pt_PT.po 466 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985
  1. # Portuguese (Portugal) translations for Wine
  2. #
  3. # translator-comments
  4. # delete - remover, apagar, excluir
  5. # directory - pasta, para folders
  6. # directory - directórios (de mail, etc.)
  7. # drive - unidade
  8. # driver - controlador
  9. # quit - encerrar, sair, fechar
  10. # registry - Registo
  11. # string - frase, palavras, texto, caracteres
  12. # Usage - Sintaxe
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Wine\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  18. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2017-12-31\n"
  20. "Last-Translator: Fernando M C Martins\n"
  21. "Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
  22. "Language: pt_PT\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  27. msgid "Install/Uninstall"
  28. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  29. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  30. msgid ""
  31. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  32. "drive, click Install."
  33. msgstr ""
  34. "Para instalar um programa novo a partir de uma disquete, CD-ROM ou do seu "
  35. "disco rígido clique em Instalar."
  36. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  37. msgid "&Install..."
  38. msgstr "&Instalar..."
  39. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  40. msgid ""
  41. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  42. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  43. "Remove."
  44. msgstr ""
  45. "O software seguinte pode ser automaticamente removido. Para remover um "
  46. "programa ou modificar os seus componentes instalados seleccione-o da lista e "
  47. "clique em Adicionar/Remover."
  48. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  49. msgid "&Support Information"
  50. msgstr "Informação de &Suporte"
  51. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  52. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  53. msgid "&Modify..."
  54. msgstr "&Modificar..."
  55. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  56. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  57. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  58. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  59. msgid "&Remove"
  60. msgstr "&Remover"
  61. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  62. msgid "Support Information"
  63. msgstr "Informação de Suporte"
  64. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  65. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  66. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  67. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  68. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  69. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  70. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  71. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  72. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  73. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  74. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  75. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  76. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  77. #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
  78. #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
  79. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  80. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  81. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  82. #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
  83. #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
  84. #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
  85. #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
  86. #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
  87. #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:296
  88. #: programs/regedit/regedit.rc:307 programs/regedit/regedit.rc:320
  89. #: programs/regedit/regedit.rc:336 programs/regedit/regedit.rc:349
  90. #: programs/regedit/regedit.rc:362 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
  91. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
  92. #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/wineconsole/wineconsole.rc:133
  93. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  94. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  95. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  96. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  97. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  98. msgid "OK"
  99. msgstr "OK"
  100. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  101. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  102. msgstr ""
  103. "A informação seguinte pode ser usada para obter suporte técnico para %s:"
  104. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  105. msgid "Publisher:"
  106. msgstr "Editor:"
  107. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  108. msgid "Version:"
  109. msgstr "Versão:"
  110. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  111. msgid "Contact:"
  112. msgstr "Contacto:"
  113. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  114. msgid "Support Information:"
  115. msgstr "Informação de Suporte:"
  116. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  117. msgid "Support Telephone:"
  118. msgstr "Telefone de Suporte:"
  119. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  120. msgid "Readme:"
  121. msgstr "Leia-me:"
  122. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  123. msgid "Product Updates:"
  124. msgstr "Actualizações de Produto:"
  125. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  126. msgid "Comments:"
  127. msgstr "Comentários:"
  128. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  129. msgid "Wine Gecko Installer"
  130. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  131. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  132. msgid ""
  133. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  134. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  135. "install it for you.\n"
  136. "\n"
  137. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  138. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  139. "details."
  140. msgstr ""
  141. "O Wine não conseguiu encontrar o pacote Gecko que é necessário para "
  142. "aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode "
  143. "automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
  144. "\n"
  145. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  146. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
  147. "para mais detalhes."
  148. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  149. msgid "&Install"
  150. msgstr "&Instalar"
  151. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  152. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  153. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  154. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  155. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  156. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  157. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  158. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  159. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  160. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  161. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  162. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  163. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  164. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  165. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  166. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  167. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  168. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  169. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  170. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  171. #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  172. #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  173. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  174. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  175. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
  176. #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
  177. #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
  178. #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
  179. #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
  180. #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:297
  181. #: programs/regedit/regedit.rc:308 programs/regedit/regedit.rc:321
  182. #: programs/regedit/regedit.rc:337 programs/regedit/regedit.rc:350
  183. #: programs/regedit/regedit.rc:363 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
  184. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
  185. #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
  186. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:134 programs/winefile/winefile.rc:128
  187. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  188. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  189. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  190. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  191. msgid "Cancel"
  192. msgstr "Cancelar"
  193. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  194. msgid "Wine Mono Installer"
  195. msgstr "Instalador Wine Mono"
  196. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  197. msgid ""
  198. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  199. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  200. "it for you.\n"
  201. "\n"
  202. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  203. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  204. "details."
  205. msgstr ""
  206. "O Wine não conseguiu encontrar o pacote wine-mono que é necessário para "
  207. "aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode "
  208. "automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
  209. "\n"
  210. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  211. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
  212. "para mais detalhes."
  213. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  214. msgid "Add/Remove Programs"
  215. msgstr "Adicionar/Remover Programas"
  216. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  217. msgid ""
  218. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  219. "computer."
  220. msgstr ""
  221. "Permite a instalação de novo software, ou a remoção de software existente no "
  222. "seu computador."
  223. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  224. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  225. msgid "Applications"
  226. msgstr "Aplicações"
  227. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  228. msgid ""
  229. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  230. "entry for this program from the registry?"
  231. msgstr ""
  232. "Não foi possível executar o desinstalador, '%s'. Deseja remover do Registo a "
  233. "entrada de desinstalação para este programa?"
  234. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  235. msgid "Not specified"
  236. msgstr "Não especificado"
  237. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  238. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  239. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  240. msgid "Name"
  241. msgstr "Nome"
  242. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  243. msgid "Publisher"
  244. msgstr "Editor"
  245. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  246. msgid "Version"
  247. msgstr "Versão"
  248. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  249. msgid "Installation programs"
  250. msgstr "Programas de Instalação"
  251. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  252. msgid "Programs (*.exe)"
  253. msgstr "Programas (*.exe)"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  255. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  256. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  257. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  258. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  259. msgid "All files (*.*)"
  260. msgstr "Todos os ficheiros (*.*)"
  261. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  262. msgid "&Modify/Remove"
  263. msgstr "&Modificar/Remover"
  264. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  265. msgid "Downloading..."
  266. msgstr "A descarregar..."
  267. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  268. msgid "Installing..."
  269. msgstr "A instalar..."
  270. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  271. msgid ""
  272. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  273. "file."
  274. msgstr ""
  275. "Soma de verificação do ficheiro descarregado é inesperada. Instalação "
  276. "interrompida do ficheiro corrompido."
  277. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  278. msgid "Compress options"
  279. msgstr "Opções de compressão"
  280. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  281. msgid "&Choose a stream:"
  282. msgstr "&Escolha a stream:"
  283. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  284. msgid "&Options..."
  285. msgstr "&Opções..."
  286. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  287. msgid "&Interleave every"
  288. msgstr "&Entrelaçar a todos os"
  289. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  290. msgid "frames"
  291. msgstr "molduras"
  292. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  293. msgid "Current format:"
  294. msgstr "Formato actual:"
  295. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  296. msgid "Waveform: %s"
  297. msgstr "Formato wave: %s"
  298. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  299. msgid "Waveform"
  300. msgstr "Formato wave"
  301. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  302. msgid "All multimedia files"
  303. msgstr "Todos os ficheiros multimédia"
  304. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  305. msgid "video"
  306. msgstr "vídeo"
  307. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  308. msgid "audio"
  309. msgstr "áudio"
  310. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  311. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  312. msgstr "Descritor de ficheiro AVI Wine predefinido"
  313. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  314. msgid "uncompressed"
  315. msgstr "sem compressão"
  316. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  317. msgid "Canceling..."
  318. msgstr "A cancelar..."
  319. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  320. msgid "%1!u! %2 remaining"
  321. msgstr ""
  322. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  323. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  324. msgstr ""
  325. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  326. #, fuzzy
  327. #| msgid "&Seconds"
  328. msgid "seconds"
  329. msgstr "&Segundos"
  330. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  331. msgid "minutes"
  332. msgstr ""
  333. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  334. msgid "hours"
  335. msgstr ""
  336. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  337. msgid "Properties for %s"
  338. msgstr "Propriedades de %s"
  339. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  340. msgid "&Apply"
  341. msgstr "&Aplicar"
  342. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  343. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  344. msgid "Help"
  345. msgstr "Ajuda"
  346. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  347. msgid "Wizard"
  348. msgstr "Assistente"
  349. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  350. msgid "< &Back"
  351. msgstr "< &Voltar"
  352. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  353. msgid "&Next >"
  354. msgstr "&Seguinte >"
  355. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  356. msgid "Finish"
  357. msgstr "Finalizar"
  358. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  359. msgid "Customize Toolbar"
  360. msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
  361. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  362. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  363. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  364. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  365. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  366. msgid "&Close"
  367. msgstr "&Fechar"
  368. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  369. msgid "R&eset"
  370. msgstr "R&estaurar"
  371. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  372. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  373. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  374. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  375. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  376. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  377. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  378. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  379. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  380. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  381. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  382. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  383. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  384. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  385. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  386. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  387. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  388. msgid "&Help"
  389. msgstr "&Ajuda"
  390. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  391. msgid "Move &Up"
  392. msgstr "A&cima"
  393. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  394. msgid "Move &Down"
  395. msgstr "A&baixo"
  396. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  397. msgid "A&vailable buttons:"
  398. msgstr "Botões &disponíveis:"
  399. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  400. msgid "&Add ->"
  401. msgstr "&Adicionar ->"
  402. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  403. msgid "<- &Remove"
  404. msgstr "<- &Remover"
  405. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  406. msgid "&Toolbar buttons:"
  407. msgstr "&Botões da barra de ferramentas:"
  408. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  409. msgid "Separator"
  410. msgstr "Separador"
  411. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  412. msgctxt "hotkey"
  413. msgid "None"
  414. msgstr "Nenhum"
  415. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  416. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  417. msgid "&Yes"
  418. msgstr "&Sim"
  419. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  420. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  421. msgid "&No"
  422. msgstr "&Não"
  423. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  424. msgid "&Retry"
  425. msgstr "&Repetir"
  426. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  427. #, fuzzy
  428. #| msgid "Hide &Tabs"
  429. msgid "Hide details"
  430. msgstr "&Esconder Separadores"
  431. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  432. #, fuzzy
  433. #| msgid "Details"
  434. msgid "See details"
  435. msgstr "Detalhes"
  436. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  437. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  438. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  439. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  440. msgid "Close"
  441. msgstr "Fechar"
  442. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  443. msgid "Today:"
  444. msgstr "Hoje:"
  445. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  446. msgid "Go to today"
  447. msgstr "Ir para hoje"
  448. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  449. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  450. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  451. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  452. msgid "Open"
  453. msgstr "Abrir"
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  455. msgid "File &Name:"
  456. msgstr "Nome do &Ficheiro:"
  457. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  458. msgid "&Directories:"
  459. msgstr "&Pastas:"
  460. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  461. msgid "List Files of &Type:"
  462. msgstr "Listar Ficheiros do &Tipo:"
  463. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  464. msgid "Dri&ves:"
  465. msgstr "Con&troladores:"
  466. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  467. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  468. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  469. msgid "&Read Only"
  470. msgstr "&Apenas de leitura"
  471. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  472. msgid "Save As..."
  473. msgstr "Gravar Como..."
  474. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  475. msgid "Save As"
  476. msgstr "Gravar Como"
  477. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  478. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  479. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  480. msgid "Print"
  481. msgstr "Imprimir"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  483. msgid "Printer:"
  484. msgstr "Impressora:"
  485. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  486. msgid "Print range"
  487. msgstr "Faixa de impressão"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  489. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  490. msgid "&All"
  491. msgstr "&Todos"
  492. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  493. msgid "S&election"
  494. msgstr "S&elecção"
  495. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  496. msgid "&Pages"
  497. msgstr "&Páginas"
  498. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  499. msgid "&Setup"
  500. msgstr "&Configurar"
  501. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  502. msgid "&From:"
  503. msgstr "&De:"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  505. msgid "&To:"
  506. msgstr "&Até:"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  508. msgid "Print &Quality:"
  509. msgstr "&Qualidade de Impressão:"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  511. msgid "Print to Fi&le"
  512. msgstr "Imprimir para Ficheiro"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  514. msgid "Condensed"
  515. msgstr "C&ondensado"
  516. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  517. msgid "Print Setup"
  518. msgstr "Configurações de Impressão"
  519. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  521. msgid "Printer"
  522. msgstr "Impressora"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  524. msgid "&Default Printer"
  525. msgstr "&Impressora Predefinida"
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  527. msgid "[none]"
  528. msgstr "[nenhum]"
  529. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  530. msgid "Specific &Printer"
  531. msgstr "Impressora &Específica"
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  533. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  534. msgid "Orientation"
  535. msgstr "Orientação"
  536. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  537. msgid "Po&rtrait"
  538. msgstr "&Retrato"
  539. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  540. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  541. msgid "&Landscape"
  542. msgstr "&Paisagem"
  543. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  544. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  545. msgid "Paper"
  546. msgstr "Papel"
  547. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  548. msgid "Si&ze"
  549. msgstr "&Tamanho"
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  551. msgid "&Source"
  552. msgstr "&Fonte de Alimentação"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/wineconsole/wineconsole.rc:83
  554. msgid "Font"
  555. msgstr "Tipo de Letra"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  557. msgid "&Font:"
  558. msgstr "&Tipo de Letra:"
  559. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  560. msgid "Font St&yle:"
  561. msgstr "&Estilo do Tipo de Letra:"
  562. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  563. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  564. msgid "&Size:"
  565. msgstr "&Tamanho:"
  566. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  567. msgid "Effects"
  568. msgstr "Efeitos"
  569. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  570. msgid "Stri&keout"
  571. msgstr "&Riscado"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  573. msgid "&Underline"
  574. msgstr "&Sublinhado"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  576. msgid "&Color:"
  577. msgstr "&Cor:"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  579. msgid "Sample"
  580. msgstr "Exemplo"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  582. msgid "Scr&ipt:"
  583. msgstr "Scr&ipt:"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  585. msgid "Color"
  586. msgstr "Cor"
  587. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  588. msgid "&Basic Colors:"
  589. msgstr "Cores &Básicas:"
  590. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  591. msgid "&Custom Colors:"
  592. msgstr "&Cores do Utilizador:"
  593. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  594. msgid "|S&olid"
  595. msgstr ""
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  597. msgid "&Red:"
  598. msgstr "Ver&melho:"
  599. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  600. msgid "&Green:"
  601. msgstr "&Verde:"
  602. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  603. msgid "&Blue:"
  604. msgstr "A&zul:"
  605. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  606. msgid "&Hue:"
  607. msgstr "Mat&iz:"
  608. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  609. msgctxt "Saturation"
  610. msgid "&Sat:"
  611. msgstr "Sa&t:"
  612. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  613. msgctxt "Luminance"
  614. msgid "&Lum:"
  615. msgstr "&Lum:"
  616. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  617. msgid "&Add to Custom Colors"
  618. msgstr "&Adicionar Cor Personalizada"
  619. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  620. msgid "&Define Custom Colors >>"
  621. msgstr "&Definir Cores Personalizadas >>"
  622. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  623. #, fuzzy
  624. #| msgid "&No"
  625. msgctxt "Solid"
  626. msgid "&o"
  627. msgstr "&Não"
  628. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  629. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  630. msgid "Find"
  631. msgstr "Procurar"
  632. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  633. msgid "Fi&nd What:"
  634. msgstr "&Procurar:"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  636. msgid "Match &Whole Word Only"
  637. msgstr "Palavra &Inteira"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  639. msgid "Match &Case"
  640. msgstr "&Maiúsculas/minúsculas"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  642. msgid "Direction"
  643. msgstr "Direção"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  645. msgid "&Up"
  646. msgstr "&Acima"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  648. msgid "&Down"
  649. msgstr "A&baixo"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  651. msgid "&Find Next"
  652. msgstr "&Procurar Seguinte"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  654. msgid "Replace"
  655. msgstr "Substituir"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  657. msgid "Re&place With:"
  658. msgstr "Substituir Po&r:"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  660. msgid "&Replace"
  661. msgstr "&Substituir"
  662. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  663. msgid "Replace &All"
  664. msgstr "Substituir &Tudo"
  665. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  666. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  667. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  668. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:30
  669. msgid "&Properties"
  670. msgstr "&Propriedades"
  671. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  672. msgid "Print to fi&le"
  673. msgstr "Para &ficheiro"
  674. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  675. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  676. msgid "&Name:"
  677. msgstr "&Nome:"
  678. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  679. msgid "Status:"
  680. msgstr "Estado:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  682. msgid "Type:"
  683. msgstr "Tipo:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  685. msgid "Where:"
  686. msgstr "Local:"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  688. msgid "Comment:"
  689. msgstr "Nota:"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  691. msgid "Pa&ges"
  692. msgstr "Páginas"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  694. msgid "&Selection"
  695. msgstr "Selecção"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  697. msgid "&from:"
  698. msgstr "&de:"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  700. msgid "&to:"
  701. msgstr "&até:"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  703. msgid "Copies"
  704. msgstr "Cópias"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  706. msgid "Number of &copies:"
  707. msgstr "Número de &cópias:"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  709. msgid "C&ollate"
  710. msgstr "&Agrupar"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  712. msgid "Si&ze:"
  713. msgstr "Tama&nho:"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  715. msgid "&Source:"
  716. msgstr "&Origem:"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  718. msgid "P&ortrait"
  719. msgstr "&Retrato"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  721. msgid "L&andscape"
  722. msgstr "&Paisagem"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  724. msgid "Setup Page"
  725. msgstr "Configurações de Página"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  727. msgid "&Tray:"
  728. msgstr "&Bandeja:"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  730. msgid "&Portrait"
  731. msgstr "&Retrato"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  733. msgid "L&eft:"
  734. msgstr "&Esquerda:"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  736. msgid "&Right:"
  737. msgstr "&Direita:"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  739. msgid "T&op:"
  740. msgstr "&Superior:"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  742. msgid "&Bottom:"
  743. msgstr "&Inferior:"
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  745. msgid "P&rinter..."
  746. msgstr "Im&pressora..."
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  748. msgid "Look &in:"
  749. msgstr "&Examinar:"
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  751. msgid "File &name:"
  752. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  754. msgid "Files of &type:"
  755. msgstr "Ficheiros do &tipo:"
  756. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  757. msgid "Open as &read-only"
  758. msgstr "Abrir como &apenas-leitura"
  759. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  760. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  761. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  762. msgid "&Open"
  763. msgstr "&Abrir"
  764. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  765. msgid "File name:"
  766. msgstr "Nome do ficheiro:"
  767. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  768. msgid "Files of type:"
  769. msgstr "Ficheiros do tipo:"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  771. msgid "File not found"
  772. msgstr "Ficheiro não encontrado"
  773. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  774. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  775. msgstr "Por favor verifique se foi fornecido o nome correcto do ficheiro"
  776. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  777. msgid ""
  778. "File does not exist.\n"
  779. "Do you want to create file?"
  780. msgstr ""
  781. "O ficheiro não existe\n"
  782. "Gostaria de o criar?"
  783. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  784. msgid ""
  785. "File already exists.\n"
  786. "Do you want to replace it?"
  787. msgstr ""
  788. "O ficheiro já existe.\n"
  789. "Gostaria de o substituir?"
  790. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  791. msgid "Invalid character(s) in path"
  792. msgstr "Caractere(s) inválidos na localização"
  793. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  794. msgid ""
  795. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  796. " / : < > |"
  797. msgstr ""
  798. "Um nome de ficheiro não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres:\n"
  799. " / : < > |"
  800. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  801. msgid "Path does not exist"
  802. msgstr "A localização não existe"
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  804. msgid "File does not exist"
  805. msgstr "O ficheiro não existe"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  807. msgid "The selection contains a non-folder object"
  808. msgstr ""
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  810. msgid "Up One Level"
  811. msgstr "Um Nível Acima"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  813. msgid "Create New Folder"
  814. msgstr "Criar Nova Pasta"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  816. msgid "List"
  817. msgstr "Lista"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  819. msgid "Details"
  820. msgstr "Detalhes"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  822. msgid "Browse to Desktop"
  823. msgstr "Ecrã"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  825. msgid "Regular"
  826. msgstr "Normal"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  828. msgid "Bold"
  829. msgstr "Negrito"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  831. msgid "Italic"
  832. msgstr "Itálico"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  834. msgid "Bold Italic"
  835. msgstr "Negrito Itálico"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  837. msgid "Black"
  838. msgstr "Preto"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  840. msgid "Maroon"
  841. msgstr "Castanho"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  843. msgid "Green"
  844. msgstr "Verde"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  846. msgid "Olive"
  847. msgstr "Verde-oliva"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  849. msgid "Navy"
  850. msgstr "Azul-marinho"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  852. msgid "Purple"
  853. msgstr "Roxo"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  855. msgid "Teal"
  856. msgstr "Azul-petróleo"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  858. msgid "Gray"
  859. msgstr "Cinza"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  861. msgid "Silver"
  862. msgstr "Prateado"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  864. msgid "Red"
  865. msgstr "Vermelho"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  867. msgid "Lime"
  868. msgstr "Verde-limão"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  870. msgid "Yellow"
  871. msgstr "Amarelo"
  872. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  873. msgid "Blue"
  874. msgstr "Azul"
  875. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  876. msgid "Fuchsia"
  877. msgstr "Fúcsia"
  878. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  879. msgid "Aqua"
  880. msgstr "Azul-piscina"
  881. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  882. msgid "White"
  883. msgstr "Branco"
  884. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  885. msgid "Unreadable Entry"
  886. msgstr "Entrada Ilegível"
  887. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  888. msgid ""
  889. "This value does not lie within the page range.\n"
  890. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  891. msgstr ""
  892. "Este valor não se encaixa no intervalo de páginas.\n"
  893. "Por favor indique um valor entre %1!d! e %2!d!."
  894. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  895. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  896. msgstr "A entrada 'de' não pode exceder 'até'."
  897. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  898. msgid ""
  899. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  900. "Please reenter margins."
  901. msgstr ""
  902. "As margens estão fora das medidas do papel.\n"
  903. "Por favor indique as margens."
  904. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  905. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  906. msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode estar vazio."
  907. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  908. msgid ""
  909. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  910. "Please enter a value between 1 and %d."
  911. msgstr ""
  912. "Esta grande quantidade de cópias não é suportada pela sua impressora.\n"
  913. "Por favor indique um valor entre 1 e %d."
  914. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  915. msgid "A printer error occurred."
  916. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  917. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  918. msgid "No default printer defined."
  919. msgstr "Não existe uma impressora predefinida."
  920. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  921. msgid "Cannot find the printer."
  922. msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
  923. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  924. msgid "Out of memory."
  925. msgstr "Memória insuficiente."
  926. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  927. msgid "An error occurred."
  928. msgstr "Ocorreu algum erro."
  929. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  930. msgid "Unknown printer driver."
  931. msgstr "Controlador de impressora desconhecido."
  932. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  933. msgid ""
  934. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  935. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  936. msgstr ""
  937. "Antes de realizar tarefas relacionadas com a impressora tais como "
  938. "configuração de páginas ou imprimir um documento, precisa instalar uma "
  939. "impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
  940. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  941. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  942. msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %1!d! e %2!d! pontos."
  943. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  944. msgid "&Save"
  945. msgstr "&Gravar"
  946. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  947. msgid "Save &in:"
  948. msgstr "Gravar &em:"
  949. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  950. msgid "Save"
  951. msgstr "Gravar"
  952. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  953. msgid "Open File"
  954. msgstr "Abrir Ficheiro"
  955. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  956. msgid "Select Folder"
  957. msgstr "Selecione a Pasta"
  958. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  959. msgid "Font size has to be a number."
  960. msgstr ""
  961. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  962. msgid "Ready"
  963. msgstr "Pronto"
  964. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  965. msgid "Paused; "
  966. msgstr "Pausada; "
  967. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  968. msgid "Error; "
  969. msgstr "Erro; "
  970. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  971. msgid "Pending deletion; "
  972. msgstr "Exclusão pendente; "
  973. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  974. msgid "Paper jam; "
  975. msgstr "Papel atolado; "
  976. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  977. msgid "Out of paper; "
  978. msgstr "Sem papel; "
  979. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  980. msgid "Feed paper manual; "
  981. msgstr "Alimentação manual; "
  982. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  983. msgid "Paper problem; "
  984. msgstr "Problemas com o papel; "
  985. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  986. msgid "Printer offline; "
  987. msgstr "Impressora desligada; "
  988. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  989. msgid "I/O Active; "
  990. msgstr "E/S Activa; "
  991. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  992. msgid "Busy; "
  993. msgstr "Ocupada; "
  994. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  995. msgid "Printing; "
  996. msgstr "A imprimir; "
  997. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  998. msgid "Output tray is full; "
  999. msgstr "A bandeja de saida encontra-se cheia; "
  1000. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1001. msgid "Not available; "
  1002. msgstr "Não disponível; "
  1003. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1004. msgid "Waiting; "
  1005. msgstr "A esperar; "
  1006. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1007. msgid "Processing; "
  1008. msgstr "A processar; "
  1009. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1010. msgid "Initializing; "
  1011. msgstr "A inicializar; "
  1012. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1013. msgid "Warming up; "
  1014. msgstr "A aquecer; "
  1015. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1016. msgid "Toner low; "
  1017. msgstr "Pouco toner; "
  1018. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1019. msgid "No toner; "
  1020. msgstr "Sem toner; "
  1021. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1022. msgid "Page punt; "
  1023. msgstr "Lançar página; "
  1024. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1025. msgid "Interrupted by user; "
  1026. msgstr "Intervenção do utilizador; "
  1027. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1028. msgid "Out of memory; "
  1029. msgstr "Memória insuficiente; "
  1030. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1031. msgid "The printer door is open; "
  1032. msgstr "A impressora está aberta; "
  1033. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1034. msgid "Print server unknown; "
  1035. msgstr "Servidor de impressão desconhecido; "
  1036. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1037. msgid "Power save mode; "
  1038. msgstr "Modo económico; "
  1039. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1040. msgid "Default Printer; "
  1041. msgstr "Impressora Predefinida; "
  1042. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1043. msgid "There are %d documents in the queue"
  1044. msgstr "Existem %d documentos na fila"
  1045. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1046. msgid "Margins [inches]"
  1047. msgstr "Margens [polegadas]"
  1048. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1049. msgid "Margins [mm]"
  1050. msgstr "Margens [mm]"
  1051. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1052. msgctxt "unit: millimeters"
  1053. msgid "mm"
  1054. msgstr "mm"
  1055. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1056. msgid "&User name:"
  1057. msgstr "Nome de &Utlizador:"
  1058. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1059. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1060. msgid "&Password:"
  1061. msgstr "&Palavra Chave:"
  1062. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1063. msgid "&Remember my password"
  1064. msgstr "&Lembrar a password"
  1065. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1066. msgid "Connect to %s"
  1067. msgstr "Ligar a %s"
  1068. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1069. msgid "Connecting to %s"
  1070. msgstr "A ligar a %s"
  1071. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1072. msgid "Logon unsuccessful"
  1073. msgstr "Logon mal sucedido"
  1074. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1075. msgid ""
  1076. "Make sure that your user name\n"
  1077. "and password are correct."
  1078. msgstr ""
  1079. "Verifique que o seu nome de utilizador\n"
  1080. "e password estão correctos."
  1081. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1082. msgid ""
  1083. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1084. "\n"
  1085. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1086. "entering your password."
  1087. msgstr ""
  1088. "Tendo o Caps Lock ligado pode provocar que introduza a sua password "
  1089. "incorrectamente.\n"
  1090. "\n"
  1091. "Pressione a tecla Caps Lock no seu teclado para desligar o Caps Lock antes\n"
  1092. "de introduzir a password."
  1093. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1094. msgid "Caps Lock is On"
  1095. msgstr "Caps Lock ligado"
  1096. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1097. msgid "Authority Key Identifier"
  1098. msgstr "Identificador da Chave de Autoridade"
  1099. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1100. msgid "Key Attributes"
  1101. msgstr "Atributos da Chave"
  1102. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1103. msgid "Key Usage Restriction"
  1104. msgstr "Restrições ao uso da Chave"
  1105. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1106. msgid "Subject Alternative Name"
  1107. msgstr "Nome Alternativo do Sujeito"
  1108. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1109. msgid "Issuer Alternative Name"
  1110. msgstr "Nome Alternativo do Emissor"
  1111. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1112. msgid "Basic Constraints"
  1113. msgstr "Restrições Básicas"
  1114. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1115. msgid "Key Usage"
  1116. msgstr "Uso da Chave"
  1117. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1118. msgid "Certificate Policies"
  1119. msgstr "Políticas de Certificados"
  1120. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1121. msgid "Subject Key Identifier"
  1122. msgstr "Identificador da Chave do Sujeito"
  1123. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1124. msgid "CRL Reason Code"
  1125. msgstr "Código de Razão CRL"
  1126. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1127. msgid "CRL Distribution Points"
  1128. msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
  1129. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1130. msgid "Enhanced Key Usage"
  1131. msgstr "Uso da Chave melhorado"
  1132. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1133. msgid "Authority Information Access"
  1134. msgstr "Acesso Autorizado a Informação"
  1135. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1136. msgid "Certificate Extensions"
  1137. msgstr "Extensões de Certificados"
  1138. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1139. msgid "Next Update Location"
  1140. msgstr "Localização da próxima actualização"
  1141. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1142. msgid "Yes or No Trust"
  1143. msgstr "Confiança Sim ou Não"
  1144. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1145. msgid "Email Address"
  1146. msgstr "Endereço de Email"
  1147. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1148. msgid "Unstructured Name"
  1149. msgstr "Nome não Estruturado"
  1150. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1151. msgid "Content Type"
  1152. msgstr "Tipo de Conteúdo"
  1153. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1154. msgid "Message Digest"
  1155. msgstr "Resumo da Mensagem"
  1156. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1157. msgid "Signing Time"
  1158. msgstr "Tempo de Assinatura"
  1159. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1160. msgid "Counter Sign"
  1161. msgstr "Contra Assinar"
  1162. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1163. msgid "Challenge Password"
  1164. msgstr "Desafiar Password"
  1165. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1166. msgid "Unstructured Address"
  1167. msgstr "Endereço não Estruturado"
  1168. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1169. msgid "S/MIME Capabilities"
  1170. msgstr "Capacidades S/MIME"
  1171. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1172. msgid "Prefer Signed Data"
  1173. msgstr "Preferir Dados Assinados"
  1174. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1175. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1176. msgid "CPS"
  1177. msgstr "CPS"
  1178. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1179. msgid "User Notice"
  1180. msgstr "Aviso de Utilizador"
  1181. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1182. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1183. msgstr "Protocolo de Estado de Certificados Online"
  1184. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1185. msgid "Certification Authority Issuer"
  1186. msgstr "Emissor de Certificados Autorizados"
  1187. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1188. msgid "Certification Template Name"
  1189. msgstr "Nome de Certificação por Template"
  1190. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1191. msgid "Certificate Type"
  1192. msgstr "Tipo de Certificado"
  1193. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1194. msgid "Certificate Manifold"
  1195. msgstr "Agrupador de Certificados"
  1196. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1197. msgid "Netscape Cert Type"
  1198. msgstr "Tipo de Certificados Netscape"
  1199. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1200. msgid "Netscape Base URL"
  1201. msgstr "URL Base Netscape"
  1202. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1203. msgid "Netscape Revocation URL"
  1204. msgstr "URL Revogação Netscape"
  1205. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1206. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1207. msgstr "URL Revogação CA Netscape"
  1208. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1209. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1210. msgstr "URL Renovação de Certificados Netscape"
  1211. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1212. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1213. msgstr "URL Política CA Netscape"
  1214. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1215. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1216. msgstr "Nome de Servidor SSL Netscape"
  1217. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1218. msgid "Netscape Comment"
  1219. msgstr "Comentário Netscape"
  1220. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1221. msgid "Country/Region"
  1222. msgstr "País/Região"
  1223. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1224. msgid "Organization"
  1225. msgstr "Organização"
  1226. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1227. msgid "Organizational Unit"
  1228. msgstr "Unidade Organizacional"
  1229. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1230. msgid "Common Name"
  1231. msgstr "Nome Comum"
  1232. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1233. msgid "Locality"
  1234. msgstr "Localidade"
  1235. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1236. msgid "State or Province"
  1237. msgstr "Estado ou Província"
  1238. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1239. msgid "Title"
  1240. msgstr "Título"
  1241. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1242. msgid "Given Name"
  1243. msgstr "Nome Dado"
  1244. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1245. msgid "Initials"
  1246. msgstr "Iniciais"
  1247. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1248. msgid "Surname"
  1249. msgstr "Apelido"
  1250. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1251. msgid "Domain Component"
  1252. msgstr "Componente de Domínio"
  1253. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1254. msgid "Street Address"
  1255. msgstr "Endereço da Rua"
  1256. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1257. msgid "Serial Number"
  1258. msgstr "Número de série"
  1259. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1260. msgid "CA Version"
  1261. msgstr "Versão CA"
  1262. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1263. msgid "Cross CA Version"
  1264. msgstr "Versão Cruzada CA"
  1265. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1266. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1267. msgstr "Número de Série Assinado Serializado"
  1268. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1269. msgid "Principal Name"
  1270. msgstr "Nome Principal"
  1271. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1272. msgid "Windows Product Update"
  1273. msgstr "Actualização de Produto Windows"
  1274. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1275. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1276. msgstr "Par de Inscrição Nome Valor"
  1277. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1278. msgid "OS Version"
  1279. msgstr "Versão do SO"
  1280. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1281. msgid "Enrollment CSP"
  1282. msgstr "Inscrição CSP"
  1283. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1284. msgid "CRL Number"
  1285. msgstr "Número CRL"
  1286. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1287. msgid "Delta CRL Indicator"
  1288. msgstr "Indicador Delta CRL"
  1289. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1290. msgid "Issuing Distribution Point"
  1291. msgstr "Emissão de Ponto de Distribuição"
  1292. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1293. msgid "Freshest CRL"
  1294. msgstr "CRL Mais Recente"
  1295. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1296. msgid "Name Constraints"
  1297. msgstr "Restrições de Nome"
  1298. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1299. msgid "Policy Mappings"
  1300. msgstr "Mapeamento de Políticas"
  1301. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1302. msgid "Policy Constraints"
  1303. msgstr "Restrições de Políticas"
  1304. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1305. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1306. msgstr "Pontos de Distribuição de Certificação Cruzada"
  1307. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1308. msgid "Application Policies"
  1309. msgstr "Políticas da Aplicação"
  1310. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1311. msgid "Application Policy Mappings"
  1312. msgstr "Mapeamento das Políticas da Aplicação"
  1313. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1314. msgid "Application Policy Constraints"
  1315. msgstr "Restrições da Política da Aplicação"
  1316. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1317. msgid "CMC Data"
  1318. msgstr "Dados CMC"
  1319. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1320. msgid "CMC Response"
  1321. msgstr "Resposta CMC"
  1322. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1323. msgid "Unsigned CMC Request"
  1324. msgstr "Pedido CMC não assinado"
  1325. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1326. msgid "CMC Status Info"
  1327. msgstr "Informação de Estado CMC"
  1328. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1329. msgid "CMC Extensions"
  1330. msgstr "Extensões CMC"
  1331. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1332. msgid "CMC Attributes"
  1333. msgstr "Atributos CMC"
  1334. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1335. msgid "PKCS 7 Data"
  1336. msgstr "Dados PKCS 7"
  1337. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1338. msgid "PKCS 7 Signed"
  1339. msgstr "Assinado PKCS 7"
  1340. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1341. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1342. msgstr "PKCS 7 Envolvido"
  1343. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1344. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1345. msgstr "PKCS 7 Assinado Envolvido"
  1346. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1347. msgid "PKCS 7 Digested"
  1348. msgstr "PKCS 7 Resumido"
  1349. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1350. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1351. msgstr "PKCS 7 Cifrado"
  1352. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1353. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1354. msgstr "Hash anterior de Certificado CA"
  1355. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1356. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1357. msgstr "Número CRL de Base Virtual"
  1358. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1359. msgid "Next CRL Publish"
  1360. msgstr "Próxima Publicação CRL"
  1361. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1362. msgid "CA Encryption Certificate"
  1363. msgstr "Certificado de Cifra CA"
  1364. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1365. msgid "Key Recovery Agent"
  1366. msgstr "Agente Recuperador de Chaves"
  1367. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1368. msgid "Certificate Template Information"
  1369. msgstr "Informação do Template do Certificado"
  1370. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1371. msgid "Enterprise Root OID"
  1372. msgstr "OID da Raíz de Empresa"
  1373. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1374. msgid "Dummy Signer"
  1375. msgstr "Signatário Fictício"
  1376. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1377. msgid "Encrypted Private Key"
  1378. msgstr "Chave Privada Cifrada"
  1379. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1380. msgid "Published CRL Locations"
  1381. msgstr "Localizações CRL Publicadas"
  1382. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1383. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1384. msgstr "Forçar Política Encadeada de Certificados"
  1385. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1386. msgid "Transaction Id"
  1387. msgstr "Id da transacção"
  1388. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1389. msgid "Sender Nonce"
  1390. msgstr "Remetente Nonce"
  1391. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1392. msgid "Recipient Nonce"
  1393. msgstr "Recipiente Nonce"
  1394. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1395. msgid "Reg Info"
  1396. msgstr "Registo de Informação"
  1397. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1398. msgid "Get Certificate"
  1399. msgstr "Obter Certificado"
  1400. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1401. msgid "Get CRL"
  1402. msgstr "Obter CRL"
  1403. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1404. msgid "Revoke Request"
  1405. msgstr "Revogar Pedido"
  1406. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1407. msgid "Query Pending"
  1408. msgstr "Consulta Pendente"
  1409. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1410. msgid "Certificate Trust List"
  1411. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis"
  1412. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1413. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1414. msgstr "Hash de Certificados Chave Arquivados"
  1415. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1416. msgid "Private Key Usage Period"
  1417. msgstr "Período de Uso da Chave Privada"
  1418. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1419. msgid "Client Information"
  1420. msgstr "Informação do Cliente"
  1421. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1422. msgid "Server Authentication"
  1423. msgstr "Autenticação do Servidor"
  1424. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1425. msgid "Client Authentication"
  1426. msgstr "Autenticação do Cliente"
  1427. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1428. msgid "Code Signing"
  1429. msgstr "Assinatura de Código"
  1430. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1431. msgid "Secure Email"
  1432. msgstr "Email seguro"
  1433. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1434. msgid "Time Stamping"
  1435. msgstr "Selo Temporal"
  1436. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1437. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1438. msgstr "Assinatura da Lista Confiável da Microsoft"
  1439. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1440. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1441. msgstr "Selo Temporal da Microsoft"
  1442. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1443. msgid "IP security end system"
  1444. msgstr "Sistema de segurança IP"
  1445. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1446. msgid "IP security tunnel termination"
  1447. msgstr "Terminação do Túnel de Segurança IP"
  1448. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1449. msgid "IP security user"
  1450. msgstr "Utilizador Seguro IP"
  1451. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1452. msgid "Encrypting File System"
  1453. msgstr "Cifrando Sistema de Ficheiros"
  1454. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1455. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1456. msgstr "Verificação de Driver de Hardware Windows"
  1457. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1458. msgid "Windows System Component Verification"
  1459. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema Windows"
  1460. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1461. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1462. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema OEM Windows"
  1463. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1464. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1465. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema Windows Incorporado"
  1466. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1467. msgid "Key Pack Licenses"
  1468. msgstr "Licenças de Pacote de Chaves"
  1469. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1470. msgid "License Server Verification"
  1471. msgstr "Verificação de Licença de Servidor"
  1472. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1473. msgid "Smart Card Logon"
  1474. msgstr "Acesso com Cartão Inteligente"
  1475. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1476. msgid "Digital Rights"
  1477. msgstr "Direitos Digitais"
  1478. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1479. msgid "Qualified Subordination"
  1480. msgstr "Subordinação Qualificada"
  1481. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1482. msgid "Key Recovery"
  1483. msgstr "Recuperação de chaves"
  1484. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1485. msgid "Document Signing"
  1486. msgstr "Assinatura de Documento"
  1487. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1488. msgid "IP security IKE intermediate"
  1489. msgstr "Segurança IP Intermédia IKE"
  1490. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1491. msgid "File Recovery"
  1492. msgstr "Recuperação de Ficheiros"
  1493. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1494. msgid "Root List Signer"
  1495. msgstr "Signatário de Lista de Raíz"
  1496. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1497. msgid "All application policies"
  1498. msgstr "Políticas de todas as aplicações"
  1499. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1500. msgid "Directory Service Email Replication"
  1501. msgstr "Replicação do Directório de Serviço Email"
  1502. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1503. msgid "Certificate Request Agent"
  1504. msgstr "Agente de Pedido de Certificados"
  1505. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1506. msgid "Lifetime Signing"
  1507. msgstr "Assinatura de tempo de vida"
  1508. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1509. msgid "All issuance policies"
  1510. msgstr "Políticas para todas as emissões"
  1511. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1512. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1513. msgstr "Autoridades de Certificação de Raiz Confiáveis"
  1514. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1515. msgid "Personal"
  1516. msgstr "Pessoal"
  1517. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1518. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1519. msgstr "Autoridades de Certificação Intermédias"
  1520. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1521. msgid "Other People"
  1522. msgstr "Outras pessoas"
  1523. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1524. msgid "Trusted Publishers"
  1525. msgstr "Publicadores Confiáveis"
  1526. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1527. msgid "Untrusted Certificates"
  1528. msgstr "Certificados Desconfiáveis"
  1529. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1530. msgid "KeyID="
  1531. msgstr "ID de Chave="
  1532. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1533. msgid "Certificate Issuer"
  1534. msgstr "Emissor do Certificado"
  1535. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1536. msgid "Certificate Serial Number="
  1537. msgstr "Número de Série do Certificado="
  1538. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1539. msgid "Other Name="
  1540. msgstr "Outro Nome="
  1541. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1542. msgid "Email Address="
  1543. msgstr "Endereço Email="
  1544. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1545. msgid "DNS Name="
  1546. msgstr "Nome DNS="
  1547. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1548. msgid "Directory Address"
  1549. msgstr "Nome do Directório"
  1550. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1551. msgid "URL="
  1552. msgstr "URL="
  1553. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1554. msgid "IP Address="
  1555. msgstr "Endereço IP="
  1556. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1557. msgid "Mask="
  1558. msgstr "Máscara="
  1559. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1560. msgid "Registered ID="
  1561. msgstr "ID Registado="
  1562. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1563. msgid "Unknown Key Usage"
  1564. msgstr "Uso de Chave Desconhecido"
  1565. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1566. msgid "Subject Type="
  1567. msgstr "Tipo de Sujeito="
  1568. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1569. msgctxt "Certificate Authority"
  1570. msgid "CA"
  1571. msgstr "CA"
  1572. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1573. msgid "End Entity"
  1574. msgstr "Fim de Entidade"
  1575. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1576. msgid "Path Length Constraint="
  1577. msgstr "Restrição de tamanho de caminho="
  1578. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1579. msgctxt "path length"
  1580. msgid "None"
  1581. msgstr "Nenhum"
  1582. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1583. msgid "Information Not Available"
  1584. msgstr "Informação não Disponível"
  1585. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1586. msgid "Authority Info Access"
  1587. msgstr "Acesso à Informação de Autoridade"
  1588. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1589. msgid "Access Method="
  1590. msgstr "Método de Acesso="
  1591. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1592. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1593. msgid "OCSP"
  1594. msgstr "OCSP"
  1595. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1596. msgid "CA Issuers"
  1597. msgstr "Emissores CA"
  1598. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1599. msgid "Unknown Access Method"
  1600. msgstr "Método de Acesso Desconhecido"
  1601. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1602. msgid "Alternative Name"
  1603. msgstr "Nome Alternativo"
  1604. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1605. msgid "CRL Distribution Point"
  1606. msgstr "Ponto de Distribuição CRL"
  1607. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1608. msgid "Distribution Point Name"
  1609. msgstr "Nome do Ponto de Distribuição"
  1610. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1611. msgid "Full Name"
  1612. msgstr "Nome Completo"
  1613. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1614. msgid "RDN Name"
  1615. msgstr "Nome RDN"
  1616. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1617. msgid "CRL Reason="
  1618. msgstr "Razão CRL="
  1619. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1620. msgid "CRL Issuer"
  1621. msgstr "Emissor CRL"
  1622. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1623. msgid "Key Compromise"
  1624. msgstr "Compromisso da Chave"
  1625. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1626. msgid "CA Compromise"
  1627. msgstr "Compromisso CA"
  1628. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1629. msgid "Affiliation Changed"
  1630. msgstr "Mudança de Afiliação"
  1631. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1632. msgid "Superseded"
  1633. msgstr "Supercedente"
  1634. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1635. msgid "Operation Ceased"
  1636. msgstr "Operação Terminada"
  1637. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1638. msgid "Certificate Hold"
  1639. msgstr "Certificado em Espera"
  1640. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1641. msgid "Financial Information="
  1642. msgstr "Informação Financeira="
  1643. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1644. msgid "Available"
  1645. msgstr "Disponível"
  1646. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1647. msgid "Not Available"
  1648. msgstr "Não Disponível"
  1649. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1650. msgid "Meets Criteria="
  1651. msgstr "Conforme os Critérios="
  1652. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1653. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1654. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  1655. msgid "Yes"
  1656. msgstr "Sim"
  1657. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1658. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1659. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1660. msgid "No"
  1661. msgstr "Não"
  1662. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1663. msgid "Digital Signature"
  1664. msgstr "Assinatura Digital"
  1665. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1666. msgid "Non-Repudiation"
  1667. msgstr "Não-Repudiação"
  1668. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1669. msgid "Key Encipherment"
  1670. msgstr "Cifragem de Chaves"
  1671. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1672. msgid "Data Encipherment"
  1673. msgstr "Cifragem de Dados"
  1674. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1675. msgid "Key Agreement"
  1676. msgstr "Acordo de Chaves"
  1677. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1678. msgid "Certificate Signing"
  1679. msgstr "Assinatura de Certificados"
  1680. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1681. msgid "Off-line CRL Signing"
  1682. msgstr "Assinatura CRL Off-line"
  1683. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1684. msgid "CRL Signing"
  1685. msgstr "Assinatura CRL"
  1686. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1687. msgid "Encipher Only"
  1688. msgstr "Cifrar Apenas"
  1689. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1690. msgid "Decipher Only"
  1691. msgstr "Decifrar Apenas"
  1692. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1693. msgid "SSL Client Authentication"
  1694. msgstr "Autenticação de Cliente SSL"
  1695. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1696. msgid "SSL Server Authentication"
  1697. msgstr "Autenticação de Servidor SSL"
  1698. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1699. msgid "S/MIME"
  1700. msgstr "S/MIME"
  1701. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1702. msgid "Signature"
  1703. msgstr "Assinatura"
  1704. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1705. msgid "SSL CA"
  1706. msgstr "SSL CA"
  1707. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1708. msgid "S/MIME CA"
  1709. msgstr "S/MIME CA"
  1710. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1711. msgid "Signature CA"
  1712. msgstr "CA de Assinatura"
  1713. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1714. msgid "Certificate Policy"
  1715. msgstr "Política de Certificados"
  1716. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1717. msgid "Policy Identifier: "
  1718. msgstr "Identificador de Política: "
  1719. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1720. msgid "Policy Qualifier Info"
  1721. msgstr "Informação do Qualificador de Política"
  1722. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1723. msgid "Policy Qualifier Id="
  1724. msgstr "Id do Qualificador de Política="
  1725. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1726. msgid "Qualifier"
  1727. msgstr "Qualificador"
  1728. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1729. msgid "Notice Reference"
  1730. msgstr "Referência do Aviso"
  1731. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1732. msgid "Organization="
  1733. msgstr "Organização="
  1734. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1735. msgid "Notice Number="
  1736. msgstr "Número do Aviso="
  1737. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1738. msgid "Notice Text="
  1739. msgstr "Texto do Aviso="
  1740. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1741. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
  1742. #: dlls/shell32/shell32.rc:377
  1743. msgid "General"
  1744. msgstr "Geral"
  1745. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1746. msgid "&Install Certificate..."
  1747. msgstr "&Instalar Certificado..."
  1748. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1749. msgid "Issuer &Statement"
  1750. msgstr "&Declaração do Emissor"
  1751. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1752. msgid "&Show:"
  1753. msgstr "&Mostrar:"
  1754. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1755. msgid "&Edit Properties..."
  1756. msgstr "&Editar Propriedades..."
  1757. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1758. msgid "&Copy to File..."
  1759. msgstr "&Copiar para Ficheiro..."
  1760. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1761. msgid "Certification Path"
  1762. msgstr "Caminho de Certificação"
  1763. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1764. msgid "Certification path"
  1765. msgstr "Caminho de Certificação"
  1766. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1767. msgid "&View Certificate"
  1768. msgstr "&Ver Certificado"
  1769. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1770. msgid "Certificate &status:"
  1771. msgstr "&Estado do Certificado:"
  1772. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1773. msgid "Disclaimer"
  1774. msgstr "Declaração"
  1775. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1776. msgid "More &Info"
  1777. msgstr "&Mais Informação"
  1778. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1779. msgid "&Friendly name:"
  1780. msgstr "&Nome amigável:"
  1781. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1782. #: programs/progman/progman.rc:170
  1783. msgid "&Description:"
  1784. msgstr "&Descrição:"
  1785. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1786. msgid "Certificate purposes"
  1787. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1788. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1789. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1790. msgstr "&Activar todos os propósitos para este certificado"
  1791. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1792. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1793. msgstr "D&esactivar todos os propósitos para este certificado"
  1794. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1795. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1796. msgstr "A&ctivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:"
  1797. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1798. msgid "Add &Purpose..."
  1799. msgstr "Adicionar &Propósito..."
  1800. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1801. msgid "Add Purpose"
  1802. msgstr "Adicionar Propósito"
  1803. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1804. msgid ""
  1805. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1806. msgstr ""
  1807. "Adicione o identificador de objecto (OID) para o propósito do certificado "
  1808. "que deseja adicionar:"
  1809. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1810. msgid "Select Certificate Store"
  1811. msgstr "Seleccione o Depósito de Certificados"
  1812. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1813. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1814. msgstr "Seleccione o depósito de certificados que deseja usar:"
  1815. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1816. msgid "&Show physical stores"
  1817. msgstr "&Mostrar depósitos físicos"
  1818. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1820. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1821. msgid "Certificate Import Wizard"
  1822. msgstr "Assistente de Importação de Certificados"
  1823. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1824. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1825. msgstr "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados"
  1826. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1827. msgid ""
  1828. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1829. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1830. "\n"
  1831. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1832. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1833. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1834. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1835. "\n"
  1836. "To continue, click Next."
  1837. msgstr ""
  1838. "Este assistente ajuda-o a importar certificados, listas de revogação de "
  1839. "certificados, e listas de certificados de confiança, a partir de um depósito "
  1840. "de certificados.\n"
  1841. "\n"
  1842. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo a si ou ao computador do "
  1843. "qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para "
  1844. "assinar mensagens. Depósitos de certificados são colecções de certificados, "
  1845. "listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1846. "\n"
  1847. "Para continuar, clique em Seguinte."
  1848. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1849. msgid "&File name:"
  1850. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  1851. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1852. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1853. msgid "B&rowse..."
  1854. msgstr "P&rocurar..."
  1855. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1856. msgid ""
  1857. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1858. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1859. msgstr ""
  1860. "Nota: os seguintes formatos de ficheiro podem conter mais do que um "
  1861. "certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados "
  1862. "confiáveis:"
  1863. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1864. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1865. msgstr "Norma de Sintaxe de Mensagens Cifradas/PKCS #7 Mensagens (*.p7b)"
  1866. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1867. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1868. msgstr "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (*.pfx, *.p12)"
  1869. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1870. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1871. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1872. msgstr "Depósito de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
  1873. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1874. msgid ""
  1875. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1876. "location for the certificates."
  1877. msgstr ""
  1878. "O Wine pode automaticamente seleccionar o depósito de certificados ou você "
  1879. "pode especificar a localização para os certificados."
  1880. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1881. msgid "&Automatically select certificate store"
  1882. msgstr "&Seleccionar depósito de certificados automaticamente"
  1883. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1884. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1885. msgstr "&Colocar todos os certificados no seguinte depósito:"
  1886. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1887. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1888. msgstr "A completar o Assistente de Importação de Certificados"
  1889. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1890. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1891. msgstr "Completou com sucesso o Assistente de Importação de Certificados."
  1892. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1893. msgid "You have specified the following settings:"
  1894. msgstr "Especificou as seguintes configurações:"
  1895. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1896. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1897. msgid "Certificates"
  1898. msgstr "Certificados"
  1899. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1900. msgid "I&ntended purpose:"
  1901. msgstr "&Com o propósito:"
  1902. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1903. msgid "&Import..."
  1904. msgstr "&Importar..."
  1905. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1906. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1907. msgid "&Export..."
  1908. msgstr "E&xportar..."
  1909. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1910. msgid "&Advanced..."
  1911. msgstr "&Avançadas..."
  1912. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1913. msgid "Certificate intended purposes"
  1914. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1915. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1916. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1917. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1918. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1919. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1920. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1921. msgid "&View"
  1922. msgstr "&Ver"
  1923. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1924. msgid "Advanced Options"
  1925. msgstr "Opções Avançadas"
  1926. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1927. msgid "Certificate purpose"
  1928. msgstr "Propósito do certificado"
  1929. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1930. msgid ""
  1931. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1932. msgstr ""
  1933. "Seleccione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos "
  1934. "Avançados estiver seleccionado."
  1935. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1936. msgid "&Certificate purposes:"
  1937. msgstr "&Propósitos de Certificados:"
  1938. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1939. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1940. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1942. msgid "Certificate Export Wizard"
  1943. msgstr "Assistente de Exportação de Certificados"
  1944. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1945. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1946. msgstr "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados"
  1947. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1948. msgid ""
  1949. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1950. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1951. "\n"
  1952. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1953. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1954. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1955. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1956. "\n"
  1957. "To continue, click Next."
  1958. msgstr ""
  1959. "Este assistente ajuda-o a importar certificados, listas de revogação de "
  1960. "certificados, e listas de certificados de confiança, a partir de um depósito "
  1961. "de certificados.\n"
  1962. "\n"
  1963. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo a si ou ao computador do "
  1964. "qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para "
  1965. "assinar mensagens. Depósitos de certificados são colecções de certificados, "
  1966. "listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1967. "\n"
  1968. "Para continuar, clique em Seguinte."
  1969. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1970. msgid ""
  1971. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1972. "to protect the private key on a later page."
  1973. msgstr ""
  1974. "Se escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra-passe para "
  1975. "proteger a chave privada mais à frente."
  1976. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1977. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1978. msgstr "Deseja exportar a chave privada?"
  1979. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1980. msgid "&Yes, export the private key"
  1981. msgstr "&Sim, exportar a chave privada"
  1982. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1983. msgid "N&o, do not export the private key"
  1984. msgstr "&Não exportar a chave privada"
  1985. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1986. msgid "&Confirm password:"
  1987. msgstr "&Confirmar palavra-passe:"
  1988. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1989. msgid "Select the format you want to use:"
  1990. msgstr "Seleccione o formato que deseja utilizar:"
  1991. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1992. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1993. msgstr "X.509 codificado em &DER (*.cer)"
  1994. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1995. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1996. msgstr "X509 codificado em Base64 (*.cer):"
  1997. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1998. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1999. msgstr "Norma de Sintaxe de Mensagens &Cifradas/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  2000. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  2001. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  2002. msgstr "&Incluir todos os certificados no caminho de certificação se possível"
  2003. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2004. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2005. msgstr "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (*.pfx)"
  2006. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2007. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2008. msgstr "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível"
  2009. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2010. msgid "&Enable strong encryption"
  2011. msgstr "&Activar cifra forte"
  2012. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2013. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2014. msgstr "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida"
  2015. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2016. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2017. msgstr "A completar o Assistente de Exportação de Certificados"
  2018. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2019. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2020. msgstr "Completou com sucesso o Assistente de Exportação de Certificados."
  2021. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2022. #, fuzzy
  2023. #| msgid "Select Certificate Store"
  2024. msgid "Select Certificate"
  2025. msgstr "Seleccione o Depósito de Certificados"
  2026. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2027. #, fuzzy
  2028. #| msgid "Select the certificate store you want to use:"
  2029. msgid "Select a certificate you want to use"
  2030. msgstr "Seleccione o depósito de certificados que deseja usar:"
  2031. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2032. msgid "Certificate"
  2033. msgstr "Certificado"
  2034. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2035. msgid "Certificate Information"
  2036. msgstr "Informação do Certificado"
  2037. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2038. msgid ""
  2039. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2040. "altered or corrupted."
  2041. msgstr ""
  2042. "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido "
  2043. "alterado ou corrompido."
  2044. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2045. msgid ""
  2046. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2047. "trusted root certificate store."
  2048. msgstr ""
  2049. "Este certificado raíz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao "
  2050. "depósito de certificados raíz confiáveis do seu sistema."
  2051. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2052. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2053. msgstr "Este certificado não foi validado num certificado raíz confiável."
  2054. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2055. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2056. msgstr "O emissor deste certificado não foi encontrado."
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2058. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2059. msgstr "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
  2060. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2061. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2062. msgstr "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos:"
  2063. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2064. msgid "Issued to: "
  2065. msgstr "Emitido a: "
  2066. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2067. msgid "Issued by: "
  2068. msgstr "Emitido por: "
  2069. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2070. msgid "Valid from "
  2071. msgstr "Válido de "
  2072. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2073. msgid " to "
  2074. msgstr " para "
  2075. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2076. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2077. msgstr "Este certificado tem uma assinatura inválida."
  2078. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2079. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2080. msgstr "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
  2081. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2082. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2083. msgstr "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
  2084. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2085. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2086. msgstr "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
  2087. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2088. msgid "This certificate is OK."
  2089. msgstr "Este certificado está OK."
  2090. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2091. msgid "Field"
  2092. msgstr "Campo"
  2093. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2094. msgid "Value"
  2095. msgstr "Valor"
  2096. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2097. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2098. msgid "<All>"
  2099. msgstr "<Todos>"
  2100. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2101. msgid "Version 1 Fields Only"
  2102. msgstr "Campos da Versão 1 Apenas"
  2103. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2104. msgid "Extensions Only"
  2105. msgstr "Extensões Apenas"
  2106. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2107. msgid "Critical Extensions Only"
  2108. msgstr "Extensões Críticas Apenas"
  2109. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2110. msgid "Properties Only"
  2111. msgstr "Propriedades Apenas"
  2112. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2113. msgid "Serial number"
  2114. msgstr "Número de Série"
  2115. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2116. msgid "Issuer"
  2117. msgstr "Emissor"
  2118. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2119. msgid "Valid from"
  2120. msgstr "Válido desde"
  2121. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2122. msgid "Valid to"
  2123. msgstr "Válido até"
  2124. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2125. msgid "Subject"
  2126. msgstr "Assunto"
  2127. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2128. msgid "Public key"
  2129. msgstr "Chave Pública"
  2130. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2131. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2132. msgstr "%1 (%2!d! bits)"
  2133. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2134. msgid "SHA1 hash"
  2135. msgstr "Código SHA1"
  2136. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2137. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2138. msgstr "Uso de chave avançada (propriedade)"
  2139. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2140. msgid "Friendly name"
  2141. msgstr "Nome amigável"
  2142. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
  2143. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  2144. msgid "Description"
  2145. msgstr "Descrição"
  2146. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2147. msgid "Certificate Properties"
  2148. msgstr "Propriedades do Certificado"
  2149. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2150. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2151. msgstr "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4"
  2152. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2153. msgid "The OID you entered already exists."
  2154. msgstr "O OID inserido já existe."
  2155. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2156. msgid "Please select a certificate store."
  2157. msgstr "Por favor seleccione um depósito de certificados."
  2158. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2159. msgid ""
  2160. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2161. "select another file."
  2162. msgstr ""
  2163. "O ficheiro contém objectos que não correspondem ao critério dado. Por favor "
  2164. "seleccione outro ficheiro."
  2165. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2166. msgid "File to Import"
  2167. msgstr "Ficheiro a Importar"
  2168. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2169. msgid "Specify the file you want to import."
  2170. msgstr "Indique o ficheiro que deseja importar."
  2171. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2172. msgid "Certificate Store"
  2173. msgstr "Depósito de Certificados"
  2174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2175. msgid ""
  2176. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2177. "lists, and certificate trust lists."
  2178. msgstr ""
  2179. "Os depósitos de certificados são coleccões de certificados, listas de "
  2180. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
  2181. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2182. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2183. msgstr "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
  2184. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2185. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2186. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
  2187. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2188. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2189. msgstr "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
  2190. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2191. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2192. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
  2193. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2194. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2195. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2196. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2197. msgid "Please select a file."
  2198. msgstr "Por favor seleccione um ficheiro."
  2199. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2200. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2201. msgstr ""
  2202. "O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor seleccione outro ficheiro."
  2203. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2204. msgid "Could not open "
  2205. msgstr "Não consegui abrir "
  2206. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2207. msgid "Determined by the program"
  2208. msgstr "Determinado pelo programa"
  2209. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2210. msgid "Please select a store"
  2211. msgstr "Por favor seleccione um depósito"
  2212. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2213. msgid "Certificate Store Selected"
  2214. msgstr "Depósito de certificados seleccionado"
  2215. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2216. msgid "Automatically determined by the program"
  2217. msgstr "Determinado automaticamente pelo programa"
  2218. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2219. msgid "File"
  2220. msgstr "Ficheiro"
  2221. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2222. msgid "Content"
  2223. msgstr "Conteúdo"
  2224. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2225. msgid "Certificate Revocation List"
  2226. msgstr "Lista de Revogação de Certificados"
  2227. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2228. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2229. msgstr "Mensagem CMS/PKCS #7"
  2230. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2231. msgid "Personal Information Exchange"
  2232. msgstr "Troca de Informações Pessoais"
  2233. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2234. msgid "The import was successful."
  2235. msgstr "A importação foi bem sucedida."
  2236. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2237. msgid "The import failed."
  2238. msgstr "A importação falhou."
  2239. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2240. msgid "Arial"
  2241. msgstr "Arial"
  2242. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2243. msgid "<Advanced Purposes>"
  2244. msgstr "<Propósitos Avançados>"
  2245. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2246. msgid "Issued To"
  2247. msgstr "Emitido para"
  2248. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2249. msgid "Issued By"
  2250. msgstr "Emitido por"
  2251. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2252. msgid "Expiration Date"
  2253. msgstr "Data de Expiração"
  2254. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2255. msgid "Friendly Name"
  2256. msgstr "Nome Amigável"
  2257. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2258. msgid "<None>"
  2259. msgstr "<Nenhum>"
  2260. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2261. msgid ""
  2262. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2263. "sign messages with it.\n"
  2264. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2265. msgstr ""
  2266. "Não vai poder continuar a decifrar nem assinar mensagens com este "
  2267. "certificado.\n"
  2268. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2269. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2270. msgid ""
  2271. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2272. "sign messages with them.\n"
  2273. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2274. msgstr ""
  2275. "Não vai poder continuar a decifrar nem assinar mensagens com estes "
  2276. "certificados.\n"
  2277. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2278. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2279. msgid ""
  2280. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2281. "verify messages signed with it.\n"
  2282. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2283. msgstr ""
  2284. "Não vai poder continuar a cifrar nem a verificar mensagens com este "
  2285. "certificado.\n"
  2286. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2287. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2288. msgid ""
  2289. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2290. "verify messages signed with them.\n"
  2291. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2292. msgstr ""
  2293. "Não vai poder continuar a cifrar nem a verificar mensagens com estes "
  2294. "certificados.\n"
  2295. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2296. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2297. msgid ""
  2298. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2299. "trusted.\n"
  2300. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2301. msgstr ""
  2302. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não continuarão "
  2303. "a ser confiáveis.\n"
  2304. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2305. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2306. msgid ""
  2307. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2308. "trusted.\n"
  2309. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2310. msgstr ""
  2311. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não "
  2312. "continuarão a ser confiáveis.\n"
  2313. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2314. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2315. msgid ""
  2316. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2317. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2318. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2319. msgstr ""
  2320. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou "
  2321. "quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não continuarão a ser "
  2322. "confiáveis.\n"
  2323. "Tem a certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
  2324. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2325. msgid ""
  2326. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2327. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2328. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2329. msgstr ""
  2330. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou "
  2331. "quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não continuarão a "
  2332. "ser confiáveis.\n"
  2333. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
  2334. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2335. msgid ""
  2336. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2337. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2338. msgstr ""
  2339. "Software assinado por este editor não continuará a ser confiável.\n"
  2340. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2341. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2342. msgid ""
  2343. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2344. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2345. msgstr ""
  2346. "Software assinado por estes editores não continuará a ser confiável.\n"
  2347. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2348. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2349. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2350. msgstr "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2352. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2353. msgstr "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2354. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2355. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2356. msgstr "Assegura a identidade de um computador remoto"
  2357. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2358. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2359. msgstr "Prova a sua identidade a um computador remoto"
  2360. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2361. msgid ""
  2362. "Ensures software came from software publisher\n"
  2363. "Protects software from alteration after publication"
  2364. msgstr ""
  2365. "Assegura que o software veio de uma editora de software\n"
  2366. "Protege o software de alterações após publicação"
  2367. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2368. msgid "Protects e-mail messages"
  2369. msgstr "Protege mensagens de e-mail"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2371. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2372. msgstr "Permite comunicação segura pela Internet"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2374. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2375. msgstr "Permite que os dados sejam assinados com o tempo actual"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2377. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2378. msgstr "Permite que assine digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2380. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2381. msgstr "Permite que os dados em disco sejam cifrados"
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2383. msgid "Private Key Archival"
  2384. msgstr "Arquivamento de Chave Privada"
  2385. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2386. msgid "Export Format"
  2387. msgstr "Formato de Exportação"
  2388. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2389. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2390. msgstr "Escolha o formato em que o conteúdo será guardado."
  2391. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2392. msgid "Export Filename"
  2393. msgstr "Exportar Ficheiro"
  2394. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2395. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2396. msgstr "Especifique o nome do ficheiro em que o conteúdo será guardado."
  2397. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2398. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2399. msgstr "O ficheiro especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
  2400. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2401. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2402. msgstr "X.509 Binário Codificado DER (*.cer)"
  2403. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2404. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2405. msgstr "X.509 Binário Codificado Base64 (*.cer)"
  2406. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2407. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2408. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2409. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2410. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2411. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
  2412. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2413. msgid "File Format"
  2414. msgstr "Formato do Ficheiro"
  2415. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2416. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2417. msgstr "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
  2418. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2419. msgid "Export keys"
  2420. msgstr "Exportar Chaves"
  2421. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2422. msgid "The export was successful."
  2423. msgstr "A exportação foi bem sucedida."
  2424. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2425. msgid "The export failed."
  2426. msgstr "A exportação falhou."
  2427. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2428. msgid "Export Private Key"
  2429. msgstr "Exportar Chave Privada"
  2430. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2431. msgid ""
  2432. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2433. "certificate."
  2434. msgstr ""
  2435. "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto "
  2436. "com o certificado."
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2438. msgid "Enter Password"
  2439. msgstr "Digite Palavra Chave"
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2441. msgid "You may password-protect a private key."
  2442. msgstr "Pode proteger uma chave privada com uma palavra chave."
  2443. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2444. msgid "The passwords do not match."
  2445. msgstr "As palavras chave não coincidem."
  2446. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2447. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2448. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não conseguiu ser aberta."
  2449. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2450. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2451. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
  2452. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2453. #, fuzzy
  2454. #| msgid "I&ntended purpose:"
  2455. msgid "Intended Use"
  2456. msgstr "&Com o propósito:"
  2457. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
  2458. msgid "Location"
  2459. msgstr "Localização"
  2460. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2461. #, fuzzy
  2462. #| msgid "Select Certificate Store"
  2463. msgid "Select a certificate"
  2464. msgstr "Seleccione o Depósito de Certificados"
  2465. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2466. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2467. msgid "Not yet implemented"
  2468. msgstr "Ainda não implementado"
  2469. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2470. msgid "Configure Devices"
  2471. msgstr "Configurar Dispositivos"
  2472. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2473. msgid "Reset"
  2474. msgstr "Reinicializar"
  2475. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2476. msgid "Player"
  2477. msgstr "Leitor"
  2478. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2479. msgid "Device"
  2480. msgstr "Dispositivo"
  2481. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2482. msgid "Actions"
  2483. msgstr "Ações"
  2484. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2485. msgid "Mapping"
  2486. msgstr "Associações"
  2487. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2488. msgid "Show Assigned First"
  2489. msgstr "Mostra Atribuído Primeiro"
  2490. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2491. msgid "Action"
  2492. msgstr "Ação"
  2493. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2494. msgid "Object"
  2495. msgstr "Objecto"
  2496. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2497. msgid "Regional Setting"
  2498. msgstr "Definição Regional"
  2499. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2500. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2501. msgstr "%1!u!MB usados, %2!u!MB disponíveis"
  2502. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2503. msgid "Western"
  2504. msgstr "Ocidental"
  2505. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2506. msgid "Central European"
  2507. msgstr "Europeu Central"
  2508. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2509. msgid "Cyrillic"
  2510. msgstr "Cirílico"
  2511. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2512. msgid "Greek"
  2513. msgstr "Grego"
  2514. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2515. msgid "Turkish"
  2516. msgstr "Turco"
  2517. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2518. msgid "Hebrew"
  2519. msgstr "Judaico"
  2520. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2521. msgid "Arabic"
  2522. msgstr "Arabico"
  2523. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2524. msgid "Baltic"
  2525. msgstr "Baltico"
  2526. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2527. msgid "Vietnamese"
  2528. msgstr "Vietnamita"
  2529. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2530. msgid "Thai"
  2531. msgstr "Tailandês"
  2532. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2533. msgid "Japanese"
  2534. msgstr "Japonês"
  2535. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2536. msgid "CHINESE_GB2312"
  2537. msgstr ""
  2538. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2539. msgid "Hangul"
  2540. msgstr "Hangeul"
  2541. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2542. msgid "CHINESE_BIG5"
  2543. msgstr ""
  2544. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2545. msgid "Hangul(Johab)"
  2546. msgstr "Hangeul(Johab)"
  2547. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2548. msgid "Symbol"
  2549. msgstr ""
  2550. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2551. msgid "OEM/DOS"
  2552. msgstr ""
  2553. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2554. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2555. msgid "Other"
  2556. msgstr "Outro"
  2557. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2558. msgid "Files on Camera"
  2559. msgstr "Ficheiros na Câmara"
  2560. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2561. msgid "Import Selected"
  2562. msgstr "Importar Seleccionado"
  2563. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2564. msgid "Preview"
  2565. msgstr "Pré-visualizar"
  2566. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2567. msgid "Import All"
  2568. msgstr "Importar tudo"
  2569. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2570. msgid "Skip This Dialog"
  2571. msgstr "Passar à frente"
  2572. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2573. msgid "Exit"
  2574. msgstr "Sair"
  2575. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2576. msgid "Transferring"
  2577. msgstr "A transferir"
  2578. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2579. msgid "Transferring... Please Wait"
  2580. msgstr "A transferir... Por favor espere"
  2581. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2582. msgid "Connecting to camera"
  2583. msgstr "A ligar à câmara"
  2584. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2585. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2586. msgstr "A ligar à câmara... Por favor espere"
  2587. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2588. msgid "S&ync"
  2589. msgstr "&Sincronizar"
  2590. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2591. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2592. msgid "&Back"
  2593. msgstr "&Retroceder"
  2594. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2595. msgid "&Forward"
  2596. msgstr "&Avançar"
  2597. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2598. msgctxt "table of contents"
  2599. msgid "&Home"
  2600. msgstr "&Início"
  2601. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2602. msgid "&Stop"
  2603. msgstr "Pa&rar"
  2604. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2605. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2606. msgid "&Refresh"
  2607. msgstr "Actuali&zar"
  2608. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2609. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2610. msgid "&Print..."
  2611. msgstr "Im&primir..."
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2613. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2614. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2615. msgid "Select &All"
  2616. msgstr "&Seleccionar tudo"
  2617. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2618. msgid "&View Source"
  2619. msgstr "&Ver código fonte"
  2620. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2621. msgid "Proper&ties"
  2622. msgstr "Proprie&dades"
  2623. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2624. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2625. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2626. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2627. msgid "Cu&t"
  2628. msgstr "&Cortar"
  2629. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2630. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2631. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2632. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2633. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/wineconsole/wineconsole.rc:32
  2634. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2635. msgid "&Copy"
  2636. msgstr "&Copiar"
  2637. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2638. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2639. msgid "Paste"
  2640. msgstr "Co&lar"
  2641. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2642. msgid "&Print"
  2643. msgstr "&Imprimir"
  2644. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2645. msgid "&Contents"
  2646. msgstr "&Conteúdo"
  2647. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2648. msgid "I&ndex"
  2649. msgstr "Í&ndice"
  2650. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2651. msgid "&Search"
  2652. msgstr "Pes&quisar"
  2653. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2654. msgid "Favor&ites"
  2655. msgstr "&Favoritos"
  2656. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2657. msgid "Hide &Tabs"
  2658. msgstr "&Esconder Separadores"
  2659. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2660. msgid "Show &Tabs"
  2661. msgstr "&Mostrar Separadores"
  2662. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2663. msgid "Show"
  2664. msgstr "Mostrar"
  2665. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2666. msgid "Hide"
  2667. msgstr "Esconder"
  2668. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2669. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2670. msgid "Stop"
  2671. msgstr "Parar"
  2672. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2673. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2674. msgid "Refresh"
  2675. msgstr "Actualizar"
  2676. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2677. msgid "Back"
  2678. msgstr "Retroceder"
  2679. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2680. msgctxt "table of contents"
  2681. msgid "Home"
  2682. msgstr "Início"
  2683. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2684. msgid "Sync"
  2685. msgstr "Sincronizar"
  2686. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/wineconsole/wineconsole.rc:58
  2687. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2688. msgid "Options"
  2689. msgstr "Opções"
  2690. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2691. msgid "Forward"
  2692. msgstr "Avançar"
  2693. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2694. msgid "Cinepak Video codec"
  2695. msgstr "Codec Video Cinepak"
  2696. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2697. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2698. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2699. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2700. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2701. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2702. msgid "&File"
  2703. msgstr "&Ficheiro"
  2704. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2705. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2706. msgid "&New"
  2707. msgstr "&Novo"
  2708. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2709. msgid "&Window"
  2710. msgstr "&Janela"
  2711. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2712. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2713. msgid "&Open..."
  2714. msgstr "&Abrir..."
  2715. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2716. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2717. msgid "Save &as..."
  2718. msgstr "Guardar &como..."
  2719. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2720. msgid "Print &format..."
  2721. msgstr "Imprimir &formato..."
  2722. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2723. msgid "Pr&int..."
  2724. msgstr "&Imprimir..."
  2725. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2726. msgid "Print previe&w"
  2727. msgstr "&Pré visualizar"
  2728. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2729. msgid "&Toolbars"
  2730. msgstr "&Barra de Ferramentas"
  2731. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2732. msgid "&Standard bar"
  2733. msgstr "&Barra padrão"
  2734. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2735. msgid "&Address bar"
  2736. msgstr "Barra de &Endereços"
  2737. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2738. msgid "&Favorites"
  2739. msgstr "&Favoritos"
  2740. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2741. msgid "&Add to Favorites..."
  2742. msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
  2743. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2744. msgid "&About Internet Explorer"
  2745. msgstr "Sobre o Explorador de Internet"
  2746. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2747. msgid "Open URL"
  2748. msgstr "Abrir URL"
  2749. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2750. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2751. msgstr "Especifique o URL que desja abrir no Internet Explorer"
  2752. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2753. msgid "Open:"
  2754. msgstr "Abrir:"
  2755. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2756. msgctxt "home page"
  2757. msgid "Home"
  2758. msgstr "Início"
  2759. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2760. msgid "Print..."
  2761. msgstr "Imprimir..."
  2762. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2763. msgid "Address"
  2764. msgstr "Endereço"
  2765. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2766. msgid "Searching for %s"
  2767. msgstr "À procura de %s"
  2768. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2769. msgid "Start downloading %s"
  2770. msgstr "Iniciar descarregamento %s"
  2771. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2772. msgid "Downloading %s"
  2773. msgstr "A descarregar %s"
  2774. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2775. msgid "Asking for %s"
  2776. msgstr "Pedindo %s"
  2777. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2778. msgid "Home page"
  2779. msgstr "Página inicial"
  2780. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2781. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2782. msgstr "Pode escolher o endereço para a sua página inicial."
  2783. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2784. msgid "&Current page"
  2785. msgstr "Página &actual"
  2786. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2787. msgid "&Default page"
  2788. msgstr "Página &pré-definida"
  2789. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2790. msgid "&Blank page"
  2791. msgstr "Página &vazia"
  2792. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2793. msgid "Browsing history"
  2794. msgstr "Histórico de navegação"
  2795. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2796. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2797. msgstr "Pode remover páginas em cache, cookies e outros dados."
  2798. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2799. msgid "Delete &files..."
  2800. msgstr "Apagar &ficheiros..."
  2801. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2802. msgid "&Settings..."
  2803. msgstr "&Opções..."
  2804. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2805. msgid "Delete browsing history"
  2806. msgstr "Apagar histórico de navegação"
  2807. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2808. msgid ""
  2809. "Temporary internet files\n"
  2810. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2811. msgstr ""
  2812. "Ficheiros temporários da Internet\n"
  2813. "Cópias de paginas de Internet em cache, imagens e certificados."
  2814. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2815. msgid ""
  2816. "Cookies\n"
  2817. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2818. "preferences and login information."
  2819. msgstr ""
  2820. "Cookies\n"
  2821. "Ficheiros guardados no seu computer pelos sítios web, que registam dados "
  2822. "como preferências de utilizador e dados de login."
  2823. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2824. msgid ""
  2825. "History\n"
  2826. "List of websites you have accessed."
  2827. msgstr ""
  2828. "Histórico\n"
  2829. "Lista de sítios web que visitou."
  2830. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2831. msgid ""
  2832. "Form data\n"
  2833. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2834. msgstr ""
  2835. "Dados do formulário\n"
  2836. "Nomes de utilizador e outras informações que introduziu em formulários."
  2837. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2838. msgid ""
  2839. "Passwords\n"
  2840. "Saved passwords you have entered into forms."
  2841. msgstr ""
  2842. "Palavras chave\n"
  2843. "Palavras chave guardadas que introduziu em formulários."
  2844. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2845. msgid "Delete"
  2846. msgstr "Apagar"
  2847. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
  2848. msgid "Security"
  2849. msgstr "Segurança"
  2850. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2851. msgid ""
  2852. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2853. "certificate authorities and publishers."
  2854. msgstr ""
  2855. "Os certificados são usados para a sua identificação pessoal e para "
  2856. "identificar autoridades e editores de certificados."
  2857. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2858. msgid "Certificates..."
  2859. msgstr "Certificados..."
  2860. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2861. msgid "Publishers..."
  2862. msgstr "Editores..."
  2863. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2864. #, fuzzy
  2865. #| msgid "LAN Connection"
  2866. msgid "Connections"
  2867. msgstr "Ligação LAN"
  2868. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2869. #, fuzzy
  2870. #| msgid "Wine configuration"
  2871. msgid "Automatic configuration"
  2872. msgstr "Configuração Wine"
  2873. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2874. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2875. msgstr ""
  2876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2877. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2878. msgstr ""
  2879. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2880. #, fuzzy
  2881. #| msgid "Address"
  2882. msgid "Address:"
  2883. msgstr "Endereço"
  2884. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2885. #, fuzzy
  2886. #| msgid "&Local server"
  2887. msgid "Proxy server"
  2888. msgstr "Servidor &Local"
  2889. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2890. msgid "Use a proxy server"
  2891. msgstr ""
  2892. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2893. #, fuzzy
  2894. #| msgid "No Ports"
  2895. msgid "Port:"
  2896. msgstr "Sem portos"
  2897. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2898. msgid "Internet Settings"
  2899. msgstr "Opções de Internet"
  2900. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2901. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2902. msgstr "Configure o Navegador Internet do Wine e opções associadas"
  2903. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2904. msgid "Security settings for zone: "
  2905. msgstr "Opções de segurança para a zona: "
  2906. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2907. msgid "Custom"
  2908. msgstr "Personalizado"
  2909. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2910. msgid "Very Low"
  2911. msgstr "Muito baixa"
  2912. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2913. msgid "Low"
  2914. msgstr "Baixa"
  2915. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2916. msgid "Medium"
  2917. msgstr "Média"
  2918. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2919. msgid "Increased"
  2920. msgstr "Aumentada"
  2921. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2922. msgid "High"
  2923. msgstr "Alta"
  2924. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2925. msgid "Joysticks"
  2926. msgstr ""
  2927. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2928. msgid "&Disable"
  2929. msgstr "&Desactivar"
  2930. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2931. msgid "&Enable"
  2932. msgstr "&Activar"
  2933. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2934. msgid "Connected"
  2935. msgstr "Conectado"
  2936. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2937. msgid "Disabled"
  2938. msgstr "Desactivado"
  2939. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2940. msgid ""
  2941. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2942. "updated here until you restart this applet."
  2943. msgstr ""
  2944. "Depois de activar ou desactivar um dispositivo, os joysticks ligados não "
  2945. "serão actualisados aqui até reiniciar esta mini-aplicação."
  2946. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
  2947. msgid "Test Joystick"
  2948. msgstr "Testar Joystick"
  2949. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2950. msgid "Buttons"
  2951. msgstr "Botões"
  2952. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
  2953. msgid "Test Force Feedback"
  2954. msgstr "Testar Force Feedback"
  2955. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2956. msgid "Available Effects"
  2957. msgstr "Efeitos Disponíveis"
  2958. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
  2959. msgid ""
  2960. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2961. "direction can be changed with the controller axis."
  2962. msgstr ""
  2963. "Prima um botão qualquer do controlodor para activar o efeito escolhido. A "
  2964. "direção do efeito pode ser mudada com o eixo do controlador."
  2965. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2966. msgid "Game Controllers"
  2967. msgstr "Controladores de Jogo"
  2968. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2969. msgid "Test and configure game controllers."
  2970. msgstr ""
  2971. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2972. msgid "Error converting object to primitive type"
  2973. msgstr "Erro ao converter objecto em tipo primitivo"
  2974. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2975. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2976. msgstr "Argumento ou chamada de procedimento inválida"
  2977. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2978. msgid "Subscript out of range"
  2979. msgstr "Subscripto fora de alcance"
  2980. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2981. #, fuzzy
  2982. #| msgid "Out of paper; "
  2983. msgid "Out of stack space"
  2984. msgstr "Sem papel; "
  2985. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2986. msgid "Object required"
  2987. msgstr "Objecto esperado"
  2988. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2989. msgid "Automation server can't create object"
  2990. msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objecto"
  2991. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2992. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2993. msgstr "O objecto não suporta esta propriedade ou método"
  2994. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2995. msgid "Object doesn't support this action"
  2996. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  2997. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2998. msgid "Argument not optional"
  2999. msgstr "Argumento não opcional"
  3000. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  3001. msgid "Syntax error"
  3002. msgstr "Erro de sintaxe"
  3003. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  3004. msgid "Expected ';'"
  3005. msgstr "';' esperado"
  3006. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  3007. msgid "Expected '('"
  3008. msgstr "'(' esperado"
  3009. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  3010. msgid "Expected ')'"
  3011. msgstr "')' esperado"
  3012. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  3013. msgid "Expected identifier"
  3014. msgstr "Identificador esperado"
  3015. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  3016. msgid "Expected '='"
  3017. msgstr "Esperado '='"
  3018. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3019. msgid "Invalid character"
  3020. msgstr "Caractere inválido"
  3021. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3022. msgid "Unterminated string constant"
  3023. msgstr "Constante de string não terminada"
  3024. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3025. msgid "'return' statement outside of function"
  3026. msgstr ""
  3027. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3028. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3029. msgstr "Não pode ter um 'break' fora do ciclo"
  3030. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3031. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3032. msgstr "Não pode ter um 'continue' fora do ciclo"
  3033. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3034. msgid "Label redefined"
  3035. msgstr "Etiqueta redefinida"
  3036. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3037. msgid "Label not found"
  3038. msgstr "Etiqueta não encontrada"
  3039. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3040. msgid "Expected '@end'"
  3041. msgstr "Esperado '@end'"
  3042. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3043. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3044. msgstr "A compilação condicional está desactivada"
  3045. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3046. msgid "Expected '@'"
  3047. msgstr "Esperado '@'"
  3048. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3049. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3050. msgstr ""
  3051. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3052. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3053. msgstr ""
  3054. #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3055. #, fuzzy
  3056. #| msgid "Unknown error"
  3057. msgid "Unknown runtime error"
  3058. msgstr "Erro desconhecido"
  3059. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3060. msgid "Number expected"
  3061. msgstr "Número esperado"
  3062. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3063. msgid "Function expected"
  3064. msgstr "Função esperada"
  3065. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3066. msgid "'[object]' is not a date object"
  3067. msgstr "'[object]' não é um objecto de data"
  3068. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3069. msgid "Object expected"
  3070. msgstr "Objecto esperado"
  3071. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3072. msgid "Illegal assignment"
  3073. msgstr "Atribuição ilegal"
  3074. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3075. msgid "'|' is undefined"
  3076. msgstr "'|' é indefinido"
  3077. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3078. msgid "Boolean object expected"
  3079. msgstr "Objecto boleano esperado"
  3080. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3081. msgid "Cannot delete '|'"
  3082. msgstr "Não se pode apagar '|'"
  3083. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3084. msgid "VBArray object expected"
  3085. msgstr "Objecto VBArray esperado"
  3086. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3087. msgid "JScript object expected"
  3088. msgstr "Objecto JScript esperado"
  3089. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3090. #, fuzzy
  3091. #| msgid "Array object expected"
  3092. msgid "Enumerator object expected"
  3093. msgstr "Objecto Array esperado"
  3094. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3095. #, fuzzy
  3096. #| msgid "Boolean object expected"
  3097. msgid "Regular Expression object expected"
  3098. msgstr "Objecto boleano esperado"
  3099. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3100. msgid "Syntax error in regular expression"
  3101. msgstr "Erro de sintaxe na expressão regular"
  3102. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3103. msgid "Exception thrown and not caught"
  3104. msgstr ""
  3105. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3106. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3107. msgstr "URI a ser codificado contém caracteres inválidos"
  3108. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3109. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3110. msgstr "URI a ser descodificado é incorreto"
  3111. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3112. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3113. msgstr "Número de dígitos fraccionários está fora de alcance"
  3114. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3115. msgid "Precision is out of range"
  3116. msgstr "Precisão fora de alcance"
  3117. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3118. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3119. msgstr "Tamanho do vector tem de ser um inteiro finito positivo"
  3120. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3121. msgid "Array object expected"
  3122. msgstr "Objecto Array esperado"
  3123. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3124. msgid ""
  3125. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3126. "this object"
  3127. msgstr ""
  3128. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3129. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3130. msgstr ""
  3131. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3132. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3133. msgstr ""
  3134. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3135. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3136. msgstr ""
  3137. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3138. msgid "Wine kernel DLL"
  3139. msgstr ""
  3140. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3141. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3142. msgid "Wine"
  3143. msgstr "Wine"
  3144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3145. msgid "Success.\n"
  3146. msgstr "Sucesso.\n"
  3147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3148. msgid "Invalid function.\n"
  3149. msgstr "função inválida.\n"
  3150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3151. msgid "File not found.\n"
  3152. msgstr "Ficheiro não encontrado.\n"
  3153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3154. msgid "Path not found.\n"
  3155. msgstr "Caminho não encontrado.\n"
  3156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3157. msgid "Too many open files.\n"
  3158. msgstr "Demasiados ficheiros abertos.\n"
  3159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3160. msgid "Access denied.\n"
  3161. msgstr "Acesso negado.\n"
  3162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3163. msgid "Invalid handle.\n"
  3164. msgstr "Descritor inválido.\n"
  3165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3166. msgid "Memory trashed.\n"
  3167. msgstr "Memória estragada.\n"
  3168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3169. msgid "Not enough memory.\n"
  3170. msgstr "Memória insuficiente.\n"
  3171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3172. msgid "Invalid block.\n"
  3173. msgstr "Bloco inválido.\n"
  3174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3175. msgid "Bad environment.\n"
  3176. msgstr "Mau ambiente.\n"
  3177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3178. msgid "Bad format.\n"
  3179. msgstr "Mau formato.\n"
  3180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3181. msgid "Invalid access.\n"
  3182. msgstr "Acesso inválido.\n"
  3183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3184. msgid "Invalid data.\n"
  3185. msgstr "Dados inválidos.\n"
  3186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3187. msgid "Out of memory.\n"
  3188. msgstr "Sem memória.\n"
  3189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3190. msgid "Invalid drive.\n"
  3191. msgstr "Disco inválido.\n"
  3192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3193. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3194. msgstr "Não é possível apagar a pasta actual.\n"
  3195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3196. msgid "Not same device.\n"
  3197. msgstr "Dispositivo diferente.\n"
  3198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3199. msgid "No more files.\n"
  3200. msgstr "Sem mais ficheiros.\n"
  3201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3202. msgid "Write protected.\n"
  3203. msgstr "Protegido contra escrita.\n"
  3204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3205. msgid "Bad unit.\n"
  3206. msgstr "Má unidade.\n"
  3207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3208. msgid "Not ready.\n"
  3209. msgstr "Não pronto.\n"
  3210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3211. msgid "Bad command.\n"
  3212. msgstr "Mau comando.\n"
  3213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3214. msgid "CRC error.\n"
  3215. msgstr "Erro CRC.\n"
  3216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3217. msgid "Bad length.\n"
  3218. msgstr "Mau comprimento.\n"
  3219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3220. msgid "Seek error.\n"
  3221. msgstr "Erro ao procurar.\n"
  3222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3223. msgid "Not DOS disk.\n"
  3224. msgstr "Não é disco DOS.\n"
  3225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3226. msgid "Sector not found.\n"
  3227. msgstr "Sector não encontrado.\n"
  3228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3229. msgid "Out of paper.\n"
  3230. msgstr "Sem papel.\n"
  3231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3232. msgid "Write fault.\n"
  3233. msgstr "Falha de escrita.\n"
  3234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3235. msgid "Read fault.\n"
  3236. msgstr "Falha de leitura.\n"
  3237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3238. msgid "General failure.\n"
  3239. msgstr "Falha geral.\n"
  3240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3241. msgid "Sharing violation.\n"
  3242. msgstr "Violação de partilha.\n"
  3243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3244. msgid "Lock violation.\n"
  3245. msgstr "Violação de Lock.\n"
  3246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3247. msgid "Wrong disk.\n"
  3248. msgstr "Disco errado.\n"
  3249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3250. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3251. msgstr "Buffer partilhado excedido.\n"
  3252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3253. msgid "End of file.\n"
  3254. msgstr "Fim de ficheiro.\n"
  3255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3256. msgid "Disk full.\n"
  3257. msgstr "Disco cheio.\n"
  3258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3259. msgid "Request not supported.\n"
  3260. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  3261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3262. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3263. msgstr "Máquina remota não está à escuta.\n"
  3264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3265. msgid "Duplicate network name.\n"
  3266. msgstr "Nome de rede duplicado.\n"
  3267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3268. msgid "Bad network path.\n"
  3269. msgstr "Mau caminho de rede.\n"
  3270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3271. msgid "Network busy.\n"
  3272. msgstr "Rede ocupada.\n"
  3273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3274. msgid "Device does not exist.\n"
  3275. msgstr "Dispositivo não existe.\n"
  3276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3277. msgid "Too many commands.\n"
  3278. msgstr "Comandos demais.\n"
  3279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3280. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3281. msgstr "Erro de hardware no adaptador.\n"
  3282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3283. msgid "Bad network response.\n"
  3284. msgstr "Má resposta da rede.\n"
  3285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3286. msgid "Unexpected network error.\n"
  3287. msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
  3288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3289. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3290. msgstr "Mau adaptador remoto.\n"
  3291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3292. msgid "Print queue full.\n"
  3293. msgstr "Fila de impressão cheia.\n"
  3294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3295. msgid "No spool space.\n"
  3296. msgstr "Sem espaço spool.\n"
  3297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3298. msgid "Print canceled.\n"
  3299. msgstr "Impressão cancelada.\n"
  3300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3301. msgid "Network name deleted.\n"
  3302. msgstr "Nome de rede apagado.\n"
  3303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3304. msgid "Network access denied.\n"
  3305. msgstr "Acesso à rede negado.\n"
  3306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3307. msgid "Bad device type.\n"
  3308. msgstr "Mau tipo de dispositivo.\n"
  3309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3310. msgid "Bad network name.\n"
  3311. msgstr "Mau nome de rede.\n"
  3312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3313. msgid "Too many network names.\n"
  3314. msgstr "Demasiados nomes de rede.\n"
  3315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3316. msgid "Too many network sessions.\n"
  3317. msgstr "Demasiadas sessões de rede.\n"
  3318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3319. msgid "Sharing paused.\n"
  3320. msgstr "Partilha pausada.\n"
  3321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3322. msgid "Request not accepted.\n"
  3323. msgstr "Pedido não aceito.\n"
  3324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3325. msgid "Redirector paused.\n"
  3326. msgstr "Redireccionador pausado.\n"
  3327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3328. msgid "File exists.\n"
  3329. msgstr "Ficheiro existe.\n"
  3330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3331. msgid "Cannot create.\n"
  3332. msgstr "Impossível criar.\n"
  3333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3334. msgid "Int24 failure.\n"
  3335. msgstr "Falha Int24.\n"
  3336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3337. msgid "Out of structures.\n"
  3338. msgstr "Sem mais estruturas.\n"
  3339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3340. msgid "Already assigned.\n"
  3341. msgstr "Já atribuído.\n"
  3342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3343. msgid "Invalid password.\n"
  3344. msgstr "Palavra-passe inválida.\n"
  3345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3346. msgid "Invalid parameter.\n"
  3347. msgstr "Parâmetro inválido.\n"
  3348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3349. msgid "Net write fault.\n"
  3350. msgstr "Falha de escrita na rede.\n"
  3351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3352. msgid "No process slots.\n"
  3353. msgstr "Sem slots de processo.\n"
  3354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3355. msgid "Too many semaphores.\n"
  3356. msgstr "Demasiados semáforos.\n"
  3357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3358. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3359. msgstr "Semáforo exclusivo já tem dono.\n"
  3360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3361. msgid "Semaphore is set.\n"
  3362. msgstr "O semáforo está ligado.\n"
  3363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3364. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3365. msgstr "Demasiados pedidos de semáforo.\n"
  3366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3367. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3368. msgstr "Inválido no tempo de interrupção.\n"
  3369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3370. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3371. msgstr "Dono do semáforo morreu.\n"
  3372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3373. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3374. msgstr "Limite de utilizadores do semáforo.\n"
  3375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3376. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3377. msgstr "Insira o disco para a unidade %1.\n"
  3378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3379. msgid "Drive locked.\n"
  3380. msgstr "Drive trancada.\n"
  3381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3382. msgid "Broken pipe.\n"
  3383. msgstr "Tubo partido.\n"
  3384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3385. msgid "Open failed.\n"
  3386. msgstr "Abertura falhou.\n"
  3387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3388. msgid "Buffer overflow.\n"
  3389. msgstr "Transbordamento do 'buffer'.\n"
  3390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3391. msgid "No more search handles.\n"
  3392. msgstr "Não há mais descritores de procura.\n"
  3393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3394. msgid "Invalid target handle.\n"
  3395. msgstr "O descritor do alvo é inválido.\n"
  3396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3397. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3398. msgstr "IOCTL inválido.\n"
  3399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3400. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3401. msgstr "Switch de verificação inválido.\n"
  3402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3403. msgid "Bad driver level.\n"
  3404. msgstr "Mau nível de controlador.\n"
  3405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3406. msgid "Call not implemented.\n"
  3407. msgstr "Chamada não implementada.\n"
  3408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3409. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3410. msgstr "Tempo limite do semáforo.\n"
  3411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3412. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3413. msgstr "Buffer insuficiente.\n"
  3414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3415. msgid "Invalid name.\n"
  3416. msgstr "Nome inválido.\n"
  3417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3418. msgid "Invalid level.\n"
  3419. msgstr "Nível inválido.\n"
  3420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3421. msgid "No volume label.\n"
  3422. msgstr "Volume sem etiqueta.\n"
  3423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3424. msgid "Module not found.\n"
  3425. msgstr "Módulo não encontrado.\n"
  3426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3427. msgid "Procedure not found.\n"
  3428. msgstr "Procedimento não encontrado.\n"
  3429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3430. msgid "No children to wait for.\n"
  3431. msgstr "Sem filhos para esperar.\n"
  3432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3433. msgid "Child process has not completed.\n"
  3434. msgstr "Processo filho não completou.\n"
  3435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3436. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3437. msgstr "Uso inválido de descritor de acesso directo.\n"
  3438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3439. msgid "Negative seek.\n"
  3440. msgstr "Pesquisa negativa.\n"
  3441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3442. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3443. msgstr "Drive é um alvo de JOIN.\n"
  3444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3445. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3446. msgstr "Drive já está em JOIN.\n"
  3447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3448. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3449. msgstr "Drive já está em SUBST.\n"
  3450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3451. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3452. msgstr "Drive não está em JOIN.\n"
  3453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3454. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3455. msgstr "Drive não está em SUBST.\n"
  3456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3457. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3458. msgstr "Tentou fazer JOIN a uma unidade já em JOIN.\n"
  3459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3460. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3461. msgstr "Tentou fazer SUBST a uma unidade já em SUBST.\n"
  3462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3463. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3464. msgstr "Tentou fazer JOIN a uma unidade já em SUBST.\n"
  3465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3466. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3467. msgstr "Tentou fazer SUBST a uma unidade já em JOIN.\n"
  3468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3469. msgid "Drive is busy.\n"
  3470. msgstr "A unidade está ocupada.\n"
  3471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3472. msgid "Same drive.\n"
  3473. msgstr "Mesma unidade.\n"
  3474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3475. msgid "Not top-level directory.\n"
  3476. msgstr "Não é pasta de topo.\n"
  3477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3478. msgid "Directory is not empty.\n"
  3479. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  3480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3481. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3482. msgstr "Caminho em uso como SUBST.\n"
  3483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3484. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3485. msgstr "Caminho em uso como JOIN.\n"
  3486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3487. msgid "Path is busy.\n"
  3488. msgstr "Caminho ocupado.\n"
  3489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3490. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3491. msgstr "Já é um alvo SUBST.\n"
  3492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3493. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3494. msgstr "Rastreio de sistema não especificado ou interdito.\n"
  3495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3496. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3497. msgstr "Contagem de eventos para DosMuxSemWait incorrecta.\n"
  3498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3499. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3500. msgstr "Demasiados à espera de DosMuxSemWait.\n"
  3501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3502. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3503. msgstr "Lista DosSemMuxWait inválida.\n"
  3504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3505. msgid "Volume label too long.\n"
  3506. msgstr "Etiqueta de volume muito longa.\n"
  3507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3508. msgid "Too many TCBs.\n"
  3509. msgstr "Demasiados TCBs.\n"
  3510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3511. msgid "Signal refused.\n"
  3512. msgstr "Sinal recusado.\n"
  3513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3514. msgid "Segment discarded.\n"
  3515. msgstr "Segmento descartado.\n"
  3516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3517. msgid "Segment not locked.\n"
  3518. msgstr "Segmento não trancado.\n"
  3519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3520. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3521. msgstr "Mau endereço de thread ID.\n"
  3522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3523. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3524. msgstr "Maus argumentos para DosExecPgm.\n"
  3525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3526. msgid "Path is invalid.\n"
  3527. msgstr "Caminho inválido.\n"
  3528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3529. msgid "Signal pending.\n"
  3530. msgstr "Sinal pendente.\n"
  3531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3532. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3533. msgstr "Número máximo de threads no sistema atingido.\n"
  3534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3535. msgid "Lock failed.\n"
  3536. msgstr "Lock falhou.\n"
  3537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3538. msgid "Resource in use.\n"
  3539. msgstr "Recurso em uso.\n"
  3540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3541. msgid "Cancel violation.\n"
  3542. msgstr "Violação ao cancelar.\n"
  3543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3544. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3545. msgstr "Locks atómicos não suportados.\n"
  3546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3547. msgid "Invalid segment number.\n"
  3548. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  3549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3550. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3551. msgstr "Ordinal inválido para %1.\n"
  3552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3553. msgid "File already exists.\n"
  3554. msgstr "Ficheiro já existe.\n"
  3555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3556. msgid "Invalid flag number.\n"
  3557. msgstr "Número de flag inválido.\n"
  3558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3559. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3560. msgstr "Nome de semáforo não encontrado.\n"
  3561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3562. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3563. msgstr "Segmento de código inicial inválido para %1.\n"
  3564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3565. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3566. msgstr "Segmento de pilha inicial inválido para %1.\n"
  3567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3568. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3569. msgstr "Tipo de módulo inválido para %1.\n"
  3570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3571. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3572. msgstr "Assinatura de EXE inválida em %1.\n"
  3573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3574. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3575. msgstr "EXE %1 marcado inválido.\n"
  3576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3577. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3578. msgstr "Mau formato EXE para %1.\n"
  3579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3580. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3581. msgstr "Dados iterados excedem 64k em %1.\n"
  3582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3583. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3584. msgstr "MinAllocSize inválido em %1.\n"
  3585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3586. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3587. msgstr "Dynlink de anel inválido.\n"
  3588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3589. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3590. msgstr "IOPL não activado.\n"
  3591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3592. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3593. msgstr "SEGDPL inválido em %1.\n"
  3594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3595. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3596. msgstr "Segmento de dados automático excede 64k.\n"
  3597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3598. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3599. msgstr "Anel para segmento 2 tem de ser amovível.\n"
  3600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3601. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3602. msgstr "Cadeia de realocamento excede o limite de segmento em %1.\n"
  3603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3604. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3605. msgstr "Loop infinito em cadeia de realocamento em %1.\n"
  3606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3607. msgid "Environment variable not found.\n"
  3608. msgstr "Variável de ambiente não encontrada.\n"
  3609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3610. msgid "No signal sent.\n"
  3611. msgstr "Nenhum sinal enviado.\n"
  3612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3613. msgid "File name is too long.\n"
  3614. msgstr "Nome de ficheiro é muito comprido.\n"
  3615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3616. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3617. msgstr "Anel para stack 2 em uso.\n"
  3618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3619. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3620. msgstr "Erro no uso de wildcards em nomes de ficheiros.\n"
  3621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3622. msgid "Invalid signal number.\n"
  3623. msgstr "Número de sinal inválido.\n"
  3624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3625. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3626. msgstr "Erro ao criar descritor do sinal.\n"
  3627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3628. msgid "Segment locked.\n"
  3629. msgstr "Segmento trancado.\n"
  3630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3631. msgid "Too many modules.\n"
  3632. msgstr "Demasiados módulos.\n"
  3633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3634. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3635. msgstr "Juntar chamadas de LoadModule não é permitido.\n"
  3636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3637. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3638. msgstr "Tipo de máquina diferente.\n"
  3639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3640. msgid "Bad pipe.\n"
  3641. msgstr "Mau tubo.\n"
  3642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3643. msgid "Pipe busy.\n"
  3644. msgstr "Tubo ocupado.\n"
  3645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3646. msgid "Pipe closed.\n"
  3647. msgstr "Tubo fechado.\n"
  3648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3649. msgid "Pipe not connected.\n"
  3650. msgstr "Tubo não ligado.\n"
  3651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3652. msgid "More data available.\n"
  3653. msgstr "Mais dados disponíveis.\n"
  3654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3655. msgid "Session canceled.\n"
  3656. msgstr "Sessão cancelada.\n"
  3657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3658. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3659. msgstr "Nome de atributo extendido inválido.\n"
  3660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3661. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3662. msgstr "Lista de atributos estendidos inconsistente.\n"
  3663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3664. msgid "No more data available.\n"
  3665. msgstr "Não há mais dados disponíveis.\n"
  3666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3667. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3668. msgstr "Não consegue usar a API de Cópia.\n"
  3669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3670. msgid "Directory name invalid.\n"
  3671. msgstr "Nome de pasta inválido.\n"
  3672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3673. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3674. msgstr "Não há espaço para os atributos estendidos.\n"
  3675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3676. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3677. msgstr "O ficheiro de atributos estendidos está corrompido.\n"
  3678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3679. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3680. msgstr "A tabela de atributos extendidos está cheia.\n"
  3681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3682. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3683. msgstr "Descritor de atributo extendido inválido.\n"
  3684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3685. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3686. msgstr "Atributos extendidos não suportados.\n"
  3687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3688. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3689. msgstr "Chamador não controla Mutex.\n"
  3690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3691. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3692. msgstr "Demasiados posts ao semáforo.\n"
  3693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3694. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3695. msgstr "Read/WriteProcessMemory parcialmente completo.\n"
  3696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3697. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3698. msgstr "O 'oplock' não foi concedido.\n"
  3699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3700. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3701. msgstr "A mensagem oplock recebida é inválida.\n"
  3702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3703. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3704. msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no ficheiro %2.\n"
  3705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3706. msgid "Invalid address.\n"
  3707. msgstr "Endereço inválido.\n"
  3708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3709. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3710. msgstr "Overflow aritmético.\n"
  3711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3712. msgid "Pipe connected.\n"
  3713. msgstr "Tubo ligado.\n"
  3714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3715. msgid "Pipe listening.\n"
  3716. msgstr "Tubo à escuta.\n"
  3717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3718. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3719. msgstr "Acesso a atributos extendidos negado.\n"
  3720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3721. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3722. msgstr "Operação I/O abortada.\n"
  3723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3724. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3725. msgstr "Overlapped I/O incompleto.\n"
  3726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3727. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3728. msgstr "Overlapped I/O pendente.\n"
  3729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3730. msgid "No access to memory location.\n"
  3731. msgstr "Sem acesso ao local de memória.\n"
  3732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3733. msgid "Swap error.\n"
  3734. msgstr "Erro de troca.\n"
  3735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3736. msgid "Stack overflow.\n"
  3737. msgstr "Transbordamento da Pilha.\n"
  3738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3739. msgid "Invalid message.\n"
  3740. msgstr "Mensagem inválida.\n"
  3741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3742. msgid "Cannot complete.\n"
  3743. msgstr "Não consegue completar.\n"
  3744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3745. msgid "Invalid flags.\n"
  3746. msgstr "Flags inválidas.\n"
  3747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3748. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3749. msgstr "Volume não reconhecido.\n"
  3750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3751. msgid "File invalid.\n"
  3752. msgstr "Ficheiro inválido.\n"
  3753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3754. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3755. msgstr "Não consegue executar em full-screen.\n"
  3756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3757. msgid "Nonexistent token.\n"
  3758. msgstr "Token não existente.\n"
  3759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3760. msgid "Registry corrupt.\n"
  3761. msgstr "Registo corrompido.\n"
  3762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3763. msgid "Invalid key.\n"
  3764. msgstr "Chave inválida.\n"
  3765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3766. msgid "Can't open registry key.\n"
  3767. msgstr "Não consegue abrir chave do Registo.\n"
  3768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3769. msgid "Can't read registry key.\n"
  3770. msgstr "Não consegue ler chave do Registo.\n"
  3771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3772. msgid "Can't write registry key.\n"
  3773. msgstr "Não consegue escrever chave do Registo.\n"
  3774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3775. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3776. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  3777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3778. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3779. msgstr "O Registo está corrompido.\n"
  3780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3781. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3782. msgstr "I/O para o Registo falhou.\n"
  3783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3784. msgid "Not registry file.\n"
  3785. msgstr "Não é ficheiro de Registo.\n"
  3786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3787. msgid "Key deleted.\n"
  3788. msgstr "Chave apagada.\n"
  3789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3790. msgid "No registry log space.\n"
  3791. msgstr "Sem espaço de log no Registo.\n"
  3792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3793. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3794. msgstr "Chave do Registo tem subchaves.\n"
  3795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3796. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3797. msgstr "Sub-chave tem de ser volátil.\n"
  3798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3799. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3800. msgstr "Notificação de mudança de pedido em progresso.\n"
  3801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3802. msgid "Dependent services are running.\n"
  3803. msgstr "Serviços dependentes estão a correr.\n"
  3804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3805. msgid "Invalid service control.\n"
  3806. msgstr "Controlo de serviço inválido.\n"
  3807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3808. msgid "Service request timeout.\n"
  3809. msgstr "Tempo expirado no pedido de serviço.\n"
  3810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3811. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3812. msgstr "Não consegue criar thread de serviço.\n"
  3813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3814. msgid "Service database locked.\n"
  3815. msgstr "Base de dados de serviços trancada.\n"
  3816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3817. msgid "Service already running.\n"
  3818. msgstr "Serviço já a correr.\n"
  3819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3820. msgid "Invalid service account.\n"
  3821. msgstr "Conta de serviço inválida.\n"
  3822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3823. msgid "Service is disabled.\n"
  3824. msgstr "Serviço desligado.\n"
  3825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3826. msgid "Circular dependency.\n"
  3827. msgstr "Dependência circular.\n"
  3828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3829. msgid "Service does not exist.\n"
  3830. msgstr "O serviço não existe.\n"
  3831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3832. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3833. msgstr "O serviço não consegue aceitar a mensagem de controlo.\n"
  3834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3835. msgid "Service not active.\n"
  3836. msgstr "Serviço não activo.\n"
  3837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3838. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3839. msgstr "Ligação ao controlador do serviço falhou.\n"
  3840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3841. msgid "Exception in service.\n"
  3842. msgstr "Excepção no serviço.\n"
  3843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3844. msgid "Database does not exist.\n"
  3845. msgstr "A base de dados não existe.\n"
  3846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3847. msgid "Service-specific error.\n"
  3848. msgstr "Erro específico do serviço.\n"
  3849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3850. msgid "Process aborted.\n"
  3851. msgstr "Processo abortado.\n"
  3852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3853. msgid "Service dependency failed.\n"
  3854. msgstr "Dependência de serviço falhou.\n"
  3855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3856. msgid "Service login failed.\n"
  3857. msgstr "Login do serviço falhou.\n"
  3858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3859. msgid "Service start-hang.\n"
  3860. msgstr "Paragem ao iniciar o serviço.\n"
  3861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3862. msgid "Invalid service lock.\n"
  3863. msgstr "Lock de serviço inválido.\n"
  3864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3865. msgid "Service marked for delete.\n"
  3866. msgstr "Serviço marcado para apagar.\n"
  3867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3868. msgid "Service exists.\n"
  3869. msgstr "O serviço já existe.\n"
  3870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3871. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3872. msgstr "O sistema está a correr a última configuração boa conhecida.\n"
  3873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3874. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3875. msgstr "Dependência de serviço apagada.\n"
  3876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3877. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3878. msgstr "O arranque já aceitou como sendo a última boa configuração.\n"
  3879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3880. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3881. msgstr "Serviço não iniciado desde o último arranque.\n"
  3882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3883. msgid "Duplicate service name.\n"
  3884. msgstr "Nome de serviço duplicado.\n"
  3885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3886. msgid "Different service account.\n"
  3887. msgstr "Conta de serviço diferente.\n"
  3888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3889. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3890. msgstr "Falha de controlador não pode ser detectada.\n"
  3891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3892. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3893. msgstr "O cancelamento do processo não pode ser detectado.\n"
  3894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3895. msgid "No recovery program for service.\n"
  3896. msgstr "Não há programa de recuperação para o serviço.\n"
  3897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3898. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3899. msgstr "O serviço não está implementado por um executável exe.\n"
  3900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3901. msgid "End of media.\n"
  3902. msgstr "Fim de media.\n"
  3903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3904. msgid "Filemark detected.\n"
  3905. msgstr "Marca de ficheiro detectada.\n"
  3906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3907. msgid "Beginning of media.\n"
  3908. msgstr "Início de media.\n"
  3909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3910. msgid "Setmark detected.\n"
  3911. msgstr "Setmark detectado.\n"
  3912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3913. msgid "No data detected.\n"
  3914. msgstr "Sem dados detectados.\n"
  3915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3916. msgid "Partition failure.\n"
  3917. msgstr "Falha na partição.\n"
  3918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3919. msgid "Invalid block length.\n"
  3920. msgstr "Comprimento de bloco inválido.\n"
  3921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3922. msgid "Device not partitioned.\n"
  3923. msgstr "Dispositivo não particionado.\n"
  3924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3925. msgid "Unable to lock media.\n"
  3926. msgstr "Não consegue trancar o media.\n"
  3927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3928. msgid "Unable to unload media.\n"
  3929. msgstr "Não consegue descarregar o media.\n"
  3930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3931. msgid "Media changed.\n"
  3932. msgstr "Media alterado.\n"
  3933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3934. msgid "I/O bus reset.\n"
  3935. msgstr "Reinicialização do canal de E/S.\n"
  3936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3937. msgid "No media in drive.\n"
  3938. msgstr "Sem media na unidade.\n"
  3939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3940. msgid "No Unicode translation.\n"
  3941. msgstr "Sem tradução Unicode.\n"
  3942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3943. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3944. msgstr "Arranque do DLL falhou.\n"
  3945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3946. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3947. msgstr "Encerramento em progresso.\n"
  3948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3949. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3950. msgstr "Sem encerramento em progresso.\n"
  3951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3952. msgid "I/O device error.\n"
  3953. msgstr "Erro em dispositivo I/O.\n"
  3954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3955. msgid "No serial devices found.\n"
  3956. msgstr "Nenhum dispositivo série encontrado.\n"
  3957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3958. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3959. msgstr "IRQ partilhado ocupado.\n"
  3960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3961. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3962. msgstr "I/O de série completo.\n"
  3963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3964. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3965. msgstr "Contador de I/O de série expirou.\n"
  3966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3967. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3968. msgstr "Marca de endereço do ID de disquete não encontrado.\n"
  3969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3970. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3971. msgstr "Leitor de disquetes reportou o cilindro errado.\n"
  3972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3973. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3974. msgstr "Erro do leitor de disquetes desconhecido.\n"
  3975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3976. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3977. msgstr "Registos do leitor de disquetes inconsistentes.\n"
  3978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3979. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3980. msgstr "Recalibração do disco rígido falhou.\n"
  3981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3982. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3983. msgstr "Operação no disco rígido falhou.\n"
  3984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3985. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3986. msgstr "Reset ao disco rígido falhou.\n"
  3987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3988. msgid "End of tape media.\n"
  3989. msgstr "Fim do media da fita.\n"
  3990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3991. msgid "Not enough server memory.\n"
  3992. msgstr "Memória do servidor insuficiente.\n"
  3993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3994. msgid "Possible deadlock.\n"
  3995. msgstr "Deadlock possível.\n"
  3996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3997. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3998. msgstr "Alinhamento incorrecto.\n"
  3999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  4000. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  4001. msgstr "Estado de energia impedido.\n"
  4002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  4003. msgid "Set-power-state failed.\n"
  4004. msgstr "Estado de energia falhado.\n"
  4005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  4006. msgid "Too many links.\n"
  4007. msgstr "Demasiadas ligações.\n"
  4008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  4009. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  4010. msgstr "Versão de Windows mais recente necessária.\n"
  4011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  4012. msgid "Wrong operating system.\n"
  4013. msgstr "Sistema operativo errado.\n"
  4014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  4015. msgid "Single-instance application.\n"
  4016. msgstr "Aplicação de instância única.\n"
  4017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  4018. msgid "Real-mode application.\n"
  4019. msgstr "Aplicação de modo real.\n"
  4020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4021. msgid "Invalid DLL.\n"
  4022. msgstr "DLL inválido.\n"
  4023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4024. msgid "No associated application.\n"
  4025. msgstr "Nenhuma aplicação associada.\n"
  4026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4027. msgid "DDE failure.\n"
  4028. msgstr "Falha DDE.\n"
  4029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4030. msgid "DLL not found.\n"
  4031. msgstr "DLL não encontrado.\n"
  4032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4033. msgid "Out of user handles.\n"
  4034. msgstr "Não há mais descritores de utilizador.\n"
  4035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4036. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4037. msgstr "A mensagem só pode ser usada em chamadas síncronas.\n"
  4038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4039. msgid "The source element is empty.\n"
  4040. msgstr "O elemento origem está vazio.\n"
  4041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4042. msgid "The destination element is full.\n"
  4043. msgstr "O elemento de destino está cheio.\n"
  4044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4045. msgid "The element address is invalid.\n"
  4046. msgstr "O endereço do elemento é inválido.\n"
  4047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4048. msgid "The magazine is not present.\n"
  4049. msgstr "O armazém não está presente.\n"
  4050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4051. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4052. msgstr "O dispositivo necessita ser reinicializado.\n"
  4053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4054. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4055. msgstr "O dispositivo necessita limpeza.\n"
  4056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4057. msgid "The device door is open.\n"
  4058. msgstr "A porta do dispositivo está aberta.\n"
  4059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4060. msgid "The device is not connected.\n"
  4061. msgstr "O dispositivo está ligado.\n"
  4062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4063. msgid "Element not found.\n"
  4064. msgstr "Elemento não encontrado.\n"
  4065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4066. msgid "No match found.\n"
  4067. msgstr "Nenhuma correspondência encontrada.\n"
  4068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4069. msgid "Property set not found.\n"
  4070. msgstr "Conjunto de propriedades não encontrado.\n"
  4071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4072. msgid "Point not found.\n"
  4073. msgstr "Ponto não encontrado.\n"
  4074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4075. msgid "No running tracking service.\n"
  4076. msgstr "Não há serviço de monitoramento em funcionamento.\n"
  4077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4078. msgid "No such volume ID.\n"
  4079. msgstr "ID de volume desconhecido.\n"
  4080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4081. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4082. msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro a ser substituído.\n"
  4083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4084. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4085. msgstr "Incapaz de pôr o ficheiro de substitução no local.\n"
  4086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4087. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4088. msgstr "Mover o ficheiro de substituição falhou.\n"
  4089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4090. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4091. msgstr "O diário está a ser apagado.\n"
  4092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4093. msgid "The journal is not active.\n"
  4094. msgstr "O diário não está activo.\n"
  4095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4096. msgid "Potential matching file found.\n"
  4097. msgstr "Possível ficheiro correspondente encontrado.\n"
  4098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4099. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4100. msgstr "A entrada no diário foi apagada.\n"
  4101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4102. msgid "Invalid device name.\n"
  4103. msgstr "Nome de dispositivo inválido.\n"
  4104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4105. msgid "Connection unavailable.\n"
  4106. msgstr "Ligação indisponível.\n"
  4107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4108. msgid "Device already remembered.\n"
  4109. msgstr "O dispositivo já foi lembrado.\n"
  4110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4111. msgid "No network or bad path.\n"
  4112. msgstr "Sem rede ou mau caminho.\n"
  4113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4114. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4115. msgstr "Nome de provedor de rede inválido.\n"
  4116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4117. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4118. msgstr "Não consegue abrir o perfil de ligação à rede.\n"
  4119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4120. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4121. msgstr "Perfil de ligação à rede corrompido.\n"
  4122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4123. msgid "Not a container.\n"
  4124. msgstr "Não é um contentor.\n"
  4125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4126. msgid "Extended error.\n"
  4127. msgstr "Erro extendido.\n"
  4128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4129. msgid "Invalid group name.\n"
  4130. msgstr "Nome de grupo inválido.\n"
  4131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4132. msgid "Invalid computer name.\n"
  4133. msgstr "Nome de computador inválido.\n"
  4134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4135. msgid "Invalid event name.\n"
  4136. msgstr "Nome de evento inválido.\n"
  4137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4138. msgid "Invalid domain name.\n"
  4139. msgstr "Nome de domínio inválido.\n"
  4140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4141. msgid "Invalid service name.\n"
  4142. msgstr "Nome de serviço inválido.\n"
  4143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4144. msgid "Invalid network name.\n"
  4145. msgstr "Nome de rede inválido.\n"
  4146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4147. msgid "Invalid share name.\n"
  4148. msgstr "Nome de partilha inválido.\n"
  4149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4150. msgid "Invalid message name.\n"
  4151. msgstr "Nome de mensagem inválido.\n"
  4152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4153. msgid "Invalid message destination.\n"
  4154. msgstr "Destino de mensagem inválido.\n"
  4155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4156. msgid "Session credential conflict.\n"
  4157. msgstr "Conflito de credenciais de sessão.\n"
  4158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4159. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4160. msgstr "Limite de sessão remota excedido.\n"
  4161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4162. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4163. msgstr "Nome de grupo de trabalho ou domínio duplicado.\n"
  4164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4165. msgid "No network.\n"
  4166. msgstr "Sem rede.\n"
  4167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4168. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4169. msgstr "Operação cancelada pelo utilizador.\n"
  4170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4171. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4172. msgstr "O ficheiro tem uma secção mapeada para o utilizador.\n"
  4173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4174. msgid "Connection refused.\n"
  4175. msgstr "Ligação recusada.\n"
  4176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4177. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4178. msgstr "Ligação fechada graciosamente.\n"
  4179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4180. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4181. msgstr "Endereço já associado com ponto de transporte.\n"
  4182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4183. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4184. msgstr "Endereço não associado a ponto de transporte.\n"
  4185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4186. msgid "Connection invalid.\n"
  4187. msgstr "Ligação inválida.\n"
  4188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4189. msgid "Connection is active.\n"
  4190. msgstr "Ligação está activa.\n"
  4191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4192. msgid "Network unreachable.\n"
  4193. msgstr "Rede inatingível.\n"
  4194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4195. msgid "Host unreachable.\n"
  4196. msgstr "Anfitrião inatingível.\n"
  4197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4198. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4199. msgstr "Protocolo inatingível.\n"
  4200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4201. msgid "Port unreachable.\n"
  4202. msgstr "Porto inatingível.\n"
  4203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4204. msgid "Request aborted.\n"
  4205. msgstr "Pedido abortado.\n"
  4206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4207. msgid "Connection aborted.\n"
  4208. msgstr "Ligação abortada.\n"
  4209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4210. msgid "Please retry operation.\n"
  4211. msgstr "Por favor tente a operação novamente.\n"
  4212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4213. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4214. msgstr "Limite de ligações atingido.\n"
  4215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4216. msgid "Login time restriction.\n"
  4217. msgstr "Restrição do tempo de login.\n"
  4218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4219. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4220. msgstr "Restrição do login à estação de trabalho.\n"
  4221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4222. msgid "Incorrect network address.\n"
  4223. msgstr "Endereço de rede incorrecto.\n"
  4224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4225. msgid "Service already registered.\n"
  4226. msgstr "Serviço já registado.\n"
  4227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4228. msgid "Service not found.\n"
  4229. msgstr "Serviço não encontrado.\n"
  4230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4231. msgid "User not authenticated.\n"
  4232. msgstr "Utilizador não autenticado.\n"
  4233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4234. msgid "User not logged on.\n"
  4235. msgstr "Utilizador não ligado.\n"
  4236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4237. msgid "Continue work in progress.\n"
  4238. msgstr "Continuar trabalho em progresso.\n"
  4239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4240. msgid "Already initialized.\n"
  4241. msgstr "Já foi inicializado.\n"
  4242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4243. msgid "No more local devices.\n"
  4244. msgstr "Não há mais dispositivos locais.\n"
  4245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4246. msgid "The site does not exist.\n"
  4247. msgstr "O sítio não existe.\n"
  4248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4249. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4250. msgstr "O controlador de domínio já existe.\n"
  4251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4252. msgid "Supported only when connected.\n"
  4253. msgstr "É suportado apenas quando ligado.\n"
  4254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4255. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4256. msgstr "Executa a operação mesmo quando nada mudou.\n"
  4257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4258. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4259. msgstr "O perfil de utilizador é inválido.\n"
  4260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4261. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4262. msgstr "Não é suportado no 'Small Business Server'.\n"
  4263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4264. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4265. msgstr "Nem todos os privilégios foram atribuídos.\n"
  4266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4267. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4268. msgstr "Alguns IDs de segurança não estão mapeados.\n"
  4269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4270. msgid "No quotas for account.\n"
  4271. msgstr "Sem quotas para a conta.\n"
  4272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4273. msgid "Local user session key.\n"
  4274. msgstr "Chave de sessão do utilizador local.\n"
  4275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4276. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4277. msgstr "Palavra-passe demasiado complexa para a LM.\n"
  4278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4279. msgid "Unknown revision.\n"
  4280. msgstr "Revisão desconhecida.\n"
  4281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4282. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4283. msgstr "Níveis de revisão incompatíveis.\n"
  4284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4285. msgid "Invalid owner.\n"
  4286. msgstr "Dono inválido.\n"
  4287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4288. msgid "Invalid primary group.\n"
  4289. msgstr "Grupo primário inválido.\n"
  4290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4291. msgid "No impersonation token.\n"
  4292. msgstr "Sem token de personificação.\n"
  4293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4294. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4295. msgstr "Não consegue desligar o grupo mandatário.\n"
  4296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4297. msgid "No logon servers available.\n"
  4298. msgstr "Nenhum servidor de ligação disponível.\n"
  4299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4300. msgid "No such logon session.\n"
  4301. msgstr "Não existe essa sessão de ligação.\n"
  4302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4303. msgid "No such privilege.\n"
  4304. msgstr "Não existe esse privilégio.\n"
  4305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4306. msgid "Privilege not held.\n"
  4307. msgstr "Privilégio não guardado.\n"
  4308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4309. msgid "Invalid account name.\n"
  4310. msgstr "Nome de conta inválido.\n"
  4311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4312. msgid "User already exists.\n"
  4313. msgstr "Utilizador já existe.\n"
  4314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4315. msgid "No such user.\n"
  4316. msgstr "Não existe esse utilizador.\n"
  4317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4318. msgid "Group already exists.\n"
  4319. msgstr "Grupo já existe.\n"
  4320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4321. msgid "No such group.\n"
  4322. msgstr "Não existe esse grupo.\n"
  4323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4324. msgid "User already in group.\n"
  4325. msgstr "Utilizador já está no grupo.\n"
  4326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4327. msgid "User not in group.\n"
  4328. msgstr "Utilizador não está no grupo.\n"
  4329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4330. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4331. msgstr "Não consegue apagar o último utilizador administrador.\n"
  4332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4333. msgid "Wrong password.\n"
  4334. msgstr "Palavra-passe errada.\n"
  4335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4336. msgid "Ill-formed password.\n"
  4337. msgstr "Palavra-passe mal formada.\n"
  4338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4339. msgid "Password restriction.\n"
  4340. msgstr "Restrição de palavra-passe.\n"
  4341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4342. msgid "Logon failure.\n"
  4343. msgstr "Falha na ligação.\n"
  4344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4345. msgid "Account restriction.\n"
  4346. msgstr "Restrição na conta.\n"
  4347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4348. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4349. msgstr "Horas de ligação inválidas.\n"
  4350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4351. msgid "Invalid workstation.\n"
  4352. msgstr "Estação de trabalho inválida.\n"
  4353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4354. msgid "Password expired.\n"
  4355. msgstr "Palavra-passe expirou.\n"
  4356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4357. msgid "Account disabled.\n"
  4358. msgstr "Conta desactivada.\n"
  4359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4360. msgid "No security ID mapped.\n"
  4361. msgstr "Nenhum ID de segurança mapeado.\n"
  4362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4363. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4364. msgstr "Demasiados LUIDs pedidos.\n"
  4365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4366. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4367. msgstr "LUIDs esgotados.\n"
  4368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4369. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4370. msgstr "Sub autoridade inválida.\n"
  4371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4372. msgid "Invalid ACL.\n"
  4373. msgstr "ACL inválido.\n"
  4374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4375. msgid "Invalid SID.\n"
  4376. msgstr "SID inválido.\n"
  4377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4378. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4379. msgstr "Descritor de segurança inválido.\n"
  4380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4381. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4382. msgstr "Mau ACL herdado.\n"
  4383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4384. msgid "Server disabled.\n"
  4385. msgstr "Servidor desligado.\n"
  4386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4387. msgid "Server not disabled.\n"
  4388. msgstr "Servidor não desligado.\n"
  4389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4390. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4391. msgstr "Autoridade de ID inválida.\n"
  4392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4393. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4394. msgstr "Espaço reservado excedido.\n"
  4395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4396. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4397. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  4398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4399. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4400. msgstr "Mau nível de personificação.\n"
  4401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4402. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4403. msgstr "Não consegue abrir token de segurança anónimo.\n"
  4404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4405. msgid "Bad validation class.\n"
  4406. msgstr "Má classe de validação.\n"
  4407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4408. msgid "Bad token type.\n"
  4409. msgstr "Mau tipo de token.\n"
  4410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4411. msgid "No security on object.\n"
  4412. msgstr "Sem segurança no objecto.\n"
  4413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4414. msgid "Can't access domain information.\n"
  4415. msgstr "Não consegue aceder a informação de domínio.\n"
  4416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4417. msgid "Invalid server state.\n"
  4418. msgstr "Estado de servidor inválido.\n"
  4419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4420. msgid "Invalid domain state.\n"
  4421. msgstr "Estado de domínio inválido.\n"
  4422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4423. msgid "Invalid domain role.\n"
  4424. msgstr "Papel de domínio inválido.\n"
  4425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4426. msgid "No such domain.\n"
  4427. msgstr "Domínio inexistente.\n"
  4428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4429. msgid "Domain already exists.\n"
  4430. msgstr "Domínio já existe.\n"
  4431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4432. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4433. msgstr "Limite de domínio excedido.\n"
  4434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4435. msgid "Internal database corruption.\n"
  4436. msgstr "Corrupção interna da base de dados.\n"
  4437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4438. msgid "Internal error.\n"
  4439. msgstr "Erro interno.\n"
  4440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4441. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4442. msgstr "Tipos de acesso genéricos não mapeados.\n"
  4443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4444. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4445. msgstr "Mau formato de descritor.\n"
  4446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4447. msgid "Not a logon process.\n"
  4448. msgstr "Não é processo de ligação.\n"
  4449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4450. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4451. msgstr "ID de sessão de ligação existe.\n"
  4452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4453. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4454. msgstr "Pacote de autenticação desconhecido.\n"
  4455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4456. msgid "Bad logon session state.\n"
  4457. msgstr "Mau estado de sessão de ligação.\n"
  4458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4459. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4460. msgstr "Colisão no ID de sessão de ligação.\n"
  4461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4462. msgid "Invalid logon type.\n"
  4463. msgstr "Tipo de ligação inválido.\n"
  4464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4465. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4466. msgstr "Não consegue personificar.\n"
  4467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4468. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4469. msgstr "Estado de transacção inválido.\n"
  4470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4471. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4472. msgstr "Falhou commit na base de dados de segurança.\n"
  4473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4474. msgid "Account is built-in.\n"
  4475. msgstr "A conta é incluída.\n"
  4476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4477. msgid "Group is built-in.\n"
  4478. msgstr "O grupo é incluído.\n"
  4479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4480. msgid "User is built-in.\n"
  4481. msgstr "O utilizador é incluído.\n"
  4482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4483. msgid "Group is primary for user.\n"
  4484. msgstr "O grupo é primário para o utilizador.\n"
  4485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4486. msgid "Token already in use.\n"
  4487. msgstr "Token já em uso.\n"
  4488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4489. msgid "No such local group.\n"
  4490. msgstr "Grupo local inexistente.\n"
  4491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4492. msgid "User not in local group.\n"
  4493. msgstr "Utilizador não pertence ao grupo local.\n"
  4494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4495. msgid "User already in local group.\n"
  4496. msgstr "Utilizador já pertence ao grupo local.\n"
  4497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4498. msgid "Local group already exists.\n"
  4499. msgstr "Grupo local já existente.\n"
  4500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4501. msgid "Logon type not granted.\n"
  4502. msgstr "Tipo de ligação não atribuído.\n"
  4503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4504. msgid "Too many secrets.\n"
  4505. msgstr "Demasiados segredos.\n"
  4506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4507. msgid "Secret too long.\n"
  4508. msgstr "Segredo muito longo.\n"
  4509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4510. msgid "Internal security DB error.\n"
  4511. msgstr "Erro interno na base de dados de segurança.\n"
  4512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4513. msgid "Too many context IDs.\n"
  4514. msgstr "Demasiados IDs de contexto.\n"
  4515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4516. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4517. msgstr "É necessária palavra-passe NT com cifra cruzada.\n"
  4518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4519. msgid "No such member.\n"
  4520. msgstr "Membro inexistente.\n"
  4521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4522. msgid "Invalid member.\n"
  4523. msgstr "Membro inválido.\n"
  4524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4525. msgid "Too many SIDs.\n"
  4526. msgstr "Demasiados SIDs.\n"
  4527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4528. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4529. msgstr "É necessária palavra-passe LM com cifra cruzada.\n"
  4530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4531. msgid "No inheritable components.\n"
  4532. msgstr "Nenhum componente herdável.\n"
  4533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4534. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4535. msgstr "Ficheiro ou pasta corrompido.\n"
  4536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4537. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4538. msgstr "Disco corrompido.\n"
  4539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4540. msgid "No user session key.\n"
  4541. msgstr "Nenhuma chave de sessão do utilizador.\n"
  4542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4543. msgid "License quota exceeded.\n"
  4544. msgstr "Quota da licença excedida.\n"
  4545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4546. msgid "Wrong target name.\n"
  4547. msgstr "O nome do alvo está errado.\n"
  4548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4549. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4550. msgstr "A autenticação mútua falhou.\n"
  4551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4552. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4553. msgstr "Desvio de tempo entre cliente e servidor.\n"
  4554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4555. msgid "Invalid window handle.\n"
  4556. msgstr "Descritor de janela inválido.\n"
  4557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4558. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4559. msgstr "Descritor de menu inválido.\n"
  4560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4561. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4562. msgstr "Descritor de cursor inválido.\n"
  4563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4564. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4565. msgstr "Descritor de tabela aceleradora inválido.\n"
  4566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4567. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4568. msgstr "Descritor de hook inválido.\n"
  4569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4570. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4571. msgstr "Descritor DWP inválido.\n"
  4572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4573. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4574. msgstr "Não consegue criar janela filha de alto nível.\n"
  4575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4576. msgid "Can't find window class.\n"
  4577. msgstr "Não consegue encontrar classe da janela.\n"
  4578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4579. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4580. msgstr "Janela atribuída a outra thread.\n"
  4581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4582. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4583. msgstr "Acelerador de teclas já registado.\n"
  4584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4585. msgid "Class already exists.\n"
  4586. msgstr "Classe já existente.\n"
  4587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4588. msgid "Class does not exist.\n"
  4589. msgstr "Classe inexistente.\n"
  4590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4591. msgid "Class has open windows.\n"
  4592. msgstr "A classe tem janelas abertas.\n"
  4593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4594. msgid "Invalid index.\n"
  4595. msgstr "Índice inválido.\n"
  4596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4597. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4598. msgstr "Descritor de ícone inválido.\n"
  4599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4600. msgid "Private dialog index.\n"
  4601. msgstr "Índice de diálogo privado.\n"
  4602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4603. msgid "List box ID not found.\n"
  4604. msgstr "ID da 'listbox' não encontrado.\n"
  4605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4606. msgid "No wildcard characters.\n"
  4607. msgstr "Sem caracteres wildcard.\n"
  4608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4609. msgid "Clipboard not open.\n"
  4610. msgstr "Área de transferência fechada.\n"
  4611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4612. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4613. msgstr "Acelerador de tecla não registado.\n"
  4614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4615. msgid "Not a dialog window.\n"
  4616. msgstr "Não é uma janela de diálogo.\n"
  4617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4618. msgid "Control ID not found.\n"
  4619. msgstr "Control ID não encontrado.\n"
  4620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4621. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4622. msgstr "Mensagem de combo box inválida.\n"
  4623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4624. msgid "Not a combo box window.\n"
  4625. msgstr "Não é uma janela de combo box.\n"
  4626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4627. msgid "Invalid edit height.\n"
  4628. msgstr "Edição de altura inválida.\n"
  4629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4630. msgid "DC not found.\n"
  4631. msgstr "DC não encontrado.\n"
  4632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4633. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4634. msgstr "Filtro de hook inválido.\n"
  4635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4636. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4637. msgstr "Procedimento de filtro inválido.\n"
  4638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4639. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4640. msgstr "Procedimento de gancho necessita de descritor de módulo.\n"
  4641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4642. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4643. msgstr "Procedimento de hook apenas global.\n"
  4644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4645. msgid "Journal hook already set.\n"
  4646. msgstr "Journal hook já activado.\n"
  4647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4648. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4649. msgstr "Procedimento de hook não instalado.\n"
  4650. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4651. msgid "Invalid list box message.\n"
  4652. msgstr "Mensagem de 'listbox' inválida.\n"
  4653. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4654. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4655. msgstr "LB_SETCOUNT inválido enviado.\n"
  4656. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4657. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4658. msgstr "Sem paragens de tabulação nesta 'listbox'.\n"
  4659. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4660. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4661. msgstr "Não consegue destruir objecto pertencente a outra thread.\n"
  4662. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4663. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4664. msgstr "Menus na janela filha não são permitidos.\n"
  4665. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4666. msgid "Window has no system menu.\n"
  4667. msgstr "A janela não tem nenhum menu de sistema.\n"
  4668. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4669. msgid "Invalid message box style.\n"
  4670. msgstr "Estilo de caixa de mensagens inválido.\n"
  4671. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4672. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4673. msgstr "Parâmetro SPI inválido.\n"
  4674. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4675. msgid "Screen already locked.\n"
  4676. msgstr "Ecrã já bloqueado.\n"
  4677. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4678. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4679. msgstr "Os descritores das janelas têm pais diferentes.\n"
  4680. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4681. msgid "Not a child window.\n"
  4682. msgstr "Não é uma janela filha.\n"
  4683. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4684. msgid "Invalid GW command.\n"
  4685. msgstr "Comando GW inválido.\n"
  4686. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4687. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4688. msgstr "Thread ID inválido.\n"
  4689. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4690. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4691. msgstr "Não é uma janela MDI filha.\n"
  4692. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4693. msgid "Popup menu already active.\n"
  4694. msgstr "Menu popup já está activo.\n"
  4695. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4696. msgid "No scrollbars.\n"
  4697. msgstr "Sem scrollbars.\n"
  4698. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4699. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4700. msgstr "Alcance da scrollbar inválido.\n"
  4701. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4702. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4703. msgstr "Comando ShowWin inválido.\n"
  4704. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4705. msgid "No system resources.\n"
  4706. msgstr "Sem recursos do sistema.\n"
  4707. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4708. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4709. msgstr "Sem recursos de sistema não paginados.\n"
  4710. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4711. msgid "No paged system resources.\n"
  4712. msgstr "Sem recursos de sistema paginados.\n"
  4713. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4714. msgid "No working set quota.\n"
  4715. msgstr "Sem quota de conjunto de trabalho.\n"
  4716. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4717. msgid "No page file quota.\n"
  4718. msgstr "Sem quota para ficheiro de páginas.\n"
  4719. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4720. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4721. msgstr "Limite de compromisso excedido.\n"
  4722. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4723. msgid "Menu item not found.\n"
  4724. msgstr "Item do menu não encontrado.\n"
  4725. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4726. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4727. msgstr "Descritor de teclado inválido.\n"
  4728. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4729. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4730. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  4731. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4732. msgid "Interactive window station required.\n"
  4733. msgstr "É necessária uma estação de janela interactiva.\n"
  4734. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4735. msgid "Timeout.\n"
  4736. msgstr "Tempo Excedido.\n"
  4737. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4738. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4739. msgstr "Descritor de monitor inválido.\n"
  4740. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4741. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4742. msgstr "Ficheiro de log de eventos corrompido.\n"
  4743. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4744. msgid "Event log can't start.\n"
  4745. msgstr "Log de eventos não consegue iniciar.\n"
  4746. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4747. msgid "Event log file full.\n"
  4748. msgstr "Ficheiro do log de eventos cheio.\n"
  4749. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4750. msgid "Event log file changed.\n"
  4751. msgstr "Ficheiro de log de eventos alterado.\n"
  4752. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4753. msgid "Installer service failed.\n"
  4754. msgstr "O serviço de instalação falhou.\n"
  4755. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4756. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4757. msgstr "A instalação foi interrompida pelo utilizador.\n"
  4758. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4759. msgid "Installation failure.\n"
  4760. msgstr "Falha na instalação.\n"
  4761. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4762. msgid "Installation suspended.\n"
  4763. msgstr "A instalação foi suspendida.\n"
  4764. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4765. msgid "Unknown product.\n"
  4766. msgstr "Produto desconhecido.\n"
  4767. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4768. msgid "Unknown feature.\n"
  4769. msgstr "Funcionalidade desconhecida.\n"
  4770. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4771. msgid "Unknown component.\n"
  4772. msgstr "Componente desconhecido.\n"
  4773. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4774. msgid "Unknown property.\n"
  4775. msgstr "Característica desconhecida.\n"
  4776. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4777. msgid "Invalid handle state.\n"
  4778. msgstr "Estado de descritor inválido.\n"
  4779. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4780. msgid "Bad configuration.\n"
  4781. msgstr "Configuração incorrecta.\n"
  4782. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4783. msgid "Index is missing.\n"
  4784. msgstr "Índice em falta.\n"
  4785. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4786. msgid "Installation source is missing.\n"
  4787. msgstr "Origem de instalação em falta.\n"
  4788. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4789. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4790. msgstr "Versão errada do pacote de instalação.\n"
  4791. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4792. msgid "Product uninstalled.\n"
  4793. msgstr "Producto desinstalado.\n"
  4794. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4795. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4796. msgstr "Sintaxe de consulta inválida.\n"
  4797. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4798. msgid "Invalid field.\n"
  4799. msgstr "Campo inválido.\n"
  4800. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4801. msgid "Device removed.\n"
  4802. msgstr "O dispositivo foi retirado.\n"
  4803. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4804. msgid "Installation already running.\n"
  4805. msgstr "A instalação já está a decorrer.\n"
  4806. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4807. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4808. msgstr "Falhou a abertura do pacote de instalação.\n"
  4809. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4810. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4811. msgstr "O pacote de instalação é inválido.\n"
  4812. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4813. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4814. msgstr "O interface de utilizador do instalador falhou.\n"
  4815. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4816. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4817. msgstr "Falha ao abrir o diário da instalação.\n"
  4818. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4819. msgid "Installation language not supported.\n"
  4820. msgstr "Língua de instalação não suportada.\n"
  4821. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4822. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4823. msgstr "Falha na aplicação da operaçao de instalação.\n"
  4824. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4825. msgid "Installation package rejected.\n"
  4826. msgstr "Pacote de instalação rejeitado.\n"
  4827. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4828. msgid "Function could not be called.\n"
  4829. msgstr "A função não pode ser chamada.\n"
  4830. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4831. msgid "Function failed.\n"
  4832. msgstr "A função falhou.\n"
  4833. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4834. msgid "Invalid table.\n"
  4835. msgstr "Tabela inválida.\n"
  4836. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4837. msgid "Data type mismatch.\n"
  4838. msgstr "Incompatibildade no tipo de dados.\n"
  4839. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4840. msgid "Unsupported type.\n"
  4841. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  4842. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4843. msgid "Creation failed.\n"
  4844. msgstr "A criação falhou.\n"
  4845. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4846. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4847. msgstr "A pasta temporária não pode ser escrita.\n"
  4848. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4849. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4850. msgstr "Plataforma de instalação não suportada.\n"
  4851. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4852. msgid "Installer not used.\n"
  4853. msgstr "Instalador não usado.\n"
  4854. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4855. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4856. msgstr "Falha ao abrir o pacote de correção.\n"
  4857. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4858. msgid "Invalid patch package.\n"
  4859. msgstr "Pacote de correção inválido.\n"
  4860. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4861. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4862. msgstr "Pacote de correção não suportado.\n"
  4863. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4864. msgid "Another version is installed.\n"
  4865. msgstr "Outra versão já está instalada.\n"
  4866. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4867. msgid "Invalid command line.\n"
  4868. msgstr "Linha de comandos inválida.\n"
  4869. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4870. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4871. msgstr "Instalação remota não é permitida.\n"
  4872. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4873. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4874. msgstr "Reinicialização iniciada após instalação bem sucedida.\n"
  4875. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4876. msgid "Invalid string binding.\n"
  4877. msgstr "String binding inválido.\n"
  4878. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4879. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4880. msgstr "Tipo de binding errado.\n"
  4881. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4882. msgid "Invalid binding.\n"
  4883. msgstr "Binding inválido.\n"
  4884. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4885. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4886. msgstr "Sequência de protocolo RPC não suportada.\n"
  4887. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4888. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4889. msgstr "Sequência de protocolo RPC inválida.\n"
  4890. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4891. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4892. msgstr "String UUID inválido.\n"
  4893. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4894. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4895. msgstr "Formato de destino inválido.\n"
  4896. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4897. msgid "Invalid network address.\n"
  4898. msgstr "Endereço de rede inválido.\n"
  4899. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4900. msgid "No endpoint found.\n"
  4901. msgstr "Nenhum ponto de destino encontrado.\n"
  4902. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4903. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4904. msgstr "Valor de tempo limite inválido.\n"
  4905. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4906. msgid "Object UUID not found.\n"
  4907. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  4908. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4909. msgid "UUID already registered.\n"
  4910. msgstr "UUID já registado.\n"
  4911. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4912. msgid "UUID type already registered.\n"
  4913. msgstr "Tipo de UUID já registado.\n"
  4914. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4915. msgid "Server already listening.\n"
  4916. msgstr "Servidor já escuta.\n"
  4917. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4918. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4919. msgstr "Nenhumas sequências de protocolo registadas.\n"
  4920. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4921. msgid "RPC server not listening.\n"
  4922. msgstr "Servidor RPC não escuta.\n"
  4923. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4924. msgid "Unknown manager type.\n"
  4925. msgstr "Tipo de gestor desconhecido.\n"
  4926. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4927. msgid "Unknown interface.\n"
  4928. msgstr "Interface desconhecida.\n"
  4929. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4930. msgid "No bindings.\n"
  4931. msgstr "Sem bindings.\n"
  4932. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4933. msgid "No protocol sequences.\n"
  4934. msgstr "Sem sequências de protocolo.\n"
  4935. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4936. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4937. msgstr "Não consegue criar ponto de destino.\n"
  4938. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4939. msgid "Out of resources.\n"
  4940. msgstr "Sem mais recursos.\n"
  4941. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4942. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4943. msgstr "Servidor RPC indisponível.\n"
  4944. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4945. msgid "RPC server too busy.\n"
  4946. msgstr "Servidor RPC muito ocupado.\n"
  4947. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4948. msgid "Invalid network options.\n"
  4949. msgstr "Opções de rede inválidas.\n"
  4950. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4951. msgid "No RPC call active.\n"
  4952. msgstr "Nenhuma chamada RPC está activa.\n"
  4953. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4954. msgid "RPC call failed.\n"
  4955. msgstr "Chamada RPC falhou.\n"
  4956. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4957. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4958. msgstr "Chamada RPC falhou e não executou.\n"
  4959. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4960. msgid "RPC protocol error.\n"
  4961. msgstr "Erro do protocolo RPC.\n"
  4962. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4963. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4964. msgstr "Sintaxe de transferência não suportada.\n"
  4965. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4966. msgid "Invalid tag.\n"
  4967. msgstr "Tag inválida.\n"
  4968. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4969. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4970. msgstr "Limites do array inválidos.\n"
  4971. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4972. msgid "No entry name.\n"
  4973. msgstr "Nenhum nome de entrada.\n"
  4974. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4975. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4976. msgstr "Sintaxe de nome inválida.\n"
  4977. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4978. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4979. msgstr "Sintaxe de nome não suportada.\n"
  4980. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4981. msgid "No network address.\n"
  4982. msgstr "Sem endereço de rede.\n"
  4983. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4984. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4985. msgstr "Ponto de destino duplicado.\n"
  4986. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4987. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4988. msgstr "Tipo de autenticação desconhecido.\n"
  4989. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4990. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4991. msgstr "Número máximo de chamadas muito baixo.\n"
  4992. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4993. msgid "String too long.\n"
  4994. msgstr "String muito comprida.\n"
  4995. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4996. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4997. msgstr "Sequência de protocolo não encontrada.\n"
  4998. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4999. msgid "Procedure number out of range.\n"
  5000. msgstr "Número do procedimento fora dos limites.\n"
  5001. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  5002. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  5003. msgstr "Binding não tem dados de autenticação.\n"
  5004. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  5005. msgid "Unknown authentication service.\n"
  5006. msgstr "Serviço de autenticação desconhecido.\n"
  5007. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  5008. msgid "Unknown authentication level.\n"
  5009. msgstr "Nível de autenticação desconhecido.\n"
  5010. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  5011. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5012. msgstr "Identidade de autenticação inválida.\n"
  5013. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  5014. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5015. msgstr "Serviço de autorização desconhecido.\n"
  5016. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  5017. msgid "Invalid entry.\n"
  5018. msgstr "Entrada inválida.\n"
  5019. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5020. msgid "Can't perform operation.\n"
  5021. msgstr "Não consegue executar a operação.\n"
  5022. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5023. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5024. msgstr "Pontos de destino não registados.\n"
  5025. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5026. msgid "Nothing to export.\n"
  5027. msgstr "Nada a exportar.\n"
  5028. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5029. msgid "Incomplete name.\n"
  5030. msgstr "Nome incompleto.\n"
  5031. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5032. msgid "Invalid version option.\n"
  5033. msgstr "Opção de versão inválida.\n"
  5034. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5035. msgid "No more members.\n"
  5036. msgstr "Sem mais membros.\n"
  5037. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5038. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5039. msgstr "Nem todos os objectos estão por exportar.\n"
  5040. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5041. msgid "Interface not found.\n"
  5042. msgstr "Interface não encontrada.\n"
  5043. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5044. msgid "Entry already exists.\n"
  5045. msgstr "Entrada já existente.\n"
  5046. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5047. msgid "Entry not found.\n"
  5048. msgstr "Entrada não encontrada.\n"
  5049. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5050. msgid "Name service unavailable.\n"
  5051. msgstr "Serviço de nomes indisponível.\n"
  5052. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5053. msgid "Invalid network address family.\n"
  5054. msgstr "Família de endereços de rede inválida.\n"
  5055. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5056. msgid "Operation not supported.\n"
  5057. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5058. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5059. msgid "No security context available.\n"
  5060. msgstr "Sem contexto de segurança disponível.\n"
  5061. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5062. msgid "RPCInternal error.\n"
  5063. msgstr "Erro RPCInternal.\n"
  5064. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5065. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5066. msgstr "Divisão por zero no RPC.\n"
  5067. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5068. msgid "Address error.\n"
  5069. msgstr "Erro de endereço.\n"
  5070. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5071. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5072. msgstr "Divisão por zero em vírgula flutuante.\n"
  5073. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5074. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5075. msgstr "Subfluxo em vírgula flutuante.\n"
  5076. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5077. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5078. msgstr "Transbordamento em vírgula flutuante.\n"
  5079. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5080. msgid "No more entries.\n"
  5081. msgstr "Sem mais entradas.\n"
  5082. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5083. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5084. msgstr "Abertura da tabela de tradução de caracteres falhou.\n"
  5085. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5086. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5087. msgstr "Ficheiro da tabela de tradução de caracteres muito pequeno.\n"
  5088. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5089. msgid "Null context handle.\n"
  5090. msgstr "Descritor de contexto nulo.\n"
  5091. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5092. msgid "Context handle damaged.\n"
  5093. msgstr "Descritor de contexto estragado.\n"
  5094. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5095. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5096. msgstr "Discrepância do descritor de ligação.\n"
  5097. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5098. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5099. msgstr "Não consegue obter descritor da chamada.\n"
  5100. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5101. msgid "Null reference pointer.\n"
  5102. msgstr "Ponteiro de referência nulo.\n"
  5103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5104. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5105. msgstr "Valor de enumeração fora dos limites.\n"
  5106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5107. msgid "Byte count too small.\n"
  5108. msgstr "Contagem de bytes muito pequena.\n"
  5109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5110. msgid "Bad stub data.\n"
  5111. msgstr "Maus dados de stub.\n"
  5112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5113. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5114. msgstr "Buffer de utilizador inválido.\n"
  5115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5116. msgid "Unrecognized media.\n"
  5117. msgstr "Media irreconhecível.\n"
  5118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5119. msgid "No trust secret.\n"
  5120. msgstr "Sem segredo de confiança.\n"
  5121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5122. msgid "No trust SAM account.\n"
  5123. msgstr "Sem conta de SAM de confiança.\n"
  5124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5125. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5126. msgstr "Falha no domínio confiável.\n"
  5127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5128. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5129. msgstr "Falha na relação de confiança.\n"
  5130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5131. msgid "Trust logon failure.\n"
  5132. msgstr "Falha na ligação de confiança.\n"
  5133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5134. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5135. msgstr "Chamada RPC já em progresso.\n"
  5136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5137. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5138. msgstr "NETLOGON não foi iniciado.\n"
  5139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5140. msgid "Account expired.\n"
  5141. msgstr "A conta expirou.\n"
  5142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5143. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5144. msgstr "O redireccionador tem descritores abertos.\n"
  5145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5146. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5147. msgstr "O controlador da impressora já está instalado.\n"
  5148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5149. msgid "Unknown port.\n"
  5150. msgstr "Porto desconhecido.\n"
  5151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5152. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5153. msgstr "Controlador de impressora desconhecido.\n"
  5154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5155. msgid "Unknown print processor.\n"
  5156. msgstr "Processador de impressora desconhecido.\n"
  5157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5158. msgid "Invalid separator file.\n"
  5159. msgstr "Ficheiro separador inválido.\n"
  5160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5161. msgid "Invalid priority.\n"
  5162. msgstr "Prioridade inválida.\n"
  5163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5164. msgid "Invalid printer name.\n"
  5165. msgstr "Nome de impressora inválida.\n"
  5166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5167. msgid "Printer already exists.\n"
  5168. msgstr "Impressora já existe.\n"
  5169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5170. msgid "Invalid printer command.\n"
  5171. msgstr "Comando de impressora inválido.\n"
  5172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5173. msgid "Invalid data type.\n"
  5174. msgstr "Tipo de dados inválido.\n"
  5175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5176. msgid "Invalid environment.\n"
  5177. msgstr "Ambiente inválido.\n"
  5178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5179. msgid "No more bindings.\n"
  5180. msgstr "Sem mais bindings.\n"
  5181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5182. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5183. msgstr "Não consegue ligar com conta confiável interdomínio.\n"
  5184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5185. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5186. msgstr "Não consegue ligar com conta confiável de estação de trabalho.\n"
  5187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5188. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5189. msgstr "Não consegue ligar com conta confiável do servidor.\n"
  5190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5191. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5192. msgstr "Informação de confiança do domínio inconsistente.\n"
  5193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5194. msgid "Server has open handles.\n"
  5195. msgstr "O servidor tem descritores abertos.\n"
  5196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5197. msgid "Resource data not found.\n"
  5198. msgstr "Dados de recursos não encontrados.\n"
  5199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5200. msgid "Resource type not found.\n"
  5201. msgstr "Tipo de recurso não encontrado.\n"
  5202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5203. msgid "Resource name not found.\n"
  5204. msgstr "Nome de recurso não encontrado.\n"
  5205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5206. msgid "Resource language not found.\n"
  5207. msgstr "Língua do recurso não encontrada.\n"
  5208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5209. msgid "Not enough quota.\n"
  5210. msgstr "Quota insuficiente.\n"
  5211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5212. msgid "No interfaces.\n"
  5213. msgstr "Sem interfaces.\n"
  5214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5215. msgid "RPC call canceled.\n"
  5216. msgstr "Chamada RPC cancelada.\n"
  5217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5218. msgid "Binding incomplete.\n"
  5219. msgstr "Binding incompleto.\n"
  5220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5221. msgid "RPC comm failure.\n"
  5222. msgstr "RPC comm falhou.\n"
  5223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5224. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5225. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5227. msgid "No principal name registered.\n"
  5228. msgstr "Sem nome principal registado.\n"
  5229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5230. msgid "Not an RPC error.\n"
  5231. msgstr "Não é erro de RPC.\n"
  5232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5233. msgid "UUID is local only.\n"
  5234. msgstr "UUID é apenas local.\n"
  5235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5236. msgid "Security package error.\n"
  5237. msgstr "Erro no pacote de segurança.\n"
  5238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5239. msgid "Thread not canceled.\n"
  5240. msgstr "Thread não cancelada.\n"
  5241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5242. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5243. msgstr "Operação em descritor inválida.\n"
  5244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5245. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5246. msgstr "Versão de pacote serializada errada.\n"
  5247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5248. msgid "Wrong stub version.\n"
  5249. msgstr "Versão stub errada.\n"
  5250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5251. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5252. msgstr "Objecto tubo inválido.\n"
  5253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5254. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5255. msgstr "Ordem de tubo errada.\n"
  5256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5257. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5258. msgstr "Versão de tubo errada.\n"
  5259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5260. msgid "Group member not found.\n"
  5261. msgstr "Membro de grupo não encontrado.\n"
  5262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5263. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5264. msgstr "Não consegue criar base de dados para mapear pontos de destino.\n"
  5265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5266. msgid "Invalid object.\n"
  5267. msgstr "Objecto inválido.\n"
  5268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5269. msgid "Invalid time.\n"
  5270. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5272. msgid "Invalid form name.\n"
  5273. msgstr "Nome de formulário inválido.\n"
  5274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5275. msgid "Invalid form size.\n"
  5276. msgstr "Tamanho de formulário inválido.\n"
  5277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5278. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5279. msgstr "Já à espera de descritor da impressora.\n"
  5280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5281. msgid "Printer deleted.\n"
  5282. msgstr "Impressora apagada.\n"
  5283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5284. msgid "Invalid printer state.\n"
  5285. msgstr "Estado de impressora inválido.\n"
  5286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5287. msgid "User must change password.\n"
  5288. msgstr "O utilizador tem de mudar a palavra-passe.\n"
  5289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5290. msgid "Domain controller not found.\n"
  5291. msgstr "Controlador de domínio não encontrado.\n"
  5292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5293. msgid "Account locked out.\n"
  5294. msgstr "Conta bloqueada.\n"
  5295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5296. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5297. msgstr "Formato de pixel inválido.\n"
  5298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5299. msgid "Invalid driver.\n"
  5300. msgstr "Unidade inválida.\n"
  5301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5302. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5303. msgstr "O conjunto de resolução de objectos é inválido.\n"
  5304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5305. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5306. msgstr "Enviado um RPC incompleto.\n"
  5307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5308. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5309. msgstr "O descritor de RPC assíncrono é inválido.\n"
  5310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5311. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5312. msgstr "Chamada RPC assíncrona inválida.\n"
  5313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5314. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5315. msgstr "Tubo RPC fechado.\n"
  5316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5317. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5318. msgstr "Erro de disciplina no tubo RPC.\n"
  5319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5320. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5321. msgstr "Sem dados no tubo RPC.\n"
  5322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5323. msgid "No site name available.\n"
  5324. msgstr "Sem nome de sítio disponível.\n"
  5325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5326. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5327. msgstr "O ficheiro não pode ser acedido.\n"
  5328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5329. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5330. msgstr "O nome de ficheiro não pode ser resolvido.\n"
  5331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5332. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5333. msgstr "Discordância do tipo de entrada RPC.\n"
  5334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5335. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5336. msgstr "Nem todos os objectos puderam ser exportados.\n"
  5337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5338. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5339. msgstr "O interface não pode ser exportado.\n"
  5340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5341. msgid "The profile could not be added.\n"
  5342. msgstr "O perfil não pode ser adicionado.\n"
  5343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5344. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5345. msgstr "O elemento de perfil não pode ser adicionado.\n"
  5346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5347. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5348. msgstr "O elemento de perfil não pode ser removido.\n"
  5349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5350. msgid "The group element could not be added.\n"
  5351. msgstr "O elemento de grupo não pode ser adicionado.\n"
  5352. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5353. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5354. msgstr "O elemento de grupo não pode ser removido.\n"
  5355. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5356. msgid "The username could not be found.\n"
  5357. msgstr "O nome de utilizador não foi encontrado.\n"
  5358. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5359. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5360. msgstr "Esta conexão de rede não existe.\n"
  5361. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5362. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5363. msgstr "Conexão cancelada pelo cliente.\n"
  5364. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5365. #, fuzzy
  5366. #| msgid "Not implemented"
  5367. msgid "Not implemented.\n"
  5368. msgstr "Não implementado"
  5369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5370. #, fuzzy
  5371. #| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  5372. msgid "No Signature found in file.\n"
  5373. msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no ficheiro %2.\n"
  5374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5375. #, fuzzy
  5376. #| msgid "Invalid level.\n"
  5377. msgid "Invalid call.\n"
  5378. msgstr "Nível inválido.\n"
  5379. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5380. #, fuzzy
  5381. #| msgid "Help not available."
  5382. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5383. msgstr "Ajuda não disponível."
  5384. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5385. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5386. msgid "Local Port"
  5387. msgstr "Porta Local"
  5388. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5389. msgid "Local Monitor"
  5390. msgstr "Monitor Local"
  5391. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5392. msgid "Add a Local Port"
  5393. msgstr "Adicionar uma porta local"
  5394. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5395. msgid "&Enter the port name to add:"
  5396. msgstr "&Introduza o nome da porta a adicionar:"
  5397. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5398. msgid "Configure LPT Port"
  5399. msgstr "Configurar porta LPT"
  5400. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5401. msgid "Timeout (seconds)"
  5402. msgstr "Tempo expirado (segundos)"
  5403. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5404. msgid "&Transmission Retry:"
  5405. msgstr "&Recomeço da transmissão:"
  5406. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5407. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5408. msgstr "'%s' não é um nome de porta válido"
  5409. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5410. msgid "Port %s already exists"
  5411. msgstr "Porta %s já existe"
  5412. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5413. msgid "This port has no options to configure"
  5414. msgstr "Esta porta não possui opções de configuração"
  5415. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5416. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5417. msgstr ""
  5418. "O envio de correio falhou porque não existe um cliente de correio MAPI "
  5419. "instalado."
  5420. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5421. msgid "Send Mail"
  5422. msgstr "Enviar Correio"
  5423. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5424. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5425. msgstr ""
  5426. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5427. #, fuzzy
  5428. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5429. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5430. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  5431. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5432. #, fuzzy
  5433. #| msgid "Class already exists.\n"
  5434. msgid "Clock was stopped\n"
  5435. msgstr "Classe já existente.\n"
  5436. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5437. #, fuzzy
  5438. #| msgid "Installation platform not supported.\n"
  5439. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5440. msgstr "Plataforma de instalação não suportada.\n"
  5441. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5442. #, fuzzy
  5443. #| msgid "Byte count too small.\n"
  5444. msgid "Buffer is too small.\n"
  5445. msgstr "Contagem de bytes muito pequena.\n"
  5446. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5447. #, fuzzy
  5448. #| msgid "Invalid query syntax.\n"
  5449. msgid "Invalid request.\n"
  5450. msgstr "Sintaxe de consulta inválida.\n"
  5451. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5452. #, fuzzy
  5453. #| msgid "Invalid segment number.\n"
  5454. msgid "Invalid stream number.\n"
  5455. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  5456. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5457. #, fuzzy
  5458. #| msgid "Invalid data type.\n"
  5459. msgid "Invalid media type.\n"
  5460. msgstr "Tipo de dados inválido.\n"
  5461. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5462. #, fuzzy
  5463. #| msgid "No more entries.\n"
  5464. msgid "No more input is accepted.\n"
  5465. msgstr "Sem mais entradas.\n"
  5466. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5467. #, fuzzy
  5468. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5469. msgid "Object is not initialized.\n"
  5470. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  5471. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5472. #, fuzzy
  5473. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5474. msgid "Representation is not supported.\n"
  5475. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5476. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5477. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5478. msgstr ""
  5479. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5480. #, fuzzy
  5481. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5482. msgid "Unsupported service.\n"
  5483. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5484. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5485. #, fuzzy
  5486. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  5487. msgid "Unexpected error.\n"
  5488. msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
  5489. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5490. #, fuzzy
  5491. #| msgid "Invalid time.\n"
  5492. msgid "Invalid type.\n"
  5493. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5494. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5495. #, fuzzy
  5496. #| msgid "Invalid pixel format.\n"
  5497. msgid "Invalid file format.\n"
  5498. msgstr "Formato de pixel inválido.\n"
  5499. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5500. #, fuzzy
  5501. #| msgid "Invalid time.\n"
  5502. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5503. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5504. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5505. #, fuzzy
  5506. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5507. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5508. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5509. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5510. #, fuzzy
  5511. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5512. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5513. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5514. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5515. #, fuzzy
  5516. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5517. msgid "Unsupported time format.\n"
  5518. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5519. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5520. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5521. msgstr ""
  5522. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5523. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5524. msgstr ""
  5525. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5526. #, fuzzy
  5527. #| msgid "Invalid data.\n"
  5528. msgid "Invalid stream data.\n"
  5529. msgstr "Dados inválidos.\n"
  5530. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5531. #, fuzzy
  5532. #| msgid "Help not available."
  5533. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5534. msgstr "Ajuda não disponível."
  5535. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5536. #, fuzzy
  5537. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5538. msgid "Unsupported rate.\n"
  5539. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5540. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5541. #, fuzzy
  5542. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5543. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5544. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5545. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5546. #, fuzzy
  5547. #| msgid "Request not supported.\n"
  5548. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5549. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  5550. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5551. #, fuzzy
  5552. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5553. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5554. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5555. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5556. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5557. msgstr ""
  5558. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5559. #, fuzzy
  5560. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5561. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5562. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  5563. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5564. #, fuzzy
  5565. #| msgid "Help not available."
  5566. msgid "Value is not available.\n"
  5567. msgstr "Ajuda não disponível."
  5568. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5569. #, fuzzy
  5570. #| msgid "Help not available."
  5571. msgid "Clock is not available.\n"
  5572. msgstr "Ajuda não disponível."
  5573. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5574. #, fuzzy
  5575. #| msgid "Extended attributes not supported.\n"
  5576. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5577. msgstr "Atributos extendidos não suportados.\n"
  5578. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5579. #, fuzzy
  5580. #| msgid "The driver was not enabled."
  5581. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5582. msgstr "O controlador não foi activado."
  5583. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5584. #, fuzzy
  5585. #| msgid "Character translation table open failed.\n"
  5586. msgid "State transition is pending.\n"
  5587. msgstr "Abertura da tabela de tradução de caracteres falhou.\n"
  5588. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5589. #, fuzzy
  5590. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5591. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5592. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5593. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5594. #, fuzzy
  5595. #| msgid "A printer error occurred."
  5596. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5597. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  5598. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5599. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5600. msgstr ""
  5601. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5602. #, fuzzy
  5603. #| msgid "Temporary directory not writable.\n"
  5604. msgid "Sample is not writable.\n"
  5605. msgstr "A pasta temporária não pode ser escrita.\n"
  5606. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5607. #, fuzzy
  5608. #| msgid "Path is invalid.\n"
  5609. msgid "Key is invalid.\n"
  5610. msgstr "Caminho inválido.\n"
  5611. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5612. #, fuzzy
  5613. #| msgid "Wrong stub version.\n"
  5614. msgid "Bad startup version.\n"
  5615. msgstr "Versão stub errada.\n"
  5616. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5617. #, fuzzy
  5618. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5619. msgid "Unsupported caption.\n"
  5620. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5621. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5622. #, fuzzy
  5623. #| msgid "Invalid workstation.\n"
  5624. msgid "Invalid position.\n"
  5625. msgstr "Estação de trabalho inválida.\n"
  5626. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5627. #, fuzzy
  5628. #| msgid "File not found.\n"
  5629. msgid "Attribute is not found.\n"
  5630. msgstr "Ficheiro não encontrado.\n"
  5631. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5632. #, fuzzy
  5633. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5634. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5635. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  5636. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5637. #, fuzzy
  5638. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5639. msgid "Property type is not supported.\n"
  5640. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5641. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5642. #, fuzzy
  5643. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5644. msgid "Property is empty.\n"
  5645. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5646. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5647. #, fuzzy
  5648. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5649. msgid "Property is not empty.\n"
  5650. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5651. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5652. #, fuzzy
  5653. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5654. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5655. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  5656. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5657. msgid "Vector property is required.\n"
  5658. msgstr ""
  5659. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5660. #, fuzzy
  5661. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5662. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5663. msgstr "Operação cancelada pelo utilizador.\n"
  5664. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5665. #, fuzzy
  5666. #| msgid "Server not disabled.\n"
  5667. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5668. msgstr "Servidor não desligado.\n"
  5669. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5670. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5671. msgstr ""
  5672. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5673. #, fuzzy
  5674. #| msgid "Cannot create service thread.\n"
  5675. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5676. msgstr "Não consegue criar thread de serviço.\n"
  5677. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5678. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5679. msgstr ""
  5680. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5681. #, fuzzy
  5682. #| msgid "Unknown interface.\n"
  5683. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5684. msgstr "Interface desconhecida.\n"
  5685. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5686. #, fuzzy
  5687. #| msgid "Invalid index.\n"
  5688. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5689. msgstr "Índice inválido.\n"
  5690. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5691. #, fuzzy
  5692. #| msgid "No logon servers available.\n"
  5693. msgid "No events available.\n"
  5694. msgstr "Nenhum servidor de ligação disponível.\n"
  5695. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5696. #, fuzzy
  5697. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5698. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5699. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5700. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5701. #, fuzzy
  5702. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5703. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5704. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  5705. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5706. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5707. msgstr ""
  5708. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5709. #, fuzzy
  5710. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5711. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5712. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  5713. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5714. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5715. msgstr ""
  5716. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5717. #, fuzzy
  5718. #| msgid "Property set not found.\n"
  5719. msgid "Property wasn't found.\n"
  5720. msgstr "Conjunto de propriedades não encontrado.\n"
  5721. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5722. #, fuzzy
  5723. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5724. msgid "Property is read-only.\n"
  5725. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5726. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5727. #, fuzzy
  5728. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5729. msgid "Property is not allowed.\n"
  5730. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  5731. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5732. #, fuzzy
  5733. #| msgid "Resource in use.\n"
  5734. msgid "Media source is not started.\n"
  5735. msgstr "Recurso em uso.\n"
  5736. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5737. #, fuzzy
  5738. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5739. msgid "Unsupported media format.\n"
  5740. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5741. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5742. #, fuzzy
  5743. #| msgid "Resource in use.\n"
  5744. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5745. msgstr "Recurso em uso.\n"
  5746. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5747. #, fuzzy
  5748. #| msgid "No data detected.\n"
  5749. msgid "No media streams were selected.\n"
  5750. msgstr "Sem dados detectados.\n"
  5751. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5752. #, fuzzy
  5753. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5754. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5755. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5756. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5757. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5758. msgstr ""
  5759. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5760. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5761. msgstr ""
  5762. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5763. #, fuzzy
  5764. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5765. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5766. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  5767. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5768. #, fuzzy
  5769. #| msgid "Domain already exists.\n"
  5770. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5771. msgstr "Domínio já existe.\n"
  5772. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5773. #, fuzzy
  5774. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5775. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5776. msgstr "Operação cancelada pelo utilizador.\n"
  5777. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5778. #, fuzzy
  5779. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5780. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5781. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5782. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5783. #, fuzzy
  5784. #| msgid "Class already exists.\n"
  5785. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5786. msgstr "Classe já existente.\n"
  5787. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5788. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5789. msgstr ""
  5790. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5791. #, fuzzy
  5792. #| msgid "No data detected.\n"
  5793. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5794. msgstr "Sem dados detectados.\n"
  5795. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5796. #, fuzzy
  5797. #| msgid "File name is too long.\n"
  5798. msgid "Metadata was too long.\n"
  5799. msgstr "Nome de ficheiro é muito comprido.\n"
  5800. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5801. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5802. msgstr ""
  5803. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5804. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5805. msgstr ""
  5806. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5807. #, fuzzy
  5808. #| msgid "Connection invalid.\n"
  5809. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5810. msgstr "Ligação inválida.\n"
  5811. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5812. #, fuzzy
  5813. #| msgid "Cannot find the printer."
  5814. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5815. msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
  5816. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5817. #, fuzzy
  5818. #| msgid "Module not found.\n"
  5819. msgid "Codec was not found.\n"
  5820. msgstr "Módulo não encontrado.\n"
  5821. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  5822. #, fuzzy
  5823. #| msgid "Cannot get call handle.\n"
  5824. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5825. msgstr "Não consegue obter descritor da chamada.\n"
  5826. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  5827. #, fuzzy
  5828. #| msgid "Request not supported.\n"
  5829. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5830. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  5831. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  5832. #, fuzzy
  5833. #| msgid "Invalid group attributes.\n"
  5834. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5835. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  5836. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  5837. msgid "Found loops in topology.\n"
  5838. msgstr ""
  5839. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  5840. #, fuzzy
  5841. #| msgid "Installation source is missing.\n"
  5842. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5843. msgstr "Origem de instalação em falta.\n"
  5844. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  5845. #, fuzzy
  5846. #| msgid "Index is missing.\n"
  5847. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5848. msgstr "Índice em falta.\n"
  5849. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  5850. #, fuzzy
  5851. #| msgid "The device is not connected.\n"
  5852. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5853. msgstr "O dispositivo está ligado.\n"
  5854. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  5855. #, fuzzy
  5856. #| msgid "Index is missing.\n"
  5857. msgid "Source is missing.\n"
  5858. msgstr "Índice em falta.\n"
  5859. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  5860. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5861. msgstr ""
  5862. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  5863. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5864. msgstr ""
  5865. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  5866. #, fuzzy
  5867. #| msgid "Class already exists.\n"
  5868. msgid "Clock state was already set.\n"
  5869. msgstr "Classe já existente.\n"
  5870. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  5871. #, fuzzy
  5872. #| msgid "Help not available."
  5873. msgid "Clock is not simple\n"
  5874. msgstr "Ajuda não disponível."
  5875. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  5876. msgid "Enter Network Password"
  5877. msgstr "Indique a senha da rede"
  5878. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  5879. msgid "Please enter your username and password:"
  5880. msgstr "Por favor, indique o nome de utilizador e a senha:"
  5881. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  5882. msgid "Proxy"
  5883. msgstr "Proxy"
  5884. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  5885. msgid "User"
  5886. msgstr "Utilizador"
  5887. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  5888. msgid "Password"
  5889. msgstr "Senha"
  5890. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  5891. msgid "&Save this password (insecure)"
  5892. msgstr "&Gravar esta senha (inseguro)"
  5893. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  5894. msgid "Entire Network"
  5895. msgstr "Toda a rede"
  5896. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  5897. msgid "Sound Selection"
  5898. msgstr "Selecção de som"
  5899. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  5900. msgid "&Save As..."
  5901. msgstr "&Gravar como..."
  5902. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  5903. msgid "&Format:"
  5904. msgstr "&Formato:"
  5905. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  5906. msgid "&Attributes:"
  5907. msgstr "&Atributos:"
  5908. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  5909. msgid "Hyperlink"
  5910. msgstr "Hiperligação"
  5911. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  5912. msgid "Hyperlink Information"
  5913. msgstr "Informação da Hiperligação"
  5914. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  5915. msgid "&Type:"
  5916. msgstr "&Tipo:"
  5917. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  5918. msgid "&URL:"
  5919. msgstr "&URL:"
  5920. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  5921. msgid "HTML Document"
  5922. msgstr "Documento HTML"
  5923. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  5924. msgid "Downloading from %s..."
  5925. msgstr "A descarregar de %s..."
  5926. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  5927. msgid "Done"
  5928. msgstr "Concluído"
  5929. #: dlls/msi/msi.rc:31
  5930. msgid ""
  5931. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5932. "file path and try again."
  5933. msgstr ""
  5934. "O pacote de instalação especificado não pode ser aberto. Por favor, "
  5935. "verifiqueo caminho do ficheiro e tente novamente."
  5936. #: dlls/msi/msi.rc:32
  5937. msgid "path %s not found"
  5938. msgstr "localização %s não encontrada"
  5939. #: dlls/msi/msi.rc:33
  5940. msgid "insert disk %s"
  5941. msgstr "insira o disco %s"
  5942. #: dlls/msi/msi.rc:34
  5943. msgid ""
  5944. "Windows Installer %s\n"
  5945. "\n"
  5946. "Usage:\n"
  5947. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5948. "\n"
  5949. "Install a product:\n"
  5950. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5951. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5952. "\t/a package [property]\n"
  5953. "Repair an installation:\n"
  5954. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5955. "Uninstall a product:\n"
  5956. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5957. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5958. "Advertise a product:\n"
  5959. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5960. "Apply a patch:\n"
  5961. "\t/p patch_package [property]\n"
  5962. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5963. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5964. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5965. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5966. "Register the MSI Service:\n"
  5967. "\t/y\n"
  5968. "Unregister the MSI Service:\n"
  5969. "\t/z\n"
  5970. "Display this help:\n"
  5971. "\t/help\n"
  5972. "\t/?\n"
  5973. msgstr ""
  5974. #: dlls/msi/msi.rc:61
  5975. msgid "enter which folder contains %s"
  5976. msgstr "indique que pasta contém %s"
  5977. #: dlls/msi/msi.rc:62
  5978. msgid "install source for feature missing"
  5979. msgstr "instalar origem para a opção em falta"
  5980. #: dlls/msi/msi.rc:63
  5981. msgid "network drive for feature missing"
  5982. msgstr "controlador de rede para a opção em falta"
  5983. #: dlls/msi/msi.rc:64
  5984. msgid "feature from:"
  5985. msgstr "opção de:"
  5986. #: dlls/msi/msi.rc:65
  5987. msgid "choose which folder contains %s"
  5988. msgstr "indique que pasta contém %s"
  5989. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
  5990. msgid "New Folder"
  5991. msgstr "Nova Pasta"
  5992. #: dlls/msi/msi.rc:91
  5993. msgid "Allocating registry space"
  5994. msgstr "Reservando espaço no Registo"
  5995. #: dlls/msi/msi.rc:92
  5996. msgid "Searching for installed applications"
  5997. msgstr "A procurar aplicações instaladas"
  5998. #: dlls/msi/msi.rc:93
  5999. msgid "Binding executables"
  6000. msgstr ""
  6001. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6002. msgid "Searching for qualifying products"
  6003. msgstr "A procurar produtos qualificados"
  6004. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6005. msgid "Computing space requirements"
  6006. msgstr "A calcular espaço necessário"
  6007. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6008. msgid "Creating folders"
  6009. msgstr "A criar pastas"
  6010. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6011. msgid "Creating shortcuts"
  6012. msgstr "A criar atalhos"
  6013. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6014. msgid "Deleting services"
  6015. msgstr "A apagar serviços"
  6016. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6017. msgid "Creating duplicate files"
  6018. msgstr "A criar ficheiros duplicados"
  6019. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6020. msgid "Searching for related applications"
  6021. msgstr "A procurar aplicações relacionadas"
  6022. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6023. msgid "Copying network install files"
  6024. msgstr ""
  6025. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6026. msgid "Copying new files"
  6027. msgstr "A copiar novos ficheiros"
  6028. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6029. msgid "Installing ODBC components"
  6030. msgstr "A instalar componentes ODBC"
  6031. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6032. msgid "Installing new services"
  6033. msgstr "A instalar novos serviçoes"
  6034. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6035. msgid "Installing system catalog"
  6036. msgstr "A instalar catálogo do sistema"
  6037. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6038. msgid "Validating install"
  6039. msgstr "A validar instalação"
  6040. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6041. msgid "Evaluating launch conditions"
  6042. msgstr "A avaliar condições de iniciar aplicação"
  6043. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6044. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6045. msgstr ""
  6046. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6047. msgid "Moving files"
  6048. msgstr "A mover ficheiros"
  6049. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6050. msgid "Publishing assembly information"
  6051. msgstr "A publicar informação da assembly"
  6052. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6053. msgid "Unpublishing assembly information"
  6054. msgstr "A despublicar informação da assembly"
  6055. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6056. msgid "Patching files"
  6057. msgstr "A remendar ficheiros"
  6058. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6059. msgid "Updating component registration"
  6060. msgstr "A actualizar o regsito da componente"
  6061. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6062. msgid "Publishing Qualified Components"
  6063. msgstr "A publicar componentes qualificados"
  6064. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6065. msgid "Publishing Product Features"
  6066. msgstr "A publicar funcionalidades do produto"
  6067. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6068. msgid "Publishing product information"
  6069. msgstr "A publicar informação sobre o produto"
  6070. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6071. msgid "Registering Class servers"
  6072. msgstr ""
  6073. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6074. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6075. msgstr ""
  6076. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6077. msgid "Registering extension servers"
  6078. msgstr ""
  6079. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6080. msgid "Registering fonts"
  6081. msgstr ""
  6082. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6083. msgid "Registering MIME info"
  6084. msgstr ""
  6085. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6086. msgid "Registering product"
  6087. msgstr "A registar o produto"
  6088. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6089. msgid "Registering program identifiers"
  6090. msgstr "A registar identificadores do programa"
  6091. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6092. msgid "Registering type libraries"
  6093. msgstr ""
  6094. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6095. msgid "Registering user"
  6096. msgstr "A registar utilizador"
  6097. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6098. msgid "Removing duplicated files"
  6099. msgstr "A remover ficheiros duplicados"
  6100. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6101. msgid "Updating environment strings"
  6102. msgstr "A actualizar frases de ambiente"
  6103. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6104. msgid "Removing applications"
  6105. msgstr "A apagar aplicações"
  6106. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6107. msgid "Removing files"
  6108. msgstr "A apagar ficheiros"
  6109. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6110. msgid "Removing folders"
  6111. msgstr "A apagar pastas"
  6112. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6113. msgid "Removing INI files entries"
  6114. msgstr "A apagar entradas em ficheiros INI"
  6115. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6116. msgid "Removing ODBC components"
  6117. msgstr "A apagar componentes ODBC"
  6118. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6119. msgid "Removing system registry values"
  6120. msgstr "A apagar valores de sistema no Registo"
  6121. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6122. msgid "Removing shortcuts"
  6123. msgstr "A apagar atalhos"
  6124. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6125. msgid "Registering modules"
  6126. msgstr "A registar módulos"
  6127. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6128. msgid "Unregistering modules"
  6129. msgstr "A desregistar módulos"
  6130. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6131. msgid "Initializing ODBC directories"
  6132. msgstr "A inicializar pastas ODBC"
  6133. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6134. msgid "Starting services"
  6135. msgstr "A iniciar serviços"
  6136. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6137. msgid "Stopping services"
  6138. msgstr "A parar serviços"
  6139. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6140. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6141. msgstr "A despublicar componentes qualificados"
  6142. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6143. msgid "Unpublishing Product Features"
  6144. msgstr "A despublicar funcionalidades de produtos"
  6145. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6146. msgid "Unpublishing product information"
  6147. msgstr "A despublicar informações de produtos"
  6148. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6149. msgid "Unregister Class servers"
  6150. msgstr ""
  6151. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6152. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6153. msgstr ""
  6154. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6155. msgid "Unregistering extension servers"
  6156. msgstr ""
  6157. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6158. msgid "Unregistering fonts"
  6159. msgstr ""
  6160. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6161. msgid "Unregistering MIME info"
  6162. msgstr ""
  6163. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6164. msgid "Unregistering program identifiers"
  6165. msgstr "A desregistar identificadores do programa"
  6166. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6167. msgid "Unregistering type libraries"
  6168. msgstr ""
  6169. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6170. msgid "Writing INI files values"
  6171. msgstr "A escrever valores de ficheiros INI"
  6172. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6173. msgid "Writing system registry values"
  6174. msgstr "A escrever valores de sistema no Registo"
  6175. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6176. msgid "Free space: [1]"
  6177. msgstr "Espaço livre: [1]"
  6178. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6179. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6180. msgstr "Propriedade: [1], Assinatura: [2]"
  6181. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6182. msgid "File: [1]"
  6183. msgstr "Ficheiro: [1]"
  6184. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6185. msgid "Folder: [1]"
  6186. msgstr "Pasta: [1]"
  6187. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6188. msgid "Shortcut: [1]"
  6189. msgstr "Atalho: [1]"
  6190. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6191. msgid "Service: [1]"
  6192. msgstr "Serviço: [1]"
  6193. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6194. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6195. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6196. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6197. msgid "Found application: [1]"
  6198. msgstr "Encontrada a aplicação: [1]"
  6199. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6200. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6201. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6202. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6203. msgid "Service: [2]"
  6204. msgstr "Serviço: [2]"
  6205. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6206. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6207. msgstr "Ficheiro: [1], Dependências: [2]"
  6208. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6209. msgid "Application: [1]"
  6210. msgstr "Aplicações: [1]"
  6211. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6212. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6213. msgstr ""
  6214. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6215. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6216. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [2], Tamanho: [3]"
  6217. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6218. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6219. msgstr ""
  6220. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6221. msgid "Feature: [1]"
  6222. msgstr ""
  6223. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6224. msgid "Class Id: [1]"
  6225. msgstr ""
  6226. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6227. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6228. msgstr ""
  6229. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6230. msgid "Extension: [1]"
  6231. msgstr "Extensão: [1]"
  6232. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6233. msgid "Font: [1]"
  6234. msgstr "Tipo de Letra: [1]"
  6235. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6236. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6237. msgstr ""
  6238. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6239. msgid "ProgId: [1]"
  6240. msgstr ""
  6241. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6242. msgid "LibID: [1]"
  6243. msgstr ""
  6244. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6245. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6246. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [9]"
  6247. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6248. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6249. msgstr ""
  6250. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6251. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6252. msgstr ""
  6253. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6254. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6255. msgstr ""
  6256. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6257. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6258. msgstr ""
  6259. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6260. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6261. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [2]"
  6262. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6263. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6264. msgstr ""
  6265. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6266. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6267. msgstr ""
  6268. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6269. msgid "{{Fatal error: }}"
  6270. msgstr ""
  6271. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6272. msgid "{{Error [1]. }}"
  6273. msgstr ""
  6274. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6275. msgid "Warning [1]."
  6276. msgstr ""
  6277. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6278. msgid "Info [1]."
  6279. msgstr ""
  6280. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6281. msgid ""
  6282. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6283. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6284. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6285. msgstr ""
  6286. "O instalador encontrou um erro inesperado ao instalar o pacote. Isto pode "
  6287. "indicar um problema com este pacote. O código do erro é [1]. {{Os argumentos "
  6288. "são: [2], [3], [4]}}"
  6289. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6290. msgid "{{Disk full: }}"
  6291. msgstr "{{Disco cheio: }}"
  6292. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6293. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6294. msgstr ""
  6295. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6296. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6297. msgstr ""
  6298. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6299. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6300. msgstr ""
  6301. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6302. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6303. msgstr ""
  6304. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6305. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6306. msgstr ""
  6307. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6308. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6309. msgstr "Por favor insira o disco: [2]"
  6310. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6311. msgid ""
  6312. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6313. "that you can access it."
  6314. msgstr ""
  6315. "Ficheiro origem não encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique que o ficheiro "
  6316. "existe e que tem acesso a ele."
  6317. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6318. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6319. msgstr "Wine MS-RLE codificador/descodificador de vídeo"
  6320. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6321. msgid ""
  6322. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6323. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6324. msgstr ""
  6325. "Wine MS-RLE codificador/decodificador de vídeo\n"
  6326. "Direitos de autor 2002 por Michael Günnewig"
  6327. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6328. msgid "Video Compression"
  6329. msgstr "Compressão de vídeo"
  6330. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6331. msgid "&Compressor:"
  6332. msgstr "&Compressor:"
  6333. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6334. msgid "Con&figure..."
  6335. msgstr "Con&figurar..."
  6336. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6337. msgid "&About"
  6338. msgstr "&Sobre"
  6339. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6340. msgid "Compression &Quality:"
  6341. msgstr "&Qualidade de compressão:"
  6342. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6343. msgid "&Key Frame Every"
  6344. msgstr "&Imagem chave todos os"
  6345. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6346. msgid "&Data Rate"
  6347. msgstr "&Cadência de dados"
  6348. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6349. msgid "kB/s"
  6350. msgstr "kB/s"
  6351. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6352. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6353. msgstr "Imagens Completas (Descomprimidas)"
  6354. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6355. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6356. msgstr "codec video Wine Video 1"
  6357. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6358. msgid "unknown object"
  6359. msgstr "objecto desconhecido"
  6360. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6361. msgid "title bar"
  6362. msgstr "barra de título"
  6363. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6364. msgid "menu bar"
  6365. msgstr "barra de menu"
  6366. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6367. msgid "scroll bar"
  6368. msgstr "barra de scroll"
  6369. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6370. msgid "grip"
  6371. msgstr "pega"
  6372. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6373. msgid "sound"
  6374. msgstr "som"
  6375. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6376. msgid "cursor"
  6377. msgstr "cursor"
  6378. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6379. msgid "caret"
  6380. msgstr "barra"
  6381. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6382. msgid "alert"
  6383. msgstr "alerta"
  6384. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6385. msgid "window"
  6386. msgstr "janela"
  6387. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6388. msgid "client"
  6389. msgstr "cliente"
  6390. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6391. msgid "popup menu"
  6392. msgstr "menu popup"
  6393. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6394. msgid "menu item"
  6395. msgstr "item do menu"
  6396. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6397. msgid "tool tip"
  6398. msgstr "dica"
  6399. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6400. msgid "application"
  6401. msgstr "aplicação"
  6402. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6403. msgid "document"
  6404. msgstr "documento"
  6405. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6406. msgid "pane"
  6407. msgstr "painel"
  6408. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6409. msgid "chart"
  6410. msgstr "gráfico"
  6411. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6412. msgid "dialog"
  6413. msgstr "diálogo"
  6414. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6415. msgid "border"
  6416. msgstr "margem"
  6417. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6418. msgid "grouping"
  6419. msgstr "agrupamento"
  6420. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6421. msgid "separator"
  6422. msgstr "separador"
  6423. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6424. msgid "tool bar"
  6425. msgstr "barra de ferramentas"
  6426. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6427. msgid "status bar"
  6428. msgstr "barra de estado"
  6429. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6430. msgid "table"
  6431. msgstr "tabela"
  6432. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6433. msgid "column header"
  6434. msgstr "cabeçalho da coluna"
  6435. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6436. msgid "row header"
  6437. msgstr "cabeçalho da linha"
  6438. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6439. msgid "column"
  6440. msgstr "coluna"
  6441. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6442. msgid "row"
  6443. msgstr "linha"
  6444. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6445. msgid "cell"
  6446. msgstr "célula"
  6447. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6448. msgid "link"
  6449. msgstr "ligação"
  6450. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6451. msgid "help balloon"
  6452. msgstr "balão de ajuda"
  6453. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6454. msgid "character"
  6455. msgstr "caracter"
  6456. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6457. msgid "list"
  6458. msgstr "lista"
  6459. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6460. msgid "list item"
  6461. msgstr "item da lista"
  6462. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6463. msgid "outline"
  6464. msgstr "esboço"
  6465. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6466. msgid "outline item"
  6467. msgstr "item de esboço"
  6468. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6469. msgid "page tab"
  6470. msgstr "separador de página"
  6471. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6472. msgid "property page"
  6473. msgstr "página de propriedades"
  6474. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6475. msgid "indicator"
  6476. msgstr "indicador"
  6477. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6478. msgid "graphic"
  6479. msgstr "gráfico"
  6480. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6481. msgid "static text"
  6482. msgstr "texto estático"
  6483. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6484. msgid "text"
  6485. msgstr "texto"
  6486. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6487. msgid "push button"
  6488. msgstr "botão de pressão"
  6489. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6490. msgid "check button"
  6491. msgstr "botão de verificação"
  6492. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6493. msgid "radio button"
  6494. msgstr "botão de rádio"
  6495. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6496. msgid "combo box"
  6497. msgstr "caixa de combinação"
  6498. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6499. msgid "drop down"
  6500. msgstr "suspenso"
  6501. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6502. msgid "progress bar"
  6503. msgstr "barra de progresso"
  6504. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6505. msgid "dial"
  6506. msgstr "discar"
  6507. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6508. msgid "hot key field"
  6509. msgstr "campo de acelerador de tecla"
  6510. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6511. msgid "slider"
  6512. msgstr "deslizador"
  6513. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6514. msgid "spin box"
  6515. msgstr "caixa de rotação"
  6516. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6517. msgid "diagram"
  6518. msgstr "diagrama"
  6519. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6520. msgid "animation"
  6521. msgstr "animação"
  6522. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6523. msgid "equation"
  6524. msgstr "equação"
  6525. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6526. msgid "drop down button"
  6527. msgstr "menu suspenso"
  6528. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6529. msgid "menu button"
  6530. msgstr "botão do menu"
  6531. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6532. msgid "grid drop down button"
  6533. msgstr "botão de grelha suspensa"
  6534. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6535. msgid "white space"
  6536. msgstr "espaço em branco"
  6537. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6538. msgid "page tab list"
  6539. msgstr "lista de separadores de página"
  6540. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6541. msgid "clock"
  6542. msgstr "relógio"
  6543. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6544. msgid "split button"
  6545. msgstr "botão de divisão"
  6546. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6547. msgid "IP address"
  6548. msgstr "endereço IP"
  6549. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6550. msgid "outline button"
  6551. msgstr "botão de esboço"
  6552. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6553. msgctxt "object state"
  6554. msgid "normal"
  6555. msgstr "normal"
  6556. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6557. msgctxt "object state"
  6558. msgid "unavailable"
  6559. msgstr "indisponível"
  6560. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6561. msgctxt "object state"
  6562. msgid "selected"
  6563. msgstr "seleccionado"
  6564. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6565. msgctxt "object state"
  6566. msgid "focused"
  6567. msgstr "focado"
  6568. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6569. msgctxt "object state"
  6570. msgid "pressed"
  6571. msgstr "pressionado"
  6572. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6573. msgctxt "object state"
  6574. msgid "checked"
  6575. msgstr "marcado"
  6576. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6577. msgctxt "object state"
  6578. msgid "mixed"
  6579. msgstr "misto"
  6580. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6581. msgctxt "object state"
  6582. msgid "read only"
  6583. msgstr "apenas de leitura"
  6584. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6585. msgctxt "object state"
  6586. msgid "hot tracked"
  6587. msgstr ""
  6588. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6589. msgctxt "object state"
  6590. msgid "default"
  6591. msgstr "padrão"
  6592. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6593. msgctxt "object state"
  6594. msgid "expanded"
  6595. msgstr "expandido"
  6596. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6597. msgctxt "object state"
  6598. msgid "collapsed"
  6599. msgstr "reduzido"
  6600. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6601. msgctxt "object state"
  6602. msgid "busy"
  6603. msgstr "ocupado"
  6604. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6605. msgctxt "object state"
  6606. msgid "floating"
  6607. msgstr "flutuando"
  6608. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6609. msgctxt "object state"
  6610. msgid "marqueed"
  6611. msgstr "em movimento"
  6612. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6613. msgctxt "object state"
  6614. msgid "animated"
  6615. msgstr "animado"
  6616. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6617. msgctxt "object state"
  6618. msgid "invisible"
  6619. msgstr "invisível"
  6620. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6621. msgctxt "object state"
  6622. msgid "offscreen"
  6623. msgstr ""
  6624. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6625. msgctxt "object state"
  6626. msgid "sizeable"
  6627. msgstr "expansível"
  6628. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6629. msgctxt "object state"
  6630. msgid "moveable"
  6631. msgstr "movível"
  6632. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6633. msgctxt "object state"
  6634. msgid "self voicing"
  6635. msgstr "voz própria"
  6636. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6637. msgctxt "object state"
  6638. msgid "focusable"
  6639. msgstr "focável"
  6640. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6641. msgctxt "object state"
  6642. msgid "selectable"
  6643. msgstr "seleccionável"
  6644. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6645. msgctxt "object state"
  6646. msgid "linked"
  6647. msgstr "ligado"
  6648. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6649. msgctxt "object state"
  6650. msgid "traversed"
  6651. msgstr "caminhado"
  6652. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6653. msgctxt "object state"
  6654. msgid "multi selectable"
  6655. msgstr "multi-selecção"
  6656. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6657. msgctxt "object state"
  6658. msgid "extended selectable"
  6659. msgstr "seleccionável em extensão"
  6660. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6661. msgctxt "object state"
  6662. msgid "alert low"
  6663. msgstr "alerta baixo"
  6664. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6665. msgctxt "object state"
  6666. msgid "alert medium"
  6667. msgstr "alerta médio"
  6668. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6669. msgctxt "object state"
  6670. msgid "alert high"
  6671. msgstr "alerta alto"
  6672. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6673. msgctxt "object state"
  6674. msgid "protected"
  6675. msgstr "protegido"
  6676. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6677. msgctxt "object state"
  6678. msgid "has popup"
  6679. msgstr "tem caixa de diálogo"
  6680. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6681. msgid "True"
  6682. msgstr "Verdadeiro"
  6683. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6684. msgid "False"
  6685. msgstr "Falso"
  6686. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6687. msgid "On"
  6688. msgstr "Ligado"
  6689. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6690. msgid "Off"
  6691. msgstr "Desligado"
  6692. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6693. #, fuzzy
  6694. #| msgid "video"
  6695. msgid "Provider"
  6696. msgstr "vídeo"
  6697. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6698. #, fuzzy
  6699. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6700. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6701. msgstr "Seleccione o formato que deseja utilizar:"
  6702. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6703. #, fuzzy
  6704. #| msgid "LAN Connection"
  6705. msgid "Connection"
  6706. msgstr "Ligação LAN"
  6707. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6708. #, fuzzy
  6709. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6710. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6711. msgstr "Seleccione o formato que deseja utilizar:"
  6712. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6713. msgid "1. Specify the source of data:"
  6714. msgstr ""
  6715. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6716. #, fuzzy
  6717. #| msgid "Please enter your name"
  6718. msgid "Use &data source name"
  6719. msgstr "Por favor, indique o seu nome"
  6720. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6721. #, fuzzy
  6722. #| msgid "Reset Connections"
  6723. msgid "Use c&onnection string"
  6724. msgstr "Restabelecer ligações"
  6725. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6726. #, fuzzy
  6727. #| msgid "LAN Connection"
  6728. msgid "&Connection string:"
  6729. msgstr "Ligação LAN"
  6730. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6731. #, fuzzy
  6732. #| msgid "A&dd..."
  6733. msgid "B&uild..."
  6734. msgstr "&Adicionar..."
  6735. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6736. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6737. msgstr ""
  6738. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6739. #, fuzzy
  6740. #| msgid "&User name:"
  6741. msgid "User &name:"
  6742. msgstr "Nome de &Utlizador:"
  6743. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6744. #, fuzzy
  6745. #| msgid "&Blank page"
  6746. msgid "&Blank password"
  6747. msgstr "Página &vazia"
  6748. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6749. #, fuzzy
  6750. #| msgid "Wrong password.\n"
  6751. msgid "Allow &saving password"
  6752. msgstr "Palavra-passe errada.\n"
  6753. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6754. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6755. msgstr ""
  6756. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6757. #, fuzzy
  6758. #| msgid "Reset Connections"
  6759. msgid "&Test Connection"
  6760. msgstr "Restabelecer ligações"
  6761. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6762. msgid "Advanced"
  6763. msgstr "Intermediário"
  6764. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6765. #, fuzzy
  6766. #| msgid "Network share"
  6767. msgid "Network settings"
  6768. msgstr "Partilha de rede"
  6769. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6770. #, fuzzy
  6771. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6772. msgid "&Impersonation level:"
  6773. msgstr "Mau nível de personificação.\n"
  6774. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6775. msgid "P&rotection level:"
  6776. msgstr ""
  6777. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6778. #, fuzzy
  6779. #| msgid "Connected"
  6780. msgid "Connect:"
  6781. msgstr "Conectado"
  6782. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6783. #, fuzzy
  6784. #| msgid "&Seconds"
  6785. msgid "seconds."
  6786. msgstr "&Segundos"
  6787. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6788. #, fuzzy
  6789. #| msgid "Success"
  6790. msgid "A&ccess:"
  6791. msgstr "Sucesso"
  6792. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6793. #, fuzzy
  6794. #| msgid "&All"
  6795. msgid "All"
  6796. msgstr "&Todos"
  6797. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6798. msgid ""
  6799. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6800. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6801. msgstr ""
  6802. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6803. #, fuzzy
  6804. #| msgid "&Edit..."
  6805. msgid "&Edit Value..."
  6806. msgstr "&Editar..."
  6807. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6808. #, fuzzy
  6809. #| msgid "Properties"
  6810. msgid "Data Link Error"
  6811. msgstr "Propriedades"
  6812. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6813. #, fuzzy
  6814. #| msgid "Please select a file."
  6815. msgid "Please select a provider."
  6816. msgstr "Por favor seleccione um ficheiro."
  6817. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6818. msgid ""
  6819. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6820. "properly."
  6821. msgstr ""
  6822. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6823. #, fuzzy
  6824. #| msgid "Properties"
  6825. msgid "Data Link Properties"
  6826. msgstr "Propriedades"
  6827. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6828. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6829. msgstr ""
  6830. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6831. #, fuzzy
  6832. #| msgid "Ready"
  6833. msgid "Read"
  6834. msgstr "Pronto"
  6835. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6836. #, fuzzy
  6837. #| msgid "Readme:"
  6838. msgid "ReadWrite"
  6839. msgstr "Leia-me:"
  6840. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6841. msgid "Share Deny None"
  6842. msgstr ""
  6843. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6844. msgid "Share Deny Read"
  6845. msgstr ""
  6846. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6847. msgid "Share Deny Write"
  6848. msgstr ""
  6849. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6850. msgid "Share Exclusive"
  6851. msgstr ""
  6852. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6853. #, fuzzy
  6854. #| msgid "I/O Writes"
  6855. msgid "Write"
  6856. msgstr "Escritas I/O"
  6857. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  6858. msgid "Insert Object"
  6859. msgstr "Inserir objecto"
  6860. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  6861. msgid "Object Type:"
  6862. msgstr "Tipo de objecto:"
  6863. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  6864. msgid "Result"
  6865. msgstr "Resultado"
  6866. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  6867. msgid "Create New"
  6868. msgstr "Criar novo"
  6869. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  6870. msgid "Create Control"
  6871. msgstr "Criar controlo"
  6872. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  6873. msgid "Create From File"
  6874. msgstr "Criar do ficheiro"
  6875. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  6876. msgid "&Add Control..."
  6877. msgstr "&Adicionar Controlo..."
  6878. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  6879. msgid "Display As Icon"
  6880. msgstr "Mostrar como ícone"
  6881. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  6882. msgid "Browse..."
  6883. msgstr "Procurar..."
  6884. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  6885. msgid "File:"
  6886. msgstr "Ficheiro:"
  6887. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  6888. msgid "Paste Special"
  6889. msgstr "Colar Especial"
  6890. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  6891. msgid "Source:"
  6892. msgstr "Origem:"
  6893. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  6894. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  6895. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  6896. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  6897. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:33 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  6898. msgid "&Paste"
  6899. msgstr "Co&lar"
  6900. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  6901. msgid "Paste &Link"
  6902. msgstr "Colar &Ligação"
  6903. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  6904. msgid "&As:"
  6905. msgstr "&Como:"
  6906. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  6907. msgid "&Display As Icon"
  6908. msgstr "&Mostrar como Ícone"
  6909. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  6910. msgid "Change &Icon..."
  6911. msgstr "Mudar &Ícone..."
  6912. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  6913. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6914. msgstr "Inserir novo objecto %s no documento"
  6915. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  6916. msgid ""
  6917. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6918. "may activate it using the program which created it."
  6919. msgstr ""
  6920. "Inserir conteúdo do ficheiro como um objecto no documento de modo que opossa "
  6921. "activar usando o programa que o criou."
  6922. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
  6923. msgid "Browse"
  6924. msgstr "Procurar"
  6925. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  6926. msgid ""
  6927. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6928. "control."
  6929. msgstr ""
  6930. "O ficheiro não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registar o "
  6931. "controlo OLE."
  6932. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  6933. msgid "Add Control"
  6934. msgstr "Adicionar Controlo"
  6935. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  6936. msgid "&Convert..."
  6937. msgstr "&Converter..."
  6938. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  6939. msgid "%1 %2 &Object"
  6940. msgstr "&Objecto %1 %2"
  6941. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  6942. msgid "%1 &Object"
  6943. msgstr "&Objecto %1"
  6944. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  6945. msgid "&Object"
  6946. msgstr "&Objecto"
  6947. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  6948. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6949. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s."
  6950. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  6951. msgid ""
  6952. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6953. "activate it using %s."
  6954. msgstr ""
  6955. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que o possa "
  6956. "activar usando %s."
  6957. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  6958. msgid ""
  6959. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6960. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6961. msgstr ""
  6962. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que o possa "
  6963. "activar usando %s. Vai ser mostrado como um ícone."
  6964. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  6965. msgid ""
  6966. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6967. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6968. "your document."
  6969. msgstr ""
  6970. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
  6971. "dados estão ligados ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se "
  6972. "reflictam no seu documento."
  6973. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  6974. msgid ""
  6975. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6976. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6977. "in your document."
  6978. msgstr ""
  6979. "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
  6980. "ligada ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se reflictam no "
  6981. "seu documento."
  6982. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  6983. msgid ""
  6984. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6985. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6986. "be reflected in your document."
  6987. msgstr ""
  6988. "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
  6989. "transferência. O atalho fica ligado ao ficheiro de origem para que "
  6990. "alterações ao ficheiro se reflictam no seu documento."
  6991. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  6992. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6993. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento."
  6994. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  6995. msgid "Unknown Type"
  6996. msgstr "Tipo Desconhecido"
  6997. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  6998. msgid "Unknown Source"
  6999. msgstr "Origem Desconhecida"
  7000. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7001. msgid "the program which created it"
  7002. msgstr "o programa que o criou"
  7003. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7004. msgid "Scanning"
  7005. msgstr "A pesquisar"
  7006. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7007. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7008. msgstr "A PESQUISAR... Por Favor Espere"
  7009. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7010. msgctxt "unit: pixels"
  7011. msgid "px"
  7012. msgstr "px"
  7013. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7014. msgctxt "unit: bits"
  7015. msgid "b"
  7016. msgstr "b"
  7017. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7018. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7019. msgctxt "unit: dots/inch"
  7020. msgid "dpi"
  7021. msgstr "dpi"
  7022. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7023. msgctxt "unit: percent"
  7024. msgid "%"
  7025. msgstr "%"
  7026. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7027. msgctxt "unit: microseconds"
  7028. msgid "us"
  7029. msgstr "µs"
  7030. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7031. msgid "Settings for %s"
  7032. msgstr "Propriedades de %s"
  7033. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7034. msgid "Baud Rate"
  7035. msgstr "Bits por segundo"
  7036. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7037. msgid "Parity"
  7038. msgstr "Paridade"
  7039. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7040. msgid "Flow Control"
  7041. msgstr "Controlo de fluxo"
  7042. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7043. msgid "Data Bits"
  7044. msgstr "Bits de dados"
  7045. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7046. msgid "Stop Bits"
  7047. msgstr "Bits de paragem"
  7048. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7049. msgid "Copying Files..."
  7050. msgstr "A copiar ficheiros..."
  7051. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7052. msgid "Destination:"
  7053. msgstr "Destino:"
  7054. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7055. msgid "Files Needed"
  7056. msgstr "Ficheiros Necessários"
  7057. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7058. msgid ""
  7059. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7060. "make sure the correct drive is selected below"
  7061. msgstr ""
  7062. "Insira o disco de instalação do fabricante, depois\n"
  7063. "verifique se a unidade correcta está seleccionada"
  7064. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7065. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7066. msgstr "Copiar ficheiros do fabricante de:"
  7067. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7068. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7069. msgstr "O ficheiro '%1' em %2 é necessário"
  7070. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7071. msgid "Unknown"
  7072. msgstr "Desconhecido"
  7073. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7074. msgid "Copy files from:"
  7075. msgstr "Copiar ficheiros de:"
  7076. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7077. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7078. msgstr ""
  7079. "Insira o caminho onde se encontram os ficheiros, depois carregue em OK."
  7080. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7081. msgid "F&orward"
  7082. msgstr "&Avançar"
  7083. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7084. msgid "&Save Background As..."
  7085. msgstr "&Guardar fundo como..."
  7086. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7087. msgid "Set As Back&ground"
  7088. msgstr "D&efinir como fundo"
  7089. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7090. msgid "&Copy Background"
  7091. msgstr "&Copiar fundo"
  7092. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7093. msgid "Set as &Desktop Item"
  7094. msgstr "Definir como &item do Ambiente de Trabalho"
  7095. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7096. msgid "Create Shor&tcut"
  7097. msgstr "Criar ata&lho"
  7098. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7099. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7100. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7101. msgid "Add to &Favorites..."
  7102. msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
  7103. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7104. msgid "&Encoding"
  7105. msgstr "Co&dificação"
  7106. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7107. msgid "Pr&int"
  7108. msgstr "I&mprimir"
  7109. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7110. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7111. msgid "&Open Link"
  7112. msgstr "&Abrir Ligação"
  7113. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7114. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7115. msgid "Open Link in &New Window"
  7116. msgstr "A&brir Ligação numa Nova Janela"
  7117. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7118. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7119. msgid "Save Target &As..."
  7120. msgstr "&Guardar Ligação como..."
  7121. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7122. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7123. msgid "&Print Target"
  7124. msgstr "I&mprimir Ligação"
  7125. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7126. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7127. msgid "S&how Picture"
  7128. msgstr "Mos&trar imagem"
  7129. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7130. msgid "&Save Picture As..."
  7131. msgstr "G&uardar imagem como..."
  7132. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7133. msgid "&E-mail Picture..."
  7134. msgstr "En&viar imagem..."
  7135. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7136. msgid "Pr&int Picture..."
  7137. msgstr "Imprimir imag&em..."
  7138. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7139. msgid "&Go to My Pictures"
  7140. msgstr "I&r para minhas imagens"
  7141. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7142. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7143. msgid "Set as Back&ground"
  7144. msgstr "&Definir como fundo"
  7145. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7146. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7147. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7148. msgstr "Definir como &item do Ambiente de Trabalho..."
  7149. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7150. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7151. msgid "Copy Shor&tcut"
  7152. msgstr "Copiar atal&ho"
  7153. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7154. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7155. msgid "P&roperties"
  7156. msgstr "&Propriedades"
  7157. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7158. msgid "&Undo"
  7159. msgstr "&Desfazer"
  7160. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7161. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7162. msgid "&Delete"
  7163. msgstr "&Apagar"
  7164. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7165. msgid "&Select"
  7166. msgstr "&Seleccionar"
  7167. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7168. msgid "&Cell"
  7169. msgstr "&Célula"
  7170. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7171. msgid "&Row"
  7172. msgstr "&Linha"
  7173. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7174. msgid "&Column"
  7175. msgstr "C&oluna"
  7176. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7177. msgid "&Table"
  7178. msgstr "&Tabela"
  7179. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7180. msgid "&Cell Properties"
  7181. msgstr "Propriedades da &célula"
  7182. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7183. msgid "&Table Properties"
  7184. msgstr "Propriedades da &tabela"
  7185. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7186. msgid "Open in &New Window"
  7187. msgstr "A&brir numa nova janela"
  7188. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7189. msgid "Cut"
  7190. msgstr "&Cortar"
  7191. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7192. msgid "&Save Video As..."
  7193. msgstr "G&uardar vídeo como..."
  7194. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7195. msgid "Play"
  7196. msgstr "I&niciar"
  7197. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7198. msgid "Rewind"
  7199. msgstr "&Recomeçar"
  7200. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7201. msgid "Trace Tags"
  7202. msgstr "Etiquetas de rastreio"
  7203. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7204. msgid "Resource Failures"
  7205. msgstr "Falhas de recursos"
  7206. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7207. msgid "Dump Tracking Info"
  7208. msgstr "Informação de Rastreio do Despejo"
  7209. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7210. msgid "Debug Break"
  7211. msgstr "Quebra de Depuração"
  7212. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7213. msgid "Debug View"
  7214. msgstr "Vista de Depuração"
  7215. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7216. msgid "Dump Tree"
  7217. msgstr "Despejar Árvore"
  7218. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7219. msgid "Dump Lines"
  7220. msgstr "Despejar Linhas"
  7221. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7222. msgid "Dump DisplayTree"
  7223. msgstr "Despejar DisplayTree"
  7224. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7225. msgid "Dump FormatCaches"
  7226. msgstr "Despejar FormatCaches"
  7227. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7228. msgid "Dump LayoutRects"
  7229. msgstr "Despejar LayoutRects"
  7230. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7231. msgid "Memory Monitor"
  7232. msgstr "Monitor de Memória"
  7233. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7234. msgid "Performance Meters"
  7235. msgstr "Medidores de Performance"
  7236. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7237. msgid "Save HTML"
  7238. msgstr "Guardar HTML"
  7239. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7240. msgid "&Browse View"
  7241. msgstr "Vista de &Navegação"
  7242. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7243. msgid "&Edit View"
  7244. msgstr "Vista de &Edição"
  7245. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7246. msgid "Scroll Here"
  7247. msgstr "Rolar aqui"
  7248. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7249. msgid "Top"
  7250. msgstr "Topo"
  7251. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7252. msgid "Bottom"
  7253. msgstr "Fundo"
  7254. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7255. msgid "Page Up"
  7256. msgstr "Página acima"
  7257. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7258. msgid "Page Down"
  7259. msgstr "Página abaixo"
  7260. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7261. msgid "Scroll Up"
  7262. msgstr "Rolar acima"
  7263. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7264. msgid "Scroll Down"
  7265. msgstr "Rolar abaixo"
  7266. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7267. msgid "Left Edge"
  7268. msgstr "Margem esquerda"
  7269. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7270. msgid "Right Edge"
  7271. msgstr "Margem direita"
  7272. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7273. msgid "Page Left"
  7274. msgstr "Página esquerda"
  7275. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7276. msgid "Page Right"
  7277. msgstr "Página direita"
  7278. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7279. msgid "Scroll Left"
  7280. msgstr "Rolar esquerda"
  7281. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7282. msgid "Scroll Right"
  7283. msgstr "Rolar direita"
  7284. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7285. msgid "Wine Internet Explorer"
  7286. msgstr "Explorador de Internet Wine"
  7287. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7288. msgid "&w&bPage &p"
  7289. msgstr "&w&bPágina &p"
  7290. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7291. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7292. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7293. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7294. msgid "Lar&ge Icons"
  7295. msgstr "Ícones &grandes"
  7296. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7297. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7298. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7299. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7300. msgid "S&mall Icons"
  7301. msgstr "Ícones &pequenos"
  7302. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7303. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
  7304. msgid "&List"
  7305. msgstr "&Lista"
  7306. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7307. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
  7308. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7309. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7310. msgid "&Details"
  7311. msgstr "&Detalhes"
  7312. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7313. msgid "Arrange &Icons"
  7314. msgstr "O&rganizar ícones"
  7315. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7316. msgid "By &Name"
  7317. msgstr "Por &nome"
  7318. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7319. msgid "By &Type"
  7320. msgstr "Por &tipo"
  7321. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7322. msgid "By &Size"
  7323. msgstr "Por ta&manho"
  7324. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7325. msgid "By &Date"
  7326. msgstr "Por &data"
  7327. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7328. msgid "&Auto Arrange"
  7329. msgstr "Auto organi&zar"
  7330. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7331. msgid "Line up Icons"
  7332. msgstr "Alin&har ícones"
  7333. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7334. msgid "Paste as Link"
  7335. msgstr "Colar a&talho"
  7336. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7337. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7338. msgid "New"
  7339. msgstr "Novo"
  7340. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7341. msgid "New &Folder"
  7342. msgstr "&Pasta"
  7343. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7344. msgid "New &Link"
  7345. msgstr "&Atalho"
  7346. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7347. msgid "Properties"
  7348. msgstr "Propriedades"
  7349. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7350. msgctxt "recycle bin"
  7351. msgid "&Restore"
  7352. msgstr "&Restaurar"
  7353. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7354. msgid "&Erase"
  7355. msgstr "&Apagar"
  7356. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7357. msgid "E&xplore"
  7358. msgstr "&Explorar"
  7359. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7360. msgid "C&ut"
  7361. msgstr "C&ortar"
  7362. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7363. msgid "Create &Link"
  7364. msgstr "Criar a&talho"
  7365. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7366. msgid "&Rename"
  7367. msgstr "&Renomear"
  7368. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7369. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7370. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7371. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7372. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7373. msgid "E&xit"
  7374. msgstr "&Sair"
  7375. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7376. msgid "&About Control Panel"
  7377. msgstr "&Sobre o painel de controlo"
  7378. #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
  7379. msgid "Browse for Folder"
  7380. msgstr "Procurar pasta"
  7381. #: dlls/shell32/shell32.rc:293
  7382. msgid "Folder:"
  7383. msgstr "Pasta:"
  7384. #: dlls/shell32/shell32.rc:299
  7385. msgid "&Make New Folder"
  7386. msgstr "&Criar nova pasta"
  7387. #: dlls/shell32/shell32.rc:306
  7388. msgid "Message"
  7389. msgstr "Mensagem"
  7390. #: dlls/shell32/shell32.rc:310
  7391. msgid "Yes to &all"
  7392. msgstr "Sim a &todos"
  7393. #: dlls/shell32/shell32.rc:319
  7394. msgid "About %s"
  7395. msgstr "Acerca do %s"
  7396. #: dlls/shell32/shell32.rc:323
  7397. msgid "Wine &license"
  7398. msgstr "&Licença do Wine"
  7399. #: dlls/shell32/shell32.rc:328
  7400. msgid "Running on %s"
  7401. msgstr "Executando em %s"
  7402. #: dlls/shell32/shell32.rc:329
  7403. msgid "Wine was brought to you by:"
  7404. msgstr "Wine disponibilizado por:"
  7405. #: dlls/shell32/shell32.rc:334
  7406. msgid "Run"
  7407. msgstr "Exec&utar"
  7408. #: dlls/shell32/shell32.rc:338
  7409. msgid ""
  7410. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7411. "will open it for you."
  7412. msgstr ""
  7413. "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o "
  7414. "Wine irá abrí-lo."
  7415. #: dlls/shell32/shell32.rc:339
  7416. msgid "&Open:"
  7417. msgstr "&Abrir:"
  7418. #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
  7419. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7420. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7421. msgid "&Browse..."
  7422. msgstr "&Procurar..."
  7423. #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
  7424. #, fuzzy
  7425. #| msgid "File type"
  7426. msgid "File type:"
  7427. msgstr "Tipo de ficheiro"
  7428. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7429. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
  7430. msgid "Location:"
  7431. msgstr "Localização:"
  7432. #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
  7433. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7434. msgid "Size:"
  7435. msgstr "Tamanho:"
  7436. #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
  7437. #, fuzzy
  7438. #| msgid "Creation date"
  7439. msgid "Creation date:"
  7440. msgstr "Data de criação"
  7441. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7442. #, fuzzy
  7443. #| msgid "&Attributes:"
  7444. msgid "Attributes:"
  7445. msgstr "&Atributos:"
  7446. #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
  7447. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7448. msgid "H&idden"
  7449. msgstr "&Oculto"
  7450. #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
  7451. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7452. msgid "&Archive"
  7453. msgstr "Ar&quivo"
  7454. #: dlls/shell32/shell32.rc:386
  7455. #, fuzzy
  7456. #| msgid "Open:"
  7457. msgid "Open with:"
  7458. msgstr "Abrir:"
  7459. #: dlls/shell32/shell32.rc:389
  7460. #, fuzzy
  7461. #| msgid "Change &Icon..."
  7462. msgid "&Change..."
  7463. msgstr "Mudar &Ícone..."
  7464. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7465. #, fuzzy
  7466. #| msgid "Modified"
  7467. msgid "Last modified:"
  7468. msgstr "Modificado"
  7469. #: dlls/shell32/shell32.rc:402
  7470. #, fuzzy
  7471. #| msgid "Last Change:"
  7472. msgid "Last accessed:"
  7473. msgstr "Última alteração:"
  7474. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7475. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7476. msgid "Size"
  7477. msgstr "Tamanho"
  7478. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7479. msgid "Type"
  7480. msgstr "Tipo"
  7481. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7482. msgid "Modified"
  7483. msgstr "Modificado"
  7484. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7485. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7486. msgid "Attributes"
  7487. msgstr "Atributos"
  7488. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7489. msgid "Size available"
  7490. msgstr "Disponível"
  7491. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7492. msgid "Comments"
  7493. msgstr "Comentários"
  7494. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7495. msgid "Owner"
  7496. msgstr "Dono"
  7497. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7498. msgid "Group"
  7499. msgstr "Grupo"
  7500. #: dlls/shell32/shell32.rc:148
  7501. msgid "Original location"
  7502. msgstr "Localização original"
  7503. #: dlls/shell32/shell32.rc:149
  7504. msgid "Date deleted"
  7505. msgstr "Data de exclusão"
  7506. #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7507. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7508. msgctxt "display name"
  7509. msgid "Desktop"
  7510. msgstr "Área de trabalho"
  7511. #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
  7512. msgid "My Computer"
  7513. msgstr "O Meu Computador"
  7514. #: dlls/shell32/shell32.rc:159
  7515. msgid "Control Panel"
  7516. msgstr "Painel de controlo"
  7517. #: dlls/shell32/shell32.rc:166
  7518. msgid "Select"
  7519. msgstr "Seleccionar"
  7520. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7521. msgid "Restart"
  7522. msgstr "Reiniciar"
  7523. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7524. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7525. msgstr "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
  7526. #: dlls/shell32/shell32.rc:191
  7527. msgid "Shutdown"
  7528. msgstr "Desligar"
  7529. #: dlls/shell32/shell32.rc:192
  7530. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7531. msgstr "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
  7532. #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
  7533. msgid "Programs"
  7534. msgstr "Programas"
  7535. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7536. msgid "My Documents"
  7537. msgstr "Os Meus Documentos"
  7538. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7539. msgid "Favorites"
  7540. msgstr "Favoritos"
  7541. #: dlls/shell32/shell32.rc:206
  7542. msgid "StartUp"
  7543. msgstr "Inicialização"
  7544. #: dlls/shell32/shell32.rc:207
  7545. msgid "Start Menu"
  7546. msgstr "Menu Iniciar"
  7547. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7548. msgid "My Music"
  7549. msgstr "As Minhas Músicas"
  7550. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7551. msgid "My Videos"
  7552. msgstr "Os Meus Vídeos"
  7553. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7554. msgctxt "directory"
  7555. msgid "Desktop"
  7556. msgstr "Área de trabalho"
  7557. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7558. msgid "NetHood"
  7559. msgstr "Rede"
  7560. #: dlls/shell32/shell32.rc:212
  7561. msgid "Templates"
  7562. msgstr "Modelos"
  7563. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7564. msgid "PrintHood"
  7565. msgstr "Impressoras"
  7566. #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7567. msgid "History"
  7568. msgstr "Histórico"
  7569. #: dlls/shell32/shell32.rc:215
  7570. msgid "Program Files"
  7571. msgstr "Programas"
  7572. #: dlls/shell32/shell32.rc:217
  7573. msgid "My Pictures"
  7574. msgstr "As Minhas Imagens"
  7575. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7576. msgid "Common Files"
  7577. msgstr "Ficheiros Comuns"
  7578. #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
  7579. #: dlls/shell32/shell32.rc:235
  7580. msgid "Documents"
  7581. msgstr "Documentos"
  7582. #: dlls/shell32/shell32.rc:220
  7583. msgid "Administrative Tools"
  7584. msgstr "Ferramentas Administrativas"
  7585. #: dlls/shell32/shell32.rc:221
  7586. msgid "Music"
  7587. msgstr "Músicas"
  7588. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7589. msgid "Pictures"
  7590. msgstr "Imagens"
  7591. #: dlls/shell32/shell32.rc:223
  7592. msgid "Videos"
  7593. msgstr "Vídeos"
  7594. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7595. msgid "Program Files (x86)"
  7596. msgstr "Programas (x86)"
  7597. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7598. msgid "Contacts"
  7599. msgstr "Contatos"
  7600. #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
  7601. msgid "Links"
  7602. msgstr "Ligações"
  7603. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7604. msgid "Slide Shows"
  7605. msgstr "Apresentações"
  7606. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7607. msgid "Playlists"
  7608. msgstr "Listas de reprodução"
  7609. #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7610. msgid "Status"
  7611. msgstr "Estado"
  7612. #: dlls/shell32/shell32.rc:153
  7613. msgid "Model"
  7614. msgstr "Modelo"
  7615. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7616. msgid "Sample Music"
  7617. msgstr "Amostra de músicas"
  7618. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7619. msgid "Sample Pictures"
  7620. msgstr "Amostra de imagens"
  7621. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7622. msgid "Sample Playlists"
  7623. msgstr "Amostra de listas de reprodução"
  7624. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7625. msgid "Sample Videos"
  7626. msgstr "Amostra de vídeos"
  7627. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7628. msgid "Saved Games"
  7629. msgstr "Jogos salvos"
  7630. #: dlls/shell32/shell32.rc:233
  7631. msgid "Searches"
  7632. msgstr "Buscas"
  7633. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7634. msgid "Users"
  7635. msgstr "Utilizadores"
  7636. #: dlls/shell32/shell32.rc:236
  7637. msgid "Downloads"
  7638. msgstr "Downloads"
  7639. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7640. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7641. msgstr "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
  7642. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7643. msgid "Error during creation of a new folder"
  7644. msgstr "Erro durante a criação da nova pasta"
  7645. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7646. msgid "Confirm file deletion"
  7647. msgstr "Confirmar exclusão do ficheiro"
  7648. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7649. msgid "Confirm folder deletion"
  7650. msgstr "Confirmar exclusão da pasta"
  7651. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7652. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7653. msgstr "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
  7654. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7655. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7656. msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
  7657. #: dlls/shell32/shell32.rc:181
  7658. msgid "Confirm file overwrite"
  7659. msgstr "Confirmar substituição de ficheiro"
  7660. #: dlls/shell32/shell32.rc:180
  7661. msgid ""
  7662. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7663. "\n"
  7664. "Do you want to replace it?"
  7665. msgstr ""
  7666. "Esta pasta já contém um ficheiro chamado '%1'.\n"
  7667. "\n"
  7668. "Quer substitui-lo?"
  7669. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7670. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7671. msgstr "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?"
  7672. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7673. msgid ""
  7674. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7675. msgstr ""
  7676. "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?"
  7677. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7678. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7679. msgstr "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?"
  7680. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7681. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7682. msgstr "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?"
  7683. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7684. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7685. msgstr ""
  7686. "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez "
  7687. "disso?"
  7688. #: dlls/shell32/shell32.rc:186
  7689. msgid ""
  7690. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7691. "\n"
  7692. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7693. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7694. "the folder?"
  7695. msgstr ""
  7696. "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
  7697. "\n"
  7698. "Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"
  7699. "pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar\n"
  7700. "a pasta?"
  7701. #: dlls/shell32/shell32.rc:240
  7702. msgid "Wine Control Panel"
  7703. msgstr "Painel de controlo do Wine"
  7704. #: dlls/shell32/shell32.rc:195
  7705. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7706. msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar (erro interno)"
  7707. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7708. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7709. msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
  7710. #: dlls/shell32/shell32.rc:198
  7711. msgid "Executable files (*.exe)"
  7712. msgstr "Ficheiros executáveis (*.exe)"
  7713. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7714. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7715. msgstr ""
  7716. "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
  7717. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7718. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7719. msgstr "Tem certeza que deseja apagar '%1' permanentemente?"
  7720. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7721. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7722. msgstr "Tem certeza que deseja apagar permanentemente estes %1 itens?"
  7723. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7724. msgid "Confirm deletion"
  7725. msgstr "Confirmar apagar"
  7726. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7727. msgid ""
  7728. "A file already exists at the path %1.\n"
  7729. "\n"
  7730. "Do you want to replace it?"
  7731. msgstr ""
  7732. "Já existe um ficheiro no caminho %1.\n"
  7733. "\n"
  7734. "Quer substituí-lo?"
  7735. #: dlls/shell32/shell32.rc:250
  7736. msgid ""
  7737. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7738. "\n"
  7739. "Do you want to replace it?"
  7740. msgstr ""
  7741. "Já existe uma pasta no caminho %1.\n"
  7742. "\n"
  7743. "Quer substituí-la?"
  7744. #: dlls/shell32/shell32.rc:251
  7745. msgid "Confirm overwrite"
  7746. msgstr "Confirmar substituição"
  7747. #: dlls/shell32/shell32.rc:268
  7748. msgid ""
  7749. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7750. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7751. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7752. "any later version.\n"
  7753. "\n"
  7754. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7755. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7756. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7757. "details.\n"
  7758. "\n"
  7759. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7760. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7761. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7762. msgstr ""
  7763. "O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
  7764. "termos da GNU Lesser General Public License tal como publicado pela Free "
  7765. "Software Foundation; seja a versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) "
  7766. "outra versão mais recente.\n"
  7767. "\n"
  7768. "O Wine é distribuído na esperança que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; "
  7769. "nem sequer a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM "
  7770. "PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU Lesser General Public License para mais "
  7771. "detalhes.\n"
  7772. "\n"
  7773. "Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com o "
  7774. "Wine; se não, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
  7775. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7776. #: dlls/shell32/shell32.rc:256
  7777. msgid "Wine License"
  7778. msgstr "Licença do Wine"
  7779. #: dlls/shell32/shell32.rc:158
  7780. msgid "Trash"
  7781. msgstr "Reciclagem"
  7782. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7783. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7784. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7785. msgid "Error"
  7786. msgstr "Erro"
  7787. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7788. msgid "Don't show me th&is message again"
  7789. msgstr "Não &mostrar esta mensagem novamente"
  7790. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7791. msgid "%d bytes"
  7792. msgstr "%d bytes"
  7793. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7794. msgctxt "time unit: hours"
  7795. msgid " hr"
  7796. msgstr " hr"
  7797. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7798. msgctxt "time unit: minutes"
  7799. msgid " min"
  7800. msgstr " min"
  7801. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7802. msgctxt "time unit: seconds"
  7803. msgid " sec"
  7804. msgstr " seg"
  7805. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7806. msgid "Select Source"
  7807. msgstr "Selecione a origem"
  7808. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  7809. msgid "China Standard Time"
  7810. msgstr ""
  7811. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  7812. msgid "China Daylight Time"
  7813. msgstr ""
  7814. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7815. msgid "North Asia Standard Time"
  7816. msgstr ""
  7817. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  7818. msgid "North Asia Daylight Time"
  7819. msgstr ""
  7820. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  7821. msgid "Georgian Standard Time"
  7822. msgstr ""
  7823. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  7824. msgid "Georgian Daylight Time"
  7825. msgstr ""
  7826. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  7827. msgid "Nepal Standard Time"
  7828. msgstr ""
  7829. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  7830. msgid "Nepal Daylight Time"
  7831. msgstr ""
  7832. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  7833. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7834. msgstr ""
  7835. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  7836. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7837. msgstr ""
  7838. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  7839. #, fuzzy
  7840. #| msgid "Date and time"
  7841. msgid "Haiti Standard Time"
  7842. msgstr "Data e hora"
  7843. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  7844. #, fuzzy
  7845. #| msgid "Date and time"
  7846. msgid "Haiti Daylight Time"
  7847. msgstr "Data e hora"
  7848. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  7849. #, fuzzy
  7850. #| msgid "Central European"
  7851. msgid "Central European Standard Time"
  7852. msgstr "Europeu Central"
  7853. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  7854. #, fuzzy
  7855. #| msgid "Central European"
  7856. msgid "Central European Daylight Time"
  7857. msgstr "Europeu Central"
  7858. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  7859. msgid "Morocco Standard Time"
  7860. msgstr ""
  7861. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  7862. msgid "Morocco Daylight Time"
  7863. msgstr ""
  7864. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  7865. #, fuzzy
  7866. #| msgid "Central European"
  7867. msgid "Central Europe Standard Time"
  7868. msgstr "Europeu Central"
  7869. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  7870. #, fuzzy
  7871. #| msgid "Central European"
  7872. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7873. msgstr "Europeu Central"
  7874. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7875. msgid "Iran Standard Time"
  7876. msgstr ""
  7877. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7878. msgid "Iran Daylight Time"
  7879. msgstr ""
  7880. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  7881. msgid "Namibia Standard Time"
  7882. msgstr ""
  7883. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  7884. msgid "Namibia Daylight Time"
  7885. msgstr ""
  7886. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  7887. msgid "Tonga Standard Time"
  7888. msgstr ""
  7889. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  7890. msgid "Tonga Daylight Time"
  7891. msgstr ""
  7892. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  7893. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7894. msgstr ""
  7895. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  7896. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7897. msgstr ""
  7898. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  7899. #, fuzzy
  7900. #| msgid "&Standard bar"
  7901. msgid "GMT Standard Time"
  7902. msgstr "&Barra padrão"
  7903. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  7904. msgid "GMT Daylight Time"
  7905. msgstr ""
  7906. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  7907. msgid "Central Asia Standard Time"
  7908. msgstr ""
  7909. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  7910. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7911. msgstr ""
  7912. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7913. msgid "Arabic Standard Time"
  7914. msgstr ""
  7915. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  7916. msgid "Arabic Daylight Time"
  7917. msgstr ""
  7918. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  7919. msgid "Magadan Standard Time"
  7920. msgstr ""
  7921. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  7922. msgid "Magadan Daylight Time"
  7923. msgstr ""
  7924. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  7925. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7926. msgstr ""
  7927. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  7928. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7929. msgstr ""
  7930. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  7931. msgid "West Pacific Standard Time"
  7932. msgstr ""
  7933. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  7934. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7935. msgstr ""
  7936. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  7937. msgid "Pacific Standard Time"
  7938. msgstr ""
  7939. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  7940. msgid "Pacific Daylight Time"
  7941. msgstr ""
  7942. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  7943. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7944. msgstr ""
  7945. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  7946. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7947. msgstr ""
  7948. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  7949. msgid "Samoa Standard Time"
  7950. msgstr ""
  7951. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  7952. msgid "Samoa Daylight Time"
  7953. msgstr ""
  7954. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  7955. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7956. msgstr ""
  7957. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  7958. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7959. msgstr ""
  7960. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  7961. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7962. msgstr ""
  7963. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  7964. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7965. msgstr ""
  7966. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  7967. msgid "Middle East Standard Time"
  7968. msgstr ""
  7969. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  7970. msgid "Middle East Daylight Time"
  7971. msgstr ""
  7972. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  7973. msgid "Tokyo Standard Time"
  7974. msgstr ""
  7975. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  7976. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7977. msgstr ""
  7978. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  7979. msgid "Line Islands Standard Time"
  7980. msgstr ""
  7981. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  7982. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7983. msgstr ""
  7984. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  7985. msgid "Jordan Standard Time"
  7986. msgstr ""
  7987. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  7988. msgid "Jordan Daylight Time"
  7989. msgstr ""
  7990. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  7991. msgid "Central Standard Time"
  7992. msgstr ""
  7993. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  7994. msgid "Central Daylight Time"
  7995. msgstr ""
  7996. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  7997. msgid "Azores Standard Time"
  7998. msgstr ""
  7999. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  8000. msgid "Azores Daylight Time"
  8001. msgstr ""
  8002. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  8003. msgid "North Asia East Standard Time"
  8004. msgstr ""
  8005. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  8006. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8007. msgstr ""
  8008. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  8009. msgid "Argentina Standard Time"
  8010. msgstr ""
  8011. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  8012. msgid "Argentina Daylight Time"
  8013. msgstr ""
  8014. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8015. #, fuzzy
  8016. #| msgid "&Standard bar"
  8017. msgid "Marquesas Standard Time"
  8018. msgstr "&Barra padrão"
  8019. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8020. #, fuzzy
  8021. #| msgid "Date and time"
  8022. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8023. msgstr "Data e hora"
  8024. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  8025. msgid "Myanmar Standard Time"
  8026. msgstr ""
  8027. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  8028. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8029. msgstr ""
  8030. #: dlls/tzres/tzres.rc:220 dlls/tzres/tzres.rc:221
  8031. msgid "Coordinated Universal Time"
  8032. msgstr ""
  8033. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  8034. msgid "India Standard Time"
  8035. msgstr ""
  8036. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  8037. msgid "India Daylight Time"
  8038. msgstr ""
  8039. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  8040. #, fuzzy
  8041. #| msgid "&Standard bar"
  8042. msgid "GTB Standard Time"
  8043. msgstr "&Barra padrão"
  8044. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  8045. msgid "GTB Daylight Time"
  8046. msgstr ""
  8047. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8048. msgid "Turkey Standard Time"
  8049. msgstr ""
  8050. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8051. msgid "Turkey Daylight Time"
  8052. msgstr ""
  8053. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8054. msgid "Fiji Standard Time"
  8055. msgstr ""
  8056. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8057. msgid "Fiji Daylight Time"
  8058. msgstr ""
  8059. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8060. msgid "Canada Central Standard Time"
  8061. msgstr ""
  8062. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8063. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8064. msgstr ""
  8065. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  8066. msgid "Taipei Standard Time"
  8067. msgstr ""
  8068. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  8069. msgid "Taipei Daylight Time"
  8070. msgstr ""
  8071. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8072. msgid "W. Europe Standard Time"
  8073. msgstr ""
  8074. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8075. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8076. msgstr ""
  8077. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  8078. msgid "Montevideo Standard Time"
  8079. msgstr ""
  8080. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  8081. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8082. msgstr ""
  8083. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  8084. msgid "Pakistan Standard Time"
  8085. msgstr ""
  8086. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  8087. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8088. msgstr ""
  8089. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  8090. msgid "Caucasus Standard Time"
  8091. msgstr ""
  8092. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  8093. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8094. msgstr ""
  8095. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8096. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8097. msgstr ""
  8098. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8099. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8100. msgstr ""
  8101. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  8102. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8103. msgstr ""
  8104. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8105. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8106. msgstr ""
  8107. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8108. msgid "Eastern Standard Time"
  8109. msgstr ""
  8110. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8111. msgid "Eastern Daylight Time"
  8112. msgstr ""
  8113. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  8114. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8115. msgstr ""
  8116. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  8117. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8118. msgstr ""
  8119. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8120. msgid "Atlantic Standard Time"
  8121. msgstr ""
  8122. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8123. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8124. msgstr ""
  8125. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8126. msgid "Mountain Standard Time"
  8127. msgstr ""
  8128. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  8129. msgid "Mountain Daylight Time"
  8130. msgstr ""
  8131. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8132. msgid "US Eastern Standard Time"
  8133. msgstr ""
  8134. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8135. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8136. msgstr ""
  8137. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  8138. msgid "Tasmania Standard Time"
  8139. msgstr ""
  8140. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  8141. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8142. msgstr ""
  8143. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8144. msgid "Central America Standard Time"
  8145. msgstr ""
  8146. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8147. msgid "Central America Daylight Time"
  8148. msgstr ""
  8149. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8150. msgid "US Mountain Standard Time"
  8151. msgstr ""
  8152. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8153. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8154. msgstr ""
  8155. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8156. msgid "South Africa Standard Time"
  8157. msgstr ""
  8158. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8159. msgid "South Africa Daylight Time"
  8160. msgstr ""
  8161. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8162. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8163. msgstr ""
  8164. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8165. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8166. msgstr ""
  8167. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8168. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8169. msgstr ""
  8170. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8171. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8172. msgstr ""
  8173. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8174. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8175. msgstr ""
  8176. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8177. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8178. msgstr ""
  8179. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  8180. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8181. msgstr ""
  8182. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  8183. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8184. msgstr ""
  8185. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  8186. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8187. msgstr ""
  8188. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  8189. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8190. msgstr ""
  8191. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8192. msgid "Arab Standard Time"
  8193. msgstr ""
  8194. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8195. msgid "Arab Daylight Time"
  8196. msgstr ""
  8197. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8198. msgid "Arabian Standard Time"
  8199. msgstr ""
  8200. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8201. msgid "Arabian Daylight Time"
  8202. msgstr ""
  8203. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8204. msgid "Russian Standard Time"
  8205. msgstr ""
  8206. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8207. msgid "Russian Daylight Time"
  8208. msgstr ""
  8209. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8210. msgid "Romance Standard Time"
  8211. msgstr ""
  8212. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  8213. msgid "Romance Daylight Time"
  8214. msgstr ""
  8215. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8216. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8217. msgstr ""
  8218. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  8219. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8220. msgstr ""
  8221. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8222. msgid "Syria Standard Time"
  8223. msgstr ""
  8224. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8225. msgid "Syria Daylight Time"
  8226. msgstr ""
  8227. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8228. msgid "AUS Central Standard Time"
  8229. msgstr ""
  8230. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8231. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8232. msgstr ""
  8233. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  8234. msgid "Greenwich Standard Time"
  8235. msgstr ""
  8236. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  8237. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8238. msgstr ""
  8239. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8240. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8241. msgstr ""
  8242. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8243. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8244. msgstr ""
  8245. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8246. msgid "Israel Standard Time"
  8247. msgstr ""
  8248. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8249. msgid "Israel Daylight Time"
  8250. msgstr ""
  8251. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8252. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8253. msgstr ""
  8254. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8255. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8256. msgstr ""
  8257. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  8258. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8259. msgstr ""
  8260. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8261. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8262. msgstr ""
  8263. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8264. msgid "West Asia Standard Time"
  8265. msgstr ""
  8266. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8267. msgid "West Asia Daylight Time"
  8268. msgstr ""
  8269. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8270. msgid "Alaskan Standard Time"
  8271. msgstr ""
  8272. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8273. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8274. msgstr ""
  8275. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8276. msgid "Paraguay Standard Time"
  8277. msgstr ""
  8278. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8279. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8280. msgstr ""
  8281. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  8282. #, fuzzy
  8283. #| msgid "Date and time"
  8284. msgid "Dateline Standard Time"
  8285. msgstr "Data e hora"
  8286. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  8287. msgid "Dateline Daylight Time"
  8288. msgstr ""
  8289. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  8290. msgid "Libya Standard Time"
  8291. msgstr ""
  8292. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  8293. msgid "Libya Daylight Time"
  8294. msgstr ""
  8295. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8296. msgid "Bahia Standard Time"
  8297. msgstr ""
  8298. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8299. msgid "Bahia Daylight Time"
  8300. msgstr ""
  8301. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8302. msgid "Venezuela Standard Time"
  8303. msgstr ""
  8304. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8305. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8306. msgstr ""
  8307. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8308. #, fuzzy
  8309. #| msgid "Date and time"
  8310. msgid "Bougainville Standard Time"
  8311. msgstr "Data e hora"
  8312. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8313. #, fuzzy
  8314. #| msgid "Date and time"
  8315. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8316. msgstr "Data e hora"
  8317. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8318. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8319. msgstr ""
  8320. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  8321. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8322. msgstr ""
  8323. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8324. msgid "SE Asia Standard Time"
  8325. msgstr ""
  8326. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8327. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8328. msgstr ""
  8329. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8330. msgid "New Zealand Standard Time"
  8331. msgstr ""
  8332. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  8333. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8334. msgstr ""
  8335. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8336. #, fuzzy
  8337. #| msgid "Date and time"
  8338. msgid "Aleutian Standard Time"
  8339. msgstr "Data e hora"
  8340. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8341. #, fuzzy
  8342. #| msgid "Date and time"
  8343. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8344. msgstr "Data e hora"
  8345. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8346. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8347. msgstr ""
  8348. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  8349. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8350. msgstr ""
  8351. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8352. msgid "Belarus Standard Time"
  8353. msgstr ""
  8354. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8355. msgid "Belarus Daylight Time"
  8356. msgstr ""
  8357. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8358. msgid "SA Western Standard Time"
  8359. msgstr ""
  8360. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8361. msgid "SA Western Daylight Time"
  8362. msgstr ""
  8363. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  8364. msgid "Greenland Standard Time"
  8365. msgstr ""
  8366. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  8367. msgid "Greenland Daylight Time"
  8368. msgstr ""
  8369. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8370. #, fuzzy
  8371. #| msgid "Date and time"
  8372. msgid "Easter Island Standard Time"
  8373. msgstr "Data e hora"
  8374. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8375. #, fuzzy
  8376. #| msgid "Date and time"
  8377. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8378. msgstr "Data e hora"
  8379. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8380. msgid "Egypt Standard Time"
  8381. msgstr ""
  8382. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8383. msgid "Egypt Daylight Time"
  8384. msgstr ""
  8385. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  8386. msgid "Mauritius Standard Time"
  8387. msgstr ""
  8388. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  8389. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8390. msgstr ""
  8391. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8392. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8393. msgstr ""
  8394. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  8395. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8396. msgstr ""
  8397. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8398. msgid "Singapore Standard Time"
  8399. msgstr ""
  8400. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8401. msgid "Singapore Daylight Time"
  8402. msgstr ""
  8403. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8404. msgid "Korea Standard Time"
  8405. msgstr ""
  8406. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  8407. msgid "Korea Daylight Time"
  8408. msgstr ""
  8409. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8410. #, fuzzy
  8411. #| msgid "Date and time"
  8412. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8413. msgstr "Data e hora"
  8414. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8415. #, fuzzy
  8416. #| msgid "Date and time"
  8417. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8418. msgstr "Data e hora"
  8419. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  8420. msgid "E. Africa Standard Time"
  8421. msgstr ""
  8422. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8423. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8424. msgstr ""
  8425. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8426. #, fuzzy
  8427. #| msgid "&Standard bar"
  8428. msgid "FLE Standard Time"
  8429. msgstr "&Barra padrão"
  8430. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8431. msgid "FLE Daylight Time"
  8432. msgstr ""
  8433. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8434. msgid "E. South America Standard Time"
  8435. msgstr ""
  8436. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8437. msgid "E. South America Daylight Time"
  8438. msgstr ""
  8439. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  8440. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8441. msgstr ""
  8442. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  8443. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8444. msgstr ""
  8445. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8446. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8447. msgstr ""
  8448. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8449. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8450. msgstr ""
  8451. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8452. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8453. msgstr ""
  8454. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8455. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8456. msgstr ""
  8457. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8458. msgid "E. Australia Standard Time"
  8459. msgstr ""
  8460. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8461. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8462. msgstr ""
  8463. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  8464. msgid "W. Australia Standard Time"
  8465. msgstr ""
  8466. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  8467. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8468. msgstr ""
  8469. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  8470. msgid "Security Warning"
  8471. msgstr "Aviso de Segurança"
  8472. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  8473. msgid "Do you want to install this software?"
  8474. msgstr "Quer instalar este programa?"
  8475. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  8476. msgid "Don't install"
  8477. msgstr "Não instalar"
  8478. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  8479. msgid ""
  8480. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8481. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8482. msgstr ""
  8483. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  8484. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8485. msgstr "Instalação do componente falhou: %08x"
  8486. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  8487. msgid "Install (%d)"
  8488. msgstr "Instalar (%d)"
  8489. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  8490. msgid "Install"
  8491. msgstr "Instalar"
  8492. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  8493. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  8494. msgctxt "window"
  8495. msgid "&Restore"
  8496. msgstr "&Restaurar"
  8497. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  8498. msgid "&Move"
  8499. msgstr "&Mover"
  8500. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  8501. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:91
  8502. msgid "&Size"
  8503. msgstr "&Tamanho"
  8504. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  8505. msgid "Mi&nimize"
  8506. msgstr "Mi&nimizar"
  8507. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  8508. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  8509. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  8510. msgid "Ma&ximize"
  8511. msgstr "Ma&ximizar"
  8512. #: dlls/user32/user32.rc:36
  8513. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8514. msgstr "&Fechar\tAlt+F4"
  8515. #: dlls/user32/user32.rc:38
  8516. msgid "&About Wine"
  8517. msgstr "Acerca do &Wine"
  8518. #: dlls/user32/user32.rc:49
  8519. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8520. msgstr "&Fechar\tCtrl+F4"
  8521. #: dlls/user32/user32.rc:51
  8522. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8523. msgstr "&Próximo\tCtrl+F6"
  8524. #: dlls/user32/user32.rc:81
  8525. msgid "&Abort"
  8526. msgstr "&Abortar"
  8527. #: dlls/user32/user32.rc:85
  8528. msgid "&Ignore"
  8529. msgstr "&Ignorar"
  8530. #: dlls/user32/user32.rc:86
  8531. msgid "&Try Again"
  8532. msgstr "&Tente Novamente"
  8533. #: dlls/user32/user32.rc:87
  8534. msgid "&Continue"
  8535. msgstr "&Continuar"
  8536. #: dlls/user32/user32.rc:94
  8537. msgid "Select Window"
  8538. msgstr "Seleccionar Janela"
  8539. #: dlls/user32/user32.rc:72
  8540. msgid "&More Windows..."
  8541. msgstr "&Mais Janelas..."
  8542. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  8543. msgid "Overflow"
  8544. msgstr ""
  8545. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  8546. #, fuzzy
  8547. #| msgid "Out of memory."
  8548. msgid "Out of memory"
  8549. msgstr "Memória insuficiente."
  8550. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  8551. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  8552. msgstr ""
  8553. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  8554. #, fuzzy
  8555. #| msgid "Data type mismatch.\n"
  8556. msgid "Type mismatch"
  8557. msgstr "Incompatibildade no tipo de dados.\n"
  8558. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  8559. #, fuzzy
  8560. #| msgid "I/O device error.\n"
  8561. msgid "Device I/O error"
  8562. msgstr "Erro em dispositivo I/O.\n"
  8563. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  8564. #, fuzzy
  8565. #| msgid "File already exists.\n"
  8566. msgid "File already exists"
  8567. msgstr "Ficheiro já existe.\n"
  8568. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  8569. #, fuzzy
  8570. #| msgid "Disk full.\n"
  8571. msgid "Disk full"
  8572. msgstr "Disco cheio.\n"
  8573. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  8574. #, fuzzy
  8575. #| msgid "Too many open files.\n"
  8576. msgid "Too many files"
  8577. msgstr "Demasiados ficheiros abertos.\n"
  8578. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  8579. #, fuzzy
  8580. #| msgid "Access denied.\n"
  8581. msgid "Permission denied"
  8582. msgstr "Acesso negado.\n"
  8583. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  8584. msgid "Path/File access error"
  8585. msgstr ""
  8586. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  8587. #, fuzzy
  8588. #| msgid "Path not found.\n"
  8589. msgid "Path not found"
  8590. msgstr "Caminho não encontrado.\n"
  8591. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  8592. #, fuzzy
  8593. #| msgid "(value not set)"
  8594. msgid "Object variable not set"
  8595. msgstr "(valor não definido)"
  8596. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  8597. #, fuzzy
  8598. #| msgid "Invalid user buffer.\n"
  8599. msgid "Invalid use of Null"
  8600. msgstr "Buffer de utilizador inválido.\n"
  8601. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  8602. msgid "Can't create necessary temporary file"
  8603. msgstr ""
  8604. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  8605. #, fuzzy
  8606. #| msgid "Automation server can't create object"
  8607. msgid "ActiveX component can't create object"
  8608. msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objecto"
  8609. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  8610. #, fuzzy
  8611. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8612. msgid "Class doesn't support Automation"
  8613. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  8614. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  8615. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  8616. msgstr ""
  8617. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  8618. #, fuzzy
  8619. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8620. msgid "Object doesn't support named arguments"
  8621. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  8622. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  8623. #, fuzzy
  8624. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8625. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  8626. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  8627. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  8628. #, fuzzy
  8629. #| msgid "Element not found.\n"
  8630. msgid "Named argument not found"
  8631. msgstr "Elemento não encontrado.\n"
  8632. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  8633. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  8634. msgstr ""
  8635. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  8636. #, fuzzy
  8637. #| msgid "Object Class Violation"
  8638. msgid "Object not a collection"
  8639. msgstr "Violação da Classe de Objecto"
  8640. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  8641. #, fuzzy
  8642. #| msgid "Specified control was not found in message"
  8643. msgid "Specified DLL function not found"
  8644. msgstr "O controlo especificado não foi encontrado na mensagem"
  8645. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  8646. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  8647. msgstr ""
  8648. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  8649. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  8650. msgstr ""
  8651. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  8652. msgid "Invalid or unqualified reference"
  8653. msgstr ""
  8654. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  8655. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  8656. msgstr ""
  8657. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  8658. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  8659. msgstr ""
  8660. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  8661. msgid "Hide %@"
  8662. msgstr "Esconder %@"
  8663. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  8664. msgid "Hide Others"
  8665. msgstr "Esconder Outros"
  8666. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  8667. msgid "Show All"
  8668. msgstr "Mostrar todos"
  8669. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  8670. msgid "Quit %@"
  8671. msgstr "Sair %@"
  8672. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  8673. msgid "Quit"
  8674. msgstr "Sair"
  8675. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  8676. msgid "Window"
  8677. msgstr "Janela"
  8678. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  8679. msgid "Minimize"
  8680. msgstr "Minimizar"
  8681. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  8682. msgid "Zoom"
  8683. msgstr ""
  8684. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  8685. msgid "Enter Full Screen"
  8686. msgstr "Ver em ecrã completo"
  8687. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  8688. msgid "Bring All to Front"
  8689. msgstr "Trazer para a frente"
  8690. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  8691. msgid "Paper Si&ze:"
  8692. msgstr "&Tamanho do papel:"
  8693. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  8694. msgid "Duplex:"
  8695. msgstr "Duplex:"
  8696. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  8697. msgid "Setup"
  8698. msgstr "Configurar"
  8699. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  8700. msgid "Realm"
  8701. msgstr "Reino"
  8702. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  8703. msgid "Authentication Required"
  8704. msgstr "Autenticação necessária"
  8705. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  8706. msgid "Server"
  8707. msgstr "Servidor"
  8708. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  8709. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8710. msgstr "Existe um problema com o certificado deste sítio."
  8711. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  8712. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8713. msgstr "Mesmo assim, deseja continuar?"
  8714. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  8715. msgid "LAN Connection"
  8716. msgstr "Ligação LAN"
  8717. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  8718. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8719. msgstr "O certificado é emitido por um editor desconhecido ou não confiável."
  8720. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  8721. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8722. msgstr "A data do certificado é inválida."
  8723. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  8724. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8725. msgstr "O nome no certificado não corresponde ao sítio."
  8726. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  8727. msgid ""
  8728. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8729. msgstr ""
  8730. "Existe pelo menos um problema de segurança não especificado com este "
  8731. "certificado."
  8732. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  8733. msgid "Effective Date"
  8734. msgstr ""
  8735. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  8736. #, fuzzy
  8737. #| msgid "Security"
  8738. msgid "Security Protocol"
  8739. msgstr "Segurança"
  8740. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  8741. #, fuzzy
  8742. #| msgid "Signature"
  8743. msgid "Signature Type"
  8744. msgstr "Assinatura"
  8745. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  8746. #, fuzzy
  8747. #| msgid "Encrypting File System"
  8748. msgid "Encryption Type"
  8749. msgstr "Cifrando Sistema de Ficheiros"
  8750. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  8751. msgid "Privacy Strength"
  8752. msgstr ""
  8753. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  8754. msgid "bits"
  8755. msgstr ""
  8756. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  8757. #, fuzzy
  8758. #| msgid "Service request timeout.\n"
  8759. msgid "The request has timed out.\n"
  8760. msgstr "Tempo expirado no pedido de serviço.\n"
  8761. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  8762. #, fuzzy
  8763. #| msgid "A printer error occurred."
  8764. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8765. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  8766. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  8767. #, fuzzy
  8768. #| msgid "Path is invalid.\n"
  8769. msgid "The URL is invalid.\n"
  8770. msgstr "Caminho inválido.\n"
  8771. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  8772. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8773. msgstr ""
  8774. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  8775. #, fuzzy
  8776. #| msgid "The username could not be found.\n"
  8777. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8778. msgstr "O nome de utilizador não foi encontrado.\n"
  8779. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  8780. #, fuzzy
  8781. #| msgid "The user profile is invalid.\n"
  8782. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8783. msgstr "O perfil de utilizador é inválido.\n"
  8784. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  8785. msgid ""
  8786. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8787. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8788. msgstr ""
  8789. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  8790. #, fuzzy
  8791. #| msgid "The profile could not be added.\n"
  8792. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8793. msgstr "O perfil não pode ser adicionado.\n"
  8794. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  8795. #, fuzzy
  8796. #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8797. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8798. msgstr "Não consegue ligar ao servidor LDAP"
  8799. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  8800. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8801. msgstr ""
  8802. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  8803. msgid ""
  8804. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8805. "certificate is expired.\n"
  8806. msgstr ""
  8807. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  8808. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8809. msgstr ""
  8810. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  8811. msgid "The specified command was carried out."
  8812. msgstr "O comando indicado foi realizado."
  8813. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  8814. msgid "Undefined external error."
  8815. msgstr "Erro externo não definido."
  8816. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  8817. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8818. msgstr "O ID de um dispositivo usado está fora dos parâmetros do seu sistema."
  8819. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  8820. msgid "The driver was not enabled."
  8821. msgstr "O controlador não foi activado."
  8822. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  8823. msgid ""
  8824. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8825. "again."
  8826. msgstr ""
  8827. "O dispositivo indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e então "
  8828. "tente novamente."
  8829. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  8830. msgid "The specified device handle is invalid."
  8831. msgstr "O manuseamento do descritor do dispositivo indicado é inválido."
  8832. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  8833. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8834. msgstr "Não existe nenhum controlador instalado no seu sistema!"
  8835. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  8836. msgid ""
  8837. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8838. "increase available memory, and then try again."
  8839. msgstr ""
  8840. "Não existe memória disponível suficiente para esta tarefa. Feche uma ou mais "
  8841. "aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
  8842. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  8843. msgid ""
  8844. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8845. "which functions and messages the driver supports."
  8846. msgstr ""
  8847. "Esta função não é suportada. Use a função Capacidades para determinar que "
  8848. "funções e mensagens o controlador suporta."
  8849. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  8850. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8851. msgstr "Um número de erro foi indicado que não está definido no seu sistema."
  8852. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  8853. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8854. msgstr "Uma opção inválida foi passada para uma função do sistema."
  8855. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  8856. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8857. msgstr "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
  8858. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  8859. msgid ""
  8860. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8861. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8862. msgstr ""
  8863. "O formato indicado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função "
  8864. "Capacidades para determinar os formatos suportados."
  8865. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  8866. msgid ""
  8867. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8868. "device, or wait until the data is finished playing."
  8869. msgstr ""
  8870. "Não é possível executar esta operação enquanto os dados da média estiverem a "
  8871. "reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até que a reprodução dos "
  8872. "dados termine."
  8873. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  8874. msgid ""
  8875. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8876. "header, and then try again."
  8877. msgstr ""
  8878. "O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar "
  8879. "o cabeçalho, e então tente novamente."
  8880. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  8881. msgid ""
  8882. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8883. "and then try again."
  8884. msgstr ""
  8885. "Não é possível abrir o dispositivo sem usar a opção WAVE_ALLOWSYNC. Use a "
  8886. "opção, e então tente novamente."
  8887. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  8888. msgid ""
  8889. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8890. "header, and then try again."
  8891. msgstr ""
  8892. "O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o "
  8893. "cabeçalho, e então tente novamente."
  8894. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  8895. msgid ""
  8896. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8897. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8898. msgstr ""
  8899. "Não foi encontrado um mapa MIDI. Talvez seja um problema com o controlador, "
  8900. "ou o ficheiro MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou em falta."
  8901. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  8902. msgid ""
  8903. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8904. "transmitted, and then try again."
  8905. msgstr ""
  8906. "O porto está a transmitir dados para o dispositivo. Aguarde até que os dados "
  8907. "terminem de ser transmitidos, e então tente novamente."
  8908. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  8909. msgid ""
  8910. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8911. "on the system."
  8912. msgstr ""
  8913. "A configuração actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
  8914. "não está instalado no sistema."
  8915. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  8916. msgid ""
  8917. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8918. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8919. msgstr ""
  8920. "A configuração actual do MIDI está corrompida. Copie o ficheiro original "
  8921. "MIDIMAP.CFG para a pasta SYSTEM do Windows, e tente novamente."
  8922. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  8923. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8924. msgstr ""
  8925. "ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo "
  8926. "MCI."
  8927. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  8928. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8929. msgstr "O controlador não pode reconhecer o parâmetro do comando indicado."
  8930. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  8931. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8932. msgstr "O controlador não pode reconhecer o comando indicado."
  8933. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  8934. msgid ""
  8935. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8936. "or contact the device manufacturer."
  8937. msgstr ""
  8938. "Existe um problema com o seu dispositivo de média. Certifique-se que está a "
  8939. "funcionar correctamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
  8940. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  8941. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8942. msgstr "O dispositivo indicado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
  8943. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  8944. msgid ""
  8945. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8946. "unique alias."
  8947. msgstr ""
  8948. "O nome do dispositivo já está a ser usado como uma alias por esta aplicação. "
  8949. "Use uma alias única."
  8950. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  8951. msgid ""
  8952. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8953. msgstr ""
  8954. "Ocorreu um problema desconhecido enquanto carregava o controlador do "
  8955. "dispositivo especificado."
  8956. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  8957. msgid "No command was specified."
  8958. msgstr "Nenhum comando indicado."
  8959. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  8960. msgid ""
  8961. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8962. "size of the buffer."
  8963. msgstr ""
  8964. "A string de saída era demasiado comprida para ser colocada no 'buffer' de "
  8965. "retorno. Aumente o tamanho do 'buffer'."
  8966. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  8967. msgid ""
  8968. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8969. "one."
  8970. msgstr ""
  8971. "O comando indicado requer como parâmetro uma string de caracteres. Por "
  8972. "favor, forneça-a."
  8973. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  8974. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8975. msgstr "O inteiro indicado é inválido para este comando."
  8976. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  8977. msgid ""
  8978. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8979. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8980. msgstr ""
  8981. "O controlador do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o "
  8982. "fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
  8983. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  8984. msgid ""
  8985. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8986. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8987. msgstr ""
  8988. "Ocorreu um problema com o seu controlador de dispositivo. Verifique com o "
  8989. "fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
  8990. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  8991. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8992. msgstr "O comando indicado requer um parâmetro. Por favor forneça-o."
  8993. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  8994. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8995. msgstr "O dispositivo MCI que está a usar não suporta o comando indicado."
  8996. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  8997. msgid ""
  8998. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8999. msgstr ""
  9000. "Não é possível encontrar o ficheiro indicado. Certifique-se que a "
  9001. "localização e o nome do ficheiro estão correctos."
  9002. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  9003. msgid "The device driver is not ready."
  9004. msgstr "O controlador do dispositivo não está preparado."
  9005. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  9006. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  9007. msgstr ""
  9008. "Ocorreu um problema na inicialização do MCI. Tente reiniciar o Windows."
  9009. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9010. msgid ""
  9011. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9012. "access error."
  9013. msgstr ""
  9014. "Existe um problema com o controlador do dispositivo. O controlador foi "
  9015. "fechado. Não é possível aceder ao erro."
  9016. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9017. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9018. msgstr ""
  9019. "Não é possível usar 'all' como nome do dispositivo com o comando indicado."
  9020. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9021. msgid ""
  9022. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9023. "separately to determine which devices caused the error."
  9024. msgstr ""
  9025. "Ocorreram erros em mais de um dispositivo. Indique cada comando e "
  9026. "dispositivo separadamente para determinar que dispositivos causaram o erro."
  9027. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9028. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9029. msgstr ""
  9030. "Não é possível determinar o tipo de dispositivo dada a extensão do ficheiro."
  9031. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9032. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9033. msgstr "O parâmetro indicado está fora da escala para o comando indicado."
  9034. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9035. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9036. msgstr "Os parâmetros indicados não podem ser utilizados juntos."
  9037. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9038. msgid ""
  9039. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9040. "still connected to the network."
  9041. msgstr ""
  9042. "Não é possível gravar o ficheiro indicado. Certifique-se que tem espaço em "
  9043. "disco suficiente ou que ainda está conectado na rede."
  9044. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9045. msgid ""
  9046. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9047. "device name is spelled correctly."
  9048. msgstr ""
  9049. "Não é possível encontrar o dispositivo indicado. Certifique-se que está "
  9050. "instalado e que o nome do dispositivo foi escrito correctamente."
  9051. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9052. msgid ""
  9053. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9054. "again."
  9055. msgstr ""
  9056. "O dispositivo iniciado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e "
  9057. "então tente novamente."
  9058. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9059. msgid ""
  9060. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9061. "alias."
  9062. msgstr ""
  9063. "O 'alias' indicado já está a ser usada nesta aplicação. Use um alias único."
  9064. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9065. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9066. msgstr "O parâmetro indicado é inválido para este comando."
  9067. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9068. msgid ""
  9069. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9070. "parameter with each 'open' command."
  9071. msgstr ""
  9072. "O controlador de dispositivo já está em uso. Para o partilhar, use o "
  9073. "parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'."
  9074. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9075. msgid ""
  9076. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9077. "Please supply one."
  9078. msgstr ""
  9079. "O comando indicado requer uma 'alias', ficheiro, controlador ou nome de "
  9080. "dispositivo. Por favor, forneça um."
  9081. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9082. msgid ""
  9083. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9084. "documentation for valid formats."
  9085. msgstr ""
  9086. "O valor indicado para o formato horário é inválido. Verifique na "
  9087. "documentação MCI acerca dos formatos válidos."
  9088. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9089. msgid ""
  9090. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9091. "supply one."
  9092. msgstr ""
  9093. "A aspa-dupla de fecho está em falta para o valor do parâmetro. Por favor "
  9094. "forneça uma."
  9095. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9096. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9097. msgstr ""
  9098. "Um parâmetro ou valor foi indicado duas vezes. Indique-o apenas uma única "
  9099. "vez."
  9100. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9101. msgid ""
  9102. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9103. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9104. msgstr ""
  9105. "O ficheiro indicado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI "
  9106. "especificado. O ficheiro pode estar corrompido, ou pode não estar no formato "
  9107. "correcto."
  9108. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9109. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9110. msgstr "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI."
  9111. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9112. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9113. msgstr ""
  9114. "Não é possível gravar um ficheiro sem nome. Por favor indique um nome de "
  9115. "ficheiro."
  9116. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9117. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9118. msgstr "Precisa indicar uma 'alias' quando usar o parâmetro 'new'."
  9119. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9120. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9121. msgstr ""
  9122. "Não é possível usar a opção 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
  9123. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9124. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9125. msgstr ""
  9126. "Não é possível usar um nome de ficheiro com o dispositivo especificado."
  9127. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9128. msgid ""
  9129. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9130. "sequence, and then try again."
  9131. msgstr ""
  9132. "Não é possível descarregar os comandos na ordem indicada. Corrija a "
  9133. "sequência de comandos, e então tente novamente."
  9134. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9135. msgid ""
  9136. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9137. "the device is closed, and then try again."
  9138. msgstr ""
  9139. "Não é possível descarregar o comando indicado num dispositivo aberto "
  9140. "automaticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então tente "
  9141. "novamente."
  9142. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9143. msgid ""
  9144. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9145. "characters, followed by a period and an extension."
  9146. msgstr ""
  9147. "O nome do ficheiro é inválido. Certifique-se que o nome do ficheiro não é "
  9148. "maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
  9149. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9150. msgid ""
  9151. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9152. msgstr "Não é possível indicar caracteres extras após uma string entre aspas."
  9153. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9154. msgid ""
  9155. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9156. "in Control Panel to install the device."
  9157. msgstr ""
  9158. "O dispositivo indicado não está instalado no sistema. Use a opção "
  9159. "Controladores no Painel de Controlo para instalar o dispositivo."
  9160. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9161. msgid ""
  9162. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9163. "restarting your computer."
  9164. msgstr ""
  9165. "Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI. Tente "
  9166. "mudar de pasta ou reinicie o seu computador."
  9167. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9168. msgid ""
  9169. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9170. "cannot change directories."
  9171. msgstr ""
  9172. "Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI porque a "
  9173. "aplicação não pode mudar de pasta."
  9174. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9175. msgid ""
  9176. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9177. "change drives."
  9178. msgstr ""
  9179. "Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou o dispositivo MCI porque a "
  9180. "aplicação não pode mudar de controlador."
  9181. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9182. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9183. msgstr ""
  9184. "Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 79 "
  9185. "caracteres."
  9186. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9187. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9188. msgstr ""
  9189. "Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 69 "
  9190. "caracteres."
  9191. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9192. msgid ""
  9193. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9194. msgstr "O comando indicado requer um parâmetro inteiro. Por favor forneça um."
  9195. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9196. msgid ""
  9197. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9198. "until a wave device is free, and then try again."
  9199. msgstr ""
  9200. "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir ficheiros no formato actual "
  9201. "estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave fique livre e então tente "
  9202. "novamente."
  9203. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9204. msgid ""
  9205. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9206. "until the device is free, and then try again."
  9207. msgstr ""
  9208. "Não é possível definir o dispositivo wave actual para reproduzir porque está "
  9209. "em uso. Aguarde até o dispositivo fique livre e então tente novamente."
  9210. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9211. msgid ""
  9212. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9213. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9214. msgstr ""
  9215. "Todos os dispositivos wave que podem gravar ficheiros no formato actual "
  9216. "estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave fique livre, e então tente "
  9217. "novamente."
  9218. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9219. msgid ""
  9220. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9221. "until the device is free, and then try again."
  9222. msgstr ""
  9223. "Não foi possível definir o dispositivo wave actual para gravar porque está "
  9224. "em uso. Aguarde até que o dispositivo fique livre, e então tente novamente."
  9225. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9226. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9227. msgstr ""
  9228. "Qualquer dispositivo compatível que reproduz no formato wave pode ser usado."
  9229. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9230. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9231. msgstr ""
  9232. "Qualquer dispositivo compatível que grave no formato wave pode ser usado."
  9233. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9234. msgid ""
  9235. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9236. "the Drivers option to install the wave device."
  9237. msgstr ""
  9238. "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir ficheiros no formato wave está "
  9239. "instalado. Use a opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
  9240. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9241. msgid ""
  9242. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9243. "format."
  9244. msgstr ""
  9245. "O dispositivo que está a tentar reproduzir não reconhece o formato do "
  9246. "ficheiro actual."
  9247. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9248. msgid ""
  9249. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9250. "the Drivers option to install the wave device."
  9251. msgstr ""
  9252. "Nenhum dispositivo wave que possa gravar ficheiros no formato actual está "
  9253. "instalado. Use a opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
  9254. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9255. msgid ""
  9256. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9257. "format."
  9258. msgstr ""
  9259. "O dispositivo que está a usar para gravar não pode reconhecer o formato do "
  9260. "ficheiro actual."
  9261. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9262. msgid ""
  9263. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9264. "You can't use them together."
  9265. msgstr ""
  9266. "O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutuamente exclusivos. Não "
  9267. "pode usá-los juntos."
  9268. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9269. #, fuzzy
  9270. #| msgid ""
  9271. #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
  9272. #| "try again."
  9273. msgid ""
  9274. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9275. "try again."
  9276. msgstr ""
  9277. "O porto MIDI indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente "
  9278. "novamente."
  9279. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9280. msgid ""
  9281. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9282. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9283. msgstr ""
  9284. "O dispositivo MIDI indicado não está instalado no seu sistema. Use a opção "
  9285. "Controladores no Painel de Controlo para instalar um dispositivo MIDI."
  9286. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9287. msgid "An error occurred with the specified port."
  9288. msgstr "Ocorreu um erro no porto indicado."
  9289. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9290. #, fuzzy
  9291. #| msgid ""
  9292. #| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9293. #| "these applications; then, try again."
  9294. msgid ""
  9295. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9296. "these applications, and then try again."
  9297. msgstr ""
  9298. "Todos os temporizadores de multimédia estão a ser usados por outras "
  9299. "aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."
  9300. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9301. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9302. msgstr "O sistema actualmente não tem um porto MIDI definido."
  9303. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9304. msgid ""
  9305. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9306. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9307. msgstr ""
  9308. "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Controladores "
  9309. "no Painel de Controlo para instalar um controlador MIDI."
  9310. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9311. msgid "There is no display window."
  9312. msgstr "Não existe nenhuma janela de visualização."
  9313. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9314. msgid "Could not create or use window."
  9315. msgstr "Não é possível criar ou usar a janela."
  9316. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9317. msgid ""
  9318. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9319. "check your disk or network connection."
  9320. msgstr ""
  9321. "Não é possível ler o ficheiro indicado. Certifique-se que o ficheiro ainda "
  9322. "está presente, ou verifique o seu disco ou conexão da rede."
  9323. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9324. msgid ""
  9325. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9326. "are still connected to the network."
  9327. msgstr ""
  9328. "Não é possível gravar no ficheiro indicado. Certifique-se que possui espaço "
  9329. "em disco suficiente ou que ainda está conectado na rede."
  9330. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9331. msgid "Wine Sound Mapper"
  9332. msgstr "Mappeador de som do Wine"
  9333. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9334. msgid "Volume"
  9335. msgstr "Volume"
  9336. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9337. msgid "Master Volume"
  9338. msgstr "Volume Central"
  9339. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9340. msgid "Mute"
  9341. msgstr "Mudo"
  9342. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9343. msgid "Print to File"
  9344. msgstr "Imprimir para Ficheiro"
  9345. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9346. msgid "&Output File Name:"
  9347. msgstr "&Nome de Ficheiro de Destino:"
  9348. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9349. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9350. msgstr "O ficheiro de destino já existe. Clique OK para reescrever."
  9351. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9352. msgid "Unable to create the output file."
  9353. msgstr "Impossível criar o ficheiro de destino."
  9354. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9355. msgid "Success"
  9356. msgstr "Sucesso"
  9357. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9358. msgid "Operations Error"
  9359. msgstr "Erro de Operações"
  9360. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9361. msgid "Protocol Error"
  9362. msgstr "Erro de Protocolo"
  9363. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9364. msgid "Time Limit Exceeded"
  9365. msgstr "Tempo Limite Excedido"
  9366. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9367. msgid "Size Limit Exceeded"
  9368. msgstr "Tamanho Limite Excedido"
  9369. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9370. msgid "Compare False"
  9371. msgstr "Comparar Falso"
  9372. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9373. msgid "Compare True"
  9374. msgstr "Comparar Verdadeiro"
  9375. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9376. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9377. msgstr "Método de Autenticação não Suportado"
  9378. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9379. msgid "Strong Authentication Required"
  9380. msgstr "Autenticação Forte Necessária"
  9381. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9382. msgid "Referral (v2)"
  9383. msgstr "Referência (v2)"
  9384. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9385. msgid "Referral"
  9386. msgstr "Referência"
  9387. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9388. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9389. msgstr "Limite de Administração Excedido"
  9390. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9391. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9392. msgstr "Extensão Crítica Indisponível"
  9393. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9394. msgid "Confidentiality Required"
  9395. msgstr "Confidencialidade Necessária"
  9396. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9397. msgid "SASL Bind in Progress"
  9398. msgstr "SASL Bind em progresso."
  9399. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9400. msgid "No Such Attribute"
  9401. msgstr "Atributo não Encontrado"
  9402. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9403. msgid "Undefined Type"
  9404. msgstr "Tipo Indefinido"
  9405. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9406. msgid "Inappropriate Matching"
  9407. msgstr "Atribuição Imprópria"
  9408. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  9409. msgid "Constraint Violation"
  9410. msgstr "Violação de Restrições"
  9411. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  9412. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9413. msgstr "Valor ou Atributo Existente"
  9414. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  9415. msgid "Invalid Syntax"
  9416. msgstr "Sintaxe Inválida"
  9417. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  9418. msgid "No Such Object"
  9419. msgstr "Objecto Não Encontrado"
  9420. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  9421. msgid "Alias Problem"
  9422. msgstr "Problema de Abreviatura"
  9423. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  9424. msgid "Invalid DN Syntax"
  9425. msgstr "Sintaxe DN Inválida"
  9426. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  9427. msgid "Is Leaf"
  9428. msgstr "É folha"
  9429. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  9430. msgid "Alias Dereference Problem"
  9431. msgstr "Problema na Referência da Abreviatura"
  9432. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  9433. msgid "Inappropriate Authentication"
  9434. msgstr "Autenticação Imprópria"
  9435. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  9436. msgid "Invalid Credentials"
  9437. msgstr "Credenciais Inválidas"
  9438. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  9439. msgid "Insufficient Rights"
  9440. msgstr "Direitos Insuficientes"
  9441. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  9442. msgid "Busy"
  9443. msgstr "Ocupado"
  9444. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  9445. msgid "Unavailable"
  9446. msgstr "Indisponível"
  9447. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  9448. msgid "Unwilling To Perform"
  9449. msgstr "Indisposto a Realizar"
  9450. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  9451. msgid "Loop Detected"
  9452. msgstr "Ciclo Detectado"
  9453. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  9454. msgid "Sort Control Missing"
  9455. msgstr "Falta de Controlo de Ordenação"
  9456. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  9457. msgid "Index range error"
  9458. msgstr "Erro de Limite de Índice"
  9459. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  9460. msgid "Naming Violation"
  9461. msgstr "Violação de Nome"
  9462. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  9463. msgid "Object Class Violation"
  9464. msgstr "Violação da Classe de Objecto"
  9465. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  9466. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9467. msgstr "Não Permitido em Não-folha"
  9468. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  9469. msgid "Not allowed on RDN"
  9470. msgstr "Não Permitido em RDN"
  9471. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  9472. msgid "Already Exists"
  9473. msgstr "Já Existe"
  9474. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  9475. msgid "No Object Class Mods"
  9476. msgstr "Sem Modificações de Classe de Objecto"
  9477. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  9478. msgid "Results Too Large"
  9479. msgstr "Resultados Muito Grandes"
  9480. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  9481. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9482. msgstr "Afecta Múltiplos DSAs"
  9483. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  9484. msgid "Server Down"
  9485. msgstr "Servidor em Baixo"
  9486. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  9487. msgid "Local Error"
  9488. msgstr "Erro Local"
  9489. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  9490. msgid "Encoding Error"
  9491. msgstr "Erro de Codificação"
  9492. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  9493. msgid "Decoding Error"
  9494. msgstr "Erro de Descodificação"
  9495. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  9496. msgid "Timeout"
  9497. msgstr "Tempo Excedido"
  9498. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  9499. msgid "Auth Unknown"
  9500. msgstr "Autenticação Desconhecida"
  9501. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  9502. msgid "Filter Error"
  9503. msgstr "Erro de Filtro"
  9504. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  9505. msgid "User Canceled"
  9506. msgstr "Cancelado pelo Utilizador"
  9507. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  9508. msgid "Parameter Error"
  9509. msgstr "Erro de Parâmetro"
  9510. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  9511. msgid "No Memory"
  9512. msgstr "Sem Memória"
  9513. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  9514. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9515. msgstr "Não consegue ligar ao servidor LDAP"
  9516. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  9517. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9518. msgstr "Operação não suportada por esta versão do protocolo LDAP"
  9519. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  9520. msgid "Specified control was not found in message"
  9521. msgstr "O controlo especificado não foi encontrado na mensagem"
  9522. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  9523. msgid "No result present in message"
  9524. msgstr "Nenhum resultado presente na mensagem"
  9525. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  9526. msgid "More results returned"
  9527. msgstr "Mais resultados devolvidos"
  9528. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  9529. msgid "Loop while handling referrals"
  9530. msgstr "Ciclo enquanto resolve referências"
  9531. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  9532. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9533. msgstr "Limite de salto de referências excedido"
  9534. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  9535. msgid ""
  9536. "Not Yet Implemented\n"
  9537. "\n"
  9538. msgstr ""
  9539. "Ainda não implementado\n"
  9540. "\n"
  9541. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  9542. msgid "%1: File Not Found\n"
  9543. msgstr "%1: Ficheiro não encontrado\n"
  9544. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  9545. msgid ""
  9546. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9547. "\n"
  9548. "Syntax:\n"
  9549. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9550. " [/S [/D]]\n"
  9551. "\n"
  9552. "Where:\n"
  9553. "\n"
  9554. " + Sets an attribute.\n"
  9555. " - Clears an attribute.\n"
  9556. " R Read-only file attribute.\n"
  9557. " A Archive file attribute.\n"
  9558. " S System file attribute.\n"
  9559. " H Hidden file attribute.\n"
  9560. " [drive:][path][filename]\n"
  9561. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9562. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9563. " /D Processes folders as well.\n"
  9564. msgstr ""
  9565. "ATTRIB - Mostra ou modifica atributos de ficheiros.\n"
  9566. "\n"
  9567. "Sintaxe:\n"
  9568. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [unidade:][path][filename]\n"
  9569. " [/S [/D]]\n"
  9570. "\n"
  9571. "Onde:\n"
  9572. "\n"
  9573. " + Marca um atributo.\n"
  9574. " - Desmarca um atributo.\n"
  9575. " R atributo de ficheiro de leitura exclusiva.\n"
  9576. " A atributo de ficheiro de arquivo.\n"
  9577. " S atributo de ficheiro de sistema.\n"
  9578. " H atributo de ficheiro de escondido.\n"
  9579. " [unidade:][path][filename]\n"
  9580. " Especifica o ficheiro ou ficheiros a processar por ATTRIB.\n"
  9581. " /S Processa ficheiros correspondentes na pasta actual e suas sub-pastas.\n"
  9582. " /D Processa também pastas.\n"
  9583. #: programs/clock/clock.rc:32
  9584. msgid "Ana&log"
  9585. msgstr "&Analógico"
  9586. #: programs/clock/clock.rc:33
  9587. msgid "Digi&tal"
  9588. msgstr "Digi&tal"
  9589. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  9590. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  9591. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  9592. msgid "&Font..."
  9593. msgstr "Tipo de &Letra..."
  9594. #: programs/clock/clock.rc:37
  9595. msgid "&Without Titlebar"
  9596. msgstr "&Sem barra de título"
  9597. #: programs/clock/clock.rc:39
  9598. msgid "&Seconds"
  9599. msgstr "&Segundos"
  9600. #: programs/clock/clock.rc:40
  9601. msgid "&Date"
  9602. msgstr "&Data"
  9603. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  9604. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  9605. msgid "&Always on Top"
  9606. msgstr "&Sempre visível"
  9607. #: programs/clock/clock.rc:45
  9608. msgid "&About Clock"
  9609. msgstr "&Acerca do Clock"
  9610. #: programs/clock/clock.rc:51
  9611. msgid "Clock"
  9612. msgstr "Relógio"
  9613. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  9614. msgid ""
  9615. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9616. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9617. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9618. "procedure.\n"
  9619. "\n"
  9620. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9621. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9622. msgstr ""
  9623. "CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar\n"
  9624. "o comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controlo\n"
  9625. "regressa ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao\n"
  9626. "procedimento chamado.\n"
  9627. "\n"
  9628. "Mudanças na pasta pré-definida, variáveis de ambiente, etc, feitas\n"
  9629. "dentro do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
  9630. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  9631. msgid ""
  9632. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9633. "default directory.\n"
  9634. msgstr "CD <pasta> é a versão abreviada de CHDIR. Muda a pasta actual.\n"
  9635. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  9636. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9637. msgstr "CHDIR <pasta> muda a pasta actual.\n"
  9638. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  9639. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9640. msgstr "CLS limpa o ecrã da consola.\n"
  9641. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  9642. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9643. msgstr "COPY <ficheiro> copia um ficheiro.\n"
  9644. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  9645. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9646. msgstr "CTTY muda o dispositivo de entrada/saída.\n"
  9647. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  9648. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9649. msgstr "DATE mostra ou altera a data do sistema.\n"
  9650. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  9651. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9652. msgstr "DEL <ficheiro> apaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros.\n"
  9653. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  9654. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9655. msgstr "DIR lista o conteúdo de uma pasta.\n"
  9656. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  9657. msgid ""
  9658. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9659. "\n"
  9660. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9661. "the terminal device before they are executed.\n"
  9662. "\n"
  9663. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9664. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9665. "preceding it with an @ sign.\n"
  9666. msgstr ""
  9667. "ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal actual.\n"
  9668. "\n"
  9669. "ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num ficheiro de\n"
  9670. "lote no terminal antes deles serem executados.\n"
  9671. "\n"
  9672. "ECHO OFF desactiva o efeito dum comando ECHO ON (ECHO é OFF por omissão). O\n"
  9673. "comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
  9674. "símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
  9675. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  9676. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9677. msgstr "ERASE <ficheiro> apaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros.\n"
  9678. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  9679. msgid ""
  9680. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9681. "\n"
  9682. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9683. "\n"
  9684. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9685. msgstr ""
  9686. "O comando FOR permite executar um comando para cada ficheiro num conjunto\n"
  9687. "de ficheiros.\n"
  9688. "\n"
  9689. "Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
  9690. "\n"
  9691. "O símbolo % deve ser duplicado quando usar o FOR num ficheiro de lote.\n"
  9692. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  9693. msgid ""
  9694. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9695. "file.\n"
  9696. "\n"
  9697. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9698. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9699. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9700. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9701. "terminates the batch file execution.\n"
  9702. "\n"
  9703. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9704. msgstr ""
  9705. "O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro do\n"
  9706. "ficheiro de lote.\n"
  9707. "\n"
  9708. "O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres mas\n"
  9709. "não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n"
  9710. "Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro\n"
  9711. "deles será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo\n"
  9712. "inexistente termina a execução do ficheiro de lote.\n"
  9713. "\n"
  9714. "GOTO não tem efeito quando usado interactivamente.\n"
  9715. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  9716. msgid ""
  9717. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9718. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9719. msgstr ""
  9720. "HELP <comando> mostra uma breve ajuda sobre o <comando>.\n"
  9721. "HELP sem argumentos mostra todos os comandos suportados pelo CMD.\n"
  9722. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  9723. msgid ""
  9724. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9725. "\n"
  9726. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9727. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9728. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9729. "\n"
  9730. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9731. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9732. msgstr ""
  9733. "IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n"
  9734. "\n"
  9735. "Sintaxe: IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n"
  9736. " IF [NOT] texto1==texto2 comando\n"
  9737. " IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
  9738. "\n"
  9739. "Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar entre aspas.\n"
  9740. "A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas.\n"
  9741. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  9742. msgid ""
  9743. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9744. "\n"
  9745. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9746. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9747. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9748. msgstr ""
  9749. "LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
  9750. "\n"
  9751. "Sintaxe: LABEL [unidade:]\n"
  9752. "O comando LABEL irá aguardar que informe o novo rótulo para a unidade\n"
  9753. "especificado. Pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
  9754. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  9755. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9756. msgstr "MD <nome> é a versão abreviada de MKDIR. Cria uma sub-pasta.\n"
  9757. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  9758. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9759. msgstr "MKDIR <nome> cria uma sub-pasta chamada <nome>.\n"
  9760. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  9761. msgid ""
  9762. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9763. "\n"
  9764. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9765. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9766. "\n"
  9767. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9768. msgstr ""
  9769. "MOVE realoca um ficheiro ou pasta num novo ponto no sistema de ficheiros.\n"
  9770. "\n"
  9771. "Se o item ao ser movido é uma pasta então todos os ficheiros e sub-pastas\n"
  9772. "abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n"
  9773. "\n"
  9774. "MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
  9775. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  9776. msgid ""
  9777. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9778. "\n"
  9779. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9780. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9781. "value.\n"
  9782. "\n"
  9783. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9784. "variable, for example:\n"
  9785. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9786. msgstr ""
  9787. "PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n"
  9788. "\n"
  9789. "Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH\n"
  9790. "(inicialmente este valor é proveniente do Registo). Para mudar\n"
  9791. "a configuração, digite PATH seguido do novo valor.\n"
  9792. "\n"
  9793. "Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
  9794. "PATH, por exemplo:\n"
  9795. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9796. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  9797. msgid ""
  9798. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9799. "\n"
  9800. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9801. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9802. msgstr ""
  9803. "PAUSE mostra uma mensagem a pedir ao utlizador para premir uma tecla.\n"
  9804. "\n"
  9805. "Isto é útil principalmente em ficheiros de lote para permitir ao utilizador\n"
  9806. "ler a saída de um comando anterior antes que desenrole do ecrã.\n"
  9807. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  9808. msgid ""
  9809. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9810. "\n"
  9811. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9812. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9813. "\n"
  9814. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9815. "\n"
  9816. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9817. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9818. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9819. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9820. "\n"
  9821. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9822. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9823. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9824. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9825. "\n"
  9826. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9827. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9828. msgstr ""
  9829. "PROMPT <texto> configura o 'prompt' da linha de comandos.\n"
  9830. "\n"
  9831. "O <texto> a seguir a PROMPT (e os espaços imediatamente depois) aparecem\n"
  9832. "depois no começo da linha enquanto o cmd aguarda por comandos.\n"
  9833. "\n"
  9834. "Os caracteres seguintes têm um significado especial, a saber:\n"
  9835. "\n"
  9836. "$$ Símbolo $ $_ Muda de linha $b Símbolo |\n"
  9837. "$d Data actual $e Código de escape $g Símbolo >\n"
  9838. "$l Símbolo < $n Unidade actual $p Caminho actual\n"
  9839. "$q Símbolo = $t Hora actual $v Versão do cmd\n"
  9840. "\n"
  9841. "Note que ao digitar o comando PROMPT sem parâmetros reinicializa o prompt\n"
  9842. "para o valor de omissão que é a pasta actual (incluindo a letra da\n"
  9843. "unidade actual) seguido pelo sinal de maior (>)\n"
  9844. "(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
  9845. "\n"
  9846. "O 'prompt' também pode ser mudado através da variável de ambiente PROMPT,\n"
  9847. "assim, o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'.\n"
  9848. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  9849. msgid ""
  9850. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9851. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9852. msgstr ""
  9853. "Um comando iniciado com REM (seguido de um espaço) não faz nenhuma ação e,\n"
  9854. "portanto, pode ser usado como comentário num ficheiro de lote.\n"
  9855. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  9856. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9857. msgstr "REN é a versão abreviada de RENAME. Renomeia um ficheiro.\n"
  9858. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  9859. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9860. msgstr "RENAME <ficheiro1> <ficheiro2> renomeia um ficheiro.\n"
  9861. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  9862. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9863. msgstr "RD <pasta> é a versão abreviada de RMDIR. Apaga uma pasta.\n"
  9864. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  9865. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9866. msgstr "RMDIR <pasta> apaga uma pasta.\n"
  9867. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  9868. msgid ""
  9869. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9870. "\n"
  9871. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9872. "\n"
  9873. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9874. "\n"
  9875. "SET <variable>=<value>\n"
  9876. "\n"
  9877. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9878. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9879. "\n"
  9880. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9881. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9882. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9883. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9884. msgstr ""
  9885. "SET mostra ou muda as variáveis de ambiente do cmd.\n"
  9886. "\n"
  9887. "SET sem parâmetros mostra todas as variáveis de ambiente actuais.\n"
  9888. "\n"
  9889. "Para criar ou modificar uma variável de ambiente, a sintaxe é:\n"
  9890. "\n"
  9891. "SET <variável>=<valor>\n"
  9892. "\n"
  9893. "sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços antes\n"
  9894. "do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n"
  9895. "\n"
  9896. "No Wine, o ambiente do sistema operacional hóspede é incluido no ambiente\n"
  9897. "Win32 e, portanto, conterá normalmente mais valores que num sistema Win32\n"
  9898. "nativo. Note que não é possível alterar o ambiente do sistema operacional\n"
  9899. "hóspede a partir do cmd.\n"
  9900. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  9901. msgid ""
  9902. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9903. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9904. "called from the command line.\n"
  9905. msgstr ""
  9906. "SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
  9907. "lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante. Isto\n"
  9908. "não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
  9909. #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
  9910. msgid ""
  9911. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9912. "with that suffix.\n"
  9913. "Usage:\n"
  9914. "start [options] program_filename [...]\n"
  9915. "start [options] document_filename\n"
  9916. "\n"
  9917. "Options:\n"
  9918. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9919. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9920. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9921. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9922. "/min Start the program minimized.\n"
  9923. "/max Start the program maximized.\n"
  9924. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9925. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9926. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9927. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9928. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9929. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9930. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9931. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9932. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9933. "exit code.\n"
  9934. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9935. "Explorer.\n"
  9936. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9937. "/? Display this help and exit.\n"
  9938. msgstr ""
  9939. "Inicia um programa, ou abre um documento no programa usado normalmente\n"
  9940. "para ficheiros com o sufixo do documento.\n"
  9941. "Sintaxe:\n"
  9942. "start [opções] program_filename [...]\n"
  9943. "start [opções] document_filename\n"
  9944. "\n"
  9945. "Opções:\n"
  9946. "\"title\" Indica título das janelas-filho.\n"
  9947. "/d pasta Inicia o programa na pasta indicada.\n"
  9948. "/b Não criar uma nova consola para o programa.\n"
  9949. "/i Inicia o programa com novas variáveis de ambiente.\n"
  9950. "/min Inicia o programa numa janela minimizada.\n"
  9951. "/max Inicia o programa numa janela maximizada.\n"
  9952. "/low Inicia o programa na classe de prioridade idle.\n"
  9953. "/normal Inicia o programa na classe de prioridade normal.\n"
  9954. "/high Inicia o programa na classe de prioridade alta.\n"
  9955. "/realtime Inicia o programa na classe de prioridade tempo-real.\n"
  9956. "/abovenormal Inicia o programa na classe de prioridade acima-de-normal.\n"
  9957. "/belownormal Inicia o programa na classe de prioridade abaixo-de-normal.\n"
  9958. "/node n Inicia o programa no nó NUMA indicado.\n"
  9959. "/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade indicada.\n"
  9960. "/wait Aguarda que o programa iniciado termine e sai com o seu\n"
  9961. " código de saída.\n"
  9962. "/unix Usa um nome de ficheiro Unix e executa-o como o Explorador\n"
  9963. " de Windows.\n"
  9964. "/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID indicado.\n"
  9965. "/? Mostra esta ajuda e termina.\n"
  9966. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  9967. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9968. msgstr "TIME define ou mostra a hora actual do sistema.\n"
  9969. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  9970. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9971. msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
  9972. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  9973. msgid ""
  9974. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9975. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9976. msgstr ""
  9977. "TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n"
  9978. "redireccionado). Nenhuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
  9979. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  9980. msgid ""
  9981. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9982. "\n"
  9983. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9984. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9985. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9986. "\n"
  9987. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9988. msgstr ""
  9989. "VERIFY é usado para configurar, limpar ou testar o 'flag' de verificação.\n"
  9990. "As formas válidas são:\n"
  9991. "\n"
  9992. "VERIFY ON\tConfigura o flag.\n"
  9993. "VERIFY OFF\tLimpa o flag.\n"
  9994. "VERIFY\t\tMostra ON ou OFF como apropriado.\n"
  9995. "\n"
  9996. "O 'flag' de verificação não tem função no Wine.\n"
  9997. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  9998. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9999. msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
  10000. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  10001. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  10002. msgstr "VOL mostra o nome de um volume de um dispositivo de disco.\n"
  10003. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  10004. msgid ""
  10005. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  10006. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  10007. msgstr ""
  10008. "ENDLOCAL termina localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
  10009. "que foram iniciadas por um SETLOCAL anterior.\n"
  10010. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  10011. msgid ""
  10012. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  10013. "\n"
  10014. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10015. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10016. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10017. "settings are restored.\n"
  10018. msgstr ""
  10019. "SETLOCAL inicia localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote.\n"
  10020. "\n"
  10021. "Mudanças de ambiente feitas após um SETLOCAL são limitadas ao ficheiro de\n"
  10022. "lote e são mantidas até ao ENDLOCAL seguinte (ou até ao fim do ficheiro),\n"
  10023. "após o qual as opções anteriores são repostas.\n"
  10024. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10025. msgid ""
  10026. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10027. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10028. msgstr ""
  10029. "PUSHD <dir> guarda a pasta actual numa pilha, e depois muda a pasta\n"
  10030. "actual para a pasta indicada.\n"
  10031. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10032. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10033. msgstr "POPD muda a pasta actual para a última guardada com PUSHD.\n"
  10034. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10035. msgid ""
  10036. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10037. "\n"
  10038. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10039. "\n"
  10040. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10041. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10042. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10043. "association, if any.\n"
  10044. msgstr ""
  10045. "ASSOC mostra ou modifica associações de extensões de ficheiros.\n"
  10046. "\n"
  10047. "Sintaxe: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10048. "\n"
  10049. "ASSOC sem argumentos mostra as associações actuais.\n"
  10050. "Se usado só com uma extensão de ficheiro, mostra a sua associação actual.\n"
  10051. "Se não indicar um tipo de ficheiro após o sinal de igual, a associação\n"
  10052. "actual é removida, se existir alguma.\n"
  10053. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10054. msgid ""
  10055. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10056. "\n"
  10057. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10058. "\n"
  10059. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10060. "currently defined.\n"
  10061. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10062. "if any.\n"
  10063. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10064. "associated to the specified file type.\n"
  10065. msgstr ""
  10066. "FTYPE mostra ou modifica comandos abertos associados com tipos de ficheiro.\n"
  10067. "\n"
  10068. "Sintaxe: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10069. "\n"
  10070. "Sem argumentos, mostra os tipos de ficheiro para os quais textos de\n"
  10071. "comandos abertos estão definidos.\n"
  10072. "Se usado apenas com um tipo de ficheiro, mostra os textos de comandos\n"
  10073. "abertos associados que existam.\n"
  10074. "Se não especificar um comando aberto depois do sinal de igual, remove o\n"
  10075. "texto associado ao tipo de ficheiro especificado.\n"
  10076. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10077. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10078. msgstr ""
  10079. "MORE faz saída paginada do conteúdo de ficheiros ou do que receber de um "
  10080. "tubo.\n"
  10081. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10082. msgid ""
  10083. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10084. "from a selectable list.\n"
  10085. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10086. msgstr ""
  10087. "CHOICE [<texto>] mostra o texto opcional e aguarda que o utilizador\n"
  10088. "pressione uma tecla entre uma lista de opções.\n"
  10089. "CHOICE é usado principalmente para construir menus em ficheiros de lote.\n"
  10090. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10091. msgid ""
  10092. "Create a symbolic link.\n"
  10093. "\n"
  10094. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10095. "\n"
  10096. "Options:\n"
  10097. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10098. "/h Create a hard link.\n"
  10099. "/j Create a directory junction.\n"
  10100. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10101. "target is the path that link_name points to.\n"
  10102. msgstr ""
  10103. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10104. msgid ""
  10105. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10106. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10107. msgstr ""
  10108. "EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n"
  10109. "ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
  10110. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10111. msgid ""
  10112. "CMD built-in commands are:\n"
  10113. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10114. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10115. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10116. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10117. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10118. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10119. "COPY\t\tCopy file\n"
  10120. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10121. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10122. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10123. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10124. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10125. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10126. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10127. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10128. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10129. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10130. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10131. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10132. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10133. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10134. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10135. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10136. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10137. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10138. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10139. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10140. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10141. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10142. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10143. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10144. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10145. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10146. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10147. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10148. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10149. "\n"
  10150. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10151. msgstr ""
  10152. "CMD - os comando internos são:\n"
  10153. "ASSOC\t\tMostra ou modifica associações de extensões de ficheiros\n"
  10154. "ATTRIB\t\tMostra ou modifica atributos de ficheiros DOS\n"
  10155. "CALL\t\tInvoca um ficheiro de lote dentro de outro\n"
  10156. "CD (CHDIR)\tMuda a pasta actual\n"
  10157. "CHOICE\t\tAguarda que uma tecla escolhida de uma lista seja pressionada\n"
  10158. "CLS\t\tLimpa o ecrã da consola\n"
  10159. "COPY\t\tCopia ficheiros\n"
  10160. "CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n"
  10161. "DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n"
  10162. "DEL (ERASE)\tApaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros\n"
  10163. "DIR\t\tMostra o conteúdo de uma pasta\n"
  10164. "ECHO\t\tRepete o texto diretamente na consola\n"
  10165. "ENDLOCAL\tTermina localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
  10166. "FTYPE\t\tMostra ou altera comandos abertos associados com tipos de\n"
  10167. "\t\tficheiro\n"
  10168. "HELP\t\tMostra ajudas curtas de um tópico\n"
  10169. "MD (MKDIR)\tCria uma pasta\n"
  10170. "MKLINK\tCria um enlace simbólico\n"
  10171. "MORE\t\tMostra conteúdo página a página\n"
  10172. "MOVE\t\tMove um ficheiro, conjunto de ficheiros ou uma árvore de pastas\n"
  10173. "PATH\t\tConfigura ou mostra o caminho de procura\n"
  10174. "PAUSE\t\tSuspende a execução de um ficheiro de lote\n"
  10175. "POPD\t\tA pasta actual muda para a última pasta guardada com PUSHD\n"
  10176. "PROMPT\t\tMuda a 'prompt' de comando\n"
  10177. "PUSHD\t\tMuda para uma nova pasta, memorizando a actual\n"
  10178. "REN (RENAME)\tRenomeia um ficheiro\n"
  10179. "RD (RMDIR)\tApaga uma sub-pasta\n"
  10180. "SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n"
  10181. "SETLOCAL\tInicia localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
  10182. "START \t\tInicia um program ou abre um documento no programa associado\n"
  10183. "TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n"
  10184. "TITLE\t\tConfigura o título da janela da sessão do comando CMD\n"
  10185. "TYPE\t\tMostra o conteúdo de um ficheiro texto\n"
  10186. "VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n"
  10187. "VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n"
  10188. "XCOPY\t\tCopia ficheiros ou uma árvore de pastas para um destino\n"
  10189. "EXIT\t\tFecha o CMD\n"
  10190. "\n"
  10191. "Digite HELP <comando> para mais informações sobre qualquer destes comandos\n"
  10192. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10193. msgid "Are you sure?"
  10194. msgstr "Tem a certeza?"
  10195. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10196. msgctxt "Yes key"
  10197. msgid "Y"
  10198. msgstr "S"
  10199. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10200. msgctxt "No key"
  10201. msgid "N"
  10202. msgstr "N"
  10203. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10204. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10205. msgstr ""
  10206. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10207. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10208. msgstr "Não há nenhum comando aberto associado com o tipo de ficheiro '%1'\n"
  10209. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10210. msgid "Overwrite %1?"
  10211. msgstr "Reescrever %1?"
  10212. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  10213. msgid "More..."
  10214. msgstr "Mais..."
  10215. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10216. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10217. msgstr "Linha possivelmente truncada em ficheiro de lote: Usando:\n"
  10218. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10219. msgid "Argument missing\n"
  10220. msgstr "Argumento em falta\n"
  10221. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10222. msgid "Syntax error\n"
  10223. msgstr "Erro de sintaxe\n"
  10224. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10225. msgid "No help available for %1\n"
  10226. msgstr "Ajuda não disponível para %1\n"
  10227. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10228. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10229. msgstr "Destino do GOTO não encontrado\n"
  10230. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10231. msgid "Current Date is %1\n"
  10232. msgstr "A data actual é %1\n"
  10233. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10234. msgid "Current Time is %1\n"
  10235. msgstr "A hora actual é %1\n"
  10236. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10237. msgid "Enter new date: "
  10238. msgstr "Digite a nova data: "
  10239. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10240. msgid "Enter new time: "
  10241. msgstr "Digite a nova hora: "
  10242. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10243. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10244. msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
  10245. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10246. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10247. msgstr "Falhou ao abrir '%1'\n"
  10248. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10249. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10250. msgstr "Não é possível chamar a etiqueta de lote fora de um guião de lote\n"
  10251. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10252. msgctxt "All key"
  10253. msgid "A"
  10254. msgstr "T"
  10255. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10256. msgid "Delete %1?"
  10257. msgstr "Apagar %1?"
  10258. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10259. msgid "Echo is %1\n"
  10260. msgstr "Echo é %1\n"
  10261. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10262. msgid "Verify is %1\n"
  10263. msgstr "Verificar é %1\n"
  10264. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10265. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10266. msgstr "Verificar deve estar ON ou OFF\n"
  10267. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10268. msgid "Parameter error\n"
  10269. msgstr "Erro de argumento\n"
  10270. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10271. msgid ""
  10272. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10273. "\n"
  10274. msgstr ""
  10275. "O Número de Série do Volume é %1!04x!-%2!04x!\n"
  10276. "\n"
  10277. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10278. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10279. msgstr "Nome do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
  10280. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10281. msgid "PATH not found\n"
  10282. msgstr "PATH não encontrado\n"
  10283. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10284. msgid "Press any key to continue... "
  10285. msgstr "Prima uma tecla qualquer para continuar... "
  10286. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10287. msgid "Wine Command Prompt"
  10288. msgstr "Prompt de Comandos do Wine"
  10289. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10290. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10291. msgstr ""
  10292. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10293. msgid "More? "
  10294. msgstr "Mais? "
  10295. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10296. msgid "The input line is too long.\n"
  10297. msgstr "A linha de entrada é demasiado longa.\n"
  10298. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10299. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10300. msgstr "O volume na unidade %1!c! é %2\n"
  10301. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10302. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10303. msgstr "O volume na unidade %1!c! não tem nome.\n"
  10304. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
  10305. msgid " (Yes|No)"
  10306. msgstr " (Sim|Não)"
  10307. #: programs/cmd/cmd.rc:403
  10308. msgid " (Yes|No|All)"
  10309. msgstr " (Sim|Não|Todos)"
  10310. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10311. msgid ""
  10312. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10313. msgstr ""
  10314. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10315. msgid "Division by zero error.\n"
  10316. msgstr ""
  10317. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10318. msgid "Expected an operand.\n"
  10319. msgstr ""
  10320. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10321. msgid "Expected an operator.\n"
  10322. msgstr "Operador esperado.\n"
  10323. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10324. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10325. msgstr ""
  10326. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10327. msgid ""
  10328. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10329. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10330. msgstr ""
  10331. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  10332. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10333. msgstr "Ferramenta de Diagnóstico do DirectX"
  10334. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  10335. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10336. msgstr "Uso: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ficheiro | /x ficheiro]"
  10337. #: programs/explorer/explorer.rc:31
  10338. msgid "Wine Explorer"
  10339. msgstr "Explorador do Wine"
  10340. #: programs/explorer/explorer.rc:33
  10341. msgid "Start"
  10342. msgstr "Iniciar"
  10343. #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
  10344. msgid "&Run..."
  10345. msgstr "Exec&utar..."
  10346. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  10347. msgid ""
  10348. "- Supported Commands -\n"
  10349. "\n"
  10350. "hardlink hardlink management\n"
  10351. msgstr ""
  10352. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  10353. msgid ""
  10354. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  10355. "\n"
  10356. "create create a hardlink\n"
  10357. msgstr ""
  10358. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  10359. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  10360. msgstr ""
  10361. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  10362. msgid "Usage: hostname\n"
  10363. msgstr "Uso: hostname\n"
  10364. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  10365. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10366. msgstr "Erro: opção inválida '%c'.\n"
  10367. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  10368. #, fuzzy
  10369. #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  10370. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10371. msgstr "Erro: Incapaz de encontrar o processo \"%1\".\n"
  10372. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  10373. msgid ""
  10374. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10375. "utility.\n"
  10376. msgstr ""
  10377. "Erro: definir o nome do sistema não é possível com o utilitário hostname.\n"
  10378. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  10379. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10380. msgstr "Uso: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10381. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  10382. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10383. msgstr ""
  10384. "Erro: os argumentos especificados na linha de comando são desconhecidos ou "
  10385. "inválidos\n"
  10386. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  10387. msgid "%1 adapter %2\n"
  10388. msgstr "%1 adaptador %2\n"
  10389. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  10390. msgid "Ethernet"
  10391. msgstr ""
  10392. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  10393. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10394. msgstr "Sufixo do DNS específico da conexão"
  10395. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  10396. msgid "IPv4 address"
  10397. msgstr "Endereço IPv4"
  10398. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  10399. msgid "Hostname"
  10400. msgstr "Nome do Sistema"
  10401. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  10402. msgid "Node type"
  10403. msgstr "Tipo de nó"
  10404. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  10405. msgid "Broadcast"
  10406. msgstr "Difusão"
  10407. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  10408. msgid "Peer-to-peer"
  10409. msgstr ""
  10410. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  10411. msgid "Mixed"
  10412. msgstr "Misto"
  10413. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  10414. msgid "Hybrid"
  10415. msgstr "Híbrido"
  10416. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  10417. msgid "IP routing enabled"
  10418. msgstr "Roteamento IP ativado"
  10419. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  10420. msgid "Physical address"
  10421. msgstr "Endereço físico"
  10422. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  10423. msgid "DHCP enabled"
  10424. msgstr "DHCP ativado"
  10425. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  10426. msgid "Default gateway"
  10427. msgstr "Portão de passagem pré-definido"
  10428. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  10429. msgid "IPv6 address"
  10430. msgstr "Endereço IPv6"
  10431. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  10432. msgid "System Information"
  10433. msgstr "Informação do Sistema"
  10434. #: programs/net/net.rc:30
  10435. msgid ""
  10436. "The syntax of this command is:\n"
  10437. "\n"
  10438. "NET command [arguments]\n"
  10439. " -or-\n"
  10440. "NET command /HELP\n"
  10441. "\n"
  10442. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10443. msgstr ""
  10444. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10445. "\n"
  10446. "NET comando [argumentos]\n"
  10447. " -ou-\n"
  10448. "NET comando /HELP\n"
  10449. "\n"
  10450. "Onde os comandos disponíveis são: HELP, START, STOP, USE.\n"
  10451. #: programs/net/net.rc:31
  10452. msgid ""
  10453. "The syntax of this command is:\n"
  10454. "\n"
  10455. "NET START [service]\n"
  10456. "\n"
  10457. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10458. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10459. msgstr ""
  10460. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10461. "\n"
  10462. "NET START [serviço]\n"
  10463. "\n"
  10464. "Mostra a lista de serviços em operação se 'serviço' for omitido. Senão, "
  10465. "'serviço' é o nome do serviço a iniciar.\n"
  10466. #: programs/net/net.rc:32
  10467. msgid ""
  10468. "The syntax of this command is:\n"
  10469. "\n"
  10470. "NET STOP service\n"
  10471. "\n"
  10472. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10473. msgstr ""
  10474. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10475. "\n"
  10476. "NET STOP serviço\n"
  10477. "\n"
  10478. "Onde 'serviço' é o nome do serviço a parar.\n"
  10479. #: programs/net/net.rc:33
  10480. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10481. msgstr "A parar o serviço dependente: %1\n"
  10482. #: programs/net/net.rc:34
  10483. msgid "Could not stop service %1\n"
  10484. msgstr "Não foi possível parar o serviço %1\n"
  10485. #: programs/net/net.rc:35
  10486. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10487. msgstr "Não foi possível entregar o descritor ao controlador de serviços.\n"
  10488. #: programs/net/net.rc:36
  10489. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10490. msgstr "Não foi possível entregar o descritor ao serviço.\n"
  10491. #: programs/net/net.rc:37
  10492. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10493. msgstr "O serviço %1 está a iniciar.\n"
  10494. #: programs/net/net.rc:38
  10495. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10496. msgstr "O serviço %1 foi iniciado com sucesso.\n"
  10497. #: programs/net/net.rc:39
  10498. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10499. msgstr "O serviço %1 falhou ao iniciar.\n"
  10500. #: programs/net/net.rc:40
  10501. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10502. msgstr "O serviço %1 está a parar.\n"
  10503. #: programs/net/net.rc:41
  10504. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10505. msgstr "O serviço %1 foi parado com sucesso.\n"
  10506. #: programs/net/net.rc:42
  10507. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10508. msgstr "O serviço %1 falhou a parar.\n"
  10509. #: programs/net/net.rc:44
  10510. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10511. msgstr "Não há entradas na lista.\n"
  10512. #: programs/net/net.rc:45
  10513. msgid ""
  10514. "\n"
  10515. "Status Local Remote\n"
  10516. "---------------------------------------------------------------\n"
  10517. msgstr ""
  10518. "\n"
  10519. "Estado Local Remoto\n"
  10520. "---------------------------------------------------------------\n"
  10521. #: programs/net/net.rc:46
  10522. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10523. msgstr "%1 %2 %3 Recursos disponíveis: %4!u!\n"
  10524. #: programs/net/net.rc:48
  10525. msgid "Paused"
  10526. msgstr "Pausado"
  10527. #: programs/net/net.rc:49
  10528. msgid "Disconnected"
  10529. msgstr "Desligado"
  10530. #: programs/net/net.rc:50
  10531. msgid "A network error occurred"
  10532. msgstr "Ocorreu um erro na rede"
  10533. #: programs/net/net.rc:51
  10534. msgid "Connection is being made"
  10535. msgstr "A ligação está a ser estabelecida"
  10536. #: programs/net/net.rc:52
  10537. msgid "Reconnecting"
  10538. msgstr "A religar"
  10539. #: programs/net/net.rc:43
  10540. msgid "The following services are running:\n"
  10541. msgstr "Os serviços seguintes estão em operação:\n"
  10542. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  10543. msgid "Active Connections"
  10544. msgstr "Conexões Ativas"
  10545. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  10546. msgid "Proto"
  10547. msgstr ""
  10548. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  10549. msgid "Local Address"
  10550. msgstr "Endereço Local"
  10551. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  10552. msgid "Foreign Address"
  10553. msgstr "Endereço Remoto"
  10554. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  10555. msgid "State"
  10556. msgstr "Estado"
  10557. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  10558. msgid "Interface Statistics"
  10559. msgstr "Estatísticas de Interface"
  10560. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  10561. msgid "Sent"
  10562. msgstr "Enviado"
  10563. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  10564. msgid "Received"
  10565. msgstr "Recebido"
  10566. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  10567. msgid "Bytes"
  10568. msgstr "Bytes"
  10569. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  10570. msgid "Unicast packets"
  10571. msgstr ""
  10572. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  10573. msgid "Non-unicast packets"
  10574. msgstr ""
  10575. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  10576. msgid "Discards"
  10577. msgstr "Descartados"
  10578. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  10579. msgid "Errors"
  10580. msgstr "Erros"
  10581. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  10582. msgid "Unknown protocols"
  10583. msgstr "Protocolo desconhecido."
  10584. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  10585. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10586. msgstr "Estatísticas TCP para IPv4"
  10587. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  10588. msgid "Active Opens"
  10589. msgstr "Abertos activos"
  10590. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  10591. msgid "Passive Opens"
  10592. msgstr "Abertos passivos"
  10593. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  10594. msgid "Failed Connection Attempts"
  10595. msgstr "Falharam as tentavivas de ligação"
  10596. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  10597. msgid "Reset Connections"
  10598. msgstr "Restabelecer ligações"
  10599. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  10600. msgid "Current Connections"
  10601. msgstr "Ligações actuais"
  10602. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  10603. msgid "Segments Received"
  10604. msgstr "Segmentos recebidos"
  10605. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  10606. msgid "Segments Sent"
  10607. msgstr "Segmentos enviados"
  10608. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  10609. msgid "Segments Retransmitted"
  10610. msgstr "Segmentos retransmitidos"
  10611. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  10612. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10613. msgstr "Estatísticas UDP para IPv4"
  10614. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  10615. msgid "Datagrams Received"
  10616. msgstr "Datagramas recebidos"
  10617. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  10618. msgid "No Ports"
  10619. msgstr "Sem portos"
  10620. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  10621. msgid "Receive Errors"
  10622. msgstr "Erros de recepção"
  10623. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  10624. msgid "Datagrams Sent"
  10625. msgstr "Datagramas enviados"
  10626. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  10627. msgid "&New\tCtrl+N"
  10628. msgstr "&Novo\tCtrl+N"
  10629. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  10630. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10631. msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
  10632. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  10633. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10634. msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
  10635. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  10636. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  10637. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10638. msgstr "&Imprimir...\tCtrl+P"
  10639. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  10640. msgid "Page Se&tup..."
  10641. msgstr "C&onfigurar página..."
  10642. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  10643. msgid "P&rinter Setup..."
  10644. msgstr "Configurar i&mpressora..."
  10645. #: programs/notepad/notepad.rc:41 programs/regedit/regedit.rc:43
  10646. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  10647. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  10648. msgid "&Edit"
  10649. msgstr "&Editar"
  10650. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  10651. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10652. msgstr "&Desfazer\tCtrl+Z"
  10653. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  10654. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10655. msgstr "&Cortar\tCtrl+X"
  10656. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  10657. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10658. msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
  10659. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  10660. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10661. msgstr "Col&ar\tCtrl+V"
  10662. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  10663. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  10664. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  10665. msgid "&Delete\tDel"
  10666. msgstr "&Excluir\tDel"
  10667. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  10668. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10669. msgstr "Seleccionar &tudo\tCtrl+A"
  10670. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  10671. msgid "&Time/Date\tF5"
  10672. msgstr "&Data/Hora\tF5"
  10673. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  10674. msgid "&Wrap long lines"
  10675. msgstr "&Quebrar automática de linha"
  10676. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  10677. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10678. msgstr "&Procurar...\tCtrl+F"
  10679. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  10680. msgid "&Search next\tF3"
  10681. msgstr "Localizar &próxima\tF3"
  10682. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  10683. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10684. msgstr "&Substituir...\tCtrl+H"
  10685. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  10686. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  10687. msgid "&Contents\tF1"
  10688. msgstr "&Conteúdo\tF1"
  10689. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  10690. msgid "&About Notepad"
  10691. msgstr "&Acerca do Notepad"
  10692. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  10693. msgid "Page Setup"
  10694. msgstr "Configurar página"
  10695. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  10696. msgid "&Header:"
  10697. msgstr "&Cabeçalho:"
  10698. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  10699. msgid "&Footer:"
  10700. msgstr "&Rodapé:"
  10701. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  10702. msgid "Margins (millimeters)"
  10703. msgstr "Margens (milímetros)"
  10704. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  10705. msgid "&Left:"
  10706. msgstr "&Esquerda:"
  10707. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  10708. msgid "&Top:"
  10709. msgstr "&Superior:"
  10710. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  10711. msgid "Encoding:"
  10712. msgstr "Codificação:"
  10713. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  10714. msgctxt "accelerator Select All"
  10715. msgid "A"
  10716. msgstr "A"
  10717. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  10718. msgctxt "accelerator Copy"
  10719. msgid "C"
  10720. msgstr "C"
  10721. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  10722. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  10723. msgctxt "accelerator Find"
  10724. msgid "F"
  10725. msgstr "F"
  10726. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  10727. msgctxt "accelerator Replace"
  10728. msgid "H"
  10729. msgstr "H"
  10730. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  10731. msgctxt "accelerator New"
  10732. msgid "N"
  10733. msgstr "N"
  10734. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  10735. msgctxt "accelerator Open"
  10736. msgid "O"
  10737. msgstr "O"
  10738. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  10739. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  10740. msgctxt "accelerator Print"
  10741. msgid "P"
  10742. msgstr "P"
  10743. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  10744. msgctxt "accelerator Save"
  10745. msgid "S"
  10746. msgstr "S"
  10747. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  10748. msgctxt "accelerator Paste"
  10749. msgid "V"
  10750. msgstr "V"
  10751. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  10752. msgctxt "accelerator Cut"
  10753. msgid "X"
  10754. msgstr "X"
  10755. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  10756. msgctxt "accelerator Undo"
  10757. msgid "Z"
  10758. msgstr "Z"
  10759. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  10760. msgid "Page &p"
  10761. msgstr "Página &p"
  10762. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  10763. msgid "Notepad"
  10764. msgstr ""
  10765. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  10766. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  10767. msgid "ERROR"
  10768. msgstr "ERRO"
  10769. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  10770. msgid "Untitled"
  10771. msgstr "(sem nome)"
  10772. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  10773. msgid "Text files (*.txt)"
  10774. msgstr "Ficheiros de texto (*.txt)"
  10775. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  10776. msgid ""
  10777. "File '%s' does not exist.\n"
  10778. "\n"
  10779. "Do you want to create a new file?"
  10780. msgstr ""
  10781. "O ficheiro '%s' não existe.\n"
  10782. "\n"
  10783. "Deseja criar um novo ficheiro?"
  10784. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  10785. msgid ""
  10786. "File '%s' has been modified.\n"
  10787. "\n"
  10788. "Would you like to save the changes?"
  10789. msgstr ""
  10790. "Ficheiro '%s' foi modificado.\n"
  10791. "\n"
  10792. "Gostaria de gravar as alterações?"
  10793. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  10794. msgid "'%s' could not be found."
  10795. msgstr "'%s' não pode ser encontrado."
  10796. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  10797. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10798. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10799. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  10800. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10801. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10802. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  10803. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10804. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10805. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  10806. msgid ""
  10807. "%1\n"
  10808. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10809. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10810. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10811. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10812. "Continue?"
  10813. msgstr ""
  10814. "%1\n"
  10815. "Este ficheiro contém caracteres Unicode que serão perdidos se\n"
  10816. "guardar este ficheiro na codificação %2.\n"
  10817. "Para manter estes caracteres, carregue em Cancelar, e depois seleccione\n"
  10818. "uma das opções Unicode na lista de Codificações.\n"
  10819. "Continuar?"
  10820. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  10821. msgid "&Bind to file..."
  10822. msgstr "Li&gar a ficheiro..."
  10823. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  10824. msgid "&View TypeLib..."
  10825. msgstr "&Ver TypeLib..."
  10826. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  10827. msgid "&System Configuration"
  10828. msgstr "Configuração do &Sistema"
  10829. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  10830. msgid "&Run the Registry Editor"
  10831. msgstr "&Iniciar Editor de Registo"
  10832. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  10833. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10834. msgstr "&CoCreateInstance Flag"
  10835. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  10836. msgid "&In-process server"
  10837. msgstr "Servidor &Em-processo"
  10838. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  10839. msgid "In-process &handler"
  10840. msgstr "&Descritor em-processo"
  10841. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  10842. msgid "&Local server"
  10843. msgstr "Servidor &Local"
  10844. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  10845. msgid "&Remote server"
  10846. msgstr "Servidor &Remoto"
  10847. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  10848. msgid "View &Type information"
  10849. msgstr "Ver informação de &Tipo"
  10850. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  10851. msgid "Create &Instance"
  10852. msgstr "Criar &Instância"
  10853. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  10854. msgid "Create Instance &On..."
  10855. msgstr "Criar I&nstância Em..."
  10856. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  10857. msgid "&Release Instance"
  10858. msgstr "Li&bertar Instância"
  10859. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  10860. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10861. msgstr "Copiar CLSID para a Áre&a de Transferência"
  10862. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  10863. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10864. msgstr "Copiar etiqueta &HTML para a Área de Transferência"
  10865. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  10866. msgid "&Expert mode"
  10867. msgstr "&Modo Experiente"
  10868. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  10869. msgid "&Hidden component categories"
  10870. msgstr "Categorias de Componentes Escon&didas"
  10871. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  10872. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  10873. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  10874. msgid "&Toolbar"
  10875. msgstr "&Barra de Ferramentas"
  10876. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  10877. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  10878. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  10879. msgid "&Status Bar"
  10880. msgstr "Barra de &Estado"
  10881. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  10882. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  10883. msgid "&Refresh\tF5"
  10884. msgstr "&Actualizar\tF5"
  10885. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  10886. msgid "&About OleView"
  10887. msgstr "&Sobre OleView"
  10888. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  10889. msgid "&Save as..."
  10890. msgstr "&Guardar como..."
  10891. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  10892. msgid "&Group by type kind"
  10893. msgstr "&Agrupar por tipo"
  10894. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  10895. msgid "Connect to another machine"
  10896. msgstr "Ligar a outra máquina"
  10897. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  10898. msgid "&Machine name:"
  10899. msgstr "&Nome da máquina:"
  10900. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  10901. msgid "System Configuration"
  10902. msgstr "Configuração do Sistema"
  10903. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  10904. msgid "System Settings"
  10905. msgstr "Configurações do Sistema"
  10906. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  10907. msgid "&Enable Distributed COM"
  10908. msgstr "&Activar COM Distribuídos"
  10909. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  10910. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10911. msgstr "Activar Ligações &Remotas (Win95 apenas)"
  10912. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  10913. msgid ""
  10914. "These settings change only registry values.\n"
  10915. "They have no effect on Wine performance."
  10916. msgstr ""
  10917. "Estas configurações alteram apenas valores do Registo.\n"
  10918. "Não tem consequências no desempenho do Wine."
  10919. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  10920. msgid "Default Interface Viewer"
  10921. msgstr "Visualizador de Interface Padrão"
  10922. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  10923. msgid "Interface"
  10924. msgstr "Interface"
  10925. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  10926. msgid "IID:"
  10927. msgstr "IID:"
  10928. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  10929. msgid "&View Type Info"
  10930. msgstr "&Ver informação do tipo"
  10931. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  10932. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10933. msgstr "Visualizador de Interface IPersist"
  10934. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  10935. msgid "Class Name:"
  10936. msgstr "Nome da classe:"
  10937. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  10938. msgid "CLSID:"
  10939. msgstr "CLSID:"
  10940. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  10941. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10942. msgstr "Visualizador de Interface IPersistStream"
  10943. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  10944. msgid "OleView"
  10945. msgstr "OleView"
  10946. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  10947. msgid "ITypeLib viewer"
  10948. msgstr "Visualizador ITypeLib"
  10949. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  10950. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10951. msgstr "OleView - Visualizador de Objectos OLE/COM"
  10952. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  10953. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10954. msgstr "Ficheiros TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10955. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  10956. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10957. msgstr "Juntar a ficheiro através de um File Moniker"
  10958. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  10959. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10960. msgstr "Abrir um ficheiro TypeLib e ver os conteúdos"
  10961. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  10962. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10963. msgstr "Alterar configurações de COM Distribuídos"
  10964. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  10965. msgid "Run the Wine registry editor"
  10966. msgstr "Iniciar o Editor de Registo do Wine"
  10967. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  10968. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10969. msgstr "Sair da aplicação. Pede para guardar alterações"
  10970. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  10971. msgid "Create an instance of the selected object"
  10972. msgstr "Criar uma instância do objecto seleccionado"
  10973. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  10974. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10975. msgstr "Criar uma instância do objecto seleccionado na máquina especificada"
  10976. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  10977. msgid "Release the currently selected object instance"
  10978. msgstr "Libertar a instância de objecto seleccionada"
  10979. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  10980. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10981. msgstr "Copiar a GUID do objecto seleccionado para a área de transferência"
  10982. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  10983. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10984. msgstr "Mostrar o visualizador para o item seleccionado"
  10985. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  10986. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10987. msgstr "Alternar o modo de visionamento entre Novato e Experiente"
  10988. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  10989. msgid ""
  10990. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10991. msgstr ""
  10992. "Activar o visionamento de categorias de componentes que não é suposto serem "
  10993. "visíveis"
  10994. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  10995. msgid "Show or hide the toolbar"
  10996. msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Ferramentas"
  10997. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  10998. msgid "Show or hide the status bar"
  10999. msgstr "Mostrar ou esconder a barra de estados"
  11000. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11001. msgid "Refresh all lists"
  11002. msgstr "Actualizar todas as listas"
  11003. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11004. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11005. msgstr "Mostrar informação do programa, versão e direitos de autor"
  11006. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11007. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11008. msgstr "Pedir um servidor em-processo quando chamar CoGetClassObject"
  11009. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11010. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11011. msgstr "Pedir um descritor em-processo quando chamar CoGetClassObject"
  11012. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11013. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11014. msgstr "Pedir um servidor local quando chamar CoGetClassObject"
  11015. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11016. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11017. msgstr "Pedir um servidor remoto quando chamar CoGetClassObject"
  11018. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11019. msgid "ObjectClasses"
  11020. msgstr "ObjectClasses"
  11021. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11022. msgid "Grouped by Component Category"
  11023. msgstr "Agrupado por categoria de componente"
  11024. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11025. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11026. msgstr "Objectos OLE 1.0"
  11027. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11028. msgid "COM Library Objects"
  11029. msgstr "Biblioteca de Objectos COM"
  11030. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11031. msgid "All Objects"
  11032. msgstr "Todos os objectos"
  11033. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11034. msgid "Application IDs"
  11035. msgstr "IDs da aplicação"
  11036. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11037. msgid "Type Libraries"
  11038. msgstr "Bibliotecas de tipos"
  11039. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11040. msgid "ver."
  11041. msgstr "ver."
  11042. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11043. msgid "Interfaces"
  11044. msgstr "Interfaces"
  11045. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11046. msgid "Registry"
  11047. msgstr "Registo"
  11048. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11049. msgid "Implementation"
  11050. msgstr "Implementação"
  11051. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11052. msgid "Activation"
  11053. msgstr "Activação"
  11054. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11055. msgid "CoGetClassObject failed."
  11056. msgstr "CoGetClassObject falhou."
  11057. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11058. msgid "Unknown error"
  11059. msgstr "Erro desconhecido"
  11060. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11061. msgid "bytes"
  11062. msgstr "bytes"
  11063. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11064. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11065. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) falhou ($%2!x!)"
  11066. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11067. msgid "Inherited Interfaces"
  11068. msgstr "Interfaces Herdadas"
  11069. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11070. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11071. msgstr "Guardar ficheiro como .IDL ou .H"
  11072. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  11073. msgid "Close window"
  11074. msgstr "Fechar janela"
  11075. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  11076. msgid "Group typeinfos by kind"
  11077. msgstr "Agrupar por tipos de informação"
  11078. #: programs/progman/progman.rc:33
  11079. msgid "&New..."
  11080. msgstr "&Novo..."
  11081. #: programs/progman/progman.rc:34
  11082. msgid "O&pen\tEnter"
  11083. msgstr "A&brir\tEnter"
  11084. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11085. msgid "&Move...\tF7"
  11086. msgstr "&Mover...\tF7"
  11087. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11088. msgid "&Copy...\tF8"
  11089. msgstr "&Copiar...\tF8"
  11090. #: programs/progman/progman.rc:38
  11091. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11092. msgstr "Propri&edades\tAlt+Enter"
  11093. #: programs/progman/progman.rc:40
  11094. msgid "&Execute..."
  11095. msgstr "&Executar..."
  11096. #: programs/progman/progman.rc:42
  11097. msgid "E&xit Windows"
  11098. msgstr "Sai&r do Windows"
  11099. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11100. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11101. msgid "&Options"
  11102. msgstr "&Opções"
  11103. #: programs/progman/progman.rc:45
  11104. msgid "&Arrange automatically"
  11105. msgstr "&Auto organizar"
  11106. #: programs/progman/progman.rc:46
  11107. msgid "&Minimize on run"
  11108. msgstr "&Minimizar durante o uso"
  11109. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11110. msgid "&Save settings on exit"
  11111. msgstr "&Gravar configurações ao sair"
  11112. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11113. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11114. msgid "&Windows"
  11115. msgstr "&Janelas"
  11116. #: programs/progman/progman.rc:50
  11117. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11118. msgstr "&Cascata\tShift+F5"
  11119. #: programs/progman/progman.rc:51
  11120. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11121. msgstr "&Lado a lado \tShift+F4"
  11122. #: programs/progman/progman.rc:52
  11123. msgid "&Arrange Icons"
  11124. msgstr "&Organizar ícones"
  11125. #: programs/progman/progman.rc:57
  11126. msgid "&About Program Manager"
  11127. msgstr "&Acerca do Gestor de programas"
  11128. #: programs/progman/progman.rc:103
  11129. msgid "Program &group"
  11130. msgstr "&Grupo de programas"
  11131. #: programs/progman/progman.rc:105
  11132. msgid "&Program"
  11133. msgstr "&Programa"
  11134. #: programs/progman/progman.rc:116
  11135. msgid "Move Program"
  11136. msgstr "Mover programa"
  11137. #: programs/progman/progman.rc:118
  11138. msgid "Move program:"
  11139. msgstr "Mover programa:"
  11140. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11141. msgid "From group:"
  11142. msgstr "Do grupo:"
  11143. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11144. msgid "&To group:"
  11145. msgstr "&Para o grupo:"
  11146. #: programs/progman/progman.rc:134
  11147. msgid "Copy Program"
  11148. msgstr "Copiar programa"
  11149. #: programs/progman/progman.rc:136
  11150. msgid "Copy program:"
  11151. msgstr "Copiar programa:"
  11152. #: programs/progman/progman.rc:152
  11153. msgid "Program Group Attributes"
  11154. msgstr "Atributos do grupo de programas"
  11155. #: programs/progman/progman.rc:156
  11156. msgid "&Group file:"
  11157. msgstr "&Grupo de ficheiros:"
  11158. #: programs/progman/progman.rc:168
  11159. msgid "Program Attributes"
  11160. msgstr "Atributos de programa"
  11161. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11162. msgid "&Command line:"
  11163. msgstr "&Linha de comando:"
  11164. #: programs/progman/progman.rc:174
  11165. msgid "&Working directory:"
  11166. msgstr "&Pasta de trabalho:"
  11167. #: programs/progman/progman.rc:176
  11168. msgid "&Key combination:"
  11169. msgstr "&Tecla de atalho:"
  11170. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11171. msgid "&Minimize at launch"
  11172. msgstr "Executar &minimizado"
  11173. #: programs/progman/progman.rc:183
  11174. msgid "Change &icon..."
  11175. msgstr "Alt&erar ícone..."
  11176. #: programs/progman/progman.rc:192
  11177. msgid "Change Icon"
  11178. msgstr "Alterar ícone"
  11179. #: programs/progman/progman.rc:194
  11180. msgid "&Filename:"
  11181. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  11182. #: programs/progman/progman.rc:196
  11183. msgid "Current &icon:"
  11184. msgstr "Ícone &actual:"
  11185. #: programs/progman/progman.rc:210
  11186. msgid "Execute Program"
  11187. msgstr "Executar programa"
  11188. #: programs/progman/progman.rc:63
  11189. msgid "Program Manager"
  11190. msgstr "Gestor de programas"
  11191. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11192. msgid "WARNING"
  11193. msgstr "AVISO"
  11194. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11195. msgid "Information"
  11196. msgstr "Informação"
  11197. #: programs/progman/progman.rc:68
  11198. msgid "Delete group `%s'?"
  11199. msgstr "Excluir grupo '%s'?"
  11200. #: programs/progman/progman.rc:69
  11201. msgid "Delete program `%s'?"
  11202. msgstr "Excluir programa '%s'?"
  11203. #: programs/progman/progman.rc:70
  11204. msgid "Not implemented"
  11205. msgstr "Não implementado"
  11206. #: programs/progman/progman.rc:71
  11207. msgid "Error reading `%s'."
  11208. msgstr "Erro ao ler '%s'."
  11209. #: programs/progman/progman.rc:72
  11210. msgid "Error writing `%s'."
  11211. msgstr "Erro ao escrever '%s'."
  11212. #: programs/progman/progman.rc:75
  11213. msgid ""
  11214. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11215. "Should it be tried further on?"
  11216. msgstr ""
  11217. "O ficheiro de grupo '%s' não pode ser aberto.\n"
  11218. "Deverá tentar outras vezes?"
  11219. #: programs/progman/progman.rc:77
  11220. msgid "Help not available."
  11221. msgstr "Ajuda não disponível."
  11222. #: programs/progman/progman.rc:78
  11223. msgid "Unknown feature in %s"
  11224. msgstr "Função desconhecida em %s"
  11225. #: programs/progman/progman.rc:79
  11226. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11227. msgstr "Ficheiro '%s' existe. Não sobreescrever."
  11228. #: programs/progman/progman.rc:80
  11229. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11230. msgstr ""
  11231. "Gravar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos ficheiros originais."
  11232. #: programs/progman/progman.rc:84
  11233. msgid "Libraries (*.dll)"
  11234. msgstr "Bibliotecas (*.dll)"
  11235. #: programs/progman/progman.rc:85
  11236. msgid "Icon files"
  11237. msgstr "Ficheiros de ícones"
  11238. #: programs/progman/progman.rc:86
  11239. msgid "Icons (*.ico)"
  11240. msgstr "Ícones (*.ico)"
  11241. #: programs/reg/reg.rc:35
  11242. msgid ""
  11243. "Usage:\n"
  11244. " REG [operation] [parameters]\n"
  11245. "\n"
  11246. "Supported operations:\n"
  11247. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11248. "\n"
  11249. "For help on a specific operation, type:\n"
  11250. " REG [operation] /?\n"
  11251. "\n"
  11252. msgstr ""
  11253. "Sintaxe:\n"
  11254. " REG [operação] [parâmetros]\n"
  11255. "\n"
  11256. "Operações suportadas:\n"
  11257. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11258. "\n"
  11259. "Para ver ajuda numa operação específica, digite:\n"
  11260. " REG [operação] /?\n"
  11261. "\n"
  11262. #: programs/reg/reg.rc:36
  11263. msgid ""
  11264. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  11265. "f]\n"
  11266. msgstr ""
  11267. "REG ADD nome_chave [/v nome_valor | /ve] [/t tipo] [/s separador] [/d dados] "
  11268. "[/f]\n"
  11269. #: programs/reg/reg.rc:37
  11270. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11271. msgstr "REG DELETE nome_chave [/v nome_valor | /ve | /va] [/f]\n"
  11272. #: programs/reg/reg.rc:38
  11273. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11274. msgstr "REG QUERY nome_chave [/v nome_valor | /ve] [/s]\n"
  11275. #: programs/reg/reg.rc:39
  11276. msgid "The operation completed successfully\n"
  11277. msgstr "A operação foi completada com sucesso\n"
  11278. #: programs/reg/reg.rc:40
  11279. msgid "reg: Invalid key name\n"
  11280. msgstr "reg: Nome de chave inválido\n"
  11281. #: programs/reg/reg.rc:41
  11282. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11283. msgstr "reg: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
  11284. #: programs/reg/reg.rc:42
  11285. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11286. msgstr "reg: Incapaz de aceder à máquina remota\n"
  11287. #: programs/reg/reg.rc:43
  11288. msgid ""
  11289. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11290. msgstr ""
  11291. "reg: O sistema foi incapaz de encontrar no Registo a chave ou valor "
  11292. "especificados\n"
  11293. #: programs/reg/reg.rc:44
  11294. #, fuzzy
  11295. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11296. msgstr "reg: Tipo de dados do Registo não suportado.\n"
  11297. #: programs/reg/reg.rc:45
  11298. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11299. msgstr "reg: A opção [/d] tem de ser seguida por um valor inteiro válido\n"
  11300. #: programs/reg/reg.rc:46
  11301. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11302. msgstr "reg: A opção [/d] tem de ser seguida por um valor hexadecimal válido\n"
  11303. #: programs/reg/reg.rc:47
  11304. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11305. msgstr "reg: Tipo de dados do Registo não controlado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11306. #: programs/reg/reg.rc:48
  11307. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11308. msgstr "O valor '%1' já existe no Registo. Deseja substituí-lo?"
  11309. #: programs/reg/reg.rc:52
  11310. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11311. msgstr "A operação no Registo foi cancelada\n"
  11312. #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
  11313. msgid "(Default)"
  11314. msgstr "(Pré-definido)"
  11315. #: programs/reg/reg.rc:54
  11316. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11317. msgstr "Tem a certeza que deseja remover o valor '%1' do Registo?"
  11318. #: programs/reg/reg.rc:55
  11319. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11320. msgstr "Tem certeza que deseja remover todos os valores do Registo em '%1'?"
  11321. #: programs/reg/reg.rc:56
  11322. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11323. msgstr "Tem certeza que deseja remover a chave '%1' do Registo?"
  11324. #: programs/reg/reg.rc:57
  11325. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11326. msgstr "reg: A opção [/d] tem de ser seguida por caracteres válidos\n"
  11327. #: programs/reg/reg.rc:58
  11328. msgid ""
  11329. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11330. "occurred.\n"
  11331. msgstr ""
  11332. "reg: Não foi possível remover do Registo todos os valores em '%1'. Ocorreu "
  11333. "um erro imprevisto.\n"
  11334. #: programs/reg/reg.rc:59
  11335. msgid ""
  11336. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11337. "occurred.\n"
  11338. msgstr ""
  11339. "reg: Não foi possível completar a operação indicada. Ocorreu um erro "
  11340. "imprevisto.\n"
  11341. #: programs/reg/reg.rc:60
  11342. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11343. msgstr "Pesquisa concluída. Número de correspondências encontradas: %1!d!\n"
  11344. #: programs/reg/reg.rc:61
  11345. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11346. msgstr "reg: Sintaxe inválida. "
  11347. #: programs/reg/reg.rc:62
  11348. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11349. msgstr "reg: Opção inválida [%1]. "
  11350. #: programs/reg/reg.rc:63
  11351. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11352. msgstr "Escreva \"REG /?\" para ver ajuda.\n"
  11353. #: programs/reg/reg.rc:64
  11354. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11355. msgstr "Escreva \"REG %1 /?\" para ver ajuda.\n"
  11356. #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
  11357. msgid "(value not set)"
  11358. msgstr "(valor não definido)"
  11359. #: programs/reg/reg.rc:66
  11360. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  11361. msgstr "REG IMPORT ficheiro.reg\n"
  11362. #: programs/reg/reg.rc:67
  11363. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11364. msgstr "reg: O ficheiro '%1' não foi encontrado.\n"
  11365. #: programs/reg/reg.rc:68
  11366. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11367. msgstr "reg: Incapaz de abrir a chave '%1' no Registo.\n"
  11368. #: programs/reg/reg.rc:69
  11369. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11370. msgstr "reg: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  11371. #: programs/reg/reg.rc:70
  11372. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  11373. msgstr "REG EXPORT nome_chave ficheiro.reg [/y]\n"
  11374. #: programs/reg/reg.rc:71
  11375. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11376. msgstr "reg: Nome de chave de sistema inválido [%1]\n"
  11377. #: programs/reg/reg.rc:72
  11378. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11379. msgstr "O ficheiro especificado '%1' já existe. Deseja substituí-lo?"
  11380. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  11381. msgid "&Registry"
  11382. msgstr "&Registo"
  11383. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  11384. msgid "&Import Registry File..."
  11385. msgstr "&Importar ficheiro do Registo..."
  11386. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  11387. msgid "&Export Registry File..."
  11388. msgstr "&Exportar ficheiro do Registo..."
  11389. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  11390. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  11391. msgid "&Key"
  11392. msgstr "&Chave"
  11393. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  11394. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  11395. msgid "&String Value"
  11396. msgstr "Valor &Texto"
  11397. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  11398. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  11399. msgid "&Binary Value"
  11400. msgstr "Valor &Binário"
  11401. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  11402. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  11403. msgid "&DWORD Value"
  11404. msgstr "Valor &DWORD"
  11405. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  11406. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  11407. msgid "&Multi-String Value"
  11408. msgstr "Valor de palavras &múltiplas"
  11409. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  11410. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  11411. msgid "&Expandable String Value"
  11412. msgstr "Valor do Texto &Expansível"
  11413. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  11414. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  11415. msgid "&Rename\tF2"
  11416. msgstr "&Renomear\tF2"
  11417. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  11418. msgid "&Copy Key Name"
  11419. msgstr "&Copiar nome da chave"
  11420. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  11421. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  11422. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11423. msgstr "Local&izar...\tCtrl+F"
  11424. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  11425. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11426. msgstr "L&ocalizar próxima\tF3"
  11427. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  11428. msgid "Status &Bar"
  11429. msgstr "&Barra de estado"
  11430. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  11431. msgid "Sp&lit"
  11432. msgstr "&Dividir"
  11433. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  11434. msgid "&Remove Favorite..."
  11435. msgstr "&Remover Favorito..."
  11436. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  11437. msgid "&About Registry Editor"
  11438. msgstr "&Acerca do Editor de Registo"
  11439. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  11440. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  11441. msgid "Expand"
  11442. msgstr "Expandir"
  11443. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  11444. msgid "Modify &Binary Data..."
  11445. msgstr "Modificar dados &binários..."
  11446. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  11447. msgid "Export registry"
  11448. msgstr "Exportar Registo"
  11449. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  11450. msgid "S&elected branch:"
  11451. msgstr "Ramo s&eleccionado:"
  11452. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  11453. msgid "Find:"
  11454. msgstr "Procurar:"
  11455. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  11456. msgid "Find in:"
  11457. msgstr "Procurar em:"
  11458. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  11459. msgid "Keys"
  11460. msgstr "Chaves"
  11461. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  11462. msgid "Value names"
  11463. msgstr "Nomes de valor"
  11464. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  11465. msgid "Value content"
  11466. msgstr "Conteúdos de valor"
  11467. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  11468. msgid "Whole string only"
  11469. msgstr "Apenas toda a frase"
  11470. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  11471. msgid "Add Favorite"
  11472. msgstr "Adicionar Favorito"
  11473. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  11474. msgid "Name:"
  11475. msgstr "Nome:"
  11476. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  11477. msgid "Remove Favorite"
  11478. msgstr "Remover Favorito"
  11479. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  11480. msgid "Edit String"
  11481. msgstr "Editar texto"
  11482. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  11483. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  11484. msgid "Value name:"
  11485. msgstr "Nome do valor:"
  11486. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  11487. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  11488. msgid "Value data:"
  11489. msgstr "Dados do valor:"
  11490. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  11491. msgid "Edit DWORD"
  11492. msgstr "Editar DWORD"
  11493. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  11494. msgid "Base"
  11495. msgstr "Base"
  11496. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  11497. msgid "Hexadecimal"
  11498. msgstr "Hexadecimal"
  11499. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  11500. msgid "Decimal"
  11501. msgstr "Decimal"
  11502. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  11503. msgid "Edit Binary"
  11504. msgstr "Editar Binário"
  11505. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  11506. msgid "Edit Multi-String"
  11507. msgstr "Editar palavras múltiplas"
  11508. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  11509. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11510. msgstr "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro"
  11511. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  11512. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11513. msgstr "Contém comandos para edição de valores ou chaves"
  11514. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  11515. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11516. msgstr "Contém comandos para personalização da janela do Registo"
  11517. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  11518. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11519. msgstr "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas"
  11520. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  11521. msgid ""
  11522. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11523. msgstr ""
  11524. "Contém comandos para mostrar Ajuda e informações sobre o Editor do Registo"
  11525. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  11526. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11527. msgstr "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
  11528. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  11529. msgid "Data"
  11530. msgstr "Dados"
  11531. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  11532. msgid "Registry Editor"
  11533. msgstr "Editor do Registo"
  11534. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  11535. msgid "Import Registry File"
  11536. msgstr "Importar Ficheiro de Registo"
  11537. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  11538. msgid "Export Registry File"
  11539. msgstr "Exportar Ficheiro de Registo"
  11540. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  11541. msgid "Registry files (*.reg)"
  11542. msgstr "Ficheiros de Registo (*.reg)"
  11543. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  11544. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11545. msgstr "Ficheiros de Registo Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  11546. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  11547. msgid "(cannot display value)"
  11548. msgstr "(não pode mostrar o valor)"
  11549. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  11550. msgid "(unknown %d)"
  11551. msgstr "(desconhecido %d)"
  11552. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  11553. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11554. msgstr "Não é possível modificar o valor indicado no Registo."
  11555. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  11556. msgid "Unable to create a new registry key."
  11557. msgstr "Não é possível criar uma nova chave no Registo."
  11558. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  11559. msgid "Unable to create a new registry value."
  11560. msgstr "Não é possível criar um valor novo no Registo."
  11561. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  11562. msgid ""
  11563. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11564. "The specified key name already exists."
  11565. msgstr ""
  11566. "Não é possível renomear a chave %1´.\n"
  11567. "A chave indicada já existe."
  11568. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  11569. msgid ""
  11570. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11571. "The specified value name already exists."
  11572. msgstr ""
  11573. "Não é possível renomear o valor %1´.\n"
  11574. "O nome do valor indicado já existe."
  11575. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  11576. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11577. msgstr "Não foi possível remover a chave indicada do Registo."
  11578. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  11579. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11580. msgstr "Não foi possível renomear a chave indicado no Registro"
  11581. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  11582. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11583. msgstr "Não foi possível renomear o valor indicado no Registro"
  11584. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  11585. msgid ""
  11586. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11587. msgstr "As chaves e valores em %1 foram addiccionadas com sucesso ao Registro."
  11588. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  11589. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11590. msgstr ""
  11591. "Não foi possível importar %1. O ficheiro indicado não é um ficheiro de "
  11592. "Registo válido."
  11593. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  11594. msgid ""
  11595. "Usage:\n"
  11596. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11597. "\n"
  11598. "Options:\n"
  11599. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11600. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11601. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11602. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11603. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11604. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11605. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11606. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11607. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11608. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11609. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11610. " /? Display this information and exit.\n"
  11611. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11612. "to\n"
  11613. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11614. "the\n"
  11615. " file location where registry information will be exported.\n"
  11616. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11617. "\n"
  11618. "Usage examples:\n"
  11619. " regedit \"import.reg\"\n"
  11620. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11621. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11622. msgstr ""
  11623. "Sintaxe:\n"
  11624. " regedit [opções] [ficheiro] [chave]\n"
  11625. "\n"
  11626. "Opções:\n"
  11627. " [no option] Executar a versão gráfica deste programa.\n"
  11628. " /L:system.dat Localização do ficheiro system.dat a modificar.\n"
  11629. " Compatível com qualquer outro parâmtero. Ignorado.\n"
  11630. " /R:user.dat Localização do ficheiro user.dat a modificar.\n"
  11631. " Compatível com qualquer outro parâmtero. Ignorado.\n"
  11632. " /C Importar o conteúdo de um ficheiro de Registo.\n"
  11633. " /D Remover a chave indicada do Registo.\n"
  11634. " /E Exportar o valor de uma chave do Registo para um ficheiro.\n"
  11635. " Sem chave indicada, o Registo completo é exportado.\n"
  11636. " /S Modo silencioso. Não mostra mensagens.\n"
  11637. " /V Executar a GUI em modo avançado. Ignorado.\n"
  11638. " /? Mostra esta informação.\n"
  11639. " [filename] A localização do ficheiro com a informação de Registo a\n"
  11640. " ser importado. Em combinação com [/E], esta opção\n"
  11641. " especifica a localização do ficheiro de exportação.\n"
  11642. " [chave] A chave de Registro a ser modificada.\n"
  11643. "\n"
  11644. "Exemplos de uso:\n"
  11645. " regedit \"import.reg\"\n"
  11646. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11647. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11648. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  11649. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11650. msgstr ""
  11651. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  11652. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11653. msgstr ""
  11654. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  11655. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11656. msgstr "regedit: Nenhum comando foi indicado.\n"
  11657. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  11658. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11659. msgstr "regedit: Nenhuma chave do Registo foi indicada para remoção.\n"
  11660. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  11661. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11662. msgstr "regedit: O fcheiro '%1' não foi encontrado.\n"
  11663. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  11664. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11665. msgstr "regedit: Incapaz de abrir o ficheiro '%1'.\n"
  11666. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  11667. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11668. msgstr "regedit: Acção não controlada.\n"
  11669. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  11670. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11671. msgstr ""
  11672. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  11673. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11674. msgstr "regedit: Valor hexadecimal inválido.\n"
  11675. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  11676. msgid ""
  11677. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11678. "encountered at '%1'.\n"
  11679. msgstr ""
  11680. "regedit: Incapaz de converter dado hexadecimal. Um valor inválido foi "
  11681. "encontrado em '%1'.\n"
  11682. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  11683. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11684. msgstr "regedit: Sequenência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  11685. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  11686. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11687. msgstr "regedit: Tipo de dados do Registo não suportado [0x%1!x!]\n"
  11688. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  11689. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11690. msgstr "regedit: Fim de linha imprevisto em '%1'.\n"
  11691. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  11692. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11693. msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n"
  11694. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  11695. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11696. msgstr "regedit: Incapaz de adicionar o valor de Registo '%1' a '%2'.\n"
  11697. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  11698. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11699. msgstr "regedit: Incapaz de abrir a chave '%1' do Registo.\n"
  11700. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  11701. msgid ""
  11702. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11703. msgstr ""
  11704. "regedit: Tipo de dados de Registo [0x%1!x!] não suportado encontrado em "
  11705. "'%2'.\n"
  11706. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  11707. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11708. msgstr "regedit: O valor '%1' do Registo será exportado como dado binário.\n"
  11709. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  11710. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11711. msgstr "regedit: Nome de chave de sistema [%1] inválido\n"
  11712. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  11713. msgid ""
  11714. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11715. msgstr ""
  11716. "regedit: Não foi possível exportar '%1'. A chave indicada do Registo não foi "
  11717. "encontrada.\n"
  11718. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  11719. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11720. msgstr "regedit: Incapaz de remover a chave '%1' do Registo.\n"
  11721. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  11722. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11723. msgstr "regedit: A linha contém sintaxe inválida.\n"
  11724. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  11725. msgid "Quits the Registry Editor"
  11726. msgstr "Encerra o Editor de Registo"
  11727. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  11728. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11729. msgstr "Adiciona chaves à lista de favoritos"
  11730. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  11731. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11732. msgstr "Remove chaves da lista de favoritos"
  11733. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  11734. msgid "Shows or hides the status bar"
  11735. msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
  11736. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  11737. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11738. msgstr "Altera a posição da divisão entre dois painéis"
  11739. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  11740. msgid "Refreshes the window"
  11741. msgstr "Actualiza a janela"
  11742. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  11743. msgid "Deletes the selection"
  11744. msgstr "Exclui a selecção"
  11745. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  11746. msgid "Renames the selection"
  11747. msgstr "Renomeia a selecção"
  11748. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  11749. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11750. msgstr "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência"
  11751. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  11752. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11753. msgstr "Localiza um texto numa chave, valor ou dado"
  11754. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  11755. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11756. msgstr "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior"
  11757. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  11758. msgid "Modifies the value's data"
  11759. msgstr "Modifica os dados do valor"
  11760. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  11761. msgid "Adds a new key"
  11762. msgstr "Adiciona uma nova chave"
  11763. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  11764. msgid "Adds a new string value"
  11765. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  11766. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  11767. msgid "Adds a new binary value"
  11768. msgstr "Adiciona um novo valor binário"
  11769. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  11770. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11771. msgstr "Adiciona um novo valor de 32 bits"
  11772. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  11773. msgid "Imports a text file into the registry"
  11774. msgstr "Importa um ficheiro de texto para o Registo"
  11775. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  11776. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11777. msgstr "Exporta todo ou parte do Registo para um ficheiro de texto"
  11778. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  11779. msgid "Prints all or part of the registry"
  11780. msgstr "Imprime todo ou parte do Registo"
  11781. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  11782. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11783. msgstr "Abre a ajuda do Editor do Registo"
  11784. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  11785. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11786. msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor"
  11787. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  11788. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11789. msgstr "Incapaz de obter o valor '%1' do Registo."
  11790. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  11791. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11792. msgstr "Incapaz de editar chaves de Registo do tipo (%1!u!)."
  11793. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  11794. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11795. msgstr "O valor é demasiado grande (%1!u!)."
  11796. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  11797. msgid "Confirm Value Delete"
  11798. msgstr "Confirmar exclusão de valor"
  11799. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  11800. #, fuzzy
  11801. #| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11802. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11803. msgstr "Tem a certeza que deseja remover o valor '%1' do Registo?"
  11804. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  11805. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11806. msgstr "Pesquisa concluída. Chave de pesquisa '%1' não encontrada."
  11807. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  11808. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11809. msgstr "Tem a certeza que deseja excluir estes valores?"
  11810. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  11811. msgid "New Key #%d"
  11812. msgstr "Nova chave #%d"
  11813. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  11814. msgid "New Value #%d"
  11815. msgstr "Novo valor #%d"
  11816. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  11817. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11818. msgstr "Incapaz de consultar a chave do Registo '%1'."
  11819. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  11820. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11821. msgstr "Modifica o valor em binário"
  11822. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  11823. msgid "Adds a new multi-string value"
  11824. msgstr "Adiciona um novo valor multi-frase"
  11825. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  11826. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11827. msgstr "Exporta o ramo seleccionado do Registo para um ficheiro de texto"
  11828. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  11829. msgid "Adds a new expandable string value"
  11830. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  11831. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  11832. msgid "Confirm Key Delete"
  11833. msgstr "Confirmar exclusão de valor"
  11834. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  11835. msgid ""
  11836. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11837. msgstr ""
  11838. "Tem certeza que deseja remover esta chave e as suas sub-chaves do Registo?"
  11839. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  11840. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11841. msgstr "Expande e colapsa o nó selecionado"
  11842. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  11843. msgid "Collapse"
  11844. msgstr "Colapse"
  11845. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
  11846. msgid ""
  11847. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11848. "\n"
  11849. "Provides DLL registration services.\n"
  11850. "\n"
  11851. msgstr ""
  11852. "Ferramenta para registar Wine DLLs\n"
  11853. "\n"
  11854. "Disponibiliza serviços para registar DLLs.\n"
  11855. "\n"
  11856. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
  11857. msgid ""
  11858. "Usage:\n"
  11859. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11860. "\n"
  11861. "Options:\n"
  11862. " [/u] Unregister a server.\n"
  11863. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11864. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11865. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11866. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11867. "\n"
  11868. msgstr ""
  11869. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  11870. msgid ""
  11871. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11872. "\n"
  11873. msgstr ""
  11874. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  11875. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11876. msgstr "regsvr32: Falhou ao carregar a DLL '%1'\n"
  11877. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  11878. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11879. msgstr "regsvr32: '%1!S!' não está implementado na DLL '%2'\n"
  11880. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  11881. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11882. msgstr "regsvr32: Falhou o registo da DLL '%1'\n"
  11883. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  11884. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11885. msgstr "regsvr32: O registo da DLL '%1' foi bem sucedido\n"
  11886. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  11887. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11888. msgstr "regsvr32: Falhou o desregisto da DLL '%1'\n"
  11889. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  11890. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11891. msgstr "regsvr32: O desregisto da DLL '%1' foi bem sucedido\n"
  11892. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  11893. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11894. msgstr "regsvr32: Falhou a instalação da DLL '%1'\n"
  11895. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  11896. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11897. msgstr "regsvr32: A instalação da DLL '%1' foi bem sucedida\n"
  11898. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  11899. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11900. msgstr "regsvr32: Falhou a desinstalação da DLL '%1'\n"
  11901. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  11902. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11903. msgstr "regsvr32: A desinstalação da DLL '%1' foi bem sucedida\n"
  11904. #: programs/start/start.rc:58
  11905. msgid ""
  11906. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11907. "specified file.\n"
  11908. "ShellExecuteEx failed"
  11909. msgstr ""
  11910. "A aplicação não pode ser iniciada, ou não existe aplicação associada com o "
  11911. "ficheiro especificado.\n"
  11912. "ShellExecuteEx falhado"
  11913. #: programs/start/start.rc:60
  11914. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11915. msgstr "Não foi possível converter o nome do ficheiro de Unix para DOS."
  11916. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  11917. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11918. msgstr ""
  11919. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  11920. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11921. msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos inválidos ou desconhecidos.\n"
  11922. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  11923. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11924. msgstr "Erro: O parâmetro especificado na linha de comandos é inválido.\n"
  11925. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  11926. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11927. msgstr "Erro. uma das opções /im ou /pid tem de ser indicada.\n"
  11928. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  11929. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11930. msgstr "Erro: a opção %1 espera um parâmetro de linha de comandos.\n"
  11931. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  11932. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11933. msgstr "Erro: as opções /im e /pid são mutuamente exclusivas.\n"
  11934. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  11935. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11936. msgstr ""
  11937. "Fechar a mensagem enviada às janelas de topo do processo com PID %1!u!.\n"
  11938. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  11939. msgid ""
  11940. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11941. msgstr ""
  11942. "Fechar a mensagem enviada às janelas de topo do processo \"%1\" com PID %2!"
  11943. "u!.\n"
  11944. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  11945. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11946. msgstr "O processo com PID %1!u! foi forçado a terminar.\n"
  11947. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  11948. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11949. msgstr "O processo \"%1\" com PID %2!u! foi forçado a terminar.\n"
  11950. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  11951. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11952. msgstr "Erro: Incapaz de encontrar o processo \"%1\".\n"
  11953. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  11954. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  11955. msgstr "Erro: Incapaz de enumerar a lista de processos.\n"
  11956. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  11957. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  11958. msgstr "Erro: Incapaz de terminar o processo \"%1\".\n"
  11959. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  11960. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  11961. msgstr "Erro: auto-terminação de processo não é permitida.\n"
  11962. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  11963. msgid "&New Task (Run...)"
  11964. msgstr "&Nova Tarefa (Executar...)"
  11965. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  11966. msgid "E&xit Task Manager"
  11967. msgstr "&Sair"
  11968. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  11969. msgid "&Minimize On Use"
  11970. msgstr "&Executar minimizado"
  11971. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  11972. msgid "&Hide When Minimized"
  11973. msgstr "&Ocultar quando minimizado"
  11974. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  11975. msgid "&Show 16-bit tasks"
  11976. msgstr "&Mostrar tarefas de 16-bits"
  11977. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  11978. msgid "&Refresh Now"
  11979. msgstr "&Actualizar agora"
  11980. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  11981. msgid "&Update Speed"
  11982. msgstr "&Frequência de actualização"
  11983. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  11984. msgid "&High"
  11985. msgstr "&Alta"
  11986. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  11987. msgid "&Normal"
  11988. msgstr "&Normal"
  11989. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  11990. msgid "&Low"
  11991. msgstr "&Baixa"
  11992. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  11993. msgid "&Paused"
  11994. msgstr "&Pausa"
  11995. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  11996. msgid "&Select Columns..."
  11997. msgstr "&Seleccionar colunas..."
  11998. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  11999. msgid "&CPU History"
  12000. msgstr "&Histórico do CPU"
  12001. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  12002. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12003. msgstr "&Um gráfico, todos os CPUs"
  12004. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  12005. msgid "One Graph &Per CPU"
  12006. msgstr "Um &gráfico por CPU"
  12007. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  12008. msgid "&Show Kernel Times"
  12009. msgstr "&Mostrar tempos do kernel"
  12010. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  12011. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  12012. msgid "Tile &Horizontally"
  12013. msgstr "Em mosaicos &horizontais"
  12014. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  12015. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  12016. msgid "Tile &Vertically"
  12017. msgstr "Em mosaicos &verticais"
  12018. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  12019. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  12020. msgid "&Minimize"
  12021. msgstr "&Minimizar"
  12022. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  12023. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  12024. msgid "&Cascade"
  12025. msgstr "&Em cascata"
  12026. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  12027. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  12028. msgid "&Bring To Front"
  12029. msgstr "&Trazer para a frente"
  12030. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  12031. msgid "&About Task Manager"
  12032. msgstr "&Sobre o Gestor de Tarefas"
  12033. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  12034. msgid "&Switch To"
  12035. msgstr "&Mudar para"
  12036. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  12037. msgid "&End Task"
  12038. msgstr "&Terminar Tarefa"
  12039. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  12040. msgid "&Go To Process"
  12041. msgstr "&Ir para Processo"
  12042. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  12043. msgid "&End Process"
  12044. msgstr "&Terminar Processo"
  12045. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  12046. msgid "End Process &Tree"
  12047. msgstr "Terminar Árvore de &Processo"
  12048. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  12049. msgid "&Debug"
  12050. msgstr "&Depurar"
  12051. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  12052. msgid "Set &Priority"
  12053. msgstr "D&efinir Prioridade"
  12054. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  12055. msgid "&Realtime"
  12056. msgstr "&Tempo Real"
  12057. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  12058. msgid "&Above Normal"
  12059. msgstr "A&cima do Normal"
  12060. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  12061. msgid "&Below Normal"
  12062. msgstr "Aba&ixo do Normal"
  12063. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  12064. msgid "Set &Affinity..."
  12065. msgstr "Definir &Afinidade..."
  12066. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  12067. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12068. msgstr "&Editar Canais de Depuração..."
  12069. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  12070. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  12071. msgid "Task Manager"
  12072. msgstr "Gestor de Tarefas"
  12073. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  12074. msgid "&New Task..."
  12075. msgstr "&Nova Tarefa..."
  12076. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  12077. msgid "&Show processes from all users"
  12078. msgstr "&Mostrar Processos de todos os utilizadores"
  12079. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  12080. msgid "CPU usage"
  12081. msgstr "Utilização de CPU"
  12082. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  12083. msgid "Mem usage"
  12084. msgstr "Utilização de Memória"
  12085. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  12086. msgid "Totals"
  12087. msgstr "Totais"
  12088. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  12089. msgid "Commit charge (K)"
  12090. msgstr "Confirmar Carga (K)"
  12091. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  12092. msgid "Physical memory (K)"
  12093. msgstr "Memória Física (K)"
  12094. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  12095. msgid "Kernel memory (K)"
  12096. msgstr "Memória núcleo (K)"
  12097. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  12098. msgid "Handles"
  12099. msgstr "Descritores"
  12100. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  12101. msgid "Threads"
  12102. msgstr "Fios"
  12103. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  12104. msgid "Processes"
  12105. msgstr "Processos"
  12106. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  12107. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  12108. msgid "Total"
  12109. msgstr "Total"
  12110. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  12111. msgid "Limit"
  12112. msgstr "Limite"
  12113. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  12114. msgid "Peak"
  12115. msgstr "Pico"
  12116. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  12117. msgid "System Cache"
  12118. msgstr "Cache de sistema"
  12119. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  12120. msgid "Paged"
  12121. msgstr "Paginada"
  12122. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  12123. msgid "Nonpaged"
  12124. msgstr "Não paginada"
  12125. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  12126. msgid "CPU usage history"
  12127. msgstr "Histórico da utilização do CPU"
  12128. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  12129. msgid "Memory usage history"
  12130. msgstr "Histórico da Utilização de Memória"
  12131. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  12132. msgid "Debug Channels"
  12133. msgstr "Canais de Depuração"
  12134. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  12135. msgid "Processor Affinity"
  12136. msgstr "Afinidade do processador"
  12137. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  12138. msgid ""
  12139. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12140. "allowed to execute on."
  12141. msgstr ""
  12142. "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de "
  12143. "executar."
  12144. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  12145. msgid "CPU 0"
  12146. msgstr "CPU 0"
  12147. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  12148. msgid "CPU 1"
  12149. msgstr "CPU 1"
  12150. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  12151. msgid "CPU 2"
  12152. msgstr "CPU 2"
  12153. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  12154. msgid "CPU 3"
  12155. msgstr "CPU 3"
  12156. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  12157. msgid "CPU 4"
  12158. msgstr "CPU 4"
  12159. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  12160. msgid "CPU 5"
  12161. msgstr "CPU 5"
  12162. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  12163. msgid "CPU 6"
  12164. msgstr "CPU 6"
  12165. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  12166. msgid "CPU 7"
  12167. msgstr "CPU 7"
  12168. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  12169. msgid "CPU 8"
  12170. msgstr "CPU 8"
  12171. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  12172. msgid "CPU 9"
  12173. msgstr "CPU 9"
  12174. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  12175. msgid "CPU 10"
  12176. msgstr "CPU 10"
  12177. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  12178. msgid "CPU 11"
  12179. msgstr "CPU 11"
  12180. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  12181. msgid "CPU 12"
  12182. msgstr "CPU 12"
  12183. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  12184. msgid "CPU 13"
  12185. msgstr "CPU 13"
  12186. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  12187. msgid "CPU 14"
  12188. msgstr "CPU 14"
  12189. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  12190. msgid "CPU 15"
  12191. msgstr "CPU 15"
  12192. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  12193. msgid "CPU 16"
  12194. msgstr "CPU 16"
  12195. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  12196. msgid "CPU 17"
  12197. msgstr "CPU 17"
  12198. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  12199. msgid "CPU 18"
  12200. msgstr "CPU 18"
  12201. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  12202. msgid "CPU 19"
  12203. msgstr "CPU 19"
  12204. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  12205. msgid "CPU 20"
  12206. msgstr "CPU 20"
  12207. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  12208. msgid "CPU 21"
  12209. msgstr "CPU 21"
  12210. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  12211. msgid "CPU 22"
  12212. msgstr "CPU 22"
  12213. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  12214. msgid "CPU 23"
  12215. msgstr "CPU 23"
  12216. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  12217. msgid "CPU 24"
  12218. msgstr "CPU 24"
  12219. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  12220. msgid "CPU 25"
  12221. msgstr "CPU 25"
  12222. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  12223. msgid "CPU 26"
  12224. msgstr "CPU 26"
  12225. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  12226. msgid "CPU 27"
  12227. msgstr "CPU 27"
  12228. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  12229. msgid "CPU 28"
  12230. msgstr "CPU 28"
  12231. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  12232. msgid "CPU 29"
  12233. msgstr "CPU 29"
  12234. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  12235. msgid "CPU 30"
  12236. msgstr "CPU 30"
  12237. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  12238. msgid "CPU 31"
  12239. msgstr "CPU 31"
  12240. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  12241. msgid "Select Columns"
  12242. msgstr "Seleccionar Colunas"
  12243. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  12244. msgid ""
  12245. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12246. msgstr ""
  12247. "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de "
  12248. "Tarefas."
  12249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  12250. msgid "&Image Name"
  12251. msgstr "&Nome da Imagem"
  12252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  12253. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12254. msgstr "&PID (Identificador do Processo)"
  12255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  12256. msgid "&CPU Usage"
  12257. msgstr "&Utilização do CPU"
  12258. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  12259. msgid "CPU Tim&e"
  12260. msgstr "&Tempo de CPU"
  12261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  12262. msgid "&Memory Usage"
  12263. msgstr "U&so de Memória"
  12264. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  12265. msgid "Memory Usage &Delta"
  12266. msgstr "&Delta do uso de Memória"
  12267. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  12268. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12269. msgstr "P&ico do uso de Memória"
  12270. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  12271. msgid "Page &Faults"
  12272. msgstr "&Falhas de paginação"
  12273. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  12274. msgid "&USER Objects"
  12275. msgstr "&Objectos de UTILIZADOR"
  12276. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  12277. msgid "I/O Reads"
  12278. msgstr "Leituras I/O"
  12279. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  12280. msgid "I/O Read Bytes"
  12281. msgstr "Bytes de Leituras I/O"
  12282. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  12283. msgid "&Session ID"
  12284. msgstr "&ID da sessão"
  12285. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  12286. msgid "User &Name"
  12287. msgstr "&Nome de utilizador"
  12288. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  12289. msgid "Page F&aults Delta"
  12290. msgstr "D&elta de Falhas de Paginação"
  12291. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  12292. msgid "&Virtual Memory Size"
  12293. msgstr "&Tamanho de Memória Virtual"
  12294. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  12295. msgid "Pa&ged Pool"
  12296. msgstr "&Conjunto Paginado"
  12297. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  12298. msgid "N&on-paged Pool"
  12299. msgstr "Conjunto Não Paginado"
  12300. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  12301. msgid "Base P&riority"
  12302. msgstr "Prioridade &Base"
  12303. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  12304. msgid "&Handle Count"
  12305. msgstr "Contagem de &descritores"
  12306. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  12307. msgid "&Thread Count"
  12308. msgstr "Contagem de &fios"
  12309. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  12310. msgid "GDI Objects"
  12311. msgstr "Objectos GDI"
  12312. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  12313. msgid "I/O Writes"
  12314. msgstr "Escritas I/O"
  12315. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  12316. msgid "I/O Write Bytes"
  12317. msgstr "Bytes de Escritas I/O"
  12318. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  12319. msgid "I/O Other"
  12320. msgstr "Outros I/O"
  12321. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  12322. msgid "I/O Other Bytes"
  12323. msgstr "Bytes de Outros I/O"
  12324. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  12325. msgid "Create New Task"
  12326. msgstr "Criar Nova Tarefa"
  12327. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  12328. msgid "Runs a new program"
  12329. msgstr "Executa um novo programa"
  12330. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  12331. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12332. msgstr ""
  12333. "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser "
  12334. "que esteja minimizado"
  12335. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  12336. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12337. msgstr ""
  12338. "O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
  12339. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  12340. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12341. msgstr "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
  12342. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  12343. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12344. msgstr ""
  12345. "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da "
  12346. "velocidade de actualização definida"
  12347. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  12348. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12349. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
  12350. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  12351. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12352. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
  12353. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  12354. msgid "Displays information about each task"
  12355. msgstr "Mostra informação sobre cada tarefa"
  12356. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  12357. msgid "Updates the display twice per second"
  12358. msgstr "Actualiza o display duas vezes por segundo"
  12359. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  12360. msgid "Updates the display every two seconds"
  12361. msgstr "Actualiza o display a cada dois segundos"
  12362. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  12363. msgid "Updates the display every four seconds"
  12364. msgstr "Actualiza o display a cada quatro segundos"
  12365. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  12366. msgid "Does not automatically update"
  12367. msgstr "Não actualiza automaticamente"
  12368. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  12369. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12370. msgstr "Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
  12371. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  12372. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12373. msgstr "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
  12374. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  12375. msgid "Minimizes the windows"
  12376. msgstr "Minimiza as janelas"
  12377. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  12378. msgid "Maximizes the windows"
  12379. msgstr "Maximiza as janelas"
  12380. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  12381. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12382. msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
  12383. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  12384. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12385. msgstr "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
  12386. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  12387. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12388. msgstr "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
  12389. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  12390. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12391. msgstr "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
  12392. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  12393. msgid "Exits the Task Manager application"
  12394. msgstr "Sai do Gestor de Tarefas"
  12395. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  12396. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12397. msgstr "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
  12398. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  12399. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12400. msgstr "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
  12401. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  12402. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12403. msgstr "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
  12404. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  12405. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12406. msgstr "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
  12407. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  12408. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12409. msgstr "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
  12410. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  12411. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12412. msgstr "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
  12413. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  12414. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12415. msgstr "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
  12416. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  12417. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12418. msgstr "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
  12419. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  12420. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12421. msgstr "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
  12422. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  12423. msgid "Removes the process from the system"
  12424. msgstr "Remove o processo do sistema"
  12425. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  12426. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12427. msgstr "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
  12428. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  12429. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12430. msgstr "Junta o depurador a este processo"
  12431. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  12432. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12433. msgstr "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
  12434. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  12435. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12436. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
  12437. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  12438. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12439. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
  12440. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  12441. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12442. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
  12443. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  12444. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12445. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
  12446. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  12447. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12448. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
  12449. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  12450. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12451. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
  12452. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  12453. msgid "Controls Debug Channels"
  12454. msgstr "Controla os canais de Depuração"
  12455. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  12456. msgid "Performance"
  12457. msgstr "Desempenho"
  12458. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  12459. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12460. msgstr "Utilização do CPU: %3d%%"
  12461. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  12462. msgid "Processes: %d"
  12463. msgstr "Processos: %d"
  12464. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  12465. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12466. msgstr "Utilização da memória: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12467. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  12468. msgid "Image Name"
  12469. msgstr "Nome da Imagem"
  12470. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  12471. msgid "PID"
  12472. msgstr "PID"
  12473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  12474. msgid "CPU"
  12475. msgstr "CPU"
  12476. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  12477. msgid "CPU Time"
  12478. msgstr "Tempo de CPU"
  12479. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  12480. msgid "Mem Usage"
  12481. msgstr "Utilização de Memória"
  12482. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  12483. msgid "Mem Delta"
  12484. msgstr "Intervalo de Memória"
  12485. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  12486. msgid "Peak Mem Usage"
  12487. msgstr "Pico de Utilização de Memória"
  12488. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  12489. msgid "Page Faults"
  12490. msgstr "Falhas de Páginas"
  12491. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  12492. msgid "USER Objects"
  12493. msgstr "Objectos do Utilizador"
  12494. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  12495. msgid "Session ID"
  12496. msgstr "ID da Sessão"
  12497. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  12498. msgid "Username"
  12499. msgstr "Nome de Utilizador"
  12500. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  12501. msgid "PF Delta"
  12502. msgstr "Intervalo de PF"
  12503. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  12504. msgid "VM Size"
  12505. msgstr "Tamanho da VM"
  12506. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  12507. msgid "Paged Pool"
  12508. msgstr "Repositório paginado"
  12509. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  12510. msgid "NP Pool"
  12511. msgstr "Repositório NP"
  12512. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  12513. msgid "Base Pri"
  12514. msgstr ""
  12515. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  12516. msgid "Task Manager Warning"
  12517. msgstr "Aviso do Gestor de Tarefas"
  12518. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  12519. msgid ""
  12520. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12521. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12522. "sure you want to change the priority class?"
  12523. msgstr ""
  12524. "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n"
  12525. "causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n"
  12526. "certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
  12527. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  12528. msgid "Unable to Change Priority"
  12529. msgstr "Incapaz de mudar a Prioridade"
  12530. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  12531. msgid ""
  12532. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12533. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12534. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12535. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12536. "terminate the process?"
  12537. msgstr ""
  12538. "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n"
  12539. "indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n"
  12540. "O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n"
  12541. "dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n"
  12542. "terminar o processo?"
  12543. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  12544. msgid "Unable to Terminate Process"
  12545. msgstr "Incapaz de Terminar o Processo"
  12546. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  12547. msgid ""
  12548. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12549. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12550. msgstr ""
  12551. "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n"
  12552. "Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
  12553. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  12554. msgid "Unable to Debug Process"
  12555. msgstr "Incapaz de depurar o processo"
  12556. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  12557. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12558. msgstr "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
  12559. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  12560. msgid "Invalid Option"
  12561. msgstr "Opção Inválida"
  12562. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  12563. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12564. msgstr "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
  12565. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  12566. msgid "System Idle Process"
  12567. msgstr "Processo de Sistema Parado"
  12568. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  12569. msgid "Not Responding"
  12570. msgstr "Não Responde"
  12571. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  12572. msgid "Running"
  12573. msgstr "A executar"
  12574. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  12575. msgid "Task"
  12576. msgstr "Tarefa"
  12577. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  12578. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12579. msgstr "Desinstalador de Aplicações Wine"
  12580. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  12581. msgid ""
  12582. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12583. "executable.\n"
  12584. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12585. msgstr ""
  12586. "Execução do comando de desinstalação '%s' falhado, talvez devido a faltar o "
  12587. "executável.\n"
  12588. "Deseja remover a entrada de desinstalação do Registo?"
  12589. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  12590. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12591. msgstr "uninstaller: A aplicação com GUID '%1' não foi encontrada\n"
  12592. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  12593. msgid ""
  12594. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12595. msgstr ""
  12596. "uninstaller: A opção '--remove' deve ser seguida pelo GUID da aplicacação\n"
  12597. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  12598. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12599. msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1]\n"
  12600. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  12601. msgid ""
  12602. "Wine Application Uninstaller\n"
  12603. "\n"
  12604. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12605. "\n"
  12606. msgstr ""
  12607. "Desinstalador de Aplicações do Wine\n"
  12608. "\n"
  12609. "Desinstala aplicações do prefixo Wine actual.\n"
  12610. "\n"
  12611. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  12612. msgid ""
  12613. "Usage:\n"
  12614. " uninstaller [options]\n"
  12615. "\n"
  12616. "Options:\n"
  12617. " --help\t Display this information.\n"
  12618. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12619. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12620. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12621. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12622. "\n"
  12623. msgstr ""
  12624. "Sintaxe:\n"
  12625. " uninstaller [opções]\n"
  12626. "\n"
  12627. "Opções:\n"
  12628. " --help\t Mostra esta informação.\n"
  12629. " --list\t Lista todas as aplicações instaladas neste prefixo do WIne.\n"
  12630. " --remove {GUID} Desinstala a aplicação indicada.\n"
  12631. "\t\t Use '--list' para determinar o GUID da applicação.\n"
  12632. " [sem opção] Executar a versão gráfica deste programa.\n"
  12633. "\n"
  12634. #: programs/view/view.rc:36
  12635. msgid "&Pan"
  12636. msgstr "&Mover"
  12637. #: programs/view/view.rc:38
  12638. msgid "&Scale to Window"
  12639. msgstr "Ajustar &janela"
  12640. #: programs/view/view.rc:40
  12641. msgid "&Left"
  12642. msgstr "&Esquerda"
  12643. #: programs/view/view.rc:41
  12644. msgid "&Right"
  12645. msgstr "&Direita"
  12646. #: programs/view/view.rc:49
  12647. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12648. msgstr "Visualizador Regular de Ficheiros Meta"
  12649. #: programs/view/view.rc:50
  12650. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12651. msgstr ""
  12652. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  12653. msgid "Waiting for Program"
  12654. msgstr "À espera do programa"
  12655. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  12656. msgid "Terminate Process"
  12657. msgstr "Terminar Processo"
  12658. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  12659. msgid ""
  12660. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12661. "responding.\n"
  12662. "\n"
  12663. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12664. msgstr ""
  12665. "Um encerramento ou desligamento simulado está em curso, mas este programa "
  12666. "não está a responder.\n"
  12667. "\n"
  12668. "Se terminar o processo pode perder todos os dados não guardados."
  12669. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  12670. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12671. msgstr ""
  12672. "A configuração do Wine em %s está a ser actualizada, por favor aguarde..."
  12673. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  12674. msgid ""
  12675. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12676. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12677. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12678. "option) any later version."
  12679. msgstr ""
  12680. "Esta biblioteca é de código livre; pode-a redistribuir e/ou modificar nos "
  12681. "termos da Licença Publica Geral Lesser GNU como publicado pela Fundação de "
  12682. "Programas Livres; também a versão 2.1 da Licença, ou (na sua opinião) "
  12683. "qualquer versão posterior."
  12684. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  12685. msgid "Windows registration information"
  12686. msgstr "Informações de registro do Windows"
  12687. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  12688. msgid "&Owner:"
  12689. msgstr "&Proprietário:"
  12690. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  12691. msgid "Organi&zation:"
  12692. msgstr "&Organização:"
  12693. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  12694. msgid "Application settings"
  12695. msgstr "Definições da aplicação"
  12696. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  12697. msgid ""
  12698. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12699. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12700. "or per-application settings in those tabs as well."
  12701. msgstr ""
  12702. "O Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação. "
  12703. "Esta aba está ligada às abas de Bibliotecas e Gráficos para permitir alterar "
  12704. "definições por aplicação ou no sistema também nessas abas."
  12705. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  12706. msgid "Add appli&cation..."
  12707. msgstr "&Adicionar aplicação..."
  12708. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  12709. msgid "&Remove application"
  12710. msgstr "&Remover aplicação"
  12711. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  12712. msgid "&Windows Version:"
  12713. msgstr "Versão do &Windows:"
  12714. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  12715. msgid "Window settings"
  12716. msgstr "Definições da Janela"
  12717. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  12718. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12719. msgstr "Captura automaticamente o &rato em janelas de ecrã-completo"
  12720. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  12721. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12722. msgstr "Permite ao gestor de janelas &decorar as janelas"
  12723. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  12724. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12725. msgstr "Permite ao &gestor de janelas controlar as janelas"
  12726. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  12727. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12728. msgstr "Emular um ecrã &virtual"
  12729. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  12730. msgid "Desktop &size:"
  12731. msgstr "Tamanho do &ecrã:"
  12732. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  12733. msgid "Screen resolution"
  12734. msgstr "Resolução do Ecrã"
  12735. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  12736. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12737. msgstr "Este é um texto exemplo que usa o tipo de letra Tahoma 10 pontos"
  12738. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  12739. msgid "DLL overrides"
  12740. msgstr "Substituição de DLL"
  12741. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  12742. msgid ""
  12743. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12744. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12745. "application)."
  12746. msgstr ""
  12747. "As bibliotecas de Ligação Dinâmica pode ser especificadas individualmente "
  12748. "para serem embutidas (fornecido pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou "
  12749. "fornecidas pela aplicação)."
  12750. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  12751. msgid "&New override for library:"
  12752. msgstr "&Nova substituição para:"
  12753. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  12754. msgid "A&dd"
  12755. msgstr ""
  12756. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  12757. msgid "Existing &overrides:"
  12758. msgstr "Substituições E&xistentes:"
  12759. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  12760. msgid "&Edit..."
  12761. msgstr "&Editar..."
  12762. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  12763. msgid "Edit Override"
  12764. msgstr "Editar Substituição"
  12765. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  12766. msgid "Load order"
  12767. msgstr "Ordem de Carregamento"
  12768. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  12769. msgid "&Builtin (Wine)"
  12770. msgstr "Em&butida (Wine)"
  12771. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  12772. msgid "&Native (Windows)"
  12773. msgstr "&Nativa (Windows)"
  12774. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  12775. msgid "Buil&tin then Native"
  12776. msgstr "E&mbutida depois Nativa"
  12777. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  12778. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12779. msgstr "Nati&va depois Embutida"
  12780. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  12781. msgid "Select Drive Letter"
  12782. msgstr "Seleccione a letra da unidade"
  12783. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  12784. msgid "Drive configuration"
  12785. msgstr "Configuração de unidades"
  12786. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  12787. #, fuzzy
  12788. #| msgid ""
  12789. #| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
  12790. #| "edited."
  12791. msgid ""
  12792. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12793. "edited."
  12794. msgstr ""
  12795. "Falhou a ligação ao gestor de unidades, a configuração da unidade não pode "
  12796. "ser editada."
  12797. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  12798. msgid "A&dd..."
  12799. msgstr "&Adicionar..."
  12800. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  12801. msgid "&Path:"
  12802. msgstr "&Localização:"
  12803. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  12804. msgid "Show Advan&ced"
  12805. msgstr "Mostrar &Avançado"
  12806. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  12807. msgid "De&vice:"
  12808. msgstr "Dispositi&vo:"
  12809. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  12810. msgid "Bro&wse..."
  12811. msgstr "P&rocurar..."
  12812. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  12813. msgid "&Label:"
  12814. msgstr "&Nome:"
  12815. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  12816. msgid "S&erial:"
  12817. msgstr "Nº S&erie:"
  12818. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  12819. msgid "&Show dot files"
  12820. msgstr "Mostrar &ficheiros com pontos"
  12821. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  12822. msgid "Driver diagnostics"
  12823. msgstr "Diagnósticos do controlador"
  12824. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  12825. msgid "Defaults"
  12826. msgstr "Valores pré-definidos"
  12827. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  12828. msgid "Output device:"
  12829. msgstr "Dispositivo de saída:"
  12830. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  12831. msgid "Voice output device:"
  12832. msgstr "Dispositivo de saída de voz:"
  12833. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  12834. msgid "Input device:"
  12835. msgstr "Dispositivo de entrada:"
  12836. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  12837. msgid "Voice input device:"
  12838. msgstr "Dispositivo de entrada de voz:"
  12839. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  12840. msgid "&Test Sound"
  12841. msgstr "&Testar Som"
  12842. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  12843. msgid "Speaker configuration"
  12844. msgstr "Configuração de Altifalantes"
  12845. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  12846. msgid "Speakers:"
  12847. msgstr "Altifalantes:"
  12848. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  12849. msgid "Appearance"
  12850. msgstr "Aparência"
  12851. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  12852. msgid "&Theme:"
  12853. msgstr "&Tema:"
  12854. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  12855. msgid "&Install theme..."
  12856. msgstr "&Instalar tema..."
  12857. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  12858. msgid "It&em:"
  12859. msgstr "It&em:"
  12860. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  12861. msgid "C&olor:"
  12862. msgstr "C&or:"
  12863. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  12864. msgid "MIME types"
  12865. msgstr ""
  12866. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  12867. msgid "Manage file &associations"
  12868. msgstr ""
  12869. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  12870. msgid "Folders"
  12871. msgstr "Pastas"
  12872. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  12873. msgid "&Link to:"
  12874. msgstr "&Ligar a:"
  12875. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  12876. msgid "Libraries"
  12877. msgstr "Bibliotecas"
  12878. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  12879. msgid "Drives"
  12880. msgstr "Unidades"
  12881. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  12882. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12883. msgstr "Por favor, seleccione a pasta Unix de destino."
  12884. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  12885. msgid "Hide Advan&ced"
  12886. msgstr "&Ocultar Avançado"
  12887. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  12888. msgid "(No Theme)"
  12889. msgstr "(Sem Tema)"
  12890. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  12891. msgid "Graphics"
  12892. msgstr "Gráficos"
  12893. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  12894. msgid "Desktop Integration"
  12895. msgstr "Integração do Ecrã"
  12896. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  12897. msgid "Audio"
  12898. msgstr "Áudio"
  12899. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  12900. msgid "About"
  12901. msgstr "Acerca"
  12902. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  12903. msgid "Wine configuration"
  12904. msgstr "Configuração Wine"
  12905. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  12906. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12907. msgstr "Ficheiros de temas (*.msstyles; *.theme)"
  12908. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  12909. msgid "Select a theme file"
  12910. msgstr "Seleccione um ficheiro de tema"
  12911. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  12912. msgid "Folder"
  12913. msgstr "Pasta"
  12914. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  12915. msgid "Links to"
  12916. msgstr "Ligações para"
  12917. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  12918. msgid "Wine configuration for %s"
  12919. msgstr "Configuração Wine para %s"
  12920. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  12921. msgid "Selected driver: %s"
  12922. msgstr "Controlador seleccionado: %s"
  12923. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  12924. msgid "(None)"
  12925. msgstr "(Nenhum)"
  12926. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  12927. msgid "Audio test failed!"
  12928. msgstr "O teste de som falhou!"
  12929. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  12930. msgid "(System default)"
  12931. msgstr "(Padrão do sistema)"
  12932. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  12933. msgid "5.1 Surround"
  12934. msgstr ""
  12935. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  12936. msgid "Quadraphonic"
  12937. msgstr ""
  12938. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  12939. msgid "Stereo"
  12940. msgstr ""
  12941. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  12942. msgid "Mono"
  12943. msgstr ""
  12944. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  12945. msgid ""
  12946. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12947. "Are you sure you want to do this?"
  12948. msgstr ""
  12949. "Não é recomendado que mude a ordem de carregamento desta biblioteca.\n"
  12950. "Tem certeza que quer fazer isto?"
  12951. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  12952. msgid "Warning: system library"
  12953. msgstr "Aviso: biblioteca do sistema"
  12954. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  12955. msgid "native"
  12956. msgstr "nativa"
  12957. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  12958. msgid "builtin"
  12959. msgstr "embutida"
  12960. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  12961. msgid "native, builtin"
  12962. msgstr "nativa, embutida"
  12963. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  12964. msgid "builtin, native"
  12965. msgstr "embutida, nativa"
  12966. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  12967. msgid "disabled"
  12968. msgstr "desactivada"
  12969. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  12970. msgid "Default Settings"
  12971. msgstr "Definições Predefinidas"
  12972. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  12973. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  12974. msgstr "Programas Wine (*.exe; *.exe.so)"
  12975. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  12976. msgid "Use global settings"
  12977. msgstr "Usar definições globais"
  12978. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  12979. msgid "Select an executable file"
  12980. msgstr "Seleccionar um ficheiro executável"
  12981. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  12982. msgid "Autodetect"
  12983. msgstr "Auto detectar"
  12984. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  12985. msgid "Local hard disk"
  12986. msgstr "Disco rígido local"
  12987. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  12988. msgid "Network share"
  12989. msgstr "Partilha de rede"
  12990. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  12991. msgid "Floppy disk"
  12992. msgstr "Disquete"
  12993. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  12994. msgid "CD-ROM"
  12995. msgstr "CD-ROM"
  12996. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  12997. msgid ""
  12998. "You cannot add any more drives.\n"
  12999. "\n"
  13000. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  13001. msgstr ""
  13002. "Não pode adicionar mais unidades.\n"
  13003. "\n"
  13004. "Cada unidade tem que ter uma letra, de A a Z, como tal não pode adicionar "
  13005. "mais de 26."
  13006. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  13007. msgid "System drive"
  13008. msgstr "Unidade do sistema"
  13009. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  13010. #, fuzzy
  13011. #| msgid ""
  13012. #| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13013. #| "\n"
  13014. #| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
  13015. #| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
  13016. msgid ""
  13017. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13018. "\n"
  13019. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13020. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13021. msgstr ""
  13022. "Tem certeza que deseja apaga a unidade C?\n"
  13023. "\n"
  13024. "A maior parte das aplicações Windows esperam que a unidade C exista, e irá "
  13025. "danificar-se se não existir. Se continuar lembre-se de recriar a unidade!"
  13026. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  13027. msgctxt "Drive letter"
  13028. msgid "Letter"
  13029. msgstr "Letra"
  13030. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  13031. msgid "Target folder"
  13032. msgstr "Pasta alvo"
  13033. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  13034. msgid ""
  13035. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13036. "\n"
  13037. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13038. msgstr ""
  13039. "Se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n"
  13040. "\n"
  13041. "Certifique-se que clica em 'Adicionar' no separador Unidades para criar "
  13042. "uma!\n"
  13043. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  13044. msgid "Controls Background"
  13045. msgstr "Fundo dos Controlos"
  13046. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  13047. msgid "Controls Text"
  13048. msgstr "Texto dos Controlos"
  13049. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  13050. msgid "Menu Background"
  13051. msgstr "Fundo do Menu"
  13052. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  13053. msgid "Menu Text"
  13054. msgstr "Texto do Menu"
  13055. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  13056. msgid "Scrollbar"
  13057. msgstr "Barra de Rolagem"
  13058. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  13059. msgid "Selection Background"
  13060. msgstr "Fundo de Selecção"
  13061. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  13062. msgid "Selection Text"
  13063. msgstr "Texto de Selecção"
  13064. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  13065. msgid "Tooltip Background"
  13066. msgstr "Fundo das Dicas"
  13067. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  13068. msgid "Tooltip Text"
  13069. msgstr "Texto das Dicas"
  13070. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  13071. msgid "Window Background"
  13072. msgstr "Fundo das Janelas"
  13073. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  13074. msgid "Window Text"
  13075. msgstr "Texto das Janelas"
  13076. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  13077. msgid "Active Title Bar"
  13078. msgstr "Barra de Título Activa"
  13079. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  13080. msgid "Active Title Text"
  13081. msgstr "Texto de Título Activo"
  13082. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  13083. msgid "Inactive Title Bar"
  13084. msgstr "Barra de Título Inactiva"
  13085. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  13086. msgid "Inactive Title Text"
  13087. msgstr "Texto de Título Inactivo"
  13088. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  13089. msgid "Message Box Text"
  13090. msgstr "Texto da Caixa de Mensagem"
  13091. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  13092. msgid "Application Workspace"
  13093. msgstr "Espaço de trabalho de aplicações"
  13094. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  13095. msgid "Window Frame"
  13096. msgstr "Quandro de janela"
  13097. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  13098. msgid "Active Border"
  13099. msgstr "Margem ativa"
  13100. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  13101. msgid "Inactive Border"
  13102. msgstr "Margem inativa"
  13103. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  13104. msgid "Controls Shadow"
  13105. msgstr "Controla sombra"
  13106. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  13107. msgid "Gray Text"
  13108. msgstr "Texto cinzento"
  13109. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  13110. msgid "Controls Highlight"
  13111. msgstr "Controla realce"
  13112. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  13113. msgid "Controls Dark Shadow"
  13114. msgstr "Controla sombra escura"
  13115. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  13116. msgid "Controls Light"
  13117. msgstr "Controla luz"
  13118. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  13119. msgid "Controls Alternate Background"
  13120. msgstr "Controla fundo alternativo"
  13121. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  13122. msgid "Hot Tracked Item"
  13123. msgstr ""
  13124. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  13125. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13126. msgstr "Gradiente da barra de título ativa"
  13127. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  13128. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13129. msgstr "Gradiente da barra de título inativa"
  13130. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  13131. msgid "Menu Highlight"
  13132. msgstr "Realce de menu"
  13133. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  13134. msgid "Menu Bar"
  13135. msgstr "Barra de menu"
  13136. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:61
  13137. msgid "Cursor size"
  13138. msgstr "Tamanho do Cursor"
  13139. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:62
  13140. msgid "&Small"
  13141. msgstr "&Pequeno"
  13142. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:63
  13143. msgid "&Medium"
  13144. msgstr "&Médio"
  13145. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:64
  13146. msgid "&Large"
  13147. msgstr "&Grande"
  13148. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:66
  13149. msgid "Command history"
  13150. msgstr "Histórico de comandos"
  13151. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:67
  13152. msgid "&Buffer size:"
  13153. msgstr "Tamanho do '&buffer'"
  13154. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:70
  13155. msgid "&Remove duplicates"
  13156. msgstr "&Remover duplicados"
  13157. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:72
  13158. msgid "Popup menu"
  13159. msgstr "Menu Popup"
  13160. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:73
  13161. msgid "&Control"
  13162. msgstr "&Controlo"
  13163. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:74
  13164. msgid "S&hift"
  13165. msgstr "&Deslocação"
  13166. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:76
  13167. msgid "Console"
  13168. msgstr "Consola"
  13169. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:77
  13170. msgid "&Quick Edit mode"
  13171. msgstr "Modo de &edição rápida"
  13172. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:78
  13173. msgid "&Insert mode"
  13174. msgstr "&Modo de inserção"
  13175. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:86
  13176. msgid "&Font"
  13177. msgstr "&Tipo de Letra"
  13178. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:88
  13179. msgid "&Color"
  13180. msgstr "&Cores"
  13181. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:99
  13182. msgid "Configuration"
  13183. msgstr "Configuração"
  13184. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:102
  13185. msgid "Buffer zone"
  13186. msgstr "Zona do 'buffer'"
  13187. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:103
  13188. msgid "&Width:"
  13189. msgstr "&Largura:"
  13190. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:106
  13191. msgid "&Height:"
  13192. msgstr "&Altura:"
  13193. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:110
  13194. msgid "Window size"
  13195. msgstr "Tamanho da janela"
  13196. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:111
  13197. msgid "W&idth:"
  13198. msgstr "L&argura:"
  13199. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:114
  13200. msgid "H&eight:"
  13201. msgstr "A&ltura:"
  13202. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:118
  13203. msgid "End of program"
  13204. msgstr "Finalizar programa"
  13205. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:119
  13206. msgid "&Close console"
  13207. msgstr "&Fechar consola"
  13208. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:121
  13209. msgid "Edition"
  13210. msgstr "Edição"
  13211. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:127
  13212. msgid "Console parameters"
  13213. msgstr "Parâmetros da consola"
  13214. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:130
  13215. msgid "Retain these settings for later sessions"
  13216. msgstr "Manter configurações nas sessões seguintes"
  13217. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:131
  13218. msgid "Modify only current session"
  13219. msgstr "Modificar apenas a sessão actual"
  13220. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  13221. msgid "Set &Defaults"
  13222. msgstr "&Definir predefinições"
  13223. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:31
  13224. msgid "&Mark"
  13225. msgstr "&Marcar"
  13226. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:34
  13227. msgid "&Select all"
  13228. msgstr "&Seleccionar tudo"
  13229. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:35
  13230. msgid "Sc&roll"
  13231. msgstr "&Rolar"
  13232. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:36
  13233. msgid "S&earch"
  13234. msgstr "&Pesquisar"
  13235. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:39
  13236. msgid "Setup - Default settings"
  13237. msgstr "Configuração - configurações predefinidas"
  13238. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:40
  13239. msgid "Setup - Current settings"
  13240. msgstr "Configuração - configurações actuais"
  13241. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:41
  13242. msgid "Configuration error"
  13243. msgstr "Erro de configuração"
  13244. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:42
  13245. msgid ""
  13246. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  13247. "the window."
  13248. msgstr ""
  13249. "O tamanho do 'buffer' do ecrã deve ser igual ou maior que tamanho da janela"
  13250. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:37
  13251. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  13252. msgstr "Cada caracter tem %1!u! pixels de largura por %2!u! pixels de altura"
  13253. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:38
  13254. msgid "This is a test"
  13255. msgstr "Este é um teste"
  13256. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:44
  13257. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  13258. msgstr "wineconsole: Impossível extrair o id do evento\n"
  13259. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:45
  13260. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  13261. msgstr "wineconsole: Estrutura inválida\n"
  13262. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:46
  13263. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  13264. msgstr "wineconsole: Opção de linha de comandos desconhecida\n"
  13265. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:47
  13266. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  13267. msgstr "Arranca um programa numa consola do Wine\n"
  13268. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:48
  13269. msgid ""
  13270. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13271. "The command is invalid.\n"
  13272. msgstr ""
  13273. "wineconsole: O arranque do programa %s falhou.\n"
  13274. "O comando é inválido.\n"
  13275. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:50
  13276. msgid ""
  13277. "\n"
  13278. "Usage:\n"
  13279. " wineconsole [options] <command>\n"
  13280. "\n"
  13281. "Options:\n"
  13282. msgstr ""
  13283. "\n"
  13284. "Uso:\n"
  13285. " wineconsole [opções] <comando>\n"
  13286. "\n"
  13287. "Opções:\n"
  13288. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:51
  13289. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  13290. msgstr " <comando> O programa Wine a lançar na consola.\n"
  13291. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:52
  13292. msgid ""
  13293. "\n"
  13294. "Example:\n"
  13295. " wineconsole cmd\n"
  13296. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  13297. "\n"
  13298. msgstr ""
  13299. "\n"
  13300. "Exemplo:\n"
  13301. " wineconsole cmd\n"
  13302. "Inicia a linha de comandos do Wine numa consola Wine.\n"
  13303. "\n"
  13304. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  13305. msgid "Program Error"
  13306. msgstr "Erro no programa"
  13307. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  13308. msgid ""
  13309. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13310. "sorry for the inconvenience."
  13311. msgstr ""
  13312. "O programa %s encontrou um problema sério e precisa ser encerrado. Pedimos "
  13313. "desculpa pelo incómodo."
  13314. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  13315. msgid ""
  13316. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13317. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13318. "Database</a> for tips about running this application."
  13319. msgstr ""
  13320. "Isto pode ser causado por um problema no programa ou uma deficiência no "
  13321. "Wine. Pode querer visitar a <a href='https://appdb.winehq.org'>Base de Dados "
  13322. "de Aplicações</a> para dicas de como correr esta aplicação."
  13323. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  13324. msgid "Show &Details"
  13325. msgstr "Mostrar &Detalhes"
  13326. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  13327. msgid "Program Error Details"
  13328. msgstr "Detalhes do erro no programa"
  13329. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  13330. msgid ""
  13331. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13332. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13333. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13334. "and attach that file to the report."
  13335. msgstr ""
  13336. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  13337. msgid ""
  13338. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13339. "the process to obtain a backtrace."
  13340. msgstr ""
  13341. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  13342. msgid "(unidentified)"
  13343. msgstr "(não identificado)"
  13344. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  13345. msgid "Saving failed"
  13346. msgstr "Guardar falhou"
  13347. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  13348. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13349. msgstr ""
  13350. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  13351. msgid "&Open\tEnter"
  13352. msgstr "A&brir\tEnter"
  13353. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  13354. msgid "Re&name..."
  13355. msgstr "Re&nomear..."
  13356. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  13357. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13358. msgstr "Propri&edades\tAlt+Enter"
  13359. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  13360. msgid "Cr&eate Directory..."
  13361. msgstr "Criar &pasta..."
  13362. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  13363. msgid "&Disk"
  13364. msgstr "&Disco"
  13365. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  13366. msgid "Connect &Network Drive..."
  13367. msgstr "L&igar unidade de rede..."
  13368. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  13369. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13370. msgstr "D&esligar unidade de rede"
  13371. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  13372. msgid "&Name"
  13373. msgstr "&Nome"
  13374. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  13375. msgid "&All File Details"
  13376. msgstr "&Todos os detalhes"
  13377. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  13378. msgid "&Sort by Name"
  13379. msgstr "&Classificar por nome"
  13380. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  13381. msgid "Sort &by Type"
  13382. msgstr "Cla&ssificar por tipo"
  13383. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  13384. msgid "Sort by Si&ze"
  13385. msgstr "Classificar por ta&manho"
  13386. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  13387. msgid "Sort by &Date"
  13388. msgstr "Classi&ficar por data"
  13389. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  13390. msgid "Filter by&..."
  13391. msgstr "Filtrar p&or..."
  13392. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  13393. msgid "&Drive Bar"
  13394. msgstr "Barra de &unidades"
  13395. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  13396. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13397. msgstr "Ecrã completo\tCtrl+Shift+S"
  13398. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  13399. msgid "New &Window"
  13400. msgstr "&Nova janela"
  13401. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  13402. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13403. msgstr "&Em cascata\tCtrl+F5"
  13404. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  13405. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13406. msgstr "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4"
  13407. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  13408. msgid "&About Wine File Manager"
  13409. msgstr "&Acerca do Gestor de Ficheiros do Wine"
  13410. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  13411. msgid "Select destination"
  13412. msgstr "Seleccionar destino"
  13413. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  13414. msgid "By File Type"
  13415. msgstr "Por tipo de ficheiro"
  13416. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  13417. msgid "File type"
  13418. msgstr "Tipo de ficheiro"
  13419. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  13420. msgid "&Directories"
  13421. msgstr "P&astas"
  13422. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  13423. msgid "&Programs"
  13424. msgstr "&Programas"
  13425. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  13426. msgid "Docu&ments"
  13427. msgstr "Do&cumentos"
  13428. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  13429. msgid "&Other files"
  13430. msgstr "&Outros ficheiros"
  13431. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  13432. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13433. msgstr "&Mostrar ficheiros ocultos/sistema"
  13434. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  13435. msgid "&File Name:"
  13436. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  13437. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  13438. msgid "Full &Path:"
  13439. msgstr "&Localização Completa:"
  13440. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  13441. msgid "Last Change:"
  13442. msgstr "Última alteração:"
  13443. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  13444. msgid "Cop&yright:"
  13445. msgstr "Direitos de autor:"
  13446. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  13447. msgid "&System"
  13448. msgstr "&Sistema"
  13449. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  13450. msgid "&Compressed"
  13451. msgstr "&Comprimido"
  13452. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  13453. msgid "Version information"
  13454. msgstr "Informação de versão"
  13455. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  13456. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13457. msgid "S"
  13458. msgstr ""
  13459. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  13460. msgid "Applying font settings"
  13461. msgstr "A aplicar configurações do tipo de letra"
  13462. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  13463. msgid "Error while selecting new font."
  13464. msgstr "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
  13465. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  13466. msgid "Wine File Manager"
  13467. msgstr "Gestor de Ficheiros do Wine"
  13468. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  13469. msgid "root fs"
  13470. msgstr "root fs"
  13471. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  13472. msgid "Shell"
  13473. msgstr "Linha de comandos"
  13474. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  13475. msgid "Creation date"
  13476. msgstr "Data de criação"
  13477. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  13478. msgid "Access date"
  13479. msgstr "Data de acesso"
  13480. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  13481. msgid "Modification date"
  13482. msgstr "Data de modificação"
  13483. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  13484. msgid "Index/Inode"
  13485. msgstr "Índice/Inode"
  13486. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  13487. msgid "%1 of %2 free"
  13488. msgstr "%1 de %2 livre"
  13489. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  13490. msgid "&Game"
  13491. msgstr "&Jogo"
  13492. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  13493. msgid "&New\tF2"
  13494. msgstr "&Novo\tF2"
  13495. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  13496. msgid "Question &Marks"
  13497. msgstr "Pontos de e&xclamação"
  13498. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  13499. msgid "&Beginner"
  13500. msgstr "&Principiante"
  13501. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  13502. #, fuzzy
  13503. #| msgid "Interface"
  13504. msgid "&Intermediate"
  13505. msgstr "Interface"
  13506. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  13507. msgid "&Expert"
  13508. msgstr "&Experiente"
  13509. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  13510. msgid "&Custom..."
  13511. msgstr "Personali&zar..."
  13512. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  13513. msgid "&Fastest Times"
  13514. msgstr "&Melhores tempos"
  13515. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  13516. msgid "&About WineMine"
  13517. msgstr "&Acerca do Wine"
  13518. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  13519. msgid "Fastest Times"
  13520. msgstr "Melhores tempos"
  13521. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  13522. msgid "Fastest times"
  13523. msgstr "Melhores tempos"
  13524. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  13525. msgid "Beginner"
  13526. msgstr "Principiante"
  13527. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  13528. #, fuzzy
  13529. #| msgid "Interface"
  13530. msgid "Intermediate"
  13531. msgstr "Interface"
  13532. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  13533. msgid "Expert"
  13534. msgstr "Experiente"
  13535. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  13536. msgid "Reset Results"
  13537. msgstr "Repor resultados"
  13538. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  13539. msgid "Congratulations!"
  13540. msgstr "Parabéns!"
  13541. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  13542. msgid "Please enter your name"
  13543. msgstr "Por favor, indique o seu nome"
  13544. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  13545. msgid "Custom Game"
  13546. msgstr "Jogo personalizado"
  13547. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  13548. msgid "Rows"
  13549. msgstr "Linhas"
  13550. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  13551. msgid "Columns"
  13552. msgstr "Colunas"
  13553. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  13554. msgid "Mines"
  13555. msgstr "Minas"
  13556. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  13557. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13558. msgstr "Todos os resultados serão perdidos. Tem certeza?"
  13559. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  13560. msgid "WineMine"
  13561. msgstr "WineMine"
  13562. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  13563. msgid "Nobody"
  13564. msgstr "Ninguém"
  13565. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  13566. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13567. msgstr "Direitos de autor 2000, Joshua Thielen"
  13568. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  13569. msgid "Printer &setup..."
  13570. msgstr "&Configurar Impressora..."
  13571. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  13572. msgid "&Annotate..."
  13573. msgstr "&Anotar..."
  13574. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  13575. msgid "&Bookmark"
  13576. msgstr "In&dicador"
  13577. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  13578. msgid "&Define..."
  13579. msgstr "&Definir..."
  13580. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  13581. msgid "Always on &top"
  13582. msgstr "Sempre &visível"
  13583. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  13584. msgid "Fonts"
  13585. msgstr "Tipos de Letra"
  13586. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  13587. msgid "Small"
  13588. msgstr "Pequeno"
  13589. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  13590. msgid "Normal"
  13591. msgstr "Normal"
  13592. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  13593. msgid "Large"
  13594. msgstr "Grande"
  13595. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  13596. msgid "&Help on help\tF1"
  13597. msgstr "&Ajuda na ajuda\tF1"
  13598. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  13599. msgid "&About Wine Help"
  13600. msgstr "Acerca da Ajuda do &Wine"
  13601. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  13602. msgid "Annotation..."
  13603. msgstr "Anotação..."
  13604. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  13605. msgid "Copy"
  13606. msgstr "Copiar"
  13607. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  13608. msgid "Index"
  13609. msgstr "Índice"
  13610. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  13611. msgid "Search"
  13612. msgstr "Procura"
  13613. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  13614. msgid "Wine Help"
  13615. msgstr "Ajuda Wine"
  13616. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  13617. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13618. msgstr "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
  13619. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  13620. msgid "Summary"
  13621. msgstr "Sumário"
  13622. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  13623. msgid "&Index"
  13624. msgstr "&Conteúdo"
  13625. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  13626. msgid "Help files (*.hlp)"
  13627. msgstr "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
  13628. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  13629. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13630. msgstr ""
  13631. "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?"
  13632. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  13633. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13634. msgstr "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... A abortar"
  13635. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  13636. msgid "Help topics: "
  13637. msgstr "Tópicos de ajuda: "
  13638. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  13639. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13640. msgstr "Erro: Linha de comandos não suportada\n"
  13641. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  13642. msgid "Error: Alias not found\n"
  13643. msgstr "Erro: Alias não encontrado\n"
  13644. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  13645. msgid "Error: Invalid query\n"
  13646. msgstr "Erro: Consulta inválida\n"
  13647. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  13648. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13649. msgstr "Erro: Sintaxe para PATH é inválida\n"
  13650. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  13651. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13652. msgstr "&Novo...\tCtrl+N"
  13653. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  13654. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13655. msgstr "&Refazer\tCtrl+Y"
  13656. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  13657. msgid "&Clear\tDel"
  13658. msgstr "&Limpar\tDel"
  13659. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  13660. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13661. msgstr "&Seleccionar tudo\tCtrl+A"
  13662. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  13663. msgid "Find &next\tF3"
  13664. msgstr "&Encontrar Seguinte\tF3"
  13665. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  13666. msgid "Read-&only"
  13667. msgstr "Some&nte leitura"
  13668. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  13669. msgid "&Modified"
  13670. msgstr "&Modificado"
  13671. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  13672. msgid "E&xtras"
  13673. msgstr "E&xtras"
  13674. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  13675. msgid "Selection &info"
  13676. msgstr "&Informação da selecção"
  13677. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  13678. msgid "Character &format"
  13679. msgstr "&Formato dos caracteres"
  13680. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  13681. msgid "&Def. char format"
  13682. msgstr "&Definir formato dos caracteres"
  13683. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  13684. msgid "Paragrap&h format"
  13685. msgstr "F&ormato dos parágrafos"
  13686. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  13687. msgid "&Get text"
  13688. msgstr "&Buscar texto"
  13689. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  13690. msgid "&Format Bar"
  13691. msgstr "Barra de &Formatação"
  13692. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  13693. msgid "&Ruler"
  13694. msgstr "&Régua"
  13695. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  13696. msgid "&Insert"
  13697. msgstr "&Inserir"
  13698. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  13699. msgid "&Date and time..."
  13700. msgstr "&Data e hora..."
  13701. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  13702. msgid "F&ormat"
  13703. msgstr "F&ormato"
  13704. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  13705. msgid "&Lists"
  13706. msgstr "&Listas"
  13707. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  13708. msgid "&Bullet points"
  13709. msgstr "&Lista de marcas"
  13710. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  13711. msgid "Numbers"
  13712. msgstr "Números"
  13713. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  13714. msgid "Letters - lower case"
  13715. msgstr "Letras - minúsculas"
  13716. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  13717. msgid "Letters - upper case"
  13718. msgstr "Letras - maiúsculas"
  13719. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  13720. msgid "Roman numerals - lower case"
  13721. msgstr "Números romanos - minúsculas"
  13722. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  13723. msgid "Roman numerals - upper case"
  13724. msgstr "Números romanos - maiúsculas"
  13725. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  13726. msgid "&Paragraph..."
  13727. msgstr "&Parágrafo..."
  13728. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  13729. msgid "&Tabs..."
  13730. msgstr "T&abulações..."
  13731. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  13732. msgid "Backgroun&d"
  13733. msgstr "&Fundo"
  13734. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  13735. msgid "&System\tCtrl+1"
  13736. msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
  13737. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  13738. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13739. msgstr "&Amarelo claro\tCtrl+2"
  13740. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  13741. msgid "&About Wine Wordpad"
  13742. msgstr "&Acerca do Wordpad do Wine"
  13743. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  13744. msgid "Automatic"
  13745. msgstr "Automático"
  13746. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  13747. msgid "Date and time"
  13748. msgstr "Data e hora"
  13749. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  13750. msgid "Available formats"
  13751. msgstr "Formatos Disponíveis"
  13752. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  13753. msgid "New document type"
  13754. msgstr "Novo tipo de documento"
  13755. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  13756. msgid "Paragraph format"
  13757. msgstr "Formato do Parágrafo"
  13758. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  13759. msgid "Indentation"
  13760. msgstr "Indentação"
  13761. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  13762. msgid "Left"
  13763. msgstr "Esquerda"
  13764. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  13765. msgid "Right"
  13766. msgstr "Direita"
  13767. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  13768. msgid "First line"
  13769. msgstr "Primeira Linha"
  13770. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  13771. msgid "Alignment"
  13772. msgstr "Alinhamento"
  13773. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  13774. msgid "Tabs"
  13775. msgstr "Tabulações"
  13776. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  13777. msgid "Tab stops"
  13778. msgstr "Marca de tabulação"
  13779. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  13780. msgid "&Add"
  13781. msgstr "&Adicionar"
  13782. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  13783. msgid "Remove al&l"
  13784. msgstr "Remover &todos"
  13785. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  13786. msgid "Line wrapping"
  13787. msgstr "Moldar o texto"
  13788. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  13789. msgid "&No line wrapping"
  13790. msgstr "&Sem moldagem"
  13791. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  13792. msgid "Wrap text by the &window border"
  13793. msgstr "&Moldar à janela"
  13794. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  13795. msgid "Wrap text by the &margin"
  13796. msgstr "Moldar pela &régua"
  13797. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  13798. msgid "Toolbars"
  13799. msgstr "Barras de Ferramentas"
  13800. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  13801. msgctxt "accelerator Align Left"
  13802. msgid "L"
  13803. msgstr ""
  13804. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  13805. msgctxt "accelerator Align Center"
  13806. msgid "E"
  13807. msgstr ""
  13808. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  13809. msgctxt "accelerator Align Right"
  13810. msgid "R"
  13811. msgstr ""
  13812. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  13813. msgctxt "accelerator Redo"
  13814. msgid "Y"
  13815. msgstr ""
  13816. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  13817. msgctxt "accelerator Bold"
  13818. msgid "B"
  13819. msgstr ""
  13820. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  13821. msgctxt "accelerator Italic"
  13822. msgid "I"
  13823. msgstr ""
  13824. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  13825. msgctxt "accelerator Underline"
  13826. msgid "U"
  13827. msgstr ""
  13828. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  13829. msgid "All documents (*.*)"
  13830. msgstr "Todos os documentos (*.*)"
  13831. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  13832. msgid "Text documents (*.txt)"
  13833. msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
  13834. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  13835. #, fuzzy
  13836. #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
  13837. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13838. msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
  13839. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  13840. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13841. msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
  13842. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  13843. msgid "Rich text document"
  13844. msgstr "Documento rich text"
  13845. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  13846. msgid "Text document"
  13847. msgstr "Documento de texto"
  13848. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  13849. msgid "Unicode text document"
  13850. msgstr "Documento de texto Unicode"
  13851. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  13852. msgid "Printer files (*.prn)"
  13853. msgstr "Ficheiros de impressora (*.prn)"
  13854. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  13855. msgid "Center"
  13856. msgstr "Centro"
  13857. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  13858. msgid "Text"
  13859. msgstr "Texto"
  13860. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  13861. msgid "Rich text"
  13862. msgstr "Rich text"
  13863. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  13864. msgid "Next page"
  13865. msgstr "Página seguinte"
  13866. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  13867. msgid "Previous page"
  13868. msgstr "Página anterior"
  13869. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  13870. msgid "Two pages"
  13871. msgstr "Duas páginas"
  13872. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  13873. msgid "One page"
  13874. msgstr "Uma página"
  13875. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  13876. msgid "Zoom in"
  13877. msgstr "Aproximar"
  13878. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  13879. msgid "Zoom out"
  13880. msgstr "Afastar"
  13881. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  13882. msgid "Page"
  13883. msgstr "Página"
  13884. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  13885. msgid "Pages"
  13886. msgstr "Páginas"
  13887. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  13888. msgctxt "unit: centimeter"
  13889. msgid "cm"
  13890. msgstr "cm"
  13891. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  13892. msgctxt "unit: inch"
  13893. msgid "in"
  13894. msgstr "in"
  13895. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  13896. msgid "inch"
  13897. msgstr "polegada"
  13898. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  13899. msgctxt "unit: point"
  13900. msgid "pt"
  13901. msgstr "pt"
  13902. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  13903. msgid "Document"
  13904. msgstr "Documento"
  13905. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  13906. msgid "Save changes to '%s'?"
  13907. msgstr "Guardar alterações a '%s'?"
  13908. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  13909. msgid "Finished searching the document."
  13910. msgstr "Acabou a pesquisa do documento."
  13911. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  13912. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13913. msgstr "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
  13914. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  13915. msgid ""
  13916. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13917. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13918. msgstr ""
  13919. "Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
  13920. "formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
  13921. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  13922. msgid "Invalid number format."
  13923. msgstr "Formato de número inválido."
  13924. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  13925. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13926. msgstr "Documentos de armazenamento OLE não são suportados."
  13927. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  13928. msgid "Could not save the file."
  13929. msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro."
  13930. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  13931. msgid "You do not have access to save the file."
  13932. msgstr "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
  13933. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  13934. msgid "Could not open the file."
  13935. msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
  13936. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  13937. msgid "You do not have access to open the file."
  13938. msgstr "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
  13939. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  13940. msgid "Printing not implemented."
  13941. msgstr "Impressão não implementada."
  13942. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  13943. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13944. msgstr "Não pode adicionar mais de 32 paragens de tabulação."
  13945. #: programs/write/write.rc:30
  13946. msgid "Starting Wordpad failed"
  13947. msgstr "Falhou ao iniciar o Wordpad"
  13948. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  13949. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13950. msgstr "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
  13951. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  13952. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13953. msgstr "Parâmetro inválido '%1' - Use xcopy /? para ajuda\n"
  13954. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  13955. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13956. msgstr "Carregue em <Enter> para iniciar cópia\n"
  13957. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  13958. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13959. msgstr "%1!d! ficheiro(s) seriam copiado(s)\n"
  13960. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  13961. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13962. msgstr "%1!d! ficheiro(s) copiado(s)\n"
  13963. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  13964. msgid ""
  13965. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13966. "on the target?\n"
  13967. "(F - File, D - Directory)\n"
  13968. msgstr ""
  13969. "'%1' é um ficheiro ou directório\n"
  13970. "no destino?\n"
  13971. "(F - Ficheiro, D - Directório)\n"
  13972. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  13973. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13974. msgstr "%1? (Sim|Não)\n"
  13975. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  13976. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13977. msgstr "Reescrever %1? (Sim|Não|Todos)\n"
  13978. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  13979. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13980. msgstr "Cópia de '%1' para '%2' falhou com r/c %3!d!\n"
  13981. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  13982. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13983. msgstr "Falhou a ler '%1'\n"
  13984. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  13985. msgctxt "File key"
  13986. msgid "F"
  13987. msgstr "F"
  13988. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  13989. msgctxt "Directory key"
  13990. msgid "D"
  13991. msgstr "D"
  13992. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  13993. #, fuzzy
  13994. #| msgid ""
  13995. #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13996. #| "\n"
  13997. #| "Syntax:\n"
  13998. #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13999. #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14000. #| "\n"
  14001. #| "Where:\n"
  14002. #| "\n"
  14003. #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14004. #| "\tmore files.\n"
  14005. #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14006. #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14007. #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
  14008. #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14009. #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14010. #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14011. #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14012. #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14013. #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14014. #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14015. #| "[/N] Copy using short names.\n"
  14016. #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14017. #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
  14018. #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14019. #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14020. #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14021. #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14022. #| "\tarchive attribute.\n"
  14023. #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
  14024. #| "date.\n"
  14025. #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14026. #| "\t\tthan source.\n"
  14027. #| "\n"
  14028. msgid ""
  14029. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14030. "\n"
  14031. "Syntax:\n"
  14032. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14033. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14034. "\n"
  14035. "Where:\n"
  14036. "\n"
  14037. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14038. "\tmore files.\n"
  14039. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14040. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14041. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  14042. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14043. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14044. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14045. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14046. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14047. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14048. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14049. "[/N] Copy using short names.\n"
  14050. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14051. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  14052. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14053. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14054. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14055. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14056. "\tarchive attribute.\n"
  14057. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  14058. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  14059. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14060. "\t\tthan source.\n"
  14061. "\n"
  14062. msgstr ""
  14063. "XCOPY - Copia ficheiros ou pastas para um destino\n"
  14064. "\n"
  14065. "Sintaxe:\n"
  14066. "XCOPY origem [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14067. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14068. "\n"
  14069. "Onde:\n"
  14070. "\n"
  14071. "[/I] Assume pasta se o destino não existe e está a copiar dois ou\n"
  14072. "\tmais ficheiros\n"
  14073. "[/S] Copiar pastas e sub-pastas\n"
  14074. "[/E] Copiar pastas e sub-pastas, incluindo as vazios\n"
  14075. "[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, ie silencioso.\n"
  14076. "[/F] Mostrar os nomes completos de origem e destino durante a cópia\n"
  14077. "[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados\n"
  14078. "[/W] Perguntar antes de iniciar a operação de cópia\n"
  14079. "[/T] Cria a estrutura de directórios mas não copia ficheiros\n"
  14080. "[/Y] Suprimir perguntas quando reescreve ficheiros\n"
  14081. "[/-Y] Perguntar quando reescreve ficheiros\n"
  14082. "[/P] Perguntar antes de cada ficheiro ser copiado\n"
  14083. "[/N] Copiar usando nomes pequenos\n"
  14084. "[/U] Copiar apenas ficheiros que já existem no destino\n"
  14085. "[/R] Reescrever quaisquer ficheiros apenas de leitura\n"
  14086. "[/H] Incluir ficheiros ocultos e de sistema na cópia\n"
  14087. "[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia\n"
  14088. "[/A] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo\n"
  14089. "[/M] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo, removendo\n"
  14090. "\to atributo de arquivo\n"
  14091. "[/D | /D:m-d-y] Copiar novos ficheiros ou os alterados após a data indicada\n"
  14092. "\t\tSe nenhuma data for indicada, copiar apenas se o destino\n"
  14093. "\t\tfor mais antigo que a origem.\n"
  14094. "\n"