ru.po.utf8 5.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: 0.1\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:09+0600\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2011-02-13 11:45+0600\n"
  7. "Last-Translator: Igor Goncharovsky <igor.goncharovsky@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Poedit-Language: Russian\n"
  13. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  14. #: chan_unistim_lang.c:2
  15. msgid "Miss"
  16. msgstr "Пропущ"
  17. #: chan_unistim_lang.c:3
  18. msgid "Fail"
  19. msgstr "Ошиб"
  20. #: chan_unistim_lang.c:4
  21. msgid "Answ"
  22. msgstr "Отвеч"
  23. #: chan_unistim_lang.c:5
  24. msgid "Number:"
  25. msgstr "Номер :"
  26. #: chan_unistim_lang.c:6
  27. msgid "Enter forward"
  28. msgstr "Ввод переадресации"
  29. #: chan_unistim_lang.c:7
  30. msgid "Fwd Cancel BackSp Erase"
  31. msgstr "Пер Отмена Стерет Отчис"
  32. #: chan_unistim_lang.c:8
  33. msgid "Enter the number to dial"
  34. msgstr "Введите вызыв. номер"
  35. #: chan_unistim_lang.c:9
  36. msgid "and press Call"
  37. msgstr "и нажмите Вызов"
  38. #: chan_unistim_lang.c:10
  39. msgid "Call Redial BackSp Erase"
  40. msgstr "Вызов Повтор Стерет Отчис"
  41. #: chan_unistim_lang.c:11
  42. msgid "Calling (pre-transfer)"
  43. msgstr "Вызов (перед переводом)"
  44. #: chan_unistim_lang.c:12
  45. #: chan_unistim_lang.c:17
  46. msgid "Dialing..."
  47. msgstr "Вызов..."
  48. #: chan_unistim_lang.c:13
  49. msgid "TransfrCancel"
  50. msgstr "ПереводОтмена"
  51. #: chan_unistim_lang.c:14
  52. #: chan_unistim_lang.c:20
  53. #: chan_unistim_lang.c:25
  54. #: chan_unistim_lang.c:55
  55. #: chan_unistim_lang.c:58
  56. msgid "Hangup Transf"
  57. msgstr "Заверш Перевод"
  58. #: chan_unistim_lang.c:15
  59. msgid "Calling..."
  60. msgstr "Вызов..."
  61. #: chan_unistim_lang.c:16
  62. msgid "Calling :"
  63. msgstr "Вызов :"
  64. #: chan_unistim_lang.c:18
  65. msgid "Hangup"
  66. msgstr "Заверш"
  67. #: chan_unistim_lang.c:19
  68. msgid "is on-line"
  69. msgstr "доступен"
  70. #: chan_unistim_lang.c:21
  71. msgid "Dial Cancel,back to priv. call."
  72. msgstr "Набор Отмена,возврат к вызову"
  73. #: chan_unistim_lang.c:22
  74. msgid "Dialing canceled,"
  75. msgstr "Набор отменен,"
  76. #: chan_unistim_lang.c:23
  77. msgid "switching back to"
  78. msgstr "переключиться назад к"
  79. #: chan_unistim_lang.c:24
  80. msgid "previous call."
  81. msgstr "предыдущему вызову"
  82. #: chan_unistim_lang.c:26
  83. #: chan_unistim_lang.c:29
  84. msgid "Select Cancel"
  85. msgstr "Выбор Отмена"
  86. #: chan_unistim_lang.c:27
  87. msgid "Using codec"
  88. msgstr "Using codec"
  89. #: chan_unistim_lang.c:28
  90. msgid "Select BackSp Erase Cancel"
  91. msgstr "Выбор Стерет Отчист Отмена"
  92. #: chan_unistim_lang.c:30
  93. #, fuzzy
  94. msgid "Please enter a Terminal"
  95. msgstr "Введите Терминал"
  96. #: chan_unistim_lang.c:31
  97. msgid "Number (TN) :"
  98. msgstr "Номер (TN) :"
  99. #: chan_unistim_lang.c:32
  100. msgid "Enter BackSpcErase"
  101. msgstr "Ввод Стерет Отчист"
  102. #: chan_unistim_lang.c:33
  103. msgid "Invalid Terminal Number."
  104. msgstr "Неверный номер терминала"
  105. #: chan_unistim_lang.c:34
  106. #: chan_unistim_lang.c:36
  107. msgid "Please try again :"
  108. msgstr "Пожалуйста повторите"
  109. #: chan_unistim_lang.c:35
  110. msgid "Invalid extension."
  111. msgstr "Неправильный номер."
  112. #: chan_unistim_lang.c:37
  113. msgid "Prev "
  114. msgstr "Пред "
  115. #: chan_unistim_lang.c:38
  116. msgid "Next "
  117. msgstr "Далее "
  118. #: chan_unistim_lang.c:39
  119. msgid "Redial "
  120. msgstr "Перезв "
  121. #: chan_unistim_lang.c:40
  122. #, c-format
  123. msgid "%s%s%sCancel"
  124. msgstr "%s%s%sОтмена"
  125. #: chan_unistim_lang.c:41
  126. #, c-format
  127. msgid "Fwd to: %s"
  128. msgstr "Переадр. к: %s"
  129. #: chan_unistim_lang.c:42
  130. msgid "Call forwarded to :"
  131. msgstr "Вызов направлен к :"
  132. #: chan_unistim_lang.c:43
  133. msgid "Dial Redial NoFwd "
  134. msgstr "Набор Повтор НетПер."
  135. #: chan_unistim_lang.c:44
  136. msgid "Dial Redial Fwd Unregis"
  137. msgstr "Набор Повтор Пер Разрегист"
  138. #: chan_unistim_lang.c:45
  139. msgid "Dial Redial Fwd Pickup"
  140. msgstr "Набор Повтор Пер Подбор"
  141. #: chan_unistim_lang.c:46
  142. #, c-format
  143. msgid "unanswered call"
  144. msgstr "пропущенных вызовов"
  145. #: chan_unistim_lang.c:47
  146. #, c-format
  147. msgid "unanswered calls"
  148. msgstr "пропущенный вызов"
  149. #: chan_unistim_lang.c:48
  150. msgid "Sorry, this phone is not"
  151. msgstr "Простите, телефон не"
  152. #: chan_unistim_lang.c:49
  153. msgid "registered in unistim.cfg"
  154. msgstr "зарегистрирован в unistim.conf"
  155. #: chan_unistim_lang.c:50
  156. msgid "is calling you."
  157. msgstr "вызывает вас"
  158. #: chan_unistim_lang.c:51
  159. msgid "Accept Ignore"
  160. msgstr "Принять Игнор"
  161. #: chan_unistim_lang.c:52
  162. msgid "Three way call canceled"
  163. msgstr "Трех-стор.вызов отменен"
  164. #: chan_unistim_lang.c:53
  165. msgid "switching back"
  166. msgstr "переключение"
  167. #: chan_unistim_lang.c:54
  168. msgid "to previous call."
  169. msgstr "к пред. вызову."
  170. #: chan_unistim_lang.c:56
  171. msgid "is now on-line"
  172. msgstr "теперь подключен"
  173. #: chan_unistim_lang.c:57
  174. msgid "Transf Cancel"
  175. msgstr "Перевд Отмена"
  176. #: chan_unistim_lang.c:59
  177. msgid "Ringing..."
  178. msgstr "Звонок..."
  179. #: chan_unistim_lang.c:60
  180. msgid "Busy"
  181. msgstr "Занят"
  182. #: chan_unistim_lang.c:61
  183. msgid "Congestion"
  184. msgstr "Недоступен"
  185. #: chan_unistim_lang.c:62
  186. msgid "Message :"
  187. msgstr "Сообщение :"
  188. #: chan_unistim_lang.c:63
  189. msgid "Change codec"
  190. msgstr "Сменить кодек"
  191. #: chan_unistim_lang.c:64
  192. msgid "Contrast"
  193. msgstr "Контраст"
  194. #: chan_unistim_lang.c:65
  195. msgid "Language"
  196. msgstr "Язык"
  197. #: chan_unistim_lang.c:66
  198. msgid "English"
  199. msgstr "Английский"
  200. #: chan_unistim_lang.c:67
  201. msgid "Russian"
  202. msgstr "Русский"
  203. msgid "Accept Ignore Hangup"
  204. msgstr "Принять Игнор Заверш"
  205. msgid " Transf Hangup"
  206. msgstr " Перевод Заверш"