123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236 |
- # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to German (Deutsch)
- # Exported from translatewiki.net
- #
- # Author: George Animal
- # Author: Giftpflanze
- # Author: Kghbln
- # --
- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:30+0000\n"
- "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
- "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
- "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
- "X-Language-Code: de\n"
- "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Title for extended profile settings.
- msgid "Extended profile settings"
- msgstr "Erweiterte Profileinstellungen"
- #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
- msgid ""
- "You can update your personal profile info here so people know more about you."
- msgstr ""
- "Du kannst hier dein persönliches Profil aktualisieren, damit andere Personen "
- "mehr über dich wissen."
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken. Bitte versuche es erneut."
- #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
- msgid "Unexpected form submission."
- msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
- #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
- msgid "Details saved."
- msgstr "Informationen gespeichert."
- #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
- #. TRANS: %s is the field name.
- #, php-format
- msgid "You must supply a date for \"%s\"."
- msgstr "Du musst in „%s“ ein Datum eintragen."
- #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
- #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
- #, php-format
- msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
- msgstr "Ungültiges Datum %2$s für „%1$s“ eingegeben."
- #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
- #. TRANS: %s is the invalid URL.
- #, php-format
- msgid "Invalid URL: %s."
- msgstr "Ungültige URL: %s."
- #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
- msgid "Could not save profile details."
- msgstr "Konnte Profilinformationen nicht speichern."
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: %s is an invalid tag.
- #, php-format
- msgid "Invalid tag: \"%s\"."
- msgstr "Ungültiges Tag: „%s“."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
- msgid "Could not save profile."
- msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
- msgid "Could not save tags."
- msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
- #. TRANS: Link title for link on user profile.
- msgid "Edit extended profile settings"
- msgstr "Erweiterte Profileinstellungen bearbeiten"
- #. TRANS: Link text for link on user profile.
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- #. TRANS: Plugin description.
- msgid "UI extensions for additional profile fields."
- msgstr "Benutzeroberflächenerweitungen für zusätzliche Profileinstellungen."
- #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
- msgid "More details..."
- msgstr "Weitere Details …"
- #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
- msgid "Confirmation Required"
- msgstr "Bestätigung erforderlich"
- #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
- msgid "Really delete this entry?"
- msgstr "Diesen Eintrag wirklich löschen?"
- #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
- #, php-format
- msgid "(%s)"
- msgstr "(%s)"
- #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
- msgid "Company"
- msgstr "Unternehmen"
- #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
- msgid "Start"
- msgstr "Beginn"
- #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
- msgid "End"
- msgstr "Ende"
- #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
- msgid "(Current)"
- msgstr "(bis heute)"
- #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
- msgid "Current"
- msgstr "bis heute"
- #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Institution"
- msgstr "Einrichtung"
- #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
- msgid "Degree"
- msgstr "Akademischer Grad"
- #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
- msgid "Add another item"
- msgstr "Weiteres Element hinzufügen"
- #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
- #, php-format
- msgid "TYPE: %s"
- msgstr "Typ: %s"
- #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- #. TRANS: .
- #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
- msgid "Save details"
- msgstr "Informationen speichern"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Phone"
- msgstr "Telefon"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
- msgid "IM"
- msgstr "IM"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Website"
- msgstr "Website"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Employer"
- msgstr "Arbeitgeber"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Personal"
- msgstr "privat"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Full name"
- msgstr "Voller Name"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Title"
- msgstr "Titel"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Manager"
- msgstr "Verwalter"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Location"
- msgstr "Ort"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Bio"
- msgstr "Biographie"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Tags"
- msgstr "Tags"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontakt"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Birthday"
- msgstr "Geburtstag"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Spouse's name"
- msgstr "Names des Ehepartners"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Kids' names"
- msgstr "Namen der Kinder"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Work experience"
- msgstr "Berufserfahrung"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Education"
- msgstr "Ausbildung"
|