SearchSub.po 8.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230
  1. # Translation of StatusNet - SearchSub to Dutch (Nederlands)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Siebrand
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:56+0000\n"
  14. "Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: nl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
  24. #. TRANS: %s is a user nickname.
  25. #, php-format
  26. msgid "%s's search subscriptions"
  27. msgstr "Zoekabonnementen van %s"
  28. #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
  29. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
  30. #, php-format
  31. msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
  32. msgstr "Zoekabonnementen van %1$s, pagina %2$d"
  33. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
  34. #. TRANS: of the logged in user's own profile.
  35. msgid ""
  36. "You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
  37. "following searches:"
  38. msgstr ""
  39. "U hebt een abonnement genomen op alle mededelingen op deze site waarin de "
  40. "volgende zoektermen voorkomen:"
  41. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
  42. #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
  43. #, php-format
  44. msgid ""
  45. "%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
  46. "searches:"
  47. msgstr ""
  48. "%s heeft een abonnement genomen op alle mededelingen op deze site met de "
  49. "volgende zoektermen:"
  50. #. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
  51. msgid ""
  52. "You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
  53. "\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
  54. "public messages on this site that match that search, even if you are not "
  55. "subscribed to the poster."
  56. msgstr ""
  57. "U hebt op het moment geen abonnementen op zoekopdrachten. U kunt bij iedere "
  58. "zoekopdracht klikken op de knop \"Abonneren\" om automatisch alle publieke "
  59. "berichten voor die zoekopdracht in uw tijdlijn bezorgd te krijgen, zelfs als "
  60. "u niet geabonneerd bent op de gebruiker die de mededeling heeft geplaatst."
  61. #. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
  62. #. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
  63. #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
  64. #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
  65. #, php-format
  66. msgid "%s is not subscribed to any searches."
  67. msgstr "%s heeft geen zoekabonnementen."
  68. #. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
  69. #. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
  70. #, php-format
  71. msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
  72. msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" sinds %3$s"
  73. #. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
  74. #. TRANS: %s is the keyword for the search.
  75. #, php-format
  76. msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
  77. msgstr "U hebt geen abonnement op de zoekopdracht \"%s\"."
  78. #. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
  79. #. TRANS: %s is the keyword for the query.
  80. #, php-format
  81. msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
  82. msgstr "Het opzeggen van het abonnement op de zoekopdracht \"%s\" is mislukt."
  83. #. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
  84. #. TRANS: %s is the keyword for the search.
  85. #, php-format
  86. msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
  87. msgstr "U hebt niet langer meer een abonnement op de zoekopdracht \"%s\"."
  88. #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
  89. #. TRANS: Do not translate POST.
  90. msgid "This action only accepts POST requests."
  91. msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
  92. #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
  93. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  94. msgstr ""
  95. "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
  96. "alstublieft."
  97. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
  98. msgid "Not logged in."
  99. msgstr "Niet aangemeld."
  100. #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
  101. msgid "No such profile."
  102. msgstr "Het profiel bestaat niet."
  103. #. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
  104. msgid "Subscribed"
  105. msgstr "Geabonneerd"
  106. #. TRANS: Form legend.
  107. msgid "Unsubscribe from this search"
  108. msgstr "Abonnement op deze zoekopdracht opzeggen"
  109. #. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
  110. msgctxt "BUTTON"
  111. msgid "Unsubscribe"
  112. msgstr "Uitschrijven"
  113. #. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
  114. msgid "Unsubscribe from this search."
  115. msgstr "Het abonnement op deze zoekopdracht opzeggen."
  116. #. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
  117. msgid "Unsubscribed"
  118. msgstr "Het abonnement is opgezegd"
  119. #. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
  120. #, php-format
  121. msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
  122. msgstr "U bent al geabonneerd op de zoekopdracht \"%s\"."
  123. #. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
  124. #, php-format
  125. msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
  126. msgstr ""
  127. "Het was niet mogelijk om een abonnement te namen op de zoekopdracht \"%s\"."
  128. #. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
  129. #, php-format
  130. msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
  131. msgstr "U bent geabonneerd op de zoekopdracht \"%s\"."
  132. #. TRANS: Plugin description.
  133. msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
  134. msgstr "Plug-in om mededelingen via een zoekopdracht te volgen."
  135. #. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
  136. #. TRANS: Sub menu for searches.
  137. msgctxt "MENU"
  138. msgid "Searches"
  139. msgstr "Zoekopdrachten"
  140. #. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
  141. msgid "Configure search subscriptions"
  142. msgstr "Zoekopdrachtabonnementen instellen"
  143. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
  144. msgctxt "COMMANDHELP"
  145. msgid "Start following notices matching the given search query."
  146. msgstr "Volg berichten die deze zoekopdracht oplevert."
  147. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
  148. msgctxt "COMMANDHELP"
  149. msgid "Stop following notices matching the given search query."
  150. msgstr "Volg berichten die deze zoekopdracht oplevert niet langer."
  151. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
  152. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
  153. msgctxt "COMMANDHELP"
  154. msgid "Disable all tracked search subscriptions."
  155. msgstr "Alle gevolgde zoekopdrachten uitschakelen."
  156. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
  157. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
  158. msgctxt "COMMANDHELP"
  159. msgid "List all your search subscriptions."
  160. msgstr "Al uw abonnementen op zoekopdrachten beëindigen."
  161. #. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
  162. msgid "You are not tracking any searches."
  163. msgstr "U volgt geen zoekopdrachten."
  164. #. TRANS: Separator for list of tracked searches.
  165. msgctxt "SEPARATOR"
  166. msgid "\", \""
  167. msgstr "\", \""
  168. #. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
  169. #. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
  170. #, php-format
  171. msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
  172. msgstr "U volgt zoekopdrachten naar: \"%s\"."
  173. #. TRANS: Form legend.
  174. msgid "Subscribe to this search"
  175. msgstr "Deze zoekopdracht volgen"
  176. #. TRANS: Button text for subscribing to a search.
  177. msgctxt "BUTTON"
  178. msgid "Subscribe"
  179. msgstr "Abonneren"
  180. #. TRANS: Button title for subscribing to a search.
  181. msgid "Subscribe to this search."
  182. msgstr "Deze zoekopdracht volgen."
  183. #. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
  184. #. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
  185. #, php-format
  186. msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
  187. msgstr ""
  188. "Er is een fout opgetreden tijdens het beëindigen van het abonnement op de "
  189. "zoekopdracht \"%s\"."
  190. #. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
  191. msgid "Disabled all your search subscriptions."
  192. msgstr "Al uw abonnementen op zoekopdrachten zijn uitgeschakeld."