ja.po 521 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896
  1. # Japanese translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2020-12-21 22:36+0900\n"
  9. "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Japanese\n"
  11. "Language: ja\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  16. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  17. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  18. msgid "Security"
  19. msgstr "セキュリティ"
  20. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  21. #, fuzzy
  22. #| msgid "&User name:"
  23. msgid "&Group or user names:"
  24. msgstr "ユーザー名(&U):"
  25. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  26. #, fuzzy
  27. #| msgid "Yellow"
  28. msgid "Allow"
  29. msgstr "黄"
  30. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  31. msgid "Deny"
  32. msgstr ""
  33. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  34. #, fuzzy
  35. #| msgid "Permission denied"
  36. msgid "Permissions for %1"
  37. msgstr "許可がありません"
  38. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  39. msgid "Install/Uninstall"
  40. msgstr "インストールとアンインストール"
  41. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  42. msgid ""
  43. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  44. "drive, click Install."
  45. msgstr ""
  46. "フロッピー ディスク、CD-ROM ドライブまたはハードドライブからプログラムをイン"
  47. "ストールするには、[インストール] をクリックしてください。"
  48. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  49. msgid "&Install..."
  50. msgstr "インストール(&I)..."
  51. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  52. msgid ""
  53. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  54. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  55. "Remove."
  56. msgstr ""
  57. "以下のソフトウェアを自動的に削除できます。プログラムを削除またはインストール"
  58. "されたコンポーネントを変更するには、リストからプログラムを選択し [変更と削"
  59. "除] をクリックしてください。"
  60. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  61. msgid "&Support Information"
  62. msgstr "サポート情報(&S)"
  63. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  64. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  65. msgid "&Modify..."
  66. msgstr "変更(&M)..."
  67. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  68. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  69. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  70. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  71. msgid "&Remove"
  72. msgstr "削除(&R)"
  73. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  74. msgid "Support Information"
  75. msgstr "サポート情報"
  76. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  77. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  78. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  79. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  80. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  81. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  82. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  83. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  84. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  85. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  86. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  87. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  88. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  89. #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
  90. #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
  91. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  92. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  93. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  94. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  95. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  96. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  97. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  98. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  99. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  100. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  101. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  102. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  103. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  104. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  105. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  106. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  107. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  108. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  109. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  110. msgid "OK"
  111. msgstr "OK"
  112. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  113. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  114. msgstr "以下の情報は %s に対する技術サポートを得るのに利用できます:"
  115. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  116. msgid "Publisher:"
  117. msgstr "発行元:"
  118. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  119. msgid "Version:"
  120. msgstr "バージョン:"
  121. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  122. msgid "Contact:"
  123. msgstr "連絡:"
  124. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  125. msgid "Support Information:"
  126. msgstr "サポート情報:"
  127. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  128. msgid "Support Telephone:"
  129. msgstr "サポート電話:"
  130. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  131. msgid "Readme:"
  132. msgstr "付属文書:"
  133. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  134. msgid "Product Updates:"
  135. msgstr "製品の更新:"
  136. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  137. msgid "Comments:"
  138. msgstr "コメント:"
  139. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  140. msgid "Wine Gecko Installer"
  141. msgstr "Wine Gecko インストーラー"
  142. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  143. msgid ""
  144. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  145. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  146. "install it for you.\n"
  147. "\n"
  148. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  149. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  150. "details."
  151. msgstr ""
  152. "Gecko パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは HTML を組み込んだ"
  153. "アプリケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的"
  154. "にダウンロードし、インストールすることができます。\n"
  155. "\n"
  156. "注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
  157. "す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq."
  158. "org/Gecko</a> を参照ください。"
  159. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  160. msgid "&Install"
  161. msgstr "インストール(&I)"
  162. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  163. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  164. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  165. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  166. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  167. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  168. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  169. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  170. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  171. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  172. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  173. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  175. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  176. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  177. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  178. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  179. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  180. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  181. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  182. #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  183. #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  184. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  185. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  186. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  187. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  188. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  189. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  190. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  191. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  192. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  193. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  194. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  195. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  196. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  197. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  198. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  199. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  200. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  201. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  202. msgid "Cancel"
  203. msgstr "キャンセル"
  204. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  205. msgid "Wine Mono Installer"
  206. msgstr "Wine Mono インストーラー"
  207. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  208. msgid ""
  209. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  210. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  211. "it for you.\n"
  212. "\n"
  213. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  214. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  215. "details."
  216. msgstr ""
  217. "wine-mono パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは .NET アプリ"
  218. "ケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的にダウ"
  219. "ンロードし、インストールすることができます。\n"
  220. "\n"
  221. "注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
  222. "す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq."
  223. "org/Mono</a> を参照ください。"
  224. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  225. msgid "Add/Remove Programs"
  226. msgstr "プログラムの追加と削除"
  227. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  228. msgid ""
  229. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  230. "computer."
  231. msgstr ""
  232. "新しいソフトウェアをインストールすることや、既存のソフトウェアを削除すること"
  233. "ができます。"
  234. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  235. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  236. msgid "Applications"
  237. msgstr "アプリケーション"
  238. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  239. msgid ""
  240. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  241. "entry for this program from the registry?"
  242. msgstr ""
  243. "アンインストーラー '%s' を起動することができません。このプログラムに対するア"
  244. "ンインストール項目をレジストリから削除しますか?"
  245. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  246. msgid "Not specified"
  247. msgstr "指定されていません"
  248. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  249. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  250. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  251. msgid "Name"
  252. msgstr "名前"
  253. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  254. msgid "Publisher"
  255. msgstr "発行元"
  256. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  257. msgid "Version"
  258. msgstr "バージョン"
  259. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  260. msgid "Installation programs"
  261. msgstr "インストール プログラム"
  262. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  263. msgid "Programs (*.exe)"
  264. msgstr "プログラム (*.exe)"
  265. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  266. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  267. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  268. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  269. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  270. msgid "All files (*.*)"
  271. msgstr "すべてのファイル (*.*)"
  272. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  273. msgid "&Modify/Remove"
  274. msgstr "変更と削除(&M)"
  275. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  276. msgid "Downloading..."
  277. msgstr "ダウンロードしています..."
  278. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  279. msgid "Installing..."
  280. msgstr "インストールしています..."
  281. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  282. msgid ""
  283. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  284. "file."
  285. msgstr ""
  286. "ダウンロードしたファイルのチェックサムが異なります。ファイルが破損しているた"
  287. "め、インストールを中止します。"
  288. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  289. msgid "Compress options"
  290. msgstr "圧縮オプション"
  291. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  292. msgid "&Choose a stream:"
  293. msgstr "ストリームを選択(&C):"
  294. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  295. msgid "&Options..."
  296. msgstr "オプション(&O)..."
  297. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  298. msgid "&Interleave every"
  299. msgstr "インターリーブ(&I)"
  300. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  301. msgid "frames"
  302. msgstr "フレーム"
  303. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  304. msgid "Current format:"
  305. msgstr "現在のフォーマット:"
  306. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  307. msgid "Waveform: %s"
  308. msgstr "Waveファイル: %s"
  309. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  310. msgid "Waveform"
  311. msgstr "Waveファイル"
  312. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  313. msgid "All multimedia files"
  314. msgstr "全てのマルチメディア ファイル"
  315. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  316. msgid "video"
  317. msgstr "ビデオ"
  318. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  319. msgid "audio"
  320. msgstr "音声"
  321. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  322. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  323. msgstr "Wine AVI既定ファイルハンドラー"
  324. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  325. msgid "uncompressed"
  326. msgstr "未圧縮"
  327. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  328. msgid "Canceling..."
  329. msgstr "キャンセル中..."
  330. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  331. msgid "%1!u! %2 remaining"
  332. msgstr "残り %1!u! %2"
  333. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  334. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  335. msgstr "残り %1!u! %2 %3!u! %4"
  336. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  337. msgid "seconds"
  338. msgstr "秒"
  339. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  340. msgid "minutes"
  341. msgstr "分"
  342. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  343. msgid "hours"
  344. msgstr "時間"
  345. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  346. msgid "Properties for %s"
  347. msgstr "%sのプロパティ"
  348. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  349. msgid "&Apply"
  350. msgstr "適用(&A)"
  351. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  352. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  353. msgid "Help"
  354. msgstr "ヘルプ"
  355. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  356. msgid "Wizard"
  357. msgstr "ウィザード"
  358. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  359. msgid "< &Back"
  360. msgstr "< 戻る(&B)"
  361. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  362. msgid "&Next >"
  363. msgstr "次へ(&N) >"
  364. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  365. msgid "Finish"
  366. msgstr "完了"
  367. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  368. msgid "Customize Toolbar"
  369. msgstr "ツール バーのカスタマイズ"
  370. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  371. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  372. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  373. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  374. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  375. msgid "&Close"
  376. msgstr "閉じる(&C)"
  377. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  378. msgid "R&eset"
  379. msgstr "リセット(R&)"
  380. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  381. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  382. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  383. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  384. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  385. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  386. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  387. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  388. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  389. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  390. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  391. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  392. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  393. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  394. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  395. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  396. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  397. msgid "&Help"
  398. msgstr "ヘルプ(&H)"
  399. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  400. msgid "Move &Up"
  401. msgstr "上へ(&U)"
  402. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  403. msgid "Move &Down"
  404. msgstr "下へ(&D)"
  405. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  406. msgid "A&vailable buttons:"
  407. msgstr "利用可能なボタン(&V):"
  408. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  409. msgid "&Add ->"
  410. msgstr "追加(&A) ->"
  411. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  412. msgid "<- &Remove"
  413. msgstr "<- 削除(&R)"
  414. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  415. msgid "&Toolbar buttons:"
  416. msgstr "ツール バーのボタン(&T):"
  417. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  418. msgid "Separator"
  419. msgstr "区切り"
  420. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  421. msgctxt "hotkey"
  422. msgid "None"
  423. msgstr "なし"
  424. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  425. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  426. msgid "&Yes"
  427. msgstr "はい(&Y)"
  428. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  429. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  430. msgid "&No"
  431. msgstr "いいえ(&N)"
  432. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  433. msgid "&Retry"
  434. msgstr "再試行(&R)"
  435. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  436. msgid "Hide details"
  437. msgstr "詳細を隠す"
  438. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  439. msgid "See details"
  440. msgstr "詳細を見る"
  441. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  442. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  443. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  444. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  445. msgid "Close"
  446. msgstr "閉じる"
  447. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  448. msgid "Today:"
  449. msgstr "今日:"
  450. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  451. msgid "Go to today"
  452. msgstr "今日へ移動"
  453. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  455. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  456. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  457. msgid "Open"
  458. msgstr "開く"
  459. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  460. msgid "File &Name:"
  461. msgstr "ファイル名(&N):"
  462. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  463. msgid "&Directories:"
  464. msgstr "ディレクトリ(&D):"
  465. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  466. msgid "List Files of &Type:"
  467. msgstr "ファイルの種類(&T):"
  468. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  469. msgid "Dri&ves:"
  470. msgstr "ドライブ(&V):"
  471. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  472. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  473. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  474. msgid "&Read Only"
  475. msgstr "読み取り専用(&R)"
  476. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  477. msgid "Save As..."
  478. msgstr "名前をつけて保存..."
  479. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  480. msgid "Save As"
  481. msgstr "名前を付けて保存"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  483. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  484. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  485. msgid "Print"
  486. msgstr "印刷"
  487. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  488. msgid "Printer:"
  489. msgstr "使用するプリンター:"
  490. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  491. msgid "Print range"
  492. msgstr "印刷範囲"
  493. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  494. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  495. msgid "&All"
  496. msgstr "すべて(&A)"
  497. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  498. msgid "S&election"
  499. msgstr "選択した部分(&E)"
  500. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  501. msgid "&Pages"
  502. msgstr "ページ設定(&P)"
  503. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  504. msgid "&Setup"
  505. msgstr "プリンターの設定(&S)"
  506. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  507. msgid "&From:"
  508. msgstr "ページから(&F):"
  509. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  510. msgid "&To:"
  511. msgstr "ページまで(&T):"
  512. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  513. msgid "Print &Quality:"
  514. msgstr "印字品質(&Q):"
  515. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  516. msgid "Print to Fi&le"
  517. msgstr "ファイルへ出力(&L)"
  518. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  519. msgid "Condensed"
  520. msgstr "縮小"
  521. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  522. msgid "Print Setup"
  523. msgstr "印刷設定"
  524. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  525. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  526. msgid "Printer"
  527. msgstr "プリンターの選択"
  528. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  529. msgid "&Default Printer"
  530. msgstr "通常使うプリンター(&D)"
  531. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  532. msgid "[none]"
  533. msgstr "[なし]"
  534. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  535. msgid "Specific &Printer"
  536. msgstr "その他のプリンター(&P)"
  537. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  538. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  539. msgid "Orientation"
  540. msgstr "方向"
  541. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  542. msgid "Po&rtrait"
  543. msgstr "縦(&R)"
  544. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  545. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  546. msgid "&Landscape"
  547. msgstr "横(&L)"
  548. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  549. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  550. msgid "Paper"
  551. msgstr "用紙"
  552. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  553. msgid "Si&ze"
  554. msgstr "用紙サイズ(&Z)"
  555. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  556. msgid "&Source"
  557. msgstr "給紙方法(&S)"
  558. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  559. msgid "Font"
  560. msgstr "フォントの指定"
  561. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  562. msgid "&Font:"
  563. msgstr "フォント名(&F):"
  564. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  565. msgid "Font St&yle:"
  566. msgstr "スタイル(&Y):"
  567. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  568. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  569. msgid "&Size:"
  570. msgstr "サイズ(&S):"
  571. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  572. msgid "Effects"
  573. msgstr "文字飾り"
  574. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  575. msgid "Stri&keout"
  576. msgstr "取り消し線(&K)"
  577. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  578. msgid "&Underline"
  579. msgstr "下線(&U)"
  580. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  581. msgid "&Color:"
  582. msgstr "配色(&C):"
  583. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  584. msgid "Sample"
  585. msgstr "サンプル"
  586. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  587. msgid "Scr&ipt:"
  588. msgstr "文字セット(&I):"
  589. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  590. msgid "Color"
  591. msgstr "色"
  592. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  593. msgid "&Basic Colors:"
  594. msgstr "基本色(&B):"
  595. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  596. msgid "&Custom Colors:"
  597. msgstr "作成した色(&C):"
  598. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  599. msgid "|S&olid"
  600. msgstr "|純色(&O)"
  601. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  602. msgid "&Red:"
  603. msgstr "赤(&R):"
  604. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  605. msgid "&Green:"
  606. msgstr "緑(&G):"
  607. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  608. msgid "&Blue:"
  609. msgstr "青(&B):"
  610. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  611. msgid "&Hue:"
  612. msgstr "色相(&H):"
  613. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  614. msgctxt "Saturation"
  615. msgid "&Sat:"
  616. msgstr "彩度(&S):"
  617. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  618. msgctxt "Luminance"
  619. msgid "&Lum:"
  620. msgstr "輝度(&L):"
  621. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  622. msgid "&Add to Custom Colors"
  623. msgstr "色の追加(&A)"
  624. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  625. msgid "&Define Custom Colors >>"
  626. msgstr "色の作成(&D) >>"
  627. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  628. msgctxt "Solid"
  629. msgid "&o"
  630. msgstr "&o"
  631. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  632. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  633. msgid "Find"
  634. msgstr "検索"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  636. msgid "Fi&nd What:"
  637. msgstr "検索する文字列(&N):"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  639. msgid "Match &Whole Word Only"
  640. msgstr "単語単位で検索(&W)"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  642. msgid "Match &Case"
  643. msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  645. msgid "Direction"
  646. msgstr "方向"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  648. msgid "&Up"
  649. msgstr "上(&U)"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  651. msgid "&Down"
  652. msgstr "下(&D)"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  654. msgid "&Find Next"
  655. msgstr "次を検索(&F)"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  657. msgid "Replace"
  658. msgstr "文字列の置換"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  660. msgid "Re&place With:"
  661. msgstr "置換後の文字列(&P):"
  662. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  663. msgid "&Replace"
  664. msgstr "置換して次に(&R)"
  665. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  666. msgid "Replace &All"
  667. msgstr "すべてを置換(&A)"
  668. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  669. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  670. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  671. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  672. msgid "&Properties"
  673. msgstr "プロパティ(&P)"
  674. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  675. msgid "Print to fi&le"
  676. msgstr "ファイルへ出力(&L)"
  677. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  678. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  679. msgid "&Name:"
  680. msgstr "名前(&N):"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  682. msgid "Status:"
  683. msgstr "状態:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  685. msgid "Type:"
  686. msgstr "種類:"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  688. msgid "Where:"
  689. msgstr "場所:"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  691. msgid "Comment:"
  692. msgstr "コメント:"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  694. msgid "Pa&ges"
  695. msgstr "ページ指定(&G)"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  697. msgid "&Selection"
  698. msgstr "選択した部分(&S)"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  700. msgid "&from:"
  701. msgstr "ページから(&F):"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  703. msgid "&to:"
  704. msgstr "ページまで(&T):"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  706. msgid "Copies"
  707. msgstr "印刷部数"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  709. msgid "Number of &copies:"
  710. msgstr "部数(&C):"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  712. msgid "C&ollate"
  713. msgstr "部単位で印刷(&O)"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  715. msgid "Si&ze:"
  716. msgstr "サイズ(&Z):"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  718. msgid "&Source:"
  719. msgstr "給紙方法(&S):"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  721. msgid "P&ortrait"
  722. msgstr "縦(&O)"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  724. msgid "L&andscape"
  725. msgstr "横(&A)"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  727. msgid "Setup Page"
  728. msgstr "ページ設定"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  730. msgid "&Tray:"
  731. msgstr "給紙方法(&T):"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  733. msgid "&Portrait"
  734. msgstr "縦(&P)"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  736. msgid "L&eft:"
  737. msgstr "左(&E):"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  739. msgid "&Right:"
  740. msgstr "右(&R):"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  742. msgid "T&op:"
  743. msgstr "上(&O):"
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  745. msgid "&Bottom:"
  746. msgstr "下(&B):"
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  748. msgid "P&rinter..."
  749. msgstr "プリンター(&R)..."
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  751. msgid "Look &in:"
  752. msgstr "ファイルの場所(&I):"
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  754. msgid "File &name:"
  755. msgstr "ファイル名(&N):"
  756. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  757. msgid "Files of &type:"
  758. msgstr "ファイルの種類(&T):"
  759. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  760. msgid "Open as &read-only"
  761. msgstr "読み取り専用ファイルとして開く(&R)"
  762. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  763. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  764. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  765. msgid "&Open"
  766. msgstr "開く(&O)"
  767. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  768. msgid "File name:"
  769. msgstr "ファイル名:"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  771. msgid "Files of type:"
  772. msgstr "ファイルの種類:"
  773. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  774. msgid "File not found"
  775. msgstr "ファイルが見つかりません"
  776. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  777. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  778. msgstr "ファイル名を確認してください"
  779. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  780. msgid ""
  781. "File does not exist.\n"
  782. "Do you want to create file?"
  783. msgstr ""
  784. "このファイルは存在しません。\n"
  785. "作成しますか?"
  786. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  787. msgid ""
  788. "File already exists.\n"
  789. "Do you want to replace it?"
  790. msgstr ""
  791. "ファイルは既に存在します。\n"
  792. "上書きしますか?"
  793. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  794. msgid "Invalid character(s) in path"
  795. msgstr "ファイル名に使えない文字"
  796. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  797. msgid ""
  798. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  799. " / : < > |"
  800. msgstr ""
  801. "ファイル名には以下の文字は使えません:\n"
  802. " / : < > |"
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  804. msgid "Path does not exist"
  805. msgstr "パスが見つかりません"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  807. msgid "File does not exist"
  808. msgstr "ファイルが見つかりません"
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  810. msgid "The selection contains a non-folder object"
  811. msgstr "フォルダー以外が選択されています"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  813. msgid "Up One Level"
  814. msgstr "1つ上のフォルダーへ"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  816. msgid "Create New Folder"
  817. msgstr "新しいフォルダーの作成"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  819. msgid "List"
  820. msgstr "一覧"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  822. msgid "Details"
  823. msgstr "詳細"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  825. msgid "Browse to Desktop"
  826. msgstr "デスクトップを参照"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  828. msgid "Regular"
  829. msgstr "標準"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  831. msgid "Bold"
  832. msgstr "太字"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  834. msgid "Italic"
  835. msgstr "斜体"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  837. msgid "Bold Italic"
  838. msgstr "太字 斜体"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  840. msgid "Black"
  841. msgstr "黒"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  843. msgid "Maroon"
  844. msgstr "茶色"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  846. msgid "Green"
  847. msgstr "緑"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  849. msgid "Olive"
  850. msgstr "オリーブ"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  852. msgid "Navy"
  853. msgstr "紺"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  855. msgid "Purple"
  856. msgstr "紫"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  858. msgid "Teal"
  859. msgstr "青緑"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  861. msgid "Gray"
  862. msgstr "灰色"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  864. msgid "Silver"
  865. msgstr "銀色"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  867. msgid "Red"
  868. msgstr "赤"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  870. msgid "Lime"
  871. msgstr "黄緑"
  872. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  873. msgid "Yellow"
  874. msgstr "黄"
  875. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  876. msgid "Blue"
  877. msgstr "青"
  878. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  879. msgid "Fuchsia"
  880. msgstr "赤紫"
  881. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  882. msgid "Aqua"
  883. msgstr "水色"
  884. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  885. msgid "White"
  886. msgstr "白"
  887. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  888. msgid "Unreadable Entry"
  889. msgstr "読み込めない値"
  890. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  891. msgid ""
  892. "This value does not lie within the page range.\n"
  893. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  894. msgstr ""
  895. "この値はページの範囲に含まれません。\n"
  896. "%1!d! から %2!d! までの値を入力してください。"
  897. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  898. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  899. msgstr "開始ページの値は、終了ページの値を超えない値にしてください。"
  900. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  901. msgid ""
  902. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  903. "Please reenter margins."
  904. msgstr ""
  905. "余白が重なっているか、用紙の境界を超えています。\n"
  906. "余白を再入力してください。"
  907. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  908. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  909. msgstr "部数は、空にできません。"
  910. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  911. msgid ""
  912. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  913. "Please enter a value between 1 and %d."
  914. msgstr ""
  915. "部数がプリンターがサポートしている範囲を超えています。\n"
  916. "1 から %d までの値を入力してください。"
  917. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  918. msgid "A printer error occurred."
  919. msgstr "プリンター エラーが発生しました。"
  920. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  921. msgid "No default printer defined."
  922. msgstr "通常使うプリンターが定義されていません。"
  923. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  924. msgid "Cannot find the printer."
  925. msgstr "プリンターが見つかりません。"
  926. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  927. msgid "Out of memory."
  928. msgstr "メモリ不足です。"
  929. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  930. msgid "An error occurred."
  931. msgstr "エラーが発生しました。"
  932. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  933. msgid "Unknown printer driver."
  934. msgstr "プリンター ドライバーが不明です。"
  935. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  936. msgid ""
  937. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  938. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  939. msgstr ""
  940. "ページ設定や文書を印刷するなどのプリンター関連のタスクを実施する前に、プリン"
  941. "ターをインストールする必要があります。 プリンターをインストールしてから再度実"
  942. "行してください。"
  943. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  944. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  945. msgstr ""
  946. "フォントサイズを %1!d! ポイントから %2!d! ポイントの間で選択してください。"
  947. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  948. msgid "&Save"
  949. msgstr "保存(&S)"
  950. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  951. msgid "Save &in:"
  952. msgstr "保存する場所(&I):"
  953. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  954. msgid "Save"
  955. msgstr "保存"
  956. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  957. msgid "Open File"
  958. msgstr "ファイルを開く"
  959. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  960. msgid "Select Folder"
  961. msgstr "フォルダーの選択"
  962. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  963. msgid "Font size has to be a number."
  964. msgstr "フォント サイズは数値で指定してください。"
  965. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  966. msgid "Ready"
  967. msgstr "待機中"
  968. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  969. msgid "Paused; "
  970. msgstr "一時停止 - "
  971. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  972. msgid "Error; "
  973. msgstr "エラー - "
  974. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  975. msgid "Pending deletion; "
  976. msgstr "削除待ち - "
  977. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  978. msgid "Paper jam; "
  979. msgstr "紙詰まり - "
  980. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  981. msgid "Out of paper; "
  982. msgstr "用紙切れ - "
  983. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  984. msgid "Feed paper manual; "
  985. msgstr "手差し - "
  986. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  987. msgid "Paper problem; "
  988. msgstr "用紙の問題 - "
  989. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  990. msgid "Printer offline; "
  991. msgstr "オフライン - "
  992. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  993. msgid "I/O Active; "
  994. msgstr "入出力中 - "
  995. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  996. msgid "Busy; "
  997. msgstr "ビジー - "
  998. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  999. msgid "Printing; "
  1000. msgstr "印刷中 - "
  1001. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  1002. msgid "Output tray is full; "
  1003. msgstr "出力トレイが満杯 - "
  1004. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1005. msgid "Not available; "
  1006. msgstr "利用不可 - "
  1007. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1008. msgid "Waiting; "
  1009. msgstr "待機中 - "
  1010. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1011. msgid "Processing; "
  1012. msgstr "処理中 - "
  1013. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1014. msgid "Initializing; "
  1015. msgstr "初期化中 - "
  1016. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1017. msgid "Warming up; "
  1018. msgstr "ウォーミング アップ - "
  1019. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1020. msgid "Toner low; "
  1021. msgstr "トナー少量 - "
  1022. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1023. msgid "No toner; "
  1024. msgstr "トナーなし - "
  1025. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1026. msgid "Page punt; "
  1027. msgstr "処理不能 - "
  1028. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1029. msgid "Interrupted by user; "
  1030. msgstr "ユーザー操作が必要 - "
  1031. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1032. msgid "Out of memory; "
  1033. msgstr "メモリ不足 - "
  1034. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1035. msgid "The printer door is open; "
  1036. msgstr "プリンター カバー開放 - "
  1037. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1038. msgid "Print server unknown; "
  1039. msgstr "プリント サーバー不明 - "
  1040. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1041. msgid "Power save mode; "
  1042. msgstr "省電力モード - "
  1043. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1044. msgid "Default Printer; "
  1045. msgstr "通常使うプリンター - "
  1046. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1047. msgid "There are %d documents in the queue"
  1048. msgstr "キューに %d の文書"
  1049. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1050. msgid "Margins [inches]"
  1051. msgstr "余白 [インチ]"
  1052. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1053. msgid "Margins [mm]"
  1054. msgstr "余白 [mm]"
  1055. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1056. msgctxt "unit: millimeters"
  1057. msgid "mm"
  1058. msgstr "mm"
  1059. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1060. msgid "&User name:"
  1061. msgstr "ユーザー名(&U):"
  1062. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1063. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1064. msgid "&Password:"
  1065. msgstr "パスワード(&P):"
  1066. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1067. msgid "&Remember my password"
  1068. msgstr "パスワードを保存する(&R)"
  1069. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1070. msgid "Connect to %s"
  1071. msgstr "%s に接続"
  1072. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1073. msgid "Connecting to %s"
  1074. msgstr "%s に接続しています"
  1075. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1076. msgid "Logon unsuccessful"
  1077. msgstr "ログオン失敗"
  1078. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1079. msgid ""
  1080. "Make sure that your user name\n"
  1081. "and password are correct."
  1082. msgstr ""
  1083. "ユーザー名とパスワードが\n"
  1084. "正しいか確認してください。"
  1085. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1086. msgid ""
  1087. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1088. "\n"
  1089. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1090. "entering your password."
  1091. msgstr ""
  1092. "Caps Lock がオンであるとパスワード誤入力の原因となることがあります。\n"
  1093. "\n"
  1094. "パスワードを入力する前に Caps Lock をオフにするには、\n"
  1095. "キーボードの Caps Lock キーを押してください。"
  1096. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1097. msgid "Caps Lock is On"
  1098. msgstr "Caps Lock がオン"
  1099. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1100. msgid "Authority Key Identifier"
  1101. msgstr "認証局キー識別子"
  1102. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1103. msgid "Key Attributes"
  1104. msgstr "キーの属性"
  1105. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1106. msgid "Key Usage Restriction"
  1107. msgstr "キー使用法の制限"
  1108. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1109. msgid "Subject Alternative Name"
  1110. msgstr "サブジェクト代替名"
  1111. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1112. msgid "Issuer Alternative Name"
  1113. msgstr "発行者代替名"
  1114. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1115. msgid "Basic Constraints"
  1116. msgstr "基本制約"
  1117. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1118. msgid "Key Usage"
  1119. msgstr "キー使用法"
  1120. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1121. msgid "Certificate Policies"
  1122. msgstr "証明書ポリシー"
  1123. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1124. msgid "Subject Key Identifier"
  1125. msgstr "サブジェクト キー識別子"
  1126. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1127. msgid "CRL Reason Code"
  1128. msgstr "CRL 原因コード"
  1129. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1130. msgid "CRL Distribution Points"
  1131. msgstr "CRL 配布先"
  1132. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1133. msgid "Enhanced Key Usage"
  1134. msgstr "拡張されたキー使用法"
  1135. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1136. msgid "Authority Information Access"
  1137. msgstr "認証局情報へのアクセス"
  1138. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1139. msgid "Certificate Extensions"
  1140. msgstr "証明書の拡張"
  1141. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1142. msgid "Next Update Location"
  1143. msgstr "次回更新場所"
  1144. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1145. msgid "Yes or No Trust"
  1146. msgstr "信頼する(はい または いいえ)"
  1147. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1148. msgid "Email Address"
  1149. msgstr "電子メール アドレス"
  1150. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1151. msgid "Unstructured Name"
  1152. msgstr "構造化されていない名前"
  1153. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1154. msgid "Content Type"
  1155. msgstr "内容の種類"
  1156. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1157. msgid "Message Digest"
  1158. msgstr "メッセージ ダイジェスト"
  1159. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1160. msgid "Signing Time"
  1161. msgstr "署名時刻"
  1162. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1163. msgid "Counter Sign"
  1164. msgstr "カウンター署名"
  1165. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1166. msgid "Challenge Password"
  1167. msgstr "チャレンジ パスワード"
  1168. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1169. msgid "Unstructured Address"
  1170. msgstr "構造化されていない住所"
  1171. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1172. msgid "S/MIME Capabilities"
  1173. msgstr "S/MIME機能"
  1174. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1175. msgid "Prefer Signed Data"
  1176. msgstr "署名済みデータを優先"
  1177. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1178. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1179. msgid "CPS"
  1180. msgstr "CPS"
  1181. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1182. msgid "User Notice"
  1183. msgstr "使用者への通知"
  1184. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1185. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1186. msgstr "オンライン証明書状態プロトコル"
  1187. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1188. msgid "Certification Authority Issuer"
  1189. msgstr "認証局の発行者"
  1190. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1191. msgid "Certification Template Name"
  1192. msgstr "証明書のテンプレート名"
  1193. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1194. msgid "Certificate Type"
  1195. msgstr "証明書の種類"
  1196. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1197. msgid "Certificate Manifold"
  1198. msgstr "証明書の分岐"
  1199. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1200. msgid "Netscape Cert Type"
  1201. msgstr "Netscape 証明書の種類"
  1202. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1203. msgid "Netscape Base URL"
  1204. msgstr "Netscape ベース URL"
  1205. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1206. msgid "Netscape Revocation URL"
  1207. msgstr "Netscape 失効 URL"
  1208. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1209. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1210. msgstr "Netscape 認証局失効 URL"
  1211. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1212. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1213. msgstr "Netscape 証明書更新 URL"
  1214. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1215. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1216. msgstr "Netscape 認証局ポリシー URL"
  1217. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1218. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1219. msgstr "Netscape SSL サーバー名"
  1220. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1221. msgid "Netscape Comment"
  1222. msgstr "Netscape コメント"
  1223. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1224. msgid "Country/Region"
  1225. msgstr "国と地域"
  1226. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1227. msgid "Organization"
  1228. msgstr "組織"
  1229. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1230. msgid "Organizational Unit"
  1231. msgstr "組織単位"
  1232. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1233. msgid "Common Name"
  1234. msgstr "一般名"
  1235. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1236. msgid "Locality"
  1237. msgstr "市区町村"
  1238. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1239. msgid "State or Province"
  1240. msgstr "都道府県"
  1241. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1242. msgid "Title"
  1243. msgstr "役職"
  1244. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1245. msgid "Given Name"
  1246. msgstr "名"
  1247. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1248. msgid "Initials"
  1249. msgstr "イニシャル"
  1250. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1251. msgid "Surname"
  1252. msgstr "姓"
  1253. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1254. msgid "Domain Component"
  1255. msgstr "ドメイン構成要素"
  1256. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1257. msgid "Street Address"
  1258. msgstr "番地"
  1259. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1260. msgid "Serial Number"
  1261. msgstr "シリアル番号"
  1262. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1263. msgid "CA Version"
  1264. msgstr "CA バージョン"
  1265. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1266. msgid "Cross CA Version"
  1267. msgstr "クロス CA バージョン"
  1268. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1269. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1270. msgstr "整序された署名の順番"
  1271. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1272. msgid "Principal Name"
  1273. msgstr "主要名称"
  1274. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1275. msgid "Windows Product Update"
  1276. msgstr "Windows 製品のアップデート"
  1277. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1278. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1279. msgstr "登録名と値の対"
  1280. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1281. msgid "OS Version"
  1282. msgstr "OSのバージョン"
  1283. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1284. msgid "Enrollment CSP"
  1285. msgstr "登録CSP"
  1286. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1287. msgid "CRL Number"
  1288. msgstr "CRL ナンバー"
  1289. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1290. msgid "Delta CRL Indicator"
  1291. msgstr "デルタ CRL インジケーター"
  1292. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1293. msgid "Issuing Distribution Point"
  1294. msgstr "公開配布ポイント"
  1295. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1296. msgid "Freshest CRL"
  1297. msgstr "最新のCRL"
  1298. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1299. msgid "Name Constraints"
  1300. msgstr "名前の制約"
  1301. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1302. msgid "Policy Mappings"
  1303. msgstr "ポリシーの表示"
  1304. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1305. msgid "Policy Constraints"
  1306. msgstr "ポリシーの制約"
  1307. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1308. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1309. msgstr "複数の署名の配布ポイント"
  1310. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1311. msgid "Application Policies"
  1312. msgstr "アプリケーションのポリシー"
  1313. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1314. msgid "Application Policy Mappings"
  1315. msgstr "アプリケーションのポリシーの表示"
  1316. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1317. msgid "Application Policy Constraints"
  1318. msgstr "アプリケーションのポリシーの制約"
  1319. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1320. msgid "CMC Data"
  1321. msgstr "CMC データ"
  1322. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1323. msgid "CMC Response"
  1324. msgstr "CMC レスポンス"
  1325. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1326. msgid "Unsigned CMC Request"
  1327. msgstr "非署名CMCの要求"
  1328. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1329. msgid "CMC Status Info"
  1330. msgstr "CMC ステータス 情報"
  1331. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1332. msgid "CMC Extensions"
  1333. msgstr "CMC 拡張"
  1334. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1335. msgid "CMC Attributes"
  1336. msgstr "CMC 属性"
  1337. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1338. msgid "PKCS 7 Data"
  1339. msgstr "PKCS 7 データ"
  1340. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1341. msgid "PKCS 7 Signed"
  1342. msgstr "署名付きのPKCS 7"
  1343. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1344. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1345. msgstr "保護されたPKCS 7"
  1346. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1347. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1348. msgstr "保護された署名付きのPKCS 7"
  1349. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1350. msgid "PKCS 7 Digested"
  1351. msgstr "ダイジェストのPKCS 7"
  1352. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1353. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1354. msgstr "暗号化されたPKCS 7"
  1355. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1356. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1357. msgstr "以前のCA 署名のハッシュ"
  1358. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1359. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1360. msgstr "仮想CRLナンバー"
  1361. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1362. msgid "Next CRL Publish"
  1363. msgstr "次のCRL 公開"
  1364. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1365. msgid "CA Encryption Certificate"
  1366. msgstr "CA 暗号証明書"
  1367. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1368. msgid "Key Recovery Agent"
  1369. msgstr "キー回復エージェント"
  1370. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1371. msgid "Certificate Template Information"
  1372. msgstr "証明書テンプレート情報"
  1373. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1374. msgid "Enterprise Root OID"
  1375. msgstr "エンタープライズ ルート OID"
  1376. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1377. msgid "Dummy Signer"
  1378. msgstr "ダミーの署名"
  1379. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1380. msgid "Encrypted Private Key"
  1381. msgstr "暗号化された秘密鍵"
  1382. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1383. msgid "Published CRL Locations"
  1384. msgstr "公開された CRL の場所"
  1385. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1386. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1387. msgstr "証明書チェーンのポリシーを適用"
  1388. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1389. msgid "Transaction Id"
  1390. msgstr "処理識別子"
  1391. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1392. msgid "Sender Nonce"
  1393. msgstr "送信者使い捨て値"
  1394. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1395. msgid "Recipient Nonce"
  1396. msgstr "受領者使い捨て値"
  1397. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1398. msgid "Reg Info"
  1399. msgstr "登録情報"
  1400. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1401. msgid "Get Certificate"
  1402. msgstr "証明書の取得"
  1403. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1404. msgid "Get CRL"
  1405. msgstr "CRL の取得"
  1406. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1407. msgid "Revoke Request"
  1408. msgstr "失効要求"
  1409. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1410. msgid "Query Pending"
  1411. msgstr "問い合わせ処理中"
  1412. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1413. msgid "Certificate Trust List"
  1414. msgstr "証明書信頼リスト"
  1415. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1416. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1417. msgstr "アーカイブされたキー証明書ハッシュ"
  1418. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1419. msgid "Private Key Usage Period"
  1420. msgstr "秘密鍵使用期限"
  1421. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1422. msgid "Client Information"
  1423. msgstr "クライアント情報"
  1424. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1425. msgid "Server Authentication"
  1426. msgstr "サーバー認証"
  1427. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1428. msgid "Client Authentication"
  1429. msgstr "クライアント認証"
  1430. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1431. msgid "Code Signing"
  1432. msgstr "コード署名"
  1433. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1434. msgid "Secure Email"
  1435. msgstr "安全な電子メール"
  1436. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1437. msgid "Time Stamping"
  1438. msgstr "タイム スタンプ"
  1439. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1440. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1441. msgstr "Microsoft 信頼リストの署名"
  1442. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1443. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1444. msgstr "Microsoft タイム スタンプ"
  1445. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1446. msgid "IP security end system"
  1447. msgstr "IPsec エンド システム"
  1448. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1449. msgid "IP security tunnel termination"
  1450. msgstr "IPsec トンネル終端"
  1451. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1452. msgid "IP security user"
  1453. msgstr "IPsec ユーザー"
  1454. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1455. msgid "Encrypting File System"
  1456. msgstr "ファイル システムの暗号化"
  1457. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1458. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1459. msgstr "Windows ハードウェア ドライバーの検証"
  1460. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1461. msgid "Windows System Component Verification"
  1462. msgstr "Windows システム コンポーネントの検証"
  1463. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1464. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1465. msgstr "OEM Windows システム コンポーネントの検証"
  1466. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1467. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1468. msgstr "Embedded Windows システム コンポーネントの検証"
  1469. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1470. msgid "Key Pack Licenses"
  1471. msgstr "キー パック ライセンス"
  1472. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1473. msgid "License Server Verification"
  1474. msgstr "ライセンス サーバーの検証"
  1475. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1476. msgid "Smart Card Logon"
  1477. msgstr "スマート カード ログオン"
  1478. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1479. msgid "Digital Rights"
  1480. msgstr "デジタル著作権管理"
  1481. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1482. msgid "Qualified Subordination"
  1483. msgstr "限定従属"
  1484. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1485. msgid "Key Recovery"
  1486. msgstr "鍵の回復"
  1487. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1488. msgid "Document Signing"
  1489. msgstr "ドキュメントの署名"
  1490. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1491. msgid "IP security IKE intermediate"
  1492. msgstr "IPsec IKE 中間"
  1493. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1494. msgid "File Recovery"
  1495. msgstr "ファイルの回復"
  1496. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1497. msgid "Root List Signer"
  1498. msgstr "ルート一覧の署名"
  1499. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1500. msgid "All application policies"
  1501. msgstr "すべてのアプリケーション ポリシー"
  1502. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1503. msgid "Directory Service Email Replication"
  1504. msgstr "ディレクトリ サービス電子メール レプリケーション"
  1505. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1506. msgid "Certificate Request Agent"
  1507. msgstr "証明書要求エージェント"
  1508. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1509. msgid "Lifetime Signing"
  1510. msgstr "ライフタイム署名"
  1511. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1512. msgid "All issuance policies"
  1513. msgstr "任意のポリシー"
  1514. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1515. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1516. msgstr "信頼されたルート認証局"
  1517. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1518. msgid "Personal"
  1519. msgstr "個人"
  1520. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1521. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1522. msgstr "中間認証局"
  1523. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1524. msgid "Other People"
  1525. msgstr "ほかの人"
  1526. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1527. msgid "Trusted Publishers"
  1528. msgstr "信頼された発行元"
  1529. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1530. msgid "Untrusted Certificates"
  1531. msgstr "信頼されない証明書"
  1532. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1533. msgid "KeyID="
  1534. msgstr "鍵ID="
  1535. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1536. msgid "Certificate Issuer"
  1537. msgstr "証明書発行者"
  1538. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1539. msgid "Certificate Serial Number="
  1540. msgstr "証明書シリアル番号="
  1541. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1542. msgid "Other Name="
  1543. msgstr "他の名前="
  1544. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1545. msgid "Email Address="
  1546. msgstr "電子メール アドレス="
  1547. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1548. msgid "DNS Name="
  1549. msgstr "DNS 名="
  1550. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1551. msgid "Directory Address"
  1552. msgstr "ディレクトリ アドレス"
  1553. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1554. msgid "URL="
  1555. msgstr "URL="
  1556. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1557. msgid "IP Address="
  1558. msgstr "IP アドレス="
  1559. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1560. msgid "Mask="
  1561. msgstr "マスク="
  1562. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1563. msgid "Registered ID="
  1564. msgstr "登録済 ID="
  1565. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1566. msgid "Unknown Key Usage"
  1567. msgstr "未知のキー使用法"
  1568. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1569. msgid "Subject Type="
  1570. msgstr "目的の種類="
  1571. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1572. msgctxt "Certificate Authority"
  1573. msgid "CA"
  1574. msgstr "CA"
  1575. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1576. msgid "End Entity"
  1577. msgstr "終了値"
  1578. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1579. msgid "Path Length Constraint="
  1580. msgstr "パス長の制限="
  1581. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1582. msgctxt "path length"
  1583. msgid "None"
  1584. msgstr "なし"
  1585. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1586. msgid "Information Not Available"
  1587. msgstr "該当情報なし"
  1588. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1589. msgid "Authority Info Access"
  1590. msgstr "認証情報のアクセス"
  1591. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1592. msgid "Access Method="
  1593. msgstr "アクセス手段="
  1594. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1595. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1596. msgid "OCSP"
  1597. msgstr "OCSP"
  1598. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1599. msgid "CA Issuers"
  1600. msgstr "CA 発行者"
  1601. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1602. msgid "Unknown Access Method"
  1603. msgstr "アクセス手段不明"
  1604. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1605. msgid "Alternative Name"
  1606. msgstr "代替名"
  1607. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1608. msgid "CRL Distribution Point"
  1609. msgstr "CRL 配布点"
  1610. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1611. msgid "Distribution Point Name"
  1612. msgstr "配布点名"
  1613. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1614. msgid "Full Name"
  1615. msgstr "フル ネーム"
  1616. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1617. msgid "RDN Name"
  1618. msgstr "RDN 名"
  1619. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1620. msgid "CRL Reason="
  1621. msgstr "CRL 理由="
  1622. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1623. msgid "CRL Issuer"
  1624. msgstr "CRL 発行者"
  1625. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1626. msgid "Key Compromise"
  1627. msgstr "キーの危殆化"
  1628. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1629. msgid "CA Compromise"
  1630. msgstr "CA の危殆化"
  1631. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1632. msgid "Affiliation Changed"
  1633. msgstr "所属変更"
  1634. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1635. msgid "Superseded"
  1636. msgstr "取り替え"
  1637. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1638. msgid "Operation Ceased"
  1639. msgstr "運用廃止"
  1640. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1641. msgid "Certificate Hold"
  1642. msgstr "証明書保留中"
  1643. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1644. msgid "Financial Information="
  1645. msgstr "財務情報="
  1646. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1647. msgid "Available"
  1648. msgstr "使用可能"
  1649. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1650. msgid "Not Available"
  1651. msgstr "使用不可"
  1652. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1653. msgid "Meets Criteria="
  1654. msgstr "基準の適合="
  1655. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1656. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1657. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  1658. msgid "Yes"
  1659. msgstr "はい"
  1660. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1661. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1662. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1663. msgid "No"
  1664. msgstr "いいえ"
  1665. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1666. msgid "Digital Signature"
  1667. msgstr "デジタル署名"
  1668. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1669. msgid "Non-Repudiation"
  1670. msgstr "否認防止"
  1671. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1672. msgid "Key Encipherment"
  1673. msgstr "鍵の暗号化"
  1674. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1675. msgid "Data Encipherment"
  1676. msgstr "データの暗号化"
  1677. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1678. msgid "Key Agreement"
  1679. msgstr "鍵交換"
  1680. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1681. msgid "Certificate Signing"
  1682. msgstr "証明書の署名"
  1683. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1684. msgid "Off-line CRL Signing"
  1685. msgstr "オフライン CRL 署名"
  1686. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1687. msgid "CRL Signing"
  1688. msgstr "CRL 署名"
  1689. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1690. msgid "Encipher Only"
  1691. msgstr "暗号化のみ"
  1692. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1693. msgid "Decipher Only"
  1694. msgstr "復号化のみ"
  1695. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1696. msgid "SSL Client Authentication"
  1697. msgstr "SSL クライアント認証"
  1698. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1699. msgid "SSL Server Authentication"
  1700. msgstr "SSL サーバー認証"
  1701. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1702. msgid "S/MIME"
  1703. msgstr "S/MIME"
  1704. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1705. msgid "Signature"
  1706. msgstr "署名"
  1707. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1708. msgid "SSL CA"
  1709. msgstr "SSL 認証局"
  1710. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1711. msgid "S/MIME CA"
  1712. msgstr "S/MIME 認証局"
  1713. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1714. msgid "Signature CA"
  1715. msgstr "署名認証局"
  1716. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1717. msgid "Certificate Policy"
  1718. msgstr "証明書ポリシー"
  1719. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1720. msgid "Policy Identifier: "
  1721. msgstr "ポリシー識別子: "
  1722. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1723. msgid "Policy Qualifier Info"
  1724. msgstr "ポリシーの修飾子 情報"
  1725. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1726. msgid "Policy Qualifier Id="
  1727. msgstr "ポリシーの修飾子 Id="
  1728. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1729. msgid "Qualifier"
  1730. msgstr "修飾子"
  1731. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1732. msgid "Notice Reference"
  1733. msgstr "通知の参照"
  1734. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1735. msgid "Organization="
  1736. msgstr "組織="
  1737. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1738. msgid "Notice Number="
  1739. msgstr "通知番号="
  1740. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1741. msgid "Notice Text="
  1742. msgstr "通知テキスト="
  1743. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1744. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
  1745. #: dlls/shell32/shell32.rc:377
  1746. msgid "General"
  1747. msgstr "全般"
  1748. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1749. msgid "&Install Certificate..."
  1750. msgstr "証明書のインストール(&I)..."
  1751. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1752. msgid "Issuer &Statement"
  1753. msgstr "発行者のステートメント(&S)"
  1754. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1755. msgid "&Show:"
  1756. msgstr "表示(&S):"
  1757. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1758. msgid "&Edit Properties..."
  1759. msgstr "プロパティの編集(&E)..."
  1760. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1761. msgid "&Copy to File..."
  1762. msgstr "ファイルにコピー(&C)..."
  1763. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1764. msgid "Certification Path"
  1765. msgstr "証明のパス"
  1766. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1767. msgid "Certification path"
  1768. msgstr "証明のパス"
  1769. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1770. msgid "&View Certificate"
  1771. msgstr "証明書の表示(&V)"
  1772. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1773. msgid "Certificate &status:"
  1774. msgstr "証明書の状態(&S):"
  1775. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1776. msgid "Disclaimer"
  1777. msgstr "免責条項"
  1778. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1779. msgid "More &Info"
  1780. msgstr "詳細情報(&I)"
  1781. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1782. msgid "&Friendly name:"
  1783. msgstr "フレンドリ名(&F):"
  1784. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1785. #: programs/progman/progman.rc:170
  1786. msgid "&Description:"
  1787. msgstr "説明(&D):"
  1788. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1789. msgid "Certificate purposes"
  1790. msgstr "証明書の目的"
  1791. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1792. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1793. msgstr "すべての目的でこの証明書を利用可能にする(&E)"
  1794. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1795. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1796. msgstr "すべての目的でこの証明書を利用不可にする(&I)"
  1797. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1798. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1799. msgstr "以下の目的でのみこの証明書を有効にする(&O):"
  1800. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1801. msgid "Add &Purpose..."
  1802. msgstr "利用目的の追加(&P)..."
  1803. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1804. msgid "Add Purpose"
  1805. msgstr "目的の追加"
  1806. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1807. msgid ""
  1808. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1809. msgstr "証明書の目的に追加したいオブジェクト識別子 (OID) を加えてください:"
  1810. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1811. msgid "Select Certificate Store"
  1812. msgstr "証明書ストアの選択"
  1813. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1814. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1815. msgstr "利用したい証明書ストアを選択してください:"
  1816. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1817. msgid "&Show physical stores"
  1818. msgstr "物理ストアを表示する(&S)"
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1820. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1821. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1822. msgid "Certificate Import Wizard"
  1823. msgstr "証明書インポート ウィザード"
  1824. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1825. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1826. msgstr "証明書インポート ウィザードへようこそ"
  1827. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1828. msgid ""
  1829. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1830. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1831. "\n"
  1832. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1833. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1834. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1835. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1836. "\n"
  1837. "To continue, click Next."
  1838. msgstr ""
  1839. "このウィザードは証明書や証明書失効リスト、証明書信頼リストそれぞれをファイル"
  1840. "から証明書ストアへインポートする手助けをします。\n"
  1841. "\n"
  1842. "証明書は個人識別や、利用しているコンピューターの識別に利用されます。また、認"
  1843. "証やメッセージの署名にも使われます。 証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、"
  1844. "証明書信頼リストの集合です。\n"
  1845. "\n"
  1846. "続けるには [次へ] をクリックしてください。"
  1847. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1848. msgid "&File name:"
  1849. msgstr "ファイル名(&F):"
  1850. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1851. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1852. msgid "B&rowse..."
  1853. msgstr "参照(&R)..."
  1854. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1855. msgid ""
  1856. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1857. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1858. msgstr ""
  1859. "注意: 以下のファイル形式には、証明書、証明書失効リスト、証明書信頼リストが複"
  1860. "数含まれることがあります:"
  1861. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1862. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1863. msgstr "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 メッセージ (*.p7b)"
  1864. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1865. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1866. msgstr "個人情報交換ファイル/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1867. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1868. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1869. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1870. msgstr "Microsoft シリアル化された証明書ストア (*.sst)"
  1871. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1872. msgid ""
  1873. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1874. "location for the certificates."
  1875. msgstr ""
  1876. "Wine は証明書ストアを自動的に選択できますが、証明書の位置を指定することも可能"
  1877. "です。"
  1878. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1879. msgid "&Automatically select certificate store"
  1880. msgstr "証明書ストアを自動的に選択する(&A)"
  1881. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1882. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1883. msgstr "すべての証明書を以下のストアに配置する(&P):"
  1884. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1885. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1886. msgstr "証明書インポート ウィザードの完了"
  1887. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1888. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1889. msgstr "証明書インポート ウィザードが正常に完了しました。"
  1890. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1891. msgid "You have specified the following settings:"
  1892. msgstr "以下の設定を指定しています:"
  1893. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1894. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1895. msgid "Certificates"
  1896. msgstr "証明書"
  1897. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1898. msgid "I&ntended purpose:"
  1899. msgstr "目的(&N):"
  1900. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1901. msgid "&Import..."
  1902. msgstr "インポート(&I)..."
  1903. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1904. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1905. msgid "&Export..."
  1906. msgstr "エクスポート(&E)..."
  1907. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1908. msgid "&Advanced..."
  1909. msgstr "詳細(&A)..."
  1910. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1911. msgid "Certificate intended purposes"
  1912. msgstr "証明書の目的"
  1913. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1914. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1915. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1916. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1917. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1918. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1919. msgid "&View"
  1920. msgstr "表示(&V)"
  1921. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1922. msgid "Advanced Options"
  1923. msgstr "詳細オプション"
  1924. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1925. msgid "Certificate purpose"
  1926. msgstr "証明書の目的"
  1927. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1928. msgid ""
  1929. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1930. msgstr ""
  1931. "[高度な目的] が選択されたときに表示される目的を 1 つ以上選択してください。"
  1932. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1933. msgid "&Certificate purposes:"
  1934. msgstr "証明書の目的(&C):"
  1935. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1936. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1937. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1938. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1939. msgid "Certificate Export Wizard"
  1940. msgstr "証明書エクスポート ウィザード"
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1942. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1943. msgstr "証明書エクスポート ウィザードへようこそ"
  1944. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1945. msgid ""
  1946. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1947. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1948. "\n"
  1949. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1950. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1951. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1952. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1953. "\n"
  1954. "To continue, click Next."
  1955. msgstr ""
  1956. "このウィザードは証明書や証明書失効リスト、証明書信頼リストそれぞれを証明書ス"
  1957. "トアからファイルへエクスポートする手助けをします。\n"
  1958. "\n"
  1959. "証明書は個人識別や、利用しているコンピューターの識別に利用されます。また、認"
  1960. "証やメッセージの署名にも使われます。 証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、"
  1961. "証明書信頼リストの集合です。\n"
  1962. "\n"
  1963. "続けるには [次へ] をクリックしてください。"
  1964. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1965. msgid ""
  1966. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1967. "to protect the private key on a later page."
  1968. msgstr ""
  1969. "[秘密鍵をエクスポートします] を選択した場合、以後のページで秘密鍵を保護するパ"
  1970. "スワードの入力を求められます。"
  1971. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1972. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1973. msgstr "秘密鍵をエクスポートしますか?"
  1974. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1975. msgid "&Yes, export the private key"
  1976. msgstr "はい、秘密鍵をエクスポートします(&Y)"
  1977. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1978. msgid "N&o, do not export the private key"
  1979. msgstr "いいえ、秘密鍵をエクスポートしません(&O)"
  1980. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1981. msgid "&Confirm password:"
  1982. msgstr "パスワードの確認(&C):"
  1983. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1984. msgid "Select the format you want to use:"
  1985. msgstr "形式を選択してください:"
  1986. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1987. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1988. msgstr "DER 符号化された X.509(&D) (*.cer)"
  1989. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1990. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1991. msgstr "Base64 で符号化された X.509(&S) (*.cer):"
  1992. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1993. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1994. msgstr "暗号メッセージ構文/PKCS #7 メッセージ(&C) (*.p7b)"
  1995. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  1996. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1997. msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&I)"
  1998. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  1999. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2000. msgstr "個人情報交換ファイル(&P)/PKCS #12 (*.pfx)"
  2001. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2002. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2003. msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&U)"
  2004. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2005. msgid "&Enable strong encryption"
  2006. msgstr "強力な暗号化を有効にする(&E)"
  2007. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2008. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2009. msgstr "エクスポートが成功したら秘密鍵を削除する(&K)"
  2010. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2011. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2012. msgstr "証明書エクスポート ウィザードの完了"
  2013. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2014. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2015. msgstr "証明書エクスポート ウィザードが正常に完了しました。"
  2016. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2017. msgid "Select Certificate"
  2018. msgstr "証明書の選択"
  2019. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2020. msgid "Select a certificate you want to use"
  2021. msgstr "利用したい証明書を選択してください"
  2022. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2023. msgid "Certificate"
  2024. msgstr "証明書"
  2025. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2026. msgid "Certificate Information"
  2027. msgstr "証明書の情報"
  2028. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2029. msgid ""
  2030. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2031. "altered or corrupted."
  2032. msgstr ""
  2033. "この証明書には有効な署名がありません。証明書が変更されたか破損している可能性"
  2034. "があります。"
  2035. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2036. msgid ""
  2037. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2038. "trusted root certificate store."
  2039. msgstr ""
  2040. "このルート証明書は信頼されていません。信頼するにはシステムの信頼されたルート"
  2041. "証明書ストアに追加してください。"
  2042. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2043. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2044. msgstr "この証明書は信頼されたルート証明書として検証できません。"
  2045. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2046. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2047. msgstr "この証明書の発行者が見つかりません。"
  2048. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2049. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2050. msgstr "この証明書の目的を検証できません。"
  2051. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2052. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2053. msgstr "この証明書の目的:"
  2054. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2055. msgid "Issued to: "
  2056. msgstr "発行先: "
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2058. msgid "Issued by: "
  2059. msgstr "発行者: "
  2060. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2061. msgid "Valid from "
  2062. msgstr "有効期間 "
  2063. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2064. msgid " to "
  2065. msgstr " から "
  2066. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2067. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2068. msgstr "この証明書には有効な署名がありません。"
  2069. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2070. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2071. msgstr "この証明書は期限切れかまだ有効ではありません。"
  2072. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2073. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2074. msgstr "この証明書の有効期限は発行者の証明書の有効期限を超えています。"
  2075. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2076. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2077. msgstr "この証明書は発行者により無効化されています。"
  2078. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2079. msgid "This certificate is OK."
  2080. msgstr "この証明書は問題ありません。"
  2081. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2082. msgid "Field"
  2083. msgstr "フィールド"
  2084. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2085. msgid "Value"
  2086. msgstr "値"
  2087. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2088. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2089. msgid "<All>"
  2090. msgstr "<すべて>"
  2091. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2092. msgid "Version 1 Fields Only"
  2093. msgstr "バージョン 1 のフィールドのみ"
  2094. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2095. msgid "Extensions Only"
  2096. msgstr "拡張フィールドのみ"
  2097. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2098. msgid "Critical Extensions Only"
  2099. msgstr "必須とする拡張フィールドのみ"
  2100. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2101. msgid "Properties Only"
  2102. msgstr "プロパティのみ"
  2103. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2104. msgid "Serial number"
  2105. msgstr "シリアル番号"
  2106. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2107. msgid "Issuer"
  2108. msgstr "発行者"
  2109. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2110. msgid "Valid from"
  2111. msgstr "有効期間の開始"
  2112. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2113. msgid "Valid to"
  2114. msgstr "有効期間の終了"
  2115. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2116. msgid "Subject"
  2117. msgstr "サブジェクト"
  2118. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2119. msgid "Public key"
  2120. msgstr "公開鍵"
  2121. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2122. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2123. msgstr "%1 (%2!d! ビット)"
  2124. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2125. msgid "SHA1 hash"
  2126. msgstr "SHA1 ハッシュ"
  2127. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2128. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2129. msgstr "拡張されたキー使用法 (プロパティ)"
  2130. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2131. msgid "Friendly name"
  2132. msgstr "フレンドリ名"
  2133. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
  2134. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  2135. msgid "Description"
  2136. msgstr "説明"
  2137. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2138. msgid "Certificate Properties"
  2139. msgstr "証明書のプロパティ"
  2140. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2141. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2142. msgstr "OID を 1.2.3.4 形式で入力してください"
  2143. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2144. msgid "The OID you entered already exists."
  2145. msgstr "入力した OID はすでに存在します。"
  2146. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2147. msgid "Please select a certificate store."
  2148. msgstr "証明書ストアを選択してください。"
  2149. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2150. msgid ""
  2151. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2152. "select another file."
  2153. msgstr ""
  2154. "ファイルに条件に一致しないオブジェクトが含まれています。他のファイルを選択し"
  2155. "てください。"
  2156. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2157. msgid "File to Import"
  2158. msgstr "ファイルのインポート"
  2159. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2160. msgid "Specify the file you want to import."
  2161. msgstr "インポートしたいファイルを選択してください。"
  2162. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2163. msgid "Certificate Store"
  2164. msgstr "証明書ストア"
  2165. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2166. msgid ""
  2167. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2168. "lists, and certificate trust lists."
  2169. msgstr "証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、証明書信頼リストの集合です。"
  2170. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2171. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2172. msgstr "X.509 証明書 (*.cer; *.crt)"
  2173. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2174. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2175. msgstr "個人情報交換ファイル (*.pfx; *.p12)"
  2176. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2177. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2178. msgstr "証明書失効リスト (*.crl)"
  2179. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2180. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2181. msgstr "証明書信頼リスト (*.stl)"
  2182. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2183. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2184. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ (*.spc; *.p7b)"
  2185. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2186. msgid "Please select a file."
  2187. msgstr "ファイルを選択してください。"
  2188. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2189. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2190. msgstr "ファイル形式を認識できません。他のファイルを選択してください。"
  2191. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2192. msgid "Could not open "
  2193. msgstr "ファイルを開けません "
  2194. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2195. msgid "Determined by the program"
  2196. msgstr "プログラムで決定する"
  2197. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2198. msgid "Please select a store"
  2199. msgstr "ストアを選択してください"
  2200. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2201. msgid "Certificate Store Selected"
  2202. msgstr "選択された証明書ストア"
  2203. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2204. msgid "Automatically determined by the program"
  2205. msgstr "プログラムで自動的に決定する"
  2206. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2207. msgid "File"
  2208. msgstr "ファイル"
  2209. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2210. msgid "Content"
  2211. msgstr "コンテンツ"
  2212. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2213. msgid "Certificate Revocation List"
  2214. msgstr "証明書失効リスト"
  2215. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2216. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2217. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ"
  2218. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2219. msgid "Personal Information Exchange"
  2220. msgstr "個人情報変換ファイル"
  2221. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2222. msgid "The import was successful."
  2223. msgstr "インポートは成功しました。"
  2224. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2225. msgid "The import failed."
  2226. msgstr "インポートは失敗しました。"
  2227. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2228. msgid "Arial"
  2229. msgstr "MS Shell Dlg"
  2230. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2231. msgid "<Advanced Purposes>"
  2232. msgstr "<高度な目的>"
  2233. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2234. msgid "Issued To"
  2235. msgstr "発行先"
  2236. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2237. msgid "Issued By"
  2238. msgstr "発行者"
  2239. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2240. msgid "Expiration Date"
  2241. msgstr "有効期限"
  2242. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2243. msgid "Friendly Name"
  2244. msgstr "フレンドリ名"
  2245. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2246. msgid "<None>"
  2247. msgstr "<なし>"
  2248. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2249. msgid ""
  2250. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2251. "sign messages with it.\n"
  2252. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2253. msgstr ""
  2254. "削除後はこの証明書を利用したメッセージの復号化やメッセージへの署名ができなく"
  2255. "なります。\n"
  2256. "この証明書を削除しますか?"
  2257. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2258. msgid ""
  2259. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2260. "sign messages with them.\n"
  2261. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2262. msgstr ""
  2263. "削除後はこれらの証明書を利用したメッセージの復号化やメッセージへの署名ができ"
  2264. "なくなります。\n"
  2265. "これらの証明書を削除しますか?"
  2266. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2267. msgid ""
  2268. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2269. "verify messages signed with it.\n"
  2270. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2271. msgstr ""
  2272. "削除後はこの証明書を利用したメッセージの暗号化や、この証明書で署名されたメッ"
  2273. "セージの検証ができなくなります。\n"
  2274. "この証明書を削除しますか?"
  2275. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2276. msgid ""
  2277. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2278. "verify messages signed with them.\n"
  2279. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2280. msgstr ""
  2281. "削除後はこれらの証明書を利用したメッセージの暗号化や、これらの証明書で署名さ"
  2282. "れたメッセージの検証ができなくなります。\n"
  2283. "これらの証明書を削除しますか?"
  2284. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2285. msgid ""
  2286. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2287. "trusted.\n"
  2288. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2289. msgstr ""
  2290. "削除後はこの認証局によって発行された証明書が信頼されなくなります。\n"
  2291. "この証明書を削除しますか?"
  2292. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2293. msgid ""
  2294. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2295. "trusted.\n"
  2296. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2297. msgstr ""
  2298. "削除後はこれらの認証局によって発行された証明書が信頼されなくなります。\n"
  2299. "これらの証明書を削除しますか?"
  2300. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2301. msgid ""
  2302. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2303. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2304. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2305. msgstr ""
  2306. "削除後はこのルート認証局によって発行された証明書や認証局が信頼されなくなりま"
  2307. "す。\n"
  2308. "この信頼されたルート証明書を削除しますか?"
  2309. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2310. msgid ""
  2311. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2312. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2313. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2314. msgstr ""
  2315. "削除後はこれらのルート認証局によって発行された証明書や認証局が信頼されなくな"
  2316. "ります。\n"
  2317. "これらの信頼されたルート証明書を削除しますか?"
  2318. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2319. msgid ""
  2320. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2321. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2322. msgstr ""
  2323. "削除後はこの発行元により署名されたソフトウェアが信頼されなくなります。\n"
  2324. "この証明書を削除しますか?"
  2325. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2326. msgid ""
  2327. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2328. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2329. msgstr ""
  2330. "削除後はこれらの発行元により署名されたソフトウェアが信頼されなくなります。\n"
  2331. "これらの証明書を削除しますか?"
  2332. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2333. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2334. msgstr "この証明書を削除しますか?"
  2335. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2336. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2337. msgstr "これらの証明書を削除しますか?"
  2338. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2339. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2340. msgstr "リモート コンピューターの身元を保証する"
  2341. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2342. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2343. msgstr "リモート コンピューターに身元を証明する"
  2344. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2345. msgid ""
  2346. "Ensures software came from software publisher\n"
  2347. "Protects software from alteration after publication"
  2348. msgstr ""
  2349. "ソフトウェアの出所を保証する\n"
  2350. "公開後のソフトウェアを改変から保護する"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2352. msgid "Protects e-mail messages"
  2353. msgstr "電子メール メッセージを保護する"
  2354. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2355. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2356. msgstr "インターネット越しの安全な通信を可能にする"
  2357. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2358. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2359. msgstr "データを現在の時刻で署名できるようにする"
  2360. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2361. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2362. msgstr "証明書信頼リストに署名できるようにする"
  2363. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2364. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2365. msgstr "ディスク上のデータを暗号化できるようにする"
  2366. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2367. msgid "Private Key Archival"
  2368. msgstr "秘密鍵のアーカイブ"
  2369. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2370. msgid "Export Format"
  2371. msgstr "エクスポート 形式"
  2372. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2373. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2374. msgstr "コンテンツを保存する形式を選択してください。"
  2375. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2376. msgid "Export Filename"
  2377. msgstr "エクスポート ファイル名"
  2378. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2379. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2380. msgstr "コンテンツが保存されるファイルの名前を指定してください。"
  2381. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2382. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2383. msgstr "指定した名前はすでに存在します。ファイルを置き換えますか?"
  2384. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2385. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2386. msgstr "DER 符号化されたバイナリ X.509 (*.cer)"
  2387. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2388. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2389. msgstr "Base64 符号化された X.509 (*.cer)"
  2390. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2391. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2392. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ (*.p7b)"
  2393. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2394. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2395. msgstr "個人情報変換ファイル (*.pfx)"
  2396. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2397. msgid "File Format"
  2398. msgstr "ファイル形式"
  2399. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2400. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2401. msgstr "証明書のパスにあるすべての証明書を含める"
  2402. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2403. msgid "Export keys"
  2404. msgstr "鍵をエクスポートする"
  2405. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2406. msgid "The export was successful."
  2407. msgstr "エクスポートは成功しました。"
  2408. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2409. msgid "The export failed."
  2410. msgstr "エクスポートは失敗しました。"
  2411. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2412. msgid "Export Private Key"
  2413. msgstr "秘密鍵のエクスポート"
  2414. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2415. msgid ""
  2416. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2417. "certificate."
  2418. msgstr "証明書とともに証明書の秘密鍵をエクスポートできます。"
  2419. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2420. msgid "Enter Password"
  2421. msgstr "パスワードの入力"
  2422. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2423. msgid "You may password-protect a private key."
  2424. msgstr "秘密鍵をパスワード保護できます。"
  2425. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2426. msgid "The passwords do not match."
  2427. msgstr "パスワードが一致しません。"
  2428. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2429. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2430. msgstr "注意: この証明書の秘密鍵を開けません。"
  2431. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2432. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2433. msgstr "注意: この証明書の秘密鍵はエクスポートできません。"
  2434. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2435. msgid "Intended Use"
  2436. msgstr "利用目的"
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
  2438. msgid "Location"
  2439. msgstr "場所"
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2441. msgid "Select a certificate"
  2442. msgstr "証明書を選択してください"
  2443. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2444. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2445. msgid "Not yet implemented"
  2446. msgstr "未実装"
  2447. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2448. msgid "Configure Devices"
  2449. msgstr "デバイスの設定"
  2450. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2451. msgid "Reset"
  2452. msgstr "リセット"
  2453. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2454. msgid "Player"
  2455. msgstr "プレイヤー"
  2456. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2457. msgid "Device"
  2458. msgstr "デバイス"
  2459. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2460. msgid "Actions"
  2461. msgstr "動作"
  2462. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2463. msgid "Mapping"
  2464. msgstr "割り当て"
  2465. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2466. msgid "Show Assigned First"
  2467. msgstr "割り当て済みを先に表示"
  2468. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2469. msgid "Action"
  2470. msgstr "動作"
  2471. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2472. msgid "Object"
  2473. msgstr "対象"
  2474. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2475. msgid "Regional Setting"
  2476. msgstr "地域の設定"
  2477. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2478. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2479. msgstr "%1!u!MB 使用中、%2!u!MB 使用可能"
  2480. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2481. msgid "Western"
  2482. msgstr "欧文"
  2483. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2484. msgid "Central European"
  2485. msgstr "中央ヨーロッパ言語"
  2486. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2487. msgid "Cyrillic"
  2488. msgstr "キリル言語"
  2489. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2490. msgid "Greek"
  2491. msgstr "ギリシャ語"
  2492. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2493. msgid "Turkish"
  2494. msgstr "トルコ語"
  2495. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2496. msgid "Hebrew"
  2497. msgstr "ヘブライ語"
  2498. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2499. msgid "Arabic"
  2500. msgstr "アラビア語"
  2501. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2502. msgid "Baltic"
  2503. msgstr "バルト言語"
  2504. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2505. msgid "Vietnamese"
  2506. msgstr "ベトナム語"
  2507. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2508. msgid "Thai"
  2509. msgstr "タイ語"
  2510. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2511. msgid "Japanese"
  2512. msgstr "日本語"
  2513. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2514. msgid "CHINESE_GB2312"
  2515. msgstr "中国語(簡体)"
  2516. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2517. msgid "Hangul"
  2518. msgstr "韓国語"
  2519. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2520. msgid "CHINESE_BIG5"
  2521. msgstr "中国語(繁体)"
  2522. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2523. msgid "Hangul(Johab)"
  2524. msgstr "韓国語(Johab)"
  2525. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2526. msgid "Symbol"
  2527. msgstr "シンボル"
  2528. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2529. msgid "OEM/DOS"
  2530. msgstr "OEM/DOS"
  2531. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2532. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2533. msgid "Other"
  2534. msgstr "その他"
  2535. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2536. msgid "Files on Camera"
  2537. msgstr "カメラにあるファイル"
  2538. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2539. msgid "Import Selected"
  2540. msgstr "インポート"
  2541. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2542. msgid "Preview"
  2543. msgstr "プレビュー"
  2544. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2545. msgid "Import All"
  2546. msgstr "すべてインポート"
  2547. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2548. msgid "Skip This Dialog"
  2549. msgstr "このダイアログをスキップ"
  2550. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2551. msgid "Exit"
  2552. msgstr "終了"
  2553. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2554. msgid "Transferring"
  2555. msgstr "転送中"
  2556. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2557. msgid "Transferring... Please Wait"
  2558. msgstr "転送中です... お待ちください"
  2559. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2560. msgid "Connecting to camera"
  2561. msgstr "カメラに接続中"
  2562. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2563. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2564. msgstr "カメラに接続しています... お待ちください"
  2565. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2566. msgid "S&ync"
  2567. msgstr "同期(&Y)"
  2568. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2569. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2570. msgid "&Back"
  2571. msgstr "戻る(&B)"
  2572. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2573. msgid "&Forward"
  2574. msgstr "進む(&F)"
  2575. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2576. msgctxt "table of contents"
  2577. msgid "&Home"
  2578. msgstr "ホーム(&H)"
  2579. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2580. msgid "&Stop"
  2581. msgstr "中止(&S)"
  2582. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2583. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2584. msgid "&Refresh"
  2585. msgstr "更新(&R)"
  2586. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2587. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2588. msgid "&Print..."
  2589. msgstr "印刷(&P)..."
  2590. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2591. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2592. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2593. msgid "Select &All"
  2594. msgstr "すべて選択(&A)"
  2595. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2596. msgid "&View Source"
  2597. msgstr "ソースの表示(&V)"
  2598. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2599. msgid "Proper&ties"
  2600. msgstr "プロパティ(&T)"
  2601. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2602. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2603. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2604. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2605. msgid "Cu&t"
  2606. msgstr "切り取り(&T)"
  2607. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2608. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2609. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2610. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2611. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2612. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2613. msgid "&Copy"
  2614. msgstr "コピー(&C)"
  2615. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2616. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2617. msgid "Paste"
  2618. msgstr "貼り付け"
  2619. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2620. msgid "&Print"
  2621. msgstr "印刷(&P)"
  2622. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2623. msgid "&Contents"
  2624. msgstr "目次(&C)"
  2625. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2626. msgid "I&ndex"
  2627. msgstr "索引(&N)"
  2628. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2629. msgid "&Search"
  2630. msgstr "検索(&S)"
  2631. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2632. msgid "Favor&ites"
  2633. msgstr "お気に入り(&I)"
  2634. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2635. msgid "Hide &Tabs"
  2636. msgstr "タブを隠す(&T)"
  2637. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2638. msgid "Show &Tabs"
  2639. msgstr "タブを表示(&T)"
  2640. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2641. msgid "Show"
  2642. msgstr "表示"
  2643. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2644. msgid "Hide"
  2645. msgstr "隠す"
  2646. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2647. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2648. msgid "Stop"
  2649. msgstr "中止"
  2650. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2651. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2652. msgid "Refresh"
  2653. msgstr "更新"
  2654. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2655. msgid "Back"
  2656. msgstr "戻る"
  2657. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2658. msgctxt "table of contents"
  2659. msgid "Home"
  2660. msgstr "ホーム"
  2661. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2662. msgid "Sync"
  2663. msgstr "同期"
  2664. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2665. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2666. msgid "Options"
  2667. msgstr "オプション"
  2668. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2669. msgid "Forward"
  2670. msgstr "進む"
  2671. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2672. msgid "Cinepak Video codec"
  2673. msgstr "Cinepak ビデオコーデック"
  2674. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2675. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2676. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2677. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2678. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2679. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2680. msgid "&File"
  2681. msgstr "ファイル(&F)"
  2682. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2683. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2684. msgid "&New"
  2685. msgstr "新規(&N)"
  2686. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2687. msgid "&Window"
  2688. msgstr "ウィンドウ(&W)"
  2689. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2690. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2691. msgid "&Open..."
  2692. msgstr "開く(&O)..."
  2693. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2694. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2695. msgid "Save &as..."
  2696. msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
  2697. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2698. msgid "Print &format..."
  2699. msgstr "印刷フォーマット(&F)..."
  2700. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2701. msgid "Pr&int..."
  2702. msgstr "印刷(&I)..."
  2703. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2704. msgid "Print previe&w"
  2705. msgstr "印刷プレビュー(&W)"
  2706. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2707. msgid "&Toolbars"
  2708. msgstr "ツール バー(&T)"
  2709. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2710. msgid "&Standard bar"
  2711. msgstr "ステータス バー(&S)"
  2712. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2713. msgid "&Address bar"
  2714. msgstr "アドレス バー(&A)"
  2715. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2716. msgid "&Favorites"
  2717. msgstr "お気に入り(&F)"
  2718. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2719. msgid "&Add to Favorites..."
  2720. msgstr "お気に入りに追加(&A)..."
  2721. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2722. msgid "&About Internet Explorer"
  2723. msgstr "バージョン情報(&A)"
  2724. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2725. msgid "Open URL"
  2726. msgstr "URLを開く"
  2727. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2728. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2729. msgstr "Internet Explorer で開きたい URL を入力してください"
  2730. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2731. msgid "Open:"
  2732. msgstr "URL:"
  2733. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2734. msgctxt "home page"
  2735. msgid "Home"
  2736. msgstr "ホーム"
  2737. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2738. msgid "Print..."
  2739. msgstr "印刷..."
  2740. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2741. msgid "Address"
  2742. msgstr "アドレス"
  2743. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2744. msgid "Searching for %s"
  2745. msgstr "%sの検索"
  2746. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2747. msgid "Start downloading %s"
  2748. msgstr "%sのダウンロードを開始"
  2749. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2750. msgid "Downloading %s"
  2751. msgstr "%sをダウンロードしています"
  2752. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2753. msgid "Asking for %s"
  2754. msgstr "%sを問い合わせ中"
  2755. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2756. msgid "Home page"
  2757. msgstr "ホーム ページ"
  2758. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2759. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2760. msgstr "ホーム ページとして使われるアドレスを選べます。"
  2761. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2762. msgid "&Current page"
  2763. msgstr "現在のページ(&C)"
  2764. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2765. msgid "&Default page"
  2766. msgstr "既定ページ(&D)"
  2767. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2768. msgid "&Blank page"
  2769. msgstr "空白(&B)"
  2770. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2771. msgid "Browsing history"
  2772. msgstr "閲覧履歴"
  2773. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2774. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2775. msgstr "キャッシュされたページやクッキー、その他のデータを削除できます。"
  2776. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2777. msgid "Delete &files..."
  2778. msgstr "ファイルを削除(&F)..."
  2779. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2780. msgid "&Settings..."
  2781. msgstr "設定(&S)..."
  2782. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2783. msgid "Delete browsing history"
  2784. msgstr "閲覧履歴の削除"
  2785. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2786. msgid ""
  2787. "Temporary internet files\n"
  2788. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2789. msgstr ""
  2790. "インターネット一時ファイル\n"
  2791. "キャッシュされたウェブ ページや画像、証明書です。"
  2792. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2793. msgid ""
  2794. "Cookies\n"
  2795. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2796. "preferences and login information."
  2797. msgstr ""
  2798. "クッキー\n"
  2799. "ウェブサイトによってコンピューター上に保存されたファイルで、ユーザー設定やロ"
  2800. "グイン情報のようなものが保管されています。"
  2801. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2802. msgid ""
  2803. "History\n"
  2804. "List of websites you have accessed."
  2805. msgstr ""
  2806. "履歴\n"
  2807. "アクセスしたウェブサイトの一覧です。"
  2808. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2809. msgid ""
  2810. "Form data\n"
  2811. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2812. msgstr ""
  2813. "フォーム データ\n"
  2814. "ユーザ名やフォームに入力した情報です。"
  2815. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2816. msgid ""
  2817. "Passwords\n"
  2818. "Saved passwords you have entered into forms."
  2819. msgstr ""
  2820. "パスワード\n"
  2821. "フォームに入力した保存されたパスワードです。"
  2822. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2823. msgid "Delete"
  2824. msgstr "削除"
  2825. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2826. msgid ""
  2827. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2828. "certificate authorities and publishers."
  2829. msgstr "証明書は個人認証、証明書の権限と発行元を確認するために使われます。"
  2830. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2831. msgid "Certificates..."
  2832. msgstr "証明書..."
  2833. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2834. msgid "Publishers..."
  2835. msgstr "発行元..."
  2836. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2837. msgid "Connections"
  2838. msgstr "接続"
  2839. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2840. msgid "Automatic configuration"
  2841. msgstr "自動設定"
  2842. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2843. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2844. msgstr "Web プロキシの自動検出を使う"
  2845. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2846. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2847. msgstr "プロキシの自動構成スクリプトを使う"
  2848. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2849. msgid "Address:"
  2850. msgstr "アドレス:"
  2851. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2852. msgid "Proxy server"
  2853. msgstr "プロキシ サーバー"
  2854. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2855. msgid "Use a proxy server"
  2856. msgstr "プロキシ サーバーを利用する"
  2857. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2858. msgid "Port:"
  2859. msgstr "ポート:"
  2860. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2861. msgid "Internet Settings"
  2862. msgstr "インターネット設定"
  2863. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2864. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2865. msgstr "Wine インターネット ブラウザーや関連する設定を構成します"
  2866. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2867. msgid "Security settings for zone: "
  2868. msgstr "ゾーンのセキュリティ設定: "
  2869. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2870. msgid "Custom"
  2871. msgstr "カスタム"
  2872. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2873. msgid "Very Low"
  2874. msgstr "超低"
  2875. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2876. msgid "Low"
  2877. msgstr "低"
  2878. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2879. msgid "Medium"
  2880. msgstr "中"
  2881. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2882. msgid "Increased"
  2883. msgstr "中高"
  2884. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2885. msgid "High"
  2886. msgstr "高"
  2887. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2888. msgid "Joysticks"
  2889. msgstr "ジョイスティック"
  2890. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2891. msgid "&Disable"
  2892. msgstr "無効化(&D)"
  2893. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2894. msgid "&Enable"
  2895. msgstr "有効化(&E)"
  2896. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2897. msgid "Connected"
  2898. msgstr "接続済み"
  2899. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2900. msgid "Disabled"
  2901. msgstr "無効"
  2902. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2903. msgid ""
  2904. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2905. "updated here until you restart this applet."
  2906. msgstr ""
  2907. "このアプレットを再起動するまでは、デバイスを無効化または有効化したあとでも、"
  2908. "ここにある接続済みジョイスティックの一覧は更新されません。"
  2909. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
  2910. msgid "Test Joystick"
  2911. msgstr "ジョイスティックのテスト"
  2912. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2913. msgid "Buttons"
  2914. msgstr "ボタン"
  2915. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
  2916. msgid "Test Force Feedback"
  2917. msgstr "フォース フィードバックのテスト"
  2918. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2919. msgid "Available Effects"
  2920. msgstr "使用可能な効果"
  2921. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
  2922. msgid ""
  2923. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2924. "direction can be changed with the controller axis."
  2925. msgstr ""
  2926. "選択した効果を有効化するにはコントローラーのボタンを押してください。効果の方"
  2927. "向はコントローラーの軸で変更できます。"
  2928. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2929. msgid "Game Controllers"
  2930. msgstr "ゲーム コントローラー"
  2931. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2932. msgid "Test and configure game controllers."
  2933. msgstr "ゲーム コントローラーのテストと設定をします。"
  2934. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2935. msgid "Error converting object to primitive type"
  2936. msgstr "オブジェクトを基本型に変換できません"
  2937. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2938. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2939. msgstr "プロシジャ呼び出しまたは引数が正しくありません。"
  2940. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2941. msgid "Subscript out of range"
  2942. msgstr "添字が範囲外です"
  2943. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2944. msgid "Out of stack space"
  2945. msgstr "スタック スペースが不足しています"
  2946. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2947. msgid "Object required"
  2948. msgstr "オブジェクトが必要です"
  2949. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2950. msgid "Automation server can't create object"
  2951. msgstr "オートメーション サーバーはオブジェクトを生成できません"
  2952. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2953. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2954. msgstr "オブジェクトはこのプロパティまたはメソッドをサポートしていません"
  2955. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2956. msgid "Object doesn't support this action"
  2957. msgstr "オブジェクトはこの操作をサポートしていません"
  2958. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2959. msgid "Argument not optional"
  2960. msgstr "引数は省略できません"
  2961. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2962. msgid "Syntax error"
  2963. msgstr "構文エラー"
  2964. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2965. msgid "Expected ';'"
  2966. msgstr "';'を期待していました"
  2967. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2968. msgid "Expected '('"
  2969. msgstr "'('を期待していました"
  2970. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2971. msgid "Expected ')'"
  2972. msgstr "')'を期待していました"
  2973. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  2974. msgid "Expected identifier"
  2975. msgstr "識別子を期待していました"
  2976. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  2977. msgid "Expected '='"
  2978. msgstr "'='を期待していました"
  2979. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  2980. msgid "Invalid character"
  2981. msgstr "使用できない文字です"
  2982. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  2983. msgid "Unterminated string constant"
  2984. msgstr "文字列定数が終端していません"
  2985. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  2986. msgid "'return' statement outside of function"
  2987. msgstr "return 文が関数外にあります"
  2988. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  2989. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2990. msgstr "ループ外で break は使えません"
  2991. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  2992. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2993. msgstr "ループ外で continue は使えません"
  2994. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  2995. msgid "Label redefined"
  2996. msgstr "ラベルが再定義されました"
  2997. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  2998. msgid "Label not found"
  2999. msgstr "ラベルが見つかりません"
  3000. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3001. msgid "Expected '@end'"
  3002. msgstr "'@end'を期待していました"
  3003. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3004. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3005. msgstr "条件コンパイルはオフにされています"
  3006. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3007. msgid "Expected '@'"
  3008. msgstr "'@'を期待していました"
  3009. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3010. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3011. msgstr "Microsoft JScript コンパイル エラー"
  3012. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3013. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3014. msgstr "Microsoft JScript 実行時エラー"
  3015. #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3016. msgid "Unknown runtime error"
  3017. msgstr "未知の実行時エラー"
  3018. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3019. msgid "Number expected"
  3020. msgstr "数値を期待していました"
  3021. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3022. msgid "Function expected"
  3023. msgstr "関数を期待していました"
  3024. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3025. msgid "'[object]' is not a date object"
  3026. msgstr "'[object]' は日付オブジェクトではありません"
  3027. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3028. msgid "Object expected"
  3029. msgstr "オブジェクトを期待していました"
  3030. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3031. msgid "Illegal assignment"
  3032. msgstr "不正な代入です"
  3033. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3034. msgid "'|' is undefined"
  3035. msgstr "'|'は未定義です"
  3036. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3037. msgid "Boolean object expected"
  3038. msgstr "Boolean オブジェクトを期待していました"
  3039. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3040. msgid "Cannot delete '|'"
  3041. msgstr "'|'を削除できません"
  3042. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3043. msgid "VBArray object expected"
  3044. msgstr "VBArray オブジェクトを期待していました"
  3045. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3046. msgid "JScript object expected"
  3047. msgstr "JScript オブジェクトを期待していました"
  3048. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3049. msgid "Enumerator object expected"
  3050. msgstr "列挙子オブジェクトを期待していました"
  3051. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3052. msgid "Regular Expression object expected"
  3053. msgstr "正規表現オブジェクトを期待していました"
  3054. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3055. msgid "Syntax error in regular expression"
  3056. msgstr "正規表現に構文誤りがあります"
  3057. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3058. msgid "Exception thrown and not caught"
  3059. msgstr "例外が送出されましたが捕捉されませんでした"
  3060. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3061. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3062. msgstr "エンコードされる URI に使用できない文字が含まれています"
  3063. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3064. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3065. msgstr "デコードされる URI が正しくありません"
  3066. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3067. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3068. msgstr "小数点以下の桁数が範囲外です"
  3069. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3070. msgid "Precision is out of range"
  3071. msgstr "精度指定が範囲外です"
  3072. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3073. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3074. msgstr "配列の長さは有限の正整数でなければなりません"
  3075. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3076. msgid "Array object expected"
  3077. msgstr "配列オブジェクトを期待していました"
  3078. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3079. msgid ""
  3080. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3081. "this object"
  3082. msgstr ""
  3083. "このオブジェクトにおけるプロパティ記述子の 'writable' 属性は 'true' に設定で"
  3084. "きません"
  3085. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3086. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3087. msgstr ""
  3088. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3089. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3090. msgstr "変更不可のプロパティ '|' は再定義できません"
  3091. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3092. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3093. msgstr "書換不可のプロパティ '|' は変更できません"
  3094. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3095. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3096. msgstr "プロパティはアクセサーと値の両方になることはできません"
  3097. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3098. msgid "Wine kernel DLL"
  3099. msgstr ""
  3100. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3101. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3102. msgid "Wine"
  3103. msgstr "Wine"
  3104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3105. msgid "Success.\n"
  3106. msgstr "処理は成功しました。\n"
  3107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3108. msgid "Invalid function.\n"
  3109. msgstr "使用できないファンクションです。\n"
  3110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3111. msgid "File not found.\n"
  3112. msgstr "ファイルが見つかりません。\n"
  3113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3114. msgid "Path not found.\n"
  3115. msgstr "パスが見つかりません。\n"
  3116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3117. msgid "Too many open files.\n"
  3118. msgstr "これ以上ファイルを開けません。\n"
  3119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3120. msgid "Access denied.\n"
  3121. msgstr "アクセスが拒否されました。\n"
  3122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3123. msgid "Invalid handle.\n"
  3124. msgstr "ハンドルが正しくありません。\n"
  3125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3126. msgid "Memory trashed.\n"
  3127. msgstr "メモリ制御ブロックが破壊されています。\n"
  3128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3129. msgid "Not enough memory.\n"
  3130. msgstr "十分なメモリがありません。\n"
  3131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3132. msgid "Invalid block.\n"
  3133. msgstr "ブロックは正しくありません。\n"
  3134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3135. msgid "Bad environment.\n"
  3136. msgstr "環境が不正です。\n"
  3137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3138. msgid "Bad format.\n"
  3139. msgstr "書式が不正です。\n"
  3140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3141. msgid "Invalid access.\n"
  3142. msgstr "アクセスは正しくありません。\n"
  3143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3144. msgid "Invalid data.\n"
  3145. msgstr "データは正しくありません。\n"
  3146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3147. msgid "Out of memory.\n"
  3148. msgstr "メモリが不足しています。\n"
  3149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3150. msgid "Invalid drive.\n"
  3151. msgstr "指定されたドライブが見つかりません。\n"
  3152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3153. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3154. msgstr "カレント ディレクトリを削除することはできません。\n"
  3155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3156. msgid "Not same device.\n"
  3157. msgstr "同一のデバイスではありません。\n"
  3158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3159. msgid "No more files.\n"
  3160. msgstr "これ以上ファイルがありません。\n"
  3161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3162. msgid "Write protected.\n"
  3163. msgstr "書き込み禁止です。\n"
  3164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3165. msgid "Bad unit.\n"
  3166. msgstr "指定されたデバイスが見つかりません。\n"
  3167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3168. msgid "Not ready.\n"
  3169. msgstr "デバイスの準備ができていません。\n"
  3170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3171. msgid "Bad command.\n"
  3172. msgstr "コマンドが不正です。\n"
  3173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3174. msgid "CRC error.\n"
  3175. msgstr "CRC エラーです。\n"
  3176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3177. msgid "Bad length.\n"
  3178. msgstr "長さが不正です。\n"
  3179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3180. msgid "Seek error.\n"
  3181. msgstr "シーク エラーです。\n"
  3182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3183. msgid "Not DOS disk.\n"
  3184. msgstr "DOS のディスクではありません。\n"
  3185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3186. msgid "Sector not found.\n"
  3187. msgstr "セクタが見つかりません。\n"
  3188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3189. msgid "Out of paper.\n"
  3190. msgstr "用紙切れです。\n"
  3191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3192. msgid "Write fault.\n"
  3193. msgstr "書き込み違反です。\n"
  3194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3195. msgid "Read fault.\n"
  3196. msgstr "読み取り違反です。\n"
  3197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3198. msgid "General failure.\n"
  3199. msgstr "一般的なデバイスの不具合です。\n"
  3200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3201. msgid "Sharing violation.\n"
  3202. msgstr "共有違反です。\n"
  3203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3204. msgid "Lock violation.\n"
  3205. msgstr "ロック違反です。\n"
  3206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3207. msgid "Wrong disk.\n"
  3208. msgstr "正しいディスクではありません。\n"
  3209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3210. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3211. msgstr "共有バッファーが超過しました。\n"
  3212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3213. msgid "End of file.\n"
  3214. msgstr "ファイルの終端です。\n"
  3215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3216. msgid "Disk full.\n"
  3217. msgstr "ディスクがいっぱいです。\n"
  3218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3219. msgid "Request not supported.\n"
  3220. msgstr "要求はサポートされていません。\n"
  3221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3222. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3223. msgstr "リモート マシンを一覧できません。\n"
  3224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3225. msgid "Duplicate network name.\n"
  3226. msgstr "ネットワーク名が重複しています。\n"
  3227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3228. msgid "Bad network path.\n"
  3229. msgstr "ネットワーク パスが不正です。\n"
  3230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3231. msgid "Network busy.\n"
  3232. msgstr "ネットワークが使用中です。\n"
  3233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3234. msgid "Device does not exist.\n"
  3235. msgstr "デバイスが存在しません。\n"
  3236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3237. msgid "Too many commands.\n"
  3238. msgstr "これ以上コマンドを実行できません。\n"
  3239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3240. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3241. msgstr "アダプターのハードウェア エラーです。\n"
  3242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3243. msgid "Bad network response.\n"
  3244. msgstr "ネットワーク応答が不正です。\n"
  3245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3246. msgid "Unexpected network error.\n"
  3247. msgstr "予期しないネットワーク エラーです。\n"
  3248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3249. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3250. msgstr "リモート アダプターが不正です。\n"
  3251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3252. msgid "Print queue full.\n"
  3253. msgstr "プリント キューがいっぱいです。\n"
  3254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3255. msgid "No spool space.\n"
  3256. msgstr "スプールの空き容量がありません。\n"
  3257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3258. msgid "Print canceled.\n"
  3259. msgstr "印刷はキャンセルされました。\n"
  3260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3261. msgid "Network name deleted.\n"
  3262. msgstr "ネットワーク名が削除されました。\n"
  3263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3264. msgid "Network access denied.\n"
  3265. msgstr "ネットワーク アクセスが拒否されました。\n"
  3266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3267. msgid "Bad device type.\n"
  3268. msgstr "デバイスの種類が不正です。\n"
  3269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3270. msgid "Bad network name.\n"
  3271. msgstr "ネットワーク名が不正です。\n"
  3272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3273. msgid "Too many network names.\n"
  3274. msgstr "これ以上ネットワーク名を追加できません。\n"
  3275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3276. msgid "Too many network sessions.\n"
  3277. msgstr "これ以上ネットワーク セッションを増やせません。\n"
  3278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3279. msgid "Sharing paused.\n"
  3280. msgstr "共有は一時停止されました。\n"
  3281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3282. msgid "Request not accepted.\n"
  3283. msgstr "要求は受け付けられませんでした。\n"
  3284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3285. msgid "Redirector paused.\n"
  3286. msgstr "リダイレクターは一時停止されました。\n"
  3287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3288. msgid "File exists.\n"
  3289. msgstr "ファイルはすでに存在します。\n"
  3290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3291. msgid "Cannot create.\n"
  3292. msgstr "作成できません。\n"
  3293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3294. msgid "Int24 failure.\n"
  3295. msgstr "Int24 エラーです。\n"
  3296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3297. msgid "Out of structures.\n"
  3298. msgstr "ネットワーク構造が足りません。\n"
  3299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3300. msgid "Already assigned.\n"
  3301. msgstr "すでに割り当てられています。\n"
  3302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3303. msgid "Invalid password.\n"
  3304. msgstr "パスワードは正しくありません。\n"
  3305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3306. msgid "Invalid parameter.\n"
  3307. msgstr "パラメーターは正しくありません。\n"
  3308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3309. msgid "Net write fault.\n"
  3310. msgstr "ネットワーク書き込み違反です。\n"
  3311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3312. msgid "No process slots.\n"
  3313. msgstr "プロセス スロットがありません。\n"
  3314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3315. msgid "Too many semaphores.\n"
  3316. msgstr "これ以上セマフォを作成できません。\n"
  3317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3318. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3319. msgstr "排他セマフォはすでに所有されています。\n"
  3320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3321. msgid "Semaphore is set.\n"
  3322. msgstr "セマフォが設定されています。\n"
  3323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3324. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3325. msgstr "これ以上セマフォを要求できません。\n"
  3326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3327. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3328. msgstr "割り込み時間においては正しくありません。\n"
  3329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3330. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3331. msgstr "セマフォ所有者が終了しました。\n"
  3332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3333. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3334. msgstr "セマフォ ユーザー上限です。\n"
  3335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3336. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3337. msgstr "ドライブ %1 にディスクを入れてください。\n"
  3338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3339. msgid "Drive locked.\n"
  3340. msgstr "ドライブがロックされています。\n"
  3341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3342. msgid "Broken pipe.\n"
  3343. msgstr "壊れたパイプです。\n"
  3344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3345. msgid "Open failed.\n"
  3346. msgstr "オープン エラーです。\n"
  3347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3348. msgid "Buffer overflow.\n"
  3349. msgstr "バッファー オーバーフローです。\n"
  3350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3351. msgid "No more search handles.\n"
  3352. msgstr "これ以上の検索ハンドルはありません。\n"
  3353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3354. msgid "Invalid target handle.\n"
  3355. msgstr "対象ハンドルは正しくありません。\n"
  3356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3357. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3358. msgstr "IOCTL は正しくありません。\n"
  3359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3360. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3361. msgstr "確認スイッチは正しくありません。\n"
  3362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3363. msgid "Bad driver level.\n"
  3364. msgstr "不正なドライバー レベルです。\n"
  3365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3366. msgid "Call not implemented.\n"
  3367. msgstr "呼び出しは実装されていません。\n"
  3368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3369. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3370. msgstr "セマフォはタイム アウトしました。\n"
  3371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3372. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3373. msgstr "バッファーが不足しています。\n"
  3374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3375. msgid "Invalid name.\n"
  3376. msgstr "名前は正しくありません。\n"
  3377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3378. msgid "Invalid level.\n"
  3379. msgstr "レベルは正しくありません。\n"
  3380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3381. msgid "No volume label.\n"
  3382. msgstr "ボリューム ラベルはありません。\n"
  3383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3384. msgid "Module not found.\n"
  3385. msgstr "モジュールが見つかりません。\n"
  3386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3387. msgid "Procedure not found.\n"
  3388. msgstr "プロシジャが見つかりません。\n"
  3389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3390. msgid "No children to wait for.\n"
  3391. msgstr "待機中の子プロセスはありません。\n"
  3392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3393. msgid "Child process has not completed.\n"
  3394. msgstr "子プロセスは完了していません。\n"
  3395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3396. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3397. msgstr "ダイレクト アクセス ハンドルは正しくありません。\n"
  3398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3399. msgid "Negative seek.\n"
  3400. msgstr "負数シークです。\n"
  3401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3402. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3403. msgstr "ドライブは JOIN の対象です。\n"
  3404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3405. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3406. msgstr "ドライブは JOIN が実行されています。\n"
  3407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3408. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3409. msgstr "ドライブは SUBST が実施されています。\n"
  3410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3411. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3412. msgstr "ドライブは JOIN が実施されていません。\n"
  3413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3414. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3415. msgstr "ドライブは SUBST が実施されていません。\n"
  3416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3417. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3418. msgstr "JOIN を実施したドライブに JOIN を実施することはできません。\n"
  3419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3420. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3421. msgstr "SUBST を実施したドライブに SUBST を実施することはできません。\n"
  3422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3423. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3424. msgstr "SUBST を実施したドライブに JOIN を実施することはできません。\n"
  3425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3426. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3427. msgstr "JOIN を実施したドライブに SUBST を実施することはできません。\n"
  3428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3429. msgid "Drive is busy.\n"
  3430. msgstr "ドライブはビジーです。\n"
  3431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3432. msgid "Same drive.\n"
  3433. msgstr "同じドライブです。\n"
  3434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3435. msgid "Not top-level directory.\n"
  3436. msgstr "最上位のディレクトリではありません。\n"
  3437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3438. msgid "Directory is not empty.\n"
  3439. msgstr "ディレクトリは空ではありません。\n"
  3440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3441. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3442. msgstr "パスは SUBST コマンドで使用中です。\n"
  3443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3444. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3445. msgstr "パスは JOIN コマンドで使用中です。\n"
  3446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3447. msgid "Path is busy.\n"
  3448. msgstr "パスはビジーです。\n"
  3449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3450. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3451. msgstr "ドライブはすでに SUBST の対象です。\n"
  3452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3453. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3454. msgstr "システム トレースは指定されていないか許可されていません。\n"
  3455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3456. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3457. msgstr "DosMuxSemWait に対するイベントのカウントが正しくありません。\n"
  3458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3459. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3460. msgstr "これ以上 DosMuxSemWait で待つ対象を増やすことはできません。\n"
  3461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3462. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3463. msgstr "DosSemMuxWait リストは正しくありません。\n"
  3464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3465. msgid "Volume label too long.\n"
  3466. msgstr "ボリューム ラベルが長すぎます。\n"
  3467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3468. msgid "Too many TCBs.\n"
  3469. msgstr "これ以上 TCB を利用できません。\n"
  3470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3471. msgid "Signal refused.\n"
  3472. msgstr "シグナルは拒否されました。\n"
  3473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3474. msgid "Segment discarded.\n"
  3475. msgstr "セグメントは無視されました。\n"
  3476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3477. msgid "Segment not locked.\n"
  3478. msgstr "セグメントはロックされていません。\n"
  3479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3480. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3481. msgstr "スレッド識別子アドレスが不正です。\n"
  3482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3483. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3484. msgstr "DosExecPgm に対する引数が不正です。\n"
  3485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3486. msgid "Path is invalid.\n"
  3487. msgstr "パス名が不正です。\n"
  3488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3489. msgid "Signal pending.\n"
  3490. msgstr "シグナルは処理待ちです。\n"
  3491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3492. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3493. msgstr "システム全体のスレッド数上限に達しました。\n"
  3494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3495. msgid "Lock failed.\n"
  3496. msgstr "ロックに失敗しました。\n"
  3497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3498. msgid "Resource in use.\n"
  3499. msgstr "リソースは使用中です。\n"
  3500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3501. msgid "Cancel violation.\n"
  3502. msgstr "キャンセル違反です。\n"
  3503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3504. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3505. msgstr "原子性ロックはサポートされていません。\n"
  3506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3507. msgid "Invalid segment number.\n"
  3508. msgstr "セグメント番号は正しくありません。\n"
  3509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3510. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3511. msgstr "%1 に対する序数が正しくありません。\n"
  3512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3513. msgid "File already exists.\n"
  3514. msgstr "ファイルはすでに存在します。\n"
  3515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3516. msgid "Invalid flag number.\n"
  3517. msgstr "フラグの値は正しくありません。\n"
  3518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3519. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3520. msgstr "セマフォ名が見つかりません。\n"
  3521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3522. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3523. msgstr "%1 における開始コード セグメントが正しくありません。\n"
  3524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3525. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3526. msgstr "%1 における開始スタック セグメントが正しくありません。\n"
  3527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3528. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3529. msgstr "%1 に対するモジュールの種類が正しくありません。\n"
  3530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3531. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3532. msgstr "%1 の EXE シグネチャが正しくありません。\n"
  3533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3534. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3535. msgstr "EXE %1 は無効とマークされました。\n"
  3536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3537. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3538. msgstr "%1 の EXE フォーマットが不正です。\n"
  3539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3540. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3541. msgstr "%1 の反復データが 64K を超えています。\n"
  3542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3543. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3544. msgstr "%1 の MinAllocSize は正しくありません。\n"
  3545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3546. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3547. msgstr "リングからの動的リンクは正しくありません。\n"
  3548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3549. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3550. msgstr "IOPL は有効ではありません。\n"
  3551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3552. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3553. msgstr "%1 の SEGDPL が正しくありません。\n"
  3554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3555. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3556. msgstr "自動データ セグメントが 64K を超えています。\n"
  3557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3558. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3559. msgstr "リング 2 セグメントは移動可能でなければなりません。\n"
  3560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3561. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3562. msgstr "%1 の再配置チェーンがセグメント上限を超えています。\n"
  3563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3564. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3565. msgstr "%1 の再配置チェーンが無限ループしています。\n"
  3566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3567. msgid "Environment variable not found.\n"
  3568. msgstr "環境変数が見つかりません。\n"
  3569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3570. msgid "No signal sent.\n"
  3571. msgstr "シグナルが送られていません。\n"
  3572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3573. msgid "File name is too long.\n"
  3574. msgstr "ファイル名が長すぎます。\n"
  3575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3576. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3577. msgstr "リング 2 スタックは使用中です。\n"
  3578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3579. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3580. msgstr "ファイル名ワイルドカードの使い方が誤っています。\n"
  3581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3582. msgid "Invalid signal number.\n"
  3583. msgstr "シグナル番号が正しくありません。\n"
  3584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3585. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3586. msgstr "シグナル ハンドラーを設定できません。\n"
  3587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3588. msgid "Segment locked.\n"
  3589. msgstr "セグメントはロックされています。\n"
  3590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3591. msgid "Too many modules.\n"
  3592. msgstr "モジュールが多すぎます。\n"
  3593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3594. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3595. msgstr "入れ子になった LoadModule の呼び出しはできません。\n"
  3596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3597. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3598. msgstr "マシンの種類が一致しません。\n"
  3599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3600. msgid "Bad pipe.\n"
  3601. msgstr "不正なパイプです。\n"
  3602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3603. msgid "Pipe busy.\n"
  3604. msgstr "パイプはビジーです。\n"
  3605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3606. msgid "Pipe closed.\n"
  3607. msgstr "パイプは閉じられました。\n"
  3608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3609. msgid "Pipe not connected.\n"
  3610. msgstr "パイプは接続されていません。\n"
  3611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3612. msgid "More data available.\n"
  3613. msgstr "さらなるデータがあります。\n"
  3614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3615. msgid "Session canceled.\n"
  3616. msgstr "セッションはキャンセルされました。\n"
  3617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3618. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3619. msgstr "拡張属性名が正しくありません。\n"
  3620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3621. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3622. msgstr "拡張属性リストが矛盾しています。\n"
  3623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3624. msgid "No more data available.\n"
  3625. msgstr "これ以上のデータはありません。\n"
  3626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3627. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3628. msgstr "コピー API は使えません。\n"
  3629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3630. msgid "Directory name invalid.\n"
  3631. msgstr "ディレクトリ名が正しくありません。\n"
  3632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3633. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3634. msgstr "拡張属性が適合しません。\n"
  3635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3636. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3637. msgstr "拡張属性ファイルが破損しています。\n"
  3638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3639. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3640. msgstr "拡張属性テーブルがいっぱいです。\n"
  3641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3642. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3643. msgstr "拡張属性ハンドルが正しくありません。\n"
  3644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3645. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3646. msgstr "拡張属性はサポートされていません。\n"
  3647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3648. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3649. msgstr "呼び出し元はミューテックスを所有していません。\n"
  3650. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3651. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3652. msgstr "セマフォに対するポストが多すぎます。\n"
  3653. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3654. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3655. msgstr "ReadProcessMemory または WriteProcessMemory は部分的に完了しました。\n"
  3656. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3657. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3658. msgstr "oplock は与えられていません。\n"
  3659. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3660. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3661. msgstr "無効な oplock メッセージを受け取りました。\n"
  3662. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3663. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3664. msgstr "メッセージ 0x%1 はファイル %2 に見つかりませんでした。\n"
  3665. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3666. msgid "Invalid address.\n"
  3667. msgstr "アドレスが正しくありません。\n"
  3668. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3669. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3670. msgstr "算術オーバーフローです。\n"
  3671. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3672. msgid "Pipe connected.\n"
  3673. msgstr "パイプは接続されています。\n"
  3674. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3675. msgid "Pipe listening.\n"
  3676. msgstr "パイプは待機中です。\n"
  3677. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3678. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3679. msgstr "拡張属性へのアクセスが拒否されました。\n"
  3680. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3681. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3682. msgstr "入出力操作が中断されました。\n"
  3683. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3684. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3685. msgstr "オーバーラップ入出力は未完了です。\n"
  3686. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3687. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3688. msgstr "オーバーラップ入出力は処理中です。\n"
  3689. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3690. msgid "No access to memory location.\n"
  3691. msgstr "メモリ ロケーションへのアクセスが無効です。\n"
  3692. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3693. msgid "Swap error.\n"
  3694. msgstr "スワップ エラーです。\n"
  3695. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3696. msgid "Stack overflow.\n"
  3697. msgstr "スタックがオーバーフローしました。\n"
  3698. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3699. msgid "Invalid message.\n"
  3700. msgstr "メッセージが正しくありません。\n"
  3701. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3702. msgid "Cannot complete.\n"
  3703. msgstr "完了できません。\n"
  3704. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3705. msgid "Invalid flags.\n"
  3706. msgstr "フラグが正しくありません。\n"
  3707. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3708. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3709. msgstr "ボリュームを認識できません。\n"
  3710. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3711. msgid "File invalid.\n"
  3712. msgstr "ファイルが正しくありません。\n"
  3713. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3714. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3715. msgstr "全画面表示で実行できません。\n"
  3716. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3717. msgid "Nonexistent token.\n"
  3718. msgstr "存在しないトークンです。\n"
  3719. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3720. msgid "Registry corrupt.\n"
  3721. msgstr "レジストリが壊れています。\n"
  3722. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3723. msgid "Invalid key.\n"
  3724. msgstr "キーが正しくありません。\n"
  3725. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3726. msgid "Can't open registry key.\n"
  3727. msgstr "レジストリ キーを開けません。\n"
  3728. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3729. msgid "Can't read registry key.\n"
  3730. msgstr "レジストリ キーを読み取れません。\n"
  3731. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3732. msgid "Can't write registry key.\n"
  3733. msgstr "レジストリ キーを書き込めません。\n"
  3734. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3735. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3736. msgstr "レジストリは回復されました。\n"
  3737. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3738. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3739. msgstr "レジストリは破損しています。\n"
  3740. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3741. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3742. msgstr "レジストリへの入出力が失敗しました。\n"
  3743. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3744. msgid "Not registry file.\n"
  3745. msgstr "レジストリ ファイルではありません。\n"
  3746. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3747. msgid "Key deleted.\n"
  3748. msgstr "キーが削除されました。\n"
  3749. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3750. msgid "No registry log space.\n"
  3751. msgstr "レジストリ ログ領域がありません。\n"
  3752. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3753. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3754. msgstr "レジストリ キーにはサブキーがあります。\n"
  3755. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3756. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3757. msgstr "サブキーは揮発性でなければなりません。\n"
  3758. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3759. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3760. msgstr "変更通知要求が進行中です。\n"
  3761. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3762. msgid "Dependent services are running.\n"
  3763. msgstr "依存しているサービスが実行中です。\n"
  3764. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3765. msgid "Invalid service control.\n"
  3766. msgstr "サービス制御が正しくありません。\n"
  3767. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3768. msgid "Service request timeout.\n"
  3769. msgstr "サービス要求が時間切れとなりました。\n"
  3770. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3771. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3772. msgstr "サービス スレッドを作成できませんでした。\n"
  3773. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3774. msgid "Service database locked.\n"
  3775. msgstr "サービス データベースはロックされています。\n"
  3776. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3777. msgid "Service already running.\n"
  3778. msgstr "サービスはすでに実行中です。\n"
  3779. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3780. msgid "Invalid service account.\n"
  3781. msgstr "サービス アカウントは正しくありません。\n"
  3782. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3783. msgid "Service is disabled.\n"
  3784. msgstr "サービスは無効です。\n"
  3785. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3786. msgid "Circular dependency.\n"
  3787. msgstr "依存関係が循環しています。\n"
  3788. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3789. msgid "Service does not exist.\n"
  3790. msgstr "サービスは存在しません。\n"
  3791. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3792. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3793. msgstr "サービスは制御メッセージを受け付けられません。\n"
  3794. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3795. msgid "Service not active.\n"
  3796. msgstr "サービスはアクティブではありません。\n"
  3797. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3798. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3799. msgstr "サービス コントローラーへの接続に失敗しました。\n"
  3800. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3801. msgid "Exception in service.\n"
  3802. msgstr "サービスで例外が発生しました。\n"
  3803. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3804. msgid "Database does not exist.\n"
  3805. msgstr "データベースが存在しません。\n"
  3806. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3807. msgid "Service-specific error.\n"
  3808. msgstr "サービス固有のエラーです。\n"
  3809. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3810. msgid "Process aborted.\n"
  3811. msgstr "プロセスは中断しました。\n"
  3812. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3813. msgid "Service dependency failed.\n"
  3814. msgstr "サービスの依存関係に失敗しました。\n"
  3815. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3816. msgid "Service login failed.\n"
  3817. msgstr "サービスのログインが失敗しました。\n"
  3818. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3819. msgid "Service start-hang.\n"
  3820. msgstr "サービスは開始中にハングしました。\n"
  3821. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3822. msgid "Invalid service lock.\n"
  3823. msgstr "サービスのロックが正しくありません。\n"
  3824. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3825. msgid "Service marked for delete.\n"
  3826. msgstr "サービスは削除対象とマークされました。\n"
  3827. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3828. msgid "Service exists.\n"
  3829. msgstr "サービスはすでに存在します。\n"
  3830. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3831. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3832. msgstr "システムは最後に良好だった構成で動作しています。\n"
  3833. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3834. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3835. msgstr "サービス依存関係は削除されました。\n"
  3836. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3837. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3838. msgstr "起動はすでに最後に良好だった構成として受け付けられています。\n"
  3839. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3840. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3841. msgstr "サービスは前回の起動から開始されていません。\n"
  3842. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3843. msgid "Duplicate service name.\n"
  3844. msgstr "サービス名が重複しています。\n"
  3845. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3846. msgid "Different service account.\n"
  3847. msgstr "サービス アカウントが異なります。\n"
  3848. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3849. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3850. msgstr "ドライバーの失敗を検知できません。\n"
  3851. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3852. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3853. msgstr "プロセスの中断を検知できません。\n"
  3854. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3855. msgid "No recovery program for service.\n"
  3856. msgstr "サービスに対する回復プログラムがありません。\n"
  3857. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3858. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3859. msgstr "サービスが実行ファイルに実装されていません。\n"
  3860. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3861. msgid "End of media.\n"
  3862. msgstr "メディアの終わりです。\n"
  3863. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3864. msgid "Filemark detected.\n"
  3865. msgstr "ファイルマークが検知されました。\n"
  3866. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3867. msgid "Beginning of media.\n"
  3868. msgstr "メディアのはじめです。\n"
  3869. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3870. msgid "Setmark detected.\n"
  3871. msgstr "セットマークが検知されました。\n"
  3872. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3873. msgid "No data detected.\n"
  3874. msgstr "データが検知されませんでした。\n"
  3875. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3876. msgid "Partition failure.\n"
  3877. msgstr "分割に失敗しました。\n"
  3878. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3879. msgid "Invalid block length.\n"
  3880. msgstr "ブロックの長さが正しくありません。\n"
  3881. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3882. msgid "Device not partitioned.\n"
  3883. msgstr "デバイスは分割されていません。\n"
  3884. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3885. msgid "Unable to lock media.\n"
  3886. msgstr "メディアをロックできません。\n"
  3887. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3888. msgid "Unable to unload media.\n"
  3889. msgstr "メディアをアンロードできません。\n"
  3890. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3891. msgid "Media changed.\n"
  3892. msgstr "メディアは変更されました。\n"
  3893. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3894. msgid "I/O bus reset.\n"
  3895. msgstr "入出力バスがリセットされました。\n"
  3896. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3897. msgid "No media in drive.\n"
  3898. msgstr "メディアがドライブにありません。\n"
  3899. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3900. msgid "No Unicode translation.\n"
  3901. msgstr "Unicode 変換がありません。\n"
  3902. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3903. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3904. msgstr "DLL の初期化に失敗しました。\n"
  3905. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3906. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3907. msgstr "シャットダウン中です。\n"
  3908. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3909. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3910. msgstr "シャットダウン中ではありません。\n"
  3911. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3912. msgid "I/O device error.\n"
  3913. msgstr "入出力デバイス エラーです。\n"
  3914. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3915. msgid "No serial devices found.\n"
  3916. msgstr "シリアル デバイスがありません。\n"
  3917. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3918. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3919. msgstr "共有 IRQ がビジーです。\n"
  3920. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3921. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3922. msgstr "シリアル入出力が完了しました。\n"
  3923. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3924. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3925. msgstr "シリアル入出力カウンターが時間切れとなりました。\n"
  3926. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3927. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3928. msgstr "フロッピー ID アドレス マークが見つかりません。\n"
  3929. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3930. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3931. msgstr "フロッピーが間違ったシリンダーを報告しています。\n"
  3932. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3933. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3934. msgstr "認識されないフロッピーのエラーです。\n"
  3935. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3936. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3937. msgstr "フロッピーのレジスタが矛盾しています。\n"
  3938. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3939. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3940. msgstr "ハード ディスクの再測定が失敗しました。\n"
  3941. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3942. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3943. msgstr "ハード ディスク操作が失敗しました。\n"
  3944. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3945. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3946. msgstr "ハード ディスク リセットが失敗しました。\n"
  3947. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3948. msgid "End of tape media.\n"
  3949. msgstr "テープ メディアの終わりです。\n"
  3950. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3951. msgid "Not enough server memory.\n"
  3952. msgstr "サーバー メモリが十分にありません。\n"
  3953. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3954. msgid "Possible deadlock.\n"
  3955. msgstr "デッドロックの可能性があります。\n"
  3956. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3957. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3958. msgstr "誤ったアライメントです。\n"
  3959. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3960. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3961. msgstr "電源状態の設定は拒否されました。\n"
  3962. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3963. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3964. msgstr "電源状態の設定は失敗しました。\n"
  3965. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3966. msgid "Too many links.\n"
  3967. msgstr "これ以上リンクを設定できません。\n"
  3968. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  3969. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3970. msgstr "より新しい Windows バージョンが必要です。\n"
  3971. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  3972. msgid "Wrong operating system.\n"
  3973. msgstr "OS が不適切です。\n"
  3974. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  3975. msgid "Single-instance application.\n"
  3976. msgstr "単一インスタンスのアプリケーションです。\n"
  3977. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  3978. msgid "Real-mode application.\n"
  3979. msgstr "リアル モードのアプリケーションです。\n"
  3980. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  3981. msgid "Invalid DLL.\n"
  3982. msgstr "DLL が正しくありません。\n"
  3983. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  3984. msgid "No associated application.\n"
  3985. msgstr "関連づけられたアプリケーションがありません。\n"
  3986. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  3987. msgid "DDE failure.\n"
  3988. msgstr "DDE に失敗しました。\n"
  3989. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  3990. msgid "DLL not found.\n"
  3991. msgstr "DLL が見つかりません。\n"
  3992. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  3993. msgid "Out of user handles.\n"
  3994. msgstr "ユーザー ハンドルが不足しています。\n"
  3995. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  3996. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3997. msgstr "メッセージは同期呼び出しでのみ使えます。\n"
  3998. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  3999. msgid "The source element is empty.\n"
  4000. msgstr "移動元のエレメントが空です。\n"
  4001. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4002. msgid "The destination element is full.\n"
  4003. msgstr "移動先のエレメントが満杯です。\n"
  4004. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4005. msgid "The element address is invalid.\n"
  4006. msgstr "エレメント アドレスが正しくありません。\n"
  4007. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4008. msgid "The magazine is not present.\n"
  4009. msgstr "マガジンがありません。\n"
  4010. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4011. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4012. msgstr "デバイスは再初期化が必要です。\n"
  4013. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4014. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4015. msgstr "デバイスはクリーニングが必要です。\n"
  4016. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4017. msgid "The device door is open.\n"
  4018. msgstr "デバイスのドアが開いています。\n"
  4019. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4020. msgid "The device is not connected.\n"
  4021. msgstr "デバイスは接続されていません。\n"
  4022. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4023. msgid "Element not found.\n"
  4024. msgstr "エレメントが見つかりません。\n"
  4025. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4026. msgid "No match found.\n"
  4027. msgstr "一致したものが見つかりません。\n"
  4028. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4029. msgid "Property set not found.\n"
  4030. msgstr "プロパティ セットが見つかりません。\n"
  4031. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4032. msgid "Point not found.\n"
  4033. msgstr "ポイントが見つかりません。\n"
  4034. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4035. msgid "No running tracking service.\n"
  4036. msgstr "実行中の追跡サービスがありません。\n"
  4037. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4038. msgid "No such volume ID.\n"
  4039. msgstr "そのようなボリューム ID はありません。\n"
  4040. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4041. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4042. msgstr "置換先のファイルを削除できません。\n"
  4043. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4044. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4045. msgstr "置き換えるファイルを所定位置に移動できません。\n"
  4046. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4047. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4048. msgstr "置き換えるファイルの移動に失敗しました。\n"
  4049. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4050. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4051. msgstr "ジャーナルを削除しています。\n"
  4052. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4053. msgid "The journal is not active.\n"
  4054. msgstr "ジャーナルはアクティブではありません。\n"
  4055. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4056. msgid "Potential matching file found.\n"
  4057. msgstr "潜在的に一致するファイルが見つかりました。\n"
  4058. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4059. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4060. msgstr "ジャーナル エントリは削除されました。\n"
  4061. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4062. msgid "Invalid device name.\n"
  4063. msgstr "デバイス名が正しくありません。\n"
  4064. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4065. msgid "Connection unavailable.\n"
  4066. msgstr "接続は使用できません。\n"
  4067. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4068. msgid "Device already remembered.\n"
  4069. msgstr "デバイスはすでに記憶されています。\n"
  4070. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4071. msgid "No network or bad path.\n"
  4072. msgstr "ネットワークがないか誤ったパスです。\n"
  4073. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4074. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4075. msgstr "ネットワーク プロバイダー名が正しくありません。\n"
  4076. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4077. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4078. msgstr "ネットワーク接続プロファイルを開けません。\n"
  4079. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4080. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4081. msgstr "ネットワーク接続プロファイルが壊れています。\n"
  4082. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4083. msgid "Not a container.\n"
  4084. msgstr "コンテナではありません。\n"
  4085. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4086. msgid "Extended error.\n"
  4087. msgstr "拡張エラー。\n"
  4088. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4089. msgid "Invalid group name.\n"
  4090. msgstr "グループ名が正しくありません。\n"
  4091. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4092. msgid "Invalid computer name.\n"
  4093. msgstr "コンピューター名が正しくありません。\n"
  4094. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4095. msgid "Invalid event name.\n"
  4096. msgstr "イベント名が正しくありません。\n"
  4097. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4098. msgid "Invalid domain name.\n"
  4099. msgstr "ドメイン名が正しくありません。\n"
  4100. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4101. msgid "Invalid service name.\n"
  4102. msgstr "サービス名が正しくありません。\n"
  4103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4104. msgid "Invalid network name.\n"
  4105. msgstr "ネットワーク名が正しくありません。\n"
  4106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4107. msgid "Invalid share name.\n"
  4108. msgstr "共有名が正しくありません。\n"
  4109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4110. msgid "Invalid message name.\n"
  4111. msgstr "メッセージの名前が正しくありません。\n"
  4112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4113. msgid "Invalid message destination.\n"
  4114. msgstr "メッセージの宛先が正しくありません。\n"
  4115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4116. msgid "Session credential conflict.\n"
  4117. msgstr "セッションの認証情報が衝突しました。\n"
  4118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4119. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4120. msgstr "リモート セッション数の上限を超過しました。\n"
  4121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4122. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4123. msgstr "ドメイン名またはワークグループ名が重複しています。\n"
  4124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4125. msgid "No network.\n"
  4126. msgstr "ネットワークがありません。\n"
  4127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4128. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4129. msgstr "操作はユーザーによって中断されました。\n"
  4130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4131. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4132. msgstr "ファイルにはユーザー マップされたセクションがあります。\n"
  4133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4134. msgid "Connection refused.\n"
  4135. msgstr "接続は拒否されました。\n"
  4136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4137. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4138. msgstr "接続は終了しました。\n"
  4139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4140. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4141. msgstr ""
  4142. "アドレスがすでにトランスポート エンドポイントに関連づけられています。\n"
  4143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4144. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4145. msgstr "トランスポート エンドポイントに関連づけられたアドレスがありません。\n"
  4146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4147. msgid "Connection invalid.\n"
  4148. msgstr "接続は正しくありません。\n"
  4149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4150. msgid "Connection is active.\n"
  4151. msgstr "接続はアクティブです。\n"
  4152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4153. msgid "Network unreachable.\n"
  4154. msgstr "ネットワークに到達できません。\n"
  4155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4156. msgid "Host unreachable.\n"
  4157. msgstr "ホストに到達できません。\n"
  4158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4159. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4160. msgstr "プロトコルに到達できません。\n"
  4161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4162. msgid "Port unreachable.\n"
  4163. msgstr "ポートに到達できません。\n"
  4164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4165. msgid "Request aborted.\n"
  4166. msgstr "要求は中断されました。\n"
  4167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4168. msgid "Connection aborted.\n"
  4169. msgstr "接続は中断されました。\n"
  4170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4171. msgid "Please retry operation.\n"
  4172. msgstr "操作を再試行してください。\n"
  4173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4174. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4175. msgstr "接続数の上限に達しました。\n"
  4176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4177. msgid "Login time restriction.\n"
  4178. msgstr "ログインする時間の制限です。\n"
  4179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4180. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4181. msgstr "ログインするワークステーションの制限です。\n"
  4182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4183. msgid "Incorrect network address.\n"
  4184. msgstr "ネットワーク アドレスが正しくありません。\n"
  4185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4186. msgid "Service already registered.\n"
  4187. msgstr "サービスはすでに登録されています。\n"
  4188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4189. msgid "Service not found.\n"
  4190. msgstr "サービスは見つかりません。\n"
  4191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4192. msgid "User not authenticated.\n"
  4193. msgstr "ユーザーは認証されていません。\n"
  4194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4195. msgid "User not logged on.\n"
  4196. msgstr "ユーザーはログオンしていません。\n"
  4197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4198. msgid "Continue work in progress.\n"
  4199. msgstr "続きの作業が処理中です。\n"
  4200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4201. msgid "Already initialized.\n"
  4202. msgstr "すでに初期化済みです。\n"
  4203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4204. msgid "No more local devices.\n"
  4205. msgstr "これ以上のローカル デバイスはありません。\n"
  4206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4207. msgid "The site does not exist.\n"
  4208. msgstr "ネットワーク上の場所がありません。\n"
  4209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4210. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4211. msgstr "ドメイン コントローラーはすでに存在します。\n"
  4212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4213. msgid "Supported only when connected.\n"
  4214. msgstr "接続中のみサポートされます。\n"
  4215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4216. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4217. msgstr "変更がないときでも操作を実行してください。\n"
  4218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4219. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4220. msgstr "ユーザー プロファイルが正しくありません。\n"
  4221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4222. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4223. msgstr "Small Business Server ではサポートされていません。\n"
  4224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4225. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4226. msgstr "いくつかの特権が割り当てられませんでした。\n"
  4227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4228. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4229. msgstr "いくつかのセキュリティ ID はマップされません。\n"
  4230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4231. msgid "No quotas for account.\n"
  4232. msgstr "アカウントにクォータはありません。\n"
  4233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4234. msgid "Local user session key.\n"
  4235. msgstr "ローカル ユーザー セッション キーです。\n"
  4236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4237. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4238. msgstr "LM 向けに複雑すぎるパスワードです。\n"
  4239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4240. msgid "Unknown revision.\n"
  4241. msgstr "リビジョンが認識されません。\n"
  4242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4243. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4244. msgstr "リビジョン レベルに互換性がありません。\n"
  4245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4246. msgid "Invalid owner.\n"
  4247. msgstr "所有者が正しくありません。\n"
  4248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4249. msgid "Invalid primary group.\n"
  4250. msgstr "プライマリ グループが正しくありません。\n"
  4251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4252. msgid "No impersonation token.\n"
  4253. msgstr "偽装トークンがありません。\n"
  4254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4255. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4256. msgstr "必須グループを無効にすることはできません。\n"
  4257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4258. msgid "No logon servers available.\n"
  4259. msgstr "使用可能なログオン サーバーがありません。\n"
  4260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4261. msgid "No such logon session.\n"
  4262. msgstr "そのようなログオン セッションはありません。\n"
  4263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4264. msgid "No such privilege.\n"
  4265. msgstr "そのような特権はありません。\n"
  4266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4267. msgid "Privilege not held.\n"
  4268. msgstr "特権がありません。\n"
  4269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4270. msgid "Invalid account name.\n"
  4271. msgstr "アカウント名が正しくありません。\n"
  4272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4273. msgid "User already exists.\n"
  4274. msgstr "ユーザーはすでに存在します。\n"
  4275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4276. msgid "No such user.\n"
  4277. msgstr "そのようなユーザーはありません。\n"
  4278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4279. msgid "Group already exists.\n"
  4280. msgstr "グループはすでに存在します。\n"
  4281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4282. msgid "No such group.\n"
  4283. msgstr "そのようなグループはありません。\n"
  4284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4285. msgid "User already in group.\n"
  4286. msgstr "ユーザーはすでにグループに所属しています。\n"
  4287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4288. msgid "User not in group.\n"
  4289. msgstr "ユーザーはグループに所属していません。\n"
  4290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4291. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4292. msgstr "最後の管理者ユーザーを削除できません。\n"
  4293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4294. msgid "Wrong password.\n"
  4295. msgstr "パスワードが違います。\n"
  4296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4297. msgid "Ill-formed password.\n"
  4298. msgstr "不適格なパスワードです。\n"
  4299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4300. msgid "Password restriction.\n"
  4301. msgstr "パスワードの制限です。\n"
  4302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4303. msgid "Logon failure.\n"
  4304. msgstr "ログオンに失敗しました。\n"
  4305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4306. msgid "Account restriction.\n"
  4307. msgstr "アカウントの制限です。\n"
  4308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4309. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4310. msgstr "ログオン時間が正しくありません。\n"
  4311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4312. msgid "Invalid workstation.\n"
  4313. msgstr "ワークステーションが正しくありません。\n"
  4314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4315. msgid "Password expired.\n"
  4316. msgstr "パスワードは期限切れです。\n"
  4317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4318. msgid "Account disabled.\n"
  4319. msgstr "アカウントは無効化されています。\n"
  4320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4321. msgid "No security ID mapped.\n"
  4322. msgstr "セキュリティ ID がマップされていません。\n"
  4323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4324. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4325. msgstr "LUID の要求が多すぎます。\n"
  4326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4327. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4328. msgstr "LUID を使い果たしました。\n"
  4329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4330. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4331. msgstr "サブ機関値が正しくありません。\n"
  4332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4333. msgid "Invalid ACL.\n"
  4334. msgstr "アクセス制御リスト(ACL)が正しくありません。\n"
  4335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4336. msgid "Invalid SID.\n"
  4337. msgstr "SID が正しくありません。\n"
  4338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4339. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4340. msgstr "セキュリティ記述子が正しくありません。\n"
  4341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4342. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4343. msgstr "不正な ACL の継承です。\n"
  4344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4345. msgid "Server disabled.\n"
  4346. msgstr "サーバーは無効化されています。\n"
  4347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4348. msgid "Server not disabled.\n"
  4349. msgstr "サーバーは無効化されていません。\n"
  4350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4351. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4352. msgstr "識別子機関値が正しくありません。\n"
  4353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4354. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4355. msgstr "割当領域を超過しました。\n"
  4356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4357. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4358. msgstr "グループ属性が正しくありません。\n"
  4359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4360. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4361. msgstr "不正な偽装レベルです。\n"
  4362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4363. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4364. msgstr "匿名セキュリティ トークンを開けません。\n"
  4365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4366. msgid "Bad validation class.\n"
  4367. msgstr "不正な妥当性確認クラスです。\n"
  4368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4369. msgid "Bad token type.\n"
  4370. msgstr "不正なトークンの種類です。\n"
  4371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4372. msgid "No security on object.\n"
  4373. msgstr "オブジェクトにセキュリティがありません。\n"
  4374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4375. msgid "Can't access domain information.\n"
  4376. msgstr "ドメインの情報にアクセスできません。\n"
  4377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4378. msgid "Invalid server state.\n"
  4379. msgstr "サーバーの状態が正しくありません。\n"
  4380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4381. msgid "Invalid domain state.\n"
  4382. msgstr "ドメインの状態が正しくありません。\n"
  4383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4384. msgid "Invalid domain role.\n"
  4385. msgstr "ドメインの役割が正しくありません。\n"
  4386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4387. msgid "No such domain.\n"
  4388. msgstr "そのようなドメインはありません。\n"
  4389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4390. msgid "Domain already exists.\n"
  4391. msgstr "ドメインはすでに存在します。\n"
  4392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4393. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4394. msgstr "ドメインの上限に達しました。\n"
  4395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4396. msgid "Internal database corruption.\n"
  4397. msgstr "内部データベースが破損しています。\n"
  4398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4399. msgid "Internal error.\n"
  4400. msgstr "内部エラーです。\n"
  4401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4402. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4403. msgstr "一般的なアクセス タイプはマップされません。\n"
  4404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4405. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4406. msgstr "記述子の書式が不正です。\n"
  4407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4408. msgid "Not a logon process.\n"
  4409. msgstr "ログオン プロセスではありません。\n"
  4410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4411. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4412. msgstr "ログオン セッション識別子が存在します。\n"
  4413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4414. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4415. msgstr "認証パッケージが不明です。\n"
  4416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4417. msgid "Bad logon session state.\n"
  4418. msgstr "ログオン セッション状態が不正です。\n"
  4419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4420. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4421. msgstr "ログオン セッション識別子が衝突しています。\n"
  4422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4423. msgid "Invalid logon type.\n"
  4424. msgstr "ログオンの種類が正しくありません。\n"
  4425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4426. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4427. msgstr "偽装できません。\n"
  4428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4429. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4430. msgstr "トランザクション状態が正しくありません。\n"
  4431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4432. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4433. msgstr "セキュリティ データベースへのコミットが失敗しました。\n"
  4434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4435. msgid "Account is built-in.\n"
  4436. msgstr "アカウントはビルトイン アカウントです。\n"
  4437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4438. msgid "Group is built-in.\n"
  4439. msgstr "グループはビルトイン グループです。\n"
  4440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4441. msgid "User is built-in.\n"
  4442. msgstr "ユーザーはビルトイン ユーザーです。\n"
  4443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4444. msgid "Group is primary for user.\n"
  4445. msgstr "ユーザーのプライマリ グループです。\n"
  4446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4447. msgid "Token already in use.\n"
  4448. msgstr "トークンはすでに使用中です。\n"
  4449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4450. msgid "No such local group.\n"
  4451. msgstr "そのようなローカル グループはありません。\n"
  4452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4453. msgid "User not in local group.\n"
  4454. msgstr "ユーザーはローカル グループにいません。\n"
  4455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4456. msgid "User already in local group.\n"
  4457. msgstr "ユーザーはすでにローカル グループにいます。\n"
  4458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4459. msgid "Local group already exists.\n"
  4460. msgstr "ローカル グループはすでに存在します。\n"
  4461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4462. msgid "Logon type not granted.\n"
  4463. msgstr "ログオンは許可されていません。\n"
  4464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4465. msgid "Too many secrets.\n"
  4466. msgstr "シークレットが多すぎるためこれ以上格納できません。\n"
  4467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4468. msgid "Secret too long.\n"
  4469. msgstr "シークレットが長すぎます。\n"
  4470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4471. msgid "Internal security DB error.\n"
  4472. msgstr "内部のセキュリティ データベース エラーです。\n"
  4473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4474. msgid "Too many context IDs.\n"
  4475. msgstr "コンテキスト ID が多すぎます。\n"
  4476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4477. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4478. msgstr "クロス暗号化された NT パスワードが必要です。\n"
  4479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4480. msgid "No such member.\n"
  4481. msgstr "そのようなメンバーは存在しません。\n"
  4482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4483. msgid "Invalid member.\n"
  4484. msgstr "メンバーが正しくありません。\n"
  4485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4486. msgid "Too many SIDs.\n"
  4487. msgstr "SID が多すぎます。\n"
  4488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4489. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4490. msgstr "クロス暗号化された LM パスワードが必要です。\n"
  4491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4492. msgid "No inheritable components.\n"
  4493. msgstr "継承可能なコンポーネントはありません。\n"
  4494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4495. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4496. msgstr "ファイルかディレクトリが破損しています。\n"
  4497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4498. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4499. msgstr "ディスクが破損しています。\n"
  4500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4501. msgid "No user session key.\n"
  4502. msgstr "ユーザー セッション キーがありません。\n"
  4503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4504. msgid "License quota exceeded.\n"
  4505. msgstr "ライセンス数の制限を超えました。\n"
  4506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4507. msgid "Wrong target name.\n"
  4508. msgstr "ターゲット名が正しくありません。\n"
  4509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4510. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4511. msgstr "相互認証に失敗しました。\n"
  4512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4513. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4514. msgstr "クライアントとサーバーの時刻にずれがあります。\n"
  4515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4516. msgid "Invalid window handle.\n"
  4517. msgstr "ウィンドウ ハンドルが正しくありません。\n"
  4518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4519. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4520. msgstr "メニュー ハンドルが正しくありません。\n"
  4521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4522. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4523. msgstr "カーソル ハンドルが正しくありません。\n"
  4524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4525. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4526. msgstr "アクセラレータ テーブル ハンドルが正しくありません。\n"
  4527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4528. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4529. msgstr "フック ハンドルが正しくありません。\n"
  4530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4531. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4532. msgstr "DWP ハンドルが正しくありません。\n"
  4533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4534. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4535. msgstr "最上位の子ウィンドウを作成することはできません。\n"
  4536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4537. msgid "Can't find window class.\n"
  4538. msgstr "ウィンドウ クラスが見つかりません。\n"
  4539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4540. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4541. msgstr "ウィンドウは他のスレッドに所有されています。\n"
  4542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4543. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4544. msgstr "ホットキーはすでに登録されています。\n"
  4545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4546. msgid "Class already exists.\n"
  4547. msgstr "クラスはすでに存在します。\n"
  4548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4549. msgid "Class does not exist.\n"
  4550. msgstr "クラスは存在しません。\n"
  4551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4552. msgid "Class has open windows.\n"
  4553. msgstr "クラスには開いているウィンドウがあります。\n"
  4554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4555. msgid "Invalid index.\n"
  4556. msgstr "インデックスが正しくありません。\n"
  4557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4558. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4559. msgstr "アイコン ハンドルが正しくありません。\n"
  4560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4561. msgid "Private dialog index.\n"
  4562. msgstr "プライベート ダイアログ インデックスです。\n"
  4563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4564. msgid "List box ID not found.\n"
  4565. msgstr "リスト ボックス識別子が見つかりません。\n"
  4566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4567. msgid "No wildcard characters.\n"
  4568. msgstr "ワイルドカードは使えません。\n"
  4569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4570. msgid "Clipboard not open.\n"
  4571. msgstr "クリップボードを開けません。\n"
  4572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4573. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4574. msgstr "ホットキーは登録されていません。\n"
  4575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4576. msgid "Not a dialog window.\n"
  4577. msgstr "ダイアログ ウィンドウではありません。\n"
  4578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4579. msgid "Control ID not found.\n"
  4580. msgstr "コントロール識別子が見つかりません。\n"
  4581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4582. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4583. msgstr "コンボボックス メッセージが正しくありません。\n"
  4584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4585. msgid "Not a combo box window.\n"
  4586. msgstr "コンボボックス ウィンドウではありません。\n"
  4587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4588. msgid "Invalid edit height.\n"
  4589. msgstr "エディットの高さが正しくありません。\n"
  4590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4591. msgid "DC not found.\n"
  4592. msgstr "DC が見つかりません。\n"
  4593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4594. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4595. msgstr "フック フィルターが正しくありません。\n"
  4596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4597. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4598. msgstr "フィルター プロシジャが正しくありません。\n"
  4599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4600. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4601. msgstr "フック プロシジャにはモジュールのハンドルが必要です。\n"
  4602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4603. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4604. msgstr "グローバル専用のフック プロシジャです。\n"
  4605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4606. msgid "Journal hook already set.\n"
  4607. msgstr "ジャーナル フックはすでに設定されています。\n"
  4608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4609. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4610. msgstr "フック プロシジャは設定されていません。\n"
  4611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4612. msgid "Invalid list box message.\n"
  4613. msgstr "リスト ボックス メッセージが正しくありません。\n"
  4614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4615. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4616. msgstr "正しくない LB_SETCOUNT が送られました。\n"
  4617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4618. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4619. msgstr "このリスト ボックスにタブ ストップがありません。\n"
  4620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4621. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4622. msgstr "他のスレッドが所有しているオブジェクトを破壊することはできません。\n"
  4623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4624. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4625. msgstr "子ウィンドウのメニューは作れません。\n"
  4626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4627. msgid "Window has no system menu.\n"
  4628. msgstr "ウィンドウにはシステム メニューがありません。\n"
  4629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4630. msgid "Invalid message box style.\n"
  4631. msgstr "メッセージ ボックスのスタイルが正しくありません。\n"
  4632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4633. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4634. msgstr "SPI パラメーターが正しくありません。\n"
  4635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4636. msgid "Screen already locked.\n"
  4637. msgstr "スクリーンはすでにロックされています。\n"
  4638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4639. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4640. msgstr "ウィンドウ ハンドルの親が同一ではありません。\n"
  4641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4642. msgid "Not a child window.\n"
  4643. msgstr "子ウィンドウではありません。\n"
  4644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4645. msgid "Invalid GW command.\n"
  4646. msgstr "GW コマンドが正しくありません。\n"
  4647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4648. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4649. msgstr "スレッド識別子が正しくありません。\n"
  4650. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4651. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4652. msgstr "MDI の子ウィンドウではありません。\n"
  4653. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4654. msgid "Popup menu already active.\n"
  4655. msgstr "ポップアップ メニューはすでにアクティブです。\n"
  4656. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4657. msgid "No scrollbars.\n"
  4658. msgstr "スクロール バーがありません。\n"
  4659. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4660. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4661. msgstr "スクロール バーの範囲が正しくありません。\n"
  4662. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4663. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4664. msgstr "ShowWin コマンドが正しくありません。\n"
  4665. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4666. msgid "No system resources.\n"
  4667. msgstr "システム リソースがありません。\n"
  4668. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4669. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4670. msgstr "非ページ システム リソースがありません。\n"
  4671. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4672. msgid "No paged system resources.\n"
  4673. msgstr "ページ システム リソースがありません。\n"
  4674. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4675. msgid "No working set quota.\n"
  4676. msgstr "ワーキング セットの割当量がありません。\n"
  4677. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4678. msgid "No page file quota.\n"
  4679. msgstr "ページ ファイルの割当量がありません。\n"
  4680. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4681. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4682. msgstr "コミット制限を超過しました。\n"
  4683. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4684. msgid "Menu item not found.\n"
  4685. msgstr "メニュー項目が見つかりません。\n"
  4686. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4687. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4688. msgstr "キーボード ハンドルは正しくありません。\n"
  4689. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4690. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4691. msgstr "フックの種類は許可されていません。\n"
  4692. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4693. msgid "Interactive window station required.\n"
  4694. msgstr "対話型ウィンドウ ステーションが必要です。\n"
  4695. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4696. msgid "Timeout.\n"
  4697. msgstr "タイムアウトです。\n"
  4698. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4699. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4700. msgstr "モニター ハンドルが正しくありません。\n"
  4701. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4702. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4703. msgstr "イベント ログ ファイルが破損しています。\n"
  4704. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4705. msgid "Event log can't start.\n"
  4706. msgstr "イベント ログは開始できませんでした。\n"
  4707. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4708. msgid "Event log file full.\n"
  4709. msgstr "イベント ログ ファイルがいっぱいです。\n"
  4710. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4711. msgid "Event log file changed.\n"
  4712. msgstr "イベント ログ ファイルが変更されました。\n"
  4713. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4714. msgid "Installer service failed.\n"
  4715. msgstr "インストーラー サービスが失敗しました。\n"
  4716. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4717. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4718. msgstr "インストールがユーザーによって中止されました。\n"
  4719. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4720. msgid "Installation failure.\n"
  4721. msgstr "インストールに失敗しました。\n"
  4722. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4723. msgid "Installation suspended.\n"
  4724. msgstr "インストールは中断されました。\n"
  4725. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4726. msgid "Unknown product.\n"
  4727. msgstr "未知の製品です。\n"
  4728. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4729. msgid "Unknown feature.\n"
  4730. msgstr "未知の機能です。\n"
  4731. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4732. msgid "Unknown component.\n"
  4733. msgstr "未知のコンポーネントです。\n"
  4734. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4735. msgid "Unknown property.\n"
  4736. msgstr "未知のプロパティです。\n"
  4737. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4738. msgid "Invalid handle state.\n"
  4739. msgstr "ハンドルの状態が正しくありません。\n"
  4740. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4741. msgid "Bad configuration.\n"
  4742. msgstr "正しくない設定です。\n"
  4743. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4744. msgid "Index is missing.\n"
  4745. msgstr "インデックスが見つかりません。\n"
  4746. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4747. msgid "Installation source is missing.\n"
  4748. msgstr "インストール ソースが見つかりません。\n"
  4749. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4750. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4751. msgstr "インストール パッケージのバージョンが誤っています。\n"
  4752. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4753. msgid "Product uninstalled.\n"
  4754. msgstr "製品はアンインストールされています。\n"
  4755. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4756. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4757. msgstr "問い合わせ構文が正しくありません。\n"
  4758. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4759. msgid "Invalid field.\n"
  4760. msgstr "フィールドが正しくありません。\n"
  4761. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4762. msgid "Device removed.\n"
  4763. msgstr "デバイスは取り除かれています。\n"
  4764. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4765. msgid "Installation already running.\n"
  4766. msgstr "インストールはすでに実行中です。\n"
  4767. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4768. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4769. msgstr "インストール パッケージを開くのに失敗しました。\n"
  4770. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4771. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4772. msgstr "インストール パッケージが正しくありません。\n"
  4773. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4774. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4775. msgstr "インストーラー ユーザー インターフェースが失敗しました。\n"
  4776. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4777. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4778. msgstr "インストール ログ ファイルを開くのに失敗しました。\n"
  4779. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4780. msgid "Installation language not supported.\n"
  4781. msgstr "インストール言語はサポートされていません。\n"
  4782. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4783. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4784. msgstr "インストール トランスフォームの適用に失敗しました。\n"
  4785. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4786. msgid "Installation package rejected.\n"
  4787. msgstr "インストール パッケージは拒否されました。\n"
  4788. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4789. msgid "Function could not be called.\n"
  4790. msgstr "関数を呼び出せませんでした。\n"
  4791. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4792. msgid "Function failed.\n"
  4793. msgstr "関数は失敗しました。\n"
  4794. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4795. msgid "Invalid table.\n"
  4796. msgstr "テーブルが正しくありません。\n"
  4797. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4798. msgid "Data type mismatch.\n"
  4799. msgstr "データの種類が一致しません。\n"
  4800. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4801. msgid "Unsupported type.\n"
  4802. msgstr "サポートされていない種類です。\n"
  4803. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4804. msgid "Creation failed.\n"
  4805. msgstr "生成に失敗しました。\n"
  4806. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4807. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4808. msgstr "一時ディレクトリが書き込み可能ではありません。\n"
  4809. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4810. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4811. msgstr "インストール先システムはサポートされていません。\n"
  4812. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4813. msgid "Installer not used.\n"
  4814. msgstr "インストーラーは未使用です。\n"
  4815. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4816. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4817. msgstr "パッチ パッケージを開くのに失敗しました。\n"
  4818. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4819. msgid "Invalid patch package.\n"
  4820. msgstr "パッチ パッケージが正しくありません。\n"
  4821. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4822. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4823. msgstr "サポートされていないパッチ パッケージです。\n"
  4824. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4825. msgid "Another version is installed.\n"
  4826. msgstr "他のバージョンがインストールされています。\n"
  4827. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4828. msgid "Invalid command line.\n"
  4829. msgstr "コマンド ラインが正しくありません。\n"
  4830. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4831. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4832. msgstr "遠隔インストールは許可されていません。\n"
  4833. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4834. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4835. msgstr "インストール成功後に再起動を開始しました。\n"
  4836. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4837. msgid "Invalid string binding.\n"
  4838. msgstr "文字列のバインディングが正しくありません。\n"
  4839. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4840. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4841. msgstr "バインディングの種類が間違っています。\n"
  4842. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4843. msgid "Invalid binding.\n"
  4844. msgstr "バインディングが正しくありません。\n"
  4845. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4846. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4847. msgstr "RPC プロトコル シーケンスはサポートされていません。\n"
  4848. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4849. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4850. msgstr "RPC プロトコル シーケンスが正しくありません。\n"
  4851. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4852. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4853. msgstr "文字列の UUID が正しくありません。\n"
  4854. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4855. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4856. msgstr "エンドポイントの書式が正しくありません。\n"
  4857. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4858. msgid "Invalid network address.\n"
  4859. msgstr "ネットワーク アドレスが正しくありません。\n"
  4860. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4861. msgid "No endpoint found.\n"
  4862. msgstr "エンドポイントが見つかりません。\n"
  4863. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4864. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4865. msgstr "タイムアウト値が正しくありません。\n"
  4866. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4867. msgid "Object UUID not found.\n"
  4868. msgstr "オブジェクト UUID が見つかりません。\n"
  4869. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4870. msgid "UUID already registered.\n"
  4871. msgstr "UUID はすでに登録されています。\n"
  4872. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4873. msgid "UUID type already registered.\n"
  4874. msgstr "UUID 型はすでに登録されています。\n"
  4875. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4876. msgid "Server already listening.\n"
  4877. msgstr "サーバーはすでに接続待機中です。\n"
  4878. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4879. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4880. msgstr "プロトコル シーケンスが登録されていません。\n"
  4881. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4882. msgid "RPC server not listening.\n"
  4883. msgstr "RPC サーバーは接続を待機していません。\n"
  4884. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4885. msgid "Unknown manager type.\n"
  4886. msgstr "認識できないマネージャーの種類です。\n"
  4887. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4888. msgid "Unknown interface.\n"
  4889. msgstr "認識できないインターフェースです。\n"
  4890. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4891. msgid "No bindings.\n"
  4892. msgstr "バインディングがありません。\n"
  4893. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4894. msgid "No protocol sequences.\n"
  4895. msgstr "プロトコル シーケンスがありません。\n"
  4896. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4897. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4898. msgstr "エンドポイントを作成できません。\n"
  4899. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4900. msgid "Out of resources.\n"
  4901. msgstr "リソースが不足しています。\n"
  4902. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4903. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4904. msgstr "RPC サーバーは使用できません。\n"
  4905. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4906. msgid "RPC server too busy.\n"
  4907. msgstr "RPC サーバーは高負荷のためこの操作を完了できません。\n"
  4908. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4909. msgid "Invalid network options.\n"
  4910. msgstr "ネットワーク オプションが正しくありません。\n"
  4911. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4912. msgid "No RPC call active.\n"
  4913. msgstr "アクティブな RPC 呼び出しがありません。\n"
  4914. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4915. msgid "RPC call failed.\n"
  4916. msgstr "RPC 呼び出しが失敗しました。\n"
  4917. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4918. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4919. msgstr "RPC 呼び出しは失敗し、実行されていません。\n"
  4920. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4921. msgid "RPC protocol error.\n"
  4922. msgstr "RPC プロトコル エラーです。\n"
  4923. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4924. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4925. msgstr "サポートされていない転送構文です。\n"
  4926. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4927. msgid "Invalid tag.\n"
  4928. msgstr "タグが正しくありません。\n"
  4929. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4930. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4931. msgstr "配列の範囲が正しくありません。\n"
  4932. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4933. msgid "No entry name.\n"
  4934. msgstr "エントリ名がありません。\n"
  4935. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4936. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4937. msgstr "名前の構文が正しくありません。\n"
  4938. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4939. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4940. msgstr "サポートされていない名前の構文です。\n"
  4941. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4942. msgid "No network address.\n"
  4943. msgstr "ネットワークアドレスがありません。\n"
  4944. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4945. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4946. msgstr "重複したエンドポイントです。\n"
  4947. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4948. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4949. msgstr "認識できない認証の種類です。\n"
  4950. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4951. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4952. msgstr "呼び出しの最大数が小さすぎます。\n"
  4953. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4954. msgid "String too long.\n"
  4955. msgstr "文字列が長すぎます。\n"
  4956. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4957. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4958. msgstr "プロトコル シーケンスが見つかりませんでした。\n"
  4959. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4960. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4961. msgstr "プロシジャ番号が範囲外です。\n"
  4962. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4963. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4964. msgstr "バインディングに認証データがありません。\n"
  4965. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4966. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4967. msgstr "認識できない認証サービスです。\n"
  4968. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4969. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4970. msgstr "認識できない認証レベルです。\n"
  4971. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  4972. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4973. msgstr "認識できない認証 ID です。\n"
  4974. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  4975. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4976. msgstr "認識できない認証サービスです。\n"
  4977. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  4978. msgid "Invalid entry.\n"
  4979. msgstr "エントリが正しくありません。\n"
  4980. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  4981. msgid "Can't perform operation.\n"
  4982. msgstr "操作を実施できません。\n"
  4983. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  4984. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4985. msgstr "エンドポイントは登録されていません。\n"
  4986. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  4987. msgid "Nothing to export.\n"
  4988. msgstr "エクスポートするものはありません。\n"
  4989. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  4990. msgid "Incomplete name.\n"
  4991. msgstr "不完全な名前です。\n"
  4992. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  4993. msgid "Invalid version option.\n"
  4994. msgstr "バージョン オプションが正しくありません。\n"
  4995. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  4996. msgid "No more members.\n"
  4997. msgstr "これ以上のメンバーはありません。\n"
  4998. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  4999. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5000. msgstr "すべてのオブジェクトがアンエクスポートではありません。\n"
  5001. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5002. msgid "Interface not found.\n"
  5003. msgstr "インターフェースが見つかりません。\n"
  5004. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5005. msgid "Entry already exists.\n"
  5006. msgstr "エントリはすでに存在します。\n"
  5007. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5008. msgid "Entry not found.\n"
  5009. msgstr "エントリが見つかりません。\n"
  5010. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5011. msgid "Name service unavailable.\n"
  5012. msgstr "ネーム サービスを使用できません。\n"
  5013. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5014. msgid "Invalid network address family.\n"
  5015. msgstr "ネットワーク アドレス ファミリが正しくありません。\n"
  5016. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5017. msgid "Operation not supported.\n"
  5018. msgstr "操作はサポートされていません。\n"
  5019. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5020. msgid "No security context available.\n"
  5021. msgstr "セキュリティ コンテキストは使用できません。\n"
  5022. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5023. msgid "RPCInternal error.\n"
  5024. msgstr "RPC 内部エラーです。\n"
  5025. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5026. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5027. msgstr "RPC で 0 による除算が行われました。\n"
  5028. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5029. msgid "Address error.\n"
  5030. msgstr "アドレス エラーです。\n"
  5031. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5032. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5033. msgstr "浮動小数点で 0 による除算が行われました。\n"
  5034. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5035. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5036. msgstr "浮動小数点のアンダーフローです。\n"
  5037. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5038. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5039. msgstr "浮動小数点のオーバーフローです。\n"
  5040. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5041. msgid "No more entries.\n"
  5042. msgstr "これ以上のエントリはありません。\n"
  5043. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5044. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5045. msgstr "文字変換テーブルを開けませんでした。\n"
  5046. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5047. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5048. msgstr "文字変換テーブル ファイルが小さすぎます。\n"
  5049. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5050. msgid "Null context handle.\n"
  5051. msgstr "NULL コンテキスト ハンドルです。\n"
  5052. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5053. msgid "Context handle damaged.\n"
  5054. msgstr "コンテキスト ハンドルは損傷しています。\n"
  5055. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5056. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5057. msgstr "バインディング ハンドルが一致しません。\n"
  5058. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5059. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5060. msgstr "呼び出しハンドルを取得できません。\n"
  5061. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5062. msgid "Null reference pointer.\n"
  5063. msgstr "NULL 参照ポインタです。\n"
  5064. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5065. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5066. msgstr "列挙値が範囲外です。\n"
  5067. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5068. msgid "Byte count too small.\n"
  5069. msgstr "バイト数が小さすぎます。\n"
  5070. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5071. msgid "Bad stub data.\n"
  5072. msgstr "不正なスタブ データです。\n"
  5073. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5074. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5075. msgstr "ユーザー バッファーが正しくありません。\n"
  5076. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5077. msgid "Unrecognized media.\n"
  5078. msgstr "認識できないメディアです。\n"
  5079. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5080. msgid "No trust secret.\n"
  5081. msgstr "信頼シークレットがありません。\n"
  5082. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5083. msgid "No trust SAM account.\n"
  5084. msgstr "信頼できる SAM アカウントがありません。\n"
  5085. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5086. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5087. msgstr "信頼するドメインが失敗しました。\n"
  5088. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5089. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5090. msgstr "信頼関係に失敗しました。\n"
  5091. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5092. msgid "Trust logon failure.\n"
  5093. msgstr "信頼ログオンが失敗しました。\n"
  5094. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5095. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5096. msgstr "RPC 呼び出しはすでに実施中です。\n"
  5097. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5098. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5099. msgstr "NETLOGON は開始されていません。\n"
  5100. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5101. msgid "Account expired.\n"
  5102. msgstr "アカウントは期限切れです。\n"
  5103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5104. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5105. msgstr "リダイレクターには開いているハンドルがあります。\n"
  5106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5107. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5108. msgstr "プリンター ドライバーはすでにインストールされています。\n"
  5109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5110. msgid "Unknown port.\n"
  5111. msgstr "認識できないポートです。\n"
  5112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5113. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5114. msgstr "認識できないプリンター ドライバーです。\n"
  5115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5116. msgid "Unknown print processor.\n"
  5117. msgstr "認識できないプリンター プロセッサです。\n"
  5118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5119. msgid "Invalid separator file.\n"
  5120. msgstr "セパレーター ファイルが正しくありません。\n"
  5121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5122. msgid "Invalid priority.\n"
  5123. msgstr "優先度が正しくありません。\n"
  5124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5125. msgid "Invalid printer name.\n"
  5126. msgstr "プリンター名が正しくありません。\n"
  5127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5128. msgid "Printer already exists.\n"
  5129. msgstr "プリンターはすでに存在します。\n"
  5130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5131. msgid "Invalid printer command.\n"
  5132. msgstr "プリンター コマンドは正しくありません。\n"
  5133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5134. msgid "Invalid data type.\n"
  5135. msgstr "データの種類が正しくありません。\n"
  5136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5137. msgid "Invalid environment.\n"
  5138. msgstr "環境が正しくありません。\n"
  5139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5140. msgid "No more bindings.\n"
  5141. msgstr "これ以上のバインディングはありません。\n"
  5142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5143. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5144. msgstr "ドメイン間信頼アカウントではログオンできません。\n"
  5145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5146. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5147. msgstr "ワークステーション信頼アカウントではログオンできません。\n"
  5148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5149. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5150. msgstr "サーバー信頼アカウントではログオンできません。\n"
  5151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5152. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5153. msgstr "ドメイン信頼情報に矛盾があります。\n"
  5154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5155. msgid "Server has open handles.\n"
  5156. msgstr "サーバーで開いているハンドルがあります。\n"
  5157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5158. msgid "Resource data not found.\n"
  5159. msgstr "リソース データが見つかりません。\n"
  5160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5161. msgid "Resource type not found.\n"
  5162. msgstr "リソース タイプが見つかりません。\n"
  5163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5164. msgid "Resource name not found.\n"
  5165. msgstr "リソース名が見つかりません。\n"
  5166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5167. msgid "Resource language not found.\n"
  5168. msgstr "リソース言語が見つかりません。\n"
  5169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5170. msgid "Not enough quota.\n"
  5171. msgstr "十分な割当量ではありません。\n"
  5172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5173. msgid "No interfaces.\n"
  5174. msgstr "インターフェースがありません。\n"
  5175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5176. msgid "RPC call canceled.\n"
  5177. msgstr "RPC 呼び出しは取り消されました。\n"
  5178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5179. msgid "Binding incomplete.\n"
  5180. msgstr "バインディングは不完全です。\n"
  5181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5182. msgid "RPC comm failure.\n"
  5183. msgstr "RPC 通信が失敗しました。\n"
  5184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5185. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5186. msgstr "サポートしていない認証レベルです。\n"
  5187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5188. msgid "No principal name registered.\n"
  5189. msgstr "プリンシパル名が登録されていません。\n"
  5190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5191. msgid "Not an RPC error.\n"
  5192. msgstr "RPC エラーではありません。\n"
  5193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5194. msgid "UUID is local only.\n"
  5195. msgstr "UUID はローカルのみです。\n"
  5196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5197. msgid "Security package error.\n"
  5198. msgstr "セキュリティ パッケージ エラーです。\n"
  5199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5200. msgid "Thread not canceled.\n"
  5201. msgstr "スレッドは取り消されませんでした。\n"
  5202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5203. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5204. msgstr "ハンドル操作が正しくありません。\n"
  5205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5206. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5207. msgstr "直列化したパッケージのバージョンが間違っています。\n"
  5208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5209. msgid "Wrong stub version.\n"
  5210. msgstr "スタブ バージョンが間違っています。\n"
  5211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5212. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5213. msgstr "パイプ オブジェクトが正しくありません。\n"
  5214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5215. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5216. msgstr "パイプの順序が間違っています。\n"
  5217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5218. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5219. msgstr "パイプのバージョンが間違っています。\n"
  5220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5221. msgid "Group member not found.\n"
  5222. msgstr "グループ メンバーが見つかりません。\n"
  5223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5224. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5225. msgstr "エンドポイント対照データベースを作成できません。\n"
  5226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5227. msgid "Invalid object.\n"
  5228. msgstr "オブジェクトが正しくありません。\n"
  5229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5230. msgid "Invalid time.\n"
  5231. msgstr "時刻が正しくありません。\n"
  5232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5233. msgid "Invalid form name.\n"
  5234. msgstr "用紙の名前が正しくありません。\n"
  5235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5236. msgid "Invalid form size.\n"
  5237. msgstr "用紙の大きさが正しくありません。\n"
  5238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5239. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5240. msgstr "すでにプリンターのハンドルを待機中です。\n"
  5241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5242. msgid "Printer deleted.\n"
  5243. msgstr "プリンターは削除されました。\n"
  5244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5245. msgid "Invalid printer state.\n"
  5246. msgstr "プリンターの状態が正しくありません。\n"
  5247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5248. msgid "User must change password.\n"
  5249. msgstr "ユーザーはパスワードを変える必要があります。\n"
  5250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5251. msgid "Domain controller not found.\n"
  5252. msgstr "ドメイン コントローラーが見つかりません。\n"
  5253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5254. msgid "Account locked out.\n"
  5255. msgstr "アカウントはロック アウトされています。\n"
  5256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5257. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5258. msgstr "ピクセル フォーマットが正しくありません。\n"
  5259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5260. msgid "Invalid driver.\n"
  5261. msgstr "ドライバーが正しくありません。\n"
  5262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5263. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5264. msgstr "オブジェクト リゾルバー セットが正しくありません。\n"
  5265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5266. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5267. msgstr "不完全な RPC 送信です。\n"
  5268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5269. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5270. msgstr "非同期 RPC ハンドルが正しくありません。\n"
  5271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5272. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5273. msgstr "非同期 RPC 呼び出しが正しくありません。\n"
  5274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5275. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5276. msgstr "RPC パイプは閉じられました。\n"
  5277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5278. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5279. msgstr "RPC パイプの制御規則エラー。\n"
  5280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5281. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5282. msgstr "RPC パイプにデータがありません。\n"
  5283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5284. msgid "No site name available.\n"
  5285. msgstr "使用できるネットワーク上の場所の名前がありません。\n"
  5286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5287. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5288. msgstr "ネットワーク上の場所にアクセスできません。\n"
  5289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5290. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5291. msgstr "ファイル名は解決できません。\n"
  5292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5293. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5294. msgstr "RPC エントリの種類が一致しません。\n"
  5295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5296. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5297. msgstr "すべてのオブジェクトをエクスポートできませんでした。\n"
  5298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5299. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5300. msgstr "インターフェースをエクスポートできませんでした。\n"
  5301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5302. msgid "The profile could not be added.\n"
  5303. msgstr "プロファイルを追加できませんでした。\n"
  5304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5305. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5306. msgstr "プロファイル要素を追加できませんでした。\n"
  5307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5308. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5309. msgstr "プロファイル要素を削除できませんでした。\n"
  5310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5311. msgid "The group element could not be added.\n"
  5312. msgstr "グループ要素を追加できませんでした。\n"
  5313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5314. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5315. msgstr "グループ要素を削除できませんでした。\n"
  5316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5317. msgid "The username could not be found.\n"
  5318. msgstr "ユーザー名を見つけられませんでした。\n"
  5319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5320. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5321. msgstr "このネットワーク接続は存在しません。\n"
  5322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5323. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5324. msgstr "相手側により接続がリセットされました。\n"
  5325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5326. msgid "Not implemented.\n"
  5327. msgstr "未実装です。\n"
  5328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5329. msgid "Call failed.\n"
  5330. msgstr "呼び出しが失敗しました。\n"
  5331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5332. msgid "No Signature found in file.\n"
  5333. msgstr "ファイルにデジタル署名がありません。\n"
  5334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5335. msgid "Invalid call.\n"
  5336. msgstr "呼び出しは正しくありません。\n"
  5337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5338. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5339. msgstr "リソースは現在使用できません。\n"
  5340. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5341. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5342. msgid "Local Port"
  5343. msgstr "ローカル ポート"
  5344. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5345. msgid "Local Monitor"
  5346. msgstr "ローカル モニター"
  5347. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5348. msgid "Add a Local Port"
  5349. msgstr "ローカル ポートの追加"
  5350. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5351. msgid "&Enter the port name to add:"
  5352. msgstr "追加するポートの名前(&E):"
  5353. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5354. msgid "Configure LPT Port"
  5355. msgstr "プリンター ポートの設定"
  5356. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5357. msgid "Timeout (seconds)"
  5358. msgstr "タイムアウト (秒)"
  5359. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5360. msgid "&Transmission Retry:"
  5361. msgstr "再送回数(&T):"
  5362. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5363. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5364. msgstr "'%s' はポート名として正しくありません"
  5365. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5366. msgid "Port %s already exists"
  5367. msgstr "ポート %s はすでに存在します"
  5368. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5369. msgid "This port has no options to configure"
  5370. msgstr "このポートには設定項目がありません"
  5371. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5372. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5373. msgstr ""
  5374. "MAPI メール クライアントがインストールされていないため、メール送信に失敗しま"
  5375. "した。"
  5376. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5377. msgid "Send Mail"
  5378. msgstr "メール送信"
  5379. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5380. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5381. msgstr "開始リクエストはすでになされています。\n"
  5382. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5383. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5384. msgstr "シンクは確定されていません。\n"
  5385. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5386. msgid "Clock was stopped\n"
  5387. msgstr "クロックは停止されていました\n"
  5388. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5389. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5390. msgstr "Media Foundation プラットフォームは初期化されていません。\n"
  5391. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5392. msgid "Buffer is too small.\n"
  5393. msgstr "バッファーが小さすぎます。\n"
  5394. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5395. msgid "Invalid request.\n"
  5396. msgstr "リクエストが正しくありません。\n"
  5397. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5398. msgid "Invalid stream number.\n"
  5399. msgstr "ストリーム番号は正しくありません。\n"
  5400. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5401. msgid "Invalid media type.\n"
  5402. msgstr "メディア タイプが正しくありません。\n"
  5403. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5404. msgid "No more input is accepted.\n"
  5405. msgstr "これ以上の入力は受け入れられません。\n"
  5406. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5407. msgid "Object is not initialized.\n"
  5408. msgstr "オブジェクトが初期化されていません。\n"
  5409. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5410. msgid "Representation is not supported.\n"
  5411. msgstr "描写はサポートされていません。\n"
  5412. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5413. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5414. msgstr "提案するメディア タイプの一覧にはこれ以上のタイプがありません。\n"
  5415. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5416. msgid "Unsupported service.\n"
  5417. msgstr "サポートされていないサービスです。\n"
  5418. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5419. msgid "Unexpected error.\n"
  5420. msgstr "予期しないエラーです。\n"
  5421. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5422. msgid "Invalid type.\n"
  5423. msgstr "タイプが正しくありません。\n"
  5424. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5425. msgid "Invalid file format.\n"
  5426. msgstr "ファイル フォーマットが正しくありません。\n"
  5427. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5428. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5429. msgstr "タイムスタンプが正しくありません。\n"
  5430. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5431. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5432. msgstr "サポートされていないスキームです。\n"
  5433. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5434. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5435. msgstr "サポートされていないバイトストリームの種類です。\n"
  5436. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5437. msgid "Unsupported time format.\n"
  5438. msgstr "サポートされていないタイム フォーマットです。\n"
  5439. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5440. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5441. msgstr "サンプルにタイムスタンプが設定されていません。\n"
  5442. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5443. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5444. msgstr "サンプルに継続時間がありません。\n"
  5445. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5446. msgid "Invalid stream data.\n"
  5447. msgstr "ストリーム データは正しくありません。\n"
  5448. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5449. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5450. msgstr "リアルタイム サポートは使用できません。\n"
  5451. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5452. msgid "Unsupported rate.\n"
  5453. msgstr "サポートされていない再生速度です。\n"
  5454. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5455. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5456. msgstr "サポートされていない間引きです。\n"
  5457. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5458. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5459. msgstr "逆再生はサポートされていません。\n"
  5460. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5461. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5462. msgstr "サポートしていない再生速度の遷移です。\n"
  5463. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5464. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5465. msgstr "再生速度の変更は予約済みでした。\n"
  5466. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5467. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5468. msgstr "オブジェクトまたは値が見つかりませんでした。\n"
  5469. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5470. msgid "Value is not available.\n"
  5471. msgstr "値は使用可能ではありません。\n"
  5472. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5473. msgid "Clock is not available.\n"
  5474. msgstr "クロックは使用可能ではありません。\n"
  5475. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5476. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5477. msgstr "複数のサブスクライバーはサポートされていません。\n"
  5478. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5479. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5480. msgstr "タイマーが孤立していました。\n"
  5481. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5482. msgid "State transition is pending.\n"
  5483. msgstr "状態遷移が完了していません。\n"
  5484. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5485. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5486. msgstr "サポートしていない状態遷移です。\n"
  5487. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5488. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5489. msgstr "回復不可能なエラーが発生しました。\n"
  5490. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5491. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5492. msgstr "サンプルのバッファーが大きすぎます。\n"
  5493. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5494. msgid "Sample is not writable.\n"
  5495. msgstr "サンプルが書き込み可能ではありません。\n"
  5496. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5497. msgid "Key is invalid.\n"
  5498. msgstr "キーが不正です。\n"
  5499. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5500. msgid "Bad startup version.\n"
  5501. msgstr "開始バージョンが間違っています。\n"
  5502. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5503. msgid "Unsupported caption.\n"
  5504. msgstr "サポートされていないキャプションです。\n"
  5505. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5506. msgid "Invalid position.\n"
  5507. msgstr "位置が正しくありません。\n"
  5508. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5509. msgid "Attribute is not found.\n"
  5510. msgstr "属性が見つかりません。\n"
  5511. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5512. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5513. msgstr "プロパティの型は許可されていません。\n"
  5514. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5515. msgid "Property type is not supported.\n"
  5516. msgstr "プロパティの型はサポートされていません。\n"
  5517. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5518. msgid "Property is empty.\n"
  5519. msgstr "プロパティが空です。\n"
  5520. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5521. msgid "Property is not empty.\n"
  5522. msgstr "プロパティは空ではありません。\n"
  5523. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5524. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5525. msgstr "配列プロパティは許可されていません。\n"
  5526. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5527. msgid "Vector property is required.\n"
  5528. msgstr "配列プロパティが必要です。\n"
  5529. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5530. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5531. msgstr "操作は中断されました。\n"
  5532. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5533. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5534. msgstr "バイトストリームはシーク可能ではありません。\n"
  5535. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5536. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5537. msgstr "セーフモードではプラットフォームは無効です。\n"
  5538. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5539. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5540. msgstr "バイトストリームを解析できませんでした。\n"
  5541. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5542. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5543. msgstr "相互排他フラグがソース リゾルバーに渡されました。\n"
  5544. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5545. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5546. msgstr "バイトストリームの長さが不明です。\n"
  5547. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5548. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5549. msgstr "作業キューのインデックスが正しくありません。\n"
  5550. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5551. msgid "No events available.\n"
  5552. msgstr "使用可能なイベントがありません。\n"
  5553. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5554. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5555. msgstr "メディア ソースの状態遷移が正しくありません。\n"
  5556. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5557. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5558. msgstr "メディア ストリームの終端に達しました。\n"
  5559. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5560. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5561. msgstr "Shutdown() が呼ばれました。\n"
  5562. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5563. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5564. msgstr "メディア ストリームに継続時間が設定されていません。\n"
  5565. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5566. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5567. msgstr "メディア フォーマットは認識されましたが正しくありませんでした。\n"
  5568. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5569. msgid "Property wasn't found.\n"
  5570. msgstr "プロパティが見つかりませんでした。\n"
  5571. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5572. msgid "Property is read-only.\n"
  5573. msgstr "プロパティは読み取り専用です。\n"
  5574. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5575. msgid "Property is not allowed.\n"
  5576. msgstr "プロパティは許可されていません。\n"
  5577. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5578. msgid "Media source is not started.\n"
  5579. msgstr "メディア ソースは開始されていません。\n"
  5580. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5581. msgid "Unsupported media format.\n"
  5582. msgstr "サポートされていないメディア フォーマットです。\n"
  5583. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5584. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5585. msgstr "メディア ソースは誤った状態にあります。\n"
  5586. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5587. msgid "No media streams were selected.\n"
  5588. msgstr "メディア ソースが選択されていませんでした。\n"
  5589. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5590. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5591. msgstr "サポートされていないメディア ソースの特性です。\n"
  5592. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5593. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5594. msgstr "ストリーム シンクは取り除かれました。\n"
  5595. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5596. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5597. msgstr "ストリーム シンクが同期していません。\n"
  5598. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5599. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5600. msgstr "メディア シンク ストリームのシンク セットは固定されています。\n"
  5601. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5602. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5603. msgstr "ストリーム シンクはすでに存在します。\n"
  5604. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5605. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5606. msgstr "サンプルの割り当ては中断されました。\n"
  5607. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5608. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5609. msgstr "サンプル アロケーターは空です。\n"
  5610. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5611. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5612. msgstr "シンクはすでに停止していました。\n"
  5613. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5614. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5615. msgstr "ASF ファイル シンクに対するビットレートが不明でした。\n"
  5616. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5617. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5618. msgstr "シンクとなるストリームが選択されませんでした。\n"
  5619. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5620. msgid "Metadata was too long.\n"
  5621. msgstr "メタデータが長すぎました。\n"
  5622. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5623. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5624. msgstr "サンプルがシンクに処理されませんでした。\n"
  5625. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5626. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5627. msgstr "シンクにて必須ヘッダーが提供されませんでした。\n"
  5628. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5629. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5630. msgstr "任意指定のノードは正しくありません。\n"
  5631. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5632. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5633. msgstr "復号化ノードが見つかりません。\n"
  5634. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5635. msgid "Codec was not found.\n"
  5636. msgstr "コーデックが見つかりませんでした。\n"
  5637. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  5638. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5639. msgstr "トポロジのノードを接続できません。\n"
  5640. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  5641. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5642. msgstr "トポロジ要求はサポートされていません。\n"
  5643. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  5644. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5645. msgstr "トポロジの時刻属性が正しくありません。\n"
  5646. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  5647. msgid "Found loops in topology.\n"
  5648. msgstr "トポロジがループしています。\n"
  5649. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  5650. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5651. msgstr "プレゼンテーション記述子が見つかりません。\n"
  5652. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  5653. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5654. msgstr "ストリーム記述子が見つかりません。\n"
  5655. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  5656. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5657. msgstr "ストリーム記述子が選択されていません。\n"
  5658. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  5659. msgid "Source is missing.\n"
  5660. msgstr "ソースが見つかりません。\n"
  5661. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  5662. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5663. msgstr "トポロジ ローダーはシンクの活動をサポートしていません。\n"
  5664. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  5665. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5666. msgstr "クロックにタイム ソースがセットされていません。\n"
  5667. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  5668. msgid "Clock state was already set.\n"
  5669. msgstr "クロックの状態は設定済みでした。\n"
  5670. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  5671. msgid "Clock is not simple\n"
  5672. msgstr "クロックが単純ではありません\n"
  5673. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  5674. msgid "Enter Network Password"
  5675. msgstr "ネットワーク用パスワードを入力"
  5676. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  5677. msgid "Please enter your username and password:"
  5678. msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください:"
  5679. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  5680. msgid "Proxy"
  5681. msgstr "プロキシ"
  5682. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  5683. msgid "User"
  5684. msgstr "ユーザー名"
  5685. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  5686. msgid "Password"
  5687. msgstr "パスワード"
  5688. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  5689. msgid "&Save this password (insecure)"
  5690. msgstr "パスワードを保存する(&S)(セキュアではありません)"
  5691. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  5692. msgid "Entire Network"
  5693. msgstr "ネットワーク全体"
  5694. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  5695. msgid "Sound Selection"
  5696. msgstr "サウンドの選択"
  5697. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  5698. msgid "&Save As..."
  5699. msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
  5700. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  5701. msgid "&Format:"
  5702. msgstr "フォーマット(&F):"
  5703. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  5704. msgid "&Attributes:"
  5705. msgstr "属性(&A):"
  5706. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  5707. msgid "Hyperlink"
  5708. msgstr "ハイパーリンク"
  5709. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  5710. msgid "Hyperlink Information"
  5711. msgstr "ハイパーリンクの情報"
  5712. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  5713. msgid "&Type:"
  5714. msgstr "タイプ(&T):"
  5715. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  5716. msgid "&URL:"
  5717. msgstr "&URL:"
  5718. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  5719. msgid "HTML Document"
  5720. msgstr "HTML 文書"
  5721. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  5722. msgid "Downloading from %s..."
  5723. msgstr "%s からダウンロード中..."
  5724. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  5725. msgid "Done"
  5726. msgstr "完了"
  5727. #: dlls/msi/msi.rc:31
  5728. msgid ""
  5729. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5730. "file path and try again."
  5731. msgstr ""
  5732. "指定されたインストール パッケージを開けません。ファイル パスを確認し、もう一"
  5733. "度試してください。"
  5734. #: dlls/msi/msi.rc:32
  5735. msgid "path %s not found"
  5736. msgstr "パス %s が見つかりません"
  5737. #: dlls/msi/msi.rc:33
  5738. msgid "insert disk %s"
  5739. msgstr "ディスク %s を挿入"
  5740. #: dlls/msi/msi.rc:34
  5741. msgid ""
  5742. "Windows Installer %s\n"
  5743. "\n"
  5744. "Usage:\n"
  5745. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5746. "\n"
  5747. "Install a product:\n"
  5748. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5749. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5750. "\t/a package [property]\n"
  5751. "Repair an installation:\n"
  5752. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5753. "Uninstall a product:\n"
  5754. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5755. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5756. "Advertise a product:\n"
  5757. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5758. "Apply a patch:\n"
  5759. "\t/p patch_package [property]\n"
  5760. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5761. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5762. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5763. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5764. "Register the MSI Service:\n"
  5765. "\t/y\n"
  5766. "Unregister the MSI Service:\n"
  5767. "\t/z\n"
  5768. "Display this help:\n"
  5769. "\t/help\n"
  5770. "\t/?\n"
  5771. msgstr ""
  5772. "Windows インストーラー %s\n"
  5773. "\n"
  5774. "使い方:\n"
  5775. "msiexec コマンド {必須パラメーター} [任意パラメーター]\n"
  5776. "\n"
  5777. "製品のインストール:\n"
  5778. "\t/i {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5779. "\t/package {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5780. "\t/a パッケージ [プロパティ]\n"
  5781. "インストール済み製品の修復:\n"
  5782. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {パッケージ|製品コード}\n"
  5783. "製品のアンインストール:\n"
  5784. "\t/uninstall {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5785. "\t/x {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5786. "製品のアドバタイズ:\n"
  5787. "\t/j[u|m] パッケージ [/t トランスフォーム] [/g 言語ID]\n"
  5788. "パッチの適用:\n"
  5789. "\t/p パッチパッケージ [プロパティ]\n"
  5790. "\t/p パッチパッケージ /a パッケージ [プロパティ]\n"
  5791. "\n"
  5792. "上記コマンドのログとユーザー インターフェースの変更:\n"
  5793. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] ログファイル\n"
  5794. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5795. "MSI サービスの登録:\n"
  5796. "\t/y\n"
  5797. "MSI サービスの登録解除:\n"
  5798. "\t/z\n"
  5799. "このヘルプの表示:\n"
  5800. "\t/help\n"
  5801. "\t/?\n"
  5802. #: dlls/msi/msi.rc:61
  5803. msgid "enter which folder contains %s"
  5804. msgstr "%s を含むフォルダーを入力"
  5805. #: dlls/msi/msi.rc:62
  5806. msgid "install source for feature missing"
  5807. msgstr "不足機能のインストール ソース"
  5808. #: dlls/msi/msi.rc:63
  5809. msgid "network drive for feature missing"
  5810. msgstr "不足機能のネットワーク ドライブ"
  5811. #: dlls/msi/msi.rc:64
  5812. msgid "feature from:"
  5813. msgstr "機能の導入元:"
  5814. #: dlls/msi/msi.rc:65
  5815. msgid "choose which folder contains %s"
  5816. msgstr "%s を含むフォルダーを選択"
  5817. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
  5818. msgid "New Folder"
  5819. msgstr "新しいフォルダー"
  5820. #: dlls/msi/msi.rc:91
  5821. msgid "Allocating registry space"
  5822. msgstr "レジストリ領域を割り当てています"
  5823. #: dlls/msi/msi.rc:92
  5824. msgid "Searching for installed applications"
  5825. msgstr "インストール済みアプリケーションを検索しています"
  5826. #: dlls/msi/msi.rc:93
  5827. msgid "Binding executables"
  5828. msgstr "実行ファイルをバインドしています"
  5829. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  5830. msgid "Searching for qualifying products"
  5831. msgstr "条件に合う製品を検索しています"
  5832. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  5833. msgid "Computing space requirements"
  5834. msgstr "必要な空き領域を計算しています"
  5835. #: dlls/msi/msi.rc:97
  5836. msgid "Creating folders"
  5837. msgstr "フォルダーを作成しています"
  5838. #: dlls/msi/msi.rc:98
  5839. msgid "Creating shortcuts"
  5840. msgstr "ショートカットを作成しています"
  5841. #: dlls/msi/msi.rc:99
  5842. msgid "Deleting services"
  5843. msgstr "サービスを削除しています"
  5844. #: dlls/msi/msi.rc:100
  5845. msgid "Creating duplicate files"
  5846. msgstr "重複するファイルを作成しています"
  5847. #: dlls/msi/msi.rc:102
  5848. msgid "Searching for related applications"
  5849. msgstr "関連するアプリケーションを検索しています"
  5850. #: dlls/msi/msi.rc:103
  5851. msgid "Copying network install files"
  5852. msgstr "ネットワーク インストールするファイルをコピーしています"
  5853. #: dlls/msi/msi.rc:104
  5854. msgid "Copying new files"
  5855. msgstr "新しいファイルをコピーしています"
  5856. #: dlls/msi/msi.rc:105
  5857. msgid "Installing ODBC components"
  5858. msgstr "ODBC コンポーネントをインストールしています"
  5859. #: dlls/msi/msi.rc:106
  5860. msgid "Installing new services"
  5861. msgstr "新しいサービスをインストールしています"
  5862. #: dlls/msi/msi.rc:107
  5863. msgid "Installing system catalog"
  5864. msgstr "システム カタログをインストールしています"
  5865. #: dlls/msi/msi.rc:108
  5866. msgid "Validating install"
  5867. msgstr "インストールを検証しています"
  5868. #: dlls/msi/msi.rc:109
  5869. msgid "Evaluating launch conditions"
  5870. msgstr "起動条件を評価しています"
  5871. #: dlls/msi/msi.rc:110
  5872. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5873. msgstr "関連するアプリケーションから機能の状態を移行しています"
  5874. #: dlls/msi/msi.rc:111
  5875. msgid "Moving files"
  5876. msgstr "ファイルを移動しています"
  5877. #: dlls/msi/msi.rc:112
  5878. msgid "Publishing assembly information"
  5879. msgstr "アセンブリ情報を公開しています"
  5880. #: dlls/msi/msi.rc:113
  5881. msgid "Unpublishing assembly information"
  5882. msgstr "アセンブリ情報を非公開にしています"
  5883. #: dlls/msi/msi.rc:114
  5884. msgid "Patching files"
  5885. msgstr "ファイルにパッチを適用しています"
  5886. #: dlls/msi/msi.rc:115
  5887. msgid "Updating component registration"
  5888. msgstr "コンポーネントの登録を更新しています"
  5889. #: dlls/msi/msi.rc:116
  5890. msgid "Publishing Qualified Components"
  5891. msgstr "条件に合うコンポーネントを公開しています"
  5892. #: dlls/msi/msi.rc:117
  5893. msgid "Publishing Product Features"
  5894. msgstr "製品の機能を公開しています"
  5895. #: dlls/msi/msi.rc:118
  5896. msgid "Publishing product information"
  5897. msgstr "製品情報を公開しています"
  5898. #: dlls/msi/msi.rc:119
  5899. msgid "Registering Class servers"
  5900. msgstr "クラス サーバーを登録しています"
  5901. #: dlls/msi/msi.rc:120
  5902. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5903. msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントを登録しています"
  5904. #: dlls/msi/msi.rc:121
  5905. msgid "Registering extension servers"
  5906. msgstr "拡張子サーバーを登録しています"
  5907. #: dlls/msi/msi.rc:122
  5908. msgid "Registering fonts"
  5909. msgstr "フォントを登録しています"
  5910. #: dlls/msi/msi.rc:123
  5911. msgid "Registering MIME info"
  5912. msgstr "MIME 情報を登録しています"
  5913. #: dlls/msi/msi.rc:124
  5914. msgid "Registering product"
  5915. msgstr "製品を登録しています"
  5916. #: dlls/msi/msi.rc:125
  5917. msgid "Registering program identifiers"
  5918. msgstr "プログラム識別子を登録しています"
  5919. #: dlls/msi/msi.rc:126
  5920. msgid "Registering type libraries"
  5921. msgstr "タイプ ライブラリを登録しています"
  5922. #: dlls/msi/msi.rc:127
  5923. msgid "Registering user"
  5924. msgstr "ユーザーを登録しています"
  5925. #: dlls/msi/msi.rc:128
  5926. msgid "Removing duplicated files"
  5927. msgstr "重複したファイルを削除しています"
  5928. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  5929. msgid "Updating environment strings"
  5930. msgstr "環境変数を更新しています"
  5931. #: dlls/msi/msi.rc:130
  5932. msgid "Removing applications"
  5933. msgstr "アプリケーションを削除しています"
  5934. #: dlls/msi/msi.rc:131
  5935. msgid "Removing files"
  5936. msgstr "ファイルを削除しています"
  5937. #: dlls/msi/msi.rc:132
  5938. msgid "Removing folders"
  5939. msgstr "フォルダーを削除しています "
  5940. #: dlls/msi/msi.rc:133
  5941. msgid "Removing INI files entries"
  5942. msgstr "INI ファイルのエントリを削除しています"
  5943. #: dlls/msi/msi.rc:134
  5944. msgid "Removing ODBC components"
  5945. msgstr "ODBC コンポーネントを削除しています"
  5946. #: dlls/msi/msi.rc:135
  5947. msgid "Removing system registry values"
  5948. msgstr "システム レジストリの値を削除しています"
  5949. #: dlls/msi/msi.rc:136
  5950. msgid "Removing shortcuts"
  5951. msgstr "ショートカットを削除しています"
  5952. #: dlls/msi/msi.rc:138
  5953. msgid "Registering modules"
  5954. msgstr "モジュールを登録しています"
  5955. #: dlls/msi/msi.rc:139
  5956. msgid "Unregistering modules"
  5957. msgstr "モジュールの登録を削除しています"
  5958. #: dlls/msi/msi.rc:140
  5959. msgid "Initializing ODBC directories"
  5960. msgstr "ODBC ディレクトリを初期化しています"
  5961. #: dlls/msi/msi.rc:141
  5962. msgid "Starting services"
  5963. msgstr "サービスを開始しています"
  5964. #: dlls/msi/msi.rc:142
  5965. msgid "Stopping services"
  5966. msgstr "サービスを停止しています"
  5967. #: dlls/msi/msi.rc:143
  5968. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  5969. msgstr "条件に合うコンポーネントを非公開にしています"
  5970. #: dlls/msi/msi.rc:144
  5971. msgid "Unpublishing Product Features"
  5972. msgstr "製品の機能を非公開にしています"
  5973. #: dlls/msi/msi.rc:145
  5974. msgid "Unpublishing product information"
  5975. msgstr "製品情報を非公開にしています"
  5976. #: dlls/msi/msi.rc:146
  5977. msgid "Unregister Class servers"
  5978. msgstr "クラス サーバーの登録を削除しています"
  5979. #: dlls/msi/msi.rc:147
  5980. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  5981. msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントの登録を削除しています"
  5982. #: dlls/msi/msi.rc:148
  5983. msgid "Unregistering extension servers"
  5984. msgstr "拡張子サーバーの登録を削除しています"
  5985. #: dlls/msi/msi.rc:149
  5986. msgid "Unregistering fonts"
  5987. msgstr "フォントの登録を削除しています"
  5988. #: dlls/msi/msi.rc:150
  5989. msgid "Unregistering MIME info"
  5990. msgstr "MIME 情報の登録を削除しています"
  5991. #: dlls/msi/msi.rc:151
  5992. msgid "Unregistering program identifiers"
  5993. msgstr "プログラム識別子の登録を削除しています"
  5994. #: dlls/msi/msi.rc:152
  5995. msgid "Unregistering type libraries"
  5996. msgstr "タイプ ライブラリの登録を削除しています"
  5997. #: dlls/msi/msi.rc:154
  5998. msgid "Writing INI files values"
  5999. msgstr "INI ファイルの値を書き込んでいます"
  6000. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6001. msgid "Writing system registry values"
  6002. msgstr "システム レジストリ値を書き込んでいます"
  6003. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6004. msgid "Free space: [1]"
  6005. msgstr "空き容量: [1]"
  6006. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6007. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6008. msgstr "プロパティ: [1], 署名: [2]"
  6009. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6010. msgid "File: [1]"
  6011. msgstr "ファイル: [1]"
  6012. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6013. msgid "Folder: [1]"
  6014. msgstr "フォルダー: [1]"
  6015. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6016. msgid "Shortcut: [1]"
  6017. msgstr "ショートカット: [1]"
  6018. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6019. msgid "Service: [1]"
  6020. msgstr "サービス: [1]"
  6021. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6022. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6023. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9], サイズ: [6]"
  6024. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6025. msgid "Found application: [1]"
  6026. msgstr "発見したアプリケーション: [1]"
  6027. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6028. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6029. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9], サイズ: [6]"
  6030. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6031. msgid "Service: [2]"
  6032. msgstr "サービス: [2]"
  6033. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6034. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6035. msgstr "ファイル: [1], 依存対象: [2]"
  6036. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6037. msgid "Application: [1]"
  6038. msgstr "アプリケーション: [1]"
  6039. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6040. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6041. msgstr "アプリケーション コンテキスト:[1], アセンブリ名:[2]"
  6042. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6043. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6044. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [2], サイズ: [3]"
  6045. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6046. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6047. msgstr "コンポーネント ID: [1], 条件: [2]"
  6048. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6049. msgid "Feature: [1]"
  6050. msgstr "機能: [1]"
  6051. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6052. msgid "Class Id: [1]"
  6053. msgstr "クラス ID: [1]"
  6054. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6055. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6056. msgstr "アプリID: [1]{{, アプリ種別: [2], ユーザー: [3], RSN: [4]}}"
  6057. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6058. msgid "Extension: [1]"
  6059. msgstr "拡張子: [1]"
  6060. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6061. msgid "Font: [1]"
  6062. msgstr "フォント: [1]"
  6063. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6064. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6065. msgstr "MIME コンテント タイプ: [1], 拡張子: [2]"
  6066. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6067. msgid "ProgId: [1]"
  6068. msgstr "ProgID: [1]"
  6069. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6070. msgid "LibID: [1]"
  6071. msgstr "LibID: [1]"
  6072. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6073. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6074. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9]"
  6075. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6076. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6077. msgstr "名前: [1], 値: [3], 操作 [3]"
  6078. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6079. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6080. msgstr "アプリケーション: [1], コマンド ライン: [2]"
  6081. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6082. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6083. msgstr "ファイル: [1], セクション: [2], キー: [3], 値: [4]"
  6084. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6085. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6086. msgstr "キー: [1], 値: [2]"
  6087. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6088. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6089. msgstr "ファイル: [1], フォルダー: [2]"
  6090. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6091. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6092. msgstr "アプリID: [1]{{, アプリ種別: [2]}}"
  6093. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6094. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6095. msgstr "キー: [1], 名前: [2], 値: [3]"
  6096. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6097. msgid "{{Fatal error: }}"
  6098. msgstr "{{致命的エラー: }}"
  6099. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6100. msgid "{{Error [1]. }}"
  6101. msgstr "{{エラー [1]。 }}"
  6102. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6103. msgid "Warning [1]."
  6104. msgstr "警告 [1]。"
  6105. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6106. msgid "Info [1]."
  6107. msgstr "情報 [1]。"
  6108. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6109. msgid ""
  6110. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6111. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6112. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6113. msgstr ""
  6114. "このパッケージをインストール中に予期しないエラーが起こりました。パッケージの"
  6115. "問題を知らせるものかもしれません。エラー コードは [1] です。{{引数: [2], "
  6116. "[3], [4]}}"
  6117. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6118. msgid "{{Disk full: }}"
  6119. msgstr "{{ディスク領域不足: }}"
  6120. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6121. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6122. msgstr "アクション [Time]: [1]。 [2]"
  6123. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6124. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6125. msgstr "メッセージ種別: [1], 引数: [2]{, [3]}"
  6126. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6127. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6128. msgstr "=== ログの開始: [Date] [Time] ==="
  6129. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6130. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6131. msgstr "アクション開始 [Time]: [1]。"
  6132. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6133. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6134. msgstr "アクション終了 [Time]: [1]。 戻り値 [2]。"
  6135. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6136. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6137. msgstr "ディスクを挿入してください: [2]"
  6138. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6139. msgid ""
  6140. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6141. "that you can access it."
  6142. msgstr ""
  6143. "コピー元のファイルが見つかりません{{(cabファイル))}}: [2]。 ファイルが存在"
  6144. "し、アクセスできることを確認してください。"
  6145. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6146. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6147. msgstr "Wine MS-RLE ビデオコーデック"
  6148. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6149. msgid ""
  6150. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6151. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6152. msgstr ""
  6153. "Wine MS-RLE ビデオコーデック\n"
  6154. "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
  6155. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6156. msgid "Video Compression"
  6157. msgstr "ビデオ圧縮"
  6158. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6159. msgid "&Compressor:"
  6160. msgstr "コンプレッサー(&C):"
  6161. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6162. msgid "Con&figure..."
  6163. msgstr "設定(&F)..."
  6164. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6165. msgid "&About"
  6166. msgstr "情報(&A)"
  6167. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6168. msgid "Compression &Quality:"
  6169. msgstr "圧縮率(&Q):"
  6170. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6171. msgid "&Key Frame Every"
  6172. msgstr "キー フレーム(&K)"
  6173. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6174. msgid "&Data Rate"
  6175. msgstr "データ レート(&D)"
  6176. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6177. msgid "kB/s"
  6178. msgstr "kB/秒"
  6179. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6180. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6181. msgstr "フル フレーム (無圧縮)"
  6182. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6183. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6184. msgstr "Wine ビデオ 1 ビデオコーデック"
  6185. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6186. msgid "unknown object"
  6187. msgstr "未知のオブジェクト"
  6188. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6189. msgid "title bar"
  6190. msgstr "タイトル バー"
  6191. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6192. msgid "menu bar"
  6193. msgstr "メニュー バー"
  6194. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6195. msgid "scroll bar"
  6196. msgstr "スクロール バー"
  6197. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6198. msgid "grip"
  6199. msgstr "グリップ"
  6200. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6201. msgid "sound"
  6202. msgstr "サウンド"
  6203. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6204. msgid "cursor"
  6205. msgstr "カーソル"
  6206. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6207. msgid "caret"
  6208. msgstr "キャレット"
  6209. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6210. msgid "alert"
  6211. msgstr "警告"
  6212. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6213. msgid "window"
  6214. msgstr "ウィンドウ"
  6215. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6216. msgid "client"
  6217. msgstr "クライアント"
  6218. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6219. msgid "popup menu"
  6220. msgstr "ポップアップ メニュー"
  6221. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6222. msgid "menu item"
  6223. msgstr "メニューの項目"
  6224. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6225. msgid "tool tip"
  6226. msgstr "ツール チップ"
  6227. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6228. msgid "application"
  6229. msgstr "アプリケーション"
  6230. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6231. msgid "document"
  6232. msgstr "ドキュメント"
  6233. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6234. msgid "pane"
  6235. msgstr "ペイン"
  6236. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6237. msgid "chart"
  6238. msgstr "グラフ"
  6239. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6240. msgid "dialog"
  6241. msgstr "ダイアログ"
  6242. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6243. msgid "border"
  6244. msgstr "境界線"
  6245. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6246. msgid "grouping"
  6247. msgstr "グループ化"
  6248. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6249. msgid "separator"
  6250. msgstr "区切り"
  6251. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6252. msgid "tool bar"
  6253. msgstr "ツール バー"
  6254. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6255. msgid "status bar"
  6256. msgstr "ステータス バー"
  6257. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6258. msgid "table"
  6259. msgstr "テーブル"
  6260. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6261. msgid "column header"
  6262. msgstr "列見出し"
  6263. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6264. msgid "row header"
  6265. msgstr "行見出し"
  6266. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6267. msgid "column"
  6268. msgstr "列"
  6269. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6270. msgid "row"
  6271. msgstr "行"
  6272. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6273. msgid "cell"
  6274. msgstr "セル"
  6275. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6276. msgid "link"
  6277. msgstr "リンク"
  6278. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6279. msgid "help balloon"
  6280. msgstr "ヘルプ バルーン"
  6281. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6282. msgid "character"
  6283. msgstr "キャラクター"
  6284. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6285. msgid "list"
  6286. msgstr "リスト"
  6287. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6288. msgid "list item"
  6289. msgstr "リスト項目"
  6290. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6291. msgid "outline"
  6292. msgstr "アウトライン"
  6293. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6294. msgid "outline item"
  6295. msgstr "アウトライン項目"
  6296. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6297. msgid "page tab"
  6298. msgstr "ページ タブ"
  6299. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6300. msgid "property page"
  6301. msgstr "プロパティ ページ"
  6302. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6303. msgid "indicator"
  6304. msgstr "インジケーター"
  6305. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6306. msgid "graphic"
  6307. msgstr "画像"
  6308. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6309. msgid "static text"
  6310. msgstr "静的テキスト"
  6311. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6312. msgid "text"
  6313. msgstr "テキスト"
  6314. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6315. msgid "push button"
  6316. msgstr "プッシュ ボタン"
  6317. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6318. msgid "check button"
  6319. msgstr "チェック ボタン"
  6320. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6321. msgid "radio button"
  6322. msgstr "ラジオ ボタン"
  6323. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6324. msgid "combo box"
  6325. msgstr "コンボ ボックス"
  6326. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6327. msgid "drop down"
  6328. msgstr "ドロップダウン"
  6329. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6330. msgid "progress bar"
  6331. msgstr "プログレス バー"
  6332. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6333. msgid "dial"
  6334. msgstr "ダイヤル"
  6335. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6336. msgid "hot key field"
  6337. msgstr "ホット キー領域"
  6338. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6339. msgid "slider"
  6340. msgstr "スライダー"
  6341. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6342. msgid "spin box"
  6343. msgstr "スピン ボックス"
  6344. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6345. msgid "diagram"
  6346. msgstr "図表"
  6347. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6348. msgid "animation"
  6349. msgstr "アニメーション"
  6350. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6351. msgid "equation"
  6352. msgstr "数式"
  6353. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6354. msgid "drop down button"
  6355. msgstr "ドロップダウン ボタン"
  6356. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6357. msgid "menu button"
  6358. msgstr "メニュー ボタン"
  6359. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6360. msgid "grid drop down button"
  6361. msgstr "グリッド ドロップダウン ボタン"
  6362. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6363. msgid "white space"
  6364. msgstr "余白"
  6365. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6366. msgid "page tab list"
  6367. msgstr "ページ タブ リスト"
  6368. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6369. msgid "clock"
  6370. msgstr "時計"
  6371. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6372. msgid "split button"
  6373. msgstr "スプリット ボタン"
  6374. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6375. msgid "IP address"
  6376. msgstr "IP アドレス"
  6377. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6378. msgid "outline button"
  6379. msgstr "アウトライン ボタン"
  6380. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6381. msgctxt "object state"
  6382. msgid "normal"
  6383. msgstr "normal"
  6384. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6385. msgctxt "object state"
  6386. msgid "unavailable"
  6387. msgstr "unavailable"
  6388. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6389. msgctxt "object state"
  6390. msgid "selected"
  6391. msgstr "selected"
  6392. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6393. msgctxt "object state"
  6394. msgid "focused"
  6395. msgstr "focused"
  6396. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6397. msgctxt "object state"
  6398. msgid "pressed"
  6399. msgstr "pressed"
  6400. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6401. msgctxt "object state"
  6402. msgid "checked"
  6403. msgstr "checked"
  6404. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6405. msgctxt "object state"
  6406. msgid "mixed"
  6407. msgstr "mixed"
  6408. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6409. msgctxt "object state"
  6410. msgid "read only"
  6411. msgstr "read only"
  6412. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6413. msgctxt "object state"
  6414. msgid "hot tracked"
  6415. msgstr "hot tracked"
  6416. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6417. msgctxt "object state"
  6418. msgid "default"
  6419. msgstr "default"
  6420. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6421. msgctxt "object state"
  6422. msgid "expanded"
  6423. msgstr "expanded"
  6424. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6425. msgctxt "object state"
  6426. msgid "collapsed"
  6427. msgstr "collapsed"
  6428. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6429. msgctxt "object state"
  6430. msgid "busy"
  6431. msgstr "busy"
  6432. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6433. msgctxt "object state"
  6434. msgid "floating"
  6435. msgstr "floating"
  6436. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6437. msgctxt "object state"
  6438. msgid "marqueed"
  6439. msgstr "marqueed"
  6440. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6441. msgctxt "object state"
  6442. msgid "animated"
  6443. msgstr "animated"
  6444. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6445. msgctxt "object state"
  6446. msgid "invisible"
  6447. msgstr "invisible"
  6448. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6449. msgctxt "object state"
  6450. msgid "offscreen"
  6451. msgstr "offscreen"
  6452. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6453. msgctxt "object state"
  6454. msgid "sizeable"
  6455. msgstr "sizeable"
  6456. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6457. msgctxt "object state"
  6458. msgid "moveable"
  6459. msgstr "moveable"
  6460. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6461. msgctxt "object state"
  6462. msgid "self voicing"
  6463. msgstr "self voicing"
  6464. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6465. msgctxt "object state"
  6466. msgid "focusable"
  6467. msgstr "focusable"
  6468. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6469. msgctxt "object state"
  6470. msgid "selectable"
  6471. msgstr "selectable"
  6472. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6473. msgctxt "object state"
  6474. msgid "linked"
  6475. msgstr "linked"
  6476. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6477. msgctxt "object state"
  6478. msgid "traversed"
  6479. msgstr "traversed"
  6480. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6481. msgctxt "object state"
  6482. msgid "multi selectable"
  6483. msgstr "multi selectable"
  6484. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6485. msgctxt "object state"
  6486. msgid "extended selectable"
  6487. msgstr "extended selectable"
  6488. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6489. msgctxt "object state"
  6490. msgid "alert low"
  6491. msgstr "alert low"
  6492. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6493. msgctxt "object state"
  6494. msgid "alert medium"
  6495. msgstr "alert medium"
  6496. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6497. msgctxt "object state"
  6498. msgid "alert high"
  6499. msgstr "alert high"
  6500. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6501. msgctxt "object state"
  6502. msgid "protected"
  6503. msgstr "protected"
  6504. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6505. msgctxt "object state"
  6506. msgid "has popup"
  6507. msgstr "has popup"
  6508. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6509. msgid "True"
  6510. msgstr "True"
  6511. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6512. msgid "False"
  6513. msgstr "False"
  6514. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6515. msgid "On"
  6516. msgstr "On"
  6517. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6518. msgid "Off"
  6519. msgstr "Off"
  6520. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6521. msgid "Provider"
  6522. msgstr "プロバイダー"
  6523. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6524. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6525. msgstr "接続したいデータを選択してください:"
  6526. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6527. msgid "Connection"
  6528. msgstr "接続"
  6529. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6530. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6531. msgstr "ODBC データに接続するため以下を指定してください:"
  6532. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6533. msgid "1. Specify the source of data:"
  6534. msgstr "1. データ ソース:"
  6535. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6536. msgid "Use &data source name"
  6537. msgstr "利用するデータ ソース名(&D)"
  6538. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6539. msgid "Use c&onnection string"
  6540. msgstr "利用する接続文字列(&C)"
  6541. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6542. msgid "&Connection string:"
  6543. msgstr "接続文字列:"
  6544. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6545. msgid "B&uild..."
  6546. msgstr "構築(&U)..."
  6547. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6548. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6549. msgstr "2. サーバーにログオンするための情報"
  6550. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6551. msgid "User &name:"
  6552. msgstr "ユーザー名(&N):"
  6553. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6554. msgid "&Blank password"
  6555. msgstr "空のパスワード(&B)"
  6556. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6557. msgid "Allow &saving password"
  6558. msgstr "パスワードを保存する(&S)"
  6559. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6560. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6561. msgstr "3. 最初に利用するカタログ(&I):"
  6562. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6563. msgid "&Test Connection"
  6564. msgstr "接続をテスト(&T)"
  6565. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6566. msgid "Advanced"
  6567. msgstr "高度"
  6568. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6569. msgid "Network settings"
  6570. msgstr "ネットワーク設定"
  6571. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6572. msgid "&Impersonation level:"
  6573. msgstr "偽装レベル(&I):"
  6574. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6575. msgid "P&rotection level:"
  6576. msgstr "保護レベル(&R):"
  6577. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6578. msgid "Connect:"
  6579. msgstr "接続:"
  6580. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6581. msgid "seconds."
  6582. msgstr "秒"
  6583. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6584. msgid "A&ccess:"
  6585. msgstr "アクセス(&C):"
  6586. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6587. msgid "All"
  6588. msgstr "すべて"
  6589. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6590. msgid ""
  6591. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6592. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6593. msgstr ""
  6594. "このデータ型には初期プロパティがあります。値を編集するには、プロパティを選ん"
  6595. "でから、下にある[値の編集]を選択してください。"
  6596. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6597. msgid "&Edit Value..."
  6598. msgstr "値の編集(&E)..."
  6599. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6600. msgid "Data Link Error"
  6601. msgstr "データ リンク エラー"
  6602. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6603. msgid "Please select a provider."
  6604. msgstr "プロバイダーを選択してください。"
  6605. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6606. msgid ""
  6607. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6608. "properly."
  6609. msgstr ""
  6610. "プロバイダーは使用できません。当該プロバイダーが正しくインストールされている"
  6611. "か確かめてください。"
  6612. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6613. msgid "Data Link Properties"
  6614. msgstr "データ リンク プロパティ"
  6615. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6616. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6617. msgstr "OLE DB プロバイダー"
  6618. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6619. msgid "Read"
  6620. msgstr "読み取り"
  6621. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6622. msgid "ReadWrite"
  6623. msgstr "読み書き"
  6624. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6625. msgid "Share Deny None"
  6626. msgstr "共有(拒否なし)"
  6627. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6628. msgid "Share Deny Read"
  6629. msgstr "共有(読取拒否)"
  6630. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6631. msgid "Share Deny Write"
  6632. msgstr "共有(書込拒否)"
  6633. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6634. msgid "Share Exclusive"
  6635. msgstr "共有の排他制御"
  6636. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6637. msgid "Write"
  6638. msgstr "書き込み"
  6639. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  6640. msgid "Insert Object"
  6641. msgstr "オブジェクトの挿入"
  6642. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  6643. msgid "Object Type:"
  6644. msgstr "オブジェクトの種類:"
  6645. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  6646. msgid "Result"
  6647. msgstr "結果"
  6648. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  6649. msgid "Create New"
  6650. msgstr "新規作成"
  6651. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  6652. msgid "Create Control"
  6653. msgstr "コントロールを作成"
  6654. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  6655. msgid "Create From File"
  6656. msgstr "ファイルから作成"
  6657. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  6658. msgid "&Add Control..."
  6659. msgstr "コントロールを追加(&A)..."
  6660. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  6661. msgid "Display As Icon"
  6662. msgstr "アイコンとして表示"
  6663. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  6664. msgid "Browse..."
  6665. msgstr "参照..."
  6666. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  6667. msgid "File:"
  6668. msgstr "ファイル:"
  6669. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  6670. msgid "Paste Special"
  6671. msgstr "形式を選択して貼り付け"
  6672. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  6673. msgid "Source:"
  6674. msgstr "コピー元:"
  6675. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  6676. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  6677. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  6678. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  6679. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  6680. msgid "&Paste"
  6681. msgstr "貼り付け(&P)"
  6682. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  6683. msgid "Paste &Link"
  6684. msgstr "リンク貼り付け(&L)"
  6685. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  6686. msgid "&As:"
  6687. msgstr "形式(&A):"
  6688. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  6689. msgid "&Display As Icon"
  6690. msgstr "アイコンとして表示(&D)"
  6691. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  6692. msgid "Change &Icon..."
  6693. msgstr "アイコンの変更(&I)..."
  6694. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  6695. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6696. msgstr "ドキュメントに新しい %s オブジェクトを挿入します"
  6697. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  6698. msgid ""
  6699. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6700. "may activate it using the program which created it."
  6701. msgstr ""
  6702. "ファイルの内容をオブジェクトとしてドキュメントに挿入します。オブジェクトは作"
  6703. "成したプログラムから有効にできます。"
  6704. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
  6705. msgid "Browse"
  6706. msgstr "参照"
  6707. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  6708. msgid ""
  6709. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6710. "control."
  6711. msgstr ""
  6712. "ファイルは有効な OLE モジュールではないようです。OLE コントロールを登録できま"
  6713. "せん。"
  6714. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  6715. msgid "Add Control"
  6716. msgstr "コントロールを追加"
  6717. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  6718. msgid "&Convert..."
  6719. msgstr "変換(&C)..."
  6720. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  6721. msgid "%1 %2 &Object"
  6722. msgstr "%1 %2 オブジェクト(&O)"
  6723. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  6724. msgid "%1 &Object"
  6725. msgstr "%1 オブジェクト(&O)"
  6726. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  6727. msgid "&Object"
  6728. msgstr "オブジェクト(&O)"
  6729. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  6730. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6731. msgstr "クリップボードの内容を %s として、文書に挿入します。"
  6732. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  6733. msgid ""
  6734. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6735. "activate it using %s."
  6736. msgstr "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。"
  6737. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  6738. msgid ""
  6739. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6740. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6741. msgstr ""
  6742. "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。アイコ"
  6743. "ンとして表示されます。"
  6744. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  6745. msgid ""
  6746. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6747. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6748. "your document."
  6749. msgstr ""
  6750. "クリップボードの内容を %s として、文書に挿入します。データは元のファイルとリ"
  6751. "ンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  6752. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  6753. msgid ""
  6754. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6755. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6756. "in your document."
  6757. msgstr ""
  6758. "クリップボード内の画像を文書に挿入します。画像は元のファイルとリンクしている"
  6759. "ため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  6760. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  6761. msgid ""
  6762. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6763. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6764. "be reflected in your document."
  6765. msgstr ""
  6766. "クリップボード内の場所を指すショートカットを挿入します。ショートカットは元の"
  6767. "ファイルとリンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  6768. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  6769. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6770. msgstr "クリップボードの内容を挿入します。"
  6771. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  6772. msgid "Unknown Type"
  6773. msgstr "不明な形式"
  6774. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  6775. msgid "Unknown Source"
  6776. msgstr "不明"
  6777. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  6778. msgid "the program which created it"
  6779. msgstr "作成プログラム"
  6780. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  6781. msgid "Scanning"
  6782. msgstr "スキャン中"
  6783. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  6784. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6785. msgstr "スキャン中... しばらくお待ちください"
  6786. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  6787. msgctxt "unit: pixels"
  6788. msgid "px"
  6789. msgstr "px"
  6790. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  6791. msgctxt "unit: bits"
  6792. msgid "b"
  6793. msgstr "b"
  6794. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  6795. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  6796. msgctxt "unit: dots/inch"
  6797. msgid "dpi"
  6798. msgstr "dpi"
  6799. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  6800. msgctxt "unit: percent"
  6801. msgid "%"
  6802. msgstr "%"
  6803. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  6804. msgctxt "unit: microseconds"
  6805. msgid "us"
  6806. msgstr "µs"
  6807. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  6808. msgid "Settings for %s"
  6809. msgstr "%sの設定"
  6810. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  6811. msgid "Baud Rate"
  6812. msgstr "ボー レート"
  6813. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  6814. msgid "Parity"
  6815. msgstr "パリティ(等価性)"
  6816. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  6817. msgid "Flow Control"
  6818. msgstr "フロー制御"
  6819. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  6820. msgid "Data Bits"
  6821. msgstr "データ ビット"
  6822. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  6823. msgid "Stop Bits"
  6824. msgstr "ストップ ビット"
  6825. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  6826. msgid "Copying Files..."
  6827. msgstr "ファイルをコピーしています..."
  6828. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  6829. msgid "Destination:"
  6830. msgstr "コピー先:"
  6831. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  6832. msgid "Files Needed"
  6833. msgstr "ファイルが必要です"
  6834. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  6835. msgid ""
  6836. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  6837. "make sure the correct drive is selected below"
  6838. msgstr ""
  6839. "製造元のインストールディスクを挿入し、\n"
  6840. "以下で正しいドライブが選択されていることを確認してください"
  6841. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  6842. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  6843. msgstr "製造元のファイルのコピー元:"
  6844. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  6845. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  6846. msgstr "%2 上のファイル '%1' が必要です"
  6847. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  6848. msgid "Unknown"
  6849. msgstr "不明"
  6850. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  6851. msgid "Copy files from:"
  6852. msgstr "コピー元:"
  6853. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  6854. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  6855. msgstr "このファイルがあるパスを入力し、[OK] をクリックしてください。"
  6856. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  6857. msgid "F&orward"
  6858. msgstr "進む(&O)"
  6859. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  6860. msgid "&Save Background As..."
  6861. msgstr "背景を保存(&S)..."
  6862. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  6863. msgid "Set As Back&ground"
  6864. msgstr "壁紙に設定(&G)"
  6865. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  6866. msgid "&Copy Background"
  6867. msgstr "背景をコピー(&C)"
  6868. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  6869. msgid "Set as &Desktop Item"
  6870. msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)"
  6871. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  6872. msgid "Create Shor&tcut"
  6873. msgstr "ショートカットを作成(&T)"
  6874. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  6875. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  6876. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  6877. msgid "Add to &Favorites..."
  6878. msgstr "お気に入りに追加(&F)..."
  6879. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  6880. msgid "&Encoding"
  6881. msgstr "エンコード(&E)"
  6882. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  6883. msgid "Pr&int"
  6884. msgstr "印刷(&I)"
  6885. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  6886. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  6887. msgid "&Open Link"
  6888. msgstr "リンクを開く(&O)"
  6889. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  6890. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  6891. msgid "Open Link in &New Window"
  6892. msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)"
  6893. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  6894. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  6895. msgid "Save Target &As..."
  6896. msgstr "リンク先を保存(&A)..."
  6897. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  6898. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  6899. msgid "&Print Target"
  6900. msgstr "リンク先を印刷(&P)"
  6901. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  6902. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  6903. msgid "S&how Picture"
  6904. msgstr "画像を表示(&H)"
  6905. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  6906. msgid "&Save Picture As..."
  6907. msgstr "画像を保存(&S)..."
  6908. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  6909. msgid "&E-mail Picture..."
  6910. msgstr "画像をメール(&E)..."
  6911. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  6912. msgid "Pr&int Picture..."
  6913. msgstr "画像を印刷(&I)..."
  6914. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  6915. msgid "&Go to My Pictures"
  6916. msgstr "マイ ピクチャに移動(&G)"
  6917. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  6918. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  6919. msgid "Set as Back&ground"
  6920. msgstr "壁紙に設定(&G)"
  6921. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  6922. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  6923. msgid "Set as &Desktop Item..."
  6924. msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)..."
  6925. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  6926. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  6927. msgid "Copy Shor&tcut"
  6928. msgstr "ショートカットのコピー(&T)"
  6929. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  6930. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  6931. msgid "P&roperties"
  6932. msgstr "プロパティ(&R)"
  6933. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  6934. msgid "&Undo"
  6935. msgstr "元に戻す(&U)"
  6936. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  6937. #: dlls/user32/user32.rc:63
  6938. msgid "&Delete"
  6939. msgstr "削除(&D)"
  6940. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  6941. msgid "&Select"
  6942. msgstr "選択(&S)"
  6943. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  6944. msgid "&Cell"
  6945. msgstr "セル(&C)"
  6946. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  6947. msgid "&Row"
  6948. msgstr "行(&R)"
  6949. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  6950. msgid "&Column"
  6951. msgstr "列(&C)"
  6952. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  6953. msgid "&Table"
  6954. msgstr "表(&T)"
  6955. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  6956. msgid "&Cell Properties"
  6957. msgstr "セルのプロパティ(&C)"
  6958. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  6959. msgid "&Table Properties"
  6960. msgstr "表のプロパティ(&T)"
  6961. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  6962. msgid "Open in &New Window"
  6963. msgstr "新しいウィンドウで開く(&N)"
  6964. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  6965. msgid "Cut"
  6966. msgstr "切り取り"
  6967. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  6968. msgid "&Save Video As..."
  6969. msgstr "ビデオの保存(&S)..."
  6970. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  6971. msgid "Play"
  6972. msgstr "再生"
  6973. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  6974. msgid "Rewind"
  6975. msgstr "巻き戻し"
  6976. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  6977. msgid "Trace Tags"
  6978. msgstr "タグのトレース"
  6979. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  6980. msgid "Resource Failures"
  6981. msgstr "リソースの失敗"
  6982. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  6983. msgid "Dump Tracking Info"
  6984. msgstr "追跡情報のダンプ"
  6985. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  6986. msgid "Debug Break"
  6987. msgstr "デバッグ ブレーク"
  6988. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  6989. msgid "Debug View"
  6990. msgstr "デバッグ ビュー"
  6991. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  6992. msgid "Dump Tree"
  6993. msgstr "ツリーのダンプ"
  6994. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  6995. msgid "Dump Lines"
  6996. msgstr "線のダンプ"
  6997. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  6998. msgid "Dump DisplayTree"
  6999. msgstr "表示ツリーのダンプ"
  7000. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7001. msgid "Dump FormatCaches"
  7002. msgstr "フォーマット キャッシュのダンプ"
  7003. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7004. msgid "Dump LayoutRects"
  7005. msgstr "配置情報のダンプ"
  7006. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7007. msgid "Memory Monitor"
  7008. msgstr "メモリ モニター"
  7009. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7010. msgid "Performance Meters"
  7011. msgstr "パフォーマンス メーター"
  7012. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7013. msgid "Save HTML"
  7014. msgstr "HTMLの保存"
  7015. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7016. msgid "&Browse View"
  7017. msgstr "表示ビュー(&B)"
  7018. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7019. msgid "&Edit View"
  7020. msgstr "編集ビュー(&E)"
  7021. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7022. msgid "Scroll Here"
  7023. msgstr "ここにスクロール"
  7024. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7025. msgid "Top"
  7026. msgstr "先頭"
  7027. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7028. msgid "Bottom"
  7029. msgstr "末尾"
  7030. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7031. msgid "Page Up"
  7032. msgstr "1画面分上へ"
  7033. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7034. msgid "Page Down"
  7035. msgstr "1画面分下へ"
  7036. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7037. msgid "Scroll Up"
  7038. msgstr "上にスクロール"
  7039. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7040. msgid "Scroll Down"
  7041. msgstr "下にスクロール"
  7042. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7043. msgid "Left Edge"
  7044. msgstr "左端"
  7045. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7046. msgid "Right Edge"
  7047. msgstr "右端"
  7048. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7049. msgid "Page Left"
  7050. msgstr "1ページ左へ"
  7051. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7052. msgid "Page Right"
  7053. msgstr "1ページ右へ"
  7054. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7055. msgid "Scroll Left"
  7056. msgstr "左へスクロール"
  7057. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7058. msgid "Scroll Right"
  7059. msgstr "右へスクロール"
  7060. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7061. msgid "Wine Internet Explorer"
  7062. msgstr "Wine インターネット エクスプローラ"
  7063. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7064. msgid "&w&bPage &p"
  7065. msgstr "&w&b&pページ"
  7066. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7067. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7068. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7069. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7070. msgid "Lar&ge Icons"
  7071. msgstr "大きいアイコン(&G)"
  7072. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7073. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7074. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7075. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7076. msgid "S&mall Icons"
  7077. msgstr "小さいアイコン(&M)"
  7078. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7079. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
  7080. msgid "&List"
  7081. msgstr "一覧(&L)"
  7082. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7083. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
  7084. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7085. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7086. msgid "&Details"
  7087. msgstr "詳細(&D)"
  7088. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7089. msgid "Arrange &Icons"
  7090. msgstr "アイコンの整列(&I)"
  7091. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7092. msgid "By &Name"
  7093. msgstr "名前順(&N)"
  7094. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7095. msgid "By &Type"
  7096. msgstr "種類順(&T)"
  7097. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7098. msgid "By &Size"
  7099. msgstr "サイズ順(&S)"
  7100. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7101. msgid "By &Date"
  7102. msgstr "日付順(&D)"
  7103. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7104. msgid "&Auto Arrange"
  7105. msgstr "アイコンの自動整列(&A)"
  7106. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7107. msgid "Line up Icons"
  7108. msgstr "等間隔に整列"
  7109. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7110. msgid "Paste as Link"
  7111. msgstr "ショートカットの貼り付け"
  7112. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7113. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7114. msgid "New"
  7115. msgstr "新規作成"
  7116. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7117. msgid "New &Folder"
  7118. msgstr "新規フォルダー(&F)"
  7119. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7120. msgid "New &Link"
  7121. msgstr "新規ショートカット(&L)"
  7122. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7123. msgid "Properties"
  7124. msgstr "プロパティ"
  7125. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7126. msgctxt "recycle bin"
  7127. msgid "&Restore"
  7128. msgstr "元に戻す(&R)"
  7129. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7130. msgid "&Erase"
  7131. msgstr "消去(&E)"
  7132. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7133. msgid "E&xplore"
  7134. msgstr "エクスプローラ(&X)"
  7135. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7136. msgid "C&ut"
  7137. msgstr "切り取り(&U)"
  7138. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7139. msgid "Create &Link"
  7140. msgstr "ショートカットの作成(&L)"
  7141. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7142. msgid "&Rename"
  7143. msgstr "名前の変更(&R)"
  7144. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7145. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7146. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7147. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7148. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7149. msgid "E&xit"
  7150. msgstr "終了(&X)"
  7151. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7152. msgid "&About Control Panel"
  7153. msgstr "バージョン情報(&A)"
  7154. #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
  7155. msgid "Browse for Folder"
  7156. msgstr "フォルダーの参照"
  7157. #: dlls/shell32/shell32.rc:293
  7158. msgid "Folder:"
  7159. msgstr "フォルダー:"
  7160. #: dlls/shell32/shell32.rc:299
  7161. msgid "&Make New Folder"
  7162. msgstr "新しいフォルダーの作成(&M)"
  7163. #: dlls/shell32/shell32.rc:306
  7164. msgid "Message"
  7165. msgstr "メッセージ"
  7166. #: dlls/shell32/shell32.rc:310
  7167. msgid "Yes to &all"
  7168. msgstr "すべてはい(&A)"
  7169. #: dlls/shell32/shell32.rc:319
  7170. msgid "About %s"
  7171. msgstr "%s について"
  7172. #: dlls/shell32/shell32.rc:323
  7173. msgid "Wine &license"
  7174. msgstr "Wine ライセンス(&L)"
  7175. #: dlls/shell32/shell32.rc:328
  7176. msgid "Running on %s"
  7177. msgstr "%s 上で動作しています"
  7178. #: dlls/shell32/shell32.rc:329
  7179. msgid "Wine was brought to you by:"
  7180. msgstr "Wine の提供:"
  7181. #: dlls/shell32/shell32.rc:334
  7182. msgid "Run"
  7183. msgstr "実行"
  7184. #: dlls/shell32/shell32.rc:338
  7185. msgid ""
  7186. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7187. "will open it for you."
  7188. msgstr ""
  7189. "実行するプログラムまたは、開くフォルダー名や ドキュメント名、 インターネット "
  7190. "リソース名を入力してください。"
  7191. #: dlls/shell32/shell32.rc:339
  7192. msgid "&Open:"
  7193. msgstr "名前(&O):"
  7194. #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
  7195. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7196. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7197. msgid "&Browse..."
  7198. msgstr "参照(&B)..."
  7199. #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
  7200. msgid "File type:"
  7201. msgstr "ファイルの種類:"
  7202. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7203. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
  7204. msgid "Location:"
  7205. msgstr "場所:"
  7206. #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
  7207. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7208. msgid "Size:"
  7209. msgstr "サイズ:"
  7210. #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
  7211. msgid "Creation date:"
  7212. msgstr "作成日:"
  7213. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7214. msgid "Attributes:"
  7215. msgstr "属性:"
  7216. #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
  7217. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7218. msgid "H&idden"
  7219. msgstr "隠し(&I)"
  7220. #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
  7221. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7222. msgid "&Archive"
  7223. msgstr "アーカイブ(&A)"
  7224. #: dlls/shell32/shell32.rc:386
  7225. msgid "Open with:"
  7226. msgstr "アプリケーション:"
  7227. #: dlls/shell32/shell32.rc:389
  7228. msgid "&Change..."
  7229. msgstr "変更(&C)..."
  7230. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7231. msgid "Last modified:"
  7232. msgstr "最終変更日時:"
  7233. #: dlls/shell32/shell32.rc:402
  7234. msgid "Last accessed:"
  7235. msgstr "最終アクセス日時:"
  7236. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7237. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7238. msgid "Size"
  7239. msgstr "サイズ"
  7240. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7241. msgid "Type"
  7242. msgstr "型"
  7243. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7244. msgid "Modified"
  7245. msgstr "更新日時"
  7246. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7247. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7248. msgid "Attributes"
  7249. msgstr "属性"
  7250. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7251. msgid "Size available"
  7252. msgstr "空き容量"
  7253. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7254. msgid "Comments"
  7255. msgstr "コメント"
  7256. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7257. msgid "Owner"
  7258. msgstr "所有者"
  7259. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7260. msgid "Group"
  7261. msgstr "グループ"
  7262. #: dlls/shell32/shell32.rc:148
  7263. msgid "Original location"
  7264. msgstr "元の場所"
  7265. #: dlls/shell32/shell32.rc:149
  7266. msgid "Date deleted"
  7267. msgstr "削除日"
  7268. #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7269. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7270. msgctxt "display name"
  7271. msgid "Desktop"
  7272. msgstr "デスクトップ"
  7273. #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
  7274. msgid "My Computer"
  7275. msgstr "マイ コンピューター"
  7276. #: dlls/shell32/shell32.rc:159
  7277. msgid "Control Panel"
  7278. msgstr "コントロール パネル"
  7279. #: dlls/shell32/shell32.rc:166
  7280. msgid "Select"
  7281. msgstr "選択"
  7282. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7283. msgid "Restart"
  7284. msgstr "再起動"
  7285. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7286. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7287. msgstr "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
  7288. #: dlls/shell32/shell32.rc:191
  7289. msgid "Shutdown"
  7290. msgstr "シャットダウン"
  7291. #: dlls/shell32/shell32.rc:192
  7292. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7293. msgstr "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
  7294. #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
  7295. msgid "Programs"
  7296. msgstr "プログラム"
  7297. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7298. msgid "My Documents"
  7299. msgstr "My Documents"
  7300. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7301. msgid "Favorites"
  7302. msgstr "Favorites"
  7303. #: dlls/shell32/shell32.rc:206
  7304. msgid "StartUp"
  7305. msgstr "StartUp"
  7306. #: dlls/shell32/shell32.rc:207
  7307. msgid "Start Menu"
  7308. msgstr "Start Menu"
  7309. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7310. msgid "My Music"
  7311. msgstr "My Music"
  7312. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7313. msgid "My Videos"
  7314. msgstr "My Videos"
  7315. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7316. msgctxt "directory"
  7317. msgid "Desktop"
  7318. msgstr "Desktop"
  7319. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7320. msgid "NetHood"
  7321. msgstr "NetHood"
  7322. #: dlls/shell32/shell32.rc:212
  7323. msgid "Templates"
  7324. msgstr "Templates"
  7325. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7326. msgid "PrintHood"
  7327. msgstr "PrintHood"
  7328. #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7329. msgid "History"
  7330. msgstr "History"
  7331. #: dlls/shell32/shell32.rc:215
  7332. msgid "Program Files"
  7333. msgstr "Program Files"
  7334. #: dlls/shell32/shell32.rc:217
  7335. msgid "My Pictures"
  7336. msgstr "My Pictures"
  7337. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7338. msgid "Common Files"
  7339. msgstr "Common Files"
  7340. #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
  7341. #: dlls/shell32/shell32.rc:235
  7342. msgid "Documents"
  7343. msgstr "Documents"
  7344. #: dlls/shell32/shell32.rc:220
  7345. msgid "Administrative Tools"
  7346. msgstr "Administrative Tools"
  7347. #: dlls/shell32/shell32.rc:221
  7348. msgid "Music"
  7349. msgstr "Music"
  7350. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7351. msgid "Pictures"
  7352. msgstr "Pictures"
  7353. #: dlls/shell32/shell32.rc:223
  7354. msgid "Videos"
  7355. msgstr "Videos"
  7356. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7357. msgid "Program Files (x86)"
  7358. msgstr "Program Files (x86)"
  7359. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7360. msgid "Contacts"
  7361. msgstr "Contacs"
  7362. #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
  7363. msgid "Links"
  7364. msgstr "Links"
  7365. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7366. msgid "Slide Shows"
  7367. msgstr "Slide Shows"
  7368. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7369. msgid "Playlists"
  7370. msgstr "Playlists"
  7371. #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7372. msgid "Status"
  7373. msgstr "状態"
  7374. #: dlls/shell32/shell32.rc:153
  7375. msgid "Model"
  7376. msgstr "機種名"
  7377. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7378. msgid "Sample Music"
  7379. msgstr "Sample Music"
  7380. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7381. msgid "Sample Pictures"
  7382. msgstr "Sample Pictures"
  7383. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7384. msgid "Sample Playlists"
  7385. msgstr "Sample Playlists"
  7386. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7387. msgid "Sample Videos"
  7388. msgstr "Sample Videos"
  7389. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7390. msgid "Saved Games"
  7391. msgstr "Saved Games"
  7392. #: dlls/shell32/shell32.rc:233
  7393. msgid "Searches"
  7394. msgstr "Searches"
  7395. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7396. msgid "Users"
  7397. msgstr "Users"
  7398. #: dlls/shell32/shell32.rc:236
  7399. msgid "Downloads"
  7400. msgstr "Downloads"
  7401. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7402. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7403. msgstr "新しいフォルダーを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
  7404. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7405. msgid "Error during creation of a new folder"
  7406. msgstr "フォルダーの作成に失敗"
  7407. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7408. msgid "Confirm file deletion"
  7409. msgstr "ファイルの削除の確認"
  7410. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7411. msgid "Confirm folder deletion"
  7412. msgstr "フォルダーの削除の確認"
  7413. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7414. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7415. msgstr "'%1' を削除しますか?"
  7416. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7417. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7418. msgstr "これら %1 ファイルを削除しますか?"
  7419. #: dlls/shell32/shell32.rc:181
  7420. msgid "Confirm file overwrite"
  7421. msgstr "ファイルの上書きの確認"
  7422. #: dlls/shell32/shell32.rc:180
  7423. msgid ""
  7424. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7425. "\n"
  7426. "Do you want to replace it?"
  7427. msgstr ""
  7428. "このフォルダーにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n"
  7429. "\n"
  7430. "このファイルを上書きしますか?"
  7431. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7432. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7433. msgstr "選択されているファイルを削除しますか?"
  7434. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7435. msgid ""
  7436. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7437. msgstr "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
  7438. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7439. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7440. msgstr "'%1' をごみ箱に移しますか?"
  7441. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7442. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7443. msgstr "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
  7444. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7445. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7446. msgstr "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
  7447. #: dlls/shell32/shell32.rc:186
  7448. msgid ""
  7449. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7450. "\n"
  7451. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7452. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7453. "the folder?"
  7454. msgstr ""
  7455. "このフォルダーにはすでに '%1' というフォルダーが存在します。\n"
  7456. "\n"
  7457. "移動またはコピー先フォルダーに選択されたフォルダー内のファイルと\n"
  7458. "同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"
  7459. "フォルダーの移動またはコピーを続けますか?"
  7460. #: dlls/shell32/shell32.rc:240
  7461. msgid "Wine Control Panel"
  7462. msgstr "Wine コントロール パネル"
  7463. #: dlls/shell32/shell32.rc:195
  7464. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7465. msgstr "[ファイルを指定して実行] ダイアログを表示できません (内部エラー)"
  7466. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7467. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7468. msgstr "[参照] ダイアログを表示できません (内部エラー)"
  7469. #: dlls/shell32/shell32.rc:198
  7470. msgid "Executable files (*.exe)"
  7471. msgstr "実行可能ファイル (*.exe)"
  7472. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7473. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7474. msgstr "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
  7475. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7476. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7477. msgstr "'%1' を完全に削除しますか?"
  7478. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7479. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7480. msgstr "これら %1 項目を完全に削除しますか?"
  7481. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7482. msgid "Confirm deletion"
  7483. msgstr "削除の確認"
  7484. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7485. msgid ""
  7486. "A file already exists at the path %1.\n"
  7487. "\n"
  7488. "Do you want to replace it?"
  7489. msgstr ""
  7490. "ファイルは %1 にすでに存在します。\n"
  7491. "\n"
  7492. "既存のファイルを置き換えますか?"
  7493. #: dlls/shell32/shell32.rc:250
  7494. msgid ""
  7495. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7496. "\n"
  7497. "Do you want to replace it?"
  7498. msgstr ""
  7499. "フォルダーは %1 にすでに存在します。\n"
  7500. "\n"
  7501. "既存のフォルダーを置き換えますか?"
  7502. #: dlls/shell32/shell32.rc:251
  7503. msgid "Confirm overwrite"
  7504. msgstr "上書きの確認"
  7505. #: dlls/shell32/shell32.rc:268
  7506. msgid ""
  7507. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7508. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7509. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7510. "any later version.\n"
  7511. "\n"
  7512. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7513. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7514. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7515. "details.\n"
  7516. "\n"
  7517. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7518. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7519. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7520. msgstr ""
  7521. "Wine はフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって"
  7522. "発行されたGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(バージョン2.1 か、希望によってはそれ"
  7523. "以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができ"
  7524. "ます。\n"
  7525. "\n"
  7526. "Wine は有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証* です。商業可能性"
  7527. "の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しません。詳"
  7528. "しくはGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n"
  7529. "\n"
  7530. "あなたは Wine と共に、GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取った"
  7531. "はずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求してくださ"
  7532. "い(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
  7533. "Boston, MA 02110-1301, USA)。"
  7534. #: dlls/shell32/shell32.rc:256
  7535. msgid "Wine License"
  7536. msgstr "Wine ライセンス"
  7537. #: dlls/shell32/shell32.rc:158
  7538. msgid "Trash"
  7539. msgstr "ごみ箱"
  7540. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7541. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7542. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7543. msgid "Error"
  7544. msgstr "エラー"
  7545. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7546. msgid "Don't show me th&is message again"
  7547. msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&I)"
  7548. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7549. msgid "%d bytes"
  7550. msgstr "%d バイト"
  7551. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7552. msgctxt "time unit: hours"
  7553. msgid " hr"
  7554. msgstr " 時間"
  7555. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7556. msgctxt "time unit: minutes"
  7557. msgid " min"
  7558. msgstr " 分"
  7559. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7560. msgctxt "time unit: seconds"
  7561. msgid " sec"
  7562. msgstr " 秒"
  7563. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7564. msgid "Select Source"
  7565. msgstr "ソースの選択"
  7566. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7567. msgid "China Standard Time"
  7568. msgstr "中国標準時"
  7569. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7570. msgid "China Daylight Time"
  7571. msgstr "中国夏時間"
  7572. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  7573. msgid "North Asia Standard Time"
  7574. msgstr "北アジア標準時"
  7575. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  7576. msgid "North Asia Daylight Time"
  7577. msgstr "北アジア夏時間"
  7578. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  7579. msgid "Georgian Standard Time"
  7580. msgstr "ジョージア標準時"
  7581. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  7582. msgid "Georgian Daylight Time"
  7583. msgstr "ジョージア夏時間"
  7584. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  7585. msgid "Nepal Standard Time"
  7586. msgstr "ネパール標準時"
  7587. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  7588. msgid "Nepal Daylight Time"
  7589. msgstr "ネパール夏時間"
  7590. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  7591. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7592. msgstr "カーボベルデ標準時"
  7593. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  7594. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7595. msgstr "カーボベルデ夏時間"
  7596. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7597. msgid "Haiti Standard Time"
  7598. msgstr "ハイチ標準時"
  7599. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7600. msgid "Haiti Daylight Time"
  7601. msgstr "ハイチ夏時間"
  7602. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  7603. msgid "Central European Standard Time"
  7604. msgstr "中央ヨーロピアン標準時"
  7605. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  7606. msgid "Central European Daylight Time"
  7607. msgstr "中央ヨーロピアン夏時間"
  7608. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  7609. msgid "Morocco Standard Time"
  7610. msgstr "モロッコ標準時"
  7611. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  7612. msgid "Morocco Daylight Time"
  7613. msgstr "モロッコ夏時間"
  7614. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  7615. msgid "Central Europe Standard Time"
  7616. msgstr "中央ヨーロッパ標準時"
  7617. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  7618. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7619. msgstr "中央ヨーロッパ夏時間"
  7620. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  7621. msgid "Iran Standard Time"
  7622. msgstr "イラン標準時"
  7623. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  7624. msgid "Iran Daylight Time"
  7625. msgstr "イラン夏時間"
  7626. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  7627. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  7628. msgstr "サン ピエール標準時"
  7629. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  7630. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  7631. msgstr "サン ピエール夏時間"
  7632. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7633. msgid "Namibia Standard Time"
  7634. msgstr "ナミビア標準時"
  7635. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  7636. msgid "Namibia Daylight Time"
  7637. msgstr "ナミビア夏時間"
  7638. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  7639. msgid "Tonga Standard Time"
  7640. msgstr "トンガ標準時"
  7641. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  7642. msgid "Tonga Daylight Time"
  7643. msgstr "トンガ夏時間"
  7644. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  7645. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7646. msgstr "山地標準時 (メキシコ)"
  7647. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  7648. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7649. msgstr "山地夏時間 (メキシコ)"
  7650. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  7651. msgid "GMT Standard Time"
  7652. msgstr "GMT 標準時"
  7653. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  7654. msgid "GMT Daylight Time"
  7655. msgstr "GMT 夏時間"
  7656. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  7657. msgid "Central Asia Standard Time"
  7658. msgstr "中央アジア標準時"
  7659. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  7660. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7661. msgstr "中央アジア夏時間"
  7662. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  7663. msgid "Lord Howe Standard Time"
  7664. msgstr "ロード ハウ標準時"
  7665. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  7666. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  7667. msgstr "ロード ハウ夏時間"
  7668. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7669. msgid "Arabic Standard Time"
  7670. msgstr "アラビック標準時"
  7671. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  7672. msgid "Arabic Daylight Time"
  7673. msgstr "アラビック夏時間"
  7674. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  7675. msgid "Magadan Standard Time"
  7676. msgstr "マガダン標準時"
  7677. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  7678. msgid "Magadan Daylight Time"
  7679. msgstr "マガダン夏時間"
  7680. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  7681. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7682. msgstr "ニューファンドランド標準時"
  7683. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  7684. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7685. msgstr "ニューファンドランド夏時間"
  7686. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  7687. msgid "West Pacific Standard Time"
  7688. msgstr "西太平洋標準時"
  7689. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  7690. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7691. msgstr "西太平洋夏時間"
  7692. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  7693. msgid "Pacific Standard Time"
  7694. msgstr "太平洋標準時"
  7695. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  7696. msgid "Pacific Daylight Time"
  7697. msgstr "太平洋夏時間"
  7698. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  7699. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7700. msgstr "アゼルバイジャン標準時"
  7701. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  7702. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7703. msgstr "アゼルバイジャン夏時間"
  7704. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  7705. msgid "Magallanes Standard Time"
  7706. msgstr "マガヤネス標準時"
  7707. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  7708. msgid "Magallanes Daylight Time"
  7709. msgstr "マガヤネス夏時間"
  7710. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  7711. msgid "Samoa Standard Time"
  7712. msgstr "サモア標準時"
  7713. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  7714. msgid "Samoa Daylight Time"
  7715. msgstr "サモア夏時間"
  7716. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  7717. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7718. msgstr "カリーニングラード標準時"
  7719. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  7720. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7721. msgstr "カリーニングラード夏時間"
  7722. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  7723. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7724. msgstr "太平洋標準時 (メキシコ)"
  7725. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  7726. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7727. msgstr "太平洋夏時間 (メキシコ)"
  7728. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  7729. msgid "Middle East Standard Time"
  7730. msgstr "中東標準時"
  7731. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  7732. msgid "Middle East Daylight Time"
  7733. msgstr "中東夏時間"
  7734. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  7735. msgid "Tokyo Standard Time"
  7736. msgstr "東京 (標準時)"
  7737. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  7738. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7739. msgstr "東京 (夏時間)"
  7740. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  7741. msgid "Line Islands Standard Time"
  7742. msgstr "ライン諸島標準時"
  7743. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  7744. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7745. msgstr "ライン諸島夏時間"
  7746. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  7747. msgid "Cuba Standard Time"
  7748. msgstr "キューバ標準時"
  7749. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  7750. msgid "Cuba Daylight Time"
  7751. msgstr "キューバ夏時間"
  7752. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  7753. msgid "Jordan Standard Time"
  7754. msgstr "ヨルダン標準時"
  7755. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  7756. msgid "Jordan Daylight Time"
  7757. msgstr "ヨルダン夏時間"
  7758. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  7759. msgid "Central Standard Time"
  7760. msgstr "中部標準時"
  7761. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  7762. msgid "Central Daylight Time"
  7763. msgstr "中部夏時間"
  7764. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  7765. msgid "Azores Standard Time"
  7766. msgstr "アゾレス諸島標準時"
  7767. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  7768. msgid "Azores Daylight Time"
  7769. msgstr "アゾレス諸島夏時間"
  7770. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  7771. msgid "North Asia East Standard Time"
  7772. msgstr "北アジア東部標準時"
  7773. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  7774. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7775. msgstr "北アジア東部夏時間"
  7776. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  7777. msgid "Argentina Standard Time"
  7778. msgstr "アルゼンチン標準時"
  7779. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  7780. msgid "Argentina Daylight Time"
  7781. msgstr "アルゼンチン夏時間"
  7782. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  7783. msgid "Marquesas Standard Time"
  7784. msgstr "マルキーズ標準時"
  7785. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  7786. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7787. msgstr "マルキーズ夏時間"
  7788. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  7789. msgid "Myanmar Standard Time"
  7790. msgstr "ミャンマー標準時"
  7791. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  7792. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7793. msgstr "ミャンマー夏時間"
  7794. #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
  7795. msgid "Coordinated Universal Time"
  7796. msgstr "協定世界時"
  7797. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  7798. msgid "India Standard Time"
  7799. msgstr "インド標準時"
  7800. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  7801. msgid "India Daylight Time"
  7802. msgstr "インド夏時間"
  7803. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  7804. msgid "GTB Standard Time"
  7805. msgstr "GTB 標準時"
  7806. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  7807. msgid "GTB Daylight Time"
  7808. msgstr "GTB 夏時間"
  7809. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  7810. msgid "Turkey Standard Time"
  7811. msgstr "トルコ標準時"
  7812. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  7813. msgid "Turkey Daylight Time"
  7814. msgstr "トルコ夏時間"
  7815. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  7816. msgid "Fiji Standard Time"
  7817. msgstr "フィジー標準時"
  7818. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  7819. msgid "Fiji Daylight Time"
  7820. msgstr "フィジー夏時間"
  7821. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  7822. msgid "Canada Central Standard Time"
  7823. msgstr "カナダ中部標準時"
  7824. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  7825. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7826. msgstr "カナダ中部夏時間"
  7827. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  7828. msgid "Taipei Standard Time"
  7829. msgstr "台北 (標準時)"
  7830. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  7831. msgid "Taipei Daylight Time"
  7832. msgstr "台北 (夏時間)"
  7833. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  7834. msgid "W. Europe Standard Time"
  7835. msgstr "西ヨーロッパ標準時"
  7836. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  7837. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7838. msgstr "西ヨーロッパ夏時間"
  7839. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  7840. msgid "Montevideo Standard Time"
  7841. msgstr "モンテビデオ標準時"
  7842. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  7843. msgid "Montevideo Daylight Time"
  7844. msgstr "モンテビデオ夏時間"
  7845. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  7846. msgid "Pakistan Standard Time"
  7847. msgstr "パキスタン標準時"
  7848. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  7849. msgid "Pakistan Daylight Time"
  7850. msgstr "パキスタン夏時間"
  7851. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  7852. msgid "Caucasus Standard Time"
  7853. msgstr "コーカサス標準時"
  7854. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  7855. msgid "Caucasus Daylight Time"
  7856. msgstr "コーカサス夏時間"
  7857. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  7858. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  7859. msgstr "オーストラリア東部標準時"
  7860. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  7861. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  7862. msgstr "オーストラリア東部夏時間"
  7863. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  7864. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  7865. msgstr "北中央アジア標準時"
  7866. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  7867. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  7868. msgstr "北中央アジア夏時間"
  7869. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  7870. msgid "Eastern Standard Time"
  7871. msgstr "東部標準時"
  7872. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  7873. msgid "Eastern Daylight Time"
  7874. msgstr "東部夏時間"
  7875. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  7876. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  7877. msgstr "中部標準時 (メキシコ)"
  7878. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  7879. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  7880. msgstr "中部夏時間 (メキシコ)"
  7881. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  7882. msgid "Atlantic Standard Time"
  7883. msgstr "大西洋標準時"
  7884. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  7885. msgid "Atlantic Daylight Time"
  7886. msgstr "大西洋夏時間"
  7887. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  7888. msgid "Mountain Standard Time"
  7889. msgstr "山地標準時"
  7890. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  7891. msgid "Mountain Daylight Time"
  7892. msgstr "山地夏時間"
  7893. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  7894. msgid "US Eastern Standard Time"
  7895. msgstr "米国東部標準時"
  7896. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  7897. msgid "US Eastern Daylight Time"
  7898. msgstr "米国東部夏時間"
  7899. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  7900. msgid "North Korea Standard Time"
  7901. msgstr "北朝鮮標準時"
  7902. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  7903. msgid "North Korea Daylight Time"
  7904. msgstr "北朝鮮夏時間"
  7905. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  7906. msgid "Tasmania Standard Time"
  7907. msgstr "タスマニア標準時"
  7908. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  7909. msgid "Tasmania Daylight Time"
  7910. msgstr "タスマニア夏時間"
  7911. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  7912. msgid "Central America Standard Time"
  7913. msgstr "中央アメリカ標準時"
  7914. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  7915. msgid "Central America Daylight Time"
  7916. msgstr "中央アメリカ夏時間"
  7917. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  7918. msgid "US Mountain Standard Time"
  7919. msgstr "米国山地標準時"
  7920. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  7921. msgid "US Mountain Daylight Time"
  7922. msgstr "米国山地夏時間"
  7923. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  7924. msgid "South Africa Standard Time"
  7925. msgstr "南アフリカ標準時"
  7926. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  7927. msgid "South Africa Daylight Time"
  7928. msgstr "南アフリカ夏時間"
  7929. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  7930. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  7931. msgstr "中央オーストラリア標準時"
  7932. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  7933. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  7934. msgstr "中央オーストラリア夏時間"
  7935. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  7936. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  7937. msgstr "スリランカ標準時"
  7938. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  7939. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  7940. msgstr "スリランカ夏時間"
  7941. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  7942. msgid "Afghanistan Standard Time"
  7943. msgstr "アフガニスタン標準時"
  7944. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  7945. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  7946. msgstr "アフガニスタン夏時間"
  7947. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  7948. msgid "Yakutsk Standard Time"
  7949. msgstr "ヤクーツク標準時"
  7950. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  7951. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  7952. msgstr "ヤクーツク夏時間"
  7953. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  7954. msgid "SA Eastern Standard Time"
  7955. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  7956. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  7957. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  7958. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  7959. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  7960. msgid "Arab Standard Time"
  7961. msgstr "アラブ標準時"
  7962. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  7963. msgid "Arab Daylight Time"
  7964. msgstr "アラブ夏時間"
  7965. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  7966. msgid "Arabian Standard Time"
  7967. msgstr "アラビアン標準時"
  7968. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  7969. msgid "Arabian Daylight Time"
  7970. msgstr "アラビアン夏時間"
  7971. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  7972. msgid "Tocantins Standard Time"
  7973. msgstr "トカンティンス標準時"
  7974. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  7975. msgid "Tocantins Daylight Time"
  7976. msgstr "トカンティンス夏時間"
  7977. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  7978. msgid "Russian Standard Time"
  7979. msgstr "ロシア標準時"
  7980. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  7981. msgid "Russian Daylight Time"
  7982. msgstr "ロシア夏時間"
  7983. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  7984. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  7985. msgstr "オーストラリア中西部標準時"
  7986. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  7987. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  7988. msgstr "オーストラリア中西部夏時間"
  7989. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  7990. msgid "Romance Standard Time"
  7991. msgstr "ロマンス標準時"
  7992. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  7993. msgid "Romance Daylight Time"
  7994. msgstr "ロマンス夏時間"
  7995. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  7996. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  7997. msgstr "エカテリンブルク標準時"
  7998. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  7999. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8000. msgstr "エカテリンブルク夏時間"
  8001. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8002. msgid "Syria Standard Time"
  8003. msgstr "シリア標準時"
  8004. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8005. msgid "Syria Daylight Time"
  8006. msgstr "シリア夏時間"
  8007. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8008. msgid "AUS Central Standard Time"
  8009. msgstr "オーストラリア中部標準時"
  8010. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8011. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8012. msgstr "オーストラリア中部夏時間"
  8013. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8014. msgid "Greenwich Standard Time"
  8015. msgstr "グリニッジ標準時"
  8016. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  8017. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8018. msgstr "グリニッジ夏時間"
  8019. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8020. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8021. msgstr "ウランバートル標準時"
  8022. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8023. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8024. msgstr "ウランバートル夏時間"
  8025. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8026. msgid "Israel Standard Time"
  8027. msgstr "イスラエル標準時"
  8028. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  8029. msgid "Israel Daylight Time"
  8030. msgstr "イスラエル夏時間"
  8031. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8032. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8033. msgstr "バングラデシュ標準時"
  8034. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8035. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8036. msgstr "バングラデシュ夏時間"
  8037. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8038. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8039. msgstr "南アメリカ太平洋標準時"
  8040. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8041. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8042. msgstr "南アメリカ太平洋夏時間"
  8043. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8044. msgid "West Asia Standard Time"
  8045. msgstr "西アジア標準時"
  8046. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8047. msgid "West Asia Daylight Time"
  8048. msgstr "西アジア夏時間"
  8049. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8050. msgid "Alaskan Standard Time"
  8051. msgstr "アラスカ標準時"
  8052. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8053. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8054. msgstr "アラスカ夏時間"
  8055. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8056. msgid "Paraguay Standard Time"
  8057. msgstr "パラグアイ標準時"
  8058. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8059. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8060. msgstr "パラグアイ夏時間"
  8061. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8062. msgid "Dateline Standard Time"
  8063. msgstr "日付変更線 (標準時)"
  8064. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8065. msgid "Dateline Daylight Time"
  8066. msgstr "日付変更線 (夏時間)"
  8067. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8068. msgid "Libya Standard Time"
  8069. msgstr "リビア標準時"
  8070. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8071. msgid "Libya Daylight Time"
  8072. msgstr "リビア夏時間"
  8073. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8074. msgid "Bahia Standard Time"
  8075. msgstr "バイア標準時"
  8076. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8077. msgid "Bahia Daylight Time"
  8078. msgstr "バイア夏時間"
  8079. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8080. msgid "Venezuela Standard Time"
  8081. msgstr "ベネズエラ標準時"
  8082. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8083. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8084. msgstr "ベネズエラ夏時間"
  8085. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8086. msgid "Bougainville Standard Time"
  8087. msgstr "ブーゲンビル標準時"
  8088. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8089. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8090. msgstr "ブーゲンビル夏時間"
  8091. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8092. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8093. msgstr "ハワイ標準時"
  8094. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8095. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8096. msgstr "ハワイ夏時間"
  8097. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8098. msgid "SE Asia Standard Time"
  8099. msgstr "東南アジア標準時"
  8100. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8101. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8102. msgstr "東南アジア夏時間"
  8103. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  8104. msgid "New Zealand Standard Time"
  8105. msgstr "ニュージーランド標準時"
  8106. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  8107. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8108. msgstr "ニュージーランド夏時間"
  8109. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8110. msgid "Aleutian Standard Time"
  8111. msgstr "アリューシャン標準時"
  8112. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8113. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8114. msgstr "アリューシャン夏時間"
  8115. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8116. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8117. msgstr "ブラジル中部標準時"
  8118. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8119. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8120. msgstr "ブラジル中部夏時間"
  8121. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8122. msgid "Belarus Standard Time"
  8123. msgstr "ベラルーシ標準時"
  8124. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8125. msgid "Belarus Daylight Time"
  8126. msgstr "ベラルーシ夏時間"
  8127. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8128. msgid "SA Western Standard Time"
  8129. msgstr "南アメリカ西部標準時"
  8130. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8131. msgid "SA Western Daylight Time"
  8132. msgstr "南アメリカ西部標準時"
  8133. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8134. msgid "Greenland Standard Time"
  8135. msgstr "グリーンランド標準時"
  8136. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8137. msgid "Greenland Daylight Time"
  8138. msgstr "グリーンラインド夏時間"
  8139. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8140. msgid "Easter Island Standard Time"
  8141. msgstr "イースター島標準時"
  8142. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8143. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8144. msgstr "イースター島夏時間"
  8145. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8146. msgid "Egypt Standard Time"
  8147. msgstr "エジプト標準時"
  8148. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8149. msgid "Egypt Daylight Time"
  8150. msgstr "エジプト夏時間"
  8151. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8152. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  8153. msgstr "東部標準時 (メキシコ)"
  8154. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8155. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  8156. msgstr "東部夏時間 (メキシコ)"
  8157. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  8158. msgid "Mauritius Standard Time"
  8159. msgstr "モーリシャス標準時"
  8160. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  8161. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8162. msgstr "モーリシャス夏時間"
  8163. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8164. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8165. msgstr "ウラジオストク標準時"
  8166. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8167. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8168. msgstr "ウラジオストク夏時間"
  8169. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8170. msgid "Singapore Standard Time"
  8171. msgstr "シンガポール標準時"
  8172. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8173. msgid "Singapore Daylight Time"
  8174. msgstr "シンガポール夏時間"
  8175. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  8176. msgid "Korea Standard Time"
  8177. msgstr "韓国 (標準時)"
  8178. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8179. msgid "Korea Daylight Time"
  8180. msgstr "韓国 (夏時間)"
  8181. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8182. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8183. msgstr "チャタム諸島標準時"
  8184. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8185. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8186. msgstr "チャタム諸島夏時間"
  8187. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8188. msgid "E. Africa Standard Time"
  8189. msgstr "アフリカ東部標準時"
  8190. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8191. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8192. msgstr "アフリカ東部夏時間"
  8193. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  8194. msgid "FLE Standard Time"
  8195. msgstr "FLE 標準時"
  8196. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  8197. msgid "FLE Daylight Time"
  8198. msgstr "FLE 夏時間"
  8199. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8200. msgid "E. South America Standard Time"
  8201. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  8202. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8203. msgid "E. South America Daylight Time"
  8204. msgstr "南アメリカ東部夏時間"
  8205. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8206. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8207. msgstr "中央太平洋標準時"
  8208. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  8209. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8210. msgstr "中央太平洋夏時間"
  8211. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8212. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8213. msgstr "中央アフリカ西部標準時"
  8214. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8215. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8216. msgstr "中央アフリカ西部夏時間"
  8217. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8218. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8219. msgstr "南アメリカ太平洋標準時"
  8220. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8221. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8222. msgstr "南アメリカ太平洋夏時間"
  8223. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8224. msgid "E. Australia Standard Time"
  8225. msgstr "オーストラリア東部標準時"
  8226. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8227. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8228. msgstr "オーストラリア東部夏時間"
  8229. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8230. msgid "W. Australia Standard Time"
  8231. msgstr "オーストラリア西部標準時"
  8232. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8233. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8234. msgstr "オーストラリア西部夏時間"
  8235. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  8236. msgid "Security Warning"
  8237. msgstr "セキュリティ警告"
  8238. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  8239. msgid "Do you want to install this software?"
  8240. msgstr "このソフトウェアをインストールしますか?"
  8241. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  8242. msgid "Don't install"
  8243. msgstr "インストールしない"
  8244. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  8245. msgid ""
  8246. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8247. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8248. msgstr ""
  8249. "万一インストールすると、ActiveX コンポーネントはコンピューターへのフル アクセ"
  8250. "スを得ます。上記の出所を完全に信頼しない場合は、インストールをクリックしない"
  8251. "でください。"
  8252. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  8253. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8254. msgstr "コンポーネントのインストールは失敗しました: %08x"
  8255. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  8256. msgid "Install (%d)"
  8257. msgstr "インストール (%d)"
  8258. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  8259. msgid "Install"
  8260. msgstr "インストール"
  8261. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  8262. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  8263. msgctxt "window"
  8264. msgid "&Restore"
  8265. msgstr "元のサイズに戻す(&R)"
  8266. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  8267. msgid "&Move"
  8268. msgstr "移動(&M)"
  8269. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  8270. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  8271. msgid "&Size"
  8272. msgstr "サイズ変更(&S)"
  8273. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  8274. msgid "Mi&nimize"
  8275. msgstr "アイコン化(&N)"
  8276. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  8277. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  8278. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  8279. msgid "Ma&ximize"
  8280. msgstr "最大化(&X)"
  8281. #: dlls/user32/user32.rc:36
  8282. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8283. msgstr "閉じる(&C)\tAlt+F4"
  8284. #: dlls/user32/user32.rc:38
  8285. msgid "&About Wine"
  8286. msgstr "Wineについて(&A)"
  8287. #: dlls/user32/user32.rc:49
  8288. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8289. msgstr "閉じる(&C)\tCtrl+F4"
  8290. #: dlls/user32/user32.rc:51
  8291. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8292. msgstr "次のウィンドウ(&T)\tCtrl+F6"
  8293. #: dlls/user32/user32.rc:81
  8294. msgid "&Abort"
  8295. msgstr "中止(&A)"
  8296. #: dlls/user32/user32.rc:85
  8297. msgid "&Ignore"
  8298. msgstr "無視(&I)"
  8299. #: dlls/user32/user32.rc:86
  8300. msgid "&Try Again"
  8301. msgstr "再試行(&T)"
  8302. #: dlls/user32/user32.rc:87
  8303. msgid "&Continue"
  8304. msgstr "続ける(&C)"
  8305. #: dlls/user32/user32.rc:94
  8306. msgid "Select Window"
  8307. msgstr "ウィンドウの選択"
  8308. #: dlls/user32/user32.rc:72
  8309. msgid "&More Windows..."
  8310. msgstr "ウィンドウの一覧(&M)..."
  8311. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  8312. msgid "Overflow"
  8313. msgstr "オーバーフローです"
  8314. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  8315. msgid "Out of memory"
  8316. msgstr "メモリが不足しています"
  8317. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  8318. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  8319. msgstr "この配列は固定長か一時的にロックされています"
  8320. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  8321. msgid "Type mismatch"
  8322. msgstr "型が不一致です"
  8323. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  8324. msgid "Device I/O error"
  8325. msgstr "デバイス入出力エラーです"
  8326. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  8327. msgid "File already exists"
  8328. msgstr "ファイルはすでに存在します"
  8329. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  8330. msgid "Disk full"
  8331. msgstr "ディスクがいっぱいです"
  8332. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  8333. msgid "Too many files"
  8334. msgstr "ファイルが多すぎます"
  8335. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  8336. msgid "Permission denied"
  8337. msgstr "許可がありません"
  8338. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  8339. msgid "Path/File access error"
  8340. msgstr "パス/ファイルのアクセス エラーです"
  8341. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  8342. msgid "Path not found"
  8343. msgstr "パスが見つかりません"
  8344. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  8345. msgid "Object variable not set"
  8346. msgstr "オブジェクト変数は設定されていません"
  8347. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  8348. msgid "Invalid use of Null"
  8349. msgstr "Null の使い方が正しくありません"
  8350. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  8351. msgid "Can't create necessary temporary file"
  8352. msgstr "必要な一時ファイルを作成できません"
  8353. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  8354. msgid "ActiveX component can't create object"
  8355. msgstr "ActiveX コンポーネントはオブジェクトを生成できません"
  8356. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  8357. msgid "Class doesn't support Automation"
  8358. msgstr "クラスはこのオートメーションをサポートしていません"
  8359. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  8360. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  8361. msgstr "オートメーション操作中にファイル名またはクラス名が見つかりません"
  8362. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  8363. msgid "Object doesn't support named arguments"
  8364. msgstr "オブジェクトは名前付き引数をサポートしていません"
  8365. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  8366. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  8367. msgstr "オブジェクトは現在のロケール設定をサポートしていません"
  8368. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  8369. msgid "Named argument not found"
  8370. msgstr "名前付き引数が見つかりません"
  8371. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  8372. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  8373. msgstr "引数の数に誤りがあるかプロパティの代入が正しくありません"
  8374. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  8375. msgid "Object not a collection"
  8376. msgstr "オブジェクトはコレクションではありません"
  8377. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  8378. msgid "Specified DLL function not found"
  8379. msgstr "指定された DLL 関数が見つかりません"
  8380. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  8381. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  8382. msgstr "VBScript ではオートメーション型を使う変数はサポートされていません"
  8383. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  8384. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  8385. msgstr "リモートのサーバー機が存在しないか使用できません"
  8386. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  8387. msgid "Invalid or unqualified reference"
  8388. msgstr "正しくないか資格のない参照です"
  8389. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  8390. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  8391. msgstr "Microsoft VBScript コンパイル エラー"
  8392. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  8393. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  8394. msgstr "Microsoft VBScript 実行時エラー"
  8395. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  8396. msgid "Hide %@"
  8397. msgstr "%@ を隠す"
  8398. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  8399. msgid "Hide Others"
  8400. msgstr "ほかを隠す"
  8401. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  8402. msgid "Show All"
  8403. msgstr "すべてを表示"
  8404. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  8405. msgid "Quit %@"
  8406. msgstr "%@ を終了"
  8407. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  8408. msgid "Quit"
  8409. msgstr "終了"
  8410. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  8411. msgid "Window"
  8412. msgstr "ウィンドウ"
  8413. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  8414. msgid "Minimize"
  8415. msgstr "しまう"
  8416. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  8417. msgid "Zoom"
  8418. msgstr "拡大/縮小"
  8419. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  8420. msgid "Enter Full Screen"
  8421. msgstr "フルスクリーンにする"
  8422. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  8423. msgid "Bring All to Front"
  8424. msgstr "すべてを手前に移動"
  8425. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  8426. msgid "Paper Si&ze:"
  8427. msgstr "用紙サイズ(&Z):"
  8428. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  8429. msgid "Duplex:"
  8430. msgstr "両面印刷:"
  8431. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  8432. msgid "Setup"
  8433. msgstr "プリンターの設定"
  8434. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  8435. msgid "Realm"
  8436. msgstr "領域"
  8437. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  8438. msgid "Authentication Required"
  8439. msgstr "認証が必要です"
  8440. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  8441. msgid "Server"
  8442. msgstr "サーバー"
  8443. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  8444. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8445. msgstr "このサイトの証明書に問題があります。"
  8446. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  8447. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8448. msgstr "とにかく続行してしまいますか?"
  8449. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  8450. msgid "LAN Connection"
  8451. msgstr "LAN 接続"
  8452. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  8453. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8454. msgstr "証明書の発行元は不明または信頼されていません。"
  8455. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  8456. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8457. msgstr "証明書の日付が無効です。"
  8458. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  8459. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8460. msgstr "証明書の名前がサイト名と一致しません。"
  8461. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  8462. msgid ""
  8463. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8464. msgstr "この証明書には特定できないセキュリティ問題があります。"
  8465. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  8466. msgid "Effective Date"
  8467. msgstr "有効開始日"
  8468. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  8469. msgid "Security Protocol"
  8470. msgstr "セキュリティ プロトコル"
  8471. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  8472. msgid "Signature Type"
  8473. msgstr "署名の種類"
  8474. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  8475. msgid "Encryption Type"
  8476. msgstr "暗号化の種類"
  8477. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  8478. msgid "Privacy Strength"
  8479. msgstr "プライバシー強度"
  8480. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  8481. msgid "bits"
  8482. msgstr "ビット"
  8483. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  8484. msgid "The request has timed out.\n"
  8485. msgstr "要求は時間切れとなりました。\n"
  8486. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  8487. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8488. msgstr "内部エラーが発生しました。\n"
  8489. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  8490. msgid "The URL is invalid.\n"
  8491. msgstr "URL が不正です。\n"
  8492. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  8493. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8494. msgstr "URL スキームを認識できなかったかサポートしていません。\n"
  8495. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  8496. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8497. msgstr "サーバー名を解決できませんでした。\n"
  8498. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  8499. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8500. msgstr "要求された操作は正しくありません。\n"
  8501. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  8502. msgid ""
  8503. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8504. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8505. msgstr ""
  8506. "操作は取り消されました。通常は要求が行われたハンドルが操作の完了前にクローズ"
  8507. "されたことが原因です。\n"
  8508. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  8509. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8510. msgstr "要求された項目は見つかりませんでした。\n"
  8511. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  8512. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8513. msgstr "サーバーへの接続試行は失敗しました。\n"
  8514. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  8515. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8516. msgstr "サーバーへの接続は終了されました。\n"
  8517. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  8518. msgid ""
  8519. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8520. "certificate is expired.\n"
  8521. msgstr ""
  8522. "サーバーから受信した SSL 証明書の日付が不正です。証明書は期限切れです。\n"
  8523. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  8524. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8525. msgstr "SSL 証明書の一般名 (ホスト名フィールド) が不適切です。\n"
  8526. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  8527. msgid "The specified command was carried out."
  8528. msgstr "指定されたコマンドを実行できませんでした。"
  8529. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  8530. msgid "Undefined external error."
  8531. msgstr "不明な外部エラーです。"
  8532. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  8533. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8534. msgstr "無効なデバイスIDです。"
  8535. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  8536. msgid "The driver was not enabled."
  8537. msgstr "ドライバーが有効になっていません。"
  8538. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  8539. msgid ""
  8540. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8541. "again."
  8542. msgstr ""
  8543. "指定されたデバイスは使用中です。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して"
  8544. "下さい。"
  8545. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  8546. msgid "The specified device handle is invalid."
  8547. msgstr "無効なデバイス ハンドルです。"
  8548. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  8549. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8550. msgstr "システムにドライバーがインストールされていません!"
  8551. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  8552. msgid ""
  8553. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8554. "increase available memory, and then try again."
  8555. msgstr ""
  8556. "この操作を実行するためのメモリが不足しています。いくつかのアプリケーションを"
  8557. "終了して空きメモリを増やしてやり直して下さい。"
  8558. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  8559. msgid ""
  8560. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8561. "which functions and messages the driver supports."
  8562. msgstr ""
  8563. "この機能はサポートされていません。Capabilities関数を使用してドライバーがサ"
  8564. "ポートする機能とメッセージを確認して下さい。"
  8565. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  8566. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8567. msgstr "指定されたエラー番号は定義されていません。"
  8568. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  8569. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8570. msgstr "システム関数に無効なフラグが渡されました。"
  8571. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  8572. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8573. msgstr "システム関数に無効なパラメーターが渡されました。"
  8574. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  8575. msgid ""
  8576. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8577. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8578. msgstr ""
  8579. "指定されたフォーマットはサポートされていないか、解釈できません。Capabilities"
  8580. "関数を使用してサポートされているフォーマットを確認して下さい。"
  8581. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  8582. msgid ""
  8583. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8584. "device, or wait until the data is finished playing."
  8585. msgstr ""
  8586. "メディア再生中にはこの操作を実行できません。デバイスをリセットするか再生が終"
  8587. "わるまで待って下さい。"
  8588. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  8589. msgid ""
  8590. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8591. "header, and then try again."
  8592. msgstr ""
  8593. "wave ヘッダーが準備されていません。Prepare 関数を使用してヘッダーを準備してや"
  8594. "り直して下さい。"
  8595. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  8596. msgid ""
  8597. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8598. "and then try again."
  8599. msgstr ""
  8600. "WAVE_ALLOWSYNC フラグなしではデバイスをオープンできません。フラグを指定してや"
  8601. "り直して下さい。"
  8602. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  8603. msgid ""
  8604. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8605. "header, and then try again."
  8606. msgstr ""
  8607. "MIDI ヘッダーが準備されていません。Prepare 関数を使用してヘッダーを準備してや"
  8608. "り直して下さい。"
  8609. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  8610. msgid ""
  8611. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8612. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8613. msgstr ""
  8614. "MIDI マップが見つかりません。ドライバーの問題か、MIDIMAP.CFG ファイルが破損し"
  8615. "ているか存在しない可能性があります。"
  8616. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  8617. msgid ""
  8618. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8619. "transmitted, and then try again."
  8620. msgstr ""
  8621. "ポートはデバイスにデータを送信中です。データの送信が終わるまで待ってからやり"
  8622. "直して下さい。"
  8623. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  8624. msgid ""
  8625. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8626. "on the system."
  8627. msgstr ""
  8628. "MIDI マッパーの設定がシステムに装着されていないデバイスを参照しています。"
  8629. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  8630. msgid ""
  8631. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8632. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8633. msgstr ""
  8634. "MIDI の設定が破損しています。オリジナルの MIDIMAP.CFG ファイルを Windows の "
  8635. "SYSTEM ディレクトリからコピーしてやり直して下さい。"
  8636. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  8637. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8638. msgstr ""
  8639. "無効なMCIデバイスIDです。MCIデバイスをオープンしたときに返されたIDを使用して"
  8640. "下さい。"
  8641. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  8642. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8643. msgstr "ドライバーは指定されたコマンドのパラメーターを認識できませんでした。"
  8644. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  8645. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8646. msgstr "ドライバーは指定されたコマンドを認識できませんでした。"
  8647. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  8648. msgid ""
  8649. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8650. "or contact the device manufacturer."
  8651. msgstr ""
  8652. "メディア デバイスに問題が発生しました。デバイスが正常に動作しているか確認する"
  8653. "か、製造元に問い合わせて下さい。"
  8654. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  8655. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8656. msgstr "指定されたデバイスはオープンされていないか、MCI に認識されていません。"
  8657. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  8658. msgid ""
  8659. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8660. "unique alias."
  8661. msgstr ""
  8662. "デバイス名はこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されています。独"
  8663. "自のエイリアスを使用して下さい。"
  8664. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  8665. msgid ""
  8666. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8667. msgstr "指定されたデバイス ドライバーのロード中に不明なエラーが発生しました。"
  8668. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  8669. msgid "No command was specified."
  8670. msgstr "コマンドが指定されていません。"
  8671. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  8672. msgid ""
  8673. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8674. "size of the buffer."
  8675. msgstr ""
  8676. "出力された文字列がバッファーに入り切りません。バッファーのサイズを増やして下"
  8677. "さい。"
  8678. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  8679. msgid ""
  8680. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8681. "one."
  8682. msgstr ""
  8683. "指定されたコマンドには文字列のパラメーターが必要です。パラメーターを指定して"
  8684. "ください。"
  8685. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  8686. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8687. msgstr "指定された整数値はこのコマンドには無効です。"
  8688. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  8689. msgid ""
  8690. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8691. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8692. msgstr ""
  8693. "デバイス ドライバーが無効な形式の値を返しました。製造元に新しいドライバーが無"
  8694. "いか問い合わせて下さい。"
  8695. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  8696. msgid ""
  8697. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8698. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8699. msgstr ""
  8700. "デバイス ドライバーに問題が発生しました。製造元に新しいドライバーが無いか問い"
  8701. "合わせて下さい。"
  8702. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  8703. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8704. msgstr ""
  8705. "指定されたコマンドにはパラメーターが必要です。パラメーターを指定してくださ"
  8706. "い。"
  8707. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  8708. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8709. msgstr "使用している MCI デバイスは指定されたコマンドをサポートしていません。"
  8710. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  8711. msgid ""
  8712. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8713. msgstr "指定されたファイルは見つかりません。ファイル名とパスを確認して下さい。"
  8714. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  8715. msgid "The device driver is not ready."
  8716. msgstr "デバイス ドライバーの準備ができていません。"
  8717. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  8718. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8719. msgstr "MCI の初期化中に問題が発生しました。Windows を再起動して下さい。"
  8720. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  8721. msgid ""
  8722. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8723. "access error."
  8724. msgstr ""
  8725. "デバイス ドライバーに問題が発生しました。ドライバーはクローズされています。エ"
  8726. "ラーにアクセスできません。"
  8727. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  8728. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8729. msgstr ""
  8730. "指定されたコマンドは 'all' をデバイス名として使用することができません。"
  8731. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  8732. msgid ""
  8733. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8734. "separately to determine which devices caused the error."
  8735. msgstr ""
  8736. "複数のデバイスでエラーが発生しました。どのデバイスでエラーが発生したか確認す"
  8737. "るには、コマンドとデバイスを別個に指定して下さい。"
  8738. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  8739. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8740. msgstr "指定されたファイルの拡張子からデバイスの種類を特定できません。"
  8741. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  8742. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8743. msgstr "指定されたコマンドに対して指定されたパラメーターは範囲外です。"
  8744. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  8745. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8746. msgstr "指定されたパラメーターは同時に使用できません。"
  8747. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  8748. msgid ""
  8749. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8750. "still connected to the network."
  8751. msgstr ""
  8752. "指定されたファイルは保存できませんでした。ディスクに十分な空き容量があるか、"
  8753. "あるいはネットワークに接続されているか確認して下さい。"
  8754. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  8755. msgid ""
  8756. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8757. "device name is spelled correctly."
  8758. msgstr ""
  8759. "指定されたデバイスは見つかりませんでした。デバイスが装着されていて、デバイス"
  8760. "名のつづりが正しいか確認して下さい。"
  8761. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  8762. msgid ""
  8763. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8764. "again."
  8765. msgstr ""
  8766. "指定されたデバイスはクローズ処理中です。数秒待ってからやり直して下さい。"
  8767. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  8768. msgid ""
  8769. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8770. "alias."
  8771. msgstr ""
  8772. "指定されたエイリアスはこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されて"
  8773. "います。独自のエイリアスを使用して下さい。"
  8774. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  8775. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8776. msgstr "指定されたパラメーターはこのコマンドには無効です。"
  8777. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  8778. msgid ""
  8779. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8780. "parameter with each 'open' command."
  8781. msgstr ""
  8782. "デバイス ドライバーは使用中です。デバイスを共有するには 'open' コマンドごと"
  8783. "に 'shareable' パラメーターを指定して下さい。"
  8784. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  8785. msgid ""
  8786. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8787. "Please supply one."
  8788. msgstr ""
  8789. "指定されたコマンドにはエイリアス、ファイル、ドライバーまたはデバイス名を指定"
  8790. "する必要があります。"
  8791. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  8792. msgid ""
  8793. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8794. "documentation for valid formats."
  8795. msgstr ""
  8796. "指定された時間のフォーマットが無効です。使用できるフォーマットに関してはMCIの"
  8797. "ドキュメントを参照して下さい。"
  8798. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  8799. msgid ""
  8800. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8801. "supply one."
  8802. msgstr ""
  8803. "パラメーター値の二重引用符が閉じていません。二重引用符を与えてください。"
  8804. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  8805. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8806. msgstr ""
  8807. "パラメーターまたは値が二重に指定されています。一度だけ指定してください。"
  8808. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  8809. msgid ""
  8810. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8811. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8812. msgstr ""
  8813. "指定されたファイルは指定された MCI デバイスでは再生できません。ファイルが破損"
  8814. "しているか、フォーマットが不正です。"
  8815. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  8816. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8817. msgstr "ヌル パラメーターが MCI に渡されました。"
  8818. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  8819. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8820. msgstr ""
  8821. "ファイル名が指定されていないため保存できません。ファイル名を指定して下さい。"
  8822. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  8823. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8824. msgstr "'new' パラメーターを使用する場合はエイリアスを指定する必要があります。"
  8825. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  8826. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8827. msgstr ""
  8828. "オートオープンされたデバイスに 'notify' フラグを使用することはできません。"
  8829. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  8830. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8831. msgstr "指定されたデバイスに対してファイル名を使用することはできません。"
  8832. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  8833. msgid ""
  8834. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8835. "sequence, and then try again."
  8836. msgstr ""
  8837. "指定された順序でコマンドを実行できません。コマンド シーケンスを修正してやり直"
  8838. "して下さい。"
  8839. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  8840. msgid ""
  8841. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8842. "the device is closed, and then try again."
  8843. msgstr ""
  8844. "オートオープンされたデバイスに対して指定されたコマンドを実行できません。デバ"
  8845. "イスがクローズするまで待ってからやり直して下さい。"
  8846. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  8847. msgid ""
  8848. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8849. "characters, followed by a period and an extension."
  8850. msgstr ""
  8851. "ファイル名が無効です。ファイル名が半角 8 文字以内で、ピリオドに続いて拡張子が"
  8852. "付いていることを確認して下さい。"
  8853. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  8854. msgid ""
  8855. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8856. msgstr "引用符に囲まれた文字列のあとに追加の文字は指定できません。"
  8857. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  8858. msgid ""
  8859. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8860. "in Control Panel to install the device."
  8861. msgstr ""
  8862. "指定されたデバイスはインストールされていません。デバイスをインストールするに"
  8863. "はコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さ"
  8864. "い。"
  8865. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  8866. msgid ""
  8867. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8868. "restarting your computer."
  8869. msgstr ""
  8870. "指定されたファイルまたは MCI デバイスにアクセスできません。ディレクトリを変更"
  8871. "するか、コンピューターを再起動して下さい。"
  8872. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  8873. msgid ""
  8874. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8875. "cannot change directories."
  8876. msgstr ""
  8877. "アプリケーションがディレクトリを変更できないため、指定されたファイルまたはMCI"
  8878. "デバイスにアクセスできません。"
  8879. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  8880. msgid ""
  8881. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8882. "change drives."
  8883. msgstr ""
  8884. "アプリケーションがドライブを変更できないため、指定されたファイルまたはMCIデバ"
  8885. "イスにアクセスできません。"
  8886. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  8887. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8888. msgstr "デバイス名またはドライバー名は半角 79 文字以内で指定して下さい。"
  8889. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  8890. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8891. msgstr "デバイス名またはドライバー名は半角 69 文字以内で指定して下さい。"
  8892. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  8893. msgid ""
  8894. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8895. msgstr "指定されたコマンドには整数値のパラメーターが必要です。"
  8896. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  8897. msgid ""
  8898. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8899. "until a wave device is free, and then try again."
  8900. msgstr ""
  8901. "ファイルを現在のフォーマットで再生できるwaveデバイスは全て使用中です。デバイ"
  8902. "スが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
  8903. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  8904. msgid ""
  8905. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  8906. "until the device is free, and then try again."
  8907. msgstr ""
  8908. "現在のwaveデバイスは使用中なので再生モードに設定できません。デバイスが解放さ"
  8909. "れるまで待ってからやり直して下さい。"
  8910. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  8911. msgid ""
  8912. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  8913. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  8914. msgstr ""
  8915. "現在のフォーマットで録音が可能な全てのwaveデバイスは使用中です。デバイスが解"
  8916. "放されるまで待ってからやり直して下さい。"
  8917. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  8918. msgid ""
  8919. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  8920. "until the device is free, and then try again."
  8921. msgstr ""
  8922. "現在のwaveデバイスは使用中なので録音モードに設定できません。デバイスが解放さ"
  8923. "れるまで待ってからやり直して下さい。"
  8924. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  8925. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  8926. msgstr "互換性のある再生デバイスのどれかが使用されます。"
  8927. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  8928. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  8929. msgstr "互換性のある録音デバイスのどれかが使用されます。"
  8930. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  8931. msgid ""
  8932. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  8933. "the Drivers option to install the wave device."
  8934. msgstr ""
  8935. "現在のフォーマットでファイルを再生できる wave デバイスはインストールされてい"
  8936. "ません。wave デバイスをインストールするにはコントロール パネル内の「ハード"
  8937. "ウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
  8938. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  8939. msgid ""
  8940. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  8941. "format."
  8942. msgstr ""
  8943. "再生しようとしているデバイスは現在のファイル フォーマットを認識できません。"
  8944. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  8945. msgid ""
  8946. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  8947. "the Drivers option to install the wave device."
  8948. msgstr ""
  8949. "現在のフォーマットでファイルを録音できる wave デバイスはインストールされてい"
  8950. "ません。wave デバイスをインストールするにはコントロール パネル内の「ハード"
  8951. "ウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
  8952. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  8953. msgid ""
  8954. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  8955. "format."
  8956. msgstr ""
  8957. "録音しようとしているデバイスは現在のファイル フォーマットを認識できません。"
  8958. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  8959. msgid ""
  8960. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  8961. "You can't use them together."
  8962. msgstr ""
  8963. "\"ソング ポインタ\" と SMPTE の時間フォーマットを同時に使用することはできませ"
  8964. "ん。"
  8965. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  8966. msgid ""
  8967. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  8968. "try again."
  8969. msgstr ""
  8970. "指定された MIDI ポートは使用中です。MIDI ポートが開放されるまで待ってからやり"
  8971. "直して下さい。"
  8972. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  8973. msgid ""
  8974. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  8975. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  8976. msgstr ""
  8977. "指定された MIDI デバイスはシステムに装着されていません。MIDI デバイスをインス"
  8978. "トールするにはコントロール パネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを"
  8979. "使用して下さい。"
  8980. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  8981. msgid "An error occurred with the specified port."
  8982. msgstr "指定されたポートでエラーが発生しました。"
  8983. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  8984. msgid ""
  8985. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  8986. "these applications, and then try again."
  8987. msgstr ""
  8988. "全てのマルチメディア タイマーは他のアプリケーションによって使用されています。"
  8989. "タイマーを使用しているアプリケーションを一つ終了してからやり直して下さい。"
  8990. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  8991. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  8992. msgstr "システムに現在の MIDI ポートが指定されていません。"
  8993. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  8994. msgid ""
  8995. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  8996. "Control Panel to install a MIDI driver."
  8997. msgstr ""
  8998. "MIDI デバイスはインストールされていません。MIDI ドライバーをインストールする"
  8999. "にはコントロール パネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下"
  9000. "さい。"
  9001. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9002. msgid "There is no display window."
  9003. msgstr "表示ウィンドウがありません。"
  9004. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9005. msgid "Could not create or use window."
  9006. msgstr "ウィンドウの作成または使用ができません。"
  9007. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9008. msgid ""
  9009. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9010. "check your disk or network connection."
  9011. msgstr ""
  9012. "指定したファイルを読み込めません。ファイルが存在するか確認して下さい、あるい"
  9013. "はディスクかネットワーク接続を確認して下さい。"
  9014. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9015. msgid ""
  9016. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9017. "are still connected to the network."
  9018. msgstr ""
  9019. "指定されたファイルに書き込めません。ディスクに十分な空き容量があるか、あるい"
  9020. "はネットワークに接続されているか確認して下さい。"
  9021. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9022. msgid "Wine Sound Mapper"
  9023. msgstr "Wine サウンド マッパー"
  9024. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9025. msgid "Volume"
  9026. msgstr "音量"
  9027. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9028. msgid "Master Volume"
  9029. msgstr "マスター音量"
  9030. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9031. msgid "Mute"
  9032. msgstr "ミュート"
  9033. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9034. msgid "Print to File"
  9035. msgstr "ファイルに出力"
  9036. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9037. msgid "&Output File Name:"
  9038. msgstr "出力ファイル名(&O):"
  9039. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9040. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9041. msgstr ""
  9042. "出力ファイルはすでに存在します。上書きするには OK をクリックしてください。"
  9043. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9044. msgid "Unable to create the output file."
  9045. msgstr "出力ファイルを作成できませんでした。"
  9046. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9047. msgid "Success"
  9048. msgstr "成功"
  9049. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9050. msgid "Operations Error"
  9051. msgstr "操作エラー"
  9052. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9053. msgid "Protocol Error"
  9054. msgstr "プロトコル エラー"
  9055. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9056. msgid "Time Limit Exceeded"
  9057. msgstr "時間制限を超過"
  9058. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9059. msgid "Size Limit Exceeded"
  9060. msgstr "サイズ制限を超過"
  9061. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9062. msgid "Compare False"
  9063. msgstr "比較結果 False"
  9064. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9065. msgid "Compare True"
  9066. msgstr "比較結果 True"
  9067. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9068. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9069. msgstr "認証方法が未サポート"
  9070. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9071. msgid "Strong Authentication Required"
  9072. msgstr "強力な認証が必要"
  9073. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9074. msgid "Referral (v2)"
  9075. msgstr "紹介 (v2)"
  9076. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9077. msgid "Referral"
  9078. msgstr "紹介"
  9079. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9080. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9081. msgstr "管理制限を超過"
  9082. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9083. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9084. msgstr "必須拡張が使用不可"
  9085. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9086. msgid "Confidentiality Required"
  9087. msgstr "機密性が必要"
  9088. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9089. msgid "SASL Bind in Progress"
  9090. msgstr "SASL バインド中"
  9091. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9092. msgid "No Such Attribute"
  9093. msgstr "該当属性なし"
  9094. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9095. msgid "Undefined Type"
  9096. msgstr "未定義の型"
  9097. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9098. msgid "Inappropriate Matching"
  9099. msgstr "一致方法が不適切"
  9100. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  9101. msgid "Constraint Violation"
  9102. msgstr "制約に違反"
  9103. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  9104. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9105. msgstr "属性または値は存在"
  9106. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  9107. msgid "Invalid Syntax"
  9108. msgstr "構文が無効"
  9109. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  9110. msgid "No Such Object"
  9111. msgstr "該当オブジェクトなし"
  9112. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  9113. msgid "Alias Problem"
  9114. msgstr "エイリアスの問題"
  9115. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  9116. msgid "Invalid DN Syntax"
  9117. msgstr "識別名(DN)の構文が無効"
  9118. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  9119. msgid "Is Leaf"
  9120. msgstr "リーフです"
  9121. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  9122. msgid "Alias Dereference Problem"
  9123. msgstr "エイリアスの逆参照に問題"
  9124. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  9125. msgid "Inappropriate Authentication"
  9126. msgstr "認証が不適切"
  9127. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  9128. msgid "Invalid Credentials"
  9129. msgstr "資格情報が無効"
  9130. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  9131. msgid "Insufficient Rights"
  9132. msgstr "権限が不十分"
  9133. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  9134. msgid "Busy"
  9135. msgstr "ビジー状態"
  9136. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  9137. msgid "Unavailable"
  9138. msgstr "使用不可"
  9139. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  9140. msgid "Unwilling To Perform"
  9141. msgstr "実行したがらない"
  9142. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  9143. msgid "Loop Detected"
  9144. msgstr "ループを検出"
  9145. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  9146. msgid "Sort Control Missing"
  9147. msgstr "ソート コントロールがない"
  9148. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  9149. msgid "Index range error"
  9150. msgstr "インデックス範囲エラー"
  9151. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  9152. msgid "Naming Violation"
  9153. msgstr "名前付け違反"
  9154. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  9155. msgid "Object Class Violation"
  9156. msgstr "オブジェクト クラス違反"
  9157. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  9158. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9159. msgstr "非リーフでは不許可"
  9160. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  9161. msgid "Not allowed on RDN"
  9162. msgstr "相対識別名(RDN)では不許可"
  9163. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  9164. msgid "Already Exists"
  9165. msgstr "すでに存在"
  9166. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  9167. msgid "No Object Class Mods"
  9168. msgstr "オブジェクト クラス変更不可"
  9169. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  9170. msgid "Results Too Large"
  9171. msgstr "結果が大きすぎる"
  9172. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  9173. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9174. msgstr "複数のディレクトリ サービス エージェント(DSA)に影響"
  9175. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  9176. msgid "Server Down"
  9177. msgstr "サーバー ダウン"
  9178. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  9179. msgid "Local Error"
  9180. msgstr "ローカル エラー"
  9181. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  9182. msgid "Encoding Error"
  9183. msgstr "エンコード エラー"
  9184. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  9185. msgid "Decoding Error"
  9186. msgstr "デコード エラー"
  9187. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  9188. msgid "Timeout"
  9189. msgstr "時間切れ"
  9190. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  9191. msgid "Auth Unknown"
  9192. msgstr "認証不明"
  9193. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  9194. msgid "Filter Error"
  9195. msgstr "フィルター エラー"
  9196. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  9197. msgid "User Canceled"
  9198. msgstr "ユーザーがキャンセル"
  9199. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  9200. msgid "Parameter Error"
  9201. msgstr "パラメーター エラー"
  9202. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  9203. msgid "No Memory"
  9204. msgstr "メモリ不足"
  9205. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  9206. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9207. msgstr "LDAP サーバーに接続できません"
  9208. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  9209. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9210. msgstr "操作はこのバージョンの LDAP プロトコルでサポートされていません"
  9211. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  9212. msgid "Specified control was not found in message"
  9213. msgstr "指定されたコントロールはメッセージ中に見つかりませんでした"
  9214. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  9215. msgid "No result present in message"
  9216. msgstr "メッセージ中に結果がありません"
  9217. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  9218. msgid "More results returned"
  9219. msgstr "さらに結果が返されました"
  9220. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  9221. msgid "Loop while handling referrals"
  9222. msgstr "紹介の取り扱い中にループです"
  9223. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  9224. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9225. msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました"
  9226. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  9227. msgid ""
  9228. "Not Yet Implemented\n"
  9229. "\n"
  9230. msgstr ""
  9231. "まだ実装されていません\n"
  9232. "\n"
  9233. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  9234. msgid "%1: File Not Found\n"
  9235. msgstr "%1: ファイルが見つかりません\n"
  9236. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  9237. msgid ""
  9238. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9239. "\n"
  9240. "Syntax:\n"
  9241. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9242. " [/S [/D]]\n"
  9243. "\n"
  9244. "Where:\n"
  9245. "\n"
  9246. " + Sets an attribute.\n"
  9247. " - Clears an attribute.\n"
  9248. " R Read-only file attribute.\n"
  9249. " A Archive file attribute.\n"
  9250. " S System file attribute.\n"
  9251. " H Hidden file attribute.\n"
  9252. " [drive:][path][filename]\n"
  9253. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9254. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9255. " /D Processes folders as well.\n"
  9256. msgstr ""
  9257. "ATTRIB - ファイル属性を表示または変更します。\n"
  9258. "\n"
  9259. "構文:\n"
  9260. "ATTRIB [+R|-R] [+A|-A] [+S|-S] [+H|-H] [ドライブ:][パス][ファイル名]\n"
  9261. " [/S [/D]]\n"
  9262. "\n"
  9263. "オプション:\n"
  9264. "\n"
  9265. " + 属性を設定します。\n"
  9266. " - 属性を消去します。\n"
  9267. " R 読み取り専用ファイル属性。\n"
  9268. " A アーカイブ ファイル属性。\n"
  9269. " S システム ファイル属性。\n"
  9270. " H 隠しファイル属性。\n"
  9271. " [ドライブ:][パス][ファイル名]\n"
  9272. " attribが処理するファイルやファイル群を指定します。\n"
  9273. " /S カレント フォルダーと全サブフォルダーでマッチするファイルを処理しま"
  9274. "す。\n"
  9275. " /D フォルダーも同様に処理します。\n"
  9276. #: programs/clock/clock.rc:32
  9277. msgid "Ana&log"
  9278. msgstr "アナログ(&L)"
  9279. #: programs/clock/clock.rc:33
  9280. msgid "Digi&tal"
  9281. msgstr "デジタル(&T)"
  9282. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  9283. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  9284. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  9285. msgid "&Font..."
  9286. msgstr "フォント(&F)..."
  9287. #: programs/clock/clock.rc:37
  9288. msgid "&Without Titlebar"
  9289. msgstr "タイトル バーなし(&W)"
  9290. #: programs/clock/clock.rc:39
  9291. msgid "&Seconds"
  9292. msgstr "秒(&S)"
  9293. #: programs/clock/clock.rc:40
  9294. msgid "&Date"
  9295. msgstr "日付(&D)"
  9296. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  9297. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  9298. msgid "&Always on Top"
  9299. msgstr "常に手前に表示(&A)"
  9300. #: programs/clock/clock.rc:45
  9301. msgid "&About Clock"
  9302. msgstr "バージョン情報(&A)"
  9303. #: programs/clock/clock.rc:51
  9304. msgid "Clock"
  9305. msgstr "時計"
  9306. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  9307. msgid ""
  9308. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9309. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9310. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9311. "procedure.\n"
  9312. "\n"
  9313. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9314. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9315. msgstr ""
  9316. "CALL <バッチファイル名> は他のバッチ ファイルからコマンドを実行する場合に\n"
  9317. "バッチ ファイル中で使用します。バッチ ファイル終了時にコントロールは呼び出\n"
  9318. "したファイルに戻ります。 CALL コマンドは呼び出されるプロシジャにパラメー\n"
  9319. "ターを渡すことができます。\n"
  9320. "\n"
  9321. "呼び出されたプロシジャが行った既定ディレクトリや環境変数の変更は呼び出し元\n"
  9322. "に引き継がれます。\n"
  9323. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  9324. msgid ""
  9325. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9326. "default directory.\n"
  9327. msgstr ""
  9328. "CD <ディレクトリ> は CHDIR の短縮版です。現在の既定ディレクトリを変更し\n"
  9329. "ます。\n"
  9330. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  9331. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9332. msgstr "CHDIR <ディレクトリ> は現在の既定ディレクトリを変更します。\n"
  9333. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  9334. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9335. msgstr "CLSはコンソール画面をクリアします。\n"
  9336. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  9337. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9338. msgstr "COPY <ファイル名> はファイルをコピーします。\n"
  9339. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  9340. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9341. msgstr "CTTY は入出力デバイスを変更します。\n"
  9342. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  9343. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9344. msgstr "DATE はシステム日を表示または変更します。\n"
  9345. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  9346. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9347. msgstr "DEL <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
  9348. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  9349. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9350. msgstr "DIR はディレクトリ内容の一覧を表示します。\n"
  9351. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  9352. msgid ""
  9353. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9354. "\n"
  9355. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9356. "the terminal device before they are executed.\n"
  9357. "\n"
  9358. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9359. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9360. "preceding it with an @ sign.\n"
  9361. msgstr ""
  9362. "ECHO <文字列> は<文字列>を現在の端末デバイスに表示します。\n"
  9363. "\n"
  9364. "ECHO ON は以降にバッチ ファイルで実行するコマンドを実行前に端末デバイスに\n"
  9365. "表示するようにします。\n"
  9366. "\n"
  9367. "ECHO OFF は ECHO ON の逆の効果を持ちます (ECHO は既定で OFF です)。\n"
  9368. "ECHO OFF コマンドは @ マークに続けて実行すれば表示されません。\n"
  9369. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  9370. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9371. msgstr "ERASE <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
  9372. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  9373. msgid ""
  9374. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9375. "\n"
  9376. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9377. "\n"
  9378. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9379. msgstr ""
  9380. "FOR コマンドはそれぞれのファイルに対してコマンドを実行する場合に\n"
  9381. "使用します。\n"
  9382. "\n"
  9383. "使い方: FOR %変数 IN (セット) DO コマンド\n"
  9384. "\n"
  9385. "バッチ ファイルで FOR を利用するとき、% 記号は二重にする必要があります。\n"
  9386. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  9387. msgid ""
  9388. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9389. "file.\n"
  9390. "\n"
  9391. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9392. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9393. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9394. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9395. "terminates the batch file execution.\n"
  9396. "\n"
  9397. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9398. msgstr ""
  9399. "GOTO コマンドはバッチ ファイル中で実行行を他のステートメントに移します。\n"
  9400. "\n"
  9401. "GOTO 文のターゲットとなるラベルは半角 255 文字以内ですが、空白を含んではい\n"
  9402. "けません(これは他のオペレーティング システムでは異なります)。2 つ以上同一の\n"
  9403. "ラベルが存在する場合は常に最初の物が実行されます。GOTO 文に存在しないラベル\n"
  9404. "を指定した場合はバッチ ファイルの実行を中断します。\n"
  9405. "\n"
  9406. "GOTO は対話モードで使用された場合は意味を持ちません。\n"
  9407. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  9408. msgid ""
  9409. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9410. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9411. msgstr ""
  9412. "HELP <コマンド> はトピックに対する簡潔なヘルプの詳細を表示します。\n"
  9413. "引数なしの HELP はすべての CMD 内蔵コマンドを表示します。\n"
  9414. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  9415. msgid ""
  9416. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9417. "\n"
  9418. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9419. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9420. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9421. "\n"
  9422. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9423. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9424. msgstr ""
  9425. "IF は条件に基づいてコマンドを実行する場合に使用します。\n"
  9426. "\n"
  9427. "構文: IF [NOT] EXIST ファイル名 コマンド\n"
  9428. " IF [NOT] 文字列1==文字列2 コマンド\n"
  9429. " IF [NOT] ERRORLEVEL 番号 コマンド\n"
  9430. "\n"
  9431. "2番目の形式において、文字列1と文字列2は二重引用符で囲われていなければ\n"
  9432. "なりません。大文字と小文字は区別されません。\n"
  9433. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  9434. msgid ""
  9435. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9436. "\n"
  9437. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9438. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9439. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9440. msgstr ""
  9441. "LABEL はディスクのボリューム ラベルを設定する場合に使用します。\n"
  9442. "\n"
  9443. "構文: LABEL [ドライブ:]\n"
  9444. "コマンドを実行すると指定したドライブの新しいボリューム名を要求します。\n"
  9445. "ディスクのボリューム ラベルは VOL コマンドで表示できます。\n"
  9446. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  9447. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9448. msgstr "MD <名前> は MKDIR の短縮版です。サブディレクトリを作成します。\n"
  9449. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  9450. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9451. msgstr "MKDIR <名前> はサブディレクトリを作成します。\n"
  9452. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  9453. msgid ""
  9454. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9455. "\n"
  9456. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9457. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9458. "\n"
  9459. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9460. msgstr ""
  9461. "MOVE はファイルまたはディレクトリをファイル システムでの新しい場所に移動し\n"
  9462. "ます。\n"
  9463. "\n"
  9464. "移動する対象がディレクトリの場合は、ディレクトリ内の全てのファイルとサブ\n"
  9465. "ディレクトリも移動します。\n"
  9466. "\n"
  9467. "MOVE では移動元と移動先のドライブ レターが異なる場合、移動は失敗します。\n"
  9468. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  9469. msgid ""
  9470. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9471. "\n"
  9472. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9473. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9474. "value.\n"
  9475. "\n"
  9476. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9477. "variable, for example:\n"
  9478. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9479. msgstr ""
  9480. "PATH は cmd の検索パスを表示または変更します。\n"
  9481. "\n"
  9482. "PATH と入力すると現在のパス設定を表示します(初期状態ではレジストリから取得\n"
  9483. "されます)。設定を変更するには、PATH コマンドに続けて新しい設定値を入力して\n"
  9484. "下さい。\n"
  9485. "\n"
  9486. "PATH を変更するときに PATH 環境変数を使用することも可能です、例えば:\n"
  9487. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9488. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  9489. msgid ""
  9490. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9491. "\n"
  9492. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9493. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9494. msgstr ""
  9495. "PAUSE は画面にキーを押してくださいとメッセージを表示します。\n"
  9496. "\n"
  9497. "これは主にバッチ ファイル中で実行されたコマンドの結果がスクロールする前に\n"
  9498. "ユーザが読めるようにしたい場合に有用です。\n"
  9499. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  9500. msgid ""
  9501. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9502. "\n"
  9503. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9504. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9505. "\n"
  9506. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9507. "\n"
  9508. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9509. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9510. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9511. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9512. "\n"
  9513. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9514. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9515. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9516. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9517. "\n"
  9518. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9519. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9520. msgstr ""
  9521. "PROMPT はコマンド行のプロンプトを設定します。\n"
  9522. "\n"
  9523. "PROMPT コマンド(と直後のスペース)に続く文字列はcmdが入力待ちの時、行の先頭\n"
  9524. "に表示されます。\n"
  9525. "\n"
  9526. "以下のキャラクタ文字列は特別な意味を持ちます:\n"
  9527. "\n"
  9528. "$$ ドル記号 $_ 改行 $b パイプ記号 (|)\n"
  9529. "$d 現在の日付 $e エスケープ $g > 記号\n"
  9530. "$l < 記号 $n 現在のドライブ $p 現在のパス\n"
  9531. "$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n"
  9532. "\n"
  9533. "注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、既定値にリセット\n"
  9534. "されます。 既定値はカレント ディレクトリ (ドライブ名を含みます) に続いて\n"
  9535. "大なり (>) 記号です。\n"
  9536. "(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n"
  9537. "\n"
  9538. "プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。したがって、\n"
  9539. "'SET PROMPT=文字列'と'PROMPT 文字列'の効果は同じです。\n"
  9540. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  9541. msgid ""
  9542. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9543. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9544. msgstr ""
  9545. "REM(と直後のスペース)で始まるコマンドは実行されません。したがって、バッチ\n"
  9546. "ファイル中のコメントとして使用できます。\n"
  9547. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  9548. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9549. msgstr "REN <ファイル名> は RENAME の短縮版です。ファイル名を変更します。\n"
  9550. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  9551. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9552. msgstr "RENAME <ファイル名> はファイル名を変更します。\n"
  9553. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  9554. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9555. msgstr "RD <ディレクトリ> は RMDIR の短縮版です。ディレクトリを削除します。\n"
  9556. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  9557. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9558. msgstr "RMDIR <ディレクトリ> はディレクトリを削除します。\n"
  9559. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  9560. msgid ""
  9561. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9562. "\n"
  9563. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9564. "\n"
  9565. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9566. "\n"
  9567. "SET <variable>=<value>\n"
  9568. "\n"
  9569. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9570. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9571. "\n"
  9572. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9573. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9574. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9575. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9576. msgstr ""
  9577. "SET はcmdの環境変数を表示または変更します。\n"
  9578. "\n"
  9579. "パラメーターなしでSETを実行すると、現在の全ての環境変数を表示します。\n"
  9580. "\n"
  9581. "環境変数の作成または変更を行う場合は次のように記述して下さい:\n"
  9582. "\n"
  9583. "SET <環境変数名>=<値>\n"
  9584. "\n"
  9585. "<環境変数名> と <値> は文字列です。等号の手前にスペースを入れないで下さい。\n"
  9586. "手前にスペースを入れると環境変数名に余分なスペースが含まれてしまう場合があ\n"
  9587. "ります。\n"
  9588. "\n"
  9589. "Wine環境では、Wineが動作しているOSの環境変数がWin32環境変数に含まれます。し\n"
  9590. "たがって、ネイティブWin32環境より多くの値がセットされています。cmd内からOS\n"
  9591. "の環境変数を変更することができないことに注意して下さい。\n"
  9592. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  9593. msgid ""
  9594. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9595. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9596. "called from the command line.\n"
  9597. msgstr ""
  9598. "SHIFT はバッチ ファイル中でリストの先頭から一つのパラメーターを取り除く時に\n"
  9599. "使用します。つまり、パラメーター2がパラメーター1になります。コマンドライン\n"
  9600. "から呼ばれたときには何も起こりません。\n"
  9601. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  9602. msgid ""
  9603. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9604. "with that suffix.\n"
  9605. "Usage:\n"
  9606. "start [options] program_filename [...]\n"
  9607. "start [options] document_filename\n"
  9608. "\n"
  9609. "Options:\n"
  9610. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9611. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9612. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9613. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9614. "/min Start the program minimized.\n"
  9615. "/max Start the program maximized.\n"
  9616. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9617. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9618. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9619. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9620. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9621. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9622. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9623. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9624. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9625. "exit code.\n"
  9626. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9627. "Explorer.\n"
  9628. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9629. "/? Display this help and exit.\n"
  9630. msgstr ""
  9631. "プログラムを開始したり、その拡張子のファイルに通常使われるプログラムで文書\n"
  9632. "を開きます。\n"
  9633. "使い方:\n"
  9634. "start [オプション] プログラムファイル名 [...]\n"
  9635. "start [オプション] 文書ファイル名\n"
  9636. "\n"
  9637. "オプション:\n"
  9638. "\"タイトル\" 子ウィンドウのタイトルを指定します。\n"
  9639. "/d directory プログラムを指定したディレクトリで開始します。\n"
  9640. "/b プログラムで新しいコンソールを作成しません。\n"
  9641. "/i 初期の環境変数でプログラムを開始します。\n"
  9642. "/min 最小化状態でプログラムを開始します。\n"
  9643. "/max 最大化状態でプログラムを開始します。\n"
  9644. "/low 優先度クラス「低」でプログラムを開始します。\n"
  9645. "/normal 優先度クラス「通常」でプログラムを開始します。\n"
  9646. "/high 優先度クラス「高」でプログラムを開始します。\n"
  9647. "/realtime 優先度クラス「リアルタイム」でプログラムを開始します。\n"
  9648. "/abovenormal 優先度クラス「通常以上」でプログラムを開始します。\n"
  9649. "/belownormal 優先度クラス「通常以下」でプログラムを開始します。\n"
  9650. "/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n"
  9651. "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n"
  9652. "/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n"
  9653. "ます。\n"
  9654. "/unix Unix ファイル名を使い、windows エクスプローラーのようにファイ\n"
  9655. "ルを開始します。\n"
  9656. "/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n"
  9657. "/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
  9658. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  9659. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9660. msgstr "TIME は現在の時刻を設定または表示します。\n"
  9661. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  9662. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9663. msgstr "TITLE <文字列> は cmd ウィンドウのウィンドウ タイトルを設定します。\n"
  9664. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  9665. msgid ""
  9666. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9667. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9668. msgstr ""
  9669. "TYPE <ファイル名> は <ファイル名> をコンソール デバイス(またはリダイレクト\n"
  9670. "された所)にコピーします。ファイルが可読なテキスト ファイルかどうかチェック\n"
  9671. "されません。\n"
  9672. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  9673. msgid ""
  9674. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9675. "\n"
  9676. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9677. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9678. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9679. "\n"
  9680. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9681. msgstr ""
  9682. "VERIFY は照合フラグを設定、消去、確認するときに使用します。有効な形式は:\n"
  9683. "\n"
  9684. "VERIFY ON\tフラグを設定します。\n"
  9685. "VERIFY OFF\tフラグを消去します。\n"
  9686. "VERIFY\t\t状況に応じONかOFFかを表示します。\n"
  9687. "\n"
  9688. "Wine環境では照合フラグは意味を持ちません。\n"
  9689. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  9690. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9691. msgstr "VER は動作しているcmdのバージョンを表示します。\n"
  9692. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  9693. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9694. msgstr "VOL はディスク デバイスのボリューム ラベルを表示します。\n"
  9695. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  9696. msgid ""
  9697. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9698. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9699. msgstr ""
  9700. "ENDLOCAL は先行する SETLOCAL によって開始されたバッチ ファイルでの環境変更\n"
  9701. "の局所化を終了します。\n"
  9702. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  9703. msgid ""
  9704. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9705. "\n"
  9706. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9707. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9708. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9709. "settings are restored.\n"
  9710. msgstr ""
  9711. "SETLOCAL はバッチ ファイルでの環境変更の局所化を開始します。\n"
  9712. "\n"
  9713. "SETLOCAL 後になされた環境の変更はバッチ ファイルに局所適用され、次に\n"
  9714. "ENDLOCAL が現れる(または、ファイルの終端に到達するかのいずれか早いほう)\n"
  9715. "まで保持されます。終了時点で以前の環境設定が復元されます。\n"
  9716. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  9717. msgid ""
  9718. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9719. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9720. msgstr ""
  9721. "PUSHD <ディレクトリ> はカレント ディレクトリをスタック上に保存し、カレント\n"
  9722. "ディレクトリを指定されたディレクトリに変更します。\n"
  9723. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  9724. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9725. msgstr ""
  9726. "POPD は PUSHD で最後に保存されたディレクトリにカレント ディレクトリを変更し\n"
  9727. "ます。\n"
  9728. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  9729. msgid ""
  9730. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9731. "\n"
  9732. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9733. "\n"
  9734. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9735. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9736. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9737. "association, if any.\n"
  9738. msgstr ""
  9739. "ASSOC はファイル拡張子の関連付けを表示または変更します。\n"
  9740. "\n"
  9741. "構文: ASSOC [.拡張子[=[ファイルタイプ]]\n"
  9742. "\n"
  9743. "ASSOC をパラメーターなしで使うとファイルの関連付けを表示します。\n"
  9744. "拡張子だけを指定すると拡張子に対する現在の関連付けを表示します。\n"
  9745. "ファイル タイプを等号のあとに指定しない場合は現在の関連付けがあれば削除しま\n"
  9746. "す。\n"
  9747. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  9748. msgid ""
  9749. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9750. "\n"
  9751. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9752. "\n"
  9753. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9754. "currently defined.\n"
  9755. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9756. "if any.\n"
  9757. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9758. "associated to the specified file type.\n"
  9759. msgstr ""
  9760. "FTYPE はファイル タイプに関連付けられたオープン コマンドを表示または変更し\n"
  9761. "ます。\n"
  9762. "\n"
  9763. "構文: FTYPE [ファイルタイプ[=[オープンコマンド]]\n"
  9764. "\n"
  9765. "パラメーターを指定しない場合、オープン コマンド文字列が定義されているファ\n"
  9766. "イル タイプを表示します。\n"
  9767. "ファイル タイプだけを指定した場合は、関連付けられたオープン コマンド文字列\n"
  9768. "があれば表示します。\n"
  9769. "等号のあとに何もオープン コマンドを指定しない場合は、指定したファイル タイ\n"
  9770. "プに対するコマンド文字列を削除します。\n"
  9771. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  9772. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  9773. msgstr "MORE はファイルの出力やパイプ化された入力を表示します。\n"
  9774. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  9775. msgid ""
  9776. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  9777. "from a selectable list.\n"
  9778. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  9779. msgstr ""
  9780. "CHOICE はテキストを表示し、選択可能なリストで許可されたキーをユーザーが押す\n"
  9781. "まで待機します。\n"
  9782. "CHOICE は主にバッチ ファイルでメニュー選択を構築するために使われます。\n"
  9783. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  9784. msgid ""
  9785. "Create a symbolic link.\n"
  9786. "\n"
  9787. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  9788. "\n"
  9789. "Options:\n"
  9790. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  9791. "/h Create a hard link.\n"
  9792. "/j Create a directory junction.\n"
  9793. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  9794. "target is the path that link_name points to.\n"
  9795. msgstr ""
  9796. "シンボリック リンクを作成します。\n"
  9797. "\n"
  9798. "構文: MKLINK [オプション] リンク名 対象\n"
  9799. "\n"
  9800. "オプション:\n"
  9801. "/d ディレクトリのシンボリック リンクを作成します。\n"
  9802. "/h ハード リンクを作成します。\n"
  9803. "/j ディレクトリのジャンクションを作成します。\n"
  9804. "リンク名は新しいシンボリック リンクの名前です。\n"
  9805. "対象はリンク名が指すパスです。\n"
  9806. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  9807. msgid ""
  9808. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  9809. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  9810. msgstr ""
  9811. "EXIT は現在のコマンド セッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻\n"
  9812. "ります。\n"
  9813. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  9814. msgid ""
  9815. "CMD built-in commands are:\n"
  9816. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  9817. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  9818. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  9819. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  9820. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  9821. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  9822. "COPY\t\tCopy file\n"
  9823. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  9824. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  9825. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  9826. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  9827. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  9828. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  9829. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  9830. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  9831. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  9832. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  9833. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  9834. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  9835. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  9836. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  9837. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  9838. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  9839. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  9840. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  9841. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  9842. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  9843. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  9844. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  9845. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  9846. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  9847. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  9848. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  9849. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  9850. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  9851. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  9852. "\n"
  9853. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  9854. msgstr ""
  9855. "CMD 内蔵のコマンド:\n"
  9856. "ASSOC\t\tファイル拡張子の関連付けを表示または変更\n"
  9857. "ATTRIB\t\tDOSファイルの属性を表示または変更\n"
  9858. "CALL\t\t外部のバッチ ファイルを呼び出し\n"
  9859. "CD (CHDIR)\t現在の既定ディレクトリを変更\n"
  9860. "CHOICE\t\t選択リストのキー入力を待機\n"
  9861. "CLS\t\tコンソール画面をクリア\n"
  9862. "COPY\t\tファイルをコピー\n"
  9863. "CTTY\t\t入力/出力デバイスを変更\n"
  9864. "DATE\t\tシステムの日付を表示または変更\n"
  9865. "DEL (ERASE)\tファイルを削除\n"
  9866. "DIR\t\tディレクトリの内容を表示\n"
  9867. "ECHO\t\t文字列を直接コンソール出力にコピー\n"
  9868. "ENDLOCAL\tバッチ ファイルでの環境変更の局所化を終了\n"
  9869. "FTYPE\t\tファイル タイプのオープン コマンドを表示または変更\n"
  9870. "HELP\t\tトピックについて簡潔なヘルプを表示\n"
  9871. "MD (MKDIR)\tサブディレクトリを作成\n"
  9872. "MKLINK\t\tシンボリック リンクを作成\n"
  9873. "MORE\t\t出力をページ区切りで表示\n"
  9874. "MOVE\t\tファイルまたはディレクトリ ツリーを移動\n"
  9875. "PATH\t\tパスを表示または設定\n"
  9876. "PAUSE\t\tバッチ ファイルの実行を一時停止\n"
  9877. "POPD\t\tPUSHDで最後に保存したディレクトリに変更\n"
  9878. "PROMPT\t\tコマンド プロンプトを変更\n"
  9879. "PUSHD\t\t現在のディレクトリを保存し、新ディレクトリに変更\n"
  9880. "REN (RENAME)\tファイル名を変更\n"
  9881. "RD (RMDIR)\tサブディレクトリを削除\n"
  9882. "SET\t\t環境変数を設定または表示\n"
  9883. "SETLOCAL\tバッチ ファイルでの環境変更の局所化を開始\n"
  9884. "START\t\tプログラムを開始、または関連付けたプログラムで文書を開く\n"
  9885. "TIME\t\tシステムの時刻を設定または表示\n"
  9886. "TITLE\t\tCMD セッションのウィンドウ タイトルを設定\n"
  9887. "TYPE\t\tテキスト ファイルの内容を出力\n"
  9888. "VER\t\tCMD のバージョンを表示\n"
  9889. "VOL\t\tディスク デバイスのボリューム ラベルを表示\n"
  9890. "XCOPY\t\t送り元のファイルやディレクトリ ツリーをあて先にコピー\n"
  9891. "EXIT\t\tCMD を終了\n"
  9892. "\n"
  9893. "上記のコマンドに関する詳細情報を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下\n"
  9894. "さい。\n"
  9895. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  9896. msgid "Are you sure?"
  9897. msgstr "よろしいですか?"
  9898. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  9899. msgctxt "Yes key"
  9900. msgid "Y"
  9901. msgstr "Y"
  9902. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  9903. msgctxt "No key"
  9904. msgid "N"
  9905. msgstr "N"
  9906. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  9907. msgid "File association missing for extension %1\n"
  9908. msgstr "拡張子 %1 に対するファイル関連付けがありません\n"
  9909. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  9910. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  9911. msgstr "ファイル タイプ '%1' に関連付けられた開くコマンドがありません\n"
  9912. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  9913. msgid "Overwrite %1?"
  9914. msgstr "上書き %1?"
  9915. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  9916. msgid "More..."
  9917. msgstr "続く..."
  9918. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  9919. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  9920. msgstr "バッチ処理の行が切り落とされた可能性があります。対象行:\n"
  9921. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  9922. msgid "Argument missing\n"
  9923. msgstr "引数がありません\n"
  9924. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  9925. msgid "Syntax error\n"
  9926. msgstr "構文エラー\n"
  9927. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  9928. msgid "No help available for %1\n"
  9929. msgstr "%1 に対するヘルプはありません\n"
  9930. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  9931. msgid "Target to GOTO not found\n"
  9932. msgstr "GOTO の対象が見つかりません\n"
  9933. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  9934. msgid "Current Date is %1\n"
  9935. msgstr "現在の日付は %1\n"
  9936. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  9937. msgid "Current Time is %1\n"
  9938. msgstr "現在の時刻は %1\n"
  9939. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  9940. msgid "Enter new date: "
  9941. msgstr "新しい日付を入力してください: "
  9942. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  9943. msgid "Enter new time: "
  9944. msgstr "新しい時刻を入力してください: "
  9945. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  9946. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  9947. msgstr "環境変数 %1 は定義されていません\n"
  9948. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  9949. msgid "Failed to open '%1'\n"
  9950. msgstr "'%1' を開けません\n"
  9951. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  9952. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  9953. msgstr "バッチ スクリプトの外からバッチ ラベルを呼び出すことはできません\n"
  9954. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  9955. msgctxt "All key"
  9956. msgid "A"
  9957. msgstr "A"
  9958. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  9959. msgid "Delete %1?"
  9960. msgstr "削除 %1?"
  9961. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  9962. msgid "Echo is %1\n"
  9963. msgstr "Echo は %1\n"
  9964. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  9965. msgid "Verify is %1\n"
  9966. msgstr "Verify は %1\n"
  9967. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  9968. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  9969. msgstr "Verify は ON か OFF で指定してください\n"
  9970. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  9971. msgid "Parameter error\n"
  9972. msgstr "パラメーター エラー\n"
  9973. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  9974. msgid ""
  9975. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  9976. "\n"
  9977. msgstr ""
  9978. "ボリューム シリアル番号は %1!04x!-%2!04x!\n"
  9979. "\n"
  9980. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  9981. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  9982. msgstr "ボリューム ラベル(半角11文字、<Enter>で無指定)?"
  9983. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  9984. msgid "PATH not found\n"
  9985. msgstr "PATH が見つかりません\n"
  9986. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  9987. msgid "Press any key to continue... "
  9988. msgstr "続けるには何かキーを押して下さい... "
  9989. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  9990. msgid "Wine Command Prompt"
  9991. msgstr "Wine コマンド プロンプト"
  9992. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  9993. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9994. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9995. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  9996. msgid "More? "
  9997. msgstr "続行? "
  9998. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  9999. msgid "The input line is too long.\n"
  10000. msgstr "入力行が長すぎます。\n"
  10001. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10002. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10003. msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルは %2 です\n"
  10004. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10005. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10006. msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルがありません。\n"
  10007. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
  10008. msgid " (Yes|No)"
  10009. msgstr " (Yes|No)"
  10010. #: programs/cmd/cmd.rc:403
  10011. msgid " (Yes|No|All)"
  10012. msgstr " (Yes|No|All)"
  10013. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10014. msgid ""
  10015. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10016. msgstr "%1 を内部または外部コマンド、バッチ スクリプトとして認識できません。\n"
  10017. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10018. msgid "Division by zero error.\n"
  10019. msgstr "0 による除算エラー。\n"
  10020. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10021. msgid "Expected an operand.\n"
  10022. msgstr "被演算子がありません。\n"
  10023. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10024. msgid "Expected an operator.\n"
  10025. msgstr "演算子がありません。\n"
  10026. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10027. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10028. msgstr "括弧が対応していません。\n"
  10029. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10030. msgid ""
  10031. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10032. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10033. msgstr ""
  10034. "数値の形式に誤りがあります - 10 進数 (12)、16 進数 (0x34)、\n"
  10035. "8 進数 (056) のいずれかとしてください。\n"
  10036. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  10037. msgid "Cursor size"
  10038. msgstr "カーソルの大きさ"
  10039. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  10040. msgid "&Small"
  10041. msgstr "小(&S)"
  10042. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  10043. msgid "&Medium"
  10044. msgstr "中(&M)"
  10045. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  10046. msgid "&Large"
  10047. msgstr "大(&L)"
  10048. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  10049. msgid "Command history"
  10050. msgstr "コマンド履歴"
  10051. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  10052. msgid "&Buffer size:"
  10053. msgstr "バッファー サイズ(&B):"
  10054. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  10055. msgid "&Remove duplicates"
  10056. msgstr "重複を削除(&R)"
  10057. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  10058. msgid "Popup menu"
  10059. msgstr "ポップアップ メニュー"
  10060. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  10061. msgid "&Control"
  10062. msgstr "コントロール(&C)"
  10063. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  10064. msgid "S&hift"
  10065. msgstr "シフト(&H)"
  10066. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  10067. msgid "Console"
  10068. msgstr "コンソール"
  10069. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  10070. msgid "&Quick Edit mode"
  10071. msgstr "簡易編集モード(&Q)"
  10072. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  10073. msgid "&Insert mode"
  10074. msgstr "挿入モード(&I)"
  10075. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  10076. msgid "&Font"
  10077. msgstr "フォント(&F)"
  10078. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  10079. msgid "&Color"
  10080. msgstr "色(&C)"
  10081. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  10082. msgid "Configuration"
  10083. msgstr "設定"
  10084. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  10085. msgid "Buffer zone"
  10086. msgstr "バッファー域"
  10087. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  10088. msgid "&Width:"
  10089. msgstr "幅(&W):"
  10090. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  10091. msgid "&Height:"
  10092. msgstr "高さ(&H):"
  10093. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  10094. msgid "Window size"
  10095. msgstr "ウィンドウ サイズ"
  10096. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  10097. msgid "W&idth:"
  10098. msgstr "幅(&I):"
  10099. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  10100. msgid "H&eight:"
  10101. msgstr "高さ(&E):"
  10102. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  10103. msgid "End of program"
  10104. msgstr "プログラムの終了時"
  10105. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  10106. msgid "&Close console"
  10107. msgstr "コンソールを閉じる(&C)"
  10108. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  10109. msgid "Edition"
  10110. msgstr "編集方式"
  10111. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  10112. msgid "Console parameters"
  10113. msgstr "コンソール パラメーター"
  10114. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  10115. msgid "Retain these settings for later sessions"
  10116. msgstr "この設定を以後のセッションでも利用する"
  10117. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  10118. msgid "Modify only current session"
  10119. msgstr "現在のセッションのみ変更する"
  10120. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  10121. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  10122. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  10123. msgid "&Edit"
  10124. msgstr "編集(&E)"
  10125. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  10126. msgid "Set &Defaults"
  10127. msgstr "既定(&D)"
  10128. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  10129. msgid "&Mark"
  10130. msgstr "範囲選択(&M)"
  10131. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  10132. msgid "&Select all"
  10133. msgstr "すべて選択(&S)"
  10134. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  10135. msgid "Sc&roll"
  10136. msgstr "スクロール(&R)"
  10137. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  10138. msgid "S&earch"
  10139. msgstr "検索(&E)"
  10140. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  10141. msgid "Setup - Default settings"
  10142. msgstr "セットアップ - 既定の設定"
  10143. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  10144. msgid "Setup - Current settings"
  10145. msgstr "セットアップ - 現在の設定"
  10146. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  10147. msgid "Configuration error"
  10148. msgstr "構成エラー"
  10149. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  10150. msgid ""
  10151. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  10152. "the window."
  10153. msgstr "スクリーン バッファーの大きさはウィンドウの大きさ以上にしてください。"
  10154. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  10155. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  10156. msgstr "それぞれの文字は %1!u! ピクセルの幅、%2!u! ピクセルの高さ"
  10157. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  10158. msgid "This is a test"
  10159. msgstr "これはテストです"
  10160. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  10161. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10162. msgstr "DirectX 診断ツール"
  10163. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  10164. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10165. msgstr "使い方: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ファイル名 | /x ファイル名]"
  10166. #: programs/explorer/explorer.rc:31
  10167. msgid "Wine Explorer"
  10168. msgstr "Wine エクスプローラー"
  10169. #: programs/explorer/explorer.rc:33
  10170. msgid "Start"
  10171. msgstr "スタート"
  10172. #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
  10173. msgid "&Run..."
  10174. msgstr "実行(&R)..."
  10175. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  10176. msgid ""
  10177. "- Supported Commands -\n"
  10178. "\n"
  10179. "hardlink hardlink management\n"
  10180. msgstr ""
  10181. "- サポートしているコマンド -\n"
  10182. "\n"
  10183. "hardlink ハードリンクの管理\n"
  10184. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  10185. msgid ""
  10186. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  10187. "\n"
  10188. "create create a hardlink\n"
  10189. msgstr ""
  10190. "- Hardlink - サポートしているコマンド -\n"
  10191. "\n"
  10192. "create ハードリンクを作成する\n"
  10193. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  10194. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  10195. msgstr "構文: fsutil hardlink create <新規> <既存>\n"
  10196. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  10197. msgid "Usage: hostname\n"
  10198. msgstr "使い方: hostname\n"
  10199. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  10200. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10201. msgstr "エラー: 無効なオプション '%c'。\n"
  10202. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  10203. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10204. msgstr "エラー: ホスト名が得られません: %u。\n"
  10205. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  10206. msgid ""
  10207. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10208. "utility.\n"
  10209. msgstr ""
  10210. "エラー: hostname ユーティリティではシステムのホスト名を設定できません。\n"
  10211. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  10212. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10213. msgstr "使い方: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10214. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  10215. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10216. msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン パラメーターが指定されました\n"
  10217. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  10218. msgid "%1 adapter %2\n"
  10219. msgstr "%1 アダプター %2\n"
  10220. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  10221. msgid "Ethernet"
  10222. msgstr "イーサネット"
  10223. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  10224. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10225. msgstr "接続固有の DNS サフィックス"
  10226. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  10227. msgid "IPv4 address"
  10228. msgstr "IPv4 アドレス"
  10229. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  10230. msgid "Hostname"
  10231. msgstr "ホスト名"
  10232. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  10233. msgid "Node type"
  10234. msgstr "ノード タイプ"
  10235. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  10236. msgid "Broadcast"
  10237. msgstr "ブロードキャスト"
  10238. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  10239. msgid "Peer-to-peer"
  10240. msgstr "ピアツーピア"
  10241. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  10242. msgid "Mixed"
  10243. msgstr "混合"
  10244. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  10245. msgid "Hybrid"
  10246. msgstr "ハイブリッド"
  10247. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  10248. msgid "IP routing enabled"
  10249. msgstr "IP ルーティング有効"
  10250. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  10251. msgid "Physical address"
  10252. msgstr "物理アドレス"
  10253. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  10254. msgid "DHCP enabled"
  10255. msgstr "DHCP 有効"
  10256. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  10257. msgid "Default gateway"
  10258. msgstr "デフォルト ゲートウェイ"
  10259. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  10260. msgid "IPv6 address"
  10261. msgstr "IPv6 アドレス"
  10262. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  10263. msgid "System Information"
  10264. msgstr "システム情報"
  10265. #: programs/net/net.rc:30
  10266. msgid ""
  10267. "The syntax of this command is:\n"
  10268. "\n"
  10269. "NET command [arguments]\n"
  10270. " -or-\n"
  10271. "NET command /HELP\n"
  10272. "\n"
  10273. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10274. msgstr ""
  10275. "このコマンドの構文:\n"
  10276. "\n"
  10277. "NET コマンド [引数]\n"
  10278. " -または-\n"
  10279. "NET コマンド /HELP\n"
  10280. "\n"
  10281. "コマンドは、HELP、START、STOP、USE のいずれかです。\n"
  10282. #: programs/net/net.rc:31
  10283. msgid ""
  10284. "The syntax of this command is:\n"
  10285. "\n"
  10286. "NET START [service]\n"
  10287. "\n"
  10288. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10289. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10290. msgstr ""
  10291. "このコマンドの構文:\n"
  10292. "\n"
  10293. "NET START [サービス]\n"
  10294. "\n"
  10295. "'サービス'が省略された場合は、実行中のサービスを表示します。指定した場合"
  10296. "は、'サービス'は開始するサービスの名前です。\n"
  10297. #: programs/net/net.rc:32
  10298. msgid ""
  10299. "The syntax of this command is:\n"
  10300. "\n"
  10301. "NET STOP service\n"
  10302. "\n"
  10303. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10304. msgstr ""
  10305. "このコマンドの構文:\n"
  10306. "\n"
  10307. "NET STOP サービス\n"
  10308. "\n"
  10309. "'サービス'は停止するサービスの名前です。\n"
  10310. #: programs/net/net.rc:33
  10311. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10312. msgstr "依存するサービスを停止中: %1\n"
  10313. #: programs/net/net.rc:34
  10314. msgid "Could not stop service %1\n"
  10315. msgstr "サービス %1 を停止できませんでした\n"
  10316. #: programs/net/net.rc:35
  10317. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10318. msgstr "サービス制御マネージャーのハンドルを取得できませんでした。\n"
  10319. #: programs/net/net.rc:36
  10320. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10321. msgstr "サービスのハンドルを取得できませんでした。\n"
  10322. #: programs/net/net.rc:37
  10323. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10324. msgstr "%1 サービスを開始しています。\n"
  10325. #: programs/net/net.rc:38
  10326. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10327. msgstr "%1 サービスを起動しました。\n"
  10328. #: programs/net/net.rc:39
  10329. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10330. msgstr "%1 サービスの起動に失敗しました。\n"
  10331. #: programs/net/net.rc:40
  10332. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10333. msgstr "%1 サービスを停止中です。\n"
  10334. #: programs/net/net.rc:41
  10335. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10336. msgstr "%1 サービスは停止しました。\n"
  10337. #: programs/net/net.rc:42
  10338. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10339. msgstr "%1 サービスの停止に失敗しました。\n"
  10340. #: programs/net/net.rc:44
  10341. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10342. msgstr "一覧にエントリがありません。\n"
  10343. #: programs/net/net.rc:45
  10344. msgid ""
  10345. "\n"
  10346. "Status Local Remote\n"
  10347. "---------------------------------------------------------------\n"
  10348. msgstr ""
  10349. "\n"
  10350. "状態 ローカル リモート\n"
  10351. "---------------------------------------------------------------\n"
  10352. #: programs/net/net.rc:46
  10353. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10354. msgstr "%1 %2 %3 リソース数: %4!u!\n"
  10355. #: programs/net/net.rc:48
  10356. msgid "Paused"
  10357. msgstr "中断"
  10358. #: programs/net/net.rc:49
  10359. msgid "Disconnected"
  10360. msgstr "切断"
  10361. #: programs/net/net.rc:50
  10362. msgid "A network error occurred"
  10363. msgstr "ネットワーク エラーが発生しました"
  10364. #: programs/net/net.rc:51
  10365. msgid "Connection is being made"
  10366. msgstr "接続を確立中です"
  10367. #: programs/net/net.rc:52
  10368. msgid "Reconnecting"
  10369. msgstr "再接続中です"
  10370. #: programs/net/net.rc:43
  10371. msgid "The following services are running:\n"
  10372. msgstr "以下のサービスが実行中です:\n"
  10373. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  10374. msgid "Active Connections"
  10375. msgstr "アクティブな接続"
  10376. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  10377. msgid "Proto"
  10378. msgstr "合意"
  10379. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  10380. msgid "Local Address"
  10381. msgstr "内部アドレス"
  10382. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  10383. msgid "Foreign Address"
  10384. msgstr "外部アドレス"
  10385. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  10386. msgid "State"
  10387. msgstr "状態"
  10388. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  10389. msgid "Interface Statistics"
  10390. msgstr "インターフェースの統計"
  10391. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  10392. msgid "Sent"
  10393. msgstr "送信"
  10394. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  10395. msgid "Received"
  10396. msgstr "受信"
  10397. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  10398. msgid "Bytes"
  10399. msgstr "バイト"
  10400. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  10401. msgid "Unicast packets"
  10402. msgstr "ユニキャスト パケット"
  10403. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  10404. msgid "Non-unicast packets"
  10405. msgstr "非ユニキャスト パケット"
  10406. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  10407. msgid "Discards"
  10408. msgstr "破棄"
  10409. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  10410. msgid "Errors"
  10411. msgstr "エラー"
  10412. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  10413. msgid "Unknown protocols"
  10414. msgstr "不明なプロトコル"
  10415. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  10416. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10417. msgstr "TCP 統計値 (IPv4)"
  10418. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  10419. msgid "Active Opens"
  10420. msgstr "能動的な開始"
  10421. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  10422. msgid "Passive Opens"
  10423. msgstr "受動的な開始"
  10424. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  10425. msgid "Failed Connection Attempts"
  10426. msgstr "失敗した接続の試行"
  10427. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  10428. msgid "Reset Connections"
  10429. msgstr "リセットされた接続"
  10430. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  10431. msgid "Current Connections"
  10432. msgstr "現在の接続"
  10433. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  10434. msgid "Segments Received"
  10435. msgstr "受信セグメント"
  10436. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  10437. msgid "Segments Sent"
  10438. msgstr "送信セグメント"
  10439. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  10440. msgid "Segments Retransmitted"
  10441. msgstr "再送信セグメント"
  10442. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  10443. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10444. msgstr "UDP 統計値 (IPv4)"
  10445. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  10446. msgid "Datagrams Received"
  10447. msgstr "受信データグラム"
  10448. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  10449. msgid "No Ports"
  10450. msgstr "ポートなし"
  10451. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  10452. msgid "Receive Errors"
  10453. msgstr "受信エラー"
  10454. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  10455. msgid "Datagrams Sent"
  10456. msgstr "送信データグラム"
  10457. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  10458. msgid "&New\tCtrl+N"
  10459. msgstr "新規作成(&N)\tCtrl+N"
  10460. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  10461. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10462. msgstr "開く(&O)...\tCtrl+O"
  10463. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  10464. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10465. msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
  10466. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  10467. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  10468. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10469. msgstr "印刷(&P)...\tCtrl+P"
  10470. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  10471. msgid "Page Se&tup..."
  10472. msgstr "ページ設定(&T)..."
  10473. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  10474. msgid "P&rinter Setup..."
  10475. msgstr "プリンターの設定(&R)..."
  10476. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  10477. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10478. msgstr "元に戻す(&U)\tCtrl+Z"
  10479. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  10480. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10481. msgstr "切り取り(&T)\tCtrl+X"
  10482. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  10483. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10484. msgstr "コピー(&C)\tCtrl+C"
  10485. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  10486. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10487. msgstr "貼り付け(&P)\tCtrl+V"
  10488. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  10489. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  10490. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  10491. msgid "&Delete\tDel"
  10492. msgstr "削除(&D)\tDel"
  10493. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  10494. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10495. msgstr "すべて選択(&A)\tCtrl+A"
  10496. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  10497. msgid "&Time/Date\tF5"
  10498. msgstr "日付と時刻(&T)\tF5"
  10499. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  10500. msgid "&Wrap long lines"
  10501. msgstr "長い行を折り返す(&W)"
  10502. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  10503. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10504. msgstr "検索(&S)...\tCtrl+F"
  10505. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  10506. msgid "&Search next\tF3"
  10507. msgstr "次を検索(&S)\tF3"
  10508. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  10509. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10510. msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H"
  10511. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  10512. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  10513. msgid "&Contents\tF1"
  10514. msgstr "目次(&C)\tF1"
  10515. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  10516. msgid "&About Notepad"
  10517. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10518. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  10519. msgid "Page Setup"
  10520. msgstr "ページ設定"
  10521. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  10522. msgid "&Header:"
  10523. msgstr "ヘッダー(&H):"
  10524. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  10525. msgid "&Footer:"
  10526. msgstr "フッター(&F):"
  10527. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  10528. msgid "Margins (millimeters)"
  10529. msgstr "マージン(mm)"
  10530. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  10531. msgid "&Left:"
  10532. msgstr "左(&L):"
  10533. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  10534. msgid "&Top:"
  10535. msgstr "上(&T):"
  10536. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  10537. msgid "Encoding:"
  10538. msgstr "文字コード:"
  10539. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  10540. msgctxt "accelerator Select All"
  10541. msgid "A"
  10542. msgstr "A"
  10543. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  10544. msgctxt "accelerator Copy"
  10545. msgid "C"
  10546. msgstr "C"
  10547. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  10548. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  10549. msgctxt "accelerator Find"
  10550. msgid "F"
  10551. msgstr "F"
  10552. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  10553. msgctxt "accelerator Replace"
  10554. msgid "H"
  10555. msgstr "H"
  10556. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  10557. msgctxt "accelerator New"
  10558. msgid "N"
  10559. msgstr "N"
  10560. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  10561. msgctxt "accelerator Open"
  10562. msgid "O"
  10563. msgstr "O"
  10564. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  10565. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  10566. msgctxt "accelerator Print"
  10567. msgid "P"
  10568. msgstr "P"
  10569. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  10570. msgctxt "accelerator Save"
  10571. msgid "S"
  10572. msgstr "S"
  10573. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  10574. msgctxt "accelerator Paste"
  10575. msgid "V"
  10576. msgstr "V"
  10577. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  10578. msgctxt "accelerator Cut"
  10579. msgid "X"
  10580. msgstr "X"
  10581. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  10582. msgctxt "accelerator Undo"
  10583. msgid "Z"
  10584. msgstr "Z"
  10585. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  10586. msgid "Page &p"
  10587. msgstr "&p ページ"
  10588. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  10589. msgid "Notepad"
  10590. msgstr "メモ帳"
  10591. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  10592. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  10593. msgid "ERROR"
  10594. msgstr "エラー"
  10595. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  10596. msgid "Untitled"
  10597. msgstr "(無題)"
  10598. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  10599. msgid "Text files (*.txt)"
  10600. msgstr "テキスト ファイル (*.txt)"
  10601. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  10602. msgid ""
  10603. "File '%s' does not exist.\n"
  10604. "\n"
  10605. "Do you want to create a new file?"
  10606. msgstr ""
  10607. "ファイル '%s' は存在しません\n"
  10608. "\n"
  10609. "新しいファイルを作成しますか?"
  10610. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  10611. msgid ""
  10612. "File '%s' has been modified.\n"
  10613. "\n"
  10614. "Would you like to save the changes?"
  10615. msgstr ""
  10616. "ファイル '%s' は変更されています\n"
  10617. "\n"
  10618. "変更を保存しますか?"
  10619. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  10620. msgid "'%s' could not be found."
  10621. msgstr "'%s' は見つかりませんでした。"
  10622. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  10623. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10624. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10625. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  10626. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10627. msgstr "Unicode (UTF-16 ビッグエンディアン)"
  10628. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  10629. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10630. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10631. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  10632. msgid ""
  10633. "%1\n"
  10634. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10635. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10636. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10637. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10638. "Continue?"
  10639. msgstr ""
  10640. "%1\n"
  10641. "このファイルには、%2 として保存すると失われてしまう Unicode 文字が含まれてい"
  10642. "ます。\n"
  10643. "これらの文字を保存するには [キャンセル] をクリックし、[文字コード] リストか"
  10644. "ら\n"
  10645. "Unicode 選択肢のいずれか一つを選択してください。\n"
  10646. "続行しますか?"
  10647. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  10648. msgid "&Bind to file..."
  10649. msgstr "ファイルにバインド(&B)..."
  10650. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  10651. msgid "&View TypeLib..."
  10652. msgstr "TypeLib の表示(&V)..."
  10653. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  10654. msgid "&System Configuration"
  10655. msgstr "システム設定(&S)"
  10656. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  10657. msgid "&Run the Registry Editor"
  10658. msgstr "レジストリ エディターの実行(&R)"
  10659. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  10660. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10661. msgstr "&CoCreateInstance フラグ"
  10662. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  10663. msgid "&In-process server"
  10664. msgstr "インプロセス サーバー(&I)"
  10665. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  10666. msgid "In-process &handler"
  10667. msgstr "インプロセス ハンドラー(&H)"
  10668. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  10669. msgid "&Local server"
  10670. msgstr "ローカル サーバー(&L)"
  10671. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  10672. msgid "&Remote server"
  10673. msgstr "リモート サーバー(&R)"
  10674. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  10675. msgid "View &Type information"
  10676. msgstr "タイプ情報の表示(&T)"
  10677. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  10678. msgid "Create &Instance"
  10679. msgstr "インスタンスの作成(&I)"
  10680. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  10681. msgid "Create Instance &On..."
  10682. msgstr "リモートにインスタンスを作成(&O)..."
  10683. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  10684. msgid "&Release Instance"
  10685. msgstr "インスタンスの開放(&R)"
  10686. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  10687. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10688. msgstr "C&LSID をクリップボードにコピー"
  10689. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  10690. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10691. msgstr "&HTML オブジェクト タグをクリップボードにコピー"
  10692. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  10693. msgid "&Expert mode"
  10694. msgstr "上級モード(&E)"
  10695. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  10696. msgid "&Hidden component categories"
  10697. msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)"
  10698. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  10699. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  10700. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  10701. msgid "&Toolbar"
  10702. msgstr "ツール バー(&T)"
  10703. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  10704. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  10705. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  10706. msgid "&Status Bar"
  10707. msgstr "ステータス バー(&S)"
  10708. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  10709. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  10710. msgid "&Refresh\tF5"
  10711. msgstr "更新(&R)\tF5"
  10712. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  10713. msgid "&About OleView"
  10714. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10715. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  10716. msgid "&Save as..."
  10717. msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
  10718. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  10719. msgid "&Group by type kind"
  10720. msgstr "タイプの種類で分類(&G)"
  10721. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  10722. msgid "Connect to another machine"
  10723. msgstr "他のマシンに接続"
  10724. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  10725. msgid "&Machine name:"
  10726. msgstr "マシン名(&M):"
  10727. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  10728. msgid "System Configuration"
  10729. msgstr "システム設定"
  10730. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  10731. msgid "System Settings"
  10732. msgstr "システム設定"
  10733. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  10734. msgid "&Enable Distributed COM"
  10735. msgstr "分散 COM を有効にする(&E)"
  10736. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  10737. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10738. msgstr "リモート接続を有効にする(Win95 のみ)(&R)"
  10739. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  10740. msgid ""
  10741. "These settings change only registry values.\n"
  10742. "They have no effect on Wine performance."
  10743. msgstr ""
  10744. "これらの設定はレジストリの値のみを変えます。\n"
  10745. "Wine のパフォーマンスには影響しません。"
  10746. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  10747. msgid "Default Interface Viewer"
  10748. msgstr "既定のインターフェース ビューアー"
  10749. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  10750. msgid "Interface"
  10751. msgstr "インターフェース"
  10752. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  10753. msgid "IID:"
  10754. msgstr "IID:"
  10755. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  10756. msgid "&View Type Info"
  10757. msgstr "タイプ情報を表示(&V)"
  10758. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  10759. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10760. msgstr "IPersist インターフェース ビューアー"
  10761. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  10762. msgid "Class Name:"
  10763. msgstr "クラス名:"
  10764. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  10765. msgid "CLSID:"
  10766. msgstr "CLSID:"
  10767. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  10768. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10769. msgstr "IPersistStream インターフェース ビューアー"
  10770. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  10771. msgid "OleView"
  10772. msgstr "OleView"
  10773. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  10774. msgid "ITypeLib viewer"
  10775. msgstr "ITypeLib ビューアー"
  10776. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  10777. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10778. msgstr "OleView - OLE/COM オブジェクト ビューアー"
  10779. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  10780. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10781. msgstr "TypeLib ファイル (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10782. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  10783. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10784. msgstr "File Moniker を通じてファイルにバインドします"
  10785. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  10786. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10787. msgstr "TypeLib ファイルを開いて中身を表示します"
  10788. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  10789. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10790. msgstr "マシン全体の分散 COM の設定を変更します"
  10791. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  10792. msgid "Run the Wine registry editor"
  10793. msgstr "Wine レジストリ エディターを実行します"
  10794. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  10795. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10796. msgstr "アプリケーションを終了します。変更を保存するように促します"
  10797. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  10798. msgid "Create an instance of the selected object"
  10799. msgstr "選択されたオブジェクトのインスタンスを作成します"
  10800. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  10801. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10802. msgstr "特定のマシン上に選択されたオブジェクトのインスタンスを作成します"
  10803. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  10804. msgid "Release the currently selected object instance"
  10805. msgstr "現在選択されたオブジェクトのインスタンスを開放します"
  10806. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  10807. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10808. msgstr "現在選択された項目の GUID をクリップボードにコピーします"
  10809. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  10810. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10811. msgstr "選択された項目のビューアーを表示します"
  10812. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  10813. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10814. msgstr "上級と初級表示モードを切り替えます"
  10815. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  10816. msgid ""
  10817. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10818. msgstr "表示するようになっていないコンポーネントのカテゴリの表示を切り替えます"
  10819. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  10820. msgid "Show or hide the toolbar"
  10821. msgstr "ツール バーの表示/非表示を切り替えます"
  10822. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  10823. msgid "Show or hide the status bar"
  10824. msgstr "ステータス バーの表示/非表示を切り替えます"
  10825. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  10826. msgid "Refresh all lists"
  10827. msgstr "すべてのリストを更新します"
  10828. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  10829. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10830. msgstr "プログラム情報、バージョン番号と著作権を表示します"
  10831. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  10832. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10833. msgstr "CoGetClassObject 呼び出し時にイン プロセス サーバーに問い合せます"
  10834. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  10835. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10836. msgstr "CoGetClassObject 呼び出し時にイン プロセス ハンドラーに問い合せます"
  10837. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  10838. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10839. msgstr "CoGetClassObject の呼び出し時にローカル サーバーに問い合せます"
  10840. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  10841. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10842. msgstr "CoGetClassObject の呼び出し時にリモート サーバーに問い合せます"
  10843. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  10844. msgid "ObjectClasses"
  10845. msgstr "オブジェクト クラス"
  10846. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  10847. msgid "Grouped by Component Category"
  10848. msgstr "コンポーネントのカテゴリで分類"
  10849. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  10850. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10851. msgstr "OLE 1.0 オブジェクト"
  10852. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  10853. msgid "COM Library Objects"
  10854. msgstr "COM ライブラリ オブジェクト"
  10855. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  10856. msgid "All Objects"
  10857. msgstr "すべてのオブジェクト"
  10858. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  10859. msgid "Application IDs"
  10860. msgstr "アプリケーション ID"
  10861. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  10862. msgid "Type Libraries"
  10863. msgstr "タイプ ライブラリ"
  10864. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  10865. msgid "ver."
  10866. msgstr "バージョン"
  10867. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  10868. msgid "Interfaces"
  10869. msgstr "インターフェース"
  10870. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  10871. msgid "Registry"
  10872. msgstr "レジストリ"
  10873. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  10874. msgid "Implementation"
  10875. msgstr "実装"
  10876. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  10877. msgid "Activation"
  10878. msgstr "発動"
  10879. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  10880. msgid "CoGetClassObject failed."
  10881. msgstr "CoGetClassObject が失敗しました。"
  10882. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  10883. msgid "Unknown error"
  10884. msgstr "不明なエラー"
  10885. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  10886. msgid "bytes"
  10887. msgstr "バイト"
  10888. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  10889. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  10890. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) が失敗しました ($%2!x!)"
  10891. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  10892. msgid "Inherited Interfaces"
  10893. msgstr "継承されたインターフェース"
  10894. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  10895. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  10896. msgstr ".IDL または .H ファイルとして保存します"
  10897. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  10898. msgid "Close window"
  10899. msgstr "ウィンドウを閉じます"
  10900. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  10901. msgid "Group typeinfos by kind"
  10902. msgstr "種類でタイプ情報を分類します"
  10903. #: programs/progman/progman.rc:33
  10904. msgid "&New..."
  10905. msgstr "新規作成(&N)..."
  10906. #: programs/progman/progman.rc:34
  10907. msgid "O&pen\tEnter"
  10908. msgstr "開く(&O)\tEnter"
  10909. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  10910. msgid "&Move...\tF7"
  10911. msgstr "移動(&M)...\tF7"
  10912. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  10913. msgid "&Copy...\tF8"
  10914. msgstr "コピー(&C)...\tF8"
  10915. #: programs/progman/progman.rc:38
  10916. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  10917. msgstr "プロパティ(&P)\tAlt+Enter"
  10918. #: programs/progman/progman.rc:40
  10919. msgid "&Execute..."
  10920. msgstr "実行(&E)..."
  10921. #: programs/progman/progman.rc:42
  10922. msgid "E&xit Windows"
  10923. msgstr "Windows の終了(&X)"
  10924. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  10925. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  10926. msgid "&Options"
  10927. msgstr "オプション(&O)"
  10928. #: programs/progman/progman.rc:45
  10929. msgid "&Arrange automatically"
  10930. msgstr "自動整列(&A)"
  10931. #: programs/progman/progman.rc:46
  10932. msgid "&Minimize on run"
  10933. msgstr "実行時に最小化(&M)"
  10934. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  10935. msgid "&Save settings on exit"
  10936. msgstr "終了時に設定を保存(&S)"
  10937. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  10938. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  10939. msgid "&Windows"
  10940. msgstr "ウィンドウ(&W)"
  10941. #: programs/progman/progman.rc:50
  10942. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  10943. msgstr "重ねて表示(&O)\tShift+F5"
  10944. #: programs/progman/progman.rc:51
  10945. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  10946. msgstr "並べて表示(&S)\tShift+F4"
  10947. #: programs/progman/progman.rc:52
  10948. msgid "&Arrange Icons"
  10949. msgstr "アイコンの並び替え(&A)"
  10950. #: programs/progman/progman.rc:57
  10951. msgid "&About Program Manager"
  10952. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10953. #: programs/progman/progman.rc:103
  10954. msgid "Program &group"
  10955. msgstr "プログラム グループ(&G)"
  10956. #: programs/progman/progman.rc:105
  10957. msgid "&Program"
  10958. msgstr "プログラム(&P)"
  10959. #: programs/progman/progman.rc:116
  10960. msgid "Move Program"
  10961. msgstr "プログラムの移動"
  10962. #: programs/progman/progman.rc:118
  10963. msgid "Move program:"
  10964. msgstr "移動するプログラム:"
  10965. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  10966. msgid "From group:"
  10967. msgstr "移動元:"
  10968. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  10969. msgid "&To group:"
  10970. msgstr "移動先(&T):"
  10971. #: programs/progman/progman.rc:134
  10972. msgid "Copy Program"
  10973. msgstr "プログラムのコピー"
  10974. #: programs/progman/progman.rc:136
  10975. msgid "Copy program:"
  10976. msgstr "コピーするプログラム:"
  10977. #: programs/progman/progman.rc:152
  10978. msgid "Program Group Attributes"
  10979. msgstr "プログラム グループ属性"
  10980. #: programs/progman/progman.rc:156
  10981. msgid "&Group file:"
  10982. msgstr "グループ ファイル(&G):"
  10983. #: programs/progman/progman.rc:168
  10984. msgid "Program Attributes"
  10985. msgstr "プログラム属性"
  10986. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  10987. msgid "&Command line:"
  10988. msgstr "コマンド ライン(&C):"
  10989. #: programs/progman/progman.rc:174
  10990. msgid "&Working directory:"
  10991. msgstr "作業ディレクトリ(&W):"
  10992. #: programs/progman/progman.rc:176
  10993. msgid "&Key combination:"
  10994. msgstr "キーの組み合わせ(&K):"
  10995. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  10996. msgid "&Minimize at launch"
  10997. msgstr "実行時に最小化(&M)"
  10998. #: programs/progman/progman.rc:183
  10999. msgid "Change &icon..."
  11000. msgstr "アイコンの変更(&I)..."
  11001. #: programs/progman/progman.rc:192
  11002. msgid "Change Icon"
  11003. msgstr "アイコンの変更"
  11004. #: programs/progman/progman.rc:194
  11005. msgid "&Filename:"
  11006. msgstr "ファイル名(&F):"
  11007. #: programs/progman/progman.rc:196
  11008. msgid "Current &icon:"
  11009. msgstr "現在のアイコン(&I):"
  11010. #: programs/progman/progman.rc:210
  11011. msgid "Execute Program"
  11012. msgstr "実行プログラム"
  11013. #: programs/progman/progman.rc:63
  11014. msgid "Program Manager"
  11015. msgstr "プログラム マネージャー"
  11016. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11017. msgid "WARNING"
  11018. msgstr "警告"
  11019. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11020. msgid "Information"
  11021. msgstr "情報"
  11022. #: programs/progman/progman.rc:68
  11023. msgid "Delete group `%s'?"
  11024. msgstr "グループ `%s' を削除しますか?"
  11025. #: programs/progman/progman.rc:69
  11026. msgid "Delete program `%s'?"
  11027. msgstr "プログラム `%s' を削除しますか?"
  11028. #: programs/progman/progman.rc:70
  11029. msgid "Not implemented"
  11030. msgstr "未実装"
  11031. #: programs/progman/progman.rc:71
  11032. msgid "Error reading `%s'."
  11033. msgstr "`%s' の読み込み中にエラー。"
  11034. #: programs/progman/progman.rc:72
  11035. msgid "Error writing `%s'."
  11036. msgstr "`%s' の書き込み中にエラー。"
  11037. #: programs/progman/progman.rc:75
  11038. msgid ""
  11039. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11040. "Should it be tried further on?"
  11041. msgstr ""
  11042. "グループ ファイル `%s' を開けません。\n"
  11043. "続行しますか?"
  11044. #: programs/progman/progman.rc:77
  11045. msgid "Help not available."
  11046. msgstr "ヘルプは使えません。"
  11047. #: programs/progman/progman.rc:78
  11048. msgid "Unknown feature in %s"
  11049. msgstr "%s に不明な機能"
  11050. #: programs/progman/progman.rc:79
  11051. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11052. msgstr "`%s' が存在します。上書きしません。"
  11053. #: programs/progman/progman.rc:80
  11054. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11055. msgstr "元のファイルを上書きしないため、グループを `%s' として保存しました。"
  11056. #: programs/progman/progman.rc:84
  11057. msgid "Libraries (*.dll)"
  11058. msgstr "ライブラリ (*.dll)"
  11059. #: programs/progman/progman.rc:85
  11060. msgid "Icon files"
  11061. msgstr "アイコン ファイル"
  11062. #: programs/progman/progman.rc:86
  11063. msgid "Icons (*.ico)"
  11064. msgstr "アイコン (*.ico)"
  11065. #: programs/reg/reg.rc:35
  11066. #, fuzzy
  11067. #| msgid ""
  11068. #| "Usage:\n"
  11069. #| " REG [operation] [parameters]\n"
  11070. #| "\n"
  11071. #| "Supported operations:\n"
  11072. #| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11073. #| "\n"
  11074. #| "For help on a specific operation, type:\n"
  11075. #| " REG [operation] /?\n"
  11076. #| "\n"
  11077. msgid ""
  11078. "Usage:\n"
  11079. " REG [operation] [parameters]\n"
  11080. "\n"
  11081. "Supported operations:\n"
  11082. " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  11083. "\n"
  11084. "For help on a specific operation, type:\n"
  11085. " REG [operation] /?\n"
  11086. "\n"
  11087. msgstr ""
  11088. "使い方:\n"
  11089. " REG [操作] [パラメーター]\n"
  11090. "\n"
  11091. "対応している操作:\n"
  11092. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11093. "\n"
  11094. "特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
  11095. " REG [操作] /?\n"
  11096. "\n"
  11097. #: programs/reg/reg.rc:67
  11098. msgid ""
  11099. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  11100. "\n"
  11101. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  11102. "\n"
  11103. " <key>\n"
  11104. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  11105. " the key in which to add the new registry data.\n"
  11106. "\n"
  11107. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11108. "\n"
  11109. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11110. "\n"
  11111. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11112. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11113. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11114. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11115. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11116. "\n"
  11117. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11118. "\n"
  11119. " /v <value_name>\n"
  11120. " The name of the registry value to add.\n"
  11121. "\n"
  11122. " /ve\n"
  11123. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  11124. " registry value.\n"
  11125. "\n"
  11126. " /t <type>\n"
  11127. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  11128. " <type> must be one of the following:\n"
  11129. "\n"
  11130. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  11131. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  11132. "\n"
  11133. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  11134. "\n"
  11135. " /s <separator>\n"
  11136. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  11137. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  11138. "\n"
  11139. " /d <data>\n"
  11140. " The data to add to the new registry value.\n"
  11141. "\n"
  11142. " /f\n"
  11143. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  11144. "\n"
  11145. msgstr ""
  11146. #: programs/reg/reg.rc:92
  11147. msgid ""
  11148. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11149. "\n"
  11150. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  11151. " one or more values from a given registry key.\n"
  11152. "\n"
  11153. " <key>\n"
  11154. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  11155. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  11156. "\n"
  11157. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11158. "\n"
  11159. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11160. "\n"
  11161. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11162. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11163. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11164. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11165. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11166. "\n"
  11167. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11168. "\n"
  11169. " /v <value_name>\n"
  11170. " The name of the registry value to delete.\n"
  11171. "\n"
  11172. " /ve\n"
  11173. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  11174. " registry value.\n"
  11175. "\n"
  11176. " /va\n"
  11177. " Delete all values from a registry key.\n"
  11178. "\n"
  11179. " /f\n"
  11180. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  11181. " prompting for confirmation.\n"
  11182. "\n"
  11183. msgstr ""
  11184. #: programs/reg/reg.rc:114
  11185. msgid ""
  11186. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11187. "\n"
  11188. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  11189. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  11190. "\n"
  11191. " <key>\n"
  11192. " The registry key to query.\n"
  11193. "\n"
  11194. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11195. "\n"
  11196. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11197. "\n"
  11198. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11199. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11200. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11201. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11202. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11203. "\n"
  11204. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11205. "\n"
  11206. " /v <value_name>\n"
  11207. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  11208. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  11209. "\n"
  11210. " /ve\n"
  11211. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  11212. " registry value.\n"
  11213. "\n"
  11214. " /s\n"
  11215. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  11216. "\n"
  11217. msgstr ""
  11218. #: programs/reg/reg.rc:116
  11219. #, fuzzy
  11220. #| msgid "The operation completed successfully\n"
  11221. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  11222. msgstr "操作は正常に完了しました\n"
  11223. #: programs/reg/reg.rc:117
  11224. #, fuzzy
  11225. #| msgid "reg: Invalid key name\n"
  11226. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  11227. msgstr "reg: キー名が無効です\n"
  11228. #: programs/reg/reg.rc:118
  11229. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11230. msgstr "reg: コマンド ライン パラメーターが無効です\n"
  11231. #: programs/reg/reg.rc:119
  11232. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11233. msgstr "reg: リモート マシンにアクセスできませんでした\n"
  11234. #: programs/reg/reg.rc:120
  11235. #, fuzzy
  11236. #| msgid ""
  11237. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11238. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  11239. msgstr ""
  11240. "reg: システムは指定されたレジストリ キーまたは値を見つけられませんでした\n"
  11241. #: programs/reg/reg.rc:121
  11242. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11243. msgstr "reg: サポートされていないレジストリ データ型 [%1]\n"
  11244. #: programs/reg/reg.rc:122
  11245. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11246. msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい整数値を指定してください\n"
  11247. #: programs/reg/reg.rc:123
  11248. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11249. msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい 16 進数値を指定してください\n"
  11250. #: programs/reg/reg.rc:124
  11251. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11252. msgstr "reg: 取り扱えないレジストリのデータ型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11253. #: programs/reg/reg.rc:125
  11254. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11255. msgstr "レジストリ値 '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
  11256. #: programs/reg/reg.rc:129
  11257. #, fuzzy
  11258. #| msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11259. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  11260. msgstr "レジストリ操作は取り消されました\n"
  11261. #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
  11262. msgid "(Default)"
  11263. msgstr "(既定)"
  11264. #: programs/reg/reg.rc:131
  11265. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11266. msgstr "本当にレジストリ値 '%1' を削除しますか?"
  11267. #: programs/reg/reg.rc:132
  11268. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11269. msgstr "本当に '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除しますか?"
  11270. #: programs/reg/reg.rc:133
  11271. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11272. msgstr "本当にレジストリ キー '%1' を削除しますか?"
  11273. #: programs/reg/reg.rc:134
  11274. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11275. msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい文字列を指定してください\n"
  11276. #: programs/reg/reg.rc:135
  11277. msgid ""
  11278. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11279. "occurred.\n"
  11280. msgstr ""
  11281. "reg: '%1' にある一部のレジストリ値を削除できませんでした。予期しないエラーが"
  11282. "発生しました。\n"
  11283. #: programs/reg/reg.rc:136
  11284. msgid ""
  11285. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11286. "occurred.\n"
  11287. msgstr ""
  11288. "reg: 指定された操作を完了できませんでした。予期しないエラーが発生しました。\n"
  11289. #: programs/reg/reg.rc:137
  11290. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11291. msgstr "検索が完了しました。該当箇所の数: %1!d!\n"
  11292. #: programs/reg/reg.rc:138
  11293. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11294. msgstr "reg: 無効な構文です。"
  11295. #: programs/reg/reg.rc:139
  11296. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11297. msgstr "reg: 無効なオプション [%1]。"
  11298. #: programs/reg/reg.rc:140
  11299. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11300. msgstr "ヘルプは \"REG /?\" と入力してください。\n"
  11301. #: programs/reg/reg.rc:141
  11302. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11303. msgstr "ヘルプは \"REG %1 /?\" と入力してください。\n"
  11304. #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
  11305. msgid "(value not set)"
  11306. msgstr "(値の設定なし)"
  11307. #: programs/reg/reg.rc:147
  11308. msgid ""
  11309. "REG IMPORT <file>\n"
  11310. "\n"
  11311. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  11312. "\n"
  11313. " <file>\n"
  11314. " The name and path of the registry file to import.\n"
  11315. "\n"
  11316. msgstr ""
  11317. #: programs/reg/reg.rc:149
  11318. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11319. msgstr "reg: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
  11320. #: programs/reg/reg.rc:150
  11321. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11322. msgstr "reg: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
  11323. #: programs/reg/reg.rc:151
  11324. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11325. msgstr "reg: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
  11326. #: programs/reg/reg.rc:170
  11327. msgid ""
  11328. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  11329. "\n"
  11330. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  11331. " to a file.\n"
  11332. "\n"
  11333. " <key>\n"
  11334. " The registry key to export.\n"
  11335. "\n"
  11336. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11337. "\n"
  11338. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11339. "\n"
  11340. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11341. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11342. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11343. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11344. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11345. "\n"
  11346. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11347. "\n"
  11348. " <file>\n"
  11349. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  11350. " This file must have a .reg extension.\n"
  11351. "\n"
  11352. " /y\n"
  11353. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  11354. "\n"
  11355. msgstr ""
  11356. #: programs/reg/reg.rc:172
  11357. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11358. msgstr "reg: システム キーが無効です [%1]\n"
  11359. #: programs/reg/reg.rc:173
  11360. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11361. msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
  11362. #: programs/reg/reg.rc:174
  11363. #, fuzzy
  11364. #| msgid ""
  11365. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11366. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  11367. msgstr ""
  11368. "reg: システムは指定されたレジストリ キーまたは値を見つけられませんでした\n"
  11369. #: programs/reg/reg.rc:175
  11370. #, fuzzy
  11371. #| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11372. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  11373. msgstr "reg: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
  11374. #: programs/reg/reg.rc:179
  11375. msgid ""
  11376. " /reg:32\n"
  11377. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  11378. "\n"
  11379. " /reg:64\n"
  11380. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  11381. "\n"
  11382. msgstr ""
  11383. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  11384. msgid "&Registry"
  11385. msgstr "レジストリ(&R)"
  11386. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  11387. msgid "&Import Registry File..."
  11388. msgstr "レジストリのインポート(&I)..."
  11389. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  11390. msgid "&Export Registry File..."
  11391. msgstr "レジストリのエクスポート(&E)..."
  11392. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  11393. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  11394. msgid "&Key"
  11395. msgstr "キー(&K)"
  11396. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  11397. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  11398. msgid "&String Value"
  11399. msgstr "文字列値(&S)"
  11400. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  11401. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  11402. msgid "&Binary Value"
  11403. msgstr "バイナリ値(&B)"
  11404. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  11405. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  11406. msgid "&DWORD Value"
  11407. msgstr "DWORD値(&D)"
  11408. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  11409. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  11410. msgid "&Multi-String Value"
  11411. msgstr "複数文字列値(&M)"
  11412. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  11413. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  11414. msgid "&Expandable String Value"
  11415. msgstr "展開可能な文字列値(&E)"
  11416. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  11417. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  11418. msgid "&Rename\tF2"
  11419. msgstr "名前の変更(&R)\tF2"
  11420. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  11421. msgid "&Copy Key Name"
  11422. msgstr "キー名をコピー(&C)"
  11423. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  11424. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  11425. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11426. msgstr "検索(&F)...\tCtrl+F"
  11427. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  11428. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11429. msgstr "次の検索候補(&X)\tF3"
  11430. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  11431. msgid "Status &Bar"
  11432. msgstr "ステータス バー(&B)"
  11433. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  11434. msgid "Sp&lit"
  11435. msgstr "分割(&L)"
  11436. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  11437. msgid "&Remove Favorite..."
  11438. msgstr "お気に入りから削除(&R)..."
  11439. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  11440. msgid "&About Registry Editor"
  11441. msgstr "バージョン情報(&A)"
  11442. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  11443. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  11444. msgid "Expand"
  11445. msgstr "展開する"
  11446. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  11447. msgid "Modify &Binary Data..."
  11448. msgstr "バイナリ データを変更(&B)..."
  11449. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  11450. msgid "Export registry"
  11451. msgstr "レジストリのエクスポート"
  11452. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  11453. msgid "S&elected branch:"
  11454. msgstr "選択された部分(&E):"
  11455. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  11456. msgid "Find:"
  11457. msgstr "検索:"
  11458. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  11459. msgid "Find in:"
  11460. msgstr "検索対象:"
  11461. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  11462. msgid "Keys"
  11463. msgstr "キー"
  11464. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  11465. msgid "Value names"
  11466. msgstr "値の名前"
  11467. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  11468. msgid "Value content"
  11469. msgstr "値の中身"
  11470. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  11471. msgid "Whole string only"
  11472. msgstr "完全に一致する文字列のみ"
  11473. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  11474. msgid "Add Favorite"
  11475. msgstr "お気に入りに追加"
  11476. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  11477. msgid "Name:"
  11478. msgstr "名前:"
  11479. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  11480. msgid "Remove Favorite"
  11481. msgstr "お気に入りの削除"
  11482. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  11483. msgid "Edit String"
  11484. msgstr "文字列の編集"
  11485. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  11486. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  11487. msgid "Value name:"
  11488. msgstr "値の名前:"
  11489. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  11490. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  11491. msgid "Value data:"
  11492. msgstr "データ:"
  11493. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  11494. msgid "Edit DWORD"
  11495. msgstr "DWORD の編集"
  11496. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  11497. msgid "Base"
  11498. msgstr "基数"
  11499. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  11500. msgid "Hexadecimal"
  11501. msgstr "16進数"
  11502. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  11503. msgid "Decimal"
  11504. msgstr "10進数"
  11505. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  11506. msgid "Edit Binary"
  11507. msgstr "バイナリ値の編集"
  11508. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  11509. msgid "Edit Multi-String"
  11510. msgstr "複数文字列の編集"
  11511. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  11512. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11513. msgstr "レジストリ全体を操作するコマンドがあります"
  11514. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  11515. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11516. msgstr "値とキーを編集するコマンドがあります"
  11517. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  11518. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11519. msgstr "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドがあります"
  11520. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  11521. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11522. msgstr "よく使うキーにアクセスするコマンドがあります"
  11523. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  11524. msgid ""
  11525. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11526. msgstr ""
  11527. "レジストリ エディターについてのヘルプや情報を表示するコマンドがあります"
  11528. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  11529. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11530. msgstr "新しいキーや値を作成するコマンドがあります"
  11531. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  11532. msgid "Data"
  11533. msgstr "データ"
  11534. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  11535. msgid "Registry Editor"
  11536. msgstr "レジストリ エディター"
  11537. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  11538. msgid "Import Registry File"
  11539. msgstr "レジストリ ファイルのインポート"
  11540. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  11541. msgid "Export Registry File"
  11542. msgstr "レジストリ ファイルのエクスポート"
  11543. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  11544. msgid "Registry files (*.reg)"
  11545. msgstr "レジストリ ファイル (*.reg)"
  11546. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  11547. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11548. msgstr "Win9x/NT4 レジストリ ファイル (REGEDIT4)"
  11549. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  11550. msgid "(cannot display value)"
  11551. msgstr "(値を表示できません)"
  11552. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  11553. msgid "(unknown %d)"
  11554. msgstr "(不明 %d)"
  11555. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  11556. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11557. msgstr "選択したレジストリ キーを変更できません。"
  11558. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  11559. msgid "Unable to create a new registry key."
  11560. msgstr "新しいレジストリ キーを作成できません。"
  11561. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  11562. msgid "Unable to create a new registry value."
  11563. msgstr "新しいレジストリ値を作成できません。"
  11564. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  11565. msgid ""
  11566. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11567. "The specified key name already exists."
  11568. msgstr ""
  11569. "キー '%1' の名前を変更できません。\n"
  11570. "指定したキー名はすでに存在します。"
  11571. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  11572. msgid ""
  11573. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11574. "The specified value name already exists."
  11575. msgstr ""
  11576. "値 '%1' の名前を変更できません。\n"
  11577. "指定した値の名前はすでに存在します。"
  11578. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  11579. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11580. msgstr "選択したレジストリ キーを削除できません。"
  11581. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  11582. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11583. msgstr "選択したレジストリ キーの名前を変更できません。"
  11584. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  11585. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11586. msgstr "選択したレジストリ値の名前を変更できません。"
  11587. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  11588. msgid ""
  11589. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11590. msgstr "%1 にあったキーと値は問題なくレジストリに加わりました。"
  11591. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  11592. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11593. msgstr ""
  11594. "regedit: '%1' をインポートできません。指定されたファイルは正しいレジストリ "
  11595. "ファイルではありません。"
  11596. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  11597. msgid ""
  11598. "Usage:\n"
  11599. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11600. "\n"
  11601. "Options:\n"
  11602. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11603. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11604. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11605. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11606. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11607. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11608. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11609. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11610. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11611. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11612. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11613. " /? Display this information and exit.\n"
  11614. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11615. "to\n"
  11616. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11617. "the\n"
  11618. " file location where registry information will be exported.\n"
  11619. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11620. "\n"
  11621. "Usage examples:\n"
  11622. " regedit \"import.reg\"\n"
  11623. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11624. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11625. msgstr ""
  11626. "使い方:\n"
  11627. " regedit [オプション] [ファイル名] [レジストリ キー]\n"
  11628. "\n"
  11629. "オプション:\n"
  11630. " [オプションなし] このプログラムの GUI 版を起動します。\n"
  11631. " /L:system.dat 変更する system.dat ファイルの場所。\n"
  11632. " 他のスイッチと同時に指定できます。無視されます。\n"
  11633. " /R:user.dat 変更する user.dat ファイルの場所。\n"
  11634. " 他のスイッチと同時に指定できます。無視されます。\n"
  11635. " /C レジストリ ファイルの内容をインポートします。\n"
  11636. " /D 指定したレジストリ キーを削除します。\n"
  11637. " /E 指定したレジストリ キーをファイルにエクスポートします。\n"
  11638. " キーが未指定の場合、レジストリ全体がエクスポートされま"
  11639. "す。\n"
  11640. " /S サイレント モード。メッセージは表示されません。\n"
  11641. " /V GUI をアドバンスト モードで起動します。無視されます。\n"
  11642. " /? この情報を表示し、終了します。\n"
  11643. " [ファイル名] インポートするレジストリ情報を含むファイルの場所。[/E] "
  11644. "と\n"
  11645. " 同時使用した場合、このオプションはレジストリ情報がエク"
  11646. "ス\n"
  11647. " ポートされるファイル位置を指定します。\n"
  11648. "\n"
  11649. "使い方の例:\n"
  11650. " regedit \"import.reg\"\n"
  11651. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11652. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11653. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  11654. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11655. msgstr "regedit: 無効または認識できないスイッチです [%1]\n"
  11656. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  11657. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11658. msgstr "ヘルプは \"regedit /?\" と入力してください。\n"
  11659. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  11660. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11661. msgstr "regedit: ファイル名が指定されていません。\n"
  11662. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  11663. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11664. msgstr "regedit: 削除するレジストリ キーが指定されていません。\n"
  11665. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  11666. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11667. msgstr "regedit: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
  11668. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  11669. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11670. msgstr "regedit: ファイル '%1' をオープンできません。\n"
  11671. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  11672. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11673. msgstr "regedit: 処理されない操作。\n"
  11674. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  11675. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11676. msgstr "regedit: メモリ不足です! (%1!S!, %2!u! 行目)\n"
  11677. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  11678. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11679. msgstr "regedit: 16進数値が正しくありません。\n"
  11680. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  11681. msgid ""
  11682. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11683. "encountered at '%1'.\n"
  11684. msgstr ""
  11685. "regedit: 16進数のデータを変換できませんでした。正しくない値が '%1' にありま"
  11686. "す。\n"
  11687. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  11688. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11689. msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
  11690. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  11691. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11692. msgstr "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!]\n"
  11693. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  11694. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11695. msgstr "regedit: 予期していない行末です '%1'。\n"
  11696. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  11697. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11698. msgstr "regedit: '%1' は認識できない行です。\n"
  11699. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  11700. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11701. msgstr "regedit: レジストリ値 '%1' を '%2' に加えられません。\n"
  11702. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  11703. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11704. msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
  11705. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  11706. msgid ""
  11707. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11708. msgstr ""
  11709. "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!] が '%2' にありま"
  11710. "す。\n"
  11711. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  11712. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11713. msgstr ""
  11714. "regedit: レジストリ値 '%1' はバイナリ データとしてエクスポートされます。\n"
  11715. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  11716. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11717. msgstr "regedit: システム キーが無効です [%1]\n"
  11718. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  11719. msgid ""
  11720. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11721. msgstr ""
  11722. "regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたレジストリ キーが見つかりま"
  11723. "せん。\n"
  11724. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  11725. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11726. msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
  11727. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  11728. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11729. msgstr "regedit: 行の書式が正しくありません。\n"
  11730. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  11731. msgid "Quits the Registry Editor"
  11732. msgstr "レジストリ エディターを終了します"
  11733. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  11734. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11735. msgstr "キーをお気に入りに追加します"
  11736. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  11737. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11738. msgstr "キーをお気に入りから削除します"
  11739. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  11740. msgid "Shows or hides the status bar"
  11741. msgstr "ステータス バーを表示または隠します"
  11742. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  11743. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11744. msgstr "2 ペイン間のしきり位置を変更します"
  11745. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  11746. msgid "Refreshes the window"
  11747. msgstr "ウィンドウを更新します"
  11748. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  11749. msgid "Deletes the selection"
  11750. msgstr "選択した項目を削除します"
  11751. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  11752. msgid "Renames the selection"
  11753. msgstr "選択した項目の名前を変更します"
  11754. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  11755. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11756. msgstr "選択したキーの名前をクリップボードにコピーします"
  11757. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  11758. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11759. msgstr "キー、値、データから文字列を検索します"
  11760. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  11761. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11762. msgstr "以前の検索条件において次の候補を検索します"
  11763. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  11764. msgid "Modifies the value's data"
  11765. msgstr "値のデータを変更します"
  11766. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  11767. msgid "Adds a new key"
  11768. msgstr "新しいキーを追加します"
  11769. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  11770. msgid "Adds a new string value"
  11771. msgstr "新しい文字列値を追加します"
  11772. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  11773. msgid "Adds a new binary value"
  11774. msgstr "新しいバイナリ値を追加します"
  11775. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  11776. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11777. msgstr "新しい 32 ビット値を追加します"
  11778. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  11779. msgid "Imports a text file into the registry"
  11780. msgstr "テキスト ファイルをレジストリにインポートします"
  11781. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  11782. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11783. msgstr "レジストリの一部または全部をテキスト ファイルにエクスポートします"
  11784. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  11785. msgid "Prints all or part of the registry"
  11786. msgstr "レジストリの一部または全部を印刷します"
  11787. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  11788. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11789. msgstr "レジストリ エディターのヘルプを開きます"
  11790. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  11791. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11792. msgstr "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示します"
  11793. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  11794. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11795. msgstr "レジストリ値 '%1' を問い合わせできません。"
  11796. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  11797. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11798. msgstr "この種類のレジストリ キーは編集できません (%1!u!)"
  11799. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  11800. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11801. msgstr "値が大きすぎます (%1!u!)"
  11802. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  11803. msgid "Confirm Value Delete"
  11804. msgstr "値の削除確認"
  11805. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  11806. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11807. msgstr "本当に選択したレジストリ値を削除しますか?"
  11808. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  11809. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11810. msgstr "検索が完了しました。文字列 '%1' は見つかりません。"
  11811. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  11812. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11813. msgstr "これらの値を削除しますか?"
  11814. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  11815. msgid "New Key #%d"
  11816. msgstr "新しいキー #%d"
  11817. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  11818. msgid "New Value #%d"
  11819. msgstr "新しい値 #%d"
  11820. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  11821. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11822. msgstr "レジストリ キー '%1' を問い合わせできません。"
  11823. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  11824. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11825. msgstr "バイナリ形式で値のデータを変更します"
  11826. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  11827. msgid "Adds a new multi-string value"
  11828. msgstr "新しい複数文字列値を追加します"
  11829. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  11830. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11831. msgstr "選択したレジストリ キー配下をテキスト ファイルに出力します"
  11832. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  11833. msgid "Adds a new expandable string value"
  11834. msgstr "新しい展開可能文字列値を追加します"
  11835. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  11836. msgid "Confirm Key Delete"
  11837. msgstr "値の削除確認"
  11838. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  11839. msgid ""
  11840. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11841. msgstr "本当にこのレジストリ キーとそのサブキーすべてを削除しますか?"
  11842. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  11843. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11844. msgstr "選択したノードを展開または閉じます"
  11845. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  11846. msgid "Collapse"
  11847. msgstr "閉じる"
  11848. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
  11849. msgid ""
  11850. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11851. "\n"
  11852. "Provides DLL registration services.\n"
  11853. "\n"
  11854. msgstr ""
  11855. "Wine DLL 登録ユーティリティ\n"
  11856. "\n"
  11857. "DLLを登録するサービスを提供します。\n"
  11858. "\n"
  11859. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
  11860. msgid ""
  11861. "Usage:\n"
  11862. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11863. "\n"
  11864. "Options:\n"
  11865. " [/u] Unregister a server.\n"
  11866. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11867. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11868. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11869. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11870. "\n"
  11871. msgstr ""
  11872. "使い方:\n"
  11873. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] Dll名\n"
  11874. "\n"
  11875. "オプション:\n"
  11876. " [/u] サーバーの登録を消去します。\n"
  11877. " [/s] サイレント モード (一切のメッセージが表示されません)。\n"
  11878. " [/i] DllInstallを呼び出し、 追加の[cmdline]を渡します。\n"
  11879. "\t[/u]と同時に使った場合、DllInstallはアンインストール モードで呼び出\n"
  11880. "\tされます。\n"
  11881. " [/n] DllRegisterServerを呼び出しません。[/i]と一緒に使用してください。\n"
  11882. "\n"
  11883. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  11884. msgid ""
  11885. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11886. "\n"
  11887. msgstr ""
  11888. "regsvr32: 無効または認識できないスイッチです[%1]\n"
  11889. "\n"
  11890. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  11891. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11892. msgstr "regsvr32: '%1' を読み込めませんでした\n"
  11893. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  11894. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11895. msgstr "regsvr32: '%1!S!'はDLL '%2'内で実装されていません\n"
  11896. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  11897. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11898. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に失敗しました\n"
  11899. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  11900. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11901. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に成功しました\n"
  11902. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  11903. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11904. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に失敗しました\n"
  11905. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  11906. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11907. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に成功しました\n"
  11908. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  11909. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11910. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに失敗しました\n"
  11911. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  11912. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11913. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに成功しました\n"
  11914. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  11915. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11916. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに失敗しました\n"
  11917. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  11918. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11919. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
  11920. #: programs/start/start.rc:57
  11921. #, fuzzy
  11922. #| msgid ""
  11923. #| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
  11924. #| "files\n"
  11925. #| "with that suffix.\n"
  11926. #| "Usage:\n"
  11927. #| "start [options] program_filename [...]\n"
  11928. #| "start [options] document_filename\n"
  11929. #| "\n"
  11930. #| "Options:\n"
  11931. #| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  11932. #| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  11933. #| "/b Don't create a new console for the program.\n"
  11934. #| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  11935. #| "/min Start the program minimized.\n"
  11936. #| "/max Start the program maximized.\n"
  11937. #| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  11938. #| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  11939. #| "/high Start the program in the high priority class.\n"
  11940. #| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  11941. #| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  11942. #| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  11943. #| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  11944. #| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  11945. #| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with "
  11946. #| "its\n"
  11947. #| "exit code.\n"
  11948. #| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  11949. #| "Explorer.\n"
  11950. #| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  11951. #| "/? Display this help and exit.\n"
  11952. msgid ""
  11953. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  11954. "with that suffix.\n"
  11955. "Usage:\n"
  11956. "start [options] program_filename [...]\n"
  11957. "start [options] document_filename\n"
  11958. "\n"
  11959. "Options:\n"
  11960. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  11961. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  11962. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  11963. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  11964. "/min Start the program minimized.\n"
  11965. "/max Start the program maximized.\n"
  11966. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  11967. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  11968. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  11969. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  11970. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  11971. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  11972. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  11973. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  11974. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  11975. "exit code.\n"
  11976. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  11977. "Explorer.\n"
  11978. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  11979. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  11980. "/? Display this help and exit.\n"
  11981. msgstr ""
  11982. "プログラムを開始したり、その拡張子のファイルに通常使われるプログラムで文書\n"
  11983. "を開きます。\n"
  11984. "使い方:\n"
  11985. "start [オプション] プログラムファイル名 [...]\n"
  11986. "start [オプション] 文書ファイル名\n"
  11987. "\n"
  11988. "オプション:\n"
  11989. "\"タイトル\" 子ウィンドウのタイトルを指定します。\n"
  11990. "/d directory プログラムを指定したディレクトリで開始します。\n"
  11991. "/b プログラムで新しいコンソールを作成しません。\n"
  11992. "/i 初期の環境変数でプログラムを開始します。\n"
  11993. "/min 最小化状態でプログラムを開始します。\n"
  11994. "/max 最大化状態でプログラムを開始します。\n"
  11995. "/low 優先度クラス「低」でプログラムを開始します。\n"
  11996. "/normal 優先度クラス「通常」でプログラムを開始します。\n"
  11997. "/high 優先度クラス「高」でプログラムを開始します。\n"
  11998. "/realtime 優先度クラス「リアルタイム」でプログラムを開始します。\n"
  11999. "/abovenormal 優先度クラス「通常以上」でプログラムを開始します。\n"
  12000. "/belownormal 優先度クラス「通常以下」でプログラムを開始します。\n"
  12001. "/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n"
  12002. "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n"
  12003. "/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n"
  12004. "ます。\n"
  12005. "/unix Unix ファイル名を使い、windows エクスプローラーのようにファイ\n"
  12006. "ルを開始します。\n"
  12007. "/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n"
  12008. "/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
  12009. #: programs/start/start.rc:59
  12010. msgid ""
  12011. "Application could not be started, or no application associated with the "
  12012. "specified file.\n"
  12013. "ShellExecuteEx failed"
  12014. msgstr ""
  12015. "アプリケーションを開始できません。もしくは、指定したファイルにアプリケーショ"
  12016. "ンが関連付けられていません。\n"
  12017. "ShellExecuteEx が失敗"
  12018. #: programs/start/start.rc:61
  12019. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  12020. msgstr "指定された Unix ファイル名を DOS ファイル名に変換できませんでした。"
  12021. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  12022. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  12023. msgstr "使い方: taskkill [/?] [/f] [/im プロセス名 | /pid プロセスID]\n"
  12024. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  12025. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  12026. msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン オプションが指定されました。\n"
  12027. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  12028. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  12029. msgstr "エラー: 無効なコマンド ライン パラメーターが指定されました。\n"
  12030. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  12031. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  12032. msgstr ""
  12033. "エラー: /im または /pid のオプションのうち、1 つを必ず指定してください。\n"
  12034. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  12035. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  12036. msgstr "エラー: %1 オプションにはコマンド ライン パラメーターが必要です。\n"
  12037. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  12038. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  12039. msgstr "エラー: /im と /pid のオプションは同時に指定できません。\n"
  12040. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  12041. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  12042. msgstr ""
  12043. "クローズ メッセージがプロセス(PID %1!u!)のトップレベル ウィンドウに送られまし"
  12044. "た。\n"
  12045. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  12046. msgid ""
  12047. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  12048. msgstr ""
  12049. "クローズ メッセージがプロセス(%1, PID %2!u!)のトップレベル ウィンドウに送られ"
  12050. "ました。\n"
  12051. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  12052. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  12053. msgstr "プロセス(PID %1!u!)は強制的に終了されました。\n"
  12054. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  12055. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  12056. msgstr "プロセス(%1, PID %2!u!)は強制的に終了されました。\n"
  12057. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  12058. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  12059. msgstr "エラー: プロセス(%1)が見つかりません。\n"
  12060. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  12061. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  12062. msgstr "エラー: プロセスの一覧を列挙できません。\n"
  12063. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  12064. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  12065. msgstr "エラー: プロセス(%1)を終了できません。\n"
  12066. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  12067. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  12068. msgstr "エラー: このプロセス自身を終了することはできません。\n"
  12069. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  12070. msgid "&New Task (Run...)"
  12071. msgstr "新しいタスクの実行(&N)..."
  12072. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  12073. msgid "E&xit Task Manager"
  12074. msgstr "タスク マネージャーの終了(&X)"
  12075. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  12076. msgid "&Minimize On Use"
  12077. msgstr "未使用時に最小化(&M)"
  12078. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  12079. msgid "&Hide When Minimized"
  12080. msgstr "最小化時に隠す(&H)"
  12081. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  12082. msgid "&Show 16-bit tasks"
  12083. msgstr "16ビット タスクの表示(&S)"
  12084. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  12085. msgid "&Refresh Now"
  12086. msgstr "最新の情報に更新(&R)"
  12087. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  12088. msgid "&Update Speed"
  12089. msgstr "更新の頻度(&U)"
  12090. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  12091. msgid "&High"
  12092. msgstr "高(&H)"
  12093. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  12094. msgid "&Normal"
  12095. msgstr "通常(&N)"
  12096. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  12097. msgid "&Low"
  12098. msgstr "低(&L)"
  12099. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  12100. msgid "&Paused"
  12101. msgstr "一時停止(&P)"
  12102. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  12103. msgid "&Select Columns..."
  12104. msgstr "列の選択(&S)..."
  12105. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  12106. msgid "&CPU History"
  12107. msgstr "CPU の履歴(&C)"
  12108. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  12109. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12110. msgstr "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
  12111. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  12112. msgid "One Graph &Per CPU"
  12113. msgstr "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
  12114. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  12115. msgid "&Show Kernel Times"
  12116. msgstr "カーネル時間を表示する(&S)"
  12117. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  12118. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  12119. msgid "Tile &Horizontally"
  12120. msgstr "上下に並べて表示(&H)"
  12121. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  12122. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  12123. msgid "Tile &Vertically"
  12124. msgstr "左右に並べて表示(&V)"
  12125. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  12126. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  12127. msgid "&Minimize"
  12128. msgstr "最小化(&M)"
  12129. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  12130. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  12131. msgid "&Cascade"
  12132. msgstr "重ねて表示(&C)"
  12133. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  12134. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  12135. msgid "&Bring To Front"
  12136. msgstr "手前に表示(&B)"
  12137. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  12138. msgid "&About Task Manager"
  12139. msgstr "バージョン情報(&A)"
  12140. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  12141. msgid "&Switch To"
  12142. msgstr "切り替え(&S)"
  12143. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  12144. msgid "&End Task"
  12145. msgstr "タスクの終了(&E)"
  12146. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  12147. msgid "&Go To Process"
  12148. msgstr "プロセスの表示(&G)"
  12149. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  12150. msgid "&End Process"
  12151. msgstr "プロセスの終了(&E)"
  12152. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  12153. msgid "End Process &Tree"
  12154. msgstr "プロセス ツリーの終了(&T)"
  12155. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  12156. msgid "&Debug"
  12157. msgstr "デバッグ(&D)"
  12158. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  12159. msgid "Set &Priority"
  12160. msgstr "優先度の設定(&P)"
  12161. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  12162. msgid "&Realtime"
  12163. msgstr "リアルタイム(&R)"
  12164. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  12165. msgid "&Above Normal"
  12166. msgstr "通常以上(&A)"
  12167. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  12168. msgid "&Below Normal"
  12169. msgstr "通常以下(&B)"
  12170. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  12171. msgid "Set &Affinity..."
  12172. msgstr "関係の設定(&A)..."
  12173. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  12174. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12175. msgstr "デバッグ チャンネルの編集(&C)..."
  12176. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  12177. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  12178. msgid "Task Manager"
  12179. msgstr "タスク マネージャー"
  12180. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  12181. msgid "&New Task..."
  12182. msgstr "新しいタスク(&N)..."
  12183. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  12184. msgid "&Show processes from all users"
  12185. msgstr "すべてのユーザーのプロセスを表示(&S)"
  12186. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  12187. msgid "CPU usage"
  12188. msgstr "CPU 使用率"
  12189. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  12190. msgid "Mem usage"
  12191. msgstr "メモリ使用量"
  12192. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  12193. msgid "Totals"
  12194. msgstr "合計"
  12195. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  12196. msgid "Commit charge (K)"
  12197. msgstr "コミット チャージ (K)"
  12198. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  12199. msgid "Physical memory (K)"
  12200. msgstr "物理メモリ (K)"
  12201. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  12202. msgid "Kernel memory (K)"
  12203. msgstr "カーネル メモリ (K)"
  12204. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  12205. msgid "Handles"
  12206. msgstr "ハンドル"
  12207. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  12208. msgid "Threads"
  12209. msgstr "スレッド"
  12210. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  12211. msgid "Processes"
  12212. msgstr "プロセス"
  12213. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  12214. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  12215. msgid "Total"
  12216. msgstr "合計"
  12217. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  12218. msgid "Limit"
  12219. msgstr "リミット"
  12220. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  12221. msgid "Peak"
  12222. msgstr "ピーク"
  12223. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  12224. msgid "System Cache"
  12225. msgstr "システム キャッシュ"
  12226. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  12227. msgid "Paged"
  12228. msgstr "ページ"
  12229. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  12230. msgid "Nonpaged"
  12231. msgstr "非ページ"
  12232. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  12233. msgid "CPU usage history"
  12234. msgstr "CPU 使用率の履歴"
  12235. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  12236. msgid "Memory usage history"
  12237. msgstr "メモリ使用量の履歴"
  12238. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  12239. msgid "Debug Channels"
  12240. msgstr "デバッグ チャンネル"
  12241. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  12242. msgid "Processor Affinity"
  12243. msgstr "プロセッサの関係"
  12244. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  12245. msgid ""
  12246. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12247. "allowed to execute on."
  12248. msgstr ""
  12249. "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。"
  12250. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  12251. msgid "CPU 0"
  12252. msgstr "CPU 0"
  12253. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  12254. msgid "CPU 1"
  12255. msgstr "CPU 1"
  12256. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  12257. msgid "CPU 2"
  12258. msgstr "CPU 2"
  12259. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  12260. msgid "CPU 3"
  12261. msgstr "CPU 3"
  12262. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  12263. msgid "CPU 4"
  12264. msgstr "CPU 4"
  12265. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  12266. msgid "CPU 5"
  12267. msgstr "CPU 5"
  12268. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  12269. msgid "CPU 6"
  12270. msgstr "CPU 6"
  12271. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  12272. msgid "CPU 7"
  12273. msgstr "CPU 7"
  12274. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  12275. msgid "CPU 8"
  12276. msgstr "CPU 8"
  12277. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  12278. msgid "CPU 9"
  12279. msgstr "CPU 9"
  12280. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  12281. msgid "CPU 10"
  12282. msgstr "CPU 10"
  12283. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  12284. msgid "CPU 11"
  12285. msgstr "CPU 11"
  12286. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  12287. msgid "CPU 12"
  12288. msgstr "CPU 12"
  12289. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  12290. msgid "CPU 13"
  12291. msgstr "CPU 13"
  12292. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  12293. msgid "CPU 14"
  12294. msgstr "CPU 14"
  12295. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  12296. msgid "CPU 15"
  12297. msgstr "CPU 15"
  12298. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  12299. msgid "CPU 16"
  12300. msgstr "CPU 16"
  12301. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  12302. msgid "CPU 17"
  12303. msgstr "CPU 17"
  12304. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  12305. msgid "CPU 18"
  12306. msgstr "CPU 18"
  12307. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  12308. msgid "CPU 19"
  12309. msgstr "CPU 19"
  12310. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  12311. msgid "CPU 20"
  12312. msgstr "CPU 20"
  12313. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  12314. msgid "CPU 21"
  12315. msgstr "CPU 21"
  12316. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  12317. msgid "CPU 22"
  12318. msgstr "CPU 22"
  12319. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  12320. msgid "CPU 23"
  12321. msgstr "CPU 23"
  12322. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  12323. msgid "CPU 24"
  12324. msgstr "CPU 24"
  12325. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  12326. msgid "CPU 25"
  12327. msgstr "CPU 25"
  12328. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  12329. msgid "CPU 26"
  12330. msgstr "CPU 26"
  12331. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  12332. msgid "CPU 27"
  12333. msgstr "CPU 27"
  12334. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  12335. msgid "CPU 28"
  12336. msgstr "CPU 28"
  12337. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  12338. msgid "CPU 29"
  12339. msgstr "CPU 29"
  12340. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  12341. msgid "CPU 30"
  12342. msgstr "CPU 30"
  12343. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  12344. msgid "CPU 31"
  12345. msgstr "CPU 31"
  12346. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  12347. msgid "Select Columns"
  12348. msgstr "プロセスページの列の選択"
  12349. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  12350. msgid ""
  12351. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12352. msgstr "タスク マネージャーの [プロセス] ページに表示する列を選択します。"
  12353. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  12354. msgid "&Image Name"
  12355. msgstr "イメージ名(&I)"
  12356. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  12357. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12358. msgstr "PID (プロセス ID)(&P)"
  12359. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  12360. msgid "&CPU Usage"
  12361. msgstr "CPU 使用率(&C)"
  12362. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  12363. msgid "CPU Tim&e"
  12364. msgstr "CPU 時間(&E)"
  12365. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  12366. msgid "&Memory Usage"
  12367. msgstr "メモリ使用量(&M)"
  12368. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  12369. msgid "Memory Usage &Delta"
  12370. msgstr "メモリ使用量 デルタ(&D)"
  12371. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  12372. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12373. msgstr "最大メモリ使用量(&K)"
  12374. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  12375. msgid "Page &Faults"
  12376. msgstr "ページ フォールト(&F)"
  12377. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  12378. msgid "&USER Objects"
  12379. msgstr "USER オブジェクト(&U)"
  12380. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  12381. msgid "I/O Reads"
  12382. msgstr "I/O 読み取り"
  12383. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  12384. msgid "I/O Read Bytes"
  12385. msgstr "I/O 読み取りバイト数"
  12386. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  12387. msgid "&Session ID"
  12388. msgstr "セッション ID(&S)"
  12389. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  12390. msgid "User &Name"
  12391. msgstr "ユーザー名(&N)"
  12392. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  12393. msgid "Page F&aults Delta"
  12394. msgstr "ページ フォルト デルタ(&A)"
  12395. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  12396. msgid "&Virtual Memory Size"
  12397. msgstr "仮想メモリ サイズ(&V)"
  12398. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  12399. msgid "Pa&ged Pool"
  12400. msgstr "ページ プール(&G)"
  12401. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  12402. msgid "N&on-paged Pool"
  12403. msgstr "非ページ プール(&O)"
  12404. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  12405. msgid "Base P&riority"
  12406. msgstr "基本優先度(&R)"
  12407. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  12408. msgid "&Handle Count"
  12409. msgstr "ハンドル(&H)"
  12410. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  12411. msgid "&Thread Count"
  12412. msgstr "スレッド(&T)"
  12413. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  12414. msgid "GDI Objects"
  12415. msgstr "GDI オブジェクト"
  12416. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  12417. msgid "I/O Writes"
  12418. msgstr "I/O 書き込み"
  12419. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  12420. msgid "I/O Write Bytes"
  12421. msgstr "I/O 書き込みバイト数"
  12422. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  12423. msgid "I/O Other"
  12424. msgstr "I/O その他"
  12425. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  12426. msgid "I/O Other Bytes"
  12427. msgstr "I/O その他のバイト数"
  12428. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  12429. msgid "Create New Task"
  12430. msgstr "新しいタスクの作成"
  12431. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  12432. msgid "Runs a new program"
  12433. msgstr "新しいプログラムを実行します"
  12434. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  12435. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12436. msgstr ""
  12437. "最小化されない限り、常にタスク マネージャーがほかのすべてのウィンドウよりも手"
  12438. "前に表示されます"
  12439. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  12440. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12441. msgstr "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャーが最小化されます"
  12442. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  12443. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12444. msgstr "最小化されたときに、タスク マネージャーを隠します"
  12445. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  12446. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12447. msgstr "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャーを更新します"
  12448. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  12449. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12450. msgstr "タスクの表示に 大きいアイコン を使用します"
  12451. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  12452. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12453. msgstr "タスクの表示に 小さいアイコン を使用します"
  12454. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  12455. msgid "Displays information about each task"
  12456. msgstr "各タスクの情報を表示します"
  12457. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  12458. msgid "Updates the display twice per second"
  12459. msgstr "毎秒 2回表示を更新します"
  12460. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  12461. msgid "Updates the display every two seconds"
  12462. msgstr "2秒に 1回表示を更新します"
  12463. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  12464. msgid "Updates the display every four seconds"
  12465. msgstr "4秒に 1回表示を更新します"
  12466. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  12467. msgid "Does not automatically update"
  12468. msgstr "表示を自動的に更新しません"
  12469. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  12470. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12471. msgstr "デスクトップ上でウィンドウが重ならないように上下に並べて表示します"
  12472. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  12473. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12474. msgstr "デスクトップ上でウィンドウが重ならないように左右に並べて表示します"
  12475. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  12476. msgid "Minimizes the windows"
  12477. msgstr "ウィンドウを最小化します"
  12478. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  12479. msgid "Maximizes the windows"
  12480. msgstr "ウィンドウを最大化します"
  12481. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  12482. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12483. msgstr "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表示します"
  12484. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  12485. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12486. msgstr "ウィンドウを手前に表示しますが、切り替えません"
  12487. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  12488. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12489. msgstr "タスク マネージャーのヘルプ トピックを表示します"
  12490. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  12491. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12492. msgstr "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表示します"
  12493. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  12494. msgid "Exits the Task Manager application"
  12495. msgstr "タスク マネージャー アプリケーションを終了します"
  12496. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  12497. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12498. msgstr "16ビット Windows タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表示します"
  12499. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  12500. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12501. msgstr "[プロセス] ページに表示する列を選択します"
  12502. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  12503. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12504. msgstr "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表示します"
  12505. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  12506. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12507. msgstr "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表示します"
  12508. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  12509. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12510. msgstr "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表示します"
  12511. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  12512. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12513. msgstr "選択したタスクを手前に表示して切り替えます"
  12514. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  12515. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12516. msgstr "タスクを閉じます"
  12517. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  12518. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12519. msgstr "フォーカスを選択したタスクのプロセスに移動します"
  12520. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  12521. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12522. msgstr "最小化状態からタスク マネージャーを復元します"
  12523. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  12524. msgid "Removes the process from the system"
  12525. msgstr "選択したプロセスを終了します"
  12526. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  12527. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12528. msgstr "選択したプロセスおよび、プロセスに関連するすべてのプロセスを終了します"
  12529. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  12530. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12531. msgstr "デバッガをこのプロセスに付けます"
  12532. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  12533. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12534. msgstr "プロセスを実行するプロセッサを制御します"
  12535. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  12536. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12537. msgstr "プロセスの優先度クラスを リアルタイム に設定します"
  12538. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  12539. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12540. msgstr "プロセスの優先度クラスを 高 に設定します"
  12541. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  12542. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12543. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以上 に設定します"
  12544. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  12545. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12546. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常 に設定します"
  12547. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  12548. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12549. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以下 に設定します"
  12550. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  12551. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12552. msgstr "プロセスの優先度クラスを 低 に設定します"
  12553. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  12554. msgid "Controls Debug Channels"
  12555. msgstr "デバッグのチャンネルをコントロールします"
  12556. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  12557. msgid "Performance"
  12558. msgstr "パフォーマンス"
  12559. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  12560. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12561. msgstr "CPU 使用率: %3d%%"
  12562. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  12563. msgid "Processes: %d"
  12564. msgstr "プロセス数: %d"
  12565. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  12566. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12567. msgstr "メモリ使用量: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12568. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  12569. msgid "Image Name"
  12570. msgstr "イメージ名"
  12571. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  12572. msgid "PID"
  12573. msgstr "PID"
  12574. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  12575. msgid "CPU"
  12576. msgstr "CPU"
  12577. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  12578. msgid "CPU Time"
  12579. msgstr "CPU 時間"
  12580. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  12581. msgid "Mem Usage"
  12582. msgstr "メモリ使用量"
  12583. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  12584. msgid "Mem Delta"
  12585. msgstr "メモリ使用量 デルタ"
  12586. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  12587. msgid "Peak Mem Usage"
  12588. msgstr "最大メモリ使用量"
  12589. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  12590. msgid "Page Faults"
  12591. msgstr "ページ フォールト"
  12592. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  12593. msgid "USER Objects"
  12594. msgstr "USER オブジェクト"
  12595. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  12596. msgid "Session ID"
  12597. msgstr "セッション ID"
  12598. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  12599. msgid "Username"
  12600. msgstr "ユーザー名"
  12601. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  12602. msgid "PF Delta"
  12603. msgstr "ページ フォルト デルタ"
  12604. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  12605. msgid "VM Size"
  12606. msgstr "仮想メモリ サイズ"
  12607. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  12608. msgid "Paged Pool"
  12609. msgstr "ページ プール"
  12610. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  12611. msgid "NP Pool"
  12612. msgstr "非ページ プール"
  12613. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  12614. msgid "Base Pri"
  12615. msgstr "基本優先度"
  12616. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  12617. msgid "Task Manager Warning"
  12618. msgstr "タスク マネージャーによる警告"
  12619. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  12620. msgid ""
  12621. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12622. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12623. "sure you want to change the priority class?"
  12624. msgstr ""
  12625. "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが\n"
  12626. "不安定になるなど好ましくない動作の要因となるかもしれません。\n"
  12627. "優先度クラスを変更しますか?"
  12628. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  12629. msgid "Unable to Change Priority"
  12630. msgstr "優先度を変更できません"
  12631. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  12632. msgid ""
  12633. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12634. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12635. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12636. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12637. "terminate the process?"
  12638. msgstr ""
  12639. "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、\n"
  12640. "システムが不安定になるかもしれません。\n"
  12641. "プロセスを終了する前にプロセスの状態やデータは保存されません。\n"
  12642. "プロセスを終了しますか?"
  12643. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  12644. msgid "Unable to Terminate Process"
  12645. msgstr "プロセスを終了できません"
  12646. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  12647. msgid ""
  12648. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12649. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12650. msgstr ""
  12651. "警告: このプロセスをデバッグすることでデータが\n"
  12652. "失われるかもしれません。デバッガにアタッチしますか?"
  12653. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  12654. msgid "Unable to Debug Process"
  12655. msgstr "プロセスをデバッグできません"
  12656. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  12657. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12658. msgstr "プロセスは少なくとも 1 つのプロセッサと関係付ける必要があります"
  12659. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  12660. msgid "Invalid Option"
  12661. msgstr "無効なオプション"
  12662. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  12663. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12664. msgstr "プロセスの関係を設定またはアクセスできませんでした"
  12665. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  12666. msgid "System Idle Process"
  12667. msgstr "システム アイドル プロセス"
  12668. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  12669. msgid "Not Responding"
  12670. msgstr "応答なし"
  12671. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  12672. msgid "Running"
  12673. msgstr "実行中"
  12674. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  12675. msgid "Task"
  12676. msgstr "タスク"
  12677. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  12678. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12679. msgstr "Wine アプリケーション アンインストーラー"
  12680. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  12681. msgid ""
  12682. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12683. "executable.\n"
  12684. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12685. msgstr ""
  12686. "アンインストール コマンド '%s' の実行に失敗しました。コマンドが存在しないため"
  12687. "かもしれません。\n"
  12688. "レジストリからこのエントリを削除しますか?"
  12689. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  12690. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12691. msgstr "uninstaller: GUID '%1' のアプリケーションは見つかりませんでした\n"
  12692. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  12693. msgid ""
  12694. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12695. msgstr ""
  12696. "uninstaller: '--remove' オプションはアプリケーション GUID の指定が必要です\n"
  12697. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  12698. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12699. msgstr "uninstaller: 無効なオプション [%1]\n"
  12700. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  12701. msgid ""
  12702. "Wine Application Uninstaller\n"
  12703. "\n"
  12704. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12705. "\n"
  12706. msgstr ""
  12707. "Wine アプリケーション アンインストーラー\n"
  12708. "\n"
  12709. "アプリケーションを現在の Wine プレフィックスからアンインストールします。\n"
  12710. "\n"
  12711. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  12712. msgid ""
  12713. "Usage:\n"
  12714. " uninstaller [options]\n"
  12715. "\n"
  12716. "Options:\n"
  12717. " --help\t Display this information.\n"
  12718. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12719. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12720. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12721. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12722. "\n"
  12723. msgstr ""
  12724. "使い方:\n"
  12725. " uninstaller [オプション群]\n"
  12726. "\n"
  12727. "オプション:\n"
  12728. " --help\t この情報を表示する。\n"
  12729. " --list\t この Wine プレフィックスにインストールされた全アプリ\n"
  12730. "\t\t ケーションの一覧を表示する。\n"
  12731. " --remove\t 指定のアプリケーションをアンインストールする。\n"
  12732. "\t\t アプリケーション GUID を割り出すため --list をつかう。\n"
  12733. " [オプションなし] このプログラムのグラフィカル版を起動する。\n"
  12734. "\n"
  12735. #: programs/view/view.rc:36
  12736. msgid "&Pan"
  12737. msgstr "移動(&P)"
  12738. #: programs/view/view.rc:38
  12739. msgid "&Scale to Window"
  12740. msgstr "ウィンドウに合わせる(&S)"
  12741. #: programs/view/view.rc:40
  12742. msgid "&Left"
  12743. msgstr "左(&L)"
  12744. #: programs/view/view.rc:41
  12745. msgid "&Right"
  12746. msgstr "右(&R)"
  12747. #: programs/view/view.rc:49
  12748. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12749. msgstr "標準メタファイル ビューアー"
  12750. #: programs/view/view.rc:50
  12751. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12752. msgstr "メタファイル (*.wmf, *.emf)"
  12753. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  12754. msgid "Waiting for Program"
  12755. msgstr "待機中"
  12756. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  12757. msgid "Terminate Process"
  12758. msgstr "プロセスの終了"
  12759. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  12760. msgid ""
  12761. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12762. "responding.\n"
  12763. "\n"
  12764. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12765. msgstr ""
  12766. "ログオフまたは再起動のシミュレートが進行中ですが、このプログラムは応答してい"
  12767. "ません。\n"
  12768. "\n"
  12769. "プロセスを終了すると、保存していないデータは全て失われます。"
  12770. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  12771. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12772. msgstr "%s にある Wine 設定を更新しています。しばらくお待ちください..."
  12773. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  12774. msgid ""
  12775. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12776. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12777. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12778. "option) any later version."
  12779. msgstr ""
  12780. "このプログラムはフリー ソフトウェアです。 あなたはこれを、フリー ソフトウェア"
  12781. "財団によって 発行された GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書 (バージョン 2.1か、 希"
  12782. "望によってはそれ以降の バージョン のうちどれか) の定める条件の下で 再頒布 ま"
  12783. "たは 改変 することができます。"
  12784. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  12785. msgid "Windows registration information"
  12786. msgstr "Windows 登録情報"
  12787. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  12788. msgid "&Owner:"
  12789. msgstr "所有者(&O):"
  12790. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  12791. msgid "Organi&zation:"
  12792. msgstr "組織(&Z):"
  12793. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  12794. msgid "Application settings"
  12795. msgstr "アプリケーション設定"
  12796. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  12797. msgid ""
  12798. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12799. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12800. "or per-application settings in those tabs as well."
  12801. msgstr ""
  12802. "Wine はアプリケーションによって異なる Windows のバージョンをエミュレートでき"
  12803. "ます。このタブはライブラリおよびグラフィック各タブと連動しますので、システム"
  12804. "全体の設定や個別アプリケーションの設定の変更が行えます。"
  12805. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  12806. msgid "Add appli&cation..."
  12807. msgstr "アプリケーションを追加(&C)..."
  12808. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  12809. msgid "&Remove application"
  12810. msgstr "アプリケーションを削除(&R)"
  12811. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  12812. msgid "&Windows Version:"
  12813. msgstr "&Windows バージョン:"
  12814. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  12815. msgid "Window settings"
  12816. msgstr "ウィンドウ設定"
  12817. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  12818. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12819. msgstr "フルスクリーン ウィンドウでマウスを自動的に捕捉する(&M)"
  12820. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  12821. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12822. msgstr "ウィンドウ マネージャーがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)"
  12823. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  12824. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12825. msgstr "ウィンドウ マネージャーがウィンドウを制御するのを許可する(&W)"
  12826. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  12827. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12828. msgstr "仮想デスクトップをエミュレートする(&E)"
  12829. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  12830. msgid "Desktop &size:"
  12831. msgstr "デスクトップの大きさ(&S):"
  12832. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  12833. msgid "Screen resolution"
  12834. msgstr "画面の解像度"
  12835. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  12836. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12837. msgstr "10 ポイントの Tahoma による見本です"
  12838. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  12839. msgid "DLL overrides"
  12840. msgstr "DLL オーバーライド"
  12841. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  12842. msgid ""
  12843. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12844. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12845. "application)."
  12846. msgstr ""
  12847. "ダイナミック リンク ライブラリ (DLL) は個別に 内蔵版 (Wine提供) または ネイ"
  12848. "ティブ版 (Windows もしくはアプリケーション提供のもの) を選ぶことができます。"
  12849. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  12850. msgid "&New override for library:"
  12851. msgstr "ライブラリの新規オーバーライド(&N):"
  12852. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  12853. msgid "A&dd"
  12854. msgstr "追加(&D)"
  12855. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  12856. msgid "Existing &overrides:"
  12857. msgstr "既存のオーバーライド(&O):"
  12858. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  12859. msgid "&Edit..."
  12860. msgstr "編集(&E)..."
  12861. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  12862. msgid "Edit Override"
  12863. msgstr "オーバーライドの編集"
  12864. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  12865. msgid "Load order"
  12866. msgstr "読み込み順序"
  12867. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  12868. msgid "&Builtin (Wine)"
  12869. msgstr "内蔵版 (Wine)(&B)"
  12870. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  12871. msgid "&Native (Windows)"
  12872. msgstr "ネイティブ版 (Windows)(&N)"
  12873. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  12874. msgid "Buil&tin then Native"
  12875. msgstr "内蔵版後にネイティブ版(&T)"
  12876. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  12877. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12878. msgstr "ネイティブ版後に内蔵版(&V)"
  12879. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  12880. msgid "Select Drive Letter"
  12881. msgstr "ドライブ レターを選択"
  12882. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  12883. msgid "Drive configuration"
  12884. msgstr "ドライブの設定"
  12885. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  12886. msgid ""
  12887. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12888. "edited."
  12889. msgstr ""
  12890. "マウント マネージャーへの接続に失敗したため、ドライブ設定は変更できません。"
  12891. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  12892. msgid "A&dd..."
  12893. msgstr "追加(&D)..."
  12894. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  12895. msgid "&Path:"
  12896. msgstr "パス(&P):"
  12897. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  12898. msgid "Show Advan&ced"
  12899. msgstr "詳細を表示(&C)"
  12900. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  12901. msgid "De&vice:"
  12902. msgstr "デバイス(&V):"
  12903. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  12904. msgid "Bro&wse..."
  12905. msgstr "参照(&W)..."
  12906. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  12907. msgid "&Label:"
  12908. msgstr "ラベル(&L):"
  12909. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  12910. msgid "S&erial:"
  12911. msgstr "シリアル番号(&E):"
  12912. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  12913. msgid "&Show dot files"
  12914. msgstr "ドット ファイルを表示する(&S)"
  12915. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  12916. msgid "Driver diagnostics"
  12917. msgstr "ドライバー診断"
  12918. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  12919. msgid "Defaults"
  12920. msgstr "デフォルト"
  12921. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  12922. msgid "Output device:"
  12923. msgstr "出力デバイス:"
  12924. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  12925. msgid "Voice output device:"
  12926. msgstr "音声出力デバイス:"
  12927. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  12928. msgid "Input device:"
  12929. msgstr "入力デバイス:"
  12930. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  12931. msgid "Voice input device:"
  12932. msgstr "音声入力デバイス:"
  12933. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  12934. msgid "&Test Sound"
  12935. msgstr "音をテスト(&T)"
  12936. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  12937. msgid "Speaker configuration"
  12938. msgstr "スピーカー 設定"
  12939. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  12940. msgid "Speakers:"
  12941. msgstr "スピーカー:"
  12942. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  12943. msgid "Appearance"
  12944. msgstr "外観"
  12945. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  12946. msgid "&Theme:"
  12947. msgstr "テーマ(&T):"
  12948. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  12949. msgid "&Install theme..."
  12950. msgstr "テーマのインストール(&I)..."
  12951. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  12952. msgid "It&em:"
  12953. msgstr "項目(&E):"
  12954. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  12955. msgid "C&olor:"
  12956. msgstr "色(&O):"
  12957. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  12958. msgid "MIME types"
  12959. msgstr "MIME タイプ"
  12960. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  12961. msgid "Manage file &associations"
  12962. msgstr "ファイル関連付けの管理(&A)"
  12963. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  12964. msgid "Folders"
  12965. msgstr "フォルダー"
  12966. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  12967. msgid "&Link to:"
  12968. msgstr "リンク先(&L):"
  12969. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  12970. msgid "Libraries"
  12971. msgstr "ライブラリ"
  12972. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  12973. msgid "Drives"
  12974. msgstr "ドライブ"
  12975. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  12976. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12977. msgstr "Unix の対象ディレクトリを選択してください。"
  12978. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  12979. msgid "Hide Advan&ced"
  12980. msgstr "詳細を隠す(&C)"
  12981. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  12982. msgid "(No Theme)"
  12983. msgstr "(テーマ無し)"
  12984. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  12985. msgid "Graphics"
  12986. msgstr "画面"
  12987. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  12988. msgid "Desktop Integration"
  12989. msgstr "デスクトップ統合"
  12990. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  12991. msgid "Audio"
  12992. msgstr "オーディオ"
  12993. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  12994. msgid "About"
  12995. msgstr "Wine について"
  12996. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  12997. msgid "Wine configuration"
  12998. msgstr "Wine 設定"
  12999. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  13000. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  13001. msgstr "テーマ ファイル (*.msstyles; *.theme)"
  13002. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  13003. msgid "Select a theme file"
  13004. msgstr "テーマ ファイルの選択"
  13005. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  13006. msgid "Folder"
  13007. msgstr "シェルフォルダー"
  13008. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  13009. msgid "Links to"
  13010. msgstr "リンク先"
  13011. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  13012. msgid "Wine configuration for %s"
  13013. msgstr "Wine設定 %s用"
  13014. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  13015. msgid "Selected driver: %s"
  13016. msgstr "選択されたドライバー: %s"
  13017. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  13018. msgid "(None)"
  13019. msgstr "(なし)"
  13020. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  13021. msgid "Audio test failed!"
  13022. msgstr "オーディオ テストに失敗!"
  13023. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  13024. msgid "(System default)"
  13025. msgstr "(システム デフォルト)"
  13026. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  13027. msgid "5.1 Surround"
  13028. msgstr "5.1 サラウンド"
  13029. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  13030. msgid "Quadraphonic"
  13031. msgstr "4 チャンネル ステレオ"
  13032. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  13033. msgid "Stereo"
  13034. msgstr "ステレオ"
  13035. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  13036. msgid "Mono"
  13037. msgstr "モノラル"
  13038. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  13039. msgid ""
  13040. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  13041. "Are you sure you want to do this?"
  13042. msgstr ""
  13043. "このライブラリの読み込み順序を変更することは推奨されません。\n"
  13044. "本当に変更しますか?"
  13045. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  13046. msgid "Warning: system library"
  13047. msgstr "警告: システム ライブラリ"
  13048. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  13049. msgid "native"
  13050. msgstr "ネイティブ版"
  13051. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  13052. msgid "builtin"
  13053. msgstr "内蔵版"
  13054. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  13055. msgid "native, builtin"
  13056. msgstr "ネイティブ版、内蔵版"
  13057. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  13058. msgid "builtin, native"
  13059. msgstr "内蔵版、ネイティブ版"
  13060. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  13061. msgid "disabled"
  13062. msgstr "無効"
  13063. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  13064. msgid "Default Settings"
  13065. msgstr "既定の設定"
  13066. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  13067. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  13068. msgstr "Wine プログラム (*.exe; *.exe.so)"
  13069. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  13070. msgid "Use global settings"
  13071. msgstr "全体設定を使う"
  13072. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  13073. msgid "Select an executable file"
  13074. msgstr "実行可能ファイルを選択"
  13075. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  13076. msgid "Autodetect"
  13077. msgstr "自動検出"
  13078. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  13079. msgid "Local hard disk"
  13080. msgstr "ローカル ハード ディスク"
  13081. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  13082. msgid "Network share"
  13083. msgstr "ネットワーク共有"
  13084. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  13085. msgid "Floppy disk"
  13086. msgstr "フロッピー ディスク"
  13087. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  13088. msgid "CD-ROM"
  13089. msgstr "CD-ROM"
  13090. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  13091. msgid ""
  13092. "You cannot add any more drives.\n"
  13093. "\n"
  13094. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  13095. msgstr ""
  13096. "これ以上ドライブを追加できません。\n"
  13097. "\n"
  13098. "各ドライブは A から Z までの 1 字を使う必要があるので、26 を超えることはでき"
  13099. "ません。"
  13100. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  13101. msgid "System drive"
  13102. msgstr "システム ドライブ"
  13103. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  13104. msgid ""
  13105. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13106. "\n"
  13107. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13108. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13109. msgstr ""
  13110. "C ドライブを本当に削除しますか?\n"
  13111. "\n"
  13112. "大部分の Windows アプリケーションは、C ドライブが存在することを前提としている"
  13113. "ので、存在しない場合めちゃくちゃな死に方をするでしょう。続行するならば、再作"
  13114. "成するのを忘れないでください!"
  13115. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  13116. msgctxt "Drive letter"
  13117. msgid "Letter"
  13118. msgstr "文字"
  13119. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  13120. msgid "Target folder"
  13121. msgstr "対象のフォルダー"
  13122. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  13123. msgid ""
  13124. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13125. "\n"
  13126. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13127. msgstr ""
  13128. "C ドライブがありません。これはあまり良くありません。\n"
  13129. "\n"
  13130. "C ドライブを作成するためにドライブ タブ内の [追加] を忘れずにクリックしてくだ"
  13131. "さい!\n"
  13132. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  13133. msgid "Controls Background"
  13134. msgstr "コントロールの背景"
  13135. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  13136. msgid "Controls Text"
  13137. msgstr "コントロールのテキスト"
  13138. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  13139. msgid "Menu Background"
  13140. msgstr "メニューの背景"
  13141. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  13142. msgid "Menu Text"
  13143. msgstr "メニューのテキスト"
  13144. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  13145. msgid "Scrollbar"
  13146. msgstr "スクロール バー"
  13147. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  13148. msgid "Selection Background"
  13149. msgstr "選択項目の背景"
  13150. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  13151. msgid "Selection Text"
  13152. msgstr "選択項目のテキスト"
  13153. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  13154. msgid "Tooltip Background"
  13155. msgstr "ヒントの背景"
  13156. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  13157. msgid "Tooltip Text"
  13158. msgstr "ヒントのテキスト"
  13159. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  13160. msgid "Window Background"
  13161. msgstr "ウィンドウの背景"
  13162. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  13163. msgid "Window Text"
  13164. msgstr "ウィンドウのテキスト"
  13165. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  13166. msgid "Active Title Bar"
  13167. msgstr "アクティブ タイトル バー"
  13168. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  13169. msgid "Active Title Text"
  13170. msgstr "アクティブ タイトルのテキスト"
  13171. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  13172. msgid "Inactive Title Bar"
  13173. msgstr "非アクティブ タイトル バー"
  13174. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  13175. msgid "Inactive Title Text"
  13176. msgstr "非アクティブ タイトルのテキスト"
  13177. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  13178. msgid "Message Box Text"
  13179. msgstr "メッセージ ボックスのテキスト"
  13180. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  13181. msgid "Application Workspace"
  13182. msgstr "アプリケーション作業域"
  13183. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  13184. msgid "Window Frame"
  13185. msgstr "ウィンドウの境界"
  13186. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  13187. msgid "Active Border"
  13188. msgstr "アクティブ境界"
  13189. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  13190. msgid "Inactive Border"
  13191. msgstr "非アクティブ境界"
  13192. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  13193. msgid "Controls Shadow"
  13194. msgstr "コントロールの影"
  13195. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  13196. msgid "Gray Text"
  13197. msgstr "灰色テキスト"
  13198. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  13199. msgid "Controls Highlight"
  13200. msgstr "コントロールの明るい部分"
  13201. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  13202. msgid "Controls Dark Shadow"
  13203. msgstr "コントロールの暗い影"
  13204. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  13205. msgid "Controls Light"
  13206. msgstr "コントロールの明かり"
  13207. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  13208. msgid "Controls Alternate Background"
  13209. msgstr "コントロールの別の背景"
  13210. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  13211. msgid "Hot Tracked Item"
  13212. msgstr "選択中のアイテム"
  13213. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  13214. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13215. msgstr "アクティブ タイトル バーの階調"
  13216. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  13217. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13218. msgstr "非アクティブ タイトル バーの階調"
  13219. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  13220. msgid "Menu Highlight"
  13221. msgstr "メニューの明るい部分"
  13222. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  13223. msgid "Menu Bar"
  13224. msgstr "メニュー バー"
  13225. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  13226. msgid ""
  13227. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13228. "The command is invalid.\n"
  13229. msgstr ""
  13230. "wineconsole: プログラム %s の開始に失敗しました。\n"
  13231. "コマンドは正しくありません。\n"
  13232. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  13233. msgid "Program Error"
  13234. msgstr "プログラム エラー"
  13235. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  13236. msgid ""
  13237. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13238. "sorry for the inconvenience."
  13239. msgstr ""
  13240. "プログラム %s で重大な問題が発生したため、終了する必要があります。 ご不便をお"
  13241. "かけし申し訳ありません。"
  13242. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  13243. msgid ""
  13244. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13245. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13246. "Database</a> for tips about running this application."
  13247. msgstr ""
  13248. "これはプログラム内の問題や Wine の欠陥によって発生することがあります。<a "
  13249. "href=\"https://appdb.winehq.org\">アプリケーション データベース</a>で このア"
  13250. "プリケーションを動作させるヒントを 確認するとよいでしょう。"
  13251. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  13252. msgid "Show &Details"
  13253. msgstr "詳細を表示(&D)"
  13254. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  13255. msgid "Program Error Details"
  13256. msgstr "プログラム エラーの詳細"
  13257. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  13258. msgid ""
  13259. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13260. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13261. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13262. "and attach that file to the report."
  13263. msgstr ""
  13264. "この問題が Windows 上で発生することがなくまだ報告されていない場合は、[保存す"
  13265. "る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"https://wiki.winehq."
  13266. "org/Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
  13267. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  13268. msgid ""
  13269. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13270. "the process to obtain a backtrace."
  13271. msgstr ""
  13272. "プログラムがシステム上でクラッシュしましたが、バックトレースを取得する "
  13273. "WineDbg がプロセスにアタッチできませんでした。"
  13274. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  13275. msgid "(unidentified)"
  13276. msgstr "(未識別)"
  13277. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  13278. msgid "Saving failed"
  13279. msgstr "保存に失敗しました。"
  13280. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  13281. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13282. msgstr "詳細情報を読み込み中です。しばらくお待ちください..."
  13283. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  13284. msgid "&Open\tEnter"
  13285. msgstr "開く(&O)\tEnter"
  13286. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  13287. msgid "Re&name..."
  13288. msgstr "名前の変更(&N)..."
  13289. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  13290. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13291. msgstr "プロパティ(&I)\tAlt+Enter"
  13292. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  13293. msgid "Cr&eate Directory..."
  13294. msgstr "ディレクトリを作成(&E)..."
  13295. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  13296. msgid "&Disk"
  13297. msgstr "ディスク(&D)"
  13298. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  13299. msgid "Connect &Network Drive..."
  13300. msgstr "ネットワーク ドライブに接続(&N)..."
  13301. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  13302. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13303. msgstr "ネットワーク ドライブを切断(&D)"
  13304. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  13305. msgid "&Name"
  13306. msgstr "名前(&N)"
  13307. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  13308. msgid "&All File Details"
  13309. msgstr "すべてのファイル詳細(&A)"
  13310. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  13311. msgid "&Sort by Name"
  13312. msgstr "名前で並べ替え(&S)"
  13313. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  13314. msgid "Sort &by Type"
  13315. msgstr "種類で並べ替え(&B)"
  13316. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  13317. msgid "Sort by Si&ze"
  13318. msgstr "サイズで並べ替え(&Z)"
  13319. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  13320. msgid "Sort by &Date"
  13321. msgstr "日付で並べ替え(&D)"
  13322. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  13323. msgid "Filter by&..."
  13324. msgstr "フィルター(&.)..."
  13325. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  13326. msgid "&Drive Bar"
  13327. msgstr "ドライブ バー(&D)"
  13328. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  13329. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13330. msgstr "全画面表示(&U)\tCtrl+Shift+S"
  13331. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  13332. msgid "New &Window"
  13333. msgstr "新規ウィンドウ(&W)"
  13334. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  13335. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13336. msgstr "重ねて表示\tCtrl+F5"
  13337. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  13338. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13339. msgstr "左右に並べて表示(&V)\tCtrl+F4"
  13340. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  13341. msgid "&About Wine File Manager"
  13342. msgstr "バージョン情報(&A)"
  13343. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  13344. msgid "Select destination"
  13345. msgstr "移動先を選択"
  13346. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  13347. msgid "By File Type"
  13348. msgstr "ファイル タイプ"
  13349. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  13350. msgid "File type"
  13351. msgstr "ファイルの種類"
  13352. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  13353. msgid "&Directories"
  13354. msgstr "ディレクトリ(&D)"
  13355. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  13356. msgid "&Programs"
  13357. msgstr "プログラム(&P)"
  13358. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  13359. msgid "Docu&ments"
  13360. msgstr "文書(&M)"
  13361. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  13362. msgid "&Other files"
  13363. msgstr "その他のファイル(&O)"
  13364. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  13365. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13366. msgstr "隠し/システム ファイルの表示(&S)"
  13367. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  13368. msgid "&File Name:"
  13369. msgstr "ファイル名(&F):"
  13370. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  13371. msgid "Full &Path:"
  13372. msgstr "フル パス(&P):"
  13373. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  13374. msgid "Last Change:"
  13375. msgstr "最終変更日時:"
  13376. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  13377. msgid "Cop&yright:"
  13378. msgstr "著作権(&Y):"
  13379. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  13380. msgid "&System"
  13381. msgstr "システム(&S)"
  13382. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  13383. msgid "&Compressed"
  13384. msgstr "圧縮済み(&C)"
  13385. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  13386. msgid "Version information"
  13387. msgstr "バージョン情報"
  13388. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  13389. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13390. msgid "S"
  13391. msgstr "S"
  13392. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  13393. msgid "Applying font settings"
  13394. msgstr "フォント設定の適用"
  13395. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  13396. msgid "Error while selecting new font."
  13397. msgstr "新しいフォントの選択中にエラーが発生しました。"
  13398. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  13399. msgid "Wine File Manager"
  13400. msgstr "Wine ファイル マネージャー"
  13401. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  13402. msgid "root fs"
  13403. msgstr "root fs"
  13404. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  13405. msgid "Shell"
  13406. msgstr "シェル"
  13407. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  13408. msgid "Creation date"
  13409. msgstr "作成日"
  13410. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  13411. msgid "Access date"
  13412. msgstr "アクセス日"
  13413. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  13414. msgid "Modification date"
  13415. msgstr "変更日"
  13416. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  13417. msgid "Index/Inode"
  13418. msgstr "索引/Inode"
  13419. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  13420. msgid "%1 of %2 free"
  13421. msgstr "全 %2 中、%1 の空き"
  13422. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  13423. msgid "&Game"
  13424. msgstr "ゲーム(&G)"
  13425. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  13426. msgid "&New\tF2"
  13427. msgstr "スタート(&N)\tF2"
  13428. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  13429. msgid "Question &Marks"
  13430. msgstr "?マークを使用(&M)"
  13431. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  13432. msgid "&Beginner"
  13433. msgstr "初級(&B)"
  13434. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  13435. msgid "&Intermediate"
  13436. msgstr "中級(&I)"
  13437. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  13438. msgid "&Expert"
  13439. msgstr "上級(&E)"
  13440. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  13441. msgid "&Custom..."
  13442. msgstr "盤面の変更(&C)..."
  13443. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  13444. msgid "&Fastest Times"
  13445. msgstr "ハイスコア(&F)"
  13446. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  13447. msgid "&About WineMine"
  13448. msgstr "バージョン情報(&A)"
  13449. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  13450. msgid "Fastest Times"
  13451. msgstr "ハイスコア"
  13452. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  13453. msgid "Fastest times"
  13454. msgstr "ハイスコア"
  13455. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  13456. msgid "Beginner"
  13457. msgstr "初級"
  13458. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  13459. msgid "Intermediate"
  13460. msgstr "中級"
  13461. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  13462. msgid "Expert"
  13463. msgstr "上級"
  13464. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  13465. msgid "Reset Results"
  13466. msgstr "ハイスコアのクリア"
  13467. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  13468. msgid "Congratulations!"
  13469. msgstr "おめでとう!"
  13470. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  13471. msgid "Please enter your name"
  13472. msgstr "名前を入力しましょう"
  13473. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  13474. msgid "Custom Game"
  13475. msgstr "盤面の変更"
  13476. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  13477. msgid "Rows"
  13478. msgstr "縦"
  13479. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  13480. msgid "Columns"
  13481. msgstr "横"
  13482. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  13483. msgid "Mines"
  13484. msgstr "地雷"
  13485. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  13486. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13487. msgstr "すべての結果が失われます。よろしいですか?"
  13488. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  13489. msgid "WineMine"
  13490. msgstr "WineMine"
  13491. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  13492. msgid "Nobody"
  13493. msgstr "名無し"
  13494. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  13495. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13496. msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13497. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  13498. msgid "Printer &setup..."
  13499. msgstr "プリンターの設定(&S)..."
  13500. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  13501. msgid "&Annotate..."
  13502. msgstr "コメント(&A)..."
  13503. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  13504. msgid "&Bookmark"
  13505. msgstr "しおり(&B)"
  13506. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  13507. msgid "&Define..."
  13508. msgstr "定義(&D)..."
  13509. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  13510. msgid "Always on &top"
  13511. msgstr "常に手前に表示(&T)"
  13512. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  13513. msgid "Fonts"
  13514. msgstr "フォント"
  13515. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  13516. msgid "Small"
  13517. msgstr "小"
  13518. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  13519. msgid "Normal"
  13520. msgstr "標準"
  13521. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  13522. msgid "Large"
  13523. msgstr "大"
  13524. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  13525. msgid "&Help on help\tF1"
  13526. msgstr "ヘルプの使い方(&H)\tF1"
  13527. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  13528. msgid "&About Wine Help"
  13529. msgstr "バージョン情報(&A)"
  13530. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  13531. msgid "Annotation..."
  13532. msgstr "コメント..."
  13533. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  13534. msgid "Copy"
  13535. msgstr "コピー"
  13536. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  13537. msgid "Index"
  13538. msgstr "索引"
  13539. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  13540. msgid "Search"
  13541. msgstr "検索"
  13542. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  13543. msgid "Wine Help"
  13544. msgstr "Wine ヘルプ"
  13545. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  13546. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13547. msgstr "ヘルプ ファイル `%s' を読み込んでいるときにエラー"
  13548. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  13549. msgid "Summary"
  13550. msgstr "概要"
  13551. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  13552. msgid "&Index"
  13553. msgstr "索引(&I)"
  13554. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  13555. msgid "Help files (*.hlp)"
  13556. msgstr "ヘルプ ファイル (*.hlp)"
  13557. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  13558. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13559. msgstr "'%s' が見つかりません。自分でこのファイルを探しますか?"
  13560. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  13561. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13562. msgstr "Richedit が見つかりません... 終了します"
  13563. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  13564. msgid "Help topics: "
  13565. msgstr "ヘルプ トピック: "
  13566. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  13567. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13568. msgstr "エラー: コマンド ラインはサポートされていません\n"
  13569. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  13570. msgid "Error: Alias not found\n"
  13571. msgstr "別名が見つかりません。\n"
  13572. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  13573. msgid "Error: Invalid query\n"
  13574. msgstr "エラー: クエリが無効です\n"
  13575. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  13576. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13577. msgstr "エラー: PATH の構文が無効です\n"
  13578. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  13579. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13580. msgstr "新規作成(&N)...\tCtrl+N"
  13581. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  13582. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13583. msgstr "やり直し(&E)\tCtrl+Y"
  13584. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  13585. msgid "&Clear\tDel"
  13586. msgstr "クリア(&C)\tDel"
  13587. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  13588. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13589. msgstr "すべて選択(&S)\tCtrl+A"
  13590. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  13591. msgid "Find &next\tF3"
  13592. msgstr "次を検索(&N)\tF3"
  13593. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  13594. msgid "Read-&only"
  13595. msgstr "読み取り専用(&O)"
  13596. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  13597. msgid "&Modified"
  13598. msgstr "変更あり(&M)"
  13599. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  13600. msgid "E&xtras"
  13601. msgstr "おまけ(&X)"
  13602. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  13603. msgid "Selection &info"
  13604. msgstr "選択範囲の情報(&I)"
  13605. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  13606. msgid "Character &format"
  13607. msgstr "文字書式(&F)"
  13608. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  13609. msgid "&Def. char format"
  13610. msgstr "規定の文字書式(&D)"
  13611. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  13612. msgid "Paragrap&h format"
  13613. msgstr "段落の書式(&H)"
  13614. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  13615. msgid "&Get text"
  13616. msgstr "テキストの取得(&G)"
  13617. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  13618. msgid "&Format Bar"
  13619. msgstr "書式バー(&F)"
  13620. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  13621. msgid "&Ruler"
  13622. msgstr "ルーラー(&R)"
  13623. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  13624. msgid "&Insert"
  13625. msgstr "挿入(&I)"
  13626. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  13627. msgid "&Date and time..."
  13628. msgstr "日付と時刻(&D)..."
  13629. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  13630. msgid "F&ormat"
  13631. msgstr "書式(&O)"
  13632. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  13633. msgid "&Lists"
  13634. msgstr "箇条書きと段落番号(&L)"
  13635. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  13636. msgid "&Bullet points"
  13637. msgstr "箇条書き(&B)"
  13638. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  13639. msgid "Numbers"
  13640. msgstr "段落番号"
  13641. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  13642. msgid "Letters - lower case"
  13643. msgstr "アルファベット - 小文字"
  13644. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  13645. msgid "Letters - upper case"
  13646. msgstr "アルファベット - 大文字"
  13647. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  13648. msgid "Roman numerals - lower case"
  13649. msgstr "ローマ数字 - 小文字"
  13650. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  13651. msgid "Roman numerals - upper case"
  13652. msgstr "ローマ数字 - 大文字"
  13653. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  13654. msgid "&Paragraph..."
  13655. msgstr "段落(&P)..."
  13656. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  13657. msgid "&Tabs..."
  13658. msgstr "タブ(&T)..."
  13659. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  13660. msgid "Backgroun&d"
  13661. msgstr "背景(&D)"
  13662. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  13663. msgid "&System\tCtrl+1"
  13664. msgstr "システム(&S)\tCtrl+1"
  13665. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  13666. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13667. msgstr "薄黄色(&P)\tCtrl+2"
  13668. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  13669. msgid "&About Wine Wordpad"
  13670. msgstr "Wine Wordpad について(&A)"
  13671. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  13672. msgid "Automatic"
  13673. msgstr "自動"
  13674. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  13675. msgid "Date and time"
  13676. msgstr "日付と時刻"
  13677. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  13678. msgid "Available formats"
  13679. msgstr "使用できる形式"
  13680. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  13681. msgid "New document type"
  13682. msgstr "新しい文書形式"
  13683. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  13684. msgid "Paragraph format"
  13685. msgstr "段落の設定"
  13686. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  13687. msgid "Indentation"
  13688. msgstr "インデント"
  13689. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  13690. msgid "Left"
  13691. msgstr "左"
  13692. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  13693. msgid "Right"
  13694. msgstr "右"
  13695. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  13696. msgid "First line"
  13697. msgstr "最初の行"
  13698. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  13699. msgid "Alignment"
  13700. msgstr "整列"
  13701. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  13702. msgid "Tabs"
  13703. msgstr "タブの設定"
  13704. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  13705. msgid "Tab stops"
  13706. msgstr "タブの停止位置"
  13707. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  13708. msgid "&Add"
  13709. msgstr "追加(&A)"
  13710. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  13711. msgid "Remove al&l"
  13712. msgstr "すべて削除(&L)"
  13713. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  13714. msgid "Line wrapping"
  13715. msgstr "行の折り返し"
  13716. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  13717. msgid "&No line wrapping"
  13718. msgstr "折り返ししない(&N)"
  13719. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  13720. msgid "Wrap text by the &window border"
  13721. msgstr "ウィンドウの境界で折り返す(&W)"
  13722. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  13723. msgid "Wrap text by the &margin"
  13724. msgstr "マージンで折り返す(&M)"
  13725. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  13726. msgid "Toolbars"
  13727. msgstr "ツール バー"
  13728. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  13729. msgctxt "accelerator Align Left"
  13730. msgid "L"
  13731. msgstr "L"
  13732. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  13733. msgctxt "accelerator Align Center"
  13734. msgid "E"
  13735. msgstr "E"
  13736. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  13737. msgctxt "accelerator Align Right"
  13738. msgid "R"
  13739. msgstr "R"
  13740. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  13741. msgctxt "accelerator Redo"
  13742. msgid "Y"
  13743. msgstr "Y"
  13744. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  13745. msgctxt "accelerator Bold"
  13746. msgid "B"
  13747. msgstr "B"
  13748. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  13749. msgctxt "accelerator Italic"
  13750. msgid "I"
  13751. msgstr "I"
  13752. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  13753. msgctxt "accelerator Underline"
  13754. msgid "U"
  13755. msgstr "U"
  13756. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  13757. msgid "All documents (*.*)"
  13758. msgstr "すべてのファイル (*.*)"
  13759. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  13760. msgid "Text documents (*.txt)"
  13761. msgstr "テキスト文書 (*.txt)"
  13762. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  13763. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13764. msgstr "Unicode テキスト文書 (*.txt)"
  13765. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  13766. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13767. msgstr "リッチ テキスト形式 (*.rtf)"
  13768. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  13769. msgid "Rich text document"
  13770. msgstr "リッチ テキスト文書"
  13771. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  13772. msgid "Text document"
  13773. msgstr "テキスト文書"
  13774. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  13775. msgid "Unicode text document"
  13776. msgstr "Unicode テキスト文書"
  13777. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  13778. msgid "Printer files (*.prn)"
  13779. msgstr "プリンター ファイル (*.prn)"
  13780. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  13781. msgid "Center"
  13782. msgstr "中央"
  13783. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  13784. msgid "Text"
  13785. msgstr "テキスト"
  13786. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  13787. msgid "Rich text"
  13788. msgstr "リッチ テキスト"
  13789. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  13790. msgid "Next page"
  13791. msgstr "次のページ"
  13792. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  13793. msgid "Previous page"
  13794. msgstr "前のページ"
  13795. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  13796. msgid "Two pages"
  13797. msgstr "2ページ"
  13798. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  13799. msgid "One page"
  13800. msgstr "1ページ"
  13801. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  13802. msgid "Zoom in"
  13803. msgstr "拡大"
  13804. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  13805. msgid "Zoom out"
  13806. msgstr "縮小"
  13807. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  13808. msgid "Page"
  13809. msgstr "ページ"
  13810. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  13811. msgid "Pages"
  13812. msgstr "ページ"
  13813. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  13814. msgctxt "unit: centimeter"
  13815. msgid "cm"
  13816. msgstr "cm"
  13817. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  13818. msgctxt "unit: inch"
  13819. msgid "in"
  13820. msgstr "in"
  13821. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  13822. msgid "inch"
  13823. msgstr "インチ"
  13824. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  13825. msgctxt "unit: point"
  13826. msgid "pt"
  13827. msgstr "pt"
  13828. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  13829. msgid "Document"
  13830. msgstr "文書"
  13831. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  13832. msgid "Save changes to '%s'?"
  13833. msgstr "'%s'への変更を保存しますか?"
  13834. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  13835. msgid "Finished searching the document."
  13836. msgstr "文書の検索を完了。"
  13837. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  13838. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13839. msgstr "RichEdit ライブラリの読み込みに失敗。"
  13840. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  13841. msgid ""
  13842. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13843. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13844. msgstr ""
  13845. "プレーン テキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいです"
  13846. "か?"
  13847. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  13848. msgid "Invalid number format."
  13849. msgstr "数の書式が不正です。"
  13850. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  13851. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13852. msgstr "OLE ストレージ文書はサポートされていません。"
  13853. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  13854. msgid "Could not save the file."
  13855. msgstr "ファイルを保存できません。"
  13856. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  13857. msgid "You do not have access to save the file."
  13858. msgstr "ファイルに保存する権限がありません。"
  13859. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  13860. msgid "Could not open the file."
  13861. msgstr "ファイルを開けません。"
  13862. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  13863. msgid "You do not have access to open the file."
  13864. msgstr "ファイルを開く権限がありません。"
  13865. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  13866. msgid "Printing not implemented."
  13867. msgstr "印刷は実装されていません。"
  13868. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  13869. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13870. msgstr "32 を超えるタブ位置は追加できません。"
  13871. #: programs/write/write.rc:30
  13872. msgid "Starting Wordpad failed"
  13873. msgstr "Wordpad の起動に失敗しました"
  13874. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  13875. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13876. msgstr "パラメーターの数が違います。xcopy /? でヘルプを表示します\n"
  13877. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  13878. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13879. msgstr "無効なパラメーター '%1' です。xcopy /? でヘルプを表示します\n"
  13880. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  13881. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13882. msgstr "コピーを開始するには <Enter> を押してください\n"
  13883. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  13884. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13885. msgstr "%1!d! ファイルがコピーされる見込みです\n"
  13886. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  13887. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13888. msgstr "%1!d! ファイルをコピーしました\n"
  13889. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  13890. msgid ""
  13891. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13892. "on the target?\n"
  13893. "(F - File, D - Directory)\n"
  13894. msgstr ""
  13895. "送り先の '%1' はファイル名ですか、\n"
  13896. "それともディレクトリですか?\n"
  13897. "(F - ファイル、D - ディレクトリ)\n"
  13898. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  13899. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13900. msgstr "%1? (Yes|No)\n"
  13901. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  13902. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13903. msgstr "%1 を上書きしますか? (Yes|No|All)\n"
  13904. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  13905. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13906. msgstr "'%1' から '%2' へのコピーは失敗しました。戻り値 %3!d!\n"
  13907. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  13908. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13909. msgstr "'%1' の読み込み中に失敗しました\n"
  13910. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  13911. msgctxt "File key"
  13912. msgid "F"
  13913. msgstr "F"
  13914. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  13915. msgctxt "Directory key"
  13916. msgid "D"
  13917. msgstr "D"
  13918. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  13919. msgid ""
  13920. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13921. "\n"
  13922. "Syntax:\n"
  13923. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13924. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13925. "\n"
  13926. "Where:\n"
  13927. "\n"
  13928. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  13929. "\tmore files.\n"
  13930. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  13931. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  13932. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  13933. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  13934. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  13935. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  13936. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  13937. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  13938. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  13939. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  13940. "[/N] Copy using short names.\n"
  13941. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  13942. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  13943. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  13944. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  13945. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  13946. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  13947. "\tarchive attribute.\n"
  13948. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  13949. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  13950. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  13951. "\t\tthan source.\n"
  13952. "\n"
  13953. msgstr ""
  13954. "XCOPY - 送り元のファイルやディレクトリ ツリーを送り先にコピーします。\n"
  13955. "\n"
  13956. "構文:\n"
  13957. "XCOPY 送り元 [送り先] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13958. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13959. "\n"
  13960. "オプション:\n"
  13961. "\n"
  13962. "[/I] 送り先が存在せず、複数のファイルをコピーするときは、送り先を\n"
  13963. "\tディレクトリとみなします。\n"
  13964. "[/S] ディレクトリとサブディレクトリをコピーします。\n"
  13965. "[/E] 空ディレクトリを含め、ディレクトリとサブディレクトリをコピー。\n"
  13966. "[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしません。静かにしろということ。\n"
  13967. "[/F] コピー中に完全な送り元と送り先の名前を表示します。\n"
  13968. "[/L] 操作を模擬実行し、コピー予定のファイル名を表示します。\n"
  13969. "[/W] コピーを開始する前に確認のメッセージを表示します。\n"
  13970. "[/T] 空のディレクトリ構造を作成しますが、ファイルはコピーしません。\n"
  13971. "[/Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示しません。\n"
  13972. "[/-Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示します。\n"
  13973. "[/P] 各ファイルのコピー前に確認のメッセージを表示します。\n"
  13974. "[/N] 短いファイル名を利用してコピーします。\n"
  13975. "[/U] 送り先にあるファイルだけコピーします。\n"
  13976. "[/R] 読み取り専用ファイルを上書きします。\n"
  13977. "[/H] 隠しファイルやシステム ファイルもコピーします。\n"
  13978. "[/C] コピー中にエラーが起こっても続行します。\n"
  13979. "[/A] アーカイブ属性のファイルだけコピーします。\n"
  13980. "[/M] アーカイブ属性のファイルだけコピーし、アーカイブ属性を\n"
  13981. "\t取り除きます。\n"
  13982. "[/K] ファイル属性をコピー。これがない場合、属性はコピーされません。\n"
  13983. "[/D | /D:月-日-年] 新しいファイルや指定された日付以降に変更された\n"
  13984. "\t\tファイルをコピーします。日付が指定されない場合は、\n"
  13985. "\t\tコピー先がコピー元より古いファイルだけコピーします。\n"
  13986. "\n"