123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227 |
- # Italian (it) translation of po-debconf templates for apt-listchanges.
- # This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
- # Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2013
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt-listchanges 2.85.12 debconf templates\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-12-24 16:37+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:34+0200\n"
- "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
- "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "pager"
- msgstr "pager"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "browser"
- msgstr "browser"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "xterm-pager"
- msgstr "xterm-pager"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "xterm-browser"
- msgstr "xterm-browser"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "gtk"
- msgstr "gtk"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "text"
- msgstr "text"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "mail"
- msgstr "mail"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:2001
- msgid "none"
- msgstr "none"
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:2002
- msgid "Method to be used to display changes:"
- msgstr "Metodo da usare per mostrare i cambiamenti:"
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:2002
- msgid ""
- "Changes in packages can be displayed in various ways by apt-listchanges:"
- msgstr ""
- "I cambiamenti nei pacchetti possono essere visualizzati da apt-listchanges "
- "in diversi modi:"
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:2002
- msgid ""
- " pager : display changes one page at a time;\n"
- " browser : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
- " xterm-pager : like pager, but in an xterm in the background;\n"
- " xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
- " gtk : display changes in a GTK window;\n"
- " text : print changes to the terminal (without pausing);\n"
- " mail : only send changes via e-mail;\n"
- " none : do not run automatically from APT."
- msgstr ""
- " pager : mostra i cambiamenti una pagina alla volta;\n"
- " browser : mostra i cambiamenti formattati in HTML usando un\n"
- " browser web;\n"
- " xterm-pager : come «pager» ma all'interno di un xterm in background;\n"
- " xterm-browser: come «browser» ma all'interno di un xterm in background;\n"
- " gtk : mostra i cambiamenti in una finestra GTK;\n"
- " text : mostra i cambiamenti sul terminale (senza pause);\n"
- " mail : invia i cambiamenti per posta elettronica;\n"
- " none : non viene eseguito automaticamente da APT."
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:2002
- msgid ""
- "This setting can be overridden at execution time. By default, all the "
- "options except for 'none' will also send copies by mail."
- msgstr ""
- "Questa impostazione può essere cambiata durante l'esecuzione. Con la "
- "configurazione predefinita tutte le interfacce, eccetto «none», inviano una "
- "copia per posta elettronica."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../templates:3001
- msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
- msgstr "Indirizzo/i email a cui inviare i cambiamenti:"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../templates:3001
- msgid ""
- "Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a "
- "specified address."
- msgstr ""
- "apt-listchanges può inviare per posta elettronica una copia dei cambiamenti "
- "mostrati all'indirizzo specificato."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../templates:3001
- msgid ""
- "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field "
- "empty disables mail notifications."
- msgstr ""
- "È possibile specificare più indirizzi separandoli con delle virgole. Per "
- "disabilitare le notifiche via posta elettronica, lasciare vuoto questo campo."
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../templates:4001
- msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
- msgstr "Chiedere conferma dopo aver mostrato i cambiamenti?"
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../templates:4001
- msgid ""
- "After displaying the list of changes, apt-listchanges can pause with a "
- "confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an "
- "opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome."
- msgstr ""
- "Dopo aver mostrato l'elenco dei cambiamenti, apt-listchanges può fermarsi e "
- "chiedere se continuare. Questo è utile quando viene eseguito da APT perché "
- "permette di interrompere l'aggiornamento se i cambiamenti non sono di "
- "proprio gradimento."
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../templates:4001
- msgid ""
- "This can be overridden at execution time, and has no effect if the "
- "configured frontend option is 'mail' or 'none'."
- msgstr ""
- "Questa impostazione può essere cambiata durante l'esecuzione e non ha "
- "effetti quando l'interfaccia configurata è «mail» o «none»."
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../templates:5001
- msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
- msgstr "apt-listchanges deve ignorare i cambiamenti già mostrati?"
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../templates:5001
- msgid ""
- "A record of already displayed changes can be kept in order to avoid "
- "displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
- msgstr ""
- "È possibile tener traccia dei cambiamenti già mostrati per evitare di "
- "mostrarli nuovamente in seguito. Questo è utile, per esempio, quando si "
- "riprova un aggiornamento."
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:6001
- msgid "news"
- msgstr "notizie"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:6001
- msgid "changelogs"
- msgstr "changelog"
- #. Type: select
- #. Choices
- #: ../templates:6001
- msgid "both"
- msgstr "entrambi"
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:6002
- msgid "Changes displayed with APT:"
- msgstr "Cambiamenti da mostrare con APT:"
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:6002
- msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
- msgstr "Scegliere il tipo di cambiamenti da mostrati con APT."
- #. Type: select
- #. Description
- #: ../templates:6002
- msgid ""
- " news : important news items only;\n"
- " changelogs: detailed changelogs only;\n"
- " both : news and changelogs."
- msgstr ""
- " notizie : solo le notizie più importanti;\n"
- " changelog : solo lo storico dei cambiamenti;\n"
- " entrambi : le notizie e lo storico dei cambiamenti."
|