zh_CN.po 161 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158
  1. # Chinese (China) translation for NetworkManager-openconnect.
  2. # Copyright (C) 2009-2018 NetworkManager-openconnect's COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-openconnect package.
  4. # weitao <weitao1979@gmail.com>, 2009.
  5. # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
  6. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016, 2018.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: NetworkManager-openconnect master\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-04-28 22:04+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-07-07 23:19+0800\n"
  14. "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
  16. "Language: zh_CN\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #: array.c:130
  23. msgid "No ANsession cookie found\n"
  24. msgstr ""
  25. #: array.c:158 http.c:139
  26. #, c-format
  27. msgid "Invalid cookie '%s'\n"
  28. msgstr "无效的 cookie \"%s\"\n"
  29. #: array.c:364
  30. #, c-format
  31. msgid "Found DNS server %s\n"
  32. msgstr ""
  33. #: array.c:391
  34. #, c-format
  35. msgid "Got search domain '%s'\n"
  36. msgstr ""
  37. #: array.c:478
  38. #, c-format
  39. msgid "Unknown Array config element '%s'\n"
  40. msgstr ""
  41. #: array.c:517
  42. #, c-format
  43. msgid "Initial config: Speed tunnel %d, enc %d, DPD %d\n"
  44. msgstr ""
  45. #: array.c:548
  46. msgid "Short write in Array JSON negotiation\n"
  47. msgstr ""
  48. #: array.c:557
  49. msgid "Failed to read Array JSON response\n"
  50. msgstr ""
  51. #: array.c:566
  52. msgid "Unexpected response to Array JSON request\n"
  53. msgstr ""
  54. #: array.c:579
  55. msgid "Failed to parse Array JSON response\n"
  56. msgstr ""
  57. #: array.c:659
  58. msgid "Error creating array negotiation request\n"
  59. msgstr ""
  60. #: array.c:675 f5.c:679 http.c:965 oncp.c:524 pulse.c:1366
  61. #, c-format
  62. msgid "Unexpected %d result from server\n"
  63. msgstr "来自服务器的非预期 %d 结果\n"
  64. #: array.c:698
  65. msgid "Error building Array DTLS negotiation packet\n"
  66. msgstr ""
  67. #: array.c:716 array.c:763
  68. msgid "Short write in array negotiation\n"
  69. msgstr ""
  70. #: array.c:726
  71. msgid "Failed to read UDP negotiation response\n"
  72. msgstr ""
  73. #: array.c:738
  74. #, c-format
  75. msgid "DTLS enabled on port %d\n"
  76. msgstr ""
  77. #: array.c:750
  78. msgid "Refusing non-DTLS UDP tunnel\n"
  79. msgstr ""
  80. #: array.c:772
  81. msgid "Failed to read ipff response\n"
  82. msgstr ""
  83. #: array.c:825 array.c:1060 array.c:1170 cstp.c:964 dtls.c:283 dtls.c:642
  84. #: esp.c:166 gpst.c:1082 mainloop.c:63 oncp.c:869 ppp.c:1089 ppp.c:1676
  85. #: pulse.c:2657
  86. msgid "Allocation failed\n"
  87. msgstr "分配失败\n"
  88. #: array.c:836 cstp.c:975 gpst.c:1095 pulse.c:2669
  89. #, c-format
  90. msgid "Short packet received (%d bytes)\n"
  91. msgstr "接收到短包(%d 字节)\n"
  92. #: array.c:852 array.c:1197
  93. #, c-format
  94. msgid "Receive control packet of type %x:\n"
  95. msgstr ""
  96. #: array.c:859 pulse.c:2702
  97. #, c-format
  98. msgid "Received data packet of %d bytes\n"
  99. msgstr ""
  100. "接收到 %d 字节的数据包\n"
  101. "\n"
  102. #: array.c:902 cstp.c:1105 gpst.c:1184 oncp.c:1083 ppp.c:1376 pulse.c:2835
  103. #, c-format
  104. msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
  105. msgstr "SSL 写入的字节过少!请求 %d,已发送 %d\n"
  106. #. Not that this will ever happen; we don't even process
  107. #. the setting when we're asked for it.
  108. #: array.c:920 cstp.c:1133 oncp.c:1118 pulse.c:2862
  109. msgid "CSTP rekey due\n"
  110. msgstr "CSTP 密钥更新到期\n"
  111. #. if we failed rehandshake try establishing a new-tunnel instead of failing
  112. #: array.c:927 cstp.c:1140 oncp.c:1125 pulse.c:2869
  113. msgid "Rehandshake failed; attempting new-tunnel\n"
  114. msgstr "重新握手失败;正在尝试新隧道\n"
  115. #: array.c:937
  116. msgid "TCP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  117. msgstr ""
  118. #: array.c:941
  119. msgid "TCP reconnect failed\n"
  120. msgstr ""
  121. #: array.c:957
  122. msgid "Send TCP DPD\n"
  123. msgstr ""
  124. #: array.c:974
  125. msgid "Send TCP Keepalive\n"
  126. msgstr ""
  127. #: array.c:990
  128. msgid "Sending DTLS off packet\n"
  129. msgstr ""
  130. #: array.c:1000 cstp.c:1219 oncp.c:1201
  131. #, c-format
  132. msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
  133. msgstr "正在发送大小为 %d 字节的未压缩数据包\n"
  134. #: array.c:1038 dtls.c:259 ppp.c:1790
  135. msgid "Attempt new DTLS connection\n"
  136. msgstr "尝试新的 DTLS 连接\n"
  137. #: array.c:1072 ppp.c:1688
  138. msgid "Failed to receive authentication response from DTLS\n"
  139. msgstr ""
  140. #: array.c:1084
  141. msgid "DTLS session established\n"
  142. msgstr ""
  143. #: array.c:1097
  144. msgid "Received Legacy IP over DTLS; assuming established\n"
  145. msgstr ""
  146. #: array.c:1105
  147. msgid "Received IPv6 over DTLS; assuming established\n"
  148. msgstr ""
  149. #: array.c:1111
  150. msgid "Received unknown DTLS packet\n"
  151. msgstr ""
  152. #: array.c:1119 ppp.c:1742
  153. msgid "Error creating connect request for DTLS session\n"
  154. msgstr ""
  155. #: array.c:1135 ppp.c:1758
  156. msgid "Failed to write connect request to DTLS session\n"
  157. msgstr ""
  158. #: array.c:1188 dtls.c:294
  159. #, c-format
  160. msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
  161. msgstr "接收到 %2$d 字节的 DTLS 包 0x%1$02x\n"
  162. #: array.c:1212 dtls.c:358
  163. msgid "DTLS rekey due\n"
  164. msgstr "DTLS 密钥更新到期\n"
  165. #: array.c:1219 dtls.c:365
  166. msgid "DTLS Rehandshake failed; reconnecting.\n"
  167. msgstr "DTLS 重新握手失败;正在重连。\n"
  168. #: array.c:1228 dtls.c:374
  169. msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  170. msgstr "DTLS 失效对等体检测检测到失效!\n"
  171. #: array.c:1234 dtls.c:380
  172. msgid "Send DTLS DPD\n"
  173. msgstr "发送 DTLS DPD\n"
  174. #: array.c:1238 dtls.c:385
  175. msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
  176. msgstr "发送 DPD 请求失败。需要断开连接\n"
  177. #: array.c:1277 dtls.c:452
  178. #, c-format
  179. msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
  180. msgstr "已发送 %d 字节的DTLS 包;DTLS 发送返回了 %d\n"
  181. #: array.c:1303 auth-globalprotect.c:813 f5.c:714 fortinet.c:835 oncp.c:1229
  182. msgid "Logout failed.\n"
  183. msgstr "登出失败。\n"
  184. #: array.c:1305 auth-globalprotect.c:815 f5.c:716 fortinet.c:837 oncp.c:1231
  185. msgid "Logout successful.\n"
  186. msgstr "登出成功。\n"
  187. #: auth-globalprotect.c:100
  188. msgid ""
  189. "SAML authentication required; using portal-userauthcookie to continue SAML.\n"
  190. msgstr ""
  191. #: auth-globalprotect.c:102
  192. msgid ""
  193. "SAML authentication required; using portal-prelogonuserauthcookie to "
  194. "continue SAML.\n"
  195. msgstr ""
  196. #: auth-globalprotect.c:104
  197. #, c-format
  198. msgid ""
  199. "Destination form field %s was specified; assuming SAML %s authentication is "
  200. "complete.\n"
  201. msgstr ""
  202. #: auth-globalprotect.c:152
  203. #, c-format
  204. msgid "SAML %s authentication is required via %s\n"
  205. msgstr ""
  206. #: auth-globalprotect.c:158
  207. msgid ""
  208. "When SAML authentication is complete, specify destination form field by "
  209. "appending :field_name to login URL.\n"
  210. msgstr ""
  211. #: auth-globalprotect.c:173
  212. msgid "Please enter your username and password"
  213. msgstr "请输入您的用户名和密码"
  214. #: auth-globalprotect.c:184
  215. msgid "Username"
  216. msgstr ""
  217. #: auth-globalprotect.c:201
  218. msgid "Password"
  219. msgstr "密码"
  220. #: auth-globalprotect.c:270
  221. msgid "Challenge: "
  222. msgstr ""
  223. #: auth-globalprotect.c:373
  224. #, c-format
  225. msgid "GlobalProtect login returned unexpected argument value arg[%d]=%s\n"
  226. msgstr ""
  227. #: auth-globalprotect.c:379
  228. #, c-format
  229. msgid "GlobalProtect login returned %s=%s (expected %s)\n"
  230. msgstr "GlobalProtect 登录返回了 %s=%s(期望的是 %s)\n"
  231. #: auth-globalprotect.c:385
  232. #, c-format
  233. msgid "GlobalProtect login returned empty or missing %s\n"
  234. msgstr "GlobalProtect 登录返回空值或缺失(期望的是 %s)\n"
  235. #: auth-globalprotect.c:389
  236. #, c-format
  237. msgid "GlobalProtect login returned %s=%s\n"
  238. msgstr "GlobalProtect 登录返回了 %s=%s\n"
  239. #: auth-globalprotect.c:403
  240. #, c-format
  241. msgid "Please report %d unexpected values above (of which %d fatal) to <%s>\n"
  242. msgstr ""
  243. #: auth-globalprotect.c:445
  244. msgid "Please select GlobalProtect gateway."
  245. msgstr "请选择 GlobalProtect 网关。"
  246. #: auth-globalprotect.c:455
  247. msgid "GATEWAY:"
  248. msgstr "网关:"
  249. #: auth-globalprotect.c:478
  250. #, c-format
  251. msgid ""
  252. "Ignoring portal's HIP report interval (%d minutes), because interval is "
  253. "already set to %d minutes.\n"
  254. msgstr ""
  255. #: auth-globalprotect.c:482
  256. #, c-format
  257. msgid "Portal set HIP report interval to %d minutes).\n"
  258. msgstr ""
  259. #. each entry looks like <entry name="host[:443]"><description>Label</description></entry>
  260. #: auth-globalprotect.c:535
  261. #, c-format
  262. msgid "%d gateway servers available:\n"
  263. msgstr "%d 个网关服务器可用:\n"
  264. #: auth-globalprotect.c:556
  265. #, c-format
  266. msgid " %s (%s)\n"
  267. msgstr " %s(%s)\n"
  268. #: auth-globalprotect.c:562
  269. msgid "GlobalProtect portal configuration lists no gateway servers.\n"
  270. msgstr ""
  271. #: auth-globalprotect.c:658 auth-juniper.c:583 auth.c:763 fortinet.c:176
  272. msgid "Failed to generate OTP tokencode; disabling token\n"
  273. msgstr "生成 OTP 令牌码失败;正在禁用令牌\n"
  274. #: auth-globalprotect.c:762
  275. msgid "Server is neither a GlobalProtect portal nor a gateway.\n"
  276. msgstr "服务器既不是 GlobalProtect 入口(portal)也不是网关。\n"
  277. #: auth-html.c:117
  278. #, c-format
  279. msgid "Ignoring unknown form submit item '%s'\n"
  280. msgstr "正在忽略未知的表单提交项目 \"%s\"\n"
  281. #: auth-html.c:128
  282. #, c-format
  283. msgid "Ignoring unknown form input type '%s'\n"
  284. msgstr "正在忽略未知的表单输入类型 \"%s\"\n"
  285. #: auth-html.c:138
  286. #, c-format
  287. msgid "Discarding duplicate option '%s'\n"
  288. msgstr "正在丢弃重复的选项 \"%s\"\n"
  289. #: auth-html.c:216 auth.c:463
  290. #, c-format
  291. msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
  292. msgstr "无法处理表单 method=\"%s\"、action=\"%s\"\n"
  293. #: auth-html.c:278
  294. #, c-format
  295. msgid "Unknown textarea field: '%s'\n"
  296. msgstr "未知的文本区域字段:\"%s\"\n"
  297. #: auth-juniper.c:107
  298. msgid "Failed to allocate memory for communication with TNCC\n"
  299. msgstr "为与 TNCC 通信而分配内存失败\n"
  300. #: auth-juniper.c:112
  301. msgid "Failed to send command to TNCC\n"
  302. msgstr ""
  303. #: auth-juniper.c:174
  304. msgid "TNCC support not implemented yet on Windows\n"
  305. msgstr "在 Windows 上还未实现对 TNCC 的支持\n"
  306. #: auth-juniper.c:188
  307. msgid "No DSPREAUTH cookie; not attempting TNCC\n"
  308. msgstr "没有 DSPREAUTH cookie;不会尝试 TNCC\n"
  309. #: auth-juniper.c:193
  310. #, c-format
  311. msgid "Trying to run TNCC/Host Checker Trojan script '%s'.\n"
  312. msgstr ""
  313. #: auth-juniper.c:242
  314. #, c-format
  315. msgid "Failed to exec TNCC script %s: %s\n"
  316. msgstr "执行 TNCC 脚本 %s 失败:%s\n"
  317. #: auth-juniper.c:259
  318. msgid "Sent start; waiting for response from TNCC\n"
  319. msgstr "已发送开始命令;正等待来自 TNCC 的响应\n"
  320. #: auth-juniper.c:266
  321. msgid "Failed to read response from TNCC\n"
  322. msgstr ""
  323. "读取来自 TNCC 的响应失败\n"
  324. "\n"
  325. #: auth-juniper.c:273
  326. #, c-format
  327. msgid "Received unsuccessful %s response from TNCC\n"
  328. msgstr "接收到来自 TNCC 的未成功 %s 响应\n"
  329. #: auth-juniper.c:279
  330. msgid "TNCC response 200 OK\n"
  331. msgstr ""
  332. #: auth-juniper.c:286
  333. #, c-format
  334. msgid "Second line of TNCC response: '%s'\n"
  335. msgstr ""
  336. #: auth-juniper.c:295
  337. #, c-format
  338. msgid "Got new DSPREAUTH cookie from TNCC: %s\n"
  339. msgstr "从 TNCC 得到了新的 DSPREAUTH cookie:%s\n"
  340. #: auth-juniper.c:308
  341. #, c-format
  342. msgid "Got reauth interval from TNCC: %d seconds\n"
  343. msgstr ""
  344. #: auth-juniper.c:321
  345. #, c-format
  346. msgid "Unexpected non-empty line from TNCC after DSPREAUTH cookie: '%s'\n"
  347. msgstr ""
  348. #: auth-juniper.c:327
  349. msgid "Too many non-empty lines from TNCC after DSPREAUTH cookie\n"
  350. msgstr ""
  351. #: auth-juniper.c:499 f5.c:155
  352. msgid "Failed to parse HTML document\n"
  353. msgstr ""
  354. "解析 HTML 文档失败\n"
  355. "\n"
  356. #: auth-juniper.c:516
  357. msgid "Failed to find or parse web form in login page\n"
  358. msgstr "在登录页面查找或解析网页表单失败\n"
  359. #: auth-juniper.c:526
  360. msgid "Encountered form with no 'name' or 'id'\n"
  361. msgstr ""
  362. #: auth-juniper.c:555
  363. #, c-format
  364. msgid "Form action (%s) likely indicates that TNCC/Host Checker failed.\n"
  365. msgstr ""
  366. #: auth-juniper.c:561
  367. #, c-format
  368. msgid "Unknown form (name '%s', id '%s')\n"
  369. msgstr ""
  370. #: auth-juniper.c:564 f5.c:175
  371. #, c-format
  372. msgid "Dumping unknown HTML form:\n"
  373. msgstr "正在转储未知的 HTML 表单:\n"
  374. #: auth.c:123
  375. msgid "Form choice has no name\n"
  376. msgstr "表单选择没有名字\n"
  377. #: auth.c:206
  378. #, c-format
  379. msgid "name %s not input\n"
  380. msgstr "名称 %s 不是输入\n"
  381. #: auth.c:213
  382. msgid "No input type in form\n"
  383. msgstr "表单中没有输入类型\n"
  384. #: auth.c:225
  385. msgid "No input name in form\n"
  386. msgstr "表单中没有输入名称\n"
  387. #: auth.c:257
  388. #, c-format
  389. msgid "Unknown input type %s in form\n"
  390. msgstr "表单中有未知的输入类型 %s\n"
  391. #: auth.c:599 gpst.c:187
  392. msgid "Empty response from server\n"
  393. msgstr "服务器空响应\n"
  394. #: auth.c:610 gpst.c:262
  395. msgid "Failed to parse server response\n"
  396. msgstr "解析服务器响应失败\n"
  397. #: auth.c:612 f5.c:257 f5.c:299 f5.c:342 f5.c:487 fortinet.c:351 fortinet.c:579
  398. #, c-format
  399. msgid "Response was:%s\n"
  400. msgstr "响应为:%s\n"
  401. #: auth.c:634
  402. msgid "Received <client-cert-request> when not expected.\n"
  403. msgstr "接收到未预期的 <client-cert-request>。\n"
  404. #: auth.c:643
  405. msgid "Received <multiple-client-cert-request> when not expected.\n"
  406. msgstr ""
  407. #: auth.c:680
  408. #, c-format
  409. msgid "Server reported certificate error: %s.\n"
  410. msgstr ""
  411. #: auth.c:687
  412. msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
  413. msgstr "XML 响应没有 \"auth\" 节点\n"
  414. #: auth.c:720
  415. msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
  416. msgstr "询问密码,但设定了 \"--no-password\"\n"
  417. #: auth.c:746
  418. msgid ""
  419. "Client certificate missing or incorrect (Certificate Validation Failure)"
  420. msgstr ""
  421. #: auth.c:1042
  422. msgid "Not downloading XML profile because SHA1 already matches\n"
  423. msgstr "未在下载 XML 配置文件因为 SHA1 已匹配\n"
  424. #: auth.c:1048 cstp.c:348 http.c:899
  425. #, c-format
  426. msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
  427. msgstr "打开到 %s 的 HTTPS 连接失败\n"
  428. #: auth.c:1070
  429. msgid "Failed to send GET request for new config\n"
  430. msgstr "发送 GET 请求以获取新配置失败\n"
  431. #: auth.c:1094
  432. msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
  433. msgstr "下载的配置文件不匹配预期的 SHA1\n"
  434. #: auth.c:1099
  435. msgid "Downloaded new XML profile\n"
  436. msgstr "已下载新的 XML 配置文件\n"
  437. #: auth.c:1110 auth.c:1162
  438. msgid ""
  439. "Error: Running the 'Cisco Secure Desktop' trojan on this platform is not yet "
  440. "implemented.\n"
  441. msgstr "错误:在此平台上运行 \"Cisco 安全桌面\" 木马的操作还未执行。\n"
  442. #: auth.c:1121 mainloop.c:137
  443. #, c-format
  444. msgid "Failed to set gid %ld: %s\n"
  445. msgstr "设定 gid %ld 失败:%s\n"
  446. #: auth.c:1128 mainloop.c:143
  447. #, c-format
  448. msgid "Failed to set groups to %ld: %s\n"
  449. msgstr "设定组为 %ld 失败:%s\n"
  450. #: auth.c:1135 mainloop.c:149
  451. #, c-format
  452. msgid "Failed to set uid %ld: %s\n"
  453. msgstr "设定 uid %ld 失败:%s\n"
  454. #: auth.c:1142
  455. #, c-format
  456. msgid "Invalid user uid=%ld: %s\n"
  457. msgstr "无效的用户 uid=%ld:%s\n"
  458. #: auth.c:1149
  459. #, c-format
  460. msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
  461. msgstr "更改为 CSD 主目录 \"%s\" 失败:%s\n"
  462. #: auth.c:1171
  463. msgid ""
  464. "Error: Server asked us to run CSD hostscan.\n"
  465. "You need to provide a suitable --csd-wrapper argument.\n"
  466. msgstr ""
  467. "错误:服务器要求我们运行 CSD 主机扫描。\n"
  468. "你需要提供合适的 --csd-wrapper 参数。\n"
  469. #: auth.c:1178
  470. msgid ""
  471. "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
  472. "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
  473. "to enable it.\n"
  474. msgstr ""
  475. "错误:服务器要求我们下载并运行 \"思科安全桌面\" 木马。\n"
  476. "出于安全原因这个工具被默认禁用,因此你可能希望启用它。\n"
  477. #: auth.c:1207
  478. #, c-format
  479. msgid "Temporary directory '%s' is not writable: %s\n"
  480. msgstr "临时目录 \"%s\" 不可写入:%s\n"
  481. #: auth.c:1215
  482. #, c-format
  483. msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
  484. msgstr "打开临时 CSD 脚本文件失败:%s\n"
  485. #: auth.c:1224
  486. #, c-format
  487. msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
  488. msgstr "写入临时 CSD 脚本文件失败:%s\n"
  489. #: auth.c:1233
  490. #, c-format
  491. msgid "Trying to run CSD Trojan script '%s'.\n"
  492. msgstr ""
  493. #: auth.c:1245
  494. #, c-format
  495. msgid "CSD script '%s' exited abnormally\n"
  496. msgstr ""
  497. #: auth.c:1251
  498. #, c-format
  499. msgid "CSD script '%s' returned non-zero status: %d\n"
  500. msgstr ""
  501. #: auth.c:1256
  502. msgid ""
  503. "Authentication may fail. If your script is not returning zero, fix it.\n"
  504. "Future versions of openconnect will abort on this error.\n"
  505. msgstr ""
  506. #: auth.c:1260
  507. #, c-format
  508. msgid "CSD script '%s' completed successfully.\n"
  509. msgstr ""
  510. #: auth.c:1288
  511. #, c-format
  512. msgid ""
  513. "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
  514. "\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
  515. msgstr ""
  516. "警告:你正在使用 root 权限运行不安全的 CSD 代码\n"
  517. "\t 使用命令行选项 \"--csd-user\"\n"
  518. #: auth.c:1348
  519. #, c-format
  520. msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
  521. msgstr "执行 CSD 脚本 %s 失败\n"
  522. #: auth.c:1368
  523. msgid "Unknown response from server\n"
  524. msgstr "未知的服务器响应\n"
  525. #: auth.c:1498
  526. msgid "Server requested SSL client certificate after one was provided\n"
  527. msgstr "服务器在已被提供了一个 SSL 客户端证书后又请求了证书\n"
  528. #: auth.c:1502
  529. msgid "Server requested SSL client certificate; none was configured\n"
  530. msgstr "服务器请求了 SSL 客户端证书;还未配置\n"
  531. #: auth.c:1520
  532. msgid ""
  533. "Multiple-certificate authentication requires a second certificate; none were "
  534. "configured.\n"
  535. msgstr ""
  536. #: auth.c:1551
  537. msgid "XML POST enabled\n"
  538. msgstr "XML POST 已启用\n"
  539. #: auth.c:1575
  540. msgid "Couldn't fetch CSD stub. Proceeding anyway with CSD wrapper script.\n"
  541. msgstr ""
  542. #: auth.c:1583
  543. #, c-format
  544. msgid "Fetched CSD stub for %s platform (size is %d bytes).\n"
  545. msgstr ""
  546. #: auth.c:1603
  547. #, c-format
  548. msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
  549. msgstr "1 秒钟后刷新 %s……\n"
  550. #: auth.c:1841
  551. #, c-format
  552. msgid "Unsupported hash algorithm '%s' requested.\n"
  553. msgstr ""
  554. #: auth.c:1850
  555. #, c-format
  556. msgid "Duplicate hash algorithm '%s' requested.\n"
  557. msgstr ""
  558. #: auth.c:1936
  559. msgid ""
  560. "Multiple-certificate authentication signature hash algorithm negotiation "
  561. "failed.\n"
  562. msgstr ""
  563. #: auth.c:1950
  564. msgid "Error exporting multiple-certificate signer's certificate chain.\n"
  565. msgstr ""
  566. #: auth.c:1964
  567. msgid "Error encoding the challenge response.\n"
  568. msgstr ""
  569. #: compat.c:250
  570. #, c-format
  571. msgid "(error 0x%lx)"
  572. msgstr "(错误 0x%lx)"
  573. #: compat.c:253
  574. msgid "(Error while describing error!)"
  575. msgstr "(描述错误时发生错误!)"
  576. #: compat.c:276
  577. #, c-format
  578. msgid "ERROR: Cannot initialize sockets\n"
  579. msgstr "错误:无法初始化套接字\n"
  580. #: cstp.c:113 mtucalc.c:57
  581. #, c-format
  582. msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
  583. msgstr "TCP_信息 接收 MSS %d,发送 MSS %d,通告 MSS %d,路径 MTU %d\n"
  584. #: cstp.c:135 mtucalc.c:76
  585. #, c-format
  586. msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
  587. msgstr "TCP_最大分段大小 %d\n"
  588. #: cstp.c:292
  589. msgid ""
  590. "CRITICAL ERROR: DTLS master secret is uninitialised. Please report this.\n"
  591. msgstr "严重错误:DTLS 主密钥还未初始化。请报告此项。\n"
  592. #: cstp.c:325
  593. msgid "Error creating HTTPS CONNECT request\n"
  594. msgstr "创建 HTTPS CONNECT 请求时出错\n"
  595. #: cstp.c:341
  596. msgid "Error fetching HTTPS response\n"
  597. msgstr "获取 HTTPS 响应出错\n"
  598. #: cstp.c:368
  599. #, c-format
  600. msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
  601. msgstr "VPN 服务不可用;原因:%s\n"
  602. #: cstp.c:373
  603. #, c-format
  604. msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
  605. msgstr "得到了不正确的 HTTP CONNECT 响应:%s\n"
  606. #: cstp.c:380
  607. #, c-format
  608. msgid "Got CONNECT response: %s\n"
  609. msgstr "得到了 CONNECT 响应:%s\n"
  610. #: cstp.c:416 cstp.c:425
  611. msgid "No memory for options\n"
  612. msgstr "选项的内存不足\n"
  613. #: cstp.c:435 http.c:324
  614. msgid "<elided>"
  615. msgstr "<已省略>"
  616. #: cstp.c:454
  617. #, c-format
  618. msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
  619. msgstr "X-DTLS-Session-ID 不为 64 个字符;为:\"%s\"\n"
  620. #: cstp.c:472
  621. #, c-format
  622. msgid "X-DTLS-Session-ID is invalid; is: \"%s\"\n"
  623. msgstr "X-DTLS-Session-ID 无效;为:\"%s\"\n"
  624. #: cstp.c:491
  625. #, c-format
  626. msgid "Unknown DTLS-Content-Encoding %s\n"
  627. msgstr "未知的 DSTP-Content-Encoding %s\n"
  628. #: cstp.c:566
  629. #, c-format
  630. msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
  631. msgstr "未知的 CSTP-Content-Encoding %s\n"
  632. #: cstp.c:643
  633. msgid "No MTU received. Aborting\n"
  634. msgstr "未接收到 MTU。正在中止\n"
  635. #: cstp.c:664
  636. #, c-format
  637. msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
  638. msgstr "CSTP 已连接。DPD %d,持久连接(Keepalive)%d\n"
  639. #: cstp.c:701
  640. #, c-format
  641. msgid "Ingested STRAP public key %s\n"
  642. msgstr ""
  643. #: cstp.c:744
  644. msgid "Compression setup failed\n"
  645. msgstr "压缩设置失败\n"
  646. #: cstp.c:761
  647. msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
  648. msgstr "deflate 编码缓存分配失败\n"
  649. #: cstp.c:823
  650. msgid "inflate failed\n"
  651. msgstr "inflate 解码失败\n"
  652. #: cstp.c:846
  653. #, c-format
  654. msgid "LZS decompression failed: %s\n"
  655. msgstr "LZS 解压缩失败:%s\n"
  656. #: cstp.c:859
  657. msgid "LZ4 decompression failed\n"
  658. msgstr "LZ4 解压缩失败:%s\n"
  659. #: cstp.c:866
  660. #, c-format
  661. msgid "Unknown compression type %d\n"
  662. msgstr "未知的压缩类型 %d\n"
  663. #: cstp.c:871
  664. #, c-format
  665. msgid "Received %s compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
  666. msgstr "接收到 %2$d 字节的 %1$s 压缩数据包(之前为 %3$d)\n"
  667. #: cstp.c:891
  668. #, c-format
  669. msgid "deflate failed %d\n"
  670. msgstr "deflate 编码失败 %d\n"
  671. #: cstp.c:988
  672. #, c-format
  673. msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
  674. msgstr "包长度不对。SSL_read 返回了 %d 但包长是\n"
  675. #: cstp.c:1002
  676. msgid "Got CSTP DPD request\n"
  677. msgstr "得到了 CSTP DPD 请求\n"
  678. #: cstp.c:1008
  679. msgid "Got CSTP DPD response\n"
  680. msgstr "得到了 CSTP DPD 响应\n"
  681. #: cstp.c:1013
  682. msgid "Got CSTP Keepalive\n"
  683. msgstr "得到了 CSTP 持久连接(Keepalive)\n"
  684. #: cstp.c:1018 oncp.c:958
  685. #, c-format
  686. msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
  687. msgstr "接收到未压缩的数据包,长度 %d 字节\n"
  688. #: cstp.c:1035
  689. #, c-format
  690. msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
  691. msgstr "接收到服务器断开:%02x \"%s\"\n"
  692. #: cstp.c:1038
  693. msgid "Received server disconnect\n"
  694. msgstr "接收到服务器断开\n"
  695. #: cstp.c:1046
  696. msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
  697. msgstr "在非 deflate 模式下收到了压缩包\n"
  698. #: cstp.c:1055
  699. msgid "received server terminate packet\n"
  700. msgstr "接收到服务器终止包\n"
  701. #: cstp.c:1062
  702. #, c-format
  703. msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
  704. msgstr "未知的包 %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
  705. #: cstp.c:1151 oncp.c:1136 pulse.c:2880
  706. msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  707. msgstr "CSTP 失效对等体检测检测到失效!\n"
  708. #: cstp.c:1155 gpst.c:1232 oncp.c:1053 oncp.c:1140 ppp.c:1406 pulse.c:2805
  709. #: pulse.c:2885
  710. msgid "Reconnect failed\n"
  711. msgstr "重连失败\n"
  712. #: cstp.c:1171 oncp.c:1156 pulse.c:2901
  713. msgid "Send CSTP DPD\n"
  714. msgstr "发送 CSTP DPD\n"
  715. #: cstp.c:1183 oncp.c:1167 pulse.c:2913
  716. msgid "Send CSTP Keepalive\n"
  717. msgstr "发送 CSTP 持久连接(Keepalive)\n"
  718. #: cstp.c:1208
  719. #, c-format
  720. msgid "Sending compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
  721. msgstr "正在发送 %d 字节的压缩数据包(之前为 %d)\n"
  722. #: cstp.c:1259
  723. #, c-format
  724. msgid "Send BYE packet: %s\n"
  725. msgstr "发送 BYE 包:%s\n"
  726. #: cstp.c:1266
  727. msgid "Short write writing BYE packet\n"
  728. msgstr ""
  729. #: digest.c:252
  730. msgid "Attempting Digest authentication to proxy\n"
  731. msgstr "正在尝试摘要验证以代理\n"
  732. #: digest.c:255
  733. #, c-format
  734. msgid "Attempting Digest authentication to server '%s'\n"
  735. msgstr "正在尝试摘要验证到服务器 \"%s\"\n"
  736. #: dtls.c:105
  737. msgid "DTLS connection attempted with an existing fd\n"
  738. msgstr "DTLS 连接已尝试使用现有的文件描述符\n"
  739. #: dtls.c:111 dtls.c:186
  740. msgid "No DTLS address\n"
  741. msgstr "没有 DTLS 地址\n"
  742. #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
  743. #: dtls.c:118
  744. msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
  745. msgstr "服务器未提供 DTLS 加密选项\n"
  746. #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
  747. #: dtls.c:125
  748. msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
  749. msgstr "当通过代理连接时不使用 DTLS\n"
  750. #: dtls.c:197
  751. #, c-format
  752. msgid "DTLS initialised. DPD %d, Keepalive %d\n"
  753. msgstr "CSTP 已初始化。DPD %d,持久连接 %d\n"
  754. #: dtls.c:217 tun.c:521
  755. #, c-format
  756. msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n"
  757. msgstr "接收到未知的包(长度 %d):%02x %02x %02x %02x...\n"
  758. #: dtls.c:224
  759. #, c-format
  760. msgid "TOS this: %d, TOS last: %d\n"
  761. msgstr "TOS 此处:%d,TOS 最后:%d\n"
  762. #: dtls.c:228
  763. msgid "UDP setsockopt"
  764. msgstr "UDP setsockopt"
  765. #: dtls.c:308
  766. msgid "Got DTLS DPD request\n"
  767. msgstr "得到了 DTLS DPD 请求\n"
  768. #: dtls.c:314
  769. msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
  770. msgstr "发送 DPD 响应失败。需要断开连接\n"
  771. #: dtls.c:318
  772. msgid "Got DTLS DPD response\n"
  773. msgstr "得到了 DTLS DPD 响应\n"
  774. #: dtls.c:322
  775. msgid "Got DTLS Keepalive\n"
  776. msgstr "得到了 DTLS 持久连接(Keepalive)\n"
  777. #: dtls.c:328
  778. msgid "Compressed DTLS packet received when compression not enabled\n"
  779. msgstr "在未启用压缩的情况下收到了压缩的 DTLS 包\n"
  780. #: dtls.c:336
  781. #, c-format
  782. msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
  783. msgstr "未知的 DTLS 包类型 %02x,长度 %d\n"
  784. #: dtls.c:398
  785. msgid "Send DTLS Keepalive\n"
  786. msgstr "发送 DTLS 持久连接(Keepalive)\n"
  787. #: dtls.c:403
  788. msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
  789. msgstr "发送持久连接 (keepalive) 请求失败。需要断开连接\n"
  790. #: dtls.c:500
  791. #, c-format
  792. msgid "Initiating MTU detection (min=%d, max=%d)\n"
  793. msgstr ""
  794. #: dtls.c:534
  795. #, c-format
  796. msgid "Sending MTU DPD probe (%u bytes)\n"
  797. msgstr "正在发送 MTU DPD 探测(%u 字节)\n"
  798. #: dtls.c:538
  799. #, c-format
  800. msgid "Failed to send DPD request (%d %d)\n"
  801. msgstr "发送 DPD 请求失败(%d %d)\n"
  802. #: dtls.c:561
  803. msgid "Too long time in MTU detect loop; assuming negotiated MTU.\n"
  804. msgstr "MTU 检测回路时间太长;正在假定已协商的 MTU。\n"
  805. #: dtls.c:565
  806. #, c-format
  807. msgid "Too long time in MTU detect loop; MTU set to %d.\n"
  808. msgstr "MTU 检测回路时间太长;MTU 设为 %d。\n"
  809. #: dtls.c:582
  810. #, c-format
  811. msgid "Received unexpected packet (%.2x) in MTU detection; skipping.\n"
  812. msgstr "在 MTU 检测中接收到未预期的包(%.2x);正在跳过。\n"
  813. #: dtls.c:589
  814. #, c-format
  815. msgid "No response to size %u after %d tries; declare MTU is %u\n"
  816. msgstr ""
  817. #: dtls.c:596
  818. #, c-format
  819. msgid "Failed to recv DPD request (%d)\n"
  820. msgstr "接收 DPD 请求失败(%d)\n"
  821. #: dtls.c:600
  822. #, c-format
  823. msgid "Received MTU DPD probe (%u bytes)\n"
  824. msgstr "接收到 MTU DPD 探测(%u 字节)\n"
  825. #: dtls.c:653
  826. #, c-format
  827. msgid "Detected MTU of %d bytes (was %d)\n"
  828. msgstr "检测到 MTU 为 %d 字节(之前为 %d)\n"
  829. #: dtls.c:656
  830. #, c-format
  831. msgid "No change in MTU after detection (was %d)\n"
  832. msgstr "在检测后未改变 MTU(之前为 %d)\n"
  833. #: esp-seqno.c:61
  834. #, c-format
  835. msgid "Accepting expected ESP packet with seq %u\n"
  836. msgstr "正在接受预期的 ESP 包,序号 %u\n"
  837. #: esp-seqno.c:91
  838. #, c-format
  839. msgid ""
  840. "Accepting later-than-expected ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  841. msgstr "正在接受晚于预期的 ESP 包,序号 %u(应为 %<PRIu64>)\n"
  842. #: esp-seqno.c:104
  843. #, c-format
  844. msgid "Discarding ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  845. msgstr "正在丢弃 ESP 旧包,序号 %u(应为 %<PRIu64>)\n"
  846. #: esp-seqno.c:109
  847. #, c-format
  848. msgid "Tolerating ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  849. msgstr "正在容许 ESP 旧包,序号 %u(应为 %<PRIu64>)\n"
  850. #: esp-seqno.c:118
  851. #, c-format
  852. msgid "Discarding replayed ESP packet with seq %u\n"
  853. msgstr "正在丢弃被重放的 ESP 包,序号 %u\n"
  854. #: esp-seqno.c:123
  855. #, c-format
  856. msgid "Tolerating replayed ESP packet with seq %u\n"
  857. msgstr "正在容许被重放的 ESP 包,序号 %u\n"
  858. #: esp-seqno.c:136
  859. #, c-format
  860. msgid "Accepting out-of-order ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  861. msgstr "正在接受错序的 ESP 包,序号 %u(应为 %<PRIu64>)\n"
  862. #: esp.c:68
  863. #, c-format
  864. msgid "Parameters for %s ESP: SPI 0x%08x\n"
  865. msgstr "用于 %s ESP 的参数:SPI 0x%08x\n"
  866. #: esp.c:71
  867. #, c-format
  868. msgid "ESP encryption type %s key 0x%s\n"
  869. msgstr "ESP 加密类型 %s 密钥 0x%s\n"
  870. #: esp.c:74
  871. #, c-format
  872. msgid "ESP authentication type %s key 0x%s\n"
  873. msgstr "ESP 验证类型 %s 密钥 0x%s\n"
  874. #: esp.c:93
  875. msgid "incoming"
  876. msgstr "传入"
  877. #: esp.c:94
  878. msgid "outgoing"
  879. msgstr "传出"
  880. #: esp.c:96 esp.c:150
  881. msgid "Send ESP probes\n"
  882. msgstr "已发送 ESP 探测\n"
  883. #: esp.c:197
  884. #, c-format
  885. msgid "Received ESP packet from old SPI 0x%x, seq %u\n"
  886. msgstr "接收到来自旧 SPI 0x%x 的 ESP 包,序号 %u\n"
  887. #: esp.c:203
  888. #, c-format
  889. msgid "Received ESP packet with invalid SPI 0x%08x\n"
  890. msgstr "接收到带着无效 SPI 0x%08x 的 ESP 包\n"
  891. #: esp.c:214
  892. #, c-format
  893. msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes\n"
  894. msgstr ""
  895. #: esp.c:217
  896. #, c-format
  897. msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes (LZO-compressed)\n"
  898. msgstr ""
  899. #: esp.c:220
  900. #, c-format
  901. msgid "Received ESP IPv6 packet of %d bytes\n"
  902. msgstr ""
  903. #: esp.c:224
  904. #, c-format
  905. msgid "Received ESP packet of %d bytes with unrecognised payload type %02x\n"
  906. msgstr ""
  907. #: esp.c:231
  908. #, c-format
  909. msgid "Invalid padding length %02x in ESP\n"
  910. msgstr "ESP 里有无效的填充长度 %02x\n"
  911. #: esp.c:243
  912. msgid "Invalid padding bytes in ESP\n"
  913. msgstr "ESP 里有无效的填充字节\n"
  914. #: esp.c:252
  915. msgid "ESP session established with server\n"
  916. msgstr "ESP 会话已与服务器建立\n"
  917. #: esp.c:263
  918. msgid "Failed to allocate memory to decrypt ESP packet\n"
  919. msgstr "无法分配内存来解密 ESP 包\n"
  920. #: esp.c:269
  921. msgid "LZO decompression of ESP packet failed\n"
  922. msgstr ""
  923. "ESP 包的 LZO 解压缩失败\n"
  924. "\n"
  925. #: esp.c:275
  926. #, c-format
  927. msgid "LZO decompressed %d bytes into %d\n"
  928. msgstr "LZO 解压缩 %d 字节成 %d\n"
  929. #: esp.c:289
  930. msgid "Rekey not implemented for ESP\n"
  931. msgstr "还未为 ESP 执行密钥更新(rekey)\n"
  932. #: esp.c:293
  933. msgid "ESP detected dead peer\n"
  934. msgstr "ESP 检测到了失效对等体\n"
  935. #: esp.c:301
  936. msgid "Send ESP probes for DPD\n"
  937. msgstr "为 DPD 发送了 ESP 探测\n"
  938. #: esp.c:308
  939. msgid "Keepalive not implemented for ESP\n"
  940. msgstr "还未为 ESP 执行持久连接(keepalive)\n"
  941. #: esp.c:380
  942. #, c-format
  943. msgid "Requeueing failed ESP send: %s\n"
  944. msgstr ""
  945. #: esp.c:387
  946. #, c-format
  947. msgid "Failed to send ESP packet: %s\n"
  948. msgstr "发送 ESP 包失败:%s\n"
  949. #: esp.c:393
  950. #, c-format
  951. msgid "Sent ESP IPv%d packet of %d bytes\n"
  952. msgstr ""
  953. #: esp.c:462
  954. msgid "Failed to generate random keys for ESP\n"
  955. msgstr ""
  956. #: esp.c:469
  957. msgid "Failed to generate initial IV for ESP\n"
  958. msgstr ""
  959. #: f5.c:166
  960. msgid ""
  961. "WARNING: no HTML login form found; assuming username and password fields\n"
  962. msgstr ""
  963. #: f5.c:172
  964. #, c-format
  965. msgid "Unknown form ID '%s' (expected 'auth_form')\n"
  966. msgstr ""
  967. #: f5.c:255
  968. msgid "Failed to parse F5 profile response\n"
  969. msgstr ""
  970. #: f5.c:297
  971. msgid "Failed to find VPN profile parameters\n"
  972. msgstr ""
  973. #: f5.c:340
  974. msgid "Failed to parse F5 options response\n"
  975. msgstr ""
  976. #: f5.c:374
  977. #, c-format
  978. msgid "Idle timeout is %d minutes\n"
  979. msgstr ""
  980. #: f5.c:384
  981. msgid "Got default routes\n"
  982. msgstr ""
  983. #: f5.c:387
  984. #, c-format
  985. msgid "Got SplitTunneling0 value of %d\n"
  986. msgstr ""
  987. #: f5.c:396
  988. #, c-format
  989. msgid "Got DNS server %s\n"
  990. msgstr ""
  991. #: f5.c:403
  992. #, c-format
  993. msgid "Got WINS/NBNS server %s\n"
  994. msgstr ""
  995. #: f5.c:410 fortinet.c:428 fortinet.c:496
  996. #, c-format
  997. msgid "Got search domain %s\n"
  998. msgstr ""
  999. #: f5.c:440
  1000. #, c-format
  1001. msgid "Got split exclude route %s\n"
  1002. msgstr ""
  1003. #: f5.c:444
  1004. #, c-format
  1005. msgid "Got split include route %s\n"
  1006. msgstr ""
  1007. #. XX: DTLS always uses same port as TLS?
  1008. #: f5.c:452 fortinet.c:367
  1009. #, c-format
  1010. msgid "DTLS is enabled on port %d\n"
  1011. msgstr ""
  1012. #: f5.c:464
  1013. msgid ""
  1014. "WARNING: Server enables DTLS, but also requires HDLC. Disabling DTLS,\n"
  1015. " because HDLC prevents determination of efficient and consistent MTU.\n"
  1016. msgstr ""
  1017. #: f5.c:485 fortinet.c:577
  1018. msgid "Failed to find VPN options\n"
  1019. msgstr ""
  1020. #: f5.c:508 fortinet.c:424
  1021. #, c-format
  1022. msgid "Got Legacy IP address %s\n"
  1023. msgstr ""
  1024. #: f5.c:513 fortinet.c:485 fortinet.c:490
  1025. #, c-format
  1026. msgid "Got IPv6 address %s\n"
  1027. msgstr ""
  1028. #: f5.c:563
  1029. #, c-format
  1030. msgid "Got profile parameters '%s'\n"
  1031. msgstr ""
  1032. #: f5.c:583
  1033. #, c-format
  1034. msgid "Got ipv4 %d ipv6 %d hdlc %d ur_Z '%s'\n"
  1035. msgstr ""
  1036. #: f5.c:612
  1037. msgid "Error establishing F5 connection\n"
  1038. msgstr ""
  1039. #: fortinet.c:127
  1040. #, c-format
  1041. msgid "Got login realm '%s'\n"
  1042. msgstr ""
  1043. #: fortinet.c:349
  1044. msgid "Failed to parse Fortinet config XML\n"
  1045. msgstr ""
  1046. #: fortinet.c:378 gpst.c:384
  1047. #, c-format
  1048. msgid "Idle timeout is %d minutes.\n"
  1049. msgstr ""
  1050. #: fortinet.c:398
  1051. #, c-format
  1052. msgid ""
  1053. "Server reports that reconnect-after-drop is allowed within %d seconds, %s\n"
  1054. msgstr ""
  1055. #: fortinet.c:400
  1056. msgid "but only from the same source IP address"
  1057. msgstr ""
  1058. #: fortinet.c:400
  1059. msgid "even if source IP address changes"
  1060. msgstr ""
  1061. #: fortinet.c:403
  1062. #, c-format
  1063. msgid ""
  1064. "Server reports that reconnect-after-drop is not allowed. OpenConnect will "
  1065. "not\n"
  1066. "be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection DOES work,\n"
  1067. "please report to <%s>\n"
  1068. msgstr ""
  1069. #: fortinet.c:419
  1070. #, c-format
  1071. msgid "Reported platform is %s\n"
  1072. msgstr ""
  1073. #: fortinet.c:432 fortinet.c:500
  1074. #, c-format
  1075. msgid "Got IPv%d DNS server %s\n"
  1076. msgstr ""
  1077. #: fortinet.c:438 fortinet.c:506
  1078. #, c-format
  1079. msgid "WARNING: Got split-DNS domains %s (not yet implemented)\n"
  1080. msgstr ""
  1081. #: fortinet.c:443 fortinet.c:511
  1082. #, c-format
  1083. msgid "WARNING: Got split-DNS server %s (not yet implemented)\n"
  1084. msgstr ""
  1085. #: fortinet.c:465 fortinet.c:535
  1086. #, c-format
  1087. msgid "Got IPv%d route %s\n"
  1088. msgstr ""
  1089. #: fortinet.c:551
  1090. #, c-format
  1091. msgid ""
  1092. "WARNING: Fortinet server does not specifically enable or disable "
  1093. "reconnection\n"
  1094. " without reauthentication. If automatic reconnection does work, please\n"
  1095. " report results to <%s>\n"
  1096. msgstr ""
  1097. #: fortinet.c:559
  1098. #, c-format
  1099. msgid ""
  1100. "Server did not send <auth-ses tun-connect-without-reauth=\"0/1\"/>. "
  1101. "OpenConnect will\n"
  1102. "probably not be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection "
  1103. "DOES,\n"
  1104. "work please report to <%s>\n"
  1105. msgstr ""
  1106. #: fortinet.c:619
  1107. msgid "No cookie named SVPNCOOKIE.\n"
  1108. msgstr ""
  1109. #: fortinet.c:644
  1110. msgid ""
  1111. "Ancient Fortinet server (<v5?) only supports ancient HTML config, which is "
  1112. "not implemented by OpenConnect.\n"
  1113. msgstr ""
  1114. #: fortinet.c:647
  1115. #, c-format
  1116. msgid ""
  1117. "Fortinet server is rejecting request for connection options. This\n"
  1118. "has been observed after reconnection in some cases. Please report to\n"
  1119. "<%s>, or see the discussions on\n"
  1120. "%s and\n"
  1121. "%s.\n"
  1122. msgstr ""
  1123. #: fortinet.c:686
  1124. msgid "Error establishing Fortinet connection\n"
  1125. msgstr ""
  1126. #: fortinet.c:787
  1127. msgid "Did not receive expected svrhello response.\n"
  1128. msgstr ""
  1129. #: fortinet.c:798
  1130. #, c-format
  1131. msgid "svrhello status was \"%.*s\" rather than \"ok\"\n"
  1132. msgstr ""
  1133. #: gnutls-dtls.c:194
  1134. msgid "Deferring DTLS resumption until CSTP generates a PSK\n"
  1135. msgstr "推迟 DTLS 恢复直到 CSTP 生成 PSK\n"
  1136. #: gnutls-dtls.c:202
  1137. msgid "Failed to generate DTLS priority string\n"
  1138. msgstr "生成 DTLS 优先级字符串失败\n"
  1139. #: gnutls-dtls.c:210 gnutls-dtls.c:304 gnutls-dtls.c:356
  1140. #, c-format
  1141. msgid "Failed to set DTLS priority: '%s': %s\n"
  1142. msgstr "设定 DTLS 优先级失败:\"%s\": %s\n"
  1143. #: gnutls-dtls.c:231
  1144. #, c-format
  1145. msgid "Failed to allocate credentials: %s\n"
  1146. msgstr ""
  1147. "分配凭据失败:%s\n"
  1148. "\n"
  1149. #: gnutls-dtls.c:244
  1150. #, c-format
  1151. msgid "Failed to generate DTLS key: %s\n"
  1152. msgstr "生成 DTLS 密钥失败:%s\n"
  1153. #: gnutls-dtls.c:258
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Failed to set DTLS key: %s\n"
  1156. msgstr ""
  1157. "设定 DTLS 密钥失败:%s\n"
  1158. "\n"
  1159. #: gnutls-dtls.c:266
  1160. #, c-format
  1161. msgid "Failed to set DTLS PSK credentials: %s\n"
  1162. msgstr "设定 DTLS PSK 凭据失败:%s\n"
  1163. #: gnutls-dtls.c:294
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
  1166. msgstr "未知的 DTLS 参数对于请求的密码套件 \"%s\"\n"
  1167. #: gnutls-dtls.c:320
  1168. #, c-format
  1169. msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
  1170. msgstr "设定 DTLS 会话参数失败:%s\n"
  1171. #: gnutls-dtls.c:382
  1172. #, c-format
  1173. msgid "GnuTLS used %d ClientHello random bytes; this should never happen\n"
  1174. msgstr ""
  1175. #: gnutls-dtls.c:400
  1176. msgid "GnuTLS sent insecure ClientHello random. Upgrade to 3.6.13 or newer.\n"
  1177. msgstr ""
  1178. #: gnutls-dtls.c:416
  1179. #, c-format
  1180. msgid "Failed to initialize DTLS: %s\n"
  1181. msgstr "初始化 DTLS 失败:%s\n"
  1182. #: gnutls-dtls.c:484 openssl-dtls.c:645
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Peer MTU %d too small to allow DTLS\n"
  1185. msgstr "对等端 MTU %d 太小不允许 DTLS\n"
  1186. #: gnutls-dtls.c:493 openssl-dtls.c:656
  1187. #, c-format
  1188. msgid "DTLS MTU reduced to %d\n"
  1189. msgstr "DTLS MTU 已降低到 %d\n"
  1190. #: gnutls-dtls.c:504 openssl-dtls.c:665
  1191. msgid "DTLS session resume failed; possible MITM attack. Disabling DTLS.\n"
  1192. msgstr "DTLS 会话恢复失败;可能有 MITM 攻击。正在禁用 DTLS。\n"
  1193. #: gnutls-dtls.c:517
  1194. #, c-format
  1195. msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
  1196. msgstr "设定 DTLS MTU 失败:%s\n"
  1197. #: gnutls-dtls.c:528
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS). Ciphersuite %s.\n"
  1200. msgstr "已建立 DTLS 连接(使用 GnuTLS)。密码套件 %s。\n"
  1201. #: gnutls-dtls.c:534 openssl-dtls.c:683
  1202. #, c-format
  1203. msgid "DTLS connection compression using %s.\n"
  1204. msgstr "DTLS 连接压缩正使用 %s。\n"
  1205. #: gnutls-dtls.c:559 openssl-dtls.c:779 openssl-dtls.c:783
  1206. msgid "DTLS handshake timed out\n"
  1207. msgstr "DTLS 握手超时\n"
  1208. #: gnutls-dtls.c:562
  1209. #, c-format
  1210. msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
  1211. msgstr "DTLS 握手失败:%s\n"
  1212. #: gnutls-dtls.c:566
  1213. msgid "(Is a firewall preventing you from sending UDP packets?)\n"
  1214. msgstr "(是防火墙正在阻止你发送 UDP 包吗?)\n"
  1215. #: gnutls-esp.c:57
  1216. #, c-format
  1217. msgid "Failed to initialise ESP cipher: %s\n"
  1218. msgstr "初始化 ESP 加密失败:%s\n"
  1219. #: gnutls-esp.c:67
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Failed to initialize ESP HMAC: %s\n"
  1222. msgstr "初始化 ESP HMAC 失败:%s\n"
  1223. #: gnutls-esp.c:129 gnutls-esp.c:172
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Failed to calculate HMAC for ESP packet: %s\n"
  1226. msgstr "为 ESP 包计算 HMAC 失败:%s\n"
  1227. #: gnutls-esp.c:136 openssl-esp.c:166
  1228. msgid "Received ESP packet with invalid HMAC\n"
  1229. msgstr "接收到带无效 HMAC 的 ESP 包\n"
  1230. #: gnutls-esp.c:148
  1231. #, c-format
  1232. msgid "Decrypting ESP packet failed: %s\n"
  1233. msgstr "解密 ESP 包时出错:%s\n"
  1234. #: gnutls-esp.c:164
  1235. #, c-format
  1236. msgid "Failed to encrypt ESP packet: %s\n"
  1237. msgstr "加密 ESP 包失败:%s\n"
  1238. #: gnutls.c:116 gnutls.c:267 gnutls.c:2489
  1239. msgid "Failed select() for TLS"
  1240. msgstr ""
  1241. #: gnutls.c:120 openssl.c:175
  1242. msgid "TLS/DTLS write cancelled\n"
  1243. msgstr ""
  1244. #: gnutls.c:124
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket: %s\n"
  1247. msgstr ""
  1248. #: gnutls.c:170
  1249. msgid "Failed select() for TLS/DTLS"
  1250. msgstr ""
  1251. #: gnutls.c:175 gnutls.c:271 openssl.c:225 openssl.c:292
  1252. msgid "TLS/DTLS read cancelled\n"
  1253. msgstr ""
  1254. #. We've seen this with HTTP 1.0 responses followed by abrupt
  1255. #. socket closure and no clean SSL shutdown.
  1256. #. https://bugs.launchpad.net/bugs/1225276
  1257. #: gnutls.c:188
  1258. msgid "TLS/DTLS socket closed uncleanly\n"
  1259. msgstr ""
  1260. #: gnutls.c:198 gnutls.c:280
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket: %s\n"
  1263. msgstr ""
  1264. #: gnutls.c:297 openssl.c:309
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Attempted to read from non-existent %s session\n"
  1267. msgstr ""
  1268. #: gnutls.c:309
  1269. #, c-format
  1270. msgid "Read error on %s session: %s\n"
  1271. msgstr ""
  1272. #: gnutls.c:321 openssl.c:334
  1273. #, c-format
  1274. msgid "Attempted to write to non-existent %s session\n"
  1275. msgstr ""
  1276. #: gnutls.c:355
  1277. #, c-format
  1278. msgid "Write error on %s session: %s\n"
  1279. msgstr ""
  1280. #: gnutls.c:369
  1281. msgid "Could not extract expiration time of certificate\n"
  1282. msgstr "无法提取证书的到期时间\n"
  1283. #: gnutls.c:374 openssl.c:1702
  1284. msgid "Client certificate has expired at"
  1285. msgstr "客户端证书已到期于"
  1286. #: gnutls.c:375 openssl.c:1703
  1287. msgid "Secondary client certificate has expired at"
  1288. msgstr ""
  1289. #: gnutls.c:377 openssl.c:1708
  1290. msgid "Client certificate expires soon at"
  1291. msgstr "客户端证书快到期于"
  1292. #: gnutls.c:378 openssl.c:1709
  1293. msgid "Secondary client certificate expires soon at"
  1294. msgstr ""
  1295. #: gnutls.c:427 openssl.c:873
  1296. #, c-format
  1297. msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n"
  1298. msgstr "从密钥库加载项目 \"%s\" 失败:%s\n"
  1299. #: gnutls.c:439
  1300. #, c-format
  1301. msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n"
  1302. msgstr "打开密钥/证书文件 %s 失败:%s\n"
  1303. #: gnutls.c:445
  1304. #, c-format
  1305. msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n"
  1306. msgstr "查询(stat)密钥/证书文件 %s 的状态失败:%s\n"
  1307. #: gnutls.c:454
  1308. msgid "Failed to allocate certificate buffer\n"
  1309. msgstr "分配证书的缓存失败\n"
  1310. #: gnutls.c:461
  1311. #, c-format
  1312. msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
  1313. msgstr "读取证书到内存失败:%s\n"
  1314. #: gnutls.c:493
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n"
  1317. msgstr "设置 PKCS#12 数据结构体失败:%s\n"
  1318. #: gnutls.c:516 openssl.c:631
  1319. msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n"
  1320. msgstr "解密 PKCS#12 证书文件失败\n"
  1321. #: gnutls.c:523 openssl.c:637
  1322. msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
  1323. msgstr "输入 PKCS#12 密码短语:"
  1324. #: gnutls.c:524 openssl.c:638
  1325. msgid "Enter secondary PKCS#12 pass phrase:"
  1326. msgstr ""
  1327. #: gnutls.c:547
  1328. #, c-format
  1329. msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n"
  1330. msgstr "处理 PKCS#12 文件失败:%s\n"
  1331. #: gnutls.c:559
  1332. #, c-format
  1333. msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n"
  1334. msgstr "加载 PKCS#12 证书失败:%s\n"
  1335. #: gnutls.c:560
  1336. #, c-format
  1337. msgid "Failed to load secondary PKCS#12 certificate: %s\n"
  1338. msgstr ""
  1339. #: gnutls.c:633
  1340. #, c-format
  1341. msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n"
  1342. msgstr "无法初始化 MD5 散列:%s\n"
  1343. #: gnutls.c:643
  1344. #, c-format
  1345. msgid "MD5 hash error: %s\n"
  1346. msgstr "MD5 散列错误:%s\n"
  1347. #: gnutls.c:701
  1348. msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
  1349. msgstr "缺少来自 OpenSSL 加密密钥的 DEK-Info: 首部\n"
  1350. #: gnutls.c:708
  1351. msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
  1352. msgstr "无法确定 PEM 加密类型\n"
  1353. #: gnutls.c:721
  1354. #, c-format
  1355. msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
  1356. msgstr "不支持的 PEM 加密类型:%s\n"
  1357. #: gnutls.c:746 gnutls.c:759
  1358. msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
  1359. msgstr "加密的 PEM 文件里有无效的加盐值\n"
  1360. #: gnutls.c:783
  1361. #, c-format
  1362. msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
  1363. msgstr "以 base64 解码加密的 PEM 文件时出错:%s\n"
  1364. #: gnutls.c:791
  1365. msgid "Encrypted PEM file too short\n"
  1366. msgstr "解密的 PEM 文件太短\n"
  1367. #: gnutls.c:819
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
  1370. msgstr "初始化加密以解密 PEM 文件失败:%s\n"
  1371. #: gnutls.c:830
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
  1374. msgstr "解密 PEM 密钥失败:%s\n"
  1375. #: gnutls.c:882
  1376. msgid "Decrypting PEM key failed\n"
  1377. msgstr "解密 PEM 密钥失败\n"
  1378. #: gnutls.c:889 gnutls.c:1488 openssl.c:502
  1379. msgid "Enter PEM pass phrase:"
  1380. msgstr "输入 PEM 密码短语:"
  1381. #: gnutls.c:890 openssl.c:503
  1382. msgid "Enter secondary PEM pass phrase:"
  1383. msgstr ""
  1384. #: gnutls.c:1041
  1385. msgid "This binary built without system key support\n"
  1386. msgstr "此二进制程序的构建没有系统密钥支持\n"
  1387. #: gnutls.c:1048
  1388. msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
  1389. msgstr "此二进制程序的构建没有 PKCS#11 支持\n"
  1390. #: gnutls.c:1098 openssl-pkcs11.c:419
  1391. #, c-format
  1392. msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
  1393. msgstr "正使用 PKCS#11 证书 %s\n"
  1394. #: gnutls.c:1099
  1395. #, c-format
  1396. msgid "Using system certificate %s\n"
  1397. msgstr "正使用系统证书 %s\n"
  1398. #: gnutls.c:1117
  1399. #, c-format
  1400. msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
  1401. msgstr "从 PKCS#11 加载证书时出错:%s\n"
  1402. #: gnutls.c:1118
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Error loading system certificate: %s\n"
  1405. msgstr "加载系统证书时出错:%s\n"
  1406. #: gnutls.c:1129 openssl.c:933
  1407. #, c-format
  1408. msgid "Using certificate file %s\n"
  1409. msgstr "正使用证书文件 %s\n"
  1410. #: gnutls.c:1130 openssl.c:934
  1411. #, c-format
  1412. msgid "Using secondary certificate file %s\n"
  1413. msgstr ""
  1414. #: gnutls.c:1153
  1415. msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
  1416. msgstr "PKCS#11 文件未包含证书\n"
  1417. #: gnutls.c:1179
  1418. msgid "No certificate found in file"
  1419. msgstr "未在文件里找到证书"
  1420. #: gnutls.c:1184
  1421. #, c-format
  1422. msgid "Loading certificate failed: %s\n"
  1423. msgstr "加载证书失败:%s\n"
  1424. #: gnutls.c:1185
  1425. #, c-format
  1426. msgid "Loading secondary certificate failed: %s\n"
  1427. msgstr ""
  1428. #: gnutls.c:1200
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Using system key %s\n"
  1431. msgstr "正使用系统密钥 %s\n"
  1432. #: gnutls.c:1201
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Using secondary system key %s\n"
  1435. msgstr ""
  1436. #: gnutls.c:1207 gnutls.c:1354
  1437. #, c-format
  1438. msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
  1439. msgstr "初始化私钥结构体时出错:%s\n"
  1440. #: gnutls.c:1218
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Error importing system key %s: %s\n"
  1443. msgstr "导入系统密钥 %s 时出错:%s\n"
  1444. #: gnutls.c:1229 gnutls.c:1302 gnutls.c:1330
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Trying PKCS#11 key URL %s\n"
  1447. msgstr "正在尝试 PKCS#11 密钥 URL %s\n"
  1448. #: gnutls.c:1234
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
  1451. msgstr "初始化 PKCS#11 结构体时出错:%s\n"
  1452. #: gnutls.c:1342
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
  1455. msgstr "导入 PKCS#11 URL %s 时出错:%s\n"
  1456. #: gnutls.c:1349 openssl-pkcs11.c:655
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
  1459. msgstr "正使用 PKCS#11 密钥 %s\n"
  1460. #: gnutls.c:1364
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
  1463. msgstr "导入 PKCS#11 密钥到私钥结构体时出错:%s\n"
  1464. #: gnutls.c:1382
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Using private key file %s\n"
  1467. msgstr "正使用私钥文件 %s\n"
  1468. #: gnutls.c:1393 openssl.c:757
  1469. msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
  1470. msgstr "此版本的 OpenConnect 的构建没有 TPM 支持\n"
  1471. #: gnutls.c:1409
  1472. msgid "This version of OpenConnect was built without TPM2 support\n"
  1473. msgstr ""
  1474. #: gnutls.c:1430
  1475. msgid "Failed to interpret PEM file\n"
  1476. msgstr "解析 PEM 文件失败\n"
  1477. #: gnutls.c:1449
  1478. #, c-format
  1479. msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
  1480. msgstr ""
  1481. "加载 PKCS#1 私钥失败:%s\n"
  1482. "\n"
  1483. #: gnutls.c:1462 gnutls.c:1476
  1484. #, c-format
  1485. msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
  1486. msgstr "加载私钥为 PKCS#8 失败:%s\n"
  1487. #: gnutls.c:1484 gnutls.c:1517 openssl.c:1083 openssl.c:1098
  1488. msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
  1489. msgstr "解密 PKCS#8 证书文件失败\n"
  1490. #: gnutls.c:1509
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
  1493. msgstr "确定私钥类型 %s 失败\n"
  1494. #: gnutls.c:1521 openssl.c:1093
  1495. msgid "Enter PKCS#8 pass phrase:"
  1496. msgstr "输入 PKCS#8 密码短语:"
  1497. #: gnutls.c:1537
  1498. #, c-format
  1499. msgid "Failed to get key ID: %s\n"
  1500. msgstr "获取密钥 ID 失败:%s\n"
  1501. #: gnutls.c:1591
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
  1504. msgstr "使用私钥签署测试数据时出错:%s\n"
  1505. #: gnutls.c:1607
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
  1508. msgstr "根据证书验证签名时出错:%s\n"
  1509. #: gnutls.c:1635
  1510. msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
  1511. msgstr "未找到匹配私钥的 SSL 证书\n"
  1512. #: gnutls.c:1636
  1513. msgid "No secondary certificate found to match private key\n"
  1514. msgstr ""
  1515. #: gnutls.c:1648
  1516. msgid "got_key conditions not met!\n"
  1517. msgstr ""
  1518. #: gnutls.c:1663
  1519. #, c-format
  1520. msgid "Error creating an abstract privkey from /x509_privkey: %s\n"
  1521. msgstr ""
  1522. #: gnutls.c:1677 openssl.c:662 openssl.c:817
  1523. #, c-format
  1524. msgid "Using client certificate '%s'\n"
  1525. msgstr "正使用客户端证书 \"%s\"\n"
  1526. #: gnutls.c:1678 openssl.c:663 openssl.c:818
  1527. #, c-format
  1528. msgid "Using secondary certificate '%s'\n"
  1529. msgstr ""
  1530. #: gnutls.c:1695
  1531. msgid "Failed to allocate memory for certificate\n"
  1532. msgstr "为证书分配内存失败\n"
  1533. #: gnutls.c:1741
  1534. msgid "Got no issuer from PKCS#11\n"
  1535. msgstr "未从 PKCS#11 得到发布者\n"
  1536. #: gnutls.c:1746
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Got next CA '%s' from PKCS#11\n"
  1539. msgstr ""
  1540. #: gnutls.c:1770
  1541. msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
  1542. msgstr "为支持的证书分配内存失败\n"
  1543. #: gnutls.c:1784
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
  1546. msgstr "正在添加支持的 CA \"%s\"\n"
  1547. #: gnutls.c:1849
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n"
  1550. msgstr "导入 X509 证书失败:%s\n"
  1551. #: gnutls.c:1859
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n"
  1554. msgstr "设置 PKCS#11 证书失败:%s\n"
  1555. #: gnutls.c:1891
  1556. #, c-format
  1557. msgid "Setting certificate revocation list failed: %s\n"
  1558. msgstr "设置证书吊销列表失败:%s\n"
  1559. #: gnutls.c:1911
  1560. msgid "Private key appears not to support RSA-PSS. Disabling TLSv1.3\n"
  1561. msgstr ""
  1562. #: gnutls.c:1922
  1563. #, c-format
  1564. msgid "Setting certificate failed: %s\n"
  1565. msgstr "设置证书失败:%s\n"
  1566. #: gnutls.c:2076
  1567. msgid "Server presented no certificate\n"
  1568. msgstr "服务器没有提供证书\n"
  1569. #: gnutls.c:2084
  1570. #, c-format
  1571. msgid "Error comparing server's cert on rehandshake: %s\n"
  1572. msgstr "重新握手时比较服务器的证书出错:%s\n"
  1573. #: gnutls.c:2089 openssl.c:1623
  1574. msgid "Server presented different cert on rehandshake\n"
  1575. msgstr "重新握手时服务器提供了不同的证书\n"
  1576. #: gnutls.c:2094 openssl.c:1626
  1577. msgid "Server presented identical cert on rehandshake\n"
  1578. msgstr "重新握手时服务器提供了相同的证书\n"
  1579. #: gnutls.c:2100
  1580. msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
  1581. msgstr "初始化 X509 证书结构体时出错\n"
  1582. #: gnutls.c:2106
  1583. msgid "Error importing server's cert\n"
  1584. msgstr "导入服务器证书时出错\n"
  1585. #: gnutls.c:2115
  1586. msgid "Could not calculate hash of server's certificate\n"
  1587. msgstr "无法计算服务器证书的散列值\n"
  1588. #: gnutls.c:2120
  1589. msgid "Error checking server cert status\n"
  1590. msgstr "检查服务器证书状态时出错\n"
  1591. #: gnutls.c:2125
  1592. msgid "certificate revoked"
  1593. msgstr "证书被吊销"
  1594. #: gnutls.c:2127
  1595. msgid "signer not found"
  1596. msgstr "未找到签署者"
  1597. #: gnutls.c:2129
  1598. msgid "signer not a CA certificate"
  1599. msgstr "签署者不是 CA 证书"
  1600. #: gnutls.c:2131
  1601. msgid "insecure algorithm"
  1602. msgstr "不安全的算法"
  1603. #: gnutls.c:2133
  1604. msgid "certificate not yet activated"
  1605. msgstr "证书尚未激活"
  1606. #: gnutls.c:2135
  1607. msgid "certificate expired"
  1608. msgstr "证书已过期"
  1609. #. If this is set and no other reason, it apparently means
  1610. #. that signature verification failed. Not entirely sure
  1611. #. why we don't just set a bit for that too.
  1612. #: gnutls.c:2140
  1613. msgid "signature verification failed"
  1614. msgstr "签名验证失败"
  1615. #: gnutls.c:2189 openssl.c:1503 openssl.c:1659
  1616. msgid "certificate does not match hostname"
  1617. msgstr "证书与主机名不匹配"
  1618. #: gnutls.c:2194 openssl.c:1502 openssl.c:1665
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Server certificate verify failed: %s\n"
  1621. msgstr "服务器证书验证失败:%s\n"
  1622. #: gnutls.c:2220
  1623. #, c-format
  1624. msgid "TLS Finished message larger than expected (%u bytes)\n"
  1625. msgstr ""
  1626. #: gnutls.c:2282
  1627. msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
  1628. msgstr "为 CA 文件的证书分配内存失败\n"
  1629. #: gnutls.c:2303
  1630. #, c-format
  1631. msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
  1632. msgstr "从 CA 文件读取证书失败:%s\n"
  1633. #: gnutls.c:2319
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
  1636. msgstr "打开 CA 文件 \"%s\" 失败:%s\n"
  1637. #: gnutls.c:2332 openssl.c:1892
  1638. msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
  1639. msgstr "加载证书失败。正在中止。\n"
  1640. #: gnutls.c:2413
  1641. msgid "Failed to construct GnuTLS priority string\n"
  1642. msgstr ""
  1643. #: gnutls.c:2425
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Failed to set GnuTLS priority string (\"%s\"): %s\n"
  1646. msgstr ""
  1647. #: gnutls.c:2437 openssl.c:1972
  1648. #, c-format
  1649. msgid "SSL negotiation with %s\n"
  1650. msgstr "SSL 与 %s 协商\n"
  1651. #: gnutls.c:2493 openssl.c:1998
  1652. msgid "SSL connection cancelled\n"
  1653. msgstr "SLL 连接已取消\n"
  1654. #: gnutls.c:2500
  1655. #, c-format
  1656. msgid "SSL connection failure: %s\n"
  1657. msgstr "SSL 连接失败:%s\n"
  1658. #: gnutls.c:2509
  1659. #, c-format
  1660. msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
  1661. msgstr "在握手时 GnuTLS 非致命返回:%s\n"
  1662. #: gnutls.c:2518 openssl.c:2020
  1663. #, c-format
  1664. msgid "Connected to HTTPS on %s with ciphersuite %s\n"
  1665. msgstr ""
  1666. #: gnutls.c:2521
  1667. #, c-format
  1668. msgid "Renegotiated SSL on %s with ciphersuite %s\n"
  1669. msgstr ""
  1670. #: gnutls.c:2670 openssl-pkcs11.c:206
  1671. #, c-format
  1672. msgid "PIN required for %s"
  1673. msgstr "%s 需要的 PIN"
  1674. #: gnutls.c:2674 openssl-pkcs11.c:209
  1675. msgid "Wrong PIN"
  1676. msgstr "错误的 PIN"
  1677. #: gnutls.c:2677
  1678. msgid "This is the final try before locking!"
  1679. msgstr "这是锁定前的最后一次尝试机会!"
  1680. #: gnutls.c:2679
  1681. msgid "Only a few tries left before locking!"
  1682. msgstr "在锁定前只剩下几次尝试机会!"
  1683. #: gnutls.c:2684 openssl-pkcs11.c:213
  1684. msgid "Enter PIN:"
  1685. msgstr "输入 PIN:"
  1686. #: gnutls.c:2770 openssl.c:2148
  1687. msgid "Unsupported OATH HMAC algorithm\n"
  1688. msgstr "未支持的 OATH HMAC 算法\n"
  1689. #: gnutls.c:2779
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Failed to calculate OATH HMAC: %s\n"
  1692. msgstr "计算 OATH HMAC 失败:%s\n"
  1693. #: gnutls.c:2793
  1694. #, c-format
  1695. msgid "%s %dms\n"
  1696. msgstr ""
  1697. #: gnutls.c:2834
  1698. #, c-format
  1699. msgid "Could not set ciphersuites: %s\n"
  1700. msgstr ""
  1701. #: gnutls.c:2841 openssl.c:2263
  1702. msgid "Established EAP-TTLS session\n"
  1703. msgstr ""
  1704. #: gnutls.c:2934
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Failed to generate STRAP key: %s\n"
  1707. msgstr ""
  1708. #: gnutls.c:2943
  1709. #, c-format
  1710. msgid "Failed to generate STRAP DH key: %s\n"
  1711. msgstr ""
  1712. #: gnutls.c:2976
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Failed to decode server DH key: %s\n"
  1715. msgstr ""
  1716. #: gnutls.c:2988
  1717. #, c-format
  1718. msgid "Failed to export DH private key parameters: %s\n"
  1719. msgstr ""
  1720. #: gnutls.c:2994
  1721. #, c-format
  1722. msgid "Failed to export server DH key parameters: %s\n"
  1723. msgstr ""
  1724. #: gnutls.c:3002
  1725. #, c-format
  1726. msgid "HPKE uses unsupported EC curve (%d, %d)\n"
  1727. msgstr ""
  1728. #: gnutls.c:3015
  1729. msgid "Failed to create ECC public point for ECDH\n"
  1730. msgstr ""
  1731. #: gnutls.c:3060
  1732. #, c-format
  1733. msgid "HKDF extract failed: %s\n"
  1734. msgstr ""
  1735. #: gnutls.c:3072
  1736. #, c-format
  1737. msgid "HKDF expand failed: %s\n"
  1738. msgstr ""
  1739. #: gnutls.c:3091
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Failed to init AES-256-GCM cipher: %s\n"
  1742. msgstr ""
  1743. #: gnutls.c:3100
  1744. #, c-format
  1745. msgid "SSO token decryption failed: %s\n"
  1746. msgstr ""
  1747. #: gnutls.c:3143
  1748. #, c-format
  1749. msgid "Failed to decode STRAP key: %s\n"
  1750. msgstr ""
  1751. #: gnutls.c:3169
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Failed to regenerate STRAP key: %s\n"
  1754. msgstr ""
  1755. #: gnutls.c:3184 openssl.c:2509
  1756. msgid "Failed to generate STRAP key DER\n"
  1757. msgstr ""
  1758. #: gnutls.c:3209
  1759. #, c-format
  1760. msgid "STRAP signature failed: %s\n"
  1761. msgstr ""
  1762. #: gnutls.c:3300
  1763. msgid "Certificate may be multiple certificate authentication incompatible.\n"
  1764. msgstr ""
  1765. #: gnutls.c:3338
  1766. #, c-format
  1767. msgid "gnutls_x509_crt_get_key_purpose_oid: %s.\n"
  1768. msgstr ""
  1769. #: gnutls.c:3361
  1770. #, c-format
  1771. msgid "gnutls_X509_crt_get_key_usage: %s.\n"
  1772. msgstr ""
  1773. #: gnutls.c:3378
  1774. msgid ""
  1775. "The certificate specifies key usages incompatible with authentication.\n"
  1776. msgstr ""
  1777. #: gnutls.c:3387
  1778. msgid "Certificate doesn't specify key usage.\n"
  1779. msgstr ""
  1780. #: gnutls.c:3405
  1781. #, c-format
  1782. msgid "Precondition failed %s[%s]:%d\n"
  1783. msgstr ""
  1784. #: gnutls.c:3459
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Failed to generate the PKCS#7 structure: %s.\n"
  1787. msgstr ""
  1788. #: gnutls.c:3493
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Precondition failed %s[%s]:%d.\n"
  1791. msgstr ""
  1792. #: gnutls.c:3528
  1793. #, c-format
  1794. msgid "gnutls_privkey_sign_data: %s.\n"
  1795. msgstr ""
  1796. #: gnutls.c:3553
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Failed to sign data with second certificate: %s.\n"
  1799. msgstr ""
  1800. #: gnutls_tpm.c:56
  1801. #, c-format
  1802. msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n"
  1803. msgstr "已调用对 %d 字节的 TPM 签名功能。\n"
  1804. #: gnutls_tpm.c:63
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n"
  1807. msgstr "创建 TPM 散列对象失败:%s\n"
  1808. #: gnutls_tpm.c:70
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n"
  1811. msgstr "设置 TPM 散列对象里的数值失败:%s\n"
  1812. #: gnutls_tpm.c:80
  1813. #, c-format
  1814. msgid "TPM hash signature failed: %s\n"
  1815. msgstr "TPM 散列签名失败:%s\n"
  1816. #: gnutls_tpm.c:102
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n"
  1819. msgstr "解码 TSS 密钥比特块(blob)时出错:%s\n"
  1820. #: gnutls_tpm.c:110 gnutls_tpm.c:121 gnutls_tpm.c:134
  1821. msgid "Error in TSS key blob\n"
  1822. msgstr "TSS 密钥比特块(blob)里有错误\n"
  1823. #: gnutls_tpm.c:141
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Failed to create TPM context: %s\n"
  1826. msgstr "创建 TPM 上下文失败:%s\n"
  1827. #: gnutls_tpm.c:148
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to connect TPM context: %s\n"
  1830. msgstr "连接 TPM 上下文失败:%s\n"
  1831. #: gnutls_tpm.c:156
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n"
  1834. msgstr "加载 TPM SRK 密钥失败:%s\n"
  1835. #: gnutls_tpm.c:163
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n"
  1838. msgstr "加载 TPM SRK 策略对象失败:%s\n"
  1839. #: gnutls_tpm.c:184
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n"
  1842. msgstr "设置 TPM PIN 失败:%s\n"
  1843. #: gnutls_tpm.c:200
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n"
  1846. msgstr "加载 TPM 密钥比特块(blob)失败:%s\n"
  1847. #: gnutls_tpm.c:207
  1848. msgid "Enter TPM SRK PIN:"
  1849. msgstr "输入 TPM SRK PIN:"
  1850. #: gnutls_tpm.c:228
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Failed to create key policy object: %s\n"
  1853. msgstr "创建密钥策略对象失败:%s\n"
  1854. #: gnutls_tpm.c:236
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Failed to assign policy to key: %s\n"
  1857. msgstr "签署策略到密钥失败:%s\n"
  1858. #: gnutls_tpm.c:245
  1859. msgid "Enter TPM key PIN:"
  1860. msgstr "输入 TPM 密钥 PIN:"
  1861. #: gnutls_tpm.c:246
  1862. msgid "Enter secondary key TPM PIN:"
  1863. msgstr ""
  1864. #: gnutls_tpm.c:257
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
  1867. msgstr "设置密钥 PIN 失败:%s\n"
  1868. #: gnutls_tpm2.c:95
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d\n"
  1871. msgstr ""
  1872. #: gnutls_tpm2.c:151 gnutls_tpm2.c:191
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Not supporting EC sign algo %s\n"
  1875. msgstr ""
  1876. #: gnutls_tpm2.c:247
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Error decoding TSS2 key blob: %s\n"
  1879. msgstr ""
  1880. #: gnutls_tpm2.c:257
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Failed to create ASN.1 type for TPM2: %s\n"
  1883. msgstr ""
  1884. #: gnutls_tpm2.c:266
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Failed to decode TPM2 key ASN.1: %s\n"
  1887. msgstr ""
  1888. #: gnutls_tpm2.c:274
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Failed to parse TPM2 key type OID: %s\n"
  1891. msgstr ""
  1892. #: gnutls_tpm2.c:280
  1893. #, c-format
  1894. msgid "TPM2 key has unknown type OID %s not %s\n"
  1895. msgstr ""
  1896. #: gnutls_tpm2.c:298
  1897. #, c-format
  1898. msgid "Failed to parse TPM2 key parent: %s\n"
  1899. msgstr ""
  1900. #: gnutls_tpm2.c:319
  1901. msgid "Failed to parse TPM2 pubkey element\n"
  1902. msgstr ""
  1903. #: gnutls_tpm2.c:324
  1904. msgid "Failed to parse TPM2 privkey element\n"
  1905. msgstr ""
  1906. #: gnutls_tpm2.c:329
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Parsed TPM2 key with parent %x, emptyauth %d\n"
  1909. msgstr ""
  1910. #: gnutls_tpm2.c:433
  1911. #, c-format
  1912. msgid "TPM2 digest too large: %d > %d\n"
  1913. msgstr ""
  1914. #: gnutls_tpm2.c:487
  1915. #, c-format
  1916. msgid "PSS encoding failed; hash size %d too large for RSA key %d\n"
  1917. msgstr ""
  1918. #: gnutls_tpm2.c:622
  1919. #, c-format
  1920. msgid "TPMv2 RSA sign called for unknown algorithm %s\n"
  1921. msgstr ""
  1922. #: gnutls_tpm2_esys.c:177
  1923. msgid "TPM2 password too long; truncating\n"
  1924. msgstr ""
  1925. #: gnutls_tpm2_esys.c:195
  1926. msgid "owner"
  1927. msgstr ""
  1928. #: gnutls_tpm2_esys.c:196
  1929. msgid "null"
  1930. msgstr ""
  1931. #: gnutls_tpm2_esys.c:197
  1932. msgid "endorsement"
  1933. msgstr ""
  1934. #: gnutls_tpm2_esys.c:198
  1935. msgid "platform"
  1936. msgstr ""
  1937. #: gnutls_tpm2_esys.c:202
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Creating primary key under %s hierarchy.\n"
  1940. msgstr ""
  1941. #: gnutls_tpm2_esys.c:210 gnutls_tpm2_ibm.c:266
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Enter TPM2 %s hierarchy password:"
  1944. msgstr ""
  1945. #: gnutls_tpm2_esys.c:218 gnutls_tpm2_esys.c:316 gnutls_tpm2_esys.c:392
  1946. #, c-format
  1947. msgid "TPM2 Esys_TR_SetAuth failed: 0x%x\n"
  1948. msgstr ""
  1949. #: gnutls_tpm2_esys.c:230
  1950. msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary owner auth failed\n"
  1951. msgstr ""
  1952. #: gnutls_tpm2_esys.c:235
  1953. #, c-format
  1954. msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary failed: 0x%x\n"
  1955. msgstr ""
  1956. #: gnutls_tpm2_esys.c:254
  1957. msgid "Establishing connection with TPM.\n"
  1958. msgstr ""
  1959. #: gnutls_tpm2_esys.c:259
  1960. #, c-format
  1961. msgid "TPM2 Esys_Initialize failed: 0x%x\n"
  1962. msgstr ""
  1963. #: gnutls_tpm2_esys.c:267
  1964. msgid ""
  1965. "TPM2 was already started up thus false positive failing in tpm2tss log.\n"
  1966. msgstr ""
  1967. #: gnutls_tpm2_esys.c:270
  1968. #, c-format
  1969. msgid "TPM2 Esys_Startup failed: 0x%x\n"
  1970. msgstr ""
  1971. #: gnutls_tpm2_esys.c:283
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Esys_TR_FromTPMPublic failed for handle 0x%x: 0x%x\n"
  1974. msgstr ""
  1975. #: gnutls_tpm2_esys.c:307 gnutls_tpm2_ibm.c:285
  1976. msgid "Enter TPM2 parent key password:"
  1977. msgstr ""
  1978. #: gnutls_tpm2_esys.c:308 gnutls_tpm2_ibm.c:286
  1979. msgid "Enter secondary TPM2 parent key password:"
  1980. msgstr ""
  1981. #: gnutls_tpm2_esys.c:322
  1982. #, c-format
  1983. msgid "Loading TPM2 key blob, parent %x.\n"
  1984. msgstr ""
  1985. #: gnutls_tpm2_esys.c:330
  1986. msgid "TPM2 Esys_Load auth failed\n"
  1987. msgstr ""
  1988. #: gnutls_tpm2_esys.c:336
  1989. #, c-format
  1990. msgid "TPM2 Esys_Load failed: 0x%x\n"
  1991. msgstr ""
  1992. #: gnutls_tpm2_esys.c:346
  1993. #, c-format
  1994. msgid "TPM2 Esys_FlushContext for generated primary failed: 0x%x\n"
  1995. msgstr ""
  1996. #: gnutls_tpm2_esys.c:380 gnutls_tpm2_ibm.c:376 gnutls_tpm2_ibm.c:476
  1997. msgid "Enter TPM2 key password:"
  1998. msgstr ""
  1999. #: gnutls_tpm2_esys.c:381 gnutls_tpm2_ibm.c:377
  2000. msgid "Enter secondary TPM2 key password:"
  2001. msgstr ""
  2002. #: gnutls_tpm2_esys.c:414
  2003. #, c-format
  2004. msgid "TPM2 RSA sign function called for %d bytes, algo %s\n"
  2005. msgstr ""
  2006. #: gnutls_tpm2_esys.c:434
  2007. msgid "TPM2 Esys_RSA_Decrypt auth failed\n"
  2008. msgstr ""
  2009. #: gnutls_tpm2_esys.c:440 gnutls_tpm2_esys.c:530
  2010. #, c-format
  2011. msgid "TPM2 failed to generate RSA signature: 0x%x\n"
  2012. msgstr ""
  2013. #: gnutls_tpm2_esys.c:484 gnutls_tpm2_ibm.c:420
  2014. #, c-format
  2015. msgid "TPM2 EC sign function called for %d bytes.\n"
  2016. msgstr ""
  2017. #: gnutls_tpm2_esys.c:504 gnutls_tpm2_ibm.c:445
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d for algo 0x%x\n"
  2020. msgstr ""
  2021. #: gnutls_tpm2_esys.c:524
  2022. msgid "TPM2 Esys_Sign auth failed\n"
  2023. msgstr ""
  2024. #: gnutls_tpm2_esys.c:564 gnutls_tpm2_ibm.c:512
  2025. #, c-format
  2026. msgid "Invalid TPM2 parent handle 0x%08x\n"
  2027. msgstr ""
  2028. #: gnutls_tpm2_esys.c:581
  2029. msgid "Using SWTPM due to TPM_INTERFACE_TYPE environment variable\n"
  2030. msgstr ""
  2031. #: gnutls_tpm2_esys.c:586
  2032. #, c-format
  2033. msgid "TSS2_TctiLdr_Initialize failed for swtpm: 0x%x\n"
  2034. msgstr ""
  2035. #: gnutls_tpm2_esys.c:596 gnutls_tpm2_ibm.c:529
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Failed to import TPM2 private key data: 0x%x\n"
  2038. msgstr ""
  2039. #: gnutls_tpm2_esys.c:605 gnutls_tpm2_ibm.c:539
  2040. #, c-format
  2041. msgid "Failed to import TPM2 public key data: 0x%x\n"
  2042. msgstr ""
  2043. #: gnutls_tpm2_esys.c:619 gnutls_tpm2_ibm.c:550
  2044. #, c-format
  2045. msgid "Unsupported TPM2 key type %d\n"
  2046. msgstr ""
  2047. #: gnutls_tpm2_ibm.c:55
  2048. #, c-format
  2049. msgid "TPM2 operation %s failed (%d): %s%s%s\n"
  2050. msgstr ""
  2051. #: gpst.c:199
  2052. #, c-format
  2053. msgid "%s\n"
  2054. msgstr "%s\n"
  2055. #: gpst.c:202
  2056. #, c-format
  2057. msgid "Challenge: %s\n"
  2058. msgstr "询问:%s\n"
  2059. #: gpst.c:264
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Response was: %s\n"
  2062. msgstr ""
  2063. #: gpst.c:300
  2064. #, c-format
  2065. msgid "Unknown ESP MAC algorithm: %s\n"
  2066. msgstr ""
  2067. #: gpst.c:308
  2068. #, c-format
  2069. msgid "Unknown ESP encryption algorithm: %s\n"
  2070. msgstr ""
  2071. #: gpst.c:380
  2072. #, c-format
  2073. msgid ""
  2074. "WARNING: Config XML contains <quarantine> tag with value of \"%s\".\n"
  2075. " VPN connectivity may be disabled or limited.\n"
  2076. msgstr ""
  2077. #: gpst.c:390
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Non-standard SSL tunnel path: %s\n"
  2080. msgstr "非标准的 SSL 隧道路径:%s\n"
  2081. #: gpst.c:394
  2082. #, c-format
  2083. msgid "Tunnel timeout (rekey interval) is %d minutes.\n"
  2084. msgstr "隧道超时(密钥更新间隔)为 %d 分钟。\n"
  2085. #: gpst.c:406
  2086. #, c-format
  2087. msgid ""
  2088. "Gateway address in config XML (%s) differs from external gateway address "
  2089. "(%s).\n"
  2090. msgstr "配置 XML(%s)里的网关地址与外部网关地址(%s)不同。\n"
  2091. #: gpst.c:413
  2092. #, c-format
  2093. msgid ""
  2094. "IPv6 gateway address in config XML (%s) differs from external gateway "
  2095. "address (%s).\n"
  2096. msgstr ""
  2097. #: gpst.c:418
  2098. #, c-format
  2099. msgid ""
  2100. "Config XML <connected-gw-ip> address (%s) differs from external\n"
  2101. "gateway address (%s). Please report this to\n"
  2102. "<%s>, including any problems\n"
  2103. "with ESP or other apparent loss of connectivity or performance.\n"
  2104. msgstr ""
  2105. #: gpst.c:486
  2106. #, c-format
  2107. msgid "GlobalProtect config sent ipsec-mode=%s (expected esp-tunnel)\n"
  2108. msgstr "GlobalProtect 已发送 ipsec-mode=%s(应为 esp-tunnel)\n"
  2109. #: gpst.c:494 oncp.c:779
  2110. msgid "Ignoring ESP keys since ESP support not available in this build\n"
  2111. msgstr "正在忽略 ESP 密钥,因为此构建中没有 ESP 支持\n"
  2112. #: gpst.c:512
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Potential IPv6-related GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
  2115. msgstr ""
  2116. #: gpst.c:514
  2117. #, c-format
  2118. msgid "Unknown GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
  2119. msgstr ""
  2120. #: gpst.c:527
  2121. #, c-format
  2122. msgid ""
  2123. "GlobalProtect IPv6 support is experimental. Please report results to <%s>.\n"
  2124. msgstr ""
  2125. #: gpst.c:550
  2126. msgid ""
  2127. "Did not receive ESP keys and matching gateway in GlobalProtect config; "
  2128. "tunnel will be TLS only.\n"
  2129. msgstr ""
  2130. #: gpst.c:614
  2131. msgid "ESP disabled"
  2132. msgstr "ESP 已禁用"
  2133. #: gpst.c:616
  2134. msgid "No ESP keys received"
  2135. msgstr "未收到 ESP 密钥"
  2136. #: gpst.c:618
  2137. msgid "ESP support not available in this build"
  2138. msgstr "此构建版本中没有 ESP 支持"
  2139. #: gpst.c:630
  2140. #, c-format
  2141. msgid "No MTU received. Calculated %d for %s%s\n"
  2142. msgstr "未收到 MTU。计算的 %d 用于 %s%s\n"
  2143. #: gpst.c:657
  2144. msgid "Connecting to HTTPS tunnel endpoint ...\n"
  2145. msgstr ""
  2146. "正在连接到 HTTPS 隧道端点……\n"
  2147. "\n"
  2148. #: gpst.c:679
  2149. msgid "Error fetching GET-tunnel HTTPS response.\n"
  2150. msgstr "提取 GET-tunnel HTTPS 响应时出错。\n"
  2151. #: gpst.c:688
  2152. msgid "Gateway disconnected immediately after GET-tunnel request.\n"
  2153. msgstr "GET-tunnel 请求后立即停止网关连接。\n"
  2154. #: gpst.c:700 ppp.c:1130
  2155. #, c-format
  2156. msgid "Got unexpected HTTP response: %.*s\n"
  2157. msgstr ""
  2158. #: gpst.c:846
  2159. #, c-format
  2160. msgid ""
  2161. "WARNING: Server asked us to submit HIP report with md5sum %s.\n"
  2162. " VPN connectivity may be disabled or limited without HIP report "
  2163. "submission.\n"
  2164. " %s\n"
  2165. msgstr ""
  2166. #: gpst.c:850
  2167. msgid ""
  2168. "However, running the HIP report submission script on this platform is not "
  2169. "yet implemented."
  2170. msgstr ""
  2171. #: gpst.c:852
  2172. msgid ""
  2173. "You need to provide a --csd-wrapper argument with the HIP report submission "
  2174. "script."
  2175. msgstr ""
  2176. #: gpst.c:862
  2177. msgid ""
  2178. "Error: Running the 'HIP Report' script on this platform is not yet "
  2179. "implemented.\n"
  2180. msgstr "错误:在此平台运行 \"HIP 报告\" 脚本的操作还未执行。\n"
  2181. #: gpst.c:867
  2182. #, c-format
  2183. msgid "Trying to run HIP Trojan script '%s'.\n"
  2184. msgstr ""
  2185. #: gpst.c:875
  2186. msgid "Failed to create pipe for HIP script\n"
  2187. msgstr ""
  2188. #: gpst.c:883
  2189. msgid "Failed to fork for HIP script\n"
  2190. msgstr ""
  2191. #: gpst.c:899
  2192. #, c-format
  2193. msgid "HIP script '%s' exited abnormally\n"
  2194. msgstr ""
  2195. #: gpst.c:904
  2196. #, c-format
  2197. msgid "HIP script '%s' returned non-zero status: %d\n"
  2198. msgstr ""
  2199. #: gpst.c:909
  2200. #, c-format
  2201. msgid "HIP script '%s' completed successfully (report is %d bytes).\n"
  2202. msgstr ""
  2203. #: gpst.c:914
  2204. msgid "HIP report submission failed.\n"
  2205. msgstr "HIP 报告提交失败。\n"
  2206. #: gpst.c:916
  2207. msgid "HIP report submitted successfully.\n"
  2208. msgstr "HIP 报告提交成功。\n"
  2209. #: gpst.c:952
  2210. #, c-format
  2211. msgid "Failed to exec HIP script %s\n"
  2212. msgstr "执行 HIP 脚本 %s 失败\n"
  2213. #: gpst.c:966
  2214. msgid "Gateway says HIP report submission is needed.\n"
  2215. msgstr "网关告知需要 HIP 报告提交。\n"
  2216. #: gpst.c:970
  2217. msgid "Gateway says no HIP report submission is needed.\n"
  2218. msgstr "网关告知不需要 HIP 报告提交。\n"
  2219. #: gpst.c:1027
  2220. msgid "ESP tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
  2221. msgstr "ESP 隧道已连接;退出 HTTPS 主循环。\n"
  2222. #: gpst.c:1054
  2223. msgid "Failed to connect ESP tunnel; using HTTPS instead.\n"
  2224. msgstr "连接 ESP 隧道失败;使用 HTTPS 以代替。\n"
  2225. #: gpst.c:1091
  2226. #, c-format
  2227. msgid "Packet receive error: %s\n"
  2228. msgstr "数据包接收出错:%s\n"
  2229. #: gpst.c:1112
  2230. #, c-format
  2231. msgid ""
  2232. "Unexpected packet length. SSL_read returned %d (includes 16 header bytes) "
  2233. "but header payload_len is %d\n"
  2234. msgstr ""
  2235. "未预期的包长度。SSL 读取返回了 %d(包括 16 个首部字节)但首部载荷长度为 %d\n"
  2236. #: gpst.c:1122
  2237. msgid "Got GPST DPD/keepalive response\n"
  2238. msgstr "得到了 GPST DPD/持久连接(keepalive)响应\n"
  2239. #: gpst.c:1126
  2240. msgid ""
  2241. "Expected 0000000000000000 as last 8 bytes of DPD/keepalive packet header, "
  2242. "but got:\n"
  2243. msgstr ""
  2244. "期望 0000000000000000 作为 DPD/持久连接(keepalive)包首部的最后 8 个字节,但"
  2245. "得到了:\n"
  2246. #: gpst.c:1133
  2247. #, c-format
  2248. msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes\n"
  2249. msgstr ""
  2250. #: gpst.c:1138
  2251. msgid ""
  2252. "Expected 0100000000000000 as last 8 bytes of data packet header, but got:\n"
  2253. msgstr "期望 0000000000000000 作为数据包首部的最后 8 个字节,但得到了:\n"
  2254. #: gpst.c:1151
  2255. msgid "Unknown packet. Header dump follows:\n"
  2256. msgstr "未知包。首部转储跟随着:\n"
  2257. #: gpst.c:1198
  2258. msgid "GlobalProtect HIP check due\n"
  2259. msgstr ""
  2260. #: gpst.c:1210
  2261. msgid "HIP check or report failed\n"
  2262. msgstr ""
  2263. #: gpst.c:1223
  2264. msgid "GlobalProtect rekey due\n"
  2265. msgstr "GlobalProtect 密钥更新到期\n"
  2266. #: gpst.c:1228
  2267. msgid "GPST Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  2268. msgstr "CSTP 失效对等体检测检测到失效!\n"
  2269. #: gpst.c:1248
  2270. msgid "Send GPST DPD/keepalive request\n"
  2271. msgstr "发送 GPST DPD/持久连接(keepalive)请求\n"
  2272. #: gpst.c:1271
  2273. #, c-format
  2274. msgid "Sending IPv%d data packet of %d bytes\n"
  2275. msgstr ""
  2276. #: gpst.c:1465
  2277. #, c-format
  2278. msgid "ICMPv%d probe packet (seq %d) for GlobalProtect ESP:\n"
  2279. msgstr ""
  2280. #: gpst.c:1473 oncp.c:1275
  2281. msgid "Failed to send ESP probe\n"
  2282. msgstr ""
  2283. #: gssapi.c:75
  2284. msgid "Error importing GSSAPI name for authentication:\n"
  2285. msgstr "导入用于验证的 GSSAPI 名称时出错:\n"
  2286. #: gssapi.c:128
  2287. msgid "Error generating GSSAPI response:\n"
  2288. msgstr "生成 GSSAPI 响应时出错:\n"
  2289. #: gssapi.c:145
  2290. msgid "Attempting GSSAPI authentication to proxy\n"
  2291. msgstr "正在尝试 GSSAPI 验证到代理\n"
  2292. #: gssapi.c:148
  2293. #, c-format
  2294. msgid "Attempting GSSAPI authentication to server '%s'\n"
  2295. msgstr "正在尝试 GSSAPI 验证到服务器 \"%s\"\n"
  2296. #: gssapi.c:203 gssapi.c:259 sspi.c:190 sspi.c:248
  2297. msgid "GSSAPI authentication completed\n"
  2298. msgstr "GSSAPI 验证已完成\n"
  2299. #: gssapi.c:214
  2300. #, c-format
  2301. msgid "GSSAPI token too large (%zd bytes)\n"
  2302. msgstr "GSSAPI 令牌太大(%zd 字节)\n"
  2303. #: gssapi.c:227
  2304. #, c-format
  2305. msgid "Sending GSSAPI token of %zu bytes\n"
  2306. msgstr "正在发送 %zu 字节的 GSSAPI 令牌\n"
  2307. #: gssapi.c:232
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Failed to send GSSAPI authentication token to proxy: %s\n"
  2310. msgstr "发送 GSSAPI 验证令牌以代理失败:%s\n"
  2311. #: gssapi.c:240 gssapi.c:267
  2312. #, c-format
  2313. msgid "Failed to receive GSSAPI authentication token from proxy: %s\n"
  2314. msgstr "从代理接收 GSSAPI 验证令牌失败:%s\n"
  2315. #: gssapi.c:246
  2316. msgid "SOCKS server reported GSSAPI context failure\n"
  2317. msgstr "SOCKS 服务器报告了 GSSAPI 上下文失败\n"
  2318. #: gssapi.c:250
  2319. #, c-format
  2320. msgid "Unknown GSSAPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
  2321. msgstr "来自 SOCKS 服务器的未知 GSSAPI 状态响应(0x%02x)\n"
  2322. #: gssapi.c:271
  2323. #, c-format
  2324. msgid "Got GSSAPI token of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  2325. msgstr "得到了 %zu 字节的 GSSAPI 令牌:%02x %02x %02x %02x\n"
  2326. #: gssapi.c:297
  2327. #, c-format
  2328. msgid "Sending GSSAPI protection negotiation of %zu bytes\n"
  2329. msgstr "正在发送 %zu 字节的 GSSAPI 保护协商\n"
  2330. #: gssapi.c:302
  2331. #, c-format
  2332. msgid "Failed to send GSSAPI protection response to proxy: %s\n"
  2333. msgstr ""
  2334. "发送 GSSAPI 保护协商响应到代理:%s\n"
  2335. "\n"
  2336. #: gssapi.c:310 gssapi.c:320
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Failed to receive GSSAPI protection response from proxy: %s\n"
  2339. msgstr "从代理接收 GSSAPI 保护响应失败:%s\n"
  2340. #: gssapi.c:325
  2341. #, c-format
  2342. msgid "Got GSSAPI protection response of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  2343. msgstr "得到了 %zu 字节的 GSSAPI 保护响应:%02x %02x %02x %02x\n"
  2344. #: gssapi.c:335
  2345. #, c-format
  2346. msgid "Invalid GSSAPI protection response from proxy (%zu bytes)\n"
  2347. msgstr "来自代理的无效 GSSAPI 保护响应(%zu 字节)\n"
  2348. #: gssapi.c:344 sspi.c:407
  2349. msgid "SOCKS proxy demands message integrity, which is not supported\n"
  2350. msgstr "SOCKS 代理要求消息完整性,但不支持\n"
  2351. #: gssapi.c:348 sspi.c:411
  2352. msgid "SOCKS proxy demands message confidentiality, which is not supported\n"
  2353. msgstr "SOCKS 代理要求消息保密性,但不支持\n"
  2354. #: gssapi.c:352 sspi.c:415
  2355. #, c-format
  2356. msgid "SOCKS proxy demands protection unknown type 0x%02x\n"
  2357. msgstr "SOCKS 代理要求保护未知类型 0x%02x\n"
  2358. #: hpke.c:83
  2359. #, c-format
  2360. msgid "Failed to listen on local port 29786: %s\n"
  2361. msgstr ""
  2362. #: hpke.c:110
  2363. #, c-format
  2364. msgid "Spawning external browser '%s'\n"
  2365. msgstr ""
  2366. #: hpke.c:118 main.c:911
  2367. msgid "Spawn browser"
  2368. msgstr ""
  2369. #: hpke.c:127
  2370. #, c-format
  2371. msgid "Failed to spawn external browser for %s\n"
  2372. msgstr ""
  2373. #: hpke.c:142
  2374. msgid "Accepted incoming external-browser connection on port 29786\n"
  2375. msgstr ""
  2376. #: hpke.c:149
  2377. msgid "Invalid incoming external-browser request\n"
  2378. msgstr ""
  2379. #: hpke.c:225
  2380. #, c-format
  2381. msgid "Got encrypted SSO token of %d bytes\n"
  2382. msgstr ""
  2383. #: hpke.c:293
  2384. #, c-format
  2385. msgid "Failed to decode SSO token at %d:\n"
  2386. msgstr ""
  2387. #: hpke.c:320
  2388. msgid "SSO token not alphanumeric\n"
  2389. msgstr ""
  2390. #: http-auth.c:69
  2391. msgid "Attempting HTTP Basic authentication to proxy\n"
  2392. msgstr "正在为代理尝试 HTTP 基础验证\n"
  2393. #: http-auth.c:71
  2394. #, c-format
  2395. msgid "Attempting HTTP Basic authentication to server '%s'\n"
  2396. msgstr "正在尝试 HTTP 基础验证到服务器 \"%s\"\n"
  2397. #: http-auth.c:98
  2398. #, c-format
  2399. msgid "Attempting HTTP Bearer authentication to server '%s'\n"
  2400. msgstr ""
  2401. #: http-auth.c:112 http.c:1167
  2402. msgid "This version of OpenConnect was built without GSSAPI support\n"
  2403. msgstr "此版本的 OpenConnect 的构建没有 GSSAPI 支持\n"
  2404. #: http-auth.c:153
  2405. msgid "Proxy requested Basic authentication which is disabled by default\n"
  2406. msgstr "代理请求的基础验证已被默认禁用\n"
  2407. #: http-auth.c:156
  2408. #, c-format
  2409. msgid ""
  2410. "Server '%s' requested Basic authentication which is disabled by default\n"
  2411. msgstr "服务器 \"%s\" 请求的基础验证已被默认禁用\n"
  2412. #: http-auth.c:169
  2413. msgid "No more authentication methods to try\n"
  2414. msgstr "没有更多验证方法可以尝试\n"
  2415. #: http.c:56
  2416. msgid "No memory for allocating cookies\n"
  2417. msgstr "没有内存用于分配 cookies\n"
  2418. #: http.c:255 http.c:281
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Error reading HTTP response: %s\n"
  2421. msgstr ""
  2422. #: http.c:266
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
  2425. msgstr "解析 HTTP 响应 \"%s\" 失败\n"
  2426. #: http.c:272
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Got HTTP response: %s\n"
  2429. msgstr "得到了 HTTP 响应:%s\n"
  2430. #: http.c:295
  2431. #, c-format
  2432. msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
  2433. msgstr "正在忽略未知的 HTTP 响应行 \"%s\"\n"
  2434. #: http.c:314
  2435. #, c-format
  2436. msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
  2437. msgstr "提供了无效的 cookie:%s\n"
  2438. #: http.c:334
  2439. msgid "SSL certificate authentication failed\n"
  2440. msgstr "SSL 证书验证失败\n"
  2441. #: http.c:367
  2442. #, c-format
  2443. msgid "Response body has negative size (%d)\n"
  2444. msgstr "响应主体有负的大小(%d)\n"
  2445. #: http.c:378
  2446. #, c-format
  2447. msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
  2448. msgstr "未知的转换编码:%s\n"
  2449. #. Now the body, if there is one
  2450. #: http.c:399
  2451. #, c-format
  2452. msgid "HTTP body %s (%d)\n"
  2453. msgstr "HTTP 主体 %s(%d)\n"
  2454. #: http.c:415 http.c:459
  2455. msgid "Error reading HTTP response body\n"
  2456. msgstr "读取 HTTP 响应主体时出错\n"
  2457. #: http.c:430
  2458. msgid "Error fetching chunk header\n"
  2459. msgstr "提取分块头部时出错\n"
  2460. #: http.c:441
  2461. #, c-format
  2462. msgid "HTTP chunk length is negative (%ld)\n"
  2463. msgstr ""
  2464. #: http.c:447
  2465. #, c-format
  2466. msgid "HTTP chunk length is too large (%ld)\n"
  2467. msgstr ""
  2468. #: http.c:470
  2469. msgid "Error fetching HTTP response body\n"
  2470. msgstr "提取 HTTP 响应主体时出错\n"
  2471. #: http.c:474
  2472. #, c-format
  2473. msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'\n"
  2474. msgstr ""
  2475. #: http.c:487
  2476. msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
  2477. msgstr "无法不在关闭连接时接收 HTTP 1.0 主体\n"
  2478. #: http.c:649
  2479. #, c-format
  2480. msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
  2481. msgstr "解析重定向的 URL \"%s\" 失败:%s\n"
  2482. #: http.c:680
  2483. #, c-format
  2484. msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
  2485. msgstr "无法跟随重定向到非 https URL \"%s\"\n"
  2486. #: http.c:701
  2487. #, c-format
  2488. msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
  2489. msgstr "分配用于相对重定向的新路径失败:%s\n"
  2490. #: http.c:778
  2491. msgid "HTTPS socket closed by peer; reopening\n"
  2492. msgstr ""
  2493. #: http.c:932
  2494. #, c-format
  2495. msgid "Retrying failed %s request on new connection\n"
  2496. msgstr ""
  2497. #: http.c:1015
  2498. msgid "request granted"
  2499. msgstr "请求已批准"
  2500. #: http.c:1016
  2501. msgid "general failure"
  2502. msgstr "一般错误"
  2503. #: http.c:1017
  2504. msgid "connection not allowed by ruleset"
  2505. msgstr "连接不被规则集允许"
  2506. #: http.c:1018
  2507. msgid "network unreachable"
  2508. msgstr "网络不可达"
  2509. #: http.c:1019
  2510. msgid "host unreachable"
  2511. msgstr "主机不可达"
  2512. #: http.c:1020
  2513. msgid "connection refused by destination host"
  2514. msgstr "连接被目标主机拒绝"
  2515. #: http.c:1021
  2516. msgid "TTL expired"
  2517. msgstr "TTL 过期"
  2518. #: http.c:1022
  2519. msgid "command not supported / protocol error"
  2520. msgstr "命令不支持/协议错误"
  2521. #: http.c:1023
  2522. msgid "address type not supported"
  2523. msgstr "不支持的地址类型"
  2524. #: http.c:1033
  2525. msgid "SOCKS server requested username/password but we have none\n"
  2526. msgstr "SOCKS 服务器请求了用户名/密码,但是我们都没有\n"
  2527. #: http.c:1041
  2528. msgid "Username and password for SOCKS authentication must be < 255 bytes\n"
  2529. msgstr "用于 SOCKS 验证的用户名和密码必须小于 255 字节\n"
  2530. #: http.c:1056 http.c:1119
  2531. #, c-format
  2532. msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
  2533. msgstr "写入验证请求到 SOCKS 代理时出错:%s\n"
  2534. #: http.c:1064 http.c:1126
  2535. #, c-format
  2536. msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
  2537. msgstr "从 SOCKS 代理读取验证响应时出错:%s\n"
  2538. #: http.c:1071 http.c:1132
  2539. #, c-format
  2540. msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
  2541. msgstr "来自 SOCKS 服务器的未预期验证响应:%02x %02x\n"
  2542. #: http.c:1077
  2543. msgid "Authenticated to SOCKS server using password\n"
  2544. msgstr "已使用密码验证到 SOCKS 服务器\n"
  2545. #: http.c:1081
  2546. msgid "Password authentication to SOCKS server failed\n"
  2547. msgstr "到 SOCKS 服务器的密码验证失败\n"
  2548. #: http.c:1144 http.c:1151
  2549. msgid "SOCKS server requested GSSAPI authentication\n"
  2550. msgstr "SOCKS 服务器请求了 GSSAPI 验证\n"
  2551. #: http.c:1157
  2552. msgid "SOCKS server requested password authentication\n"
  2553. msgstr "SOCKS 服务器请求了密码验证\n"
  2554. #: http.c:1164
  2555. msgid "SOCKS server requires authentication\n"
  2556. msgstr "SOCKS 服务器需要验证\n"
  2557. #: http.c:1173
  2558. #, c-format
  2559. msgid "SOCKS server requested unknown authentication type %02x\n"
  2560. msgstr "SOCKS 服务器请求了未知的验证类型 %02x\n"
  2561. #: http.c:1179
  2562. #, c-format
  2563. msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
  2564. msgstr "正在请求 SOCKS 代理连接到 %s:%d\n"
  2565. #: http.c:1194
  2566. #, c-format
  2567. msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
  2568. msgstr "写入连接请求到 SOCKS 代理时出错:%s\n"
  2569. #: http.c:1202 http.c:1244
  2570. #, c-format
  2571. msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
  2572. msgstr "从 SOCKS 代理读取连接响应时出错:%s\n"
  2573. #: http.c:1208
  2574. #, c-format
  2575. msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
  2576. msgstr "来自 SOCKS 代理的未预期连接响应:%02x %02x...\n"
  2577. #: http.c:1216
  2578. #, c-format
  2579. msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
  2580. msgstr "SOCKS 代理错误 %02x:%s\n"
  2581. #: http.c:1220
  2582. #, c-format
  2583. msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
  2584. msgstr ""
  2585. "SOCKS 代理错误 %02x\n"
  2586. "\n"
  2587. #: http.c:1237
  2588. #, c-format
  2589. msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
  2590. msgstr "SOCKS 连接相应有未预期的地址类型 %02x\n"
  2591. # 感觉是要保留半角冒号。
  2592. #: http.c:1260
  2593. #, c-format
  2594. msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
  2595. msgstr "正在请求 HTTP 代理连接到 %s:%d\n"
  2596. #: http.c:1295
  2597. #, c-format
  2598. msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
  2599. msgstr "发送的代理请求失败:%s\n"
  2600. #: http.c:1318
  2601. #, c-format
  2602. msgid "Proxy CONNECT request failed: %d\n"
  2603. msgstr "代理 CONNECT 请求失败:%d\n"
  2604. #: http.c:1337
  2605. #, c-format
  2606. msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
  2607. msgstr "未知的代理类型 \"%s\"\n"
  2608. #: http.c:1363
  2609. #, c-format
  2610. msgid "Failed to parse proxy '%s'\n"
  2611. msgstr ""
  2612. #: http.c:1387
  2613. msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
  2614. msgstr "只支持 http 或 socks(5)\n"
  2615. #: library.c:124
  2616. msgid "Cisco AnyConnect or OpenConnect"
  2617. msgstr "思科 AnyConnect 或 OpenConnect"
  2618. #: library.c:125
  2619. msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN, as well as ocserv"
  2620. msgstr "兼容于思科 AnyConnect SSL VPN,以及 ocserv"
  2621. #: library.c:144
  2622. msgid "Juniper Network Connect"
  2623. msgstr "瞻博网络连接(Juniper Network Connect)"
  2624. #: library.c:145
  2625. msgid "Compatible with Juniper Network Connect"
  2626. msgstr ""
  2627. #: library.c:165
  2628. msgid "Palo Alto Networks GlobalProtect"
  2629. msgstr "Palo Alto Networks GlobalProtect"
  2630. #: library.c:166
  2631. msgid "Compatible with Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
  2632. msgstr "兼容于 Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
  2633. #: library.c:186
  2634. msgid "Pulse Connect Secure"
  2635. msgstr ""
  2636. #: library.c:187
  2637. msgid "Compatible with Pulse Connect Secure SSL VPN"
  2638. msgstr ""
  2639. #: library.c:206
  2640. msgid "F5 BIG-IP SSL VPN"
  2641. msgstr ""
  2642. #: library.c:207
  2643. msgid "Compatible with F5 BIG-IP SSL VPN"
  2644. msgstr ""
  2645. #: library.c:226
  2646. msgid "Fortinet SSL VPN"
  2647. msgstr ""
  2648. #: library.c:227
  2649. msgid "Compatible with FortiGate SSL VPN"
  2650. msgstr ""
  2651. #: library.c:246
  2652. msgid "PPP over TLS"
  2653. msgstr ""
  2654. #: library.c:247
  2655. msgid "Unauthenticated RFC1661/RFC1662 PPP over TLS, for testing"
  2656. msgstr ""
  2657. #: library.c:256
  2658. msgid "Array SSL VPN"
  2659. msgstr ""
  2660. #: library.c:257
  2661. msgid "Compatible with Array Networks SSL VPN"
  2662. msgstr ""
  2663. #: library.c:330
  2664. #, c-format
  2665. msgid "Unknown VPN protocol '%s'\n"
  2666. msgstr "未知的 VPN 协议 \"%s\"\n"
  2667. #: library.c:353
  2668. msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
  2669. msgstr "构建使用的 SSL 库没有思科 DTLS 支持\n"
  2670. #: library.c:514
  2671. msgid "No IP address received with Juniper rekey/reconnection.\n"
  2672. msgstr ""
  2673. #: library.c:519
  2674. msgid "No IP address received. Aborting\n"
  2675. msgstr "未接收到 IP 地址。正在中止\n"
  2676. #: library.c:527
  2677. #, c-format
  2678. msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
  2679. msgstr "重连给出了不同的旧 IP 地址(%s != %s)\n"
  2680. #: library.c:536
  2681. #, c-format
  2682. msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
  2683. msgstr "重连给出了不同的旧 IP 网络掩码(%s != %s)\n"
  2684. #: library.c:544
  2685. #, c-format
  2686. msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
  2687. msgstr "重连给出了不同的旧 IPv6 地址(%s != %s)\n"
  2688. #: library.c:552
  2689. #, c-format
  2690. msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
  2691. msgstr "重连给出了不同的旧 IPv6 网络掩码(%s != %s)\n"
  2692. #: library.c:567
  2693. #, c-format
  2694. msgid "IPv6 configuration received but MTU %d is too small.\n"
  2695. msgstr "接收到 IPv6 配置但 MTU %d 太小了。\n"
  2696. #: library.c:1087
  2697. #, c-format
  2698. msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
  2699. msgstr "解析服务器 URL \"%s\" 失败\n"
  2700. #: library.c:1093
  2701. msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
  2702. msgstr "对于服务器 URL 只允许 https://\n"
  2703. #: library.c:1516
  2704. #, c-format
  2705. msgid "Unknown certificate hash: %s.\n"
  2706. msgstr "未知的证书散列:%s。\n"
  2707. #: library.c:1550
  2708. #, c-format
  2709. msgid ""
  2710. "The size of the provided fingerprint is less than the minimum required "
  2711. "(%u).\n"
  2712. msgstr "所提供的数字指纹大小小于最小需求(%u)。\n"
  2713. #: library.c:1607
  2714. msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
  2715. msgstr "没有表单处理程序;无法验证。\n"
  2716. #: library.c:1611
  2717. msgid "No form ID. This is a bug in OpenConnect's authentication code.\n"
  2718. msgstr ""
  2719. #: library.c:1682
  2720. msgid "No SSO handler\n"
  2721. msgstr ""
  2722. #: main.c:398
  2723. #, c-format
  2724. msgid "CommandLineToArgv() failed: %s\n"
  2725. msgstr ""
  2726. #: main.c:411
  2727. #, c-format
  2728. msgid "Fatal error in command line handling\n"
  2729. msgstr "处理命令行时发生致命错误\n"
  2730. #: main.c:448
  2731. #, c-format
  2732. msgid "ReadConsole() failed: %s\n"
  2733. msgstr "ReadConsole() 失败:%s\n"
  2734. #: main.c:467
  2735. #, c-format
  2736. msgid "Operation aborted by user\n"
  2737. msgstr ""
  2738. #. Should never happen
  2739. #: main.c:470
  2740. #, c-format
  2741. msgid "ReadConsole() didn't read any input\n"
  2742. msgstr ""
  2743. #: main.c:478
  2744. msgid "fgetws (stdin)"
  2745. msgstr ""
  2746. #: main.c:497 main.c:510
  2747. #, c-format
  2748. msgid "Error converting console input: %s\n"
  2749. msgstr "转换控制台输入时出错:%s\n"
  2750. #: main.c:504
  2751. msgid "Allocation failure for string from stdin"
  2752. msgstr ""
  2753. #: main.c:665
  2754. #, c-format
  2755. msgid ""
  2756. "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
  2757. " %s\n"
  2758. msgstr ""
  2759. "为了帮助 OpenConnect,请查看网页于\n"
  2760. " %s\n"
  2761. #: main.c:674
  2762. #, c-format
  2763. msgid "Using %s. Features present:"
  2764. msgstr ""
  2765. #: main.c:686
  2766. msgid "OpenSSL ENGINE not present"
  2767. msgstr "OpenSSL 引擎(ENGINE)不存在"
  2768. #: main.c:725
  2769. #, c-format
  2770. msgid ""
  2771. "WARNING: This binary lacks DTLS and/or ESP support. Performance will be "
  2772. "impaired.\n"
  2773. msgstr "警告:此二进制程序不支持 DTLS 和/或 ESP。性能将被削弱。\n"
  2774. #: main.c:737
  2775. #, c-format
  2776. msgid "Supported protocols:"
  2777. msgstr "支持的协议:"
  2778. #: main.c:739 main.c:757
  2779. msgid " (default)"
  2780. msgstr "(默认)"
  2781. #: main.c:754
  2782. msgid "Set VPN protocol"
  2783. msgstr "设定 VPN 协议"
  2784. #: main.c:771
  2785. #, c-format
  2786. msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
  2787. msgstr "分配来自标准输入的字符串失败\n"
  2788. #: main.c:795
  2789. msgid "fgets (stdin)"
  2790. msgstr "fgets (标准输入)"
  2791. #: main.c:845
  2792. #, c-format
  2793. msgid "WARNING: Cannot set handler for signal %d: %s\n"
  2794. msgstr ""
  2795. #: main.c:856
  2796. #, c-format
  2797. msgid "Cannot process this executable path \"%s\""
  2798. msgstr "无法处理此执行路径 \"%s\""
  2799. #: main.c:863
  2800. #, c-format
  2801. msgid "Allocation for vpnc-script path failed\n"
  2802. msgstr "vpnc 脚本路径分配失败\n"
  2803. #: main.c:905
  2804. #, c-format
  2805. msgid "Main Spawning external browser '%s'\n"
  2806. msgstr ""
  2807. #: main.c:920
  2808. msgid "Default vpnc-script (override with --script):"
  2809. msgstr ""
  2810. #: main.c:935
  2811. #, c-format
  2812. msgid "Override hostname '%s' to '%s'\n"
  2813. msgstr "改写主机名 \"%s\" 为 \"%s\"\n"
  2814. #: main.c:948
  2815. #, c-format
  2816. msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
  2817. msgstr "用法:openconnect [选项] <服务器>\n"
  2818. #: main.c:949
  2819. #, c-format
  2820. msgid ""
  2821. "Open client for multiple VPN protocols, version %s\n"
  2822. "\n"
  2823. msgstr ""
  2824. "打开多 VPN 协议客户端,版本 %s\n"
  2825. "\n"
  2826. #: main.c:951
  2827. msgid "Read options from config file"
  2828. msgstr "从配置文件读取选项"
  2829. #: main.c:952
  2830. msgid "Report version number"
  2831. msgstr "报告版本号"
  2832. #: main.c:953
  2833. msgid "Display help text"
  2834. msgstr "显示帮助文本"
  2835. #: main.c:957
  2836. msgid "Authentication"
  2837. msgstr "身份验证"
  2838. #: main.c:958
  2839. msgid "Set login username"
  2840. msgstr "设定登录用户名"
  2841. #: main.c:959
  2842. msgid "Disable password/SecurID authentication"
  2843. msgstr "禁用密码/SecurID 验证"
  2844. #: main.c:960
  2845. msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
  2846. msgstr "不期望用户输入;如果需要就退出"
  2847. #: main.c:961
  2848. msgid "Read password from standard input"
  2849. msgstr "从标准输入读取密码"
  2850. #: main.c:962
  2851. msgid "Choose authentication login selection"
  2852. msgstr "选择验证登录选择项"
  2853. #: main.c:963
  2854. msgid "Provide authentication form responses"
  2855. msgstr ""
  2856. #: main.c:964
  2857. msgid "Use SSL client certificate CERT"
  2858. msgstr "使用 SSL 客户端证书 CERT"
  2859. #: main.c:965
  2860. msgid "Use SSL private key file KEY"
  2861. msgstr "使用 SSL 私钥文件 KEY"
  2862. #: main.c:966
  2863. msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
  2864. msgstr "当证书有效期小于 DAYS 时提示"
  2865. #: main.c:967
  2866. msgid "Set login usergroup"
  2867. msgstr "设定登录的用户组"
  2868. #: main.c:968
  2869. msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
  2870. msgstr "设定密钥密码短语或 TPM SRK PIN"
  2871. #: main.c:969
  2872. msgid "Set external browser executable"
  2873. msgstr ""
  2874. #: main.c:970
  2875. msgid "Key passphrase is fsid of file system"
  2876. msgstr "密钥密码短语是文件系统的 fsid"
  2877. #: main.c:971
  2878. msgid "Software token type: rsa, totp, hotp or oidc"
  2879. msgstr ""
  2880. #: main.c:972
  2881. msgid "Software token secret or oidc token"
  2882. msgstr ""
  2883. #: main.c:974
  2884. msgid "(NOTE: libstoken (RSA SecurID) disabled in this build)"
  2885. msgstr "(注意:libstoken(RSA SecurID) 在此构建版本中已禁用)"
  2886. #: main.c:977
  2887. msgid "(NOTE: Yubikey OATH disabled in this build)"
  2888. msgstr "(注意:Yubikey OATH 在此构建版本中已禁用)"
  2889. #: main.c:980
  2890. msgid "Server validation"
  2891. msgstr "服务器验证"
  2892. #: main.c:981
  2893. msgid "Accept only server certificate with this fingerprint"
  2894. msgstr ""
  2895. #: main.c:982
  2896. msgid "Disable default system certificate authorities"
  2897. msgstr "禁用系统默认的证书颁发机构"
  2898. #: main.c:983
  2899. msgid "Cert file for server verification"
  2900. msgstr "用于服务器验证的证书文件"
  2901. #: main.c:985
  2902. msgid "Internet connectivity"
  2903. msgstr "互联网连接性"
  2904. #: main.c:986
  2905. msgid "Set VPN server"
  2906. msgstr ""
  2907. #: main.c:987
  2908. msgid "Set proxy server"
  2909. msgstr "设定代理服务器"
  2910. #: main.c:988
  2911. msgid "Set proxy authentication methods"
  2912. msgstr "设定代理验证方法"
  2913. #: main.c:989
  2914. msgid "Disable proxy"
  2915. msgstr "禁用代理"
  2916. #: main.c:990
  2917. msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
  2918. msgstr "使用 libproxy 来自动配置代理"
  2919. #: main.c:992
  2920. msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
  2921. msgstr "(注意:libproxy 在此构建版本中已禁用)"
  2922. #: main.c:994
  2923. msgid "Reconnection retry timeout (default is 300 seconds)"
  2924. msgstr ""
  2925. #: main.c:995
  2926. msgid "Use IP when connecting to HOST"
  2927. msgstr "连接到 HOST 时使用 IP"
  2928. #: main.c:996
  2929. msgid "Copy TOS / TCLASS field into DTLS and ESP packets"
  2930. msgstr ""
  2931. #: main.c:997
  2932. msgid "Set local port for DTLS and ESP datagrams"
  2933. msgstr "为 DTLS 和 ESP 数据报设定本地端口"
  2934. #: main.c:999
  2935. msgid "Authentication (two-phase)"
  2936. msgstr "身份验证(两阶段)"
  2937. #: main.c:1000
  2938. msgid "Use authentication cookie COOKIE"
  2939. msgstr "使用身份验证 cookie COOKIE"
  2940. #: main.c:1001
  2941. msgid "Read cookie from standard input"
  2942. msgstr "从标准输入读取 cookie"
  2943. #: main.c:1002
  2944. msgid "Authenticate only and print login info"
  2945. msgstr "只验证并打印登录信息"
  2946. #: main.c:1003
  2947. msgid "Fetch and print cookie only; don't connect"
  2948. msgstr "只提取和打印 cookie;不连接"
  2949. #: main.c:1004
  2950. msgid "Print cookie before connecting"
  2951. msgstr "连接前打印 cookie"
  2952. #: main.c:1007
  2953. msgid "Process control"
  2954. msgstr "进程控制"
  2955. #: main.c:1008
  2956. msgid "Continue in background after startup"
  2957. msgstr "启动后在后台继续"
  2958. #: main.c:1009
  2959. msgid "Write the daemon's PID to this file"
  2960. msgstr "将守护进程的 PID 写入此文件"
  2961. #: main.c:1010
  2962. msgid "Drop privileges after connecting"
  2963. msgstr "连接后放弃权限"
  2964. #: main.c:1013
  2965. msgid "Logging (two-phase)"
  2966. msgstr "日志(两阶段)"
  2967. #: main.c:1015
  2968. msgid "Use syslog for progress messages"
  2969. msgstr "为进度消息使用系统日志(syslog)"
  2970. #: main.c:1017
  2971. msgid "More output"
  2972. msgstr "更多输出"
  2973. #: main.c:1018
  2974. msgid "Less output"
  2975. msgstr "简化输出"
  2976. #: main.c:1019
  2977. msgid "Dump HTTP authentication traffic (implies --verbose)"
  2978. msgstr ""
  2979. #: main.c:1020
  2980. msgid "Prepend timestamp to progress messages"
  2981. msgstr "前插时间戳到进度消息"
  2982. #: main.c:1022
  2983. msgid "VPN configuration script"
  2984. msgstr "VPN 配置脚本"
  2985. #: main.c:1023
  2986. msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
  2987. msgstr "对隧道接口使用 IFNAME"
  2988. #: main.c:1024
  2989. msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
  2990. msgstr "用于运行兼容 vpnc 配置脚本的 Shell 命令行"
  2991. #: main.c:1025
  2992. msgid "default"
  2993. msgstr "默认"
  2994. #: main.c:1027
  2995. msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
  2996. msgstr "传递流量到 \"script\" 程序,而不是 tun"
  2997. #: main.c:1030
  2998. msgid "Tunnel control"
  2999. msgstr "隧道控制"
  3000. #: main.c:1031
  3001. msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
  3002. msgstr "不要求 IPv6 连接性"
  3003. #: main.c:1032
  3004. msgid "XML config file"
  3005. msgstr "XML 配置文件"
  3006. #: main.c:1033
  3007. msgid "Request MTU from server (legacy servers only)"
  3008. msgstr "请求来自服务器的 MTU(仅限传统服务器)"
  3009. #: main.c:1034
  3010. msgid "Indicate path MTU to/from server"
  3011. msgstr "指示至/从服务器的路径 MTU"
  3012. #: main.c:1035
  3013. msgid "Enable stateful compression (default is stateless only)"
  3014. msgstr ""
  3015. #: main.c:1036
  3016. msgid "Disable all compression"
  3017. msgstr ""
  3018. #: main.c:1037
  3019. msgid "Set Dead Peer Detection interval (in seconds)"
  3020. msgstr ""
  3021. #: main.c:1038
  3022. msgid "Require perfect forward secrecy"
  3023. msgstr "需要完美前向保密"
  3024. #: main.c:1039
  3025. msgid "Disable DTLS and ESP"
  3026. msgstr "禁用 DTLS 和 ESP"
  3027. #: main.c:1040
  3028. msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
  3029. msgstr "用于支持 DTLS 的 OpenSSl 密码"
  3030. #: main.c:1041
  3031. msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
  3032. msgstr "设定分组队列限制于 LEN 包"
  3033. #: main.c:1043
  3034. msgid "Local system information"
  3035. msgstr "本定系统信息"
  3036. #: main.c:1044
  3037. msgid "HTTP header User-Agent: field"
  3038. msgstr "HTTP 首部 User-Agent:字段"
  3039. #: main.c:1045
  3040. msgid "Local hostname to advertise to server"
  3041. msgstr "通告到服务器的本地主机"
  3042. #: main.c:1046
  3043. msgid "OS type to report. Allowed values are the following:"
  3044. msgstr ""
  3045. #: main.c:1047
  3046. msgid "linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios"
  3047. msgstr ""
  3048. #: main.c:1048
  3049. msgid "reported version string during authentication"
  3050. msgstr ""
  3051. #: main.c:1049
  3052. msgid "default:"
  3053. msgstr ""
  3054. #: main.c:1051
  3055. msgid "Trojan binary (CSD) execution"
  3056. msgstr "木马二进制程序(CSD)执行"
  3057. #: main.c:1053
  3058. msgid "Drop privileges during trojan execution"
  3059. msgstr "在 CSD 执行过程中放弃权限"
  3060. #: main.c:1054
  3061. msgid "Run SCRIPT instead of trojan binary"
  3062. msgstr "运行 SCRIPT 而不是木马二进制程序"
  3063. #: main.c:1056
  3064. msgid "Set minimum interval between trojan runs (in seconds)"
  3065. msgstr ""
  3066. #: main.c:1058
  3067. msgid "Server bugs"
  3068. msgstr "服务器缺陷(bug)"
  3069. #: main.c:1059
  3070. msgid "Disable HTTP connection re-use"
  3071. msgstr "禁止 HTTP 连接复用"
  3072. #: main.c:1060
  3073. msgid "Do not attempt XML POST authentication"
  3074. msgstr "不要尝试 XML POST 验证"
  3075. #: main.c:1061
  3076. msgid "Allow use of the ancient, insecure 3DES and RC4 ciphers"
  3077. msgstr ""
  3078. #: main.c:1063
  3079. msgid "Multiple certificate authentication (MCA)"
  3080. msgstr ""
  3081. #: main.c:1064
  3082. msgid "Use MCA certificate MCACERT"
  3083. msgstr ""
  3084. #: main.c:1065
  3085. msgid "Use MCA key MCAKEY"
  3086. msgstr ""
  3087. #: main.c:1066
  3088. msgid "Passphrase MCAPASS for MCACERT/MCAKEY"
  3089. msgstr ""
  3090. #: main.c:1088
  3091. #, c-format
  3092. msgid "Failed to allocate string\n"
  3093. msgstr "分配字符串失败\n"
  3094. #: main.c:1161
  3095. #, c-format
  3096. msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
  3097. msgstr "从配置文件获取行失败:%s\n"
  3098. #: main.c:1201
  3099. #, c-format
  3100. msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
  3101. msgstr "行 %d 有未识别的选项:\"%s\"\n"
  3102. #: main.c:1211
  3103. #, c-format
  3104. msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
  3105. msgstr "选项 \"%s\" 未采用行 %d 上的参数\n"
  3106. #: main.c:1215
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
  3109. msgstr "选项 \"%s\" 需要行 %d 上的参数\n"
  3110. #. Should never happen
  3111. #: main.c:1231
  3112. #, c-format
  3113. msgid "Internal error; option '%s' unexpectedly yielded null config_arg\n"
  3114. msgstr ""
  3115. #: main.c:1247
  3116. #, c-format
  3117. msgid "Invalid user \"%s\": %s\n"
  3118. msgstr "无效的用户 \"%s\":%s\n"
  3119. #: main.c:1256
  3120. #, c-format
  3121. msgid "Invalid user ID \"%d\": %s\n"
  3122. msgstr "无效的用户ID \"%d\":%s\n"
  3123. #: main.c:1539
  3124. #, c-format
  3125. msgid "Unhandled autocomplete for option %d '--%s'. Please report.\n"
  3126. msgstr ""
  3127. #: main.c:1560 main.c:1575
  3128. msgid "connected"
  3129. msgstr ""
  3130. #: main.c:1560
  3131. msgid "disconnected"
  3132. msgstr ""
  3133. #: main.c:1564
  3134. msgid "unsuccessful"
  3135. msgstr ""
  3136. #: main.c:1569
  3137. msgid "in progress"
  3138. msgstr ""
  3139. #: main.c:1572
  3140. msgid "disabled"
  3141. msgstr ""
  3142. #: main.c:1578
  3143. msgid "established"
  3144. msgstr ""
  3145. #: main.c:1581
  3146. msgid "unknown"
  3147. msgstr ""
  3148. #: main.c:1588
  3149. #, c-format
  3150. msgid "Configured as %s%s%s, with SSL%s%s %s and %s%s%s %s\n"
  3151. msgstr ""
  3152. #: main.c:1597
  3153. #, c-format
  3154. msgid "Session authentication will expire at %s\n"
  3155. msgstr ""
  3156. #: main.c:1611
  3157. #, c-format
  3158. msgid ""
  3159. "RX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B); TX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B)\n"
  3160. msgstr ""
  3161. #: main.c:1615
  3162. #, c-format
  3163. msgid "SSL ciphersuite: %s\n"
  3164. msgstr ""
  3165. #: main.c:1617
  3166. #, c-format
  3167. msgid "%s ciphersuite: %s\n"
  3168. msgstr ""
  3169. #: main.c:1620
  3170. #, c-format
  3171. msgid "Next SSL rekey in %ld seconds\n"
  3172. msgstr ""
  3173. #: main.c:1623
  3174. #, c-format
  3175. msgid "Next %s rekey in %ld seconds\n"
  3176. msgstr ""
  3177. #: main.c:1627
  3178. #, c-format
  3179. msgid "Next Trojan invocation in %ld seconds\n"
  3180. msgstr ""
  3181. #: main.c:1646
  3182. #, c-format
  3183. msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
  3184. msgstr "打开 \"%s\" 以写入失败:%s\n"
  3185. #: main.c:1655
  3186. msgid "Failed to continue in background"
  3187. msgstr ""
  3188. #: main.c:1663
  3189. #, c-format
  3190. msgid "Continuing in background; pid %d\n"
  3191. msgstr "在后台继续;pid %d\n"
  3192. #: main.c:1729
  3193. #, c-format
  3194. msgid "WARNING: Cannot set locale: %s\n"
  3195. msgstr "警告:无法设定区域(locale):%s\n"
  3196. #: main.c:1742
  3197. #, c-format
  3198. msgid ""
  3199. "WARNING: This version of OpenConnect was built without iconv\n"
  3200. " support but you appear to be using the legacy character\n"
  3201. " set \"%s\". Expect strangeness.\n"
  3202. msgstr ""
  3203. "警告:此版本的 openconnect 的构建没有 iconv 支持但是你好像在\n"
  3204. " 使用传统字符集 \"%s\"。期望不同的值。\n"
  3205. #: main.c:1749
  3206. #, c-format
  3207. msgid ""
  3208. "WARNING: This version of OpenConnect is %s but\n"
  3209. " the libopenconnect library is %s\n"
  3210. msgstr ""
  3211. "警告:该 openconnect 的版本为 %s \n"
  3212. " 但是 libopenconnect 库为 %s\n"
  3213. #: main.c:1756
  3214. #, c-format
  3215. msgid ""
  3216. "WARNING: This build is intended only for debugging purposes and\n"
  3217. " may allow you to establish insecure connections.\n"
  3218. msgstr ""
  3219. #: main.c:1788
  3220. #, c-format
  3221. msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
  3222. msgstr "分配 vpninfo 结构体失败\n"
  3223. #: main.c:1848
  3224. #, c-format
  3225. msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
  3226. msgstr "无法在配置文件中使用 \"config\" 选项\n"
  3227. #: main.c:1856
  3228. #, c-format
  3229. msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
  3230. msgstr "无法打开配置文件 \"%s\":%s\n"
  3231. #: main.c:1873
  3232. #, c-format
  3233. msgid "Invalid compression mode '%s'\n"
  3234. msgstr "无效的压缩模式 \"%s\"\n"
  3235. #: main.c:1891
  3236. #, c-format
  3237. msgid ""
  3238. "Cannot enable insecure 3DES or RC4 ciphers, because the library\n"
  3239. "%s no longer supports them.\n"
  3240. msgstr ""
  3241. #: main.c:1899 main.c:1920
  3242. #, c-format
  3243. msgid "Failed to allocate memory\n"
  3244. msgstr "分配内存失败\n"
  3245. #: main.c:1915
  3246. #, c-format
  3247. msgid "Missing colon in resolve option\n"
  3248. msgstr "解析选项里缺少冒号\n"
  3249. #: main.c:2007 main.c:2017
  3250. #, c-format
  3251. msgid "MTU %d too small\n"
  3252. msgstr "MTU %d 太小\n"
  3253. #: main.c:2047
  3254. #, c-format
  3255. msgid ""
  3256. "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
  3257. "If this helps, please report to <%s>.\n"
  3258. msgstr ""
  3259. "正在禁用所有的 HTTP 连接复用,由于 --no-http-keepalive 选项。\n"
  3260. "如果这有帮助,请报告到 <%s>。\n"
  3261. "\n"
  3262. #: main.c:2054
  3263. #, c-format
  3264. msgid ""
  3265. "The --no-cert-check option was insecure and has been removed.\n"
  3266. "Fix your server's certificate or use --servercert to trust it.\n"
  3267. msgstr ""
  3268. "--no-cert-check 选项不安全且已被移除。\n"
  3269. "修复你的服务器证书或者使用 --servercert 以信任它。\n"
  3270. #: main.c:2075
  3271. #, c-format
  3272. msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
  3273. msgstr "不允许队列长度为 0;正使用 1\n"
  3274. #: main.c:2089
  3275. #, c-format
  3276. msgid "OpenConnect version %s\n"
  3277. msgstr "OpenConnect 版本 %s\n"
  3278. #: main.c:2137
  3279. #, c-format
  3280. msgid "Invalid software token mode \"%s\"\n"
  3281. msgstr "无效的软件令牌模式 \"%s\"\n"
  3282. #: main.c:2148
  3283. #, c-format
  3284. msgid ""
  3285. "Invalid OS identity \"%s\"\n"
  3286. "Allowed values: linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios\n"
  3287. msgstr ""
  3288. #: main.c:2176
  3289. #, c-format
  3290. msgid ""
  3291. "WARNING: You specified %s. This should not be\n"
  3292. " necessary; please report cases where a priority string\n"
  3293. " override is necessary to connect to a server\n"
  3294. " to <%s>.\n"
  3295. msgstr ""
  3296. #: main.c:2214
  3297. #, c-format
  3298. msgid "Too many arguments on command line\n"
  3299. msgstr "命令行有太多参数\n"
  3300. #: main.c:2217
  3301. #, c-format
  3302. msgid "No server specified\n"
  3303. msgstr "未指定服务器\n"
  3304. #: main.c:2235
  3305. #, c-format
  3306. msgid "This version of OpenConnect was built without libproxy support\n"
  3307. msgstr "此版本的 OpenConnect 的构建没有 libproxy 支持\n"
  3308. #: main.c:2272
  3309. #, c-format
  3310. msgid "Error opening cmd pipe: %s\n"
  3311. msgstr ""
  3312. #: main.c:2309
  3313. #, c-format
  3314. msgid "Failed to complete authentication\n"
  3315. msgstr ""
  3316. #: main.c:2345
  3317. #, c-format
  3318. msgid "Creating SSL connection failed\n"
  3319. msgstr "创建 SSL 连接失败\n"
  3320. #: main.c:2360
  3321. #, c-format
  3322. msgid "Set up UDP failed; using SSL instead\n"
  3323. msgstr ""
  3324. #: main.c:2366
  3325. msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
  3326. msgstr "没有提供 --script 参数;DNS 和路由未配置\n"
  3327. #: main.c:2368
  3328. #, c-format
  3329. msgid "See %s\n"
  3330. msgstr "查看 %s\n"
  3331. #: main.c:2381
  3332. msgid "User requested reconnect\n"
  3333. msgstr "用户请求了重连\n"
  3334. #: main.c:2392
  3335. msgid "Cookie was rejected by server; exiting.\n"
  3336. msgstr ""
  3337. #: main.c:2396
  3338. msgid "Session terminated by server; exiting.\n"
  3339. msgstr "会话已被服务器终止;正在退出。\n"
  3340. #: main.c:2400
  3341. #, c-format
  3342. msgid "User cancelled (%s); exiting.\n"
  3343. msgstr ""
  3344. #: main.c:2410
  3345. #, c-format
  3346. msgid "User detached from session (%s); exiting.\n"
  3347. msgstr ""
  3348. #: main.c:2420
  3349. msgid "Unrecoverable I/O error; exiting.\n"
  3350. msgstr ""
  3351. #: main.c:2427
  3352. msgid "Unknown error; exiting.\n"
  3353. msgstr "未知错误;正在退出。\n"
  3354. #: main.c:2447
  3355. #, c-format
  3356. msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
  3357. msgstr "打开 %s 以写入失败:%s\n"
  3358. #: main.c:2455
  3359. #, c-format
  3360. msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
  3361. msgstr "写入配置到 %s 失败:%s\n"
  3362. #: main.c:2502
  3363. #, c-format
  3364. msgid ""
  3365. "Insecurely accepting certificate from VPN server \"%s\" because you ran with "
  3366. "--servercert=ACCEPT.\n"
  3367. msgstr ""
  3368. #: main.c:2515
  3369. #, c-format
  3370. msgid "Could not check server's certificate against %s\n"
  3371. msgstr ""
  3372. #: main.c:2523
  3373. #, c-format
  3374. msgid ""
  3375. "None of the %d fingerprint(s) specified via --servercert match server's "
  3376. "certificate: %s\n"
  3377. msgstr ""
  3378. #: main.c:2532
  3379. #, c-format
  3380. msgid ""
  3381. "\n"
  3382. "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
  3383. "Reason: %s\n"
  3384. msgstr ""
  3385. "\n"
  3386. "来自 VPN 服务器 \"%s\" 的证书验证失败。\n"
  3387. "原因:%s\n"
  3388. #: main.c:2535
  3389. #, c-format
  3390. msgid ""
  3391. "To trust this server in future, perhaps add this to your command line:\n"
  3392. msgstr "要在将来信任此服务器,可以添加这个到你的命令行:\n"
  3393. #: main.c:2536
  3394. #, c-format
  3395. msgid " --servercert %s\n"
  3396. msgstr " --servercert %s\n"
  3397. #: main.c:2541
  3398. #, c-format
  3399. msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
  3400. msgstr "输入 \"%s\" 以接受,\"%s\" 以中止;其他任意键以查看:"
  3401. #: main.c:2542 main.c:2561
  3402. msgid "no"
  3403. msgstr "no"
  3404. #: main.c:2542 main.c:2548
  3405. msgid "yes"
  3406. msgstr "yes"
  3407. #: main.c:2570
  3408. #, c-format
  3409. msgid "Server key hash: %s\n"
  3410. msgstr "服务器密钥散列值:%s\n"
  3411. #: main.c:2604
  3412. #, c-format
  3413. msgid "Auth choice \"%s\" matches multiple options\n"
  3414. msgstr ""
  3415. "验证选择 \"%s\" 符合多个选项\n"
  3416. "\n"
  3417. #: main.c:2607
  3418. #, c-format
  3419. msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
  3420. msgstr "验证选择 \"%s\" 不可用\n"
  3421. #: main.c:2628
  3422. msgid "User input required in non-interactive mode\n"
  3423. msgstr "用户输入需要在非交互模式\n"
  3424. #: main.c:2870
  3425. #, c-format
  3426. msgid "Failed to open token file for write: %s\n"
  3427. msgstr "打开令牌文件以写入失败:%s\n"
  3428. #: main.c:2878
  3429. #, c-format
  3430. msgid "Failed to write token: %s\n"
  3431. msgstr "写入令牌失败:%s\n"
  3432. #: main.c:2925 main.c:2949
  3433. #, c-format
  3434. msgid "Soft token string is invalid\n"
  3435. msgstr "软件令牌字符串无效\n"
  3436. #: main.c:2929
  3437. #, c-format
  3438. msgid "Can't open stoken file\n"
  3439. msgstr ""
  3440. #: main.c:2931
  3441. #, c-format
  3442. msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
  3443. msgstr "无法打开 ~/.stokenrc 文件\n"
  3444. #: main.c:2934
  3445. #, c-format
  3446. msgid "OpenConnect was not built with libstoken support\n"
  3447. msgstr "OpenConnect 的构建没有 libstoken 支持\n"
  3448. #: main.c:2937
  3449. #, c-format
  3450. msgid "General failure in libstoken\n"
  3451. msgstr "libstoken 里有一般错误\n"
  3452. #: main.c:2952
  3453. #, c-format
  3454. msgid "OpenConnect was not built with liboath support\n"
  3455. msgstr "OpenConnect 的构建没有 liboath 支持\n"
  3456. #: main.c:2955
  3457. #, c-format
  3458. msgid "General failure in liboath\n"
  3459. msgstr "liboath 里有一般错误\n"
  3460. #: main.c:2966
  3461. #, c-format
  3462. msgid "Yubikey token not found\n"
  3463. msgstr "未找到 Yubikey 令牌\n"
  3464. #: main.c:2969
  3465. #, c-format
  3466. msgid "OpenConnect was not built with Yubikey support\n"
  3467. msgstr "OpenConnect 的构建没有 Yubikey 支持\n"
  3468. #: main.c:2972
  3469. #, c-format
  3470. msgid "General Yubikey failure: %s\n"
  3471. msgstr "一般 Yubikey 错误:%s\n"
  3472. #: main.c:2981
  3473. #, c-format
  3474. msgid "Can't open oidc file\n"
  3475. msgstr ""
  3476. #: main.c:2984
  3477. #, c-format
  3478. msgid "General failure in oidc token\n"
  3479. msgstr ""
  3480. #: mainloop.c:121
  3481. msgid "Set up tun script failed\n"
  3482. msgstr "建立 tun 脚本失败\n"
  3483. #: mainloop.c:128
  3484. msgid "Set up tun device failed\n"
  3485. msgstr "建立 tun 设备失败\n"
  3486. #: mainloop.c:204
  3487. #, c-format
  3488. msgid "Delaying tunnel with reason: %s\n"
  3489. msgstr ""
  3490. #: mainloop.c:256
  3491. msgid "Delaying cancel (immediate callback).\n"
  3492. msgstr ""
  3493. #: mainloop.c:259
  3494. msgid "Delaying cancel.\n"
  3495. msgstr ""
  3496. #: mainloop.c:278
  3497. msgid "Delaying pause (immediate callback).\n"
  3498. msgstr ""
  3499. #: mainloop.c:281
  3500. msgid "Delaying pause.\n"
  3501. msgstr ""
  3502. #: mainloop.c:294
  3503. msgid "Caller paused the connection\n"
  3504. msgstr "主叫方暂停了连接\n"
  3505. #: mainloop.c:307
  3506. #, c-format
  3507. msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
  3508. msgstr "无事可做;休眠了 %d 毫秒……\n"
  3509. #: mainloop.c:328
  3510. #, c-format
  3511. msgid "WaitForMultipleObjects failed: %s\n"
  3512. msgstr "WaitForMultipleObjects 失败:%s\n"
  3513. #: mainloop.c:364
  3514. msgid "Failed epoll_wait() in mainloop"
  3515. msgstr ""
  3516. #: mainloop.c:396
  3517. msgid "Failed select() in mainloop"
  3518. msgstr ""
  3519. #: mtucalc.c:90
  3520. #, c-format
  3521. msgid "Using base_mtu of %d\n"
  3522. msgstr ""
  3523. #: mtucalc.c:106
  3524. #, c-format
  3525. msgid "After removing %s/IPv%d headers, MTU of %d\n"
  3526. msgstr ""
  3527. #. MTU is now (we hope) the number of payload bytes that can fit in a UDP or
  3528. #. * TCP packet exchanged with the VPN gateway.
  3529. #. remove protocol-specific overhead that isn't affected by padding
  3530. #. round down to a multiple of blocksize
  3531. #. remove protocol-specific overhead that contributes to payload padding
  3532. #: mtucalc.c:116
  3533. #, c-format
  3534. msgid ""
  3535. "After removing protocol specific overhead (%d unpadded, %d padded, %d "
  3536. "blocksize), MTU of %d\n"
  3537. msgstr ""
  3538. #: ntlm.c:88 sspi.c:113 sspi.c:196
  3539. #, c-format
  3540. msgid "InitializeSecurityContext() failed: %lx\n"
  3541. msgstr "InitializeSecurityContext() 失败:%lx\n"
  3542. #: ntlm.c:114 sspi.c:47
  3543. #, c-format
  3544. msgid "AcquireCredentialsHandle() failed: %lx\n"
  3545. msgstr "AcquireCredentialsHandle() 失败:%lx\n"
  3546. #: ntlm.c:247
  3547. msgid "Error communicating with ntlm_auth helper\n"
  3548. msgstr "与 ntlm_auth 助手程序通信时出错\n"
  3549. #: ntlm.c:266
  3550. msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to proxy (single-sign-on)\n"
  3551. msgstr "正在尝试 HTTP NTLM 验证到代理(单点登录)\n"
  3552. #: ntlm.c:269
  3553. #, c-format
  3554. msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to server '%s' (single-sign-on)\n"
  3555. msgstr "正在尝试 HTTP NTLM 验证到服务器 \"%s\"(单点登录)\n"
  3556. #: ntlm.c:981
  3557. #, c-format
  3558. msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to proxy\n"
  3559. msgstr "正在尝试 HTTP NTLMv%d 验证到代理\n"
  3560. #: ntlm.c:985
  3561. #, c-format
  3562. msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to server '%s'\n"
  3563. msgstr "正在尝试 HTTP NTLMv%d 验证到服务器 \"%s\"\n"
  3564. #: nullppp.c:84
  3565. msgid "Terminating because nullppp has reached network state.\n"
  3566. msgstr ""
  3567. #: oath.c:104
  3568. msgid "Invalid base32 token string\n"
  3569. msgstr "无效的 base32 令牌字符串\n"
  3570. #: oath.c:112
  3571. msgid "Failed to allocate memory to decode OATH secret\n"
  3572. msgstr "分配内存以解码 OATH 密钥失败\n"
  3573. #: oath.c:218
  3574. msgid "This version of OpenConnect was built without PSKC support\n"
  3575. msgstr "此版本的 OpenConnect 的构建没有 PSKC 支持\n"
  3576. #: oath.c:314 oath.c:339 stoken.c:297 yubikey.c:507
  3577. msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
  3578. msgstr "OK 以生成 INITIAL 令牌码\n"
  3579. #: oath.c:318 oath.c:342 stoken.c:302 yubikey.c:511
  3580. msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
  3581. msgstr "OK 以生成 NEXT 令牌码\n"
  3582. #: oath.c:323 oath.c:346 stoken.c:307
  3583. msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
  3584. msgstr "服务器正拒绝软件令牌;转换为手动输入\n"
  3585. #: oath.c:380
  3586. msgid "Generating OATH TOTP token code\n"
  3587. msgstr "正在生成 OATH TOTP 令牌码\n"
  3588. #: oath.c:526
  3589. msgid "Generating OATH HOTP token code\n"
  3590. msgstr "正在生成 OATH HOTP 令牌码\n"
  3591. #: oncp.c:76
  3592. #, c-format
  3593. msgid "Unexpected length %d for TLV %d/%d\n"
  3594. msgstr "未预期的长度 %d 对于 TLV %d/%d\n"
  3595. #: oncp.c:82 pulse.c:371
  3596. #, c-format
  3597. msgid "Received MTU %d from server\n"
  3598. msgstr "接收到来自服务器的 MTU %d\n"
  3599. #: oncp.c:91 pulse.c:253 pulse.c:312
  3600. #, c-format
  3601. msgid "Received DNS server %s\n"
  3602. msgstr ""
  3603. "接收到 DNS 服务器 %s\n"
  3604. "\n"
  3605. #: oncp.c:102 pulse.c:380
  3606. #, c-format
  3607. msgid "Received DNS search domain %.*s\n"
  3608. msgstr "接收到 DNS 搜索域 %.*s\n"
  3609. #: oncp.c:117
  3610. #, c-format
  3611. msgid "Received internal IP address %s\n"
  3612. msgstr ""
  3613. "接收到内部 IP 地址 %s\n"
  3614. "\n"
  3615. #: oncp.c:126 pulse.c:244
  3616. #, c-format
  3617. msgid "Received netmask %s\n"
  3618. msgstr "接收到掩码 %s\n"
  3619. #: oncp.c:135 pulse.c:395
  3620. #, c-format
  3621. msgid "Received internal gateway address %s\n"
  3622. msgstr "接收到内部网关地址 %s\n"
  3623. #: oncp.c:148 pulse.c:2369
  3624. #, c-format
  3625. msgid "Received split include route %s\n"
  3626. msgstr "接收到包含路由 %s 的分片\n"
  3627. #: oncp.c:170 pulse.c:2382
  3628. #, c-format
  3629. msgid "Received split exclude route %s\n"
  3630. msgstr "接收到不包含路由 %s 的分片\n"
  3631. #: oncp.c:190 pulse.c:268
  3632. #, c-format
  3633. msgid "Received WINS server %s\n"
  3634. msgstr ""
  3635. "接收到 WINS 服务器 %s\n"
  3636. "\n"
  3637. #: oncp.c:213
  3638. #, c-format
  3639. msgid "ESP encryption: 0x%02x (%s)\n"
  3640. msgstr "ESP 加密:0x%02x (%s)\n"
  3641. #: oncp.c:232
  3642. #, c-format
  3643. msgid "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
  3644. msgstr "ESP HMAC:0x%02x (%s)\n"
  3645. #: oncp.c:243
  3646. #, c-format
  3647. msgid "ESP compression: %d\n"
  3648. msgstr "ESP 压缩:%d\n"
  3649. #: oncp.c:251 pulse.c:475
  3650. #, c-format
  3651. msgid "ESP port: %d\n"
  3652. msgstr "ESP 端口:%d\n"
  3653. #: oncp.c:258 pulse.c:458
  3654. #, c-format
  3655. msgid "ESP key lifetime: %u bytes\n"
  3656. msgstr "ESP 密钥生存期:%u 字节\n"
  3657. #: oncp.c:266 pulse.c:450
  3658. #, c-format
  3659. msgid "ESP key lifetime: %u seconds\n"
  3660. msgstr "ESP 密钥生存期:%u 秒\n"
  3661. #: oncp.c:274 pulse.c:482
  3662. #, c-format
  3663. msgid "ESP to SSL fallback: %u seconds\n"
  3664. msgstr "ESP 到 SSL 回退:%u 秒\n"
  3665. #: oncp.c:282 pulse.c:466
  3666. #, c-format
  3667. msgid "ESP replay protection: %d\n"
  3668. msgstr "ESP 重放保护:%d\n"
  3669. #: oncp.c:290 pulse.c:2470
  3670. #, c-format
  3671. msgid "ESP SPI (outbound): %x\n"
  3672. msgstr "ESP SPI(出站):%x\n"
  3673. #: oncp.c:299 pulse.c:2458
  3674. #, c-format
  3675. msgid "%d bytes of ESP secrets\n"
  3676. msgstr "%d 字节的 ESP 密钥(secret)\n"
  3677. #: oncp.c:311
  3678. #, c-format
  3679. msgid "Unknown TLV group %d attr %d len %d:%s\n"
  3680. msgstr "未知的 TLV 组 %d 属性 %d 长度 %d:%s\n"
  3681. #: oncp.c:393
  3682. msgid "Failed to parse KMP header\n"
  3683. msgstr ""
  3684. "解析 KMP 头部失败\n"
  3685. "\n"
  3686. #: oncp.c:412
  3687. msgid "Failed to parse KMP message\n"
  3688. msgstr ""
  3689. "解析 KMP 消息失败\n"
  3690. "\n"
  3691. #: oncp.c:421
  3692. #, c-format
  3693. msgid "Got KMP message %d of size %d\n"
  3694. msgstr "已获取 %d 大小的 KMP 消息 %d\n"
  3695. #: oncp.c:437
  3696. #, c-format
  3697. msgid "Received non-ESP TLVs (group %d) in ESP negotiation KMP\n"
  3698. msgstr "在 ESP 协商 KMP 时收到了非 ESP TLVs(组 %d)\n"
  3699. #: oncp.c:508 oncp.c:542 oncp.c:686
  3700. msgid "Error creating oNCP negotiation request\n"
  3701. msgstr "创建 oNCP 协商请求时出错\n"
  3702. #: oncp.c:551 oncp.c:721
  3703. msgid "Short write in oNCP negotiation\n"
  3704. msgstr "oNCP 协商有短写入\n"
  3705. #: oncp.c:564 oncp.c:605
  3706. #, c-format
  3707. msgid "Read %d bytes of SSL record\n"
  3708. msgstr "读取了 %d 字节的 SSL 记录\n"
  3709. #: oncp.c:569
  3710. #, c-format
  3711. msgid "Unexpected response of size %d after hostname packet\n"
  3712. msgstr "主机名包后面有未预期的大小 %d\n"
  3713. #: oncp.c:576
  3714. #, c-format
  3715. msgid "Server response to hostname packet is error 0x%02x\n"
  3716. msgstr "服务器响应到主机名包为错误 0x%02x\n"
  3717. #: oncp.c:580
  3718. msgid ""
  3719. "This seems to indicate that the server has disabled support for\n"
  3720. "Juniper's older oNCP protocol, and only allows connections using\n"
  3721. "the newer Junos Pulse protocol. This version of OpenConnect has\n"
  3722. "EXPERIMENTAL support for Pulse using --prot=pulse\n"
  3723. msgstr ""
  3724. #: oncp.c:609
  3725. msgid "Invalid packet waiting for KMP 301\n"
  3726. msgstr "无效的包正等待 KMP 301\n"
  3727. #: oncp.c:622
  3728. #, c-format
  3729. msgid "Expected KMP message 301 from server but got %d\n"
  3730. msgstr "期望来自服务器的 KMP 消息 301 但是得到了 %d\n"
  3731. #: oncp.c:631
  3732. #, c-format
  3733. msgid "KMP message 301 from server too large (%d bytes)\n"
  3734. msgstr "来自服务器的 KMP 信息 301 太大(%d 字节)\n"
  3735. #: oncp.c:637
  3736. #, c-format
  3737. msgid "Got KMP message 301 of length %d\n"
  3738. msgstr "得到了长度 %d 的 KMP 消息 301\n"
  3739. #: oncp.c:644
  3740. msgid "Failed to read continuation record length\n"
  3741. msgstr "读取连续的记录长度失败\n"
  3742. #: oncp.c:650
  3743. #, c-format
  3744. msgid "Record of additional %d bytes too large; would make %d\n"
  3745. msgstr "额外 %d 字节的记录太大;将成为 %d\n"
  3746. #: oncp.c:659
  3747. #, c-format
  3748. msgid "Failed to read continuation record of length %d\n"
  3749. msgstr "读取长度 %d 的连续记录失败\n"
  3750. #: oncp.c:665
  3751. #, c-format
  3752. msgid "Read additional %d bytes of KMP 301 message\n"
  3753. msgstr "读取了附加 %d 字节的 KMP 301 消息\n"
  3754. #: oncp.c:706
  3755. msgid "Error negotiating ESP keys\n"
  3756. msgstr "协商 ESP 密钥时出错\n"
  3757. #: oncp.c:715
  3758. msgid "oNCP negotiation request outgoing:\n"
  3759. msgstr "oNCP 协商请求传出:\n"
  3760. #: oncp.c:773 pulse.c:2732
  3761. msgid "new incoming"
  3762. msgstr "新传入"
  3763. #: oncp.c:774 pulse.c:2733
  3764. msgid "new outgoing"
  3765. msgstr "新传出"
  3766. #: oncp.c:799
  3767. msgid "Read only 1 byte of oNCP length field\n"
  3768. msgstr "读取了仅 1 字节的 oNCP 长度字段\n"
  3769. #: oncp.c:808
  3770. msgid "Server terminated connection (session expired)\n"
  3771. msgstr "服务器终止了连接(会话到期)\n"
  3772. #: oncp.c:812
  3773. msgid "Server terminated connection (idle timeout)\n"
  3774. msgstr ""
  3775. #: oncp.c:816
  3776. #, c-format
  3777. msgid "Server terminated connection (reason: %d)\n"
  3778. msgstr "服务器终止了连接(原因:%d)\n"
  3779. #: oncp.c:823
  3780. msgid "Server sent zero-length oNCP record\n"
  3781. msgstr "服务器发送了零长度的 oNCP 记录\n"
  3782. #: oncp.c:924
  3783. #, c-format
  3784. msgid "Incoming KMP message %d of size %d (got %d)\n"
  3785. msgstr "正在传入大小 %2$d 的 KMP 消息 %1$d(已获取 %3$d)\n"
  3786. #: oncp.c:927
  3787. #, c-format
  3788. msgid "Continuing to process KMP message %d now size %d (got %d)\n"
  3789. msgstr "继续处理 KMP 消息 %d,现在大小 %d(已获取 %d)\n"
  3790. #: oncp.c:946
  3791. msgid "Unrecognised data packet\n"
  3792. msgstr "未识别的数据包\n"
  3793. #: oncp.c:1005
  3794. #, c-format
  3795. msgid "Failed to set up ESP: %s\n"
  3796. msgstr ""
  3797. #: oncp.c:1015
  3798. #, c-format
  3799. msgid "Unknown KMP message %d of size %d:\n"
  3800. msgstr "未知的大小为 %2$d 的 KMP 信息 %1$d:\n"
  3801. #: oncp.c:1020
  3802. #, c-format
  3803. msgid ".... + %d more bytes unreceived\n"
  3804. msgstr ""
  3805. ".... + %d 多的字节还未收到\n"
  3806. "\n"
  3807. #: oncp.c:1035 pulse.c:2787
  3808. msgid "Packet outgoing:\n"
  3809. msgstr "包传出:\n"
  3810. #: oncp.c:1097
  3811. msgid "Sent ESP enable control packet\n"
  3812. msgstr "已发送 ESP 启用控制包\n"
  3813. #: openconnect-internal.h:1692 openconnect-internal.h:1702
  3814. #, c-format
  3815. msgid "ERROR: %s() called with invalid UTF-8 for '%s' argument\n"
  3816. msgstr "错误:%s() 使用无效的 UTF-8 为 \"%s\" 参数所调用\n"
  3817. #: openssl-dtls.c:94
  3818. #, c-format
  3819. msgid "Unable to calculate DTLS overhead for %s\n"
  3820. msgstr "无法为 %s 计算 DTLS 开销\n"
  3821. #: openssl-dtls.c:210 openssl-dtls.c:269
  3822. msgid "Failed to generate random key\n"
  3823. msgstr ""
  3824. #: openssl-dtls.c:232
  3825. #, c-format
  3826. msgid "Failed to create SSL_SESSION ASN.1 for OpenSSL: %s\n"
  3827. msgstr "为 OpenSSL 创建 SSL_SESSION ASN.1 失败:%s\n"
  3828. #: openssl-dtls.c:243
  3829. msgid "OpenSSL failed to parse SSL_SESSION ASN.1\n"
  3830. msgstr "OpenSSL 解析 SSL_SESSION ASN.1 失败\n"
  3831. #: openssl-dtls.c:259
  3832. msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n"
  3833. msgstr "初始化 DTLSv1 会话失败\n"
  3834. #: openssl-dtls.c:275
  3835. msgid "Too large application ID size\n"
  3836. msgstr ""
  3837. #: openssl-dtls.c:308
  3838. msgid "PSK callback\n"
  3839. msgstr "PSK 回拨\n"
  3840. #: openssl-dtls.c:370
  3841. msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n"
  3842. msgstr "初始化 DTLSv1 CTX 失败\n"
  3843. #: openssl-dtls.c:380
  3844. msgid "Set DTLS CTX version failed\n"
  3845. msgstr "设定 DTLS CTX 版本失败\n"
  3846. #: openssl-dtls.c:408
  3847. msgid "Failed to generate DTLS key\n"
  3848. msgstr "生成 DTLS 密钥失败\n"
  3849. #: openssl-dtls.c:468
  3850. msgid "Set DTLS cipher list failed\n"
  3851. msgstr "设定 DTLS 密码列表失败\n"
  3852. #: openssl-dtls.c:519
  3853. #, c-format
  3854. msgid "DTLS cipher '%s' not found\n"
  3855. msgstr ""
  3856. #: openssl-dtls.c:540
  3857. #, c-format
  3858. msgid ""
  3859. "SSL_set_session() failed with DTLS protocol version 0x%x\n"
  3860. "Are you using a version of OpenSSL older than 0.9.8m?\n"
  3861. "See %s\n"
  3862. "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
  3863. msgstr ""
  3864. #: openssl-dtls.c:576
  3865. msgid "SSL_set_session() failed\n"
  3866. msgstr ""
  3867. #: openssl-dtls.c:592
  3868. msgid "Create DTLS dgram BIO failed\n"
  3869. msgstr ""
  3870. #: openssl-dtls.c:677
  3871. #, c-format
  3872. msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL). Ciphersuite %s-%s.\n"
  3873. msgstr ""
  3874. #: openssl-dtls.c:714
  3875. msgid ""
  3876. "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!\n"
  3877. msgstr ""
  3878. #: openssl-dtls.c:780
  3879. msgid ""
  3880. "This is probably because your OpenSSL is broken\n"
  3881. "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
  3882. msgstr ""
  3883. "这可能是因为你的 OpenSSL 是损坏的\n"
  3884. "参见 http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
  3885. #: openssl-dtls.c:787
  3886. #, c-format
  3887. msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
  3888. msgstr "DTLS 握手失败:%d\n"
  3889. #: openssl-esp.c:86
  3890. msgid "Failed to initialise ESP cipher:\n"
  3891. msgstr "初始化 ESP 加密失败:\n"
  3892. #: openssl-esp.c:100
  3893. msgid "Failed to initialize ESP HMAC\n"
  3894. msgstr "初始化 ESP HMAC 失败\n"
  3895. #: openssl-esp.c:176
  3896. msgid "Failed to set up decryption context for ESP packet:\n"
  3897. msgstr "为 ESP 包设置解密上下文失败:\n"
  3898. #: openssl-esp.c:184
  3899. msgid "Failed to decrypt ESP packet:\n"
  3900. msgstr "解密 ESP 包失败:\n"
  3901. #: openssl-esp.c:200
  3902. msgid "Failed to encrypt ESP packet:\n"
  3903. msgstr "加密 ESP 包失败:\n"
  3904. #: openssl-pkcs11.c:45
  3905. msgid "Failed to establish libp11 PKCS#11 context:\n"
  3906. msgstr "创建 libp11 PKCS#11 上下文失败:\n"
  3907. #: openssl-pkcs11.c:51
  3908. #, c-format
  3909. msgid "Failed to load PKCS#11 provider module (%s):\n"
  3910. msgstr "加载 PKCS#11 提供商模块(%s)失败:\n"
  3911. #: openssl-pkcs11.c:281
  3912. msgid "PIN locked\n"
  3913. msgstr "PIN 已锁定\n"
  3914. #: openssl-pkcs11.c:284
  3915. msgid "PIN expired\n"
  3916. msgstr "PIN 已过期\n"
  3917. #: openssl-pkcs11.c:287
  3918. msgid "Another user already logged in\n"
  3919. msgstr "另一用户已经登录\n"
  3920. #: openssl-pkcs11.c:291
  3921. msgid "Unknown error logging in to PKCS#11 token\n"
  3922. msgstr "登录到 PKCS#11 令牌时出错\n"
  3923. #: openssl-pkcs11.c:298
  3924. #, c-format
  3925. msgid "Logged in to PKCS#11 slot '%s'\n"
  3926. msgstr "已登录到 PKCS#11 卡槽 \"%s\"\n"
  3927. #: openssl-pkcs11.c:312
  3928. #, c-format
  3929. msgid "Failed to enumerate certs in PKCS#11 slot '%s'\n"
  3930. msgstr "枚举在 PKCS#11 卡槽 \"%s\" 里的证书失败\n"
  3931. #: openssl-pkcs11.c:318
  3932. #, c-format
  3933. msgid "Found %d certs in slot '%s'\n"
  3934. msgstr "在卡槽 \"%2$s\" 发现 %1$d 证书\n"
  3935. #: openssl-pkcs11.c:354 openssl-pkcs11.c:576
  3936. #, c-format
  3937. msgid "Failed to parse PKCS#11 URI '%s'\n"
  3938. msgstr "解析 PKCS#11 URI \"%s\" 失败\n"
  3939. #: openssl-pkcs11.c:361 openssl-pkcs11.c:586
  3940. msgid "Failed to enumerate PKCS#11 slots\n"
  3941. msgstr "枚举 PKCS#11 卡槽失败\n"
  3942. #: openssl-pkcs11.c:395 openssl-pkcs11.c:628
  3943. #, c-format
  3944. msgid "Logging in to PKCS#11 slot '%s'\n"
  3945. msgstr "正在登录到 PKCS#11 卡槽 \"%s\" \n"
  3946. #: openssl-pkcs11.c:405
  3947. #, c-format
  3948. msgid "Failed to find PKCS#11 cert '%s'\n"
  3949. msgstr "查找 PKCS#11 证书 \"%s\" 失败\n"
  3950. #: openssl-pkcs11.c:413
  3951. msgid "Certificate X.509 content not fetched by libp11\n"
  3952. msgstr "证书 X.509 内容未被 libp11 提取\n"
  3953. #: openssl-pkcs11.c:420
  3954. #, c-format
  3955. msgid "Using secondary PKCS#11 certificate %s\n"
  3956. msgstr ""
  3957. #: openssl-pkcs11.c:465
  3958. #, c-format
  3959. msgid "Failed to enumerate keys in PKCS#11 slot '%s'\n"
  3960. msgstr "枚举在 PKCS#11 卡槽 \"%s\" 里的密钥失败\n"
  3961. #: openssl-pkcs11.c:471
  3962. #, c-format
  3963. msgid "Found %d keys in slot '%s'\n"
  3964. msgstr "在卡槽 \"%2$s\" 中找到 %1$d 个密钥\n"
  3965. #: openssl-pkcs11.c:505
  3966. msgid "Certificate has no public key\n"
  3967. msgstr "证书没有公共密钥\n"
  3968. #: openssl-pkcs11.c:506
  3969. msgid "Secondary certificate has no public key\n"
  3970. msgstr ""
  3971. #: openssl-pkcs11.c:512 openssl-pkcs11.c:536
  3972. msgid "Certificate does not match private key\n"
  3973. msgstr "证书与私钥不匹配\n"
  3974. #: openssl-pkcs11.c:513 openssl-pkcs11.c:537
  3975. msgid "Secondary certificate does not match private key\n"
  3976. msgstr ""
  3977. #: openssl-pkcs11.c:516
  3978. msgid "Checking EC key matches cert\n"
  3979. msgstr "正在检查符合证书的 EC 密钥\n"
  3980. #: openssl-pkcs11.c:520
  3981. msgid "Failed to allocate signature buffer\n"
  3982. msgstr "分配签名缓存失败\n"
  3983. #: openssl-pkcs11.c:530
  3984. msgid "Failed to sign dummy data to validate EC key\n"
  3985. msgstr "签署虚拟数据到验证 EC 密钥失败\n"
  3986. #: openssl-pkcs11.c:649
  3987. #, c-format
  3988. msgid "Failed to find PKCS#11 key '%s'\n"
  3989. msgstr "查找 PKCS#11 密钥 \"%s\" 失败\n"
  3990. #: openssl-pkcs11.c:656
  3991. #, c-format
  3992. msgid "Using secondary PKCS#11 key %s\n"
  3993. msgstr ""
  3994. #: openssl-pkcs11.c:662
  3995. msgid "Failed to instantiate private key from PKCS#11\n"
  3996. msgstr ""
  3997. #: openssl-pkcs11.c:663
  3998. msgid "Failed to instantiate secondary private key from PKCS#11\n"
  3999. msgstr ""
  4000. #: openssl-pkcs11.c:719 openssl-pkcs11.c:725
  4001. msgid "This version of OpenConnect was built without PKCS#11 support\n"
  4002. msgstr "此版本的 OpenConnect 的构建没有 PKCS#11 支持\n"
  4003. #: openssl.c:168
  4004. msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket\n"
  4005. msgstr ""
  4006. #: openssl.c:218 openssl.c:284
  4007. msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket\n"
  4008. msgstr ""
  4009. #: openssl.c:322
  4010. #, c-format
  4011. msgid "Read error on %s session: %d\n"
  4012. msgstr ""
  4013. #: openssl.c:357
  4014. #, c-format
  4015. msgid "Write error on %s session: %d\n"
  4016. msgstr ""
  4017. #: openssl.c:430
  4018. #, c-format
  4019. msgid "Unhandled SSL UI request type %d\n"
  4020. msgstr "未处理的 SSL UI 请求类型 %d\n"
  4021. #: openssl.c:510
  4022. #, c-format
  4023. msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
  4024. msgstr "PEM 密码太长(%d >= %d)\n"
  4025. #: openssl.c:556
  4026. msgid "Client certificate or key missing\n"
  4027. msgstr ""
  4028. #: openssl.c:562 openssl.c:1027
  4029. msgid "Loading private key failed\n"
  4030. msgstr "加载私钥时失败\n"
  4031. #: openssl.c:569
  4032. msgid "Failed to install certificate in OpenSSL context\n"
  4033. msgstr "在 OpenSSL 上下文中安装证书失败\n"
  4034. #: openssl.c:593
  4035. #, c-format
  4036. msgid "Extra cert from %s: '%s'\n"
  4037. msgstr "从 %s 提取证书:\"%s\"\n"
  4038. #: openssl.c:649
  4039. msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n"
  4040. msgstr "解析 PKCS#12 失败(见上条错误)\n"
  4041. #: openssl.c:650
  4042. msgid "Parse secondary PKCS#12 failed (see above errors)\n"
  4043. msgstr ""
  4044. #: openssl.c:667
  4045. msgid "PKCS#12 contained no certificate!\n"
  4046. msgstr "PKCS#12 没有包含证书!\n"
  4047. #: openssl.c:668
  4048. msgid "Secondary PKCS#12 contained no certificate!\n"
  4049. msgstr ""
  4050. #: openssl.c:674
  4051. msgid "PKCS#12 contained no private key!\n"
  4052. msgstr "PKCS#12 没有包含私钥!\n"
  4053. #: openssl.c:675
  4054. msgid "Secondary PKCS#12 contained no private key!\n"
  4055. msgstr ""
  4056. #: openssl.c:682
  4057. msgid "PKCS#12"
  4058. msgstr "PKCS#12"
  4059. #: openssl.c:709
  4060. msgid "Can't load TPM engine.\n"
  4061. msgstr "无法加载 TPM 引擎。\n"
  4062. #: openssl.c:715
  4063. msgid "Failed to init TPM engine\n"
  4064. msgstr "初始化 TPM 引擎失败\n"
  4065. #: openssl.c:725
  4066. msgid "Failed to set TPM SRK password\n"
  4067. msgstr "设置 TPM SRK 密码失败\n"
  4068. #: openssl.c:739
  4069. msgid "Failed to load TPM private key\n"
  4070. msgstr "加载 TPM 私钥失败\n"
  4071. #: openssl.c:740
  4072. msgid "Failed to load secondary TPM private key\n"
  4073. msgstr ""
  4074. #: openssl.c:794 openssl.c:943
  4075. #, c-format
  4076. msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n"
  4077. msgstr "打开证书文件 %s 失败:%s\n"
  4078. #: openssl.c:795
  4079. #, c-format
  4080. msgid "Failed to open secondary certificate file %s: %s\n"
  4081. msgstr ""
  4082. #: openssl.c:805
  4083. msgid "Loading certificate failed\n"
  4084. msgstr "加载证书失败\n"
  4085. #: openssl.c:836
  4086. msgid "Failed to process all supporting certs. Trying anyway...\n"
  4087. msgstr "处理所有支持的证书失败。依然在尝试……\n"
  4088. #: openssl.c:837
  4089. msgid "Failed to process secondary supporting certs. Trying anyway...\n"
  4090. msgstr ""
  4091. #: openssl.c:850
  4092. msgid "PEM file"
  4093. msgstr "PEM 文件"
  4094. #: openssl.c:879
  4095. #, c-format
  4096. msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n"
  4097. msgstr "为密钥库项目 \"%s\" 创建 BIO 失败\n"
  4098. #: openssl.c:906
  4099. msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n"
  4100. msgstr "加载私钥失败(错误的密码短语?)\n"
  4101. #: openssl.c:907
  4102. msgid "Loading secondary private key failed (wrong passphrase?)\n"
  4103. msgstr ""
  4104. #: openssl.c:913
  4105. msgid "Loading private key failed (see above errors)\n"
  4106. msgstr "加载私钥失败(见上一条错误)\n"
  4107. #: openssl.c:914
  4108. msgid "Loading secondary private key failed (see above errors)\n"
  4109. msgstr ""
  4110. #: openssl.c:966
  4111. msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
  4112. msgstr "从密钥库加载 X509 证书失败\n"
  4113. #: openssl.c:1003
  4114. #, c-format
  4115. msgid "Failed to open private key file %s: %s\n"
  4116. msgstr "打开私钥文件 %s 失败:%s\n"
  4117. #: openssl.c:1028
  4118. msgid "Loading secondary private key failed\n"
  4119. msgstr ""
  4120. #: openssl.c:1084 openssl.c:1099
  4121. msgid "Failed to decrypt secondary PKCS#8 certificate file\n"
  4122. msgstr ""
  4123. #: openssl.c:1094
  4124. msgid "Enter PKCS#8 secondary pass phrase:"
  4125. msgstr ""
  4126. #: openssl.c:1119
  4127. msgid "Failed to convert PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
  4128. msgstr "转换 PKCS#8 到 OpenSSL EVP_PKEY 失败\n"
  4129. #: openssl.c:1120
  4130. msgid "Failed to convert secondary PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
  4131. msgstr ""
  4132. #: openssl.c:1130
  4133. #, c-format
  4134. msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n"
  4135. msgstr "无法识别 \"%s\" 里的私钥类型\n"
  4136. #: openssl.c:1307
  4137. #, c-format
  4138. msgid "Matched DNS altname '%s'\n"
  4139. msgstr "已匹配 DNS 备用名 \"%s\" \n"
  4140. #: openssl.c:1314
  4141. #, c-format
  4142. msgid "No match for altname '%s'\n"
  4143. msgstr "不匹配备用名 \"%s\" \n"
  4144. #: openssl.c:1328
  4145. #, c-format
  4146. msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
  4147. msgstr "证书有伪长度 %d 的 GEN_IPADD 备用名\n"
  4148. #: openssl.c:1339 openssl.c:1485
  4149. #, c-format
  4150. msgid "Matched %s address '%s'\n"
  4151. msgstr "匹配的 %s 地址 \"%s\" \n"
  4152. #: openssl.c:1346
  4153. #, c-format
  4154. msgid "No match for %s address '%s'\n"
  4155. msgstr "不匹配于 %s 地址 \"%s\" \n"
  4156. #: openssl.c:1388
  4157. #, c-format
  4158. msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n"
  4159. msgstr "URI \"%s\" 有非空路径;正在忽略\n"
  4160. #: openssl.c:1393
  4161. #, c-format
  4162. msgid "Matched URI '%s'\n"
  4163. msgstr "匹配的 URI \"%s\" \n"
  4164. #: openssl.c:1404
  4165. #, c-format
  4166. msgid "No match for URI '%s'\n"
  4167. msgstr "不匹配于 URI \"%s\" \n"
  4168. #: openssl.c:1419
  4169. #, c-format
  4170. msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n"
  4171. msgstr "对等证书里没有匹配 \"%s\" 的备用名\n"
  4172. #: openssl.c:1427
  4173. msgid "No subject name in peer cert!\n"
  4174. msgstr "对等证书里没有使用者名称!\n"
  4175. #: openssl.c:1447
  4176. msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n"
  4177. msgstr "解析对等证书里的使用者名称失败\n"
  4178. #: openssl.c:1454
  4179. #, c-format
  4180. msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n"
  4181. msgstr "对等证书使用者不匹配(\"%s\" != \"%s\")\n"
  4182. #: openssl.c:1459 openssl.c:1493
  4183. #, c-format
  4184. msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n"
  4185. msgstr "已匹配对等证书使用者名称 \"%s\"\n"
  4186. #: openssl.c:1555
  4187. #, c-format
  4188. msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n"
  4189. msgstr "从 CA 文件提取证书:\"%s\"\n"
  4190. #: openssl.c:1698
  4191. msgid "Error in client cert notAfter field\n"
  4192. msgstr "在客户端证书 notAfter 字段里有错误\n"
  4193. #: openssl.c:1699
  4194. msgid "Error in secondary client cert notAfter field\n"
  4195. msgstr ""
  4196. #: openssl.c:1714
  4197. msgid "<error>"
  4198. msgstr "<错误>"
  4199. #: openssl.c:1742
  4200. msgid "SSL certificate and key do not match\n"
  4201. msgstr "SSL 证书与密钥不匹配\n"
  4202. #: openssl.c:1778
  4203. #, c-format
  4204. msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
  4205. msgstr "从 CA 文件 \"%s\" 读取证书失败\n"
  4206. #: openssl.c:1808
  4207. #, c-format
  4208. msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
  4209. msgstr "打开 CA 文件 \"%s\" 失败\n"
  4210. #: openssl.c:1856
  4211. msgid "Create TLSv1 CTX failed\n"
  4212. msgstr "创建 TLSv1 CTX 失败\n"
  4213. #: openssl.c:1911
  4214. msgid "Failed to construct OpenSSL cipher list\n"
  4215. msgstr ""
  4216. #: openssl.c:1922
  4217. #, c-format
  4218. msgid "Failed to set OpenSSL cipher list (\"%s\")\n"
  4219. msgstr ""
  4220. #: openssl.c:1988
  4221. msgid "SSL connection failure\n"
  4222. msgstr "SSL 连接失败\n"
  4223. #: openssl.c:2154
  4224. msgid "Failed to calculate OATH HMAC\n"
  4225. msgstr "计算 OATH HMAC 失败\n"
  4226. #: openssl.c:2257
  4227. #, c-format
  4228. msgid "EAP-TTLS negotiation with %s\n"
  4229. msgstr ""
  4230. #: openssl.c:2268
  4231. #, c-format
  4232. msgid "EAP-TTLS connection failure %d\n"
  4233. msgstr ""
  4234. #: openssl.c:2345
  4235. msgid "Failed to generate STRAP key"
  4236. msgstr ""
  4237. #: openssl.c:2355
  4238. msgid "Failed to generate STRAP DH key\n"
  4239. msgstr ""
  4240. #: openssl.c:2378
  4241. msgid "Failed to decode STRAP key\n"
  4242. msgstr ""
  4243. #: openssl.c:2406
  4244. msgid "Failed to decode server DH key\n"
  4245. msgstr ""
  4246. #: openssl.c:2416
  4247. msgid "Failed to compute DH secret\n"
  4248. msgstr ""
  4249. #: openssl.c:2439
  4250. msgid "HKDF key derivation failed\n"
  4251. msgstr ""
  4252. #: openssl.c:2460
  4253. msgid "SSO token decryption failed\n"
  4254. msgstr ""
  4255. #: openssl.c:2476
  4256. #, c-format
  4257. msgid "SSL Finished message too large (%zd bytes)\n"
  4258. msgstr ""
  4259. #: openssl.c:2486 openssl.c:2531
  4260. msgid "STRAP signature failed\n"
  4261. msgstr ""
  4262. #: openssl.c:2502
  4263. msgid "Failed to regenerate STRAP key\n"
  4264. msgstr ""
  4265. #: openssl.c:2573
  4266. msgid "Failed to create PKCS#7 structure\n"
  4267. msgstr ""
  4268. #: openssl.c:2609
  4269. msgid "Failed to output PKCS#7 structure\n"
  4270. msgstr ""
  4271. #: openssl.c:2703
  4272. msgid "Failed to generate signature for multiple certificate authentication\n"
  4273. msgstr ""
  4274. #: ppp.c:113
  4275. msgid "HDLC initial flag sequence (0x7e) is missing\n"
  4276. msgstr ""
  4277. #: ppp.c:131
  4278. msgid "HDLC buffer ended without FCS and flag sequence (0x7e)\n"
  4279. msgstr ""
  4280. #: ppp.c:137
  4281. #, c-format
  4282. msgid "HDLC frame too short (%d bytes)\n"
  4283. msgstr ""
  4284. #: ppp.c:149
  4285. #, c-format
  4286. msgid "Bad HDLC packet FCS %04x\n"
  4287. msgstr ""
  4288. #: ppp.c:154
  4289. #, c-format
  4290. msgid "Un-HDLC'ed packet (%ld bytes -> %ld), FCS=0x%04x\n"
  4291. msgstr ""
  4292. #: ppp.c:312
  4293. #, c-format
  4294. msgid "Current PPP state: %s (encap %s):\n"
  4295. msgstr ""
  4296. #: ppp.c:314
  4297. #, c-format
  4298. msgid ""
  4299. " in: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s\n"
  4300. msgstr ""
  4301. #: ppp.c:322
  4302. #, c-format
  4303. msgid ""
  4304. " out: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s, "
  4305. "solicit_peerns=%d, got_peerns=%d\n"
  4306. msgstr ""
  4307. #: ppp.c:407
  4308. #, c-format
  4309. msgid "Received MRU %d from server. Nak-offering larger MRU of %d (our MTU)\n"
  4310. msgstr ""
  4311. #: ppp.c:413
  4312. #, c-format
  4313. msgid "Received MRU %d from server. Setting our MTU to match.\n"
  4314. msgstr ""
  4315. #: ppp.c:421
  4316. #, c-format
  4317. msgid "Received asyncmap of 0x%08x from server\n"
  4318. msgstr ""
  4319. #: ppp.c:427
  4320. #, c-format
  4321. msgid "Received magic number of 0x%08x from server\n"
  4322. msgstr ""
  4323. #: ppp.c:432
  4324. msgid "Received protocol field compression from server\n"
  4325. msgstr ""
  4326. #: ppp.c:437
  4327. msgid "Received address and control field compression from server\n"
  4328. msgstr ""
  4329. #: ppp.c:444
  4330. msgid "Received deprecated IP-Addresses from server, ignoring\n"
  4331. msgstr ""
  4332. #: ppp.c:451
  4333. msgid "Received Van Jacobson TCP/IP compression from server\n"
  4334. msgstr ""
  4335. #: ppp.c:459
  4336. #, c-format
  4337. msgid "Received peer IPv4 address %s from server\n"
  4338. msgstr ""
  4339. #: ppp.c:475
  4340. #, c-format
  4341. msgid "Received peer IPv6 link-local address %s from server\n"
  4342. msgstr ""
  4343. #: ppp.c:482
  4344. #, c-format
  4345. msgid "Received unknown %s TLV (tag %d, len %d+2) from server:\n"
  4346. msgstr ""
  4347. #: ppp.c:509
  4348. #, c-format
  4349. msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Request:\n"
  4350. msgstr ""
  4351. #: ppp.c:516
  4352. #, c-format
  4353. msgid "Reject %s/id %d config from server\n"
  4354. msgstr ""
  4355. #: ppp.c:524
  4356. #, c-format
  4357. msgid "Nak %s/id %d config from server\n"
  4358. msgstr ""
  4359. #: ppp.c:530
  4360. #, c-format
  4361. msgid "Ack %s/id %d config from server\n"
  4362. msgstr ""
  4363. #: ppp.c:570
  4364. #, c-format
  4365. msgid "Requesting calculated MTU of %d\n"
  4366. msgstr ""
  4367. #: ppp.c:625
  4368. #, c-format
  4369. msgid "Sending our %s/id %d config request to server\n"
  4370. msgstr ""
  4371. #: ppp.c:662
  4372. msgid "Server rejected/nak'ed LCP MRU option\n"
  4373. msgstr ""
  4374. #: ppp.c:667
  4375. msgid "Server rejected/nak'ed LCP asyncmap option\n"
  4376. msgstr ""
  4377. #: ppp.c:678
  4378. msgid "Server rejected LCP magic option\n"
  4379. msgstr ""
  4380. #: ppp.c:684
  4381. msgid "Server rejected/nak'ed LCP PFCOMP option\n"
  4382. msgstr ""
  4383. #: ppp.c:689
  4384. msgid "Server rejected/nak'ed LCP ACCOMP option\n"
  4385. msgstr ""
  4386. #: ppp.c:697
  4387. #, c-format
  4388. msgid "Server nak-offered IPv4 address: %s\n"
  4389. msgstr ""
  4390. #: ppp.c:701
  4391. #, c-format
  4392. msgid "Server rejected Legacy IP address %s\n"
  4393. msgstr ""
  4394. #: ppp.c:707
  4395. #, c-format
  4396. msgid "Server rejected/nak'ed our IPv4 address or request: %s\n"
  4397. msgstr ""
  4398. #: ppp.c:723
  4399. #, c-format
  4400. msgid "Server nak-offered IPCP request for %s[%d] server: %s\n"
  4401. msgstr ""
  4402. #: ppp.c:729
  4403. #, c-format
  4404. msgid "Server rejected/nak'ed IPCP request for %s[%d] server\n"
  4405. msgstr ""
  4406. #: ppp.c:744
  4407. #, c-format
  4408. msgid "Server nak-offered IPv6 link-local address %s\n"
  4409. msgstr ""
  4410. #: ppp.c:752
  4411. msgid "Server rejected/nak'ed our IPv6 interface identifier\n"
  4412. msgstr ""
  4413. #: ppp.c:760
  4414. #, c-format
  4415. msgid "Server rejected/nak'ed %s TLV (tag %d, len %d+2)\n"
  4416. msgstr ""
  4417. #: ppp.c:769
  4418. #, c-format
  4419. msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Reject:\n"
  4420. msgstr ""
  4421. #: ppp.c:794
  4422. #, c-format
  4423. msgid "Received %s/id %d %s from server\n"
  4424. msgstr ""
  4425. #: ppp.c:825
  4426. #, c-format
  4427. msgid "Server terminates with reason: %s\n"
  4428. msgstr ""
  4429. #: ppp.c:852
  4430. #, c-format
  4431. msgid "Server rejected our request to configure IPv%d\n"
  4432. msgstr ""
  4433. #: ppp.c:1023
  4434. #, c-format
  4435. msgid "PPP state transition from %s to %s on %s channel\n"
  4436. msgstr ""
  4437. #: ppp.c:1106
  4438. msgid "PPP payload exceeds receive buffer\n"
  4439. msgstr ""
  4440. #: ppp.c:1145
  4441. #, c-format
  4442. msgid "Short packet received (%d bytes). Waiting for more.\n"
  4443. msgstr ""
  4444. #: ppp.c:1163
  4445. #, c-format
  4446. msgid "Unexpected pre-PPP packet header for encap %d.\n"
  4447. msgstr ""
  4448. #: ppp.c:1176
  4449. #, c-format
  4450. msgid "PPP payload len %d exceeds receive buffer %d\n"
  4451. msgstr ""
  4452. #: ppp.c:1182
  4453. #, c-format
  4454. msgid ""
  4455. "PPP packet is incomplete. Received %d bytes on wire (includes %d encap) but "
  4456. "header payload_len is %d. Waiting for more.\n"
  4457. msgstr ""
  4458. #: ppp.c:1214
  4459. msgid "Invalid PPP encapsulation\n"
  4460. msgstr ""
  4461. #: ppp.c:1223
  4462. #, c-format
  4463. msgid "Packet contains %d bytes after payload. Assuming concatenated packet.\n"
  4464. msgstr ""
  4465. #: ppp.c:1273
  4466. #, c-format
  4467. msgid "Unexpected IPv%d packet in PPP state %s.\n"
  4468. msgstr ""
  4469. #: ppp.c:1278
  4470. #, c-format
  4471. msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes over %s\n"
  4472. msgstr ""
  4473. #: ppp.c:1284
  4474. #, c-format
  4475. msgid "Expected %d PPP header bytes but got %ld, shifting payload.\n"
  4476. msgstr ""
  4477. #: ppp.c:1306
  4478. #, c-format
  4479. msgid "Sending Protocol-Reject for %s. Payload:\n"
  4480. msgstr ""
  4481. #: ppp.c:1390
  4482. msgid "Detected dead peer!\n"
  4483. msgstr ""
  4484. #: ppp.c:1400
  4485. msgid "Failed to establish PPP\n"
  4486. msgstr ""
  4487. #: ppp.c:1419
  4488. msgid "Send PPP discard request as keepalive\n"
  4489. msgstr ""
  4490. #: ppp.c:1423
  4491. msgid "Send PPP echo request as DPD\n"
  4492. msgstr ""
  4493. #: ppp.c:1489
  4494. #, c-format
  4495. msgid "Sending PPP %s %s packet over %s (id %d, %d bytes total)\n"
  4496. msgstr ""
  4497. #: ppp.c:1495
  4498. #, c-format
  4499. msgid "Sending PPP %s packet over %s (%d bytes total)\n"
  4500. msgstr ""
  4501. #: ppp.c:1553
  4502. #, c-format
  4503. msgid "PPP connect called with invalid DTLS state %d\n"
  4504. msgstr ""
  4505. #: ppp.c:1574
  4506. msgid "DTLS tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
  4507. msgstr ""
  4508. #: ppp.c:1608
  4509. #, c-format
  4510. msgid "Failed to connect DTLS tunnel; using HTTPS instead (state %d).\n"
  4511. msgstr ""
  4512. #: ppp.c:1633
  4513. msgid "Establishing PPP tunnel over TLS failed\n"
  4514. msgstr ""
  4515. #: ppp.c:1644
  4516. #, c-format
  4517. msgid "Invalid DTLS state %d\n"
  4518. msgstr ""
  4519. #. This should never happen
  4520. #: ppp.c:1711
  4521. msgid "Reset PPP failed\n"
  4522. msgstr ""
  4523. #: ppp.c:1732
  4524. msgid "Failed to authenticate DTLS session\n"
  4525. msgstr ""
  4526. #: pulse.c:235
  4527. #, c-format
  4528. msgid "Received internal Legacy IP address %s\n"
  4529. msgstr ""
  4530. #: pulse.c:283 pulse.c:301 pulse.c:320 pulse.c:343 pulse.c:499
  4531. msgid "Failed to handle IPv6 address\n"
  4532. msgstr ""
  4533. #: pulse.c:293
  4534. #, c-format
  4535. msgid "Received internal IPv6 address %s\n"
  4536. msgstr ""
  4537. #: pulse.c:335
  4538. #, c-format
  4539. msgid "Received IPv6 split include %s\n"
  4540. msgstr ""
  4541. #: pulse.c:358
  4542. #, c-format
  4543. msgid "Received IPv6 split exclude %s\n"
  4544. msgstr ""
  4545. #: pulse.c:365
  4546. #, c-format
  4547. msgid "Unexpected length %d for attr 0x%x\n"
  4548. msgstr ""
  4549. #: pulse.c:416
  4550. #, c-format
  4551. msgid "ESP encryption: 0x%04x (%s)\n"
  4552. msgstr ""
  4553. #: pulse.c:440
  4554. #, c-format
  4555. msgid "ESP HMAC: 0x%04x (%s)\n"
  4556. msgstr ""
  4557. #. Amusingly, this isn't enforced. It's client-only
  4558. #: pulse.c:490
  4559. #, c-format
  4560. msgid "ESP only: %d\n"
  4561. msgstr ""
  4562. #: pulse.c:503
  4563. #, c-format
  4564. msgid "Received internal gateway IPv6 address %s\n"
  4565. msgstr ""
  4566. #: pulse.c:528
  4567. #, c-format
  4568. msgid "Unknown attr 0x%x len %d:%s\n"
  4569. msgstr ""
  4570. #: pulse.c:539
  4571. #, c-format
  4572. msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS record\n"
  4573. msgstr ""
  4574. #: pulse.c:556
  4575. msgid "Short write to IF-T/TLS\n"
  4576. msgstr ""
  4577. #: pulse.c:569
  4578. msgid "Error creating IF-T packet\n"
  4579. msgstr ""
  4580. #: pulse.c:589
  4581. msgid "Error creating EAP packet\n"
  4582. msgstr ""
  4583. #: pulse.c:624 pulse.c:1432 pulse.c:1495
  4584. msgid "Unexpected IF-T/TLS authentication challenge:\n"
  4585. msgstr ""
  4586. #: pulse.c:642
  4587. msgid "Unexpected EAP-TTLS payload:\n"
  4588. msgstr ""
  4589. #: pulse.c:675
  4590. #, c-format
  4591. msgid "AVP 0x%x/0x%x:%s\n"
  4592. msgstr ""
  4593. #: pulse.c:677
  4594. #, c-format
  4595. msgid "AVP %d:%s\n"
  4596. msgstr ""
  4597. #: pulse.c:744
  4598. msgid "Enter Pulse user realm:"
  4599. msgstr ""
  4600. #: pulse.c:749 pulse.c:792
  4601. msgid "Realm:"
  4602. msgstr ""
  4603. #: pulse.c:787
  4604. msgid "Choose Pulse user realm:"
  4605. msgstr ""
  4606. #: pulse.c:803 pulse.c:1562 pulse.c:1631
  4607. msgid "Failed to parse AVP\n"
  4608. msgstr ""
  4609. #: pulse.c:870
  4610. msgid "Session limit reached. Choose session to kill:\n"
  4611. msgstr ""
  4612. #: pulse.c:875
  4613. msgid "Session:"
  4614. msgstr ""
  4615. #: pulse.c:895
  4616. msgid "Failed to parse session list\n"
  4617. msgstr ""
  4618. #: pulse.c:990
  4619. msgid "Enter secondary credentials:"
  4620. msgstr ""
  4621. #. Point to password prompt in case that's all we use
  4622. #: pulse.c:990
  4623. msgid "Enter user credentials:"
  4624. msgstr ""
  4625. #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
  4626. msgid "Secondary username:"
  4627. msgstr ""
  4628. #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
  4629. msgid "Username:"
  4630. msgstr ""
  4631. #: pulse.c:1010 stoken.c:115
  4632. msgid "Password:"
  4633. msgstr "密码:"
  4634. #: pulse.c:1010
  4635. msgid "Secondary password:"
  4636. msgstr ""
  4637. #: pulse.c:1081
  4638. msgid "Password expired. Please change password:"
  4639. msgstr ""
  4640. #: pulse.c:1085
  4641. msgid "Current password:"
  4642. msgstr ""
  4643. #: pulse.c:1090
  4644. msgid "New password:"
  4645. msgstr ""
  4646. #: pulse.c:1095
  4647. msgid "Verify new password:"
  4648. msgstr ""
  4649. #: pulse.c:1107
  4650. msgid "Passwords not provided.\n"
  4651. msgstr ""
  4652. #: pulse.c:1113
  4653. msgid "Passwords do not match.\n"
  4654. msgstr ""
  4655. #: pulse.c:1118
  4656. msgid "Current password too long.\n"
  4657. msgstr ""
  4658. #: pulse.c:1123
  4659. msgid "New password too long.\n"
  4660. msgstr ""
  4661. #: pulse.c:1182
  4662. msgid "Token code request:"
  4663. msgstr ""
  4664. #: pulse.c:1206
  4665. msgid "Please enter response:"
  4666. msgstr ""
  4667. #: pulse.c:1210
  4668. msgid "Please enter your passcode:"
  4669. msgstr ""
  4670. #: pulse.c:1212
  4671. msgid "Please enter your secondary token information:"
  4672. msgstr ""
  4673. #: pulse.c:1349
  4674. msgid "Error creating Pulse connection request\n"
  4675. msgstr ""
  4676. #: pulse.c:1392
  4677. msgid "Unexpected response to IF-T/TLS version negotiation:\n"
  4678. msgstr ""
  4679. #: pulse.c:1397
  4680. #, c-format
  4681. msgid "IF-T/TLS version from server: %d\n"
  4682. msgstr ""
  4683. #: pulse.c:1524
  4684. msgid "Failed to establish EAP-TTLS session\n"
  4685. msgstr ""
  4686. #: pulse.c:1647
  4687. msgid ""
  4688. "WARNING: Server provided certificate MD5 does not match its actual "
  4689. "certificate.\n"
  4690. msgstr ""
  4691. #: pulse.c:1661
  4692. msgid "Authentication failure: Account locked out\n"
  4693. msgstr ""
  4694. #: pulse.c:1664
  4695. msgid "Authentication failure: Client certificate required\n"
  4696. msgstr ""
  4697. #: pulse.c:1667
  4698. #, c-format
  4699. msgid "Authentication failure: Code 0x%02x\n"
  4700. msgstr ""
  4701. #: pulse.c:1701
  4702. #, c-format
  4703. msgid ""
  4704. "Unknown D73 prompt value 0x%x. Will prompt for both username and password.\n"
  4705. msgstr ""
  4706. #: pulse.c:1704
  4707. msgid "Please report this value and the behaviour of the official client.\n"
  4708. msgstr ""
  4709. #: pulse.c:1773
  4710. #, c-format
  4711. msgid "Authentication failure: %.*s\n"
  4712. msgstr ""
  4713. #: pulse.c:1783
  4714. msgid ""
  4715. "Pulse server requested Host Checker; not yet supported\n"
  4716. "Try Juniper mode (--protocol=nc)\n"
  4717. msgstr ""
  4718. #: pulse.c:1803
  4719. msgid "Unhandled Pulse authentication packet, or authentication failure\n"
  4720. msgstr ""
  4721. #: pulse.c:1819
  4722. msgid "Pulse authentication cookie not accepted\n"
  4723. msgstr ""
  4724. #: pulse.c:1825
  4725. msgid "Pulse realm entry\n"
  4726. msgstr ""
  4727. #: pulse.c:1831
  4728. msgid "Pulse realm choice\n"
  4729. msgstr ""
  4730. #: pulse.c:1838
  4731. #, c-format
  4732. msgid "Pulse password auth request, code 0x%02x\n"
  4733. msgstr ""
  4734. #: pulse.c:1851
  4735. #, c-format
  4736. msgid "Pulse password request with unknown code 0x%02x. Please report.\n"
  4737. msgstr ""
  4738. #: pulse.c:1860
  4739. msgid "Pulse password general token code request\n"
  4740. msgstr ""
  4741. #: pulse.c:1871
  4742. #, c-format
  4743. msgid "Pulse session limit, %d sessions\n"
  4744. msgstr ""
  4745. #: pulse.c:1880
  4746. msgid "Unhandled Pulse auth request\n"
  4747. msgstr ""
  4748. #: pulse.c:1917
  4749. msgid "Unexpected response instead of IF-T/TLS auth success:\n"
  4750. msgstr ""
  4751. #: pulse.c:1980
  4752. msgid "EAP-TTLS failure: Flushing output with pending input bytes\n"
  4753. msgstr ""
  4754. #: pulse.c:2003
  4755. msgid "Error creating EAP-TTLS buffer\n"
  4756. msgstr ""
  4757. #: pulse.c:2052
  4758. #, c-format
  4759. msgid "Failed to read EAP-TTLS Acknowledge: %s\n"
  4760. msgstr ""
  4761. #: pulse.c:2060 pulse.c:2102
  4762. #, c-format
  4763. msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS EAP-TTLS record\n"
  4764. msgstr ""
  4765. #: pulse.c:2071
  4766. msgid "Bad EAP-TTLS Acknowledge packet\n"
  4767. msgstr ""
  4768. #: pulse.c:2113
  4769. #, c-format
  4770. msgid "Bad EAP-TTLS packet (len %d, left %d)\n"
  4771. msgstr ""
  4772. #: pulse.c:2299
  4773. msgid "Unexpected Pulse config packet:\n"
  4774. msgstr ""
  4775. #: pulse.c:2393
  4776. #, c-format
  4777. msgid "Receive route of unknown type 0x%08x\n"
  4778. msgstr ""
  4779. #: pulse.c:2451
  4780. msgid "Invalid ESP config packet:\n"
  4781. msgstr ""
  4782. #: pulse.c:2463
  4783. msgid "Invalid ESP setup\n"
  4784. msgstr ""
  4785. #: pulse.c:2538
  4786. msgid "Bad IF-T/TLS packet when expecting configuration:\n"
  4787. msgstr ""
  4788. #: pulse.c:2546
  4789. msgid "Unexpected IF-T/TLS packet when expecting configuration.\n"
  4790. msgstr ""
  4791. #: pulse.c:2612
  4792. msgid "Insufficient configuration found\n"
  4793. msgstr ""
  4794. #: pulse.c:2724
  4795. msgid "ESP rekey failed\n"
  4796. msgstr ""
  4797. #: pulse.c:2753
  4798. #, c-format
  4799. msgid "Pulse fatal error (reason: %ld): %s\n"
  4800. msgstr ""
  4801. #: pulse.c:2771
  4802. msgid "Unknown Pulse packet\n"
  4803. msgstr ""
  4804. #: pulse.c:2949
  4805. #, c-format
  4806. msgid "Sending IF-T/TLS data packet of %d bytes\n"
  4807. msgstr ""
  4808. #: script.c:179
  4809. #, c-format
  4810. msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n"
  4811. msgstr "丢弃损坏的分片包含:\"%s\"\n"
  4812. #: script.c:183
  4813. #, c-format
  4814. msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n"
  4815. msgstr "丢弃损坏的分片不包含:\"%s\"\n"
  4816. #: script.c:211
  4817. #, c-format
  4818. msgid ""
  4819. "WARNING: Split include \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
  4820. msgstr ""
  4821. #: script.c:215
  4822. #, c-format
  4823. msgid ""
  4824. "WARNING: Split exclude \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
  4825. msgstr ""
  4826. #: script.c:324
  4827. #, c-format
  4828. msgid "Ignoring legacy network because address \"%s\" is invalid.\n"
  4829. msgstr ""
  4830. #: script.c:329
  4831. #, c-format
  4832. msgid "Ignoring legacy network because netmask \"%s\" is invalid.\n"
  4833. msgstr ""
  4834. #: script.c:595
  4835. #, c-format
  4836. msgid "Failed to get script exit status: %s\n"
  4837. msgstr ""
  4838. #: script.c:604
  4839. #, c-format
  4840. msgid "Script '%s' returned error %ld\n"
  4841. msgstr ""
  4842. #: script.c:612
  4843. msgid "Script did not complete within 10 seconds.\n"
  4844. msgstr ""
  4845. #: script.c:625 script.c:673
  4846. #, c-format
  4847. msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
  4848. msgstr "为 \"%2$s\" 生成脚本 \"%1$s\" 失败:%3$s\n"
  4849. #: script.c:680
  4850. #, c-format
  4851. msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n"
  4852. msgstr "脚本 \"%s\" 非正常退出(%x)\n"
  4853. #: script.c:688
  4854. #, c-format
  4855. msgid "Script '%s' returned error %d\n"
  4856. msgstr "脚本 \"%s\" 返回了错误 %d\n"
  4857. #: ssl.c:119
  4858. msgid "Failed select() for socket connect"
  4859. msgstr ""
  4860. #: ssl.c:124
  4861. msgid "Socket connect cancelled\n"
  4862. msgstr "套接字连接已取消\n"
  4863. #: ssl.c:191
  4864. msgid "Failed select() for socket accept"
  4865. msgstr ""
  4866. #: ssl.c:196
  4867. msgid "Socket accept cancelled\n"
  4868. msgstr ""
  4869. #: ssl.c:207
  4870. #, c-format
  4871. msgid "Failed to accept local connection: %s\n"
  4872. msgstr ""
  4873. #: ssl.c:252
  4874. msgid "Failed setsockopt(TCP_NODELAY) on TLS socket:"
  4875. msgstr ""
  4876. #: ssl.c:303
  4877. #, c-format
  4878. msgid "Failed to reconnect to proxy %s: %s\n"
  4879. msgstr "重连到代理 %s 失败:%s\n"
  4880. #: ssl.c:307
  4881. #, c-format
  4882. msgid "Failed to reconnect to host %s: %s\n"
  4883. msgstr "重连到主机 %s 失败:%s\n"
  4884. #: ssl.c:375
  4885. #, c-format
  4886. msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
  4887. msgstr "来自 libproxy 的代理:%s://%s:%d/\n"
  4888. #: ssl.c:408
  4889. #, c-format
  4890. msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
  4891. msgstr "为主机 \"%s\" getaddrinfo 失败:%s\n"
  4892. #: ssl.c:420 ssl.c:547
  4893. msgid "Reconnecting to DynDNS server using previously cached IP address\n"
  4894. msgstr "正在使用上次缓存的 IP 地址来重连到 DynDNS 服务器\n"
  4895. #: ssl.c:435
  4896. #, c-format
  4897. msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
  4898. msgstr "正在尝试连接到代理 %s%s%s:%s\n"
  4899. #: ssl.c:436
  4900. #, c-format
  4901. msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
  4902. msgstr "正在尝试连接到服务器 %s%s%s:%s\n"
  4903. #: ssl.c:457
  4904. #, c-format
  4905. msgid "Connected to %s%s%s:%s\n"
  4906. msgstr ""
  4907. "已连接到 %s%s%s:%s\n"
  4908. "\n"
  4909. #: ssl.c:469
  4910. msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
  4911. msgstr "分配 sockaddr 存储失败\n"
  4912. #: ssl.c:512
  4913. #, c-format
  4914. msgid "Failed to connect to %s%s%s:%s: %s\n"
  4915. msgstr "连接到 %s%s%s:%s 失败:%s\n"
  4916. #: ssl.c:530
  4917. msgid "Forgetting non-functional previous peer address\n"
  4918. msgstr "正在忘记非功能性的上个对等地址\n"
  4919. #: ssl.c:542
  4920. #, c-format
  4921. msgid "Failed to connect to host %s\n"
  4922. msgstr "连接到主机 %s 失败\n"
  4923. #: ssl.c:561
  4924. #, c-format
  4925. msgid "Reconnecting to proxy %s\n"
  4926. msgstr "正在重连到代理 %s\n"
  4927. #: ssl.c:632
  4928. #, c-format
  4929. msgid "statvfs: %s\n"
  4930. msgstr "statvfs:%s\n"
  4931. #: ssl.c:660
  4932. msgid "Could not obtain file system ID for passphrase\n"
  4933. msgstr "无法为密码短语获取文件系统 ID\n"
  4934. #: ssl.c:671
  4935. #, c-format
  4936. msgid "Failed to open private key file '%s': %s\n"
  4937. msgstr "打开私钥文件 \"%s\" 失败:%s\n"
  4938. #: ssl.c:699
  4939. #, c-format
  4940. msgid "statfs: %s\n"
  4941. msgstr "statfs:%s\n"
  4942. #: ssl.c:790
  4943. msgid "No error"
  4944. msgstr "无错误"
  4945. #: ssl.c:791
  4946. msgid "Keystore locked"
  4947. msgstr "密钥库已被锁定"
  4948. #: ssl.c:792
  4949. msgid "Keystore uninitialized"
  4950. msgstr "密钥库未初始化"
  4951. #: ssl.c:793
  4952. msgid "System error"
  4953. msgstr "系统错误"
  4954. #: ssl.c:794
  4955. msgid "Protocol error"
  4956. msgstr "协议错误"
  4957. #: ssl.c:795
  4958. msgid "Permission denied"
  4959. msgstr "权限被拒绝"
  4960. #: ssl.c:796
  4961. msgid "Key not found"
  4962. msgstr "未找到密钥"
  4963. #: ssl.c:797
  4964. msgid "Value corrupted"
  4965. msgstr "数值已损坏"
  4966. #: ssl.c:798
  4967. msgid "Undefined action"
  4968. msgstr "未定义的操作"
  4969. #: ssl.c:802
  4970. msgid "Wrong password"
  4971. msgstr "错误的密码"
  4972. #: ssl.c:803
  4973. msgid "Unknown error"
  4974. msgstr "未知错误"
  4975. #: ssl.c:936
  4976. msgid "Failed select() for command socket"
  4977. msgstr ""
  4978. #: ssl.c:1002
  4979. #, c-format
  4980. msgid "%s() used with unsupported mode '%s'\n"
  4981. msgstr ""
  4982. #: ssl.c:1024
  4983. #, c-format
  4984. msgid "Failed to open %s: %s\n"
  4985. msgstr "打开 %s 失败:%s\n"
  4986. #: ssl.c:1031
  4987. #, c-format
  4988. msgid "Failed to fstat() %s: %s\n"
  4989. msgstr "fstat() %s 失败:%s\n"
  4990. #: ssl.c:1038
  4991. #, c-format
  4992. msgid "File %s is empty\n"
  4993. msgstr ""
  4994. #: ssl.c:1044
  4995. #, c-format
  4996. msgid "File %s has suspicious size %<PRId64>\n"
  4997. msgstr ""
  4998. #: ssl.c:1053
  4999. #, c-format
  5000. msgid "Failed to allocate %d bytes for %s\n"
  5001. msgstr "分配 %d 字节给 %s 失败\n"
  5002. #: ssl.c:1061
  5003. #, c-format
  5004. msgid "Failed to read %s: %s\n"
  5005. msgstr "读取 %s 失败:%s\n"
  5006. #: ssl.c:1097
  5007. #, c-format
  5008. msgid "Unknown protocol family %d. Cannot create UDP server address\n"
  5009. msgstr "未知的协议族 %d。无法创建 UDP 服务器地址\n"
  5010. #: ssl.c:1116
  5011. msgid "Open UDP socket"
  5012. msgstr "打开 UDP 套接字"
  5013. #: ssl.c:1156
  5014. #, c-format
  5015. msgid "Unknown protocol family %d. Cannot use UDP transport\n"
  5016. msgstr "未知的协议族 %d。无法使用 UDP 传输\n"
  5017. #: ssl.c:1164
  5018. msgid "Bind UDP socket"
  5019. msgstr "绑定 UDP 套接字"
  5020. #: ssl.c:1171
  5021. msgid "Connect UDP socket"
  5022. msgstr ""
  5023. #: ssl.c:1178
  5024. msgid "Make UDP socket non-blocking"
  5025. msgstr ""
  5026. #: ssl.c:1215
  5027. msgid "Cookie is no longer valid, ending session\n"
  5028. msgstr "Cookie 不再有效,正在结束会话\n"
  5029. #: ssl.c:1219
  5030. #, c-format
  5031. msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
  5032. msgstr "睡眠了 %d 秒,超时剩余 %d 秒\n"
  5033. #: ssl.c:1290
  5034. msgid "Failed select() for socket send"
  5035. msgstr ""
  5036. #: ssl.c:1330
  5037. msgid "Failed select() for socket recv"
  5038. msgstr ""
  5039. #: sspi.c:202
  5040. #, c-format
  5041. msgid "SSPI token too large (%ld bytes)\n"
  5042. msgstr "SSPI 令牌太大(%ld 字节)\n"
  5043. #: sspi.c:215
  5044. #, c-format
  5045. msgid "Sending SSPI token of %lu bytes\n"
  5046. msgstr "正在发送 %lu 字节的 SSPI 令牌\n"
  5047. #: sspi.c:220
  5048. #, c-format
  5049. msgid "Failed to send SSPI authentication token to proxy: %s\n"
  5050. msgstr ""
  5051. "发送 SSPI 验证令牌到代理失败:%s\n"
  5052. "\n"
  5053. #: sspi.c:228 sspi.c:256
  5054. #, c-format
  5055. msgid "Failed to receive SSPI authentication token from proxy: %s\n"
  5056. msgstr "从代理接收 SSPI 验证令牌失败:%s\n"
  5057. #: sspi.c:234
  5058. msgid "SOCKS server reported SSPI context failure\n"
  5059. msgstr "SOCKS 服务器请求 GSSAPI 上下文失败\n"
  5060. #: sspi.c:238
  5061. #, c-format
  5062. msgid "Unknown SSPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
  5063. msgstr "来自 SOCKS 服务器的未知 SSPI 状态响应(0x%02x)\n"
  5064. #: sspi.c:260
  5065. #, c-format
  5066. msgid "Got SSPI token of %lu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  5067. msgstr "得到了 %lu 字节的 SSPI 令牌:%02x %02x %02x %02x\n"
  5068. #: sspi.c:276
  5069. #, c-format
  5070. msgid "QueryContextAttributes() failed: %lx\n"
  5071. msgstr "QueryContextAttributes() 失败:%lx\n"
  5072. #: sspi.c:312
  5073. #, c-format
  5074. msgid "EncryptMessage() failed: %lx\n"
  5075. msgstr "EncryptMessage() 失败:%lx\n"
  5076. #: sspi.c:324
  5077. #, c-format
  5078. msgid "EncryptMessage() result too large (%lu + %lu + %lu)\n"
  5079. msgstr "EncryptMessage() 结果太大(%lu + %lu + %lu)\n"
  5080. #: sspi.c:349
  5081. #, c-format
  5082. msgid "Sending SSPI protection negotiation of %u bytes\n"
  5083. msgstr "正在发送 %u 字节的 SSPI 保护协商\n"
  5084. #: sspi.c:354
  5085. #, c-format
  5086. msgid "Failed to send SSPI protection response to proxy: %s\n"
  5087. msgstr "发送 SSPI 保护响应到代理失败:%s\n"
  5088. #: sspi.c:362 sspi.c:372
  5089. #, c-format
  5090. msgid "Failed to receive SSPI protection response from proxy: %s\n"
  5091. msgstr "接收来自代理的 SSPI 保护响应失败:%s\n"
  5092. #: sspi.c:377
  5093. #, c-format
  5094. msgid "Got SSPI protection response of %d bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  5095. msgstr "得到了 %d 字节的 SSPI 保护响应:%02x %02x %02x %02x\n"
  5096. #: sspi.c:393
  5097. #, c-format
  5098. msgid "DecryptMessage failed: %lx\n"
  5099. msgstr "DecryptMessage 失败:%lx\n"
  5100. #: sspi.c:398
  5101. #, c-format
  5102. msgid "Invalid SSPI protection response from proxy (%lu bytes)\n"
  5103. msgstr "来自代理的无效 SSPI 保护响应(%lu 字节)\n"
  5104. #: stoken.c:102
  5105. msgid "Enter credentials to unlock software token."
  5106. msgstr "输入凭据以解锁软件令牌。"
  5107. #: stoken.c:108
  5108. msgid "Device ID:"
  5109. msgstr "设备 ID:"
  5110. #: stoken.c:142
  5111. msgid "User bypassed soft token.\n"
  5112. msgstr "用户绕过了软件令牌。\n"
  5113. #: stoken.c:148 stoken.c:234
  5114. msgid "All fields are required; try again.\n"
  5115. msgstr "所有字段都需要;再试一次。\n"
  5116. #: stoken.c:158 stoken.c:326
  5117. msgid "General failure in libstoken.\n"
  5118. msgstr "libstoken 里有一般失败。\n"
  5119. #: stoken.c:162
  5120. msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
  5121. msgstr "不正确的设备 ID 或密码;请重试。\n"
  5122. #: stoken.c:166
  5123. msgid "Soft token init was successful.\n"
  5124. msgstr "软件令牌初始化成功。\n"
  5125. #: stoken.c:209
  5126. msgid "Enter software token PIN."
  5127. msgstr "输入软件令牌 PIN。"
  5128. #: stoken.c:214
  5129. msgid "PIN:"
  5130. msgstr "PIN:"
  5131. #: stoken.c:241
  5132. msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
  5133. msgstr "无效的 PIN 格式;请重试。\n"
  5134. #: stoken.c:321
  5135. msgid "Generating RSA token code\n"
  5136. msgstr "正在生成 RSA 令牌码\n"
  5137. #: tun-win32.c:86
  5138. msgid "Error accessing registry key for network adapters\n"
  5139. msgstr "为网络适配器访问注册密钥时出错\n"
  5140. #: tun-win32.c:112
  5141. #, c-format
  5142. msgid "Cannot read %s\\%s or is not string\n"
  5143. msgstr ""
  5144. #: tun-win32.c:122
  5145. #, c-format
  5146. msgid "%s\\ComponentId is unknown '%s'\n"
  5147. msgstr ""
  5148. #: tun-win32.c:128
  5149. #, c-format
  5150. msgid "Found %s at %s\n"
  5151. msgstr ""
  5152. #: tun-win32.c:145
  5153. #, c-format
  5154. msgid "Cannot open registry key %s\n"
  5155. msgstr ""
  5156. #: tun-win32.c:156
  5157. #, c-format
  5158. msgid "Cannot read registry key %s\\%s or is not string\n"
  5159. msgstr ""
  5160. #: tun-win32.c:197
  5161. #, c-format
  5162. msgid ""
  5163. "GetAdapterIndex() failed: %s\n"
  5164. "Falling back to GetAdaptersInfo()\n"
  5165. msgstr ""
  5166. "GetAdapterIndex() 失败:%s\n"
  5167. "回退到 GetAdaptersInfo()\n"
  5168. #: tun-win32.c:211
  5169. #, c-format
  5170. msgid "GetAdaptersInfo() failed: %s\n"
  5171. msgstr "GetAdaptersInfo() 失败:%s\n"
  5172. #: tun-win32.c:258
  5173. #, c-format
  5174. msgid "GetAdaptersAddresses() failed: %s\n"
  5175. msgstr ""
  5176. #: tun-win32.c:289
  5177. #, c-format
  5178. msgid ""
  5179. "Adapter \"%S\" / %ld is UP and using our IPv%d address. Cannot resolve.\n"
  5180. msgstr ""
  5181. #: tun-win32.c:296
  5182. #, c-format
  5183. msgid ""
  5184. "Adapter \"%S\" / %ld is DOWN and using our IPv%d address. We will reclaim "
  5185. "the address from it.\n"
  5186. msgstr ""
  5187. #: tun-win32.c:309
  5188. #, c-format
  5189. msgid "GetUnicastIpAddressTable() failed: %s\n"
  5190. msgstr ""
  5191. #: tun-win32.c:330
  5192. #, c-format
  5193. msgid "DeleteUnicastIpAddressEntry() failed: %s\n"
  5194. msgstr ""
  5195. #: tun-win32.c:337
  5196. msgid "GetUnicastIpAddressTable() did not find matching address to reclaim\n"
  5197. msgstr ""
  5198. #: tun-win32.c:365
  5199. #, c-format
  5200. msgid "Failed to open %s\n"
  5201. msgstr "打开 %s 失败\n"
  5202. #: tun-win32.c:370
  5203. #, c-format
  5204. msgid "Opened tun device %S\n"
  5205. msgstr ""
  5206. #: tun-win32.c:378
  5207. #, c-format
  5208. msgid "Failed to obtain TAP driver version: %s\n"
  5209. msgstr ""
  5210. "获取 TAP 驱动版本失败:%s\n"
  5211. "\n"
  5212. #: tun-win32.c:384
  5213. #, c-format
  5214. msgid "Error: TAP-Windows driver v9.9 or greater is required (found %ld.%ld)\n"
  5215. msgstr "错误:需要 v9.9 或更高版本的 TAP-Windows(找到 %ld.%ld)\n"
  5216. #: tun-win32.c:405
  5217. #, c-format
  5218. msgid "Failed to set TAP IP addresses: %s\n"
  5219. msgstr "设置 TAP IP 地址失败:%s\n"
  5220. #: tun-win32.c:417 tun-win32.c:666
  5221. #, c-format
  5222. msgid "Failed to set TAP media status: %s\n"
  5223. msgstr "设置 TAP IP 媒体状态失败:%s\n"
  5224. #: tun-win32.c:431
  5225. #, c-format
  5226. msgid "Ignoring non-matching interface \"%S\"\n"
  5227. msgstr ""
  5228. #: tun-win32.c:454
  5229. msgid "Could not convert interface name to UTF-8\n"
  5230. msgstr ""
  5231. #: tun-win32.c:468
  5232. #, c-format
  5233. msgid "Using %s device '%s', index %d\n"
  5234. msgstr ""
  5235. #: tun-win32.c:473
  5236. #, c-format
  5237. msgid ""
  5238. "WARNING: Support for Wintun is experimental and may be unstable. If you\n"
  5239. " encounter problems, install the TAP-Windows driver instead. See\n"
  5240. " %s\n"
  5241. msgstr ""
  5242. #: tun-win32.c:489
  5243. msgid "Could not construct interface name\n"
  5244. msgstr ""
  5245. #: tun-win32.c:531
  5246. msgid ""
  5247. "Access denied creating Wintun adapter. Are you running with Administrator "
  5248. "privileges?\n"
  5249. msgstr ""
  5250. #: tun-win32.c:537
  5251. msgid ""
  5252. "Neither Windows-TAP nor Wintun adapters were found. Is the driver "
  5253. "installed?\n"
  5254. msgstr ""
  5255. #: tun-win32.c:564
  5256. msgid "TAP device aborted connectivity. Disconnecting.\n"
  5257. msgstr "TAP 设备中止了连接。正在断开连接。\n"
  5258. #: tun-win32.c:569
  5259. #, c-format
  5260. msgid "Failed to read from TAP device: %s\n"
  5261. msgstr "从 TAP 设备读取失败:%s\n"
  5262. #: tun-win32.c:583
  5263. #, c-format
  5264. msgid "Failed to complete read from TAP device: %s\n"
  5265. msgstr "从 TAP 设备完整读取失败:%s\n"
  5266. #: tun-win32.c:609
  5267. #, c-format
  5268. msgid "Wrote %ld bytes to tun\n"
  5269. msgstr "已写入 %ld 字节到 tun\n"
  5270. #: tun-win32.c:619
  5271. msgid "Waiting for tun write...\n"
  5272. msgstr "正在等待 tun 写入……\n"
  5273. #: tun-win32.c:622
  5274. #, c-format
  5275. msgid "Wrote %ld bytes to tun after waiting\n"
  5276. msgstr "等待后已写入 %ld 字节到 tun\n"
  5277. #: tun-win32.c:629
  5278. #, c-format
  5279. msgid "Failed to write to TAP device: %s\n"
  5280. msgstr "写入 TAP 设备失败:%s\n"
  5281. #: tun-win32.c:683
  5282. msgid "Spawning tunnel scripts is not yet supported on Windows\n"
  5283. msgstr "生成隧道脚本在 Windows 上不再支持\n"
  5284. #: tun.c:88
  5285. msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
  5286. msgstr "无法打开 /dev/tun 以查明"
  5287. #: tun.c:92
  5288. msgid "Can't push IP"
  5289. msgstr "无法推送 IP"
  5290. #: tun.c:102
  5291. msgid "Can't set ifname"
  5292. msgstr "无法设定接口名"
  5293. #: tun.c:109
  5294. #, c-format
  5295. msgid "Can't open %s: %s\n"
  5296. msgstr ""
  5297. #: tun.c:118
  5298. #, c-format
  5299. msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n"
  5300. msgstr "无法为 IPv%2$d 查明 %1$s:%3$s\n"
  5301. #: tun.c:139
  5302. msgid "open /dev/tun"
  5303. msgstr "打开 /dev/tun"
  5304. #: tun.c:145
  5305. msgid "Failed to create new tun"
  5306. msgstr "新建 tun 失败"
  5307. #: tun.c:151
  5308. msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
  5309. msgstr "将 tun 文件描述符放到消息丢弃模式失败"
  5310. #: tun.c:183
  5311. msgid "tun device is unsupported on this platform\n"
  5312. msgstr "tun 设备在此平台上不支持\n"
  5313. #: tun.c:219 tun.c:402
  5314. #, c-format
  5315. msgid "Failed to open tun device: %s\n"
  5316. msgstr "打开 tun 设备失败:%s\n"
  5317. #: tun.c:230
  5318. #, c-format
  5319. msgid "Failed to bind local tun device (TUNSETIFF): %s\n"
  5320. msgstr "绑定本地 tun 设备(TUNSETIFF)失败:%s\n"
  5321. #: tun.c:234
  5322. #, c-format
  5323. msgid ""
  5324. "To configure local networking, openconnect must be running as root\n"
  5325. "See %s for more information\n"
  5326. msgstr ""
  5327. "为了配置本地网络,openconnect 必须以 root 权限运行\n"
  5328. "查看 See %s 来获取更多信息\n"
  5329. #: tun.c:297
  5330. #, c-format
  5331. msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'utun%%d' or 'tun%%d'\n"
  5332. msgstr "无效的接口名称 \"%s\";必须匹配 \"utun%%d\" 或者 \"tun%%d\"\n"
  5333. #: tun.c:306
  5334. #, c-format
  5335. msgid "Failed to open SYSPROTO_CONTROL socket: %s\n"
  5336. msgstr "打开 SYSPROTO_CONTROL 套接字失败:%s\n"
  5337. #: tun.c:315
  5338. #, c-format
  5339. msgid "Failed to query utun control id: %s\n"
  5340. msgstr "查询 utun 控制 id 失败:%s\n"
  5341. #: tun.c:333
  5342. msgid "Failed to allocate utun device name\n"
  5343. msgstr "分配 utun 设备名称失败\n"
  5344. #: tun.c:344
  5345. #, c-format
  5346. msgid "Failed to connect utun unit: %s\n"
  5347. msgstr ""
  5348. "连接 utun 单元失败:%s\n"
  5349. "\n"
  5350. #: tun.c:363
  5351. #, c-format
  5352. msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
  5353. msgstr "无效的接口名称 \"%s\";必须匹配 \"tun%%d\"\n"
  5354. #: tun.c:372
  5355. #, c-format
  5356. msgid "Cannot open '%s': %s\n"
  5357. msgstr "无法打开 \"%s\":%s\n"
  5358. #: tun.c:411
  5359. msgid "TUNSIFHEAD"
  5360. msgstr "TUNSIFHEAD"
  5361. #: tun.c:432
  5362. #, c-format
  5363. msgid "Failed to make tun socket nonblocking: %s\n"
  5364. msgstr ""
  5365. #: tun.c:459
  5366. #, c-format
  5367. msgid "socketpair failed: %s\n"
  5368. msgstr "socketpair 失败:%s\n"
  5369. #: tun.c:464
  5370. #, c-format
  5371. msgid "fork failed: %s\n"
  5372. msgstr "fork 失败:%s\n"
  5373. #: tun.c:468
  5374. msgid "setpgid"
  5375. msgstr "setpgid"
  5376. #: tun.c:473
  5377. msgid "execl"
  5378. msgstr "execl"
  5379. #: tun.c:478
  5380. msgid "(script)"
  5381. msgstr "(脚本)"
  5382. #: tun.c:546
  5383. #, c-format
  5384. msgid "Failed to write incoming packet: %s\n"
  5385. msgstr "写入传入的包失败:%s\n"
  5386. #: vhost.c:78
  5387. #, c-format
  5388. msgid "Failed to set vring #%d size: %s\n"
  5389. msgstr ""
  5390. #: vhost.c:86 vhost.c:98
  5391. #, c-format
  5392. msgid "Failed to set vring #%d base: %s\n"
  5393. msgstr ""
  5394. #: vhost.c:108
  5395. #, c-format
  5396. msgid "Failed to set vring #%d RX backend: %s\n"
  5397. msgstr ""
  5398. #: vhost.c:116
  5399. #, c-format
  5400. msgid "Failed to set vring #%d call eventfd: %s\n"
  5401. msgstr ""
  5402. #: vhost.c:124
  5403. #, c-format
  5404. msgid "Failed to set vring #%d kick eventfd: %s\n"
  5405. msgstr ""
  5406. #: vhost.c:183
  5407. msgid "Failed to find virtual task size; search reached zero"
  5408. msgstr ""
  5409. #: vhost.c:233
  5410. #, c-format
  5411. msgid "Detected virtual address range 0x%lx-0x%lx\n"
  5412. msgstr ""
  5413. #: vhost.c:250
  5414. #, c-format
  5415. msgid "Not using vhost-net due to low queue length %d\n"
  5416. msgstr ""
  5417. #: vhost.c:264
  5418. #, c-format
  5419. msgid "Failed to open /dev/vhost-net: %s\n"
  5420. msgstr ""
  5421. #: vhost.c:271
  5422. #, c-format
  5423. msgid "Failed to set vhost ownership: %s\n"
  5424. msgstr ""
  5425. #: vhost.c:280
  5426. #, c-format
  5427. msgid "Failed to get vhost features: %s\n"
  5428. msgstr ""
  5429. #: vhost.c:285
  5430. #, c-format
  5431. msgid "vhost-net lacks required features: %llx\n"
  5432. msgstr ""
  5433. #: vhost.c:293
  5434. #, c-format
  5435. msgid "Failed to set vhost features: %s\n"
  5436. msgstr ""
  5437. #: vhost.c:301
  5438. #, c-format
  5439. msgid "Failed to open vhost kick eventfd: %s\n"
  5440. msgstr ""
  5441. #: vhost.c:308
  5442. #, c-format
  5443. msgid "Failed to open vhost call eventfd: %s\n"
  5444. msgstr ""
  5445. #: vhost.c:324
  5446. #, c-format
  5447. msgid "Failed to set vhost memory map: %s\n"
  5448. msgstr ""
  5449. #: vhost.c:347
  5450. #, c-format
  5451. msgid "Failed to set tun sndbuf: %s\n"
  5452. msgstr ""
  5453. #: vhost.c:352
  5454. #, c-format
  5455. msgid "Using vhost-net for tun acceleration, ring size %d\n"
  5456. msgstr ""
  5457. #: vhost.c:475
  5458. #, c-format
  5459. msgid "Error: vhost gave back invalid descriptor %d, len %d\n"
  5460. msgstr ""
  5461. #: vhost.c:485
  5462. #, c-format
  5463. msgid "vhost gave back empty descriptor %d\n"
  5464. msgstr ""
  5465. #: vhost.c:496
  5466. #, c-format
  5467. msgid "Free TX packet %p [%d] [used %d]\n"
  5468. msgstr ""
  5469. #: vhost.c:508
  5470. #, c-format
  5471. msgid "RX packet %p(%d) [%d] [used %d]\n"
  5472. msgstr ""
  5473. #: vhost.c:573
  5474. #, c-format
  5475. msgid "Queue TX packet %p at desc %d avail %d\n"
  5476. msgstr ""
  5477. #: vhost.c:581
  5478. #, c-format
  5479. msgid "Queue RX packet %p at desc %d avail %d\n"
  5480. msgstr ""
  5481. #: vhost.c:615
  5482. #, c-format
  5483. msgid "Immediate wake because vhost ring moved on from 0x%x to 0x%x\n"
  5484. msgstr ""
  5485. #: vhost.c:642
  5486. msgid "Failed to kick vhost-net eventfd\n"
  5487. msgstr ""
  5488. #: vhost.c:645
  5489. msgid "Kick vhost ring\n"
  5490. msgstr ""
  5491. #: wintun.c:74
  5492. msgid "Could not load wintun.dll\n"
  5493. msgstr ""
  5494. #: wintun.c:89
  5495. msgid "Could not resolve functions from wintun.dll\n"
  5496. msgstr ""
  5497. #: wintun.c:143
  5498. #, c-format
  5499. msgid "Loaded Wintun v%lu.%lu\n"
  5500. msgstr ""
  5501. #: wintun.c:150
  5502. #, c-format
  5503. msgid "Failed to create Wintun session: %s\n"
  5504. msgstr ""
  5505. #: wintun.c:173
  5506. #, c-format
  5507. msgid "Could not retrieve packet from Wintun adapter '%S': %s\n"
  5508. msgstr ""
  5509. #: wintun.c:185
  5510. #, c-format
  5511. msgid "Drop oversized packet retrieved from Wintun adapter '%S' (%ld > %d)\n"
  5512. msgstr ""
  5513. #: wintun.c:200
  5514. #, c-format
  5515. msgid "Could not send packet through Wintun adapter '%S': %s\n"
  5516. msgstr ""
  5517. #: xml.c:77 xml.c:102
  5518. #, c-format
  5519. msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
  5520. msgstr "将主机 \"%s\" 当作原始主机名处理\n"
  5521. #: xml.c:84
  5522. #, c-format
  5523. msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
  5524. msgstr "计算现有文件的 SHA1 失败\n"
  5525. #: xml.c:92
  5526. #, c-format
  5527. msgid "XML config file SHA1: %s\n"
  5528. msgstr "XML 配置文件 SHA1:%s\n"
  5529. #: xml.c:100
  5530. #, c-format
  5531. msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
  5532. msgstr "解析 XML 配置文件 %s 失败\n"
  5533. #: xml.c:137
  5534. #, c-format
  5535. msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
  5536. msgstr "主机 \"%s\" 已有地址 \"%s\"\n"
  5537. #: xml.c:147
  5538. #, c-format
  5539. msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
  5540. msgstr "主机 \"%s\" 已有用户组 \"%s\" \n"
  5541. #: xml.c:161
  5542. #, c-format
  5543. msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
  5544. msgstr "主机 \"%s\" 未在配置中列出;当作原始主机名处理\n"
  5545. #: yubikey.c:96
  5546. #, c-format
  5547. msgid "Failed to send \"%s\" to ykneo-oath applet: %s\n"
  5548. msgstr "发送 \"%s\" 到 ykneo-oath 小程序失败:%s\n"
  5549. #: yubikey.c:103
  5550. #, c-format
  5551. msgid "Invalid short response to \"%s\" from ykneo-oath applet\n"
  5552. msgstr "ykneo-oath 小程序发送至 \"%s\" 的短响应无效\n"
  5553. #: yubikey.c:120
  5554. #, c-format
  5555. msgid "Failure response to \"%s\": %04x\n"
  5556. msgstr "至 \"%s\" 的响应失败:%04x\n"
  5557. #: yubikey.c:174
  5558. msgid "select applet command"
  5559. msgstr "选择小程序命令"
  5560. #: yubikey.c:185 yubikey.c:424
  5561. msgid "Unrecognised response from ykneo-oath applet\n"
  5562. msgstr "来自 ykneo-oath 小程序的未识别响应\n"
  5563. #: yubikey.c:201
  5564. #, c-format
  5565. msgid "Found ykneo-oath applet v%d.%d.%d.\n"
  5566. msgstr "找到 ykneo-oath 小程序 v%d.%d.%d.\n"
  5567. #: yubikey.c:225
  5568. msgid "PIN required for Yubikey OATH applet"
  5569. msgstr "Yubikey OATH 小程序需要的 PIN"
  5570. #: yubikey.c:230
  5571. msgid "Yubikey PIN:"
  5572. msgstr "Yubikey PIN:"
  5573. #: yubikey.c:257
  5574. msgid "Failed to calculate Yubikey unlock response\n"
  5575. msgstr "计算 Yubikey 解锁响应失败\n"
  5576. #: yubikey.c:274
  5577. msgid "unlock command"
  5578. msgstr "解锁命令"
  5579. #: yubikey.c:306
  5580. msgid "Trying truncated-char PBKBF2 variant of Yubikey PIN\n"
  5581. msgstr "正在尝试 Yubikey PIN 的截断字符 PBKBF2 变量\n"
  5582. #: yubikey.c:342
  5583. #, c-format
  5584. msgid "Failed to establish PC/SC context: %s\n"
  5585. msgstr ""
  5586. "建立 PC/SC 上下文失败:%s\n"
  5587. "\n"
  5588. #: yubikey.c:347
  5589. msgid "Established PC/SC context\n"
  5590. msgstr "已建立 PC/SC 上下文\n"
  5591. #: yubikey.c:353 yubikey.c:365
  5592. #, c-format
  5593. msgid "Failed to query reader list: %s\n"
  5594. msgstr "查询读卡器列表失败:%s\n"
  5595. #: yubikey.c:392
  5596. #, c-format
  5597. msgid "Failed to connect to PC/SC reader '%s': %s\n"
  5598. msgstr "连接到 PC/SC 读卡器 \"%s\" 失败:%s\n"
  5599. #: yubikey.c:397
  5600. #, c-format
  5601. msgid "Connected PC/SC reader '%s'\n"
  5602. msgstr "已连接到 PC/SC 读卡器 \"%s\"\n"
  5603. #: yubikey.c:402
  5604. #, c-format
  5605. msgid "Failed to obtain exclusive access to reader '%s': %s\n"
  5606. msgstr "获取读卡器 \"%s\" 独占访问失败:%s\n"
  5607. #: yubikey.c:412
  5608. msgid "list keys command"
  5609. msgstr "列出密钥命令"
  5610. #. Translators: This is filled in with mode and hash type, and the key identifier.
  5611. #. e.g. "Found HOTP/SHA1 key: 'Work VPN key'\n"
  5612. #: yubikey.c:445
  5613. #, c-format
  5614. msgid "Found %s/%s key '%s' on '%s'\n"
  5615. msgstr "在 \"%4$s\" 找到 %1$s/%2$s 密钥 \"%3$s\"\n"
  5616. #: yubikey.c:468
  5617. #, c-format
  5618. msgid ""
  5619. "Token '%s' not found on Yubikey '%s'. Searching for another Yubikey...\n"
  5620. msgstr "在 Yubikey \"%2$s\" 上未找到令牌 \"%1$s\"。正在搜索另一个 Yubikey……\n"
  5621. #: yubikey.c:516
  5622. msgid "Server is rejecting the Yubikey token; switching to manual entry\n"
  5623. msgstr "服务器正拒绝 Yubikey 令牌;转换为手动输入\n"
  5624. #: yubikey.c:570
  5625. msgid "Generating Yubikey token code\n"
  5626. msgstr "正在生成 Yubikey 令牌码\n"
  5627. #: yubikey.c:575
  5628. #, c-format
  5629. msgid "Failed to obtain exclusive access to Yubikey: %s\n"
  5630. msgstr "获取 Yubikey 独占访问失败:%s\n"
  5631. #: yubikey.c:619
  5632. msgid "calculate command"
  5633. msgstr "计算命令"
  5634. #: yubikey.c:627
  5635. msgid "Unrecognised response from Yubikey when generating tokencode\n"
  5636. msgstr "生成令牌码时有来自 Yubikey 的未识别响应\n"