RequireValidatedEmail.po 3.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104
  1. # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Arabic (العربية)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: OsamaK
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:50+0000\n"
  14. "Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: ar\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
  23. "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
  24. "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
  25. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
  26. msgid "You must validate your email address before posting."
  27. msgstr ""
  28. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
  29. msgid "You must provide an email address to register."
  30. msgstr ""
  31. #. TRANS: Plugin description.
  32. msgid "Disables posting without a validated email address."
  33. msgstr ""
  34. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
  35. msgid "You are already logged in."
  36. msgstr ""
  37. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
  38. msgid "Confirmation code not found."
  39. msgstr ""
  40. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
  41. msgid "No user for that confirmation code."
  42. msgstr ""
  43. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
  44. #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
  45. #, php-format
  46. msgid "Unrecognized address type %s."
  47. msgstr ""
  48. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  49. msgid "That address has already been confirmed."
  50. msgstr ""
  51. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
  52. msgid "Password too short."
  53. msgstr "كلمة السر قصيرة جدا."
  54. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
  55. msgid "Passwords do not match."
  56. msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
  57. #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
  58. #, php-format
  59. msgid ""
  60. "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
  61. "form below to set your new password."
  62. msgstr ""
  63. #. TRANS: Page title.
  64. msgid "Set a password"
  65. msgstr "تعيين كلمة السر"
  66. #. TRANS: Form legend.
  67. msgid "Confirm email address"
  68. msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
  69. #. TRANS: Field label.
  70. msgid "New password"
  71. msgstr "كلمة السر الجديدة"
  72. #. TRANS: Field title for password field.
  73. msgid "6 or more characters."
  74. msgstr "6 أحرف أو أكثر."
  75. #. TRANS: Field label for repeat password field.
  76. msgctxt "LABEL"
  77. msgid "Confirm"
  78. msgstr "أكّد"
  79. #. TRANS: Field title for repeat password field.
  80. msgid "Same as password above."
  81. msgstr "نفس كلمة السر أعلاه."
  82. #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
  83. msgctxt "BUTTON"
  84. msgid "Save"
  85. msgstr "احفظ"