12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686 |
- # Turkish translation for midori
- # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
- # This file is distributed under the same license as the midori package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: midori\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-07-11 22:56-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-02-23 08:22+0000\n"
- "Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
- "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-13 05:14+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
- "X-Language: tr_TR\n"
- "X-Source-Language: C\n"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
- #: ../midori/midori-websettings.c:231
- msgid "Midori"
- msgstr "Midori"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:2
- msgid "Web Browser"
- msgstr "Web Tarayıcı"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:3
- msgid "Midori Web Browser"
- msgstr "Midori İnternet Tarayıcısı"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:4
- msgid "Browse the Web"
- msgstr "İnternette Gezin"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:5
- msgid "Internet;WWW;Explorer"
- msgstr "Internet;WWW;Tarayıcı"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1783
- msgid "New Tab"
- msgstr "Yeni Sekme"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1780
- msgid "New Window"
- msgstr "Yeni Pencere"
- #: ../data/midori.desktop.in.h:8
- msgid "New Private Browsing Window"
- msgstr "Yeni Gizli Gezinme Penceresi"
- #: ../data/midori-private.desktop.in.h:1
- msgid "Midori Private Browsing"
- msgstr "Midori Gizli Gezinme"
- #: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../extensions/about.vala:176
- msgid "Private Browsing"
- msgstr "Gizli Gezinme"
- #: ../data/midori-private.desktop.in.h:3
- msgid "Open a new private browsing window"
- msgstr "Yeni bir gizli gezinme penceresi aç"
- #: ../midori/main.c:52
- #, c-format
- msgid "Snapshot saved to: %s\n"
- msgstr "Ekran görüntüsünü kaydet: %s\n"
- #: ../midori/main.c:79
- msgid "Run ADDRESS as a web application"
- msgstr "ADRES'i web uygulaması gibi çalıştır"
- #: ../midori/main.c:79
- msgid "ADDRESS"
- msgstr "ADRES"
- #: ../midori/main.c:81
- msgid "Use FOLDER as configuration folder"
- msgstr "KLASÖR'ü yapılandırma klasörü olarak kullan"
- #: ../midori/main.c:81
- msgid "FOLDER"
- msgstr "KLASÖR"
- #: ../midori/main.c:83
- msgid "Private browsing, no changes are saved"
- msgstr "Özel tarama, değişiklikler kaydedilmez"
- #: ../midori/main.c:86
- msgid "Portable mode, all runtime files are stored in one place"
- msgstr "Taşınabilir mod, bütün anlık çalışma dosyaları bir yerde depolanır"
- #: ../midori/main.c:89
- msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher"
- msgstr "Webkit ile GtkLauncher'a benzeyen sade GTK+ penceresi"
- #: ../midori/main.c:91
- msgid "Show a diagnostic dialog"
- msgstr "Bir tanılama diyaloğu göster"
- #: ../midori/main.c:93
- msgid "Run within gdb and save a backtrace on crash"
- msgstr "Gdb içinde çalış ve çöküşte geriye dönüş kaydet"
- #: ../midori/main.c:95
- msgid "Run the specified filename as javascript"
- msgstr "Belirtilen dosya ismini javascript olarak çalıştır"
- #: ../midori/main.c:97
- msgid "Take a snapshot of the specified URI"
- msgstr "Belirtilen URI'nin bir ekran görüntüsünü al"
- #: ../midori/main.c:99
- msgid "Execute the specified command"
- msgstr "Belirtilen komutu çalıştır"
- #: ../midori/main.c:101
- msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
- msgstr "Çalıştırmak için kullanılabilir komutları -e/ --execute ile listele"
- #: ../midori/main.c:103
- msgid "Display program version"
- msgstr "Uygulama sürümünü göster"
- #: ../midori/main.c:105
- msgid "Addresses"
- msgstr "Adresler"
- #: ../midori/main.c:107
- msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
- msgstr "ÖRNEK düzenli ifadeye göre URI engele"
- #: ../midori/main.c:107
- msgid "PATTERN"
- msgstr "ÖRNEK"
- #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
- #: ../midori/main.c:111
- msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
- msgstr "Kullanılmazken Midori'yi SECONDS saniye sonra yeniden başlat"
- #: ../midori/main.c:111
- msgid "SECONDS"
- msgstr "SANİYELER"
- #: ../midori/main.c:136
- msgid "Error: \"gdb\" can't be found\n"
- msgstr "Hata: \"gbd\" bulunamıyor\n"
- #: ../midori/main.c:162
- msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
- msgstr ""
- "Lütfen yorumlarınızı, isteklerinizi ve yakaladığınız hataları şuraya rapor "
- "edin:"
- #: ../midori/main.c:164
- msgid "Check for new versions at:"
- msgstr "Yeni sürümler için şuraya bakın:"
- #: ../midori/main.c:358
- msgid "An unknown error occured"
- msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
- #: ../midori/midori-app.c:1184 ../midori/midori-browser.c:6078
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Yer İmleri"
- #: ../midori/midori-app.c:1185
- msgid "Add Boo_kmark"
- msgstr "_Yerimi Ekle"
- #: ../midori/midori-app.c:1186
- msgid "_Extensions"
- msgstr "_Uzantılar"
- #. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
- #: ../midori/midori-app.c:1187 ../midori/midori-privatedata.c:230
- msgid "_History"
- msgstr "_Geçmiş"
- #: ../midori/midori-app.c:1188
- msgid "_Userscripts"
- msgstr "_Kullanıcı betikleri"
- #: ../midori/midori-app.c:1189
- msgid "User_styles"
- msgstr "Kullanıcı _biçimleri"
- #: ../midori/midori-app.c:1190
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Yeni _Sekme"
- #: ../midori/midori-app.c:1191
- msgid "_Transfers"
- msgstr "_Aktarımlar"
- #: ../midori/midori-app.c:1192
- msgid "Netscape p_lugins"
- msgstr "Netscape eklentileri"
- #: ../midori/midori-app.c:1193
- msgid "_Closed Tabs"
- msgstr "_Kapatılmış Sekmeler"
- #: ../midori/midori-app.c:1194 ../midori/midori-browser.c:5228
- msgid "New _Window"
- msgstr "Yeni _Pencere"
- #: ../midori/midori-app.c:1195
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Yeni _Dizin"
- #: ../midori/midori-app.c:1257 ../midori/midori-app.c:1260
- msgid "[Addresses]"
- msgstr "[Adresler]"
- #: ../midori/midori-array.c:549
- msgid "File not found."
- msgstr "Dosya bulunamadı."
- #: ../midori/midori-array.c:574 ../midori/midori-array.c:613
- #: ../midori/midori-array.c:637 ../midori/midori-array.c:647
- msgid "Malformed document."
- msgstr "Kötü biçimlendirilmiş belge."
- #: ../midori/midori-array.c:656
- msgid "Unrecognized bookmark format."
- msgstr "Tanımlanmayan yer imi biçimi."
- #: ../midori/midori-browser.c:322 ../midori/midori-browser.c:5364
- msgid "Go forward to the next page"
- msgstr "Sonraki sayfaya git"
- #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
- #: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5372
- msgid "Go to the next sub-page"
- msgstr "Sonraki altsayfaya git"
- #: ../midori/midori-browser.c:339
- msgid "Web Search…"
- msgstr "Web Araması..."
- #: ../midori/midori-browser.c:443 ../midori/midori-browser.c:2095
- #: ../midori/midori-browser.c:5310 ../midori/midori-browser.c:5319
- msgid "Reload the current page"
- msgstr "Bu sayfayı yeniden yükle"
- #: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5316
- msgid "Stop loading the current page"
- msgstr "Bu sayfayı yüklemeyi durdur"
- #: ../midori/midori-browser.c:539
- #, c-format
- msgid "Failed to update title: %s\n"
- msgstr "İsim güncelleme hatası: %s\n"
- #: ../midori/midori-browser.c:579 ../midori/midori-browser.c:635
- #: ../midori/midori-browser.c:638 ../midori/midori-websettings.c:1502
- #, c-format
- msgid "Value '%s' is invalid for %s"
- msgstr "'%s' değeri %s için yanlış :"
- #: ../midori/midori-browser.c:587 ../midori/midori-browser.c:658
- #: ../midori/midori-browser.c:6640
- #, c-format
- msgid "Unexpected setting '%s'"
- msgstr "Beklenmedik ayar '%s'"
- #: ../midori/midori-browser.c:595 ../midori/midori-browser.c:668
- #, c-format
- msgid "Unexpected action '%s'."
- msgstr "Beklenmedik eylem '%s'."
- #: ../midori/midori-browser.c:752
- #, c-format
- msgid "%s (Private Browsing)"
- msgstr "%s (Gizli Gezinme)"
- #: ../midori/midori-browser.c:805 ../midori/midori-browser.c:4066
- #, c-format
- msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
- msgstr "Yeni geçmiş ögesi ekleme hatası: %s\n"
- #: ../midori/midori-browser.c:939
- msgid "Select [text]"
- msgstr "Seç [metin]"
- #: ../midori/midori-browser.c:968 ../panels/midori-bookmarks.c:148
- #: ../midori/midori-bookmarks-db.c:153
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Yer imleri"
- #: ../midori/midori-browser.c:1189
- msgid "New Folder"
- msgstr "Yeni Klasör"
- #: ../midori/midori-browser.c:1189
- msgid "Edit Folder"
- msgstr "Klasörü Düzenle"
- #: ../midori/midori-browser.c:1191
- msgid "New Bookmark"
- msgstr "Yeni Yer İmi"
- #: ../midori/midori-browser.c:1191
- msgid "Edit Bookmark"
- msgstr "Yer İmini Düzenle"
- #: ../midori/midori-browser.c:1224
- msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it."
- msgstr "Yer imi için bir isim veriniz ve nerede saklayacağınızı seçiniz."
- #: ../midori/midori-browser.c:1226
- msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it."
- msgstr "Klasör için bir isim veriniz ve nerede saklayacağınızı seçiniz."
- #: ../midori/midori-browser.c:1282
- msgid "Show in Bookmarks _Bar"
- msgstr "_Yer imi çubuğunda göster"
- #: ../midori/midori-browser.c:1290
- msgid "Add to _Speed Dial"
- msgstr "_Hızlı Aramaya Ekle"
- #: ../midori/midori-browser.c:1380 ../midori/midori-browser.c:4671
- msgid "Save file as"
- msgstr "Dosyayı farklı kaydet"
- #: ../midori/midori-browser.c:1406
- msgid "Save associated _resources"
- msgstr "İlişkili _kaynakları kaydet"
- #: ../midori/midori-browser.c:1780
- msgid "A new window has been opened"
- msgstr "Yeni bir pencere açıldı"
- #: ../midori/midori-browser.c:1783
- msgid "A new tab has been opened"
- msgstr "Yeni bir sekme açıldı"
- #: ../midori/midori-browser.c:1843
- msgid "Save file"
- msgstr "Dosyayı kaydet"
- #: ../midori/midori-browser.c:2091 ../midori/midori-browser.c:5312
- msgid "Reload page without caching"
- msgstr "Önbellek kullanmadan sayfayı yeniden yükle"
- #: ../midori/midori-browser.c:2740
- msgid "Open file"
- msgstr "Dosya aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:2826
- msgid ""
- "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
- "button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
- "Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
- "Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
- "automatically."
- msgstr ""
- "Yukarıdaki URI'yi kullanmak için bir haber toplayıcı açın. Genellikle bir "
- "menü veya \"Yeni Abonelik\", \"Yeni Haber Kaynağı\" ya da benzer bir düğme "
- "bulunur.\n"
- "Alternatif olarak Midori'de Tercihler,Gözden Geçiriliyor'a gidin ve bir "
- "haber toplayıcı seçin. Haber kaynağı simgesine tekrar tıkladığınızda "
- "otomatik olarak eklenecektir."
- #: ../midori/midori-browser.c:2832 ../extensions/feed-panel/main.c:350
- msgid "New feed"
- msgstr "Yeni kaynak"
- #: ../midori/midori-browser.c:2863 ../midori/midori-browser.c:5388
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:760
- msgid "Add a new bookmark"
- msgstr "Yeni bir yer imi ekle"
- #: ../midori/midori-browser.c:3350 ../midori/midori-searchaction.c:444
- msgid "Empty"
- msgstr "Boş"
- #: ../midori/midori-browser.c:3666 ../midori/midori-browser.c:3667
- msgid "Toggle text cursor navigation"
- msgstr "Metin imleci navigasyonunu değiştir"
- #: ../midori/midori-browser.c:3669
- msgid ""
- "Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
- "all websites."
- msgstr ""
- "F7'ye basmak Düzenleme İşaretçisiyle Tarama'ya geçiş yapar. Etkin olduğunda, "
- "bir metin imleci tüm web sitelerinde görünür."
- #: ../midori/midori-browser.c:3672
- msgid "_Enable Caret Browsing"
- msgstr "Düzenleme İşaretçisiyle Taramayı _Etkinleştir"
- #: ../midori/midori-browser.c:4381 ../panels/midori-bookmarks.c:1079
- #: ../panels/midori-history.c:738
- msgid "Open all in _Tabs"
- msgstr "Hepsini _Sekmelerde aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:4402 ../midori/midori-notebook.vala:366
- #: ../midori/midori-view.c:2501 ../panels/midori-bookmarks.c:1089
- #: ../panels/midori-history.c:746 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:504
- msgid "Open in New _Window"
- msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:4505
- msgid "Arora"
- msgstr "Arora"
- #: ../midori/midori-browser.c:4506
- msgid "Kazehakase"
- msgstr "Kazehakase"
- #: ../midori/midori-browser.c:4507
- msgid "Opera"
- msgstr "Opera"
- #: ../midori/midori-browser.c:4508
- msgid "Konqueror"
- msgstr "Konqueror"
- #: ../midori/midori-browser.c:4509
- msgid "Epiphany"
- msgstr "Epiphany"
- #: ../midori/midori-browser.c:4510
- #, c-format
- msgid "Firefox (%s)"
- msgstr "Firefox (%s)"
- #: ../midori/midori-browser.c:4511
- msgid "Midori 0.2.6"
- msgstr "Midori 0.2.6"
- #: ../midori/midori-browser.c:4529
- msgid "Import bookmarks…"
- msgstr "Yerimleri içe aktarılıyor…"
- #: ../midori/midori-browser.c:4532
- msgid "_Import bookmarks"
- msgstr "Yer imlerini _içe aktar"
- #: ../midori/midori-browser.c:4543
- msgid "_Application:"
- msgstr "_Uygulama:"
- #: ../midori/midori-browser.c:4608
- msgid "Import from XBEL or HTML file"
- msgstr "XBEL ya da HTML dosyasından içeri aktar"
- #: ../midori/midori-browser.c:4634
- msgid "Import from a file"
- msgstr "Bir dosyadan içe aktar"
- #: ../midori/midori-browser.c:4646
- msgid "Failed to import bookmarks"
- msgstr "Yerimlerini içe aktarma hatası"
- #: ../midori/midori-browser.c:4676
- msgid "XBEL Bookmarks"
- msgstr "XBEL Yer İmleri"
- #: ../midori/midori-browser.c:4681
- msgid "Netscape Bookmarks"
- msgstr "Netscape Yer İmleri"
- #: ../midori/midori-browser.c:4699
- msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
- msgstr ""
- "Midori sadece XBEL (*. xbel) ve Netscape'e (*. html) dışa aktarım yapabilir."
- #: ../midori/midori-browser.c:4711
- msgid "Failed to export bookmarks"
- msgstr "Yer imlerini dışa aktarma hatası"
- #: ../midori/midori-browser.c:4899
- msgid "A lightweight web browser."
- msgstr "Hafif bir ağ tarayıcı."
- #: ../midori/midori-browser.c:4900
- msgid "See about:version for version info."
- msgstr "Sürüm bilgisi için bakınız: about:version."
- #: ../midori/midori-browser.c:4902
- msgid ""
- "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
- "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
- "option) any later version."
- msgstr ""
- "Bu kütüphane özgür yazılımdır; GNU'nun -Özgür Yazılım Vakfı tarafından "
- "yayımlanan Genel Kamu Lisansı sürüm 2.1 veya (seçiminize bağlı) daha eski "
- "bir sürüm- şartları altında yeniden dağıtılabilir ve/veya değiştirilebilir."
- #: ../midori/midori-browser.c:4933
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Mirat Can Bayrak <MiratCanBayrak@gmail.com>\n"
- "Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>\n"
- "Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
- "\n"
- "Launchpad Contributions:\n"
- " Aydin Ilker Alp https://launchpad.net/~ilkeryus\n"
- " Ayhan YALÇINSOY https://launchpad.net/~ayhanyalcinsoy\n"
- " Baris Ata https://launchpad.net/~brsata\n"
- " Deniz https://launchpad.net/~denizberkyurek4\n"
- " Ercan SORMAZ https://launchpad.net/~ercansormaz\n"
- " Ferhat TUNÇTAN https://launchpad.net/~ferhattnctn66\n"
- " Furkan Ege Öztürk https://launchpad.net/~furkanegeozturk\n"
- " Halil https://launchpad.net/~halil--erz\n"
- " Halit Alptekin https://launchpad.net/~halitalptekin\n"
- " Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n"
- " Irmak Bıçakçıgil https://launchpad.net/~irmak\n"
- " Mehmet MENENGEÇ https://launchpad.net/~mehmetmenengec\n"
- " Metin Şanlı https://launchpad.net/~metinsanli\n"
- " MuHa Aliss https://launchpad.net/~muha.aliss\n"
- " Oguzhan Kuyucu https://launchpad.net/~oguzhankuyucu\n"
- " Sadık Atalay https://launchpad.net/~seaflames\n"
- " Sadık Poyraz https://launchpad.net/~sadikpoyraz01\n"
- " Salih https://launchpad.net/~hernandomtoto\n"
- " Selim Sırrı Sevgi https://launchpad.net/~selimssevgi\n"
- " Seçgin Karagülle https://launchpad.net/~secgink-57\n"
- " Utku BERBEROĞLU https://launchpad.net/~boluluutku\n"
- " WebKit Team https://launchpad.net/~webkit-team\n"
- " circass https://launchpad.net/~erdincgultekin\n"
- " furkan https://launchpad.net/~furkan-isildak\n"
- " jan https://launchpad.net/~janeser\n"
- " kulkke https://launchpad.net/~kulkke\n"
- " mustafa kapdan https://launchpad.net/~mustafakapdan\n"
- " omar https://launchpad.net/~chesem\n"
- " seaflames https://launchpad.net/~protoman-s\n"
- " Çağatay Çöl https://launchpad.net/~cagataycol"
- #: ../midori/midori-browser.c:5191 ../midori/midori-browser.c:5432
- msgid "_Duplicate Current Tab"
- msgstr "Mevcut Sekmeyi _Çoğalt"
- #: ../midori/midori-browser.c:5226
- msgid "_File"
- msgstr "_Dosya"
- #: ../midori/midori-browser.c:5229
- msgid "Open a new window"
- msgstr "Yeni bir pencerede aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:5232 ../midori/midori-notebook.vala:232
- msgid "Open a new tab"
- msgstr "Yeni bir sekmede aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:5234
- msgid "New P_rivate Browsing Window"
- msgstr "Yeni _Gizli Gezinme Penceresi"
- #: ../midori/midori-browser.c:5238
- msgid "Open a file"
- msgstr "Bir dosya aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:5240
- msgid "_Save Page As…"
- msgstr "Sayfayı Farklı _Kaydet…"
- #: ../midori/midori-browser.c:5241
- msgid "Save to a file"
- msgstr "Bir dosyaya kaydet"
- #: ../midori/midori-browser.c:5243
- msgid "Add to Speed _dial"
- msgstr "Hızlı aramaya _ekle"
- #: ../midori/midori-browser.c:5246
- msgid "Subscribe to News _feed"
- msgstr "Haber _beslemesine üye ol"
- #: ../midori/midori-browser.c:5252
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "Sekmeyi _kapat"
- #: ../midori/midori-browser.c:5253
- msgid "Close the current tab"
- msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
- #: ../midori/midori-browser.c:5255
- msgid "C_lose Window"
- msgstr "Pen_cereyi Kapat"
- #: ../midori/midori-browser.c:5259
- msgid "Print the current page"
- msgstr "Geçerli sayfayı yazdır"
- #: ../midori/midori-browser.c:5261
- msgid "Send Page Link Via Email"
- msgstr "Sayfa Bağlantısını E-posta ile Gönder"
- #: ../midori/midori-browser.c:5264
- msgid "Close a_ll Windows"
- msgstr "Bütün Pen_cereleri Kapat"
- #: ../midori/midori-browser.c:5267
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Düzenle"
- #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
- #: ../midori/midori-browser.c:5285
- msgid "Paste and p_roceed"
- msgstr "Ya_pıştır ve ilerle"
- #: ../midori/midori-browser.c:5294
- msgid "_Find…"
- msgstr "_Bul,.."
- #: ../midori/midori-browser.c:5295
- msgid "Find a word or phrase in the page"
- msgstr "Sayfada bir kelime ya da ifade bul"
- #: ../midori/midori-browser.c:5297
- msgid "Find _Next"
- msgstr "_Sonrakini Bul"
- #: ../midori/midori-browser.c:5300
- msgid "Find _Previous"
- msgstr "_Öncekini Bul"
- #: ../midori/midori-browser.c:5304
- msgid "Configure the application preferences"
- msgstr "Uygulama tercihlerini yapılandır"
- #: ../midori/midori-browser.c:5306
- msgid "_View"
- msgstr "_Görünüm"
- #: ../midori/midori-browser.c:5307
- msgid "_Toolbars"
- msgstr "_Araç Çubukları"
- #: ../midori/midori-browser.c:5322
- msgid "Increase the zoom level"
- msgstr "Yakınlaştırma seviyesini arttır"
- #: ../midori/midori-browser.c:5325
- msgid "Decrease the zoom level"
- msgstr "Yakınlaştırma seviyesini azalt"
- #: ../midori/midori-browser.c:5329 ../midori/midori-view.c:2506
- msgid "_Encoding"
- msgstr "_Kodlama"
- #: ../midori/midori-browser.c:5331
- msgid "View So_urce"
- msgstr "Kaynağını görüntüle"
- #: ../midori/midori-browser.c:5334
- msgid "View _DOM Source"
- msgstr "_DOM Kaynağını Görüntüle"
- #: ../midori/midori-browser.c:5337
- msgid "Ca_ret Browsing"
- msgstr "Düzenleme İşaretçisini Kullanarak Gezinme"
- #: ../midori/midori-browser.c:5341
- msgid "Toggle fullscreen view"
- msgstr "Tam ekran modunu aç / kapat"
- #: ../midori/midori-browser.c:5343
- msgid "Scroll _Left"
- msgstr "So_l Kaydırma"
- #: ../midori/midori-browser.c:5346
- msgid "Scroll _Down"
- msgstr "Aşağı Kay_dırma"
- #: ../midori/midori-browser.c:5349
- msgid "Scroll _Up"
- msgstr "Y_ukarı kaydırma"
- #: ../midori/midori-browser.c:5352
- msgid "Scroll _Right"
- msgstr "Sağa Kaydı_rma"
- #: ../midori/midori-browser.c:5355
- msgid "_Readable"
- msgstr "_Okunabilir"
- #: ../midori/midori-browser.c:5358
- msgid "_Go"
- msgstr "_Git"
- #: ../midori/midori-browser.c:5361
- msgid "Go back to the previous page"
- msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
- #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
- #: ../midori/midori-browser.c:5368
- msgid "Go to the previous sub-page"
- msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
- #: ../midori/midori-browser.c:5374
- msgid "Next or Forward"
- msgstr "Sonraki veya İleri"
- #: ../midori/midori-browser.c:5375
- msgid "Go to the next sub-page or next page in history"
- msgstr "Bir sonraki alt sayfaya veya geçmişteki bir sonraki sayfaya gitme"
- #: ../midori/midori-browser.c:5377
- msgid "_Homepage"
- msgstr "_Anasayfa"
- #: ../midori/midori-browser.c:5378
- msgid "Go to your homepage"
- msgstr "Anasayfaya git"
- #: ../midori/midori-browser.c:5380
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
- #: ../midori/midori-browser.c:5383
- msgid "Undo _Close Tab"
- msgstr "Sekme kapatmayı geri al"
- #: ../midori/midori-browser.c:5390
- msgid "Add a new _folder"
- msgstr "Yeni bir _dizin ekle"
- #: ../midori/midori-browser.c:5393
- msgid "_Import bookmarks…"
- msgstr "Yer _imlerini içe aktar..."
- #: ../midori/midori-browser.c:5396
- msgid "_Export bookmarks…"
- msgstr "Yer imlerini _dışa aktar..."
- #: ../midori/midori-browser.c:5399
- msgid "_Manage Search Engines…"
- msgstr "Arama _Motorlarını Yönet..."
- #: ../midori/midori-browser.c:5402
- msgid "_Clear Private Data…"
- msgstr "Özel Verile _Temizle..."
- #: ../midori/midori-browser.c:5405
- msgid "_Inspect Page"
- msgstr "Sayfayı _incele"
- #: ../midori/midori-browser.c:5409
- msgid "_Previous Tab"
- msgstr "Ön_ceki Sekme"
- #: ../midori/midori-browser.c:5412
- msgid "_Next Tab"
- msgstr "So_nraki Sekme"
- #: ../midori/midori-browser.c:5414
- msgid "Move Tab to _first position"
- msgstr "Sekmeyi _ilk konumuna taşı"
- #: ../midori/midori-browser.c:5416
- msgid "Move Tab _Backward"
- msgstr "Sekmeyi _Geri Taşı"
- #: ../midori/midori-browser.c:5418
- msgid "_Move Tab Forward"
- msgstr "Sekmeyi İleri _Taaşı"
- #: ../midori/midori-browser.c:5420
- msgid "Move Tab to _last position"
- msgstr "Sekmeyi _son konumuna taşı"
- #: ../midori/midori-browser.c:5423
- msgid "Focus _Current Tab"
- msgstr "Geçerli Sekmeye Odaklan"
- #: ../midori/midori-browser.c:5426
- msgid "Focus _Next view"
- msgstr "_Sonraki görünüme odaklan"
- #: ../midori/midori-browser.c:5429
- msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
- msgstr "Sadece şuan ki sekmenin simgesini göster"
- #: ../midori/midori-browser.c:5435
- msgid "Close Ot_her Tabs"
- msgstr "_Diğer Sekmeleri Kapat"
- #: ../midori/midori-browser.c:5438
- msgid "Open last _session"
- msgstr "_Son oturumu aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:5441
- msgid "_Help"
- msgstr "_Yardım"
- #: ../midori/midori-browser.c:5443
- msgid "_Frequent Questions"
- msgstr "_Sık Sorulan Sorular"
- #: ../midori/midori-browser.c:5446
- msgid "_Report a Problem…"
- msgstr "Bir Hata _Raporla…"
- #: ../midori/midori-browser.c:5451 ../midori/midori-browser.c:6101
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Araçlar"
- #: ../midori/midori-browser.c:5458
- msgid "_Menubar"
- msgstr "_Menü Çubuğu"
- #: ../midori/midori-browser.c:5462
- msgid "_Navigationbar"
- msgstr "Gezi_nti araç Çubuğu"
- #: ../midori/midori-browser.c:5466
- msgid "Side_panel"
- msgstr "Yan _panel"
- #: ../midori/midori-browser.c:5467
- msgid "Sidepanel"
- msgstr "Yan panel"
- #: ../midori/midori-browser.c:5470
- msgid "_Bookmarkbar"
- msgstr "Yer imi araç çu_buğu"
- #: ../midori/midori-browser.c:5474
- msgid "_Statusbar"
- msgstr "_Durum Çubuğu"
- #: ../midori/midori-browser.c:5482 ../midori/midori-websettings.c:230
- msgid "_Automatic"
- msgstr "Otom_atik"
- #: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:154
- msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
- msgstr "Geleneksel Çince(BIG5)"
- #: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-websettings.c:155
- msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
- msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB18030)"
- #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
- #: ../midori/midori-browser.c:5492
- msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
- msgstr "Japonca (SHIFT__JIS)"
- #: ../midori/midori-browser.c:5495 ../midori/midori-websettings.c:157
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korece (EUC-KR)"
- #: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/midori-websettings.c:158
- msgid "Russian (KOI8-R)"
- msgstr "Rusça (KOI8-R)"
- #: ../midori/midori-browser.c:5501 ../midori/midori-websettings.c:159
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: ../midori/midori-browser.c:5504 ../midori/midori-websettings.c:160
- msgid "Western (ISO-8859-1)"
- msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
- #: ../midori/midori-browser.c:5507 ../midori/midori-websettings.c:161
- #: ../midori/midori-websettings.c:237 ../extensions/open-with.vala:159
- #: ../extensions/open-with.vala:268
- msgid "Custom…"
- msgstr "Özel…"
- #: ../midori/midori-browser.c:5821
- #, c-format
- msgid "Failed to initialize history: %s"
- msgstr "Geçmiş başlatılamadı: %s"
- #: ../midori/midori-browser.c:6000
- msgid "_Separator"
- msgstr "Ayraç"
- #: ../midori/midori-browser.c:6007
- msgid "_Location…"
- msgstr "Kon_um…"
- #: ../midori/midori-browser.c:6009
- msgid "Open a particular location"
- msgstr "Belirli bir konumu aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:6010
- msgid "Search or enter an address"
- msgstr "Bir adres arayın veya girin"
- #: ../midori/midori-browser.c:6032
- msgid "_Web Search…"
- msgstr "_Web Arama…"
- #: ../midori/midori-browser.c:6034
- msgid "Run a web search"
- msgstr "Bir web arama gerçekleştir"
- #: ../midori/midori-browser.c:6061
- msgid "Reopen a previously closed tab or window"
- msgstr "Daha önce kapatılmış pencereyi ya da sekmeyi yeniden aç"
- #: ../midori/midori-browser.c:6080
- msgid "Show the saved bookmarks"
- msgstr "Kaydedilmiş yer imlerini göster"
- #: ../midori/midori-browser.c:6115
- msgid "_Tabs"
- msgstr "_Sekmeler"
- #: ../midori/midori-browser.c:6117
- msgid "Show a list of all open tabs"
- msgstr "Açık sekmelerin bir listesini göster"
- #: ../midori/midori-browser.c:6134
- msgid "_Menu"
- msgstr "_Menü"
- #: ../midori/midori-browser.c:6136
- msgid "Menu"
- msgstr "Menü"
- #: ../midori/midori-extension.c:341
- #, c-format
- msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
- msgstr "'%s' ayarları yüklenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-extension.c:921 ../extensions/addons.c:1707
- #, c-format
- msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
- msgstr "Uzantı yapılandırması '%s' kaydedilemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1343
- msgid "Export certificate"
- msgstr "Sertfikayı dışa aktar"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1377
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1495
- msgid "_Don't trust this website"
- msgstr "Bu web sitesine _güvenme"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1379
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1501
- msgid "_Trust this website"
- msgstr "Bu web si_tesine güven"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1381
- msgid "_Export Certificate"
- msgstr "S_ertifikayı Dışa Aktar"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1429
- msgid "The signing certificate authority is not known."
- msgstr "Kayıtlı sertifika yöneticisi bilinmiyor."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1431
- msgid ""
- "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
- "retrieved from."
- msgstr "Sertifika, alınan sitenin kimliğiyle uyuşmadı."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1433
- msgid "The certificate's activation time is still in the future."
- msgstr "Sertifikanın geçerliliği hala devam ediyor."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1435
- msgid "The certificate has expired"
- msgstr "Sertifikasının süresi bitmiş"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1437
- msgid ""
- "The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's "
- "certificate revocation list."
- msgstr ""
- "Sertifika GTlsConnection sertifika iptal listesine göre iptal edilmiştir."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1439
- msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
- msgstr "Sertifika algoritmasının güvenli olmadığı düşünülüyor."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1441
- msgid "Some other error occurred validating the certificate."
- msgstr "Sertifika doğrulanırken başka hatalar oluştu."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1505
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1517
- msgid "_Export certificate"
- msgstr "_Sertifikayı dışa aktar."
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1532
- msgid "Self-signed"
- msgstr "Kedinden-imzalı"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1603
- msgid "Security details"
- msgstr "Güvenlik detayları"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1899
- msgid "Not verified"
- msgstr "Doğrulanmadı"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1905
- msgid "Verified and encrypted connection"
- msgstr "Doğrulanmış ve şifrelenmiş bağlantı"
- #: ../midori/midori-locationaction.c:1910
- msgid "Open, unencrypted connection"
- msgstr "Açık,şifrelenmemiş bağlantı"
- #: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316
- #: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483
- msgid "Align sidepanel to the right"
- msgstr "Kenar panelini sağa hizala"
- #: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327
- msgid "Close panel"
- msgstr "Paneli kapat"
- #: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484
- msgid "Align sidepanel to the left"
- msgstr "Kenar panelini sola hizala"
- #: ../midori/midori-websettings.c:117 ../midori/midori-websettings.c:138
- msgid "Show Speed Dial"
- msgstr "Hızlı Aramayı Göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:118 ../midori/midori-websettings.c:136
- msgid "Show Homepage"
- msgstr "Anasayfa göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:119 ../midori/midori-frontend.c:382
- msgid "Show last open tabs"
- msgstr "Son açılan sekmeleri göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:120 ../midori/midori-frontend.c:381
- msgid "Show last tabs without loading"
- msgstr "Yüklemeden son sekmeyi göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:135
- msgid "Show Blank Page"
- msgstr "Boş Sayfa Göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:137
- msgid "Show default Search Engine"
- msgstr "Öntanımlı Arama Motorunu Göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:139
- msgid "Show custom page"
- msgstr "Özel sayfayı göster"
- #: ../midori/midori-websettings.c:156
- msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
- msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
- #: ../midori/midori-websettings.c:176
- msgid "New tab"
- msgstr "Yeni sekme"
- #: ../midori/midori-websettings.c:177
- msgid "New window"
- msgstr "Yeni pencere"
- #: ../midori/midori-websettings.c:178
- msgid "Current tab"
- msgstr "Geçerli sekme"
- #: ../midori/midori-websettings.c:193
- msgid "Default"
- msgstr "Öntanımlı"
- #: ../midori/midori-websettings.c:194
- msgid "Icons"
- msgstr "Simgeler"
- #: ../midori/midori-websettings.c:195
- msgid "Small icons"
- msgstr "Küçük simgeler"
- #: ../midori/midori-websettings.c:196
- msgid "Text"
- msgstr "Metin"
- #: ../midori/midori-websettings.c:197
- msgid "Icons and text"
- msgstr "Simgeler ve metin"
- #: ../midori/midori-websettings.c:198
- msgid "Text beside icons"
- msgstr "Simgelerin yanında metin"
- #: ../midori/midori-websettings.c:213
- msgid "Automatic (GNOME or environment)"
- msgstr "Otomatik (GNOME veya çevre)"
- #: ../midori/midori-websettings.c:214
- msgid "HTTP proxy server"
- msgstr "HTTP vekil sunucu"
- #: ../midori/midori-websettings.c:215
- msgid "No proxy server"
- msgstr "Vekil sunucu yok"
- #: ../midori/midori-websettings.c:232
- msgid "Chrome"
- msgstr "Chrome"
- #: ../midori/midori-websettings.c:233
- msgid "Safari"
- msgstr "Safari"
- #: ../midori/midori-websettings.c:234
- msgid "iPhone"
- msgstr "iPhone"
- #: ../midori/midori-websettings.c:235
- msgid "Firefox"
- msgstr "Firefox"
- #: ../midori/midori-websettings.c:236
- msgid "Internet Explorer"
- msgstr "Internet Explorer"
- #: ../midori/midori-websettings.c:318
- msgid "The style of the toolbar"
- msgstr "Araç çubuğunun biçimi"
- #: ../midori/midori-websettings.c:502
- msgid "Always use my font choices"
- msgstr "Her zaan yazıbiçimi tercihlerimi kullan"
- #: ../midori/midori-websettings.c:503
- msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
- msgstr "Siteler için kullanıcı tercihi yazı biçimlerini geçersiz kıl"
- #: ../midori/midori-websettings.c:1447 ../midori/midori-websettings.c:1453
- #, c-format
- msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
- msgstr "Ayarlar yüklenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-websettings.c:1507 ../midori/midori-websettings.c:1636
- #, c-format
- msgid "Invalid configuration value '%s'"
- msgstr "Geçersiz yapılandırma değeri '%s'"
- #: ../midori/midori-tab.vala:157
- #, c-format
- msgid "Failed to inject stylesheet: %s"
- msgstr "Tarz sayfası enjekte edilemedi"
- #: ../midori/midori-notebook.vala:371
- msgid "Show Tab _Label"
- msgstr "Sekme etiketini göster"
- #: ../midori/midori-notebook.vala:371
- msgid "Show Tab _Icon Only"
- msgstr "Sadece sekme ikonunu göster"
- #: ../midori/midori-notebook.vala:376
- msgid "Close Tab to the R_ight"
- msgid_plural "Close Tabs to the R_ight"
- msgstr[0] "Sekmeyi _Sağa Kapat"
- #: ../midori/midori-notebook.vala:388
- msgid "Close Ot_her Tab"
- msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
- msgstr[0] "_Diğer Sekmeleri Kapat"
- #: ../midori/midori-view.c:627 ../midori/midori-view.c:755
- msgid "Trust this website"
- msgstr "Bu siteye güven"
- #: ../midori/midori-view.c:753
- msgid "Security unknown"
- msgstr "Bilinmeyen güvenlik"
- #: ../midori/midori-view.c:1042
- #, c-format
- msgid "%s wants to save an HTML5 database."
- msgstr "%s HTML5 veri tabanına kaydetmek istiyor."
- #: ../midori/midori-view.c:1046 ../midori/midori-view.c:1077
- msgid "_Deny"
- msgstr "_Reddet"
- #: ../midori/midori-view.c:1046 ../midori/midori-view.c:1077
- msgid "_Allow"
- msgstr "İzin ver"
- #: ../midori/midori-view.c:1073
- #, c-format
- msgid "%s wants to know your location."
- msgstr "%s Konumunuzu öğrenmek istiyor."
- #: ../midori/midori-view.c:1231
- #, c-format
- msgid "You are not connected to a network"
- msgstr "Bir ağa bağlı değilsiniz"
- #: ../midori/midori-view.c:1232
- #, c-format
- msgid ""
- "Your computer must be connected to a network to reach “%s”. Connect to a "
- "wireless access point or attach a network cable and try again."
- msgstr ""
- "“%s” sayfasına ulaşmak için bilgisayarınız bir ağa bağlı olmalıdır. Bir "
- "kablosuz erişim noktasına bağlanın veya bir ağ kablosu takın ve tekrar "
- "deneyin."
- #: ../midori/midori-view.c:1241
- #, c-format
- msgid "You are not connected to the Internet"
- msgstr "İnternete bağlı değilsiniz"
- #: ../midori/midori-view.c:1242
- #, c-format
- msgid ""
- "Your computer appears to be connected to a network, but can't reach “%s”. "
- "Check your network settings and try again."
- msgstr ""
- "Bilgisayarınız bir ağa bağlı görünüyor, ancak “%s” sayfasına erişemiyor. Ağ "
- "ayarlarınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
- #: ../midori/midori-view.c:1248
- #, c-format
- msgid "Midori can't find the page you're looking for"
- msgstr "Midori aradığınız sayfayı bulamıyor"
- #: ../midori/midori-view.c:1249
- #, c-format
- msgid ""
- "The page located at “%s” cannot be found. Check the web address for "
- "misspelled words and try again."
- msgstr ""
- "“%s” konumundaki sayfa bulunamadı. Yanlış yazılan sözcükler için web "
- "adresini kontrol edin ve tekrar deneyin."
- #: ../midori/midori-view.c:1256
- msgid "Try Again"
- msgstr "Tekrar Deneyin"
- #: ../midori/midori-view.c:1386
- #, c-format
- msgid "Oops - %s"
- msgstr "Hay aksi - %s"
- #: ../midori/midori-view.c:1387
- #, c-format
- msgid "Something went wrong with '%s'."
- msgstr "%s 'ile ilgili bir şeyler ters gitti."
- #: ../midori/midori-view.c:1389
- msgid "Try again"
- msgstr "Tekrar deneyin"
- #: ../midori/midori-view.c:1536 ../midori/midori-view.c:2418
- #, c-format
- msgid "Send a message to %s"
- msgstr "%s bir mesaj gönder"
- #: ../midori/midori-view.c:2334
- msgid "Add _search engine..."
- msgstr "_arama motoru ekle..."
- #: ../midori/midori-view.c:2349
- msgid "Open _Link"
- msgstr "Bağ_lantıyı Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2356
- msgid "Open Link in New _Tab"
- msgstr "Bağlantıyı Yeni _Sekmede Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2362
- msgid "Open Link in _Foreground Tab"
- msgstr "Bağlantıyı _Önalan Sekmede Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2362
- msgid "Open Link in _Background Tab"
- msgstr "Bağlantıyı _Arka Alan Sekmede Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2364
- msgid "Open Link in New _Window"
- msgstr "Bağlantıyı Yeni _Pencerede aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2368
- msgid "Copy Link de_stination"
- msgstr "Bağlantı konumunu _kopyala"
- #. GTK_STOCK_SAVE_AS is lacking the underline
- #: ../midori/midori-view.c:2374
- msgid "Save _As…"
- msgstr "F_arklı Kaydet..."
- #: ../midori/midori-view.c:2386
- msgid "Open _Image in New Window"
- msgstr "Resm_i Yeni Pencerede Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2386
- msgid "Open _Image in New Tab"
- msgstr "Resm_i Yeni Sekmede Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2389
- msgid "Copy Im_age"
- msgstr "Resmi Kopy_ala"
- #: ../midori/midori-view.c:2391
- msgid "Save I_mage"
- msgstr "Res_mi Kaydet"
- #: ../midori/midori-view.c:2397
- msgid "Copy Video _Address"
- msgstr "Video _Adresini Kopyala"
- #: ../midori/midori-view.c:2399
- msgid "Download _Video"
- msgstr "_Video İndir"
- #: ../midori/midori-view.c:2427
- msgid "Open Address in New _Tab"
- msgstr "Adresi Yeni _Sekmede Aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2437
- msgid "Search _with"
- msgstr "_ile ara"
- #: ../midori/midori-view.c:2468
- msgid "_Search the Web"
- msgstr "Web ara"
- #: ../midori/midori-view.c:2498
- msgid "Open _Frame in New Tab"
- msgstr "Yeni sekmede _çerceve aç"
- #: ../midori/midori-view.c:2531
- msgid "Inspect _Element"
- msgstr "Unsurları Kontrol _et"
- #: ../midori/midori-view.c:2776
- #, c-format
- msgid "Open or download file from %s"
- msgstr "%s dosya aç veya indir"
- #: ../midori/midori-view.c:2872 ../midori/midori-view.c:2875
- #, c-format
- msgid "File Name: %s"
- msgstr "Dosya Adı: %s"
- #: ../midori/midori-view.c:2881
- #, c-format
- msgid "File Type: '%s'"
- msgstr "Dosya Türü: '%s'"
- #: ../midori/midori-view.c:2883
- #, c-format
- msgid "File Type: %s ('%s')"
- msgstr "Dosya Türü: %s ('%s')"
- #: ../midori/midori-view.c:2919
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "Boyut:%s"
- #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
- #: ../midori/midori-view.c:2927 ../midori/midori-view.c:2929
- #, c-format
- msgid "Open %s"
- msgstr "%s aç"
- #: ../midori/midori-view.c:3467
- #, c-format
- msgid "Inspect page - %s"
- msgstr "Sayfayı incele - %s"
- #: ../midori/midori-view.c:3941
- msgid "Page loading delayed:"
- msgstr "Sayfa yükleme gecikti:"
- #: ../midori/midori-view.c:3942
- msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
- msgstr "Yükleme yakın bir çökme veya başlangıç ayarları yüzünden gecikti."
- #: ../midori/midori-view.c:3944
- msgid "Load Page"
- msgstr "Sayfa Yükle"
- #: ../midori/midori-view.c:4111
- msgid "Blank page"
- msgstr "Boş sayfa"
- #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
- #: ../midori/midori-view.c:4741
- msgid "previous"
- msgstr "önceki"
- #. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
- #: ../midori/midori-view.c:4760
- msgid "next"
- msgstr "sonraki"
- #: ../midori/midori-view.c:4774
- msgid "Print background images"
- msgstr "Arkaplan resimlerini yazdır"
- #: ../midori/midori-view.c:4775
- msgid "Whether background images should be printed"
- msgstr "Arka fon resimlerini yaz açık/kapalı"
- #: ../midori/midori-view.c:4817
- msgid "Features"
- msgstr "Özellikler"
- #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
- #: ../midori/midori-download.vala:66
- #, c-format
- msgid "%s of %s"
- msgstr "%s nin %s"
- #: ../midori/midori-download.vala:82
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d saat"
- #: ../midori/midori-download.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d dakika"
- #: ../midori/midori-download.vala:84
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
- msgstr[0] "%d saniye"
- #. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
- #: ../midori/midori-download.vala:99
- #, c-format
- msgid " - %s remaining"
- msgstr " -%s kalan"
- #. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
- #: ../midori/midori-download.vala:116
- msgid "?B"
- msgstr "?B"
- #. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
- #: ../midori/midori-download.vala:118 ../midori/midori-download.vala:132
- #, c-format
- msgid " (%s/s)"
- msgstr " (%s/s)"
- #: ../midori/midori-download.vala:259
- msgid "The downloaded file is erroneous."
- msgstr "İndirilen dosya hatalı."
- #: ../midori/midori-download.vala:260
- msgid ""
- "The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
- "probably incomplete or was modified afterwards."
- msgstr ""
- "Bağlantı ile sağlanan checksum uyuşmuyor. Bu dosyada, muhtemelen eksik veya "
- "sonradan güncellenmiştir anlamına gelir."
- #: ../midori/midori-download.vala:419
- #, c-format
- msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
- msgstr "\"%s\" Dosyası bu dizine kaydedilemedi."
- #: ../midori/midori-download.vala:421
- msgid "You don't have permission to write in this location."
- msgstr "Bu konuma yazmak için yetkiniz bulunmuyor."
- #: ../midori/midori-download.vala:424
- #, c-format
- msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
- msgstr "\"%s\" indirmek için yeterli boş disk alanı yok."
- #: ../midori/midori-download.vala:426
- #, c-format
- msgid "The file needs %s but only %s are left."
- msgstr "Dosya %s ihtiyaç duyuyor ancak %s kaldı."
- #: ../midori/midori-speeddial.vala:188
- msgid "Speed Dial"
- msgstr "Hızlı arama"
- #: ../midori/midori-speeddial.vala:189 ../midori/midori-speeddial.vala:268
- msgid "Click to add a shortcut"
- msgstr "Bir kısayol eklemek için tıklayın"
- #: ../midori/midori-speeddial.vala:190
- msgid "Enter shortcut address"
- msgstr "Kısayol adresi girin"
- #: ../midori/midori-speeddial.vala:191
- msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
- msgstr "Bu kısayolu silmek istediğinizden emin misiniz?"
- #: ../midori/midori-preferences.c:287
- msgid "Startup"
- msgstr "Açılış"
- #: ../midori/midori-preferences.c:289
- msgid "When Midori starts:"
- msgstr "Midori başlarken:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:294
- msgid "Homepage:"
- msgstr "Anasayfa:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:302
- msgid "Use _current page"
- msgstr "_Geçerli sayfayı kullan"
- #: ../midori/midori-preferences.c:306
- msgid "Use current page as homepage"
- msgstr "Geçerli sayfayı ana sayfa olarak kullan"
- #. Page "Appearance"
- #: ../midori/midori-preferences.c:315
- msgid "Fonts"
- msgstr "Yazıtipleri"
- #: ../midori/midori-preferences.c:317
- msgid "Proportional Font Family"
- msgstr "Uygun Yazıtipi Ailesi"
- #: ../midori/midori-preferences.c:321
- msgid "The default font family used to display text"
- msgstr "Görüntülenecek metin için kullanılacak öntanımlı biçim kümesi"
- #: ../midori/midori-preferences.c:324
- msgid "The default font size used to display text"
- msgstr "Görüntülenecek metin için kullanılacak öntanımlı biçim boyutu"
- #: ../midori/midori-preferences.c:326
- msgid "Fixed-width Font Family"
- msgstr "Sabit Yazıtipi Genişliği Ailesi"
- #: ../midori/midori-preferences.c:330
- msgid "The font family used to display fixed-width text"
- msgstr "Sabit genişlikte metin görüntülemek için kullanılacak yazıtipi ailesi"
- #: ../midori/midori-preferences.c:333
- msgid "The font size used to display fixed-width text"
- msgstr ""
- "Sabit genişlikte görüntülenecek metin için kullanılacak yazıtipi boyutu"
- #: ../midori/midori-preferences.c:335
- msgid "Minimum Font Size"
- msgstr "En Küçük Yazıtipi Boyutu"
- #: ../midori/midori-preferences.c:339
- msgid "The minimum font size used to display text"
- msgstr "Görüntülenecek metin için kullanılacak en küçük biçim boyutu"
- #: ../midori/midori-preferences.c:343
- msgid "Preferred Encoding"
- msgstr "Tercih Edilen Kodlama"
- #. Page "Behavior"
- #: ../midori/midori-preferences.c:350
- msgid "Behavior"
- msgstr "Davranış"
- #: ../midori/midori-preferences.c:353 ../extensions/statusbar-features.c:155
- msgid "Load images automatically"
- msgstr "Resimleri otomatik yükle"
- #: ../midori/midori-preferences.c:356
- msgid "Enable Spell Checking"
- msgstr "Yazım Denetimi Açık"
- #: ../midori/midori-preferences.c:370 ../extensions/statusbar-features.c:162
- msgid "Enable scripts"
- msgstr "Betiklere izin ver"
- #: ../midori/midori-preferences.c:373
- msgid "Enable WebGL support"
- msgstr "WebGL desteğini etkinleştir"
- #: ../midori/midori-preferences.c:390
- msgid "Zoom Text and Images"
- msgstr "Metni ve Resimleri yakınlaştır"
- #: ../midori/midori-preferences.c:393
- msgid "Allow scripts to open popups"
- msgstr "Açılır pencere açmak için scriptlere izin ver"
- #: ../midori/midori-preferences.c:394
- msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
- msgstr ""
- "Scriptlerin otomatik olarak açılır pencere açmasına izin verilmesi "
- "açık/kapalı"
- #: ../midori/midori-preferences.c:396
- msgid "Default Zoom Level"
- msgstr "Öntanımlı Yakınlaştırma Seviyesi"
- #: ../midori/midori-preferences.c:400
- msgid "Initial factor to enlarge newly opened tabs by"
- msgstr "Yeni açılan sekmeleri büyütmek için başlangıç etkeni"
- #: ../midori/midori-preferences.c:404
- msgid "Preferred languages"
- msgstr "Tercih diller"
- #: ../midori/midori-preferences.c:408
- msgid ""
- "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
- "webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
- msgstr ""
- "Çok dilli web sayfalarını taramak için önerilen dillerin listesi bir virgül "
- "ile ayrılır, örneğin \"de\",\"ru,nl\" veya \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
- #: ../midori/midori-preferences.c:410
- msgid "Save downloaded files to:"
- msgstr "İndirilen dosyaları kaydet:"
- #. Page "Interface"
- #: ../midori/midori-preferences.c:417
- msgid "Browsing"
- msgstr "Gözden Geçiriliyor"
- #: ../midori/midori-preferences.c:424
- msgid "Theme:"
- msgstr "Tema:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:458
- msgid "Toolbar Style:"
- msgstr "Araç Çubuğu Biçimi:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:463
- msgid "Open new pages in:"
- msgstr "Yeni sayfaları aç:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:467
- msgid "New tab behavior:"
- msgstr "Yeni sekme davranışı:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:472
- msgid "Close Buttons on Tabs"
- msgstr "Sekmelerde kapatma düğmesi"
- #: ../midori/midori-preferences.c:475
- msgid "Open Tabs next to Current"
- msgstr "Sekmeleri geçerli sekmeden sonrakine aç"
- #: ../midori/midori-preferences.c:476
- msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
- msgstr "Yeni sekmelerin hangi sekmeden sonra açılacağını belirle"
- #: ../midori/midori-preferences.c:479
- msgid "Open tabs in the background"
- msgstr "Sekmeleri arkaplanda aç"
- #. Page "Network"
- #: ../midori/midori-preferences.c:483
- msgid "Network"
- msgstr "Ağ"
- #: ../midori/midori-preferences.c:485
- msgid "Proxy server"
- msgstr "Vekil sunucu"
- #: ../midori/midori-preferences.c:490
- msgid "URI"
- msgstr "URI"
- #: ../midori/midori-preferences.c:498
- msgid "Port"
- msgstr "Bağlantı noktası"
- #: ../midori/midori-preferences.c:510
- msgid "Supported proxy types:"
- msgstr "Desteklenen proxy türleri:"
- #. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
- #: ../midori/midori-preferences.c:528 ../midori/midori-privatedata.c:383
- msgid "Web Cache"
- msgstr "Web Önbelleği"
- #: ../midori/midori-preferences.c:529 ../midori/midori-preferences.c:533
- msgid "The maximum size of cached pages on disk"
- msgstr "Diskteki önbelleklenmiş sayfaların en fazla boyutu"
- #: ../midori/midori-preferences.c:535
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
- #: ../midori/midori-preferences.c:541
- msgid "Identify as"
- msgstr "Belirle"
- #: ../midori/midori-preferences.c:559
- msgid "Privacy"
- msgstr "Gizlilik"
- #: ../midori/midori-preferences.c:561
- msgid "Delete old Cookies after:"
- msgstr "Şu süreden eski Çerezleri sil:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:563 ../midori/midori-preferences.c:566
- msgid "The maximum number of days to save cookies for"
- msgstr "Çerezlerin saklanacağı en çok gün sayısı"
- #: ../midori/midori-preferences.c:569
- msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
- msgstr "Yalnızca ziyaret edilen sayfalardan gelen çerezleri kabul et."
- #: ../midori/midori-preferences.c:570
- msgid "Block cookies sent by third-party websites"
- msgstr "Üçüncü-parti sitelerden gönderilen çerezleri engelle."
- #: ../midori/midori-preferences.c:574
- msgid ""
- "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
- "purposes."
- msgstr ""
- "Çerezler giriç verilerini, kayıtı oyunları veya reklam amaçlı kullanıcı "
- "profillerini saklar."
- #: ../midori/midori-preferences.c:581
- msgid "Enable offline web application cache"
- msgstr "Çevrim dışı web uygulama önbelleği açık"
- #: ../midori/midori-preferences.c:584
- msgid "Enable HTML5 local storage support"
- msgstr "HTML5 yerel depolama desteği açık"
- #. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
- #: ../midori/midori-preferences.c:588
- msgid "Strip referrer details sent to websites"
- msgstr "İnternet sitelerine gönderilen başvurucu detaylarını sıyır"
- #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
- #: ../midori/midori-preferences.c:590
- msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
- msgstr "\"Referer\" başlığı ana makineye göre kısaltılmalı mı"
- #: ../midori/midori-preferences.c:593
- msgid "Delete pages from history after:"
- msgstr "Şu süreden eski sayfaları geçmişten sil:"
- #: ../midori/midori-preferences.c:595 ../midori/midori-preferences.c:598
- msgid "The maximum number of days to save the history for"
- msgstr "Geçmişin saklanacağı en çok gün sayısı"
- #: ../midori/midori-preferences.c:634 ../panels/midori-extensions.c:90
- msgid "Extensions"
- msgstr "Ek Özellikler"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:453
- msgid "_Manage Search Engines"
- msgstr "Arama _Motorlarını Yönet"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1059
- msgid "Add search engine"
- msgstr "Arama motoru ekle"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1059
- msgid "Edit search engine"
- msgstr "Arama motoru düzenle"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1087
- msgid "_Name:"
- msgstr "_İsim:"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1102
- msgid "_Description:"
- msgstr "_Açıklama:"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1115 ../extensions/feed-panel/main.c:362
- msgid "_Address:"
- msgstr "Adres:"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1130
- msgid "_Token:"
- msgstr "İşare_t:"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1420
- msgid "Manage Search Engines"
- msgstr "Arama Motorlarını Yönet"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1520
- msgid "Use as _default"
- msgstr "Öntanımlı olarak kullan"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1631
- #, c-format
- msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
- msgstr "Arama motorları yüklenemedi. %s\n"
- #: ../midori/midori-searchaction.c:1686
- #, c-format
- msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
- msgstr "Arama motorları kaydedilemedi. %s"
- #: ../midori/midori-historycompletion.vala:17
- msgid "Bookmarks and History"
- msgstr "Yer imleri ve Geçmiş"
- #: ../midori/midori-historydatabase.vala:28
- #, c-format
- msgid "Search for %s"
- msgstr "%s için ara"
- #: ../midori/midori-historydatabase.vala:63
- #: ../midori/midori-historydatabase.vala:96
- #, c-format
- msgid "Failed to select from history: %s"
- msgstr "Geçmişten seçilemedi: %s"
- #: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20
- #: ../midori/midori-searchcompletion.vala:57
- msgid "Search with…"
- msgstr "Birlikte ara..."
- #: ../midori/midori-searchcompletion.vala:47
- #, c-format
- msgid "Search with %s"
- msgstr "%s ile ara"
- #: ../midori/sokoke.c:234 ../midori/sokoke.c:254
- #: ../midori/midori-frontend.c:325
- msgid "Could not run external program."
- msgstr "Harici uygulama çalıştırılamadı."
- #: ../midori/sokoke.c:444
- msgid "Invalid URI"
- msgstr "Geçersiz URI"
- #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
- #: ../toolbars/midori-findbar.c:233
- msgid "_Inline Find:"
- msgstr "Sat_ıriçi Bul:"
- #: ../toolbars/midori-findbar.c:251
- msgid "Previous"
- msgstr "Önceki Sekme"
- #: ../toolbars/midori-findbar.c:257
- msgid "Next"
- msgstr "Sonraki"
- #: ../toolbars/midori-findbar.c:261
- msgid "Match Case"
- msgstr "Büyük - Küçük Harf Duyarlı"
- #: ../toolbars/midori-findbar.c:270
- msgid "Close Findbar"
- msgstr "Arama Çubuğunu Kapat"
- #. i18n: [n] bookmark(s)
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:632
- #, c-format
- msgid "%d bookmark"
- msgid_plural "%d bookmarks"
- msgstr[0] "%d yer imi"
- #. i18n: [n] subfolder(s)
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:642
- #, c-format
- msgid "%d subfolder"
- msgid_plural "%d subfolders"
- msgstr[0] "%d altdizin"
- #. i18n: Empty folder
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:667
- #, c-format
- msgid "Empty folder"
- msgstr "Boş dizin"
- #. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:670
- #, c-format
- msgid "Folder containing %s and no bookmark"
- msgstr "%s içeren ve yer imi olmayan dizin"
- #. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)]
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:674
- #, c-format
- msgid "Folder containing %s"
- msgstr "%s içeren dizin"
- #. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:677
- #, c-format
- msgid "Folder containing %s and %s"
- msgstr "%s ve %s içeren dizin"
- #. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri]
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:688
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bookmark leading to: %s"
- msgstr "Yer imine giden: %s"
- #. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:702
- #, c-format
- msgid "%s and no bookmark"
- msgstr "%s ve yer imi yok"
- #. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:708
- #, c-format
- msgid "%s and %s"
- msgstr "%s ve %s"
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:768
- msgid "Edit the selected bookmark"
- msgstr "Seçili yer imini düzenle"
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:776
- msgid "Delete the selected bookmark"
- msgstr "Seçili yer imini sil"
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:792
- msgid "Add a new folder"
- msgstr "Yeni bir dizin ekle"
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:923 ../panels/midori-history.c:575
- msgid "<i>Separator</i>"
- msgstr "<i>Ayraç</i>"
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:1087 ../panels/midori-history.c:744
- #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:502
- msgid "Open in New _Tab"
- msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
- #. Create the filter entry
- #: ../panels/midori-bookmarks.c:1352
- msgid "Search Bookmarks"
- msgstr "Yerimlerini Ara"
- #: ../panels/midori-history.c:111
- msgid "History"
- msgstr "Geçmiş"
- #: ../panels/midori-history.c:133
- msgid "Today"
- msgstr "Bugün"
- #: ../panels/midori-history.c:135
- msgid "Yesterday"
- msgstr "Dün"
- #: ../panels/midori-history.c:137
- #, c-format
- msgid "%d day ago"
- msgid_plural "%d days ago"
- msgstr[0] "%d gün önce"
- #: ../panels/midori-history.c:140
- msgid "A week ago"
- msgstr "Bir hafta önce"
- #: ../panels/midori-history.c:185
- #, c-format
- msgid "Failed to remove history item: %s\n"
- msgstr "Şu geçmiş öğesi silinemedi: %s\n"
- #: ../panels/midori-history.c:312
- msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
- msgstr "Bütün geçmiş ögelerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
- #: ../panels/midori-history.c:358
- msgid "Bookmark the selected history item"
- msgstr "Seçili geçmiş ögesini yer imlerine ekle"
- #: ../panels/midori-history.c:367
- msgid "Delete the selected history item"
- msgstr "Seçili geçmiş öğesini sil"
- #: ../panels/midori-history.c:375
- msgid "Clear the entire history"
- msgstr "Bütün geçmişi sil"
- #. Create the filter entry
- #: ../panels/midori-history.c:926
- msgid "Search History"
- msgstr "Arama Geçmişi"
- #: ../katze/katze-http-auth.c:210
- msgid "Authentication Required"
- msgstr "Yetki Doğrulaması"
- #: ../katze/katze-http-auth.c:226
- msgid ""
- "A username and a password are required\n"
- "to open this location:"
- msgstr ""
- "Bu konuma girmek için\n"
- "kullanıcı adı ve şifre gerekli:"
- #: ../katze/katze-http-auth.c:240
- msgid "Username"
- msgstr "Kullanıcı adı"
- #: ../katze/katze-http-auth.c:253
- msgid "Password"
- msgstr "Şifre"
- #: ../katze/katze-http-auth.c:267
- msgid "_Remember password"
- msgstr "Şifreyi _hatırla"
- #: ../katze/katze-utils.c:340
- #, c-format
- msgid "Property '%s' is invalid for %s"
- msgstr "'%s' özelliği %s için geçersiz"
- #: ../katze/katze-utils.c:377 ../katze/katze-utils.c:406
- #: ../extensions/addons.c:308
- msgid "Choose file"
- msgstr "Dosya seç"
- #: ../katze/katze-utils.c:392
- msgid "Choose folder"
- msgstr "Dizin seç"
- #: ../katze/katze-utils.c:536
- msgid "1 hour"
- msgstr "1 saat"
- #: ../katze/katze-utils.c:537
- msgid "1 day"
- msgstr "1 gün"
- #: ../katze/katze-utils.c:538
- msgid "1 week"
- msgstr "1 hafta"
- #: ../katze/katze-utils.c:539
- msgid "1 month"
- msgstr "1 ay"
- #: ../katze/katze-utils.c:540
- msgid "1 year"
- msgstr "1 yıl"
- #: ../katze/katze-preferences.c:65
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:243
- #: ../extensions/history-list.vala:284
- #, c-format
- msgid "Preferences for %s"
- msgstr "%s için tercihler"
- #: ../katze/midori-uri.vala:212
- msgid "MD5-Checksum:"
- msgstr "MD5-Checksum:"
- #: ../katze/midori-uri.vala:219
- msgid "SHA1-Checksum:"
- msgstr "SHA1-Checksum:"
- #. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
- #: ../extensions/addons.c:222
- msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
- msgstr "Bu sayfa betik içeriyor. Yüklenmesine izin veriyor musunuz?"
- #: ../extensions/addons.c:223
- msgid "_Install user script"
- msgstr "Betiklere izin ver"
- #. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
- #: ../extensions/addons.c:228
- msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
- msgstr "Bu sayfa kullanıcı stili içermektedir. Yüklemek ister misiniz?"
- #: ../extensions/addons.c:229
- msgid "_Install user style"
- msgstr "Kullanıcı stillerini yükle"
- #: ../extensions/addons.c:237
- msgid "Don't install"
- msgstr "Yükleme"
- #: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:694
- msgid "Userscripts"
- msgstr "Kullanıcı Betikleri"
- #: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:696
- msgid "Userstyles"
- msgstr "Kullanıcı Biçimleri"
- #: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:460
- #: ../extensions/feed-panel/main.c:115
- msgid "Error"
- msgstr "Hata"
- #: ../extensions/addons.c:419
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete '%s'?"
- msgstr "'%s' i silmek istediğinizden eminmisiniz?"
- #: ../extensions/addons.c:425
- msgid "Delete user script"
- msgstr "Kullanıcı betiklerini sil"
- #: ../extensions/addons.c:426
- msgid "Delete user style"
- msgstr "Kullanıcı stillerini sil"
- #: ../extensions/addons.c:429
- #, c-format
- msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
- msgstr "'<b>%s</b>' dosyası kalıcı olarak silindi"
- #: ../extensions/addons.c:584 ../extensions/addons.c:660
- msgid "Open in Text Editor"
- msgstr "Metin düzenleyici ile aç"
- #: ../extensions/addons.c:586 ../extensions/addons.c:669
- msgid "Open Target Folder"
- msgstr "Hedef _Dizini Aç"
- #: ../extensions/addons.c:651
- msgid "Add new addon"
- msgstr "Yeni eklenti ekle"
- #: ../extensions/addons.c:677
- msgid "Remove selected addon"
- msgstr "Seçilmiş eklentiyi kaldır"
- #: ../extensions/addons.c:1708 ../extensions/addons.c:1926
- msgid "User addons"
- msgstr "Kullanıcı eklentileri"
- #: ../extensions/addons.c:1838
- #, c-format
- msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
- msgstr "Dizin '%s' izlenemedi: %s"
- #: ../extensions/addons.c:1927
- msgid "Support for userscripts and userstyles"
- msgstr "Kullanıcı scripts ve sitil desteği"
- #: ../extensions/colorful-tabs.c:257
- msgid "Colorful Tabs"
- msgstr "Renkli Sekmeler"
- #: ../extensions/colorful-tabs.c:258
- msgid "Tint each tab distinctly"
- msgstr "Her sekmeyi farklı biçimde renklendir"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:73
- #: ../extensions/cookie-manager/main.c:35
- msgid "Cookie Manager"
- msgstr "Çerez Yöneticisi"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:99
- msgid "Delete All"
- msgstr "Hepsini Sil"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:101
- msgid ""
- "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
- "deleted which match the filter."
- msgstr ""
- "Görünen çerezlerin hepsini sil. Eğer filtre ayarlanmışsa sadece bu "
- "filtrelenen bu çerezler silinecek."
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:116
- msgid "Expand All"
- msgstr "Hepsini Genişlet"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:123
- msgid "Collapse All"
- msgstr "Hepsini Kapat"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:571
- msgid "Do you really want to delete all cookies?"
- msgstr "Bütün çerezleri silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:573
- msgid "Question"
- msgstr "Soru"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:584
- msgid "Only cookies which match the filter will be deleted."
- msgstr "Sadece filtrelenen çerezler silinecek."
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:668
- msgid "At the end of the session"
- msgstr "Oturumun sonunda"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:671
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Host</b>: %s\n"
- "<b>Name</b>: %s\n"
- "<b>Value</b>: %s\n"
- "<b>Path</b>: %s\n"
- "<b>Secure</b>: %s\n"
- "<b>Expires</b>: %s"
- msgstr ""
- "<b>Ana makine</b>: %s\n"
- "<b>Adı</b>: %s\n"
- "<b>Değeri</b>: %s\n"
- "<b>Yolu</b>: %s\n"
- "<b>Güvenlik</b>: %s\n"
- "<b>Bitiş süresi</b>: %s"
- #. i18n: is this cookie secure (SSL)? yes/ no
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
- msgid "Yes"
- msgstr "Evet"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
- msgid "No"
- msgstr "Hayır"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:693
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Domain</b>: %s\n"
- "<b>Cookies</b>: %d"
- msgstr ""
- "<b>Alan</b>: %s\n"
- "<b>Çerezler</b>: %d"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1016
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:567
- msgid "Name"
- msgstr "İsim"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1068
- msgid "_Expand All"
- msgstr "Hepsini G_enişlet"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1076
- msgid "_Collapse All"
- msgstr "Hepsini _Kapat"
- #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1128
- msgid "Search Cookies by Name or Domain"
- msgstr "Çerezleri isme veya domaine göre ara"
- #: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
- msgid "List, view and delete cookies"
- msgstr "Çerezleri listele, görüntüle ve sil"
- #: ../extensions/copy-tabs.c:39
- msgid "Copy Tab _Addresses"
- msgstr "Sekme _Adresini Kopyala"
- #: ../extensions/copy-tabs.c:96
- msgid "Copy Addresses of Tabs"
- msgstr "Sekme _Adresini Kopyala"
- #: ../extensions/copy-tabs.c:97
- msgid "Copy the addresses of all tabs to the clipboard"
- msgstr "Tüm sekmelerde ki adresleri panoya kopyala"
- #: ../extensions/delayed-load.vala:49
- msgid "Delayed load"
- msgstr "Gecikmiş yükleme"
- #: ../extensions/delayed-load.vala:50
- msgid "Delay page load until you actually use the tab."
- msgstr "Sekmeyi gerçekten kullanana kadar sayfa yüklenmesini geciktir."
- #: ../extensions/about.vala:146
- msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
- msgstr ""
- "Parantez içerisindeki sürüm numaraları, çalışma zamanında kullanılan sürümü "
- "göstermektedir."
- #: ../extensions/about.vala:177
- msgid "Midori doesn't store any personal data:"
- msgstr "Midori kişisel bilgileri depolamaz:"
- #: ../extensions/about.vala:178
- msgid "No history or web cookies are being saved."
- msgstr "Hiçbir ağ çerezi ya da geçmiş kaydedilmeyecek"
- #: ../extensions/about.vala:179
- msgid "Extensions are disabled."
- msgstr "Eklentiler devre dışı."
- #: ../extensions/about.vala:180
- msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
- msgstr "HTML5 depolama, yerel veritabanı ve uygulama önbellekleri etkisiz."
- #: ../extensions/about.vala:181
- msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
- msgstr "Midori sitelerin kullanıcıyı takip etmesini engeller:"
- #: ../extensions/about.vala:182
- msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
- msgstr "Yönlendirilen bağlantı, sunucu ismine indirgendi."
- #: ../extensions/about.vala:183
- msgid "DNS prefetching is disabled."
- msgstr "DNS önbelleğe alma etkisiz."
- #: ../extensions/about.vala:184
- msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
- msgstr "Dil ve zaman dilimi sitelerinde açığa vurulmaz."
- #: ../extensions/about.vala:185
- msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
- msgstr "Flash ve diğer Netscape eklentileri siteler tarafından listelenemez."
- #: ../extensions/devpet.vala:102
- msgid "Double click for more information"
- msgstr "Daha fazla bilgi için çift tıklayın"
- #: ../extensions/devpet.vala:253
- msgid "DevPet"
- msgstr "DevPet"
- #: ../extensions/devpet.vala:254
- msgid "This extension shows glib error messages in systray."
- msgstr "Bu uzantı, sistem çekmecesindeki glib hata mesajlarını gösterir."
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:127
- #, c-format
- msgid ""
- "An error occurred when attempting to download a file with the following "
- "plugin:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Error:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Carry on without this plugin."
- msgstr ""
- "Aşağıdaki eklenti ile bir dosyayı indirmeye çalışırken bir hata oluştu:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Hata:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Bu eklenti olmadan devam edin."
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:172
- msgid ""
- "The plug-in was unable to connect with aria2:\n"
- "Please make sure that aria2 is running with rpc enabled ie: aria2c "
- "--enable-rpc\n"
- "If it's so, check it also is using the port 6800.\n"
- "Lastly Check the configuration of your firewall.\n"
- "Whitelist aria2 and the port 6800 if they aren't."
- msgstr ""
- "Eklenti aria2 ile bağlanamadı:\n"
- "Lütfen aria2'nin rpc etkinken çalıştığından emin olun, yani: aria2c "
- "--enable-rpc\n"
- "Öyleyse, 6800 bağlantı noktasını da kullanıp kullanmadığını denetleyin.\n"
- "Son olarak güvenlik duvarınızın yapılandırmasını denetleyin.\n"
- "Değilse, aria2 ve 6800 bağlantı noktasını beyaz listeye alın."
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:194
- msgid "External Download Manager - Aria2"
- msgstr "Dış İndirme Yöneticisi - Aria2"
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:195
- msgid "Download files with Aria2"
- msgstr "Aria2 ile dosyaları indirin"
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:221
- msgid "External Download Manager - SteadyFlow"
- msgstr "Dış İndirme Yöneticisi - SteadyFlow"
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:222
- msgid "Download files with SteadyFlow"
- msgstr "SteadyFlow ile dosyaları indirin"
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:268
- msgid "Command:"
- msgstr "Komut:"
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:323
- #, c-format
- msgid "Download files with \"%s\" or a custom command"
- msgstr "\"%s\" veya özel komut ile dosyaları indirin"
- #: ../extensions/external-download-manager.vala:339
- msgid "External Download Manager - CommandLine"
- msgstr "Dış İndirme Yöneticisi - Komut Satırı"
- #: ../extensions/open-with.vala:174
- msgid "Name:"
- msgstr "Ad:"
- #: ../extensions/open-with.vala:183
- msgid "Command Line:"
- msgstr "Komut Satırı:"
- #: ../extensions/open-with.vala:243
- msgid "Right-click a suggestion to customize it"
- msgstr "Özelleştirmek için bir öneriyi sağ tıklayın"
- #: ../extensions/open-with.vala:372
- msgid "Choose application"
- msgstr "Uygulama seçin"
- #: ../extensions/open-with.vala:385
- #, c-format
- msgid "Select an application to open \"%s\""
- msgstr "\"%s\" açmak için bir uygulama seçin"
- #: ../extensions/open-with.vala:461
- msgid "None"
- msgstr "Yok"
- #: ../extensions/open-with.vala:677
- msgid "Download error"
- msgstr "İndirme hatası"
- #: ../extensions/open-with.vala:678
- #, c-format
- msgid "Cannot open '%s' because the download failed."
- msgstr "İndirme başarısız olduğu için '%s' açılamıyor."
- #: ../extensions/open-with.vala:718
- msgid "Open _with…"
- msgstr "_Birlikte aç..."
- #: ../extensions/open-with.vala:727
- msgid "Open in Image _Viewer"
- msgstr "G_örüntü Gösterici ile Aç"
- #: ../extensions/open-with.vala:738
- msgid "File Types"
- msgstr "Dosya Türleri"
- #: ../extensions/open-with.vala:742
- msgid "Text Editor"
- msgstr "Metin Düzenleyici"
- #: ../extensions/open-with.vala:753
- msgid "News Aggregator"
- msgstr "Haber Toplayıcı"
- #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:208
- msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data."
- msgstr "XML verisindeki gerekli Atom \"girdi\" elementi bulma hatası."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:314
- msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data."
- msgstr "XML verisindeki gerekli Atom \"kaynak\" elementi bulma hatası."
- #. i18n: The local date a feed was last updated
- #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:367
- #, c-format
- msgctxt "Feed"
- msgid "Last updated: %s."
- msgstr "Son güncelleme: %s."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:620
- msgid "Feeds"
- msgstr "Kaynaklar"
- #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:671
- msgid "Add new feed"
- msgstr "Yeni kaynak ekle"
- #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:678
- msgid "Delete feed"
- msgstr "kaynak sil"
- #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:757
- msgid "_Feeds"
- msgstr "_Kaynak"
- #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195
- #, c-format
- msgid "Failed to find root element in feed XML data."
- msgstr "XML veri kaynağında kök element bulma hatası."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:237
- #, c-format
- msgid "Unsupported feed format."
- msgstr "Desteklenmeyen kaynak biçimi."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:267
- #, c-format
- msgid "Failed to parse XML feed: %s"
- msgstr "XML kaynağı biçim hatası: %s"
- #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:50
- msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data."
- msgstr "RSS XML veride \"kanal\" elementi bulma hatası."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:55
- msgid "Unsupported RSS version found."
- msgstr "Desteklenmeyen RSS sürümü bulundu."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:152
- msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data."
- msgstr "XML verisindeki gerekli RSS \"öge\" elementi bulma hatası."
- #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:252
- msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data."
- msgstr "XML verisindeki gerekli RSS \"kanal\" elementi bulma hatası."
- #: ../extensions/feed-panel/main.c:117
- #, c-format
- msgid "Feed '%s' already exists"
- msgstr "Kaynak '%s' halihazırda var"
- #: ../extensions/feed-panel/main.c:193
- #, c-format
- msgid "Error loading feed '%s'"
- msgstr "Kaynak '%s' yükleme hatası"
- #: ../extensions/feed-panel/main.c:500
- msgid "Feed Panel"
- msgstr "Kaynak Paneli"
- #: ../extensions/feed-panel/main.c:501
- msgid "Read Atom/ RSS feeds"
- msgstr "Atom/RSS kaynaklarını oku"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:38
- #, c-format
- msgid "Failed to add form value: %s\n"
- msgstr "Biçim değeri ekleme hatası: %s\n"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:100
- msgid "Form history"
- msgstr "Form geçmişi"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:117
- msgid ""
- "Master password required\n"
- "to open password database"
- msgstr ""
- "Parola veritabanını açmak için \n"
- "ana parola gerekli"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:289
- msgid "Remember password on this page?"
- msgstr "Bu sayfada parola hatırlansın mı?"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:294
- msgid "Remember"
- msgstr "Hatırla"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:295
- msgid "Not now"
- msgstr "Şimdi değil"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:296
- msgid "Never for this page"
- msgstr "Bu sayfa için asla"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:416
- msgid "Toggle form history state"
- msgstr "Form geçmiş durumunu değiştir"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:417
- msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
- msgstr "Geçerli sekme için form geçmişi etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:598
- msgid "Only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
- msgstr ""
- "Form geçmişini her sekme için yalnızca (Ctrl+Shift+F) tuşları ile etkinleştir"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:655
- msgid "Form history filler"
- msgstr "Tarih doldurucu biçimi"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:656
- msgid "Stores history of entered form data"
- msgstr "Girilen biçim verilerinin geçmişini kaydeder"
- #: ../extensions/formhistory/formhistory-gdom-frontend.c:222
- #, c-format
- msgid "Failed to select suggestions\n"
- msgstr "Öneriler seçilemedi\n"
- #: ../extensions/history-list.vala:246
- msgid "There are no unvisited tabs"
- msgstr "Ziyaret edilmemiş sekme bulunmuyor"
- #: ../extensions/history-list.vala:284
- msgid "History-List"
- msgstr "Geçmiş-Listesi"
- #: ../extensions/history-list.vala:324
- msgid "Tab closing behavior"
- msgstr "Sekme kapatma davranışı"
- #: ../extensions/history-list.vala:332
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Hiçbirş ey yapma"
- #: ../extensions/history-list.vala:338
- msgid "Switch to last viewed tab"
- msgstr "Son bakılan sekmeye geç"
- #: ../extensions/history-list.vala:344
- msgid "Switch to newest tab"
- msgstr "En yeni sekmeye geç"
- #: ../extensions/history-list.vala:358
- msgid "Flash window on background tabs"
- msgstr "Artalan sekmeleri üzerindeki pencereyi göster"
- #: ../extensions/history-list.vala:493
- msgid "Next new Tab (History List)"
- msgstr "Bir sonraki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
- #: ../extensions/history-list.vala:494
- msgid "Next new tab from history"
- msgstr "Geçmişten bir sonraki yeni sekme"
- #: ../extensions/history-list.vala:503
- msgid "Previous new Tab (History List)"
- msgstr "Bir önceki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
- #: ../extensions/history-list.vala:504
- msgid "Previous new tab from history"
- msgstr "Geçmişten bir önceki yeni sekme"
- #: ../extensions/history-list.vala:513
- msgid "Display tab in background (History List)"
- msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()"
- #: ../extensions/history-list.vala:514
- msgid "Display the current selected tab in background"
- msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster"
- #: ../extensions/history-list.vala:643
- msgid "History List"
- msgstr "Geçmiş Listesi"
- #: ../extensions/history-list.vala:644
- msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
- msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:135
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:281
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:511 ../extensions/nojs/nojs.c:264
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:921 ../extensions/nojs/nojs.c:952
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:128
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:274
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:248
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:293
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:659
- #, c-format
- msgid "SQL fails: %s"
- msgstr "SQL başarısız: %s"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:254
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:904 ../extensions/nojs/nojs.c:1033
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:247
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:803
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:899
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1115
- msgid "Accept"
- msgstr "Kabul et"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:258
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:906
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:251
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:805
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:901
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1116
- msgid "Accept for session"
- msgstr "Oturumu kabul et"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:262
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:908 ../extensions/nojs/nojs.c:1035
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:255
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:807
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:903
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1117
- msgid "Block"
- msgstr "Engel"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:308 ../extensions/nojs/nojs.c:204
- #, c-format
- msgid "Could not open database of extension: %s"
- msgstr "Uzantı veritabanı açılamadı: %s"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:578
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:581
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:632 ../extensions/nojs/nojs.c:249
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:499
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:502
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:553
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:196
- #, c-format
- msgid "Failed to execute database statement: %s"
- msgstr "Veritabanı ifadesi yürütülemedi: %s"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:607
- msgid "Do you really want to delete all JavaScript permissions?"
- msgstr "Tüm JavaScript izinlerini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:609
- msgid "Delete all JavaScript permissions?"
- msgstr "Tüm JavaScript izinleri silinsin mi?"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:613
- msgid ""
- "This action will delete all JavaScript permissions. You will be asked for "
- "permissions again for each web site visited."
- msgstr ""
- "Bu işlem tüm JavaScript izinlerini siler. Ziyaret ettiğiniz her web sitesi "
- "için sizden tekrar izin istenecek."
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:809 ../extensions/nojs/nojs-view.c:702
- msgid "Manager instance"
- msgstr "Yönetici örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:810 ../extensions/nojs/nojs-view.c:703
- msgid "Instance to global NoJS manager"
- msgstr "Genel NoJS yöneticisine örnek"
- #. Set up dialog
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:850
- msgid "Configure NoJS"
- msgstr "NoJS'yi Yapılandır"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:866
- msgid ""
- "Below is a list of all web sites and the policy set for them. You can delete "
- "policies by marking the entries and clicking on <i>Delete</i>."
- msgstr ""
- "Aşağıda tüm web sitelerinin bir listesi ve bunlar için belirlenmiş "
- "politikalar yer almaktadır. Girişleri işaretleyerek ve <i>Sil</i> 'e "
- "tıklayarak politikaları silebilirsiniz."
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:937
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:836
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:553
- msgid "Domain"
- msgstr "Etki Alanı"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:949
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:848
- msgid "Policy"
- msgstr "Politika"
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:978
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:877
- msgid "Delete _all"
- msgstr "_Tümünü sil"
- #. Add "allow-local-pages" checkbox
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:987
- msgid "A_llow scripts on local pages"
- msgstr "Yere_l sayfalarda komut dosyalarına izin ver"
- #. Add "block-unknown-domains" checkbox
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:995
- msgid "Bloc_k scripts at unknown domains by default"
- msgstr "Öntanımlı olarak bilinmeyen alanlarda komut dosyalarını engelle"
- #. Add "check-second-level-only" checkbox
- #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:1003
- msgid "S_et permissions on second-level domain"
- msgstr "İkinci s_eviye etki alanında izinleri ayarla"
- #. Add menu item(s) for domain
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:237
- #, c-format
- msgid "Deny %s"
- msgstr "%s reddet"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:249
- #, c-format
- msgid "Allow %s"
- msgstr "%s kabul et"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:261
- #, c-format
- msgid "Allow %s this session"
- msgstr "Bu oturumda %s kabul et"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:709
- msgid "Browser window"
- msgstr "Tarayıcı penceresi"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:710
- msgid "The Midori browser instance this view belongs to"
- msgstr "Bu görünümün ait olduğu Midori tarayıcı örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:716
- msgid "View"
- msgstr "Görünüm"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:717
- msgid "The Midori view instance this view belongs to"
- msgstr "Midori görünüm örneği bu görünüme ait"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:723
- msgid "Menu icon state"
- msgstr "Menü simgesi durumu"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:724
- msgid "State of menu icon to show in status bar"
- msgstr "Durum çubuğunda gösterilecek menü simgesinin durumu"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:795 ../extensions/nojs/nojs.c:1032
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114
- msgid "Undetermined"
- msgstr "Belirsiz"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:796
- msgid "Allowed"
- msgstr "İzinli"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:797
- msgid "Mixed"
- msgstr "Karışık"
- #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:798
- msgid "Denied"
- msgstr "Reddedildi"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:143
- msgid ""
- "A fatal error occurred which prevents the NoJS extension to continue. You "
- "should disable it."
- msgstr ""
- "NoJS uzantısının devam etmesini engelleyen önemli bir hata oluştu. Devre "
- "dışı bırakmalısınız."
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:147
- msgid "Error in NoJS extension"
- msgstr "NoJS uzantısında hata"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:152
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:100
- msgid "Reason"
- msgstr "Neden"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:193
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:140
- #, c-format
- msgid "Could not create configuration folder for extension: %s"
- msgstr "Uzantı için yapılandırma dizini oluşturulamadı: %s"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:195
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:142
- msgid "Could not create configuration folder for extension."
- msgstr "Uzantı için yapılandırma dizini oluşturulamadı."
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:212
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:159
- msgid "Could not open database of extension."
- msgstr "Uzantı veritabanı açılamadı."
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:245
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:192
- msgid "Could not set up database structure of extension."
- msgstr "Uzantının veritabanı yapısı kurulamadı."
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:716
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1008
- msgid "Extension instance"
- msgstr "Uzantı örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:717
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1009
- msgid "The Midori extension instance for this extension"
- msgstr "Bu uzantı için Midori uzantısı örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:723
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1015
- msgid "Application instance"
- msgstr "Uygulama örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:724
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1016
- msgid "The Midori application instance this extension belongs to"
- msgstr "Bu uzantının ait olduğu Midori uygulama örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:730
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1022
- msgid "Database instance"
- msgstr "Veritabanı örneği"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:731
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1023
- msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension"
- msgstr "Bu uzantı tarafından kullanılan sqlite veritabanı örneği için işaretçi"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:736
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1028
- msgid "Database path"
- msgstr "Veritabanı yolu"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:737
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1029
- msgid "Path to sqlite database instance used by this extension"
- msgstr "Bu uzantı tarafından kullanılan sqlite veritabanı örneğinin yolu"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:743
- msgid "Allow local pages"
- msgstr "Yerel sayfalara izin ver"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:744
- msgid "Allow scripts to run on local (file://) pages"
- msgstr "Komut dosyalarının yerel (dosya://) sayfalarda çalışmasına izin ver"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:750
- msgid "Only second level"
- msgstr "Sadece ikinci seviye"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:751
- msgid ""
- "Reduce each domain to its second-level (e.g. www.example.org to example.org) "
- "for comparison"
- msgstr ""
- "Karşılaştırma için her etki alanını ikinci seviyesine indirin (ör. "
- "www.ornek.org - ornek.org)"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:757
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1035
- msgid "Unknown domain policy"
- msgstr "Bilinmeyen etki alanı politikası"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:758
- msgid "Policy to use for unknown domains"
- msgstr "Bilinmeyen alanlar için kullanılacak politika"
- #: ../extensions/nojs/nojs.c:1034
- msgid "Accept temporarily"
- msgstr "Geçici olarak kabul et"
- #: ../extensions/mouse-gestures.c:524
- msgid "Mouse Gestures"
- msgstr "Fare İşaretleri"
- #: ../extensions/mouse-gestures.c:525
- msgid "Control Midori by moving the mouse"
- msgstr "Hareketli fare tarafından Midori kontrolü"
- #: ../extensions/shortcuts.c:109
- msgid "Reload page or stop loading"
- msgstr "Sayfayı Yeniden yükle ya da yüklemeyi durdur"
- #: ../extensions/shortcuts.c:168
- msgid "Customize Keyboard shortcuts"
- msgstr "Klavye kısayolunu özelleştir"
- #: ../extensions/shortcuts.c:275
- msgid "Customize Sh_ortcuts…"
- msgstr "Kısayollar özelleştiriliyor…"
- #: ../extensions/shortcuts.c:312
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Kısayollar"
- #: ../extensions/shortcuts.c:313
- msgid "View and edit keyboard shortcuts"
- msgstr "Klavye kısayollarını görüntüle ve düzenle"
- #: ../extensions/status-clock.c:168
- msgid "Statusbar Clock"
- msgstr "_Durum Çubuğu Saati"
- #: ../extensions/status-clock.c:169
- msgid "Display date and time in the statusbar"
- msgstr "Durum çubuğunda tarihi ve saati göster"
- #: ../extensions/statusbar-features.c:152
- msgid "Images"
- msgstr "Resimler"
- #: ../extensions/statusbar-features.c:159
- msgid "Scripts"
- msgstr "Betikler"
- #: ../extensions/statusbar-features.c:168
- msgid "Netscape plugins"
- msgstr "Netscape eklentileri"
- #: ../extensions/statusbar-features.c:171
- msgid "Enable Netscape plugins"
- msgstr "Netscape eklentileri açık"
- #: ../extensions/statusbar-features.c:256
- msgid "Statusbar Features"
- msgstr "Durum Çubuğu Özellikleri"
- #: ../extensions/statusbar-features.c:257
- msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
- msgstr ""
- "Web sayfasının açılmasında ve kapanmasında özellikleri kolayca kilitler"
- #: ../extensions/tab-panel.c:581 ../extensions/tab-panel.c:670
- msgid "Tab Panel"
- msgstr "Sekme Paneli"
- #: ../extensions/tab-panel.c:653
- msgid "T_ab Panel"
- msgstr "Sekme P_aneli"
- #: ../extensions/tab-panel.c:671
- msgid "Show tabs in a vertical panel"
- msgstr "Sekmeleri bir dikey panelde göster"
- #: ../extensions/tabs-minimized.c:76
- msgid "Only Icons on Tabs by default"
- msgstr "Ön tanımlı olarak sadece sekme ikonlarını göster"
- #: ../extensions/tabs-minimized.c:77
- msgid "New tabs have no label by default"
- msgstr "Yeni sekmelere etiket verme"
- #: ../extensions/tabs2one.c:299 ../extensions/tabs2one.c:400
- #, fuzzy
- msgid "Tabs to One"
- msgstr "Bir için Sekmeler"
- #: ../extensions/tabs2one.c:301
- msgid "Tabs you collected so far"
- msgstr "Şimdiye kadar topladığınız sekmeler"
- #: ../extensions/tabs2one.c:302
- msgid "Clicking an item restores a tab."
- msgstr "Bir öğeye tıklamak bir sekmeyi geri yükler."
- #: ../extensions/tabs2one.c:327
- #, fuzzy
- msgid "Tabs to _One"
- msgstr "_Bire Sekmeler"
- #: ../extensions/tabs2one.c:401
- msgid "Closes all open tabs and creates new tab with tabs links"
- msgstr ""
- "Tüm açık sekmeleri kapatır ve sekme bağlantılarıyla yeni sekme oluşturur"
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:392
- msgid "Customize Toolbar"
- msgstr "Araç Çubuğunu Özelleştir"
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:408
- msgid ""
- "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
- "and drop."
- msgstr ""
- "Araç çubuğunda görüntülenecek ögeleri seç. Ögeler sürükle bırak yöntemiyle "
- "yerleştirilebilir."
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:424
- msgid "Available Items"
- msgstr "Kullanılabilir ögeler"
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:445
- msgid "Displayed Items"
- msgstr "Görüntülenen Ögeler"
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:602
- msgid "_Customize Toolbar…"
- msgstr "_Özelleştir Araççubuğu..."
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:631
- msgid "Toolbar Editor"
- msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici"
- #: ../extensions/toolbar-editor.c:632
- msgid "Easily edit the toolbar layout"
- msgstr "Araç çubuğunu kolayca düzenler"
- #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
- #: ../midori/midori-privatedata.c:192
- msgid "Clear Private Data"
- msgstr "Kişisel Verileri Temizle"
- #: ../midori/midori-privatedata.c:196
- msgid "_Clear private data"
- msgstr "_Kişisel verileri temizle"
- #: ../midori/midori-privatedata.c:212
- msgid "Clear the following data:"
- msgstr "Aşağıdaki verileri temizle:"
- #: ../midori/midori-privatedata.c:222
- msgid "Last open _tabs"
- msgstr "Son açılmış sekmeler"
- #: ../midori/midori-privatedata.c:255
- msgid "Clear private data when _quitting Midori"
- msgstr "Midori'den çıkıldığında kişisel verileri temizle"
- #. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
- #: ../midori/midori-privatedata.c:378
- msgid "Saved logins and _passwords"
- msgstr "Kayıtlı girişler ve _parolalar"
- #: ../midori/midori-privatedata.c:380
- msgid "Cookies and Website data"
- msgstr "Çerezler ve Website bilgisi"
- #: ../midori/midori-privatedata.c:385
- msgid "Website icons"
- msgstr "Websitesi simgeleri"
- #: ../midori/midori-viewcompletion.vala:18
- msgid "Open tabs"
- msgstr "Sekmeler aç"
- #: ../midori/midori-viewcompletion.vala:80
- msgid "More open tabs…"
- msgstr "Daha fazla açık sekme..."
- #: ../midori/midori-history.c:27
- #, c-format
- msgid "Failed to clear history: %s\n"
- msgstr "Geçmiş silinemedi: %s\n"
- #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
- #: ../midori/midori-history.c:73
- #, c-format
- msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
- msgstr "Eski geçmiş ögeleri silinemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-bookmarks-db.c:525
- #, c-format
- msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
- msgstr "Yerimi ekleme hatası: %s\n"
- #: ../midori/midori-bookmarks-db.c:580
- #, c-format
- msgid "Failed to update bookmark: %s\n"
- msgstr "Yer imi güncellenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-bookmarks-db.c:616
- #, c-format
- msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n"
- msgstr "Yer imi öğesi kaldırılamadı: %s\n"
- #: ../midori/midori-session.c:362
- #, c-format
- msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
- msgstr "Ayarlar kaydedilemedi. %s"
- #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
- #: ../midori/midori-frontend.c:154
- #, c-format
- msgid "The trash couldn't be saved. %s"
- msgstr "Çöp kutusu kaydedilemedi. %s"
- #: ../midori/midori-frontend.c:353
- #, c-format
- msgid ""
- "Midori crashed the last time it was opened. You can report the problem at %s."
- msgstr "Midori son açıldığında çöktü. Sorunu %s üzerinden bildirebilirsiniz."
- #: ../midori/midori-frontend.c:362
- msgid "Modify _preferences"
- msgstr "_Tercihleri Değiştir"
- #: ../midori/midori-frontend.c:366
- msgid "Disable all _extensions"
- msgstr "Tüm _eklentiler kapalı"
- #: ../midori/midori-frontend.c:375
- msgid "Show a dialog after Midori crashed"
- msgstr "Midori çöktükten sonra bir diyalog göster"
- #: ../midori/midori-frontend.c:380
- msgid "Discard old tabs"
- msgstr "Eski sekmeleri çıkar"
- #: ../midori/midori-frontend.c:388
- msgid "Show last crash _log"
- msgstr "Son kilitlenme gün_lüğünü göster"
- #: ../midori/midori-frontend.c:401
- msgid "Run in _debugger"
- msgstr "Hata ayıklayıcı_da göster"
- #: ../midori/midori-frontend.c:479
- msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
- msgstr "Şu anda Midori'nin başka bir örneği çalışıyor; ama cevap vermiyor.\n"
- #: ../midori/midori-frontend.c:516
- #, c-format
- msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
- msgstr "Yer imleri yüklenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-frontend.c:531
- #, c-format
- msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
- msgstr "Oturum yüklenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-frontend.c:547
- #, c-format
- msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
- msgstr "Çöp kutusu yüklenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-frontend.c:555
- #, c-format
- msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
- msgstr "Geçmiş yüklenemedi: %s\n"
- #: ../midori/midori-frontend.c:566
- msgid "The following errors occured:"
- msgstr "Şu hatalar ortaya çıktı:"
- #: ../midori/midori-frontend.c:571
- msgid "_Ignore"
- msgstr "_Yoksay"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:301
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:151
- #, c-format
- msgid "Could not open database of extenstion: %s"
- msgstr "Uzantı veritabanı açılamadı: %s"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:528
- msgid "Do you really want to delete all cookie permissions?"
- msgstr "Tüm çerez izinlerini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:530
- msgid "Delete all cookie permissions?"
- msgstr "Tüm çerez izinleri silinsin mi?"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:534
- msgid ""
- "This action will delete all cookie permissions. You will be asked for "
- "permissions again for each web site visited."
- msgstr ""
- "Bu işlem tüm çerez izinlerini siler. Ziyaret ettiğiniz her web sitesi için "
- "sizden tekrar izin istenecek."
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:704
- msgid "Cookie permission manager"
- msgstr "Çerez izin yöneticisi"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:705
- msgid "Instance of current cookie permission manager"
- msgstr "Mevcut çerez izin yöneticisinin örneği"
- #. Set up dialog
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:746
- msgid "Configure cookie permission"
- msgstr "Çerez iznini yapılandır"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:761
- #, c-format
- msgid ""
- "Below is a list of all web sites and the policy set for them. You can delete "
- "policies by marking the entries and clicking on <i>Delete</i>.You can also "
- "add a policy for a domain manually by entering the domain below, choosing "
- "the policy and clicking on <i>Add</i>."
- msgstr ""
- "Aşağıda tüm web sitelerinin bir listesi ve bunlar için belirlenmiş "
- "politikalar yer almaktadır. Girişleri işaretleyerek ve <i>Sil</i> 'i "
- "tıklatarak politikaları silebilirsiniz. Ayrıca, aşağıdaki etki alanını "
- "girerek, politikayı seçip <i>Ekle</i>' yi tıklayarak bir etki alanı için el "
- "ile bir politika ekleyebilirsiniz."
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:892
- msgid "Policy for cookies from domains not in the list: "
- msgstr "Listede olmayan alanlardan gelen çerezlere ilişkin politika: "
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:897
- msgid "Ask for a decision"
- msgstr "Bir karar isteyin"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:91
- msgid ""
- "A fatal error occurred which prevents the cookie permission manager "
- "extension to continue. You should disable it."
- msgstr ""
- "Çerez izin yöneticisi uzantısının devam etmesini engelleyen önemli bir hata "
- "oluştu. Devre dışı bırakmalısınız."
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:95
- msgid "Error in cookie permission manager extension"
- msgstr "Çerez izin yöneticisi uzantısında hata"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:313
- #, c-format
- msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s"
- msgstr "Etki alanı için ayarlanacak genel çerez politikası belirlenemedi: %s"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:489
- #, fuzzy
- msgid "Till session end"
- msgstr "Oturumun sonuna"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:513
- #, c-format
- msgid "The website %s wants to store %d cookies."
- msgstr "%s web sitesi %d çerez depolamak istiyor."
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:515
- #, c-format
- msgid "The website %s wants to store a cookie."
- msgstr "%s web sitesi bir çerez depolamak istiyor."
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:519
- #, c-format
- msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total."
- msgstr "Birden fazla web sitesi, toplamda %d çerezi depolamak istiyor."
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528
- msgid "_Accept"
- msgstr "K_abul et"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529
- msgid "Accept for this _session"
- msgstr "Bu _oturum için kabul et"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:530
- msgid "De_ny"
- msgstr "_Reddet"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:531
- msgid "Deny _this time"
- msgstr "Bu sefer reddet"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:560
- msgid "Path"
- msgstr "Yol"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:574
- msgid "Value"
- msgstr "Değer"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:585
- msgid "Expire date"
- msgstr "Son kullanma tarihi"
- #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1036
- msgid ""
- "The policy to use for domains not individually configured. This only acts to "
- "further restrict the global cookie policy set in Midori settings."
- msgstr ""
- "Etki alanları için kullanılacak politika ayrı ayrı yapılandırılmadı. Bu "
- "sadece Midori ayarlarında belirlenen genel çerez politikasını daha da "
- "kısıtlamak için hareket eder."
- #: ../extensions/cookie-permissions/main.c:62
- msgid "Cookie Security Manager"
- msgstr "Çerez Güvenlik Yöneticisi"
- #: ../extensions/cookie-permissions/main.c:63
- msgid "Manage cookie permission per site"
- msgstr "Site başına çerez iznini yönet"
- #: ../extensions/apps.vala:46
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch application icon in %s: %s"
- msgstr "%s içindeki uygulama simgesi getirilemedi: %s"
- #: ../extensions/apps.vala:106
- #, c-format
- msgid "Midori (%s)"
- msgstr "Midori (%s)"
- #: ../extensions/apps.vala:125 ../extensions/apps.vala:156
- #: ../extensions/apps.vala:160
- #, c-format
- msgid "Failed to create new launcher (%s): %s"
- msgstr "Yeni başlatıcı oluşturulamadı (%s): %s"
- #: ../extensions/apps.vala:151
- msgid "Launcher created"
- msgstr "Başlatıcı oluşturuldu"
- #: ../extensions/apps.vala:152
- #, c-format
- msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu"
- msgstr ""
- "Şimdi başlatıcınızdan veya menüden <b>%s</b> komutunu çalıştırabilirsiniz"
- #: ../extensions/apps.vala:159
- msgid "Error creating launcher"
- msgstr "Başlatıcı oluşturulurken hata oluştu"
- #: ../extensions/apps.vala:174
- msgid "No file \"desc\" found"
- msgstr "\"desc\" dosyası bulunamadı"
- #: ../extensions/apps.vala:201
- msgid "Applications"
- msgstr "Uygulamalar"
- #: ../extensions/apps.vala:211
- msgid "New _Profile"
- msgstr "Yeni _Profil"
- #: ../extensions/apps.vala:212
- msgid "Creates a new, independent profile and a launcher"
- msgstr "Yeni, bağımsız bir profil ve başlatıcı oluşturur"
- #: ../extensions/apps.vala:223
- msgid "New _App"
- msgstr "Yeni Uygul_ama"
- #: ../extensions/apps.vala:224 ../extensions/apps.vala:463
- msgid "Creates a new app for a specific site"
- msgstr "Belirli bir site için yeni bir uygulama oluşturur"
- #: ../extensions/apps.vala:249
- msgid "Error launching"
- msgstr "Başlatma hatası"
- #: ../extensions/apps.vala:462
- msgid "Create _Launcher"
- msgstr "_Başlatıcı Oluştur"
- #: ../extensions/apps.vala:512
- msgid "Web App Manager"
- msgstr "Web Uygulama Yöneticisi"
- #: ../extensions/apps.vala:513
- msgid "Manage websites installed as applications"
- msgstr "Uygulama olarak yüklenen web sitelerini yönet"
- #: ../extensions/transfers.vala:110
- msgid "Transfers"
- msgstr "Aktarımlar"
- #: ../extensions/transfers.vala:123 ../extensions/transfers.vala:398
- msgid "Clear All"
- msgstr "Hepsini Temizle"
- #. Failure to open is the only known possibility here
- #: ../extensions/transfers.vala:194 ../extensions/transfers.vala:221
- #: ../extensions/transfers.vala:364 ../extensions/transfers.vala:474
- #, c-format
- msgid "Failed to open download: %s"
- msgstr "İndirme açılamadı: %s"
- #: ../extensions/transfers.vala:226
- msgid "Open Destination _Folder"
- msgstr "Hedef _Dizini Aç"
- #: ../extensions/transfers.vala:233
- msgid "Copy Link Loc_ation"
- msgstr "Konum Bağlantısını Kopyala"
- #: ../extensions/transfers.vala:456
- #, c-format
- msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
- msgstr "Dosya '<b>%s</b>' indirildi."
- #: ../extensions/transfers.vala:458
- #, c-format
- msgid "'<b>%s</b>' and %d other files have been downloaded."
- msgstr "'<b>%s</b>' ve %d diğer dosya indirildi."
- #: ../extensions/transfers.vala:459
- msgid "Transfer completed"
- msgstr "Aktarım tamamlandı"
- #: ../extensions/transfers.vala:514 ../extensions/transfers.vala:515
- msgid "Some files are being downloaded"
- msgstr "Bazı dosyalar indiriliyor"
- #: ../extensions/transfers.vala:517
- msgid "_Quit Midori"
- msgstr "Midori'den _çık"
- #: ../extensions/transfers.vala:519
- msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
- msgstr "Midori kapatılırsa aktarmalar iptal edilecek."
- #: ../extensions/transfers.vala:568
- msgid "Transfer Manager"
- msgstr "Aktarma Yöneticisi"
- #: ../extensions/transfers.vala:569
- msgid "View downloaded files"
- msgstr "İndirilen dosyaları görüntüle"
- #: ../extensions/tabby.vala:392 ../extensions/tabby.vala:406
- #: ../extensions/tabby.vala:420 ../extensions/tabby.vala:444
- #: ../extensions/tabby.vala:461 ../extensions/tabby.vala:478
- #: ../extensions/tabby.vala:493 ../extensions/tabby.vala:523
- #: ../extensions/tabby.vala:584 ../extensions/tabby.vala:600
- #, c-format
- msgid "Failed to update database: %s"
- msgstr "Veritabanı güncellenemedi: %s"
- #: ../extensions/tabby.vala:549 ../extensions/tabby.vala:565
- #: ../extensions/tabby.vala:627 ../extensions/tabby.vala:643
- #, c-format
- msgid "Failed to select from database: %s"
- msgstr "Veritabanından seçilemedi: %s"
- #: ../extensions/tabby.vala:669
- #, c-format
- msgid "Failed to import legacy session: %s"
- msgstr "Eski oturum içe aktarılamadı: %s"
- #: ../extensions/tabby.vala:789
- msgid "Tabby"
- msgstr ""
- #: ../extensions/tabby.vala:790
- msgid "Tab and session management."
- msgstr "Sekme ve oturum yönetimi."
- #: ../extensions/flummi.vala:82
- msgid "Flummi"
- msgstr ""
- #: ../extensions/flummi.vala:83
- msgid ""
- "This extension provides a task queue for update jobs or recurring events."
- msgstr ""
- "Bu uzantı, güncelleme işleri veya tekrarlanan etkinlikler için bir görev "
- "sırası sağlar."
- #: ../extensions/notes.vala:41
- #, c-format
- msgid "Failed to add new note to database: %s\n"
- msgstr "Veritabanına yeni not eklenemedi: %s\n"
- #: ../extensions/notes.vala:61
- #, c-format
- msgid "Falied to remove note from database: %s\n"
- msgstr "Not veritabanından kaldırılamadı: %s\n"
- #: ../extensions/notes.vala:75
- #, c-format
- msgid "Falied to rename note: %s\n"
- msgstr "Not yeniden adlandırılamadı: %s\n"
- #: ../extensions/notes.vala:91
- #, c-format
- msgid "Falied to update note: %s\n"
- msgstr "Not güncellenemedi: %s\n"
- #: ../extensions/notes.vala:138 ../extensions/notes.vala:191
- #: ../extensions/notes.vala:445
- msgid "Notes"
- msgstr "Notlar"
- #: ../extensions/notes.vala:145
- msgid "New Note"
- msgstr "Yeni Not"
- #: ../extensions/notes.vala:146
- msgid "Creates a new empty note, unrelated to opened pages"
- msgstr "Açılan sayfalarla ilgili olmayan yeni bir boş not oluşturur"
- #: ../extensions/notes.vala:152
- msgid "New note"
- msgstr "Yeni not"
- #: ../extensions/notes.vala:209
- #, c-format
- msgid "Failed to select from notes database: %s\n"
- msgstr "Not veritabanından seçilemedi: %s\n"
- #: ../extensions/notes.vala:339
- msgid "Rename note"
- msgstr "Notu yeniden adlandır"
- #: ../extensions/notes.vala:350
- msgid "Copy note to clipboard"
- msgstr "Panodan not yapıştır"
- #: ../extensions/notes.vala:360
- msgid "Remove note"
- msgstr "Notu kaldır"
- #: ../extensions/notes.vala:394
- msgid "Copy selection as note"
- msgstr "Seçimi not olarak kopyala"
- #: ../extensions/notes.vala:446
- msgid "Save text clips from websites as notes"
- msgstr "Web sitelerinden gelen metin kliplerini not olarak kaydet"
- #: ../extensions/adblock/extension.vala:76
- msgid "Advertisement blocker"
- msgstr "Reklam engelleyici"
- #: ../extensions/adblock/extension.vala:77
- msgid "Block advertisements according to a filter list"
- msgstr "Filtre listesine göre reklamları engelle"
- #: ../extensions/adblock/extension.vala:166
- msgid "Bl_ock image"
- msgstr "Resim _Engelle"
- #: ../extensions/adblock/extension.vala:169
- msgid "Bl_ock link"
- msgstr "Bağlantıyı engelle"
- #: ../extensions/adblock/extension.vala:384
- msgid "Custom"
- msgstr "Özel"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:30
- msgid "Preferences"
- msgstr "Tercihler"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:38
- msgid "Disable"
- msgstr "Devre Dışı"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:47
- msgid "Display hidden elements"
- msgstr "Gizli öğeleri göster"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:66
- msgid "Blocking"
- msgstr "Engelleme"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:69
- msgid "Enabled"
- msgstr "Etkin"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:72
- msgid "Disabled"
- msgstr "Dever dışı"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:89
- msgid ""
- "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and hit "
- "Enter.\n"
- msgstr ""
- "Önceden yapılandırılmış bir süzgeç listesinin adresini metin girişine yazın "
- "ve Enter tuşuna basın.\n"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:90
- #, c-format
- msgid ""
- "You can find more lists by visiting following sites:\n"
- " %s, %s\n"
- msgstr ""
- "Aşağıdaki siteleri ziyaret ederek daha fazla liste bulabilirsiniz:\n"
- " %s, %s\n"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:97
- msgid "Configure Advertisement filters"
- msgstr "Reklam filtresini yapılandır"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:159
- #, c-format
- msgid "Last update: %x %X"
- msgstr "Son güncelleme: %x %X"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:163
- msgid "File incomplete - broken download?"
- msgstr "Dosya eksik - indirme bozuk mu?"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:256
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Kuralı düzenle"
- #: ../extensions/adblock/widgets.vala:270
- msgid "_Rule:"
- msgstr "_Kural:"
- #: ../extensions/domain-keys.vala:15
- msgid "Domain Hotkeys"
- msgstr "Etki Alanı Kısayol Tuşları"
- #: ../extensions/domain-keys.vala:16
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Add www. and .com/.country_domain and proceed with Ctrl+Enter/Shift+Enter"
- msgstr ""
- "www. ve .com/.country_domain ekleyin ve Ctrl+Enter/Shift+Enter ile devam edin"
- #: ../extensions/domain-keys.vala:29
- msgctxt "Domain"
- msgid ".com"
- msgstr ".com"
- #: ../extensions/webmedia-now-playing.vala:20
- msgid "Webmedia now-playing"
- msgstr "Webmedia şu anda oynuyor"
- #: ../extensions/webmedia-now-playing.vala:21
- msgid ""
- "Share 'youtube, vimeo, dailymotion, coub and zippcast' that you are playing "
- "in Midori using org.midori.mediaHerald"
- msgstr ""
- "org.midori.mediaHerald kullanarak Midori'de oynattığınız 'youtube, vimeo, "
- "dailymotion, coub ve zippcast'i paylaşın"
|