bs.po 158 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115
  1. # Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
  2. # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
  3. # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-04-28 22:04+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-03-10 23:30+0100\n"
  12. "Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
  13. "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
  14. "Language: bs\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:02+0000\n"
  19. "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
  20. #: array.c:130
  21. msgid "No ANsession cookie found\n"
  22. msgstr ""
  23. #: array.c:158 http.c:139
  24. #, c-format
  25. msgid "Invalid cookie '%s'\n"
  26. msgstr "Ne validan cookie ponuđen: %s\n"
  27. #: array.c:364
  28. #, c-format
  29. msgid "Found DNS server %s\n"
  30. msgstr ""
  31. #: array.c:391
  32. #, c-format
  33. msgid "Got search domain '%s'\n"
  34. msgstr ""
  35. #: array.c:478
  36. #, c-format
  37. msgid "Unknown Array config element '%s'\n"
  38. msgstr ""
  39. #: array.c:517
  40. #, c-format
  41. msgid "Initial config: Speed tunnel %d, enc %d, DPD %d\n"
  42. msgstr ""
  43. #: array.c:548
  44. msgid "Short write in Array JSON negotiation\n"
  45. msgstr ""
  46. #: array.c:557
  47. msgid "Failed to read Array JSON response\n"
  48. msgstr ""
  49. #: array.c:566
  50. msgid "Unexpected response to Array JSON request\n"
  51. msgstr ""
  52. #: array.c:579
  53. msgid "Failed to parse Array JSON response\n"
  54. msgstr ""
  55. #: array.c:659
  56. msgid "Error creating array negotiation request\n"
  57. msgstr ""
  58. #: array.c:675 f5.c:679 http.c:965 oncp.c:524 pulse.c:1366
  59. #, c-format
  60. msgid "Unexpected %d result from server\n"
  61. msgstr "Neočekivan %d rezultat od servera\n"
  62. #: array.c:698
  63. msgid "Error building Array DTLS negotiation packet\n"
  64. msgstr ""
  65. #: array.c:716 array.c:763
  66. msgid "Short write in array negotiation\n"
  67. msgstr ""
  68. #: array.c:726
  69. msgid "Failed to read UDP negotiation response\n"
  70. msgstr ""
  71. #: array.c:738
  72. #, c-format
  73. msgid "DTLS enabled on port %d\n"
  74. msgstr ""
  75. #: array.c:750
  76. msgid "Refusing non-DTLS UDP tunnel\n"
  77. msgstr ""
  78. #: array.c:772
  79. msgid "Failed to read ipff response\n"
  80. msgstr ""
  81. #: array.c:825 array.c:1060 array.c:1170 cstp.c:964 dtls.c:283 dtls.c:642
  82. #: esp.c:166 gpst.c:1082 mainloop.c:63 oncp.c:869 ppp.c:1089 ppp.c:1676
  83. #: pulse.c:2657
  84. msgid "Allocation failed\n"
  85. msgstr "Nije uspjela raspodela\n"
  86. #: array.c:836 cstp.c:975 gpst.c:1095 pulse.c:2669
  87. #, c-format
  88. msgid "Short packet received (%d bytes)\n"
  89. msgstr "Primljen je kratak paket (%d bajta)\n"
  90. #: array.c:852 array.c:1197
  91. #, c-format
  92. msgid "Receive control packet of type %x:\n"
  93. msgstr ""
  94. #: array.c:859 pulse.c:2702
  95. #, c-format
  96. msgid "Received data packet of %d bytes\n"
  97. msgstr ""
  98. #: array.c:902 cstp.c:1105 gpst.c:1184 oncp.c:1083 ppp.c:1376 pulse.c:2835
  99. #, c-format
  100. msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
  101. msgstr "SSL napisao premalo bajta! Upitan za %d, poslano %d\n"
  102. #. Not that this will ever happen; we don't even process
  103. #. the setting when we're asked for it.
  104. #: array.c:920 cstp.c:1133 oncp.c:1118 pulse.c:2862
  105. msgid "CSTP rekey due\n"
  106. msgstr "CSTP rekey due\n"
  107. #. if we failed rehandshake try establishing a new-tunnel instead of failing
  108. #: array.c:927 cstp.c:1140 oncp.c:1125 pulse.c:2869
  109. msgid "Rehandshake failed; attempting new-tunnel\n"
  110. msgstr "Rehandshake nije uspio; pokušavanje novi-tunel\n"
  111. #: array.c:937
  112. msgid "TCP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  113. msgstr ""
  114. #: array.c:941
  115. msgid "TCP reconnect failed\n"
  116. msgstr ""
  117. #: array.c:957
  118. msgid "Send TCP DPD\n"
  119. msgstr ""
  120. #: array.c:974
  121. msgid "Send TCP Keepalive\n"
  122. msgstr ""
  123. #: array.c:990
  124. msgid "Sending DTLS off packet\n"
  125. msgstr ""
  126. #: array.c:1000 cstp.c:1219 oncp.c:1201
  127. #, c-format
  128. msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
  129. msgstr "Slanje ne kompresovanog paketa podataka od %d bajta\n"
  130. #: array.c:1038 dtls.c:259 ppp.c:1790
  131. msgid "Attempt new DTLS connection\n"
  132. msgstr "Pokušaj novu DTLS konekciju\n"
  133. #: array.c:1072 ppp.c:1688
  134. msgid "Failed to receive authentication response from DTLS\n"
  135. msgstr ""
  136. #: array.c:1084
  137. msgid "DTLS session established\n"
  138. msgstr ""
  139. #: array.c:1097
  140. msgid "Received Legacy IP over DTLS; assuming established\n"
  141. msgstr ""
  142. #: array.c:1105
  143. msgid "Received IPv6 over DTLS; assuming established\n"
  144. msgstr ""
  145. #: array.c:1111
  146. msgid "Received unknown DTLS packet\n"
  147. msgstr ""
  148. #: array.c:1119 ppp.c:1742
  149. msgid "Error creating connect request for DTLS session\n"
  150. msgstr ""
  151. #: array.c:1135 ppp.c:1758
  152. msgid "Failed to write connect request to DTLS session\n"
  153. msgstr ""
  154. #: array.c:1188 dtls.c:294
  155. #, c-format
  156. msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
  157. msgstr "Primljen DTLS paket 0x%02x of %d bajta\n"
  158. #: array.c:1212 dtls.c:358
  159. msgid "DTLS rekey due\n"
  160. msgstr "DTLS rekey due\n"
  161. #: array.c:1219 dtls.c:365
  162. msgid "DTLS Rehandshake failed; reconnecting.\n"
  163. msgstr "DTLS Rehandshake nije uspio; ponovna konekcija.\n"
  164. #: array.c:1228 dtls.c:374
  165. msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  166. msgstr "DTLS Dead Peer Detection detektovan dead peer!\n"
  167. #: array.c:1234 dtls.c:380
  168. msgid "Send DTLS DPD\n"
  169. msgstr "Pošalji DTLS DPD\n"
  170. #: array.c:1238 dtls.c:385
  171. msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
  172. msgstr "Ne moguće poslati DPD zahtjev. Očekuj odspajanje\n"
  173. #: array.c:1277 dtls.c:452
  174. #, c-format
  175. msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
  176. msgstr "Poslan DTLS paket od %d bajta; DTLS poslao vraćeni %d\n"
  177. #: array.c:1303 auth-globalprotect.c:813 f5.c:714 fortinet.c:835 oncp.c:1229
  178. msgid "Logout failed.\n"
  179. msgstr ""
  180. #: array.c:1305 auth-globalprotect.c:815 f5.c:716 fortinet.c:837 oncp.c:1231
  181. msgid "Logout successful.\n"
  182. msgstr ""
  183. #: auth-globalprotect.c:100
  184. msgid ""
  185. "SAML authentication required; using portal-userauthcookie to continue SAML.\n"
  186. msgstr ""
  187. #: auth-globalprotect.c:102
  188. msgid ""
  189. "SAML authentication required; using portal-prelogonuserauthcookie to "
  190. "continue SAML.\n"
  191. msgstr ""
  192. #: auth-globalprotect.c:104
  193. #, c-format
  194. msgid ""
  195. "Destination form field %s was specified; assuming SAML %s authentication is "
  196. "complete.\n"
  197. msgstr ""
  198. #: auth-globalprotect.c:152
  199. #, c-format
  200. msgid "SAML %s authentication is required via %s\n"
  201. msgstr ""
  202. #: auth-globalprotect.c:158
  203. msgid ""
  204. "When SAML authentication is complete, specify destination form field by "
  205. "appending :field_name to login URL.\n"
  206. msgstr ""
  207. #: auth-globalprotect.c:173
  208. msgid "Please enter your username and password"
  209. msgstr ""
  210. #: auth-globalprotect.c:184
  211. msgid "Username"
  212. msgstr ""
  213. #: auth-globalprotect.c:201
  214. msgid "Password"
  215. msgstr ""
  216. #: auth-globalprotect.c:270
  217. msgid "Challenge: "
  218. msgstr ""
  219. #: auth-globalprotect.c:373
  220. #, c-format
  221. msgid "GlobalProtect login returned unexpected argument value arg[%d]=%s\n"
  222. msgstr ""
  223. #: auth-globalprotect.c:379
  224. #, c-format
  225. msgid "GlobalProtect login returned %s=%s (expected %s)\n"
  226. msgstr ""
  227. #: auth-globalprotect.c:385
  228. #, c-format
  229. msgid "GlobalProtect login returned empty or missing %s\n"
  230. msgstr ""
  231. #: auth-globalprotect.c:389
  232. #, c-format
  233. msgid "GlobalProtect login returned %s=%s\n"
  234. msgstr ""
  235. #: auth-globalprotect.c:403
  236. #, c-format
  237. msgid "Please report %d unexpected values above (of which %d fatal) to <%s>\n"
  238. msgstr ""
  239. #: auth-globalprotect.c:445
  240. msgid "Please select GlobalProtect gateway."
  241. msgstr ""
  242. #: auth-globalprotect.c:455
  243. msgid "GATEWAY:"
  244. msgstr ""
  245. #: auth-globalprotect.c:478
  246. #, c-format
  247. msgid ""
  248. "Ignoring portal's HIP report interval (%d minutes), because interval is "
  249. "already set to %d minutes.\n"
  250. msgstr ""
  251. #: auth-globalprotect.c:482
  252. #, c-format
  253. msgid "Portal set HIP report interval to %d minutes).\n"
  254. msgstr ""
  255. #. each entry looks like <entry name="host[:443]"><description>Label</description></entry>
  256. #: auth-globalprotect.c:535
  257. #, c-format
  258. msgid "%d gateway servers available:\n"
  259. msgstr ""
  260. #: auth-globalprotect.c:556
  261. #, c-format
  262. msgid " %s (%s)\n"
  263. msgstr ""
  264. #: auth-globalprotect.c:562
  265. msgid "GlobalProtect portal configuration lists no gateway servers.\n"
  266. msgstr ""
  267. #: auth-globalprotect.c:658 auth-juniper.c:583 auth.c:763 fortinet.c:176
  268. msgid "Failed to generate OTP tokencode; disabling token\n"
  269. msgstr "Nije uspjelo proizvesti OTP token kod; onemogućavanje token\n"
  270. #: auth-globalprotect.c:762
  271. msgid "Server is neither a GlobalProtect portal nor a gateway.\n"
  272. msgstr ""
  273. #: auth-html.c:117
  274. #, c-format
  275. msgid "Ignoring unknown form submit item '%s'\n"
  276. msgstr "Ignorišem nepoznati objekt za potvrdu unosa na formularu '%s'\n"
  277. #: auth-html.c:128
  278. #, c-format
  279. msgid "Ignoring unknown form input type '%s'\n"
  280. msgstr "Ignorišem nepoznati objekt za unos podataka na formularu '%s'\n"
  281. #: auth-html.c:138
  282. #, c-format
  283. msgid "Discarding duplicate option '%s'\n"
  284. msgstr "Odbacujem duplu opciju '%s'\n"
  285. #: auth-html.c:216 auth.c:463
  286. #, c-format
  287. msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
  288. msgstr "Ne može baratati form metodom= '%s', akcija= '%s'\n"
  289. #: auth-html.c:278
  290. #, c-format
  291. msgid "Unknown textarea field: '%s'\n"
  292. msgstr ""
  293. #: auth-juniper.c:107
  294. msgid "Failed to allocate memory for communication with TNCC\n"
  295. msgstr "Nije uspjela alokacija memorije za komunikaciju s TNCC\n"
  296. #: auth-juniper.c:112
  297. msgid "Failed to send command to TNCC\n"
  298. msgstr ""
  299. #: auth-juniper.c:174
  300. msgid "TNCC support not implemented yet on Windows\n"
  301. msgstr "TNCC podrška još nije realizovana na Windows\n"
  302. #: auth-juniper.c:188
  303. msgid "No DSPREAUTH cookie; not attempting TNCC\n"
  304. msgstr "Nema DSPREAUTH kolačića; ne pokušavam TNCC\n"
  305. #: auth-juniper.c:193
  306. #, c-format
  307. msgid "Trying to run TNCC/Host Checker Trojan script '%s'.\n"
  308. msgstr ""
  309. #: auth-juniper.c:242
  310. #, c-format
  311. msgid "Failed to exec TNCC script %s: %s\n"
  312. msgstr "Neuspjelo izvršiti TNCC skriptu %s: %s\n"
  313. #: auth-juniper.c:259
  314. msgid "Sent start; waiting for response from TNCC\n"
  315. msgstr "Početak poslan; čekam odgovor od TNCC\n"
  316. #: auth-juniper.c:266
  317. msgid "Failed to read response from TNCC\n"
  318. msgstr "Neuspjelo pročitati odgovor od TNCC\n"
  319. #: auth-juniper.c:273
  320. #, c-format
  321. msgid "Received unsuccessful %s response from TNCC\n"
  322. msgstr "Primljen neuspješan %s odgovor od TNCC\n"
  323. #: auth-juniper.c:279
  324. msgid "TNCC response 200 OK\n"
  325. msgstr ""
  326. #: auth-juniper.c:286
  327. #, c-format
  328. msgid "Second line of TNCC response: '%s'\n"
  329. msgstr ""
  330. #: auth-juniper.c:295
  331. #, c-format
  332. msgid "Got new DSPREAUTH cookie from TNCC: %s\n"
  333. msgstr "Dobijen novi DSPREAUTH kolačić od TNCC: %s\n"
  334. #: auth-juniper.c:308
  335. #, c-format
  336. msgid "Got reauth interval from TNCC: %d seconds\n"
  337. msgstr ""
  338. #: auth-juniper.c:321
  339. #, c-format
  340. msgid "Unexpected non-empty line from TNCC after DSPREAUTH cookie: '%s'\n"
  341. msgstr ""
  342. #: auth-juniper.c:327
  343. msgid "Too many non-empty lines from TNCC after DSPREAUTH cookie\n"
  344. msgstr ""
  345. #: auth-juniper.c:499 f5.c:155
  346. msgid "Failed to parse HTML document\n"
  347. msgstr "Neuspjelo analizirati HTML dokument\n"
  348. #: auth-juniper.c:516
  349. msgid "Failed to find or parse web form in login page\n"
  350. msgstr "Neuspjelo naći ili analizirati web formular u stranici za prijavu\n"
  351. #: auth-juniper.c:526
  352. msgid "Encountered form with no 'name' or 'id'\n"
  353. msgstr ""
  354. #: auth-juniper.c:555
  355. #, c-format
  356. msgid "Form action (%s) likely indicates that TNCC/Host Checker failed.\n"
  357. msgstr ""
  358. #: auth-juniper.c:561
  359. #, c-format
  360. msgid "Unknown form (name '%s', id '%s')\n"
  361. msgstr ""
  362. #: auth-juniper.c:564 f5.c:175
  363. #, c-format
  364. msgid "Dumping unknown HTML form:\n"
  365. msgstr "Prikazujem nepoznatu HTML formu:\n"
  366. #: auth.c:123
  367. msgid "Form choice has no name\n"
  368. msgstr "Forma odabira nema ime\n"
  369. #: auth.c:206
  370. #, c-format
  371. msgid "name %s not input\n"
  372. msgstr "ime %s nema ulaza\n"
  373. #: auth.c:213
  374. msgid "No input type in form\n"
  375. msgstr "Nema ulaza tipa u formatu\n"
  376. #: auth.c:225
  377. msgid "No input name in form\n"
  378. msgstr "Nema ulaza imena u formatu\n"
  379. #: auth.c:257
  380. #, c-format
  381. msgid "Unknown input type %s in form\n"
  382. msgstr "Nepoznat ulazni tip %s u formi\n"
  383. #: auth.c:599 gpst.c:187
  384. msgid "Empty response from server\n"
  385. msgstr "Prazan odgovor od servera\n"
  386. #: auth.c:610 gpst.c:262
  387. msgid "Failed to parse server response\n"
  388. msgstr "Nemoguće razdijeliti odgovor servera\n"
  389. #: auth.c:612 f5.c:257 f5.c:299 f5.c:342 f5.c:487 fortinet.c:351 fortinet.c:579
  390. #, c-format
  391. msgid "Response was:%s\n"
  392. msgstr "Odgovor je bio:%s\n"
  393. #: auth.c:634
  394. msgid "Received <client-cert-request> when not expected.\n"
  395. msgstr "Primljeno <client-cert-request>kada nije očekivano.\n"
  396. #: auth.c:643
  397. msgid "Received <multiple-client-cert-request> when not expected.\n"
  398. msgstr ""
  399. #: auth.c:680
  400. #, c-format
  401. msgid "Server reported certificate error: %s.\n"
  402. msgstr ""
  403. #: auth.c:687
  404. msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
  405. msgstr "XML odgovor nema \"auth\" čvora\n"
  406. #: auth.c:720
  407. msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
  408. msgstr "Upitan za šifru ali '--nema-šifre' postavi\n"
  409. #: auth.c:746
  410. msgid ""
  411. "Client certificate missing or incorrect (Certificate Validation Failure)"
  412. msgstr ""
  413. #: auth.c:1042
  414. msgid "Not downloading XML profile because SHA1 already matches\n"
  415. msgstr "Ne preuzima se XML profil jer SHA1 već odgovara\n"
  416. #: auth.c:1048 cstp.c:348 http.c:899
  417. #, c-format
  418. msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
  419. msgstr "Neuspjeh pri otvaranju HTTPS konekcije na %s\n"
  420. #: auth.c:1070
  421. msgid "Failed to send GET request for new config\n"
  422. msgstr "Nemoguće poslati GET zahtjev za novi config\n"
  423. #: auth.c:1094
  424. msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
  425. msgstr "Preuzeta config datoteka nije usparena sa SHA1\n"
  426. #: auth.c:1099
  427. msgid "Downloaded new XML profile\n"
  428. msgstr "Preuzimanje novog XML profila\n"
  429. #: auth.c:1110 auth.c:1162
  430. msgid ""
  431. "Error: Running the 'Cisco Secure Desktop' trojan on this platform is not yet "
  432. "implemented.\n"
  433. msgstr ""
  434. #: auth.c:1121 mainloop.c:137
  435. #, c-format
  436. msgid "Failed to set gid %ld: %s\n"
  437. msgstr ""
  438. #: auth.c:1128 mainloop.c:143
  439. #, c-format
  440. msgid "Failed to set groups to %ld: %s\n"
  441. msgstr ""
  442. #: auth.c:1135 mainloop.c:149
  443. #, c-format
  444. msgid "Failed to set uid %ld: %s\n"
  445. msgstr ""
  446. #: auth.c:1142
  447. #, c-format
  448. msgid "Invalid user uid=%ld: %s\n"
  449. msgstr ""
  450. #: auth.c:1149
  451. #, c-format
  452. msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
  453. msgstr "Nemoguće promijeniti u CSD domaći direktorijum '%s': %s\n"
  454. #: auth.c:1171
  455. msgid ""
  456. "Error: Server asked us to run CSD hostscan.\n"
  457. "You need to provide a suitable --csd-wrapper argument.\n"
  458. msgstr ""
  459. "Greška: Server nas pita da pokrene CSD hostscan.\n"
  460. "Trebate obezbjediti pogodan --csd-wrapper argument.\n"
  461. #: auth.c:1178
  462. msgid ""
  463. "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
  464. "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
  465. "to enable it.\n"
  466. msgstr ""
  467. "Error: Server nas pita da preuzme i pokrene 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
  468. "Ova operacije je isključena po običnim postavkama iz sigurnosnih razloga, "
  469. "želite li da je uključite.\n"
  470. #: auth.c:1207
  471. #, c-format
  472. msgid "Temporary directory '%s' is not writable: %s\n"
  473. msgstr "Privremeni direktorijum „%s“ nije upisiv: %s\n"
  474. #: auth.c:1215
  475. #, c-format
  476. msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
  477. msgstr "Neuspjeh pri otvaranju privremene CSD script datoteke: %s\n"
  478. #: auth.c:1224
  479. #, c-format
  480. msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
  481. msgstr "Nemoguće upisati privremenu CSD script datoteku: %s\n"
  482. #: auth.c:1233
  483. #, c-format
  484. msgid "Trying to run CSD Trojan script '%s'.\n"
  485. msgstr ""
  486. #: auth.c:1245
  487. #, c-format
  488. msgid "CSD script '%s' exited abnormally\n"
  489. msgstr ""
  490. #: auth.c:1251
  491. #, c-format
  492. msgid "CSD script '%s' returned non-zero status: %d\n"
  493. msgstr ""
  494. #: auth.c:1256
  495. msgid ""
  496. "Authentication may fail. If your script is not returning zero, fix it.\n"
  497. "Future versions of openconnect will abort on this error.\n"
  498. msgstr ""
  499. #: auth.c:1260
  500. #, c-format
  501. msgid "CSD script '%s' completed successfully.\n"
  502. msgstr ""
  503. #: auth.c:1288
  504. #, c-format
  505. msgid ""
  506. "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
  507. "\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
  508. msgstr ""
  509. "UPOZORENJE: pokrenuli ste neisguran CSD kod sa nultim prioritetom\n"
  510. "\t Koristi komandnu liniju opcija \"--csd-user\"\n"
  511. #: auth.c:1348
  512. #, c-format
  513. msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
  514. msgstr "Nemoguće exec CSD script %s\n"
  515. #: auth.c:1368
  516. msgid "Unknown response from server\n"
  517. msgstr "Nepoznat odgovor od servera\n"
  518. #: auth.c:1498
  519. msgid "Server requested SSL client certificate after one was provided\n"
  520. msgstr "Server zahtjeva SSL klijent certifikat nakon što je jedan obezbjeđen\n"
  521. #: auth.c:1502
  522. msgid "Server requested SSL client certificate; none was configured\n"
  523. msgstr "Server zahtjeva SSL klijent certifikat; nijedan nije konfigurisan\n"
  524. #: auth.c:1520
  525. msgid ""
  526. "Multiple-certificate authentication requires a second certificate; none were "
  527. "configured.\n"
  528. msgstr ""
  529. #: auth.c:1551
  530. msgid "XML POST enabled\n"
  531. msgstr "XML POST omogućen\n"
  532. #: auth.c:1575
  533. msgid "Couldn't fetch CSD stub. Proceeding anyway with CSD wrapper script.\n"
  534. msgstr ""
  535. #: auth.c:1583
  536. #, c-format
  537. msgid "Fetched CSD stub for %s platform (size is %d bytes).\n"
  538. msgstr ""
  539. #: auth.c:1603
  540. #, c-format
  541. msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
  542. msgstr "Osvježavanje %s poslije 1 sekundi...\n"
  543. #: auth.c:1841
  544. #, c-format
  545. msgid "Unsupported hash algorithm '%s' requested.\n"
  546. msgstr ""
  547. #: auth.c:1850
  548. #, c-format
  549. msgid "Duplicate hash algorithm '%s' requested.\n"
  550. msgstr ""
  551. #: auth.c:1936
  552. msgid ""
  553. "Multiple-certificate authentication signature hash algorithm negotiation "
  554. "failed.\n"
  555. msgstr ""
  556. #: auth.c:1950
  557. msgid "Error exporting multiple-certificate signer's certificate chain.\n"
  558. msgstr ""
  559. #: auth.c:1964
  560. msgid "Error encoding the challenge response.\n"
  561. msgstr ""
  562. #: compat.c:250
  563. #, c-format
  564. msgid "(error 0x%lx)"
  565. msgstr "(greška 0h%lx)"
  566. #: compat.c:253
  567. msgid "(Error while describing error!)"
  568. msgstr "(Greška prilikom opisivanja greške!)"
  569. #: compat.c:276
  570. #, c-format
  571. msgid "ERROR: Cannot initialize sockets\n"
  572. msgstr "GREŠKA: Ne može inicijalizirati utičnice\n"
  573. #: cstp.c:113 mtucalc.c:57
  574. #, c-format
  575. msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
  576. msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
  577. #: cstp.c:135 mtucalc.c:76
  578. #, c-format
  579. msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
  580. msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
  581. #: cstp.c:292
  582. msgid ""
  583. "CRITICAL ERROR: DTLS master secret is uninitialised. Please report this.\n"
  584. msgstr ""
  585. "KRITIČNA GREŠKA: DTLS master tajna nije inicijalizovana. Molimo, prijavite "
  586. "ovo.\n"
  587. #: cstp.c:325
  588. msgid "Error creating HTTPS CONNECT request\n"
  589. msgstr "Greška kreirajući HTTPS CONNECT zahtjev\n"
  590. #: cstp.c:341
  591. msgid "Error fetching HTTPS response\n"
  592. msgstr "Greška fetching HTTPS odgovor\n"
  593. #: cstp.c:368
  594. #, c-format
  595. msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
  596. msgstr "VPN servis nedostupan; razlog: %s\n"
  597. #: cstp.c:373
  598. #, c-format
  599. msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
  600. msgstr "Ima neprikladan HTTP CONNECT odgovor: %s\n"
  601. #: cstp.c:380
  602. #, c-format
  603. msgid "Got CONNECT response: %s\n"
  604. msgstr "Ima CONNECT odgovor: %s\n"
  605. #: cstp.c:416 cstp.c:425
  606. msgid "No memory for options\n"
  607. msgstr "Nema memorije za opcije\n"
  608. #: cstp.c:435 http.c:324
  609. msgid "<elided>"
  610. msgstr "<elided>"
  611. #: cstp.c:454
  612. #, c-format
  613. msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
  614. msgstr "X-DTLS-Session-ID nema 64 karaktera; je: \"%s\"\n"
  615. #: cstp.c:472
  616. #, c-format
  617. msgid "X-DTLS-Session-ID is invalid; is: \"%s\"\n"
  618. msgstr ""
  619. #: cstp.c:491
  620. #, c-format
  621. msgid "Unknown DTLS-Content-Encoding %s\n"
  622. msgstr "Nepoznat DTLS-Content-Encoding %s\n"
  623. #: cstp.c:566
  624. #, c-format
  625. msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
  626. msgstr "Nepoznati CSTP-Sadržaj-Kodiran %s\n"
  627. #: cstp.c:643
  628. msgid "No MTU received. Aborting\n"
  629. msgstr "Nema MTU prijema. Ukidanje\n"
  630. #: cstp.c:664
  631. #, c-format
  632. msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
  633. msgstr "CSTP konektovan. DPD %d, Keepalive %d\n"
  634. #: cstp.c:701
  635. #, c-format
  636. msgid "Ingested STRAP public key %s\n"
  637. msgstr ""
  638. #: cstp.c:744
  639. msgid "Compression setup failed\n"
  640. msgstr "Instalacija sažimanja neuspjela\n"
  641. #: cstp.c:761
  642. msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
  643. msgstr "Alokacija deflate bafera neuspjela\n"
  644. #: cstp.c:823
  645. msgid "inflate failed\n"
  646. msgstr "podizanje neuspjelo\n"
  647. #: cstp.c:846
  648. #, c-format
  649. msgid "LZS decompression failed: %s\n"
  650. msgstr "LZS dekompresija neuspjela: %s\n"
  651. #: cstp.c:859
  652. msgid "LZ4 decompression failed\n"
  653. msgstr "LZ4 dekompresija neuspjela\n"
  654. #: cstp.c:866
  655. #, c-format
  656. msgid "Unknown compression type %d\n"
  657. msgstr "Nepoznat tip kompresije %d\n"
  658. #: cstp.c:871
  659. #, c-format
  660. msgid "Received %s compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
  661. msgstr "Primljen %s kompresovan paket podataka od %d bajta (bilo %d)\n"
  662. #: cstp.c:891
  663. #, c-format
  664. msgid "deflate failed %d\n"
  665. msgstr "deflate neuspio %d\n"
  666. #: cstp.c:988
  667. #, c-format
  668. msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
  669. msgstr "Ne očekivani paket dužine. SSL_čita vraćeni %d ali paket je\n"
  670. #: cstp.c:1002
  671. msgid "Got CSTP DPD request\n"
  672. msgstr "Ima CSTP DPD zahtjev\n"
  673. #: cstp.c:1008
  674. msgid "Got CSTP DPD response\n"
  675. msgstr "Ima CSTP DPD odgovor\n"
  676. #: cstp.c:1013
  677. msgid "Got CSTP Keepalive\n"
  678. msgstr "Ima CSTP Keepalive\n"
  679. #: cstp.c:1018 oncp.c:958
  680. #, c-format
  681. msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
  682. msgstr "Primljen ne kompresovan paket podataka od %d bajta\n"
  683. #: cstp.c:1035
  684. #, c-format
  685. msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
  686. msgstr "Primljeni server odspojen: %02x '%s'\n"
  687. #: cstp.c:1038
  688. msgid "Received server disconnect\n"
  689. msgstr "Primljeni server odspojen\n"
  690. #: cstp.c:1046
  691. msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
  692. msgstr "Kompresovani paket primljen u !deflate režim\n"
  693. #: cstp.c:1055
  694. msgid "received server terminate packet\n"
  695. msgstr "primljeni server završava paket\n"
  696. #: cstp.c:1062
  697. #, c-format
  698. msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
  699. msgstr "Nepoznati paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
  700. #: cstp.c:1151 oncp.c:1136 pulse.c:2880
  701. msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  702. msgstr "CSTP Dead Peer Detection detektovan dead peer!\n"
  703. #: cstp.c:1155 gpst.c:1232 oncp.c:1053 oncp.c:1140 ppp.c:1406 pulse.c:2805
  704. #: pulse.c:2885
  705. msgid "Reconnect failed\n"
  706. msgstr "Ponovna konekcija neuspjela\n"
  707. #: cstp.c:1171 oncp.c:1156 pulse.c:2901
  708. msgid "Send CSTP DPD\n"
  709. msgstr "Pošalji CSTP DPD\n"
  710. #: cstp.c:1183 oncp.c:1167 pulse.c:2913
  711. msgid "Send CSTP Keepalive\n"
  712. msgstr "Pošalji CSTP Keepalive\n"
  713. #: cstp.c:1208
  714. #, c-format
  715. msgid "Sending compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
  716. msgstr "Slanje kompresovanog paketa podataka od %d bajta (bilo je %d)\n"
  717. #: cstp.c:1259
  718. #, c-format
  719. msgid "Send BYE packet: %s\n"
  720. msgstr "Poslan BYE paket: %s\n"
  721. #: cstp.c:1266
  722. msgid "Short write writing BYE packet\n"
  723. msgstr ""
  724. #: digest.c:252
  725. msgid "Attempting Digest authentication to proxy\n"
  726. msgstr "Pokušavanje Digest autentifikacije za proxy\n"
  727. #: digest.c:255
  728. #, c-format
  729. msgid "Attempting Digest authentication to server '%s'\n"
  730. msgstr "Pokušana Digest prijava na server '%s'\n"
  731. #: dtls.c:105
  732. msgid "DTLS connection attempted with an existing fd\n"
  733. msgstr "DTLS veza je pokušana biti ostvarena sa postojećim fd\n"
  734. #: dtls.c:111 dtls.c:186
  735. msgid "No DTLS address\n"
  736. msgstr "Nema DTLS adrese\n"
  737. #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
  738. #: dtls.c:118
  739. msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
  740. msgstr "Server ponudio nema DTLS opcija o šifri\n"
  741. #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
  742. #: dtls.c:125
  743. msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
  744. msgstr "Nema DTLS kada je konektovan putem proxy\n"
  745. #: dtls.c:197
  746. #, c-format
  747. msgid "DTLS initialised. DPD %d, Keepalive %d\n"
  748. msgstr "DTLS postavljen. DPD %d, Keepalive %d\n"
  749. #: dtls.c:217 tun.c:521
  750. #, c-format
  751. msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n"
  752. msgstr "Nepoznat paket (lijen %d) primljen: %02x %02x %02x %02x...\n"
  753. #: dtls.c:224
  754. #, c-format
  755. msgid "TOS this: %d, TOS last: %d\n"
  756. msgstr ""
  757. #: dtls.c:228
  758. msgid "UDP setsockopt"
  759. msgstr ""
  760. #: dtls.c:308
  761. msgid "Got DTLS DPD request\n"
  762. msgstr "Ima DTLS DPD zahtjev\n"
  763. #: dtls.c:314
  764. msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
  765. msgstr "Ne moguće poslati DPD odgovor. Očekuj odspajanje\n"
  766. #: dtls.c:318
  767. msgid "Got DTLS DPD response\n"
  768. msgstr "Ima DTLS DPD odgovor\n"
  769. #: dtls.c:322
  770. msgid "Got DTLS Keepalive\n"
  771. msgstr "Ima DTLS Keepalive\n"
  772. #: dtls.c:328
  773. msgid "Compressed DTLS packet received when compression not enabled\n"
  774. msgstr "Kompresovani DTLS paket primljen kada kompresija nije bila omogućena\n"
  775. #: dtls.c:336
  776. #, c-format
  777. msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
  778. msgstr "Nepoznati DTLS paket tipa %02x, lijen %d\n"
  779. #: dtls.c:398
  780. msgid "Send DTLS Keepalive\n"
  781. msgstr "Pošalji DTLS Keepalive\n"
  782. #: dtls.c:403
  783. msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
  784. msgstr "Ne moguće poslati keepalive zahtjev. Očekuj odspajanje\n"
  785. #: dtls.c:500
  786. #, c-format
  787. msgid "Initiating MTU detection (min=%d, max=%d)\n"
  788. msgstr ""
  789. #: dtls.c:534
  790. #, c-format
  791. msgid "Sending MTU DPD probe (%u bytes)\n"
  792. msgstr ""
  793. #: dtls.c:538
  794. #, c-format
  795. msgid "Failed to send DPD request (%d %d)\n"
  796. msgstr ""
  797. #: dtls.c:561
  798. msgid "Too long time in MTU detect loop; assuming negotiated MTU.\n"
  799. msgstr ""
  800. #: dtls.c:565
  801. #, c-format
  802. msgid "Too long time in MTU detect loop; MTU set to %d.\n"
  803. msgstr ""
  804. #: dtls.c:582
  805. #, c-format
  806. msgid "Received unexpected packet (%.2x) in MTU detection; skipping.\n"
  807. msgstr ""
  808. #: dtls.c:589
  809. #, c-format
  810. msgid "No response to size %u after %d tries; declare MTU is %u\n"
  811. msgstr ""
  812. #: dtls.c:596
  813. #, c-format
  814. msgid "Failed to recv DPD request (%d)\n"
  815. msgstr ""
  816. #: dtls.c:600
  817. #, c-format
  818. msgid "Received MTU DPD probe (%u bytes)\n"
  819. msgstr ""
  820. #: dtls.c:653
  821. #, c-format
  822. msgid "Detected MTU of %d bytes (was %d)\n"
  823. msgstr ""
  824. #: dtls.c:656
  825. #, c-format
  826. msgid "No change in MTU after detection (was %d)\n"
  827. msgstr ""
  828. #: esp-seqno.c:61
  829. #, c-format
  830. msgid "Accepting expected ESP packet with seq %u\n"
  831. msgstr "Prihvatam očekivani ESP paket sa seq %u\n"
  832. #: esp-seqno.c:91
  833. #, c-format
  834. msgid ""
  835. "Accepting later-than-expected ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  836. msgstr ""
  837. "Prihvatam kasnije od očekivanog ESP paket sa seq %u (očekivano %<PRIu64>)\n"
  838. #: esp-seqno.c:104
  839. #, c-format
  840. msgid "Discarding ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  841. msgstr "Odbacujem stari ESP paket s seq %u (očekivano %<PRIu64>)\n"
  842. #: esp-seqno.c:109
  843. #, c-format
  844. msgid "Tolerating ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  845. msgstr ""
  846. #: esp-seqno.c:118
  847. #, c-format
  848. msgid "Discarding replayed ESP packet with seq %u\n"
  849. msgstr "Odbacujem ponovljeni ESP paket sa seq %u\n"
  850. #: esp-seqno.c:123
  851. #, c-format
  852. msgid "Tolerating replayed ESP packet with seq %u\n"
  853. msgstr ""
  854. #: esp-seqno.c:136
  855. #, c-format
  856. msgid "Accepting out-of-order ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
  857. msgstr "Prihvatam prekoredni ESP paket sa seq %u (očekivano %<PRIu64>)\n"
  858. #: esp.c:68
  859. #, c-format
  860. msgid "Parameters for %s ESP: SPI 0x%08x\n"
  861. msgstr "Parametri za %s ESP: SPI 0x%08x\n"
  862. #: esp.c:71
  863. #, c-format
  864. msgid "ESP encryption type %s key 0x%s\n"
  865. msgstr "ESP tip šifrovamka %s ključ 0x%s\n"
  866. #: esp.c:74
  867. #, c-format
  868. msgid "ESP authentication type %s key 0x%s\n"
  869. msgstr "ESP tip autentifikacije %s ključ 0x%s\n"
  870. #: esp.c:93
  871. msgid "incoming"
  872. msgstr "dolazni"
  873. #: esp.c:94
  874. msgid "outgoing"
  875. msgstr "odlazni"
  876. #: esp.c:96 esp.c:150
  877. msgid "Send ESP probes\n"
  878. msgstr "Pošalji ESP testove\n"
  879. #: esp.c:197
  880. #, c-format
  881. msgid "Received ESP packet from old SPI 0x%x, seq %u\n"
  882. msgstr ""
  883. #: esp.c:203
  884. #, c-format
  885. msgid "Received ESP packet with invalid SPI 0x%08x\n"
  886. msgstr "Primljen ESP paket s nevažećim SPI 0x%08x\n"
  887. #: esp.c:214
  888. #, c-format
  889. msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes\n"
  890. msgstr ""
  891. #: esp.c:217
  892. #, c-format
  893. msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes (LZO-compressed)\n"
  894. msgstr ""
  895. #: esp.c:220
  896. #, c-format
  897. msgid "Received ESP IPv6 packet of %d bytes\n"
  898. msgstr ""
  899. #: esp.c:224
  900. #, c-format
  901. msgid "Received ESP packet of %d bytes with unrecognised payload type %02x\n"
  902. msgstr ""
  903. #: esp.c:231
  904. #, c-format
  905. msgid "Invalid padding length %02x in ESP\n"
  906. msgstr "Pogrešna dopunjavajuča dužina %02x u ESP\n"
  907. #: esp.c:243
  908. msgid "Invalid padding bytes in ESP\n"
  909. msgstr "Pogrešni dopunjavajući bajtovi u ESP\n"
  910. #: esp.c:252
  911. msgid "ESP session established with server\n"
  912. msgstr "ESP sessija uspostavljena s serverom\n"
  913. #: esp.c:263
  914. msgid "Failed to allocate memory to decrypt ESP packet\n"
  915. msgstr "Neuspješna alokacija memorije za dešifrovanje ESP paketa\n"
  916. #: esp.c:269
  917. msgid "LZO decompression of ESP packet failed\n"
  918. msgstr "LZO dekompresija ESP paketa neuspjela\n"
  919. #: esp.c:275
  920. #, c-format
  921. msgid "LZO decompressed %d bytes into %d\n"
  922. msgstr "LZO dekompresovao %d bajtova u %d\n"
  923. #: esp.c:289
  924. msgid "Rekey not implemented for ESP\n"
  925. msgstr "Rekey nije realizovan za ESP\n"
  926. #: esp.c:293
  927. msgid "ESP detected dead peer\n"
  928. msgstr "ESP prepoznao neaktivnog saradnika\n"
  929. #: esp.c:301
  930. msgid "Send ESP probes for DPD\n"
  931. msgstr "Pošalji ESP testove za DPD\n"
  932. #: esp.c:308
  933. msgid "Keepalive not implemented for ESP\n"
  934. msgstr "Keepalive nije realizovan za ESP\n"
  935. #: esp.c:380
  936. #, c-format
  937. msgid "Requeueing failed ESP send: %s\n"
  938. msgstr ""
  939. #: esp.c:387
  940. #, c-format
  941. msgid "Failed to send ESP packet: %s\n"
  942. msgstr "Neuspjelo poslati ESP paket: %s\n"
  943. #: esp.c:393
  944. #, c-format
  945. msgid "Sent ESP IPv%d packet of %d bytes\n"
  946. msgstr ""
  947. #: esp.c:462
  948. msgid "Failed to generate random keys for ESP\n"
  949. msgstr ""
  950. #: esp.c:469
  951. msgid "Failed to generate initial IV for ESP\n"
  952. msgstr ""
  953. #: f5.c:166
  954. msgid ""
  955. "WARNING: no HTML login form found; assuming username and password fields\n"
  956. msgstr ""
  957. #: f5.c:172
  958. #, c-format
  959. msgid "Unknown form ID '%s' (expected 'auth_form')\n"
  960. msgstr ""
  961. #: f5.c:255
  962. msgid "Failed to parse F5 profile response\n"
  963. msgstr ""
  964. #: f5.c:297
  965. msgid "Failed to find VPN profile parameters\n"
  966. msgstr ""
  967. #: f5.c:340
  968. msgid "Failed to parse F5 options response\n"
  969. msgstr ""
  970. #: f5.c:374
  971. #, c-format
  972. msgid "Idle timeout is %d minutes\n"
  973. msgstr ""
  974. #: f5.c:384
  975. msgid "Got default routes\n"
  976. msgstr ""
  977. #: f5.c:387
  978. #, c-format
  979. msgid "Got SplitTunneling0 value of %d\n"
  980. msgstr ""
  981. #: f5.c:396
  982. #, c-format
  983. msgid "Got DNS server %s\n"
  984. msgstr ""
  985. #: f5.c:403
  986. #, c-format
  987. msgid "Got WINS/NBNS server %s\n"
  988. msgstr ""
  989. #: f5.c:410 fortinet.c:428 fortinet.c:496
  990. #, c-format
  991. msgid "Got search domain %s\n"
  992. msgstr ""
  993. #: f5.c:440
  994. #, c-format
  995. msgid "Got split exclude route %s\n"
  996. msgstr ""
  997. #: f5.c:444
  998. #, c-format
  999. msgid "Got split include route %s\n"
  1000. msgstr ""
  1001. #. XX: DTLS always uses same port as TLS?
  1002. #: f5.c:452 fortinet.c:367
  1003. #, c-format
  1004. msgid "DTLS is enabled on port %d\n"
  1005. msgstr ""
  1006. #: f5.c:464
  1007. msgid ""
  1008. "WARNING: Server enables DTLS, but also requires HDLC. Disabling DTLS,\n"
  1009. " because HDLC prevents determination of efficient and consistent MTU.\n"
  1010. msgstr ""
  1011. #: f5.c:485 fortinet.c:577
  1012. msgid "Failed to find VPN options\n"
  1013. msgstr ""
  1014. #: f5.c:508 fortinet.c:424
  1015. #, c-format
  1016. msgid "Got Legacy IP address %s\n"
  1017. msgstr ""
  1018. #: f5.c:513 fortinet.c:485 fortinet.c:490
  1019. #, c-format
  1020. msgid "Got IPv6 address %s\n"
  1021. msgstr ""
  1022. #: f5.c:563
  1023. #, c-format
  1024. msgid "Got profile parameters '%s'\n"
  1025. msgstr ""
  1026. #: f5.c:583
  1027. #, c-format
  1028. msgid "Got ipv4 %d ipv6 %d hdlc %d ur_Z '%s'\n"
  1029. msgstr ""
  1030. #: f5.c:612
  1031. msgid "Error establishing F5 connection\n"
  1032. msgstr ""
  1033. #: fortinet.c:127
  1034. #, c-format
  1035. msgid "Got login realm '%s'\n"
  1036. msgstr ""
  1037. #: fortinet.c:349
  1038. msgid "Failed to parse Fortinet config XML\n"
  1039. msgstr ""
  1040. #: fortinet.c:378 gpst.c:384
  1041. #, c-format
  1042. msgid "Idle timeout is %d minutes.\n"
  1043. msgstr ""
  1044. #: fortinet.c:398
  1045. #, c-format
  1046. msgid ""
  1047. "Server reports that reconnect-after-drop is allowed within %d seconds, %s\n"
  1048. msgstr ""
  1049. #: fortinet.c:400
  1050. msgid "but only from the same source IP address"
  1051. msgstr ""
  1052. #: fortinet.c:400
  1053. msgid "even if source IP address changes"
  1054. msgstr ""
  1055. #: fortinet.c:403
  1056. #, c-format
  1057. msgid ""
  1058. "Server reports that reconnect-after-drop is not allowed. OpenConnect will "
  1059. "not\n"
  1060. "be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection DOES work,\n"
  1061. "please report to <%s>\n"
  1062. msgstr ""
  1063. #: fortinet.c:419
  1064. #, c-format
  1065. msgid "Reported platform is %s\n"
  1066. msgstr ""
  1067. #: fortinet.c:432 fortinet.c:500
  1068. #, c-format
  1069. msgid "Got IPv%d DNS server %s\n"
  1070. msgstr ""
  1071. #: fortinet.c:438 fortinet.c:506
  1072. #, c-format
  1073. msgid "WARNING: Got split-DNS domains %s (not yet implemented)\n"
  1074. msgstr ""
  1075. #: fortinet.c:443 fortinet.c:511
  1076. #, c-format
  1077. msgid "WARNING: Got split-DNS server %s (not yet implemented)\n"
  1078. msgstr ""
  1079. #: fortinet.c:465 fortinet.c:535
  1080. #, c-format
  1081. msgid "Got IPv%d route %s\n"
  1082. msgstr ""
  1083. #: fortinet.c:551
  1084. #, c-format
  1085. msgid ""
  1086. "WARNING: Fortinet server does not specifically enable or disable "
  1087. "reconnection\n"
  1088. " without reauthentication. If automatic reconnection does work, please\n"
  1089. " report results to <%s>\n"
  1090. msgstr ""
  1091. #: fortinet.c:559
  1092. #, c-format
  1093. msgid ""
  1094. "Server did not send <auth-ses tun-connect-without-reauth=\"0/1\"/>. "
  1095. "OpenConnect will\n"
  1096. "probably not be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection "
  1097. "DOES,\n"
  1098. "work please report to <%s>\n"
  1099. msgstr ""
  1100. #: fortinet.c:619
  1101. msgid "No cookie named SVPNCOOKIE.\n"
  1102. msgstr ""
  1103. #: fortinet.c:644
  1104. msgid ""
  1105. "Ancient Fortinet server (<v5?) only supports ancient HTML config, which is "
  1106. "not implemented by OpenConnect.\n"
  1107. msgstr ""
  1108. #: fortinet.c:647
  1109. #, c-format
  1110. msgid ""
  1111. "Fortinet server is rejecting request for connection options. This\n"
  1112. "has been observed after reconnection in some cases. Please report to\n"
  1113. "<%s>, or see the discussions on\n"
  1114. "%s and\n"
  1115. "%s.\n"
  1116. msgstr ""
  1117. #: fortinet.c:686
  1118. msgid "Error establishing Fortinet connection\n"
  1119. msgstr ""
  1120. #: fortinet.c:787
  1121. msgid "Did not receive expected svrhello response.\n"
  1122. msgstr ""
  1123. #: fortinet.c:798
  1124. #, c-format
  1125. msgid "svrhello status was \"%.*s\" rather than \"ok\"\n"
  1126. msgstr ""
  1127. #: gnutls-dtls.c:194
  1128. msgid "Deferring DTLS resumption until CSTP generates a PSK\n"
  1129. msgstr ""
  1130. #: gnutls-dtls.c:202
  1131. msgid "Failed to generate DTLS priority string\n"
  1132. msgstr ""
  1133. #: gnutls-dtls.c:210 gnutls-dtls.c:304 gnutls-dtls.c:356
  1134. #, c-format
  1135. msgid "Failed to set DTLS priority: '%s': %s\n"
  1136. msgstr ""
  1137. #: gnutls-dtls.c:231
  1138. #, c-format
  1139. msgid "Failed to allocate credentials: %s\n"
  1140. msgstr ""
  1141. #: gnutls-dtls.c:244
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Failed to generate DTLS key: %s\n"
  1144. msgstr ""
  1145. #: gnutls-dtls.c:258
  1146. #, c-format
  1147. msgid "Failed to set DTLS key: %s\n"
  1148. msgstr ""
  1149. #: gnutls-dtls.c:266
  1150. #, c-format
  1151. msgid "Failed to set DTLS PSK credentials: %s\n"
  1152. msgstr ""
  1153. #: gnutls-dtls.c:294
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
  1156. msgstr "Nepoznati DTLS parametri za zahtjevani CipherSuite '%s'\n"
  1157. #: gnutls-dtls.c:320
  1158. #, c-format
  1159. msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
  1160. msgstr "Neuspjeh pri postavljanju DTLS sesije parametara: %s\n"
  1161. #: gnutls-dtls.c:382
  1162. #, c-format
  1163. msgid "GnuTLS used %d ClientHello random bytes; this should never happen\n"
  1164. msgstr ""
  1165. #: gnutls-dtls.c:400
  1166. msgid "GnuTLS sent insecure ClientHello random. Upgrade to 3.6.13 or newer.\n"
  1167. msgstr ""
  1168. #: gnutls-dtls.c:416
  1169. #, c-format
  1170. msgid "Failed to initialize DTLS: %s\n"
  1171. msgstr ""
  1172. #: gnutls-dtls.c:484 openssl-dtls.c:645
  1173. #, c-format
  1174. msgid "Peer MTU %d too small to allow DTLS\n"
  1175. msgstr ""
  1176. #: gnutls-dtls.c:493 openssl-dtls.c:656
  1177. #, c-format
  1178. msgid "DTLS MTU reduced to %d\n"
  1179. msgstr ""
  1180. #: gnutls-dtls.c:504 openssl-dtls.c:665
  1181. msgid "DTLS session resume failed; possible MITM attack. Disabling DTLS.\n"
  1182. msgstr ""
  1183. #: gnutls-dtls.c:517
  1184. #, c-format
  1185. msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
  1186. msgstr "Neuspjeh pri postavljanju DTLS MTU: %s\n"
  1187. #: gnutls-dtls.c:528
  1188. #, c-format
  1189. msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS). Ciphersuite %s.\n"
  1190. msgstr "Osnovana DTLS veza (pomoću GnuTLS). Ciphersuite %s.\n"
  1191. #: gnutls-dtls.c:534 openssl-dtls.c:683
  1192. #, c-format
  1193. msgid "DTLS connection compression using %s.\n"
  1194. msgstr ""
  1195. #: gnutls-dtls.c:559 openssl-dtls.c:779 openssl-dtls.c:783
  1196. msgid "DTLS handshake timed out\n"
  1197. msgstr "Za DTLS spajanje vrijeme isteklo\n"
  1198. #: gnutls-dtls.c:562
  1199. #, c-format
  1200. msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
  1201. msgstr "DTLS spajanje neuspjelo: %s\n"
  1202. #: gnutls-dtls.c:566
  1203. msgid "(Is a firewall preventing you from sending UDP packets?)\n"
  1204. msgstr "(Da li vas mrežna barijera sprečava da pošaljete UDP pakete?)\n"
  1205. #: gnutls-esp.c:57
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Failed to initialise ESP cipher: %s\n"
  1208. msgstr "Neuspjelo inicijalizirati ESP šifru: %s\n"
  1209. #: gnutls-esp.c:67
  1210. #, c-format
  1211. msgid "Failed to initialize ESP HMAC: %s\n"
  1212. msgstr "Neuspjelo inicijalizirati ESP HMAC: %s\n"
  1213. #: gnutls-esp.c:129 gnutls-esp.c:172
  1214. #, c-format
  1215. msgid "Failed to calculate HMAC for ESP packet: %s\n"
  1216. msgstr "Neuspjelo izračunati HMAC za ESP paket: %s\n"
  1217. #: gnutls-esp.c:136 openssl-esp.c:166
  1218. msgid "Received ESP packet with invalid HMAC\n"
  1219. msgstr "Primljen ESP paket s neispravnim HMAC\n"
  1220. #: gnutls-esp.c:148
  1221. #, c-format
  1222. msgid "Decrypting ESP packet failed: %s\n"
  1223. msgstr "Dešifrovanje ESP paketa neuspjelo: %s\n"
  1224. #: gnutls-esp.c:164
  1225. #, c-format
  1226. msgid "Failed to encrypt ESP packet: %s\n"
  1227. msgstr "Neuspjelo šifrovanje ESP paketa: %s\n"
  1228. #: gnutls.c:116 gnutls.c:267 gnutls.c:2489
  1229. msgid "Failed select() for TLS"
  1230. msgstr ""
  1231. #: gnutls.c:120 openssl.c:175
  1232. msgid "TLS/DTLS write cancelled\n"
  1233. msgstr ""
  1234. #: gnutls.c:124
  1235. #, c-format
  1236. msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket: %s\n"
  1237. msgstr ""
  1238. #: gnutls.c:170
  1239. msgid "Failed select() for TLS/DTLS"
  1240. msgstr ""
  1241. #: gnutls.c:175 gnutls.c:271 openssl.c:225 openssl.c:292
  1242. msgid "TLS/DTLS read cancelled\n"
  1243. msgstr ""
  1244. #. We've seen this with HTTP 1.0 responses followed by abrupt
  1245. #. socket closure and no clean SSL shutdown.
  1246. #. https://bugs.launchpad.net/bugs/1225276
  1247. #: gnutls.c:188
  1248. msgid "TLS/DTLS socket closed uncleanly\n"
  1249. msgstr ""
  1250. #: gnutls.c:198 gnutls.c:280
  1251. #, c-format
  1252. msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket: %s\n"
  1253. msgstr ""
  1254. #: gnutls.c:297 openssl.c:309
  1255. #, c-format
  1256. msgid "Attempted to read from non-existent %s session\n"
  1257. msgstr ""
  1258. #: gnutls.c:309
  1259. #, c-format
  1260. msgid "Read error on %s session: %s\n"
  1261. msgstr ""
  1262. #: gnutls.c:321 openssl.c:334
  1263. #, c-format
  1264. msgid "Attempted to write to non-existent %s session\n"
  1265. msgstr ""
  1266. #: gnutls.c:355
  1267. #, c-format
  1268. msgid "Write error on %s session: %s\n"
  1269. msgstr ""
  1270. #: gnutls.c:369
  1271. msgid "Could not extract expiration time of certificate\n"
  1272. msgstr "Ne može izvući vrijeme isteka od certifikata\n"
  1273. #: gnutls.c:374 openssl.c:1702
  1274. msgid "Client certificate has expired at"
  1275. msgstr "Certifikat klijenta je istekao"
  1276. #: gnutls.c:375 openssl.c:1703
  1277. msgid "Secondary client certificate has expired at"
  1278. msgstr ""
  1279. #: gnutls.c:377 openssl.c:1708
  1280. msgid "Client certificate expires soon at"
  1281. msgstr "Certifikat klijenta istice uskoro"
  1282. #: gnutls.c:378 openssl.c:1709
  1283. msgid "Secondary client certificate expires soon at"
  1284. msgstr ""
  1285. #: gnutls.c:427 openssl.c:873
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n"
  1288. msgstr "Ne može učitati predmet '%s' iz keystore: %s\n"
  1289. #: gnutls.c:439
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n"
  1292. msgstr "Ne može otvoriti kljč/certifikat datoteku %s: %s\n"
  1293. #: gnutls.c:445
  1294. #, c-format
  1295. msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n"
  1296. msgstr "Nije uspio stat ključ/certifikat datoteka %s: %s\n"
  1297. #: gnutls.c:454
  1298. msgid "Failed to allocate certificate buffer\n"
  1299. msgstr "Neuspjeh pri alociranju bafera certifikata\n"
  1300. #: gnutls.c:461
  1301. #, c-format
  1302. msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
  1303. msgstr "Ne može učitati certifikat u memoriju: %s\n"
  1304. #: gnutls.c:493
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n"
  1307. msgstr "Ne može instalirati PKCS#12 podatkovnu strukturu: %s\n"
  1308. #: gnutls.c:516 openssl.c:631
  1309. msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n"
  1310. msgstr "Ne može dešifrirati PKCS#12 certifikat datoteku\n"
  1311. #: gnutls.c:523 openssl.c:637
  1312. msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
  1313. msgstr "Unesi PKCS#12 prolaznu frazu:"
  1314. #: gnutls.c:524 openssl.c:638
  1315. msgid "Enter secondary PKCS#12 pass phrase:"
  1316. msgstr ""
  1317. #: gnutls.c:547
  1318. #, c-format
  1319. msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n"
  1320. msgstr "Ne može procesuirati PKXS#12 datoteku: %s\n"
  1321. #: gnutls.c:559
  1322. #, c-format
  1323. msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n"
  1324. msgstr "Ne može učitati PKCS#12 certifikat: %s\n"
  1325. #: gnutls.c:560
  1326. #, c-format
  1327. msgid "Failed to load secondary PKCS#12 certificate: %s\n"
  1328. msgstr ""
  1329. #: gnutls.c:633
  1330. #, c-format
  1331. msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n"
  1332. msgstr "Ne može pokrenuti MD5 sastav: %s\n"
  1333. #: gnutls.c:643
  1334. #, c-format
  1335. msgid "MD5 hash error: %s\n"
  1336. msgstr "MD5 hash greška: %s\n"
  1337. #: gnutls.c:701
  1338. msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
  1339. msgstr "Nedostaje DEK-infor: zaglavlje iz OpenSSL šifrovanog ključa\n"
  1340. #: gnutls.c:708
  1341. msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
  1342. msgstr "Ne može odrediti PEM Šifrovani tip\n"
  1343. #: gnutls.c:721
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
  1346. msgstr "Ne podržan PEM šifrovani tip: %s\n"
  1347. #: gnutls.c:746 gnutls.c:759
  1348. msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
  1349. msgstr "Neispravna salt u šifrovanim PEM datotekama\n"
  1350. #: gnutls.c:783
  1351. #, c-format
  1352. msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
  1353. msgstr "Greška base64-dešifriranje šifrovanih PEM datoteka: %s\n"
  1354. #: gnutls.c:791
  1355. msgid "Encrypted PEM file too short\n"
  1356. msgstr "Šifrovane PEM datoteke prije male\n"
  1357. #: gnutls.c:819
  1358. #, c-format
  1359. msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
  1360. msgstr "Ne može pokrenuti šifru za dešifriranje PEM datoteka: %s\n"
  1361. #: gnutls.c:830
  1362. #, c-format
  1363. msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
  1364. msgstr "Neuspjeh pri dešifrovanju PEM datoteka: %s\n"
  1365. #: gnutls.c:882
  1366. msgid "Decrypting PEM key failed\n"
  1367. msgstr "Dešifrovanje PEM ključa neuspjelo\n"
  1368. #: gnutls.c:889 gnutls.c:1488 openssl.c:502
  1369. msgid "Enter PEM pass phrase:"
  1370. msgstr "Unesi PEM prolaznu frazu:"
  1371. #: gnutls.c:890 openssl.c:503
  1372. msgid "Enter secondary PEM pass phrase:"
  1373. msgstr ""
  1374. #: gnutls.c:1041
  1375. msgid "This binary built without system key support\n"
  1376. msgstr "Ova izvršna je izgrađena bez podrške ključa sistema\n"
  1377. #: gnutls.c:1048
  1378. msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
  1379. msgstr "Ova binarna datoteka je izgrađena bez podrške za PKCS#11\n"
  1380. #: gnutls.c:1098 openssl-pkcs11.c:419
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
  1383. msgstr "Korsti PKCS#11 certifikat %s\n"
  1384. #: gnutls.c:1099
  1385. #, c-format
  1386. msgid "Using system certificate %s\n"
  1387. msgstr "Koristim sistemsko uvjerenje „%s“\n"
  1388. #: gnutls.c:1117
  1389. #, c-format
  1390. msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
  1391. msgstr "Greška pri učitavanju certifikata iz PKXS#11: %s\n"
  1392. #: gnutls.c:1118
  1393. #, c-format
  1394. msgid "Error loading system certificate: %s\n"
  1395. msgstr "Greška učitavanja sistemskog uvjerenja: %s\n"
  1396. #: gnutls.c:1129 openssl.c:933
  1397. #, c-format
  1398. msgid "Using certificate file %s\n"
  1399. msgstr "Koristi certifikat datoteka %s\n"
  1400. #: gnutls.c:1130 openssl.c:934
  1401. #, c-format
  1402. msgid "Using secondary certificate file %s\n"
  1403. msgstr ""
  1404. #: gnutls.c:1153
  1405. msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
  1406. msgstr "PKCS#11 datoteka ne sadrži certifikat\n"
  1407. #: gnutls.c:1179
  1408. msgid "No certificate found in file"
  1409. msgstr "Nije pronađen certifikat u datoteci"
  1410. #: gnutls.c:1184
  1411. #, c-format
  1412. msgid "Loading certificate failed: %s\n"
  1413. msgstr "Učitavanje certifikata neuspjelo: %s\n"
  1414. #: gnutls.c:1185
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Loading secondary certificate failed: %s\n"
  1417. msgstr ""
  1418. #: gnutls.c:1200
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Using system key %s\n"
  1421. msgstr "Koristim sistemski ključ „%s“\n"
  1422. #: gnutls.c:1201
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Using secondary system key %s\n"
  1425. msgstr ""
  1426. #: gnutls.c:1207 gnutls.c:1354
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
  1429. msgstr "Greška pri pokretanju privatne ključ strukture: %s\n"
  1430. #: gnutls.c:1218
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Error importing system key %s: %s\n"
  1433. msgstr "Greška uvoza sistemskog ključa „%s“: %s\n"
  1434. #: gnutls.c:1229 gnutls.c:1302 gnutls.c:1330
  1435. #, c-format
  1436. msgid "Trying PKCS#11 key URL %s\n"
  1437. msgstr "Pokušavam adresu PKCS#11 ključa „%s“\n"
  1438. #: gnutls.c:1234
  1439. #, c-format
  1440. msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
  1441. msgstr "Greška pri pokretanju PKCS#11 ključ strukture: %s\n"
  1442. #: gnutls.c:1342
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
  1445. msgstr "Greška pri unosu PKCS#11 URL %s: %s\n"
  1446. #: gnutls.c:1349 openssl-pkcs11.c:655
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
  1449. msgstr "Koristi PKCS\"11 ključ %s\n"
  1450. #: gnutls.c:1364
  1451. #, c-format
  1452. msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
  1453. msgstr "Greška pri unosu PKCS#11 ključa u privatnu ključ strukturu: %s\n"
  1454. #: gnutls.c:1382
  1455. #, c-format
  1456. msgid "Using private key file %s\n"
  1457. msgstr "Koristi privatnu ključ datoteku %s\n"
  1458. #: gnutls.c:1393 openssl.c:757
  1459. msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
  1460. msgstr "Ova verzija OpenConnect je napravljena bez podrške za TPM\n"
  1461. #: gnutls.c:1409
  1462. msgid "This version of OpenConnect was built without TPM2 support\n"
  1463. msgstr ""
  1464. #: gnutls.c:1430
  1465. msgid "Failed to interpret PEM file\n"
  1466. msgstr "Neuspjeh pri prevođenju PEM datoteke\n"
  1467. #: gnutls.c:1449
  1468. #, c-format
  1469. msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
  1470. msgstr "Neuspjeh pri učitavanju PKCS#1 privatnog ključa: %s\n"
  1471. #: gnutls.c:1462 gnutls.c:1476
  1472. #, c-format
  1473. msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
  1474. msgstr "Neuspjeh pri učitavanju privatnog ključa kao PKCS#8: %s\n"
  1475. #: gnutls.c:1484 gnutls.c:1517 openssl.c:1083 openssl.c:1098
  1476. msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
  1477. msgstr "Neuspjeh pri dešifriranju PKCS#8 certifikat datoteke\n"
  1478. #: gnutls.c:1509
  1479. #, c-format
  1480. msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
  1481. msgstr "Ne može utvrditi tip privatnog ključa %s\n"
  1482. #: gnutls.c:1521 openssl.c:1093
  1483. msgid "Enter PKCS#8 pass phrase:"
  1484. msgstr "Unesi PKCS#8 prolaznu frazu:"
  1485. #: gnutls.c:1537
  1486. #, c-format
  1487. msgid "Failed to get key ID: %s\n"
  1488. msgstr "Ne može dobiti ključ ID: %s\n"
  1489. #: gnutls.c:1591
  1490. #, c-format
  1491. msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
  1492. msgstr "Greška pri popisivanju podataka sa privatnim ključem: %s\n"
  1493. #: gnutls.c:1607
  1494. #, c-format
  1495. msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
  1496. msgstr "Greška pri ovjeravanju potpisa protiv certifikata: %s\n"
  1497. #: gnutls.c:1635
  1498. msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
  1499. msgstr "Nije pronađen SSL certifikat za usporedbu privatnog ključa\n"
  1500. #: gnutls.c:1636
  1501. msgid "No secondary certificate found to match private key\n"
  1502. msgstr ""
  1503. #: gnutls.c:1648
  1504. msgid "got_key conditions not met!\n"
  1505. msgstr ""
  1506. #: gnutls.c:1663
  1507. #, c-format
  1508. msgid "Error creating an abstract privkey from /x509_privkey: %s\n"
  1509. msgstr ""
  1510. #: gnutls.c:1677 openssl.c:662 openssl.c:817
  1511. #, c-format
  1512. msgid "Using client certificate '%s'\n"
  1513. msgstr "Koristi klijent certifikat '%s'\n"
  1514. #: gnutls.c:1678 openssl.c:663 openssl.c:818
  1515. #, c-format
  1516. msgid "Using secondary certificate '%s'\n"
  1517. msgstr ""
  1518. #: gnutls.c:1695
  1519. msgid "Failed to allocate memory for certificate\n"
  1520. msgstr "Nije uspjela alokacija memorije za potvrdu\n"
  1521. #: gnutls.c:1741
  1522. msgid "Got no issuer from PKCS#11\n"
  1523. msgstr ""
  1524. #: gnutls.c:1746
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Got next CA '%s' from PKCS#11\n"
  1527. msgstr "Dobijena sljedeća CA '%s' iz PKCS#11\n"
  1528. #: gnutls.c:1770
  1529. msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
  1530. msgstr "Neuspjeh pri alociranju memorije za podršku certifikatima\n"
  1531. #: gnutls.c:1784
  1532. #, c-format
  1533. msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
  1534. msgstr "Dodavanje podrške CA '%s'\n"
  1535. #: gnutls.c:1849
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n"
  1538. msgstr "Ubacivanje X509 certifikata neuspjelo: %s\n"
  1539. #: gnutls.c:1859
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n"
  1542. msgstr "Postavljanje PKCS#12 certifikata neuspjelo: %s\n"
  1543. #: gnutls.c:1891
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Setting certificate revocation list failed: %s\n"
  1546. msgstr "Postavljanje certifikata na opozivu listu neuspjelo: %s\n"
  1547. #: gnutls.c:1911
  1548. msgid "Private key appears not to support RSA-PSS. Disabling TLSv1.3\n"
  1549. msgstr ""
  1550. #: gnutls.c:1922
  1551. #, c-format
  1552. msgid "Setting certificate failed: %s\n"
  1553. msgstr "Postavljanje certifikata neuspjelo: %s\n"
  1554. #: gnutls.c:2076
  1555. msgid "Server presented no certificate\n"
  1556. msgstr "Server predstavljen bez certifikata\n"
  1557. #: gnutls.c:2084
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Error comparing server's cert on rehandshake: %s\n"
  1560. msgstr ""
  1561. #: gnutls.c:2089 openssl.c:1623
  1562. msgid "Server presented different cert on rehandshake\n"
  1563. msgstr ""
  1564. #: gnutls.c:2094 openssl.c:1626
  1565. msgid "Server presented identical cert on rehandshake\n"
  1566. msgstr ""
  1567. #: gnutls.c:2100
  1568. msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
  1569. msgstr "Greška pri pokretanju X509 cert strukture\n"
  1570. #: gnutls.c:2106
  1571. msgid "Error importing server's cert\n"
  1572. msgstr "Greška pri unosu server cert\n"
  1573. #: gnutls.c:2115
  1574. msgid "Could not calculate hash of server's certificate\n"
  1575. msgstr "Ne mogu da izračunam heš serverskog uverenja\n"
  1576. #: gnutls.c:2120
  1577. msgid "Error checking server cert status\n"
  1578. msgstr "Greška pri provjeri statusa server certifikata\n"
  1579. #: gnutls.c:2125
  1580. msgid "certificate revoked"
  1581. msgstr "certifikat opozvan"
  1582. #: gnutls.c:2127
  1583. msgid "signer not found"
  1584. msgstr "potpisnik nije pronađen"
  1585. #: gnutls.c:2129
  1586. msgid "signer not a CA certificate"
  1587. msgstr "potpisnik nije CA certifikat"
  1588. #: gnutls.c:2131
  1589. msgid "insecure algorithm"
  1590. msgstr "nesiguran algoritam"
  1591. #: gnutls.c:2133
  1592. msgid "certificate not yet activated"
  1593. msgstr "certifikat nije još aktiviran"
  1594. #: gnutls.c:2135
  1595. msgid "certificate expired"
  1596. msgstr "certifikat istekao"
  1597. #. If this is set and no other reason, it apparently means
  1598. #. that signature verification failed. Not entirely sure
  1599. #. why we don't just set a bit for that too.
  1600. #: gnutls.c:2140
  1601. msgid "signature verification failed"
  1602. msgstr "neuspješna verifikacija potpisa"
  1603. #: gnutls.c:2189 openssl.c:1503 openssl.c:1659
  1604. msgid "certificate does not match hostname"
  1605. msgstr "certifikat nema odgovarajući hostname"
  1606. #: gnutls.c:2194 openssl.c:1502 openssl.c:1665
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Server certificate verify failed: %s\n"
  1609. msgstr "Ovjera server certifikata neuspjela: %s\n"
  1610. #: gnutls.c:2220
  1611. #, c-format
  1612. msgid "TLS Finished message larger than expected (%u bytes)\n"
  1613. msgstr ""
  1614. #: gnutls.c:2282
  1615. msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
  1616. msgstr "Neuspješna alokacija memorije za cafile certs\n"
  1617. #: gnutls.c:2303
  1618. #, c-format
  1619. msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
  1620. msgstr "Neuspješno učitavanje certifikata iz cafalie: %s\n"
  1621. #: gnutls.c:2319
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
  1624. msgstr "Neuspješno otvaranje CA datoteke '%s': %s\n"
  1625. #: gnutls.c:2332 openssl.c:1892
  1626. msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
  1627. msgstr "Učitavanje certifikata neuspjelo. Zatvaranje.\n"
  1628. #: gnutls.c:2413
  1629. msgid "Failed to construct GnuTLS priority string\n"
  1630. msgstr ""
  1631. #: gnutls.c:2425
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Failed to set GnuTLS priority string (\"%s\"): %s\n"
  1634. msgstr ""
  1635. #: gnutls.c:2437 openssl.c:1972
  1636. #, c-format
  1637. msgid "SSL negotiation with %s\n"
  1638. msgstr "SSL pregovara sa %s\n"
  1639. #: gnutls.c:2493 openssl.c:1998
  1640. msgid "SSL connection cancelled\n"
  1641. msgstr "SSL povezivanje otkazano\n"
  1642. #: gnutls.c:2500
  1643. #, c-format
  1644. msgid "SSL connection failure: %s\n"
  1645. msgstr "SSL konekcija neuspjela: %s\n"
  1646. #: gnutls.c:2509
  1647. #, c-format
  1648. msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
  1649. msgstr "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
  1650. #: gnutls.c:2518 openssl.c:2020
  1651. #, c-format
  1652. msgid "Connected to HTTPS on %s with ciphersuite %s\n"
  1653. msgstr ""
  1654. #: gnutls.c:2521
  1655. #, c-format
  1656. msgid "Renegotiated SSL on %s with ciphersuite %s\n"
  1657. msgstr ""
  1658. #: gnutls.c:2670 openssl-pkcs11.c:206
  1659. #, c-format
  1660. msgid "PIN required for %s"
  1661. msgstr "PIN zahtjeva %s"
  1662. #: gnutls.c:2674 openssl-pkcs11.c:209
  1663. msgid "Wrong PIN"
  1664. msgstr "Pogrešan PIN"
  1665. #: gnutls.c:2677
  1666. msgid "This is the final try before locking!"
  1667. msgstr "Ovo je zadnji pokušaj prije zaključavanja!"
  1668. #: gnutls.c:2679
  1669. msgid "Only a few tries left before locking!"
  1670. msgstr "Samo još nekoliko pokušaja preostalo prije zaključavanja!"
  1671. #: gnutls.c:2684 openssl-pkcs11.c:213
  1672. msgid "Enter PIN:"
  1673. msgstr "Unesi PIN:"
  1674. #: gnutls.c:2770 openssl.c:2148
  1675. msgid "Unsupported OATH HMAC algorithm\n"
  1676. msgstr "Nepodržan OATH HMAC algoritam\n"
  1677. #: gnutls.c:2779
  1678. #, c-format
  1679. msgid "Failed to calculate OATH HMAC: %s\n"
  1680. msgstr "Neuspjelo izračunati OATH HMAC: %s\n"
  1681. #: gnutls.c:2793
  1682. #, c-format
  1683. msgid "%s %dms\n"
  1684. msgstr ""
  1685. #: gnutls.c:2834
  1686. #, c-format
  1687. msgid "Could not set ciphersuites: %s\n"
  1688. msgstr ""
  1689. #: gnutls.c:2841 openssl.c:2263
  1690. msgid "Established EAP-TTLS session\n"
  1691. msgstr ""
  1692. #: gnutls.c:2934
  1693. #, c-format
  1694. msgid "Failed to generate STRAP key: %s\n"
  1695. msgstr ""
  1696. #: gnutls.c:2943
  1697. #, c-format
  1698. msgid "Failed to generate STRAP DH key: %s\n"
  1699. msgstr ""
  1700. #: gnutls.c:2976
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Failed to decode server DH key: %s\n"
  1703. msgstr ""
  1704. #: gnutls.c:2988
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Failed to export DH private key parameters: %s\n"
  1707. msgstr ""
  1708. #: gnutls.c:2994
  1709. #, c-format
  1710. msgid "Failed to export server DH key parameters: %s\n"
  1711. msgstr ""
  1712. #: gnutls.c:3002
  1713. #, c-format
  1714. msgid "HPKE uses unsupported EC curve (%d, %d)\n"
  1715. msgstr ""
  1716. #: gnutls.c:3015
  1717. msgid "Failed to create ECC public point for ECDH\n"
  1718. msgstr ""
  1719. #: gnutls.c:3060
  1720. #, c-format
  1721. msgid "HKDF extract failed: %s\n"
  1722. msgstr ""
  1723. #: gnutls.c:3072
  1724. #, c-format
  1725. msgid "HKDF expand failed: %s\n"
  1726. msgstr ""
  1727. #: gnutls.c:3091
  1728. #, c-format
  1729. msgid "Failed to init AES-256-GCM cipher: %s\n"
  1730. msgstr ""
  1731. #: gnutls.c:3100
  1732. #, c-format
  1733. msgid "SSO token decryption failed: %s\n"
  1734. msgstr ""
  1735. #: gnutls.c:3143
  1736. #, c-format
  1737. msgid "Failed to decode STRAP key: %s\n"
  1738. msgstr ""
  1739. #: gnutls.c:3169
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Failed to regenerate STRAP key: %s\n"
  1742. msgstr ""
  1743. #: gnutls.c:3184 openssl.c:2509
  1744. msgid "Failed to generate STRAP key DER\n"
  1745. msgstr ""
  1746. #: gnutls.c:3209
  1747. #, c-format
  1748. msgid "STRAP signature failed: %s\n"
  1749. msgstr ""
  1750. #: gnutls.c:3300
  1751. msgid "Certificate may be multiple certificate authentication incompatible.\n"
  1752. msgstr ""
  1753. #: gnutls.c:3338
  1754. #, c-format
  1755. msgid "gnutls_x509_crt_get_key_purpose_oid: %s.\n"
  1756. msgstr ""
  1757. #: gnutls.c:3361
  1758. #, c-format
  1759. msgid "gnutls_X509_crt_get_key_usage: %s.\n"
  1760. msgstr ""
  1761. #: gnutls.c:3378
  1762. msgid ""
  1763. "The certificate specifies key usages incompatible with authentication.\n"
  1764. msgstr ""
  1765. #: gnutls.c:3387
  1766. msgid "Certificate doesn't specify key usage.\n"
  1767. msgstr ""
  1768. #: gnutls.c:3405
  1769. #, c-format
  1770. msgid "Precondition failed %s[%s]:%d\n"
  1771. msgstr ""
  1772. #: gnutls.c:3459
  1773. #, c-format
  1774. msgid "Failed to generate the PKCS#7 structure: %s.\n"
  1775. msgstr ""
  1776. #: gnutls.c:3493
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Precondition failed %s[%s]:%d.\n"
  1779. msgstr ""
  1780. #: gnutls.c:3528
  1781. #, c-format
  1782. msgid "gnutls_privkey_sign_data: %s.\n"
  1783. msgstr ""
  1784. #: gnutls.c:3553
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Failed to sign data with second certificate: %s.\n"
  1787. msgstr ""
  1788. #: gnutls_tpm.c:56
  1789. #, c-format
  1790. msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n"
  1791. msgstr "TPM znak funkcije pozvan za %d bajta.\n"
  1792. #: gnutls_tpm.c:63
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n"
  1795. msgstr "Neuspjelo kreiranje TPM hash objekta: %s\n"
  1796. #: gnutls_tpm.c:70
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n"
  1799. msgstr "Neuspjelo postavljanje vrijednosti u TPM hash objekat: %s\n"
  1800. #: gnutls_tpm.c:80
  1801. #, c-format
  1802. msgid "TPM hash signature failed: %s\n"
  1803. msgstr "TPM hash potpis neuspio: %s\n"
  1804. #: gnutls_tpm.c:102
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n"
  1807. msgstr "Greška dešifrovanja TSS ključa blob: %s\n"
  1808. #: gnutls_tpm.c:110 gnutls_tpm.c:121 gnutls_tpm.c:134
  1809. msgid "Error in TSS key blob\n"
  1810. msgstr "Greška u TSS ključ blob\n"
  1811. #: gnutls_tpm.c:141
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Failed to create TPM context: %s\n"
  1814. msgstr "Neuspjelo kreiranje TPM kontekst: %s\n"
  1815. #: gnutls_tpm.c:148
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Failed to connect TPM context: %s\n"
  1818. msgstr "Neuspjelo povezivanje TPM kontekst: %s\n"
  1819. #: gnutls_tpm.c:156
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n"
  1822. msgstr "Neuspjelo učitavanje TPM SRK ključa: %s\n"
  1823. #: gnutls_tpm.c:163
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n"
  1826. msgstr "Neuspjelo učitavanje TPM SRK smjer objekta: %s\n"
  1827. #: gnutls_tpm.c:184
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n"
  1830. msgstr "Neuspjelo postavljanje TPM PIN: %s\n"
  1831. #: gnutls_tpm.c:200
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n"
  1834. msgstr "Neuspjelo učitavanje TPM ključa: %s\n"
  1835. #: gnutls_tpm.c:207
  1836. msgid "Enter TPM SRK PIN:"
  1837. msgstr "Unesi TPM SRK PIN:"
  1838. #: gnutls_tpm.c:228
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Failed to create key policy object: %s\n"
  1841. msgstr "Neuspjelo kreiranje ključa policy objekta: %s\n"
  1842. #: gnutls_tpm.c:236
  1843. #, c-format
  1844. msgid "Failed to assign policy to key: %s\n"
  1845. msgstr "Ne može dodijeliti policy ključu: %s\n"
  1846. #: gnutls_tpm.c:245
  1847. msgid "Enter TPM key PIN:"
  1848. msgstr "Unesi TPM ključ PIN:"
  1849. #: gnutls_tpm.c:246
  1850. msgid "Enter secondary key TPM PIN:"
  1851. msgstr ""
  1852. #: gnutls_tpm.c:257
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
  1855. msgstr "Neuspjeh pri postavljanju ključ PIN: %s\n"
  1856. #: gnutls_tpm2.c:95
  1857. #, c-format
  1858. msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d\n"
  1859. msgstr ""
  1860. #: gnutls_tpm2.c:151 gnutls_tpm2.c:191
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Not supporting EC sign algo %s\n"
  1863. msgstr ""
  1864. #: gnutls_tpm2.c:247
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Error decoding TSS2 key blob: %s\n"
  1867. msgstr ""
  1868. #: gnutls_tpm2.c:257
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Failed to create ASN.1 type for TPM2: %s\n"
  1871. msgstr ""
  1872. #: gnutls_tpm2.c:266
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Failed to decode TPM2 key ASN.1: %s\n"
  1875. msgstr ""
  1876. #: gnutls_tpm2.c:274
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Failed to parse TPM2 key type OID: %s\n"
  1879. msgstr ""
  1880. #: gnutls_tpm2.c:280
  1881. #, c-format
  1882. msgid "TPM2 key has unknown type OID %s not %s\n"
  1883. msgstr ""
  1884. #: gnutls_tpm2.c:298
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Failed to parse TPM2 key parent: %s\n"
  1887. msgstr ""
  1888. #: gnutls_tpm2.c:319
  1889. msgid "Failed to parse TPM2 pubkey element\n"
  1890. msgstr ""
  1891. #: gnutls_tpm2.c:324
  1892. msgid "Failed to parse TPM2 privkey element\n"
  1893. msgstr ""
  1894. #: gnutls_tpm2.c:329
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Parsed TPM2 key with parent %x, emptyauth %d\n"
  1897. msgstr ""
  1898. #: gnutls_tpm2.c:433
  1899. #, c-format
  1900. msgid "TPM2 digest too large: %d > %d\n"
  1901. msgstr ""
  1902. #: gnutls_tpm2.c:487
  1903. #, c-format
  1904. msgid "PSS encoding failed; hash size %d too large for RSA key %d\n"
  1905. msgstr ""
  1906. #: gnutls_tpm2.c:622
  1907. #, c-format
  1908. msgid "TPMv2 RSA sign called for unknown algorithm %s\n"
  1909. msgstr ""
  1910. #: gnutls_tpm2_esys.c:177
  1911. msgid "TPM2 password too long; truncating\n"
  1912. msgstr ""
  1913. #: gnutls_tpm2_esys.c:195
  1914. msgid "owner"
  1915. msgstr ""
  1916. #: gnutls_tpm2_esys.c:196
  1917. msgid "null"
  1918. msgstr ""
  1919. #: gnutls_tpm2_esys.c:197
  1920. msgid "endorsement"
  1921. msgstr ""
  1922. #: gnutls_tpm2_esys.c:198
  1923. msgid "platform"
  1924. msgstr ""
  1925. #: gnutls_tpm2_esys.c:202
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Creating primary key under %s hierarchy.\n"
  1928. msgstr ""
  1929. #: gnutls_tpm2_esys.c:210 gnutls_tpm2_ibm.c:266
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Enter TPM2 %s hierarchy password:"
  1932. msgstr ""
  1933. #: gnutls_tpm2_esys.c:218 gnutls_tpm2_esys.c:316 gnutls_tpm2_esys.c:392
  1934. #, c-format
  1935. msgid "TPM2 Esys_TR_SetAuth failed: 0x%x\n"
  1936. msgstr ""
  1937. #: gnutls_tpm2_esys.c:230
  1938. msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary owner auth failed\n"
  1939. msgstr ""
  1940. #: gnutls_tpm2_esys.c:235
  1941. #, c-format
  1942. msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary failed: 0x%x\n"
  1943. msgstr ""
  1944. #: gnutls_tpm2_esys.c:254
  1945. msgid "Establishing connection with TPM.\n"
  1946. msgstr ""
  1947. #: gnutls_tpm2_esys.c:259
  1948. #, c-format
  1949. msgid "TPM2 Esys_Initialize failed: 0x%x\n"
  1950. msgstr ""
  1951. #: gnutls_tpm2_esys.c:267
  1952. msgid ""
  1953. "TPM2 was already started up thus false positive failing in tpm2tss log.\n"
  1954. msgstr ""
  1955. #: gnutls_tpm2_esys.c:270
  1956. #, c-format
  1957. msgid "TPM2 Esys_Startup failed: 0x%x\n"
  1958. msgstr ""
  1959. #: gnutls_tpm2_esys.c:283
  1960. #, c-format
  1961. msgid "Esys_TR_FromTPMPublic failed for handle 0x%x: 0x%x\n"
  1962. msgstr ""
  1963. #: gnutls_tpm2_esys.c:307 gnutls_tpm2_ibm.c:285
  1964. msgid "Enter TPM2 parent key password:"
  1965. msgstr ""
  1966. #: gnutls_tpm2_esys.c:308 gnutls_tpm2_ibm.c:286
  1967. msgid "Enter secondary TPM2 parent key password:"
  1968. msgstr ""
  1969. #: gnutls_tpm2_esys.c:322
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Loading TPM2 key blob, parent %x.\n"
  1972. msgstr ""
  1973. #: gnutls_tpm2_esys.c:330
  1974. msgid "TPM2 Esys_Load auth failed\n"
  1975. msgstr ""
  1976. #: gnutls_tpm2_esys.c:336
  1977. #, c-format
  1978. msgid "TPM2 Esys_Load failed: 0x%x\n"
  1979. msgstr ""
  1980. #: gnutls_tpm2_esys.c:346
  1981. #, c-format
  1982. msgid "TPM2 Esys_FlushContext for generated primary failed: 0x%x\n"
  1983. msgstr ""
  1984. #: gnutls_tpm2_esys.c:380 gnutls_tpm2_ibm.c:376 gnutls_tpm2_ibm.c:476
  1985. msgid "Enter TPM2 key password:"
  1986. msgstr ""
  1987. #: gnutls_tpm2_esys.c:381 gnutls_tpm2_ibm.c:377
  1988. msgid "Enter secondary TPM2 key password:"
  1989. msgstr ""
  1990. #: gnutls_tpm2_esys.c:414
  1991. #, c-format
  1992. msgid "TPM2 RSA sign function called for %d bytes, algo %s\n"
  1993. msgstr ""
  1994. #: gnutls_tpm2_esys.c:434
  1995. msgid "TPM2 Esys_RSA_Decrypt auth failed\n"
  1996. msgstr ""
  1997. #: gnutls_tpm2_esys.c:440 gnutls_tpm2_esys.c:530
  1998. #, c-format
  1999. msgid "TPM2 failed to generate RSA signature: 0x%x\n"
  2000. msgstr ""
  2001. #: gnutls_tpm2_esys.c:484 gnutls_tpm2_ibm.c:420
  2002. #, c-format
  2003. msgid "TPM2 EC sign function called for %d bytes.\n"
  2004. msgstr ""
  2005. #: gnutls_tpm2_esys.c:504 gnutls_tpm2_ibm.c:445
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d for algo 0x%x\n"
  2008. msgstr ""
  2009. #: gnutls_tpm2_esys.c:524
  2010. msgid "TPM2 Esys_Sign auth failed\n"
  2011. msgstr ""
  2012. #: gnutls_tpm2_esys.c:564 gnutls_tpm2_ibm.c:512
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Invalid TPM2 parent handle 0x%08x\n"
  2015. msgstr ""
  2016. #: gnutls_tpm2_esys.c:581
  2017. msgid "Using SWTPM due to TPM_INTERFACE_TYPE environment variable\n"
  2018. msgstr ""
  2019. #: gnutls_tpm2_esys.c:586
  2020. #, c-format
  2021. msgid "TSS2_TctiLdr_Initialize failed for swtpm: 0x%x\n"
  2022. msgstr ""
  2023. #: gnutls_tpm2_esys.c:596 gnutls_tpm2_ibm.c:529
  2024. #, c-format
  2025. msgid "Failed to import TPM2 private key data: 0x%x\n"
  2026. msgstr ""
  2027. #: gnutls_tpm2_esys.c:605 gnutls_tpm2_ibm.c:539
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Failed to import TPM2 public key data: 0x%x\n"
  2030. msgstr ""
  2031. #: gnutls_tpm2_esys.c:619 gnutls_tpm2_ibm.c:550
  2032. #, c-format
  2033. msgid "Unsupported TPM2 key type %d\n"
  2034. msgstr ""
  2035. #: gnutls_tpm2_ibm.c:55
  2036. #, c-format
  2037. msgid "TPM2 operation %s failed (%d): %s%s%s\n"
  2038. msgstr ""
  2039. #: gpst.c:199
  2040. #, c-format
  2041. msgid "%s\n"
  2042. msgstr ""
  2043. #: gpst.c:202
  2044. #, c-format
  2045. msgid "Challenge: %s\n"
  2046. msgstr ""
  2047. #: gpst.c:264
  2048. #, c-format
  2049. msgid "Response was: %s\n"
  2050. msgstr ""
  2051. #: gpst.c:300
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Unknown ESP MAC algorithm: %s\n"
  2054. msgstr ""
  2055. #: gpst.c:308
  2056. #, c-format
  2057. msgid "Unknown ESP encryption algorithm: %s\n"
  2058. msgstr ""
  2059. #: gpst.c:380
  2060. #, c-format
  2061. msgid ""
  2062. "WARNING: Config XML contains <quarantine> tag with value of \"%s\".\n"
  2063. " VPN connectivity may be disabled or limited.\n"
  2064. msgstr ""
  2065. #: gpst.c:390
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Non-standard SSL tunnel path: %s\n"
  2068. msgstr ""
  2069. #: gpst.c:394
  2070. #, c-format
  2071. msgid "Tunnel timeout (rekey interval) is %d minutes.\n"
  2072. msgstr ""
  2073. #: gpst.c:406
  2074. #, c-format
  2075. msgid ""
  2076. "Gateway address in config XML (%s) differs from external gateway address "
  2077. "(%s).\n"
  2078. msgstr ""
  2079. #: gpst.c:413
  2080. #, c-format
  2081. msgid ""
  2082. "IPv6 gateway address in config XML (%s) differs from external gateway "
  2083. "address (%s).\n"
  2084. msgstr ""
  2085. #: gpst.c:418
  2086. #, c-format
  2087. msgid ""
  2088. "Config XML <connected-gw-ip> address (%s) differs from external\n"
  2089. "gateway address (%s). Please report this to\n"
  2090. "<%s>, including any problems\n"
  2091. "with ESP or other apparent loss of connectivity or performance.\n"
  2092. msgstr ""
  2093. #: gpst.c:486
  2094. #, c-format
  2095. msgid "GlobalProtect config sent ipsec-mode=%s (expected esp-tunnel)\n"
  2096. msgstr ""
  2097. #: gpst.c:494 oncp.c:779
  2098. msgid "Ignoring ESP keys since ESP support not available in this build\n"
  2099. msgstr "Ignoršem ESP ključeve pošto ESP podrška nije dostupna u ovoj gradnji\n"
  2100. #: gpst.c:512
  2101. #, c-format
  2102. msgid "Potential IPv6-related GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
  2103. msgstr ""
  2104. #: gpst.c:514
  2105. #, c-format
  2106. msgid "Unknown GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
  2107. msgstr ""
  2108. #: gpst.c:527
  2109. #, c-format
  2110. msgid ""
  2111. "GlobalProtect IPv6 support is experimental. Please report results to <%s>.\n"
  2112. msgstr ""
  2113. #: gpst.c:550
  2114. msgid ""
  2115. "Did not receive ESP keys and matching gateway in GlobalProtect config; "
  2116. "tunnel will be TLS only.\n"
  2117. msgstr ""
  2118. #: gpst.c:614
  2119. msgid "ESP disabled"
  2120. msgstr ""
  2121. #: gpst.c:616
  2122. msgid "No ESP keys received"
  2123. msgstr ""
  2124. #: gpst.c:618
  2125. msgid "ESP support not available in this build"
  2126. msgstr ""
  2127. #: gpst.c:630
  2128. #, c-format
  2129. msgid "No MTU received. Calculated %d for %s%s\n"
  2130. msgstr ""
  2131. #: gpst.c:657
  2132. msgid "Connecting to HTTPS tunnel endpoint ...\n"
  2133. msgstr ""
  2134. #: gpst.c:679
  2135. msgid "Error fetching GET-tunnel HTTPS response.\n"
  2136. msgstr ""
  2137. #: gpst.c:688
  2138. msgid "Gateway disconnected immediately after GET-tunnel request.\n"
  2139. msgstr ""
  2140. #: gpst.c:700 ppp.c:1130
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Got unexpected HTTP response: %.*s\n"
  2143. msgstr ""
  2144. #: gpst.c:846
  2145. #, c-format
  2146. msgid ""
  2147. "WARNING: Server asked us to submit HIP report with md5sum %s.\n"
  2148. " VPN connectivity may be disabled or limited without HIP report "
  2149. "submission.\n"
  2150. " %s\n"
  2151. msgstr ""
  2152. #: gpst.c:850
  2153. msgid ""
  2154. "However, running the HIP report submission script on this platform is not "
  2155. "yet implemented."
  2156. msgstr ""
  2157. #: gpst.c:852
  2158. msgid ""
  2159. "You need to provide a --csd-wrapper argument with the HIP report submission "
  2160. "script."
  2161. msgstr ""
  2162. #: gpst.c:862
  2163. msgid ""
  2164. "Error: Running the 'HIP Report' script on this platform is not yet "
  2165. "implemented.\n"
  2166. msgstr ""
  2167. #: gpst.c:867
  2168. #, c-format
  2169. msgid "Trying to run HIP Trojan script '%s'.\n"
  2170. msgstr ""
  2171. #: gpst.c:875
  2172. msgid "Failed to create pipe for HIP script\n"
  2173. msgstr ""
  2174. #: gpst.c:883
  2175. msgid "Failed to fork for HIP script\n"
  2176. msgstr ""
  2177. #: gpst.c:899
  2178. #, c-format
  2179. msgid "HIP script '%s' exited abnormally\n"
  2180. msgstr ""
  2181. #: gpst.c:904
  2182. #, c-format
  2183. msgid "HIP script '%s' returned non-zero status: %d\n"
  2184. msgstr ""
  2185. #: gpst.c:909
  2186. #, c-format
  2187. msgid "HIP script '%s' completed successfully (report is %d bytes).\n"
  2188. msgstr ""
  2189. #: gpst.c:914
  2190. msgid "HIP report submission failed.\n"
  2191. msgstr ""
  2192. #: gpst.c:916
  2193. msgid "HIP report submitted successfully.\n"
  2194. msgstr ""
  2195. #: gpst.c:952
  2196. #, c-format
  2197. msgid "Failed to exec HIP script %s\n"
  2198. msgstr ""
  2199. #: gpst.c:966
  2200. msgid "Gateway says HIP report submission is needed.\n"
  2201. msgstr ""
  2202. #: gpst.c:970
  2203. msgid "Gateway says no HIP report submission is needed.\n"
  2204. msgstr ""
  2205. #: gpst.c:1027
  2206. msgid "ESP tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
  2207. msgstr ""
  2208. #: gpst.c:1054
  2209. msgid "Failed to connect ESP tunnel; using HTTPS instead.\n"
  2210. msgstr ""
  2211. #: gpst.c:1091
  2212. #, c-format
  2213. msgid "Packet receive error: %s\n"
  2214. msgstr ""
  2215. #: gpst.c:1112
  2216. #, c-format
  2217. msgid ""
  2218. "Unexpected packet length. SSL_read returned %d (includes 16 header bytes) "
  2219. "but header payload_len is %d\n"
  2220. msgstr ""
  2221. #: gpst.c:1122
  2222. msgid "Got GPST DPD/keepalive response\n"
  2223. msgstr ""
  2224. #: gpst.c:1126
  2225. msgid ""
  2226. "Expected 0000000000000000 as last 8 bytes of DPD/keepalive packet header, "
  2227. "but got:\n"
  2228. msgstr ""
  2229. #: gpst.c:1133
  2230. #, c-format
  2231. msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes\n"
  2232. msgstr ""
  2233. #: gpst.c:1138
  2234. msgid ""
  2235. "Expected 0100000000000000 as last 8 bytes of data packet header, but got:\n"
  2236. msgstr ""
  2237. #: gpst.c:1151
  2238. msgid "Unknown packet. Header dump follows:\n"
  2239. msgstr ""
  2240. #: gpst.c:1198
  2241. msgid "GlobalProtect HIP check due\n"
  2242. msgstr ""
  2243. #: gpst.c:1210
  2244. msgid "HIP check or report failed\n"
  2245. msgstr ""
  2246. #: gpst.c:1223
  2247. msgid "GlobalProtect rekey due\n"
  2248. msgstr ""
  2249. #: gpst.c:1228
  2250. msgid "GPST Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
  2251. msgstr ""
  2252. #: gpst.c:1248
  2253. msgid "Send GPST DPD/keepalive request\n"
  2254. msgstr ""
  2255. #: gpst.c:1271
  2256. #, c-format
  2257. msgid "Sending IPv%d data packet of %d bytes\n"
  2258. msgstr ""
  2259. #: gpst.c:1465
  2260. #, c-format
  2261. msgid "ICMPv%d probe packet (seq %d) for GlobalProtect ESP:\n"
  2262. msgstr ""
  2263. #: gpst.c:1473 oncp.c:1275
  2264. msgid "Failed to send ESP probe\n"
  2265. msgstr ""
  2266. #: gssapi.c:75
  2267. msgid "Error importing GSSAPI name for authentication:\n"
  2268. msgstr "Greška slanja GSSAPI imena za autentifikaciju:\n"
  2269. #: gssapi.c:128
  2270. msgid "Error generating GSSAPI response:\n"
  2271. msgstr "Greška generisanja GSSAPI odgovora:\n"
  2272. #: gssapi.c:145
  2273. msgid "Attempting GSSAPI authentication to proxy\n"
  2274. msgstr "Pokušavanje GSSAPI autentifikacije za zamjenu\n"
  2275. #: gssapi.c:148
  2276. #, c-format
  2277. msgid "Attempting GSSAPI authentication to server '%s'\n"
  2278. msgstr "Pokušana GSSAPI authentication to server '%s'\n"
  2279. #: gssapi.c:203 gssapi.c:259 sspi.c:190 sspi.c:248
  2280. msgid "GSSAPI authentication completed\n"
  2281. msgstr "GSSAPI autentifikacija završena\n"
  2282. #: gssapi.c:214
  2283. #, c-format
  2284. msgid "GSSAPI token too large (%zd bytes)\n"
  2285. msgstr "GSSAPI znak je previše dug (%zd bajta)\n"
  2286. #: gssapi.c:227
  2287. #, c-format
  2288. msgid "Sending GSSAPI token of %zu bytes\n"
  2289. msgstr "Slanje GSSAPI znaka od %zu bajta\n"
  2290. #: gssapi.c:232
  2291. #, c-format
  2292. msgid "Failed to send GSSAPI authentication token to proxy: %s\n"
  2293. msgstr "Neuspješno slanje GSSAPI autentifikacionog znaka za zamjenu: %s\n"
  2294. #: gssapi.c:240 gssapi.c:267
  2295. #, c-format
  2296. msgid "Failed to receive GSSAPI authentication token from proxy: %s\n"
  2297. msgstr "Neuspješno primanje GSSAPI autentifikacionog znaka iz zamjene: %s\n"
  2298. #: gssapi.c:246
  2299. msgid "SOCKS server reported GSSAPI context failure\n"
  2300. msgstr "SOCKS server provjerava GSSAPI greške konteksta\n"
  2301. #: gssapi.c:250
  2302. #, c-format
  2303. msgid "Unknown GSSAPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
  2304. msgstr "Nepoznati GSSAPI status odgovara (0x%02x) iz SOCKS servera\n"
  2305. #: gssapi.c:271
  2306. #, c-format
  2307. msgid "Got GSSAPI token of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  2308. msgstr "Dobijen GSSAPI znak od %zu bajta: %02x %02x %02x %02x\n"
  2309. #: gssapi.c:297
  2310. #, c-format
  2311. msgid "Sending GSSAPI protection negotiation of %zu bytes\n"
  2312. msgstr "Slanje GSSAPI zaštitnog pregovaranja od %zu bajta\n"
  2313. #: gssapi.c:302
  2314. #, c-format
  2315. msgid "Failed to send GSSAPI protection response to proxy: %s\n"
  2316. msgstr "Neuspješno slanje GSSAPI zaštitnog odgovora za zamjenu: %s\n"
  2317. #: gssapi.c:310 gssapi.c:320
  2318. #, c-format
  2319. msgid "Failed to receive GSSAPI protection response from proxy: %s\n"
  2320. msgstr "Neuspješno primanje GSSAPI zaštitnog odgovora iz zamjene: %s\n"
  2321. #: gssapi.c:325
  2322. #, c-format
  2323. msgid "Got GSSAPI protection response of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  2324. msgstr "Dobijen GSSAPI zaštitni odgovor od %zu bajta: %02x %02x %02x %02x\n"
  2325. #: gssapi.c:335
  2326. #, c-format
  2327. msgid "Invalid GSSAPI protection response from proxy (%zu bytes)\n"
  2328. msgstr "Nevažeći GSSAPI zaštitni odgovor iz zamjene (%zu bajta)\n"
  2329. #: gssapi.c:344 sspi.c:407
  2330. msgid "SOCKS proxy demands message integrity, which is not supported\n"
  2331. msgstr "SOCKS proxy zahtjeva integritet poruke, koji nije podržan\n"
  2332. #: gssapi.c:348 sspi.c:411
  2333. msgid "SOCKS proxy demands message confidentiality, which is not supported\n"
  2334. msgstr "SOCKS proxy zahtijeva poruku tajnosti, koja nije podržana\n"
  2335. #: gssapi.c:352 sspi.c:415
  2336. #, c-format
  2337. msgid "SOCKS proxy demands protection unknown type 0x%02x\n"
  2338. msgstr "SOCKS proxy zahtijeva zaštitu nepoznatog tipa 0x%02x\n"
  2339. #: hpke.c:83
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Failed to listen on local port 29786: %s\n"
  2342. msgstr ""
  2343. #: hpke.c:110
  2344. #, c-format
  2345. msgid "Spawning external browser '%s'\n"
  2346. msgstr ""
  2347. #: hpke.c:118 main.c:911
  2348. msgid "Spawn browser"
  2349. msgstr ""
  2350. #: hpke.c:127
  2351. #, c-format
  2352. msgid "Failed to spawn external browser for %s\n"
  2353. msgstr ""
  2354. #: hpke.c:142
  2355. msgid "Accepted incoming external-browser connection on port 29786\n"
  2356. msgstr ""
  2357. #: hpke.c:149
  2358. msgid "Invalid incoming external-browser request\n"
  2359. msgstr ""
  2360. #: hpke.c:225
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Got encrypted SSO token of %d bytes\n"
  2363. msgstr ""
  2364. #: hpke.c:293
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Failed to decode SSO token at %d:\n"
  2367. msgstr ""
  2368. #: hpke.c:320
  2369. msgid "SSO token not alphanumeric\n"
  2370. msgstr ""
  2371. #: http-auth.c:69
  2372. msgid "Attempting HTTP Basic authentication to proxy\n"
  2373. msgstr "Pokušavanje HTTP Basic autentičnosti za proxy\n"
  2374. #: http-auth.c:71
  2375. #, c-format
  2376. msgid "Attempting HTTP Basic authentication to server '%s'\n"
  2377. msgstr "Pokušana HTTP Basic prijava na server '%s'\n"
  2378. #: http-auth.c:98
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Attempting HTTP Bearer authentication to server '%s'\n"
  2381. msgstr ""
  2382. #: http-auth.c:112 http.c:1167
  2383. msgid "This version of OpenConnect was built without GSSAPI support\n"
  2384. msgstr "Ova verzija OtvoreneKonekcije je izgrađena bez GSSAPI podrške\n"
  2385. #: http-auth.c:153
  2386. msgid "Proxy requested Basic authentication which is disabled by default\n"
  2387. msgstr "Proxy traži Basic autentičnost koja je onemogućena\n"
  2388. #: http-auth.c:156
  2389. #, c-format
  2390. msgid ""
  2391. "Server '%s' requested Basic authentication which is disabled by default\n"
  2392. msgstr ""
  2393. #: http-auth.c:169
  2394. msgid "No more authentication methods to try\n"
  2395. msgstr "Nema više metoda autentičnosti za isprobavanje\n"
  2396. #: http.c:56
  2397. msgid "No memory for allocating cookies\n"
  2398. msgstr "Nedostatak memorije za alokaciju cookies\n"
  2399. #: http.c:255 http.c:281
  2400. #, c-format
  2401. msgid "Error reading HTTP response: %s\n"
  2402. msgstr ""
  2403. #: http.c:266
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
  2406. msgstr "Nemoguće rasčlaniti HTTP odgovor '%s'\n"
  2407. #: http.c:272
  2408. #, c-format
  2409. msgid "Got HTTP response: %s\n"
  2410. msgstr "Ima HTTP odgovor: %s\n"
  2411. #: http.c:295
  2412. #, c-format
  2413. msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
  2414. msgstr "Ignorisanje nepoznatih HTTP odgovora reda '%s'\n"
  2415. #: http.c:314
  2416. #, c-format
  2417. msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
  2418. msgstr "Ne validan cookie ponuđen: %s\n"
  2419. #: http.c:334
  2420. msgid "SSL certificate authentication failed\n"
  2421. msgstr "SSL ovjera certifikata neuspjela\n"
  2422. #: http.c:367
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Response body has negative size (%d)\n"
  2425. msgstr "Odgovor tijelo ima negativnu veličini (%d)\n"
  2426. #: http.c:378
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
  2429. msgstr "Nepoznat Transfer-Encoding: %s\n"
  2430. #. Now the body, if there is one
  2431. #: http.c:399
  2432. #, c-format
  2433. msgid "HTTP body %s (%d)\n"
  2434. msgstr "HTTP tijelo %s (%d)\n"
  2435. #: http.c:415 http.c:459
  2436. msgid "Error reading HTTP response body\n"
  2437. msgstr "Greška učitavanja HTTP odgovora tijela\n"
  2438. #: http.c:430
  2439. msgid "Error fetching chunk header\n"
  2440. msgstr "Greška u dijelu zaglavlja\n"
  2441. #: http.c:441
  2442. #, c-format
  2443. msgid "HTTP chunk length is negative (%ld)\n"
  2444. msgstr ""
  2445. #: http.c:447
  2446. #, c-format
  2447. msgid "HTTP chunk length is too large (%ld)\n"
  2448. msgstr ""
  2449. #: http.c:470
  2450. msgid "Error fetching HTTP response body\n"
  2451. msgstr "Greška HTTP odgovor tijela\n"
  2452. #: http.c:474
  2453. #, c-format
  2454. msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'\n"
  2455. msgstr ""
  2456. #: http.c:487
  2457. msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
  2458. msgstr "Ne može primiti HTTP 1.0 oblik bez zatvaranja konekcije\n"
  2459. #: http.c:649
  2460. #, c-format
  2461. msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
  2462. msgstr "Nemoguće rasčlaniti preusmjereni URL '%s': %s\n"
  2463. #: http.c:680
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
  2466. msgstr "Ne može pratiti preusmjerenje na non-https URL '%s'\n"
  2467. #: http.c:701
  2468. #, c-format
  2469. msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
  2470. msgstr "Alociranje nove putanje za relativno preusmjerenje neuspjelo: %s\n"
  2471. #: http.c:778
  2472. msgid "HTTPS socket closed by peer; reopening\n"
  2473. msgstr ""
  2474. #: http.c:932
  2475. #, c-format
  2476. msgid "Retrying failed %s request on new connection\n"
  2477. msgstr ""
  2478. #: http.c:1015
  2479. msgid "request granted"
  2480. msgstr "zahtjev odobren"
  2481. #: http.c:1016
  2482. msgid "general failure"
  2483. msgstr "opšta greška"
  2484. #: http.c:1017
  2485. msgid "connection not allowed by ruleset"
  2486. msgstr "konekcija nije dopuštena od strane rulset"
  2487. #: http.c:1018
  2488. msgid "network unreachable"
  2489. msgstr "mreža je nedostupna"
  2490. #: http.c:1019
  2491. msgid "host unreachable"
  2492. msgstr "računar domaćin je nedostupan"
  2493. #: http.c:1020
  2494. msgid "connection refused by destination host"
  2495. msgstr "konekcija odbijena od strane domaćina"
  2496. #: http.c:1021
  2497. msgid "TTL expired"
  2498. msgstr "TTL istekao"
  2499. #: http.c:1022
  2500. msgid "command not supported / protocol error"
  2501. msgstr "komandan nije podržana/protokol greška"
  2502. #: http.c:1023
  2503. msgid "address type not supported"
  2504. msgstr "tip adrese nije podržan"
  2505. #: http.c:1033
  2506. msgid "SOCKS server requested username/password but we have none\n"
  2507. msgstr "SOCKS server zahtijeva korisničko ime/lozinku, ali nema ništa\n"
  2508. #: http.c:1041
  2509. msgid "Username and password for SOCKS authentication must be < 255 bytes\n"
  2510. msgstr ""
  2511. "Korisničko ime i lozinka za SOCKS autentifikaciju mora biti < 255 bajta\n"
  2512. #: http.c:1056 http.c:1119
  2513. #, c-format
  2514. msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
  2515. msgstr "Greška pisanja auth ahtjev za SOCKS proxy: %s\n"
  2516. #: http.c:1064 http.c:1126
  2517. #, c-format
  2518. msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
  2519. msgstr "Greška ulitavanja auth odgovor od SOCKS proxy: %s\n"
  2520. #: http.c:1071 http.c:1132
  2521. #, c-format
  2522. msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
  2523. msgstr "Neočekivan auth odgovor od SOCKS proxy: %02x %02x\n"
  2524. #: http.c:1077
  2525. msgid "Authenticated to SOCKS server using password\n"
  2526. msgstr "Autentifikovano za SOCKS server koristeći lozinku\n"
  2527. #: http.c:1081
  2528. msgid "Password authentication to SOCKS server failed\n"
  2529. msgstr "Autentifikacija lozinkom za SOCKS server nije uspjela\n"
  2530. #: http.c:1144 http.c:1151
  2531. msgid "SOCKS server requested GSSAPI authentication\n"
  2532. msgstr "SOCKS server zahtijeva GSSAPI autentifikaciju\n"
  2533. #: http.c:1157
  2534. msgid "SOCKS server requested password authentication\n"
  2535. msgstr "SOCKS server zahtijeva autentifikaciju lozinkom\n"
  2536. #: http.c:1164
  2537. msgid "SOCKS server requires authentication\n"
  2538. msgstr "SOCKS server zahtijeva autentifikaciju\n"
  2539. #: http.c:1173
  2540. #, c-format
  2541. msgid "SOCKS server requested unknown authentication type %02x\n"
  2542. msgstr "SOCKS server traži nepoznatu autentifikaciju tipa %02x\n"
  2543. #: http.c:1179
  2544. #, c-format
  2545. msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
  2546. msgstr "Zahtjeva SOCKS proxy konekciju za %s:%d\n"
  2547. #: http.c:1194
  2548. #, c-format
  2549. msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
  2550. msgstr "Greška pisanja konekcija zahtjeva SOCKS proxy: %s\n"
  2551. #: http.c:1202 http.c:1244
  2552. #, c-format
  2553. msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
  2554. msgstr "Greška učitavanja konekcije odgovor od SOCKS proxy: %s\n"
  2555. #: http.c:1208
  2556. #, c-format
  2557. msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
  2558. msgstr "Neočekivana konekcija odgovor od SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
  2559. #: http.c:1216
  2560. #, c-format
  2561. msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
  2562. msgstr "SOCKS proxy greška %02x: %s\n"
  2563. #: http.c:1220
  2564. #, c-format
  2565. msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
  2566. msgstr "SOCKS proxy greška %02x\n"
  2567. #: http.c:1237
  2568. #, c-format
  2569. msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
  2570. msgstr "Neočekivana adresa tipa %02x u SOXKS konekcije odgovor\n"
  2571. #: http.c:1260
  2572. #, c-format
  2573. msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
  2574. msgstr "Zahtjeva HTTP proxy konekciju za %s:%d\n"
  2575. #: http.c:1295
  2576. #, c-format
  2577. msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
  2578. msgstr "Slanje proxy zahtjeva neuspjelo: %s\n"
  2579. #: http.c:1318
  2580. #, c-format
  2581. msgid "Proxy CONNECT request failed: %d\n"
  2582. msgstr "Proxy CONNECT zahtjev nije uspio: %d\n"
  2583. #: http.c:1337
  2584. #, c-format
  2585. msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
  2586. msgstr "Nepoznat proxy tip '%s'\n"
  2587. #: http.c:1363
  2588. #, c-format
  2589. msgid "Failed to parse proxy '%s'\n"
  2590. msgstr ""
  2591. #: http.c:1387
  2592. msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
  2593. msgstr "Samo http ili soket(5) proxies podržani\n"
  2594. #: library.c:124
  2595. msgid "Cisco AnyConnect or OpenConnect"
  2596. msgstr ""
  2597. #: library.c:125
  2598. msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN, as well as ocserv"
  2599. msgstr ""
  2600. #: library.c:144
  2601. msgid "Juniper Network Connect"
  2602. msgstr ""
  2603. #: library.c:145
  2604. msgid "Compatible with Juniper Network Connect"
  2605. msgstr ""
  2606. #: library.c:165
  2607. msgid "Palo Alto Networks GlobalProtect"
  2608. msgstr ""
  2609. #: library.c:166
  2610. msgid "Compatible with Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
  2611. msgstr ""
  2612. #: library.c:186
  2613. msgid "Pulse Connect Secure"
  2614. msgstr ""
  2615. #: library.c:187
  2616. msgid "Compatible with Pulse Connect Secure SSL VPN"
  2617. msgstr ""
  2618. #: library.c:206
  2619. msgid "F5 BIG-IP SSL VPN"
  2620. msgstr ""
  2621. #: library.c:207
  2622. msgid "Compatible with F5 BIG-IP SSL VPN"
  2623. msgstr ""
  2624. #: library.c:226
  2625. msgid "Fortinet SSL VPN"
  2626. msgstr ""
  2627. #: library.c:227
  2628. msgid "Compatible with FortiGate SSL VPN"
  2629. msgstr ""
  2630. #: library.c:246
  2631. msgid "PPP over TLS"
  2632. msgstr ""
  2633. #: library.c:247
  2634. msgid "Unauthenticated RFC1661/RFC1662 PPP over TLS, for testing"
  2635. msgstr ""
  2636. #: library.c:256
  2637. msgid "Array SSL VPN"
  2638. msgstr ""
  2639. #: library.c:257
  2640. msgid "Compatible with Array Networks SSL VPN"
  2641. msgstr ""
  2642. #: library.c:330
  2643. #, c-format
  2644. msgid "Unknown VPN protocol '%s'\n"
  2645. msgstr ""
  2646. #: library.c:353
  2647. msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
  2648. msgstr "Izgradi ponovno SSL biblioteku bez Cisco DTLS podrške\n"
  2649. #: library.c:514
  2650. msgid "No IP address received with Juniper rekey/reconnection.\n"
  2651. msgstr ""
  2652. #: library.c:519
  2653. msgid "No IP address received. Aborting\n"
  2654. msgstr "Nije IP adresa primljena. Ukidanje\n"
  2655. #: library.c:527
  2656. #, c-format
  2657. msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
  2658. msgstr "Ponovno konektovanje daje drugačiju IP adresu (%s != %s)\n"
  2659. #: library.c:536
  2660. #, c-format
  2661. msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
  2662. msgstr "Ponovno konektovanje daje drugačiju IP netmask (%s != %s)\n"
  2663. #: library.c:544
  2664. #, c-format
  2665. msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
  2666. msgstr "Ponovno konektovanje daje drugačiju IPv6 adresu (%s != %s)\n"
  2667. #: library.c:552
  2668. #, c-format
  2669. msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
  2670. msgstr "Ponovno konektovanje daje drugačiju IPv6 netmask (%s != %s)\n"
  2671. #: library.c:567
  2672. #, c-format
  2673. msgid "IPv6 configuration received but MTU %d is too small.\n"
  2674. msgstr "Primljeno je IPv6 podešavanje ali MTU %d je premali.\n"
  2675. #: library.c:1087
  2676. #, c-format
  2677. msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
  2678. msgstr "Ne može se analizirati server URL '%s'\n"
  2679. #: library.c:1093
  2680. msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
  2681. msgstr "Samo https:// dozvoljeni za server URL\n"
  2682. #: library.c:1516
  2683. #, c-format
  2684. msgid "Unknown certificate hash: %s.\n"
  2685. msgstr ""
  2686. #: library.c:1550
  2687. #, c-format
  2688. msgid ""
  2689. "The size of the provided fingerprint is less than the minimum required "
  2690. "(%u).\n"
  2691. msgstr ""
  2692. #: library.c:1607
  2693. msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
  2694. msgstr "Nema forma handler; ne može potvrditi.\n"
  2695. #: library.c:1611
  2696. msgid "No form ID. This is a bug in OpenConnect's authentication code.\n"
  2697. msgstr ""
  2698. #: library.c:1682
  2699. msgid "No SSO handler\n"
  2700. msgstr ""
  2701. #: main.c:398
  2702. #, c-format
  2703. msgid "CommandLineToArgv() failed: %s\n"
  2704. msgstr ""
  2705. #: main.c:411
  2706. #, c-format
  2707. msgid "Fatal error in command line handling\n"
  2708. msgstr "Fatalna greška u rukovanju komandnom linijom\n"
  2709. #: main.c:448
  2710. #, c-format
  2711. msgid "ReadConsole() failed: %s\n"
  2712. msgstr "Nije uspjela funkcija čitanja konzole: %s\n"
  2713. #: main.c:467
  2714. #, c-format
  2715. msgid "Operation aborted by user\n"
  2716. msgstr ""
  2717. #. Should never happen
  2718. #: main.c:470
  2719. #, c-format
  2720. msgid "ReadConsole() didn't read any input\n"
  2721. msgstr ""
  2722. #: main.c:478
  2723. msgid "fgetws (stdin)"
  2724. msgstr ""
  2725. #: main.c:497 main.c:510
  2726. #, c-format
  2727. msgid "Error converting console input: %s\n"
  2728. msgstr "Greška pretvaranja ulaza konzole: %s\n"
  2729. #: main.c:504
  2730. msgid "Allocation failure for string from stdin"
  2731. msgstr ""
  2732. #: main.c:665
  2733. #, c-format
  2734. msgid ""
  2735. "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
  2736. " %s\n"
  2737. msgstr ""
  2738. "Za pomoć pri OtvorenojKonekciji, molimo pogledajte web stranicu\n"
  2739. " %s\n"
  2740. #: main.c:674
  2741. #, c-format
  2742. msgid "Using %s. Features present:"
  2743. msgstr ""
  2744. #: main.c:686
  2745. msgid "OpenSSL ENGINE not present"
  2746. msgstr "OpenSSL ENGINE nije prikazan"
  2747. #: main.c:725
  2748. #, c-format
  2749. msgid ""
  2750. "WARNING: This binary lacks DTLS and/or ESP support. Performance will be "
  2751. "impaired.\n"
  2752. msgstr ""
  2753. #: main.c:737
  2754. #, c-format
  2755. msgid "Supported protocols:"
  2756. msgstr ""
  2757. #: main.c:739 main.c:757
  2758. msgid " (default)"
  2759. msgstr ""
  2760. #: main.c:754
  2761. msgid "Set VPN protocol"
  2762. msgstr ""
  2763. #: main.c:771
  2764. #, c-format
  2765. msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
  2766. msgstr "Alokacija neuspjela za string iz stdin\n"
  2767. #: main.c:795
  2768. msgid "fgets (stdin)"
  2769. msgstr "fgets (stdin)"
  2770. #: main.c:845
  2771. #, c-format
  2772. msgid "WARNING: Cannot set handler for signal %d: %s\n"
  2773. msgstr ""
  2774. #: main.c:856
  2775. #, c-format
  2776. msgid "Cannot process this executable path \"%s\""
  2777. msgstr "Ne može se obraditi ovaj izvršni put \"%s\""
  2778. #: main.c:863
  2779. #, c-format
  2780. msgid "Allocation for vpnc-script path failed\n"
  2781. msgstr "Alokacija za vpnc-script put nije uspjela\n"
  2782. #: main.c:905
  2783. #, c-format
  2784. msgid "Main Spawning external browser '%s'\n"
  2785. msgstr ""
  2786. #: main.c:920
  2787. msgid "Default vpnc-script (override with --script):"
  2788. msgstr ""
  2789. #: main.c:935
  2790. #, c-format
  2791. msgid "Override hostname '%s' to '%s'\n"
  2792. msgstr ""
  2793. #: main.c:948
  2794. #, c-format
  2795. msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
  2796. msgstr "Upotreba: openconnect [opcije]<server>\n"
  2797. #: main.c:949
  2798. #, c-format
  2799. msgid ""
  2800. "Open client for multiple VPN protocols, version %s\n"
  2801. "\n"
  2802. msgstr ""
  2803. #: main.c:951
  2804. msgid "Read options from config file"
  2805. msgstr "Pročitaj opcije iz config datoteke"
  2806. #: main.c:952
  2807. msgid "Report version number"
  2808. msgstr "Prijavi broj verzije"
  2809. #: main.c:953
  2810. msgid "Display help text"
  2811. msgstr "Pomoćni tekst na zaslonu"
  2812. #: main.c:957
  2813. msgid "Authentication"
  2814. msgstr ""
  2815. #: main.c:958
  2816. msgid "Set login username"
  2817. msgstr "Postavi login korisnicko ime"
  2818. #: main.c:959
  2819. msgid "Disable password/SecurID authentication"
  2820. msgstr "Isključi šifru/SecurID ovjeru"
  2821. #: main.c:960
  2822. msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
  2823. msgstr "Ne očekuj unos korisnika; izađi ako je to zatraženo"
  2824. #: main.c:961
  2825. msgid "Read password from standard input"
  2826. msgstr "Učitaj šifru sa standardnog ulaza"
  2827. #: main.c:962
  2828. msgid "Choose authentication login selection"
  2829. msgstr "Odaberi ovjeru za login odabir"
  2830. #: main.c:963
  2831. msgid "Provide authentication form responses"
  2832. msgstr ""
  2833. #: main.c:964
  2834. msgid "Use SSL client certificate CERT"
  2835. msgstr "Koristi SSL klijent sertifikat CERT"
  2836. #: main.c:965
  2837. msgid "Use SSL private key file KEY"
  2838. msgstr "Koristi SSL privatni ključ datoteke KEY"
  2839. #: main.c:966
  2840. msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
  2841. msgstr "Upozori kada sertifikat vrijemeživota < DANI"
  2842. #: main.c:967
  2843. msgid "Set login usergroup"
  2844. msgstr "Postavi login korisničkugrupu"
  2845. #: main.c:968
  2846. msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
  2847. msgstr "Postaviti ključ lozinku ili TPM SRK PIN"
  2848. #: main.c:969
  2849. msgid "Set external browser executable"
  2850. msgstr ""
  2851. #: main.c:970
  2852. msgid "Key passphrase is fsid of file system"
  2853. msgstr "Lozinka je fsid od datoteke sistema"
  2854. #: main.c:971
  2855. msgid "Software token type: rsa, totp, hotp or oidc"
  2856. msgstr ""
  2857. #: main.c:972
  2858. msgid "Software token secret or oidc token"
  2859. msgstr ""
  2860. #: main.c:974
  2861. msgid "(NOTE: libstoken (RSA SecurID) disabled in this build)"
  2862. msgstr "(BILJEŠKA: libstoken (RSA SecurID) isključen u ovoj izgradnji)"
  2863. #: main.c:977
  2864. msgid "(NOTE: Yubikey OATH disabled in this build)"
  2865. msgstr "(NAPOMENA: „Yubikey“ OATH je isključen u ovoj izgradnji)"
  2866. #: main.c:980
  2867. msgid "Server validation"
  2868. msgstr ""
  2869. #: main.c:981
  2870. msgid "Accept only server certificate with this fingerprint"
  2871. msgstr ""
  2872. #: main.c:982
  2873. msgid "Disable default system certificate authorities"
  2874. msgstr "Isključuje osnovne sistemske izdavače uvjerenja"
  2875. #: main.c:983
  2876. msgid "Cert file for server verification"
  2877. msgstr "Cert datoteka za provjeru servera"
  2878. #: main.c:985
  2879. msgid "Internet connectivity"
  2880. msgstr ""
  2881. #: main.c:986
  2882. msgid "Set VPN server"
  2883. msgstr ""
  2884. #: main.c:987
  2885. msgid "Set proxy server"
  2886. msgstr "Postavi proxy server"
  2887. #: main.c:988
  2888. msgid "Set proxy authentication methods"
  2889. msgstr "Postavite proxy metode provjere autentičnosti"
  2890. #: main.c:989
  2891. msgid "Disable proxy"
  2892. msgstr "Onemogući proxy"
  2893. #: main.c:990
  2894. msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
  2895. msgstr "Koristi libproxy za automatsko konfigurisanje proxy"
  2896. #: main.c:992
  2897. msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
  2898. msgstr "(BILJEŠKA: libproxy onemogućen u ovoj izradi)"
  2899. #: main.c:994
  2900. msgid "Reconnection retry timeout (default is 300 seconds)"
  2901. msgstr ""
  2902. #: main.c:995
  2903. msgid "Use IP when connecting to HOST"
  2904. msgstr ""
  2905. #: main.c:996
  2906. msgid "Copy TOS / TCLASS field into DTLS and ESP packets"
  2907. msgstr ""
  2908. #: main.c:997
  2909. msgid "Set local port for DTLS and ESP datagrams"
  2910. msgstr ""
  2911. #: main.c:999
  2912. msgid "Authentication (two-phase)"
  2913. msgstr ""
  2914. #: main.c:1000
  2915. msgid "Use authentication cookie COOKIE"
  2916. msgstr ""
  2917. #: main.c:1001
  2918. msgid "Read cookie from standard input"
  2919. msgstr "Pročitaj cookie sa standardnog ulaza"
  2920. #: main.c:1002
  2921. msgid "Authenticate only and print login info"
  2922. msgstr "Ovjeri samo i printaj informacije o unosu"
  2923. #: main.c:1003
  2924. msgid "Fetch and print cookie only; don't connect"
  2925. msgstr ""
  2926. #: main.c:1004
  2927. msgid "Print cookie before connecting"
  2928. msgstr ""
  2929. #: main.c:1007
  2930. msgid "Process control"
  2931. msgstr ""
  2932. #: main.c:1008
  2933. msgid "Continue in background after startup"
  2934. msgstr "Nastavi u pozadini poslije podizanja"
  2935. #: main.c:1009
  2936. msgid "Write the daemon's PID to this file"
  2937. msgstr "Napiši deamon's PID za ovu datoteku"
  2938. #: main.c:1010
  2939. msgid "Drop privileges after connecting"
  2940. msgstr "Odbaci privilegije poslije povezivanja"
  2941. #: main.c:1013
  2942. msgid "Logging (two-phase)"
  2943. msgstr ""
  2944. #: main.c:1015
  2945. msgid "Use syslog for progress messages"
  2946. msgstr "Koristi syslog za punjenje poruka"
  2947. #: main.c:1017
  2948. msgid "More output"
  2949. msgstr "Još izlaza"
  2950. #: main.c:1018
  2951. msgid "Less output"
  2952. msgstr "Nema izlaza"
  2953. #: main.c:1019
  2954. msgid "Dump HTTP authentication traffic (implies --verbose)"
  2955. msgstr "Smetljište HTTP ovjera puta (implicira --verbose)"
  2956. #: main.c:1020
  2957. msgid "Prepend timestamp to progress messages"
  2958. msgstr "Prepend timestamp u toku poruke"
  2959. #: main.c:1022
  2960. msgid "VPN configuration script"
  2961. msgstr ""
  2962. #: main.c:1023
  2963. msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
  2964. msgstr "Koristi IFNAME for tunel sučelje"
  2965. #: main.c:1024
  2966. msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
  2967. msgstr "Okolna komandna linija za korištenje vpnc-kompatibilna onfig skripta"
  2968. #: main.c:1025
  2969. msgid "default"
  2970. msgstr "podrazumijevano"
  2971. #: main.c:1027
  2972. msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
  2973. msgstr "Prođi put do 'script' program"
  2974. #: main.c:1030
  2975. msgid "Tunnel control"
  2976. msgstr ""
  2977. #: main.c:1031
  2978. msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
  2979. msgstr "Ne pitaj za IPv6 povezivanje"
  2980. #: main.c:1032
  2981. msgid "XML config file"
  2982. msgstr "XML config datoteka"
  2983. #: main.c:1033
  2984. msgid "Request MTU from server (legacy servers only)"
  2985. msgstr ""
  2986. #: main.c:1034
  2987. msgid "Indicate path MTU to/from server"
  2988. msgstr "Postaviti put MTU za/od servera"
  2989. #: main.c:1035
  2990. msgid "Enable stateful compression (default is stateless only)"
  2991. msgstr ""
  2992. #: main.c:1036
  2993. msgid "Disable all compression"
  2994. msgstr ""
  2995. #: main.c:1037
  2996. msgid "Set Dead Peer Detection interval (in seconds)"
  2997. msgstr ""
  2998. #: main.c:1038
  2999. msgid "Require perfect forward secrecy"
  3000. msgstr "Zahtijeva se savršeno prosljeđivanje tajnosti"
  3001. #: main.c:1039
  3002. msgid "Disable DTLS and ESP"
  3003. msgstr ""
  3004. #: main.c:1040
  3005. msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
  3006. msgstr "OpenSSL šifra za podršku za DTLS"
  3007. #: main.c:1041
  3008. msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
  3009. msgstr "Postavi paket red ogranicen na LEN pkts"
  3010. #: main.c:1043
  3011. msgid "Local system information"
  3012. msgstr ""
  3013. #: main.c:1044
  3014. msgid "HTTP header User-Agent: field"
  3015. msgstr "HTTP zaglavlje Korisnik-Agent: polje"
  3016. #: main.c:1045
  3017. msgid "Local hostname to advertise to server"
  3018. msgstr ""
  3019. #: main.c:1046
  3020. msgid "OS type to report. Allowed values are the following:"
  3021. msgstr ""
  3022. #: main.c:1047
  3023. msgid "linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios"
  3024. msgstr ""
  3025. #: main.c:1048
  3026. msgid "reported version string during authentication"
  3027. msgstr ""
  3028. #: main.c:1049
  3029. msgid "default:"
  3030. msgstr ""
  3031. #: main.c:1051
  3032. msgid "Trojan binary (CSD) execution"
  3033. msgstr ""
  3034. #: main.c:1053
  3035. msgid "Drop privileges during trojan execution"
  3036. msgstr ""
  3037. #: main.c:1054
  3038. msgid "Run SCRIPT instead of trojan binary"
  3039. msgstr ""
  3040. #: main.c:1056
  3041. msgid "Set minimum interval between trojan runs (in seconds)"
  3042. msgstr ""
  3043. #: main.c:1058
  3044. msgid "Server bugs"
  3045. msgstr ""
  3046. #: main.c:1059
  3047. msgid "Disable HTTP connection re-use"
  3048. msgstr "Onemogući ponovnu upotrebu HTTP konekcije"
  3049. #: main.c:1060
  3050. msgid "Do not attempt XML POST authentication"
  3051. msgstr "Ne pokušaL POST ovjeru"
  3052. #: main.c:1061
  3053. msgid "Allow use of the ancient, insecure 3DES and RC4 ciphers"
  3054. msgstr ""
  3055. #: main.c:1063
  3056. msgid "Multiple certificate authentication (MCA)"
  3057. msgstr ""
  3058. #: main.c:1064
  3059. msgid "Use MCA certificate MCACERT"
  3060. msgstr ""
  3061. #: main.c:1065
  3062. msgid "Use MCA key MCAKEY"
  3063. msgstr ""
  3064. #: main.c:1066
  3065. msgid "Passphrase MCAPASS for MCACERT/MCAKEY"
  3066. msgstr ""
  3067. #: main.c:1088
  3068. #, c-format
  3069. msgid "Failed to allocate string\n"
  3070. msgstr "Greška pri alociranju stringa\n"
  3071. #: main.c:1161
  3072. #, c-format
  3073. msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
  3074. msgstr "Ne može uzeti red iz config datoteke: %s\n"
  3075. #: main.c:1201
  3076. #, c-format
  3077. msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
  3078. msgstr "Ne prepoznatljiva opcija u redu %d: '%s'\n"
  3079. #: main.c:1211
  3080. #, c-format
  3081. msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
  3082. msgstr "Opcija '%s' ne prima argument iz reda %d\n"
  3083. #: main.c:1215
  3084. #, c-format
  3085. msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
  3086. msgstr "Opcija '%s' zahtijeva argument u redu %d\n"
  3087. #. Should never happen
  3088. #: main.c:1231
  3089. #, c-format
  3090. msgid "Internal error; option '%s' unexpectedly yielded null config_arg\n"
  3091. msgstr ""
  3092. #: main.c:1247
  3093. #, c-format
  3094. msgid "Invalid user \"%s\": %s\n"
  3095. msgstr ""
  3096. #: main.c:1256
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Invalid user ID \"%d\": %s\n"
  3099. msgstr ""
  3100. #: main.c:1539
  3101. #, c-format
  3102. msgid "Unhandled autocomplete for option %d '--%s'. Please report.\n"
  3103. msgstr ""
  3104. #: main.c:1560 main.c:1575
  3105. msgid "connected"
  3106. msgstr ""
  3107. #: main.c:1560
  3108. msgid "disconnected"
  3109. msgstr ""
  3110. #: main.c:1564
  3111. msgid "unsuccessful"
  3112. msgstr ""
  3113. #: main.c:1569
  3114. msgid "in progress"
  3115. msgstr ""
  3116. #: main.c:1572
  3117. msgid "disabled"
  3118. msgstr ""
  3119. #: main.c:1578
  3120. msgid "established"
  3121. msgstr ""
  3122. #: main.c:1581
  3123. msgid "unknown"
  3124. msgstr ""
  3125. #: main.c:1588
  3126. #, c-format
  3127. msgid "Configured as %s%s%s, with SSL%s%s %s and %s%s%s %s\n"
  3128. msgstr ""
  3129. #: main.c:1597
  3130. #, c-format
  3131. msgid "Session authentication will expire at %s\n"
  3132. msgstr ""
  3133. #: main.c:1611
  3134. #, c-format
  3135. msgid ""
  3136. "RX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B); TX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B)\n"
  3137. msgstr ""
  3138. #: main.c:1615
  3139. #, c-format
  3140. msgid "SSL ciphersuite: %s\n"
  3141. msgstr ""
  3142. #: main.c:1617
  3143. #, c-format
  3144. msgid "%s ciphersuite: %s\n"
  3145. msgstr ""
  3146. #: main.c:1620
  3147. #, c-format
  3148. msgid "Next SSL rekey in %ld seconds\n"
  3149. msgstr ""
  3150. #: main.c:1623
  3151. #, c-format
  3152. msgid "Next %s rekey in %ld seconds\n"
  3153. msgstr ""
  3154. #: main.c:1627
  3155. #, c-format
  3156. msgid "Next Trojan invocation in %ld seconds\n"
  3157. msgstr ""
  3158. #: main.c:1646
  3159. #, c-format
  3160. msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
  3161. msgstr "Ne može otvoriti '%s' za pisanje: %s\n"
  3162. #: main.c:1655
  3163. msgid "Failed to continue in background"
  3164. msgstr ""
  3165. #: main.c:1663
  3166. #, c-format
  3167. msgid "Continuing in background; pid %d\n"
  3168. msgstr "Nastavljanje u pozadini; pid %d\n"
  3169. #: main.c:1729
  3170. #, c-format
  3171. msgid "WARNING: Cannot set locale: %s\n"
  3172. msgstr ""
  3173. #: main.c:1742
  3174. #, c-format
  3175. msgid ""
  3176. "WARNING: This version of OpenConnect was built without iconv\n"
  3177. " support but you appear to be using the legacy character\n"
  3178. " set \"%s\". Expect strangeness.\n"
  3179. msgstr ""
  3180. "UPOZORENJE: Ova verzija otvorene mreže je izgrađena bez iconv\n"
  3181. " podržava, ali izgleda kao da koristite stari znak\n"
  3182. " postavi \"%s\". Očekujte bizarnosti.\n"
  3183. #: main.c:1749
  3184. #, c-format
  3185. msgid ""
  3186. "WARNING: This version of OpenConnect is %s but\n"
  3187. " the libopenconnect library is %s\n"
  3188. msgstr ""
  3189. "UPOZORENJE: Ova verzija otvorene veze je %s, ali\n"
  3190. " libopenconnect biblioteka je %s\n"
  3191. #: main.c:1756
  3192. #, c-format
  3193. msgid ""
  3194. "WARNING: This build is intended only for debugging purposes and\n"
  3195. " may allow you to establish insecure connections.\n"
  3196. msgstr ""
  3197. #: main.c:1788
  3198. #, c-format
  3199. msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
  3200. msgstr "Neuspijeh pri alociranju vpninfo strukture\n"
  3201. #: main.c:1848
  3202. #, c-format
  3203. msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
  3204. msgstr "Ne može koristiti 'config' opciju unutar config datoteke\n"
  3205. #: main.c:1856
  3206. #, c-format
  3207. msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
  3208. msgstr "Ne može otvoriti config datoteku '%s': %s\n"
  3209. #: main.c:1873
  3210. #, c-format
  3211. msgid "Invalid compression mode '%s'\n"
  3212. msgstr "Pogrešan kompresioni režim '%s'\n"
  3213. #: main.c:1891
  3214. #, c-format
  3215. msgid ""
  3216. "Cannot enable insecure 3DES or RC4 ciphers, because the library\n"
  3217. "%s no longer supports them.\n"
  3218. msgstr ""
  3219. #: main.c:1899 main.c:1920
  3220. #, c-format
  3221. msgid "Failed to allocate memory\n"
  3222. msgstr ""
  3223. #: main.c:1915
  3224. #, c-format
  3225. msgid "Missing colon in resolve option\n"
  3226. msgstr ""
  3227. #: main.c:2007 main.c:2017
  3228. #, c-format
  3229. msgid "MTU %d too small\n"
  3230. msgstr "MTU %d previše mali\n"
  3231. #: main.c:2047
  3232. #, c-format
  3233. msgid ""
  3234. "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
  3235. "If this helps, please report to <%s>.\n"
  3236. msgstr ""
  3237. "Isključivanje svih HTTP konekcija ponovna upotreba uslijed --no-http-"
  3238. "keepalive opcije. If this helps, please report to <%s>\n"
  3239. #: main.c:2054
  3240. #, c-format
  3241. msgid ""
  3242. "The --no-cert-check option was insecure and has been removed.\n"
  3243. "Fix your server's certificate or use --servercert to trust it.\n"
  3244. msgstr ""
  3245. #: main.c:2075
  3246. #, c-format
  3247. msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
  3248. msgstr "Nulta dužina reda nije dopuštena; koristi 1\n"
  3249. #: main.c:2089
  3250. #, c-format
  3251. msgid "OpenConnect version %s\n"
  3252. msgstr "OpenConnect verzja %s\n"
  3253. #: main.c:2137
  3254. #, c-format
  3255. msgid "Invalid software token mode \"%s\"\n"
  3256. msgstr "Pogrešan software toke režim \"%s\"\n"
  3257. #: main.c:2148
  3258. #, c-format
  3259. msgid ""
  3260. "Invalid OS identity \"%s\"\n"
  3261. "Allowed values: linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios\n"
  3262. msgstr ""
  3263. #: main.c:2176
  3264. #, c-format
  3265. msgid ""
  3266. "WARNING: You specified %s. This should not be\n"
  3267. " necessary; please report cases where a priority string\n"
  3268. " override is necessary to connect to a server\n"
  3269. " to <%s>.\n"
  3270. msgstr ""
  3271. #: main.c:2214
  3272. #, c-format
  3273. msgid "Too many arguments on command line\n"
  3274. msgstr "Previše argumenata na komandnoj liniji\n"
  3275. #: main.c:2217
  3276. #, c-format
  3277. msgid "No server specified\n"
  3278. msgstr "Nijedan server nije specificiran\n"
  3279. #: main.c:2235
  3280. #, c-format
  3281. msgid "This version of OpenConnect was built without libproxy support\n"
  3282. msgstr "Ova verzija OpenConnect je napravljena bez podrške za libproxy\n"
  3283. #: main.c:2272
  3284. #, c-format
  3285. msgid "Error opening cmd pipe: %s\n"
  3286. msgstr ""
  3287. #: main.c:2309
  3288. #, c-format
  3289. msgid "Failed to complete authentication\n"
  3290. msgstr ""
  3291. #: main.c:2345
  3292. #, c-format
  3293. msgid "Creating SSL connection failed\n"
  3294. msgstr "Kreiranje SSL konekcije neuspjelo\n"
  3295. #: main.c:2360
  3296. #, c-format
  3297. msgid "Set up UDP failed; using SSL instead\n"
  3298. msgstr ""
  3299. #: main.c:2366
  3300. msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
  3301. msgstr ""
  3302. "Nije obezjbeđen --script argument; DNS i usmjeravanje nije konfigurisano\n"
  3303. #: main.c:2368
  3304. #, c-format
  3305. msgid "See %s\n"
  3306. msgstr "Pogledaj %s\n"
  3307. #: main.c:2381
  3308. msgid "User requested reconnect\n"
  3309. msgstr "Korisnički zahtjev ponovo uspostavlja konekciju\n"
  3310. #: main.c:2392
  3311. msgid "Cookie was rejected by server; exiting.\n"
  3312. msgstr ""
  3313. #: main.c:2396
  3314. msgid "Session terminated by server; exiting.\n"
  3315. msgstr "Sesija prestaje serverom; izlazak.\n"
  3316. #: main.c:2400
  3317. #, c-format
  3318. msgid "User cancelled (%s); exiting.\n"
  3319. msgstr ""
  3320. #: main.c:2410
  3321. #, c-format
  3322. msgid "User detached from session (%s); exiting.\n"
  3323. msgstr ""
  3324. #: main.c:2420
  3325. msgid "Unrecoverable I/O error; exiting.\n"
  3326. msgstr ""
  3327. #: main.c:2427
  3328. msgid "Unknown error; exiting.\n"
  3329. msgstr "Nepoznata greška; izlazak.\n"
  3330. #: main.c:2447
  3331. #, c-format
  3332. msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
  3333. msgstr "Ne može otvoriti %s za pisanje: %s\n"
  3334. #: main.c:2455
  3335. #, c-format
  3336. msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
  3337. msgstr "Ne može pisati config u %s: %s\n"
  3338. #: main.c:2502
  3339. #, c-format
  3340. msgid ""
  3341. "Insecurely accepting certificate from VPN server \"%s\" because you ran with "
  3342. "--servercert=ACCEPT.\n"
  3343. msgstr ""
  3344. #: main.c:2515
  3345. #, c-format
  3346. msgid "Could not check server's certificate against %s\n"
  3347. msgstr ""
  3348. #: main.c:2523
  3349. #, c-format
  3350. msgid ""
  3351. "None of the %d fingerprint(s) specified via --servercert match server's "
  3352. "certificate: %s\n"
  3353. msgstr ""
  3354. #: main.c:2532
  3355. #, c-format
  3356. msgid ""
  3357. "\n"
  3358. "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
  3359. "Reason: %s\n"
  3360. msgstr ""
  3361. "\n"
  3362. "Certifikat od VPN servera \"%s\" neuspjela ovjera.\n"
  3363. "Razlog: %s\n"
  3364. #: main.c:2535
  3365. #, c-format
  3366. msgid ""
  3367. "To trust this server in future, perhaps add this to your command line:\n"
  3368. msgstr ""
  3369. #: main.c:2536
  3370. #, c-format
  3371. msgid " --servercert %s\n"
  3372. msgstr ""
  3373. #: main.c:2541
  3374. #, c-format
  3375. msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
  3376. msgstr ""
  3377. "Unesi '%s' za prihvatanje, '%s' za ignorisanje; bilo što drugo da vidiš: "
  3378. #: main.c:2542 main.c:2561
  3379. msgid "no"
  3380. msgstr "ne"
  3381. #: main.c:2542 main.c:2548
  3382. msgid "yes"
  3383. msgstr "da"
  3384. #: main.c:2570
  3385. #, c-format
  3386. msgid "Server key hash: %s\n"
  3387. msgstr "Heš serverskog ključa: %s\n"
  3388. #: main.c:2604
  3389. #, c-format
  3390. msgid "Auth choice \"%s\" matches multiple options\n"
  3391. msgstr "Auth izbor \"%s\" poklapa se s više opcija\n"
  3392. #: main.c:2607
  3393. #, c-format
  3394. msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
  3395. msgstr "Auth izbor \"%s\" nije dostupan\n"
  3396. #: main.c:2628
  3397. msgid "User input required in non-interactive mode\n"
  3398. msgstr "Korisnički unos zahtijeva ne-interaktivni režim\n"
  3399. #: main.c:2870
  3400. #, c-format
  3401. msgid "Failed to open token file for write: %s\n"
  3402. msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke znaka za pisanje: %s\n"
  3403. #: main.c:2878
  3404. #, c-format
  3405. msgid "Failed to write token: %s\n"
  3406. msgstr "Neuspješno pisanje znaka: %s\n"
  3407. #: main.c:2925 main.c:2949
  3408. #, c-format
  3409. msgid "Soft token string is invalid\n"
  3410. msgstr "Soft token string nije ispravan\n"
  3411. #: main.c:2929
  3412. #, c-format
  3413. msgid "Can't open stoken file\n"
  3414. msgstr ""
  3415. #: main.c:2931
  3416. #, c-format
  3417. msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
  3418. msgstr "Ne može otvoriti ~/.stokenrc file\n"
  3419. #: main.c:2934
  3420. #, c-format
  3421. msgid "OpenConnect was not built with libstoken support\n"
  3422. msgstr "OpenConnect nije izgrađen sa libstoken podrškom\n"
  3423. #: main.c:2937
  3424. #, c-format
  3425. msgid "General failure in libstoken\n"
  3426. msgstr "Opći neuspjeh u libstoken\n"
  3427. #: main.c:2952
  3428. #, c-format
  3429. msgid "OpenConnect was not built with liboath support\n"
  3430. msgstr "OpenConnect nije izgrašen sa liboath podrškom\n"
  3431. #: main.c:2955
  3432. #, c-format
  3433. msgid "General failure in liboath\n"
  3434. msgstr "Opći neuspjeh u liboath\n"
  3435. #: main.c:2966
  3436. #, c-format
  3437. msgid "Yubikey token not found\n"
  3438. msgstr "Nisam našao modul Jubi ključa\n"
  3439. #: main.c:2969
  3440. #, c-format
  3441. msgid "OpenConnect was not built with Yubikey support\n"
  3442. msgstr "Otvoreno povezivanje nije izgrađeno sa podrškom Jubi ključa\n"
  3443. #: main.c:2972
  3444. #, c-format
  3445. msgid "General Yubikey failure: %s\n"
  3446. msgstr "Opšti neuspjeh Jubi ključa: %s\n"
  3447. #: main.c:2981
  3448. #, c-format
  3449. msgid "Can't open oidc file\n"
  3450. msgstr ""
  3451. #: main.c:2984
  3452. #, c-format
  3453. msgid "General failure in oidc token\n"
  3454. msgstr ""
  3455. #: mainloop.c:121
  3456. msgid "Set up tun script failed\n"
  3457. msgstr "Nije postavljen tun script\n"
  3458. #: mainloop.c:128
  3459. msgid "Set up tun device failed\n"
  3460. msgstr "Instaliranje tun uređaja neuspjelo\n"
  3461. #: mainloop.c:204
  3462. #, c-format
  3463. msgid "Delaying tunnel with reason: %s\n"
  3464. msgstr ""
  3465. #: mainloop.c:256
  3466. msgid "Delaying cancel (immediate callback).\n"
  3467. msgstr ""
  3468. #: mainloop.c:259
  3469. msgid "Delaying cancel.\n"
  3470. msgstr ""
  3471. #: mainloop.c:278
  3472. msgid "Delaying pause (immediate callback).\n"
  3473. msgstr ""
  3474. #: mainloop.c:281
  3475. msgid "Delaying pause.\n"
  3476. msgstr ""
  3477. #: mainloop.c:294
  3478. msgid "Caller paused the connection\n"
  3479. msgstr "Pozivatelj je pauzirao konekciju\n"
  3480. #: mainloop.c:307
  3481. #, c-format
  3482. msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
  3483. msgstr "Nema šta za uraditi; gašenje za %d ms...\n"
  3484. #: mainloop.c:328
  3485. #, c-format
  3486. msgid "WaitForMultipleObjects failed: %s\n"
  3487. msgstr "Čekanje na više objekata nije uspelo: %s\n"
  3488. #: mainloop.c:364
  3489. msgid "Failed epoll_wait() in mainloop"
  3490. msgstr ""
  3491. #: mainloop.c:396
  3492. msgid "Failed select() in mainloop"
  3493. msgstr ""
  3494. #: mtucalc.c:90
  3495. #, c-format
  3496. msgid "Using base_mtu of %d\n"
  3497. msgstr ""
  3498. #: mtucalc.c:106
  3499. #, c-format
  3500. msgid "After removing %s/IPv%d headers, MTU of %d\n"
  3501. msgstr ""
  3502. #. MTU is now (we hope) the number of payload bytes that can fit in a UDP or
  3503. #. * TCP packet exchanged with the VPN gateway.
  3504. #. remove protocol-specific overhead that isn't affected by padding
  3505. #. round down to a multiple of blocksize
  3506. #. remove protocol-specific overhead that contributes to payload padding
  3507. #: mtucalc.c:116
  3508. #, c-format
  3509. msgid ""
  3510. "After removing protocol specific overhead (%d unpadded, %d padded, %d "
  3511. "blocksize), MTU of %d\n"
  3512. msgstr ""
  3513. #: ntlm.c:88 sspi.c:113 sspi.c:196
  3514. #, c-format
  3515. msgid "InitializeSecurityContext() failed: %lx\n"
  3516. msgstr "InitializeSecurityContext() nije uspio: %lx\n"
  3517. #: ntlm.c:114 sspi.c:47
  3518. #, c-format
  3519. msgid "AcquireCredentialsHandle() failed: %lx\n"
  3520. msgstr "AcquireCredentialsHandle() nije uspio: %lx\n"
  3521. #: ntlm.c:247
  3522. msgid "Error communicating with ntlm_auth helper\n"
  3523. msgstr "Greška komuniciranja sa ntlm_auth pomoćnikom\n"
  3524. #: ntlm.c:266
  3525. msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to proxy (single-sign-on)\n"
  3526. msgstr "Pokušavanje HTTP NTLM autentičnosti za proxy (single-sign-on)\n"
  3527. #: ntlm.c:269
  3528. #, c-format
  3529. msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to server '%s' (single-sign-on)\n"
  3530. msgstr "Pokušana HTTP NTLM prijava na server '%s' (prosta prijava)\n"
  3531. #: ntlm.c:981
  3532. #, c-format
  3533. msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to proxy\n"
  3534. msgstr "Pokušavanje HTTP NTLMv%d autentičnosti za proxy\n"
  3535. #: ntlm.c:985
  3536. #, c-format
  3537. msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to server '%s'\n"
  3538. msgstr "Pokušana HTTP NTLMv%d prijava na server '%s'\n"
  3539. #: nullppp.c:84
  3540. msgid "Terminating because nullppp has reached network state.\n"
  3541. msgstr ""
  3542. #: oath.c:104
  3543. msgid "Invalid base32 token string\n"
  3544. msgstr "Pokrešan base32 token string\n"
  3545. #: oath.c:112
  3546. msgid "Failed to allocate memory to decode OATH secret\n"
  3547. msgstr "Neuspješna alokacija memorije za dekodiranje OATH tajne\n"
  3548. #: oath.c:218
  3549. msgid "This version of OpenConnect was built without PSKC support\n"
  3550. msgstr "Ova verzija OtvoreneKonekcije je izgrađena bez PSKC podrške\n"
  3551. #: oath.c:314 oath.c:339 stoken.c:297 yubikey.c:507
  3552. msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
  3553. msgstr "Uredu da generišete INITIAL tokencode\n"
  3554. #: oath.c:318 oath.c:342 stoken.c:302 yubikey.c:511
  3555. msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
  3556. msgstr "Uredu da generišete NEXT tokencode\n"
  3557. #: oath.c:323 oath.c:346 stoken.c:307
  3558. msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
  3559. msgstr "Server je odbio soft token; promijenite na ručni ulaz\n"
  3560. #: oath.c:380
  3561. msgid "Generating OATH TOTP token code\n"
  3562. msgstr "Generisanje OATH TOTP token koda\n"
  3563. #: oath.c:526
  3564. msgid "Generating OATH HOTP token code\n"
  3565. msgstr "Generisanje OATH HOTP oznake koda\n"
  3566. #: oncp.c:76
  3567. #, c-format
  3568. msgid "Unexpected length %d for TLV %d/%d\n"
  3569. msgstr "Neočekivana dužina %d za TLV %d/%d\n"
  3570. #: oncp.c:82 pulse.c:371
  3571. #, c-format
  3572. msgid "Received MTU %d from server\n"
  3573. msgstr "Zahtijeva MTU %d od servera\n"
  3574. #: oncp.c:91 pulse.c:253 pulse.c:312
  3575. #, c-format
  3576. msgid "Received DNS server %s\n"
  3577. msgstr "Primljen DNS server %s\n"
  3578. #: oncp.c:102 pulse.c:380
  3579. #, c-format
  3580. msgid "Received DNS search domain %.*s\n"
  3581. msgstr "Primljena DNS domena pretrage %.*s\n"
  3582. #: oncp.c:117
  3583. #, c-format
  3584. msgid "Received internal IP address %s\n"
  3585. msgstr "Primljena interna IP adresa %s\n"
  3586. #: oncp.c:126 pulse.c:244
  3587. #, c-format
  3588. msgid "Received netmask %s\n"
  3589. msgstr "Primljena mrežna maska %s\n"
  3590. #: oncp.c:135 pulse.c:395
  3591. #, c-format
  3592. msgid "Received internal gateway address %s\n"
  3593. msgstr "Primljena interna adresa mrežnog izlaza %s\n"
  3594. #: oncp.c:148 pulse.c:2369
  3595. #, c-format
  3596. msgid "Received split include route %s\n"
  3597. msgstr "Primljena razdvajajuća ruta uključenja %s\n"
  3598. #: oncp.c:170 pulse.c:2382
  3599. #, c-format
  3600. msgid "Received split exclude route %s\n"
  3601. msgstr "Primljena razdvajajuća ruta isključenja %s\n"
  3602. #: oncp.c:190 pulse.c:268
  3603. #, c-format
  3604. msgid "Received WINS server %s\n"
  3605. msgstr "Primljen WINS server %s\n"
  3606. #: oncp.c:213
  3607. #, c-format
  3608. msgid "ESP encryption: 0x%02x (%s)\n"
  3609. msgstr "ESP šifrovanje: 0x%02x (%s)\n"
  3610. #: oncp.c:232
  3611. #, c-format
  3612. msgid "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
  3613. msgstr "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
  3614. #: oncp.c:243
  3615. #, c-format
  3616. msgid "ESP compression: %d\n"
  3617. msgstr "ESP kompresija: %d\n"
  3618. #: oncp.c:251 pulse.c:475
  3619. #, c-format
  3620. msgid "ESP port: %d\n"
  3621. msgstr "ESP port: %d\n"
  3622. #: oncp.c:258 pulse.c:458
  3623. #, c-format
  3624. msgid "ESP key lifetime: %u bytes\n"
  3625. msgstr "ESP dužina života ključa: %u bajta\n"
  3626. #: oncp.c:266 pulse.c:450
  3627. #, c-format
  3628. msgid "ESP key lifetime: %u seconds\n"
  3629. msgstr "ESP dužina života ključa: %u sekundi\n"
  3630. #: oncp.c:274 pulse.c:482
  3631. #, c-format
  3632. msgid "ESP to SSL fallback: %u seconds\n"
  3633. msgstr "ESP u SSL rezervno rješenje: %u sekundi\n"
  3634. #: oncp.c:282 pulse.c:466
  3635. #, c-format
  3636. msgid "ESP replay protection: %d\n"
  3637. msgstr "ESP zaštita pri ponovnom izvođenju: %d\n"
  3638. #: oncp.c:290 pulse.c:2470
  3639. #, c-format
  3640. msgid "ESP SPI (outbound): %x\n"
  3641. msgstr "ESP SPI (izlaz): %x\n"
  3642. #: oncp.c:299 pulse.c:2458
  3643. #, c-format
  3644. msgid "%d bytes of ESP secrets\n"
  3645. msgstr "%d bajta ESP tajni\n"
  3646. #: oncp.c:311
  3647. #, c-format
  3648. msgid "Unknown TLV group %d attr %d len %d:%s\n"
  3649. msgstr "Nepoznata TLV grupa %d attr %d len %d:%s\n"
  3650. #: oncp.c:393
  3651. msgid "Failed to parse KMP header\n"
  3652. msgstr "Neuspjelo analizirati KMP zaglavlje\n"
  3653. #: oncp.c:412
  3654. msgid "Failed to parse KMP message\n"
  3655. msgstr "Neuspjelo analizirati KMP poruku\n"
  3656. #: oncp.c:421
  3657. #, c-format
  3658. msgid "Got KMP message %d of size %d\n"
  3659. msgstr "Dobijena KMP poruka %d veličine %d\n"
  3660. #: oncp.c:437
  3661. #, c-format
  3662. msgid "Received non-ESP TLVs (group %d) in ESP negotiation KMP\n"
  3663. msgstr "Primljen ne-ESP TLV (grupa %d) u ESP dogovoru KMP\n"
  3664. #: oncp.c:508 oncp.c:542 oncp.c:686
  3665. msgid "Error creating oNCP negotiation request\n"
  3666. msgstr "Greška kreirajući oNCP zahtjev za pregovor\n"
  3667. #: oncp.c:551 oncp.c:721
  3668. msgid "Short write in oNCP negotiation\n"
  3669. msgstr "Kratko pisanje u oNCP ugovaranju\n"
  3670. #: oncp.c:564 oncp.c:605
  3671. #, c-format
  3672. msgid "Read %d bytes of SSL record\n"
  3673. msgstr "Pročitano %d bajta SSL zapisa\n"
  3674. #: oncp.c:569
  3675. #, c-format
  3676. msgid "Unexpected response of size %d after hostname packet\n"
  3677. msgstr "Neočekivan odgovor veličine %d nakon hostname paketa\n"
  3678. #: oncp.c:576
  3679. #, c-format
  3680. msgid "Server response to hostname packet is error 0x%02x\n"
  3681. msgstr "Serverski odgovor na hostname paket je greška 0x%02x\n"
  3682. #: oncp.c:580
  3683. msgid ""
  3684. "This seems to indicate that the server has disabled support for\n"
  3685. "Juniper's older oNCP protocol, and only allows connections using\n"
  3686. "the newer Junos Pulse protocol. This version of OpenConnect has\n"
  3687. "EXPERIMENTAL support for Pulse using --prot=pulse\n"
  3688. msgstr ""
  3689. #: oncp.c:609
  3690. msgid "Invalid packet waiting for KMP 301\n"
  3691. msgstr "Pogrešan paket čeka na KMP 301\n"
  3692. #: oncp.c:622
  3693. #, c-format
  3694. msgid "Expected KMP message 301 from server but got %d\n"
  3695. msgstr "Očekivana KMP poruka 301 sa servera ali je dobijeno %d\n"
  3696. #: oncp.c:631
  3697. #, c-format
  3698. msgid "KMP message 301 from server too large (%d bytes)\n"
  3699. msgstr ""
  3700. #: oncp.c:637
  3701. #, c-format
  3702. msgid "Got KMP message 301 of length %d\n"
  3703. msgstr ""
  3704. #: oncp.c:644
  3705. msgid "Failed to read continuation record length\n"
  3706. msgstr ""
  3707. #: oncp.c:650
  3708. #, c-format
  3709. msgid "Record of additional %d bytes too large; would make %d\n"
  3710. msgstr ""
  3711. #: oncp.c:659
  3712. #, c-format
  3713. msgid "Failed to read continuation record of length %d\n"
  3714. msgstr ""
  3715. #: oncp.c:665
  3716. #, c-format
  3717. msgid "Read additional %d bytes of KMP 301 message\n"
  3718. msgstr ""
  3719. #: oncp.c:706
  3720. msgid "Error negotiating ESP keys\n"
  3721. msgstr "Greška usaglašavanja ESP ključeva:\n"
  3722. #: oncp.c:715
  3723. msgid "oNCP negotiation request outgoing:\n"
  3724. msgstr ""
  3725. #: oncp.c:773 pulse.c:2732
  3726. msgid "new incoming"
  3727. msgstr "novi dolazni"
  3728. #: oncp.c:774 pulse.c:2733
  3729. msgid "new outgoing"
  3730. msgstr "novi odlazni"
  3731. #: oncp.c:799
  3732. msgid "Read only 1 byte of oNCP length field\n"
  3733. msgstr ""
  3734. #: oncp.c:808
  3735. msgid "Server terminated connection (session expired)\n"
  3736. msgstr ""
  3737. #: oncp.c:812
  3738. msgid "Server terminated connection (idle timeout)\n"
  3739. msgstr ""
  3740. #: oncp.c:816
  3741. #, c-format
  3742. msgid "Server terminated connection (reason: %d)\n"
  3743. msgstr ""
  3744. #: oncp.c:823
  3745. msgid "Server sent zero-length oNCP record\n"
  3746. msgstr ""
  3747. #: oncp.c:924
  3748. #, c-format
  3749. msgid "Incoming KMP message %d of size %d (got %d)\n"
  3750. msgstr ""
  3751. #: oncp.c:927
  3752. #, c-format
  3753. msgid "Continuing to process KMP message %d now size %d (got %d)\n"
  3754. msgstr ""
  3755. #: oncp.c:946
  3756. msgid "Unrecognised data packet\n"
  3757. msgstr ""
  3758. #: oncp.c:1005
  3759. #, c-format
  3760. msgid "Failed to set up ESP: %s\n"
  3761. msgstr ""
  3762. #: oncp.c:1015
  3763. #, c-format
  3764. msgid "Unknown KMP message %d of size %d:\n"
  3765. msgstr "Nepoznata KMP poruka %d veličine %d\n"
  3766. #: oncp.c:1020
  3767. #, c-format
  3768. msgid ".... + %d more bytes unreceived\n"
  3769. msgstr ".... + %d dodatnih bajtova neprimljeno\n"
  3770. #: oncp.c:1035 pulse.c:2787
  3771. msgid "Packet outgoing:\n"
  3772. msgstr "Odlazni paket:\n"
  3773. #: oncp.c:1097
  3774. msgid "Sent ESP enable control packet\n"
  3775. msgstr "Poslan ESP omogućujući kontrolni paket\n"
  3776. #: openconnect-internal.h:1692 openconnect-internal.h:1702
  3777. #, c-format
  3778. msgid "ERROR: %s() called with invalid UTF-8 for '%s' argument\n"
  3779. msgstr "GREŠKA: %s() pozvana sa neispravnim UTF-8 za '%s' argumentom\n"
  3780. #: openssl-dtls.c:94
  3781. #, c-format
  3782. msgid "Unable to calculate DTLS overhead for %s\n"
  3783. msgstr ""
  3784. #: openssl-dtls.c:210 openssl-dtls.c:269
  3785. msgid "Failed to generate random key\n"
  3786. msgstr ""
  3787. #: openssl-dtls.c:232
  3788. #, c-format
  3789. msgid "Failed to create SSL_SESSION ASN.1 for OpenSSL: %s\n"
  3790. msgstr "Neuspjelo kreirati SSL_SESSION ASN.1 za OpenSSL: %s\n"
  3791. #: openssl-dtls.c:243
  3792. msgid "OpenSSL failed to parse SSL_SESSION ASN.1\n"
  3793. msgstr "OpenSSL neuspio analizirati SSL_SESSION ASN.1\n"
  3794. #: openssl-dtls.c:259
  3795. msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n"
  3796. msgstr "Postavljanje DTLSv1 sesije neuspjelo\n"
  3797. #: openssl-dtls.c:275
  3798. msgid "Too large application ID size\n"
  3799. msgstr ""
  3800. #: openssl-dtls.c:308
  3801. msgid "PSK callback\n"
  3802. msgstr ""
  3803. #: openssl-dtls.c:370
  3804. msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n"
  3805. msgstr "Postavljanje DTLSv1 CTX neuspjelo\n"
  3806. #: openssl-dtls.c:380
  3807. msgid "Set DTLS CTX version failed\n"
  3808. msgstr ""
  3809. #: openssl-dtls.c:408
  3810. msgid "Failed to generate DTLS key\n"
  3811. msgstr ""
  3812. #: openssl-dtls.c:468
  3813. msgid "Set DTLS cipher list failed\n"
  3814. msgstr "Postavljanje DTLS šifre neuspjelo\n"
  3815. #: openssl-dtls.c:519
  3816. #, c-format
  3817. msgid "DTLS cipher '%s' not found\n"
  3818. msgstr ""
  3819. #: openssl-dtls.c:540
  3820. #, c-format
  3821. msgid ""
  3822. "SSL_set_session() failed with DTLS protocol version 0x%x\n"
  3823. "Are you using a version of OpenSSL older than 0.9.8m?\n"
  3824. "See %s\n"
  3825. "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
  3826. msgstr ""
  3827. #: openssl-dtls.c:576
  3828. msgid "SSL_set_session() failed\n"
  3829. msgstr ""
  3830. #: openssl-dtls.c:592
  3831. msgid "Create DTLS dgram BIO failed\n"
  3832. msgstr ""
  3833. #: openssl-dtls.c:677
  3834. #, c-format
  3835. msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL). Ciphersuite %s-%s.\n"
  3836. msgstr ""
  3837. #: openssl-dtls.c:714
  3838. msgid ""
  3839. "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!\n"
  3840. msgstr ""
  3841. #: openssl-dtls.c:780
  3842. msgid ""
  3843. "This is probably because your OpenSSL is broken\n"
  3844. "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
  3845. msgstr ""
  3846. "Ovo je možda zato što tvoj OpenSSL je pukao\n"
  3847. "Pogledaj http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
  3848. #: openssl-dtls.c:787
  3849. #, c-format
  3850. msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
  3851. msgstr "DTLS spajanje neuspjelo: %d\n"
  3852. #: openssl-esp.c:86
  3853. msgid "Failed to initialise ESP cipher:\n"
  3854. msgstr "Neuspjelo inicijalizirati ESP šifru:\n"
  3855. #: openssl-esp.c:100
  3856. msgid "Failed to initialize ESP HMAC\n"
  3857. msgstr "Neuspjelo inicijalizirati ESP HMAC\n"
  3858. #: openssl-esp.c:176
  3859. msgid "Failed to set up decryption context for ESP packet:\n"
  3860. msgstr "Neuspjelo postavljanje dekripcijskog konteksta za ESP paket:\n"
  3861. #: openssl-esp.c:184
  3862. msgid "Failed to decrypt ESP packet:\n"
  3863. msgstr "Neuspjelo dešifrovanje ESP paketa:\n"
  3864. #: openssl-esp.c:200
  3865. msgid "Failed to encrypt ESP packet:\n"
  3866. msgstr "Neuspjelo šifrovanje ESP paketa:\n"
  3867. #: openssl-pkcs11.c:45
  3868. msgid "Failed to establish libp11 PKCS#11 context:\n"
  3869. msgstr "Nisam uspeo da uspostavim libp11 PKCS#11 kontekst:\n"
  3870. #: openssl-pkcs11.c:51
  3871. #, c-format
  3872. msgid "Failed to load PKCS#11 provider module (%s):\n"
  3873. msgstr "Nisam uspeo da učitam modul PKCS#11 dostavljača (%s):\n"
  3874. #: openssl-pkcs11.c:281
  3875. msgid "PIN locked\n"
  3876. msgstr "PIN je zaključan\n"
  3877. #: openssl-pkcs11.c:284
  3878. msgid "PIN expired\n"
  3879. msgstr "PIN je istekao\n"
  3880. #: openssl-pkcs11.c:287
  3881. msgid "Another user already logged in\n"
  3882. msgstr "Drugi korisnik je već prijavljen\n"
  3883. #: openssl-pkcs11.c:291
  3884. msgid "Unknown error logging in to PKCS#11 token\n"
  3885. msgstr "Nepoznata greška prijavljivanja na PKCS#11 modul\n"
  3886. #: openssl-pkcs11.c:298
  3887. #, c-format
  3888. msgid "Logged in to PKCS#11 slot '%s'\n"
  3889. msgstr "Prijavljen sam na PKCS#11 priključak „%s“\n"
  3890. #: openssl-pkcs11.c:312
  3891. #, c-format
  3892. msgid "Failed to enumerate certs in PKCS#11 slot '%s'\n"
  3893. msgstr "Nisam uspeo da nabrojim uvjerenja u PKCS#11 priključku „%s“\n"
  3894. #: openssl-pkcs11.c:318
  3895. #, c-format
  3896. msgid "Found %d certs in slot '%s'\n"
  3897. msgstr "Nađoh %d uvjerenja u priključku „%s“\n"
  3898. #: openssl-pkcs11.c:354 openssl-pkcs11.c:576
  3899. #, c-format
  3900. msgid "Failed to parse PKCS#11 URI '%s'\n"
  3901. msgstr "Nisam uspeo da obradim PKCS#11 putanju „%s“\n"
  3902. #: openssl-pkcs11.c:361 openssl-pkcs11.c:586
  3903. msgid "Failed to enumerate PKCS#11 slots\n"
  3904. msgstr "Nisam uspeo da nabrojim PKCS#11 priključke\n"
  3905. #: openssl-pkcs11.c:395 openssl-pkcs11.c:628
  3906. #, c-format
  3907. msgid "Logging in to PKCS#11 slot '%s'\n"
  3908. msgstr "Prijavljujem se na PKCS#11 priključak „%s“\n"
  3909. #: openssl-pkcs11.c:405
  3910. #, c-format
  3911. msgid "Failed to find PKCS#11 cert '%s'\n"
  3912. msgstr ""
  3913. #: openssl-pkcs11.c:413
  3914. msgid "Certificate X.509 content not fetched by libp11\n"
  3915. msgstr "libp11 nije dovukla sadržaj H.509 uverenja\n"
  3916. #: openssl-pkcs11.c:420
  3917. #, c-format
  3918. msgid "Using secondary PKCS#11 certificate %s\n"
  3919. msgstr ""
  3920. #: openssl-pkcs11.c:465
  3921. #, c-format
  3922. msgid "Failed to enumerate keys in PKCS#11 slot '%s'\n"
  3923. msgstr "Nisam uspeo da nabrojim ključeve u PKCS#11 priključku „%s“\n"
  3924. #: openssl-pkcs11.c:471
  3925. #, c-format
  3926. msgid "Found %d keys in slot '%s'\n"
  3927. msgstr "Nađoh %d ključa u priključku „%s“\n"
  3928. #: openssl-pkcs11.c:505
  3929. msgid "Certificate has no public key\n"
  3930. msgstr ""
  3931. #: openssl-pkcs11.c:506
  3932. msgid "Secondary certificate has no public key\n"
  3933. msgstr ""
  3934. #: openssl-pkcs11.c:512 openssl-pkcs11.c:536
  3935. msgid "Certificate does not match private key\n"
  3936. msgstr ""
  3937. #: openssl-pkcs11.c:513 openssl-pkcs11.c:537
  3938. msgid "Secondary certificate does not match private key\n"
  3939. msgstr ""
  3940. #: openssl-pkcs11.c:516
  3941. msgid "Checking EC key matches cert\n"
  3942. msgstr ""
  3943. #: openssl-pkcs11.c:520
  3944. msgid "Failed to allocate signature buffer\n"
  3945. msgstr ""
  3946. #: openssl-pkcs11.c:530
  3947. msgid "Failed to sign dummy data to validate EC key\n"
  3948. msgstr ""
  3949. #: openssl-pkcs11.c:649
  3950. #, c-format
  3951. msgid "Failed to find PKCS#11 key '%s'\n"
  3952. msgstr ""
  3953. #: openssl-pkcs11.c:656
  3954. #, c-format
  3955. msgid "Using secondary PKCS#11 key %s\n"
  3956. msgstr ""
  3957. #: openssl-pkcs11.c:662
  3958. msgid "Failed to instantiate private key from PKCS#11\n"
  3959. msgstr ""
  3960. #: openssl-pkcs11.c:663
  3961. msgid "Failed to instantiate secondary private key from PKCS#11\n"
  3962. msgstr ""
  3963. #: openssl-pkcs11.c:719 openssl-pkcs11.c:725
  3964. msgid "This version of OpenConnect was built without PKCS#11 support\n"
  3965. msgstr "Ovo izdanje Otvorenog povezivanja je izgrađeno bez PKCS#11 podrške\n"
  3966. #: openssl.c:168
  3967. msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket\n"
  3968. msgstr ""
  3969. #: openssl.c:218 openssl.c:284
  3970. msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket\n"
  3971. msgstr ""
  3972. #: openssl.c:322
  3973. #, c-format
  3974. msgid "Read error on %s session: %d\n"
  3975. msgstr ""
  3976. #: openssl.c:357
  3977. #, c-format
  3978. msgid "Write error on %s session: %d\n"
  3979. msgstr ""
  3980. #: openssl.c:430
  3981. #, c-format
  3982. msgid "Unhandled SSL UI request type %d\n"
  3983. msgstr "Nepoznata vrsta zahtjeva KS SSL-a %d\n"
  3984. #: openssl.c:510
  3985. #, c-format
  3986. msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
  3987. msgstr "PEM šifra preduga (%d >= %d)\n"
  3988. #: openssl.c:556
  3989. msgid "Client certificate or key missing\n"
  3990. msgstr ""
  3991. #: openssl.c:562 openssl.c:1027
  3992. msgid "Loading private key failed\n"
  3993. msgstr "Neuspješno preuzimanje privatnog ključa\n"
  3994. #: openssl.c:569
  3995. msgid "Failed to install certificate in OpenSSL context\n"
  3996. msgstr "Neuspješno instaliranje potvrde u OpenSSL kontekstu\n"
  3997. #: openssl.c:593
  3998. #, c-format
  3999. msgid "Extra cert from %s: '%s'\n"
  4000. msgstr "Posebni cert iz %s: '%s'\n"
  4001. #: openssl.c:649
  4002. msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n"
  4003. msgstr "Fraza PKCS#12 neuspjela (napravi uvid u greške)\n"
  4004. #: openssl.c:650
  4005. msgid "Parse secondary PKCS#12 failed (see above errors)\n"
  4006. msgstr ""
  4007. #: openssl.c:667
  4008. msgid "PKCS#12 contained no certificate!\n"
  4009. msgstr "PKCS#12 ne sadrži certifikat!\n"
  4010. #: openssl.c:668
  4011. msgid "Secondary PKCS#12 contained no certificate!\n"
  4012. msgstr ""
  4013. #: openssl.c:674
  4014. msgid "PKCS#12 contained no private key!\n"
  4015. msgstr "PKCS#12 ne sadrži privatni ključ!\n"
  4016. #: openssl.c:675
  4017. msgid "Secondary PKCS#12 contained no private key!\n"
  4018. msgstr ""
  4019. #: openssl.c:682
  4020. msgid "PKCS#12"
  4021. msgstr "PKCS#12"
  4022. #: openssl.c:709
  4023. msgid "Can't load TPM engine.\n"
  4024. msgstr "Ne može učitati TPM engine.\n"
  4025. #: openssl.c:715
  4026. msgid "Failed to init TPM engine\n"
  4027. msgstr "Ne može pokrenuti TPM engine\n"
  4028. #: openssl.c:725
  4029. msgid "Failed to set TPM SRK password\n"
  4030. msgstr "Ne može postaviti TPM SRK šifru\n"
  4031. #: openssl.c:739
  4032. msgid "Failed to load TPM private key\n"
  4033. msgstr "Ne može učitati TPM privatni ključ\n"
  4034. #: openssl.c:740
  4035. msgid "Failed to load secondary TPM private key\n"
  4036. msgstr ""
  4037. #: openssl.c:794 openssl.c:943
  4038. #, c-format
  4039. msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n"
  4040. msgstr "Neuspjeh pri otvaranju certifikat datoteke %s: %s\n"
  4041. #: openssl.c:795
  4042. #, c-format
  4043. msgid "Failed to open secondary certificate file %s: %s\n"
  4044. msgstr ""
  4045. #: openssl.c:805
  4046. msgid "Loading certificate failed\n"
  4047. msgstr "Učitavanje certifikata neuspjelo\n"
  4048. #: openssl.c:836
  4049. msgid "Failed to process all supporting certs. Trying anyway...\n"
  4050. msgstr ""
  4051. "Neuspješno procesiranje svih cert-ova podrške. Pokušavaj u svakom "
  4052. "slučaju...\n"
  4053. #: openssl.c:837
  4054. msgid "Failed to process secondary supporting certs. Trying anyway...\n"
  4055. msgstr ""
  4056. #: openssl.c:850
  4057. msgid "PEM file"
  4058. msgstr "PEM datoteka"
  4059. #: openssl.c:879
  4060. #, c-format
  4061. msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n"
  4062. msgstr "Ne može kreirati BIO za keystore objekt '%s'\n"
  4063. #: openssl.c:906
  4064. msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n"
  4065. msgstr "Učitavanje privatnog ključa neuspjelo (pogrešna šifra?)\n"
  4066. #: openssl.c:907
  4067. msgid "Loading secondary private key failed (wrong passphrase?)\n"
  4068. msgstr ""
  4069. #: openssl.c:913
  4070. msgid "Loading private key failed (see above errors)\n"
  4071. msgstr "Učitavanje privatnog ključa neuspjelo (izvrši uvid grešaka)\n"
  4072. #: openssl.c:914
  4073. msgid "Loading secondary private key failed (see above errors)\n"
  4074. msgstr ""
  4075. #: openssl.c:966
  4076. msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
  4077. msgstr "Neuspjelo učitavanje X509 certifikata iz keystore\n"
  4078. #: openssl.c:1003
  4079. #, c-format
  4080. msgid "Failed to open private key file %s: %s\n"
  4081. msgstr "Ne može otvoriti privatnu ključ datoteku %s: %s\n"
  4082. #: openssl.c:1028
  4083. msgid "Loading secondary private key failed\n"
  4084. msgstr ""
  4085. #: openssl.c:1084 openssl.c:1099
  4086. msgid "Failed to decrypt secondary PKCS#8 certificate file\n"
  4087. msgstr ""
  4088. #: openssl.c:1094
  4089. msgid "Enter PKCS#8 secondary pass phrase:"
  4090. msgstr ""
  4091. #: openssl.c:1119
  4092. msgid "Failed to convert PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
  4093. msgstr ""
  4094. #: openssl.c:1120
  4095. msgid "Failed to convert secondary PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
  4096. msgstr ""
  4097. #: openssl.c:1130
  4098. #, c-format
  4099. msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n"
  4100. msgstr "Ne može identifikovati tip privatnog ključa u '%s'\n"
  4101. #: openssl.c:1307
  4102. #, c-format
  4103. msgid "Matched DNS altname '%s'\n"
  4104. msgstr "Matched DNS altname '%s'\n"
  4105. #: openssl.c:1314
  4106. #, c-format
  4107. msgid "No match for altname '%s'\n"
  4108. msgstr "Ne odgovara za altname '%s'\n"
  4109. #: openssl.c:1328
  4110. #, c-format
  4111. msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
  4112. msgstr "Certifikat ima GEN_IPADD altname sa prividnom dužinom %d\n"
  4113. #: openssl.c:1339 openssl.c:1485
  4114. #, c-format
  4115. msgid "Matched %s address '%s'\n"
  4116. msgstr "Uparena %s adresa '%s'\n"
  4117. #: openssl.c:1346
  4118. #, c-format
  4119. msgid "No match for %s address '%s'\n"
  4120. msgstr "Ne odgovara za %s adresu '%s'\n"
  4121. #: openssl.c:1388
  4122. #, c-format
  4123. msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n"
  4124. msgstr "URI '%s' ima ne praznu putanju; ukidanje\n"
  4125. #: openssl.c:1393
  4126. #, c-format
  4127. msgid "Matched URI '%s'\n"
  4128. msgstr "Odgovarajući URI '%s'\n"
  4129. #: openssl.c:1404
  4130. #, c-format
  4131. msgid "No match for URI '%s'\n"
  4132. msgstr "Ne odgovara za URI '%s'\n"
  4133. #: openssl.c:1419
  4134. #, c-format
  4135. msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n"
  4136. msgstr "Nema altname u odgovarajućem certifikatu '%s'\n"
  4137. #: openssl.c:1427
  4138. msgid "No subject name in peer cert!\n"
  4139. msgstr "Nema imena subjekta u certifikatu!\n"
  4140. #: openssl.c:1447
  4141. msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n"
  4142. msgstr "Ne može razdvojiti ime subjekta u certifikatu\n"
  4143. #: openssl.c:1454
  4144. #, c-format
  4145. msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n"
  4146. msgstr "Subjekat certifikata je neusklađen ('%s' != '%s')\n"
  4147. #: openssl.c:1459 openssl.c:1493
  4148. #, c-format
  4149. msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n"
  4150. msgstr "Odgovarajuće ime subjekta certifikata '%s'\n"
  4151. #: openssl.c:1555
  4152. #, c-format
  4153. msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n"
  4154. msgstr "Dodatni cert iz cafile: '%s'\n"
  4155. #: openssl.c:1698
  4156. msgid "Error in client cert notAfter field\n"
  4157. msgstr "Greška u klijent cert notAfter polje\n"
  4158. #: openssl.c:1699
  4159. msgid "Error in secondary client cert notAfter field\n"
  4160. msgstr ""
  4161. #: openssl.c:1714
  4162. msgid "<error>"
  4163. msgstr "<greška>"
  4164. #: openssl.c:1742
  4165. msgid "SSL certificate and key do not match\n"
  4166. msgstr ""
  4167. #: openssl.c:1778
  4168. #, c-format
  4169. msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
  4170. msgstr "Nemoguće pročitati certs iz CA datoteke '%s'\n"
  4171. #: openssl.c:1808
  4172. #, c-format
  4173. msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
  4174. msgstr "Ne može otvoriti CA datoteku '%s'\n"
  4175. #: openssl.c:1856
  4176. msgid "Create TLSv1 CTX failed\n"
  4177. msgstr ""
  4178. #: openssl.c:1911
  4179. msgid "Failed to construct OpenSSL cipher list\n"
  4180. msgstr ""
  4181. #: openssl.c:1922
  4182. #, c-format
  4183. msgid "Failed to set OpenSSL cipher list (\"%s\")\n"
  4184. msgstr ""
  4185. #: openssl.c:1988
  4186. msgid "SSL connection failure\n"
  4187. msgstr "Spajanje SSL neuspjelo\n"
  4188. #: openssl.c:2154
  4189. msgid "Failed to calculate OATH HMAC\n"
  4190. msgstr "Neuspjelo izračunavanje OATH HMAC\n"
  4191. #: openssl.c:2257
  4192. #, c-format
  4193. msgid "EAP-TTLS negotiation with %s\n"
  4194. msgstr ""
  4195. #: openssl.c:2268
  4196. #, c-format
  4197. msgid "EAP-TTLS connection failure %d\n"
  4198. msgstr ""
  4199. #: openssl.c:2345
  4200. msgid "Failed to generate STRAP key"
  4201. msgstr ""
  4202. #: openssl.c:2355
  4203. msgid "Failed to generate STRAP DH key\n"
  4204. msgstr ""
  4205. #: openssl.c:2378
  4206. msgid "Failed to decode STRAP key\n"
  4207. msgstr ""
  4208. #: openssl.c:2406
  4209. msgid "Failed to decode server DH key\n"
  4210. msgstr ""
  4211. #: openssl.c:2416
  4212. msgid "Failed to compute DH secret\n"
  4213. msgstr ""
  4214. #: openssl.c:2439
  4215. msgid "HKDF key derivation failed\n"
  4216. msgstr ""
  4217. #: openssl.c:2460
  4218. msgid "SSO token decryption failed\n"
  4219. msgstr ""
  4220. #: openssl.c:2476
  4221. #, c-format
  4222. msgid "SSL Finished message too large (%zd bytes)\n"
  4223. msgstr ""
  4224. #: openssl.c:2486 openssl.c:2531
  4225. msgid "STRAP signature failed\n"
  4226. msgstr ""
  4227. #: openssl.c:2502
  4228. msgid "Failed to regenerate STRAP key\n"
  4229. msgstr ""
  4230. #: openssl.c:2573
  4231. msgid "Failed to create PKCS#7 structure\n"
  4232. msgstr ""
  4233. #: openssl.c:2609
  4234. msgid "Failed to output PKCS#7 structure\n"
  4235. msgstr ""
  4236. #: openssl.c:2703
  4237. msgid "Failed to generate signature for multiple certificate authentication\n"
  4238. msgstr ""
  4239. #: ppp.c:113
  4240. msgid "HDLC initial flag sequence (0x7e) is missing\n"
  4241. msgstr ""
  4242. #: ppp.c:131
  4243. msgid "HDLC buffer ended without FCS and flag sequence (0x7e)\n"
  4244. msgstr ""
  4245. #: ppp.c:137
  4246. #, c-format
  4247. msgid "HDLC frame too short (%d bytes)\n"
  4248. msgstr ""
  4249. #: ppp.c:149
  4250. #, c-format
  4251. msgid "Bad HDLC packet FCS %04x\n"
  4252. msgstr ""
  4253. #: ppp.c:154
  4254. #, c-format
  4255. msgid "Un-HDLC'ed packet (%ld bytes -> %ld), FCS=0x%04x\n"
  4256. msgstr ""
  4257. #: ppp.c:312
  4258. #, c-format
  4259. msgid "Current PPP state: %s (encap %s):\n"
  4260. msgstr ""
  4261. #: ppp.c:314
  4262. #, c-format
  4263. msgid ""
  4264. " in: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s\n"
  4265. msgstr ""
  4266. #: ppp.c:322
  4267. #, c-format
  4268. msgid ""
  4269. " out: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s, "
  4270. "solicit_peerns=%d, got_peerns=%d\n"
  4271. msgstr ""
  4272. #: ppp.c:407
  4273. #, c-format
  4274. msgid "Received MRU %d from server. Nak-offering larger MRU of %d (our MTU)\n"
  4275. msgstr ""
  4276. #: ppp.c:413
  4277. #, c-format
  4278. msgid "Received MRU %d from server. Setting our MTU to match.\n"
  4279. msgstr ""
  4280. #: ppp.c:421
  4281. #, c-format
  4282. msgid "Received asyncmap of 0x%08x from server\n"
  4283. msgstr ""
  4284. #: ppp.c:427
  4285. #, c-format
  4286. msgid "Received magic number of 0x%08x from server\n"
  4287. msgstr ""
  4288. #: ppp.c:432
  4289. msgid "Received protocol field compression from server\n"
  4290. msgstr ""
  4291. #: ppp.c:437
  4292. msgid "Received address and control field compression from server\n"
  4293. msgstr ""
  4294. #: ppp.c:444
  4295. msgid "Received deprecated IP-Addresses from server, ignoring\n"
  4296. msgstr ""
  4297. #: ppp.c:451
  4298. msgid "Received Van Jacobson TCP/IP compression from server\n"
  4299. msgstr ""
  4300. #: ppp.c:459
  4301. #, c-format
  4302. msgid "Received peer IPv4 address %s from server\n"
  4303. msgstr ""
  4304. #: ppp.c:475
  4305. #, c-format
  4306. msgid "Received peer IPv6 link-local address %s from server\n"
  4307. msgstr ""
  4308. #: ppp.c:482
  4309. #, c-format
  4310. msgid "Received unknown %s TLV (tag %d, len %d+2) from server:\n"
  4311. msgstr ""
  4312. #: ppp.c:509
  4313. #, c-format
  4314. msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Request:\n"
  4315. msgstr ""
  4316. #: ppp.c:516
  4317. #, c-format
  4318. msgid "Reject %s/id %d config from server\n"
  4319. msgstr ""
  4320. #: ppp.c:524
  4321. #, c-format
  4322. msgid "Nak %s/id %d config from server\n"
  4323. msgstr ""
  4324. #: ppp.c:530
  4325. #, c-format
  4326. msgid "Ack %s/id %d config from server\n"
  4327. msgstr ""
  4328. #: ppp.c:570
  4329. #, c-format
  4330. msgid "Requesting calculated MTU of %d\n"
  4331. msgstr ""
  4332. #: ppp.c:625
  4333. #, c-format
  4334. msgid "Sending our %s/id %d config request to server\n"
  4335. msgstr ""
  4336. #: ppp.c:662
  4337. msgid "Server rejected/nak'ed LCP MRU option\n"
  4338. msgstr ""
  4339. #: ppp.c:667
  4340. msgid "Server rejected/nak'ed LCP asyncmap option\n"
  4341. msgstr ""
  4342. #: ppp.c:678
  4343. msgid "Server rejected LCP magic option\n"
  4344. msgstr ""
  4345. #: ppp.c:684
  4346. msgid "Server rejected/nak'ed LCP PFCOMP option\n"
  4347. msgstr ""
  4348. #: ppp.c:689
  4349. msgid "Server rejected/nak'ed LCP ACCOMP option\n"
  4350. msgstr ""
  4351. #: ppp.c:697
  4352. #, c-format
  4353. msgid "Server nak-offered IPv4 address: %s\n"
  4354. msgstr ""
  4355. #: ppp.c:701
  4356. #, c-format
  4357. msgid "Server rejected Legacy IP address %s\n"
  4358. msgstr ""
  4359. #: ppp.c:707
  4360. #, c-format
  4361. msgid "Server rejected/nak'ed our IPv4 address or request: %s\n"
  4362. msgstr ""
  4363. #: ppp.c:723
  4364. #, c-format
  4365. msgid "Server nak-offered IPCP request for %s[%d] server: %s\n"
  4366. msgstr ""
  4367. #: ppp.c:729
  4368. #, c-format
  4369. msgid "Server rejected/nak'ed IPCP request for %s[%d] server\n"
  4370. msgstr ""
  4371. #: ppp.c:744
  4372. #, c-format
  4373. msgid "Server nak-offered IPv6 link-local address %s\n"
  4374. msgstr ""
  4375. #: ppp.c:752
  4376. msgid "Server rejected/nak'ed our IPv6 interface identifier\n"
  4377. msgstr ""
  4378. #: ppp.c:760
  4379. #, c-format
  4380. msgid "Server rejected/nak'ed %s TLV (tag %d, len %d+2)\n"
  4381. msgstr ""
  4382. #: ppp.c:769
  4383. #, c-format
  4384. msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Reject:\n"
  4385. msgstr ""
  4386. #: ppp.c:794
  4387. #, c-format
  4388. msgid "Received %s/id %d %s from server\n"
  4389. msgstr ""
  4390. #: ppp.c:825
  4391. #, c-format
  4392. msgid "Server terminates with reason: %s\n"
  4393. msgstr ""
  4394. #: ppp.c:852
  4395. #, c-format
  4396. msgid "Server rejected our request to configure IPv%d\n"
  4397. msgstr ""
  4398. #: ppp.c:1023
  4399. #, c-format
  4400. msgid "PPP state transition from %s to %s on %s channel\n"
  4401. msgstr ""
  4402. #: ppp.c:1106
  4403. msgid "PPP payload exceeds receive buffer\n"
  4404. msgstr ""
  4405. #: ppp.c:1145
  4406. #, c-format
  4407. msgid "Short packet received (%d bytes). Waiting for more.\n"
  4408. msgstr ""
  4409. #: ppp.c:1163
  4410. #, c-format
  4411. msgid "Unexpected pre-PPP packet header for encap %d.\n"
  4412. msgstr ""
  4413. #: ppp.c:1176
  4414. #, c-format
  4415. msgid "PPP payload len %d exceeds receive buffer %d\n"
  4416. msgstr ""
  4417. #: ppp.c:1182
  4418. #, c-format
  4419. msgid ""
  4420. "PPP packet is incomplete. Received %d bytes on wire (includes %d encap) but "
  4421. "header payload_len is %d. Waiting for more.\n"
  4422. msgstr ""
  4423. #: ppp.c:1214
  4424. msgid "Invalid PPP encapsulation\n"
  4425. msgstr ""
  4426. #: ppp.c:1223
  4427. #, c-format
  4428. msgid "Packet contains %d bytes after payload. Assuming concatenated packet.\n"
  4429. msgstr ""
  4430. #: ppp.c:1273
  4431. #, c-format
  4432. msgid "Unexpected IPv%d packet in PPP state %s.\n"
  4433. msgstr ""
  4434. #: ppp.c:1278
  4435. #, c-format
  4436. msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes over %s\n"
  4437. msgstr ""
  4438. #: ppp.c:1284
  4439. #, c-format
  4440. msgid "Expected %d PPP header bytes but got %ld, shifting payload.\n"
  4441. msgstr ""
  4442. #: ppp.c:1306
  4443. #, c-format
  4444. msgid "Sending Protocol-Reject for %s. Payload:\n"
  4445. msgstr ""
  4446. #: ppp.c:1390
  4447. msgid "Detected dead peer!\n"
  4448. msgstr ""
  4449. #: ppp.c:1400
  4450. msgid "Failed to establish PPP\n"
  4451. msgstr ""
  4452. #: ppp.c:1419
  4453. msgid "Send PPP discard request as keepalive\n"
  4454. msgstr ""
  4455. #: ppp.c:1423
  4456. msgid "Send PPP echo request as DPD\n"
  4457. msgstr ""
  4458. #: ppp.c:1489
  4459. #, c-format
  4460. msgid "Sending PPP %s %s packet over %s (id %d, %d bytes total)\n"
  4461. msgstr ""
  4462. #: ppp.c:1495
  4463. #, c-format
  4464. msgid "Sending PPP %s packet over %s (%d bytes total)\n"
  4465. msgstr ""
  4466. #: ppp.c:1553
  4467. #, c-format
  4468. msgid "PPP connect called with invalid DTLS state %d\n"
  4469. msgstr ""
  4470. #: ppp.c:1574
  4471. msgid "DTLS tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
  4472. msgstr ""
  4473. #: ppp.c:1608
  4474. #, c-format
  4475. msgid "Failed to connect DTLS tunnel; using HTTPS instead (state %d).\n"
  4476. msgstr ""
  4477. #: ppp.c:1633
  4478. msgid "Establishing PPP tunnel over TLS failed\n"
  4479. msgstr ""
  4480. #: ppp.c:1644
  4481. #, c-format
  4482. msgid "Invalid DTLS state %d\n"
  4483. msgstr ""
  4484. #. This should never happen
  4485. #: ppp.c:1711
  4486. msgid "Reset PPP failed\n"
  4487. msgstr ""
  4488. #: ppp.c:1732
  4489. msgid "Failed to authenticate DTLS session\n"
  4490. msgstr ""
  4491. #: pulse.c:235
  4492. #, c-format
  4493. msgid "Received internal Legacy IP address %s\n"
  4494. msgstr ""
  4495. #: pulse.c:283 pulse.c:301 pulse.c:320 pulse.c:343 pulse.c:499
  4496. msgid "Failed to handle IPv6 address\n"
  4497. msgstr ""
  4498. #: pulse.c:293
  4499. #, c-format
  4500. msgid "Received internal IPv6 address %s\n"
  4501. msgstr ""
  4502. #: pulse.c:335
  4503. #, c-format
  4504. msgid "Received IPv6 split include %s\n"
  4505. msgstr ""
  4506. #: pulse.c:358
  4507. #, c-format
  4508. msgid "Received IPv6 split exclude %s\n"
  4509. msgstr ""
  4510. #: pulse.c:365
  4511. #, c-format
  4512. msgid "Unexpected length %d for attr 0x%x\n"
  4513. msgstr ""
  4514. #: pulse.c:416
  4515. #, c-format
  4516. msgid "ESP encryption: 0x%04x (%s)\n"
  4517. msgstr ""
  4518. #: pulse.c:440
  4519. #, c-format
  4520. msgid "ESP HMAC: 0x%04x (%s)\n"
  4521. msgstr ""
  4522. #. Amusingly, this isn't enforced. It's client-only
  4523. #: pulse.c:490
  4524. #, c-format
  4525. msgid "ESP only: %d\n"
  4526. msgstr ""
  4527. #: pulse.c:503
  4528. #, c-format
  4529. msgid "Received internal gateway IPv6 address %s\n"
  4530. msgstr ""
  4531. #: pulse.c:528
  4532. #, c-format
  4533. msgid "Unknown attr 0x%x len %d:%s\n"
  4534. msgstr ""
  4535. #: pulse.c:539
  4536. #, c-format
  4537. msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS record\n"
  4538. msgstr ""
  4539. #: pulse.c:556
  4540. msgid "Short write to IF-T/TLS\n"
  4541. msgstr ""
  4542. #: pulse.c:569
  4543. msgid "Error creating IF-T packet\n"
  4544. msgstr ""
  4545. #: pulse.c:589
  4546. msgid "Error creating EAP packet\n"
  4547. msgstr ""
  4548. #: pulse.c:624 pulse.c:1432 pulse.c:1495
  4549. msgid "Unexpected IF-T/TLS authentication challenge:\n"
  4550. msgstr ""
  4551. #: pulse.c:642
  4552. msgid "Unexpected EAP-TTLS payload:\n"
  4553. msgstr ""
  4554. #: pulse.c:675
  4555. #, c-format
  4556. msgid "AVP 0x%x/0x%x:%s\n"
  4557. msgstr ""
  4558. #: pulse.c:677
  4559. #, c-format
  4560. msgid "AVP %d:%s\n"
  4561. msgstr ""
  4562. #: pulse.c:744
  4563. msgid "Enter Pulse user realm:"
  4564. msgstr ""
  4565. #: pulse.c:749 pulse.c:792
  4566. msgid "Realm:"
  4567. msgstr ""
  4568. #: pulse.c:787
  4569. msgid "Choose Pulse user realm:"
  4570. msgstr ""
  4571. #: pulse.c:803 pulse.c:1562 pulse.c:1631
  4572. msgid "Failed to parse AVP\n"
  4573. msgstr ""
  4574. #: pulse.c:870
  4575. msgid "Session limit reached. Choose session to kill:\n"
  4576. msgstr ""
  4577. #: pulse.c:875
  4578. msgid "Session:"
  4579. msgstr ""
  4580. #: pulse.c:895
  4581. msgid "Failed to parse session list\n"
  4582. msgstr ""
  4583. #: pulse.c:990
  4584. msgid "Enter secondary credentials:"
  4585. msgstr ""
  4586. #. Point to password prompt in case that's all we use
  4587. #: pulse.c:990
  4588. msgid "Enter user credentials:"
  4589. msgstr ""
  4590. #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
  4591. msgid "Secondary username:"
  4592. msgstr ""
  4593. #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
  4594. msgid "Username:"
  4595. msgstr ""
  4596. #: pulse.c:1010 stoken.c:115
  4597. msgid "Password:"
  4598. msgstr "Lozinka:"
  4599. #: pulse.c:1010
  4600. msgid "Secondary password:"
  4601. msgstr ""
  4602. #: pulse.c:1081
  4603. msgid "Password expired. Please change password:"
  4604. msgstr ""
  4605. #: pulse.c:1085
  4606. msgid "Current password:"
  4607. msgstr ""
  4608. #: pulse.c:1090
  4609. msgid "New password:"
  4610. msgstr ""
  4611. #: pulse.c:1095
  4612. msgid "Verify new password:"
  4613. msgstr ""
  4614. #: pulse.c:1107
  4615. msgid "Passwords not provided.\n"
  4616. msgstr ""
  4617. #: pulse.c:1113
  4618. msgid "Passwords do not match.\n"
  4619. msgstr ""
  4620. #: pulse.c:1118
  4621. msgid "Current password too long.\n"
  4622. msgstr ""
  4623. #: pulse.c:1123
  4624. msgid "New password too long.\n"
  4625. msgstr ""
  4626. #: pulse.c:1182
  4627. msgid "Token code request:"
  4628. msgstr ""
  4629. #: pulse.c:1206
  4630. msgid "Please enter response:"
  4631. msgstr ""
  4632. #: pulse.c:1210
  4633. msgid "Please enter your passcode:"
  4634. msgstr ""
  4635. #: pulse.c:1212
  4636. msgid "Please enter your secondary token information:"
  4637. msgstr ""
  4638. #: pulse.c:1349
  4639. msgid "Error creating Pulse connection request\n"
  4640. msgstr ""
  4641. #: pulse.c:1392
  4642. msgid "Unexpected response to IF-T/TLS version negotiation:\n"
  4643. msgstr ""
  4644. #: pulse.c:1397
  4645. #, c-format
  4646. msgid "IF-T/TLS version from server: %d\n"
  4647. msgstr ""
  4648. #: pulse.c:1524
  4649. msgid "Failed to establish EAP-TTLS session\n"
  4650. msgstr ""
  4651. #: pulse.c:1647
  4652. msgid ""
  4653. "WARNING: Server provided certificate MD5 does not match its actual "
  4654. "certificate.\n"
  4655. msgstr ""
  4656. #: pulse.c:1661
  4657. msgid "Authentication failure: Account locked out\n"
  4658. msgstr ""
  4659. #: pulse.c:1664
  4660. msgid "Authentication failure: Client certificate required\n"
  4661. msgstr ""
  4662. #: pulse.c:1667
  4663. #, c-format
  4664. msgid "Authentication failure: Code 0x%02x\n"
  4665. msgstr ""
  4666. #: pulse.c:1701
  4667. #, c-format
  4668. msgid ""
  4669. "Unknown D73 prompt value 0x%x. Will prompt for both username and password.\n"
  4670. msgstr ""
  4671. #: pulse.c:1704
  4672. msgid "Please report this value and the behaviour of the official client.\n"
  4673. msgstr ""
  4674. #: pulse.c:1773
  4675. #, c-format
  4676. msgid "Authentication failure: %.*s\n"
  4677. msgstr ""
  4678. #: pulse.c:1783
  4679. msgid ""
  4680. "Pulse server requested Host Checker; not yet supported\n"
  4681. "Try Juniper mode (--protocol=nc)\n"
  4682. msgstr ""
  4683. #: pulse.c:1803
  4684. msgid "Unhandled Pulse authentication packet, or authentication failure\n"
  4685. msgstr ""
  4686. #: pulse.c:1819
  4687. msgid "Pulse authentication cookie not accepted\n"
  4688. msgstr ""
  4689. #: pulse.c:1825
  4690. msgid "Pulse realm entry\n"
  4691. msgstr ""
  4692. #: pulse.c:1831
  4693. msgid "Pulse realm choice\n"
  4694. msgstr ""
  4695. #: pulse.c:1838
  4696. #, c-format
  4697. msgid "Pulse password auth request, code 0x%02x\n"
  4698. msgstr ""
  4699. #: pulse.c:1851
  4700. #, c-format
  4701. msgid "Pulse password request with unknown code 0x%02x. Please report.\n"
  4702. msgstr ""
  4703. #: pulse.c:1860
  4704. msgid "Pulse password general token code request\n"
  4705. msgstr ""
  4706. #: pulse.c:1871
  4707. #, c-format
  4708. msgid "Pulse session limit, %d sessions\n"
  4709. msgstr ""
  4710. #: pulse.c:1880
  4711. msgid "Unhandled Pulse auth request\n"
  4712. msgstr ""
  4713. #: pulse.c:1917
  4714. msgid "Unexpected response instead of IF-T/TLS auth success:\n"
  4715. msgstr ""
  4716. #: pulse.c:1980
  4717. msgid "EAP-TTLS failure: Flushing output with pending input bytes\n"
  4718. msgstr ""
  4719. #: pulse.c:2003
  4720. msgid "Error creating EAP-TTLS buffer\n"
  4721. msgstr ""
  4722. #: pulse.c:2052
  4723. #, c-format
  4724. msgid "Failed to read EAP-TTLS Acknowledge: %s\n"
  4725. msgstr ""
  4726. #: pulse.c:2060 pulse.c:2102
  4727. #, c-format
  4728. msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS EAP-TTLS record\n"
  4729. msgstr ""
  4730. #: pulse.c:2071
  4731. msgid "Bad EAP-TTLS Acknowledge packet\n"
  4732. msgstr ""
  4733. #: pulse.c:2113
  4734. #, c-format
  4735. msgid "Bad EAP-TTLS packet (len %d, left %d)\n"
  4736. msgstr ""
  4737. #: pulse.c:2299
  4738. msgid "Unexpected Pulse config packet:\n"
  4739. msgstr ""
  4740. #: pulse.c:2393
  4741. #, c-format
  4742. msgid "Receive route of unknown type 0x%08x\n"
  4743. msgstr ""
  4744. #: pulse.c:2451
  4745. msgid "Invalid ESP config packet:\n"
  4746. msgstr ""
  4747. #: pulse.c:2463
  4748. msgid "Invalid ESP setup\n"
  4749. msgstr ""
  4750. #: pulse.c:2538
  4751. msgid "Bad IF-T/TLS packet when expecting configuration:\n"
  4752. msgstr ""
  4753. #: pulse.c:2546
  4754. msgid "Unexpected IF-T/TLS packet when expecting configuration.\n"
  4755. msgstr ""
  4756. #: pulse.c:2612
  4757. msgid "Insufficient configuration found\n"
  4758. msgstr ""
  4759. #: pulse.c:2724
  4760. msgid "ESP rekey failed\n"
  4761. msgstr ""
  4762. #: pulse.c:2753
  4763. #, c-format
  4764. msgid "Pulse fatal error (reason: %ld): %s\n"
  4765. msgstr ""
  4766. #: pulse.c:2771
  4767. msgid "Unknown Pulse packet\n"
  4768. msgstr ""
  4769. #: pulse.c:2949
  4770. #, c-format
  4771. msgid "Sending IF-T/TLS data packet of %d bytes\n"
  4772. msgstr ""
  4773. #: script.c:179
  4774. #, c-format
  4775. msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n"
  4776. msgstr "Odbaci lošu podjelu uključujući: \"%s\"\n"
  4777. #: script.c:183
  4778. #, c-format
  4779. msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n"
  4780. msgstr "Odbaci lošu podjelu isključujući: \"%s\"\n"
  4781. #: script.c:211
  4782. #, c-format
  4783. msgid ""
  4784. "WARNING: Split include \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
  4785. msgstr ""
  4786. #: script.c:215
  4787. #, c-format
  4788. msgid ""
  4789. "WARNING: Split exclude \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
  4790. msgstr ""
  4791. #: script.c:324
  4792. #, c-format
  4793. msgid "Ignoring legacy network because address \"%s\" is invalid.\n"
  4794. msgstr ""
  4795. #: script.c:329
  4796. #, c-format
  4797. msgid "Ignoring legacy network because netmask \"%s\" is invalid.\n"
  4798. msgstr ""
  4799. #: script.c:595
  4800. #, c-format
  4801. msgid "Failed to get script exit status: %s\n"
  4802. msgstr ""
  4803. #: script.c:604
  4804. #, c-format
  4805. msgid "Script '%s' returned error %ld\n"
  4806. msgstr ""
  4807. #: script.c:612
  4808. msgid "Script did not complete within 10 seconds.\n"
  4809. msgstr ""
  4810. #: script.c:625 script.c:673
  4811. #, c-format
  4812. msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
  4813. msgstr "Nemoguće spawn script '%s' za %s: %s\n"
  4814. #: script.c:680
  4815. #, c-format
  4816. msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n"
  4817. msgstr "Script '%s' zavrišio nenormalno (%x)\n"
  4818. #: script.c:688
  4819. #, c-format
  4820. msgid "Script '%s' returned error %d\n"
  4821. msgstr "Script '%s' vraćena greška %d\n"
  4822. #: ssl.c:119
  4823. msgid "Failed select() for socket connect"
  4824. msgstr ""
  4825. #: ssl.c:124
  4826. msgid "Socket connect cancelled\n"
  4827. msgstr "Soket konekcija otkazana\n"
  4828. #: ssl.c:191
  4829. msgid "Failed select() for socket accept"
  4830. msgstr ""
  4831. #: ssl.c:196
  4832. msgid "Socket accept cancelled\n"
  4833. msgstr ""
  4834. #: ssl.c:207
  4835. #, c-format
  4836. msgid "Failed to accept local connection: %s\n"
  4837. msgstr ""
  4838. #: ssl.c:252
  4839. msgid "Failed setsockopt(TCP_NODELAY) on TLS socket:"
  4840. msgstr ""
  4841. #: ssl.c:303
  4842. #, c-format
  4843. msgid "Failed to reconnect to proxy %s: %s\n"
  4844. msgstr ""
  4845. #: ssl.c:307
  4846. #, c-format
  4847. msgid "Failed to reconnect to host %s: %s\n"
  4848. msgstr ""
  4849. #: ssl.c:375
  4850. #, c-format
  4851. msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
  4852. msgstr "Proxy iz libproxy: %s://%s:%d/\n"
  4853. #: ssl.c:408
  4854. #, c-format
  4855. msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
  4856. msgstr "getaddrinfo neuspjelo za host '%s': %s\n"
  4857. #: ssl.c:420 ssl.c:547
  4858. msgid "Reconnecting to DynDNS server using previously cached IP address\n"
  4859. msgstr ""
  4860. "Ponovo se povezujem na DinDNS server koristeći prethodno pričuvanu IP "
  4861. "adresu\n"
  4862. #: ssl.c:435
  4863. #, c-format
  4864. msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
  4865. msgstr "Pokušavanje povezivanja na proxy %s%s%s:%s\n"
  4866. #: ssl.c:436
  4867. #, c-format
  4868. msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
  4869. msgstr "Pokušavanje povezivanja na server %s%s%s:%s\n"
  4870. #: ssl.c:457
  4871. #, c-format
  4872. msgid "Connected to %s%s%s:%s\n"
  4873. msgstr ""
  4874. #: ssl.c:469
  4875. msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
  4876. msgstr "Nemoguće alocirati sockaddr skladište\n"
  4877. #: ssl.c:512
  4878. #, c-format
  4879. msgid "Failed to connect to %s%s%s:%s: %s\n"
  4880. msgstr ""
  4881. #: ssl.c:530
  4882. msgid "Forgetting non-functional previous peer address\n"
  4883. msgstr "Zaboravljam ne-delotvornu adresu prehodnog parnjaka\n"
  4884. #: ssl.c:542
  4885. #, c-format
  4886. msgid "Failed to connect to host %s\n"
  4887. msgstr "Nemoguće se povezati na host %s\n"
  4888. #: ssl.c:561
  4889. #, c-format
  4890. msgid "Reconnecting to proxy %s\n"
  4891. msgstr "Rekonektuj za proxy %s\n"
  4892. #: ssl.c:632
  4893. #, c-format
  4894. msgid "statvfs: %s\n"
  4895. msgstr "statvfs: %s\n"
  4896. #: ssl.c:660
  4897. msgid "Could not obtain file system ID for passphrase\n"
  4898. msgstr "Ne mogu dobiti sistem datoteka ID za lozinku\n"
  4899. #: ssl.c:671
  4900. #, c-format
  4901. msgid "Failed to open private key file '%s': %s\n"
  4902. msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke privatnog ključa '%s': %s\n"
  4903. #: ssl.c:699
  4904. #, c-format
  4905. msgid "statfs: %s\n"
  4906. msgstr "statfs: %s\n"
  4907. #: ssl.c:790
  4908. msgid "No error"
  4909. msgstr "Nema greške"
  4910. #: ssl.c:791
  4911. msgid "Keystore locked"
  4912. msgstr "Keystore zaključano"
  4913. #: ssl.c:792
  4914. msgid "Keystore uninitialized"
  4915. msgstr "Keystore nepoznato"
  4916. #: ssl.c:793
  4917. msgid "System error"
  4918. msgstr "Sistemska greška"
  4919. #: ssl.c:794
  4920. msgid "Protocol error"
  4921. msgstr "Pogreška u protokolu"
  4922. #: ssl.c:795
  4923. msgid "Permission denied"
  4924. msgstr "Dopuštenje odbijeno"
  4925. #: ssl.c:796
  4926. msgid "Key not found"
  4927. msgstr "Ključ nije pronađen"
  4928. #: ssl.c:797
  4929. msgid "Value corrupted"
  4930. msgstr "Vrijednost nevalidna"
  4931. #: ssl.c:798
  4932. msgid "Undefined action"
  4933. msgstr "Ne definisana akcija"
  4934. #: ssl.c:802
  4935. msgid "Wrong password"
  4936. msgstr "Pogrešna šifra"
  4937. #: ssl.c:803
  4938. msgid "Unknown error"
  4939. msgstr "Nepoznata greška"
  4940. #: ssl.c:936
  4941. msgid "Failed select() for command socket"
  4942. msgstr ""
  4943. #: ssl.c:1002
  4944. #, c-format
  4945. msgid "%s() used with unsupported mode '%s'\n"
  4946. msgstr ""
  4947. #: ssl.c:1024
  4948. #, c-format
  4949. msgid "Failed to open %s: %s\n"
  4950. msgstr "Neuspjelo otvaranje %s: %s\n"
  4951. #: ssl.c:1031
  4952. #, c-format
  4953. msgid "Failed to fstat() %s: %s\n"
  4954. msgstr "Neuspjelo fstat() %s: %s\n"
  4955. #: ssl.c:1038
  4956. #, c-format
  4957. msgid "File %s is empty\n"
  4958. msgstr ""
  4959. #: ssl.c:1044
  4960. #, c-format
  4961. msgid "File %s has suspicious size %<PRId64>\n"
  4962. msgstr ""
  4963. #: ssl.c:1053
  4964. #, c-format
  4965. msgid "Failed to allocate %d bytes for %s\n"
  4966. msgstr "Neuspjelo alociranje %d bajta za %s\n"
  4967. #: ssl.c:1061
  4968. #, c-format
  4969. msgid "Failed to read %s: %s\n"
  4970. msgstr "Neuspjelo čitanje %s: %s\n"
  4971. #: ssl.c:1097
  4972. #, c-format
  4973. msgid "Unknown protocol family %d. Cannot create UDP server address\n"
  4974. msgstr "Nepoznata protokol familija %d. Ne može kreirati UDP adresu servera\n"
  4975. #: ssl.c:1116
  4976. msgid "Open UDP socket"
  4977. msgstr "Otvori UDP soket"
  4978. #: ssl.c:1156
  4979. #, c-format
  4980. msgid "Unknown protocol family %d. Cannot use UDP transport\n"
  4981. msgstr "Nepoznata protokol familija %d. Ne može se koristiti UDP transport\n"
  4982. #: ssl.c:1164
  4983. msgid "Bind UDP socket"
  4984. msgstr "Poveži UDP soket"
  4985. #: ssl.c:1171
  4986. msgid "Connect UDP socket"
  4987. msgstr ""
  4988. #: ssl.c:1178
  4989. msgid "Make UDP socket non-blocking"
  4990. msgstr ""
  4991. #: ssl.c:1215
  4992. msgid "Cookie is no longer valid, ending session\n"
  4993. msgstr "Cookie nije više validan, završavanje zasjedanja\n"
  4994. #: ssl.c:1219
  4995. #, c-format
  4996. msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
  4997. msgstr "spavanje %ds, Preostalo vrijeme %ds\n"
  4998. #: ssl.c:1290
  4999. msgid "Failed select() for socket send"
  5000. msgstr ""
  5001. #: ssl.c:1330
  5002. msgid "Failed select() for socket recv"
  5003. msgstr ""
  5004. #: sspi.c:202
  5005. #, c-format
  5006. msgid "SSPI token too large (%ld bytes)\n"
  5007. msgstr "SSPI oznaka je previše velika (%ld bajta)\n"
  5008. #: sspi.c:215
  5009. #, c-format
  5010. msgid "Sending SSPI token of %lu bytes\n"
  5011. msgstr "Slanje SSPI oznake od %lu bajta\n"
  5012. #: sspi.c:220
  5013. #, c-format
  5014. msgid "Failed to send SSPI authentication token to proxy: %s\n"
  5015. msgstr "Neuspješno slanje SSPI autentične oznake za proxy: %s\n"
  5016. #: sspi.c:228 sspi.c:256
  5017. #, c-format
  5018. msgid "Failed to receive SSPI authentication token from proxy: %s\n"
  5019. msgstr "Neuspješno primanje SSPI autentične oznake iz proxy: %s\n"
  5020. #: sspi.c:234
  5021. msgid "SOCKS server reported SSPI context failure\n"
  5022. msgstr "SOCKS server provjerava SSPI greške konteksta\n"
  5023. #: sspi.c:238
  5024. #, c-format
  5025. msgid "Unknown SSPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
  5026. msgstr "Nepoznat SSPI status odgovara (0x%02x) iz SOCKS servera\n"
  5027. #: sspi.c:260
  5028. #, c-format
  5029. msgid "Got SSPI token of %lu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  5030. msgstr "Dobijena SSPI oznaka od %lu bajta: %02x %02x %02x %02x\n"
  5031. #: sspi.c:276
  5032. #, c-format
  5033. msgid "QueryContextAttributes() failed: %lx\n"
  5034. msgstr "QueryContextAttributes() nije uspio: %lx\n"
  5035. #: sspi.c:312
  5036. #, c-format
  5037. msgid "EncryptMessage() failed: %lx\n"
  5038. msgstr "EncryptMessage() nije uspio: %lx\n"
  5039. #: sspi.c:324
  5040. #, c-format
  5041. msgid "EncryptMessage() result too large (%lu + %lu + %lu)\n"
  5042. msgstr "EncryptMessage() rezultat je previše veliki (%lu + %lu + %lu)\n"
  5043. #: sspi.c:349
  5044. #, c-format
  5045. msgid "Sending SSPI protection negotiation of %u bytes\n"
  5046. msgstr "Slanje SSPI zaštitnog pregovaranja od %u bajta\n"
  5047. #: sspi.c:354
  5048. #, c-format
  5049. msgid "Failed to send SSPI protection response to proxy: %s\n"
  5050. msgstr "Neuspješno slanje SSPI zaštitnog odgovora za proxy: %s\n"
  5051. #: sspi.c:362 sspi.c:372
  5052. #, c-format
  5053. msgid "Failed to receive SSPI protection response from proxy: %s\n"
  5054. msgstr "Neuspješno primanje SSPI zaštitnog odgovora iz proxy: %s\n"
  5055. #: sspi.c:377
  5056. #, c-format
  5057. msgid "Got SSPI protection response of %d bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
  5058. msgstr "Dobijen SSPI zaštitni odgovor od %d bajta: %02x %02x %02x %02x\n"
  5059. #: sspi.c:393
  5060. #, c-format
  5061. msgid "DecryptMessage failed: %lx\n"
  5062. msgstr "DecryptMessage nije uspio: %lx\n"
  5063. #: sspi.c:398
  5064. #, c-format
  5065. msgid "Invalid SSPI protection response from proxy (%lu bytes)\n"
  5066. msgstr "Neispravan SSPI zaštitni odgovor iz proxy (%lu bajta)\n"
  5067. #: stoken.c:102
  5068. msgid "Enter credentials to unlock software token."
  5069. msgstr "Unesi akreditiv da otključaš software token."
  5070. #: stoken.c:108
  5071. msgid "Device ID:"
  5072. msgstr "Uređaj ID:"
  5073. #: stoken.c:142
  5074. msgid "User bypassed soft token.\n"
  5075. msgstr "Korisnik preskočio soft token.\n"
  5076. #: stoken.c:148 stoken.c:234
  5077. msgid "All fields are required; try again.\n"
  5078. msgstr "Sva polja su potrebna; pokušajte ponovo.\n"
  5079. #: stoken.c:158 stoken.c:326
  5080. msgid "General failure in libstoken.\n"
  5081. msgstr "Opšte pogreške u libstoken.\n"
  5082. #: stoken.c:162
  5083. msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
  5084. msgstr "Pogrešan uređaj ID ili lozinka; pokušajte ponovo.\n"
  5085. #: stoken.c:166
  5086. msgid "Soft token init was successful.\n"
  5087. msgstr "Soft token init bio je uspješan.\n"
  5088. #: stoken.c:209
  5089. msgid "Enter software token PIN."
  5090. msgstr "Unesi seftver oznaku PIN-a."
  5091. #: stoken.c:214
  5092. msgid "PIN:"
  5093. msgstr "PIN:"
  5094. #: stoken.c:241
  5095. msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
  5096. msgstr "Neispravan PIN format; pokušajte ponovo.\n"
  5097. #: stoken.c:321
  5098. msgid "Generating RSA token code\n"
  5099. msgstr "Generisanje RSA token koda\n"
  5100. #: tun-win32.c:86
  5101. msgid "Error accessing registry key for network adapters\n"
  5102. msgstr "Greška prilikom pristupa ključu registra za mrežne adaptere\n"
  5103. #: tun-win32.c:112
  5104. #, c-format
  5105. msgid "Cannot read %s\\%s or is not string\n"
  5106. msgstr ""
  5107. #: tun-win32.c:122
  5108. #, c-format
  5109. msgid "%s\\ComponentId is unknown '%s'\n"
  5110. msgstr ""
  5111. #: tun-win32.c:128
  5112. #, c-format
  5113. msgid "Found %s at %s\n"
  5114. msgstr ""
  5115. #: tun-win32.c:145
  5116. #, c-format
  5117. msgid "Cannot open registry key %s\n"
  5118. msgstr ""
  5119. #: tun-win32.c:156
  5120. #, c-format
  5121. msgid "Cannot read registry key %s\\%s or is not string\n"
  5122. msgstr ""
  5123. #: tun-win32.c:197
  5124. #, c-format
  5125. msgid ""
  5126. "GetAdapterIndex() failed: %s\n"
  5127. "Falling back to GetAdaptersInfo()\n"
  5128. msgstr ""
  5129. #: tun-win32.c:211
  5130. #, c-format
  5131. msgid "GetAdaptersInfo() failed: %s\n"
  5132. msgstr ""
  5133. #: tun-win32.c:258
  5134. #, c-format
  5135. msgid "GetAdaptersAddresses() failed: %s\n"
  5136. msgstr ""
  5137. #: tun-win32.c:289
  5138. #, c-format
  5139. msgid ""
  5140. "Adapter \"%S\" / %ld is UP and using our IPv%d address. Cannot resolve.\n"
  5141. msgstr ""
  5142. #: tun-win32.c:296
  5143. #, c-format
  5144. msgid ""
  5145. "Adapter \"%S\" / %ld is DOWN and using our IPv%d address. We will reclaim "
  5146. "the address from it.\n"
  5147. msgstr ""
  5148. #: tun-win32.c:309
  5149. #, c-format
  5150. msgid "GetUnicastIpAddressTable() failed: %s\n"
  5151. msgstr ""
  5152. #: tun-win32.c:330
  5153. #, c-format
  5154. msgid "DeleteUnicastIpAddressEntry() failed: %s\n"
  5155. msgstr ""
  5156. #: tun-win32.c:337
  5157. msgid "GetUnicastIpAddressTable() did not find matching address to reclaim\n"
  5158. msgstr ""
  5159. #: tun-win32.c:365
  5160. #, c-format
  5161. msgid "Failed to open %s\n"
  5162. msgstr "Neuspjelo otvaranje %s\n"
  5163. #: tun-win32.c:370
  5164. #, c-format
  5165. msgid "Opened tun device %S\n"
  5166. msgstr ""
  5167. #: tun-win32.c:378
  5168. #, c-format
  5169. msgid "Failed to obtain TAP driver version: %s\n"
  5170. msgstr "Nisam uspeo da dobijem izdanje TAP upravljačkog programa: %s\n"
  5171. #: tun-win32.c:384
  5172. #, c-format
  5173. msgid "Error: TAP-Windows driver v9.9 or greater is required (found %ld.%ld)\n"
  5174. msgstr ""
  5175. "Greška: TAP-Windows driver v9.9 ili veći je potreban (pronađen %ld.%ld)\n"
  5176. #: tun-win32.c:405
  5177. #, c-format
  5178. msgid "Failed to set TAP IP addresses: %s\n"
  5179. msgstr "Nisam uspeo da podesim TAP IP adrese: %s\n"
  5180. #: tun-win32.c:417 tun-win32.c:666
  5181. #, c-format
  5182. msgid "Failed to set TAP media status: %s\n"
  5183. msgstr "Nisam uspeo da podesim stanje TAP medija: %s\n"
  5184. #: tun-win32.c:431
  5185. #, c-format
  5186. msgid "Ignoring non-matching interface \"%S\"\n"
  5187. msgstr ""
  5188. #: tun-win32.c:454
  5189. msgid "Could not convert interface name to UTF-8\n"
  5190. msgstr ""
  5191. #: tun-win32.c:468
  5192. #, c-format
  5193. msgid "Using %s device '%s', index %d\n"
  5194. msgstr ""
  5195. #: tun-win32.c:473
  5196. #, c-format
  5197. msgid ""
  5198. "WARNING: Support for Wintun is experimental and may be unstable. If you\n"
  5199. " encounter problems, install the TAP-Windows driver instead. See\n"
  5200. " %s\n"
  5201. msgstr ""
  5202. #: tun-win32.c:489
  5203. msgid "Could not construct interface name\n"
  5204. msgstr ""
  5205. #: tun-win32.c:531
  5206. msgid ""
  5207. "Access denied creating Wintun adapter. Are you running with Administrator "
  5208. "privileges?\n"
  5209. msgstr ""
  5210. #: tun-win32.c:537
  5211. msgid ""
  5212. "Neither Windows-TAP nor Wintun adapters were found. Is the driver "
  5213. "installed?\n"
  5214. msgstr ""
  5215. #: tun-win32.c:564
  5216. msgid "TAP device aborted connectivity. Disconnecting.\n"
  5217. msgstr "TAP uređaj je prekinuo povezivost. Prekidam vezu.\n"
  5218. #: tun-win32.c:569
  5219. #, c-format
  5220. msgid "Failed to read from TAP device: %s\n"
  5221. msgstr "Nisam uspeo da čitam sa TAP uređaja: %s\n"
  5222. #: tun-win32.c:583
  5223. #, c-format
  5224. msgid "Failed to complete read from TAP device: %s\n"
  5225. msgstr "Nisam uspeo da dovršim čitanje sa TAP uređaja: %s\n"
  5226. #: tun-win32.c:609
  5227. #, c-format
  5228. msgid "Wrote %ld bytes to tun\n"
  5229. msgstr "Napisano %ld bajta za tun\n"
  5230. #: tun-win32.c:619
  5231. msgid "Waiting for tun write...\n"
  5232. msgstr "Čekanje za tun pisanje...\n"
  5233. #: tun-win32.c:622
  5234. #, c-format
  5235. msgid "Wrote %ld bytes to tun after waiting\n"
  5236. msgstr "Napisano %ld bajta za tun nakon čekanja\n"
  5237. #: tun-win32.c:629
  5238. #, c-format
  5239. msgid "Failed to write to TAP device: %s\n"
  5240. msgstr "Nisam uspeo da pišem na TAP uređaj: %s\n"
  5241. #: tun-win32.c:683
  5242. msgid "Spawning tunnel scripts is not yet supported on Windows\n"
  5243. msgstr "Miješanje tunel oznaka nije još uvijek podržano na Windowsu\n"
  5244. #: tun.c:88
  5245. msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
  5246. msgstr "Ne može otvoriti /dev/tun za protok"
  5247. #: tun.c:92
  5248. msgid "Can't push IP"
  5249. msgstr "Ne može staviti IP"
  5250. #: tun.c:102
  5251. msgid "Can't set ifname"
  5252. msgstr "Ne može postaviti ifname"
  5253. #: tun.c:109
  5254. #, c-format
  5255. msgid "Can't open %s: %s\n"
  5256. msgstr ""
  5257. #: tun.c:118
  5258. #, c-format
  5259. msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n"
  5260. msgstr "Ne može mjeriti %s za IPv%d: %s\n"
  5261. #: tun.c:139
  5262. msgid "open /dev/tun"
  5263. msgstr "otvori /dev/tun"
  5264. #: tun.c:145
  5265. msgid "Failed to create new tun"
  5266. msgstr "Neuspjeh pri kreiranju novog tun"
  5267. #: tun.c:151
  5268. msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
  5269. msgstr "Ne može staviti tun deskriptor datoteke u poruku-odbačeni režim"
  5270. #: tun.c:183
  5271. msgid "tun device is unsupported on this platform\n"
  5272. msgstr ""
  5273. #: tun.c:219 tun.c:402
  5274. #, c-format
  5275. msgid "Failed to open tun device: %s\n"
  5276. msgstr "Neuspjeh pri otvaranju tun uređaja: %s\n"
  5277. #: tun.c:230
  5278. #, c-format
  5279. msgid "Failed to bind local tun device (TUNSETIFF): %s\n"
  5280. msgstr "Neuspjelo povezivanje lokalnog tun uređaja (TUNSETIFF): %s\n"
  5281. #: tun.c:234
  5282. #, c-format
  5283. msgid ""
  5284. "To configure local networking, openconnect must be running as root\n"
  5285. "See %s for more information\n"
  5286. msgstr ""
  5287. "Za konfiguraciju lokalne mreže, openconnect mora biti pokrenut kao root\n"
  5288. "Vidi %s za više informacija\n"
  5289. #: tun.c:297
  5290. #, c-format
  5291. msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'utun%%d' or 'tun%%d'\n"
  5292. msgstr "Neispravan naziv uređaja „%s“; mora da bude „utun%%d“ ili „tun%%d“\n"
  5293. #: tun.c:306
  5294. #, c-format
  5295. msgid "Failed to open SYSPROTO_CONTROL socket: %s\n"
  5296. msgstr "Nisam uspeo da otvorim „SYSPROTO_CONTROL“ priključnicu: %s\n"
  5297. #: tun.c:315
  5298. #, c-format
  5299. msgid "Failed to query utun control id: %s\n"
  5300. msgstr "Nisam uspeo da propitam ib kontrole utuna: %s\n"
  5301. #: tun.c:333
  5302. msgid "Failed to allocate utun device name\n"
  5303. msgstr "Nisam uspeo da dodijelim naziv utun uređaja\n"
  5304. #: tun.c:344
  5305. #, c-format
  5306. msgid "Failed to connect utun unit: %s\n"
  5307. msgstr "Nisam uspeo da povežem utun jedinicu: %s\n"
  5308. #: tun.c:363
  5309. #, c-format
  5310. msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
  5311. msgstr "Ne ispravno ime sučelja '%s'; mora match 'tun%%d'\n"
  5312. #: tun.c:372
  5313. #, c-format
  5314. msgid "Cannot open '%s': %s\n"
  5315. msgstr "Ne može otvoriti '%s': %s\n"
  5316. #: tun.c:411
  5317. msgid "TUNSIFHEAD"
  5318. msgstr "TUNSIFHEAD"
  5319. #: tun.c:432
  5320. #, c-format
  5321. msgid "Failed to make tun socket nonblocking: %s\n"
  5322. msgstr ""
  5323. #: tun.c:459
  5324. #, c-format
  5325. msgid "socketpair failed: %s\n"
  5326. msgstr "socketpair nije uspio: %s\n"
  5327. #: tun.c:464
  5328. #, c-format
  5329. msgid "fork failed: %s\n"
  5330. msgstr "fork nije uspio: %s\n"
  5331. #: tun.c:468
  5332. msgid "setpgid"
  5333. msgstr "setpgid"
  5334. #: tun.c:473
  5335. msgid "execl"
  5336. msgstr "execl"
  5337. #: tun.c:478
  5338. msgid "(script)"
  5339. msgstr "(script)"
  5340. #: tun.c:546
  5341. #, c-format
  5342. msgid "Failed to write incoming packet: %s\n"
  5343. msgstr "Neuspjeh pri upisivanju dolazećeg paketa: %s\n"
  5344. #: vhost.c:78
  5345. #, c-format
  5346. msgid "Failed to set vring #%d size: %s\n"
  5347. msgstr ""
  5348. #: vhost.c:86 vhost.c:98
  5349. #, c-format
  5350. msgid "Failed to set vring #%d base: %s\n"
  5351. msgstr ""
  5352. #: vhost.c:108
  5353. #, c-format
  5354. msgid "Failed to set vring #%d RX backend: %s\n"
  5355. msgstr ""
  5356. #: vhost.c:116
  5357. #, c-format
  5358. msgid "Failed to set vring #%d call eventfd: %s\n"
  5359. msgstr ""
  5360. #: vhost.c:124
  5361. #, c-format
  5362. msgid "Failed to set vring #%d kick eventfd: %s\n"
  5363. msgstr ""
  5364. #: vhost.c:183
  5365. msgid "Failed to find virtual task size; search reached zero"
  5366. msgstr ""
  5367. #: vhost.c:233
  5368. #, c-format
  5369. msgid "Detected virtual address range 0x%lx-0x%lx\n"
  5370. msgstr ""
  5371. #: vhost.c:250
  5372. #, c-format
  5373. msgid "Not using vhost-net due to low queue length %d\n"
  5374. msgstr ""
  5375. #: vhost.c:264
  5376. #, c-format
  5377. msgid "Failed to open /dev/vhost-net: %s\n"
  5378. msgstr ""
  5379. #: vhost.c:271
  5380. #, c-format
  5381. msgid "Failed to set vhost ownership: %s\n"
  5382. msgstr ""
  5383. #: vhost.c:280
  5384. #, c-format
  5385. msgid "Failed to get vhost features: %s\n"
  5386. msgstr ""
  5387. #: vhost.c:285
  5388. #, c-format
  5389. msgid "vhost-net lacks required features: %llx\n"
  5390. msgstr ""
  5391. #: vhost.c:293
  5392. #, c-format
  5393. msgid "Failed to set vhost features: %s\n"
  5394. msgstr ""
  5395. #: vhost.c:301
  5396. #, c-format
  5397. msgid "Failed to open vhost kick eventfd: %s\n"
  5398. msgstr ""
  5399. #: vhost.c:308
  5400. #, c-format
  5401. msgid "Failed to open vhost call eventfd: %s\n"
  5402. msgstr ""
  5403. #: vhost.c:324
  5404. #, c-format
  5405. msgid "Failed to set vhost memory map: %s\n"
  5406. msgstr ""
  5407. #: vhost.c:347
  5408. #, c-format
  5409. msgid "Failed to set tun sndbuf: %s\n"
  5410. msgstr ""
  5411. #: vhost.c:352
  5412. #, c-format
  5413. msgid "Using vhost-net for tun acceleration, ring size %d\n"
  5414. msgstr ""
  5415. #: vhost.c:475
  5416. #, c-format
  5417. msgid "Error: vhost gave back invalid descriptor %d, len %d\n"
  5418. msgstr ""
  5419. #: vhost.c:485
  5420. #, c-format
  5421. msgid "vhost gave back empty descriptor %d\n"
  5422. msgstr ""
  5423. #: vhost.c:496
  5424. #, c-format
  5425. msgid "Free TX packet %p [%d] [used %d]\n"
  5426. msgstr ""
  5427. #: vhost.c:508
  5428. #, c-format
  5429. msgid "RX packet %p(%d) [%d] [used %d]\n"
  5430. msgstr ""
  5431. #: vhost.c:573
  5432. #, c-format
  5433. msgid "Queue TX packet %p at desc %d avail %d\n"
  5434. msgstr ""
  5435. #: vhost.c:581
  5436. #, c-format
  5437. msgid "Queue RX packet %p at desc %d avail %d\n"
  5438. msgstr ""
  5439. #: vhost.c:615
  5440. #, c-format
  5441. msgid "Immediate wake because vhost ring moved on from 0x%x to 0x%x\n"
  5442. msgstr ""
  5443. #: vhost.c:642
  5444. msgid "Failed to kick vhost-net eventfd\n"
  5445. msgstr ""
  5446. #: vhost.c:645
  5447. msgid "Kick vhost ring\n"
  5448. msgstr ""
  5449. #: wintun.c:74
  5450. msgid "Could not load wintun.dll\n"
  5451. msgstr ""
  5452. #: wintun.c:89
  5453. msgid "Could not resolve functions from wintun.dll\n"
  5454. msgstr ""
  5455. #: wintun.c:143
  5456. #, c-format
  5457. msgid "Loaded Wintun v%lu.%lu\n"
  5458. msgstr ""
  5459. #: wintun.c:150
  5460. #, c-format
  5461. msgid "Failed to create Wintun session: %s\n"
  5462. msgstr ""
  5463. #: wintun.c:173
  5464. #, c-format
  5465. msgid "Could not retrieve packet from Wintun adapter '%S': %s\n"
  5466. msgstr ""
  5467. #: wintun.c:185
  5468. #, c-format
  5469. msgid "Drop oversized packet retrieved from Wintun adapter '%S' (%ld > %d)\n"
  5470. msgstr ""
  5471. #: wintun.c:200
  5472. #, c-format
  5473. msgid "Could not send packet through Wintun adapter '%S': %s\n"
  5474. msgstr ""
  5475. #: xml.c:77 xml.c:102
  5476. #, c-format
  5477. msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
  5478. msgstr "Izloženi host \"%s\" kao osjetljiv hostname\n"
  5479. #: xml.c:84
  5480. #, c-format
  5481. msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
  5482. msgstr "Neuspjeh za SHA1 postojecu datoteku\n"
  5483. #: xml.c:92
  5484. #, c-format
  5485. msgid "XML config file SHA1: %s\n"
  5486. msgstr "XML config datoteka SHA1: %s\n"
  5487. #: xml.c:100
  5488. #, c-format
  5489. msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
  5490. msgstr "Nemoguće razdvojiti XML config datoteku %s\n"
  5491. #: xml.c:137
  5492. #, c-format
  5493. msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
  5494. msgstr "Host \"%s\" ima adresu \"%s\"\n"
  5495. #: xml.c:147
  5496. #, c-format
  5497. msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
  5498. msgstr "Host \"%s\" ima korisničku grupu \"%s\"\n"
  5499. #: xml.c:161
  5500. #, c-format
  5501. msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
  5502. msgstr "Host \"%s\" nije pronađen u config; označen kao nesiguran hostname\n"
  5503. #: yubikey.c:96
  5504. #, c-format
  5505. msgid "Failed to send \"%s\" to ykneo-oath applet: %s\n"
  5506. msgstr "Nisam uspeo da pošaljem „%s“ do programčeta „ykneo-oath“: %s\n"
  5507. #: yubikey.c:103
  5508. #, c-format
  5509. msgid "Invalid short response to \"%s\" from ykneo-oath applet\n"
  5510. msgstr "Neispravan kratak odgovor za „%s“ od programčeta „ykneo-oath“\n"
  5511. #: yubikey.c:120
  5512. #, c-format
  5513. msgid "Failure response to \"%s\": %04x\n"
  5514. msgstr "Neuspjeli odgovor za „%s“: %04x\n"
  5515. #: yubikey.c:174
  5516. msgid "select applet command"
  5517. msgstr "izaberi naredbu programčeta"
  5518. #: yubikey.c:185 yubikey.c:424
  5519. msgid "Unrecognised response from ykneo-oath applet\n"
  5520. msgstr "Nepoznat odgovor od programčeta „ykneo-oath“\n"
  5521. #: yubikey.c:201
  5522. #, c-format
  5523. msgid "Found ykneo-oath applet v%d.%d.%d.\n"
  5524. msgstr "Našao sam programče „ykneo-oath“ i%d.%d.%d.\n"
  5525. #: yubikey.c:225
  5526. msgid "PIN required for Yubikey OATH applet"
  5527. msgstr "Potreban je PIN za OATH programče Jubi ključa"
  5528. #: yubikey.c:230
  5529. msgid "Yubikey PIN:"
  5530. msgstr "PIN Jubi ključa:"
  5531. #: yubikey.c:257
  5532. msgid "Failed to calculate Yubikey unlock response\n"
  5533. msgstr "Nisam uspeo da izračunam odgovor otključavanja Jubi ključa\n"
  5534. #: yubikey.c:274
  5535. msgid "unlock command"
  5536. msgstr "naredba otključavanja"
  5537. #: yubikey.c:306
  5538. msgid "Trying truncated-char PBKBF2 variant of Yubikey PIN\n"
  5539. msgstr "Pokušavam truncated-char PBKBF2 varijantu za Yubikey PIN\n"
  5540. #: yubikey.c:342
  5541. #, c-format
  5542. msgid "Failed to establish PC/SC context: %s\n"
  5543. msgstr "Nisam uspeo da uspostavim PC/SC kontekst: %s\n"
  5544. #: yubikey.c:347
  5545. msgid "Established PC/SC context\n"
  5546. msgstr "PC/SC kontekst je upsostavljen\n"
  5547. #: yubikey.c:353 yubikey.c:365
  5548. #, c-format
  5549. msgid "Failed to query reader list: %s\n"
  5550. msgstr "Nisam uspeo da propitam spisak čitača: %s\n"
  5551. #: yubikey.c:392
  5552. #, c-format
  5553. msgid "Failed to connect to PC/SC reader '%s': %s\n"
  5554. msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa PC/SC čitačem „%s“: %s\n"
  5555. #: yubikey.c:397
  5556. #, c-format
  5557. msgid "Connected PC/SC reader '%s'\n"
  5558. msgstr "Povezan je PC/SC čitač „%s“\n"
  5559. #: yubikey.c:402
  5560. #, c-format
  5561. msgid "Failed to obtain exclusive access to reader '%s': %s\n"
  5562. msgstr "Nisam uspeo da dobijem isključivi pristup čitaču „%s“: %s\n"
  5563. #: yubikey.c:412
  5564. msgid "list keys command"
  5565. msgstr "naredba spiska ključeva"
  5566. #. Translators: This is filled in with mode and hash type, and the key identifier.
  5567. #. e.g. "Found HOTP/SHA1 key: 'Work VPN key'\n"
  5568. #: yubikey.c:445
  5569. #, c-format
  5570. msgid "Found %s/%s key '%s' on '%s'\n"
  5571. msgstr "Nađoh %s/%s kljzč „%s“ na „%s“\n"
  5572. #: yubikey.c:468
  5573. #, c-format
  5574. msgid ""
  5575. "Token '%s' not found on Yubikey '%s'. Searching for another Yubikey...\n"
  5576. msgstr ""
  5577. "Nisam našao modul „%s“ na Jubi ključu „%s“. Tražim drugi Jubi ključ...\n"
  5578. #: yubikey.c:516
  5579. msgid "Server is rejecting the Yubikey token; switching to manual entry\n"
  5580. msgstr "Server odbija modul Jubi ključa; prelazim na ručni unos\n"
  5581. #: yubikey.c:570
  5582. msgid "Generating Yubikey token code\n"
  5583. msgstr "Stvaram kod modula Jubi ključa\n"
  5584. #: yubikey.c:575
  5585. #, c-format
  5586. msgid "Failed to obtain exclusive access to Yubikey: %s\n"
  5587. msgstr "Nisam uspeo da dobijem isključivi pristup Jubi ključu: %s\n"
  5588. #: yubikey.c:619
  5589. msgid "calculate command"
  5590. msgstr "naredba izračunavanja"
  5591. #: yubikey.c:627
  5592. msgid "Unrecognised response from Yubikey when generating tokencode\n"
  5593. msgstr "Nepoznat odgovor sa Jubi ključa prilikom stvaranja koda modula\n"