YammerImport.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352
  1. # Translation of StatusNet - YammerImport to Breton (brezhoneg)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Fulup
  5. # Author: Y-M D
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:33+0000\n"
  15. "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
  19. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  20. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  21. "X-Language-Code: br\n"
  22. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  24. #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
  25. #. TRANS: Form legend.
  26. #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
  27. #. TRANS: Form legend.
  28. msgid "Connect to Yammer"
  29. msgstr "Kevreañ da Yammer"
  30. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  31. msgid "Yammer Import"
  32. msgstr "Enporzh Yammer"
  33. #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
  34. msgid ""
  35. "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
  36. "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
  37. "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
  38. "verified administrators on the Yammer side."
  39. msgstr ""
  40. "Emeur c'hoazh oc'h arnodiñ an ostilh enporzhiañ Yammer-mañ. Diglok eo "
  41. "c'hoazh evit lodennoù zo. N'eo ket bet treuzkaset ar c'houmanantoù implijer "
  42. "hag an enrolladnenoù er strolladoù evit c'hoazh ; Kemeret e kont e c'hallfe "
  43. "bezañ en amzer da zont evit an enporzhiadennoù sevenet gant ar verourien "
  44. "aotreet eus tu YAMMER."
  45. #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
  46. msgid "Paused from admin panel."
  47. msgstr "Ehanet adalek ar banell verañ."
  48. #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
  49. msgid "Invalid POST"
  50. msgstr ""
  51. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  52. msgid "Yammer import"
  53. msgstr "Enporzh Yammer"
  54. #. TRANS: Menu item for Yammer import.
  55. #, fuzzy
  56. msgctxt "MENU"
  57. msgid "Yammer"
  58. msgstr "Yammer"
  59. #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Yammer import module."
  62. msgstr "Enporzh Yammer"
  63. #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
  64. msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
  65. msgstr ""
  66. #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
  67. msgid "Expertise:"
  68. msgstr "Prizacha :"
  69. #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
  70. msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
  71. msgstr ""
  72. #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
  73. msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
  74. msgstr ""
  75. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
  76. #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
  77. #, php-format
  78. msgid "Invalid avatar URL %s."
  79. msgstr "Direizh eo URL an avatar %s."
  80. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
  81. #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
  82. #, php-format
  83. msgid "Unable to fetch avatar from %s."
  84. msgstr "Dibosupl eo adtapout an avatar adalek %s."
  85. #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
  86. #, fuzzy
  87. msgctxt "BUTTON"
  88. msgid "Start authentication"
  89. msgstr "Digeriñ prenestr emzisklêriañ Yammer"
  90. #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
  91. msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
  92. msgstr ""
  93. #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
  94. msgctxt "BUTTON"
  95. msgid "Change API key"
  96. msgstr ""
  97. #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
  98. msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
  99. msgstr ""
  100. #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
  101. msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
  102. msgstr ""
  103. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
  104. #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
  105. #, php-format
  106. msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
  107. msgstr ""
  108. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
  109. msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
  110. msgstr ""
  111. #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
  112. msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
  113. msgstr ""
  114. #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
  115. msgid "Initialize"
  116. msgstr "Deraouekaat"
  117. #. TRANS: "In progress" description.
  118. msgid "No import running"
  119. msgstr "Enporzhiadenn ebet o treiñ"
  120. #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
  121. msgid "Initiated Yammer server connection..."
  122. msgstr "Loc'het ar gevreadenn d'ar servijer Yammer"
  123. #. TRANS: "In progress" description.
  124. msgid "Awaiting authorization..."
  125. msgstr "O c'hortoz an aotre..."
  126. #. TRANS: "Complete" description for connect state.
  127. msgid "Connected."
  128. msgstr "Kevreet."
  129. #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
  130. msgid "Import user accounts"
  131. msgstr "Enporzhiañ ar c'hontoù implijer"
  132. #. TRANS: "In progress" description.
  133. #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
  134. #, php-format
  135. msgid "Importing %d user..."
  136. msgid_plural "Importing %d users..."
  137. msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..."
  138. msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..."
  139. #. TRANS: "Complete" description for step.
  140. #. TRANS: %d is the number of users imported.
  141. #, php-format
  142. msgid "Imported %d user."
  143. msgid_plural "Imported %d users."
  144. msgstr[0] "Enporzhiet %d implijer."
  145. msgstr[1] "Enporzhiet %d implijer."
  146. #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
  147. msgid "Import user groups"
  148. msgstr "Enporzhiañ strolladoù implijer"
  149. #. TRANS: "In progress" description.
  150. #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
  151. #, php-format
  152. msgid "Importing %d group..."
  153. msgid_plural "Importing %d groups..."
  154. msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..."
  155. msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..."
  156. #. TRANS: "Complete" description for step.
  157. #. TRANS: %d is the number of groups imported.
  158. #, php-format
  159. msgid "Imported %d group."
  160. msgid_plural "Imported %d groups."
  161. msgstr[0] "Enporzhiet %d strollad..."
  162. msgstr[1] "Enporzhiet %d strollad..."
  163. #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
  164. msgid "Prepare public notices for import"
  165. msgstr "O prientiñ enporzh ar c'hemennoù foran"
  166. #. TRANS: "In progress" description.
  167. #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
  168. #, php-format
  169. msgid "Preparing %d notice..."
  170. msgid_plural "Preparing %d notices..."
  171. msgstr[0] "O prientiñ %d kemenn..."
  172. msgstr[1] "O prientiñ %d kemenn..."
  173. #. TRANS: "Complete" description for step.
  174. #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
  175. #, php-format
  176. msgid "Prepared %d notice."
  177. msgid_plural "Prepared %d notices."
  178. msgstr[0] "Prientet %d kemenn."
  179. msgstr[1] "Prientet %d kemenn."
  180. #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
  181. msgid "Import public notices"
  182. msgstr "Enporzh kemennoù foran"
  183. #. TRANS: "In progress" description.
  184. #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
  185. #, php-format
  186. msgid "Importing %d notice..."
  187. msgid_plural "Importing %d notices..."
  188. msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..."
  189. msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..."
  190. #. TRANS: "Complete" description for step.
  191. #. TRANS: %d is the number of notices imported.
  192. #, php-format
  193. msgid "Imported %d notice."
  194. msgid_plural "Imported %d notices."
  195. msgstr[0] "Enporzhiet %d kemenn."
  196. msgstr[1] "Enporzhiet %d kemenn."
  197. #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
  198. msgid "Done"
  199. msgstr "Graet"
  200. #. TRANS: "In progress" description for done step.
  201. #. TRANS: "Complete" description for done step.
  202. msgid "Import is complete!"
  203. msgstr "Enporzh kaset da benn vat !"
  204. #. TRANS: Fieldset legend.
  205. msgid "Import status"
  206. msgstr "Stad an enporzh"
  207. #. TRANS: Progress bar status.
  208. msgid "Waiting..."
  209. msgstr "O c'hortoz..."
  210. #. TRANS: Button text for resetting the import state.
  211. msgid "Reset import state"
  212. msgstr "Adderaouekaat stad an enporzh"
  213. #. TRANS: Button text for pausing an import.
  214. msgid "Pause import"
  215. msgstr "Ober un tamm ehan gant an enporzh"
  216. #. TRANS: Error message. %s are the error details.
  217. #, php-format
  218. msgid "Encountered error \"%s\"."
  219. msgstr "C'hoarvezet eo ar fazi \"%s\"."
  220. #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
  221. msgid "Paused"
  222. msgstr "Ehanet"
  223. #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
  224. msgid "Continue"
  225. msgstr "Kenderc'hel"
  226. #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
  227. msgid "Abort import"
  228. msgstr "Nullañ an enporzh"
  229. #. TRANS: Form instructions.
  230. msgid ""
  231. "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
  232. "log in if necessary:"
  233. msgstr ""
  234. "Heuliañ al liamm-mañ da gadarnaat an aotre war Yammer ; mar bez ret e vo "
  235. "goulennet ouzhoc'h kevreañ :"
  236. #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
  237. msgid "Open Yammer authentication window"
  238. msgstr "Digeriñ prenestr emzisklêriañ Yammer"
  239. #. TRANS: Form instructions.
  240. msgid "Copy the verification code you are given below:"
  241. msgstr "Eilit a-is ar c'hod gwiriañ bet roet deoc'h :"
  242. #. TRANS: Field label.
  243. msgid "Verification code:"
  244. msgstr "Kod gwiriekaat :"
  245. #. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  246. msgctxt "BUTTON"
  247. msgid "Continue"
  248. msgstr "Kenderc'hel"
  249. #. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  250. #, fuzzy
  251. msgid "Save the verification code and begin import."
  252. msgstr "Enrollañ ar c'hod ha kregiñ da enporzhiañ"
  253. #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
  254. msgid "Yammer API registration"
  255. msgstr "Enrolladenn an API Yammer"
  256. #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
  257. msgid ""
  258. "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
  259. "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
  260. "registration will work only for your own network. Follow this link to "
  261. "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
  262. msgstr ""
  263. "Kent gallout kevreañ ouzh ho rouedad Yammer e rankit enrollañ an arload "
  264. "enporzhiañ evel un arload aotreet da zastum roadennoù en hoc'h anv. Ne "
  265. "dalvezo an enrolladenn-se nemet evit ho rouedad deoc'h. Heuilhit al liamm-"
  266. "mañ evit enrollañ an arload war Yammer ; mar bez ret e vo goulennet ouzhoc'h "
  267. "kevreañ."
  268. #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
  269. msgid "Open Yammer application registration form"
  270. msgstr "Digeriñ furmskrid enrollañ Yammer"
  271. #. TRANS: Instructions.
  272. msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
  273. msgstr ""
  274. "Eilit er furmskrid a-is an alc'hwez hag ar sekred implijer bet roet deoc'h :"
  275. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
  276. msgid "Consumer key:"
  277. msgstr "Alc'hwez implijer :"
  278. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
  279. msgid "Consumer secret:"
  280. msgstr "Sekred an implijer :"
  281. #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
  282. msgctxt "BUTTON"
  283. msgid "Save"
  284. msgstr "Enrollañ"
  285. #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
  286. #, fuzzy
  287. msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
  288. msgstr "Enrollañ an alc'hwezioù implijer-mañ"