RequireValidatedEmail.po 3.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899
  1. # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Basque (euskara)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Artsuaga
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:50+0000\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
  17. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
  21. msgid "You must validate your email address before posting."
  22. msgstr ""
  23. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
  24. msgid "You must provide an email address to register."
  25. msgstr ""
  26. #. TRANS: Plugin description.
  27. msgid "Disables posting without a validated email address."
  28. msgstr ""
  29. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
  30. msgid "You are already logged in."
  31. msgstr "Dagoeneko saioa hasi duzu."
  32. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
  33. msgid "Confirmation code not found."
  34. msgstr "Ez da baieztapen koderik aurkitu."
  35. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
  36. msgid "No user for that confirmation code."
  37. msgstr "Baieztapen-kode horrentzat ez dago erabiltzailerik."
  38. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
  39. #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
  40. #, php-format
  41. msgid "Unrecognized address type %s."
  42. msgstr "%s helbide-mota ez da ezaguna."
  43. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  44. msgid "That address has already been confirmed."
  45. msgstr "Helbide hori dagoeneko baieztatu da."
  46. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
  47. msgid "Password too short."
  48. msgstr "Pasahitz laburregia."
  49. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
  50. msgid "Passwords do not match."
  51. msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
  52. #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
  53. #, php-format
  54. msgid ""
  55. "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
  56. "form below to set your new password."
  57. msgstr ""
  58. #. TRANS: Page title.
  59. msgid "Set a password"
  60. msgstr "Pasahitza bat zehaztu."
  61. #. TRANS: Form legend.
  62. msgid "Confirm email address"
  63. msgstr "Helbide elektronikoa baieztatu."
  64. #. TRANS: Field label.
  65. msgid "New password"
  66. msgstr "Pasahitz berria"
  67. #. TRANS: Field title for password field.
  68. msgid "6 or more characters."
  69. msgstr "6 karaktere edo gehiago."
  70. #. TRANS: Field label for repeat password field.
  71. msgctxt "LABEL"
  72. msgid "Confirm"
  73. msgstr "Baieztatu"
  74. #. TRANS: Field title for repeat password field.
  75. msgid "Same as password above."
  76. msgstr "Gohiko pasahitz berbera."
  77. #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
  78. msgctxt "BUTTON"
  79. msgid "Save"
  80. msgstr "Gorde"