popup.json 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410
  1. {
  2. "popup.buttons.help": {
  3. "description": "Help button (redirects to Wiki/troubleschooting) (located under the 'presences' area in the popup)",
  4. "message": "お困りですか?"
  5. },
  6. "popup.buttons.presenceStore": {
  7. "description": "Button when no presences are installed (located at the 'presences' area of the 'settings' section in the popup)",
  8. "message": "ストアを開く"
  9. },
  10. "popup.category.all": {
  11. "description": "Category name shown when you open tags",
  12. "message": "すべて"
  13. },
  14. "popup.category.anime": {
  15. "description": "Category name shown when you open tags",
  16. "message": "アニメ"
  17. },
  18. "popup.category.games": {
  19. "description": "Category name shown when you open tags",
  20. "message": "ゲーム"
  21. },
  22. "popup.category.music": {
  23. "description": "Category name shown when you open tags",
  24. "message": "音楽"
  25. },
  26. "popup.category.other": {
  27. "description": "Category name shown when you open tags",
  28. "message": "その他"
  29. },
  30. "popup.category.socials": {
  31. "description": "Category name shown when you open tags",
  32. "message": "SNS"
  33. },
  34. "popup.category.videos": {
  35. "description": "Category name shown when you open tags",
  36. "message": "動画と配信"
  37. },
  38. "popup.credits.error.heading": {
  39. "description": "Title of the error message (located at the 'credits' tab in the popup)",
  40. "message": "おっと!"
  41. },
  42. "popup.credits.error.message": {
  43. "description": "Error message when the credits can't be loaded (located at the 'credits' tab in the popup)",
  44. "message": "クレジットの読み込み中にエラーが発生しました"
  45. },
  46. "popup.headings.description": {
  47. "description": "Title of the description area in the presence settings view.",
  48. "message": "概要"
  49. },
  50. "popup.headings.general": {
  51. "description": "Title of the 'general' area of the 'settings' section in the popup",
  52. "message": "一般"
  53. },
  54. "popup.headings.presences": {
  55. "description": "Title of the 'presences' area of the 'settings' section in the popup",
  56. "message": "プレゼンス"
  57. },
  58. "popup.headings.settings": {
  59. "description": "Title of the 'settings' section at the navigation in the popup",
  60. "message": "設定"
  61. },
  62. "popup.info.noInternet": {
  63. "description": "Shown when the user has no internet connection",
  64. "message": "インターネット接続がありません。"
  65. },
  66. "popup.info.noInternet.message": {
  67. "description": "Shown when the user has no internet connection",
  68. "message": "インターネット接続がないため、PreMiDは現在プレゼンスを表示できません。"
  69. },
  70. "popup.info.notConnected": {
  71. "description": "Shown when the extension can't connect to the application",
  72. "message": "接続されていません"
  73. },
  74. "popup.info.notConnected.message": {
  75. "description": "Shown when the extension can't connect to the application",
  76. "message": "PreMiDのアプリケーションと接続できませんでした。インストール、または起動されていますか?*トラブルシューティング*"
  77. },
  78. "popup.info.notConnectedDiscord": {
  79. "description": "Shown in the extension when the application can't connect to Discord",
  80. "message": "Discordと接続されていません!"
  81. },
  82. "popup.info.notConnectedDiscord.message": {
  83. "description": "Shown in the extension when the application can't connect to Discord",
  84. "message": "Discordのアプリケーションと接続できませんでした。インストール、または起動されていますか?*トラブルシューティング*"
  85. },
  86. "popup.info.safari.outdatedExtension": {
  87. "description": "Shown when Extension is outdated. Only for Safari port.",
  88. "message": "古いバージョンの拡張機能"
  89. },
  90. "popup.info.safari.outdatedExtension.message": {
  91. "description": "Shown when Extension is outdated. Only for Safari port.",
  92. "message": "お使いのPreMiDの拡張機能は古いバージョンです。アップデートすると、最新の機能を使用できます。"
  93. },
  94. "popup.info.safari.urgentUpdate": {
  95. "description": "Shown when Extension is outdated. Only for Safari port.",
  96. "message": "緊急アップデート"
  97. },
  98. "popup.info.safari.urgentUpdate.message": {
  99. "description": "Shown when very urgent update has been released to extension. Only for Safari port.",
  100. "message": "拡張機能の緊急アップデートをリリースしました。 PreMiDを使用し続けるには、更新する必要があります。"
  101. },
  102. "popup.info.unsupportedAppVersion": {
  103. "description": "Shown when application is outdated",
  104. "message": "古いバージョンのアプリ"
  105. },
  106. "popup.info.unsupportedAppVersion.message": {
  107. "description": "Shown when application is outdated",
  108. "message": "このPreMiDは古いバージョンです。PreMiDをアップデートしてください。"
  109. },
  110. "popup.info.extensionDisabled": {
  111. "description": "Shown when the extension has been disabled in the settings",
  112. "message": "拡張機能は無効です。"
  113. },
  114. "popup.info.extensionDisabled.message": {
  115. "description": "Shown when the extension has been disabled in the settings",
  116. "message": "PreMiD拡張機能は設定で無効になっています。PreMiDを使用し続けるには有効にしてください。"
  117. },
  118. "popup.info.discordStatusSetting.message": {
  119. "description": "Shown on the troubleshooting page when the user might have to change their Discord status setting",
  120. "message": "Discordの設定から「現在のアクティビティをステータスに表示する」が有効にしていることを確認してください。"
  121. },
  122. "popup.info.presenceNotSetMessage.message": {
  123. "description": "Shown on the troubleshooting page when PreMiD has not found a presence for the current tabs",
  124. "message": "PreMiDは現在のタブの存在を見つけることができませんでした。 現在のウェブサイトのプレゼンスがインストールされていることを確認してください。 プレゼンスをインストールした場合は、プレゼンスのウェブサイトを再読み込みして、設定でプレゼンスが有効になっていることを確認してください。"
  125. },
  126. "popup.navigation.credits": {
  127. "description": "Title of the 'credits' section at the navigation in the popup",
  128. "message": "クレジット"
  129. },
  130. "popup.navigation.settings": {
  131. "description": "Title of the 'settings' section at the navigation in the popup",
  132. "message": "設定"
  133. },
  134. "popup.navigation.information": {
  135. "description": "Title of the 'information' section at the navigation in the popup",
  136. "message": "インフォメーション"
  137. },
  138. "popup.navigation.diagnostics": {
  139. "description": "Title of the 'diagnostics' section at the navigation in the popup",
  140. "message": "診断"
  141. },
  142. "popup.presences.done": {
  143. "description": "Done button",
  144. "message": "完了"
  145. },
  146. "popup.presences.load": {
  147. "description": "Load Presence button",
  148. "message": "プレゼンスを読み込む"
  149. },
  150. "popup.presences.manage": {
  151. "description": "Button which enables the opportunity to manage installed presences (located at the 'presences' area of the 'settings' section in the popup)",
  152. "message": "管理"
  153. },
  154. "popup.presences.noPresences": {
  155. "description": "Warning message when no presences are installed (located at the 'presences' area of the 'settings' section in the popup)",
  156. "message": "プレゼンスがありません"
  157. },
  158. "popup.setting.autoLaunch": {
  159. "description": "Enable/Disable auto startup of the application (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  160. "message": "自動起動"
  161. },
  162. "popup.setting.enabled": {
  163. "description": "Enable/Disable PreMiD (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  164. "message": "有効"
  165. },
  166. "popup.setting.developerMode": {
  167. "description": "Enable/Disable developer mode (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  168. "message": "開発者モード"
  169. },
  170. "popup.setting.mediaControl": {
  171. "description": "Enable/Disable media keys (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  172. "message": "メディアコントロール"
  173. },
  174. "popup.setting.titleMenubar": {
  175. "description": "Enable/Disable the indicator in the menu bar (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  176. "message": "タイトルメニューバー"
  177. },
  178. "popup.setting.syncLanguage": {
  179. "description": "Enable/Disable syncing the language of the extension with the language of presences (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'language' section)",
  180. "message": "言語を同期"
  181. },
  182. "popup.setting.preferredPresenceLanguage": {
  183. "description": "When the 'Sync Language' setting is disabled, it will show a selector where you can select a language that will be preferred for the languages of presences (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'language' section)",
  184. "message": "優先プレゼンス言語"
  185. },
  186. "popup.setting.failedToFetchUser": {
  187. "description": "Shown when the user is logged in but we could not get their profile data (location: extension popup -> discord icon/profile picture)",
  188. "message": "ユーザー情報の取得に失敗しました"
  189. },
  190. "popup.setting.heartbeat": {
  191. "description": "Enable/Disable sending heartbeats to PreMiD (Anonymized diagonistic data about what version you are using of PreMiD etc.) (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'Diagnostics' section)",
  192. "message": "診断情報の送信"
  193. },
  194. "popup.setting.preferApp": {
  195. "description": "Enable/Disable the use of the app instead of the extension (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  196. "message": "アプリ版を優先"
  197. },
  198. "popup.information.extensionVersion": {
  199. "description": "Shows the version of the extension (located at the 'information' tab in the popup); {0} will be replaced with for example '2.5.0' -> {0} is a variable and should not be translated; Example: Extension version: 2.5.0",
  200. "message": "拡張機能のバージョン: {0}"
  201. },
  202. "popup.information.appVersion": {
  203. "description": "Shows the version of the app (located at the 'information' tab in the popup); {0} will be replaced with for example '2.5.0' -> {0} is a variable and should not be translated; Example: App version: 2.5.0",
  204. "message": "アプリバージョン: {0}"
  205. },
  206. "popup.information.appNotFound": {
  207. "description": "Shows that no connection was able to be made to the PreMiD app (located at the 'information' tab in the popup)",
  208. "message": "PreMiDアプリに接続されていません"
  209. },
  210. "popup.information.discordUser": {
  211. "description": "Shows Discord user PreMiD is connected to (located at the 'information' tab in the popup); {0} will be replaced the username of the Discord account -> {0} is a variable and should not be translated; Example: Discord user: Bas950",
  212. "message": "Discordユーザー: {0}"
  213. },
  214. "popup.information.discordNotFound": {
  215. "description": "Shows that no connection was able to be made to the Discord app (located at the 'information' tab in the popup)",
  216. "message": "Discordアプリに接続されていません"
  217. },
  218. "popup.notConnectedBanner.heading": {
  219. "description": "Title of the error banner when no discord connection is found",
  220. "message": "Discordがリンクされていません"
  221. },
  222. "popup.notConnectedBanner.description": {
  223. "description": "Description of the error banner when no discord connection is found",
  224. "message": "PreMiDを正しく動作させるには、Discordアカウントと連携させる必要があります。PreMiDを引き続き使用するには、Discordアカウントと連携させてください。"
  225. },
  226. "popup.notConnectedBanner.button": {
  227. "description": "Button to the Discord connection page",
  228. "message": "Discordとリンク"
  229. },
  230. "popup.information.notYou": {
  231. "description": "Is shown next to popup.information.discordUser, is a link to unlink the current Discord account",
  232. "message": "アカウントが違いますか?"
  233. },
  234. "popup.informationIcon.notLinked.heading": {
  235. "description": "Exclamation mark icon next user avatar, title of the error message when no discord connection is found",
  236. "message": "リンクされていません"
  237. },
  238. "popup.informationIcon.notLinked.description": {
  239. "description": "Exclamation mark icon next user avatar, description of the error message when no discord connection is found",
  240. "message": "あなたのDiscordアカウントはPreMiDとリンクされていません。"
  241. },
  242. "popup.logout": {
  243. "description": "Button to unlink the current Discord account",
  244. "message": "ログアウト"
  245. },
  246. "popup.setting.usePlayingStatus": {
  247. "description": "Enable/Disable the use of the 'Playing' status in Discord (location: extension popup -> discord icon/profile picture -> 'settings' section)",
  248. "message": "再生ステータスを使用"
  249. },
  250. "popup.whatsNew.heading": {
  251. "description": "Title of the 'What's new' section at the navigation in the popup",
  252. "message": "新着情報 🎉"
  253. },
  254. "popup.whatsNew.description": {
  255. "description": "Description of the 'What's new' section at the navigation in the popup",
  256. "message": "最新の機能をチェックだ!"
  257. },
  258. "popup.whatsNew.button": {
  259. "description": "Button to open the 'What's new' page",
  260. "message": "更新履歴を開く"
  261. },
  262. "popup.discordUnlinked.title": {
  263. "description": "Title of the 'Discord Unlinked' section at the navigation in the popup",
  264. "message": "Discordがリンクされていません"
  265. },
  266. "popup.discordUnlinked.description": {
  267. "description": "Description of the 'Discord Unlinked' section at the navigation in the popup",
  268. "message": "PreMiDを正しく動作させるには、Discordアカウントと連携させる必要があります。PreMiDを引き続き使用するには、Discordアカウントと連携させてください。"
  269. },
  270. "popup.discordUnlinked.button": {
  271. "description": "Button to link the Discord account",
  272. "message": "Discordとリンク"
  273. },
  274. "popup.navigation.feedback": {
  275. "description": "Text on the information tab in the popup to give feedback",
  276. "message": "何かご意見はありますか?"
  277. },
  278. "popup.navigation.feedbackLink": {
  279. "description": "Link to the feedback page",
  280. "message": "フィードバックはこちらへ"
  281. },
  282. "popup.feedback.presence": {
  283. "description": "Title of the presence option in the feedback type selection box",
  284. "message": "プレゼンスに関するバグや問題を報告"
  285. },
  286. "popup.feedback.extension": {
  287. "description": "Title of the extension option in the feedback type selection box",
  288. "message": "拡張機能に関するバグや問題を報告"
  289. },
  290. "popup.feedback.feature": {
  291. "description": "Title of the feature option in the feedback type selection box",
  292. "message": "新機能をリクエスト"
  293. },
  294. "popup.feedback.other": {
  295. "description": "Title of the other option in the feedback type selection box",
  296. "message": "その他"
  297. },
  298. "popup.feedback.title": {
  299. "description": "Title of the feedback popup",
  300. "message": "お問い合わせ"
  301. },
  302. "popup.feedback.select.header": {
  303. "description": "On the feedback type select page the header text",
  304. "message": "問題が起きましたか?🤔"
  305. },
  306. "popup.feedback.select.description": {
  307. "description": "On the feedback type select page the description text",
  308. "message": "送信したいフィードバックの種類を選択してください。"
  309. },
  310. "popup.feedback.presence.header": {
  311. "description": "The title of the presence feedback page",
  312. "message": "プレゼンスに関するバグや問題を報告"
  313. },
  314. "popup.feedback.presence.description": {
  315. "description": "The description of the presence feedback page",
  316. "message": "うわわ!😱 プレゼンスについてご迷惑をおかけしてしまい申し訳ありません!\n\nプレゼンスはコミュニティによって管理されていますので、問題が発生した場合はGitHubのリポジトリへ報告をお願いいたします。\n\n以下の欄からプレゼンスを選択すると、問題報告テンプレートにプレゼンス情報が自動的に追加されます!"
  317. },
  318. "popup.feedback.close": {
  319. "description": "Close button on the feedback popup",
  320. "message": "閉じる"
  321. },
  322. "popup.feedback.submit": {
  323. "description": "Submit button on the feedback popup",
  324. "message": "送信する"
  325. },
  326. "popup.feedback.extension.header": {
  327. "description": "The title of the extension feedback page",
  328. "message": "拡張機能に関するバグや問題を報告"
  329. },
  330. "popup.feedback.extension.description": {
  331. "description": "The description of the extension feedback page",
  332. "message": "ナンテコッタ!😱 拡張機能についてご迷惑をおかけしてしまい申し訳ありません!\n\n以下のフォームに必要事項を記入の上、ご報告ください。"
  333. },
  334. "popup.feedback.extension.describe": {
  335. "description": "The title of the input field to describe the issue on the extension feedback page",
  336. "message": "問題の説明"
  337. },
  338. "popup.feedback.extension.placeholder": {
  339. "description": "The placeholder of the input field to describe the issue on the extension feedback page",
  340. "message": "拡張機能で発生している問題を、できるだけ詳しく記入してください。"
  341. },
  342. "popup.feedback.extension.privacy": {
  343. "description": "The privacy notice on the extension feedback page",
  344. "message": "すべての報告は、連絡先情報を記載しない限り匿名で送信されます。\nまた、詳しい情報をお聞きしたり、問題が解決したことをお知らせするために、ご連絡させていただく場合があります。"
  345. },
  346. "popup.feedback.email": {
  347. "description": "The placeholder for the email input field",
  348. "message": "メールアドレス(任意)"
  349. },
  350. "popup.feedback.discord": {
  351. "description": "The placeholder for the discord input field",
  352. "message": "Discordユーザー名(任意)"
  353. },
  354. "popup.feedback.feature.header": {
  355. "description": "The title of the feature feedback page",
  356. "message": "新機能をリクエスト"
  357. },
  358. "popup.feedback.feature.description": {
  359. "description": "The description of the feature feedback page",
  360. "message": "私たちはPreMiDを常に改善し、より良くするために励んでいます。\n\nPreMiDに欲しい機能がある場合は以下のフォームにてお知らせください。"
  361. },
  362. "popup.feedback.feature.describe": {
  363. "description": "The title of the input field to describe the issue on the feature feedback page",
  364. "message": "機能を説明してください"
  365. },
  366. "popup.feedback.feature.placeholder": {
  367. "description": "The placeholder of the input field to describe the issue on the feature feedback page",
  368. "message": "PreMiDに欲しい機能をできるだけ詳しく記入してください。"
  369. },
  370. "popup.feedback.feature.privacy": {
  371. "description": "The privacy notice on the feature feedback page",
  372. "message": "すべてのリクエストは、連絡先情報を記載しない限り匿名で送信されます。\nまた、詳しい情報をお聞きしたり、機能が実装されたことをお知らせするために、ご連絡させていただく場合があります。"
  373. },
  374. "popup.feedback.other.header": {
  375. "description": "The title of the other feedback page",
  376. "message": "その他"
  377. },
  378. "popup.feedback.other.description": {
  379. "description": "The description of the other feedback page",
  380. "message": "その他、ご意見・ご感想などありましたら以下のフォームにご記入ください。"
  381. },
  382. "popup.feedback.other.describe": {
  383. "description": "The title of the input field to describe the issue on the other feedback page",
  384. "message": "フィードバックを説明してください"
  385. },
  386. "popup.feedback.other.placeholder": {
  387. "description": "The placeholder of the input field to describe the issue on the other feedback page",
  388. "message": "ご意見・ご感想についてできるだけ詳しくご記入ください。"
  389. },
  390. "popup.feedback.other.privacy": {
  391. "description": "The privacy notice on the other feedback page",
  392. "message": "すべてのご意見・ご感想は、連絡先情報を記載しない限り匿名で送信されます。\nまた、詳しい情報をお聞きしたり、いただいたご意見について解決されたことをお知らせするために、ご連絡させていただく場合があります。"
  393. },
  394. "popup.feedback.submitted.header": {
  395. "description": "The title of the submitted feedback page",
  396. "message": "送信されました!"
  397. },
  398. "popup.feedback.submitted.description": {
  399. "description": "The description of the submitted feedback page",
  400. "message": "フィードバックを送信していただきありがとうございます!🎉\n\n貴重なお時間をいただき感謝申し上げます。フィードバックを確認し、必要に応じてご連絡いたします。"
  401. },
  402. "popup.feedback.error.header": {
  403. "description": "The title of the error feedback page",
  404. "message": "ああ!😱"
  405. },
  406. "popup.feedback.error.description": {
  407. "description": "The description of the error feedback page",
  408. "message": "フィードバックの送信中に問題が発生しました。時間をあけてもう一度お試しください。\n\n問題が解決しない場合は、Discordサーバーまでご連絡ください。"
  409. }
  410. }