123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206 |
- Index: gweled-0.9.1/po/tr.po
- ===================================================================
- --- gweled-0.9.1.orig/po/tr.po
- +++ gweled-0.9.1/po/tr.po
- @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-05-02 12:58+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-01-12 04:41+0000\n"
- -"Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n"
- +"Last-Translator: Gökhan Özbulak <gozbulak@pardus.org.tr>\n"
- "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- @@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "Oyun bitti!"
-
- #: ../src/main.c:282
- msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
- -msgstr ""
- -"Çok iyi iş çıkardınız, ancak puanınız en iyi on listesinde yer bulamadı."
- +msgstr "Çok iyi iş çıkardınız, ancak puanınız en iyi on listesinde yer bulamadı."
-
- #: ../src/main.c:284
- msgid "_New Game"
- @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "_Yeni Oyun"
-
- #: ../src/main.c:296
- msgid "Gweled Scores"
- -msgstr ""
- +msgstr "Gweled Puanları"
-
- #: ../src/main.c:299
- msgid "Game type:"
- @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Tebrikler!"
-
- #: ../src/main.c:307
- msgid "Your score is the best!"
- -msgstr "En iyi skor sizinki!"
- +msgstr "En iyi puan sizinki!"
-
- #: ../src/main.c:308
- msgid "Your score has made the top ten."
- @@ -62,38 +61,38 @@ msgstr "Puanınız en iyi on listesine g
-
- #: ../src/main.c:397
- msgid "Get as many point as you can. The game ends if you out of moves."
- -msgstr ""
- +msgstr "Alabileceğiniz en iyi puanı elde edin. Oyun, hareket yapamaz hale geldiğinizde sona erir."
-
- #: ../src/main.c:399
- msgid "Get as many points as you can, but you are limited on time."
- -msgstr ""
- +msgstr "Alabileceğiniz en iyi puanı elde edin. Unutmayın, zamana karşı oynuyorsunuz!"
-
- #: ../src/main.c:401
- msgid "Game will never end. Your scores will not be registered."
- -msgstr ""
- +msgstr "Oyun hiç bitmeyecek. Puanınız kaydedilmeyecek."
-
- #: ../src/main.c:461
- msgid "There is a game saved, do you want restore it?"
- -msgstr ""
- +msgstr "Kaydedilmiş bir oyun mevcut, geri yükleyip devam etmek ister misiniz?"
-
- #: ../src/callbacks.c:74
- msgid "Do you really want to abort this game?"
- -msgstr ""
- +msgstr "Oyundan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
-
- #: ../src/callbacks.c:139
- msgid "Do you want to save the current game?"
- -msgstr ""
- +msgstr "Oyunu kaydetmek istiyor musunuz?"
-
- #: ../src/callbacks.c:173
- msgid "translator-credits"
- -msgstr ""
- +msgstr "Çeviriciler"
- "Launchpad Contributions:\n"
- " Daniele Napolitano https://launchpad.net/~dnax88\n"
- " zeugma https://launchpad.net/~sunder67"
-
- #: ../src/callbacks.c:178
- msgid "A puzzle game with gems"
- -msgstr ""
- +msgstr "Taşlarla yapılan bir yap-boz oyunu"
-
- #: ../src/board_engine.c:505
- msgid "_Resume"
- @@ -101,87 +100,87 @@ msgstr "_Devam Et"
-
- #: ../src/board_engine.c:506
- msgid "paused"
- -msgstr "duraklatıldı"
- +msgstr "beklemede"
-
- #: ../src/board_engine.c:508
- msgid "Paused"
- -msgstr "Duraklatıldı"
- +msgstr "Beklemede"
-
- #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:17
- msgid "_Pause"
- -msgstr "_Duraklat"
- +msgstr "_Beklet"
-
- #: ../src/board_engine.c:829 ../src/board_engine.c:902
- #: ../src/board_engine.c:1004
- #, c-format
- msgid "Level %d"
- -msgstr ""
- +msgstr "Aşama %d"
-
- #. Note that this assumes the default style is plain.
- #: ../src/games-scores-dialog.c:118 ../src/games-scores-dialog.c:545
- msgid "Score"
- -msgstr ""
- +msgstr "Puan"
-
- #: ../src/games-scores-dialog.c:437
- msgid "New Game"
- -msgstr ""
- +msgstr "Yeni Oyun"
-
- #: ../src/games-scores-dialog.c:537
- msgid "Name"
- -msgstr ""
- +msgstr "İsim"
-
- #. FIXME: There is basically no range checking.
- #: ../data/gweled.ui.h:1
- msgid "<b>Endless</b>"
- -msgstr ""
- +msgstr "<b>Süresiz</b>"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:2
- msgid "<b>Normal</b>"
- -msgstr ""
- +msgstr "<b>Normal</b>"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:3
- msgid "<b>Timed</b>"
- -msgstr ""
- +msgstr "Süreli"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:4
- msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>"
- -msgstr ""
- +msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Gweled'e Hoşgeldiniz!</span>"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:5
- msgid "<span weight=\"bold\">Board size</span>"
- -msgstr ""
- +msgstr "<span weight=\"bold\">Tahta boyutu</span>"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:6
- msgid "<span weight=\"bold\">Sound</span>"
- -msgstr ""
- +msgstr "<span weight=\"bold\">Ses</span>"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:7
- msgid "Large"
- -msgstr ""
- +msgstr "Büyük"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:8
- msgid "Medium"
- -msgstr ""
- +msgstr "Orta"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:9
- msgid "Pauses the game for you can return to it later"
- -msgstr ""
- +msgstr "Sonradan geri dönebilmek için oyunu beklemeye alır"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:10
- msgid "Play background music"
- -msgstr ""
- +msgstr "Arkaplan müziğini aç"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:11
- msgid "Play sound effects"
- -msgstr ""
- +msgstr "Ses efektlerini aç"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:12
- msgid "Preferences"
- -msgstr ""
- +msgstr "Tercihler"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:13
- msgid "Score:"
- -msgstr ""
- +msgstr "Puan:"
-
- #: ../data/gweled.ui.h:14
- msgid "Small"
- @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "_Ayarlar"
-
- #: ../data/gweled.desktop.in.h:1
- msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\""
- -msgstr ""
- +msgstr "\"Elmas Madeni\"'ne benzer bir yap-boz oyunu oynayın"
-
- #~ msgid "Highscores"
- #~ msgstr "Yüksek Puanlar"
|