123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2012 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-03-01 12:52+0000\n"
- "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
- #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
- #: OStatusPlugin.php:206 OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:1196
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Suscribir"
- #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
- #: OStatusPlugin.php:249 OStatusPlugin.php:284
- msgid "Invalid URI."
- msgstr "La dirección URI no es válida"
- #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names
- #. example.com
- #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use
- #. in examples.
- #: OStatusPlugin.php:258 OStatusPlugin.php:291 actions/ostatussub.php:253
- #: actions/ostatussub.php:261 actions/ostatussub.php:287
- msgid ""
- "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
- "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
- msgstr "Lo sentimos, pero no pudimos acceder a esa dirección. Por favor, asegúrate de que la dirección de OStatus es del tipo usuario@example.com o http://example.net/usuario."
- #. TRANS: Title. %s is a domain name.
- #: OStatusPlugin.php:519
- #, php-format
- msgid "Sent from %s via OStatus"
- msgstr "Enviado desde %s vía OStatus"
- #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
- #: OStatusPlugin.php:657
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unfollow"
- msgstr "Dejar de seguir"
- #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's
- #. name.
- #: OStatusPlugin.php:660
- #, php-format
- msgid "%1$s stopped following %2$s."
- msgstr "%1$s dejó de seguir a %2$s."
- #. TRANS: Title for joining a remote groep.
- #: OStatusPlugin.php:707
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Join"
- msgstr "Unirme"
- #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
- #: OStatusPlugin.php:710
- #, php-format
- msgid "%1$s has joined group %2$s."
- msgstr "%1$s se ha unido al grupo %2$s."
- #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
- #: OStatusPlugin.php:719
- msgid "Failed joining remote group."
- msgstr "No has podido unirte al grupo remoto."
- #. TRANS: Title for leaving a remote group.
- #: OStatusPlugin.php:761
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Leave"
- msgstr "Abandonar"
- #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
- #: OStatusPlugin.php:764
- #, php-format
- msgid "%1$s has left group %2$s."
- msgstr "%1$s ha abandonado el grupo «%2$s»."
- #. TRANS: Title for following a remote list.
- #: OStatusPlugin.php:807
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Follow list"
- msgstr "Suscribirme a la lista"
- #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's
- #. name.
- #: OStatusPlugin.php:810
- #, php-format
- msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
- msgstr "%1$s se ha suscrito a la lista «%2$s» de %3$s."
- #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
- #: OStatusPlugin.php:820
- msgid "Failed subscribing to remote list."
- msgstr "Ocurrió un error al intentar suscribirte a la lista remota."
- #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
- #: OStatusPlugin.php:859
- msgid "Unfollow list"
- msgstr "Cancelar la suscripción a la lista"
- #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's
- #. name.
- #: OStatusPlugin.php:862
- #, php-format
- msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
- msgstr "%1$s ya no está suscrito a la lista «%2$s» de %3$s."
- #. TRANS: Title for listing a remote profile.
- #: OStatusPlugin.php:938
- msgctxt "TITLE"
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s
- #. is the list name.
- #: OStatusPlugin.php:941
- #, php-format
- msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
- msgstr "%1$s ha añadido a %2$s a la lista «%3$s»."
- #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
- #: OStatusPlugin.php:989
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unlist"
- msgstr "Borrar de la lista"
- #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member,
- #. %3$s is the list name.
- #: OStatusPlugin.php:992
- #, php-format
- msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
- msgstr "%1$s ha borrado a %2$s de la lista «%3$s»."
- #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
- #: OStatusPlugin.php:1039
- msgid "Unlike"
- msgstr "Ya no me gusta"
- #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer
- #. favored notice.
- #: OStatusPlugin.php:1042
- #, php-format
- msgid "%1$s no longer likes %2$s."
- msgstr "A %1$s ya no le gusta %2$s."
- #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
- #: OStatusPlugin.php:1118
- msgid "Remote"
- msgstr "Remoto"
- #. TRANS: Title for activity.
- #: OStatusPlugin.php:1158
- msgid "Profile update"
- msgstr "Actualización de perfil"
- #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
- #. TRANS: %s is user that updated their profile.
- #: OStatusPlugin.php:1161
- #, php-format
- msgid "%s has updated their profile page."
- msgstr "%s ha actualizado su perfil."
- #. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
- #: OStatusPlugin.php:1205
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #. TRANS: Plugin description.
- #: OStatusPlugin.php:1220
- msgid ""
- "Follow people across social networks that implement <a "
- "href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
- msgstr "Seguir la actividad de las personas en las redes sociales que integran <a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/pushhub.php:66
- msgid "Publishing outside feeds not supported."
- msgstr "La difusión de fuentes web externas no está soportada."
- #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
- #: actions/pushhub.php:69
- #, php-format
- msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
- msgstr "Modo «%s» desconocido."
- #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
- #: actions/pushhub.php:89
- #, php-format
- msgid ""
- "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
- "feeds."
- msgstr "Valor del parámetro 'hub.topic' (%s) no soportado: este nodo sólo sirve fuentes web Atom de usuarios locales y grupos."
- #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
- #: actions/pushhub.php:95
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
- msgstr "Valor del parámetro 'hub.lease' (%s) no válido: debe ser un entero positivo o estar en blanco."
- #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
- #: actions/pushhub.php:101
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
- msgstr "Valor del parámetro 'hub.secret' (%s) no válido: no debe alcanzar los 200 bytes."
- #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
- #: actions/pushhub.php:151
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
- msgstr "Valor del parámetro 'hub.topic' (%s) no válido: el usuario no existe."
- #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
- #: actions/pushhub.php:160
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
- msgstr "Valor del parámetro 'hub.topic' (%s) no válido: el grupo no existe."
- #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
- #: actions/pushhub.php:176
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
- msgstr "Valor del parámetro 'hub.topic' (%s) no válido: la lista no existe."
- #. TRANS: Client exception.
- #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s
- #. is a URL.
- #: actions/pushhub.php:202
- #, php-format
- msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
- msgstr "Dirección URL no válida pasada a '%1$s': %2$s"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatusgroup.php:78
- msgid "Join group"
- msgstr "Unirme al grupo"
- #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the
- #. "example.net"
- #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name
- #. for examples.
- #: actions/ostatusgroup.php:82
- msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
- msgstr "Dirección del grupo de OStatus, p. ej. http://example.net/group/nombredegrupo."
- #. TRANS: Button text.
- #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
- #. TRANS: Button text.
- #: actions/ostatusgroup.php:87 actions/ostatuspeopletag.php:82
- #: actions/ostatussub.php:101
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is
- #. already a member of.
- #: actions/ostatusgroup.php:107
- msgid "You are already a member of this group."
- msgstr "Ya eres miembro de este grupo."
- #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
- #: actions/ostatusgroup.php:142
- msgid "Already a member!"
- msgstr "¡Ya eres miembro!"
- #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
- #: actions/ostatusgroup.php:152
- msgid "Remote group join failed!"
- msgstr "Ocurrió un error al intentar unirte al grupo remoto."
- #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
- #: actions/ostatusgroup.php:167
- msgid "Confirm joining remote group"
- msgstr "Confirma que quieres unirte al grupo remoto"
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/ostatusgroup.php:178
- msgid ""
- "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
- "profile URI below:"
- msgstr "Puedes unirte a grupos de otros sitios compatibles. Pega a continuación la dirección URI del perfil del grupo:"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it
- #. is remote.
- #: actions/ostatustag.php:40
- msgid "You can use the local list functionality!"
- msgstr "¡Puedes usar las opciones locales para añadir a una lista!"
- #. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
- #: actions/ostatustag.php:54
- #, php-format
- msgid "List %s"
- msgstr "Listar %s"
- #. TRANS: Button text to list a remote object.
- #: actions/ostatustag.php:56
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Go"
- msgstr "Ir"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatustag.php:68 actions/ostatusinit.php:134
- msgid "User nickname"
- msgstr "Nombre de usuario"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatustag.php:70
- msgid "Nickname of the user you want to list."
- msgstr "Nombre del usuario que quieres listar."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatustag.php:74 actions/ostatusinit.php:144
- msgid "Profile Account"
- msgstr "Cuenta de perfil"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatustag.php:76
- msgid "Your account id (for example user@example.com)."
- msgstr "Tu dirección de usuario (por ejemplo, usuario@example.com)."
- #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be
- #. confirmed.
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatustag.php:103 actions/ostatusinit.php:191
- msgid "Could not confirm remote profile address."
- msgstr "No se pudo confirmar la dirección del perfil remoto."
- #. TRANS: Title for an OStatus list.
- #: actions/ostatustag.php:121
- msgid "OStatus list"
- msgstr "Lista de OStatus"
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
- #. an ID.
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/peopletagsalmon.php:38 actions/usersalmon.php:36
- #: actions/groupsalmon.php:38
- msgid "No ID."
- msgstr "No se ha proporcionado una ID."
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/peopletagsalmon.php:45 actions/ostatusinit.php:240
- msgid "No such list."
- msgstr "No existe esa lista."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote
- #. list.
- #: actions/peopletagsalmon.php:54
- msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
- msgstr "No se permite el envío de mensajes a una lista remota."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a
- #. list.
- #: actions/peopletagsalmon.php:91 actions/peopletagsalmon.php:124
- msgid "Groups cannot subscribe to lists."
- msgstr "Los grupos no pueden suscribirse a listas."
- #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list
- #. fails.
- #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
- #: actions/peopletagsalmon.php:109
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
- msgstr "No se pudo suscribir al usuario remoto %1$s a la lista «%2$s»."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from
- #. a list fails.
- #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
- #: actions/peopletagsalmon.php:133
- #, php-format
- msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
- msgstr "No puedes cancelar la suscripción del usuario remoto %1$s a la lista «%2$s»."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:44
- msgid "You can use the local subscription!"
- msgstr "¡Puedes utilizar las opciones de suscripción locales!"
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #: actions/ostatusinit.php:68 actions/ostatussub.php:339
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Hubo un problema con tu identificador de sesión. Inténtalo de nuevo, por favor."
- #. TRANS: Form title.
- #: actions/ostatusinit.php:85
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Subscribe to user"
- msgstr "Seguir al usuario"
- #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
- #: actions/ostatusinit.php:101
- #, php-format
- msgid "Join group %s"
- msgstr "Unirme al grupo «%s»"
- #. TRANS: Button text to join a group.
- #: actions/ostatusinit.php:103
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Join"
- msgstr "Unirme"
- #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
- #: actions/ostatusinit.php:106
- #, php-format
- msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
- msgstr "Suscribirme a la lista «%1$s» de %2$s"
- #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
- #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
- #: actions/ostatusinit.php:108 actions/ostatusinit.php:114
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Suscribirme"
- #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
- #: actions/ostatusinit.php:112
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s"
- msgstr "Seguir a %s"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatusinit.php:129
- msgid "Group nickname"
- msgstr "Alias del grupo"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatusinit.php:131
- msgid "Nickname of the group you want to join."
- msgstr "Alias del grupo al que quieres unirte."
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatusinit.php:136
- msgid "Nickname of the user you want to follow."
- msgstr "Nombre del usuario al que quieres seguir."
- #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
- #: actions/ostatusinit.php:146
- msgid "Your account ID (e.g. user@example.com)."
- msgstr "Tu dirección de usuario (p. ej., usuario@example.com)"
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:168
- msgid "Must provide a remote profile."
- msgstr "Debes indicar un perfil remoto."
- #. TRANS: Client error.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
- #: actions/ostatusinit.php:217 actions/ostatusinit.php:231
- #: actions/usersalmon.php:43
- msgid "No such user."
- msgstr "No existe ese usuario."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:225 actions/groupsalmon.php:45
- msgid "No such group."
- msgstr "No existe ese grupo."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:243
- msgid "No local user or group nickname provided."
- msgstr "No se ha proporcionado ningún nombre de usuario o grupo local."
- #. TRANS: Page title.
- #: actions/ostatusinit.php:250
- msgid "OStatus Connect"
- msgstr "Conexión OStatus"
- #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty
- #. feed.
- #: actions/pushcallback.php:51
- msgid "Empty or invalid feed id."
- msgstr "Identificador de fuente web vacío o no válido."
- #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
- #: actions/pushcallback.php:57
- #, php-format
- msgid "Unknown PuSH feed id %s"
- msgstr "Identificador de fuente web PuSH desconocido: %s"
- #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
- #: actions/pushcallback.php:96
- #, php-format
- msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
- msgstr "Fuente web 'hub.topic' no válida: %s."
- #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
- #: actions/pushcallback.php:103
- #, php-format
- msgid "Unexpected subscribe request for %s."
- msgstr "Solicitud de suscripción a %s inesperada."
- #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
- #: actions/pushcallback.php:108
- #, php-format
- msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
- msgstr "Solicitud de cancelación de suscripción a %s inesperada."
- #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:71 classes/Ostatus_profile.php:510
- msgid "Cannot handle that kind of post."
- msgstr "No se puede procesar ese tipo de publicación."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:95
- msgid "Not to anyone in reply to anything."
- msgstr "Mensaje para nadie en respuesta a nada."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:138 actions/usersalmon.php:170
- msgid "Not a person object."
- msgstr "No es una persona."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:145
- msgid "Unidentified profile being listed."
- msgstr "Se está añadiendo un perfil no identificado a una lista."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:150
- msgid "This user is not the one being listed."
- msgstr "Este no es el usuario que se está añadiendo a la lista."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:160
- msgid "The listing could not be saved."
- msgstr "No se pudo añadir a la lista."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:177
- msgid "Unidentified profile being unlisted."
- msgstr "Se está borrando de la lista un perfil no identificado."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:182
- msgid "This user is not the one being unlisted."
- msgstr "Este no es el usuario que se está borrando de la lista."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:193
- msgid "The listing could not be deleted."
- msgstr "No se pudo borrar de la lista."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:214
- msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
- msgstr "Ese tipo de objeto no puede marcarse como favorito."
- #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
- #: actions/usersalmon.php:221
- #, php-format
- msgid "Notice with ID %s unknown."
- msgstr "Mensaje con identificador desconocido: %s."
- #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
- #: actions/usersalmon.php:226
- #, php-format
- msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
- msgstr "%2$s no es el autor del mensaje con identificador %1$s."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:74
- msgid "Subscribe to list"
- msgstr "Suscribirme a la lista"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:77
- msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
- msgstr "Dirección de la lista de OStatus, p. ej. http://example.net/user/all/nombrelista."
- #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a
- #. subscriber to.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:102
- msgid "You are already subscribed to this list."
- msgstr "Ya estás suscrito a esta lista."
- #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
- #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:144 actions/ostatussub.php:318
- msgid "Already subscribed!"
- msgstr "¡Ya estás suscrito!"
- #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
- #: actions/ostatuspeopletag.php:165
- msgid "Confirm subscription to remote list"
- msgstr "Confirma tu suscripción a la lista remota"
- #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:177
- msgid ""
- "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
- "below:"
- msgstr "Puedes suscribirte a las listas de otros sitios compatibles. Pega a continuación la dirección URI de la lista:"
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/groupsalmon.php:54
- msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
- msgstr "No se aceptan publicaciones remotas para un grupo remoto."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/groupsalmon.php:125
- msgid "Groups cannot join groups."
- msgstr "Un grupo no puede unirse a un grupo."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is
- #. blocked from by a group admin.
- #: actions/groupsalmon.php:138
- msgid "You have been blocked from that group by the admin."
- msgstr "Has sido bloqueado en ese grupo por el administrador."
- #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
- #: actions/groupsalmon.php:145
- #, php-format
- msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
- msgstr "No se pudo inscribir al usuario remoto %1$s en el grupo «%2$s»."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another
- #. group.
- #: actions/groupsalmon.php:157
- msgid "Groups cannot be members of groups"
- msgstr "Un grupo no puede ser miembro de un grupo."
- #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
- #: actions/groupsalmon.php:166
- #, php-format
- msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
- msgstr "No se pudo borrar al usuario remoto %1$s del grupo «%2$s» ."
- #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
- #: actions/ostatussub.php:94
- msgid "Subscribe to"
- msgstr "Seguir a"
- #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
- #: actions/ostatussub.php:97
- msgid ""
- "OStatus user's address, like nickname@example.com or "
- "http://example.net/nickname."
- msgstr "Dirección OStatus del usuario, p. ej. usuario@example.com o http://example.net/usuario."
- #. TRANS: Button text.
- #: actions/ostatussub.php:136
- msgid "Join"
- msgstr "Unirme"
- #. TRANS: Tooltip for button "Join".
- #: actions/ostatussub.php:138
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Join this group"
- msgstr "Unirme a este grupo"
- #. TRANS: Button text.
- #: actions/ostatussub.php:141
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
- #: actions/ostatussub.php:143
- msgid "Subscribe to this user"
- msgstr "Seguir a este usuario"
- #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
- #: actions/ostatussub.php:164
- msgid "You are already subscribed to this user."
- msgstr "Ya sigues a este usuario."
- #. TRANS: Error text.
- #: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
- #: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
- #: actions/ostatussub.php:281
- msgid ""
- "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
- "later."
- msgstr "Lo sentimos, pero no pudimos acceder a esa fuente web. Inténtalo de nuevo más tarde."
- #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
- #: actions/ostatussub.php:323
- msgid "Remote subscription failed!"
- msgstr "¡La suscripción remota falló!"
- #. TRANS: Form title.
- #: actions/ostatussub.php:365
- msgid "Subscribe to user"
- msgstr "Seguir al usuario"
- #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
- #: actions/ostatussub.php:385
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #. TRANS: Instructions.
- #: actions/ostatussub.php:397
- msgid ""
- "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
- "or profile URI below:"
- msgstr "Puedes seguir a usuarios de otros sitios compatibles. Pega su dirección o el URI de su perfil a continuación:"
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/FeedSub.php:219
- msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
- msgstr "Intentando iniciar una suscripción PuSH a una fuente web sin repetidor (hub)."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/FeedSub.php:255
- msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
- msgstr "Intentando cancelar la suscripción PuSH a una fuente web sin repetidor (hub)."
- #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
- #: classes/HubSub.php:163
- #, php-format
- msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
- msgstr "La verificación de suscripción al repetidor (hub) devolvió el código de estado HTTP %s."
- #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the
- #. response.
- #: classes/HubSub.php:269
- #, php-format
- msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
- msgstr "Estado devuelto por la retrollamada : %1$s. Cuerpo: %2$s"
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI
- #: classes/Ostatus_profile.php:187 classes/Ostatus_profile.php:205
- #, php-format
- msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
- msgstr "Estado de 'ostatus_profile' no válido: hay dos o más identificadores establecidos para %s ."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI
- #: classes/Ostatus_profile.php:190 classes/Ostatus_profile.php:208
- #, php-format
- msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
- msgstr "Estado de 'ostatus_profile' no válido: todos los identificadores de %s están vacíos."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:399
- msgid ""
- "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
- "Activity entry."
- msgstr "Tipo de dato no válido pasado a 'Ostatus_profile::notify'. Debe ser una cadena XML o una entrada de actividad."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:432
- msgid "Unknown feed format."
- msgstr "Formato de fuente web desconocido."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:456
- msgid "RSS feed without a channel."
- msgstr "Fuente web RSS sin un canal (<channel>)."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at
- #. once.
- #: classes/Ostatus_profile.php:548
- msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
- msgstr "Sólo se pueden compartir actividades con un objeto a la vez."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
- #: classes/Ostatus_profile.php:555
- msgid "Can only handle shared activities."
- msgstr "Sólo se pueden procesar actividades compartidas."
- #: classes/Ostatus_profile.php:566
- msgid "Shared activity does not have an id"
- msgstr "La actividad compartida no tiene un identificador."
- #. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
- #. TRANS: %s is a share ID.
- #: classes/Ostatus_profile.php:584
- #, php-format
- msgid "Failed to save activity %s."
- msgstr "Error al intentar guardar la actividad %s."
- #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:616 classes/Ostatus_profile.php:783
- #, php-format
- msgid "No content for notice %s."
- msgstr "No hay contenido para el mensaje %s."
- #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments
- #. are present. At runtime
- #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet
- #. core messages.
- #: classes/Ostatus_profile.php:651 classes/Ostatus_profile.php:818
- msgid "Show more"
- msgstr "Mostrar más"
- #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1015
- #, php-format
- msgid "Could not reach profile page %s."
- msgstr "No se pudo acceder al perfil %s ."
- #. TRANS: Exception. %s is a URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1073 scripts/update_ostatus_profiles.php:187
- #, php-format
- msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
- msgstr "No se pudo encontrar la dirección de la fuente web para el perfil %s."
- #. TRANS: Feed sub exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1180
- msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
- msgstr "No se encuentra información de perfil suficiente para generar una fuente web."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1244 scripts/update_ostatus_profiles.php:56
- #, php-format
- msgid "Invalid avatar URL %s."
- msgstr "La dirección URL del avatar, %s, no es válida."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1257 scripts/update_ostatus_profiles.php:67
- #, php-format
- msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
- msgstr "Intentaste actualizar el avatar asociado a un perfil remoto no guardado %s ."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1267 scripts/update_ostatus_profiles.php:77
- #, php-format
- msgid "Unable to fetch avatar from %s."
- msgstr "No se pudo recuperar el avatar desde %s."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1460
- msgid "No author ID URI found."
- msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección URI de identificador de usuario."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1486
- msgid "No profile URI."
- msgstr "No hay dirección URI de perfil."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1492
- msgid "Local user cannot be referenced as remote."
- msgstr "No se puede hacer referencia a un usuario local como remoto."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1497
- msgid "Local group cannot be referenced as remote."
- msgstr "No se puede hacer referencia a un grupo local como remoto."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1505
- msgid "Local list cannot be referenced as remote."
- msgstr "No se puede hacer referencia a una lista local como remota."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1560 classes/Ostatus_profile.php:1599
- msgid "Cannot save local profile."
- msgstr "No se pudo guardar el perfil local."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1612
- msgid "Cannot save local list."
- msgstr "No se pudo guardar la lista local."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1620
- msgid "Cannot save OStatus profile."
- msgstr "No se pudo guardar el perfil de OStatus."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1933 classes/Ostatus_profile.php:1960
- #: scripts/update_ostatus_profiles.php:212
- msgid "Not a valid webfinger address."
- msgstr "No es una dirección de perfil válida."
- #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2042
- #, php-format
- msgid "Could not save profile for \"%s\"."
- msgstr "No se pudo guardar el perfil de %s."
- #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2062
- #, php-format
- msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
- msgstr "No se pudo guardar el perfil OStatus de %s."
- #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2070 scripts/update_ostatus_profiles.php:267
- #, php-format
- msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
- msgstr "No se pudo encontrar un perfil válido para %s."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2113
- msgid "Could not store HTML content of long post as file."
- msgstr "No se pudo guardar la versión completa (en HTML) de la publicación."
- #. TRANS: Server exception.
- #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2147
- #, php-format
- msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
- msgstr "No se reconoce el protocolo del URI del perfil: %1$s (%2$s)."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2154
- #, php-format
- msgid "No URI protocol for profile: %s."
- msgstr "No se ha indicado el protocolo en el URI del perfil: %s ."
- #. TRANS: Exception.
- #: lib/magicenvelope.php:112
- msgid "Unable to locate signer public key."
- msgstr "No se encuentra la clave pública del firmante."
- #. TRANS: Exception when public key was not properly formatted.
- #: lib/magicenvelope.php:131
- msgid "Incorrectly formatted public key element."
- msgstr "Formato de clave pública incorrecto."
- #: lib/magicenvelope.php:213
- msgid "Salmon post must be an Atom entry."
- msgstr "La publicación del protocolo Salmon debe ser una entrada Atom."
- #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
- #: lib/salmonaction.php:46
- msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
- msgstr "El protocolo Salmon requiere contenido de tipo «application/magic-envelope+xml»."
- #. TRANS: Exception.
- #: lib/salmonaction.php:59
- msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
- msgstr "Se ha recibido una respuesta slap de protocolo Salmon procedente de un actor no identificado."
- #. TRANS: Client error.
- #: lib/salmonaction.php:72
- msgid "Salmon signature verification failed."
- msgstr "Error de verificación de firma Salmon."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:121
- msgid "Unrecognized activity type."
- msgstr "Tipo de actividad no reconocido."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:137
- msgid "This target does not understand posts."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de publicaciones."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:143
- msgid "This target does not understand follows."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de seguimientos."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:149
- msgid "This target does not understand unfollows."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de ceses de seguimiento."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:155
- msgid "This target does not understand share events."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de compartir."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:161
- msgid "This target does not understand joins."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de inscripciones."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:167
- msgid "This target does not understand leave events."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de abandonos."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:173
- msgid "This target does not understand list events."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de añadir a listas."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:179
- msgid "This target does not understand unlist events."
- msgstr "Este objetivo no sabe nada de borrar de listas."
- #. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
- #: tests/gettext-speedtest.php:58
- msgid "Feeds"
- msgstr "Fuentes web"
|