Blacklist.po 4.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127
  1. # Translation of StatusNet - Blacklist to Galician (galego)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Toliño
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:49+0000\n"
  14. "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: gl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
  24. #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
  25. #, php-format
  26. msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
  27. msgstr "Tipo de datos descoñecido para a configuración %1$s + %2$s."
  28. #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
  29. #, php-format
  30. msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
  31. msgstr "Non se pode rexistrar coa páxina de inicio \"%s\"."
  32. #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
  33. #, php-format
  34. msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
  35. msgstr "Non se pode rexistrar co alcume \"%s\"."
  36. #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
  37. #, php-format
  38. msgid "You may not use homepage \"%s\"."
  39. msgstr "Non pode usar a páxina de inicio \"%s\"."
  40. #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
  41. #, php-format
  42. msgid "You may not use nickname \"%s\"."
  43. msgstr "Non pode usar o alcume \"%s\"."
  44. #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
  45. #, php-format
  46. msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
  47. msgstr "Non pode usar o enderezo URL \"%s\" nas notas."
  48. #. TRANS: Plugin description.
  49. msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
  50. msgstr ""
  51. "Mantén unha lista negra cos patróns de alcumes e de enderezos URL prohibidos."
  52. #. TRANS: Menu item in admin panel.
  53. msgctxt "MENU"
  54. msgid "Blacklist"
  55. msgstr "Lista negra"
  56. #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
  57. msgctxt "TOOLTIP"
  58. msgid "Blacklist configuration."
  59. msgstr "Configuración da lista negra."
  60. #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
  61. msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
  62. msgstr "Engadir o patrón deste alcume á lista negra"
  63. #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
  64. msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
  65. msgstr "Engadir o patrón desta páxina de inicio á lista negra"
  66. #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
  67. #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
  68. #, php-format
  69. msgid "Users from \"%s\" are blocked."
  70. msgstr "Os usuarios de \"%s\" están bloqueados."
  71. #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
  72. #, php-format
  73. msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
  74. msgstr "As notas do alcume \"%s\" non están permitidas."
  75. #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
  76. #, php-format
  77. msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
  78. msgstr "Non pode subscribirse ao alcume \"%s\"."
  79. #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
  80. msgctxt "TITLE"
  81. msgid "Blacklist"
  82. msgstr "Lista negra"
  83. #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
  84. msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
  85. msgstr "Enderezos URL e alcumes na lista negra"
  86. #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
  87. msgid "Nicknames"
  88. msgstr "Alcumes"
  89. #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
  90. msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
  91. msgstr "Patróns de alcumes a bloquear, un por liña."
  92. #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
  93. msgid "URLs"
  94. msgstr "Enderezos URL"
  95. #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
  96. msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
  97. msgstr "Patróns de enderezos URL a bloquear, un por liña."
  98. #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
  99. msgctxt "BUTTON"
  100. msgid "Save"
  101. msgstr "Gardar"
  102. #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
  103. msgid "Save site settings."
  104. msgstr "Gardar a configuración do sitio."