AnonymousFave.po 3.7 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192
  1. # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪беларуская (тарашкевіца)‬)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: EugeneZelenko
  5. # Author: Jim-by
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:35+0000\n"
  15. "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
  16. "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
  20. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  21. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  22. "X-Language-Code: be-tarask\n"
  23. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. TRANS: Server exception.
  26. #. TRANS: %d is the notice ID (number).
  27. #, fuzzy, php-format
  28. msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
  29. msgstr "Немагчыма абнавіць лічыльнік пазнакаў улюблёных для запісу %d."
  30. #. TRANS: Server exception.
  31. #. TRANS: %d is the notice ID (number).
  32. #, fuzzy, php-format
  33. msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
  34. msgstr "Немагчыма стварыць лічыльнік пазнакаў улюлёных для паведамленьня %d."
  35. #. TRANS: Client error.
  36. msgid ""
  37. "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
  38. msgstr ""
  39. "Немагчыма выдаліць паведамленьне са сьпісу ўлюблёных! Калі ласка, "
  40. "упэўніцеся, што ў Вашым браўзэры дазволеныя закладкі (cookie)."
  41. #. TRANS: Client error.
  42. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  43. msgstr "Узьнікла праблема з ключом Вашай сэсіі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
  44. #. TRANS: Client error.
  45. msgid "This notice is not a favorite!"
  46. msgstr "Гэтае паведамленьне не зьяўляецца ўлюблёным!"
  47. #. TRANS: Server error.
  48. msgid "Could not delete favorite."
  49. msgstr "Немагчыма выдаліць са сьпісу ўлюблёных."
  50. #. TRANS: Title.
  51. msgid "Add to favorites"
  52. msgstr "Дадаць ва ўлюблёныя"
  53. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
  54. msgid "Favored"
  55. msgstr "Улюблёнае"
  56. #. TRANS: Server exception.
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Could not create anonymous user session."
  59. msgstr "Немагчыма стварыць сэсію ананімнага карыстальніка."
  60. #. TRANS: Plugin description.
  61. msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
  62. msgstr "Дазволіць ананімным карыстальнікам дадаваць паведамленьні ў улюблёныя."
  63. #. TRANS: Client error.
  64. msgid ""
  65. "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
  66. msgstr ""
  67. "Немагчыма пазначыць паведамленьне як улюблёнае. Калі ласка, упэўніцеся ў "
  68. "тым, што ў Вашым браўзэры ўключаныя закладкі (cookie)."
  69. #. TRANS: Client error.
  70. msgid "This notice is already a favorite!"
  71. msgstr "Гэтае паведамленьне ўжо знаходзіцца ў ліку ўлюблёных!"
  72. #. TRANS: Server error.
  73. msgid "Could not create favorite."
  74. msgstr "Немагчыма стварыць як улюблёны."
  75. #. TRANS: Title.
  76. msgid "Disfavor favorite"
  77. msgstr "Выдаліць з улюблёных"