Germano Corrêa a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
..
af a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ar a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
arz a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ast a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
be-tarask a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
bg a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
br a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ca a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
cs a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
da a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
de a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
el a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
en a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
en_GB a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
eo a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
es a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
eu a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
fa a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
fi a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
fr a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
fur a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ga a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
gl a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
he a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
hsb a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
hu a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ia a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
id a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
is a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
it a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ja a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ka a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ko a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ksh a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
lb a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
lt a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
lv a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
mg a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
mk a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ml a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ms a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
my a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
nb a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ne a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
nl a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
nn a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
pl a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
pt a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
pt_BR a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ru a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
sr-ec a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
sv a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ta a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
te a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
tl a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
tr a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
uk a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
ur_PK a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
vi a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
zh_CN a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
zh_TW a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
Makefile a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
README a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ
statusnet.pot a11ba420c2 Whoops, idk 9 gadi atpakaļ

README

Localizations for StatusNet are being maintained through TranslateWiki:
http://translatewiki.net/wiki/Translating:StatusNet

Ongoing translation work should be done there to ensure updates are
integrated into future versions of StatusNet.


== Building runtime translations ==

If you are working with a direct git checkout or have customized any
message files, you will need to build binary .mo files from the .po
source files for translations to work in the web app.

If gettext and GNU make are installed, you can simply run 'make' in the
main StatusNet directory, and all core and plugin localizations will be
recompiled.


== Customization ==

User interface texts in any language can be customized by editing the
texts in the .po source files, then rebuilding the binary .mo files
used at runtime.

The default/US English texts can be overridden by adding "translations"
to en/LC_MESSAGES/statusnet.po.

Note that texts you change in one language will not affect other
languages, which are selected based on visitors' browser preferences.
If you customizations include important information or links,
you may wish to disable languages that you haven't customized so that
visitors always get your text.

To disable all non-English languages add this to your config.php (you
will need to edit both the en and en_GB files):

$config['site']['languages'] = array(
'en-us' => array('q' => 1, 'lang' => 'en', 'name' => 'English (US)', 'direction' => 'ltr'),
'en-gb' => array('q' => 1, 'lang' => 'en_GB', 'name' => 'English (British)', 'direction' => 'ltr'),
'en' => array('q' => 1, 'lang' => 'en', 'name' => 'English (US)', 'direction' => 'ltr'),
);


To disable everything including British English variant:

$config['site']['languages'] = array(
'en' => array('q' => 1, 'lang' => 'en', 'name' => 'English', 'direction' => 'ltr'),
);


== Plugins ==

This locale directory contains translations for the core StatusNet
software only. Plugins may have their own locale subdirectories and
their own .po and .mo files as well, so if customizing you may need
to poke at those as well.