he.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
  1. # Hebrew translation for uruk-software-center
  2. # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
  3. # This file is distributed under the same license as the uruk-software-center package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: uruk-software-center\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:38+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2012-10-15 14:30+0000\n"
  12. "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
  19. #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
  20. msgid "Uruk Software Center"
  21. msgstr "מרכז התכנה של לובונטו"
  22. #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:2
  23. msgid "Software Center"
  24. msgstr "מרכז התכנה"
  25. #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:3
  26. msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Uruk"
  27. msgstr "מאפשר לך לבחור מבין אלפי היישומים הזמינים לאובונטו"
  28. #: ../src/control.py:98
  29. msgid ""
  30. "Please install the package app-install-data, uruk software center will "
  31. "not work in beginner mode without it"
  32. msgstr ""
  33. "נא להתקין את החבילה app-install-data, מרכז התכנה של לובונטו לא יעבור במצב "
  34. "מתחילים ללא חבילה זו"
  35. #: ../src/main.py:135 ../src/main.py:151 ../src/main.py:381 ../src/main.py:388
  36. #: ../src/threadingops.py:97
  37. msgid "packages listed"
  38. msgstr "הרשימות מוצגות"
  39. #: ../src/main.py:149 ../src/main.py:380
  40. msgid "Installed"
  41. msgstr "מותקנות"
  42. #: ../src/main.py:216 ../src/main.py:217
  43. msgid "Selected package "
  44. msgstr "נבחרה החבילה "
  45. #: ../src/main.py:221 ../src/main.py:223 ../src/main.py:495
  46. msgid "Added to the Apps Basket"
  47. msgstr "נוספה לסל היישומים"
  48. #. print widget.get_label()
  49. #: ../src/main.py:227 ../src/main.py:229 ../src/main.py:245
  50. msgid "Add to the Apps Basket"
  51. msgstr "הוספה לסל היישומים"
  52. #: ../src/main.py:233 ../src/main.py:235 ../src/main.py:237 ../src/main.py:250
  53. msgid "Remove from the system"
  54. msgstr "הסרה מהמערכת"
  55. #: ../src/main.py:330
  56. msgid "Searching in Installed"
  57. msgstr "חיפוש בין המותקנות"
  58. #: ../src/main.py:364
  59. msgid "Searching in"
  60. msgstr "חיפוש תחת"
  61. #: ../src/main.py:420 ../src/main.py:424
  62. msgid " (requested by "
  63. msgstr " (לבקשת "
  64. #: ../src/main.py:420
  65. msgid "unknown"
  66. msgstr "לא ידוע"
  67. #: ../src/main.py:426
  68. msgid "Put some apps in the basket to install them"
  69. msgstr "יש להוסיף יישומים לסל כדי להתקין אותם"
  70. #: ../src/main.py:429 ../src/main.py:434 ../src/main.py:437 ../src/main.py:534
  71. #: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
  72. msgid "Apps Basket"
  73. msgstr "סל היישומים"
  74. #: ../src/main.py:431
  75. msgid "package marked"
  76. msgstr "החבילה מסומנת"
  77. #: ../src/main.py:431
  78. msgid "to download"
  79. msgstr "להורדה"
  80. #: ../src/main.py:431
  81. msgid "to install"
  82. msgstr "להתקנה"
  83. #: ../src/main.py:438
  84. msgid "packages"
  85. msgstr "חבילות"
  86. #: ../src/main.py:480
  87. msgid "Available Categories"
  88. msgstr "קטגוריות זמינות"
  89. #: ../src/main.py:482
  90. msgid "Choose a category to start"
  91. msgstr "נא לבחור קטגוריה כדי להתחיל"
  92. #: ../src/main.py:550
  93. msgid "Error"
  94. msgstr "שגיאה"
  95. #: ../src/main.py:564
  96. msgid "Reviews"
  97. msgstr "סקירות"
  98. #: ../src/main.py:590
  99. msgid "Download Size:"
  100. msgstr "גודל ההורדה:"
  101. #: ../src/main.py:591
  102. msgid "Installed Size:"
  103. msgstr "גודל לאחר התקנה:"
  104. #: ../src/main.py:592
  105. msgid "Version:"
  106. msgstr "גרסה:"
  107. #: ../src/main.py:594
  108. msgid "Infos on"
  109. msgstr "פרטים על"
  110. #: ../src/preferences.py:34
  111. msgid "Uruk Software Center Preferences"
  112. msgstr "העדפות מרכז התכנה של לובונטו"
  113. #: ../src/preferences.py:52
  114. msgid "Open Software Properties"
  115. msgstr "פתיחת מאפייני התכנה"
  116. #. ----------------------------------------------
  117. #: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
  118. msgid "General"
  119. msgstr "כללי"
  120. #: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
  121. msgid "Expert Mode"
  122. msgstr "מצב מומחה"
  123. #: ../src/preferences.py:75
  124. msgid "Performance"
  125. msgstr "ביצועים"
  126. #: ../src/preferences.py:81
  127. msgid "Render Icons"
  128. msgstr "ציור הסמלים"
  129. #: ../src/preferences.py:86
  130. msgid "Download Screenshots"
  131. msgstr "הורדת צילומי מסך"
  132. #: ../src/preferences.py:91
  133. msgid "Check connection at startup"
  134. msgstr "יש לבדוק את החיבור עם ההפעלה"
  135. #: ../src/threadingops.py:45 ../src/threadingops.py:54
  136. msgid "\"The database for Uruk Software Center needs to be (re-)created\""
  137. msgstr ""
  138. #. If only the Reviews title is in the box
  139. #: ../src/threadingops.py:189
  140. msgid "No reviews available"
  141. msgstr "אין סקירות זמינות"
  142. #: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
  143. msgid "Get Software"
  144. msgstr "הורדת תוכנות"
  145. #: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
  146. msgid "Installed Software"
  147. msgstr "תוכנות מותקנות"
  148. #: ../src/UI.py:125
  149. msgid "Light but user-friendly Software Center for Uruk"
  150. msgstr "מרכז תכנה קליל אך ידידותי למשתמש עבור לובונטו"
  151. #. -------------------------------------------------
  152. #: ../src/UI.py:143
  153. msgid "Show at least 20 results"
  154. msgstr "הצגת 20 תוצאות לפחות"
  155. #: ../src/UI.py:144
  156. msgid "Show all results"
  157. msgstr "הצגת כל התוצאות"
  158. #: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
  159. msgid "Description"
  160. msgstr "תיאור"
  161. #: ../src/widgets/appsinfo.py:121
  162. msgid "Check for reviews"
  163. msgstr "יש לסמן כדי לצפות בסקירות"
  164. #: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
  165. msgid "No Packages Found"
  166. msgstr "לא נמצאו חבילות"
  167. #: ../src/widgets/appsview.py:63
  168. msgid "Details on the package"
  169. msgstr "פרטים על החבילה"
  170. #: ../src/widgets/appsview.py:64
  171. msgid "Add/remove"
  172. msgstr "הוספה/הסרה"
  173. #: ../src/widgets/appsview.py:97
  174. msgid "Search all categories instead"
  175. msgstr "חיפוש בכל הקטגוריות במקום"
  176. #: ../src/widgets/basket.py:51
  177. msgid "Install Packages"
  178. msgstr "התקנת חבילות"
  179. #: ../src/widgets/basket.py:52
  180. msgid "Discard"
  181. msgstr "התעלמות"
  182. #: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
  183. msgid "Package"
  184. msgstr "חבילה"
  185. #: ../src/widgets/basket.py:66
  186. msgid "To Download"
  187. msgstr "להורדה"
  188. #: ../src/widgets/basket.py:67
  189. msgid "To Install"
  190. msgstr "להתקנה"
  191. #: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
  192. msgid "Version"
  193. msgstr "גרסה"
  194. #: ../src/widgets/screenshot.py:37
  195. msgid "Submit a screenshot"
  196. msgstr "שליחת צילום מסך"
  197. #: ../src/widgets/searchentry.py:31 ../src/widgets/searchentry.py:34
  198. msgid "Search a package..."
  199. msgstr "חיפוש אחר חבילה..."
  200. #: ../data/lsc.ui.h:1
  201. msgid "Copyright © 2011 Uruk team"
  202. msgstr "כל הזכויות שמורות לצוות לובונטו © 2011"
  203. #: ../data/lsc.ui.h:2
  204. msgid "Software Center for the Uruk project"
  205. msgstr "מרכז תכנה עבור מיזם לובונטו"
  206. #: ../data/lsc.ui.h:3
  207. msgid ""
  208. "Sometimes, when you remove an application, the config files remains. Click "
  209. "on this button to remove the old config files"
  210. msgstr ""
  211. "לעתים לאחר הסרת יישומים, קובצי התצורה נשארים. יש ללחוץ על לחצן זה כדי להסיר "
  212. "קובצי תצורה ישנים"
  213. #: ../data/lsc.ui.h:4
  214. msgid ""
  215. "Some applications needs other packages to work, when you remove these "
  216. "applications the other packages aren't removed. Click on this button to "
  217. "remove the unused packages"
  218. msgstr ""
  219. #: ../data/lsc.ui.h:5
  220. msgid ""
  221. "When you install an application, the files needed for the installation are "
  222. "downloaded locally. Click on this button to remove the unuseful downloaded "
  223. "packages"
  224. msgstr ""
  225. #: ../data/lsc.ui.h:6
  226. msgid "_File"
  227. msgstr "_קובץ"
  228. #: ../data/lsc.ui.h:7
  229. msgid "_Edit"
  230. msgstr "ע_ריכה"
  231. #: ../data/lsc.ui.h:8 ../data/preferences.ui.h:17
  232. msgid "Software Properties"
  233. msgstr "מאפייני תכנה"
  234. #: ../data/lsc.ui.h:9
  235. msgid "_Help"
  236. msgstr "ע_זרה"
  237. #: ../data/lsc.ui.h:10
  238. msgid "Home"
  239. msgstr "בית"
  240. #: ../data/lsc.ui.h:13
  241. msgid "Clean Disk"
  242. msgstr "ניקוי הכונן"
  243. #: ../data/lsc.ui.h:15
  244. msgid ""
  245. "Update the programs list. Clicking on this\n"
  246. "button, the updated softwares list will be\n"
  247. "downloaded"
  248. msgstr ""
  249. #: ../data/lsc.ui.h:18
  250. msgid "Update"
  251. msgstr "עדכון"
  252. #: ../data/lsc.ui.h:19 ../data/preferences.ui.h:7
  253. msgid "Preferences"
  254. msgstr "העדפות"
  255. #: ../data/lsc.ui.h:20
  256. msgid "calculating packages..."
  257. msgstr "החבילות מחושבות..."
  258. #: ../data/lsc.ui.h:21
  259. msgid "page 1"
  260. msgstr "עמוד 1"
  261. #: ../data/lsc.ui.h:22
  262. msgid "column"
  263. msgstr "עמודה"
  264. #: ../data/lsc.ui.h:23
  265. msgid ""
  266. " No packages found\n"
  267. "Do you want you search all categories instead?"
  268. msgstr ""
  269. #: ../data/lsc.ui.h:25
  270. msgid "No package matches"
  271. msgstr "אין חבילות תואמות"
  272. #: ../data/lsc.ui.h:26
  273. msgid "page 2"
  274. msgstr "עמוד 2"
  275. #: ../data/lsc.ui.h:27
  276. msgid "page 3"
  277. msgstr "עמוד 3"
  278. #: ../data/lsc.ui.h:28
  279. msgid "Mb to download"
  280. msgstr "מ״ב להורדה"
  281. #: ../data/lsc.ui.h:29
  282. msgid "Install the packages"
  283. msgstr "התקנת החבילות"
  284. #: ../data/lsc.ui.h:31
  285. msgid "Download size"
  286. msgstr "גודל ההורדה"
  287. #: ../data/lsc.ui.h:33
  288. msgid "Remove <package> from the Apps Basket"
  289. msgstr "הסרת <package> מסל היישומים"
  290. #: ../data/lsc.ui.h:34
  291. msgid "Page 4"
  292. msgstr "עמוד 4"
  293. #: ../data/lsc.ui.h:35
  294. msgid "label"
  295. msgstr "תווית"
  296. #: ../data/lsc.ui.h:36
  297. msgid "button"
  298. msgstr "לחצן"
  299. #: ../data/lsc.ui.h:37
  300. msgid ""
  301. " No Screenshot Found\n"
  302. "Please check your Internet connection"
  303. msgstr ""
  304. " לא נמצא צילום מסך\n"
  305. "נא לבדוק את החיבור שלך לאינטרנט"
  306. #: ../data/lsc.ui.h:39
  307. msgid "Click to maximize"
  308. msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיל"
  309. #: ../data/lsc.ui.h:40
  310. msgid "page 5"
  311. msgstr "עמוד 5"
  312. #: ../data/lsc.ui.h:42
  313. msgid "No config files found"
  314. msgstr "לא נמצאו קובצי תצורה"
  315. #: ../data/lsc.ui.h:43
  316. msgid "Old configuration files"
  317. msgstr "קובצי תצורה ישנים"
  318. #: ../data/lsc.ui.h:44
  319. msgid "No downloaded files found"
  320. msgstr "לא נמצאו קבצים שהתקבלו"
  321. #: ../data/lsc.ui.h:45
  322. msgid "Downloaded Packages"
  323. msgstr "חבילות שהתקבלו"
  324. #: ../data/lsc.ui.h:46
  325. msgid "Clean up your disk"
  326. msgstr "ניקוי הכונן שלך"
  327. #: ../data/lsc.ui.h:47
  328. msgid "Clean root trash"
  329. msgstr "ניקוי זבל מתיקיית משתמש העל"
  330. #: ../data/lsc.ui.h:48
  331. msgid ""
  332. "The trash of the root user (located in /root)\n"
  333. "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
  334. "it often means a quite gain of disk space"
  335. msgstr ""
  336. #: ../data/lsc.ui.h:51
  337. msgid "Clean thumbnails cache"
  338. msgstr "ניקוי מטמון התמונות הממוזערות"
  339. #: ../data/lsc.ui.h:52
  340. msgid ""
  341. "When you open a folder with images,\n"
  342. "the thumbnails are dinamically created\n"
  343. "and saved in a hide folder in your home.\n"
  344. "Click here to clean this folder (this won't\n"
  345. "delete important files)"
  346. msgstr ""
  347. #: ../data/lsc.ui.h:57
  348. msgid "Clean Configuration"
  349. msgstr "פינוי התצורה"
  350. #: ../data/lsc.ui.h:58
  351. msgid "Clean Cache"
  352. msgstr "מחיקת המטמון"
  353. #: ../data/lsc.ui.h:59
  354. msgid "Save Disk Space"
  355. msgstr "חסכון בנפח כונן"
  356. #: ../data/lsc.ui.h:60
  357. msgid "page 6"
  358. msgstr "עמוד 6"
  359. #: ../data/preferences.ui.h:1
  360. msgid "Beginner Mode"
  361. msgstr "מצב מתחילים"
  362. #: ../data/preferences.ui.h:3
  363. msgid "Icons only"
  364. msgstr "סמלים בלבד"
  365. #: ../data/preferences.ui.h:4
  366. msgid "Text only"
  367. msgstr "טקסט בלבד"
  368. #: ../data/preferences.ui.h:5
  369. msgid "Text below icons"
  370. msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
  371. #: ../data/preferences.ui.h:6
  372. msgid "Text beside icons"
  373. msgstr "טקסט לצד הסמלים"
  374. #: ../data/preferences.ui.h:9
  375. msgid "Mode of visualization"
  376. msgstr "מצב ההצגה"
  377. #: ../data/preferences.ui.h:10
  378. msgid ""
  379. "Choose the mode you want, in Beginner Mode are listed only the real "
  380. "applications, in Expert Mode are listed all the packages included libraries "
  381. "and command-line tools."
  382. msgstr ""
  383. #: ../data/preferences.ui.h:11
  384. msgid "Use the packages database"
  385. msgstr "שימוש במסד נתוני החבילות"
  386. #: ../data/preferences.ui.h:12
  387. msgid "Interface"
  388. msgstr "מנשק"
  389. #: ../data/preferences.ui.h:13
  390. msgid "ToolBar Style"
  391. msgstr "סגנון סרגל הכלים"
  392. #: ../data/preferences.ui.h:14
  393. msgid "Choose the ToolBar style"
  394. msgstr "נא לבחור את סגנון סרגל הכלים"
  395. #: ../data/preferences.ui.h:15
  396. msgid "Show MenuBar"
  397. msgstr "הצגת סרגל התפריטים"
  398. #: ../data/preferences.ui.h:16
  399. msgid "Show StatusBar"
  400. msgstr "הצגת סרגל המצב"
  401. #~ msgid "Apps installed successfully"
  402. #~ msgstr "היישומים הותקנו בהצלחה"
  403. #~ msgid "Apps removed successfully"
  404. #~ msgstr "היישומים הוסרו בהצלחה"
  405. #~ msgid ""
  406. #~ "No connection found, you can't install \n"
  407. #~ " applications, however you can browse for them"
  408. #~ msgstr ""
  409. #~ "לא נמצא חיבור, לא ניתן להתקין את \n"
  410. #~ " היישומים, עם זאת ניתן לסייר ביניהם"