123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248 |
- # Swedish translation for network-manager-openconnect.
- # Copyright © 2008, 2010, 2011, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the network-manager-openconnect package.
- # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2010, 2011.
- # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015, 2017, 2018, 2019.
- # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2019, 2020, 2021.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-28 22:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-10-06 18:25+0200\n"
- "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
- "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.0\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
- #: array.c:130
- msgid "No ANsession cookie found\n"
- msgstr "Ingen ANsession-kaka hittades\n"
- #: array.c:158 http.c:139
- #, c-format
- msgid "Invalid cookie '%s'\n"
- msgstr "Ogiltig kaka ”%s”\n"
- #: array.c:364
- #, c-format
- msgid "Found DNS server %s\n"
- msgstr "Hittade DNS-server %s\n"
- #: array.c:391
- #, c-format
- msgid "Got search domain '%s'\n"
- msgstr "Erhöll sökdomän ”%s”\n"
- #: array.c:478
- #, c-format
- msgid "Unknown Array config element '%s'\n"
- msgstr "Okänt Array-konfigurationselement ”%s”\n"
- #: array.c:517
- #, c-format
- msgid "Initial config: Speed tunnel %d, enc %d, DPD %d\n"
- msgstr "Initial konfig: Speed tunnel %d, krypt %d, DPD %d\n"
- #: array.c:548
- msgid "Short write in Array JSON negotiation\n"
- msgstr "Kort skrivning i Array JSON-förhandling\n"
- #: array.c:557
- msgid "Failed to read Array JSON response\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa Array JSON-svar\n"
- #: array.c:566
- msgid "Unexpected response to Array JSON request\n"
- msgstr "Oväntat svar på Array JSON-begäran\n"
- #: array.c:579
- msgid "Failed to parse Array JSON response\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka Array JSON-svar\n"
- #: array.c:659
- msgid "Error creating array negotiation request\n"
- msgstr "Fel vid skapande av array-förhandlingsbegäran\n"
- #: array.c:675 f5.c:679 http.c:965 oncp.c:524 pulse.c:1366
- #, c-format
- msgid "Unexpected %d result from server\n"
- msgstr "Oväntat resultat %d från server\n"
- #: array.c:698
- msgid "Error building Array DTLS negotiation packet\n"
- msgstr "Fel vid bygge av Array DTLS-förhandlingspaket\n"
- #: array.c:716 array.c:763
- msgid "Short write in array negotiation\n"
- msgstr "Kort skrivning i array-förhandling\n"
- #: array.c:726
- msgid "Failed to read UDP negotiation response\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa UDP-förhandlingssvar\n"
- #: array.c:738
- #, c-format
- msgid "DTLS enabled on port %d\n"
- msgstr "DTLS aktiverat på port %d\n"
- #: array.c:750
- msgid "Refusing non-DTLS UDP tunnel\n"
- msgstr "Nekar UPD-tunnel utan DTLS\n"
- #: array.c:772
- msgid "Failed to read ipff response\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa ipff-svar\n"
- #: array.c:825 array.c:1060 array.c:1170 cstp.c:964 dtls.c:283 dtls.c:642
- #: esp.c:166 gpst.c:1082 mainloop.c:63 oncp.c:869 ppp.c:1089 ppp.c:1676
- #: pulse.c:2657
- msgid "Allocation failed\n"
- msgstr "Allokering misslyckades\n"
- #: array.c:836 cstp.c:975 gpst.c:1095 pulse.c:2669
- #, c-format
- msgid "Short packet received (%d bytes)\n"
- msgstr "Kort paket mottogs (%d byte)\n"
- #: array.c:852 array.c:1197
- #, c-format
- msgid "Receive control packet of type %x:\n"
- msgstr "Ta emot kontrollpaket av typ %x:\n"
- #: array.c:859 pulse.c:2702
- #, c-format
- msgid "Received data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Mottog datapaket på %d byte\n"
- #: array.c:902 cstp.c:1105 gpst.c:1184 oncp.c:1083 ppp.c:1376 pulse.c:2835
- #, c-format
- msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
- msgstr "SSL skrev för få byte! Frågade efter %d, skickade %d\n"
- #. Not that this will ever happen; we don't even process
- #. the setting when we're asked for it.
- #: array.c:920 cstp.c:1133 oncp.c:1118 pulse.c:2862
- msgid "CSTP rekey due\n"
- msgstr "CSTP rekey väntas\n"
- #. if we failed rehandshake try establishing a new-tunnel instead of failing
- #: array.c:927 cstp.c:1140 oncp.c:1125 pulse.c:2869
- msgid "Rehandshake failed; attempting new-tunnel\n"
- msgstr "Återhandskakning misslyckades; provar ny tunnel\n"
- #: array.c:937
- msgid "TCP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "TCP Dead Peer Detection upptäckte en död motpart!\n"
- #: array.c:941
- msgid "TCP reconnect failed\n"
- msgstr "TCP-återanslutning misslyckades\n"
- #: array.c:957
- msgid "Send TCP DPD\n"
- msgstr "Skicka TCP DPD\n"
- #: array.c:974
- msgid "Send TCP Keepalive\n"
- msgstr "Skicka TCP Keepalive\n"
- #: array.c:990
- msgid "Sending DTLS off packet\n"
- msgstr "Skickar DTLS off-paket\n"
- #: array.c:1000 cstp.c:1219 oncp.c:1201
- #, c-format
- msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Skickar okomprimerade datapaket på %d byte\n"
- #: array.c:1038 dtls.c:259 ppp.c:1790
- msgid "Attempt new DTLS connection\n"
- msgstr "Försöker med ny DTLS-anslutning\n"
- #: array.c:1072 ppp.c:1688
- msgid "Failed to receive authentication response from DTLS\n"
- msgstr "Misslyckades med att ta emot autentiseringssvar från DTLS\n"
- #: array.c:1084
- msgid "DTLS session established\n"
- msgstr "Etablerade DTLS-session\n"
- #: array.c:1097
- msgid "Received Legacy IP over DTLS; assuming established\n"
- msgstr "Mottog äldre IP över DTLS; antar etablerad\n"
- #: array.c:1105
- msgid "Received IPv6 over DTLS; assuming established\n"
- msgstr "Mottog IPv6 över DTLS; antar etablerad\n"
- #: array.c:1111
- msgid "Received unknown DTLS packet\n"
- msgstr "Mottog okänt DTLS-paket\n"
- #: array.c:1119 ppp.c:1742
- msgid "Error creating connect request for DTLS session\n"
- msgstr "Fel vid skapande av anslutningsbegäran för DTLS-session\n"
- #: array.c:1135 ppp.c:1758
- msgid "Failed to write connect request to DTLS session\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva anslutningsbegäran till DTLS-session\n"
- #: array.c:1188 dtls.c:294
- #, c-format
- msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
- msgstr "Mottog DTLS-paket 0x%02x på %d byte\n"
- #: array.c:1212 dtls.c:358
- msgid "DTLS rekey due\n"
- msgstr "DTLS rekey väntas\n"
- #: array.c:1219 dtls.c:365
- msgid "DTLS Rehandshake failed; reconnecting.\n"
- msgstr "DTLS-återhandskakning misslyckades, återansluter.\n"
- #: array.c:1228 dtls.c:374
- msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "DTLS Dead Peer Detection upptäckte en död motpart!\n"
- #: array.c:1234 dtls.c:380
- msgid "Send DTLS DPD\n"
- msgstr "Skicka DTLS DPD\n"
- #: array.c:1238 dtls.c:385
- msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka DPD-begäran. Förvänta frånkoppling\n"
- #: array.c:1277 dtls.c:452
- #, c-format
- msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
- msgstr "Skickade DTLS-paket på %d byte, DTLS send returnerade %d\n"
- #: array.c:1303 auth-globalprotect.c:813 f5.c:714 fortinet.c:835 oncp.c:1229
- msgid "Logout failed.\n"
- msgstr "Misslyckades med utloggning.\n"
- #: array.c:1305 auth-globalprotect.c:815 f5.c:716 fortinet.c:837 oncp.c:1231
- msgid "Logout successful.\n"
- msgstr "Utloggning lyckades.\n"
- #: auth-globalprotect.c:100
- msgid ""
- "SAML authentication required; using portal-userauthcookie to continue SAML.\n"
- msgstr ""
- #: auth-globalprotect.c:102
- msgid ""
- "SAML authentication required; using portal-prelogonuserauthcookie to "
- "continue SAML.\n"
- msgstr ""
- #: auth-globalprotect.c:104
- #, c-format
- msgid ""
- "Destination form field %s was specified; assuming SAML %s authentication is "
- "complete.\n"
- msgstr ""
- "Målformulärfält %s angavs, antar att SAML %s-autentisering slutförts.\n"
- #: auth-globalprotect.c:152
- #, c-format
- msgid "SAML %s authentication is required via %s\n"
- msgstr "SAML %s-autentisering krävs via %s\n"
- #: auth-globalprotect.c:158
- msgid ""
- "When SAML authentication is complete, specify destination form field by "
- "appending :field_name to login URL.\n"
- msgstr ""
- "När SAML-autentisering är slutförd, ange målformulärfält genom att lägga "
- "till :fältnamn till inloggnings-URL.\n"
- #: auth-globalprotect.c:173
- msgid "Please enter your username and password"
- msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
- #: auth-globalprotect.c:184
- msgid "Username"
- msgstr "Användarnamn"
- #: auth-globalprotect.c:201
- msgid "Password"
- msgstr "Lösenord"
- #: auth-globalprotect.c:270
- msgid "Challenge: "
- msgstr "Utmaning: "
- #: auth-globalprotect.c:373
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned unexpected argument value arg[%d]=%s\n"
- msgstr ""
- "GlobalProtect-inloggning returnerade oväntat argumentvärde arg[%d]=%s\n"
- #: auth-globalprotect.c:379
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned %s=%s (expected %s)\n"
- msgstr "GlobalProtect-inloggning returnerade %s=%s (förväntade %s)\n"
- #: auth-globalprotect.c:385
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned empty or missing %s\n"
- msgstr "GlobalProtect-inloggning returnerade tom eller saknad %s\n"
- #: auth-globalprotect.c:389
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned %s=%s\n"
- msgstr "GlobalProtect-inloggning returnerade %s=%s\n"
- #: auth-globalprotect.c:403
- #, c-format
- msgid "Please report %d unexpected values above (of which %d fatal) to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: auth-globalprotect.c:445
- msgid "Please select GlobalProtect gateway."
- msgstr "Välj GlobalProtect-gateway."
- #: auth-globalprotect.c:455
- msgid "GATEWAY:"
- msgstr "GATEWAY:"
- #: auth-globalprotect.c:478
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring portal's HIP report interval (%d minutes), because interval is "
- "already set to %d minutes.\n"
- msgstr ""
- "Ignorerar portalens HIP-rapportintervall (%d minuter) eftersom intervallet "
- "redan satts till %d minuter.\n"
- # TODO: One ) too many
- #: auth-globalprotect.c:482
- #, c-format
- msgid "Portal set HIP report interval to %d minutes).\n"
- msgstr "Portal ställde in HIP-rapportintervall till %d minuter.\n"
- #. each entry looks like <entry name="host[:443]"><description>Label</description></entry>
- #: auth-globalprotect.c:535
- #, c-format
- msgid "%d gateway servers available:\n"
- msgstr "%d tillgängliga gateway-servrar:\n"
- #: auth-globalprotect.c:556
- #, c-format
- msgid " %s (%s)\n"
- msgstr " %s (%s)\n"
- #: auth-globalprotect.c:562
- msgid "GlobalProtect portal configuration lists no gateway servers.\n"
- msgstr "GlobalProtect-portalkonfiguration listar inga gateway-servrar.\n"
- #: auth-globalprotect.c:658 auth-juniper.c:583 auth.c:763 fortinet.c:176
- msgid "Failed to generate OTP tokencode; disabling token\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera OTP-tokenkod; inaktiverar token\n"
- #: auth-globalprotect.c:762
- msgid "Server is neither a GlobalProtect portal nor a gateway.\n"
- msgstr "Servern är varken en GlobalProtect-portal eller en gateway.\n"
- #: auth-html.c:117
- #, c-format
- msgid "Ignoring unknown form submit item '%s'\n"
- msgstr "Ignorerar okänd formskickat objekt: ”%s\n"
- #: auth-html.c:128
- #, c-format
- msgid "Ignoring unknown form input type '%s'\n"
- msgstr "Ignorerar okänd forminmatningstyp: ”%s”\n"
- #: auth-html.c:138
- #, c-format
- msgid "Discarding duplicate option '%s'\n"
- msgstr "Förkastar duplicerat alternativ ”%s”\n"
- #: auth-html.c:216 auth.c:463
- #, c-format
- msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
- msgstr "Kan inte hantera formulärmetod=”%s”, åtgärd=”%s”\n"
- #: auth-html.c:278
- #, c-format
- msgid "Unknown textarea field: '%s'\n"
- msgstr "Okänt textområdesfält: ”%s”\n"
- #: auth-juniper.c:107
- msgid "Failed to allocate memory for communication with TNCC\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne för kommunikation med TNCC\n"
- #: auth-juniper.c:112
- msgid "Failed to send command to TNCC\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till TNCC\n"
- #: auth-juniper.c:174
- msgid "TNCC support not implemented yet on Windows\n"
- msgstr "TNCC-stöd är ännu inte implementerat på Windows\n"
- #: auth-juniper.c:188
- msgid "No DSPREAUTH cookie; not attempting TNCC\n"
- msgstr "Ingen DSPREAUTH-kaka, provar ej TNCC\n"
- #: auth-juniper.c:193
- #, c-format
- msgid "Trying to run TNCC/Host Checker Trojan script '%s'.\n"
- msgstr "Försöker köra TNCC/Host Checker-trojanskriptet ”%s”.\n"
- #: auth-juniper.c:242
- #, c-format
- msgid "Failed to exec TNCC script %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att köra TNCC-skriptet %s: %s\n"
- #: auth-juniper.c:259
- msgid "Sent start; waiting for response from TNCC\n"
- msgstr "Skickade start, väntar på svar från TNCC\n"
- #: auth-juniper.c:266
- msgid "Failed to read response from TNCC\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa svar från TNCC\n"
- #: auth-juniper.c:273
- #, c-format
- msgid "Received unsuccessful %s response from TNCC\n"
- msgstr "Mottog ogiltigt %s-svar från TNCC\n"
- #: auth-juniper.c:279
- msgid "TNCC response 200 OK\n"
- msgstr "TNCC-svar 200 OK\n"
- #: auth-juniper.c:286
- #, c-format
- msgid "Second line of TNCC response: '%s'\n"
- msgstr "Andra raden av TNCC-svaret: ”%s”\n"
- #: auth-juniper.c:295
- #, c-format
- msgid "Got new DSPREAUTH cookie from TNCC: %s\n"
- msgstr "Erhöll ny DSPREAUTH-kaka från TNCC: %s\n"
- #: auth-juniper.c:308
- #, c-format
- msgid "Got reauth interval from TNCC: %d seconds\n"
- msgstr "Erhöll återautentiseringsintervall från TNCC: %d sekunder\n"
- #: auth-juniper.c:321
- #, c-format
- msgid "Unexpected non-empty line from TNCC after DSPREAUTH cookie: '%s'\n"
- msgstr "Oväntad icke-tom rad från TNCC efter DSPREAUTH-kaka: ”%s”\n"
- #: auth-juniper.c:327
- msgid "Too many non-empty lines from TNCC after DSPREAUTH cookie\n"
- msgstr "För många icke-tomma rader från TNCC efter DSPREAUTH-kaka\n"
- #: auth-juniper.c:499 f5.c:155
- msgid "Failed to parse HTML document\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka HTML-dokument\n"
- #: auth-juniper.c:516
- msgid "Failed to find or parse web form in login page\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att hitta eller tolka webbformulär på inloggningssidan\n"
- #: auth-juniper.c:526
- msgid "Encountered form with no 'name' or 'id'\n"
- msgstr "Stötte på formulär med varken ”name” eller ”id”\n"
- #: auth-juniper.c:555
- #, c-format
- msgid "Form action (%s) likely indicates that TNCC/Host Checker failed.\n"
- msgstr ""
- "Formuläråtgärden (%s) indikerar troligen att TNCC/Host Checker "
- "misslyckades.\n"
- #: auth-juniper.c:561
- #, c-format
- msgid "Unknown form (name '%s', id '%s')\n"
- msgstr "Okänt formulär (namn ”%s”, id ”%s”)\n"
- #: auth-juniper.c:564 f5.c:175
- #, c-format
- msgid "Dumping unknown HTML form:\n"
- msgstr "Dumpar okänt HTML-formulär:\n"
- #: auth.c:123
- msgid "Form choice has no name\n"
- msgstr "Formulärvalet har inget namn\n"
- #: auth.c:206
- #, c-format
- msgid "name %s not input\n"
- msgstr "namnet %s angavs inte\n"
- #: auth.c:213
- msgid "No input type in form\n"
- msgstr "Ingen inmatningstyp i formuläret\n"
- #: auth.c:225
- msgid "No input name in form\n"
- msgstr "Inget inmatningsnamn i formuläret\n"
- #: auth.c:257
- #, c-format
- msgid "Unknown input type %s in form\n"
- msgstr "Okänd inmatningstyp %s i formuläret\n"
- #: auth.c:599 gpst.c:187
- msgid "Empty response from server\n"
- msgstr "Tomt svar från server\n"
- #: auth.c:610 gpst.c:262
- msgid "Failed to parse server response\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka serversvar\n"
- #: auth.c:612 f5.c:257 f5.c:299 f5.c:342 f5.c:487 fortinet.c:351 fortinet.c:579
- #, c-format
- msgid "Response was:%s\n"
- msgstr "Svaret var:%s\n"
- #: auth.c:634
- msgid "Received <client-cert-request> when not expected.\n"
- msgstr "Tog emot <client-cert-request> när det inte förväntades.\n"
- #: auth.c:643
- msgid "Received <multiple-client-cert-request> when not expected.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:680
- #, c-format
- msgid "Server reported certificate error: %s.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:687
- msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
- msgstr "XML-svaret har ingen ”auth”-nod\n"
- #: auth.c:720
- msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
- msgstr "Frågade efter lösenord men ”--no-passwd” var angivet\n"
- #: auth.c:746
- msgid ""
- "Client certificate missing or incorrect (Certificate Validation Failure)"
- msgstr "Klientcertifikat saknas eller är felaktigt (Certifikatvalideringsfel)"
- #: auth.c:1042
- msgid "Not downloading XML profile because SHA1 already matches\n"
- msgstr "Hämtar inte XML-profil eftersom SHA1 redan matchar\n"
- #: auth.c:1048 cstp.c:348 http.c:899
- #, c-format
- msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna HTTPS-anslutningen till %s\n"
- #: auth.c:1070
- msgid "Failed to send GET request for new config\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka GET-begäran för ny anslutning\n"
- #: auth.c:1094
- msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
- msgstr "Hämtad konfigurationsfil matchar ej SHA1\n"
- #: auth.c:1099
- msgid "Downloaded new XML profile\n"
- msgstr "Hämtade ny XML-profil\n"
- #: auth.c:1110 auth.c:1162
- msgid ""
- "Error: Running the 'Cisco Secure Desktop' trojan on this platform is not yet "
- "implemented.\n"
- msgstr ""
- "Fel: Att köra trojanen ”Cisco Secure Desktop” på denna plattform stöds ej.\n"
- #: auth.c:1121 mainloop.c:137
- #, c-format
- msgid "Failed to set gid %ld: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta gid %ld: %s\n"
- #: auth.c:1128 mainloop.c:143
- #, c-format
- msgid "Failed to set groups to %ld: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta grupper till %ld: %s\n"
- #: auth.c:1135 mainloop.c:149
- #, c-format
- msgid "Failed to set uid %ld: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta uid %ld: %s\n"
- #: auth.c:1142
- #, c-format
- msgid "Invalid user uid=%ld: %s\n"
- msgstr "Ogiltig användare uid=%ld: %s\n"
- #: auth.c:1149
- #, c-format
- msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ändra till CSD-hemkatalogen ”%s”: %s\n"
- #: auth.c:1171
- msgid ""
- "Error: Server asked us to run CSD hostscan.\n"
- "You need to provide a suitable --csd-wrapper argument.\n"
- msgstr ""
- "Fel: Server bad oss att köra CSD hostscan.\n"
- "Du måste ange ett passande --csd-wrapper-argument.\n"
- #: auth.c:1178
- msgid ""
- "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
- "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
- "to enable it.\n"
- msgstr ""
- "Fel: Server bad oss att hämta hem och köra en ”Cisco Secure Desktop”-"
- "trojan.\n"
- "Denna möjlighet är inaktiverad som standard av säkerhetsskäl, du kan vilja "
- "aktivera den.\n"
- #: auth.c:1207
- #, c-format
- msgid "Temporary directory '%s' is not writable: %s\n"
- msgstr "Tillfälliga katalogen ”%s” är inte skrivbar: %s\n"
- #: auth.c:1215
- #, c-format
- msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna tillfälliga CSD-skriptfilen: %s\n"
- #: auth.c:1224
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva tillfälliga CSD-skriptfilen: %s\n"
- #: auth.c:1233
- #, c-format
- msgid "Trying to run CSD Trojan script '%s'.\n"
- msgstr "Försöker köra CSD-trojanskriptet ”%s”.\n"
- #: auth.c:1245
- #, c-format
- msgid "CSD script '%s' exited abnormally\n"
- msgstr "CSD-skriptet ”%s” avslutades onormalt\n"
- #: auth.c:1251
- #, c-format
- msgid "CSD script '%s' returned non-zero status: %d\n"
- msgstr "CSD-skriptet ”%s” returnerade nollskild status: %d\n"
- #: auth.c:1256
- msgid ""
- "Authentication may fail. If your script is not returning zero, fix it.\n"
- "Future versions of openconnect will abort on this error.\n"
- msgstr ""
- "Autentisering kan misslyckas. Fixa ditt skript om det inte returnerar 0.\n"
- "Framtida versioner av openconnect kommer avbryta vid detta fel.\n"
- #: auth.c:1260
- #, c-format
- msgid "CSD script '%s' completed successfully.\n"
- msgstr "CSD-skriptet ”%s” slutfördes korrekt.\n"
- #: auth.c:1288
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
- "\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
- msgstr ""
- "Varning: du kör osäker CSD-kod med root-rättigheter\n"
- "\t Använd kommandoradsalternativet ”--csd-user”\n"
- #: auth.c:1348
- #, c-format
- msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att köra CSD-skriptet %s\n"
- #: auth.c:1368
- msgid "Unknown response from server\n"
- msgstr "Okänt svar från server\n"
- #: auth.c:1498
- msgid "Server requested SSL client certificate after one was provided\n"
- msgstr ""
- "Server begärde SSL-klientcertifikat efter att ett redan tillhandahållits\n"
- #: auth.c:1502
- msgid "Server requested SSL client certificate; none was configured\n"
- msgstr "Server begärde SSL-klientcertifikat, inget var konfigurerat\n"
- #: auth.c:1520
- msgid ""
- "Multiple-certificate authentication requires a second certificate; none were "
- "configured.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1551
- msgid "XML POST enabled\n"
- msgstr "XML POST aktiverat\n"
- #: auth.c:1575
- msgid "Couldn't fetch CSD stub. Proceeding anyway with CSD wrapper script.\n"
- msgstr ""
- "Kunde inte hämta CSD-stubbe. Fortsätter i alla fall med CSD-omslagsskript.\n"
- #: auth.c:1583
- #, c-format
- msgid "Fetched CSD stub for %s platform (size is %d bytes).\n"
- msgstr "Hämtade CSD-stubbe för %s-plattformen (storleken är %d byte).\n"
- #: auth.c:1603
- #, c-format
- msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
- msgstr "Uppdaterar %s efter 1 sekund…\n"
- #: auth.c:1841
- #, c-format
- msgid "Unsupported hash algorithm '%s' requested.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1850
- #, c-format
- msgid "Duplicate hash algorithm '%s' requested.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1936
- msgid ""
- "Multiple-certificate authentication signature hash algorithm negotiation "
- "failed.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1950
- msgid "Error exporting multiple-certificate signer's certificate chain.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1964
- msgid "Error encoding the challenge response.\n"
- msgstr ""
- #: compat.c:250
- #, c-format
- msgid "(error 0x%lx)"
- msgstr "(fel 0x%lx)"
- #: compat.c:253
- msgid "(Error while describing error!)"
- msgstr "(Fel vid beskrivning av fel!)"
- #: compat.c:276
- #, c-format
- msgid "ERROR: Cannot initialize sockets\n"
- msgstr "FEL: Kan inte initiera uttag (sockets)\n"
- #: cstp.c:113 mtucalc.c:57
- #, c-format
- msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
- msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
- #: cstp.c:135 mtucalc.c:76
- #, c-format
- msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
- msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
- #: cstp.c:292
- msgid ""
- "CRITICAL ERROR: DTLS master secret is uninitialised. Please report this.\n"
- msgstr "KRITISKT FEL: DTLS-huvudhemlighet är ej initierad. Rapportera detta.\n"
- #: cstp.c:325
- msgid "Error creating HTTPS CONNECT request\n"
- msgstr "Fel vid skapandet av HTTPS CONNECT-begäran\n"
- #: cstp.c:341
- msgid "Error fetching HTTPS response\n"
- msgstr "Fel vid hämtning av HTTPS-svar\n"
- #: cstp.c:368
- #, c-format
- msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
- msgstr "VPN-tjänst otillgänglig, orsak: %s\n"
- #: cstp.c:373
- #, c-format
- msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
- msgstr "Erhöll opassande HTTP CONNECT-svar: %s\n"
- #: cstp.c:380
- #, c-format
- msgid "Got CONNECT response: %s\n"
- msgstr "Erhöll CONNECT-svar: %s\n"
- #: cstp.c:416 cstp.c:425
- msgid "No memory for options\n"
- msgstr "Inget minne för alternativ\n"
- #: cstp.c:435 http.c:324
- msgid "<elided>"
- msgstr "<elided>"
- #: cstp.c:454
- #, c-format
- msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
- msgstr "X-DTLS-Session-ID är inte 64 tecken, är: ”%s”\n"
- #: cstp.c:472
- #, c-format
- msgid "X-DTLS-Session-ID is invalid; is: \"%s\"\n"
- msgstr "X-DTLS-Session-ID är ogiltigt, är: ”%s”\n"
- #: cstp.c:491
- #, c-format
- msgid "Unknown DTLS-Content-Encoding %s\n"
- msgstr "Okänd DTLS-Content-Encoding %s\n"
- #: cstp.c:566
- #, c-format
- msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
- msgstr "Okänd CSTP-Content-Encoding %s\n"
- #: cstp.c:643
- msgid "No MTU received. Aborting\n"
- msgstr "Ingen MTU mottagen. Avbryter\n"
- #: cstp.c:664
- #, c-format
- msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
- msgstr "CSTP ansluten. DPD %d, Keepalive %d\n"
- #: cstp.c:701
- #, c-format
- msgid "Ingested STRAP public key %s\n"
- msgstr ""
- #: cstp.c:744
- msgid "Compression setup failed\n"
- msgstr "Komprimeringsstart misslyckades\n"
- #: cstp.c:761
- msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
- msgstr "Allokering av komprimeringsbuffert misslyckades\n"
- #: cstp.c:823
- msgid "inflate failed\n"
- msgstr "dekomprimering misslyckades\n"
- #: cstp.c:846
- #, c-format
- msgid "LZS decompression failed: %s\n"
- msgstr "LZS-dekomprimering misslyckades: %s\n"
- #: cstp.c:859
- msgid "LZ4 decompression failed\n"
- msgstr "LZ4-dekomprimering misslyckades\n"
- #: cstp.c:866
- #, c-format
- msgid "Unknown compression type %d\n"
- msgstr "Okänd komprimeringstyp %d\n"
- #: cstp.c:871
- #, c-format
- msgid "Received %s compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
- msgstr "Tog emot %s komprimerade datapaket på %d byte (var %d)\n"
- #: cstp.c:891
- #, c-format
- msgid "deflate failed %d\n"
- msgstr "dekomprimering misslyckades %d\n"
- #: cstp.c:988
- #, c-format
- msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
- msgstr "Oväntad paketlängd. SSL_read returnerade %d men paket är\n"
- #: cstp.c:1002
- msgid "Got CSTP DPD request\n"
- msgstr "Erhöll CSTP DPD-begäran\n"
- #: cstp.c:1008
- msgid "Got CSTP DPD response\n"
- msgstr "Erhöll CSTP DPD-svar\n"
- #: cstp.c:1013
- msgid "Got CSTP Keepalive\n"
- msgstr "Erhöll CSTP Keepalive\n"
- #: cstp.c:1018 oncp.c:958
- #, c-format
- msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Mottog dekomprimerade datapaket av %d byte\n"
- #: cstp.c:1035
- #, c-format
- msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
- msgstr "Mottog serverfrånkoppling: %02x '%s'\n"
- #: cstp.c:1038
- msgid "Received server disconnect\n"
- msgstr "Mottog serverfrånkoppling\n"
- #: cstp.c:1046
- msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
- msgstr "Komprimerade paket mottogs i !komprimerat läge\n"
- #: cstp.c:1055
- msgid "received server terminate packet\n"
- msgstr "mottog paket för serveravslut\n"
- #: cstp.c:1062
- #, c-format
- msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Okänt paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
- #: cstp.c:1151 oncp.c:1136 pulse.c:2880
- msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "CSTP Dead Peer Detection upptäckte en död motpart!\n"
- #: cstp.c:1155 gpst.c:1232 oncp.c:1053 oncp.c:1140 ppp.c:1406 pulse.c:2805
- #: pulse.c:2885
- msgid "Reconnect failed\n"
- msgstr "Återanslutning misslyckades\n"
- #: cstp.c:1171 oncp.c:1156 pulse.c:2901
- msgid "Send CSTP DPD\n"
- msgstr "Skicka CSTP DPD\n"
- #: cstp.c:1183 oncp.c:1167 pulse.c:2913
- msgid "Send CSTP Keepalive\n"
- msgstr "Skicka CSTP Keepalive\n"
- #: cstp.c:1208
- #, c-format
- msgid "Sending compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
- msgstr "Skickar komprimerat datapaket på %d byte (var %d)\n"
- #: cstp.c:1259
- #, c-format
- msgid "Send BYE packet: %s\n"
- msgstr "Skickar BYE-paket: %s\n"
- #: cstp.c:1266
- msgid "Short write writing BYE packet\n"
- msgstr "Kort skrivning vid skrivning av BYE-paket\n"
- #: digest.c:252
- msgid "Attempting Digest authentication to proxy\n"
- msgstr "Försöker med Digest-autentisering till proxy\n"
- #: digest.c:255
- #, c-format
- msgid "Attempting Digest authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Försöker med Digest-autentisering till servern ”%s”\n"
- #: dtls.c:105
- msgid "DTLS connection attempted with an existing fd\n"
- msgstr "Försökte DTLS-ansluta med existerande fd\n"
- #: dtls.c:111 dtls.c:186
- msgid "No DTLS address\n"
- msgstr "Ingen DTLS-adress\n"
- #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
- #: dtls.c:118
- msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
- msgstr "Server erbjöd inget DTLS-chifferalternativ\n"
- #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
- #: dtls.c:125
- msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
- msgstr "Ingen DTLS när ansluten via proxy\n"
- #: dtls.c:197
- #, c-format
- msgid "DTLS initialised. DPD %d, Keepalive %d\n"
- msgstr "DTLS initierad. DPD %d, Keepalive %d\n"
- #: dtls.c:217 tun.c:521
- #, c-format
- msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n"
- msgstr "Okänt paket (län %d) mottog: %02x %02x %02x %02x…\n"
- #: dtls.c:224
- #, c-format
- msgid "TOS this: %d, TOS last: %d\n"
- msgstr "TOS här: %d, TOS senaste: %d\n"
- #: dtls.c:228
- msgid "UDP setsockopt"
- msgstr "UDP setsockopt"
- #: dtls.c:308
- msgid "Got DTLS DPD request\n"
- msgstr "Erhöll DTLS DPD-begäran\n"
- #: dtls.c:314
- msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka DPD-svar. Förvänta frånkoppling\n"
- #: dtls.c:318
- msgid "Got DTLS DPD response\n"
- msgstr "Erhöll DTLS DPD-svar\n"
- #: dtls.c:322
- msgid "Got DTLS Keepalive\n"
- msgstr "Erhöll DTLS Keepalive\n"
- #: dtls.c:328
- msgid "Compressed DTLS packet received when compression not enabled\n"
- msgstr "Komprimerade DTLS-paket mottaget när komprimering inte var aktiverat\n"
- #: dtls.c:336
- #, c-format
- msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
- msgstr "Okänt DTLS-pakettyp %02x, län %d\n"
- #: dtls.c:398
- msgid "Send DTLS Keepalive\n"
- msgstr "Skicka DTLS Keepalive\n"
- #: dtls.c:403
- msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka keepalive-begäran. Förvänta frånkoppling\n"
- #: dtls.c:500
- #, c-format
- msgid "Initiating MTU detection (min=%d, max=%d)\n"
- msgstr "Initierar MTU-upptäckt (min=%d, max=%d)\n"
- #: dtls.c:534
- #, c-format
- msgid "Sending MTU DPD probe (%u bytes)\n"
- msgstr "Skickar MTU DPD-avsökning (%u byte)\n"
- #: dtls.c:538
- #, c-format
- msgid "Failed to send DPD request (%d %d)\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka DPD-begäran (%d %d)\n"
- #: dtls.c:561
- msgid "Too long time in MTU detect loop; assuming negotiated MTU.\n"
- msgstr "För lång tid i MTU-identifieringsslinga; antar överenskommen MTU.\n"
- #: dtls.c:565
- #, c-format
- msgid "Too long time in MTU detect loop; MTU set to %d.\n"
- msgstr "För lång tid i MTU-identifieringsslinga; MTU angivet till %d.\n"
- #: dtls.c:582
- #, c-format
- msgid "Received unexpected packet (%.2x) in MTU detection; skipping.\n"
- msgstr "Mottog oväntat paket (%.2x) i MTU-upptäckt; hoppar över.\n"
- # TODO: declared?
- #: dtls.c:589
- #, c-format
- msgid "No response to size %u after %d tries; declare MTU is %u\n"
- msgstr "Inget svar till storlek %u efter %d försök, redovisad MTU är %u\n"
- #: dtls.c:596
- #, c-format
- msgid "Failed to recv DPD request (%d)\n"
- msgstr "Misslyckades med att ta emot DPD-begäran (%d)\n"
- #: dtls.c:600
- #, c-format
- msgid "Received MTU DPD probe (%u bytes)\n"
- msgstr "Mottog MTU DPD-avsökning (%u byte)\n"
- #: dtls.c:653
- #, c-format
- msgid "Detected MTU of %d bytes (was %d)\n"
- msgstr "Upptäckte MTU på %d byte (var %d)\n"
- #: dtls.c:656
- #, c-format
- msgid "No change in MTU after detection (was %d)\n"
- msgstr "Ingen ändring i MTU efter upptäckt (var %d)\n"
- #: esp-seqno.c:61
- #, c-format
- msgid "Accepting expected ESP packet with seq %u\n"
- msgstr "Accepterar förväntat ESP-paket med seq %u\n"
- #: esp-seqno.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "Accepting later-than-expected ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr ""
- "Accepterar senare-än-väntat ESP-paket med seq %u (förväntade %<PRIu64>)\n"
- #: esp-seqno.c:104
- #, c-format
- msgid "Discarding ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr "Förkastar föråldrat ESP-paket med seq %u (förväntade %<PRIu64>)\n"
- #: esp-seqno.c:109
- #, c-format
- msgid "Tolerating ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr "Tolererar föråldrat ESP-paket med seq %u (förväntade %<PRIu64>)\n"
- #: esp-seqno.c:118
- #, c-format
- msgid "Discarding replayed ESP packet with seq %u\n"
- msgstr "Förkastar återuppspelat ESP-paket med seq %u\n"
- #: esp-seqno.c:123
- #, c-format
- msgid "Tolerating replayed ESP packet with seq %u\n"
- msgstr "Tolererar återuppspelat ESP-paket med seq %u\n"
- #: esp-seqno.c:136
- #, c-format
- msgid "Accepting out-of-order ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr "Accepterar ESP-paket i oordning med seq %u (förväntade %<PRIu64>)\n"
- #: esp.c:68
- #, c-format
- msgid "Parameters for %s ESP: SPI 0x%08x\n"
- msgstr "Parametrar för %s ESP: SPI 0x%08x\n"
- #: esp.c:71
- #, c-format
- msgid "ESP encryption type %s key 0x%s\n"
- msgstr "ESP krypteringstyp %s key 0x%s\n"
- #: esp.c:74
- #, c-format
- msgid "ESP authentication type %s key 0x%s\n"
- msgstr "ESP autentiseringstyp %s key 0x%s\n"
- #: esp.c:93
- msgid "incoming"
- msgstr "inkommande"
- #: esp.c:94
- msgid "outgoing"
- msgstr "utgående"
- #: esp.c:96 esp.c:150
- msgid "Send ESP probes\n"
- msgstr "Skicka ESP-avsökningar\n"
- #: esp.c:197
- #, c-format
- msgid "Received ESP packet from old SPI 0x%x, seq %u\n"
- msgstr "Mottog ESP-paket från gammal SPI 0x%x, seq %u\n"
- #: esp.c:203
- #, c-format
- msgid "Received ESP packet with invalid SPI 0x%08x\n"
- msgstr "Mottog ESP-paket med ogiltig SPI 0x%08x\n"
- #: esp.c:214
- #, c-format
- msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes\n"
- msgstr "Mottog äldre ESP IP-paket på %d byte\n"
- #: esp.c:217
- #, c-format
- msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes (LZO-compressed)\n"
- msgstr "Mottog äldre ESP IP-paket på %d byte (LZO-komprimerat)\n"
- #: esp.c:220
- #, c-format
- msgid "Received ESP IPv6 packet of %d bytes\n"
- msgstr "Mottog ESP IPv6-paket på %d byte\n"
- #: esp.c:224
- #, c-format
- msgid "Received ESP packet of %d bytes with unrecognised payload type %02x\n"
- msgstr "Mottog ESP-paket på %d byte med okänd nyttolasttyp %02x\n"
- #: esp.c:231
- #, c-format
- msgid "Invalid padding length %02x in ESP\n"
- msgstr "Ogiltig utfyllnadslängd %02x i ESP\n"
- #: esp.c:243
- msgid "Invalid padding bytes in ESP\n"
- msgstr "Ogiltig utfyllnadsbyte i ESP\n"
- #: esp.c:252
- msgid "ESP session established with server\n"
- msgstr "ESP-session etablerad med server\n"
- #: esp.c:263
- msgid "Failed to allocate memory to decrypt ESP packet\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne för att dekryptera ESP-paket\n"
- #: esp.c:269
- msgid "LZO decompression of ESP packet failed\n"
- msgstr "LZO-dekomprimering av ESP-paket misslyckades\n"
- #: esp.c:275
- #, c-format
- msgid "LZO decompressed %d bytes into %d\n"
- msgstr "LZO-dekomprimerade %d byte till %d\n"
- #: esp.c:289
- msgid "Rekey not implemented for ESP\n"
- msgstr "Rekey inte implementerad än för ESP\n"
- #: esp.c:293
- msgid "ESP detected dead peer\n"
- msgstr "ESP upptäckte en död motpart\n"
- #: esp.c:301
- msgid "Send ESP probes for DPD\n"
- msgstr "Skicka ESP-avsökningar för DPD\n"
- #: esp.c:308
- msgid "Keepalive not implemented for ESP\n"
- msgstr "Keepalive inte implementerad än för ESP\n"
- #: esp.c:380
- #, c-format
- msgid "Requeueing failed ESP send: %s\n"
- msgstr "Köar om misslyckad ESP-sändning: %s\n"
- #: esp.c:387
- #, c-format
- msgid "Failed to send ESP packet: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka ESP-paket: %s\n"
- #: esp.c:393
- #, c-format
- msgid "Sent ESP IPv%d packet of %d bytes\n"
- msgstr "Skickade ESP IPv%d-paket på %d byte\n"
- #: esp.c:462
- msgid "Failed to generate random keys for ESP\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera slumpmässiga nycklar för ESP\n"
- #: esp.c:469
- msgid "Failed to generate initial IV for ESP\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera ursprungligt IV för ESP-paket:\n"
- #: f5.c:166
- msgid ""
- "WARNING: no HTML login form found; assuming username and password fields\n"
- msgstr ""
- "VARNING: inget HTML-inloggningsformulär hittades; antar användarnamn- och "
- "lösenordsfält\n"
- #: f5.c:172
- #, c-format
- msgid "Unknown form ID '%s' (expected 'auth_form')\n"
- msgstr "Okänt formulär-ID ”%s” (förväntade ”auth_form”)\n"
- #: f5.c:255
- msgid "Failed to parse F5 profile response\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka F5-profilsvar\n"
- #: f5.c:297
- msgid "Failed to find VPN profile parameters\n"
- msgstr "Misslyckades med att hitta VPN-profilparametrar\n"
- #: f5.c:340
- msgid "Failed to parse F5 options response\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka F5-alternativsvar\n"
- #: f5.c:374
- #, c-format
- msgid "Idle timeout is %d minutes\n"
- msgstr "Tidsgräns för inaktivitet är %d minuter\n"
- #: f5.c:384
- msgid "Got default routes\n"
- msgstr "Erhöll standardrutter\n"
- #: f5.c:387
- #, c-format
- msgid "Got SplitTunneling0 value of %d\n"
- msgstr "Erhöll SplitTunneling0-värde på %d\n"
- #: f5.c:396
- #, c-format
- msgid "Got DNS server %s\n"
- msgstr "Erhöll DNS-server %s\n"
- #: f5.c:403
- #, c-format
- msgid "Got WINS/NBNS server %s\n"
- msgstr "Erhöll WINS/NBNS-server %s\n"
- #: f5.c:410 fortinet.c:428 fortinet.c:496
- #, c-format
- msgid "Got search domain %s\n"
- msgstr "Erhöll sökdomän %s\n"
- #: f5.c:440
- #, c-format
- msgid "Got split exclude route %s\n"
- msgstr "Erhöll split-exclude-rutt %s\n"
- #: f5.c:444
- #, c-format
- msgid "Got split include route %s\n"
- msgstr "Erhöll split-include-rutt %s\n"
- #. XX: DTLS always uses same port as TLS?
- #: f5.c:452 fortinet.c:367
- #, c-format
- msgid "DTLS is enabled on port %d\n"
- msgstr "DTLS är aktiverat på port %d\n"
- #: f5.c:464
- msgid ""
- "WARNING: Server enables DTLS, but also requires HDLC. Disabling DTLS,\n"
- " because HDLC prevents determination of efficient and consistent MTU.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Servern aktiverar DTLS, men kräver också HDLC. Inaktiverar DTLS\n"
- " eftersom HDLC förhindrar avgörande av effektiv och konsekvent MTU.\n"
- #: f5.c:485 fortinet.c:577
- msgid "Failed to find VPN options\n"
- msgstr "Misslyckades med att hitta VPN-alternativ\n"
- #: f5.c:508 fortinet.c:424
- #, c-format
- msgid "Got Legacy IP address %s\n"
- msgstr "Erhöll äldre IP-adress %s\n"
- #: f5.c:513 fortinet.c:485 fortinet.c:490
- #, c-format
- msgid "Got IPv6 address %s\n"
- msgstr "Erhöll IPv6-adress %s\n"
- #: f5.c:563
- #, c-format
- msgid "Got profile parameters '%s'\n"
- msgstr "Erhöll profilparametrarna ”%s”\n"
- #: f5.c:583
- #, c-format
- msgid "Got ipv4 %d ipv6 %d hdlc %d ur_Z '%s'\n"
- msgstr "Erhöll ipv4 %d ipv6 %d hdlc %d ur_Z ”%s”\n"
- #: f5.c:612
- msgid "Error establishing F5 connection\n"
- msgstr "Fel vid etablering av F5-anslutning\n"
- #: fortinet.c:127
- #, c-format
- msgid "Got login realm '%s'\n"
- msgstr "Erhöll inloggningsrike ”%s”\n"
- #: fortinet.c:349
- msgid "Failed to parse Fortinet config XML\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka Fortinet-konfigurations-XML\n"
- #: fortinet.c:378 gpst.c:384
- #, c-format
- msgid "Idle timeout is %d minutes.\n"
- msgstr "Tidsgräns för inaktivitet är %d minuter.\n"
- #: fortinet.c:398
- #, c-format
- msgid ""
- "Server reports that reconnect-after-drop is allowed within %d seconds, %s\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:400
- msgid "but only from the same source IP address"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:400
- msgid "even if source IP address changes"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:403
- #, c-format
- msgid ""
- "Server reports that reconnect-after-drop is not allowed. OpenConnect will "
- "not\n"
- "be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection DOES work,\n"
- "please report to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:419
- #, c-format
- msgid "Reported platform is %s\n"
- msgstr "Rapporterad plattform är %s\n"
- #: fortinet.c:432 fortinet.c:500
- #, c-format
- msgid "Got IPv%d DNS server %s\n"
- msgstr "Erhöll IPv%d-DNS-server %s\n"
- #: fortinet.c:438 fortinet.c:506
- #, c-format
- msgid "WARNING: Got split-DNS domains %s (not yet implemented)\n"
- msgstr "VARNING: Erhöll split-DNS-domänerna %s (inte implementerat ännu)\n"
- #: fortinet.c:443 fortinet.c:511
- #, c-format
- msgid "WARNING: Got split-DNS server %s (not yet implemented)\n"
- msgstr "VARNING: Erhöll split-DNS-servern %s (inte implementerat ännu)\n"
- #: fortinet.c:465 fortinet.c:535
- #, c-format
- msgid "Got IPv%d route %s\n"
- msgstr "Erhöll IPv%d-rutten %s\n"
- #: fortinet.c:551
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Fortinet server does not specifically enable or disable "
- "reconnection\n"
- " without reauthentication. If automatic reconnection does work, please\n"
- " report results to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:559
- #, c-format
- msgid ""
- "Server did not send <auth-ses tun-connect-without-reauth=\"0/1\"/>. "
- "OpenConnect will\n"
- "probably not be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection "
- "DOES,\n"
- "work please report to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:619
- msgid "No cookie named SVPNCOOKIE.\n"
- msgstr "Ingen kaka med namnet SVPNCOOKIE.\n"
- #: fortinet.c:644
- msgid ""
- "Ancient Fortinet server (<v5?) only supports ancient HTML config, which is "
- "not implemented by OpenConnect.\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:647
- #, c-format
- msgid ""
- "Fortinet server is rejecting request for connection options. This\n"
- "has been observed after reconnection in some cases. Please report to\n"
- "<%s>, or see the discussions on\n"
- "%s and\n"
- "%s.\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:686
- msgid "Error establishing Fortinet connection\n"
- msgstr "Fel vid etablering av Fortinet-anslutning\n"
- #: fortinet.c:787
- msgid "Did not receive expected svrhello response.\n"
- msgstr "Fick ej förväntat svrhello-svar.\n"
- #: fortinet.c:798
- #, c-format
- msgid "svrhello status was \"%.*s\" rather than \"ok\"\n"
- msgstr "svrhello-status var ”%.*s” snarare än ”ok”\n"
- #: gnutls-dtls.c:194
- msgid "Deferring DTLS resumption until CSTP generates a PSK\n"
- msgstr "Fördröjer DTLS tills CSTP genererar en PSK\n"
- #: gnutls-dtls.c:202
- msgid "Failed to generate DTLS priority string\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera DTLS-prioritetssträng\n"
- #: gnutls-dtls.c:210 gnutls-dtls.c:304 gnutls-dtls.c:356
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS priority: '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta DTLS-prioritet: ”%s”: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:231
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate credentials: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera användaruppgifter: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:244
- #, c-format
- msgid "Failed to generate DTLS key: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera DTLS-nyckel: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:258
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS key: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta DTLS-nyckel: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:266
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS PSK credentials: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta DTLS PSK-användaruppgifter: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:294
- #, c-format
- msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
- msgstr "Okända DTLS-parametrar för begärd chiffersvit ”%s”\n"
- #: gnutls-dtls.c:320
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta DTLS-sessionsparametrar: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:382
- #, c-format
- msgid "GnuTLS used %d ClientHello random bytes; this should never happen\n"
- msgstr ""
- "GnuTLS använde %d slumpmässiga byte för ClientHello, detta borde aldrig "
- "inträffa\n"
- #: gnutls-dtls.c:400
- msgid "GnuTLS sent insecure ClientHello random. Upgrade to 3.6.13 or newer.\n"
- msgstr ""
- "GnuTLS skickade osäkert ClientHello-slumptal. Uppgradera till 3.6.13 eller "
- "nyare.\n"
- #: gnutls-dtls.c:416
- #, c-format
- msgid "Failed to initialize DTLS: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera DTLS: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:484 openssl-dtls.c:645
- #, c-format
- msgid "Peer MTU %d too small to allow DTLS\n"
- msgstr "Motparts MTU %d för liten för att tillåta DTLS\n"
- #: gnutls-dtls.c:493 openssl-dtls.c:656
- #, c-format
- msgid "DTLS MTU reduced to %d\n"
- msgstr "DTLS MTU reducerat till %d\n"
- #: gnutls-dtls.c:504 openssl-dtls.c:665
- msgid "DTLS session resume failed; possible MITM attack. Disabling DTLS.\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att återuppta DTLS-session; möjlig MITM-attack. Inaktiverar "
- "DTLS.\n"
- #: gnutls-dtls.c:517
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta DTLS MTU: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:528
- #, c-format
- msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS). Ciphersuite %s.\n"
- msgstr "Etablerade DTLS-anslutning (använder GnuTLS). Chiffersvit %s.\n"
- #: gnutls-dtls.c:534 openssl-dtls.c:683
- #, c-format
- msgid "DTLS connection compression using %s.\n"
- msgstr "DTLS-anslutningskomprimering med %s.\n"
- #: gnutls-dtls.c:559 openssl-dtls.c:779 openssl-dtls.c:783
- msgid "DTLS handshake timed out\n"
- msgstr "DTLS-handskakning överskred tidsgränsen\n"
- #: gnutls-dtls.c:562
- #, c-format
- msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
- msgstr "DTLS-handskakning misslyckades: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:566
- msgid "(Is a firewall preventing you from sending UDP packets?)\n"
- msgstr "(Hindrar en brandvägg dig från att skicka UDP-paket?)\n"
- #: gnutls-esp.c:57
- #, c-format
- msgid "Failed to initialise ESP cipher: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera ESP-chiffer: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:67
- #, c-format
- msgid "Failed to initialize ESP HMAC: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera ESP HMAC: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:129 gnutls-esp.c:172
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate HMAC for ESP packet: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att beräkna HMAC för ESP-paket: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:136 openssl-esp.c:166
- msgid "Received ESP packet with invalid HMAC\n"
- msgstr "Mottog ESP-paket med ogiltig HMAC\n"
- #: gnutls-esp.c:148
- #, c-format
- msgid "Decrypting ESP packet failed: %s\n"
- msgstr "Dekryptering av ESP-paket misslyckades: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:164
- #, c-format
- msgid "Failed to encrypt ESP packet: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att kryptera ESP-paket: %s\n"
- #: gnutls.c:116 gnutls.c:267 gnutls.c:2489
- msgid "Failed select() for TLS"
- msgstr "Misslyckad select() för TLS"
- #: gnutls.c:120 openssl.c:175
- msgid "TLS/DTLS write cancelled\n"
- msgstr "TLS/DTLS-skrivning avbröts\n"
- #: gnutls.c:124
- #, c-format
- msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva till TLS/DTLS-uttag: %s\n"
- #: gnutls.c:170
- msgid "Failed select() for TLS/DTLS"
- msgstr "Misslyckad select() för TLS/DTLS"
- #: gnutls.c:175 gnutls.c:271 openssl.c:225 openssl.c:292
- msgid "TLS/DTLS read cancelled\n"
- msgstr "TLS/DTLS-läsning avbröts\n"
- #. We've seen this with HTTP 1.0 responses followed by abrupt
- #. socket closure and no clean SSL shutdown.
- #. https://bugs.launchpad.net/bugs/1225276
- #: gnutls.c:188
- msgid "TLS/DTLS socket closed uncleanly\n"
- msgstr "TLS/DTLS-uttag stängdes orent\n"
- #: gnutls.c:198 gnutls.c:280
- #, c-format
- msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa från TLS/DTLS-uttag: %s\n"
- #: gnutls.c:297 openssl.c:309
- #, c-format
- msgid "Attempted to read from non-existent %s session\n"
- msgstr "Försökte läsa från ej existerande %s-session\n"
- #: gnutls.c:309
- #, c-format
- msgid "Read error on %s session: %s\n"
- msgstr "Läsfel på %s-session: %s\n"
- #: gnutls.c:321 openssl.c:334
- #, c-format
- msgid "Attempted to write to non-existent %s session\n"
- msgstr "Försökte skriva till ej existerande %s-session\n"
- #: gnutls.c:355
- #, c-format
- msgid "Write error on %s session: %s\n"
- msgstr "Skrivfel på %s-session: %s\n"
- #: gnutls.c:369
- msgid "Could not extract expiration time of certificate\n"
- msgstr "Kunde inte extrahera tidsgräns för certifikat\n"
- #: gnutls.c:374 openssl.c:1702
- msgid "Client certificate has expired at"
- msgstr "Klientcertifikat har gått ut"
- #: gnutls.c:375 openssl.c:1703
- msgid "Secondary client certificate has expired at"
- msgstr "Sekundärt klientcertifikat har gått ut"
- #: gnutls.c:377 openssl.c:1708
- msgid "Client certificate expires soon at"
- msgstr "Klientcertifikat passerar snart tidsgräns"
- #: gnutls.c:378 openssl.c:1709
- msgid "Secondary client certificate expires soon at"
- msgstr "Sekundärt klientcertifikat passerar snart tidsgräns"
- #: gnutls.c:427 openssl.c:873
- #, c-format
- msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in objektet ”%s” från nyckellager: %s\n"
- #: gnutls.c:439
- #, c-format
- msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna nyckel-/certifikatfil %s: %s\n"
- #: gnutls.c:445
- #, c-format
- msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med stat nyckel-/certifikatfil %s: %s\n"
- #: gnutls.c:454
- msgid "Failed to allocate certificate buffer\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera buffert för certifikat\n"
- #: gnutls.c:461
- #, c-format
- msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat till minnet: %s\n"
- #: gnutls.c:493
- #, c-format
- msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att konfigurera PKCS#12-datastrukturen: %s\n"
- #: gnutls.c:516 openssl.c:631
- msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n"
- msgstr "Misslyckades med att dekryptera PKCS#12-certifikatfil\n"
- #: gnutls.c:523 openssl.c:637
- msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
- msgstr "Ange PKCS#12-lösenfras:"
- #: gnutls.c:524 openssl.c:638
- msgid "Enter secondary PKCS#12 pass phrase:"
- msgstr "Ange sekundär PKCS#12-lösenfras:"
- #: gnutls.c:547
- #, c-format
- msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att bearbeta PKCS#12-filen: %s\n"
- #: gnutls.c:559
- #, c-format
- msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa PKCS#12-certifikatet: %s\n"
- #: gnutls.c:560
- #, c-format
- msgid "Failed to load secondary PKCS#12 certificate: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in sekundärt PKCS#12-certifikat: %s\n"
- #: gnutls.c:633
- #, c-format
- msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n"
- msgstr "Kunde inte initiera MD5-hash: %s\n"
- #: gnutls.c:643
- #, c-format
- msgid "MD5 hash error: %s\n"
- msgstr "MD5-hashfel: %s\n"
- #: gnutls.c:701
- msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
- msgstr "Saknar DEK-Info: huvud från OpenSSL-krypterad nyckel\n"
- #: gnutls.c:708
- msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
- msgstr "Kan inte bestämma PEM-krypteringstyp\n"
- #: gnutls.c:721
- #, c-format
- msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
- msgstr "PEM-krypteringstypen: %s stöds ej\n"
- #: gnutls.c:746 gnutls.c:759
- msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
- msgstr "Ogiltigt salt i krypterad PEM-fil\n"
- #: gnutls.c:783
- #, c-format
- msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
- msgstr "Fel base64-decoding krypterad PEM-fil: %s\n"
- #: gnutls.c:791
- msgid "Encrypted PEM file too short\n"
- msgstr "Krypterad PEM-fil för kort\n"
- #: gnutls.c:819
- #, c-format
- msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera chiffer för att dekryptera PEM-fil: %s\n"
- #: gnutls.c:830
- #, c-format
- msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att kryptera PEM-nyckel: %s\n"
- #: gnutls.c:882
- msgid "Decrypting PEM key failed\n"
- msgstr "Dekryptering av PEM-nyckel misslyckades\n"
- #: gnutls.c:889 gnutls.c:1488 openssl.c:502
- msgid "Enter PEM pass phrase:"
- msgstr "Ange PEM-lösenfras:"
- #: gnutls.c:890 openssl.c:503
- msgid "Enter secondary PEM pass phrase:"
- msgstr "Ange sekundär PEM-lösenfras:"
- #: gnutls.c:1041
- msgid "This binary built without system key support\n"
- msgstr "Denna binär är byggd utan stöd för systemnyckel\n"
- #: gnutls.c:1048
- msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
- msgstr "Denna binär är byggd utan stöd för PKCS#11\n"
- #: gnutls.c:1098 openssl-pkcs11.c:419
- #, c-format
- msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
- msgstr "Använder PKCS#11-certifikatet %s\n"
- #: gnutls.c:1099
- #, c-format
- msgid "Using system certificate %s\n"
- msgstr "Använder systemcertifikatet %s\n"
- #: gnutls.c:1117
- #, c-format
- msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
- msgstr "Fel vid inläsning av certifikat från PKCS#11: %s\n"
- #: gnutls.c:1118
- #, c-format
- msgid "Error loading system certificate: %s\n"
- msgstr "Fel vid inläsning av systemcertifikatet: %s\n"
- #: gnutls.c:1129 openssl.c:933
- #, c-format
- msgid "Using certificate file %s\n"
- msgstr "Använder certifikatfilen %s\n"
- #: gnutls.c:1130 openssl.c:934
- #, c-format
- msgid "Using secondary certificate file %s\n"
- msgstr "Använder sekundära certifikatfilen %s\n"
- #: gnutls.c:1153
- msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
- msgstr "PKCS#11-filen innehöll inget certifikat\n"
- #: gnutls.c:1179
- msgid "No certificate found in file"
- msgstr "Inget certifikat hittades i filen"
- #: gnutls.c:1184
- #, c-format
- msgid "Loading certificate failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikatet: %s\n"
- #: gnutls.c:1185
- #, c-format
- msgid "Loading secondary certificate failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in sekundärt certifikat: %s\n"
- #: gnutls.c:1200
- #, c-format
- msgid "Using system key %s\n"
- msgstr "Använder systemnyckeln %s\n"
- #: gnutls.c:1201
- #, c-format
- msgid "Using secondary system key %s\n"
- msgstr "Använder sekundära systemnyckeln %s\n"
- #: gnutls.c:1207 gnutls.c:1354
- #, c-format
- msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
- msgstr "Fel vid initiering av privata nyckelstrukturen: %s\n"
- #: gnutls.c:1218
- #, c-format
- msgid "Error importing system key %s: %s\n"
- msgstr "Fel vid import av systemnyckeln %s: %s\n"
- #: gnutls.c:1229 gnutls.c:1302 gnutls.c:1330
- #, c-format
- msgid "Trying PKCS#11 key URL %s\n"
- msgstr "Provar PKCS#11-nyckel-URL %s\n"
- #: gnutls.c:1234
- #, c-format
- msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
- msgstr "Fel vid initiering av PKCS#11-nyckelstruktur: %s\n"
- #: gnutls.c:1342
- #, c-format
- msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
- msgstr "Fel vid import av PKCS#11-URL %s: %s\n"
- #: gnutls.c:1349 openssl-pkcs11.c:655
- #, c-format
- msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
- msgstr "Använder PKCS#11-nyckeln %s\n"
- #: gnutls.c:1364
- #, c-format
- msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
- msgstr "Fel vid import av PKCS#11-nyckeln till privata nyckelstrukturen: %s\n"
- #: gnutls.c:1382
- #, c-format
- msgid "Using private key file %s\n"
- msgstr "Använder privata nyckelfilen %s\n"
- #: gnutls.c:1393 openssl.c:757
- msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
- msgstr "Denna version av OpenConnect byggdes utan TPM-stöd\n"
- #: gnutls.c:1409
- msgid "This version of OpenConnect was built without TPM2 support\n"
- msgstr "Denna version av OpenConnect byggdes utan TPM2-stöd\n"
- #: gnutls.c:1430
- msgid "Failed to interpret PEM file\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka PEM-fil\n"
- #: gnutls.c:1449
- #, c-format
- msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in PKCS#1-privata nyckeln: %s\n"
- #: gnutls.c:1462 gnutls.c:1476
- #, c-format
- msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in privat nyckel som PKCS#8: %s\n"
- #: gnutls.c:1484 gnutls.c:1517 openssl.c:1083 openssl.c:1098
- msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
- msgstr "Misslyckades med att dekryptera PKCS#8-certifikatfil\n"
- #: gnutls.c:1509
- #, c-format
- msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att bestämma typ av privat nyckel %s\n"
- #: gnutls.c:1521 openssl.c:1093
- msgid "Enter PKCS#8 pass phrase:"
- msgstr "Ange PKCS#8-lösenfras:"
- #: gnutls.c:1537
- #, c-format
- msgid "Failed to get key ID: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att hämta nyckel-ID: %s\n"
- #: gnutls.c:1591
- #, c-format
- msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
- msgstr "Fel vid signering av testdata med privata nyckeln: %s\n"
- #: gnutls.c:1607
- #, c-format
- msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
- msgstr "Fel vid validering av signatur mot certifikat: %s\n"
- #: gnutls.c:1635
- msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
- msgstr "Hittade inget SSL-certifikat som matchade privat nyckel\n"
- #: gnutls.c:1636
- msgid "No secondary certificate found to match private key\n"
- msgstr "Hittade inget sekundärt certifikat som matchade privat nyckel\n"
- #: gnutls.c:1648
- msgid "got_key conditions not met!\n"
- msgstr "got_key-villkor uppfylldes inte!\n"
- #: gnutls.c:1663
- #, c-format
- msgid "Error creating an abstract privkey from /x509_privkey: %s\n"
- msgstr "Fel vid skapande av en abstrakt privkey från /x509_privkey: %s\n"
- #: gnutls.c:1677 openssl.c:662 openssl.c:817
- #, c-format
- msgid "Using client certificate '%s'\n"
- msgstr "Använder klientcertifikatet ”%s”\n"
- #: gnutls.c:1678 openssl.c:663 openssl.c:818
- #, c-format
- msgid "Using secondary certificate '%s'\n"
- msgstr "Använder sekundära certifikatet ”%s”\n"
- #: gnutls.c:1695
- msgid "Failed to allocate memory for certificate\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne för certifikat\n"
- #: gnutls.c:1741
- msgid "Got no issuer from PKCS#11\n"
- msgstr "Erhöll ingen utfärdare från PKCS#11\n"
- #: gnutls.c:1746
- #, c-format
- msgid "Got next CA '%s' from PKCS#11\n"
- msgstr "Erhöll nästa CA ”%s” från PKCS#11\n"
- #: gnutls.c:1770
- msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne för att stödja certifikat\n"
- #: gnutls.c:1784
- #, c-format
- msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
- msgstr "Lägger till stöd för CA ”%s”\n"
- #: gnutls.c:1849
- #, c-format
- msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med import av X509-certifikatet: %s\n"
- #: gnutls.c:1859
- #, c-format
- msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta PKCS#11-certifikatet: %s\n"
- #: gnutls.c:1891
- #, c-format
- msgid "Setting certificate revocation list failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta certifikatindragningslistan: %s\n"
- #: gnutls.c:1911
- msgid "Private key appears not to support RSA-PSS. Disabling TLSv1.3\n"
- msgstr "Privat nyckel verkar ej stödja RSA-PSS. Inaktiverar TLSv1.3\n"
- #: gnutls.c:1922
- #, c-format
- msgid "Setting certificate failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta certifikatet: %s\n"
- #: gnutls.c:2076
- msgid "Server presented no certificate\n"
- msgstr "Server presenterade inget certifikat\n"
- #: gnutls.c:2084
- #, c-format
- msgid "Error comparing server's cert on rehandshake: %s\n"
- msgstr "Fel vid jämförelse av servercertifikat vid återhandskakning: %s\n"
- #: gnutls.c:2089 openssl.c:1623
- msgid "Server presented different cert on rehandshake\n"
- msgstr "Server presenterade annat certifikat vid återhandskakning\n"
- #: gnutls.c:2094 openssl.c:1626
- msgid "Server presented identical cert on rehandshake\n"
- msgstr "Server presenterade identiskt certifikat vid återhandskakning\n"
- #: gnutls.c:2100
- msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
- msgstr "Fel vid initiering av X509-certifikatstruktur\n"
- #: gnutls.c:2106
- msgid "Error importing server's cert\n"
- msgstr "Fel vid import av servercertifikat\n"
- #: gnutls.c:2115
- msgid "Could not calculate hash of server's certificate\n"
- msgstr "Kunde inte beräkna hash för serverns certifikat\n"
- #: gnutls.c:2120
- msgid "Error checking server cert status\n"
- msgstr "Fel vid kontroll av status för servercertifikat\n"
- #: gnutls.c:2125
- msgid "certificate revoked"
- msgstr "certifikat indraget"
- #: gnutls.c:2127
- msgid "signer not found"
- msgstr "undertecknare inte funnen"
- #: gnutls.c:2129
- msgid "signer not a CA certificate"
- msgstr "undertecknare inte ett CA-certifikat"
- #: gnutls.c:2131
- msgid "insecure algorithm"
- msgstr "osäker algoritm"
- #: gnutls.c:2133
- msgid "certificate not yet activated"
- msgstr "certifikat inte aktiverat"
- #: gnutls.c:2135
- msgid "certificate expired"
- msgstr "certifikat har gått ut"
- #. If this is set and no other reason, it apparently means
- #. that signature verification failed. Not entirely sure
- #. why we don't just set a bit for that too.
- #: gnutls.c:2140
- msgid "signature verification failed"
- msgstr "signaturverifiering misslyckades"
- #: gnutls.c:2189 openssl.c:1503 openssl.c:1659
- msgid "certificate does not match hostname"
- msgstr "certifikat matcher inte värdnamn"
- #: gnutls.c:2194 openssl.c:1502 openssl.c:1665
- #, c-format
- msgid "Server certificate verify failed: %s\n"
- msgstr "Verifiering av servercertifikat misslyckades: %s\n"
- #: gnutls.c:2220
- #, c-format
- msgid "TLS Finished message larger than expected (%u bytes)\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2282
- msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne för cafile-certifikat\n"
- #: gnutls.c:2303
- #, c-format
- msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa certifikat från cafile: %s\n"
- #: gnutls.c:2319
- #, c-format
- msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna CA-filen ”%s”: %s\n"
- #: gnutls.c:2332 openssl.c:1892
- msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat. Avbryter.\n"
- #: gnutls.c:2413
- msgid "Failed to construct GnuTLS priority string\n"
- msgstr "Misslyckades med att konstruera GnuTLS-prioritetssträng\n"
- #: gnutls.c:2425
- #, c-format
- msgid "Failed to set GnuTLS priority string (\"%s\"): %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta GnuTLS-prioritetssträngen (”%s”): %s\n"
- #: gnutls.c:2437 openssl.c:1972
- #, c-format
- msgid "SSL negotiation with %s\n"
- msgstr "SSL-förhandling med %s\n"
- #: gnutls.c:2493 openssl.c:1998
- msgid "SSL connection cancelled\n"
- msgstr "SSL-anslutning avbruten\n"
- #: gnutls.c:2500
- #, c-format
- msgid "SSL connection failure: %s\n"
- msgstr "SSL-anslutning misslyckades: %s\n"
- #: gnutls.c:2509
- #, c-format
- msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
- msgstr "GnuTLS icke-kritisk retur vid handskakning; %s\n"
- #: gnutls.c:2518 openssl.c:2020
- #, c-format
- msgid "Connected to HTTPS on %s with ciphersuite %s\n"
- msgstr "Ansluten till HTTPS på %s med chiffersvit %s\n"
- #: gnutls.c:2521
- #, c-format
- msgid "Renegotiated SSL on %s with ciphersuite %s\n"
- msgstr "Omförhandlade SSL på %s med chiffersvit %s\n"
- #: gnutls.c:2670 openssl-pkcs11.c:206
- #, c-format
- msgid "PIN required for %s"
- msgstr "PIN krävs för %s"
- #: gnutls.c:2674 openssl-pkcs11.c:209
- msgid "Wrong PIN"
- msgstr "Fel PIN"
- #: gnutls.c:2677
- msgid "This is the final try before locking!"
- msgstr "Detta är sista försöket innan låsning!"
- #: gnutls.c:2679
- msgid "Only a few tries left before locking!"
- msgstr "Bara ett fåtal försök kvar innan låsning!"
- #: gnutls.c:2684 openssl-pkcs11.c:213
- msgid "Enter PIN:"
- msgstr "Ange PIN:"
- #: gnutls.c:2770 openssl.c:2148
- msgid "Unsupported OATH HMAC algorithm\n"
- msgstr "OATH HMAC algoritm stöds inte\n"
- #: gnutls.c:2779
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate OATH HMAC: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att beräkna OATH HMAC: %s\n"
- #: gnutls.c:2793
- #, c-format
- msgid "%s %dms\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2834
- #, c-format
- msgid "Could not set ciphersuites: %s\n"
- msgstr "Kunde inte sätta chiffersviter: %s\n"
- #: gnutls.c:2841 openssl.c:2263
- msgid "Established EAP-TTLS session\n"
- msgstr "Etablerade EAP-TTLS-session\n"
- #: gnutls.c:2934
- #, c-format
- msgid "Failed to generate STRAP key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2943
- #, c-format
- msgid "Failed to generate STRAP DH key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2976
- #, c-format
- msgid "Failed to decode server DH key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2988
- #, c-format
- msgid "Failed to export DH private key parameters: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2994
- #, c-format
- msgid "Failed to export server DH key parameters: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3002
- #, c-format
- msgid "HPKE uses unsupported EC curve (%d, %d)\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3015
- msgid "Failed to create ECC public point for ECDH\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3060
- #, c-format
- msgid "HKDF extract failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3072
- #, c-format
- msgid "HKDF expand failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3091
- #, c-format
- msgid "Failed to init AES-256-GCM cipher: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3100
- #, c-format
- msgid "SSO token decryption failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3143
- #, c-format
- msgid "Failed to decode STRAP key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3169
- #, c-format
- msgid "Failed to regenerate STRAP key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3184 openssl.c:2509
- msgid "Failed to generate STRAP key DER\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3209
- #, c-format
- msgid "STRAP signature failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3300
- msgid "Certificate may be multiple certificate authentication incompatible.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3338
- #, c-format
- msgid "gnutls_x509_crt_get_key_purpose_oid: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3361
- #, c-format
- msgid "gnutls_X509_crt_get_key_usage: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3378
- msgid ""
- "The certificate specifies key usages incompatible with authentication.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3387
- msgid "Certificate doesn't specify key usage.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3405
- #, c-format
- msgid "Precondition failed %s[%s]:%d\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3459
- #, c-format
- msgid "Failed to generate the PKCS#7 structure: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3493
- #, c-format
- msgid "Precondition failed %s[%s]:%d.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3528
- #, c-format
- msgid "gnutls_privkey_sign_data: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3553
- #, c-format
- msgid "Failed to sign data with second certificate: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm.c:56
- #, c-format
- msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n"
- msgstr "TPM signeringsfunktion begärde %d byte.\n"
- #: gnutls_tpm.c:63
- #, c-format
- msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa TPM hashobjektet: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:70
- #, c-format
- msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta värde i hashobjekt för TPM: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:80
- #, c-format
- msgid "TPM hash signature failed: %s\n"
- msgstr "TPM-hashsignatur misslyckades: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:102
- #, c-format
- msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n"
- msgstr "Fel vid avkodning av TSS-nyckelblob: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:110 gnutls_tpm.c:121 gnutls_tpm.c:134
- msgid "Error in TSS key blob\n"
- msgstr "Fel i TSS-nyckelblob\n"
- #: gnutls_tpm.c:141
- #, c-format
- msgid "Failed to create TPM context: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa TPM-kontext: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:148
- #, c-format
- msgid "Failed to connect TPM context: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ansluta TPM-kontext: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:156
- #, c-format
- msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in TPM SRK-nyckeln: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:163
- #, c-format
- msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in TPM SRK-policyobjektet; %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:184
- #, c-format
- msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta TPM PIN: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in TPM-nyckelblob: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:207
- msgid "Enter TPM SRK PIN:"
- msgstr "Ange TPM SRK PIN:"
- #: gnutls_tpm.c:228
- #, c-format
- msgid "Failed to create key policy object: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa nyckelpolicyobjektet: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:236
- #, c-format
- msgid "Failed to assign policy to key: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att tilldela policy till nyckeln; %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:245
- msgid "Enter TPM key PIN:"
- msgstr "Ange PIN för TPM-nyckel:"
- #: gnutls_tpm.c:246
- msgid "Enter secondary key TPM PIN:"
- msgstr "Ange PIN för sekundär TPM-nyckel:"
- #: gnutls_tpm.c:257
- #, c-format
- msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ange nyckel-PIN: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:95
- #, c-format
- msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d\n"
- msgstr "Okänd TPM2 EC-hashstorlek %d\n"
- #: gnutls_tpm2.c:151 gnutls_tpm2.c:191
- #, c-format
- msgid "Not supporting EC sign algo %s\n"
- msgstr "Stöder inte EC-signaturalgoritmen %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:247
- #, c-format
- msgid "Error decoding TSS2 key blob: %s\n"
- msgstr "Fel vid avkodning av TSS2-nyckelblob: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:257
- #, c-format
- msgid "Failed to create ASN.1 type for TPM2: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa ASN.1-typ för TPM2 %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:266
- #, c-format
- msgid "Failed to decode TPM2 key ASN.1: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att avkoda TPM2-nyckel för ASN.1: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:274
- #, c-format
- msgid "Failed to parse TPM2 key type OID: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka TPM2-nyckeltyp OID: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:280
- #, c-format
- msgid "TPM2 key has unknown type OID %s not %s\n"
- msgstr "TPM2-nyckel har okänd OID %s ej %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:298
- #, c-format
- msgid "Failed to parse TPM2 key parent: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka överordnad TPM2-nyckel: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:319
- msgid "Failed to parse TPM2 pubkey element\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka TPM2-elementet pubkey\n"
- #: gnutls_tpm2.c:324
- msgid "Failed to parse TPM2 privkey element\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka TPM2-elementet privkey\n"
- #: gnutls_tpm2.c:329
- #, c-format
- msgid "Parsed TPM2 key with parent %x, emptyauth %d\n"
- msgstr "Tolkade TPM2-nyckel med överordnad %x, emptyauth %d\n"
- #: gnutls_tpm2.c:433
- #, c-format
- msgid "TPM2 digest too large: %d > %d\n"
- msgstr "TPM2-hashvärde för stort (%d > %d)\n"
- #: gnutls_tpm2.c:487
- #, c-format
- msgid "PSS encoding failed; hash size %d too large for RSA key %d\n"
- msgstr "PSS-kodning misslyckades; hashstorlek %d för stor för RSA-nyckel %d\n"
- #: gnutls_tpm2.c:622
- #, c-format
- msgid "TPMv2 RSA sign called for unknown algorithm %s\n"
- msgstr "TPMv2 RSA-signering anropad för okänd algoritm %s\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:177
- msgid "TPM2 password too long; truncating\n"
- msgstr "TPM2-lösenord för långt; trunkerar\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:195
- msgid "owner"
- msgstr "ägare"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:196
- msgid "null"
- msgstr "null"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:197
- msgid "endorsement"
- msgstr "godkännande"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:198
- msgid "platform"
- msgstr "plattform"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:202
- #, c-format
- msgid "Creating primary key under %s hierarchy.\n"
- msgstr "Skapar primärnycklar under hierarki %s.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:210 gnutls_tpm2_ibm.c:266
- #, c-format
- msgid "Enter TPM2 %s hierarchy password:"
- msgstr "Ange lösenord för TPM2-hierarki %s:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:218 gnutls_tpm2_esys.c:316 gnutls_tpm2_esys.c:392
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_TR_SetAuth failed: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med TPM2 Esys_TR_SetAuth: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:230
- msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary owner auth failed\n"
- msgstr "Misslyckades med ägarautentisering för TPM2 Esys_CreatePrimary\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:235
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary failed: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med TPM2 Esys_CreatePrimary: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:254
- msgid "Establishing connection with TPM.\n"
- msgstr "Etablerar anslutning med TPM.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:259
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_Initialize failed: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med TPM2 Esys_Initialize: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:267
- msgid ""
- "TPM2 was already started up thus false positive failing in tpm2tss log.\n"
- msgstr ""
- "TPM2 var redan igång och orsakade därmed ett falskt misslyckande i tpm2tss-"
- "loggen.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:270
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_Startup failed: 0x%x\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med TPM2 Esys_Startup: 0x%x\n"
- "\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:283
- #, c-format
- msgid "Esys_TR_FromTPMPublic failed for handle 0x%x: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med Esys_TR_FromTPMPublic för referens 0x%x: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:307 gnutls_tpm2_ibm.c:285
- msgid "Enter TPM2 parent key password:"
- msgstr "Ange lösenord för överordnad TPM2-nyckel:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:308 gnutls_tpm2_ibm.c:286
- msgid "Enter secondary TPM2 parent key password:"
- msgstr "Ange lösenord för sekundär överordnad TPM2-nyckel:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:322
- #, c-format
- msgid "Loading TPM2 key blob, parent %x.\n"
- msgstr "Läser in TPM2-nyckelblob, överordnad %x.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:330
- msgid "TPM2 Esys_Load auth failed\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med autentisering för TPM2 Esys_Load\n"
- "\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:336
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_Load failed: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med TPM2 Esys_Load failed: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:346
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_FlushContext for generated primary failed: 0x%x\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med TPM2 Esys_FlushContext för genererad primärnyckel: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:380 gnutls_tpm2_ibm.c:376 gnutls_tpm2_ibm.c:476
- msgid "Enter TPM2 key password:"
- msgstr "Ange lösenord för TPM2-nyckel:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:381 gnutls_tpm2_ibm.c:377
- msgid "Enter secondary TPM2 key password:"
- msgstr "Ange lösenord för sekundär TPM2-nyckel:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:414
- #, c-format
- msgid "TPM2 RSA sign function called for %d bytes, algo %s\n"
- msgstr "TPM2 RSA-signaturfunktion anropad för %d byte, algo %s\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:434
- msgid "TPM2 Esys_RSA_Decrypt auth failed\n"
- msgstr "Misslyckades med autentisering för TPM2 Esys_RSA_Decrypt\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:440 gnutls_tpm2_esys.c:530
- #, c-format
- msgid "TPM2 failed to generate RSA signature: 0x%x\n"
- msgstr ""
- "TPM2 misslyckades med att generera RSA-signatur: 0x%x\n"
- "\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:484 gnutls_tpm2_ibm.c:420
- #, c-format
- msgid "TPM2 EC sign function called for %d bytes.\n"
- msgstr "TPM2-EC signeringsfunktion begärde %d byte.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:504 gnutls_tpm2_ibm.c:445
- #, c-format
- msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d for algo 0x%x\n"
- msgstr "Okänd TPM2 EC-hashstorlek %d för algo 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:524
- msgid "TPM2 Esys_Sign auth failed\n"
- msgstr "TPM2 Esys_Sign auth misslyckades\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:564 gnutls_tpm2_ibm.c:512
- #, c-format
- msgid "Invalid TPM2 parent handle 0x%08x\n"
- msgstr "Ogiltig överordnad TPM2-referens 0x%08x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:581
- msgid "Using SWTPM due to TPM_INTERFACE_TYPE environment variable\n"
- msgstr "Använder SWTPM på grund av TPM_INTERFACE_TYPE-miljövariabel\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:586
- #, c-format
- msgid "TSS2_TctiLdr_Initialize failed for swtpm: 0x%x\n"
- msgstr "TSS2_TctiLdr_Initialize misslyckades för swtpm: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:596 gnutls_tpm2_ibm.c:529
- #, c-format
- msgid "Failed to import TPM2 private key data: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med att importera privat nyckeldata för TPM2: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:605 gnutls_tpm2_ibm.c:539
- #, c-format
- msgid "Failed to import TPM2 public key data: 0x%x\n"
- msgstr "Misslyckades med att importera öppen nyckeldata för TPM2: 0x%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:619 gnutls_tpm2_ibm.c:550
- #, c-format
- msgid "Unsupported TPM2 key type %d\n"
- msgstr "TPM2-nyckeltypen %d stöds ej\n"
- #: gnutls_tpm2_ibm.c:55
- #, c-format
- msgid "TPM2 operation %s failed (%d): %s%s%s\n"
- msgstr "Misslyckades med TPM2-åtgärd %s (%d): %s%s%s\n"
- #: gpst.c:199
- #, c-format
- msgid "%s\n"
- msgstr "%s\n"
- #: gpst.c:202
- #, c-format
- msgid "Challenge: %s\n"
- msgstr "Utmaning: %s\n"
- #: gpst.c:264
- #, c-format
- msgid "Response was: %s\n"
- msgstr "Svaret var: %s\n"
- #: gpst.c:300
- #, c-format
- msgid "Unknown ESP MAC algorithm: %s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:308
- #, c-format
- msgid "Unknown ESP encryption algorithm: %s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Config XML contains <quarantine> tag with value of \"%s\".\n"
- " VPN connectivity may be disabled or limited.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Konfigurations-XML innehåller <quarantine>-tagg med värdet ”%s”.\n"
- " VPN-anslutbarhet kan vara inaktiverad eller begränsad.\n"
- #: gpst.c:390
- #, c-format
- msgid "Non-standard SSL tunnel path: %s\n"
- msgstr "Sökväg för SSL-tunnel är ej standard: %s\n"
- #: gpst.c:394
- #, c-format
- msgid "Tunnel timeout (rekey interval) is %d minutes.\n"
- msgstr "Tunneltidsgräns (intervall för rekey) är %d minuter.\n"
- #: gpst.c:406
- #, c-format
- msgid ""
- "Gateway address in config XML (%s) differs from external gateway address "
- "(%s).\n"
- msgstr ""
- "Gateway-adressen i XML-konfigurationen (%s) skiljer sig åt från extern "
- "gateway-adress (%s).\n"
- #: gpst.c:413
- #, c-format
- msgid ""
- "IPv6 gateway address in config XML (%s) differs from external gateway "
- "address (%s).\n"
- msgstr ""
- "IPv6-gatewayadressen i konfigurations-XML (%s) skiljer sig från extern "
- "gatewayadress (%s).\n"
- #: gpst.c:418
- #, c-format
- msgid ""
- "Config XML <connected-gw-ip> address (%s) differs from external\n"
- "gateway address (%s). Please report this to\n"
- "<%s>, including any problems\n"
- "with ESP or other apparent loss of connectivity or performance.\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:486
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect config sent ipsec-mode=%s (expected esp-tunnel)\n"
- msgstr ""
- "GlobalProtect-konfiguration skickade ipsec-mode=%s (förväntade esp-tunnel)\n"
- #: gpst.c:494 oncp.c:779
- msgid "Ignoring ESP keys since ESP support not available in this build\n"
- msgstr ""
- "Ignorerar ESP-nycklar eftersom ESP-stöd inte är tillgängligt i detta bygge\n"
- #: gpst.c:512
- #, c-format
- msgid "Potential IPv6-related GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
- msgstr "Potentiellt IPv6-relaterad GlobalProtect-konfigurationstagg <%s>: %s\n"
- #: gpst.c:514
- #, c-format
- msgid "Unknown GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
- msgstr "Okänd GlobalProtect-konfigurationstagg <%s>: %s\n"
- #: gpst.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "GlobalProtect IPv6 support is experimental. Please report results to <%s>.\n"
- msgstr ""
- "IPv6-stöd för GlobalProtect är experimentellt. Rapportera gärna resultat "
- "till <%s>.\n"
- #: gpst.c:550
- msgid ""
- "Did not receive ESP keys and matching gateway in GlobalProtect config; "
- "tunnel will be TLS only.\n"
- msgstr ""
- "Fick ej ESP-nycklar och matchande gateway i GlobalProtect-konfiguration; "
- "tunnel kommer endast vara TLS.\n"
- #: gpst.c:614
- msgid "ESP disabled"
- msgstr "ESP inaktiverad"
- #: gpst.c:616
- msgid "No ESP keys received"
- msgstr "Inga ESP-nycklar mottagna"
- #: gpst.c:618
- msgid "ESP support not available in this build"
- msgstr "ESP-stöd ej tillgängligt i detta bygge"
- #: gpst.c:630
- #, c-format
- msgid "No MTU received. Calculated %d for %s%s\n"
- msgstr ""
- "Ingen MTU mottagen. Beräknade %d för %s%s\n"
- "\n"
- #: gpst.c:657
- msgid "Connecting to HTTPS tunnel endpoint ...\n"
- msgstr "Ansluter till ändpunkt för HTTPS-tunnel ...\n"
- #: gpst.c:679
- msgid "Error fetching GET-tunnel HTTPS response.\n"
- msgstr "Fel vid hämtning av HTTPS-svar med GET-tunnel.\n"
- #: gpst.c:688
- msgid "Gateway disconnected immediately after GET-tunnel request.\n"
- msgstr "Gateway frånkopplad omedelbart efter begäran av GET-tunnel.\n"
- #: gpst.c:700 ppp.c:1130
- #, c-format
- msgid "Got unexpected HTTP response: %.*s\n"
- msgstr "Erhöll oväntat HTTP-svar: %.*s\n"
- #: gpst.c:846
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Server asked us to submit HIP report with md5sum %s.\n"
- " VPN connectivity may be disabled or limited without HIP report "
- "submission.\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Servern bad oss att skicka in en HIP-rapport med md5sum %s.\n"
- " VPN-anslutning kan inaktiveras eller begränsas utan insändning av HIP-"
- "rapport.\n"
- " %s\n"
- "\n"
- #: gpst.c:850
- msgid ""
- "However, running the HIP report submission script on this platform is not "
- "yet implemented."
- msgstr ""
- "Men att köra skriptet för HIP-rapport på denna plattform stöds ej ännu."
- #: gpst.c:852
- msgid ""
- "You need to provide a --csd-wrapper argument with the HIP report submission "
- "script."
- msgstr ""
- "Du måste ange ett argument, --csd-wrapper, med HIP-"
- "rapportinsändningsskriptet."
- #: gpst.c:862
- msgid ""
- "Error: Running the 'HIP Report' script on this platform is not yet "
- "implemented.\n"
- msgstr ""
- "Fel: Att köra skriptet ”HIP-rapport” på denna plattform stöds ej ännu.\n"
- #: gpst.c:867
- #, c-format
- msgid "Trying to run HIP Trojan script '%s'.\n"
- msgstr "Försöker köra HIP-trojanskriptet ”%s”.\n"
- #: gpst.c:875
- msgid "Failed to create pipe for HIP script\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa rör för HIP-skript\n"
- #: gpst.c:883
- msgid "Failed to fork for HIP script\n"
- msgstr "Misslyckades med att köra fork för HIP-skript\n"
- #: gpst.c:899
- #, c-format
- msgid "HIP script '%s' exited abnormally\n"
- msgstr "HIP-skriptet ”%s” avslutades onormalt\n"
- #: gpst.c:904
- #, c-format
- msgid "HIP script '%s' returned non-zero status: %d\n"
- msgstr "HIP-skriptet ”%s” returnerade nollskild status: %d\n"
- #: gpst.c:909
- #, c-format
- msgid "HIP script '%s' completed successfully (report is %d bytes).\n"
- msgstr "HIP-skriptet ”%s” slutfördes korrekt (rapporten är %d byte).\n"
- #: gpst.c:914
- msgid "HIP report submission failed.\n"
- msgstr ""
- "Insändning av HIP-rapport misslyckades.\n"
- "\n"
- #: gpst.c:916
- msgid "HIP report submitted successfully.\n"
- msgstr "HIP-rapport skickad.\n"
- #: gpst.c:952
- #, c-format
- msgid "Failed to exec HIP script %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att köra HIP-skriptet %s\n"
- #: gpst.c:966
- msgid "Gateway says HIP report submission is needed.\n"
- msgstr "Gateway säger att HIP-rapport behöver skickas in.\n"
- #: gpst.c:970
- msgid "Gateway says no HIP report submission is needed.\n"
- msgstr "Gateway säger att ingen HIP-rapport behöver skickas in.\n"
- #: gpst.c:1027
- msgid "ESP tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
- msgstr "ESP-tunnel ansluten; avslutar HTTPS-huvudslinga.\n"
- #: gpst.c:1054
- msgid "Failed to connect ESP tunnel; using HTTPS instead.\n"
- msgstr "Misslyckades med att ansluta ESP-tunnel; använder HTTPS istället.\n"
- #: gpst.c:1091
- #, c-format
- msgid "Packet receive error: %s\n"
- msgstr "Fel vid paketmottagning: %s\n"
- #: gpst.c:1112
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected packet length. SSL_read returned %d (includes 16 header bytes) "
- "but header payload_len is %d\n"
- msgstr ""
- "Oväntad paketlängd. SSL_read returnerade %d (inkluderar 16 byte för huvud) "
- "men payload_len för huvud är %d\n"
- #: gpst.c:1122
- msgid "Got GPST DPD/keepalive response\n"
- msgstr "Erhöll GPST DPD/keepalive-svar\n"
- #: gpst.c:1126
- msgid ""
- "Expected 0000000000000000 as last 8 bytes of DPD/keepalive packet header, "
- "but got:\n"
- msgstr ""
- "Förväntade 0000000000000000 som sista 8 byte av pakethuvudet DPD/keepalive "
- "men fick:\n"
- #: gpst.c:1133
- #, c-format
- msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Mottog IPv%d-datapaket på %d byte\n"
- #: gpst.c:1138
- msgid ""
- "Expected 0100000000000000 as last 8 bytes of data packet header, but got:\n"
- msgstr ""
- "Förväntade 0100000000000000 som sista 8 byte av datapakethuvudet men fick:\n"
- #: gpst.c:1151
- msgid "Unknown packet. Header dump follows:\n"
- msgstr "Okänt paket. Huvuddump följer:\n"
- #: gpst.c:1198
- msgid "GlobalProtect HIP check due\n"
- msgstr ""
- "GlobalProtect HIP-kontroll väntas\n"
- "\n"
- #: gpst.c:1210
- msgid "HIP check or report failed\n"
- msgstr "HIP-kontroll eller rapport misslyckades\n"
- #: gpst.c:1223
- msgid "GlobalProtect rekey due\n"
- msgstr ""
- "GlobalProtect rekey väntas\n"
- "\n"
- #: gpst.c:1228
- msgid "GPST Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "GPST Dead Peer Detection upptäckte en död motpart!\n"
- #: gpst.c:1248
- msgid "Send GPST DPD/keepalive request\n"
- msgstr "Skicka GPST DPD/keepalive-begäran\n"
- #: gpst.c:1271
- #, c-format
- msgid "Sending IPv%d data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Skickar IPv%d-datapaket på %d byte\n"
- #: gpst.c:1465
- #, c-format
- msgid "ICMPv%d probe packet (seq %d) for GlobalProtect ESP:\n"
- msgstr "ICMPv%d-avsökningspaket (sekv %d) för GlobalProtect ESP:\n"
- #: gpst.c:1473 oncp.c:1275
- msgid "Failed to send ESP probe\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka ESP-avsökning\n"
- #: gssapi.c:75
- msgid "Error importing GSSAPI name for authentication:\n"
- msgstr "Fel vid import av GSSAPI-namn för autentisering:\n"
- #: gssapi.c:128
- msgid "Error generating GSSAPI response:\n"
- msgstr "Fel vid generering av GSSAPI-svar:\n"
- #: gssapi.c:145
- msgid "Attempting GSSAPI authentication to proxy\n"
- msgstr "Försöker med GSSAPI-autentisering till proxy\n"
- #: gssapi.c:148
- #, c-format
- msgid "Attempting GSSAPI authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Försöker med GSSAPI-autentisering till servern ”%s”\n"
- #: gssapi.c:203 gssapi.c:259 sspi.c:190 sspi.c:248
- msgid "GSSAPI authentication completed\n"
- msgstr "GSSAPI-autentisering färdig\n"
- #: gssapi.c:214
- #, c-format
- msgid "GSSAPI token too large (%zd bytes)\n"
- msgstr "GSSAPI-token för stor (%zd byte)\n"
- #: gssapi.c:227
- #, c-format
- msgid "Sending GSSAPI token of %zu bytes\n"
- msgstr "Skickar GSSAPI-token på %zu byte\n"
- #: gssapi.c:232
- #, c-format
- msgid "Failed to send GSSAPI authentication token to proxy: %s\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att skicka GSSAPI-autentiseringstoken till proxy: %s\n"
- #: gssapi.c:240 gssapi.c:267
- #, c-format
- msgid "Failed to receive GSSAPI authentication token from proxy: %s\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att ta emot GSSAPI-autentiseringstoken från proxy: %s\n"
- #: gssapi.c:246
- msgid "SOCKS server reported GSSAPI context failure\n"
- msgstr "SOCKS-server rapporterade misslyckat GSSAPI-kontext\n"
- #: gssapi.c:250
- #, c-format
- msgid "Unknown GSSAPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
- msgstr "Okänd GSSAPI-status svar (0x%02x) från SOCKS-server\n"
- #: gssapi.c:271
- #, c-format
- msgid "Got GSSAPI token of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Erhöll GSSAPI-token på %zu byte: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: gssapi.c:297
- #, c-format
- msgid "Sending GSSAPI protection negotiation of %zu bytes\n"
- msgstr "Skickar GSSAPI-skyddsförhandling på %zu byte\n"
- #: gssapi.c:302
- #, c-format
- msgid "Failed to send GSSAPI protection response to proxy: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka GSSAPI-skyddssvar till proxy: %s\n"
- #: gssapi.c:310 gssapi.c:320
- #, c-format
- msgid "Failed to receive GSSAPI protection response from proxy: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ta emot GSSAPI-skyddssvar från proxy: %s\n"
- #: gssapi.c:325
- #, c-format
- msgid "Got GSSAPI protection response of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Erhöll GSSAPI-skyddssvar på %zu byte: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: gssapi.c:335
- #, c-format
- msgid "Invalid GSSAPI protection response from proxy (%zu bytes)\n"
- msgstr "Ogiltig GSSAPI-skyddssvar från proxy (%zu byte)\n"
- #: gssapi.c:344 sspi.c:407
- msgid "SOCKS proxy demands message integrity, which is not supported\n"
- msgstr "SOCKS-proxy kräver meddelandeintegritet vilket inte stöds\n"
- #: gssapi.c:348 sspi.c:411
- msgid "SOCKS proxy demands message confidentiality, which is not supported\n"
- msgstr "SOCKS-proxy kräver meddelandekonfidentialitet vilket inte stöds\n"
- #: gssapi.c:352 sspi.c:415
- #, c-format
- msgid "SOCKS proxy demands protection unknown type 0x%02x\n"
- msgstr "SOCKS-proxy kräver skydd av okänd typ 0x%02x\n"
- #: hpke.c:83
- #, c-format
- msgid "Failed to listen on local port 29786: %s\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:110
- #, c-format
- msgid "Spawning external browser '%s'\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:118 main.c:911
- msgid "Spawn browser"
- msgstr ""
- #: hpke.c:127
- #, c-format
- msgid "Failed to spawn external browser for %s\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:142
- msgid "Accepted incoming external-browser connection on port 29786\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:149
- msgid "Invalid incoming external-browser request\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:225
- #, c-format
- msgid "Got encrypted SSO token of %d bytes\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:293
- #, c-format
- msgid "Failed to decode SSO token at %d:\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:320
- msgid "SSO token not alphanumeric\n"
- msgstr ""
- #: http-auth.c:69
- msgid "Attempting HTTP Basic authentication to proxy\n"
- msgstr "Försöker med HTTP Basic-autentisering till proxy\n"
- #: http-auth.c:71
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP Basic authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Försöker med HTTP Basic-autentisering till servern ”%s”\n"
- #: http-auth.c:98
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP Bearer authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Försöker med HTTP Bearer-autentisering till servern ”%s”\n"
- #: http-auth.c:112 http.c:1167
- msgid "This version of OpenConnect was built without GSSAPI support\n"
- msgstr "Denna version av OpenConnect byggdes utan GSSAPI-stöd\n"
- #: http-auth.c:153
- msgid "Proxy requested Basic authentication which is disabled by default\n"
- msgstr ""
- "Proxy begärde grundläggande autentisering vilket är inaktiverat som "
- "standard\n"
- #: http-auth.c:156
- #, c-format
- msgid ""
- "Server '%s' requested Basic authentication which is disabled by default\n"
- msgstr ""
- "Servern ”%s” begärde grundläggande autentisering vilket är inaktiverat som "
- "standard\n"
- #: http-auth.c:169
- msgid "No more authentication methods to try\n"
- msgstr "Inga fler autentiseringsmetoder att prova\n"
- #: http.c:56
- msgid "No memory for allocating cookies\n"
- msgstr "Inget minne för att allokera kakor\n"
- #: http.c:255 http.c:281
- #, c-format
- msgid "Error reading HTTP response: %s\n"
- msgstr "Fel vid läsning av HTTP-svar: %s\n"
- #: http.c:266
- #, c-format
- msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka HTTP-svaret ”%s”\n"
- #: http.c:272
- #, c-format
- msgid "Got HTTP response: %s\n"
- msgstr "Erhöll HTTP-svar: %s\n"
- #: http.c:295
- #, c-format
- msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
- msgstr "Ignorerar okänd HTTP-svarsrad ”%s”\n"
- #: http.c:314
- #, c-format
- msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
- msgstr "Ogiltig kaka erbjuden: %s\n"
- #: http.c:334
- msgid "SSL certificate authentication failed\n"
- msgstr "SSL-certifikatsautentisering misslyckades\n"
- #: http.c:367
- #, c-format
- msgid "Response body has negative size (%d)\n"
- msgstr "Svarskropp har negativ storlek (%d)\n"
- #: http.c:378
- #, c-format
- msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
- msgstr "Okänd överföringskodning: %s\n"
- #. Now the body, if there is one
- #: http.c:399
- #, c-format
- msgid "HTTP body %s (%d)\n"
- msgstr "HTTP-kropp %s (%d)\n"
- #: http.c:415 http.c:459
- msgid "Error reading HTTP response body\n"
- msgstr "Fel vid läsning av HTTP-svarskropp\n"
- #: http.c:430
- msgid "Error fetching chunk header\n"
- msgstr "Fel vid hämtning av chunk-huvud\n"
- #: http.c:441
- #, c-format
- msgid "HTTP chunk length is negative (%ld)\n"
- msgstr "HTTP-chunklängden är negativ (%ld)\n"
- #: http.c:447
- #, c-format
- msgid "HTTP chunk length is too large (%ld)\n"
- msgstr "HTTP-chunklängden är för stor (%ld)\n"
- #: http.c:470
- msgid "Error fetching HTTP response body\n"
- msgstr "Fel vid hämtning av HTTP-svarskropp\n"
- #: http.c:474
- #, c-format
- msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'\n"
- msgstr "Fel i chunk-avkodning. Förväntade '', fick: '%s'\n"
- #: http.c:487
- msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
- msgstr "Kan inte hämta HTTP 1.0-body utan att stänga anslutning\n"
- #: http.c:649
- #, c-format
- msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka omdirigerad URL ”%s”: %s\n"
- #: http.c:680
- #, c-format
- msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
- msgstr "Kan inte följa omdirigering till icke https-URL ”%s”\n"
- #: http.c:701
- #, c-format
- msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera ny sökväg för relativ omdirigering: %s\n"
- #: http.c:778
- msgid "HTTPS socket closed by peer; reopening\n"
- msgstr "HTTPS-uttag stängt av motpart, öppnar igen\n"
- #: http.c:932
- #, c-format
- msgid "Retrying failed %s request on new connection\n"
- msgstr "Försöker igen med misslyckad %s-begäran på ny anslutning\n"
- #: http.c:1015
- msgid "request granted"
- msgstr "begäran tillåten"
- #: http.c:1016
- msgid "general failure"
- msgstr "allmänt fel"
- #: http.c:1017
- msgid "connection not allowed by ruleset"
- msgstr "anslutning inte tillåten av regeluppsättning"
- #: http.c:1018
- msgid "network unreachable"
- msgstr "nätverk ej nåbart"
- #: http.c:1019
- msgid "host unreachable"
- msgstr "värd ej nåbar"
- #: http.c:1020
- msgid "connection refused by destination host"
- msgstr "anslutning vägras av målvärd"
- #: http.c:1021
- msgid "TTL expired"
- msgstr "TTL har gått ut"
- #: http.c:1022
- msgid "command not supported / protocol error"
- msgstr "kommando stöds ej / protokollfel"
- #: http.c:1023
- msgid "address type not supported"
- msgstr "adresstyp stöds ej"
- #: http.c:1033
- msgid "SOCKS server requested username/password but we have none\n"
- msgstr "SOCKS-server begärde användarnamn/lösenord men vi har inga\n"
- #: http.c:1041
- msgid "Username and password for SOCKS authentication must be < 255 bytes\n"
- msgstr ""
- "Användarnamn och lösenord för SOCKS-autentisering måste vara < 255 byte\n"
- #: http.c:1056 http.c:1119
- #, c-format
- msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Fel vid skrivning av auth-begäran till SOCKS-proxy: %s\n"
- #: http.c:1064 http.c:1126
- #, c-format
- msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Fel vid läsning av auth-svar från SOCKS-proxy: %s\n"
- #: http.c:1071 http.c:1132
- #, c-format
- msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
- msgstr "Oväntat auth-svar från SOCKS-proxy: %02x %02x\n"
- #: http.c:1077
- msgid "Authenticated to SOCKS server using password\n"
- msgstr "Autentiserad till SOCKS-server med lösenord\n"
- #: http.c:1081
- msgid "Password authentication to SOCKS server failed\n"
- msgstr "Lösenordsautentisering till SOCKS-server misslyckades\n"
- #: http.c:1144 http.c:1151
- msgid "SOCKS server requested GSSAPI authentication\n"
- msgstr "SOCKS-server begärde GSSAPI-autentisering\n"
- #: http.c:1157
- msgid "SOCKS server requested password authentication\n"
- msgstr "SOCKS-server begärde lösenordsautentisering\n"
- #: http.c:1164
- msgid "SOCKS server requires authentication\n"
- msgstr "SOCKS-server begärde autentisering\n"
- #: http.c:1173
- #, c-format
- msgid "SOCKS server requested unknown authentication type %02x\n"
- msgstr "SOCKS-server begärde okänd autentiseringstyp %02x\n"
- #: http.c:1179
- #, c-format
- msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
- msgstr "Begär SOCKS-proxyanslutning till %s:%d\n"
- #: http.c:1194
- #, c-format
- msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Fel vid skrivning av anslutningsbegäran till SOCKS-proxy: %s\n"
- #: http.c:1202 http.c:1244
- #, c-format
- msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Fel vid läsning av anslutningssvar från SOCKS-proxy: %s\n"
- #: http.c:1208
- #, c-format
- msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
- msgstr "Oväntat anslutningssvar från SOCKS-proxy: %02x %02x…\n"
- #: http.c:1216
- #, c-format
- msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
- msgstr "SOCKS-proxyfel %02x: %s\n"
- #: http.c:1220
- #, c-format
- msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
- msgstr "SOCKS-proxyfel %02x\n"
- #: http.c:1237
- #, c-format
- msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
- msgstr "Oväntad adresstyp %02x i SOCKS-anslutningssvar\n"
- #: http.c:1260
- #, c-format
- msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
- msgstr "Begär HTTP-proxyanslutning till %s:%d\n"
- #: http.c:1295
- #, c-format
- msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka proxybegäran: %s\n"
- #: http.c:1318
- #, c-format
- msgid "Proxy CONNECT request failed: %d\n"
- msgstr "Misslyckades med proxy CONNECT-begäran: %d\n"
- #: http.c:1337
- #, c-format
- msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
- msgstr "Okänd proxytyp ”%s”\n"
- #: http.c:1363
- #, c-format
- msgid "Failed to parse proxy '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka proxy ”%s”\n"
- #: http.c:1387
- msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
- msgstr "Endast http eller socks(5)-proxyservrar stöds\n"
- #: library.c:124
- msgid "Cisco AnyConnect or OpenConnect"
- msgstr "Cisco AnyConnect eller OpenConnect"
- #: library.c:125
- msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN, as well as ocserv"
- msgstr "Kompatibel med Cisco AnyConnect SSL VPN såväl som ocserv"
- #: library.c:144
- msgid "Juniper Network Connect"
- msgstr "Juniper Network Connect"
- #: library.c:145
- msgid "Compatible with Juniper Network Connect"
- msgstr "Kompatibel med Juniper Network Connect"
- #: library.c:165
- msgid "Palo Alto Networks GlobalProtect"
- msgstr "Palo Alto Networks GlobalProtect"
- #: library.c:166
- msgid "Compatible with Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
- msgstr "Kompatibel med Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
- # Detta är ett namn
- #: library.c:186
- msgid "Pulse Connect Secure"
- msgstr "Pulse Connect Secure"
- #: library.c:187
- msgid "Compatible with Pulse Connect Secure SSL VPN"
- msgstr "Kompatibel med Pulse Connect Secure SSL VPN"
- #: library.c:206
- msgid "F5 BIG-IP SSL VPN"
- msgstr "F5 BIG-IP SSL VPN"
- #: library.c:207
- msgid "Compatible with F5 BIG-IP SSL VPN"
- msgstr "Kompatibel med F5 BIG-IP SSL VPN"
- #: library.c:226
- msgid "Fortinet SSL VPN"
- msgstr "Fortinet SSL VPN"
- #: library.c:227
- msgid "Compatible with FortiGate SSL VPN"
- msgstr "Kompatibel med FortiGate SSL VPN"
- #: library.c:246
- msgid "PPP over TLS"
- msgstr "PPP över TLS"
- #: library.c:247
- msgid "Unauthenticated RFC1661/RFC1662 PPP over TLS, for testing"
- msgstr "Oautentiserad PPP över TLS enligt RFC1661/RFC1662, för tester"
- #: library.c:256
- msgid "Array SSL VPN"
- msgstr "Array SSL VPN"
- #: library.c:257
- msgid "Compatible with Array Networks SSL VPN"
- msgstr "Kompatibel med Array Networks SSL VPN"
- #: library.c:330
- #, c-format
- msgid "Unknown VPN protocol '%s'\n"
- msgstr "Okänt VPN-protokoll ”%s”\n"
- #: library.c:353
- msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
- msgstr "Byggd mot SSL-bibliotek utan Cisco DTLS-stöd\n"
- #: library.c:514
- msgid "No IP address received with Juniper rekey/reconnection.\n"
- msgstr ""
- #: library.c:519
- msgid "No IP address received. Aborting\n"
- msgstr "Ingen IP-adress mottagen. Avbryter\n"
- #: library.c:527
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
- msgstr "Återanslutning gav en annan äldre IP-adress (%s != %s)\n"
- #: library.c:536
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
- msgstr "Återanslutning gav en annan äldre IP-nätmask (%s != %s)\n"
- #: library.c:544
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
- msgstr "Återanslutning gav en annan föråldrad IPv6-adress (%s != %s)\n"
- #: library.c:552
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
- msgstr "Återanslutning gav en annan IPv6-nätmask (%s != %s)\n"
- #: library.c:567
- #, c-format
- msgid "IPv6 configuration received but MTU %d is too small.\n"
- msgstr "IPv6-konfiguration mottagen men MTU %d är för liten.\n"
- #: library.c:1087
- #, c-format
- msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka server-URL ”%s”\n"
- #: library.c:1093
- msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
- msgstr "Endast https:// tillåtet för server-URL\n"
- #: library.c:1516
- #, c-format
- msgid "Unknown certificate hash: %s.\n"
- msgstr "Okänd certifikatshash: %s\n"
- #: library.c:1550
- #, c-format
- msgid ""
- "The size of the provided fingerprint is less than the minimum required "
- "(%u).\n"
- msgstr ""
- "Storleken på det tillhandahållna fingeravtrycket är mindre än det minsta som "
- "krävs (%u).\n"
- #: library.c:1607
- msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
- msgstr "Ingen formhanterare, kan inte autentisera.\n"
- #: library.c:1611
- msgid "No form ID. This is a bug in OpenConnect's authentication code.\n"
- msgstr ""
- #: library.c:1682
- msgid "No SSO handler\n"
- msgstr ""
- #: main.c:398
- #, c-format
- msgid "CommandLineToArgv() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:411
- #, c-format
- msgid "Fatal error in command line handling\n"
- msgstr "Kritiskt misstag i kommandoradshantering\n"
- #: main.c:448
- #, c-format
- msgid "ReadConsole() failed: %s\n"
- msgstr "ReadConsole() misslyckades: %s\n"
- #: main.c:467
- #, c-format
- msgid "Operation aborted by user\n"
- msgstr ""
- #. Should never happen
- #: main.c:470
- #, c-format
- msgid "ReadConsole() didn't read any input\n"
- msgstr ""
- #: main.c:478
- msgid "fgetws (stdin)"
- msgstr ""
- #: main.c:497 main.c:510
- #, c-format
- msgid "Error converting console input: %s\n"
- msgstr "Fel vid konvertering av konsolinmatning: %s\n"
- #: main.c:504
- msgid "Allocation failure for string from stdin"
- msgstr ""
- #: main.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "För hjälp med OpenConnect, se webbsidan på\n"
- " %s\n"
- #: main.c:674
- #, c-format
- msgid "Using %s. Features present:"
- msgstr "Använder %s. Egenskaper:"
- #: main.c:686
- msgid "OpenSSL ENGINE not present"
- msgstr "OpenSSL ENGINE inte tillgänglig"
- #: main.c:725
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This binary lacks DTLS and/or ESP support. Performance will be "
- "impaired.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Inget DTLS- och/eller ESP-stöd i denna binär. Prestanda kommer att "
- "påverkas.\n"
- #: main.c:737
- #, c-format
- msgid "Supported protocols:"
- msgstr "Protokoll som stöds:"
- #: main.c:739 main.c:757
- msgid " (default)"
- msgstr " (standard)"
- #: main.c:754
- msgid "Set VPN protocol"
- msgstr "Sätt VPN-protokoll"
- #: main.c:771
- #, c-format
- msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
- msgstr "Allokeringsfel för sträng från stdin\n"
- #: main.c:795
- msgid "fgets (stdin)"
- msgstr "fgets (stdin)"
- #: main.c:845
- #, c-format
- msgid "WARNING: Cannot set handler for signal %d: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:856
- #, c-format
- msgid "Cannot process this executable path \"%s\""
- msgstr "Kan inte bearbeta denna körbara sökväg ”%s”"
- #: main.c:863
- #, c-format
- msgid "Allocation for vpnc-script path failed\n"
- msgstr "Allokering för vpnc-skriptsökväg misslyckades\n"
- #: main.c:905
- #, c-format
- msgid "Main Spawning external browser '%s'\n"
- msgstr ""
- #: main.c:920
- msgid "Default vpnc-script (override with --script):"
- msgstr ""
- #: main.c:935
- #, c-format
- msgid "Override hostname '%s' to '%s'\n"
- msgstr "Åsidosätt värdnamnet ”%s” till ”%s”\n"
- #: main.c:948
- #, c-format
- msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
- msgstr "Användning: openconnect [flaggor] <server>\n"
- #: main.c:949
- #, c-format
- msgid ""
- "Open client for multiple VPN protocols, version %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Öppen klient för multipla VPN-protokoll, version %s\n"
- "\n"
- #: main.c:951
- msgid "Read options from config file"
- msgstr "Läs flaggor från konfigurationsfil"
- #: main.c:952
- msgid "Report version number"
- msgstr "Rapportera versionsnummer"
- #: main.c:953
- msgid "Display help text"
- msgstr "Visa hjälptext"
- #: main.c:957
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autentisering"
- #: main.c:958
- msgid "Set login username"
- msgstr "Sätt användarnamn för inloggning"
- #: main.c:959
- msgid "Disable password/SecurID authentication"
- msgstr "Inaktivera lösenord-/SecurID-autentisering"
- #: main.c:960
- msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
- msgstr "Förvänta inte användarinmatning, avsluta om det krävs"
- #: main.c:961
- msgid "Read password from standard input"
- msgstr "Läs lösenord från standardinmatning"
- #: main.c:962
- msgid "Choose authentication login selection"
- msgstr "Välj autentiseringinloggningsmarkering"
- #: main.c:963
- msgid "Provide authentication form responses"
- msgstr "Tillhandahåll svar för autentiseringsformulär"
- #: main.c:964
- msgid "Use SSL client certificate CERT"
- msgstr "Använd SSL-klientcertifikat CERT"
- #: main.c:965
- msgid "Use SSL private key file KEY"
- msgstr "Använd privata SSL-nyckelfilen KEY"
- #: main.c:966
- msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
- msgstr "Varna när certifikatets livslängd < DAYS"
- #: main.c:967
- msgid "Set login usergroup"
- msgstr "Sätt användargrupp för inloggning"
- #: main.c:968
- msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
- msgstr "Sätt lösenfras för nyckel ett TPM SRK PIN"
- #: main.c:969
- msgid "Set external browser executable"
- msgstr ""
- #: main.c:970
- msgid "Key passphrase is fsid of file system"
- msgstr "Nyckellösenfras är fsid för filsystemet"
- #: main.c:971
- msgid "Software token type: rsa, totp, hotp or oidc"
- msgstr "Programvarutokentyp: rsa, totp, hotp eller oidc"
- #: main.c:972
- msgid "Software token secret or oidc token"
- msgstr "Programvarutokenhemlighet eller oidc-token"
- #: main.c:974
- msgid "(NOTE: libstoken (RSA SecurID) disabled in this build)"
- msgstr "(OBS: libstoken (RSA SecurID) inaktiverat i detta bygge)"
- #: main.c:977
- msgid "(NOTE: Yubikey OATH disabled in this build)"
- msgstr "(OBS: Yubikey OATH inaktiverat i detta bygge)"
- #: main.c:980
- msgid "Server validation"
- msgstr "Servervalidering"
- #: main.c:981
- msgid "Accept only server certificate with this fingerprint"
- msgstr "Acceptera endast servercertifikat med detta fingeravtryck"
- #: main.c:982
- msgid "Disable default system certificate authorities"
- msgstr "Inaktivera standardutfärdarna för systemcertifikat"
- #: main.c:983
- msgid "Cert file for server verification"
- msgstr "Certifikatfil för serververifiering"
- #: main.c:985
- msgid "Internet connectivity"
- msgstr "Internetanslutning"
- #: main.c:986
- msgid "Set VPN server"
- msgstr "Sätt VPN-server"
- #: main.c:987
- msgid "Set proxy server"
- msgstr "Sätt proxyserver"
- #: main.c:988
- msgid "Set proxy authentication methods"
- msgstr "Sätt proxyautentiseringsmetoder"
- #: main.c:989
- msgid "Disable proxy"
- msgstr "Inaktivera proxy"
- #: main.c:990
- msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
- msgstr "Använd libproxy för att automatiskt konfigurera proxy"
- #: main.c:992
- msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
- msgstr "(OBS: libproxy inaktiverad i detta bygge)"
- #: main.c:994
- msgid "Reconnection retry timeout (default is 300 seconds)"
- msgstr ""
- #: main.c:995
- msgid "Use IP when connecting to HOST"
- msgstr "Använd IP vid anslutning till VÄRD"
- #: main.c:996
- msgid "Copy TOS / TCLASS field into DTLS and ESP packets"
- msgstr "Kopiera TOS / TCLASS-fält till DTLS- och ESP-paket"
- #: main.c:997
- msgid "Set local port for DTLS and ESP datagrams"
- msgstr "Sätt lokal port för DTLS- och ESP-datagram"
- #: main.c:999
- msgid "Authentication (two-phase)"
- msgstr "Autentisering (tvåfasig)"
- #: main.c:1000
- msgid "Use authentication cookie COOKIE"
- msgstr "Använd autentiseringskakan COOKIE"
- #: main.c:1001
- msgid "Read cookie from standard input"
- msgstr "Läs kaka från standard in"
- #: main.c:1002
- msgid "Authenticate only and print login info"
- msgstr "Autentisera endast och skriv ut inloggningsinformation"
- #: main.c:1003
- msgid "Fetch and print cookie only; don't connect"
- msgstr "Hämta och skriv endast ut kakan; anslut ej"
- #: main.c:1004
- msgid "Print cookie before connecting"
- msgstr "Skriv ut kakan innan anslutning"
- #: main.c:1007
- msgid "Process control"
- msgstr "Processkontroll"
- #: main.c:1008
- msgid "Continue in background after startup"
- msgstr "Fortsätt i bakgrunden efter start"
- #: main.c:1009
- msgid "Write the daemon's PID to this file"
- msgstr "Skriv demonens PID till denna fil"
- #: main.c:1010
- msgid "Drop privileges after connecting"
- msgstr "Förkasta privilegier efter anslutning"
- #: main.c:1013
- msgid "Logging (two-phase)"
- msgstr "Loggning (tvåfasig)"
- #: main.c:1015
- msgid "Use syslog for progress messages"
- msgstr "Använd syslog för förloppsmeddelanden"
- #: main.c:1017
- msgid "More output"
- msgstr "Mer utmatning"
- #: main.c:1018
- msgid "Less output"
- msgstr "Mindre utmatning"
- #: main.c:1019
- msgid "Dump HTTP authentication traffic (implies --verbose)"
- msgstr "Dumpa HTTP-autentiseringstrafik (implicerar --verbose)"
- #: main.c:1020
- msgid "Prepend timestamp to progress messages"
- msgstr "Lägg till tidsstämpel i början av förloppsmeddelanden"
- #: main.c:1022
- msgid "VPN configuration script"
- msgstr "VPN-konfigurationsskript"
- #: main.c:1023
- msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
- msgstr "Använd IFNAME för tunnelgränssnitt"
- #: main.c:1024
- msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
- msgstr ""
- "Skalkommandorad för att använda ett vpnc-kompatibelt konfigurationsskript"
- #: main.c:1025
- msgid "default"
- msgstr "standard"
- #: main.c:1027
- msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
- msgstr "Sänd trafik till ”script”-program, inte tun"
- #: main.c:1030
- msgid "Tunnel control"
- msgstr "Tunnelkontroll"
- #: main.c:1031
- msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
- msgstr "Fråga inte efter IPv6-anslutning"
- #: main.c:1032
- msgid "XML config file"
- msgstr "XML-konfigurationsfil"
- #: main.c:1033
- msgid "Request MTU from server (legacy servers only)"
- msgstr "Begär MTU från servern (endast äldre servrar)"
- #: main.c:1034
- msgid "Indicate path MTU to/from server"
- msgstr "Indikerar sökvägs-MTU till/från server"
- #: main.c:1035
- msgid "Enable stateful compression (default is stateless only)"
- msgstr "Aktivera komprimering med tillstånd (standard är tillståndslös)"
- #: main.c:1036
- msgid "Disable all compression"
- msgstr "Inaktivera komprimering"
- #: main.c:1037
- msgid "Set Dead Peer Detection interval (in seconds)"
- msgstr ""
- #: main.c:1038
- msgid "Require perfect forward secrecy"
- msgstr "Kräver perfect forward secrecy"
- #: main.c:1039
- msgid "Disable DTLS and ESP"
- msgstr "Inaktivera DTLS och ESP"
- #: main.c:1040
- msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
- msgstr "OpenSSL-chiffer till stöd för DTLS"
- #: main.c:1041
- msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
- msgstr "Sätt paketkögräns till LEN-pkts"
- #: main.c:1043
- msgid "Local system information"
- msgstr "Lokal systeminformation"
- #: main.c:1044
- msgid "HTTP header User-Agent: field"
- msgstr "HTTP-header User-Agent:-fält"
- #: main.c:1045
- msgid "Local hostname to advertise to server"
- msgstr "Lokalt värdnamn att annonsera till server"
- #: main.c:1046
- msgid "OS type to report. Allowed values are the following:"
- msgstr ""
- #: main.c:1047
- msgid "linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios"
- msgstr ""
- #: main.c:1048
- msgid "reported version string during authentication"
- msgstr "rapporterade versionssträng vid autentisering"
- #: main.c:1049
- msgid "default:"
- msgstr "standard:"
- #: main.c:1051
- msgid "Trojan binary (CSD) execution"
- msgstr "Kör Trojanbinär (CSD)"
- #: main.c:1053
- msgid "Drop privileges during trojan execution"
- msgstr "Förkasta rättigheter under trojankörning"
- #: main.c:1054
- msgid "Run SCRIPT instead of trojan binary"
- msgstr "Kör SCRIPT istället för trojanbinär"
- #: main.c:1056
- msgid "Set minimum interval between trojan runs (in seconds)"
- msgstr ""
- #: main.c:1058
- msgid "Server bugs"
- msgstr "Serverprogramfel"
- #: main.c:1059
- msgid "Disable HTTP connection re-use"
- msgstr "Inaktivera återanvändning av HTTP-anslutning"
- #: main.c:1060
- msgid "Do not attempt XML POST authentication"
- msgstr "Försök inte med XML POST-autentisering"
- #: main.c:1061
- msgid "Allow use of the ancient, insecure 3DES and RC4 ciphers"
- msgstr "Tillåt användning av de uråldriga, osäkra 3DES- och RC4-chiffren"
- #: main.c:1063
- msgid "Multiple certificate authentication (MCA)"
- msgstr ""
- #: main.c:1064
- msgid "Use MCA certificate MCACERT"
- msgstr ""
- #: main.c:1065
- msgid "Use MCA key MCAKEY"
- msgstr ""
- #: main.c:1066
- msgid "Passphrase MCAPASS for MCACERT/MCAKEY"
- msgstr ""
- #: main.c:1088
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate string\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera sträng\n"
- #: main.c:1161
- #, c-format
- msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att hämta rad från konfigurationsfilen %s\n"
- #: main.c:1201
- #, c-format
- msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
- msgstr "Okänd flagga på rad %d: ”%s”\n"
- #: main.c:1211
- #, c-format
- msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
- msgstr "Alternativet ”%s” tar inte argument på rad %d\n"
- #: main.c:1215
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
- msgstr "Alternativet ”%s” kräver ett argument på rad %d\n"
- #. Should never happen
- #: main.c:1231
- #, c-format
- msgid "Internal error; option '%s' unexpectedly yielded null config_arg\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1247
- #, c-format
- msgid "Invalid user \"%s\": %s\n"
- msgstr "Ogiltig användare ”%s”: %s\n"
- #: main.c:1256
- #, c-format
- msgid "Invalid user ID \"%d\": %s\n"
- msgstr "Ogiltigt användar-ID ”%d”: %s\n"
- #: main.c:1539
- #, c-format
- msgid "Unhandled autocomplete for option %d '--%s'. Please report.\n"
- msgstr ""
- "Ohanterad automatisk komplettering för flagga %d ”--%s”. Rapportera gärna.\n"
- #: main.c:1560 main.c:1575
- msgid "connected"
- msgstr "ansluten"
- #: main.c:1560
- msgid "disconnected"
- msgstr "frånkopplad"
- #: main.c:1564
- msgid "unsuccessful"
- msgstr "misslyckades"
- #: main.c:1569
- msgid "in progress"
- msgstr "pågående"
- #: main.c:1572
- msgid "disabled"
- msgstr "inaktiverad"
- #: main.c:1578
- msgid "established"
- msgstr "etablerad"
- #: main.c:1581
- msgid "unknown"
- msgstr "okänt"
- #: main.c:1588
- #, c-format
- msgid "Configured as %s%s%s, with SSL%s%s %s and %s%s%s %s\n"
- msgstr "Konfigurerad som %s%s%s, med SSL%s%s %s och %s%s%s %s\n"
- #: main.c:1597
- #, c-format
- msgid "Session authentication will expire at %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1611
- #, c-format
- msgid ""
- "RX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B); TX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B)\n"
- msgstr "RX: %<PRIu64> paket (%<PRIu64> B); TX: %<PRIu64> paket (%<PRIu64> B)\n"
- #: main.c:1615
- #, c-format
- msgid "SSL ciphersuite: %s\n"
- msgstr "SSL-chiffersvit: %s\n"
- #: main.c:1617
- #, c-format
- msgid "%s ciphersuite: %s\n"
- msgstr "%s-chiffersvit: %s\n"
- #: main.c:1620
- #, c-format
- msgid "Next SSL rekey in %ld seconds\n"
- msgstr "Nästa SSL-rekey om %ld sekunder\n"
- #: main.c:1623
- #, c-format
- msgid "Next %s rekey in %ld seconds\n"
- msgstr "Nästa %s-rekey om %ld sekunder\n"
- #: main.c:1627
- #, c-format
- msgid "Next Trojan invocation in %ld seconds\n"
- msgstr "Nästa trojankörning om %ld sekunder\n"
- #: main.c:1646
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s” för att skriva: %s\n"
- #: main.c:1655
- msgid "Failed to continue in background"
- msgstr ""
- #: main.c:1663
- #, c-format
- msgid "Continuing in background; pid %d\n"
- msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %d\n"
- #: main.c:1729
- #, c-format
- msgid "WARNING: Cannot set locale: %s\n"
- msgstr "VARNING: Det går inte att ange lokal: %s\n"
- #: main.c:1742
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This version of OpenConnect was built without iconv\n"
- " support but you appear to be using the legacy character\n"
- " set \"%s\". Expect strangeness.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Denna version av openconnect byggdes utan iconvstöd\n"
- " men du verkar använda den äldre teckenuppsättningen\n"
- " ”%s”. Förvänta dig konstiga händelser.\n"
- #: main.c:1749
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This version of OpenConnect is %s but\n"
- " the libopenconnect library is %s\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Denna version av openconnect är %s men\n"
- " biblioteket libopenconnect är %s\n"
- #: main.c:1756
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This build is intended only for debugging purposes and\n"
- " may allow you to establish insecure connections.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Detta bygge är endast avsett för felsökningssyften och\n"
- " kan låta dig etablera osäkra anslutningar.\n"
- #: main.c:1788
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera vpninfo-struktur\n"
- #: main.c:1848
- #, c-format
- msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
- msgstr "Kan inte använda ”config” inuti konfigurationsfil\n"
- #: main.c:1856
- #, c-format
- msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
- msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfilen ”%s”: %s\n"
- #: main.c:1873
- #, c-format
- msgid "Invalid compression mode '%s'\n"
- msgstr "Ogiltigt komprimeringsläge ”%s”\n"
- #: main.c:1891
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot enable insecure 3DES or RC4 ciphers, because the library\n"
- "%s no longer supports them.\n"
- msgstr ""
- "Kan inte aktivera osäkra 3DES- eller RC4-chiffer för att biblioteket\n"
- "%s inte längre stöder dem.\n"
- #: main.c:1899 main.c:1920
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate memory\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne\n"
- #: main.c:1915
- #, c-format
- msgid "Missing colon in resolve option\n"
- msgstr "Saknar kolon i flaggan för uppslag\n"
- #: main.c:2007 main.c:2017
- #, c-format
- msgid "MTU %d too small\n"
- msgstr "MTU %d för litet\n"
- #: main.c:2047
- #, c-format
- msgid ""
- "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
- "If this helps, please report to <%s>.\n"
- msgstr ""
- "Inaktiverar alla HTTP-anslutningsåteranvändningar pga --no-http-keepalive.\n"
- "Om detta hjälper, rapportera till <%s>.\n"
- #: main.c:2054
- #, c-format
- msgid ""
- "The --no-cert-check option was insecure and has been removed.\n"
- "Fix your server's certificate or use --servercert to trust it.\n"
- msgstr ""
- "--no-cert-check-flaggan var osäker och har tagits bort.\n"
- "Fixa din servers certifikat eller använd --servercert för att lita på den.\n"
- #: main.c:2075
- #, c-format
- msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
- msgstr "Kölängd noll tillåts inte: använder 1\n"
- #: main.c:2089
- #, c-format
- msgid "OpenConnect version %s\n"
- msgstr "OpenConnect version %s\n"
- #: main.c:2137
- #, c-format
- msgid "Invalid software token mode \"%s\"\n"
- msgstr "Ogiltigt programvarutokenläge ”%s”\n"
- #: main.c:2148
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid OS identity \"%s\"\n"
- "Allowed values: linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2176
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: You specified %s. This should not be\n"
- " necessary; please report cases where a priority string\n"
- " override is necessary to connect to a server\n"
- " to <%s>.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Du angav %s. Detta bör inte vara\n"
- " nödvändigt, rapportera fall där en åsidosättning för\n"
- " en prioritetssträng är nödvändig för att ansluta till\n"
- " en server till <%s>.\n"
- #: main.c:2214
- #, c-format
- msgid "Too many arguments on command line\n"
- msgstr "För många argument på kommandoraden\n"
- #: main.c:2217
- #, c-format
- msgid "No server specified\n"
- msgstr "Ingen server angiven\n"
- #: main.c:2235
- #, c-format
- msgid "This version of OpenConnect was built without libproxy support\n"
- msgstr "Denna version av OpenConnect byggdes utan libproxy-stöd\n"
- #: main.c:2272
- #, c-format
- msgid "Error opening cmd pipe: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2309
- #, c-format
- msgid "Failed to complete authentication\n"
- msgstr "Misslyckades med att slutföra autentisering\n"
- #: main.c:2345
- #, c-format
- msgid "Creating SSL connection failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa SSL-anslutning\n"
- #: main.c:2360
- #, c-format
- msgid "Set up UDP failed; using SSL instead\n"
- msgstr "Misslyckades med att ställa in UDP; använder SSL istället\n"
- #: main.c:2366
- msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
- msgstr ""
- "Inget --script-argument givet, DNS och omdirigering är inte konfigurerade\n"
- #: main.c:2368
- #, c-format
- msgid "See %s\n"
- msgstr "Se %s\n"
- #: main.c:2381
- msgid "User requested reconnect\n"
- msgstr "Användare begärde återanslutning\n"
- #: main.c:2392
- msgid "Cookie was rejected by server; exiting.\n"
- msgstr "Kakan nekades av servern; avslutar.\n"
- #: main.c:2396
- msgid "Session terminated by server; exiting.\n"
- msgstr "Sessionen terminerades av servern; avslutar.\n"
- #: main.c:2400
- #, c-format
- msgid "User cancelled (%s); exiting.\n"
- msgstr "Användaren avbröt (%s); avslutar.\n"
- #: main.c:2410
- #, c-format
- msgid "User detached from session (%s); exiting.\n"
- msgstr "Användare frånkopplad från session (%s); avslutar.\n"
- #: main.c:2420
- msgid "Unrecoverable I/O error; exiting.\n"
- msgstr "Oåterhämtbart in/ut-fel; avslutar.\n"
- #: main.c:2427
- msgid "Unknown error; exiting.\n"
- msgstr "Okänt fel, avslutar.\n"
- #: main.c:2447
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna %s för att skriva: %s\n"
- #: main.c:2455
- #, c-format
- msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva konfiguration till %s: %s\n"
- #: main.c:2502
- #, c-format
- msgid ""
- "Insecurely accepting certificate from VPN server \"%s\" because you ran with "
- "--servercert=ACCEPT.\n"
- msgstr ""
- "Accepterar på ett osäkert sätt certifikat från VPN-servern ”%s” eftersom du "
- "körde med --servercert=ACCEPT.\n"
- #: main.c:2515
- #, c-format
- msgid "Could not check server's certificate against %s\n"
- msgstr "Kunde inte kontrollera serverns certifikat mot %s\n"
- #: main.c:2523
- #, c-format
- msgid ""
- "None of the %d fingerprint(s) specified via --servercert match server's "
- "certificate: %s\n"
- msgstr ""
- "Inget av %d fingeravtryck angivna via --servercert matchar serverns "
- "certifikat: %s\n"
- #: main.c:2532
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
- "Reason: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Certifikatet från VPN-servern \"%s\" klarade inte verifiering.\n"
- "Anledning: %s\n"
- #: main.c:2535
- #, c-format
- msgid ""
- "To trust this server in future, perhaps add this to your command line:\n"
- msgstr ""
- "För att lista på denna server i framtiden kan du lägga till detta till din "
- "kommandorad:\n"
- #: main.c:2536
- #, c-format
- msgid " --servercert %s\n"
- msgstr " --servercert %s\n"
- #: main.c:2541
- #, c-format
- msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
- msgstr ""
- "Skriv in ”%s” för att acceptera, ”%s” för att avbryta, vad som helst annat "
- "för att visa: "
- #: main.c:2542 main.c:2561
- msgid "no"
- msgstr "nej"
- #: main.c:2542 main.c:2548
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- #: main.c:2570
- #, c-format
- msgid "Server key hash: %s\n"
- msgstr "Hash för servernyckel: %s\n"
- #: main.c:2604
- #, c-format
- msgid "Auth choice \"%s\" matches multiple options\n"
- msgstr "Auth-val ”%s” matchar flera alternativ\n"
- #: main.c:2607
- #, c-format
- msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
- msgstr "Auth-val ”%s” ej tillgängligt\n"
- #: main.c:2628
- msgid "User input required in non-interactive mode\n"
- msgstr "Användarinmatning krävs i icke-interaktivt läge\n"
- #: main.c:2870
- #, c-format
- msgid "Failed to open token file for write: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna tokenfil för skrivning: %s\n"
- #: main.c:2878
- #, c-format
- msgid "Failed to write token: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva token: %s\n"
- #: main.c:2925 main.c:2949
- #, c-format
- msgid "Soft token string is invalid\n"
- msgstr "Programvarutokensträng är ogiltig\n"
- #: main.c:2929
- #, c-format
- msgid "Can't open stoken file\n"
- msgstr "Kan inte öppna stoken-fil\n"
- #: main.c:2931
- #, c-format
- msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
- msgstr "Kan inte öppna ~/.stokenrc-fil\n"
- #: main.c:2934
- #, c-format
- msgid "OpenConnect was not built with libstoken support\n"
- msgstr "OpenConnect byggdes inte med libstoken-stöd\n"
- #: main.c:2937
- #, c-format
- msgid "General failure in libstoken\n"
- msgstr "Allmänt fel i libstoken\n"
- #: main.c:2952
- #, c-format
- msgid "OpenConnect was not built with liboath support\n"
- msgstr "OpenConnect byggdes inte med liboath-stöd\n"
- #: main.c:2955
- #, c-format
- msgid "General failure in liboath\n"
- msgstr "Allmänt fel i liboath\n"
- #: main.c:2966
- #, c-format
- msgid "Yubikey token not found\n"
- msgstr "Yubikey-token inte funnen\n"
- #: main.c:2969
- #, c-format
- msgid "OpenConnect was not built with Yubikey support\n"
- msgstr "OpenConnect byggdes inte med Yubikey-stöd\n"
- #: main.c:2972
- #, c-format
- msgid "General Yubikey failure: %s\n"
- msgstr "Allmänt Yubikey-fel: %s\n"
- #: main.c:2981
- #, c-format
- msgid "Can't open oidc file\n"
- msgstr "Kan inte öppna oidc-fil\n"
- #: main.c:2984
- #, c-format
- msgid "General failure in oidc token\n"
- msgstr "Allmänt fel i oidc-token\n"
- #: mainloop.c:121
- msgid "Set up tun script failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att ställa in skript för tun\n"
- #: mainloop.c:128
- msgid "Set up tun device failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att ställa in tun-enhet\n"
- #: mainloop.c:204
- #, c-format
- msgid "Delaying tunnel with reason: %s\n"
- msgstr "Fördröjer tunnel med orsak: %s\n"
- #: mainloop.c:256
- msgid "Delaying cancel (immediate callback).\n"
- msgstr "Fördröjer avbryt (omedelbart återanrop).\n"
- #: mainloop.c:259
- msgid "Delaying cancel.\n"
- msgstr "Fördröjer avbryt.\n"
- #: mainloop.c:278
- msgid "Delaying pause (immediate callback).\n"
- msgstr "Fördröjer paus (omedelbart återanrop).\n"
- #: mainloop.c:281
- msgid "Delaying pause.\n"
- msgstr "Fördröjer paus.\n"
- #: mainloop.c:294
- msgid "Caller paused the connection\n"
- msgstr "Anslutaren pausade anslutningen\n"
- #: mainloop.c:307
- #, c-format
- msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
- msgstr "Inget arbete att göra, sover i %d ms…\n"
- #: mainloop.c:328
- #, c-format
- msgid "WaitForMultipleObjects failed: %s\n"
- msgstr "WaitForMultipleObjects misslyckades: %s\n"
- #: mainloop.c:364
- msgid "Failed epoll_wait() in mainloop"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:396
- msgid "Failed select() in mainloop"
- msgstr "Misslyckad select() i huvudslinga"
- #: mtucalc.c:90
- #, c-format
- msgid "Using base_mtu of %d\n"
- msgstr "Använder base_mtu på %d\n"
- #: mtucalc.c:106
- #, c-format
- msgid "After removing %s/IPv%d headers, MTU of %d\n"
- msgstr "Efter borttagande av %s/IPv%d-huvuden, MTU på %d\n"
- #. MTU is now (we hope) the number of payload bytes that can fit in a UDP or
- #. * TCP packet exchanged with the VPN gateway.
- #. remove protocol-specific overhead that isn't affected by padding
- #. round down to a multiple of blocksize
- #. remove protocol-specific overhead that contributes to payload padding
- #: mtucalc.c:116
- #, c-format
- msgid ""
- "After removing protocol specific overhead (%d unpadded, %d padded, %d "
- "blocksize), MTU of %d\n"
- msgstr ""
- "Efter borttagande av protokollspecifikt pålägg (%d ej utfyllt, %d utfyllt, "
- "%d blockstorlek), MTU på %d\n"
- #: ntlm.c:88 sspi.c:113 sspi.c:196
- #, c-format
- msgid "InitializeSecurityContext() failed: %lx\n"
- msgstr "InitializeSecurityContext() misslyckades: %lx\n"
- #: ntlm.c:114 sspi.c:47
- #, c-format
- msgid "AcquireCredentialsHandle() failed: %lx\n"
- msgstr "AcquireCredentialsHandle() misslyckades: %lx\n"
- #: ntlm.c:247
- msgid "Error communicating with ntlm_auth helper\n"
- msgstr "Fel vid kommunikation med ntlm_auth helper\n"
- #: ntlm.c:266
- msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to proxy (single-sign-on)\n"
- msgstr "Försöker med HTTP NTLM-autentisering till proxy (single-sign-on)\n"
- #: ntlm.c:269
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to server '%s' (single-sign-on)\n"
- msgstr ""
- "Försöker med HTTP NTLM-autentisering till servern ”%s” (single-sign-on)\n"
- #: ntlm.c:981
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to proxy\n"
- msgstr "Försöker med HTTP NTLMv%d-autentisering till proxy\n"
- #: ntlm.c:985
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Försöker med HTTP NTLMv%d-autentisering till servern ”%s”\n"
- #: nullppp.c:84
- msgid "Terminating because nullppp has reached network state.\n"
- msgstr "Terminerar för att nullppp har nått nätverkstillstånd.\n"
- #: oath.c:104
- msgid "Invalid base32 token string\n"
- msgstr "Ogiltig base32 tokensträng\n"
- #: oath.c:112
- msgid "Failed to allocate memory to decode OATH secret\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera minne för att avkoda OATH-hemlighet\n"
- #: oath.c:218
- msgid "This version of OpenConnect was built without PSKC support\n"
- msgstr "Denna version av OpenConnect byggdes utan PSKC-stöd\n"
- #: oath.c:314 oath.c:339 stoken.c:297 yubikey.c:507
- msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
- msgstr "Ok att generera INITIAL tokenkod\n"
- #: oath.c:318 oath.c:342 stoken.c:302 yubikey.c:511
- msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
- msgstr "Ok att generera NEXT tokenkod\n"
- #: oath.c:323 oath.c:346 stoken.c:307
- msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
- msgstr "Server förkastar programvarutoken, växlar till manuellt angiven\n"
- #: oath.c:380
- msgid "Generating OATH TOTP token code\n"
- msgstr "Genererar OATH TOTP tokenkod\n"
- #: oath.c:526
- msgid "Generating OATH HOTP token code\n"
- msgstr "Genererar OATH HOTP tokenkod\n"
- #: oncp.c:76
- #, c-format
- msgid "Unexpected length %d for TLV %d/%d\n"
- msgstr "Oväntad längd %d för TLV %d/%d\n"
- #: oncp.c:82 pulse.c:371
- #, c-format
- msgid "Received MTU %d from server\n"
- msgstr "Mottog MTU %d från server\n"
- #: oncp.c:91 pulse.c:253 pulse.c:312
- #, c-format
- msgid "Received DNS server %s\n"
- msgstr "Erhöll DNS-server %s\n"
- #: oncp.c:102 pulse.c:380
- #, c-format
- msgid "Received DNS search domain %.*s\n"
- msgstr "Erhöll DNS-sökdomän %.*s\n"
- #: oncp.c:117
- #, c-format
- msgid "Received internal IP address %s\n"
- msgstr "Tog emot intern IP-adress %s\n"
- #: oncp.c:126 pulse.c:244
- #, c-format
- msgid "Received netmask %s\n"
- msgstr "Mottog nätmask %s\n"
- #: oncp.c:135 pulse.c:395
- #, c-format
- msgid "Received internal gateway address %s\n"
- msgstr "Mottog intern gateway-adress %s\n"
- #: oncp.c:148 pulse.c:2369
- #, c-format
- msgid "Received split include route %s\n"
- msgstr "Mottog split-include-rutt %s\n"
- #: oncp.c:170 pulse.c:2382
- #, c-format
- msgid "Received split exclude route %s\n"
- msgstr "Mottog split-exclude-rutt %s\n"
- #: oncp.c:190 pulse.c:268
- #, c-format
- msgid "Received WINS server %s\n"
- msgstr "Mottog WINS-server %s\n"
- #: oncp.c:213
- #, c-format
- msgid "ESP encryption: 0x%02x (%s)\n"
- msgstr "ESP-kryptering: 0x%02x (%s)\n"
- #: oncp.c:232
- #, c-format
- msgid "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
- msgstr "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
- #: oncp.c:243
- #, c-format
- msgid "ESP compression: %d\n"
- msgstr "ESP-komprimering: %d\n"
- #: oncp.c:251 pulse.c:475
- #, c-format
- msgid "ESP port: %d\n"
- msgstr "ESP-port: %d\n"
- #: oncp.c:258 pulse.c:458
- #, c-format
- msgid "ESP key lifetime: %u bytes\n"
- msgstr "Livslängd för ESP-nyckel: %u byte\n"
- #: oncp.c:266 pulse.c:450
- #, c-format
- msgid "ESP key lifetime: %u seconds\n"
- msgstr "Livslängd för ESP-nyckel: %u sekunder\n"
- #: oncp.c:274 pulse.c:482
- #, c-format
- msgid "ESP to SSL fallback: %u seconds\n"
- msgstr "ESP till SSL-reserv: %u sekunder\n"
- #: oncp.c:282 pulse.c:466
- #, c-format
- msgid "ESP replay protection: %d\n"
- msgstr "ESP-replay skydd: %d\n"
- #: oncp.c:290 pulse.c:2470
- #, c-format
- msgid "ESP SPI (outbound): %x\n"
- msgstr "ESP SPI (utgående): %x\n"
- #: oncp.c:299 pulse.c:2458
- #, c-format
- msgid "%d bytes of ESP secrets\n"
- msgstr "%d byte av ESP-hemligheter\n"
- #: oncp.c:311
- #, c-format
- msgid "Unknown TLV group %d attr %d len %d:%s\n"
- msgstr "Okänd TLV grupp %d attr %d län %d:%s\n"
- #: oncp.c:393
- msgid "Failed to parse KMP header\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka KMP-huvud\n"
- #: oncp.c:412
- msgid "Failed to parse KMP message\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka KMP-meddelanden\n"
- #: oncp.c:421
- #, c-format
- msgid "Got KMP message %d of size %d\n"
- msgstr "Erhöll KMP-meddelande %d med storlek %d\n"
- #: oncp.c:437
- #, c-format
- msgid "Received non-ESP TLVs (group %d) in ESP negotiation KMP\n"
- msgstr "Mottog icke-ESP TLVs (grupp %d) i ESP-förhandling KMP\n"
- #: oncp.c:508 oncp.c:542 oncp.c:686
- msgid "Error creating oNCP negotiation request\n"
- msgstr "Fel vid skapande av begäran av oNCP-förhandling\n"
- #: oncp.c:551 oncp.c:721
- msgid "Short write in oNCP negotiation\n"
- msgstr "Kort skrivning i oNCP-förhandling\n"
- #: oncp.c:564 oncp.c:605
- #, c-format
- msgid "Read %d bytes of SSL record\n"
- msgstr "Läste %d byte av SSL-post\n"
- #: oncp.c:569
- #, c-format
- msgid "Unexpected response of size %d after hostname packet\n"
- msgstr "Oväntat svar på storlek %d efter värdnamnspaket\n"
- #: oncp.c:576
- #, c-format
- msgid "Server response to hostname packet is error 0x%02x\n"
- msgstr "Serversvar till värdnamnspaket är fel 0x%02x\n"
- #: oncp.c:580
- msgid ""
- "This seems to indicate that the server has disabled support for\n"
- "Juniper's older oNCP protocol, and only allows connections using\n"
- "the newer Junos Pulse protocol. This version of OpenConnect has\n"
- "EXPERIMENTAL support for Pulse using --prot=pulse\n"
- msgstr ""
- "Detta verkar indikera att servern har inaktiverat stöd för\n"
- "Junipers äldre oNCP-protokoll och endast tillåter anslutningar som\n"
- "använder det nyare Junos Pulse-protokollet. Denna version av\n"
- "OpenConnect har EXPERIMENTELLT stöd för Pulse genom --prot=pulse\n"
- #: oncp.c:609
- msgid "Invalid packet waiting for KMP 301\n"
- msgstr "Ogiltigt paket väntar på KMP 301\n"
- #: oncp.c:622
- #, c-format
- msgid "Expected KMP message 301 from server but got %d\n"
- msgstr "Förväntad KMP-meddelande 301 från server, men fick %d\n"
- #: oncp.c:631
- #, c-format
- msgid "KMP message 301 from server too large (%d bytes)\n"
- msgstr "KMP-meddelande 301 från server för stort (%d byte)\n"
- #: oncp.c:637
- #, c-format
- msgid "Got KMP message 301 of length %d\n"
- msgstr "Erhöll KMP-meddelande 301 med längd %d\n"
- #: oncp.c:644
- msgid "Failed to read continuation record length\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa fortsättning på postens längd\n"
- #: oncp.c:650
- #, c-format
- msgid "Record of additional %d bytes too large; would make %d\n"
- msgstr "Post på ytterligare %d byte för stor; skulle bli %d\n"
- #: oncp.c:659
- #, c-format
- msgid "Failed to read continuation record of length %d\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa ytterligare post på längd %d\n"
- #: oncp.c:665
- #, c-format
- msgid "Read additional %d bytes of KMP 301 message\n"
- msgstr "Läs ytterligare %d byte av KMP-301-meddelande\n"
- #: oncp.c:706
- msgid "Error negotiating ESP keys\n"
- msgstr "Fel vid förhandling av ESP-nycklar\n"
- #: oncp.c:715
- msgid "oNCP negotiation request outgoing:\n"
- msgstr "Utgående begäran om oNCP-förhandling:\n"
- #: oncp.c:773 pulse.c:2732
- msgid "new incoming"
- msgstr "ny inkommande"
- #: oncp.c:774 pulse.c:2733
- msgid "new outgoing"
- msgstr "ny utgående"
- #: oncp.c:799
- msgid "Read only 1 byte of oNCP length field\n"
- msgstr "Läs bara 1 byte från fältet för oNCP-längd\n"
- #: oncp.c:808
- msgid "Server terminated connection (session expired)\n"
- msgstr "Servern avslutade anslutningen (sessionen har gått ut)\n"
- #: oncp.c:812
- msgid "Server terminated connection (idle timeout)\n"
- msgstr "Servern avslutade anslutningen (tidsgräns för inaktivitet)\n"
- #: oncp.c:816
- #, c-format
- msgid "Server terminated connection (reason: %d)\n"
- msgstr "Servern avslutade anslutningen (orsak: %d)\n"
- #: oncp.c:823
- msgid "Server sent zero-length oNCP record\n"
- msgstr "Servern skickade oNCP-post med längd 0\n"
- #: oncp.c:924
- #, c-format
- msgid "Incoming KMP message %d of size %d (got %d)\n"
- msgstr "Inkommande KMP-meddelande %d med storlek %d (fick %d)\n"
- #: oncp.c:927
- #, c-format
- msgid "Continuing to process KMP message %d now size %d (got %d)\n"
- msgstr "Fortsätter att bearbeta KMP-meddelande %d med storlek %d (fick %d)\n"
- #: oncp.c:946
- msgid "Unrecognised data packet\n"
- msgstr "Okänt datapaket\n"
- #: oncp.c:1005
- #, c-format
- msgid "Failed to set up ESP: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att konfigurera ESP: %s\n"
- #: oncp.c:1015
- #, c-format
- msgid "Unknown KMP message %d of size %d:\n"
- msgstr "Okänt KMP-meddelande %d med storlek %d:\n"
- #: oncp.c:1020
- #, c-format
- msgid ".... + %d more bytes unreceived\n"
- msgstr ".... + %d mer byte ej mottaget\n"
- #: oncp.c:1035 pulse.c:2787
- msgid "Packet outgoing:\n"
- msgstr "Utgående paket:\n"
- #: oncp.c:1097
- msgid "Sent ESP enable control packet\n"
- msgstr "Skicka ESP enable control-paket\n"
- #: openconnect-internal.h:1692 openconnect-internal.h:1702
- #, c-format
- msgid "ERROR: %s() called with invalid UTF-8 for '%s' argument\n"
- msgstr "FEL: %s() anropades med ogiltig UTF-8 för ”%s” argument\n"
- #: openssl-dtls.c:94
- #, c-format
- msgid "Unable to calculate DTLS overhead for %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att beräkna DTLS-pålägg för %s\n"
- #: openssl-dtls.c:210 openssl-dtls.c:269
- msgid "Failed to generate random key\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera slumpmässig nyckel\n"
- #: openssl-dtls.c:232
- #, c-format
- msgid "Failed to create SSL_SESSION ASN.1 for OpenSSL: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa SSL_SESSION ASN.1 för OpenSSL: %s\n"
- #: openssl-dtls.c:243
- msgid "OpenSSL failed to parse SSL_SESSION ASN.1\n"
- msgstr "OpenSSL misslyckades med att tolka SSL_SESSION ASN.1\n"
- #: openssl-dtls.c:259
- msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera DTLSv1-session\n"
- #: openssl-dtls.c:275
- msgid "Too large application ID size\n"
- msgstr "För stort program-ID\n"
- #: openssl-dtls.c:308
- msgid "PSK callback\n"
- msgstr "PSK-återanrop\n"
- #: openssl-dtls.c:370
- msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera DTLSv1 CTX\n"
- #: openssl-dtls.c:380
- msgid "Set DTLS CTX version failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att ange DTLS CTX-version\n"
- #: openssl-dtls.c:408
- msgid "Failed to generate DTLS key\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera DTLS-nyckel\n"
- #: openssl-dtls.c:468
- msgid "Set DTLS cipher list failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta DTLS chifferlista\n"
- #: openssl-dtls.c:519
- #, c-format
- msgid "DTLS cipher '%s' not found\n"
- msgstr "DTLS-chiffer ”%s” fanns inte\n"
- #: openssl-dtls.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "SSL_set_session() failed with DTLS protocol version 0x%x\n"
- "Are you using a version of OpenSSL older than 0.9.8m?\n"
- "See %s\n"
- "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
- msgstr ""
- "SSL_set_session() misslyckades med DTLS-protokollversion 0x%x\n"
- "Använder du en version av OpenSSl som är äldre 0.9.8m?\n"
- "Se %s\n"
- "Använd kommandoradsflaggan --no-dtls för att undvika detta meddelande\n"
- #: openssl-dtls.c:576
- msgid "SSL_set_session() failed\n"
- msgstr "SSL_set_session() misslyckades\n"
- #: openssl-dtls.c:592
- msgid "Create DTLS dgram BIO failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl-dtls.c:677
- #, c-format
- msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL). Ciphersuite %s-%s.\n"
- msgstr "Etablerade DTLS-anslutning (använder OpenSSL). Chiffersvit %s-%s.\n"
- #: openssl-dtls.c:714
- msgid ""
- "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!\n"
- msgstr ""
- #: openssl-dtls.c:780
- msgid ""
- "This is probably because your OpenSSL is broken\n"
- "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
- msgstr ""
- "Det är antagligen för att din OpenSSL är trasig\n"
- "Se http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
- #: openssl-dtls.c:787
- #, c-format
- msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
- msgstr "DTLS-handskakning misslyckades: %d\n"
- #: openssl-esp.c:86
- msgid "Failed to initialise ESP cipher:\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera ESP-chiffer:\n"
- #: openssl-esp.c:100
- msgid "Failed to initialize ESP HMAC\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera ESP HMAC\n"
- #: openssl-esp.c:176
- msgid "Failed to set up decryption context for ESP packet:\n"
- msgstr "Misslyckades med att konfigurera dekryptering för ESP-paket:\n"
- #: openssl-esp.c:184
- msgid "Failed to decrypt ESP packet:\n"
- msgstr "Misslyckades med att dekryptera ESP-paket:\n"
- #: openssl-esp.c:200
- msgid "Failed to encrypt ESP packet:\n"
- msgstr "Misslyckades med att kryptera ESP-paket:\n"
- #: openssl-pkcs11.c:45
- msgid "Failed to establish libp11 PKCS#11 context:\n"
- msgstr "Misslyckades med att etablera libp11 PKCS#11-kontext:\n"
- #: openssl-pkcs11.c:51
- #, c-format
- msgid "Failed to load PKCS#11 provider module (%s):\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in PKCS#11-leverantörsmodul (%s):\n"
- #: openssl-pkcs11.c:281
- msgid "PIN locked\n"
- msgstr "PIN-låst\n"
- #: openssl-pkcs11.c:284
- msgid "PIN expired\n"
- msgstr "PIN har gått ut\n"
- #: openssl-pkcs11.c:287
- msgid "Another user already logged in\n"
- msgstr "En annan användare är redan inloggad\n"
- #: openssl-pkcs11.c:291
- msgid "Unknown error logging in to PKCS#11 token\n"
- msgstr "Okänt fel vid inloggning till PKCS#11-token\n"
- #: openssl-pkcs11.c:298
- #, c-format
- msgid "Logged in to PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Inloggad till PKCS#11-platsen ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:312
- #, c-format
- msgid "Failed to enumerate certs in PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att räkna upp certifikat i PKCS#11-platsen ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:318
- #, c-format
- msgid "Found %d certs in slot '%s'\n"
- msgstr "Fann %d certifikat på plats ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:354 openssl-pkcs11.c:576
- #, c-format
- msgid "Failed to parse PKCS#11 URI '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka PKCS#11 URI ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:361 openssl-pkcs11.c:586
- msgid "Failed to enumerate PKCS#11 slots\n"
- msgstr "Misslyckades med att räkna upp PKCS#11-platser\n"
- #: openssl-pkcs11.c:395 openssl-pkcs11.c:628
- #, c-format
- msgid "Logging in to PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Loggar in till PKCS#11-platsen ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:405
- #, c-format
- msgid "Failed to find PKCS#11 cert '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att hitta PKCS#11-cert ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:413
- msgid "Certificate X.509 content not fetched by libp11\n"
- msgstr "Certifikat X.509-innehåll hämtas inte med libp11\n"
- #: openssl-pkcs11.c:420
- #, c-format
- msgid "Using secondary PKCS#11 certificate %s\n"
- msgstr "Använder sekundära PKCS#11-certifikatet %s\n"
- #: openssl-pkcs11.c:465
- #, c-format
- msgid "Failed to enumerate keys in PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att räkna upp nycklar i PKCS#11-platsen ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:471
- #, c-format
- msgid "Found %d keys in slot '%s'\n"
- msgstr "Fann %d nycklar på plats ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:505
- msgid "Certificate has no public key\n"
- msgstr "Certifikatet har inga öppna nycklar\n"
- #: openssl-pkcs11.c:506
- msgid "Secondary certificate has no public key\n"
- msgstr "Sekundärt certifikat har inga öppna nycklar\n"
- #: openssl-pkcs11.c:512 openssl-pkcs11.c:536
- msgid "Certificate does not match private key\n"
- msgstr "Certifikatet stämmer inte överens med privat nyckel\n"
- #: openssl-pkcs11.c:513 openssl-pkcs11.c:537
- msgid "Secondary certificate does not match private key\n"
- msgstr "Sekundärt certifikat stämmer inte överens med privat nyckel\n"
- #: openssl-pkcs11.c:516
- msgid "Checking EC key matches cert\n"
- msgstr "Kontrollerar att EC-nyckel stämmer överens med cert\n"
- #: openssl-pkcs11.c:520
- msgid "Failed to allocate signature buffer\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera signaturbuffert\n"
- #: openssl-pkcs11.c:530
- msgid "Failed to sign dummy data to validate EC key\n"
- msgstr "Misslyckades med att signera attrappdata för att validera EC-nyckel\n"
- #: openssl-pkcs11.c:649
- #, c-format
- msgid "Failed to find PKCS#11 key '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att hitta PKCS#11-nyckel ”%s”\n"
- #: openssl-pkcs11.c:656
- #, c-format
- msgid "Using secondary PKCS#11 key %s\n"
- msgstr "Använder sekundära PKCS#11-nyckeln %s\n"
- #: openssl-pkcs11.c:662
- msgid "Failed to instantiate private key from PKCS#11\n"
- msgstr "Misslyckades med att instansiera privat nyckel från PKCS#11\n"
- #: openssl-pkcs11.c:663
- msgid "Failed to instantiate secondary private key from PKCS#11\n"
- msgstr "Misslyckades med att instansiera sekundär privat nyckel från PKCS#11\n"
- #: openssl-pkcs11.c:719 openssl-pkcs11.c:725
- msgid "This version of OpenConnect was built without PKCS#11 support\n"
- msgstr "Denna version av OpenConnect byggdes utan PKCS#11-stöd\n"
- #: openssl.c:168
- msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva till TLS/DTLS-uttag\n"
- #: openssl.c:218 openssl.c:284
- msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa från TLS/DTLS-uttag\n"
- #: openssl.c:322
- #, c-format
- msgid "Read error on %s session: %d\n"
- msgstr "Läsfel på %s-session: %d\n"
- #: openssl.c:357
- #, c-format
- msgid "Write error on %s session: %d\n"
- msgstr "Skrivfel på %s-session: %d\n"
- #: openssl.c:430
- #, c-format
- msgid "Unhandled SSL UI request type %d\n"
- msgstr "Ohanterad SSL UI-begärantyp %d\n"
- #: openssl.c:510
- #, c-format
- msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
- msgstr "PEM-lösenord för långt (%d >= %d)\n"
- #: openssl.c:556
- msgid "Client certificate or key missing\n"
- msgstr "Klientcertifikat eller nyckel saknas\n"
- #: openssl.c:562 openssl.c:1027
- msgid "Loading private key failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in privat nyckel\n"
- #: openssl.c:569
- msgid "Failed to install certificate in OpenSSL context\n"
- msgstr "Misslyckades med att installera certifikat i OpenSSL-kontext\n"
- #: openssl.c:593
- #, c-format
- msgid "Extra cert from %s: '%s'\n"
- msgstr "Extra certifikat från %s: ”%s”\n"
- #: openssl.c:649
- msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka PKCS#12 (se fel ovan)\n"
- #: openssl.c:650
- msgid "Parse secondary PKCS#12 failed (see above errors)\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka sekundär PKCS#12 (se fel ovan)\n"
- #: openssl.c:667
- msgid "PKCS#12 contained no certificate!\n"
- msgstr "PKCS#12 innehöll inget certifikat!\n"
- #: openssl.c:668
- msgid "Secondary PKCS#12 contained no certificate!\n"
- msgstr "Sekundär PKCS#12 innehöll inget certifikat!\n"
- #: openssl.c:674
- msgid "PKCS#12 contained no private key!\n"
- msgstr "PKCS#12 innehöll inga privata nycklar!\n"
- #: openssl.c:675
- msgid "Secondary PKCS#12 contained no private key!\n"
- msgstr "Sekundär PKCS#12 innehöll inga privata nycklar!\n"
- #: openssl.c:682
- msgid "PKCS#12"
- msgstr "PKCS#12"
- #: openssl.c:709
- msgid "Can't load TPM engine.\n"
- msgstr "Kan inte läsa in TPM-motor.\n"
- #: openssl.c:715
- msgid "Failed to init TPM engine\n"
- msgstr "Misslyckades med att initiera TPM-motor\n"
- #: openssl.c:725
- msgid "Failed to set TPM SRK password\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta TPM SRK-lösenord\n"
- #: openssl.c:739
- msgid "Failed to load TPM private key\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in privat TPM-nyckel\n"
- #: openssl.c:740
- msgid "Failed to load secondary TPM private key\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in sekundär privat TPM-nyckel\n"
- #: openssl.c:794 openssl.c:943
- #, c-format
- msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna certifikatfil %s: %s\n"
- #: openssl.c:795
- #, c-format
- msgid "Failed to open secondary certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna sekundär certifikatfil %s: %s\n"
- #: openssl.c:805
- msgid "Loading certificate failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat\n"
- #: openssl.c:836
- msgid "Failed to process all supporting certs. Trying anyway...\n"
- msgstr "Misslyckades med att bearbeta certifikat som stöds. Försöker ändå…\n"
- #: openssl.c:837
- msgid "Failed to process secondary supporting certs. Trying anyway...\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att bearbeta sekundära certifikat som stöds. Försöker "
- "ändå…\n"
- #: openssl.c:850
- msgid "PEM file"
- msgstr "PEM-fil"
- #: openssl.c:879
- #, c-format
- msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa BIO för nyckellagringsobjektet ”%s”\n"
- #: openssl.c:906
- msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in privat nyckel (fel lösenfras)\n"
- #: openssl.c:907
- msgid "Loading secondary private key failed (wrong passphrase?)\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att läsa in sekundär privat nyckel (felaktig lösenfras?)\n"
- #: openssl.c:913
- msgid "Loading private key failed (see above errors)\n"
- msgstr "Inläsning av privat nyckel misslyckades (se fel ovan)\n"
- #: openssl.c:914
- msgid "Loading secondary private key failed (see above errors)\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in sekundär privat nyckel (se fel ovan)\n"
- #: openssl.c:966
- msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in X509-certifikat från nyckellager\n"
- #: openssl.c:1003
- #, c-format
- msgid "Failed to open private key file %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna privat nyckelfil %s: %s\n"
- #: openssl.c:1028
- msgid "Loading secondary private key failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa in sekundär privat nyckel\n"
- #: openssl.c:1084 openssl.c:1099
- msgid "Failed to decrypt secondary PKCS#8 certificate file\n"
- msgstr "Misslyckades med att dekryptera sekundär PKCS#8-certifikatfil\n"
- #: openssl.c:1094
- msgid "Enter PKCS#8 secondary pass phrase:"
- msgstr "Ange sekundär PKCS#8-lösenfras:"
- #: openssl.c:1119
- msgid "Failed to convert PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
- msgstr "Misslyckades med att konvertera PKCS#8 till OpenSSL EVP_PKEY\n"
- #: openssl.c:1120
- msgid "Failed to convert secondary PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att konvertera sekundär PKCS#8 till OpenSSL EVP_PKEY\n"
- #: openssl.c:1130
- #, c-format
- msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att identifiera privat nyckeltyp i ”%s\n"
- #: openssl.c:1307
- #, c-format
- msgid "Matched DNS altname '%s'\n"
- msgstr "Matchade DNS-altname ”%s”\n"
- #: openssl.c:1314
- #, c-format
- msgid "No match for altname '%s'\n"
- msgstr "Ingen match för altname ”%s”\n"
- #: openssl.c:1328
- #, c-format
- msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
- msgstr "Certifikat har GEN_IPADD altname med påhittad längd %d\n"
- #: openssl.c:1339 openssl.c:1485
- #, c-format
- msgid "Matched %s address '%s'\n"
- msgstr "Matchade %s adress ”%s”\n"
- #: openssl.c:1346
- #, c-format
- msgid "No match for %s address '%s'\n"
- msgstr "Ingen match för %s adress ”%s”\n"
- #: openssl.c:1388
- #, c-format
- msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n"
- msgstr "URI ”%s” har icke-tom sökväg, ignorerar\n"
- #: openssl.c:1393
- #, c-format
- msgid "Matched URI '%s'\n"
- msgstr "Matchade URI ”%s”\n"
- #: openssl.c:1404
- #, c-format
- msgid "No match for URI '%s'\n"
- msgstr "Ingen match för URI ”%s”\n"
- #: openssl.c:1419
- #, c-format
- msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n"
- msgstr "Inget altnamn i motparts certifikat matchade ”%s”\n"
- #: openssl.c:1427
- msgid "No subject name in peer cert!\n"
- msgstr "Inget ämnesnamn i motparts certifikat!\n"
- #: openssl.c:1447
- msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka ämnesnamn i motparts certifikat\n"
- #: openssl.c:1454
- #, c-format
- msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n"
- msgstr "Motparts certifikat matchar ej ('%s' != '%s')\n"
- #: openssl.c:1459 openssl.c:1493
- #, c-format
- msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n"
- msgstr "Matchade motparts certifikat ämnesnamn ”%s”\n"
- #: openssl.c:1555
- #, c-format
- msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n"
- msgstr "Extra certifikat från cafile: ”%s”\n"
- #: openssl.c:1698
- msgid "Error in client cert notAfter field\n"
- msgstr "Fel i klientcertifikats notAfter-fält\n"
- #: openssl.c:1699
- msgid "Error in secondary client cert notAfter field\n"
- msgstr "Fel i sekundärt klientcertifikats notAfter-fält\n"
- #: openssl.c:1714
- msgid "<error>"
- msgstr "<fel>"
- #: openssl.c:1742
- msgid "SSL certificate and key do not match\n"
- msgstr "SSL-certifikat och nyckel stämmer inte överens\n"
- #: openssl.c:1778
- #, c-format
- msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa certifikat från CA-fil ”%s”\n"
- #: openssl.c:1808
- #, c-format
- msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna CA-filen ”%s”\n"
- #: openssl.c:1856
- msgid "Create TLSv1 CTX failed\n"
- msgstr "Misslyckades med att skapa TLSv1 CTX\n"
- #: openssl.c:1911
- msgid "Failed to construct OpenSSL cipher list\n"
- msgstr "Misslyckades med att konstruera OpenSSL-chifferlista\n"
- #: openssl.c:1922
- #, c-format
- msgid "Failed to set OpenSSL cipher list (\"%s\")\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta OpenSSL-chifferlistan (”%s”)\n"
- #: openssl.c:1988
- msgid "SSL connection failure\n"
- msgstr "SSL-anslutning misslyckades\n"
- #: openssl.c:2154
- msgid "Failed to calculate OATH HMAC\n"
- msgstr "Misslyckades med att beräknaOATH HMAC\n"
- #: openssl.c:2257
- #, c-format
- msgid "EAP-TTLS negotiation with %s\n"
- msgstr "EAP-TTLS-förhandling med %s\n"
- #: openssl.c:2268
- #, c-format
- msgid "EAP-TTLS connection failure %d\n"
- msgstr "EAP-TTLS-anslutningsfel %d\n"
- #: openssl.c:2345
- msgid "Failed to generate STRAP key"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2355
- msgid "Failed to generate STRAP DH key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2378
- msgid "Failed to decode STRAP key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2406
- msgid "Failed to decode server DH key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2416
- msgid "Failed to compute DH secret\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2439
- msgid "HKDF key derivation failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2460
- msgid "SSO token decryption failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2476
- #, c-format
- msgid "SSL Finished message too large (%zd bytes)\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2486 openssl.c:2531
- msgid "STRAP signature failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2502
- msgid "Failed to regenerate STRAP key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2573
- msgid "Failed to create PKCS#7 structure\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2609
- msgid "Failed to output PKCS#7 structure\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2703
- msgid "Failed to generate signature for multiple certificate authentication\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:113
- msgid "HDLC initial flag sequence (0x7e) is missing\n"
- msgstr "Inledande HDLC-flaggsekvens (0x7e) saknas\n"
- #: ppp.c:131
- msgid "HDLC buffer ended without FCS and flag sequence (0x7e)\n"
- msgstr "HDLC-buffert slutade utan FCS och flaggsekvens (0x7e)\n"
- #: ppp.c:137
- #, c-format
- msgid "HDLC frame too short (%d bytes)\n"
- msgstr "HDLC-ramen för kort (%d byte)\n"
- #: ppp.c:149
- #, c-format
- msgid "Bad HDLC packet FCS %04x\n"
- msgstr "Felaktig FCS %04x för HDLC-paket\n"
- #: ppp.c:154
- #, c-format
- msgid "Un-HDLC'ed packet (%ld bytes -> %ld), FCS=0x%04x\n"
- msgstr "Av-HDLC:at paket (%ld byte -> %ld), FCS=0x%04x\n"
- #: ppp.c:312
- #, c-format
- msgid "Current PPP state: %s (encap %s):\n"
- msgstr "Aktuellt PPP-tillstånd: %s (inkapsl %s):\n"
- #: ppp.c:314
- #, c-format
- msgid ""
- " in: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s\n"
- msgstr ""
- " in: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s\n"
- #: ppp.c:322
- #, c-format
- msgid ""
- " out: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s, "
- "solicit_peerns=%d, got_peerns=%d\n"
- msgstr ""
- " ut: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s, "
- "solicit_peerns=%d, got_peerns=%d\n"
- #: ppp.c:407
- #, c-format
- msgid "Received MRU %d from server. Nak-offering larger MRU of %d (our MTU)\n"
- msgstr "Mottog MRU %d från server. NAK-erbjuder större MRU på %d (vår MTU)\n"
- #: ppp.c:413
- #, c-format
- msgid "Received MRU %d from server. Setting our MTU to match.\n"
- msgstr "Mottog MRU %d från server. Sätter vår MTU så den matchar.\n"
- #: ppp.c:421
- #, c-format
- msgid "Received asyncmap of 0x%08x from server\n"
- msgstr "Mottog asyncmap på 0x%08x från servern\n"
- #: ppp.c:427
- #, c-format
- msgid "Received magic number of 0x%08x from server\n"
- msgstr "Mottog magiskt tal på 0x%08x från servern\n"
- #: ppp.c:432
- msgid "Received protocol field compression from server\n"
- msgstr "Mottog protokollfältkomprimering från servern\n"
- #: ppp.c:437
- msgid "Received address and control field compression from server\n"
- msgstr "Mottog adress- och kontrollfältskomprimering från servern\n"
- #: ppp.c:444
- msgid "Received deprecated IP-Addresses from server, ignoring\n"
- msgstr "Mottog föråldrade IP-adresser från servern, ignorerar\n"
- #: ppp.c:451
- msgid "Received Van Jacobson TCP/IP compression from server\n"
- msgstr "Mottog Van Jacobson TCP/IP-komprimering från servern\n"
- #: ppp.c:459
- #, c-format
- msgid "Received peer IPv4 address %s from server\n"
- msgstr "Mottog motpartens IPv4-adress %s från servern\n"
- #: ppp.c:475
- #, c-format
- msgid "Received peer IPv6 link-local address %s from server\n"
- msgstr "Mottog motpartens länklokala IPv6-adress %s från servern\n"
- #: ppp.c:482
- #, c-format
- msgid "Received unknown %s TLV (tag %d, len %d+2) from server:\n"
- msgstr "Mottog okänd %s TLV (tagg %d, län %d+2) från servern:\n"
- #: ppp.c:509
- #, c-format
- msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Request:\n"
- msgstr "Mottog %ld extra byte i slutet på Config-Request:\n"
- #: ppp.c:516
- #, c-format
- msgid "Reject %s/id %d config from server\n"
- msgstr "Neka %s/id %d-konfiguration från servern\n"
- #: ppp.c:524
- #, c-format
- msgid "Nak %s/id %d config from server\n"
- msgstr "NAK %s/id %d-konfiguration från servern\n"
- #: ppp.c:530
- #, c-format
- msgid "Ack %s/id %d config from server\n"
- msgstr "ACK %s/id %d-konfiguration från servern\n"
- #: ppp.c:570
- #, c-format
- msgid "Requesting calculated MTU of %d\n"
- msgstr "Begär beräknad MTU på %d\n"
- #: ppp.c:625
- #, c-format
- msgid "Sending our %s/id %d config request to server\n"
- msgstr "Skickar vår %s/id %d-konfigurationsbegäran till servern\n"
- #: ppp.c:662
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP MRU option\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade LCP MRU-alternativ\n"
- #: ppp.c:667
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP asyncmap option\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade LCP asyncmap-alternativ\n"
- #: ppp.c:678
- msgid "Server rejected LCP magic option\n"
- msgstr "Servern nekade LCP magic-alternativ\n"
- #: ppp.c:684
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP PFCOMP option\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade LCP PFCOMP-alternativ\n"
- #: ppp.c:689
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP ACCOMP option\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade LCP ACCOMP-alternativ\n"
- #: ppp.c:697
- #, c-format
- msgid "Server nak-offered IPv4 address: %s\n"
- msgstr "Servern NAK-erbjöd IPv4-adress: %s\n"
- #: ppp.c:701
- #, c-format
- msgid "Server rejected Legacy IP address %s\n"
- msgstr "Servern nekade äldre IP-adress %s\n"
- #: ppp.c:707
- #, c-format
- msgid "Server rejected/nak'ed our IPv4 address or request: %s\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade vår IPv4-adress eller begäran: %s\n"
- #: ppp.c:723
- #, c-format
- msgid "Server nak-offered IPCP request for %s[%d] server: %s\n"
- msgstr "Servern NAK-erbjöd IPCP-begäran för %s[%d]-server: %s\n"
- #: ppp.c:729
- #, c-format
- msgid "Server rejected/nak'ed IPCP request for %s[%d] server\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade IPCP-begäran för %s[%d]-server\n"
- #: ppp.c:744
- #, c-format
- msgid "Server nak-offered IPv6 link-local address %s\n"
- msgstr "Servern NAK-erbjöd länklokal IPv6-adress %s\n"
- #: ppp.c:752
- msgid "Server rejected/nak'ed our IPv6 interface identifier\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade vår IPv6-gränssnittsidentifierare\n"
- #: ppp.c:760
- #, c-format
- msgid "Server rejected/nak'ed %s TLV (tag %d, len %d+2)\n"
- msgstr "Servern nekade/NAK:ade %s TLV (tagg %d, län %d+2)\n"
- #: ppp.c:769
- #, c-format
- msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Reject:\n"
- msgstr "Mottog %ld extra byte i slutet på Config-Reject:\n"
- #: ppp.c:794
- #, c-format
- msgid "Received %s/id %d %s from server\n"
- msgstr "Mottog %s/id %d %s från servern\n"
- #: ppp.c:825
- #, c-format
- msgid "Server terminates with reason: %s\n"
- msgstr "Servern terminerar med orsak: %s\n"
- #: ppp.c:852
- #, c-format
- msgid "Server rejected our request to configure IPv%d\n"
- msgstr "Servern nekade vår begäran att konfigurera IPv%d\n"
- #: ppp.c:1023
- #, c-format
- msgid "PPP state transition from %s to %s on %s channel\n"
- msgstr "PPP-tillståndsövergång från %s till %s på %s-kanal\n"
- #: ppp.c:1106
- msgid "PPP payload exceeds receive buffer\n"
- msgstr "PPP-nyttolast överskrider mottagandebuffert\n"
- #: ppp.c:1145
- #, c-format
- msgid "Short packet received (%d bytes). Waiting for more.\n"
- msgstr "Kort paket mottogs (%d byte). Väntar på mer.\n"
- #: ppp.c:1163
- #, c-format
- msgid "Unexpected pre-PPP packet header for encap %d.\n"
- msgstr "Oväntat för-PPP-pakethuvud för inkapsl %d.\n"
- #: ppp.c:1176
- #, c-format
- msgid "PPP payload len %d exceeds receive buffer %d\n"
- msgstr "PPP-nyttolastlängd %d överskrider mottagandebuffert %d\n"
- #: ppp.c:1182
- #, c-format
- msgid ""
- "PPP packet is incomplete. Received %d bytes on wire (includes %d encap) but "
- "header payload_len is %d. Waiting for more.\n"
- msgstr ""
- "PPP-paket är ofullständigt. Erhöll %d byte på linan (inklusive %d inkapsl) "
- "men huvudets payload_len är %d. Väntar på mer.\n"
- #: ppp.c:1214
- msgid "Invalid PPP encapsulation\n"
- msgstr "Ogiltig PPP-inkapsling\n"
- #: ppp.c:1223
- #, c-format
- msgid "Packet contains %d bytes after payload. Assuming concatenated packet.\n"
- msgstr "Paket innehåller %d byte efter nyttolast. Antar konkatenerat paket.\n"
- #: ppp.c:1273
- #, c-format
- msgid "Unexpected IPv%d packet in PPP state %s.\n"
- msgstr "Oväntat IPv%d-paket i PPP-tillståndet %s.\n"
- #: ppp.c:1278
- #, c-format
- msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes over %s\n"
- msgstr "Mottog IPv%d-datapaket på %d byte över %s\n"
- #: ppp.c:1284
- #, c-format
- msgid "Expected %d PPP header bytes but got %ld, shifting payload.\n"
- msgstr "Förväntade %d PPP-huvudbyte men fick %ld, växlar nyttolast.\n"
- #: ppp.c:1306
- #, c-format
- msgid "Sending Protocol-Reject for %s. Payload:\n"
- msgstr "Skickar Protocol-Reject för %s. Nyttolast:\n"
- #: ppp.c:1390
- msgid "Detected dead peer!\n"
- msgstr "Upptäckte en död motpart!\n"
- #: ppp.c:1400
- msgid "Failed to establish PPP\n"
- msgstr "Misslyckades med att etablera PPP\n"
- #: ppp.c:1419
- msgid "Send PPP discard request as keepalive\n"
- msgstr "Skicka PPP-förkastandebegäran som keepalive\n"
- #: ppp.c:1423
- msgid "Send PPP echo request as DPD\n"
- msgstr "Skicka PPP-ekobegäran som DPD\n"
- #: ppp.c:1489
- #, c-format
- msgid "Sending PPP %s %s packet over %s (id %d, %d bytes total)\n"
- msgstr "Skickar PPP %s %s-paket över %s (id %d, %d byte totalt)\n"
- #: ppp.c:1495
- #, c-format
- msgid "Sending PPP %s packet over %s (%d bytes total)\n"
- msgstr "Skickar PPP %s-paket över %s (%d byte totalt)\n"
- #: ppp.c:1553
- #, c-format
- msgid "PPP connect called with invalid DTLS state %d\n"
- msgstr "PPP connect anropat med ogiltigt DTLS-tillstånd %d\n"
- #: ppp.c:1574
- msgid "DTLS tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
- msgstr "DTLS-tunnel ansluten; avslutar HTTPS-huvudslinga.\n"
- #: ppp.c:1608
- #, c-format
- msgid "Failed to connect DTLS tunnel; using HTTPS instead (state %d).\n"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att ansluta DTLS-tunnel; använder HTTPS istället (tillstånd "
- "%d).\n"
- #: ppp.c:1633
- msgid "Establishing PPP tunnel over TLS failed\n"
- msgstr "Etablering av PPP-tunnel över TLS misslyckades\n"
- #: ppp.c:1644
- #, c-format
- msgid "Invalid DTLS state %d\n"
- msgstr "Ogiltigt DTLS-tillstånd %d\n"
- #. This should never happen
- #: ppp.c:1711
- msgid "Reset PPP failed\n"
- msgstr "Återställning av PPP misslyckades\n"
- #: ppp.c:1732
- msgid "Failed to authenticate DTLS session\n"
- msgstr "Misslyckades med att autentisera DTLS-session\n"
- #: pulse.c:235
- #, c-format
- msgid "Received internal Legacy IP address %s\n"
- msgstr "Tog emot intern äldre IP-adress %s\n"
- #: pulse.c:283 pulse.c:301 pulse.c:320 pulse.c:343 pulse.c:499
- msgid "Failed to handle IPv6 address\n"
- msgstr "Misslyckades med att hantera IPv6-adress\n"
- #: pulse.c:293
- #, c-format
- msgid "Received internal IPv6 address %s\n"
- msgstr "Tog emot intern IPv6-adress %s\n"
- #: pulse.c:335
- #, c-format
- msgid "Received IPv6 split include %s\n"
- msgstr "Mottog IPv6-split-include %s\n"
- #: pulse.c:358
- #, c-format
- msgid "Received IPv6 split exclude %s\n"
- msgstr "Mottog IPv6-split-exclude %s\n"
- #: pulse.c:365
- #, c-format
- msgid "Unexpected length %d for attr 0x%x\n"
- msgstr "Oväntad längd %d för attr 0x%x\n"
- #: pulse.c:416
- #, c-format
- msgid "ESP encryption: 0x%04x (%s)\n"
- msgstr "ESP-kryptering: 0x%04x (%s)\n"
- #: pulse.c:440
- #, c-format
- msgid "ESP HMAC: 0x%04x (%s)\n"
- msgstr "ESP HMAC: 0x%04x (%s)\n"
- #. Amusingly, this isn't enforced. It's client-only
- #: pulse.c:490
- #, c-format
- msgid "ESP only: %d\n"
- msgstr "Endast ESP: %d\n"
- #: pulse.c:503
- #, c-format
- msgid "Received internal gateway IPv6 address %s\n"
- msgstr ""
- #: pulse.c:528
- #, c-format
- msgid "Unknown attr 0x%x len %d:%s\n"
- msgstr "Okänd attr 0x%x län %d:%s\n"
- #: pulse.c:539
- #, c-format
- msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS record\n"
- msgstr "Läste %d byte av IF-T/TLS-post\n"
- #: pulse.c:556
- msgid "Short write to IF-T/TLS\n"
- msgstr "Kort skrivning till IF-T/TLS\n"
- #: pulse.c:569
- msgid "Error creating IF-T packet\n"
- msgstr "Fel vid skapande av IF-T-paket\n"
- #: pulse.c:589
- msgid "Error creating EAP packet\n"
- msgstr "Fel vid skapande av EAP-paket\n"
- #: pulse.c:624 pulse.c:1432 pulse.c:1495
- msgid "Unexpected IF-T/TLS authentication challenge:\n"
- msgstr "Oväntad IF-T/TLS-autentiseringsutmaning:\n"
- #: pulse.c:642
- msgid "Unexpected EAP-TTLS payload:\n"
- msgstr "Oväntad EAP-TTLS-nyttolast:\n"
- #: pulse.c:675
- #, c-format
- msgid "AVP 0x%x/0x%x:%s\n"
- msgstr "AVP 0x%x/0x%x:%s\n"
- #: pulse.c:677
- #, c-format
- msgid "AVP %d:%s\n"
- msgstr "AVP %d:%s\n"
- #: pulse.c:744
- msgid "Enter Pulse user realm:"
- msgstr "Ange Pulse-användarrike:"
- #: pulse.c:749 pulse.c:792
- msgid "Realm:"
- msgstr "Rike:"
- #: pulse.c:787
- msgid "Choose Pulse user realm:"
- msgstr "Välj Pulse-användarrike:"
- #: pulse.c:803 pulse.c:1562 pulse.c:1631
- msgid "Failed to parse AVP\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka AVP\n"
- #: pulse.c:870
- msgid "Session limit reached. Choose session to kill:\n"
- msgstr "Sessionsgräns uppnådd. Välj session att döda:\n"
- #: pulse.c:875
- msgid "Session:"
- msgstr "Session:"
- #: pulse.c:895
- msgid "Failed to parse session list\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka sessionslista\n"
- #: pulse.c:990
- msgid "Enter secondary credentials:"
- msgstr "Ange sekundära autentiseringsuppgifter:"
- #. Point to password prompt in case that's all we use
- #: pulse.c:990
- msgid "Enter user credentials:"
- msgstr "Ange användarautentiseringsuppgifter:"
- #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
- msgid "Secondary username:"
- msgstr "Sekundärt användarnamn:"
- #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
- msgid "Username:"
- msgstr "Användarnamn:"
- #: pulse.c:1010 stoken.c:115
- msgid "Password:"
- msgstr "Lösenord:"
- #: pulse.c:1010
- msgid "Secondary password:"
- msgstr "Sekundärt lösenord:"
- #: pulse.c:1081
- msgid "Password expired. Please change password:"
- msgstr "Lösenord utgånget. Ändra lösenord:"
- #: pulse.c:1085
- msgid "Current password:"
- msgstr "Aktuellt lösenord:"
- #: pulse.c:1090
- msgid "New password:"
- msgstr "Nytt lösenord:"
- #: pulse.c:1095
- msgid "Verify new password:"
- msgstr "Verifiera nytt lösenord:"
- #: pulse.c:1107
- msgid "Passwords not provided.\n"
- msgstr "Inga lösenord tillhandahölls.\n"
- #: pulse.c:1113
- msgid "Passwords do not match.\n"
- msgstr "Lösenorden stämmer inte överens.\n"
- #: pulse.c:1118
- msgid "Current password too long.\n"
- msgstr "Aktuellt lösenord för långt.\n"
- #: pulse.c:1123
- msgid "New password too long.\n"
- msgstr "Nytt lösenord för långt.\n"
- #: pulse.c:1182
- msgid "Token code request:"
- msgstr "Tokenkodbegäran:"
- #: pulse.c:1206
- msgid "Please enter response:"
- msgstr "Ange svar:"
- #: pulse.c:1210
- msgid "Please enter your passcode:"
- msgstr "Ange din lösenkod:"
- #: pulse.c:1212
- msgid "Please enter your secondary token information:"
- msgstr "Ange din sekundära tokeninformation:"
- #: pulse.c:1349
- msgid "Error creating Pulse connection request\n"
- msgstr "Fel vid skapande av Pulse-anslutningsbegäran\n"
- #: pulse.c:1392
- msgid "Unexpected response to IF-T/TLS version negotiation:\n"
- msgstr "Oväntat svar på IF-T/TLS-versionsförhandling:\n"
- #: pulse.c:1397
- #, c-format
- msgid "IF-T/TLS version from server: %d\n"
- msgstr "IF-T/TLS-version från server: %d\n"
- #: pulse.c:1524
- msgid "Failed to establish EAP-TTLS session\n"
- msgstr "Misslyckades med att etablera EAP-TTLS-session\n"
- #: pulse.c:1647
- msgid ""
- "WARNING: Server provided certificate MD5 does not match its actual "
- "certificate.\n"
- msgstr ""
- "VARNING: MD5 för certifikat tillhandahållet av server överensstämmer inte "
- "med dess faktiska certifikat.\n"
- #: pulse.c:1661
- msgid "Authentication failure: Account locked out\n"
- msgstr ""
- "Autentiseringsfel: Konto utlåst\n"
- "\n"
- #: pulse.c:1664
- msgid "Authentication failure: Client certificate required\n"
- msgstr "Autentiseringsfel: Klientcertifikat krävs\n"
- #: pulse.c:1667
- #, c-format
- msgid "Authentication failure: Code 0x%02x\n"
- msgstr "Autentiseringsfel: Kod 0x%02x\n"
- #: pulse.c:1701
- #, c-format
- msgid ""
- "Unknown D73 prompt value 0x%x. Will prompt for both username and password.\n"
- msgstr ""
- "Okänt D73-promptvärde 0x%x. Kommer efterfråga både användarnamn och "
- "lösenord.\n"
- #: pulse.c:1704
- msgid "Please report this value and the behaviour of the official client.\n"
- msgstr "Rapportera detta värde och beteendet för den officiella klienten.\n"
- #: pulse.c:1773
- #, c-format
- msgid "Authentication failure: %.*s\n"
- msgstr "Autentiseringsfel: %.*s\n"
- #: pulse.c:1783
- msgid ""
- "Pulse server requested Host Checker; not yet supported\n"
- "Try Juniper mode (--protocol=nc)\n"
- msgstr ""
- "Pulse-servern begärde Host Checker; stöds inte ännu\n"
- "Pröva Juniper-läge (--protocol=nc)\n"
- #: pulse.c:1803
- msgid "Unhandled Pulse authentication packet, or authentication failure\n"
- msgstr "Ohanterat Pulse-autentiseringspaket, eller autentiseringsfel\n"
- #: pulse.c:1819
- msgid "Pulse authentication cookie not accepted\n"
- msgstr "Pulse-autentiseringskaka accepterades inte\n"
- #: pulse.c:1825
- msgid "Pulse realm entry\n"
- msgstr "Inmatning av Pulse-rike\n"
- #: pulse.c:1831
- msgid "Pulse realm choice\n"
- msgstr "Val av Pulse-rike\n"
- #: pulse.c:1838
- #, c-format
- msgid "Pulse password auth request, code 0x%02x\n"
- msgstr "Pulse-lösenordsautentiseringsbegäran, kod 0x%02x\n"
- #: pulse.c:1851
- #, c-format
- msgid "Pulse password request with unknown code 0x%02x. Please report.\n"
- msgstr "Pulse-lösenordsbegäran med okänd kod 0x%02x. Rapportera gärna.\n"
- #: pulse.c:1860
- msgid "Pulse password general token code request\n"
- msgstr "Allmän tokenkodbegäran för Pulse-lösenord\n"
- #: pulse.c:1871
- #, c-format
- msgid "Pulse session limit, %d sessions\n"
- msgstr "Pulse-sessionsgräns, %d sessioner\n"
- #: pulse.c:1880
- msgid "Unhandled Pulse auth request\n"
- msgstr "Ohanterad Pulse-autentiseringsbegäran\n"
- #: pulse.c:1917
- msgid "Unexpected response instead of IF-T/TLS auth success:\n"
- msgstr "Oväntat svar istället för lyckad IF-T/TLS-autentisering:\n"
- #: pulse.c:1980
- msgid "EAP-TTLS failure: Flushing output with pending input bytes\n"
- msgstr "EAP-TTLS-fel: Spolar utdata med väntande indatabyte\n"
- #: pulse.c:2003
- msgid "Error creating EAP-TTLS buffer\n"
- msgstr "Fel vid skapandet av EAP-TTLS-buffert\n"
- #: pulse.c:2052
- #, c-format
- msgid "Failed to read EAP-TTLS Acknowledge: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa EAP-TTLS Acknowledge: %s\n"
- #: pulse.c:2060 pulse.c:2102
- #, c-format
- msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS EAP-TTLS record\n"
- msgstr "Läste %d byte av IF-T/TLS EAP-TTLS-post\n"
- #: pulse.c:2071
- msgid "Bad EAP-TTLS Acknowledge packet\n"
- msgstr "Felaktigt EAP-TTLS Acknowledge-paket\n"
- #: pulse.c:2113
- #, c-format
- msgid "Bad EAP-TTLS packet (len %d, left %d)\n"
- msgstr "Felaktigt EAP-TTLS-paket (län %d, kvar %d)\n"
- #: pulse.c:2299
- msgid "Unexpected Pulse config packet:\n"
- msgstr "Oväntat Pulse-konfigurationspaket:\n"
- # TODO: receive*d*
- #: pulse.c:2393
- #, c-format
- msgid "Receive route of unknown type 0x%08x\n"
- msgstr "Mottog rutt av okänd typ 0x%08x\n"
- #: pulse.c:2451
- msgid "Invalid ESP config packet:\n"
- msgstr "Ogiltigt ESP-konfigurationspaket:\n"
- #: pulse.c:2463
- msgid "Invalid ESP setup\n"
- msgstr "Ogiltig ESP-konfiguration\n"
- #: pulse.c:2538
- msgid "Bad IF-T/TLS packet when expecting configuration:\n"
- msgstr "Felaktigt IF-T/TLS-paket när konfiguration förväntades:\n"
- #: pulse.c:2546
- msgid "Unexpected IF-T/TLS packet when expecting configuration.\n"
- msgstr "Oväntat IF-T/TLS-paket när konfiguration förväntades.\n"
- #: pulse.c:2612
- msgid "Insufficient configuration found\n"
- msgstr "Otillräcklig konfiguration hittades\n"
- #: pulse.c:2724
- msgid "ESP rekey failed\n"
- msgstr "ESP rekey misslyckades\n"
- #: pulse.c:2753
- #, c-format
- msgid "Pulse fatal error (reason: %ld): %s\n"
- msgstr "Ödesdigert Pulse-fel (orsak: %ld): %s\n"
- #: pulse.c:2771
- msgid "Unknown Pulse packet\n"
- msgstr "Okänt Pulse-paket\n"
- #: pulse.c:2949
- #, c-format
- msgid "Sending IF-T/TLS data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Skickar IF-T/TLS-datapaket på %d byte\n"
- #: script.c:179
- #, c-format
- msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n"
- msgstr "Förkasta dålig split-include: ”%s”\n"
- #: script.c:183
- #, c-format
- msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n"
- msgstr "Förkasta dålig split-exclude: ”%s”\n"
- #: script.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Split include \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Split-include ”%s” har värdbitar satta, ersätter med ”%s/%d”.\n"
- #: script.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Split exclude \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
- msgstr ""
- "VARNING: Split-exclude ”%s” har värdbitar satta, ersätter med ”%s/%d”.\n"
- #: script.c:324
- #, c-format
- msgid "Ignoring legacy network because address \"%s\" is invalid.\n"
- msgstr "Ignorerar äldre nätverk för att adressen ”%s” är ogiltig.\n"
- #: script.c:329
- #, c-format
- msgid "Ignoring legacy network because netmask \"%s\" is invalid.\n"
- msgstr "Ignorerar äldre nätverk för att nätmasken ”%s” är ogiltig.\n"
- #: script.c:595
- #, c-format
- msgid "Failed to get script exit status: %s\n"
- msgstr ""
- #: script.c:604
- #, c-format
- msgid "Script '%s' returned error %ld\n"
- msgstr ""
- #: script.c:612
- msgid "Script did not complete within 10 seconds.\n"
- msgstr ""
- #: script.c:625 script.c:673
- #, c-format
- msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att generera skript ”%s” för %s: %s\n"
- #: script.c:680
- #, c-format
- msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n"
- msgstr "Skriptet ”%s” avslutades onormalt (%x)\n"
- #: script.c:688
- #, c-format
- msgid "Script '%s' returned error %d\n"
- msgstr "Skriptet ”%s” returnerade fel %d\n"
- #: ssl.c:119
- msgid "Failed select() for socket connect"
- msgstr "Misslyckad select() för uttagsanslutning (socket connect)"
- #: ssl.c:124
- msgid "Socket connect cancelled\n"
- msgstr "Uttagsanslutning (socket connect) avbruten\n"
- #: ssl.c:191
- msgid "Failed select() for socket accept"
- msgstr ""
- #: ssl.c:196
- msgid "Socket accept cancelled\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:207
- #, c-format
- msgid "Failed to accept local connection: %s\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:252
- msgid "Failed setsockopt(TCP_NODELAY) on TLS socket:"
- msgstr "Misslyckades med setsockopt(TCP_NODELAY) på TLS-uttag:"
- #: ssl.c:303
- #, c-format
- msgid "Failed to reconnect to proxy %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att återansluta till proxy %s: %s\n"
- #: ssl.c:307
- #, c-format
- msgid "Failed to reconnect to host %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att återansluta till värd %s: %s\n"
- #: ssl.c:375
- #, c-format
- msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
- msgstr "Proxy från libproxy: %s://%s:%d/\n"
- #: ssl.c:408
- #, c-format
- msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
- msgstr "getaddrinfo misslyckades med värd '%s': %s\n"
- #: ssl.c:420 ssl.c:547
- msgid "Reconnecting to DynDNS server using previously cached IP address\n"
- msgstr "Återansluter till DynDNS-server med tidigare cachad IP-adress\n"
- #: ssl.c:435
- #, c-format
- msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
- msgstr "Försöker att ansluta till proxy %s%s%s:%s\n"
- #: ssl.c:436
- #, c-format
- msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
- msgstr "Försöker att ansluta till server %s%s%s:%s\n"
- #: ssl.c:457
- #, c-format
- msgid "Connected to %s%s%s:%s\n"
- msgstr "Ansluten till %s%s%s:%s\n"
- #: ssl.c:469
- msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera sockaddr-lagring\n"
- #: ssl.c:512
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to %s%s%s:%s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ansluta till %s%s%s:%s: %s\n"
- #: ssl.c:530
- msgid "Forgetting non-functional previous peer address\n"
- msgstr "Glömmer icke-fungerande tidigare motpartsadress\n"
- #: ssl.c:542
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to host %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ansluta till värd %s\n"
- #: ssl.c:561
- #, c-format
- msgid "Reconnecting to proxy %s\n"
- msgstr "Återansluter till proxy %s\n"
- #: ssl.c:632
- #, c-format
- msgid "statvfs: %s\n"
- msgstr "statvfs: %s\n"
- #: ssl.c:660
- msgid "Could not obtain file system ID for passphrase\n"
- msgstr "Kunde inte hämta filsystems-ID för lösenfras\n"
- #: ssl.c:671
- #, c-format
- msgid "Failed to open private key file '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna privata nyckelfilen ”%s”: %s\n"
- #: ssl.c:699
- #, c-format
- msgid "statfs: %s\n"
- msgstr "statfs: %s\n"
- #: ssl.c:790
- msgid "No error"
- msgstr "Inget fel"
- #: ssl.c:791
- msgid "Keystore locked"
- msgstr "Nyckellager låst"
- #: ssl.c:792
- msgid "Keystore uninitialized"
- msgstr "Nyckellager oinitierat"
- #: ssl.c:793
- msgid "System error"
- msgstr "Systemfel"
- #: ssl.c:794
- msgid "Protocol error"
- msgstr "Protokollfel"
- #: ssl.c:795
- msgid "Permission denied"
- msgstr "Tillstånd nekat"
- #: ssl.c:796
- msgid "Key not found"
- msgstr "Nyckel inte funnen"
- #: ssl.c:797
- msgid "Value corrupted"
- msgstr "Värde korrupt"
- #: ssl.c:798
- msgid "Undefined action"
- msgstr "Odefinierad åtgärd"
- #: ssl.c:802
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Fel lösenord"
- #: ssl.c:803
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Okänt fel"
- #: ssl.c:936
- msgid "Failed select() for command socket"
- msgstr "Misslyckad select() för kommandots uttag (socket)"
- #: ssl.c:1002
- #, c-format
- msgid "%s() used with unsupported mode '%s'\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:1024
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna %s: %s\n"
- #: ssl.c:1031
- #, c-format
- msgid "Failed to fstat() %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med fstat() %s: %s\n"
- #: ssl.c:1038
- #, c-format
- msgid "File %s is empty\n"
- msgstr "Filen %s är tom\n"
- #: ssl.c:1044
- #, c-format
- msgid "File %s has suspicious size %<PRId64>\n"
- msgstr "Filen %s har misstänkt storlek %<PRId64>\n"
- #: ssl.c:1053
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %d bytes for %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera %d byte för %s\n"
- #: ssl.c:1061
- #, c-format
- msgid "Failed to read %s: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s\n"
- #: ssl.c:1097
- #, c-format
- msgid "Unknown protocol family %d. Cannot create UDP server address\n"
- msgstr "Okänd protokollfamilj %d. Kan inte skapa UDP-serveradress\n"
- #: ssl.c:1116
- msgid "Open UDP socket"
- msgstr "Öppna UDP-uttag (socket)"
- #: ssl.c:1156
- #, c-format
- msgid "Unknown protocol family %d. Cannot use UDP transport\n"
- msgstr "Okänd protokollfamilj %d. Kan inte skapa UDP-transport\n"
- #: ssl.c:1164
- msgid "Bind UDP socket"
- msgstr "Bind UDP-uttag (socket)"
- #: ssl.c:1171
- msgid "Connect UDP socket"
- msgstr ""
- #: ssl.c:1178
- msgid "Make UDP socket non-blocking"
- msgstr "Gör UDP-uttag icke-blockerande"
- #: ssl.c:1215
- msgid "Cookie is no longer valid, ending session\n"
- msgstr "Kaka inte längre giltig, avslutar session\n"
- #: ssl.c:1219
- #, c-format
- msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
- msgstr "sömn %ds, återstående tidsgräns %ds\n"
- #: ssl.c:1290
- msgid "Failed select() for socket send"
- msgstr "Misslyckad select() för sändning från uttag (socket)"
- #: ssl.c:1330
- msgid "Failed select() for socket recv"
- msgstr "Misslyckad select() för mottagning från uttag (socket)"
- #: sspi.c:202
- #, c-format
- msgid "SSPI token too large (%ld bytes)\n"
- msgstr "SSPI-token för stor (%ld byte)\n"
- #: sspi.c:215
- #, c-format
- msgid "Sending SSPI token of %lu bytes\n"
- msgstr "Skickar SSPI-token på %lu byte\n"
- #: sspi.c:220
- #, c-format
- msgid "Failed to send SSPI authentication token to proxy: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka SSPI-autentiseringstoken till proxy: %s\n"
- #: sspi.c:228 sspi.c:256
- #, c-format
- msgid "Failed to receive SSPI authentication token from proxy: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ta emot SSPI-autentiseringstoken från proxy: %s\n"
- #: sspi.c:234
- msgid "SOCKS server reported SSPI context failure\n"
- msgstr "SOCKS-server rapporterade misslyckat SSPI-kontext\n"
- #: sspi.c:238
- #, c-format
- msgid "Unknown SSPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
- msgstr "Okänd SSPI-status svar (0x%02x) från SOCKS-server\n"
- #: sspi.c:260
- #, c-format
- msgid "Got SSPI token of %lu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Erhöll SSPI-token på %lu byte: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: sspi.c:276
- #, c-format
- msgid "QueryContextAttributes() failed: %lx\n"
- msgstr "QueryContextAttributes() misslyckades: %lx\n"
- #: sspi.c:312
- #, c-format
- msgid "EncryptMessage() failed: %lx\n"
- msgstr "EncryptMessage() misslyckades: %lx\n"
- #: sspi.c:324
- #, c-format
- msgid "EncryptMessage() result too large (%lu + %lu + %lu)\n"
- msgstr "EncryptMessage() resultat för stort (%lu + %lu + %lu)\n"
- #: sspi.c:349
- #, c-format
- msgid "Sending SSPI protection negotiation of %u bytes\n"
- msgstr "Skickar SSPI-skyddsförhandling på %u byte\n"
- #: sspi.c:354
- #, c-format
- msgid "Failed to send SSPI protection response to proxy: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka SSPI-skyddssvar till proxy: %s\n"
- #: sspi.c:362 sspi.c:372
- #, c-format
- msgid "Failed to receive SSPI protection response from proxy: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ta emot SSPI-skyddssvar från proxy: %s\n"
- #: sspi.c:377
- #, c-format
- msgid "Got SSPI protection response of %d bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Erhöll SSPI-skyddssvar på %d byte: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: sspi.c:393
- #, c-format
- msgid "DecryptMessage failed: %lx\n"
- msgstr "DecryptMessage misslyckades: %lx\n"
- #: sspi.c:398
- #, c-format
- msgid "Invalid SSPI protection response from proxy (%lu bytes)\n"
- msgstr "Ogiltig SSPI-skyddssvar från proxy (%lu byte)\n"
- #: stoken.c:102
- msgid "Enter credentials to unlock software token."
- msgstr "Ange användaruppgifter för att låsa upp programvarutoken."
- #: stoken.c:108
- msgid "Device ID:"
- msgstr "Enhets-ID:"
- #: stoken.c:142
- msgid "User bypassed soft token.\n"
- msgstr "Användare förbigången av programvarutoken.\n"
- #: stoken.c:148 stoken.c:234
- msgid "All fields are required; try again.\n"
- msgstr "Alla fält krävs, prova igen.\n"
- #: stoken.c:158 stoken.c:326
- msgid "General failure in libstoken.\n"
- msgstr "Allmänt fel i libstoken.\n"
- #: stoken.c:162
- msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
- msgstr "Fel enhets-ID eller lösenord, prova igen.\n"
- #: stoken.c:166
- msgid "Soft token init was successful.\n"
- msgstr "Programvarutokeninitiering lyckades.\n"
- #: stoken.c:209
- msgid "Enter software token PIN."
- msgstr "Ange PIN för programvarutoken."
- #: stoken.c:214
- msgid "PIN:"
- msgstr "PIN:"
- #: stoken.c:241
- msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
- msgstr "Ogiltigt PIN-format, prova igen.\n"
- #: stoken.c:321
- msgid "Generating RSA token code\n"
- msgstr "Genererar RSA-tokenkod\n"
- #: tun-win32.c:86
- msgid "Error accessing registry key for network adapters\n"
- msgstr "Fel vid åtkomst av registernyckel för nätverksadapters\n"
- #: tun-win32.c:112
- #, c-format
- msgid "Cannot read %s\\%s or is not string\n"
- msgstr "Kan inte läsa %s\\%s eller är inte sträng\n"
- #: tun-win32.c:122
- #, c-format
- msgid "%s\\ComponentId is unknown '%s'\n"
- msgstr "%s\\ComponentId är okänt ”%s”\n"
- #: tun-win32.c:128
- #, c-format
- msgid "Found %s at %s\n"
- msgstr "Fann %s vid %s\n"
- #: tun-win32.c:145
- #, c-format
- msgid "Cannot open registry key %s\n"
- msgstr "Kan inte öppna registernyckeln %s\n"
- #: tun-win32.c:156
- #, c-format
- msgid "Cannot read registry key %s\\%s or is not string\n"
- msgstr "Kan inte läsa registernyckeln %s\\%s eller är inte sträng\n"
- #: tun-win32.c:197
- #, c-format
- msgid ""
- "GetAdapterIndex() failed: %s\n"
- "Falling back to GetAdaptersInfo()\n"
- msgstr ""
- "GetAdapterIndex() misslyckades: %s\n"
- "Faller tillbaka till GetAdaptersInfo()\n"
- #: tun-win32.c:211
- #, c-format
- msgid "GetAdaptersInfo() failed: %s\n"
- msgstr "GetAdaptersInfo() misslyckades: %s\n"
- #: tun-win32.c:258
- #, c-format
- msgid "GetAdaptersAddresses() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:289
- #, c-format
- msgid ""
- "Adapter \"%S\" / %ld is UP and using our IPv%d address. Cannot resolve.\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:296
- #, c-format
- msgid ""
- "Adapter \"%S\" / %ld is DOWN and using our IPv%d address. We will reclaim "
- "the address from it.\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:309
- #, c-format
- msgid "GetUnicastIpAddressTable() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:330
- #, c-format
- msgid "DeleteUnicastIpAddressEntry() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:337
- msgid "GetUnicastIpAddressTable() did not find matching address to reclaim\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:365
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna %s\n"
- #: tun-win32.c:370
- #, c-format
- msgid "Opened tun device %S\n"
- msgstr "Öppnade tun-enheten %S\n"
- #: tun-win32.c:378
- #, c-format
- msgid "Failed to obtain TAP driver version: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att erhålla TAP-drivrutin i version: %s\n"
- #: tun-win32.c:384
- #, c-format
- msgid "Error: TAP-Windows driver v9.9 or greater is required (found %ld.%ld)\n"
- msgstr "Fel: TAP-Windows drivrutin v9.9 eller större krävs (fann %ld.%ld)\n"
- #: tun-win32.c:405
- #, c-format
- msgid "Failed to set TAP IP addresses: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta TAP IP-adress: %s\n"
- #: tun-win32.c:417 tun-win32.c:666
- #, c-format
- msgid "Failed to set TAP media status: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att sätta TAP mediastatus: %s\n"
- #: tun-win32.c:431
- #, c-format
- msgid "Ignoring non-matching interface \"%S\"\n"
- msgstr "Ignorerar ej matchande gränssnitt ”%S”\n"
- #: tun-win32.c:454
- msgid "Could not convert interface name to UTF-8\n"
- msgstr "Kunde inte konvertera gränssnittsnamn till UTF-8\n"
- #: tun-win32.c:468
- #, c-format
- msgid "Using %s device '%s', index %d\n"
- msgstr "Använder %s-enhet ”%s”, index %d\n"
- #: tun-win32.c:473
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Support for Wintun is experimental and may be unstable. If you\n"
- " encounter problems, install the TAP-Windows driver instead. See\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:489
- msgid "Could not construct interface name\n"
- msgstr "Kunde inte konstruera gränssnittsnamn\n"
- #: tun-win32.c:531
- msgid ""
- "Access denied creating Wintun adapter. Are you running with Administrator "
- "privileges?\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:537
- msgid ""
- "Neither Windows-TAP nor Wintun adapters were found. Is the driver "
- "installed?\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:564
- msgid "TAP device aborted connectivity. Disconnecting.\n"
- msgstr "TAP-enhet avslutade anslutning. Kopplar från.\n"
- #: tun-win32.c:569
- #, c-format
- msgid "Failed to read from TAP device: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa från TAP-enhet: %s\n"
- #: tun-win32.c:583
- #, c-format
- msgid "Failed to complete read from TAP device: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att läsa från TAP-enhet: %s\n"
- #: tun-win32.c:609
- #, c-format
- msgid "Wrote %ld bytes to tun\n"
- msgstr "Skrev %ld byte till tun\n"
- #: tun-win32.c:619
- msgid "Waiting for tun write...\n"
- msgstr "Väntar på tun-skrivning…\n"
- #: tun-win32.c:622
- #, c-format
- msgid "Wrote %ld bytes to tun after waiting\n"
- msgstr "Skrev %ld byte till tun efter väntan\n"
- #: tun-win32.c:629
- #, c-format
- msgid "Failed to write to TAP device: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva till TAP-enhet: %s\n"
- #: tun-win32.c:683
- msgid "Spawning tunnel scripts is not yet supported on Windows\n"
- msgstr "Att generera tunnelskript stöds ännu inte på Windows\n"
- #: tun.c:88
- msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
- msgstr "Kunde inte öppna /dev/tun för plumbing"
- #: tun.c:92
- msgid "Can't push IP"
- msgstr "Kan inte trycka IP"
- #: tun.c:102
- msgid "Can't set ifname"
- msgstr "Kan inte sätta ifname"
- #: tun.c:109
- #, c-format
- msgid "Can't open %s: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun.c:118
- #, c-format
- msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n"
- msgstr "Kan inte plumb %s för IPv%d: %s\n"
- #: tun.c:139
- msgid "open /dev/tun"
- msgstr "öppna /dev/tun"
- #: tun.c:145
- msgid "Failed to create new tun"
- msgstr "Misslyckades med att skapa ny tun"
- #: tun.c:151
- msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
- msgstr ""
- "Misslyckades med att stoppa tun-fildeskriptor i förkasta-meddelande-läge"
- #: tun.c:183
- msgid "tun device is unsupported on this platform\n"
- msgstr "tun-enhet stöds ej på denna plattform\n"
- #: tun.c:219 tun.c:402
- #, c-format
- msgid "Failed to open tun device: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna tun-enhet: %s\n"
- #: tun.c:230
- #, c-format
- msgid "Failed to bind local tun device (TUNSETIFF): %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att binda lokal tun-enhet (TUNSETIFF): %s\n"
- #: tun.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "To configure local networking, openconnect must be running as root\n"
- "See %s for more information\n"
- msgstr ""
- "För att konfigurera lokalt nätverk måste openconnect köras som root\n"
- "Se %s för mer information\n"
- #: tun.c:297
- #, c-format
- msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'utun%%d' or 'tun%%d'\n"
- msgstr "Ogiltigt gränssnittsnamn '%s', måste matcha ”utun%%d” eller ”tun%%d”\n"
- #: tun.c:306
- #, c-format
- msgid "Failed to open SYSPROTO_CONTROL socket: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att öppna SYSPROTO_CONTROL-uttag (socket): %s\n"
- #: tun.c:315
- #, c-format
- msgid "Failed to query utun control id: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att fråga utun control id: %s\n"
- #: tun.c:333
- msgid "Failed to allocate utun device name\n"
- msgstr "Misslyckades med att allokera enhetsnamn för utun\n"
- #: tun.c:344
- #, c-format
- msgid "Failed to connect utun unit: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ansluta enhet för utun: %s\n"
- #: tun.c:363
- #, c-format
- msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
- msgstr "Ogiltigt gränssnittsnamn ”%s”, måste matcha ”tun%%d”\n"
- #: tun.c:372
- #, c-format
- msgid "Cannot open '%s': %s\n"
- msgstr "Kan inte öppna ”%s”: %s\n"
- #: tun.c:411
- msgid "TUNSIFHEAD"
- msgstr "TUNSIFHEAD"
- #: tun.c:432
- #, c-format
- msgid "Failed to make tun socket nonblocking: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att göra tun-uttag icke-blockerande: %s\n"
- #: tun.c:459
- #, c-format
- msgid "socketpair failed: %s\n"
- msgstr "socketpair misslyckades: %s\n"
- #: tun.c:464
- #, c-format
- msgid "fork failed: %s\n"
- msgstr "gren (fork) misslyckades: %s\n"
- #: tun.c:468
- msgid "setpgid"
- msgstr "setpgid"
- #: tun.c:473
- msgid "execl"
- msgstr "execl"
- #: tun.c:478
- msgid "(script)"
- msgstr "(skript)"
- #: tun.c:546
- #, c-format
- msgid "Failed to write incoming packet: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skriva inkommande paket: %s\n"
- #: vhost.c:78
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d size: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:86 vhost.c:98
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d base: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:108
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d RX backend: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:116
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d call eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:124
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d kick eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:183
- msgid "Failed to find virtual task size; search reached zero"
- msgstr ""
- #: vhost.c:233
- #, c-format
- msgid "Detected virtual address range 0x%lx-0x%lx\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:250
- #, c-format
- msgid "Not using vhost-net due to low queue length %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:264
- #, c-format
- msgid "Failed to open /dev/vhost-net: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:271
- #, c-format
- msgid "Failed to set vhost ownership: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:280
- #, c-format
- msgid "Failed to get vhost features: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:285
- #, c-format
- msgid "vhost-net lacks required features: %llx\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:293
- #, c-format
- msgid "Failed to set vhost features: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:301
- #, c-format
- msgid "Failed to open vhost kick eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:308
- #, c-format
- msgid "Failed to open vhost call eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:324
- #, c-format
- msgid "Failed to set vhost memory map: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:347
- #, c-format
- msgid "Failed to set tun sndbuf: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:352
- #, c-format
- msgid "Using vhost-net for tun acceleration, ring size %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:475
- #, c-format
- msgid "Error: vhost gave back invalid descriptor %d, len %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:485
- #, c-format
- msgid "vhost gave back empty descriptor %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:496
- #, c-format
- msgid "Free TX packet %p [%d] [used %d]\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:508
- #, c-format
- msgid "RX packet %p(%d) [%d] [used %d]\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:573
- #, c-format
- msgid "Queue TX packet %p at desc %d avail %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:581
- #, c-format
- msgid "Queue RX packet %p at desc %d avail %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:615
- #, c-format
- msgid "Immediate wake because vhost ring moved on from 0x%x to 0x%x\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:642
- msgid "Failed to kick vhost-net eventfd\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:645
- msgid "Kick vhost ring\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:74
- msgid "Could not load wintun.dll\n"
- msgstr "Kunde inte läsa in wintun.dll\n"
- #: wintun.c:89
- msgid "Could not resolve functions from wintun.dll\n"
- msgstr "Kunde inte slå upp funktioner från wintun.dll\n"
- #: wintun.c:143
- #, c-format
- msgid "Loaded Wintun v%lu.%lu\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:150
- #, c-format
- msgid "Failed to create Wintun session: %s\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:173
- #, c-format
- msgid "Could not retrieve packet from Wintun adapter '%S': %s\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:185
- #, c-format
- msgid "Drop oversized packet retrieved from Wintun adapter '%S' (%ld > %d)\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:200
- #, c-format
- msgid "Could not send packet through Wintun adapter '%S': %s\n"
- msgstr ""
- #: xml.c:77 xml.c:102
- #, c-format
- msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
- msgstr "Behandlar värd ”%s” som ett rått värdnamn\n"
- #: xml.c:84
- #, c-format
- msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
- msgstr "Misslyckades med SHA1 på existerande fil\n"
- #: xml.c:92
- #, c-format
- msgid "XML config file SHA1: %s\n"
- msgstr "XML-konfigurationsfil SHA1: %s\n"
- #: xml.c:100
- #, c-format
- msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att tolka XML-konfigurationsfilen %s\n"
- #: xml.c:137
- #, c-format
- msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
- msgstr "Värd ”%s” har adress ”%s”\n"
- #: xml.c:147
- #, c-format
- msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
- msgstr "Värd ”%s” har UserGroup ”%s”\n"
- #: xml.c:161
- #, c-format
- msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
- msgstr "Värd ”%s” inte listad i konfiguration, behandlar som rått värdnamn\n"
- #: yubikey.c:96
- #, c-format
- msgid "Failed to send \"%s\" to ykneo-oath applet: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att skicka ”%s” till miniprogrammet ykneo-oath: %s\n"
- #: yubikey.c:103
- #, c-format
- msgid "Invalid short response to \"%s\" from ykneo-oath applet\n"
- msgstr "Ogiltigt kort svar till %s från miniprogrammet ykneo-oath\n"
- #: yubikey.c:120
- #, c-format
- msgid "Failure response to \"%s\": %04x\n"
- msgstr "Misslyckades med svar till ”%s”: %04x\n"
- #: yubikey.c:174
- msgid "select applet command"
- msgstr "välj kommando för miniprogram"
- #: yubikey.c:185 yubikey.c:424
- msgid "Unrecognised response from ykneo-oath applet\n"
- msgstr "Okänt svar från miniprogrammet ykneo-oath\n"
- #: yubikey.c:201
- #, c-format
- msgid "Found ykneo-oath applet v%d.%d.%d.\n"
- msgstr "Hitta miniprogrammet ykneo-oath v%d.%d.%d.\n"
- #: yubikey.c:225
- msgid "PIN required for Yubikey OATH applet"
- msgstr "PIN krävs för miniprogrammet Yubikey OATH"
- #: yubikey.c:230
- msgid "Yubikey PIN:"
- msgstr "Yubikey PIN:"
- #: yubikey.c:257
- msgid "Failed to calculate Yubikey unlock response\n"
- msgstr "Misslyckades med att beräkna Yubikey olåst svar\n"
- #: yubikey.c:274
- msgid "unlock command"
- msgstr "låsa upp-kommando"
- #: yubikey.c:306
- msgid "Trying truncated-char PBKBF2 variant of Yubikey PIN\n"
- msgstr "Provar teckentrunkerad PBKBF2-variant av Yubikey PIN\n"
- #: yubikey.c:342
- #, c-format
- msgid "Failed to establish PC/SC context: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att etablera PC/SC-kontext: %s\n"
- #: yubikey.c:347
- msgid "Established PC/SC context\n"
- msgstr "Etablerade PC/SC-kontext\n"
- #: yubikey.c:353 yubikey.c:365
- #, c-format
- msgid "Failed to query reader list: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att fråga läslista: %s\n"
- #: yubikey.c:392
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to PC/SC reader '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att ansluta till PC-/SC-läsare ”%s”: %s\n"
- #: yubikey.c:397
- #, c-format
- msgid "Connected PC/SC reader '%s'\n"
- msgstr "Anslöt PC-/SC-läsare ”%s”\n"
- #: yubikey.c:402
- #, c-format
- msgid "Failed to obtain exclusive access to reader '%s': %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att erhålla exklusiv åtkomst till läsaren ”%s”: %s\n"
- #: yubikey.c:412
- msgid "list keys command"
- msgstr "lista nyckelkommando"
- #. Translators: This is filled in with mode and hash type, and the key identifier.
- #. e.g. "Found HOTP/SHA1 key: 'Work VPN key'\n"
- #: yubikey.c:445
- #, c-format
- msgid "Found %s/%s key '%s' on '%s'\n"
- msgstr "Fann %s/%s nyckel ”%s” på ”%s”\n"
- #: yubikey.c:468
- #, c-format
- msgid ""
- "Token '%s' not found on Yubikey '%s'. Searching for another Yubikey...\n"
- msgstr "Token ”%s” fanns inte på Yubikey ”%s”. Letar efter annan Yubikey…\n"
- #: yubikey.c:516
- msgid "Server is rejecting the Yubikey token; switching to manual entry\n"
- msgstr "Server förkastar Yubikey-token, växlar till manuellt angiven\n"
- #: yubikey.c:570
- msgid "Generating Yubikey token code\n"
- msgstr "Genererar Yubikey-tokenkod\n"
- #: yubikey.c:575
- #, c-format
- msgid "Failed to obtain exclusive access to Yubikey: %s\n"
- msgstr "Misslyckades med att erhålla exklusiv åtkomst till Yubi %s\n"
- #: yubikey.c:619
- msgid "calculate command"
- msgstr "kommandot beräkna"
- #: yubikey.c:627
- msgid "Unrecognised response from Yubikey when generating tokencode\n"
- msgstr "Okänt svar från Yubikey under generering av tokenkod\n"
|