123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
- "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
- "Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: de\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
- #. already logged in to StatusNet.
- #: actions/twitterlogin.php:57
- msgid "Already logged in."
- msgstr "Schon angemeldet."
- #. TRANS: Title for login using Twitter page.
- #: actions/twitterlogin.php:66
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Twitter Login"
- msgstr "Twitter-Login"
- #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
- #: actions/twitterlogin.php:72
- msgid "Login with your Twitter account"
- msgstr "Melden Sie sich mit Ihrem Twitter-Account an"
- #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
- #: actions/twitterlogin.php:91
- msgid "Sign in with Twitter"
- msgstr "Mit Twitter anmelden"
- #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
- #: actions/twitteradminpanel.php:53
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Twitter"
- msgstr "Twitter"
- #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
- #: actions/twitteradminpanel.php:64
- msgid "Twitter bridge settings"
- msgstr "Einstellungen für Twitterüberbrückung"
- #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
- #. too long.
- #: actions/twitteradminpanel.php:153
- msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Ungültiger Verbraucherschlüssel. Maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
- #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
- #. is too long.
- #: actions/twitteradminpanel.php:160
- msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Ungültiges Verbrauchergeheimnis. Maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
- #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
- #: actions/twitteradminpanel.php:217
- msgid "Twitter application settings"
- msgstr "Einstellungen für Twitteranwendung"
- #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
- #: actions/twitteradminpanel.php:224
- msgid "Consumer key"
- msgstr "Verbraucherschlüssel"
- #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
- #: actions/twitteradminpanel.php:226
- msgid "The consumer key assigned by Twitter."
- msgstr "Von Twitter vergebener Verbraucherschlüssel."
- #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
- #: actions/twitteradminpanel.php:235
- msgid "Consumer secret"
- msgstr "Verbrauchergeheimnis"
- #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
- #: actions/twitteradminpanel.php:237
- msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
- msgstr "Von Twitter vergebenes Verbrauchergeheimnis."
- #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
- #. provided.
- #: actions/twitteradminpanel.php:248
- msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
- msgstr "Hinweis: Globaler Verbraucherschlüssel und globales Verbrauchergeheimnis gesetzt."
- #. TRANS: Field label for Twitter application name.
- #: actions/twitteradminpanel.php:256
- msgid "Integration source"
- msgstr "Integrationsquelle"
- #. TRANS: Field title for Twitter application name.
- #: actions/twitteradminpanel.php:258
- msgid "The name of your Twitter application."
- msgstr "Name deiner Twitteranwendung."
- #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
- #: actions/twitteradminpanel.php:271
- msgid "Options"
- msgstr "Optionen"
- #. TRANS: Checkbox label for global setting.
- #: actions/twitteradminpanel.php:279
- msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
- msgstr "Ermögliche „Anmelden mit Twitter“"
- #. TRANS: Checkbox title.
- #: actions/twitteradminpanel.php:282
- msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
- msgstr "Ermöglicht Benutzern, sich mit ihren Twitteranmeldedaten anzumelden."
- #. TRANS: Checkbox label for global setting.
- #: actions/twitteradminpanel.php:290
- msgid "Enable Twitter import"
- msgstr "Ermögliche Twitterimport"
- #. TRANS: Checkbox title for global setting.
- #: actions/twitteradminpanel.php:293
- msgid ""
- "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
- "be manually configured."
- msgstr "Ermögliche Benutzern, ihre Twitterfreunde-Zeitleisten zu importieren. Erfordert, dass Dämons manuell konfiguriert werden."
- #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
- #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
- #: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
- #: actions/twitteradminpanel.php:313
- msgid "Save the Twitter bridge settings."
- msgstr "Einstellungen für Twitterüberbrückung speichern."
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte noch einmal versuchen."
- #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
- #. license has not been checked.
- #: actions/twitterauthorization.php:128
- msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
- msgstr "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du der Lizenz nicht zustimmst."
- #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
- #: actions/twitterauthorization.php:138
- msgid "Something weird happened."
- msgstr "Etwas merkwürdiges ist passiert."
- #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
- #: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
- #: actions/twitterauthorization.php:305
- msgid "Could not link your Twitter account."
- msgstr "Konnte nicht mit deinem Twitterkonto verbinden."
- #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
- #. because of an incorrect oauth_token.
- #: actions/twitterauthorization.php:204
- msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
- msgstr "Konnte nicht mit deinem Twitterkonto verbinden: oauth_token passt nicht zusammen."
- #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
- #: actions/twitterauthorization.php:318
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
- "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
- "connect with your existing account, if you have one."
- msgstr "Dies ist das erste Mal, dass du dich bei %s angemeldet hast, sodass wir dein Twitterkonto mit einem lokalen Konto verbinden müssen. Du kannst entweder ein neues Konto einrichten, oder mit einem bereits vorhandenen Konto verbinden, wenn du eines hast."
- #. TRANS: Page title.
- #: actions/twitterauthorization.php:325
- msgid "Twitter Account Setup"
- msgstr "Einrichten des Twitterkontos"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twitterauthorization.php:359
- msgid "Connection options"
- msgstr "Verbindungsoptionen"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twitterauthorization.php:373
- msgid "Create new account"
- msgstr "Neues Konto erstellen"
- #. TRANS: Sub form introduction text.
- #: actions/twitterauthorization.php:376
- msgid "Create a new user with this nickname."
- msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit diesem Namen."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/twitterauthorization.php:384
- msgid "New nickname"
- msgstr "Neuer Benutzername"
- #. TRANS: Field title for nickname field.
- #: actions/twitterauthorization.php:387
- msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
- msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Interpunktion oder Leerzeichen."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/twitterauthorization.php:391
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Email"
- msgstr "E-Mail"
- #. TRANS: Field title for e-mail address field.
- #: actions/twitterauthorization.php:393
- msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
- msgstr "Nur für Updates, Bekanntmachungen und Passwortwiederherstellung verwendet"
- #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
- #. connect page.
- #: actions/twitterauthorization.php:402
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Create"
- msgstr "Erstellen"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twitterauthorization.php:409
- msgid "Connect existing account"
- msgstr "Bereits vorhandenes Konto verbinden"
- #. TRANS: Sub form introduction text.
- #: actions/twitterauthorization.php:412
- msgid ""
- "If you already have an account, login with your username and password to "
- "connect it to your Twitter account."
- msgstr "Wenn du bereits ein Konto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an um es mit deinem Twitterkonto zu verbinden."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/twitterauthorization.php:416
- msgid "Existing nickname"
- msgstr "Bereits vorhandener Benutzername"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/twitterauthorization.php:420
- msgid "Password"
- msgstr "Passwort"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twitterauthorization.php:428
- msgid "License"
- msgstr "Lizenz"
- #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
- #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
- #: actions/twitterauthorization.php:439
- #, php-format
- msgid ""
- "My text and files are available under %s except this private data: password,"
- " email address, IM address, and phone number."
- msgstr "Meine Daten, außer Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer, sind unter %s verfügbar."
- #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
- #. Twitter connect page..
- #: actions/twitterauthorization.php:453
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Connect"
- msgstr "Verbinden"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
- #. creating new users is not allowed.
- #: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
- msgid "Registration not allowed."
- msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
- #. invalid invitation code.
- #: actions/twitterauthorization.php:514
- msgid "Not a valid invitation code."
- msgstr "Kein gültiger Einladungscode."
- #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
- #: actions/twitterauthorization.php:542
- msgid "Error registering user."
- msgstr "Fehler bei der Benutzerregistrierung."
- #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
- #. failed.
- #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
- #. failed.
- #: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
- #: actions/twitterauthorization.php:614
- msgid "Error connecting user to Twitter."
- msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Twitter."
- #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
- #. a Twitter user fails because
- #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
- #: actions/twitterauthorization.php:575
- msgid "Invalid username or password."
- msgstr "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort."
- #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
- #: actions/twittersettings.php:58
- msgid "Twitter settings"
- msgstr "Twittereinstellungen"
- #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
- #: actions/twittersettings.php:70
- msgid ""
- "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
- " and vice-versa."
- msgstr "Verbinde dein Twitterkonto, um deine Aktualisierungen mit Twitterfreunden und umgekehrt zu teilen."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twittersettings.php:119
- msgid "Twitter account"
- msgstr "Twitterkonto"
- #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
- #: actions/twittersettings.php:125
- msgid "Connected Twitter account"
- msgstr "Verbundenes Twitterkonto"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twittersettings.php:131
- msgid "Disconnect my account from Twitter"
- msgstr "Trenne mein Konto von Twitter"
- #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
- #. [description](link).
- #: actions/twittersettings.php:137
- #, php-format
- msgid ""
- "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
- "Please [set a password](%s) first."
- msgstr "Die Trennung von deinem Twitterkonto könnte es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte erst [ein Kennwort festlegen](%s)."
- #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
- #: actions/twittersettings.php:146
- #, php-format
- msgid ""
- "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
- "password to log in."
- msgstr "Behalte dein Konto auf %1$s, aber trenne von Twitter. Du kannst dein %1$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
- #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
- #: actions/twittersettings.php:154
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Trennen"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/twittersettings.php:162
- msgid "Preferences"
- msgstr "Einstellungen"
- #. TRANS: Checkbox label.
- #: actions/twittersettings.php:167
- msgid "Automatically send my notices to Twitter."
- msgstr "Sende meine Nachrichten automatisch zu Twitter."
- #. TRANS: Checkbox label.
- #: actions/twittersettings.php:175
- msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
- msgstr "Sende lokale @-Antworten zu Twitter."
- #. TRANS: Checkbox label.
- #: actions/twittersettings.php:183
- msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
- msgstr "Abonniere meine Twitterfreunde hier."
- #. TRANS: Checkbox label.
- #: actions/twittersettings.php:193
- msgid "Import my friends timeline."
- msgstr "Importiere meine Freundezeitleiste."
- #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
- #: actions/twittersettings.php:213
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
- #. data.
- #: actions/twittersettings.php:249
- msgid "Unexpected form submission."
- msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
- #. account when there isn't one connected.
- #: actions/twittersettings.php:265
- msgid "No Twitter connection to remove."
- msgstr "Keine Twitterverbindung zu entfernen."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
- #. account fails.
- #: actions/twittersettings.php:273
- msgid "Could not remove Twitter user."
- msgstr "Konnte Twitterbenutzer nicht entfernen."
- #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
- #: actions/twittersettings.php:277
- msgid "Twitter account disconnected."
- msgstr "Twitterkonto getrennt."
- #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
- #. fails.
- #: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
- msgid "Could not save Twitter preferences."
- msgstr "Konnte Twittereinstellungen nicht speichern."
- #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
- #: actions/twittersettings.php:321
- msgid "Twitter preferences saved."
- msgstr "Twittereinstellungen gespeichert."
- #. TRANS: Menu item in login navigation.
- #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
- #: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
- msgctxt "MENU"
- msgid "Twitter"
- msgstr "Twitter"
- #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
- #: TwitterBridgePlugin.php:156
- msgid "Login or register using Twitter."
- msgstr "Mit Twitter anmelden oder registrieren."
- #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
- #: TwitterBridgePlugin.php:181
- msgid "Twitter integration options"
- msgstr "Twitterintegrationsoptionen"
- #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
- #. configuration.
- #: TwitterBridgePlugin.php:282
- msgid "Twitter"
- msgstr "Twitter"
- #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
- #. bridge configuration.
- #: TwitterBridgePlugin.php:284
- msgid "Twitter bridge configuration page."
- msgstr "Konfigurationsseite der Twitterüberbrückung."
- #. TRANS: Plugin description.
- #: TwitterBridgePlugin.php:308
- msgid ""
- "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
- "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
- msgstr "Das Twitterüberbrückungsplugin ermöglicht die Integration einer StatusNet-Instanz mit <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
- #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
- #. 'retweet'.
- #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
- #: lib/twitterimport.php:115
- #, php-format
- msgid "RT @%1$s %2$s"
- msgstr "RT @%1$s %2$s"
- #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
- #: lib/jsonstreamreader.php:67
- msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
- msgstr "Ungültiges URL-Schema für den HTTP-Stream-Reader."
- #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
- #. encountered.
- #: lib/jsonstreamreader.php:185
- msgid "Got input from unexpected socket!"
- msgstr "Eingabe erfolgte durch unerwarteten Socket"
- #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
- #. TRANS: %s is the invalid state.
- #: lib/jsonstreamreader.php:217
- #, php-format
- msgid "Invalid state in handleLine: %s."
- msgstr "Ungültiger Status der HandleZeile: %s."
- #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
- #. TRANS: %s is the invalid line.
- #: lib/jsonstreamreader.php:231
- #, php-format
- msgid "Invalid HTTP response line: %s."
- msgstr "Ungültige HTTP-Antwortzeile: %s."
- #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
- #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
- #: lib/jsonstreamreader.php:238
- #, php-format
- msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
- msgstr "Ungültiges HTTP-Antwortzeilenstück „%1$s“: %2$s."
- #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
- #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
- #: lib/jsonstreamreader.php:243
- #, php-format
- msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
- msgstr "Falscher HTTP-Antwortcode %1$s: %2$s."
- #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
- #. working.
- #: twitter.php:439
- msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
- msgstr "Deine Twitterüberbrückung wurde deaktiviert"
- #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
- #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
- #. the
- #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
- #: twitter.php:446
- #, php-format
- msgid ""
- "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
- "\n"
- "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
- "\n"
- "\t%2$s\n"
- "\n"
- "Regards,\n"
- "%3$s"
- msgstr "Hallo, %1$s. Es tut uns leid, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Link auf Twitter deaktiviert wurde. Wir scheinen nicht mehr die Berechtigung zum aktualisieren Ihres Twitter-Status zu haben. Vielleicht haben Sie %3$s's Zugriff deaktiviert?\n\nIhre Twitter-Brücke kann durch den Besuch Ihrer Twitter-Einstellungen-Seite wieder aktiviert werden.\n\n%2$s\n\nmit freundlichen Grüssen\n%3$s"
|