transtab 5.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163
  1. # This file contains the "translation" table. It is used to convert
  2. # the character typed immediately following C-q ("translate next charcater").
  3. #####################################
  4. # Hebrew Points
  5. #####################################
  6. # בחלק הראשון של קובץ זה, להלן, מפורטות ההתאמות בין המקשים (בהערות אלה
  7. # אני משתמש במונח "מקש" כשכוונתי לתו (character) העובר המרה -- אין
  8. # כוונתי למקש הפיזי (key)) לבין סימני הפיסוק העבריים.
  9. #
  10. # המקשים הם באנגלית, מכיוון שהתוכנה בודקת את ההתאמות הללו עוד לפני
  11. # שאמולציית המקלדת העברית נכנסת לפעולה. המשתמש אמור להתייחס לכיתוב העברי
  12. # שעל גבי המקשים: "s" למעשה פירושה האות "ד" (של "דגש").
  13. #
  14. # כללים:
  15. #
  16. # 1. האות הראשונה בשם הסימן לרוב היא המקש; למשל, "סגול" - האות היא "ס",
  17. # ואות זו יושבת על המקש "x". יש כמה יוצאים מן הכלל: "חיריק", שלו מתאים
  18. # המקש "י" (זאת עשיתי כדי שהמקש "ח" יפיק "חולם"); "קובוץ", שלו מתאים "ו"
  19. # (זכור! שורוק הוא למעשה ו' עם דגש).
  20. #
  21. # 2. אם התנועה חטופה, יש ללחוץ גם על shift, ולכן "חטף סגול" הוא "X".
  22. #
  23. # 3. לשווא ולרפה ניתנו סימנים הדומים מבחינה ויזואלית לסימן.
  24. ':' 05B0 # HEBREW POINT SHEVA
  25. 'X' 05B1 # HEBREW POINT HATAF SEGOL
  26. 'P' 05B2 # HEBREW POINT HATAF PATAH
  27. 'E' 05B3 # HEBREW POINT HATAF QAMATS
  28. 'h' 05B4 # HEBREW POINT HIRIQ
  29. 'm' 05B5 # HEBREW POINT TSERE
  30. 'x' 05B6 # HEBREW POINT SEGOL
  31. 'p' 05B7 # HEBREW POINT PATAH
  32. 'e' 05B8 # HEBREW POINT QAMATS
  33. 'j' 05B9 # HEBREW POINT HOLAM
  34. 'u' 05BB # HEBREW POINT QUBUTS
  35. 's' 05BC # HEBREW POINT DAGESH OR MAPIQ (or shuruq)
  36. '~' 05BF # HEBREW POINT RAFE
  37. 'a' 05C1 # HEBREW POINT SHIN DOT
  38. 'A' 05C2 # HEBREW POINT SIN DOT
  39. '?' 05BD # HEBREW POINT METEG
  40. # Cantillation marks
  41. # אם אתה משתמש בטעמי המקרא, שייך להם מקשים כרצונך.
  42. '?' 0591 # HEBREW ACCENT ETNAHTA
  43. '?' 0592 # HEBREW ACCENT SEGOL
  44. '?' 0593 # HEBREW ACCENT SHALSHELET
  45. '?' 0594 # HEBREW ACCENT ZAQEF QATAN
  46. '?' 0595 # HEBREW ACCENT ZAQEF GADOL
  47. '?' 0596 # HEBREW ACCENT TIPEHA
  48. '?' 0597 # HEBREW ACCENT REVIA
  49. '?' 0598 # HEBREW ACCENT ZARQA
  50. '?' 0599 # HEBREW ACCENT PASHTA
  51. '?' 059A # HEBREW ACCENT YETIV
  52. '?' 059B # HEBREW ACCENT TEVIR
  53. '?' 059C # HEBREW ACCENT GERESH
  54. '?' 059D # HEBREW ACCENT GERESH MUQDAM
  55. '?' 059E # HEBREW ACCENT GERSHAYIM
  56. '?' 059F # HEBREW ACCENT QARNEY PARA
  57. '?' 05A0 # HEBREW ACCENT TELISHA GEDOLA
  58. '?' 05A1 # HEBREW ACCENT PAZER
  59. '?' 05A3 # HEBREW ACCENT MUNAH
  60. '?' 05A4 # HEBREW ACCENT MAHAPAKH
  61. '?' 05A5 # HEBREW ACCENT MERKHA
  62. '?' 05A6 # HEBREW ACCENT MERKHA KEFULA
  63. '?' 05A7 # HEBREW ACCENT DARGA
  64. '?' 05A8 # HEBREW ACCENT QADMA
  65. '?' 05A9 # HEBREW ACCENT TELISHA QETANA
  66. '?' 05AA # HEBREW ACCENT YERAH BEN YOMO
  67. '?' 05AB # HEBREW ACCENT OLE
  68. '?' 05AC # HEBREW ACCENT ILUY
  69. '?' 05AD # HEBREW ACCENT DEHI
  70. '?' 05AE # HEBREW ACCENT ZINOR
  71. '?' 05AF # HEBREW MARK MASORA CIRCLE
  72. #####################################
  73. # BIDI Formatting Codes
  74. #####################################
  75. '>' 200E # LEFT-TO-RIGHT MARK
  76. '<' 200F # RIGHT-TO-LEFT MARK
  77. '[' 202A # LEFT-TO-RIGHT EMBEDDING
  78. ']' 202B # RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING
  79. '\' 202C # POP DIRECTIONAL FORMATTING
  80. '{' 202D # LEFT-TO-RIGHT OVERRIDE
  81. '}' 202E # RIGHT-TO-LEFT OVERRIDE
  82. ####################################
  83. # Punctuation
  84. ####################################
  85. '-' 05BE # HEBREW PUNCTUATION MAQAF
  86. ''' 05F3 # HEBREW PUNCTUATION GERESH
  87. '"' 05F4 # HEBREW PUNCTUATION GERSHAYIM
  88. '?' 2010 # HYPHEN
  89. '?' 2011 # NON-BREAKING HYPHEN
  90. '?' 2013 # EN DASH
  91. '?' 2014 # EM DASH
  92. '?' 2018 # LEFT SINGLE QUOTATION MARK
  93. '?' 2019 # RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
  94. '?' 201A # SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK
  95. '?' 201B # SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK
  96. '?' 201C # LEFT DOUBLE QUOTATION MARK
  97. '?' 201D # RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK
  98. '?' 201E # DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK
  99. '?' 201F # DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK
  100. '?' 2212 # MINUS SIGN
  101. ####################################
  102. # Misc
  103. ####################################
  104. '*' 2022 # BULLET
  105. '_' 0332 # NON-SPACING UNDERSCORE
  106. '^' 203E # OVERLINE
  107. 0D 2028 # LINE SEPARATOR
  108. '?' 2029 # PARAGRAPH SEPARATOR
  109. ' ' 00A0 # NO-BREAK SPACE
  110. # Numbers are mapped to box-drawing characters. Use the numeric keypad.
  111. '1' '└'
  112. '2' '┴'
  113. '3' '┘'
  114. '4' '│'
  115. '5' '┼'
  116. '6' '│'
  117. '7' '┌'
  118. '8' '┬'
  119. '9' '┐'
  120. # Alternative rounded corners
  121. #'7' '╭'
  122. #'9' '╮'
  123. #'1' '╰'
  124. #'3' '╯'
  125. # Uncomment the following if you want numbers to map to superscripts.
  126. #'0' 2070 # SUPERSCRIPT ZERO
  127. #'1' 00B9 # SUPERSCRIPT ONE
  128. #'2' 00B2 # SUPERSCRIPT TWO
  129. #'3' 00B3 # SUPERSCRIPT THREE
  130. #'4' 2074 # SUPERSCRIPT FOUR
  131. #'5' 2075 # SUPERSCRIPT FIVE
  132. #'6' 2076 # SUPERSCRIPT SIX
  133. #'7' 2077 # SUPERSCRIPT SEVEN
  134. #'8' 2078 # SUPERSCRIPT EIGHT
  135. #'9' 2079 # SUPERSCRIPT NINE
  136. '$' 20AA # NEW SHEQEL SIGN
  137. 23 20AC # EURO SIGN
  138. 'S' 00A7 # SECTION SIGN
  139. '?' 00B6 # PILCROW/PARAGRAPH SIGN
  140. 'J' 30C1 # Arbitrary Japanese letter, just for testing double-width terminals.
  141. '?' '?'