th.po 298 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113
  1. # Thai translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
  7. # Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:46+0000\n"
  13. "Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
  15. "th/>\n"
  16. "Language: th\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
  21. #: editor/animation_editor.cpp
  22. msgid "Disabled"
  23. msgstr "ปิดใช้งาน"
  24. #: editor/animation_editor.cpp
  25. msgid "All Selection"
  26. msgstr "เลือกทั้งหมด"
  27. #: editor/animation_editor.cpp
  28. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  29. msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
  30. #: editor/animation_editor.cpp
  31. msgid "Anim Change Transition"
  32. msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"
  33. #: editor/animation_editor.cpp
  34. msgid "Anim Change Transform"
  35. msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
  36. #: editor/animation_editor.cpp
  37. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  38. msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
  39. #: editor/animation_editor.cpp
  40. msgid "Anim Change Call"
  41. msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
  42. #: editor/animation_editor.cpp
  43. msgid "Anim Add Track"
  44. msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
  45. #: editor/animation_editor.cpp
  46. msgid "Anim Duplicate Keys"
  47. msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"
  48. #: editor/animation_editor.cpp
  49. msgid "Move Anim Track Up"
  50. msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันขึ้น"
  51. #: editor/animation_editor.cpp
  52. msgid "Move Anim Track Down"
  53. msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันลง"
  54. #: editor/animation_editor.cpp
  55. msgid "Remove Anim Track"
  56. msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
  57. #: editor/animation_editor.cpp
  58. msgid "Set Transitions to:"
  59. msgstr "กำหนดทรานสิชันเป็น:"
  60. #: editor/animation_editor.cpp
  61. msgid "Anim Track Rename"
  62. msgstr "เปลี่ยนชื่อแทร็กแอนิเมชัน"
  63. #: editor/animation_editor.cpp
  64. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  65. msgstr "แก้ไขการเชื่อมแทร็กแอนิเมชัน"
  66. #: editor/animation_editor.cpp
  67. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  68. msgstr "เปลี่ยนโหมดแทร็กแอนิเมชัน"
  69. #: editor/animation_editor.cpp
  70. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  71. msgstr "เปลี่ยนโหมดวนซ้ำแทร็กแอนิเมชัน"
  72. #: editor/animation_editor.cpp
  73. msgid "Edit Node Curve"
  74. msgstr "แก้ไขเส้นโค้งโหนด"
  75. #: editor/animation_editor.cpp
  76. msgid "Edit Selection Curve"
  77. msgstr "แก้ไขเส้นโค้งการเลือก"
  78. #: editor/animation_editor.cpp
  79. msgid "Anim Delete Keys"
  80. msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"
  81. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  82. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  83. msgid "Duplicate Selection"
  84. msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
  85. #: editor/animation_editor.cpp
  86. msgid "Duplicate Transposed"
  87. msgstr "ทำซ้ำเปลี่ยนแทร็ก"
  88. #: editor/animation_editor.cpp
  89. msgid "Remove Selection"
  90. msgstr "ลบที่เลือก"
  91. #: editor/animation_editor.cpp
  92. msgid "Continuous"
  93. msgstr "ต่อเนื่อง"
  94. #: editor/animation_editor.cpp
  95. msgid "Discrete"
  96. msgstr "ไม่ต่อเนื่อง"
  97. #: editor/animation_editor.cpp
  98. msgid "Trigger"
  99. msgstr "ทริกเกอร์"
  100. #: editor/animation_editor.cpp
  101. msgid "Anim Add Key"
  102. msgstr "เพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
  103. #: editor/animation_editor.cpp
  104. msgid "Anim Move Keys"
  105. msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
  106. #: editor/animation_editor.cpp
  107. msgid "Scale Selection"
  108. msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
  109. #: editor/animation_editor.cpp
  110. msgid "Scale From Cursor"
  111. msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาตามเคอร์เซอร์"
  112. #: editor/animation_editor.cpp
  113. msgid "Goto Next Step"
  114. msgstr "ถัดไป"
  115. #: editor/animation_editor.cpp
  116. msgid "Goto Prev Step"
  117. msgstr "ก่อนหน้า"
  118. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  119. #: editor/property_editor.cpp
  120. msgid "Linear"
  121. msgstr "เส้นตรง"
  122. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  123. msgid "Constant"
  124. msgstr "คงที่"
  125. #: editor/animation_editor.cpp
  126. msgid "In"
  127. msgstr "เข้า"
  128. #: editor/animation_editor.cpp
  129. msgid "Out"
  130. msgstr "ออก"
  131. #: editor/animation_editor.cpp
  132. msgid "In-Out"
  133. msgstr "เข้า-ออก"
  134. #: editor/animation_editor.cpp
  135. msgid "Out-In"
  136. msgstr "ออก-เข้า"
  137. #: editor/animation_editor.cpp
  138. msgid "Transitions"
  139. msgstr "ทรานสิชัน"
  140. #: editor/animation_editor.cpp
  141. msgid "Optimize Animation"
  142. msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
  143. #: editor/animation_editor.cpp
  144. msgid "Clean-Up Animation"
  145. msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน"
  146. #: editor/animation_editor.cpp
  147. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  148. msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"
  149. #: editor/animation_editor.cpp
  150. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  151. msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่มคีย์?"
  152. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  153. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  154. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  155. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  156. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  157. msgid "Create"
  158. msgstr "สร้าง"
  159. #: editor/animation_editor.cpp
  160. msgid "Anim Create & Insert"
  161. msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"
  162. #: editor/animation_editor.cpp
  163. msgid "Anim Insert Track & Key"
  164. msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"
  165. #: editor/animation_editor.cpp
  166. msgid "Anim Insert Key"
  167. msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
  168. #: editor/animation_editor.cpp
  169. msgid "Change Anim Len"
  170. msgstr "ปรับความยาวแอนิเมชัน"
  171. #: editor/animation_editor.cpp
  172. msgid "Change Anim Loop"
  173. msgstr "ปรับการวนซ้ำแอนิเมชัน"
  174. #: editor/animation_editor.cpp
  175. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  176. msgstr "สร้างคีย์ระบุประเภทแอนิเมชัน"
  177. #: editor/animation_editor.cpp
  178. msgid "Anim Insert"
  179. msgstr "แทรกแอนิเมชัน"
  180. #: editor/animation_editor.cpp
  181. msgid "Anim Scale Keys"
  182. msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"
  183. #: editor/animation_editor.cpp
  184. msgid "Anim Add Call Track"
  185. msgstr "เพิ่มแทร็กฟังก์ชัน"
  186. #: editor/animation_editor.cpp
  187. msgid "Animation zoom."
  188. msgstr "ซูมแอนิเมชัน"
  189. #: editor/animation_editor.cpp
  190. msgid "Length (s):"
  191. msgstr "ความยาว (วิ):"
  192. #: editor/animation_editor.cpp
  193. msgid "Animation length (in seconds)."
  194. msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"
  195. #: editor/animation_editor.cpp
  196. msgid "Step (s):"
  197. msgstr "ช่วง (วิ):"
  198. #: editor/animation_editor.cpp
  199. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  200. msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ในช่วง (วินาที)"
  201. #: editor/animation_editor.cpp
  202. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  203. msgstr "เปิด/ปิดการวนซ้ำของแอนิเมชัน"
  204. #: editor/animation_editor.cpp
  205. msgid "Add new tracks."
  206. msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่"
  207. #: editor/animation_editor.cpp
  208. msgid "Move current track up."
  209. msgstr "เลื่อนแทร็กขึ้น"
  210. #: editor/animation_editor.cpp
  211. msgid "Move current track down."
  212. msgstr "เลื่อนแทร็กลง"
  213. #: editor/animation_editor.cpp
  214. msgid "Remove selected track."
  215. msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"
  216. #: editor/animation_editor.cpp
  217. msgid "Track tools"
  218. msgstr "เครื่องมือแทร็ก"
  219. #: editor/animation_editor.cpp
  220. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  221. msgstr "เปิดการแก้ไขคีย์โดยการคลิก"
  222. #: editor/animation_editor.cpp
  223. msgid "Anim. Optimizer"
  224. msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
  225. #: editor/animation_editor.cpp
  226. msgid "Max. Linear Error:"
  227. msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงเส้นมากที่สุด:"
  228. #: editor/animation_editor.cpp
  229. msgid "Max. Angular Error:"
  230. msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงมุมมากที่สุด:"
  231. #: editor/animation_editor.cpp
  232. msgid "Max Optimizable Angle:"
  233. msgstr "ปรับแก้เชิงมุมมากที่สุด:"
  234. #: editor/animation_editor.cpp
  235. msgid "Optimize"
  236. msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพ"
  237. #: editor/animation_editor.cpp
  238. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  239. msgstr "เลือก AnimationPlayer จากผังฉากเพื่อแก้ไขแอนิเมชัน"
  240. #: editor/animation_editor.cpp
  241. msgid "Key"
  242. msgstr "คีย์"
  243. #: editor/animation_editor.cpp
  244. msgid "Transition"
  245. msgstr "ทรานสิชัน"
  246. #: editor/animation_editor.cpp
  247. msgid "Scale Ratio:"
  248. msgstr "อัตราส่วนเวลา:"
  249. #: editor/animation_editor.cpp
  250. msgid "Call Functions in Which Node?"
  251. msgstr "เรียกฟังก์ชันของโหนดใด?"
  252. #: editor/animation_editor.cpp
  253. msgid "Remove invalid keys"
  254. msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"
  255. #: editor/animation_editor.cpp
  256. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  257. msgstr "ลบแทร็กว่างเปล่า"
  258. #: editor/animation_editor.cpp
  259. msgid "Clean-up all animations"
  260. msgstr "เก็บกวาดทุกแอนิเมชัน"
  261. #: editor/animation_editor.cpp
  262. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  263. msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน (ย้อนกลับไม่ได้!)"
  264. #: editor/animation_editor.cpp
  265. msgid "Clean-Up"
  266. msgstr "เก็บกวาด"
  267. #: editor/array_property_edit.cpp
  268. msgid "Resize Array"
  269. msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"
  270. #: editor/array_property_edit.cpp
  271. msgid "Change Array Value Type"
  272. msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์"
  273. #: editor/array_property_edit.cpp
  274. msgid "Change Array Value"
  275. msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
  276. #: editor/code_editor.cpp
  277. msgid "Go to Line"
  278. msgstr "ไปยังบรรทัด"
  279. #: editor/code_editor.cpp
  280. msgid "Line Number:"
  281. msgstr "บรรทัดที่:"
  282. #: editor/code_editor.cpp
  283. msgid "No Matches"
  284. msgstr "ไม่พบ"
  285. #: editor/code_editor.cpp
  286. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  287. msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
  288. #: editor/code_editor.cpp
  289. msgid "Match Case"
  290. msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
  291. #: editor/code_editor.cpp
  292. msgid "Whole Words"
  293. msgstr "ทั้งคำ"
  294. #: editor/code_editor.cpp
  295. msgid "Replace"
  296. msgstr "แทนที่"
  297. #: editor/code_editor.cpp
  298. msgid "Replace All"
  299. msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
  300. #: editor/code_editor.cpp
  301. msgid "Selection Only"
  302. msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
  303. #: editor/code_editor.cpp
  304. msgid "Zoom In"
  305. msgstr "ขยาย"
  306. #: editor/code_editor.cpp
  307. msgid "Zoom Out"
  308. msgstr "ย่อ"
  309. #: editor/code_editor.cpp
  310. msgid "Reset Zoom"
  311. msgstr "รีเซ็ตซูม"
  312. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  313. msgid "Line:"
  314. msgstr "บรรทัด:"
  315. #: editor/code_editor.cpp
  316. msgid "Col:"
  317. msgstr "คอลัมน์:"
  318. #: editor/connections_dialog.cpp
  319. msgid "Method in target Node must be specified!"
  320. msgstr "ต้องระบุเมท็อดในโหนดปลายทาง!"
  321. #: editor/connections_dialog.cpp
  322. msgid ""
  323. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  324. "Node."
  325. msgstr "ไม่พบเมท็อดปลายทาง! ระบุเมท็อดให้ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดปลายทาง"
  326. #: editor/connections_dialog.cpp
  327. msgid "Connect To Node:"
  328. msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
  329. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  330. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  331. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  332. msgid "Add"
  333. msgstr "เพิ่ม"
  334. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  335. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  336. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  337. #: editor/project_settings_editor.cpp
  338. msgid "Remove"
  339. msgstr "ลบ"
  340. #: editor/connections_dialog.cpp
  341. msgid "Add Extra Call Argument:"
  342. msgstr "เพิ่มตัวแปร:"
  343. #: editor/connections_dialog.cpp
  344. msgid "Extra Call Arguments:"
  345. msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:"
  346. #: editor/connections_dialog.cpp
  347. msgid "Path to Node:"
  348. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่โหนด:"
  349. #: editor/connections_dialog.cpp
  350. msgid "Make Function"
  351. msgstr "สร้างฟังก์ชัน"
  352. #: editor/connections_dialog.cpp
  353. msgid "Deferred"
  354. msgstr "เรียกภายหลัง"
  355. #: editor/connections_dialog.cpp
  356. msgid "Oneshot"
  357. msgstr "ครั้งเดียว"
  358. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  359. #: editor/export_template_manager.cpp
  360. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  361. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  362. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  363. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  364. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  365. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  366. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  367. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  368. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  369. msgid "Close"
  370. msgstr "ปิด"
  371. #: editor/connections_dialog.cpp
  372. msgid "Connect"
  373. msgstr "เชื่อม"
  374. #: editor/connections_dialog.cpp
  375. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  376. msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'"
  377. #: editor/connections_dialog.cpp
  378. msgid "Connecting Signal:"
  379. msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:"
  380. #: editor/connections_dialog.cpp
  381. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  382. msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'"
  383. #: editor/connections_dialog.cpp
  384. msgid "Connect.."
  385. msgstr "เชื่อมโยง.."
  386. #: editor/connections_dialog.cpp
  387. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  388. msgid "Disconnect"
  389. msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
  390. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  391. msgid "Signals"
  392. msgstr "สัญญาณ"
  393. #: editor/create_dialog.cpp
  394. msgid "Change %s Type"
  395. msgstr "เปลี่ยนประเภท %s"
  396. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  397. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  398. msgid "Change"
  399. msgstr "เปลี่ยน"
  400. #: editor/create_dialog.cpp
  401. msgid "Create New %s"
  402. msgstr "สร้าง %s ใหม่"
  403. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  404. #: editor/filesystem_dock.cpp
  405. msgid "Favorites:"
  406. msgstr "ที่ชื่นชอบ:"
  407. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  408. msgid "Recent:"
  409. msgstr "ล่าสุด:"
  410. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  411. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  412. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  413. #: editor/quick_open.cpp
  414. msgid "Search:"
  415. msgstr "ค้นหา:"
  416. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  417. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  418. #: editor/quick_open.cpp
  419. msgid "Matches:"
  420. msgstr "พบ:"
  421. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  422. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  423. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  424. msgid "Description:"
  425. msgstr "รายละเอียด:"
  426. #: editor/dependency_editor.cpp
  427. msgid "Search Replacement For:"
  428. msgstr "หาตัวแทนของ:"
  429. #: editor/dependency_editor.cpp
  430. msgid "Dependencies For:"
  431. msgstr "การอ้างอิงของ:"
  432. #: editor/dependency_editor.cpp
  433. msgid ""
  434. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  435. "Changes will not take effect unless reloaded."
  436. msgstr ""
  437. "ฉาก '%s' กำลังถูกเปิดแก้ไข\n"
  438. "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
  439. #: editor/dependency_editor.cpp
  440. msgid ""
  441. "Resource '%s' is in use.\n"
  442. "Changes will take effect when reloaded."
  443. msgstr ""
  444. "รีซอร์ส '%s' กำลังถูกใช้งาน\n"
  445. "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
  446. #: editor/dependency_editor.cpp
  447. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  448. msgid "Dependencies"
  449. msgstr "การอ้างอิง"
  450. #: editor/dependency_editor.cpp
  451. msgid "Resource"
  452. msgstr "รีซอร์ส"
  453. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  454. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  455. #: editor/script_create_dialog.cpp
  456. msgid "Path"
  457. msgstr "ตำแหน่ง"
  458. #: editor/dependency_editor.cpp
  459. msgid "Dependencies:"
  460. msgstr "การอ้างอิง:"
  461. #: editor/dependency_editor.cpp
  462. msgid "Fix Broken"
  463. msgstr "ซ่อมแซม"
  464. #: editor/dependency_editor.cpp
  465. msgid "Dependency Editor"
  466. msgstr "แก้ไขการอ้างอิง"
  467. #: editor/dependency_editor.cpp
  468. msgid "Search Replacement Resource:"
  469. msgstr "ค้นหารีซอร์สมาแทนที่:"
  470. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  471. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  472. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  473. #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  474. msgid "Open"
  475. msgstr "เปิด"
  476. #: editor/dependency_editor.cpp
  477. msgid "Owners Of:"
  478. msgstr "เจ้าของของ:"
  479. #: editor/dependency_editor.cpp
  480. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  481. msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)"
  482. #: editor/dependency_editor.cpp
  483. msgid ""
  484. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  485. "work.\n"
  486. "Remove them anyway? (no undo)"
  487. msgstr ""
  488. "มีรีซอร์สอื่นต้องการไฟล์ที่กำลังลบ\n"
  489. "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"
  490. #: editor/dependency_editor.cpp
  491. msgid "Cannot remove:"
  492. msgstr "ไม่สามารถลบ:"
  493. #: editor/dependency_editor.cpp
  494. msgid "Error loading:"
  495. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:"
  496. #: editor/dependency_editor.cpp
  497. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  498. msgstr "โหลดฉากไม่ได้เนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:"
  499. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  500. msgid "Open Anyway"
  501. msgstr "ยืนยันเปิดไฟล์"
  502. #: editor/dependency_editor.cpp
  503. msgid "Which action should be taken?"
  504. msgstr "จะทำอย่างไรต่อไป?"
  505. #: editor/dependency_editor.cpp
  506. msgid "Fix Dependencies"
  507. msgstr "ซ่อมแซมการอ้างอิง"
  508. #: editor/dependency_editor.cpp
  509. msgid "Errors loading!"
  510. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด!"
  511. #: editor/dependency_editor.cpp
  512. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  513. msgstr "ลบ %d ไฟล์ถาวร? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
  514. #: editor/dependency_editor.cpp
  515. msgid "Owns"
  516. msgstr "เป็นเจ้าของ"
  517. #: editor/dependency_editor.cpp
  518. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  519. msgstr "รีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของที่ชัดเจน:"
  520. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  521. msgid "Orphan Resource Explorer"
  522. msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ"
  523. #: editor/dependency_editor.cpp
  524. msgid "Delete selected files?"
  525. msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"
  526. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  527. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  528. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  529. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  530. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  531. msgid "Delete"
  532. msgstr "ลบ"
  533. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  534. msgid "Change Dictionary Key"
  535. msgstr "แก้ไขคีย์ดิกชันนารี"
  536. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  537. msgid "Change Dictionary Value"
  538. msgstr "แก้ไขค่าดิกชันนารี"
  539. #: editor/editor_about.cpp
  540. msgid "Thanks from the Godot community!"
  541. msgstr "ขอขอบคุณจากชุมชนผู้ใช้ Godot!"
  542. #: editor/editor_about.cpp
  543. msgid "Thanks!"
  544. msgstr "ขอบคุณ!"
  545. #: editor/editor_about.cpp
  546. msgid "Godot Engine contributors"
  547. msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
  548. #: editor/editor_about.cpp
  549. msgid "Project Founders"
  550. msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
  551. #: editor/editor_about.cpp
  552. msgid "Lead Developer"
  553. msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
  554. #: editor/editor_about.cpp
  555. msgid "Project Manager "
  556. msgstr "ผู้จัดการโครงการ "
  557. #: editor/editor_about.cpp
  558. msgid "Developers"
  559. msgstr "ผู้พัฒนา"
  560. #: editor/editor_about.cpp
  561. msgid "Authors"
  562. msgstr "ทีมงาน"
  563. #: editor/editor_about.cpp
  564. msgid "Platinum Sponsors"
  565. msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทองคำขาว"
  566. #: editor/editor_about.cpp
  567. msgid "Gold Sponsors"
  568. msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"
  569. #: editor/editor_about.cpp
  570. msgid "Mini Sponsors"
  571. msgstr "ผู้สนับสนุน"
  572. #: editor/editor_about.cpp
  573. msgid "Gold Donors"
  574. msgstr "ผู้บริจาคระดับทอง"
  575. #: editor/editor_about.cpp
  576. msgid "Silver Donors"
  577. msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
  578. #: editor/editor_about.cpp
  579. msgid "Bronze Donors"
  580. msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
  581. #: editor/editor_about.cpp
  582. msgid "Donors"
  583. msgstr "ผู้บริจาค"
  584. #: editor/editor_about.cpp
  585. msgid "License"
  586. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  587. #: editor/editor_about.cpp
  588. msgid "Thirdparty License"
  589. msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี"
  590. #: editor/editor_about.cpp
  591. msgid ""
  592. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  593. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  594. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  595. "respective copyright statements and license terms."
  596. msgstr ""
  597. "Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก "
  598. "ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ "
  599. "และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี"
  600. #: editor/editor_about.cpp
  601. msgid "All Components"
  602. msgstr "ทั้งหมด"
  603. #: editor/editor_about.cpp
  604. msgid "Components"
  605. msgstr "ไลบรารี"
  606. #: editor/editor_about.cpp
  607. msgid "Licenses"
  608. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  609. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  610. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  611. msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip"
  612. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  613. msgid "Uncompressing Assets"
  614. msgstr "กำลังคลายบีบอัด"
  615. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  616. msgid "Package Installed Successfully!"
  617. msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!"
  618. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  619. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  620. msgid "Success!"
  621. msgstr "สำเร็จ!"
  622. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  623. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  624. msgid "Install"
  625. msgstr "ติดตั้ง"
  626. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  627. msgid "Package Installer"
  628. msgstr "ตัวติดตั้งแพคเกจ"
  629. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  630. msgid "Speakers"
  631. msgstr "ลำโพง"
  632. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  633. msgid "Add Effect"
  634. msgstr "เอฟเฟกต์"
  635. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  636. msgid "Rename Audio Bus"
  637. msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus"
  638. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  639. msgid "Change Audio Bus Volume"
  640. msgstr "ปรับระดับเสียง Audio Bus"
  641. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  642. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  643. msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus"
  644. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  645. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  646. msgstr "สลับ Mute ของ Audio Bus"
  647. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  648. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  649. msgstr "สลับ Bypass ของ Audio Bus"
  650. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  651. msgid "Select Audio Bus Send"
  652. msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ"
  653. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  654. msgid "Add Audio Bus Effect"
  655. msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์เสียง"
  656. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  657. msgid "Move Bus Effect"
  658. msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์เสียง"
  659. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  660. msgid "Delete Bus Effect"
  661. msgstr "ลบเอฟเฟกต์เสียง"
  662. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  663. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  664. msgstr "Audio Bus ลากและวางเพื่อย้ายตำแหน่ง"
  665. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  666. msgid "Solo"
  667. msgstr "โซโล"
  668. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  669. msgid "Mute"
  670. msgstr "ปิดเสียง"
  671. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  672. msgid "Bypass"
  673. msgstr "ข้าม"
  674. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  675. msgid "Bus options"
  676. msgstr "ตัวเลือก Bus"
  677. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  678. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  679. msgid "Duplicate"
  680. msgstr "ทำซ้ำ"
  681. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  682. msgid "Reset Volume"
  683. msgstr "รีเซ็ตระดับเสียง"
  684. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  685. msgid "Delete Effect"
  686. msgstr "ลบเอฟเฟกต์"
  687. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  688. msgid "Audio"
  689. msgstr "เสียง"
  690. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  691. msgid "Add Audio Bus"
  692. msgstr "เพิ่ม Audio Bus"
  693. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  694. msgid "Master bus can't be deleted!"
  695. msgstr "ลบ Bus หลักไม่ได้!"
  696. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  697. msgid "Delete Audio Bus"
  698. msgstr "ลบ Audio Bus"
  699. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  700. msgid "Duplicate Audio Bus"
  701. msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus"
  702. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  703. msgid "Reset Bus Volume"
  704. msgstr "รีเซ็ตระดับเสียงบัส"
  705. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  706. msgid "Move Audio Bus"
  707. msgstr "ย้าย Audio Bus"
  708. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  709. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  710. msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น.."
  711. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  712. msgid "Location for New Layout.."
  713. msgstr "ตำแหน่งของเลย์เอาต์ใหม่.."
  714. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  715. msgid "Open Audio Bus Layout"
  716. msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
  717. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  718. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  719. msgstr "ไม่พบไฟล์ 'res://default_bus_layout.tres'"
  720. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  721. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  722. msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus"
  723. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  724. msgid "Add Bus"
  725. msgstr "เพิ่ม Bus"
  726. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  727. msgid "Create a new Bus Layout."
  728. msgstr "สร้างเลย์เอาต์ Bus ใหม่"
  729. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  730. #: editor/script_create_dialog.cpp
  731. msgid "Load"
  732. msgstr "โหลด"
  733. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  734. msgid "Load an existing Bus Layout."
  735. msgstr "โหลดเลย์เอาต์ Bus จากดิสก์"
  736. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  737. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  738. msgid "Save As"
  739. msgstr "บันทึกเป็น"
  740. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  741. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  742. msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Bus นี้เป็นไฟล์"
  743. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  744. msgid "Load Default"
  745. msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
  746. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  747. msgid "Load the default Bus Layout."
  748. msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์ Bus"
  749. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  750. msgid "Invalid name."
  751. msgstr "ชื่อผิดพลาด"
  752. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  753. msgid "Valid characters:"
  754. msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:"
  755. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  756. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  757. msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับคลาสของโปรแกรม"
  758. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  759. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  760. msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชนิดตัวแปร"
  761. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  762. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  763. msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับค่าคงที่"
  764. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  765. msgid "Invalid Path."
  766. msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
  767. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  768. msgid "File does not exist."
  769. msgstr "ไม่พบไฟล์"
  770. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  771. msgid "Not in resource path."
  772. msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
  773. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  774. msgid "Add AutoLoad"
  775. msgstr "เพิ่มออโต้โหลด"
  776. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  777. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  778. msgstr "มีออโต้โหลด '%s' อยู่แล้ว!"
  779. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  780. msgid "Rename Autoload"
  781. msgstr "เปลี่ยนชื่อออโต้โหลด"
  782. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  783. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  784. msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"
  785. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  786. msgid "Move Autoload"
  787. msgstr "เลื่อนออโต้โหลด"
  788. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  789. msgid "Remove Autoload"
  790. msgstr "ลบออโต้โหลด"
  791. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  792. msgid "Enable"
  793. msgstr "เปิด"
  794. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  795. msgid "Rearrange Autoloads"
  796. msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
  797. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  798. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  799. msgid "Path:"
  800. msgstr "ตำแหน่ง:"
  801. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  802. msgid "Node Name:"
  803. msgstr "ชื่อโหนด:"
  804. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
  805. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  806. msgid "Name"
  807. msgstr "ชื่อ"
  808. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  809. msgid "Singleton"
  810. msgstr "ซิงเกิลตัน"
  811. #: editor/editor_data.cpp
  812. msgid "Updating Scene"
  813. msgstr "อัพเดทฉาก"
  814. #: editor/editor_data.cpp
  815. msgid "Storing local changes.."
  816. msgstr "เก็บการเปลี่ยนแปลงภายใน.."
  817. #: editor/editor_data.cpp
  818. msgid "Updating scene.."
  819. msgstr "อัพเดทฉาก.."
  820. #: editor/editor_data.cpp
  821. msgid "[empty]"
  822. msgstr "[ว่างเปล่า]"
  823. #: editor/editor_data.cpp
  824. msgid "[unsaved]"
  825. msgstr "[ไฟล์ใหม่]"
  826. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  827. msgid "Please select a base directory first"
  828. msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน"
  829. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  830. msgid "Choose a Directory"
  831. msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
  832. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  833. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  834. msgid "Create Folder"
  835. msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
  836. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  837. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  838. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  839. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  840. msgid "Name:"
  841. msgstr "ชื่อ:"
  842. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  843. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  844. msgid "Could not create folder."
  845. msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
  846. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  847. msgid "Choose"
  848. msgstr "เลือก"
  849. #: editor/editor_export.cpp
  850. msgid "Storing File:"
  851. msgstr "เก็บไฟล์:"
  852. #: editor/editor_export.cpp
  853. msgid "Packing"
  854. msgstr "กำลังรวบรวม"
  855. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  856. msgid "Template file not found:"
  857. msgstr "ไม่พบแม่แบบ:"
  858. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  859. msgid "File Exists, Overwrite?"
  860. msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
  861. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  862. msgid "Select Current Folder"
  863. msgstr "เลือกโฟลเดอร์ปัจจุบัน"
  864. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  865. msgid "Copy Path"
  866. msgstr "คัดลอกตำแหน่ง"
  867. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  868. msgid "Show In File Manager"
  869. msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
  870. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  871. msgid "New Folder.."
  872. msgstr "สร้างโฟลเดอร์.."
  873. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  874. msgid "Refresh"
  875. msgstr "รีเฟรช"
  876. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  877. msgid "All Recognized"
  878. msgstr "ทุกนามสุกลที่รู้จัก"
  879. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  880. msgid "All Files (*)"
  881. msgstr "ทุกไฟล์ (*)"
  882. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  883. msgid "Open a File"
  884. msgstr "เปิดไฟล์"
  885. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  886. msgid "Open File(s)"
  887. msgstr "เปิดไฟล์"
  888. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  889. msgid "Open a Directory"
  890. msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
  891. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  892. msgid "Open a File or Directory"
  893. msgstr "เปิดไฟล์หรือโฟลเดอร์"
  894. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  895. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  896. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  897. msgid "Save"
  898. msgstr "บันทึก"
  899. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  900. msgid "Save a File"
  901. msgstr "บันทึกไฟล์"
  902. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  903. msgid "Go Back"
  904. msgstr "ย้อนกลับ"
  905. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  906. msgid "Go Forward"
  907. msgstr "ไปหน้า"
  908. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  909. msgid "Go Up"
  910. msgstr "ขึ้นบน"
  911. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  912. msgid "Toggle Hidden Files"
  913. msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
  914. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  915. msgid "Toggle Favorite"
  916. msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ"
  917. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  918. msgid "Toggle Mode"
  919. msgstr "สลับโหมด"
  920. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  921. msgid "Focus Path"
  922. msgstr "แก้ไขตำแหน่ง"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  924. msgid "Move Favorite Up"
  925. msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบขึ้น"
  926. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  927. msgid "Move Favorite Down"
  928. msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง"
  929. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  930. msgid "Go to parent folder"
  931. msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
  932. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  933. msgid "Directories & Files:"
  934. msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:"
  935. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  936. msgid "Preview:"
  937. msgstr "ตัวอย่าง:"
  938. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  939. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  940. msgid "File:"
  941. msgstr "ไฟล์:"
  942. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  943. msgid "Must use a valid extension."
  944. msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง"
  945. #: editor/editor_file_system.cpp
  946. msgid "ScanSources"
  947. msgstr "สแกนต้นฉบับ"
  948. #: editor/editor_file_system.cpp
  949. msgid "(Re)Importing Assets"
  950. msgstr "นำเข้าทรัพยากร(อีกครั้ง)"
  951. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  952. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  953. msgid "Search Help"
  954. msgstr "ค้นหาในคู่มือ"
  955. #: editor/editor_help.cpp
  956. msgid "Class List:"
  957. msgstr "รายชื่อคลาส:"
  958. #: editor/editor_help.cpp
  959. msgid "Search Classes"
  960. msgstr "ค้นหาคลาส"
  961. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  962. msgid "Top"
  963. msgstr "บนสุด"
  964. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  965. msgid "Class:"
  966. msgstr "คลาส:"
  967. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  968. msgid "Inherits:"
  969. msgstr "สืบทอดจาก:"
  970. #: editor/editor_help.cpp
  971. msgid "Inherited by:"
  972. msgstr "สืบทอดโดย:"
  973. #: editor/editor_help.cpp
  974. msgid "Brief Description:"
  975. msgstr "รายละเอียด:"
  976. #: editor/editor_help.cpp
  977. msgid "Members"
  978. msgstr "ตัวแปร"
  979. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  980. msgid "Members:"
  981. msgstr "ตัวแปร:"
  982. #: editor/editor_help.cpp
  983. msgid "Public Methods"
  984. msgstr "เมท็อด"
  985. #: editor/editor_help.cpp
  986. msgid "Public Methods:"
  987. msgstr "เมท็อด:"
  988. #: editor/editor_help.cpp
  989. msgid "GUI Theme Items"
  990. msgstr "ตัวแปรธีม"
  991. #: editor/editor_help.cpp
  992. msgid "GUI Theme Items:"
  993. msgstr "ตัวแปรธีม:"
  994. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  995. msgid "Signals:"
  996. msgstr "สัญญาณ:"
  997. #: editor/editor_help.cpp
  998. msgid "Enumerations"
  999. msgstr "ค่าคงที่"
  1000. #: editor/editor_help.cpp
  1001. msgid "Enumerations:"
  1002. msgstr "ค่าคงที่:"
  1003. #: editor/editor_help.cpp
  1004. msgid "enum "
  1005. msgstr "กลุ่มค่าคงที่ "
  1006. #: editor/editor_help.cpp
  1007. msgid "Constants"
  1008. msgstr "ค่าคงที่"
  1009. #: editor/editor_help.cpp
  1010. msgid "Constants:"
  1011. msgstr "ค่าคงที่:"
  1012. #: editor/editor_help.cpp
  1013. msgid "Description"
  1014. msgstr "รายละเอียด"
  1015. #: editor/editor_help.cpp
  1016. msgid "Online Tutorials:"
  1017. msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:"
  1018. #: editor/editor_help.cpp
  1019. msgid ""
  1020. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1021. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1022. "url][/color]."
  1023. msgstr ""
  1024. "คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/"
  1025. "color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]"
  1026. #: editor/editor_help.cpp
  1027. msgid "Properties"
  1028. msgstr "คุณสมบัติ"
  1029. #: editor/editor_help.cpp
  1030. msgid "Property Description:"
  1031. msgstr "รายละเอียดตัวแปร:"
  1032. #: editor/editor_help.cpp
  1033. msgid ""
  1034. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1035. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1036. msgstr "คุณสมบัตินี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
  1037. #: editor/editor_help.cpp
  1038. msgid "Methods"
  1039. msgstr "รายชื่อเมท็อด"
  1040. #: editor/editor_help.cpp
  1041. msgid "Method Description:"
  1042. msgstr "รายละเอียดเมท็อด:"
  1043. #: editor/editor_help.cpp
  1044. msgid ""
  1045. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1046. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1047. msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
  1048. #: editor/editor_help.cpp
  1049. msgid "Search Text"
  1050. msgstr "ค้นหาคำ"
  1051. #: editor/editor_help.cpp
  1052. msgid "Find"
  1053. msgstr "ค้นหา"
  1054. #: editor/editor_log.cpp
  1055. msgid "Output:"
  1056. msgstr "ข้อความ:"
  1057. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1058. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1059. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1060. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1061. msgid "Clear"
  1062. msgstr "ลบ"
  1063. #: editor/editor_log.cpp
  1064. msgid "Clear Output"
  1065. msgstr "ลบข้อความ"
  1066. #: editor/editor_node.cpp
  1067. msgid "Project export failed with error code %d."
  1068. msgstr ""
  1069. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1070. msgid "Error saving resource!"
  1071. msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
  1072. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1073. msgid "Save Resource As.."
  1074. msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.."
  1075. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1076. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  1077. msgid "I see.."
  1078. msgstr "ตกลง.."
  1079. #: editor/editor_node.cpp
  1080. msgid "Can't open file for writing:"
  1081. msgstr "เปิดไฟล์เพื่อเขียนไม่ได้:"
  1082. #: editor/editor_node.cpp
  1083. msgid "Requested file format unknown:"
  1084. msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:"
  1085. #: editor/editor_node.cpp
  1086. msgid "Error while saving."
  1087. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
  1088. #: editor/editor_node.cpp
  1089. msgid "Can't open '%s'."
  1090. msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
  1091. #: editor/editor_node.cpp
  1092. msgid "Error while parsing '%s'."
  1093. msgstr "ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์ '%s'"
  1094. #: editor/editor_node.cpp
  1095. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1096. msgstr "ไฟล์ '%s' ไม่สมบูรณ์"
  1097. #: editor/editor_node.cpp
  1098. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1099. msgstr "'%s' หรือการอ้างอิงสูญหาย"
  1100. #: editor/editor_node.cpp
  1101. msgid "Error while loading '%s'."
  1102. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด '%s'"
  1103. #: editor/editor_node.cpp
  1104. msgid "Saving Scene"
  1105. msgstr "บันทึกฉาก"
  1106. #: editor/editor_node.cpp
  1107. msgid "Analyzing"
  1108. msgstr "กำลังวิเคราะห์"
  1109. #: editor/editor_node.cpp
  1110. msgid "Creating Thumbnail"
  1111. msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง"
  1112. #: editor/editor_node.cpp
  1113. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1114. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
  1115. #: editor/editor_node.cpp
  1116. msgid ""
  1117. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1118. "be satisfied."
  1119. msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์ (อินสแตนซ์หรือการสืบทอด)"
  1120. #: editor/editor_node.cpp
  1121. msgid "Failed to load resource."
  1122. msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
  1123. #: editor/editor_node.cpp
  1124. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1125. msgstr "โหลด MeshLibrary เพื่อรวมไม่ได้!"
  1126. #: editor/editor_node.cpp
  1127. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1128. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก MeshLibrary!"
  1129. #: editor/editor_node.cpp
  1130. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1131. msgstr "โหลด TileSet เพื่อรวมไม่ได้!"
  1132. #: editor/editor_node.cpp
  1133. msgid "Error saving TileSet!"
  1134. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!"
  1135. #: editor/editor_node.cpp
  1136. msgid "Error trying to save layout!"
  1137. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
  1138. #: editor/editor_node.cpp
  1139. msgid "Default editor layout overridden."
  1140. msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
  1141. #: editor/editor_node.cpp
  1142. msgid "Layout name not found!"
  1143. msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!"
  1144. #: editor/editor_node.cpp
  1145. msgid "Restored default layout to base settings."
  1146. msgstr "คืนเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น"
  1147. #: editor/editor_node.cpp
  1148. msgid ""
  1149. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1150. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1151. "understand this workflow."
  1152. msgstr ""
  1153. "รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n"
  1154. "อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
  1155. #: editor/editor_node.cpp
  1156. msgid ""
  1157. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1158. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1159. msgstr ""
  1160. "รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n"
  1161. "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก"
  1162. #: editor/editor_node.cpp
  1163. msgid ""
  1164. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1165. "import panel and then re-import."
  1166. msgstr "รีซอร์สนี้ถูกนำเข้าจึงไม่สามารถแก้ไขได้ ปรับตั้งค่าในแผงนำเข้าและนำเข้าใหม่"
  1167. #: editor/editor_node.cpp
  1168. msgid ""
  1169. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1170. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1171. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1172. "understand this workflow."
  1173. msgstr ""
  1174. "ฉากนี้ถูกนำเข้า การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
  1175. "ต้องอินสแตนซ์หรือสืบทอดก่อนจึงจะสามารถแก้ไขได้\n"
  1176. "อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
  1177. #: editor/editor_node.cpp
  1178. msgid ""
  1179. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1180. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1181. "this workflow."
  1182. msgstr ""
  1183. "วัตถุนี้เป็นวัตถุรีโมท การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
  1184. "อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการแก้ไขจุดบกพร่อง"
  1185. #: editor/editor_node.cpp
  1186. msgid "Expand all properties"
  1187. msgstr "ขยายคุณสมบัติทั้งหมด"
  1188. #: editor/editor_node.cpp
  1189. msgid "Collapse all properties"
  1190. msgstr "ยุบคุณสมบัติทั้งหมด"
  1191. #: editor/editor_node.cpp
  1192. msgid "Copy Params"
  1193. msgstr "คัดลอกตัวแปร"
  1194. #: editor/editor_node.cpp
  1195. msgid "Paste Params"
  1196. msgstr "วางตัวแปร"
  1197. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1198. msgid "Paste Resource"
  1199. msgstr "วางรีซอร์ส"
  1200. #: editor/editor_node.cpp
  1201. msgid "Copy Resource"
  1202. msgstr "คัดลอกรีซอร์ส"
  1203. #: editor/editor_node.cpp
  1204. msgid "Make Built-In"
  1205. msgstr "ฝัง"
  1206. #: editor/editor_node.cpp
  1207. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1208. msgstr "ไม่ให้ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น"
  1209. #: editor/editor_node.cpp
  1210. msgid "Open in Help"
  1211. msgstr "เปิดในคู่มือ"
  1212. #: editor/editor_node.cpp
  1213. msgid "There is no defined scene to run."
  1214. msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น"
  1215. #: editor/editor_node.cpp
  1216. msgid ""
  1217. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1218. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1219. "category."
  1220. msgstr ""
  1221. "ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
  1222. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  1223. #: editor/editor_node.cpp
  1224. msgid ""
  1225. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1226. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1227. "category."
  1228. msgstr ""
  1229. "ไม่มีฉาก '%s' ที่เลือกไว้ เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
  1230. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  1231. #: editor/editor_node.cpp
  1232. msgid ""
  1233. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1234. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1235. "category."
  1236. msgstr ""
  1237. "'%s' ไม่ใช่ไฟล์ฉาก เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
  1238. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  1239. #: editor/editor_node.cpp
  1240. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1241. msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"
  1242. #: editor/editor_node.cpp
  1243. msgid "Could not start subprocess!"
  1244. msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อย!"
  1245. #: editor/editor_node.cpp
  1246. msgid "Open Scene"
  1247. msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"
  1248. #: editor/editor_node.cpp
  1249. msgid "Open Base Scene"
  1250. msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ใช้สืบทอด"
  1251. #: editor/editor_node.cpp
  1252. msgid "Quick Open Scene.."
  1253. msgstr "เปิดไฟล์ฉากด่วน.."
  1254. #: editor/editor_node.cpp
  1255. msgid "Quick Open Script.."
  1256. msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน.."
  1257. #: editor/editor_node.cpp
  1258. msgid "Save & Close"
  1259. msgstr "บันทึกและปิด"
  1260. #: editor/editor_node.cpp
  1261. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1262. msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
  1263. #: editor/editor_node.cpp
  1264. msgid "Save Scene As.."
  1265. msgstr "บันทึกฉากเป็น.."
  1266. #: editor/editor_node.cpp
  1267. msgid "No"
  1268. msgstr "ไม่"
  1269. #: editor/editor_node.cpp
  1270. msgid "Yes"
  1271. msgstr "ใช่"
  1272. #: editor/editor_node.cpp
  1273. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1274. msgstr "ฉากนี้ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนเริ่ม?"
  1275. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1276. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1277. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
  1278. #: editor/editor_node.cpp
  1279. msgid "Export Mesh Library"
  1280. msgstr "ส่งออก Mesh Library"
  1281. #: editor/editor_node.cpp
  1282. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1283. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีโหนดราก"
  1284. #: editor/editor_node.cpp
  1285. msgid "Export Tile Set"
  1286. msgstr "ส่งออก Tile Set"
  1287. #: editor/editor_node.cpp
  1288. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1289. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"
  1290. #: editor/editor_node.cpp
  1291. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1292. msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก จะเปิดไฟล์หรือไม่?"
  1293. #: editor/editor_node.cpp
  1294. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1295. msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้"
  1296. #: editor/editor_node.cpp
  1297. msgid "Revert"
  1298. msgstr "คืนกลับ"
  1299. #: editor/editor_node.cpp
  1300. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1301. msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?"
  1302. #: editor/editor_node.cpp
  1303. msgid "Quick Run Scene.."
  1304. msgstr "เริ่มฉากด่วน.."
  1305. #: editor/editor_node.cpp
  1306. msgid "Quit"
  1307. msgstr "ออก"
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. msgid "Exit the editor?"
  1310. msgstr "ออกโปรแกรม?"
  1311. #: editor/editor_node.cpp
  1312. msgid "Open Project Manager?"
  1313. msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?"
  1314. #: editor/editor_node.cpp
  1315. msgid "Save & Quit"
  1316. msgstr "บันทึกและปิด"
  1317. #: editor/editor_node.cpp
  1318. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1319. msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
  1320. #: editor/editor_node.cpp
  1321. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1322. msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?"
  1323. #: editor/editor_node.cpp
  1324. msgid ""
  1325. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1326. "considered a bug. Please report."
  1327. msgstr ""
  1328. "ตัวเลือกนี้จะหายไปในรุ่นเสถียร สถานการณ์ที่จำเป็นต้องเปิดตัวเลือกนี้จะถือว่าเป็นบัค กรุณารายงานบัค"
  1329. #: editor/editor_node.cpp
  1330. msgid "Pick a Main Scene"
  1331. msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น"
  1332. #: editor/editor_node.cpp
  1333. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1334. msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '%s'"
  1335. #: editor/editor_node.cpp
  1336. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1337. msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ในปลั๊กอิน: 'res://addons/%s'"
  1338. #: editor/editor_node.cpp
  1339. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1340. msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s'"
  1341. #: editor/editor_node.cpp
  1342. msgid ""
  1343. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1344. msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ได้สืบทอดจาก EditorPlugin"
  1345. #: editor/editor_node.cpp
  1346. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1347. msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ใช่สคริปต์ tool"
  1348. #: editor/editor_node.cpp
  1349. msgid ""
  1350. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1351. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1352. msgstr ""
  1353. "ฉาก '%s' ถูกนำเข้าโดยอัตโนมัติจึงไม่สามารถถูกแก้ไข\n"
  1354. "สามารถสืบทอดไปยังฉากใหม่เพื่อทำการแก้ไข"
  1355. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1356. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1357. msgid "Ugh"
  1358. msgstr "เออะ"
  1359. #: editor/editor_node.cpp
  1360. msgid ""
  1361. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1362. "open the scene, then save it inside the project path."
  1363. msgstr ""
  1364. "ผิดพลาดขณะโหลดฉาก ฉากต้องอยู่ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ ใช้ 'Import' เพื่อเปิดไฟล์ฉาก "
  1365. "แล้วบันทึกลงในโฟลเดอร์โปรเจกต์"
  1366. #: editor/editor_node.cpp
  1367. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1368. msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:"
  1369. #: editor/editor_node.cpp
  1370. msgid "Clear Recent Scenes"
  1371. msgstr "ล้างรายการฉากล่าสุด"
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Save Layout"
  1374. msgstr "บันทึกเลย์เอาต์"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. msgid "Delete Layout"
  1377. msgstr "ลบเลย์เอาต์"
  1378. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1379. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1380. msgid "Default"
  1381. msgstr "ค่าเริ่มต้น"
  1382. #: editor/editor_node.cpp
  1383. msgid "Switch Scene Tab"
  1384. msgstr "สลับฉาก"
  1385. #: editor/editor_node.cpp
  1386. msgid "%d more files or folders"
  1387. msgstr "และอีก %d ไฟล์หรือโฟลเดอร์"
  1388. #: editor/editor_node.cpp
  1389. msgid "%d more folders"
  1390. msgstr "และอีก %d โฟลเดอร์"
  1391. #: editor/editor_node.cpp
  1392. msgid "%d more files"
  1393. msgstr "และอีก %d ไฟล์"
  1394. #: editor/editor_node.cpp
  1395. msgid "Dock Position"
  1396. msgstr "ตำแหน่งแผง"
  1397. #: editor/editor_node.cpp
  1398. msgid "Distraction Free Mode"
  1399. msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
  1400. #: editor/editor_node.cpp
  1401. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1402. msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
  1403. #: editor/editor_node.cpp
  1404. msgid "Add a new scene."
  1405. msgstr "เพิ่มฉากใหม่"
  1406. #: editor/editor_node.cpp
  1407. msgid "Scene"
  1408. msgstr "ฉาก"
  1409. #: editor/editor_node.cpp
  1410. msgid "Go to previously opened scene."
  1411. msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด"
  1412. #: editor/editor_node.cpp
  1413. msgid "Next tab"
  1414. msgstr "แท็บถัดไป"
  1415. #: editor/editor_node.cpp
  1416. msgid "Previous tab"
  1417. msgstr "แท็บก่อนหน้า"
  1418. #: editor/editor_node.cpp
  1419. msgid "Filter Files.."
  1420. msgstr "คัดกรองไฟล์.."
  1421. #: editor/editor_node.cpp
  1422. msgid "Operations with scene files."
  1423. msgstr "การจัดการกับไฟล์ฉาก"
  1424. #: editor/editor_node.cpp
  1425. msgid "New Scene"
  1426. msgstr "ฉากใหม่"
  1427. #: editor/editor_node.cpp
  1428. msgid "New Inherited Scene.."
  1429. msgstr "สืบทอดฉากใหม่.."
  1430. #: editor/editor_node.cpp
  1431. msgid "Open Scene.."
  1432. msgstr "เปิดไฟล์ฉาก.."
  1433. #: editor/editor_node.cpp
  1434. msgid "Save Scene"
  1435. msgstr "บันทึกฉาก"
  1436. #: editor/editor_node.cpp
  1437. msgid "Save all Scenes"
  1438. msgstr "บันทึกทุกฉาก"
  1439. #: editor/editor_node.cpp
  1440. msgid "Close Scene"
  1441. msgstr "ปิดไฟล์ฉาก"
  1442. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1443. msgid "Open Recent"
  1444. msgstr "เปิดไฟล์ล่าสุด"
  1445. #: editor/editor_node.cpp
  1446. msgid "Convert To.."
  1447. msgstr "แปลงเป็น.."
  1448. #: editor/editor_node.cpp
  1449. msgid "MeshLibrary.."
  1450. msgstr "MeshLibrary.."
  1451. #: editor/editor_node.cpp
  1452. msgid "TileSet.."
  1453. msgstr "TileSet.."
  1454. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1455. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1456. msgid "Undo"
  1457. msgstr "เลิกทำ"
  1458. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1459. #: scene/gui/line_edit.cpp
  1460. msgid "Redo"
  1461. msgstr "ทำซ้ำ"
  1462. #: editor/editor_node.cpp
  1463. msgid "Revert Scene"
  1464. msgstr "คืนกลับฉาก"
  1465. #: editor/editor_node.cpp
  1466. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1467. msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"
  1468. #: editor/editor_node.cpp
  1469. msgid "Project"
  1470. msgstr "โปรเจกต์"
  1471. #: editor/editor_node.cpp
  1472. msgid "Project Settings"
  1473. msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์"
  1474. #: editor/editor_node.cpp
  1475. msgid "Run Script"
  1476. msgstr "รันสคริปต์"
  1477. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1478. msgid "Export"
  1479. msgstr "ส่งออก"
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "Tools"
  1482. msgstr "เครื่องมือ"
  1483. #: editor/editor_node.cpp
  1484. msgid "Quit to Project List"
  1485. msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเจกต์"
  1486. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1487. msgid "Debug"
  1488. msgstr "แก้จุดบกพร่อง"
  1489. #: editor/editor_node.cpp
  1490. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1491. msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่องผ่านเครือข่าย"
  1492. #: editor/editor_node.cpp
  1493. msgid ""
  1494. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1495. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1496. msgstr "เมื่อส่งออก โปรแกรมจะพยายามเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อทำการแก้ไขจุดบกพร่อง"
  1497. #: editor/editor_node.cpp
  1498. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1499. msgstr "ส่งออกโดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"
  1500. #: editor/editor_node.cpp
  1501. msgid ""
  1502. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1503. "executable.\n"
  1504. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1505. "network.\n"
  1506. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1507. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1508. msgstr ""
  1509. "ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ ตัวเกมที่ส่งออกจะมีขนาดแค่พอใช้งานได้\n"
  1510. "ตัวเกมจะได้รับระบบไฟล์จากโปรแกรมแก้ไขผ่านเครือข่าย\n"
  1511. "การส่งออกบน Android จะใช้สาย USB เพื่อให้เร็วขึ้น ตัวเลือกนี้จะช่วยในการทดสอบเกมที่มีขนาดใหญ่"
  1512. #: editor/editor_node.cpp
  1513. msgid "Visible Collision Shapes"
  1514. msgstr "รูปทรงกายภาพมองเห็นได้"
  1515. #: editor/editor_node.cpp
  1516. msgid ""
  1517. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1518. "running game if this option is turned on."
  1519. msgstr "รูปทรงกายภาพและรังสี (2D และ 3D) จะมองเห็นได้ขณะเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
  1520. #: editor/editor_node.cpp
  1521. msgid "Visible Navigation"
  1522. msgstr "เส้นนำทางมองเห็นได้"
  1523. #: editor/editor_node.cpp
  1524. msgid ""
  1525. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1526. "option is turned on."
  1527. msgstr "รูปทรงที่มีเส้นนำทางจะมองเห็นได้เมื่อเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
  1528. #: editor/editor_node.cpp
  1529. msgid "Sync Scene Changes"
  1530. msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงฉาก"
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid ""
  1533. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1534. "will be replicated in the running game.\n"
  1535. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1536. "filesystem."
  1537. msgstr ""
  1538. "ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ โปรแกรมที่รันอยู่จะได้รับการแก้ไขทันที\n"
  1539. "เมื่อใช้กับอุปกรณ์แบบรีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
  1540. #: editor/editor_node.cpp
  1541. msgid "Sync Script Changes"
  1542. msgstr "ซิงค์การแก้ไขสคริปต์"
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid ""
  1545. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1546. "the running game.\n"
  1547. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1548. "filesystem."
  1549. msgstr ""
  1550. "เมื่อเปิดตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะโหลดในเกมทันที\n"
  1551. "ถ้าใช้กับอุปกรณ์รีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
  1552. #: editor/editor_node.cpp
  1553. msgid "Editor"
  1554. msgstr "โปรแกรม"
  1555. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1556. msgid "Editor Settings"
  1557. msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม"
  1558. #: editor/editor_node.cpp
  1559. msgid "Editor Layout"
  1560. msgstr "เลย์เอาต์โปรแกรม"
  1561. #: editor/editor_node.cpp
  1562. msgid "Toggle Fullscreen"
  1563. msgstr "สลับเต็มจอ"
  1564. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1565. msgid "Manage Export Templates"
  1566. msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
  1567. #: editor/editor_node.cpp
  1568. msgid "Help"
  1569. msgstr "ช่วยเหลือ"
  1570. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1571. msgid "Classes"
  1572. msgstr "คลาส"
  1573. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1574. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1575. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1576. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1577. msgid "Search"
  1578. msgstr "ค้นหา"
  1579. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1580. msgid "Online Docs"
  1581. msgstr "คู่มือ"
  1582. #: editor/editor_node.cpp
  1583. msgid "Q&A"
  1584. msgstr "ถาม/ตอบ"
  1585. #: editor/editor_node.cpp
  1586. msgid "Issue Tracker"
  1587. msgstr "ระบบติดตามบัค"
  1588. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1589. msgid "Community"
  1590. msgstr "ชุมชน"
  1591. #: editor/editor_node.cpp
  1592. msgid "About"
  1593. msgstr "เกี่ยวกับ"
  1594. #: editor/editor_node.cpp
  1595. msgid "Play the project."
  1596. msgstr "เล่นโปรเจกต์"
  1597. #: editor/editor_node.cpp
  1598. msgid "Play"
  1599. msgstr "เล่น"
  1600. #: editor/editor_node.cpp
  1601. msgid "Pause the scene"
  1602. msgstr "หยุดชั่วคราว"
  1603. #: editor/editor_node.cpp
  1604. msgid "Pause Scene"
  1605. msgstr "หยุดชั่วคราว"
  1606. #: editor/editor_node.cpp
  1607. msgid "Stop the scene."
  1608. msgstr "หยุด"
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Stop"
  1611. msgstr "หยุด"
  1612. #: editor/editor_node.cpp
  1613. msgid "Play the edited scene."
  1614. msgstr "เล่นฉากปัจจุบัน"
  1615. #: editor/editor_node.cpp
  1616. msgid "Play Scene"
  1617. msgstr "เล่น"
  1618. #: editor/editor_node.cpp
  1619. msgid "Play custom scene"
  1620. msgstr "เลือกเล่นฉาก"
  1621. #: editor/editor_node.cpp
  1622. msgid "Play Custom Scene"
  1623. msgstr "เลือกเล่นฉาก"
  1624. #: editor/editor_node.cpp
  1625. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1626. msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม่!"
  1627. #: editor/editor_node.cpp
  1628. msgid "Update Always"
  1629. msgstr "อัพเดทตลอดเวลา"
  1630. #: editor/editor_node.cpp
  1631. msgid "Update Changes"
  1632. msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"
  1633. #: editor/editor_node.cpp
  1634. msgid "Disable Update Spinner"
  1635. msgstr "ปิดการอัพเดทตัวหมุน"
  1636. #: editor/editor_node.cpp
  1637. msgid "Inspector"
  1638. msgstr "คุณสมบัติ"
  1639. #: editor/editor_node.cpp
  1640. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1641. msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่ในหน่วยความจำและทำการปรับแต่ง"
  1642. #: editor/editor_node.cpp
  1643. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1644. msgstr "โหลดรีซอร์สที่มีอยู่แล้วในดิสก์และทำการปรับแต่ง"
  1645. #: editor/editor_node.cpp
  1646. msgid "Save the currently edited resource."
  1647. msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง"
  1648. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1649. msgid "Save As.."
  1650. msgstr "บันทึกเป็น.."
  1651. #: editor/editor_node.cpp
  1652. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1653. msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งก่อนหน้า"
  1654. #: editor/editor_node.cpp
  1655. msgid "Go to the next edited object in history."
  1656. msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งถัดไป"
  1657. #: editor/editor_node.cpp
  1658. msgid "History of recently edited objects."
  1659. msgstr "ประวัติการปรับแต่งวัตถุ"
  1660. #: editor/editor_node.cpp
  1661. msgid "Object properties."
  1662. msgstr "คุณสมบัติวัตถุ"
  1663. #: editor/editor_node.cpp
  1664. msgid "Changes may be lost!"
  1665. msgstr "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก!"
  1666. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1667. #: editor/project_manager.cpp
  1668. msgid "Import"
  1669. msgstr "นำเข้า"
  1670. #: editor/editor_node.cpp
  1671. msgid "Node"
  1672. msgstr "โหนด"
  1673. #: editor/editor_node.cpp
  1674. msgid "FileSystem"
  1675. msgstr "ระบบไฟล์"
  1676. #: editor/editor_node.cpp
  1677. msgid "Output"
  1678. msgstr "ข้อความ"
  1679. #: editor/editor_node.cpp
  1680. msgid "Don't Save"
  1681. msgstr "ไม่บันทึก"
  1682. #: editor/editor_node.cpp
  1683. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1684. msgstr "นำเข้าแม่แบบจากไฟล์ ZIP"
  1685. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1686. msgid "Export Project"
  1687. msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"
  1688. #: editor/editor_node.cpp
  1689. msgid "Export Library"
  1690. msgstr "ส่งออกไลบรารี"
  1691. #: editor/editor_node.cpp
  1692. msgid "Merge With Existing"
  1693. msgstr "รวมกับที่มีอยู่เดิม"
  1694. #: editor/editor_node.cpp
  1695. msgid "Password:"
  1696. msgstr "รหัสผ่าน:"
  1697. #: editor/editor_node.cpp
  1698. msgid "Open & Run a Script"
  1699. msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
  1700. #: editor/editor_node.cpp
  1701. msgid "New Inherited"
  1702. msgstr "สืบทอด"
  1703. #: editor/editor_node.cpp
  1704. msgid "Load Errors"
  1705. msgstr "โหลดผิดพลาด"
  1706. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1707. msgid "Select"
  1708. msgstr "เลือก"
  1709. #: editor/editor_node.cpp
  1710. msgid "Open 2D Editor"
  1711. msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2 มิติ"
  1712. #: editor/editor_node.cpp
  1713. msgid "Open 3D Editor"
  1714. msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3 มิติ"
  1715. #: editor/editor_node.cpp
  1716. msgid "Open Script Editor"
  1717. msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
  1718. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1719. msgid "Open Asset Library"
  1720. msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร"
  1721. #: editor/editor_node.cpp
  1722. msgid "Open the next Editor"
  1723. msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
  1724. #: editor/editor_node.cpp
  1725. msgid "Open the previous Editor"
  1726. msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า"
  1727. #: editor/editor_plugin.cpp
  1728. msgid "Creating Mesh Previews"
  1729. msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
  1730. #: editor/editor_plugin.cpp
  1731. msgid "Thumbnail.."
  1732. msgstr "รูปตัวอย่าง.."
  1733. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1734. msgid "Installed Plugins:"
  1735. msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:"
  1736. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1737. msgid "Update"
  1738. msgstr "อัพเดท"
  1739. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1740. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1741. msgid "Version:"
  1742. msgstr "รุ่น:"
  1743. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1744. msgid "Author:"
  1745. msgstr "โดย:"
  1746. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1747. msgid "Status:"
  1748. msgstr "สถานะ:"
  1749. #: editor/editor_profiler.cpp
  1750. msgid "Stop Profiling"
  1751. msgstr "หยุดบันทึก"
  1752. #: editor/editor_profiler.cpp
  1753. msgid "Start Profiling"
  1754. msgstr "เริ่มบันทึก"
  1755. #: editor/editor_profiler.cpp
  1756. msgid "Measure:"
  1757. msgstr "วัด:"
  1758. #: editor/editor_profiler.cpp
  1759. msgid "Frame Time (sec)"
  1760. msgstr "เวลาเฟรม (วินาที)"
  1761. #: editor/editor_profiler.cpp
  1762. msgid "Average Time (sec)"
  1763. msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)"
  1764. #: editor/editor_profiler.cpp
  1765. msgid "Frame %"
  1766. msgstr "% ของเฟรม"
  1767. #: editor/editor_profiler.cpp
  1768. msgid "Physics Frame %"
  1769. msgstr "% ของเฟรมฟิสิกส์"
  1770. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1771. msgid "Time:"
  1772. msgstr "เวลา:"
  1773. #: editor/editor_profiler.cpp
  1774. msgid "Inclusive"
  1775. msgstr "รวม"
  1776. #: editor/editor_profiler.cpp
  1777. msgid "Self"
  1778. msgstr "ตัวเอง"
  1779. #: editor/editor_profiler.cpp
  1780. msgid "Frame #:"
  1781. msgstr "เฟรมที่:"
  1782. #: editor/editor_profiler.cpp
  1783. msgid "Time"
  1784. msgstr "เวลา"
  1785. #: editor/editor_profiler.cpp
  1786. msgid "Calls"
  1787. msgstr "จำนวนครั้ง"
  1788. #: editor/editor_run_native.cpp
  1789. msgid "Select device from the list"
  1790. msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
  1791. #: editor/editor_run_native.cpp
  1792. msgid ""
  1793. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1794. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1795. msgstr ""
  1796. "ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
  1797. "กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก"
  1798. #: editor/editor_run_script.cpp
  1799. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1800. msgstr "เขียนโปรแกรมในเมท็อด _run()"
  1801. #: editor/editor_run_script.cpp
  1802. msgid "There is an edited scene already."
  1803. msgstr "มีฉากที่แก้ไขอยู่แล้ว"
  1804. #: editor/editor_run_script.cpp
  1805. msgid "Couldn't instance script:"
  1806. msgstr "สร้างอินสแตนซ์ของสคริปต์ไม่ได้:"
  1807. #: editor/editor_run_script.cpp
  1808. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1809. msgstr "ลืมคีย์เวิร์ด 'tool' หรือไม่?"
  1810. #: editor/editor_run_script.cpp
  1811. msgid "Couldn't run script:"
  1812. msgstr "รันสคริปต์ไม่ได้:"
  1813. #: editor/editor_run_script.cpp
  1814. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1815. msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?"
  1816. #: editor/editor_settings.cpp
  1817. msgid "Default (Same as Editor)"
  1818. msgstr "ค่าเริ่มต้น (เหมือนกับโปรแกรมสร้างเกม)"
  1819. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1820. msgid "Select Node(s) to Import"
  1821. msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า"
  1822. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1823. msgid "Scene Path:"
  1824. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ฉาก:"
  1825. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1826. msgid "Import From Node:"
  1827. msgstr "นำเข้าจากโหนด:"
  1828. #: editor/export_template_manager.cpp
  1829. msgid "Re-Download"
  1830. msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง"
  1831. #: editor/export_template_manager.cpp
  1832. msgid "Uninstall"
  1833. msgstr "ถอนการติดตั้ง"
  1834. #: editor/export_template_manager.cpp
  1835. msgid "(Installed)"
  1836. msgstr "(ติดตั้งแล้ว)"
  1837. #: editor/export_template_manager.cpp
  1838. msgid "Download"
  1839. msgstr "ดาวน์โหลด"
  1840. #: editor/export_template_manager.cpp
  1841. msgid "(Missing)"
  1842. msgstr "(ไม่พบ)"
  1843. #: editor/export_template_manager.cpp
  1844. msgid "(Current)"
  1845. msgstr "(ปัจจุบัน)"
  1846. #: editor/export_template_manager.cpp
  1847. msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
  1848. msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ.."
  1849. #: editor/export_template_manager.cpp
  1850. msgid "Remove template version '%s'?"
  1851. msgstr "ลบแม่แบบรุ่น '%s'?"
  1852. #: editor/export_template_manager.cpp
  1853. msgid "Can't open export templates zip."
  1854. msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม่ได้"
  1855. #: editor/export_template_manager.cpp
  1856. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1857. msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง"
  1858. #: editor/export_template_manager.cpp
  1859. msgid "No version.txt found inside templates."
  1860. msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
  1861. #: editor/export_template_manager.cpp
  1862. msgid "Error creating path for templates:"
  1863. msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:"
  1864. #: editor/export_template_manager.cpp
  1865. msgid "Extracting Export Templates"
  1866. msgstr "กำลังคลายบีบอัดแม่แบบส่งออก"
  1867. #: editor/export_template_manager.cpp
  1868. msgid "Importing:"
  1869. msgstr "นำเข้า:"
  1870. #: editor/export_template_manager.cpp
  1871. msgid ""
  1872. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  1873. "for official releases."
  1874. msgstr "ไม่พบลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับรุ่นนี้ มีเฉพาะสำหรับโปรแกรมรุ่นหลัก"
  1875. #: editor/export_template_manager.cpp
  1876. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1877. msgid "Can't resolve."
  1878. msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
  1879. #: editor/export_template_manager.cpp
  1880. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1881. msgid "Can't connect."
  1882. msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
  1883. #: editor/export_template_manager.cpp
  1884. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1885. msgid "No response."
  1886. msgstr "ไม่มีการตอบกลับ"
  1887. #: editor/export_template_manager.cpp
  1888. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1889. msgid "Request Failed."
  1890. msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
  1891. #: editor/export_template_manager.cpp
  1892. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1893. msgid "Redirect Loop."
  1894. msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"
  1895. #: editor/export_template_manager.cpp
  1896. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1897. msgid "Failed:"
  1898. msgstr "ผิดพลาด:"
  1899. #: editor/export_template_manager.cpp
  1900. msgid "Download Complete."
  1901. msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
  1902. #: editor/export_template_manager.cpp
  1903. msgid "Error requesting url: "
  1904. msgstr "ผิดพลาดขณะร้องขอที่อยู่: "
  1905. #: editor/export_template_manager.cpp
  1906. msgid "Connecting to Mirror.."
  1907. msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
  1908. #: editor/export_template_manager.cpp
  1909. msgid "Disconnected"
  1910. msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด"
  1911. #: editor/export_template_manager.cpp
  1912. msgid "Resolving"
  1913. msgstr "กำลังค้นหา.."
  1914. #: editor/export_template_manager.cpp
  1915. msgid "Can't Resolve"
  1916. msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
  1917. #: editor/export_template_manager.cpp
  1918. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1919. msgid "Connecting.."
  1920. msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
  1921. #: editor/export_template_manager.cpp
  1922. msgid "Can't Connect"
  1923. msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
  1924. #: editor/export_template_manager.cpp
  1925. msgid "Connected"
  1926. msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
  1927. #: editor/export_template_manager.cpp
  1928. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1929. msgid "Requesting.."
  1930. msgstr "กำลังร้องขอ.."
  1931. #: editor/export_template_manager.cpp
  1932. msgid "Downloading"
  1933. msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
  1934. #: editor/export_template_manager.cpp
  1935. msgid "Connection Error"
  1936. msgstr "เชื่อมต่อผิดพลาด"
  1937. #: editor/export_template_manager.cpp
  1938. msgid "SSL Handshake Error"
  1939. msgstr "การรับรองความปลอดภัยผิดพลาด"
  1940. #: editor/export_template_manager.cpp
  1941. msgid "Current Version:"
  1942. msgstr "รุ่นปัจจุบัน:"
  1943. #: editor/export_template_manager.cpp
  1944. msgid "Installed Versions:"
  1945. msgstr "รุ่นที่ติดตั้งแล้ว:"
  1946. #: editor/export_template_manager.cpp
  1947. msgid "Install From File"
  1948. msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ"
  1949. #: editor/export_template_manager.cpp
  1950. msgid "Remove Template"
  1951. msgstr "ลบแม่แบบ"
  1952. #: editor/export_template_manager.cpp
  1953. msgid "Select template file"
  1954. msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ"
  1955. #: editor/export_template_manager.cpp
  1956. msgid "Export Template Manager"
  1957. msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
  1958. #: editor/export_template_manager.cpp
  1959. msgid "Download Templates"
  1960. msgstr "ดาวน์โหลดแม่แบบ"
  1961. #: editor/export_template_manager.cpp
  1962. msgid "Select mirror from list: "
  1963. msgstr "เลือกลิงก์ดาวน์โหลด: "
  1964. #: editor/file_type_cache.cpp
  1965. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1966. msgstr "เปิดไฟล์ file_type_cache.cch เพื่อเขียนไม่ได้ จะไม่บันทึกแคชของชนิดไฟล์!"
  1967. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1968. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  1969. msgstr "ไม่สามารถไปยัง '%s' เนื่องจากไม่พบในระบบ!"
  1970. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1971. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1972. msgstr "แสดงเป็นภาพตัวอย่าง"
  1973. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1974. msgid "View items as a list"
  1975. msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์"
  1976. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1977. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1978. msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
  1979. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1980. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1981. msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
  1982. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1983. msgid "Cannot move a folder into itself."
  1984. msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้"
  1985. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1986. msgid "Error moving:"
  1987. msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:"
  1988. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1989. msgid "Error duplicating:"
  1990. msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:"
  1991. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1992. msgid "Unable to update dependencies:"
  1993. msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:"
  1994. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1995. msgid "No name provided"
  1996. msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"
  1997. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1998. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1999. msgstr "ไม่สามารถใช้อักษรบางตัวในชื่อได้"
  2000. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2001. msgid "No name provided."
  2002. msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"
  2003. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2004. msgid "Name contains invalid characters."
  2005. msgstr "อักษรบางตัวใช้ไม่ได้"
  2006. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2007. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2008. msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว"
  2009. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2010. msgid "Renaming file:"
  2011. msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์:"
  2012. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2013. msgid "Renaming folder:"
  2014. msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:"
  2015. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2016. msgid "Duplicating file:"
  2017. msgstr "ทำซ้ำไฟล์:"
  2018. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2019. msgid "Duplicating folder:"
  2020. msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:"
  2021. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2022. msgid "Expand all"
  2023. msgstr "ขยายโฟลเดอร์"
  2024. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2025. msgid "Collapse all"
  2026. msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
  2027. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2028. msgid "Rename.."
  2029. msgstr "เปลี่ยนชื่อ.."
  2030. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2031. msgid "Move To.."
  2032. msgstr "ย้ายไป.."
  2033. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2034. msgid "Open Scene(s)"
  2035. msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"
  2036. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2037. msgid "Instance"
  2038. msgstr "อินสแตนซ์"
  2039. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2040. msgid "Edit Dependencies.."
  2041. msgstr "แก้ไขการอ้างอิง.."
  2042. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2043. msgid "View Owners.."
  2044. msgstr "ดูเจ้าของ.."
  2045. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2046. msgid "Duplicate.."
  2047. msgstr "ทำซ้ำ.."
  2048. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2049. msgid "Previous Directory"
  2050. msgstr "โฟลเดอร์ก่อนหน้า"
  2051. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2052. msgid "Next Directory"
  2053. msgstr "โฟลเดอร์ถัดไป"
  2054. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2055. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2056. msgstr "สแกนระบบไฟล์ใหม่"
  2057. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2058. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  2059. msgstr "สลับการเป็นโฟลเดอร์ที่ชื่นชอบ"
  2060. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2061. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2062. msgstr "อินสแตนซ์ฉากที่เลือกให้เป็นโหนดลูกของโหนดที่เลือก"
  2063. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2064. msgid ""
  2065. "Scanning Files,\n"
  2066. "Please Wait.."
  2067. msgstr ""
  2068. "กำลังสแกนไฟล์,\n"
  2069. "กรุณารอ.."
  2070. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2071. msgid "Move"
  2072. msgstr "ย้าย"
  2073. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2074. #: editor/project_manager.cpp
  2075. msgid "Rename"
  2076. msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
  2077. #: editor/groups_editor.cpp
  2078. msgid "Add to Group"
  2079. msgstr "เพิ่มไปยังกลุ่ม"
  2080. #: editor/groups_editor.cpp
  2081. msgid "Remove from Group"
  2082. msgstr "ลบออกจากกลุ่ม"
  2083. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2084. msgid "Import as Single Scene"
  2085. msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว"
  2086. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2087. msgid "Import with Separate Animations"
  2088. msgstr "นำเข้าโดยแยกแอนิเมชัน"
  2089. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2090. msgid "Import with Separate Materials"
  2091. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ"
  2092. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2093. msgid "Import with Separate Objects"
  2094. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุ"
  2095. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2096. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2097. msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ"
  2098. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2099. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2100. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุและแอนิเมชัน"
  2101. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2102. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2103. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุและแอนิเมชัน"
  2104. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2105. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2106. msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุ วัสดุ และแอนิเมชัน"
  2107. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2108. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2109. msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉาก"
  2110. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2111. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2112. msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉากและวัสดุ"
  2113. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2114. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2115. msgid "Import Scene"
  2116. msgstr "นำเข้าฉาก"
  2117. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2118. msgid "Importing Scene.."
  2119. msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.."
  2120. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2121. msgid "Generating Lightmaps"
  2122. msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
  2123. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2124. msgid "Generating for Mesh: "
  2125. msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: "
  2126. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2127. msgid "Running Custom Script.."
  2128. msgstr "กำลังรันสคริปต์.."
  2129. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2130. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2131. msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้:"
  2132. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2133. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2134. msgstr "สคริปต์หลังนำเข้าผิดพลาด (ตรวจสอบคอนโซล):"
  2135. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2136. msgid "Error running post-import script:"
  2137. msgstr "ผิดพลาดขณะรันสคริปต์หลังนำเข้า:"
  2138. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2139. msgid "Saving.."
  2140. msgstr "กำลังบันทึก.."
  2141. #: editor/import_dock.cpp
  2142. msgid "Set as Default for '%s'"
  2143. msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"
  2144. #: editor/import_dock.cpp
  2145. msgid "Clear Default for '%s'"
  2146. msgstr "ลบค่าเริ่มต้นของ '%s'"
  2147. #: editor/import_dock.cpp
  2148. msgid " Files"
  2149. msgstr " ไฟล์"
  2150. #: editor/import_dock.cpp
  2151. msgid "Import As:"
  2152. msgstr "นำเข้าเป็น:"
  2153. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2154. msgid "Preset.."
  2155. msgstr "แบบ.."
  2156. #: editor/import_dock.cpp
  2157. msgid "Reimport"
  2158. msgstr "นำเข้าใหม่"
  2159. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2160. msgid "MultiNode Set"
  2161. msgstr "กำหนด MultiNode"
  2162. #: editor/node_dock.cpp
  2163. msgid "Groups"
  2164. msgstr "กลุ่ม"
  2165. #: editor/node_dock.cpp
  2166. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2167. msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"
  2168. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2169. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2170. msgid "Create Poly"
  2171. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
  2172. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2173. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2174. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "Edit Poly"
  2176. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
  2177. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2178. msgid "Insert Point"
  2179. msgstr "แทรกจุด"
  2180. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2181. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2182. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2183. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2184. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม (ลบจุด)"
  2185. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2186. msgid "Remove Poly And Point"
  2187. msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
  2188. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2189. msgid "Create a new polygon from scratch"
  2190. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมใหม่ตั้งแต่ต้น"
  2191. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2192. msgid ""
  2193. "Edit existing polygon:\n"
  2194. "LMB: Move Point.\n"
  2195. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2196. "RMB: Erase Point."
  2197. msgstr ""
  2198. "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม:\n"
  2199. "เมาส์ซ้าย: ย้ายจุด\n"
  2200. "Ctrl+เมาส์ซ้าย: แยกส่วน\n"
  2201. "เมาส์ขวา: ลบจุด"
  2202. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2203. msgid "Delete points"
  2204. msgstr "ลบจุด"
  2205. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2206. msgid "Toggle Autoplay"
  2207. msgstr "เปิดปิดการเล่นอัตโนมัติ"
  2208. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2209. msgid "New Animation Name:"
  2210. msgstr "ชื่อแอนิเมชันใหม่:"
  2211. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "New Anim"
  2213. msgstr "แอนิเมชันใหม่"
  2214. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2215. msgid "Change Animation Name:"
  2216. msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
  2217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2218. msgid "Delete Animation?"
  2219. msgstr "ลบแอนิเมชัน?"
  2220. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2221. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2222. msgid "Remove Animation"
  2223. msgstr "ลบแอนิเมชัน"
  2224. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2225. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2226. msgstr "ผิดพลาด: ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!"
  2227. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2228. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2229. msgstr "ผิดพลาด: มีชื่อแอนิเมชันนี้อยู่แล้ว!"
  2230. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2231. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2232. msgid "Rename Animation"
  2233. msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน"
  2234. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2235. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2236. msgid "Add Animation"
  2237. msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
  2238. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2239. msgid "Blend Next Changed"
  2240. msgstr "แก้ไขการผสานไปข้างหน้า"
  2241. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2242. msgid "Change Blend Time"
  2243. msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
  2244. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2245. msgid "Load Animation"
  2246. msgstr "โหลดแอนิเมชัน"
  2247. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2248. msgid "Duplicate Animation"
  2249. msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน"
  2250. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2251. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2252. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!"
  2253. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2254. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2255. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!"
  2256. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2257. msgid "Pasted Animation"
  2258. msgstr "วางแอนิเมชันแล้ว"
  2259. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2260. msgid "Paste Animation"
  2261. msgstr "วางแอนิเมชัน"
  2262. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2263. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2264. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้แก้ไข!"
  2265. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2266. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2267. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากตำแหน่งปัจจุบัน (A)"
  2268. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2269. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2270. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)"
  2271. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2272. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2273. msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"
  2274. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2275. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2276. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)"
  2277. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2278. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2279. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากตำแหน่งปัจจุบัน (D)"
  2280. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2281. msgid "Animation position (in seconds)."
  2282. msgstr "ตำแหน่งแอนิเมชัน (วินาที)"
  2283. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2284. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2285. msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาทุกแอนิเมชันของโหนด"
  2286. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2287. msgid "Create new animation in player."
  2288. msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่ในตัวเล่น"
  2289. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2290. msgid "Load animation from disk."
  2291. msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"
  2292. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2293. msgid "Load an animation from disk."
  2294. msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"
  2295. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2296. msgid "Save the current animation"
  2297. msgstr "บันทึกแอนิเมชัน"
  2298. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2299. msgid "Display list of animations in player."
  2300. msgstr "แสดงรายชื่อแอนิเมชันในตัวเล่น"
  2301. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2302. msgid "Autoplay on Load"
  2303. msgstr "เล่นอัตโนมัติเมื่อโหลด"
  2304. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2305. msgid "Edit Target Blend Times"
  2306. msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสานไปยังเป้าหมาย"
  2307. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2308. msgid "Animation Tools"
  2309. msgstr "เครื่องมือแอนิเมชัน"
  2310. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2311. msgid "Copy Animation"
  2312. msgstr "คัดลอกแอนิเมชัน"
  2313. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2314. msgid "Onion Skinning"
  2315. msgstr "ภาพเงาการเคลื่อนไหว"
  2316. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2317. msgid "Enable Onion Skinning"
  2318. msgstr "เปิดภาพเงาการเคลื่อนไหว"
  2319. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2320. msgid "Directions"
  2321. msgstr "ทิศทาง"
  2322. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2323. msgid "Past"
  2324. msgstr "อดีต"
  2325. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2326. msgid "Future"
  2327. msgstr "อนาคต"
  2328. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2329. msgid "Depth"
  2330. msgstr "ความลึก"
  2331. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2332. msgid "1 step"
  2333. msgstr "1 ระดับ"
  2334. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2335. msgid "2 steps"
  2336. msgstr "2 ระดับ"
  2337. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2338. msgid "3 steps"
  2339. msgstr "3 ระดับ"
  2340. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2341. msgid "Differences Only"
  2342. msgstr "เฉพาะที่แตกต่าง"
  2343. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2344. msgid "Force White Modulate"
  2345. msgstr "บังคับระดับสีขาว"
  2346. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2347. msgid "Include Gizmos (3D)"
  2348. msgstr "รวมสัญลักษณ์ (3D)"
  2349. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2350. msgid "Create New Animation"
  2351. msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่"
  2352. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2353. msgid "Animation Name:"
  2354. msgstr "ชื่อแอนิเมชัน:"
  2355. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2356. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2357. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2358. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2359. msgid "Error!"
  2360. msgstr "ผิดพลาด!"
  2361. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2362. msgid "Blend Times:"
  2363. msgstr "ระยะเวลาผสาน:"
  2364. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2365. msgid "Next (Auto Queue):"
  2366. msgstr "ถัดไป (คิวอัตโนมัติ):"
  2367. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2368. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2369. msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation"
  2370. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2371. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2372. msgid "Animation"
  2373. msgstr "แอนิเมชัน"
  2374. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2375. msgid "New name:"
  2376. msgstr "ชื่อใหม่:"
  2377. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2378. msgid "Edit Filters"
  2379. msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
  2380. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2381. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2382. msgid "Scale:"
  2383. msgstr "อัตราส่วน:"
  2384. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2385. msgid "Fade In (s):"
  2386. msgstr "เฟดเข้า (วิ):"
  2387. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2388. msgid "Fade Out (s):"
  2389. msgstr "เฟดออก (วิ):"
  2390. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2391. msgid "Blend"
  2392. msgstr "ผสม"
  2393. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2394. msgid "Mix"
  2395. msgstr "ร่วม"
  2396. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2397. msgid "Auto Restart:"
  2398. msgstr "เริ่มใหม่อัตโนมัติ:"
  2399. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2400. msgid "Restart (s):"
  2401. msgstr "เริ่มใหม่ (วิ):"
  2402. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2403. msgid "Random Restart (s):"
  2404. msgstr "สุ่มเริ่มใหม่ (วิ):"
  2405. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2406. msgid "Start!"
  2407. msgstr "เริ่ม!"
  2408. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2409. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2410. msgid "Amount:"
  2411. msgstr "จำนวน:"
  2412. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2413. msgid "Blend:"
  2414. msgstr "ผสม:"
  2415. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2416. msgid "Blend 0:"
  2417. msgstr "ผสม 0:"
  2418. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2419. msgid "Blend 1:"
  2420. msgstr "ผสม 1:"
  2421. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2422. msgid "X-Fade Time (s):"
  2423. msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):"
  2424. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2425. msgid "Current:"
  2426. msgstr "ปัจจุบัน:"
  2427. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2428. msgid "Add Input"
  2429. msgstr "เพิ่มอินพุต"
  2430. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2431. msgid "Clear Auto-Advance"
  2432. msgstr "ลบ Auto-Advance"
  2433. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2434. msgid "Set Auto-Advance"
  2435. msgstr "ตั้ง Auto-Advance"
  2436. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2437. msgid "Delete Input"
  2438. msgstr "ลบอินพุต"
  2439. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2440. msgid "Animation tree is valid."
  2441. msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง"
  2442. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2443. msgid "Animation tree is invalid."
  2444. msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"
  2445. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2446. msgid "Animation Node"
  2447. msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
  2448. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2449. msgid "OneShot Node"
  2450. msgstr "โหนด OneShot"
  2451. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2452. msgid "Mix Node"
  2453. msgstr "โหนด Mix"
  2454. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2455. msgid "Blend2 Node"
  2456. msgstr "โหนด Blend2"
  2457. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2458. msgid "Blend3 Node"
  2459. msgstr "โหนด Blend3"
  2460. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2461. msgid "Blend4 Node"
  2462. msgstr "โหนด Blend4"
  2463. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2464. msgid "TimeScale Node"
  2465. msgstr "โหนดอัตราส่วนเวลา"
  2466. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2467. msgid "TimeSeek Node"
  2468. msgstr "โหนด TimeSeek"
  2469. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2470. msgid "Transition Node"
  2471. msgstr "โหนดทรานสิชัน"
  2472. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2473. msgid "Import Animations.."
  2474. msgstr "นำเข้าแอนิเมชัน.."
  2475. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2476. msgid "Edit Node Filters"
  2477. msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"
  2478. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2479. msgid "Filters.."
  2480. msgstr "ตัวกรอง.."
  2481. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2482. msgid "AnimationTree"
  2483. msgstr "ผังแอนิเมชัน"
  2484. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2485. msgid "Free"
  2486. msgstr "ฟรี"
  2487. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2488. msgid "Contents:"
  2489. msgstr "ประกอบด้วย:"
  2490. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2491. msgid "View Files"
  2492. msgstr "ดูไฟล์"
  2493. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2494. msgid "Can't resolve hostname:"
  2495. msgstr "ไม่พบตำแหน่งนี้:"
  2496. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2497. msgid "Connection error, please try again."
  2498. msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"
  2499. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2500. msgid "Can't connect to host:"
  2501. msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:"
  2502. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2503. msgid "No response from host:"
  2504. msgstr "ไม่มีการตอบกลับจากโฮสต์:"
  2505. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2506. msgid "Request failed, return code:"
  2507. msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:"
  2508. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2509. msgid "Request failed, too many redirects"
  2510. msgstr "การร้องขอผิดพลาด เปลี่ยนทางมากเกินไป"
  2511. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2512. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2513. msgstr "แฮชผิดพลาด ไฟล์ดาวน์โหลดอาจเสียหาย"
  2514. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2515. msgid "Expected:"
  2516. msgstr "ที่ควรจะเป็น:"
  2517. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2518. msgid "Got:"
  2519. msgstr "ที่ได้รับ:"
  2520. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2521. msgid "Failed sha256 hash check"
  2522. msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256"
  2523. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2524. msgid "Asset Download Error:"
  2525. msgstr "ดาวน์โหลดทรัพยากรผิดพลาด:"
  2526. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2527. msgid "Fetching:"
  2528. msgstr "กำลังรับข้อมูล:"
  2529. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2530. msgid "Resolving.."
  2531. msgstr "กำลังค้นหา.."
  2532. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2533. msgid "Error making request"
  2534. msgstr "การร้องขอผิดพลาด"
  2535. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2536. msgid "Idle"
  2537. msgstr "พร้อมใช้งาน"
  2538. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2539. msgid "Retry"
  2540. msgstr "ลองใหม่"
  2541. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2542. msgid "Download Error"
  2543. msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
  2544. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2545. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2546. msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์นี้อยู่แล้ว!"
  2547. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2548. msgid "first"
  2549. msgstr "แรกสุด"
  2550. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2551. msgid "prev"
  2552. msgstr "ก่อนหน้า"
  2553. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2554. msgid "next"
  2555. msgstr "ถัดไป"
  2556. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2557. msgid "last"
  2558. msgstr "ท้ายสุด"
  2559. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2560. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  2561. msgid "All"
  2562. msgstr "ทั้งหมด"
  2563. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2564. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2565. msgid "Plugins"
  2566. msgstr "ปลั๊กอิน"
  2567. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2568. msgid "Sort:"
  2569. msgstr "เรียงตาม:"
  2570. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2571. msgid "Reverse"
  2572. msgstr "ย้อนกลับ"
  2573. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2574. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2575. msgid "Category:"
  2576. msgstr "หมวดหมู่:"
  2577. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2578. msgid "Site:"
  2579. msgstr "ไซต์:"
  2580. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2581. msgid "Support.."
  2582. msgstr "การสนับสนุน.."
  2583. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2584. msgid "Official"
  2585. msgstr "ผู้พัฒนา"
  2586. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2587. msgid "Testing"
  2588. msgstr "ทดสอบ"
  2589. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2590. msgid "Assets ZIP File"
  2591. msgstr "ไฟล์ ZIP"
  2592. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  2593. msgid ""
  2594. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  2595. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  2596. "path from the BakedLightmap properties."
  2597. msgstr ""
  2598. "ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n"
  2599. "กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap"
  2600. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  2601. msgid ""
  2602. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  2603. "Light' flag is on."
  2604. msgstr ""
  2605. "ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'"
  2606. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  2607. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  2608. msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กรุณาตรวจสอบว่าสามารถเขียนไฟล์ในตำแหน่งที่บันทึกได้"
  2609. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  2610. msgid "Bake Lightmaps"
  2611. msgstr "สร้าง Lightmaps"
  2612. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2613. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2614. msgid "Preview"
  2615. msgstr "ตัวอย่าง"
  2616. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2617. msgid "Configure Snap"
  2618. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
  2619. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2620. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2621. msgid "Grid Offset:"
  2622. msgstr "จุดกำเนิดตาราง:"
  2623. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2624. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2625. msgid "Grid Step:"
  2626. msgstr "ระยะห่างเส้น:"
  2627. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2628. msgid "Rotation Offset:"
  2629. msgstr "องศาเริ่มต้น:"
  2630. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2631. msgid "Rotation Step:"
  2632. msgstr "ช่วงองศา:"
  2633. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2634. msgid "Move Pivot"
  2635. msgstr "ย้ายจุดหมุน"
  2636. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2637. msgid "Move Action"
  2638. msgstr "เคลื่อนย้าย"
  2639. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2640. msgid "Move vertical guide"
  2641. msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวตั้ง"
  2642. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2643. msgid "Create new vertical guide"
  2644. msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้ง"
  2645. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2646. msgid "Remove vertical guide"
  2647. msgstr "ลบเส้นนำแนวตั้ง"
  2648. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2649. msgid "Move horizontal guide"
  2650. msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวนอน"
  2651. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2652. msgid "Create new horizontal guide"
  2653. msgstr "สร้างเส้นนำแนวนอน"
  2654. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2655. msgid "Remove horizontal guide"
  2656. msgstr "ลบเส้นนำแนวนอน"
  2657. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2658. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  2659. msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้งและแนวนอน"
  2660. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2661. msgid "Edit IK Chain"
  2662. msgstr "แก้ไข IK Chain"
  2663. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2664. msgid "Edit CanvasItem"
  2665. msgstr "แก้ไข CanvasItem"
  2666. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2667. msgid "Anchors only"
  2668. msgstr "ปรับหมุดเท่านั้น"
  2669. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2670. msgid "Change Anchors and Margins"
  2671. msgstr "แก้ไขการตรึงและขอบ"
  2672. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2673. msgid "Change Anchors"
  2674. msgstr "แก้ไขการตรึง"
  2675. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2676. msgid "Paste Pose"
  2677. msgstr "วางท่าทาง"
  2678. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2679. msgid "Select Mode"
  2680. msgstr "โหมดเลือก"
  2681. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2682. msgid "Drag: Rotate"
  2683. msgstr "ลาก: หมุน"
  2684. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2685. msgid "Alt+Drag: Move"
  2686. msgstr "Alt+ลาก: ย้าย"
  2687. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2688. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2689. msgstr "กด 'v' เพื่อเปลี่ยนจุดหมุน 'Shift+v' เพื่อลากจุดหมุน"
  2690. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2691. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2692. msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
  2693. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2694. msgid "Move Mode"
  2695. msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
  2696. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2697. msgid "Rotate Mode"
  2698. msgstr "โหมดหมุน"
  2699. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2700. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2701. msgid ""
  2702. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2703. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2704. msgstr ""
  2705. "แสดงวัตถุทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่คลิก\n"
  2706. "(เหมือน Alt+คลิกขวา ในโหมดเลือก)"
  2707. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2708. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2709. msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนจุดหมุนของวัตถุ"
  2710. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2711. msgid "Pan Mode"
  2712. msgstr "โหมดมุมมอง"
  2713. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2714. msgid "Toggles snapping"
  2715. msgstr "เปิด/ปิด การจำกัด"
  2716. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2717. msgid "Use Snap"
  2718. msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
  2719. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2720. msgid "Snapping options"
  2721. msgstr "ตัวเลือกการจำกัด"
  2722. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2723. msgid "Snap to grid"
  2724. msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
  2725. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2726. msgid "Use Rotation Snap"
  2727. msgstr "จำกัดการหมุน"
  2728. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2729. msgid "Configure Snap..."
  2730. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด..."
  2731. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2732. msgid "Snap Relative"
  2733. msgstr "จำกัดโดยใช้ตำแหน่งปัจจุบัน"
  2734. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2735. msgid "Use Pixel Snap"
  2736. msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
  2737. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2738. msgid "Smart snapping"
  2739. msgstr "จำกัดอัตโนมัติ"
  2740. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2741. msgid "Snap to parent"
  2742. msgstr "จำกัดด้วยโหนดแม่"
  2743. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2744. msgid "Snap to node anchor"
  2745. msgstr "จำกัดด้วยจุดหมุนของโหนด"
  2746. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2747. msgid "Snap to node sides"
  2748. msgstr "จำกัดด้วยเส้นขอบของโหนด"
  2749. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2750. msgid "Snap to other nodes"
  2751. msgstr "จำกัดด้วยโหนดอื่น"
  2752. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2753. msgid "Snap to guides"
  2754. msgstr "จำกัดด้วยเส้นนำ"
  2755. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2757. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2758. msgstr "ล็อคไม่ให้วัตถุที่เลือกย้ายตำแหน่ง"
  2759. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2760. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2761. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2762. msgstr "ปลดล็อควัตถุที่เลือก"
  2763. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2764. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2765. msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกไม่ได้"
  2766. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2767. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2768. msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกได้เหมือนเดิม"
  2769. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2770. msgid "Make Bones"
  2771. msgstr "สร้างกระดูก"
  2772. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2773. msgid "Clear Bones"
  2774. msgstr "ลบกระดูก"
  2775. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2776. msgid "Show Bones"
  2777. msgstr "แสดงกระดูก"
  2778. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2779. msgid "Make IK Chain"
  2780. msgstr "สร้าง IK Chain"
  2781. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2782. msgid "Clear IK Chain"
  2783. msgstr "ลบ IK Chain"
  2784. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2785. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2786. msgid "View"
  2787. msgstr "มุมมอง"
  2788. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2789. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2790. msgid "Show Grid"
  2791. msgstr "แสดงเส้นตาราง"
  2792. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2793. msgid "Show Helpers"
  2794. msgstr "แสดงตัวช่วย"
  2795. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2796. msgid "Show Rulers"
  2797. msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
  2798. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2799. msgid "Show Guides"
  2800. msgstr "แสดงเส้นนำ"
  2801. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2802. #, fuzzy
  2803. msgid "Show Origin"
  2804. msgstr "แสดงจุดกำเนิด"
  2805. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2806. #, fuzzy
  2807. msgid "Show Viewport"
  2808. msgstr "1 มุมมอง"
  2809. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2810. msgid "Center Selection"
  2811. msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ"
  2812. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2813. msgid "Frame Selection"
  2814. msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ"
  2815. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2816. msgid "Layout"
  2817. msgstr "เลย์เอาต์"
  2818. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2819. msgid "Insert Keys"
  2820. msgstr "เพิ่มคีย์"
  2821. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2822. msgid "Insert Key"
  2823. msgstr "เพิ่มคีย์"
  2824. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2825. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2826. msgstr "เพิ่มคีย์ (แทร็กที่มีอยู่แล้ว)"
  2827. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2828. msgid "Copy Pose"
  2829. msgstr "คัดลอกท่าทาง"
  2830. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2831. msgid "Clear Pose"
  2832. msgstr "ลบท่าทาง"
  2833. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2835. msgstr "เลื่อนจุดหมุนจากตำแหน่งเมาส์"
  2836. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2837. msgid "Set pivot at mouse position"
  2838. msgstr "กำหนดจุดหมุนที่ตำแหน่งเมาส์"
  2839. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2840. msgid "Multiply grid step by 2"
  2841. msgstr "เพิ่มความถี่เส้นตารางขึ้น 2 เท่า"
  2842. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2843. msgid "Divide grid step by 2"
  2844. msgstr "ลดความถี่เส้นตารางลงครึ่งหนึ่ง"
  2845. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2846. msgid "Add %s"
  2847. msgstr "เพิ่ม %s"
  2848. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2849. msgid "Adding %s..."
  2850. msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."
  2851. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2852. msgid "Ok"
  2853. msgstr "ตกลง"
  2854. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2855. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  2856. msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดรากไม่ได้"
  2857. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2859. msgid "Create Node"
  2860. msgstr "สร้างโหนด"
  2861. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2862. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2863. msgid "Error instancing scene from %s"
  2864. msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
  2865. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2866. msgid "Change default type"
  2867. msgstr "เปลี่ยนประเภท"
  2868. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2869. msgid ""
  2870. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2871. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2872. msgstr ""
  2873. "ลาก & วาง + Shift: เพิ่มเป็นโหนดญาติ\n"
  2874. "ลาก & วาง + Alt: เปลี่ยนประเภทโหนด"
  2875. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2876. msgid "Create Poly3D"
  2877. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม 3D"
  2878. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2879. msgid "Set Handle"
  2880. msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง"
  2881. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2882. msgid "Remove item %d?"
  2883. msgstr "ลบไอเทม %d?"
  2884. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2885. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2886. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2887. msgid "Add Item"
  2888. msgstr "เพิ่มไอเทม"
  2889. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2890. msgid "Remove Selected Item"
  2891. msgstr "ลบไอเทมที่เลือก"
  2892. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2893. msgid "Import from Scene"
  2894. msgstr "นำเข้าจากฉาก"
  2895. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2896. msgid "Update from Scene"
  2897. msgstr "อัพเดตจากฉาก"
  2898. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2899. msgid "Flat0"
  2900. msgstr "เรียบ 0"
  2901. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2902. msgid "Flat1"
  2903. msgstr "เรียบ 1"
  2904. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2905. msgid "Ease in"
  2906. msgstr "เข้านุ่มนวล"
  2907. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2908. msgid "Ease out"
  2909. msgstr "ออกนุ่มนวล"
  2910. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2911. msgid "Smoothstep"
  2912. msgstr "นุ่มนวล"
  2913. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2914. msgid "Modify Curve Point"
  2915. msgstr "แก้ไขจุดบนเส้นโค้ง"
  2916. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2917. msgid "Modify Curve Tangent"
  2918. msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง"
  2919. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2920. msgid "Load Curve Preset"
  2921. msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง"
  2922. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2923. msgid "Add point"
  2924. msgstr "เพิ่มจุด"
  2925. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2926. msgid "Remove point"
  2927. msgstr "ลบจุด"
  2928. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2929. msgid "Left linear"
  2930. msgstr "เส้นตรงซ้าย"
  2931. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2932. msgid "Right linear"
  2933. msgstr "เส้นตรงขวา"
  2934. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2935. msgid "Load preset"
  2936. msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"
  2937. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2938. msgid "Remove Curve Point"
  2939. msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"
  2940. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2941. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2942. msgstr "เปิด/ปิดเส้นสัมผัสแนวโค้ง"
  2943. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2944. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2945. msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน"
  2946. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  2947. msgid "Bake GI Probe"
  2948. msgstr "สร้าง GI Probe"
  2949. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2950. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2951. msgstr "เพิ่ม/ลบตำแหน่งสี"
  2952. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2953. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2954. msgid "Modify Color Ramp"
  2955. msgstr "แก้ไขการไล่สี"
  2956. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2957. msgid "Item %d"
  2958. msgstr "ไอเทม %d"
  2959. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2960. msgid "Items"
  2961. msgstr "ไอเทม"
  2962. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2963. msgid "Item List Editor"
  2964. msgstr "แก้ไขรายชื่อไอเทม"
  2965. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2966. msgid ""
  2967. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2968. "Create and assign one?"
  2969. msgstr ""
  2970. "ไม่มี OccluderPolygon2D ในโหนดนี้\n"
  2971. "สร้างและกำหนด?"
  2972. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "Create Occluder Polygon"
  2974. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
  2975. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2976. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2977. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า"
  2978. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2979. msgid "Edit existing polygon:"
  2980. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยมเดิม:"
  2981. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2982. msgid "LMB: Move Point."
  2983. msgstr "คลิกซ้าย: ย้ายจุด"
  2984. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2985. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2986. msgstr "Ctrl+คลิกซ้าย: แยกส่วน"
  2987. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2988. msgid "RMB: Erase Point."
  2989. msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
  2990. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2991. msgid "Mesh is empty!"
  2992. msgstr "Mesh ว่างเปล่า!"
  2993. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2994. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2995. msgstr "สร้าง Static Trimesh Body"
  2996. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2997. msgid "Create Static Convex Body"
  2998. msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
  2999. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3000. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3001. msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้!"
  3002. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3003. msgid "Create Trimesh Shape"
  3004. msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh"
  3005. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3006. msgid "Create Convex Shape"
  3007. msgstr "สร้างรูปทรงนูน"
  3008. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3009. msgid "Create Navigation Mesh"
  3010. msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
  3011. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3012. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3013. msgstr "Mesh ไม่ได้เป็นประเภท ArrayMesh"
  3014. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3015. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3016. msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างแผ่นคลี่ UV พื้นผิวนี้ไม่สามารถคลี่ได้?"
  3017. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3018. msgid "No mesh to debug."
  3019. msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง"
  3020. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3021. msgid "Model has no UV in this layer"
  3022. msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้"
  3023. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3024. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3025. msgstr "MeshInstance ไม่มี Mesh!"
  3026. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3027. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3028. msgstr "Mesh ไม่มีพื้นผิวให้สร้างเส้นขอบได้!"
  3029. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3030. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3031. msgstr ""
  3032. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3033. msgid "Could not create outline!"
  3034. msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!"
  3035. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3036. msgid "Create Outline"
  3037. msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"
  3038. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3039. msgid "Mesh"
  3040. msgstr "Mesh"
  3041. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3042. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3043. msgstr "สร้าง Trimesh Static Body"
  3044. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3045. msgid "Create Convex Static Body"
  3046. msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
  3047. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3048. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3049. msgstr "สร้างรูปทรงกายภาพเป็นโหนดญาติ"
  3050. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3051. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3052. msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
  3053. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3054. msgid "Create Outline Mesh.."
  3055. msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.."
  3056. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3057. msgid "View UV1"
  3058. msgstr "แสดง UV1"
  3059. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3060. msgid "View UV2"
  3061. msgstr "แสดง UV2"
  3062. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3063. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3064. msgstr "สร้างแผ่นคลี่ UV2 สำหรับ Lightmap/AO"
  3065. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3066. msgid "Create Outline Mesh"
  3067. msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
  3068. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3069. msgid "Outline Size:"
  3070. msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:"
  3071. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3072. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3073. msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และไม่ได้ระบุ MultiMesh ไว้ในโหนด)"
  3074. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3075. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3076. msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และ MultiMesh ไม่มี Mesh)"
  3077. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3078. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3079. msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ที่อยู่ผิดพลาด)"
  3080. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3081. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3082. msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่ใช่ MeshInstance)"
  3083. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3084. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3085. msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีรีซอร์ส Mesh)"
  3086. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3087. msgid "No surface source specified."
  3088. msgstr "ไม่ได้ระบุพื้นผิวต้นฉบับ"
  3089. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3090. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3091. msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง)"
  3092. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3093. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3094. msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มี geometry)"
  3095. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3096. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3097. msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีหน้า)"
  3098. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3099. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3100. msgstr "โหนดแม่ไม่มีพื้นผิวเพื่อสร้าง"
  3101. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3102. msgid "Couldn't map area."
  3103. msgstr "ไม่สามารถวางพื้นที่"
  3104. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3105. msgid "Select a Source Mesh:"
  3106. msgstr "เลือก Mesh ต้นฉบับ:"
  3107. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3108. msgid "Select a Target Surface:"
  3109. msgstr "เลือกพื้นผิวปลายทาง:"
  3110. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3111. msgid "Populate Surface"
  3112. msgstr "สร้างพื้นผิว"
  3113. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3114. msgid "Populate MultiMesh"
  3115. msgstr "สร้าง MultiMesh"
  3116. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3117. msgid "Target Surface:"
  3118. msgstr "พื้นผิวปลายทาง:"
  3119. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "Source Mesh:"
  3121. msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"
  3122. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3123. msgid "X-Axis"
  3124. msgstr "แกน X"
  3125. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3126. msgid "Y-Axis"
  3127. msgstr "แกน Y"
  3128. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3129. msgid "Z-Axis"
  3130. msgstr "แกน Z"
  3131. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Mesh Up Axis:"
  3133. msgstr "แกนขึ้นของ Mesh:"
  3134. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Random Rotation:"
  3136. msgstr "สุ่มการหมุน:"
  3137. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "Random Tilt:"
  3139. msgstr "สุ่มการเอียง:"
  3140. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "Random Scale:"
  3142. msgstr "สุ่มขนาด:"
  3143. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Populate"
  3145. msgstr "สร้าง"
  3146. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Bake!"
  3148. msgstr "สร้าง!"
  3149. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Bake the navigation mesh."
  3151. msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
  3152. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Clear the navigation mesh."
  3154. msgstr "ล้าง Mesh นำทาง"
  3155. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3156. msgid "Setting up Configuration..."
  3157. msgstr "กำลังจัดการโครงร่าง..."
  3158. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3159. msgid "Calculating grid size..."
  3160. msgstr "กำลังคำนวณขนาดตาราง..."
  3161. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3162. msgid "Creating heightfield..."
  3163. msgstr "กำลังสร้างสนามความสูง..."
  3164. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3165. msgid "Marking walkable triangles..."
  3166. msgstr "กำลังกำหนดพื้นผิวที่เดินผ่านได้..."
  3167. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3168. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3169. msgstr "กำลังบีบอัดสนามความสูง..."
  3170. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3171. msgid "Eroding walkable area..."
  3172. msgstr "บีบแคบส่วนที่เดินผ่านได้..."
  3173. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3174. msgid "Partitioning..."
  3175. msgstr "กำลังแบ่งส่วน..."
  3176. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3177. msgid "Creating contours..."
  3178. msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..."
  3179. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3180. msgid "Creating polymesh..."
  3181. msgstr "กำลังสร้าง Polymesh..."
  3182. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3183. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3184. msgstr "กำลังแปลงกลับเป็น Mesh นำทาง..."
  3185. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3186. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3187. msgstr "การตั้งค่าการสร้างพื้นผิวนำทาง:"
  3188. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3189. msgid "Parsing Geometry..."
  3190. msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."
  3191. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3192. msgid "Done!"
  3193. msgstr "เสร็จสิ้น!"
  3194. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3195. msgid "Create Navigation Polygon"
  3196. msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
  3197. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3198. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3199. msgid "Generating AABB"
  3200. msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
  3201. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3202. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3203. msgstr "สามารถกำหนดจุดให้แก่ ParticlesMaterial เท่านั้น"
  3204. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3205. msgid "Error loading image:"
  3206. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:"
  3207. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3208. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3209. msgstr "รูปไม่มีพิกเซลใดที่ความโปร่งแสง > 128 .."
  3210. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3211. msgid "Generate Visibility Rect"
  3212. msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
  3213. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3214. msgid "Load Emission Mask"
  3215. msgstr "โหลด Mask การปะทุ"
  3216. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3217. msgid "Clear Emission Mask"
  3218. msgstr "ลบ Mask การปล่อย"
  3219. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3220. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3221. msgid "Particles"
  3222. msgstr "อนุภาค"
  3223. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3224. msgid "Generated Point Count:"
  3225. msgstr "จำนวนจุดที่สร้างขึ้น:"
  3226. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3227. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3228. msgid "Generation Time (sec):"
  3229. msgstr "เวลาในการสร้าง (วินาที):"
  3230. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3231. msgid "Emission Mask"
  3232. msgstr "Mask การปะทุ"
  3233. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3234. msgid "Capture from Pixel"
  3235. msgstr "ใช้สีพิกเซล"
  3236. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3237. msgid "Emission Colors"
  3238. msgstr "สีการปะทุ"
  3239. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3240. msgid "Node does not contain geometry."
  3241. msgstr "โหนดไม่มี geometry"
  3242. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3243. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3244. msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)"
  3245. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3246. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3247. msgstr "ต้องการวัสดุประเภท 'ParticlesMaterial'"
  3248. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3249. msgid "Faces contain no area!"
  3250. msgstr "หน้าไม่มีพื้นที่!"
  3251. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3252. msgid "No faces!"
  3253. msgstr "ไม่มีหน้า!"
  3254. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3255. msgid "Generate AABB"
  3256. msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
  3257. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3258. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3259. msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
  3260. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3261. msgid "Create Emission Points From Node"
  3262. msgstr "สร้างจุดปะทุจากโหนด"
  3263. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "Create Emitter"
  3265. msgstr "สร้างตัวปะทุ"
  3266. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Emission Points:"
  3268. msgstr "จุดปะทุ:"
  3269. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3270. msgid "Surface Points"
  3271. msgstr "จุดพื้นผิว"
  3272. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3273. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3274. msgstr "จุดพื้นผิว+เส้นบอกทิศ"
  3275. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Volume"
  3277. msgstr "ปริมาตร"
  3278. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3279. msgid "Emission Source: "
  3280. msgstr "แหล่งปะทุ: "
  3281. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3282. msgid "Generate Visibility AABB"
  3283. msgstr "สร้างเส้นกรอบการมองเห็น"
  3284. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3285. msgid "Remove Point from Curve"
  3286. msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"
  3287. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3288. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3289. msgstr "ลบจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
  3290. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3291. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3292. msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
  3293. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3294. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Add Point to Curve"
  3296. msgstr "เพิ่มจุดในเส้นโค้ง"
  3297. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3298. msgid "Move Point in Curve"
  3299. msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"
  3300. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3301. msgid "Move In-Control in Curve"
  3302. msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
  3303. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3304. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3305. msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
  3306. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3307. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3308. msgid "Select Points"
  3309. msgstr "เลือกจุด"
  3310. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3311. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3312. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  3313. msgstr "Shift+ลาก: เลือกเส้นสัมผัส"
  3314. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3315. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3316. msgid "Click: Add Point"
  3317. msgstr "คลิก: เพิ่มจุด"
  3318. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3319. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3320. msgid "Right Click: Delete Point"
  3321. msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
  3322. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3323. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3324. msgstr "เลือกเส้นสัมผัส (Shift+ลาก)"
  3325. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3326. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3327. msgid "Add Point (in empty space)"
  3328. msgstr "เพิ่มจุด (ในที่ว่าง)"
  3329. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3330. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3331. msgid "Split Segment (in curve)"
  3332. msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)"
  3333. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3334. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3335. msgid "Delete Point"
  3336. msgstr "ลบจุด"
  3337. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3338. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3339. msgid "Close Curve"
  3340. msgstr "ปิดเส้นโค้ง"
  3341. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3342. msgid "Curve Point #"
  3343. msgstr "จุดเส้นโค้ง #"
  3344. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3345. msgid "Set Curve Point Position"
  3346. msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
  3347. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3348. msgid "Set Curve In Position"
  3349. msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"
  3350. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3351. msgid "Set Curve Out Position"
  3352. msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"
  3353. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3354. msgid "Split Path"
  3355. msgstr "ตัดเส้น"
  3356. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3357. msgid "Remove Path Point"
  3358. msgstr "ลบจุด"
  3359. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3360. msgid "Remove Out-Control Point"
  3361. msgstr "ลบจุดควบคุมขาออก"
  3362. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3363. msgid "Remove In-Control Point"
  3364. msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้า"
  3365. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Create UV Map"
  3367. msgstr "สร้าง UV Map"
  3368. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3369. msgid "Transform UV Map"
  3370. msgstr "เคลื่อนย้าย UV Map"
  3371. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3372. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3373. msgstr "แก้ไข UV รูปหลายเหลี่ยม 2D"
  3374. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3375. msgid "Move Point"
  3376. msgstr "ย้ายจุด"
  3377. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "Ctrl: Rotate"
  3379. msgstr "Ctrl: หมุน"
  3380. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3381. msgid "Shift: Move All"
  3382. msgstr "Shift: ย้ายทั้งหมด"
  3383. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3384. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3385. msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
  3386. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3387. msgid "Move Polygon"
  3388. msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
  3389. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3390. msgid "Rotate Polygon"
  3391. msgstr "หมุนรูปหลายเหลี่ยม"
  3392. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3393. msgid "Scale Polygon"
  3394. msgstr "ปรับขนาดรูปหลายเหลี่ยม"
  3395. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3396. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3397. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3398. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3399. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3400. msgid "Edit"
  3401. msgstr "แก้ไข"
  3402. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3403. msgid "Polygon->UV"
  3404. msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"
  3405. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3406. msgid "UV->Polygon"
  3407. msgstr "UV->รูปหลายเหลี่ยม"
  3408. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3409. msgid "Clear UV"
  3410. msgstr "ลบ UV"
  3411. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3412. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3413. msgid "Snap"
  3414. msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
  3415. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3416. msgid "Enable Snap"
  3417. msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
  3418. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3419. msgid "Grid"
  3420. msgstr "เส้นตาราง"
  3421. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3422. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3423. msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สไม่ได้!"
  3424. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3425. msgid "Add Resource"
  3426. msgstr "เพิ่มรีซอร์ส"
  3427. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3428. msgid "Rename Resource"
  3429. msgstr "เปลี่ยนชื่อรีซอร์ส"
  3430. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3431. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "Delete Resource"
  3433. msgstr "ลบรีซอร์ส"
  3434. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3435. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3436. msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!"
  3437. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3438. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  3439. msgid "Open in Editor"
  3440. msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
  3441. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3442. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  3443. msgid "Instance:"
  3444. msgstr "อินสแตนซ์:"
  3445. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3446. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  3447. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3448. msgid "Type:"
  3449. msgstr "ประเภท:"
  3450. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3451. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3452. msgid "Load Resource"
  3453. msgstr "โหลดรีซอร์ส"
  3454. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3455. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3456. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3457. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3458. msgid "Paste"
  3459. msgstr "วาง"
  3460. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3461. msgid "ResourcePreloader"
  3462. msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า"
  3463. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3464. msgid "Clear Recent Files"
  3465. msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
  3466. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3467. msgid "Close and save changes?"
  3468. msgstr "ปิดและบันทึก?"
  3469. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3470. msgid "Error while saving theme"
  3471. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกธีม"
  3472. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3473. msgid "Error saving"
  3474. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
  3475. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3476. msgid "Error importing theme"
  3477. msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าธีม"
  3478. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3479. msgid "Error importing"
  3480. msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า"
  3481. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3482. msgid "Import Theme"
  3483. msgstr "นำเข้าธีม"
  3484. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3485. msgid "Save Theme As.."
  3486. msgstr "บันทึกธีมเป็น"
  3487. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3488. msgid " Class Reference"
  3489. msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส"
  3490. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3491. msgid "Sort"
  3492. msgstr "เรียง"
  3493. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3494. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3495. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Move Up"
  3497. msgstr "ย้ายขึ้น"
  3498. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3499. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3500. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3501. msgid "Move Down"
  3502. msgstr "ย้ายลง"
  3503. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3504. msgid "Next script"
  3505. msgstr "สคริปต์ถัดไป"
  3506. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3507. msgid "Previous script"
  3508. msgstr "สคริปต์ก่อนหน้า"
  3509. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3510. msgid "File"
  3511. msgstr "ไฟล์"
  3512. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3513. msgid "New"
  3514. msgstr "ไฟล์ใหม่"
  3515. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3516. msgid "Save All"
  3517. msgstr "บันทึกทั้งหมด"
  3518. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3519. msgid "Soft Reload Script"
  3520. msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่"
  3521. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "Copy Script Path"
  3523. msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
  3524. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Show In File System"
  3526. msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
  3527. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "History Prev"
  3529. msgstr "ประวัติก่อนหน้า"
  3530. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3531. msgid "History Next"
  3532. msgstr "ประวัติถัดไป"
  3533. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3534. msgid "Reload Theme"
  3535. msgstr "โหลดธีมใหม่"
  3536. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3537. msgid "Save Theme"
  3538. msgstr "บันทึกธีม"
  3539. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3540. msgid "Save Theme As"
  3541. msgstr "บันทึกธีมเป็น"
  3542. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3543. msgid "Close Docs"
  3544. msgstr "ปิดคู่มือ"
  3545. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "Close All"
  3547. msgstr "ปิดทั้งหมด"
  3548. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3549. msgid "Close Other Tabs"
  3550. msgstr "ปิดแท็บอื่น"
  3551. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3552. msgid "Run"
  3553. msgstr "รัน"
  3554. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3555. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3556. msgstr "เปิด/ปิดแผงสคริปต์"
  3557. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3558. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3559. msgid "Find.."
  3560. msgstr "ค้นหา.."
  3561. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3562. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3563. msgid "Find Next"
  3564. msgstr "ค้นหาต่อไป"
  3565. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3566. msgid "Step Over"
  3567. msgstr "บรรทัดต่อไป"
  3568. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3569. msgid "Step Into"
  3570. msgstr "คำสั่งต่อไป"
  3571. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3572. msgid "Break"
  3573. msgstr "หยุดพัก"
  3574. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3575. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3576. msgid "Continue"
  3577. msgstr "ทำต่อไป"
  3578. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3579. msgid "Keep Debugger Open"
  3580. msgstr "เปิดตัวแก้ไขจุดบกพร่องค้างไว้"
  3581. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3582. msgid "Debug with external editor"
  3583. msgstr "แก้จุดบกพร่องด้วยโปรแกรมอื่น"
  3584. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3585. msgid "Open Godot online documentation"
  3586. msgstr "เปิดคู่มือ"
  3587. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3588. msgid "Search the class hierarchy."
  3589. msgstr "ค้นหาคลาส"
  3590. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "Search the reference documentation."
  3592. msgstr "ค้นหาคู่มือ"
  3593. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3594. msgid "Go to previous edited document."
  3595. msgstr "ไปเอกสารก่อนหน้า"
  3596. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3597. msgid "Go to next edited document."
  3598. msgstr "ไปเอกสารถัดไป"
  3599. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3600. msgid "Discard"
  3601. msgstr "ละทิ้ง"
  3602. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3603. msgid "Create Script"
  3604. msgstr "สร้างสคริปต์"
  3605. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3606. msgid ""
  3607. "The following files are newer on disk.\n"
  3608. "What action should be taken?:"
  3609. msgstr ""
  3610. "ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
  3611. "จะทำอย่างไรต่อไป?:"
  3612. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3613. msgid "Reload"
  3614. msgstr "โหลดใหม่"
  3615. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3616. msgid "Resave"
  3617. msgstr "บันทึกอีกครั้ง"
  3618. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3619. msgid "Debugger"
  3620. msgstr "ตัวแก้ไขจุดบกพร่อง"
  3621. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3622. msgid ""
  3623. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3624. msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเมื่อฉากที่ฝังสคริปต์นั้นถูกเปิดอยู่"
  3625. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3626. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3627. msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น"
  3628. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3629. msgid "Pick Color"
  3630. msgstr "เลือกสี"
  3631. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3632. msgid "Convert Case"
  3633. msgstr "แปลงตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
  3634. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3635. msgid "Uppercase"
  3636. msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
  3637. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3638. msgid "Lowercase"
  3639. msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
  3640. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3641. msgid "Capitalize"
  3642. msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่"
  3643. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3644. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3645. msgid "Cut"
  3646. msgstr "ตัด"
  3647. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3648. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3649. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3650. msgid "Copy"
  3651. msgstr "คัดลอก"
  3652. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3653. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3654. msgid "Select All"
  3655. msgstr "เลือกทั้งหมด"
  3656. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3657. msgid "Delete Line"
  3658. msgstr "ลบบรรทัด"
  3659. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3660. msgid "Indent Left"
  3661. msgstr "ย่อหน้าซ้าย"
  3662. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3663. msgid "Indent Right"
  3664. msgstr "ย่อหน้าขวา"
  3665. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3666. msgid "Toggle Comment"
  3667. msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น"
  3668. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3669. msgid "Fold/Unfold Line"
  3670. msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด"
  3671. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3672. msgid "Fold All Lines"
  3673. msgstr "ซ่อนทั้งหมด"
  3674. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3675. msgid "Unfold All Lines"
  3676. msgstr "แสดงทั้งหมด"
  3677. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3678. msgid "Clone Down"
  3679. msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
  3680. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3681. msgid "Complete Symbol"
  3682. msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
  3683. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3684. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3685. msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"
  3686. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3687. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3688. msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า"
  3689. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3690. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3691. msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า"
  3692. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3693. msgid "Auto Indent"
  3694. msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ"
  3695. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3696. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3697. msgid "Toggle Breakpoint"
  3698. msgstr "เปิด/ปิด จุดพักโปรแกรม"
  3699. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3700. msgid "Remove All Breakpoints"
  3701. msgstr "ลบจุดพักทั้งหมด"
  3702. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3703. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3704. msgstr "ไปจุดพักถัดไป"
  3705. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3706. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3707. msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"
  3708. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3709. msgid "Convert To Uppercase"
  3710. msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
  3711. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3712. msgid "Convert To Lowercase"
  3713. msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"
  3714. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3715. msgid "Find Previous"
  3716. msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"
  3717. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3718. msgid "Replace.."
  3719. msgstr "แทนที่.."
  3720. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3721. msgid "Goto Function.."
  3722. msgstr "ไปยังฟังก์ชัน.."
  3723. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3724. msgid "Goto Line.."
  3725. msgstr "ไปยังบรรทัด.."
  3726. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3727. msgid "Contextual Help"
  3728. msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ"
  3729. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3730. msgid "Shader"
  3731. msgstr "Shader"
  3732. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3733. msgid "Change Scalar Constant"
  3734. msgstr "แก้ไขค่าคงที่สเกลาร์"
  3735. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3736. msgid "Change Vec Constant"
  3737. msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์"
  3738. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3739. msgid "Change RGB Constant"
  3740. msgstr "แก้ไขค่าคงที่สี"
  3741. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3742. msgid "Change Scalar Operator"
  3743. msgstr "แก้ไขเครื่องหมายสเกลาร์"
  3744. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3745. msgid "Change Vec Operator"
  3746. msgstr "แก้ไขเครื่องหมายเวกเตอร์"
  3747. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3748. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3749. msgstr "แก้ไขเครื่องหมายเวกเตอร์สเกลาร์"
  3750. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3751. msgid "Change RGB Operator"
  3752. msgstr "แก้ไขเครื่องหมาย RGB"
  3753. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3754. msgid "Toggle Rot Only"
  3755. msgstr "สลับเฉพาะการหมุน"
  3756. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3757. msgid "Change Scalar Function"
  3758. msgstr "แก้ไขฟังก์ชันสเกลาร์"
  3759. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3760. msgid "Change Vec Function"
  3761. msgstr "แก้ไขฟังก์ชันเวกเตอร์"
  3762. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "Change Scalar Uniform"
  3764. msgstr "แก้ไขสเกลาร์ Uniform"
  3765. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Change Vec Uniform"
  3767. msgstr "แก้ไขเวกเตอร์ Uniform"
  3768. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Change RGB Uniform"
  3770. msgstr "แก้ไข RGB Uniform"
  3771. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Change Default Value"
  3773. msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
  3774. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "Change XForm Uniform"
  3776. msgstr "แก้ไข XForm Uniform"
  3777. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Change Texture Uniform"
  3779. msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
  3780. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3782. msgstr "แก้ไข Cubemap Uniform"
  3783. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Change Comment"
  3785. msgstr "เปลี่ยนข้อคิดเห็น"
  3786. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3788. msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี"
  3789. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3791. msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง"
  3792. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Modify Curve Map"
  3794. msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
  3795. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Change Input Name"
  3797. msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต"
  3798. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Connect Graph Nodes"
  3800. msgstr "เชื่อมต่อโหนด"
  3801. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3803. msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนด"
  3804. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3806. msgstr "ลบโหนด"
  3807. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Move Shader Graph Node"
  3809. msgstr "ย้ายโหนด"
  3810. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3812. msgstr "ทำซ้ำโหนด"
  3813. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3815. msgstr "ลบโหนด"
  3816. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3818. msgstr "ผิดพลาด: เชื่อมต่อเป็นวง"
  3819. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3821. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีขาเข้า"
  3822. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3823. msgid "Add Shader Graph Node"
  3824. msgstr "เพิ่มโหนด"
  3825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3826. msgid "Orthogonal"
  3827. msgstr "ขนาน"
  3828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3829. msgid "Perspective"
  3830. msgstr "เพอร์สเปกทีฟ"
  3831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3832. msgid "Transform Aborted."
  3833. msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย"
  3834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3835. msgid "X-Axis Transform."
  3836. msgstr "ย้ายตามแกน X"
  3837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3838. msgid "Y-Axis Transform."
  3839. msgstr "ย้ายตามแกน Y"
  3840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3841. msgid "Z-Axis Transform."
  3842. msgstr "ย้ายตามแกน Z"
  3843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "View Plane Transform."
  3845. msgstr "ดูระนาบการย้าย"
  3846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3847. msgid "Scaling: "
  3848. msgstr "อัตราส่วน: "
  3849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3850. msgid "Translating: "
  3851. msgstr "การเลื่อน: "
  3852. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3853. msgid "Rotating %s degrees."
  3854. msgstr "หมุน %s องศา"
  3855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3856. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3857. msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"
  3858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3859. msgid "Animation Key Inserted."
  3860. msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
  3861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3862. msgid "Objects Drawn"
  3863. msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"
  3864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3865. msgid "Material Changes"
  3866. msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
  3867. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3868. msgid "Shader Changes"
  3869. msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
  3870. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3871. msgid "Surface Changes"
  3872. msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"
  3873. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3874. msgid "Draw Calls"
  3875. msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
  3876. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3877. msgid "Vertices"
  3878. msgstr "มุมรูปทรง"
  3879. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3880. msgid "FPS"
  3881. msgstr "เฟรมต่อวินาที"
  3882. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3883. msgid "Top View."
  3884. msgstr "มุมบน"
  3885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3886. msgid "Bottom View."
  3887. msgstr "มุมล่าง"
  3888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3889. msgid "Bottom"
  3890. msgstr "ล่าง"
  3891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Left View."
  3893. msgstr "มุมซ้าย"
  3894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Left"
  3896. msgstr "ซ้าย"
  3897. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Right View."
  3899. msgstr "มุมขวา"
  3900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Right"
  3902. msgstr "ขวา"
  3903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "Front View."
  3905. msgstr "มุมหน้า"
  3906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "Front"
  3908. msgstr "หน้า"
  3909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "Rear View."
  3911. msgstr "มุมหลัง"
  3912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "Rear"
  3914. msgstr "หลัง"
  3915. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Align with view"
  3917. msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
  3918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3919. msgid "OK :("
  3920. msgstr "ตกลง :("
  3921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3922. msgid "No parent to instance a child at."
  3923. msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
  3924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3925. msgid "This operation requires a single selected node."
  3926. msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
  3927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Display Normal"
  3929. msgstr "แสดงปกติ"
  3930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "Display Wireframe"
  3932. msgstr "แสดงโครงร่าง"
  3933. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3934. msgid "Display Overdraw"
  3935. msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน"
  3936. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3937. msgid "Display Unshaded"
  3938. msgstr "แสดงแบบไร้เงา"
  3939. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3940. msgid "View Environment"
  3941. msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
  3942. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3943. msgid "View Gizmos"
  3944. msgstr "แสดงสัญลักษณ์"
  3945. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3946. msgid "View Information"
  3947. msgstr "แสดงข้อมูล"
  3948. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "View FPS"
  3950. msgstr "แสดงอัตราเฟรม/วินาที"
  3951. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Half Resolution"
  3953. msgstr "ความละเอียดครื่งหนึ่ง"
  3954. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Audio Listener"
  3956. msgstr "ตัวรับเสียง"
  3957. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "Doppler Enable"
  3959. msgstr "เปิดดอปเพลอร์"
  3960. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Freelook Left"
  3962. msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"
  3963. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Freelook Right"
  3965. msgstr "มุมมองอิสระ ไปขวา"
  3966. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "Freelook Forward"
  3968. msgstr "มุมมองอิสระ ไปข้างหน้า"
  3969. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Freelook Backwards"
  3971. msgstr "มุมมองอิสระ ถอยหลัง"
  3972. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3973. msgid "Freelook Up"
  3974. msgstr "มุมมองอิสระ ขึ้น"
  3975. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3976. msgid "Freelook Down"
  3977. msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
  3978. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3979. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3980. msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
  3981. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "XForm Dialog"
  3983. msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
  3984. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Select Mode (Q)"
  3986. msgstr "โหมดเลือก (Q)"
  3987. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3988. msgid ""
  3989. "Drag: Rotate\n"
  3990. "Alt+Drag: Move\n"
  3991. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3992. msgstr ""
  3993. "ลาก: หมุน\n"
  3994. "Alt+ลาก: ย้าย\n"
  3995. "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
  3996. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "Move Mode (W)"
  3998. msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย (W)"
  3999. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "Rotate Mode (E)"
  4001. msgstr "โหมดหมุน (E)"
  4002. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "Scale Mode (R)"
  4004. msgstr "โหมดปรับขนาด (R)"
  4005. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "Local Coords"
  4007. msgstr "พิกัดภายใน"
  4008. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4010. msgstr "โหมดพิกัดภายใน (%s)"
  4011. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4012. msgid "Snap Mode (%s)"
  4013. msgstr "โหมดการจำกัด (%s)"
  4014. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4015. msgid "Bottom View"
  4016. msgstr "มุมล่าง"
  4017. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4018. msgid "Top View"
  4019. msgstr "มุมบน"
  4020. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4021. msgid "Rear View"
  4022. msgstr "มุมหลัง"
  4023. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4024. msgid "Front View"
  4025. msgstr "มุมหน้า"
  4026. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4027. msgid "Left View"
  4028. msgstr "มุมซ้าย"
  4029. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4030. msgid "Right View"
  4031. msgstr "มุมขวา"
  4032. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4033. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4034. msgstr "สลับมุมมองเพอร์สเปกทีฟ/ขนาน"
  4035. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4036. msgid "Insert Animation Key"
  4037. msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
  4038. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Focus Origin"
  4040. msgstr "มองไปที่จุดกำเนิด"
  4041. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4042. msgid "Focus Selection"
  4043. msgstr "มองวัตถุที่เลือก"
  4044. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4045. msgid "Align Selection With View"
  4046. msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
  4047. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4048. msgid "Tool Select"
  4049. msgstr "เครื่องมือเลือก"
  4050. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Tool Move"
  4052. msgstr "เครื่องมือย้าย"
  4053. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "Tool Rotate"
  4055. msgstr "เครื่องมือหมุน"
  4056. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4057. msgid "Tool Scale"
  4058. msgstr "เครื่องมือปรับขนาด"
  4059. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Toggle Freelook"
  4061. msgstr "เปิด/ปิดมุมมองอิสระ"
  4062. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4063. msgid "Transform"
  4064. msgstr "เคลื่อนย้าย"
  4065. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Configure Snap.."
  4067. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด.."
  4068. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "Transform Dialog.."
  4070. msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย.."
  4071. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4072. msgid "1 Viewport"
  4073. msgstr "1 มุมมอง"
  4074. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4075. msgid "2 Viewports"
  4076. msgstr "2 มุมมอง"
  4077. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4078. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4079. msgstr "2 มุมมอง (อีกแบบ)"
  4080. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4081. msgid "3 Viewports"
  4082. msgstr "3 มุมมอง"
  4083. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4084. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4085. msgstr "3 มุมมอง (อีกแบบ)"
  4086. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4087. msgid "4 Viewports"
  4088. msgstr "4 มุมมอง"
  4089. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4090. msgid "View Origin"
  4091. msgstr "แสดงจุดกำเนิด"
  4092. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4093. msgid "View Grid"
  4094. msgstr "แสดงเส้นตาราง"
  4095. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4096. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Settings"
  4098. msgstr "ตัวเลือก"
  4099. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Skeleton Gizmo visibility"
  4101. msgstr "แสดงโครงกระดูก"
  4102. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "Snap Settings"
  4104. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
  4105. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "Translate Snap:"
  4107. msgstr "จำกัดการย้าย:"
  4108. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4110. msgstr "จำกัดการหมุน (องศา):"
  4111. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "Scale Snap (%):"
  4113. msgstr "จำกัดปรับขนาด (%):"
  4114. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Viewport Settings"
  4116. msgstr "ตั้งค่ามุมมอง"
  4117. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4119. msgstr "ขอบเขตการมองเห็นเพอร์สเปกทีฟ (องศา):"
  4120. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "View Z-Near:"
  4122. msgstr "การมองเห็นระยะใกล้:"
  4123. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "View Z-Far:"
  4125. msgstr "การมองเห็นระยะไกล:"
  4126. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Transform Change"
  4128. msgstr "เคลื่อนย้าย"
  4129. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Translate:"
  4131. msgstr "เคลื่อนย้าย:"
  4132. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Rotate (deg.):"
  4134. msgstr "หมุน (องศา):"
  4135. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Scale (ratio):"
  4137. msgstr "ปรับขนาด (อัตราส่วน):"
  4138. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4139. msgid "Transform Type"
  4140. msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
  4141. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4142. msgid "Pre"
  4143. msgstr "ก่อน"
  4144. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4145. msgid "Post"
  4146. msgstr "หลัง"
  4147. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4148. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4149. msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สเฟรมไม่ได้!"
  4150. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "Add Frame"
  4152. msgstr "เพิ่มเฟรม"
  4153. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4155. msgstr "คลิปบอร์ดว่าง หรือไม่ใช่ texture!"
  4156. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4157. msgid "Paste Frame"
  4158. msgstr "วางเฟรม"
  4159. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Add Empty"
  4161. msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
  4162. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4163. msgid "Change Animation Loop"
  4164. msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
  4165. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4166. msgid "Change Animation FPS"
  4167. msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
  4168. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "(empty)"
  4170. msgstr "(ว่างเปล่า)"
  4171. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Animations"
  4173. msgstr "แอนิเมชัน"
  4174. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4175. msgid "Speed (FPS):"
  4176. msgstr "ความเร็ว (เฟรม/วินาที):"
  4177. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4178. msgid "Loop"
  4179. msgstr "วน"
  4180. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4181. msgid "Animation Frames"
  4182. msgstr "เฟรมแอนิเมชัน"
  4183. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4184. msgid "Insert Empty (Before)"
  4185. msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (ก่อน)"
  4186. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4187. msgid "Insert Empty (After)"
  4188. msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (หลัง)"
  4189. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4190. msgid "Move (Before)"
  4191. msgstr "ย้าย (ก่อน)"
  4192. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4193. msgid "Move (After)"
  4194. msgstr "ย้าย (หลัง)"
  4195. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4196. msgid "SpriteFrames"
  4197. msgstr "SpriteFrames"
  4198. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4199. msgid "StyleBox Preview:"
  4200. msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
  4201. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4202. msgid "StyleBox"
  4203. msgstr "StyleBox"
  4204. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4205. msgid "Set Region Rect"
  4206. msgstr "กำหนดขอบเขต Texture"
  4207. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4208. msgid "Snap Mode:"
  4209. msgstr "โหมดการจำกัด:"
  4210. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4211. msgid "<None>"
  4212. msgstr "<ไม่มี>"
  4213. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4214. msgid "Pixel Snap"
  4215. msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
  4216. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4217. msgid "Grid Snap"
  4218. msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
  4219. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4220. msgid "Auto Slice"
  4221. msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
  4222. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4223. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4224. msgid "Offset:"
  4225. msgstr "เลื่อน:"
  4226. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4227. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4228. msgid "Step:"
  4229. msgstr "ขนาด:"
  4230. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4231. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4232. msgid "Separation:"
  4233. msgstr "เว้น:"
  4234. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4235. msgid "Texture Region"
  4236. msgstr "ขอบเขต Texture"
  4237. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4238. msgid "Texture Region Editor"
  4239. msgstr "แก้ไขการแบ่งส่วน Texture"
  4240. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4241. msgid "Can't save theme to file:"
  4242. msgstr "บันทึกธีมไม่ได้:"
  4243. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4244. msgid "Add All Items"
  4245. msgstr "เพิ่มทุกไอเทม"
  4246. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4247. msgid "Add All"
  4248. msgstr "เพิ่มทั้งหมด"
  4249. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4250. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4251. msgid "Remove Item"
  4252. msgstr "ลบไอเทม"
  4253. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4254. msgid "Remove All Items"
  4255. msgstr "ลบทั้งหมด"
  4256. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4257. msgid "Remove All"
  4258. msgstr "ลบทั้งหมด"
  4259. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4260. msgid "Edit theme.."
  4261. msgstr "แก้ไขธีม.."
  4262. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4263. msgid "Theme editing menu."
  4264. msgstr "เมนูแก้ไขธีม"
  4265. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4266. msgid "Add Class Items"
  4267. msgstr "เพิ่มไอเทมคลาส"
  4268. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4269. msgid "Remove Class Items"
  4270. msgstr "ลบไอเทมคลาส"
  4271. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4272. msgid "Create Empty Template"
  4273. msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
  4274. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4275. msgid "Create Empty Editor Template"
  4276. msgstr "สร้างแม่แบบเปล่าสำหรับ Editor"
  4277. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4278. msgid "Create From Current Editor Theme"
  4279. msgstr "สร้างจากธีมปัจจุบัน"
  4280. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4281. msgid "CheckBox Radio1"
  4282. msgstr "ปุ่มเรดิโอ 1"
  4283. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4284. msgid "CheckBox Radio2"
  4285. msgstr "ปุ่มเรดิโอ 2"
  4286. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4287. msgid "Item"
  4288. msgstr "ไอเทม"
  4289. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4290. msgid "Check Item"
  4291. msgstr "ทำเครื่องหมายไอเทม"
  4292. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4293. msgid "Checked Item"
  4294. msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"
  4295. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4296. #, fuzzy
  4297. msgid "Radio Item"
  4298. msgstr "เพิ่มไอเทม"
  4299. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4300. #, fuzzy
  4301. msgid "Checked Radio Item"
  4302. msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"
  4303. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4304. msgid "Has"
  4305. msgstr "มี"
  4306. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4307. msgid "Many"
  4308. msgstr "หลาย"
  4309. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4310. msgid "Options"
  4311. msgstr "ตัวเลือก"
  4312. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4313. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4314. msgstr "มี,มากมาย,หลาย,ตัวเลือก!"
  4315. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4316. msgid "Tab 1"
  4317. msgstr "แท็บ 1"
  4318. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4319. msgid "Tab 2"
  4320. msgstr "แท็บ 2"
  4321. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4322. msgid "Tab 3"
  4323. msgstr "แท็บ 3"
  4324. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4325. msgid "Data Type:"
  4326. msgstr "ชนิดข้อมูล:"
  4327. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4328. msgid "Icon"
  4329. msgstr "รูปย่อ"
  4330. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4331. msgid "Style"
  4332. msgstr "รูปแบบ"
  4333. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4334. msgid "Font"
  4335. msgstr "ฟอนต์"
  4336. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4337. msgid "Color"
  4338. msgstr "สี"
  4339. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4340. msgid "Theme"
  4341. msgstr "ธีม"
  4342. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4343. msgid "Erase Selection"
  4344. msgstr "ลบที่เลือก"
  4345. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4346. msgid "Paint TileMap"
  4347. msgstr "วาด TileMap"
  4348. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4349. msgid "Line Draw"
  4350. msgstr "วาดเส้น"
  4351. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4352. msgid "Rectangle Paint"
  4353. msgstr "วาดสี่เหลี่ยม"
  4354. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4355. msgid "Bucket Fill"
  4356. msgstr "ถมเต็ม"
  4357. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4358. msgid "Erase TileMap"
  4359. msgstr "ลบ TileMap"
  4360. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4361. msgid "Erase selection"
  4362. msgstr "ลบที่เลือก"
  4363. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4364. msgid "Find tile"
  4365. msgstr "ค้นหา tile"
  4366. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4367. msgid "Transpose"
  4368. msgstr "สลับแกน"
  4369. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4370. msgid "Mirror X"
  4371. msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
  4372. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4373. msgid "Mirror Y"
  4374. msgstr "สะท้อนบนล่าง"
  4375. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4376. msgid "Paint Tile"
  4377. msgstr "วาด Tile"
  4378. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4379. msgid "Pick Tile"
  4380. msgstr "เลือก Tile"
  4381. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4382. msgid "Rotate 0 degrees"
  4383. msgstr "หมุน 0 องศา"
  4384. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4385. msgid "Rotate 90 degrees"
  4386. msgstr "หมุน 90 องศา"
  4387. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4388. msgid "Rotate 180 degrees"
  4389. msgstr "หมุน 180 องศา"
  4390. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4391. msgid "Rotate 270 degrees"
  4392. msgstr "หมุน 270 องศา"
  4393. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4394. msgid "Could not find tile:"
  4395. msgstr "ไม่พบ tile:"
  4396. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4397. msgid "Item name or ID:"
  4398. msgstr "ชื่อหรือ ID ไอเทม:"
  4399. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4400. msgid "Create from scene?"
  4401. msgstr "สร้างจากฉาก?"
  4402. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4403. msgid "Merge from scene?"
  4404. msgstr "รวมจากฉาก?"
  4405. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4406. msgid "Tile Set"
  4407. msgstr "Tile Set"
  4408. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4409. msgid "Create from Scene"
  4410. msgstr "สร้างจากฉาก"
  4411. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4412. msgid "Merge from Scene"
  4413. msgstr "รวมจากฉาก"
  4414. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4415. msgid "Error"
  4416. msgstr "ผิดพลาด"
  4417. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4418. msgid "Autotiles"
  4419. msgstr "Autotiles"
  4420. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4421. msgid ""
  4422. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  4423. "bindings."
  4424. msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ"
  4425. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4426. msgid ""
  4427. "LMB: set bit on.\n"
  4428. "RMB: set bit off."
  4429. msgstr ""
  4430. "คลิกซ้าย: กำหนดค่าบิต เปิด\n"
  4431. "คลิกขวา: กำหนดค่าบิต ปิด"
  4432. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4433. msgid "Select current edited sub-tile."
  4434. msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง"
  4435. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4436. msgid "Select sub-tile to change its priority."
  4437. msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ"
  4438. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  4439. msgid "Cancel"
  4440. msgstr "ยกเลิก"
  4441. #: editor/project_export.cpp
  4442. msgid "Runnable"
  4443. msgstr "รันได้"
  4444. #: editor/project_export.cpp
  4445. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  4446. msgstr "ลบแพตช์ '%s' จากรายชื่อ?"
  4447. #: editor/project_export.cpp
  4448. msgid "Delete preset '%s'?"
  4449. msgstr "ลบ '%s'?"
  4450. #: editor/project_export.cpp
  4451. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4452. msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย: "
  4453. #: editor/project_export.cpp
  4454. msgid "Presets"
  4455. msgstr "การส่งออก"
  4456. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4457. msgid "Add.."
  4458. msgstr "เพิ่ม.."
  4459. #: editor/project_export.cpp
  4460. msgid "Resources"
  4461. msgstr "รีซอร์ส"
  4462. #: editor/project_export.cpp
  4463. msgid "Export all resources in the project"
  4464. msgstr "ส่งออกทุกรีซอร์สในโปรเจกต์"
  4465. #: editor/project_export.cpp
  4466. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4467. msgstr "ส่งออกฉากที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"
  4468. #: editor/project_export.cpp
  4469. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4470. msgstr "ส่งออกรีซอร์สที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"
  4471. #: editor/project_export.cpp
  4472. msgid "Export Mode:"
  4473. msgstr "วิธีการส่งออก:"
  4474. #: editor/project_export.cpp
  4475. msgid "Resources to export:"
  4476. msgstr "รีซอร์สที่จะส่งออก:"
  4477. #: editor/project_export.cpp
  4478. msgid ""
  4479. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4480. msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
  4481. #: editor/project_export.cpp
  4482. msgid ""
  4483. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4484. msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
  4485. #: editor/project_export.cpp
  4486. msgid "Patches"
  4487. msgstr "แพตช์"
  4488. #: editor/project_export.cpp
  4489. msgid "Make Patch"
  4490. msgstr "สร้างแพตช์"
  4491. #: editor/project_export.cpp
  4492. msgid "Features"
  4493. msgstr "ฟีเจอร์"
  4494. #: editor/project_export.cpp
  4495. msgid "Custom (comma-separated):"
  4496. msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):"
  4497. #: editor/project_export.cpp
  4498. msgid "Feature List:"
  4499. msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:"
  4500. #: editor/project_export.cpp
  4501. msgid "Export PCK/Zip"
  4502. msgstr "ส่งออก PCK/Zip"
  4503. #: editor/project_export.cpp
  4504. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4505. msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:"
  4506. #: editor/project_export.cpp
  4507. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4508. msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
  4509. #: editor/project_export.cpp
  4510. msgid "Export With Debug"
  4511. msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่อง"
  4512. #: editor/project_manager.cpp
  4513. msgid "The path does not exist."
  4514. msgstr "ไม่พบไฟล์"
  4515. #: editor/project_manager.cpp
  4516. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4517. msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
  4518. #: editor/project_manager.cpp
  4519. msgid "Please choose an empty folder."
  4520. msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า"
  4521. #: editor/project_manager.cpp
  4522. msgid "Imported Project"
  4523. msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
  4524. #: editor/project_manager.cpp
  4525. msgid "Couldn't create folder."
  4526. msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
  4527. #: editor/project_manager.cpp
  4528. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  4529. msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
  4530. #: editor/project_manager.cpp
  4531. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4532. msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์"
  4533. #: editor/project_manager.cpp
  4534. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4535. msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"
  4536. #: editor/project_manager.cpp
  4537. msgid ""
  4538. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  4539. "corrupted."
  4540. msgstr ""
  4541. "โหลดไฟล์ project.godot ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ไม่ได้ (ข้อผิดพลาด %d) ไฟล์อาจสูญหายหรือเสียหาย"
  4542. #: editor/project_manager.cpp
  4543. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4544. msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้"
  4545. #: editor/project_manager.cpp
  4546. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4547. msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้"
  4548. #: editor/project_manager.cpp
  4549. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4550. msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:"
  4551. #: editor/project_manager.cpp
  4552. msgid "Rename Project"
  4553. msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์"
  4554. #: editor/project_manager.cpp
  4555. msgid "New Game Project"
  4556. msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
  4557. #: editor/project_manager.cpp
  4558. msgid "Import Existing Project"
  4559. msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"
  4560. #: editor/project_manager.cpp
  4561. msgid "Import & Edit"
  4562. msgstr "นำเข้าและแก้ไข"
  4563. #: editor/project_manager.cpp
  4564. msgid "Create New Project"
  4565. msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
  4566. #: editor/project_manager.cpp
  4567. msgid "Create & Edit"
  4568. msgstr "สร้างและแก้ไข"
  4569. #: editor/project_manager.cpp
  4570. msgid "Install Project:"
  4571. msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
  4572. #: editor/project_manager.cpp
  4573. msgid "Install & Edit"
  4574. msgstr "ติดตั้งและแก้ไข"
  4575. #: editor/project_manager.cpp
  4576. msgid "Project Name:"
  4577. msgstr "ชื่อโปรเจกต์:"
  4578. #: editor/project_manager.cpp
  4579. msgid "Create folder"
  4580. msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
  4581. #: editor/project_manager.cpp
  4582. msgid "Project Path:"
  4583. msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:"
  4584. #: editor/project_manager.cpp
  4585. msgid "Browse"
  4586. msgstr "เลือก"
  4587. #: editor/project_manager.cpp
  4588. msgid "Unnamed Project"
  4589. msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ"
  4590. #: editor/project_manager.cpp
  4591. msgid "Can't open project"
  4592. msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์"
  4593. #: editor/project_manager.cpp
  4594. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4595. msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
  4596. #: editor/project_manager.cpp
  4597. msgid ""
  4598. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4599. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4600. "the \"Application\" category."
  4601. msgstr ""
  4602. "ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
  4603. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  4604. #: editor/project_manager.cpp
  4605. msgid ""
  4606. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4607. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4608. msgstr ""
  4609. "ไม่สามารถรันโปรเจกต์: ต้องนำเข้าไฟล์\n"
  4610. "กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์"
  4611. #: editor/project_manager.cpp
  4612. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4613. msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
  4614. #: editor/project_manager.cpp
  4615. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4616. msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)"
  4617. #: editor/project_manager.cpp
  4618. msgid ""
  4619. "Language changed.\n"
  4620. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4621. msgstr ""
  4622. "เปลี่ยนภาษาแล้ว\n"
  4623. "การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดโปรแกรมแก้ไขหรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่"
  4624. #: editor/project_manager.cpp
  4625. msgid ""
  4626. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4627. "confirm?"
  4628. msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?"
  4629. #: editor/project_manager.cpp
  4630. msgid "Project Manager"
  4631. msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
  4632. #: editor/project_manager.cpp
  4633. msgid "Project List"
  4634. msgstr "รายชื่อโปรเจกต์"
  4635. #: editor/project_manager.cpp
  4636. msgid "Scan"
  4637. msgstr "สแกน"
  4638. #: editor/project_manager.cpp
  4639. msgid "Select a Folder to Scan"
  4640. msgstr "เลือกโฟลเดอร์เพื่อสแกน"
  4641. #: editor/project_manager.cpp
  4642. msgid "New Project"
  4643. msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
  4644. #: editor/project_manager.cpp
  4645. msgid "Templates"
  4646. msgstr "แม่แบบ"
  4647. #: editor/project_manager.cpp
  4648. msgid "Exit"
  4649. msgstr "ออก"
  4650. #: editor/project_manager.cpp
  4651. msgid "Restart Now"
  4652. msgstr "เริ่มใหม่ทันที"
  4653. #: editor/project_manager.cpp
  4654. msgid "Can't run project"
  4655. msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์"
  4656. #: editor/project_manager.cpp
  4657. msgid ""
  4658. "You don't currently have any projects.\n"
  4659. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  4660. msgstr ""
  4661. "คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n"
  4662. "ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?"
  4663. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4664. msgid "Key "
  4665. msgstr "ปุ่ม "
  4666. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4667. msgid "Joy Button"
  4668. msgstr "ปุ่มจอย"
  4669. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4670. msgid "Joy Axis"
  4671. msgstr "คันบังคับจอย"
  4672. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4673. msgid "Mouse Button"
  4674. msgstr "ปุ่มเมาส์"
  4675. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4676. msgid ""
  4677. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  4678. "'\"'"
  4679. msgstr ""
  4680. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4681. msgid "Action '%s' already exists!"
  4682. msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!"
  4683. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4684. msgid "Rename Input Action Event"
  4685. msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ"
  4686. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4687. msgid "Add Input Action Event"
  4688. msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ"
  4689. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4690. msgid "Shift+"
  4691. msgstr "Shift+"
  4692. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4693. msgid "Alt+"
  4694. msgstr "Alt+"
  4695. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4696. msgid "Control+"
  4697. msgstr "Control+"
  4698. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4699. msgid "Press a Key.."
  4700. msgstr "กดปุ่ม.."
  4701. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4702. msgid "Mouse Button Index:"
  4703. msgstr "ปุ่มเมาส์:"
  4704. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4705. msgid "Left Button"
  4706. msgstr "เมาส์ซ้าย"
  4707. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4708. msgid "Right Button"
  4709. msgstr "เมาส์ขวา"
  4710. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4711. msgid "Middle Button"
  4712. msgstr "เมาส์กลาง"
  4713. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4714. msgid "Wheel Up Button"
  4715. msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
  4716. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4717. msgid "Wheel Down Button"
  4718. msgstr "ล้อเมาส์ลง"
  4719. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4720. msgid "Button 6"
  4721. msgstr "ปุ่ม 6"
  4722. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4723. msgid "Button 7"
  4724. msgstr "ปุ่ม 7"
  4725. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4726. msgid "Button 8"
  4727. msgstr "ปุ่ม 8"
  4728. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4729. msgid "Button 9"
  4730. msgstr "ปุ่ม 9"
  4731. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4732. msgid "Joypad Axis Index:"
  4733. msgstr "คันบังคับจอย:"
  4734. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4735. msgid "Axis"
  4736. msgstr "แกน"
  4737. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4738. msgid "Joypad Button Index:"
  4739. msgstr "ปุ่มจอย:"
  4740. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4741. msgid "Erase Input Action"
  4742. msgstr "ลบการกระทำ"
  4743. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4744. msgid "Erase Input Action Event"
  4745. msgstr "ลบปุ่มกดของการกระทำ"
  4746. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4747. msgid "Add Event"
  4748. msgstr "เพิ่มปุ่มกด"
  4749. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4750. msgid "Device"
  4751. msgstr "อุปกรณ์"
  4752. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4753. msgid "Button"
  4754. msgstr "ปุ่ม"
  4755. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4756. msgid "Left Button."
  4757. msgstr "ปุ่มเมาส์ซ้าย"
  4758. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4759. msgid "Right Button."
  4760. msgstr "ปุ่มเมาส์ขวา"
  4761. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4762. msgid "Middle Button."
  4763. msgstr "ปุ่มเมาส์กลาง"
  4764. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4765. msgid "Wheel Up."
  4766. msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
  4767. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4768. msgid "Wheel Down."
  4769. msgstr "ล้อเมาส์ลง"
  4770. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4771. msgid "Add Global Property"
  4772. msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป"
  4773. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4774. msgid "Select a setting item first!"
  4775. msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"
  4776. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4777. msgid "No property '%s' exists."
  4778. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s'"
  4779. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4780. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  4781. msgstr "ตัวเลือก '%s' เป็นค่าภายในไม่สามารถลบได้"
  4782. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4783. msgid "Delete Item"
  4784. msgstr "ลบไอเทม"
  4785. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4786. msgid "Already existing"
  4787. msgstr "มีอยู่ก่อนแล้ว"
  4788. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4789. msgid "Add Input Action"
  4790. msgstr "เพิ่มการกระทำ"
  4791. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4792. msgid "Error saving settings."
  4793. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกค่า"
  4794. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4795. msgid "Settings saved OK."
  4796. msgstr "บันทึกแล้ว"
  4797. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4798. msgid "Override for Feature"
  4799. msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์"
  4800. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4801. msgid "Add Translation"
  4802. msgstr "เพิ่มการแปล"
  4803. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4804. msgid "Remove Translation"
  4805. msgstr "ลบการแปล"
  4806. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4807. msgid "Add Remapped Path"
  4808. msgstr "เพิ่มตำแหน่งแทนที่"
  4809. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4810. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4811. msgstr "เพิ่มการแทนที่"
  4812. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4813. msgid "Change Resource Remap Language"
  4814. msgstr "เปลี่ยนภาษาที่ใช้แทนที่ไฟล์"
  4815. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4816. msgid "Remove Resource Remap"
  4817. msgstr "ลบการแทนที่"
  4818. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4819. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4820. msgstr "ลบการแทนที่"
  4821. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4822. msgid "Changed Locale Filter"
  4823. msgstr "แก้ไขตัวกรองภูมิภาค"
  4824. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4825. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4826. msgstr "แก้ไขโหมดการกรองภูมิภาค"
  4827. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4828. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4829. msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (project.godot)"
  4830. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4831. msgid "General"
  4832. msgstr "ทั่วไป"
  4833. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4834. msgid "Property:"
  4835. msgstr "คุณสมบัติ:"
  4836. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4837. msgid "Override For.."
  4838. msgstr "กำหนดเฉพาะ.."
  4839. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4840. msgid "Input Map"
  4841. msgstr "ปุ่มกด"
  4842. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4843. msgid "Action:"
  4844. msgstr "การกระทำ:"
  4845. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4846. msgid "Device:"
  4847. msgstr "อุปกรณ์:"
  4848. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4849. msgid "Index:"
  4850. msgstr "ดัชนี:"
  4851. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4852. msgid "Localization"
  4853. msgstr "การแปล"
  4854. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4855. msgid "Translations"
  4856. msgstr "การแปล"
  4857. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4858. msgid "Translations:"
  4859. msgstr "การแปล:"
  4860. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4861. msgid "Remaps"
  4862. msgstr "การแทนที่"
  4863. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4864. msgid "Resources:"
  4865. msgstr "รีซอร์ส:"
  4866. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4867. msgid "Remaps by Locale:"
  4868. msgstr "แทนที่ตามภูมิภาค:"
  4869. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4870. msgid "Locale"
  4871. msgstr "ภูมิภาค"
  4872. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4873. msgid "Locales Filter"
  4874. msgstr "ตัวกรองภูมิภาค"
  4875. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4876. msgid "Show all locales"
  4877. msgstr "แสดงทุกภูมิภาค"
  4878. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4879. msgid "Show only selected locales"
  4880. msgstr "แสดงเฉพาะภูมิภาคที่เลือก"
  4881. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4882. msgid "Filter mode:"
  4883. msgstr "โหมดการกรอง:"
  4884. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4885. msgid "Locales:"
  4886. msgstr "ภูมิภาค:"
  4887. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4888. msgid "AutoLoad"
  4889. msgstr "ออโต้โหลด"
  4890. #: editor/property_editor.cpp
  4891. msgid "Pick a Viewport"
  4892. msgstr "เลือก Viewport"
  4893. #: editor/property_editor.cpp
  4894. msgid "Ease In"
  4895. msgstr "เข้านุ่มนวล"
  4896. #: editor/property_editor.cpp
  4897. msgid "Ease Out"
  4898. msgstr "ออกนุ่มนวล"
  4899. #: editor/property_editor.cpp
  4900. msgid "Zero"
  4901. msgstr "ศูนย์"
  4902. #: editor/property_editor.cpp
  4903. msgid "Easing In-Out"
  4904. msgstr "เข้า-ออกนุ่มนวล"
  4905. #: editor/property_editor.cpp
  4906. msgid "Easing Out-In"
  4907. msgstr "ออก-เข้านุ่มนวล"
  4908. #: editor/property_editor.cpp
  4909. msgid "File.."
  4910. msgstr "ไฟล์.."
  4911. #: editor/property_editor.cpp
  4912. msgid "Dir.."
  4913. msgstr "โฟลเดอร์.."
  4914. #: editor/property_editor.cpp
  4915. msgid "Assign"
  4916. msgstr "ระบุ"
  4917. #: editor/property_editor.cpp
  4918. msgid "Select Node"
  4919. msgstr "เลือกโหนด"
  4920. #: editor/property_editor.cpp
  4921. msgid "New Script"
  4922. msgstr "สคริปต์ใหม่"
  4923. #: editor/property_editor.cpp
  4924. msgid "New %s"
  4925. msgstr "%s ใหม่"
  4926. #: editor/property_editor.cpp
  4927. msgid "Make Unique"
  4928. msgstr "ไม่ใช้ร่วมกับวัตถุอื่น"
  4929. #: editor/property_editor.cpp
  4930. msgid "Show in File System"
  4931. msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
  4932. #: editor/property_editor.cpp
  4933. msgid "Convert To %s"
  4934. msgstr "แปลงเป็น %s"
  4935. #: editor/property_editor.cpp
  4936. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4937. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดไฟล์: ไม่ใช่รีซอร์ส!"
  4938. #: editor/property_editor.cpp
  4939. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4940. msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!"
  4941. #: editor/property_editor.cpp
  4942. msgid "Pick a Node"
  4943. msgstr "เลือกโหนด"
  4944. #: editor/property_editor.cpp
  4945. msgid "Bit %d, val %d."
  4946. msgstr "บิต %d, ค่า %d"
  4947. #: editor/property_editor.cpp
  4948. msgid "On"
  4949. msgstr "เปิด"
  4950. #: editor/property_editor.cpp
  4951. msgid "[Empty]"
  4952. msgstr "[ว่างเปล่า]"
  4953. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4954. msgid "Set"
  4955. msgstr "กำหนด"
  4956. #: editor/property_editor.cpp
  4957. msgid "Properties:"
  4958. msgstr "คุณสมบัติ:"
  4959. #: editor/property_selector.cpp
  4960. msgid "Select Property"
  4961. msgstr "เลือกคุณสมบัติ"
  4962. #: editor/property_selector.cpp
  4963. msgid "Select Virtual Method"
  4964. msgstr "เลือกเมท็อด"
  4965. #: editor/property_selector.cpp
  4966. msgid "Select Method"
  4967. msgstr "เลือกเมท็อด"
  4968. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4969. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4970. msgstr "ใช้เครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"
  4971. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4972. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4973. msgstr "โหลดรูปที่แปลงแล้วด้วยเครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"
  4974. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4975. msgid "Reparent Node"
  4976. msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
  4977. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4978. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4979. msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่:"
  4980. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4981. msgid "Keep Global Transform"
  4982. msgstr "เก็บ Global Transform"
  4983. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4984. msgid "Reparent"
  4985. msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่"
  4986. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4987. msgid "Run Mode:"
  4988. msgstr "โหมดการทำงาน:"
  4989. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4990. msgid "Current Scene"
  4991. msgstr "ฉากปัจจุบัน"
  4992. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4993. msgid "Main Scene"
  4994. msgstr "ฉากหลัก"
  4995. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4996. msgid "Main Scene Arguments:"
  4997. msgstr "ตัวแปรฉากหลัก:"
  4998. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4999. msgid "Scene Run Settings"
  5000. msgstr "ตัวเลือกการรันฉาก"
  5001. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  5002. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5003. msgid "OK"
  5004. msgstr "ตกลง"
  5005. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5006. msgid "No parent to instance the scenes at."
  5007. msgstr "ไม่มีโหนดแม่เป็นที่อินสแตนซ์ฉาก"
  5008. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5009. msgid "Error loading scene from %s"
  5010. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"
  5011. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5012. msgid ""
  5013. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  5014. "of its nodes."
  5015. msgstr "อินสแตนซ์ฉาก '%s' ไม่ได้เนื่องจากฉากปัจจุบันเป็นโหนดของฉากนั้น"
  5016. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5017. msgid "Instance Scene(s)"
  5018. msgstr "อินสแตนซ์ฉาก"
  5019. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5020. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  5021. msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"
  5022. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5023. msgid "Move Node In Parent"
  5024. msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"
  5025. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5026. msgid "Move Nodes In Parent"
  5027. msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"
  5028. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5029. msgid "Duplicate Node(s)"
  5030. msgstr "ทำซ้ำโหนด"
  5031. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5032. msgid "Delete Node(s)?"
  5033. msgstr "ลบโหนด?"
  5034. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5035. msgid "Can not perform with the root node."
  5036. msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"
  5037. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5038. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  5039. msgstr "ทำกับฉากที่เป็นอินสแตนซ์ไม่ได้"
  5040. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5041. msgid "Save New Scene As.."
  5042. msgstr "บันทึกฉากใหม่เป็น.."
  5043. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5044. msgid "Editable Children"
  5045. msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้"
  5046. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5047. msgid "Load As Placeholder"
  5048. msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"
  5049. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5050. msgid "Discard Instancing"
  5051. msgstr "ยกเลิกการอินสแตนซ์"
  5052. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5053. msgid "Makes Sense!"
  5054. msgstr "เข้าใจ!"
  5055. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5056. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  5057. msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!"
  5058. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5059. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  5060. msgstr "ทำกับโหนดที่ฉากปัจจุบันสืบทอดมาไม่ได้!"
  5061. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5062. msgid "Remove Node(s)"
  5063. msgstr "ลบโหนด"
  5064. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5065. msgid ""
  5066. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  5067. "satisfied."
  5068. msgstr "บันทึกฉากใหม่ไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
  5069. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5070. msgid "Error saving scene."
  5071. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกฉาก"
  5072. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5073. msgid "Error duplicating scene to save it."
  5074. msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
  5075. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5076. msgid "Sub-Resources"
  5077. msgstr "รีซอร์สย่อย"
  5078. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5079. msgid "Clear Inheritance"
  5080. msgstr "ลบการสืบทอด"
  5081. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5082. msgid "Delete Node(s)"
  5083. msgstr "ลบโหนด"
  5084. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5085. msgid "Add Child Node"
  5086. msgstr "เพิ่มโหนดลูก"
  5087. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5088. msgid "Instance Child Scene"
  5089. msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
  5090. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5091. msgid "Change Type"
  5092. msgstr "เปลี่ยนประเภท"
  5093. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5094. msgid "Attach Script"
  5095. msgstr "เชื่อมสคริปต์"
  5096. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5097. msgid "Clear Script"
  5098. msgstr "ลบสคริปต์"
  5099. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5100. msgid "Merge From Scene"
  5101. msgstr "รวมจากฉาก"
  5102. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5103. msgid "Save Branch as Scene"
  5104. msgstr "บันทึกกิ่งเป็นฉาก"
  5105. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5106. msgid "Copy Node Path"
  5107. msgstr "คัดลอกตำแหน่งโหนด"
  5108. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5109. msgid "Delete (No Confirm)"
  5110. msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)"
  5111. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5112. msgid "Add/Create a New Node"
  5113. msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่"
  5114. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5115. msgid ""
  5116. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  5117. "exists."
  5118. msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"
  5119. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5120. msgid "Filter nodes"
  5121. msgstr "ตัวกรอง"
  5122. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5123. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  5124. msgstr "เชื่อมสคริปต์ใหม่หรือที่มีอยู่เดิมให้กับโหนดที่เลือก"
  5125. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5126. msgid "Clear a script for the selected node."
  5127. msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก"
  5128. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5129. msgid "Remote"
  5130. msgstr "ระยะไกล"
  5131. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5132. msgid "Local"
  5133. msgstr "ระยะใกล้"
  5134. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5135. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  5136. msgstr "ลบการสืบทอด? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
  5137. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5138. msgid "Clear!"
  5139. msgstr "ลบ!"
  5140. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5141. msgid "Toggle Spatial Visible"
  5142. msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
  5143. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5144. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  5145. msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด CanvasItem"
  5146. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5147. msgid "Node configuration warning:"
  5148. msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"
  5149. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5150. msgid ""
  5151. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  5152. "Click to show signals dock."
  5153. msgstr ""
  5154. "โหนดมีการเชื่อมโยงและกลุ่ม\n"
  5155. "คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
  5156. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5157. msgid ""
  5158. "Node has connections.\n"
  5159. "Click to show signals dock."
  5160. msgstr ""
  5161. "โหนดมีการเชื่อมโยง\n"
  5162. "คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
  5163. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5164. msgid ""
  5165. "Node is in group(s).\n"
  5166. "Click to show groups dock."
  5167. msgstr ""
  5168. "โหนดอยู่ในกลุ่ม\n"
  5169. "คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"
  5170. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5171. msgid "Open script"
  5172. msgstr "เปิดสคริปต์"
  5173. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5174. msgid ""
  5175. "Node is locked.\n"
  5176. "Click to unlock"
  5177. msgstr ""
  5178. "โหนดถูกล็อค\n"
  5179. "คลิกเพื่อปลดล็อค"
  5180. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5181. msgid ""
  5182. "Children are not selectable.\n"
  5183. "Click to make selectable"
  5184. msgstr ""
  5185. "โหนดลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
  5186. "คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"
  5187. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5188. msgid "Toggle Visibility"
  5189. msgstr "ซ่อน/แสดง"
  5190. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5191. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  5192. msgstr "ชื่อโหนดไม่ถูกต้อง ใช้ตัวอักษรต่อไปนี้ไม่ได้:"
  5193. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5194. msgid "Rename Node"
  5195. msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนด"
  5196. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5197. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  5198. msgstr "ผังฉาก (โหนด):"
  5199. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5200. msgid "Node Configuration Warning!"
  5201. msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด!"
  5202. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5203. msgid "Select a Node"
  5204. msgstr "เลือกโหนด"
  5205. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5206. msgid "Error loading template '%s'"
  5207. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'"
  5208. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5209. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  5210. msgstr "ผิดพลาด - สร้างสคริปต์ไม่ได้"
  5211. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5212. msgid "Error loading script from %s"
  5213. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดสคริปต์จาก %s"
  5214. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5215. msgid "N/A"
  5216. msgstr "ไม่มี"
  5217. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5218. msgid "Path is empty"
  5219. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"
  5220. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5221. msgid "Path is not local"
  5222. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใน"
  5223. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5224. msgid "Invalid base path"
  5225. msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
  5226. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5227. msgid "Directory of the same name exists"
  5228. msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อนี้อยู่แล้ว"
  5229. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5230. msgid "File exists, will be reused"
  5231. msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้"
  5232. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5233. msgid "Invalid extension"
  5234. msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
  5235. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5236. msgid "Wrong extension chosen"
  5237. msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
  5238. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5239. msgid "Invalid Path"
  5240. msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
  5241. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5242. msgid "Invalid class name"
  5243. msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"
  5244. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5245. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  5246. msgstr "ชื่อหรือตำแหน่งทีสืบทอดไม่ถูกต้อง"
  5247. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5248. msgid "Script valid"
  5249. msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"
  5250. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5251. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5252. msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _"
  5253. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5254. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5255. msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก"
  5256. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5257. msgid "Create new script file"
  5258. msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"
  5259. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5260. msgid "Load existing script file"
  5261. msgstr "โหลดสคริปต์จากดิสก์"
  5262. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5263. msgid "Language"
  5264. msgstr "ภาษา"
  5265. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5266. msgid "Inherits"
  5267. msgstr "สืบทอดจาก"
  5268. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5269. msgid "Class Name"
  5270. msgstr "ชื่อคลาส"
  5271. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5272. msgid "Template"
  5273. msgstr "แม่แบบ"
  5274. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5275. msgid "Built-in Script"
  5276. msgstr "ฝังสคริปต์"
  5277. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5278. msgid "Attach Node Script"
  5279. msgstr "เชื่อมสคริปต์ให้โหนด"
  5280. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5281. msgid "Remote "
  5282. msgstr "ควบคุม "
  5283. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5284. msgid "Bytes:"
  5285. msgstr "ไบต์:"
  5286. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5287. msgid "Warning"
  5288. msgstr "คำเตือน"
  5289. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5290. msgid "Error:"
  5291. msgstr "ผิดพลาด:"
  5292. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5293. msgid "Source:"
  5294. msgstr "ต้นฉบับ:"
  5295. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5296. msgid "Function:"
  5297. msgstr "ฟังก์ชัน:"
  5298. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5299. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5300. msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ"
  5301. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5302. msgid "Errors"
  5303. msgstr "ข้อผิดพลาด"
  5304. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5305. msgid "Child Process Connected"
  5306. msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"
  5307. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5308. msgid "Copy Error"
  5309. msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
  5310. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5311. msgid "Inspect Previous Instance"
  5312. msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า"
  5313. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5314. msgid "Inspect Next Instance"
  5315. msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ถัดไป"
  5316. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5317. msgid "Stack Frames"
  5318. msgstr "สแตค"
  5319. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5320. msgid "Variable"
  5321. msgstr "ตัวแปร"
  5322. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5323. msgid "Errors:"
  5324. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  5325. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5326. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5327. msgstr "สแตค (ถ้ามี):"
  5328. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5329. msgid "Profiler"
  5330. msgstr "ประสิทธิภาพ"
  5331. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5332. msgid "Monitor"
  5333. msgstr "ข้อมูล"
  5334. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5335. msgid "Value"
  5336. msgstr "ค่า"
  5337. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5338. msgid "Monitors"
  5339. msgstr "การสังเกตการณ์"
  5340. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5341. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5342. msgstr "รายชื่อรีซอร์สที่ใช้หน่วยความจำวีดีโอ:"
  5343. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5344. msgid "Total:"
  5345. msgstr "ทั้งหมด:"
  5346. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5347. msgid "Video Mem"
  5348. msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"
  5349. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5350. msgid "Resource Path"
  5351. msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"
  5352. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5353. msgid "Type"
  5354. msgstr "ประเภท"
  5355. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5356. msgid "Format"
  5357. msgstr "รูปแบบ"
  5358. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5359. msgid "Usage"
  5360. msgstr "ใช้"
  5361. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5362. msgid "Misc"
  5363. msgstr "อื่น ๆ"
  5364. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5365. msgid "Clicked Control:"
  5366. msgstr "คอนโทรลที่คลิก:"
  5367. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5368. msgid "Clicked Control Type:"
  5369. msgstr "ประเภทของคอนโทรลที่คลิก:"
  5370. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5371. msgid "Live Edit Root:"
  5372. msgstr "รากผังฉาก:"
  5373. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5374. msgid "Set From Tree"
  5375. msgstr "กำหนดจากผัง"
  5376. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5377. msgid "Shortcuts"
  5378. msgstr "ทางลัด"
  5379. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5380. msgid "Binding"
  5381. msgstr "ปุ่มลัด"
  5382. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5383. msgid "Change Light Radius"
  5384. msgstr "ปรับรัศมีแสง"
  5385. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5386. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5387. msgstr "แก้ไของศาการเปล่งเสียงของ AudioStreamPlayer3D"
  5388. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5389. msgid "Change Camera FOV"
  5390. msgstr "ปรับขอบเขตการมองเห็นของกล้อง"
  5391. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5392. msgid "Change Camera Size"
  5393. msgstr "ปรับขนาดกล้อง"
  5394. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5395. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5396. msgstr "ปรับรัศมีทรงกลม"
  5397. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5398. msgid "Change Box Shape Extents"
  5399. msgstr "ปรับขนาดทรงสี่เหลี่ยม"
  5400. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5401. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5402. msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
  5403. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5404. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5405. msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
  5406. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5407. msgid "Change Ray Shape Length"
  5408. msgstr "ปรับความยาวรังสี"
  5409. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5410. msgid "Change Notifier Extents"
  5411. msgstr "แก้ไขขนาด Notifier"
  5412. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5413. msgid "Change Particles AABB"
  5414. msgstr "เปลี่ยนเส้นกรอบ Particles"
  5415. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5416. msgid "Change Probe Extents"
  5417. msgstr "แก้ไขขนาด Probe"
  5418. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5419. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  5420. msgstr "เลือกไดนามิกไลบรารีสำหรับรายการนี้"
  5421. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5422. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  5423. msgstr "เลือกการอ้างอิงของไลบรารีสำหรับรายการนี้"
  5424. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5425. msgid "Remove current entry"
  5426. msgstr "ลบรายการ"
  5427. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5428. msgid "Double click to create a new entry"
  5429. msgstr "คลิกสองครั้งเพื่อสร้างรายการใหม่"
  5430. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5431. msgid "Platform:"
  5432. msgstr "แพลตฟอร์ม:"
  5433. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5434. msgid "Platform"
  5435. msgstr "แพลตฟอร์ม"
  5436. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5437. msgid "Dynamic Library"
  5438. msgstr "ไดนามิกไลบรารี"
  5439. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5440. msgid "Add an architecture entry"
  5441. msgstr "เพิ่มรายการแพลตฟอร์ม"
  5442. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5443. msgid "GDNativeLibrary"
  5444. msgstr "GDNativeLibrary"
  5445. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  5446. msgid "Library"
  5447. msgstr "ไลบรารี"
  5448. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  5449. msgid "Status"
  5450. msgstr "สถานะ"
  5451. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  5452. msgid "Libraries: "
  5453. msgstr "ไลบรารี: "
  5454. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5455. msgid "GDNative"
  5456. msgstr "GDNative"
  5457. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5458. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5459. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5460. msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
  5461. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5462. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5463. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5464. msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ ไม่สามารถแปลงค่าได้"
  5465. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5466. msgid "step argument is zero!"
  5467. msgstr "ตัวแปร step เป็นศูนย์!"
  5468. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5469. msgid "Not a script with an instance"
  5470. msgstr "ไม่ใช่สคริปต์ที่มีอินสแตนซ์"
  5471. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5472. msgid "Not based on a script"
  5473. msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดจากสคริปต์"
  5474. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5475. msgid "Not based on a resource file"
  5476. msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดมาจากไฟล์รีซอร์ส"
  5477. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5478. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5479. msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (ไม่มี @path)"
  5480. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5481. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5482. msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (โหลดสคริปต์ที่ @path ไม่ได้)"
  5483. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5484. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5485. msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (สคริปต์ที่ @path ผิดพลาด)"
  5486. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5487. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5488. msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)"
  5489. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  5490. msgid "Object can't provide a length."
  5491. msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"
  5492. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5493. msgid "Next Plane"
  5494. msgstr "ระนาบถัดไป"
  5495. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5496. msgid "Previous Plane"
  5497. msgstr "ระนาบก่อนหน้า"
  5498. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5499. msgid "Plane:"
  5500. msgstr "ระนาบ:"
  5501. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5502. msgid "Next Floor"
  5503. msgstr "ไปชั้นบน"
  5504. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5505. msgid "Previous Floor"
  5506. msgstr "ไปชั้นล่าง"
  5507. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5508. msgid "Floor:"
  5509. msgstr "ชั้น:"
  5510. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5511. msgid "GridMap Delete Selection"
  5512. msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
  5513. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5514. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5515. msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
  5516. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5517. msgid "Grid Map"
  5518. msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
  5519. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5520. msgid "Snap View"
  5521. msgstr "บังคับแนวตาราง"
  5522. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5523. msgid "Clip Disabled"
  5524. msgstr "ปิดการตัด"
  5525. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5526. msgid "Clip Above"
  5527. msgstr "ตัดด้านบน"
  5528. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5529. msgid "Clip Below"
  5530. msgstr "ตัดส่วนล่าง"
  5531. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5532. msgid "Edit X Axis"
  5533. msgstr "แก้ไขแกน X"
  5534. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5535. msgid "Edit Y Axis"
  5536. msgstr "แก้ไขแกน Y"
  5537. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5538. msgid "Edit Z Axis"
  5539. msgstr "แก้ไขแกน Z"
  5540. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5541. msgid "Cursor Rotate X"
  5542. msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน X"
  5543. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5544. msgid "Cursor Rotate Y"
  5545. msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน Y"
  5546. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5547. msgid "Cursor Rotate Z"
  5548. msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน Z"
  5549. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5550. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5551. msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน X"
  5552. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5553. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5554. msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Y"
  5555. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5556. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5557. msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Z"
  5558. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5559. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5560. msgstr "เคอร์เซอร์ลบการหมุน"
  5561. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5562. msgid "Create Area"
  5563. msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่"
  5564. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5565. msgid "Create Exterior Connector"
  5566. msgstr "สร้างจุดเชื่อมต่อภายนอก"
  5567. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5568. msgid "Erase Area"
  5569. msgstr "ลบพื้นที่"
  5570. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5571. msgid "Clear Selection"
  5572. msgstr "ลบที่เลือก"
  5573. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5574. msgid "GridMap Settings"
  5575. msgstr "การตั้งค่า GridMap"
  5576. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5577. msgid "Pick Distance:"
  5578. msgstr "ระยะการเลือก:"
  5579. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  5580. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  5581. msgstr ""
  5582. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5583. msgid "Generating solution..."
  5584. msgstr "กำลังสร้าง solution..."
  5585. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5586. msgid "Generating C# project..."
  5587. msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ C#..."
  5588. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5589. msgid "Failed to create solution."
  5590. msgstr "ผิดพลาดในการสร้าง solution"
  5591. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5592. msgid "Failed to save solution."
  5593. msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก solution"
  5594. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5595. msgid "Done"
  5596. msgstr "เสร็จสิ้น"
  5597. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5598. msgid "Failed to create C# project."
  5599. msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต์ C#"
  5600. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5601. msgid "Mono"
  5602. msgstr "โมโน"
  5603. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5604. msgid "About C# support"
  5605. msgstr "เกี่ยวกับการสนับสนุน C#"
  5606. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  5607. msgid "Create C# solution"
  5608. msgstr "สร้าง C# solution"
  5609. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5610. msgid "Builds"
  5611. msgstr "สร้าง"
  5612. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5613. msgid "Build Project"
  5614. msgstr "Build โปรเจกต์"
  5615. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5616. msgid "Warnings"
  5617. msgstr "คำเตือน"
  5618. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  5619. msgid "End of inner exception stack trace"
  5620. msgstr "สิ้นสุดสแตคข้อผิดพลาดภายใน"
  5621. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5622. msgid ""
  5623. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5624. "properly!"
  5625. msgstr ""
  5626. "โหนดหยุดพักโปรแกรมโดยที่ไม่มีหน่วยความจำทำงาน กรุณาอ่านคู่มือเพื่อหยุดพักโปรแกรมให้ถูกต้อง!"
  5627. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5628. msgid ""
  5629. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5630. "memory."
  5631. msgstr "โหนดหยุดพัก แต่ไม่ได้คืนสถานะฟังก์ชันในหน่วยความจำทำงานแรก"
  5632. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5633. msgid ""
  5634. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5635. "your node please."
  5636. msgstr "ค่าที่คืนจะต้องกำหนดในหน่วยความจำทำงานแรก! กรุณาแก้ไขโหนด"
  5637. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5638. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5639. msgstr "โหนดคืนค่าผิดลำดับ: "
  5640. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5641. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5642. msgstr "พบบิตลำดับแต่ไม่พบโหนดในสแตค กรุณารายงานข้อผิดพลาด!"
  5643. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5644. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5645. msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: "
  5646. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5647. msgid "Change Signal Arguments"
  5648. msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ"
  5649. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5650. msgid "Change Argument Type"
  5651. msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปร"
  5652. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5653. msgid "Change Argument name"
  5654. msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
  5655. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5656. msgid "Set Variable Default Value"
  5657. msgstr "แก้ไขค่าปริยายของตัวแปร"
  5658. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5659. msgid "Set Variable Type"
  5660. msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร"
  5661. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5662. msgid "Functions:"
  5663. msgstr "ฟังก์ชัน:"
  5664. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5665. msgid "Variables:"
  5666. msgstr "ตัวแปร:"
  5667. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5668. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5669. msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"
  5670. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5671. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5672. msgstr "มีฟังก์ชัน/ตัวแปร/สัญญาณอื่นใช้ชื่อนี้แล้ว:"
  5673. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5674. msgid "Rename Function"
  5675. msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน"
  5676. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5677. msgid "Rename Variable"
  5678. msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
  5679. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5680. msgid "Rename Signal"
  5681. msgstr "เปลี่ยนชื่อสัญญาณ"
  5682. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5683. msgid "Add Function"
  5684. msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน"
  5685. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5686. msgid "Add Variable"
  5687. msgstr "เพิ่มตัวแปร"
  5688. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5689. msgid "Add Signal"
  5690. msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
  5691. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5692. msgid "Change Expression"
  5693. msgstr "แก้ไขสมการ"
  5694. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5695. msgid "Add Node"
  5696. msgstr "เพิ่มโหนด"
  5697. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5698. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5699. msgstr "ลบโหนด"
  5700. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5701. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5702. msgstr "ทำซ้ำโหนด"
  5703. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5704. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5705. msgstr "กดปุ่ม %s ค้างเพื่อวาง Getter หรือกด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
  5706. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5707. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5708. msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
  5709. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5710. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  5711. msgstr "กดปุ่ม %s เพื่อวางการอ้างอิงอย่างง่ายไปยังโหนด"
  5712. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5713. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5714. msgstr "กด Ctrl เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"
  5715. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5716. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  5717. msgstr "กดปุ่ม %s ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
  5718. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5719. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5720. msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
  5721. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5722. msgid "Add Preload Node"
  5723. msgstr "เพิ่มโหนด Preload"
  5724. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5725. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5726. msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
  5727. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5728. msgid "Add Getter Property"
  5729. msgstr "เพิ่มตัวรับคุณสมบัติ"
  5730. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5731. msgid "Add Setter Property"
  5732. msgstr "เพิ่มตัวกำหนดคุณสมบัติ"
  5733. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5734. msgid "Change Base Type"
  5735. msgstr "เปลี่ยนประเภท"
  5736. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5737. msgid "Move Node(s)"
  5738. msgstr "ย้ายโหนด"
  5739. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5740. msgid "Remove VisualScript Node"
  5741. msgstr "ลบโหนด"
  5742. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5743. msgid "Connect Nodes"
  5744. msgstr "เชื่อมโหนด"
  5745. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5746. msgid "Condition"
  5747. msgstr "เงื่อนไข"
  5748. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5749. msgid "Sequence"
  5750. msgstr "ลำดับ"
  5751. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5752. msgid "Switch"
  5753. msgstr "ทางเลือก"
  5754. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5755. msgid "Iterator"
  5756. msgstr "ตัววนซ้ำ"
  5757. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5758. msgid "While"
  5759. msgstr "ทำซ้ำถ้าเงื่อนไขเป็นจริง"
  5760. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5761. msgid "Return"
  5762. msgstr "คืนค่า"
  5763. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5764. msgid "Call"
  5765. msgstr "เรียก"
  5766. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5767. msgid "Get"
  5768. msgstr "รับ"
  5769. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5770. msgid "Script already has function '%s'"
  5771. msgstr "สคริปต์มีฟังก์ชัน '%s' อยู่แล้ว"
  5772. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5773. msgid "Change Input Value"
  5774. msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"
  5775. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5776. msgid "Can't copy the function node."
  5777. msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
  5778. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5779. msgid "Clipboard is empty!"
  5780. msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
  5781. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5782. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5783. msgstr "วางโหนด"
  5784. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5785. msgid "Remove Function"
  5786. msgstr "ลบฟังก์ชัน"
  5787. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5788. msgid "Edit Variable"
  5789. msgstr "แก้ไขตัวแปร"
  5790. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5791. msgid "Remove Variable"
  5792. msgstr "ลบตัวแปร"
  5793. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5794. msgid "Edit Signal"
  5795. msgstr "แก้ไขสัญญาณ"
  5796. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5797. msgid "Remove Signal"
  5798. msgstr "ลบสัญญาณ"
  5799. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5800. msgid "Editing Variable:"
  5801. msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
  5802. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5803. msgid "Editing Signal:"
  5804. msgstr "แก้ไขสัญญาณ:"
  5805. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5806. msgid "Base Type:"
  5807. msgstr "ชนิด:"
  5808. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5809. msgid "Available Nodes:"
  5810. msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:"
  5811. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5812. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5813. msgstr "เลือกหรือสร้างฟังก์ชันเพื่อแก้ไขกราฟ"
  5814. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5815. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5816. msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:"
  5817. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5818. msgid "Edit Variable:"
  5819. msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
  5820. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5821. msgid "Delete Selected"
  5822. msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
  5823. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5824. msgid "Find Node Type"
  5825. msgstr "หาประเภทของโหนด"
  5826. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5827. msgid "Copy Nodes"
  5828. msgstr "คัดลอกโหนด"
  5829. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5830. msgid "Cut Nodes"
  5831. msgstr "ตัดโหนด"
  5832. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5833. msgid "Paste Nodes"
  5834. msgstr "วางโหนด"
  5835. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5836. msgid "Input type not iterable: "
  5837. msgstr "ตัวแปรประเภทนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: "
  5838. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5839. msgid "Iterator became invalid"
  5840. msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้อีกต่อไป"
  5841. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5842. msgid "Iterator became invalid: "
  5843. msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้: "
  5844. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5845. msgid "Invalid index property name."
  5846. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
  5847. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5848. msgid "Base object is not a Node!"
  5849. msgstr "วัตถุนี้ไม่ใช่โหนด!"
  5850. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5851. msgid "Path does not lead Node!"
  5852. msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ได้นำไปยังโหนด!"
  5853. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5854. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5855. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s"
  5856. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5857. msgid ": Invalid argument of type: "
  5858. msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
  5859. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5860. msgid ": Invalid arguments: "
  5861. msgstr ": ตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
  5862. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5863. msgid "VariableGet not found in script: "
  5864. msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: "
  5865. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5866. msgid "VariableSet not found in script: "
  5867. msgstr "ไม่พบ VariableSet ในสคริปต์: "
  5868. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5869. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5870. msgstr "โหนดกำหนดเองไม่มีเมท็อด _step() ไม่สามารถประมวลผลกราฟได้"
  5871. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5872. msgid ""
  5873. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5874. "(error)."
  5875. msgstr "ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)"
  5876. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5877. msgid "Run in Browser"
  5878. msgstr "รันในเบราเซอร์"
  5879. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5880. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5881. msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"
  5882. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5883. msgid "Could not write file:"
  5884. msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:"
  5885. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5886. msgid "Could not open template for export:"
  5887. msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:"
  5888. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5889. msgid "Invalid export template:"
  5890. msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:"
  5891. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5892. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  5893. msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:"
  5894. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5895. msgid "Could not read boot splash image file:"
  5896. msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะเริ่มเกม:"
  5897. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5898. msgid "Using default boot splash image."
  5899. msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย"
  5900. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5901. msgid ""
  5902. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5903. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5904. msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite แสดงผลได้"
  5905. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5906. msgid ""
  5907. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5908. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5909. msgstr ""
  5910. "จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
  5911. "โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
  5912. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  5913. msgid ""
  5914. "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
  5915. "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
  5916. "define its shape."
  5917. msgstr ""
  5918. "โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
  5919. "กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
  5920. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5921. msgid ""
  5922. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5923. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5924. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5925. msgstr ""
  5926. "CollisionPolygon2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
  5927. "จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
  5928. "เพื่อให้มีรูปทรง"
  5929. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5930. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5931. msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"
  5932. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5933. msgid ""
  5934. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5935. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5936. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5937. msgstr ""
  5938. "CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
  5939. "จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
  5940. "เพื่อให้มีรูปทรง"
  5941. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5942. msgid ""
  5943. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5944. "shape resource for it!"
  5945. msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
  5946. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5947. msgid ""
  5948. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5949. "property."
  5950. msgstr "ต้องมีรูปร่างของแสงอยู่ใน 'texture'"
  5951. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5952. msgid ""
  5953. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5954. msgstr "ต้องมีรูปหลายเหลี่ยมเพื่อให้ตัวบังแสงนี้ทำงานได้"
  5955. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5956. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5957. msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดรูปหลายเหลี่ยม!"
  5958. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5959. msgid ""
  5960. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5961. "Please set a property or draw a polygon."
  5962. msgstr ""
  5963. "ต้องมี NavigationPolygon เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้ กรุณาแก้ไขคุณสมบัติหรือวาดรูปหลายเหลี่ยม"
  5964. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5965. msgid ""
  5966. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5967. "node. It only provides navigation data."
  5968. msgstr ""
  5969. "NavigationPolygonInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation2D "
  5970. "เนื่องจากโหนดนี้ใช้เก็บข้อมูลการนำทางเท่านั้น"
  5971. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5972. msgid ""
  5973. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5974. msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground"
  5975. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5976. msgid ""
  5977. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5978. "imprinted."
  5979. msgstr "ไม่ได้กำหนดวัสดุให้กับอนุภาค"
  5980. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5981. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5982. msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"
  5983. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5984. msgid ""
  5985. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  5986. "by the physics engine when running.\n"
  5987. "Change the size in children collision shapes instead."
  5988. msgstr ""
  5989. "ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
  5990. "กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
  5991. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5992. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5993. msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Node2D จึงจะทำงานได้"
  5994. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5995. msgid ""
  5996. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5997. "as parent."
  5998. msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกของโหนดหลักในฉากนี้"
  5999. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6000. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  6001. msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
  6002. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6003. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  6004. msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
  6005. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6006. msgid ""
  6007. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  6008. "actual controller"
  6009. msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง"
  6010. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6011. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  6012. msgstr "ARVRAnchor ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
  6013. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6014. msgid ""
  6015. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  6016. "anchor"
  6017. msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง"
  6018. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  6019. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  6020. msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"
  6021. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6022. msgid "%d%%"
  6023. msgstr "%d%%"
  6024. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6025. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  6026. msgstr "(เหลืออีก: %d:%02d วิ)"
  6027. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6028. msgid "Plotting Meshes: "
  6029. msgstr "วางแนว meshes: "
  6030. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6031. msgid "Plotting Lights:"
  6032. msgstr "วางแนวแสง:"
  6033. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  6034. msgid "Finishing Plot"
  6035. msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว"
  6036. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  6037. msgid "Lighting Meshes: "
  6038. msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: "
  6039. #: scene/3d/collision_object.cpp
  6040. msgid ""
  6041. "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
  6042. "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
  6043. "its shape."
  6044. msgstr ""
  6045. "โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
  6046. "กรุณาเพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
  6047. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  6048. msgid ""
  6049. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  6050. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  6051. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  6052. msgstr ""
  6053. "CollisionPolygon ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
  6054. "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
  6055. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  6056. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  6057. msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลต่อการชนกัน"
  6058. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  6059. msgid ""
  6060. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  6061. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  6062. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  6063. msgstr ""
  6064. "CollisionShape ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
  6065. "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
  6066. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  6067. msgid ""
  6068. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  6069. "shape resource for it!"
  6070. msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
  6071. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  6072. msgid "Plotting Meshes"
  6073. msgstr "วางแนว meshes"
  6074. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  6075. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  6076. msgstr "ต้องมี NavigationMesh เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้"
  6077. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  6078. msgid ""
  6079. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  6080. "It only provides navigation data."
  6081. msgstr ""
  6082. "NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation "
  6083. "โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น"
  6084. #: scene/3d/particles.cpp
  6085. msgid ""
  6086. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  6087. msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass"
  6088. #: scene/3d/physics_body.cpp
  6089. msgid ""
  6090. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  6091. "by the physics engine when running.\n"
  6092. "Change the size in children collision shapes instead."
  6093. msgstr ""
  6094. "ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
  6095. "กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
  6096. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  6097. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  6098. msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Spatial จึงจะทำงานได้"
  6099. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  6100. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  6101. msgstr ""
  6102. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  6103. msgid ""
  6104. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  6105. msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)"
  6106. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  6107. msgid ""
  6108. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  6109. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  6110. msgstr ""
  6111. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  6112. msgid ""
  6113. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6114. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  6115. msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้"
  6116. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6117. msgid ""
  6118. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  6119. "it as a child of a VehicleBody."
  6120. msgstr "VehicleWheel เป็นระบบล้อของ VehicleBody กรุณาใช้เป็นโหนดลูกของ VehicleBody"
  6121. #: scene/gui/color_picker.cpp
  6122. msgid "Raw Mode"
  6123. msgstr "โหมด Raw"
  6124. #: scene/gui/color_picker.cpp
  6125. msgid "Add current color as a preset"
  6126. msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด"
  6127. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6128. msgid "Alert!"
  6129. msgstr "แจ้งเตือน!"
  6130. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6131. msgid "Please Confirm..."
  6132. msgstr "กรุณายืนยัน..."
  6133. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  6134. msgid "Select this Folder"
  6135. msgstr "เลือกโฟลเดอร์นี้"
  6136. #: scene/gui/popup.cpp
  6137. msgid ""
  6138. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  6139. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  6140. "hide upon running."
  6141. msgstr ""
  6142. "ปกติป๊อปอัพจะถูกซ่อนจนกว่าจะมีการเรียกใช้ฟังก์ชัน popup() หรือ popup*() "
  6143. "โดยขณะแก้ไขสามารถเปิดให้มองเห็นได้ แต่เมื่อเริ่มโปรแกรมป๊อปอัพจะถูกซ่อน"
  6144. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  6145. msgid ""
  6146. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  6147. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  6148. "minimum size manually."
  6149. msgstr ""
  6150. "ScrollContainer ทำงานได้เมื่อมีโหนดลูกเพียงหนึ่งโหนดเท่านั้น\n"
  6151. "ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือโหนดกลุ่ม Control "
  6152. "และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง"
  6153. #: scene/gui/tree.cpp
  6154. msgid "(Other)"
  6155. msgstr "(อื่น)"
  6156. #: scene/main/scene_tree.cpp
  6157. msgid ""
  6158. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  6159. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  6160. msgstr ""
  6161. "ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> "
  6162. "Environment -> Default Environment)"
  6163. #: scene/main/viewport.cpp
  6164. msgid ""
  6165. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  6166. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  6167. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  6168. "texture to some node for display."
  6169. msgstr ""
  6170. "Viewport นี้ไม่ได้เป็น render target ถ้าท่านต้องการแสดงผลบนหน้าจอโดยตรง "
  6171. "ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น "
  6172. "texture ของโหนดอื่น"
  6173. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6174. msgid "Error initializing FreeType."
  6175. msgstr "ผิดพลาดขณะเริ่มต้น FreeType"
  6176. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6177. msgid "Unknown font format."
  6178. msgstr "ไม่ทราบประเภทของฟอนต์"
  6179. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6180. msgid "Error loading font."
  6181. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
  6182. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6183. msgid "Invalid font size."
  6184. msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
  6185. #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  6186. #~ msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"
  6187. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  6188. #~ msgstr "ต้องไม่มี '/' หรือ ':'"
  6189. #~ msgid ""
  6190. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  6191. #~ "identifier."
  6192. #~ msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้"
  6193. #~ msgid "Can't write file."
  6194. #~ msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
  6195. #~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  6196. #~ msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"
  6197. #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  6198. #~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
  6199. #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  6200. #~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
  6201. #~ msgid "Next"
  6202. #~ msgstr "ต่อไป"
  6203. #~ msgid "Not found!"
  6204. #~ msgstr "ไม่พบ!"
  6205. #~ msgid "Replace By"
  6206. #~ msgstr "แทนที่ด้วย"
  6207. #~ msgid "Case Sensitive"
  6208. #~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
  6209. #~ msgid "Backwards"
  6210. #~ msgstr "ย้อนกลับ"
  6211. #~ msgid "Prompt On Replace"
  6212. #~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
  6213. #~ msgid "Skip"
  6214. #~ msgstr "ข้าม"
  6215. #~ msgid ""
  6216. #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
  6217. #~ "create a new folder)."
  6218. #~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
  6219. #~ msgid "That's a BINGO!"
  6220. #~ msgstr "บิงโก!"
  6221. #~ msgid "preview"
  6222. #~ msgstr "ตัวอย่าง"
  6223. #~ msgid "Move Add Key"
  6224. #~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
  6225. #~ msgid "Create Subscription"
  6226. #~ msgstr "สร้างการเชื่อมโยง"
  6227. #~ msgid "List:"
  6228. #~ msgstr "รายชื่อ:"
  6229. #~ msgid "Set Emission Mask"
  6230. #~ msgstr "กำหนด Mask การปะทุ"
  6231. #~ msgid "Clear Emitter"
  6232. #~ msgstr "ลบตัวปะทุ"
  6233. #~ msgid "Fold Line"
  6234. #~ msgstr "ซ่อน"
  6235. #~ msgid " "
  6236. #~ msgstr " "
  6237. #~ msgid "Sections:"
  6238. #~ msgstr "หัวข้อ:"
  6239. #~ msgid "Cannot navigate to '"
  6240. #~ msgstr "ไม่สามารถไปยัง '"
  6241. #, fuzzy
  6242. #~ msgid ""
  6243. #~ "\n"
  6244. #~ "Source: "
  6245. #~ msgstr ""
  6246. #~ "\n"
  6247. #~ "ต้นฉบับ: "
  6248. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  6249. #~ msgstr "ลบจุดจากเส้น"
  6250. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  6251. #~ msgstr "เพิ่มจุดในเส้น"
  6252. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  6253. #~ msgstr "ย้ายจุดในเส้น"
  6254. #~ msgid "Split Segment (in line)"
  6255. #~ msgstr "แยกส่วน (ในเส้น)"
  6256. #~ msgid "Meta+"
  6257. #~ msgstr "Meta+"
  6258. #~ msgid "Setting '"
  6259. #~ msgstr "ตัวเลือก '"
  6260. #~ msgid "Remote Inspector"
  6261. #~ msgstr "คุณสมบัติ"
  6262. #~ msgid "Live Scene Tree:"
  6263. #~ msgstr "ผังฉากปัจจุบัน:"
  6264. #~ msgid "Remote Object Properties: "
  6265. #~ msgstr "คุณสมบัติ: "
  6266. #~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  6267. #~ msgstr "ชั้นก่อนหน้า (%sล้อเมาส์ลง)"
  6268. #~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  6269. #~ msgstr "ชั้นถัดไป (%sล้อเมาส์ขึ้น)"
  6270. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  6271. #~ msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
  6272. #~ msgid "Selection -> Clear"
  6273. #~ msgstr "ลบที่เลือก"
  6274. #~ msgid ""
  6275. #~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  6276. #~ "must be set to 'render target' mode."
  6277. #~ msgstr ""
  6278. #~ "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Viewport จึงจะทำงานได้ และ Viewport "
  6279. #~ "นั้นต้องปรับโหมดเป็น 'render target'"
  6280. #~ msgid ""
  6281. #~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  6282. #~ "order for this sprite to work."
  6283. #~ msgstr "Viewport ใน path จะต้องปรับโหมดเป็น 'render target' จึงจะทำงานได้"
  6284. #~ msgid "Filter:"
  6285. #~ msgstr "ตัวกรอง:"
  6286. #~ msgid "' parsing of config failed."
  6287. #~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"
  6288. #~ msgid "Method List For '%s':"
  6289. #~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"
  6290. #~ msgid "Arguments:"
  6291. #~ msgstr "ตัวแปร:"
  6292. #~ msgid "Return:"
  6293. #~ msgstr "คืนค่า:"
  6294. #~ msgid "Added:"
  6295. #~ msgstr "เพิ่ม:"
  6296. #~ msgid "Removed:"
  6297. #~ msgstr "ลบ:"
  6298. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  6299. #~ msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:"
  6300. #~ msgid "Exporting for %s"
  6301. #~ msgstr "ส่งออกสำหรับ %s"
  6302. #~ msgid "Setting Up.."
  6303. #~ msgstr "กำลังตั้งค่า.."
  6304. #~ msgid "Error loading scene."
  6305. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉาก"
  6306. #~ msgid "Re-Import"
  6307. #~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
  6308. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  6309. #~ msgstr "กรุณารอให้การสแกนเสร็จ"
  6310. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  6311. #~ msgstr "ฉากปัจจุบันต้องบันทึกก่อนนำเข้าอีกครั้ง"
  6312. #~ msgid "Save & Re-Import"
  6313. #~ msgstr "บันทึกและนำเข้าอีกครั้ง"
  6314. #~ msgid "Re-Importing"
  6315. #~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
  6316. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  6317. #~ msgstr "นำเข้ารีซอร์สที่แก้ไขอีกครั้ง"
  6318. #~ msgid "Loading Export Templates"
  6319. #~ msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก"
  6320. #~ msgid ""
  6321. #~ "\n"
  6322. #~ "Status: Needs Re-Import"
  6323. #~ msgstr ""
  6324. #~ "\n"
  6325. #~ "สถานะ: ต้องนำเข้าใหม่"
  6326. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  6327. #~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน ไม่ทำอะไร"
  6328. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  6329. #~ msgstr "ไฟล์ปลายทางมีอยู่ เขียนทับไม่ได้ กรุณาลบก่อน"
  6330. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  6331. #~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางอยู่ที่เดียวกัน ไม่ทำอะไร"
  6332. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  6333. #~ msgstr "ย้ายโฟลเดอร์เข้ามาในตัวเองไม่ได้"
  6334. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  6335. #~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อสำหรับ:\n"
  6336. #~ msgid "Error moving file:\n"
  6337. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:\n"
  6338. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  6339. #~ msgstr "เลือกชื่อและตำแหน่งที่อยู่ใหม่ให้กับ:"
  6340. #~ msgid "No files selected!"
  6341. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ไว้!"
  6342. #~ msgid "Info"
  6343. #~ msgstr "ข้อมูล"
  6344. #~ msgid "Re-Import.."
  6345. #~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง.."
  6346. #~ msgid "No bit masks to import!"
  6347. #~ msgstr "ไม่มีบิตแมสก์ให้นำเข้า!"
  6348. #~ msgid "Target path is empty."
  6349. #~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"
  6350. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  6351. #~ msgstr "ต้องเป็นตำแหน่งที่อยู่แบบเต็ม"
  6352. #~ msgid "Target path must exist."
  6353. #~ msgstr "ต้องมีตำแหน่งที่อยู่"
  6354. #~ msgid "Save path is empty!"
  6355. #~ msgstr "ตำแหน่งบันทึกว่างเปล่า!"
  6356. #~ msgid "Import BitMasks"
  6357. #~ msgstr "นำเข้า BitMasks"
  6358. #~ msgid "Source Texture(s):"
  6359. #~ msgstr "Texture ต้นฉบับ:"
  6360. #~ msgid "Target Path:"
  6361. #~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่:"
  6362. #~ msgid "Accept"
  6363. #~ msgstr "ยอมรับ"
  6364. #~ msgid "Bit Mask"
  6365. #~ msgstr "บิตแมสก์"
  6366. #~ msgid "No source font file!"
  6367. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ฟอนต์ต้นฉบับ!"
  6368. #~ msgid "No target font resource!"
  6369. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกว่าจะนำเข้ามาเป็นไฟล์ฟอนต์ชื่ออะไร!"
  6370. #~ msgid ""
  6371. #~ "Invalid file extension.\n"
  6372. #~ "Please use .font."
  6373. #~ msgstr ""
  6374. #~ "นามสกุลไม่ถูกต้อง\n"
  6375. #~ "กรุณาใช้ .font"
  6376. #~ msgid "Couldn't save font."
  6377. #~ msgstr "บันทึกฟอนต์ไม่ได้"
  6378. #~ msgid "Source Font:"
  6379. #~ msgstr "ฟอนต์ต้นฉบับ:"
  6380. #~ msgid "Source Font Size:"
  6381. #~ msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"
  6382. #~ msgid "Dest Resource:"
  6383. #~ msgstr "นำเข้ามาเป็นรีซอร์ส:"
  6384. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6385. #~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6386. #~ msgid "Test:"
  6387. #~ msgstr "ทดสอบ:"
  6388. #~ msgid "Options:"
  6389. #~ msgstr "ตัวเลือก:"
  6390. #~ msgid "Font Import"
  6391. #~ msgstr "นำเข้าฟอนต์"
  6392. #~ msgid ""
  6393. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  6394. #~ "instead."
  6395. #~ msgstr "ไฟล์นี้เป็นฟอนต์ของ Godot อยู่แล้ว กรุณาเลือกฟอนต์ที่มาจาก BMFont"
  6396. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  6397. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์เป็น BMFont"
  6398. #, fuzzy
  6399. #~ msgid "Invalid font custom source."
  6400. #~ msgstr "ต้นฉบับฟอนต์ที่กำหนดเองไม่ถูกต้อง"
  6401. #~ msgid "No meshes to import!"
  6402. #~ msgstr "ไม่มี mesh ให้นำเข้า!"
  6403. #~ msgid "Single Mesh Import"
  6404. #~ msgstr "นำเข้า Mesh เดี่ยว"
  6405. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  6406. #~ msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"
  6407. #~ msgid "Surface %d"
  6408. #~ msgstr "%d พื้นผิว"
  6409. #~ msgid "No samples to import!"
  6410. #~ msgstr "ไม่มีไฟล์เสียงให้นำเข้า!"
  6411. #~ msgid "Import Audio Samples"
  6412. #~ msgstr "นำเข้าไฟล์เสียง"
  6413. #~ msgid "Source Sample(s):"
  6414. #~ msgstr "ไฟล์เสียงต้นฉบับ:"
  6415. #~ msgid "Audio Sample"
  6416. #~ msgstr "ไฟล์เสียง"
  6417. #~ msgid "New Clip"
  6418. #~ msgstr "คลิปใหม่"
  6419. #~ msgid "Flags"
  6420. #~ msgstr "ตัวเลือก"
  6421. #~ msgid "Optimizer"
  6422. #~ msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพ"
  6423. #~ msgid "Max Linear Error"
  6424. #~ msgstr "ผิดพลาดเชิงเส้นมากที่สุด"
  6425. #~ msgid "Max Angular Error"
  6426. #~ msgstr "ผิดพลาดเชิงมุมมากที่สุด"
  6427. #~ msgid "Max Angle"
  6428. #~ msgstr "มุมมากสุด"
  6429. #~ msgid "Clips"
  6430. #~ msgstr "คลิป"
  6431. #~ msgid "Start(s)"
  6432. #~ msgstr "เริ่ม"
  6433. #~ msgid "End(s)"
  6434. #~ msgstr "จบ"
  6435. #~ msgid "Filters"
  6436. #~ msgstr "ตัวกรอง"
  6437. #~ msgid "Source path is empty."
  6438. #~ msgstr "ที่อยู่ไฟล์ต้นฉบับว่างเปล่า"
  6439. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  6440. #~ msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้"
  6441. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  6442. #~ msgstr "สคริปต์หลังนำเข้ามีข้อผิดพลาด"
  6443. #~ msgid "Error importing scene."
  6444. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าฉาก"
  6445. #~ msgid "Import 3D Scene"
  6446. #~ msgstr "นำเข้าฉาก 3D"
  6447. #~ msgid "Source Scene:"
  6448. #~ msgstr "ฉากต้นฉบับ:"
  6449. #~ msgid "Same as Target Scene"
  6450. #~ msgstr "เหมือนกันกับฉากปลายทาง"
  6451. #~ msgid "Shared"
  6452. #~ msgstr "ใช้ร่วมกัน"
  6453. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6454. #~ msgstr "โฟลเดอร์ Texture ปลายทาง:"
  6455. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6456. #~ msgstr "สคริปต์หลังประมวลผล:"
  6457. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6458. #~ msgstr "ประเภทโหนดรากกำหนดเอง:"
  6459. #~ msgid "Auto"
  6460. #~ msgstr "อัตโนมัติ"
  6461. #~ msgid "Root Node Name:"
  6462. #~ msgstr "ชื่อโหนดราก:"
  6463. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6464. #~ msgstr "ไฟล์ต่อไปนี้หายไป:"
  6465. #~ msgid "Import Anyway"
  6466. #~ msgstr "ยืนยันนำเข้า"
  6467. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6468. #~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?"
  6469. #~ msgid "Import Image:"
  6470. #~ msgstr "นำเข้าไฟล์รูป:"
  6471. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6472. #~ msgstr "ทำที่อยู่ไฟล์ให้เป็นภายในไม่ได้: %s (เป็นภายในอยู่แล้ว)"
  6473. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6474. #~ msgstr "แอนิเมชันฉาก 3D"
  6475. #~ msgid "Uncompressed"
  6476. #~ msgstr "ไม่บีบอัด"
  6477. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6478. #~ msgstr "บีบอัดแบบไม่เสียคุณภาพ (PNG)"
  6479. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6480. #~ msgstr "บีบอัดแบบเสียคุณภาพ (WebP)"
  6481. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6482. #~ msgstr "บีบอัด (VRAM)"
  6483. #~ msgid "Texture Format"
  6484. #~ msgstr "รูปแบบ Texture"
  6485. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6486. #~ msgstr "คุณภาพการบีบอัด Texture (WebP):"
  6487. #~ msgid "Texture Options"
  6488. #~ msgstr "ตัวเลือก Texture"
  6489. #~ msgid "Please specify some files!"
  6490. #~ msgstr "กรุณาเลือกสักไฟล์!"
  6491. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6492. #~ msgstr "Atlas ต้องการไฟล์อย่างน้อย 1 ไฟล์"
  6493. #~ msgid "Error importing:"
  6494. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"
  6495. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6496. #~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"
  6497. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6498. #~ msgstr "ขนาด Texture ที่ใหญ่ที่สุด:"
  6499. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6500. #~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ Atlas (2D)"
  6501. #~ msgid "Cell Size:"
  6502. #~ msgstr "ขนาดเซลล์:"
  6503. #~ msgid "Large Texture"
  6504. #~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่"
  6505. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6506. #~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่ (2D)"
  6507. #~ msgid "Source Texture"
  6508. #~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"
  6509. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6510. #~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"
  6511. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6512. #~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 2D"
  6513. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6514. #~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 3D"
  6515. #~ msgid "Import Textures"
  6516. #~ msgstr "นำเข้า Texture"
  6517. #~ msgid "2D Texture"
  6518. #~ msgstr "Texture 2D"
  6519. #~ msgid "3D Texture"
  6520. #~ msgstr "Texture 3D"
  6521. #~ msgid ""
  6522. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6523. #~ "to the project."
  6524. #~ msgstr "โปรดทราบ: ไม่จำเป็นต้องนำเข้า Texture 2D แค่คัดลอกไฟล์ png/jpg เข้าสู่โปรเจกต์"
  6525. #~ msgid "Crop empty space."
  6526. #~ msgstr "ครอบตัดพื้นที่ว่าง"
  6527. #~ msgid "Texture"
  6528. #~ msgstr "Texture"
  6529. #~ msgid "Import Large Texture"
  6530. #~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่"
  6531. #~ msgid "Load Source Image"
  6532. #~ msgstr "โหลดรูปต้นฉบับ"
  6533. #~ msgid "Slicing"
  6534. #~ msgstr "ตัด"
  6535. #~ msgid "Saving"
  6536. #~ msgstr "บันทึก"
  6537. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6538. #~ msgstr "บันทึก Texture ขนาดใหญ่ไม่ได้:"
  6539. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6540. #~ msgstr "สร้าง Atlas สำหรับ:"
  6541. #~ msgid "Loading Image:"
  6542. #~ msgstr "โหลดรูป:"
  6543. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6544. #~ msgstr "โหลดรูปไม่ได้:"
  6545. #~ msgid "Converting Images"
  6546. #~ msgstr "กำลังแปลงรูป"
  6547. #~ msgid "Cropping Images"
  6548. #~ msgstr "ครอบตัดรูป"
  6549. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6550. #~ msgstr "บันทึก Atlas ไม่ได้:"
  6551. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6552. #~ msgstr "บันทึก Texture ที่แปลงแล้วไม่ได้:"
  6553. #~ msgid "Invalid source!"
  6554. #~ msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
  6555. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6556. #~ msgstr "ต้นฉบับการแปลไม่ถูกต้อง!"
  6557. #~ msgid "Column"
  6558. #~ msgstr "คอลัมน์"
  6559. #~ msgid "No items to import!"
  6560. #~ msgstr "ไม่มีอะไรให้นำเข้า!"
  6561. #~ msgid "No target path!"
  6562. #~ msgstr "ไม่มีที่อยู่ปลายทาง!"
  6563. #~ msgid "Import Translations"
  6564. #~ msgstr "นำเข้าการแปล"
  6565. #~ msgid "Couldn't import!"
  6566. #~ msgstr "นำเข้าไม่ได้!"
  6567. #~ msgid "Import Translation"
  6568. #~ msgstr "นำเข้าการแปล"
  6569. #~ msgid "Source CSV:"
  6570. #~ msgstr "CSV ต้นฉบับ:"
  6571. #~ msgid "Ignore First Row"
  6572. #~ msgstr "ไม่สนใจแถวแรก"
  6573. #~ msgid "Compress"
  6574. #~ msgstr "บีบอัด"
  6575. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6576. #~ msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (project.godot)"
  6577. #~ msgid "Import Languages:"
  6578. #~ msgstr "นำเข้าภาษา:"
  6579. #~ msgid "Translation"
  6580. #~ msgstr "การแปล"
  6581. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6582. #~ msgstr "วิเคราะห์สามเหลี่ยม %d อัน:"
  6583. #~ msgid "Triangle #"
  6584. #~ msgstr "สามเหลี่ยม #"
  6585. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6586. #~ msgstr "ตั้งค่า Light Baker:"
  6587. #~ msgid "Fixing Lights"
  6588. #~ msgstr "ซ่อมแซมแสง"
  6589. #~ msgid "Making BVH"
  6590. #~ msgstr "กำลังสร้าง BVH"
  6591. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6592. #~ msgstr "จัดสรร Texture #"
  6593. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6594. #~ msgstr "กำลัง Bake สามเหลี่ยม #"
  6595. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6596. #~ msgstr "ประมวลผล Texture #"
  6597. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6598. #~ msgstr "รีเซ็ตขั้นตอนการ bake lightmap octree (เริ่มใหม่)"
  6599. #~ msgid "Zoom (%):"
  6600. #~ msgstr "ซูม (%):"
  6601. #~ msgid "Skeleton.."
  6602. #~ msgstr "โครงกระดูก.."
  6603. #~ msgid "Zoom Reset"
  6604. #~ msgstr "รีเซ็ตการซูม"
  6605. #~ msgid "Zoom Set.."
  6606. #~ msgstr "ตั้งค่าการซูม.."
  6607. #~ msgid "Set a Value"
  6608. #~ msgstr "เซ็ตค่า"
  6609. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6610. #~ msgstr "Snap (พิกเซล):"
  6611. #~ msgid "Parse BBCode"
  6612. #~ msgstr "ประมวลผล BBCode"
  6613. #~ msgid "Length:"
  6614. #~ msgstr "ความยาว:"
  6615. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6616. #~ msgstr "เปิดไฟล์เสียง"
  6617. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6618. #~ msgstr "ผิดพลาด: โหลดไฟล์เสียงไม่ได้!"
  6619. #~ msgid "Add Sample"
  6620. #~ msgstr "เพิ่มไฟล์เสียง"
  6621. #~ msgid "Rename Sample"
  6622. #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์เสียง"
  6623. #~ msgid "Delete Sample"
  6624. #~ msgstr "ลบไฟล์เสียง"
  6625. #~ msgid "16 Bits"
  6626. #~ msgstr "16 บิต"
  6627. #~ msgid "8 Bits"
  6628. #~ msgstr "8 บิต"
  6629. #~ msgid "Stereo"
  6630. #~ msgstr "สเตอริโอ"
  6631. #~ msgid "Pitch"
  6632. #~ msgstr "เสียงสูงต่ำ"
  6633. #~ msgid "Window"
  6634. #~ msgstr "หน้าต่าง"
  6635. #~ msgid "Move Right"
  6636. #~ msgstr "ย้ายไปขวา"
  6637. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6638. #~ msgstr "ปรับขนาดเป็น %s%%"
  6639. #~ msgid "Up"
  6640. #~ msgstr "ขึ้น"
  6641. #~ msgid "Down"
  6642. #~ msgstr "ลง"
  6643. #~ msgid "Bucket"
  6644. #~ msgstr "ถัง"
  6645. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6646. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมีอยู่จริง!"
  6647. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6648. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี project.godot"
  6649. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6650. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี project.godot"
  6651. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6652. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ (ต้องมีอยู่จริง):"
  6653. #~ msgid "Create New Resource"
  6654. #~ msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่"
  6655. #~ msgid "Open Resource"
  6656. #~ msgstr "เปิดรีซอร์ส"
  6657. #~ msgid "Save Resource"
  6658. #~ msgstr "บันทึกรีซอร์ส"
  6659. #~ msgid "Resource Tools"
  6660. #~ msgstr "เครื่องมือรีซอร์ส"
  6661. #~ msgid "Edit Groups"
  6662. #~ msgstr "แก้ไขกลุ่ม"
  6663. #~ msgid "Edit Connections"
  6664. #~ msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง"
  6665. #~ msgid "GridMap Paint"
  6666. #~ msgstr "วาด GridMap"
  6667. #~ msgid "Areas"
  6668. #~ msgstr "พื้นที่"
  6669. #~ msgid "Ctrl+"
  6670. #~ msgstr "Ctrl+"
  6671. #~ msgid "Down Wheel)"
  6672. #~ msgstr "ล้อเมาส์ลง)"
  6673. #~ msgid "Up Wheel)"
  6674. #~ msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น)"
  6675. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6676. #~ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
  6677. #~ msgid ""
  6678. #~ "Open Project Manager? \n"
  6679. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6680. #~ msgstr ""
  6681. #~ "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?\n"
  6682. #~ "(การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
  6683. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6684. #~ msgstr "ปิดไปยังฉากก่อนหน้า"
  6685. #~ msgid "Del"
  6686. #~ msgstr "ลบ"
  6687. #~ msgid "just pressed"
  6688. #~ msgstr "เพิ่งกด"
  6689. #~ msgid "just released"
  6690. #~ msgstr "เพิ่งปล่อย"
  6691. #~ msgid ""
  6692. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6693. #~ "correct?"
  6694. #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"
  6695. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6696. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"
  6697. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6698. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"
  6699. #~ msgid ""
  6700. #~ "No export templates found.\n"
  6701. #~ "Download and install export templates."
  6702. #~ msgstr ""
  6703. #~ "ไม่มีแม่แบบสำหรับส่งออก\n"
  6704. #~ "ดาวน์โหลดและติดตั้งแม่แบบ"
  6705. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6706. #~ msgstr "ไม่พบแพคเกจดีบัคที่กำหนด"
  6707. #~ msgid "Custom release package not found."
  6708. #~ msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำหนด"
  6709. #~ msgid "Invalid unique name."
  6710. #~ msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง"
  6711. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6712. #~ msgstr "GUID ของโปรแกรมไม่ถูกต้อง"
  6713. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6714. #~ msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง"
  6715. #~ msgid "Invalid background color."
  6716. #~ msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด"
  6717. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6718. #~ msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)"
  6719. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6720. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)"
  6721. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6722. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)"
  6723. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6724. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)"
  6725. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6726. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)"
  6727. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6728. #~ msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)"
  6729. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6730. #~ msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"
  6731. #~ msgid "RAW Mode"
  6732. #~ msgstr "โหมด Raw"
  6733. #~ msgid "Node From Scene"
  6734. #~ msgstr "โหนดจากฉาก"
  6735. #~ msgid "Import assets to the project."
  6736. #~ msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์"
  6737. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6738. #~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์ไปยังแพลตฟอร์มต่าง ๆ"
  6739. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6740. #~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"
  6741. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6742. #~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"
  6743. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6744. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกฉากที่จะอินสแตนซ์!"
  6745. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6746. #~ msgstr "อินสแตนซ์ที่เคอร์เซอร์"
  6747. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6748. #~ msgstr "อินสแตนซ์ฉากไม่ได้!"
  6749. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6750. #~ msgstr "สีของแสงโดยรอบ:"
  6751. #~ msgid "Couldn't load image"
  6752. #~ msgstr "โหลดภาพไม่ได้"
  6753. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6754. #~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง"
  6755. #~ msgid "Valid chars:"
  6756. #~ msgstr "อักขระที่ใช้ได้:"
  6757. #~ msgid "Valid name"
  6758. #~ msgstr "ชื่อที่ใช้ได้"
  6759. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6760. #~ msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง!"
  6761. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6762. #~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง!"
  6763. #~ msgid "Invalid path!"
  6764. #~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง!"
  6765. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6766. #~ msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Particles2D จึงจะทำงานได้"
  6767. #~ msgid "Surface"
  6768. #~ msgstr "พื้นผิว"
  6769. #, fuzzy
  6770. #~ msgid ""
  6771. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6772. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6773. #~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SamplePlayer เล่นเสียงได้"
  6774. #, fuzzy
  6775. #~ msgid ""
  6776. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6777. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6778. #~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SpatialSamplePlayer เล่นเสียงได้"
  6779. #, fuzzy
  6780. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6781. #~ msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
  6782. #, fuzzy
  6783. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6784. #~ msgstr "บันทึกสตริงหลายภาษา"
  6785. #~ msgid "Edit Script Options"
  6786. #~ msgstr "แก้ไขตัวเลือกสคริปต์"
  6787. #~ msgid "Error exporting project!"
  6788. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะส่งออกโปรเจกต์!"
  6789. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  6790. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะเขียนไฟล์ PCK!"
  6791. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6792. #~ msgstr "ยังไม่มีตัวส่งออกสำหรับแพลตฟอร์ม '%s'"
  6793. #~ msgid "Create Android keystore"
  6794. #~ msgstr "สร้าง Android keystore"
  6795. #~ msgid "Full name"
  6796. #~ msgstr "ชื่อเต็ม"
  6797. #~ msgid "Organization"
  6798. #~ msgstr "องค์กร"
  6799. #~ msgid "City"
  6800. #~ msgstr "เมือง"
  6801. #~ msgid "State"
  6802. #~ msgstr "รัฐ"
  6803. #~ msgid "2 letter country code"
  6804. #~ msgstr "รหัสประเทศ 2 ตัวอักษร"
  6805. #~ msgid "Password"
  6806. #~ msgstr "รหัสผ่าน"
  6807. #~ msgid "at least 6 characters"
  6808. #~ msgstr "อย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
  6809. #~ msgid "File name"
  6810. #~ msgstr "ชื่อไฟล์"
  6811. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  6812. #~ msgstr "ตำแหน่งไฟล์ : (ควรบันทึกนอกโปรเจกต์)"
  6813. #~ msgid ""
  6814. #~ "Release keystore is not set.\n"
  6815. #~ "Do you want to create one?"
  6816. #~ msgstr ""
  6817. #~ "ยังไม่มี keystore สำหรับส่งออก\n"
  6818. #~ "สร้างใหม่?"
  6819. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  6820. #~ msgstr "ใส่ Keystore/ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับส่งออก"
  6821. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6822. #~ msgstr "ชื่อกลุ่มเว้นว่างไม่ได้!"
  6823. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6824. #~ msgstr "ใช้อักษรบางตัวในชื่อกลุ่มไม่ได้!"
  6825. #~ msgid "Atlas Preview"
  6826. #~ msgstr "ตัวอย่าง Atlas"
  6827. #~ msgid "Project Export Settings"
  6828. #~ msgstr "ตั้งค่าส่งออกโปรเจกต์"
  6829. #~ msgid "Export to Platform"
  6830. #~ msgstr "ส่งออกไปยังแพลตฟอร์ม"
  6831. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  6832. #~ msgstr "แปลงไฟล์ฉากแบบตัวอักษรให้เป็นไบนารีสำหรับส่งออก"
  6833. #~ msgid "Images"
  6834. #~ msgstr "รูป"
  6835. #~ msgid "Keep Original"
  6836. #~ msgstr "เก็บต้นฉบับ"
  6837. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  6838. #~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy, WebP)"
  6839. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6840. #~ msgstr "บีบอัดสำหรับแรม (BC/PVRTC/ETC)"
  6841. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6842. #~ msgstr "แปลงรูป (*.png):"
  6843. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  6844. #~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy) คุณภาพ:"
  6845. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6846. #~ msgstr "ลดขนาดทุกรูป:"
  6847. #~ msgid "Compress Formats:"
  6848. #~ msgstr "การบีบอัด:"
  6849. #~ msgid "Compress Disk"
  6850. #~ msgstr "บีบอัดดิสก์"
  6851. #~ msgid "Compress RAM"
  6852. #~ msgstr "บีบอัดแรม"
  6853. #~ msgid "Compress Mode:"
  6854. #~ msgstr "โหมดบีบอัด:"
  6855. #~ msgid "Lossy Quality:"
  6856. #~ msgstr "เสียคุณภาพ:"
  6857. #~ msgid "Shrink By:"
  6858. #~ msgstr "ลดไป:"
  6859. #~ msgid "Preview Atlas"
  6860. #~ msgstr "ตัวอย่าง Atlas"
  6861. #~ msgid "Select None"
  6862. #~ msgstr "ไม่เลือก"
  6863. #~ msgid "Samples"
  6864. #~ msgstr "ไฟล์เสียง"
  6865. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  6866. #~ msgstr "การแปลงไฟล์เสียง: (ไฟล์ .wav):"
  6867. #~ msgid "Keep"
  6868. #~ msgstr "เก็บ"
  6869. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6870. #~ msgstr "บีบอัด (RAM - IMA-ADPCM)"
  6871. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  6872. #~ msgstr "จำกัดความถี่ (Hz):"
  6873. #~ msgid "Trim"
  6874. #~ msgstr "ตัดปลาย"
  6875. #~ msgid "Trailing Silence:"
  6876. #~ msgstr "ส่วนที่เงียบตรงปลาย:"
  6877. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6878. #~ msgstr "โหมดส่งออกสคริปต์:"
  6879. #~ msgid "Text"
  6880. #~ msgstr "ตัวอักษร"
  6881. #~ msgid "Compiled"
  6882. #~ msgstr "คอมไพล์แล้ว"
  6883. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6884. #~ msgstr "เข้ารหัส (ใส่คีย์ด้านล่าง)"
  6885. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6886. #~ msgstr "คีย์เข้ารหัสสคริปต์ (256 บิต ฐาน 16):"
  6887. #~ msgid "Export Project PCK"
  6888. #~ msgstr "ส่งออก PCK โปรเจกต์"
  6889. #~ msgid "Export.."
  6890. #~ msgstr "ส่งออก.."
  6891. #~ msgid "Project Export"
  6892. #~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"