EmailSummary.po 2.0 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556
  1. # Translation of StatusNet - EmailSummary to French (français)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Iketsi
  5. # Author: OngolaBoy
  6. # Author: Peter17
  7. # --
  8. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:26+0000\n"
  16. "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
  20. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  21. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  22. "X-Language-Code: fr\n"
  23. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  25. #. TRANS: Subject for e-mail.
  26. #, php-format
  27. msgid "Your latest updates from %s"
  28. msgstr "Les dernières activités en provenance de %s"
  29. #. TRANS: Text in e-mail summary.
  30. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
  31. #, php-format
  32. msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
  33. msgstr "Dernières activités de %1$s pour %2$s:"
  34. #. TRANS: Link text for link to conversation view.
  35. msgid "in context"
  36. msgstr "dans le contexte"
  37. #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
  38. #. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
  39. #, php-format
  40. msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
  41. msgstr "<a href=\"%1$s\">changer vos paramètres de messagerie pour %2$s</a>"
  42. #. TRANS: Plugin description.
  43. msgid "Send an email summary of the inbox to users."
  44. msgstr ""
  45. "Envoyer un résumé de la boîte de réception par courrier électronique aux "
  46. "utilisateurs."
  47. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  48. msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
  49. msgstr "M'envoyer un rapport périodique des activités de mon réseau"