123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178 |
- # Italian translation of the Godot Engine extractable strings.
- # Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
- # Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2024-02-26 06:01+0000\n"
- "Last-Translator: EricManara0 <ericmanara@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/it/>\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
- msgid "Pick a color from the application window."
- msgstr "Seleziona un colore dalla finestra applicativa."
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Apply color\n"
- "RMB: Remove preset"
- msgstr ""
- "Colore: #%s\n"
- "LMB: Imposta il colore\n"
- "RMB: Rimuovi la preimpostazione"
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Apply color"
- msgstr ""
- "Colore: #%s\n"
- "LMB: Imposta il colore"
- msgid "Add current color as a preset."
- msgstr "Aggiungi il colore corrente come preset."
- msgid "Network"
- msgstr "Reti"
- msgid ""
- "File \"%s\" already exists.\n"
- "Do you want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "Il file \"%s\" esiste già.\n"
- "Si desidera sovrascriverlo?"
- msgid "Open"
- msgstr "Apri"
- msgid "Select Current Folder"
- msgstr "Seleziona la cartella attuale"
- msgid "Select This Folder"
- msgstr "Seleziona questa cartella"
- msgid "All Recognized"
- msgstr "Tutti i formati riconosciuti"
- msgid "All Files"
- msgstr "Tutti i file"
- msgid "Open a File"
- msgstr "Apri un file"
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Apri i file"
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "Apri una cartella"
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "Apri un file o una cartella"
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- msgid "Save a File"
- msgstr "Salva un file"
- msgid "Go to previous folder."
- msgstr "Vai alla cartella precedente."
- msgid "Go to next folder."
- msgstr "Vai alla cartella successiva."
- msgid "Go to parent folder."
- msgstr "Vai alla cartella superiore."
- msgid "Path:"
- msgstr "Percorso:"
- msgid "Refresh files."
- msgstr "Ricarica i file."
- msgid "Toggle the visibility of hidden files."
- msgstr "Commuta la visibilità dei file nascosti."
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "File e cartelle:"
- msgid "File:"
- msgstr "File:"
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Crea una cartella"
- msgid "Name:"
- msgstr "Nome:"
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "Impossibile creare la cartella."
- msgid "Invalid extension, or empty filename."
- msgstr "Estensione non valida o nome del file vuoto."
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Rimpicciolisci"
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "Ripristina Zoom"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Ingrandisci"
- msgid "Auto-Detect Direction"
- msgstr "Auto-rileva la direzione"
- msgid "Left-to-Right"
- msgstr "Sinistra a destra"
- msgid "Right-to-Left"
- msgstr "Destra a sinistra"
- msgid "Left-to-Right Mark (LRM)"
- msgstr "Segna da Sinistra-a-Destra (LRM)"
- msgid "Left-to-Right Isolate (LRI)"
- msgstr "Isola da Sinistra-a-Destra (LRI)"
- msgid "Cut"
- msgstr "Taglia"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- msgid "Paste"
- msgstr "Incolla"
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleziona tutto"
- msgid "Clear"
- msgstr "Rimuovi tutto"
- msgid "Undo"
- msgstr "Annulla"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rifai"
- msgid "Text Writing Direction"
- msgstr "Direzione di scrittura del testo"
- msgid "Display Control Characters"
- msgstr "Mostra i caratteri di controllo"
- msgid "Insert Control Character"
- msgstr "Inserisci un carattere di controllo"
- msgid "(Other)"
- msgstr "(Altro)"
|