OpenX.po 2.9 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495
  1. # Translation of StatusNet - OpenX to Galician (galego)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Toliño
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - OpenX\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:28+0000\n"
  14. "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:48:56+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: gl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openx\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Menu item title.
  24. msgid "OpenX configuration."
  25. msgstr "Configuración do OpenX."
  26. #. TRANS: Menu item for site administration
  27. msgid "OpenX"
  28. msgstr "OpenX"
  29. #. TRANS: Plugin description.
  30. msgid "Plugin for <a href=\"http://www.openx.org/\">OpenX Ad Server</a>."
  31. msgstr ""
  32. "Complemento para o <a href=\"http://www.openx.org/\">servidor de publicidade "
  33. "OpenX</a>."
  34. #. TRANS: Page title for OpenX admin panel.
  35. msgctxt "TITLE"
  36. msgid "OpenX"
  37. msgstr "OpenX"
  38. #. TRANS: Instructions for OpenX admin panel.
  39. msgid "OpenX settings for this StatusNet site"
  40. msgstr "Configuración de OpenX para este sitio StatusNet"
  41. #. TRANS: Form label in OpenX admin panel.
  42. msgid "Ad script URL"
  43. msgstr "Enderezo URL da escritura do anuncio"
  44. #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel.
  45. msgid "Script URL"
  46. msgstr "Enderezo URL da escritura"
  47. #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  48. msgid "Medium rectangle"
  49. msgstr "Rectángulo mediano"
  50. #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  51. msgid "Medium rectangle zone"
  52. msgstr "Zona rectangular mediana"
  53. #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  54. msgid "Rectangle"
  55. msgstr "Rectángulo"
  56. #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  57. msgid "Rectangle zone"
  58. msgstr "Zona rectangular"
  59. #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  60. msgid "Leaderboard"
  61. msgstr "Taboleiro de logros"
  62. #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  63. msgid "Leaderboard zone"
  64. msgstr "Zona do taboleiro de logros"
  65. #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  66. msgid "Skyscraper"
  67. msgstr "Rañaceos"
  68. #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
  69. msgid "Wide skyscraper zone"
  70. msgstr "Zona do rañaceos"
  71. #. TRANS: Submit button text in OpenX admin panel.
  72. msgctxt "BUTTON"
  73. msgid "Save"
  74. msgstr "Gardar"
  75. #. TRANS: Submit button title in OpenX admin panel.
  76. msgid "Save OpenX settings."
  77. msgstr "Gardar a configuración do OpenX."