cs.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547
  1. # Czech translation for uruk-software-center
  2. # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
  3. # This file is distributed under the same license as the uruk-software-center package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: uruk-software-center\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:38+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-04-07 20:15+0000\n"
  12. "Last-Translator: Slimm Pete <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
  19. #: ../src/preferences.py:34
  20. msgid "Uruk Software Center Preferences"
  21. msgstr "Nastavení Centra Softwaru pro Uruk"
  22. #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
  23. msgid "Uruk Software Center"
  24. msgstr "Centrum softwaru pro Uruk"
  25. #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:2
  26. msgid "Software Center"
  27. msgstr "Centrum softwaru"
  28. #: ../uruk-software-center.desktop.in.h:3
  29. msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Uruk"
  30. msgstr "Vybírejte z tisíců aplikací dostupných pro Uruk"
  31. #: ../src/control.py:98
  32. msgid ""
  33. "Please install the package app-install-data, uruk software center will "
  34. "not work in beginner mode without it"
  35. msgstr ""
  36. "Prosím nainstalujte balíček app-install-data, centrum software pro uruk "
  37. "bez něj nebude fungovat v režimu začátečník"
  38. #: ../src/main.py:135 ../src/main.py:151 ../src/main.py:381 ../src/main.py:388
  39. #: ../src/threadingops.py:97
  40. msgid "packages listed"
  41. msgstr "zobrazené balíčky"
  42. #: ../src/main.py:149 ../src/main.py:380
  43. msgid "Installed"
  44. msgstr "Nainstalováno"
  45. #: ../src/main.py:216 ../src/main.py:217
  46. msgid "Selected package "
  47. msgstr "Vybraný balíček "
  48. #: ../src/main.py:221 ../src/main.py:223 ../src/main.py:495
  49. msgid "Added to the Apps Basket"
  50. msgstr "Přidáno do košíku"
  51. #. print widget.get_label()
  52. #: ../src/main.py:227 ../src/main.py:229 ../src/main.py:245
  53. msgid "Add to the Apps Basket"
  54. msgstr "Přidat do košíku"
  55. #: ../src/main.py:233 ../src/main.py:235 ../src/main.py:237 ../src/main.py:250
  56. msgid "Remove from the system"
  57. msgstr "Odebrat ze systému"
  58. #: ../src/main.py:330
  59. msgid "Searching in Installed"
  60. msgstr "Hledání v nainstalovaných"
  61. #: ../src/main.py:364
  62. msgid "Searching in"
  63. msgstr "Hledání v"
  64. #: ../src/main.py:420 ../src/main.py:424
  65. msgid " (requested by "
  66. msgstr " (vyžádal "
  67. #: ../src/main.py:420
  68. msgid "unknown"
  69. msgstr "neznámý"
  70. #: ../src/main.py:426
  71. msgid "Put some apps in the basket to install them"
  72. msgstr "Vložte několik aplikací do košíku pro instalaci"
  73. #: ../src/main.py:429 ../src/main.py:434 ../src/main.py:437 ../src/main.py:534
  74. #: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
  75. msgid "Apps Basket"
  76. msgstr "Košík"
  77. #: ../src/main.py:431
  78. msgid "package marked"
  79. msgstr "balíček označen"
  80. #: ../src/main.py:431
  81. msgid "to download"
  82. msgstr "ke stažení"
  83. #: ../src/main.py:431
  84. msgid "to install"
  85. msgstr "k instalaci"
  86. #: ../src/main.py:438
  87. msgid "packages"
  88. msgstr "balíčky"
  89. #: ../src/main.py:480
  90. msgid "Available Categories"
  91. msgstr "Dostupné Kategorie"
  92. #: ../src/main.py:482
  93. msgid "Choose a category to start"
  94. msgstr "Vyberte kategorii kde začít"
  95. #: ../src/main.py:550
  96. msgid "Error"
  97. msgstr "Chyba"
  98. #: ../src/main.py:564
  99. msgid "Reviews"
  100. msgstr "Recenze"
  101. #: ../src/main.py:590
  102. msgid "Download Size:"
  103. msgstr "Bude staženo:"
  104. #: ../src/main.py:591
  105. msgid "Installed Size:"
  106. msgstr "Velikost po instalaci:"
  107. #: ../src/main.py:592
  108. msgid "Version:"
  109. msgstr "Verze:"
  110. #: ../src/main.py:594
  111. msgid "Infos on"
  112. msgstr "Informace na"
  113. #: ../src/preferences.py:52
  114. msgid "Open Software Properties"
  115. msgstr "Otevřít nastavení Software"
  116. #. ----------------------------------------------
  117. #: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
  118. msgid "General"
  119. msgstr "Obecné"
  120. #: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
  121. msgid "Expert Mode"
  122. msgstr "Režim pro experty"
  123. #: ../src/preferences.py:75
  124. msgid "Performance"
  125. msgstr "Výkon"
  126. #: ../src/preferences.py:81
  127. msgid "Render Icons"
  128. msgstr "Vykreslování Ikon"
  129. #: ../src/preferences.py:86
  130. msgid "Download Screenshots"
  131. msgstr "Stahovat náhledy"
  132. #: ../src/preferences.py:91
  133. msgid "Check connection at startup"
  134. msgstr "Zkontrolovat připojení při startu aplikace"
  135. #: ../src/threadingops.py:45 ../src/threadingops.py:54
  136. msgid "\"The database for Uruk Software Center needs to be (re-)created\""
  137. msgstr ""
  138. #. If only the Reviews title is in the box
  139. #: ../src/threadingops.py:189
  140. msgid "No reviews available"
  141. msgstr "Recenze nejsou dostupné"
  142. #: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
  143. msgid "Get Software"
  144. msgstr "Získat Software"
  145. #: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
  146. msgid "Installed Software"
  147. msgstr "Nainstalovaný software"
  148. #: ../src/UI.py:125
  149. msgid "Light but user-friendly Software Center for Uruk"
  150. msgstr "Jednoduché ale přívětivé Centrum Software pro Uruk"
  151. #. -------------------------------------------------
  152. #: ../src/UI.py:143
  153. msgid "Show at least 20 results"
  154. msgstr "Zobrazit alespoň 20 výsledků"
  155. #: ../src/UI.py:144
  156. msgid "Show all results"
  157. msgstr "Zobrazit všechny výsledky"
  158. #: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
  159. msgid "Description"
  160. msgstr "Popis"
  161. #: ../src/widgets/appsinfo.py:121
  162. msgid "Check for reviews"
  163. msgstr "Zkontrolovat recenze"
  164. #: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
  165. msgid "No Packages Found"
  166. msgstr "Žádné balíčky nebyli nalezeny"
  167. #: ../src/widgets/appsview.py:63
  168. msgid "Details on the package"
  169. msgstr "Informace o balíčku"
  170. #: ../src/widgets/appsview.py:64
  171. msgid "Add/remove"
  172. msgstr "Přidat/odebrat"
  173. #: ../src/widgets/appsview.py:97
  174. msgid "Search all categories instead"
  175. msgstr "Vyhledat ve všech kategoriích"
  176. #: ../src/widgets/basket.py:51
  177. msgid "Install Packages"
  178. msgstr "Instalovat balíčky"
  179. #: ../src/widgets/basket.py:52
  180. msgid "Discard"
  181. msgstr "Zrušit"
  182. #: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
  183. msgid "Package"
  184. msgstr "Balíček"
  185. #: ../src/widgets/basket.py:66
  186. msgid "To Download"
  187. msgstr "Ke stažení"
  188. #: ../src/widgets/basket.py:67
  189. msgid "To Install"
  190. msgstr "K instalaci"
  191. #: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
  192. msgid "Version"
  193. msgstr "Verze"
  194. #: ../src/widgets/screenshot.py:37
  195. msgid "Submit a screenshot"
  196. msgstr "Odeslat screenshot"
  197. #: ../src/widgets/searchentry.py:31 ../src/widgets/searchentry.py:34
  198. msgid "Search a package..."
  199. msgstr "Hledat balíček..."
  200. #: ../data/lsc.ui.h:1
  201. msgid "Copyright © 2011 Uruk team"
  202. msgstr "Copyright © 2011 Uruk team"
  203. #: ../data/lsc.ui.h:2
  204. msgid "Software Center for the Uruk project"
  205. msgstr "Software Centrum pro Uruk projekt"
  206. #: ../data/lsc.ui.h:3
  207. msgid ""
  208. "Sometimes, when you remove an application, the config files remains. Click "
  209. "on this button to remove the old config files"
  210. msgstr ""
  211. "Občas když odeberete aplikaci, konfigurační soubory stále zůstávají. "
  212. "Klikněte na toto tlačítko pro jejich odebrání"
  213. #: ../data/lsc.ui.h:4
  214. msgid ""
  215. "Some applications needs other packages to work, when you remove these "
  216. "applications the other packages aren't removed. Click on this button to "
  217. "remove the unused packages"
  218. msgstr ""
  219. "Občas některé aplikace vyžadují další balíčky aby mohli fungovat, při "
  220. "odebrání těchto aplikací ale tyto balíčky zůstávají. Klikněte na toto "
  221. "tlačítko pro odebrání nepoužívaných balíčků"
  222. #: ../data/lsc.ui.h:5
  223. msgid ""
  224. "When you install an application, the files needed for the installation are "
  225. "downloaded locally. Click on this button to remove the unuseful downloaded "
  226. "packages"
  227. msgstr ""
  228. "Když instalujete aplikaci, soubory potřebné k její instalaci jsou staženy na "
  229. "místní počítač. Klikněte na toto tlačítko pro odebrání nepotřebných balíčků"
  230. #: ../data/lsc.ui.h:6
  231. msgid "_File"
  232. msgstr "_Soubor"
  233. #: ../data/lsc.ui.h:7
  234. msgid "_Edit"
  235. msgstr "Úp_ravy"
  236. #: ../data/lsc.ui.h:8 ../data/preferences.ui.h:17
  237. msgid "Software Properties"
  238. msgstr "Vlastnosti softwaru"
  239. #: ../data/lsc.ui.h:9
  240. msgid "_Help"
  241. msgstr "Ná_pověda"
  242. #: ../data/lsc.ui.h:10
  243. msgid "Home"
  244. msgstr "Domů"
  245. #: ../data/lsc.ui.h:13
  246. msgid "Clean Disk"
  247. msgstr "Vyčistit disk"
  248. #: ../data/lsc.ui.h:15
  249. msgid ""
  250. "Update the programs list. Clicking on this\n"
  251. "button, the updated softwares list will be\n"
  252. "downloaded"
  253. msgstr ""
  254. "Obnovit seznam programů. Kliknutí na toto\n"
  255. "tlačítko stáhne novější seznam programů"
  256. #: ../data/lsc.ui.h:18
  257. msgid "Update"
  258. msgstr "Obnovit"
  259. #: ../data/lsc.ui.h:19 ../data/preferences.ui.h:7
  260. msgid "Preferences"
  261. msgstr "Předvolby"
  262. #: ../data/lsc.ui.h:20
  263. msgid "calculating packages..."
  264. msgstr "počítám balíčky..."
  265. #: ../data/lsc.ui.h:21
  266. msgid "page 1"
  267. msgstr "strana 1"
  268. #: ../data/lsc.ui.h:22
  269. msgid "column"
  270. msgstr "sloupec"
  271. #: ../data/lsc.ui.h:23
  272. msgid ""
  273. " No packages found\n"
  274. "Do you want you search all categories instead?"
  275. msgstr ""
  276. " Nenalezeny žádné balíčky\n"
  277. "Chcete prohledat všechny kategorie?"
  278. #: ../data/lsc.ui.h:25
  279. msgid "No package matches"
  280. msgstr "Nenalezeny žádné balíčky"
  281. #: ../data/lsc.ui.h:26
  282. msgid "page 2"
  283. msgstr "strana 2"
  284. #: ../data/lsc.ui.h:27
  285. msgid "page 3"
  286. msgstr "strana 3"
  287. #: ../data/lsc.ui.h:28
  288. msgid "Mb to download"
  289. msgstr "Mb ke stažení"
  290. #: ../data/lsc.ui.h:29
  291. msgid "Install the packages"
  292. msgstr "Nainstalovat balíčky"
  293. #: ../data/lsc.ui.h:31
  294. msgid "Download size"
  295. msgstr "Velikost ke stažení"
  296. #: ../data/lsc.ui.h:33
  297. msgid "Remove <package> from the Apps Basket"
  298. msgstr "Odebrat <package> z Košíku"
  299. #: ../data/lsc.ui.h:34
  300. msgid "Page 4"
  301. msgstr "Strana 4"
  302. #: ../data/lsc.ui.h:35
  303. msgid "label"
  304. msgstr "štítek"
  305. #: ../data/lsc.ui.h:36
  306. msgid "button"
  307. msgstr "tlačítko"
  308. #: ../data/lsc.ui.h:37
  309. msgid ""
  310. " No Screenshot Found\n"
  311. "Please check your Internet connection"
  312. msgstr ""
  313. " Nenalezeny žádné screenshoty\n"
  314. "Zkontrolujte prosím připojení k internetu."
  315. #: ../data/lsc.ui.h:39
  316. msgid "Click to maximize"
  317. msgstr "Klikněte pro zvětšení"
  318. #: ../data/lsc.ui.h:40
  319. msgid "page 5"
  320. msgstr "strana 5"
  321. #: ../data/lsc.ui.h:42
  322. msgid "No config files found"
  323. msgstr "Nenalezeny konfigurační soubory"
  324. #: ../data/lsc.ui.h:43
  325. msgid "Old configuration files"
  326. msgstr "Staré konfigurační soubory"
  327. #: ../data/lsc.ui.h:44
  328. msgid "No downloaded files found"
  329. msgstr "Nenalezeny žádné stažené soubory"
  330. #: ../data/lsc.ui.h:45
  331. msgid "Downloaded Packages"
  332. msgstr "Stažené balíčky"
  333. #: ../data/lsc.ui.h:46
  334. msgid "Clean up your disk"
  335. msgstr "Vyčistit disk"
  336. #: ../data/lsc.ui.h:47
  337. msgid "Clean root trash"
  338. msgstr "Vyčistit root Koš"
  339. #: ../data/lsc.ui.h:48
  340. msgid ""
  341. "The trash of the root user (located in /root)\n"
  342. "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
  343. "it often means a quite gain of disk space"
  344. msgstr ""
  345. "Koš root uživatele (nachází se v /root)\n"
  346. "může být zaplněn starýmy a neužitečnými\n"
  347. "soubory, jejich odstranění často znamená více místa na disku"
  348. #: ../data/lsc.ui.h:51
  349. msgid "Clean thumbnails cache"
  350. msgstr "Vyčistit cache s náhledy"
  351. #: ../data/lsc.ui.h:52
  352. msgid ""
  353. "When you open a folder with images,\n"
  354. "the thumbnails are dinamically created\n"
  355. "and saved in a hide folder in your home.\n"
  356. "Click here to clean this folder (this won't\n"
  357. "delete important files)"
  358. msgstr ""
  359. "Při otevření složky s obrázky jsou dynamicky\n"
  360. "vytvářeny náhledy které se ukládají do skryté\n"
  361. "složky ve vašem /home. Klikněte zde pro\n"
  362. "vyčistění této složky (toto nesmaže žádná důležitá data)"
  363. #: ../data/lsc.ui.h:57
  364. msgid "Clean Configuration"
  365. msgstr "Vyčistit nastavení"
  366. #: ../data/lsc.ui.h:58
  367. msgid "Clean Cache"
  368. msgstr "Vyčistit vyrovnávací paměť"
  369. #: ../data/lsc.ui.h:59
  370. msgid "Save Disk Space"
  371. msgstr "Ušetřit místo na disku"
  372. #: ../data/lsc.ui.h:60
  373. msgid "page 6"
  374. msgstr "strana 6"
  375. #: ../data/preferences.ui.h:1
  376. msgid "Beginner Mode"
  377. msgstr "Režim začátečník"
  378. #: ../data/preferences.ui.h:3
  379. msgid "Icons only"
  380. msgstr "Pouze Ikony"
  381. #: ../data/preferences.ui.h:4
  382. msgid "Text only"
  383. msgstr "Pouze text"
  384. #: ../data/preferences.ui.h:5
  385. msgid "Text below icons"
  386. msgstr "Text pod Ikonami"
  387. #: ../data/preferences.ui.h:6
  388. msgid "Text beside icons"
  389. msgstr "Text vedle Ikon"
  390. #: ../data/preferences.ui.h:9
  391. msgid "Mode of visualization"
  392. msgstr "Režim zobrazení"
  393. #: ../data/preferences.ui.h:10
  394. msgid ""
  395. "Choose the mode you want, in Beginner Mode are listed only the real "
  396. "applications, in Expert Mode are listed all the packages included libraries "
  397. "and command-line tools."
  398. msgstr ""
  399. "Vyberte si režim který vám více vyhovuje, v režimu Začátečník budou "
  400. "zobrazeny pouze skutečné aplikace, v režimu Pokročilý budou zobrazeny "
  401. "balíčky s knihovnami a nástroji pro příkazový řádek."
  402. #: ../data/preferences.ui.h:11
  403. msgid "Use the packages database"
  404. msgstr "Použít databázi balíčků"
  405. #: ../data/preferences.ui.h:12
  406. msgid "Interface"
  407. msgstr "Rozhraní"
  408. #: ../data/preferences.ui.h:13
  409. msgid "ToolBar Style"
  410. msgstr "Vzhled Lišty nástrojů"
  411. #: ../data/preferences.ui.h:14
  412. msgid "Choose the ToolBar style"
  413. msgstr "Vyberte vzhled Lišty nástrojů"
  414. #: ../data/preferences.ui.h:15
  415. msgid "Show MenuBar"
  416. msgstr "Zobrazit Lištu Menu"
  417. #: ../data/preferences.ui.h:16
  418. msgid "Show StatusBar"
  419. msgstr "Zobrazit Lištu Status"
  420. #~ msgid "Apps removed successfully"
  421. #~ msgstr "Aplikace úspěšně odebrány"
  422. #~ msgid "Apps installed successfully"
  423. #~ msgstr "Aplikace úspěšně nainstalovány"
  424. #~ msgid ""
  425. #~ "No connection found, you can't install \n"
  426. #~ " applications, however you can browse for them"
  427. #~ msgstr ""
  428. #~ "Nebylo nalezeno spojení, nelze nainstalovat \n"
  429. #~ " aplikace, ale stále je můžete procházet"