. msgid "Connect..."
  560. msgstr "Connecter…"
  561. #: editor/connections_dialog.cpp
  562. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  563. msgid "Disconnect"
  564. msgstr "Déconnecter"
  565. #: editor/connections_dialog.cpp
  566. msgid "Connect Signal: "
  567. msgstr "Signal de connexion : "
  568. #: editor/connections_dialog.cpp
  569. msgid "Edit Connection: "
  570. msgstr "Modifier les connexions : "
  571. #: editor/connections_dialog.cpp
  572. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  573. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
  574. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  575. msgid "Signals"
  576. msgstr "Signaux"
  577. #: editor/connections_dialog.cpp
  578. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  579. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
  580. #: editor/connections_dialog.cpp
  581. msgid "Disconnect All"
  582. msgstr "Tout déconnecter"
  583. #: editor/connections_dialog.cpp
  584. msgid "Edit..."
  585. msgstr "Édition..."
  586. #: editor/connections_dialog.cpp
  587. msgid "Go To Method"
  588. msgstr "Aller à la méthode"
  589. #: editor/create_dialog.cpp
  590. msgid "Change %s Type"
  591. msgstr "Changer le type de %s"
  592. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  593. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  594. msgid "Change"
  595. msgstr "Changer"
  596. #: editor/create_dialog.cpp
  597. msgid "Create New %s"
  598. msgstr "Créer un nouveau %s"
  599. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  600. #: editor/filesystem_dock.cpp
  601. msgid "Favorites:"
  602. msgstr "Favoris :"
  603. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  604. msgid "Recent:"
  605. msgstr "Récents :"
  606. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  607. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  608. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  609. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  610. msgid "Search:"
  611. msgstr "Rechercher :"
  612. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  613. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  614. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  615. msgid "Matches:"
  616. msgstr "Correspondances :"
  617. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  618. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  619. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  620. msgid "Description:"
  621. msgstr "Description :"
  622. #: editor/dependency_editor.cpp
  623. msgid "Search Replacement For:"
  624. msgstr "Rechercher un remplacement pour :"
  625. #: editor/dependency_editor.cpp
  626. msgid "Dependencies For:"
  627. msgstr "Dépendances pour :"
  628. #: editor/dependency_editor.cpp
  629. msgid ""
  630. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  631. "Changes will not take effect unless reloaded."
  632. msgstr ""
  633. "La scène « %s » est actuellement en cours de modification.\n"
  634. "Les changements n'auront pas d'effet avant un rechargement."
  635. #: editor/dependency_editor.cpp
  636. msgid ""
  637. "Resource '%s' is in use.\n"
  638. "Changes will take effect when reloaded."
  639. msgstr ""
  640. "La ressource « %s » est utilisée.\n"
  641. "Les changements n'auront pas d'effet avant un rechargement."
  642. #: editor/dependency_editor.cpp
  643. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  644. msgid "Dependencies"
  645. msgstr "Dépendances"
  646. #: editor/dependency_editor.cpp
  647. msgid "Resource"
  648. msgstr "Ressource"
  649. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  650. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  651. msgid "Path"
  652. msgstr "Chemin"
  653. #: editor/dependency_editor.cpp
  654. msgid "Dependencies:"
  655. msgstr "Dépendances :"
  656. #: editor/dependency_editor.cpp
  657. msgid "Fix Broken"
  658. msgstr "Corriger les dép. cassées"
  659. #: editor/dependency_editor.cpp
  660. msgid "Dependency Editor"
  661. msgstr "Éditeur de dépendances"
  662. #: editor/dependency_editor.cpp
  663. msgid "Search Replacement Resource:"
  664. msgstr "Recherche ressource de remplacement :"
  665. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  666. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  667. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  668. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  669. #: editor/script_create_dialog.cpp
  670. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  671. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  672. msgid "Open"
  673. msgstr "Ouvrir"
  674. #: editor/dependency_editor.cpp
  675. msgid "Owners Of:"
  676. msgstr "Propriétaires de :"
  677. #: editor/dependency_editor.cpp
  678. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  679. msgstr ""
  680. "Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (annulation impossible)"
  681. #: editor/dependency_editor.cpp
  682. msgid ""
  683. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  684. "work.\n"
  685. "Remove them anyway? (no undo)"
  686. msgstr ""
  687. "Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
  688. "pour leur fonctionnement.\n"
  689. "Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)"
  690. #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
  691. msgid "Cannot remove:"
  692. msgstr "Impossible à enlever :"
  693. #: editor/dependency_editor.cpp
  694. msgid "Error loading:"
  695. msgstr "Erreur au chargement :"
  696. #: editor/dependency_editor.cpp
  697. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  698. msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendances manquantes :"
  699. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  700. msgid "Open Anyway"
  701. msgstr "Ouvrir quand même"
  702. #: editor/dependency_editor.cpp
  703. msgid "Which action should be taken?"
  704. msgstr "Quelle action doit être prise ?"
  705. #: editor/dependency_editor.cpp
  706. msgid "Fix Dependencies"
  707. msgstr "Corriger les dépendances"
  708. #: editor/dependency_editor.cpp
  709. msgid "Errors loading!"
  710. msgstr "Erreurs de chargement !"
  711. #: editor/dependency_editor.cpp
  712. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  713. msgstr "Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Annulation impossible!)"
  714. #: editor/dependency_editor.cpp
  715. msgid "Owns"
  716. msgstr "Possède"
  717. #: editor/dependency_editor.cpp
  718. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  719. msgstr "Ressources sans propriété explicite :"
  720. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  721. msgid "Orphan Resource Explorer"
  722. msgstr "Explorateur de ressources orphelines"
  723. #: editor/dependency_editor.cpp
  724. msgid "Delete selected files?"
  725. msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
  726. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  727. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  728. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  729. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  730. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  731. msgid "Delete"
  732. msgstr "Supprimer"
  733. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  734. msgid "Change Dictionary Key"
  735. msgstr "Modifier la clé du dictionnaire"
  736. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  737. msgid "Change Dictionary Value"
  738. msgstr "Modifier valeur du dictionnaire"
  739. #: editor/editor_about.cpp
  740. msgid "Thanks from the Godot community!"
  741. msgstr "La communauté Godot vous dit merci !"
  742. #: editor/editor_about.cpp
  743. msgid "Godot Engine contributors"
  744. msgstr "Contributeurs de Godot Engine"
  745. #: editor/editor_about.cpp
  746. msgid "Project Founders"
  747. msgstr "Fondateurs du projet"
  748. #: editor/editor_about.cpp
  749. msgid "Lead Developer"
  750. msgstr "Développeur principal"
  751. #: editor/editor_about.cpp
  752. msgid "Project Manager "
  753. msgstr "Gestionnaire de projets "
  754. #: editor/editor_about.cpp
  755. msgid "Developers"
  756. msgstr "Développeurs"
  757. #: editor/editor_about.cpp
  758. msgid "Authors"
  759. msgstr "Auteurs"
  760. #: editor/editor_about.cpp
  761. msgid "Platinum Sponsors"
  762. msgstr "Sponsors Platine"
  763. #: editor/editor_about.cpp
  764. msgid "Gold Sponsors"
  765. msgstr "Sponsors Or"
  766. #: editor/editor_about.cpp
  767. msgid "Mini Sponsors"
  768. msgstr "Mini Sponsors"
  769. #: editor/editor_about.cpp
  770. msgid "Gold Donors"
  771. msgstr "Donateurs Or"
  772. #: editor/editor_about.cpp
  773. msgid "Silver Donors"
  774. msgstr "Donateurs Argent"
  775. #: editor/editor_about.cpp
  776. msgid "Bronze Donors"
  777. msgstr "Donateurs Bronze"
  778. #: editor/editor_about.cpp
  779. msgid "Donors"
  780. msgstr "Donateurs"
  781. #: editor/editor_about.cpp
  782. msgid "License"
  783. msgstr "Licence"
  784. #: editor/editor_about.cpp
  785. msgid "Thirdparty License"
  786. msgstr "Licence tierce partie"
  787. #: editor/editor_about.cpp
  788. msgid ""
  789. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  790. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  791. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  792. "respective copyright statements and license terms."
  793. msgstr ""
  794. "Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques gratuites et "
  795. "open source tierce parties, toutes compatibles avec les termes de sa licence "
  796. "MIT. Voici une liste exhaustive de tous ces composants tiers avec leurs "
  797. "énoncés de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."
  798. #: editor/editor_about.cpp
  799. msgid "All Components"
  800. msgstr "Tous les composants"
  801. #: editor/editor_about.cpp
  802. msgid "Components"
  803. msgstr "Composants"
  804. #: editor/editor_about.cpp
  805. msgid "Licenses"
  806. msgstr "Licences"
  807. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  808. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  809. msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format zip."
  810. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  811. msgid "Uncompressing Assets"
  812. msgstr "Ressource non compressé"
  813. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  814. msgid "Package Installed Successfully!"
  815. msgstr "Paquetage installé avec succès !"
  816. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  817. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  818. msgid "Success!"
  819. msgstr "Succès !"
  820. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  821. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  822. msgid "Install"
  823. msgstr "Installer"
  824. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  825. msgid "Package Installer"
  826. msgstr "Installeur de paquetage"
  827. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  828. msgid "Speakers"
  829. msgstr "Haut- parleurs"
  830. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  831. msgid "Add Effect"
  832. msgstr "Ajouter effet"
  833. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  834. msgid "Rename Audio Bus"
  835. msgstr "Renommer le bus audio"
  836. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  837. msgid "Change Audio Bus Volume"
  838. msgstr "Modifier le volume du bus audio"
  839. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  840. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  841. msgstr "Activer/désactiver le mode solo du bus audio"
  842. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  843. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  844. msgstr "Activer/désactiver le mode muet du bus audio"
  845. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  846. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  847. msgstr "Activer/désactiver le contournement du bus audio"
  848. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  849. msgid "Select Audio Bus Send"
  850. msgstr "Sélectionner l'envoi du bus audio"
  851. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  852. msgid "Add Audio Bus Effect"
  853. msgstr "Ajouter un effet bus audio"
  854. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  855. msgid "Move Bus Effect"
  856. msgstr "Déplacer effet de transport"
  857. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  858. msgid "Delete Bus Effect"
  859. msgstr "Supprimer l'effet de transport"
  860. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  861. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  862. msgstr "Bus audio, glisser-déposer pour réorganiser."
  863. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  864. msgid "Solo"
  865. msgstr "Solo"
  866. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  867. msgid "Mute"
  868. msgstr "Rendre muet"
  869. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  870. msgid "Bypass"
  871. msgstr "Contourner"
  872. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  873. msgid "Bus options"
  874. msgstr "Options de tranport"
  875. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  876. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  877. msgid "Duplicate"
  878. msgstr "Dupliquer"
  879. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  880. msgid "Reset Volume"
  881. msgstr "Réinitialiser le volume"
  882. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  883. msgid "Delete Effect"
  884. msgstr "Supprimer l'effet"
  885. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  886. msgid "Audio"
  887. msgstr "Audio"
  888. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  889. msgid "Add Audio Bus"
  890. msgstr "Ajouter un bus audio"
  891. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  892. msgid "Master bus can't be deleted!"
  893. msgstr "Le bus maître ne peut pas être supprimé !"
  894. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  895. msgid "Delete Audio Bus"
  896. msgstr "Supprimer le bus audio"
  897. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  898. msgid "Duplicate Audio Bus"
  899. msgstr "Dupliquer le bus audio"
  900. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  901. msgid "Reset Bus Volume"
  902. msgstr "Réinitialiser le volume de bus"
  903. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  904. msgid "Move Audio Bus"
  905. msgstr "Déplacer le bus audio"
  906. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  907. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  908. msgstr "Enregistrer la disposition des bus audio sous…"
  909. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  910. msgid "Location for New Layout..."
  911. msgstr "Emplacement du nouvel agencement..."
  912. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  913. msgid "Open Audio Bus Layout"
  914. msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"
  915. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  916. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  917. msgstr "Il n'existe aucun 'res://default_bus_layout.tres'."
  918. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  919. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  920. msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio."
  921. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  922. msgid "Add Bus"
  923. msgstr "Ajouter un bus"
  924. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  925. msgid "Create a new Bus Layout."
  926. msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."
  927. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  928. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  929. #: editor/script_create_dialog.cpp
  930. msgid "Load"
  931. msgstr "Charger"
  932. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  933. msgid "Load an existing Bus Layout."
  934. msgstr "Charger un agencement de tranport existant."
  935. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  936. msgid "Save As"
  937. msgstr "Enregistrer sous"
  938. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  939. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  940. msgstr "Sauvegarder l'agencement de ce transport vers un fichier."
  941. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  942. msgid "Load Default"
  943. msgstr "Charger défaut"
  944. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  945. msgid "Load the default Bus Layout."
  946. msgstr "Charger l'agencement de transport par défaut."
  947. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  948. msgid "Invalid name."
  949. msgstr "Nom invalide."
  950. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  951. msgid "Valid characters:"
  952. msgstr "Caractères valides :"
  953. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  954. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  955. msgstr ""
  956. "Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'une classe "
  957. "moteur existante."
  958. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  959. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  960. msgstr ""
  961. "Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'un type "
  962. "intégré au moteur."
  963. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  964. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  965. msgstr ""
  966. "Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'une "
  967. "constante globale."
  968. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  969. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  970. msgstr "L'autoload « %s » existe déjà !"
  971. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  972. msgid "Rename Autoload"
  973. msgstr "Renommer l'AutoLoad"
  974. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  975. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  976. msgstr "Activer les variables globales AutoLoad"
  977. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  978. msgid "Move Autoload"
  979. msgstr "Déplacer l'AutoLoad"
  980. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  981. msgid "Remove Autoload"
  982. msgstr "Supprimer l'AutoLoad"
  983. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  984. msgid "Enable"
  985. msgstr "Activer"
  986. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  987. msgid "Rearrange Autoloads"
  988. msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"
  989. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  990. msgid "Invalid Path."
  991. msgstr "Chemin invalide."
  992. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  993. msgid "File does not exist."
  994. msgstr "Le fichier n'existe pas."
  995. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  996. msgid "Not in resource path."
  997. msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
  998. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  999. msgid "Add AutoLoad"
  1000. msgstr "Ajouter l'AutoLoad"
  1001. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1002. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1003. msgid "Path:"
  1004. msgstr "Chemin :"
  1005. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1006. msgid "Node Name:"
  1007. msgstr "Nom de nœud :"
  1008. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  1009. #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1010. msgid "Name"
  1011. msgstr "Nom"
  1012. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1013. msgid "Singleton"
  1014. msgstr "Singleton"
  1015. #: editor/editor_data.cpp
  1016. msgid "Updating Scene"
  1017. msgstr "Mise à jour de la scène"
  1018. #: editor/editor_data.cpp
  1019. msgid "Storing local changes..."
  1020. msgstr "Stockage des modifications locales…"
  1021. #: editor/editor_data.cpp
  1022. msgid "Updating scene..."
  1023. msgstr "Mise à jour de la scène…"
  1024. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  1025. msgid "[empty]"
  1026. msgstr "[vide]"
  1027. #: editor/editor_data.cpp
  1028. msgid "[unsaved]"
  1029. msgstr "[non enregistré]"
  1030. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1031. msgid "Please select a base directory first"
  1032. msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier"
  1033. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1034. msgid "Choose a Directory"
  1035. msgstr "Choisir un répertoire"
  1036. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1037. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1038. msgid "Create Folder"
  1039. msgstr "Créer un dossier"
  1040. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1041. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1042. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1043. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1044. msgid "Name:"
  1045. msgstr "Nom :"
  1046. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1047. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1048. msgid "Could not create folder."
  1049. msgstr "Impossible de créer le dossier."
  1050. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1051. msgid "Choose"
  1052. msgstr "Choisir"
  1053. #: editor/editor_export.cpp
  1054. msgid "Storing File:"
  1055. msgstr "Stockage du fichier :"
  1056. #: editor/editor_export.cpp
  1057. msgid "Packing"
  1058. msgstr "Empaquetage"
  1059. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1060. msgid "Template file not found:"
  1061. msgstr "Fichier modèle introuvable :"
  1062. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1063. msgid "Select Current Folder"
  1064. msgstr "Sélectionner le dossier courant"
  1065. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1066. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1067. msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
  1068. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1069. msgid "Select This Folder"
  1070. msgstr "Sélectionner ce dossier"
  1071. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1072. msgid "Copy Path"
  1073. msgstr "Copier le chemin"
  1074. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1075. msgid "Open in File Manager"
  1076. msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
  1077. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1078. #: editor/project_manager.cpp
  1079. msgid "Show in File Manager"
  1080. msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
  1081. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1082. msgid "New Folder..."
  1083. msgstr "Nouveau dossier..."
  1084. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1085. msgid "Refresh"
  1086. msgstr "Rafraîchir"
  1087. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1088. msgid "All Recognized"
  1089. msgstr "Tous les types de fichiers reconnus"
  1090. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1091. msgid "All Files (*)"
  1092. msgstr "Tous les fichiers (*)"
  1093. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1094. msgid "Open a File"
  1095. msgstr "Ouvrir un fichier"
  1096. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1097. msgid "Open File(s)"
  1098. msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
  1099. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1100. msgid "Open a Directory"
  1101. msgstr "Ouvrir un répertoire"
  1102. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1103. msgid "Open a File or Directory"
  1104. msgstr "Ouvrir un fichier ou un répertoire"
  1105. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1106. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1107. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1108. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1109. msgid "Save"
  1110. msgstr "Enregistrer"
  1111. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1112. msgid "Save a File"
  1113. msgstr "Enregistrer un fichier"
  1114. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1115. msgid "Go Back"
  1116. msgstr "Retour"
  1117. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1118. msgid "Go Forward"
  1119. msgstr "Avancer"
  1120. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1121. msgid "Go Up"
  1122. msgstr "Monter"
  1123. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1124. msgid "Toggle Hidden Files"
  1125. msgstr "Basculer les fichiers cachés"
  1126. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1127. msgid "Toggle Favorite"
  1128. msgstr "Basculer l'état favori"
  1129. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1130. msgid "Toggle Mode"
  1131. msgstr "Basculer le mode"
  1132. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1133. msgid "Focus Path"
  1134. msgstr "Focaliser le chemin"
  1135. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1136. msgid "Move Favorite Up"
  1137. msgstr "Déplacer le favori vers le haut"
  1138. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1139. msgid "Move Favorite Down"
  1140. msgstr "Déplacer le favori vers le bas"
  1141. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1142. msgid "Go to parent folder"
  1143. msgstr "Aller au dossier parent"
  1144. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1145. msgid "Directories & Files:"
  1146. msgstr "Répertoires et fichiers :"
  1147. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1148. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1149. msgid "Preview:"
  1150. msgstr "Aperçu :"
  1151. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1152. msgid "File:"
  1153. msgstr "Fichier :"
  1154. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1155. msgid "Must use a valid extension."
  1156. msgstr "Utilisez une extension valide."
  1157. #: editor/editor_file_system.cpp
  1158. msgid "ScanSources"
  1159. msgstr "Scanner les sources"
  1160. #: editor/editor_file_system.cpp
  1161. msgid "(Re)Importing Assets"
  1162. msgstr "Ré-importation des assets"
  1163. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1164. msgid "Top"
  1165. msgstr "Dessus"
  1166. #: editor/editor_help.cpp
  1167. msgid "Class:"
  1168. msgstr "Classe :"
  1169. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1170. msgid "Inherits:"
  1171. msgstr "Hérite de :"
  1172. #: editor/editor_help.cpp
  1173. msgid "Inherited by:"
  1174. msgstr "Héritée par :"
  1175. #: editor/editor_help.cpp
  1176. msgid "Brief Description:"
  1177. msgstr "Brève description :"
  1178. #: editor/editor_help.cpp
  1179. msgid "Properties"
  1180. msgstr "Propriétés"
  1181. #: editor/editor_help.cpp
  1182. msgid "Properties:"
  1183. msgstr "Propriétés :"
  1184. #: editor/editor_help.cpp
  1185. msgid "Methods"
  1186. msgstr "Méthodes"
  1187. #: editor/editor_help.cpp
  1188. msgid "Methods:"
  1189. msgstr "Méthodes :"
  1190. #: editor/editor_help.cpp
  1191. msgid "Theme Properties"
  1192. msgstr "Propriétés du thème"
  1193. #: editor/editor_help.cpp
  1194. msgid "Theme Properties:"
  1195. msgstr "Propriétés du thème :"
  1196. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1197. msgid "Signals:"
  1198. msgstr "Signaux :"
  1199. #: editor/editor_help.cpp
  1200. msgid "Enumerations"
  1201. msgstr "Énumérations"
  1202. #: editor/editor_help.cpp
  1203. msgid "Enumerations:"
  1204. msgstr "Recensements :"
  1205. #: editor/editor_help.cpp
  1206. msgid "enum "
  1207. msgstr "enum_ "
  1208. #: editor/editor_help.cpp
  1209. msgid "Constants"
  1210. msgstr "Constantes"
  1211. #: editor/editor_help.cpp
  1212. msgid "Constants:"
  1213. msgstr "Constantes :"
  1214. #: editor/editor_help.cpp
  1215. msgid "Class Description"
  1216. msgstr "Description de la classe"
  1217. #: editor/editor_help.cpp
  1218. msgid "Class Description:"
  1219. msgstr "Description de la classe :"
  1220. #: editor/editor_help.cpp
  1221. msgid "Online Tutorials:"
  1222. msgstr "Tutoriels en ligne :"
  1223. #: editor/editor_help.cpp
  1224. msgid ""
  1225. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1226. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1227. "url][/color]."
  1228. msgstr ""
  1229. "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color="
  1230. "$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en "
  1231. "demander un[/url][/color]."
  1232. #: editor/editor_help.cpp
  1233. msgid "Property Descriptions"
  1234. msgstr "Description des propriétés"
  1235. #: editor/editor_help.cpp
  1236. msgid "Property Descriptions:"
  1237. msgstr "Description des propriétés :"
  1238. #: editor/editor_help.cpp
  1239. msgid ""
  1240. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1241. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1242. msgstr ""
  1243. "Il n'y a pas de description disponible pour cette propriété. Aidez-nous en "
  1244. "[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
  1245. #: editor/editor_help.cpp
  1246. msgid "Method Descriptions"
  1247. msgstr "Descriptions des méthodes"
  1248. #: editor/editor_help.cpp
  1249. msgid "Method Descriptions:"
  1250. msgstr "Descriptions des méthode :"
  1251. #: editor/editor_help.cpp
  1252. msgid ""
  1253. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1254. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1255. msgstr ""
  1256. "Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en "
  1257. "[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
  1258. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1259. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1260. msgid "Search Help"
  1261. msgstr "Chercher dans l'aide"
  1262. #: editor/editor_help_search.cpp
  1263. msgid "Display All"
  1264. msgstr "Tout afficher"
  1265. #: editor/editor_help_search.cpp
  1266. msgid "Classes Only"
  1267. msgstr "Classes seulement"
  1268. #: editor/editor_help_search.cpp
  1269. msgid "Methods Only"
  1270. msgstr "Méthodes seulement"
  1271. #: editor/editor_help_search.cpp
  1272. msgid "Signals Only"
  1273. msgstr "Signaux seulement"
  1274. #: editor/editor_help_search.cpp
  1275. msgid "Constants Only"
  1276. msgstr "Constantes seulement"
  1277. #: editor/editor_help_search.cpp
  1278. msgid "Properties Only"
  1279. msgstr "Propriétés seulement"
  1280. #: editor/editor_help_search.cpp
  1281. msgid "Theme Properties Only"
  1282. msgstr "Propriétés du thème seulement"
  1283. #: editor/editor_help_search.cpp
  1284. msgid "Member Type"
  1285. msgstr "Type de membre"
  1286. #: editor/editor_help_search.cpp
  1287. msgid "Class"
  1288. msgstr "Classe"
  1289. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1290. msgid "Property:"
  1291. msgstr "Propriété :"
  1292. #: editor/editor_inspector.cpp
  1293. msgid "Set"
  1294. msgstr "Définir"
  1295. #: editor/editor_inspector.cpp
  1296. msgid "Set Multiple:"
  1297. msgstr "Définir plusieurs :"
  1298. #: editor/editor_log.cpp
  1299. msgid "Output:"
  1300. msgstr "Sortie :"
  1301. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1302. #: editor/editor_properties.cpp
  1303. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1304. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1305. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1306. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1307. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1308. msgid "Clear"
  1309. msgstr "Effacer"
  1310. #: editor/editor_log.cpp
  1311. msgid "Clear Output"
  1312. msgstr "Effacer la sortie"
  1313. #: editor/editor_node.cpp
  1314. msgid "Project export failed with error code %d."
  1315. msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d."
  1316. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1317. msgid "Error saving resource!"
  1318. msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
  1319. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1320. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1321. msgid "OK"
  1322. msgstr "OK"
  1323. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1324. msgid "Save Resource As..."
  1325. msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
  1326. #: editor/editor_node.cpp
  1327. msgid "Can't open file for writing:"
  1328. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour écriture :"
  1329. #: editor/editor_node.cpp
  1330. msgid "Requested file format unknown:"
  1331. msgstr "Format de fichier demandé inconnu :"
  1332. #: editor/editor_node.cpp
  1333. msgid "Error while saving."
  1334. msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."
  1335. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1336. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1337. msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'. Le fichier a pu être déplacé ou supprimé."
  1338. #: editor/editor_node.cpp
  1339. msgid "Error while parsing '%s'."
  1340. msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de '%s'."
  1341. #: editor/editor_node.cpp
  1342. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1343. msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'."
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1346. msgstr "La scène '%s' ou ses dépendances sont introuvables."
  1347. #: editor/editor_node.cpp
  1348. msgid "Error while loading '%s'."
  1349. msgstr "Erreur lors du chargement de '%s'."
  1350. #: editor/editor_node.cpp
  1351. msgid "Saving Scene"
  1352. msgstr "Enregistrement de la scène"
  1353. #: editor/editor_node.cpp
  1354. msgid "Analyzing"
  1355. msgstr "Analyse"
  1356. #: editor/editor_node.cpp
  1357. msgid "Creating Thumbnail"
  1358. msgstr "Création de l'aperçu"
  1359. #: editor/editor_node.cpp
  1360. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1361. msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine."
  1362. #: editor/editor_node.cpp
  1363. msgid ""
  1364. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1365. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1366. msgstr ""
  1367. "Cette scène ne peut pas être enregistrée du fait d'une dépendance circulaire "
  1368. "à l'instanciation.\n"
  1369. "L'enregistrement ne sera possible qu'une fois ce problème résolu."
  1370. #: editor/editor_node.cpp
  1371. msgid ""
  1372. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1373. "be satisfied."
  1374. msgstr ""
  1375. "Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) "
  1376. "n'ont sans doute pas pu être satisfaites."
  1377. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1378. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1379. msgstr "Impossible de ré-écrire une scène encore ouverte !"
  1380. #: editor/editor_node.cpp
  1381. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1382. msgstr "Impossible de charger la MeshLibrary pour fusion !"
  1383. #: editor/editor_node.cpp
  1384. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1385. msgstr "Erreur d'enregistrement de la MeshLibrary !"
  1386. #: editor/editor_node.cpp
  1387. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1388. msgstr "Impossible de charger le TileSet pour fusion !"
  1389. #: editor/editor_node.cpp
  1390. msgid "Error saving TileSet!"
  1391. msgstr "Erreur d'enregistrement du TileSet !"
  1392. #: editor/editor_node.cpp
  1393. msgid "Error trying to save layout!"
  1394. msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !"
  1395. #: editor/editor_node.cpp
  1396. msgid "Default editor layout overridden."
  1397. msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée."
  1398. #: editor/editor_node.cpp
  1399. msgid "Layout name not found!"
  1400. msgstr "Nom de la disposition non trouvé !"
  1401. #: editor/editor_node.cpp
  1402. msgid "Restored default layout to base settings."
  1403. msgstr "Disposition par défaut remise à zéro."
  1404. #: editor/editor_node.cpp
  1405. msgid ""
  1406. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1407. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1408. "understand this workflow."
  1409. msgstr ""
  1410. "Cette ressource n'est pas éditable car elle appartient à une scène "
  1411. "importée.\n"
  1412. "Merci de lire la documentation concernant l'import des scènes pour en "
  1413. "comprendre le processus."
  1414. #: editor/editor_node.cpp
  1415. msgid ""
  1416. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1417. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1418. msgstr ""
  1419. "Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n"
  1420. "Ses modifications seront perdues lors de la sauvegarde de la scène actuelle."
  1421. #: editor/editor_node.cpp
  1422. msgid ""
  1423. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1424. "import panel and then re-import."
  1425. msgstr ""
  1426. "Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas éditable. Modifiez ses "
  1427. "paramètres dans le panneau d'importation et, ensuite, réimportez-la."
  1428. #: editor/editor_node.cpp
  1429. msgid ""
  1430. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1431. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1432. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1433. "understand this workflow."
  1434. msgstr ""
  1435. "Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n"
  1436. "L'instancier ou l'hériter permettra de faire ces changements.\n"
  1437. "Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de "
  1438. "mieux comprendre ce processus."
  1439. #: editor/editor_node.cpp
  1440. msgid ""
  1441. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1442. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1443. "this workflow."
  1444. msgstr ""
  1445. "Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas "
  1446. "sauvegardés.\n"
  1447. "Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour "
  1448. "mieux comprendre ce mécanisme."
  1449. #: editor/editor_node.cpp
  1450. msgid "There is no defined scene to run."
  1451. msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
  1452. #: editor/editor_node.cpp
  1453. msgid ""
  1454. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1455. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1456. "category."
  1457. msgstr ""
  1458. "Aucune scène principale n'a jamais été définie, en sélectionner une ?\n"
  1459. "Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
  1460. "sous la catégorie « application »."
  1461. #: editor/editor_node.cpp
  1462. msgid ""
  1463. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1464. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1465. "category."
  1466. msgstr ""
  1467. "La scène sélectionnée « %s » n'existe pas, en sélectionner une valide ?\n"
  1468. "Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
  1469. "dans la catégorie « application »."
  1470. #: editor/editor_node.cpp
  1471. msgid ""
  1472. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1473. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1474. "category."
  1475. msgstr ""
  1476. "La scène sélectionnée « %s » n'est pas un fichier de scène, en sélectionner "
  1477. "une valide ?\n"
  1478. "Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
  1479. "dans la catégorie « application »."
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1482. msgstr ""
  1483. "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder avant "
  1484. "de la lancer."
  1485. #: editor/editor_node.cpp
  1486. msgid "Could not start subprocess!"
  1487. msgstr "Impossible de démarrer le sous-processus !"
  1488. #: editor/editor_node.cpp
  1489. msgid "Open Scene"
  1490. msgstr "Ouvrir une scène"
  1491. #: editor/editor_node.cpp
  1492. msgid "Open Base Scene"
  1493. msgstr "Ouvrir scène de base"
  1494. #: editor/editor_node.cpp
  1495. msgid "Quick Open Scene..."
  1496. msgstr "Ouvrir une scène rapidement…"
  1497. #: editor/editor_node.cpp
  1498. msgid "Quick Open Script..."
  1499. msgstr "Ouvrir un script rapidement…"
  1500. #: editor/editor_node.cpp
  1501. msgid "Save & Close"
  1502. msgstr "Enregistrer & fermer"
  1503. #: editor/editor_node.cpp
  1504. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1505. msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?"
  1506. #: editor/editor_node.cpp
  1507. msgid "Save Scene As..."
  1508. msgstr "Enregistrer la scène sous…"
  1509. #: editor/editor_node.cpp
  1510. msgid "No"
  1511. msgstr "Non"
  1512. #: editor/editor_node.cpp
  1513. msgid "Yes"
  1514. msgstr "Oui"
  1515. #: editor/editor_node.cpp
  1516. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1517. msgstr ""
  1518. "Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?"
  1519. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1520. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1521. msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène."
  1522. #: editor/editor_node.cpp
  1523. msgid "Export Mesh Library"
  1524. msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages"
  1525. #: editor/editor_node.cpp
  1526. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1527. msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans un nœud racine."
  1528. #: editor/editor_node.cpp
  1529. msgid "Export Tile Set"
  1530. msgstr "Exporter le TileSet"
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1533. msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud sélectionné."
  1534. #: editor/editor_node.cpp
  1535. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1536. msgstr "La scène actuelle n'est pas enregistrée. Ouvrir quand même ?"
  1537. #: editor/editor_node.cpp
  1538. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1539. msgstr "Impossible de recharger une scène qui n'a jamais été sauvegardée."
  1540. #: editor/editor_node.cpp
  1541. msgid "Revert"
  1542. msgstr "Réinitialiser"
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1545. msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
  1546. #: editor/editor_node.cpp
  1547. msgid "Quick Run Scene..."
  1548. msgstr "Lancer une scène rapidement…"
  1549. #: editor/editor_node.cpp
  1550. msgid "Quit"
  1551. msgstr "Quitter"
  1552. #: editor/editor_node.cpp
  1553. msgid "Exit the editor?"
  1554. msgstr "Quitter l'éditeur ?"
  1555. #: editor/editor_node.cpp
  1556. msgid "Open Project Manager?"
  1557. msgstr "Ouvrir gestionnaire de projets ?"
  1558. #: editor/editor_node.cpp
  1559. msgid "Save & Quit"
  1560. msgstr "Sauvegarder & quitter"
  1561. #: editor/editor_node.cpp
  1562. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1563. msgstr ""
  1564. "Sauvegarder les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant de "
  1565. "quitter ?"
  1566. #: editor/editor_node.cpp
  1567. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1568. msgstr ""
  1569. "Enregistrer les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant "
  1570. "d'ouvrir le gestionnaire de projet ?"
  1571. #: editor/editor_node.cpp
  1572. msgid ""
  1573. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1574. "considered a bug. Please report."
  1575. msgstr ""
  1576. "Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un "
  1577. "rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérées comme un bogue. "
  1578. "Merci de le signaler."
  1579. #: editor/editor_node.cpp
  1580. msgid "Pick a Main Scene"
  1581. msgstr "Choisir une scène principale"
  1582. #: editor/editor_node.cpp
  1583. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1584. msgstr ""
  1585. "Impossible d'activer le greffon depuis : '%s' l’analyse syntaxique de la "
  1586. "configuration a échoué."
  1587. #: editor/editor_node.cpp
  1588. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1589. msgstr ""
  1590. "Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/"
  1591. "%s'."
  1592. #: editor/editor_node.cpp
  1593. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1594. msgstr ""
  1595. "Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'."
  1596. #: editor/editor_node.cpp
  1597. msgid ""
  1598. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1599. "the code, please check the syntax."
  1600. msgstr ""
  1601. "Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Il "
  1602. "semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe."
  1603. #: editor/editor_node.cpp
  1604. msgid ""
  1605. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1606. msgstr ""
  1607. "Impossible de charger le script de l'addon depuis le chemin : '%s' Le type "
  1608. "de base n'est pas EditorPlugin."
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1611. msgstr ""
  1612. "Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le "
  1613. "script n'est pas en mode outil."
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid ""
  1616. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1617. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1618. msgstr ""
  1619. "La scène « %s » a été automatiquement importée, elle ne peut donc pas être "
  1620. "modifiée.\n"
  1621. "Pour y apporter des modification, une scène fille peut être créée."
  1622. #: editor/editor_node.cpp
  1623. msgid ""
  1624. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1625. "open the scene, then save it inside the project path."
  1626. msgstr ""
  1627. "Erreur lors du chargement de la scène, elle doit être dans le chemin du "
  1628. "projet. Utilisez « Importer » pour ouvrir la scène, puis enregistrez-la dans "
  1629. "le répertoire du projet."
  1630. #: editor/editor_node.cpp
  1631. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1632. msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :"
  1633. #: editor/editor_node.cpp
  1634. msgid "Clear Recent Scenes"
  1635. msgstr "Vider la liste des scènes récentes"
  1636. #: editor/editor_node.cpp
  1637. msgid "Save Layout"
  1638. msgstr "Enregistrer la disposition"
  1639. #: editor/editor_node.cpp
  1640. msgid "Delete Layout"
  1641. msgstr "Supprimer la disposition"
  1642. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1643. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1644. msgid "Default"
  1645. msgstr "Par défaut"
  1646. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1647. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1648. msgid "Show in FileSystem"
  1649. msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Play This Scene"
  1652. msgstr "Jouer Cette Scène"
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Close Tab"
  1655. msgstr "Fermer l'onglet"
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Switch Scene Tab"
  1658. msgstr "Basculer entre onglets de scène"
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "%d more files or folders"
  1661. msgstr "%d fichiers ou dossiers supplémentaires"
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "%d more folders"
  1664. msgstr "%d dossier(s) supplémentaire(s)"
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "%d more files"
  1667. msgstr "%d fichiers supplémentaires"
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "Dock Position"
  1670. msgstr "Position du dock"
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Distraction Free Mode"
  1673. msgstr "Mode Sans Distraction"
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1676. msgstr "Basculer en mode sans distraction."
  1677. #: editor/editor_node.cpp
  1678. msgid "Add a new scene."
  1679. msgstr "Ajouter une nouvelle scène."
  1680. #: editor/editor_node.cpp
  1681. msgid "Scene"
  1682. msgstr "Scène"
  1683. #: editor/editor_node.cpp
  1684. msgid "Go to previously opened scene."
  1685. msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."
  1686. #: editor/editor_node.cpp
  1687. msgid "Next tab"
  1688. msgstr "Onglet suivant"
  1689. #: editor/editor_node.cpp
  1690. msgid "Previous tab"
  1691. msgstr "Onglet precedent"
  1692. #: editor/editor_node.cpp
  1693. msgid "Filter Files..."
  1694. msgstr "Filtrer Fichiers..."
  1695. #: editor/editor_node.cpp
  1696. msgid "Operations with scene files."
  1697. msgstr "Opérations avec les fichiers de scène."
  1698. #: editor/editor_node.cpp
  1699. msgid "New Scene"
  1700. msgstr "Nouvelle scène"
  1701. #: editor/editor_node.cpp
  1702. msgid "New Inherited Scene..."
  1703. msgstr "Nouvelle scène héritée…"
  1704. #: editor/editor_node.cpp
  1705. msgid "Open Scene..."
  1706. msgstr "Ouvrir une scène…"
  1707. #: editor/editor_node.cpp
  1708. msgid "Save Scene"
  1709. msgstr "Enregistrer la scène"
  1710. #: editor/editor_node.cpp
  1711. msgid "Save All Scenes"
  1712. msgstr "Enregistrer toutes les scènes"
  1713. #: editor/editor_node.cpp
  1714. msgid "Close Scene"
  1715. msgstr "Fermer la scène"
  1716. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1717. msgid "Open Recent"
  1718. msgstr "Fichiers récents"
  1719. #: editor/editor_node.cpp
  1720. msgid "Convert To..."
  1721. msgstr "Convertir vers…"
  1722. #: editor/editor_node.cpp
  1723. msgid "MeshLibrary..."
  1724. msgstr "MeshLibrary…"
  1725. #: editor/editor_node.cpp
  1726. msgid "TileSet..."
  1727. msgstr "TileSet…"
  1728. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1729. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1730. msgid "Undo"
  1731. msgstr "Annuler"
  1732. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1733. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1734. msgid "Redo"
  1735. msgstr "Refaire"
  1736. #: editor/editor_node.cpp
  1737. msgid "Revert Scene"
  1738. msgstr "Réinitialiser la scène"
  1739. #: editor/editor_node.cpp
  1740. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1741. msgstr "Outils divers liés au projet ou à la scène."
  1742. #: editor/editor_node.cpp
  1743. msgid "Project"
  1744. msgstr "Projet"
  1745. #: editor/editor_node.cpp
  1746. msgid "Project Settings"
  1747. msgstr "Paramètres du projet"
  1748. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1749. msgid "Export"
  1750. msgstr "Exporter"
  1751. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  1752. msgid "Tools"
  1753. msgstr "Outils"
  1754. #: editor/editor_node.cpp
  1755. msgid "Open Project Data Folder"
  1756. msgstr "Ouvrir le dossier de données du projets"
  1757. #: editor/editor_node.cpp
  1758. msgid "Quit to Project List"
  1759. msgstr "Quitter vers la liste des projets"
  1760. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1761. #: editor/project_export.cpp
  1762. msgid "Debug"
  1763. msgstr "Débogage"
  1764. #: editor/editor_node.cpp
  1765. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1766. msgstr "Déployer avec le débogage distant"
  1767. #: editor/editor_node.cpp
  1768. msgid ""
  1769. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1770. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1771. msgstr ""
  1772. "Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de se "
  1773. "connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au débogage."
  1774. #: editor/editor_node.cpp
  1775. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1776. msgstr "Déploiement minime avec système de fichier réseau"
  1777. #: editor/editor_node.cpp
  1778. msgid ""
  1779. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1780. "executable.\n"
  1781. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1782. "network.\n"
  1783. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1784. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1785. msgstr ""
  1786. "Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
  1787. "un exécutable minimal.\n"
  1788. "L'éditeur fournira le système de fichiers à partir du projet, via le "
  1789. "réseau.\n"
  1790. "Sur Android, le déploiement utilisera le câble USB pour une meilleure "
  1791. "performance. Cette option accélère les tests pour les jeux gourmands en "
  1792. "ressources."
  1793. #: editor/editor_node.cpp
  1794. msgid "Visible Collision Shapes"
  1795. msgstr "Formes de collision visibles"
  1796. #: editor/editor_node.cpp
  1797. msgid ""
  1798. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1799. "running game if this option is turned on."
  1800. msgstr ""
  1801. "Les formes de collision et les nœuds de raycast (pour 2D et 3D) seront "
  1802. "visibles en jeu si cette option est activée."
  1803. #: editor/editor_node.cpp
  1804. msgid "Visible Navigation"
  1805. msgstr "Navigation visible"
  1806. #: editor/editor_node.cpp
  1807. msgid ""
  1808. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1809. "option is turned on."
  1810. msgstr ""
  1811. "Les maillages et polygones de navigation seront visibles en jeu si cette "
  1812. "option est activée."
  1813. #: editor/editor_node.cpp
  1814. msgid "Sync Scene Changes"
  1815. msgstr "Synchroniser les changements de scène"
  1816. #: editor/editor_node.cpp
  1817. msgid ""
  1818. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1819. "will be replicated in the running game.\n"
  1820. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1821. "filesystem."
  1822. msgstr ""
  1823. "Lorsque cette option est activée, toutes les modifications apportées à la "
  1824. "scène dans l'éditeur seront reproduites en jeu.\n"
  1825. "Lorsqu'elle est utilisée à distance sur un périphérique, l'efficacité est "
  1826. "meilleure avec le système de fichiers réseau."
  1827. #: editor/editor_node.cpp
  1828. msgid "Sync Script Changes"
  1829. msgstr "Synchroniser les modifications de script"
  1830. #: editor/editor_node.cpp
  1831. msgid ""
  1832. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1833. "the running game.\n"
  1834. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1835. "filesystem."
  1836. msgstr ""
  1837. "Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau "
  1838. "chargé pendant le déroulement du jeu.\n"
  1839. "Quand elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est "
  1840. "plus efficace avec le système de fichiers réseau."
  1841. #: editor/editor_node.cpp
  1842. msgid "Editor"
  1843. msgstr "Éditeur"
  1844. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1845. msgid "Editor Settings"
  1846. msgstr "Paramètres de l'éditeur"
  1847. #: editor/editor_node.cpp
  1848. msgid "Editor Layout"
  1849. msgstr "Disposition de l'éditeur"
  1850. #: editor/editor_node.cpp
  1851. msgid "Toggle Fullscreen"
  1852. msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
  1853. #: editor/editor_node.cpp
  1854. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  1855. msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur"
  1856. #: editor/editor_node.cpp
  1857. msgid "Open Editor Data Folder"
  1858. msgstr "Ouvrir le dossier de données de l'éditeur"
  1859. #: editor/editor_node.cpp
  1860. msgid "Open Editor Settings Folder"
  1861. msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres de l'éditeur"
  1862. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1863. msgid "Manage Export Templates"
  1864. msgstr "Gérer les modèles d'exportation"
  1865. #: editor/editor_node.cpp
  1866. msgid "Help"
  1867. msgstr "Aide"
  1868. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1869. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1870. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1871. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1872. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1873. msgid "Search"
  1874. msgstr "Rechercher"
  1875. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1876. msgid "Online Docs"
  1877. msgstr "Documentation en ligne"
  1878. #: editor/editor_node.cpp
  1879. msgid "Q&A"
  1880. msgstr "Questions et Réponses"
  1881. #: editor/editor_node.cpp
  1882. msgid "Issue Tracker"
  1883. msgstr "Traqueur de problèmes"
  1884. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1885. msgid "Community"
  1886. msgstr "Communauté"
  1887. #: editor/editor_node.cpp
  1888. msgid "About"
  1889. msgstr "À propos"
  1890. #: editor/editor_node.cpp
  1891. msgid "Play the project."
  1892. msgstr "Lancer le projet."
  1893. #: editor/editor_node.cpp
  1894. msgid "Play"
  1895. msgstr "Jouer"
  1896. #: editor/editor_node.cpp
  1897. msgid "Pause the scene"
  1898. msgstr "Mettre en pause la scène"
  1899. #: editor/editor_node.cpp
  1900. msgid "Pause Scene"
  1901. msgstr "Mettre en pause la scène"
  1902. #: editor/editor_node.cpp
  1903. msgid "Stop the scene."
  1904. msgstr "Arrêter la scène."
  1905. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1906. msgid "Stop"
  1907. msgstr "Arrêter"
  1908. #: editor/editor_node.cpp
  1909. msgid "Play the edited scene."
  1910. msgstr "Lancer la scène actuellement en cours d'édition."
  1911. #: editor/editor_node.cpp
  1912. msgid "Play Scene"
  1913. msgstr "Lancer la scène"
  1914. #: editor/editor_node.cpp
  1915. msgid "Play custom scene"
  1916. msgstr "Jouer une scène personnalisée"
  1917. #: editor/editor_node.cpp
  1918. msgid "Play Custom Scene"
  1919. msgstr "Jouer une scène personnalisée"
  1920. #: editor/editor_node.cpp
  1921. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  1922. msgstr "Changer le pilote vidéo nécessite le redémarrage de l'éditeur."
  1923. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1924. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1925. msgid "Save & Restart"
  1926. msgstr "Enregistrer et Redémarrer"
  1927. #: editor/editor_node.cpp
  1928. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1929. msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est repainte !"
  1930. #: editor/editor_node.cpp
  1931. msgid "Update Always"
  1932. msgstr "Toujours repeindre"
  1933. #: editor/editor_node.cpp
  1934. msgid "Update Changes"
  1935. msgstr "Repeindre quand modifié"
  1936. #: editor/editor_node.cpp
  1937. msgid "Disable Update Spinner"
  1938. msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité"
  1939. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1940. #: editor/project_manager.cpp
  1941. msgid "Import"
  1942. msgstr "Importer"
  1943. #: editor/editor_node.cpp
  1944. msgid "FileSystem"
  1945. msgstr "Système de fichiers"
  1946. #: editor/editor_node.cpp
  1947. msgid "Inspector"
  1948. msgstr "Inspecteur"
  1949. #: editor/editor_node.cpp
  1950. msgid "Node"
  1951. msgstr "Nœud"
  1952. #: editor/editor_node.cpp
  1953. msgid "Expand Bottom Panel"
  1954. msgstr "Développez le panneau inférieur"
  1955. #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  1956. msgid "Output"
  1957. msgstr "Sortie"
  1958. #: editor/editor_node.cpp
  1959. msgid "Don't Save"
  1960. msgstr "Ne pas enregistrer"
  1961. #: editor/editor_node.cpp
  1962. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1963. msgstr "Importer des modèles depuis un fichier ZIP"
  1964. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1965. msgid "Export Project"
  1966. msgstr "Exporter le projet"
  1967. #: editor/editor_node.cpp
  1968. msgid "Export Library"
  1969. msgstr "Bibliothèque d'exportation"
  1970. #: editor/editor_node.cpp
  1971. msgid "Merge With Existing"
  1972. msgstr "Fusionner avec l'existant"
  1973. #: editor/editor_node.cpp
  1974. msgid "Password:"
  1975. msgstr "Mot de passe :"
  1976. #: editor/editor_node.cpp
  1977. msgid "Open & Run a Script"
  1978. msgstr "Ouvrir et exécuter un script"
  1979. #: editor/editor_node.cpp
  1980. msgid "New Inherited"
  1981. msgstr "Nouveau hérité"
  1982. #: editor/editor_node.cpp
  1983. msgid "Load Errors"
  1984. msgstr "Erreurs de chargement"
  1985. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1986. msgid "Select"
  1987. msgstr "Sélectionner"
  1988. #: editor/editor_node.cpp
  1989. msgid "Open 2D Editor"
  1990. msgstr "Ouvrir éditeur 2D"
  1991. #: editor/editor_node.cpp
  1992. msgid "Open 3D Editor"
  1993. msgstr "Ouvrir éditeur 3D"
  1994. #: editor/editor_node.cpp
  1995. msgid "Open Script Editor"
  1996. msgstr "Ouvrir l'éditeur de script"
  1997. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1998. msgid "Open Asset Library"
  1999. msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource"
  2000. #: editor/editor_node.cpp
  2001. msgid "Open the next Editor"
  2002. msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
  2003. #: editor/editor_node.cpp
  2004. msgid "Open the previous Editor"
  2005. msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant"
  2006. #: editor/editor_plugin.cpp
  2007. msgid "Creating Mesh Previews"
  2008. msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
  2009. #: editor/editor_plugin.cpp
  2010. msgid "Thumbnail..."
  2011. msgstr "Aperçu…"
  2012. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2013. msgid "Edit Plugin"
  2014. msgstr "Modifier le Plugin"
  2015. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2016. msgid "Installed Plugins:"
  2017. msgstr "Extensions installées :"
  2018. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2019. msgid "Update"
  2020. msgstr "Mettre à jour"
  2021. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2022. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2023. msgid "Version:"
  2024. msgstr "Version :"
  2025. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2026. msgid "Author:"
  2027. msgstr "Auteur :"
  2028. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2029. msgid "Status:"
  2030. msgstr "État :"
  2031. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2032. msgid "Edit:"
  2033. msgstr "Éditer :"
  2034. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2035. #: editor/rename_dialog.cpp
  2036. msgid "Start"
  2037. msgstr "Démarrer"
  2038. #: editor/editor_profiler.cpp
  2039. msgid "Measure:"
  2040. msgstr "Mesure :"
  2041. #: editor/editor_profiler.cpp
  2042. msgid "Frame Time (sec)"
  2043. msgstr "Temps par trame (seconde)"
  2044. #: editor/editor_profiler.cpp
  2045. msgid "Average Time (sec)"
  2046. msgstr "Temps moyen (seconde)"
  2047. #: editor/editor_profiler.cpp
  2048. msgid "Frame %"
  2049. msgstr "Trame %"
  2050. #: editor/editor_profiler.cpp
  2051. msgid "Physics Frame %"
  2052. msgstr "Trame physique %"
  2053. #: editor/editor_profiler.cpp
  2054. msgid "Time:"
  2055. msgstr "Temps :"
  2056. #: editor/editor_profiler.cpp
  2057. msgid "Inclusive"
  2058. msgstr "Inclusif"
  2059. #: editor/editor_profiler.cpp
  2060. msgid "Self"
  2061. msgstr "Self"
  2062. #: editor/editor_profiler.cpp
  2063. msgid "Frame #:"
  2064. msgstr "Trame # :"
  2065. #: editor/editor_profiler.cpp
  2066. msgid "Time"
  2067. msgstr "Temps"
  2068. #: editor/editor_profiler.cpp
  2069. msgid "Calls"
  2070. msgstr "Appels"
  2071. #: editor/editor_properties.cpp
  2072. msgid "On"
  2073. msgstr "Activé"
  2074. #: editor/editor_properties.cpp
  2075. msgid "Layer"
  2076. msgstr "Calque"
  2077. #: editor/editor_properties.cpp
  2078. msgid "Bit %d, value %d"
  2079. msgstr "Bit %d, valeur %d"
  2080. #: editor/editor_properties.cpp
  2081. msgid "[Empty]"
  2082. msgstr "[Vide]"
  2083. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2084. msgid "Assign.."
  2085. msgstr "Assigner..."
  2086. #: editor/editor_properties.cpp
  2087. msgid ""
  2088. "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
  2089. "property (%s)."
  2090. msgstr ""
  2091. "La ressource sélectionnée (%s) ne correspond pas au type attendu pour cette "
  2092. "propriété (%s)."
  2093. #: editor/editor_properties.cpp
  2094. msgid ""
  2095. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2096. "Resource needs to belong to a scene."
  2097. msgstr ""
  2098. "Impossible de créer un ViewportTexture sur des ressources enregistrées comme "
  2099. "fichier.\n"
  2100. "La ressource a besoin d'appartenir à une scène."
  2101. #: editor/editor_properties.cpp
  2102. msgid ""
  2103. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2104. "local to scene.\n"
  2105. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2106. "containing it up to a node)."
  2107. msgstr ""
  2108. "Impossible de créer un ViewportTexture sur cette ressource car elle n'est "
  2109. "pas définie comme locale à la scène.\n"
  2110. "Merci de changer la propriété \"Local To Scene\" de cette ressource (et des "
  2111. "ressources intermédiaires la contenant, jusqu'au nœud qui l'utilise)."
  2112. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2113. msgid "Pick a Viewport"
  2114. msgstr "Choisissez un Viewport"
  2115. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2116. msgid "New Script"
  2117. msgstr "Nouveau script"
  2118. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2119. msgid "New %s"
  2120. msgstr "Nouveau %s"
  2121. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2122. msgid "Make Unique"
  2123. msgstr "Rendre unique"
  2124. #: editor/editor_properties.cpp
  2125. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2126. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2127. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2128. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2129. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2130. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2131. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2132. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2133. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2134. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2135. msgid "Paste"
  2136. msgstr "Coller"
  2137. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2138. msgid "Convert To %s"
  2139. msgstr "Convertir en %s"
  2140. #: editor/editor_properties.cpp
  2141. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2142. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2143. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2144. msgid "Open Editor"
  2145. msgstr "Ouvrir l'éditeur"
  2146. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2147. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2148. msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas une fenêtre d'affichage !"
  2149. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2150. msgid "Size: "
  2151. msgstr "Taille : "
  2152. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2153. msgid "Page: "
  2154. msgstr "Page : "
  2155. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2156. msgid "New Key:"
  2157. msgstr "Nouvelle Clé :"
  2158. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2159. msgid "New Value:"
  2160. msgstr "Nouvelle Valeur :"
  2161. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2162. msgid "Add Key/Value Pair"
  2163. msgstr "Ajouter une paire clé/valeur"
  2164. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2165. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2166. msgid "Remove Item"
  2167. msgstr "Supprimer l'item"
  2168. #: editor/editor_run_native.cpp
  2169. msgid "Select device from the list"
  2170. msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste"
  2171. #: editor/editor_run_native.cpp
  2172. msgid ""
  2173. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2174. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2175. msgstr ""
  2176. "Aucun préréglage d'exportation exécutable trouvé pour cette plate-forme. \n"
  2177. "Ajoutez un préréglage exécutable dans le menu d'exportation."
  2178. #: editor/editor_run_script.cpp
  2179. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2180. msgstr "Écrivez votre code dans la méthode _run()."
  2181. #: editor/editor_run_script.cpp
  2182. msgid "There is an edited scene already."
  2183. msgstr "Il y a déjà une scène éditée."
  2184. #: editor/editor_run_script.cpp
  2185. msgid "Couldn't instance script:"
  2186. msgstr "Impossible d'instancier le script :"
  2187. #: editor/editor_run_script.cpp
  2188. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2189. msgstr "Avez-vous oublié le mot-clé « tool » ?"
  2190. #: editor/editor_run_script.cpp
  2191. msgid "Couldn't run script:"
  2192. msgstr "Impossible d'exécuter le script :"
  2193. #: editor/editor_run_script.cpp
  2194. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2195. msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?"
  2196. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2197. msgid "Select Node(s) to Import"
  2198. msgstr "Sélectionner les nœuds à importer"
  2199. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2200. msgid "Scene Path:"
  2201. msgstr "Chemin de la scène :"
  2202. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2203. msgid "Import From Node:"
  2204. msgstr "Importer à partir d'un nœud :"
  2205. #: editor/export_template_manager.cpp
  2206. msgid "Re-Download"
  2207. msgstr "Télécharger à nouveau"
  2208. #: editor/export_template_manager.cpp
  2209. msgid "Uninstall"
  2210. msgstr "Désinstaller"
  2211. #: editor/export_template_manager.cpp
  2212. msgid "(Installed)"
  2213. msgstr "(Installé)"
  2214. #: editor/export_template_manager.cpp
  2215. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2216. msgid "Download"
  2217. msgstr "Télécharger"
  2218. #: editor/export_template_manager.cpp
  2219. msgid "(Missing)"
  2220. msgstr "(Manquant)"
  2221. #: editor/export_template_manager.cpp
  2222. msgid "(Current)"
  2223. msgstr "(Actuel)"
  2224. #: editor/export_template_manager.cpp
  2225. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2226. msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter..."
  2227. #: editor/export_template_manager.cpp
  2228. msgid "Remove template version '%s'?"
  2229. msgstr "Supprimer la version '%s' du modèle ?"
  2230. #: editor/export_template_manager.cpp
  2231. msgid "Can't open export templates zip."
  2232. msgstr "Impossible d'ouvrir le ZIP de modèles d'exportation."
  2233. #: editor/export_template_manager.cpp
  2234. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2235. msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles : %s."
  2236. #: editor/export_template_manager.cpp
  2237. msgid "No version.txt found inside templates."
  2238. msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."
  2239. #: editor/export_template_manager.cpp
  2240. msgid "Error creating path for templates:"
  2241. msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :"
  2242. #: editor/export_template_manager.cpp
  2243. msgid "Extracting Export Templates"
  2244. msgstr "Extraction des modèles d'exportation"
  2245. #: editor/export_template_manager.cpp
  2246. msgid "Importing:"
  2247. msgstr "Importation :"
  2248. #: editor/export_template_manager.cpp
  2249. msgid ""
  2250. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2251. "for official releases."
  2252. msgstr ""
  2253. "Aucun lien de téléchargement trouvé pour cette version. Le téléchargement "
  2254. "direct est uniquement disponible pour les versions officielles."
  2255. #: editor/export_template_manager.cpp
  2256. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2257. msgid "Can't resolve."
  2258. msgstr "Impossible à résoudre."
  2259. #: editor/export_template_manager.cpp
  2260. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2261. msgid "Can't connect."
  2262. msgstr "Connection impossible."
  2263. #: editor/export_template_manager.cpp
  2264. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2265. msgid "No response."
  2266. msgstr "Pas de réponse."
  2267. #: editor/export_template_manager.cpp
  2268. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2269. msgid "Request Failed."
  2270. msgstr "Échec de la requête."
  2271. #: editor/export_template_manager.cpp
  2272. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2273. msgid "Redirect Loop."
  2274. msgstr "Boucle de Redirection."
  2275. #: editor/export_template_manager.cpp
  2276. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2277. msgid "Failed:"
  2278. msgstr "Échec:"
  2279. #: editor/export_template_manager.cpp
  2280. msgid "Download Complete."
  2281. msgstr "Téléchargement terminé."
  2282. #: editor/export_template_manager.cpp
  2283. msgid ""
  2284. "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
  2285. "found at '%s'."
  2286. msgstr ""
  2287. "L'installation des modèles à échoué. Les archives des modèles posant "
  2288. "problème peuvent être trouvées ici : '%s'."
  2289. #: editor/export_template_manager.cpp
  2290. msgid "Error requesting url: "
  2291. msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
  2292. #: editor/export_template_manager.cpp
  2293. msgid "Connecting to Mirror..."
  2294. msgstr "Connexion au Miroir..."
  2295. #: editor/export_template_manager.cpp
  2296. msgid "Disconnected"
  2297. msgstr "Déconnecté"
  2298. #: editor/export_template_manager.cpp
  2299. msgid "Resolving"
  2300. msgstr "Résolution"
  2301. #: editor/export_template_manager.cpp
  2302. msgid "Can't Resolve"
  2303. msgstr "Impossible à résoudre"
  2304. #: editor/export_template_manager.cpp
  2305. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2306. msgid "Connecting..."
  2307. msgstr "Connexion en cours..."
  2308. #: editor/export_template_manager.cpp
  2309. msgid "Can't Connect"
  2310. msgstr "Connexion impossible"
  2311. #: editor/export_template_manager.cpp
  2312. msgid "Connected"
  2313. msgstr "Connecté"
  2314. #: editor/export_template_manager.cpp
  2315. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2316. msgid "Requesting..."
  2317. msgstr "Envoi d'une requête..."
  2318. #: editor/export_template_manager.cpp
  2319. msgid "Downloading"
  2320. msgstr "Téléchargement en cours"
  2321. #: editor/export_template_manager.cpp
  2322. msgid "Connection Error"
  2323. msgstr "Erreur de connexion"
  2324. #: editor/export_template_manager.cpp
  2325. msgid "SSL Handshake Error"
  2326. msgstr "Erreurs de la négociation SSL"
  2327. #: editor/export_template_manager.cpp
  2328. msgid "Current Version:"
  2329. msgstr "Version courante :"
  2330. #: editor/export_template_manager.cpp
  2331. msgid "Installed Versions:"
  2332. msgstr "Versions installées :"
  2333. #: editor/export_template_manager.cpp
  2334. msgid "Install From File"
  2335. msgstr "Installer depuis fichier"
  2336. #: editor/export_template_manager.cpp
  2337. msgid "Remove Template"
  2338. msgstr "Supprimer le modèle"
  2339. #: editor/export_template_manager.cpp
  2340. msgid "Select template file"
  2341. msgstr "Sélectionner le fichier de modèle"
  2342. #: editor/export_template_manager.cpp
  2343. msgid "Export Template Manager"
  2344. msgstr "Gestionnaire d'export de modèles"
  2345. #: editor/export_template_manager.cpp
  2346. msgid "Download Templates"
  2347. msgstr "Télécharger les modèles"
  2348. #: editor/export_template_manager.cpp
  2349. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2350. msgstr ""
  2351. "Sélectionner un miroir depuis la liste : (Maj+Click : Ouvrir dans le "
  2352. "navigateur)"
  2353. #: editor/file_type_cache.cpp
  2354. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  2355. msgstr ""
  2356. "Impossible d'ouvrir file_type_cache.cch en écriture, le fichier de cache ne "
  2357. "sera pas sauvé !"
  2358. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2359. msgid "Favorites"
  2360. msgstr "Favoris"
  2361. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2362. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  2363. msgstr ""
  2364. "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'existe pas dans le système de "
  2365. "fichiers !"
  2366. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2367. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2368. msgstr "Afficher les éléments sous forme de grille de vignettes."
  2369. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2370. msgid "View items as a list."
  2371. msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste."
  2372. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2373. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2374. msgstr ""
  2375. "Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et "
  2376. "le réimporter manuellement."
  2377. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2378. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2379. msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."
  2380. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2381. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2382. msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même."
  2383. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2384. msgid "Error moving:"
  2385. msgstr "Erreur lors du déplacement :"
  2386. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2387. msgid "Error duplicating:"
  2388. msgstr "Erreur à la duplication :"
  2389. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2390. msgid "Unable to update dependencies:"
  2391. msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :"
  2392. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2393. msgid "No name provided"
  2394. msgstr "Aucun nom renseigné"
  2395. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2396. msgid "Provided name contains invalid characters"
  2397. msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides"
  2398. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2399. msgid "No name provided."
  2400. msgstr "Aucun nom renseigné."
  2401. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2402. msgid "Name contains invalid characters."
  2403. msgstr "Le nom contient des caractères invalides."
  2404. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2405. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2406. msgstr "Un fichier ou un dossier avec ce nom existe déjà."
  2407. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2408. msgid "Renaming file:"
  2409. msgstr "Renommer le fichier :"
  2410. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2411. msgid "Renaming folder:"
  2412. msgstr "Renommer le dossier :"
  2413. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2414. msgid "Duplicating file:"
  2415. msgstr "Duplication du fichier :"
  2416. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2417. msgid "Duplicating folder:"
  2418. msgstr "Duplication du dossier :"
  2419. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2420. msgid "Open Scene(s)"
  2421. msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)"
  2422. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2423. msgid "Instance"
  2424. msgstr "Instance"
  2425. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2426. msgid "Add to favorites"
  2427. msgstr "Ajouter aux favoris"
  2428. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2429. msgid "Remove from favorites"
  2430. msgstr "Supprimer des favoris"
  2431. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2432. msgid "Edit Dependencies..."
  2433. msgstr "Modifier les dépendances…"
  2434. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2435. msgid "View Owners..."
  2436. msgstr "Voir les propriétaires…"
  2437. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2438. msgid "Rename..."
  2439. msgstr "Renommer..."
  2440. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2441. msgid "Duplicate..."
  2442. msgstr "Dupliquer…"
  2443. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2444. msgid "Move To..."
  2445. msgstr "Déplacer vers…"
  2446. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2447. msgid "New Script..."
  2448. msgstr "Nouveau Script..."
  2449. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2450. msgid "New Resource..."
  2451. msgstr "Nouvelle Ressource…"
  2452. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2453. msgid "Expand All"
  2454. msgstr "Développer tout"
  2455. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2456. msgid "Collapse All"
  2457. msgstr "Réduire tout"
  2458. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2459. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2460. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2461. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2462. msgid "Rename"
  2463. msgstr "Renommer"
  2464. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2465. msgid "Previous Directory"
  2466. msgstr "Répertoire précédent"
  2467. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2468. msgid "Next Directory"
  2469. msgstr "Répertoire suivant"
  2470. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2471. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2472. msgstr "Analyser à nouveau le système de fichiers"
  2473. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2474. msgid "Toggle split mode"
  2475. msgstr "Activer/désactiver le mode scindé"
  2476. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2477. msgid "Search files"
  2478. msgstr "Rechercher des fichiers"
  2479. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2480. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2481. msgstr ""
  2482. "Instancie la(les) scène(s) sélectionnée(s) en tant qu'enfant(s) du nœud "
  2483. "sélectionné."
  2484. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2485. msgid ""
  2486. "Scanning Files,\n"
  2487. "Please Wait..."
  2488. msgstr ""
  2489. "Analyse des fichiers en cours,\n"
  2490. "Veuillez patienter..."
  2491. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2492. msgid "Move"
  2493. msgstr "Déplacer"
  2494. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2495. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2496. msgstr ""
  2497. "Il existe déjà un fichier ou un dossier ayant le même nom à cet emplacement."
  2498. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2499. msgid "Overwrite"
  2500. msgstr "Écraser"
  2501. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2502. msgid "Create Script"
  2503. msgstr "Créer un script"
  2504. #: editor/find_in_files.cpp
  2505. msgid "Find in Files"
  2506. msgstr "Trouver dans les fichiers"
  2507. #: editor/find_in_files.cpp
  2508. msgid "Find:"
  2509. msgstr "Trouver :"
  2510. #: editor/find_in_files.cpp
  2511. msgid "Folder:"
  2512. msgstr "Dossier :"
  2513. #: editor/find_in_files.cpp
  2514. msgid "Filters:"
  2515. msgstr "Filtres :"
  2516. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2517. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2518. msgid "Find..."
  2519. msgstr "Trouver…"
  2520. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2521. msgid "Replace..."
  2522. msgstr "Remplacer…"
  2523. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2524. msgid "Cancel"
  2525. msgstr "Annuler"
  2526. #: editor/find_in_files.cpp
  2527. msgid "Find: "
  2528. msgstr "Trouver : "
  2529. #: editor/find_in_files.cpp
  2530. msgid "Replace: "
  2531. msgstr "Remplacer : "
  2532. #: editor/find_in_files.cpp
  2533. msgid "Replace all (no undo)"
  2534. msgstr "Remplacer tout (pas de retour en arrière)"
  2535. #: editor/find_in_files.cpp
  2536. msgid "Searching..."
  2537. msgstr "Recherche…"
  2538. #: editor/find_in_files.cpp
  2539. msgid "Search complete"
  2540. msgstr "Recherche terminée"
  2541. #: editor/groups_editor.cpp
  2542. msgid "Group name already exists."
  2543. msgstr "Le nom du groupe existe déjà."
  2544. #: editor/groups_editor.cpp
  2545. msgid "Invalid group name."
  2546. msgstr "Nom de groupe invalide."
  2547. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2548. msgid "Groups"
  2549. msgstr "Groupes"
  2550. #: editor/groups_editor.cpp
  2551. msgid "Nodes not in Group"
  2552. msgstr "Nœuds non groupés"
  2553. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2554. msgid "Filter nodes"
  2555. msgstr "Filtrer les nœuds"
  2556. #: editor/groups_editor.cpp
  2557. msgid "Nodes in Group"
  2558. msgstr "Nœuds groupés"
  2559. #: editor/groups_editor.cpp
  2560. msgid "Add to Group"
  2561. msgstr "Ajouter au groupe"
  2562. #: editor/groups_editor.cpp
  2563. msgid "Remove from Group"
  2564. msgstr "Supprimer du groupe"
  2565. #: editor/groups_editor.cpp
  2566. msgid "Manage Groups"
  2567. msgstr "Gérer les groupes"
  2568. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2569. msgid "Import as Single Scene"
  2570. msgstr "Importer comme scène unique"
  2571. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2572. msgid "Import with Separate Animations"
  2573. msgstr "Importer avec les animations séparées"
  2574. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2575. msgid "Import with Separate Materials"
  2576. msgstr "Importer avec matériaux séparés"
  2577. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2578. msgid "Import with Separate Objects"
  2579. msgstr "Importer avec des objets séparés"
  2580. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2581. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2582. msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés"
  2583. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2584. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2585. msgstr "Importer séparément Objets+Animations"
  2586. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2587. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2588. msgstr "Importer séparément Matériaux+Animations"
  2589. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2590. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2591. msgstr "Importer séparément Objets+Matériaux+Animations"
  2592. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2593. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2594. msgstr "Importer comme scènes multiples"
  2595. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2596. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2597. msgstr "Importer comme scènes+matériaux multiples"
  2598. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2599. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2600. msgid "Import Scene"
  2601. msgstr "Importer une scène"
  2602. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2603. msgid "Importing Scene..."
  2604. msgstr "Importation de la scène…"
  2605. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2606. msgid "Generating Lightmaps"
  2607. msgstr "Génération des lightmaps"
  2608. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2609. msgid "Generating for Mesh: "
  2610. msgstr "Génération pour le Mesh : "
  2611. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2612. msgid "Running Custom Script..."
  2613. msgstr "Lancement du script personnalisé…"
  2614. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2615. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2616. msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"
  2617. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2618. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2619. msgstr ""
  2620. "Script de post-importation invalide ou corrompu (vérifiez la console) :"
  2621. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2622. msgid "Error running post-import script:"
  2623. msgstr "Erreur d'exécution du script de post-importation :"
  2624. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2625. msgid "Saving..."
  2626. msgstr "Enregistrement…"
  2627. #: editor/import_dock.cpp
  2628. msgid "Set as Default for '%s'"
  2629. msgstr "Définir comme défaut pour '%s'"
  2630. #: editor/import_dock.cpp
  2631. msgid "Clear Default for '%s'"
  2632. msgstr "Effacer défaut pour '%s'"
  2633. #: editor/import_dock.cpp
  2634. msgid " Files"
  2635. msgstr " Fichiers"
  2636. #: editor/import_dock.cpp
  2637. msgid "Import As:"
  2638. msgstr "Importer comme :"
  2639. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2640. msgid "Preset..."
  2641. msgstr "Pré-réglage…"
  2642. #: editor/import_dock.cpp
  2643. msgid "Reimport"
  2644. msgstr "Ré-importer"
  2645. #: editor/inspector_dock.cpp
  2646. msgid "Failed to load resource."
  2647. msgstr "Impossible de charger la ressource."
  2648. #: editor/inspector_dock.cpp
  2649. msgid "Expand All Properties"
  2650. msgstr "Développer toutes les propriétés"
  2651. #: editor/inspector_dock.cpp
  2652. msgid "Collapse All Properties"
  2653. msgstr "Réduire toutes les propriétés"
  2654. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2655. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2656. msgid "Save As..."
  2657. msgstr "Enregistrer sous…"
  2658. #: editor/inspector_dock.cpp
  2659. msgid "Copy Params"
  2660. msgstr "Copier paramètres"
  2661. #: editor/inspector_dock.cpp
  2662. msgid "Paste Params"
  2663. msgstr "Coller les paramètres"
  2664. #: editor/inspector_dock.cpp
  2665. msgid "Edit Resource Clipboard"
  2666. msgstr "Modifier le Presse-papiers de la ressource"
  2667. #: editor/inspector_dock.cpp
  2668. msgid "Copy Resource"
  2669. msgstr "Copier la ressource"
  2670. #: editor/inspector_dock.cpp
  2671. msgid "Make Built-In"
  2672. msgstr "Rendre intégré"
  2673. #: editor/inspector_dock.cpp
  2674. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  2675. msgstr "Rendre les sous-ressources uniques"
  2676. #: editor/inspector_dock.cpp
  2677. msgid "Open in Help"
  2678. msgstr "Ouvrir dans l'aide"
  2679. #: editor/inspector_dock.cpp
  2680. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  2681. msgstr "Créer une nouvelle ressource dans la mémoire et la modifier."
  2682. #: editor/inspector_dock.cpp
  2683. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  2684. msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."
  2685. #: editor/inspector_dock.cpp
  2686. msgid "Go to the previous edited object in history."
  2687. msgstr "Aller à l'objet modifié précédent dans l'historique."
  2688. #: editor/inspector_dock.cpp
  2689. msgid "Go to the next edited object in history."
  2690. msgstr "Aller à l'objet modifié suivant dans l'historique."
  2691. #: editor/inspector_dock.cpp
  2692. msgid "History of recently edited objects."
  2693. msgstr "Historique des objets récemment édités."
  2694. #: editor/inspector_dock.cpp
  2695. msgid "Object properties."
  2696. msgstr "Propriétés de l'objet."
  2697. #: editor/inspector_dock.cpp
  2698. msgid "Filter properties"
  2699. msgstr "Filtrer les propriétés"
  2700. #: editor/inspector_dock.cpp
  2701. msgid "Changes may be lost!"
  2702. msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !"
  2703. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2704. msgid "MultiNode Set"
  2705. msgstr "Ensemble multi-nœud"
  2706. #: editor/node_dock.cpp
  2707. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2708. msgstr "Sélectionnez un nœud pour editer des signaux et des groupes."
  2709. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2710. msgid "Edit a Plugin"
  2711. msgstr "Modifier un plugin"
  2712. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2713. msgid "Create a Plugin"
  2714. msgstr "Créer un Plugin"
  2715. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2716. msgid "Plugin Name:"
  2717. msgstr "Nom du plugin :"
  2718. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2719. msgid "Subfolder:"
  2720. msgstr "Sous-dossier :"
  2721. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2722. msgid "Language:"
  2723. msgstr "Langage :"
  2724. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2725. msgid "Script Name:"
  2726. msgstr "Nom du script :"
  2727. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2728. msgid "Activate now?"
  2729. msgstr "Activer maintenant ?"
  2730. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2731. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2732. msgid "Create Polygon"
  2733. msgstr "Créer un polygone"
  2734. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2735. msgid "Edit Polygon"
  2736. msgstr "Modifier le polygone"
  2737. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2738. msgid "Insert Point"
  2739. msgstr "Insérer un point"
  2740. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2741. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  2742. msgstr "Modifier le polygone (supprimer un point)"
  2743. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2744. msgid "Remove Polygon And Point"
  2745. msgstr "Supprimer le polygone et le point"
  2746. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2747. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2748. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2749. msgid "Create points."
  2750. msgstr "Créer des points."
  2751. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2752. msgid ""
  2753. "Edit points.\n"
  2754. "LMB: Move Point\n"
  2755. "RMB: Erase Point"
  2756. msgstr ""
  2757. "Éditer les points.\n"
  2758. "Bouton gauche : Déplacer le point\n"
  2759. "Bouton droit : Effacer le point"
  2760. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2761. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2762. msgid "Erase points."
  2763. msgstr "Effacer des points."
  2764. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2765. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2766. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2767. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2768. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2769. msgid "Add Animation"
  2770. msgstr "Ajouter une animation"
  2771. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2772. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2773. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2774. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2775. msgid "Load.."
  2776. msgstr "Charger..."
  2777. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2778. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2779. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2780. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  2781. msgstr ""
  2782. "Ce type de nœud ne peut pas être utilisé. Seuls les nœuds racine sont "
  2783. "autorisés."
  2784. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2785. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2786. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2787. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2788. msgid ""
  2789. "AnimationTree is inactive.\n"
  2790. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  2791. msgstr ""
  2792. "AnimationTree est inactif.\n"
  2793. "Activez le pour permettre la lecture, vérifier les avertissements des nœuds "
  2794. "en cas d'échec de l'activation."
  2795. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2796. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2797. msgid "Set the blending position within the space"
  2798. msgstr "Définir la position de mélange dans l'espace"
  2799. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2800. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2801. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  2802. msgstr ""
  2803. "Sélectionner et déplacer les points, créer des points avec un clic droit."
  2804. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2805. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2806. msgid "Point"
  2807. msgstr "Point"
  2808. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2809. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2810. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2811. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2812. msgid "Open Animation Node"
  2813. msgstr "Ouvrir le Nœud Animation"
  2814. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2815. msgid "Triangle already exists"
  2816. msgstr "Le triangle existe déjà"
  2817. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2818. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  2819. msgstr "BlendSpace2D n'appartient pas à un nœud AnimationTree."
  2820. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2821. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  2822. msgstr "Il n'existe pas de triangles, donc aucun mélange ne peut avoir lieu."
  2823. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2824. msgid "Create triangles by connecting points."
  2825. msgstr "Créer des triangles en reliant les points."
  2826. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2827. msgid "Erase points and triangles."
  2828. msgstr "Effacer les points et les triangles."
  2829. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2830. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  2831. msgstr ""
  2832. "Générer des triangles de mélange automatiquement (au lieu de manuellement)"
  2833. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2834. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2835. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2836. msgid "Snap"
  2837. msgstr "Aligner"
  2838. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2839. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2840. msgid "Blend:"
  2841. msgstr "Mélange :"
  2842. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2843. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2844. msgid "Edit Filters"
  2845. msgstr "Editer les filtres"
  2846. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2847. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  2848. msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange."
  2849. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2850. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2851. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  2852. msgstr ""
  2853. "Impossible de se connecter, le port peut être en cours d'utilisation ou la "
  2854. "connexion peut être invalide."
  2855. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2856. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  2857. msgstr ""
  2858. "Aucun lecteur d'animation défini, dès lors impossible de retrouver les noms "
  2859. "des pistes."
  2860. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2861. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  2862. msgstr ""
  2863. "Le chemin défini pour le lecteur est invalide, dès lors impossible de "
  2864. "récupérer les noms des pistes."
  2865. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2866. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2867. msgid ""
  2868. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  2869. "names."
  2870. msgstr ""
  2871. "Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, dès lors "
  2872. "impossible de récupérer les noms des pistes."
  2873. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2874. msgid "Add Node.."
  2875. msgstr "Ajouter un nœud..."
  2876. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2877. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2878. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  2879. msgstr "Éditer Pistes Filtrées :"
  2880. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2881. msgid "Enable filtering"
  2882. msgstr "Activer le filtrage"
  2883. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2884. msgid "Toggle Autoplay"
  2885. msgstr "Activer/désactiver la lecture automatique"
  2886. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2887. msgid "New Animation Name:"
  2888. msgstr "Nom de la nouvelle animation :"
  2889. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2890. msgid "New Anim"
  2891. msgstr "Nouvelle animation"
  2892. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2893. msgid "Change Animation Name:"
  2894. msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
  2895. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2896. msgid "Delete Animation?"
  2897. msgstr "Supprimer l'animation ?"
  2898. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2899. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "Remove Animation"
  2901. msgstr "Supprimer l'animation"
  2902. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Invalid animation name!"
  2904. msgstr "Nom d'animation invalide !"
  2905. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "Animation name already exists!"
  2907. msgstr "Ce nom d'animation existe déjà !"
  2908. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2909. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2910. msgid "Rename Animation"
  2911. msgstr "Renommer l'animation"
  2912. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2913. msgid "Blend Next Changed"
  2914. msgstr "Mélange suivant modifié"
  2915. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2916. msgid "Change Blend Time"
  2917. msgstr "Changer le temps de mélange"
  2918. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2919. msgid "Load Animation"
  2920. msgstr "Charger l'animation"
  2921. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2922. msgid "Duplicate Animation"
  2923. msgstr "Dupliquer l'animation"
  2924. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2925. msgid "No animation to copy!"
  2926. msgstr "Aucune animation à copier !"
  2927. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2928. msgid "No animation resource on clipboard!"
  2929. msgstr "Aucune ressource d'animation dans le presse-papiers !"
  2930. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2931. msgid "Pasted Animation"
  2932. msgstr "Animation collée"
  2933. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2934. msgid "Paste Animation"
  2935. msgstr "Coller l'animation"
  2936. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2937. msgid "No animation to edit!"
  2938. msgstr "Pas d'animation à modifier !"
  2939. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2940. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2941. msgstr ""
  2942. "Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)"
  2943. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2944. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2945. msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj+A)"
  2946. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2947. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2948. msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)"
  2949. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2950. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2951. msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj+D)"
  2952. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2953. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2954. msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis la position actuelle. (D)"
  2955. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2956. msgid "Animation position (in seconds)."
  2957. msgstr "Position de l'animation (en secondes)."
  2958. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2959. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2960. msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud."
  2961. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2962. msgid "Animation Tools"
  2963. msgstr "Outils d'animation"
  2964. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2965. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2966. msgid "Animation"
  2967. msgstr "Animation"
  2968. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2969. msgid "New"
  2970. msgstr "Nouveau"
  2971. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2972. msgid "Edit Transitions..."
  2973. msgstr "Modification Transitions..."
  2974. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2975. msgid "Open in Inspector"
  2976. msgstr "Ouvrir dans l'Inspecteur"
  2977. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2978. msgid "Display list of animations in player."
  2979. msgstr "Afficher la liste des animations dans le lecteur."
  2980. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2981. msgid "Autoplay on Load"
  2982. msgstr "Lecture automatique au chargement"
  2983. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2984. msgid "Onion Skinning"
  2985. msgstr "Effet pelure d'oignon"
  2986. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2987. msgid "Enable Onion Skinning"
  2988. msgstr "Activer l'effet pelure d'oignon"
  2989. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2990. msgid "Directions"
  2991. msgstr "Directions"
  2992. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2993. msgid "Past"
  2994. msgstr "Passé"
  2995. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2996. msgid "Future"
  2997. msgstr "Futur"
  2998. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2999. msgid "Depth"
  3000. msgstr "Profondeur"
  3001. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3002. msgid "1 step"
  3003. msgstr "1 étape"
  3004. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "2 steps"
  3006. msgstr "2 étapes"
  3007. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3008. msgid "3 steps"
  3009. msgstr "3 étapes"
  3010. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3011. msgid "Differences Only"
  3012. msgstr "Différences seules"
  3013. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "Force White Modulate"
  3015. msgstr "Forcer la modulation blanche"
  3016. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Include Gizmos (3D)"
  3018. msgstr "Inclure les Gizmos (3D)"
  3019. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3020. msgid "Pin AnimationPlayer"
  3021. msgstr "Épingler AnimationPlayer"
  3022. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3023. msgid "Create New Animation"
  3024. msgstr "Créer une nouvelle animation"
  3025. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3026. msgid "Animation Name:"
  3027. msgstr "Nom de l'animation :"
  3028. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3029. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3030. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3031. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3032. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3033. msgid "Error!"
  3034. msgstr "Erreur !"
  3035. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3036. msgid "Blend Times:"
  3037. msgstr "Temps de mélange :"
  3038. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3039. msgid "Next (Auto Queue):"
  3040. msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
  3041. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3042. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3043. msgstr "Temps de mélange des entre animations"
  3044. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3045. msgid "End"
  3046. msgstr "Fin"
  3047. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3048. msgid "Immediate"
  3049. msgstr "Immédiat"
  3050. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3051. msgid "Sync"
  3052. msgstr "Synchroniser"
  3053. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3054. msgid "At End"
  3055. msgstr "À la fin"
  3056. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3057. msgid "Travel"
  3058. msgstr "Déplacement"
  3059. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3060. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3061. msgstr ""
  3062. "Les nœuds de départ et de fin sont nécessaire pour une sous-transition."
  3063. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3064. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3065. msgstr "Aucune ressource de lecture définie sur le chemin : %s."
  3066. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3067. msgid ""
  3068. "Select and move nodes.\n"
  3069. "RMB to add new nodes.\n"
  3070. "Shift+LMB to create connections."
  3071. msgstr ""
  3072. "Sélectionnez et déplacez les nœuds.\n"
  3073. "Bouton droit pour ajouter de nouveaux nœuds.\n"
  3074. "Maj+Bouton gauche pour créer des connexions."
  3075. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3076. msgid "Create new nodes."
  3077. msgstr "Créer de nouveaux nœuds."
  3078. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3079. msgid "Connect nodes."
  3080. msgstr "Connecter des nœuds."
  3081. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3082. msgid "Remove selected node or transition"
  3083. msgstr "Supprimer le nœud sélectionné ou la transition"
  3084. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3085. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3086. msgstr ""
  3087. "Activer/désactiver cette animation au (re) démarrage ou lors du retour à "
  3088. "zéro."
  3089. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3090. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3091. msgstr "Définir l'animation de fin. Ceci est utile pour les sous-transitions."
  3092. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3093. msgid "Transition: "
  3094. msgstr "Transition : "
  3095. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3096. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3097. msgid "AnimationTree"
  3098. msgstr "AnimationTree"
  3099. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3100. msgid "New name:"
  3101. msgstr "Nouveau nom :"
  3102. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3103. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3104. msgid "Scale:"
  3105. msgstr "Échelle :"
  3106. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3107. msgid "Fade In (s):"
  3108. msgstr "Fondu entrant (s) :"
  3109. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3110. msgid "Fade Out (s):"
  3111. msgstr "Fondu sortant (s) :"
  3112. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3113. msgid "Blend"
  3114. msgstr "Mélanger"
  3115. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Mix"
  3117. msgstr "Mixer"
  3118. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3119. msgid "Auto Restart:"
  3120. msgstr "Redémarrage automatique :"
  3121. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3122. msgid "Restart (s):"
  3123. msgstr "Redémarrer (s) :"
  3124. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3125. msgid "Random Restart (s):"
  3126. msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :"
  3127. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3128. msgid "Start!"
  3129. msgstr "Démarrer !"
  3130. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3131. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Amount:"
  3133. msgstr "Quantité :"
  3134. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Blend 0:"
  3136. msgstr "Mélange 0 :"
  3137. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "Blend 1:"
  3139. msgstr "Mélange 1 :"
  3140. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "X-Fade Time (s):"
  3142. msgstr "Durée du fondu (s) :"
  3143. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Current:"
  3145. msgstr "Actuel :"
  3146. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Add Input"
  3148. msgstr "Ajouter une entrée"
  3149. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Clear Auto-Advance"
  3151. msgstr "Réinitialiser la progression automatique"
  3152. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Set Auto-Advance"
  3154. msgstr "Définir la progression automatique"
  3155. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3156. msgid "Delete Input"
  3157. msgstr "Supprimer l'entrée"
  3158. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3159. msgid "Animation tree is valid."
  3160. msgstr "L'arbre d'animations est valide."
  3161. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3162. msgid "Animation tree is invalid."
  3163. msgstr "L'arbre d'animations est invalide."
  3164. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3165. msgid "Animation Node"
  3166. msgstr "Nœud d'animation"
  3167. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3168. msgid "OneShot Node"
  3169. msgstr "Nœud one-shot"
  3170. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3171. msgid "Mix Node"
  3172. msgstr "Mélanger le nœud"
  3173. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3174. msgid "Blend2 Node"
  3175. msgstr "Nœud Blend2"
  3176. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3177. msgid "Blend3 Node"
  3178. msgstr "Nœud Blend3"
  3179. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3180. msgid "Blend4 Node"
  3181. msgstr "Nœud Blend4"
  3182. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3183. msgid "TimeScale Node"
  3184. msgstr "Nœud TimeScale"
  3185. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3186. msgid "TimeSeek Node"
  3187. msgstr "Nœud TimeSeek"
  3188. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3189. msgid "Transition Node"
  3190. msgstr "Nœud Transition"
  3191. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3192. msgid "Import Animations..."
  3193. msgstr "Importer des animations…"
  3194. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3195. msgid "Edit Node Filters"
  3196. msgstr "Modifier les filtres de nœud"
  3197. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3198. msgid "Filters..."
  3199. msgstr "Filtres…"
  3200. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3201. msgid "Contents:"
  3202. msgstr "Contenu:"
  3203. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3204. msgid "View Files"
  3205. msgstr "Voir Fichiers"
  3206. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3207. msgid "Can't resolve hostname:"
  3208. msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte:"
  3209. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3210. msgid "Connection error, please try again."
  3211. msgstr "Erreur de connection, veuillez essayer à nouveau."
  3212. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3213. msgid "Can't connect to host:"
  3214. msgstr "Connection à l'hôte impossible:"
  3215. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3216. msgid "No response from host:"
  3217. msgstr "Pas de réponse de l'hôte:"
  3218. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3219. msgid "Request failed, return code:"
  3220. msgstr "La requête a échoué, code retourné:"
  3221. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3222. msgid "Request failed, too many redirects"
  3223. msgstr "La requête a échoué, trop de redirections"
  3224. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3225. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3226. msgstr "Vérification du téléchargement échouée, le fichier a été altéré."
  3227. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3228. msgid "Expected:"
  3229. msgstr "Attendu:"
  3230. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3231. msgid "Got:"
  3232. msgstr "A:"
  3233. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3234. msgid "Failed sha256 hash check"
  3235. msgstr "Vérification de brouillage sha256 échouée"
  3236. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3237. msgid "Asset Download Error:"
  3238. msgstr "Erreur dans le téléchargement d'une ressource:"
  3239. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3240. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3241. msgstr "Téléchargement (%s / %s)..."
  3242. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3243. msgid "Downloading..."
  3244. msgstr "Téléchargement..."
  3245. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3246. msgid "Resolving..."
  3247. msgstr "Résolution..."
  3248. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3249. msgid "Error making request"
  3250. msgstr "Erreur lors de la requête"
  3251. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3252. msgid "Idle"
  3253. msgstr "Inactif"
  3254. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3255. msgid "Retry"
  3256. msgstr "Réessayer"
  3257. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3258. msgid "Download Error"
  3259. msgstr "Erreur de téléchargement"
  3260. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3261. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3262. msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours!"
  3263. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "First"
  3265. msgstr "Premier"
  3266. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Previous"
  3268. msgstr "Précédent"
  3269. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3270. msgid "Next"
  3271. msgstr "Suivant"
  3272. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3273. msgid "Last"
  3274. msgstr "Dernier"
  3275. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3276. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3277. msgid "All"
  3278. msgstr "Tout"
  3279. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3280. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3281. msgid "Plugins"
  3282. msgstr "Extensions"
  3283. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3284. msgid "Sort:"
  3285. msgstr "Trier :"
  3286. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3287. msgid "Reverse"
  3288. msgstr "Inverser"
  3289. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3290. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3291. msgid "Category:"
  3292. msgstr "Catégorie :"
  3293. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3294. msgid "Site:"
  3295. msgstr "Site :"
  3296. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3297. msgid "Support..."
  3298. msgstr "Support…"
  3299. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3300. msgid "Official"
  3301. msgstr "Officiel"
  3302. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3303. msgid "Testing"
  3304. msgstr "Tester"
  3305. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3306. msgid "Assets ZIP File"
  3307. msgstr "Fichier ZIP de données"
  3308. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3309. msgid ""
  3310. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3311. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3312. "path from the BakedLightmap properties."
  3313. msgstr ""
  3314. "Ne peut pas déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n"
  3315. "Sauvegarder votre scène (pour que les images soient sauvegardées dans le "
  3316. "même répertoire), ou choisissez un répertoire de sauvegarde à partir des "
  3317. "propriétés BakedLightmap."
  3318. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3319. msgid ""
  3320. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3321. "Light' flag is on."
  3322. msgstr ""
  3323. "Aucun mesh à transférer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 et que "
  3324. "l'indicateur \"Bake Light\" est activé."
  3325. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3326. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3327. msgstr ""
  3328. "Échec de la création des images lightmap, assurez-vous que le chemin est "
  3329. "accessible en écriture."
  3330. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3331. msgid "Bake Lightmaps"
  3332. msgstr "Précalculer les lightmaps"
  3333. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3334. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3335. msgid "Preview"
  3336. msgstr "Aperçu"
  3337. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3338. msgid "Configure Snap"
  3339. msgstr "Configurer la grille"
  3340. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3341. msgid "Grid Offset:"
  3342. msgstr "Décalage de la grille :"
  3343. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3344. msgid "Grid Step:"
  3345. msgstr "Pas de la grille :"
  3346. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3347. msgid "Rotation Offset:"
  3348. msgstr "Décalage de la rotation :"
  3349. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3350. msgid "Rotation Step:"
  3351. msgstr "Pas de la rotation :"
  3352. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Move vertical guide"
  3354. msgstr "Déplacer le guide vertical"
  3355. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3356. msgid "Create new vertical guide"
  3357. msgstr "Créer un nouveau guide vertical"
  3358. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Remove vertical guide"
  3360. msgstr "Supprimer le guide vertical"
  3361. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Move horizontal guide"
  3363. msgstr "Déplacer le guide horizontal"
  3364. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Create new horizontal guide"
  3366. msgstr "Créer un nouveau guide horizontal"
  3367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3368. msgid "Remove horizontal guide"
  3369. msgstr "Supprimer le guide horizontal"
  3370. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3371. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  3372. msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"
  3373. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3374. msgid "Move pivot"
  3375. msgstr "Déplacer le pivot"
  3376. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3377. msgid "Rotate CanvasItem"
  3378. msgstr "Pivoter l'élément de canevas"
  3379. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3380. msgid "Move anchor"
  3381. msgstr "Déplacer l'ancre"
  3382. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3383. msgid "Resize CanvasItem"
  3384. msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"
  3385. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3386. msgid "Scale CanvasItem"
  3387. msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"
  3388. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3389. msgid "Move CanvasItem"
  3390. msgstr "Déplacer l'élément de canevas"
  3391. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3392. msgid "Anchors only"
  3393. msgstr "Uniquement les ancres"
  3394. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3395. msgid "Change Anchors and Margins"
  3396. msgstr "Modifier les Ancres et les Marges"
  3397. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3398. msgid "Change Anchors"
  3399. msgstr "Modifier les ancres"
  3400. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3401. msgid "Paste Pose"
  3402. msgstr "Coller la pose"
  3403. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3404. msgid ""
  3405. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  3406. "by their parent."
  3407. msgstr ""
  3408. "Avertissement : la position et la taille des nœuds enfants d'un conteneur "
  3409. "sont strictement déterminées par leur parent."
  3410. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3411. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3412. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3413. msgid "Zoom Reset"
  3414. msgstr "Réinitialiser le facteur d'agrandissement"
  3415. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3416. msgid "Select Mode"
  3417. msgstr "Sélectionner le mode"
  3418. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3419. msgid "Drag: Rotate"
  3420. msgstr "Glisser : tourner"
  3421. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3422. msgid "Alt+Drag: Move"
  3423. msgstr "Alt+Glisser : déplacer"
  3424. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3425. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  3426. msgstr ""
  3427. "Appuyez sur « v » pour changer le pivot, « Maj+V » pour glisser le pivot "
  3428. "(lors du déplacement)."
  3429. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3430. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  3431. msgstr "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"
  3432. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3433. msgid "Move Mode"
  3434. msgstr "Mode déplacement"
  3435. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3436. msgid "Rotate Mode"
  3437. msgstr "Mode rotation"
  3438. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3439. msgid "Scale Mode"
  3440. msgstr "Mode de mise à l'échelle"
  3441. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3442. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3443. msgid ""
  3444. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  3445. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  3446. msgstr ""
  3447. "Afficher une liste de tous les objets à la position cliquée\n"
  3448. "(identique à Alt+Bouton droit en mode sélection)."
  3449. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3450. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  3451. msgstr "Cliquer pour changer le pivot de rotation de l'objet."
  3452. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3453. msgid "Pan Mode"
  3454. msgstr "Mode navigation"
  3455. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Toggle snapping."
  3457. msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme."
  3458. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Use Snap"
  3460. msgstr "Aligner sur la grille"
  3461. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Snapping Options"
  3463. msgstr "Options de magnétisme"
  3464. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3465. msgid "Snap to grid"
  3466. msgstr "Accrocher à la grille"
  3467. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3468. msgid "Use Rotation Snap"
  3469. msgstr "Rotation alignée"
  3470. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3471. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3472. msgid "Configure Snap..."
  3473. msgstr "Configurer le magnétisme…"
  3474. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3475. msgid "Snap Relative"
  3476. msgstr "Alignement relatif"
  3477. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3478. msgid "Use Pixel Snap"
  3479. msgstr "Aligner au pixel près"
  3480. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Smart snapping"
  3482. msgstr "Magnétisme intelligent"
  3483. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Snap to parent"
  3485. msgstr "Aimanter au parent"
  3486. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Snap to node anchor"
  3488. msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud"
  3489. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3490. msgid "Snap to node sides"
  3491. msgstr "Accrocher aux flancs du nœud"
  3492. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3493. msgid "Snap to node center"
  3494. msgstr "Accrocher au centre du nœud"
  3495. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Snap to other nodes"
  3497. msgstr "Accrocher aux autres nœuds"
  3498. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3499. msgid "Snap to guides"
  3500. msgstr "Accrocher aux guides"
  3501. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3502. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3503. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  3504. msgstr "Verrouiller l'objet sélectionné (il ne pourra plus être déplacé)."
  3505. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3506. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3507. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  3508. msgstr "Déverouiller l'objet sélectionné (il pourra être déplacé de nouveau)."
  3509. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3510. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  3511. msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet impossible."
  3512. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3513. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  3514. msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet de nouveau possible."
  3515. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3516. msgid "Skeleton Options"
  3517. msgstr "Configuration du squelette"
  3518. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3519. msgid "Show Bones"
  3520. msgstr "Afficher les os"
  3521. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "Make IK Chain"
  3523. msgstr "Créer une chaîne IK"
  3524. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Clear IK Chain"
  3526. msgstr "Effacer la chaîne IK"
  3527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  3529. msgstr "Créer des os personnalisés à partir d'un ou de plusieurs nœuds"
  3530. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3531. msgid "Clear Custom Bones"
  3532. msgstr "Effacer les os personnalisés"
  3533. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3534. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "View"
  3536. msgstr "Affichage"
  3537. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3538. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3539. msgid "Show Grid"
  3540. msgstr "Afficher la grille"
  3541. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3542. msgid "Show Helpers"
  3543. msgstr "Afficher les aides"
  3544. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3545. msgid "Show Rulers"
  3546. msgstr "Afficher les règles"
  3547. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3548. msgid "Show Guides"
  3549. msgstr "Afficher les guides"
  3550. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3551. msgid "Show Origin"
  3552. msgstr "Afficher l'origine"
  3553. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3554. msgid "Show Viewport"
  3555. msgstr "Montrer La fenêtre d'affichage"
  3556. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3557. msgid "Show Group And Lock Icons"
  3558. msgstr "Montrer le groupe et verrouiller les icônes"
  3559. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3560. msgid "Center Selection"
  3561. msgstr "Centrer sur la sélection"
  3562. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3563. msgid "Frame Selection"
  3564. msgstr "Cadrer la sélection"
  3565. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3566. msgid "Layout"
  3567. msgstr "Disposition sur l'écran"
  3568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3569. msgid "Insert keys."
  3570. msgstr "Insérer les clefs."
  3571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3572. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  3573. msgstr "Insérer une clé (pistes existantes)"
  3574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3575. msgid "Copy Pose"
  3576. msgstr "Copier la pose"
  3577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3578. msgid "Clear Pose"
  3579. msgstr "Vider la pose"
  3580. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3581. msgid "Multiply grid step by 2"
  3582. msgstr "Multiplier le pas de la grille par 2"
  3583. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3584. msgid "Divide grid step by 2"
  3585. msgstr "Diviser le pas de la grille par 2"
  3586. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3587. msgid "Add %s"
  3588. msgstr "Ajouter %s"
  3589. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3590. msgid "Adding %s..."
  3591. msgstr "Ajout de %s..."
  3592. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3593. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  3594. msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine."
  3595. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3597. msgid "Create Node"
  3598. msgstr "Créer un nœud"
  3599. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3600. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3601. msgid "Error instancing scene from %s"
  3602. msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"
  3603. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3604. msgid "Change default type"
  3605. msgstr "Changer le type par défaut"
  3606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3607. msgid ""
  3608. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  3609. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  3610. msgstr ""
  3611. "Glisser-déposer + Maj : Ajouter un nœud frère\n"
  3612. "Glisser-déposer + Alt : Modifier le type de nœud"
  3613. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3614. msgid "Create Polygon3D"
  3615. msgstr "Créer un Polygon3D"
  3616. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3617. msgid "Edit Poly"
  3618. msgstr "Modifier le polygone"
  3619. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3620. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  3621. msgstr "Modifier le polygone (supprimer un point)"
  3622. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  3623. msgid "Set Handle"
  3624. msgstr "Définir la poignée"
  3625. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3626. msgid "CPUParticles"
  3627. msgstr "ParticulesCPU"
  3628. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3629. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3631. msgstr "Créer Points d'Émission depuis Maillage"
  3632. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3633. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3634. msgid "Create Emission Points From Node"
  3635. msgstr "Créer des points d'émission depuis le nœud"
  3636. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3637. msgid "Flat0"
  3638. msgstr "Plat0"
  3639. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3640. msgid "Flat1"
  3641. msgstr "Plat1"
  3642. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3643. msgid "Ease in"
  3644. msgstr "Lent sur le début"
  3645. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3646. msgid "Ease out"
  3647. msgstr "Lent sur la fin"
  3648. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3649. msgid "Smoothstep"
  3650. msgstr "Progression douce"
  3651. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3652. msgid "Modify Curve Point"
  3653. msgstr "Modifier le point de courbe"
  3654. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3655. msgid "Modify Curve Tangent"
  3656. msgstr "Modifier la tangente de courbes"
  3657. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3658. msgid "Load Curve Preset"
  3659. msgstr "Charger un pré-réglage de courbe"
  3660. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3661. msgid "Add point"
  3662. msgstr "Ajouter un point"
  3663. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3664. msgid "Remove point"
  3665. msgstr "Supprimer point"
  3666. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3667. msgid "Left linear"
  3668. msgstr "Linéaire gauche"
  3669. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3670. msgid "Right linear"
  3671. msgstr "Linéaire droite"
  3672. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3673. msgid "Load preset"
  3674. msgstr "Charger prérèglage"
  3675. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3676. msgid "Remove Curve Point"
  3677. msgstr "Supprimer point de courbe"
  3678. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3679. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  3680. msgstr "Basculer vers tangente linéaire de courbe"
  3681. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  3683. msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement"
  3684. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  3685. msgid "Bake GI Probe"
  3686. msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)"
  3687. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3688. msgid "Item %d"
  3689. msgstr "Objet %d"
  3690. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3691. msgid "Items"
  3692. msgstr "Objets"
  3693. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3694. msgid "Item List Editor"
  3695. msgstr "Éditeur de listes d'objets"
  3696. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  3697. msgid "Create Occluder Polygon"
  3698. msgstr "Créer un polygone occulteur"
  3699. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3700. msgid "Mesh is empty!"
  3701. msgstr "Le maillage est vide !"
  3702. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3703. msgid "Create Static Trimesh Body"
  3704. msgstr "Créer un corps statique de type Trimesh"
  3705. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3706. msgid "Create Static Convex Body"
  3707. msgstr "Créer corps convexe statique"
  3708. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3709. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3710. msgstr "Cela ne fonctionne pas sur la racine de la scène !"
  3711. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3712. msgid "Create Trimesh Shape"
  3713. msgstr "Créer une forme Trimesh"
  3714. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3715. msgid "Create Convex Shape"
  3716. msgstr "Créer une forme convexe"
  3717. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3718. msgid "Create Navigation Mesh"
  3719. msgstr "Créer un maillage de navigation"
  3720. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3721. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3722. msgstr "Le maillage contenu n'est pas de type ArrayMesh."
  3723. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3724. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3725. msgstr "L'ouverture du UV a échoué, le maillage n'est peut-être pas multiple ?"
  3726. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3727. msgid "No mesh to debug."
  3728. msgstr "Aucun maillage à déboguer."
  3729. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3730. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  3731. msgid "Model has no UV in this layer"
  3732. msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche"
  3733. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3734. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3735. msgstr "Le MeshInstance n'a pas de maillage !"
  3736. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3737. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3738. msgstr ""
  3739. "Le maillage n'a pas de surfaces où des contours pourraient être créées !"
  3740. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3742. msgstr "Le type de maillage primitif n'est pas PRIMITIVE_TRIANGLES !"
  3743. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Could not create outline!"
  3745. msgstr "Impossible de créer le contour !"
  3746. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Create Outline"
  3748. msgstr "Créer le contour"
  3749. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Mesh"
  3751. msgstr "Maillages"
  3752. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3754. msgstr "Créer un corps statique Trimesh"
  3755. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Create Convex Static Body"
  3757. msgstr "Créer un corps statique convexe"
  3758. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3760. msgstr "Créer une collision Trimesh"
  3761. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3763. msgstr "Créer une collision convexe"
  3764. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Create Outline Mesh..."
  3766. msgstr "Créer un maillage de contour…"
  3767. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "View UV1"
  3769. msgstr "Afficher l'UV1"
  3770. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "View UV2"
  3772. msgstr "Afficher l'UV2"
  3773. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3775. msgstr "Ouverture d'UV2 pour Lightmap/AO"
  3776. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3777. msgid "Create Outline Mesh"
  3778. msgstr "Créer un maillage de contour"
  3779. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3780. msgid "Outline Size:"
  3781. msgstr "Taille du contour :"
  3782. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3783. msgid "Remove item %d?"
  3784. msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
  3785. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3786. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Add Item"
  3788. msgstr "Ajouter un item"
  3789. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Remove Selected Item"
  3791. msgstr "Supprimer l'élément sélectionné"
  3792. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Import from Scene"
  3794. msgstr "Importer depuis la scène"
  3795. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Update from Scene"
  3797. msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
  3798. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3800. msgstr ""
  3801. "Pas de maillage source spécifié (et aucun MultiMesh n'a été défini dans le "
  3802. "nœud)."
  3803. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3804. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3805. msgstr ""
  3806. "Pas de maillage source spécifié (et le MultiMesh ne contient pas de "
  3807. "maillage)."
  3808. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3809. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3810. msgstr "La source du maillage est invalide (chemin non valide)."
  3811. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3812. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3813. msgstr "Le maillage source est invalide (ce n'est pas une MeshInstance)."
  3814. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3815. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3816. msgstr ""
  3817. "Le maillage source est invalide (ne contient pas de ressource de type Mesh)."
  3818. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3819. msgid "No surface source specified."
  3820. msgstr "Pas de surface source spécifiée."
  3821. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3823. msgstr "La surface source est invalide (chemin non valide)."
  3824. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3826. msgstr "La surface source est invalide (pas de géométrie)."
  3827. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3829. msgstr "La surface source est invalide (pas de faces)."
  3830. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3832. msgstr "Le parent n'a pas de faces solides à peupler."
  3833. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Couldn't map area."
  3835. msgstr "Impossible de cartographier la zone."
  3836. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Select a Source Mesh:"
  3838. msgstr "Sélectionner un maillage source :"
  3839. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Select a Target Surface:"
  3841. msgstr "Sélectionner une surface cible :"
  3842. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Populate Surface"
  3844. msgstr "Peupler la surface"
  3845. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "Populate MultiMesh"
  3847. msgstr "Peupler la MultiMesh"
  3848. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "Target Surface:"
  3850. msgstr "Surface cible :"
  3851. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3852. msgid "Source Mesh:"
  3853. msgstr "Maillage source :"
  3854. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3855. msgid "X-Axis"
  3856. msgstr "Axe X"
  3857. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Y-Axis"
  3859. msgstr "Axe Y"
  3860. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "Z-Axis"
  3862. msgstr "Axe Z"
  3863. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Mesh Up Axis:"
  3865. msgstr "Axe vers le haut du maillage :"
  3866. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Random Rotation:"
  3868. msgstr "Rotation aléatoire :"
  3869. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "Random Tilt:"
  3871. msgstr "Inclinaison aléatoire :"
  3872. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "Random Scale:"
  3874. msgstr "Échelle aléatoire :"
  3875. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "Populate"
  3877. msgstr "Peupler"
  3878. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "Create Navigation Polygon"
  3880. msgstr "Créer Polygone de Navigation"
  3881. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3882. msgid "Generating Visibility Rect"
  3883. msgstr "Génération du rectangle de visibilité"
  3884. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3886. msgstr ""
  3887. "Ne peut définir qu'un point dans un matériau de processus ParticlesMaterial"
  3888. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3889. msgid "Error loading image:"
  3890. msgstr "Erreur de chargement d'image :"
  3891. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  3893. msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..."
  3894. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Generate Visibility Rect"
  3896. msgstr "Générer Rect de Visibilité"
  3897. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Load Emission Mask"
  3899. msgstr "Charger Masque d'Émission"
  3900. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Clear Emission Mask"
  3902. msgstr "Effacer Masque d'Émission"
  3903. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3904. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3905. msgid "Convert to CPUParticles"
  3906. msgstr "Convertir en ParticulesCPU"
  3907. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3908. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3909. msgid "Particles"
  3910. msgstr "Particules"
  3911. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3912. msgid "Generated Point Count:"
  3913. msgstr "Compte de Points Générés :"
  3914. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3915. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Generation Time (sec):"
  3917. msgstr "Temps de Génération (sec):"
  3918. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Emission Mask"
  3920. msgstr "Masque d'émission"
  3921. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "Capture from Pixel"
  3923. msgstr "Capturer depuis Pixel"
  3924. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "Emission Colors"
  3926. msgstr "Couleurs d'Émission"
  3927. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Faces contain no area!"
  3929. msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !"
  3930. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "No faces!"
  3932. msgstr "Pas de faces!"
  3933. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3934. msgid "Node does not contain geometry."
  3935. msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
  3936. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3937. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3938. msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
  3939. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3940. msgid "Create Emitter"
  3941. msgstr "Créer Émetteur"
  3942. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3943. msgid "Emission Points:"
  3944. msgstr "Points d'Émission:"
  3945. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3946. msgid "Surface Points"
  3947. msgstr "Points de Surface"
  3948. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3950. msgstr "Points de Surface+Normale (Dirigée)"
  3951. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Volume"
  3953. msgstr "Volume"
  3954. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Emission Source: "
  3956. msgstr "Source d'Émission: "
  3957. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3959. msgstr "Un matériel processeur de type 'ParticlesMaterial' est requis."
  3960. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Generating AABB"
  3962. msgstr "Générer AABB"
  3963. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Generate AABB"
  3965. msgstr "Générer AABB"
  3966. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "Generate Visibility AABB"
  3968. msgstr "Générer AABB de Visibilité"
  3969. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Remove Point from Curve"
  3971. msgstr "Supprimer Point de la Courbe"
  3972. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3973. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3974. msgstr "Supprimer Out-Control d'une courbe"
  3975. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3976. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3977. msgstr "Supprimer In-Control d'une courbe"
  3978. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3979. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3980. msgid "Add Point to Curve"
  3981. msgstr "Ajouter un point à la courbe"
  3982. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3983. msgid "Split Curve"
  3984. msgstr "Scinder la courbe"
  3985. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3986. msgid "Move Point in Curve"
  3987. msgstr "Déplacer le point dans la courbe"
  3988. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3989. msgid "Move In-Control in Curve"
  3990. msgstr "Déplacer In-Control dans courbe"
  3991. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3992. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3993. msgstr "Déplacer Out-Control dans courbe"
  3994. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3995. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "Select Points"
  3997. msgstr "Sélectionner des points"
  3998. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3999. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  4001. msgstr "Maj+Glisser : sélectionner des points de contrôle"
  4002. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4003. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4004. msgid "Click: Add Point"
  4005. msgstr "Clic : ajouter un point"
  4006. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4007. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  4008. msgstr "Clic gauche : Diviser le segment (en courbe)"
  4009. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4010. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Right Click: Delete Point"
  4012. msgstr "Clic droit : Supprimer un point"
  4013. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  4015. msgstr "Sélectionner les points de contrôle (Maj+Glisser)"
  4016. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4017. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4018. msgid "Add Point (in empty space)"
  4019. msgstr "Ajouter un point (dans un espace vide)"
  4020. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4021. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4022. msgid "Delete Point"
  4023. msgstr "Supprimer le point"
  4024. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4025. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Close Curve"
  4027. msgstr "Fermer la courbe"
  4028. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4029. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4030. #: editor/project_export.cpp
  4031. msgid "Options"
  4032. msgstr "Options"
  4033. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4034. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "Mirror Handle Angles"
  4036. msgstr "Refléter les angles de poignée"
  4037. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4038. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4040. msgstr "Refléter les longeurs de poignée"
  4041. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4042. msgid "Curve Point #"
  4043. msgstr "Point de courbe #"
  4044. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4045. msgid "Set Curve Point Position"
  4046. msgstr "Définir la position du point de la courbe"
  4047. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4048. msgid "Set Curve In Position"
  4049. msgstr "Définir position d'entrée de la courbe"
  4050. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Set Curve Out Position"
  4052. msgstr "Définir la position de sortie de la courbe"
  4053. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "Split Path"
  4055. msgstr "Diviser le chemin"
  4056. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4057. msgid "Remove Path Point"
  4058. msgstr "Supprimer le point du chemin"
  4059. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Remove Out-Control Point"
  4061. msgstr "Supprimer point Out-Control"
  4062. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4063. msgid "Remove In-Control Point"
  4064. msgstr "Supprimer point In-Control"
  4065. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Split Segment (in curve)"
  4067. msgstr "Diviser le segment (en courbe)"
  4068. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  4069. msgid "Move joint"
  4070. msgstr "Déplacer la jointure"
  4071. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4072. msgid ""
  4073. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  4074. msgstr ""
  4075. "La propriété squelette du Polygon2D ne pointe pas vers un nœud Skeleton2D"
  4076. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4077. msgid "Sync Bones"
  4078. msgstr "Synchroniser les os"
  4079. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4080. msgid ""
  4081. "No texture in this polygon.\n"
  4082. "Set a texture to be able to edit UV."
  4083. msgstr ""
  4084. "Pas de texture dans ce polygone.\n"
  4085. "Sélectionnez une texture pour pouvoir éditer les UV."
  4086. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4087. msgid "Create UV Map"
  4088. msgstr "Créer une carte UV"
  4089. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4090. msgid "Create Polygon & UV"
  4091. msgstr "Créer un polygone & UV"
  4092. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4093. msgid "Split point with itself."
  4094. msgstr "Point de séparation avec lui-même."
  4095. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4096. msgid "Split can't form an existing edge."
  4097. msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante."
  4098. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4099. msgid "Split already exists."
  4100. msgstr "Le fractionnement existe déjà."
  4101. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4102. msgid "Add Split"
  4103. msgstr "Ajouter un fractionnement"
  4104. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4105. msgid "Invalid Split: "
  4106. msgstr "Fractionnement invalide : "
  4107. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4108. msgid "Remove Split"
  4109. msgstr "Supprimer le fractionnement"
  4110. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4111. msgid "Transform UV Map"
  4112. msgstr "Transformer la carte UV"
  4113. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4114. msgid "Transform Polygon"
  4115. msgstr "Transformer le polygon"
  4116. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4117. msgid "Paint Bone Weights"
  4118. msgstr "Peindre les poids de l'os"
  4119. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4120. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4121. msgstr "Ouvrir l'éditeur d'UV de polygones 2D."
  4122. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4123. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4124. msgstr "Éditeur UV de polygones 2D"
  4125. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4126. msgid "UV"
  4127. msgstr "UV"
  4128. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4129. msgid "Poly"
  4130. msgstr "Polygone"
  4131. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4132. msgid "Splits"
  4133. msgstr "Fractionnements"
  4134. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4135. msgid "Bones"
  4136. msgstr "Os"
  4137. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4138. msgid "Move Points"
  4139. msgstr "Déplacer de points"
  4140. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4141. msgid "Ctrl: Rotate"
  4142. msgstr "Contrôle : Tourner"
  4143. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4144. msgid "Shift: Move All"
  4145. msgstr "Maj : Tout déplacer"
  4146. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4147. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4148. msgstr "Maj+Contrôle : Mettre à l'échelle"
  4149. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4150. msgid "Move Polygon"
  4151. msgstr "Déplacer le polygone"
  4152. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4153. msgid "Rotate Polygon"
  4154. msgstr "Tourner le polygone"
  4155. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4156. msgid "Scale Polygon"
  4157. msgstr "Mettre à l'échelle le polygone"
  4158. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4159. msgid "Connect two points to make a split."
  4160. msgstr "Relier deux points pour faire un fractionnement."
  4161. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4162. msgid "Select a split to erase it."
  4163. msgstr "Sélectionnez un fractionnement à effacer."
  4164. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4165. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4166. msgstr "Appliquer les poids avec l'intensité spécifiée."
  4167. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4168. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4169. msgstr "Retirer les poids avec l'intensité spécifiée."
  4170. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4171. msgid "Radius:"
  4172. msgstr "Rayon :"
  4173. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4174. msgid "Polygon->UV"
  4175. msgstr "Polygone -> UV"
  4176. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4177. msgid "UV->Polygon"
  4178. msgstr "UV -> Polygone"
  4179. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4180. msgid "Clear UV"
  4181. msgstr "Effacer l'UV"
  4182. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4183. msgid "Grid Settings"
  4184. msgstr "Paramètres de la grille"
  4185. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4186. msgid "Enable Snap"
  4187. msgstr "Activer l'alignement"
  4188. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4189. msgid "Grid"
  4190. msgstr "Grille"
  4191. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4192. msgid "Configure Grid:"
  4193. msgstr "Configurer la grille :"
  4194. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4195. msgid "Grid Offset X:"
  4196. msgstr "Décalage X de la grille :"
  4197. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Grid Offset Y:"
  4199. msgstr "Décalage Y de la grille :"
  4200. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "Grid Step X:"
  4202. msgstr "Pas X de la grille :"
  4203. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "Grid Step Y:"
  4205. msgstr "Pas Y de la grille :"
  4206. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4207. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4208. msgstr "Synchroniser les os avec le polygone"
  4209. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4210. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4211. msgstr "ERREUR : Impossible de charger la ressource !"
  4212. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4213. msgid "Add Resource"
  4214. msgstr "Ajouter une ressource"
  4215. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4216. msgid "Rename Resource"
  4217. msgstr "Renommer une ressource"
  4218. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4219. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4220. msgid "Delete Resource"
  4221. msgstr "Supprimer une ressource"
  4222. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4223. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4224. msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"
  4225. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4226. msgid "Paste Resource"
  4227. msgstr "Coller la ressource"
  4228. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4229. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4230. msgid "Instance:"
  4231. msgstr "Instance :"
  4232. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4233. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4234. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4235. msgid "Type:"
  4236. msgstr "Type :"
  4237. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4238. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4239. msgid "Open in Editor"
  4240. msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
  4241. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4242. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4243. msgid "Load Resource"
  4244. msgstr "Charger une ressource"
  4245. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4246. msgid "ResourcePreloader"
  4247. msgstr "ResourcePreloader"
  4248. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4249. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4250. msgstr "AnimationTree n'a pas de chemin défini vers un AnimationPlayer"
  4251. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4252. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4253. msgstr "Le chemin vers AnimationPlayer est invalide"
  4254. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4255. msgid "Clear Recent Files"
  4256. msgstr "Effacer les fichiers récents"
  4257. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4258. msgid "Close and save changes?"
  4259. msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?"
  4260. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4261. msgid "Error writing TextFile:"
  4262. msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :"
  4263. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4264. msgid "Error: could not load file."
  4265. msgstr "Erreur de chargement de fichier."
  4266. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4267. msgid "Error could not load file."
  4268. msgstr "Erreur de chargement de fichier."
  4269. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4270. msgid "Error saving file!"
  4271. msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier !"
  4272. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4273. msgid "Error while saving theme."
  4274. msgstr "Erreur d'enregistrement du thème."
  4275. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4276. msgid "Error Saving"
  4277. msgstr "Erreur d'enregistrement"
  4278. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4279. msgid "Error importing theme."
  4280. msgstr "Erreur d'importation du thème."
  4281. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4282. msgid "Error Importing"
  4283. msgstr "Erreur d'importation"
  4284. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4285. msgid "New TextFile..."
  4286. msgstr "Nouveau fichier texte..."
  4287. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4288. msgid "Open File"
  4289. msgstr "Ouvrir le fichier"
  4290. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4291. msgid "Save File As..."
  4292. msgstr "Enregistrer sous…"
  4293. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4294. msgid "Import Theme"
  4295. msgstr "Importer un thème"
  4296. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4297. msgid "Error while saving theme"
  4298. msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"
  4299. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4300. msgid "Error saving"
  4301. msgstr "Erreur d'enregistrement"
  4302. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4303. msgid "Save Theme As..."
  4304. msgstr "Enregistrer le thème sous…"
  4305. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4306. msgid " Class Reference"
  4307. msgstr " Référence de classe"
  4308. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4309. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  4310. msgstr "Basculer le tri alphabétique de la liste de méthodes."
  4311. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4312. msgid "Sort"
  4313. msgstr "Trier"
  4314. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4315. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4316. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4317. msgid "Move Up"
  4318. msgstr "Déplacer vers le haut"
  4319. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4320. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4321. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4322. msgid "Move Down"
  4323. msgstr "Déplacer vers le bas"
  4324. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4325. msgid "Next script"
  4326. msgstr "Script suivant"
  4327. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4328. msgid "Previous script"
  4329. msgstr "Script précédent"
  4330. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4331. msgid "File"
  4332. msgstr "Fichier"
  4333. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4334. msgid "Open..."
  4335. msgstr "Ouvrir..."
  4336. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4337. msgid "Save All"
  4338. msgstr "Tout enregistrer"
  4339. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4340. msgid "Soft Reload Script"
  4341. msgstr "Recharger le script (mode doux)"
  4342. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4343. msgid "Copy Script Path"
  4344. msgstr "Copier le chemin du script"
  4345. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4346. msgid "History Previous"
  4347. msgstr "Précédent dans l'historique"
  4348. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4349. msgid "History Next"
  4350. msgstr "Suivant dans l'historique"
  4351. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4352. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4353. msgid "Theme"
  4354. msgstr "Thème"
  4355. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4356. msgid "Import Theme..."
  4357. msgstr "Importer un thème..."
  4358. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4359. msgid "Reload Theme"
  4360. msgstr "Recharger le thème"
  4361. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4362. msgid "Save Theme"
  4363. msgstr "Enregistrer le thème"
  4364. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4365. msgid "Close Docs"
  4366. msgstr "Fermer les documentations"
  4367. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4368. msgid "Close All"
  4369. msgstr "Fermer tout"
  4370. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4371. msgid "Close Other Tabs"
  4372. msgstr "Fermer les autres onglets"
  4373. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4374. msgid "Run"
  4375. msgstr "Lancer"
  4376. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4377. msgid "Toggle Scripts Panel"
  4378. msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts"
  4379. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4380. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4381. msgid "Find Next"
  4382. msgstr "Trouver le suivant"
  4383. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4384. msgid "Step Over"
  4385. msgstr "Sortir"
  4386. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4387. msgid "Step Into"
  4388. msgstr "Rentrer"
  4389. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4390. msgid "Break"
  4391. msgstr "Mettre en pause"
  4392. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4393. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4394. msgid "Continue"
  4395. msgstr "Continuer"
  4396. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4397. msgid "Keep Debugger Open"
  4398. msgstr "Garder le débogueur ouvert"
  4399. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4400. msgid "Debug with External Editor"
  4401. msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"
  4402. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4403. msgid "Open Godot online documentation"
  4404. msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne"
  4405. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4406. msgid "Search the reference documentation."
  4407. msgstr "Chercher dans la documentation de référence."
  4408. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4409. msgid "Go to previous edited document."
  4410. msgstr "Aller au document modifié précédent."
  4411. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4412. msgid "Go to next edited document."
  4413. msgstr "Aller au document modifié suivant."
  4414. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4415. msgid "Discard"
  4416. msgstr "Abandonner"
  4417. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4418. msgid ""
  4419. "The following files are newer on disk.\n"
  4420. "What action should be taken?:"
  4421. msgstr ""
  4422. "Les fichiers suivants sont plus récents sur le disque.\n"
  4423. "Quelle action doit être prise ? :"
  4424. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4425. msgid "Reload"
  4426. msgstr "Recharger"
  4427. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4428. msgid "Resave"
  4429. msgstr "Ré-enregistrer"
  4430. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4431. msgid "Debugger"
  4432. msgstr "Débogueur"
  4433. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4434. msgid "Search Results"
  4435. msgstr "Résultats de recherche"
  4436. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4437. msgid "Line"
  4438. msgstr "Ligne"
  4439. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4440. msgid "(ignore)"
  4441. msgstr "(ignorer)"
  4442. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4443. msgid "Go to Function"
  4444. msgstr "Aller à la fonction"
  4445. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4446. msgid "Standard"
  4447. msgstr "Standard"
  4448. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4449. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  4450. msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées."
  4451. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4452. msgid "Lookup Symbol"
  4453. msgstr "Symbole de recherche"
  4454. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4455. msgid "Pick Color"
  4456. msgstr "Prélever une couleur"
  4457. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4458. msgid "Convert Case"
  4459. msgstr "Modifier la casse"
  4460. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4461. msgid "Uppercase"
  4462. msgstr "Majuscule"
  4463. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4464. msgid "Lowercase"
  4465. msgstr "Minuscule"
  4466. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4467. msgid "Capitalize"
  4468. msgstr "Capitaliser"
  4469. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4470. msgid "Syntax Highlighter"
  4471. msgstr "Surligneur de syntaxe"
  4472. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4473. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4474. msgid "Cut"
  4475. msgstr "Couper"
  4476. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4477. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4478. msgid "Select All"
  4479. msgstr "Tout sélectionner"
  4480. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4481. msgid "Delete Line"
  4482. msgstr "Supprimer ligne"
  4483. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4484. msgid "Indent Left"
  4485. msgstr "Indenter vers la gauche"
  4486. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4487. msgid "Indent Right"
  4488. msgstr "Indenter vers la droite"
  4489. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4490. msgid "Toggle Comment"
  4491. msgstr "Commenter/décommenter"
  4492. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4493. msgid "Fold/Unfold Line"
  4494. msgstr "Réduire/Développer la ligne"
  4495. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4496. msgid "Fold All Lines"
  4497. msgstr "Replier toutes les lignes"
  4498. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4499. msgid "Unfold All Lines"
  4500. msgstr "Dérouler toutes les lignes"
  4501. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4502. msgid "Clone Down"
  4503. msgstr "Cloner en dessous"
  4504. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4505. msgid "Complete Symbol"
  4506. msgstr "Compléter le symbole"
  4507. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4508. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  4509. msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne"
  4510. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4511. msgid "Convert Indent to Spaces"
  4512. msgstr "Convertir indentations en espaces"
  4513. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4514. msgid "Convert Indent to Tabs"
  4515. msgstr "Convertir les indentations en tabulations"
  4516. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4517. msgid "Auto Indent"
  4518. msgstr "Indentation automatique"
  4519. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4520. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4521. msgid "Toggle Breakpoint"
  4522. msgstr "Placer un point d'arrêt"
  4523. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4524. msgid "Remove All Breakpoints"
  4525. msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
  4526. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4527. msgid "Go to Next Breakpoint"
  4528. msgstr "Aller au point d'arrêt suivant"
  4529. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4530. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  4531. msgstr "Aller au point d'arrêt précédent"
  4532. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4533. msgid "Find Previous"
  4534. msgstr "Trouver le précédent"
  4535. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4536. msgid "Find in Files..."
  4537. msgstr "Trouver dans les fichiers..."
  4538. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4539. msgid "Go to Function..."
  4540. msgstr "Aller à la fonction…"
  4541. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4542. msgid "Go to Line..."
  4543. msgstr "Aller à la ligne…"
  4544. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4545. msgid "Contextual Help"
  4546. msgstr "Aide contextuelle"
  4547. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  4548. msgid "Shader"
  4549. msgstr "Shader"
  4550. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4551. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  4552. msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants."
  4553. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4554. msgid "Skeleton2D"
  4555. msgstr "Squelette 2D"
  4556. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4557. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  4558. msgstr "Créer une position de repos (d'après les os)"
  4559. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4560. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  4561. msgstr "Placer les os en position de repos"
  4562. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4563. msgid "Create physical bones"
  4564. msgstr "Créer des os physiques"
  4565. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4566. msgid "Skeleton"
  4567. msgstr "Squelette"
  4568. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4569. msgid "Create physical skeleton"
  4570. msgstr "Créer un squelette physique"
  4571. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  4572. msgid "Play IK"
  4573. msgstr "Jouer IK"
  4574. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4575. msgid "Orthogonal"
  4576. msgstr "Orthogonale"
  4577. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4578. msgid "Perspective"
  4579. msgstr "Perspective"
  4580. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4581. msgid "Transform Aborted."
  4582. msgstr "Transformation annulée."
  4583. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4584. msgid "X-Axis Transform."
  4585. msgstr "Transformation sur l'axe X."
  4586. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4587. msgid "Y-Axis Transform."
  4588. msgstr "Transformation sur l'axe Y."
  4589. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4590. msgid "Z-Axis Transform."
  4591. msgstr "Transformation sur l'axe Z."
  4592. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4593. msgid "View Plane Transform."
  4594. msgstr "Transformation du plan de vue."
  4595. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4596. msgid "Scaling: "
  4597. msgstr "Échelle : "
  4598. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4599. msgid "Translating: "
  4600. msgstr "Traduction : "
  4601. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4602. msgid "Rotating %s degrees."
  4603. msgstr "Rotation de %s degrés."
  4604. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4605. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  4606. msgstr "L'insertion de clé est désactivée (pas de clé insérée)."
  4607. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4608. msgid "Animation Key Inserted."
  4609. msgstr "Clé d'animation insérée."
  4610. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4611. msgid "Pitch"
  4612. msgstr "Tangage (latéral)"
  4613. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4614. msgid "Yaw"
  4615. msgstr "Lacet (hauteur)"
  4616. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4617. msgid "Objects Drawn"
  4618. msgstr "Objets dessinés"
  4619. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4620. msgid "Material Changes"
  4621. msgstr "Modifications de materiau"
  4622. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4623. msgid "Shader Changes"
  4624. msgstr "Modification de shader"
  4625. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4626. msgid "Surface Changes"
  4627. msgstr "Modifications de surface"
  4628. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4629. msgid "Draw Calls"
  4630. msgstr "Appels de graphes"
  4631. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4632. msgid "Vertices"
  4633. msgstr "Vertex"
  4634. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4635. msgid "FPS"
  4636. msgstr "IPS"
  4637. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4638. msgid "Top View."
  4639. msgstr "Vue de dessus."
  4640. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4641. msgid "Bottom View."
  4642. msgstr "Vue de dessous."
  4643. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4644. msgid "Bottom"
  4645. msgstr "Dessous"
  4646. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4647. msgid "Left View."
  4648. msgstr "Vue de gauche."
  4649. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4650. msgid "Left"
  4651. msgstr "Gauche"
  4652. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4653. msgid "Right View."
  4654. msgstr "Vue de droite."
  4655. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4656. msgid "Right"
  4657. msgstr "Droite"
  4658. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4659. msgid "Front View."
  4660. msgstr "Vue avant."
  4661. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4662. msgid "Front"
  4663. msgstr "Avant"
  4664. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4665. msgid "Rear View."
  4666. msgstr "Vue arrière."
  4667. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4668. msgid "Rear"
  4669. msgstr "Arrière"
  4670. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4671. msgid "Align with view"
  4672. msgstr "Aligner avec la vue"
  4673. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4674. msgid "No parent to instance a child at."
  4675. msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
  4676. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4677. msgid "This operation requires a single selected node."
  4678. msgstr ""
  4679. "Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
  4680. "sélectionné."
  4681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4682. msgid "Lock View Rotation"
  4683. msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
  4684. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4685. msgid "Display Normal"
  4686. msgstr "Affichage normal"
  4687. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4688. msgid "Display Wireframe"
  4689. msgstr "Affichage en fil de fer"
  4690. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4691. msgid "Display Overdraw"
  4692. msgstr "Affichage des surimpressions"
  4693. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4694. msgid "Display Unshaded"
  4695. msgstr "Afficher sans ombrage"
  4696. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4697. msgid "View Environment"
  4698. msgstr "Voir environnement"
  4699. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4700. msgid "View Gizmos"
  4701. msgstr "Voir les gadgets"
  4702. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4703. msgid "View Information"
  4704. msgstr "Voir information"
  4705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4706. msgid "View FPS"
  4707. msgstr "Voir Images par secondes"
  4708. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4709. msgid "Half Resolution"
  4710. msgstr "Demi résolution"
  4711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4712. msgid "Audio Listener"
  4713. msgstr "Écouteur audio"
  4714. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4715. msgid "Doppler Enable"
  4716. msgstr "Activer Doppler"
  4717. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4718. msgid "Cinematic Preview"
  4719. msgstr "Aperçu cinématographique"
  4720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4721. msgid "Freelook Left"
  4722. msgstr "Vue libre gauche"
  4723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Freelook Right"
  4725. msgstr "Vue libre droite"
  4726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4727. msgid "Freelook Forward"
  4728. msgstr "Vue libre de devant"
  4729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4730. msgid "Freelook Backwards"
  4731. msgstr "Vue libre de derrière"
  4732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4733. msgid "Freelook Up"
  4734. msgstr "Vue libre de dessus"
  4735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4736. msgid "Freelook Down"
  4737. msgstr "Vue libre de dessous"
  4738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4739. msgid "Freelook Speed Modifier"
  4740. msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
  4741. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4742. msgid "View Rotation Locked"
  4743. msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
  4744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4745. msgid "XForm Dialog"
  4746. msgstr "Dialogue XForm"
  4747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4748. msgid "Select Mode (Q)"
  4749. msgstr "Sélectionner le mode (Q)"
  4750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4751. msgid ""
  4752. "Drag: Rotate\n"
  4753. "Alt+Drag: Move\n"
  4754. "Alt+RMB: Depth list selection"
  4755. msgstr ""
  4756. "Glisser : Rotation\n"
  4757. "ALt+Glisser : Déplacer\n"
  4758. "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"
  4759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4760. msgid "Move Mode (W)"
  4761. msgstr "Move déplacement (W)"
  4762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4763. msgid "Rotate Mode (E)"
  4764. msgstr "Mode rotation (E)"
  4765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4766. msgid "Scale Mode (R)"
  4767. msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
  4768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4769. msgid "Local Coords"
  4770. msgstr "Coordonnées locales"
  4771. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4772. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4773. msgstr "Mode d'échelle local (%s)"
  4774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Snap Mode (%s)"
  4776. msgstr "Mode d'aimantation (%s)"
  4777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Bottom View"
  4779. msgstr "Vue de dessous"
  4780. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Top View"
  4782. msgstr "Vue de dessus"
  4783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Rear View"
  4785. msgstr "Vue arrière"
  4786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Front View"
  4788. msgstr "Vue avant"
  4789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4790. msgid "Left View"
  4791. msgstr "Vue de gauche"
  4792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4793. msgid "Right View"
  4794. msgstr "Vue de droite"
  4795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4796. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4797. msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale"
  4798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4799. msgid "Insert Animation Key"
  4800. msgstr "Insérer une clef d'animation"
  4801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4802. msgid "Focus Origin"
  4803. msgstr "Focaliser l'origine"
  4804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4805. msgid "Focus Selection"
  4806. msgstr "Focaliser la sélection"
  4807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4808. msgid "Align Selection With View"
  4809. msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
  4810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4811. msgid "Tool Select"
  4812. msgstr "Outil sélection"
  4813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4814. msgid "Tool Move"
  4815. msgstr "Outil déplacement"
  4816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4817. msgid "Tool Rotate"
  4818. msgstr "Outil rotation"
  4819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4820. msgid "Tool Scale"
  4821. msgstr "Outil échelle"
  4822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4823. msgid "Toggle Freelook"
  4824. msgstr "Basculer en vue libre"
  4825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4826. msgid "Transform"
  4827. msgstr "Transformation"
  4828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4829. msgid "Snap object to floor"
  4830. msgstr "Aligner l'objet sur le sol"
  4831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4832. msgid "Transform Dialog..."
  4833. msgstr "Dialogue de transformation…"
  4834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4835. msgid "1 Viewport"
  4836. msgstr "1 vue"
  4837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4838. msgid "2 Viewports"
  4839. msgstr "2 vues"
  4840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4841. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4842. msgstr "2 vues (alt.)"
  4843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4844. msgid "3 Viewports"
  4845. msgstr "3 vues"
  4846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4847. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4848. msgstr "3 vues (alt.)"
  4849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4850. msgid "4 Viewports"
  4851. msgstr "4 vues"
  4852. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4853. msgid "Gizmos"
  4854. msgstr "Gadgets"
  4855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4856. msgid "View Origin"
  4857. msgstr "Afficher l'origine"
  4858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4859. msgid "View Grid"
  4860. msgstr "Afficher la grille"
  4861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4862. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4863. msgid "Settings"
  4864. msgstr "Paramètres"
  4865. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4866. msgid "Snap Settings"
  4867. msgstr "Paramètres d'alignement"
  4868. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4869. msgid "Translate Snap:"
  4870. msgstr "Alignement des translations :"
  4871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4872. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4873. msgstr "Alignement des rotations (degrés) :"
  4874. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4875. msgid "Scale Snap (%):"
  4876. msgstr "Alignement des mises à l'échelle (%) :"
  4877. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4878. msgid "Viewport Settings"
  4879. msgstr "Paramètres de la vue"
  4880. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4881. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4882. msgstr "Champ visuel de la perspective (degrés) :"
  4883. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4884. msgid "View Z-Near:"
  4885. msgstr "Z-Near de la vue :"
  4886. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4887. msgid "View Z-Far:"
  4888. msgstr "Z-Far de la vue :"
  4889. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4890. msgid "Transform Change"
  4891. msgstr "Modification de la transformation"
  4892. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4893. msgid "Translate:"
  4894. msgstr "Translater :"
  4895. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4896. msgid "Rotate (deg.):"
  4897. msgstr "Tourner (degrés) :"
  4898. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4899. msgid "Scale (ratio):"
  4900. msgstr "Échelle (ratio) :"
  4901. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4902. msgid "Transform Type"
  4903. msgstr "Type de transformation"
  4904. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4905. msgid "Pre"
  4906. msgstr "Pré"
  4907. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4908. msgid "Post"
  4909. msgstr "Post"
  4910. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4911. msgid "Sprite is empty!"
  4912. msgstr "Le sprite est vide !"
  4913. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4914. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  4915. msgstr ""
  4916. "Impossible de convertir un sprite en utilisant des images d'animation à "
  4917. "mailler."
  4918. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4919. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  4920. msgstr "Géométrie invalide, impossible de remplacer par un maillage."
  4921. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4922. msgid "Sprite"
  4923. msgstr "Sprite"
  4924. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4925. msgid "Convert to 2D Mesh"
  4926. msgstr "Convertir en maillage 2D"
  4927. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4928. msgid "Create 2D Mesh"
  4929. msgstr "Créer un maillage 2D"
  4930. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4931. msgid "Simplification: "
  4932. msgstr "Simplification : "
  4933. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4934. msgid "Grow (Pixels): "
  4935. msgstr "Croissance (Pixels) : "
  4936. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4937. msgid "Update Preview"
  4938. msgstr "Aperçu de la mise à jour"
  4939. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4940. msgid "Settings:"
  4941. msgstr "Paramètres :"
  4942. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4943. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4944. msgstr "ERREUR : Impossible de charger la resource de type trame !"
  4945. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4946. msgid "Add Frame"
  4947. msgstr "Ajouter une image"
  4948. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4949. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4950. msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide ou n'est pas une texture !"
  4951. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4952. msgid "Paste Frame"
  4953. msgstr "Coller Frame"
  4954. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4955. msgid "Add Empty"
  4956. msgstr "Ajouter vide"
  4957. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4958. msgid "Change Animation Loop"
  4959. msgstr "Modifier la boucle d'animation"
  4960. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4961. msgid "Change Animation FPS"
  4962. msgstr "Modifier le taux d'IPS de l'animation"
  4963. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4964. msgid "(empty)"
  4965. msgstr "(vide)"
  4966. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4967. msgid "Animations"
  4968. msgstr "Animations"
  4969. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4970. msgid "Speed (FPS):"
  4971. msgstr "Vitesse (FPS) :"
  4972. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4973. msgid "Loop"
  4974. msgstr "Boucle"
  4975. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4976. msgid "Animation Frames"
  4977. msgstr "Trames d'animation"
  4978. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4979. msgid "Insert Empty (Before)"
  4980. msgstr "Insérer vide (avant)"
  4981. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4982. msgid "Insert Empty (After)"
  4983. msgstr "Insérer vide (après)"
  4984. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4985. msgid "Move (Before)"
  4986. msgstr "Déplacer (Avant)"
  4987. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4988. msgid "Move (After)"
  4989. msgstr "Déplacer (Après)"
  4990. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4991. msgid "SpriteFrames"
  4992. msgstr "SpriteFrames"
  4993. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4994. msgid "Set Region Rect"
  4995. msgstr "Définir région rectangulaire"
  4996. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4997. msgid "Set Margin"
  4998. msgstr "Définir la marge"
  4999. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5000. msgid "Snap Mode:"
  5001. msgstr "Mode d'aimantation :"
  5002. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5003. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  5004. msgid "None"
  5005. msgstr "Aucun"
  5006. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5007. msgid "Pixel Snap"
  5008. msgstr "Aimanter au pixel"
  5009. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5010. msgid "Grid Snap"
  5011. msgstr "Aimanter à la grille"
  5012. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5013. msgid "Auto Slice"
  5014. msgstr "Coupe automatique"
  5015. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5016. msgid "Offset:"
  5017. msgstr "Décalage :"
  5018. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5019. msgid "Step:"
  5020. msgstr "Pas (s) :"
  5021. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5022. msgid "Sep.:"
  5023. msgstr "Sep. :"
  5024. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5025. msgid "TextureRegion"
  5026. msgstr "RegionDeTexture"
  5027. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5028. msgid "Can't save theme to file:"
  5029. msgstr "Impossible d'enregistrer le thème dans le fichier :"
  5030. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5031. msgid "Add All Items"
  5032. msgstr "Ajouter tous les items"
  5033. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5034. msgid "Add All"
  5035. msgstr "Tout ajouter"
  5036. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5037. msgid "Remove All Items"
  5038. msgstr "Supprimer tous"
  5039. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5040. msgid "Remove All"
  5041. msgstr "Supprimer tout"
  5042. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5043. msgid "Edit theme..."
  5044. msgstr "Éditer le thème..."
  5045. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5046. msgid "Theme editing menu."
  5047. msgstr "Menu d'édition des thèmes."
  5048. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5049. msgid "Add Class Items"
  5050. msgstr "Ajouter des items de classe"
  5051. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5052. msgid "Remove Class Items"
  5053. msgstr "Supprimer des items de classe"
  5054. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5055. msgid "Create Empty Template"
  5056. msgstr "Créer un nouveau modèle"
  5057. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5058. msgid "Create Empty Editor Template"
  5059. msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"
  5060. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5061. msgid "Create From Current Editor Theme"
  5062. msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur"
  5063. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5064. msgid "CheckBox Radio1"
  5065. msgstr "Case à cocher Radio1"
  5066. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5067. msgid "CheckBox Radio2"
  5068. msgstr "Case à cocher Radio2"
  5069. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5070. msgid "Item"
  5071. msgstr "Item"
  5072. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5073. msgid "Check Item"
  5074. msgstr "Item à cocher"
  5075. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5076. msgid "Checked Item"
  5077. msgstr "Item coché"
  5078. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5079. msgid "Radio Item"
  5080. msgstr "Item radio"
  5081. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5082. msgid "Checked Radio Item"
  5083. msgstr "Item radio coché"
  5084. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5085. msgid "Has"
  5086. msgstr "Possède"
  5087. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5088. msgid "Many"
  5089. msgstr "Plusieurs"
  5090. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5091. msgid "Has,Many,Options"
  5092. msgstr "Possède,Plusieurs,Options"
  5093. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5094. msgid "Tab 1"
  5095. msgstr "Onglet 1"
  5096. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5097. msgid "Tab 2"
  5098. msgstr "Onglet 2"
  5099. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5100. msgid "Tab 3"
  5101. msgstr "Onglet 3"
  5102. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5103. msgid "Data Type:"
  5104. msgstr "Type de données :"
  5105. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5106. msgid "Icon"
  5107. msgstr "Icône"
  5108. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5109. msgid "Style"
  5110. msgstr "Style"
  5111. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5112. msgid "Font"
  5113. msgstr "Police"
  5114. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5115. msgid "Color"
  5116. msgstr "Couleur"
  5117. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5118. msgid "Constant"
  5119. msgstr "Constante"
  5120. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5121. msgid "Erase Selection"
  5122. msgstr "Supprimer la sélection"
  5123. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5124. msgid "Fix Invalid Tiles"
  5125. msgstr "Résoudre les tuiles invalides"
  5126. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5127. msgid "Cut Selection"
  5128. msgstr "Couper la sélection"
  5129. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5130. msgid "Paint TileMap"
  5131. msgstr "Peindre sur la TileMap"
  5132. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5133. msgid "Line Draw"
  5134. msgstr "Dessin de ligne"
  5135. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5136. msgid "Rectangle Paint"
  5137. msgstr "Peinture de rectangle"
  5138. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5139. msgid "Bucket Fill"
  5140. msgstr "Remplissage du seau"
  5141. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5142. msgid "Erase TileMap"
  5143. msgstr "Supprimer la TileMap"
  5144. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5145. msgid "Find Tile"
  5146. msgstr "Trouver une tuile"
  5147. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5148. msgid "Transpose"
  5149. msgstr "Transposer"
  5150. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5151. msgid "Mirror X"
  5152. msgstr "Miroir X"
  5153. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5154. msgid "Mirror Y"
  5155. msgstr "Miroir Y"
  5156. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5157. msgid "Paint Tile"
  5158. msgstr "Peindre la case"
  5159. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5160. msgid "Pick Tile"
  5161. msgstr "Sélectionner une case"
  5162. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5163. msgid "Copy Selection"
  5164. msgstr "Copier la sélection"
  5165. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5166. msgid "Rotate left"
  5167. msgstr "Rotation à gauche"
  5168. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5169. msgid "Rotate right"
  5170. msgstr "Rotation à droite"
  5171. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5172. msgid "Flip horizontally"
  5173. msgstr "Retourner horizontalement"
  5174. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5175. msgid "Flip vertically"
  5176. msgstr "Retourner verticalement"
  5177. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5178. msgid "Clear transform"
  5179. msgstr "Supprimer la transformation"
  5180. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5181. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  5182. msgstr "Ajouter des textures au TileSet."
  5183. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5184. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  5185. msgstr "Supprimer la texture sélectionnée du TileSet."
  5186. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5187. msgid "Create from Scene"
  5188. msgstr "Créer depuis la scène"
  5189. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5190. msgid "Merge from Scene"
  5191. msgstr "Fusionner depuis la scène"
  5192. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5193. msgid "Copy bitmask."
  5194. msgstr "Copier le masque de bit."
  5195. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5196. msgid "Paste bitmask."
  5197. msgstr "Coller le masque de bit."
  5198. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5199. msgid "Erase bitmask."
  5200. msgstr "Effacer le masque de bit."
  5201. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5202. msgid "Create a new polygon."
  5203. msgstr "Créer un nouveau polygone."
  5204. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5205. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  5206. msgstr "Circonscrire le polygone dans le Rect de région."
  5207. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5208. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  5209. msgstr ""
  5210. "Activer l'aimantation et afficher la grille (paramétrable via l'Inspecteur)."
  5211. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5212. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  5213. msgstr "Afficher les noms des tuiles (maintenez Alt enfoncé)"
  5214. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5215. msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
  5216. msgstr ""
  5217. "Supprimer la texture sélectionnée et TOUTES LES TUILES qui l'utilisent ?"
  5218. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5219. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  5220. msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de texture à supprimer."
  5221. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5222. msgid "Create from scene?"
  5223. msgstr "Créer depuis la scène ?"
  5224. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5225. msgid "Merge from scene?"
  5226. msgstr "Fusionner depuis la scène ?"
  5227. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5228. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  5229. msgstr "%s fichier(s) non ajouté(s) car déjà sur la liste."
  5230. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5231. msgid ""
  5232. "Drag handles to edit Rect.\n"
  5233. "Click on another Tile to edit it."
  5234. msgstr ""
  5235. "Faites glisser les poignées pour modifier Rect.\n"
  5236. "Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."
  5237. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5238. msgid "Delete selected Rect."
  5239. msgstr "Supprimer le Rect sélectionné."
  5240. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5241. msgid ""
  5242. "Select current edited sub-tile.\n"
  5243. "Click on another Tile to edit it."
  5244. msgstr ""
  5245. "Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition.\n"
  5246. "Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer."
  5247. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5248. msgid "Delete polygon."
  5249. msgstr "Supprimer le polygone."
  5250. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5251. msgid ""
  5252. "LMB: Set bit on.\n"
  5253. "RMB: Set bit off.\n"
  5254. "Click on another Tile to edit it."
  5255. msgstr ""
  5256. "Bouton gauche : Activer le bit.\n"
  5257. "Bouton droit : Désactiver le bit.\n"
  5258. "Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer."
  5259. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5260. msgid ""
  5261. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  5262. "bindings.\n"
  5263. "Click on another Tile to edit it."
  5264. msgstr ""
  5265. "Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi "
  5266. "utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides.\n"
  5267. "Cliquer sur une autre tuile pour la modifier."
  5268. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5269. msgid ""
  5270. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  5271. "Click on another Tile to edit it."
  5272. msgstr ""
  5273. "Sélectionner une sous-tuile pour changer sa priorité.\n"
  5274. "Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer."
  5275. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5276. msgid ""
  5277. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  5278. "Click on another Tile to edit it."
  5279. msgstr ""
  5280. "Sélectionner une sous-tuile pour changer son index Z.\n"
  5281. "Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer."
  5282. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5283. msgid "This property can't be changed."
  5284. msgstr "Cette propriété ne peut être changée."
  5285. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5286. msgid "TileSet"
  5287. msgstr "TileSet"
  5288. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5289. msgid "Vertex"
  5290. msgstr "Sommet"
  5291. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5292. msgid "Fragment"
  5293. msgstr "Fragment"
  5294. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5295. msgid "Light"
  5296. msgstr "Lumière"
  5297. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5298. msgid "Add Node..."
  5299. msgstr "Ajouter un nœud..."
  5300. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5301. msgid "VisualShader"
  5302. msgstr "VisualShader"
  5303. #: editor/project_export.cpp
  5304. msgid "Runnable"
  5305. msgstr "Exécutable"
  5306. #: editor/project_export.cpp
  5307. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  5308. msgstr "Supprimer le patch '%s' de la liste ?"
  5309. #: editor/project_export.cpp
  5310. msgid "Delete preset '%s'?"
  5311. msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?"
  5312. #: editor/project_export.cpp
  5313. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  5314. msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
  5315. #: editor/project_export.cpp
  5316. msgid "Release"
  5317. msgstr "Publication (release)"
  5318. #: editor/project_export.cpp
  5319. msgid "Exporting All"
  5320. msgstr "Tout exporter"
  5321. #: editor/project_export.cpp
  5322. msgid "Presets"
  5323. msgstr "Pré-réglages"
  5324. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5325. msgid "Add..."
  5326. msgstr "Ajouter…"
  5327. #: editor/project_export.cpp
  5328. msgid "Export Path"
  5329. msgstr "Chemin d'exportation"
  5330. #: editor/project_export.cpp
  5331. msgid "Resources"
  5332. msgstr "Ressources"
  5333. #: editor/project_export.cpp
  5334. msgid "Export all resources in the project"
  5335. msgstr "Exporter toutes les ressources dans le projet"
  5336. #: editor/project_export.cpp
  5337. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  5338. msgstr "Exporter les scènes sélectionnées (y compris les dépendences)"
  5339. #: editor/project_export.cpp
  5340. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  5341. msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)"
  5342. #: editor/project_export.cpp
  5343. msgid "Export Mode:"
  5344. msgstr "Mode d'exportation :"
  5345. #: editor/project_export.cpp
  5346. msgid "Resources to export:"
  5347. msgstr "Ressources à exporter :"
  5348. #: editor/project_export.cpp
  5349. msgid ""
  5350. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5351. msgstr ""
  5352. "Filtres d'export de fichiers non ressources (séparés par des virgules, par "
  5353. "exemple : *.json, *.txt) :"
  5354. #: editor/project_export.cpp
  5355. msgid ""
  5356. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5357. msgstr ""
  5358. "Filtres pour exclure des fichiers du projet (séparés par des virgules, par "
  5359. "exemple: *.json, *.txt) :"
  5360. #: editor/project_export.cpp
  5361. msgid "Patches"
  5362. msgstr "Patchs"
  5363. #: editor/project_export.cpp
  5364. msgid "Make Patch"
  5365. msgstr "Conçevoir un patch"
  5366. #: editor/project_export.cpp
  5367. msgid "Features"
  5368. msgstr "Fonctionnalités"
  5369. #: editor/project_export.cpp
  5370. msgid "Custom (comma-separated):"
  5371. msgstr "Personnalisé (séparé par des virgules) :"
  5372. #: editor/project_export.cpp
  5373. msgid "Feature List:"
  5374. msgstr "Liste des fonctionnalités :"
  5375. #: editor/project_export.cpp
  5376. msgid "Export PCK/Zip"
  5377. msgstr "Exporter le PCK/ZIP"
  5378. #: editor/project_export.cpp
  5379. msgid "Export mode?"
  5380. msgstr "Mode Exportation?"
  5381. #: editor/project_export.cpp
  5382. msgid "Export All"
  5383. msgstr "Tout exporter"
  5384. #: editor/project_export.cpp
  5385. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  5386. msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"
  5387. #: editor/project_export.cpp
  5388. msgid "Export With Debug"
  5389. msgstr "Exporter avec debug"
  5390. #: editor/project_manager.cpp
  5391. msgid "The path does not exist."
  5392. msgstr "Le chemin vers ce fichier n'existe pas."
  5393. #: editor/project_manager.cpp
  5394. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  5395. msgstr ""
  5396. "Fichier de projet '.zip' invalide, il ne contient pas de fichier 'project."
  5397. "godot'."
  5398. #: editor/project_manager.cpp
  5399. msgid "Please choose an empty folder."
  5400. msgstr "Veuillez choisir un dossier vide."
  5401. #: editor/project_manager.cpp
  5402. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  5403. msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot' ou '.zip'."
  5404. #: editor/project_manager.cpp
  5405. msgid "Directory already contains a Godot project."
  5406. msgstr "Le répertoire contient déjà un projet Godot."
  5407. #: editor/project_manager.cpp
  5408. msgid "Imported Project"
  5409. msgstr "Projet importé"
  5410. #: editor/project_manager.cpp
  5411. msgid "Invalid Project Name."
  5412. msgstr "Nom du Projet Invalide."
  5413. #: editor/project_manager.cpp
  5414. msgid "Couldn't create folder."
  5415. msgstr "Impossible de créer le dossier."
  5416. #: editor/project_manager.cpp
  5417. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  5418. msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin."
  5419. #: editor/project_manager.cpp
  5420. msgid "It would be a good idea to name your project."
  5421. msgstr "Ce serait une bonne idée de donner un nom à votre projet."
  5422. #: editor/project_manager.cpp
  5423. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  5424. msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)."
  5425. #: editor/project_manager.cpp
  5426. msgid ""
  5427. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  5428. "corrupted."
  5429. msgstr ""
  5430. "Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet "
  5431. "(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu."
  5432. #: editor/project_manager.cpp
  5433. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  5434. msgstr ""
  5435. "Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet."
  5436. #: editor/project_manager.cpp
  5437. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  5438. msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
  5439. #: editor/project_manager.cpp
  5440. msgid "The following files failed extraction from package:"
  5441. msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :"
  5442. #: editor/project_manager.cpp
  5443. msgid "Rename Project"
  5444. msgstr "Renommer le projet"
  5445. #: editor/project_manager.cpp
  5446. msgid "New Game Project"
  5447. msgstr "Nouveau projet de jeu"
  5448. #: editor/project_manager.cpp
  5449. msgid "Import Existing Project"
  5450. msgstr "Importer un projet existant"
  5451. #: editor/project_manager.cpp
  5452. msgid "Import & Edit"
  5453. msgstr "Importer et Modifier"
  5454. #: editor/project_manager.cpp
  5455. msgid "Create New Project"
  5456. msgstr "Créer un nouveau projet"
  5457. #: editor/project_manager.cpp
  5458. msgid "Create & Edit"
  5459. msgstr "Créer et ouvrir"
  5460. #: editor/project_manager.cpp
  5461. msgid "Install Project:"
  5462. msgstr "Installer projet :"
  5463. #: editor/project_manager.cpp
  5464. msgid "Install & Edit"
  5465. msgstr "Installer et ouvrir"
  5466. #: editor/project_manager.cpp
  5467. msgid "Project Name:"
  5468. msgstr "Nom du projet :"
  5469. #: editor/project_manager.cpp
  5470. msgid "Create folder"
  5471. msgstr "Créer dossier"
  5472. #: editor/project_manager.cpp
  5473. msgid "Project Path:"
  5474. msgstr "Chemin du projet :"
  5475. #: editor/project_manager.cpp
  5476. msgid "Project Installation Path:"
  5477. msgstr "Chemin d'installation du projet :"
  5478. #: editor/project_manager.cpp
  5479. msgid "Browse"
  5480. msgstr "Parcourir"
  5481. #: editor/project_manager.cpp
  5482. msgid "Unnamed Project"
  5483. msgstr "Projet sans titre"
  5484. #: editor/project_manager.cpp
  5485. msgid "Can't open project"
  5486. msgstr "Impossible d'ouvrir le projet"
  5487. #: editor/project_manager.cpp
  5488. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  5489. msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?"
  5490. #: editor/project_manager.cpp
  5491. msgid ""
  5492. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  5493. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  5494. "the \"Application\" category."
  5495. msgstr ""
  5496. "Impossible de lancer le projet : Pas de scène principale définie\n"
  5497. "Veuillez éditer le projet et définir la scène principale dans \"Paramètres "
  5498. "du projet\" sous la catégorie \"Application\"."
  5499. #: editor/project_manager.cpp
  5500. msgid ""
  5501. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  5502. "Please edit the project to trigger the initial import."
  5503. msgstr ""
  5504. "Impossible d'exécuter le projet: Des ressources doivent être importées. \n"
  5505. "Veuillez éditer le projet pour déclencher l'importation initiale."
  5506. #: editor/project_manager.cpp
  5507. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  5508. msgstr "Voulez-vous vraiment lancer plus d'un projet à la fois ?"
  5509. #: editor/project_manager.cpp
  5510. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  5511. msgstr ""
  5512. "Supprimer le projet de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)"
  5513. #: editor/project_manager.cpp
  5514. msgid ""
  5515. "Language changed.\n"
  5516. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  5517. msgstr ""
  5518. "La langue à été modifiée.\n"
  5519. "L'interface utilisateur sera mise à jour au prochain démarrage de l'éditeur "
  5520. "ou du gestionnaire de projets."
  5521. #: editor/project_manager.cpp
  5522. msgid ""
  5523. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  5524. "confirm?"
  5525. msgstr ""
  5526. "Vous êtes sur le point de scanner les %s de dossiers pour les projets Godot "
  5527. "existants. Est-ce que vous confirmez ?"
  5528. #: editor/project_manager.cpp
  5529. msgid "Project Manager"
  5530. msgstr "Gestionnaire de projets"
  5531. #: editor/project_manager.cpp
  5532. msgid "Project List"
  5533. msgstr "Liste des projets"
  5534. #: editor/project_manager.cpp
  5535. msgid "Scan"
  5536. msgstr "Scanner"
  5537. #: editor/project_manager.cpp
  5538. msgid "Select a Folder to Scan"
  5539. msgstr "Sélectionnez un dossier à scanner"
  5540. #: editor/project_manager.cpp
  5541. msgid "New Project"
  5542. msgstr "Nouveau projet"
  5543. #: editor/project_manager.cpp
  5544. msgid "Templates"
  5545. msgstr "Modèles"
  5546. #: editor/project_manager.cpp
  5547. msgid "Exit"
  5548. msgstr "Quitter"
  5549. #: editor/project_manager.cpp
  5550. msgid "Restart Now"
  5551. msgstr "Redémarrer maintenant"
  5552. #: editor/project_manager.cpp
  5553. msgid "Can't run project"
  5554. msgstr "Impossible de lancer le projet"
  5555. #: editor/project_manager.cpp
  5556. msgid ""
  5557. "You don't currently have any projects.\n"
  5558. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  5559. msgstr ""
  5560. "Vous n'avez pour l'instant aucun projets.\n"
  5561. "Aimeriez-vous explorer les exemples de projets officiels dans l'Asset "
  5562. "Library ?"
  5563. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5564. msgid "Key "
  5565. msgstr "Touche "
  5566. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5567. msgid "Joy Button"
  5568. msgstr "Bouton de joystick"
  5569. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5570. msgid "Joy Axis"
  5571. msgstr "Axe de joystick"
  5572. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5573. msgid "Mouse Button"
  5574. msgstr "Bouton de souris"
  5575. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5576. msgid ""
  5577. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5578. "'\"'"
  5579. msgstr ""
  5580. "Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ni contenir '/', ':', '=', '\\' "
  5581. "ou '\"'"
  5582. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5583. msgid "Action '%s' already exists!"
  5584. msgstr "L'action « %s » existe déjà !"
  5585. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5586. msgid "Rename Input Action Event"
  5587. msgstr "Renommer l'événement d'action d'entrée"
  5588. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5589. msgid "Change Action deadzone"
  5590. msgstr "Modifier la zone morte de l'action"
  5591. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5592. msgid "Add Input Action Event"
  5593. msgstr "Ajouter un événement d'action d'entrée"
  5594. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5595. msgid "All Devices"
  5596. msgstr "Tous les périphérique"
  5597. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5598. msgid "Device"
  5599. msgstr "Périphérique"
  5600. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5601. msgid "Shift+"
  5602. msgstr "Maj+"
  5603. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5604. msgid "Alt+"
  5605. msgstr "Alt+"
  5606. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5607. msgid "Control+"
  5608. msgstr "Contrôle+"
  5609. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5610. msgid "Press a Key..."
  5611. msgstr "Appuyez sur une touche…"
  5612. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5613. msgid "Mouse Button Index:"
  5614. msgstr "Index du bouton de la souris :"
  5615. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5616. msgid "Left Button"
  5617. msgstr "Bouton gauche"
  5618. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5619. msgid "Right Button"
  5620. msgstr "Bouton droit"
  5621. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5622. msgid "Middle Button"
  5623. msgstr "Bouton du milieu"
  5624. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5625. msgid "Wheel Up Button"
  5626. msgstr "Molette vers le haut"
  5627. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5628. msgid "Wheel Down Button"
  5629. msgstr "Molette vers le bas"
  5630. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5631. msgid "Wheel Left Button"
  5632. msgstr "Molette bouton gauche"
  5633. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5634. msgid "Wheel Right Button"
  5635. msgstr "Molette bouton droit"
  5636. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5637. msgid "X Button 1"
  5638. msgstr "X Bouton 1"
  5639. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5640. msgid "X Button 2"
  5641. msgstr "X Bouton 2"
  5642. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5643. msgid "Joypad Axis Index:"
  5644. msgstr "Index de l'axe de la manette de jeu :"
  5645. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5646. msgid "Axis"
  5647. msgstr "Axe"
  5648. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5649. msgid "Joypad Button Index:"
  5650. msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :"
  5651. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5652. msgid "Erase Input Action"
  5653. msgstr "Effacer l'action d'entrée"
  5654. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5655. msgid "Erase Input Action Event"
  5656. msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée"
  5657. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5658. msgid "Add Event"
  5659. msgstr "Ajouter évènement"
  5660. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5661. msgid "Button"
  5662. msgstr "Bouton"
  5663. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5664. msgid "Left Button."
  5665. msgstr "Bouton gauche."
  5666. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5667. msgid "Right Button."
  5668. msgstr "Bouton droite."
  5669. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5670. msgid "Middle Button."
  5671. msgstr "Bouton du milieu."
  5672. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5673. msgid "Wheel Up."
  5674. msgstr "Molette vers le haut."
  5675. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5676. msgid "Wheel Down."
  5677. msgstr "Molette vers le bas."
  5678. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5679. msgid "Add Global Property"
  5680. msgstr "Ajouter une propriété globale"
  5681. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5682. msgid "Select a setting item first!"
  5683. msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !"
  5684. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5685. msgid "No property '%s' exists."
  5686. msgstr "Il n'y a pas de propriété '%s'."
  5687. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5688. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  5689. msgstr "Le paramètre '%s' est interne et ne peut être effacé."
  5690. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5691. msgid "Delete Item"
  5692. msgstr "Supprimer élément"
  5693. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5694. msgid ""
  5695. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5696. "'\"'."
  5697. msgstr ""
  5698. "Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
  5699. "ou '\"'."
  5700. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5701. msgid "Already existing"
  5702. msgstr "Existe déjà"
  5703. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5704. msgid "Add Input Action"
  5705. msgstr "Ajouter une action d'entrée"
  5706. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5707. msgid "Error saving settings."
  5708. msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres."
  5709. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5710. msgid "Settings saved OK."
  5711. msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."
  5712. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5713. msgid "Override for Feature"
  5714. msgstr "Écrasement d'un paramètre, dédié à un tag de fonctionnalité"
  5715. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5716. msgid "Add Translation"
  5717. msgstr "Ajouter une traduction"
  5718. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5719. msgid "Remove Translation"
  5720. msgstr "Supprimer la traduction"
  5721. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5722. msgid "Add Remapped Path"
  5723. msgstr "Ajouter un chemin remappé"
  5724. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5725. msgid "Resource Remap Add Remap"
  5726. msgstr "Remap de ressources ajout de remap"
  5727. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5728. msgid "Change Resource Remap Language"
  5729. msgstr "Modifier language de remap de ressource"
  5730. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5731. msgid "Remove Resource Remap"
  5732. msgstr "Supprimer remap de ressource"
  5733. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5734. msgid "Remove Resource Remap Option"
  5735. msgstr "Supprimer option de remap de ressource"
  5736. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5737. msgid "Changed Locale Filter"
  5738. msgstr "Filtre de langue modifié"
  5739. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5740. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  5741. msgstr "Changé le mode de filtrage des langues"
  5742. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5743. msgid "Project Settings (project.godot)"
  5744. msgstr "Paramètres du projet (project.godot)"
  5745. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5746. msgid "General"
  5747. msgstr "Général"
  5748. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5749. msgid "Override For..."
  5750. msgstr "Écraser pour…"
  5751. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5752. msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
  5753. msgstr "L'éditeur doit être redémarré pour que les changements prennent effet"
  5754. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5755. msgid "Input Map"
  5756. msgstr "Contrôles"
  5757. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5758. msgid "Action:"
  5759. msgstr "Action :"
  5760. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5761. msgid "Action"
  5762. msgstr "Action"
  5763. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5764. msgid "Deadzone"
  5765. msgstr "Zone morte"
  5766. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5767. msgid "Device:"
  5768. msgstr "Périphérique :"
  5769. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5770. msgid "Index:"
  5771. msgstr "Index :"
  5772. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5773. msgid "Localization"
  5774. msgstr "Localisation"
  5775. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5776. msgid "Translations"
  5777. msgstr "Traductions"
  5778. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5779. msgid "Translations:"
  5780. msgstr "Traductions :"
  5781. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5782. msgid "Remaps"
  5783. msgstr "Remaps"
  5784. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5785. msgid "Resources:"
  5786. msgstr "Ressources :"
  5787. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5788. msgid "Remaps by Locale:"
  5789. msgstr "Remaps par langue :"
  5790. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5791. msgid "Locale"
  5792. msgstr "Localisation"
  5793. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5794. msgid "Locales Filter"
  5795. msgstr "Filtre de langues"
  5796. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5797. msgid "Show all locales"
  5798. msgstr "Montrer toutes les langues"
  5799. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5800. msgid "Show only selected locales"
  5801. msgstr "Montrer uniquement les langues sélectionnées"
  5802. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5803. msgid "Filter mode:"
  5804. msgstr "Mode de filtre :"
  5805. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5806. msgid "Locales:"
  5807. msgstr "Langues :"
  5808. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5809. msgid "AutoLoad"
  5810. msgstr "AutoLoad"
  5811. #: editor/property_editor.cpp
  5812. msgid "Ease In"
  5813. msgstr "Ease in"
  5814. #: editor/property_editor.cpp
  5815. msgid "Ease Out"
  5816. msgstr "Ease out"
  5817. #: editor/property_editor.cpp
  5818. msgid "Zero"
  5819. msgstr "Zéro"
  5820. #: editor/property_editor.cpp
  5821. msgid "Easing In-Out"
  5822. msgstr "Ease in-out"
  5823. #: editor/property_editor.cpp
  5824. msgid "Easing Out-In"
  5825. msgstr "Ease out-in"
  5826. #: editor/property_editor.cpp
  5827. msgid "File..."
  5828. msgstr "Fichier…"
  5829. #: editor/property_editor.cpp
  5830. msgid "Dir..."
  5831. msgstr "Répertoire…"
  5832. #: editor/property_editor.cpp
  5833. msgid "Assign"
  5834. msgstr "Assigner"
  5835. #: editor/property_editor.cpp
  5836. msgid "Select Node"
  5837. msgstr "Sélectionner un nœud"
  5838. #: editor/property_editor.cpp
  5839. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  5840. msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"
  5841. #: editor/property_editor.cpp
  5842. msgid "Pick a Node"
  5843. msgstr "Choisissez un nœud"
  5844. #: editor/property_editor.cpp
  5845. msgid "Bit %d, val %d."
  5846. msgstr "Bit %d, valeur %d."
  5847. #: editor/property_selector.cpp
  5848. msgid "Select Property"
  5849. msgstr "Sélectionnez une propriété"
  5850. #: editor/property_selector.cpp
  5851. msgid "Select Virtual Method"
  5852. msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle"
  5853. #: editor/property_selector.cpp
  5854. msgid "Select Method"
  5855. msgstr "Sélectionner une méthode"
  5856. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5857. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  5858. msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"
  5859. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5860. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  5861. msgstr ""
  5862. "L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"
  5863. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5864. msgid "Batch Rename"
  5865. msgstr "Renommer par lot"
  5866. #: editor/rename_dialog.cpp
  5867. msgid "Prefix"
  5868. msgstr "Préfixe"
  5869. #: editor/rename_dialog.cpp
  5870. msgid "Suffix"
  5871. msgstr "Suffixe"
  5872. #: editor/rename_dialog.cpp
  5873. msgid "Advanced options"
  5874. msgstr "Options avancées"
  5875. #: editor/rename_dialog.cpp
  5876. msgid "Substitute"
  5877. msgstr "Remplacer"
  5878. #: editor/rename_dialog.cpp
  5879. msgid "Node name"
  5880. msgstr "Nom de nœud"
  5881. #: editor/rename_dialog.cpp
  5882. msgid "Node's parent name, if available"
  5883. msgstr "Nom parent du nœud, si disponible"
  5884. #: editor/rename_dialog.cpp
  5885. msgid "Node type"
  5886. msgstr "Type de nœud"
  5887. #: editor/rename_dialog.cpp
  5888. msgid "Current scene name"
  5889. msgstr "Nom de la scène courante"
  5890. #: editor/rename_dialog.cpp
  5891. msgid "Root node name"
  5892. msgstr "Nom de nœud racine"
  5893. #: editor/rename_dialog.cpp
  5894. msgid ""
  5895. "Sequential integer counter.\n"
  5896. "Compare counter options."
  5897. msgstr ""
  5898. "Compteur entier séquentiel.\n"
  5899. "Comparez les options du compteur."
  5900. #: editor/rename_dialog.cpp
  5901. msgid "Per Level counter"
  5902. msgstr "Compteur par niveau"
  5903. #: editor/rename_dialog.cpp
  5904. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  5905. msgstr "Si défini, le compteur redémarre pour chaque groupe de nœuds enfant"
  5906. #: editor/rename_dialog.cpp
  5907. msgid "Initial value for the counter"
  5908. msgstr "Valeur initiale pour le compteur"
  5909. #: editor/rename_dialog.cpp
  5910. msgid "Step"
  5911. msgstr "Pas"
  5912. #: editor/rename_dialog.cpp
  5913. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  5914. msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud"
  5915. #: editor/rename_dialog.cpp
  5916. msgid "Padding"
  5917. msgstr "Remplissage"
  5918. #: editor/rename_dialog.cpp
  5919. msgid ""
  5920. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  5921. "Missing digits are padded with leading zeros."
  5922. msgstr ""
  5923. "Nombre minimum de chiffres pour le compteur.\n"
  5924. "Les chiffres manquants sont complétés par des zéros en tête."
  5925. #: editor/rename_dialog.cpp
  5926. msgid "Regular Expressions"
  5927. msgstr "Expressions régulières"
  5928. #: editor/rename_dialog.cpp
  5929. msgid "Post-Process"
  5930. msgstr "Post-traitement"
  5931. #: editor/rename_dialog.cpp
  5932. msgid "Keep"
  5933. msgstr "Conserver"
  5934. #: editor/rename_dialog.cpp
  5935. msgid "CamelCase to under_scored"
  5936. msgstr "CamelCase vers sous_ligné"
  5937. #: editor/rename_dialog.cpp
  5938. msgid "under_scored to CamelCase"
  5939. msgstr "sous_ligné vers CamelCase"
  5940. #: editor/rename_dialog.cpp
  5941. msgid "Case"
  5942. msgstr "Cas"
  5943. #: editor/rename_dialog.cpp
  5944. msgid "To Lowercase"
  5945. msgstr "Convertir en minuscule"
  5946. #: editor/rename_dialog.cpp
  5947. msgid "To Uppercase"
  5948. msgstr "Convertir en majuscule"
  5949. #: editor/rename_dialog.cpp
  5950. msgid "Reset"
  5951. msgstr "Réinitialiser"
  5952. #: editor/rename_dialog.cpp
  5953. msgid "Error"
  5954. msgstr "Erreur"
  5955. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5956. msgid "Reparent Node"
  5957. msgstr "Re-parenter le nœud"
  5958. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5959. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  5960. msgstr "Localisation pour le re-parentage (sélectionnez le nouveau parent) :"
  5961. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5962. msgid "Keep Global Transform"
  5963. msgstr "Conserver la transformation globale"
  5964. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5965. msgid "Reparent"
  5966. msgstr "Re-parenter"
  5967. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5968. msgid "Run Mode:"
  5969. msgstr "Mode d'exécution :"
  5970. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5971. msgid "Current Scene"
  5972. msgstr "Scène actuelle"
  5973. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5974. msgid "Main Scene"
  5975. msgstr "Scène principale"
  5976. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5977. msgid "Main Scene Arguments:"
  5978. msgstr "Arguments de la scène principale :"
  5979. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5980. msgid "Scene Run Settings"
  5981. msgstr "Paramètres d'exécution de la scène"
  5982. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5983. msgid "No parent to instance the scenes at."
  5984. msgstr "Aucun parent dans lequel instancier les scènes."
  5985. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5986. msgid "Error loading scene from %s"
  5987. msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
  5988. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5989. msgid ""
  5990. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  5991. "of its nodes."
  5992. msgstr ""
  5993. "Impossible d'instancier la scène « %s » car la scène actuelle existe dans "
  5994. "l'un de ses nœuds."
  5995. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5996. msgid "Instance Scene(s)"
  5997. msgstr "Instancier scène(s)"
  5998. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5999. msgid "Instance Child Scene"
  6000. msgstr "Instancier une scène enfant"
  6001. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6002. msgid "Clear Script"
  6003. msgstr "Supprimer le script"
  6004. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6005. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  6006. msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence."
  6007. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6008. msgid "Move Node In Parent"
  6009. msgstr "Déplacer le nœud dans le parent"
  6010. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6011. msgid "Move Nodes In Parent"
  6012. msgstr "Déplacer des nœuds dans le parent"
  6013. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6014. msgid "Duplicate Node(s)"
  6015. msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
  6016. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6017. msgid "Delete Node(s)?"
  6018. msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"
  6019. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6020. msgid "Can not perform with the root node."
  6021. msgstr "Ne peut fonctionner avec le nœud racine."
  6022. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6023. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  6024. msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur des scènes instanciées."
  6025. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6026. msgid "Save New Scene As..."
  6027. msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous…"
  6028. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6029. msgid ""
  6030. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  6031. "reverted to their default."
  6032. msgstr ""
  6033. "Désactiver \"editable_instance\" implique la remise à zéro de toutes les "
  6034. "propriétés du nœud."
  6035. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6036. msgid "Editable Children"
  6037. msgstr "Enfants modifiables"
  6038. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6039. msgid "Load As Placeholder"
  6040. msgstr "Charger en tant que fictif"
  6041. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6042. msgid "Make Local"
  6043. msgstr "Rendre local"
  6044. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6045. msgid "Create Root Node:"
  6046. msgstr "Créer un nœud racine :"
  6047. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6048. msgid "2D Scene"
  6049. msgstr "Scène 2D"
  6050. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6051. msgid "3D Scene"
  6052. msgstr "Scène 3D"
  6053. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6054. msgid "User Interface"
  6055. msgstr "Interface utilisateur"
  6056. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6057. msgid "Custom Node"
  6058. msgstr "Nœud personnalisé"
  6059. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6060. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  6061. msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds d'une scène étrangère !"
  6062. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6063. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  6064. msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds dont la scène actuelle hérite !"
  6065. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6066. msgid "Attach Script"
  6067. msgstr "Attacher un script"
  6068. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6069. msgid "Remove Node(s)"
  6070. msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
  6071. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6072. msgid ""
  6073. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  6074. "satisfied."
  6075. msgstr ""
  6076. "Impossible d'enregistrer la nouvelle scène. Il est probable que des "
  6077. "dépendances (comme des instances) n'ont pas pu être satisfaites."
  6078. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6079. msgid "Error saving scene."
  6080. msgstr "Erreur d'enregistrement de la scène."
  6081. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6082. msgid "Error duplicating scene to save it."
  6083. msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer."
  6084. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6085. msgid "Sub-Resources"
  6086. msgstr "Ressources secondaires"
  6087. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6088. msgid "Clear Inheritance"
  6089. msgstr "Effacer l'héritage"
  6090. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6091. msgid "Open documentation"
  6092. msgstr "Ouvrir la documentation"
  6093. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6094. msgid "Delete Node(s)"
  6095. msgstr "Supprimer nœud(s)"
  6096. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6097. msgid "Add Child Node"
  6098. msgstr "Ajouter un nœud enfant"
  6099. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6100. msgid "Change Type"
  6101. msgstr "Changer le type"
  6102. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6103. msgid "Extend Script"
  6104. msgstr "Hériter d'un script"
  6105. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6106. msgid "Make Scene Root"
  6107. msgstr "Choisir comme racine de scène"
  6108. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6109. msgid "Merge From Scene"
  6110. msgstr "Fusionner depuis la scène"
  6111. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  6112. msgid "Save Branch as Scene"
  6113. msgstr "Sauvegarder la branche comme scène"
  6114. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6115. msgid "Copy Node Path"
  6116. msgstr "Copier le chemin du nœud"
  6117. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6118. msgid "Delete (No Confirm)"
  6119. msgstr "Effacer (pas de confirmation)"
  6120. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6121. msgid "Add/Create a New Node"
  6122. msgstr "Ajouter un nouveau nœud"
  6123. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6124. msgid ""
  6125. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  6126. "exists."
  6127. msgstr ""
  6128. "Instancie un fichier de scène comme nœud. Crée une scène héritée si aucun "
  6129. "nœud racine n'existe."
  6130. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6131. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  6132. msgstr ""
  6133. "Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné ."
  6134. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6135. msgid "Clear a script for the selected node."
  6136. msgstr "Effacer un script pour le nœud sélectionné."
  6137. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6138. msgid "Remote"
  6139. msgstr "Distant"
  6140. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6141. msgid "Local"
  6142. msgstr "Local"
  6143. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6144. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  6145. msgstr "Effacer l'héritage ? (Pas de retour en arrière !)"
  6146. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6147. msgid "Toggle Visible"
  6148. msgstr "Rendre visible"
  6149. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6150. msgid "Node configuration warning:"
  6151. msgstr "Avertissement de configuration de nœud :"
  6152. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6153. msgid ""
  6154. "Node has connection(s) and group(s).\n"
  6155. "Click to show signals dock."
  6156. msgstr ""
  6157. "Le nœud possède une (des) connection(s) et un (des) groupe(s)\n"
  6158. "Cliquez pour afficher l'onglet des signaux."
  6159. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6160. msgid ""
  6161. "Node has connections.\n"
  6162. "Click to show signals dock."
  6163. msgstr ""
  6164. "Le nœud possède des connections.\n"
  6165. "Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux."
  6166. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6167. msgid ""
  6168. "Node is in group(s).\n"
  6169. "Click to show groups dock."
  6170. msgstr ""
  6171. "Le nœud fait partie d'un (de) groupe(s).\n"
  6172. "Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes."
  6173. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6174. msgid "Open Script"
  6175. msgstr "Ouvrir un script"
  6176. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6177. msgid ""
  6178. "Node is locked.\n"
  6179. "Click to unlock it."
  6180. msgstr ""
  6181. "Le nœud est verrouillé.\n"
  6182. "Cliquer pour le déverrouiller."
  6183. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6184. msgid ""
  6185. "Children are not selectable.\n"
  6186. "Click to make selectable."
  6187. msgstr ""
  6188. "Enfants non sélectionnables.\n"
  6189. "Cliquer pour les rendre sélectionnables."
  6190. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6191. msgid "Toggle Visibility"
  6192. msgstr "Basculer la visibilité"
  6193. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6194. msgid ""
  6195. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  6196. "Click to unpin."
  6197. msgstr ""
  6198. "AnimationPlayer est épinglé.\n"
  6199. "Cliquez pour détacher."
  6200. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6201. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  6202. msgstr "Nom de nœud invalide, les caractères suivants ne sont pas autorisés :"
  6203. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6204. msgid "Rename Node"
  6205. msgstr "Renommer le nœud"
  6206. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6207. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  6208. msgstr "Arbre de scène (nœuds) :"
  6209. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6210. msgid "Node Configuration Warning!"
  6211. msgstr "Avertissement de configuration de nœud !"
  6212. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6213. msgid "Select a Node"
  6214. msgstr "Sélectionner un nœud"
  6215. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6216. msgid "Error loading template '%s'"
  6217. msgstr "Erreur de chargement de modèle '%s'"
  6218. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6219. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  6220. msgstr "Erreur - Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
  6221. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6222. msgid "Error loading script from %s"
  6223. msgstr "Erreur de chargement de script depuis %s"
  6224. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6225. msgid "N/A"
  6226. msgstr "N/A"
  6227. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6228. msgid "Open Script/Choose Location"
  6229. msgstr "Ouvrir le script / Choisir l'emplacement"
  6230. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6231. msgid "Path is empty"
  6232. msgstr "Le chemin est vide"
  6233. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6234. msgid "Filename is empty"
  6235. msgstr "Le nom de fichier est vide"
  6236. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6237. msgid "Path is not local"
  6238. msgstr "Le chemin n'est pas local"
  6239. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6240. msgid "Invalid base path"
  6241. msgstr "Chemin de base invalide"
  6242. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6243. msgid "Directory of the same name exists"
  6244. msgstr "Un dossier du même nom existe déjà"
  6245. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6246. msgid "File exists, will be reused"
  6247. msgstr "Le fichier existe, il sera réutilisé"
  6248. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6249. msgid "Invalid extension"
  6250. msgstr "Extension invalide"
  6251. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6252. msgid "Wrong extension chosen"
  6253. msgstr "Choix d'extension erroné"
  6254. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6255. msgid "Invalid Path"
  6256. msgstr "Chemin invalide"
  6257. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6258. msgid "Invalid class name"
  6259. msgstr "Nom de classe invalide"
  6260. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6261. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  6262. msgstr "Nom ou chemin parent hérité invalide"
  6263. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6264. msgid "Script valid"
  6265. msgstr "Script valide"
  6266. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6267. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  6268. msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9 et _"
  6269. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6270. msgid "Built-in script (into scene file)"
  6271. msgstr "Script intégré (dans le fichier scène)"
  6272. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6273. msgid "Create new script file"
  6274. msgstr "Créer nouveau fichier de script"
  6275. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6276. msgid "Load existing script file"
  6277. msgstr "Charger fichier de script existant"
  6278. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6279. msgid "Language"
  6280. msgstr "Langage"
  6281. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6282. msgid "Inherits"
  6283. msgstr "Hérité de"
  6284. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6285. msgid "Class Name"
  6286. msgstr "Nom de classe"
  6287. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6288. msgid "Template"
  6289. msgstr "Modèle"
  6290. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6291. msgid "Built-in Script"
  6292. msgstr "Script intégré"
  6293. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6294. msgid "Attach Node Script"
  6295. msgstr "Attacher script de nœud"
  6296. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6297. msgid "Remote "
  6298. msgstr "Distant "
  6299. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6300. msgid "Bytes:"
  6301. msgstr "Octets :"
  6302. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6303. msgid "Stack Trace"
  6304. msgstr "Pile des appels"
  6305. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6306. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  6307. msgstr ""
  6308. "Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique."
  6309. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6310. msgid "Errors"
  6311. msgstr "Erreurs"
  6312. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6313. msgid "Child Process Connected"
  6314. msgstr "Processus enfant connecté"
  6315. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6316. msgid "Copy Error"
  6317. msgstr "Erreurs de copie"
  6318. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6319. msgid "Inspect Previous Instance"
  6320. msgstr "Inspecter l'instance précédente"
  6321. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6322. msgid "Inspect Next Instance"
  6323. msgstr "Inspecter l'instance suivante"
  6324. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6325. msgid "Stack Frames"
  6326. msgstr "Pile des appels"
  6327. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6328. msgid "Profiler"
  6329. msgstr "Profileur"
  6330. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6331. msgid "Monitor"
  6332. msgstr "Moniteur"
  6333. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6334. msgid "Value"
  6335. msgstr "Valeur"
  6336. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6337. msgid "Monitors"
  6338. msgstr "Moniteurs"
  6339. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6340. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  6341. msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"
  6342. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6343. msgid "Total:"
  6344. msgstr "Total :"
  6345. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6346. msgid "Video Mem"
  6347. msgstr "Mémoire vidéo"
  6348. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6349. msgid "Resource Path"
  6350. msgstr "Chemin de la ressource"
  6351. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6352. msgid "Type"
  6353. msgstr "Type"
  6354. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6355. msgid "Format"
  6356. msgstr "Format"
  6357. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6358. msgid "Usage"
  6359. msgstr "Utilisation"
  6360. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6361. msgid "Misc"
  6362. msgstr "Divers"
  6363. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6364. msgid "Clicked Control:"
  6365. msgstr "Contrôle cliqué :"
  6366. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6367. msgid "Clicked Control Type:"
  6368. msgstr "Type de contrôle cliqué :"
  6369. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6370. msgid "Live Edit Root:"
  6371. msgstr "Racine pour l'édition en direct :"
  6372. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6373. msgid "Set From Tree"
  6374. msgstr "Définir depuis l'arbre"
  6375. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6376. msgid "Shortcuts"
  6377. msgstr "Raccourcis"
  6378. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6379. msgid "Binding"
  6380. msgstr "Liaison"
  6381. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6382. msgid "Change Light Radius"
  6383. msgstr "Changer le rayon d'une lumière"
  6384. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6385. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  6386. msgstr "Changer l'angle d'émission AudioStreamPlayer3D"
  6387. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6388. msgid "Change Camera FOV"
  6389. msgstr "Changer le champ de vision d'une caméra"
  6390. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6391. msgid "Change Camera Size"
  6392. msgstr "Changer la taille d'une caméra"
  6393. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6394. msgid "Change Notifier AABB"
  6395. msgstr "Changer le notificateur AABB"
  6396. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6397. msgid "Change Particles AABB"
  6398. msgstr "Changer particules AABB"
  6399. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6400. msgid "Change Probe Extents"
  6401. msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
  6402. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6403. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  6404. msgstr "Changer le rayon d'une forme en sphère"
  6405. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6406. msgid "Change Box Shape Extents"
  6407. msgstr "Changer les extents d'une forme en boîte"
  6408. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6409. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  6410. msgstr "Changer le rayon d'une forme en capsule"
  6411. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6412. msgid "Change Capsule Shape Height"
  6413. msgstr "Changer la hauteur de la forme capsule"
  6414. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6415. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  6416. msgstr "Changer le rayon de la forme du cylindre"
  6417. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6418. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  6419. msgstr "Changer la hauteur de la forme du cylindre"
  6420. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6421. msgid "Change Ray Shape Length"
  6422. msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
  6423. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6424. msgid "Change Cylinder Radius"
  6425. msgstr "Changer le rayon du cylindre"
  6426. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6427. msgid "Change Cylinder Height"
  6428. msgstr "Changer la hauteur du cylindre"
  6429. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6430. msgid "Change Torus Inner Radius"
  6431. msgstr "Changer le rayon intérieur de la tour"
  6432. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6433. msgid "Change Torus Outer Radius"
  6434. msgstr "Changer le rayon extérieur de la tour"
  6435. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6436. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  6437. msgstr "Sélectionnez la librairie dynamique pour cette entrée"
  6438. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6439. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  6440. msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée"
  6441. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6442. msgid "Remove current entry"
  6443. msgstr "Supprimer l’entrée"
  6444. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6445. msgid "Double click to create a new entry"
  6446. msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée"
  6447. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6448. msgid "Platform:"
  6449. msgstr "Plateforme :"
  6450. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6451. msgid "Platform"
  6452. msgstr "Plateforme"
  6453. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6454. msgid "Dynamic Library"
  6455. msgstr "Bibliothèque dynamique"
  6456. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6457. msgid "Add an architecture entry"
  6458. msgstr "Ajouter une entrée architecture"
  6459. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6460. msgid "GDNativeLibrary"
  6461. msgstr "GDNativeLibrary"
  6462. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6463. msgid "Library"
  6464. msgstr "Bibliothèque"
  6465. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6466. msgid "Status"
  6467. msgstr "État"
  6468. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6469. msgid "Libraries: "
  6470. msgstr "Bibliothèques: "
  6471. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  6472. msgid "GDNative"
  6473. msgstr "GDNative"
  6474. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6475. msgid "Step argument is zero!"
  6476. msgstr "L'argument du pas est zéro !"
  6477. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6478. msgid "Not a script with an instance"
  6479. msgstr "N'est pas un script avec une instance"
  6480. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6481. msgid "Not based on a script"
  6482. msgstr "N'est pas basé sur un script"
  6483. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6484. msgid "Not based on a resource file"
  6485. msgstr "N'est pas basé sur un fichier de ressource"
  6486. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6487. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  6488. msgstr "Instance invalide pour le format de dictionnaire (@path manquant)"
  6489. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6490. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  6491. msgstr ""
  6492. "Instance invalide pour le format de dictionnaire (impossible de charger le "
  6493. "script depuis @path)"
  6494. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6495. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  6496. msgstr ""
  6497. "Instance invalide pour le format de dictionnaire (script invalide dans @path)"
  6498. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6499. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  6500. msgstr ""
  6501. "Instance invalide pour le format de dictionnaire (sous-classes invalides)"
  6502. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6503. msgid "Object can't provide a length."
  6504. msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur."
  6505. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6506. msgid "Next Plane"
  6507. msgstr "Plan suivant"
  6508. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6509. msgid "Previous Plane"
  6510. msgstr "Plan précédent"
  6511. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6512. msgid "Plane:"
  6513. msgstr "Plan :"
  6514. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6515. msgid "Next Floor"
  6516. msgstr "Étage suivant"
  6517. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6518. msgid "Previous Floor"
  6519. msgstr "Onglet précédent"
  6520. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6521. msgid "Floor:"
  6522. msgstr "Étage :"
  6523. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6524. msgid "GridMap Delete Selection"
  6525. msgstr "Suppression de la sélection de GridMap"
  6526. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6527. msgid "GridMap Fill Selection"
  6528. msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap"
  6529. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6530. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  6531. msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
  6532. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6533. msgid "Grid Map"
  6534. msgstr "Grille"
  6535. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6536. msgid "Snap View"
  6537. msgstr "Vue instantanée"
  6538. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6539. msgid "Clip Disabled"
  6540. msgstr "Âgrafe désactivée"
  6541. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6542. msgid "Clip Above"
  6543. msgstr "Agrafe ci-dessus"
  6544. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6545. msgid "Clip Below"
  6546. msgstr "Agrafe ci-dessous"
  6547. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6548. msgid "Edit X Axis"
  6549. msgstr "Editer axe X"
  6550. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6551. msgid "Edit Y Axis"
  6552. msgstr "Editer axe Y"
  6553. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6554. msgid "Edit Z Axis"
  6555. msgstr "Editer axe Z"
  6556. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6557. msgid "Cursor Rotate X"
  6558. msgstr "Rotation de curseur X"
  6559. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6560. msgid "Cursor Rotate Y"
  6561. msgstr "Rotation de curseur Y"
  6562. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6563. msgid "Cursor Rotate Z"
  6564. msgstr "Rotation de curseur Z"
  6565. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6566. msgid "Cursor Back Rotate X"
  6567. msgstr "Rotation arrière curseur X"
  6568. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6569. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  6570. msgstr "Rotation arrière curseur Y"
  6571. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6572. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  6573. msgstr "Rotation arrière curseur Z"
  6574. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6575. msgid "Cursor Clear Rotation"
  6576. msgstr "Effacer rotation curseur"
  6577. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6578. msgid "Create Area"
  6579. msgstr "Créer zone"
  6580. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6581. msgid "Create Exterior Connector"
  6582. msgstr "Créer connecteur extérieur"
  6583. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6584. msgid "Erase Area"
  6585. msgstr "Effacer zone"
  6586. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6587. msgid "Clear Selection"
  6588. msgstr "Supprimer la sélection"
  6589. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6590. msgid "Fill Selection"
  6591. msgstr "Remplir la sélection"
  6592. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6593. msgid "GridMap Settings"
  6594. msgstr "Paramètres GridMap"
  6595. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6596. msgid "Pick Distance:"
  6597. msgstr "Choisissez distance :"
  6598. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  6599. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  6600. msgstr "Le nom de la classe ne peut pas être un mot clé réservé"
  6601. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6602. msgid "Generating solution..."
  6603. msgstr "Génération de la solution en cours..."
  6604. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6605. msgid "Generating C# project..."
  6606. msgstr "Création du projet C#..."
  6607. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6608. msgid "Failed to create solution."
  6609. msgstr "Impossible de créer la solution."
  6610. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6611. msgid "Failed to save solution."
  6612. msgstr "Impossible de sauvegarder la solution."
  6613. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6614. msgid "Done"
  6615. msgstr "Terminé"
  6616. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6617. msgid "Failed to create C# project."
  6618. msgstr "Impossible de créer le projet C#."
  6619. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6620. msgid "Mono"
  6621. msgstr "Mono"
  6622. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6623. msgid "About C# support"
  6624. msgstr "À propos du support C#"
  6625. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6626. msgid "Create C# solution"
  6627. msgstr "Créer la solution C#"
  6628. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6629. msgid "Builds"
  6630. msgstr "Constructions"
  6631. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6632. msgid "Build Project"
  6633. msgstr "Compiler le projet"
  6634. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6635. msgid "Warnings"
  6636. msgstr "Avertissements"
  6637. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6638. msgid "View log"
  6639. msgstr "Voir les fichiers log"
  6640. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  6641. msgid "End of inner exception stack trace"
  6642. msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque"
  6643. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6644. msgid "Bake NavMesh"
  6645. msgstr "Calculer le NavMesh"
  6646. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6647. msgid "Clear the navigation mesh."
  6648. msgstr "Effacer le maillage de navigation."
  6649. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6650. msgid "Setting up Configuration..."
  6651. msgstr "Initialisation de la configuration..."
  6652. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6653. msgid "Calculating grid size..."
  6654. msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
  6655. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6656. msgid "Creating heightfield..."
  6657. msgstr "Création du champ de hauteur…"
  6658. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6659. msgid "Marking walkable triangles..."
  6660. msgstr "Marquage des triangles parcourables..."
  6661. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6662. msgid "Constructing compact heightfield..."
  6663. msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..."
  6664. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6665. msgid "Eroding walkable area..."
  6666. msgstr "Réduction de la zone parcourable..."
  6667. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6668. msgid "Partitioning..."
  6669. msgstr "Partitionnement..."
  6670. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6671. msgid "Creating contours..."
  6672. msgstr "Création des contours..."
  6673. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6674. msgid "Creating polymesh..."
  6675. msgstr "Création d'un maillage de contour…"
  6676. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6677. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  6678. msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…"
  6679. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6680. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  6681. msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :"
  6682. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6683. msgid "Parsing Geometry..."
  6684. msgstr "Analyse de la géométrie..."
  6685. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6686. msgid "Done!"
  6687. msgstr "C'est fait !"
  6688. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6689. msgid ""
  6690. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  6691. "properly!"
  6692. msgstr ""
  6693. "Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la "
  6694. "documentation sur l'utilisation de yield !"
  6695. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6696. msgid ""
  6697. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  6698. "memory."
  6699. msgstr ""
  6700. "Le nœud a été produit mais il n'a pas retourné un état de fonction dans la "
  6701. "première mémoire de travail."
  6702. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6703. msgid ""
  6704. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  6705. "your node please."
  6706. msgstr ""
  6707. "Une valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire de "
  6708. "travail du nœud! Veuillez corriger votre nœud."
  6709. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6710. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  6711. msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide: "
  6712. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6713. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  6714. msgstr ""
  6715. "Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, signalez "
  6716. "le bug !"
  6717. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6718. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  6719. msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
  6720. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6721. msgid "Change Signal Arguments"
  6722. msgstr "Modifier les arguments du signal"
  6723. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6724. msgid "Change Argument Type"
  6725. msgstr "Modifier type d'argument"
  6726. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6727. msgid "Change Argument name"
  6728. msgstr "Changer nom d'argument"
  6729. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6730. msgid "Set Variable Default Value"
  6731. msgstr "Changer valeur de la variable par défaut"
  6732. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6733. msgid "Set Variable Type"
  6734. msgstr "Définir type de variable"
  6735. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6736. msgid "Variables:"
  6737. msgstr "Variables :"
  6738. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6739. msgid "Name is not a valid identifier:"
  6740. msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"
  6741. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6742. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  6743. msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal :"
  6744. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6745. msgid "Rename Function"
  6746. msgstr "Renommer la fonction"
  6747. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6748. msgid "Rename Variable"
  6749. msgstr "Renommer la variable"
  6750. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6751. msgid "Rename Signal"
  6752. msgstr "Renommer le signal"
  6753. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6754. msgid "Add Function"
  6755. msgstr "Ajouter une fonction"
  6756. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6757. msgid "Add Variable"
  6758. msgstr "Ajouter une variable"
  6759. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6760. msgid "Add Signal"
  6761. msgstr "Ajouter un signal"
  6762. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6763. msgid "Change Expression"
  6764. msgstr "Changer l'expression"
  6765. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6766. msgid "Add Node"
  6767. msgstr "Ajouter un nœud"
  6768. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6769. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  6770. msgstr "Supprimer nœuds VisualScript"
  6771. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6772. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  6773. msgstr "Dupliquer nœuds VisualScript"
  6774. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6775. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6776. msgstr ""
  6777. "Maintenir %s pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
  6778. "signature générique."
  6779. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6780. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6781. msgstr ""
  6782. "Maintenir Contrôle pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
  6783. "signature générique."
  6784. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6785. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  6786. msgstr "Maintenir %s pour déposer une référence simple au nœud."
  6787. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6788. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  6789. msgstr "Maintenir Contrôle pour déposer une référence simple au nœud."
  6790. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6791. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  6792. msgstr "Maintenir %s pour déposer un mutateur de variable."
  6793. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6794. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  6795. msgstr "Maintenir Contrôle pour déposer un mutateur de variable."
  6796. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6797. msgid "Add Preload Node"
  6798. msgstr "Ajouter un nœud préchargé"
  6799. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6800. msgid "Add Node(s) From Tree"
  6801. msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
  6802. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6803. msgid "Add Getter Property"
  6804. msgstr "Ajouter une propriété accesseur"
  6805. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6806. msgid "Add Setter Property"
  6807. msgstr "Ajouter une propriété mutateur"
  6808. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6809. msgid "Change Base Type"
  6810. msgstr "Changer le type de base"
  6811. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6812. msgid "Move Node(s)"
  6813. msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
  6814. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6815. msgid "Remove VisualScript Node"
  6816. msgstr "Supprimer nœud VisualScript"
  6817. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6818. msgid "Connect Nodes"
  6819. msgstr "Connecter nœud"
  6820. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6821. msgid "Connect Node Data"
  6822. msgstr "Données de connexion du nœud"
  6823. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6824. msgid "Connect Node Sequence"
  6825. msgstr "Séquence de connexion du nœud"
  6826. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6827. msgid "Script already has function '%s'"
  6828. msgstr "Le script a déjà une fonction '%s'"
  6829. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6830. msgid "Change Input Value"
  6831. msgstr "Changer nom de l'entrée"
  6832. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6833. msgid "Can't copy the function node."
  6834. msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction."
  6835. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6836. msgid "Clipboard is empty!"
  6837. msgstr "Le presse-papiers est vide !"
  6838. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6839. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  6840. msgstr "Coller les nœuds VisualScript"
  6841. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6842. msgid "Remove Function"
  6843. msgstr "Supprimer la fonction"
  6844. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6845. msgid "Remove Variable"
  6846. msgstr "Supprimer la variable"
  6847. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6848. msgid "Editing Variable:"
  6849. msgstr "Modification de la variable :"
  6850. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6851. msgid "Remove Signal"
  6852. msgstr "Supprimer le signal"
  6853. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6854. msgid "Editing Signal:"
  6855. msgstr "Modification du signal :"
  6856. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6857. msgid "Base Type:"
  6858. msgstr "Type de base :"
  6859. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6860. msgid "Members:"
  6861. msgstr "Membres :"
  6862. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6863. msgid "Available Nodes:"
  6864. msgstr "Nœuds disponibles :"
  6865. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6866. msgid "Select or create a function to edit graph"
  6867. msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graphe"
  6868. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6869. msgid "Edit Signal Arguments:"
  6870. msgstr "Modifier les arguments du signal :"
  6871. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6872. msgid "Edit Variable:"
  6873. msgstr "Modifier la variable :"
  6874. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6875. msgid "Delete Selected"
  6876. msgstr "Supprimer la selection"
  6877. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6878. msgid "Find Node Type"
  6879. msgstr "Trouver le type du nœud"
  6880. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6881. msgid "Copy Nodes"
  6882. msgstr "Copier les nœuds"
  6883. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6884. msgid "Cut Nodes"
  6885. msgstr "Couper les nœuds"
  6886. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6887. msgid "Paste Nodes"
  6888. msgstr "Coller les nœuds"
  6889. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6890. msgid "Edit Member"
  6891. msgstr "Modifier le membre"
  6892. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6893. msgid "Input type not iterable: "
  6894. msgstr "Type d'entrée non itérable: "
  6895. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6896. msgid "Iterator became invalid"
  6897. msgstr "L'itérateur est devenu invalide"
  6898. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6899. msgid "Iterator became invalid: "
  6900. msgstr "L'itérateur est devenu invalide: "
  6901. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6902. msgid "Invalid index property name."
  6903. msgstr "Indice de nom de propriété invalide."
  6904. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6905. msgid "Base object is not a Node!"
  6906. msgstr "L'objet de base n'est pas un nœud !"
  6907. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6908. msgid "Path does not lead Node!"
  6909. msgstr "Le chemin ne mène pas au nœud !"
  6910. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6911. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  6912. msgstr "Nom de propriété invalide '%s' dans le nœud %s."
  6913. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6914. msgid ": Invalid argument of type: "
  6915. msgstr ": Argument invalide de type: "
  6916. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6917. msgid ": Invalid arguments: "
  6918. msgstr ": Arguments invalides: "
  6919. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6920. msgid "VariableGet not found in script: "
  6921. msgstr "VariableGet introuvable dans le script: "
  6922. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6923. msgid "VariableSet not found in script: "
  6924. msgstr "VariableSet introuvable dans le script: "
  6925. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6926. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  6927. msgstr ""
  6928. "Le nœud personnalisé n'a pas de méthode _step(), le graph ne peut pas être "
  6929. "traité."
  6930. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6931. msgid ""
  6932. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  6933. "(error)."
  6934. msgstr ""
  6935. "La valeur retournée par _step() est invalide, elle doit être un entier (seq "
  6936. "out), ou une chaîne (erreur)."
  6937. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6938. msgid "Search VisualScript"
  6939. msgstr "Rechercher VisualScript"
  6940. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6941. msgid "Get %s"
  6942. msgstr "Obtenir %s"
  6943. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6944. msgid "Set %s"
  6945. msgstr "Définir %s"
  6946. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6947. msgid "Run in Browser"
  6948. msgstr "Exécuter dans le navigateur"
  6949. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6950. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  6951. msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système."
  6952. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6953. msgid "Could not write file:"
  6954. msgstr "Impossible d'écrire le fichier :"
  6955. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6956. msgid "Could not open template for export:"
  6957. msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :"
  6958. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6959. msgid "Invalid export template:"
  6960. msgstr "Modèle d'exportation non valide :"
  6961. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6962. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  6963. msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :"
  6964. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6965. msgid "Could not read boot splash image file:"
  6966. msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :"
  6967. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6968. msgid "Using default boot splash image."
  6969. msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
  6970. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  6971. msgid ""
  6972. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6973. "order for AnimatedSprite to display frames."
  6974. msgstr ""
  6975. "Une ressource SpriteFrames doit être créée ou assignée à la propriété « "
  6976. "Frames » afin qu'AnimatedSprite affiche les images."
  6977. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  6978. msgid ""
  6979. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  6980. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  6981. msgstr ""
  6982. "Seul un nœud de type CanvasModulate est autorisé par scène (ou ensemble de "
  6983. "scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés."
  6984. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  6985. msgid ""
  6986. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  6987. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  6988. "define its shape."
  6989. msgstr ""
  6990. "Ce nœud n'a pas de forme, il ne peut donc pas entrer en collision ou "
  6991. "interagir avec d'autres objets.\n"
  6992. "Envisagez d'ajouter un CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D en tant "
  6993. "qu'enfant pour définir sa forme."
  6994. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  6995. msgid ""
  6996. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  6997. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  6998. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  6999. msgstr ""
  7000. "Un CollisionPolygon2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé "
  7001. "de CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  7002. "KinematicBody2D, etc."
  7003. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  7004. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  7005. msgstr "Un CollisionPolygon2D vide n'a pas d'effet sur les collisions."
  7006. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7007. msgid ""
  7008. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  7009. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  7010. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  7011. msgstr ""
  7012. "Un CollisionShape2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
  7013. "CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, "
  7014. "etc."
  7015. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7016. msgid ""
  7017. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  7018. "shape resource for it!"
  7019. msgstr ""
  7020. "Une forme doit être créée afin qu'une CollisionShape2D fonctionne. Veuillez "
  7021. "créer une ressource de forme !"
  7022. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  7023. msgid ""
  7024. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7025. "\"Particles Animation\" enabled."
  7026. msgstr ""
  7027. "L'animation de CPUParticles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec "
  7028. "\"Animation de Particules\" activé."
  7029. #: scene/2d/light_2d.cpp
  7030. msgid ""
  7031. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  7032. "property."
  7033. msgstr ""
  7034. "Une texture avec la forme de la lumière doit être fournie dans la propriété "
  7035. "« texture »."
  7036. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7037. msgid ""
  7038. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  7039. msgstr ""
  7040. "Un polygone d'occultation doit être défini (ou dessiné) afin que cet "
  7041. "occulteur ait un effet."
  7042. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7043. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  7044. msgstr ""
  7045. "Le polygone d'occultation pour cet occulteur est vide. Veuillez dessiner un "
  7046. "polygone !"
  7047. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7048. msgid ""
  7049. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  7050. "Please set a property or draw a polygon."
  7051. msgstr ""
  7052. "Vous devez créer ou sélectionner une ressource de type NavigationPolygon "
  7053. "pour que ce nœud fonctionne. Sélectionnez une ressource ou dessinez un "
  7054. "polygone."
  7055. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7056. msgid ""
  7057. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  7058. "node. It only provides navigation data."
  7059. msgstr ""
  7060. "Un NavigationPolygonInstance doit être un enfant ou petit-enfant d'un nœud "
  7061. "Navigation2D. Il fournit seulement des données de navigation."
  7062. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  7063. msgid ""
  7064. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  7065. msgstr ""
  7066. "Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'un enfant d'un "
  7067. "nœud de type ParallaxBackground."
  7068. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  7069. msgid ""
  7070. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  7071. "imprinted."
  7072. msgstr ""
  7073. "Un matériau de traitement des particules n'est pas assigné, aucun "
  7074. "comportement n'est donc imprimé."
  7075. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  7076. msgid ""
  7077. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7078. "\"Particles Animation\" enabled."
  7079. msgstr ""
  7080. "L'animation de Particles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec \"Animation "
  7081. "de Particules\" activé."
  7082. #: scene/2d/path_2d.cpp
  7083. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  7084. msgstr ""
  7085. "PathFollow2D fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud "
  7086. "Path2D."
  7087. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  7088. msgid ""
  7089. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  7090. "by the physics engine when running.\n"
  7091. "Change the size in children collision shapes instead."
  7092. msgstr ""
  7093. "Les changements de taille pour RigidBody2D (en mode caractère ou rigide) "
  7094. "seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. Modifiez la "
  7095. "taille des formes de collision enfants à la place."
  7096. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  7097. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  7098. msgstr ""
  7099. "La propriété Path doit pointer vers un nœud de type Node2D valide pour "
  7100. "fonctionner."
  7101. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7102. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  7103. msgstr "Cette chaîne Bone2D doit se terminer sur un nœud Skeleton2D."
  7104. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7105. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  7106. msgstr ""
  7107. "Un Bone2D ne fonctionne qu'avec un Skeleton2D ou un autre Bone2D en tant que "
  7108. "nœud parent."
  7109. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7110. msgid ""
  7111. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  7112. msgstr ""
  7113. "Cet os ne dispose pas d'une pose REST appropriée. Accédez au nœud Skeleton2D "
  7114. "et définissez-en une."
  7115. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  7116. msgid ""
  7117. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  7118. "as parent."
  7119. msgstr ""
  7120. "Un VisibilityEnable2D fonctionne mieux lorsqu'il est directement enfant du "
  7121. "nœud racine de la scène."
  7122. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7123. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  7124. msgstr "ARVRCamera doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent"
  7125. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7126. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  7127. msgstr "ARVRController doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent"
  7128. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7129. msgid ""
  7130. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  7131. "actual controller"
  7132. msgstr ""
  7133. "L'identifiant contrôleur ne doit pas être 0 ou ce contrôleur ne sera pas lié "
  7134. "à un contrôleur valide"
  7135. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7136. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  7137. msgstr "ARVRAnchor doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent"
  7138. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7139. msgid ""
  7140. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  7141. "anchor"
  7142. msgstr ""
  7143. "L'identifiant d'ancrage ne doit pas être 0 ou cette ancre ne sera pas liée à "
  7144. "une ancre valide"
  7145. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7146. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  7147. msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera"
  7148. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7149. msgid "%d%%"
  7150. msgstr "%d%%"
  7151. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7152. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  7153. msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)"
  7154. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7155. msgid "Plotting Meshes: "
  7156. msgstr "Tracer les maillages : "
  7157. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7158. msgid "Plotting Lights:"
  7159. msgstr "Tracer les lumières :"
  7160. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  7161. msgid "Finishing Plot"
  7162. msgstr "Finalisation du tracer"
  7163. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7164. msgid "Lighting Meshes: "
  7165. msgstr "Tracer les maillages : "
  7166. #: scene/3d/collision_object.cpp
  7167. msgid ""
  7168. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7169. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  7170. "its shape."
  7171. msgstr ""
  7172. "Ce nœud n'a pas de forme, il ne peut donc pas entrer en collision ou "
  7173. "interagir avec d'autres objets.\n"
  7174. "Envisagez d'ajouter un CollisionShape ou CollisionPolygon en tant qu'enfant "
  7175. "pour définir sa forme."
  7176. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7177. msgid ""
  7178. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  7179. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  7180. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7181. msgstr ""
  7182. "Un CollisionPolygon n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
  7183. "CollisionObject, comme Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
  7184. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7185. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  7186. msgstr "Un CollisionPolygon vide n'a pas d'effet sur les collisions."
  7187. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7188. msgid ""
  7189. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  7190. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  7191. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7192. msgstr ""
  7193. "Un CollisionShape n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
  7194. "CollisionObject, comme Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
  7195. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7196. msgid ""
  7197. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  7198. "shape resource for it!"
  7199. msgstr ""
  7200. "Une CollisionShape nécessite une forme pour fonctionner. Créez une ressource "
  7201. "de forme pour cette CollisionShape !"
  7202. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7203. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  7204. msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné."
  7205. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7206. msgid ""
  7207. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
  7208. "\"Billboard Particles\" enabled."
  7209. msgstr ""
  7210. "L'animation de CPUParticles a besoin d'un SpatialMaterial avec \"Billboard "
  7211. "Particles\" activé."
  7212. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  7213. msgid "Plotting Meshes"
  7214. msgstr "Tracer les maillages"
  7215. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7216. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  7217. msgstr ""
  7218. "Une ressource de type NavigationMesh doit être définie ou créée pour que ce "
  7219. "nœud fonctionne."
  7220. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7221. msgid ""
  7222. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  7223. "It only provides navigation data."
  7224. msgstr ""
  7225. "Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type "
  7226. "Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation."
  7227. #: scene/3d/particles.cpp
  7228. msgid ""
  7229. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  7230. msgstr ""
  7231. "Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des "
  7232. "passes."
  7233. #: scene/3d/particles.cpp
  7234. msgid ""
  7235. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
  7236. "Particles\" enabled."
  7237. msgstr ""
  7238. "L'animation de Particles a besoin d'un SpatialMaterial avec \"Billboard "
  7239. "Particles\" activé."
  7240. #: scene/3d/path.cpp
  7241. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7242. msgstr ""
  7243. "PathFollow fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud Path."
  7244. #: scene/3d/path.cpp
  7245. msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7246. msgstr ""
  7247. "OrientedPathFollow fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un "
  7248. "nœud Path."
  7249. #: scene/3d/path.cpp
  7250. msgid ""
  7251. "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
  7252. "resource."
  7253. msgstr ""
  7254. "OrientedPathFollow requiert l'activation de la propriété \"Up Vector\" de la "
  7255. "ressource Curve de son Path parent."
  7256. #: scene/3d/physics_body.cpp
  7257. msgid ""
  7258. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  7259. "by the physics engine when running.\n"
  7260. "Change the size in children collision shapes instead."
  7261. msgstr ""
  7262. "Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
  7263. "rigide) seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. "
  7264. "Modifiez la taille dans les formes de collision enfants à la place."
  7265. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  7266. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  7267. msgstr ""
  7268. "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour fonctionner."
  7269. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7270. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  7271. msgstr "L'environnement mondial a besoin d'une ressource environnementale."
  7272. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7273. msgid ""
  7274. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  7275. msgstr ""
  7276. "Seul un WorldEnvironnement ne peut être utilisé par scène (ou ensemble de "
  7277. "scènes instanciées)."
  7278. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7279. msgid ""
  7280. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  7281. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  7282. msgstr ""
  7283. "Cet WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou "
  7284. "définissez le mode Background Mode de cet environnement sur Canvas (pour les "
  7285. "scènes 2D)."
  7286. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7287. msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
  7288. msgstr "Ce corps sera ignoré jusqu'à ce que vous définissiez un maillage"
  7289. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7290. msgid ""
  7291. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  7292. "running.\n"
  7293. "Change the size in children collision shapes instead."
  7294. msgstr ""
  7295. "Les changements de tailles des SoftBody seront suppléés par le moteur "
  7296. "physique lors de l'exécution.\n"
  7297. "Modifiez les tailles dans les formes de collision enfants à la place."
  7298. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  7299. msgid ""
  7300. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7301. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  7302. msgstr ""
  7303. "Une ressource de type SampleFrames doit être créée ou définie dans la "
  7304. "propriété « Frames » afin qu'une AnimatedSprite3D fonctionne."
  7305. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  7306. msgid ""
  7307. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  7308. "it as a child of a VehicleBody."
  7309. msgstr ""
  7310. "VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de "
  7311. "l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody."
  7312. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7313. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  7314. msgstr "Sur le nœud BlendTree '%s', animation introuvable : '%s'"
  7315. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7316. msgid "Animation not found: '%s'"
  7317. msgstr "Animation introuvable : '%s'"
  7318. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7319. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  7320. msgstr "Dans le nœud '%s', animation non valide : '%s'."
  7321. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7322. msgid "Invalid animation: '%s'."
  7323. msgstr "Animation invalide : '%s'."
  7324. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7325. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  7326. msgstr "Rien n'est connecté à l'entrée '%s' du nœud '%s'."
  7327. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7328. msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
  7329. msgstr "Un AnimationNode racine pour le graphique n'est pas défini."
  7330. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7331. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  7332. msgstr ""
  7333. "Le chemin d'accès à un nœud AnimationPlayer contenant des animations n'est "
  7334. "pas défini."
  7335. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7336. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  7337. msgstr ""
  7338. "Le chemin défini pour AnimationPlayer ne mène pas à un nœud AnimationPlayer."
  7339. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7340. msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
  7341. msgstr "La racine AnimationPlayer n'est pas un nœud valide."
  7342. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  7343. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  7344. msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place."
  7345. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7346. msgid "Raw Mode"
  7347. msgstr "Mode brut"
  7348. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7349. msgid "Add current color as a preset"
  7350. msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage"
  7351. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7352. msgid "Alert!"
  7353. msgstr "Alerte !"
  7354. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7355. msgid "Please Confirm..."
  7356. msgstr "Veuillez confirmer…"
  7357. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  7358. msgid "Enable snap and show grid."
  7359. msgstr "Activer l'aimantation et afficher la grille."
  7360. #: scene/gui/popup.cpp
  7361. msgid ""
  7362. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  7363. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  7364. "hide upon running."
  7365. msgstr ""
  7366. "Les pop-ups seront cachés par défaut jusqu'à ce que vous appelez une "
  7367. "fonction popup() ou une des fonctions popup*(). Les rendre visibles pour "
  7368. "l'édition ne pose pas de problème, mais elles seront cachées lors de "
  7369. "l'exécution."
  7370. #: scene/gui/range.cpp
  7371. msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
  7372. msgstr "Si exp_edit est vrai min_value doit être > 0."
  7373. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  7374. msgid ""
  7375. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  7376. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  7377. "minimum size manually."
  7378. msgstr ""
  7379. "ScrollContainer est destiné à fonctionner avec un contrôle enfant unique. "
  7380. "Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un contrôle et "
  7381. "définissez manuellement la taille minimale personnalisée."
  7382. #: scene/gui/tree.cpp
  7383. msgid "(Other)"
  7384. msgstr "(Autre)"
  7385. #: scene/main/scene_tree.cpp
  7386. msgid ""
  7387. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  7388. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  7389. msgstr ""
  7390. "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> "
  7391. "Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."
  7392. #: scene/main/viewport.cpp
  7393. msgid ""
  7394. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  7395. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  7396. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  7397. "texture to some node for display."
  7398. msgstr ""
  7399. "Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible de rendu. Si vous avez "
  7400. "l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
  7401. "nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
  7402. "RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
  7403. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7404. msgid "Error initializing FreeType."
  7405. msgstr "Erreur à l'initialisation de Freetype."
  7406. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7407. msgid "Unknown font format."
  7408. msgstr "Format de police inconnu."
  7409. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7410. msgid "Error loading font."
  7411. msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
  7412. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7413. msgid "Invalid font size."
  7414. msgstr "Taille de police invalide."
  7415. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  7416. msgid "Input"
  7417. msgstr "Entrée"
  7418. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  7419. msgid "Invalid source for shader."
  7420. msgstr "Source invalide pour la forme."
  7421. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7422. msgid "Assignment to function."
  7423. msgstr "Affectation à la fonction."
  7424. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7425. msgid "Assignment to uniform."
  7426. msgstr "Affectation à l'uniforme."
  7427. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7428. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  7429. msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."