123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE TS>
- <TS version="2.0" language="es_ES">
- <context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="266"/>
- <source>LeftToRight</source>
- <translation>IzquierdaADerecha</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>unetbootin</name>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="213"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="314"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="315"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="384"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="558"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3436"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3449"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3631"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4291"/>
- <source>Hard Disk</source>
- <translation>Disco duro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="215"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="311"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="312"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="386"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="562"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="728"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="748"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1002"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1577"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1664"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2593"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2636"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3440"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3466"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3635"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3959"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4295"/>
- <source>USB Drive</source>
- <translation>Unidad USB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="216"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="233"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="234"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="350"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="676"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="679"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="680"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3525"/>
- <source>ISO</source>
- <translation>ISO</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="217"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="229"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="230"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="356"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="676"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="684"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="685"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3517"/>
- <source>Floppy</source>
- <translation>Disquete</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="250"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="256"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="260"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="264"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="268"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="274"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="302"/>
- <source>either</source>
- <translation>cualquiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="281"/>
- <source>LiveUSB persistence</source>
- <translation>Persistencia del LiveUSB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="296"/>
- <source>FAT32-formatted USB drive</source>
- <translation>Unidad USB con formato FAT32</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="300"/>
- <source>EXT2-formatted USB drive</source>
- <translation>Unidad USB con formato EXT2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="676"/>
- <source>Open Disk Image File</source>
- <translation>Abrir el archivo de imagen de disco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="676"/>
- <source>All Files</source>
- <translation>Todos los archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="694"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="702"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="710"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos los archivos (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="694"/>
- <source>Open Kernel File</source>
- <translation>Abrir el archivo del núcleo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="702"/>
- <source>Open Initrd File</source>
- <translation>Abrir el archivo initrd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="710"/>
- <source>Open Bootloader Config File</source>
- <translation>Abrir el archivo de configuración del cargador de arranque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="732"/>
- <source>Insert a USB flash drive</source>
- <translation>Inserte una unidad flash USB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="733"/>
- <source>No USB flash drives were found. If you have already inserted a USB drive, try reformatting it as FAT32.</source>
- <translation>No se encontró ninguna unidad USB. Si ha insertado ya una unidad USB, pruebe a formatearlo como FAT32.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="752"/>
- <source>%1 not mounted</source>
- <translation>%1 no está montado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="753"/>
- <source>You must first mount the USB drive %1 to a mountpoint. Most distributions will do this automatically after you remove and reinsert the USB drive.</source>
- <translation>Primero debe montar la unidad USB %1 en un punto de montaje. Muchas distribuciones harán esto automáticamente cuando quite y vuelva a insertar la unidad USB.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="768"/>
- <source>Select a distro</source>
- <translation>Seleccione una distribución</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="769"/>
- <source>You must select a distribution to load.</source>
- <translation>Debe seleccionar una distribución para cargar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="783"/>
- <source>Select a disk image file</source>
- <translation>Seleccione un archivo de imágen de disco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="784"/>
- <source>You must select a disk image file to load.</source>
- <translation>Debe seleccionar un archivo de imágen de disco para cargar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="798"/>
- <source>Select a kernel and/or initrd file</source>
- <translation>Seleccione un núcleo y/o un archivo initrd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="799"/>
- <source>You must select a kernel and/or initrd file to load.</source>
- <translation>Debe seleccionar un núcleo y/o un archivo initrd para cargar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="813"/>
- <source>Diskimage file not found</source>
- <translation>No se encuentra el archivo de imagen de disco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="814"/>
- <source>The specified diskimage file %1 does not exist.</source>
- <translation>El archivo de imágen de disco %1 no existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="828"/>
- <source>Kernel file not found</source>
- <translation>No se encuentra el archivo de núcleo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="829"/>
- <source>The specified kernel file %1 does not exist.</source>
- <translation>El archivo de núcleo %1 no existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="843"/>
- <source>Initrd file not found</source>
- <translation>No se encuentra el archivo initrd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="844"/>
- <source>The specified initrd file %1 does not exist.</source>
- <translation>El archivo initrd %1 no existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="948"/>
- <source>%1 exists, overwrite?</source>
- <translation>%1 ya existe, ¿sobreescribirlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="949"/>
- <source>The file %1 already exists. Press 'Yes to All' to overwrite it and not be prompted again, 'Yes' to overwrite files on an individual basis, and 'No' to retain your existing version. If in doubt, press 'Yes to All'.</source>
- <translation>El archivo %1 ya existe. Pulse «Sí a todo» para sobrescribirlo y que no sea solicitado de nuevo, «Sí» para sobrescribir los archivos de forma individual, y «No» para conservar la versión existente. En caso de duda, pulse «Sí a todo».</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="975"/>
- <source>%1 is out of space, abort installation?</source>
- <translation>%1 no dispone de espacio, ¿cancelar la instalación?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="976"/>
- <source>The directory %1 is out of space. Press 'Yes' to abort installation, 'No' to ignore this error and attempt to continue installation, and 'No to All' to ignore all out-of-space errors.</source>
- <translation>El directorio %1 no dispone de espacio. Pulse «Sí» para interrumpir la instalación, «No» para ignorar este error y tratar de continuar la instalación, y «No a todos» para hacer caso omiso de todos los mensajes de error sobre el espacio disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1070"/>
- <source>Locating kernel file in %1</source>
- <translation>Ubicando archivo del kernel en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1121"/>
- <source>Copying kernel file from %1</source>
- <translation>Copiando el archivo del kernel desde %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1127"/>
- <source>Locating initrd file in %1</source>
- <translation>Ubicando archivo initrd en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1168"/>
- <source>Copying initrd file from %1</source>
- <translation>Copiando archivo initrd desde %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1174"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1254"/>
- <source>Extracting bootloader configuration</source>
- <translation>Extrayendo configuración del cargador de arranque (bootloader)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1483"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1509"/>
- <source><b>Extracting compressed iso:</b> %1</source>
- <translation><b>Extrayendo iso comprimida:</b> %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1763"/>
- <source>Copying file, please wait...</source>
- <translation>Copiando archivo, por favor, espere...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1764"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2578"/>
- <source><b>Source:</b> <a href="%1">%1</a></source>
- <translation><b>Origen:</b> <a href="%1">%1</a></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1765"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2579"/>
- <source><b>Destination:</b> %1</source>
- <translation><b>Destino:</b> %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1766"/>
- <source><b>Copied:</b> 0 bytes</source>
- <translation><b>Copiado:</b> 0 bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1804"/>
- <source>Extracting files, please wait...</source>
- <translation>Extrayendo archivos, por favor espere...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1805"/>
- <source><b>Archive:</b> %1</source>
- <translation><b>Archivo:</b> %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1806"/>
- <source><b>Source:</b></source>
- <translation><b>Origen:</b></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1807"/>
- <source><b>Destination:</b></source>
- <translation><b>Destino:</b></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1808"/>
- <source><b>Extracted:</b> 0 of %1 files</source>
- <translation><b>Extraídos:</b> 0 de %1 archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1811"/>
- <source><b>Source:</b> %1 (%2)</source>
- <translation><b>Origen:</b> %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1812"/>
- <source><b>Destination:</b> %1%2</source>
- <translation><b>Destino:</b> %1%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="1813"/>
- <source><b>Extracted:</b> %1 of %2 files</source>
- <translation><b>Extraídos:</b> %1 de %2 archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2577"/>
- <source>Downloading files, please wait...</source>
- <translation>Descargando archivos, por favor espere...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2580"/>
- <source><b>Downloaded:</b> 0 bytes</source>
- <translation><b>Descargados:</b> 0 bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2704"/>
- <source>Download of %1 %2 from %3 failed. Please try downloading the ISO file from the website directly and supply it via the diskimage option.</source>
- <translation>Descarga de %1 %2 de %3 fallo. por favor descargue el archivo ISO de el sitio web directamente y suministre la ruta en la opción imagen de disco.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2727"/>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2742"/>
- <source><b>Downloaded:</b> %1 of %2</source>
- <translation><b>Descargado(s):</b> %1 de %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2757"/>
- <source><b>Copied:</b> %1 of %2</source>
- <translation><b>Copiado:</b> %1 de %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2848"/>
- <source>Searching in <a href="%1">%1</a></source>
- <translation>Buscando en <a href="%1">%1</a></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="2852"/>
- <source>%1/%2 matches in <a href="%3">%3</a></source>
- <translation>%1/%2 coincidencias en <a href="%3">%3</a></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3125"/>
- <source>%1 not found</source>
- <translation>%1 no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3126"/>
- <source>%1 not found. This is required for %2 install mode.
- Install the "%3" package or your distribution's equivalent.</source>
- <translation>%1 no encontrado. Es necesario para el modo de instalación %2.
- Instala el paquete «%3» o el equivalente en tu distribución.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3417"/>
- <source>(Current)</source>
- <translation>(Actual)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3418"/>
- <source>(Done)</source>
- <translation>(Hecho)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3710"/>
- <source>Configuring grub2 on %1</source>
- <translation>Configurando grub2 en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3722"/>
- <source>Configuring grldr on %1</source>
- <translation>Configurando grldr en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="3750"/>
- <source>Configuring grub on %1</source>
- <translation>Configurando grub en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4048"/>
- <source>Installing syslinux to %1</source>
- <translation>Instalando syslinux en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4083"/>
- <source>Installing extlinux to %1</source>
- <translation>Instalando extlinux en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4243"/>
- <source>Syncing filesystems</source>
- <translation>Sincronizando el sistema de archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4248"/>
- <source>Setting up persistence</source>
- <translation>Ajustando persistencia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4293"/>
- <source>After rebooting, select the </source>
- <translation>Después de reiniciar, seleccione el </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4298"/>
- <source>After rebooting, select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1
- Reboot now?</source>
- <translation>Después de reiniciar, seleccionar la opción de arranque por USB en el menú de arranque de la BIOS.%1
- ¿Reiniciar ahora?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="4301"/>
- <source>The created USB device will not boot off a Mac. Insert it into a PC, and select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1</source>
- <translation>El dispositivo USB creado no arrancará en un Mac. Insertalo en un PC, y selecciona la opción de arranque USB en el menu de la BIOS.%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* Before rebooting, place an Ubuntu alternate (not desktop) install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.ubuntu.com</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Antes de reiniciar el sistema, colocar la ISO de instalación de Ubuntu Alternate (no de escritorio) en el directorio raíz de tu disco duro o memoria USB. Estos pueden ser obtenidos a partir de cdimage.ubuntu.com</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'mirrors.kernel.org' when prompted for a server, and enter '/centos/%1/os/%2' when asked for the folder.</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Después de reiniciar, ignore cualquier mensaje de error y escoja nuevamente si se lo piden un CD, vaya entonces al menú principal, escoja la opción "Iniciar la instalación" elija "Red" como el origen, elija como protocolo: "HTTP", escriba «mirrors.kernel.org» cuando le pregunten por un servidor, y ponga «/centos/%1/os%2» cuando le pregunten por la carpeta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* Before rebooting, place a Debian install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.debian.org</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Antes de reiniciar, coloque una imagen ISO del instalador Debian en el directorio raíz de su disco duro o unidad USB. Éstas pueden obtenerse desde cdimage.debian.org</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.fedora.redhat.com' when prompted for a server, and enter '/pub/fedora/linux/development/%1/os' when asked for the folder.</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Después de reiniciar, ignore cualquier mensaje de error y elija nuevamente si se le solicita un CD, dirijase al menú principal, seleccione la opción "Iniciar la instalación" elija "Red" como origen, cambie a "HTTP" como protocolo, ingrese «download.fedora.redhat.com» cuando se le solicite un servidor, y escriba «/pub/fedora/linux/development/%1/os» cuando se le pregunte por la carpeta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.fedora.redhat.com' when prompted for a server, and enter '/pub/fedora/linux/releases/%1/Fedora/%2/os' when asked for the folder.</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Después de reiniciar, ignore cualquier mensaje de error y elija nuevamente si se le solicita un CD, dirijase al menú principal, seleccione la opción "Iniciar la instalación" elija "Red" como origen, cambie a "HTTP" como protocolo, ingrese «download.fedora.redhat.com» cuando se le solicite un servidor, y escriba «/pub/fedora/linux/releases/%1/Fedora/%2/os» cuando se le pregunte por la carpeta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.opensuse.org' when prompted for a server, and enter '/factory/repo/oss' when asked for the folder.</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Después de reiniciar, ignore cualquier mensaje de error y elija nuevamente si se le solicita un CD, dirijase al menú principal, seleccione la opción "Iniciar la instalación" elija "Red" como origen, cambie a "HTTP" como protocolo, ingrese «download.opensuse.org» cuando se le solicite un servidor, y escriba «/factory/repo/oss» cuando se le pregunte por la carpeta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
- *IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.opensuse.org' when prompted for a server, and enter '/distribution/%1/repo/oss' when asked for the folder.</source>
- <translation type="obsolete">
- *IMPORTANTE* Después de reiniciar, ignore cualquier mensaje de error y elija nuevamente si se le solicita un CD, dirijase al menú principal, seleccione la opción "Iniciar la instalación" elija "Red" como origen, cambie a "HTTP" como protocolo, ingrese «download.opensuse.org» cuando se le solicite un servidor, y escriba «/distribution/%1/repo/oss» cuando se le pregunte por la carpeta.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.cpp" line="764"/>
- <source>== Select Distribution ==</source>
- <translation>== Seleccionar la Distribución ==</translation>
- </message>
- <message>
- <source>== Select Version ==</source>
- <translation type="obsolete">== Seleccionar la Versión ==</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to <a href="http:
- <translation type="obsolete">Bienvenido a <a href="http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página web:</b> <a href="http://www.archlinux.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.backtrack-linux.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.centos.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.debian.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.dreamlinux.com.br/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.freedrweb.com/livecd">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://fedoraproject.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.freebsd.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.freedos.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página del Proyecto:</b> <a href="http://freenas.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://frugalware.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Pagina principal:</b> <a href="http://www.geexbox.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://gujin.sourceforge.net/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.kubuntu.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página principal:</b> <a href="http://linuxconsole.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://linuxmint.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.lubuntu.net/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.mandriva.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.mepis.org/">http:
- MEPIS es una distribución basada en Debian. SimplyMEPIS es una opción fácil de usar basada en la versión de KDE, mientras que AntiX es una versión ligera para ordenadores antiguos<br/><b>Notas de instalación:</b> MEPIS dispone de arranque en modo Live (directo) a partir del cual se puede lanzar el instalador.</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Pagina principal:</b> <a href="http://netbootcd.tuxfamily.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de incio:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Pagina de inicio:</b> <a href="http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.opensuse.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://ophcrack.sourceforge.net/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://partedmagic.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página web:</b> <a href="http://www.puppylinux.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.sabayonlinux.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://salixos.org">http://salixos.org</a><br/><b>Descripción:</b> Salix is a GNU/Linux distribution based on Slackware (fully compatible) that is simple, fast and easy to use.<br/>Like a bonsai, Salix is small, light & the product of infinite care.<br/><b>Notas de la instalación:</b> La versión Live le permite iniciar en modo vivo, desde el cual se puede iniciar el instalador de forma opcional..<br/>La contraseña por defecto es: <b>live</b>.</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.slax.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://btmgr.sourceforge.net/about.html">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.supergrubdisk.org">http://www.supergrubdisk.org</a><br/><b>Descripción:</b> Super Grub Disk es un cargador de arranque con diversas tareas de recuperación del MBR y de cargadores de arranque.<br/><b>Notas de instalación:</b> SGD simplemente inicie y ejecute; no requiere de instalación para su uso.</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://hacktolive.org/wiki/Super_OS">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.ubuntu.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.xubuntu.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><b>Homepage:</b> <a href="http:
- <translation type="obsolete"><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.zenwalk.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/eeepclos.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.eeepclinuxos.com/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/eeepclos.png" /><br/><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.eeepclinuxos.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/eeeubuntu.png" style="float:left;" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.ubuntu-eee.com/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/eeeubuntu.png" style="float:left;" /><br/><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.ubuntu-eee.com/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/elive.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/elive.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/kiwi_logo_ro.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.kiwilinux.org/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/kiwi_logo_ro.png" /><br/><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.kiwilinux.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/gnewsense.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/gnewsense.png" /><br/><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/nimblex.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/nimblex.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/slitaz.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/slitaz.png" /><br/><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http:
- </message>
- <message>
- <source><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http:
- <translation type="obsolete"><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Página de inicio:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http:
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>unetbootinui</name>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="20"/>
- <source>Unetbootin</source>
- <translation>Unetbootin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="44"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="65"/>
- <source>Select from a list of supported distributions</source>
- <translation>Seleccione de una lista de distribuciones disponibles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="47"/>
- <source>&Distribution</source>
- <translation>&Distribución</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="131"/>
- <source>Specify a disk image file to load</source>
- <translation>Especifique un archivo de imágen de disco para cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="134"/>
- <source>Disk&image</source>
- <translation>Disco&Imágen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="147"/>
- <source>Manually specify a kernel and initrd to load</source>
- <translation>Especifica manualmente un núcleo y un initrd para cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="150"/>
- <source>&Custom</source>
- <translation>&Personalizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="414"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="430"/>
- <source>Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.</source>
- <translation>Espacio de reserva para archivos del usuario que se desean conservar tras cada reinicio. Solo funciona para LiveUSBs de Ubuntu y sus derivados. Si el valor supera la capacidad de la unidad, se utilizará el espacio disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="417"/>
- <source>Space used to preserve files across reboots (Ubuntu only):</source>
- <translation>Espacio para almacenar datos permanentes, tras un reinicio (Disponible solo para Ubuntu):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="440"/>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="503"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="506"/>
- <source>Return</source>
- <translation>Volver</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="513"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="516"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="561"/>
- <source>Reboot Now</source>
- <translation>Reiniciar ahora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="568"/>
- <source>Exit</source>
- <translation>Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="660"/>
- <source>1. Downloading Files</source>
- <translation>1. Descargando archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="667"/>
- <source>2. Extracting and Copying Files</source>
- <translation>2. Extrayendo y copiando archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="674"/>
- <source>3. Installing Bootloader</source>
- <translation>3. Instalando el cargador de arranque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="681"/>
- <source>4. Installation Complete, Reboot</source>
- <translation>4. Se completó la instalación, reiniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="477"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="496"/>
- <source>Select the target drive to install to</source>
- <translation>Seleccionar la unidad de destino donde instalar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="480"/>
- <source>Dri&ve:</source>
- <translation>Unidad:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="451"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="470"/>
- <source>Select the installation target type</source>
- <translation>Seleccione el tipo de instalación de destino</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="454"/>
- <source>&Type:</source>
- <translation>&Tipo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="81"/>
- <source>Select the distribution version</source>
- <translation>Seleccione la versión de la distribución</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="347"/>
- <source>Select disk image file</source>
- <translation>Seleccione archivo de imágen de disco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="286"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="350"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="375"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="400"/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="188"/>
- <source>Select the disk image type</source>
- <translation>Seleccione el tipo de imágen de disco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="243"/>
- <source>Specify a floppy/hard disk image, or CD image (ISO) file to load</source>
- <translation>Especifique una imágen de disco duro/disquete o una imágen de CD (ISO) para cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="207"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="258"/>
- <source>Specify a kernel file to load</source>
- <translation>Especifique un archivo de núcleo para cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="283"/>
- <source>Select kernel file</source>
- <translation>Seleccione un archivo de núcleo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="293"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="312"/>
- <source>Specify an initrd file to load</source>
- <translation>Especifique un archivo initrd para cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="372"/>
- <source>Select initrd file</source>
- <translation>Seleccione el archivo initrd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="397"/>
- <source>Select syslinux.cfg or isolinux.cfg file</source>
- <translation>Seleccione el archivo syslinux.cfg o isolinux.cfg</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="226"/>
- <location filename="unetbootin.ui" line="321"/>
- <source>Specify parameters and options to pass to the kernel</source>
- <translation>Especifique los parámetros y opciones que pasar al núcleo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="210"/>
- <source>&Kernel:</source>
- <translation>&Núcleo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="296"/>
- <source>Init&rd:</source>
- <translation>Init&rd:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="unetbootin.ui" line="229"/>
- <source>&Options:</source>
- <translation>&Opciones:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>uninstaller</name>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="156"/>
- <source>Uninstallation Complete</source>
- <translation>Se completó la desinstalación</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="157"/>
- <source>%1 has been uninstalled.</source>
- <translation>%1 se desintaló correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="322"/>
- <source>Must run as root</source>
- <translation>Se debe ejecutar como administrador</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="324"/>
- <source>%2 must be run as root. Close it, and re-run using either:<br/><b>sudo %1</b><br/>or:<br/><b>su - -c '%1'</b></source>
- <translation>%2 tiene que ser ejecutado como root. Ciérralo y vuélvelo a ejecutar usando o:<br/><b>sudo %1</b><br/>o:<br/><b>su - -c '%1'</b></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="361"/>
- <source>%1 Uninstaller</source>
- <translation>Desinstalar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="362"/>
- <source>%1 is currently installed. Remove the existing version?</source>
- <translation>Actualmente está instalado %1. ¿Eliminar la versión existente?</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
|