sq.po 99 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  8. # Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>, 2015,2020
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  16. "Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sq/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: sq\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  23. msgid "You found a secret area!"
  24. msgstr "Gjete një zonë sekrete!"
  25. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  26. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  27. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  28. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  29. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  30. msgid "Name"
  31. msgstr "Emri"
  32. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  33. msgid "Fade tilemap"
  34. msgstr "Zbeh hartën e pllakave"
  35. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  36. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  37. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  38. msgid "Message"
  39. msgstr "Mesazh"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  41. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  42. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  43. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  44. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  45. msgid "Script"
  46. msgstr "Script"
  47. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  48. msgid "Button"
  49. msgstr "Butoni"
  50. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  51. msgid "Oneshot"
  52. msgstr "Nje gjuajtje"
  53. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  54. msgid "Sequence Trigger"
  55. msgstr "Shkaktari i sekuencës"
  56. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  57. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  58. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  59. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  60. msgid "Sector"
  61. msgstr "Sektori"
  62. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  63. msgid "Spawn point"
  64. msgstr "Pika e pjelljes"
  65. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  66. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  67. msgid "Sprite"
  68. msgstr "Sprite"
  69. #: src/trigger/switch.cpp:62
  70. msgid "Turn on script"
  71. msgstr "Aktivizo skriptin"
  72. #: src/trigger/switch.cpp:63
  73. msgid "Turn off script"
  74. msgstr "Çaktivizo skriptin"
  75. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  76. msgid "Script Trigger"
  77. msgstr "Aktivizimi i skriptit"
  78. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  79. msgid "Sequence"
  80. msgstr "Sekuenca"
  81. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  82. msgid "end sequence"
  83. msgstr "sekuenca fundore"
  84. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  85. msgid "stop Tux"
  86. msgstr "ndal Tuks"
  87. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  88. msgid "fireworks"
  89. msgstr "fishekzjarrë "
  90. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  91. msgid "New worldmap spawnpoint"
  92. msgstr "Pika e re e hartës së botës"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  94. msgid "Worldmap fade tilemap"
  95. msgstr "Harta botërore e zbehtë e planit"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  97. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  98. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  99. msgid "Fade"
  100. msgstr "Zbehet"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  102. msgid "Fade in"
  103. msgstr "Zbehet në"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  105. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  106. msgid "Fade out"
  107. msgstr "Shuhem"
  108. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  109. msgid "Climbable"
  110. msgstr "E ngjitshme"
  111. #: src/trigger/door.hpp:34
  112. msgid "Door"
  113. msgstr "Derë"
  114. #: src/trigger/switch.hpp:33
  115. msgid "Switch"
  116. msgstr "Ndërro"
  117. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  118. msgid "Secret Area"
  119. msgstr "Zonë sekrete"
  120. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  121. msgid "Thunderstorm"
  122. msgstr "Stuhi"
  123. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  124. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  125. msgid "Intensity"
  126. msgstr "Intensiteti"
  127. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  128. msgid "Custom Particles"
  129. msgstr "Grimcat e personalizuara"
  130. #: src/object/ispy.cpp:66
  131. msgid "Facing Down"
  132. msgstr "Me fytyrë Poshtë"
  133. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  134. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  135. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  136. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  137. msgid "Direction"
  138. msgstr "Drejtimi"
  139. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  140. msgid "Particle zone"
  141. msgstr "Zona e grimcave"
  142. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  143. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  144. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  145. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  146. msgid "Path"
  147. msgstr "Rrugë"
  148. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  149. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  150. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  151. #: src/object/gradient.cpp:135
  152. msgid "Z-pos"
  153. msgstr "Z-pos"
  154. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  155. #: src/object/tilemap.cpp:228
  156. msgid "Solid"
  157. msgstr "Të ngurta"
  158. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  160. msgid "Action"
  161. msgstr "Veprimi"
  162. #: src/object/weak_block.hpp:35
  163. msgid "Weak Tile"
  164. msgstr "Pllakë e dobët"
  165. #: src/object/bumper.cpp:46
  166. msgid "Facing Left"
  167. msgstr "Përballë majtas"
  168. #: src/object/gradient.hpp:42
  169. msgid "Gradient"
  170. msgstr "Gradient"
  171. #: src/object/tilemap.hpp:57
  172. msgid "Tilemap"
  173. msgstr "Harta e pllakave"
  174. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  175. msgid "Circular Platform"
  176. msgstr "Platforma rrethore"
  177. #: src/object/brick.cpp:133
  178. msgid "Breakable"
  179. msgstr "E thyeshme"
  180. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  181. msgid "Portable"
  182. msgstr "Portativ"
  183. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  184. msgid "Angle"
  185. msgstr "Këndi"
  186. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  187. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  188. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  189. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  190. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  191. msgid "Color"
  192. msgstr "Ngjyrë"
  193. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  194. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  195. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  196. msgid "Speed"
  197. msgstr "Shpejtësia"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:104
  199. msgid "Clockwise"
  200. msgstr "Në drejtim të akrepave të orës"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:104
  202. msgid "Counter-clockwise"
  203. msgstr "Në drejtim të kundërt të akrepave të orës"
  204. #: src/object/spotlight.cpp:104
  205. msgid "Stopped"
  206. msgstr "Ndaloi"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  208. #: src/object/torch.cpp:103
  209. msgid "Layer"
  210. msgstr "Avokat"
  211. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  212. msgid "Physics enabled"
  213. msgstr "Fizika është aktivizuar"
  214. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  215. msgid "Visible"
  216. msgstr "E dukshme"
  217. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  218. msgid "Hit script"
  219. msgstr "Skript i goditur"
  220. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  221. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  222. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  223. msgid "File"
  224. msgstr "Skedari"
  225. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  226. msgid "Count"
  227. msgstr "Numëroni"
  228. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  229. msgid "Content"
  230. msgstr "Përmbajtja"
  231. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  232. msgid "Coin"
  233. msgstr "Monedhë"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  235. msgid "Growth (fire flower)"
  236. msgstr "Rritja (lulja e zjarrit)"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  238. msgid "Growth (ice flower)"
  239. msgstr "Rritja (lule akulli)"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  241. msgid "Growth (air flower)"
  242. msgstr "Rritja (lulja e ajrit)"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  244. msgid "Growth (earth flower)"
  245. msgstr "Rritja (lulja e tokës)"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  247. msgid "Star"
  248. msgstr "Yll"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  250. msgid "Tux doll"
  251. msgstr "Kukull Tux"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  253. msgid "Custom"
  254. msgstr "Me porosi"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  256. msgid "Light"
  257. msgstr "Drita"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Light (On)"
  260. msgstr "Dritë (e ndezur)"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  262. msgid "Trampoline"
  263. msgstr "Trampolinë"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  265. msgid "Coin rain"
  266. msgstr "Shi monedhë"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  268. msgid "Coin explosion"
  269. msgstr "Shpërthimi i monedhës"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  271. msgid "Custom Content"
  272. msgstr "Përmbajtja e personalizuar"
  273. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  274. msgid "Pneumatic Platform"
  275. msgstr "Platforma pneumatike"
  276. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  277. msgid "Following path"
  278. msgstr "Duke ndjekur rrugën"
  279. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  280. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  281. msgid "Path Mode"
  282. msgstr "Mënyra e rrugës"
  283. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  284. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  285. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  286. msgid "Adapt Speed"
  287. msgstr "Përshtat shpejtësinë"
  288. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  289. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  290. msgid "Starting Node"
  291. msgstr "Nyja fillestare"
  292. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  293. msgid "Collect script"
  294. msgstr "Mblidhni skenarin"
  295. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  296. msgid "Ghost Particles"
  297. msgstr "Grimcat fantazmë"
  298. #: src/object/camera.cpp:219
  299. msgid "Mode"
  300. msgstr "Modaliteti"
  301. #: src/object/camera.cpp:220
  302. msgid "normal"
  303. msgstr "normale"
  304. #: src/object/camera.cpp:220
  305. msgid "manual"
  306. msgstr "manuale"
  307. #: src/object/camera.cpp:220
  308. msgid "autoscroll"
  309. msgstr "autoscroll"
  310. #: src/object/textscroller.cpp:349
  311. msgid "Finish Script"
  312. msgstr "Skripti Finish"
  313. #: src/object/textscroller.cpp:351
  314. msgid "X-offset"
  315. msgstr "X-offset"
  316. #: src/object/textscroller.cpp:352
  317. msgid "Controllable"
  318. msgstr "E kontrollueshme"
  319. #: src/object/textscroller.cpp:353
  320. msgid "Anchor"
  321. msgstr "Spirancë"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  324. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  325. msgid "Left"
  326. msgstr "Majtas"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  328. msgid "Center"
  329. msgstr "Qendra"
  330. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  333. msgid "Right"
  334. msgstr "Djathtas"
  335. #: src/object/textscroller.cpp:357
  336. msgid "Text Alignment"
  337. msgstr "Rreshtimi i tekstit"
  338. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  339. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  340. msgid "Spawnpoint"
  341. msgstr "Pika e vezëve"
  342. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  343. msgid "Counter"
  344. msgstr "Kundër"
  345. #: src/object/candle.hpp:36
  346. msgid "Candle"
  347. msgstr "Qiri"
  348. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  349. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  350. msgid "Enabled"
  351. msgstr "Aktivizuar"
  352. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  353. msgid "Invisible Block"
  354. msgstr "Blloku i padukshëm"
  355. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  356. msgid "Snow Particles"
  357. msgstr "Grimcat e borës"
  358. #: src/object/powerup.hpp:35
  359. msgid "Powerup"
  360. msgstr "Ngritja e energjisë"
  361. #: src/object/fallblock.hpp:39
  362. msgid "Falling Platform"
  363. msgstr "Platforma në rënie"
  364. #: src/object/level_time.hpp:55
  365. msgid "Time Limit"
  366. msgstr "Afat kohor"
  367. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  368. #: data//credits.stxt:352
  369. msgid "Sound"
  370. msgstr "Tingujt"
  371. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  372. msgid "Distance factor"
  373. msgstr "Faktori i distancës"
  374. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  375. msgid "Distance bias"
  376. msgstr "Paragjykimi në distancë"
  377. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  378. msgid "Volume"
  379. msgstr "Volumi"
  380. #: src/object/torch.hpp:41
  381. msgid "Torch"
  382. msgstr "Pishtari"
  383. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  384. msgid "Icecrusher"
  385. msgstr "Akullthyese"
  386. #: src/object/rublight.hpp:33
  387. msgid "Rublight"
  388. msgstr "Kontakt me dritë"
  389. #: src/object/background.hpp:43
  390. msgid "Background"
  391. msgstr "Sfondi"
  392. #: src/object/firefly.hpp:36
  393. msgid "Checkpoint"
  394. msgstr "Pika kontrolli"
  395. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  396. msgid "Ambient Light"
  397. msgstr "Drite ambienti"
  398. #: src/object/lantern.hpp:37
  399. msgid "Lantern"
  400. msgstr "Fener"
  401. #: src/object/wind.hpp:40
  402. msgid "Wind"
  403. msgstr "Era"
  404. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  405. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  406. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  407. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  408. msgid "X"
  409. msgstr "X"
  410. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  411. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  413. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  414. msgid "Y"
  415. msgstr "Y"
  416. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  417. msgid "Platforms"
  418. msgstr "Platformat"
  419. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  420. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  421. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  422. msgid "Radius"
  423. msgstr "Rrezja"
  424. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  425. msgid "Momentum change rate"
  426. msgstr "Shkalla e ndryshimit të momentit"
  427. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  428. msgid "Rain Particles"
  429. msgstr "Grimcat e shiut"
  430. #: src/object/platform.hpp:45
  431. msgid "Platform"
  432. msgstr "Platforma"
  433. #: src/object/rock.hpp:42
  434. msgid "Rock"
  435. msgstr "Shkëmbi"
  436. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  437. #: data//credits.stxt:294
  438. msgid "Music"
  439. msgstr "Muzika"
  440. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  441. msgid "Rusty Trampoline"
  442. msgstr "Trampolinë e ndryshkur"
  443. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  444. msgid "Particle system"
  445. msgstr "Sistemi i grimcave"
  446. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  447. msgid "Burning"
  448. msgstr "Djegia"
  449. #: src/object/candle.cpp:76
  450. msgid "Flicker"
  451. msgstr "Dridhje"
  452. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  453. msgid "Text array"
  454. msgstr "Grup tekstesh"
  455. #: src/object/infoblock.hpp:36
  456. msgid "Info Block"
  457. msgstr "Blloku i informacionit"
  458. #: src/object/powerup.cpp:191
  459. msgid "Disable gravity"
  460. msgstr "Çaktivizoni gravitetin"
  461. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  462. msgid "Ambient Sound"
  463. msgstr "Tingulli i Ambientit"
  464. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  465. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  466. msgid "Time"
  467. msgstr "Koha"
  468. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  469. msgid "Hurting Platform"
  470. msgstr "Platforma e lëndimit"
  471. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  472. msgid "Sideways"
  473. msgstr "Anash"
  474. #: src/object/background.cpp:182
  475. msgid "Fill"
  476. msgstr "Plotësoni"
  477. #: src/object/background.cpp:184
  478. msgid "Alignment"
  479. msgstr "Radhitje"
  480. #: src/object/background.cpp:185
  481. msgid "none"
  482. msgstr "asnje"
  483. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  484. msgid "left"
  485. msgstr "majtas"
  486. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  487. msgid "right"
  488. msgstr "drejtë"
  489. #: src/object/background.cpp:185
  490. msgid "top"
  491. msgstr "krye"
  492. #: src/object/background.cpp:185
  493. msgid "bottom"
  494. msgstr "fund"
  495. #: src/object/background.cpp:188
  496. msgid "Scroll offset x"
  497. msgstr "Lëvizja e zhvendosur x"
  498. #: src/object/background.cpp:189
  499. msgid "Scroll offset y"
  500. msgstr "Lëvizja e zhvendosur y"
  501. #: src/object/background.cpp:190
  502. msgid "Scroll speed x"
  503. msgstr "Shpejtësia e lëvizjes x"
  504. #: src/object/background.cpp:191
  505. msgid "Scroll speed y"
  506. msgstr "Shpejtësia e lëvizjes y"
  507. #: src/object/background.cpp:192
  508. msgid "Parallax Speed x"
  509. msgstr "Shpejtësia paralakse x"
  510. #: src/object/background.cpp:193
  511. msgid "Parallax Speed y"
  512. msgstr "Shpejtësia paralakse y"
  513. #: src/object/background.cpp:194
  514. msgid "Top image"
  515. msgstr "Imazhi në krye"
  516. #: src/object/background.cpp:195
  517. msgid "Image"
  518. msgstr "Imazhi"
  519. #: src/object/background.cpp:196
  520. msgid "Bottom image"
  521. msgstr "Imazhi i poshtëm"
  522. #: src/object/background.cpp:197
  523. msgid "Colour"
  524. msgstr "Ngjyrë"
  525. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  526. #: src/object/gradient.cpp:142
  527. msgid "Draw target"
  528. msgstr "Vizatoni objektivin"
  529. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  530. #: src/object/gradient.cpp:143
  531. msgid "Normal"
  532. msgstr "Normale"
  533. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  534. #: src/object/gradient.cpp:143
  535. msgid "Lightmap"
  536. msgstr "Harta e dritës"
  537. #: src/object/shard.hpp:34
  538. msgid "Shard"
  539. msgstr "Shard"
  540. #: src/object/rublight.cpp:55
  541. msgid "Fading Speed"
  542. msgstr "Shpejtësia e zbehjes"
  543. #: src/object/rublight.cpp:56
  544. msgid "Glowing Strength"
  545. msgstr "Forca Shkëlqyese"
  546. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  547. msgid "Speed X"
  548. msgstr "Shpejtësia X"
  549. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  550. msgid "Speed Y"
  551. msgstr "Shpejtësia Y"
  552. #: src/object/wind.cpp:80
  553. msgid "Acceleration"
  554. msgstr "Nxitimi"
  555. #: src/object/wind.cpp:81
  556. msgid "Blowing"
  557. msgstr "Duke fryrë"
  558. #: src/object/wind.cpp:82
  559. msgid "Affects Badguys"
  560. msgstr "Ndikon tek djemtë e këqij"
  561. #: src/object/wind.cpp:83
  562. msgid "Affects Objects"
  563. msgstr "Ndikon në objekte"
  564. #: src/object/wind.cpp:84
  565. msgid "Affects Player"
  566. msgstr "Ndikon lojtarin"
  567. #: src/object/wind.cpp:85
  568. msgid "Fancy Particles"
  569. msgstr "Grimcat e zbukuruara"
  570. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  571. msgid "Bicycle Platform"
  572. msgstr "Platforma e biçikletave"
  573. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  574. #: src/object/tilemap.cpp:254
  575. msgid "Running"
  576. msgstr "Vrapimi"
  577. #: src/object/rock.cpp:192
  578. msgid "On-grab script"
  579. msgstr "Skenari në kapje"
  580. #: src/object/rock.cpp:193
  581. msgid "On-ungrab script"
  582. msgstr "Skript i mëparshëm"
  583. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  584. msgid "Interactive particle system"
  585. msgstr "Sistemi i grimcave interaktive"
  586. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  587. msgid "Interval"
  588. msgstr "Intervali"
  589. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  590. msgid "Strike Script"
  591. msgstr "Script Strike"
  592. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  593. msgid "Cloud Particles"
  594. msgstr "Grimcat e resë"
  595. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  596. msgid "Texture"
  597. msgstr "Tekstura"
  598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  599. msgid "Amount"
  600. msgstr "Shuma"
  601. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  602. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  603. msgid "Delay"
  604. msgstr "Vonesa"
  605. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  606. msgid "Lifetime"
  607. msgstr "Jetëgjatësia"
  608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  609. msgid "Lifetime variation"
  610. msgstr "Variacioni gjatë gjithë jetës"
  611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  612. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  613. msgid "Birth mode"
  614. msgstr "Mënyra e lindjes"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  617. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  618. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  619. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  620. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  621. msgid "None"
  622. msgstr "Asnjë"
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  625. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  626. msgid "Shrink"
  627. msgstr "Tkurret"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  629. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  630. msgid "Birth easing"
  631. msgstr "Lehtësim i lindjes"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  634. msgid "No easing"
  635. msgstr "Asnjë lehtësim"
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  638. msgid "Quad in"
  639. msgstr "Katër brenda"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  642. msgid "Quad out"
  643. msgstr "Katër jashtë"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  646. msgid "Quad in/out"
  647. msgstr "Katër brenda/jashtë"
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  650. msgid "Cubic in"
  651. msgstr "Kubike në"
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  654. msgid "Cubic out"
  655. msgstr "Kubik jashtë"
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  658. msgid "Cubic in/out"
  659. msgstr "Kub brenda/jashtë"
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  662. msgid "Quart in"
  663. msgstr "Kuart në"
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  666. msgid "Quart out"
  667. msgstr "Kuart jashtë"
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  670. msgid "Quart in/out"
  671. msgstr "Kuart brenda/jashtë"
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  674. msgid "Quint in"
  675. msgstr "Kuint brenda"
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  678. msgid "Quint out"
  679. msgstr "Dilni jashtë"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  682. msgid "Quint in/out"
  683. msgstr "Kuint brenda/jashtë"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  686. msgid "Sine in"
  687. msgstr "Sine në"
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  690. msgid "Sine out"
  691. msgstr "Sine jashtë"
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  694. msgid "Sine in/out"
  695. msgstr "Sinus brenda/jashtë"
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  698. msgid "Circular in"
  699. msgstr "Rrethore në"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  702. msgid "Circular out"
  703. msgstr "Rrethor jashtë"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  706. msgid "Circular in/out"
  707. msgstr "Rrethore brenda/jashtë"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  710. msgid "Exponential in"
  711. msgstr "Eksponenciale në"
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  714. msgid "Exponential out"
  715. msgstr "Jashtë eksponenciale"
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  718. msgid "Exponential in/out"
  719. msgstr "Eksponenciale brenda/jashtë"
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  722. msgid "Elastic in"
  723. msgstr "Elastike në"
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  726. msgid "Elastic out"
  727. msgstr "Elastike jashtë"
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  730. msgid "Elastic in/out"
  731. msgstr "Elastike brenda/jashtë"
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  734. msgid "Back in"
  735. msgstr "Përsëri në"
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  738. msgid "Back out"
  739. msgstr "Kthehu jashtë"
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  742. msgid "Back in/out"
  743. msgstr "Kthehu brenda/jashtë"
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  746. msgid "Bounce in"
  747. msgstr "Kërcej brenda"
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  750. msgid "Bounce out"
  751. msgstr "Kërcej jashtë"
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  754. msgid "Bounce in/out"
  755. msgstr "Kërcej brenda/jashtë"
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  757. msgid "Birth time"
  758. msgstr "Koha e lindjes"
  759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  760. msgid "Birth time variation"
  761. msgstr "Ndryshimi i kohës së lindjes"
  762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  763. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  764. msgid "Death mode"
  765. msgstr "Mënyra e vdekjes"
  766. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  767. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  768. msgid "Death easing"
  769. msgstr "Lehtësim i vdekjes"
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  771. msgid "Death time"
  772. msgstr "Koha e vdekjes"
  773. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  774. msgid "Death time variation"
  775. msgstr "Ndryshimi i kohës së vdekjes"
  776. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  777. msgid "Speed X (variation)"
  778. msgstr "Shpejtësia X (ndryshim)"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  780. msgid "Speed Y (variation)"
  781. msgstr "Shpejtësia Y (ndryshim)"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  783. msgid "Acceleration X"
  784. msgstr "Nxitimi X"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  786. msgid "Acceleration Y"
  787. msgstr "Nxitimi Y"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  789. msgid "Friction X"
  790. msgstr "Fërkimi X"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  792. msgid "Friction Y"
  793. msgstr "Fërkimi Y"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  795. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  796. msgid "Feather factor"
  797. msgstr "Faktori i puplave"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  799. msgid "Rotation"
  800. msgstr "Rrotullimi"
  801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  802. msgid "Rotation (variation)"
  803. msgstr "Rrotullimi (ndryshimi)"
  804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  805. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  806. msgid "Rotation speed"
  807. msgstr "Shpejtësia e rrotullimit"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  809. msgid "Rotation speed (variation)"
  810. msgstr "Shpejtësia e rrotullimit (ndryshimi)"
  811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  812. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  813. msgid "Rotation acceleration"
  814. msgstr "Përshpejtimi i rrotullimit"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  816. msgid "Rotation friction"
  817. msgstr "Fërkimi i rrotullimit"
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  819. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  820. msgid "Rotation mode"
  821. msgstr "Mënyra e rrotullimit"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  823. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  824. msgid "Fixed"
  825. msgstr "E rregulluar"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  828. msgid "Facing"
  829. msgstr "Duke u përballur"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  831. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  832. msgid "Wiggling"
  833. msgstr "Tundur"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  835. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  836. msgid "Collision mode"
  837. msgstr "Modaliteti i përplasjes"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  839. msgid "None (pass through)"
  840. msgstr "Asnjë (kaloni)"
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  842. msgid "Stick"
  843. msgstr "Shkop"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  845. msgid "Stick Forever"
  846. msgstr "Ngjit përgjithmonë"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  848. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  849. msgid "Bounce (heavy)"
  850. msgstr "Kërcim (i rëndë)"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  852. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  853. msgid "Bounce (light)"
  854. msgstr "Kërcim (dritë)"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. msgid "Kill particle"
  857. msgstr "Vrasni grimcat"
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  859. msgid "Fade out particle"
  860. msgstr "Zbehet grimca"
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  862. msgid "Delete if off-screen"
  863. msgstr "Fshije nëse është jashtë ekranit"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  865. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  866. msgid "Never"
  867. msgstr "Nurrë"
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  869. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  870. msgid "Only on exit"
  871. msgstr "Vetëm në dalje"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  873. msgid "Always"
  874. msgstr "Gjithmonë"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  876. msgid "Cover screen"
  877. msgstr "Ekrani mbulues"
  878. #: src/object/ispy.hpp:33
  879. msgid "Ispy"
  880. msgstr "Unë spiunoj"
  881. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  882. msgid "Skull Tile"
  883. msgstr "Tjegull kafke"
  884. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  885. msgid "Particle Name"
  886. msgstr "Emri i grimcave"
  887. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  888. msgid "Zone Type"
  889. msgstr "Lloji i zonës"
  890. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  891. msgid "Spawn"
  892. msgstr "Pjellem"
  893. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  894. msgid "Life zone"
  895. msgstr "Zona e jetës"
  896. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  897. msgid "Life zone (clear)"
  898. msgstr "Zona e jetës (e pastër)"
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  900. msgid "Kill particles"
  901. msgstr "Vrasni grimcat"
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  903. msgid "Clear particles"
  904. msgstr "Grimca të qarta"
  905. #: src/object/weak_block.cpp:211
  906. msgid "Linked"
  907. msgstr "Të lidhura"
  908. #: src/object/decal.hpp:40
  909. msgid "Decal"
  910. msgstr "Decal"
  911. #: src/object/tilemap.cpp:229
  912. msgid "Resize offset x"
  913. msgstr "Ndryshimi i madhësisë së kompensimit x"
  914. #: src/object/tilemap.cpp:230
  915. msgid "Resize offset y"
  916. msgstr "Ndryshimi i madhësisë së kompensimit y"
  917. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  918. #: src/editor/object_option.cpp:173
  919. msgid "Width"
  920. msgstr "Gjerësia"
  921. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  922. #: src/editor/object_option.cpp:174
  923. msgid "Height"
  924. msgstr "Lartësia"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:235
  926. msgid "Alpha"
  927. msgstr "Alfa"
  928. #: src/object/tilemap.cpp:236
  929. msgid "Speed x"
  930. msgstr "Shpejtësia x"
  931. #: src/object/tilemap.cpp:237
  932. msgid "Speed y"
  933. msgstr "Shpejtësia y"
  934. #: src/object/tilemap.cpp:238
  935. msgid "Tint"
  936. msgstr "Ngjyrosje"
  937. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  938. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  939. msgid "Tiles"
  940. msgstr "Pllaka"
  941. #: src/object/gradient.cpp:128
  942. msgid "Left Colour"
  943. msgstr "Ngjyra e majtë"
  944. #: src/object/gradient.cpp:129
  945. msgid "Right Colour"
  946. msgstr "Ngjyra e duhur"
  947. #: src/object/gradient.cpp:131
  948. msgid "Top Colour"
  949. msgstr "Ngjyra e sipërme"
  950. #: src/object/gradient.cpp:132
  951. msgid "Bottom Colour"
  952. msgstr "Ngjyra e poshtme"
  953. #: src/object/gradient.cpp:138
  954. msgid "Vertical"
  955. msgstr "Vertikale"
  956. #: src/object/gradient.cpp:138
  957. msgid "Horizontal"
  958. msgstr "Horizontale"
  959. #: src/object/gradient.cpp:138
  960. msgid "Vertical (whole sector)"
  961. msgstr "Vertikale (i gjithë sektori)"
  962. #: src/object/gradient.cpp:138
  963. msgid "Horizontal (whole sector)"
  964. msgstr "Horizontal (i gjithë sektori)"
  965. #: src/object/gradient.cpp:148
  966. msgid "Blend mode"
  967. msgstr "Modaliteti i përzierjes"
  968. #: src/object/gradient.cpp:149
  969. msgid "Blend"
  970. msgstr "Përzierje"
  971. #: src/object/gradient.cpp:149
  972. msgid "Additive"
  973. msgstr "Shtues"
  974. #: src/object/gradient.cpp:149
  975. msgid "Modulate"
  976. msgstr "Moduloni"
  977. #: src/object/bumper.hpp:35
  978. msgid "Bumper"
  979. msgstr "Parakolp"
  980. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  981. msgid "Unstable Tile"
  982. msgstr "Pllakë e paqëndrueshme"
  983. #: src/object/brick.hpp:31
  984. msgid "Brick"
  985. msgstr "Tulla"
  986. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  987. msgid "Invisible Wall"
  988. msgstr "Muri i padukshëm"
  989. #: src/object/spotlight.hpp:51
  990. msgid "Spotlight"
  991. msgstr "Ndriçoj"
  992. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  993. msgid "Scripted Object"
  994. msgstr "Objekti i shkruar"
  995. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  996. msgid "Custom Particles from file"
  997. msgstr "Grimcat e personalizuara nga skedari"
  998. #: src/object/coin.hpp:78
  999. msgid "Heavy Coin"
  1000. msgstr "Monedhë e rëndë"
  1001. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1002. msgid "Bonus Block"
  1003. msgstr "Blloku i bonusit"
  1004. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1005. msgid "Magic Tile"
  1006. msgstr "Pllakë magjike"
  1007. #: src/object/camera.hpp:67
  1008. msgid "Camera"
  1009. msgstr "Kamera"
  1010. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1011. msgid "Text Scroller"
  1012. msgstr "Scroller teksti"
  1013. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1014. msgid "List of enemies"
  1015. msgstr "Lista e armiqve"
  1016. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1017. msgid "Select enemy"
  1018. msgstr "Zgjidh armikun"
  1019. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1020. msgid "Add"
  1021. msgstr "Shtoni"
  1022. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1023. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1024. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1025. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1026. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1027. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1028. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1029. msgid "OK"
  1030. msgstr "OK"
  1031. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1032. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1033. msgstr "Dëshiron ta fshish këtë person të keq nga lista?"
  1034. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1035. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1036. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1037. msgid "Yes"
  1038. msgstr "Po"
  1039. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1040. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1041. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1042. #: src/editor/editor.cpp:590
  1043. msgid "No"
  1044. msgstr "Nr"
  1045. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1046. msgid "Mix the colour"
  1047. msgstr "Përzieni ngjyrën"
  1048. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1049. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1050. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1051. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1052. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1053. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1054. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1056. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1057. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1058. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1059. msgid "Cancel"
  1060. msgstr "Anulo"
  1061. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1062. msgid "Edit script"
  1063. msgstr "Redakto skriptin"
  1064. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1065. msgid "Clone"
  1066. msgstr "Klonimi"
  1067. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1068. msgid ""
  1069. "An error occured and the game could\n"
  1070. "not clone the path. Please contact\n"
  1071. "the developers for support."
  1072. msgstr "Ndodhi një gabim dhe loja mundi\nmos klononi rrugën. Ju lutem kontaktoni\nzhvilluesit për mbështetje."
  1073. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1074. msgid "Bind"
  1075. msgstr "Lidhe"
  1076. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1077. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1078. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1079. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1080. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1081. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1082. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1083. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1084. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1085. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1086. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1087. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1088. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1089. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1090. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1092. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1093. msgid "Back"
  1094. msgstr "Mbrapa"
  1095. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1096. msgid "Toad"
  1097. msgstr "Toad"
  1098. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1099. msgid "Walking Tree"
  1100. msgstr "Pemë në këmbë"
  1101. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1102. msgid "Plant"
  1103. msgstr "Bimë"
  1104. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1105. msgid "Crystallo"
  1106. msgstr "Kristallo"
  1107. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1108. msgid "Totem"
  1109. msgstr "Totem"
  1110. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1111. msgid "Stalactite"
  1112. msgstr "Stalaktiti"
  1113. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1114. msgid "Haywire"
  1115. msgstr "Teli sanë"
  1116. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1117. msgid "Dispenser"
  1118. msgstr "Bombol me vrimë nxjerrëse"
  1119. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1120. msgid "Short Fuse"
  1121. msgstr "Siguresa e shkurtër"
  1122. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1123. msgid "Zeekling"
  1124. msgstr "Zeekling"
  1125. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1126. msgid "Iceblock"
  1127. msgstr "Blloqe akulli"
  1128. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1129. msgid "Walk Radius"
  1130. msgstr "Rrezja e ecjes"
  1131. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1132. msgid "Awakening Radius"
  1133. msgstr "Rrezja e zgjimit"
  1134. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1135. msgid "Jumpy"
  1136. msgstr "E kërcyer"
  1137. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1138. msgid "Captain Snowball"
  1139. msgstr "Topi i kapitenit Snow"
  1140. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1141. msgid "Ghost Tree"
  1142. msgstr "Pema fantazmë"
  1143. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1144. msgid "Track range"
  1145. msgstr "Gama e pistave"
  1146. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1147. msgid "Vanish range"
  1148. msgstr "Gama e zhdukjes"
  1149. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1150. msgid "Fly speed"
  1151. msgstr "Shpejtësia e fluturimit"
  1152. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1153. msgid "Kugelblitz"
  1154. msgstr "Kugelblitz"
  1155. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1156. msgid "Mole's rock"
  1157. msgstr "Shkëmbi i nishanit"
  1158. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1159. msgid "Death script"
  1160. msgstr "Skenari i vdekjes"
  1161. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1162. msgid "Sleeping Spiky"
  1163. msgstr "Fjetur me gjemba"
  1164. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1165. msgid "Yeti's Stalactite"
  1166. msgstr "Stalaktiti i Yetit"
  1167. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1168. msgid "Walking Flame"
  1169. msgstr "Flaka në këmbë"
  1170. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1171. msgid "Sleeping Flame"
  1172. msgstr "Flaka e gjumit"
  1173. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1174. msgid "Dormant Flame"
  1175. msgstr "Flaka e gjumit"
  1176. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1177. msgid "Owl"
  1178. msgstr "Buf"
  1179. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1180. msgid "Igel"
  1181. msgstr "Igel"
  1182. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1183. msgid "Initial delay"
  1184. msgstr "Vonesa fillestare"
  1185. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1186. msgid "Fire delay"
  1187. msgstr "Vonesa e zjarrit"
  1188. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1189. msgid "Ammo"
  1190. msgstr "Municion"
  1191. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1192. msgid "Snowball"
  1193. msgstr "Top dëbore"
  1194. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1195. msgid "Smartblock"
  1196. msgstr "Smartblock"
  1197. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1198. msgid "Fixed position"
  1199. msgstr "Pozicioni fiks"
  1200. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1201. msgid "Lives"
  1202. msgstr "Jeton"
  1203. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1204. msgid "Gold Bomb"
  1205. msgstr "Bombë ari"
  1206. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1207. msgid "Flying Snowball"
  1208. msgstr "Snowball fluturues"
  1209. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1210. msgid "Skullyhop"
  1211. msgstr "Skullyhop"
  1212. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1213. msgid "Snowshot"
  1214. msgstr "E shtënë me borë"
  1215. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1216. msgid "Leafshot"
  1217. msgstr "Leafshot"
  1218. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1219. msgid "Flame"
  1220. msgstr "Flaka"
  1221. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1222. msgid "Sleeping Crystallo"
  1223. msgstr "Kristali i fjetur"
  1224. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1225. msgid "Spring Leaf"
  1226. msgstr "Gjethja e pranverës"
  1227. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1228. msgid "Will o' Wisp"
  1229. msgstr "Vill o' Visp"
  1230. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1231. msgid "Badguy"
  1232. msgstr "Djal i keq"
  1233. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1234. msgid "Ghost Flame"
  1235. msgstr "Flaka fantazmë"
  1236. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1237. msgid "Roof Crystallo"
  1238. msgstr "Kristali i çatisë"
  1239. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1240. msgid "Spiky"
  1241. msgstr "Me gjemba"
  1242. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1243. msgid "Autumn Leaf"
  1244. msgstr "Gjethja e vjeshtës"
  1245. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1246. msgid "Carry"
  1247. msgstr "Mbaj"
  1248. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1249. msgid "Dart Trap"
  1250. msgstr "Kurthi i shigjetave"
  1251. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1252. msgid "Skydive"
  1253. msgstr "Hedhje me parashutë"
  1254. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1255. msgid "Yeti"
  1256. msgstr "Yeti"
  1257. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1258. msgid "Mole"
  1259. msgstr "Nishani"
  1260. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1261. msgid "Bomb"
  1262. msgstr "Bombë"
  1263. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1264. msgid "Walking Candle"
  1265. msgstr "Qiri në këmbë"
  1266. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1267. msgid "Angry Stone"
  1268. msgstr "Guri i zemëruar"
  1269. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1270. msgid "Spider"
  1271. msgstr "Merimangë"
  1272. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1273. msgid "Ghoul"
  1274. msgstr "Vampir"
  1275. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1276. msgid "Snowman"
  1277. msgstr "Burrë dëbore"
  1278. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1279. msgid "Walking Stump"
  1280. msgstr "Stump në këmbë"
  1281. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1282. msgid "Fish"
  1283. msgstr "Peshk"
  1284. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1285. msgid "Interval (seconds)"
  1286. msgstr "Intervali (sekonda)"
  1287. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1288. msgid "Random"
  1289. msgstr "E rastësishme"
  1290. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1291. msgid "Enemies"
  1292. msgstr "Armiq"
  1293. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1294. msgid "Limit dispensed badguys"
  1295. msgstr "Kufizoni keqbërësit e shpërndarë"
  1296. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1297. msgid "Obey Gravity"
  1298. msgstr "Bindjuni gravitetit"
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1300. msgid "Max concurrent badguys"
  1301. msgstr "Maks keqbërësit e njëkohshëm"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1303. msgid "Type"
  1304. msgstr "Lloji"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1306. msgid "dropper"
  1307. msgstr "pikatore"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1309. msgid "rocket launcher"
  1310. msgstr "raketahedhës"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1312. msgid "cannon"
  1313. msgstr "top"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1315. msgid "invisible"
  1316. msgstr "e padukshme"
  1317. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1318. msgid "Snail"
  1319. msgstr "Kërmilli"
  1320. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1321. msgid "Smartball"
  1322. msgstr "Smartball"
  1323. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1324. msgid "Bouncing Snowball"
  1325. msgstr "Top dëbore që kërcen"
  1326. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1327. msgid "Ice Flame"
  1328. msgstr "Flaka e akullit"
  1329. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1330. msgid "Dart"
  1331. msgstr "Dart"
  1332. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1333. msgid "Max coins collected:"
  1334. msgstr "Maksimali i monedhave të mbledhura:"
  1335. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1336. msgid "Max fragging:"
  1337. msgstr "Maksimali i vrasjeve:"
  1338. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1339. msgid "Max secrets found:"
  1340. msgstr "Maksimali i sekreteve të gjetura:"
  1341. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1342. msgid "Best time completed:"
  1343. msgstr "Koha më e mirë e plotësimit:"
  1344. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1345. msgid "Level target time:"
  1346. msgstr "Objektivi i kohëzgjatjes së nivelit:"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1348. msgid "Best Level Statistics"
  1349. msgstr "Statistikat e rezultateve më të mira"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1351. msgid "You"
  1352. msgstr "Ti"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1354. msgid "Best"
  1355. msgstr "Më i miri"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1357. msgid "Coins"
  1358. msgstr "Monedha"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1360. msgid "Badguys"
  1361. msgstr "Armiq"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1363. msgid "Secrets"
  1364. msgstr "Sekrete"
  1365. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1366. msgid "Unknown object"
  1367. msgstr "Objekt i panjohur"
  1368. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1369. msgid "Press escape to skip"
  1370. msgstr "Shtypni escape për të kapërcyer"
  1371. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1374. msgstr "Përdorimi: {} [OPSIONET] [SKEDARINIVELIT]"
  1375. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1376. msgid "General Options:"
  1377. msgstr "Opsionet e përgjithshme:"
  1378. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1379. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1380. msgstr "-h, --help Shfaq këtë mesazh ndihme dhe dil"
  1381. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1382. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1383. msgstr "-v, --version Shfaq version e SuperTux dhe dil"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1385. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1386. msgstr " --verbose Shkruaj shumë mesazhe"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1388. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1389. msgstr " --debug Shkruaj shumë mesazhe shtesë"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1391. msgid ""
  1392. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1393. msgstr "--print-datadir Printo direktorinë kryesore të të dhënave të SuperTux."
  1394. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1395. msgid ""
  1396. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1397. "SuperTux."
  1398. msgstr "--acknowledgements Printoni licencat e bibliotekave të përdorura nga SuperTux."
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1400. msgid "Video Options:"
  1401. msgstr "Opsionet e videos:"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1403. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1404. msgstr " -f, --fullscreen Ekzekuto me ekran të plotë"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1406. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1407. msgstr " -w, --window Ekzekuto në një dritare"
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1409. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1410. msgstr " -g, --geometry GJERËSIAxLARTËSIA Nis SuperTux me rezolucionin e dhënë"
  1411. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1412. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1413. msgstr " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Ekzekuton SuperTux me përmasat e dhëna"
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1415. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1416. msgstr " -d, --default Rivendos parametrat e videos në vlerat e paracaktuara"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1418. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1419. msgstr " --renderer RENDERER Përdor sdl, opengl, ose auto për render"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1421. msgid "Audio Options:"
  1422. msgstr "Opsionet e zërit:"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1424. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1425. msgstr " --disable-sound Çaktivizon efektet e tingujve"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1427. msgid " --disable-music Disable music"
  1428. msgstr " --disable-music Çaktivizon muzikën"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1430. msgid "Game Options:"
  1431. msgstr "Opsionet e lojës:"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1433. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1434. msgstr "--edit-level Hapni nivelin e dhënë në redaktues"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1436. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1437. msgstr "--resave Ngarkon nivelin e dhënë dhe e ruan atë"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1439. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1440. msgstr " --show-fps Shfaq numrin e fotogrameve në nivele"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1442. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1443. msgstr " --no-show-fps Mos shfaq numrin e fotogrameve në nivele"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1445. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1446. msgstr "--show-pos Shfaq pozicionin aktual të lojtarit"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1448. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1449. msgstr "--no-show-pos Mos shfaq pozicionin e lojtarit"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1451. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1452. msgstr " --developer Aktivizo veçoritë në përpunim"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1454. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1455. msgstr " -s, --debug-scripts Aktivizo korrigjimin e skriptit."
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1457. msgid ""
  1458. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1459. " level is specified."
  1460. msgstr " --spawn-pos X,Y Ku në nivelin për të pjellë Tux. Përdoret vetëm nëse niveli është i specifikuar."
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1462. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1463. msgstr "--sector SECTOR Spawn Tux në SEKTOR\n"
  1464. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1465. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1466. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux në SPAWNPOINT\n"
  1467. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1468. msgid "Demo Recording Options:"
  1469. msgstr "Opsionet e regjistrimit demonstrues:"
  1470. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1471. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1472. msgstr "--record-demo FILE LEVEL Regjistro një demonstrim në FILE"
  1473. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1474. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1475. msgstr " --play-demo FILE LEVEL Luaj një demonstrim të regjistruar"
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1477. msgid "Directory Options:"
  1478. msgstr "Opsionet e dosjes:"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1480. msgid ""
  1481. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1482. msgstr " --datadir DIR Vendos dosjen për skedarët e të dhënave të lojës"
  1483. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1484. msgid ""
  1485. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1486. "etc.)"
  1487. msgstr " --userdir DIR Vendos dosjen për të dhënat e përdoruesit (ruajta e lojës, etj.)"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1489. msgid "Add-On Options:"
  1490. msgstr "Opsionet shtesë:"
  1491. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1492. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1493. msgstr " --repository-url URL Cakto URL-në në depo shtesë"
  1494. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1495. msgid "Environment variables:"
  1496. msgstr "Variabëlit e ambientit:"
  1497. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1498. msgid ""
  1499. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1500. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Dosja për të dhënat e përdoruesit (ruajta e lojës, etj.)"
  1501. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1502. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1503. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Dosja për skedarët e të dhënave të lojës"
  1504. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1505. msgid "Copyright"
  1506. msgstr "E drejta e autorit"
  1507. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1508. msgid ""
  1509. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1510. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1511. msgstr "Kjo lojë vjen me ASNJË GARANCI. Ky është softuer falas dhe ju jeni të mirëpritur\nrishpërndajeni atë në kushte të caktuara; shikoni skedarin e licencës për detaje.\n"
  1512. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1513. msgid "Integrations"
  1514. msgstr "Integrimet"
  1515. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1516. msgid "Do not share level names when editing"
  1517. msgstr "Mos i ndani emrat e nivelit kur redaktoni"
  1518. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1519. msgid "Enable Discord integration"
  1520. msgstr "Aktivizo integrimin e Discord"
  1521. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1522. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1523. msgstr "Discord (e çaktivizuar; jo e përpiluar)"
  1524. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1525. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1526. msgid "Contrib Levels"
  1527. msgstr "Nivele shtesë"
  1528. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1529. msgid "Debug"
  1530. msgstr "Korrigjimi"
  1531. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1532. msgid "Game Speed"
  1533. msgstr "Shpejtësia e lojës"
  1534. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1535. msgid "Adjust Game Speed"
  1536. msgstr "Rregullo shpejtësinë e lojës"
  1537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1538. msgid "Show Collision Rects"
  1539. msgstr "Shfaq rektet e përplasjes"
  1540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1541. msgid "Show Worldmap Path"
  1542. msgstr "Trego shtegun e hartës botërore"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1544. msgid "Show Controller"
  1545. msgstr "Shfaq kontrolluesin"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1547. msgid "Show Framerate"
  1548. msgstr "Shfaq shpejtësinë e kuadrove"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1550. msgid "Draw Redundant Frames"
  1551. msgstr "Vizatoni korniza të tepërta"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1553. msgid "Show Player Position"
  1554. msgstr "Trego pozicionin e lojtarit"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1556. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1557. msgstr "Përdorni Fontet Bitmap"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1559. msgid "Dump Texture Cache"
  1560. msgstr "Hidh memorien e tekstit"
  1561. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1562. msgid "Save particle as"
  1563. msgstr "Ruaj grimcën si"
  1564. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1565. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1566. msgid "File name"
  1567. msgstr "Emri i skedarit"
  1568. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1569. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1570. msgid "Save"
  1571. msgstr "Ruaj"
  1572. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1573. msgid "Choose Sector"
  1574. msgstr "Zgjidh sektorin"
  1575. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1576. msgid "Sector Settings"
  1577. msgstr "Cilësimet e sektorit"
  1578. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1579. msgid "Create Sector"
  1580. msgstr "Krijo sektor"
  1581. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1582. msgid "Delete Sector"
  1583. msgstr "Fshi sektorin"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1585. msgid "Each level must have at least one sector."
  1586. msgstr "Çdo sektor duhet të ketë të paktën një sektor."
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1588. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1589. msgstr "Dëshiron të fshish sektorin?"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1591. msgid "Delete sector"
  1592. msgstr "Fshi sektorin"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1594. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1595. msgid "Objects"
  1596. msgstr "Objektet"
  1597. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1598. msgid "Empty World"
  1599. msgstr "Botë bosh"
  1600. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1601. msgid "Create Level"
  1602. msgstr "Krijo nivel"
  1603. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1604. msgid "Edit Worldmap"
  1605. msgstr "Redakto hartën e botës"
  1606. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1607. msgid "Create Worldmap"
  1608. msgstr "Krijo hartën e botës"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1610. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1611. msgid "Delete level"
  1612. msgstr "Fshi nivelin"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1614. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1615. msgid "World Settings"
  1616. msgstr "Cilësimet e botës"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1618. msgid ""
  1619. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1620. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1621. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1622. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1623. msgstr "Ndani këtë hartë botërore me licencën CC-BY-SA 4.0 International (këshilluar).\nAi lejon modifikimet dhe rishpërndarjen nga palët e treta.\nNëse nuk jeni dakord me këtë licencë, ndryshoni atë në pronat e hartës së botës.\nMOFIMI: Autorët e SuperTux nuk marrin asnjë përgjegjësi për zgjedhjen tuaj të licencës."
  1624. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1625. msgid ""
  1626. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1627. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1628. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1629. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1630. msgstr "Ndani këtë nivel sipas licencës CC-BY-SA 4.0 International (këshillohet).\nAi lejon modifikimet dhe rishpërndarjen nga palët e treta.\nNëse nuk jeni dakord me këtë licencë, ndryshoni atë në pronat e nivelit.\nMOFIMI: Autorët e SuperTux nuk marrin asnjë përgjegjësi për zgjedhjen tuaj të licencës."
  1631. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1632. msgid ""
  1633. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1634. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1635. msgstr "U gjet një skedar rikuperimi i ruajtjes automatike. Dëshironi të rivendosni rikuperimin\nskedari dhe rifillimi ku ishit përpara se redaktori të rrëzohej?"
  1636. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1637. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1638. msgstr "Kjo do të fshijë skedarin e ruajtjes automatike. A je i sigurt?"
  1639. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1640. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1641. msgid "Cheats"
  1642. msgstr "Hilet"
  1643. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1644. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1645. msgid "Bonus: Grow"
  1646. msgstr "Shpërblim: Rritje"
  1647. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1648. msgid "Bonus: Fire"
  1649. msgstr "Shpërblim: Zjarr"
  1650. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1651. msgid "Bonus: Ice"
  1652. msgstr "Shpërblim: Akull"
  1653. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1654. msgid "Bonus: Air"
  1655. msgstr "Shpërblim: Ajër"
  1656. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1657. msgid "Bonus: Earth"
  1658. msgstr "Shpërblim: Tokë"
  1659. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1660. msgid "Bonus: None"
  1661. msgstr "Shpërblim: Asgjë"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1663. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1664. msgid "Leave Ghost Mode"
  1665. msgstr "Largohu nga modaliteti fantazmë"
  1666. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1667. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1668. msgid "Activate Ghost Mode"
  1669. msgstr "Aktivizo modalitetin Ghost"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1671. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1672. msgid "Finish Level"
  1673. msgstr "Mbaro nivelin"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1675. msgid "Reset Level"
  1676. msgstr "Rivendos nivelin"
  1677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1678. msgid "Finish Worldmap"
  1679. msgstr "Përfundoni hartën botërore"
  1680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1681. msgid "Reset Worldmap"
  1682. msgstr "Rivendos hartën botërore"
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1684. msgid "Go to level"
  1685. msgstr "Shko tek niveli"
  1686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1687. msgid "Go to main spawnpoint"
  1688. msgstr "Shkoni te pika kryesore e vezëve"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1690. msgid "Select level"
  1691. msgstr "Zgjidh nivelin"
  1692. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1693. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1694. msgid "Save Level as"
  1695. msgstr "Ruaj nivelin si"
  1696. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1698. msgid "Save Copy"
  1699. msgstr "Ruaj Kopjen"
  1700. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1701. msgid "Choose World"
  1702. msgstr "Zgjidh botën"
  1703. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1704. #, c-format
  1705. msgid "%d level"
  1706. msgid_plural "%d levels"
  1707. msgstr[0] "%d nivel"
  1708. msgstr[1] "%d nivele"
  1709. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1710. msgid "Create World"
  1711. msgstr "Krijo botë"
  1712. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1713. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1714. msgid "Options"
  1715. msgstr "Opsionet"
  1716. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1718. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1720. msgid "auto"
  1721. msgstr "vetëvepro"
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1723. msgid "Desktop"
  1724. msgstr "Desktop"
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1726. msgid "on"
  1727. msgstr "në"
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1729. msgid "off"
  1730. msgstr "fikur"
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1732. msgid "adaptive"
  1733. msgstr "adaptive"
  1734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1735. msgid "Select Language"
  1736. msgstr "Zgjidh gjuhën"
  1737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1738. msgid "Select a different language to display text in"
  1739. msgstr "Zgjidh një gjuhë tjetër në të cilën të shfaqet teksti"
  1740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1741. msgid "Language Packs"
  1742. msgstr "Pakot e gjuhëve"
  1743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1744. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1745. msgstr "Pakot e gjuhës përmbajnë përkthime të përditësuara "
  1746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1747. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1748. msgid "Select Profile"
  1749. msgstr "Zgjidh profilin"
  1750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1751. msgid "Select a profile to play with"
  1752. msgstr "Zgjidh një profil me të cilin të luash"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1754. msgid "Window Resizable"
  1755. msgstr "Dritarja e ndryshueshme"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1757. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1758. msgstr "Lejo ndryshimin e madhësisë së dritares, mund të kërkojë një rinisje për të hyrë në fuqi"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1760. msgid "Window Resolution"
  1761. msgstr "Rezolucioni i dritares"
  1762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1763. msgid "Resize the window to the given size"
  1764. msgstr "Ndryshimi i madhësisë së dritares në madhësinë e dhënë"
  1765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1766. msgid "Fullscreen"
  1767. msgstr "Ekran i plotë"
  1768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1769. msgid "Fill the entire screen"
  1770. msgstr "Mbushe të gjithë ekranin"
  1771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1772. msgid "Fullscreen Resolution"
  1773. msgstr "Rezolucioni i ekranit të plotë"
  1774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1775. msgid ""
  1776. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1777. " to complete the change)"
  1778. msgstr "Përcakto rezolucionin e përdorur kur është ekrani i plotë (duhet të aktivosh ekranin e plotë për të përfunduar ndryshimin)"
  1779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1780. msgid "Fit to browser"
  1781. msgstr "Përshtatet me shfletuesin"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1783. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1784. msgstr "Përshtatni rezolucionin në madhësinë e shfletuesit tuaj"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1786. msgid "Magnification"
  1787. msgstr "Zmadhimi"
  1788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1789. msgid "Change the magnification of the game area"
  1790. msgstr "Ndrysho zmadhimin e zonës së lojës"
  1791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1792. msgid "VSync"
  1793. msgstr "VSync"
  1794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1795. msgid "Set the VSync mode"
  1796. msgstr "Vendosni modalitetin VSync"
  1797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1798. msgid "Aspect Ratio"
  1799. msgstr "Përpjesëtimi lartësi/gjerësi"
  1800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1801. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1802. msgstr "Rregullo përpjesëtimin lartësi/gjerësi"
  1803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1804. msgid "Disable all sound effects"
  1805. msgstr "Çaktivizo efektet e zërit"
  1806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1807. msgid "Disable all music"
  1808. msgstr "Çaktivizo muzikën"
  1809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1810. msgid "Sound Volume"
  1811. msgstr "Volumi i tingujve"
  1812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1813. msgid "Adjust sound volume"
  1814. msgstr "Rregullo volumin e tingujve"
  1815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1816. msgid "Music Volume"
  1817. msgstr "Volumi i muzikës"
  1818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1819. msgid "Adjust music volume"
  1820. msgstr "Rregullo volumin e muzikës"
  1821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1822. msgid "Sound (disabled)"
  1823. msgstr "Tingujt (të çaktivizuar)"
  1824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1825. msgid "Music (disabled)"
  1826. msgstr "Muzika (e çaktivizuar)"
  1827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1828. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1829. msgid "Setup Keyboard"
  1830. msgstr "Konfiguro tastierën"
  1831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1832. msgid "Configure key-action mappings"
  1833. msgstr "Konfiguro hartëzimin e veprimit të çelësit"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1835. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1836. msgid "Setup Joystick"
  1837. msgstr "Vendosja e levës"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1839. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1840. msgstr "Konfiguro hartat e veprimit të kontrollit të levës"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1842. msgid "On-screen controls"
  1843. msgstr "Kontrollet në ekran"
  1844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1845. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1846. msgstr "Ndrysho kontrollet në ekran për pajisjet celulare"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1848. msgid "Enable transitions"
  1849. msgstr "Aktivizo tranzicionet"
  1850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1851. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1852. msgstr "Aktivizo tranzicionet e ekranit dhe animimin e butë të menysë"
  1853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1854. msgid "Developer Mode"
  1855. msgstr "Modaliteti i zhvillimit"
  1856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1857. msgid "Christmas Mode"
  1858. msgstr "Modaliteti i krishtlindjeve"
  1859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1860. msgid "Confirmation Dialog"
  1861. msgstr "Dialogu i konfirmimit"
  1862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1863. msgid "Confirm aborting level"
  1864. msgstr "Konfirmo nivelin e ndërprerjes"
  1865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1866. msgid "Pause on focus loss"
  1867. msgstr "Pushoni në humbjen e fokusit"
  1868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1869. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1870. msgstr "Ndalo automatikisht lojën kur dritarja humb fokusin"
  1871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1872. msgid "Use custom mouse cursor"
  1873. msgstr "Përdorni kursorin e personalizuar të miut"
  1874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1875. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1876. msgstr "Nëse loja jep kursorin e vet ose përdor kursorin e sistemit"
  1877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1878. msgid "Integrations and presence"
  1879. msgstr "Integrimet dhe prania"
  1880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1881. msgid ""
  1882. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1883. "media profiles (Discord)"
  1884. msgstr "Menaxhoni nëse SuperTux duhet të shfaqë nivelet që luani në profilet tuaja të mediave sociale (Discord)"
  1885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1886. msgid ""
  1887. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1888. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1889. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1890. msgstr "Loja nuk mund të zbulonte rezolucionin e shfletuesit tuaj.\nKjo ka shumë të ngjarë të ndodhë sepse nuk është i ngulitur\nnë shabllonin e personalizuar HTML SuperTux.\n"
  1891. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1892. msgid "Start Game"
  1893. msgstr "Fillo lojën"
  1894. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1895. msgid "Add-ons"
  1896. msgstr "Shtesat"
  1897. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1898. msgid "Manage Assets"
  1899. msgstr "Menaxhoni pasuritë"
  1900. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1901. msgid "Level Editor"
  1902. msgstr "Redaktuesi i niveleve"
  1903. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1904. msgid "Credits"
  1905. msgstr "Falënderimet"
  1906. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1907. msgid "Donate"
  1908. msgstr "Dhuro"
  1909. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1910. msgid "Quit"
  1911. msgstr "Dil"
  1912. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1913. msgid "Initialization script"
  1914. msgstr "Skripti i inicializimit"
  1915. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1916. msgid "Gravity"
  1917. msgstr "Graviteti"
  1918. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1919. msgid "Resize offset X"
  1920. msgstr "Ndryshimi i madhësisë së kompensimit X"
  1921. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1922. msgid "Resize offset Y"
  1923. msgstr "Ndryshimi i madhësisë së kompensimit Y"
  1924. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1925. msgid "Resize"
  1926. msgstr "Ndryshimi i madhësisë"
  1927. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1928. #, c-format
  1929. msgid "[Profile {}]"
  1930. msgstr "[Profili {}]"
  1931. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Profile {}"
  1934. msgstr "Profili {}"
  1935. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1936. msgid "Reset profile"
  1937. msgstr "Rivendos profilin"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1939. msgid "Reset all profiles"
  1940. msgstr "Rivendos të gjitha profilet"
  1941. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1942. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1943. msgstr "Fshirja e profilit tuaj do të rivendosë përparimin tuaj të lojës. A je i sigurt?"
  1944. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1945. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1946. msgstr "Kjo do të rivendosë përparimin tuaj të lojës në të gjitha profilet. A je i sigurt?"
  1947. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1948. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1949. msgid "Description"
  1950. msgstr "Përshkrimi"
  1951. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1952. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1953. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1954. msgid "Worldmap"
  1955. msgstr "Harta e Botës"
  1956. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1957. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1958. msgid "Levelset"
  1959. msgstr "Grupi i niveleve"
  1960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1961. msgid "World"
  1962. msgstr "Bota"
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1964. msgid "Add-on"
  1965. msgstr "Shtoni në"
  1966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1967. msgid "Unknown"
  1968. msgstr "I panjohur"
  1969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1970. #, c-format
  1971. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1972. msgstr "{} \"{}\" nga \"{}\""
  1973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1974. msgid "No Add-ons installed"
  1975. msgstr "Asnjë shtesë e instaluar"
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1977. msgid "No Add-ons found"
  1978. msgstr "Nuk u gjetën shtesa"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Install {} *NEW*"
  1982. msgstr "Instalo {} *NEW*"
  1983. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Install {}"
  1986. msgstr "Instalo {}"
  1987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1988. msgid "No new Add-ons found"
  1989. msgstr "Nuk u gjetën shtesa të reja"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1991. msgid "Check Online (disabled)"
  1992. msgstr "Kontrollo në linjë (e çaktivizuar)"
  1993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1994. msgid "Check Online"
  1995. msgstr "Kontrollo në linjë"
  1996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1997. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1998. msgstr "Duke shkarkuar Indeksin e Depove të Shtesave"
  1999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Downloading {}"
  2002. msgstr "Duke shkarkuar {}"
  2003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2004. msgid ""
  2005. "Please restart SuperTux\n"
  2006. "for these changes to take effect."
  2007. msgstr "Rinis SuperTux\nnë mënyrë që ndryshimet të kenë efekt."
  2008. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2009. msgid "New World"
  2010. msgstr "Bota e re"
  2011. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2012. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2013. msgstr "Ju lutemi vendosni një emër për këtë nëngrup niveli."
  2014. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2015. msgid "Story Mode"
  2016. msgstr "Ndjek historinë"
  2017. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2018. msgid "New files location"
  2019. msgstr "Vendndodhja e skedarëve të rinj"
  2020. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2021. msgid "Add Files"
  2022. msgstr "Shto skedarë"
  2023. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2024. msgid "Download Files"
  2025. msgstr "Shkarkoni Skedarët"
  2026. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2027. msgid "Load particle file"
  2028. msgstr "Ngarko skedarin e grimcave"
  2029. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2030. msgid "Open"
  2031. msgstr "Hapur"
  2032. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2033. msgid "Are you sure?"
  2034. msgstr "A je i sigurt?"
  2035. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2036. msgid "Continue"
  2037. msgstr "Vazhdo"
  2038. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2039. msgid "Restart Level"
  2040. msgstr "Rifillo nivelin"
  2041. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2042. msgid "Restart from Checkpoint"
  2043. msgstr "Rinisni nga pika e kontrollit"
  2044. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2045. msgid "Abort Level"
  2046. msgstr "Dil nga niveli"
  2047. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2048. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2049. msgid "Up"
  2050. msgstr "Lart"
  2051. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2052. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2053. msgid "Down"
  2054. msgstr "Poshtë"
  2055. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2056. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2057. msgid "Jump"
  2058. msgstr "Kërce"
  2059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2060. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2061. msgid "Peek Left"
  2062. msgstr "Shiko majtas"
  2063. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2064. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2065. msgid "Peek Right"
  2066. msgstr "Shiko djathtas"
  2067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2068. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2069. msgid "Peek Up"
  2070. msgstr "Shikoni lart"
  2071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2072. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2073. msgid "Peek Down"
  2074. msgstr "Shikoni poshtë"
  2075. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2076. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2077. msgid "Console"
  2078. msgstr "Konsol"
  2079. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2080. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2081. msgid "Cheat Menu"
  2082. msgstr "Menuja e hileve"
  2083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2084. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2085. msgid "Debug Menu"
  2086. msgstr "Menyja e korrigjimit"
  2087. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2088. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2089. msgid "Jump with Up"
  2090. msgstr "Kërce me Lart"
  2091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2092. msgid "Up cursor"
  2093. msgstr "Lart kursorin"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2095. msgid "Down cursor"
  2096. msgstr "Poshtë kursorin"
  2097. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2098. msgid "Left cursor"
  2099. msgstr "Kursori majtas"
  2100. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2101. msgid "Right cursor"
  2102. msgstr "Kursori i djathtë"
  2103. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2104. msgid "Return"
  2105. msgstr "Return"
  2106. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2107. msgid "Space"
  2108. msgstr "Hapësirë"
  2109. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2110. msgid "Right Shift"
  2111. msgstr "Shift i djathtë"
  2112. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2113. msgid "Left Shift"
  2114. msgstr "Shift i majtë"
  2115. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2116. msgid "Right Control"
  2117. msgstr "Ctrl i djathtë"
  2118. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2119. msgid "Left Control"
  2120. msgstr "Ctrl i majtë"
  2121. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2122. msgid "Right Alt"
  2123. msgstr "Alt i djathtë"
  2124. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2125. msgid "Left Alt"
  2126. msgstr "Alt i majtë"
  2127. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2128. msgid "Right Command"
  2129. msgstr "Komanda e djathtë"
  2130. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2131. msgid "Left Command"
  2132. msgstr "Komanda e majtë"
  2133. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2134. msgid "Press Key"
  2135. msgstr "Shtyp një buton"
  2136. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2137. msgid "Language"
  2138. msgstr "Gjuha"
  2139. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2140. msgid "<auto-detect>"
  2141. msgstr "<auto-detect>"
  2142. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2143. msgid "Manual Configuration"
  2144. msgstr "Konfigurim manual"
  2145. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2146. msgid ""
  2147. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2148. msgstr "Përdorni konfigurimin manual në vend të mbështetjes automatike të GameController të SDL2"
  2149. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2150. msgid "Pause/Menu"
  2151. msgstr "Pauzë/Menu"
  2152. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2153. msgid "No Joysticks found"
  2154. msgstr "Nuk u gjet asnjë levë"
  2155. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2156. msgid "Scan for Joysticks"
  2157. msgstr "Skanoni për Joysticks"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2159. msgid "Press Button"
  2160. msgstr "Shtyp një buton"
  2161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2162. msgid "Axis "
  2163. msgstr "Axis "
  2164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2165. msgid "-"
  2166. msgstr "-"
  2167. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2168. msgid "+"
  2169. msgstr "+"
  2170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2171. msgid "X2"
  2172. msgstr "X2"
  2173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2174. msgid "Y2"
  2175. msgstr "Y2"
  2176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2177. msgid "Hat Up"
  2178. msgstr "Kapelë lart"
  2179. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2180. msgid "Hat Down"
  2181. msgstr "Kapelë Poshte"
  2182. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2183. msgid "Hat Left"
  2184. msgstr "Kapelë e majtë"
  2185. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2186. msgid "Hat Right"
  2187. msgstr "Kapelë e drejtë"
  2188. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2189. msgid "Pause"
  2190. msgstr "Pauzë"
  2191. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2192. msgid "Leave World"
  2193. msgstr "Dil nga bota"
  2194. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2195. msgid "Abort Download"
  2196. msgstr "Anulo shkarkimin"
  2197. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2198. msgid "Error:\n"
  2199. msgstr "Gabim:\n"
  2200. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2201. msgid "Close"
  2202. msgstr "Mbyll"
  2203. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2204. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2205. msgstr "Bonusi: Zjarri x 64"
  2206. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2207. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2208. msgstr "Bonusi: Akull x 64"
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2210. msgid "Bonus: Air x 64"
  2211. msgstr "Bonusi: Ajri x 64"
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2213. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2214. msgstr "Bonusi: Toka x 64"
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2216. msgid "Bonus: Star"
  2217. msgstr "Shpërblim: Yll"
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2219. msgid "Shrink Tux"
  2220. msgstr "Zvogëlo Tux-in"
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2222. msgid "Kill Tux"
  2223. msgstr "Vrit Tux-in"
  2224. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2225. msgid "Particle Editor"
  2226. msgstr "Redaktori i grimcave"
  2227. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2229. msgid "Return to Editor"
  2230. msgstr "Kthehu te Redaktori"
  2231. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2232. msgid "New Particle Config"
  2233. msgstr "Konfigurimi i grimcave të reja"
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2235. msgid "Save Particle Config"
  2236. msgstr "Ruaj konfigurimin e grimcave"
  2237. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2238. msgid "Save Particle Config as..."
  2239. msgstr "Ruaj konfigurimin e grimcave si..."
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2241. msgid "Load Another Particle Config"
  2242. msgstr "Ngarkoni konfigurimin e një grimce tjetër"
  2243. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2244. msgid "Open Particle Directory"
  2245. msgstr "Hapni drejtorinë e grimcave"
  2246. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2247. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2248. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2249. msgstr "Shkurtoret e tastierës"
  2250. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2251. msgid "Exit Particle Editor"
  2252. msgstr "Dilni nga redaktori i grimcave"
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2254. msgid ""
  2255. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2256. "---------------------\n"
  2257. "Esc = Open Menu\n"
  2258. "Ctrl+S = Save\n"
  2259. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2260. "Ctrl+O = Open\n"
  2261. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2262. "Ctrl+Y = Redo"
  2263. msgstr "Shkurtoret e tastierës:\n----------------------\nEsc = Menyja e hapur\nCtrl+S = Ruaj\nCtrl+Shift+S = Ruaj si\nCtrl+O = Hapur\nCtrl+Z = Zhbër\nCtrl+Y = Ribëj"
  2264. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2265. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2266. msgid "Got it!"
  2267. msgstr "E kuptova!"
  2268. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2270. msgid "Worldmap Settings"
  2271. msgstr "Cilësimet e hartës së botës"
  2272. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2274. msgid "Level Settings"
  2275. msgstr "Cilësimet e nivelit"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2277. msgid "Author"
  2278. msgstr "Autori"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2280. msgid "Contact"
  2281. msgstr "Kontakti"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2283. msgid "License"
  2284. msgstr "Licenca"
  2285. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2286. msgid "Level Note"
  2287. msgstr "Shënim i nivelit"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2289. msgid "Tileset"
  2290. msgstr "Vendosja e pllakave"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2292. msgid "Target Time"
  2293. msgstr "Koha e synuar"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2295. msgid "Please enter a name for this level."
  2296. msgstr "Shkruaj një emër për këtë nivel."
  2297. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2298. msgid "Please enter a level author for this level."
  2299. msgstr "Shkruaj një autor për këtë nivel."
  2300. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2301. msgid "Please enter a license for this level."
  2302. msgstr "Shkruaj një licencë për këtë nivel."
  2303. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2304. msgid "tiny tile (4px)"
  2305. msgstr "pllakë e vogël (4px)"
  2306. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2307. msgid "small tile (8px)"
  2308. msgstr "pllakë e vogël (8 px)"
  2309. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2310. msgid "medium tile (16px)"
  2311. msgstr "pllakë mesatare (16 px)"
  2312. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2313. msgid "big tile (32px)"
  2314. msgstr "pllakë e madhe (32 px)"
  2315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2316. msgid "Save Worldmap"
  2317. msgstr "Ruaj hartën e botës"
  2318. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2319. msgid "Save Level"
  2320. msgstr "Ruaj nivelin"
  2321. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2322. msgid "Test Level"
  2323. msgstr "Testo nivelin"
  2324. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2325. msgid "Test Worldmap"
  2326. msgstr "Testoni hartën e botës"
  2327. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2328. msgid "Share Level"
  2329. msgstr "Shpërndaj nivelin"
  2330. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2331. msgid "Package Add-On"
  2332. msgstr "Shtesa e paketës"
  2333. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2334. msgid "Open Level Directory"
  2335. msgstr "Hap dosjen e nivelit"
  2336. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2337. msgid "Edit Another Level"
  2338. msgstr "Redakto një nivel tjetër"
  2339. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2340. msgid "Edit Another World"
  2341. msgstr "Redakto një botë tjetër"
  2342. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2343. msgid "Grid Size"
  2344. msgstr "Madhësia e rrjetës"
  2345. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2346. msgid "Show Grid"
  2347. msgstr "Trego Grid"
  2348. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2349. msgid "Grid Snapping"
  2350. msgstr "Mbyllja e rrjetit"
  2351. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2352. msgid "Render Background"
  2353. msgstr "Render Sfondi"
  2354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2355. msgid "Render Light"
  2356. msgstr "Render dritë"
  2357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2358. msgid "Autotile Mode"
  2359. msgstr "Modaliteti automatik"
  2360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2361. msgid "Enable Autotile Help"
  2362. msgstr "Aktivizo Ndihmën Autotile"
  2363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2364. msgid "Autosave Frequency"
  2365. msgstr "Frekuenca e ruajtjes automatike"
  2366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2367. msgid "Exit Level Editor"
  2368. msgstr "Dilni nga Redaktori i Nivelit"
  2369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2370. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2371. msgstr "Dëshiron ta paketosh këtë botë si një shtesë?"
  2372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2373. msgid ""
  2374. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2375. "To find your level, click the\n"
  2376. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2377. "Do you want to go to the forum now?"
  2378. msgstr "Ne ju inkurajojmë të ndani nivelet tuaja në forumin SuperTux.\nPër të gjetur nivelin tuaj, klikoni në\nArtikulli i menusë \"Open Level Directory\".\nDëshironi të shkoni në forum tani?"
  2379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2380. msgid ""
  2381. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2382. "---------------------\n"
  2383. "Esc = Open Menu\n"
  2384. "Ctrl+S = Save\n"
  2385. "Ctrl+T = Test\n"
  2386. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2387. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2388. "F6 = Render Light\n"
  2389. "F7 = Grid Snapping\n"
  2390. "F8 = Show Grid"
  2391. msgstr "Shkurtoret e tastierës:\n----------------------\nEsc = Menyja e hapur\nCtrl+S = Ruaj\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Zhbër\nCtrl+Y = Ribëj\nF6 = Render Light\nF7 = Grid Snapping\nF8 = Trego Grid"
  2392. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2393. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2394. msgstr "Ju nuk mund të fshini nivelin që po redaktoni!"
  2395. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2396. #, c-format
  2397. msgid "contributed by {}"
  2398. msgstr "me kontributin e {}"
  2399. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2400. msgid "Badguys killed"
  2401. msgstr "Armiq të vrarë"
  2402. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2403. msgid "Best time"
  2404. msgstr "Koha më e mirë"
  2405. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2406. msgid "Level target time"
  2407. msgstr "Objektivi i kohëzgjatjes së nivelit"
  2408. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2409. msgid "Others"
  2410. msgstr "Të tjerët"
  2411. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2412. msgid "Region"
  2413. msgstr "Rajon"
  2414. #: src/supertux/main.cpp:563
  2415. msgid ""
  2416. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2417. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2418. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2419. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2420. msgstr "Versioni UBports është në zhvillim e sipër!\nNëse hasni probleme, JU LUTEM kontaktoni mirëmbajtesin\nnë https://github.com/supertux/supertux/issues ose në\nHapni Telegramin e Dyqanit në https://open-store.io/telegram"
  2421. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2422. msgid "Joystick Mappings"
  2423. msgstr "Hartat e levës"
  2424. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2425. msgid "<no title>"
  2426. msgstr "<pa titull>"
  2427. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2428. msgid "Path Node"
  2429. msgstr "Nyja e rrugës"
  2430. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2431. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2432. msgstr "Shtypni CTRL për të lëvizur dorezat e Bezier"
  2433. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2434. msgid "Easing"
  2435. msgstr "Lehtësim"
  2436. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2437. msgid "up"
  2438. msgstr "lart"
  2439. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2440. msgid "down"
  2441. msgstr "poshtë"
  2442. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2443. msgid "West"
  2444. msgstr "Perëndimi"
  2445. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2446. msgid "East"
  2447. msgstr "Lindja"
  2448. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2449. msgid "North"
  2450. msgstr "Veri"
  2451. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2452. msgid "South"
  2453. msgstr "Jug"
  2454. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2455. msgid "One shot"
  2456. msgstr "Nje gjuajtje"
  2457. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2458. msgid "Ping-pong"
  2459. msgstr "Ping-pong"
  2460. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2461. msgid "Circular"
  2462. msgstr "Rrethore"
  2463. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2464. msgid "Unordered"
  2465. msgstr "E pa porositur"
  2466. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2467. msgid "true"
  2468. msgstr "e vërtetë"
  2469. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2470. msgid "false"
  2471. msgstr "i rremë"
  2472. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2473. msgid "invalid"
  2474. msgstr "e pavlefshme"
  2475. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2476. msgid "Remove"
  2477. msgstr "Hiq"
  2478. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2479. msgid "Test from here"
  2480. msgstr "Provoni nga këtu"
  2481. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2482. msgid "Open Particle Editor"
  2483. msgstr "Hapni Redaktorin e Grimcave"
  2484. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2485. msgid "Level"
  2486. msgstr "Niveli"
  2487. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2488. msgid "Teleporter"
  2489. msgstr "Teleporter"
  2490. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2491. msgid "Sprite Change"
  2492. msgstr "Ndryshimi Sprite"
  2493. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2494. msgid "Special tile"
  2495. msgstr "Pllakë speciale"
  2496. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2497. msgid "Max amount"
  2498. msgstr "Shuma maksimale"
  2499. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2500. msgid "Spawn anywhere"
  2501. msgstr "Pjellë kudo"
  2502. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2503. msgid "Life duration"
  2504. msgstr "Kohëzgjatja e jetës"
  2505. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2506. msgid "Birth duration"
  2507. msgstr "Kohëzgjatja e lindjes"
  2508. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2509. msgid "Death duration"
  2510. msgstr "Kohëzgjatja e vdekjes"
  2511. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2512. msgid "Grow"
  2513. msgstr "Rriten"
  2514. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2515. msgid "Horizontal speed"
  2516. msgstr "Shpejtësia horizontale"
  2517. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2518. msgid "Vertical speed"
  2519. msgstr "Shpejtësi vertikale"
  2520. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2521. msgid "Horizontal acceleration"
  2522. msgstr "Nxitimi horizontal"
  2523. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2524. msgid "Vertical acceleration"
  2525. msgstr "Nxitimi vertikal"
  2526. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2527. msgid "Horizontal friction"
  2528. msgstr "Fërkimi horizontal"
  2529. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2530. msgid "Vertical friction"
  2531. msgstr "Fërkimi vertikal"
  2532. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2533. msgid "Initial rotation"
  2534. msgstr "Rrotullimi fillestar"
  2535. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2536. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2537. msgstr "Fërkimi i rrotullimit/ngadalësimi"
  2538. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2539. msgid "Destroy"
  2540. msgstr "Shkatërroni"
  2541. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2542. msgid "Stick to surface"
  2543. msgstr "Ngjiteni në sipërfaqe"
  2544. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2545. msgid "Stick and stay"
  2546. msgstr "Ngjiteni dhe qëndroni"
  2547. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2548. msgid "No collision"
  2549. msgstr "Asnjë përplasje"
  2550. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2551. msgid "Always destroy"
  2552. msgstr "Gjithmonë shkatërroni"
  2553. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2554. msgid "Offscreen mode"
  2555. msgstr "Modaliteti jashtë ekranit"
  2556. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2557. msgid ""
  2558. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2559. "do you want to save?"
  2560. msgstr "Ky konfigurim i grimcave përmban ndryshime të paruajtura,\ndoni të kurseni?"
  2561. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2562. msgid "Save as"
  2563. msgstr "Ruaj si"
  2564. #: src/editor/editor.cpp:566
  2565. msgid ""
  2566. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2567. "aren't saved between sessions!\n"
  2568. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2569. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2570. msgstr "Mos harroni se nivelet dhe pasuritë tuaja\nnuk ruhen midis seancave!\nNëse doni të mbani nivelet tuaja, shkarkoni ato\nnga menyja \"Menaxho asetet\"."
  2571. #: src/editor/editor.cpp:582
  2572. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2573. msgstr "Ky nivel përmban ndryshime të paruajtura, dëshiron ta ruash?"
  2574. #: src/editor/editor.cpp:622
  2575. msgid ""
  2576. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2577. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2578. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2579. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2580. msgstr "Disa shtesa të vjetruara janë ende aktive\ndhe mund të shkaktojë përplasje me strukturën e paracaktuar Super Tux.\nJu ende mund t'i aktivizoni këto shtesa në meny.\nÇaktivizimi i këtyre shtesave nuk do të fshijë përparimin tuaj të lojës."
  2581. #: src/editor/editor.cpp:625
  2582. msgid "Disable add-ons"
  2583. msgstr "Çaktivizo shtesat"
  2584. #: src/editor/editor.cpp:630
  2585. msgid "Ignore (not advised)"
  2586. msgstr "Injoro (nuk këshillohet)"
  2587. #: src/editor/editor.cpp:634
  2588. msgid "Leave editor"
  2589. msgstr "Dil nga redaktuesi"
  2590. #: src/editor/editor.cpp:853
  2591. msgid ""
  2592. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2593. "Please change the name of the sector where\n"
  2594. "you'd like the player to start to \"main\""
  2595. msgstr "Nuk mund të gjeja një sektor \"kryesor\".\nJu lutemi ndryshoni emrin e sektorit ku\nju dëshironi që lojtari të fillojë në \"kryesore\""
  2596. #: src/editor/editor.cpp:857
  2597. msgid ""
  2598. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2599. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2600. "you'd like the player to start to \"main\""
  2601. msgstr "Nuk mund të gjeja një pikë \"kryesore\".\nJu lutemi ndryshoni emrin e pikës së përhapjes ku\nju dëshironi që lojtari të fillojë në \"kryesore\""
  2602. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2603. msgid "Outro script"
  2604. msgstr "Skenari Outro"
  2605. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2606. msgid "Auto play"
  2607. msgstr "Luaj automatikisht"
  2608. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2609. msgid "Title colour"
  2610. msgstr "Ngjyra e titullit"
  2611. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2612. msgid "Automatic"
  2613. msgstr "Automatik"
  2614. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2615. msgid "Target worldmap"
  2616. msgstr "Synoni hartën e botës"
  2617. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2618. msgid "Stay action"
  2619. msgstr "Qëndroni në veprim"
  2620. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2621. msgid "Initial stay action"
  2622. msgstr "Veprimi fillestar i qëndrimit"
  2623. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2624. msgid "Stay group"
  2625. msgstr "Qëndroni në grup"
  2626. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2627. msgid "Change on touch"
  2628. msgstr "Ndrysho në prekje"
  2629. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2630. msgid "Show message"
  2631. msgstr "Shfaq mesazh"
  2632. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2633. msgid "Invisible"
  2634. msgstr "E padukshme"
  2635. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2636. msgid "Autotile mode is on"
  2637. msgstr "Modaliteti automatik është aktiv"
  2638. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2639. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2640. msgstr "Mbani të shtypur Ctrl për të aktivizuar autotile"
  2641. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2642. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2643. msgstr "Modaliteti i fshirjes automatike është aktiv"
  2644. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2645. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2646. msgstr "Pllaka e përzgjedhur nuk mund të montohet automatikisht"
  2647. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2648. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2649. msgstr "Mbani të shtypur Ctrl për të aktivizuar fshirjen automatike"
  2650. #: data//credits.stxt:25
  2651. msgid "Current SuperTux Team"
  2652. msgstr "Ekipi aktual i SuperTux"
  2653. #: data//credits.stxt:30
  2654. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2655. msgstr "Programimi, kryesimi i projektit përkohësisht"
  2656. #: data//credits.stxt:35
  2657. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2658. msgstr "Grafika, Projektimi i niveleve, Historia"
  2659. #: data//credits.stxt:40
  2660. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2661. msgstr "Dizajni i nivelit, Historia, Optimizimi, Koordinimi"
  2662. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2663. #: data//credits.stxt:519
  2664. msgid "Graphics"
  2665. msgstr "Grafika"
  2666. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2667. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2668. msgstr "Grafika, Programimi, Projektimi i niveleve"
  2669. #: data//credits.stxt:55
  2670. msgid "Features and Programming"
  2671. msgstr "Karakteristikat dhe Programimi"
  2672. #: data//credits.stxt:60
  2673. msgid "Programming, Level Updates"
  2674. msgstr "Programimi, Përditësimet e Nivelit"
  2675. #: data//credits.stxt:65
  2676. msgid "Graphics, Programming"
  2677. msgstr "Grafika, Programimi"
  2678. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2679. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2680. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2681. msgid "Programming"
  2682. msgstr "Programimi"
  2683. #: data//credits.stxt:76
  2684. msgid "Original Developers"
  2685. msgstr "Zhvilluesit origjinalë"
  2686. #: data//credits.stxt:81
  2687. msgid "Original Developer"
  2688. msgstr "Zhvilluesi origjinal"
  2689. #: data//credits.stxt:99
  2690. msgid "Music, Level Design"
  2691. msgstr "Muzika, Projektimi i niveleve"
  2692. #: data//credits.stxt:111
  2693. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2694. msgstr "Programimi, Grafika, Projektimi i niveleve"
  2695. #: data//credits.stxt:117
  2696. msgid "Programming, Level Design"
  2697. msgstr "Programimi, Projektimi i niveleve"
  2698. #: data//credits.stxt:123
  2699. msgid "Graphics, Story"
  2700. msgstr "Grafika, Historia"
  2701. #: data//credits.stxt:129
  2702. msgid "Programming, Documentation"
  2703. msgstr "Programimi, Dokumentimi"
  2704. #: data//credits.stxt:155
  2705. msgid "Coordination"
  2706. msgstr "Koordinimi"
  2707. #: data//credits.stxt:160
  2708. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2709. msgstr "Programimi, redaktori i nivelit \"Flexlay\"."
  2710. #: data//credits.stxt:175
  2711. msgid "Windows build fixes"
  2712. msgstr "Rregullime të ndërtimit të Windows"
  2713. #: data//credits.stxt:180
  2714. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2715. msgstr "Ambalazhim, Ndërtime gjatë natës"
  2716. #: data//credits.stxt:185
  2717. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2718. msgstr "Guru i përkthimit (dhe shumë detaje që dikush tjetër mund të kishte bërë)"
  2719. #: data//credits.stxt:251
  2720. msgid "Level Design"
  2721. msgstr "Projektimi i niveleve"
  2722. #: data//credits.stxt:431
  2723. msgid "Additional contributors"
  2724. msgstr "Kontribues shtesë"
  2725. #: data//credits.stxt:436
  2726. msgid "Bug fixes"
  2727. msgstr "Rregullime të gabimeve"
  2728. #: data//credits.stxt:440
  2729. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2730. msgstr "Funksionet e skriptimit, rregullimet e nivelit"
  2731. #: data//credits.stxt:444
  2732. msgid "Code quality fixes"
  2733. msgstr "Rregullime të cilësisë së kodit"
  2734. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2735. #: data//credits.stxt:483
  2736. msgid "Various contributions"
  2737. msgstr "Kontribute të ndryshme"
  2738. #: data//credits.stxt:460
  2739. msgid "Build issue fix"
  2740. msgstr "Rregullimi i problemit të ndërtimit"
  2741. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2742. msgid "Code contributions"
  2743. msgstr "Kontributet e kodit"
  2744. #: data//credits.stxt:471
  2745. msgid "Code contribution, AppData file"
  2746. msgstr "Kontributi i kodit, skedari AppData"
  2747. #: data//credits.stxt:475
  2748. msgid "Bug fix"
  2749. msgstr "Rregullimi i defekteve"
  2750. #: data//credits.stxt:479
  2751. msgid "Menu reorganization"
  2752. msgstr "Riorganizimi i menysë"
  2753. #: data//credits.stxt:487
  2754. msgid "Fixing tile bugs"
  2755. msgstr "Rregullimi i defekteve të pllakave"
  2756. #: data//credits.stxt:491
  2757. msgid "Build error fix"
  2758. msgstr "Rregullimi i gabimeve të ndërtimit"
  2759. #: data//credits.stxt:495
  2760. msgid "Scripting function fix"
  2761. msgstr "Rregullimi i funksionit të skriptimit"
  2762. #: data//credits.stxt:499
  2763. msgid "New features and notable updates"
  2764. msgstr "Karakteristika të reja dhe përditësime të dukshme"
  2765. #: data//credits.stxt:503
  2766. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2767. msgstr "Mbështetje për \"glbinding\" si lidhje opsionale OpenGL"
  2768. #: data//credits.stxt:507
  2769. msgid "New menu code"
  2770. msgstr "Kodi i ri i menusë"
  2771. #: data//credits.stxt:511
  2772. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2773. msgstr "Përmirësime të spriteve në këmbë të Tux-it të madh"
  2774. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2775. msgid "Contrib Programming"
  2776. msgstr "Kontribuoni në programim"
  2777. #: data//credits.stxt:535
  2778. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2779. msgstr "Programim, Mbajtës i mëparshëm"
  2780. #: data//credits.stxt:539
  2781. msgid "Various Contributions"
  2782. msgstr "Kontribute të ndryshme"
  2783. #: data//credits.stxt:543
  2784. msgid "Minor features and programming"
  2785. msgstr "Karakteristika të vogla dhe programim"
  2786. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2787. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2788. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2789. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2790. msgid "Contributions"
  2791. msgstr "Kontributet"
  2792. #: data//credits.stxt:597
  2793. msgid "Localization"
  2794. msgstr "Përkthimi"
  2795. #: data//credits.stxt:1144
  2796. msgid " Special Thanks to"
  2797. msgstr "Falënderime të veçanta për"
  2798. #: data//credits.stxt:1149
  2799. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2800. msgstr "Krijuesi i Tux, pinguini Linux"
  2801. #: data//credits.stxt:1153
  2802. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2803. msgstr "SDL, OpenAL dhe OpenGL"
  2804. #: data//credits.stxt:1154
  2805. msgid ""
  2806. "For making such a great gaming experience\n"
  2807. " possible on Linux"
  2808. msgstr "Për të krijuar një përvojë kaq të mrekullueshme të lojës\n e mundur në Linux"
  2809. #: data//credits.stxt:1159
  2810. msgid "and you, the player"
  2811. msgstr "dhe ti, lojtari"
  2812. #: data//credits.stxt:1160
  2813. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2814. msgstr "që i dhe lojës një mundësi edhe e luajte"
  2815. #: data//credits.stxt:1171
  2816. msgid "Visit our webpage at"
  2817. msgstr "Vizitoni faqen tonë të internetit në"
  2818. #: data//credits.stxt:1180
  2819. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2820. msgstr "Ose na vizitoni direkt në IRC:"
  2821. #: data//credits.stxt:1184
  2822. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2823. msgstr "#supertux në web.libera.chat"
  2824. #: data//credits.stxt:1189
  2825. msgid "Or at our Forum:"
  2826. msgstr "Ose në forumin tonë:"
  2827. #: data//credits.stxt:1198
  2828. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2829. msgstr "Komentet, idetë dhe sugjerimet"
  2830. #: data//credits.stxt:1202
  2831. msgid "go to our mailing list"
  2832. msgstr "shkoni në listën tonë të postimeve"
  2833. #. l10n: typo contact
  2834. #: data//credits.stxt:1212
  2835. msgid "Typographical errors can be"
  2836. msgstr "Gabimet topografike mund të"
  2837. #. l10n: typo contact
  2838. #: data//credits.stxt:1217
  2839. msgid "reported to"
  2840. msgstr "raportohen në"
  2841. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2842. #: data//credits.stxt:1222
  2843. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2844. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2845. #: data//credits.stxt:1229
  2846. msgid "Want to help…"
  2847. msgstr "Dëshiron të ndihmosh…"
  2848. #: data//credits.stxt:1234
  2849. msgid "…with localization?"
  2850. msgstr "…me përkthimet?"
  2851. #: data//credits.stxt:1244
  2852. msgid "…with something else?"
  2853. msgstr "…ose me ndonjë gjë tjetër?"
  2854. #: data//credits.stxt:1255
  2855. msgid "Thank you for"
  2856. msgstr "Faleminderit që"
  2857. #: data//credits.stxt:1259
  2858. msgid "playing"
  2859. msgstr "luajte"
  2860. #: data//credits.stxt:1269
  2861. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2862. msgstr "Penny të pret në temperatura më të ngrohta!"
  2863. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2864. msgid "Bosses"
  2865. msgstr "Shefat"
  2866. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2867. msgid "Projectiles"
  2868. msgstr "Predha"
  2869. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2870. msgid "Environment"
  2871. msgstr "Mjedisi"
  2872. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2873. #: data//images/worldmap.strf:41
  2874. msgid "Snow"
  2875. msgstr "Borë"
  2876. #: data//images/ice_world.strf:80
  2877. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2878. msgstr "Shpella e Akullit dhe Kristali"
  2879. #: data//images/ice_world.strf:127
  2880. msgid "Embellishments"
  2881. msgstr "Zbukurime"
  2882. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2883. #: data//images/worldmap.strf:67
  2884. msgid "Forest"
  2885. msgstr "Pyll"
  2886. #: data//images/ice_world.strf:320
  2887. msgid "Underground Forest"
  2888. msgstr "Pylli Nëntokësor"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:375
  2890. msgid "Trees & Bushes"
  2891. msgstr "Pemë dhe shkurre"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:406
  2893. msgid "Seasonal"
  2894. msgstr "Sezonale"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:496
  2896. msgid "Structure"
  2897. msgstr "Struktura"
  2898. #: data//images/ice_world.strf:557
  2899. msgid "Pathing"
  2900. msgstr "Shtegimi"
  2901. #: data//images/ice_world.strf:718
  2902. msgid "Water"
  2903. msgstr "Uji"
  2904. #: data//images/tiles.strf:176
  2905. msgid "Snow Background"
  2906. msgstr "Sfondi i borës"
  2907. #: data//images/tiles.strf:231
  2908. msgid "Snow Mountain"
  2909. msgstr "Mali i borës"
  2910. #: data//images/tiles.strf:305
  2911. msgid "Crystal"
  2912. msgstr "Kristal"
  2913. #: data//images/tiles.strf:532
  2914. msgid "Forest Background"
  2915. msgstr "Sfondi i pyllit"
  2916. #: data//images/tiles.strf:663
  2917. msgid "Block + Bonus"
  2918. msgstr "Bllok + Bonus"
  2919. #: data//images/tiles.strf:715
  2920. msgid "Pole + Signs"
  2921. msgstr "Pol + Shenja"
  2922. #: data//images/tiles.strf:760
  2923. msgid "Liquid"
  2924. msgstr "E lëngshme"
  2925. #: data//images/tiles.strf:793
  2926. msgid "Castle"
  2927. msgstr "Kalaja"
  2928. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2929. msgid "Halloween"
  2930. msgstr "Halloueen"
  2931. #: data//images/tiles.strf:958
  2932. msgid "Industrial"
  2933. msgstr "Industriale"
  2934. #: data//images/tiles.strf:973
  2935. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2936. msgstr "Hartë e lehtë plus solide"
  2937. #: data//images/tiles.strf:1000
  2938. msgid "Miscellaneous"
  2939. msgstr "Të ndryshme"
  2940. #: data//images/tiles.strf:1043
  2941. msgid "Retro Snow"
  2942. msgstr "Retro borë"
  2943. #: data//images/worldmap.strf:24
  2944. msgid "Water paths"
  2945. msgstr "Shtigjet e ujit"
  2946. #: data//images/worldmap.strf:32
  2947. msgid "Castle paths"
  2948. msgstr "Shtigjet e kalasë"
  2949. #: data//images/worldmap.strf:135
  2950. msgid "Darker Forest"
  2951. msgstr "Pylli më i errët"