DomainWhitelist.po 2.6 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879
  1. # Translation of StatusNet - DomainWhitelist to Italian (italiano)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Od1n
  5. # Author: Ximo17
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:17+0000\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:33+0000\n"
  18. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  19. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
  22. #. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
  23. #, php-format
  24. msgid "Email address must be in this domain: %s."
  25. msgstr "L'indirizzo email deve essere in questo dominio: %s."
  26. #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
  27. #. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable).
  28. #, php-format
  29. msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
  30. msgstr "L'indirizzo email deve essere in uno di questi domini: %s."
  31. #. TRANS: Separator for whitelisted domains.
  32. msgctxt "SEPARATOR"
  33. msgid ", "
  34. msgstr ", "
  35. #. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist.
  36. msgid "That email address is not allowed on this site."
  37. msgstr "Questo indirizzo email non è consentito su questo sito."
  38. #. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
  39. msgid "Confirmation Required"
  40. msgstr "Richiesta Conferma"
  41. #. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
  42. msgid "Really delete this invitation?"
  43. msgstr "Vuoi davvero cancellare questo invito?"
  44. #. TRANS: Plugin description.
  45. msgid "Restrict domains for email users."
  46. msgstr "Limitare i domini per gli utenti di posta ettronica."
  47. #. TRANS: Form legend.
  48. msgid "Invite collegues"
  49. msgstr "Invita colleghi"
  50. #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
  51. msgid "Personal message"
  52. msgstr "Messaggio personale"
  53. #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
  54. msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
  55. msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti."
  56. #. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
  57. msgid "Add another item"
  58. msgstr "Aggiungi un altro oggetto"
  59. #. TRANS: Send button for inviting friends.
  60. msgctxt "BUTTON"
  61. msgid "Send"
  62. msgstr "Invia"
  63. #. TRANS: Submit button title.
  64. msgid "Send invitations."
  65. msgstr "Manda inviti."