de.po 171 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248
  1. # German translation of NetworkManager-openconnect module.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the network-manager-openconnect package.
  4. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2010-2013, 2016-2018.
  5. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2010, 2015.
  6. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2012-2013.
  7. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
  8. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018.
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: NetworkManager-openconnect\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-04-28 22:04+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-08-07 14:43+0200\n"
  16. "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
  17. "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
  18. "Language: de\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
  24. #: array.c:130
  25. msgid "No ANsession cookie found\n"
  26. msgstr ""
  27. #: array.c:158 http.c:139
  28. #, c-format
  29. msgid "Invalid cookie '%s'\n"
  30. msgstr "Ungültiger »%s«\n"
  31. #: array.c:364
  32. #, c-format
  33. msgid "Found DNS server %s\n"
  34. msgstr ""
  35. #: array.c:391
  36. #, c-format
  37. msgid "Got search domain '%s'\n"
  38. msgstr ""
  39. #: array.c:478
  40. #, c-format
  41. msgid "Unknown Array config element '%s'\n"
  42. msgstr ""
  43. #: array.c:517
  44. #, c-format
  45. msgid "Initial config: Speed tunnel %d, enc %d, DPD %d\n"
  46. msgstr ""
  47. #: array.c:548
  48. msgid "Short write in Array JSON negotiation\n"
  49. msgstr ""
  50. #: array.c:557
  51. msgid "Failed to read Array JSON response\n"
  52. msgstr ""
  53. #: array.c:566
  54. msgid "Unexpected response to Array JSON request\n"
  55. msgstr ""
  56. #: array.c:579
  57. msgid "Failed to parse Array JSON response\n"
  58. msgstr ""
  59. #: array.c:659
  60. msgid "Error creating array negotiation request\n"
  61. msgstr ""
  62. #: array.c:675 f5.c:679 http.c:965 oncp.c:524 pulse.c:1366
  63. #, c-format
  64. msgid "Unexpected %d result from server\n"
  65. msgstr "Unerwartetes %d-Ergebnis vom Server\n"
  66. #: array.c:698
  67. msgid "Error building Array DTLS negotiation packet\n"
  68. msgstr ""
  69. #: array.c:716 array.c:763
  70. msgid "Short write in array negotiation\n"
  71. msgstr ""
  72. #: array.c:726
  73. msgid "Failed to read UDP negotiation response\n"
  74. msgstr ""
  75. #: array.c:738
  76. #, c-format
  77. msgid "DTLS enabled on port %d\n"
  78. msgstr ""
  79. #: array.c:750
  80. msgid "Refusing non-DTLS UDP tunnel\n"
  81. msgstr ""
  82. #: array.c:772
  83. msgid "Failed to read ipff response\n"
  84. msgstr ""
  85. #: array.c:825 array.c:1060 array.c:1170 cstp.c:964 dtls.c:283 dtls.c:642
  86. #: esp.c:166 gpst.c:1082 mainloop.c:63 oncp.c:869 ppp.c:1089 ppp.c:1676
  87. #: pulse.c:2657
  88. msgid "Allocation failed\n"
  89. msgstr "Zuweisung fehlgeschlagen\n"
  90. #: array.c:836 cstp.c:975 gpst.c:1095 pulse.c:2669
  91. #, c-format
  92. msgid "Short packet received (%d bytes)\n"
  93. msgstr "Kurzes Paket empfangen (%d Bytes)\n"
  94. #: array.c:852 array.c:1197
  95. #, c-format
  96. msgid "Receive control packet of type %x:\n"
  97. msgstr ""
  98. #: array.c:859 pulse.c:2702
  99. #, c-format
  100. msgid "Received data packet of %d bytes\n"
  101. msgstr "Datenpaket mit %d Byte empfangen\n"
  102. #: array.c:902 cstp.c:1105 gpst.c:1184 oncp.c:1083 ppp.c:1376 pulse.c:2835
  103. #, c-format
  104. msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
  105. msgstr "SSL schrieb zu wenige Bytes! Angefragt wurden %d, gesendet %d\n"
  106. #. Not that this will ever happen; we don't even process
  107. #. the setting when we're asked for it.
  108. #: array.c:920 cstp.c:1133 oncp.c:1118 pulse.c:2862
  109. msgid "CSTP rekey due\n"
  110. msgstr "Erneuter CSTP-Schlüsselaustausch fällig\n"
  111. #. if we failed rehandshake try establishing a new-tunnel instead of failing
  112. #: array.c:927 cstp.c:1140 oncp.c:1125 pulse.c:2869
  113. msgid "Rehandshake failed; attempting new-tunnel\n"
  114. msgstr "Rehandshake fehlgeschlagen; neuer Tunnel wird versucht\n"
  115. #: array.c:937
  116. msgid "TCP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  117. msgstr ""
  118. #: array.c:941
  119. msgid "TCP reconnect failed\n"
  120. msgstr ""
  121. #: array.c:957
  122. msgid "Send TCP DPD\n"
  123. msgstr ""
  124. #: array.c:974
  125. msgid "Send TCP Keepalive\n"
  126. msgstr ""
  127. #: array.c:990
  128. msgid "Sending DTLS off packet\n"
  129. msgstr ""
  130. #: array.c:1000 cstp.c:1219 oncp.c:1201
  131. #, c-format
  132. msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
  133. msgstr "Unkomprimiertes Datenpaket mit %d Byte wird gesendet\n"
  134. #: array.c:1038 dtls.c:259 ppp.c:1790
  135. msgid "Attempt new DTLS connection\n"
  136. msgstr "Versuch einer neuen DTLS-Verbindung\n"
  137. #: array.c:1072 ppp.c:1688
  138. msgid "Failed to receive authentication response from DTLS\n"
  139. msgstr ""
  140. #: array.c:1084
  141. msgid "DTLS session established\n"
  142. msgstr ""
  143. #: array.c:1097
  144. msgid "Received Legacy IP over DTLS; assuming established\n"
  145. msgstr ""
  146. #: array.c:1105
  147. msgid "Received IPv6 over DTLS; assuming established\n"
  148. msgstr ""
  149. #: array.c:1111
  150. msgid "Received unknown DTLS packet\n"
  151. msgstr ""
  152. #: array.c:1119 ppp.c:1742
  153. msgid "Error creating connect request for DTLS session\n"
  154. msgstr ""
  155. #: array.c:1135 ppp.c:1758
  156. msgid "Failed to write connect request to DTLS session\n"
  157. msgstr ""
  158. #: array.c:1188 dtls.c:294
  159. #, c-format
  160. msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
  161. msgstr "DTLS-Paket 0x%02x mit %d Byte empfangen\n"
  162. #: array.c:1212 dtls.c:358
  163. msgid "DTLS rekey due\n"
  164. msgstr "Erneuter DTLS-Schlüsselaustausch fällig\n"
  165. #: array.c:1219 dtls.c:365
  166. msgid "DTLS Rehandshake failed; reconnecting.\n"
  167. msgstr ""
  168. "Erneuerung des DTLS-Handshakes schlug fehl; Verbindung wird erneut "
  169. "aufgebaut.\n"
  170. #: array.c:1228 dtls.c:374
  171. msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  172. msgstr "DTLS Dead Peer Detection erkannte nicht reagierende Gegenstelle!\n"
  173. #: array.c:1234 dtls.c:380
  174. msgid "Send DTLS DPD\n"
  175. msgstr "DTLS DPD senden\n"
  176. #: array.c:1238 dtls.c:385
  177. msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
  178. msgstr ""
  179. "DPD-Anfrage konnte nicht gesendet werden. Verbindungsabbruch wird erwartet\n"
  180. #: array.c:1277 dtls.c:452
  181. #, c-format
  182. msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
  183. msgstr "DTLS-Paket mit %d Byte gesendet; DTLS send gab %d zurück\n"
  184. #: array.c:1303 auth-globalprotect.c:813 f5.c:714 fortinet.c:835 oncp.c:1229
  185. msgid "Logout failed.\n"
  186. msgstr "Abmelden ist fehlgeschlagen.\n"
  187. #: array.c:1305 auth-globalprotect.c:815 f5.c:716 fortinet.c:837 oncp.c:1231
  188. msgid "Logout successful.\n"
  189. msgstr "Abmelden war erfolgreich.\n"
  190. #: auth-globalprotect.c:100
  191. msgid ""
  192. "SAML authentication required; using portal-userauthcookie to continue SAML.\n"
  193. msgstr ""
  194. #: auth-globalprotect.c:102
  195. msgid ""
  196. "SAML authentication required; using portal-prelogonuserauthcookie to "
  197. "continue SAML.\n"
  198. msgstr ""
  199. #: auth-globalprotect.c:104
  200. #, c-format
  201. msgid ""
  202. "Destination form field %s was specified; assuming SAML %s authentication is "
  203. "complete.\n"
  204. msgstr ""
  205. #: auth-globalprotect.c:152
  206. #, c-format
  207. msgid "SAML %s authentication is required via %s\n"
  208. msgstr ""
  209. #: auth-globalprotect.c:158
  210. msgid ""
  211. "When SAML authentication is complete, specify destination form field by "
  212. "appending :field_name to login URL.\n"
  213. msgstr ""
  214. #: auth-globalprotect.c:173
  215. msgid "Please enter your username and password"
  216. msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein"
  217. #: auth-globalprotect.c:184
  218. msgid "Username"
  219. msgstr ""
  220. #: auth-globalprotect.c:201
  221. msgid "Password"
  222. msgstr "Passwort"
  223. #: auth-globalprotect.c:270
  224. msgid "Challenge: "
  225. msgstr ""
  226. #: auth-globalprotect.c:373
  227. #, c-format
  228. msgid "GlobalProtect login returned unexpected argument value arg[%d]=%s\n"
  229. msgstr ""
  230. #: auth-globalprotect.c:379
  231. #, c-format
  232. msgid "GlobalProtect login returned %s=%s (expected %s)\n"
  233. msgstr "GlobalProtect-Anmeldung gab %s=%s zurück (%s wurde erwartet)\n"
  234. #: auth-globalprotect.c:385
  235. #, c-format
  236. msgid "GlobalProtect login returned empty or missing %s\n"
  237. msgstr "GlobalProtect-Anmeldung gab leeres oder fehlendes %s zurück\n"
  238. #: auth-globalprotect.c:389
  239. #, c-format
  240. msgid "GlobalProtect login returned %s=%s\n"
  241. msgstr "GlobalProtect-Anmeldung gab %s=%s zurück\n"
  242. #: auth-globalprotect.c:403
  243. #, c-format
  244. msgid "Please report %d unexpected values above (of which %d fatal) to <%s>\n"
  245. msgstr ""
  246. #: auth-globalprotect.c:445
  247. msgid "Please select GlobalProtect gateway."
  248. msgstr "Bitte wählen Sie das GlobalProtect-Gateway."
  249. #: auth-globalprotect.c:455
  250. msgid "GATEWAY:"
  251. msgstr "GATEWAY:"
  252. #: auth-globalprotect.c:478
  253. #, c-format
  254. msgid ""
  255. "Ignoring portal's HIP report interval (%d minutes), because interval is "
  256. "already set to %d minutes.\n"
  257. msgstr ""
  258. #: auth-globalprotect.c:482
  259. #, c-format
  260. msgid "Portal set HIP report interval to %d minutes).\n"
  261. msgstr ""
  262. #. each entry looks like <entry name="host[:443]"><description>Label</description></entry>
  263. #: auth-globalprotect.c:535
  264. #, c-format
  265. msgid "%d gateway servers available:\n"
  266. msgstr "%d Gateway-Server verfügbar:\n"
  267. #: auth-globalprotect.c:556
  268. #, c-format
  269. msgid " %s (%s)\n"
  270. msgstr " %s (%s)\n"
  271. #: auth-globalprotect.c:562
  272. msgid "GlobalProtect portal configuration lists no gateway servers.\n"
  273. msgstr ""
  274. #: auth-globalprotect.c:658 auth-juniper.c:583 auth.c:763 fortinet.c:176
  275. msgid "Failed to generate OTP tokencode; disabling token\n"
  276. msgstr "OTP Token-Code kann nicht erzeugt werden. Token wird abgeschaltet\n"
  277. #: auth-globalprotect.c:762
  278. msgid "Server is neither a GlobalProtect portal nor a gateway.\n"
  279. msgstr "Der Server ist weder ein GlobalProtect-Portal noch ein Gateway.\n"
  280. #: auth-html.c:117
  281. #, c-format
  282. msgid "Ignoring unknown form submit item '%s'\n"
  283. msgstr "Unbekannte Formular-Übertragungs-Eintrag »%s« wird ignoriert\n"
  284. #: auth-html.c:128
  285. #, c-format
  286. msgid "Ignoring unknown form input type '%s'\n"
  287. msgstr "Unbekannte Formular-Eingabetyp »%s« wird ignoriert\n"
  288. #: auth-html.c:138
  289. #, c-format
  290. msgid "Discarding duplicate option '%s'\n"
  291. msgstr "Doppelte Option »%s« wird verworfen\n"
  292. #: auth-html.c:216 auth.c:463
  293. #, c-format
  294. msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
  295. msgstr "Eingabefeld-Methode=»%s« kann nicht verarbeitet werden, Aktion=»%s«\n"
  296. #: auth-html.c:278
  297. #, c-format
  298. msgid "Unknown textarea field: '%s'\n"
  299. msgstr "Unbekanntes Textbereich-Feld: »%s«\n"
  300. #: auth-juniper.c:107
  301. msgid "Failed to allocate memory for communication with TNCC\n"
  302. msgstr ""
  303. "Speicher für die Kommunikation mit TNCC konnte nicht reserviert werden\n"
  304. #: auth-juniper.c:112
  305. msgid "Failed to send command to TNCC\n"
  306. msgstr ""
  307. #: auth-juniper.c:174
  308. msgid "TNCC support not implemented yet on Windows\n"
  309. msgstr "TNCC-Unterstützung ist unter Windows noch nicht implementiert\n"
  310. #: auth-juniper.c:188
  311. msgid "No DSPREAUTH cookie; not attempting TNCC\n"
  312. msgstr "Kein DSPREAUTH-Cookie; TNCC wird nicht versucht\n"
  313. #: auth-juniper.c:193
  314. #, c-format
  315. msgid "Trying to run TNCC/Host Checker Trojan script '%s'.\n"
  316. msgstr ""
  317. #: auth-juniper.c:242
  318. #, c-format
  319. msgid "Failed to exec TNCC script %s: %s\n"
  320. msgstr "TNCC-Skript %s konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
  321. #: auth-juniper.c:259
  322. msgid "Sent start; waiting for response from TNCC\n"
  323. msgstr "Startbefehl gesendet, auf Antwort von TNCC wird gewartet\n"
  324. #: auth-juniper.c:266
  325. msgid "Failed to read response from TNCC\n"
  326. msgstr "Lesen der TNCC-Antwort ist gescheitert\n"
  327. #: auth-juniper.c:273
  328. #, c-format
  329. msgid "Received unsuccessful %s response from TNCC\n"
  330. msgstr "Erfolglose Antwort %s von TNCC erhalten\n"
  331. #: auth-juniper.c:279
  332. msgid "TNCC response 200 OK\n"
  333. msgstr ""
  334. #: auth-juniper.c:286
  335. #, c-format
  336. msgid "Second line of TNCC response: '%s'\n"
  337. msgstr ""
  338. #: auth-juniper.c:295
  339. #, c-format
  340. msgid "Got new DSPREAUTH cookie from TNCC: %s\n"
  341. msgstr "Neues DSPREAUTH-Cookie von TNCC erhalten: %s\n"
  342. #: auth-juniper.c:308
  343. #, c-format
  344. msgid "Got reauth interval from TNCC: %d seconds\n"
  345. msgstr ""
  346. #: auth-juniper.c:321
  347. #, c-format
  348. msgid "Unexpected non-empty line from TNCC after DSPREAUTH cookie: '%s'\n"
  349. msgstr ""
  350. #: auth-juniper.c:327
  351. msgid "Too many non-empty lines from TNCC after DSPREAUTH cookie\n"
  352. msgstr ""
  353. #: auth-juniper.c:499 f5.c:155
  354. msgid "Failed to parse HTML document\n"
  355. msgstr "HTML-Dokument konnte nicht ausgewertet werden\n"
  356. #: auth-juniper.c:516
  357. msgid "Failed to find or parse web form in login page\n"
  358. msgstr "Web-Formular in Anmeldeseite konnte nicht ausgewertet werden\n"
  359. #: auth-juniper.c:526
  360. msgid "Encountered form with no 'name' or 'id'\n"
  361. msgstr ""
  362. #: auth-juniper.c:555
  363. #, c-format
  364. msgid "Form action (%s) likely indicates that TNCC/Host Checker failed.\n"
  365. msgstr ""
  366. #: auth-juniper.c:561
  367. #, c-format
  368. msgid "Unknown form (name '%s', id '%s')\n"
  369. msgstr ""
  370. #: auth-juniper.c:564 f5.c:175
  371. #, c-format
  372. msgid "Dumping unknown HTML form:\n"
  373. msgstr "Unbekanntes HTML-Formular wird gespeichert:\n"
  374. #: auth.c:123
  375. msgid "Form choice has no name\n"
  376. msgstr "Formularauswahl hat keinen Namen\n"
  377. #: auth.c:206
  378. #, c-format
  379. msgid "name %s not input\n"
  380. msgstr "Name %s nicht in Eingabe\n"
  381. #: auth.c:213
  382. msgid "No input type in form\n"
  383. msgstr "Kein Eingabetyp im Formular\n"
  384. #: auth.c:225
  385. msgid "No input name in form\n"
  386. msgstr "Kein Eingabename im Formular\n"
  387. #: auth.c:257
  388. #, c-format
  389. msgid "Unknown input type %s in form\n"
  390. msgstr "Unbekannter Eingabetyp %s im Formular\n"
  391. #: auth.c:599 gpst.c:187
  392. msgid "Empty response from server\n"
  393. msgstr "Leere Antwort vom Server\n"
  394. #: auth.c:610 gpst.c:262
  395. msgid "Failed to parse server response\n"
  396. msgstr "Verarbeitung der Serverantwort ist gescheitert\n"
  397. #: auth.c:612 f5.c:257 f5.c:299 f5.c:342 f5.c:487 fortinet.c:351 fortinet.c:579
  398. #, c-format
  399. msgid "Response was:%s\n"
  400. msgstr "Antwort lautete: »%s«\n"
  401. #: auth.c:634
  402. msgid "Received <client-cert-request> when not expected.\n"
  403. msgstr "<client-cert-request> wurde empfangen als es nicht erwartet wurde.\n"
  404. #: auth.c:643
  405. msgid "Received <multiple-client-cert-request> when not expected.\n"
  406. msgstr ""
  407. #: auth.c:680
  408. #, c-format
  409. msgid "Server reported certificate error: %s.\n"
  410. msgstr ""
  411. #: auth.c:687
  412. msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
  413. msgstr "XML-Antwort hat keinen »auth«-Knoten\n"
  414. #: auth.c:720
  415. msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
  416. msgstr "Passwortanfrage, aber »--no-passwd« ist gesetzt\n"
  417. #: auth.c:746
  418. msgid ""
  419. "Client certificate missing or incorrect (Certificate Validation Failure)"
  420. msgstr ""
  421. #: auth.c:1042
  422. msgid "Not downloading XML profile because SHA1 already matches\n"
  423. msgstr ""
  424. "XML-Profile wird nicht herunter geladen, weil SHA1 bereits übereinstimmt\n"
  425. #: auth.c:1048 cstp.c:348 http.c:899
  426. #, c-format
  427. msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
  428. msgstr "Öffnen der HTTPS-Verbindung nach %s schlug fehl\n"
  429. #: auth.c:1070
  430. msgid "Failed to send GET request for new config\n"
  431. msgstr ""
  432. "GET-Anfrage für neue Konfigurationsdatei konnte nicht gesendet werden\n"
  433. #: auth.c:1094
  434. msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
  435. msgstr ""
  436. "Heruntergeladene Konfigurationsdatei entspricht nicht der erwarteten SHA1\n"
  437. #: auth.c:1099
  438. msgid "Downloaded new XML profile\n"
  439. msgstr "Neues XML-Profil heruntergeladen\n"
  440. #: auth.c:1110 auth.c:1162
  441. msgid ""
  442. "Error: Running the 'Cisco Secure Desktop' trojan on this platform is not yet "
  443. "implemented.\n"
  444. msgstr ""
  445. "Fehler: Ausführen des »Cisco Secure Desktop«-Trojaners auf dieser Plattform "
  446. "ist noch nicht implementiert.\n"
  447. #: auth.c:1121 mainloop.c:137
  448. #, c-format
  449. msgid "Failed to set gid %ld: %s\n"
  450. msgstr "Festlegen der Gruppenkennung %ld schlug fehl: %s\n"
  451. #: auth.c:1128 mainloop.c:143
  452. #, c-format
  453. msgid "Failed to set groups to %ld: %s\n"
  454. msgstr "Gruppenkennung konnte nicht auf %ld gesetzt werden: %s\n"
  455. #: auth.c:1135 mainloop.c:149
  456. #, c-format
  457. msgid "Failed to set uid %ld: %s\n"
  458. msgstr "Festlegen der Benutzerkennung %ld schlug fehl: %s\n"
  459. #: auth.c:1142
  460. #, c-format
  461. msgid "Invalid user uid=%ld: %s\n"
  462. msgstr "Ungültige Benutzerkennung = %ld: %s\n"
  463. #: auth.c:1149
  464. #, c-format
  465. msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
  466. msgstr "Wechseln in den Ordner »%s« der CSD-Datei schlug fehl: %s\n"
  467. #: auth.c:1171
  468. msgid ""
  469. "Error: Server asked us to run CSD hostscan.\n"
  470. "You need to provide a suitable --csd-wrapper argument.\n"
  471. msgstr ""
  472. "Fehler: Der Server bat einen CSD-Rechnerscan auszuführen.\n"
  473. "Die müssen ein passendes Argument für »--csd-wrapper« angeben.\n"
  474. #: auth.c:1178
  475. msgid ""
  476. "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
  477. "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
  478. "to enable it.\n"
  479. msgstr ""
  480. "Fehler: Server bat um das Herunterladen und Ausführen eines »Cisco Secure "
  481. "Desktop«-Trojaners.\n"
  482. "Dieses Merkmal ist aus Sicherheitsgründen deaktiviert. Möglicherweise wollen "
  483. "Sie es aber nun aktivieren.\n"
  484. #: auth.c:1207
  485. #, c-format
  486. msgid "Temporary directory '%s' is not writable: %s\n"
  487. msgstr "In temporären Ordner »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
  488. #: auth.c:1215
  489. #, c-format
  490. msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
  491. msgstr "Öffnen der temporären CSD-Skriptdatei schlug fehl: %s\n"
  492. #: auth.c:1224
  493. #, c-format
  494. msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
  495. msgstr "Schreiben der temporären CSD-Skriptdatei schlug fehl: %s\n"
  496. #: auth.c:1233
  497. #, c-format
  498. msgid "Trying to run CSD Trojan script '%s'.\n"
  499. msgstr ""
  500. #: auth.c:1245
  501. #, c-format
  502. msgid "CSD script '%s' exited abnormally\n"
  503. msgstr ""
  504. #: auth.c:1251
  505. #, c-format
  506. msgid "CSD script '%s' returned non-zero status: %d\n"
  507. msgstr ""
  508. #: auth.c:1256
  509. msgid ""
  510. "Authentication may fail. If your script is not returning zero, fix it.\n"
  511. "Future versions of openconnect will abort on this error.\n"
  512. msgstr ""
  513. #: auth.c:1260
  514. #, c-format
  515. msgid "CSD script '%s' completed successfully.\n"
  516. msgstr ""
  517. #: auth.c:1288
  518. #, c-format
  519. msgid ""
  520. "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
  521. "\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
  522. msgstr ""
  523. "Warnung: Sie führen unsicheren CSD-Code mit Systemadministrator-Rechen aus\n"
  524. "\t Verwenden Sie die Befehlszeilenoption »--csd-user«\n"
  525. #: auth.c:1348
  526. #, c-format
  527. msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
  528. msgstr "CSD-Skript %s konnte nicht ausgeführt werden\n"
  529. #: auth.c:1368
  530. msgid "Unknown response from server\n"
  531. msgstr "Unbekannte Antwort vom Server\n"
  532. #: auth.c:1498
  533. msgid "Server requested SSL client certificate after one was provided\n"
  534. msgstr ""
  535. "Der Server forderte ein SSL Client-Zertifikat an, nachdem eines übergeben "
  536. "wurde\n"
  537. #: auth.c:1502
  538. msgid "Server requested SSL client certificate; none was configured\n"
  539. msgstr ""
  540. "Server forderte ein SSL Client-Zertifikat an. Es ist keines eingerichtet\n"
  541. #: auth.c:1520
  542. msgid ""
  543. "Multiple-certificate authentication requires a second certificate; none were "
  544. "configured.\n"
  545. msgstr ""
  546. #: auth.c:1551
  547. msgid "XML POST enabled\n"
  548. msgstr "XML POST aktiviert\n"
  549. #: auth.c:1575
  550. msgid "Couldn't fetch CSD stub. Proceeding anyway with CSD wrapper script.\n"
  551. msgstr ""
  552. #: auth.c:1583
  553. #, c-format
  554. msgid "Fetched CSD stub for %s platform (size is %d bytes).\n"
  555. msgstr ""
  556. #: auth.c:1603
  557. #, c-format
  558. msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
  559. msgstr "%s wird ach einer Sekunde aktualisiert …\n"
  560. #: auth.c:1841
  561. #, c-format
  562. msgid "Unsupported hash algorithm '%s' requested.\n"
  563. msgstr ""
  564. #: auth.c:1850
  565. #, c-format
  566. msgid "Duplicate hash algorithm '%s' requested.\n"
  567. msgstr ""
  568. #: auth.c:1936
  569. msgid ""
  570. "Multiple-certificate authentication signature hash algorithm negotiation "
  571. "failed.\n"
  572. msgstr ""
  573. #: auth.c:1950
  574. msgid "Error exporting multiple-certificate signer's certificate chain.\n"
  575. msgstr ""
  576. #: auth.c:1964
  577. msgid "Error encoding the challenge response.\n"
  578. msgstr ""
  579. #: compat.c:250
  580. #, c-format
  581. msgid "(error 0x%lx)"
  582. msgstr "(Fehler 0x%lx)"
  583. #: compat.c:253
  584. msgid "(Error while describing error!)"
  585. msgstr "(Fehler beim Beschreiben des Fehlers!)"
  586. #: compat.c:276
  587. #, c-format
  588. msgid "ERROR: Cannot initialize sockets\n"
  589. msgstr "FEHLER: Sockets konnten nicht initialisiert werden\n"
  590. #: cstp.c:113 mtucalc.c:57
  591. #, c-format
  592. msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
  593. msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
  594. #: cstp.c:135 mtucalc.c:76
  595. #, c-format
  596. msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
  597. msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
  598. #: cstp.c:292
  599. msgid ""
  600. "CRITICAL ERROR: DTLS master secret is uninitialised. Please report this.\n"
  601. msgstr ""
  602. "KRITISCHER FEHLER: DTLS-Hauptschlüssel ist nicht initialisiert. Bitte melden "
  603. "Sie dies.\n"
  604. #: cstp.c:325
  605. msgid "Error creating HTTPS CONNECT request\n"
  606. msgstr "Fehler bei der Erstellung der HTTPS CONNECT-Anfrage\n"
  607. #: cstp.c:341
  608. msgid "Error fetching HTTPS response\n"
  609. msgstr "Fehler beim Holen der HTTP-Antwort\n"
  610. #: cstp.c:368
  611. #, c-format
  612. msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
  613. msgstr "VPN-Dienst ist nicht verfügbar, Grund: %s\n"
  614. #: cstp.c:373
  615. #, c-format
  616. msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
  617. msgstr "Unpassende HTTP CONNECT-Antwort erhalten: %s\n"
  618. #: cstp.c:380
  619. #, c-format
  620. msgid "Got CONNECT response: %s\n"
  621. msgstr "CONNECT-Antwort erhalten: %s\n"
  622. #: cstp.c:416 cstp.c:425
  623. msgid "No memory for options\n"
  624. msgstr "Kein Speicher für Optionen\n"
  625. #: cstp.c:435 http.c:324
  626. msgid "<elided>"
  627. msgstr "<übergangen>"
  628. #: cstp.c:454
  629. #, c-format
  630. msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
  631. msgstr "X-DTLS-Sitzungskennung hat keine 64 Zeichen; ist: »%s«\n"
  632. #: cstp.c:472
  633. #, c-format
  634. msgid "X-DTLS-Session-ID is invalid; is: \"%s\"\n"
  635. msgstr "X-DTLS-Sitzungskennung ist ungültig; ist: »%s«\n"
  636. #: cstp.c:491
  637. #, c-format
  638. msgid "Unknown DTLS-Content-Encoding %s\n"
  639. msgstr "Unbekannte DTLS-Inhaltskodierung %s\n"
  640. #: cstp.c:566
  641. #, c-format
  642. msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
  643. msgstr "Unbekannte CSTP-Inhaltskodierung %s\n"
  644. #: cstp.c:643
  645. msgid "No MTU received. Aborting\n"
  646. msgstr "Kein MTU empfangen. Abbruch\n"
  647. #: cstp.c:664
  648. #, c-format
  649. msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
  650. msgstr "CSTP verbunden. DPD %d, Keepalive %d\n"
  651. #: cstp.c:701
  652. #, c-format
  653. msgid "Ingested STRAP public key %s\n"
  654. msgstr ""
  655. #: cstp.c:744
  656. msgid "Compression setup failed\n"
  657. msgstr "Einrichten der Kompression schlug fehl\n"
  658. #: cstp.c:761
  659. msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
  660. msgstr "Anfordern des deflate-Pufferspeichers schlug fehl\n"
  661. #: cstp.c:823
  662. msgid "inflate failed\n"
  663. msgstr "»inflate« fehlgeschlagen\n"
  664. #: cstp.c:846
  665. #, c-format
  666. msgid "LZS decompression failed: %s\n"
  667. msgstr "LZS-Dekomprimierung fehlgeschlagen: %s\n"
  668. #: cstp.c:859
  669. msgid "LZ4 decompression failed\n"
  670. msgstr "LZ4-Dekomprimierung fehlgeschlagen\n"
  671. #: cstp.c:866
  672. #, c-format
  673. msgid "Unknown compression type %d\n"
  674. msgstr "Unbekannter Kompressionstyp »%d«\n"
  675. #: cstp.c:871
  676. #, c-format
  677. msgid "Received %s compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
  678. msgstr "%s-Komprimiertes Datenpaket mit %d Byte erhalten (war %d)\n"
  679. #: cstp.c:891
  680. #, c-format
  681. msgid "deflate failed %d\n"
  682. msgstr "»deflate« fehlgeschlagen %d\n"
  683. #: cstp.c:988
  684. #, c-format
  685. msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
  686. msgstr "Unerwartete Paketlänge. SSL_read gab %d zurück, aber Paket hat\n"
  687. #: cstp.c:1002
  688. msgid "Got CSTP DPD request\n"
  689. msgstr "CSTP DPD-Anfrage erhalten\n"
  690. #: cstp.c:1008
  691. msgid "Got CSTP DPD response\n"
  692. msgstr "CSTP DPD-Antwort erhalten\n"
  693. #: cstp.c:1013
  694. msgid "Got CSTP Keepalive\n"
  695. msgstr "CSTP-Keepalive empfangen\n"
  696. #: cstp.c:1018 oncp.c:958
  697. #, c-format
  698. msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
  699. msgstr "Unkomprimiertes Datenpaket mit %d Byte erhalten\n"
  700. #: cstp.c:1035
  701. #, c-format
  702. msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
  703. msgstr "Abbruch der Serververbindung empfangen: %02x »%s«\n"
  704. #: cstp.c:1038
  705. msgid "Received server disconnect\n"
  706. msgstr "Abbruch der Serververbindung empfangen\n"
  707. #: cstp.c:1046
  708. msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
  709. msgstr "Komprimiertes Paket im !deflate-Modus erhalten\n"
  710. #: cstp.c:1055
  711. msgid "received server terminate packet\n"
  712. msgstr "Server-Beenden-Paket empfangen\n"
  713. #: cstp.c:1062
  714. #, c-format
  715. msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
  716. msgstr "Unbekanntes Paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
  717. #: cstp.c:1151 oncp.c:1136 pulse.c:2880
  718. msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  719. msgstr "CSTP Dead Peer Detection erkannte nicht reagierende Gegenstelle!\n"
  720. #: cstp.c:1155 gpst.c:1232 oncp.c:1053 oncp.c:1140 ppp.c:1406 pulse.c:2805
  721. #: pulse.c:2885
  722. msgid "Reconnect failed\n"
  723. msgstr "Neuverbinden fehlgeschlagen\n"
  724. #: cstp.c:1171 oncp.c:1156 pulse.c:2901
  725. msgid "Send CSTP DPD\n"
  726. msgstr "CSTP DPD senden\n"
  727. #: cstp.c:1183 oncp.c:1167 pulse.c:2913
  728. msgid "Send CSTP Keepalive\n"
  729. msgstr "CSTP-Keepalive senden\n"
  730. #: cstp.c:1208
  731. #, c-format
  732. msgid "Sending compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
  733. msgstr "Komprimiertes Datenpaket mit %d Byte wird gesendet (war %d)\n"
  734. #: cstp.c:1259
  735. #, c-format
  736. msgid "Send BYE packet: %s\n"
  737. msgstr "BYE-Paket senden: %s\n"
  738. #: cstp.c:1266
  739. msgid "Short write writing BYE packet\n"
  740. msgstr ""
  741. #: digest.c:252
  742. msgid "Attempting Digest authentication to proxy\n"
  743. msgstr "Versuch einer Prüfsummen-Legitimierung zum Proxy\n"
  744. #: digest.c:255
  745. #, c-format
  746. msgid "Attempting Digest authentication to server '%s'\n"
  747. msgstr "Versuch einer Prüfsummen-Legitimierung zum Server »%s«\n"
  748. #: dtls.c:105
  749. msgid "DTLS connection attempted with an existing fd\n"
  750. msgstr "Versuch einer DTLS-Verbindung mit bestehendem Dateideskriptor\n"
  751. #: dtls.c:111 dtls.c:186
  752. msgid "No DTLS address\n"
  753. msgstr "Keine DTLS-Adresse\n"
  754. #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
  755. #: dtls.c:118
  756. msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
  757. msgstr "Server bot keine DTLS-Chiffrieroption an\n"
  758. #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
  759. #: dtls.c:125
  760. msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
  761. msgstr "Kein DTLS bei Verbindung über Proxy\n"
  762. #: dtls.c:197
  763. #, c-format
  764. msgid "DTLS initialised. DPD %d, Keepalive %d\n"
  765. msgstr "DTLS initialisiert. DPD %d, Keepalive %d\n"
  766. #: dtls.c:217 tun.c:521
  767. #, c-format
  768. msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n"
  769. msgstr "Unbekanntes Paket empfangen (Länge %d) : %02x %02x %02x %02x …\n"
  770. #: dtls.c:224
  771. #, c-format
  772. msgid "TOS this: %d, TOS last: %d\n"
  773. msgstr "Dieser TOS: %d, letzter TOS: %d\n"
  774. #: dtls.c:228
  775. msgid "UDP setsockopt"
  776. msgstr "UDP-setsockopt"
  777. #: dtls.c:308
  778. msgid "Got DTLS DPD request\n"
  779. msgstr "DTLS-DPD-Anfrage erhalten\n"
  780. #: dtls.c:314
  781. msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
  782. msgstr ""
  783. "DPD-Antwort konnte nicht gesendet werden. Verbindungsabbruch wird erwartet\n"
  784. #: dtls.c:318
  785. msgid "Got DTLS DPD response\n"
  786. msgstr "DTLS-DPD-Antwort erhalten\n"
  787. #: dtls.c:322
  788. msgid "Got DTLS Keepalive\n"
  789. msgstr "DTLS-Keepalive erhalten\n"
  790. #: dtls.c:328
  791. msgid "Compressed DTLS packet received when compression not enabled\n"
  792. msgstr "Komprimiertes DTLS-Paket ohne aktivierte Kompression empfangen\n"
  793. #: dtls.c:336
  794. #, c-format
  795. msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
  796. msgstr "Unbekannter DTLS-Pakettyp %02x, Länge %d\n"
  797. #: dtls.c:398
  798. msgid "Send DTLS Keepalive\n"
  799. msgstr "DTLS Keepalive senden\n"
  800. #: dtls.c:403
  801. msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
  802. msgstr ""
  803. "keepalive-Anfrage konnte nicht gesendet werden. Verbindungsabbruch wird "
  804. "erwartet\n"
  805. #: dtls.c:500
  806. #, c-format
  807. msgid "Initiating MTU detection (min=%d, max=%d)\n"
  808. msgstr ""
  809. #: dtls.c:534
  810. #, c-format
  811. msgid "Sending MTU DPD probe (%u bytes)\n"
  812. msgstr "MTU-DPD-Test wird gesendet (%u Bytes)\n"
  813. #: dtls.c:538
  814. #, c-format
  815. msgid "Failed to send DPD request (%d %d)\n"
  816. msgstr "DPD-Anfrage konnte nicht gesendet werden (%d %d)\n"
  817. # https://de.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit
  818. #: dtls.c:561
  819. msgid "Too long time in MTU detect loop; assuming negotiated MTU.\n"
  820. msgstr ""
  821. "Zu lange Zeit in MTU-Erkennungsschleife; bereits ausgehandelte MTU wird "
  822. "angenommen.\n"
  823. #: dtls.c:565
  824. #, c-format
  825. msgid "Too long time in MTU detect loop; MTU set to %d.\n"
  826. msgstr "Zu lange Zeit in MTU-Erkennungsschleife; MTU wird auf %d gesetzt.\n"
  827. #: dtls.c:582
  828. #, c-format
  829. msgid "Received unexpected packet (%.2x) in MTU detection; skipping.\n"
  830. msgstr ""
  831. "Unerwartetes Paket (%.2x) in MTU-Erkennung entdeckt; wird übersprungen.\n"
  832. #: dtls.c:589
  833. #, c-format
  834. msgid "No response to size %u after %d tries; declare MTU is %u\n"
  835. msgstr ""
  836. #: dtls.c:596
  837. #, c-format
  838. msgid "Failed to recv DPD request (%d)\n"
  839. msgstr "DPD-Anfrage konnte nicht empfangen werden (%d)\n"
  840. #: dtls.c:600
  841. #, c-format
  842. msgid "Received MTU DPD probe (%u bytes)\n"
  843. msgstr "MTU-DPD-Test wurde empfangen (%u Bytes)\n"
  844. #: dtls.c:653
  845. #, c-format
  846. msgid "Detected MTU of %d bytes (was %d)\n"
  847. msgstr "MTU von %d Byte wurde erkannt (war %d)\n"
  848. #: dtls.c:656
  849. #, c-format
  850. msgid "No change in MTU after detection (was %d)\n"
  851. msgstr "Keine Änderung in MTU nach Erkennung (war %d)\n"
  852. #: esp-seqno.c:61
  853. #, c-format
  854. msgid "Accepting expected ESP packet with seq %u\n"
  855. msgstr "Erwartetes ESP-Paket mit Sequenz %u wird akzeptiert\n"
  856. #: esp-seqno.c:91
  857. #, c-format
  858. msgid ""
  859. "Accepting later-than-expected ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  860. msgstr ""
  861. "Verspätetes ESP-Paket mit Sequenz %u wird akzeptiert (%<PRIu64> erwartet)\n"
  862. #: esp-seqno.c:104
  863. #, c-format
  864. msgid "Discarding ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  865. msgstr ""
  866. "Veraltetes ESP-Paket mit Sequenz %u wird akzeptiert (%<PRIu64> erwartet)\n"
  867. #: esp-seqno.c:109
  868. #, c-format
  869. msgid "Tolerating ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  870. msgstr ""
  871. "Veraltetes ESP-Paket mit Sequenz %u wird toleriert (%<PRIu64> erwartet)\n"
  872. #: esp-seqno.c:118
  873. #, c-format
  874. msgid "Discarding replayed ESP packet with seq %u\n"
  875. msgstr "Erneut gesendetes ESP-Paket mit Sequenz %u wird verworfen\n"
  876. #: esp-seqno.c:123
  877. #, c-format
  878. msgid "Tolerating replayed ESP packet with seq %u\n"
  879. msgstr "Erneut gesendetes ESP-Paket mit Sequenz %u wird toleriert\n"
  880. #: esp-seqno.c:136
  881. #, c-format
  882. msgid "Accepting out-of-order ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  883. msgstr ""
  884. "Außerordentliches ESP-Paket mit Sequenz %u wird akzeptiert (%<PRIu64> "
  885. "erwartet)\n"
  886. #: esp.c:68
  887. #, c-format
  888. msgid "Parameters for %s ESP: SPI 0x%08x\n"
  889. msgstr "Parameter für %s ESP: SPI 0x%08x\n"
  890. #: esp.c:71
  891. #, c-format
  892. msgid "ESP encryption type %s key 0x%s\n"
  893. msgstr "ESP-Verschlüsselungstyp %s, Schlüssel 0x%s\n"
  894. #: esp.c:74
  895. #, c-format
  896. msgid "ESP authentication type %s key 0x%s\n"
  897. msgstr "ESP-Legitimierungstyp %s, Schlüssel 0x%s\n"
  898. #: esp.c:93
  899. msgid "incoming"
  900. msgstr "ankommend"
  901. #: esp.c:94
  902. msgid "outgoing"
  903. msgstr "ausgehend"
  904. #: esp.c:96 esp.c:150
  905. msgid "Send ESP probes\n"
  906. msgstr "ESP-Proben senden\n"
  907. #: esp.c:197
  908. #, c-format
  909. msgid "Received ESP packet from old SPI 0x%x, seq %u\n"
  910. msgstr "ESP-Paket von altem SPI 0x%x empfangen, Sequenz %u\n"
  911. #: esp.c:203
  912. #, c-format
  913. msgid "Received ESP packet with invalid SPI 0x%08x\n"
  914. msgstr "ESP-Paket mit ungültigem SPI 0x%08x empfangen\n"
  915. #: esp.c:214
  916. #, c-format
  917. msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes\n"
  918. msgstr ""
  919. #: esp.c:217
  920. #, c-format
  921. msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes (LZO-compressed)\n"
  922. msgstr ""
  923. #: esp.c:220
  924. #, c-format
  925. msgid "Received ESP IPv6 packet of %d bytes\n"
  926. msgstr ""
  927. #: esp.c:224
  928. #, c-format
  929. msgid "Received ESP packet of %d bytes with unrecognised payload type %02x\n"
  930. msgstr ""
  931. #: esp.c:231
  932. #, c-format
  933. msgid "Invalid padding length %02x in ESP\n"
  934. msgstr "Ungültige Auffüllänge %02x in ESP\n"
  935. #: esp.c:243
  936. msgid "Invalid padding bytes in ESP\n"
  937. msgstr "Ungültige Auffüll-Bytes in ESP\n"
  938. #: esp.c:252
  939. msgid "ESP session established with server\n"
  940. msgstr "ESP-Sitzung mit Server aufgebaut\n"
  941. #: esp.c:263
  942. msgid "Failed to allocate memory to decrypt ESP packet\n"
  943. msgstr ""
  944. "Speicher zur Entschlüsselung des ESP-Pakets konnte nicht reserviert werden\n"
  945. #: esp.c:269
  946. msgid "LZO decompression of ESP packet failed\n"
  947. msgstr "LZO-Dekompression des ESP-Pakets schlug fehl\n"
  948. #: esp.c:275
  949. #, c-format
  950. msgid "LZO decompressed %d bytes into %d\n"
  951. msgstr "LZO-Dekompression von %d Bytes in %d\n"
  952. #: esp.c:289
  953. msgid "Rekey not implemented for ESP\n"
  954. msgstr "Rekey ist für ESP nicht implementiert\n"
  955. #: esp.c:293
  956. msgid "ESP detected dead peer\n"
  957. msgstr "ESP erkannte nicht reagierende Gegenstelle\n"
  958. #: esp.c:301
  959. msgid "Send ESP probes for DPD\n"
  960. msgstr "ESP-Proben für DPD senden\n"
  961. #: esp.c:308
  962. msgid "Keepalive not implemented for ESP\n"
  963. msgstr "Keepalive ist für ESP nicht implementiert\n"
  964. #: esp.c:380
  965. #, c-format
  966. msgid "Requeueing failed ESP send: %s\n"
  967. msgstr ""
  968. #: esp.c:387
  969. #, c-format
  970. msgid "Failed to send ESP packet: %s\n"
  971. msgstr "ESP-Paket konnte nicht gesendet werden: %s\n"
  972. #: esp.c:393
  973. #, c-format
  974. msgid "Sent ESP IPv%d packet of %d bytes\n"
  975. msgstr ""
  976. #: esp.c:462
  977. msgid "Failed to generate random keys for ESP\n"
  978. msgstr ""
  979. #: esp.c:469
  980. msgid "Failed to generate initial IV for ESP\n"
  981. msgstr ""
  982. #: f5.c:166
  983. msgid ""
  984. "WARNING: no HTML login form found; assuming username and password fields\n"
  985. msgstr ""
  986. #: f5.c:172
  987. #, c-format
  988. msgid "Unknown form ID '%s' (expected 'auth_form')\n"
  989. msgstr ""
  990. #: f5.c:255
  991. msgid "Failed to parse F5 profile response\n"
  992. msgstr ""
  993. #: f5.c:297
  994. msgid "Failed to find VPN profile parameters\n"
  995. msgstr ""
  996. #: f5.c:340
  997. msgid "Failed to parse F5 options response\n"
  998. msgstr ""
  999. #: f5.c:374
  1000. #, c-format
  1001. msgid "Idle timeout is %d minutes\n"
  1002. msgstr ""
  1003. #: f5.c:384
  1004. msgid "Got default routes\n"
  1005. msgstr ""
  1006. #: f5.c:387
  1007. #, c-format
  1008. msgid "Got SplitTunneling0 value of %d\n"
  1009. msgstr ""
  1010. #: f5.c:396
  1011. #, c-format
  1012. msgid "Got DNS server %s\n"
  1013. msgstr ""
  1014. #: f5.c:403
  1015. #, c-format
  1016. msgid "Got WINS/NBNS server %s\n"
  1017. msgstr ""
  1018. #: f5.c:410 fortinet.c:428 fortinet.c:496
  1019. #, c-format
  1020. msgid "Got search domain %s\n"
  1021. msgstr ""
  1022. #: f5.c:440
  1023. #, c-format
  1024. msgid "Got split exclude route %s\n"
  1025. msgstr ""
  1026. #: f5.c:444
  1027. #, c-format
  1028. msgid "Got split include route %s\n"
  1029. msgstr ""
  1030. #. XX: DTLS always uses same port as TLS?
  1031. #: f5.c:452 fortinet.c:367
  1032. #, c-format
  1033. msgid "DTLS is enabled on port %d\n"
  1034. msgstr ""
  1035. #: f5.c:464
  1036. msgid ""
  1037. "WARNING: Server enables DTLS, but also requires HDLC. Disabling DTLS,\n"
  1038. " because HDLC prevents determination of efficient and consistent MTU.\n"
  1039. msgstr ""
  1040. #: f5.c:485 fortinet.c:577
  1041. msgid "Failed to find VPN options\n"
  1042. msgstr ""
  1043. #: f5.c:508 fortinet.c:424
  1044. #, c-format
  1045. msgid "Got Legacy IP address %s\n"
  1046. msgstr ""
  1047. #: f5.c:513 fortinet.c:485 fortinet.c:490
  1048. #, c-format
  1049. msgid "Got IPv6 address %s\n"
  1050. msgstr ""
  1051. #: f5.c:563
  1052. #, c-format
  1053. msgid "Got profile parameters '%s'\n"
  1054. msgstr ""
  1055. #: f5.c:583
  1056. #, c-format
  1057. msgid "Got ipv4 %d ipv6 %d hdlc %d ur_Z '%s'\n"
  1058. msgstr ""
  1059. #: f5.c:612
  1060. msgid "Error establishing F5 connection\n"
  1061. msgstr ""
  1062. #: fortinet.c:127
  1063. #, c-format
  1064. msgid "Got login realm '%s'\n"
  1065. msgstr ""
  1066. #: fortinet.c:349
  1067. msgid "Failed to parse Fortinet config XML\n"
  1068. msgstr ""
  1069. #: fortinet.c:378 gpst.c:384
  1070. #, c-format
  1071. msgid "Idle timeout is %d minutes.\n"
  1072. msgstr ""
  1073. #: fortinet.c:398
  1074. #, c-format
  1075. msgid ""
  1076. "Server reports that reconnect-after-drop is allowed within %d seconds, %s\n"
  1077. msgstr ""
  1078. #: fortinet.c:400
  1079. msgid "but only from the same source IP address"
  1080. msgstr ""
  1081. #: fortinet.c:400
  1082. msgid "even if source IP address changes"
  1083. msgstr ""
  1084. #: fortinet.c:403
  1085. #, c-format
  1086. msgid ""
  1087. "Server reports that reconnect-after-drop is not allowed. OpenConnect will "
  1088. "not\n"
  1089. "be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection DOES work,\n"
  1090. "please report to <%s>\n"
  1091. msgstr ""
  1092. #: fortinet.c:419
  1093. #, c-format
  1094. msgid "Reported platform is %s\n"
  1095. msgstr ""
  1096. #: fortinet.c:432 fortinet.c:500
  1097. #, c-format
  1098. msgid "Got IPv%d DNS server %s\n"
  1099. msgstr ""
  1100. #: fortinet.c:438 fortinet.c:506
  1101. #, c-format
  1102. msgid "WARNING: Got split-DNS domains %s (not yet implemented)\n"
  1103. msgstr ""
  1104. #: fortinet.c:443 fortinet.c:511
  1105. #, c-format
  1106. msgid "WARNING: Got split-DNS server %s (not yet implemented)\n"
  1107. msgstr ""
  1108. #: fortinet.c:465 fortinet.c:535
  1109. #, c-format
  1110. msgid "Got IPv%d route %s\n"
  1111. msgstr ""
  1112. #: fortinet.c:551
  1113. #, c-format
  1114. msgid ""
  1115. "WARNING: Fortinet server does not specifically enable or disable "
  1116. "reconnection\n"
  1117. " without reauthentication. If automatic reconnection does work, please\n"
  1118. " report results to <%s>\n"
  1119. msgstr ""
  1120. #: fortinet.c:559
  1121. #, c-format
  1122. msgid ""
  1123. "Server did not send <auth-ses tun-connect-without-reauth=\"0/1\"/>. "
  1124. "OpenConnect will\n"
  1125. "probably not be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection "
  1126. "DOES,\n"
  1127. "work please report to <%s>\n"
  1128. msgstr ""
  1129. #: fortinet.c:619
  1130. msgid "No cookie named SVPNCOOKIE.\n"
  1131. msgstr ""
  1132. #: fortinet.c:644
  1133. msgid ""
  1134. "Ancient Fortinet server (<v5?) only supports ancient HTML config, which is "
  1135. "not implemented by OpenConnect.\n"
  1136. msgstr ""
  1137. #: fortinet.c:647
  1138. #, c-format
  1139. msgid ""
  1140. "Fortinet server is rejecting request for connection options. This\n"
  1141. "has been observed after reconnection in some cases. Please report to\n"
  1142. "<%s>, or see the discussions on\n"
  1143. "%s and\n"
  1144. "%s.\n"
  1145. msgstr ""
  1146. #: fortinet.c:686
  1147. msgid "Error establishing Fortinet connection\n"
  1148. msgstr ""
  1149. #: fortinet.c:787
  1150. msgid "Did not receive expected svrhello response.\n"
  1151. msgstr ""
  1152. #: fortinet.c:798
  1153. #, c-format
  1154. msgid "svrhello status was \"%.*s\" rather than \"ok\"\n"
  1155. msgstr ""
  1156. #: gnutls-dtls.c:194
  1157. msgid "Deferring DTLS resumption until CSTP generates a PSK\n"
  1158. msgstr "DTLS-Wiederaufnahme wird verzögert, bis CSTP eine PSK erzeugt\n"
  1159. #: gnutls-dtls.c:202
  1160. msgid "Failed to generate DTLS priority string\n"
  1161. msgstr "Erzeugen der Zeichenkette der DTLS-Priorität schlug fehl\n"
  1162. #: gnutls-dtls.c:210 gnutls-dtls.c:304 gnutls-dtls.c:356
  1163. #, c-format
  1164. msgid "Failed to set DTLS priority: '%s': %s\n"
  1165. msgstr "Festlegen der DTLS-Priorität schlug fehl: »%s«: %s\n"
  1166. #: gnutls-dtls.c:231
  1167. #, c-format
  1168. msgid "Failed to allocate credentials: %s\n"
  1169. msgstr "Anmeldedaten konnten nicht zugewiesen werden: %s\n"
  1170. #: gnutls-dtls.c:244
  1171. #, c-format
  1172. msgid "Failed to generate DTLS key: %s\n"
  1173. msgstr "Erzeugen des DTLS-Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
  1174. #: gnutls-dtls.c:258
  1175. #, c-format
  1176. msgid "Failed to set DTLS key: %s\n"
  1177. msgstr "Festlegen des DTLS-Schlüssels schlug fehl: %s\n"
  1178. #: gnutls-dtls.c:266
  1179. #, c-format
  1180. msgid "Failed to set DTLS PSK credentials: %s\n"
  1181. msgstr "Festlegen der DTLS-PSK-Anmeldedaten schlug fehl: %s\n"
  1182. #: gnutls-dtls.c:294
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
  1185. msgstr "Unbekannte DTLS-Parameter für angefragte CipherSuite »%s«\n"
  1186. #: gnutls-dtls.c:320
  1187. #, c-format
  1188. msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
  1189. msgstr "DTLS-Sitzungsparameter konnten nicht festgelegt werden: %s\n"
  1190. #: gnutls-dtls.c:382
  1191. #, c-format
  1192. msgid "GnuTLS used %d ClientHello random bytes; this should never happen\n"
  1193. msgstr ""
  1194. #: gnutls-dtls.c:400
  1195. msgid "GnuTLS sent insecure ClientHello random. Upgrade to 3.6.13 or newer.\n"
  1196. msgstr ""
  1197. #: gnutls-dtls.c:416
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Failed to initialize DTLS: %s\n"
  1200. msgstr "Initialisieren des DTLS schlug fehl: %s\n"
  1201. #: gnutls-dtls.c:484 openssl-dtls.c:645
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Peer MTU %d too small to allow DTLS\n"
  1204. msgstr "MTU %d der Gegenstelle ist zu klein, um DTLS zu erlauben\n"
  1205. #: gnutls-dtls.c:493 openssl-dtls.c:656
  1206. #, c-format
  1207. msgid "DTLS MTU reduced to %d\n"
  1208. msgstr "DTLS-MTU auf %d reduziert\n"
  1209. #: gnutls-dtls.c:504 openssl-dtls.c:665
  1210. msgid "DTLS session resume failed; possible MITM attack. Disabling DTLS.\n"
  1211. msgstr ""
  1212. "Wiederaufnahme der DTLS-Sitzung fehlgeschlagen. Möglicher »Man in the "
  1213. "Middle«-Angriff. DTLS wird abgeschaltet.\n"
  1214. #: gnutls-dtls.c:517
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
  1217. msgstr "Festlegen der DTLS-MTU schlug fehl: %s\n"
  1218. #: gnutls-dtls.c:528
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS). Ciphersuite %s.\n"
  1221. msgstr "DTLS-Verbindung aufgebaut (mit GnuTLS). Schiffrierwerk %s.\n"
  1222. #: gnutls-dtls.c:534 openssl-dtls.c:683
  1223. #, c-format
  1224. msgid "DTLS connection compression using %s.\n"
  1225. msgstr "DTLS-Verbindungskompression mit %s.\n"
  1226. #: gnutls-dtls.c:559 openssl-dtls.c:779 openssl-dtls.c:783
  1227. msgid "DTLS handshake timed out\n"
  1228. msgstr "Zeitüberschreitung bei DTLS-Handshake\n"
  1229. #: gnutls-dtls.c:562
  1230. #, c-format
  1231. msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
  1232. msgstr "DTLS-Handshake schlug fehl: %s\n"
  1233. #: gnutls-dtls.c:566
  1234. msgid "(Is a firewall preventing you from sending UDP packets?)\n"
  1235. msgstr "(Verhindert eine Firewall das Senden von UDP-Paketen?)\n"
  1236. #: gnutls-esp.c:57
  1237. #, c-format
  1238. msgid "Failed to initialise ESP cipher: %s\n"
  1239. msgstr "Initialisieren des ESP-Schlüssels schlug fehl: %s\n"
  1240. #: gnutls-esp.c:67
  1241. #, c-format
  1242. msgid "Failed to initialize ESP HMAC: %s\n"
  1243. msgstr "Initialisieren des ESP-HMAC schlug fehl: %s\n"
  1244. #: gnutls-esp.c:129 gnutls-esp.c:172
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Failed to calculate HMAC for ESP packet: %s\n"
  1247. msgstr "HMAC für ESP-Paket konnte nicht errechnet werden: %s\n"
  1248. #: gnutls-esp.c:136 openssl-esp.c:166
  1249. msgid "Received ESP packet with invalid HMAC\n"
  1250. msgstr "ESP-Paket mit ungültigem HMAC empfangen\n"
  1251. #: gnutls-esp.c:148
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Decrypting ESP packet failed: %s\n"
  1254. msgstr "ESP-Paket konnte nicht entschlüsselt werden: %s\n"
  1255. #: gnutls-esp.c:164
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Failed to encrypt ESP packet: %s\n"
  1258. msgstr "ESP-Paket konnte nicht verschlüsselt werden: %s\n"
  1259. #: gnutls.c:116 gnutls.c:267 gnutls.c:2489
  1260. msgid "Failed select() for TLS"
  1261. msgstr ""
  1262. #: gnutls.c:120 openssl.c:175
  1263. msgid "TLS/DTLS write cancelled\n"
  1264. msgstr ""
  1265. #: gnutls.c:124
  1266. #, c-format
  1267. msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket: %s\n"
  1268. msgstr ""
  1269. #: gnutls.c:170
  1270. msgid "Failed select() for TLS/DTLS"
  1271. msgstr ""
  1272. #: gnutls.c:175 gnutls.c:271 openssl.c:225 openssl.c:292
  1273. msgid "TLS/DTLS read cancelled\n"
  1274. msgstr ""
  1275. #. We've seen this with HTTP 1.0 responses followed by abrupt
  1276. #. socket closure and no clean SSL shutdown.
  1277. #. https://bugs.launchpad.net/bugs/1225276
  1278. #: gnutls.c:188
  1279. msgid "TLS/DTLS socket closed uncleanly\n"
  1280. msgstr ""
  1281. #: gnutls.c:198 gnutls.c:280
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket: %s\n"
  1284. msgstr ""
  1285. #: gnutls.c:297 openssl.c:309
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Attempted to read from non-existent %s session\n"
  1288. msgstr ""
  1289. #: gnutls.c:309
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Read error on %s session: %s\n"
  1292. msgstr ""
  1293. #: gnutls.c:321 openssl.c:334
  1294. #, c-format
  1295. msgid "Attempted to write to non-existent %s session\n"
  1296. msgstr ""
  1297. #: gnutls.c:355
  1298. #, c-format
  1299. msgid "Write error on %s session: %s\n"
  1300. msgstr ""
  1301. #: gnutls.c:369
  1302. msgid "Could not extract expiration time of certificate\n"
  1303. msgstr "Ablaufzeitpunkt des Zertifikats konnte nicht ermittelt werden\n"
  1304. #: gnutls.c:374 openssl.c:1702
  1305. msgid "Client certificate has expired at"
  1306. msgstr "Client-Zertifikat ist abgelaufen am"
  1307. #: gnutls.c:375 openssl.c:1703
  1308. msgid "Secondary client certificate has expired at"
  1309. msgstr ""
  1310. #: gnutls.c:377 openssl.c:1708
  1311. msgid "Client certificate expires soon at"
  1312. msgstr "Client-Zertifikat läuft bald ab am"
  1313. #: gnutls.c:378 openssl.c:1709
  1314. msgid "Secondary client certificate expires soon at"
  1315. msgstr ""
  1316. #: gnutls.c:427 openssl.c:873
  1317. #, c-format
  1318. msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n"
  1319. msgstr ""
  1320. "Laden des Objekts »%s« aus dem Schlüsselspeicher ist fehlgeschlagen: %s\n"
  1321. #: gnutls.c:439
  1322. #, c-format
  1323. msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n"
  1324. msgstr "Öffnen der Schlüssel-/Zertifikatsdatei %s schlug fehl: %s\n"
  1325. #: gnutls.c:445
  1326. #, c-format
  1327. msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n"
  1328. msgstr "Abfragen der Schlüssel-/Zertifikatsdatei %s schlug fehl: %s\n"
  1329. #: gnutls.c:454
  1330. msgid "Failed to allocate certificate buffer\n"
  1331. msgstr "Anfordern von Pufferspeicher schlug fehl\n"
  1332. #: gnutls.c:461
  1333. #, c-format
  1334. msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
  1335. msgstr "Lesen des Zertifikats in den Speicher schlug fehl: %s\n"
  1336. #: gnutls.c:493
  1337. #, c-format
  1338. msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n"
  1339. msgstr "PKCS#12-Datenstruktur konnte nicht angelegt werden: %s\n"
  1340. #: gnutls.c:516 openssl.c:631
  1341. msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n"
  1342. msgstr "PKCS#12-Zertifikatdatei konnte nicht entschlüsselt werden\n"
  1343. #: gnutls.c:523 openssl.c:637
  1344. msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
  1345. msgstr "Geben Sie das PKCS#12-Passwort ein:"
  1346. #: gnutls.c:524 openssl.c:638
  1347. msgid "Enter secondary PKCS#12 pass phrase:"
  1348. msgstr ""
  1349. #: gnutls.c:547
  1350. #, c-format
  1351. msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n"
  1352. msgstr "Verarbeiten der PKCS#12-Datei schlug fehl: %s\n"
  1353. #: gnutls.c:559
  1354. #, c-format
  1355. msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n"
  1356. msgstr "Laden des PKCS#12-Zertifikats schlug fehl: %s\n"
  1357. #: gnutls.c:560
  1358. #, c-format
  1359. msgid "Failed to load secondary PKCS#12 certificate: %s\n"
  1360. msgstr ""
  1361. #: gnutls.c:633
  1362. #, c-format
  1363. msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n"
  1364. msgstr "MD5-Prüfsumme konnte nicht initialisiert werden: %s\n"
  1365. #: gnutls.c:643
  1366. #, c-format
  1367. msgid "MD5 hash error: %s\n"
  1368. msgstr "MD5-Prüfsummenfehler: %s\n"
  1369. #: gnutls.c:701
  1370. msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
  1371. msgstr "Fehlende DEK-Info: Kopf des OpenSSL-Chiffrierschlüssels\n"
  1372. #: gnutls.c:708
  1373. msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
  1374. msgstr "PEM-Verschlüsselungstyp konnte nicht ermittelt werden\n"
  1375. #: gnutls.c:721
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
  1378. msgstr "Nicht unterstützter PEM-Verschlüsselungstyp: %s\n"
  1379. #: gnutls.c:746 gnutls.c:759
  1380. msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
  1381. msgstr "Ungültiges Salt in der verschlüsselten PEM-Datei\n"
  1382. #: gnutls.c:783
  1383. #, c-format
  1384. msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
  1385. msgstr "Fehler beim Dekodieren der verschlüsselten PEM-Datei nach base64: %s\n"
  1386. #: gnutls.c:791
  1387. msgid "Encrypted PEM file too short\n"
  1388. msgstr "Verschlüsselte PEM-Datei ist zu kurz\n"
  1389. #: gnutls.c:819
  1390. #, c-format
  1391. msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
  1392. msgstr ""
  1393. "Initialisieren des Schlüssels zur Entschlüsselung der PEM-Datei schlug fehl: "
  1394. "%s\n"
  1395. #: gnutls.c:830
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
  1398. msgstr "Die Entschlüsselung des PEM-Schlüssels scheiterte: %s\n"
  1399. #: gnutls.c:882
  1400. msgid "Decrypting PEM key failed\n"
  1401. msgstr "Entschlüsselung des PEM-Schlüssels scheiterte\n"
  1402. #: gnutls.c:889 gnutls.c:1488 openssl.c:502
  1403. msgid "Enter PEM pass phrase:"
  1404. msgstr "Geben Sie das PEM-Kennwort ein:"
  1405. #: gnutls.c:890 openssl.c:503
  1406. msgid "Enter secondary PEM pass phrase:"
  1407. msgstr ""
  1408. #: gnutls.c:1041
  1409. msgid "This binary built without system key support\n"
  1410. msgstr "Diese Version wurde ohne Systemschlüssel-Unterstützung erstellt\n"
  1411. #: gnutls.c:1048
  1412. msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
  1413. msgstr "Diese Version wurde ohne PKCS#11-Unterstützung erstellt\n"
  1414. #: gnutls.c:1098 openssl-pkcs11.c:419
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
  1417. msgstr "PKCS#11-Zertifikat %s wird verwendet\n"
  1418. #: gnutls.c:1099
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Using system certificate %s\n"
  1421. msgstr "Systemzertifikat »%s« wird verwendet\n"
  1422. #: gnutls.c:1117
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
  1425. msgstr "Fehler beim Laden des Zertifikats von PKCS#11: %s\n"
  1426. #: gnutls.c:1118
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Error loading system certificate: %s\n"
  1429. msgstr "Fehler beim Laden des Systemzertifikats: %s\n"
  1430. #: gnutls.c:1129 openssl.c:933
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Using certificate file %s\n"
  1433. msgstr "Zertifikatsdatei %s wird verwendet\n"
  1434. #: gnutls.c:1130 openssl.c:934
  1435. #, c-format
  1436. msgid "Using secondary certificate file %s\n"
  1437. msgstr ""
  1438. #: gnutls.c:1153
  1439. msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
  1440. msgstr "PKCS#11-Datei enthielt kein Zertifikat\n"
  1441. #: gnutls.c:1179
  1442. msgid "No certificate found in file"
  1443. msgstr "Kein Zertifikat gefunden in Datei"
  1444. #: gnutls.c:1184
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Loading certificate failed: %s\n"
  1447. msgstr "Laden des Zertifikats ist gescheitert: %s\n"
  1448. #: gnutls.c:1185
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Loading secondary certificate failed: %s\n"
  1451. msgstr ""
  1452. #: gnutls.c:1200
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Using system key %s\n"
  1455. msgstr "Systemschlüssel %s wird verwendet\n"
  1456. #: gnutls.c:1201
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Using secondary system key %s\n"
  1459. msgstr ""
  1460. #: gnutls.c:1207 gnutls.c:1354
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
  1463. msgstr "Fehler beim Initialisieren der privaten Schlüsselstruktur: %s\n"
  1464. #: gnutls.c:1218
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Error importing system key %s: %s\n"
  1467. msgstr "Fehler beim Importieren des Systemschlüssels %s: %s\n"
  1468. #: gnutls.c:1229 gnutls.c:1302 gnutls.c:1330
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Trying PKCS#11 key URL %s\n"
  1471. msgstr "PKCS#11 Schlüsseladresse %s wird versucht\n"
  1472. #: gnutls.c:1234
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
  1475. msgstr "Fehler beim Initialisieren der PKCS#11-Schlüsselstruktur: %s\n"
  1476. #: gnutls.c:1342
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
  1479. msgstr "Fehler beim Importieren der PKCS#11-Adresse %s: %s\n"
  1480. #: gnutls.c:1349 openssl-pkcs11.c:655
  1481. #, c-format
  1482. msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
  1483. msgstr "PKCS#11-Schlüssel %s wird verwendet\n"
  1484. #: gnutls.c:1364
  1485. #, c-format
  1486. msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
  1487. msgstr ""
  1488. "Fehler beim Importieren des PKCS#11-Schlüssels in private Schlüsselstruktur: "
  1489. "%s\n"
  1490. #: gnutls.c:1382
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Using private key file %s\n"
  1493. msgstr "Private Schlüsseldatei %s wird verwendet\n"
  1494. #: gnutls.c:1393 openssl.c:757
  1495. msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
  1496. msgstr ""
  1497. "Diese Version von OpenConnect wurde ohne Unterstützung für TPM erstellt\n"
  1498. #: gnutls.c:1409
  1499. msgid "This version of OpenConnect was built without TPM2 support\n"
  1500. msgstr ""
  1501. #: gnutls.c:1430
  1502. msgid "Failed to interpret PEM file\n"
  1503. msgstr "Interpretieren der PEM-Datei fehlgeschlagen\n"
  1504. #: gnutls.c:1449
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
  1507. msgstr "Laden des privaten PKCS#1-Schlüssels scheiterte: %s\n"
  1508. #: gnutls.c:1462 gnutls.c:1476
  1509. #, c-format
  1510. msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
  1511. msgstr "Laden des geheimen Schlüssels als PKCS#8 ist gescheitert: %s\n"
  1512. #: gnutls.c:1484 gnutls.c:1517 openssl.c:1083 openssl.c:1098
  1513. msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
  1514. msgstr "PKCS#8-Zertifikatdatei konnte nicht entschlüsselt werden\n"
  1515. #: gnutls.c:1509
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
  1518. msgstr "Bestimmung des Typs des privaten Schlüssels %s schlug fehl\n"
  1519. #: gnutls.c:1521 openssl.c:1093
  1520. msgid "Enter PKCS#8 pass phrase:"
  1521. msgstr "Geben Sie das PKCS#8-Passwort ein:"
  1522. #: gnutls.c:1537
  1523. #, c-format
  1524. msgid "Failed to get key ID: %s\n"
  1525. msgstr "Ermitteln der Schlüsselkennung fehlgeschlagen: %s\n"
  1526. #: gnutls.c:1591
  1527. #, c-format
  1528. msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
  1529. msgstr "Fehler beim Signieren der Testdaten mit dem geheimen Schlüssel: %s\n"
  1530. #: gnutls.c:1607
  1531. #, c-format
  1532. msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
  1533. msgstr "Fehler bei der Überprüfung der Signatur anhand des Zertifikats: %s\n"
  1534. #: gnutls.c:1635
  1535. msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
  1536. msgstr "Kein dem geheimen Schlüssel entsprechendes SSL-Zertifikat gefunden\n"
  1537. #: gnutls.c:1636
  1538. msgid "No secondary certificate found to match private key\n"
  1539. msgstr ""
  1540. #: gnutls.c:1648
  1541. msgid "got_key conditions not met!\n"
  1542. msgstr ""
  1543. #: gnutls.c:1663
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Error creating an abstract privkey from /x509_privkey: %s\n"
  1546. msgstr ""
  1547. #: gnutls.c:1677 openssl.c:662 openssl.c:817
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Using client certificate '%s'\n"
  1550. msgstr "Client-Zertifikat »%s« wird verwendet\n"
  1551. #: gnutls.c:1678 openssl.c:663 openssl.c:818
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Using secondary certificate '%s'\n"
  1554. msgstr ""
  1555. #: gnutls.c:1695
  1556. msgid "Failed to allocate memory for certificate\n"
  1557. msgstr "Speicher für das Zertifikat konnte nicht reserviert werden\n"
  1558. #: gnutls.c:1741
  1559. msgid "Got no issuer from PKCS#11\n"
  1560. msgstr "Kein Herausgeber von PKCS#11 erhalten\n"
  1561. #: gnutls.c:1746
  1562. #, c-format
  1563. msgid "Got next CA '%s' from PKCS#11\n"
  1564. msgstr "Nächste CA »%s« von PKCS#11 erhalten\n"
  1565. #: gnutls.c:1770
  1566. msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
  1567. msgstr ""
  1568. "Belegen von Speicher für die Unterstützung von Zertifikaten schlug fehl\n"
  1569. #: gnutls.c:1784
  1570. #, c-format
  1571. msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
  1572. msgstr "Unterstützende CA wird hinzugefügt : %s\n"
  1573. #: gnutls.c:1849
  1574. #, c-format
  1575. msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n"
  1576. msgstr "Importieren des X509-Zertifikats schlug fehl: %s\n"
  1577. #: gnutls.c:1859
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n"
  1580. msgstr "Festlegen des PKCS#11-Zertifikats schlug fehl: %s\n"
  1581. #: gnutls.c:1891
  1582. #, c-format
  1583. msgid "Setting certificate revocation list failed: %s\n"
  1584. msgstr "Festlegen der Zertifikat-Widerrufsliste schlug fehl: %s\n"
  1585. #: gnutls.c:1911
  1586. msgid "Private key appears not to support RSA-PSS. Disabling TLSv1.3\n"
  1587. msgstr ""
  1588. #: gnutls.c:1922
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Setting certificate failed: %s\n"
  1591. msgstr "Festlegen des Zertifikats ist gescheitert: %s\n"
  1592. #: gnutls.c:2076
  1593. msgid "Server presented no certificate\n"
  1594. msgstr "Server zeigte kein Zertifikat vor\n"
  1595. #: gnutls.c:2084
  1596. #, c-format
  1597. msgid "Error comparing server's cert on rehandshake: %s\n"
  1598. msgstr ""
  1599. "Fehler beim Vergleichen des Zertifikats des Servers beim erneuten Handshake: "
  1600. "%s\n"
  1601. #: gnutls.c:2089 openssl.c:1623
  1602. msgid "Server presented different cert on rehandshake\n"
  1603. msgstr "Server zeigte ein anderes Zertifikat vor beim erneuten Handshake\n"
  1604. #: gnutls.c:2094 openssl.c:1626
  1605. msgid "Server presented identical cert on rehandshake\n"
  1606. msgstr "Server zeigte das identische Zertifikat vor beim erneuten Handshake\n"
  1607. #: gnutls.c:2100
  1608. msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
  1609. msgstr "Fehler beim Initialisieren der X.509-Zertifikatstruktur\n"
  1610. #: gnutls.c:2106
  1611. msgid "Error importing server's cert\n"
  1612. msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats des Servers\n"
  1613. #: gnutls.c:2115
  1614. msgid "Could not calculate hash of server's certificate\n"
  1615. msgstr "Streuwert konnte nicht für das Server-Zertifikat berechnet werden\n"
  1616. #: gnutls.c:2120
  1617. msgid "Error checking server cert status\n"
  1618. msgstr "Fehler beim Prüfen des Status des Server-Zertifikats\n"
  1619. #: gnutls.c:2125
  1620. msgid "certificate revoked"
  1621. msgstr "Zertifikat widerrufen"
  1622. #: gnutls.c:2127
  1623. msgid "signer not found"
  1624. msgstr "Signierer nicht gefunden"
  1625. #: gnutls.c:2129
  1626. msgid "signer not a CA certificate"
  1627. msgstr "Signierer ist kein CA-Zertifikat"
  1628. #: gnutls.c:2131
  1629. msgid "insecure algorithm"
  1630. msgstr "Unsicherer Algorithmus"
  1631. #: gnutls.c:2133
  1632. msgid "certificate not yet activated"
  1633. msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht aktiviert"
  1634. #: gnutls.c:2135
  1635. msgid "certificate expired"
  1636. msgstr "Zertifikat abgelaufen"
  1637. #. If this is set and no other reason, it apparently means
  1638. #. that signature verification failed. Not entirely sure
  1639. #. why we don't just set a bit for that too.
  1640. #: gnutls.c:2140
  1641. msgid "signature verification failed"
  1642. msgstr "Überprüfung der Signatur fehlgeschlagen"
  1643. #: gnutls.c:2189 openssl.c:1503 openssl.c:1659
  1644. msgid "certificate does not match hostname"
  1645. msgstr "Zertifikat passt nicht zum Rechnernamen"
  1646. #: gnutls.c:2194 openssl.c:1502 openssl.c:1665
  1647. #, c-format
  1648. msgid "Server certificate verify failed: %s\n"
  1649. msgstr "Prüfen des Server-Zertifikats schlug fehl: %s\n"
  1650. #: gnutls.c:2220
  1651. #, c-format
  1652. msgid "TLS Finished message larger than expected (%u bytes)\n"
  1653. msgstr ""
  1654. #: gnutls.c:2282
  1655. msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
  1656. msgstr "Anfordern von Speicher für cafile-Zertifikate schlug fehl\n"
  1657. #: gnutls.c:2303
  1658. #, c-format
  1659. msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
  1660. msgstr "Lesen von Zertifikaten aus CA-Datei ist fehlgeschlagen: %s\n"
  1661. #: gnutls.c:2319
  1662. #, c-format
  1663. msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
  1664. msgstr "Öffnen der CA-Datei »%s« fehlgeschlagen : %s\n"
  1665. #: gnutls.c:2332 openssl.c:1892
  1666. msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
  1667. msgstr "Laden des Zertifikats schlug fehl. Abbruch.\n"
  1668. #: gnutls.c:2413
  1669. msgid "Failed to construct GnuTLS priority string\n"
  1670. msgstr ""
  1671. #: gnutls.c:2425
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Failed to set GnuTLS priority string (\"%s\"): %s\n"
  1674. msgstr ""
  1675. #: gnutls.c:2437 openssl.c:1972
  1676. #, c-format
  1677. msgid "SSL negotiation with %s\n"
  1678. msgstr "SSL-Verhandlung mit %s\n"
  1679. #: gnutls.c:2493 openssl.c:1998
  1680. msgid "SSL connection cancelled\n"
  1681. msgstr "SSL-Verbindung abgebrochen\n"
  1682. #: gnutls.c:2500
  1683. #, c-format
  1684. msgid "SSL connection failure: %s\n"
  1685. msgstr "SSL-Verbindung versagt: %s\n"
  1686. #: gnutls.c:2509
  1687. #, c-format
  1688. msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
  1689. msgstr "GnuTLS nicht-fatale Rückgabe während Handshake: %s\n"
  1690. #: gnutls.c:2518 openssl.c:2020
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Connected to HTTPS on %s with ciphersuite %s\n"
  1693. msgstr ""
  1694. #: gnutls.c:2521
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Renegotiated SSL on %s with ciphersuite %s\n"
  1697. msgstr ""
  1698. #: gnutls.c:2670 openssl-pkcs11.c:206
  1699. #, c-format
  1700. msgid "PIN required for %s"
  1701. msgstr "Für %s wird eine PIN benötigt"
  1702. #: gnutls.c:2674 openssl-pkcs11.c:209
  1703. msgid "Wrong PIN"
  1704. msgstr "Falsche PIN"
  1705. #: gnutls.c:2677
  1706. msgid "This is the final try before locking!"
  1707. msgstr "Dies ist der letzte Versuch vor der Sperrung!"
  1708. #: gnutls.c:2679
  1709. msgid "Only a few tries left before locking!"
  1710. msgstr "Nur noch wenige Versuche, bevor Sperrung erfolgt!"
  1711. #: gnutls.c:2684 openssl-pkcs11.c:213
  1712. msgid "Enter PIN:"
  1713. msgstr "PIN eingeben:"
  1714. #: gnutls.c:2770 openssl.c:2148
  1715. msgid "Unsupported OATH HMAC algorithm\n"
  1716. msgstr "Nicht unterstützter OATH-HMAC-Algorithmus\n"
  1717. #: gnutls.c:2779
  1718. #, c-format
  1719. msgid "Failed to calculate OATH HMAC: %s\n"
  1720. msgstr "OATH-HMAC konnte nicht errechnet werden: %s\n"
  1721. #: gnutls.c:2793
  1722. #, c-format
  1723. msgid "%s %dms\n"
  1724. msgstr ""
  1725. #: gnutls.c:2834
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Could not set ciphersuites: %s\n"
  1728. msgstr ""
  1729. #: gnutls.c:2841 openssl.c:2263
  1730. msgid "Established EAP-TTLS session\n"
  1731. msgstr ""
  1732. #: gnutls.c:2934
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Failed to generate STRAP key: %s\n"
  1735. msgstr ""
  1736. #: gnutls.c:2943
  1737. #, c-format
  1738. msgid "Failed to generate STRAP DH key: %s\n"
  1739. msgstr ""
  1740. #: gnutls.c:2976
  1741. #, c-format
  1742. msgid "Failed to decode server DH key: %s\n"
  1743. msgstr ""
  1744. #: gnutls.c:2988
  1745. #, c-format
  1746. msgid "Failed to export DH private key parameters: %s\n"
  1747. msgstr ""
  1748. #: gnutls.c:2994
  1749. #, c-format
  1750. msgid "Failed to export server DH key parameters: %s\n"
  1751. msgstr ""
  1752. #: gnutls.c:3002
  1753. #, c-format
  1754. msgid "HPKE uses unsupported EC curve (%d, %d)\n"
  1755. msgstr ""
  1756. #: gnutls.c:3015
  1757. msgid "Failed to create ECC public point for ECDH\n"
  1758. msgstr ""
  1759. #: gnutls.c:3060
  1760. #, c-format
  1761. msgid "HKDF extract failed: %s\n"
  1762. msgstr ""
  1763. #: gnutls.c:3072
  1764. #, c-format
  1765. msgid "HKDF expand failed: %s\n"
  1766. msgstr ""
  1767. #: gnutls.c:3091
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Failed to init AES-256-GCM cipher: %s\n"
  1770. msgstr ""
  1771. #: gnutls.c:3100
  1772. #, c-format
  1773. msgid "SSO token decryption failed: %s\n"
  1774. msgstr ""
  1775. #: gnutls.c:3143
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Failed to decode STRAP key: %s\n"
  1778. msgstr ""
  1779. #: gnutls.c:3169
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Failed to regenerate STRAP key: %s\n"
  1782. msgstr ""
  1783. #: gnutls.c:3184 openssl.c:2509
  1784. msgid "Failed to generate STRAP key DER\n"
  1785. msgstr ""
  1786. #: gnutls.c:3209
  1787. #, c-format
  1788. msgid "STRAP signature failed: %s\n"
  1789. msgstr ""
  1790. #: gnutls.c:3300
  1791. msgid "Certificate may be multiple certificate authentication incompatible.\n"
  1792. msgstr ""
  1793. #: gnutls.c:3338
  1794. #, c-format
  1795. msgid "gnutls_x509_crt_get_key_purpose_oid: %s.\n"
  1796. msgstr ""
  1797. #: gnutls.c:3361
  1798. #, c-format
  1799. msgid "gnutls_X509_crt_get_key_usage: %s.\n"
  1800. msgstr ""
  1801. #: gnutls.c:3378
  1802. msgid ""
  1803. "The certificate specifies key usages incompatible with authentication.\n"
  1804. msgstr ""
  1805. #: gnutls.c:3387
  1806. msgid "Certificate doesn't specify key usage.\n"
  1807. msgstr ""
  1808. #: gnutls.c:3405
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Precondition failed %s[%s]:%d\n"
  1811. msgstr ""
  1812. #: gnutls.c:3459
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Failed to generate the PKCS#7 structure: %s.\n"
  1815. msgstr ""
  1816. #: gnutls.c:3493
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Precondition failed %s[%s]:%d.\n"
  1819. msgstr ""
  1820. #: gnutls.c:3528
  1821. #, c-format
  1822. msgid "gnutls_privkey_sign_data: %s.\n"
  1823. msgstr ""
  1824. #: gnutls.c:3553
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Failed to sign data with second certificate: %s.\n"
  1827. msgstr ""
  1828. #: gnutls_tpm.c:56
  1829. #, c-format
  1830. msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n"
  1831. msgstr "TPM-Signierfunktion aufgerufen für %d Byte.\n"
  1832. #: gnutls_tpm.c:63
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n"
  1835. msgstr "TPM-Hash-Objekt konnte nicht erstellt werden: %s\n"
  1836. #: gnutls_tpm.c:70
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n"
  1839. msgstr "Festlegen eines Werts im TPM-Hash-Objekt schlug fehl: %s\n"
  1840. #: gnutls_tpm.c:80
  1841. #, c-format
  1842. msgid "TPM hash signature failed: %s\n"
  1843. msgstr "TPM Hash-Signatur schlug fehl: %s\n"
  1844. #: gnutls_tpm.c:102
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n"
  1847. msgstr "Fehler beim Dekodieren der TSS-Schlüssel-Daten: %s\n"
  1848. #: gnutls_tpm.c:110 gnutls_tpm.c:121 gnutls_tpm.c:134
  1849. msgid "Error in TSS key blob\n"
  1850. msgstr "Fehler in den TSS-Schlüssel-Daten\n"
  1851. #: gnutls_tpm.c:141
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Failed to create TPM context: %s\n"
  1854. msgstr "Erstellen des TPM-Kontexts fehlgeschlagen: %s\n"
  1855. #: gnutls_tpm.c:148
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Failed to connect TPM context: %s\n"
  1858. msgstr "Verbinden des TPM-Kontexts fehlgeschlagen: %s\n"
  1859. #: gnutls_tpm.c:156
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n"
  1862. msgstr "Laden des TPM SRK-Schlüssels scheiterte: %s\n"
  1863. #: gnutls_tpm.c:163
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n"
  1866. msgstr "Laden des TPM SRK Richtlinien-Objekts ist gescheitert: %s\n"
  1867. #: gnutls_tpm.c:184
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n"
  1870. msgstr "Festlegen der TPM-PIN fehlgeschlagen: %s\n"
  1871. #: gnutls_tpm.c:200
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n"
  1874. msgstr "Laden des privaten TPM-Schlüssels scheiterte: %s\n"
  1875. #: gnutls_tpm.c:207
  1876. msgid "Enter TPM SRK PIN:"
  1877. msgstr "TPM SRK PIN eingeben:"
  1878. #: gnutls_tpm.c:228
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Failed to create key policy object: %s\n"
  1881. msgstr "Schlüssel-Richtlinienobjekte konnten nicht erstellt werden: %s\n"
  1882. #: gnutls_tpm.c:236
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Failed to assign policy to key: %s\n"
  1885. msgstr "Zuweisen der Richtlinie zum Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s\n"
  1886. #: gnutls_tpm.c:245
  1887. msgid "Enter TPM key PIN:"
  1888. msgstr "PIN des TPM-Schlüssels eingeben:"
  1889. #: gnutls_tpm.c:246
  1890. msgid "Enter secondary key TPM PIN:"
  1891. msgstr ""
  1892. #: gnutls_tpm.c:257
  1893. #, c-format
  1894. msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
  1895. msgstr "Festlegen der Schlüssel-PIN fehlgeschlagen: %s\n"
  1896. #: gnutls_tpm2.c:95
  1897. #, c-format
  1898. msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d\n"
  1899. msgstr ""
  1900. #: gnutls_tpm2.c:151 gnutls_tpm2.c:191
  1901. #, c-format
  1902. msgid "Not supporting EC sign algo %s\n"
  1903. msgstr ""
  1904. #: gnutls_tpm2.c:247
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Error decoding TSS2 key blob: %s\n"
  1907. msgstr ""
  1908. #: gnutls_tpm2.c:257
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Failed to create ASN.1 type for TPM2: %s\n"
  1911. msgstr ""
  1912. #: gnutls_tpm2.c:266
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Failed to decode TPM2 key ASN.1: %s\n"
  1915. msgstr ""
  1916. #: gnutls_tpm2.c:274
  1917. #, c-format
  1918. msgid "Failed to parse TPM2 key type OID: %s\n"
  1919. msgstr ""
  1920. #: gnutls_tpm2.c:280
  1921. #, c-format
  1922. msgid "TPM2 key has unknown type OID %s not %s\n"
  1923. msgstr ""
  1924. #: gnutls_tpm2.c:298
  1925. #, c-format
  1926. msgid "Failed to parse TPM2 key parent: %s\n"
  1927. msgstr ""
  1928. #: gnutls_tpm2.c:319
  1929. msgid "Failed to parse TPM2 pubkey element\n"
  1930. msgstr ""
  1931. #: gnutls_tpm2.c:324
  1932. msgid "Failed to parse TPM2 privkey element\n"
  1933. msgstr ""
  1934. #: gnutls_tpm2.c:329
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Parsed TPM2 key with parent %x, emptyauth %d\n"
  1937. msgstr ""
  1938. #: gnutls_tpm2.c:433
  1939. #, c-format
  1940. msgid "TPM2 digest too large: %d > %d\n"
  1941. msgstr ""
  1942. #: gnutls_tpm2.c:487
  1943. #, c-format
  1944. msgid "PSS encoding failed; hash size %d too large for RSA key %d\n"
  1945. msgstr ""
  1946. #: gnutls_tpm2.c:622
  1947. #, c-format
  1948. msgid "TPMv2 RSA sign called for unknown algorithm %s\n"
  1949. msgstr ""
  1950. #: gnutls_tpm2_esys.c:177
  1951. msgid "TPM2 password too long; truncating\n"
  1952. msgstr ""
  1953. #: gnutls_tpm2_esys.c:195
  1954. msgid "owner"
  1955. msgstr ""
  1956. #: gnutls_tpm2_esys.c:196
  1957. msgid "null"
  1958. msgstr ""
  1959. #: gnutls_tpm2_esys.c:197
  1960. msgid "endorsement"
  1961. msgstr ""
  1962. #: gnutls_tpm2_esys.c:198
  1963. msgid "platform"
  1964. msgstr ""
  1965. #: gnutls_tpm2_esys.c:202
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Creating primary key under %s hierarchy.\n"
  1968. msgstr ""
  1969. #: gnutls_tpm2_esys.c:210 gnutls_tpm2_ibm.c:266
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Enter TPM2 %s hierarchy password:"
  1972. msgstr ""
  1973. #: gnutls_tpm2_esys.c:218 gnutls_tpm2_esys.c:316 gnutls_tpm2_esys.c:392
  1974. #, c-format
  1975. msgid "TPM2 Esys_TR_SetAuth failed: 0x%x\n"
  1976. msgstr ""
  1977. #: gnutls_tpm2_esys.c:230
  1978. msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary owner auth failed\n"
  1979. msgstr ""
  1980. #: gnutls_tpm2_esys.c:235
  1981. #, c-format
  1982. msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary failed: 0x%x\n"
  1983. msgstr ""
  1984. #: gnutls_tpm2_esys.c:254
  1985. msgid "Establishing connection with TPM.\n"
  1986. msgstr ""
  1987. #: gnutls_tpm2_esys.c:259
  1988. #, c-format
  1989. msgid "TPM2 Esys_Initialize failed: 0x%x\n"
  1990. msgstr ""
  1991. #: gnutls_tpm2_esys.c:267
  1992. msgid ""
  1993. "TPM2 was already started up thus false positive failing in tpm2tss log.\n"
  1994. msgstr ""
  1995. #: gnutls_tpm2_esys.c:270
  1996. #, c-format
  1997. msgid "TPM2 Esys_Startup failed: 0x%x\n"
  1998. msgstr ""
  1999. #: gnutls_tpm2_esys.c:283
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Esys_TR_FromTPMPublic failed for handle 0x%x: 0x%x\n"
  2002. msgstr ""
  2003. #: gnutls_tpm2_esys.c:307 gnutls_tpm2_ibm.c:285
  2004. msgid "Enter TPM2 parent key password:"
  2005. msgstr ""
  2006. #: gnutls_tpm2_esys.c:308 gnutls_tpm2_ibm.c:286
  2007. msgid "Enter secondary TPM2 parent key password:"
  2008. msgstr ""
  2009. #: gnutls_tpm2_esys.c:322
  2010. #, c-format
  2011. msgid "Loading TPM2 key blob, parent %x.\n"
  2012. msgstr ""
  2013. #: gnutls_tpm2_esys.c:330
  2014. msgid "TPM2 Esys_Load auth failed\n"
  2015. msgstr ""
  2016. #: gnutls_tpm2_esys.c:336
  2017. #, c-format
  2018. msgid "TPM2 Esys_Load failed: 0x%x\n"
  2019. msgstr ""
  2020. #: gnutls_tpm2_esys.c:346
  2021. #, c-format
  2022. msgid "TPM2 Esys_FlushContext for generated primary failed: 0x%x\n"
  2023. msgstr ""
  2024. #: gnutls_tpm2_esys.c:380 gnutls_tpm2_ibm.c:376 gnutls_tpm2_ibm.c:476
  2025. msgid "Enter TPM2 key password:"
  2026. msgstr ""
  2027. #: gnutls_tpm2_esys.c:381 gnutls_tpm2_ibm.c:377
  2028. msgid "Enter secondary TPM2 key password:"
  2029. msgstr ""
  2030. #: gnutls_tpm2_esys.c:414
  2031. #, c-format
  2032. msgid "TPM2 RSA sign function called for %d bytes, algo %s\n"
  2033. msgstr ""
  2034. #: gnutls_tpm2_esys.c:434
  2035. msgid "TPM2 Esys_RSA_Decrypt auth failed\n"
  2036. msgstr ""
  2037. #: gnutls_tpm2_esys.c:440 gnutls_tpm2_esys.c:530
  2038. #, c-format
  2039. msgid "TPM2 failed to generate RSA signature: 0x%x\n"
  2040. msgstr ""
  2041. #: gnutls_tpm2_esys.c:484 gnutls_tpm2_ibm.c:420
  2042. #, c-format
  2043. msgid "TPM2 EC sign function called for %d bytes.\n"
  2044. msgstr ""
  2045. #: gnutls_tpm2_esys.c:504 gnutls_tpm2_ibm.c:445
  2046. #, c-format
  2047. msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d for algo 0x%x\n"
  2048. msgstr ""
  2049. #: gnutls_tpm2_esys.c:524
  2050. msgid "TPM2 Esys_Sign auth failed\n"
  2051. msgstr ""
  2052. #: gnutls_tpm2_esys.c:564 gnutls_tpm2_ibm.c:512
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Invalid TPM2 parent handle 0x%08x\n"
  2055. msgstr ""
  2056. #: gnutls_tpm2_esys.c:581
  2057. msgid "Using SWTPM due to TPM_INTERFACE_TYPE environment variable\n"
  2058. msgstr ""
  2059. #: gnutls_tpm2_esys.c:586
  2060. #, c-format
  2061. msgid "TSS2_TctiLdr_Initialize failed for swtpm: 0x%x\n"
  2062. msgstr ""
  2063. #: gnutls_tpm2_esys.c:596 gnutls_tpm2_ibm.c:529
  2064. #, c-format
  2065. msgid "Failed to import TPM2 private key data: 0x%x\n"
  2066. msgstr ""
  2067. #: gnutls_tpm2_esys.c:605 gnutls_tpm2_ibm.c:539
  2068. #, c-format
  2069. msgid "Failed to import TPM2 public key data: 0x%x\n"
  2070. msgstr ""
  2071. #: gnutls_tpm2_esys.c:619 gnutls_tpm2_ibm.c:550
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Unsupported TPM2 key type %d\n"
  2074. msgstr ""
  2075. #: gnutls_tpm2_ibm.c:55
  2076. #, c-format
  2077. msgid "TPM2 operation %s failed (%d): %s%s%s\n"
  2078. msgstr ""
  2079. #: gpst.c:199
  2080. #, c-format
  2081. msgid "%s\n"
  2082. msgstr "%s\n"
  2083. #: gpst.c:202
  2084. #, c-format
  2085. msgid "Challenge: %s\n"
  2086. msgstr "Challenge: %s\n"
  2087. #: gpst.c:264
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Response was: %s\n"
  2090. msgstr ""
  2091. #: gpst.c:300
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Unknown ESP MAC algorithm: %s\n"
  2094. msgstr ""
  2095. #: gpst.c:308
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Unknown ESP encryption algorithm: %s\n"
  2098. msgstr ""
  2099. #: gpst.c:380
  2100. #, c-format
  2101. msgid ""
  2102. "WARNING: Config XML contains <quarantine> tag with value of \"%s\".\n"
  2103. " VPN connectivity may be disabled or limited.\n"
  2104. msgstr ""
  2105. #: gpst.c:390
  2106. #, c-format
  2107. msgid "Non-standard SSL tunnel path: %s\n"
  2108. msgstr "Nicht standardmäßiger SSL-Tunnel-Pfad: %s\n"
  2109. #: gpst.c:394
  2110. #, c-format
  2111. msgid "Tunnel timeout (rekey interval) is %d minutes.\n"
  2112. msgstr ""
  2113. "Tunnel-Zeitspanne (Intervall zum erneuten Schlüsselaustausch) ist %d "
  2114. "Minuten.\n"
  2115. #: gpst.c:406
  2116. #, c-format
  2117. msgid ""
  2118. "Gateway address in config XML (%s) differs from external gateway address "
  2119. "(%s).\n"
  2120. msgstr ""
  2121. "Gateway-Adresse in der XML-Konfiguration (%s) unterscheidet sich von der "
  2122. "Adresse des externen Gateways (%s).\n"
  2123. #: gpst.c:413
  2124. #, c-format
  2125. msgid ""
  2126. "IPv6 gateway address in config XML (%s) differs from external gateway "
  2127. "address (%s).\n"
  2128. msgstr ""
  2129. #: gpst.c:418
  2130. #, c-format
  2131. msgid ""
  2132. "Config XML <connected-gw-ip> address (%s) differs from external\n"
  2133. "gateway address (%s). Please report this to\n"
  2134. "<%s>, including any problems\n"
  2135. "with ESP or other apparent loss of connectivity or performance.\n"
  2136. msgstr ""
  2137. #: gpst.c:486
  2138. #, c-format
  2139. msgid "GlobalProtect config sent ipsec-mode=%s (expected esp-tunnel)\n"
  2140. msgstr ""
  2141. "GlobalProtect-Konfiguration sendete ipsec-mode=%s (esp-tunnel wurde "
  2142. "erwartet)\n"
  2143. #: gpst.c:494 oncp.c:779
  2144. msgid "Ignoring ESP keys since ESP support not available in this build\n"
  2145. msgstr ""
  2146. "ESP-Schlüssel werden ignoriert, weil ESP-Unterstützung hier nicht verfügbar "
  2147. "ist\n"
  2148. #: gpst.c:512
  2149. #, c-format
  2150. msgid "Potential IPv6-related GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
  2151. msgstr ""
  2152. #: gpst.c:514
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Unknown GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
  2155. msgstr ""
  2156. #: gpst.c:527
  2157. #, c-format
  2158. msgid ""
  2159. "GlobalProtect IPv6 support is experimental. Please report results to <%s>.\n"
  2160. msgstr ""
  2161. #: gpst.c:550
  2162. msgid ""
  2163. "Did not receive ESP keys and matching gateway in GlobalProtect config; "
  2164. "tunnel will be TLS only.\n"
  2165. msgstr ""
  2166. #: gpst.c:614
  2167. msgid "ESP disabled"
  2168. msgstr "ESP ist deaktiviert"
  2169. #: gpst.c:616
  2170. msgid "No ESP keys received"
  2171. msgstr "Keine ESP-Schlüssel empfangen"
  2172. #: gpst.c:618
  2173. msgid "ESP support not available in this build"
  2174. msgstr "ESP-Unterstützung ist hier nicht verfügbar"
  2175. #: gpst.c:630
  2176. #, c-format
  2177. msgid "No MTU received. Calculated %d for %s%s\n"
  2178. msgstr "Kein MTU empfangen. Berechnet %d für %s%s\n"
  2179. #: gpst.c:657
  2180. msgid "Connecting to HTTPS tunnel endpoint ...\n"
  2181. msgstr "Verbindung zum HTTPS-Tunnel-Endpunkt wird aufgebaut …\n"
  2182. #: gpst.c:679
  2183. msgid "Error fetching GET-tunnel HTTPS response.\n"
  2184. msgstr "Fehler beim Holen der GET-tunnel-HTTPS-Antwort.\n"
  2185. #: gpst.c:688
  2186. msgid "Gateway disconnected immediately after GET-tunnel request.\n"
  2187. msgstr "Gateway wurde unmittelbar nach der GET-tunnel-Anfrage geschlossen.\n"
  2188. #: gpst.c:700 ppp.c:1130
  2189. #, c-format
  2190. msgid "Got unexpected HTTP response: %.*s\n"
  2191. msgstr ""
  2192. #: gpst.c:846
  2193. #, c-format
  2194. msgid ""
  2195. "WARNING: Server asked us to submit HIP report with md5sum %s.\n"
  2196. " VPN connectivity may be disabled or limited without HIP report "
  2197. "submission.\n"
  2198. " %s\n"
  2199. msgstr ""
  2200. #: gpst.c:850
  2201. msgid ""
  2202. "However, running the HIP report submission script on this platform is not "
  2203. "yet implemented."
  2204. msgstr ""
  2205. #: gpst.c:852
  2206. msgid ""
  2207. "You need to provide a --csd-wrapper argument with the HIP report submission "
  2208. "script."
  2209. msgstr ""
  2210. #: gpst.c:862
  2211. msgid ""
  2212. "Error: Running the 'HIP Report' script on this platform is not yet "
  2213. "implemented.\n"
  2214. msgstr ""
  2215. "Fehler: Ausführen des »HIP Report«-Skripts auf dieser Plattform ist noch "
  2216. "nicht implementiert.\n"
  2217. #: gpst.c:867
  2218. #, c-format
  2219. msgid "Trying to run HIP Trojan script '%s'.\n"
  2220. msgstr ""
  2221. #: gpst.c:875
  2222. msgid "Failed to create pipe for HIP script\n"
  2223. msgstr ""
  2224. #: gpst.c:883
  2225. msgid "Failed to fork for HIP script\n"
  2226. msgstr ""
  2227. #: gpst.c:899
  2228. #, c-format
  2229. msgid "HIP script '%s' exited abnormally\n"
  2230. msgstr ""
  2231. #: gpst.c:904
  2232. #, c-format
  2233. msgid "HIP script '%s' returned non-zero status: %d\n"
  2234. msgstr ""
  2235. #: gpst.c:909
  2236. #, c-format
  2237. msgid "HIP script '%s' completed successfully (report is %d bytes).\n"
  2238. msgstr ""
  2239. #: gpst.c:914
  2240. msgid "HIP report submission failed.\n"
  2241. msgstr "Übertragung des HIP-Reports fehlgeschlagen.\n"
  2242. #: gpst.c:916
  2243. msgid "HIP report submitted successfully.\n"
  2244. msgstr "Der HIP-Report wurde erfolgreich übertragen.\n"
  2245. #: gpst.c:952
  2246. #, c-format
  2247. msgid "Failed to exec HIP script %s\n"
  2248. msgstr "HIP-Skript %s konnte nicht ausgeführt werden\n"
  2249. #: gpst.c:966
  2250. msgid "Gateway says HIP report submission is needed.\n"
  2251. msgstr ""
  2252. "Das Gateway sagt, dass die Übertragung eines HIP-Reports erforderlich ist.\n"
  2253. #: gpst.c:970
  2254. msgid "Gateway says no HIP report submission is needed.\n"
  2255. msgstr ""
  2256. "Das Gateway sagt, dass die Übertragung eines HIP-Reports nicht erforderlich "
  2257. "ist.\n"
  2258. #: gpst.c:1027
  2259. msgid "ESP tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
  2260. msgstr "ESP-Tunnel verbunden; HTTPS-Hauptschleife wird unterbrochen.\n"
  2261. #: gpst.c:1054
  2262. msgid "Failed to connect ESP tunnel; using HTTPS instead.\n"
  2263. msgstr ""
  2264. "ESP-tunnel konnte nicht verbunden werden; stattdessen wird HTTPS verwendet.\n"
  2265. #: gpst.c:1091
  2266. #, c-format
  2267. msgid "Packet receive error: %s\n"
  2268. msgstr "Fehler beim Paketempfang: %s\n"
  2269. #: gpst.c:1112
  2270. #, c-format
  2271. msgid ""
  2272. "Unexpected packet length. SSL_read returned %d (includes 16 header bytes) "
  2273. "but header payload_len is %d\n"
  2274. msgstr ""
  2275. "Unerwartete Paketlänge. SSL_read gab %d zurück (enthält 16 Header-Bytes), "
  2276. "aber payload_len des Headers ist %d\n"
  2277. #: gpst.c:1122
  2278. msgid "Got GPST DPD/keepalive response\n"
  2279. msgstr "GPST-DPD/Keepalive-Anfrage erhalten\n"
  2280. #: gpst.c:1126
  2281. msgid ""
  2282. "Expected 0000000000000000 as last 8 bytes of DPD/keepalive packet header, "
  2283. "but got:\n"
  2284. msgstr ""
  2285. "0000000000000000 wurden als letzte 8 Bytes des DPD/Keepalive-Paket-Headers "
  2286. "erwartet, aber Folgendes erhalten:\n"
  2287. #: gpst.c:1133
  2288. #, c-format
  2289. msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes\n"
  2290. msgstr ""
  2291. #: gpst.c:1138
  2292. msgid ""
  2293. "Expected 0100000000000000 as last 8 bytes of data packet header, but got:\n"
  2294. msgstr ""
  2295. "0100000000000000 wurden als letzte 8 Bytes des Datenpaket-Headers erwartet, "
  2296. "aber Folgendes erhalten:\n"
  2297. #: gpst.c:1151
  2298. msgid "Unknown packet. Header dump follows:\n"
  2299. msgstr "Unbekanntes Paket. Header-Dump wie folgt:\n"
  2300. #: gpst.c:1198
  2301. msgid "GlobalProtect HIP check due\n"
  2302. msgstr ""
  2303. #: gpst.c:1210
  2304. msgid "HIP check or report failed\n"
  2305. msgstr ""
  2306. #: gpst.c:1223
  2307. msgid "GlobalProtect rekey due\n"
  2308. msgstr "Erneuter GlobalProtect-Schlüsselaustausch fällig\n"
  2309. #: gpst.c:1228
  2310. msgid "GPST Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  2311. msgstr "GPST Dead Peer Detection erkannte nicht reagierende Gegenstelle!\n"
  2312. #: gpst.c:1248
  2313. msgid "Send GPST DPD/keepalive request\n"
  2314. msgstr "GPST-DPD/Keepalive-Anfrage senden\n"
  2315. #: gpst.c:1271
  2316. #, c-format
  2317. msgid "Sending IPv%d data packet of %d bytes\n"
  2318. msgstr ""
  2319. #: gpst.c:1465
  2320. #, c-format
  2321. msgid "ICMPv%d probe packet (seq %d) for GlobalProtect ESP:\n"
  2322. msgstr ""
  2323. #: gpst.c:1473 oncp.c:1275
  2324. msgid "Failed to send ESP probe\n"
  2325. msgstr ""
  2326. #: gssapi.c:75
  2327. msgid "Error importing GSSAPI name for authentication:\n"
  2328. msgstr "Fehler beim Importieren des GSSAPI-Namens zur Legitimierung:\n"
  2329. #: gssapi.c:128
  2330. msgid "Error generating GSSAPI response:\n"
  2331. msgstr "Fehler beim Erstellen der GSSAPI-Antwort:\n"
  2332. #: gssapi.c:145
  2333. msgid "Attempting GSSAPI authentication to proxy\n"
  2334. msgstr "Versuch der GSSAPI-Legitimierung zum Proxy\n"
  2335. #: gssapi.c:148
  2336. #, c-format
  2337. msgid "Attempting GSSAPI authentication to server '%s'\n"
  2338. msgstr "Versuch der GSSAPI-Legitimierung am Server »%s«\n"
  2339. #: gssapi.c:203 gssapi.c:259 sspi.c:190 sspi.c:248
  2340. msgid "GSSAPI authentication completed\n"
  2341. msgstr "GSSAPI-Authentifizierung abgeschlossen\n"
  2342. #: gssapi.c:214
  2343. #, c-format
  2344. msgid "GSSAPI token too large (%zd bytes)\n"
  2345. msgstr "GSSAPI-Token zu groß (%zd Byte)\n"
  2346. #: gssapi.c:227
  2347. #, c-format
  2348. msgid "Sending GSSAPI token of %zu bytes\n"
  2349. msgstr "GSSAPI-Token von %zu Byte wird gesendet\n"
  2350. #: gssapi.c:232
  2351. #, c-format
  2352. msgid "Failed to send GSSAPI authentication token to proxy: %s\n"
  2353. msgstr "Senden des GSSAPI-Legitimierungs-Token an Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  2354. #: gssapi.c:240 gssapi.c:267
  2355. #, c-format
  2356. msgid "Failed to receive GSSAPI authentication token from proxy: %s\n"
  2357. msgstr ""
  2358. "Empfangen des GSSAPI-Legitimierungs-Token von Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  2359. #: gssapi.c:246
  2360. msgid "SOCKS server reported GSSAPI context failure\n"
  2361. msgstr "SOCKS-Server meldete GSSAPI-Kontext ist fehlgeschlagen\n"
  2362. #: gssapi.c:250
  2363. #, c-format
  2364. msgid "Unknown GSSAPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
  2365. msgstr "Unbekannte GSSAPI-Statusantwort (0x%02x) von SOCKS-Server\n"
  2366. #: gssapi.c:271
  2367. #, c-format
  2368. msgid "Got GSSAPI token of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  2369. msgstr "GSSAPI-Token von %zu Byte erhalten: %02x %02x %02x %02x\n"
  2370. #: gssapi.c:297
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Sending GSSAPI protection negotiation of %zu bytes\n"
  2373. msgstr "GSSAPI-Schutzaushandlung von %zu Byte wird gesendet\n"
  2374. #: gssapi.c:302
  2375. #, c-format
  2376. msgid "Failed to send GSSAPI protection response to proxy: %s\n"
  2377. msgstr "Senden der GSSAPI-Schutzaushandlung an Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  2378. #: gssapi.c:310 gssapi.c:320
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Failed to receive GSSAPI protection response from proxy: %s\n"
  2381. msgstr "Erhalten der GSSAPI-Schutzaushandlung von Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  2382. #: gssapi.c:325
  2383. #, c-format
  2384. msgid "Got GSSAPI protection response of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  2385. msgstr "GSSAPI-Schutzantwort von %zu Byte erhalten: %02x %02x %02x %02x\n"
  2386. #: gssapi.c:335
  2387. #, c-format
  2388. msgid "Invalid GSSAPI protection response from proxy (%zu bytes)\n"
  2389. msgstr "Ungültige GSSAPI-Schutzantwort von Proxy (%zu Byte)\n"
  2390. #: gssapi.c:344 sspi.c:407
  2391. msgid "SOCKS proxy demands message integrity, which is not supported\n"
  2392. msgstr ""
  2393. "Der SOCKS-Proxy verlangt Nachrichtenintegrität, was aber nicht unterstützt "
  2394. "wird\n"
  2395. #: gssapi.c:348 sspi.c:411
  2396. msgid "SOCKS proxy demands message confidentiality, which is not supported\n"
  2397. msgstr ""
  2398. "Der SOCKS-Proxy verlangt Nachrichtenvertraulichkeit, was aber nicht "
  2399. "unterstützt wird\n"
  2400. #: gssapi.c:352 sspi.c:415
  2401. #, c-format
  2402. msgid "SOCKS proxy demands protection unknown type 0x%02x\n"
  2403. msgstr "Der SOCKS-Proxy verlangt zum Schutz den unbekannten Typ 0x%02x\n"
  2404. #: hpke.c:83
  2405. #, c-format
  2406. msgid "Failed to listen on local port 29786: %s\n"
  2407. msgstr ""
  2408. #: hpke.c:110
  2409. #, c-format
  2410. msgid "Spawning external browser '%s'\n"
  2411. msgstr ""
  2412. #: hpke.c:118 main.c:911
  2413. msgid "Spawn browser"
  2414. msgstr ""
  2415. #: hpke.c:127
  2416. #, c-format
  2417. msgid "Failed to spawn external browser for %s\n"
  2418. msgstr ""
  2419. #: hpke.c:142
  2420. msgid "Accepted incoming external-browser connection on port 29786\n"
  2421. msgstr ""
  2422. #: hpke.c:149
  2423. msgid "Invalid incoming external-browser request\n"
  2424. msgstr ""
  2425. #: hpke.c:225
  2426. #, c-format
  2427. msgid "Got encrypted SSO token of %d bytes\n"
  2428. msgstr ""
  2429. #: hpke.c:293
  2430. #, c-format
  2431. msgid "Failed to decode SSO token at %d:\n"
  2432. msgstr ""
  2433. #: hpke.c:320
  2434. msgid "SSO token not alphanumeric\n"
  2435. msgstr ""
  2436. #: http-auth.c:69
  2437. msgid "Attempting HTTP Basic authentication to proxy\n"
  2438. msgstr "Grundlegende HTTP-Legitimierung zum Proxy wird versucht\n"
  2439. #: http-auth.c:71
  2440. #, c-format
  2441. msgid "Attempting HTTP Basic authentication to server '%s'\n"
  2442. msgstr "Grundlegende HTTP-Legitimierung am Server »%s« wird versucht\n"
  2443. #: http-auth.c:98
  2444. #, c-format
  2445. msgid "Attempting HTTP Bearer authentication to server '%s'\n"
  2446. msgstr ""
  2447. #: http-auth.c:112 http.c:1167
  2448. msgid "This version of OpenConnect was built without GSSAPI support\n"
  2449. msgstr ""
  2450. "Diese Version von OpenConnect wurde ohne Unterstützung für GSSAPI erstellt\n"
  2451. #: http-auth.c:153
  2452. msgid "Proxy requested Basic authentication which is disabled by default\n"
  2453. msgstr ""
  2454. "Der Proxy verlangte nach Basislegitimierung, die standardmäßig deaktiviert "
  2455. "ist\n"
  2456. #: http-auth.c:156
  2457. #, c-format
  2458. msgid ""
  2459. "Server '%s' requested Basic authentication which is disabled by default\n"
  2460. msgstr ""
  2461. "Der Server »%s« verlangte nach Basislegitimierung, die standardmäßig "
  2462. "deaktiviert ist\n"
  2463. #: http-auth.c:169
  2464. msgid "No more authentication methods to try\n"
  2465. msgstr "Keine weiteren möglichen Legitimierungsmethoden\n"
  2466. #: http.c:56
  2467. msgid "No memory for allocating cookies\n"
  2468. msgstr "Kein Speicher zum Reservieren für Cookies\n"
  2469. #: http.c:255 http.c:281
  2470. #, c-format
  2471. msgid "Error reading HTTP response: %s\n"
  2472. msgstr ""
  2473. #: http.c:266
  2474. #, c-format
  2475. msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
  2476. msgstr "Verarbeitung der HTTP-Antwort »%s« ist gescheitert\n"
  2477. #: http.c:272
  2478. #, c-format
  2479. msgid "Got HTTP response: %s\n"
  2480. msgstr "HTTP-Antwort erhalten: %s\n"
  2481. #: http.c:295
  2482. #, c-format
  2483. msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
  2484. msgstr "Unbekannte Zeile »%s« in HTTP-Antwort wird ignoriert\n"
  2485. #: http.c:314
  2486. #, c-format
  2487. msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
  2488. msgstr "Ungültiger Cookie angeboten: %s\n"
  2489. #: http.c:334
  2490. msgid "SSL certificate authentication failed\n"
  2491. msgstr "Prüfung des SSL-Zertifikats ist gescheitert\n"
  2492. #: http.c:367
  2493. #, c-format
  2494. msgid "Response body has negative size (%d)\n"
  2495. msgstr "Textkörper der Antwort hat negative Größe (%d)\n"
  2496. #: http.c:378
  2497. #, c-format
  2498. msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
  2499. msgstr "Unbekannte Zeichensatzkodierung: %s\n"
  2500. #. Now the body, if there is one
  2501. #: http.c:399
  2502. #, c-format
  2503. msgid "HTTP body %s (%d)\n"
  2504. msgstr "HTTP-Nachrichtenrumpf: %s (%d)\n"
  2505. #: http.c:415 http.c:459
  2506. msgid "Error reading HTTP response body\n"
  2507. msgstr "Fehler beim Lesen des Textkörpers der HTTP-Antwort\n"
  2508. #: http.c:430
  2509. msgid "Error fetching chunk header\n"
  2510. msgstr "Fehler beim Holen des gestückelten Headers\n"
  2511. #: http.c:441
  2512. #, c-format
  2513. msgid "HTTP chunk length is negative (%ld)\n"
  2514. msgstr ""
  2515. #: http.c:447
  2516. #, c-format
  2517. msgid "HTTP chunk length is too large (%ld)\n"
  2518. msgstr ""
  2519. #: http.c:470
  2520. msgid "Error fetching HTTP response body\n"
  2521. msgstr "Fehler beim Holen des Textkörpers der HTTP-Antwort\n"
  2522. #: http.c:474
  2523. #, c-format
  2524. msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'\n"
  2525. msgstr ""
  2526. #: http.c:487
  2527. msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
  2528. msgstr ""
  2529. "HTTP 1.0-Rumpf kann nicht ohne Schließen der Verbindung empfangen werden\n"
  2530. #: http.c:649
  2531. #, c-format
  2532. msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
  2533. msgstr "Verarbeiten der Umleitungsadresse »%s« schlug fehl: %s\n"
  2534. #: http.c:680
  2535. #, c-format
  2536. msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
  2537. msgstr "Folgen der Umleitung zu nicht-https-Adresse »%s« ist nicht möglich\n"
  2538. #: http.c:701
  2539. #, c-format
  2540. msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
  2541. msgstr "Anfordern eines neuen Pfades für relative Umleitung schlug fehl: %s\n"
  2542. #: http.c:778
  2543. msgid "HTTPS socket closed by peer; reopening\n"
  2544. msgstr ""
  2545. #: http.c:932
  2546. #, c-format
  2547. msgid "Retrying failed %s request on new connection\n"
  2548. msgstr ""
  2549. #: http.c:1015
  2550. msgid "request granted"
  2551. msgstr "Anforderung stattgegeben"
  2552. #: http.c:1016
  2553. msgid "general failure"
  2554. msgstr "Allgemeiner Fehler"
  2555. #: http.c:1017
  2556. msgid "connection not allowed by ruleset"
  2557. msgstr "Verbindung ist aufgrund des Regelwerks nicht erlaubt"
  2558. #: http.c:1018
  2559. msgid "network unreachable"
  2560. msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
  2561. #: http.c:1019
  2562. msgid "host unreachable"
  2563. msgstr "Rechner ist nicht erreichbar"
  2564. #: http.c:1020
  2565. msgid "connection refused by destination host"
  2566. msgstr "Verbindung wird vom Zielrechner verweigert"
  2567. #: http.c:1021
  2568. msgid "TTL expired"
  2569. msgstr "TTL abgelaufen"
  2570. #: http.c:1022
  2571. msgid "command not supported / protocol error"
  2572. msgstr "Befehl nicht unterstützt / Protokollfehler"
  2573. #: http.c:1023
  2574. msgid "address type not supported"
  2575. msgstr "Der Adresstyp wird nicht unterstützt"
  2576. #: http.c:1033
  2577. msgid "SOCKS server requested username/password but we have none\n"
  2578. msgstr ""
  2579. "SOCKS-Server verlangte Benutzername/Passwort. Beides ist aber nicht "
  2580. "vorhanden.\n"
  2581. #: http.c:1041
  2582. msgid "Username and password for SOCKS authentication must be < 255 bytes\n"
  2583. msgstr ""
  2584. "Benutzername und Password müssen für SOCKS-Legitimierung < 255 Byte sein\n"
  2585. #: http.c:1056 http.c:1119
  2586. #, c-format
  2587. msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
  2588. msgstr "Fehler beim Schreiben der auth-Anforderung an SOCKS-Proxy: %s\n"
  2589. #: http.c:1064 http.c:1126
  2590. #, c-format
  2591. msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
  2592. msgstr "Fehler beim Lesen der auth-Anforderung von SOCKS-Proxy: %s\n"
  2593. #: http.c:1071 http.c:1132
  2594. #, c-format
  2595. msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
  2596. msgstr "Unerwartete auth-Antwort von SOCKS-Proxy: %02x %02x\n"
  2597. #: http.c:1077
  2598. msgid "Authenticated to SOCKS server using password\n"
  2599. msgstr "Bei SOCKS-Server mit Passwort legitimiert\n"
  2600. #: http.c:1081
  2601. msgid "Password authentication to SOCKS server failed\n"
  2602. msgstr "Passwort-Legitimierung mit SOCKS-Server fehlgeschlagen\n"
  2603. #: http.c:1144 http.c:1151
  2604. msgid "SOCKS server requested GSSAPI authentication\n"
  2605. msgstr "SOCKS-Server verlangte GSSAPI-Legitimierung\n"
  2606. #: http.c:1157
  2607. msgid "SOCKS server requested password authentication\n"
  2608. msgstr "SOCKS-Server verlangte Passwort-Legitimierung\n"
  2609. #: http.c:1164
  2610. msgid "SOCKS server requires authentication\n"
  2611. msgstr "SOCKS-Server benötigt Legitimierung\n"
  2612. #: http.c:1173
  2613. #, c-format
  2614. msgid "SOCKS server requested unknown authentication type %02x\n"
  2615. msgstr "SOCKS-Server forderte unbekannte Legitimierungsmethode %02x an\n"
  2616. #: http.c:1179
  2617. #, c-format
  2618. msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
  2619. msgstr "Anfordern von SOCKS Proxy-Verbindung zu %s:%d\n"
  2620. #: http.c:1194
  2621. #, c-format
  2622. msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
  2623. msgstr "Fehler beim Schreiben der Verbindungsanforderung an SOCKS-Proxy: %s\n"
  2624. #: http.c:1202 http.c:1244
  2625. #, c-format
  2626. msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
  2627. msgstr "Fehler beim Lesen der Verbindungsantwort von SOCKS-Proxy: %s\n"
  2628. #: http.c:1208
  2629. #, c-format
  2630. msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
  2631. msgstr "Unerwartete Verbindungsantwort vom SOCKS-Proxy: %02x %02x …\n"
  2632. #: http.c:1216
  2633. #, c-format
  2634. msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
  2635. msgstr "SOCKS Proxy-Fehler %02x: %s\n"
  2636. #: http.c:1220
  2637. #, c-format
  2638. msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
  2639. msgstr "SOCKS Proxy-Fehler %02x\n"
  2640. #: http.c:1237
  2641. #, c-format
  2642. msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
  2643. msgstr "Unerwarteter Adresstyp %02x in SOCKS-Verbindungsantwort\n"
  2644. #: http.c:1260
  2645. #, c-format
  2646. msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
  2647. msgstr "Anfordern von HTTP Proxy-Verbindung zu %s:%d\n"
  2648. #: http.c:1295
  2649. #, c-format
  2650. msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
  2651. msgstr "Senden der Proxy-Anfrage ist gescheitert: %s\n"
  2652. #: http.c:1318
  2653. #, c-format
  2654. msgid "Proxy CONNECT request failed: %d\n"
  2655. msgstr "Proxy-CONNECT-Anfrage ist gescheitert: %d\n"
  2656. #: http.c:1337
  2657. #, c-format
  2658. msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
  2659. msgstr "Unbekannter Proxy-Typ »%s«\n"
  2660. #: http.c:1363
  2661. #, c-format
  2662. msgid "Failed to parse proxy '%s'\n"
  2663. msgstr ""
  2664. #: http.c:1387
  2665. msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
  2666. msgstr "Es werden nur http- oder socks(5)-Proxies unterstützt\n"
  2667. #: library.c:124
  2668. msgid "Cisco AnyConnect or OpenConnect"
  2669. msgstr "Cisco AnyConnect oder OpenConnect"
  2670. #: library.c:125
  2671. msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN, as well as ocserv"
  2672. msgstr "Kompatibel zu Cisco AnyConnect SSL VPN und auch ocserv"
  2673. #: library.c:144
  2674. msgid "Juniper Network Connect"
  2675. msgstr "Juniper-Netzwerkverbindung"
  2676. #: library.c:145
  2677. msgid "Compatible with Juniper Network Connect"
  2678. msgstr ""
  2679. #: library.c:165
  2680. msgid "Palo Alto Networks GlobalProtect"
  2681. msgstr "Palo Alto Networks GlobalProtect"
  2682. #: library.c:166
  2683. msgid "Compatible with Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
  2684. msgstr "Kompatibel zu Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
  2685. #: library.c:186
  2686. msgid "Pulse Connect Secure"
  2687. msgstr ""
  2688. #: library.c:187
  2689. msgid "Compatible with Pulse Connect Secure SSL VPN"
  2690. msgstr ""
  2691. #: library.c:206
  2692. msgid "F5 BIG-IP SSL VPN"
  2693. msgstr ""
  2694. #: library.c:207
  2695. msgid "Compatible with F5 BIG-IP SSL VPN"
  2696. msgstr ""
  2697. #: library.c:226
  2698. msgid "Fortinet SSL VPN"
  2699. msgstr ""
  2700. #: library.c:227
  2701. msgid "Compatible with FortiGate SSL VPN"
  2702. msgstr ""
  2703. #: library.c:246
  2704. msgid "PPP over TLS"
  2705. msgstr ""
  2706. #: library.c:247
  2707. msgid "Unauthenticated RFC1661/RFC1662 PPP over TLS, for testing"
  2708. msgstr ""
  2709. #: library.c:256
  2710. msgid "Array SSL VPN"
  2711. msgstr ""
  2712. #: library.c:257
  2713. msgid "Compatible with Array Networks SSL VPN"
  2714. msgstr ""
  2715. #: library.c:330
  2716. #, c-format
  2717. msgid "Unknown VPN protocol '%s'\n"
  2718. msgstr "Unbekanntes VPN-Protokoll »%s«\n"
  2719. #: library.c:353
  2720. msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
  2721. msgstr "Mit einer SSL-Bibliothek ohne Cisco DTLS-Unterstützung erstellt\n"
  2722. #: library.c:514
  2723. msgid "No IP address received with Juniper rekey/reconnection.\n"
  2724. msgstr ""
  2725. #: library.c:519
  2726. msgid "No IP address received. Aborting\n"
  2727. msgstr "Keine IP-Adresse empfangen. Abbruch\n"
  2728. #: library.c:527
  2729. #, c-format
  2730. msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
  2731. msgstr "Neuverbinden ergab eine andere herkömmliche IP-Adresse (%s != %s)\n"
  2732. #: library.c:536
  2733. #, c-format
  2734. msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
  2735. msgstr "Neuverbinden ergab eine andere herkömmliche IP-Netzmaske (%s != %s)\n"
  2736. #: library.c:544
  2737. #, c-format
  2738. msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
  2739. msgstr "Neuverbinden ergab eine andere herkömmliche IPv6-Adresse (%s != %s)\n"
  2740. #: library.c:552
  2741. #, c-format
  2742. msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
  2743. msgstr ""
  2744. "Neuverbinden ergab eine andere herkömmliche IPv6-Netzmaske (%s != %s)\n"
  2745. #: library.c:567
  2746. #, c-format
  2747. msgid "IPv6 configuration received but MTU %d is too small.\n"
  2748. msgstr "IPv6-Konfiguration erhalten, aber die MTU %d ist zu klein.\n"
  2749. #: library.c:1087
  2750. #, c-format
  2751. msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
  2752. msgstr "Verarbeiten der Serveradresse »%s« schlug fehl\n"
  2753. #: library.c:1093
  2754. msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
  2755. msgstr "Nur https:// erlaubt für Server-Adresse\n"
  2756. #: library.c:1516
  2757. #, c-format
  2758. msgid "Unknown certificate hash: %s.\n"
  2759. msgstr "Ungültige Prüfsumme des Zertifikats: %s.\n"
  2760. #: library.c:1550
  2761. #, c-format
  2762. msgid ""
  2763. "The size of the provided fingerprint is less than the minimum required "
  2764. "(%u).\n"
  2765. msgstr ""
  2766. "Der bereitgestellte Fingerabdruck ist kleiner als die minimal erforderliche "
  2767. "Größe (%u).\n"
  2768. #: library.c:1607
  2769. msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
  2770. msgstr ""
  2771. "Verarbeitung des Formulars nicht möglich, Legitimierung kann nicht "
  2772. "ausgeführt werden.\n"
  2773. #: library.c:1611
  2774. msgid "No form ID. This is a bug in OpenConnect's authentication code.\n"
  2775. msgstr ""
  2776. #: library.c:1682
  2777. msgid "No SSO handler\n"
  2778. msgstr ""
  2779. #: main.c:398
  2780. #, c-format
  2781. msgid "CommandLineToArgv() failed: %s\n"
  2782. msgstr ""
  2783. #: main.c:411
  2784. #, c-format
  2785. msgid "Fatal error in command line handling\n"
  2786. msgstr "Schwerwiegender Fehler in der Abarbeitung der Befehlszeile\n"
  2787. #: main.c:448
  2788. #, c-format
  2789. msgid "ReadConsole() failed: %s\n"
  2790. msgstr "ReadConsole() schlug fehl: %s\n"
  2791. #: main.c:467
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Operation aborted by user\n"
  2794. msgstr ""
  2795. #. Should never happen
  2796. #: main.c:470
  2797. #, c-format
  2798. msgid "ReadConsole() didn't read any input\n"
  2799. msgstr ""
  2800. #: main.c:478
  2801. msgid "fgetws (stdin)"
  2802. msgstr ""
  2803. #: main.c:497 main.c:510
  2804. #, c-format
  2805. msgid "Error converting console input: %s\n"
  2806. msgstr "Fehler beim Umwandeln der Konsoleneingabe: %s\n"
  2807. #: main.c:504
  2808. msgid "Allocation failure for string from stdin"
  2809. msgstr ""
  2810. #: main.c:665
  2811. #, c-format
  2812. msgid ""
  2813. "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
  2814. " %s\n"
  2815. msgstr ""
  2816. "Bitte lesen Sie für Hilfe zu OpenConnect die Webseite\n"
  2817. " %s\n"
  2818. #: main.c:674
  2819. #, c-format
  2820. msgid "Using %s. Features present:"
  2821. msgstr ""
  2822. #: main.c:686
  2823. msgid "OpenSSL ENGINE not present"
  2824. msgstr "OpenSSL-ENGINE nicht vorhanden"
  2825. #: main.c:725
  2826. #, c-format
  2827. msgid ""
  2828. "WARNING: This binary lacks DTLS and/or ESP support. Performance will be "
  2829. "impaired.\n"
  2830. msgstr ""
  2831. "WARNUNG: Keine DTLS- und/oder ESP-Unterstützung verfügbar. Die Leistung wird "
  2832. "dadurch beeinträchtigt.\n"
  2833. #: main.c:737
  2834. #, c-format
  2835. msgid "Supported protocols:"
  2836. msgstr "Unterstützte Protokolle:"
  2837. #: main.c:739 main.c:757
  2838. msgid " (default)"
  2839. msgstr " (Vorgabe)"
  2840. #: main.c:754
  2841. msgid "Set VPN protocol"
  2842. msgstr "VPN-Protokoll festlegen"
  2843. #: main.c:771
  2844. #, c-format
  2845. msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
  2846. msgstr "Zuweisungsfehler für Zeichenkette aus der Standardeingabe\n"
  2847. #: main.c:795
  2848. msgid "fgets (stdin)"
  2849. msgstr "fgets (stdin)"
  2850. #: main.c:845
  2851. #, c-format
  2852. msgid "WARNING: Cannot set handler for signal %d: %s\n"
  2853. msgstr ""
  2854. #: main.c:856
  2855. #, c-format
  2856. msgid "Cannot process this executable path \"%s\""
  2857. msgstr "Ausführbarer Pfad »%s« kann nicht verarbeitet werden"
  2858. #: main.c:863
  2859. #, c-format
  2860. msgid "Allocation for vpnc-script path failed\n"
  2861. msgstr "Anfordern des vpnc-script-Pfad schlug fehl\n"
  2862. #: main.c:905
  2863. #, c-format
  2864. msgid "Main Spawning external browser '%s'\n"
  2865. msgstr ""
  2866. #: main.c:920
  2867. msgid "Default vpnc-script (override with --script):"
  2868. msgstr ""
  2869. #: main.c:935
  2870. #, c-format
  2871. msgid "Override hostname '%s' to '%s'\n"
  2872. msgstr "Hostname von »%s« in »%s« ändern\n"
  2873. #: main.c:948
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
  2876. msgstr "Aufruf: openconnect [Optionen] <Server>\n"
  2877. #: main.c:949
  2878. #, c-format
  2879. msgid ""
  2880. "Open client for multiple VPN protocols, version %s\n"
  2881. "\n"
  2882. msgstr ""
  2883. "Open client für mehrere VPN-Protokolle, Version %s\n"
  2884. "\n"
  2885. #: main.c:951
  2886. msgid "Read options from config file"
  2887. msgstr "Optionen aus Konfigurationsdatei lesen"
  2888. #: main.c:952
  2889. msgid "Report version number"
  2890. msgstr "Versionsnummer ausgeben"
  2891. #: main.c:953
  2892. msgid "Display help text"
  2893. msgstr "Hilfetext zeigen"
  2894. #: main.c:957
  2895. msgid "Authentication"
  2896. msgstr "Legitimierung"
  2897. #: main.c:958
  2898. msgid "Set login username"
  2899. msgstr "Benutzername für die Anmeldung festlegen"
  2900. #: main.c:959
  2901. msgid "Disable password/SecurID authentication"
  2902. msgstr "Legitimierung mit Passwort/SecurID ausschalten"
  2903. #: main.c:960
  2904. msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
  2905. msgstr "Keine Benutzereingabe erwarten; abbrechen, falls erforderlich"
  2906. #: main.c:961
  2907. msgid "Read password from standard input"
  2908. msgstr "Passwort von Standardeingabe lesen"
  2909. #: main.c:962
  2910. msgid "Choose authentication login selection"
  2911. msgstr "Wählen Sie den Legitimierungs-Anmeldeabschnitt"
  2912. #: main.c:963
  2913. msgid "Provide authentication form responses"
  2914. msgstr ""
  2915. #: main.c:964
  2916. msgid "Use SSL client certificate CERT"
  2917. msgstr "SSL Client-Zertifikat CERT verwenden"
  2918. #: main.c:965
  2919. msgid "Use SSL private key file KEY"
  2920. msgstr "Private SSL-Schlüsseldatei KEY verwenden"
  2921. #: main.c:966
  2922. msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
  2923. msgstr "Warnen, wenn die Lebensdauer des Zertifikats unter DAYS liegt"
  2924. #: main.c:967
  2925. msgid "Set login usergroup"
  2926. msgstr "Benutzergruppe für die Anmeldung festlegen"
  2927. #: main.c:968
  2928. msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
  2929. msgstr "Schlüsselkennwort oder TPM-SRK-PIN setzen"
  2930. #: main.c:969
  2931. msgid "Set external browser executable"
  2932. msgstr ""
  2933. #: main.c:970
  2934. msgid "Key passphrase is fsid of file system"
  2935. msgstr "Schlüsselkennwort ist fsid des Dateisystems"
  2936. #: main.c:971
  2937. msgid "Software token type: rsa, totp, hotp or oidc"
  2938. msgstr ""
  2939. #: main.c:972
  2940. msgid "Software token secret or oidc token"
  2941. msgstr ""
  2942. #: main.c:974
  2943. msgid "(NOTE: libstoken (RSA SecurID) disabled in this build)"
  2944. msgstr ""
  2945. "(HINWEIS: libstoken (RSA SecurID) wurde bei der Erstellung deaktiviert)"
  2946. #: main.c:977
  2947. msgid "(NOTE: Yubikey OATH disabled in this build)"
  2948. msgstr "(HINWEIS: Yubikey OATH wurde bei der Erstellung deaktiviert)"
  2949. #: main.c:980
  2950. msgid "Server validation"
  2951. msgstr "Server-Überprüfung"
  2952. #: main.c:981
  2953. msgid "Accept only server certificate with this fingerprint"
  2954. msgstr ""
  2955. #: main.c:982
  2956. msgid "Disable default system certificate authorities"
  2957. msgstr "Standard-Zertifizierungsstellen des Systems deaktivieren"
  2958. #: main.c:983
  2959. msgid "Cert file for server verification"
  2960. msgstr "Zertifikatdatei für Server-Überprüfung"
  2961. #: main.c:985
  2962. msgid "Internet connectivity"
  2963. msgstr "Internetverbindung"
  2964. #: main.c:986
  2965. msgid "Set VPN server"
  2966. msgstr ""
  2967. #: main.c:987
  2968. msgid "Set proxy server"
  2969. msgstr "Proxy-Server festlegen"
  2970. #: main.c:988
  2971. msgid "Set proxy authentication methods"
  2972. msgstr "Legitimierungsmethoden für Proxy festlegen"
  2973. #: main.c:989
  2974. msgid "Disable proxy"
  2975. msgstr "Proxy deaktivieren"
  2976. #: main.c:990
  2977. msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
  2978. msgstr "libproxy zur automatischen Konfiguration des Proxys verwenden"
  2979. #: main.c:992
  2980. msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
  2981. msgstr "(HINWEIS: libproxy wurde bei der Erstellung deaktiviert)"
  2982. #: main.c:994
  2983. msgid "Reconnection retry timeout (default is 300 seconds)"
  2984. msgstr ""
  2985. #: main.c:995
  2986. msgid "Use IP when connecting to HOST"
  2987. msgstr "IP beim Verbinden mit HOST verwenden"
  2988. #: main.c:996
  2989. msgid "Copy TOS / TCLASS field into DTLS and ESP packets"
  2990. msgstr ""
  2991. #: main.c:997
  2992. msgid "Set local port for DTLS and ESP datagrams"
  2993. msgstr "Lokalen Port für DTLS- und ESP-Datagramme festlegen"
  2994. #: main.c:999
  2995. msgid "Authentication (two-phase)"
  2996. msgstr "Legitimierung (Zwei-Faktor)"
  2997. #: main.c:1000
  2998. msgid "Use authentication cookie COOKIE"
  2999. msgstr "Legitimierungs-Cookie COOKIE verwenden"
  3000. #: main.c:1001
  3001. msgid "Read cookie from standard input"
  3002. msgstr "Cookie von Standardeingabe lesen"
  3003. #: main.c:1002
  3004. msgid "Authenticate only and print login info"
  3005. msgstr "Nur legitimieren und Anmeldeinformationen ausgeben"
  3006. #: main.c:1003
  3007. msgid "Fetch and print cookie only; don't connect"
  3008. msgstr "Nur Cookie holen und ausgeben, nicht verbinden"
  3009. #: main.c:1004
  3010. msgid "Print cookie before connecting"
  3011. msgstr "Vor dem Verbinden Cookie ausgeben"
  3012. #: main.c:1007
  3013. msgid "Process control"
  3014. msgstr "Prozesssteuerung"
  3015. #: main.c:1008
  3016. msgid "Continue in background after startup"
  3017. msgstr "Nach Start im Hintergrund weiterlaufen"
  3018. #: main.c:1009
  3019. msgid "Write the daemon's PID to this file"
  3020. msgstr "PID des Daemons in diese Datei schreiben"
  3021. #: main.c:1010
  3022. msgid "Drop privileges after connecting"
  3023. msgstr "Privilegien nach Verbinden ablegen"
  3024. #: main.c:1013
  3025. msgid "Logging (two-phase)"
  3026. msgstr "Protokollierung (Zwei-Faktor)"
  3027. #: main.c:1015
  3028. msgid "Use syslog for progress messages"
  3029. msgstr "syslog für Fortschrittsmeldungen verwenden"
  3030. #: main.c:1017
  3031. msgid "More output"
  3032. msgstr "Mehr Ausgabe"
  3033. #: main.c:1018
  3034. msgid "Less output"
  3035. msgstr "Weniger Ausgabe"
  3036. #: main.c:1019
  3037. msgid "Dump HTTP authentication traffic (implies --verbose)"
  3038. msgstr "HTTP Authentifizierungs-Verkehr abspeichern (impliziert --verbose)"
  3039. #: main.c:1020
  3040. msgid "Prepend timestamp to progress messages"
  3041. msgstr "Zeitstempel der Fortschrittsnachricht voranstellen"
  3042. #: main.c:1022
  3043. msgid "VPN configuration script"
  3044. msgstr "VPN-Konfigurationsskript"
  3045. #: main.c:1023
  3046. msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
  3047. msgstr "IFNAME für Tunnel-Schnittstelle verwenden"
  3048. #: main.c:1024
  3049. msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
  3050. msgstr ""
  3051. "Shell-Befehlszeile für die Verwendung eines vpnc-kompatiblen "
  3052. "Konfigurationsskripts"
  3053. #: main.c:1025
  3054. msgid "default"
  3055. msgstr "Vorgabe"
  3056. #: main.c:1027
  3057. msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
  3058. msgstr "Verkehr an »Skript«-Programm weiterleiten, nicht tun"
  3059. #: main.c:1030
  3060. msgid "Tunnel control"
  3061. msgstr "Tunnelsteuerung"
  3062. #: main.c:1031
  3063. msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
  3064. msgstr "IPv6-Verbindung nicht anfordern"
  3065. #: main.c:1032
  3066. msgid "XML config file"
  3067. msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
  3068. #: main.c:1033
  3069. msgid "Request MTU from server (legacy servers only)"
  3070. msgstr "MTU vom Server anfordern (nur veraltete Server)"
  3071. #: main.c:1034
  3072. msgid "Indicate path MTU to/from server"
  3073. msgstr "Path MTU vom/zum Server angeben"
  3074. #: main.c:1035
  3075. msgid "Enable stateful compression (default is stateless only)"
  3076. msgstr ""
  3077. #: main.c:1036
  3078. msgid "Disable all compression"
  3079. msgstr ""
  3080. #: main.c:1037
  3081. msgid "Set Dead Peer Detection interval (in seconds)"
  3082. msgstr ""
  3083. #: main.c:1038
  3084. msgid "Require perfect forward secrecy"
  3085. msgstr "»perfect forward secrecy« verlangen"
  3086. #: main.c:1039
  3087. msgid "Disable DTLS and ESP"
  3088. msgstr "DTLS und ESP abschalten"
  3089. #: main.c:1040
  3090. msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
  3091. msgstr "OpenSSL-Schlüssel zur Unterstützung für DTLS"
  3092. #: main.c:1041
  3093. msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
  3094. msgstr "Warteschlangenbegrenzung auf LEN Pakete setzen"
  3095. #: main.c:1043
  3096. msgid "Local system information"
  3097. msgstr "Lokale Systeminformationen"
  3098. #: main.c:1044
  3099. msgid "HTTP header User-Agent: field"
  3100. msgstr "HTTP-Kopf User-Agent: Feld"
  3101. #: main.c:1045
  3102. msgid "Local hostname to advertise to server"
  3103. msgstr "Lokaler Rechnername, der an den Server gemeldet wird"
  3104. #: main.c:1046
  3105. msgid "OS type to report. Allowed values are the following:"
  3106. msgstr ""
  3107. #: main.c:1047
  3108. msgid "linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios"
  3109. msgstr ""
  3110. #: main.c:1048
  3111. msgid "reported version string during authentication"
  3112. msgstr ""
  3113. #: main.c:1049
  3114. msgid "default:"
  3115. msgstr ""
  3116. #: main.c:1051
  3117. msgid "Trojan binary (CSD) execution"
  3118. msgstr "Ausführung des Trojaner-Binarys (CSD)"
  3119. #: main.c:1053
  3120. msgid "Drop privileges during trojan execution"
  3121. msgstr "Privilegien während Trojaner-Ausführung ablegen"
  3122. #: main.c:1054
  3123. msgid "Run SCRIPT instead of trojan binary"
  3124. msgstr "SCRIPT an Stelle der Trojaner-Binärdatei ausführen"
  3125. #: main.c:1056
  3126. msgid "Set minimum interval between trojan runs (in seconds)"
  3127. msgstr ""
  3128. #: main.c:1058
  3129. msgid "Server bugs"
  3130. msgstr "Serverfehler"
  3131. #: main.c:1059
  3132. msgid "Disable HTTP connection re-use"
  3133. msgstr "Wiederverwendung von HTTP-Verbindungen abschalten"
  3134. #: main.c:1060
  3135. msgid "Do not attempt XML POST authentication"
  3136. msgstr "XML POST-Authentifizierung nicht versuchen"
  3137. #: main.c:1061
  3138. msgid "Allow use of the ancient, insecure 3DES and RC4 ciphers"
  3139. msgstr ""
  3140. #: main.c:1063
  3141. msgid "Multiple certificate authentication (MCA)"
  3142. msgstr ""
  3143. #: main.c:1064
  3144. msgid "Use MCA certificate MCACERT"
  3145. msgstr ""
  3146. #: main.c:1065
  3147. msgid "Use MCA key MCAKEY"
  3148. msgstr ""
  3149. #: main.c:1066
  3150. msgid "Passphrase MCAPASS for MCACERT/MCAKEY"
  3151. msgstr ""
  3152. #: main.c:1088
  3153. #, c-format
  3154. msgid "Failed to allocate string\n"
  3155. msgstr "Anfordern der Zeichenkette ist fehlgeschlagen\n"
  3156. #: main.c:1161
  3157. #, c-format
  3158. msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
  3159. msgstr "Zeile aus der Konfigurationsdatei konnte nicht geholt werden: %s\n"
  3160. #: main.c:1201
  3161. #, c-format
  3162. msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
  3163. msgstr "Unbekannte Option in Zeile %d: »%s«\n"
  3164. #: main.c:1211
  3165. #, c-format
  3166. msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
  3167. msgstr "Option »%s« akzeptiert kein Argument in Zeile %d\n"
  3168. #: main.c:1215
  3169. #, c-format
  3170. msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
  3171. msgstr "Option »%s« erfordert ein Argument in Zeile %d\n"
  3172. #. Should never happen
  3173. #: main.c:1231
  3174. #, c-format
  3175. msgid "Internal error; option '%s' unexpectedly yielded null config_arg\n"
  3176. msgstr ""
  3177. #: main.c:1247
  3178. #, c-format
  3179. msgid "Invalid user \"%s\": %s\n"
  3180. msgstr "Ungültiger Benutzer »%s«: %s\n"
  3181. #: main.c:1256
  3182. #, c-format
  3183. msgid "Invalid user ID \"%d\": %s\n"
  3184. msgstr "Ungültiger Benutzer »%d«: %s\n"
  3185. #: main.c:1539
  3186. #, c-format
  3187. msgid "Unhandled autocomplete for option %d '--%s'. Please report.\n"
  3188. msgstr ""
  3189. #: main.c:1560 main.c:1575
  3190. msgid "connected"
  3191. msgstr ""
  3192. #: main.c:1560
  3193. msgid "disconnected"
  3194. msgstr ""
  3195. #: main.c:1564
  3196. msgid "unsuccessful"
  3197. msgstr ""
  3198. #: main.c:1569
  3199. msgid "in progress"
  3200. msgstr ""
  3201. #: main.c:1572
  3202. msgid "disabled"
  3203. msgstr ""
  3204. #: main.c:1578
  3205. msgid "established"
  3206. msgstr ""
  3207. #: main.c:1581
  3208. msgid "unknown"
  3209. msgstr ""
  3210. #: main.c:1588
  3211. #, c-format
  3212. msgid "Configured as %s%s%s, with SSL%s%s %s and %s%s%s %s\n"
  3213. msgstr ""
  3214. #: main.c:1597
  3215. #, c-format
  3216. msgid "Session authentication will expire at %s\n"
  3217. msgstr ""
  3218. #: main.c:1611
  3219. #, c-format
  3220. msgid ""
  3221. "RX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B); TX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B)\n"
  3222. msgstr ""
  3223. #: main.c:1615
  3224. #, c-format
  3225. msgid "SSL ciphersuite: %s\n"
  3226. msgstr ""
  3227. #: main.c:1617
  3228. #, c-format
  3229. msgid "%s ciphersuite: %s\n"
  3230. msgstr ""
  3231. #: main.c:1620
  3232. #, c-format
  3233. msgid "Next SSL rekey in %ld seconds\n"
  3234. msgstr ""
  3235. #: main.c:1623
  3236. #, c-format
  3237. msgid "Next %s rekey in %ld seconds\n"
  3238. msgstr ""
  3239. #: main.c:1627
  3240. #, c-format
  3241. msgid "Next Trojan invocation in %ld seconds\n"
  3242. msgstr ""
  3243. #: main.c:1646
  3244. #, c-format
  3245. msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
  3246. msgstr "Öffnen von »%s« zum Schreiben schlug fehl: %s\n"
  3247. #: main.c:1655
  3248. msgid "Failed to continue in background"
  3249. msgstr ""
  3250. #: main.c:1663
  3251. #, c-format
  3252. msgid "Continuing in background; pid %d\n"
  3253. msgstr "Fortsetzung im Hintergrund; pid %d\n"
  3254. #: main.c:1729
  3255. #, c-format
  3256. msgid "WARNING: Cannot set locale: %s\n"
  3257. msgstr "WARNUNG: Spracheinstellung kann nicht gesetzt werden: %s\n"
  3258. #: main.c:1742
  3259. #, c-format
  3260. msgid ""
  3261. "WARNING: This version of OpenConnect was built without iconv\n"
  3262. " support but you appear to be using the legacy character\n"
  3263. " set \"%s\". Expect strangeness.\n"
  3264. msgstr ""
  3265. "WARNUNG: Diese Version von »openconnect« wurde ohne »iconv«-Unterstützung "
  3266. "erstellt. Sie verwenden anscheinend den veralteten Zeichensatz »%s«. "
  3267. "Erwarten Sie seltsames Verhalten.\n"
  3268. #: main.c:1749
  3269. #, c-format
  3270. msgid ""
  3271. "WARNING: This version of OpenConnect is %s but\n"
  3272. " the libopenconnect library is %s\n"
  3273. msgstr ""
  3274. "WARNUNG: Dies ist Version %s von openconnect, aber\n"
  3275. " die Bibliothek libopenconnect ist %s\n"
  3276. #: main.c:1756
  3277. #, c-format
  3278. msgid ""
  3279. "WARNING: This build is intended only for debugging purposes and\n"
  3280. " may allow you to establish insecure connections.\n"
  3281. msgstr ""
  3282. #: main.c:1788
  3283. #, c-format
  3284. msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
  3285. msgstr "Zuweisen der vpninfo-Struktur ist fehlgeschlagen\n"
  3286. #: main.c:1848
  3287. #, c-format
  3288. msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
  3289. msgstr ""
  3290. "Option »config« darf nicht in einer Konfigurationsdatei verwendet werden\n"
  3291. #: main.c:1856
  3292. #, c-format
  3293. msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
  3294. msgstr "Konfigurationsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
  3295. #: main.c:1873
  3296. #, c-format
  3297. msgid "Invalid compression mode '%s'\n"
  3298. msgstr "Ungültiger Kompressionsmodus »%s«\n"
  3299. #: main.c:1891
  3300. #, c-format
  3301. msgid ""
  3302. "Cannot enable insecure 3DES or RC4 ciphers, because the library\n"
  3303. "%s no longer supports them.\n"
  3304. msgstr ""
  3305. #: main.c:1899 main.c:1920
  3306. #, c-format
  3307. msgid "Failed to allocate memory\n"
  3308. msgstr "Speicher konnte nicht reserviert werden\n"
  3309. #: main.c:1915
  3310. #, c-format
  3311. msgid "Missing colon in resolve option\n"
  3312. msgstr "Fehlender Doppelpunkt in Auflöse-Option\n"
  3313. #: main.c:2007 main.c:2017
  3314. #, c-format
  3315. msgid "MTU %d too small\n"
  3316. msgstr "MTU %d ist zu klein\n"
  3317. #: main.c:2047
  3318. #, c-format
  3319. msgid ""
  3320. "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
  3321. "If this helps, please report to <%s>.\n"
  3322. msgstr ""
  3323. "Wiederverwendung jeglicher HTTP-Verbindungen wird wegen der Option »--no-"
  3324. "http-keepalive« abgeschaltet.\n"
  3325. "Falls dies hilft, so berichten Sie bitte davon auf <%s>.\n"
  3326. #: main.c:2054
  3327. #, c-format
  3328. msgid ""
  3329. "The --no-cert-check option was insecure and has been removed.\n"
  3330. "Fix your server's certificate or use --servercert to trust it.\n"
  3331. msgstr ""
  3332. "Die Option --no-cert-check wurde als unsicher eingestuft und entfernt.\n"
  3333. "Reparieren Sie das Zertifikat Ihres Servers oder verwenden Sie\n"
  3334. "--servercert, um ihm zu vertrauen.\n"
  3335. #: main.c:2075
  3336. #, c-format
  3337. msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
  3338. msgstr "Warteschlangenlänge Null ist nicht erlaubt. 1 wird verwendet\n"
  3339. #: main.c:2089
  3340. #, c-format
  3341. msgid "OpenConnect version %s\n"
  3342. msgstr "OpenConnect Version %s\n"
  3343. #: main.c:2137
  3344. #, c-format
  3345. msgid "Invalid software token mode \"%s\"\n"
  3346. msgstr "Ungültiger Software-Token-Modus »%s«\n"
  3347. #: main.c:2148
  3348. #, c-format
  3349. msgid ""
  3350. "Invalid OS identity \"%s\"\n"
  3351. "Allowed values: linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios\n"
  3352. msgstr ""
  3353. #: main.c:2176
  3354. #, c-format
  3355. msgid ""
  3356. "WARNING: You specified %s. This should not be\n"
  3357. " necessary; please report cases where a priority string\n"
  3358. " override is necessary to connect to a server\n"
  3359. " to <%s>.\n"
  3360. msgstr ""
  3361. #: main.c:2214
  3362. #, c-format
  3363. msgid "Too many arguments on command line\n"
  3364. msgstr "Zu viele Argumente auf der Befehlszeile\n"
  3365. #: main.c:2217
  3366. #, c-format
  3367. msgid "No server specified\n"
  3368. msgstr "Kein Server angegeben\n"
  3369. #: main.c:2235
  3370. #, c-format
  3371. msgid "This version of OpenConnect was built without libproxy support\n"
  3372. msgstr ""
  3373. "Diese Version von OpenConnect wurde ohne Unterstützung für libproxy "
  3374. "erstellt\n"
  3375. #: main.c:2272
  3376. #, c-format
  3377. msgid "Error opening cmd pipe: %s\n"
  3378. msgstr ""
  3379. #: main.c:2309
  3380. #, c-format
  3381. msgid "Failed to complete authentication\n"
  3382. msgstr ""
  3383. #: main.c:2345
  3384. #, c-format
  3385. msgid "Creating SSL connection failed\n"
  3386. msgstr "Erstellen einer SSL-Verbindung schlug fehl\n"
  3387. #: main.c:2360
  3388. #, c-format
  3389. msgid "Set up UDP failed; using SSL instead\n"
  3390. msgstr ""
  3391. #: main.c:2366
  3392. msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
  3393. msgstr ""
  3394. "Kein »--script«-Argument angegeben, DNS und Routing sind nicht konfiguriert\n"
  3395. #: main.c:2368
  3396. #, c-format
  3397. msgid "See %s\n"
  3398. msgstr "Siehe %s\n"
  3399. #: main.c:2381
  3400. msgid "User requested reconnect\n"
  3401. msgstr "Benutzer forderte eine Neuverbindung an\n"
  3402. #: main.c:2392
  3403. msgid "Cookie was rejected by server; exiting.\n"
  3404. msgstr ""
  3405. #: main.c:2396
  3406. msgid "Session terminated by server; exiting.\n"
  3407. msgstr "Sitzung wurde durch Server beendet. Abbruch.\n"
  3408. #: main.c:2400
  3409. #, c-format
  3410. msgid "User cancelled (%s); exiting.\n"
  3411. msgstr ""
  3412. #: main.c:2410
  3413. #, c-format
  3414. msgid "User detached from session (%s); exiting.\n"
  3415. msgstr ""
  3416. #: main.c:2420
  3417. msgid "Unrecoverable I/O error; exiting.\n"
  3418. msgstr ""
  3419. #: main.c:2427
  3420. msgid "Unknown error; exiting.\n"
  3421. msgstr "Unbekannter Fehler. Abbruch.\n"
  3422. #: main.c:2447
  3423. #, c-format
  3424. msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
  3425. msgstr "Öffnen von %s zum Schreiben schlug fehl: %s\n"
  3426. #: main.c:2455
  3427. #, c-format
  3428. msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
  3429. msgstr "Schreiben der Konfiguration nach %s schlug fehl: %s\n"
  3430. #: main.c:2502
  3431. #, c-format
  3432. msgid ""
  3433. "Insecurely accepting certificate from VPN server \"%s\" because you ran with "
  3434. "--servercert=ACCEPT.\n"
  3435. msgstr ""
  3436. #: main.c:2515
  3437. #, c-format
  3438. msgid "Could not check server's certificate against %s\n"
  3439. msgstr ""
  3440. #: main.c:2523
  3441. #, c-format
  3442. msgid ""
  3443. "None of the %d fingerprint(s) specified via --servercert match server's "
  3444. "certificate: %s\n"
  3445. msgstr ""
  3446. #: main.c:2532
  3447. #, c-format
  3448. msgid ""
  3449. "\n"
  3450. "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
  3451. "Reason: %s\n"
  3452. msgstr ""
  3453. "\n"
  3454. "Gültigkeit des Zertifikats des VPN-Servers »%s« konnte nicht bestätigt "
  3455. "werden.\n"
  3456. "Grund: %s\n"
  3457. #: main.c:2535
  3458. #, c-format
  3459. msgid ""
  3460. "To trust this server in future, perhaps add this to your command line:\n"
  3461. msgstr ""
  3462. "Um in Zukunft diesem Server zu vertrauen, sollten Sie Folgendes\n"
  3463. "zu Ihrer Befehlszeile hinzufügen:\n"
  3464. #: main.c:2536
  3465. #, c-format
  3466. msgid " --servercert %s\n"
  3467. msgstr " --servercert %s\n"
  3468. #: main.c:2541
  3469. #, c-format
  3470. msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
  3471. msgstr ""
  3472. "Geben Sie »%s« zum Akzeptieren ein, oder »%s« zum Abbrechen. Alles andere, "
  3473. "um Folgendes anzusehen: "
  3474. #: main.c:2542 main.c:2561
  3475. msgid "no"
  3476. msgstr "nein"
  3477. #: main.c:2542 main.c:2548
  3478. msgid "yes"
  3479. msgstr "ja"
  3480. #: main.c:2570
  3481. #, c-format
  3482. msgid "Server key hash: %s\n"
  3483. msgstr "Serverschlüssel-Streuwert: %s\n"
  3484. #: main.c:2604
  3485. #, c-format
  3486. msgid "Auth choice \"%s\" matches multiple options\n"
  3487. msgstr "Legitimierungsmöglichkeit »%s« passt zu mehreren Optionen\n"
  3488. #: main.c:2607
  3489. #, c-format
  3490. msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
  3491. msgstr "Legitimierungsmöglichkeit »%s« ist nicht verfügbar\n"
  3492. #: main.c:2628
  3493. msgid "User input required in non-interactive mode\n"
  3494. msgstr "Benutzereingabe im nicht-interaktiven Modus erforderlich\n"
  3495. #: main.c:2870
  3496. #, c-format
  3497. msgid "Failed to open token file for write: %s\n"
  3498. msgstr "Öffnen der Token-Datei zum Schreiben schlug fehl: %s\n"
  3499. #: main.c:2878
  3500. #, c-format
  3501. msgid "Failed to write token: %s\n"
  3502. msgstr "Schreiben des Tokens schlug fehl: %s\n"
  3503. #: main.c:2925 main.c:2949
  3504. #, c-format
  3505. msgid "Soft token string is invalid\n"
  3506. msgstr "Zeichenkette für Soft-Token ist ungültig\n"
  3507. #: main.c:2929
  3508. #, c-format
  3509. msgid "Can't open stoken file\n"
  3510. msgstr ""
  3511. #: main.c:2931
  3512. #, c-format
  3513. msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
  3514. msgstr "~/.stokenrc kann nicht geöffnet werden\n"
  3515. #: main.c:2934
  3516. #, c-format
  3517. msgid "OpenConnect was not built with libstoken support\n"
  3518. msgstr "OpenConnect wurde ohne Unterstützung für libstoken erstellt\n"
  3519. #: main.c:2937
  3520. #, c-format
  3521. msgid "General failure in libstoken\n"
  3522. msgstr "Allgemeiner Fehler in libstoken\n"
  3523. #: main.c:2952
  3524. #, c-format
  3525. msgid "OpenConnect was not built with liboath support\n"
  3526. msgstr "OpenConnect wurde ohne Unterstützung für liboath erstellt\n"
  3527. #: main.c:2955
  3528. #, c-format
  3529. msgid "General failure in liboath\n"
  3530. msgstr "Allgemeiner Fehler in liboath\n"
  3531. #: main.c:2966
  3532. #, c-format
  3533. msgid "Yubikey token not found\n"
  3534. msgstr "Yubikey-Token nicht gefunden\n"
  3535. #: main.c:2969
  3536. #, c-format
  3537. msgid "OpenConnect was not built with Yubikey support\n"
  3538. msgstr "OpenConnect wurde ohne Unterstützung für Yubikey erstellt\n"
  3539. #: main.c:2972
  3540. #, c-format
  3541. msgid "General Yubikey failure: %s\n"
  3542. msgstr "Allgemeiner Fehler in Yubikey: %s\n"
  3543. #: main.c:2981
  3544. #, c-format
  3545. msgid "Can't open oidc file\n"
  3546. msgstr ""
  3547. #: main.c:2984
  3548. #, c-format
  3549. msgid "General failure in oidc token\n"
  3550. msgstr ""
  3551. #: mainloop.c:121
  3552. msgid "Set up tun script failed\n"
  3553. msgstr "Einrichten des tun-Skripts schlug fehl\n"
  3554. #: mainloop.c:128
  3555. msgid "Set up tun device failed\n"
  3556. msgstr "Einrichten des tun-Geräts schlug fehl\n"
  3557. #: mainloop.c:204
  3558. #, c-format
  3559. msgid "Delaying tunnel with reason: %s\n"
  3560. msgstr ""
  3561. #: mainloop.c:256
  3562. msgid "Delaying cancel (immediate callback).\n"
  3563. msgstr ""
  3564. #: mainloop.c:259
  3565. msgid "Delaying cancel.\n"
  3566. msgstr ""
  3567. #: mainloop.c:278
  3568. msgid "Delaying pause (immediate callback).\n"
  3569. msgstr ""
  3570. #: mainloop.c:281
  3571. msgid "Delaying pause.\n"
  3572. msgstr ""
  3573. #: mainloop.c:294
  3574. msgid "Caller paused the connection\n"
  3575. msgstr "Aufrufer hat die Sitzung angehalten\n"
  3576. #: mainloop.c:307
  3577. #, c-format
  3578. msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
  3579. msgstr "Es gibt nichts zu tun. Schlafen für %d ms …\n"
  3580. #: mainloop.c:328
  3581. #, c-format
  3582. msgid "WaitForMultipleObjects failed: %s\n"
  3583. msgstr "WaitForMultipleObjects schlug fehl: %s\n"
  3584. #: mainloop.c:364
  3585. msgid "Failed epoll_wait() in mainloop"
  3586. msgstr ""
  3587. #: mainloop.c:396
  3588. msgid "Failed select() in mainloop"
  3589. msgstr ""
  3590. #: mtucalc.c:90
  3591. #, c-format
  3592. msgid "Using base_mtu of %d\n"
  3593. msgstr ""
  3594. #: mtucalc.c:106
  3595. #, c-format
  3596. msgid "After removing %s/IPv%d headers, MTU of %d\n"
  3597. msgstr ""
  3598. #. MTU is now (we hope) the number of payload bytes that can fit in a UDP or
  3599. #. * TCP packet exchanged with the VPN gateway.
  3600. #. remove protocol-specific overhead that isn't affected by padding
  3601. #. round down to a multiple of blocksize
  3602. #. remove protocol-specific overhead that contributes to payload padding
  3603. #: mtucalc.c:116
  3604. #, c-format
  3605. msgid ""
  3606. "After removing protocol specific overhead (%d unpadded, %d padded, %d "
  3607. "blocksize), MTU of %d\n"
  3608. msgstr ""
  3609. #: ntlm.c:88 sspi.c:113 sspi.c:196
  3610. #, c-format
  3611. msgid "InitializeSecurityContext() failed: %lx\n"
  3612. msgstr "InitializeSecurityContext() schlug fehl: %lx\n"
  3613. #: ntlm.c:114 sspi.c:47
  3614. #, c-format
  3615. msgid "AcquireCredentialsHandle() failed: %lx\n"
  3616. msgstr "AcquireCredentialsHandle() schlug fehl: %lx\n"
  3617. #: ntlm.c:247
  3618. msgid "Error communicating with ntlm_auth helper\n"
  3619. msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit »ntlm_auth helper«\n"
  3620. #: ntlm.c:266
  3621. msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to proxy (single-sign-on)\n"
  3622. msgstr "Versuche HTTP-NTLM-Legitimierung am Proxy (Einmalanmeldung)\n"
  3623. #: ntlm.c:269
  3624. #, c-format
  3625. msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to server '%s' (single-sign-on)\n"
  3626. msgstr ""
  3627. "HTTP-NTLM-Legitimierung am Server »%s« wird versucht (Einmalanmeldung)\n"
  3628. #: ntlm.c:981
  3629. #, c-format
  3630. msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to proxy\n"
  3631. msgstr "HTTP NTLMv%d-Legitimierung zum Proxy wird versucht\n"
  3632. #: ntlm.c:985
  3633. #, c-format
  3634. msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to server '%s'\n"
  3635. msgstr "HTTP-NTLMv%d-Legitimierung am Server »%s« wird versucht\n"
  3636. #: nullppp.c:84
  3637. msgid "Terminating because nullppp has reached network state.\n"
  3638. msgstr ""
  3639. #: oath.c:104
  3640. msgid "Invalid base32 token string\n"
  3641. msgstr "Ungültiger base32-Token-Zeichenkette\n"
  3642. #: oath.c:112
  3643. msgid "Failed to allocate memory to decode OATH secret\n"
  3644. msgstr ""
  3645. "Anfordern von Speicher für Dekodierung des OATH-Geheimnisses schlug fehl\n"
  3646. #: oath.c:218
  3647. msgid "This version of OpenConnect was built without PSKC support\n"
  3648. msgstr ""
  3649. "Diese Version von OpenConnect wurde ohne Unterstützung für PSKC erstellt\n"
  3650. #: oath.c:314 oath.c:339 stoken.c:297 yubikey.c:507
  3651. msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
  3652. msgstr "OK zum Erzeugen des ANFÄNGLICHEN Tokencodes\n"
  3653. #: oath.c:318 oath.c:342 stoken.c:302 yubikey.c:511
  3654. msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
  3655. msgstr "OK zum Erzeugen des NÄCHSTEN Tokencodes\n"
  3656. #: oath.c:323 oath.c:346 stoken.c:307
  3657. msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
  3658. msgstr ""
  3659. "Server hat den Soft-Token abgewiesen, es wird zur manuellen Eingabe "
  3660. "gewechselt\n"
  3661. #: oath.c:380
  3662. msgid "Generating OATH TOTP token code\n"
  3663. msgstr "OATH TOTP Token-Code wird erzeugt\n"
  3664. #: oath.c:526
  3665. msgid "Generating OATH HOTP token code\n"
  3666. msgstr "OATH HOTP Token-Code wird erzeugt\n"
  3667. #: oncp.c:76
  3668. #, c-format
  3669. msgid "Unexpected length %d for TLV %d/%d\n"
  3670. msgstr "Unerwartete Länge %d für TLV %d/%d\n"
  3671. #: oncp.c:82 pulse.c:371
  3672. #, c-format
  3673. msgid "Received MTU %d from server\n"
  3674. msgstr "MTU %d vom Server erhalten\n"
  3675. #: oncp.c:91 pulse.c:253 pulse.c:312
  3676. #, c-format
  3677. msgid "Received DNS server %s\n"
  3678. msgstr "DNS-Server %s empfangen\n"
  3679. #: oncp.c:102 pulse.c:380
  3680. #, c-format
  3681. msgid "Received DNS search domain %.*s\n"
  3682. msgstr "DNS-Suchdomain %.*s empfangen\n"
  3683. #: oncp.c:117
  3684. #, c-format
  3685. msgid "Received internal IP address %s\n"
  3686. msgstr "Interne IP-Adresse %s empfangen\n"
  3687. #: oncp.c:126 pulse.c:244
  3688. #, c-format
  3689. msgid "Received netmask %s\n"
  3690. msgstr "Netzmaske %s empfangen\n"
  3691. #: oncp.c:135 pulse.c:395
  3692. #, c-format
  3693. msgid "Received internal gateway address %s\n"
  3694. msgstr "Interne Gateway-Adresse %s empfangen\n"
  3695. #: oncp.c:148 pulse.c:2369
  3696. #, c-format
  3697. msgid "Received split include route %s\n"
  3698. msgstr "»Split include«-Route %s wurde empfangen\n"
  3699. #: oncp.c:170 pulse.c:2382
  3700. #, c-format
  3701. msgid "Received split exclude route %s\n"
  3702. msgstr "»Split exclude«-Route %s wurde empfangen\n"
  3703. #: oncp.c:190 pulse.c:268
  3704. #, c-format
  3705. msgid "Received WINS server %s\n"
  3706. msgstr "WINS-Server %s empfangen\n"
  3707. #: oncp.c:213
  3708. #, c-format
  3709. msgid "ESP encryption: 0x%02x (%s)\n"
  3710. msgstr "ESP-Verschlüsselung: 0x%02x (%s)\n"
  3711. #: oncp.c:232
  3712. #, c-format
  3713. msgid "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
  3714. msgstr "ESP-HMAC: 0x%02x (%s)\n"
  3715. #: oncp.c:243
  3716. #, c-format
  3717. msgid "ESP compression: %d\n"
  3718. msgstr "ESP-Kompression: %d\n"
  3719. #: oncp.c:251 pulse.c:475
  3720. #, c-format
  3721. msgid "ESP port: %d\n"
  3722. msgstr "ESP-Port: %d\n"
  3723. #: oncp.c:258 pulse.c:458
  3724. #, c-format
  3725. msgid "ESP key lifetime: %u bytes\n"
  3726. msgstr "ESP-Schlüssel-Lebensdauer: %u bytes\n"
  3727. #: oncp.c:266 pulse.c:450
  3728. #, c-format
  3729. msgid "ESP key lifetime: %u seconds\n"
  3730. msgstr "ESP-Schlüssel-Lebensdauer: %u Sekunden\n"
  3731. #: oncp.c:274 pulse.c:482
  3732. #, c-format
  3733. msgid "ESP to SSL fallback: %u seconds\n"
  3734. msgstr "ESP-zu-SSL-Ausweichen: %u Sekunden\n"
  3735. #: oncp.c:282 pulse.c:466
  3736. #, c-format
  3737. msgid "ESP replay protection: %d\n"
  3738. msgstr "Schutz vor erneutem Einspielen für ESP: %d\n"
  3739. #: oncp.c:290 pulse.c:2470
  3740. #, c-format
  3741. msgid "ESP SPI (outbound): %x\n"
  3742. msgstr "ESP-SPI (ausgehend): %x\n"
  3743. #: oncp.c:299 pulse.c:2458
  3744. #, c-format
  3745. msgid "%d bytes of ESP secrets\n"
  3746. msgstr "%d Byte ESP-Geheimnisse\n"
  3747. #: oncp.c:311
  3748. #, c-format
  3749. msgid "Unknown TLV group %d attr %d len %d:%s\n"
  3750. msgstr "Unbekannter TLV, Gruppe %d, Attribut %d, Länge %d:%s\n"
  3751. #: oncp.c:393
  3752. msgid "Failed to parse KMP header\n"
  3753. msgstr "Verarbeitung des KMP-Headers ist gescheitert\n"
  3754. #: oncp.c:412
  3755. msgid "Failed to parse KMP message\n"
  3756. msgstr "Verarbeitung der KMP-Meldung ist gescheitert\n"
  3757. #: oncp.c:421
  3758. #, c-format
  3759. msgid "Got KMP message %d of size %d\n"
  3760. msgstr "KMP-Meldung %d der Größe %d erhalten\n"
  3761. #: oncp.c:437
  3762. #, c-format
  3763. msgid "Received non-ESP TLVs (group %d) in ESP negotiation KMP\n"
  3764. msgstr "Nicht-ESP TLV (Gruppe %d) in ESP-Aushandlung KMP erhalten\n"
  3765. #: oncp.c:508 oncp.c:542 oncp.c:686
  3766. msgid "Error creating oNCP negotiation request\n"
  3767. msgstr "Fehler bei der Erstellung der oNCP-Verhandlungsanfrage\n"
  3768. #: oncp.c:551 oncp.c:721
  3769. msgid "Short write in oNCP negotiation\n"
  3770. msgstr "Kurzer Schreibvorgang in oNCP-Verhandlung\n"
  3771. #: oncp.c:564 oncp.c:605
  3772. #, c-format
  3773. msgid "Read %d bytes of SSL record\n"
  3774. msgstr "%d des SSL-Datensatzes gelesen\n"
  3775. #: oncp.c:569
  3776. #, c-format
  3777. msgid "Unexpected response of size %d after hostname packet\n"
  3778. msgstr "Unerwartete Antwort der Größe %d nach Rechnername-Paket\n"
  3779. #: oncp.c:576
  3780. #, c-format
  3781. msgid "Server response to hostname packet is error 0x%02x\n"
  3782. msgstr "Serverantwort auf das Rechnername-Paket ist Fehlercode 0x%02x\n"
  3783. #: oncp.c:580
  3784. msgid ""
  3785. "This seems to indicate that the server has disabled support for\n"
  3786. "Juniper's older oNCP protocol, and only allows connections using\n"
  3787. "the newer Junos Pulse protocol. This version of OpenConnect has\n"
  3788. "EXPERIMENTAL support for Pulse using --prot=pulse\n"
  3789. msgstr ""
  3790. #: oncp.c:609
  3791. msgid "Invalid packet waiting for KMP 301\n"
  3792. msgstr "Ungültiges Paket wartet auf KMP 301\n"
  3793. #: oncp.c:622
  3794. #, c-format
  3795. msgid "Expected KMP message 301 from server but got %d\n"
  3796. msgstr "KMP-Meldung 301 vom Server erwartet, aber %d erhalten\n"
  3797. #: oncp.c:631
  3798. #, c-format
  3799. msgid "KMP message 301 from server too large (%d bytes)\n"
  3800. msgstr "KMP-Meldung 301 vom Server ist zu groß (%d Byte)\n"
  3801. #: oncp.c:637
  3802. #, c-format
  3803. msgid "Got KMP message 301 of length %d\n"
  3804. msgstr "KMP-Meldung 301 der Länge %d erhalten\n"
  3805. #: oncp.c:644
  3806. msgid "Failed to read continuation record length\n"
  3807. msgstr ""
  3808. "Länge des Folgedatensatzes konnte nicht gelesen werden\n"
  3809. "\n"
  3810. #: oncp.c:650
  3811. #, c-format
  3812. msgid "Record of additional %d bytes too large; would make %d\n"
  3813. msgstr "Aufnahme zusätzlicher %d Bytes ist zu groß; das Ergebnis wäre %d\n"
  3814. #: oncp.c:659
  3815. #, c-format
  3816. msgid "Failed to read continuation record of length %d\n"
  3817. msgstr "Folgedatensatz der Länge %d konnte nicht gelesen werden\n"
  3818. #: oncp.c:665
  3819. #, c-format
  3820. msgid "Read additional %d bytes of KMP 301 message\n"
  3821. msgstr "Weitere %d Byte einer KMP-301-Nachricht gelesen\n"
  3822. #: oncp.c:706
  3823. msgid "Error negotiating ESP keys\n"
  3824. msgstr "Fehler beim Aushandeln der ESP-Schlüssel:\n"
  3825. #: oncp.c:715
  3826. msgid "oNCP negotiation request outgoing:\n"
  3827. msgstr "Ausgehende oNCP-Verhandlungsanfrage:\n"
  3828. #: oncp.c:773 pulse.c:2732
  3829. msgid "new incoming"
  3830. msgstr "neu ankommend"
  3831. #: oncp.c:774 pulse.c:2733
  3832. msgid "new outgoing"
  3833. msgstr "neu abgehend"
  3834. #: oncp.c:799
  3835. msgid "Read only 1 byte of oNCP length field\n"
  3836. msgstr "Nur 1 Byte des oNCP-Längenfelds gelesen\n"
  3837. #: oncp.c:808
  3838. msgid "Server terminated connection (session expired)\n"
  3839. msgstr "Server hat die Verbindung abgebrochen (Sitzung abgelaufen)\n"
  3840. #: oncp.c:812
  3841. msgid "Server terminated connection (idle timeout)\n"
  3842. msgstr ""
  3843. #: oncp.c:816
  3844. #, c-format
  3845. msgid "Server terminated connection (reason: %d)\n"
  3846. msgstr "Server hat die Verbindung abgebrochen (Grund: %d)\n"
  3847. #: oncp.c:823
  3848. msgid "Server sent zero-length oNCP record\n"
  3849. msgstr "Server sendete oNCP-Datensatz der Länge Null\n"
  3850. #: oncp.c:924
  3851. #, c-format
  3852. msgid "Incoming KMP message %d of size %d (got %d)\n"
  3853. msgstr "Ankommende KMP-Meldung %d der Größe %d (%d erhalten)\n"
  3854. #: oncp.c:927
  3855. #, c-format
  3856. msgid "Continuing to process KMP message %d now size %d (got %d)\n"
  3857. msgstr ""
  3858. "Verarbeitung der KMP-Nachricht %d wird fortgesetzt. Größe jetzt %d (erhielt "
  3859. "%d)\n"
  3860. #: oncp.c:946
  3861. msgid "Unrecognised data packet\n"
  3862. msgstr "Nicht erkanntes Datenpaket\n"
  3863. #: oncp.c:1005
  3864. #, c-format
  3865. msgid "Failed to set up ESP: %s\n"
  3866. msgstr ""
  3867. #: oncp.c:1015
  3868. #, c-format
  3869. msgid "Unknown KMP message %d of size %d:\n"
  3870. msgstr "Unbekannte KMP-Meldung %d der Größe %d:\n"
  3871. #: oncp.c:1020
  3872. #, c-format
  3873. msgid ".... + %d more bytes unreceived\n"
  3874. msgstr ".... + %d weitere Bytes nicht empfangen\n"
  3875. #: oncp.c:1035 pulse.c:2787
  3876. msgid "Packet outgoing:\n"
  3877. msgstr "Paket ausgehend:\n"
  3878. #: oncp.c:1097
  3879. msgid "Sent ESP enable control packet\n"
  3880. msgstr "Steuerpaket zur ESP-Aktivierung wurde gesendet\n"
  3881. #: openconnect-internal.h:1692 openconnect-internal.h:1702
  3882. #, c-format
  3883. msgid "ERROR: %s() called with invalid UTF-8 for '%s' argument\n"
  3884. msgstr "FEHLER: %s() aufgerufen mit ungültigem UTF-8 für das Argument »%s«\n"
  3885. #: openssl-dtls.c:94
  3886. #, c-format
  3887. msgid "Unable to calculate DTLS overhead for %s\n"
  3888. msgstr "DTLS-Overhead für %s konnte nicht ermittelt werden\n"
  3889. #: openssl-dtls.c:210 openssl-dtls.c:269
  3890. msgid "Failed to generate random key\n"
  3891. msgstr ""
  3892. #: openssl-dtls.c:232
  3893. #, c-format
  3894. msgid "Failed to create SSL_SESSION ASN.1 for OpenSSL: %s\n"
  3895. msgstr "Erzeugung der SSL_SESSION-ASN.1 für OpenSSL ist fehlgeschlagen: %s\n"
  3896. #: openssl-dtls.c:243
  3897. msgid "OpenSSL failed to parse SSL_SESSION ASN.1\n"
  3898. msgstr "OpenSSL scheiterte beim Auswerten von SSL_SESSION ASN.1\n"
  3899. #: openssl-dtls.c:259
  3900. msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n"
  3901. msgstr "Initialisierung der DTLSv1-Sitzung gescheitert\n"
  3902. #: openssl-dtls.c:275
  3903. msgid "Too large application ID size\n"
  3904. msgstr ""
  3905. #: openssl-dtls.c:308
  3906. msgid "PSK callback\n"
  3907. msgstr "PSK-Callback\n"
  3908. #: openssl-dtls.c:370
  3909. msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n"
  3910. msgstr "Initialisierung der DTLSv1-CTX gescheitert\n"
  3911. #: openssl-dtls.c:380
  3912. msgid "Set DTLS CTX version failed\n"
  3913. msgstr "Festlegen der DTLS-CTX-Version ist fehlgeschlagen\n"
  3914. #: openssl-dtls.c:408
  3915. msgid "Failed to generate DTLS key\n"
  3916. msgstr "Erzeugen des DTLS-Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
  3917. #: openssl-dtls.c:468
  3918. msgid "Set DTLS cipher list failed\n"
  3919. msgstr "Festlegen der DTLS-Chiffrierliste schlug fehl\n"
  3920. #: openssl-dtls.c:519
  3921. #, c-format
  3922. msgid "DTLS cipher '%s' not found\n"
  3923. msgstr ""
  3924. #: openssl-dtls.c:540
  3925. #, c-format
  3926. msgid ""
  3927. "SSL_set_session() failed with DTLS protocol version 0x%x\n"
  3928. "Are you using a version of OpenSSL older than 0.9.8m?\n"
  3929. "See %s\n"
  3930. "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
  3931. msgstr ""
  3932. #: openssl-dtls.c:576
  3933. msgid "SSL_set_session() failed\n"
  3934. msgstr ""
  3935. #: openssl-dtls.c:592
  3936. msgid "Create DTLS dgram BIO failed\n"
  3937. msgstr ""
  3938. #: openssl-dtls.c:677
  3939. #, c-format
  3940. msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL). Ciphersuite %s-%s.\n"
  3941. msgstr ""
  3942. #: openssl-dtls.c:714
  3943. msgid ""
  3944. "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!\n"
  3945. msgstr ""
  3946. #: openssl-dtls.c:780
  3947. msgid ""
  3948. "This is probably because your OpenSSL is broken\n"
  3949. "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
  3950. msgstr ""
  3951. "Dies ist vermutlich, weil Ihr OpenSSL defekt ist\n"
  3952. "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
  3953. #: openssl-dtls.c:787
  3954. #, c-format
  3955. msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
  3956. msgstr "DTLS-Handshake schlug fehl: %d\n"
  3957. #: openssl-esp.c:86
  3958. msgid "Failed to initialise ESP cipher:\n"
  3959. msgstr "Initialisieren des ESP-Schlüssels schlug fehl:\n"
  3960. #: openssl-esp.c:100
  3961. msgid "Failed to initialize ESP HMAC\n"
  3962. msgstr "Initialisieren der ESP-HMAC schlug fehl\n"
  3963. #: openssl-esp.c:176
  3964. msgid "Failed to set up decryption context for ESP packet:\n"
  3965. msgstr ""
  3966. "Entschlüsselungskontext für ESP-Paket konnte nicht eingerichtet werden:\n"
  3967. #: openssl-esp.c:184
  3968. msgid "Failed to decrypt ESP packet:\n"
  3969. msgstr "Die Entschlüsselung des ESP-Pakets scheiterte:\n"
  3970. #: openssl-esp.c:200
  3971. msgid "Failed to encrypt ESP packet:\n"
  3972. msgstr "Die Verschlüsselung des ESP-Pakets scheiterte:\n"
  3973. #: openssl-pkcs11.c:45
  3974. msgid "Failed to establish libp11 PKCS#11 context:\n"
  3975. msgstr "Erstellung des libp11 PKCS#11-Kontexts ist fehlgeschlagen:\n"
  3976. #: openssl-pkcs11.c:51
  3977. #, c-format
  3978. msgid "Failed to load PKCS#11 provider module (%s):\n"
  3979. msgstr "Laden des PKCS#11-Provider-Moduls scheiterte (%s):\n"
  3980. #: openssl-pkcs11.c:281
  3981. msgid "PIN locked\n"
  3982. msgstr "PIN ist gesperrt\n"
  3983. #: openssl-pkcs11.c:284
  3984. msgid "PIN expired\n"
  3985. msgstr "PIN abgelaufen\n"
  3986. #: openssl-pkcs11.c:287
  3987. msgid "Another user already logged in\n"
  3988. msgstr "Ein anderer Benutzer ist bereits angemeldet\n"
  3989. #: openssl-pkcs11.c:291
  3990. msgid "Unknown error logging in to PKCS#11 token\n"
  3991. msgstr "Unbekannter Fehler beim Anmelden am PKCS#11-Token\n"
  3992. #: openssl-pkcs11.c:298
  3993. #, c-format
  3994. msgid "Logged in to PKCS#11 slot '%s'\n"
  3995. msgstr "Angemeldet am PKCS#11-Slot »%s«\n"
  3996. #: openssl-pkcs11.c:312
  3997. #, c-format
  3998. msgid "Failed to enumerate certs in PKCS#11 slot '%s'\n"
  3999. msgstr ""
  4000. "Nummerieren der Zertifikate in PKCS#11 Position »%s« ist fehlgeschlagen\n"
  4001. #: openssl-pkcs11.c:318
  4002. #, c-format
  4003. msgid "Found %d certs in slot '%s'\n"
  4004. msgstr "%d Zertifikate in Slot »%s« gefunden\n"
  4005. #: openssl-pkcs11.c:354 openssl-pkcs11.c:576
  4006. #, c-format
  4007. msgid "Failed to parse PKCS#11 URI '%s'\n"
  4008. msgstr "PKCS#11-URI »%s« kann nicht ausgewertet werden\n"
  4009. #: openssl-pkcs11.c:361 openssl-pkcs11.c:586
  4010. msgid "Failed to enumerate PKCS#11 slots\n"
  4011. msgstr "Nummerieren der PKCS#11-Positionen ist fehlgeschlagen\n"
  4012. #: openssl-pkcs11.c:395 openssl-pkcs11.c:628
  4013. #, c-format
  4014. msgid "Logging in to PKCS#11 slot '%s'\n"
  4015. msgstr "Anmelden am PKCS#11-Slot »%s«\n"
  4016. #: openssl-pkcs11.c:405
  4017. #, c-format
  4018. msgid "Failed to find PKCS#11 cert '%s'\n"
  4019. msgstr "PKCS#11-Zertifikat »%s« konnte nicht gefunden werden\n"
  4020. #: openssl-pkcs11.c:413
  4021. msgid "Certificate X.509 content not fetched by libp11\n"
  4022. msgstr "Inhalt des X.509-Zertifikats nicht von libp11 geholt\n"
  4023. #: openssl-pkcs11.c:420
  4024. #, c-format
  4025. msgid "Using secondary PKCS#11 certificate %s\n"
  4026. msgstr ""
  4027. #: openssl-pkcs11.c:465
  4028. #, c-format
  4029. msgid "Failed to enumerate keys in PKCS#11 slot '%s'\n"
  4030. msgstr ""
  4031. "Nummerieren der Schlüssel in PKCS#11 Position »%s« ist fehlgeschlagen\n"
  4032. #: openssl-pkcs11.c:471
  4033. #, c-format
  4034. msgid "Found %d keys in slot '%s'\n"
  4035. msgstr "%d Schlüssel in Slot »%s« gefunden\n"
  4036. #: openssl-pkcs11.c:505
  4037. msgid "Certificate has no public key\n"
  4038. msgstr "Zertifikat hat keinen öffentlichen Schlüssel\n"
  4039. #: openssl-pkcs11.c:506
  4040. msgid "Secondary certificate has no public key\n"
  4041. msgstr ""
  4042. #: openssl-pkcs11.c:512 openssl-pkcs11.c:536
  4043. msgid "Certificate does not match private key\n"
  4044. msgstr "Zertifikat passt nicht zum geheimen Schlüssel\n"
  4045. #: openssl-pkcs11.c:513 openssl-pkcs11.c:537
  4046. msgid "Secondary certificate does not match private key\n"
  4047. msgstr ""
  4048. #: openssl-pkcs11.c:516
  4049. msgid "Checking EC key matches cert\n"
  4050. msgstr "Überprüfung, ob EC-Schlüssel zum Zertifikat passt\n"
  4051. #: openssl-pkcs11.c:520
  4052. msgid "Failed to allocate signature buffer\n"
  4053. msgstr "Signaturpuffer konnte nicht zugewiesen werden\n"
  4054. #: openssl-pkcs11.c:530
  4055. msgid "Failed to sign dummy data to validate EC key\n"
  4056. msgstr ""
  4057. "Testdaten zum Überprüfen des EC-Schlüssels konnten nicht signiert werden\n"
  4058. #: openssl-pkcs11.c:649
  4059. #, c-format
  4060. msgid "Failed to find PKCS#11 key '%s'\n"
  4061. msgstr "PKCS#11-Schlüssel »%s« konnte nicht gefunden werden\n"
  4062. #: openssl-pkcs11.c:656
  4063. #, c-format
  4064. msgid "Using secondary PKCS#11 key %s\n"
  4065. msgstr ""
  4066. #: openssl-pkcs11.c:662
  4067. msgid "Failed to instantiate private key from PKCS#11\n"
  4068. msgstr ""
  4069. #: openssl-pkcs11.c:663
  4070. msgid "Failed to instantiate secondary private key from PKCS#11\n"
  4071. msgstr ""
  4072. #: openssl-pkcs11.c:719 openssl-pkcs11.c:725
  4073. msgid "This version of OpenConnect was built without PKCS#11 support\n"
  4074. msgstr ""
  4075. "Diese Version von OpenConnect wurde ohne Unterstützung für PSKC#11 erstellt\n"
  4076. #: openssl.c:168
  4077. msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket\n"
  4078. msgstr ""
  4079. #: openssl.c:218 openssl.c:284
  4080. msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket\n"
  4081. msgstr ""
  4082. #: openssl.c:322
  4083. #, c-format
  4084. msgid "Read error on %s session: %d\n"
  4085. msgstr ""
  4086. #: openssl.c:357
  4087. #, c-format
  4088. msgid "Write error on %s session: %d\n"
  4089. msgstr ""
  4090. #: openssl.c:430
  4091. #, c-format
  4092. msgid "Unhandled SSL UI request type %d\n"
  4093. msgstr "Unbehandelter SSL-UI-Anfragetyp %d\n"
  4094. #: openssl.c:510
  4095. #, c-format
  4096. msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
  4097. msgstr "PEM-Passwort ist zu lang (%d >= %d)\n"
  4098. #: openssl.c:556
  4099. msgid "Client certificate or key missing\n"
  4100. msgstr ""
  4101. #: openssl.c:562 openssl.c:1027
  4102. msgid "Loading private key failed\n"
  4103. msgstr "Laden des privaten Schlüssels schlug fehl\n"
  4104. #: openssl.c:569
  4105. msgid "Failed to install certificate in OpenSSL context\n"
  4106. msgstr "Fehler beim Installieren des Zertifikats im OpenSSL-Kontext\n"
  4107. #: openssl.c:593
  4108. #, c-format
  4109. msgid "Extra cert from %s: '%s'\n"
  4110. msgstr "Zusätzliches Zertifikat von %s: »%s«\n"
  4111. #: openssl.c:649
  4112. msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n"
  4113. msgstr "Verarbeiten von PKCS#12 ist fehlgeschlagen (siehe obere Fehler)\n"
  4114. #: openssl.c:650
  4115. msgid "Parse secondary PKCS#12 failed (see above errors)\n"
  4116. msgstr ""
  4117. #: openssl.c:667
  4118. msgid "PKCS#12 contained no certificate!\n"
  4119. msgstr "PKCS#12 enthält kein Zertifikat!\n"
  4120. #: openssl.c:668
  4121. msgid "Secondary PKCS#12 contained no certificate!\n"
  4122. msgstr ""
  4123. #: openssl.c:674
  4124. msgid "PKCS#12 contained no private key!\n"
  4125. msgstr "PKCS#12 enthält keinen privaten Schlüssel!\n"
  4126. #: openssl.c:675
  4127. msgid "Secondary PKCS#12 contained no private key!\n"
  4128. msgstr ""
  4129. #: openssl.c:682
  4130. msgid "PKCS#12"
  4131. msgstr "PKCS#12"
  4132. #: openssl.c:709
  4133. msgid "Can't load TPM engine.\n"
  4134. msgstr "TPM-Engine kann nicht geladen werden.\n"
  4135. #: openssl.c:715
  4136. msgid "Failed to init TPM engine\n"
  4137. msgstr "Initialisieren der TPM-Engine fehlgeschlagen\n"
  4138. #: openssl.c:725
  4139. msgid "Failed to set TPM SRK password\n"
  4140. msgstr "TPM-SRK-Passwort konnte nicht gesetzt werden\n"
  4141. #: openssl.c:739
  4142. msgid "Failed to load TPM private key\n"
  4143. msgstr "Laden des privaten TPM-Schlüssels scheiterte\n"
  4144. #: openssl.c:740
  4145. msgid "Failed to load secondary TPM private key\n"
  4146. msgstr ""
  4147. #: openssl.c:794 openssl.c:943
  4148. #, c-format
  4149. msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n"
  4150. msgstr "Öffnen der Zertifikatsdatei %s schlug fehl: %s\n"
  4151. #: openssl.c:795
  4152. #, c-format
  4153. msgid "Failed to open secondary certificate file %s: %s\n"
  4154. msgstr ""
  4155. #: openssl.c:805
  4156. msgid "Loading certificate failed\n"
  4157. msgstr "Laden des Zertifikats ist gescheitert\n"
  4158. #: openssl.c:836
  4159. msgid "Failed to process all supporting certs. Trying anyway...\n"
  4160. msgstr ""
  4161. "Verarbeitung aller unterstützten Zertifikate fehlgeschlagen. Es wird "
  4162. "trotzdem versucht …\n"
  4163. #: openssl.c:837
  4164. msgid "Failed to process secondary supporting certs. Trying anyway...\n"
  4165. msgstr ""
  4166. #: openssl.c:850
  4167. msgid "PEM file"
  4168. msgstr "PEM-Datei"
  4169. #: openssl.c:879
  4170. #, c-format
  4171. msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n"
  4172. msgstr "Erstellen des BIO für das Schlüsselspeicher-Objekt »%s« schlug fehl\n"
  4173. #: openssl.c:906
  4174. msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n"
  4175. msgstr ""
  4176. "Laden des privaten Schlüssels ist fehlgeschlagen (falsches Kennwort?)\n"
  4177. #: openssl.c:907
  4178. msgid "Loading secondary private key failed (wrong passphrase?)\n"
  4179. msgstr ""
  4180. #: openssl.c:913
  4181. msgid "Loading private key failed (see above errors)\n"
  4182. msgstr ""
  4183. "Laden des geheimen Schlüssels ist gescheitert (siehe vorherige Fehler)\n"
  4184. #: openssl.c:914
  4185. msgid "Loading secondary private key failed (see above errors)\n"
  4186. msgstr ""
  4187. #: openssl.c:966
  4188. msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
  4189. msgstr ""
  4190. "Laden des X509-Zertifikats aus dem Schlüsselspeicher ist fehlgeschlagen\n"
  4191. #: openssl.c:1003
  4192. #, c-format
  4193. msgid "Failed to open private key file %s: %s\n"
  4194. msgstr "Öffnen der privaten Schlüsseldatei %s schlug fehl: %s\n"
  4195. #: openssl.c:1028
  4196. msgid "Loading secondary private key failed\n"
  4197. msgstr ""
  4198. #: openssl.c:1084 openssl.c:1099
  4199. msgid "Failed to decrypt secondary PKCS#8 certificate file\n"
  4200. msgstr ""
  4201. #: openssl.c:1094
  4202. msgid "Enter PKCS#8 secondary pass phrase:"
  4203. msgstr ""
  4204. #: openssl.c:1119
  4205. msgid "Failed to convert PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
  4206. msgstr "PKCS#8 konnte nicht in OpenSSL-EVP_PKEY umgewandelt werden\n"
  4207. #: openssl.c:1120
  4208. msgid "Failed to convert secondary PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
  4209. msgstr ""
  4210. #: openssl.c:1130
  4211. #, c-format
  4212. msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n"
  4213. msgstr "Identifizierung des geheimen Schlüsseltyps in »%s« ist gescheitert\n"
  4214. #: openssl.c:1307
  4215. #, c-format
  4216. msgid "Matched DNS altname '%s'\n"
  4217. msgstr "Übereinstimmung für alternativen DNS-Namen »%s«\n"
  4218. #: openssl.c:1314
  4219. #, c-format
  4220. msgid "No match for altname '%s'\n"
  4221. msgstr "Keine Übereinstimmung für alternativen Namen »%s«\n"
  4222. #: openssl.c:1328
  4223. #, c-format
  4224. msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
  4225. msgstr ""
  4226. "Zertifikat hat den alternativen Namen GEN_IPADD mit unsinniger Länge %d\n"
  4227. #: openssl.c:1339 openssl.c:1485
  4228. #, c-format
  4229. msgid "Matched %s address '%s'\n"
  4230. msgstr "Übereinstimmende Adresse %s »%s«\n"
  4231. #: openssl.c:1346
  4232. #, c-format
  4233. msgid "No match for %s address '%s'\n"
  4234. msgstr "Keine Übereinstimmung für %s-Adresse »%s«\n"
  4235. #: openssl.c:1388
  4236. #, c-format
  4237. msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n"
  4238. msgstr "Adresse »%s« hat einen nicht-leeren Pfad; wird ignoriert\n"
  4239. #: openssl.c:1393
  4240. #, c-format
  4241. msgid "Matched URI '%s'\n"
  4242. msgstr "Adresse »%s« stimmt überein\n"
  4243. #: openssl.c:1404
  4244. #, c-format
  4245. msgid "No match for URI '%s'\n"
  4246. msgstr "Keine Übereinstimmung für Adresse »%s«\n"
  4247. #: openssl.c:1419
  4248. #, c-format
  4249. msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n"
  4250. msgstr ""
  4251. "Kein alternativer Name in Zertifikat des Partners stimmt überein mit »%s«\n"
  4252. #: openssl.c:1427
  4253. msgid "No subject name in peer cert!\n"
  4254. msgstr "Kein Betreff im Zertifikat des Partners!\n"
  4255. #: openssl.c:1447
  4256. msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n"
  4257. msgstr "Verarbeiten des Betreffs im Zertifikat des Partners schlug fehl\n"
  4258. #: openssl.c:1454
  4259. #, c-format
  4260. msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n"
  4261. msgstr ""
  4262. "Betreff des Zertifikats des Partners stimmt nicht überein (»%s« != »%s«)\n"
  4263. #: openssl.c:1459 openssl.c:1493
  4264. #, c-format
  4265. msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n"
  4266. msgstr "Betreff »%s« des Zertifikats des Partners stimmt überein\n"
  4267. #: openssl.c:1555
  4268. #, c-format
  4269. msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n"
  4270. msgstr "Zusätzliches Zertifikat von CA-Datei: »%s«\n"
  4271. #: openssl.c:1698
  4272. msgid "Error in client cert notAfter field\n"
  4273. msgstr "Fehler im Feld »notAfter« des Client-Zertifikats\n"
  4274. #: openssl.c:1699
  4275. msgid "Error in secondary client cert notAfter field\n"
  4276. msgstr ""
  4277. #: openssl.c:1714
  4278. msgid "<error>"
  4279. msgstr "<Fehler>"
  4280. #: openssl.c:1742
  4281. msgid "SSL certificate and key do not match\n"
  4282. msgstr "SSL-Zertifikat und -Schlüssel passen nicht zusammen\n"
  4283. #: openssl.c:1778
  4284. #, c-format
  4285. msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
  4286. msgstr "Lesen von Zertifikaten aus der CA-Datei »%s« ist fehlgeschlagen\n"
  4287. #: openssl.c:1808
  4288. #, c-format
  4289. msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
  4290. msgstr "Öffnen der CA-Datei »%s« fehlgeschlagen\n"
  4291. #: openssl.c:1856
  4292. msgid "Create TLSv1 CTX failed\n"
  4293. msgstr "Erstellen von TLSv1 CTX fehlgeschlagen\n"
  4294. #: openssl.c:1911
  4295. msgid "Failed to construct OpenSSL cipher list\n"
  4296. msgstr ""
  4297. #: openssl.c:1922
  4298. #, c-format
  4299. msgid "Failed to set OpenSSL cipher list (\"%s\")\n"
  4300. msgstr ""
  4301. #: openssl.c:1988
  4302. msgid "SSL connection failure\n"
  4303. msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
  4304. #: openssl.c:2154
  4305. msgid "Failed to calculate OATH HMAC\n"
  4306. msgstr "OATH-HMAC konnte nicht errechnet werden\n"
  4307. #: openssl.c:2257
  4308. #, c-format
  4309. msgid "EAP-TTLS negotiation with %s\n"
  4310. msgstr ""
  4311. #: openssl.c:2268
  4312. #, c-format
  4313. msgid "EAP-TTLS connection failure %d\n"
  4314. msgstr ""
  4315. #: openssl.c:2345
  4316. msgid "Failed to generate STRAP key"
  4317. msgstr ""
  4318. #: openssl.c:2355
  4319. msgid "Failed to generate STRAP DH key\n"
  4320. msgstr ""
  4321. #: openssl.c:2378
  4322. msgid "Failed to decode STRAP key\n"
  4323. msgstr ""
  4324. #: openssl.c:2406
  4325. msgid "Failed to decode server DH key\n"
  4326. msgstr ""
  4327. #: openssl.c:2416
  4328. msgid "Failed to compute DH secret\n"
  4329. msgstr ""
  4330. #: openssl.c:2439
  4331. msgid "HKDF key derivation failed\n"
  4332. msgstr ""
  4333. #: openssl.c:2460
  4334. msgid "SSO token decryption failed\n"
  4335. msgstr ""
  4336. #: openssl.c:2476
  4337. #, c-format
  4338. msgid "SSL Finished message too large (%zd bytes)\n"
  4339. msgstr ""
  4340. #: openssl.c:2486 openssl.c:2531
  4341. msgid "STRAP signature failed\n"
  4342. msgstr ""
  4343. #: openssl.c:2502
  4344. msgid "Failed to regenerate STRAP key\n"
  4345. msgstr ""
  4346. #: openssl.c:2573
  4347. msgid "Failed to create PKCS#7 structure\n"
  4348. msgstr ""
  4349. #: openssl.c:2609
  4350. msgid "Failed to output PKCS#7 structure\n"
  4351. msgstr ""
  4352. #: openssl.c:2703
  4353. msgid "Failed to generate signature for multiple certificate authentication\n"
  4354. msgstr ""
  4355. #: ppp.c:113
  4356. msgid "HDLC initial flag sequence (0x7e) is missing\n"
  4357. msgstr ""
  4358. #: ppp.c:131
  4359. msgid "HDLC buffer ended without FCS and flag sequence (0x7e)\n"
  4360. msgstr ""
  4361. #: ppp.c:137
  4362. #, c-format
  4363. msgid "HDLC frame too short (%d bytes)\n"
  4364. msgstr ""
  4365. #: ppp.c:149
  4366. #, c-format
  4367. msgid "Bad HDLC packet FCS %04x\n"
  4368. msgstr ""
  4369. #: ppp.c:154
  4370. #, c-format
  4371. msgid "Un-HDLC'ed packet (%ld bytes -> %ld), FCS=0x%04x\n"
  4372. msgstr ""
  4373. #: ppp.c:312
  4374. #, c-format
  4375. msgid "Current PPP state: %s (encap %s):\n"
  4376. msgstr ""
  4377. #: ppp.c:314
  4378. #, c-format
  4379. msgid ""
  4380. " in: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s\n"
  4381. msgstr ""
  4382. #: ppp.c:322
  4383. #, c-format
  4384. msgid ""
  4385. " out: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s, "
  4386. "solicit_peerns=%d, got_peerns=%d\n"
  4387. msgstr ""
  4388. #: ppp.c:407
  4389. #, c-format
  4390. msgid "Received MRU %d from server. Nak-offering larger MRU of %d (our MTU)\n"
  4391. msgstr ""
  4392. #: ppp.c:413
  4393. #, c-format
  4394. msgid "Received MRU %d from server. Setting our MTU to match.\n"
  4395. msgstr ""
  4396. #: ppp.c:421
  4397. #, c-format
  4398. msgid "Received asyncmap of 0x%08x from server\n"
  4399. msgstr ""
  4400. #: ppp.c:427
  4401. #, c-format
  4402. msgid "Received magic number of 0x%08x from server\n"
  4403. msgstr ""
  4404. #: ppp.c:432
  4405. msgid "Received protocol field compression from server\n"
  4406. msgstr ""
  4407. #: ppp.c:437
  4408. msgid "Received address and control field compression from server\n"
  4409. msgstr ""
  4410. #: ppp.c:444
  4411. msgid "Received deprecated IP-Addresses from server, ignoring\n"
  4412. msgstr ""
  4413. #: ppp.c:451
  4414. msgid "Received Van Jacobson TCP/IP compression from server\n"
  4415. msgstr ""
  4416. #: ppp.c:459
  4417. #, c-format
  4418. msgid "Received peer IPv4 address %s from server\n"
  4419. msgstr ""
  4420. #: ppp.c:475
  4421. #, c-format
  4422. msgid "Received peer IPv6 link-local address %s from server\n"
  4423. msgstr ""
  4424. #: ppp.c:482
  4425. #, c-format
  4426. msgid "Received unknown %s TLV (tag %d, len %d+2) from server:\n"
  4427. msgstr ""
  4428. #: ppp.c:509
  4429. #, c-format
  4430. msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Request:\n"
  4431. msgstr ""
  4432. #: ppp.c:516
  4433. #, c-format
  4434. msgid "Reject %s/id %d config from server\n"
  4435. msgstr ""
  4436. #: ppp.c:524
  4437. #, c-format
  4438. msgid "Nak %s/id %d config from server\n"
  4439. msgstr ""
  4440. #: ppp.c:530
  4441. #, c-format
  4442. msgid "Ack %s/id %d config from server\n"
  4443. msgstr ""
  4444. #: ppp.c:570
  4445. #, c-format
  4446. msgid "Requesting calculated MTU of %d\n"
  4447. msgstr ""
  4448. #: ppp.c:625
  4449. #, c-format
  4450. msgid "Sending our %s/id %d config request to server\n"
  4451. msgstr ""
  4452. #: ppp.c:662
  4453. msgid "Server rejected/nak'ed LCP MRU option\n"
  4454. msgstr ""
  4455. #: ppp.c:667
  4456. msgid "Server rejected/nak'ed LCP asyncmap option\n"
  4457. msgstr ""
  4458. #: ppp.c:678
  4459. msgid "Server rejected LCP magic option\n"
  4460. msgstr ""
  4461. #: ppp.c:684
  4462. msgid "Server rejected/nak'ed LCP PFCOMP option\n"
  4463. msgstr ""
  4464. #: ppp.c:689
  4465. msgid "Server rejected/nak'ed LCP ACCOMP option\n"
  4466. msgstr ""
  4467. #: ppp.c:697
  4468. #, c-format
  4469. msgid "Server nak-offered IPv4 address: %s\n"
  4470. msgstr ""
  4471. #: ppp.c:701
  4472. #, c-format
  4473. msgid "Server rejected Legacy IP address %s\n"
  4474. msgstr ""
  4475. #: ppp.c:707
  4476. #, c-format
  4477. msgid "Server rejected/nak'ed our IPv4 address or request: %s\n"
  4478. msgstr ""
  4479. #: ppp.c:723
  4480. #, c-format
  4481. msgid "Server nak-offered IPCP request for %s[%d] server: %s\n"
  4482. msgstr ""
  4483. #: ppp.c:729
  4484. #, c-format
  4485. msgid "Server rejected/nak'ed IPCP request for %s[%d] server\n"
  4486. msgstr ""
  4487. #: ppp.c:744
  4488. #, c-format
  4489. msgid "Server nak-offered IPv6 link-local address %s\n"
  4490. msgstr ""
  4491. #: ppp.c:752
  4492. msgid "Server rejected/nak'ed our IPv6 interface identifier\n"
  4493. msgstr ""
  4494. #: ppp.c:760
  4495. #, c-format
  4496. msgid "Server rejected/nak'ed %s TLV (tag %d, len %d+2)\n"
  4497. msgstr ""
  4498. #: ppp.c:769
  4499. #, c-format
  4500. msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Reject:\n"
  4501. msgstr ""
  4502. #: ppp.c:794
  4503. #, c-format
  4504. msgid "Received %s/id %d %s from server\n"
  4505. msgstr ""
  4506. #: ppp.c:825
  4507. #, c-format
  4508. msgid "Server terminates with reason: %s\n"
  4509. msgstr ""
  4510. #: ppp.c:852
  4511. #, c-format
  4512. msgid "Server rejected our request to configure IPv%d\n"
  4513. msgstr ""
  4514. #: ppp.c:1023
  4515. #, c-format
  4516. msgid "PPP state transition from %s to %s on %s channel\n"
  4517. msgstr ""
  4518. #: ppp.c:1106
  4519. msgid "PPP payload exceeds receive buffer\n"
  4520. msgstr ""
  4521. #: ppp.c:1145
  4522. #, c-format
  4523. msgid "Short packet received (%d bytes). Waiting for more.\n"
  4524. msgstr ""
  4525. #: ppp.c:1163
  4526. #, c-format
  4527. msgid "Unexpected pre-PPP packet header for encap %d.\n"
  4528. msgstr ""
  4529. #: ppp.c:1176
  4530. #, c-format
  4531. msgid "PPP payload len %d exceeds receive buffer %d\n"
  4532. msgstr ""
  4533. #: ppp.c:1182
  4534. #, c-format
  4535. msgid ""
  4536. "PPP packet is incomplete. Received %d bytes on wire (includes %d encap) but "
  4537. "header payload_len is %d. Waiting for more.\n"
  4538. msgstr ""
  4539. #: ppp.c:1214
  4540. msgid "Invalid PPP encapsulation\n"
  4541. msgstr ""
  4542. #: ppp.c:1223
  4543. #, c-format
  4544. msgid "Packet contains %d bytes after payload. Assuming concatenated packet.\n"
  4545. msgstr ""
  4546. #: ppp.c:1273
  4547. #, c-format
  4548. msgid "Unexpected IPv%d packet in PPP state %s.\n"
  4549. msgstr ""
  4550. #: ppp.c:1278
  4551. #, c-format
  4552. msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes over %s\n"
  4553. msgstr ""
  4554. #: ppp.c:1284
  4555. #, c-format
  4556. msgid "Expected %d PPP header bytes but got %ld, shifting payload.\n"
  4557. msgstr ""
  4558. #: ppp.c:1306
  4559. #, c-format
  4560. msgid "Sending Protocol-Reject for %s. Payload:\n"
  4561. msgstr ""
  4562. #: ppp.c:1390
  4563. msgid "Detected dead peer!\n"
  4564. msgstr ""
  4565. #: ppp.c:1400
  4566. msgid "Failed to establish PPP\n"
  4567. msgstr ""
  4568. #: ppp.c:1419
  4569. msgid "Send PPP discard request as keepalive\n"
  4570. msgstr ""
  4571. #: ppp.c:1423
  4572. msgid "Send PPP echo request as DPD\n"
  4573. msgstr ""
  4574. #: ppp.c:1489
  4575. #, c-format
  4576. msgid "Sending PPP %s %s packet over %s (id %d, %d bytes total)\n"
  4577. msgstr ""
  4578. #: ppp.c:1495
  4579. #, c-format
  4580. msgid "Sending PPP %s packet over %s (%d bytes total)\n"
  4581. msgstr ""
  4582. #: ppp.c:1553
  4583. #, c-format
  4584. msgid "PPP connect called with invalid DTLS state %d\n"
  4585. msgstr ""
  4586. #: ppp.c:1574
  4587. msgid "DTLS tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
  4588. msgstr ""
  4589. #: ppp.c:1608
  4590. #, c-format
  4591. msgid "Failed to connect DTLS tunnel; using HTTPS instead (state %d).\n"
  4592. msgstr ""
  4593. #: ppp.c:1633
  4594. msgid "Establishing PPP tunnel over TLS failed\n"
  4595. msgstr ""
  4596. #: ppp.c:1644
  4597. #, c-format
  4598. msgid "Invalid DTLS state %d\n"
  4599. msgstr ""
  4600. #. This should never happen
  4601. #: ppp.c:1711
  4602. msgid "Reset PPP failed\n"
  4603. msgstr ""
  4604. #: ppp.c:1732
  4605. msgid "Failed to authenticate DTLS session\n"
  4606. msgstr ""
  4607. #: pulse.c:235
  4608. #, c-format
  4609. msgid "Received internal Legacy IP address %s\n"
  4610. msgstr ""
  4611. #: pulse.c:283 pulse.c:301 pulse.c:320 pulse.c:343 pulse.c:499
  4612. msgid "Failed to handle IPv6 address\n"
  4613. msgstr ""
  4614. #: pulse.c:293
  4615. #, c-format
  4616. msgid "Received internal IPv6 address %s\n"
  4617. msgstr ""
  4618. #: pulse.c:335
  4619. #, c-format
  4620. msgid "Received IPv6 split include %s\n"
  4621. msgstr ""
  4622. #: pulse.c:358
  4623. #, c-format
  4624. msgid "Received IPv6 split exclude %s\n"
  4625. msgstr ""
  4626. #: pulse.c:365
  4627. #, c-format
  4628. msgid "Unexpected length %d for attr 0x%x\n"
  4629. msgstr ""
  4630. #: pulse.c:416
  4631. #, c-format
  4632. msgid "ESP encryption: 0x%04x (%s)\n"
  4633. msgstr ""
  4634. #: pulse.c:440
  4635. #, c-format
  4636. msgid "ESP HMAC: 0x%04x (%s)\n"
  4637. msgstr ""
  4638. #. Amusingly, this isn't enforced. It's client-only
  4639. #: pulse.c:490
  4640. #, c-format
  4641. msgid "ESP only: %d\n"
  4642. msgstr ""
  4643. #: pulse.c:503
  4644. #, c-format
  4645. msgid "Received internal gateway IPv6 address %s\n"
  4646. msgstr ""
  4647. #: pulse.c:528
  4648. #, c-format
  4649. msgid "Unknown attr 0x%x len %d:%s\n"
  4650. msgstr ""
  4651. #: pulse.c:539
  4652. #, c-format
  4653. msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS record\n"
  4654. msgstr ""
  4655. #: pulse.c:556
  4656. msgid "Short write to IF-T/TLS\n"
  4657. msgstr ""
  4658. #: pulse.c:569
  4659. msgid "Error creating IF-T packet\n"
  4660. msgstr ""
  4661. #: pulse.c:589
  4662. msgid "Error creating EAP packet\n"
  4663. msgstr ""
  4664. #: pulse.c:624 pulse.c:1432 pulse.c:1495
  4665. msgid "Unexpected IF-T/TLS authentication challenge:\n"
  4666. msgstr ""
  4667. #: pulse.c:642
  4668. msgid "Unexpected EAP-TTLS payload:\n"
  4669. msgstr ""
  4670. #: pulse.c:675
  4671. #, c-format
  4672. msgid "AVP 0x%x/0x%x:%s\n"
  4673. msgstr ""
  4674. #: pulse.c:677
  4675. #, c-format
  4676. msgid "AVP %d:%s\n"
  4677. msgstr ""
  4678. #: pulse.c:744
  4679. msgid "Enter Pulse user realm:"
  4680. msgstr ""
  4681. #: pulse.c:749 pulse.c:792
  4682. msgid "Realm:"
  4683. msgstr ""
  4684. #: pulse.c:787
  4685. msgid "Choose Pulse user realm:"
  4686. msgstr ""
  4687. #: pulse.c:803 pulse.c:1562 pulse.c:1631
  4688. msgid "Failed to parse AVP\n"
  4689. msgstr ""
  4690. #: pulse.c:870
  4691. msgid "Session limit reached. Choose session to kill:\n"
  4692. msgstr ""
  4693. #: pulse.c:875
  4694. msgid "Session:"
  4695. msgstr ""
  4696. #: pulse.c:895
  4697. msgid "Failed to parse session list\n"
  4698. msgstr ""
  4699. #: pulse.c:990
  4700. msgid "Enter secondary credentials:"
  4701. msgstr ""
  4702. #. Point to password prompt in case that's all we use
  4703. #: pulse.c:990
  4704. msgid "Enter user credentials:"
  4705. msgstr ""
  4706. #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
  4707. msgid "Secondary username:"
  4708. msgstr ""
  4709. #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
  4710. msgid "Username:"
  4711. msgstr ""
  4712. #: pulse.c:1010 stoken.c:115
  4713. msgid "Password:"
  4714. msgstr "Passwort:"
  4715. #: pulse.c:1010
  4716. msgid "Secondary password:"
  4717. msgstr ""
  4718. #: pulse.c:1081
  4719. msgid "Password expired. Please change password:"
  4720. msgstr ""
  4721. #: pulse.c:1085
  4722. msgid "Current password:"
  4723. msgstr ""
  4724. #: pulse.c:1090
  4725. msgid "New password:"
  4726. msgstr ""
  4727. #: pulse.c:1095
  4728. msgid "Verify new password:"
  4729. msgstr ""
  4730. #: pulse.c:1107
  4731. msgid "Passwords not provided.\n"
  4732. msgstr ""
  4733. #: pulse.c:1113
  4734. msgid "Passwords do not match.\n"
  4735. msgstr ""
  4736. #: pulse.c:1118
  4737. msgid "Current password too long.\n"
  4738. msgstr ""
  4739. #: pulse.c:1123
  4740. msgid "New password too long.\n"
  4741. msgstr ""
  4742. #: pulse.c:1182
  4743. msgid "Token code request:"
  4744. msgstr ""
  4745. #: pulse.c:1206
  4746. msgid "Please enter response:"
  4747. msgstr ""
  4748. #: pulse.c:1210
  4749. msgid "Please enter your passcode:"
  4750. msgstr ""
  4751. #: pulse.c:1212
  4752. msgid "Please enter your secondary token information:"
  4753. msgstr ""
  4754. #: pulse.c:1349
  4755. msgid "Error creating Pulse connection request\n"
  4756. msgstr ""
  4757. #: pulse.c:1392
  4758. msgid "Unexpected response to IF-T/TLS version negotiation:\n"
  4759. msgstr ""
  4760. #: pulse.c:1397
  4761. #, c-format
  4762. msgid "IF-T/TLS version from server: %d\n"
  4763. msgstr ""
  4764. #: pulse.c:1524
  4765. msgid "Failed to establish EAP-TTLS session\n"
  4766. msgstr ""
  4767. #: pulse.c:1647
  4768. msgid ""
  4769. "WARNING: Server provided certificate MD5 does not match its actual "
  4770. "certificate.\n"
  4771. msgstr ""
  4772. #: pulse.c:1661
  4773. msgid "Authentication failure: Account locked out\n"
  4774. msgstr ""
  4775. #: pulse.c:1664
  4776. msgid "Authentication failure: Client certificate required\n"
  4777. msgstr ""
  4778. #: pulse.c:1667
  4779. #, c-format
  4780. msgid "Authentication failure: Code 0x%02x\n"
  4781. msgstr ""
  4782. #: pulse.c:1701
  4783. #, c-format
  4784. msgid ""
  4785. "Unknown D73 prompt value 0x%x. Will prompt for both username and password.\n"
  4786. msgstr ""
  4787. #: pulse.c:1704
  4788. msgid "Please report this value and the behaviour of the official client.\n"
  4789. msgstr ""
  4790. #: pulse.c:1773
  4791. #, c-format
  4792. msgid "Authentication failure: %.*s\n"
  4793. msgstr ""
  4794. #: pulse.c:1783
  4795. msgid ""
  4796. "Pulse server requested Host Checker; not yet supported\n"
  4797. "Try Juniper mode (--protocol=nc)\n"
  4798. msgstr ""
  4799. #: pulse.c:1803
  4800. msgid "Unhandled Pulse authentication packet, or authentication failure\n"
  4801. msgstr ""
  4802. #: pulse.c:1819
  4803. msgid "Pulse authentication cookie not accepted\n"
  4804. msgstr ""
  4805. #: pulse.c:1825
  4806. msgid "Pulse realm entry\n"
  4807. msgstr ""
  4808. #: pulse.c:1831
  4809. msgid "Pulse realm choice\n"
  4810. msgstr ""
  4811. #: pulse.c:1838
  4812. #, c-format
  4813. msgid "Pulse password auth request, code 0x%02x\n"
  4814. msgstr ""
  4815. #: pulse.c:1851
  4816. #, c-format
  4817. msgid "Pulse password request with unknown code 0x%02x. Please report.\n"
  4818. msgstr ""
  4819. #: pulse.c:1860
  4820. msgid "Pulse password general token code request\n"
  4821. msgstr ""
  4822. #: pulse.c:1871
  4823. #, c-format
  4824. msgid "Pulse session limit, %d sessions\n"
  4825. msgstr ""
  4826. #: pulse.c:1880
  4827. msgid "Unhandled Pulse auth request\n"
  4828. msgstr ""
  4829. #: pulse.c:1917
  4830. msgid "Unexpected response instead of IF-T/TLS auth success:\n"
  4831. msgstr ""
  4832. #: pulse.c:1980
  4833. msgid "EAP-TTLS failure: Flushing output with pending input bytes\n"
  4834. msgstr ""
  4835. #: pulse.c:2003
  4836. msgid "Error creating EAP-TTLS buffer\n"
  4837. msgstr ""
  4838. #: pulse.c:2052
  4839. #, c-format
  4840. msgid "Failed to read EAP-TTLS Acknowledge: %s\n"
  4841. msgstr ""
  4842. #: pulse.c:2060 pulse.c:2102
  4843. #, c-format
  4844. msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS EAP-TTLS record\n"
  4845. msgstr ""
  4846. #: pulse.c:2071
  4847. msgid "Bad EAP-TTLS Acknowledge packet\n"
  4848. msgstr ""
  4849. #: pulse.c:2113
  4850. #, c-format
  4851. msgid "Bad EAP-TTLS packet (len %d, left %d)\n"
  4852. msgstr ""
  4853. #: pulse.c:2299
  4854. msgid "Unexpected Pulse config packet:\n"
  4855. msgstr ""
  4856. #: pulse.c:2393
  4857. #, c-format
  4858. msgid "Receive route of unknown type 0x%08x\n"
  4859. msgstr ""
  4860. #: pulse.c:2451
  4861. msgid "Invalid ESP config packet:\n"
  4862. msgstr ""
  4863. #: pulse.c:2463
  4864. msgid "Invalid ESP setup\n"
  4865. msgstr ""
  4866. #: pulse.c:2538
  4867. msgid "Bad IF-T/TLS packet when expecting configuration:\n"
  4868. msgstr ""
  4869. #: pulse.c:2546
  4870. msgid "Unexpected IF-T/TLS packet when expecting configuration.\n"
  4871. msgstr ""
  4872. #: pulse.c:2612
  4873. msgid "Insufficient configuration found\n"
  4874. msgstr ""
  4875. #: pulse.c:2724
  4876. msgid "ESP rekey failed\n"
  4877. msgstr ""
  4878. #: pulse.c:2753
  4879. #, c-format
  4880. msgid "Pulse fatal error (reason: %ld): %s\n"
  4881. msgstr ""
  4882. #: pulse.c:2771
  4883. msgid "Unknown Pulse packet\n"
  4884. msgstr ""
  4885. #: pulse.c:2949
  4886. #, c-format
  4887. msgid "Sending IF-T/TLS data packet of %d bytes\n"
  4888. msgstr ""
  4889. #: script.c:179
  4890. #, c-format
  4891. msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n"
  4892. msgstr "Entfernen des schlechten »split include«: »%s«\n"
  4893. #: script.c:183
  4894. #, c-format
  4895. msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n"
  4896. msgstr "Entfernen des schlechten »split exclude«: »%s«\n"
  4897. #: script.c:211
  4898. #, c-format
  4899. msgid ""
  4900. "WARNING: Split include \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
  4901. msgstr ""
  4902. #: script.c:215
  4903. #, c-format
  4904. msgid ""
  4905. "WARNING: Split exclude \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
  4906. msgstr ""
  4907. #: script.c:324
  4908. #, c-format
  4909. msgid "Ignoring legacy network because address \"%s\" is invalid.\n"
  4910. msgstr ""
  4911. #: script.c:329
  4912. #, c-format
  4913. msgid "Ignoring legacy network because netmask \"%s\" is invalid.\n"
  4914. msgstr ""
  4915. #: script.c:595
  4916. #, c-format
  4917. msgid "Failed to get script exit status: %s\n"
  4918. msgstr ""
  4919. #: script.c:604
  4920. #, c-format
  4921. msgid "Script '%s' returned error %ld\n"
  4922. msgstr ""
  4923. #: script.c:612
  4924. msgid "Script did not complete within 10 seconds.\n"
  4925. msgstr ""
  4926. #: script.c:625 script.c:673
  4927. #, c-format
  4928. msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
  4929. msgstr "Erzeugen des Skripts »%s« für »%s« ist gescheitert: %s\n"
  4930. #: script.c:680
  4931. #, c-format
  4932. msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n"
  4933. msgstr "Skript »%s« wurde außerplanmäßig abgebrochen (%x)\n"
  4934. #: script.c:688
  4935. #, c-format
  4936. msgid "Script '%s' returned error %d\n"
  4937. msgstr "Skript »%s« gab Fehler %d zurück\n"
  4938. #: ssl.c:119
  4939. msgid "Failed select() for socket connect"
  4940. msgstr ""
  4941. #: ssl.c:124
  4942. msgid "Socket connect cancelled\n"
  4943. msgstr "Socket-Verbindung abgebrochen\n"
  4944. #: ssl.c:191
  4945. msgid "Failed select() for socket accept"
  4946. msgstr ""
  4947. #: ssl.c:196
  4948. msgid "Socket accept cancelled\n"
  4949. msgstr ""
  4950. #: ssl.c:207
  4951. #, c-format
  4952. msgid "Failed to accept local connection: %s\n"
  4953. msgstr ""
  4954. #: ssl.c:252
  4955. msgid "Failed setsockopt(TCP_NODELAY) on TLS socket:"
  4956. msgstr ""
  4957. #: ssl.c:303
  4958. #, c-format
  4959. msgid "Failed to reconnect to proxy %s: %s\n"
  4960. msgstr "Neuverbindung zum Proxy %s ist gescheitert: %s\n"
  4961. #: ssl.c:307
  4962. #, c-format
  4963. msgid "Failed to reconnect to host %s: %s\n"
  4964. msgstr "Neuverbindung zum Rechner %s ist gescheitert: %s\n"
  4965. #: ssl.c:375
  4966. #, c-format
  4967. msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
  4968. msgstr "Proxy von libproxy: %s://%s:%d/\n"
  4969. #: ssl.c:408
  4970. #, c-format
  4971. msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
  4972. msgstr "getaddrinfo für Rechner »%s« gescheitert: %s\n"
  4973. #: ssl.c:420 ssl.c:547
  4974. msgid "Reconnecting to DynDNS server using previously cached IP address\n"
  4975. msgstr "Neue Verbindung zum DynDNS-Server mit zuvor gesicherter IP-Adresse\n"
  4976. #: ssl.c:435
  4977. #, c-format
  4978. msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
  4979. msgstr "Verbindungsversuch mit Proxy %s%s%s:%s\n"
  4980. #: ssl.c:436
  4981. #, c-format
  4982. msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
  4983. msgstr "Verbindungsversuch mit Server %s%s%s:%s\n"
  4984. #: ssl.c:457
  4985. #, c-format
  4986. msgid "Connected to %s%s%s:%s\n"
  4987. msgstr "Verbunden mit %s%s%s:%s\n"
  4988. #: ssl.c:469
  4989. msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
  4990. msgstr "Zuweisen des sockaddr-Speichers ist fehlgeschlagen.\n"
  4991. #: ssl.c:512
  4992. #, c-format
  4993. msgid "Failed to connect to %s%s%s:%s: %s\n"
  4994. msgstr "Verbindung zum %s%s%s:%s fehlgeschlagen: %s\n"
  4995. #: ssl.c:530
  4996. msgid "Forgetting non-functional previous peer address\n"
  4997. msgstr "Nicht funktionierende, frühere Peer-Adressen werden vergessen\n"
  4998. #: ssl.c:542
  4999. #, c-format
  5000. msgid "Failed to connect to host %s\n"
  5001. msgstr "Verbindung zum Server %s fehlgeschlagen\n"
  5002. #: ssl.c:561
  5003. #, c-format
  5004. msgid "Reconnecting to proxy %s\n"
  5005. msgstr "Neuverbinden mit Proxy %s\n"
  5006. #: ssl.c:632
  5007. #, c-format
  5008. msgid "statvfs: %s\n"
  5009. msgstr "statvfs: %s\n"
  5010. #: ssl.c:660
  5011. msgid "Could not obtain file system ID for passphrase\n"
  5012. msgstr "Dateisystemadresse (ID) der Passphrase konnte nicht erhalten werden\n"
  5013. #: ssl.c:671
  5014. #, c-format
  5015. msgid "Failed to open private key file '%s': %s\n"
  5016. msgstr "Öffnen der privaten Schlüsseldatei »%s« schlug fehl: %s\n"
  5017. #: ssl.c:699
  5018. #, c-format
  5019. msgid "statfs: %s\n"
  5020. msgstr "statfs: %s\n"
  5021. #: ssl.c:790
  5022. msgid "No error"
  5023. msgstr "Kein Fehler"
  5024. #: ssl.c:791
  5025. msgid "Keystore locked"
  5026. msgstr "Schlüsselspeicher gesperrt"
  5027. #: ssl.c:792
  5028. msgid "Keystore uninitialized"
  5029. msgstr "Schlüsselspeicher nicht initialisiert"
  5030. #: ssl.c:793
  5031. msgid "System error"
  5032. msgstr "Systemfehler"
  5033. #: ssl.c:794
  5034. msgid "Protocol error"
  5035. msgstr "Protokollfehler"
  5036. #: ssl.c:795
  5037. msgid "Permission denied"
  5038. msgstr "Zugriff verweigert"
  5039. #: ssl.c:796
  5040. msgid "Key not found"
  5041. msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
  5042. #: ssl.c:797
  5043. msgid "Value corrupted"
  5044. msgstr "Wert defekt"
  5045. #: ssl.c:798
  5046. msgid "Undefined action"
  5047. msgstr "Undefinierte Aktion"
  5048. #: ssl.c:802
  5049. msgid "Wrong password"
  5050. msgstr "Falsches Passwort"
  5051. #: ssl.c:803
  5052. msgid "Unknown error"
  5053. msgstr "Unbekannter Fehler"
  5054. #: ssl.c:936
  5055. msgid "Failed select() for command socket"
  5056. msgstr ""
  5057. #: ssl.c:1002
  5058. #, c-format
  5059. msgid "%s() used with unsupported mode '%s'\n"
  5060. msgstr ""
  5061. #: ssl.c:1024
  5062. #, c-format
  5063. msgid "Failed to open %s: %s\n"
  5064. msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
  5065. #: ssl.c:1031
  5066. #, c-format
  5067. msgid "Failed to fstat() %s: %s\n"
  5068. msgstr "fstat() für %s schlug fehl: %s\n"
  5069. #: ssl.c:1038
  5070. #, c-format
  5071. msgid "File %s is empty\n"
  5072. msgstr ""
  5073. #: ssl.c:1044
  5074. #, c-format
  5075. msgid "File %s has suspicious size %<PRId64>\n"
  5076. msgstr ""
  5077. #: ssl.c:1053
  5078. #, c-format
  5079. msgid "Failed to allocate %d bytes for %s\n"
  5080. msgstr "Anfordern von %d Byte für %s schlug fehl\n"
  5081. #: ssl.c:1061
  5082. #, c-format
  5083. msgid "Failed to read %s: %s\n"
  5084. msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
  5085. #: ssl.c:1097
  5086. #, c-format
  5087. msgid "Unknown protocol family %d. Cannot create UDP server address\n"
  5088. msgstr ""
  5089. "Unbekannte Protokollfamilie %d. UDP-Serveradresse kann nicht erzeugt werden\n"
  5090. #: ssl.c:1116
  5091. msgid "Open UDP socket"
  5092. msgstr "UDP-Socket öffnen"
  5093. #: ssl.c:1156
  5094. #, c-format
  5095. msgid "Unknown protocol family %d. Cannot use UDP transport\n"
  5096. msgstr ""
  5097. "Unbekannte Protokollfamilie %d. UDP-Transport kann nicht verwendet werden\n"
  5098. #: ssl.c:1164
  5099. msgid "Bind UDP socket"
  5100. msgstr "UDP-Socket binden"
  5101. #: ssl.c:1171
  5102. msgid "Connect UDP socket"
  5103. msgstr ""
  5104. #: ssl.c:1178
  5105. msgid "Make UDP socket non-blocking"
  5106. msgstr ""
  5107. #: ssl.c:1215
  5108. msgid "Cookie is no longer valid, ending session\n"
  5109. msgstr "Cookie ist nicht mehr gültig. Sitzung wird beendet\n"
  5110. #: ssl.c:1219
  5111. #, c-format
  5112. msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
  5113. msgstr "Wartezeit %ds, verbleibender Timeout %ds\n"
  5114. #: ssl.c:1290
  5115. msgid "Failed select() for socket send"
  5116. msgstr ""
  5117. #: ssl.c:1330
  5118. msgid "Failed select() for socket recv"
  5119. msgstr ""
  5120. #: sspi.c:202
  5121. #, c-format
  5122. msgid "SSPI token too large (%ld bytes)\n"
  5123. msgstr "SSPI-Token ist zu groß (%ld Byte)\n"
  5124. #: sspi.c:215
  5125. #, c-format
  5126. msgid "Sending SSPI token of %lu bytes\n"
  5127. msgstr "SSPI-Token von %lu Byte wird gesendet\n"
  5128. #: sspi.c:220
  5129. #, c-format
  5130. msgid "Failed to send SSPI authentication token to proxy: %s\n"
  5131. msgstr "Senden des SSPI-Legitimierungs-Token an Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  5132. #: sspi.c:228 sspi.c:256
  5133. #, c-format
  5134. msgid "Failed to receive SSPI authentication token from proxy: %s\n"
  5135. msgstr "Empfangen des SSPI-Legitimierungs-Token von Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  5136. #: sspi.c:234
  5137. msgid "SOCKS server reported SSPI context failure\n"
  5138. msgstr "SOCKS-Server meldete SSPI-Kontext ist fehlgeschlagen\n"
  5139. #: sspi.c:238
  5140. #, c-format
  5141. msgid "Unknown SSPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
  5142. msgstr "Unbekannte SSPI-Statusantwort (0x%02x) von SOCKS-Server\n"
  5143. #: sspi.c:260
  5144. #, c-format
  5145. msgid "Got SSPI token of %lu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  5146. msgstr "SSPI-Token mit %lu Byte erhalten: %02x %02x %02x %02x\n"
  5147. #: sspi.c:276
  5148. #, c-format
  5149. msgid "QueryContextAttributes() failed: %lx\n"
  5150. msgstr "QueryContextAttributes() schlug fehl: %lx\n"
  5151. #: sspi.c:312
  5152. #, c-format
  5153. msgid "EncryptMessage() failed: %lx\n"
  5154. msgstr "EncryptMessage schlug fehl: %lx\n"
  5155. #: sspi.c:324
  5156. #, c-format
  5157. msgid "EncryptMessage() result too large (%lu + %lu + %lu)\n"
  5158. msgstr "Ergebnis von EncryptMessage() zu groß (%lu + %lu + %lu)\n"
  5159. #: sspi.c:349
  5160. #, c-format
  5161. msgid "Sending SSPI protection negotiation of %u bytes\n"
  5162. msgstr "SSPI-Schutzaushandlung von %u Byte wird gesendet\n"
  5163. #: sspi.c:354
  5164. #, c-format
  5165. msgid "Failed to send SSPI protection response to proxy: %s\n"
  5166. msgstr "Senden der SSPI-Schutzaushandlung an Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  5167. #: sspi.c:362 sspi.c:372
  5168. #, c-format
  5169. msgid "Failed to receive SSPI protection response from proxy: %s\n"
  5170. msgstr "Erhalten der SSPI-Schutzaushandlung von Proxy fehlgeschlagen: %s\n"
  5171. #: sspi.c:377
  5172. #, c-format
  5173. msgid "Got SSPI protection response of %d bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  5174. msgstr "SSPI-Schutzantwort von %d Byte erhalten: %02x %02x %02x %02x\n"
  5175. #: sspi.c:393
  5176. #, c-format
  5177. msgid "DecryptMessage failed: %lx\n"
  5178. msgstr "DecryptMessage schlug fehl: %lx\n"
  5179. #: sspi.c:398
  5180. #, c-format
  5181. msgid "Invalid SSPI protection response from proxy (%lu bytes)\n"
  5182. msgstr "Ungültige SSPI-Schutzantwort von Proxy (%lu Byte)\n"
  5183. #: stoken.c:102
  5184. msgid "Enter credentials to unlock software token."
  5185. msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten ein, um den Software-Token zu entsperren."
  5186. #: stoken.c:108
  5187. msgid "Device ID:"
  5188. msgstr "Gerätekennung:"
  5189. #: stoken.c:142
  5190. msgid "User bypassed soft token.\n"
  5191. msgstr "Benutzer hat den Soft-Token umgangen.\n"
  5192. #: stoken.c:148 stoken.c:234
  5193. msgid "All fields are required; try again.\n"
  5194. msgstr "Alle Felder werden benötigt. Bitte versuchen Sie es erneut.\n"
  5195. #: stoken.c:158 stoken.c:326
  5196. msgid "General failure in libstoken.\n"
  5197. msgstr "Allgemeiner Fehler in libstoken.\n"
  5198. #: stoken.c:162
  5199. msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
  5200. msgstr "Gerätekennung oder Passwort war inkorrekt, versuchen Sie es erneut.\n"
  5201. #: stoken.c:166
  5202. msgid "Soft token init was successful.\n"
  5203. msgstr "Initialisierung des Soft-Token war erfolgreich.\n"
  5204. #: stoken.c:209
  5205. msgid "Enter software token PIN."
  5206. msgstr "Geben Sie den PIN des Software-Token ein."
  5207. #: stoken.c:214
  5208. msgid "PIN:"
  5209. msgstr "PIN:"
  5210. #: stoken.c:241
  5211. msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
  5212. msgstr "Ungültiges PIN-Format; versuchen Sie es erneut.\n"
  5213. #: stoken.c:321
  5214. msgid "Generating RSA token code\n"
  5215. msgstr "RSA Token-Code wird erzeugt\n"
  5216. #: tun-win32.c:86
  5217. msgid "Error accessing registry key for network adapters\n"
  5218. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Registrierungsschlüssel für Netzwerk-Adapter\n"
  5219. #: tun-win32.c:112
  5220. #, c-format
  5221. msgid "Cannot read %s\\%s or is not string\n"
  5222. msgstr ""
  5223. #: tun-win32.c:122
  5224. #, c-format
  5225. msgid "%s\\ComponentId is unknown '%s'\n"
  5226. msgstr ""
  5227. #: tun-win32.c:128
  5228. #, c-format
  5229. msgid "Found %s at %s\n"
  5230. msgstr ""
  5231. #: tun-win32.c:145
  5232. #, c-format
  5233. msgid "Cannot open registry key %s\n"
  5234. msgstr ""
  5235. #: tun-win32.c:156
  5236. #, c-format
  5237. msgid "Cannot read registry key %s\\%s or is not string\n"
  5238. msgstr ""
  5239. #: tun-win32.c:197
  5240. #, c-format
  5241. msgid ""
  5242. "GetAdapterIndex() failed: %s\n"
  5243. "Falling back to GetAdaptersInfo()\n"
  5244. msgstr ""
  5245. "GetAdapterIndex() fehlgeschlagen: %s\n"
  5246. "Es wird auf GetAdaptersInfo() ausgewichen\n"
  5247. #: tun-win32.c:211
  5248. #, c-format
  5249. msgid "GetAdaptersInfo() failed: %s\n"
  5250. msgstr "GetAdaptersInfo() schlug fehl: %s\n"
  5251. #: tun-win32.c:258
  5252. #, c-format
  5253. msgid "GetAdaptersAddresses() failed: %s\n"
  5254. msgstr ""
  5255. #: tun-win32.c:289
  5256. #, c-format
  5257. msgid ""
  5258. "Adapter \"%S\" / %ld is UP and using our IPv%d address. Cannot resolve.\n"
  5259. msgstr ""
  5260. #: tun-win32.c:296
  5261. #, c-format
  5262. msgid ""
  5263. "Adapter \"%S\" / %ld is DOWN and using our IPv%d address. We will reclaim "
  5264. "the address from it.\n"
  5265. msgstr ""
  5266. #: tun-win32.c:309
  5267. #, c-format
  5268. msgid "GetUnicastIpAddressTable() failed: %s\n"
  5269. msgstr ""
  5270. #: tun-win32.c:330
  5271. #, c-format
  5272. msgid "DeleteUnicastIpAddressEntry() failed: %s\n"
  5273. msgstr ""
  5274. #: tun-win32.c:337
  5275. msgid "GetUnicastIpAddressTable() did not find matching address to reclaim\n"
  5276. msgstr ""
  5277. #: tun-win32.c:365
  5278. #, c-format
  5279. msgid "Failed to open %s\n"
  5280. msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen\n"
  5281. #: tun-win32.c:370
  5282. #, c-format
  5283. msgid "Opened tun device %S\n"
  5284. msgstr ""
  5285. #: tun-win32.c:378
  5286. #, c-format
  5287. msgid "Failed to obtain TAP driver version: %s\n"
  5288. msgstr "Ermitteln der TAP-Treiberversion schlug fehl: %s\n"
  5289. #: tun-win32.c:384
  5290. #, c-format
  5291. msgid "Error: TAP-Windows driver v9.9 or greater is required (found %ld.%ld)\n"
  5292. msgstr ""
  5293. "Fehler: Windows-TAP-Treiber v9.9 oder neuer ist notwendig (%ld.%ld "
  5294. "gefunden)\n"
  5295. #: tun-win32.c:405
  5296. #, c-format
  5297. msgid "Failed to set TAP IP addresses: %s\n"
  5298. msgstr "Festlegen der TAP IP-Adressen fehlgeschlagen: %s\n"
  5299. #: tun-win32.c:417 tun-win32.c:666
  5300. #, c-format
  5301. msgid "Failed to set TAP media status: %s\n"
  5302. msgstr "Festlegen des TAP Medienstatus fehlgeschlagen: %s\n"
  5303. #: tun-win32.c:431
  5304. #, c-format
  5305. msgid "Ignoring non-matching interface \"%S\"\n"
  5306. msgstr ""
  5307. #: tun-win32.c:454
  5308. msgid "Could not convert interface name to UTF-8\n"
  5309. msgstr ""
  5310. #: tun-win32.c:468
  5311. #, c-format
  5312. msgid "Using %s device '%s', index %d\n"
  5313. msgstr ""
  5314. #: tun-win32.c:473
  5315. #, c-format
  5316. msgid ""
  5317. "WARNING: Support for Wintun is experimental and may be unstable. If you\n"
  5318. " encounter problems, install the TAP-Windows driver instead. See\n"
  5319. " %s\n"
  5320. msgstr ""
  5321. #: tun-win32.c:489
  5322. msgid "Could not construct interface name\n"
  5323. msgstr ""
  5324. #: tun-win32.c:531
  5325. msgid ""
  5326. "Access denied creating Wintun adapter. Are you running with Administrator "
  5327. "privileges?\n"
  5328. msgstr ""
  5329. #: tun-win32.c:537
  5330. msgid ""
  5331. "Neither Windows-TAP nor Wintun adapters were found. Is the driver "
  5332. "installed?\n"
  5333. msgstr ""
  5334. #: tun-win32.c:564
  5335. msgid "TAP device aborted connectivity. Disconnecting.\n"
  5336. msgstr "TAP-Gerät brach die Verbindung ab. Sie wird getrennt.\n"
  5337. #: tun-win32.c:569
  5338. #, c-format
  5339. msgid "Failed to read from TAP device: %s\n"
  5340. msgstr "Lesen vom TAP-Gerät fehlgeschlagen: %s\n"
  5341. #: tun-win32.c:583
  5342. #, c-format
  5343. msgid "Failed to complete read from TAP device: %s\n"
  5344. msgstr "Abschließen des Lesens von TAP-Gerät fehlgeschlagen: %s\n"
  5345. #: tun-win32.c:609
  5346. #, c-format
  5347. msgid "Wrote %ld bytes to tun\n"
  5348. msgstr "%ld Bytes wurden an »tun« geschrieben\n"
  5349. #: tun-win32.c:619
  5350. msgid "Waiting for tun write...\n"
  5351. msgstr ""
  5352. "Auf das Schreiben von »tun« wird gewartet …\n"
  5353. "\n"
  5354. #: tun-win32.c:622
  5355. #, c-format
  5356. msgid "Wrote %ld bytes to tun after waiting\n"
  5357. msgstr "%ld Bytes wurden nach dem Warten an »tun« geschrieben\n"
  5358. #: tun-win32.c:629
  5359. #, c-format
  5360. msgid "Failed to write to TAP device: %s\n"
  5361. msgstr "Schreiben auf das TAP-Gerät fehlgeschlagen: %s\n"
  5362. #: tun-win32.c:683
  5363. msgid "Spawning tunnel scripts is not yet supported on Windows\n"
  5364. msgstr ""
  5365. "Das Anlegen von Tunnel-Skripten wird unter Windows noch nicht unterstützt\n"
  5366. #: tun.c:88
  5367. msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
  5368. msgstr "/dev/tun konnte nicht für die Verbindung geöffnet werden"
  5369. #: tun.c:92
  5370. msgid "Can't push IP"
  5371. msgstr "IP kann nicht weitergeleitet werden"
  5372. #: tun.c:102
  5373. msgid "Can't set ifname"
  5374. msgstr "ifname kann nicht festgelegt werden"
  5375. #: tun.c:109
  5376. #, c-format
  5377. msgid "Can't open %s: %s\n"
  5378. msgstr ""
  5379. #: tun.c:118
  5380. #, c-format
  5381. msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n"
  5382. msgstr "Verbindung %s für IPv%d gescheitert: %s\n"
  5383. #: tun.c:139
  5384. msgid "open /dev/tun"
  5385. msgstr "open /dev/tun"
  5386. #: tun.c:145
  5387. msgid "Failed to create new tun"
  5388. msgstr "Neues tun konnte nicht erstellt werden"
  5389. #: tun.c:151
  5390. msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
  5391. msgstr ""
  5392. "Umstellen des tun-Dateideskriptors in den Nachrichten-Verwerfen-Modus ist "
  5393. "fehlgeschlagen"
  5394. #: tun.c:183
  5395. msgid "tun device is unsupported on this platform\n"
  5396. msgstr "tun-Gerät wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
  5397. #: tun.c:219 tun.c:402
  5398. #, c-format
  5399. msgid "Failed to open tun device: %s\n"
  5400. msgstr "Öffnen des tun-Geräts ist gescheitert: %s\n"
  5401. #: tun.c:230
  5402. #, c-format
  5403. msgid "Failed to bind local tun device (TUNSETIFF): %s\n"
  5404. msgstr "Binden des lokalen tun-Geräts ist gescheitert (TUNSETIFF): %s\n"
  5405. #: tun.c:234
  5406. #, c-format
  5407. msgid ""
  5408. "To configure local networking, openconnect must be running as root\n"
  5409. "See %s for more information\n"
  5410. msgstr ""
  5411. "Um das lokale Netzwerk zu konfigurieren, muss OpenConnect mit "
  5412. "Systemverwalterrechten ausgeführt werden.\n"
  5413. "Weitere Informationen: %s\n"
  5414. #: tun.c:297
  5415. #, c-format
  5416. msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'utun%%d' or 'tun%%d'\n"
  5417. msgstr ""
  5418. "Ungültiger Schnittstellenname »%s«; muss »utun%%d« oder »tun%%d« "
  5419. "entsprechen\n"
  5420. #: tun.c:306
  5421. #, c-format
  5422. msgid "Failed to open SYSPROTO_CONTROL socket: %s\n"
  5423. msgstr "Öffnen des Socket SYSPROTO_CONTROL schlug fehl: %s\n"
  5424. #: tun.c:315
  5425. #, c-format
  5426. msgid "Failed to query utun control id: %s\n"
  5427. msgstr "Abfrage der »utun«-Kontrolladresse fehlgeschlagen: %s\n"
  5428. #: tun.c:333
  5429. msgid "Failed to allocate utun device name\n"
  5430. msgstr "Zuweisung des »utun«-Gerätenamens fehlgeschlagen\n"
  5431. #: tun.c:344
  5432. #, c-format
  5433. msgid "Failed to connect utun unit: %s\n"
  5434. msgstr "Verbindung zur utun-Einheit fehlgeschlagen: %s\n"
  5435. #: tun.c:363
  5436. #, c-format
  5437. msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
  5438. msgstr "Ungültiger Schnittstellenname »%s«; muss »tun%%d« entsprechen\n"
  5439. #: tun.c:372
  5440. #, c-format
  5441. msgid "Cannot open '%s': %s\n"
  5442. msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
  5443. #: tun.c:411
  5444. msgid "TUNSIFHEAD"
  5445. msgstr "TUNSIFHEAD"
  5446. #: tun.c:432
  5447. #, c-format
  5448. msgid "Failed to make tun socket nonblocking: %s\n"
  5449. msgstr ""
  5450. #: tun.c:459
  5451. #, c-format
  5452. msgid "socketpair failed: %s\n"
  5453. msgstr "Socket-Paar fehlgeschlagen: %s\n"
  5454. #: tun.c:464
  5455. #, c-format
  5456. msgid "fork failed: %s\n"
  5457. msgstr "fork fehlgeschlagen: %s\n"
  5458. #: tun.c:468
  5459. msgid "setpgid"
  5460. msgstr "setpgid"
  5461. #: tun.c:473
  5462. msgid "execl"
  5463. msgstr "execl"
  5464. #: tun.c:478
  5465. msgid "(script)"
  5466. msgstr "(script)"
  5467. #: tun.c:546
  5468. #, c-format
  5469. msgid "Failed to write incoming packet: %s\n"
  5470. msgstr "Schreiben des eingehenden Pakets schlug fehl: %s\n"
  5471. #: vhost.c:78
  5472. #, c-format
  5473. msgid "Failed to set vring #%d size: %s\n"
  5474. msgstr ""
  5475. #: vhost.c:86 vhost.c:98
  5476. #, c-format
  5477. msgid "Failed to set vring #%d base: %s\n"
  5478. msgstr ""
  5479. #: vhost.c:108
  5480. #, c-format
  5481. msgid "Failed to set vring #%d RX backend: %s\n"
  5482. msgstr ""
  5483. #: vhost.c:116
  5484. #, c-format
  5485. msgid "Failed to set vring #%d call eventfd: %s\n"
  5486. msgstr ""
  5487. #: vhost.c:124
  5488. #, c-format
  5489. msgid "Failed to set vring #%d kick eventfd: %s\n"
  5490. msgstr ""
  5491. #: vhost.c:183
  5492. msgid "Failed to find virtual task size; search reached zero"
  5493. msgstr ""
  5494. #: vhost.c:233
  5495. #, c-format
  5496. msgid "Detected virtual address range 0x%lx-0x%lx\n"
  5497. msgstr ""
  5498. #: vhost.c:250
  5499. #, c-format
  5500. msgid "Not using vhost-net due to low queue length %d\n"
  5501. msgstr ""
  5502. #: vhost.c:264
  5503. #, c-format
  5504. msgid "Failed to open /dev/vhost-net: %s\n"
  5505. msgstr ""
  5506. #: vhost.c:271
  5507. #, c-format
  5508. msgid "Failed to set vhost ownership: %s\n"
  5509. msgstr ""
  5510. #: vhost.c:280
  5511. #, c-format
  5512. msgid "Failed to get vhost features: %s\n"
  5513. msgstr ""
  5514. #: vhost.c:285
  5515. #, c-format
  5516. msgid "vhost-net lacks required features: %llx\n"
  5517. msgstr ""
  5518. #: vhost.c:293
  5519. #, c-format
  5520. msgid "Failed to set vhost features: %s\n"
  5521. msgstr ""
  5522. #: vhost.c:301
  5523. #, c-format
  5524. msgid "Failed to open vhost kick eventfd: %s\n"
  5525. msgstr ""
  5526. #: vhost.c:308
  5527. #, c-format
  5528. msgid "Failed to open vhost call eventfd: %s\n"
  5529. msgstr ""
  5530. #: vhost.c:324
  5531. #, c-format
  5532. msgid "Failed to set vhost memory map: %s\n"
  5533. msgstr ""
  5534. #: vhost.c:347
  5535. #, c-format
  5536. msgid "Failed to set tun sndbuf: %s\n"
  5537. msgstr ""
  5538. #: vhost.c:352
  5539. #, c-format
  5540. msgid "Using vhost-net for tun acceleration, ring size %d\n"
  5541. msgstr ""
  5542. #: vhost.c:475
  5543. #, c-format
  5544. msgid "Error: vhost gave back invalid descriptor %d, len %d\n"
  5545. msgstr ""
  5546. #: vhost.c:485
  5547. #, c-format
  5548. msgid "vhost gave back empty descriptor %d\n"
  5549. msgstr ""
  5550. #: vhost.c:496
  5551. #, c-format
  5552. msgid "Free TX packet %p [%d] [used %d]\n"
  5553. msgstr ""
  5554. #: vhost.c:508
  5555. #, c-format
  5556. msgid "RX packet %p(%d) [%d] [used %d]\n"
  5557. msgstr ""
  5558. #: vhost.c:573
  5559. #, c-format
  5560. msgid "Queue TX packet %p at desc %d avail %d\n"
  5561. msgstr ""
  5562. #: vhost.c:581
  5563. #, c-format
  5564. msgid "Queue RX packet %p at desc %d avail %d\n"
  5565. msgstr ""
  5566. #: vhost.c:615
  5567. #, c-format
  5568. msgid "Immediate wake because vhost ring moved on from 0x%x to 0x%x\n"
  5569. msgstr ""
  5570. #: vhost.c:642
  5571. msgid "Failed to kick vhost-net eventfd\n"
  5572. msgstr ""
  5573. #: vhost.c:645
  5574. msgid "Kick vhost ring\n"
  5575. msgstr ""
  5576. #: wintun.c:74
  5577. msgid "Could not load wintun.dll\n"
  5578. msgstr ""
  5579. #: wintun.c:89
  5580. msgid "Could not resolve functions from wintun.dll\n"
  5581. msgstr ""
  5582. #: wintun.c:143
  5583. #, c-format
  5584. msgid "Loaded Wintun v%lu.%lu\n"
  5585. msgstr ""
  5586. #: wintun.c:150
  5587. #, c-format
  5588. msgid "Failed to create Wintun session: %s\n"
  5589. msgstr ""
  5590. #: wintun.c:173
  5591. #, c-format
  5592. msgid "Could not retrieve packet from Wintun adapter '%S': %s\n"
  5593. msgstr ""
  5594. #: wintun.c:185
  5595. #, c-format
  5596. msgid "Drop oversized packet retrieved from Wintun adapter '%S' (%ld > %d)\n"
  5597. msgstr ""
  5598. #: wintun.c:200
  5599. #, c-format
  5600. msgid "Could not send packet through Wintun adapter '%S': %s\n"
  5601. msgstr ""
  5602. #: xml.c:77 xml.c:102
  5603. #, c-format
  5604. msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
  5605. msgstr "Rechner »%s« wird als nackter Rechnername angesehen\n"
  5606. #: xml.c:84
  5607. #, c-format
  5608. msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
  5609. msgstr "Fehler beim Bilden von SHA1 der bestehenden Datei\n"
  5610. #: xml.c:92
  5611. #, c-format
  5612. msgid "XML config file SHA1: %s\n"
  5613. msgstr "XML-Konfigurationsdatei SHA1: %s\n"
  5614. #: xml.c:100
  5615. #, c-format
  5616. msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
  5617. msgstr "Fehler beim Verarbeiten der XML-Konfigurationsdatei %s\n"
  5618. #: xml.c:137
  5619. #, c-format
  5620. msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
  5621. msgstr "Rechner »%s« besitzt Adresse »%s«\n"
  5622. #: xml.c:147
  5623. #, c-format
  5624. msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
  5625. msgstr "Rechner »%s« besitzt UserGroup »%s«\n"
  5626. #: xml.c:161
  5627. #, c-format
  5628. msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
  5629. msgstr ""
  5630. "Rechner »%s« ist nicht in der Konfiguration aufgeführt. Er wird als nackter "
  5631. "Rechnername angesehen\n"
  5632. #: yubikey.c:96
  5633. #, c-format
  5634. msgid "Failed to send \"%s\" to ykneo-oath applet: %s\n"
  5635. msgstr "Senden von »%s« an ykneo-oath-Applet fehlgeschlagen: %s\n"
  5636. #: yubikey.c:103
  5637. #, c-format
  5638. msgid "Invalid short response to \"%s\" from ykneo-oath applet\n"
  5639. msgstr "Ungültige kurze Antwort des ykneo-oath-Applet auf »%s«\n"
  5640. #: yubikey.c:120
  5641. #, c-format
  5642. msgid "Failure response to \"%s\": %04x\n"
  5643. msgstr "Fehler in Antwort auf: »%s«: %04x\n"
  5644. #: yubikey.c:174
  5645. msgid "select applet command"
  5646. msgstr "»Applet wählen«-Befehl"
  5647. #: yubikey.c:185 yubikey.c:424
  5648. msgid "Unrecognised response from ykneo-oath applet\n"
  5649. msgstr "Nicht erkannte Antwort des ykneo.oath-Applets\n"
  5650. #: yubikey.c:201
  5651. #, c-format
  5652. msgid "Found ykneo-oath applet v%d.%d.%d.\n"
  5653. msgstr "ykneo.oath-Applet v%d.%d.%d. gefunden\n"
  5654. #: yubikey.c:225
  5655. msgid "PIN required for Yubikey OATH applet"
  5656. msgstr "Für das Yubikey-OATH-Applet wird ein PIN benötigt"
  5657. #: yubikey.c:230
  5658. msgid "Yubikey PIN:"
  5659. msgstr "Yubikey PIN:"
  5660. #: yubikey.c:257
  5661. msgid "Failed to calculate Yubikey unlock response\n"
  5662. msgstr "Die Yubikey-Entsperrantwort konnte nicht berechnet werden\n"
  5663. #: yubikey.c:274
  5664. msgid "unlock command"
  5665. msgstr "Entsperren-Befehl"
  5666. #: yubikey.c:306
  5667. msgid "Trying truncated-char PBKBF2 variant of Yubikey PIN\n"
  5668. msgstr "Gekürzte PBKBF2-Variante der Yubikey-PIN wird versucht\n"
  5669. #: yubikey.c:342
  5670. #, c-format
  5671. msgid "Failed to establish PC/SC context: %s\n"
  5672. msgstr "Erstellung eines PC/SC-Kontext fehlgeschlagen: %s\n"
  5673. #: yubikey.c:347
  5674. msgid "Established PC/SC context\n"
  5675. msgstr "PC/SC-Kontext wurde hergestellt\n"
  5676. #: yubikey.c:353 yubikey.c:365
  5677. #, c-format
  5678. msgid "Failed to query reader list: %s\n"
  5679. msgstr "Anfragen der Leserliste ist fehlgeschlagen: %s\n"
  5680. #: yubikey.c:392
  5681. #, c-format
  5682. msgid "Failed to connect to PC/SC reader '%s': %s\n"
  5683. msgstr "Verbindung zum PC/SC-Leser »%s« fehlgeschlagen: %s\n"
  5684. #: yubikey.c:397
  5685. #, c-format
  5686. msgid "Connected PC/SC reader '%s'\n"
  5687. msgstr "Verbundener PC/SC-Leser »%s«\n"
  5688. #: yubikey.c:402
  5689. #, c-format
  5690. msgid "Failed to obtain exclusive access to reader '%s': %s\n"
  5691. msgstr ""
  5692. "Exklusiver Zugriff auf Einleser »%s« konnte nicht erhalten werden: %s\n"
  5693. #: yubikey.c:412
  5694. msgid "list keys command"
  5695. msgstr "»Schlüssel auflisten«-Befehl"
  5696. #. Translators: This is filled in with mode and hash type, and the key identifier.
  5697. #. e.g. "Found HOTP/SHA1 key: 'Work VPN key'\n"
  5698. #: yubikey.c:445
  5699. #, c-format
  5700. msgid "Found %s/%s key '%s' on '%s'\n"
  5701. msgstr "%s/%s Schlüssel »%s« auf »%s« wurde gefunden\n"
  5702. #: yubikey.c:468
  5703. #, c-format
  5704. msgid ""
  5705. "Token '%s' not found on Yubikey '%s'. Searching for another Yubikey...\n"
  5706. msgstr ""
  5707. "Token »%s« nicht in Yubikey »%s« gefunden. Ein anderer Yubikey wird gesucht "
  5708. "…\n"
  5709. #: yubikey.c:516
  5710. msgid "Server is rejecting the Yubikey token; switching to manual entry\n"
  5711. msgstr ""
  5712. "Server hat den Yubikey-Token abgewiesen, es wird zur manuellen Eingabe "
  5713. "gewechselt\n"
  5714. #: yubikey.c:570
  5715. msgid "Generating Yubikey token code\n"
  5716. msgstr "Yubikey Token-Code wird erzeugt\n"
  5717. #: yubikey.c:575
  5718. #, c-format
  5719. msgid "Failed to obtain exclusive access to Yubikey: %s\n"
  5720. msgstr "Exklusiver Zugriff auf Yubikey konnte nicht erhalten werden: %s\n"
  5721. #: yubikey.c:619
  5722. msgid "calculate command"
  5723. msgstr "Berechnen-Befehl"
  5724. #: yubikey.c:627
  5725. msgid "Unrecognised response from Yubikey when generating tokencode\n"
  5726. msgstr "Nicht erkannte Antwort von Yubikey bei Erstellung des Token-Codes\n"