123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547 |
- # Czech translation for uruk-software-center
- # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
- # This file is distributed under the same license as the uruk-software-center package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: uruk-software-center\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:38+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-04-07 20:15+0000\n"
- "Last-Translator: Slimm Pete <Unknown>\n"
- "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
- #: ../src/preferences.py:34
- msgid "Uruk Software Center Preferences"
- msgstr "Nastavení Centra Softwaru pro Uruk"
- #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
- msgid "Uruk Software Center"
- msgstr "Centrum softwaru pro Uruk"
- #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:2
- msgid "Software Center"
- msgstr "Centrum softwaru"
- #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:3
- msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Uruk"
- msgstr "Vybírejte z tisíců aplikací dostupných pro Uruk"
- #: ../src/control.py:98
- msgid ""
- "Please install the package app-install-data, uruk software center will "
- "not work in beginner mode without it"
- msgstr ""
- "Prosím nainstalujte balíček app-install-data, centrum software pro uruk "
- "bez něj nebude fungovat v režimu začátečník"
- #: ../src/main.py:135 ../src/main.py:151 ../src/main.py:381 ../src/main.py:388
- #: ../src/threadingops.py:97
- msgid "packages listed"
- msgstr "zobrazené balíčky"
- #: ../src/main.py:149 ../src/main.py:380
- msgid "Installed"
- msgstr "Nainstalováno"
- #: ../src/main.py:216 ../src/main.py:217
- msgid "Selected package "
- msgstr "Vybraný balíček "
- #: ../src/main.py:221 ../src/main.py:223 ../src/main.py:495
- msgid "Added to the Apps Basket"
- msgstr "Přidáno do košíku"
- #. print widget.get_label()
- #: ../src/main.py:227 ../src/main.py:229 ../src/main.py:245
- msgid "Add to the Apps Basket"
- msgstr "Přidat do košíku"
- #: ../src/main.py:233 ../src/main.py:235 ../src/main.py:237 ../src/main.py:250
- msgid "Remove from the system"
- msgstr "Odebrat ze systému"
- #: ../src/main.py:330
- msgid "Searching in Installed"
- msgstr "Hledání v nainstalovaných"
- #: ../src/main.py:364
- msgid "Searching in"
- msgstr "Hledání v"
- #: ../src/main.py:420 ../src/main.py:424
- msgid " (requested by "
- msgstr " (vyžádal "
- #: ../src/main.py:420
- msgid "unknown"
- msgstr "neznámý"
- #: ../src/main.py:426
- msgid "Put some apps in the basket to install them"
- msgstr "Vložte několik aplikací do košíku pro instalaci"
- #: ../src/main.py:429 ../src/main.py:434 ../src/main.py:437 ../src/main.py:534
- #: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
- msgid "Apps Basket"
- msgstr "Košík"
- #: ../src/main.py:431
- msgid "package marked"
- msgstr "balíček označen"
- #: ../src/main.py:431
- msgid "to download"
- msgstr "ke stažení"
- #: ../src/main.py:431
- msgid "to install"
- msgstr "k instalaci"
- #: ../src/main.py:438
- msgid "packages"
- msgstr "balíčky"
- #: ../src/main.py:480
- msgid "Available Categories"
- msgstr "Dostupné Kategorie"
- #: ../src/main.py:482
- msgid "Choose a category to start"
- msgstr "Vyberte kategorii kde začít"
- #: ../src/main.py:550
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: ../src/main.py:564
- msgid "Reviews"
- msgstr "Recenze"
- #: ../src/main.py:590
- msgid "Download Size:"
- msgstr "Bude staženo:"
- #: ../src/main.py:591
- msgid "Installed Size:"
- msgstr "Velikost po instalaci:"
- #: ../src/main.py:592
- msgid "Version:"
- msgstr "Verze:"
- #: ../src/main.py:594
- msgid "Infos on"
- msgstr "Informace na"
- #: ../src/preferences.py:52
- msgid "Open Software Properties"
- msgstr "Otevřít nastavení Software"
- #. ----------------------------------------------
- #: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
- msgid "General"
- msgstr "Obecné"
- #: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
- msgid "Expert Mode"
- msgstr "Režim pro experty"
- #: ../src/preferences.py:75
- msgid "Performance"
- msgstr "Výkon"
- #: ../src/preferences.py:81
- msgid "Render Icons"
- msgstr "Vykreslování Ikon"
- #: ../src/preferences.py:86
- msgid "Download Screenshots"
- msgstr "Stahovat náhledy"
- #: ../src/preferences.py:91
- msgid "Check connection at startup"
- msgstr "Zkontrolovat připojení při startu aplikace"
- #: ../src/threadingops.py:45 ../src/threadingops.py:54
- msgid "\"The database for Uruk Software Center needs to be (re-)created\""
- msgstr ""
- #. If only the Reviews title is in the box
- #: ../src/threadingops.py:189
- msgid "No reviews available"
- msgstr "Recenze nejsou dostupné"
- #: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
- msgid "Get Software"
- msgstr "Získat Software"
- #: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
- msgid "Installed Software"
- msgstr "Nainstalovaný software"
- #: ../src/UI.py:125
- msgid "Light but user-friendly Software Center for Uruk"
- msgstr "Jednoduché ale přívětivé Centrum Software pro Uruk"
- #. -------------------------------------------------
- #: ../src/UI.py:143
- msgid "Show at least 20 results"
- msgstr "Zobrazit alespoň 20 výsledků"
- #: ../src/UI.py:144
- msgid "Show all results"
- msgstr "Zobrazit všechny výsledky"
- #: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: ../src/widgets/appsinfo.py:121
- msgid "Check for reviews"
- msgstr "Zkontrolovat recenze"
- #: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
- msgid "No Packages Found"
- msgstr "Žádné balíčky nebyli nalezeny"
- #: ../src/widgets/appsview.py:63
- msgid "Details on the package"
- msgstr "Informace o balíčku"
- #: ../src/widgets/appsview.py:64
- msgid "Add/remove"
- msgstr "Přidat/odebrat"
- #: ../src/widgets/appsview.py:97
- msgid "Search all categories instead"
- msgstr "Vyhledat ve všech kategoriích"
- #: ../src/widgets/basket.py:51
- msgid "Install Packages"
- msgstr "Instalovat balíčky"
- #: ../src/widgets/basket.py:52
- msgid "Discard"
- msgstr "Zrušit"
- #: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
- msgid "Package"
- msgstr "Balíček"
- #: ../src/widgets/basket.py:66
- msgid "To Download"
- msgstr "Ke stažení"
- #: ../src/widgets/basket.py:67
- msgid "To Install"
- msgstr "K instalaci"
- #: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
- msgid "Version"
- msgstr "Verze"
- #: ../src/widgets/screenshot.py:37
- msgid "Submit a screenshot"
- msgstr "Odeslat screenshot"
- #: ../src/widgets/searchentry.py:31 ../src/widgets/searchentry.py:34
- msgid "Search a package..."
- msgstr "Hledat balíček..."
- #: ../data/lsc.ui.h:1
- msgid "Copyright © 2011 Uruk team"
- msgstr "Copyright © 2011 Uruk team"
- #: ../data/lsc.ui.h:2
- msgid "Software Center for the Uruk project"
- msgstr "Software Centrum pro Uruk projekt"
- #: ../data/lsc.ui.h:3
- msgid ""
- "Sometimes, when you remove an application, the config files remains. Click "
- "on this button to remove the old config files"
- msgstr ""
- "Občas když odeberete aplikaci, konfigurační soubory stále zůstávají. "
- "Klikněte na toto tlačítko pro jejich odebrání"
- #: ../data/lsc.ui.h:4
- msgid ""
- "Some applications needs other packages to work, when you remove these "
- "applications the other packages aren't removed. Click on this button to "
- "remove the unused packages"
- msgstr ""
- "Občas některé aplikace vyžadují další balíčky aby mohli fungovat, při "
- "odebrání těchto aplikací ale tyto balíčky zůstávají. Klikněte na toto "
- "tlačítko pro odebrání nepoužívaných balíčků"
- #: ../data/lsc.ui.h:5
- msgid ""
- "When you install an application, the files needed for the installation are "
- "downloaded locally. Click on this button to remove the unuseful downloaded "
- "packages"
- msgstr ""
- "Když instalujete aplikaci, soubory potřebné k její instalaci jsou staženy na "
- "místní počítač. Klikněte na toto tlačítko pro odebrání nepotřebných balíčků"
- #: ../data/lsc.ui.h:6
- msgid "_File"
- msgstr "_Soubor"
- #: ../data/lsc.ui.h:7
- msgid "_Edit"
- msgstr "Úp_ravy"
- #: ../data/lsc.ui.h:8 ../data/preferences.ui.h:17
- msgid "Software Properties"
- msgstr "Vlastnosti softwaru"
- #: ../data/lsc.ui.h:9
- msgid "_Help"
- msgstr "Ná_pověda"
- #: ../data/lsc.ui.h:10
- msgid "Home"
- msgstr "Domů"
- #: ../data/lsc.ui.h:13
- msgid "Clean Disk"
- msgstr "Vyčistit disk"
- #: ../data/lsc.ui.h:15
- msgid ""
- "Update the programs list. Clicking on this\n"
- "button, the updated softwares list will be\n"
- "downloaded"
- msgstr ""
- "Obnovit seznam programů. Kliknutí na toto\n"
- "tlačítko stáhne novější seznam programů"
- #: ../data/lsc.ui.h:18
- msgid "Update"
- msgstr "Obnovit"
- #: ../data/lsc.ui.h:19 ../data/preferences.ui.h:7
- msgid "Preferences"
- msgstr "Předvolby"
- #: ../data/lsc.ui.h:20
- msgid "calculating packages..."
- msgstr "počítám balíčky..."
- #: ../data/lsc.ui.h:21
- msgid "page 1"
- msgstr "strana 1"
- #: ../data/lsc.ui.h:22
- msgid "column"
- msgstr "sloupec"
- #: ../data/lsc.ui.h:23
- msgid ""
- " No packages found\n"
- "Do you want you search all categories instead?"
- msgstr ""
- " Nenalezeny žádné balíčky\n"
- "Chcete prohledat všechny kategorie?"
- #: ../data/lsc.ui.h:25
- msgid "No package matches"
- msgstr "Nenalezeny žádné balíčky"
- #: ../data/lsc.ui.h:26
- msgid "page 2"
- msgstr "strana 2"
- #: ../data/lsc.ui.h:27
- msgid "page 3"
- msgstr "strana 3"
- #: ../data/lsc.ui.h:28
- msgid "Mb to download"
- msgstr "Mb ke stažení"
- #: ../data/lsc.ui.h:29
- msgid "Install the packages"
- msgstr "Nainstalovat balíčky"
- #: ../data/lsc.ui.h:31
- msgid "Download size"
- msgstr "Velikost ke stažení"
- #: ../data/lsc.ui.h:33
- msgid "Remove <package> from the Apps Basket"
- msgstr "Odebrat <package> z Košíku"
- #: ../data/lsc.ui.h:34
- msgid "Page 4"
- msgstr "Strana 4"
- #: ../data/lsc.ui.h:35
- msgid "label"
- msgstr "štítek"
- #: ../data/lsc.ui.h:36
- msgid "button"
- msgstr "tlačítko"
- #: ../data/lsc.ui.h:37
- msgid ""
- " No Screenshot Found\n"
- "Please check your Internet connection"
- msgstr ""
- " Nenalezeny žádné screenshoty\n"
- "Zkontrolujte prosím připojení k internetu."
- #: ../data/lsc.ui.h:39
- msgid "Click to maximize"
- msgstr "Klikněte pro zvětšení"
- #: ../data/lsc.ui.h:40
- msgid "page 5"
- msgstr "strana 5"
- #: ../data/lsc.ui.h:42
- msgid "No config files found"
- msgstr "Nenalezeny konfigurační soubory"
- #: ../data/lsc.ui.h:43
- msgid "Old configuration files"
- msgstr "Staré konfigurační soubory"
- #: ../data/lsc.ui.h:44
- msgid "No downloaded files found"
- msgstr "Nenalezeny žádné stažené soubory"
- #: ../data/lsc.ui.h:45
- msgid "Downloaded Packages"
- msgstr "Stažené balíčky"
- #: ../data/lsc.ui.h:46
- msgid "Clean up your disk"
- msgstr "Vyčistit disk"
- #: ../data/lsc.ui.h:47
- msgid "Clean root trash"
- msgstr "Vyčistit root Koš"
- #: ../data/lsc.ui.h:48
- msgid ""
- "The trash of the root user (located in /root)\n"
- "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
- "it often means a quite gain of disk space"
- msgstr ""
- "Koš root uživatele (nachází se v /root)\n"
- "může být zaplněn starýmy a neužitečnými\n"
- "soubory, jejich odstranění často znamená více místa na disku"
- #: ../data/lsc.ui.h:51
- msgid "Clean thumbnails cache"
- msgstr "Vyčistit cache s náhledy"
- #: ../data/lsc.ui.h:52
- msgid ""
- "When you open a folder with images,\n"
- "the thumbnails are dinamically created\n"
- "and saved in a hide folder in your home.\n"
- "Click here to clean this folder (this won't\n"
- "delete important files)"
- msgstr ""
- "Při otevření složky s obrázky jsou dynamicky\n"
- "vytvářeny náhledy které se ukládají do skryté\n"
- "složky ve vašem /home. Klikněte zde pro\n"
- "vyčistění této složky (toto nesmaže žádná důležitá data)"
- #: ../data/lsc.ui.h:57
- msgid "Clean Configuration"
- msgstr "Vyčistit nastavení"
- #: ../data/lsc.ui.h:58
- msgid "Clean Cache"
- msgstr "Vyčistit vyrovnávací paměť"
- #: ../data/lsc.ui.h:59
- msgid "Save Disk Space"
- msgstr "Ušetřit místo na disku"
- #: ../data/lsc.ui.h:60
- msgid "page 6"
- msgstr "strana 6"
- #: ../data/preferences.ui.h:1
- msgid "Beginner Mode"
- msgstr "Režim začátečník"
- #: ../data/preferences.ui.h:3
- msgid "Icons only"
- msgstr "Pouze Ikony"
- #: ../data/preferences.ui.h:4
- msgid "Text only"
- msgstr "Pouze text"
- #: ../data/preferences.ui.h:5
- msgid "Text below icons"
- msgstr "Text pod Ikonami"
- #: ../data/preferences.ui.h:6
- msgid "Text beside icons"
- msgstr "Text vedle Ikon"
- #: ../data/preferences.ui.h:9
- msgid "Mode of visualization"
- msgstr "Režim zobrazení"
- #: ../data/preferences.ui.h:10
- msgid ""
- "Choose the mode you want, in Beginner Mode are listed only the real "
- "applications, in Expert Mode are listed all the packages included libraries "
- "and command-line tools."
- msgstr ""
- "Vyberte si režim který vám více vyhovuje, v režimu Začátečník budou "
- "zobrazeny pouze skutečné aplikace, v režimu Pokročilý budou zobrazeny "
- "balíčky s knihovnami a nástroji pro příkazový řádek."
- #: ../data/preferences.ui.h:11
- msgid "Use the packages database"
- msgstr "Použít databázi balíčků"
- #: ../data/preferences.ui.h:12
- msgid "Interface"
- msgstr "Rozhraní"
- #: ../data/preferences.ui.h:13
- msgid "ToolBar Style"
- msgstr "Vzhled Lišty nástrojů"
- #: ../data/preferences.ui.h:14
- msgid "Choose the ToolBar style"
- msgstr "Vyberte vzhled Lišty nástrojů"
- #: ../data/preferences.ui.h:15
- msgid "Show MenuBar"
- msgstr "Zobrazit Lištu Menu"
- #: ../data/preferences.ui.h:16
- msgid "Show StatusBar"
- msgstr "Zobrazit Lištu Status"
- #~ msgid "Apps removed successfully"
- #~ msgstr "Aplikace úspěšně odebrány"
- #~ msgid "Apps installed successfully"
- #~ msgstr "Aplikace úspěšně nainstalovány"
- #~ msgid ""
- #~ "No connection found, you can't install \n"
- #~ " applications, however you can browse for them"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nebylo nalezeno spojení, nelze nainstalovat \n"
- #~ " aplikace, ale stále je můžete procházet"
|