RequireValidatedEmail.po 4.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2012 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ismael Moral <jastertdc@gmail.com>, 2015
  7. # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-02-28 10:31+0000\n"
  14. "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before
  22. #. validating an e-mail address.
  23. #: RequireValidatedEmailPlugin.php:104
  24. msgid "You must validate your email address before posting."
  25. msgstr "Debes validar tu correo electrónico para poder publicar."
  26. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an
  27. #. e-mail address.
  28. #: RequireValidatedEmailPlugin.php:125
  29. msgid "You must provide an email address to register."
  30. msgstr "Debes proporcionar un correo electrónico para registrarte."
  31. #. TRANS: Plugin description.
  32. #: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
  33. msgid "Disables posting without a validated email address."
  34. msgstr "No permite la publicación de mensajes mientras no se valide el correo electrónico."
  35. #: RequireValidatedEmailPlugin.php:243
  36. msgid "You must validate an email address before posting!"
  37. msgstr "¡Tienes que validar tu correo electrónico primero!"
  38. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged
  39. #. in.
  40. #: actions/confirmfirstemail.php:68
  41. msgid "You are already logged in."
  42. msgstr "Ya has iniciado sesión."
  43. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing
  44. #. confirmation code.
  45. #: actions/confirmfirstemail.php:77
  46. msgid "Confirmation code not found."
  47. msgstr "No se ha encontrado el código de confirmación."
  48. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation
  49. #. code that is not connected with a user.
  50. #: actions/confirmfirstemail.php:85
  51. msgid "No user for that confirmation code."
  52. msgstr "Ningún usuario tiene ese código de confirmación."
  53. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid
  54. #. e-mail address.
  55. #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
  56. #: actions/confirmfirstemail.php:93
  57. #, php-format
  58. msgid "Unrecognized address type %s."
  59. msgstr "No se reconoce el tipo de dirección: %s."
  60. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  61. #: actions/confirmfirstemail.php:98
  62. msgid "That address has already been confirmed."
  63. msgstr "Esa dirección ya ha sido confirmada."
  64. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a
  65. #. password.
  66. #: actions/confirmfirstemail.php:110
  67. msgid "Password too short."
  68. msgstr "La contraseña es demasiado corta."
  69. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing
  70. #. the same password twice.
  71. #: actions/confirmfirstemail.php:114
  72. msgid "Passwords do not match."
  73. msgstr "Las contraseñas no coinciden."
  74. #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
  75. #: actions/confirmfirstemail.php:170
  76. #, php-format
  77. msgid ""
  78. "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
  79. "form below to set your new password."
  80. msgstr "Has confirmado el correo electrónico para tu nueva cuenta de usuario, %s. Utiliza el siguiente formulario para establecer tu nueva contraseña."
  81. #. TRANS: Page title.
  82. #: actions/confirmfirstemail.php:181
  83. msgid "Set a password"
  84. msgstr "Establecer una contraseña"
  85. #. TRANS: Form legend.
  86. #: actions/confirmfirstemail.php:198
  87. msgid "Confirm email address"
  88. msgstr "Confirma tu correo electrónico"
  89. #. TRANS: Field label.
  90. #: actions/confirmfirstemail.php:217
  91. msgid "New password"
  92. msgstr "Nueva contraseña"
  93. #. TRANS: Field title for password field.
  94. #: actions/confirmfirstemail.php:219
  95. msgid "6 or more characters."
  96. msgstr "6 o más caracteres."
  97. #. TRANS: Field label for repeat password field.
  98. #: actions/confirmfirstemail.php:223
  99. msgctxt "LABEL"
  100. msgid "Confirm"
  101. msgstr "Confirmar"
  102. #. TRANS: Field title for repeat password field.
  103. #: actions/confirmfirstemail.php:225
  104. msgid "Same as password above."
  105. msgstr "Repite la contraseña anterior."
  106. #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
  107. #: actions/confirmfirstemail.php:233
  108. msgctxt "BUTTON"
  109. msgid "Save"
  110. msgstr "Guardar"