AutoSandbox.po 1.6 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
  1. # Translation of StatusNet - AutoSandbox to Basque (euskara)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Artsuaga
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:43+0000\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n"
  17. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Plugin description.
  21. msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
  22. msgstr "Erregistratzen diren erabiltzaile berriak automatikoki isolatzen ditu."
  23. #. TRANS: User instructions after registration.
  24. msgid ""
  25. "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
  26. "the public timeline."
  27. msgstr ""
  28. "Izan kontutan haseran isolatua izango zarela, eta beraz zure oharrak ez "
  29. "direla denbora lerro publikoan azalduko."
  30. #. TRANS: User instructions after registration.
  31. #. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
  32. #, php-format
  33. msgid ""
  34. "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
  35. "the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
  36. "process."
  37. msgstr ""
  38. "Izan kontutan haseran isolatua izango zarela, eta beraz zure oharrak ez "
  39. "direla denbora lerro publikoan azalduko. Isolamendutik ateratzeko prozesua "
  40. "arintzeko bidali mezu bat %s(e)ri."