AutoSandbox.po 1.8 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849
  1. # Translation of StatusNet - AutoSandbox to Spanish (español)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Erchache2000
  5. # Author: Translationista
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:43+0000\n"
  15. "Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n"
  19. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  20. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  21. "X-Language-Code: es\n"
  22. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. TRANS: Plugin description.
  25. msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
  26. msgstr ""
  27. "Envía automáticamente a zona de pruebas a los usuarios recién registrados."
  28. #. TRANS: User instructions after registration.
  29. msgid ""
  30. "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
  31. "the public timeline."
  32. msgstr ""
  33. "Ten en cuenta que inicialmente serás enviado a la zona de pruebas, así que "
  34. "tus mensajes no aparecerán en la línea temporal pública."
  35. #. TRANS: User instructions after registration.
  36. #. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
  37. #, php-format
  38. msgid ""
  39. "Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
  40. "the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
  41. "process."
  42. msgstr ""
  43. "Ten en cuenta que inicialmente serás enviado a la zona de pruebas, así que "
  44. "tus mensajes no aparecerán en la línea temporal pública. Envía un mensaje a %"
  45. "s para acelerar el proceso de exclusión de la zona de pruebas."