123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198 |
- # French translations for xfce4-windowck-plugin package.
- # Copyright (C) 2013 THE xfce4-windowck-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the xfce4-windowck-plugin package.
- # Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>, 2013.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 0.1.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-05-16 15:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-03-22 18:39+0100\n"
- "Last-Translator: Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>\n"
- "Language-Team: French\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:493
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:378
- #, c-format
- msgid "Unable to open the following url: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivant : %s"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
- msgid "at most"
- msgstr "au plus"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
- msgid "fixed to"
- msgstr "fixée à"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
- msgid "expand"
- msgstr "étendre"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
- msgid "Control maximized windows."
- msgstr "Contrôler les fenêtres maximisées."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
- msgid "Control active windows."
- msgstr "Contrôler les fenêtres actives."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
- msgid "Show the plugin on desktop."
- msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
- msgid "<b>Behaviour</b>"
- msgstr "<b>Comportement</b>"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
- msgid "Width:"
- msgstr "Largeur :"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
- msgid "chars"
- msgstr "caractères"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
- msgid "Padding:"
- msgstr "Espacement :"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
- msgid "pixels"
- msgstr "pixels"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
- msgid "Show the full title name"
- msgstr "Afficher le titre complet des fenêtres."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
- msgid "Display the title in two lines"
- msgstr "Afficher le titre sur deux lignes"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
- msgid "Sync the font with the window manager."
- msgstr "Synchroniser la police avec le gestionnaire de fenêtres."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
- msgid "Subtitle font:"
- msgstr "Police du sous-titre :"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
- msgid "Title font:"
- msgstr "Police du titre :"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
- msgid "Alignment:"
- msgstr "Alignement :"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
- msgid "Title"
- msgstr "Titre"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
- msgid "Show the window menu."
- msgstr "Afficher le menu des fenêtres."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
- msgid "Show the window Icon."
- msgstr "Afficher l'icône des fenêtres."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
- msgid "Place the menu icon on right."
- msgstr "Placer l'icône du menu sur la droite."
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
- msgid "<b>Appearance</b>"
- msgstr "<b>Apparence</b>"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:24
- msgid "left"
- msgstr "gauche"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:25
- msgid "center"
- msgstr "centré"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:26
- msgid "right"
- msgstr "droite"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
- msgid "Window Header - Title"
- msgstr "Entête des Fenêtres - Titre"
- #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
- msgid "Put the maximized window title on the panel."
- msgstr "Placer le titre des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:314
- msgid "Directory"
- msgstr "Répertoire"
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:316
- msgid "Themes usable"
- msgstr "Thèmes utilisables"
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
- msgid "Show the buttons on desktop."
- msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
- msgid "Logout on close button desktop."
- msgstr "Se déconnecter avec le bouton fermer du bureau."
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
- msgid "Get in sync with the window manager theme."
- msgstr "Se synchroniser avec le theme du gestionnaire de fenêtres."
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
- msgid "Button layout:"
- msgstr "Disposition des boutons :"
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
- msgid ""
- "Put the buttons id in the desired order.\n"
- "Example: [HMC]\n"
- "H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
- msgstr ""
- "Placer l'identifiant des boutons dans l'ordre choisi.\n"
- "Exemple : [HMC]\n"
- "H=Hide (minimiser), M=Maximize/unMaximize (maximiser/démaximiser), C=Close "
- "(fermer)."
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
- msgid "Window Header - Buttons"
- msgstr "Entête des Fenêtres - Boutons"
- #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
- msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
- msgstr "Placer les boutons des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."
- #~ msgid "Restart the plugin to apply changes on size mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redémarrer le plugin pour appliquer les changements du mode de "
- #~ "dimensionnement."
- #~ msgid "Font"
- #~ msgstr "Police"
- #~ msgid "Font style:"
- #~ msgstr "Police :"
- #~ msgid "custom"
- #~ msgstr "personnalisée"
|