1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213 |
- # Serbian translations for network-manager-openconnect.
- # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2021.
- # Copyright © 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the network-manager-openconnect package.
- # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2021.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-28 22:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-01-18 18:59+0200\n"
- "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
- "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
- "Language: sr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
- "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
- #: array.c:130
- msgid "No ANsession cookie found\n"
- msgstr ""
- #: array.c:158 http.c:139
- #, c-format
- msgid "Invalid cookie '%s'\n"
- msgstr "Неисправан колачић „%s“\n"
- #: array.c:364
- #, c-format
- msgid "Found DNS server %s\n"
- msgstr ""
- #: array.c:391
- #, c-format
- msgid "Got search domain '%s'\n"
- msgstr ""
- #: array.c:478
- #, c-format
- msgid "Unknown Array config element '%s'\n"
- msgstr ""
- #: array.c:517
- #, c-format
- msgid "Initial config: Speed tunnel %d, enc %d, DPD %d\n"
- msgstr ""
- #: array.c:548
- msgid "Short write in Array JSON negotiation\n"
- msgstr ""
- #: array.c:557
- msgid "Failed to read Array JSON response\n"
- msgstr ""
- #: array.c:566
- msgid "Unexpected response to Array JSON request\n"
- msgstr ""
- #: array.c:579
- msgid "Failed to parse Array JSON response\n"
- msgstr ""
- #: array.c:659
- msgid "Error creating array negotiation request\n"
- msgstr ""
- #: array.c:675 f5.c:679 http.c:965 oncp.c:524 pulse.c:1366
- #, c-format
- msgid "Unexpected %d result from server\n"
- msgstr "Неочекиван %d резултат са сервера\n"
- #: array.c:698
- msgid "Error building Array DTLS negotiation packet\n"
- msgstr ""
- #: array.c:716 array.c:763
- msgid "Short write in array negotiation\n"
- msgstr ""
- #: array.c:726
- msgid "Failed to read UDP negotiation response\n"
- msgstr ""
- #: array.c:738
- #, c-format
- msgid "DTLS enabled on port %d\n"
- msgstr ""
- #: array.c:750
- msgid "Refusing non-DTLS UDP tunnel\n"
- msgstr ""
- #: array.c:772
- msgid "Failed to read ipff response\n"
- msgstr ""
- #: array.c:825 array.c:1060 array.c:1170 cstp.c:964 dtls.c:283 dtls.c:642
- #: esp.c:166 gpst.c:1082 mainloop.c:63 oncp.c:869 ppp.c:1089 ppp.c:1676
- #: pulse.c:2657
- msgid "Allocation failed\n"
- msgstr "Није успела расподела\n"
- #: array.c:836 cstp.c:975 gpst.c:1095 pulse.c:2669
- #, c-format
- msgid "Short packet received (%d bytes)\n"
- msgstr "Примљен је кратак пакет (%d бајта)\n"
- #: array.c:852 array.c:1197
- #, c-format
- msgid "Receive control packet of type %x:\n"
- msgstr ""
- #: array.c:859 pulse.c:2702
- #, c-format
- msgid "Received data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Примих пакет података од %d бајта\n"
- #: array.c:902 cstp.c:1105 gpst.c:1184 oncp.c:1083 ppp.c:1376 pulse.c:2835
- #, c-format
- msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
- msgstr "ССЛ је записао премало бајтова! Тражио је %d, послао је %d\n"
- #. Not that this will ever happen; we don't even process
- #. the setting when we're asked for it.
- #: array.c:920 cstp.c:1133 oncp.c:1118 pulse.c:2862
- msgid "CSTP rekey due\n"
- msgstr "Истек промене кључа ЦСТП-а\n"
- #. if we failed rehandshake try establishing a new-tunnel instead of failing
- #: array.c:927 cstp.c:1140 oncp.c:1125 pulse.c:2869
- msgid "Rehandshake failed; attempting new-tunnel\n"
- msgstr "Поновно руковање није успело; покушавам нови тунел\n"
- #: array.c:937
- msgid "TCP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr ""
- #: array.c:941
- msgid "TCP reconnect failed\n"
- msgstr ""
- #: array.c:957
- msgid "Send TCP DPD\n"
- msgstr ""
- #: array.c:974
- msgid "Send TCP Keepalive\n"
- msgstr ""
- #: array.c:990
- msgid "Sending DTLS off packet\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1000 cstp.c:1219 oncp.c:1201
- #, c-format
- msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Шаљем пакет незапакованих података од %d бајта\n"
- #: array.c:1038 dtls.c:259 ppp.c:1790
- msgid "Attempt new DTLS connection\n"
- msgstr "Покушај нову ДТЛС везу\n"
- #: array.c:1072 ppp.c:1688
- msgid "Failed to receive authentication response from DTLS\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1084
- msgid "DTLS session established\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1097
- msgid "Received Legacy IP over DTLS; assuming established\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1105
- msgid "Received IPv6 over DTLS; assuming established\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1111
- msgid "Received unknown DTLS packet\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1119 ppp.c:1742
- msgid "Error creating connect request for DTLS session\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1135 ppp.c:1758
- msgid "Failed to write connect request to DTLS session\n"
- msgstr ""
- #: array.c:1188 dtls.c:294
- #, c-format
- msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
- msgstr "Примљен је ДТЛС пакет 0x%02x од %d бајта\n"
- #: array.c:1212 dtls.c:358
- msgid "DTLS rekey due\n"
- msgstr "Истек промене кључа ДТЛС-а\n"
- #: array.c:1219 dtls.c:365
- msgid "DTLS Rehandshake failed; reconnecting.\n"
- msgstr "Није успело поновно ДТЛС руковање; пново се повезујем.\n"
- #: array.c:1228 dtls.c:374
- msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "Откривање неактивног парњака ДТЛС-а је открило неактивног парњака!\n"
- #: array.c:1234 dtls.c:380
- msgid "Send DTLS DPD\n"
- msgstr "Послах ДТЛС ДПД\n"
- #: array.c:1238 dtls.c:385
- msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем ДПД захтев. Очекујте прекид везе\n"
- #: array.c:1277 dtls.c:452
- #, c-format
- msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
- msgstr "Послао сам ДТЛС пакет од %d бајта; ДТЛС-ово слање је дало %d\n"
- #: array.c:1303 auth-globalprotect.c:813 f5.c:714 fortinet.c:835 oncp.c:1229
- msgid "Logout failed.\n"
- msgstr "Одјављивање није успело.\n"
- #: array.c:1305 auth-globalprotect.c:815 f5.c:716 fortinet.c:837 oncp.c:1231
- msgid "Logout successful.\n"
- msgstr "Одјављивање је успело.\n"
- #: auth-globalprotect.c:100
- msgid ""
- "SAML authentication required; using portal-userauthcookie to continue SAML.\n"
- msgstr ""
- #: auth-globalprotect.c:102
- msgid ""
- "SAML authentication required; using portal-prelogonuserauthcookie to "
- "continue SAML.\n"
- msgstr ""
- #: auth-globalprotect.c:104
- #, c-format
- msgid ""
- "Destination form field %s was specified; assuming SAML %s authentication is "
- "complete.\n"
- msgstr ""
- "Одредиште из поља „%s“ је наведено; подразумевам да је САМЛ „%s“ потврђивање "
- "идентитета обављено.\n"
- #: auth-globalprotect.c:152
- #, c-format
- msgid "SAML %s authentication is required via %s\n"
- msgstr "САМЛ „%s“ потврђивање идентитета се захтева путем „%s“\n"
- #: auth-globalprotect.c:158
- msgid ""
- "When SAML authentication is complete, specify destination form field by "
- "appending :field_name to login URL.\n"
- msgstr ""
- "Када се обави САМЛ потврђивање идентитета, наводи одредиште из поља додајући "
- "„:field_name“ на адресу пријављивања.\n"
- #: auth-globalprotect.c:173
- msgid "Please enter your username and password"
- msgstr "Унесите своје корисничко име и лозинку"
- #: auth-globalprotect.c:184
- msgid "Username"
- msgstr "Корисничко име"
- #: auth-globalprotect.c:201
- msgid "Password"
- msgstr "Лозинка"
- #: auth-globalprotect.c:270
- msgid "Challenge: "
- msgstr "Изазов: "
- #: auth-globalprotect.c:373
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned unexpected argument value arg[%d]=%s\n"
- msgstr ""
- "Пријава Опште заштите је вратила неочекивану вредност аргумента „arg[%d]="
- "%s“\n"
- #: auth-globalprotect.c:379
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned %s=%s (expected %s)\n"
- msgstr "Пријава Опште заштите је вратила „%s=%s“ (очекивах „%s“)\n"
- #: auth-globalprotect.c:385
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned empty or missing %s\n"
- msgstr "Пријава Опште заштите је вратила празно или недостајуће „%s“\n"
- #: auth-globalprotect.c:389
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect login returned %s=%s\n"
- msgstr "Пријава Опште заштите је вратила „%s=%s“\n"
- #: auth-globalprotect.c:403
- #, c-format
- msgid "Please report %d unexpected values above (of which %d fatal) to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: auth-globalprotect.c:445
- msgid "Please select GlobalProtect gateway."
- msgstr "Изаберите мрежни пролаз Опште заштите."
- #: auth-globalprotect.c:455
- msgid "GATEWAY:"
- msgstr "МРЕЖНИ_ПРОЛАЗ:"
- #: auth-globalprotect.c:478
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring portal's HIP report interval (%d minutes), because interval is "
- "already set to %d minutes.\n"
- msgstr ""
- "Занемарујем период ХИП извештаја портала (%d минута), јер је период већ "
- "постављен на %d минута.\n"
- #: auth-globalprotect.c:482
- #, c-format
- msgid "Portal set HIP report interval to %d minutes).\n"
- msgstr "Портал је поставио период ХИП извештаја на %d минута).\n"
- #. each entry looks like <entry name="host[:443]"><description>Label</description></entry>
- #: auth-globalprotect.c:535
- #, c-format
- msgid "%d gateway servers available:\n"
- msgstr "%d сервера мрежног пролаза су доступна:\n"
- #: auth-globalprotect.c:556
- #, c-format
- msgid " %s (%s)\n"
- msgstr " %s (%s)\n"
- #: auth-globalprotect.c:562
- msgid "GlobalProtect portal configuration lists no gateway servers.\n"
- msgstr ""
- "Подешавање портала Опште заштите није исписало сервере мрежног пролаза.\n"
- #: auth-globalprotect.c:658 auth-juniper.c:583 auth.c:763 fortinet.c:176
- msgid "Failed to generate OTP tokencode; disabling token\n"
- msgstr "Нисам успео да створим ОТП код модула; искључујем модул\n"
- #: auth-globalprotect.c:762
- msgid "Server is neither a GlobalProtect portal nor a gateway.\n"
- msgstr "Сервер није ни портал Опште заштите ни мрежни пролаз.\n"
- #: auth-html.c:117
- #, c-format
- msgid "Ignoring unknown form submit item '%s'\n"
- msgstr "Занемарујем ставку предаје непознатог облика „%s“\n"
- #: auth-html.c:128
- #, c-format
- msgid "Ignoring unknown form input type '%s'\n"
- msgstr "Занемарујем врсту уноса непознатог облика „%s“\n"
- #: auth-html.c:138
- #, c-format
- msgid "Discarding duplicate option '%s'\n"
- msgstr "Одбацујем удвостручене опције „%s“\n"
- #: auth-html.c:216 auth.c:463
- #, c-format
- msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
- msgstr "Не могу да радим са начином=„%s“ обрасца, радња=„%s“\n"
- #: auth-html.c:278
- #, c-format
- msgid "Unknown textarea field: '%s'\n"
- msgstr "Непознато поље текстуалне области: „%s“\n"
- #: auth-juniper.c:107
- msgid "Failed to allocate memory for communication with TNCC\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију за комуникацију са ТНЦЦ-ом\n"
- #: auth-juniper.c:112
- msgid "Failed to send command to TNCC\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем наредбу ТНЦЦ-у\n"
- #: auth-juniper.c:174
- msgid "TNCC support not implemented yet on Windows\n"
- msgstr "ТНЦЦ подршка још није примењена на Виндоузу\n"
- #: auth-juniper.c:188
- msgid "No DSPREAUTH cookie; not attempting TNCC\n"
- msgstr "Нема „DSPREAUTH“ колачића; не покушавам ТНЦЦ\n"
- #: auth-juniper.c:193
- #, c-format
- msgid "Trying to run TNCC/Host Checker Trojan script '%s'.\n"
- msgstr ""
- #: auth-juniper.c:242
- #, c-format
- msgid "Failed to exec TNCC script %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да извршим ТНЦЦ скрипту „%s“: %s\n"
- #: auth-juniper.c:259
- msgid "Sent start; waiting for response from TNCC\n"
- msgstr "Послах почетак; чекам на одговор од ТНЦЦ-а\n"
- #: auth-juniper.c:266
- msgid "Failed to read response from TNCC\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам одговор од ТНЦЦ-а\n"
- #: auth-juniper.c:273
- #, c-format
- msgid "Received unsuccessful %s response from TNCC\n"
- msgstr "Примих безуспешан %s одговор од ТНЦЦ-а\n"
- #: auth-juniper.c:279
- msgid "TNCC response 200 OK\n"
- msgstr "ТНЦЦ је одговорио 200 У реду\n"
- #: auth-juniper.c:286
- #, c-format
- msgid "Second line of TNCC response: '%s'\n"
- msgstr "Други ред ТНЦЦ одговора: „%s“\n"
- #: auth-juniper.c:295
- #, c-format
- msgid "Got new DSPREAUTH cookie from TNCC: %s\n"
- msgstr "Добих нови „DSPREAUTH“ колачић од ТНЦЦ-а: %s\n"
- #: auth-juniper.c:308
- #, c-format
- msgid "Got reauth interval from TNCC: %d seconds\n"
- msgstr "Добих период поновног потврђивања идентитета са ТНЦЦ-а: %d секунде\n"
- #: auth-juniper.c:321
- #, c-format
- msgid "Unexpected non-empty line from TNCC after DSPREAUTH cookie: '%s'\n"
- msgstr "Неочекиван не-празан ред из ТНЦЦ-а након „DSPREAUTH“ колачића: '%s'\n"
- #: auth-juniper.c:327
- msgid "Too many non-empty lines from TNCC after DSPREAUTH cookie\n"
- msgstr "Превише не-празних редова из ТНЦЦ-а након „DSPREAUTH“ колачића\n"
- #: auth-juniper.c:499 f5.c:155
- msgid "Failed to parse HTML document\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим ХТМЛ документ\n"
- #: auth-juniper.c:516
- msgid "Failed to find or parse web form in login page\n"
- msgstr ""
- "Нисам успео да нађем или да обрадим образац веба на страници пријављивања\n"
- #: auth-juniper.c:526
- msgid "Encountered form with no 'name' or 'id'\n"
- msgstr ""
- #: auth-juniper.c:555
- #, c-format
- msgid "Form action (%s) likely indicates that TNCC/Host Checker failed.\n"
- msgstr ""
- #: auth-juniper.c:561
- #, c-format
- msgid "Unknown form (name '%s', id '%s')\n"
- msgstr ""
- #: auth-juniper.c:564 f5.c:175
- #, c-format
- msgid "Dumping unknown HTML form:\n"
- msgstr "Избацујем непознати ХТМЛ образац:\n"
- #: auth.c:123
- msgid "Form choice has no name\n"
- msgstr "Избор обрасца нема назив\n"
- #: auth.c:206
- #, c-format
- msgid "name %s not input\n"
- msgstr "назив „%s“ није улаз\n"
- #: auth.c:213
- msgid "No input type in form\n"
- msgstr "Нема врсте улаза за образац\n"
- #: auth.c:225
- msgid "No input name in form\n"
- msgstr "Нема назива улаза у обрасцу\n"
- #: auth.c:257
- #, c-format
- msgid "Unknown input type %s in form\n"
- msgstr "Непозната врста улаза „%s“ у обрасцу\n"
- #: auth.c:599 gpst.c:187
- msgid "Empty response from server\n"
- msgstr "Празан одговор са сервера\n"
- #: auth.c:610 gpst.c:262
- msgid "Failed to parse server response\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим одговор сервера\n"
- #: auth.c:612 f5.c:257 f5.c:299 f5.c:342 f5.c:487 fortinet.c:351 fortinet.c:579
- #, c-format
- msgid "Response was:%s\n"
- msgstr "Одговор је био:%s\n"
- #: auth.c:634
- msgid "Received <client-cert-request> when not expected.\n"
- msgstr "Примих <захтев-уверења-клијента> када није очекиван.\n"
- #: auth.c:643
- msgid "Received <multiple-client-cert-request> when not expected.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:680
- #, c-format
- msgid "Server reported certificate error: %s.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:687
- msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
- msgstr "ИксМЛ одговор нема чвор „auth“\n"
- #: auth.c:720
- msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
- msgstr "Затражена ми је лозинка али је постављено „--no-passwd“\n"
- #: auth.c:746
- msgid ""
- "Client certificate missing or incorrect (Certificate Validation Failure)"
- msgstr ""
- #: auth.c:1042
- msgid "Not downloading XML profile because SHA1 already matches\n"
- msgstr "Не преузимам ИксМЛ профил јер СХА1 већ одговара\n"
- #: auth.c:1048 cstp.c:348 http.c:899
- #, c-format
- msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим ХТТПС везу са „%s“\n"
- #: auth.c:1070
- msgid "Failed to send GET request for new config\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем „GET“ захтев за ново подешавање\n"
- #: auth.c:1094
- msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
- msgstr "Преузета датотека подешавања не одговара жељеном СХА1\n"
- #: auth.c:1099
- msgid "Downloaded new XML profile\n"
- msgstr "Преузет је нови ИкМЛ профил\n"
- #: auth.c:1110 auth.c:1162
- msgid ""
- "Error: Running the 'Cisco Secure Desktop' trojan on this platform is not yet "
- "implemented.\n"
- msgstr ""
- "Грешка: Покретање тројанца „Циско безбедне радне површи“ на овој платформи "
- "још није примењено.\n"
- #: auth.c:1121 mainloop.c:137
- #, c-format
- msgid "Failed to set gid %ld: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим гиб %ld: %s\n"
- #: auth.c:1128 mainloop.c:143
- #, c-format
- msgid "Failed to set groups to %ld: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим групу на %ld: %s\n"
- #: auth.c:1135 mainloop.c:149
- #, c-format
- msgid "Failed to set uid %ld: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим јиб %ld: %s\n"
- #: auth.c:1142
- #, c-format
- msgid "Invalid user uid=%ld: %s\n"
- msgstr "Неисправан кориснички јиб=%ld: %s\n"
- #: auth.c:1149
- #, c-format
- msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пређем у лични ЦСД директоријум „%s“: %s\n"
- #: auth.c:1171
- msgid ""
- "Error: Server asked us to run CSD hostscan.\n"
- "You need to provide a suitable --csd-wrapper argument.\n"
- msgstr ""
- "Грешка: Сервер је затражио да покренемо ЦСД преглед домаћина.\n"
- "Морате да обезбедите одговарајући „--csd-wrapper“ аргумент.\n"
- #: auth.c:1178
- msgid ""
- "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
- "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
- "to enable it.\n"
- msgstr ""
- "Грешка: Сервер је затражио да преузмемо и покренемо тројанца „Циско безбедне "
- "радне површи“.\n"
- "Ова околност је искључена по основи из безбедносних разлога, тако да бисте "
- "можда желели да је укључите.\n"
- #: auth.c:1207
- #, c-format
- msgid "Temporary directory '%s' is not writable: %s\n"
- msgstr "Привремени директоријум „%s“ није уписив: %s\n"
- #: auth.c:1215
- #, c-format
- msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим привремену датотеку ЦСД скрипте: %s\n"
- #: auth.c:1224
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да запишем привремену датотеку ЦСД скрипте: %s\n"
- #: auth.c:1233
- #, c-format
- msgid "Trying to run CSD Trojan script '%s'.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1245
- #, c-format
- msgid "CSD script '%s' exited abnormally\n"
- msgstr "ЦСД скрипта „%s“ је изашла неисправно\n"
- #: auth.c:1251
- #, c-format
- msgid "CSD script '%s' returned non-zero status: %d\n"
- msgstr "ЦСД скрипта „%s“ је вратила не-нулто стање: %d\n"
- #: auth.c:1256
- msgid ""
- "Authentication may fail. If your script is not returning zero, fix it.\n"
- "Future versions of openconnect will abort on this error.\n"
- msgstr ""
- "Потврђивање идентитета може да не успе. Ако ваша скрипта није вратила нулу, "
- "поправите то.\n"
- "Будућа издања ОпенКонекта ће прекинути са овом грешком.\n"
- #: auth.c:1260
- #, c-format
- msgid "CSD script '%s' completed successfully.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1288
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
- "\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
- msgstr ""
- "Упозорење: покренули сте небезбедни ЦСД код са администраторским "
- "овлашћењима\n"
- "\t Користите опцију „--csd-user“\n"
- #: auth.c:1348
- #, c-format
- msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
- msgstr "Нисам успео да извршим ЦСД скрипту „%s“\n"
- #: auth.c:1368
- msgid "Unknown response from server\n"
- msgstr "Непознат одговор са сервера\n"
- #: auth.c:1498
- msgid "Server requested SSL client certificate after one was provided\n"
- msgstr ""
- "Сервер је затражио уверење ССЛ клијента након што је достављено једно\n"
- #: auth.c:1502
- msgid "Server requested SSL client certificate; none was configured\n"
- msgstr "Сервер је затражио уверење ССЛ клијента; ниједно није подешено\n"
- #: auth.c:1520
- msgid ""
- "Multiple-certificate authentication requires a second certificate; none were "
- "configured.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1551
- msgid "XML POST enabled\n"
- msgstr "ИксМЛ ПОСТ је укључен\n"
- #: auth.c:1575
- msgid "Couldn't fetch CSD stub. Proceeding anyway with CSD wrapper script.\n"
- msgstr ""
- "Не могу да довучем ЦСД окрајак. Ипак настављам са скриптом ЦСД омотача.\n"
- #: auth.c:1583
- #, c-format
- msgid "Fetched CSD stub for %s platform (size is %d bytes).\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1603
- #, c-format
- msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
- msgstr "Освежавам „%s“ након 1 секунде...\n"
- #: auth.c:1841
- #, c-format
- msgid "Unsupported hash algorithm '%s' requested.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1850
- #, c-format
- msgid "Duplicate hash algorithm '%s' requested.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1936
- msgid ""
- "Multiple-certificate authentication signature hash algorithm negotiation "
- "failed.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1950
- msgid "Error exporting multiple-certificate signer's certificate chain.\n"
- msgstr ""
- #: auth.c:1964
- msgid "Error encoding the challenge response.\n"
- msgstr ""
- #: compat.c:250
- #, c-format
- msgid "(error 0x%lx)"
- msgstr "(грешка 0х%lx)"
- #: compat.c:253
- msgid "(Error while describing error!)"
- msgstr "(Грешка приликом описивања грешке!)"
- #: compat.c:276
- #, c-format
- msgid "ERROR: Cannot initialize sockets\n"
- msgstr "ГРЕШКА: Не могу да покренем прикључнице\n"
- #: cstp.c:113 mtucalc.c:57
- #, c-format
- msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
- msgstr "ТЦП_ИНФО прим пор %d, посл пор %d, пор огл %d, пмту %d\n"
- #: cstp.c:135 mtucalc.c:76
- #, c-format
- msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
- msgstr "ТЦП_МАХСЕГ %d\n"
- #: cstp.c:292
- msgid ""
- "CRITICAL ERROR: DTLS master secret is uninitialised. Please report this.\n"
- msgstr ""
- "КРИТИЧНА ГРЕШКА: Главна тајна ДТЛС-а није покренута. Известите о овоме.\n"
- #: cstp.c:325
- msgid "Error creating HTTPS CONNECT request\n"
- msgstr "Грешка стварања захтева за ХТТПС ПОВЕЗИВАЊЕ\n"
- #: cstp.c:341
- msgid "Error fetching HTTPS response\n"
- msgstr "Грешка довлачења ХТТПС одговора\n"
- #: cstp.c:368
- #, c-format
- msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
- msgstr "ВПН услуга није доступна; разлог: %s\n"
- #: cstp.c:373
- #, c-format
- msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
- msgstr "Добих неодговарајући одговор ХТТП ПОВЕЗИВАЊА: %s\n"
- #: cstp.c:380
- #, c-format
- msgid "Got CONNECT response: %s\n"
- msgstr "Добих одговор ПОВЕЗИВАЊА: %s\n"
- #: cstp.c:416 cstp.c:425
- msgid "No memory for options\n"
- msgstr "Нема меморије за опције\n"
- #: cstp.c:435 http.c:324
- msgid "<elided>"
- msgstr "<elided>"
- #: cstp.c:454
- #, c-format
- msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
- msgstr "ИБ сесије Х-ДТЛС-а није 64 знака; већ: „%s“\n"
- #: cstp.c:472
- #, c-format
- msgid "X-DTLS-Session-ID is invalid; is: \"%s\"\n"
- msgstr "ИБ сесије Х-ДТЛС-а није исправан; већ је: „%s“\n"
- #: cstp.c:491
- #, c-format
- msgid "Unknown DTLS-Content-Encoding %s\n"
- msgstr "Непознато кодирање ДТЛС садржаја %s\n"
- #: cstp.c:566
- #, c-format
- msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
- msgstr "Непознато кодирање ЦСТП садржаја %s\n"
- #: cstp.c:643
- msgid "No MTU received. Aborting\n"
- msgstr "МТУ није примљен. Прекидам\n"
- #: cstp.c:664
- #, c-format
- msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
- msgstr "ЦСТП је повезан. ДПД %d, Одржи активним %d\n"
- #: cstp.c:701
- #, c-format
- msgid "Ingested STRAP public key %s\n"
- msgstr ""
- #: cstp.c:744
- msgid "Compression setup failed\n"
- msgstr "Подешавање паковања није успело\n"
- #: cstp.c:761
- msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
- msgstr "Додела међумеморије издувавања није успела\n"
- #: cstp.c:823
- msgid "inflate failed\n"
- msgstr "надувавање није успело\n"
- #: cstp.c:846
- #, c-format
- msgid "LZS decompression failed: %s\n"
- msgstr "Није успело ЛЗС распакивање: %s\n"
- #: cstp.c:859
- msgid "LZ4 decompression failed\n"
- msgstr "Није успело ЛЗ4 распакивање\n"
- #: cstp.c:866
- #, c-format
- msgid "Unknown compression type %d\n"
- msgstr "Непозната врста паковања „%d“\n"
- #: cstp.c:871
- #, c-format
- msgid "Received %s compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
- msgstr "Примих %s запаковани пакет података од %d бајта (беше %d)\n"
- #: cstp.c:891
- #, c-format
- msgid "deflate failed %d\n"
- msgstr "издувавање није успело %d\n"
- #: cstp.c:988
- #, c-format
- msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
- msgstr "Неочекивана дужина пакета. ССЛ_читање је дало %d али пакет је\n"
- #: cstp.c:1002
- msgid "Got CSTP DPD request\n"
- msgstr "Добих ЦСТП ДПД захтев\n"
- #: cstp.c:1008
- msgid "Got CSTP DPD response\n"
- msgstr "Добих ЦСТП ДПД одговор\n"
- #: cstp.c:1013
- msgid "Got CSTP Keepalive\n"
- msgstr "Добих ЦСТП Одржи активним\n"
- #: cstp.c:1018 oncp.c:958
- #, c-format
- msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Примих пакет незапакованих података од %d бајта\n"
- #: cstp.c:1035
- #, c-format
- msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
- msgstr "Примих прекид везе са сервера: %02x „%s“\n"
- #: cstp.c:1038
- msgid "Received server disconnect\n"
- msgstr "Примих прекид везе са сервера\n"
- #: cstp.c:1046
- msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
- msgstr "Сажети пакет је примљен у „!deflate“ режиму\n"
- #: cstp.c:1055
- msgid "received server terminate packet\n"
- msgstr "примљен је серверов пакет окончавања\n"
- #: cstp.c:1062
- #, c-format
- msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Непознат пакет %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
- #: cstp.c:1151 oncp.c:1136 pulse.c:2880
- msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "Откривање неактивног парњака ЦСТП-а је открило неактивног парњака!\n"
- #: cstp.c:1155 gpst.c:1232 oncp.c:1053 oncp.c:1140 ppp.c:1406 pulse.c:2805
- #: pulse.c:2885
- msgid "Reconnect failed\n"
- msgstr "Поновно повезивање није успело\n"
- #: cstp.c:1171 oncp.c:1156 pulse.c:2901
- msgid "Send CSTP DPD\n"
- msgstr "Послах ЦСТП ДПД\n"
- #: cstp.c:1183 oncp.c:1167 pulse.c:2913
- msgid "Send CSTP Keepalive\n"
- msgstr "Послах ЦСТП Одржи активним\n"
- #: cstp.c:1208
- #, c-format
- msgid "Sending compressed data packet of %d bytes (was %d)\n"
- msgstr "Шаљем пакет запакованих података од %d бајта (беше %d)\n"
- #: cstp.c:1259
- #, c-format
- msgid "Send BYE packet: %s\n"
- msgstr "Послах пакет ОДЛАСКА: %s\n"
- #: cstp.c:1266
- msgid "Short write writing BYE packet\n"
- msgstr "Кратко писање приликом писања „BYE“ пакета\n"
- #: digest.c:252
- msgid "Attempting Digest authentication to proxy\n"
- msgstr "Покушавам сваривање потврђивања идентитета са посредником\n"
- #: digest.c:255
- #, c-format
- msgid "Attempting Digest authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Покушавам прихватање потврђивања идентитета на серверу „%s“\n"
- #: dtls.c:105
- msgid "DTLS connection attempted with an existing fd\n"
- msgstr "ДТЛС веза је покушана са постојећим фд-ом\n"
- #: dtls.c:111 dtls.c:186
- msgid "No DTLS address\n"
- msgstr "Нема ДТЛС адресе\n"
- #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
- #: dtls.c:118
- msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
- msgstr "Сервер је није понудио опцију ДТЛС шифрера\n"
- #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
- #: dtls.c:125
- msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
- msgstr "Нема ДТЛС-а када сте повезани путем посредника\n"
- #: dtls.c:197
- #, c-format
- msgid "DTLS initialised. DPD %d, Keepalive %d\n"
- msgstr "ДТЛС је покренут. ДПД %d, Одржи активним %d\n"
- #: dtls.c:217 tun.c:521
- #, c-format
- msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n"
- msgstr "Примљен је непознат пакет (дужине %d): %02x %02x %02x %02x...\n"
- #: dtls.c:224
- #, c-format
- msgid "TOS this: %d, TOS last: %d\n"
- msgstr "ТОС ово: %d, ТОС последње: %d\n"
- #: dtls.c:228
- msgid "UDP setsockopt"
- msgstr "Подешава опције прикључнице УДП"
- #: dtls.c:308
- msgid "Got DTLS DPD request\n"
- msgstr "Добих ДТЛС ДПД захтев\n"
- #: dtls.c:314
- msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем ДПД одговор. Очекујте прекид везе\n"
- #: dtls.c:318
- msgid "Got DTLS DPD response\n"
- msgstr "Добих ДТЛС ДПД одговор\n"
- #: dtls.c:322
- msgid "Got DTLS Keepalive\n"
- msgstr "Добих ДТЛС Одржи активним\n"
- #: dtls.c:328
- msgid "Compressed DTLS packet received when compression not enabled\n"
- msgstr "Запаковани ДТЛС пакет је примљен када запакивање није укључено\n"
- #: dtls.c:336
- #, c-format
- msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
- msgstr "Непозната врста ДТЛС пакета %02x, дужина %d\n"
- #: dtls.c:398
- msgid "Send DTLS Keepalive\n"
- msgstr "Послах ДТЛС Одржи активним\n"
- #: dtls.c:403
- msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем захтев одржи активним. Очекујте прекид везе\n"
- #: dtls.c:500
- #, c-format
- msgid "Initiating MTU detection (min=%d, max=%d)\n"
- msgstr "Покрећем МТУ откривање (најм.=%d, најв.=%d)\n"
- #: dtls.c:534
- #, c-format
- msgid "Sending MTU DPD probe (%u bytes)\n"
- msgstr "Шаљем МТУ ДПД пробу (%u бајта)\n"
- #: dtls.c:538
- #, c-format
- msgid "Failed to send DPD request (%d %d)\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем ДПД захтев (%d %d)\n"
- #: dtls.c:561
- msgid "Too long time in MTU detect loop; assuming negotiated MTU.\n"
- msgstr "Предуго време у петљи МТУ откривања; подразумевам преговорени МТУ.\n"
- #: dtls.c:565
- #, c-format
- msgid "Too long time in MTU detect loop; MTU set to %d.\n"
- msgstr "Предуго време у петљи МТУ откривања; МТУ је постављен на %d.\n"
- #: dtls.c:582
- #, c-format
- msgid "Received unexpected packet (%.2x) in MTU detection; skipping.\n"
- msgstr "Примих неочекивани пакет (%.2x) у МТУ откривању; прескачем.\n"
- #: dtls.c:589
- #, c-format
- msgid "No response to size %u after %d tries; declare MTU is %u\n"
- msgstr ""
- "Нема одговора на величину %u након %d покушаја; објављујем да је МТУ %u\n"
- #: dtls.c:596
- #, c-format
- msgid "Failed to recv DPD request (%d)\n"
- msgstr "Нисам успео да примим ДПД захтев (%d)\n"
- #: dtls.c:600
- #, c-format
- msgid "Received MTU DPD probe (%u bytes)\n"
- msgstr "Примих МТУ ДПД пробу (%u бајта)\n"
- #: dtls.c:653
- #, c-format
- msgid "Detected MTU of %d bytes (was %d)\n"
- msgstr "Отрио сам МТУ од %d бајта (беше %d)\n"
- #: dtls.c:656
- #, c-format
- msgid "No change in MTU after detection (was %d)\n"
- msgstr "Нема промене у МТУ након откривања (беше %d)\n"
- #: esp-seqno.c:61
- #, c-format
- msgid "Accepting expected ESP packet with seq %u\n"
- msgstr "Прихватам очекивани ЕСП пакет са низом %u\n"
- #: esp-seqno.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "Accepting later-than-expected ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr ""
- "Прихватам ЕСП пакет касније-него-очекивано са низом %u (очекивах %<PRIu64>)\n"
- #: esp-seqno.c:104
- #, c-format
- msgid "Discarding ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr "Одбацујем стари ЕСП пакет са низом %u (очекивах %<PRIu64>)\n"
- #: esp-seqno.c:109
- #, c-format
- msgid "Tolerating ancient ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr "Толеришем стари ЕСП пакет са низом %u (очекивах %<PRIu64>)\n"
- #: esp-seqno.c:118
- #, c-format
- msgid "Discarding replayed ESP packet with seq %u\n"
- msgstr "Одбацујем одговорени ЕСП пакет са низом %u\n"
- #: esp-seqno.c:123
- #, c-format
- msgid "Tolerating replayed ESP packet with seq %u\n"
- msgstr "Толеришем одговорени ЕСП пакет са низом %u\n"
- #: esp-seqno.c:136
- #, c-format
- msgid "Accepting out-of-order ESP packet with seq %u (expected %<PRIu64>)\n"
- msgstr "Прихватам ЕСП пакет без најаве са низом %u (очекивах %<PRIu64>)\n"
- #: esp.c:68
- #, c-format
- msgid "Parameters for %s ESP: SPI 0x%08x\n"
- msgstr "Параметри за %s ЕСП: СПИ 0x%08x\n"
- #: esp.c:71
- #, c-format
- msgid "ESP encryption type %s key 0x%s\n"
- msgstr "Врста „%s“ ЕСП шифровања кључ 0x%s\n"
- #: esp.c:74
- #, c-format
- msgid "ESP authentication type %s key 0x%s\n"
- msgstr "Врста „%s“ ЕСП пријављивања кључ 0x%s\n"
- #: esp.c:93
- msgid "incoming"
- msgstr "долазно"
- #: esp.c:94
- msgid "outgoing"
- msgstr "одлазно"
- #: esp.c:96 esp.c:150
- msgid "Send ESP probes\n"
- msgstr "Послах ЕСП пробе\n"
- #: esp.c:197
- #, c-format
- msgid "Received ESP packet from old SPI 0x%x, seq %u\n"
- msgstr "Примљен је ЕСП пакет са старог СПИ-ја 0×%x, низ %u\n"
- #: esp.c:203
- #, c-format
- msgid "Received ESP packet with invalid SPI 0x%08x\n"
- msgstr "Примих ЕСП пакет са неисправним СПИ-ем 0x%08x\n"
- #: esp.c:214
- #, c-format
- msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes\n"
- msgstr ""
- #: esp.c:217
- #, c-format
- msgid "Received ESP Legacy IP packet of %d bytes (LZO-compressed)\n"
- msgstr ""
- #: esp.c:220
- #, c-format
- msgid "Received ESP IPv6 packet of %d bytes\n"
- msgstr ""
- #: esp.c:224
- #, c-format
- msgid "Received ESP packet of %d bytes with unrecognised payload type %02x\n"
- msgstr ""
- #: esp.c:231
- #, c-format
- msgid "Invalid padding length %02x in ESP\n"
- msgstr "Неисправна дужина попуне %02x У ЕСП-у\n"
- #: esp.c:243
- msgid "Invalid padding bytes in ESP\n"
- msgstr "Неисправни битови попуне У ЕСП-у\n"
- #: esp.c:252
- msgid "ESP session established with server\n"
- msgstr "ЕСП сесија је успостављена са сервером\n"
- #: esp.c:263
- msgid "Failed to allocate memory to decrypt ESP packet\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију за дешифровање ЕСП пакета\n"
- #: esp.c:269
- msgid "LZO decompression of ESP packet failed\n"
- msgstr "ЛЗО распакивање ЕСП пакета није успело\n"
- #: esp.c:275
- #, c-format
- msgid "LZO decompressed %d bytes into %d\n"
- msgstr "ЛЗО је распаковао %d бајта у %d\n"
- #: esp.c:289
- msgid "Rekey not implemented for ESP\n"
- msgstr "Поновно стварање кључа није примењено за ЕСП\n"
- #: esp.c:293
- msgid "ESP detected dead peer\n"
- msgstr "ЕСП је открио неактивног парњака\n"
- #: esp.c:301
- msgid "Send ESP probes for DPD\n"
- msgstr "Послах ЕСП пробе за ДПД\n"
- #: esp.c:308
- msgid "Keepalive not implemented for ESP\n"
- msgstr "Одржи активним није примењено за ЕСП\n"
- #: esp.c:380
- #, c-format
- msgid "Requeueing failed ESP send: %s\n"
- msgstr "Није успело ЕСП слање поновног стављања у ред: %s\n"
- #: esp.c:387
- #, c-format
- msgid "Failed to send ESP packet: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем ЕСП пакет: %s\n"
- #: esp.c:393
- #, c-format
- msgid "Sent ESP IPv%d packet of %d bytes\n"
- msgstr ""
- #: esp.c:462
- msgid "Failed to generate random keys for ESP\n"
- msgstr "Нисам успео да створим насумичне кључеве за ЕСП\n"
- #: esp.c:469
- msgid "Failed to generate initial IV for ESP\n"
- msgstr "Нисам успео да створим почетни „IV“ за ЕСП\n"
- #: f5.c:166
- msgid ""
- "WARNING: no HTML login form found; assuming username and password fields\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:172
- #, c-format
- msgid "Unknown form ID '%s' (expected 'auth_form')\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:255
- msgid "Failed to parse F5 profile response\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:297
- msgid "Failed to find VPN profile parameters\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:340
- msgid "Failed to parse F5 options response\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:374
- #, c-format
- msgid "Idle timeout is %d minutes\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:384
- msgid "Got default routes\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:387
- #, c-format
- msgid "Got SplitTunneling0 value of %d\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:396
- #, c-format
- msgid "Got DNS server %s\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:403
- #, c-format
- msgid "Got WINS/NBNS server %s\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:410 fortinet.c:428 fortinet.c:496
- #, c-format
- msgid "Got search domain %s\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:440
- #, c-format
- msgid "Got split exclude route %s\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:444
- #, c-format
- msgid "Got split include route %s\n"
- msgstr ""
- #. XX: DTLS always uses same port as TLS?
- #: f5.c:452 fortinet.c:367
- #, c-format
- msgid "DTLS is enabled on port %d\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:464
- msgid ""
- "WARNING: Server enables DTLS, but also requires HDLC. Disabling DTLS,\n"
- " because HDLC prevents determination of efficient and consistent MTU.\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:485 fortinet.c:577
- msgid "Failed to find VPN options\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:508 fortinet.c:424
- #, c-format
- msgid "Got Legacy IP address %s\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:513 fortinet.c:485 fortinet.c:490
- #, c-format
- msgid "Got IPv6 address %s\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:563
- #, c-format
- msgid "Got profile parameters '%s'\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:583
- #, c-format
- msgid "Got ipv4 %d ipv6 %d hdlc %d ur_Z '%s'\n"
- msgstr ""
- #: f5.c:612
- msgid "Error establishing F5 connection\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:127
- #, c-format
- msgid "Got login realm '%s'\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:349
- msgid "Failed to parse Fortinet config XML\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:378 gpst.c:384
- #, c-format
- msgid "Idle timeout is %d minutes.\n"
- msgstr "Временски истек мировања је %d минута.\n"
- #: fortinet.c:398
- #, c-format
- msgid ""
- "Server reports that reconnect-after-drop is allowed within %d seconds, %s\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:400
- msgid "but only from the same source IP address"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:400
- msgid "even if source IP address changes"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:403
- #, c-format
- msgid ""
- "Server reports that reconnect-after-drop is not allowed. OpenConnect will "
- "not\n"
- "be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection DOES work,\n"
- "please report to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:419
- #, c-format
- msgid "Reported platform is %s\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:432 fortinet.c:500
- #, c-format
- msgid "Got IPv%d DNS server %s\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:438 fortinet.c:506
- #, c-format
- msgid "WARNING: Got split-DNS domains %s (not yet implemented)\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:443 fortinet.c:511
- #, c-format
- msgid "WARNING: Got split-DNS server %s (not yet implemented)\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:465 fortinet.c:535
- #, c-format
- msgid "Got IPv%d route %s\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:551
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Fortinet server does not specifically enable or disable "
- "reconnection\n"
- " without reauthentication. If automatic reconnection does work, please\n"
- " report results to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:559
- #, c-format
- msgid ""
- "Server did not send <auth-ses tun-connect-without-reauth=\"0/1\"/>. "
- "OpenConnect will\n"
- "probably not be able to reconnect if dead peer is detected. If reconnection "
- "DOES,\n"
- "work please report to <%s>\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:619
- msgid "No cookie named SVPNCOOKIE.\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:644
- msgid ""
- "Ancient Fortinet server (<v5?) only supports ancient HTML config, which is "
- "not implemented by OpenConnect.\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:647
- #, c-format
- msgid ""
- "Fortinet server is rejecting request for connection options. This\n"
- "has been observed after reconnection in some cases. Please report to\n"
- "<%s>, or see the discussions on\n"
- "%s and\n"
- "%s.\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:686
- msgid "Error establishing Fortinet connection\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:787
- msgid "Did not receive expected svrhello response.\n"
- msgstr ""
- #: fortinet.c:798
- #, c-format
- msgid "svrhello status was \"%.*s\" rather than \"ok\"\n"
- msgstr ""
- #: gnutls-dtls.c:194
- msgid "Deferring DTLS resumption until CSTP generates a PSK\n"
- msgstr "Одлажем ДТЛС обнављање док ЦСТП ствара ПСК\n"
- #: gnutls-dtls.c:202
- msgid "Failed to generate DTLS priority string\n"
- msgstr "Нисам успео да створим ниску хитности ДТЛС-а\n"
- #: gnutls-dtls.c:210 gnutls-dtls.c:304 gnutls-dtls.c:356
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS priority: '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим хитност ДТЛС-а: „%s“: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:231
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate credentials: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим акредитиве: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:244
- #, c-format
- msgid "Failed to generate DTLS key: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да створим ДТЛС кључ: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:258
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS key: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим ДТЛС кључ: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:266
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS PSK credentials: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим акредитиве ДТЛС ПСК-а: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:294
- #, c-format
- msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
- msgstr "Непознати ДТЛС параметри за затражени Комплет шифрера „%s“\n"
- #: gnutls-dtls.c:320
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим параметре ДТЛС сесије: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:382
- #, c-format
- msgid "GnuTLS used %d ClientHello random bytes; this should never happen\n"
- msgstr ""
- "ГнуТЛС је користио %d насумична бајта клијента поздрава; ово није требало да "
- "се деси\n"
- #: gnutls-dtls.c:400
- msgid "GnuTLS sent insecure ClientHello random. Upgrade to 3.6.13 or newer.\n"
- msgstr ""
- "ГнуТЛС је послао небезбедну насумичност „ClientHello“-а. Надоградите на "
- "3.6.13 или новији.\n"
- #: gnutls-dtls.c:416
- #, c-format
- msgid "Failed to initialize DTLS: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем ДТЛС: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:484 openssl-dtls.c:645
- #, c-format
- msgid "Peer MTU %d too small to allow DTLS\n"
- msgstr "МТУ %d парњака је премало да дозволи ДТЛС\n"
- #: gnutls-dtls.c:493 openssl-dtls.c:656
- #, c-format
- msgid "DTLS MTU reduced to %d\n"
- msgstr "ДТЛС МТУ је смањено на %d\n"
- #: gnutls-dtls.c:504 openssl-dtls.c:665
- msgid "DTLS session resume failed; possible MITM attack. Disabling DTLS.\n"
- msgstr "Повраћај ДТЛС сесије није успео; могућ МИТМ напад. Искључујем ДТЛС.\n"
- #: gnutls-dtls.c:517
- #, c-format
- msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим ДТЛС МТУ: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:528
- #, c-format
- msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS). Ciphersuite %s.\n"
- msgstr "Успостављена је ДТЛС веза (користим ГнуТЛС). Комплет шифрера %s.\n"
- #: gnutls-dtls.c:534 openssl-dtls.c:683
- #, c-format
- msgid "DTLS connection compression using %s.\n"
- msgstr "Запакивање ДТЛС везе са „%s“.\n"
- #: gnutls-dtls.c:559 openssl-dtls.c:779 openssl-dtls.c:783
- msgid "DTLS handshake timed out\n"
- msgstr "Истекло је време ДТЛС руковања\n"
- #: gnutls-dtls.c:562
- #, c-format
- msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
- msgstr "Није успело ДТЛС руковање: %s\n"
- #: gnutls-dtls.c:566
- msgid "(Is a firewall preventing you from sending UDP packets?)\n"
- msgstr "(Да ли вас мрежна баријера спречава да пошаљете УДП пакете?)\n"
- #: gnutls-esp.c:57
- #, c-format
- msgid "Failed to initialise ESP cipher: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем ЕСП шифрера: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:67
- #, c-format
- msgid "Failed to initialize ESP HMAC: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем ЕСП ХМАЦ: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:129 gnutls-esp.c:172
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate HMAC for ESP packet: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да израчунам ХМАЦ за ЕСП пакет: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:136 openssl-esp.c:166
- msgid "Received ESP packet with invalid HMAC\n"
- msgstr "Примих ЕСП пакет са неисправним ХМАЦ-ом\n"
- #: gnutls-esp.c:148
- #, c-format
- msgid "Decrypting ESP packet failed: %s\n"
- msgstr "Није успело дешифровање ЕСП пакета: %s\n"
- #: gnutls-esp.c:164
- #, c-format
- msgid "Failed to encrypt ESP packet: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да шифрујем ЕСП пакет: %s\n"
- #: gnutls.c:116 gnutls.c:267 gnutls.c:2489
- msgid "Failed select() for TLS"
- msgstr "Није успело „select()“ за ТЛС"
- #: gnutls.c:120 openssl.c:175
- msgid "TLS/DTLS write cancelled\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:124
- #, c-format
- msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:170
- msgid "Failed select() for TLS/DTLS"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:175 gnutls.c:271 openssl.c:225 openssl.c:292
- msgid "TLS/DTLS read cancelled\n"
- msgstr ""
- #. We've seen this with HTTP 1.0 responses followed by abrupt
- #. socket closure and no clean SSL shutdown.
- #. https://bugs.launchpad.net/bugs/1225276
- #: gnutls.c:188
- msgid "TLS/DTLS socket closed uncleanly\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:198 gnutls.c:280
- #, c-format
- msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:297 openssl.c:309
- #, c-format
- msgid "Attempted to read from non-existent %s session\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:309
- #, c-format
- msgid "Read error on %s session: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:321 openssl.c:334
- #, c-format
- msgid "Attempted to write to non-existent %s session\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:355
- #, c-format
- msgid "Write error on %s session: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:369
- msgid "Could not extract expiration time of certificate\n"
- msgstr "Не могу да извучем време истека уверења\n"
- #: gnutls.c:374 openssl.c:1702
- msgid "Client certificate has expired at"
- msgstr "Уверење клијента је истекло у"
- #: gnutls.c:375 openssl.c:1703
- msgid "Secondary client certificate has expired at"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:377 openssl.c:1708
- msgid "Client certificate expires soon at"
- msgstr "Уверење клијента ускоро истиче"
- #: gnutls.c:378 openssl.c:1709
- msgid "Secondary client certificate expires soon at"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:427 openssl.c:873
- #, c-format
- msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам „%s“ из смештаја кључа: %s\n"
- #: gnutls.c:439
- #, c-format
- msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа/уверења „%s“: %s\n"
- #: gnutls.c:445
- #, c-format
- msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа/уверења „%s“: %s\n"
- #: gnutls.c:454
- msgid "Failed to allocate certificate buffer\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим међумеморију уверења\n"
- #: gnutls.c:461
- #, c-format
- msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам уверење у меморију: %s\n"
- #: gnutls.c:493
- #, c-format
- msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим структуру ПКЦС#12 података: %s\n"
- #: gnutls.c:516 openssl.c:631
- msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n"
- msgstr "Нисам успео да дешифрујем датотеку ПКЦС#12 уверења\n"
- #: gnutls.c:523 openssl.c:637
- msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
- msgstr "Унесите ПКЦС#12 лозинку:"
- #: gnutls.c:524 openssl.c:638
- msgid "Enter secondary PKCS#12 pass phrase:"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:547
- #, c-format
- msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим ПКЦС#12 датотеку: %s\n"
- #: gnutls.c:559
- #, c-format
- msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам ПКЦС#12 уверење: %s\n"
- #: gnutls.c:560
- #, c-format
- msgid "Failed to load secondary PKCS#12 certificate: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:633
- #, c-format
- msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n"
- msgstr "Не могу да покренем МД5 хеш: %s\n"
- #: gnutls.c:643
- #, c-format
- msgid "MD5 hash error: %s\n"
- msgstr "Грешка МД5 хеша: %s\n"
- #: gnutls.c:701
- msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
- msgstr "Недостаје заглавље „DEK-Info:“ из кључа шифрованог Отвореним ССл-ом\n"
- #: gnutls.c:708
- msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
- msgstr "Не могу да одредим врсту ПЕМ шифровања\n"
- #: gnutls.c:721
- #, c-format
- msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
- msgstr "Неподржана врста ПЕМ шифровања: %s\n"
- #: gnutls.c:746 gnutls.c:759
- msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
- msgstr "Неисправан присолак у шифрованој ПЕМ датотеци\n"
- #: gnutls.c:783
- #, c-format
- msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
- msgstr "Грешка шифроване ПЕМ датотеке основе64-декодирања: %s\n"
- #: gnutls.c:791
- msgid "Encrypted PEM file too short\n"
- msgstr "Шифрована ПЕМ датотека је прекратка\n"
- #: gnutls.c:819
- #, c-format
- msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем шифрера за дешифровање ПЕМ датотеке: %s\n"
- #: gnutls.c:830
- #, c-format
- msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да дешифрујем ПЕМ кључ: %s\n"
- #: gnutls.c:882
- msgid "Decrypting PEM key failed\n"
- msgstr "Није успело дешифровање ПЕМ кључа\n"
- #: gnutls.c:889 gnutls.c:1488 openssl.c:502
- msgid "Enter PEM pass phrase:"
- msgstr "Унесите ПЕМ лозинку:"
- #: gnutls.c:890 openssl.c:503
- msgid "Enter secondary PEM pass phrase:"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1041
- msgid "This binary built without system key support\n"
- msgstr "Ова извршна је изграђена без подршке кључа система\n"
- #: gnutls.c:1048
- msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
- msgstr "Ова извршна је изграђена без подршке ПКЦС#11\n"
- #: gnutls.c:1098 openssl-pkcs11.c:419
- #, c-format
- msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
- msgstr "Користим ПКЦС#11 уверење „%s“\n"
- #: gnutls.c:1099
- #, c-format
- msgid "Using system certificate %s\n"
- msgstr "Користим системско уверење „%s“\n"
- #: gnutls.c:1117
- #, c-format
- msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
- msgstr "Грешка учитавања уверења из ПКЦС#11: %s\n"
- #: gnutls.c:1118
- #, c-format
- msgid "Error loading system certificate: %s\n"
- msgstr "Грешка учитавања системског уверења: %s\n"
- #: gnutls.c:1129 openssl.c:933
- #, c-format
- msgid "Using certificate file %s\n"
- msgstr "Користим датотеку уверења „%s“\n"
- #: gnutls.c:1130 openssl.c:934
- #, c-format
- msgid "Using secondary certificate file %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1153
- msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
- msgstr "ПКЦС#11 датотека не садржи уверење\n"
- #: gnutls.c:1179
- msgid "No certificate found in file"
- msgstr "Нисам пронашао уверење у датотеци"
- #: gnutls.c:1184
- #, c-format
- msgid "Loading certificate failed: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да увезем уверење: %s\n"
- #: gnutls.c:1185
- #, c-format
- msgid "Loading secondary certificate failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1200
- #, c-format
- msgid "Using system key %s\n"
- msgstr "Користим системски кључ „%s“\n"
- #: gnutls.c:1201
- #, c-format
- msgid "Using secondary system key %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1207 gnutls.c:1354
- #, c-format
- msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
- msgstr "Грешка покретања структуре личног кључа: %s\n"
- #: gnutls.c:1218
- #, c-format
- msgid "Error importing system key %s: %s\n"
- msgstr "Грешка увоза системског кључа „%s“: %s\n"
- #: gnutls.c:1229 gnutls.c:1302 gnutls.c:1330
- #, c-format
- msgid "Trying PKCS#11 key URL %s\n"
- msgstr "Покушавам адресу ПКЦС#11 кључа „%s“\n"
- #: gnutls.c:1234
- #, c-format
- msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
- msgstr "Грешка покретања структуре ПКЦС#11 кључа: %s\n"
- #: gnutls.c:1342
- #, c-format
- msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
- msgstr "Грешка увоза ПКЦС#11 адресе „%s“: %s\n"
- #: gnutls.c:1349 openssl-pkcs11.c:655
- #, c-format
- msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
- msgstr "Користим ПКЦС#11 кључ „%s“\n"
- #: gnutls.c:1364
- #, c-format
- msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
- msgstr "Грешка увоза ПКЦС#11 кључа у структуру личног кључа: %s\n"
- #: gnutls.c:1382
- #, c-format
- msgid "Using private key file %s\n"
- msgstr "Користим датотеку личног кључа „%s“\n"
- #: gnutls.c:1393 openssl.c:757
- msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
- msgstr "Ово издање Отвореног повезивања је изграђено без ТПМ подршке\n"
- #: gnutls.c:1409
- msgid "This version of OpenConnect was built without TPM2 support\n"
- msgstr "Ово издање Отвореног повезивања је изграђено без ТПМ2 подршке\n"
- #: gnutls.c:1430
- msgid "Failed to interpret PEM file\n"
- msgstr "Нисам успео да протумачим ПЕМ датотеку\n"
- #: gnutls.c:1449
- #, c-format
- msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам ПКЦС#1 лични кључ: %s\n"
- #: gnutls.c:1462 gnutls.c:1476
- #, c-format
- msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам лични кључ као ПКЦС#8: %s\n"
- #: gnutls.c:1484 gnutls.c:1517 openssl.c:1083 openssl.c:1098
- msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
- msgstr "Нисам успео да дешифрујем датотеку ПКЦС#8 уверења\n"
- #: gnutls.c:1509
- #, c-format
- msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
- msgstr "Нисам успео да одредим врсту личног кључа „%s“\n"
- #: gnutls.c:1521 openssl.c:1093
- msgid "Enter PKCS#8 pass phrase:"
- msgstr "Унесите ПКЦС#8 лозинку:"
- #: gnutls.c:1537
- #, c-format
- msgid "Failed to get key ID: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да добавим ИБ кључа: %s\n"
- #: gnutls.c:1591
- #, c-format
- msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
- msgstr "Грешка потписивања пробних података личним кључем: %s\n"
- #: gnutls.c:1607
- #, c-format
- msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
- msgstr "Грешка потврђивања потписа наспрам уверења: %s\n"
- #: gnutls.c:1635
- msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
- msgstr "Нисам нашао ССЛ уверење које одговара личном кључу\n"
- #: gnutls.c:1636
- msgid "No secondary certificate found to match private key\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1648
- msgid "got_key conditions not met!\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1663
- #, c-format
- msgid "Error creating an abstract privkey from /x509_privkey: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1677 openssl.c:662 openssl.c:817
- #, c-format
- msgid "Using client certificate '%s'\n"
- msgstr "Користим уверење клијента „%s“\n"
- #: gnutls.c:1678 openssl.c:663 openssl.c:818
- #, c-format
- msgid "Using secondary certificate '%s'\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:1695
- msgid "Failed to allocate memory for certificate\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију за уверење\n"
- #: gnutls.c:1741
- msgid "Got no issuer from PKCS#11\n"
- msgstr "Нисам добио издавача из ПКЦС#11\n"
- #: gnutls.c:1746
- #, c-format
- msgid "Got next CA '%s' from PKCS#11\n"
- msgstr "Добих следећег издавача уверења „%s“ из ПКЦС11\n"
- #: gnutls.c:1770
- msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију за подржавање уверења\n"
- #: gnutls.c:1784
- #, c-format
- msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
- msgstr "Додајем подржавајуће „%s“ издавача уверења\n"
- #: gnutls.c:1849
- #, c-format
- msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да увезем Х509 уверење: %s\n"
- #: gnutls.c:1859
- #, c-format
- msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим ПКЦС#11 уверење: %s\n"
- #: gnutls.c:1891
- #, c-format
- msgid "Setting certificate revocation list failed: %s\n"
- msgstr "Подешавање списка опоравка уверења није успело: %s\n"
- #: gnutls.c:1911
- msgid "Private key appears not to support RSA-PSS. Disabling TLSv1.3\n"
- msgstr "Лични кључ изгледа да не подржава РСА-ПСС. Искључујем ТЛСв1.3\n"
- #: gnutls.c:1922
- #, c-format
- msgid "Setting certificate failed: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим уверење: %s\n"
- #: gnutls.c:2076
- msgid "Server presented no certificate\n"
- msgstr "Сервер није представио ниједно уверење\n"
- #: gnutls.c:2084
- #, c-format
- msgid "Error comparing server's cert on rehandshake: %s\n"
- msgstr "Грешка упоређивања уверења сервера при поновном руковању: %s\n"
- #: gnutls.c:2089 openssl.c:1623
- msgid "Server presented different cert on rehandshake\n"
- msgstr "Сервер је представио другачије уверење при поновном руковању\n"
- #: gnutls.c:2094 openssl.c:1626
- msgid "Server presented identical cert on rehandshake\n"
- msgstr "Сервер је представио исто уверење при поновном руковању\n"
- #: gnutls.c:2100
- msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
- msgstr "Грешка покретања структуре X509 уверења\n"
- #: gnutls.c:2106
- msgid "Error importing server's cert\n"
- msgstr "Грешка увоза серверског уверења\n"
- #: gnutls.c:2115
- msgid "Could not calculate hash of server's certificate\n"
- msgstr "Не могу да израчунам хеш серверског уверења\n"
- #: gnutls.c:2120
- msgid "Error checking server cert status\n"
- msgstr "Грешка провере стања уверења сервера\n"
- #: gnutls.c:2125
- msgid "certificate revoked"
- msgstr "уверење је опозвано"
- #: gnutls.c:2127
- msgid "signer not found"
- msgstr "потписник није пронађен"
- #: gnutls.c:2129
- msgid "signer not a CA certificate"
- msgstr "потписник није уверење издавача уверења"
- #: gnutls.c:2131
- msgid "insecure algorithm"
- msgstr "небезбедни алгоритам"
- #: gnutls.c:2133
- msgid "certificate not yet activated"
- msgstr "уверење још није активирано"
- #: gnutls.c:2135
- msgid "certificate expired"
- msgstr "уверење је истекло"
- #. If this is set and no other reason, it apparently means
- #. that signature verification failed. Not entirely sure
- #. why we don't just set a bit for that too.
- #: gnutls.c:2140
- msgid "signature verification failed"
- msgstr "провера потписа није успела"
- #: gnutls.c:2189 openssl.c:1503 openssl.c:1659
- msgid "certificate does not match hostname"
- msgstr "уверење не одговара називу домаћина"
- #: gnutls.c:2194 openssl.c:1502 openssl.c:1665
- #, c-format
- msgid "Server certificate verify failed: %s\n"
- msgstr "Није успела провера уверења сервера: %s\n"
- #: gnutls.c:2220
- #, c-format
- msgid "TLS Finished message larger than expected (%u bytes)\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2282
- msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију за уверења датотеке издавача уверења\n"
- #: gnutls.c:2303
- #, c-format
- msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам уверења из датотеке издавача уверења: %s\n"
- #: gnutls.c:2319
- #, c-format
- msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку издавача уверења „%s“: %s\n"
- #: gnutls.c:2332 openssl.c:1892
- msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам уверење. Прекидам.\n"
- #: gnutls.c:2413
- msgid "Failed to construct GnuTLS priority string\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2425
- #, c-format
- msgid "Failed to set GnuTLS priority string (\"%s\"): %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим ниску хитности ГнуТЛС-а (%s): %s\n"
- #: gnutls.c:2437 openssl.c:1972
- #, c-format
- msgid "SSL negotiation with %s\n"
- msgstr "ССЛ преговарање са „%s“\n"
- #: gnutls.c:2493 openssl.c:1998
- msgid "SSL connection cancelled\n"
- msgstr "ССЛ веза је отказана\n"
- #: gnutls.c:2500
- #, c-format
- msgid "SSL connection failure: %s\n"
- msgstr "Неуспех ССЛ везе: %s\n"
- #: gnutls.c:2509
- #, c-format
- msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
- msgstr "Не-кобни резултат ГнуТЛС-а за време руковања: %s\n"
- #: gnutls.c:2518 openssl.c:2020
- #, c-format
- msgid "Connected to HTTPS on %s with ciphersuite %s\n"
- msgstr "Повезан сам на ХТТПС са „%s“ са шифрерским скупом „%s“\n"
- #: gnutls.c:2521
- #, c-format
- msgid "Renegotiated SSL on %s with ciphersuite %s\n"
- msgstr "Поново је преговаран ССЛ на „%s“ са шифрерским скупом „%s“\n"
- #: gnutls.c:2670 openssl-pkcs11.c:206
- #, c-format
- msgid "PIN required for %s"
- msgstr "Потребан је ПИН за %s“"
- #: gnutls.c:2674 openssl-pkcs11.c:209
- msgid "Wrong PIN"
- msgstr "Погрешан ПИН"
- #: gnutls.c:2677
- msgid "This is the final try before locking!"
- msgstr "Ово је последњи покушај пре закључавања!"
- #: gnutls.c:2679
- msgid "Only a few tries left before locking!"
- msgstr "Остало је само неколико покушаја пре закључавања!"
- #: gnutls.c:2684 openssl-pkcs11.c:213
- msgid "Enter PIN:"
- msgstr "Унесите ПИН:"
- #: gnutls.c:2770 openssl.c:2148
- msgid "Unsupported OATH HMAC algorithm\n"
- msgstr "Неподржани ОАТХ ХМАЦ алгоритам\n"
- #: gnutls.c:2779
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate OATH HMAC: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да израчунам ОАТХ ХМАЦ: %s\n"
- #: gnutls.c:2793
- #, c-format
- msgid "%s %dms\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2834
- #, c-format
- msgid "Could not set ciphersuites: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2841 openssl.c:2263
- msgid "Established EAP-TTLS session\n"
- msgstr "Успостављена је ЕАП-ТТЛС сесија\n"
- #: gnutls.c:2934
- #, c-format
- msgid "Failed to generate STRAP key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2943
- #, c-format
- msgid "Failed to generate STRAP DH key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2976
- #, c-format
- msgid "Failed to decode server DH key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2988
- #, c-format
- msgid "Failed to export DH private key parameters: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:2994
- #, c-format
- msgid "Failed to export server DH key parameters: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3002
- #, c-format
- msgid "HPKE uses unsupported EC curve (%d, %d)\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3015
- msgid "Failed to create ECC public point for ECDH\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3060
- #, c-format
- msgid "HKDF extract failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3072
- #, c-format
- msgid "HKDF expand failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3091
- #, c-format
- msgid "Failed to init AES-256-GCM cipher: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3100
- #, c-format
- msgid "SSO token decryption failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3143
- #, c-format
- msgid "Failed to decode STRAP key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3169
- #, c-format
- msgid "Failed to regenerate STRAP key: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3184 openssl.c:2509
- msgid "Failed to generate STRAP key DER\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3209
- #, c-format
- msgid "STRAP signature failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3300
- msgid "Certificate may be multiple certificate authentication incompatible.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3338
- #, c-format
- msgid "gnutls_x509_crt_get_key_purpose_oid: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3361
- #, c-format
- msgid "gnutls_X509_crt_get_key_usage: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3378
- msgid ""
- "The certificate specifies key usages incompatible with authentication.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3387
- msgid "Certificate doesn't specify key usage.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3405
- #, c-format
- msgid "Precondition failed %s[%s]:%d\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3459
- #, c-format
- msgid "Failed to generate the PKCS#7 structure: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3493
- #, c-format
- msgid "Precondition failed %s[%s]:%d.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3528
- #, c-format
- msgid "gnutls_privkey_sign_data: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls.c:3553
- #, c-format
- msgid "Failed to sign data with second certificate: %s.\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm.c:56
- #, c-format
- msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n"
- msgstr "Функција ТПМ знака је позвана за %d бајта.\n"
- #: gnutls_tpm.c:63
- #, c-format
- msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да направим ТПМ хеш објекат: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:70
- #, c-format
- msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим ТПМ хеш објекат: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:80
- #, c-format
- msgid "TPM hash signature failed: %s\n"
- msgstr "Није успео ТПМ хеш потпис: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:102
- #, c-format
- msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n"
- msgstr "Грешка декодирања блоба ТСС кључа: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:110 gnutls_tpm.c:121 gnutls_tpm.c:134
- msgid "Error in TSS key blob\n"
- msgstr "Грешка у блобу ТСС кључа\n"
- #: gnutls_tpm.c:141
- #, c-format
- msgid "Failed to create TPM context: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да направим ТПМ контекст: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:148
- #, c-format
- msgid "Failed to connect TPM context: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да повежем ТПМ контекст: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:156
- #, c-format
- msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам ТПМ СРК кључ: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:163
- #, c-format
- msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам објект ТПМ СРК политике: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:184
- #, c-format
- msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим ТПМ ПИН: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам блоб ТПМ кључа: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:207
- msgid "Enter TPM SRK PIN:"
- msgstr "Унесите ТПМ СРК ПИН:"
- #: gnutls_tpm.c:228
- #, c-format
- msgid "Failed to create key policy object: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да направим објекат политике кључа: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:236
- #, c-format
- msgid "Failed to assign policy to key: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим политику кључу: %s\n"
- #: gnutls_tpm.c:245
- msgid "Enter TPM key PIN:"
- msgstr "Унесите ПИН ТПМ кључа:"
- #: gnutls_tpm.c:246
- msgid "Enter secondary key TPM PIN:"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm.c:257
- #, c-format
- msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим ПИН кључа: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:95
- #, c-format
- msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d\n"
- msgstr "За ТПМ2 ЕЦ сажетак није позната величина %d\n"
- #: gnutls_tpm2.c:151 gnutls_tpm2.c:191
- #, c-format
- msgid "Not supporting EC sign algo %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2.c:247
- #, c-format
- msgid "Error decoding TSS2 key blob: %s\n"
- msgstr "Грешка декодирања блоба ТСС2 кључа: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:257
- #, c-format
- msgid "Failed to create ASN.1 type for TPM2: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да направим АСН.1 врсту за ТПМ2: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:266
- #, c-format
- msgid "Failed to decode TPM2 key ASN.1: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да дешифрујем ТПМ2 кључ АСН.1: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:274
- #, c-format
- msgid "Failed to parse TPM2 key type OID: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим ТПМ2 кључ врсте ОИД: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:280
- #, c-format
- msgid "TPM2 key has unknown type OID %s not %s\n"
- msgstr "ТПМ2 кључ има непознату врсту ОИД „%s“ а не „%s“\n"
- #: gnutls_tpm2.c:298
- #, c-format
- msgid "Failed to parse TPM2 key parent: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим родитеља ТПМ2 кључа: %s\n"
- #: gnutls_tpm2.c:319
- msgid "Failed to parse TPM2 pubkey element\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим елемент ТПМ2 јавног кључа\n"
- #: gnutls_tpm2.c:324
- msgid "Failed to parse TPM2 privkey element\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим елемент ТПМ2 личног кључа\n"
- #: gnutls_tpm2.c:329
- #, c-format
- msgid "Parsed TPM2 key with parent %x, emptyauth %d\n"
- msgstr "Обрадих ТПМ2 кључ са родитељем %x, празно потврђивање идентитета %d\n"
- #: gnutls_tpm2.c:433
- #, c-format
- msgid "TPM2 digest too large: %d > %d\n"
- msgstr "ТПМ2 сажетак је превелик: %d > %d\n"
- #: gnutls_tpm2.c:487
- #, c-format
- msgid "PSS encoding failed; hash size %d too large for RSA key %d\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2.c:622
- #, c-format
- msgid "TPMv2 RSA sign called for unknown algorithm %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:177
- msgid "TPM2 password too long; truncating\n"
- msgstr "ТПМ2 лозинка је предуга; скраћујем је\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:195
- msgid "owner"
- msgstr "власник"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:196
- msgid "null"
- msgstr "ништа"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:197
- msgid "endorsement"
- msgstr "одобрење"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:198
- msgid "platform"
- msgstr "платформа"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:202
- #, c-format
- msgid "Creating primary key under %s hierarchy.\n"
- msgstr "Стварам примарни кључ под „%s“ хијерархијом.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:210 gnutls_tpm2_ibm.c:266
- #, c-format
- msgid "Enter TPM2 %s hierarchy password:"
- msgstr "Упишите лозинку ТПМ2 „%s“хијерархије:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:218 gnutls_tpm2_esys.c:316 gnutls_tpm2_esys.c:392
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_TR_SetAuth failed: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 „Esys_TR_SetAuth“ није успело: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:230
- msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary owner auth failed\n"
- msgstr ""
- "Потврђивање идентитета власника ТПМ2 „Esys_CreatePrimary“ није успело\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:235
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_CreatePrimary failed: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 „Esys_CreatePrimary“ није успело: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:254
- msgid "Establishing connection with TPM.\n"
- msgstr "Успостављам везу са ТПМ.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:259
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_Initialize failed: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 „Esys_Initialize“ није успело: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:267
- msgid ""
- "TPM2 was already started up thus false positive failing in tpm2tss log.\n"
- msgstr ""
- "ТПМ2 је већ покренут упркос лажном позитивном неуспеху у „tpm2tss“ "
- "дневнику.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:270
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_Startup failed: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 „Esys_Startup“ није успело: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:283
- #, c-format
- msgid "Esys_TR_FromTPMPublic failed for handle 0x%x: 0x%x\n"
- msgstr "„Esys_TR_FromTPMPublic“ није успело за ручку 0×%x: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:307 gnutls_tpm2_ibm.c:285
- msgid "Enter TPM2 parent key password:"
- msgstr "Упишите лозинку кључа ТПМ2 родитеља:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:308 gnutls_tpm2_ibm.c:286
- msgid "Enter secondary TPM2 parent key password:"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:322
- #, c-format
- msgid "Loading TPM2 key blob, parent %x.\n"
- msgstr "Учитавам блоб ТПМ2 кључа, родитељ %x.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:330
- msgid "TPM2 Esys_Load auth failed\n"
- msgstr "Потврђивање идентитета ТПМ2 „Esys_Load“ није успело\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:336
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_Load failed: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 „Esys_Load“ није успело: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:346
- #, c-format
- msgid "TPM2 Esys_FlushContext for generated primary failed: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 „Esys_FlushContext“ за створеног примарног није успело: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:380 gnutls_tpm2_ibm.c:376 gnutls_tpm2_ibm.c:476
- msgid "Enter TPM2 key password:"
- msgstr "Упишите лозинку ТПМ2 кључа:"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:381 gnutls_tpm2_ibm.c:377
- msgid "Enter secondary TPM2 key password:"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:414
- #, c-format
- msgid "TPM2 RSA sign function called for %d bytes, algo %s\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:434
- msgid "TPM2 Esys_RSA_Decrypt auth failed\n"
- msgstr "Потврђивање идентитета ТПМ2 „Esys_RSA_Decrypt“ није успело\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:440 gnutls_tpm2_esys.c:530
- #, c-format
- msgid "TPM2 failed to generate RSA signature: 0x%x\n"
- msgstr "ТПМ2 није успео да створи РСА потпис: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:484 gnutls_tpm2_ibm.c:420
- #, c-format
- msgid "TPM2 EC sign function called for %d bytes.\n"
- msgstr "Функција ТПМ2 ЕЦ знака је позвана за %d бајта.\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:504 gnutls_tpm2_ibm.c:445
- #, c-format
- msgid "Unknown TPM2 EC digest size %d for algo 0x%x\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:524
- msgid "TPM2 Esys_Sign auth failed\n"
- msgstr "Потврђивање идентитета ТПМ2 „Esys_Sign“ није успело\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:564 gnutls_tpm2_ibm.c:512
- #, c-format
- msgid "Invalid TPM2 parent handle 0x%08x\n"
- msgstr "Неисправна ТПМ2 родитеља ручка 0×%08x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:581
- msgid "Using SWTPM due to TPM_INTERFACE_TYPE environment variable\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:586
- #, c-format
- msgid "TSS2_TctiLdr_Initialize failed for swtpm: 0x%x\n"
- msgstr ""
- #: gnutls_tpm2_esys.c:596 gnutls_tpm2_ibm.c:529
- #, c-format
- msgid "Failed to import TPM2 private key data: 0x%x\n"
- msgstr "Нисам успео да увезем податке ТПМ2 личног кључа: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:605 gnutls_tpm2_ibm.c:539
- #, c-format
- msgid "Failed to import TPM2 public key data: 0x%x\n"
- msgstr "Нисам успео да увезем податке ТПМ2 јавног кључа: 0×%x\n"
- #: gnutls_tpm2_esys.c:619 gnutls_tpm2_ibm.c:550
- #, c-format
- msgid "Unsupported TPM2 key type %d\n"
- msgstr "Неподржан ТПМ2 кључ врсте %d\n"
- #: gnutls_tpm2_ibm.c:55
- #, c-format
- msgid "TPM2 operation %s failed (%d): %s%s%s\n"
- msgstr "ТПМ2 радња „%s“ није успела (%d): %s%s%s\n"
- #: gpst.c:199
- #, c-format
- msgid "%s\n"
- msgstr "%s\n"
- #: gpst.c:202
- #, c-format
- msgid "Challenge: %s\n"
- msgstr "Изазов: %s\n"
- #: gpst.c:264
- #, c-format
- msgid "Response was: %s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:300
- #, c-format
- msgid "Unknown ESP MAC algorithm: %s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:308
- #, c-format
- msgid "Unknown ESP encryption algorithm: %s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Config XML contains <quarantine> tag with value of \"%s\".\n"
- " VPN connectivity may be disabled or limited.\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:390
- #, c-format
- msgid "Non-standard SSL tunnel path: %s\n"
- msgstr "Нестандардна путања ССЛ тунела: %s\n"
- #: gpst.c:394
- #, c-format
- msgid "Tunnel timeout (rekey interval) is %d minutes.\n"
- msgstr "Временски истек тунела (период поновног кључа) је %d минута.\n"
- #: gpst.c:406
- #, c-format
- msgid ""
- "Gateway address in config XML (%s) differs from external gateway address "
- "(%s).\n"
- msgstr ""
- "Адреса мрежног пролаза у подешавању ХМЛ-а (%s) се разликује од адресе "
- "спољног мрежног пролаза (%s).\n"
- #: gpst.c:413
- #, c-format
- msgid ""
- "IPv6 gateway address in config XML (%s) differs from external gateway "
- "address (%s).\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:418
- #, c-format
- msgid ""
- "Config XML <connected-gw-ip> address (%s) differs from external\n"
- "gateway address (%s). Please report this to\n"
- "<%s>, including any problems\n"
- "with ESP or other apparent loss of connectivity or performance.\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:486
- #, c-format
- msgid "GlobalProtect config sent ipsec-mode=%s (expected esp-tunnel)\n"
- msgstr ""
- "Подешавање опште заштите је послало „ipsec-mode=%s“ (очекиван је есп-тунел)\n"
- #: gpst.c:494 oncp.c:779
- msgid "Ignoring ESP keys since ESP support not available in this build\n"
- msgstr ""
- "Занемарујем ЕСП кључеве пошто ЕСП подршка није доступна у овом издању\n"
- #: gpst.c:512
- #, c-format
- msgid "Potential IPv6-related GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:514
- #, c-format
- msgid "Unknown GlobalProtect config tag <%s>: %s\n"
- msgstr "Непозната ознака подешавања опште заштите <%s>: %s\n"
- #: gpst.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "GlobalProtect IPv6 support is experimental. Please report results to <%s>.\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:550
- msgid ""
- "Did not receive ESP keys and matching gateway in GlobalProtect config; "
- "tunnel will be TLS only.\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:614
- msgid "ESP disabled"
- msgstr "ЕСП је искључено"
- #: gpst.c:616
- msgid "No ESP keys received"
- msgstr "Није примљен ЕСП кључ"
- #: gpst.c:618
- msgid "ESP support not available in this build"
- msgstr "ЕСП подршка није доступна у овој изградњи"
- #: gpst.c:630
- #, c-format
- msgid "No MTU received. Calculated %d for %s%s\n"
- msgstr "Нисам примио МТУ. Израчунах %d за %s%s\n"
- #: gpst.c:657
- msgid "Connecting to HTTPS tunnel endpoint ...\n"
- msgstr "Повезујем се на крајњу тачку ХТТПС тунела ...\n"
- #: gpst.c:679
- msgid "Error fetching GET-tunnel HTTPS response.\n"
- msgstr "Грешка довлачења „GET-тунел“ ХТТПС одговора.\n"
- #: gpst.c:688
- msgid "Gateway disconnected immediately after GET-tunnel request.\n"
- msgstr "Мрежни пролаз је искључен одмах након „GET-тунел“ захтева.\n"
- #: gpst.c:700 ppp.c:1130
- #, c-format
- msgid "Got unexpected HTTP response: %.*s\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:846
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Server asked us to submit HIP report with md5sum %s.\n"
- " VPN connectivity may be disabled or limited without HIP report "
- "submission.\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Сервер је затражио од нас да предамо ХИП извештај са „md5sum "
- "%s“.\n"
- " ВПН повезивост може бити искључена или ограничена без предаје ХИП "
- "извештаја.\n"
- " %s\n"
- #: gpst.c:850
- msgid ""
- "However, running the HIP report submission script on this platform is not "
- "yet implemented."
- msgstr ""
- "Међутим, покретање скрипте предаје ХИП извештаја на овој платформи још није "
- "примењено."
- #: gpst.c:852
- msgid ""
- "You need to provide a --csd-wrapper argument with the HIP report submission "
- "script."
- msgstr ""
- "Треба да доставите „--csd-wrapper“ аргумент са скриптом предаје ХИП "
- "извештаја."
- #: gpst.c:862
- msgid ""
- "Error: Running the 'HIP Report' script on this platform is not yet "
- "implemented.\n"
- msgstr ""
- "Грешка: Покретање скрипте „ХИП извештај“ на овој платформи још није "
- "примењено.\n"
- #: gpst.c:867
- #, c-format
- msgid "Trying to run HIP Trojan script '%s'.\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:875
- msgid "Failed to create pipe for HIP script\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:883
- msgid "Failed to fork for HIP script\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:899
- #, c-format
- msgid "HIP script '%s' exited abnormally\n"
- msgstr "ХИП скрипта „%s“ је изашла неисправно\n"
- #: gpst.c:904
- #, c-format
- msgid "HIP script '%s' returned non-zero status: %d\n"
- msgstr "ХИП скрипта „%s“ је вратила не-нулто стање: %d\n"
- #: gpst.c:909
- #, c-format
- msgid "HIP script '%s' completed successfully (report is %d bytes).\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:914
- msgid "HIP report submission failed.\n"
- msgstr "Предаја ХИП извештаја није успела.\n"
- #: gpst.c:916
- msgid "HIP report submitted successfully.\n"
- msgstr "ХИП извештај је успешно предат.\n"
- #: gpst.c:952
- #, c-format
- msgid "Failed to exec HIP script %s\n"
- msgstr "Нисам успео да извршим ХИП скрипту „%s“\n"
- #: gpst.c:966
- msgid "Gateway says HIP report submission is needed.\n"
- msgstr "Мрежни пролаз каже да је предаја ХИП извештаја потребна.\n"
- #: gpst.c:970
- msgid "Gateway says no HIP report submission is needed.\n"
- msgstr "Мрежни пролаз каже да предаја ХИП извештаја није потребна.\n"
- #: gpst.c:1027
- msgid "ESP tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
- msgstr "ЕСП тунел је повезан; излазим из ХТТПС главне петље.\n"
- #: gpst.c:1054
- msgid "Failed to connect ESP tunnel; using HTTPS instead.\n"
- msgstr "Нисам успео да се повежем на ЕСП тунел; користим ХТТПС.\n"
- #: gpst.c:1091
- #, c-format
- msgid "Packet receive error: %s\n"
- msgstr "Пакет је примио грешку: %s\n"
- #: gpst.c:1112
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected packet length. SSL_read returned %d (includes 16 header bytes) "
- "but header payload_len is %d\n"
- msgstr ""
- "Неочекивана дужина пакета. „SSL_read“ је вратило %d (укључује бајтове 16 "
- "заглавља) али заглавље „payload_len“ је %d\n"
- #: gpst.c:1122
- msgid "Got GPST DPD/keepalive response\n"
- msgstr "Добих одговор ГПСТ ДПД/одржи_активним\n"
- #: gpst.c:1126
- msgid ""
- "Expected 0000000000000000 as last 8 bytes of DPD/keepalive packet header, "
- "but got:\n"
- msgstr ""
- "Очекивах 0000000000000000 као последња 8 бајта ДПД/одржи_активним заглавља "
- "пакета, али добих:\n"
- #: gpst.c:1133
- #, c-format
- msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Примих пакет ИПв%d података од %d бајта\n"
- #: gpst.c:1138
- msgid ""
- "Expected 0100000000000000 as last 8 bytes of data packet header, but got:\n"
- msgstr ""
- "Очекивах 0100000000000000 као последња 8 бајта заглавља пакета података, али "
- "добих:\n"
- #: gpst.c:1151
- msgid "Unknown packet. Header dump follows:\n"
- msgstr "Непознат пакет. Избачај заглавља следи:\n"
- #: gpst.c:1198
- msgid "GlobalProtect HIP check due\n"
- msgstr "Рок провере ХИП-а Опште заштите\n"
- #: gpst.c:1210
- msgid "HIP check or report failed\n"
- msgstr "ХИП провера или извештај није успела\n"
- #: gpst.c:1223
- msgid "GlobalProtect rekey due\n"
- msgstr "Рок поновног кључа Опште заштите\n"
- #: gpst.c:1228
- msgid "GPST Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
- msgstr "Откривање неактивног парњака ГПСТ-а је открило неактивног парњака!\n"
- #: gpst.c:1248
- msgid "Send GPST DPD/keepalive request\n"
- msgstr "Послао сам одговор ГПСТ ДПД/одржи_активним\n"
- #: gpst.c:1271
- #, c-format
- msgid "Sending IPv%d data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Шаљем пакет ИПв%d података од %d бајта\n"
- #: gpst.c:1465
- #, c-format
- msgid "ICMPv%d probe packet (seq %d) for GlobalProtect ESP:\n"
- msgstr ""
- #: gpst.c:1473 oncp.c:1275
- msgid "Failed to send ESP probe\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем ЕСП пробу\n"
- #: gssapi.c:75
- msgid "Error importing GSSAPI name for authentication:\n"
- msgstr "Грешка увоза ГССАПИ назива за потврђивање идентитета:\n"
- #: gssapi.c:128
- msgid "Error generating GSSAPI response:\n"
- msgstr "Грешка стварања ГССАПИ одговора:\n"
- #: gssapi.c:145
- msgid "Attempting GSSAPI authentication to proxy\n"
- msgstr "Покушавам ГССАПИ потврђивање идентитета са посредником\n"
- #: gssapi.c:148
- #, c-format
- msgid "Attempting GSSAPI authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Покушавам ГССАПИ потврђивање идентитета са сервером „%s“\n"
- #: gssapi.c:203 gssapi.c:259 sspi.c:190 sspi.c:248
- msgid "GSSAPI authentication completed\n"
- msgstr "ГССАПИ потврђивање идентитета је обављено\n"
- #: gssapi.c:214
- #, c-format
- msgid "GSSAPI token too large (%zd bytes)\n"
- msgstr "ГССАПИ модул је превелик (%zd бајта)\n"
- #: gssapi.c:227
- #, c-format
- msgid "Sending GSSAPI token of %zu bytes\n"
- msgstr "Шаљем ГССАПИ модул од %zu бајта\n"
- #: gssapi.c:232
- #, c-format
- msgid "Failed to send GSSAPI authentication token to proxy: %s\n"
- msgstr ""
- "Нисам успео да пошаљем ГССАПИ модул потврђивања идентитета посреднику: %s\n"
- #: gssapi.c:240 gssapi.c:267
- #, c-format
- msgid "Failed to receive GSSAPI authentication token from proxy: %s\n"
- msgstr ""
- "Нисам успео да примим ГССАПИ модул потврђивања идентитета од посредника: %s\n"
- #: gssapi.c:246
- msgid "SOCKS server reported GSSAPI context failure\n"
- msgstr "СОЦКС сервер је известио о неуспеху ГССАПИ контекста\n"
- #: gssapi.c:250
- #, c-format
- msgid "Unknown GSSAPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
- msgstr "Непознат одговор ГССАПИ стања (0х%02x) са СОЦКС сервера\n"
- #: gssapi.c:271
- #, c-format
- msgid "Got GSSAPI token of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Добих ГССАПИ модул од %zu бајта: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: gssapi.c:297
- #, c-format
- msgid "Sending GSSAPI protection negotiation of %zu bytes\n"
- msgstr "Шаљем преговор ГССАПИ заштите од %zu бајта\n"
- #: gssapi.c:302
- #, c-format
- msgid "Failed to send GSSAPI protection response to proxy: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем одговор ГССАПИ заштите посреднику: %s\n"
- #: gssapi.c:310 gssapi.c:320
- #, c-format
- msgid "Failed to receive GSSAPI protection response from proxy: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да примим одговор ГССАПИ заштите од посредника: %s\n"
- #: gssapi.c:325
- #, c-format
- msgid "Got GSSAPI protection response of %zu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Добих одговор ГССАПИ заштите од %zu бајта: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: gssapi.c:335
- #, c-format
- msgid "Invalid GSSAPI protection response from proxy (%zu bytes)\n"
- msgstr "Неисправан одговор ГССАПИ заштите са посредника (%zu бајта)\n"
- #: gssapi.c:344 sspi.c:407
- msgid "SOCKS proxy demands message integrity, which is not supported\n"
- msgstr "СОЦКС посредник тражи целовитост поруке, што није подржано\n"
- #: gssapi.c:348 sspi.c:411
- msgid "SOCKS proxy demands message confidentiality, which is not supported\n"
- msgstr "СОЦКС посредник тражи поверљивост поруке, што није подржано\n"
- #: gssapi.c:352 sspi.c:415
- #, c-format
- msgid "SOCKS proxy demands protection unknown type 0x%02x\n"
- msgstr "СОЦКС посредник тражи непознату врсту заштите 0х%02x\n"
- #: hpke.c:83
- #, c-format
- msgid "Failed to listen on local port 29786: %s\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:110
- #, c-format
- msgid "Spawning external browser '%s'\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:118 main.c:911
- msgid "Spawn browser"
- msgstr ""
- #: hpke.c:127
- #, c-format
- msgid "Failed to spawn external browser for %s\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:142
- msgid "Accepted incoming external-browser connection on port 29786\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:149
- msgid "Invalid incoming external-browser request\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:225
- #, c-format
- msgid "Got encrypted SSO token of %d bytes\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:293
- #, c-format
- msgid "Failed to decode SSO token at %d:\n"
- msgstr ""
- #: hpke.c:320
- msgid "SSO token not alphanumeric\n"
- msgstr ""
- #: http-auth.c:69
- msgid "Attempting HTTP Basic authentication to proxy\n"
- msgstr "Покушавам ХТТП Основно потврђивање идентитета са посредником\n"
- #: http-auth.c:71
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP Basic authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Покушавам ХТТП Основно потврђивање идентитета са сервером „%s“\n"
- #: http-auth.c:98
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP Bearer authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Покушавам потврђивање идентитета ХТТП носиоца са сервером „%s“\n"
- #: http-auth.c:112 http.c:1167
- msgid "This version of OpenConnect was built without GSSAPI support\n"
- msgstr "Ово издање Отвореног повезивања је изграђено без ГССАПИ подршке\n"
- #: http-auth.c:153
- msgid "Proxy requested Basic authentication which is disabled by default\n"
- msgstr ""
- "Посредник захтева Основно потврђивање идентитета које је по основи "
- "искључено\n"
- #: http-auth.c:156
- #, c-format
- msgid ""
- "Server '%s' requested Basic authentication which is disabled by default\n"
- msgstr ""
- "Сервер „%s“ захтева Основно потврђивање идентитета које је по основи "
- "искључено\n"
- #: http-auth.c:169
- msgid "No more authentication methods to try\n"
- msgstr "Нема више начина потврђивања идентитета\n"
- #: http.c:56
- msgid "No memory for allocating cookies\n"
- msgstr "Нема меморије за доделу колачића\n"
- #: http.c:255 http.c:281
- #, c-format
- msgid "Error reading HTTP response: %s\n"
- msgstr "Грешка читања ХТТП одговора: %s\n"
- #: http.c:266
- #, c-format
- msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим ХТТП одговор „%s“\n"
- #: http.c:272
- #, c-format
- msgid "Got HTTP response: %s\n"
- msgstr "Добих ХТТП одговор: %s\n"
- #: http.c:295
- #, c-format
- msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
- msgstr "Занемарујем непознати ред ХТТП одговора „%s“\n"
- #: http.c:314
- #, c-format
- msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
- msgstr "Понуђен је неисправан колачић: %s\n"
- #: http.c:334
- msgid "SSL certificate authentication failed\n"
- msgstr "Није успело потврђивање идентитета ССЛ уверења\n"
- #: http.c:367
- #, c-format
- msgid "Response body has negative size (%d)\n"
- msgstr "Тело одговора има негативну величину (%d)\n"
- #: http.c:378
- #, c-format
- msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
- msgstr "Непознато преносно-кодирање: %s\n"
- #. Now the body, if there is one
- #: http.c:399
- #, c-format
- msgid "HTTP body %s (%d)\n"
- msgstr "ХТТП тело %s (%d)\n"
- #: http.c:415 http.c:459
- msgid "Error reading HTTP response body\n"
- msgstr "Грешка читања тела ХТТП одговора\n"
- #: http.c:430
- msgid "Error fetching chunk header\n"
- msgstr "Грешка довлачења заглавља делића\n"
- #: http.c:441
- #, c-format
- msgid "HTTP chunk length is negative (%ld)\n"
- msgstr "Дужина ХТТП дела је негативна (%ld)\n"
- #: http.c:447
- #, c-format
- msgid "HTTP chunk length is too large (%ld)\n"
- msgstr "Дужина ХТТП дела је превелика (%ld)\n"
- #: http.c:470
- msgid "Error fetching HTTP response body\n"
- msgstr "Грешка довлачења тела ХТТП одговора\n"
- #: http.c:474
- #, c-format
- msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'\n"
- msgstr ""
- #: http.c:487
- msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
- msgstr "Не могу да примим ХТТП 1.0 тело без затварања везе\n"
- #: http.c:649
- #, c-format
- msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим преусмерену адресу „%s“: %s\n"
- #: http.c:680
- #, c-format
- msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
- msgstr "Не могу да пратим преусмерење на не-хттпс адресе „%s“\n"
- #: http.c:701
- #, c-format
- msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
- msgstr "Није успело додељивање нове путање за релативно преусмерење: %s\n"
- #: http.c:778
- msgid "HTTPS socket closed by peer; reopening\n"
- msgstr "Парњак је затворио ХТТПС прикључницу; отварам поново\n"
- #: http.c:932
- #, c-format
- msgid "Retrying failed %s request on new connection\n"
- msgstr "Поновно покушавање није успело за „%s“ захтев при новој вези\n"
- #: http.c:1015
- msgid "request granted"
- msgstr "захтев је одобрен"
- #: http.c:1016
- msgid "general failure"
- msgstr "општи неуспех"
- #: http.c:1017
- msgid "connection not allowed by ruleset"
- msgstr "веза није дозвољена скупом правила"
- #: http.c:1018
- msgid "network unreachable"
- msgstr "мрежа је недостижна"
- #: http.c:1019
- msgid "host unreachable"
- msgstr "домаћин је недостижан"
- #: http.c:1020
- msgid "connection refused by destination host"
- msgstr "везу је одбио одредишни домаћин"
- #: http.c:1021
- msgid "TTL expired"
- msgstr "ТТЛ је истекло"
- #: http.c:1022
- msgid "command not supported / protocol error"
- msgstr "наредба није подржана / грешка протокола"
- #: http.c:1023
- msgid "address type not supported"
- msgstr "врста адресе није подржана"
- #: http.c:1033
- msgid "SOCKS server requested username/password but we have none\n"
- msgstr ""
- "СОЦКС сервер је затражио корисничко име/лозинку али ми немамо ниједно\n"
- #: http.c:1041
- msgid "Username and password for SOCKS authentication must be < 255 bytes\n"
- msgstr ""
- "Корисничко име и лозинка за СОЦКС потврђивање идентитета морају бити < 255 "
- "бајта\n"
- #: http.c:1056 http.c:1119
- #, c-format
- msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Грешка писања захтева потврђивања идентитета на СОЦКС посреднику: %s\n"
- #: http.c:1064 http.c:1126
- #, c-format
- msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Грешка читања захтева потврђивања идентитета са СОЦКС посредника: %s\n"
- #: http.c:1071 http.c:1132
- #, c-format
- msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
- msgstr ""
- "Неочекиван одговор потврђивања идентитета са СОЦКС посредника: %02x %02x\n"
- #: http.c:1077
- msgid "Authenticated to SOCKS server using password\n"
- msgstr "Потврдили сте идентитет на СОЦКС посреднику користећи лозинку\n"
- #: http.c:1081
- msgid "Password authentication to SOCKS server failed\n"
- msgstr "Није успело потврђивање идентитета лозинком на СОЦКС серверу\n"
- #: http.c:1144 http.c:1151
- msgid "SOCKS server requested GSSAPI authentication\n"
- msgstr "СОЦКС сервер захтева ГССАПИ потврђивање идентитета\n"
- #: http.c:1157
- msgid "SOCKS server requested password authentication\n"
- msgstr "СОЦКС сервер захтева потврђивање идентитета лозинком\n"
- #: http.c:1164
- msgid "SOCKS server requires authentication\n"
- msgstr "СОЦКС сервер захтева потврђивање идентитета\n"
- #: http.c:1173
- #, c-format
- msgid "SOCKS server requested unknown authentication type %02x\n"
- msgstr "СОЦКС сервер захтева непознату врсту потврђивања идентитета %02x\n"
- #: http.c:1179
- #, c-format
- msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
- msgstr "Захтевам везу СОЦКС посредника са %s:%d\n"
- #: http.c:1194
- #, c-format
- msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Грешка писања захтева повезивања са СОЦКС посредником: %s\n"
- #: http.c:1202 http.c:1244
- #, c-format
- msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
- msgstr "Грешка читања одговора везе са СОЦКС посредника: %s\n"
- #: http.c:1208
- #, c-format
- msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
- msgstr "Неочекиван одговор везе са СОЦКС посредника: %02x %02x...\n"
- #: http.c:1216
- #, c-format
- msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
- msgstr "Грешка СОЦКС посредника %02x: %s\n"
- #: http.c:1220
- #, c-format
- msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
- msgstr "Грешка СОЦКС посредника %02x\n"
- #: http.c:1237
- #, c-format
- msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
- msgstr "Неочекивана врста адресе %02x у одговору СОЦКС везе\n"
- #: http.c:1260
- #, c-format
- msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
- msgstr "Захтевам везу ХТТП посредника са %s:%d\n"
- #: http.c:1295
- #, c-format
- msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем захтев посредника: %s\n"
- #: http.c:1318
- #, c-format
- msgid "Proxy CONNECT request failed: %d\n"
- msgstr "Захтев ПОВЕЗИВАЊА посредника није успео: %d\n"
- #: http.c:1337
- #, c-format
- msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
- msgstr "Непозната врста посредника „%s“\n"
- #: http.c:1363
- #, c-format
- msgid "Failed to parse proxy '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим посредника „%s“\n"
- #: http.c:1387
- msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
- msgstr "Подржани су само хттп или соцкс(5) посредници\n"
- #: library.c:124
- msgid "Cisco AnyConnect or OpenConnect"
- msgstr "Циско Ени Конект или ОпенКонект"
- #: library.c:125
- msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN, as well as ocserv"
- msgstr "Сагласно са ССЛ ВПН-ом Циско Ени Конекта, као и са „ocserv“-ом"
- #: library.c:144
- msgid "Juniper Network Connect"
- msgstr "Повезивање Џанипер мреже"
- #: library.c:145
- msgid "Compatible with Juniper Network Connect"
- msgstr "Сагласно са Џанипер Нетворк Конектом"
- #: library.c:165
- msgid "Palo Alto Networks GlobalProtect"
- msgstr "Palo Alto Networks GlobalProtect"
- #: library.c:166
- msgid "Compatible with Palo Alto Networks (PAN) GlobalProtect SSL VPN"
- msgstr "Сагласно са ССЛ ВПН Опште заштите Пало Алто мрежа (PAN)"
- #: library.c:186
- msgid "Pulse Connect Secure"
- msgstr "Pulse Connect Secure"
- #: library.c:187
- msgid "Compatible with Pulse Connect Secure SSL VPN"
- msgstr "Сагласно са ССЛ ВПН Пулс Конект Секјуром"
- #: library.c:206
- msgid "F5 BIG-IP SSL VPN"
- msgstr ""
- #: library.c:207
- msgid "Compatible with F5 BIG-IP SSL VPN"
- msgstr ""
- #: library.c:226
- msgid "Fortinet SSL VPN"
- msgstr ""
- #: library.c:227
- msgid "Compatible with FortiGate SSL VPN"
- msgstr ""
- #: library.c:246
- msgid "PPP over TLS"
- msgstr ""
- #: library.c:247
- msgid "Unauthenticated RFC1661/RFC1662 PPP over TLS, for testing"
- msgstr ""
- #: library.c:256
- msgid "Array SSL VPN"
- msgstr ""
- #: library.c:257
- msgid "Compatible with Array Networks SSL VPN"
- msgstr ""
- #: library.c:330
- #, c-format
- msgid "Unknown VPN protocol '%s'\n"
- msgstr "Непознати ВПН протокол „%s“\n"
- #: library.c:353
- msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
- msgstr "Изграђено је ССЛ библиотеком без Циско ДТЛС подршке\n"
- #: library.c:514
- msgid "No IP address received with Juniper rekey/reconnection.\n"
- msgstr ""
- #: library.c:519
- msgid "No IP address received. Aborting\n"
- msgstr "Није примљена ИП адреса. Прекидам\n"
- #: library.c:527
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
- msgstr "Поновно повезивање је дало другачију Стару ИП адресу (%s != %s)\n"
- #: library.c:536
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
- msgstr ""
- "Поновно повезивање је дало другачију Стару ИП мрежну маску (%s != %s)\n"
- #: library.c:544
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
- msgstr "Поновно повезивање је дало другачију ИПв6 адресу (%s != %s)\n"
- #: library.c:552
- #, c-format
- msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
- msgstr "Поновно повезивање је дало другачију ИПв6 мрежну маску (%s != %s)\n"
- #: library.c:567
- #, c-format
- msgid "IPv6 configuration received but MTU %d is too small.\n"
- msgstr "Примљено је ИПв6 подешавање али МТУ %d је премали.\n"
- #: library.c:1087
- #, c-format
- msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим адресу сервера „%s“\n"
- #: library.c:1093
- msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
- msgstr "Дозвољено је само „https://“ за адресу сервера\n"
- #: library.c:1516
- #, c-format
- msgid "Unknown certificate hash: %s.\n"
- msgstr "Непознат хеш уверења: %s.\n"
- #: library.c:1550
- #, c-format
- msgid ""
- "The size of the provided fingerprint is less than the minimum required "
- "(%u).\n"
- msgstr "Величина достављеног отиска је мања од потребног минимума (%u).\n"
- #: library.c:1607
- msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
- msgstr "Нема руковаоца обрасцем; не могу да потврдим идентитет.\n"
- #: library.c:1611
- msgid "No form ID. This is a bug in OpenConnect's authentication code.\n"
- msgstr ""
- #: library.c:1682
- msgid "No SSO handler\n"
- msgstr ""
- #: main.c:398
- #, c-format
- msgid "CommandLineToArgv() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:411
- #, c-format
- msgid "Fatal error in command line handling\n"
- msgstr "Кобна грешка у раду са линијом наредби\n"
- #: main.c:448
- #, c-format
- msgid "ReadConsole() failed: %s\n"
- msgstr "Није успела функција читања конзоле: %s\n"
- #: main.c:467
- #, c-format
- msgid "Operation aborted by user\n"
- msgstr ""
- #. Should never happen
- #: main.c:470
- #, c-format
- msgid "ReadConsole() didn't read any input\n"
- msgstr ""
- #: main.c:478
- msgid "fgetws (stdin)"
- msgstr ""
- #: main.c:497 main.c:510
- #, c-format
- msgid "Error converting console input: %s\n"
- msgstr "Грешка претварања улаза конзоле: %s\n"
- #: main.c:504
- msgid "Allocation failure for string from stdin"
- msgstr ""
- #: main.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "За испомоћ са Отвореним повезивањем, погледајте веб страницу на\n"
- " „%s“\n"
- #: main.c:674
- #, c-format
- msgid "Using %s. Features present:"
- msgstr "Користим „%s“. Присутне функције:"
- #: main.c:686
- msgid "OpenSSL ENGINE not present"
- msgstr "Није присутан ПОГОН ОтвореногССЛ-а"
- #: main.c:725
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This binary lacks DTLS and/or ESP support. Performance will be "
- "impaired.\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Нема ДТЛС и/или ЕСП подршке у овој извршној. Делотворност ће бити "
- "умањена.\n"
- #: main.c:737
- #, c-format
- msgid "Supported protocols:"
- msgstr "Подржани протоколи:"
- #: main.c:739 main.c:757
- msgid " (default)"
- msgstr " (основно)"
- #: main.c:754
- msgid "Set VPN protocol"
- msgstr "Поставите ВПН протокол"
- #: main.c:771
- #, c-format
- msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
- msgstr "Неуспех додељвања за ниску са стандардног улаза\n"
- #: main.c:795
- msgid "fgets (stdin)"
- msgstr "fgets (стдул)"
- #: main.c:845
- #, c-format
- msgid "WARNING: Cannot set handler for signal %d: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:856
- #, c-format
- msgid "Cannot process this executable path \"%s\""
- msgstr "Не могу да обрадим путању ове извршне „%s“"
- #: main.c:863
- #, c-format
- msgid "Allocation for vpnc-script path failed\n"
- msgstr "Додела за путању впнц-скрипте није успела\n"
- #: main.c:905
- #, c-format
- msgid "Main Spawning external browser '%s'\n"
- msgstr ""
- #: main.c:920
- msgid "Default vpnc-script (override with --script):"
- msgstr ""
- #: main.c:935
- #, c-format
- msgid "Override hostname '%s' to '%s'\n"
- msgstr "Преписује назив домаћина „%s“ са „%s“\n"
- #: main.c:948
- #, c-format
- msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
- msgstr "Употреба: openconnect [опције] <сервер>\n"
- #: main.c:949
- #, c-format
- msgid ""
- "Open client for multiple VPN protocols, version %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Отворени клијент за више ВПН протокола, издање %s\n"
- "\n"
- #: main.c:951
- msgid "Read options from config file"
- msgstr "Чита опције из датотеке подешавања"
- #: main.c:952
- msgid "Report version number"
- msgstr "Извештава о броју издања"
- #: main.c:953
- msgid "Display help text"
- msgstr "Приказује текст помоћи"
- #: main.c:957
- msgid "Authentication"
- msgstr "Потврђивање идентитета"
- #: main.c:958
- msgid "Set login username"
- msgstr "Подешава корисничко име пријављивања"
- #: main.c:959
- msgid "Disable password/SecurID authentication"
- msgstr "Искључује потврђивање идентитета лозинком/Безбедним ИБ-ом"
- #: main.c:960
- msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
- msgstr "Не очекује кориснички унос; излази ако је затражен"
- #: main.c:961
- msgid "Read password from standard input"
- msgstr "Чита лозинку са стандардног улаза"
- #: main.c:962
- msgid "Choose authentication login selection"
- msgstr "Бира избор пријаве потврђивања идентитета"
- #: main.c:963
- msgid "Provide authentication form responses"
- msgstr "Обезбеђује потврђивање идентитета из одговора"
- #: main.c:964
- msgid "Use SSL client certificate CERT"
- msgstr "Користи уверење УВЕР ССЛ клијента"
- #: main.c:965
- msgid "Use SSL private key file KEY"
- msgstr "Користи КЉУЧ датотеке личног кључа ССЛ-а"
- #: main.c:966
- msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
- msgstr "Упозорава када је животни век уверења < ДАНА"
- #: main.c:967
- msgid "Set login usergroup"
- msgstr "Подешава корисничку групу пријављивања"
- #: main.c:968
- msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
- msgstr "Подешава лозинку кључа или ТПМ СРК ПИН"
- #: main.c:969
- msgid "Set external browser executable"
- msgstr ""
- #: main.c:970
- msgid "Key passphrase is fsid of file system"
- msgstr "Лозинка кључа је иб система датотека или систем датотека"
- #: main.c:971
- msgid "Software token type: rsa, totp, hotp or oidc"
- msgstr "Врста софтверског модула: „rsa“, „totp“, „hotp“ или „oidc“"
- #: main.c:972
- msgid "Software token secret or oidc token"
- msgstr "Тајна софтверског модула или оидц модул"
- #: main.c:974
- msgid "(NOTE: libstoken (RSA SecurID) disabled in this build)"
- msgstr "(НАПОМЕНА: „libstoken“ (РСА Безбедни ИБ) је искључена у овој изградњи)"
- #: main.c:977
- msgid "(NOTE: Yubikey OATH disabled in this build)"
- msgstr "(НАПОМЕНА: „Yubikey“ ОАТХ је искључен у овој изградњи)"
- #: main.c:980
- msgid "Server validation"
- msgstr "Потврђивање сервера"
- #: main.c:981
- msgid "Accept only server certificate with this fingerprint"
- msgstr ""
- #: main.c:982
- msgid "Disable default system certificate authorities"
- msgstr "Искључује основне системске издаваче уверења"
- #: main.c:983
- msgid "Cert file for server verification"
- msgstr "Датотека уверења за проверу сервера"
- #: main.c:985
- msgid "Internet connectivity"
- msgstr "Интернет повезивост"
- #: main.c:986
- msgid "Set VPN server"
- msgstr ""
- #: main.c:987
- msgid "Set proxy server"
- msgstr "Подешава посреднички сервер"
- #: main.c:988
- msgid "Set proxy authentication methods"
- msgstr "Подешава начине потврђивања идентитета посредника"
- #: main.c:989
- msgid "Disable proxy"
- msgstr "Искључује посредника"
- #: main.c:990
- msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
- msgstr "Користи „libproxy“ да самостално подеси посредника"
- #: main.c:992
- msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
- msgstr "(НАПОМЕНА: „libproxy“ је искључена у овој изградњи)"
- #: main.c:994
- msgid "Reconnection retry timeout (default is 300 seconds)"
- msgstr ""
- #: main.c:995
- msgid "Use IP when connecting to HOST"
- msgstr "Користи ИП приликом повезивања са ДОМАЋИНОМ"
- #: main.c:996
- msgid "Copy TOS / TCLASS field into DTLS and ESP packets"
- msgstr "Умножава ТОС / ТКЛАСА поље у ДТЛС и ЕСП пакете"
- #: main.c:997
- msgid "Set local port for DTLS and ESP datagrams"
- msgstr "Поставља месни прикључник за ДТЛС и ЕСП датаграме"
- #: main.c:999
- msgid "Authentication (two-phase)"
- msgstr "Потврђивање идентитета (две фазе)"
- #: main.c:1000
- msgid "Use authentication cookie COOKIE"
- msgstr "Користи колачић потврђивања идентитета „COOKIE“"
- #: main.c:1001
- msgid "Read cookie from standard input"
- msgstr "Чита колачић са стандардног улаза"
- #: main.c:1002
- msgid "Authenticate only and print login info"
- msgstr "Само потврђује идентитет и исписује податке о пријави"
- #: main.c:1003
- msgid "Fetch and print cookie only; don't connect"
- msgstr "Само добавља и исписује колачић; не повезује се"
- #: main.c:1004
- msgid "Print cookie before connecting"
- msgstr "Испсиује колачић пре повезивања"
- #: main.c:1007
- msgid "Process control"
- msgstr "Контрола поступка"
- #: main.c:1008
- msgid "Continue in background after startup"
- msgstr "Наставља у позадини након покретања"
- #: main.c:1009
- msgid "Write the daemon's PID to this file"
- msgstr "Пише ПИБ позадинца у ову датотеку"
- #: main.c:1010
- msgid "Drop privileges after connecting"
- msgstr "Одбацује овлашћења након повезивања"
- #: main.c:1013
- msgid "Logging (two-phase)"
- msgstr "Пријављивање (две фазе)"
- #: main.c:1015
- msgid "Use syslog for progress messages"
- msgstr "Користи системски дневник за поруке напредовања"
- #: main.c:1017
- msgid "More output"
- msgstr "Више излаза"
- #: main.c:1018
- msgid "Less output"
- msgstr "Мање излаза"
- #: main.c:1019
- msgid "Dump HTTP authentication traffic (implies --verbose)"
- msgstr ""
- "Исписује саобраћај ХТТП потврђивања идентитета (подразумева „--verbose“)"
- #: main.c:1020
- msgid "Prepend timestamp to progress messages"
- msgstr "Додаје датум и време порукама напредовања"
- #: main.c:1022
- msgid "VPN configuration script"
- msgstr "Скрипта ВПН подешавања"
- #: main.c:1023
- msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
- msgstr "Користи АКОНАЗИВ за уређај тунела"
- #: main.c:1024
- msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
- msgstr "Линија наредбе шкољке за коришћење впнц-сагласне скрипте подешавања"
- #: main.c:1025
- msgid "default"
- msgstr "основно"
- #: main.c:1027
- msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
- msgstr "Прослеђујем саобраћај програму „script“, а не туну"
- #: main.c:1030
- msgid "Tunnel control"
- msgstr "Контрола тунела"
- #: main.c:1031
- msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
- msgstr "Не тражи ИПв6 повезивост"
- #: main.c:1032
- msgid "XML config file"
- msgstr "ИксМЛ датотека подешавања"
- #: main.c:1033
- msgid "Request MTU from server (legacy servers only)"
- msgstr "Захтева МТУ са сервера (само стари сервери)"
- #: main.c:1034
- msgid "Indicate path MTU to/from server"
- msgstr "Указује на МТУ путању до/од сервера"
- #: main.c:1035
- msgid "Enable stateful compression (default is stateless only)"
- msgstr "Укључује постојано сажимање (основно је само непостојано)"
- #: main.c:1036
- msgid "Disable all compression"
- msgstr "Искључује сва сажимања"
- #: main.c:1037
- msgid "Set Dead Peer Detection interval (in seconds)"
- msgstr ""
- #: main.c:1038
- msgid "Require perfect forward secrecy"
- msgstr "Захтева савршену тајност прослеђивања"
- #: main.c:1039
- msgid "Disable DTLS and ESP"
- msgstr "Искључује ДТЛС и ЕСП"
- #: main.c:1040
- msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
- msgstr "Шифрери ОтвореногССЛ-а за подршку ДТЛС-а"
- #: main.c:1041
- msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
- msgstr "Подешава ограничење реда пакета на ДУЖИНУ пакета"
- #: main.c:1043
- msgid "Local system information"
- msgstr "Информације о локалном систему"
- #: main.c:1044
- msgid "HTTP header User-Agent: field"
- msgstr "Корисник-Агент ХТТП заглавља: поље"
- #: main.c:1045
- msgid "Local hostname to advertise to server"
- msgstr "Назив домаћина за обавештавање сервера"
- #: main.c:1046
- msgid "OS type to report. Allowed values are the following:"
- msgstr ""
- #: main.c:1047
- msgid "linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios"
- msgstr ""
- #: main.c:1048
- msgid "reported version string during authentication"
- msgstr "пријављена ниска издања за време потврђивања идентитета"
- #: main.c:1049
- msgid "default:"
- msgstr "основно:"
- #: main.c:1051
- msgid "Trojan binary (CSD) execution"
- msgstr "Извршавање бинарне (CSD) тројанца"
- #: main.c:1053
- msgid "Drop privileges during trojan execution"
- msgstr "Одбацује овлашћења за време извршавања тројанца"
- #: main.c:1054
- msgid "Run SCRIPT instead of trojan binary"
- msgstr "Покреће СКРИПТУ уместо извршне тројанца"
- #: main.c:1056
- msgid "Set minimum interval between trojan runs (in seconds)"
- msgstr ""
- #: main.c:1058
- msgid "Server bugs"
- msgstr "Грешке сервера"
- #: main.c:1059
- msgid "Disable HTTP connection re-use"
- msgstr "Искључује поновно коришћење ХТТП везе"
- #: main.c:1060
- msgid "Do not attempt XML POST authentication"
- msgstr "Не покушава ИксМЛ ПОСТ потврђивање идентитета"
- #: main.c:1061
- msgid "Allow use of the ancient, insecure 3DES and RC4 ciphers"
- msgstr ""
- #: main.c:1063
- msgid "Multiple certificate authentication (MCA)"
- msgstr ""
- #: main.c:1064
- msgid "Use MCA certificate MCACERT"
- msgstr ""
- #: main.c:1065
- msgid "Use MCA key MCAKEY"
- msgstr ""
- #: main.c:1066
- msgid "Passphrase MCAPASS for MCACERT/MCAKEY"
- msgstr ""
- #: main.c:1088
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate string\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим ниску\n"
- #: main.c:1161
- #, c-format
- msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да добавим ред из датотеке подешавања: %s\n"
- #: main.c:1201
- #, c-format
- msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
- msgstr "Непозната опција у %d. реду: „%s“\n"
- #: main.c:1211
- #, c-format
- msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
- msgstr "Опција „%s“ не узима аргумент у %d. реду\n"
- #: main.c:1215
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
- msgstr "Опција „%s“ захтева аргумент у %d. реду\n"
- #. Should never happen
- #: main.c:1231
- #, c-format
- msgid "Internal error; option '%s' unexpectedly yielded null config_arg\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1247
- #, c-format
- msgid "Invalid user \"%s\": %s\n"
- msgstr "Неисправан корисник „%s“: %s\n"
- #: main.c:1256
- #, c-format
- msgid "Invalid user ID \"%d\": %s\n"
- msgstr "Неисправан ИБ корисника „%d“: %s\n"
- #: main.c:1539
- #, c-format
- msgid "Unhandled autocomplete for option %d '--%s'. Please report.\n"
- msgstr ""
- "Неуправљано самодовршавање за опцију %d „--%s“. Пријавите ово, не било вам "
- "тешко.\n"
- #: main.c:1560 main.c:1575
- msgid "connected"
- msgstr ""
- #: main.c:1560
- msgid "disconnected"
- msgstr ""
- #: main.c:1564
- msgid "unsuccessful"
- msgstr ""
- #: main.c:1569
- msgid "in progress"
- msgstr "у току"
- #: main.c:1572
- msgid "disabled"
- msgstr "искључено"
- #: main.c:1578
- msgid "established"
- msgstr ""
- #: main.c:1581
- msgid "unknown"
- msgstr ""
- #: main.c:1588
- #, c-format
- msgid "Configured as %s%s%s, with SSL%s%s %s and %s%s%s %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1597
- #, c-format
- msgid "Session authentication will expire at %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1611
- #, c-format
- msgid ""
- "RX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B); TX: %<PRIu64> packets (%<PRIu64> B)\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1615
- #, c-format
- msgid "SSL ciphersuite: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1617
- #, c-format
- msgid "%s ciphersuite: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1620
- #, c-format
- msgid "Next SSL rekey in %ld seconds\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1623
- #, c-format
- msgid "Next %s rekey in %ld seconds\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1627
- #, c-format
- msgid "Next Trojan invocation in %ld seconds\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1646
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
- #: main.c:1655
- msgid "Failed to continue in background"
- msgstr ""
- #: main.c:1663
- #, c-format
- msgid "Continuing in background; pid %d\n"
- msgstr "Настављам рад у позадини, пиб %d\n"
- #: main.c:1729
- #, c-format
- msgid "WARNING: Cannot set locale: %s\n"
- msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Не могу да поставим језик: %s\n"
- #: main.c:1742
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This version of OpenConnect was built without iconv\n"
- " support but you appear to be using the legacy character\n"
- " set \"%s\". Expect strangeness.\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Ово издање отвореног повезивања је изграђено без иконв\n"
- " подршке али изгледа да користите наслеђени знак\n"
- " подесите „%s“. Очекујте неочекивано.\n"
- #: main.c:1749
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This version of OpenConnect is %s but\n"
- " the libopenconnect library is %s\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Ово издање „openconnect“-а је %s али\n"
- " библиотека „libopenconnect“ је %s\n"
- #: main.c:1756
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: This build is intended only for debugging purposes and\n"
- " may allow you to establish insecure connections.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1788
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим структуру впнподатака\n"
- #: main.c:1848
- #, c-format
- msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
- msgstr "Не можете користити опцију „config“ унутар датотеке подешавања\n"
- #: main.c:1856
- #, c-format
- msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку подешавања „%s“: %s\n"
- #: main.c:1873
- #, c-format
- msgid "Invalid compression mode '%s'\n"
- msgstr "Неисправан режим запакивања „%s“\n"
- #: main.c:1891
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot enable insecure 3DES or RC4 ciphers, because the library\n"
- "%s no longer supports them.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:1899 main.c:1920
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate memory\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију\n"
- #: main.c:1915
- #, c-format
- msgid "Missing colon in resolve option\n"
- msgstr "Недостаје двотачка у опцији решавања\n"
- #: main.c:2007 main.c:2017
- #, c-format
- msgid "MTU %d too small\n"
- msgstr "МТУ %d је премало\n"
- #: main.c:2047
- #, c-format
- msgid ""
- "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
- "If this helps, please report to <%s>.\n"
- msgstr ""
- "Искључујем поновно коришћење свих ХТТП веза због опције „--no-http-"
- "keepalive“.\n"
- "Ако ово помогне, известите о томе на „<%s>“.\n"
- #: main.c:2054
- #, c-format
- msgid ""
- "The --no-cert-check option was insecure and has been removed.\n"
- "Fix your server's certificate or use --servercert to trust it.\n"
- msgstr ""
- "Опција „--no-cert-check“ није била безбедна и уклоњена је.\n"
- "Исправите ваше уверење сервера или користите „--servercert“ да му верујете.\n"
- #: main.c:2075
- #, c-format
- msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
- msgstr "Нулта дужина реда није дозвољена; користим 1\n"
- #: main.c:2089
- #, c-format
- msgid "OpenConnect version %s\n"
- msgstr "Отворено повезивање издање %s\n"
- #: main.c:2137
- #, c-format
- msgid "Invalid software token mode \"%s\"\n"
- msgstr "Неисправан режим софтверског модула „%s“\n"
- #: main.c:2148
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid OS identity \"%s\"\n"
- "Allowed values: linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2176
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: You specified %s. This should not be\n"
- " necessary; please report cases where a priority string\n"
- " override is necessary to connect to a server\n"
- " to <%s>.\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Навели сте „%s“. То неће бити\n"
- " потребно; известите о случају где је потребно превазилажење\n"
- " ниске хитности за повезивање на сервер\n"
- " на <%s>.\n"
- #: main.c:2214
- #, c-format
- msgid "Too many arguments on command line\n"
- msgstr "Превише аргумената на линији наредби\n"
- #: main.c:2217
- #, c-format
- msgid "No server specified\n"
- msgstr "Није наведен сервер\n"
- #: main.c:2235
- #, c-format
- msgid "This version of OpenConnect was built without libproxy support\n"
- msgstr ""
- "Ово издање отвореног повезивања је изграђено без подршке библиотеке "
- "посредника\n"
- #: main.c:2272
- #, c-format
- msgid "Error opening cmd pipe: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2309
- #, c-format
- msgid "Failed to complete authentication\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2345
- #, c-format
- msgid "Creating SSL connection failed\n"
- msgstr "Није успело стварање ССЛ везе\n"
- #: main.c:2360
- #, c-format
- msgid "Set up UDP failed; using SSL instead\n"
- msgstr "Постављање УДП-а није успело; користим ССЛ\n"
- #: main.c:2366
- msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
- msgstr "Није достављен аргумент „--script“; ДНС и упућивање нису подешени\n"
- #: main.c:2368
- #, c-format
- msgid "See %s\n"
- msgstr "Погледајте „%s“\n"
- #: main.c:2381
- msgid "User requested reconnect\n"
- msgstr "Корисник је затражио поновно повезивање\n"
- #: main.c:2392
- msgid "Cookie was rejected by server; exiting.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2396
- msgid "Session terminated by server; exiting.\n"
- msgstr "Сервер је окончао сесију; излазим.\n"
- #: main.c:2400
- #, c-format
- msgid "User cancelled (%s); exiting.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2410
- #, c-format
- msgid "User detached from session (%s); exiting.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2420
- msgid "Unrecoverable I/O error; exiting.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2427
- msgid "Unknown error; exiting.\n"
- msgstr "Непозната грешка; излазим.\n"
- #: main.c:2447
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
- #: main.c:2455
- #, c-format
- msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да упишем подешавања у „%s“: %s\n"
- #: main.c:2502
- #, c-format
- msgid ""
- "Insecurely accepting certificate from VPN server \"%s\" because you ran with "
- "--servercert=ACCEPT.\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2515
- #, c-format
- msgid "Could not check server's certificate against %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2523
- #, c-format
- msgid ""
- "None of the %d fingerprint(s) specified via --servercert match server's "
- "certificate: %s\n"
- msgstr ""
- #: main.c:2532
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
- "Reason: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Није успело потврђивање уверења са ВПН сервера „%s“.\n"
- "Разлог: %s\n"
- #: main.c:2535
- #, c-format
- msgid ""
- "To trust this server in future, perhaps add this to your command line:\n"
- msgstr "Да и даље верујете овом серверу, додајте ово на линију наредби:\n"
- #: main.c:2536
- #, c-format
- msgid " --servercert %s\n"
- msgstr " --servercert %s\n"
- #: main.c:2541
- #, c-format
- msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
- msgstr ""
- "Унесите „%s“ да прихватите, „%s“ да прекинете; било шта друго да прегледате: "
- #: main.c:2542 main.c:2561
- msgid "no"
- msgstr "не"
- #: main.c:2542 main.c:2548
- msgid "yes"
- msgstr "да"
- #: main.c:2570
- #, c-format
- msgid "Server key hash: %s\n"
- msgstr "Хеш серверског кључа: %s\n"
- #: main.c:2604
- #, c-format
- msgid "Auth choice \"%s\" matches multiple options\n"
- msgstr "Избор потврђивања идентитета „%s“ се поклапа са више опција\n"
- #: main.c:2607
- #, c-format
- msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
- msgstr "Избор потврђивања „%s“ није доступан\n"
- #: main.c:2628
- msgid "User input required in non-interactive mode\n"
- msgstr "Кориснички улаз је затражен у немеђудејственом режиму\n"
- #: main.c:2870
- #, c-format
- msgid "Failed to open token file for write: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку модула ради уписа: %s\n"
- #: main.c:2878
- #, c-format
- msgid "Failed to write token: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да запишем модул: %s\n"
- #: main.c:2925 main.c:2949
- #, c-format
- msgid "Soft token string is invalid\n"
- msgstr "Ниска софтверског модула је неисправна\n"
- #: main.c:2929
- #, c-format
- msgid "Can't open stoken file\n"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку „stoken“\n"
- #: main.c:2931
- #, c-format
- msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку „~/.stokenrc“\n"
- #: main.c:2934
- #, c-format
- msgid "OpenConnect was not built with libstoken support\n"
- msgstr "Отворено повезивање није изграђено са подршком „libstoken“-а\n"
- #: main.c:2937
- #, c-format
- msgid "General failure in libstoken\n"
- msgstr "Општи неуспех у „libstoken“-у\n"
- #: main.c:2952
- #, c-format
- msgid "OpenConnect was not built with liboath support\n"
- msgstr "Отворено повезивање није изграђено са подршком „liboath“-а\n"
- #: main.c:2955
- #, c-format
- msgid "General failure in liboath\n"
- msgstr "Општи неуспех у „liboath“-у\n"
- #: main.c:2966
- #, c-format
- msgid "Yubikey token not found\n"
- msgstr "Нисам нашао модул Јуби кључа\n"
- #: main.c:2969
- #, c-format
- msgid "OpenConnect was not built with Yubikey support\n"
- msgstr "Отворено повезивање није изграђено са подршком Јуби кључа\n"
- #: main.c:2972
- #, c-format
- msgid "General Yubikey failure: %s\n"
- msgstr "Општи неуспех Јуби кључа: %s\n"
- #: main.c:2981
- #, c-format
- msgid "Can't open oidc file\n"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку „iodc“\n"
- #: main.c:2984
- #, c-format
- msgid "General failure in oidc token\n"
- msgstr "Општи неуспех у оидц модулу\n"
- #: mainloop.c:121
- msgid "Set up tun script failed\n"
- msgstr "Подешавање тун скрипте није успело\n"
- #: mainloop.c:128
- msgid "Set up tun device failed\n"
- msgstr "Подешавање тун уређаја није успело\n"
- #: mainloop.c:204
- #, c-format
- msgid "Delaying tunnel with reason: %s\n"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:256
- msgid "Delaying cancel (immediate callback).\n"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:259
- msgid "Delaying cancel.\n"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:278
- msgid "Delaying pause (immediate callback).\n"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:281
- msgid "Delaying pause.\n"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:294
- msgid "Caller paused the connection\n"
- msgstr "Позивник је паузирао везу\n"
- #: mainloop.c:307
- #, c-format
- msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
- msgstr "Беспослен сам; одспаваћу %d ms...\n"
- #: mainloop.c:328
- #, c-format
- msgid "WaitForMultipleObjects failed: %s\n"
- msgstr "Чекање на више објеката није успело: %s\n"
- #: mainloop.c:364
- msgid "Failed epoll_wait() in mainloop"
- msgstr ""
- #: mainloop.c:396
- msgid "Failed select() in mainloop"
- msgstr "Није успело „select()“ у главној петљи"
- #: mtucalc.c:90
- #, c-format
- msgid "Using base_mtu of %d\n"
- msgstr ""
- #: mtucalc.c:106
- #, c-format
- msgid "After removing %s/IPv%d headers, MTU of %d\n"
- msgstr ""
- #. MTU is now (we hope) the number of payload bytes that can fit in a UDP or
- #. * TCP packet exchanged with the VPN gateway.
- #. remove protocol-specific overhead that isn't affected by padding
- #. round down to a multiple of blocksize
- #. remove protocol-specific overhead that contributes to payload padding
- #: mtucalc.c:116
- #, c-format
- msgid ""
- "After removing protocol specific overhead (%d unpadded, %d padded, %d "
- "blocksize), MTU of %d\n"
- msgstr ""
- #: ntlm.c:88 sspi.c:113 sspi.c:196
- #, c-format
- msgid "InitializeSecurityContext() failed: %lx\n"
- msgstr "Покретање контекста безбедности није успело: %lx\n"
- #: ntlm.c:114 sspi.c:47
- #, c-format
- msgid "AcquireCredentialsHandle() failed: %lx\n"
- msgstr "Руковање набавком уверења није успело: %lx\n"
- #: ntlm.c:247
- msgid "Error communicating with ntlm_auth helper\n"
- msgstr "Грешка у разговору са „ntlm_auth“ помоћником\n"
- #: ntlm.c:266
- msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to proxy (single-sign-on)\n"
- msgstr ""
- "Покушавам ХТТП НТМЛ потврђивање идентитета са посредником (једна-пријава)\n"
- #: ntlm.c:269
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP NTLM authentication to server '%s' (single-sign-on)\n"
- msgstr ""
- "Покушавам ХТТП НТМЛ потврђивање идентитета са сервером „%s“ (једна-пријава)\n"
- #: ntlm.c:981
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to proxy\n"
- msgstr "Покушавам ХТТП НТЛМв%d потврђивање идентитета са посредником\n"
- #: ntlm.c:985
- #, c-format
- msgid "Attempting HTTP NTLMv%d authentication to server '%s'\n"
- msgstr "Покушавам ХТТП НТЛМв%d потврђивање идентитета са сервером „%s“\n"
- #: nullppp.c:84
- msgid "Terminating because nullppp has reached network state.\n"
- msgstr ""
- #: oath.c:104
- msgid "Invalid base32 token string\n"
- msgstr "Неисправна ниска модула основе32\n"
- #: oath.c:112
- msgid "Failed to allocate memory to decode OATH secret\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим меморију за декодирање ОАТХ тајне\n"
- #: oath.c:218
- msgid "This version of OpenConnect was built without PSKC support\n"
- msgstr "Ово издање Отвореног повезивања је изграђено без ПСКЦ подршке\n"
- #: oath.c:314 oath.c:339 stoken.c:297 yubikey.c:507
- msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
- msgstr "Могуће је стварање ПОЧЕТНОГ кода модула\n"
- #: oath.c:318 oath.c:342 stoken.c:302 yubikey.c:511
- msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
- msgstr "Могуће је стварање СЛЕДЕЋЕГ кода модула\n"
- #: oath.c:323 oath.c:346 stoken.c:307
- msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
- msgstr "Сервер одбија софтверски модул; прелазим на ручни унос\n"
- #: oath.c:380
- msgid "Generating OATH TOTP token code\n"
- msgstr "Стварам код ОАТХ ТОТП модула\n"
- #: oath.c:526
- msgid "Generating OATH HOTP token code\n"
- msgstr "Стварам код ОАТХ ХОТП модула\n"
- #: oncp.c:76
- #, c-format
- msgid "Unexpected length %d for TLV %d/%d\n"
- msgstr "Неочекивана дужина %d за ТЛВ %d/%d\n"
- #: oncp.c:82 pulse.c:371
- #, c-format
- msgid "Received MTU %d from server\n"
- msgstr "Примих МТУ %d са сервера\n"
- #: oncp.c:91 pulse.c:253 pulse.c:312
- #, c-format
- msgid "Received DNS server %s\n"
- msgstr "Примих ДНС сервер „%s“\n"
- #: oncp.c:102 pulse.c:380
- #, c-format
- msgid "Received DNS search domain %.*s\n"
- msgstr "Примих ДНС домен претраге %.*s\n"
- #: oncp.c:117
- #, c-format
- msgid "Received internal IP address %s\n"
- msgstr "Примих унутрашњу ИП адресу %s\n"
- #: oncp.c:126 pulse.c:244
- #, c-format
- msgid "Received netmask %s\n"
- msgstr "Примих мрежну маску %s\n"
- #: oncp.c:135 pulse.c:395
- #, c-format
- msgid "Received internal gateway address %s\n"
- msgstr "Примих унутрашњу адресу мрежног пролаза %s\n"
- #: oncp.c:148 pulse.c:2369
- #, c-format
- msgid "Received split include route %s\n"
- msgstr "Примих поделу обухватања руте %s\n"
- #: oncp.c:170 pulse.c:2382
- #, c-format
- msgid "Received split exclude route %s\n"
- msgstr "Примих поделу одбацивања руте %s\n"
- #: oncp.c:190 pulse.c:268
- #, c-format
- msgid "Received WINS server %s\n"
- msgstr "Примих ВИНС сервер „%s“\n"
- #: oncp.c:213
- #, c-format
- msgid "ESP encryption: 0x%02x (%s)\n"
- msgstr "ЕСП шифровање: 0x%02x (%s)\n"
- #: oncp.c:232
- #, c-format
- msgid "ESP HMAC: 0x%02x (%s)\n"
- msgstr "ЕСП ХМАЦ: 0x%02x (%s)\n"
- #: oncp.c:243
- #, c-format
- msgid "ESP compression: %d\n"
- msgstr "ЕСП запакивање: %d\n"
- #: oncp.c:251 pulse.c:475
- #, c-format
- msgid "ESP port: %d\n"
- msgstr "ЕСП прикључник: %d\n"
- #: oncp.c:258 pulse.c:458
- #, c-format
- msgid "ESP key lifetime: %u bytes\n"
- msgstr "Време живота ЕСП кључа: %u бајта\n"
- #: oncp.c:266 pulse.c:450
- #, c-format
- msgid "ESP key lifetime: %u seconds\n"
- msgstr "Време живота ЕСП кључа: %u секунде\n"
- #: oncp.c:274 pulse.c:482
- #, c-format
- msgid "ESP to SSL fallback: %u seconds\n"
- msgstr "Враћање са ЕСП-а на ССЛ: %u секунде\n"
- #: oncp.c:282 pulse.c:466
- #, c-format
- msgid "ESP replay protection: %d\n"
- msgstr "Заштита ЕСП одговора: %d\n"
- #: oncp.c:290 pulse.c:2470
- #, c-format
- msgid "ESP SPI (outbound): %x\n"
- msgstr "ЕСП СПИ (одлазеће): %x\n"
- #: oncp.c:299 pulse.c:2458
- #, c-format
- msgid "%d bytes of ESP secrets\n"
- msgstr "%d бајта ЕСП тајни\n"
- #: oncp.c:311
- #, c-format
- msgid "Unknown TLV group %d attr %d len %d:%s\n"
- msgstr "Непозната ТЛВ група %d атр. %d дуж. %d:%s\n"
- #: oncp.c:393
- msgid "Failed to parse KMP header\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим КМП заглавље\n"
- #: oncp.c:412
- msgid "Failed to parse KMP message\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим КМП поруку\n"
- #: oncp.c:421
- #, c-format
- msgid "Got KMP message %d of size %d\n"
- msgstr "Добих КМП поруку %d величине %d\n"
- #: oncp.c:437
- #, c-format
- msgid "Received non-ESP TLVs (group %d) in ESP negotiation KMP\n"
- msgstr "Примих не-ЕСП ТЛВ-а (група %d) у ЕСП преговора КМП\n"
- #: oncp.c:508 oncp.c:542 oncp.c:686
- msgid "Error creating oNCP negotiation request\n"
- msgstr "Грешка стварања захтева оНЦП преговарања\n"
- #: oncp.c:551 oncp.c:721
- msgid "Short write in oNCP negotiation\n"
- msgstr "Кратко писање у оНЦП преговарању\n"
- #: oncp.c:564 oncp.c:605
- #, c-format
- msgid "Read %d bytes of SSL record\n"
- msgstr "Читам %d бајта ССЛ записа\n"
- #: oncp.c:569
- #, c-format
- msgid "Unexpected response of size %d after hostname packet\n"
- msgstr "Неочекивани одговор величине %d након пакета назива домаћина\n"
- #: oncp.c:576
- #, c-format
- msgid "Server response to hostname packet is error 0x%02x\n"
- msgstr "Одговор сервера пакету назива домаћина је грешка 0x%02x\n"
- #: oncp.c:580
- msgid ""
- "This seems to indicate that the server has disabled support for\n"
- "Juniper's older oNCP protocol, and only allows connections using\n"
- "the newer Junos Pulse protocol. This version of OpenConnect has\n"
- "EXPERIMENTAL support for Pulse using --prot=pulse\n"
- msgstr ""
- "Ово изгледа да указује на то да је сервер искључио подршку за\n"
- "Џаниперов старији „oNCP“ протокол, и да само дозвољава везе коришћењем\n"
- "новог Јунос Пулсе протокола. Ово издање Опен Конекта има\n"
- "ЕКСПЕРИМЕНТАЛНУ подршку за Пулсе користећи “--prot=pulse“\n"
- #: oncp.c:609
- msgid "Invalid packet waiting for KMP 301\n"
- msgstr "Неисправан пакет чека на КМП 301\n"
- #: oncp.c:622
- #, c-format
- msgid "Expected KMP message 301 from server but got %d\n"
- msgstr "Очекивах КМП поруку 301 са сервера али добих %d\n"
- #: oncp.c:631
- #, c-format
- msgid "KMP message 301 from server too large (%d bytes)\n"
- msgstr "КМП порука 301 са сервера је превелика (%d бајта)\n"
- #: oncp.c:637
- #, c-format
- msgid "Got KMP message 301 of length %d\n"
- msgstr "Добих КМП поруку 301 величине %d\n"
- #: oncp.c:644
- msgid "Failed to read continuation record length\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам дужину записа наставка\n"
- #: oncp.c:650
- #, c-format
- msgid "Record of additional %d bytes too large; would make %d\n"
- msgstr "Запис додатна %d бајта је превелик; направићу %d\n"
- #: oncp.c:659
- #, c-format
- msgid "Failed to read continuation record of length %d\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам запис наставка дужине %d\n"
- #: oncp.c:665
- #, c-format
- msgid "Read additional %d bytes of KMP 301 message\n"
- msgstr "Читам додатна %d бајта КМП 301 поруке\n"
- #: oncp.c:706
- msgid "Error negotiating ESP keys\n"
- msgstr "Грешка преговарања ЕСП кључа\n"
- #: oncp.c:715
- msgid "oNCP negotiation request outgoing:\n"
- msgstr "Одлазно захтев оНЦП преговарања:\n"
- #: oncp.c:773 pulse.c:2732
- msgid "new incoming"
- msgstr "ново долазно"
- #: oncp.c:774 pulse.c:2733
- msgid "new outgoing"
- msgstr "ново одлазно"
- #: oncp.c:799
- msgid "Read only 1 byte of oNCP length field\n"
- msgstr "Читам само 1 бајт оНЦП дужине поља\n"
- #: oncp.c:808
- msgid "Server terminated connection (session expired)\n"
- msgstr "Сервер је окончао везу (сесија је истекла)\n"
- #: oncp.c:812
- msgid "Server terminated connection (idle timeout)\n"
- msgstr ""
- #: oncp.c:816
- #, c-format
- msgid "Server terminated connection (reason: %d)\n"
- msgstr "Сервер је окончао везу (разлог: %d)\n"
- #: oncp.c:823
- msgid "Server sent zero-length oNCP record\n"
- msgstr "Сервер је послао оНЦП запис нулте дужине\n"
- #: oncp.c:924
- #, c-format
- msgid "Incoming KMP message %d of size %d (got %d)\n"
- msgstr "Долазна КМП порука %d величине %d (добих %d)\n"
- #: oncp.c:927
- #, c-format
- msgid "Continuing to process KMP message %d now size %d (got %d)\n"
- msgstr "Настављам да обрађујем КМП поруку %d сада величине %d (добих %d)\n"
- #: oncp.c:946
- msgid "Unrecognised data packet\n"
- msgstr "Непознати пакет података\n"
- #: oncp.c:1005
- #, c-format
- msgid "Failed to set up ESP: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим ЕСП: %s\n"
- #: oncp.c:1015
- #, c-format
- msgid "Unknown KMP message %d of size %d:\n"
- msgstr "Непозната КМП порука %d величине %d:\n"
- #: oncp.c:1020
- #, c-format
- msgid ".... + %d more bytes unreceived\n"
- msgstr "…. + %d бајтова непримљених\n"
- #: oncp.c:1035 pulse.c:2787
- msgid "Packet outgoing:\n"
- msgstr "Одлазни пакет:\n"
- #: oncp.c:1097
- msgid "Sent ESP enable control packet\n"
- msgstr "Послах контролни пакет ЕСП укључивања\n"
- #: openconnect-internal.h:1692 openconnect-internal.h:1702
- #, c-format
- msgid "ERROR: %s() called with invalid UTF-8 for '%s' argument\n"
- msgstr "ГРЕШКА: „%s()“ је позвано са неисправним УТФ-8 за аргумент „%s“\n"
- #: openssl-dtls.c:94
- #, c-format
- msgid "Unable to calculate DTLS overhead for %s\n"
- msgstr "Не могу да израчунам ДТЛС прекорачење за „%s“\n"
- #: openssl-dtls.c:210 openssl-dtls.c:269
- msgid "Failed to generate random key\n"
- msgstr "Нисам успео да створим насумични кључ\n"
- #: openssl-dtls.c:232
- #, c-format
- msgid "Failed to create SSL_SESSION ASN.1 for OpenSSL: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да направим „SSL_SESSION ASN.1“ за ОпенССЛ: %s\n"
- #: openssl-dtls.c:243
- msgid "OpenSSL failed to parse SSL_SESSION ASN.1\n"
- msgstr "Опен ССЛ није успео да обради „SSL_SESSION ASN.1“\n"
- #: openssl-dtls.c:259
- msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n"
- msgstr "Није успело покретање ДТЛСв1 сесије\n"
- #: openssl-dtls.c:275
- msgid "Too large application ID size\n"
- msgstr "Превелика величина ИБ-а програма\n"
- #: openssl-dtls.c:308
- msgid "PSK callback\n"
- msgstr "ПСК повратни позив\n"
- #: openssl-dtls.c:370
- msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n"
- msgstr "Није успело покретање ДТЛСв1 ЦТХ-а\n"
- #: openssl-dtls.c:380
- msgid "Set DTLS CTX version failed\n"
- msgstr "Подешавање ДТЛС ЦТИкс издања није успело\n"
- #: openssl-dtls.c:408
- msgid "Failed to generate DTLS key\n"
- msgstr "Нисам успео да створим ДТЛС кључ\n"
- #: openssl-dtls.c:468
- msgid "Set DTLS cipher list failed\n"
- msgstr "Није успело постављање списка ДТЛС шифрера\n"
- #: openssl-dtls.c:519
- #, c-format
- msgid "DTLS cipher '%s' not found\n"
- msgstr "DTLS cipher '%s' not found\n"
- #: openssl-dtls.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "SSL_set_session() failed with DTLS protocol version 0x%x\n"
- "Are you using a version of OpenSSL older than 0.9.8m?\n"
- "See %s\n"
- "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
- msgstr ""
- #: openssl-dtls.c:576
- msgid "SSL_set_session() failed\n"
- msgstr "„SSL_set_session()“ није успело\n"
- #: openssl-dtls.c:592
- msgid "Create DTLS dgram BIO failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl-dtls.c:677
- #, c-format
- msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL). Ciphersuite %s-%s.\n"
- msgstr ""
- "Успостављена је ДТЛС веза (користим Отворени ССЛ). Комплет шифрера „%s-%s“.\n"
- #: openssl-dtls.c:714
- msgid ""
- "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!\n"
- msgstr ""
- #: openssl-dtls.c:780
- msgid ""
- "This is probably because your OpenSSL is broken\n"
- "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984\n"
- msgstr ""
- "Вероватно зато што је оштећен ваш Отворени ССЛ\n"
- "Видите „http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=2984“\n"
- #: openssl-dtls.c:787
- #, c-format
- msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
- msgstr "Није успело ДТЛС руковање: %d\n"
- #: openssl-esp.c:86
- msgid "Failed to initialise ESP cipher:\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем ЕСП шифрера:\n"
- #: openssl-esp.c:100
- msgid "Failed to initialize ESP HMAC\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем ЕСП ХМАЦ\n"
- #: openssl-esp.c:176
- msgid "Failed to set up decryption context for ESP packet:\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим контекст дешифровања за ЕСП пакет:\n"
- #: openssl-esp.c:184
- msgid "Failed to decrypt ESP packet:\n"
- msgstr "Нисам успео да дешифрујем ЕСП пакет:\n"
- #: openssl-esp.c:200
- msgid "Failed to encrypt ESP packet:\n"
- msgstr "Нисам успео да шифрујем ЕСП пакет:\n"
- #: openssl-pkcs11.c:45
- msgid "Failed to establish libp11 PKCS#11 context:\n"
- msgstr "Нисам успео да успоставим либп11 ПКЦС#11 контекст:\n"
- #: openssl-pkcs11.c:51
- #, c-format
- msgid "Failed to load PKCS#11 provider module (%s):\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам модул ПКЦС#11 достављача (%s):\n"
- #: openssl-pkcs11.c:281
- msgid "PIN locked\n"
- msgstr "ПИН је закључан\n"
- #: openssl-pkcs11.c:284
- msgid "PIN expired\n"
- msgstr "ПИН је истекао\n"
- #: openssl-pkcs11.c:287
- msgid "Another user already logged in\n"
- msgstr "Други корисник је већ пријављен\n"
- #: openssl-pkcs11.c:291
- msgid "Unknown error logging in to PKCS#11 token\n"
- msgstr "Непозната грешка пријављивања на ПКЦС#11 модул\n"
- #: openssl-pkcs11.c:298
- #, c-format
- msgid "Logged in to PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Пријављен сам на ПКЦС#11 прикључак „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:312
- #, c-format
- msgid "Failed to enumerate certs in PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да набројим уверења у ПКЦС#11 прикључку „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:318
- #, c-format
- msgid "Found %d certs in slot '%s'\n"
- msgstr "Нађох %d уверења у прикључку „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:354 openssl-pkcs11.c:576
- #, c-format
- msgid "Failed to parse PKCS#11 URI '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим ПКЦС#11 путању „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:361 openssl-pkcs11.c:586
- msgid "Failed to enumerate PKCS#11 slots\n"
- msgstr "Нисам успео да набројим ПКЦС#11 прикључке\n"
- #: openssl-pkcs11.c:395 openssl-pkcs11.c:628
- #, c-format
- msgid "Logging in to PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Пријављујем се на ПКЦС#11 прикључак „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:405
- #, c-format
- msgid "Failed to find PKCS#11 cert '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да нађем ПКЦС#11 уверење „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:413
- msgid "Certificate X.509 content not fetched by libp11\n"
- msgstr "либп11 није довукла садржај Х.509 уверења\n"
- #: openssl-pkcs11.c:420
- #, c-format
- msgid "Using secondary PKCS#11 certificate %s\n"
- msgstr ""
- #: openssl-pkcs11.c:465
- #, c-format
- msgid "Failed to enumerate keys in PKCS#11 slot '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да набројим кључеве у ПКЦС#11 прикључку „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:471
- #, c-format
- msgid "Found %d keys in slot '%s'\n"
- msgstr "Нађох %d кључа у прикључку „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:505
- msgid "Certificate has no public key\n"
- msgstr "Уверење нема јавни кључ\n"
- #: openssl-pkcs11.c:506
- msgid "Secondary certificate has no public key\n"
- msgstr ""
- #: openssl-pkcs11.c:512 openssl-pkcs11.c:536
- msgid "Certificate does not match private key\n"
- msgstr "Уверење не одговара личном кључу\n"
- #: openssl-pkcs11.c:513 openssl-pkcs11.c:537
- msgid "Secondary certificate does not match private key\n"
- msgstr ""
- #: openssl-pkcs11.c:516
- msgid "Checking EC key matches cert\n"
- msgstr "Провера ЕЦ кључа одговара уверењу\n"
- #: openssl-pkcs11.c:520
- msgid "Failed to allocate signature buffer\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим међумеморију потписа\n"
- #: openssl-pkcs11.c:530
- msgid "Failed to sign dummy data to validate EC key\n"
- msgstr "Нисам успео да потпишем лажне податке да бих потврдио ЕЦ кључ\n"
- #: openssl-pkcs11.c:649
- #, c-format
- msgid "Failed to find PKCS#11 key '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да нађем ПКЦС#11 кључ „%s“\n"
- #: openssl-pkcs11.c:656
- #, c-format
- msgid "Using secondary PKCS#11 key %s\n"
- msgstr ""
- #: openssl-pkcs11.c:662
- msgid "Failed to instantiate private key from PKCS#11\n"
- msgstr ""
- #: openssl-pkcs11.c:663
- msgid "Failed to instantiate secondary private key from PKCS#11\n"
- msgstr ""
- #: openssl-pkcs11.c:719 openssl-pkcs11.c:725
- msgid "This version of OpenConnect was built without PKCS#11 support\n"
- msgstr "Ово издање Отвореног повезивања је изграђено без ПКЦС#11 подршке\n"
- #: openssl.c:168
- msgid "Failed to write to TLS/DTLS socket\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:218 openssl.c:284
- msgid "Failed to read from TLS/DTLS socket\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:322
- #, c-format
- msgid "Read error on %s session: %d\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:357
- #, c-format
- msgid "Write error on %s session: %d\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:430
- #, c-format
- msgid "Unhandled SSL UI request type %d\n"
- msgstr "Непозната врста захтева КС ССЛ-а %d\n"
- #: openssl.c:510
- #, c-format
- msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
- msgstr "ПЕМ лозинка је предуга (%d >= %d)\n"
- #: openssl.c:556
- msgid "Client certificate or key missing\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:562 openssl.c:1027
- msgid "Loading private key failed\n"
- msgstr "Учитавање личног кључа није успело\n"
- #: openssl.c:569
- msgid "Failed to install certificate in OpenSSL context\n"
- msgstr "Нисам успео да инсталирам уверење у ОпенССЛ контекст\n"
- #: openssl.c:593
- #, c-format
- msgid "Extra cert from %s: '%s'\n"
- msgstr "Додатно уверење из „%s“: %s\n"
- #: openssl.c:649
- msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n"
- msgstr "Није успела обрада ПКЦС#12 (видите грешке изнад)\n"
- #: openssl.c:650
- msgid "Parse secondary PKCS#12 failed (see above errors)\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:667
- msgid "PKCS#12 contained no certificate!\n"
- msgstr "ПКЦС#12 не садржи уверење!\n"
- #: openssl.c:668
- msgid "Secondary PKCS#12 contained no certificate!\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:674
- msgid "PKCS#12 contained no private key!\n"
- msgstr "ПКЦС#12 не садржи лични кључ!\n"
- #: openssl.c:675
- msgid "Secondary PKCS#12 contained no private key!\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:682
- msgid "PKCS#12"
- msgstr "ПКЦС#12"
- #: openssl.c:709
- msgid "Can't load TPM engine.\n"
- msgstr "Не могу да учитам ТПМ погон.\n"
- #: openssl.c:715
- msgid "Failed to init TPM engine\n"
- msgstr "Нисам успео да покренем ТПМ погон\n"
- #: openssl.c:725
- msgid "Failed to set TPM SRK password\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим ТПМ СРК лозинку\n"
- #: openssl.c:739
- msgid "Failed to load TPM private key\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам ТПМ лични кључ\n"
- #: openssl.c:740
- msgid "Failed to load secondary TPM private key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:794 openssl.c:943
- #, c-format
- msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку уверења „%s“: %s\n"
- #: openssl.c:795
- #, c-format
- msgid "Failed to open secondary certificate file %s: %s\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:805
- msgid "Loading certificate failed\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам уверење\n"
- #: openssl.c:836
- msgid "Failed to process all supporting certs. Trying anyway...\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим сва подржавајућа уверења. Ипак покушавам...\n"
- #: openssl.c:837
- msgid "Failed to process secondary supporting certs. Trying anyway...\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:850
- msgid "PEM file"
- msgstr "ПЕМ датотека"
- #: openssl.c:879
- #, c-format
- msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да направим БИО за ставку смештаја кључева „%s“\n"
- #: openssl.c:906
- msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n"
- msgstr "Учитавање личног кључа није успело (погрешна лозинка?)\n"
- #: openssl.c:907
- msgid "Loading secondary private key failed (wrong passphrase?)\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:913
- msgid "Loading private key failed (see above errors)\n"
- msgstr "Учитавање личног кључа није успело (видите грешке изнад)\n"
- #: openssl.c:914
- msgid "Loading secondary private key failed (see above errors)\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:966
- msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
- msgstr "Нисам успео да учитам Х509 уверење из смештаја кључа\n"
- #: openssl.c:1003
- #, c-format
- msgid "Failed to open private key file %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку личног кључа „%s“: %s\n"
- #: openssl.c:1028
- msgid "Loading secondary private key failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:1084 openssl.c:1099
- msgid "Failed to decrypt secondary PKCS#8 certificate file\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:1094
- msgid "Enter PKCS#8 secondary pass phrase:"
- msgstr ""
- #: openssl.c:1119
- msgid "Failed to convert PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
- msgstr "Нисам успео да претворим ПКЦС#8 у ОпенССЛ ЕВП_ПКЉУЧ\n"
- #: openssl.c:1120
- msgid "Failed to convert secondary PKCS#8 to OpenSSL EVP_PKEY\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:1130
- #, c-format
- msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да одредим врсту личног кључа у „%s“\n"
- #: openssl.c:1307
- #, c-format
- msgid "Matched DNS altname '%s'\n"
- msgstr "Поклопих ДНС заменски назив „%s“\n"
- #: openssl.c:1314
- #, c-format
- msgid "No match for altname '%s'\n"
- msgstr "Нема поклапања за заменски назив „%s“\n"
- #: openssl.c:1328
- #, c-format
- msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
- msgstr "Уверење има заменски назив „GEN_IPADD“ са привидном дужином %d\n"
- #: openssl.c:1339 openssl.c:1485
- #, c-format
- msgid "Matched %s address '%s'\n"
- msgstr "Поклопљена је %s адреса „%s“\n"
- #: openssl.c:1346
- #, c-format
- msgid "No match for %s address '%s'\n"
- msgstr "Нема поклапања за %s адресу „%s“\n"
- #: openssl.c:1388
- #, c-format
- msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n"
- msgstr "Путања „%s“ има не-празну путању; занемарујем\n"
- #: openssl.c:1393
- #, c-format
- msgid "Matched URI '%s'\n"
- msgstr "Одговарајућа путања „%s“\n"
- #: openssl.c:1404
- #, c-format
- msgid "No match for URI '%s'\n"
- msgstr "Нема поклапања за путању „%s“\n"
- #: openssl.c:1419
- #, c-format
- msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n"
- msgstr "Нема одговарајућег заменског назива у уверењу парњака „%s“\n"
- #: openssl.c:1427
- msgid "No subject name in peer cert!\n"
- msgstr "Нема назива теме у уверењу парњака!\n"
- #: openssl.c:1447
- msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим назив теме у уверењу парњака\n"
- #: openssl.c:1454
- #, c-format
- msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n"
- msgstr "Тема уверења парњака не одговара ('%s' != '%s')\n"
- #: openssl.c:1459 openssl.c:1493
- #, c-format
- msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n"
- msgstr "Одговарајући назив теме уверења парњака „%s“\n"
- #: openssl.c:1555
- #, c-format
- msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n"
- msgstr "Додатно уверење из датотеке издавача уверења: %s\n"
- #: openssl.c:1698
- msgid "Error in client cert notAfter field\n"
- msgstr "Грешка у пољу „није_након“ у уверењу клијента\n"
- #: openssl.c:1699
- msgid "Error in secondary client cert notAfter field\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:1714
- msgid "<error>"
- msgstr "<грешка>"
- #: openssl.c:1742
- msgid "SSL certificate and key do not match\n"
- msgstr "ССЛ уверење и кључ се не подударају\n"
- #: openssl.c:1778
- #, c-format
- msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам уверења из датотеке издавача уверења „%s“\n"
- #: openssl.c:1808
- #, c-format
- msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку издавача уверења „%s“\n"
- #: openssl.c:1856
- msgid "Create TLSv1 CTX failed\n"
- msgstr "Стварање ТЛСв1 ЦТИкс-а није успело\n"
- #: openssl.c:1911
- msgid "Failed to construct OpenSSL cipher list\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:1922
- #, c-format
- msgid "Failed to set OpenSSL cipher list (\"%s\")\n"
- msgstr "Нисам успео да поставим списак шифрера Отвореног ССЛ-а (%s)\n"
- #: openssl.c:1988
- msgid "SSL connection failure\n"
- msgstr "Неуспех ССЛ везе\n"
- #: openssl.c:2154
- msgid "Failed to calculate OATH HMAC\n"
- msgstr "Нисам успео да израчунам ОАТХ ХМАЦ\n"
- #: openssl.c:2257
- #, c-format
- msgid "EAP-TTLS negotiation with %s\n"
- msgstr "ЕАП-ТТЛС преговарање са „%s“\n"
- #: openssl.c:2268
- #, c-format
- msgid "EAP-TTLS connection failure %d\n"
- msgstr "Неуспех ЕАП-ТТЛС везе %d\n"
- #: openssl.c:2345
- msgid "Failed to generate STRAP key"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2355
- msgid "Failed to generate STRAP DH key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2378
- msgid "Failed to decode STRAP key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2406
- msgid "Failed to decode server DH key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2416
- msgid "Failed to compute DH secret\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2439
- msgid "HKDF key derivation failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2460
- msgid "SSO token decryption failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2476
- #, c-format
- msgid "SSL Finished message too large (%zd bytes)\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2486 openssl.c:2531
- msgid "STRAP signature failed\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2502
- msgid "Failed to regenerate STRAP key\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2573
- msgid "Failed to create PKCS#7 structure\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2609
- msgid "Failed to output PKCS#7 structure\n"
- msgstr ""
- #: openssl.c:2703
- msgid "Failed to generate signature for multiple certificate authentication\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:113
- msgid "HDLC initial flag sequence (0x7e) is missing\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:131
- msgid "HDLC buffer ended without FCS and flag sequence (0x7e)\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:137
- #, c-format
- msgid "HDLC frame too short (%d bytes)\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:149
- #, c-format
- msgid "Bad HDLC packet FCS %04x\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:154
- #, c-format
- msgid "Un-HDLC'ed packet (%ld bytes -> %ld), FCS=0x%04x\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:312
- #, c-format
- msgid "Current PPP state: %s (encap %s):\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:314
- #, c-format
- msgid ""
- " in: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:322
- #, c-format
- msgid ""
- " out: asyncmap=0x%08x, lcp_opts=%d, lcp_magic=0x%08x, ipv4=%s, ipv6=%s, "
- "solicit_peerns=%d, got_peerns=%d\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:407
- #, c-format
- msgid "Received MRU %d from server. Nak-offering larger MRU of %d (our MTU)\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:413
- #, c-format
- msgid "Received MRU %d from server. Setting our MTU to match.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:421
- #, c-format
- msgid "Received asyncmap of 0x%08x from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:427
- #, c-format
- msgid "Received magic number of 0x%08x from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:432
- msgid "Received protocol field compression from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:437
- msgid "Received address and control field compression from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:444
- msgid "Received deprecated IP-Addresses from server, ignoring\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:451
- msgid "Received Van Jacobson TCP/IP compression from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:459
- #, c-format
- msgid "Received peer IPv4 address %s from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:475
- #, c-format
- msgid "Received peer IPv6 link-local address %s from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:482
- #, c-format
- msgid "Received unknown %s TLV (tag %d, len %d+2) from server:\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:509
- #, c-format
- msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Request:\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:516
- #, c-format
- msgid "Reject %s/id %d config from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:524
- #, c-format
- msgid "Nak %s/id %d config from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:530
- #, c-format
- msgid "Ack %s/id %d config from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:570
- #, c-format
- msgid "Requesting calculated MTU of %d\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:625
- #, c-format
- msgid "Sending our %s/id %d config request to server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:662
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP MRU option\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:667
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP asyncmap option\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:678
- msgid "Server rejected LCP magic option\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:684
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP PFCOMP option\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:689
- msgid "Server rejected/nak'ed LCP ACCOMP option\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:697
- #, c-format
- msgid "Server nak-offered IPv4 address: %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:701
- #, c-format
- msgid "Server rejected Legacy IP address %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:707
- #, c-format
- msgid "Server rejected/nak'ed our IPv4 address or request: %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:723
- #, c-format
- msgid "Server nak-offered IPCP request for %s[%d] server: %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:729
- #, c-format
- msgid "Server rejected/nak'ed IPCP request for %s[%d] server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:744
- #, c-format
- msgid "Server nak-offered IPv6 link-local address %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:752
- msgid "Server rejected/nak'ed our IPv6 interface identifier\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:760
- #, c-format
- msgid "Server rejected/nak'ed %s TLV (tag %d, len %d+2)\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:769
- #, c-format
- msgid "Received %ld extra bytes at end of Config-Reject:\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:794
- #, c-format
- msgid "Received %s/id %d %s from server\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:825
- #, c-format
- msgid "Server terminates with reason: %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:852
- #, c-format
- msgid "Server rejected our request to configure IPv%d\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1023
- #, c-format
- msgid "PPP state transition from %s to %s on %s channel\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1106
- msgid "PPP payload exceeds receive buffer\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1145
- #, c-format
- msgid "Short packet received (%d bytes). Waiting for more.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1163
- #, c-format
- msgid "Unexpected pre-PPP packet header for encap %d.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1176
- #, c-format
- msgid "PPP payload len %d exceeds receive buffer %d\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1182
- #, c-format
- msgid ""
- "PPP packet is incomplete. Received %d bytes on wire (includes %d encap) but "
- "header payload_len is %d. Waiting for more.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1214
- msgid "Invalid PPP encapsulation\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1223
- #, c-format
- msgid "Packet contains %d bytes after payload. Assuming concatenated packet.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1273
- #, c-format
- msgid "Unexpected IPv%d packet in PPP state %s.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1278
- #, c-format
- msgid "Received IPv%d data packet of %d bytes over %s\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1284
- #, c-format
- msgid "Expected %d PPP header bytes but got %ld, shifting payload.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1306
- #, c-format
- msgid "Sending Protocol-Reject for %s. Payload:\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1390
- msgid "Detected dead peer!\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1400
- msgid "Failed to establish PPP\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1419
- msgid "Send PPP discard request as keepalive\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1423
- msgid "Send PPP echo request as DPD\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1489
- #, c-format
- msgid "Sending PPP %s %s packet over %s (id %d, %d bytes total)\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1495
- #, c-format
- msgid "Sending PPP %s packet over %s (%d bytes total)\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1553
- #, c-format
- msgid "PPP connect called with invalid DTLS state %d\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1574
- msgid "DTLS tunnel connected; exiting HTTPS mainloop.\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1608
- #, c-format
- msgid "Failed to connect DTLS tunnel; using HTTPS instead (state %d).\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1633
- msgid "Establishing PPP tunnel over TLS failed\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1644
- #, c-format
- msgid "Invalid DTLS state %d\n"
- msgstr ""
- #. This should never happen
- #: ppp.c:1711
- msgid "Reset PPP failed\n"
- msgstr ""
- #: ppp.c:1732
- msgid "Failed to authenticate DTLS session\n"
- msgstr ""
- #: pulse.c:235
- #, c-format
- msgid "Received internal Legacy IP address %s\n"
- msgstr "Примих унутрашњу стару ИП адресу „%s“\n"
- #: pulse.c:283 pulse.c:301 pulse.c:320 pulse.c:343 pulse.c:499
- msgid "Failed to handle IPv6 address\n"
- msgstr "Нисам успео да радим са ИПв6 адресом\n"
- #: pulse.c:293
- #, c-format
- msgid "Received internal IPv6 address %s\n"
- msgstr "Примих унутрашњу ИПв6 адресу „%s“\n"
- #: pulse.c:335
- #, c-format
- msgid "Received IPv6 split include %s\n"
- msgstr "Примих ИПв6 поделу укључивања „%s“\n"
- #: pulse.c:358
- #, c-format
- msgid "Received IPv6 split exclude %s\n"
- msgstr "Примих ИПв6 поделу искључивања „%s“\n"
- #: pulse.c:365
- #, c-format
- msgid "Unexpected length %d for attr 0x%x\n"
- msgstr "Неочекивана дужина %d за атрибут 0×%x\n"
- #: pulse.c:416
- #, c-format
- msgid "ESP encryption: 0x%04x (%s)\n"
- msgstr "ЕСП шифровање: 0×%04x (%s)\n"
- #: pulse.c:440
- #, c-format
- msgid "ESP HMAC: 0x%04x (%s)\n"
- msgstr "ЕСП ХМАЦ: 0×%04x (%s)\n"
- #. Amusingly, this isn't enforced. It's client-only
- #: pulse.c:490
- #, c-format
- msgid "ESP only: %d\n"
- msgstr "Само ЕСП: %d\n"
- #: pulse.c:503
- #, c-format
- msgid "Received internal gateway IPv6 address %s\n"
- msgstr ""
- #: pulse.c:528
- #, c-format
- msgid "Unknown attr 0x%x len %d:%s\n"
- msgstr "Непознат атрибут 0×%x дужине %d:%s\n"
- #: pulse.c:539
- #, c-format
- msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS record\n"
- msgstr "Читам %d бајта ИФ-Т/ТЛС записа\n"
- #: pulse.c:556
- msgid "Short write to IF-T/TLS\n"
- msgstr "Кратко писање у ИФ-Т/ТЛС\n"
- #: pulse.c:569
- msgid "Error creating IF-T packet\n"
- msgstr "Грешка ставарња ИФ-Т пакета\n"
- #: pulse.c:589
- msgid "Error creating EAP packet\n"
- msgstr "Грешка ставарња ЕАП пакета\n"
- #: pulse.c:624 pulse.c:1432 pulse.c:1495
- msgid "Unexpected IF-T/TLS authentication challenge:\n"
- msgstr "Неочекиван изазов ИФ-Т/ТЛС потврђивања идентитета:\n"
- #: pulse.c:642
- msgid "Unexpected EAP-TTLS payload:\n"
- msgstr "Неочекивани ЕАП-ТТЛС утовар:\n"
- #: pulse.c:675
- #, c-format
- msgid "AVP 0x%x/0x%x:%s\n"
- msgstr "АВП 0×%x/0×%x:%s\n"
- #: pulse.c:677
- #, c-format
- msgid "AVP %d:%s\n"
- msgstr "АВП %d:%s\n"
- #: pulse.c:744
- msgid "Enter Pulse user realm:"
- msgstr "Упишите домен Пулсе корисника:"
- #: pulse.c:749 pulse.c:792
- msgid "Realm:"
- msgstr "Домен:"
- #: pulse.c:787
- msgid "Choose Pulse user realm:"
- msgstr "Изаберите домен Пулсе корисника:"
- #: pulse.c:803 pulse.c:1562 pulse.c:1631
- msgid "Failed to parse AVP\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим АВП\n"
- #: pulse.c:870
- msgid "Session limit reached. Choose session to kill:\n"
- msgstr "Достигнуто је ограничење сесије. Изаберите сесију за гашење:\n"
- #: pulse.c:875
- msgid "Session:"
- msgstr "Сесија:"
- #: pulse.c:895
- msgid "Failed to parse session list\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим списак сесије\n"
- #: pulse.c:990
- msgid "Enter secondary credentials:"
- msgstr "Упишите друге особености:"
- #. Point to password prompt in case that's all we use
- #: pulse.c:990
- msgid "Enter user credentials:"
- msgstr "Упишите корисникове особености:"
- #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
- msgid "Secondary username:"
- msgstr "Друго корисничко име:"
- #: pulse.c:1000 pulse.c:1192
- msgid "Username:"
- msgstr "Корисничко име:"
- #: pulse.c:1010 stoken.c:115
- msgid "Password:"
- msgstr "Лозинка:"
- #: pulse.c:1010
- msgid "Secondary password:"
- msgstr "Друга лозинка:"
- #: pulse.c:1081
- msgid "Password expired. Please change password:"
- msgstr "Лозинка је истекла. Промените лозинку:"
- #: pulse.c:1085
- msgid "Current password:"
- msgstr "Садашња лозинка:"
- #: pulse.c:1090
- msgid "New password:"
- msgstr "Нова лозинка:"
- #: pulse.c:1095
- msgid "Verify new password:"
- msgstr "Провери нову лозинку:"
- #: pulse.c:1107
- msgid "Passwords not provided.\n"
- msgstr "Нисте доставили лозинку.\n"
- #: pulse.c:1113
- msgid "Passwords do not match.\n"
- msgstr "Лозинке се не подударају.\n"
- #: pulse.c:1118
- msgid "Current password too long.\n"
- msgstr "Садшња лозинка је предуга.\n"
- #: pulse.c:1123
- msgid "New password too long.\n"
- msgstr "Нова лозинка је предуга.\n"
- #: pulse.c:1182
- msgid "Token code request:"
- msgstr "Захтев шифре модула:"
- #: pulse.c:1206
- msgid "Please enter response:"
- msgstr "Упишите одговор:"
- #: pulse.c:1210
- msgid "Please enter your passcode:"
- msgstr "Упишите вашу пропусну шифру:"
- #: pulse.c:1212
- msgid "Please enter your secondary token information:"
- msgstr "Упишите вашу резервну скупину информација:"
- #: pulse.c:1349
- msgid "Error creating Pulse connection request\n"
- msgstr "Грешка стварања захтева Пулсе повезивања\n"
- #: pulse.c:1392
- msgid "Unexpected response to IF-T/TLS version negotiation:\n"
- msgstr "Неочекивани одговор преговарања ИФ-Т/ТЛС издања:\n"
- #: pulse.c:1397
- #, c-format
- msgid "IF-T/TLS version from server: %d\n"
- msgstr "ИФ-Т/ТЛС издање са сервера: %d\n"
- #: pulse.c:1524
- msgid "Failed to establish EAP-TTLS session\n"
- msgstr "Нисам успео да успоставим ЕАП-ТТЛС сесију\n"
- #: pulse.c:1647
- msgid ""
- "WARNING: Server provided certificate MD5 does not match its actual "
- "certificate.\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Уверење МД5 које је доставио сервер не одговара његовом стварном "
- "уверењу.\n"
- #: pulse.c:1661
- msgid "Authentication failure: Account locked out\n"
- msgstr "Неуспех потврђивања идентитета: Налог је закључан\n"
- #: pulse.c:1664
- msgid "Authentication failure: Client certificate required\n"
- msgstr ""
- #: pulse.c:1667
- #, c-format
- msgid "Authentication failure: Code 0x%02x\n"
- msgstr "Неуспех потврђивања идентитета: Шифра 0×%02x\n"
- #: pulse.c:1701
- #, c-format
- msgid ""
- "Unknown D73 prompt value 0x%x. Will prompt for both username and password.\n"
- msgstr ""
- "Непозната вредност 0×%x Д73 упита. Поставићу упит и за корисничко име и за "
- "лозинку.\n"
- #: pulse.c:1704
- msgid "Please report this value and the behaviour of the official client.\n"
- msgstr "Пријавите ову вредност и понашање званичног клијента.\n"
- #: pulse.c:1773
- #, c-format
- msgid "Authentication failure: %.*s\n"
- msgstr "Неуспех потврђивања идентитета: %.*s\n"
- #: pulse.c:1783
- msgid ""
- "Pulse server requested Host Checker; not yet supported\n"
- "Try Juniper mode (--protocol=nc)\n"
- msgstr ""
- "Пулсе сервер је затражио проверивача домаћина; још није подржано\n"
- "Покушајте режим Џанипера (--protocol=nc)\n"
- #: pulse.c:1803
- msgid "Unhandled Pulse authentication packet, or authentication failure\n"
- msgstr ""
- "Необрађен пакет Пулсе потврђивања идентитета, или неуспех потврђивања "
- "идентитета\n"
- #: pulse.c:1819
- msgid "Pulse authentication cookie not accepted\n"
- msgstr "Колачић Пулсе потврђивања идентитета није прихваћен\n"
- #: pulse.c:1825
- msgid "Pulse realm entry\n"
- msgstr "Унос Пулсе домена\n"
- #: pulse.c:1831
- msgid "Pulse realm choice\n"
- msgstr "Избор Пулсе домена\n"
- #: pulse.c:1838
- #, c-format
- msgid "Pulse password auth request, code 0x%02x\n"
- msgstr "Пулсе захтев потврђивања идентитета лозинком, шифра 0×%02x\n"
- #: pulse.c:1851
- #, c-format
- msgid "Pulse password request with unknown code 0x%02x. Please report.\n"
- msgstr "Пулсе захтев лозиинке са непознатом шифром 0×%02x. Пријавите ово.\n"
- #: pulse.c:1860
- msgid "Pulse password general token code request\n"
- msgstr "Захтев шифре општег модула Пулсе лозинке\n"
- #: pulse.c:1871
- #, c-format
- msgid "Pulse session limit, %d sessions\n"
- msgstr "Ограничење Пулсе сесије, %d сесије\n"
- #: pulse.c:1880
- msgid "Unhandled Pulse auth request\n"
- msgstr "Необрађен захтев Пулсе потврђивања идентитета\n"
- #: pulse.c:1917
- msgid "Unexpected response instead of IF-T/TLS auth success:\n"
- msgstr "Неочекиван одговор уместо успеха ИФ-Т/ТЛС потврђивања идентитета:\n"
- #: pulse.c:1980
- msgid "EAP-TTLS failure: Flushing output with pending input bytes\n"
- msgstr "ЕАП-ТТЛС неуспех: Дајем излаз са чекајућим бајтовима уноса\n"
- #: pulse.c:2003
- msgid "Error creating EAP-TTLS buffer\n"
- msgstr "Грешка ставарња ЕАП-ТТЛС међумеморије\n"
- #: pulse.c:2052
- #, c-format
- msgid "Failed to read EAP-TTLS Acknowledge: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да читам ЕАП-ТТЛС потврду: %s\n"
- #: pulse.c:2060 pulse.c:2102
- #, c-format
- msgid "Read %d bytes of IF-T/TLS EAP-TTLS record\n"
- msgstr "Читам %d бајта ИФ-Т/ТЛС ЕАП-ТТЛС записа\n"
- #: pulse.c:2071
- msgid "Bad EAP-TTLS Acknowledge packet\n"
- msgstr "Лош пакет ЕАП-ТТЛС потврде\n"
- #: pulse.c:2113
- #, c-format
- msgid "Bad EAP-TTLS packet (len %d, left %d)\n"
- msgstr "Лош ЕАП-ТТЛС пакет (дужина %d, преостало је %d)\n"
- #: pulse.c:2299
- msgid "Unexpected Pulse config packet:\n"
- msgstr "Неочекивани пакет Пулсе подешавања:\n"
- #: pulse.c:2393
- #, c-format
- msgid "Receive route of unknown type 0x%08x\n"
- msgstr "Примих руту непознате врсте 0×%08x\n"
- #: pulse.c:2451
- msgid "Invalid ESP config packet:\n"
- msgstr "Неисправан пакет ЕСП подешавања:\n"
- #: pulse.c:2463
- msgid "Invalid ESP setup\n"
- msgstr "Неисправна ЕСП поставка\n"
- #: pulse.c:2538
- msgid "Bad IF-T/TLS packet when expecting configuration:\n"
- msgstr "Лош ИФ-Т/ТЛС пакет када очекујем подешавање:\n"
- #: pulse.c:2546
- msgid "Unexpected IF-T/TLS packet when expecting configuration.\n"
- msgstr "Неочекиван ИФ-Т/ТЛС пакет када очекујем подешавање.\n"
- #: pulse.c:2612
- msgid "Insufficient configuration found\n"
- msgstr ""
- #: pulse.c:2724
- msgid "ESP rekey failed\n"
- msgstr "ЕСП поновни кључ није успео\n"
- #: pulse.c:2753
- #, c-format
- msgid "Pulse fatal error (reason: %ld): %s\n"
- msgstr ""
- #: pulse.c:2771
- msgid "Unknown Pulse packet\n"
- msgstr "Непознат Пулсе пакет\n"
- #: pulse.c:2949
- #, c-format
- msgid "Sending IF-T/TLS data packet of %d bytes\n"
- msgstr "Шаљем пакет ИФ-Т/ТЛС података од %d бајта\n"
- #: script.c:179
- #, c-format
- msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n"
- msgstr "Одбацујем укључивања лоше поделе: „%s“\n"
- #: script.c:183
- #, c-format
- msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n"
- msgstr "Одбацујем искључивања лоше поделе: „%s“\n"
- #: script.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Split include \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Подела укључивања „%s“ садржи скуп битова домаћина, замењујем са "
- "„%s/%d“.\n"
- #: script.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Split exclude \"%s\" has host bits set, replacing with \"%s/%d\".\n"
- msgstr ""
- "УПОЗОРЕЊЕ: Подела искључивања „%s“ садржи скуп битова домаћина, замењујем са "
- "„%s/%d“.\n"
- #: script.c:324
- #, c-format
- msgid "Ignoring legacy network because address \"%s\" is invalid.\n"
- msgstr "Занемарујем стару мрежу јер је адреса „%s“ неисправна.\n"
- #: script.c:329
- #, c-format
- msgid "Ignoring legacy network because netmask \"%s\" is invalid.\n"
- msgstr "Занемарујем стару мрежу јер је мрежна маска „%s“ неисправна.\n"
- #: script.c:595
- #, c-format
- msgid "Failed to get script exit status: %s\n"
- msgstr ""
- #: script.c:604
- #, c-format
- msgid "Script '%s' returned error %ld\n"
- msgstr ""
- #: script.c:612
- msgid "Script did not complete within 10 seconds.\n"
- msgstr ""
- #: script.c:625 script.c:673
- #, c-format
- msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да изродим скрипту „%s“ за %s: %s\n"
- #: script.c:680
- #, c-format
- msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n"
- msgstr "Скрипта „%s“ је изашла неисправно (%x)\n"
- #: script.c:688
- #, c-format
- msgid "Script '%s' returned error %d\n"
- msgstr "Скрипта „%s“ је дала грешку %d\n"
- #: ssl.c:119
- msgid "Failed select() for socket connect"
- msgstr "Није успело „select()“ за повезивање прикључнице"
- #: ssl.c:124
- msgid "Socket connect cancelled\n"
- msgstr "Повезивање прикључнице је отказано\n"
- #: ssl.c:191
- msgid "Failed select() for socket accept"
- msgstr ""
- #: ssl.c:196
- msgid "Socket accept cancelled\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:207
- #, c-format
- msgid "Failed to accept local connection: %s\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:252
- msgid "Failed setsockopt(TCP_NODELAY) on TLS socket:"
- msgstr "Није успело „setsockopt(TCP_NODELAY)“ на ТЛС прикључници:"
- #: ssl.c:303
- #, c-format
- msgid "Failed to reconnect to proxy %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео поново да се повежем са посредником „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:307
- #, c-format
- msgid "Failed to reconnect to host %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео поново да се повежем са домаћином „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:375
- #, c-format
- msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
- msgstr "Посредник из библиотеке посредника: %s://%s:%d/\n"
- #: ssl.c:408
- #, c-format
- msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
- msgstr "Добављање података адресе није успело за домаћина „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:420 ssl.c:547
- msgid "Reconnecting to DynDNS server using previously cached IP address\n"
- msgstr ""
- "Поново се повезујем на ДинДНС сервер користећи претходно причувану ИП "
- "адресу\n"
- #: ssl.c:435
- #, c-format
- msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
- msgstr "Покушавам да се повежем са посредником %s%s%s:%s\n"
- #: ssl.c:436
- #, c-format
- msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
- msgstr "Покушавам да се повежем са сервером %s%s%s:%s\n"
- #: ssl.c:457
- #, c-format
- msgid "Connected to %s%s%s:%s\n"
- msgstr "Повезан сам са %s%s%s:%s\n"
- #: ssl.c:469
- msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим смештај адресе прикључнице\n"
- #: ssl.c:512
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to %s%s%s:%s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да се повежем на %s%s%s:%s: %s\n"
- #: ssl.c:530
- msgid "Forgetting non-functional previous peer address\n"
- msgstr "Заборављам не-делотворну адресу преходног парњака\n"
- #: ssl.c:542
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to host %s\n"
- msgstr "Нисам успео да се повежем са домаћином „%s“\n"
- #: ssl.c:561
- #, c-format
- msgid "Reconnecting to proxy %s\n"
- msgstr "Поново се повезујем са посредником „%s“\n"
- #: ssl.c:632
- #, c-format
- msgid "statvfs: %s\n"
- msgstr "statvfs: %s\n"
- #: ssl.c:660
- msgid "Could not obtain file system ID for passphrase\n"
- msgstr "Не могу да добијем ИБ система датотека за лозинку\n"
- #: ssl.c:671
- #, c-format
- msgid "Failed to open private key file '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим датотеку личног кључа „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:699
- #, c-format
- msgid "statfs: %s\n"
- msgstr "statfs: %s\n"
- #: ssl.c:790
- msgid "No error"
- msgstr "Нема грешке"
- #: ssl.c:791
- msgid "Keystore locked"
- msgstr "Смештај кључа је закључан"
- #: ssl.c:792
- msgid "Keystore uninitialized"
- msgstr "Смештај кључа није покренут"
- #: ssl.c:793
- msgid "System error"
- msgstr "Грешка система"
- #: ssl.c:794
- msgid "Protocol error"
- msgstr "Грешка протокола"
- #: ssl.c:795
- msgid "Permission denied"
- msgstr "Приступ је одбијен"
- #: ssl.c:796
- msgid "Key not found"
- msgstr "Нисам нашао кључ"
- #: ssl.c:797
- msgid "Value corrupted"
- msgstr "Вредност је оштећена"
- #: ssl.c:798
- msgid "Undefined action"
- msgstr "Неодређена радња"
- #: ssl.c:802
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Погрешна лозинка"
- #: ssl.c:803
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Непозната грешка"
- #: ssl.c:936
- msgid "Failed select() for command socket"
- msgstr "Није успело „select()“ за прикључницу наредбе"
- #: ssl.c:1002
- #, c-format
- msgid "%s() used with unsupported mode '%s'\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:1024
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:1031
- #, c-format
- msgid "Failed to fstat() %s: %s\n"
- msgstr "Не могу да добијем податке о „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:1038
- #, c-format
- msgid "File %s is empty\n"
- msgstr "Датотека „%s“ је празна\n"
- #: ssl.c:1044
- #, c-format
- msgid "File %s has suspicious size %<PRId64>\n"
- msgstr ""
- #: ssl.c:1053
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %d bytes for %s\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим %d бајта за „%s“\n"
- #: ssl.c:1061
- #, c-format
- msgid "Failed to read %s: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам „%s“: %s\n"
- #: ssl.c:1097
- #, c-format
- msgid "Unknown protocol family %d. Cannot create UDP server address\n"
- msgstr ""
- "Непозната породица протокола %d. Не могу да направим адресу УДП сервера\n"
- #: ssl.c:1116
- msgid "Open UDP socket"
- msgstr "Отварам УДП прикључницу"
- #: ssl.c:1156
- #, c-format
- msgid "Unknown protocol family %d. Cannot use UDP transport\n"
- msgstr "Непозната породица протокола %d. Не могу да користим УДП пренос\n"
- #: ssl.c:1164
- msgid "Bind UDP socket"
- msgstr "Свезујем УДП прикључницу"
- #: ssl.c:1171
- msgid "Connect UDP socket"
- msgstr ""
- #: ssl.c:1178
- msgid "Make UDP socket non-blocking"
- msgstr "Чини УДП прикључницу неблокирајућом"
- #: ssl.c:1215
- msgid "Cookie is no longer valid, ending session\n"
- msgstr "Колачић није више исправан, завршавам сесију\n"
- #: ssl.c:1219
- #, c-format
- msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
- msgstr "спавам %d сек., преостало време истека %d сек.\n"
- #: ssl.c:1290
- msgid "Failed select() for socket send"
- msgstr "Није успело „select()“ за слање прикључнице"
- #: ssl.c:1330
- msgid "Failed select() for socket recv"
- msgstr "Није успело „select()“ за пријем прикључнице"
- #: sspi.c:202
- #, c-format
- msgid "SSPI token too large (%ld bytes)\n"
- msgstr "ССПИ модул је превелик (%ld бајта)\n"
- #: sspi.c:215
- #, c-format
- msgid "Sending SSPI token of %lu bytes\n"
- msgstr "Шаљем ССПИ модул од %lu бајта\n"
- #: sspi.c:220
- #, c-format
- msgid "Failed to send SSPI authentication token to proxy: %s\n"
- msgstr ""
- "Нисам успео да пошаљем ССПИ модул потврђивања идентитета посреднику: %s\n"
- #: sspi.c:228 sspi.c:256
- #, c-format
- msgid "Failed to receive SSPI authentication token from proxy: %s\n"
- msgstr ""
- "Нисам успео да примим ССПИ модул потврђивања идентитета од посредника: %s\n"
- #: sspi.c:234
- msgid "SOCKS server reported SSPI context failure\n"
- msgstr "СОЦКС сервер је известио о неуспеху ССПИ контекста\n"
- #: sspi.c:238
- #, c-format
- msgid "Unknown SSPI status response (0x%02x) from SOCKS server\n"
- msgstr "Непознат одговор ССПИ стања (0х%02x) са СОЦКС сервера\n"
- #: sspi.c:260
- #, c-format
- msgid "Got SSPI token of %lu bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Добих ССПИ модул од %lu бајта: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: sspi.c:276
- #, c-format
- msgid "QueryContextAttributes() failed: %lx\n"
- msgstr "Пропитивање контекстних атрибута није успело: %lx\n"
- #: sspi.c:312
- #, c-format
- msgid "EncryptMessage() failed: %lx\n"
- msgstr "Шифровање поруке није успело: %lx\n"
- #: sspi.c:324
- #, c-format
- msgid "EncryptMessage() result too large (%lu + %lu + %lu)\n"
- msgstr "Резултат шифроване поруке је превелик (%lu + %lu + %lu)\n"
- #: sspi.c:349
- #, c-format
- msgid "Sending SSPI protection negotiation of %u bytes\n"
- msgstr "Шаљем преговор ССПИ заштите од %u бајта\n"
- #: sspi.c:354
- #, c-format
- msgid "Failed to send SSPI protection response to proxy: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем одговор ССПИ заштите посреднику: %s\n"
- #: sspi.c:362 sspi.c:372
- #, c-format
- msgid "Failed to receive SSPI protection response from proxy: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да примим одговор ССПИ заштите од посредника: %s\n"
- #: sspi.c:377
- #, c-format
- msgid "Got SSPI protection response of %d bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
- msgstr "Добих одговор ССПИ заштите од %d бајта: %02x %02x %02x %02x\n"
- #: sspi.c:393
- #, c-format
- msgid "DecryptMessage failed: %lx\n"
- msgstr "Дешифровање поруке није успело: %lx\n"
- #: sspi.c:398
- #, c-format
- msgid "Invalid SSPI protection response from proxy (%lu bytes)\n"
- msgstr "Неисправан одговор ССПИ заштите са посредника (%lu бајта)\n"
- #: stoken.c:102
- msgid "Enter credentials to unlock software token."
- msgstr "Унесите уверења за откључавање софтверског модула."
- #: stoken.c:108
- msgid "Device ID:"
- msgstr "ИБ уређаја:"
- #: stoken.c:142
- msgid "User bypassed soft token.\n"
- msgstr "Корисник је заобишао софтверски модул.\n"
- #: stoken.c:148 stoken.c:234
- msgid "All fields are required; try again.\n"
- msgstr "Сва поља су обавезна; покушајте опет.\n"
- #: stoken.c:158 stoken.c:326
- msgid "General failure in libstoken.\n"
- msgstr "Општи неуспех у „libstoken“-у.\n"
- #: stoken.c:162
- msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
- msgstr "Неисправан ИБ уређаја или лозинка; покушајте поново.\n"
- #: stoken.c:166
- msgid "Soft token init was successful.\n"
- msgstr "Покретање софтверског модула је успело.\n"
- #: stoken.c:209
- msgid "Enter software token PIN."
- msgstr "Унесите ПИН софтверског модула."
- #: stoken.c:214
- msgid "PIN:"
- msgstr "ПИН:"
- #: stoken.c:241
- msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
- msgstr "Неисправан запис ПИН-а; покушајте поново.\n"
- #: stoken.c:321
- msgid "Generating RSA token code\n"
- msgstr "Стварам код РСА модула\n"
- #: tun-win32.c:86
- msgid "Error accessing registry key for network adapters\n"
- msgstr "Грешка приступа кључу регистра за мрежним прилагођивачима\n"
- #: tun-win32.c:112
- #, c-format
- msgid "Cannot read %s\\%s or is not string\n"
- msgstr "Не могу да прочитам „%s\\%s“ или није ниска\n"
- #: tun-win32.c:122
- #, c-format
- msgid "%s\\ComponentId is unknown '%s'\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:128
- #, c-format
- msgid "Found %s at %s\n"
- msgstr "Нађох „%s“ на „%s“\n"
- #: tun-win32.c:145
- #, c-format
- msgid "Cannot open registry key %s\n"
- msgstr "Не могу да отворим кључ регистра „%s“\n"
- #: tun-win32.c:156
- #, c-format
- msgid "Cannot read registry key %s\\%s or is not string\n"
- msgstr "Не могу да прочитам кључ регистра „%s\\%s“ или није ниска\n"
- #: tun-win32.c:197
- #, c-format
- msgid ""
- "GetAdapterIndex() failed: %s\n"
- "Falling back to GetAdaptersInfo()\n"
- msgstr ""
- "Није успело „GetAdapterIndex()“: %s\n"
- "Пребацујем се на „GetAdaptersInfo()“\n"
- #: tun-win32.c:211
- #, c-format
- msgid "GetAdaptersInfo() failed: %s\n"
- msgstr "Није успело „GetAdaptersInfo()“: %s\n"
- #: tun-win32.c:258
- #, c-format
- msgid "GetAdaptersAddresses() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:289
- #, c-format
- msgid ""
- "Adapter \"%S\" / %ld is UP and using our IPv%d address. Cannot resolve.\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:296
- #, c-format
- msgid ""
- "Adapter \"%S\" / %ld is DOWN and using our IPv%d address. We will reclaim "
- "the address from it.\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:309
- #, c-format
- msgid "GetUnicastIpAddressTable() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:330
- #, c-format
- msgid "DeleteUnicastIpAddressEntry() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:337
- msgid "GetUnicastIpAddressTable() did not find matching address to reclaim\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:365
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим „%s“\n"
- #: tun-win32.c:370
- #, c-format
- msgid "Opened tun device %S\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:378
- #, c-format
- msgid "Failed to obtain TAP driver version: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да добијем издање ТАП управљачког програма: %s\n"
- #: tun-win32.c:384
- #, c-format
- msgid "Error: TAP-Windows driver v9.9 or greater is required (found %ld.%ld)\n"
- msgstr ""
- "Грешка: Потребан је управљачки програм ТАП-Виндоуза v9.9 или већи (нађох %ld."
- "%ld)\n"
- #: tun-win32.c:405
- #, c-format
- msgid "Failed to set TAP IP addresses: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим ТАП ИП адресе: %s\n"
- #: tun-win32.c:417 tun-win32.c:666
- #, c-format
- msgid "Failed to set TAP media status: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да подесим стање ТАП медија: %s\n"
- #: tun-win32.c:431
- #, c-format
- msgid "Ignoring non-matching interface \"%S\"\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:454
- msgid "Could not convert interface name to UTF-8\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:468
- #, c-format
- msgid "Using %s device '%s', index %d\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:473
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: Support for Wintun is experimental and may be unstable. If you\n"
- " encounter problems, install the TAP-Windows driver instead. See\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:489
- msgid "Could not construct interface name\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:531
- msgid ""
- "Access denied creating Wintun adapter. Are you running with Administrator "
- "privileges?\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:537
- msgid ""
- "Neither Windows-TAP nor Wintun adapters were found. Is the driver "
- "installed?\n"
- msgstr ""
- #: tun-win32.c:564
- msgid "TAP device aborted connectivity. Disconnecting.\n"
- msgstr "ТАП уређај је прекинуо повезивост. Прекидам везу.\n"
- #: tun-win32.c:569
- #, c-format
- msgid "Failed to read from TAP device: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да читам са ТАП уређаја: %s\n"
- #: tun-win32.c:583
- #, c-format
- msgid "Failed to complete read from TAP device: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да довршим читање са ТАП уређаја: %s\n"
- #: tun-win32.c:609
- #, c-format
- msgid "Wrote %ld bytes to tun\n"
- msgstr "Записах %ld бајта на туну\n"
- #: tun-win32.c:619
- msgid "Waiting for tun write...\n"
- msgstr "Чекам на записивање туна...\n"
- #: tun-win32.c:622
- #, c-format
- msgid "Wrote %ld bytes to tun after waiting\n"
- msgstr "Записах %ld бајта на туну након чекања\n"
- #: tun-win32.c:629
- #, c-format
- msgid "Failed to write to TAP device: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пишем на ТАП уређај: %s\n"
- #: tun-win32.c:683
- msgid "Spawning tunnel scripts is not yet supported on Windows\n"
- msgstr "Израђање тунелских скрипти још није подржано на Виндоузу\n"
- #: tun.c:88
- msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
- msgstr "Не могу да отворим „/dev/tun“ за омрежење"
- #: tun.c:92
- msgid "Can't push IP"
- msgstr "Не могу да погурам ИП"
- #: tun.c:102
- msgid "Can't set ifname"
- msgstr "Не могу да подесим „ifname“"
- #: tun.c:109
- #, c-format
- msgid "Can't open %s: %s\n"
- msgstr ""
- #: tun.c:118
- #, c-format
- msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n"
- msgstr "Не могу да омрежим „%s“ за ИПв%d: %s\n"
- #: tun.c:139
- msgid "open /dev/tun"
- msgstr "отварам „/dev/tun“"
- #: tun.c:145
- msgid "Failed to create new tun"
- msgstr "Нисам успео да направим нови тун"
- #: tun.c:151
- msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
- msgstr "Нисам успео да ставим описник тун датотеке у режим одбацивања поруке"
- #: tun.c:183
- msgid "tun device is unsupported on this platform\n"
- msgstr "тун уређај није подржан на овој платформи\n"
- #: tun.c:219 tun.c:402
- #, c-format
- msgid "Failed to open tun device: %s\n"
- msgstr "Не могу да отворим тун уређај: %s\n"
- #: tun.c:230
- #, c-format
- msgid "Failed to bind local tun device (TUNSETIFF): %s\n"
- msgstr "Нисам успео да свежем месни тун уређај (TUNSETIFF): %s\n"
- #: tun.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "To configure local networking, openconnect must be running as root\n"
- "See %s for more information\n"
- msgstr ""
- "За подешавање месног умрежавања, ОпенКонект мора бити покренут као "
- "администратор\n"
- "Видите „%s“ за више података\n"
- #: tun.c:297
- #, c-format
- msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'utun%%d' or 'tun%%d'\n"
- msgstr "Неисправан назив уређаја „%s“; мора да буде „utun%%d“ или „tun%%d“\n"
- #: tun.c:306
- #, c-format
- msgid "Failed to open SYSPROTO_CONTROL socket: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да отворим „SYSPROTO_CONTROL“ прикључницу: %s\n"
- #: tun.c:315
- #, c-format
- msgid "Failed to query utun control id: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пропитам иб контроле утуна: %s\n"
- #: tun.c:333
- msgid "Failed to allocate utun device name\n"
- msgstr "Нисам успео да доделим назив утун уређаја\n"
- #: tun.c:344
- #, c-format
- msgid "Failed to connect utun unit: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да повежем утун јединицу: %s\n"
- #: tun.c:363
- #, c-format
- msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
- msgstr "Неисправан назив уређаја „%s“; мора да буде „tun%%d“\n"
- #: tun.c:372
- #, c-format
- msgid "Cannot open '%s': %s\n"
- msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s\n"
- #: tun.c:411
- msgid "TUNSIFHEAD"
- msgstr "TUNSIFHEAD"
- #: tun.c:432
- #, c-format
- msgid "Failed to make tun socket nonblocking: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да учиним тун прикључницу неблокирајућом: %s\n"
- #: tun.c:459
- #, c-format
- msgid "socketpair failed: %s\n"
- msgstr "Није успело упаривање утичнице: %s\n"
- #: tun.c:464
- #, c-format
- msgid "fork failed: %s\n"
- msgstr "исцепљивање није успело: %s\n"
- #: tun.c:468
- msgid "setpgid"
- msgstr "setpgid"
- #: tun.c:473
- msgid "execl"
- msgstr "execl"
- #: tun.c:478
- msgid "(script)"
- msgstr "(скрипта)"
- #: tun.c:546
- #, c-format
- msgid "Failed to write incoming packet: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да запишем пристигли пакет: %s\n"
- #: vhost.c:78
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d size: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:86 vhost.c:98
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d base: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:108
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d RX backend: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:116
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d call eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:124
- #, c-format
- msgid "Failed to set vring #%d kick eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:183
- msgid "Failed to find virtual task size; search reached zero"
- msgstr ""
- #: vhost.c:233
- #, c-format
- msgid "Detected virtual address range 0x%lx-0x%lx\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:250
- #, c-format
- msgid "Not using vhost-net due to low queue length %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:264
- #, c-format
- msgid "Failed to open /dev/vhost-net: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:271
- #, c-format
- msgid "Failed to set vhost ownership: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:280
- #, c-format
- msgid "Failed to get vhost features: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:285
- #, c-format
- msgid "vhost-net lacks required features: %llx\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:293
- #, c-format
- msgid "Failed to set vhost features: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:301
- #, c-format
- msgid "Failed to open vhost kick eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:308
- #, c-format
- msgid "Failed to open vhost call eventfd: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:324
- #, c-format
- msgid "Failed to set vhost memory map: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:347
- #, c-format
- msgid "Failed to set tun sndbuf: %s\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:352
- #, c-format
- msgid "Using vhost-net for tun acceleration, ring size %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:475
- #, c-format
- msgid "Error: vhost gave back invalid descriptor %d, len %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:485
- #, c-format
- msgid "vhost gave back empty descriptor %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:496
- #, c-format
- msgid "Free TX packet %p [%d] [used %d]\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:508
- #, c-format
- msgid "RX packet %p(%d) [%d] [used %d]\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:573
- #, c-format
- msgid "Queue TX packet %p at desc %d avail %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:581
- #, c-format
- msgid "Queue RX packet %p at desc %d avail %d\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:615
- #, c-format
- msgid "Immediate wake because vhost ring moved on from 0x%x to 0x%x\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:642
- msgid "Failed to kick vhost-net eventfd\n"
- msgstr ""
- #: vhost.c:645
- msgid "Kick vhost ring\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:74
- msgid "Could not load wintun.dll\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:89
- msgid "Could not resolve functions from wintun.dll\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:143
- #, c-format
- msgid "Loaded Wintun v%lu.%lu\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:150
- #, c-format
- msgid "Failed to create Wintun session: %s\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:173
- #, c-format
- msgid "Could not retrieve packet from Wintun adapter '%S': %s\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:185
- #, c-format
- msgid "Drop oversized packet retrieved from Wintun adapter '%S' (%ld > %d)\n"
- msgstr ""
- #: wintun.c:200
- #, c-format
- msgid "Could not send packet through Wintun adapter '%S': %s\n"
- msgstr ""
- #: xml.c:77 xml.c:102
- #, c-format
- msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
- msgstr "Сматрам домаћина „%s“ за сирови назив домаћина\n"
- #: xml.c:84
- #, c-format
- msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
- msgstr "Нисам успео да СХА1 постојећу датотеку\n"
- #: xml.c:92
- #, c-format
- msgid "XML config file SHA1: %s\n"
- msgstr "СХА1 датотеке ИксМЛ подешавања: %s\n"
- #: xml.c:100
- #, c-format
- msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
- msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку ИксМЛ подешавања „%s“\n"
- #: xml.c:137
- #, c-format
- msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
- msgstr "Домаћин „%s“ има адресу „%s“\n"
- #: xml.c:147
- #, c-format
- msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
- msgstr "Домаћин „%s“ има корисничку групу „%s“\n"
- #: xml.c:161
- #, c-format
- msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
- msgstr ""
- "Домаћин „%s“ није наведен у подешавањима; сматрам га сировим називом "
- "домаћина\n"
- #: yubikey.c:96
- #, c-format
- msgid "Failed to send \"%s\" to ykneo-oath applet: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пошаљем „%s“ до програмчета „ykneo-oath“: %s\n"
- #: yubikey.c:103
- #, c-format
- msgid "Invalid short response to \"%s\" from ykneo-oath applet\n"
- msgstr "Неисправан кратак одговор за „%s“ од програмчета „ykneo-oath“\n"
- #: yubikey.c:120
- #, c-format
- msgid "Failure response to \"%s\": %04x\n"
- msgstr "Неуспели одговор за „%s“: %04x\n"
- #: yubikey.c:174
- msgid "select applet command"
- msgstr "изабери наредбу програмчета"
- #: yubikey.c:185 yubikey.c:424
- msgid "Unrecognised response from ykneo-oath applet\n"
- msgstr "Непознат одговор од програмчета „ykneo-oath“\n"
- #: yubikey.c:201
- #, c-format
- msgid "Found ykneo-oath applet v%d.%d.%d.\n"
- msgstr "Нашао сам програмче „ykneo-oath“ и%d.%d.%d.\n"
- #: yubikey.c:225
- msgid "PIN required for Yubikey OATH applet"
- msgstr "Потребан је ПИН за ОАТХ програмче Јуби кључа"
- #: yubikey.c:230
- msgid "Yubikey PIN:"
- msgstr "ПИН Јуби кључа:"
- #: yubikey.c:257
- msgid "Failed to calculate Yubikey unlock response\n"
- msgstr "Нисам успео да израчунам одговор откључавања Јуби кључа\n"
- #: yubikey.c:274
- msgid "unlock command"
- msgstr "наредба откључавања"
- #: yubikey.c:306
- msgid "Trying truncated-char PBKBF2 variant of Yubikey PIN\n"
- msgstr "Покушавам ПБКБФ2 варијанту скраћеног-знака Јубики ПИН-а\n"
- #: yubikey.c:342
- #, c-format
- msgid "Failed to establish PC/SC context: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да успоставим ПЦ/СЦ контекст: %s\n"
- #: yubikey.c:347
- msgid "Established PC/SC context\n"
- msgstr "ПЦ/СЦ контекст је упсостављен\n"
- #: yubikey.c:353 yubikey.c:365
- #, c-format
- msgid "Failed to query reader list: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да пропитам списак читача: %s\n"
- #: yubikey.c:392
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to PC/SC reader '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да се повежем са ПЦ/СЦ читачем „%s“: %s\n"
- #: yubikey.c:397
- #, c-format
- msgid "Connected PC/SC reader '%s'\n"
- msgstr "Повезан је ПЦ/СЦ читач „%s“\n"
- #: yubikey.c:402
- #, c-format
- msgid "Failed to obtain exclusive access to reader '%s': %s\n"
- msgstr "Нисам успео да добијем искључиви приступ читачу „%s“: %s\n"
- #: yubikey.c:412
- msgid "list keys command"
- msgstr "наредба списка кључева"
- #. Translators: This is filled in with mode and hash type, and the key identifier.
- #. e.g. "Found HOTP/SHA1 key: 'Work VPN key'\n"
- #: yubikey.c:445
- #, c-format
- msgid "Found %s/%s key '%s' on '%s'\n"
- msgstr "Нађох %s/%s кљзч „%s“ на „%s“\n"
- #: yubikey.c:468
- #, c-format
- msgid ""
- "Token '%s' not found on Yubikey '%s'. Searching for another Yubikey...\n"
- msgstr "Нисам нашао модул „%s“ на Јуби кључу „%s“. Тражим други Јуби кључ...\n"
- #: yubikey.c:516
- msgid "Server is rejecting the Yubikey token; switching to manual entry\n"
- msgstr "Сервер одбија модул Јуби кључа; прелазим на ручни унос\n"
- #: yubikey.c:570
- msgid "Generating Yubikey token code\n"
- msgstr "Стварам код модула Јуби кључа\n"
- #: yubikey.c:575
- #, c-format
- msgid "Failed to obtain exclusive access to Yubikey: %s\n"
- msgstr "Нисам успео да добијем искључиви приступ Јуби кључу: %s\n"
- #: yubikey.c:619
- msgid "calculate command"
- msgstr "наредба израчунавања"
- #: yubikey.c:627
- msgid "Unrecognised response from Yubikey when generating tokencode\n"
- msgstr "Непознат одговор са Јуби кључа приликом стварања кода модула\n"
|