Blacklist.po 5.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126
  1. # Translation of StatusNet - Blacklist to Macedonian (македонски)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Bjankuloski06
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:50+0000\n"
  14. "Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: mk\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
  23. #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
  24. #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
  25. #, php-format
  26. msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
  27. msgstr "Непознат податочен тип за config %1$s + %2$s."
  28. #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
  29. #, php-format
  30. msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
  31. msgstr "Не можете да се регистрирате со домашната страница „%s“."
  32. #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
  33. #, php-format
  34. msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
  35. msgstr "Не можете да се регистрирате со прекарот „%s“."
  36. #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
  37. #, php-format
  38. msgid "You may not use homepage \"%s\"."
  39. msgstr "Не можете да ја користите домашната страница „%s“."
  40. #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
  41. #, php-format
  42. msgid "You may not use nickname \"%s\"."
  43. msgstr "Не можете да го користите прекарот „%s“."
  44. #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
  45. #, php-format
  46. msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
  47. msgstr "Не можете да ја користите URL-адресата „%s“ во забелешки."
  48. #. TRANS: Plugin description.
  49. msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
  50. msgstr "Води црн список на забранети видови на прекари и URL-адреси."
  51. #. TRANS: Menu item in admin panel.
  52. msgctxt "MENU"
  53. msgid "Blacklist"
  54. msgstr "Црн список"
  55. #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
  56. msgctxt "TOOLTIP"
  57. msgid "Blacklist configuration."
  58. msgstr "Поставки за црниот список."
  59. #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
  60. msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
  61. msgstr "Додај го овој вид прекар во црниот список"
  62. #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
  63. msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
  64. msgstr "Додај го овој вид домашна страница во црниот список"
  65. #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
  66. #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
  67. #, php-format
  68. msgid "Users from \"%s\" are blocked."
  69. msgstr "Корисниците од „%s“ се блокирани."
  70. #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
  71. #, php-format
  72. msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
  73. msgstr "Забелешките од прекарот „%s“ не се дозволени."
  74. #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
  75. #, php-format
  76. msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
  77. msgstr "Не можете да се претплатите на прекарот „%s“."
  78. #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
  79. msgctxt "TITLE"
  80. msgid "Blacklist"
  81. msgstr "Црн список"
  82. #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
  83. msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
  84. msgstr "URL-адреси и прекари на црниот список"
  85. #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
  86. msgid "Nicknames"
  87. msgstr "Прекари"
  88. #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
  89. msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
  90. msgstr "Видови прекари за блокирање, по еден во секој ред."
  91. #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
  92. msgid "URLs"
  93. msgstr "URL-адреси"
  94. #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
  95. msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
  96. msgstr "Видови URL-адреси за блокирање, по една во секој ред."
  97. #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
  98. msgctxt "BUTTON"
  99. msgid "Save"
  100. msgstr "Зачувај"
  101. #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
  102. msgid "Save site settings."
  103. msgstr "Зачувај поставки на мреж. место."