pt_BR.po 471 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663
  1. # Portuguese (Brazil) translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2020-09-15 21:16-0300\n"
  9. "Last-Translator: Roberto Augusto Pungartnik <rpungartnik@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
  11. "Language: pt_BR\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  16. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  17. msgid "Install/Uninstall"
  18. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  19. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  20. msgid ""
  21. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  22. "drive, click Install."
  23. msgstr ""
  24. "Para instalar um programa novo a partir de um disquete, CD-ROM ou do seu "
  25. "disco rígido, clique em Instalar."
  26. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  27. msgid "&Install..."
  28. msgstr "&Instalar..."
  29. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  30. msgid ""
  31. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  32. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  33. "Remove."
  34. msgstr ""
  35. "O software a seguir pode ser automaticamente removido. Para remover um "
  36. "programa ou modificar seus componentes instalados, selecione-o na lista e "
  37. "clique em Adicionar/Remover."
  38. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  39. msgid "&Support Information"
  40. msgstr "Informação de &Suporte"
  41. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  42. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  43. msgid "&Modify..."
  44. msgstr "&Modificar..."
  45. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  46. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  47. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  48. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  49. msgid "&Remove"
  50. msgstr "&Remover"
  51. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  52. msgid "Support Information"
  53. msgstr "Informação de Suporte"
  54. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  55. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  56. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  57. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  58. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  59. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  60. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  61. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  62. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  63. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  64. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  65. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  66. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  67. #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
  68. #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
  69. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  70. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  71. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  72. #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
  73. #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
  74. #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
  75. #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
  76. #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
  77. #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:296
  78. #: programs/regedit/regedit.rc:307 programs/regedit/regedit.rc:320
  79. #: programs/regedit/regedit.rc:336 programs/regedit/regedit.rc:349
  80. #: programs/regedit/regedit.rc:362 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
  81. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
  82. #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/wineconsole/wineconsole.rc:133
  83. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  84. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  85. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  86. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  87. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  88. msgid "OK"
  89. msgstr "OK"
  90. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  91. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  92. msgstr ""
  93. "A informação seguinte pode ser usada para obter suporte técnico para %s:"
  94. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  95. msgid "Publisher:"
  96. msgstr "Editor:"
  97. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  98. msgid "Version:"
  99. msgstr "Versão:"
  100. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  101. msgid "Contact:"
  102. msgstr "Contato:"
  103. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  104. msgid "Support Information:"
  105. msgstr "Informação de Suporte:"
  106. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  107. msgid "Support Telephone:"
  108. msgstr "Telefone de Suporte:"
  109. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  110. msgid "Readme:"
  111. msgstr "Leia-me:"
  112. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  113. msgid "Product Updates:"
  114. msgstr "Atualizações de Produto:"
  115. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  116. msgid "Comments:"
  117. msgstr "Comentários:"
  118. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  119. msgid "Wine Gecko Installer"
  120. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  121. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  122. msgid ""
  123. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  124. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  125. "install it for you.\n"
  126. "\n"
  127. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  128. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  129. "details."
  130. msgstr ""
  131. "O Wine não pôde encontrar o pacote Gecko que é necessário para aplicativos "
  132. "com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
  133. "efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
  134. "\n"
  135. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  136. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
  137. "para mais detalhes."
  138. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  139. msgid "&Install"
  140. msgstr "&Instalar"
  141. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  142. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  143. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  144. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  145. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  146. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  147. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  148. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  149. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  150. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  151. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  152. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  153. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  154. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  155. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  156. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  157. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  158. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  159. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  160. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  161. #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  162. #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  163. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  164. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  165. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
  166. #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
  167. #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
  168. #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
  169. #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
  170. #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:297
  171. #: programs/regedit/regedit.rc:308 programs/regedit/regedit.rc:321
  172. #: programs/regedit/regedit.rc:337 programs/regedit/regedit.rc:350
  173. #: programs/regedit/regedit.rc:363 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
  174. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
  175. #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
  176. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:134 programs/winefile/winefile.rc:128
  177. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  178. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  179. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  180. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  181. msgid "Cancel"
  182. msgstr "Cancelar"
  183. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  184. msgid "Wine Mono Installer"
  185. msgstr "Instalador Wine Mono"
  186. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  187. msgid ""
  188. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  189. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  190. "it for you.\n"
  191. "\n"
  192. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  193. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  194. "details."
  195. msgstr ""
  196. "O Wine não pôde encontrar o pacote wine-mono que é necessário para que "
  197. "aplicativos .NET funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
  198. "efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
  199. "\n"
  200. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  201. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
  202. "para mais detalhes."
  203. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  204. msgid "Add/Remove Programs"
  205. msgstr "Adicionar/Remover Programas"
  206. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  207. msgid ""
  208. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  209. "computer."
  210. msgstr ""
  211. "Permite a instalação de novo software ou a remoção de software existente no "
  212. "seu computador."
  213. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  214. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  215. msgid "Applications"
  216. msgstr "Aplicativos"
  217. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  218. msgid ""
  219. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  220. "entry for this program from the registry?"
  221. msgstr ""
  222. "Não foi possível executar o desinstalador, '%s'. Deseja remover do registro "
  223. "a entrada de desinstalação para este programa?"
  224. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  225. msgid "Not specified"
  226. msgstr "Não especificado"
  227. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  228. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  229. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  230. msgid "Name"
  231. msgstr "Nome"
  232. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  233. msgid "Publisher"
  234. msgstr "Editor"
  235. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  236. msgid "Version"
  237. msgstr "Versão"
  238. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  239. msgid "Installation programs"
  240. msgstr "Programas de Instalação"
  241. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  242. msgid "Programs (*.exe)"
  243. msgstr "Programas (*.exe)"
  244. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  245. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  246. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  247. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  248. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  249. msgid "All files (*.*)"
  250. msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
  251. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  252. msgid "&Modify/Remove"
  253. msgstr "&Modificar/Remover"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  255. msgid "Downloading..."
  256. msgstr "Fazendo o download..."
  257. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  258. msgid "Installing..."
  259. msgstr "Instalando..."
  260. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  261. msgid ""
  262. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  263. "file."
  264. msgstr ""
  265. "Inesperada soma de verificação do arquivo descarregado. Abortando instalação "
  266. "do arquivo corrompido."
  267. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  268. msgid "Compress options"
  269. msgstr "Opções de compressão"
  270. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  271. msgid "&Choose a stream:"
  272. msgstr "Escolha uma &stream:"
  273. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  274. msgid "&Options..."
  275. msgstr "&Opções..."
  276. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  277. msgid "&Interleave every"
  278. msgstr "&Entrelaçar todos"
  279. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  280. msgid "frames"
  281. msgstr "quadros"
  282. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  283. msgid "Current format:"
  284. msgstr "Formato atual:"
  285. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  286. msgid "Waveform: %s"
  287. msgstr "Formato de onda: %s"
  288. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  289. msgid "Waveform"
  290. msgstr "Formato de onda"
  291. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  292. msgid "All multimedia files"
  293. msgstr "Todos arquivos multimídia"
  294. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  295. msgid "video"
  296. msgstr "vídeo"
  297. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  298. msgid "audio"
  299. msgstr "áudio"
  300. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  301. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  302. msgstr "Manipulador de AVI padrão do Wine"
  303. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  304. msgid "uncompressed"
  305. msgstr "sem compressão"
  306. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  307. msgid "Canceling..."
  308. msgstr "Cancelando..."
  309. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  310. msgid "%1!u! %2 remaining"
  311. msgstr "%1!u! %2 restante"
  312. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  313. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  314. msgstr "%1!u! %2 e %3!u! %4 restante"
  315. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  316. msgid "seconds"
  317. msgstr "segundos"
  318. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  319. msgid "minutes"
  320. msgstr "minutos"
  321. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  322. msgid "hours"
  323. msgstr "horas"
  324. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  325. msgid "Properties for %s"
  326. msgstr "Propriedades de %s"
  327. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  328. msgid "&Apply"
  329. msgstr "&Aplicar"
  330. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  331. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  332. msgid "Help"
  333. msgstr "Ajuda"
  334. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  335. msgid "Wizard"
  336. msgstr "Assistente"
  337. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  338. msgid "< &Back"
  339. msgstr "< &Voltar"
  340. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  341. msgid "&Next >"
  342. msgstr "&Avançar >"
  343. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  344. msgid "Finish"
  345. msgstr "Finalizar"
  346. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  347. msgid "Customize Toolbar"
  348. msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
  349. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  350. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  351. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  352. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  353. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  354. msgid "&Close"
  355. msgstr "&Fechar"
  356. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  357. msgid "R&eset"
  358. msgstr "R&estaurar"
  359. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  360. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  361. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  362. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  363. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  364. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  365. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  366. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  367. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  368. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  369. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  370. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  371. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  372. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  373. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  374. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  375. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  376. msgid "&Help"
  377. msgstr "Aj&uda"
  378. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  379. msgid "Move &Up"
  380. msgstr "A&cima"
  381. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  382. msgid "Move &Down"
  383. msgstr "A&baixo"
  384. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  385. msgid "A&vailable buttons:"
  386. msgstr "Botões &disponíveis:"
  387. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  388. msgid "&Add ->"
  389. msgstr "&Adicionar ->"
  390. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  391. msgid "<- &Remove"
  392. msgstr "<- &Remover"
  393. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  394. msgid "&Toolbar buttons:"
  395. msgstr "B&otões da barra de ferramentas:"
  396. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  397. msgid "Separator"
  398. msgstr "Separador"
  399. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  400. msgctxt "hotkey"
  401. msgid "None"
  402. msgstr "Nenhuma"
  403. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  404. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  405. msgid "&Yes"
  406. msgstr "&Sim"
  407. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  408. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  409. msgid "&No"
  410. msgstr "&Não"
  411. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  412. msgid "&Retry"
  413. msgstr "&Repetir"
  414. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  415. msgid "Hide details"
  416. msgstr "Esconder detalhes"
  417. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  418. msgid "See details"
  419. msgstr "Detalhes"
  420. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  421. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  422. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  423. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  424. msgid "Close"
  425. msgstr "Fechar"
  426. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  427. msgid "Today:"
  428. msgstr "Hoje:"
  429. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  430. msgid "Go to today"
  431. msgstr "Ir para hoje"
  432. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  433. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  434. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  435. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  436. msgid "Open"
  437. msgstr "Abrir"
  438. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  439. msgid "File &Name:"
  440. msgstr "&Nome do Arquivo:"
  441. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  442. msgid "&Directories:"
  443. msgstr "&Diretórios:"
  444. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  445. msgid "List Files of &Type:"
  446. msgstr "Listar Arquivos do &Tipo:"
  447. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  448. msgid "Dri&ves:"
  449. msgstr "&Unidades:"
  450. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  451. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  452. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  453. msgid "&Read Only"
  454. msgstr "&Apenas leitura"
  455. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  456. msgid "Save As..."
  457. msgstr "Salvar Como..."
  458. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  459. msgid "Save As"
  460. msgstr "Salvar &Como"
  461. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  462. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  463. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  464. msgid "Print"
  465. msgstr "Imprimir"
  466. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  467. msgid "Printer:"
  468. msgstr "Impressora:"
  469. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  470. msgid "Print range"
  471. msgstr "Faixa de impressão"
  472. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  473. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  474. msgid "&All"
  475. msgstr "&Todos"
  476. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  477. msgid "S&election"
  478. msgstr "S&eleção"
  479. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  480. msgid "&Pages"
  481. msgstr "&Páginas"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  483. msgid "&Setup"
  484. msgstr "&Configurar"
  485. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  486. msgid "&From:"
  487. msgstr "&De:"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  489. msgid "&To:"
  490. msgstr "&Até:"
  491. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  492. msgid "Print &Quality:"
  493. msgstr "&Qualidade de Impressão:"
  494. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  495. msgid "Print to Fi&le"
  496. msgstr "Imp&rimir para Arquivo"
  497. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  498. msgid "Condensed"
  499. msgstr "Condensar"
  500. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  501. msgid "Print Setup"
  502. msgstr "Configurações de Impressão"
  503. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  505. msgid "Printer"
  506. msgstr "Impressora"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  508. msgid "&Default Printer"
  509. msgstr "&Impressora Padrão"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  511. msgid "[none]"
  512. msgstr "[nenhuma]"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  514. msgid "Specific &Printer"
  515. msgstr "Impressora &Específica"
  516. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  517. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  518. msgid "Orientation"
  519. msgstr "Orientação"
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  521. msgid "Po&rtrait"
  522. msgstr "&Retrato"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  524. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  525. msgid "&Landscape"
  526. msgstr "&Paisagem"
  527. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  528. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  529. msgid "Paper"
  530. msgstr "Papel"
  531. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  532. msgid "Si&ze"
  533. msgstr "&Tamanho"
  534. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  535. msgid "&Source"
  536. msgstr "&Fonte"
  537. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/wineconsole/wineconsole.rc:83
  538. msgid "Font"
  539. msgstr "Fonte"
  540. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  541. msgid "&Font:"
  542. msgstr "&Fonte:"
  543. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  544. msgid "Font St&yle:"
  545. msgstr "&Estilo da Fonte:"
  546. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  547. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  548. msgid "&Size:"
  549. msgstr "Taman&ho:"
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  551. msgid "Effects"
  552. msgstr "Efeitos"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  554. msgid "Stri&keout"
  555. msgstr "&Riscado"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  557. msgid "&Underline"
  558. msgstr "&Sublinhado"
  559. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  560. msgid "&Color:"
  561. msgstr "&Cor:"
  562. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  563. msgid "Sample"
  564. msgstr "Exemplo"
  565. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  566. msgid "Scr&ipt:"
  567. msgstr "Scr&ipt:"
  568. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  569. msgid "Color"
  570. msgstr "Cor"
  571. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  572. msgid "&Basic Colors:"
  573. msgstr "Cores &Básicas:"
  574. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  575. msgid "&Custom Colors:"
  576. msgstr "&Cores do Usuário:"
  577. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  578. msgid "|S&olid"
  579. msgstr "|S&olido"
  580. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  581. msgid "&Red:"
  582. msgstr "&Rubro:"
  583. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  584. msgid "&Green:"
  585. msgstr "&Verde:"
  586. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  587. msgid "&Blue:"
  588. msgstr "A&zul:"
  589. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  590. msgid "&Hue:"
  591. msgstr "&Matiz:"
  592. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  593. msgctxt "Saturation"
  594. msgid "&Sat:"
  595. msgstr "&Sat:"
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  597. msgctxt "Luminance"
  598. msgid "&Lum:"
  599. msgstr "&Lum:"
  600. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  601. msgid "&Add to Custom Colors"
  602. msgstr "&Adicionar Cor Personalizada"
  603. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  604. msgid "&Define Custom Colors >>"
  605. msgstr "&Definir Cores Personalizadas >>"
  606. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  607. msgctxt "Solid"
  608. msgid "&o"
  609. msgstr "Sólid&o"
  610. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  611. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  612. msgid "Find"
  613. msgstr "Procurar"
  614. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  615. msgid "Fi&nd What:"
  616. msgstr "Pr&ocurar:"
  617. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  618. msgid "Match &Whole Word Only"
  619. msgstr "Palavra &Inteira"
  620. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  621. msgid "Match &Case"
  622. msgstr "&Maiúsculas/minúsculas"
  623. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  624. msgid "Direction"
  625. msgstr "Direção"
  626. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  627. msgid "&Up"
  628. msgstr "&Acima"
  629. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  630. msgid "&Down"
  631. msgstr "A&baixo"
  632. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  633. msgid "&Find Next"
  634. msgstr "&Procurar próxima"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  636. msgid "Replace"
  637. msgstr "Substituir"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  639. msgid "Re&place With:"
  640. msgstr "Substituir Po&r:"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  642. msgid "&Replace"
  643. msgstr "&Substituir"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  645. msgid "Replace &All"
  646. msgstr "Substituir &Tudo"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  648. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  649. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  650. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:30
  651. msgid "&Properties"
  652. msgstr "&Propriedades"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  654. msgid "Print to fi&le"
  655. msgstr "Para arqui&vo"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  657. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  658. msgid "&Name:"
  659. msgstr "&Nome:"
  660. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  661. msgid "Status:"
  662. msgstr "Estado:"
  663. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  664. msgid "Type:"
  665. msgstr "Tipo:"
  666. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  667. msgid "Where:"
  668. msgstr "Local:"
  669. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  670. msgid "Comment:"
  671. msgstr "Nota:"
  672. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  673. msgid "Pa&ges"
  674. msgstr "Pá&ginas"
  675. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  676. msgid "&Selection"
  677. msgstr "&Seleção"
  678. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  679. msgid "&from:"
  680. msgstr "&de:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  682. msgid "&to:"
  683. msgstr "&até:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  685. msgid "Copies"
  686. msgstr "Cópias"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  688. msgid "Number of &copies:"
  689. msgstr "Número de &cópias:"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  691. msgid "C&ollate"
  692. msgstr "&Agrupar"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  694. msgid "Si&ze:"
  695. msgstr "Ta&manho:"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  697. msgid "&Source:"
  698. msgstr "&Origem:"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  700. msgid "P&ortrait"
  701. msgstr "&Retrato"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  703. msgid "L&andscape"
  704. msgstr "&Paisagem"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  706. msgid "Setup Page"
  707. msgstr "Configurações de Página"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  709. msgid "&Tray:"
  710. msgstr "&Bandeja:"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  712. msgid "&Portrait"
  713. msgstr "&Retrato"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  715. msgid "L&eft:"
  716. msgstr "&Esquerda:"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  718. msgid "&Right:"
  719. msgstr "&Direita:"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  721. msgid "T&op:"
  722. msgstr "&Superior:"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  724. msgid "&Bottom:"
  725. msgstr "&Inferior:"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  727. msgid "P&rinter..."
  728. msgstr "Im&pressora..."
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  730. msgid "Look &in:"
  731. msgstr "&Examinar:"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  733. msgid "File &name:"
  734. msgstr "&Nome do arquivo:"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  736. msgid "Files of &type:"
  737. msgstr "Arquivos do &tipo:"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  739. msgid "Open as &read-only"
  740. msgstr "Abrir como &somente leitura"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  742. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  743. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  744. msgid "&Open"
  745. msgstr "&Abrir"
  746. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  747. msgid "File name:"
  748. msgstr "Nome do arquivo:"
  749. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  750. msgid "Files of type:"
  751. msgstr "Arquivos do tipo:"
  752. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  753. msgid "File not found"
  754. msgstr "Arquivo não encontrado"
  755. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  756. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  757. msgstr "Por favor, verifique se foi fornecido o nome correto do arquivo"
  758. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  759. msgid ""
  760. "File does not exist.\n"
  761. "Do you want to create file?"
  762. msgstr ""
  763. "Arquivo não existe\n"
  764. "Você gostaria de criá-lo?"
  765. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  766. msgid ""
  767. "File already exists.\n"
  768. "Do you want to replace it?"
  769. msgstr ""
  770. "Arquivo já existe.\n"
  771. "Gostaria de substituí-lo?"
  772. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  773. msgid "Invalid character(s) in path"
  774. msgstr "Caractere(s) inválido(s) no caminho"
  775. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  776. msgid ""
  777. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  778. " / : < > |"
  779. msgstr ""
  780. "Um nome de arquivo não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres:\n"
  781. " / : < > |"
  782. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  783. msgid "Path does not exist"
  784. msgstr "O caminho não existe"
  785. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  786. msgid "File does not exist"
  787. msgstr "O arquivo não existe"
  788. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  789. msgid "The selection contains a non-folder object"
  790. msgstr "A seleção contêm um objeto que não é diretório"
  791. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  792. msgid "Up One Level"
  793. msgstr "Um Nível Acima"
  794. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  795. msgid "Create New Folder"
  796. msgstr "Criar Nova Pasta"
  797. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  798. msgid "List"
  799. msgstr "Lista"
  800. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  801. msgid "Details"
  802. msgstr "Detalhes"
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  804. msgid "Browse to Desktop"
  805. msgstr "Navegar para Área de Trabalho"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  807. msgid "Regular"
  808. msgstr "Normal"
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  810. msgid "Bold"
  811. msgstr "Negrito"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  813. msgid "Italic"
  814. msgstr "Itálico"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  816. msgid "Bold Italic"
  817. msgstr "Negrito Itálico"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  819. msgid "Black"
  820. msgstr "Preto"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  822. msgid "Maroon"
  823. msgstr "Castanho"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  825. msgid "Green"
  826. msgstr "Verde"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  828. msgid "Olive"
  829. msgstr "Verde-oliva"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  831. msgid "Navy"
  832. msgstr "Azul-marinho"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  834. msgid "Purple"
  835. msgstr "Roxo"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  837. msgid "Teal"
  838. msgstr "Azul petróleo"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  840. msgid "Gray"
  841. msgstr "Cinza"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  843. msgid "Silver"
  844. msgstr "Prateado"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  846. msgid "Red"
  847. msgstr "Vermelho"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  849. msgid "Lime"
  850. msgstr "Verde limão"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  852. msgid "Yellow"
  853. msgstr "Amarelo"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  855. msgid "Blue"
  856. msgstr "Azul"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  858. msgid "Fuchsia"
  859. msgstr "Fúcsia"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  861. msgid "Aqua"
  862. msgstr "Azul-piscina"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  864. msgid "White"
  865. msgstr "Branco"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  867. msgid "Unreadable Entry"
  868. msgstr "Entrada Ilegível"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  870. msgid ""
  871. "This value does not lie within the page range.\n"
  872. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  873. msgstr ""
  874. "Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
  875. "Por favor, insira um valor entre %1!d! e %2!d!."
  876. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  877. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  878. msgstr "A entrada 'de' não pode exceder 'até'."
  879. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  880. msgid ""
  881. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  882. "Please reenter margins."
  883. msgstr ""
  884. "As margens estão fora das medidas do papel.\n"
  885. "Por favor, reinsira as margens."
  886. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  887. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  888. msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode ficar vazio."
  889. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  890. msgid ""
  891. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  892. "Please enter a value between 1 and %d."
  893. msgstr ""
  894. "Esta quantidade de cópias é muito grande para a sua impressora.\n"
  895. "Por favor, insira um valor entre 1 e %d."
  896. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  897. msgid "A printer error occurred."
  898. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  899. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  900. msgid "No default printer defined."
  901. msgstr "Nenhuma impressora padrão definida."
  902. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  903. msgid "Cannot find the printer."
  904. msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
  905. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  906. msgid "Out of memory."
  907. msgstr "Memória insuficiente."
  908. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  909. msgid "An error occurred."
  910. msgstr "Ocorreu algum erro."
  911. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  912. msgid "Unknown printer driver."
  913. msgstr "Driver de impressora desconhecido."
  914. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  915. msgid ""
  916. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  917. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  918. msgstr ""
  919. "Antes de realizar tarefas relacionadas com impressoras tais como "
  920. "configuração de páginas ou imprimir um documento, é necessário instalar uma "
  921. "impressora. Por favor, instale uma e tente novamente."
  922. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  923. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  924. msgstr "Selecione o tamanho da fonte entre %1!d! e %2!d! pontos."
  925. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  926. msgid "&Save"
  927. msgstr "&Salvar"
  928. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  929. msgid "Save &in:"
  930. msgstr "Salvar &em:"
  931. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  932. msgid "Save"
  933. msgstr "Salvar"
  934. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  935. msgid "Open File"
  936. msgstr "Abrir Arquivo"
  937. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  938. msgid "Select Folder"
  939. msgstr "Selecionar pasta"
  940. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  941. msgid "Font size has to be a number."
  942. msgstr "Tamanho da fonte precisa ser um número."
  943. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  944. msgid "Ready"
  945. msgstr "Pronto"
  946. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  947. msgid "Paused; "
  948. msgstr "Pausada; "
  949. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  950. msgid "Error; "
  951. msgstr "Erro; "
  952. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  953. msgid "Pending deletion; "
  954. msgstr "Exclusão pendente; "
  955. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  956. msgid "Paper jam; "
  957. msgstr "Papel atolado; "
  958. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  959. msgid "Out of paper; "
  960. msgstr "Sem papel; "
  961. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  962. msgid "Feed paper manual; "
  963. msgstr "Alimentação manual; "
  964. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  965. msgid "Paper problem; "
  966. msgstr "Problemas com o papel; "
  967. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  968. msgid "Printer offline; "
  969. msgstr "Impressora desligada; "
  970. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  971. msgid "I/O Active; "
  972. msgstr "E/S Ativa; "
  973. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  974. msgid "Busy; "
  975. msgstr "Ocupada; "
  976. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  977. msgid "Printing; "
  978. msgstr "Imprimindo; "
  979. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  980. msgid "Output tray is full; "
  981. msgstr "A bandeja de saída está cheia; "
  982. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  983. msgid "Not available; "
  984. msgstr "Não disponível; "
  985. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  986. msgid "Waiting; "
  987. msgstr "Esperando; "
  988. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  989. msgid "Processing; "
  990. msgstr "Processando; "
  991. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  992. msgid "Initializing; "
  993. msgstr "Inicializando; "
  994. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  995. msgid "Warming up; "
  996. msgstr "Aquecendo; "
  997. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  998. msgid "Toner low; "
  999. msgstr "Pouco tôner; "
  1000. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1001. msgid "No toner; "
  1002. msgstr "Sem tôner; "
  1003. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1004. msgid "Page punt; "
  1005. msgstr "Lançar página; "
  1006. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1007. msgid "Interrupted by user; "
  1008. msgstr "Intervenção do usuário; "
  1009. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1010. msgid "Out of memory; "
  1011. msgstr "Memória insuficiente; "
  1012. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1013. msgid "The printer door is open; "
  1014. msgstr "A impressora está aberta; "
  1015. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1016. msgid "Print server unknown; "
  1017. msgstr "Servidor de impressão desconhecido; "
  1018. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1019. msgid "Power save mode; "
  1020. msgstr "Modo econômico; "
  1021. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1022. msgid "Default Printer; "
  1023. msgstr "Impressora Padrão; "
  1024. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1025. msgid "There are %d documents in the queue"
  1026. msgstr "Existem %d documentos na fila"
  1027. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1028. msgid "Margins [inches]"
  1029. msgstr "Margens [polegadas]"
  1030. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1031. msgid "Margins [mm]"
  1032. msgstr "Margens [mm]"
  1033. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1034. msgctxt "unit: millimeters"
  1035. msgid "mm"
  1036. msgstr "mm"
  1037. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1038. msgid "&User name:"
  1039. msgstr "&Nome de usuário:"
  1040. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1041. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1042. msgid "&Password:"
  1043. msgstr "&Senha:"
  1044. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1045. msgid "&Remember my password"
  1046. msgstr "&Lembrar a senha"
  1047. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1048. msgid "Connect to %s"
  1049. msgstr "Conectar a %s"
  1050. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1051. msgid "Connecting to %s"
  1052. msgstr "Conectando a %s"
  1053. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1054. msgid "Logon unsuccessful"
  1055. msgstr "Logon malsucedido"
  1056. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1057. msgid ""
  1058. "Make sure that your user name\n"
  1059. "and password are correct."
  1060. msgstr ""
  1061. "Certifique-se que o nome do usuário\n"
  1062. "e senha estão corretos."
  1063. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1064. msgid ""
  1065. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1066. "\n"
  1067. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1068. "entering your password."
  1069. msgstr ""
  1070. "Ter o Caps Lock ligado pode provocar a introdução incorreta da sua senha.\n"
  1071. "\n"
  1072. "Pressione a tecla Caps Lock no seu teclado para desligar o Caps Lock antes\n"
  1073. "de introduzir a senha."
  1074. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1075. msgid "Caps Lock is On"
  1076. msgstr "Caps Lock ligado"
  1077. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1078. msgid "Authority Key Identifier"
  1079. msgstr "Identificador da Chave de Autoridade"
  1080. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1081. msgid "Key Attributes"
  1082. msgstr "Atributos da Chave"
  1083. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1084. msgid "Key Usage Restriction"
  1085. msgstr "Restrições ao uso da Chave"
  1086. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1087. msgid "Subject Alternative Name"
  1088. msgstr "Nome Alternativo do Sujeito"
  1089. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1090. msgid "Issuer Alternative Name"
  1091. msgstr "Nome Alternativo do Emissor"
  1092. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1093. msgid "Basic Constraints"
  1094. msgstr "Restrições Básicas"
  1095. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1096. msgid "Key Usage"
  1097. msgstr "Uso da Chave"
  1098. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1099. msgid "Certificate Policies"
  1100. msgstr "Políticas de Certificados"
  1101. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1102. msgid "Subject Key Identifier"
  1103. msgstr "Identificador da Chave"
  1104. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1105. msgid "CRL Reason Code"
  1106. msgstr "Código de Razão CRL"
  1107. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1108. msgid "CRL Distribution Points"
  1109. msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
  1110. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1111. msgid "Enhanced Key Usage"
  1112. msgstr "Uso da Chave melhorado"
  1113. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1114. msgid "Authority Information Access"
  1115. msgstr "Acesso Autorizado a Informação"
  1116. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1117. msgid "Certificate Extensions"
  1118. msgstr "Extensões de Certificados"
  1119. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1120. msgid "Next Update Location"
  1121. msgstr "Localização da próxima atualização"
  1122. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1123. msgid "Yes or No Trust"
  1124. msgstr "Confiança Sim ou Não"
  1125. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1126. msgid "Email Address"
  1127. msgstr "Endereço de e-mail"
  1128. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1129. msgid "Unstructured Name"
  1130. msgstr "Nome Desestruturado"
  1131. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1132. msgid "Content Type"
  1133. msgstr "Tipo de Conteúdo"
  1134. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1135. msgid "Message Digest"
  1136. msgstr "Resumo da Mensagem"
  1137. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1138. msgid "Signing Time"
  1139. msgstr "Hora da Assinatura"
  1140. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1141. msgid "Counter Sign"
  1142. msgstr "Contra Assinar"
  1143. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1144. msgid "Challenge Password"
  1145. msgstr "Senha de Desafio"
  1146. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1147. msgid "Unstructured Address"
  1148. msgstr "Endereço Desestruturado"
  1149. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1150. msgid "S/MIME Capabilities"
  1151. msgstr "Capacidades S/MIME"
  1152. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1153. msgid "Prefer Signed Data"
  1154. msgstr "Preferir Dados Assinados"
  1155. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1156. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1157. msgid "CPS"
  1158. msgstr "CPS"
  1159. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1160. msgid "User Notice"
  1161. msgstr "Aviso de Usuário"
  1162. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1163. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1164. msgstr "Protocolo de Estado de Certificados Online"
  1165. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1166. msgid "Certification Authority Issuer"
  1167. msgstr "Emissor de Certificados Autorizados"
  1168. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1169. msgid "Certification Template Name"
  1170. msgstr "Nome do Modelo da Certificação"
  1171. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1172. msgid "Certificate Type"
  1173. msgstr "Tipo de Certificado"
  1174. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1175. msgid "Certificate Manifold"
  1176. msgstr "Agrupador de Certificados"
  1177. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1178. msgid "Netscape Cert Type"
  1179. msgstr "Tipo de Certificados Netscape"
  1180. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1181. msgid "Netscape Base URL"
  1182. msgstr "URL Base Netscape"
  1183. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1184. msgid "Netscape Revocation URL"
  1185. msgstr "URL de Revogação Netscape"
  1186. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1187. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1188. msgstr "URL de Revogação da AC Netscape"
  1189. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1190. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1191. msgstr "URL de Renovação de Certificados Netscape"
  1192. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1193. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1194. msgstr "URL de Política da AC Netscape"
  1195. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1196. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1197. msgstr "Nome de Servidor SSL Netscape"
  1198. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1199. msgid "Netscape Comment"
  1200. msgstr "Comentário Netscape"
  1201. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1202. msgid "Country/Region"
  1203. msgstr "País/Região"
  1204. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1205. msgid "Organization"
  1206. msgstr "Organização"
  1207. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1208. msgid "Organizational Unit"
  1209. msgstr "Unidade Organizacional"
  1210. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1211. msgid "Common Name"
  1212. msgstr "Nome Comum"
  1213. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1214. msgid "Locality"
  1215. msgstr "Localidade"
  1216. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1217. msgid "State or Province"
  1218. msgstr "Estado ou Província"
  1219. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1220. msgid "Title"
  1221. msgstr "Título"
  1222. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1223. msgid "Given Name"
  1224. msgstr "Nome Dado"
  1225. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1226. msgid "Initials"
  1227. msgstr "Iniciais"
  1228. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1229. msgid "Surname"
  1230. msgstr "Sobrenome"
  1231. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1232. msgid "Domain Component"
  1233. msgstr "Componente de Domínio"
  1234. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1235. msgid "Street Address"
  1236. msgstr "Endereço da Rua"
  1237. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1238. msgid "Serial Number"
  1239. msgstr "Número de série"
  1240. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1241. msgid "CA Version"
  1242. msgstr "Versão da AC"
  1243. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1244. msgid "Cross CA Version"
  1245. msgstr "Versão da AC Cruzada"
  1246. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1247. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1248. msgstr "Número de Série Assinado Serializado"
  1249. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1250. msgid "Principal Name"
  1251. msgstr "Nome Principal"
  1252. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1253. msgid "Windows Product Update"
  1254. msgstr "Atualização de Produto do Windows"
  1255. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1256. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1257. msgstr "Par de Inscrição Nome Valor"
  1258. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1259. msgid "OS Version"
  1260. msgstr "Versão do SO"
  1261. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1262. msgid "Enrollment CSP"
  1263. msgstr "Inscrição CSP"
  1264. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1265. msgid "CRL Number"
  1266. msgstr "Número CRL"
  1267. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1268. msgid "Delta CRL Indicator"
  1269. msgstr "Indicador Delta CRL"
  1270. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1271. msgid "Issuing Distribution Point"
  1272. msgstr "Emissão de Ponto de Distribuição"
  1273. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1274. msgid "Freshest CRL"
  1275. msgstr "CRL Mais Recente"
  1276. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1277. msgid "Name Constraints"
  1278. msgstr "Restrições de Nome"
  1279. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1280. msgid "Policy Mappings"
  1281. msgstr "Mapeamento de Políticas"
  1282. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1283. msgid "Policy Constraints"
  1284. msgstr "Restrições de Políticas"
  1285. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1286. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1287. msgstr "Pontos de Distribuição de Certificados Cruzados"
  1288. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1289. msgid "Application Policies"
  1290. msgstr "Políticas do Aplicativo"
  1291. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1292. msgid "Application Policy Mappings"
  1293. msgstr "Mapeamento das Políticas do Aplicativo"
  1294. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1295. msgid "Application Policy Constraints"
  1296. msgstr "Restrições de Política do Aplicativo"
  1297. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1298. msgid "CMC Data"
  1299. msgstr "Dados CMC"
  1300. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1301. msgid "CMC Response"
  1302. msgstr "Resposta CMC"
  1303. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1304. msgid "Unsigned CMC Request"
  1305. msgstr "Pedido CMC não assinado"
  1306. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1307. msgid "CMC Status Info"
  1308. msgstr "Informação de Estado CMC"
  1309. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1310. msgid "CMC Extensions"
  1311. msgstr "Extensões CMC"
  1312. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1313. msgid "CMC Attributes"
  1314. msgstr "Atributos CMC"
  1315. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1316. msgid "PKCS 7 Data"
  1317. msgstr "Dados PKCS 7"
  1318. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1319. msgid "PKCS 7 Signed"
  1320. msgstr "PKCS 7 Assinado"
  1321. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1322. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1323. msgstr "PKCS 7 Envelopado"
  1324. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1325. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1326. msgstr "PKCS 7 Assinado e Envelopado"
  1327. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1328. msgid "PKCS 7 Digested"
  1329. msgstr "Registro PKCS 7"
  1330. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1331. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1332. msgstr "PKCS 7 Encriptado"
  1333. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1334. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1335. msgstr "Soma Anterior de Certificado de AC"
  1336. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1337. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1338. msgstr "Número CRL de Base Virtual"
  1339. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1340. msgid "Next CRL Publish"
  1341. msgstr "Próxima Publicação CRL"
  1342. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1343. msgid "CA Encryption Certificate"
  1344. msgstr "Certificado de Encriptação da AC"
  1345. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1346. msgid "Key Recovery Agent"
  1347. msgstr "Agente de Recuperação de Chaves"
  1348. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1349. msgid "Certificate Template Information"
  1350. msgstr "Informação do Modelo do Certificado"
  1351. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1352. msgid "Enterprise Root OID"
  1353. msgstr "OID de Raiz de Empresa"
  1354. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1355. msgid "Dummy Signer"
  1356. msgstr "Assinante Falso"
  1357. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1358. msgid "Encrypted Private Key"
  1359. msgstr "Chave Privada Encriptada"
  1360. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1361. msgid "Published CRL Locations"
  1362. msgstr "Localizações CRL Publicadas"
  1363. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1364. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1365. msgstr "Forçar Política Encadeada de Certificados"
  1366. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1367. msgid "Transaction Id"
  1368. msgstr "Id da transação"
  1369. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1370. msgid "Sender Nonce"
  1371. msgstr "Nonce do Remetente"
  1372. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1373. msgid "Recipient Nonce"
  1374. msgstr "Nonce do Recipiente"
  1375. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1376. msgid "Reg Info"
  1377. msgstr "Registro de Informação"
  1378. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1379. msgid "Get Certificate"
  1380. msgstr "Obter Certificado"
  1381. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1382. msgid "Get CRL"
  1383. msgstr "Obter CRL"
  1384. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1385. msgid "Revoke Request"
  1386. msgstr "Revogar Pedido"
  1387. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1388. msgid "Query Pending"
  1389. msgstr "Consulta Pendente"
  1390. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1391. msgid "Certificate Trust List"
  1392. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis"
  1393. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1394. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1395. msgstr "Hash de Certificados Chave Arquivados"
  1396. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1397. msgid "Private Key Usage Period"
  1398. msgstr "Período de Uso da Chave Privada"
  1399. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1400. msgid "Client Information"
  1401. msgstr "Informação do Cliente"
  1402. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1403. msgid "Server Authentication"
  1404. msgstr "Autenticação do Servidor"
  1405. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1406. msgid "Client Authentication"
  1407. msgstr "Autenticação do Cliente"
  1408. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1409. msgid "Code Signing"
  1410. msgstr "Assinatura de Código"
  1411. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1412. msgid "Secure Email"
  1413. msgstr "E-mail seguro"
  1414. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1415. msgid "Time Stamping"
  1416. msgstr "Selo Temporal"
  1417. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1418. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1419. msgstr "Assinatura de Lista Confiável da Microsoft"
  1420. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1421. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1422. msgstr "Selo Temporal da Microsoft"
  1423. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1424. msgid "IP security end system"
  1425. msgstr "Sistema de segurança IP"
  1426. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1427. msgid "IP security tunnel termination"
  1428. msgstr "Terminação do túnel de segurança IP"
  1429. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1430. msgid "IP security user"
  1431. msgstr "Usuário de segurança IP"
  1432. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1433. msgid "Encrypting File System"
  1434. msgstr "Encriptando Sistema de Arquivos"
  1435. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1436. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1437. msgstr "Verificação de Driver de Hardware do Windows"
  1438. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1439. msgid "Windows System Component Verification"
  1440. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema do Windows"
  1441. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1442. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1443. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema do Windows OEM"
  1444. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1445. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1446. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema do Windows Embutido"
  1447. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1448. msgid "Key Pack Licenses"
  1449. msgstr "Licenças de Pacotes de Chaves"
  1450. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1451. msgid "License Server Verification"
  1452. msgstr "Verificação de Servidor de Licença"
  1453. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1454. msgid "Smart Card Logon"
  1455. msgstr "Logon com Cartão Inteligente"
  1456. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1457. msgid "Digital Rights"
  1458. msgstr "Direitos Digitais"
  1459. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1460. msgid "Qualified Subordination"
  1461. msgstr "Subordinação Qualificada"
  1462. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1463. msgid "Key Recovery"
  1464. msgstr "Recuperação de Chaves"
  1465. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1466. msgid "Document Signing"
  1467. msgstr "Assinatura de Documento"
  1468. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1469. msgid "IP security IKE intermediate"
  1470. msgstr "Segurança IP intermediária IKE"
  1471. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1472. msgid "File Recovery"
  1473. msgstr "Recuperação de Arquivos"
  1474. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1475. msgid "Root List Signer"
  1476. msgstr "Assinante de Lista Raiz"
  1477. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1478. msgid "All application policies"
  1479. msgstr "Políticas para todos os aplicativos"
  1480. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1481. msgid "Directory Service Email Replication"
  1482. msgstr "Replicação do Diretório de Serviço de E-mail"
  1483. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1484. msgid "Certificate Request Agent"
  1485. msgstr "Agente de Solicitação de Certificados"
  1486. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1487. msgid "Lifetime Signing"
  1488. msgstr "Assinatura para a Vida Toda"
  1489. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1490. msgid "All issuance policies"
  1491. msgstr "Políticas para todas as emissões"
  1492. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1493. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1494. msgstr "Autoridades de Certificação de Raiz Confiáveis"
  1495. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1496. msgid "Personal"
  1497. msgstr "Pessoal"
  1498. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1499. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1500. msgstr "Autoridades de Certificação Intermediárias"
  1501. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1502. msgid "Other People"
  1503. msgstr "Outras Pessoas"
  1504. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1505. msgid "Trusted Publishers"
  1506. msgstr "Editores Confiáveis"
  1507. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1508. msgid "Untrusted Certificates"
  1509. msgstr "Certificados Desconfiáveis"
  1510. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1511. msgid "KeyID="
  1512. msgstr "ID de Chave="
  1513. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1514. msgid "Certificate Issuer"
  1515. msgstr "Emissor do Certificado"
  1516. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1517. msgid "Certificate Serial Number="
  1518. msgstr "Número de Série do Certificado="
  1519. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1520. msgid "Other Name="
  1521. msgstr "Outro Nome="
  1522. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1523. msgid "Email Address="
  1524. msgstr "Endereço de E-mail="
  1525. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1526. msgid "DNS Name="
  1527. msgstr "Nome DNS="
  1528. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1529. msgid "Directory Address"
  1530. msgstr "Nome do Diretório"
  1531. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1532. msgid "URL="
  1533. msgstr "URL="
  1534. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1535. msgid "IP Address="
  1536. msgstr "Endereço IP="
  1537. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1538. msgid "Mask="
  1539. msgstr "Máscara="
  1540. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1541. msgid "Registered ID="
  1542. msgstr "ID Registrado="
  1543. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1544. msgid "Unknown Key Usage"
  1545. msgstr "Uso de Chave Desconhecido"
  1546. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1547. msgid "Subject Type="
  1548. msgstr "Tipo de Sujeito="
  1549. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1550. msgctxt "Certificate Authority"
  1551. msgid "CA"
  1552. msgstr "AC"
  1553. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1554. msgid "End Entity"
  1555. msgstr "Fim de Entidade"
  1556. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1557. msgid "Path Length Constraint="
  1558. msgstr "Restrição de Tamanho de Caminho="
  1559. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1560. msgctxt "path length"
  1561. msgid "None"
  1562. msgstr "Nenhuma"
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1564. msgid "Information Not Available"
  1565. msgstr "Informação não Disponível"
  1566. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1567. msgid "Authority Info Access"
  1568. msgstr "Acesso à Informação de Autoridade"
  1569. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1570. msgid "Access Method="
  1571. msgstr "Método de Acesso="
  1572. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1573. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1574. msgid "OCSP"
  1575. msgstr "OCSP"
  1576. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1577. msgid "CA Issuers"
  1578. msgstr "Emissores de AC"
  1579. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1580. msgid "Unknown Access Method"
  1581. msgstr "Método de Acesso Desconhecido"
  1582. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1583. msgid "Alternative Name"
  1584. msgstr "Nome Alternativo"
  1585. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1586. msgid "CRL Distribution Point"
  1587. msgstr "Ponto de Distribuição CRL"
  1588. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1589. msgid "Distribution Point Name"
  1590. msgstr "Nome do Ponto de Distribuição"
  1591. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1592. msgid "Full Name"
  1593. msgstr "Nome Completo"
  1594. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1595. msgid "RDN Name"
  1596. msgstr "Nome RDN"
  1597. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1598. msgid "CRL Reason="
  1599. msgstr "Razão CRL="
  1600. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1601. msgid "CRL Issuer"
  1602. msgstr "Emissor CRL"
  1603. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1604. msgid "Key Compromise"
  1605. msgstr "Compromisso da Chave"
  1606. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1607. msgid "CA Compromise"
  1608. msgstr "Compromisso da AC"
  1609. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1610. msgid "Affiliation Changed"
  1611. msgstr "Mudança de Afiliação"
  1612. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1613. msgid "Superseded"
  1614. msgstr "Sobrescrito"
  1615. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1616. msgid "Operation Ceased"
  1617. msgstr "Operação Interrompida"
  1618. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1619. msgid "Certificate Hold"
  1620. msgstr "Certificado de Espera"
  1621. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1622. msgid "Financial Information="
  1623. msgstr "Informação Financeira="
  1624. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1625. msgid "Available"
  1626. msgstr "Disponível"
  1627. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1628. msgid "Not Available"
  1629. msgstr "Não Disponível"
  1630. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1631. msgid "Meets Criteria="
  1632. msgstr "Conforme os Critérios="
  1633. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1634. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1635. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  1636. msgid "Yes"
  1637. msgstr "Sim"
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1639. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1640. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1641. msgid "No"
  1642. msgstr "Não"
  1643. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1644. msgid "Digital Signature"
  1645. msgstr "Assinatura Digital"
  1646. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1647. msgid "Non-Repudiation"
  1648. msgstr "Não-Repudiação"
  1649. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1650. msgid "Key Encipherment"
  1651. msgstr "Encriptação de Chaves"
  1652. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1653. msgid "Data Encipherment"
  1654. msgstr "Encriptação de Dados"
  1655. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1656. msgid "Key Agreement"
  1657. msgstr "Acordo de Chaves"
  1658. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1659. msgid "Certificate Signing"
  1660. msgstr "Assinatura de Certificados"
  1661. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1662. msgid "Off-line CRL Signing"
  1663. msgstr "Assinatura CRL Offline"
  1664. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1665. msgid "CRL Signing"
  1666. msgstr "Assinatura CRL"
  1667. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1668. msgid "Encipher Only"
  1669. msgstr "Apenas Encriptar"
  1670. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1671. msgid "Decipher Only"
  1672. msgstr "Apenas Decriptar"
  1673. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1674. msgid "SSL Client Authentication"
  1675. msgstr "Autenticação de Cliente SSL"
  1676. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1677. msgid "SSL Server Authentication"
  1678. msgstr "Autenticação de Servidor SSL"
  1679. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1680. msgid "S/MIME"
  1681. msgstr "S/MIME"
  1682. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1683. msgid "Signature"
  1684. msgstr "Assinatura"
  1685. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1686. msgid "SSL CA"
  1687. msgstr "SSL AC"
  1688. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1689. msgid "S/MIME CA"
  1690. msgstr "S/MIME AC"
  1691. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1692. msgid "Signature CA"
  1693. msgstr "AC de Assinatura"
  1694. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1695. msgid "Certificate Policy"
  1696. msgstr "Política de Certificado"
  1697. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1698. msgid "Policy Identifier: "
  1699. msgstr "Identificador da Chave de Autoridade: "
  1700. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1701. msgid "Policy Qualifier Info"
  1702. msgstr "Informação da Política de Certificado"
  1703. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1704. msgid "Policy Qualifier Id="
  1705. msgstr "Id da Política de Certificado="
  1706. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1707. msgid "Qualifier"
  1708. msgstr "Qualificador"
  1709. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1710. msgid "Notice Reference"
  1711. msgstr "Referência de Aviso"
  1712. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1713. msgid "Organization="
  1714. msgstr "Organização="
  1715. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1716. msgid "Notice Number="
  1717. msgstr "Número de Aviso="
  1718. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1719. msgid "Notice Text="
  1720. msgstr "Texto de Aviso="
  1721. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1722. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
  1723. #: dlls/shell32/shell32.rc:377
  1724. msgid "General"
  1725. msgstr "Geral"
  1726. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1727. msgid "&Install Certificate..."
  1728. msgstr "&Instalar Certificado..."
  1729. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1730. msgid "Issuer &Statement"
  1731. msgstr "&Declaração do Emissor"
  1732. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1733. msgid "&Show:"
  1734. msgstr "&Mostrar:"
  1735. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1736. msgid "&Edit Properties..."
  1737. msgstr "&Editar Propriedades..."
  1738. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1739. msgid "&Copy to File..."
  1740. msgstr "&Copiar para Arquivo..."
  1741. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1742. msgid "Certification Path"
  1743. msgstr "Caminho de Certificação"
  1744. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1745. msgid "Certification path"
  1746. msgstr "Caminho de certificação"
  1747. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1748. msgid "&View Certificate"
  1749. msgstr "&Ver Certificado"
  1750. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1751. msgid "Certificate &status:"
  1752. msgstr "&Estado do Certificado:"
  1753. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1754. msgid "Disclaimer"
  1755. msgstr "Declaração"
  1756. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1757. msgid "More &Info"
  1758. msgstr "&Mais Informação"
  1759. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1760. msgid "&Friendly name:"
  1761. msgstr "&Nome amigável:"
  1762. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1763. #: programs/progman/progman.rc:170
  1764. msgid "&Description:"
  1765. msgstr "&Descrição:"
  1766. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1767. msgid "Certificate purposes"
  1768. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1769. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1770. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1771. msgstr "&Ativar todos os propósitos para este certificado"
  1772. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1773. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1774. msgstr "D&esativar todos os propósitos para este certificado"
  1775. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1776. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1777. msgstr "A&tivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:"
  1778. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1779. msgid "Add &Purpose..."
  1780. msgstr "Adicionar &Propósito..."
  1781. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1782. msgid "Add Purpose"
  1783. msgstr "Adicionar Propósito"
  1784. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1785. msgid ""
  1786. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1787. msgstr ""
  1788. "Adicione o identificador de objeto (OID) para o propósito que deseja "
  1789. "adicionar:"
  1790. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1791. msgid "Select Certificate Store"
  1792. msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados"
  1793. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1794. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1795. msgstr "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar:"
  1796. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1797. msgid "&Show physical stores"
  1798. msgstr "&Mostrar armazenamentos físicos"
  1799. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1800. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1801. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1802. msgid "Certificate Import Wizard"
  1803. msgstr "Assistente de Importação de Certificados"
  1804. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1805. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1806. msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Importação de Certificados"
  1807. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1808. msgid ""
  1809. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1810. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1811. "\n"
  1812. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1813. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1814. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1815. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1816. "\n"
  1817. "To continue, click Next."
  1818. msgstr ""
  1819. "Este assistente lhe ajudará a importar certificados, listas de revogação de "
  1820. "certificados e listas de certificados confiáveis de um arquivo para um "
  1821. "conjunto de certificados.\n"
  1822. "\n"
  1823. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na "
  1824. "comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar "
  1825. "mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de "
  1826. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1827. "\n"
  1828. "Para continuar, clique em Avançar."
  1829. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1830. msgid "&File name:"
  1831. msgstr "Nome do &arquivo:"
  1832. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1833. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1834. msgid "B&rowse..."
  1835. msgstr "&Navegar..."
  1836. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1837. msgid ""
  1838. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1839. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1840. msgstr ""
  1841. "Nota: os seguintes formatos de arquivo podem conter mais que um certificado, "
  1842. "lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:"
  1843. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1844. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1845. msgstr "Padrão de Sintaxe de Mensagem Criptográfica/Mensagens PKCS #7 (.p7b)"
  1846. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1847. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1848. msgstr "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
  1849. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1850. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1851. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1852. msgstr "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
  1853. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1854. msgid ""
  1855. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1856. "location for the certificates."
  1857. msgstr ""
  1858. "O Wine pode automaticamente selecionar o conjunto de certificados ou você "
  1859. "pode especificar a localização para os certificados."
  1860. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1861. msgid "&Automatically select certificate store"
  1862. msgstr "&Selecionar conjunto de certificados automaticamente"
  1863. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1864. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1865. msgstr "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:"
  1866. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1867. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1868. msgstr "Finalizando o Assistente de Importação de Certificados"
  1869. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1870. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1871. msgstr "O Assistente de Importação de Certificados finalizou com sucesso."
  1872. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1873. msgid "You have specified the following settings:"
  1874. msgstr "Foram especificadas as seguintes configurações:"
  1875. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1877. msgid "Certificates"
  1878. msgstr "Certificados"
  1879. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1880. msgid "I&ntended purpose:"
  1881. msgstr "&Com o propósito:"
  1882. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1883. msgid "&Import..."
  1884. msgstr "&Importar..."
  1885. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1886. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1887. msgid "&Export..."
  1888. msgstr "E&xportar..."
  1889. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1890. msgid "&Advanced..."
  1891. msgstr "&Avançadas..."
  1892. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1893. msgid "Certificate intended purposes"
  1894. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1895. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1896. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1897. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1898. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1899. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1900. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1901. msgid "&View"
  1902. msgstr "&Ver"
  1903. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1904. msgid "Advanced Options"
  1905. msgstr "Opções Avançadas"
  1906. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1907. msgid "Certificate purpose"
  1908. msgstr "Propósito do certificado"
  1909. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1910. msgid ""
  1911. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1912. msgstr ""
  1913. "Selecione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos Avançados "
  1914. "estiver selecionado."
  1915. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1916. msgid "&Certificate purposes:"
  1917. msgstr "&Propósitos de Certificados:"
  1918. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1919. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1920. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1921. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1922. msgid "Certificate Export Wizard"
  1923. msgstr "Assistente de Exportação de Certificados"
  1924. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1925. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1926. msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Certificados"
  1927. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1928. msgid ""
  1929. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1930. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1931. "\n"
  1932. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1933. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1934. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1935. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1936. "\n"
  1937. "To continue, click Next."
  1938. msgstr ""
  1939. "Este assistente lhe ajudará a exportar certificados, listas de revogação de "
  1940. "certificados e listas de certificados confiáveis de um conjunto de "
  1941. "certificados para um arquivo.\n"
  1942. "\n"
  1943. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na "
  1944. "comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar "
  1945. "mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de "
  1946. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1947. "\n"
  1948. "Para continuar, clique em Avançar."
  1949. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1950. msgid ""
  1951. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1952. "to protect the private key on a later page."
  1953. msgstr ""
  1954. "Ao escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra chave para "
  1955. "proteger a chave privada mais à frente."
  1956. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1957. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1958. msgstr "Deseja exportar a chave privada?"
  1959. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1960. msgid "&Yes, export the private key"
  1961. msgstr "&Sim, exportar a chave privada"
  1962. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1963. msgid "N&o, do not export the private key"
  1964. msgstr "&Não, não exportar a chave privada"
  1965. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1966. msgid "&Confirm password:"
  1967. msgstr "&Confirmar senha:"
  1968. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1969. msgid "Select the format you want to use:"
  1970. msgstr "Selecione o formato que deseja utilizar:"
  1971. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1972. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1973. msgstr "X.509 codificado em &DER (*.cer)"
  1974. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1975. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1976. msgstr "X.509 codificado em Ba&se64 (*.cer):"
  1977. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1978. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1979. msgstr "Padrão de Sintaxe de Mensagem &Criptográfica/PKCS #7 Mensagem (*.p7b)"
  1980. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  1981. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1982. msgstr "&Incluir todos os certificados no caminho do certificado se possível"
  1983. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  1984. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1985. msgstr "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (*.pfx)"
  1986. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  1987. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1988. msgstr "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível"
  1989. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  1990. msgid "&Enable strong encryption"
  1991. msgstr "Ativar criptografia &forte"
  1992. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  1993. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  1994. msgstr "&Apagar a chave privada se a exportação for bem-sucedida"
  1995. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  1996. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  1997. msgstr "Finalizando o Assistente de Exportação de Certificados"
  1998. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  1999. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2000. msgstr "O Assistente de Exportação de Certificados finalizou com sucesso."
  2001. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2002. msgid "Select Certificate"
  2003. msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados"
  2004. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2005. msgid "Select a certificate you want to use"
  2006. msgstr "Selecione o certificado que deseja usar"
  2007. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2008. msgid "Certificate"
  2009. msgstr "Certificado"
  2010. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2011. msgid "Certificate Information"
  2012. msgstr "Informação do Certificado"
  2013. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2014. msgid ""
  2015. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2016. "altered or corrupted."
  2017. msgstr ""
  2018. "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido "
  2019. "alterado ou corrompido."
  2020. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2021. msgid ""
  2022. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2023. "trusted root certificate store."
  2024. msgstr ""
  2025. "Este certificado raiz não é confiável. Para torná-lo confiável, adicione-o "
  2026. "ao conjunto de certificados raiz confiáveis do seu sistema."
  2027. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2028. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2029. msgstr "Este certificado não foi validado num certificado raiz confiável."
  2030. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2031. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2032. msgstr "O emissor deste certificado não foi encontrado."
  2033. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2034. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2035. msgstr "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
  2036. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2037. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2038. msgstr "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos:"
  2039. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2040. msgid "Issued to: "
  2041. msgstr "Emitido a: "
  2042. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2043. msgid "Issued by: "
  2044. msgstr "Emitido por: "
  2045. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2046. msgid "Valid from "
  2047. msgstr "Válido desde "
  2048. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2049. msgid " to "
  2050. msgstr " para "
  2051. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2052. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2053. msgstr "Este certificado tem uma assinatura inválida."
  2054. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2055. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2056. msgstr "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2058. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2059. msgstr "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
  2060. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2061. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2062. msgstr "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
  2063. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2064. msgid "This certificate is OK."
  2065. msgstr "Este certificado está OK."
  2066. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2067. msgid "Field"
  2068. msgstr "Campo"
  2069. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2070. msgid "Value"
  2071. msgstr "Valor"
  2072. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2073. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2074. msgid "<All>"
  2075. msgstr "<Tudo>"
  2076. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2077. msgid "Version 1 Fields Only"
  2078. msgstr "Campos da Versão 1 Apenas"
  2079. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2080. msgid "Extensions Only"
  2081. msgstr "Extensões Apenas"
  2082. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2083. msgid "Critical Extensions Only"
  2084. msgstr "Extensões Críticas Apenas"
  2085. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2086. msgid "Properties Only"
  2087. msgstr "Propriedades Apenas"
  2088. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2089. msgid "Serial number"
  2090. msgstr "Número de Série"
  2091. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2092. msgid "Issuer"
  2093. msgstr "Emissor"
  2094. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2095. msgid "Valid from"
  2096. msgstr "Válido desde"
  2097. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2098. msgid "Valid to"
  2099. msgstr "Válido até"
  2100. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2101. msgid "Subject"
  2102. msgstr "Sujeito"
  2103. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2104. msgid "Public key"
  2105. msgstr "Chave Pública"
  2106. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2107. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2108. msgstr "%1 (%2!d! bits)"
  2109. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2110. msgid "SHA1 hash"
  2111. msgstr "Soma SHA1"
  2112. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2113. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2114. msgstr "Uso de chave avançado (propriedade)"
  2115. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2116. msgid "Friendly name"
  2117. msgstr "Nome amigável"
  2118. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
  2119. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  2120. msgid "Description"
  2121. msgstr "Descrição"
  2122. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2123. msgid "Certificate Properties"
  2124. msgstr "Propriedades do Certificado"
  2125. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2126. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2127. msgstr "Por favor, insira um OID na forma 1.2.3.4"
  2128. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2129. msgid "The OID you entered already exists."
  2130. msgstr "O OID inserido já existe."
  2131. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2132. msgid "Please select a certificate store."
  2133. msgstr "Por favor, selecione um conjunto de certificados."
  2134. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2135. msgid ""
  2136. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2137. "select another file."
  2138. msgstr ""
  2139. "O arquivo contém objetos que não correspondem ao critério dado. Por favor, "
  2140. "selecione outro arquivo."
  2141. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2142. msgid "File to Import"
  2143. msgstr "Arquivo a Importar"
  2144. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2145. msgid "Specify the file you want to import."
  2146. msgstr "Especifique o arquivo que deseja importar."
  2147. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2148. msgid "Certificate Store"
  2149. msgstr "Conjunto de Certificados"
  2150. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2151. msgid ""
  2152. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2153. "lists, and certificate trust lists."
  2154. msgstr ""
  2155. "Os Conjuntos de Certificados são coleções de certificados, listas de "
  2156. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
  2157. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2158. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2159. msgstr "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
  2160. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2161. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2162. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
  2163. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2164. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2165. msgstr "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
  2166. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2167. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2168. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
  2169. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2170. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2171. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2172. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2173. msgid "Please select a file."
  2174. msgstr "Por favor, selecione um arquivo."
  2175. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2176. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2177. msgstr ""
  2178. "O formato do arquivo não é reconhecido. Por favor, selecione outro arquivo."
  2179. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2180. msgid "Could not open "
  2181. msgstr "Não foi possível abrir "
  2182. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2183. msgid "Determined by the program"
  2184. msgstr "Determinado pelo programa"
  2185. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2186. msgid "Please select a store"
  2187. msgstr "Por favor, selecione um armazenamento"
  2188. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2189. msgid "Certificate Store Selected"
  2190. msgstr "Conjunto de Certificados Selecionado"
  2191. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2192. msgid "Automatically determined by the program"
  2193. msgstr "Determinado automaticamente pelo programa"
  2194. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2195. msgid "File"
  2196. msgstr "Arquivo"
  2197. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2198. msgid "Content"
  2199. msgstr "Conteúdo"
  2200. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2201. msgid "Certificate Revocation List"
  2202. msgstr "Lista de Revogação de Certificados"
  2203. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2204. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2205. msgstr "Mensagem CMS/PKCS #7"
  2206. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2207. msgid "Personal Information Exchange"
  2208. msgstr "Troca de Informações Pessoais"
  2209. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2210. msgid "The import was successful."
  2211. msgstr "A importação foi bem-sucedida."
  2212. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2213. msgid "The import failed."
  2214. msgstr "Falha na importação."
  2215. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2216. msgid "Arial"
  2217. msgstr "Arial"
  2218. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2219. msgid "<Advanced Purposes>"
  2220. msgstr "<Propósitos Avançados>"
  2221. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2222. msgid "Issued To"
  2223. msgstr "Emitido para"
  2224. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2225. msgid "Issued By"
  2226. msgstr "Emitido por"
  2227. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2228. msgid "Expiration Date"
  2229. msgstr "Data de Validade"
  2230. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2231. msgid "Friendly Name"
  2232. msgstr "Nome Amigável"
  2233. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2234. msgid "<None>"
  2235. msgstr "<Nenhum>"
  2236. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2237. msgid ""
  2238. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2239. "sign messages with it.\n"
  2240. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2241. msgstr ""
  2242. "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com este "
  2243. "certificado.\n"
  2244. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2245. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2246. msgid ""
  2247. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2248. "sign messages with them.\n"
  2249. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2250. msgstr ""
  2251. "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes "
  2252. "certificados.\n"
  2253. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2254. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2255. msgid ""
  2256. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2257. "verify messages signed with it.\n"
  2258. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2259. msgstr ""
  2260. "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com este "
  2261. "certificado.\n"
  2262. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2263. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2264. msgid ""
  2265. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2266. "verify messages signed with them.\n"
  2267. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2268. msgstr ""
  2269. "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes "
  2270. "certificados.\n"
  2271. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2272. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2273. msgid ""
  2274. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2275. "trusted.\n"
  2276. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2277. msgstr ""
  2278. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não serão "
  2279. "considerados confiáveis de agora em diante.\n"
  2280. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2281. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2282. msgid ""
  2283. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2284. "trusted.\n"
  2285. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2286. msgstr ""
  2287. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não serão "
  2288. "considerados confiáveis de agora em diante.\n"
  2289. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2290. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2291. msgid ""
  2292. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2293. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2294. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2295. msgstr ""
  2296. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raiz ou "
  2297. "quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não serão "
  2298. "consideradas confiáveis de agora em diante.\n"
  2299. "Tem certeza que deseja remover este certificado raiz confiável?"
  2300. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2301. msgid ""
  2302. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2303. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2304. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2305. msgstr ""
  2306. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raiz ou "
  2307. "quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não serão "
  2308. "consideradas confiáveis de agora em diante.\n"
  2309. "Tem certeza que deseja remover estes certificados raiz confiáveis?"
  2310. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2311. msgid ""
  2312. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2313. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2314. msgstr ""
  2315. "Os softwares assinados por este editor não continuarão a ser considerado "
  2316. "confiáveis.\n"
  2317. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2318. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2319. msgid ""
  2320. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2321. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2322. msgstr ""
  2323. "Os softwares assinado por estes editores não continuarão a ser considerados "
  2324. "confiáveis.\n"
  2325. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2326. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2327. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2328. msgstr "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2329. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2330. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2331. msgstr "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2332. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2333. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2334. msgstr "Assegura a identidade de um computador remoto"
  2335. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2336. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2337. msgstr "Prova a sua identidade a um computador remoto"
  2338. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2339. msgid ""
  2340. "Ensures software came from software publisher\n"
  2341. "Protects software from alteration after publication"
  2342. msgstr ""
  2343. "Assegura que o software veio de uma editora de software\n"
  2344. "Protege o software de alterações após a publicação"
  2345. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2346. msgid "Protects e-mail messages"
  2347. msgstr "Protege mensagens de e-mail"
  2348. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2349. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2350. msgstr "Permite comunicação segura pela Internet"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2352. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2353. msgstr "Permite que os dados sejam assinados com o tempo atual"
  2354. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2355. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2356. msgstr "Permite assinar digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
  2357. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2358. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2359. msgstr "Permite que os dados em disco sejam encriptados"
  2360. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2361. msgid "Private Key Archival"
  2362. msgstr "Arquivação de Chave Privada"
  2363. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2364. msgid "Export Format"
  2365. msgstr "Formato de Exportação"
  2366. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2367. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2368. msgstr "Escolha o formato em que o conteúdo será salvo."
  2369. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2370. msgid "Export Filename"
  2371. msgstr "Exportar Arquivo"
  2372. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2373. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2374. msgstr "Especifique o nome do arquivo em que o conteúdo será salvo."
  2375. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2376. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2377. msgstr "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
  2378. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2379. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2380. msgstr "Binário X.509 codificado em DER (*.cer)"
  2381. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2382. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2383. msgstr "X.509 codificado em Base64 (*.cer)"
  2384. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2385. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2386. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2387. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2388. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2389. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
  2390. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2391. msgid "File Format"
  2392. msgstr "Formato do Arquivo"
  2393. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2394. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2395. msgstr "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
  2396. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2397. msgid "Export keys"
  2398. msgstr "Exportar Chaves"
  2399. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2400. msgid "The export was successful."
  2401. msgstr "A exportação foi bem-sucedida."
  2402. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2403. msgid "The export failed."
  2404. msgstr "Falha na exportação."
  2405. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2406. msgid "Export Private Key"
  2407. msgstr "Exportar Chave Privada"
  2408. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2409. msgid ""
  2410. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2411. "certificate."
  2412. msgstr ""
  2413. "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto "
  2414. "com o certificado."
  2415. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2416. msgid "Enter Password"
  2417. msgstr "Digite a Senha"
  2418. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2419. msgid "You may password-protect a private key."
  2420. msgstr "Você pode proteger uma chave privada com senha."
  2421. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2422. msgid "The passwords do not match."
  2423. msgstr "As senhas não coincidem."
  2424. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2425. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2426. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não pôde ser aberta."
  2427. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2428. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2429. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
  2430. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2431. msgid "Intended Use"
  2432. msgstr "Uso pretendido"
  2433. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
  2434. msgid "Location"
  2435. msgstr "Localização"
  2436. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2437. msgid "Select a certificate"
  2438. msgstr "Selecione um Certificado"
  2439. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2440. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2441. msgid "Not yet implemented"
  2442. msgstr "Ainda não implementado"
  2443. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2444. msgid "Configure Devices"
  2445. msgstr "Configurar Dispositivos"
  2446. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2447. msgid "Reset"
  2448. msgstr "Reiniciar"
  2449. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2450. msgid "Player"
  2451. msgstr "Jogador"
  2452. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2453. msgid "Device"
  2454. msgstr "Dispositivo"
  2455. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2456. msgid "Actions"
  2457. msgstr "Ações"
  2458. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2459. msgid "Mapping"
  2460. msgstr "Mapeamento"
  2461. # Word 'show' ignored - not enough space
  2462. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2463. msgid "Show Assigned First"
  2464. msgstr "Designados Primeiro"
  2465. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2466. msgid "Action"
  2467. msgstr "Ação"
  2468. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2469. msgid "Object"
  2470. msgstr "Objeto"
  2471. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2472. msgid "Regional Setting"
  2473. msgstr "Configuração Regional"
  2474. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2475. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2476. msgstr "%1!u!MB usados, %2!u!MB disponíveis"
  2477. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2478. msgid "Western"
  2479. msgstr "Ocidental"
  2480. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2481. msgid "Central European"
  2482. msgstr "Europeu Central"
  2483. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2484. msgid "Cyrillic"
  2485. msgstr "Cirílico"
  2486. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2487. msgid "Greek"
  2488. msgstr "Grego"
  2489. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2490. msgid "Turkish"
  2491. msgstr "Turco"
  2492. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2493. msgid "Hebrew"
  2494. msgstr "Hebreu"
  2495. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2496. msgid "Arabic"
  2497. msgstr "Arábico"
  2498. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2499. msgid "Baltic"
  2500. msgstr "Báltico"
  2501. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2502. msgid "Vietnamese"
  2503. msgstr "Vietnamita"
  2504. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2505. msgid "Thai"
  2506. msgstr "Tailandês"
  2507. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2508. msgid "Japanese"
  2509. msgstr "Japonês"
  2510. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2511. msgid "CHINESE_GB2312"
  2512. msgstr "CHINÊS_GB2312"
  2513. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2514. msgid "Hangul"
  2515. msgstr "Hangul"
  2516. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2517. msgid "CHINESE_BIG5"
  2518. msgstr "CHINÊS_BIG5"
  2519. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2520. msgid "Hangul(Johab)"
  2521. msgstr "Hangul(Johab)"
  2522. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2523. msgid "Symbol"
  2524. msgstr "Símbolo"
  2525. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2526. msgid "OEM/DOS"
  2527. msgstr "OEM/DOS"
  2528. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2529. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2530. msgid "Other"
  2531. msgstr "Outro"
  2532. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2533. msgid "Files on Camera"
  2534. msgstr "Arquivos na Câmera"
  2535. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2536. msgid "Import Selected"
  2537. msgstr "Importar Selecionado"
  2538. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2539. msgid "Preview"
  2540. msgstr "Pré-visualizar"
  2541. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2542. msgid "Import All"
  2543. msgstr "Importar tudo"
  2544. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2545. msgid "Skip This Dialog"
  2546. msgstr "Passar à frente"
  2547. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2548. msgid "Exit"
  2549. msgstr "Sair"
  2550. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2551. msgid "Transferring"
  2552. msgstr "Transferindo"
  2553. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2554. msgid "Transferring... Please Wait"
  2555. msgstr "Transferindo... Por favor, aguarde"
  2556. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2557. msgid "Connecting to camera"
  2558. msgstr "Conectando à câmera"
  2559. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2560. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2561. msgstr "Conectando à câmera... Por favor, aguarde"
  2562. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2563. msgid "S&ync"
  2564. msgstr "Sin&cronizar"
  2565. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2566. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2567. msgid "&Back"
  2568. msgstr "&Voltar"
  2569. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2570. msgid "&Forward"
  2571. msgstr "&Avançar"
  2572. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2573. msgctxt "table of contents"
  2574. msgid "&Home"
  2575. msgstr "&Início"
  2576. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2577. msgid "&Stop"
  2578. msgstr "&Parar"
  2579. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2580. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2581. msgid "&Refresh"
  2582. msgstr "&Recarregar"
  2583. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2584. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2585. msgid "&Print..."
  2586. msgstr "&Imprimir..."
  2587. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2588. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2589. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2590. msgid "Select &All"
  2591. msgstr "Selecionar &Tudo"
  2592. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2593. msgid "&View Source"
  2594. msgstr "Ver Código Fo&nte"
  2595. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2596. msgid "Proper&ties"
  2597. msgstr "&Propriedades"
  2598. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2599. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2600. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2601. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2602. msgid "Cu&t"
  2603. msgstr "Recor&tar"
  2604. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2605. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2606. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2607. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2608. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/wineconsole/wineconsole.rc:32
  2609. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2610. msgid "&Copy"
  2611. msgstr "&Copiar"
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2613. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2614. msgid "Paste"
  2615. msgstr "Co&lar"
  2616. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2617. msgid "&Print"
  2618. msgstr "&Imprimir"
  2619. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2620. msgid "&Contents"
  2621. msgstr "&Conteúdo"
  2622. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2623. msgid "I&ndex"
  2624. msgstr "Í&ndice"
  2625. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2626. msgid "&Search"
  2627. msgstr "&Localizar"
  2628. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2629. msgid "Favor&ites"
  2630. msgstr "&Favoritos"
  2631. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2632. msgid "Hide &Tabs"
  2633. msgstr "Esconder A&bas"
  2634. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2635. msgid "Show &Tabs"
  2636. msgstr "Mostrar A&bas"
  2637. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2638. msgid "Show"
  2639. msgstr "Mostrar"
  2640. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2641. msgid "Hide"
  2642. msgstr "Ocultar"
  2643. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2644. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2645. msgid "Stop"
  2646. msgstr "Parar"
  2647. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2648. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2649. msgid "Refresh"
  2650. msgstr "Recarregar"
  2651. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2652. msgid "Back"
  2653. msgstr "Voltar"
  2654. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2655. msgctxt "table of contents"
  2656. msgid "Home"
  2657. msgstr "Início"
  2658. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2659. msgid "Sync"
  2660. msgstr "Sincronizar"
  2661. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/wineconsole/wineconsole.rc:58
  2662. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2663. msgid "Options"
  2664. msgstr "Opções"
  2665. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2666. msgid "Forward"
  2667. msgstr "Avançar"
  2668. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2669. msgid "Cinepak Video codec"
  2670. msgstr "Codec de vídeo Cinepak"
  2671. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2672. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2673. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2674. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2675. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2676. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2677. msgid "&File"
  2678. msgstr "&Arquivo"
  2679. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2680. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2681. msgid "&New"
  2682. msgstr "&Novo"
  2683. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2684. msgid "&Window"
  2685. msgstr "&Janela"
  2686. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2687. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2688. msgid "&Open..."
  2689. msgstr "&Abrir..."
  2690. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2691. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2692. msgid "Save &as..."
  2693. msgstr "Salvar &como..."
  2694. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2695. msgid "Print &format..."
  2696. msgstr "I&mprimir formato..."
  2697. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2698. msgid "Pr&int..."
  2699. msgstr "&Imprimir..."
  2700. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2701. msgid "Print previe&w"
  2702. msgstr "Visuali&zar impressão"
  2703. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2704. msgid "&Toolbars"
  2705. msgstr "&Ferramentas"
  2706. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2707. msgid "&Standard bar"
  2708. msgstr "Barra &padrão"
  2709. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2710. msgid "&Address bar"
  2711. msgstr "Barra de &endereço"
  2712. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2713. msgid "&Favorites"
  2714. msgstr "&Favoritos"
  2715. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2716. msgid "&Add to Favorites..."
  2717. msgstr "&Adicionar aos Favoritos..."
  2718. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2719. msgid "&About Internet Explorer"
  2720. msgstr "&Sobre o Internet Explorer"
  2721. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2722. msgid "Open URL"
  2723. msgstr "Abrir URL"
  2724. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2725. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2726. msgstr "Especifique a URL que você deseja abrir no Internet Explorer"
  2727. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2728. msgid "Open:"
  2729. msgstr "Abrir:"
  2730. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2731. msgctxt "home page"
  2732. msgid "Home"
  2733. msgstr "Página Inicial"
  2734. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2735. msgid "Print..."
  2736. msgstr "Imprimir..."
  2737. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2738. msgid "Address"
  2739. msgstr "Endereço"
  2740. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2741. msgid "Searching for %s"
  2742. msgstr "Localizando %s"
  2743. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2744. msgid "Start downloading %s"
  2745. msgstr "Iniciando o download de %s"
  2746. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2747. msgid "Downloading %s"
  2748. msgstr "Fazendo o download de %s"
  2749. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2750. msgid "Asking for %s"
  2751. msgstr "Requisitando %s"
  2752. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2753. msgid "Home page"
  2754. msgstr "Página inicial"
  2755. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2756. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2757. msgstr "Escolha o endereço que será usado como página inicial."
  2758. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2759. msgid "&Current page"
  2760. msgstr "Página &atual"
  2761. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2762. msgid "&Default page"
  2763. msgstr "Página &padrão"
  2764. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2765. msgid "&Blank page"
  2766. msgstr "Página em &branco"
  2767. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2768. msgid "Browsing history"
  2769. msgstr "Histórico de navegação"
  2770. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2771. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2772. msgstr "Você pode excluir caches de páginas, cookies e outros dados."
  2773. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2774. msgid "Delete &files..."
  2775. msgstr "E&xcluir arquivos..."
  2776. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2777. msgid "&Settings..."
  2778. msgstr "&Configurações..."
  2779. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2780. msgid "Delete browsing history"
  2781. msgstr "Excluir histórico de navegação"
  2782. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2783. msgid ""
  2784. "Temporary internet files\n"
  2785. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2786. msgstr ""
  2787. "Arquivos temporários da Internet\n"
  2788. "Copias em cache das páginas web, imagens e certificados."
  2789. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2790. msgid ""
  2791. "Cookies\n"
  2792. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2793. "preferences and login information."
  2794. msgstr ""
  2795. "Cookies\n"
  2796. "Arquivos salvos no seu computador pelas páginas web, que guardam "
  2797. "preferências de usuário e informação de login, entre outros."
  2798. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2799. msgid ""
  2800. "History\n"
  2801. "List of websites you have accessed."
  2802. msgstr ""
  2803. "Histórico\n"
  2804. "Lista de sites web que foram acessados."
  2805. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2806. msgid ""
  2807. "Form data\n"
  2808. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2809. msgstr ""
  2810. "Dados de formulário\n"
  2811. "Nomes de usuário e outras informações que foram colocadas nos formulários."
  2812. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2813. msgid ""
  2814. "Passwords\n"
  2815. "Saved passwords you have entered into forms."
  2816. msgstr ""
  2817. "Senhas\n"
  2818. "Senhas salvas que foram colocadas em formulários."
  2819. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2820. msgid "Delete"
  2821. msgstr "Excluir"
  2822. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
  2823. msgid "Security"
  2824. msgstr "Segurança"
  2825. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2826. msgid ""
  2827. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2828. "certificate authorities and publishers."
  2829. msgstr ""
  2830. "Certificados são usados para sua identificação pessoal e para identificar "
  2831. "certificados de autoridades e editores."
  2832. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2833. msgid "Certificates..."
  2834. msgstr "Certificados..."
  2835. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2836. msgid "Publishers..."
  2837. msgstr "Editores..."
  2838. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2839. msgid "Connections"
  2840. msgstr "Conexões"
  2841. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2842. msgid "Automatic configuration"
  2843. msgstr "Configuração automática"
  2844. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2845. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2846. msgstr "Usar processo automático de configuração de Proxy Web(WPAD)"
  2847. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2848. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2849. msgstr "Utilizar script automático de configuração Proxy(PAC)"
  2850. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2851. msgid "Address:"
  2852. msgstr "Endereço:"
  2853. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2854. msgid "Proxy server"
  2855. msgstr "Servidor de proxy"
  2856. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2857. msgid "Use a proxy server"
  2858. msgstr "Usar servidor de proxy"
  2859. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2860. msgid "Port:"
  2861. msgstr "Porta:"
  2862. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2863. msgid "Internet Settings"
  2864. msgstr "Configurações da Internet"
  2865. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2866. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2867. msgstr "Configurar o navegador de Internet do Wine e opções relacionadas"
  2868. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2869. msgid "Security settings for zone: "
  2870. msgstr "Opções de segurança para a zona: "
  2871. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2872. msgid "Custom"
  2873. msgstr "Personalizada"
  2874. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2875. msgid "Very Low"
  2876. msgstr "Muito baixa"
  2877. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2878. msgid "Low"
  2879. msgstr "Baixa"
  2880. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2881. msgid "Medium"
  2882. msgstr "Média"
  2883. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2884. msgid "Increased"
  2885. msgstr "Elevada"
  2886. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2887. msgid "High"
  2888. msgstr "Alta"
  2889. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2890. msgid "Joysticks"
  2891. msgstr "Controles"
  2892. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2893. msgid "&Disable"
  2894. msgstr "&Desativar"
  2895. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2896. msgid "&Enable"
  2897. msgstr "&Habilitar"
  2898. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2899. msgid "Connected"
  2900. msgstr "Conectado"
  2901. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2902. msgid "Disabled"
  2903. msgstr "Desativado"
  2904. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2905. msgid ""
  2906. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2907. "updated here until you restart this applet."
  2908. msgstr ""
  2909. "Depois de habilitar/desabilitar um dispositivo, os controles conectados não "
  2910. "serão atualizados até que o applet seja reaberto."
  2911. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
  2912. msgid "Test Joystick"
  2913. msgstr "Testar Controle"
  2914. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2915. msgid "Buttons"
  2916. msgstr "Botões"
  2917. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
  2918. msgid "Test Force Feedback"
  2919. msgstr "Testar Force Feedback"
  2920. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2921. msgid "Available Effects"
  2922. msgstr "Efeitos Disponíveis"
  2923. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
  2924. msgid ""
  2925. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2926. "direction can be changed with the controller axis."
  2927. msgstr ""
  2928. "Pressione qualquer botão no controle para ativar o efeito escolhido. A "
  2929. "direção do efeito pode ser alterada usando o direcional do controle."
  2930. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2931. msgid "Game Controllers"
  2932. msgstr "Controles de Jogos"
  2933. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2934. msgid "Test and configure game controllers."
  2935. msgstr "Testar e configurar controle de jogos."
  2936. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2937. msgid "Error converting object to primitive type"
  2938. msgstr "Erro ao converter objeto em tipo primitivo"
  2939. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2940. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2941. msgstr "Argumento ou chamada de procedimento inválida"
  2942. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2943. msgid "Subscript out of range"
  2944. msgstr "Índice fora do intervalo"
  2945. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2946. msgid "Out of stack space"
  2947. msgstr "Sem espaço na pilha"
  2948. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2949. msgid "Object required"
  2950. msgstr "Objeto requerido"
  2951. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2952. msgid "Automation server can't create object"
  2953. msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objeto"
  2954. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2955. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2956. msgstr "O objeto não suporta esta propriedade ou método"
  2957. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2958. msgid "Object doesn't support this action"
  2959. msgstr "O objeto não suporta esta ação"
  2960. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2961. msgid "Argument not optional"
  2962. msgstr "Argumento não opcional"
  2963. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2964. msgid "Syntax error"
  2965. msgstr "Erro de sintaxe"
  2966. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2967. msgid "Expected ';'"
  2968. msgstr "Esperado ';'"
  2969. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2970. msgid "Expected '('"
  2971. msgstr "Esperado '('"
  2972. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2973. msgid "Expected ')'"
  2974. msgstr "Esperado ')'"
  2975. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  2976. msgid "Expected identifier"
  2977. msgstr "Identificador esperado"
  2978. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  2979. msgid "Expected '='"
  2980. msgstr "Esperado '='"
  2981. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  2982. msgid "Invalid character"
  2983. msgstr "Caractere inválido"
  2984. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  2985. msgid "Unterminated string constant"
  2986. msgstr "Cadeia constante não terminada"
  2987. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  2988. msgid "'return' statement outside of function"
  2989. msgstr "'return' fora de função"
  2990. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  2991. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2992. msgstr "Não pode haver 'break' fora de um laço"
  2993. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  2994. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2995. msgstr "Não pode haver 'continue' fora de um laço"
  2996. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  2997. msgid "Label redefined"
  2998. msgstr "Rótulo redefinido"
  2999. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3000. msgid "Label not found"
  3001. msgstr "Rótulo não encontrado"
  3002. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3003. msgid "Expected '@end'"
  3004. msgstr "Esperado '@end'"
  3005. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3006. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3007. msgstr "Compilação condicional está desligada"
  3008. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3009. msgid "Expected '@'"
  3010. msgstr "Esperado '@'"
  3011. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3012. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3013. msgstr "Microsoft JScript erro de compilação"
  3014. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3015. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3016. msgstr "Microsoft JScript erro de execução"
  3017. #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3018. msgid "Unknown runtime error"
  3019. msgstr "Erro de execução desconhecido"
  3020. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3021. msgid "Number expected"
  3022. msgstr "Número esperado"
  3023. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3024. msgid "Function expected"
  3025. msgstr "Função esperada"
  3026. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3027. msgid "'[object]' is not a date object"
  3028. msgstr "'[object]' não é um objeto de data"
  3029. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3030. msgid "Object expected"
  3031. msgstr "Objeto esperado"
  3032. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3033. msgid "Illegal assignment"
  3034. msgstr "Atribuição ilegal"
  3035. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3036. msgid "'|' is undefined"
  3037. msgstr "'|' é indefinido"
  3038. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3039. msgid "Boolean object expected"
  3040. msgstr "Objeto booleano esperado"
  3041. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3042. msgid "Cannot delete '|'"
  3043. msgstr "Não é possível excluir '|'"
  3044. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3045. msgid "VBArray object expected"
  3046. msgstr "Objeto VBArray esperado"
  3047. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3048. msgid "JScript object expected"
  3049. msgstr "Objeto JScript esperado"
  3050. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3051. msgid "Enumerator object expected"
  3052. msgstr "Objeto tipo enumerador esperado"
  3053. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3054. msgid "Regular Expression object expected"
  3055. msgstr "Esperado objeto de expressão regular"
  3056. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3057. msgid "Syntax error in regular expression"
  3058. msgstr "Erro de sintaxe na expressão regular"
  3059. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3060. msgid "Exception thrown and not caught"
  3061. msgstr "Exceção lancada e não capturada"
  3062. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3063. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3064. msgstr "URI a ser codificado contém caracteres inválidos"
  3065. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3066. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3067. msgstr "URI a ser decodificado está incorreto"
  3068. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3069. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3070. msgstr "Número de dígitos fracionários fora do limite"
  3071. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3072. msgid "Precision is out of range"
  3073. msgstr "Precisão fora do limite"
  3074. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3075. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3076. msgstr "Tamanho do vetor tem que ser um inteiro finito positivo"
  3077. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3078. msgid "Array object expected"
  3079. msgstr "Objeto tipo vetor esperado"
  3080. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3081. msgid ""
  3082. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3083. "this object"
  3084. msgstr ""
  3085. "atributo 'gravável' no descritor de propriedades não pode ser setado para "
  3086. "'verdade' neste objeto"
  3087. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3088. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3089. msgstr "Não pode redefinir propriedade não configurável '|'"
  3090. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3091. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3092. msgstr "Não pode modificar propriedade não gravável '|'"
  3093. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3094. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3095. msgstr "Propriedade não pode ter ambos acessores e valor"
  3096. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3097. msgid "Wine kernel DLL"
  3098. msgstr "Biblioteca de kernel Wine"
  3099. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3100. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3101. msgid "Wine"
  3102. msgstr "Wine"
  3103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3104. msgid "Success.\n"
  3105. msgstr "Sucesso.\n"
  3106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3107. msgid "Invalid function.\n"
  3108. msgstr "Função inválida.\n"
  3109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3110. msgid "File not found.\n"
  3111. msgstr "Arquivo não encontrado.\n"
  3112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3113. msgid "Path not found.\n"
  3114. msgstr "Caminho não encontrado.\n"
  3115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3116. msgid "Too many open files.\n"
  3117. msgstr "Muitos arquivos abertos.\n"
  3118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3119. msgid "Access denied.\n"
  3120. msgstr "Acesso negado.\n"
  3121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3122. msgid "Invalid handle.\n"
  3123. msgstr "Manipulador inválido.\n"
  3124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3125. msgid "Memory trashed.\n"
  3126. msgstr "Memória danificada.\n"
  3127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3128. msgid "Not enough memory.\n"
  3129. msgstr "Memória insuficiente.\n"
  3130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3131. msgid "Invalid block.\n"
  3132. msgstr "Bloco inválido.\n"
  3133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3134. msgid "Bad environment.\n"
  3135. msgstr "Ambiente impróprio.\n"
  3136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3137. msgid "Bad format.\n"
  3138. msgstr "Formato impróprio.\n"
  3139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3140. msgid "Invalid access.\n"
  3141. msgstr "Acesso inválido.\n"
  3142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3143. msgid "Invalid data.\n"
  3144. msgstr "Dados inválidos.\n"
  3145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3146. msgid "Out of memory.\n"
  3147. msgstr "Sem memória.\n"
  3148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3149. msgid "Invalid drive.\n"
  3150. msgstr "Unidade inválida.\n"
  3151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3152. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3153. msgstr "Não é possível apagar o diretório atual.\n"
  3154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3155. msgid "Not same device.\n"
  3156. msgstr "Dispositivo diferente.\n"
  3157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3158. msgid "No more files.\n"
  3159. msgstr "Sem mais arquivos.\n"
  3160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3161. msgid "Write protected.\n"
  3162. msgstr "Protegido contra escrita.\n"
  3163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3164. msgid "Bad unit.\n"
  3165. msgstr "Unidade imprópria.\n"
  3166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3167. msgid "Not ready.\n"
  3168. msgstr "Não pronto.\n"
  3169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3170. msgid "Bad command.\n"
  3171. msgstr "Comando impróprio.\n"
  3172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3173. msgid "CRC error.\n"
  3174. msgstr "Erro CRC.\n"
  3175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3176. msgid "Bad length.\n"
  3177. msgstr "Comprimento impróprio.\n"
  3178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3179. msgid "Seek error.\n"
  3180. msgstr "Erro ao procurar.\n"
  3181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3182. msgid "Not DOS disk.\n"
  3183. msgstr "Não é um disco DOS.\n"
  3184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3185. msgid "Sector not found.\n"
  3186. msgstr "Setor não encontrado.\n"
  3187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3188. msgid "Out of paper.\n"
  3189. msgstr "Sem papel.\n"
  3190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3191. msgid "Write fault.\n"
  3192. msgstr "Falha de escrita.\n"
  3193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3194. msgid "Read fault.\n"
  3195. msgstr "Falha de leitura.\n"
  3196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3197. msgid "General failure.\n"
  3198. msgstr "Falha geral.\n"
  3199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3200. msgid "Sharing violation.\n"
  3201. msgstr "Violação de compartilhamento.\n"
  3202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3203. msgid "Lock violation.\n"
  3204. msgstr "Violação de trava.\n"
  3205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3206. msgid "Wrong disk.\n"
  3207. msgstr "Disco errado.\n"
  3208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3209. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3210. msgstr "Buffer compartilhado excedido.\n"
  3211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3212. msgid "End of file.\n"
  3213. msgstr "Fim do arquivo.\n"
  3214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3215. msgid "Disk full.\n"
  3216. msgstr "Disco cheio.\n"
  3217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3218. msgid "Request not supported.\n"
  3219. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  3220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3221. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3222. msgstr "Computador remoto não está escutando.\n"
  3223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3224. msgid "Duplicate network name.\n"
  3225. msgstr "Nome de rede duplicado.\n"
  3226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3227. msgid "Bad network path.\n"
  3228. msgstr "Caminho de rede impróprio.\n"
  3229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3230. msgid "Network busy.\n"
  3231. msgstr "Rede ocupada.\n"
  3232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3233. msgid "Device does not exist.\n"
  3234. msgstr "Dispositivo não existe.\n"
  3235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3236. msgid "Too many commands.\n"
  3237. msgstr "Comandos demais.\n"
  3238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3239. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3240. msgstr "Erro de hardware no adaptador.\n"
  3241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3242. msgid "Bad network response.\n"
  3243. msgstr "Resposta imprópria da rede.\n"
  3244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3245. msgid "Unexpected network error.\n"
  3246. msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
  3247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3248. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3249. msgstr "Adaptador remoto impróprio.\n"
  3250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3251. msgid "Print queue full.\n"
  3252. msgstr "Fila de impressão cheia.\n"
  3253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3254. msgid "No spool space.\n"
  3255. msgstr "Sem espaço no spool.\n"
  3256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3257. msgid "Print canceled.\n"
  3258. msgstr "Impressão cancelada.\n"
  3259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3260. msgid "Network name deleted.\n"
  3261. msgstr "Nome de rede excluído.\n"
  3262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3263. msgid "Network access denied.\n"
  3264. msgstr "Acesso à rede negado.\n"
  3265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3266. msgid "Bad device type.\n"
  3267. msgstr "Tipo impróprio para um dispositivo.\n"
  3268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3269. msgid "Bad network name.\n"
  3270. msgstr "Nome impróprio de rede.\n"
  3271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3272. msgid "Too many network names.\n"
  3273. msgstr "Demasiados nomes de rede.\n"
  3274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3275. msgid "Too many network sessions.\n"
  3276. msgstr "Demasiadas sessões de rede.\n"
  3277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3278. msgid "Sharing paused.\n"
  3279. msgstr "Compartilhamento pausado.\n"
  3280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3281. msgid "Request not accepted.\n"
  3282. msgstr "Pedido não aceito.\n"
  3283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3284. msgid "Redirector paused.\n"
  3285. msgstr "Redirecionador pausado.\n"
  3286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3287. msgid "File exists.\n"
  3288. msgstr "O arquivo já existe.\n"
  3289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3290. msgid "Cannot create.\n"
  3291. msgstr "Impossível criar.\n"
  3292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3293. msgid "Int24 failure.\n"
  3294. msgstr "Falha Int24.\n"
  3295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3296. msgid "Out of structures.\n"
  3297. msgstr "Sem mais estruturas.\n"
  3298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3299. msgid "Already assigned.\n"
  3300. msgstr "Já designado.\n"
  3301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3302. msgid "Invalid password.\n"
  3303. msgstr "Senha inválida.\n"
  3304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3305. msgid "Invalid parameter.\n"
  3306. msgstr "Parâmetro inválido.\n"
  3307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3308. msgid "Net write fault.\n"
  3309. msgstr "Falha de escrita na rede.\n"
  3310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3311. msgid "No process slots.\n"
  3312. msgstr "Nenhum slot de processo.\n"
  3313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3314. msgid "Too many semaphores.\n"
  3315. msgstr "Demasiados semáforos.\n"
  3316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3317. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3318. msgstr "Semáforo exclusivo já tem dono.\n"
  3319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3320. msgid "Semaphore is set.\n"
  3321. msgstr "O semáforo está ligado.\n"
  3322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3323. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3324. msgstr "Demasiados pedidos de semáforo.\n"
  3325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3326. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3327. msgstr "Inválido no tempo de interrupção.\n"
  3328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3329. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3330. msgstr "Dono do semáforo morreu.\n"
  3331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3332. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3333. msgstr "Limite de usuários do semáforo.\n"
  3334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3335. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3336. msgstr "Insira o disco para a unidade %1.\n"
  3337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3338. msgid "Drive locked.\n"
  3339. msgstr "Unidade trancada.\n"
  3340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3341. msgid "Broken pipe.\n"
  3342. msgstr "Pipe quebrado.\n"
  3343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3344. msgid "Open failed.\n"
  3345. msgstr "Falha ao abrir.\n"
  3346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3347. msgid "Buffer overflow.\n"
  3348. msgstr "Transbordamento de dados.\n"
  3349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3350. msgid "No more search handles.\n"
  3351. msgstr "Não há mais manipuladores de busca.\n"
  3352. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3353. msgid "Invalid target handle.\n"
  3354. msgstr "Manipulador de alvo inválido.\n"
  3355. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3356. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3357. msgstr "IOCTL Inválido.\n"
  3358. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3359. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3360. msgstr "Interruptor de verificação inválido.\n"
  3361. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3362. msgid "Bad driver level.\n"
  3363. msgstr "Nível impróprio para um driver.\n"
  3364. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3365. msgid "Call not implemented.\n"
  3366. msgstr "Chamada não implementada.\n"
  3367. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3368. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3369. msgstr "Tempo limite do semáforo.\n"
  3370. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3371. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3372. msgstr "Buffer insuficiente.\n"
  3373. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3374. msgid "Invalid name.\n"
  3375. msgstr "Nome inválido.\n"
  3376. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3377. msgid "Invalid level.\n"
  3378. msgstr "Nível inválido.\n"
  3379. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3380. msgid "No volume label.\n"
  3381. msgstr "Volume sem etiqueta.\n"
  3382. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3383. msgid "Module not found.\n"
  3384. msgstr "Módulo não encontrado.\n"
  3385. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3386. msgid "Procedure not found.\n"
  3387. msgstr "Procedimento não encontrado.\n"
  3388. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3389. msgid "No children to wait for.\n"
  3390. msgstr "Nenhum filho para esperar.\n"
  3391. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3392. msgid "Child process has not completed.\n"
  3393. msgstr "Processo filho não completou.\n"
  3394. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3395. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3396. msgstr "Uso inválido de manipulador de acesso direto.\n"
  3397. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3398. msgid "Negative seek.\n"
  3399. msgstr "Pesquisa negativa.\n"
  3400. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3401. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3402. msgstr "Unidade é um alvo de JOIN.\n"
  3403. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3404. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3405. msgstr "Unidade já está em JOIN.\n"
  3406. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3407. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3408. msgstr "Unidade já está em SUBST.\n"
  3409. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3410. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3411. msgstr "Unidade não está em JOIN.\n"
  3412. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3413. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3414. msgstr "Unidade não está em SUBST.\n"
  3415. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3416. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3417. msgstr "Tentativa de efetuar JOIN em uma unidade já em JOIN.\n"
  3418. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3419. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3420. msgstr "Tentativa de efetuar SUBST em uma unidade já em SUBST.\n"
  3421. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3422. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3423. msgstr "Tentativa de efetuar JOIN em uma unidade já em SUBST.\n"
  3424. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3425. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3426. msgstr "Tentativa de efetuar SUBST em uma unidade já em JOIN.\n"
  3427. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3428. msgid "Drive is busy.\n"
  3429. msgstr "Unidade ocupada.\n"
  3430. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3431. msgid "Same drive.\n"
  3432. msgstr "Mesma unidade.\n"
  3433. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3434. msgid "Not top-level directory.\n"
  3435. msgstr "Não é o diretório raiz.\n"
  3436. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3437. msgid "Directory is not empty.\n"
  3438. msgstr "O diretório não está vazio.\n"
  3439. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3440. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3441. msgstr "O caminho está em uso como SUBST.\n"
  3442. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3443. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3444. msgstr "O caminho está em uso como JOIN.\n"
  3445. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3446. msgid "Path is busy.\n"
  3447. msgstr "Caminho ocupado.\n"
  3448. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3449. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3450. msgstr "Já é um alvo SUBST.\n"
  3451. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3452. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3453. msgstr "Rastreio de sistema não especificado ou desabilitado.\n"
  3454. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3455. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3456. msgstr "Contagem de eventos para DosMuxSemWait incorreta.\n"
  3457. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3458. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3459. msgstr "Demasiados à espera de DosMuxSemWait.\n"
  3460. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3461. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3462. msgstr "Lista DosSemMuxWait inválida.\n"
  3463. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3464. msgid "Volume label too long.\n"
  3465. msgstr "Rótulo de volume muito longo.\n"
  3466. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3467. msgid "Too many TCBs.\n"
  3468. msgstr "TCBs demais.\n"
  3469. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3470. msgid "Signal refused.\n"
  3471. msgstr "Sinal recusado.\n"
  3472. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3473. msgid "Segment discarded.\n"
  3474. msgstr "Segmento descartado.\n"
  3475. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3476. msgid "Segment not locked.\n"
  3477. msgstr "Segmento não travado.\n"
  3478. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3479. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3480. msgstr "Endereço ID de linha de execução impróprio.\n"
  3481. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3482. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3483. msgstr "Argumentos impróprios para DosExecPgm.\n"
  3484. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3485. msgid "Path is invalid.\n"
  3486. msgstr "Caminho inválido.\n"
  3487. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3488. msgid "Signal pending.\n"
  3489. msgstr "Sinal pendente.\n"
  3490. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3491. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3492. msgstr "Número máximo de linhas de execução no sistema atingido.\n"
  3493. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3494. msgid "Lock failed.\n"
  3495. msgstr "Falha ao travar.\n"
  3496. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3497. msgid "Resource in use.\n"
  3498. msgstr "Recurso em uso.\n"
  3499. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3500. msgid "Cancel violation.\n"
  3501. msgstr "Violação ao cancelar.\n"
  3502. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3503. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3504. msgstr "Travas atômicas não suportadas.\n"
  3505. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3506. msgid "Invalid segment number.\n"
  3507. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  3508. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3509. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3510. msgstr "Ordinal inválido para %1.\n"
  3511. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3512. msgid "File already exists.\n"
  3513. msgstr "O arquivo já existe.\n"
  3514. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3515. msgid "Invalid flag number.\n"
  3516. msgstr "Número de flag inválido.\n"
  3517. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3518. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3519. msgstr "Nome de semáforo não encontrado.\n"
  3520. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3521. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3522. msgstr "Segmento de código inicial inválido para %1.\n"
  3523. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3524. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3525. msgstr "Segmento de pilha inicial inválido para %1.\n"
  3526. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3527. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3528. msgstr "Tipo de módulo inválido para %1.\n"
  3529. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3530. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3531. msgstr "Assinatura de EXE inválida em %1.\n"
  3532. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3533. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3534. msgstr "O EXE %1 está marcado como inválido.\n"
  3535. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3536. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3537. msgstr "Formato EXE impróprio para %1.\n"
  3538. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3539. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3540. msgstr "Dados iterados excedem 64k em %1.\n"
  3541. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3542. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3543. msgstr "MinAllocSize inválido em %1.\n"
  3544. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3545. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3546. msgstr "Dynlink de anel inválido.\n"
  3547. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3548. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3549. msgstr "IOPL não ativado.\n"
  3550. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3551. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3552. msgstr "SEGDPL inválido em %1.\n"
  3553. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3554. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3555. msgstr "Segmento automático de dados excede 64k.\n"
  3556. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3557. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3558. msgstr "Anel para segmento 2 tem que ser móvel.\n"
  3559. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3560. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3561. msgstr "Cadeia de realocação excede o limite de segmento em %1.\n"
  3562. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3563. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3564. msgstr "Laço infinito em cadeia de realocação em %1.\n"
  3565. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3566. msgid "Environment variable not found.\n"
  3567. msgstr "Variável de ambiente não encontrada.\n"
  3568. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3569. msgid "No signal sent.\n"
  3570. msgstr "Nenhum sinal enviado.\n"
  3571. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3572. msgid "File name is too long.\n"
  3573. msgstr "Nome de arquivo é muito longo.\n"
  3574. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3575. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3576. msgstr "Anel para pilha 2 em uso.\n"
  3577. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3578. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3579. msgstr "Erro no uso de caracteres coringa nos nomes de arquivo.\n"
  3580. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3581. msgid "Invalid signal number.\n"
  3582. msgstr "Número de sinal inválido.\n"
  3583. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3584. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3585. msgstr "Erro ao criar manipulador do sinal.\n"
  3586. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3587. msgid "Segment locked.\n"
  3588. msgstr "Segmento trancado.\n"
  3589. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3590. msgid "Too many modules.\n"
  3591. msgstr "Demasiados módulos.\n"
  3592. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3593. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3594. msgstr "Juntar chamadas de LoadModule não é permitido.\n"
  3595. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3596. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3597. msgstr "Tipo de máquina diferente.\n"
  3598. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3599. msgid "Bad pipe.\n"
  3600. msgstr "Pipe impróprio.\n"
  3601. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3602. msgid "Pipe busy.\n"
  3603. msgstr "Pipe ocupado.\n"
  3604. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3605. msgid "Pipe closed.\n"
  3606. msgstr "Pipe fechado.\n"
  3607. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3608. msgid "Pipe not connected.\n"
  3609. msgstr "Pipe não conectado.\n"
  3610. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3611. msgid "More data available.\n"
  3612. msgstr "Mais dados disponíveis.\n"
  3613. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3614. msgid "Session canceled.\n"
  3615. msgstr "Sessão cancelada.\n"
  3616. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3617. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3618. msgstr "Nome de atributo estendido inválido.\n"
  3619. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3620. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3621. msgstr "Lista de atributos estendida inconsistente.\n"
  3622. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3623. msgid "No more data available.\n"
  3624. msgstr "Não há mais dados disponíveis.\n"
  3625. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3626. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3627. msgstr "Não é possível usar a API de Cópia.\n"
  3628. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3629. msgid "Directory name invalid.\n"
  3630. msgstr "Nome de diretório inválido.\n"
  3631. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3632. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3633. msgstr "Atributos estendidos não couberam.\n"
  3634. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3635. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3636. msgstr "Arquivo de atributos estendido corrompido.\n"
  3637. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3638. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3639. msgstr "Tabela de atributos estendida cheia.\n"
  3640. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3641. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3642. msgstr "Manipulação de atributo estendido inválido.\n"
  3643. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3644. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3645. msgstr "Atributos estendidos não suportados.\n"
  3646. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3647. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3648. msgstr "Chamador não possui o Mutex.\n"
  3649. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3650. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3651. msgstr "Muitas mensagens ao semáforo.\n"
  3652. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3653. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3654. msgstr "Read/WriteProcessMemory parcialmente completo.\n"
  3655. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3656. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3657. msgstr "O bloqueio não foi garantido.\n"
  3658. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3659. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3660. msgstr "Mensagem inválida de bloqueio recebida.\n"
  3661. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3662. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3663. msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no arquivo %2.\n"
  3664. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3665. msgid "Invalid address.\n"
  3666. msgstr "Endereço inválido.\n"
  3667. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3668. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3669. msgstr "Transbordamento aritmético.\n"
  3670. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3671. msgid "Pipe connected.\n"
  3672. msgstr "Pipe conectado.\n"
  3673. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3674. msgid "Pipe listening.\n"
  3675. msgstr "Pipe escutando.\n"
  3676. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3677. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3678. msgstr "Acesso a atributos estendidos negado.\n"
  3679. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3680. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3681. msgstr "Operação E/S abortada.\n"
  3682. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3683. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3684. msgstr "E/S sobreposta incompleta.\n"
  3685. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3686. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3687. msgstr "E/S sobreposta pendente.\n"
  3688. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3689. msgid "No access to memory location.\n"
  3690. msgstr "Sem acesso ao local de memória.\n"
  3691. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3692. msgid "Swap error.\n"
  3693. msgstr "Erro de troca.\n"
  3694. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3695. msgid "Stack overflow.\n"
  3696. msgstr "Transbordamento da pilha.\n"
  3697. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3698. msgid "Invalid message.\n"
  3699. msgstr "Mensagem inválida.\n"
  3700. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3701. msgid "Cannot complete.\n"
  3702. msgstr "Não é possível completar.\n"
  3703. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3704. msgid "Invalid flags.\n"
  3705. msgstr "Flags inválidas.\n"
  3706. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3707. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3708. msgstr "Volume não reconhecido.\n"
  3709. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3710. msgid "File invalid.\n"
  3711. msgstr "Arquivo inválido.\n"
  3712. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3713. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3714. msgstr "Não é possível executar em tela cheia.\n"
  3715. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3716. msgid "Nonexistent token.\n"
  3717. msgstr "Token não existente.\n"
  3718. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3719. msgid "Registry corrupt.\n"
  3720. msgstr "Registro corrompido.\n"
  3721. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3722. msgid "Invalid key.\n"
  3723. msgstr "Chave inválida.\n"
  3724. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3725. msgid "Can't open registry key.\n"
  3726. msgstr "Não é possível abrir a chave de registro.\n"
  3727. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3728. msgid "Can't read registry key.\n"
  3729. msgstr "Não é possível ler chave de registro.\n"
  3730. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3731. msgid "Can't write registry key.\n"
  3732. msgstr "Não é possível escrever chave de registro.\n"
  3733. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3734. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3735. msgstr "O registro foi recuperado.\n"
  3736. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3737. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3738. msgstr "O registro está corrompido.\n"
  3739. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3740. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3741. msgstr "Falha na E/S para o registro.\n"
  3742. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3743. msgid "Not registry file.\n"
  3744. msgstr "Não é um arquivo de registo.\n"
  3745. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3746. msgid "Key deleted.\n"
  3747. msgstr "Chave apagada.\n"
  3748. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3749. msgid "No registry log space.\n"
  3750. msgstr "Sem espaço de log no registro.\n"
  3751. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3752. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3753. msgstr "Chave de registro tem sub-chaves.\n"
  3754. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3755. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3756. msgstr "Sub-chave tem de ser volátil.\n"
  3757. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3758. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3759. msgstr "Notificação de mudança de pedido em progresso.\n"
  3760. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3761. msgid "Dependent services are running.\n"
  3762. msgstr "Serviços dependentes estão rodando.\n"
  3763. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3764. msgid "Invalid service control.\n"
  3765. msgstr "Controle de serviço inválido.\n"
  3766. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3767. msgid "Service request timeout.\n"
  3768. msgstr "Tempo limite no pedido de serviço.\n"
  3769. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3770. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3771. msgstr "Não é possível criar linha de execução de serviço.\n"
  3772. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3773. msgid "Service database locked.\n"
  3774. msgstr "Base de dados de serviços travada.\n"
  3775. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3776. msgid "Service already running.\n"
  3777. msgstr "O serviço já está rodando.\n"
  3778. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3779. msgid "Invalid service account.\n"
  3780. msgstr "Conta de serviço inválida.\n"
  3781. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3782. msgid "Service is disabled.\n"
  3783. msgstr "Serviço desabilitado.\n"
  3784. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3785. msgid "Circular dependency.\n"
  3786. msgstr "Dependência circular.\n"
  3787. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3788. msgid "Service does not exist.\n"
  3789. msgstr "O serviço não existe.\n"
  3790. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3791. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3792. msgstr "O serviço não pode aceitar a mensagem de controle.\n"
  3793. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3794. msgid "Service not active.\n"
  3795. msgstr "Serviço não ativo.\n"
  3796. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3797. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3798. msgstr "Falha na conexão ao controlador do serviço.\n"
  3799. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3800. msgid "Exception in service.\n"
  3801. msgstr "Exceção no serviço.\n"
  3802. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3803. msgid "Database does not exist.\n"
  3804. msgstr "A base de dados não existe.\n"
  3805. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3806. msgid "Service-specific error.\n"
  3807. msgstr "Erro específico ao serviço.\n"
  3808. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3809. msgid "Process aborted.\n"
  3810. msgstr "Processo abortado.\n"
  3811. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3812. msgid "Service dependency failed.\n"
  3813. msgstr "Falha na dependência de serviço.\n"
  3814. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3815. msgid "Service login failed.\n"
  3816. msgstr "Falha no login ao serviço.\n"
  3817. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3818. msgid "Service start-hang.\n"
  3819. msgstr "Trava no início do serviço.\n"
  3820. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3821. msgid "Invalid service lock.\n"
  3822. msgstr "Trava de serviço inválida.\n"
  3823. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3824. msgid "Service marked for delete.\n"
  3825. msgstr "Serviço marcado para ser excluído.\n"
  3826. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3827. msgid "Service exists.\n"
  3828. msgstr "O serviço já existe.\n"
  3829. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3830. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3831. msgstr "O sistema está usando a última configuração boa conhecida.\n"
  3832. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3833. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3834. msgstr "Dependência de serviço excluída.\n"
  3835. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3836. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3837. msgstr "Boot já aceito como a última configuração boa.\n"
  3838. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3839. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3840. msgstr "Serviço não iniciado desde o último boot.\n"
  3841. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3842. msgid "Duplicate service name.\n"
  3843. msgstr "Nome de serviço duplicado.\n"
  3844. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3845. msgid "Different service account.\n"
  3846. msgstr "Conta de serviço diferente.\n"
  3847. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3848. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3849. msgstr "Falha de driver não pode ser detectada.\n"
  3850. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3851. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3852. msgstr "Interrupção de processo não pode ser detectada.\n"
  3853. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3854. msgid "No recovery program for service.\n"
  3855. msgstr "Nenhuma informação de recuperação para o serviço.\n"
  3856. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3857. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3858. msgstr "Serviço não implementado por exe.\n"
  3859. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3860. msgid "End of media.\n"
  3861. msgstr "Fim da mídia.\n"
  3862. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3863. msgid "Filemark detected.\n"
  3864. msgstr "Marca de arquivo detectada.\n"
  3865. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3866. msgid "Beginning of media.\n"
  3867. msgstr "Início da mídia.\n"
  3868. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3869. msgid "Setmark detected.\n"
  3870. msgstr "Setmark detectado.\n"
  3871. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3872. msgid "No data detected.\n"
  3873. msgstr "Nenhum dado detectado.\n"
  3874. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3875. msgid "Partition failure.\n"
  3876. msgstr "Falha na partição.\n"
  3877. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3878. msgid "Invalid block length.\n"
  3879. msgstr "Comprimento de bloco inválido.\n"
  3880. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3881. msgid "Device not partitioned.\n"
  3882. msgstr "Dispositivo não particionado.\n"
  3883. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3884. msgid "Unable to lock media.\n"
  3885. msgstr "Não é possível travar a mídia.\n"
  3886. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3887. msgid "Unable to unload media.\n"
  3888. msgstr "Não é possível descarregar a mídia.\n"
  3889. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3890. msgid "Media changed.\n"
  3891. msgstr "Mídia alterada.\n"
  3892. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3893. msgid "I/O bus reset.\n"
  3894. msgstr "Reinício do barramento de E/S.\n"
  3895. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3896. msgid "No media in drive.\n"
  3897. msgstr "Nenhuma mídia na unidade.\n"
  3898. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3899. msgid "No Unicode translation.\n"
  3900. msgstr "Sem tradução Unicode.\n"
  3901. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3902. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3903. msgstr "Falha ao iniciar DLL.\n"
  3904. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3905. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3906. msgstr "Encerramento em progresso.\n"
  3907. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3908. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3909. msgstr "Nenhum encerramento em progresso.\n"
  3910. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3911. msgid "I/O device error.\n"
  3912. msgstr "Erro em dispositivo de E/S.\n"
  3913. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3914. msgid "No serial devices found.\n"
  3915. msgstr "Nenhum dispositivo em série encontrado.\n"
  3916. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3917. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3918. msgstr "IRQ compartilhado ocupado.\n"
  3919. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3920. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3921. msgstr "E/S em série completo.\n"
  3922. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3923. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3924. msgstr "Contador de E/S em série expirou.\n"
  3925. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3926. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3927. msgstr "Marca de endereço ID do disquete não encontrado.\n"
  3928. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3929. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3930. msgstr "Leitor de disquetes reportou o cilindro errado.\n"
  3931. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3932. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3933. msgstr "Erro desconhecido no leitor de disquetes.\n"
  3934. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3935. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3936. msgstr "Registros do disquete inconsistentes.\n"
  3937. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3938. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3939. msgstr "Falha na recalibração do disco rígido.\n"
  3940. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3941. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3942. msgstr "Falha de operação no disco rígido.\n"
  3943. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3944. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3945. msgstr "Falha na reinicialização do disco rígido.\n"
  3946. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3947. msgid "End of tape media.\n"
  3948. msgstr "Fim da mídia de fita.\n"
  3949. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3950. msgid "Not enough server memory.\n"
  3951. msgstr "Memória do servidor insuficiente.\n"
  3952. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3953. msgid "Possible deadlock.\n"
  3954. msgstr "Possível bloqueio.\n"
  3955. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3956. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3957. msgstr "Alinhamento incorreto.\n"
  3958. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3959. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3960. msgstr "Set-power-state impedido.\n"
  3961. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3962. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3963. msgstr "Falha em set-power-state.\n"
  3964. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3965. msgid "Too many links.\n"
  3966. msgstr "Demasiados links.\n"
  3967. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  3968. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3969. msgstr "É necessária uma versão de Windows mais recente.\n"
  3970. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  3971. msgid "Wrong operating system.\n"
  3972. msgstr "Sistema operacional errado.\n"
  3973. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  3974. msgid "Single-instance application.\n"
  3975. msgstr "Aplicativo de instância única.\n"
  3976. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  3977. msgid "Real-mode application.\n"
  3978. msgstr "Aplicativo de modo real.\n"
  3979. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  3980. msgid "Invalid DLL.\n"
  3981. msgstr "DLL Inválido.\n"
  3982. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  3983. msgid "No associated application.\n"
  3984. msgstr "Nenhum aplicativo associada.\n"
  3985. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  3986. msgid "DDE failure.\n"
  3987. msgstr "Falha DDE.\n"
  3988. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  3989. msgid "DLL not found.\n"
  3990. msgstr "DLL não encontrado.\n"
  3991. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  3992. msgid "Out of user handles.\n"
  3993. msgstr "Não há mais manipuladores de usuário.\n"
  3994. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  3995. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3996. msgstr "Mensagem só pode ser usada em chamadas sincronizadas.\n"
  3997. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  3998. msgid "The source element is empty.\n"
  3999. msgstr "O elemento fonte está vazio.\n"
  4000. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4001. msgid "The destination element is full.\n"
  4002. msgstr "O elemento de destino está cheio.\n"
  4003. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4004. msgid "The element address is invalid.\n"
  4005. msgstr "O endereço do elemento é inválido.\n"
  4006. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4007. msgid "The magazine is not present.\n"
  4008. msgstr "A revista não está presente.\n"
  4009. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4010. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4011. msgstr "O dispositivo requer reinicialização.\n"
  4012. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4013. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4014. msgstr "O dispositivo necessita de limpeza.\n"
  4015. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4016. msgid "The device door is open.\n"
  4017. msgstr "A porta do dispositivo está aberta.\n"
  4018. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4019. msgid "The device is not connected.\n"
  4020. msgstr "O dispositivo não está conectado.\n"
  4021. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4022. msgid "Element not found.\n"
  4023. msgstr "Elemento não encontrado.\n"
  4024. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4025. msgid "No match found.\n"
  4026. msgstr "Nenhuma correspondência encontrada.\n"
  4027. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4028. msgid "Property set not found.\n"
  4029. msgstr "Propriedade não encontrada.\n"
  4030. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4031. msgid "Point not found.\n"
  4032. msgstr "Ponto não encontrado.\n"
  4033. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4034. msgid "No running tracking service.\n"
  4035. msgstr "Nenhum serviço de rastreamento rodando.\n"
  4036. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4037. msgid "No such volume ID.\n"
  4038. msgstr "Não existe esta ID de volume.\n"
  4039. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4040. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4041. msgstr "Incapaz de remover o arquivo a ser substituído.\n"
  4042. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4043. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4044. msgstr "Incapaz de mover o arquivo substituto ao seu lugar.\n"
  4045. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4046. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4047. msgstr "Falha ao mover o arquivo substituto.\n"
  4048. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4049. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4050. msgstr "O registro está sendo excluído.\n"
  4051. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4052. msgid "The journal is not active.\n"
  4053. msgstr "O registro não está ativo.\n"
  4054. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4055. msgid "Potential matching file found.\n"
  4056. msgstr "Arquivo correspondente em potencial encontrado.\n"
  4057. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4058. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4059. msgstr "A entrada do registro foi excluída.\n"
  4060. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4061. msgid "Invalid device name.\n"
  4062. msgstr "Nome de dispositivo inválido.\n"
  4063. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4064. msgid "Connection unavailable.\n"
  4065. msgstr "Conexão indisponível.\n"
  4066. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4067. msgid "Device already remembered.\n"
  4068. msgstr "O dispositivo já foi lembrado.\n"
  4069. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4070. msgid "No network or bad path.\n"
  4071. msgstr "Sem rede ou o caminho é impróprio.\n"
  4072. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4073. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4074. msgstr "Nome de provedor de rede inválido.\n"
  4075. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4076. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4077. msgstr "Não é possível abrir o perfil de conexão à rede.\n"
  4078. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4079. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4080. msgstr "Perfil de conexão à rede corrompido.\n"
  4081. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4082. msgid "Not a container.\n"
  4083. msgstr "Não é um contêiner.\n"
  4084. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4085. msgid "Extended error.\n"
  4086. msgstr "Erro estendido.\n"
  4087. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4088. msgid "Invalid group name.\n"
  4089. msgstr "Nome de grupo inválido.\n"
  4090. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4091. msgid "Invalid computer name.\n"
  4092. msgstr "Nome de computador inválido.\n"
  4093. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4094. msgid "Invalid event name.\n"
  4095. msgstr "Nome de evento inválido.\n"
  4096. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4097. msgid "Invalid domain name.\n"
  4098. msgstr "Nome de domínio inválido.\n"
  4099. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4100. msgid "Invalid service name.\n"
  4101. msgstr "Nome de serviço inválido.\n"
  4102. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4103. msgid "Invalid network name.\n"
  4104. msgstr "Nome de rede inválido.\n"
  4105. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4106. msgid "Invalid share name.\n"
  4107. msgstr "Nome de compartilhamento inválido.\n"
  4108. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4109. msgid "Invalid message name.\n"
  4110. msgstr "Nome de mensagem inválido.\n"
  4111. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4112. msgid "Invalid message destination.\n"
  4113. msgstr "Destino de mensagem inválido.\n"
  4114. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4115. msgid "Session credential conflict.\n"
  4116. msgstr "Conflito de credenciais de sessão.\n"
  4117. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4118. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4119. msgstr "Limite de sessão remota excedido.\n"
  4120. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4121. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4122. msgstr "Nome de grupo de trabalho ou domínio duplicado.\n"
  4123. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4124. msgid "No network.\n"
  4125. msgstr "Sem rede.\n"
  4126. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4127. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4128. msgstr "Operação cancelada pelo usuário.\n"
  4129. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4130. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4131. msgstr "O arquivo tem uma seção mapeada para o usuário.\n"
  4132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4133. msgid "Connection refused.\n"
  4134. msgstr "Conexão recusada.\n"
  4135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4136. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4137. msgstr "Conexão fechada graciosamente.\n"
  4138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4139. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4140. msgstr "Endereço já associado com ponto de transporte.\n"
  4141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4142. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4143. msgstr "Endereço não associado a ponto de transporte.\n"
  4144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4145. msgid "Connection invalid.\n"
  4146. msgstr "Conexão inválida.\n"
  4147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4148. msgid "Connection is active.\n"
  4149. msgstr "A conexão está ativa.\n"
  4150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4151. msgid "Network unreachable.\n"
  4152. msgstr "Rede inatingível.\n"
  4153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4154. msgid "Host unreachable.\n"
  4155. msgstr "Hospedeiro inatingível.\n"
  4156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4157. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4158. msgstr "Protocolo inatingível.\n"
  4159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4160. msgid "Port unreachable.\n"
  4161. msgstr "Porta inatingível.\n"
  4162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4163. msgid "Request aborted.\n"
  4164. msgstr "Pedido abortado.\n"
  4165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4166. msgid "Connection aborted.\n"
  4167. msgstr "Conexão abortada.\n"
  4168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4169. msgid "Please retry operation.\n"
  4170. msgstr "Por favor, tente a operação novamente.\n"
  4171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4172. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4173. msgstr "Limite de conexões atingido.\n"
  4174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4175. msgid "Login time restriction.\n"
  4176. msgstr "Restrição do tempo de login.\n"
  4177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4178. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4179. msgstr "Restrição do login à estação de trabalho.\n"
  4180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4181. msgid "Incorrect network address.\n"
  4182. msgstr "Endereço de rede incorreto.\n"
  4183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4184. msgid "Service already registered.\n"
  4185. msgstr "Serviço já registrado.\n"
  4186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4187. msgid "Service not found.\n"
  4188. msgstr "Serviço não encontrado.\n"
  4189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4190. msgid "User not authenticated.\n"
  4191. msgstr "Usuário não autenticado.\n"
  4192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4193. msgid "User not logged on.\n"
  4194. msgstr "O usuário não está logado.\n"
  4195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4196. msgid "Continue work in progress.\n"
  4197. msgstr "Continuar trabalho em progresso.\n"
  4198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4199. msgid "Already initialized.\n"
  4200. msgstr "Já foi inicializado.\n"
  4201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4202. msgid "No more local devices.\n"
  4203. msgstr "Não há mais dispositivos locais.\n"
  4204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4205. msgid "The site does not exist.\n"
  4206. msgstr "O site não existe.\n"
  4207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4208. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4209. msgstr "O controlador de domínio já existe.\n"
  4210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4211. msgid "Supported only when connected.\n"
  4212. msgstr "Suportado apenas quando conectado.\n"
  4213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4214. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4215. msgstr "Realizar operação mesmo que nada tenha mudado.\n"
  4216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4217. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4218. msgstr "O perfil do usuário é inválido.\n"
  4219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4220. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4221. msgstr "Não suportado em Small Business Server.\n"
  4222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4223. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4224. msgstr "Nem todos os privilégios foram designados.\n"
  4225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4226. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4227. msgstr "Alguns IDs de segurança não estão mapeados.\n"
  4228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4229. msgid "No quotas for account.\n"
  4230. msgstr "Sem quotas para a conta.\n"
  4231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4232. msgid "Local user session key.\n"
  4233. msgstr "Chave de sessão do usuário local.\n"
  4234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4235. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4236. msgstr "Senha muito complexa para a LM.\n"
  4237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4238. msgid "Unknown revision.\n"
  4239. msgstr "Revisão desconhecida.\n"
  4240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4241. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4242. msgstr "Níveis de revisão incompatíveis.\n"
  4243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4244. msgid "Invalid owner.\n"
  4245. msgstr "Dono inválido.\n"
  4246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4247. msgid "Invalid primary group.\n"
  4248. msgstr "Grupo primário inválido.\n"
  4249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4250. msgid "No impersonation token.\n"
  4251. msgstr "Sem token de personificação.\n"
  4252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4253. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4254. msgstr "Não é possível desligar o grupo mandatário.\n"
  4255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4256. msgid "No logon servers available.\n"
  4257. msgstr "Nenhum servidor de logon disponível.\n"
  4258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4259. msgid "No such logon session.\n"
  4260. msgstr "Não existe essa sessão de logon.\n"
  4261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4262. msgid "No such privilege.\n"
  4263. msgstr "Não existe esse privilégio.\n"
  4264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4265. msgid "Privilege not held.\n"
  4266. msgstr "Privilégio não guardado.\n"
  4267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4268. msgid "Invalid account name.\n"
  4269. msgstr "Nome de conta inválido.\n"
  4270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4271. msgid "User already exists.\n"
  4272. msgstr "Usuário já existe.\n"
  4273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4274. msgid "No such user.\n"
  4275. msgstr "Não existe esse usuário.\n"
  4276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4277. msgid "Group already exists.\n"
  4278. msgstr "Grupo já existente.\n"
  4279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4280. msgid "No such group.\n"
  4281. msgstr "Não existe esse grupo.\n"
  4282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4283. msgid "User already in group.\n"
  4284. msgstr "O usuário já está no grupo.\n"
  4285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4286. msgid "User not in group.\n"
  4287. msgstr "O usuário não está no grupo.\n"
  4288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4289. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4290. msgstr "Não é possível apagar o último usuário administrador.\n"
  4291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4292. msgid "Wrong password.\n"
  4293. msgstr "Senha errada.\n"
  4294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4295. msgid "Ill-formed password.\n"
  4296. msgstr "Senha mal formada.\n"
  4297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4298. msgid "Password restriction.\n"
  4299. msgstr "Restrição de senha.\n"
  4300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4301. msgid "Logon failure.\n"
  4302. msgstr "Falha ao logar.\n"
  4303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4304. msgid "Account restriction.\n"
  4305. msgstr "Restrição na conta.\n"
  4306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4307. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4308. msgstr "Horas de logon inválidas.\n"
  4309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4310. msgid "Invalid workstation.\n"
  4311. msgstr "Estação de trabalho inválida.\n"
  4312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4313. msgid "Password expired.\n"
  4314. msgstr "Senha expirada.\n"
  4315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4316. msgid "Account disabled.\n"
  4317. msgstr "Conta desativada.\n"
  4318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4319. msgid "No security ID mapped.\n"
  4320. msgstr "Nenhum ID de segurança mapeado.\n"
  4321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4322. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4323. msgstr "Demasiadas requisições de LUIDs.\n"
  4324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4325. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4326. msgstr "LUIDs esgotados.\n"
  4327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4328. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4329. msgstr "Sub-autoridade inválida.\n"
  4330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4331. msgid "Invalid ACL.\n"
  4332. msgstr "ACL inválido.\n"
  4333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4334. msgid "Invalid SID.\n"
  4335. msgstr "SID inválido.\n"
  4336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4337. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4338. msgstr "Descritor de segurança inválido.\n"
  4339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4340. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4341. msgstr "Um ACL impróprio foi herdado.\n"
  4342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4343. msgid "Server disabled.\n"
  4344. msgstr "Servidor desabilitado.\n"
  4345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4346. msgid "Server not disabled.\n"
  4347. msgstr "Servidor não desabilitado.\n"
  4348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4349. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4350. msgstr "Autoridade de ID inválida.\n"
  4351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4352. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4353. msgstr "Espaço atribuído excedido.\n"
  4354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4355. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4356. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  4357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4358. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4359. msgstr "Nível de personificação impróprio.\n"
  4360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4361. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4362. msgstr "Não é possível abrir token de segurança anônimo.\n"
  4363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4364. msgid "Bad validation class.\n"
  4365. msgstr "Classe de validação imprópria.\n"
  4366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4367. msgid "Bad token type.\n"
  4368. msgstr "Tipo de token impróprio.\n"
  4369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4370. msgid "No security on object.\n"
  4371. msgstr "Sem segurança no objeto.\n"
  4372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4373. msgid "Can't access domain information.\n"
  4374. msgstr "Não é possível acessar informação de domínio.\n"
  4375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4376. msgid "Invalid server state.\n"
  4377. msgstr "Estado de servidor inválido.\n"
  4378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4379. msgid "Invalid domain state.\n"
  4380. msgstr "Estado de domínio inválido.\n"
  4381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4382. msgid "Invalid domain role.\n"
  4383. msgstr "Papel de domínio inválido.\n"
  4384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4385. msgid "No such domain.\n"
  4386. msgstr "Domínio inexistente.\n"
  4387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4388. msgid "Domain already exists.\n"
  4389. msgstr "O domínio já existe.\n"
  4390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4391. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4392. msgstr "Limite de domínios excedido.\n"
  4393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4394. msgid "Internal database corruption.\n"
  4395. msgstr "Corrupção interna da base de dados.\n"
  4396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4397. msgid "Internal error.\n"
  4398. msgstr "Erro interno.\n"
  4399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4400. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4401. msgstr "Tipos de acesso genéricos não mapeados.\n"
  4402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4403. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4404. msgstr "Formato de descritor impróprio.\n"
  4405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4406. msgid "Not a logon process.\n"
  4407. msgstr "Não é um processo de logon.\n"
  4408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4409. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4410. msgstr "O ID de sessão existe.\n"
  4411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4412. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4413. msgstr "Pacote de autenticação desconhecido.\n"
  4414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4415. msgid "Bad logon session state.\n"
  4416. msgstr "Estado de sessão impróprio.\n"
  4417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4418. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4419. msgstr "Colisão no ID de sessão.\n"
  4420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4421. msgid "Invalid logon type.\n"
  4422. msgstr "Tipo de logon inválido.\n"
  4423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4424. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4425. msgstr "Não é possível personificar.\n"
  4426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4427. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4428. msgstr "Estado de transação inválido.\n"
  4429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4430. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4431. msgstr "Falhou commit na base de dados de segurança.\n"
  4432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4433. msgid "Account is built-in.\n"
  4434. msgstr "A conta é embutida.\n"
  4435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4436. msgid "Group is built-in.\n"
  4437. msgstr "O grupo é embutido.\n"
  4438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4439. msgid "User is built-in.\n"
  4440. msgstr "O usuário é embutido.\n"
  4441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4442. msgid "Group is primary for user.\n"
  4443. msgstr "O grupo é primário para o usuário.\n"
  4444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4445. msgid "Token already in use.\n"
  4446. msgstr "Token já em uso.\n"
  4447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4448. msgid "No such local group.\n"
  4449. msgstr "Grupo local inexistente.\n"
  4450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4451. msgid "User not in local group.\n"
  4452. msgstr "O usuário não pertence ao grupo local.\n"
  4453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4454. msgid "User already in local group.\n"
  4455. msgstr "O usuário já pertence ao grupo local.\n"
  4456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4457. msgid "Local group already exists.\n"
  4458. msgstr "Grupo local já existente.\n"
  4459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4460. msgid "Logon type not granted.\n"
  4461. msgstr "Tipo de logon não atribuído.\n"
  4462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4463. msgid "Too many secrets.\n"
  4464. msgstr "Demasiados segredos.\n"
  4465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4466. msgid "Secret too long.\n"
  4467. msgstr "Segredo muito longo.\n"
  4468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4469. msgid "Internal security DB error.\n"
  4470. msgstr "Erro interno na base de dados de segurança.\n"
  4471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4472. msgid "Too many context IDs.\n"
  4473. msgstr "Demasiados IDs de contexto.\n"
  4474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4475. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4476. msgstr "É necessária senha NT com encriptação cruzada.\n"
  4477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4478. msgid "No such member.\n"
  4479. msgstr "Membro inexistente.\n"
  4480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4481. msgid "Invalid member.\n"
  4482. msgstr "Membro inválido.\n"
  4483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4484. msgid "Too many SIDs.\n"
  4485. msgstr "Demasiados SIDs.\n"
  4486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4487. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4488. msgstr "É necessária uma senha LM com encriptação cruzada.\n"
  4489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4490. msgid "No inheritable components.\n"
  4491. msgstr "Nenhum componente herdável.\n"
  4492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4493. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4494. msgstr "Arquivo ou diretório corrompido.\n"
  4495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4496. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4497. msgstr "Disco corrompido.\n"
  4498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4499. msgid "No user session key.\n"
  4500. msgstr "Nenhuma chave de sessão do usuário.\n"
  4501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4502. msgid "License quota exceeded.\n"
  4503. msgstr "Quota de licença excedida.\n"
  4504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4505. msgid "Wrong target name.\n"
  4506. msgstr "Nome de destino errado.\n"
  4507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4508. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4509. msgstr "Falha na autenticação mútua.\n"
  4510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4511. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4512. msgstr "Desvio de tempo entre cliente e servidor.\n"
  4513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4514. msgid "Invalid window handle.\n"
  4515. msgstr "Manipulador de janela inválido.\n"
  4516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4517. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4518. msgstr "Manipulador de menu inválido.\n"
  4519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4520. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4521. msgstr "Manipulador de cursor inválido.\n"
  4522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4523. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4524. msgstr "Manipulador de tabela aceleradora inválido.\n"
  4525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4526. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4527. msgstr "Manipulador de gancho inválido.\n"
  4528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4529. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4530. msgstr "Manipulador DWP inválido.\n"
  4531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4532. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4533. msgstr "Não é possível criar janela filha do topo.\n"
  4534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4535. msgid "Can't find window class.\n"
  4536. msgstr "Não é possível encontrar classe da janela.\n"
  4537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4538. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4539. msgstr "Janela atribuída a outra linha de execução.\n"
  4540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4541. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4542. msgstr "Tecla de atalho já registrada.\n"
  4543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4544. msgid "Class already exists.\n"
  4545. msgstr "Classe já existente.\n"
  4546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4547. msgid "Class does not exist.\n"
  4548. msgstr "Classe inexistente.\n"
  4549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4550. msgid "Class has open windows.\n"
  4551. msgstr "A classe tem janelas abertas.\n"
  4552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4553. msgid "Invalid index.\n"
  4554. msgstr "Índice inválido.\n"
  4555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4556. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4557. msgstr "Manipulador de ícone inválido.\n"
  4558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4559. msgid "Private dialog index.\n"
  4560. msgstr "Índice de diálogo privado.\n"
  4561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4562. msgid "List box ID not found.\n"
  4563. msgstr "ID de caixa de listagem não encontrada.\n"
  4564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4565. msgid "No wildcard characters.\n"
  4566. msgstr "Nenhum caractere coringa.\n"
  4567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4568. msgid "Clipboard not open.\n"
  4569. msgstr "Área de transferência fechada.\n"
  4570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4571. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4572. msgstr "Tecla de atalho não registrada.\n"
  4573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4574. msgid "Not a dialog window.\n"
  4575. msgstr "Não é uma janela de diálogo.\n"
  4576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4577. msgid "Control ID not found.\n"
  4578. msgstr "ID de controle não encontrada.\n"
  4579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4580. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4581. msgstr "Mensagem de combo box inválida.\n"
  4582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4583. msgid "Not a combo box window.\n"
  4584. msgstr "Não é uma janela de combo box.\n"
  4585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4586. msgid "Invalid edit height.\n"
  4587. msgstr "Edição de altura inválida.\n"
  4588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4589. msgid "DC not found.\n"
  4590. msgstr "DC não encontrado.\n"
  4591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4592. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4593. msgstr "Filtro de gancho inválido.\n"
  4594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4595. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4596. msgstr "Procedimento de filtro inválido.\n"
  4597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4598. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4599. msgstr "Procedimento de gancho necessita de descritor de módulo.\n"
  4600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4601. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4602. msgstr "Procedimento de gancho apenas global.\n"
  4603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4604. msgid "Journal hook already set.\n"
  4605. msgstr "Gancho de eventos já ativado.\n"
  4606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4607. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4608. msgstr "Procedimento de gancho não instalado.\n"
  4609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4610. msgid "Invalid list box message.\n"
  4611. msgstr "Mensagem de caixa de listagem inválida.\n"
  4612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4613. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4614. msgstr "LB_SETCOUNT inválido enviado.\n"
  4615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4616. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4617. msgstr "Nenhuma tabulação nesta caixa de listagem.\n"
  4618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4619. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4620. msgstr ""
  4621. "Não é possível destruir objeto pertencente a outra linha de execução.\n"
  4622. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4623. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4624. msgstr "Menus na janela filha não são permitidos.\n"
  4625. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4626. msgid "Window has no system menu.\n"
  4627. msgstr "A janela não tem nenhum menu de sistema.\n"
  4628. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4629. msgid "Invalid message box style.\n"
  4630. msgstr "Estilo de caixa de mensagem inválido.\n"
  4631. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4632. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4633. msgstr "Parâmetro SPI inválido.\n"
  4634. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4635. msgid "Screen already locked.\n"
  4636. msgstr "Tela já bloqueada.\n"
  4637. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4638. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4639. msgstr "Os manipuladores das janelas têm pais diferentes.\n"
  4640. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4641. msgid "Not a child window.\n"
  4642. msgstr "Não é uma janela filha.\n"
  4643. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4644. msgid "Invalid GW command.\n"
  4645. msgstr "Comando GW inválido.\n"
  4646. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4647. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4648. msgstr "ID de linha de execução inválido.\n"
  4649. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4650. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4651. msgstr "Não é uma janela MDI filha.\n"
  4652. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4653. msgid "Popup menu already active.\n"
  4654. msgstr "O menu de contexto já está ativo.\n"
  4655. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4656. msgid "No scrollbars.\n"
  4657. msgstr "Nenhuma barra de rolagem.\n"
  4658. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4659. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4660. msgstr "Alcance da barra de rolagem inválido.\n"
  4661. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4662. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4663. msgstr "Comando ShowWin inválido.\n"
  4664. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4665. msgid "No system resources.\n"
  4666. msgstr "Nenhum recurso de sistema.\n"
  4667. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4668. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4669. msgstr "Nenhum recurso de sistema não paginado.\n"
  4670. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4671. msgid "No paged system resources.\n"
  4672. msgstr "Nenhum recurso de sistema paginado.\n"
  4673. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4674. msgid "No working set quota.\n"
  4675. msgstr "Sem quota de conjunto de trabalho.\n"
  4676. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4677. msgid "No page file quota.\n"
  4678. msgstr "Sem quota para arquivo de páginas.\n"
  4679. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4680. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4681. msgstr "Limite de compromisso excedido.\n"
  4682. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4683. msgid "Menu item not found.\n"
  4684. msgstr "Item do menu não encontrado.\n"
  4685. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4686. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4687. msgstr "Manipulador de teclado inválido.\n"
  4688. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4689. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4690. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  4691. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4692. msgid "Interactive window station required.\n"
  4693. msgstr "Estação de janela interativa requerida.\n"
  4694. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4695. msgid "Timeout.\n"
  4696. msgstr "Tempo limite atingido.\n"
  4697. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4698. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4699. msgstr "Manipulador de monitor inválido.\n"
  4700. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4701. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4702. msgstr "Arquivo de log de eventos corrompido.\n"
  4703. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4704. msgid "Event log can't start.\n"
  4705. msgstr "O log de eventos não consegue iniciar.\n"
  4706. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4707. msgid "Event log file full.\n"
  4708. msgstr "Arquivo de log de eventos cheio.\n"
  4709. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4710. msgid "Event log file changed.\n"
  4711. msgstr "Arquivo de log de eventos alterado.\n"
  4712. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4713. msgid "Installer service failed.\n"
  4714. msgstr "Falha no serviço de instalação.\n"
  4715. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4716. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4717. msgstr "Instalação interrompida pelo usuário.\n"
  4718. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4719. msgid "Installation failure.\n"
  4720. msgstr "Falha na instalação.\n"
  4721. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4722. msgid "Installation suspended.\n"
  4723. msgstr "Instalação suspensa.\n"
  4724. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4725. msgid "Unknown product.\n"
  4726. msgstr "Produto desconhecido.\n"
  4727. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4728. msgid "Unknown feature.\n"
  4729. msgstr "Recurso desconhecido.\n"
  4730. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4731. msgid "Unknown component.\n"
  4732. msgstr "Componente desconhecido.\n"
  4733. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4734. msgid "Unknown property.\n"
  4735. msgstr "Propriedade desconhecida.\n"
  4736. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4737. msgid "Invalid handle state.\n"
  4738. msgstr "Manipulador de estado inválido.\n"
  4739. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4740. msgid "Bad configuration.\n"
  4741. msgstr "Configuração ruim.\n"
  4742. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4743. msgid "Index is missing.\n"
  4744. msgstr "Índice está faltando.\n"
  4745. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4746. msgid "Installation source is missing.\n"
  4747. msgstr "A fonte de instalação está faltando.\n"
  4748. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4749. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4750. msgstr "Versão de pacote de instalação errada.\n"
  4751. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4752. msgid "Product uninstalled.\n"
  4753. msgstr "Produto desinstalado.\n"
  4754. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4755. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4756. msgstr "Sintaxe de consulta inválida.\n"
  4757. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4758. msgid "Invalid field.\n"
  4759. msgstr "Campo inválido.\n"
  4760. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4761. msgid "Device removed.\n"
  4762. msgstr "Dispositivo removido.\n"
  4763. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4764. msgid "Installation already running.\n"
  4765. msgstr "A instalação já está em andamento.\n"
  4766. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4767. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4768. msgstr "Falha ao abrir pacote de instalação.\n"
  4769. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4770. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4771. msgstr "Pacote de instalação é inválido.\n"
  4772. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4773. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4774. msgstr "Falha na interface de usuário do instalador.\n"
  4775. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4776. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4777. msgstr "Falha ao abrir arquivo de log da instalação.\n"
  4778. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4779. msgid "Installation language not supported.\n"
  4780. msgstr "Linguagem de instalação não suportada.\n"
  4781. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4782. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4783. msgstr "Falha ao aplicar transformação de instalação.\n"
  4784. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4785. msgid "Installation package rejected.\n"
  4786. msgstr "Pacote de instalação rejeitado.\n"
  4787. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4788. msgid "Function could not be called.\n"
  4789. msgstr "A função não pôde ser chamada.\n"
  4790. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4791. msgid "Function failed.\n"
  4792. msgstr "Falha na função.\n"
  4793. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4794. msgid "Invalid table.\n"
  4795. msgstr "Tabela inválida.\n"
  4796. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4797. msgid "Data type mismatch.\n"
  4798. msgstr "Tipo de dados diferente.\n"
  4799. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4800. msgid "Unsupported type.\n"
  4801. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  4802. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4803. msgid "Creation failed.\n"
  4804. msgstr "Falha ao criar.\n"
  4805. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4806. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4807. msgstr "Diretório temporário não gravável.\n"
  4808. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4809. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4810. msgstr "Plataforma de instalação não suportada.\n"
  4811. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4812. msgid "Installer not used.\n"
  4813. msgstr "Instalador não usado.\n"
  4814. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4815. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4816. msgstr "Falha ao abrir o pacote de patch.\n"
  4817. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4818. msgid "Invalid patch package.\n"
  4819. msgstr "Pacote de patch inválido.\n"
  4820. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4821. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4822. msgstr "Pacote de patch não suportado.\n"
  4823. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4824. msgid "Another version is installed.\n"
  4825. msgstr "Outra versão está instalada.\n"
  4826. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4827. msgid "Invalid command line.\n"
  4828. msgstr "Linha de comando inválida.\n"
  4829. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4830. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4831. msgstr "Instalação remota não permitida.\n"
  4832. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4833. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4834. msgstr "Reinicializando após instalação sucedida.\n"
  4835. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4836. msgid "Invalid string binding.\n"
  4837. msgstr "Vínculo de texto inválido.\n"
  4838. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4839. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4840. msgstr "Tipo de vínculo errado.\n"
  4841. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4842. msgid "Invalid binding.\n"
  4843. msgstr "Vínculo inválido.\n"
  4844. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4845. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4846. msgstr "Sequência de protocolo RPC não suportada.\n"
  4847. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4848. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4849. msgstr "Sequência de protocolo RPC inválida.\n"
  4850. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4851. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4852. msgstr "UUID inválida de string.\n"
  4853. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4854. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4855. msgstr "Formato de destino inválido.\n"
  4856. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4857. msgid "Invalid network address.\n"
  4858. msgstr "Endereço de rede inválido.\n"
  4859. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4860. msgid "No endpoint found.\n"
  4861. msgstr "Nenhum ponto de destino encontrado.\n"
  4862. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4863. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4864. msgstr "Valor de tempo limite inválido.\n"
  4865. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4866. msgid "Object UUID not found.\n"
  4867. msgstr "UUID do objeto não encontrada.\n"
  4868. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4869. msgid "UUID already registered.\n"
  4870. msgstr "UUID já registrada.\n"
  4871. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4872. msgid "UUID type already registered.\n"
  4873. msgstr "Tipo de UUID já registrada.\n"
  4874. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4875. msgid "Server already listening.\n"
  4876. msgstr "Servidor já escutando.\n"
  4877. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4878. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4879. msgstr "Nenhuma sequência de protocolo registrada.\n"
  4880. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4881. msgid "RPC server not listening.\n"
  4882. msgstr "Servidor RPC não escuta.\n"
  4883. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4884. msgid "Unknown manager type.\n"
  4885. msgstr "Tipo de gestor desconhecido.\n"
  4886. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4887. msgid "Unknown interface.\n"
  4888. msgstr "Interface desconhecida.\n"
  4889. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4890. msgid "No bindings.\n"
  4891. msgstr "Nenhum vínculo.\n"
  4892. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4893. msgid "No protocol sequences.\n"
  4894. msgstr "Nenhuma sequência de protocolo.\n"
  4895. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4896. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4897. msgstr "Não é possível criar ponto de destino.\n"
  4898. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4899. msgid "Out of resources.\n"
  4900. msgstr "Sem mais recursos.\n"
  4901. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4902. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4903. msgstr "Servidor RPC indisponível.\n"
  4904. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4905. msgid "RPC server too busy.\n"
  4906. msgstr "Servidor RPC muito ocupado.\n"
  4907. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4908. msgid "Invalid network options.\n"
  4909. msgstr "Opções de rede inválidas.\n"
  4910. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4911. msgid "No RPC call active.\n"
  4912. msgstr "Nenhuma chamada RPC está ativa.\n"
  4913. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4914. msgid "RPC call failed.\n"
  4915. msgstr "Falha na chamada RPC.\n"
  4916. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4917. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4918. msgstr "A chamada RPC falhou e não foi executada.\n"
  4919. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4920. msgid "RPC protocol error.\n"
  4921. msgstr "Erro no protocolo RPC.\n"
  4922. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4923. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4924. msgstr "Sintaxe de transferência não suportada.\n"
  4925. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4926. msgid "Invalid tag.\n"
  4927. msgstr "Etiqueta inválida.\n"
  4928. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4929. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4930. msgstr "Limites do vetor inválidos.\n"
  4931. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4932. msgid "No entry name.\n"
  4933. msgstr "Nenhum nome de entrada.\n"
  4934. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4935. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4936. msgstr "Sintaxe de nome inválida.\n"
  4937. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4938. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4939. msgstr "Sintaxe de nome não suportada.\n"
  4940. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4941. msgid "No network address.\n"
  4942. msgstr "Nenhum endereço de rede.\n"
  4943. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4944. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4945. msgstr "Ponto de destino duplicado.\n"
  4946. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4947. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4948. msgstr "Tipo de autenticação desconhecido.\n"
  4949. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4950. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4951. msgstr "Número máximo de chamadas muito baixo.\n"
  4952. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4953. msgid "String too long.\n"
  4954. msgstr "String muito comprida.\n"
  4955. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4956. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4957. msgstr "Sequência de protocolo não encontrada.\n"
  4958. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4959. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4960. msgstr "Número do procedimento fora dos limites.\n"
  4961. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4962. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4963. msgstr "Vínculo não tem dados de autenticação.\n"
  4964. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4965. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4966. msgstr "Serviço de autenticação desconhecido.\n"
  4967. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4968. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4969. msgstr "Nível de autenticação desconhecido.\n"
  4970. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  4971. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4972. msgstr "Identidade de autenticação inválida.\n"
  4973. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  4974. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4975. msgstr "Serviço de autorização desconhecido.\n"
  4976. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  4977. msgid "Invalid entry.\n"
  4978. msgstr "Entrada inválida.\n"
  4979. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  4980. msgid "Can't perform operation.\n"
  4981. msgstr "Não é possível executar a operação.\n"
  4982. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  4983. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4984. msgstr "Pontos de destino não registrados.\n"
  4985. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  4986. msgid "Nothing to export.\n"
  4987. msgstr "Nada a exportar.\n"
  4988. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  4989. msgid "Incomplete name.\n"
  4990. msgstr "Nome incompleto.\n"
  4991. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  4992. msgid "Invalid version option.\n"
  4993. msgstr "Opção de versão inválida.\n"
  4994. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  4995. msgid "No more members.\n"
  4996. msgstr "Sem mais membros.\n"
  4997. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  4998. msgid "Not all objects unexported.\n"
  4999. msgstr "Nem todos os objetos estão por exportar.\n"
  5000. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5001. msgid "Interface not found.\n"
  5002. msgstr "Interface não encontrada.\n"
  5003. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5004. msgid "Entry already exists.\n"
  5005. msgstr "Entrada já existente.\n"
  5006. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5007. msgid "Entry not found.\n"
  5008. msgstr "Entrada não encontrada.\n"
  5009. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5010. msgid "Name service unavailable.\n"
  5011. msgstr "Serviço de nomes indisponível.\n"
  5012. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5013. msgid "Invalid network address family.\n"
  5014. msgstr "Família de endereços de rede inválida.\n"
  5015. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5016. msgid "Operation not supported.\n"
  5017. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5018. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5019. msgid "No security context available.\n"
  5020. msgstr "Nenhum contexto de segurança disponível.\n"
  5021. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5022. msgid "RPCInternal error.\n"
  5023. msgstr "Erro RPC interno.\n"
  5024. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5025. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5026. msgstr "Divisão por zero em RPC.\n"
  5027. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5028. msgid "Address error.\n"
  5029. msgstr "Erro de endereço.\n"
  5030. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5031. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5032. msgstr "Divisão por zero em ponto flutuante.\n"
  5033. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5034. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5035. msgstr "Insuficiência de ponto flutuante.\n"
  5036. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5037. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5038. msgstr "Transbordamento em ponto flutuante.\n"
  5039. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5040. msgid "No more entries.\n"
  5041. msgstr "Sem mais entradas.\n"
  5042. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5043. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5044. msgstr "Falha na abertura da tabela de tradução de caracteres.\n"
  5045. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5046. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5047. msgstr "Arquivo da tabela de tradução de caracteres muito pequeno.\n"
  5048. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5049. msgid "Null context handle.\n"
  5050. msgstr "Manipulador de contexto nulo.\n"
  5051. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5052. msgid "Context handle damaged.\n"
  5053. msgstr "Manipulador de contexto danificado.\n"
  5054. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5055. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5056. msgstr "Vínculo do manipulador diferente.\n"
  5057. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5058. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5059. msgstr "Não é possível buscar o manipulador da chamada.\n"
  5060. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5061. msgid "Null reference pointer.\n"
  5062. msgstr "Ponteiro de referência nulo.\n"
  5063. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5064. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5065. msgstr "Valor de enumeração fora dos limites.\n"
  5066. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5067. msgid "Byte count too small.\n"
  5068. msgstr "Contagem de bytes muito pequena.\n"
  5069. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5070. msgid "Bad stub data.\n"
  5071. msgstr "Dados de stub impróprios.\n"
  5072. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5073. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5074. msgstr "Buffer de usuário inválido.\n"
  5075. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5076. msgid "Unrecognized media.\n"
  5077. msgstr "Mídia irreconhecível.\n"
  5078. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5079. msgid "No trust secret.\n"
  5080. msgstr "Nenhum segredo de confiança.\n"
  5081. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5082. msgid "No trust SAM account.\n"
  5083. msgstr "Nenhuma conta de SAM de confiança.\n"
  5084. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5085. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5086. msgstr "Falha no domínio confiável.\n"
  5087. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5088. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5089. msgstr "Falha na relação de confiança.\n"
  5090. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5091. msgid "Trust logon failure.\n"
  5092. msgstr "Falha no logon de confiança.\n"
  5093. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5094. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5095. msgstr "Chamada RPC já em progresso.\n"
  5096. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5097. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5098. msgstr "NETLOGON não foi iniciado.\n"
  5099. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5100. msgid "Account expired.\n"
  5101. msgstr "A conta expirou.\n"
  5102. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5103. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5104. msgstr "O redirecionador tem manipuladores abertos.\n"
  5105. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5106. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5107. msgstr "O driver da impressora já está instalado.\n"
  5108. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5109. msgid "Unknown port.\n"
  5110. msgstr "Porta desconhecida.\n"
  5111. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5112. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5113. msgstr "Driver de impressora desconhecido.\n"
  5114. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5115. msgid "Unknown print processor.\n"
  5116. msgstr "Processador de impressora desconhecido.\n"
  5117. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5118. msgid "Invalid separator file.\n"
  5119. msgstr "Arquivo separador inválido.\n"
  5120. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5121. msgid "Invalid priority.\n"
  5122. msgstr "Prioridade inválida.\n"
  5123. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5124. msgid "Invalid printer name.\n"
  5125. msgstr "Nome de impressora inválida.\n"
  5126. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5127. msgid "Printer already exists.\n"
  5128. msgstr "A impressora já existe.\n"
  5129. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5130. msgid "Invalid printer command.\n"
  5131. msgstr "Comando de impressora inválido.\n"
  5132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5133. msgid "Invalid data type.\n"
  5134. msgstr "Tipo de dados inválido.\n"
  5135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5136. msgid "Invalid environment.\n"
  5137. msgstr "Ambiente inválido.\n"
  5138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5139. msgid "No more bindings.\n"
  5140. msgstr "Sem mais vínculos.\n"
  5141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5142. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5143. msgstr "Não é possível logar com conta confiável entre domínios.\n"
  5144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5145. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5146. msgstr "Não é possível logar com conta confiável de estação de trabalho.\n"
  5147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5148. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5149. msgstr "Não é possível logar com conta confiável do servidor.\n"
  5150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5151. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5152. msgstr "Informação de confiança do domínio inconsistente.\n"
  5153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5154. msgid "Server has open handles.\n"
  5155. msgstr "O servidor tem manipuladores abertos.\n"
  5156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5157. msgid "Resource data not found.\n"
  5158. msgstr "Dados de recursos não encontrados.\n"
  5159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5160. msgid "Resource type not found.\n"
  5161. msgstr "Tipo de recurso não encontrado.\n"
  5162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5163. msgid "Resource name not found.\n"
  5164. msgstr "Nome de recurso não encontrado.\n"
  5165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5166. msgid "Resource language not found.\n"
  5167. msgstr "Língua do recurso não encontrada.\n"
  5168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5169. msgid "Not enough quota.\n"
  5170. msgstr "Quota insuficiente.\n"
  5171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5172. msgid "No interfaces.\n"
  5173. msgstr "Nenhuma interface.\n"
  5174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5175. msgid "RPC call canceled.\n"
  5176. msgstr "Chamada RPC cancelada.\n"
  5177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5178. msgid "Binding incomplete.\n"
  5179. msgstr "Vínculo incompleto.\n"
  5180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5181. msgid "RPC comm failure.\n"
  5182. msgstr "Falha de comunicação em RPC.\n"
  5183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5184. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5185. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5187. msgid "No principal name registered.\n"
  5188. msgstr "Nenhum nome principal registrado.\n"
  5189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5190. msgid "Not an RPC error.\n"
  5191. msgstr "Não é erro de RPC.\n"
  5192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5193. msgid "UUID is local only.\n"
  5194. msgstr "UUID é apenas local.\n"
  5195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5196. msgid "Security package error.\n"
  5197. msgstr "Erro no pacote de segurança.\n"
  5198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5199. msgid "Thread not canceled.\n"
  5200. msgstr "Linha de execução não cancelada.\n"
  5201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5202. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5203. msgstr "Operação em manipulador inválida.\n"
  5204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5205. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5206. msgstr "Versão de pacote de serialização errada.\n"
  5207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5208. msgid "Wrong stub version.\n"
  5209. msgstr "Versão de stub errada.\n"
  5210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5211. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5212. msgstr "Objeto pipe inválido.\n"
  5213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5214. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5215. msgstr "Ordem de pipe errada.\n"
  5216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5217. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5218. msgstr "Versão de pipe errada.\n"
  5219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5220. msgid "Group member not found.\n"
  5221. msgstr "Membro de grupo não encontrado.\n"
  5222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5223. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5224. msgstr "Não é possível criar base de dados para mapear pontos de destino.\n"
  5225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5226. msgid "Invalid object.\n"
  5227. msgstr "Objeto inválido.\n"
  5228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5229. msgid "Invalid time.\n"
  5230. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5232. msgid "Invalid form name.\n"
  5233. msgstr "Nome de formulário inválido.\n"
  5234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5235. msgid "Invalid form size.\n"
  5236. msgstr "Tamanho de formulário inválido.\n"
  5237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5238. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5239. msgstr "Já à espera de manipulador da impressora.\n"
  5240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5241. msgid "Printer deleted.\n"
  5242. msgstr "Impressora excluída.\n"
  5243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5244. msgid "Invalid printer state.\n"
  5245. msgstr "Estado de impressora inválido.\n"
  5246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5247. msgid "User must change password.\n"
  5248. msgstr "O usuário tem que alterar a senha.\n"
  5249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5250. msgid "Domain controller not found.\n"
  5251. msgstr "Controlador de domínio não encontrado.\n"
  5252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5253. msgid "Account locked out.\n"
  5254. msgstr "Conta bloqueada.\n"
  5255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5256. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5257. msgstr "Formato de pixel inválido.\n"
  5258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5259. msgid "Invalid driver.\n"
  5260. msgstr "Driver inválido.\n"
  5261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5262. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5263. msgstr "Conjunto de resolvedor de objeto inválido.\n"
  5264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5265. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5266. msgstr "Envio de RPC incompleto.\n"
  5267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5268. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5269. msgstr "Manipulador de RPC assíncrono inválido.\n"
  5270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5271. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5272. msgstr "Chamada de RPC assíncrono inválido.\n"
  5273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5274. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5275. msgstr "Pipe RPC fechado.\n"
  5276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5277. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5278. msgstr "Erro de disciplina no pipe RPC.\n"
  5279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5280. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5281. msgstr "Não há dados no pipe RPC.\n"
  5282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5283. msgid "No site name available.\n"
  5284. msgstr "Nenhum nome de site disponível.\n"
  5285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5286. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5287. msgstr "O arquivo não pode ser acessado.\n"
  5288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5289. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5290. msgstr "O nome de arquivo não pode ser resolvido.\n"
  5291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5292. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5293. msgstr "Tipo de entrada RPC diferente.\n"
  5294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5295. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5296. msgstr "Nem todos os objetos puderam ser exportados.\n"
  5297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5298. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5299. msgstr "A interface não pôde ser exportada.\n"
  5300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5301. msgid "The profile could not be added.\n"
  5302. msgstr "O perfil não pôde ser adicionado.\n"
  5303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5304. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5305. msgstr "O elemento de perfil não pôde ser adicionado.\n"
  5306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5307. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5308. msgstr "O elemento de perfil não pôde ser removido.\n"
  5309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5310. msgid "The group element could not be added.\n"
  5311. msgstr "O elemento de grupo não pôde ser adicionado.\n"
  5312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5313. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5314. msgstr "O elemento de grupo não pôde ser removido.\n"
  5315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5316. msgid "The username could not be found.\n"
  5317. msgstr "O nome de usuário não foi encontrado.\n"
  5318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5319. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5320. msgstr "Esta conexão de rede não existe.\n"
  5321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5322. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5323. msgstr "Conexão redefinida pelo cliente.\n"
  5324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5325. msgid "Not implemented.\n"
  5326. msgstr "Não implementado.\n"
  5327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5328. msgid "No Signature found in file.\n"
  5329. msgstr "Nenhuma Assinatura encontrada no arquivo.\n"
  5330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5331. #, fuzzy
  5332. #| msgid "Invalid level.\n"
  5333. msgid "Invalid call.\n"
  5334. msgstr "Nível inválido.\n"
  5335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5336. #, fuzzy
  5337. #| msgid "Value is not available.\n"
  5338. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5339. msgstr "Valor não disponível.\n"
  5340. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5341. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5342. msgid "Local Port"
  5343. msgstr "Porta Local"
  5344. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5345. msgid "Local Monitor"
  5346. msgstr "Monitor Local"
  5347. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5348. msgid "Add a Local Port"
  5349. msgstr "Adicionar uma porta local"
  5350. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5351. msgid "&Enter the port name to add:"
  5352. msgstr "&Introduza o nome da porta a adicionar:"
  5353. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5354. msgid "Configure LPT Port"
  5355. msgstr "Configurar porta LPT"
  5356. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5357. msgid "Timeout (seconds)"
  5358. msgstr "Tempo limite (segundos)"
  5359. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5360. msgid "&Transmission Retry:"
  5361. msgstr "&Recomeço da transmissão:"
  5362. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5363. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5364. msgstr "'%s' não é um nome de porta válido"
  5365. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5366. msgid "Port %s already exists"
  5367. msgstr "Porta %s já existe"
  5368. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5369. msgid "This port has no options to configure"
  5370. msgstr "Esta porta não possui opções de configuração"
  5371. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5372. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5373. msgstr ""
  5374. "O envio do e-mail falhou porque não existe um cliente de e-mail MAPI "
  5375. "instalado."
  5376. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5377. msgid "Send Mail"
  5378. msgstr "Enviar E-mail"
  5379. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5380. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5381. msgstr "Requisição inicial já foi feita.\n"
  5382. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5383. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5384. msgstr "Coletor não foi finalizado.\n"
  5385. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5386. msgid "Clock was stopped\n"
  5387. msgstr "Coletor parado\n"
  5388. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5389. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5390. msgstr "Plataforma de Mídias não inicializada.\n"
  5391. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5392. msgid "Buffer is too small.\n"
  5393. msgstr "Buffer muito pequeno.\n"
  5394. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5395. msgid "Invalid request.\n"
  5396. msgstr "Requisição inválida.\n"
  5397. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5398. msgid "Invalid stream number.\n"
  5399. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  5400. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5401. msgid "Invalid media type.\n"
  5402. msgstr "Tipo de mídia inválido.\n"
  5403. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5404. msgid "No more input is accepted.\n"
  5405. msgstr "Entradas não são mais aceitas.\n"
  5406. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5407. msgid "Object is not initialized.\n"
  5408. msgstr "Objeto não inicializado.\n"
  5409. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5410. msgid "Representation is not supported.\n"
  5411. msgstr "Representação não suportada.\n"
  5412. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5413. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5414. msgstr "Nenhum tipo restante na lista de tipos de mídia.\n"
  5415. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5416. msgid "Unsupported service.\n"
  5417. msgstr "Serviço não suportado.\n"
  5418. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5419. msgid "Unexpected error.\n"
  5420. msgstr "Erro inesperado.\n"
  5421. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5422. msgid "Invalid type.\n"
  5423. msgstr "Tipo inválido.\n"
  5424. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5425. msgid "Invalid file format.\n"
  5426. msgstr "Formato de arquivo inválido.\n"
  5427. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5428. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5429. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5430. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5431. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5432. msgstr "Esquema não suportado.\n"
  5433. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5434. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5435. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5436. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5437. msgid "Unsupported time format.\n"
  5438. msgstr "Formato de tempo não suportado.\n"
  5439. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5440. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5441. msgstr "Registro de tempo não setado para o exemplo.\n"
  5442. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5443. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5444. msgstr "Sem duração setada para o exemplo.\n"
  5445. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5446. msgid "Invalid stream data.\n"
  5447. msgstr "Dados inválidos.\n"
  5448. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5449. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5450. msgstr "Suporte em tempo real não disponível.\n"
  5451. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5452. msgid "Unsupported rate.\n"
  5453. msgstr "Taxa não suportado.\n"
  5454. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5455. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5456. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5457. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5458. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5459. msgstr "Reversão não suportado.\n"
  5460. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5461. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5462. msgstr "Taxa de transmissão não suportada.\n"
  5463. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5464. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5465. msgstr "Mudança de taxa foi preterida.\n"
  5466. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5467. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5468. msgstr "Objeto ou valor não encontrado.\n"
  5469. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5470. msgid "Value is not available.\n"
  5471. msgstr "Valor não disponível.\n"
  5472. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5473. msgid "Clock is not available.\n"
  5474. msgstr "Relógio não disponível.\n"
  5475. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5476. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5477. msgstr "Múltiplos assistentes não suportados.\n"
  5478. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5479. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5480. msgstr "O timer está órfão.\n"
  5481. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5482. msgid "State transition is pending.\n"
  5483. msgstr "Transição de estado pendente.\n"
  5484. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5485. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5486. msgstr "Troca de estado não suportado.\n"
  5487. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5488. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5489. msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável.\n"
  5490. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5491. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5492. msgstr "O Sample tem muitos buffers.\n"
  5493. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5494. msgid "Sample is not writable.\n"
  5495. msgstr "Exemplo não é gravável.\n"
  5496. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5497. msgid "Key is invalid.\n"
  5498. msgstr "Chave inválida.\n"
  5499. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5500. msgid "Bad startup version.\n"
  5501. msgstr "Versão de inicio errada.\n"
  5502. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5503. msgid "Unsupported caption.\n"
  5504. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5505. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5506. msgid "Invalid position.\n"
  5507. msgstr "Posição inválida.\n"
  5508. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5509. msgid "Attribute is not found.\n"
  5510. msgstr "Atributo não encontrado.\n"
  5511. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5512. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5513. msgstr "Tipo de propriedade não permitido.\n"
  5514. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5515. msgid "Property type is not supported.\n"
  5516. msgstr "Tipo de propriedade não suportada.\n"
  5517. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5518. msgid "Property is empty.\n"
  5519. msgstr "Propriedade está vazia.\n"
  5520. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5521. msgid "Property is not empty.\n"
  5522. msgstr "Propriedade não está vazia.\n"
  5523. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5524. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5525. msgstr "Vetor de Propriedade não permitido.\n"
  5526. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5527. msgid "Vector property is required.\n"
  5528. msgstr "Propriedade do vetor necessária.\n"
  5529. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5530. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5531. msgstr "Operação cancelada.\n"
  5532. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5533. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5534. msgstr "Bytestream não é pesquisável.\n"
  5535. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5536. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5537. msgstr "Plataforma é desabilitada em modo de segurança.\n"
  5538. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5539. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5540. msgstr "Bytestream não pode ser interpretada.\n"
  5541. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5542. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5543. msgstr ""
  5544. "Parâmetros mutuamente excludentes passados para o resolvedor de origem.\n"
  5545. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5546. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5547. msgstr "Tamanho do bytestream desconhecido.\n"
  5548. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5549. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5550. msgstr "Índice da fila de trabalho inválido.\n"
  5551. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5552. msgid "No events available.\n"
  5553. msgstr "Nenhum evento disponível.\n"
  5554. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5555. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5556. msgstr "Transição de estado de mídia inválido.\n"
  5557. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5558. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5559. msgstr "Fim da mídia.\n"
  5560. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5561. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5562. msgstr "Desligar() foi chamado.\n"
  5563. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5564. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5565. msgstr "Stream de mídia não tem duração definida.\n"
  5566. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5567. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5568. msgstr "Tipo da mídia foi reconhecido mas é inválido.\n"
  5569. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5570. msgid "Property wasn't found.\n"
  5571. msgstr "Propriedade não encontrada.\n"
  5572. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5573. msgid "Property is read-only.\n"
  5574. msgstr "Propriedade apenas de leitura.\n"
  5575. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5576. msgid "Property is not allowed.\n"
  5577. msgstr "Propriedade não permitida.\n"
  5578. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5579. msgid "Media source is not started.\n"
  5580. msgstr "Entrada de mídia não iniciado.\n"
  5581. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5582. msgid "Unsupported media format.\n"
  5583. msgstr "Tipo de mídia não suportado.\n"
  5584. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5585. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5586. msgstr "Entrada de mídia está em estado errado.\n"
  5587. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5588. msgid "No media streams were selected.\n"
  5589. msgstr "Nenhum stream de mídia selecionado.\n"
  5590. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5591. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5592. msgstr "Característica de media não suportado.\n"
  5593. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5594. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5595. msgstr "Coletor de fluxo foi removido.\n"
  5596. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5597. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5598. msgstr "Coletor de fluxo fora de sincronismo.\n"
  5599. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5600. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5601. msgstr "O conjunto de coletores de fluxo de coletor de mídia é fixo.\n"
  5602. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5603. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5604. msgstr "Coletor de stream já existe.\n"
  5605. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5606. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5607. msgstr "A alocação de amostra foi cancelada.\n"
  5608. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5609. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5610. msgstr "Alocador de amostra está vazio.\n"
  5611. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5612. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5613. msgstr "Coletor já esta parado.\n"
  5614. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5615. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5616. msgstr "Taxa de bits é desconhecida para o coletor de arquivos ASF.\n"
  5617. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5618. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5619. msgstr "Nenhum stream foi selecionado para o coletor.\n"
  5620. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5621. msgid "Metadata was too long.\n"
  5622. msgstr "Metadado é muito longo.\n"
  5623. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5624. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5625. msgstr "Nenhum sample foi processado pelo coletor.\n"
  5626. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5627. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5628. msgstr "Coletor não recebeu o cabeçalho necessário.\n"
  5629. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5630. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5631. msgstr "Ponto opcional inválido.\n"
  5632. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5633. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5634. msgstr "Descritor não encontrado.\n"
  5635. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5636. msgid "Codec was not found.\n"
  5637. msgstr "Encoder não encontrado.\n"
  5638. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  5639. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5640. msgstr "Não é possível conectar aos nós da topologia.\n"
  5641. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  5642. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5643. msgstr "Pedido de topologia não suportado.\n"
  5644. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  5645. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5646. msgstr "Atributo de topologia de tempo inválido.\n"
  5647. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  5648. msgid "Found loops in topology.\n"
  5649. msgstr "Encontrado loops na topologia.\n"
  5650. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  5651. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5652. msgstr "A descrição da apresentação está faltando.\n"
  5653. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  5654. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5655. msgstr "O descritor de stream está faltando.\n"
  5656. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  5657. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5658. msgstr "O descritor de stream não está selecionado.\n"
  5659. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  5660. msgid "Source is missing.\n"
  5661. msgstr "Origem está faltando.\n"
  5662. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  5663. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5664. msgstr "Carregador de topologia não suporta ativação do coletor.\n"
  5665. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  5666. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5667. msgstr "Relógio não tem origem de tempo configurada.\n"
  5668. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  5669. msgid "Clock state was already set.\n"
  5670. msgstr "Estado do relógio já foi configurado.\n"
  5671. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  5672. msgid "Clock is not simple\n"
  5673. msgstr "Relógio não simples\n"
  5674. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  5675. msgid "Enter Network Password"
  5676. msgstr "Entre a senha da rede"
  5677. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  5678. msgid "Please enter your username and password:"
  5679. msgstr "Por favor, entre com nome de usuário e senha:"
  5680. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  5681. msgid "Proxy"
  5682. msgstr "Proxy"
  5683. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  5684. msgid "User"
  5685. msgstr "Usuário"
  5686. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  5687. msgid "Password"
  5688. msgstr "Senha"
  5689. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  5690. msgid "&Save this password (insecure)"
  5691. msgstr "&Salvar esta senha (inseguro)"
  5692. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  5693. msgid "Entire Network"
  5694. msgstr "Toda a rede"
  5695. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  5696. msgid "Sound Selection"
  5697. msgstr "Seleção de som"
  5698. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  5699. msgid "&Save As..."
  5700. msgstr "&Salvar como..."
  5701. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  5702. msgid "&Format:"
  5703. msgstr "&Formato:"
  5704. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  5705. msgid "&Attributes:"
  5706. msgstr "&Atributos:"
  5707. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  5708. msgid "Hyperlink"
  5709. msgstr "Hiperlink"
  5710. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  5711. msgid "Hyperlink Information"
  5712. msgstr "Informação do Hiperlink"
  5713. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  5714. msgid "&Type:"
  5715. msgstr "&Tipo:"
  5716. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  5717. msgid "&URL:"
  5718. msgstr "&URL:"
  5719. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  5720. msgid "HTML Document"
  5721. msgstr "Documento HTML"
  5722. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  5723. msgid "Downloading from %s..."
  5724. msgstr "Fazendo o download de %s..."
  5725. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  5726. msgid "Done"
  5727. msgstr "Concluído"
  5728. #: dlls/msi/msi.rc:31
  5729. msgid ""
  5730. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5731. "file path and try again."
  5732. msgstr ""
  5733. "O pacote de instalação especificado não pôde ser aberto. Por favor, "
  5734. "verifique o caminho do arquivo e tente novamente."
  5735. #: dlls/msi/msi.rc:32
  5736. msgid "path %s not found"
  5737. msgstr "caminho %s não encontrado"
  5738. #: dlls/msi/msi.rc:33
  5739. msgid "insert disk %s"
  5740. msgstr "insira disco %s"
  5741. #: dlls/msi/msi.rc:34
  5742. msgid ""
  5743. "Windows Installer %s\n"
  5744. "\n"
  5745. "Usage:\n"
  5746. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5747. "\n"
  5748. "Install a product:\n"
  5749. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5750. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5751. "\t/a package [property]\n"
  5752. "Repair an installation:\n"
  5753. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5754. "Uninstall a product:\n"
  5755. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5756. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5757. "Advertise a product:\n"
  5758. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5759. "Apply a patch:\n"
  5760. "\t/p patch_package [property]\n"
  5761. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5762. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5763. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5764. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5765. "Register the MSI Service:\n"
  5766. "\t/y\n"
  5767. "Unregister the MSI Service:\n"
  5768. "\t/z\n"
  5769. "Display this help:\n"
  5770. "\t/help\n"
  5771. "\t/?\n"
  5772. msgstr ""
  5773. "Instalador do Windows %s\n"
  5774. "\n"
  5775. "Modo de usar:\n"
  5776. "msiexec comando {parâmetro requisitado} [parâmetro opcional]\n"
  5777. "\n"
  5778. "Instalar um produto:\n"
  5779. "\t/i {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  5780. "\t/package {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  5781. "\t/a pacote [propriedade]\n"
  5782. "Reparar uma instalação:\n"
  5783. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pacote|códigodoproduto}\n"
  5784. "Desinstalar um produto:\n"
  5785. "\t/uninstall {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  5786. "\t/x {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  5787. "Anunciar um produto:\n"
  5788. "\t/j[u|m] pacote [/t transformação] [/g idlinguagem]\n"
  5789. "Aplicar um patch:\n"
  5790. "\t/p pacotedepatch [propriedade]\n"
  5791. "\t/p pacotedepatch /a pacote [propriedade]\n"
  5792. "Modificadores de log e interface de usuário para os comandos acima:\n"
  5793. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] arquivo_de_log\n"
  5794. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5795. "Registrar Serviço MSI:\n"
  5796. "\t/y\n"
  5797. "Cancelar registro de Serviço MSI:\n"
  5798. "\t/z\n"
  5799. "Mostrar esta ajuda:\n"
  5800. "\t/help\n"
  5801. "\t/?\n"
  5802. #: dlls/msi/msi.rc:61
  5803. msgid "enter which folder contains %s"
  5804. msgstr "entre a pasta que contém %s"
  5805. #: dlls/msi/msi.rc:62
  5806. msgid "install source for feature missing"
  5807. msgstr "faltando fonte de instalação para funcionalidade"
  5808. #: dlls/msi/msi.rc:63
  5809. msgid "network drive for feature missing"
  5810. msgstr "faltando unidade de rede para funcionalidade"
  5811. #: dlls/msi/msi.rc:64
  5812. msgid "feature from:"
  5813. msgstr "origem da funcionalidade:"
  5814. #: dlls/msi/msi.rc:65
  5815. msgid "choose which folder contains %s"
  5816. msgstr "escolha a pasta que contém %s"
  5817. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
  5818. msgid "New Folder"
  5819. msgstr "Nova Pasta"
  5820. #: dlls/msi/msi.rc:91
  5821. msgid "Allocating registry space"
  5822. msgstr "Alocando espaço de registro"
  5823. #: dlls/msi/msi.rc:92
  5824. msgid "Searching for installed applications"
  5825. msgstr "Buscando por aplicativos instalados"
  5826. #: dlls/msi/msi.rc:93
  5827. msgid "Binding executables"
  5828. msgstr "Executáveis de ligação"
  5829. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  5830. msgid "Searching for qualifying products"
  5831. msgstr "Buscando por produtos relacionados"
  5832. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  5833. msgid "Computing space requirements"
  5834. msgstr "Calculando requisitos de espaço"
  5835. #: dlls/msi/msi.rc:97
  5836. msgid "Creating folders"
  5837. msgstr "Criando pasta"
  5838. #: dlls/msi/msi.rc:98
  5839. msgid "Creating shortcuts"
  5840. msgstr "Criando atalhos"
  5841. #: dlls/msi/msi.rc:99
  5842. msgid "Deleting services"
  5843. msgstr "Removendo serviços"
  5844. #: dlls/msi/msi.rc:100
  5845. msgid "Creating duplicate files"
  5846. msgstr "Duplicando arquivos"
  5847. #: dlls/msi/msi.rc:102
  5848. msgid "Searching for related applications"
  5849. msgstr "Buscando por aplicações relacionadas"
  5850. #: dlls/msi/msi.rc:103
  5851. msgid "Copying network install files"
  5852. msgstr "Copiando arquivos para instalação via rede"
  5853. #: dlls/msi/msi.rc:104
  5854. msgid "Copying new files"
  5855. msgstr "Copiando novos arquivos"
  5856. #: dlls/msi/msi.rc:105
  5857. msgid "Installing ODBC components"
  5858. msgstr "Instalando componentes ODBC"
  5859. #: dlls/msi/msi.rc:106
  5860. msgid "Installing new services"
  5861. msgstr "Instalando novos serviços"
  5862. #: dlls/msi/msi.rc:107
  5863. msgid "Installing system catalog"
  5864. msgstr "Instalando catalogo do sistema"
  5865. #: dlls/msi/msi.rc:108
  5866. msgid "Validating install"
  5867. msgstr "Validando instalação"
  5868. #: dlls/msi/msi.rc:109
  5869. msgid "Evaluating launch conditions"
  5870. msgstr "Avaliando condições de inicialização"
  5871. #: dlls/msi/msi.rc:110
  5872. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5873. msgstr "Migrando características de aplicações relacionadas"
  5874. #: dlls/msi/msi.rc:111
  5875. msgid "Moving files"
  5876. msgstr "Movendo arquivos"
  5877. #: dlls/msi/msi.rc:112
  5878. msgid "Publishing assembly information"
  5879. msgstr "Publicando informações de montagem"
  5880. #: dlls/msi/msi.rc:113
  5881. msgid "Unpublishing assembly information"
  5882. msgstr "Removendo informação de montagem"
  5883. #: dlls/msi/msi.rc:114
  5884. msgid "Patching files"
  5885. msgstr "Atualizando arquivos"
  5886. #: dlls/msi/msi.rc:115
  5887. msgid "Updating component registration"
  5888. msgstr "Atualizando registro de componentes"
  5889. #: dlls/msi/msi.rc:116
  5890. msgid "Publishing Qualified Components"
  5891. msgstr "Publicando Componentes Qualificados"
  5892. #: dlls/msi/msi.rc:117
  5893. msgid "Publishing Product Features"
  5894. msgstr "Publicando Características de Produto"
  5895. #: dlls/msi/msi.rc:118
  5896. msgid "Publishing product information"
  5897. msgstr "Publicando informações do produto"
  5898. #: dlls/msi/msi.rc:119
  5899. msgid "Registering Class servers"
  5900. msgstr "Registrando Servidores de Classe"
  5901. #: dlls/msi/msi.rc:120
  5902. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5903. msgstr "Registrando Aplicativos e Componentes COM+"
  5904. #: dlls/msi/msi.rc:121
  5905. msgid "Registering extension servers"
  5906. msgstr "Registrando extensões de servidores"
  5907. #: dlls/msi/msi.rc:122
  5908. msgid "Registering fonts"
  5909. msgstr "Registrando fontes"
  5910. #: dlls/msi/msi.rc:123
  5911. msgid "Registering MIME info"
  5912. msgstr "Registrando informação MIME"
  5913. #: dlls/msi/msi.rc:124
  5914. msgid "Registering product"
  5915. msgstr "Registrando produto"
  5916. #: dlls/msi/msi.rc:125
  5917. msgid "Registering program identifiers"
  5918. msgstr "Registrando identificadores de programa"
  5919. #: dlls/msi/msi.rc:126
  5920. msgid "Registering type libraries"
  5921. msgstr "Registrando bibliotecas de tipos"
  5922. #: dlls/msi/msi.rc:127
  5923. msgid "Registering user"
  5924. msgstr "Registrando usuário"
  5925. #: dlls/msi/msi.rc:128
  5926. msgid "Removing duplicated files"
  5927. msgstr "Removendo arquivos duplicados"
  5928. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  5929. msgid "Updating environment strings"
  5930. msgstr "Atualizando textos do ambiente"
  5931. #: dlls/msi/msi.rc:130
  5932. msgid "Removing applications"
  5933. msgstr "Removendo aplicativos"
  5934. #: dlls/msi/msi.rc:131
  5935. msgid "Removing files"
  5936. msgstr "Removendo arquivos"
  5937. #: dlls/msi/msi.rc:132
  5938. msgid "Removing folders"
  5939. msgstr "Removendo pastas"
  5940. #: dlls/msi/msi.rc:133
  5941. msgid "Removing INI files entries"
  5942. msgstr "Removendo entradas do arquivo INI"
  5943. #: dlls/msi/msi.rc:134
  5944. msgid "Removing ODBC components"
  5945. msgstr "Removendo componentes ODBC"
  5946. #: dlls/msi/msi.rc:135
  5947. msgid "Removing system registry values"
  5948. msgstr "Removendo valores do registro do sistema"
  5949. #: dlls/msi/msi.rc:136
  5950. msgid "Removing shortcuts"
  5951. msgstr "Removendo atalhos"
  5952. #: dlls/msi/msi.rc:138
  5953. msgid "Registering modules"
  5954. msgstr "Registrando módulos"
  5955. #: dlls/msi/msi.rc:139
  5956. msgid "Unregistering modules"
  5957. msgstr "Desregistrando módulos"
  5958. #: dlls/msi/msi.rc:140
  5959. msgid "Initializing ODBC directories"
  5960. msgstr "Inicializando diretórios ODBC"
  5961. #: dlls/msi/msi.rc:141
  5962. msgid "Starting services"
  5963. msgstr "Iniciando serviços"
  5964. #: dlls/msi/msi.rc:142
  5965. msgid "Stopping services"
  5966. msgstr "Parando serviços"
  5967. #: dlls/msi/msi.rc:143
  5968. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  5969. msgstr "Removendo Componentes Qualificados"
  5970. #: dlls/msi/msi.rc:144
  5971. msgid "Unpublishing Product Features"
  5972. msgstr "Removendo Características de Produto"
  5973. #: dlls/msi/msi.rc:145
  5974. msgid "Unpublishing product information"
  5975. msgstr "Removendo informações de produto"
  5976. #: dlls/msi/msi.rc:146
  5977. msgid "Unregister Class servers"
  5978. msgstr "Desregistrando Servidores de Classe"
  5979. #: dlls/msi/msi.rc:147
  5980. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  5981. msgstr "Desregistrando Aplicações e Componentes COM+"
  5982. #: dlls/msi/msi.rc:148
  5983. msgid "Unregistering extension servers"
  5984. msgstr "Desregistrando servidores de extensão"
  5985. #: dlls/msi/msi.rc:149
  5986. msgid "Unregistering fonts"
  5987. msgstr "Desregistrando fontes"
  5988. #: dlls/msi/msi.rc:150
  5989. msgid "Unregistering MIME info"
  5990. msgstr "Desregistrando informações MIME"
  5991. #: dlls/msi/msi.rc:151
  5992. msgid "Unregistering program identifiers"
  5993. msgstr "Desregistrando identificadores de programa"
  5994. #: dlls/msi/msi.rc:152
  5995. msgid "Unregistering type libraries"
  5996. msgstr "Desregistrando bibliotecas de tipo"
  5997. #: dlls/msi/msi.rc:154
  5998. msgid "Writing INI files values"
  5999. msgstr "Gravando valores no arquivo INI"
  6000. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6001. msgid "Writing system registry values"
  6002. msgstr "Gravando valores do registro de sistema"
  6003. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6004. msgid "Free space: [1]"
  6005. msgstr "Espaço livre: [1]"
  6006. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6007. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6008. msgstr "Propriedade: [1], Assinatura: [2]"
  6009. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6010. msgid "File: [1]"
  6011. msgstr "Arquivo: [1]"
  6012. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6013. msgid "Folder: [1]"
  6014. msgstr "Pasta: [1]"
  6015. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6016. msgid "Shortcut: [1]"
  6017. msgstr "Atalho"
  6018. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6019. msgid "Service: [1]"
  6020. msgstr "Serviço: [1]"
  6021. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6022. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6023. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6024. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6025. msgid "Found application: [1]"
  6026. msgstr "Aplicativo Encontrado: [1]"
  6027. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6028. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6029. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6030. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6031. msgid "Service: [2]"
  6032. msgstr "Serviço: [2]"
  6033. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6034. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6035. msgstr "Arquivo: [1], Dependências: [2]"
  6036. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6037. msgid "Application: [1]"
  6038. msgstr "Aplicativos: [1]"
  6039. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6040. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6041. msgstr "Contexto de Aplicação:[1], Nome de Montagem:[2]"
  6042. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6043. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6044. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [2], Tamanho: [3]"
  6045. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6046. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6047. msgstr "ID Componente: [1], Propriedade: [2]"
  6048. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6049. msgid "Feature: [1]"
  6050. msgstr "Característica: [1]"
  6051. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6052. msgid "Class Id: [1]"
  6053. msgstr "Id de Classe: [1]"
  6054. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6055. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6056. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6057. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6058. msgid "Extension: [1]"
  6059. msgstr "Extensão: [1]"
  6060. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6061. msgid "Font: [1]"
  6062. msgstr "Fonte: [1]"
  6063. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6064. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6065. msgstr "Tipo de conteúdo MIME: [1], Extensão: [2]"
  6066. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6067. msgid "ProgId: [1]"
  6068. msgstr "ProgId: [1]"
  6069. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6070. msgid "LibID: [1]"
  6071. msgstr "LibID: [1]"
  6072. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6073. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6074. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9]"
  6075. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6076. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6077. msgstr "Nome: [1], Valor: [2], Ação [3]"
  6078. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6079. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6080. msgstr "Aplicação: [1], Linha de comando: [2]"
  6081. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6082. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6083. msgstr "Arquivo: [1], Seção: [2], Chave: [3], Valor: [4]"
  6084. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6085. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6086. msgstr "Chave: [1], Nome: [2]"
  6087. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6088. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6089. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [2]"
  6090. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6091. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6092. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6093. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6094. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6095. msgstr "Chave: [1], Nome: [2], Valor: [3]"
  6096. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6097. msgid "{{Fatal error: }}"
  6098. msgstr "{{Erro Fatal: }}"
  6099. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6100. msgid "{{Error [1]. }}"
  6101. msgstr "{{Erro [1]. }}"
  6102. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6103. msgid "Warning [1]."
  6104. msgstr "Atenção [1]."
  6105. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6106. msgid "Info [1]."
  6107. msgstr "Info [1]."
  6108. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6109. msgid ""
  6110. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6111. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6112. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6113. msgstr ""
  6114. "O instalador encontrou um erro inesperado instalando este pacote. Isto pode "
  6115. "indicar um problema com este pacote. O código de erro é [1]. {{Os argumentos "
  6116. "são: [2], [3], [4]}}"
  6117. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6118. msgid "{{Disk full: }}"
  6119. msgstr "{{Disco cheio: }}"
  6120. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6121. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6122. msgstr "Ação [Time]: [1]. [2]"
  6123. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6124. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6125. msgstr "Tipo da Mensagem: [1], Argumento: [2]{, [3]}"
  6126. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6127. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6128. msgstr "=== Logging Iniciado: [Date] [Time] ==="
  6129. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6130. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6131. msgstr "Inicio da Ação [Time]: [1]."
  6132. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6133. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6134. msgstr "Ação finalizada [Time]: [1]. Valore de Retorno [2]."
  6135. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6136. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6137. msgstr "Por favor insira o disco: [2]"
  6138. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6139. msgid ""
  6140. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6141. "that you can access it."
  6142. msgstr ""
  6143. "Arquivo de origem não encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique se o arquivo "
  6144. "existe e se você tem acesso a ele."
  6145. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6146. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6147. msgstr "Codec de vídeo Wine MS-RLE"
  6148. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6149. msgid ""
  6150. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6151. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6152. msgstr ""
  6153. "Codec de vídeo Wine MS-RLE\n"
  6154. "Direitos autorais 2002 por Michael Günnewig"
  6155. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6156. msgid "Video Compression"
  6157. msgstr "Compressão de vídeo"
  6158. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6159. msgid "&Compressor:"
  6160. msgstr "&Compressor:"
  6161. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6162. msgid "Con&figure..."
  6163. msgstr "Con&figurar..."
  6164. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6165. msgid "&About"
  6166. msgstr "&Sobre"
  6167. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6168. msgid "Compression &Quality:"
  6169. msgstr "&Qualidade de compressão:"
  6170. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6171. msgid "&Key Frame Every"
  6172. msgstr "&Quadro Chave a Cada"
  6173. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6174. msgid "&Data Rate"
  6175. msgstr "Taxa de &Dados"
  6176. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6177. msgid "kB/s"
  6178. msgstr "kB/s"
  6179. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6180. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6181. msgstr "Imagens Completas (não comprimidas)"
  6182. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6183. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6184. msgstr "Codec de vídeo Wine Video 1"
  6185. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6186. msgid "unknown object"
  6187. msgstr "objeto desconhecido"
  6188. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6189. msgid "title bar"
  6190. msgstr "barra de título"
  6191. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6192. msgid "menu bar"
  6193. msgstr "barra de menu"
  6194. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6195. msgid "scroll bar"
  6196. msgstr "barra de rolagem"
  6197. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6198. msgid "grip"
  6199. msgstr "alça"
  6200. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6201. msgid "sound"
  6202. msgstr "som"
  6203. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6204. msgid "cursor"
  6205. msgstr "cursor"
  6206. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6207. msgid "caret"
  6208. msgstr "circunflexo"
  6209. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6210. msgid "alert"
  6211. msgstr "alerta"
  6212. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6213. msgid "window"
  6214. msgstr "janela"
  6215. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6216. msgid "client"
  6217. msgstr "cliente"
  6218. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6219. msgid "popup menu"
  6220. msgstr "menu popup"
  6221. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6222. msgid "menu item"
  6223. msgstr "item do menu"
  6224. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6225. msgid "tool tip"
  6226. msgstr "dica"
  6227. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6228. msgid "application"
  6229. msgstr "aplicativo"
  6230. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6231. msgid "document"
  6232. msgstr "documento"
  6233. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6234. msgid "pane"
  6235. msgstr "painel"
  6236. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6237. msgid "chart"
  6238. msgstr "gráfico"
  6239. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6240. msgid "dialog"
  6241. msgstr "diálogo"
  6242. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6243. msgid "border"
  6244. msgstr "margem"
  6245. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6246. msgid "grouping"
  6247. msgstr "agrupamento"
  6248. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6249. msgid "separator"
  6250. msgstr "separador"
  6251. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6252. msgid "tool bar"
  6253. msgstr "barra de ferramentas"
  6254. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6255. msgid "status bar"
  6256. msgstr "barra de estado"
  6257. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6258. msgid "table"
  6259. msgstr "tabela"
  6260. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6261. msgid "column header"
  6262. msgstr "cabeçalho da coluna"
  6263. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6264. msgid "row header"
  6265. msgstr "cabeçalho da linha"
  6266. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6267. msgid "column"
  6268. msgstr "coluna"
  6269. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6270. msgid "row"
  6271. msgstr "linha"
  6272. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6273. msgid "cell"
  6274. msgstr "célula"
  6275. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6276. msgid "link"
  6277. msgstr "atalho"
  6278. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6279. msgid "help balloon"
  6280. msgstr "balão de ajuda"
  6281. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6282. msgid "character"
  6283. msgstr "caractere"
  6284. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6285. msgid "list"
  6286. msgstr "lista"
  6287. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6288. msgid "list item"
  6289. msgstr "item da lista"
  6290. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6291. msgid "outline"
  6292. msgstr "contorno"
  6293. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6294. msgid "outline item"
  6295. msgstr "item de contorno"
  6296. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6297. msgid "page tab"
  6298. msgstr "aba de página"
  6299. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6300. msgid "property page"
  6301. msgstr "página de propriedades"
  6302. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6303. msgid "indicator"
  6304. msgstr "indicador"
  6305. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6306. msgid "graphic"
  6307. msgstr "gráfico"
  6308. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6309. msgid "static text"
  6310. msgstr "texto estático"
  6311. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6312. msgid "text"
  6313. msgstr "texto"
  6314. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6315. msgid "push button"
  6316. msgstr "botão"
  6317. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6318. msgid "check button"
  6319. msgstr "botão de seleção"
  6320. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6321. msgid "radio button"
  6322. msgstr "botão de opção"
  6323. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6324. msgid "combo box"
  6325. msgstr "caixa de combinação"
  6326. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6327. msgid "drop down"
  6328. msgstr "lista suspensa"
  6329. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6330. msgid "progress bar"
  6331. msgstr "barra de progresso"
  6332. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6333. msgid "dial"
  6334. msgstr "discar"
  6335. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6336. msgid "hot key field"
  6337. msgstr "campo com atalho de teclado"
  6338. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6339. msgid "slider"
  6340. msgstr "controle deslizante"
  6341. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6342. msgid "spin box"
  6343. msgstr "botão de seta"
  6344. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6345. msgid "diagram"
  6346. msgstr "diagrama"
  6347. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6348. msgid "animation"
  6349. msgstr "animação"
  6350. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6351. msgid "equation"
  6352. msgstr "equação"
  6353. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6354. msgid "drop down button"
  6355. msgstr "botão de lista suspensa"
  6356. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6357. msgid "menu button"
  6358. msgstr "botão de menu"
  6359. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6360. msgid "grid drop down button"
  6361. msgstr "botão de grade suspensa"
  6362. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6363. msgid "white space"
  6364. msgstr "espaço em branco"
  6365. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6366. msgid "page tab list"
  6367. msgstr "lista de guias de página"
  6368. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6369. msgid "clock"
  6370. msgstr "relógio"
  6371. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6372. msgid "split button"
  6373. msgstr "botão de divisão"
  6374. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6375. msgid "IP address"
  6376. msgstr "Endereço IP"
  6377. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6378. msgid "outline button"
  6379. msgstr "botão de contorno"
  6380. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6381. msgctxt "object state"
  6382. msgid "normal"
  6383. msgstr "normal"
  6384. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6385. msgctxt "object state"
  6386. msgid "unavailable"
  6387. msgstr "indisponível"
  6388. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6389. msgctxt "object state"
  6390. msgid "selected"
  6391. msgstr "selecionado"
  6392. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6393. msgctxt "object state"
  6394. msgid "focused"
  6395. msgstr "focado"
  6396. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6397. msgctxt "object state"
  6398. msgid "pressed"
  6399. msgstr "pressionado"
  6400. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6401. msgctxt "object state"
  6402. msgid "checked"
  6403. msgstr "marcado"
  6404. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6405. msgctxt "object state"
  6406. msgid "mixed"
  6407. msgstr "misturado"
  6408. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6409. msgctxt "object state"
  6410. msgid "read only"
  6411. msgstr "somente leitura"
  6412. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6413. msgctxt "object state"
  6414. msgid "hot tracked"
  6415. msgstr "elemento ativo"
  6416. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6417. msgctxt "object state"
  6418. msgid "default"
  6419. msgstr "padrão"
  6420. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6421. msgctxt "object state"
  6422. msgid "expanded"
  6423. msgstr "expandido"
  6424. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6425. msgctxt "object state"
  6426. msgid "collapsed"
  6427. msgstr "reduzido"
  6428. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6429. msgctxt "object state"
  6430. msgid "busy"
  6431. msgstr "ocupado"
  6432. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6433. msgctxt "object state"
  6434. msgid "floating"
  6435. msgstr "flutuando"
  6436. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6437. msgctxt "object state"
  6438. msgid "marqueed"
  6439. msgstr "em movimento"
  6440. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6441. msgctxt "object state"
  6442. msgid "animated"
  6443. msgstr "animado"
  6444. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6445. msgctxt "object state"
  6446. msgid "invisible"
  6447. msgstr "invisível"
  6448. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6449. msgctxt "object state"
  6450. msgid "offscreen"
  6451. msgstr "fora da tela"
  6452. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6453. msgctxt "object state"
  6454. msgid "sizeable"
  6455. msgstr "expansível"
  6456. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6457. msgctxt "object state"
  6458. msgid "moveable"
  6459. msgstr "movimentável"
  6460. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6461. msgctxt "object state"
  6462. msgid "self voicing"
  6463. msgstr "voz própria"
  6464. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6465. msgctxt "object state"
  6466. msgid "focusable"
  6467. msgstr "focável"
  6468. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6469. msgctxt "object state"
  6470. msgid "selectable"
  6471. msgstr "selecionável"
  6472. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6473. msgctxt "object state"
  6474. msgid "linked"
  6475. msgstr "ligado"
  6476. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6477. msgctxt "object state"
  6478. msgid "traversed"
  6479. msgstr "percorrido"
  6480. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6481. msgctxt "object state"
  6482. msgid "multi selectable"
  6483. msgstr "multi selecionável"
  6484. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6485. msgctxt "object state"
  6486. msgid "extended selectable"
  6487. msgstr "seleção estendível"
  6488. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6489. msgctxt "object state"
  6490. msgid "alert low"
  6491. msgstr "alerta baixo"
  6492. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6493. msgctxt "object state"
  6494. msgid "alert medium"
  6495. msgstr "alerta médio"
  6496. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6497. msgctxt "object state"
  6498. msgid "alert high"
  6499. msgstr "alerta alto"
  6500. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6501. msgctxt "object state"
  6502. msgid "protected"
  6503. msgstr "protegido"
  6504. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6505. msgctxt "object state"
  6506. msgid "has popup"
  6507. msgstr "tem popup"
  6508. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6509. msgid "True"
  6510. msgstr "Verdadeiro"
  6511. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6512. msgid "False"
  6513. msgstr "Falso"
  6514. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6515. msgid "On"
  6516. msgstr "Ligado"
  6517. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6518. msgid "Off"
  6519. msgstr "Desligado"
  6520. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6521. msgid "Provider"
  6522. msgstr "Provedor"
  6523. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6524. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6525. msgstr "Selecione os dados que você deseja conectar:"
  6526. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6527. msgid "Connection"
  6528. msgstr "Conexão"
  6529. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6530. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6531. msgstr "Escolha o seguinte para conectar dados ODBC:"
  6532. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6533. msgid "1. Specify the source of data:"
  6534. msgstr "1. Especifique a origem dos dados:"
  6535. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6536. msgid "Use &data source name"
  6537. msgstr "Usar nome da origem de &dados"
  6538. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6539. msgid "Use c&onnection string"
  6540. msgstr "Usar string de conexão"
  6541. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6542. msgid "&Connection string:"
  6543. msgstr "Dados de &Conexão:"
  6544. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6545. msgid "B&uild..."
  6546. msgstr "&Gerar..."
  6547. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6548. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6549. msgstr "2. Entre com as informações para logar no servidor"
  6550. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6551. msgid "User &name:"
  6552. msgstr "&Nome de usuário:"
  6553. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6554. msgid "&Blank password"
  6555. msgstr "Senha em &branco"
  6556. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6557. msgid "Allow &saving password"
  6558. msgstr "Permitir &salvar senha"
  6559. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6560. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6561. msgstr "3. Entre o catalogo &inicial para uso use:"
  6562. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6563. msgid "&Test Connection"
  6564. msgstr "&Testar Conexão"
  6565. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6566. msgid "Advanced"
  6567. msgstr "Avançado"
  6568. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6569. msgid "Network settings"
  6570. msgstr "Configuração de rede"
  6571. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6572. msgid "&Impersonation level:"
  6573. msgstr "N&ivel de representação:"
  6574. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6575. msgid "P&rotection level:"
  6576. msgstr "Nível de p&roteção:"
  6577. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6578. msgid "Connect:"
  6579. msgstr "Conectar:"
  6580. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6581. msgid "seconds."
  6582. msgstr "segundos."
  6583. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6584. msgid "A&ccess:"
  6585. msgstr "A&cesso:"
  6586. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6587. msgid "All"
  6588. msgstr "Todos"
  6589. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6590. msgid ""
  6591. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6592. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6593. msgstr ""
  6594. "Estas são as propriedades de inicialização para este tipo de dados. Para "
  6595. "editar, selecione a propriedade, e escolha Editar Valor abaixo."
  6596. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6597. msgid "&Edit Value..."
  6598. msgstr "&Editar Valor..."
  6599. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6600. msgid "Data Link Error"
  6601. msgstr "Erro de conexão"
  6602. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6603. msgid "Please select a provider."
  6604. msgstr "Por favor, selecione um provedor."
  6605. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6606. msgid ""
  6607. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6608. "properly."
  6609. msgstr ""
  6610. "Provedor não esta mais disponível. Tenha certeza que o provedor está "
  6611. "instalado adequadamente."
  6612. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6613. msgid "Data Link Properties"
  6614. msgstr "Propriedades da Conexão de Dados"
  6615. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6616. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6617. msgstr "Provedor(es) OLE DB"
  6618. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6619. msgid "Read"
  6620. msgstr "Ler"
  6621. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6622. msgid "ReadWrite"
  6623. msgstr "LeituraEscrita"
  6624. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6625. msgid "Share Deny None"
  6626. msgstr "Compartilhamento Nada Negado"
  6627. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6628. msgid "Share Deny Read"
  6629. msgstr "Compartilhamento Leitura Negada"
  6630. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6631. msgid "Share Deny Write"
  6632. msgstr "Compartilhamento Escrita Negada"
  6633. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6634. msgid "Share Exclusive"
  6635. msgstr "Compartilhamento Exclusivo"
  6636. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6637. msgid "Write"
  6638. msgstr "Gravação"
  6639. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  6640. msgid "Insert Object"
  6641. msgstr "Inserir objeto"
  6642. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  6643. msgid "Object Type:"
  6644. msgstr "Tipo de objeto:"
  6645. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  6646. msgid "Result"
  6647. msgstr "Resultado"
  6648. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  6649. msgid "Create New"
  6650. msgstr "Criar novo"
  6651. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  6652. msgid "Create Control"
  6653. msgstr "Criar controle"
  6654. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  6655. msgid "Create From File"
  6656. msgstr "Criar do arquivo"
  6657. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  6658. msgid "&Add Control..."
  6659. msgstr "&Adicionar Controle..."
  6660. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  6661. msgid "Display As Icon"
  6662. msgstr "Mostrar como ícone"
  6663. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  6664. msgid "Browse..."
  6665. msgstr "Procurar..."
  6666. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  6667. msgid "File:"
  6668. msgstr "Arquivo:"
  6669. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  6670. msgid "Paste Special"
  6671. msgstr "Colar Especial"
  6672. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  6673. msgid "Source:"
  6674. msgstr "Origem:"
  6675. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  6676. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  6677. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  6678. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  6679. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:33 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  6680. msgid "&Paste"
  6681. msgstr "C&olar"
  6682. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  6683. msgid "Paste &Link"
  6684. msgstr "Colar a&talho"
  6685. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  6686. msgid "&As:"
  6687. msgstr "&Como:"
  6688. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  6689. msgid "&Display As Icon"
  6690. msgstr "&Mostrar como ícone"
  6691. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  6692. msgid "Change &Icon..."
  6693. msgstr "Mudar &Ícone..."
  6694. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  6695. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6696. msgstr "Inserir um novo objeto %s no documento"
  6697. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  6698. msgid ""
  6699. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6700. "may activate it using the program which created it."
  6701. msgstr ""
  6702. "Inserir o conteúdo do arquivo como um objeto no documento de modo que possa "
  6703. "ativá-lo usando o programa que o criou."
  6704. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
  6705. msgid "Browse"
  6706. msgstr "Procurar"
  6707. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  6708. msgid ""
  6709. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6710. "control."
  6711. msgstr ""
  6712. "O arquivo não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registrar o "
  6713. "controle OLE."
  6714. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  6715. msgid "Add Control"
  6716. msgstr "Adicionar Controle"
  6717. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  6718. msgid "&Convert..."
  6719. msgstr "&Converter..."
  6720. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  6721. msgid "%1 %2 &Object"
  6722. msgstr "%1 %2 &Objeto"
  6723. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  6724. msgid "%1 &Object"
  6725. msgstr "%1 &Objeto"
  6726. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  6727. msgid "&Object"
  6728. msgstr "&Objeto"
  6729. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  6730. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6731. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s."
  6732. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  6733. msgid ""
  6734. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6735. "activate it using %s."
  6736. msgstr ""
  6737. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
  6738. "possível ativá-lo usando %s."
  6739. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  6740. msgid ""
  6741. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6742. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6743. msgstr ""
  6744. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
  6745. "possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
  6746. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  6747. msgid ""
  6748. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6749. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6750. "your document."
  6751. msgstr ""
  6752. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
  6753. "dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se "
  6754. "reflitam no seu documento."
  6755. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  6756. msgid ""
  6757. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6758. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6759. "in your document."
  6760. msgstr ""
  6761. "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
  6762. "ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no "
  6763. "seu documento."
  6764. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  6765. msgid ""
  6766. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6767. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6768. "be reflected in your document."
  6769. msgstr ""
  6770. "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
  6771. "transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que alterações "
  6772. "ao arquivo se reflitam no seu documento."
  6773. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  6774. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6775. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento."
  6776. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  6777. msgid "Unknown Type"
  6778. msgstr "Tipo Desconhecido"
  6779. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  6780. msgid "Unknown Source"
  6781. msgstr "Origem Desconhecida"
  6782. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  6783. msgid "the program which created it"
  6784. msgstr "o programa que o criou"
  6785. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  6786. msgid "Scanning"
  6787. msgstr "Escaneando"
  6788. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  6789. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6790. msgstr "Escaneando... Por favor, aguarde"
  6791. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  6792. msgctxt "unit: pixels"
  6793. msgid "px"
  6794. msgstr "px"
  6795. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  6796. msgctxt "unit: bits"
  6797. msgid "b"
  6798. msgstr "b"
  6799. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  6800. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  6801. msgctxt "unit: dots/inch"
  6802. msgid "dpi"
  6803. msgstr "ppp"
  6804. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  6805. msgctxt "unit: percent"
  6806. msgid "%"
  6807. msgstr "%"
  6808. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  6809. msgctxt "unit: microseconds"
  6810. msgid "us"
  6811. msgstr "µs"
  6812. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  6813. msgid "Settings for %s"
  6814. msgstr "Configurações para %s"
  6815. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  6816. msgid "Baud Rate"
  6817. msgstr "Bits por segundo"
  6818. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  6819. msgid "Parity"
  6820. msgstr "Paridade"
  6821. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  6822. msgid "Flow Control"
  6823. msgstr "Controle de fluxo"
  6824. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  6825. msgid "Data Bits"
  6826. msgstr "Bits de dados"
  6827. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  6828. msgid "Stop Bits"
  6829. msgstr "Bits de parada"
  6830. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  6831. msgid "Copying Files..."
  6832. msgstr "Copiando arquivos..."
  6833. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  6834. msgid "Destination:"
  6835. msgstr "Destino:"
  6836. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  6837. msgid "Files Needed"
  6838. msgstr "Arquivos Necessários"
  6839. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  6840. msgid ""
  6841. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  6842. "make sure the correct drive is selected below"
  6843. msgstr ""
  6844. "Insira o disco de instalação do fabricante, depois\n"
  6845. "verifique se a unidade correta está selecionada"
  6846. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  6847. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  6848. msgstr "Copiar arquivos do fabricante de:"
  6849. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  6850. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  6851. msgstr "O arquivo '%1' em %2 é necessário"
  6852. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  6853. msgid "Unknown"
  6854. msgstr "Desconhecido"
  6855. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  6856. msgid "Copy files from:"
  6857. msgstr "Copiar arquivos de:"
  6858. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  6859. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  6860. msgstr "Insira o caminho onde se encontram os arquivos, depois clique em OK."
  6861. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  6862. msgid "F&orward"
  6863. msgstr "&Avançar"
  6864. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  6865. msgid "&Save Background As..."
  6866. msgstr "&Salvar Fundo como..."
  6867. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  6868. msgid "Set As Back&ground"
  6869. msgstr "D&efinir como Fundo"
  6870. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  6871. msgid "&Copy Background"
  6872. msgstr "&Copiar Fundo"
  6873. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  6874. msgid "Set as &Desktop Item"
  6875. msgstr "Definir como &Item da Área de Trabalho"
  6876. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  6877. msgid "Create Shor&tcut"
  6878. msgstr "Criar Ata&lho"
  6879. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  6880. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  6881. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  6882. msgid "Add to &Favorites..."
  6883. msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
  6884. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  6885. msgid "&Encoding"
  6886. msgstr "Co&dificação"
  6887. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  6888. msgid "Pr&int"
  6889. msgstr "I&mprimir"
  6890. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  6891. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  6892. msgid "&Open Link"
  6893. msgstr "&Abrir link"
  6894. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  6895. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  6896. msgid "Open Link in &New Window"
  6897. msgstr "A&brir link numa nova janela"
  6898. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  6899. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  6900. msgid "Save Target &As..."
  6901. msgstr "&Salvar Alvo Como..."
  6902. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  6903. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  6904. msgid "&Print Target"
  6905. msgstr "Imprimir lin&k"
  6906. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  6907. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  6908. msgid "S&how Picture"
  6909. msgstr "Mos&trar imagem"
  6910. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  6911. msgid "&Save Picture As..."
  6912. msgstr "Sal&var imagem como..."
  6913. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  6914. msgid "&E-mail Picture..."
  6915. msgstr "&Enviar imagem..."
  6916. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  6917. msgid "Pr&int Picture..."
  6918. msgstr "I&mprimir imagem..."
  6919. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  6920. msgid "&Go to My Pictures"
  6921. msgstr "I&r para minhas imagens"
  6922. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  6923. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  6924. msgid "Set as Back&ground"
  6925. msgstr "&Definir como fundo"
  6926. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  6927. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  6928. msgid "Set as &Desktop Item..."
  6929. msgstr "Definir como &item da Área de Trabalho..."
  6930. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  6931. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  6932. msgid "Copy Shor&tcut"
  6933. msgstr "Copiar atal&ho"
  6934. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  6935. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  6936. msgid "P&roperties"
  6937. msgstr "&Propriedades"
  6938. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  6939. msgid "&Undo"
  6940. msgstr "&Desfazer"
  6941. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  6942. #: dlls/user32/user32.rc:63
  6943. msgid "&Delete"
  6944. msgstr "&Excluir"
  6945. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  6946. msgid "&Select"
  6947. msgstr "&Selecionar"
  6948. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  6949. msgid "&Cell"
  6950. msgstr "&Célula"
  6951. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  6952. msgid "&Row"
  6953. msgstr "&Linha"
  6954. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  6955. msgid "&Column"
  6956. msgstr "C&oluna"
  6957. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  6958. msgid "&Table"
  6959. msgstr "&Tabela"
  6960. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  6961. msgid "&Cell Properties"
  6962. msgstr "Propriedades da &célula"
  6963. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  6964. msgid "&Table Properties"
  6965. msgstr "Propriedades da &tabela"
  6966. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  6967. msgid "Open in &New Window"
  6968. msgstr "A&brir numa nova janela"
  6969. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  6970. msgid "Cut"
  6971. msgstr "&Cortar"
  6972. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  6973. msgid "&Save Video As..."
  6974. msgstr "Sal&var vídeo como..."
  6975. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  6976. msgid "Play"
  6977. msgstr "I&niciar"
  6978. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  6979. msgid "Rewind"
  6980. msgstr "R&ecomeçar"
  6981. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  6982. msgid "Trace Tags"
  6983. msgstr "Etiqueta de Rastreio"
  6984. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  6985. msgid "Resource Failures"
  6986. msgstr "Falhas de Recurso"
  6987. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  6988. msgid "Dump Tracking Info"
  6989. msgstr "Informação de Rastreamento de Despejo"
  6990. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  6991. msgid "Debug Break"
  6992. msgstr "Parada do Depurador"
  6993. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  6994. msgid "Debug View"
  6995. msgstr "Visualização do Depurador"
  6996. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  6997. msgid "Dump Tree"
  6998. msgstr "Despejar Árvore"
  6999. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7000. msgid "Dump Lines"
  7001. msgstr "Despejar Linhas"
  7002. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7003. msgid "Dump DisplayTree"
  7004. msgstr "Despejar Árvore de Visualização"
  7005. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7006. msgid "Dump FormatCaches"
  7007. msgstr "Despejar Caches de Formato"
  7008. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7009. msgid "Dump LayoutRects"
  7010. msgstr "Despejar Retângulo de Leiaute"
  7011. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7012. msgid "Memory Monitor"
  7013. msgstr "Monitor de Memória"
  7014. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7015. msgid "Performance Meters"
  7016. msgstr "Indicadores de Performance"
  7017. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7018. msgid "Save HTML"
  7019. msgstr "Salvar HTML"
  7020. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7021. msgid "&Browse View"
  7022. msgstr "Vista &Navegar"
  7023. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7024. msgid "&Edit View"
  7025. msgstr "Vista &Editar"
  7026. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7027. msgid "Scroll Here"
  7028. msgstr "Rolar aqui"
  7029. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7030. msgid "Top"
  7031. msgstr "Topo"
  7032. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7033. msgid "Bottom"
  7034. msgstr "Fundo"
  7035. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7036. msgid "Page Up"
  7037. msgstr "Página acima"
  7038. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7039. msgid "Page Down"
  7040. msgstr "Página abaixo"
  7041. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7042. msgid "Scroll Up"
  7043. msgstr "Rolar para cima"
  7044. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7045. msgid "Scroll Down"
  7046. msgstr "Rolar para baixo"
  7047. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7048. msgid "Left Edge"
  7049. msgstr "Canto esquerdo"
  7050. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7051. msgid "Right Edge"
  7052. msgstr "Canto direito"
  7053. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7054. msgid "Page Left"
  7055. msgstr "Página à esquerda"
  7056. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7057. msgid "Page Right"
  7058. msgstr "Página à direita"
  7059. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7060. msgid "Scroll Left"
  7061. msgstr "Rolar para a esquerda"
  7062. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7063. msgid "Scroll Right"
  7064. msgstr "Rolar para a direita"
  7065. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7066. msgid "Wine Internet Explorer"
  7067. msgstr "Wine Internet Explorer"
  7068. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7069. msgid "&w&bPage &p"
  7070. msgstr "&w&bPágina &p"
  7071. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7072. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7073. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7074. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7075. msgid "Lar&ge Icons"
  7076. msgstr "Ícones &Grandes"
  7077. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7078. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7079. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7080. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7081. msgid "S&mall Icons"
  7082. msgstr "Ícones &Pequenos"
  7083. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7084. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
  7085. msgid "&List"
  7086. msgstr "&Lista"
  7087. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7088. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
  7089. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7090. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7091. msgid "&Details"
  7092. msgstr "&Detalhes"
  7093. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7094. msgid "Arrange &Icons"
  7095. msgstr "O&rganizar ícones"
  7096. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7097. msgid "By &Name"
  7098. msgstr "Por &nome"
  7099. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7100. msgid "By &Type"
  7101. msgstr "Por &tipo"
  7102. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7103. msgid "By &Size"
  7104. msgstr "Por ta&manho"
  7105. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7106. msgid "By &Date"
  7107. msgstr "Por &data"
  7108. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7109. msgid "&Auto Arrange"
  7110. msgstr "Auto organi&zar"
  7111. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7112. msgid "Line up Icons"
  7113. msgstr "Alinhar ícones"
  7114. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7115. msgid "Paste as Link"
  7116. msgstr "Colar A&talho"
  7117. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7118. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7119. msgid "New"
  7120. msgstr "Novo"
  7121. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7122. msgid "New &Folder"
  7123. msgstr "&Pasta"
  7124. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7125. msgid "New &Link"
  7126. msgstr "Novo A&talho"
  7127. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7128. msgid "Properties"
  7129. msgstr "Propriedades"
  7130. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7131. msgctxt "recycle bin"
  7132. msgid "&Restore"
  7133. msgstr "&Restaurar"
  7134. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7135. msgid "&Erase"
  7136. msgstr "&Apagar"
  7137. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7138. msgid "E&xplore"
  7139. msgstr "&Explorar"
  7140. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7141. msgid "C&ut"
  7142. msgstr "C&ortar"
  7143. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7144. msgid "Create &Link"
  7145. msgstr "Criar a&talho"
  7146. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7147. msgid "&Rename"
  7148. msgstr "&Renomear"
  7149. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7150. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7151. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7152. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7153. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7154. msgid "E&xit"
  7155. msgstr "Sai&r"
  7156. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7157. msgid "&About Control Panel"
  7158. msgstr "&Sobre o Painel de Controle"
  7159. #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
  7160. msgid "Browse for Folder"
  7161. msgstr "Procurar pasta"
  7162. #: dlls/shell32/shell32.rc:293
  7163. msgid "Folder:"
  7164. msgstr "Pasta:"
  7165. #: dlls/shell32/shell32.rc:299
  7166. msgid "&Make New Folder"
  7167. msgstr "&Criar nova pasta"
  7168. #: dlls/shell32/shell32.rc:306
  7169. msgid "Message"
  7170. msgstr "Mensagem"
  7171. #: dlls/shell32/shell32.rc:310
  7172. msgid "Yes to &all"
  7173. msgstr "Sim para &todos"
  7174. #: dlls/shell32/shell32.rc:319
  7175. msgid "About %s"
  7176. msgstr "Sobre %s"
  7177. #: dlls/shell32/shell32.rc:323
  7178. msgid "Wine &license"
  7179. msgstr "&Licença do Wine"
  7180. #: dlls/shell32/shell32.rc:328
  7181. msgid "Running on %s"
  7182. msgstr "Executando em %s"
  7183. #: dlls/shell32/shell32.rc:329
  7184. msgid "Wine was brought to you by:"
  7185. msgstr "Wine foi disponibilizado por:"
  7186. #: dlls/shell32/shell32.rc:334
  7187. msgid "Run"
  7188. msgstr "Executar"
  7189. #: dlls/shell32/shell32.rc:338
  7190. msgid ""
  7191. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7192. "will open it for you."
  7193. msgstr ""
  7194. "Digite o nome do programa, pasta, documento ou endereço de Internet que o "
  7195. "Wine irá abri-lo."
  7196. #: dlls/shell32/shell32.rc:339
  7197. msgid "&Open:"
  7198. msgstr "&Abrir:"
  7199. #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
  7200. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7201. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7202. msgid "&Browse..."
  7203. msgstr "&Procurar..."
  7204. #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
  7205. msgid "File type:"
  7206. msgstr "Tipo de arquivo:"
  7207. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7208. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
  7209. msgid "Location:"
  7210. msgstr "Localização:"
  7211. #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
  7212. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7213. msgid "Size:"
  7214. msgstr "Tamanho:"
  7215. #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
  7216. msgid "Creation date:"
  7217. msgstr "Data de criação:"
  7218. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7219. msgid "Attributes:"
  7220. msgstr "Atributos:"
  7221. #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
  7222. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7223. msgid "H&idden"
  7224. msgstr "&Oculto"
  7225. #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
  7226. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7227. msgid "&Archive"
  7228. msgstr "Ar&quivo"
  7229. #: dlls/shell32/shell32.rc:386
  7230. msgid "Open with:"
  7231. msgstr "Abrir com:"
  7232. #: dlls/shell32/shell32.rc:389
  7233. msgid "&Change..."
  7234. msgstr "M&udar..."
  7235. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7236. msgid "Last modified:"
  7237. msgstr "Modificado:"
  7238. #: dlls/shell32/shell32.rc:402
  7239. msgid "Last accessed:"
  7240. msgstr "Última Alteração:"
  7241. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7242. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7243. msgid "Size"
  7244. msgstr "Tamanho"
  7245. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7246. msgid "Type"
  7247. msgstr "Tipo"
  7248. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7249. msgid "Modified"
  7250. msgstr "Modificado"
  7251. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7252. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7253. msgid "Attributes"
  7254. msgstr "Atributos"
  7255. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7256. msgid "Size available"
  7257. msgstr "Disponível"
  7258. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7259. msgid "Comments"
  7260. msgstr "Comentários"
  7261. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7262. msgid "Owner"
  7263. msgstr "Dono"
  7264. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7265. msgid "Group"
  7266. msgstr "Grupo"
  7267. #: dlls/shell32/shell32.rc:148
  7268. msgid "Original location"
  7269. msgstr "Localização original"
  7270. #: dlls/shell32/shell32.rc:149
  7271. msgid "Date deleted"
  7272. msgstr "Data de exclusão"
  7273. #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7274. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7275. msgctxt "display name"
  7276. msgid "Desktop"
  7277. msgstr "Área de Trabalho"
  7278. #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
  7279. msgid "My Computer"
  7280. msgstr "Meu Computador"
  7281. #: dlls/shell32/shell32.rc:159
  7282. msgid "Control Panel"
  7283. msgstr "Painel de Controle"
  7284. #: dlls/shell32/shell32.rc:166
  7285. msgid "Select"
  7286. msgstr "Selecionar"
  7287. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7288. msgid "Restart"
  7289. msgstr "Reiniciar"
  7290. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7291. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7292. msgstr "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
  7293. #: dlls/shell32/shell32.rc:191
  7294. msgid "Shutdown"
  7295. msgstr "Desligar"
  7296. #: dlls/shell32/shell32.rc:192
  7297. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7298. msgstr "Deseja finalizar a sessão do Wine?"
  7299. #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
  7300. msgid "Programs"
  7301. msgstr "Programas"
  7302. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7303. msgid "My Documents"
  7304. msgstr "Meus Documentos"
  7305. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7306. msgid "Favorites"
  7307. msgstr "Favoritos"
  7308. #: dlls/shell32/shell32.rc:206
  7309. msgid "StartUp"
  7310. msgstr "Inicialização"
  7311. #: dlls/shell32/shell32.rc:207
  7312. msgid "Start Menu"
  7313. msgstr "Menu Iniciar"
  7314. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7315. msgid "My Music"
  7316. msgstr "Minhas Músicas"
  7317. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7318. msgid "My Videos"
  7319. msgstr "Meus Vídeos"
  7320. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7321. msgctxt "directory"
  7322. msgid "Desktop"
  7323. msgstr "Área de Trabalho"
  7324. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7325. msgid "NetHood"
  7326. msgstr "Rede"
  7327. #: dlls/shell32/shell32.rc:212
  7328. msgid "Templates"
  7329. msgstr "Modelos"
  7330. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7331. msgid "PrintHood"
  7332. msgstr "Impressoras"
  7333. #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7334. msgid "History"
  7335. msgstr "Histórico"
  7336. #: dlls/shell32/shell32.rc:215
  7337. msgid "Program Files"
  7338. msgstr "Arquivos de programas"
  7339. #: dlls/shell32/shell32.rc:217
  7340. msgid "My Pictures"
  7341. msgstr "Minhas Imagens"
  7342. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7343. msgid "Common Files"
  7344. msgstr "Arquivos Comuns"
  7345. #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
  7346. #: dlls/shell32/shell32.rc:235
  7347. msgid "Documents"
  7348. msgstr "Documentos"
  7349. #: dlls/shell32/shell32.rc:220
  7350. msgid "Administrative Tools"
  7351. msgstr "Ferramentas Administrativas"
  7352. #: dlls/shell32/shell32.rc:221
  7353. msgid "Music"
  7354. msgstr "Documentos\\Minhas Músicas"
  7355. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7356. msgid "Pictures"
  7357. msgstr "Documentos\\Minhas Imagens"
  7358. #: dlls/shell32/shell32.rc:223
  7359. msgid "Videos"
  7360. msgstr "Documentos\\Meus Vídeos"
  7361. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7362. msgid "Program Files (x86)"
  7363. msgstr "Arquivos de programas (x86)"
  7364. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7365. msgid "Contacts"
  7366. msgstr "Contatos"
  7367. #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
  7368. msgid "Links"
  7369. msgstr "Atalhos"
  7370. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7371. msgid "Slide Shows"
  7372. msgstr "Apresentações"
  7373. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7374. msgid "Playlists"
  7375. msgstr "Listas de reprodução"
  7376. #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7377. msgid "Status"
  7378. msgstr "Estado"
  7379. #: dlls/shell32/shell32.rc:153
  7380. msgid "Model"
  7381. msgstr "Modelo"
  7382. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7383. msgid "Sample Music"
  7384. msgstr "Amostra de músicas"
  7385. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7386. msgid "Sample Pictures"
  7387. msgstr "Amostra de imagens"
  7388. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7389. msgid "Sample Playlists"
  7390. msgstr "Amostra de listas de reprodução"
  7391. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7392. msgid "Sample Videos"
  7393. msgstr "Amostra de vídeos"
  7394. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7395. msgid "Saved Games"
  7396. msgstr "Jogos salvos"
  7397. #: dlls/shell32/shell32.rc:233
  7398. msgid "Searches"
  7399. msgstr "Buscas"
  7400. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7401. msgid "Users"
  7402. msgstr "Usuários"
  7403. #: dlls/shell32/shell32.rc:236
  7404. msgid "Downloads"
  7405. msgstr "Downloads"
  7406. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7407. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7408. msgstr "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada."
  7409. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7410. msgid "Error during creation of a new folder"
  7411. msgstr "Erro durante a criação da nova pasta"
  7412. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7413. msgid "Confirm file deletion"
  7414. msgstr "Confirmar exclusão de arquivo"
  7415. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7416. msgid "Confirm folder deletion"
  7417. msgstr "Confirmar exclusão de pasta"
  7418. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7419. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7420. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
  7421. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7422. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7423. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
  7424. #: dlls/shell32/shell32.rc:181
  7425. msgid "Confirm file overwrite"
  7426. msgstr "Confirmar sobrescrever arquivo"
  7427. #: dlls/shell32/shell32.rc:180
  7428. msgid ""
  7429. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7430. "\n"
  7431. "Do you want to replace it?"
  7432. msgstr ""
  7433. "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n"
  7434. "\n"
  7435. "Deseja sobrescrevê-lo?"
  7436. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7437. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7438. msgstr "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?"
  7439. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7440. msgid ""
  7441. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7442. msgstr "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?"
  7443. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7444. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7445. msgstr "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?"
  7446. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7447. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7448. msgstr "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?"
  7449. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7450. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7451. msgstr ""
  7452. "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?"
  7453. #: dlls/shell32/shell32.rc:186
  7454. msgid ""
  7455. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7456. "\n"
  7457. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7458. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7459. "the folder?"
  7460. msgstr ""
  7461. "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
  7462. "\n"
  7463. "Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"
  7464. "na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a\n"
  7465. "pasta mesmo assim?"
  7466. #: dlls/shell32/shell32.rc:240
  7467. msgid "Wine Control Panel"
  7468. msgstr "Painel de Controle do Wine"
  7469. #: dlls/shell32/shell32.rc:195
  7470. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7471. msgstr ""
  7472. "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)"
  7473. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7474. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7475. msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
  7476. #: dlls/shell32/shell32.rc:198
  7477. msgid "Executable files (*.exe)"
  7478. msgstr "Arquivos executáveis (*.exe)"
  7479. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7480. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7481. msgstr ""
  7482. "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo."
  7483. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7484. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7485. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1' permanentemente?"
  7486. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7487. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7488. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens permanentemente?"
  7489. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7490. msgid "Confirm deletion"
  7491. msgstr "Confirmar exclusão"
  7492. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7493. msgid ""
  7494. "A file already exists at the path %1.\n"
  7495. "\n"
  7496. "Do you want to replace it?"
  7497. msgstr ""
  7498. "Um arquivo já existe no caminho %1.\n"
  7499. "\n"
  7500. "Gostaria de substituí-lo?"
  7501. #: dlls/shell32/shell32.rc:250
  7502. msgid ""
  7503. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7504. "\n"
  7505. "Do you want to replace it?"
  7506. msgstr ""
  7507. "Uma pasta já existe no caminho %1.\n"
  7508. "\n"
  7509. "Gostaria de substituí-la?"
  7510. #: dlls/shell32/shell32.rc:251
  7511. msgid "Confirm overwrite"
  7512. msgstr "Confirmar sobrescrever"
  7513. #: dlls/shell32/shell32.rc:268
  7514. msgid ""
  7515. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7516. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7517. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7518. "any later version.\n"
  7519. "\n"
  7520. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7521. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7522. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7523. "details.\n"
  7524. "\n"
  7525. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7526. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7527. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7528. msgstr ""
  7529. "O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo nos "
  7530. "termos da GNU Lesser General Public License conforme publicado pela Free "
  7531. "Software Foundation; tanto na versão 2.1 desta licença ou (à sua escolha) "
  7532. "qualquer versão posterior.\n"
  7533. "\n"
  7534. "O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
  7535. "GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou FEITO PARA "
  7536. "UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU Lesser General Public License para mais "
  7537. "detalhes.\n"
  7538. "\n"
  7539. "Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com o "
  7540. "Wine; senão, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
  7541. "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7542. #: dlls/shell32/shell32.rc:256
  7543. msgid "Wine License"
  7544. msgstr "Licença do Wine"
  7545. #: dlls/shell32/shell32.rc:158
  7546. msgid "Trash"
  7547. msgstr "Lixeira"
  7548. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7549. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7550. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7551. msgid "Error"
  7552. msgstr "Erro"
  7553. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7554. msgid "Don't show me th&is message again"
  7555. msgstr "Não &mostrar esta mensagem novamente"
  7556. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7557. msgid "%d bytes"
  7558. msgstr "%d bytes"
  7559. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7560. msgctxt "time unit: hours"
  7561. msgid " hr"
  7562. msgstr " h"
  7563. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7564. msgctxt "time unit: minutes"
  7565. msgid " min"
  7566. msgstr " min"
  7567. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7568. msgctxt "time unit: seconds"
  7569. msgid " sec"
  7570. msgstr " s"
  7571. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7572. msgid "Select Source"
  7573. msgstr "Selecionar Pasta"
  7574. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  7575. msgid "China Standard Time"
  7576. msgstr "Hora padrão da China"
  7577. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  7578. msgid "China Daylight Time"
  7579. msgstr "Horário de verão da China"
  7580. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7581. msgid "North Asia Standard Time"
  7582. msgstr "Hora padrão do Norte da Asia"
  7583. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  7584. msgid "North Asia Daylight Time"
  7585. msgstr "Horário de verão Norte da Asia"
  7586. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  7587. msgid "Georgian Standard Time"
  7588. msgstr "Hora padrão da Georgia"
  7589. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  7590. msgid "Georgian Daylight Time"
  7591. msgstr "Horário de verão da Georgia"
  7592. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  7593. msgid "Nepal Standard Time"
  7594. msgstr "Hora padrão do Nepal"
  7595. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  7596. msgid "Nepal Daylight Time"
  7597. msgstr "Horário de verão do Nepal"
  7598. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  7599. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7600. msgstr "Hora padrão de Cabo Verde"
  7601. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  7602. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7603. msgstr "Horário de verão de Cabo Verde"
  7604. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  7605. msgid "Haiti Standard Time"
  7606. msgstr "Hora padrão do Haiti"
  7607. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  7608. msgid "Haiti Daylight Time"
  7609. msgstr "Horário de verão do Haiti"
  7610. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  7611. msgid "Central European Standard Time"
  7612. msgstr "Hora padrão da Europa Central"
  7613. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  7614. msgid "Central European Daylight Time"
  7615. msgstr "Horário de verão da Europa Central"
  7616. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  7617. msgid "Morocco Standard Time"
  7618. msgstr "Hora padrão do Marrocos"
  7619. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  7620. msgid "Morocco Daylight Time"
  7621. msgstr "Horário de verão do Marrocos"
  7622. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  7623. msgid "Central Europe Standard Time"
  7624. msgstr "Hora padrão da Europa Central"
  7625. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  7626. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7627. msgstr "Horário de verão da Europa Central"
  7628. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7629. msgid "Iran Standard Time"
  7630. msgstr "Hora padrão do Irã"
  7631. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7632. msgid "Iran Daylight Time"
  7633. msgstr "Horário de verão do Irã"
  7634. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  7635. msgid "Namibia Standard Time"
  7636. msgstr "Hora padrão da Namíbia"
  7637. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  7638. msgid "Namibia Daylight Time"
  7639. msgstr "Horário de verão da Namíbia"
  7640. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  7641. msgid "Tonga Standard Time"
  7642. msgstr "Hora padrão de Tonga"
  7643. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  7644. msgid "Tonga Daylight Time"
  7645. msgstr "Horário de verão de Tonga"
  7646. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  7647. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7648. msgstr "Hora padrão de Montanha"
  7649. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  7650. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7651. msgstr "Horário de verão de Montanha"
  7652. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  7653. msgid "GMT Standard Time"
  7654. msgstr "Hora padrão GMT"
  7655. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  7656. msgid "GMT Daylight Time"
  7657. msgstr "Horário de verão GMT"
  7658. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  7659. msgid "Central Asia Standard Time"
  7660. msgstr "Hora padrão da Asia Central"
  7661. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  7662. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7663. msgstr "Horário de verão da Asia Central"
  7664. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7665. msgid "Arabic Standard Time"
  7666. msgstr "Hora padrão Árabe"
  7667. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  7668. msgid "Arabic Daylight Time"
  7669. msgstr "Horário de verão da Arábia"
  7670. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  7671. msgid "Magadan Standard Time"
  7672. msgstr "Hora padrão de Magadan"
  7673. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  7674. msgid "Magadan Daylight Time"
  7675. msgstr "Horário de verão Magadan"
  7676. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  7677. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7678. msgstr "Hora padrão de Terra Nova"
  7679. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  7680. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7681. msgstr "Horário de verão Nova Zelândia"
  7682. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  7683. msgid "West Pacific Standard Time"
  7684. msgstr "Hora padrão do Pacífico Ocidental"
  7685. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  7686. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7687. msgstr "Horário de verão Pacífico Oeste"
  7688. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  7689. msgid "Pacific Standard Time"
  7690. msgstr "Hora padrão do Pacífico"
  7691. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  7692. msgid "Pacific Daylight Time"
  7693. msgstr "Horário de verão Pacífico"
  7694. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  7695. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7696. msgstr "Hora padrão do Azerbaijão"
  7697. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  7698. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7699. msgstr "Horário de verão do Azerbaijão"
  7700. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  7701. msgid "Samoa Standard Time"
  7702. msgstr "Hora padrão de Samoa"
  7703. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  7704. msgid "Samoa Daylight Time"
  7705. msgstr "Horário de verão de Samoa"
  7706. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  7707. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7708. msgstr "Hora padrão de Kaliningrado"
  7709. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  7710. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7711. msgstr "Horário de verão de Kaliningrado"
  7712. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  7713. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7714. msgstr "Hora padrão do Pacífico(México)"
  7715. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  7716. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7717. msgstr "Horário de verão do Pacífico(México)"
  7718. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  7719. msgid "Middle East Standard Time"
  7720. msgstr "Hora padrão do Oriente Médio"
  7721. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  7722. msgid "Middle East Daylight Time"
  7723. msgstr "Horário de verão do Oriente Médio"
  7724. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  7725. msgid "Tokyo Standard Time"
  7726. msgstr "Hora padrão de Tóquio"
  7727. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  7728. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7729. msgstr "Horário de verão Tóquio"
  7730. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  7731. msgid "Line Islands Standard Time"
  7732. msgstr "Hora padrão das Ilhas Equatoriais"
  7733. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  7734. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7735. msgstr "Horário de verão das Ilhas Equatoriais"
  7736. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  7737. msgid "Jordan Standard Time"
  7738. msgstr "Hora padrão da Jordânia"
  7739. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  7740. msgid "Jordan Daylight Time"
  7741. msgstr "Horário de verão da Jordânia"
  7742. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  7743. msgid "Central Standard Time"
  7744. msgstr "Hora padrão Central"
  7745. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  7746. msgid "Central Daylight Time"
  7747. msgstr "Horário de verão Central"
  7748. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  7749. msgid "Azores Standard Time"
  7750. msgstr "Hora padrão de Açores"
  7751. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  7752. msgid "Azores Daylight Time"
  7753. msgstr "Horário de verão de Açores"
  7754. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  7755. msgid "North Asia East Standard Time"
  7756. msgstr "Hora padrão do Norte da Ásia"
  7757. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  7758. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7759. msgstr "Horário de verão Norte da Asia"
  7760. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  7761. msgid "Argentina Standard Time"
  7762. msgstr "Hora padrão da Argentina"
  7763. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  7764. msgid "Argentina Daylight Time"
  7765. msgstr "Horário de verão da Argentina"
  7766. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  7767. msgid "Marquesas Standard Time"
  7768. msgstr "Hora padrão das Ilhas Marquesas"
  7769. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  7770. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7771. msgstr "Horário de verão das Ilhas Marquesas"
  7772. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  7773. msgid "Myanmar Standard Time"
  7774. msgstr "Hora padrão de Myanmar"
  7775. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  7776. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7777. msgstr "Horário de verão de Myanmar"
  7778. #: dlls/tzres/tzres.rc:220 dlls/tzres/tzres.rc:221
  7779. msgid "Coordinated Universal Time"
  7780. msgstr "Tempo Universal Coordenado"
  7781. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  7782. msgid "India Standard Time"
  7783. msgstr "Hora padrão da Índia"
  7784. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  7785. msgid "India Daylight Time"
  7786. msgstr "Horário de verão da Índia"
  7787. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  7788. msgid "GTB Standard Time"
  7789. msgstr "Hora padrão GTB"
  7790. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  7791. msgid "GTB Daylight Time"
  7792. msgstr "Horário de verão GTB"
  7793. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  7794. msgid "Turkey Standard Time"
  7795. msgstr "Hora padrão da Turquia"
  7796. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  7797. msgid "Turkey Daylight Time"
  7798. msgstr "Horário de verão da Turquia"
  7799. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  7800. msgid "Fiji Standard Time"
  7801. msgstr "Hora padrão de Fiji"
  7802. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  7803. msgid "Fiji Daylight Time"
  7804. msgstr "Horário de verão de Fiji"
  7805. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  7806. msgid "Canada Central Standard Time"
  7807. msgstr "Hora padrão do Canadá Central"
  7808. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  7809. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7810. msgstr "Horário de verão Canada Central"
  7811. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  7812. msgid "Taipei Standard Time"
  7813. msgstr "Hora padrão de Taipei"
  7814. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  7815. msgid "Taipei Daylight Time"
  7816. msgstr "Horário de verão de Taipei"
  7817. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  7818. msgid "W. Europe Standard Time"
  7819. msgstr "Hora padrão da Europa Ocidental"
  7820. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  7821. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7822. msgstr "Horário de verão Oeste da Europa"
  7823. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  7824. msgid "Montevideo Standard Time"
  7825. msgstr "Hora padrão de Montevidéu"
  7826. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  7827. msgid "Montevideo Daylight Time"
  7828. msgstr "Horário de verão de Montevidéu"
  7829. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  7830. msgid "Pakistan Standard Time"
  7831. msgstr "Hora padrão do Paquistão"
  7832. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  7833. msgid "Pakistan Daylight Time"
  7834. msgstr "Horário de verão do Paquistão"
  7835. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  7836. msgid "Caucasus Standard Time"
  7837. msgstr "Hora padrão do Cáucaso"
  7838. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  7839. msgid "Caucasus Daylight Time"
  7840. msgstr "Horário de verão do Cáucaso"
  7841. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  7842. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  7843. msgstr "Hora padrão da Austrália Oriental"
  7844. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  7845. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  7846. msgstr "Horário de verão da Austrália Oriental"
  7847. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  7848. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  7849. msgstr "Hora padrão do Norte da Ásia"
  7850. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  7851. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  7852. msgstr "Horário de verão da Asia Central"
  7853. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  7854. msgid "Eastern Standard Time"
  7855. msgstr "Hora padrão do Leste"
  7856. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  7857. msgid "Eastern Daylight Time"
  7858. msgstr "Horário de verão do Leste"
  7859. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  7860. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  7861. msgstr "Hora padrão Central(México)"
  7862. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  7863. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  7864. msgstr "Horário de verão Central(México)"
  7865. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  7866. msgid "Atlantic Standard Time"
  7867. msgstr "Hora padrão do Atlântico"
  7868. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  7869. msgid "Atlantic Daylight Time"
  7870. msgstr "Horário de verão do Atlântico"
  7871. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  7872. msgid "Mountain Standard Time"
  7873. msgstr "Hora padrão de Montanha"
  7874. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  7875. msgid "Mountain Daylight Time"
  7876. msgstr "Horário de verão de Montanha"
  7877. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  7878. msgid "US Eastern Standard Time"
  7879. msgstr "Hora padrão do Leste dos EUA"
  7880. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  7881. msgid "US Eastern Daylight Time"
  7882. msgstr "Horário de verão do Leste EUA"
  7883. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  7884. msgid "Tasmania Standard Time"
  7885. msgstr "Hora padrão da Tasmânia"
  7886. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  7887. msgid "Tasmania Daylight Time"
  7888. msgstr "Horário de verão da Tasmânia"
  7889. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  7890. msgid "Central America Standard Time"
  7891. msgstr "Hora padrão da América Central"
  7892. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  7893. msgid "Central America Daylight Time"
  7894. msgstr "Horário de verão da América Central"
  7895. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  7896. msgid "US Mountain Standard Time"
  7897. msgstr "Hora padrão de Montanha(EUA)"
  7898. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  7899. msgid "US Mountain Daylight Time"
  7900. msgstr "Horário de verão de Montanha(EUA)"
  7901. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  7902. msgid "South Africa Standard Time"
  7903. msgstr "Hora padrão da África do Sul"
  7904. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  7905. msgid "South Africa Daylight Time"
  7906. msgstr "Horário de verão da África do Sul"
  7907. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  7908. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  7909. msgstr "Hora padrão da Austrália"
  7910. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  7911. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  7912. msgstr "Horário de verão da Austrália Central"
  7913. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  7914. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  7915. msgstr "Hora padrão do Sri Lanka"
  7916. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  7917. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  7918. msgstr "Horário de verão do Sri Lanka"
  7919. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  7920. msgid "Afghanistan Standard Time"
  7921. msgstr "Hora padrão do Afeganistão"
  7922. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  7923. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  7924. msgstr "Horário de verão do Afeganistão"
  7925. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  7926. msgid "Yakutsk Standard Time"
  7927. msgstr "Hora padrão de Iacutusque"
  7928. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  7929. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  7930. msgstr "Horário de verão de Iacutusque"
  7931. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  7932. msgid "SA Eastern Standard Time"
  7933. msgstr "Hora padrão do Leste da América do Sul"
  7934. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  7935. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  7936. msgstr "Horário de verão do Leste da América do Sul"
  7937. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  7938. msgid "Arab Standard Time"
  7939. msgstr "Hora padrão da Arábia"
  7940. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  7941. msgid "Arab Daylight Time"
  7942. msgstr "Horário de verão Árabe"
  7943. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  7944. msgid "Arabian Standard Time"
  7945. msgstr "Hora padrão da Arábia Saudita"
  7946. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  7947. msgid "Arabian Daylight Time"
  7948. msgstr "Horário de verão da Arábia Saudita"
  7949. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  7950. msgid "Russian Standard Time"
  7951. msgstr "Hora padrão da Rússia"
  7952. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  7953. msgid "Russian Daylight Time"
  7954. msgstr "Horário de verão da Rússia"
  7955. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  7956. msgid "Romance Standard Time"
  7957. msgstr "Hora padrão Românica"
  7958. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  7959. msgid "Romance Daylight Time"
  7960. msgstr "Horário de verão da România"
  7961. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  7962. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  7963. msgstr "Hora padrão de Ecaterimburgo"
  7964. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  7965. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  7966. msgstr "Horário de verão de Ecaterimburgo"
  7967. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  7968. msgid "Syria Standard Time"
  7969. msgstr "Hora padrão da Síria"
  7970. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  7971. msgid "Syria Daylight Time"
  7972. msgstr "Horário de verão da Síria"
  7973. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  7974. msgid "AUS Central Standard Time"
  7975. msgstr "Hora padrão da Austrália Central"
  7976. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  7977. msgid "AUS Central Daylight Time"
  7978. msgstr "Horário de verão da Austrália Central"
  7979. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  7980. msgid "Greenwich Standard Time"
  7981. msgstr "Hora padrão de Greenwich"
  7982. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  7983. msgid "Greenwich Daylight Time"
  7984. msgstr "Horário de verão de Greenwich"
  7985. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  7986. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  7987. msgstr "Hora padrão do Norte da Ásia"
  7988. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  7989. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  7990. msgstr "Horário de verão de Ulaanbaatar"
  7991. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  7992. msgid "Israel Standard Time"
  7993. msgstr "Hora padrão de Israel"
  7994. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  7995. msgid "Israel Daylight Time"
  7996. msgstr "Horário de verão de Israel"
  7997. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  7998. msgid "Bangladesh Standard Time"
  7999. msgstr "Hora padrão de Bangladesh"
  8000. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8001. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8002. msgstr "Horário de verão de Bangladesh"
  8003. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  8004. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8005. msgstr "Hora padrão do Pacífico da América do Sul"
  8006. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8007. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8008. msgstr "Horário de verão do Pacífico América do Sul"
  8009. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8010. msgid "West Asia Standard Time"
  8011. msgstr "Hora padrão do Oeste da Ásia"
  8012. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8013. msgid "West Asia Daylight Time"
  8014. msgstr "Horário de verão do Oeste da Ásia"
  8015. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8016. msgid "Alaskan Standard Time"
  8017. msgstr "Hora padrão do Alasca"
  8018. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8019. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8020. msgstr "Horário de verão do Alasca"
  8021. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8022. msgid "Paraguay Standard Time"
  8023. msgstr "Hora padrão do Paraguai"
  8024. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8025. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8026. msgstr "Horário de verão do Paraguai"
  8027. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  8028. msgid "Dateline Standard Time"
  8029. msgstr "Hora padrão do Meridiano"
  8030. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  8031. msgid "Dateline Daylight Time"
  8032. msgstr "Horário de verão do Meridiano"
  8033. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  8034. msgid "Libya Standard Time"
  8035. msgstr "Hora padrão da Líbia"
  8036. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  8037. msgid "Libya Daylight Time"
  8038. msgstr "Horário de verão da Líbia"
  8039. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8040. msgid "Bahia Standard Time"
  8041. msgstr "Hora padrão da Bahia"
  8042. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8043. msgid "Bahia Daylight Time"
  8044. msgstr "Horário de verão da Bahia"
  8045. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8046. msgid "Venezuela Standard Time"
  8047. msgstr "Hora padrão da Venezuela"
  8048. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8049. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8050. msgstr "Horário de verão da Venezuela"
  8051. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8052. msgid "Bougainville Standard Time"
  8053. msgstr "Hora padrão de Bougainville"
  8054. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8055. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8056. msgstr "Horário de verão de Bougainville"
  8057. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8058. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8059. msgstr "Hora padrão do Avaí"
  8060. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  8061. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8062. msgstr "Horário de verão do Avaí"
  8063. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8064. msgid "SE Asia Standard Time"
  8065. msgstr "Hora padrão do Sudeste da Ásia"
  8066. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8067. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8068. msgstr "Horário de verão do Sudeste da Ásia"
  8069. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8070. msgid "New Zealand Standard Time"
  8071. msgstr "Hora padrão da Nova Zelândia"
  8072. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  8073. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8074. msgstr "Horário de verão da Nova Zelândia"
  8075. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8076. msgid "Aleutian Standard Time"
  8077. msgstr "Hora padrão da Aleutas"
  8078. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8079. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8080. msgstr "Horário de verão da Aleutas"
  8081. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8082. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8083. msgstr "Hora padrão Central do Brasil"
  8084. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  8085. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8086. msgstr "Horário de verão Brasil Central"
  8087. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8088. msgid "Belarus Standard Time"
  8089. msgstr "Hora padrão de Belarus"
  8090. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8091. msgid "Belarus Daylight Time"
  8092. msgstr "Horário de verão de Belarus"
  8093. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8094. msgid "SA Western Standard Time"
  8095. msgstr "Hora padrão do Oeste da América do Sul"
  8096. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8097. msgid "SA Western Daylight Time"
  8098. msgstr "Horário de verão do Oeste da América do Sul"
  8099. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  8100. msgid "Greenland Standard Time"
  8101. msgstr "Hora padrão da Groenlândia"
  8102. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  8103. msgid "Greenland Daylight Time"
  8104. msgstr "Horário de verão da Groenlândia"
  8105. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8106. msgid "Easter Island Standard Time"
  8107. msgstr "Hora padrão da Ilha da Páscoa"
  8108. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8109. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8110. msgstr "Horário de verão da Ilha da Páscoa"
  8111. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8112. msgid "Egypt Standard Time"
  8113. msgstr "Hora padrão do Egito"
  8114. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8115. msgid "Egypt Daylight Time"
  8116. msgstr "Horário de verão do Egito"
  8117. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  8118. msgid "Mauritius Standard Time"
  8119. msgstr "Hora padrão da Mauritânia"
  8120. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  8121. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8122. msgstr "Horário de verão da Mauritânia"
  8123. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8124. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8125. msgstr "Hora padrão de Vladivostoque"
  8126. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  8127. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8128. msgstr "Horário de verão de Vladivostoque"
  8129. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8130. msgid "Singapore Standard Time"
  8131. msgstr "Hora padrão de Singapura"
  8132. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8133. msgid "Singapore Daylight Time"
  8134. msgstr "Horário de verão de Singapura"
  8135. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8136. msgid "Korea Standard Time"
  8137. msgstr "Hora padrão da Coreia"
  8138. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  8139. msgid "Korea Daylight Time"
  8140. msgstr "Horário de verão da Coreia"
  8141. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8142. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8143. msgstr "Hora padrão da Ilhas Chatham"
  8144. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8145. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8146. msgstr "Horário de verão da Ilhas Chatham"
  8147. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  8148. msgid "E. Africa Standard Time"
  8149. msgstr "Hora padrão da África Oriental"
  8150. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8151. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8152. msgstr "Horário de verão da África Oriental"
  8153. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8154. msgid "FLE Standard Time"
  8155. msgstr "Hora padrão FLE"
  8156. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8157. msgid "FLE Daylight Time"
  8158. msgstr "Horário de verão FLE"
  8159. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8160. msgid "E. South America Standard Time"
  8161. msgstr "Hora padrão de Brasília"
  8162. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8163. msgid "E. South America Daylight Time"
  8164. msgstr "Horário de verão do Leste da América do Sul"
  8165. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  8166. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8167. msgstr "Hora padrão do Pacífico Central"
  8168. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  8169. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8170. msgstr "Horário de verão do Pacífico Central"
  8171. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8172. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8173. msgstr "Hora padrão do Oeste da África Central"
  8174. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8175. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8176. msgstr "Horário de verão do Oeste da África Central"
  8177. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8178. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8179. msgstr "Hora padrão do Pacífico América do Sul"
  8180. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8181. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8182. msgstr "Horário de verão do Pacífico da América do Sul"
  8183. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8184. msgid "E. Australia Standard Time"
  8185. msgstr "Hora padrão da Austrália Oriental"
  8186. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8187. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8188. msgstr "Horário de verão da Austrália Oriental"
  8189. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  8190. msgid "W. Australia Standard Time"
  8191. msgstr "Hora padrão do Oeste da Austrália"
  8192. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  8193. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8194. msgstr "Horário de verão da Austrália Ocidental"
  8195. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  8196. msgid "Security Warning"
  8197. msgstr "Aviso de Segurança"
  8198. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  8199. msgid "Do you want to install this software?"
  8200. msgstr "Deseja instalar esse software?"
  8201. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  8202. msgid "Don't install"
  8203. msgstr "Não instalar"
  8204. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  8205. msgid ""
  8206. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8207. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8208. msgstr ""
  8209. "Quando instalado, um componente ActiveX tem acesso total ao computador. Não "
  8210. "clique em instalar a menos que tenha absoluta confiança na fonte acima."
  8211. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  8212. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8213. msgstr "Instalação do componente falhou: %08x"
  8214. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  8215. msgid "Install (%d)"
  8216. msgstr "Instalar (%d)"
  8217. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  8218. msgid "Install"
  8219. msgstr "Instalar"
  8220. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  8221. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  8222. msgctxt "window"
  8223. msgid "&Restore"
  8224. msgstr "&Restaurar"
  8225. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  8226. msgid "&Move"
  8227. msgstr "&Mover"
  8228. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  8229. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:91
  8230. msgid "&Size"
  8231. msgstr "&Tamanho"
  8232. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  8233. msgid "Mi&nimize"
  8234. msgstr "Mi&nimizar"
  8235. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  8236. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  8237. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  8238. msgid "Ma&ximize"
  8239. msgstr "Ma&ximizar"
  8240. #: dlls/user32/user32.rc:36
  8241. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8242. msgstr "&Fechar\tAlt+F4"
  8243. #: dlls/user32/user32.rc:38
  8244. msgid "&About Wine"
  8245. msgstr "&Sobre o Wine"
  8246. #: dlls/user32/user32.rc:49
  8247. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8248. msgstr "&Fechar\tCtrl+F4"
  8249. #: dlls/user32/user32.rc:51
  8250. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8251. msgstr "&Próximo\tCtrl+F6"
  8252. #: dlls/user32/user32.rc:81
  8253. msgid "&Abort"
  8254. msgstr "&Abortar"
  8255. #: dlls/user32/user32.rc:85
  8256. msgid "&Ignore"
  8257. msgstr "&Ignorar"
  8258. #: dlls/user32/user32.rc:86
  8259. msgid "&Try Again"
  8260. msgstr "&Tente Novamente"
  8261. #: dlls/user32/user32.rc:87
  8262. msgid "&Continue"
  8263. msgstr "&Continuar"
  8264. #: dlls/user32/user32.rc:94
  8265. msgid "Select Window"
  8266. msgstr "Selecionar Janela"
  8267. #: dlls/user32/user32.rc:72
  8268. msgid "&More Windows..."
  8269. msgstr "&Mais Janelas..."
  8270. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  8271. msgid "Overflow"
  8272. msgstr "Extravasamento"
  8273. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  8274. msgid "Out of memory"
  8275. msgstr "Memória insuficiente"
  8276. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  8277. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  8278. msgstr "Este array está fixo ou temporariamente bloqueado"
  8279. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  8280. msgid "Type mismatch"
  8281. msgstr "Tipo de dados diferente"
  8282. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  8283. msgid "Device I/O error"
  8284. msgstr "Erro em dispositivo de E/S"
  8285. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  8286. msgid "File already exists"
  8287. msgstr "O arquivo já existe"
  8288. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  8289. msgid "Disk full"
  8290. msgstr "Disco cheio"
  8291. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  8292. msgid "Too many files"
  8293. msgstr "Muitos arquivos abertos"
  8294. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  8295. msgid "Permission denied"
  8296. msgstr "Acesso negado"
  8297. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  8298. msgid "Path/File access error"
  8299. msgstr "Falha de acesso ao Caminho/Arquivo"
  8300. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  8301. msgid "Path not found"
  8302. msgstr "Caminho não encontrado"
  8303. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  8304. msgid "Object variable not set"
  8305. msgstr "Objeto variável não setado"
  8306. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  8307. msgid "Invalid use of Null"
  8308. msgstr "Usuo inválido de Null"
  8309. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  8310. msgid "Can't create necessary temporary file"
  8311. msgstr "Arquivo temporário não pode ser criado"
  8312. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  8313. msgid "ActiveX component can't create object"
  8314. msgstr "Componente ActiveX não pode criar objeto"
  8315. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  8316. msgid "Class doesn't support Automation"
  8317. msgstr "Classe não suporta nomeação automática"
  8318. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  8319. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  8320. msgstr "Nome de arquivo ou classe não encontrado durante operação automática"
  8321. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  8322. msgid "Object doesn't support named arguments"
  8323. msgstr "O objeto não suporta argumentos nomeados"
  8324. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  8325. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  8326. msgstr "O objeto não suporta esta ação"
  8327. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  8328. msgid "Named argument not found"
  8329. msgstr "Argumento nomeado não encontrado"
  8330. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  8331. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  8332. msgstr "Numero de argumento errado ou propriedade inválida"
  8333. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  8334. msgid "Object not a collection"
  8335. msgstr "Objeto não é coleção"
  8336. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  8337. msgid "Specified DLL function not found"
  8338. msgstr "DLL de função não encontrada"
  8339. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  8340. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  8341. msgstr "Variável usa um tipo de automação não suportado em VBScript"
  8342. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  8343. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  8344. msgstr "Servidor remoto não existe ou esta inacessível"
  8345. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  8346. msgid "Invalid or unqualified reference"
  8347. msgstr "Referência inválida"
  8348. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  8349. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  8350. msgstr "Microsoft VBScript erro de compilação"
  8351. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  8352. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  8353. msgstr "Microsoft VBScript erro de execução"
  8354. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  8355. msgid "Hide %@"
  8356. msgstr "Ocultar %@"
  8357. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  8358. msgid "Hide Others"
  8359. msgstr "Esconder Outras"
  8360. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  8361. msgid "Show All"
  8362. msgstr "Mostrar Todas"
  8363. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  8364. msgid "Quit %@"
  8365. msgstr "Sair de %@"
  8366. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  8367. msgid "Quit"
  8368. msgstr "Sair"
  8369. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  8370. msgid "Window"
  8371. msgstr "Janela"
  8372. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  8373. msgid "Minimize"
  8374. msgstr "Minimizar"
  8375. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  8376. msgid "Zoom"
  8377. msgstr "Zoom"
  8378. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  8379. msgid "Enter Full Screen"
  8380. msgstr "Modo de Tela Cheia"
  8381. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  8382. msgid "Bring All to Front"
  8383. msgstr "Trazer Tudo Para Frente"
  8384. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  8385. msgid "Paper Si&ze:"
  8386. msgstr "&Tamanho do papel:"
  8387. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  8388. msgid "Duplex:"
  8389. msgstr "Frente e verso:"
  8390. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  8391. msgid "Setup"
  8392. msgstr "Configurar"
  8393. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  8394. msgid "Realm"
  8395. msgstr "Domínio"
  8396. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  8397. msgid "Authentication Required"
  8398. msgstr "Autenticação Requerida"
  8399. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  8400. msgid "Server"
  8401. msgstr "Servidor"
  8402. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  8403. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8404. msgstr "Há um problema com o certificado para este site."
  8405. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  8406. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8407. msgstr "Deseja continuar mesmo assim?"
  8408. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  8409. msgid "LAN Connection"
  8410. msgstr "Conexão LAN"
  8411. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  8412. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8413. msgstr "O certificado é emitido por um editor desconhecido ou não confiável."
  8414. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  8415. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8416. msgstr "A data do certificado é inválida."
  8417. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  8418. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8419. msgstr "O nome no certificado não corresponde ao site."
  8420. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  8421. msgid ""
  8422. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8423. msgstr ""
  8424. "Há pelo menos um problema de segurança não especificado com este certificado."
  8425. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  8426. msgid "Effective Date"
  8427. msgstr "Data de Início"
  8428. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  8429. msgid "Security Protocol"
  8430. msgstr "Protocolo de Segurança"
  8431. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  8432. msgid "Signature Type"
  8433. msgstr "Tipo de Assinatura"
  8434. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  8435. msgid "Encryption Type"
  8436. msgstr "Tipo de encriptação"
  8437. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  8438. msgid "Privacy Strength"
  8439. msgstr "Nível de Privacidade"
  8440. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  8441. msgid "bits"
  8442. msgstr "bits"
  8443. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  8444. msgid "The request has timed out.\n"
  8445. msgstr "Tempo limite no pedido.\n"
  8446. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  8447. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8448. msgstr "Ocorreu um erro interno.\n"
  8449. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  8450. msgid "The URL is invalid.\n"
  8451. msgstr "A URL é inválida.\n"
  8452. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  8453. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8454. msgstr "O tipo de URL não pode ser reconhecido ou não é suportado.\n"
  8455. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  8456. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8457. msgstr "O nome de servidor não pode ser resolvido.\n"
  8458. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  8459. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8460. msgstr "A operação requisitada é inválida.\n"
  8461. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  8462. msgid ""
  8463. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8464. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8465. msgstr ""
  8466. "A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o canal onde a "
  8467. "requisição foi feita foi fechado antes da operação ser concluída.\n"
  8468. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  8469. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8470. msgstr "O item requisitado não foi localizado.\n"
  8471. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  8472. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8473. msgstr "Tentativa de conexão com servidor falhou.\n"
  8474. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  8475. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8476. msgstr "A conexão com o servidor foi finalizada.\n"
  8477. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  8478. msgid ""
  8479. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8480. "certificate is expired.\n"
  8481. msgstr ""
  8482. "Data do certificado SSL recebida do servidor ruim. O certificado esta "
  8483. "expirado.\n"
  8484. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  8485. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8486. msgstr ""
  8487. "Nome comum do certificado SSL(campo nome do servidor) esta incorreto.\n"
  8488. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  8489. msgid "The specified command was carried out."
  8490. msgstr "O comando especificado foi descarregado."
  8491. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  8492. msgid "Undefined external error."
  8493. msgstr "Erro externo indefinido."
  8494. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  8495. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8496. msgstr "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
  8497. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  8498. msgid "The driver was not enabled."
  8499. msgstr "O driver não foi habilitado."
  8500. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  8501. msgid ""
  8502. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8503. "again."
  8504. msgstr ""
  8505. "O dispositivo especificado já está em uso. Aguarde até que seja liberado e "
  8506. "tente novamente."
  8507. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  8508. msgid "The specified device handle is invalid."
  8509. msgstr "O manipulador do dispositivo especificado é inválido."
  8510. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  8511. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8512. msgstr "Não há nenhum driver instalado em seu sistema!"
  8513. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  8514. msgid ""
  8515. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8516. "increase available memory, and then try again."
  8517. msgstr ""
  8518. "Não há memória disponível suficiente para esta tarefa. Feche um ou mais "
  8519. "aplicativos para aumentar a memória disponível e tente novamente."
  8520. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  8521. msgid ""
  8522. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8523. "which functions and messages the driver supports."
  8524. msgstr ""
  8525. "Essa função não é suportada. Utilize a função Capacidades para determinar "
  8526. "quais funções e mensagens o driver suporta."
  8527. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  8528. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8529. msgstr "Um número de erro foi especificado e não está definido em seu sistema."
  8530. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  8531. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8532. msgstr "Um flag inválido foi passado para uma função do sistema."
  8533. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  8534. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8535. msgstr "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
  8536. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  8537. msgid ""
  8538. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8539. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8540. msgstr ""
  8541. "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a "
  8542. "função Capacidades para determinar os formatos suportados."
  8543. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  8544. msgid ""
  8545. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8546. "device, or wait until the data is finished playing."
  8547. msgstr ""
  8548. "Não é possível executar esta operação enquanto os dados de mídia estiverem "
  8549. "tocando. Reinicie o dispositivo ou aguarde até o término da execução."
  8550. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  8551. msgid ""
  8552. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8553. "header, and then try again."
  8554. msgstr ""
  8555. "O cabeçalho do wave não foi preparado. Use a função Preparar para preparar o "
  8556. "cabeçalho e tente novamente."
  8557. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  8558. msgid ""
  8559. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8560. "and then try again."
  8561. msgstr ""
  8562. "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a "
  8563. "flag e tente novamente."
  8564. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  8565. msgid ""
  8566. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8567. "header, and then try again."
  8568. msgstr ""
  8569. "O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o "
  8570. "cabeçalho e tente novamente."
  8571. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  8572. msgid ""
  8573. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8574. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8575. msgstr ""
  8576. "O mapa MIDI não foi encontrado. Talvez seja um problema com o driver ou o "
  8577. "arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
  8578. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  8579. msgid ""
  8580. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8581. "transmitted, and then try again."
  8582. msgstr ""
  8583. "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde até os dados "
  8584. "terminarem de ser transmitidos e tente novamente."
  8585. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  8586. msgid ""
  8587. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8588. "on the system."
  8589. msgstr ""
  8590. "A configuração atual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
  8591. "não está instalado no sistema."
  8592. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  8593. msgid ""
  8594. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8595. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8596. msgstr ""
  8597. "A configuração atual do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original "
  8598. "MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM e tente novamente."
  8599. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  8600. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8601. msgstr ""
  8602. "ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo "
  8603. "MCI."
  8604. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  8605. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8606. msgstr "O driver não pode reconhecer o parâmetro de comando especificado."
  8607. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  8608. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8609. msgstr "O driver não pode reconhecer o comando especificado."
  8610. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  8611. msgid ""
  8612. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8613. "or contact the device manufacturer."
  8614. msgstr ""
  8615. "Há um problema com seu dispositivo de mídia. Tenha certeza que esteja "
  8616. "funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
  8617. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  8618. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8619. msgstr ""
  8620. "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
  8621. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  8622. msgid ""
  8623. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8624. "unique alias."
  8625. msgstr ""
  8626. "O nome do dispositivo já está sendo usado como um apelido por este "
  8627. "aplicativo. Use um apelido único."
  8628. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  8629. msgid ""
  8630. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8631. msgstr ""
  8632. "Aconteceu um problema desconhecido enquanto carregava o driver do "
  8633. "dispositivo especificado."
  8634. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  8635. msgid "No command was specified."
  8636. msgstr "Nenhum comando foi especificado."
  8637. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  8638. msgid ""
  8639. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8640. "size of the buffer."
  8641. msgstr ""
  8642. "A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. "
  8643. "Aumente o tamanho do buffer."
  8644. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  8645. msgid ""
  8646. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8647. "one."
  8648. msgstr ""
  8649. "O comando especificado requer como parâmetro uma cadeia de caracteres. Por "
  8650. "favor, forneça-a."
  8651. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  8652. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8653. msgstr "O inteiro especificado é inválido para este comando."
  8654. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  8655. msgid ""
  8656. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8657. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8658. msgstr ""
  8659. "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o "
  8660. "fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
  8661. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  8662. msgid ""
  8663. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8664. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8665. msgstr ""
  8666. "Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o "
  8667. "fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
  8668. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  8669. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8670. msgstr "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor, forneça-o."
  8671. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  8672. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8673. msgstr ""
  8674. "O dispositivo MCI que você está usando não suporta o comando especificado."
  8675. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  8676. msgid ""
  8677. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8678. msgstr ""
  8679. "Não é possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se que o caminho "
  8680. "e o nome do arquivo estão corretos."
  8681. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  8682. msgid "The device driver is not ready."
  8683. msgstr "O driver do dispositivo não está preparado."
  8684. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  8685. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8686. msgstr ""
  8687. "Um problema ocorreu na inicialização do MCI. Tente reiniciar o Windows."
  8688. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  8689. msgid ""
  8690. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8691. "access error."
  8692. msgstr ""
  8693. "Há um problema com o driver do dispositivo. O driver foi fechado. Não é "
  8694. "possível acessar o erro."
  8695. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  8696. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8697. msgstr ""
  8698. "Não é possível usar 'all' como nome do dispositivo com o comando "
  8699. "especificado."
  8700. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  8701. msgid ""
  8702. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8703. "separately to determine which devices caused the error."
  8704. msgstr ""
  8705. "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e "
  8706. "dispositivo separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
  8707. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  8708. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8709. msgstr ""
  8710. "Não é possível determinar o tipo de dispositivo dada a extensão de arquivo."
  8711. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  8712. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8713. msgstr ""
  8714. "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
  8715. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  8716. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8717. msgstr "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados juntos."
  8718. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  8719. msgid ""
  8720. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8721. "still connected to the network."
  8722. msgstr ""
  8723. "Não é possível salvar o arquivo especificado. Certifique-se que tenha espaço "
  8724. "em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
  8725. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  8726. msgid ""
  8727. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8728. "device name is spelled correctly."
  8729. msgstr ""
  8730. "Não é possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se que está "
  8731. "instalado e que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
  8732. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  8733. msgid ""
  8734. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8735. "again."
  8736. msgstr ""
  8737. "O dispositivo especificado está sendo fechado agora. Aguarde alguns segundos "
  8738. "e tente novamente."
  8739. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  8740. msgid ""
  8741. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8742. "alias."
  8743. msgstr ""
  8744. "O apelido especificado já está sendo utilizado neste aplicativo. Use um "
  8745. "apelido único."
  8746. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  8747. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8748. msgstr "O parâmetro especificado é inválido para este comando."
  8749. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  8750. msgid ""
  8751. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8752. "parameter with each 'open' command."
  8753. msgstr ""
  8754. "O driver de dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, use o parâmetro "
  8755. "'shareable' para cada comando 'open'."
  8756. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  8757. msgid ""
  8758. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8759. "Please supply one."
  8760. msgstr ""
  8761. "O comando especificado requer um apelido, arquivo, driver ou nome de "
  8762. "dispositivo. Por favor, forneça um."
  8763. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  8764. msgid ""
  8765. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8766. "documentation for valid formats."
  8767. msgstr ""
  8768. "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique na "
  8769. "documentação do MCI sobre formatos válidos."
  8770. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  8771. msgid ""
  8772. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8773. "supply one."
  8774. msgstr ""
  8775. "Está faltando um aspa dupla fechando o valor do parâmetro. Por favor, "
  8776. "forneça uma."
  8777. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  8778. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8779. msgstr ""
  8780. "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas especifique-o uma "
  8781. "única vez."
  8782. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  8783. msgid ""
  8784. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8785. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8786. msgstr ""
  8787. "O arquivo especificado não pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. "
  8788. "O arquivo pode estar corrompido ou não estar no formato correto."
  8789. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  8790. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8791. msgstr "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI."
  8792. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  8793. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8794. msgstr ""
  8795. "Não é possível salvar um arquivo sem nome. Por favor, forneça um nome de "
  8796. "arquivo."
  8797. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  8798. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8799. msgstr "Você precisa especificar um apelido quando utilizar o parâmetro 'new'."
  8800. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  8801. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8802. msgstr ""
  8803. "Não é possível utilizar o flag 'notify' em dispositivos abertos "
  8804. "automaticamente."
  8805. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  8806. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8807. msgstr "Não é possível usar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
  8808. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  8809. msgid ""
  8810. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8811. "sequence, and then try again."
  8812. msgstr ""
  8813. "Não é possível descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a "
  8814. "sequência dos comandos e tente novamente."
  8815. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  8816. msgid ""
  8817. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8818. "the device is closed, and then try again."
  8819. msgstr ""
  8820. "Não é possível descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto "
  8821. "automaticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado e tente novamente."
  8822. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  8823. msgid ""
  8824. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8825. "characters, followed by a period and an extension."
  8826. msgstr ""
  8827. "O nome do arquivo é inválido. Certifique-se que o nome do arquivo não é "
  8828. "maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
  8829. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  8830. msgid ""
  8831. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8832. msgstr ""
  8833. "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
  8834. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  8835. msgid ""
  8836. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8837. "in Control Panel to install the device."
  8838. msgstr ""
  8839. "O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção "
  8840. "Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
  8841. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  8842. msgid ""
  8843. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8844. "restarting your computer."
  8845. msgstr ""
  8846. "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente "
  8847. "mudar de diretório ou reiniciar seu computador."
  8848. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  8849. msgid ""
  8850. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8851. "cannot change directories."
  8852. msgstr ""
  8853. "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque o "
  8854. "aplicativo não pode mudar de diretório."
  8855. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  8856. msgid ""
  8857. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8858. "change drives."
  8859. msgstr ""
  8860. "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque o "
  8861. "aplicativo não pode mudar de unidade."
  8862. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  8863. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8864. msgstr ""
  8865. "Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 79 "
  8866. "caracteres."
  8867. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  8868. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8869. msgstr ""
  8870. "Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 69 "
  8871. "caracteres."
  8872. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  8873. msgid ""
  8874. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8875. msgstr ""
  8876. "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor, forneça um."
  8877. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  8878. msgid ""
  8879. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8880. "until a wave device is free, and then try again."
  8881. msgstr ""
  8882. "Todos os dispositivos wave que podem tocar arquivos no formato atual estão "
  8883. "em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e tente novamente."
  8884. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  8885. msgid ""
  8886. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  8887. "until the device is free, and then try again."
  8888. msgstr ""
  8889. "Não é possível definir o dispositivo wave atual para tocar porque está em "
  8890. "uso. Aguarde até o dispositivo ficar ocioso e tente novamente."
  8891. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  8892. msgid ""
  8893. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  8894. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  8895. msgstr ""
  8896. "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão "
  8897. "em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso e tente novamente."
  8898. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  8899. msgid ""
  8900. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  8901. "until the device is free, and then try again."
  8902. msgstr ""
  8903. "Não foi possível definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele "
  8904. "está em uso. Aguarde até ele ficar livre e tente novamente."
  8905. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  8906. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  8907. msgstr ""
  8908. "Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser "
  8909. "utilizado."
  8910. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  8911. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  8912. msgstr ""
  8913. "Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser "
  8914. "utilizado."
  8915. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  8916. msgid ""
  8917. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  8918. "the Drivers option to install the wave device."
  8919. msgstr ""
  8920. "Nenhum dispositivo wave que possa tocar arquivos no formato wave está "
  8921. "instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
  8922. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  8923. msgid ""
  8924. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  8925. "format."
  8926. msgstr ""
  8927. "O dispositivo que você está tentando tocar não reconhece o formato do "
  8928. "arquivo atual."
  8929. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  8930. msgid ""
  8931. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  8932. "the Drivers option to install the wave device."
  8933. msgstr ""
  8934. "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está "
  8935. "instalado. Use o opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
  8936. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  8937. msgid ""
  8938. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  8939. "format."
  8940. msgstr ""
  8941. "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o "
  8942. "formato do arquivo atual."
  8943. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  8944. msgid ""
  8945. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  8946. "You can't use them together."
  8947. msgstr ""
  8948. "O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutuamente exclusivos. "
  8949. "Você não pode utilizá-los juntos."
  8950. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  8951. msgid ""
  8952. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  8953. "try again."
  8954. msgstr ""
  8955. "A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e "
  8956. "tente novamente."
  8957. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  8958. msgid ""
  8959. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  8960. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  8961. msgstr ""
  8962. "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Use a "
  8963. "opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
  8964. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  8965. msgid "An error occurred with the specified port."
  8966. msgstr "Um erro ocorreu com a porta especificada."
  8967. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  8968. msgid ""
  8969. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  8970. "these applications, and then try again."
  8971. msgstr ""
  8972. "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outros "
  8973. "aplicativos. Feche um destes aplicativos, e tente novamente."
  8974. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  8975. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  8976. msgstr "O sistema não têm atualmente uma porta MIDI especificada."
  8977. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  8978. msgid ""
  8979. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  8980. "Control Panel to install a MIDI driver."
  8981. msgstr ""
  8982. "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no "
  8983. "Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
  8984. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  8985. msgid "There is no display window."
  8986. msgstr "Não há nenhuma janela de visualização."
  8987. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  8988. msgid "Could not create or use window."
  8989. msgstr "Não é possível criar ou utilizar a janela."
  8990. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  8991. msgid ""
  8992. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  8993. "check your disk or network connection."
  8994. msgstr ""
  8995. "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que o arquivo ainda "
  8996. "está presente ou verifique seu disco ou conexão de rede."
  8997. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  8998. msgid ""
  8999. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9000. "are still connected to the network."
  9001. msgstr ""
  9002. "Não é possível gravar no arquivo especificado. Certifique-se que você possui "
  9003. "espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
  9004. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9005. msgid "Wine Sound Mapper"
  9006. msgstr "Mapeador de Som do Wine"
  9007. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9008. msgid "Volume"
  9009. msgstr "Volume"
  9010. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9011. msgid "Master Volume"
  9012. msgstr "Volume principal"
  9013. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9014. msgid "Mute"
  9015. msgstr "Mudo"
  9016. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9017. msgid "Print to File"
  9018. msgstr "Imprimir para Arquivo"
  9019. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9020. msgid "&Output File Name:"
  9021. msgstr "&Nome do Arquivo de Destino:"
  9022. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9023. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9024. msgstr "O arquivo de destino já existe. Clique em OK para sobrescrever."
  9025. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9026. msgid "Unable to create the output file."
  9027. msgstr "Impossível criar o arquivo de destino."
  9028. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9029. msgid "Success"
  9030. msgstr "Sucesso"
  9031. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9032. msgid "Operations Error"
  9033. msgstr "Erro de Operações"
  9034. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9035. msgid "Protocol Error"
  9036. msgstr "Erro de Protocolo"
  9037. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9038. msgid "Time Limit Exceeded"
  9039. msgstr "Tempo Limite Excedido"
  9040. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9041. msgid "Size Limit Exceeded"
  9042. msgstr "Tamanho Limite Excedido"
  9043. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9044. msgid "Compare False"
  9045. msgstr "Comparar Falso"
  9046. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9047. msgid "Compare True"
  9048. msgstr "Comparar Verdadeiro"
  9049. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9050. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9051. msgstr "Método de Autenticação Não Suportado"
  9052. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9053. msgid "Strong Authentication Required"
  9054. msgstr "Autenticação Forte Necessária"
  9055. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9056. msgid "Referral (v2)"
  9057. msgstr "Referência (v2)"
  9058. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9059. msgid "Referral"
  9060. msgstr "Referência"
  9061. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9062. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9063. msgstr "Limite de Administração Excedido"
  9064. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9065. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9066. msgstr "Extensão Crítica Indisponível"
  9067. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9068. msgid "Confidentiality Required"
  9069. msgstr "Confidencialidade Requerida"
  9070. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9071. msgid "SASL Bind in Progress"
  9072. msgstr "Ligação SASL em andamento"
  9073. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9074. msgid "No Such Attribute"
  9075. msgstr "Atributo Não Encontrado"
  9076. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9077. msgid "Undefined Type"
  9078. msgstr "Tipo Indefinido"
  9079. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9080. msgid "Inappropriate Matching"
  9081. msgstr "Atribuição Imprópria"
  9082. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  9083. msgid "Constraint Violation"
  9084. msgstr "Violação de Restrições"
  9085. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  9086. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9087. msgstr "Valor ou Atributo Existente"
  9088. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  9089. msgid "Invalid Syntax"
  9090. msgstr "Sintaxe Inválida"
  9091. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  9092. msgid "No Such Object"
  9093. msgstr "Objeto Não Encontrado"
  9094. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  9095. msgid "Alias Problem"
  9096. msgstr "Problema de Apelido"
  9097. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  9098. msgid "Invalid DN Syntax"
  9099. msgstr "Sintaxe DN Inválida"
  9100. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  9101. msgid "Is Leaf"
  9102. msgstr "É Leaf"
  9103. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  9104. msgid "Alias Dereference Problem"
  9105. msgstr "Problema na Referência de Apelido"
  9106. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  9107. msgid "Inappropriate Authentication"
  9108. msgstr "Autenticação Imprópria"
  9109. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  9110. msgid "Invalid Credentials"
  9111. msgstr "Credenciais Inválidas"
  9112. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  9113. msgid "Insufficient Rights"
  9114. msgstr "Direitos Insuficientes"
  9115. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  9116. msgid "Busy"
  9117. msgstr "Ocupado"
  9118. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  9119. msgid "Unavailable"
  9120. msgstr "Indisponível"
  9121. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  9122. msgid "Unwilling To Perform"
  9123. msgstr "Indisposto a Realizar"
  9124. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  9125. msgid "Loop Detected"
  9126. msgstr "Loop Detectado"
  9127. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  9128. msgid "Sort Control Missing"
  9129. msgstr "Falta de Controle de Ordenação"
  9130. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  9131. msgid "Index range error"
  9132. msgstr "Erro de Limite de Índice"
  9133. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  9134. msgid "Naming Violation"
  9135. msgstr "Violação de Nome"
  9136. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  9137. msgid "Object Class Violation"
  9138. msgstr "Violação da Classe de Objeto"
  9139. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  9140. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9141. msgstr "Não permitido em Non-leaf"
  9142. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  9143. msgid "Not allowed on RDN"
  9144. msgstr "Não permitido em RDN"
  9145. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  9146. msgid "Already Exists"
  9147. msgstr "Já Existe"
  9148. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  9149. msgid "No Object Class Mods"
  9150. msgstr "Sem Mods de Classe de Objeto"
  9151. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  9152. msgid "Results Too Large"
  9153. msgstr "Resultados Muito Grandes"
  9154. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  9155. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9156. msgstr "Afeta Múltiplos DSAs"
  9157. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  9158. msgid "Server Down"
  9159. msgstr "Servidor Desligado"
  9160. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  9161. msgid "Local Error"
  9162. msgstr "Erro Local"
  9163. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  9164. msgid "Encoding Error"
  9165. msgstr "Erro de Codificação"
  9166. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  9167. msgid "Decoding Error"
  9168. msgstr "Erro de Decodificação"
  9169. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  9170. msgid "Timeout"
  9171. msgstr "Tempo excedido"
  9172. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  9173. msgid "Auth Unknown"
  9174. msgstr "Autenticação desconhecida"
  9175. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  9176. msgid "Filter Error"
  9177. msgstr "Erro de Filtro"
  9178. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  9179. msgid "User Canceled"
  9180. msgstr "Cancelado pelo Usuário"
  9181. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  9182. msgid "Parameter Error"
  9183. msgstr "Erro de Parâmetro"
  9184. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  9185. msgid "No Memory"
  9186. msgstr "Sem Memória"
  9187. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  9188. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9189. msgstr "Impossível conectar-se ao servidor LDAP"
  9190. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  9191. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9192. msgstr "Operação não suportada por esta versão do protocolo LDAP"
  9193. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  9194. msgid "Specified control was not found in message"
  9195. msgstr "O controle especificado não foi encontrado na mensagem"
  9196. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  9197. msgid "No result present in message"
  9198. msgstr "Nenhum resultado presente na mensagem"
  9199. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  9200. msgid "More results returned"
  9201. msgstr "Mais resultados retornados"
  9202. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  9203. msgid "Loop while handling referrals"
  9204. msgstr "Loop enquanto resolve referências"
  9205. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  9206. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9207. msgstr "Limite de salto de referências excedido"
  9208. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  9209. msgid ""
  9210. "Not Yet Implemented\n"
  9211. "\n"
  9212. msgstr ""
  9213. "Ainda não implementado\n"
  9214. "\n"
  9215. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  9216. msgid "%1: File Not Found\n"
  9217. msgstr "%1: Arquivo Não Encontrado\n"
  9218. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  9219. msgid ""
  9220. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9221. "\n"
  9222. "Syntax:\n"
  9223. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9224. " [/S [/D]]\n"
  9225. "\n"
  9226. "Where:\n"
  9227. "\n"
  9228. " + Sets an attribute.\n"
  9229. " - Clears an attribute.\n"
  9230. " R Read-only file attribute.\n"
  9231. " A Archive file attribute.\n"
  9232. " S System file attribute.\n"
  9233. " H Hidden file attribute.\n"
  9234. " [drive:][path][filename]\n"
  9235. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9236. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9237. " /D Processes folders as well.\n"
  9238. msgstr ""
  9239. "ATTRIB - Exibe ou altera os atributos do arquivo.\n"
  9240. "\n"
  9241. "Sintaxe:\n"
  9242. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [unidade:][caminho]"
  9243. "[arquivo]\n"
  9244. " [/S [/D]]\n"
  9245. "\n"
  9246. "Onde:\n"
  9247. "\n"
  9248. " + Define um atributo.\n"
  9249. " - Limpa um atributo.\n"
  9250. " R Atributo de arquivo somente leitura.\n"
  9251. " A Atributo de arquivo.\n"
  9252. " S Atributo de arquivo de sistema.\n"
  9253. " H Atribute de arquivo oculto.\n"
  9254. " [unidade:][caminho][nomedearquivo]\n"
  9255. " Especifica um ou mais arquivos para o attrib processar.\n"
  9256. " /S Processa os arquivos correspondentes na pasta atual e nas subpastas.\n"
  9257. " /D Processa também as pastas.\n"
  9258. #: programs/clock/clock.rc:32
  9259. msgid "Ana&log"
  9260. msgstr "&Analógico"
  9261. #: programs/clock/clock.rc:33
  9262. msgid "Digi&tal"
  9263. msgstr "Digi&tal"
  9264. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  9265. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  9266. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  9267. msgid "&Font..."
  9268. msgstr "&Fonte..."
  9269. #: programs/clock/clock.rc:37
  9270. msgid "&Without Titlebar"
  9271. msgstr "Sem &Barra de Título"
  9272. #: programs/clock/clock.rc:39
  9273. msgid "&Seconds"
  9274. msgstr "&Segundos"
  9275. #: programs/clock/clock.rc:40
  9276. msgid "&Date"
  9277. msgstr "&Data"
  9278. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  9279. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  9280. msgid "&Always on Top"
  9281. msgstr "Sempre &Visível"
  9282. #: programs/clock/clock.rc:45
  9283. msgid "&About Clock"
  9284. msgstr "&Sobre o Relógio"
  9285. #: programs/clock/clock.rc:51
  9286. msgid "Clock"
  9287. msgstr "Relógio"
  9288. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  9289. msgid ""
  9290. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9291. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9292. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9293. "procedure.\n"
  9294. "\n"
  9295. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9296. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9297. msgstr ""
  9298. "CALL <arquivo_de_lote> é usado dentro de um arquivo de lote para executar\n"
  9299. "comando de outro arquivo de lote. Quando o arquivo existe, o controle\n"
  9300. "retorna ao arquivo que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao\n"
  9301. "procedimento chamado.\n"
  9302. "\n"
  9303. "Mudanças no diretório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro do\n"
  9304. "procedimento chamado são herdados pelo chamador.\n"
  9305. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  9306. msgid ""
  9307. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9308. "default directory.\n"
  9309. msgstr ""
  9310. "CD <diretório> é a abreviação de CHDIR. Ele altera o diretório padrão "
  9311. "atual.\n"
  9312. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  9313. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9314. msgstr "CHDIR <diretório> altera o diretório padrão atual.\n"
  9315. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  9316. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9317. msgstr "CLS limpa a tela do console.\n"
  9318. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  9319. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9320. msgstr "COPY <nomedearquivo> copia um arquivo.\n"
  9321. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  9322. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9323. msgstr "CTTY altera o dispositivo de entrada/saída.\n"
  9324. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  9325. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9326. msgstr "DATE mostra ou altera a data do sistema.\n"
  9327. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  9328. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9329. msgstr "DEL <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
  9330. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  9331. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9332. msgstr "DIR lista os conteúdos de um diretório.\n"
  9333. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  9334. msgid ""
  9335. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9336. "\n"
  9337. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9338. "the terminal device before they are executed.\n"
  9339. "\n"
  9340. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9341. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9342. "preceding it with an @ sign.\n"
  9343. msgstr ""
  9344. "ECHO <texto> exibe o <texto> no dispositivo terminal atual.\n"
  9345. "\n"
  9346. "ECHO ON ativa a exibição de todos os comandos subsequentes em um arquivo de\n"
  9347. "lote no terminal antes deles serem executados.\n"
  9348. "\n"
  9349. "ECHO OFF desativa o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n"
  9350. "O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
  9351. "símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
  9352. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  9353. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9354. msgstr "ERASE <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
  9355. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  9356. msgid ""
  9357. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9358. "\n"
  9359. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9360. "\n"
  9361. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9362. msgstr ""
  9363. "O comando FOR é usado para executar um comando em cada arquivo de um "
  9364. "conjunto\n"
  9365. "de arquivos.\n"
  9366. "\n"
  9367. "Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
  9368. "\n"
  9369. "O sinal de % deve ser duplicado quando se usa o FOR em um arquivo de lotes.\n"
  9370. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  9371. msgid ""
  9372. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9373. "file.\n"
  9374. "\n"
  9375. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9376. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9377. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9378. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9379. "terminates the batch file execution.\n"
  9380. "\n"
  9381. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9382. msgstr ""
  9383. "O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro do arquivo\n"
  9384. "de lote.\n"
  9385. "\n"
  9386. "O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres mas\n"
  9387. "não pode incluir espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n"
  9388. "Se dois ou mais rótulos forem idênticos no arquivo de lote, o primeiro\n"
  9389. "deles sempre será executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo\n"
  9390. "inexistente finaliza a execução do arquivo de lote.\n"
  9391. "\n"
  9392. "GOTO não tem efeito quando usando interativamente.\n"
  9393. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  9394. msgid ""
  9395. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9396. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9397. msgstr ""
  9398. "HELP <comando> mostra uma breve ajuda em um tópico\n"
  9399. "HELP sem argumentos mostra todos os comandos CMD embutidos.\n"
  9400. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  9401. msgid ""
  9402. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9403. "\n"
  9404. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9405. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9406. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9407. "\n"
  9408. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9409. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9410. msgstr ""
  9411. "IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n"
  9412. "\n"
  9413. "Sintaxe:\tIF [NOT] EXIST arquivo comando\n"
  9414. "IF [NOT] texto1==texto2 comando\n"
  9415. "IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
  9416. "\n"
  9417. "Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar entre aspas.\n"
  9418. "A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas.\n"
  9419. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  9420. msgid ""
  9421. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9422. "\n"
  9423. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9424. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9425. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9426. msgstr ""
  9427. "LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
  9428. "\n"
  9429. "Sintaxe: LABEL [unidade:]\n"
  9430. "O comando LABEL pedirá um novo rótulo para a unidade especificada.\n"
  9431. "Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
  9432. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  9433. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9434. msgstr "MD <nome> é a abreviação de MKDIR. Ela cria um subdiretório.\n"
  9435. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  9436. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9437. msgstr "MKDIR <nome> cria um subdiretório.\n"
  9438. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  9439. msgid ""
  9440. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9441. "\n"
  9442. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9443. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9444. "\n"
  9445. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9446. msgstr ""
  9447. "MOVE realoca um arquivo ou diretório em um novo ponto no sistema de "
  9448. "arquivos.\n"
  9449. "\n"
  9450. "Se o item sendo movido é um diretório então todos os arquivos e\n"
  9451. "subdiretórios abaixo do item são movidos também.\n"
  9452. "\n"
  9453. "MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em unidades diferentes.\n"
  9454. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  9455. msgid ""
  9456. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9457. "\n"
  9458. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9459. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9460. "value.\n"
  9461. "\n"
  9462. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9463. "variable, for example:\n"
  9464. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9465. msgstr ""
  9466. "PATH mostra ou permite mudar o caminho de busca de programas do cmd.\n"
  9467. "\n"
  9468. "Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente\n"
  9469. "lido do registro). Para mudar as configurações digite novos valores no\n"
  9470. "comando PATH.\n"
  9471. "\n"
  9472. "Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
  9473. "PATH, por exemplo:\n"
  9474. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9475. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  9476. msgid ""
  9477. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9478. "\n"
  9479. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9480. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9481. msgstr ""
  9482. "PAUSE mostra um mensagem na tela pedindo ao usuário para pressionar uma "
  9483. "tecla.\n"
  9484. "\n"
  9485. "Isto é útil principalmente em arquivos em lote para permitir ao usuário ler\n"
  9486. "a saída de um comando anterior antes que ele role para fora da tela.\n"
  9487. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  9488. msgid ""
  9489. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9490. "\n"
  9491. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9492. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9493. "\n"
  9494. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9495. "\n"
  9496. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9497. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9498. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9499. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9500. "\n"
  9501. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9502. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9503. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9504. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9505. "\n"
  9506. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9507. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9508. msgstr ""
  9509. "PROMPT configura o 'prompt' da linha de comandos.\n"
  9510. "\n"
  9511. "O texto seguindo o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n"
  9512. "aparecem no começo da linha enquanto o cmd está aguardando uma entrada.\n"
  9513. "\n"
  9514. "Os seguintes cadeias de caracteres tem o significado especial mostrado:\n"
  9515. "\n"
  9516. "$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n"
  9517. "$d Data atual $e Código de escape $g Sinal de maior "
  9518. "(>)\n"
  9519. "$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n"
  9520. "$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n"
  9521. "\n"
  9522. "Note que entrar no PROMPT de comando sem parâmetros reconfigura o prompt ao\n"
  9523. "padrão, que é o diretório atual (incluindo a letra da unidade atual)\n"
  9524. "seguido de um sinal de maior (>).\n"
  9525. "(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
  9526. "\n"
  9527. "O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável de ambiente PROMPT;\n"
  9528. "assim, o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'.\n"
  9529. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  9530. msgid ""
  9531. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9532. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9533. msgstr ""
  9534. "Uma linha de comando iniciando com REM (seguindo de um espaço) não faz nada\n"
  9535. "e, portanto, pode ser usado como um comentário em um arquivo de lote.\n"
  9536. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  9537. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9538. msgstr ""
  9539. "REN <nomedearquivo> é a abreviação de RENAME. Ela renomeia um arquivo.\n"
  9540. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  9541. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9542. msgstr "RENAME <nomedearquivo> renomeia um arquivo.\n"
  9543. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  9544. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9545. msgstr "RD <diretório> é a abreviação de RMDIR. Ela exclui um diretório.\n"
  9546. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  9547. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9548. msgstr "RMDIR <diretório> exclui um diretório.\n"
  9549. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  9550. msgid ""
  9551. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9552. "\n"
  9553. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9554. "\n"
  9555. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9556. "\n"
  9557. "SET <variable>=<value>\n"
  9558. "\n"
  9559. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9560. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9561. "\n"
  9562. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9563. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9564. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9565. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9566. msgstr ""
  9567. "SET mostra ou altera as variável de ambiente de cmd.\n"
  9568. "\n"
  9569. "SET sem parâmetros mostra todas as variável de ambiente atuais.\n"
  9570. "\n"
  9571. "Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n"
  9572. "\n"
  9573. "SET <variável>=<valor>\n"
  9574. "\n"
  9575. "onde <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços antes do\n"
  9576. "sinal de igualdade e o nome da variável não pode conter espaços.\n"
  9577. "\n"
  9578. "No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluído no ambiente Win32,\n"
  9579. "onde geralmente haverá muito mais valores que em uma implementação Win32\n"
  9580. "nativa. Note que não é possível afetar o ambiente do sistema operacional de\n"
  9581. "dentro do cmd.\n"
  9582. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  9583. msgid ""
  9584. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9585. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9586. "called from the command line.\n"
  9587. msgstr ""
  9588. "SHIFT é usado em arquivos de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
  9589. "lista, de forma que o parâmetro 2 sobrepõe o parâmetro 1 e assim por\n"
  9590. "diante. Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comandos.\n"
  9591. #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
  9592. msgid ""
  9593. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9594. "with that suffix.\n"
  9595. "Usage:\n"
  9596. "start [options] program_filename [...]\n"
  9597. "start [options] document_filename\n"
  9598. "\n"
  9599. "Options:\n"
  9600. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9601. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9602. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9603. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9604. "/min Start the program minimized.\n"
  9605. "/max Start the program maximized.\n"
  9606. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9607. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9608. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9609. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9610. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9611. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9612. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9613. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9614. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9615. "exit code.\n"
  9616. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9617. "Explorer.\n"
  9618. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9619. "/? Display this help and exit.\n"
  9620. msgstr ""
  9621. "Inicia um programa ou abre um arquivo no programa normalmente usado para a\n"
  9622. "extensão determinada.\n"
  9623. "Uso:\n"
  9624. "start [opções] endereço_do_programa [...]\n"
  9625. "start [opções] endereço_do_documento\n"
  9626. "\n"
  9627. "Opções:\n"
  9628. "\"title\" Especifica o título da janela da janela filha.\n"
  9629. "/d diretório Inicia o programa no diretório especificado.\n"
  9630. "/b Não criar um console novo para o programa.\n"
  9631. "/i Inicia o programa com variáveis de ambiente novas.\n"
  9632. "/min Inicia o programa minimizado.\n"
  9633. "/max Inicia o programa maximizado.\n"
  9634. "/low Inicia o programa com prioridade baixa.\n"
  9635. "/normal Inicia o programa com prioridade normal.\n"
  9636. "/high Inicia o programa com prioridade alta.\n"
  9637. "/realtime Inicia o programa com prioridade de tempo real.\n"
  9638. "/abovenormal Inicia o programa com prioridade acima do normal.\n"
  9639. "/belownormal Inicia o programa com prioridade abaixo do normal.\n"
  9640. "/node n Inicia o programa no nó NUMA especificado.\n"
  9641. "/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade especificada.\n"
  9642. "/wait Aguarda o fim do programa iniciado e retorna com seu código\n"
  9643. " de saída.\n"
  9644. "/unix Usa o caminho Unix do arquivo e inicia-o como o windows\n"
  9645. " explorer.\n"
  9646. "/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID especificado.\n"
  9647. "/? Exibe essa ajuda e retorna.\n"
  9648. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  9649. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9650. msgstr "TIME ajusta ou mostra a hora atual do sistema.\n"
  9651. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  9652. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9653. msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
  9654. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  9655. msgid ""
  9656. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9657. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9658. msgstr ""
  9659. "TYPE <arquivo> copia <arquivo> para o dispositivo console (ou outro, se\n"
  9660. "redirecionado). Nenhuma verificação é feita se o arquivo pode ser lido.\n"
  9661. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  9662. msgid ""
  9663. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9664. "\n"
  9665. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9666. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9667. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9668. "\n"
  9669. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9670. msgstr ""
  9671. "VERIFY é usado para configurar, limpar e testar a flag de verificação. As "
  9672. "formas válidas são\n"
  9673. "\n"
  9674. "VERIFY ON\tAciona a flag.\n"
  9675. "VERIFY OFF\tLimpa a flag.\n"
  9676. "VERIFY\t\tMostra ON ou OFF como apropriado.\n"
  9677. "\n"
  9678. "A flag de verificação não tem função nenhuma no Wine.\n"
  9679. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  9680. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9681. msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
  9682. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  9683. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9684. msgstr "VOL mostra o rótulo de volume de um dispositivo de disco.\n"
  9685. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  9686. msgid ""
  9687. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9688. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9689. msgstr ""
  9690. "ENDLOCAL termina a localização das mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
  9691. "que foram introduzidas por um SETLOCAL precedente.\n"
  9692. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  9693. msgid ""
  9694. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9695. "\n"
  9696. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9697. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9698. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9699. "settings are restored.\n"
  9700. msgstr ""
  9701. "SETLOCAL inicia a localização das mudanças de ambiente num arquivo de lote.\n"
  9702. "\n"
  9703. "Mudanças de ambiente feitas depois de um SETLOCAL são locais ao arquivo de\n"
  9704. "lote e são preservadas até que o próximo ENDLOCAL é encontrado (ou ao final\n"
  9705. "do arquivo, o que vier primeiro). Neste ponto, as configurações de ambiente\n"
  9706. "anteriores são restauradas.\n"
  9707. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  9708. msgid ""
  9709. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9710. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9711. msgstr ""
  9712. "PUSHD <diretório> salva o diretório atual em uma pilha e então altera o\n"
  9713. "diretório atual para o que foi fornecido.\n"
  9714. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  9715. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9716. msgstr "POPD muda o diretório atual ao último que foi salvo com PUSHD.\n"
  9717. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  9718. msgid ""
  9719. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9720. "\n"
  9721. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9722. "\n"
  9723. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9724. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9725. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9726. "association, if any.\n"
  9727. msgstr ""
  9728. "ASSOC mostra ou modifica associações de extensão de arquivo.\n"
  9729. "\n"
  9730. "Sintaxe: ASSOC [.ext[=[tipoDeArquivo]]]\n"
  9731. "\n"
  9732. "ASSOC sem parâmetros mostra as associações de arquivo atuais.\n"
  9733. "Se usada apenas com uma extensão de arquivo, exibe a associação atual.\n"
  9734. "Se nenhum tipo de arquivo for especificado depois do sinal de igualdade,\n"
  9735. "remove a associação atual, se houver.\n"
  9736. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  9737. msgid ""
  9738. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9739. "\n"
  9740. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9741. "\n"
  9742. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9743. "currently defined.\n"
  9744. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9745. "if any.\n"
  9746. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9747. "associated to the specified file type.\n"
  9748. msgstr ""
  9749. "FTYPE mostra ou altera os comandos de abertura associados aos tipos de "
  9750. "arquivo\n"
  9751. "\n"
  9752. "Sintaxe: FTYPE [tipoDeArquivo[=[comandoDeAbertura]]]\n"
  9753. "\n"
  9754. "Sem parâmetros, mostra os tipos de arquivo para os quais comandos de\n"
  9755. "abertura estão definidos atualmente.\n"
  9756. "Se usado apenas com um tipo de arquivo, exibe o comando de abertura\n"
  9757. "associado, se houver.\n"
  9758. "Se não for especificado nenhum comando de abertura após o sinal de "
  9759. "igualdade,\n"
  9760. "remove o comando de abertura associado ao tipo de arquivo especificado.\n"
  9761. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  9762. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  9763. msgstr ""
  9764. "MORE exibe em páginas a saída dos arquivos ou de entradas encadeadas.\n"
  9765. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  9766. msgid ""
  9767. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  9768. "from a selectable list.\n"
  9769. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  9770. msgstr ""
  9771. "CHOICE exibe um texto e aguarda até que o Usuário pressione uma tecla\n"
  9772. "permitida de uma lista de seleção.\n"
  9773. "CHOICE é principalmente usado para construir um menu de seleção num arquivo "
  9774. "de lote.\n"
  9775. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  9776. msgid ""
  9777. "Create a symbolic link.\n"
  9778. "\n"
  9779. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  9780. "\n"
  9781. "Options:\n"
  9782. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  9783. "/h Create a hard link.\n"
  9784. "/j Create a directory junction.\n"
  9785. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  9786. "target is the path that link_name points to.\n"
  9787. msgstr ""
  9788. "Cria link simbólico.\n"
  9789. "\n"
  9790. "Sintaxe: MKLINK [opções] nome_link alvo\n"
  9791. "\n"
  9792. "Opções:\n"
  9793. "/d Cria um link simbólico para um diretório.\n"
  9794. "/h Cria um link duro.\n"
  9795. "/j Cria uma combinação de diretórios.\n"
  9796. "nome_link é o nome do novo link simbólico.\n"
  9797. "alvo é o caminho para onde o nome_link aponta.\n"
  9798. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  9799. msgid ""
  9800. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  9801. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  9802. msgstr ""
  9803. "EXIT termina a sessão de comando atual e retorna ao sistema operacional ou\n"
  9804. "shell que tenha invocado o cmd.\n"
  9805. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  9806. msgid ""
  9807. "CMD built-in commands are:\n"
  9808. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  9809. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  9810. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  9811. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  9812. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  9813. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  9814. "COPY\t\tCopy file\n"
  9815. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  9816. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  9817. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  9818. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  9819. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  9820. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  9821. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  9822. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  9823. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  9824. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  9825. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  9826. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  9827. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  9828. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  9829. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  9830. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  9831. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  9832. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  9833. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  9834. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  9835. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  9836. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  9837. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  9838. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  9839. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  9840. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  9841. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  9842. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  9843. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  9844. "\n"
  9845. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  9846. msgstr ""
  9847. "Os comando embutidos do CMD são:\n"
  9848. "ASSOC\t\tMostra ou modifica associações de extensões de arquivo\n"
  9849. "ATTRIB\t\tMostra ou altera atributos de arquivo DOS\n"
  9850. "CALL\t\tInvoca um arquivo de lote dentro de outro\n"
  9851. "CD (CHDIR)\tAltera o diretório padrão atual\n"
  9852. "CHOICE\t\tAguarda que seja pressionada uma tecla de uma lista de seleção\n"
  9853. "CLS\t\tLimpa a tela do console\n"
  9854. "COPY\t\tCopia arquivos\n"
  9855. "CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n"
  9856. "DATE\t\tMostra ou altera a data do sistema\n"
  9857. "DEL (ERASE)\tExclui um arquivo ou conjunto de arquivos\n"
  9858. "DIR\t\tLista os conteúdos de um diretório\n"
  9859. "ECHO\t\tCopia texto diretamente para a saída do console\n"
  9860. "ENDLOCAL\tTermina as mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
  9861. "FTYPE\t\tMostra ou altera comandos de abertura associados a tipos de\n"
  9862. "\t\tarquivo\n"
  9863. "HELP\t\tMostra uma breve ajuda em um tópico\n"
  9864. "MD (MKDIR)\tCria um subdiretório\n"
  9865. "MORE\t\tExibe a saída em páginas\n"
  9866. "MOVE\t\tMove um arquivo, conjunto de arquivos ou árvore de diretórios\n"
  9867. "PATH\t\tConfigura o caminho de busca\n"
  9868. "PAUSE\t\tSuspende a execução de um arquivo de lote\n"
  9869. "POPD\t\tRestaura o diretório ao último salvo com o PUSHD\n"
  9870. "PROMPT\t\tAltera o prompt de comando\n"
  9871. "PUSHD\t\tMuda para um novo diretório, salvando o atual\n"
  9872. "REN (RENAME)\tRenomeia um arquivo\n"
  9873. "RD (RMDIR)\tApaga um subdiretório\n"
  9874. "SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n"
  9875. "SETLOCAL\tInicia as mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
  9876. "START\t\tInicia um programa ou abre um documento no programa associado\n"
  9877. "TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n"
  9878. "TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando CMD\n"
  9879. "TYPE\t\tMostra o conteúdo de um arquivo de texto\n"
  9880. "VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n"
  9881. "VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n"
  9882. "XCOPY\t\tCopia arquivos ou árvores de diretórios para um destino\n"
  9883. "EXIT\t\tFecha o CMD\n"
  9884. "\n"
  9885. "Entre HELP <comando> para mais informações sobre um dos comandos acima.\n"
  9886. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  9887. msgid "Are you sure?"
  9888. msgstr "Tem certeza?"
  9889. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  9890. msgctxt "Yes key"
  9891. msgid "Y"
  9892. msgstr "S"
  9893. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  9894. msgctxt "No key"
  9895. msgid "N"
  9896. msgstr "N"
  9897. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  9898. msgid "File association missing for extension %1\n"
  9899. msgstr "Associação de arquivo faltando para a extensão %1\n"
  9900. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  9901. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  9902. msgstr "Nenhum comando de abertura associado ao tipo de arquivo '%1'\n"
  9903. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  9904. msgid "Overwrite %1?"
  9905. msgstr "Sobrescrever %1?"
  9906. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  9907. msgid "More..."
  9908. msgstr "Mais..."
  9909. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  9910. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  9911. msgstr ""
  9912. "Linha no processamento do arquivo de lote possivelmente truncada. Usando:\n"
  9913. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  9914. msgid "Argument missing\n"
  9915. msgstr "Faltando argumento\n"
  9916. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  9917. msgid "Syntax error\n"
  9918. msgstr "Erro de sintaxe\n"
  9919. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  9920. msgid "No help available for %1\n"
  9921. msgstr "Sem ajuda disponível para %1\n"
  9922. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  9923. msgid "Target to GOTO not found\n"
  9924. msgstr "Alvo para GOTO não encontrado\n"
  9925. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  9926. msgid "Current Date is %1\n"
  9927. msgstr "A Data Atual é %1\n"
  9928. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  9929. msgid "Current Time is %1\n"
  9930. msgstr "A Hora Atual é %1\n"
  9931. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  9932. msgid "Enter new date: "
  9933. msgstr "Entre nova data: "
  9934. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  9935. msgid "Enter new time: "
  9936. msgstr "Entre nova hora: "
  9937. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  9938. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  9939. msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
  9940. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  9941. msgid "Failed to open '%1'\n"
  9942. msgstr "Falha ao abrir '%1'\n"
  9943. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  9944. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  9945. msgstr "Não pode chamar um rótulo de lote fora de um script de lote\n"
  9946. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  9947. msgctxt "All key"
  9948. msgid "A"
  9949. msgstr "T"
  9950. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  9951. msgid "Delete %1?"
  9952. msgstr "Excluir %1?"
  9953. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  9954. msgid "Echo is %1\n"
  9955. msgstr "O eco está %1\n"
  9956. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  9957. msgid "Verify is %1\n"
  9958. msgstr "A verificação está %1\n"
  9959. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  9960. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  9961. msgstr "Verificação deve ser ON ou OFF\n"
  9962. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  9963. msgid "Parameter error\n"
  9964. msgstr "Erro de parâmetro\n"
  9965. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  9966. msgid ""
  9967. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  9968. "\n"
  9969. msgstr ""
  9970. "Número de Série do Volume é %1!04x!-%2!04x!\n"
  9971. "\n"
  9972. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  9973. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  9974. msgstr "Rótulo do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
  9975. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  9976. msgid "PATH not found\n"
  9977. msgstr "PATH não encontrado\n"
  9978. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  9979. msgid "Press any key to continue... "
  9980. msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar... "
  9981. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  9982. msgid "Wine Command Prompt"
  9983. msgstr "Prompt de Comando Wine"
  9984. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  9985. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9986. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9987. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  9988. msgid "More? "
  9989. msgstr "Mais? "
  9990. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  9991. msgid "The input line is too long.\n"
  9992. msgstr "A linha de entrada é muito longa.\n"
  9993. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  9994. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  9995. msgstr "O volume na unidade %1!c! é %2\n"
  9996. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  9997. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  9998. msgstr "O volume na unidade %1!c! não tem rótulo.\n"
  9999. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
  10000. msgid " (Yes|No)"
  10001. msgstr " (Sim|Não)"
  10002. #: programs/cmd/cmd.rc:403
  10003. msgid " (Yes|No|All)"
  10004. msgstr " (Sim|Não|Tudo)"
  10005. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10006. msgid ""
  10007. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10008. msgstr ""
  10009. "Não é possível reconhecer '%1' como um comando interno, externo ou arquivo "
  10010. "de lotes.\n"
  10011. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10012. msgid "Division by zero error.\n"
  10013. msgstr "Erro de divisão por zero.\n"
  10014. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10015. msgid "Expected an operand.\n"
  10016. msgstr "Esperado um operando.\n"
  10017. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10018. msgid "Expected an operator.\n"
  10019. msgstr "Um operador é esperado.\n"
  10020. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10021. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10022. msgstr "Incompatibilidade de parênteses.\n"
  10023. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10024. msgid ""
  10025. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10026. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10027. msgstr ""
  10028. "Número malformado - deve ser decimal (12),\n"
  10029. " hexadecimal (0x34) ou octal (056).\n"
  10030. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  10031. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10032. msgstr "Ferramenta de Diagnóstico do DirectX"
  10033. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  10034. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10035. msgstr "Uso: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t arquivo | /x arquivo]"
  10036. #: programs/explorer/explorer.rc:31
  10037. msgid "Wine Explorer"
  10038. msgstr "Wine Explorer"
  10039. #: programs/explorer/explorer.rc:33
  10040. msgid "Start"
  10041. msgstr "Iniciar"
  10042. #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
  10043. msgid "&Run..."
  10044. msgstr "E&xecutar..."
  10045. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  10046. msgid ""
  10047. "- Supported Commands -\n"
  10048. "\n"
  10049. "hardlink hardlink management\n"
  10050. msgstr ""
  10051. "- Comandos Suportados -\n"
  10052. "\n"
  10053. "hardlink gerenciamento do hardlink\n"
  10054. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  10055. msgid ""
  10056. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  10057. "\n"
  10058. "create create a hardlink\n"
  10059. msgstr ""
  10060. "- Hardlink - Comandos Suportados -\n"
  10061. "\n"
  10062. "create cria um hardlink\n"
  10063. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  10064. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  10065. msgstr "Sintaxe: fsutil hardlink create <novo> <existente>\n"
  10066. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  10067. msgid "Usage: hostname\n"
  10068. msgstr "Modo de usar: hostname\n"
  10069. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  10070. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10071. msgstr "Erro: Opção inválida '%c'.\n"
  10072. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  10073. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10074. msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o nome do host: \"%u\".\n"
  10075. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  10076. msgid ""
  10077. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10078. "utility.\n"
  10079. msgstr ""
  10080. "Erro: Alterar o nome do sistema hospedeiro não é possível com o utilitário "
  10081. "hostname.\n"
  10082. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  10083. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10084. msgstr "Modo de usar: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10085. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  10086. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10087. msgstr ""
  10088. "Erro: Parâmetros de linha de comando desconhecidos ou inválidos "
  10089. "especificados\n"
  10090. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  10091. msgid "%1 adapter %2\n"
  10092. msgstr "Adaptador %1 %2\n"
  10093. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  10094. msgid "Ethernet"
  10095. msgstr "Ethernet"
  10096. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  10097. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10098. msgstr "Sufixo DNS específico da conexão"
  10099. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  10100. msgid "IPv4 address"
  10101. msgstr "Endereço IPv4"
  10102. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  10103. msgid "Hostname"
  10104. msgstr "Nome do hospedeiro"
  10105. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  10106. msgid "Node type"
  10107. msgstr "Tipo de nó"
  10108. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  10109. msgid "Broadcast"
  10110. msgstr "Broadcast"
  10111. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  10112. msgid "Peer-to-peer"
  10113. msgstr "Ponto a ponto"
  10114. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  10115. msgid "Mixed"
  10116. msgstr "Misturado"
  10117. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  10118. msgid "Hybrid"
  10119. msgstr "Híbrido"
  10120. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  10121. msgid "IP routing enabled"
  10122. msgstr "Roteamento de IP habilitado"
  10123. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  10124. msgid "Physical address"
  10125. msgstr "Endereço físico"
  10126. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  10127. msgid "DHCP enabled"
  10128. msgstr "DHCP habilitado"
  10129. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  10130. msgid "Default gateway"
  10131. msgstr "Porta de ligação padrão"
  10132. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  10133. msgid "IPv6 address"
  10134. msgstr "Endereço IPv6"
  10135. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  10136. msgid "System Information"
  10137. msgstr "Informação do Sistema"
  10138. #: programs/net/net.rc:30
  10139. msgid ""
  10140. "The syntax of this command is:\n"
  10141. "\n"
  10142. "NET command [arguments]\n"
  10143. " -or-\n"
  10144. "NET command /HELP\n"
  10145. "\n"
  10146. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10147. msgstr ""
  10148. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10149. "\n"
  10150. "NET comando [argumentos]\n"
  10151. " -ou-\n"
  10152. "NET comando /HELP\n"
  10153. "\n"
  10154. "Onde 'comando' é um entre HELP, START, STOP ou USE.\n"
  10155. #: programs/net/net.rc:31
  10156. msgid ""
  10157. "The syntax of this command is:\n"
  10158. "\n"
  10159. "NET START [service]\n"
  10160. "\n"
  10161. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10162. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10163. msgstr ""
  10164. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10165. "\n"
  10166. "NET START [serviço]\n"
  10167. "\n"
  10168. "Exibe a lista de serviços em execução se 'serviço' é omitido. Caso contrário "
  10169. "'serviço' é o nome do serviço a ser iniciado.\n"
  10170. #: programs/net/net.rc:32
  10171. msgid ""
  10172. "The syntax of this command is:\n"
  10173. "\n"
  10174. "NET STOP service\n"
  10175. "\n"
  10176. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10177. msgstr ""
  10178. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10179. "\n"
  10180. "NET STOP [serviço]\n"
  10181. "\n"
  10182. "Onde 'serviço' é o nome do serviço a ser parado.\n"
  10183. #: programs/net/net.rc:33
  10184. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10185. msgstr "Parando o serviço dependente: %1\n"
  10186. #: programs/net/net.rc:34
  10187. msgid "Could not stop service %1\n"
  10188. msgstr "Não foi possível parar o serviço %1\n"
  10189. #: programs/net/net.rc:35
  10190. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10191. msgstr "Não foi possível entregar o manipulador ao gerenciador de serviços.\n"
  10192. #: programs/net/net.rc:36
  10193. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10194. msgstr "Não foi possível entregar o manipulador ao serviço.\n"
  10195. #: programs/net/net.rc:37
  10196. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10197. msgstr "O serviço %1 está iniciando.\n"
  10198. #: programs/net/net.rc:38
  10199. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10200. msgstr "O serviço %1 iniciou com sucesso.\n"
  10201. #: programs/net/net.rc:39
  10202. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10203. msgstr "O serviço %1 falhou ao iniciar.\n"
  10204. #: programs/net/net.rc:40
  10205. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10206. msgstr "O serviço %1 está parando.\n"
  10207. #: programs/net/net.rc:41
  10208. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10209. msgstr "O serviço %1 parou com sucesso.\n"
  10210. #: programs/net/net.rc:42
  10211. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10212. msgstr "Falha ao parar o serviço %1.\n"
  10213. #: programs/net/net.rc:44
  10214. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10215. msgstr "Não há entradas na lista.\n"
  10216. #: programs/net/net.rc:45
  10217. msgid ""
  10218. "\n"
  10219. "Status Local Remote\n"
  10220. "---------------------------------------------------------------\n"
  10221. msgstr ""
  10222. "\n"
  10223. "Estado Local Remoto\n"
  10224. "---------------------------------------------------------------\n"
  10225. #: programs/net/net.rc:46
  10226. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10227. msgstr "%1 %2 %3 Recursos disponíveis: %4!u!\n"
  10228. #: programs/net/net.rc:48
  10229. msgid "Paused"
  10230. msgstr "Pausado"
  10231. #: programs/net/net.rc:49
  10232. msgid "Disconnected"
  10233. msgstr "Desconectado"
  10234. #: programs/net/net.rc:50
  10235. msgid "A network error occurred"
  10236. msgstr "Ocorreu um erro na rede"
  10237. #: programs/net/net.rc:51
  10238. msgid "Connection is being made"
  10239. msgstr "A conexão está sendo estabelecida"
  10240. #: programs/net/net.rc:52
  10241. msgid "Reconnecting"
  10242. msgstr "Reconectando"
  10243. #: programs/net/net.rc:43
  10244. msgid "The following services are running:\n"
  10245. msgstr "Os seguintes serviços estão rodando:\n"
  10246. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  10247. msgid "Active Connections"
  10248. msgstr "Conexões Ativas"
  10249. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  10250. msgid "Proto"
  10251. msgstr "Proto"
  10252. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  10253. msgid "Local Address"
  10254. msgstr "Endereço Local"
  10255. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  10256. msgid "Foreign Address"
  10257. msgstr "Endereço Remoto"
  10258. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  10259. msgid "State"
  10260. msgstr "Estado"
  10261. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  10262. msgid "Interface Statistics"
  10263. msgstr "Estatísticas de Interface"
  10264. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  10265. msgid "Sent"
  10266. msgstr "Enviado"
  10267. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  10268. msgid "Received"
  10269. msgstr "Recebido"
  10270. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  10271. msgid "Bytes"
  10272. msgstr "Bytes"
  10273. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  10274. msgid "Unicast packets"
  10275. msgstr "Pacotes unicast"
  10276. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  10277. msgid "Non-unicast packets"
  10278. msgstr "Pacotes não unicast"
  10279. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  10280. msgid "Discards"
  10281. msgstr "Descartados"
  10282. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  10283. msgid "Errors"
  10284. msgstr "Erros"
  10285. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  10286. msgid "Unknown protocols"
  10287. msgstr "Protocolos desconhecidos"
  10288. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  10289. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10290. msgstr "Estatísticas TCP para IPv4"
  10291. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  10292. msgid "Active Opens"
  10293. msgstr "Abertas Ativas"
  10294. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  10295. msgid "Passive Opens"
  10296. msgstr "Abertas Passivas"
  10297. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  10298. msgid "Failed Connection Attempts"
  10299. msgstr "Tentativas de Conexão com Falha"
  10300. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  10301. msgid "Reset Connections"
  10302. msgstr "Reiniciar Conexões"
  10303. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  10304. msgid "Current Connections"
  10305. msgstr "Conexões Atuais"
  10306. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  10307. msgid "Segments Received"
  10308. msgstr "Segmentos Recebido"
  10309. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  10310. msgid "Segments Sent"
  10311. msgstr "Segmentos Enviados"
  10312. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  10313. msgid "Segments Retransmitted"
  10314. msgstr "Segmentos Retransmitidos"
  10315. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  10316. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10317. msgstr "Estatísticas UDP para IPv4"
  10318. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  10319. msgid "Datagrams Received"
  10320. msgstr "Datagramas Recebidos"
  10321. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  10322. msgid "No Ports"
  10323. msgstr "Nenhuma Porta"
  10324. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  10325. msgid "Receive Errors"
  10326. msgstr "Erros de Recepção"
  10327. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  10328. msgid "Datagrams Sent"
  10329. msgstr "Datagramas Enviados"
  10330. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  10331. msgid "&New\tCtrl+N"
  10332. msgstr "&Novo\tCtrl+N"
  10333. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  10334. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10335. msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
  10336. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  10337. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10338. msgstr "&Salvar\tCtrl+S"
  10339. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  10340. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  10341. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10342. msgstr "Im&primir...\tCtrl+P"
  10343. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  10344. msgid "Page Se&tup..."
  10345. msgstr "&Configurar página..."
  10346. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  10347. msgid "P&rinter Setup..."
  10348. msgstr "Configurar &impressão..."
  10349. #: programs/notepad/notepad.rc:41 programs/regedit/regedit.rc:43
  10350. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  10351. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  10352. msgid "&Edit"
  10353. msgstr "&Editar"
  10354. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  10355. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10356. msgstr "&Desfazer\tCtrl+Z"
  10357. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  10358. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10359. msgstr "Recor&tar\tCtrl+X"
  10360. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  10361. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10362. msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
  10363. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  10364. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10365. msgstr "C&olar\tCtrl+V"
  10366. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  10367. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  10368. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  10369. msgid "&Delete\tDel"
  10370. msgstr "&Excluir\tDel"
  10371. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  10372. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10373. msgstr "Selecionar &tudo\tCtrl+A"
  10374. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  10375. msgid "&Time/Date\tF5"
  10376. msgstr "&Hora/Data\tF5"
  10377. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  10378. msgid "&Wrap long lines"
  10379. msgstr "&Quebrar automática de linha"
  10380. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  10381. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10382. msgstr "&Localizar...\tCtrl+F"
  10383. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  10384. msgid "&Search next\tF3"
  10385. msgstr "Localizar &próxima\tF3"
  10386. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  10387. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10388. msgstr "&Substituir...\tCtrl+H"
  10389. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  10390. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  10391. msgid "&Contents\tF1"
  10392. msgstr "&Conteúdo\tF1"
  10393. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  10394. msgid "&About Notepad"
  10395. msgstr "&Sobre o Bloco de Notas"
  10396. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  10397. msgid "Page Setup"
  10398. msgstr "Configurar página"
  10399. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  10400. msgid "&Header:"
  10401. msgstr "&Cabeçalho:"
  10402. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  10403. msgid "&Footer:"
  10404. msgstr "&Rodapé:"
  10405. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  10406. msgid "Margins (millimeters)"
  10407. msgstr "Margens (milímetros)"
  10408. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  10409. msgid "&Left:"
  10410. msgstr "&Esquerda:"
  10411. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  10412. msgid "&Top:"
  10413. msgstr "&Superior:"
  10414. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  10415. msgid "Encoding:"
  10416. msgstr "Codificação:"
  10417. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  10418. msgctxt "accelerator Select All"
  10419. msgid "A"
  10420. msgstr "T"
  10421. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  10422. msgctxt "accelerator Copy"
  10423. msgid "C"
  10424. msgstr "C"
  10425. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  10426. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  10427. msgctxt "accelerator Find"
  10428. msgid "F"
  10429. msgstr "F"
  10430. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  10431. msgctxt "accelerator Replace"
  10432. msgid "H"
  10433. msgstr "H"
  10434. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  10435. msgctxt "accelerator New"
  10436. msgid "N"
  10437. msgstr "N"
  10438. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  10439. msgctxt "accelerator Open"
  10440. msgid "O"
  10441. msgstr "A"
  10442. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  10443. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  10444. msgctxt "accelerator Print"
  10445. msgid "P"
  10446. msgstr "P"
  10447. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  10448. msgctxt "accelerator Save"
  10449. msgid "S"
  10450. msgstr "S"
  10451. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  10452. msgctxt "accelerator Paste"
  10453. msgid "V"
  10454. msgstr "V"
  10455. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  10456. msgctxt "accelerator Cut"
  10457. msgid "X"
  10458. msgstr "X"
  10459. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  10460. msgctxt "accelerator Undo"
  10461. msgid "Z"
  10462. msgstr "Z"
  10463. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  10464. msgid "Page &p"
  10465. msgstr "Página &p"
  10466. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  10467. msgid "Notepad"
  10468. msgstr "Bloco de Notas"
  10469. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  10470. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  10471. msgid "ERROR"
  10472. msgstr "ERRO"
  10473. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  10474. msgid "Untitled"
  10475. msgstr "Sem nome"
  10476. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  10477. msgid "Text files (*.txt)"
  10478. msgstr "Arquivos de texto (*.txt)"
  10479. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  10480. msgid ""
  10481. "File '%s' does not exist.\n"
  10482. "\n"
  10483. "Do you want to create a new file?"
  10484. msgstr ""
  10485. "O arquivo '%s' não existe.\n"
  10486. "\n"
  10487. "Você deseja criar um novo arquivo?"
  10488. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  10489. msgid ""
  10490. "File '%s' has been modified.\n"
  10491. "\n"
  10492. "Would you like to save the changes?"
  10493. msgstr ""
  10494. "O arquivo '%s' foi modificado.\n"
  10495. "\n"
  10496. "Gostaria de salvar as alterações?"
  10497. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  10498. msgid "'%s' could not be found."
  10499. msgstr "'%s' não pôde ser encontrado."
  10500. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  10501. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10502. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10503. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  10504. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10505. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10506. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  10507. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10508. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10509. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  10510. msgid ""
  10511. "%1\n"
  10512. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10513. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10514. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10515. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10516. "Continue?"
  10517. msgstr ""
  10518. "%1\n"
  10519. "Este arquivo contém caracteres Unicode que serão perdidos se\n"
  10520. "for salvo na codificação %2.\n"
  10521. "Para manter estes caracteres, clique em Cancelar e depois selecione\n"
  10522. "uma das opções Unicode na lista de Codificações.\n"
  10523. "Continuar?"
  10524. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  10525. msgid "&Bind to file..."
  10526. msgstr "&Associar ao arquivo..."
  10527. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  10528. msgid "&View TypeLib..."
  10529. msgstr "&Ver TypeLib..."
  10530. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  10531. msgid "&System Configuration"
  10532. msgstr "&Configuração do sistema"
  10533. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  10534. msgid "&Run the Registry Editor"
  10535. msgstr "&Iniciar Editor de Registo"
  10536. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  10537. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10538. msgstr "Flag &CoCreateInstance"
  10539. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  10540. msgid "&In-process server"
  10541. msgstr "Servidor &interno ao processo"
  10542. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  10543. msgid "In-process &handler"
  10544. msgstr "&Manipulador interno ao processo"
  10545. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  10546. msgid "&Local server"
  10547. msgstr "Servidor &local"
  10548. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  10549. msgid "&Remote server"
  10550. msgstr "Servidor &remoto"
  10551. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  10552. msgid "View &Type information"
  10553. msgstr "Ver Informação de &Tipo"
  10554. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  10555. msgid "Create &Instance"
  10556. msgstr "Criar &Instância"
  10557. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  10558. msgid "Create Instance &On..."
  10559. msgstr "Criar Instância &em..."
  10560. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  10561. msgid "&Release Instance"
  10562. msgstr "Li&berar Instância"
  10563. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  10564. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10565. msgstr "Copiar C&LSID para a Área de Transferência"
  10566. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  10567. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10568. msgstr "Copiar Etiqueta &HTML para a Área de Transferência"
  10569. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  10570. msgid "&Expert mode"
  10571. msgstr "&Modo Experiente"
  10572. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  10573. msgid "&Hidden component categories"
  10574. msgstr "&Categorias de Componentes Ocultas"
  10575. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  10576. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  10577. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  10578. msgid "&Toolbar"
  10579. msgstr "&Barra de Ferramentas"
  10580. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  10581. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  10582. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  10583. msgid "&Status Bar"
  10584. msgstr "Barra de &Status"
  10585. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  10586. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  10587. msgid "&Refresh\tF5"
  10588. msgstr "&Atualizar\tF5"
  10589. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  10590. msgid "&About OleView"
  10591. msgstr "&Sobre o OleView"
  10592. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  10593. msgid "&Save as..."
  10594. msgstr "&Salvar como..."
  10595. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  10596. msgid "&Group by type kind"
  10597. msgstr "&Agrupar por tipo"
  10598. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  10599. msgid "Connect to another machine"
  10600. msgstr "Conectar-se a outra máquina"
  10601. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  10602. msgid "&Machine name:"
  10603. msgstr "&Nome da máquina:"
  10604. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  10605. msgid "System Configuration"
  10606. msgstr "Configuração do Sistema"
  10607. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  10608. msgid "System Settings"
  10609. msgstr "Configurações do Sistema"
  10610. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  10611. msgid "&Enable Distributed COM"
  10612. msgstr "&Ativar COM Distribuídos"
  10613. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  10614. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10615. msgstr "Ativar Conexões &Remotas (apenas Win95)"
  10616. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  10617. msgid ""
  10618. "These settings change only registry values.\n"
  10619. "They have no effect on Wine performance."
  10620. msgstr ""
  10621. "Estas configurações alteram apenas valores de registro.\n"
  10622. "Não há consequências no desempenho do Wine."
  10623. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  10624. msgid "Default Interface Viewer"
  10625. msgstr "Visualizador de Interface Padrão"
  10626. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  10627. msgid "Interface"
  10628. msgstr "Interface"
  10629. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  10630. msgid "IID:"
  10631. msgstr "IID:"
  10632. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  10633. msgid "&View Type Info"
  10634. msgstr "&Ver informação do tipo"
  10635. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  10636. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10637. msgstr "Visualizador de Interface IPersist"
  10638. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  10639. msgid "Class Name:"
  10640. msgstr "Nome da classe:"
  10641. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  10642. msgid "CLSID:"
  10643. msgstr "CLSID:"
  10644. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  10645. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10646. msgstr "Visualizador de Interface IPersistStream"
  10647. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  10648. msgid "OleView"
  10649. msgstr "OleView"
  10650. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  10651. msgid "ITypeLib viewer"
  10652. msgstr "Visualizador ITypeLib"
  10653. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  10654. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10655. msgstr "OleView - Visualizador de Objetos OLE/COM"
  10656. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  10657. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10658. msgstr "Arquivos TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
  10659. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  10660. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10661. msgstr "Juntar ao arquivo através de um File Moniker"
  10662. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  10663. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10664. msgstr "Abrir um arquivo TypeLib e ver o conteúdo"
  10665. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  10666. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10667. msgstr "Alterar configurações de COM Distribuído"
  10668. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  10669. msgid "Run the Wine registry editor"
  10670. msgstr "Iniciar o Editor de Registro do Wine"
  10671. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  10672. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10673. msgstr "Sair do aplicativo. Pede para salvar alterações"
  10674. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  10675. msgid "Create an instance of the selected object"
  10676. msgstr "Criar uma instância do objeto selecionado"
  10677. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  10678. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10679. msgstr "Criar uma instância do objeto selecionado na máquina especificada"
  10680. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  10681. msgid "Release the currently selected object instance"
  10682. msgstr "Libertar a instância de objeto selecionada"
  10683. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  10684. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10685. msgstr "Copiar a GUID do objeto selecionado para a área de transferência"
  10686. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  10687. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10688. msgstr "Mostrar o visualizador para o item selecionado"
  10689. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  10690. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10691. msgstr "Alternar o modo de visão entre Novato e Experiente"
  10692. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  10693. msgid ""
  10694. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10695. msgstr "Ativar a visão de categorias de componentes que não devem ser visíveis"
  10696. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  10697. msgid "Show or hide the toolbar"
  10698. msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Ferramentas"
  10699. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  10700. msgid "Show or hide the status bar"
  10701. msgstr "Mostrar ou esconder a barra de status"
  10702. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  10703. msgid "Refresh all lists"
  10704. msgstr "Atualizar todas as listas"
  10705. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  10706. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10707. msgstr "Mostrar informação do programa, versão e direitos autorais"
  10708. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  10709. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10710. msgstr "Pedir um servidor interno ao processo ao chamar CoGetClassObject"
  10711. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  10712. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10713. msgstr "Pedir um manipulador interno ao processo ao chamar CoGetClassObject"
  10714. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  10715. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10716. msgstr "Pedir um servidor local ao chamar CoGetClassObject"
  10717. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  10718. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10719. msgstr "Pedir um servidor remoto ao chamar CoGetClassObject"
  10720. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  10721. msgid "ObjectClasses"
  10722. msgstr "ObjectClasses"
  10723. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  10724. msgid "Grouped by Component Category"
  10725. msgstr "Agrupado por categoria de componente"
  10726. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  10727. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10728. msgstr "Objetos OLE 1.0"
  10729. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  10730. msgid "COM Library Objects"
  10731. msgstr "Biblioteca de Objetos COM"
  10732. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  10733. msgid "All Objects"
  10734. msgstr "Todos os objetos"
  10735. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  10736. msgid "Application IDs"
  10737. msgstr "IDs dos Aplicativos"
  10738. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  10739. msgid "Type Libraries"
  10740. msgstr "Bibliotecas de tipos"
  10741. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  10742. msgid "ver."
  10743. msgstr "ver."
  10744. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  10745. msgid "Interfaces"
  10746. msgstr "Interfaces"
  10747. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  10748. msgid "Registry"
  10749. msgstr "Registro"
  10750. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  10751. msgid "Implementation"
  10752. msgstr "Implementação"
  10753. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  10754. msgid "Activation"
  10755. msgstr "Ativação"
  10756. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  10757. msgid "CoGetClassObject failed."
  10758. msgstr "CoGetClassObject falhou."
  10759. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  10760. msgid "Unknown error"
  10761. msgstr "Erro desconhecido"
  10762. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  10763. msgid "bytes"
  10764. msgstr "bytes"
  10765. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  10766. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  10767. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) falhou ($%2!x!)"
  10768. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  10769. msgid "Inherited Interfaces"
  10770. msgstr "Interfaces Herdadas"
  10771. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  10772. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  10773. msgstr "Salvar como um arquivo .IDL ou .H"
  10774. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  10775. msgid "Close window"
  10776. msgstr "Fechar janela"
  10777. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  10778. msgid "Group typeinfos by kind"
  10779. msgstr "Agrupar por tipos de informação"
  10780. #: programs/progman/progman.rc:33
  10781. msgid "&New..."
  10782. msgstr "&Novo..."
  10783. #: programs/progman/progman.rc:34
  10784. msgid "O&pen\tEnter"
  10785. msgstr "&Abrir\tEnter"
  10786. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  10787. msgid "&Move...\tF7"
  10788. msgstr "&Mover...\tF7"
  10789. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  10790. msgid "&Copy...\tF8"
  10791. msgstr "&Copiar...\tF8"
  10792. #: programs/progman/progman.rc:38
  10793. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  10794. msgstr "&Propriedades\tAlt+Enter"
  10795. #: programs/progman/progman.rc:40
  10796. msgid "&Execute..."
  10797. msgstr "E&xecutar..."
  10798. #: programs/progman/progman.rc:42
  10799. msgid "E&xit Windows"
  10800. msgstr "&Sair do Windows"
  10801. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  10802. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  10803. msgid "&Options"
  10804. msgstr "&Opções"
  10805. #: programs/progman/progman.rc:45
  10806. msgid "&Arrange automatically"
  10807. msgstr "&Auto organizar"
  10808. #: programs/progman/progman.rc:46
  10809. msgid "&Minimize on run"
  10810. msgstr "&Minimizar durante o uso"
  10811. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  10812. msgid "&Save settings on exit"
  10813. msgstr "Salvar &configurações ao sair"
  10814. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  10815. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  10816. msgid "&Windows"
  10817. msgstr "&Janelas"
  10818. #: programs/progman/progman.rc:50
  10819. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  10820. msgstr "&Cascata\tShift+F5"
  10821. #: programs/progman/progman.rc:51
  10822. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  10823. msgstr "&Lado a lado \tShift+F4"
  10824. #: programs/progman/progman.rc:52
  10825. msgid "&Arrange Icons"
  10826. msgstr "&Organizar ícones"
  10827. #: programs/progman/progman.rc:57
  10828. msgid "&About Program Manager"
  10829. msgstr "&Sobre o Gerenciador de programas"
  10830. #: programs/progman/progman.rc:103
  10831. msgid "Program &group"
  10832. msgstr "&Grupo de programa"
  10833. #: programs/progman/progman.rc:105
  10834. msgid "&Program"
  10835. msgstr "&Programa"
  10836. #: programs/progman/progman.rc:116
  10837. msgid "Move Program"
  10838. msgstr "Mover programa"
  10839. #: programs/progman/progman.rc:118
  10840. msgid "Move program:"
  10841. msgstr "Mover programa:"
  10842. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  10843. msgid "From group:"
  10844. msgstr "Do grupo:"
  10845. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  10846. msgid "&To group:"
  10847. msgstr "&Para o grupo:"
  10848. #: programs/progman/progman.rc:134
  10849. msgid "Copy Program"
  10850. msgstr "Copiar programa"
  10851. #: programs/progman/progman.rc:136
  10852. msgid "Copy program:"
  10853. msgstr "Copiar programa:"
  10854. #: programs/progman/progman.rc:152
  10855. msgid "Program Group Attributes"
  10856. msgstr "Atributos do grupo de programas"
  10857. #: programs/progman/progman.rc:156
  10858. msgid "&Group file:"
  10859. msgstr "&Grupo de arquivo:"
  10860. #: programs/progman/progman.rc:168
  10861. msgid "Program Attributes"
  10862. msgstr "Atributos de programa"
  10863. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  10864. msgid "&Command line:"
  10865. msgstr "&Linha de comandos:"
  10866. #: programs/progman/progman.rc:174
  10867. msgid "&Working directory:"
  10868. msgstr "&Pasta de trabalho:"
  10869. #: programs/progman/progman.rc:176
  10870. msgid "&Key combination:"
  10871. msgstr "&Tecla de atalho:"
  10872. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  10873. msgid "&Minimize at launch"
  10874. msgstr "Executar &minimizado"
  10875. #: programs/progman/progman.rc:183
  10876. msgid "Change &icon..."
  10877. msgstr "Alt&erar ícone..."
  10878. #: programs/progman/progman.rc:192
  10879. msgid "Change Icon"
  10880. msgstr "Alterar ícone"
  10881. #: programs/progman/progman.rc:194
  10882. msgid "&Filename:"
  10883. msgstr "&Nome do arquivo:"
  10884. #: programs/progman/progman.rc:196
  10885. msgid "Current &icon:"
  10886. msgstr "Ícone &atual:"
  10887. #: programs/progman/progman.rc:210
  10888. msgid "Execute Program"
  10889. msgstr "Executar programa"
  10890. #: programs/progman/progman.rc:63
  10891. msgid "Program Manager"
  10892. msgstr "Gerenciador de programas"
  10893. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  10894. msgid "WARNING"
  10895. msgstr "AVISO"
  10896. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  10897. msgid "Information"
  10898. msgstr "Informação"
  10899. #: programs/progman/progman.rc:68
  10900. msgid "Delete group `%s'?"
  10901. msgstr "Excluir grupo '%s'?"
  10902. #: programs/progman/progman.rc:69
  10903. msgid "Delete program `%s'?"
  10904. msgstr "Excluir programa '%s'?"
  10905. #: programs/progman/progman.rc:70
  10906. msgid "Not implemented"
  10907. msgstr "Não implementado"
  10908. #: programs/progman/progman.rc:71
  10909. msgid "Error reading `%s'."
  10910. msgstr "Erro lendo '%s'."
  10911. #: programs/progman/progman.rc:72
  10912. msgid "Error writing `%s'."
  10913. msgstr "Erro escrevendo '%s'."
  10914. #: programs/progman/progman.rc:75
  10915. msgid ""
  10916. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  10917. "Should it be tried further on?"
  10918. msgstr ""
  10919. "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\n"
  10920. "Tentar novamente?"
  10921. #: programs/progman/progman.rc:77
  10922. msgid "Help not available."
  10923. msgstr "Ajuda não disponível."
  10924. #: programs/progman/progman.rc:78
  10925. msgid "Unknown feature in %s"
  10926. msgstr "Recurso desconhecido em %s"
  10927. #: programs/progman/progman.rc:79
  10928. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  10929. msgstr "Arquivo '%s' existe. Não foi sobrescrito."
  10930. #: programs/progman/progman.rc:80
  10931. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  10932. msgstr ""
  10933. "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobrescrita dos arquivos originais."
  10934. #: programs/progman/progman.rc:84
  10935. msgid "Libraries (*.dll)"
  10936. msgstr "Bibliotecas (*.dll)"
  10937. #: programs/progman/progman.rc:85
  10938. msgid "Icon files"
  10939. msgstr "Arquivos de ícones"
  10940. #: programs/progman/progman.rc:86
  10941. msgid "Icons (*.ico)"
  10942. msgstr "Ícones (*.ico)"
  10943. #: programs/reg/reg.rc:35
  10944. msgid ""
  10945. "Usage:\n"
  10946. " REG [operation] [parameters]\n"
  10947. "\n"
  10948. "Supported operations:\n"
  10949. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10950. "\n"
  10951. "For help on a specific operation, type:\n"
  10952. " REG [operation] /?\n"
  10953. "\n"
  10954. msgstr ""
  10955. "Uso:\n"
  10956. " REG [operação] [parâmetros]\n"
  10957. "\n"
  10958. "Operações suportadas:\n"
  10959. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10960. "\n"
  10961. "Para ajuda com alguma operação específica digite:\n"
  10962. " REG [operação] /?\n"
  10963. "\n"
  10964. #: programs/reg/reg.rc:36
  10965. msgid ""
  10966. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  10967. "f]\n"
  10968. msgstr ""
  10969. "REG ADD nome_chave [/v nome_valor | /ve] [/t tipo] [/s separador] [/d dados] "
  10970. "[/f]\n"
  10971. #: programs/reg/reg.rc:37
  10972. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  10973. msgstr "REG DELETE nome_chave [/v nome_valor | /ve | /va] [/f]\n"
  10974. #: programs/reg/reg.rc:38
  10975. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  10976. msgstr "REG QUERY nome_chave [/v nome_valor | /ve] [/s]\n"
  10977. #: programs/reg/reg.rc:39
  10978. msgid "The operation completed successfully\n"
  10979. msgstr "A operação foi completada com sucesso\n"
  10980. #: programs/reg/reg.rc:40
  10981. msgid "reg: Invalid key name\n"
  10982. msgstr "reg: Nome de chave inválido\n"
  10983. #: programs/reg/reg.rc:41
  10984. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  10985. msgstr "reg: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
  10986. #: programs/reg/reg.rc:42
  10987. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  10988. msgstr "reg: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
  10989. #: programs/reg/reg.rc:43
  10990. msgid ""
  10991. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  10992. msgstr ""
  10993. "reg: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor "
  10994. "especificado\n"
  10995. #: programs/reg/reg.rc:44
  10996. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  10997. msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [%1]\n"
  10998. #: programs/reg/reg.rc:45
  10999. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11000. msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um inteiro válido\n"
  11001. #: programs/reg/reg.rc:46
  11002. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11003. msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um valor hexadecimal válido\n"
  11004. #: programs/reg/reg.rc:47
  11005. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11006. msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11007. #: programs/reg/reg.rc:48
  11008. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11009. msgstr "O valor do registro '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
  11010. #: programs/reg/reg.rc:52
  11011. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11012. msgstr "A operação de registro foi cancelada\n"
  11013. #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
  11014. msgid "(Default)"
  11015. msgstr "(Padrão)"
  11016. #: programs/reg/reg.rc:54
  11017. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11018. msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro '%1'?"
  11019. #: programs/reg/reg.rc:55
  11020. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11021. msgstr "Tem certeza que deseja excluir todos os valores em '%1'?"
  11022. #: programs/reg/reg.rc:56
  11023. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11024. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro '%1'?"
  11025. #: programs/reg/reg.rc:57
  11026. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11027. msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de uma string válida\n"
  11028. #: programs/reg/reg.rc:58
  11029. msgid ""
  11030. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11031. "occurred.\n"
  11032. msgstr ""
  11033. "reg: Não foi possível remover todos os valores de registro em '%1'. Um erro "
  11034. "inesperado aconteceu.\n"
  11035. #: programs/reg/reg.rc:59
  11036. msgid ""
  11037. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11038. "occurred.\n"
  11039. msgstr ""
  11040. "reg: Não foi possível completar a operação especificada. Um erro inesperado "
  11041. "aconteceu.\n"
  11042. #: programs/reg/reg.rc:60
  11043. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11044. msgstr "Busca terminada. Número de ocorrências encontradas: %1!d!\n"
  11045. #: programs/reg/reg.rc:61
  11046. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11047. msgstr "reg: Sintaxe inválida. "
  11048. #: programs/reg/reg.rc:62
  11049. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11050. msgstr "reg: Opção inválida [%1]. "
  11051. #: programs/reg/reg.rc:63
  11052. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11053. msgstr "Digite \"REG /?\" para ajuda.\n"
  11054. #: programs/reg/reg.rc:64
  11055. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11056. msgstr "Digite \"REG %1 /?\" para ajuda.\n"
  11057. #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
  11058. msgid "(value not set)"
  11059. msgstr "(valor não dado)"
  11060. #: programs/reg/reg.rc:66
  11061. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  11062. msgstr "REG IMPORT arquivo.reg\n"
  11063. #: programs/reg/reg.rc:67
  11064. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11065. msgstr "reg: O arquivo '%1' não foi encontrado.\n"
  11066. #: programs/reg/reg.rc:68
  11067. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11068. msgstr "reg: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n"
  11069. #: programs/reg/reg.rc:69
  11070. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11071. msgstr "reg: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  11072. #: programs/reg/reg.rc:70
  11073. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  11074. msgstr "REG EXPORT nome_chave [/y]\n"
  11075. #: programs/reg/reg.rc:71
  11076. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11077. msgstr "reg: Chave de sistema inválido[%1]\n"
  11078. #: programs/reg/reg.rc:72
  11079. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11080. msgstr "O arquivo '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
  11081. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  11082. msgid "&Registry"
  11083. msgstr "&Registro"
  11084. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  11085. msgid "&Import Registry File..."
  11086. msgstr "&Importar arquivo do Registro..."
  11087. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  11088. msgid "&Export Registry File..."
  11089. msgstr "&Exportar arquivo do Registro..."
  11090. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  11091. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  11092. msgid "&Key"
  11093. msgstr "&Chave"
  11094. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  11095. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  11096. msgid "&String Value"
  11097. msgstr "Valor &Texto"
  11098. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  11099. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  11100. msgid "&Binary Value"
  11101. msgstr "Valor &Binário"
  11102. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  11103. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  11104. msgid "&DWORD Value"
  11105. msgstr "Valor &DWORD"
  11106. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  11107. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  11108. msgid "&Multi-String Value"
  11109. msgstr "Valor de palavras &múltiplas"
  11110. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  11111. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  11112. msgid "&Expandable String Value"
  11113. msgstr "Valor &Texto Expansível"
  11114. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  11115. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  11116. msgid "&Rename\tF2"
  11117. msgstr "&Renomear\tF2"
  11118. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  11119. msgid "&Copy Key Name"
  11120. msgstr "&Copiar nome da chave"
  11121. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  11122. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  11123. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11124. msgstr "&Localizar...\tCtrl+F"
  11125. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  11126. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11127. msgstr "L&ocalizar próxima\tF3"
  11128. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  11129. msgid "Status &Bar"
  11130. msgstr "&Barra de status"
  11131. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  11132. msgid "Sp&lit"
  11133. msgstr "&Dividir"
  11134. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  11135. msgid "&Remove Favorite..."
  11136. msgstr "&Remover Favorito..."
  11137. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  11138. msgid "&About Registry Editor"
  11139. msgstr "&Sobre o Editor do Registro"
  11140. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  11141. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  11142. msgid "Expand"
  11143. msgstr "Expandir"
  11144. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  11145. msgid "Modify &Binary Data..."
  11146. msgstr "Modificar Dados Binários..."
  11147. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  11148. msgid "Export registry"
  11149. msgstr "Exportar registro"
  11150. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  11151. msgid "S&elected branch:"
  11152. msgstr "&Ramo selecionado:"
  11153. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  11154. msgid "Find:"
  11155. msgstr "Procurar:"
  11156. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  11157. msgid "Find in:"
  11158. msgstr "Procurar em:"
  11159. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  11160. msgid "Keys"
  11161. msgstr "Chaves"
  11162. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  11163. msgid "Value names"
  11164. msgstr "Nomes de valor"
  11165. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  11166. msgid "Value content"
  11167. msgstr "Conteúdos de valor"
  11168. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  11169. msgid "Whole string only"
  11170. msgstr "Apenas toda a frase"
  11171. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  11172. msgid "Add Favorite"
  11173. msgstr "Adicionar Favorito"
  11174. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  11175. msgid "Name:"
  11176. msgstr "Nome:"
  11177. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  11178. msgid "Remove Favorite"
  11179. msgstr "Remover Favorito"
  11180. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  11181. msgid "Edit String"
  11182. msgstr "Editar texto"
  11183. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  11184. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  11185. msgid "Value name:"
  11186. msgstr "Nome do valor:"
  11187. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  11188. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  11189. msgid "Value data:"
  11190. msgstr "Dados do valor:"
  11191. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  11192. msgid "Edit DWORD"
  11193. msgstr "Editar DWORD"
  11194. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  11195. msgid "Base"
  11196. msgstr "Base"
  11197. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  11198. msgid "Hexadecimal"
  11199. msgstr "Hexadecimal"
  11200. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  11201. msgid "Decimal"
  11202. msgstr "Decimal"
  11203. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  11204. msgid "Edit Binary"
  11205. msgstr "Editar Binário"
  11206. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  11207. msgid "Edit Multi-String"
  11208. msgstr "Editar Multi-frase"
  11209. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  11210. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11211. msgstr "Contém comandos para trabalhar com o registro inteiro"
  11212. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  11213. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11214. msgstr "Contém comandos para edição de valores ou chaves"
  11215. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  11216. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11217. msgstr "Contém comandos para personalização da janela do Registro"
  11218. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  11219. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11220. msgstr "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas"
  11221. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  11222. msgid ""
  11223. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11224. msgstr ""
  11225. "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
  11226. "Registro"
  11227. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  11228. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11229. msgstr "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
  11230. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  11231. msgid "Data"
  11232. msgstr "Dados"
  11233. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  11234. msgid "Registry Editor"
  11235. msgstr "Editor do Registro"
  11236. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  11237. msgid "Import Registry File"
  11238. msgstr "Importar Arquivo de Registro"
  11239. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  11240. msgid "Export Registry File"
  11241. msgstr "Exportar Arquivo de Registro"
  11242. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  11243. msgid "Registry files (*.reg)"
  11244. msgstr "Arquivos de Registro (*.reg)"
  11245. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  11246. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11247. msgstr "Arquivos de Registro Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  11248. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  11249. msgid "(cannot display value)"
  11250. msgstr "(não pode mostrar o valor)"
  11251. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  11252. msgid "(unknown %d)"
  11253. msgstr "(desconhecido %d)"
  11254. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  11255. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11256. msgstr "Não foi possível modificar o valor do registro selecionado."
  11257. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  11258. msgid "Unable to create a new registry key."
  11259. msgstr "Não foi possível criar uma nova chave de registro."
  11260. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  11261. msgid "Unable to create a new registry value."
  11262. msgstr "Não foi possível criar um novo valor de registro."
  11263. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  11264. msgid ""
  11265. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11266. "The specified key name already exists."
  11267. msgstr ""
  11268. "Não pode renomear a chave '%1'.\n"
  11269. "A chave de registro especificada já existe."
  11270. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  11271. msgid ""
  11272. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11273. "The specified value name already exists."
  11274. msgstr ""
  11275. "Não pode renomear o valor '%1'.\n"
  11276. "A valor especificado já existe."
  11277. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  11278. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11279. msgstr "Não foi possível apagar a chave de registro selecionada."
  11280. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  11281. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11282. msgstr "Não foi possível renomear a chave de registro selecionada."
  11283. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  11284. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11285. msgstr "Não foi possível renomear o valore de registro selecionado."
  11286. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  11287. msgid ""
  11288. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11289. msgstr ""
  11290. "A chave e o valor contidos em %1 foram adicionados com sucesso ao registro."
  11291. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  11292. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11293. msgstr ""
  11294. "Não foi possível importar %1. O arquivo especificado não é um arquivo de "
  11295. "registro válido."
  11296. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  11297. msgid ""
  11298. "Usage:\n"
  11299. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11300. "\n"
  11301. "Options:\n"
  11302. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11303. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11304. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11305. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11306. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11307. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11308. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11309. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11310. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11311. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11312. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11313. " /? Display this information and exit.\n"
  11314. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11315. "to\n"
  11316. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11317. "the\n"
  11318. " file location where registry information will be exported.\n"
  11319. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11320. "\n"
  11321. "Usage examples:\n"
  11322. " regedit \"import.reg\"\n"
  11323. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11324. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11325. msgstr ""
  11326. "Uso:\n"
  11327. " regedit [opções] [arquivo] [chave]\n"
  11328. "\n"
  11329. "Opções:\n"
  11330. " [sem opção] Executa a versão gráfica desse programa..\n"
  11331. " /L:system.dat O local do arquivo system.dat a ser modificado.\n"
  11332. " Compatível com qualquer outra opção. Ignorado.\n"
  11333. " /R:user.dat O local do arquivo user.dat a ser modificado.\n"
  11334. " Compatível com qualquer outra opção. Ignorado.\n"
  11335. " /C Importa o conteúdo do arquivo de registro.\n"
  11336. " /D Remove a chave de registro especificada.\n"
  11337. " /E Exporta o conteúdo de uma chave de registro para arquivo.\n"
  11338. " Se nenhuma chave é especificada exporta o registro "
  11339. "inteiro.\n"
  11340. " /S Modo silencioso. Nenhuma mensagem será exibida.\n"
  11341. " /V Executa a versão gráfica em modo avançado. Ignorado.\n"
  11342. " /? Exibe essas informações e encerra.\n"
  11343. " [arquivo] O local do arquivo contendo informações para importar.\n"
  11344. " Quando usado com [/E] essa opção muda para o local onde "
  11345. "serão\n"
  11346. " exportados os dados do registro.\n"
  11347. " [chave] A chave do registro a ser modificada.\n"
  11348. "\n"
  11349. "Exemplos de uso:\n"
  11350. " regedit \"importar.reg\"\n"
  11351. " regedit /E \"exportar.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11352. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Caminho\"\n"
  11353. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  11354. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11355. msgstr "regedit: Opção inválida ou não reconhecida [%1]\n"
  11356. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  11357. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11358. msgstr "Digite \"regedit /?\" para ajuda.\n"
  11359. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  11360. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11361. msgstr "regedit: Nenhum nome de arquivo especificado.\n"
  11362. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  11363. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11364. msgstr "regedit: Nenhuma chave de registro especificada para remoção.\n"
  11365. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  11366. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11367. msgstr "regedit: O arquivo '%1' não foi encontrado.\n"
  11368. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  11369. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11370. msgstr "regedit: Falha ao abrir o arquivo '%1'.\n"
  11371. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  11372. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11373. msgstr "regedit: Ação sem tratamento.\n"
  11374. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  11375. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11376. msgstr "regedit: Sem memória disponível! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11377. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  11378. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11379. msgstr "regedit: Valor hexadecimal inválido.\n"
  11380. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  11381. msgid ""
  11382. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11383. "encountered at '%1'.\n"
  11384. msgstr ""
  11385. "regedit: Não foi possível converter os dados hexadecimais. Um valor inválido "
  11386. "foi encontrado em '%1'.\n"
  11387. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  11388. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11389. msgstr "regedit: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  11390. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  11391. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11392. msgstr "regedit: Tipo de dado de registro não suportado [0x%1!x!]\n"
  11393. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  11394. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11395. msgstr "regedit: Fim de linha inesperado em '%1'.\n"
  11396. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  11397. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11398. msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n"
  11399. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  11400. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11401. msgstr ""
  11402. "regedit: Não foi possível adicionar o registro de valor '%1' em '%2'.\n"
  11403. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  11404. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11405. msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n"
  11406. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  11407. msgid ""
  11408. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11409. msgstr ""
  11410. "regedit: Tipo de dado de registro [0x%1!x!] não suportado encontrado em "
  11411. "'%2'.\n"
  11412. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  11413. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11414. msgstr "regedit: O valor de registro '%1' será exportado como dado binário.\n"
  11415. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  11416. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11417. msgstr "regedit: Chave de sistema inválido[%1]\n"
  11418. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  11419. msgid ""
  11420. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11421. msgstr ""
  11422. "regedit: Não foi possível exportar '%1'. A chave do registro não foi "
  11423. "encontrada.\n"
  11424. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  11425. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11426. msgstr "regedit: Não foi possível remover a chave de registro '%1'.\n"
  11427. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  11428. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11429. msgstr "regedit: A linha contém sintaxe inválida.\n"
  11430. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  11431. msgid "Quits the Registry Editor"
  11432. msgstr "Encerra o Editor do Registro"
  11433. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  11434. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11435. msgstr "Adiciona chaves a lista de favoritos"
  11436. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  11437. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11438. msgstr "Remove chaves da lista de favoritos"
  11439. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  11440. msgid "Shows or hides the status bar"
  11441. msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
  11442. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  11443. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11444. msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
  11445. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  11446. msgid "Refreshes the window"
  11447. msgstr "Atualiza a janela"
  11448. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  11449. msgid "Deletes the selection"
  11450. msgstr "Exclui a seleção"
  11451. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  11452. msgid "Renames the selection"
  11453. msgstr "Renomeia a seleção"
  11454. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  11455. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11456. msgstr "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência"
  11457. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  11458. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11459. msgstr "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado"
  11460. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  11461. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11462. msgstr ""
  11463. "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior"
  11464. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  11465. msgid "Modifies the value's data"
  11466. msgstr "Modifica os dados do valor"
  11467. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  11468. msgid "Adds a new key"
  11469. msgstr "Adiciona uma nova chave"
  11470. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  11471. msgid "Adds a new string value"
  11472. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  11473. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  11474. msgid "Adds a new binary value"
  11475. msgstr "Adiciona um novo valor binário"
  11476. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  11477. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11478. msgstr "Adiciona um novo valor binário"
  11479. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  11480. msgid "Imports a text file into the registry"
  11481. msgstr "Importa um arquivo de texto para o registro"
  11482. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  11483. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11484. msgstr "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto"
  11485. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  11486. msgid "Prints all or part of the registry"
  11487. msgstr "Imprime todo ou parte do registro"
  11488. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  11489. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11490. msgstr "Abre a Ajuda do Editor de Registro"
  11491. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  11492. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11493. msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos autorais"
  11494. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  11495. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11496. msgstr "Não foi possível consultar o valor de registro '%1'."
  11497. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  11498. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11499. msgstr "Não é possível editar chaves deste tipo (%1!u!)."
  11500. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  11501. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11502. msgstr "O valor é muito grande (%1!u!)."
  11503. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  11504. msgid "Confirm Value Delete"
  11505. msgstr "Confirmar Exclusão de Valor"
  11506. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  11507. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11508. msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro selecionado?"
  11509. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  11510. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11511. msgstr "Busca completa. A sequência '%1' não foi encontrada."
  11512. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  11513. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11514. msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes valores?"
  11515. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  11516. msgid "New Key #%d"
  11517. msgstr "Nova chave #%d"
  11518. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  11519. msgid "New Value #%d"
  11520. msgstr "Novo valor #%d"
  11521. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  11522. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11523. msgstr "Não foi possível consultar a chave de registro '%1'."
  11524. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  11525. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11526. msgstr "Modifica os dados do valor em formato binário"
  11527. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  11528. msgid "Adds a new multi-string value"
  11529. msgstr "Adiciona um novo valor de múltiplas strings"
  11530. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  11531. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11532. msgstr "Exporta o ramo do registro selecionado para um arquivo de texto"
  11533. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  11534. msgid "Adds a new expandable string value"
  11535. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  11536. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  11537. msgid "Confirm Key Delete"
  11538. msgstr "Confirma a Exclusão da Chave"
  11539. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  11540. msgid ""
  11541. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11542. msgstr ""
  11543. "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro e todas as sub "
  11544. "chaves?"
  11545. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  11546. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11547. msgstr "Expande ou recolhe o nó selecionado"
  11548. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  11549. msgid "Collapse"
  11550. msgstr "Recolher"
  11551. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
  11552. msgid ""
  11553. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11554. "\n"
  11555. "Provides DLL registration services.\n"
  11556. "\n"
  11557. msgstr ""
  11558. "Utilitário de Registro de DLL do Wine\n"
  11559. "\n"
  11560. "Fornece serviços de registro de DLL.\n"
  11561. "\n"
  11562. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
  11563. msgid ""
  11564. "Usage:\n"
  11565. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11566. "\n"
  11567. "Options:\n"
  11568. " [/u] Unregister a server.\n"
  11569. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11570. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11571. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11572. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11573. "\n"
  11574. msgstr ""
  11575. "Uso:\n"
  11576. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] arquivo\n"
  11577. "\n"
  11578. "Opções:\n"
  11579. " [/u] Remove o registro de um servidor.\n"
  11580. " [/s] Modo silencioso (nenhuma mensagem será exibida).\n"
  11581. " [/i] Executa DllInstall, passando o parâmetro opcional [cmdline].\n"
  11582. "\tQuando é usado com [/u] a operação DllInstall é chamada com modo de "
  11583. "desinstalação.\n"
  11584. " [/n] Não executar DllRegisterServer. Essa opção deve ser usada com [/i].\n"
  11585. "\n"
  11586. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  11587. msgid ""
  11588. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11589. "\n"
  11590. msgstr ""
  11591. "regsvr32: Parâmetro inválido ou não reconhecido [%1]\n"
  11592. "\n"
  11593. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  11594. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11595. msgstr "regsvr32: Falha ao carregar a DLL '%1'\n"
  11596. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  11597. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11598. msgstr "regsvr32: '%1!S!' não implementado na DLL '%2'\n"
  11599. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  11600. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11601. msgstr "regsvr32: Falha ao registrar DLL '%1'\n"
  11602. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  11603. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11604. msgstr "regsvr32: DLL '%1' registrada com sucesso\n"
  11605. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  11606. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11607. msgstr "regsvr32: Falha ao remover o registro da DLL '%1'\n"
  11608. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  11609. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11610. msgstr "regsvr32: Registro da DLL '%1' removido com sucesso\n"
  11611. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  11612. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11613. msgstr "regsvr32: Falha ao instalar DLL '%1'\n"
  11614. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  11615. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11616. msgstr "regsvr32: DLL '%1' instalada com sucesso\n"
  11617. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  11618. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11619. msgstr "regsvr32: Falha ao desinstalar DLL '%1'\n"
  11620. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  11621. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11622. msgstr "regsvr32: DLL '%1' desinstalada com sucesso\n"
  11623. #: programs/start/start.rc:58
  11624. msgid ""
  11625. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11626. "specified file.\n"
  11627. "ShellExecuteEx failed"
  11628. msgstr ""
  11629. "O aplicativo não pôde ser iniciado ou não existe aplicativo associado ao "
  11630. "arquivo especificado.\n"
  11631. "ShellExecuteEx falhou"
  11632. #: programs/start/start.rc:60
  11633. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11634. msgstr ""
  11635. "Não foi possível traduzir o nome de arquivo Unix para um nome de arquivo DOS."
  11636. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  11637. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11638. msgstr ""
  11639. "Modo de usar: taskkill [/?] [/f] [/im NomedoProcesso | /pid IDdoProcesso]\n"
  11640. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  11641. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11642. msgstr "Erro: Opção da linha de comando desconhecida ou inválida.\n"
  11643. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  11644. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11645. msgstr "Erro: Parâmetro da linha de comando inválido.\n"
  11646. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  11647. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11648. msgstr "Erro: Uma das opções /im ou /pid deve ser especificada.\n"
  11649. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  11650. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11651. msgstr "Erro: Opção %1 necessita de um parâmetro da linha de comando.\n"
  11652. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  11653. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11654. msgstr "Erro: As opções /im e /pid são mutuamente exclusivas.\n"
  11655. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  11656. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11657. msgstr ""
  11658. "Mensagem de fechamento enviada para as janelas do processo com PID %1!u!.\n"
  11659. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  11660. msgid ""
  11661. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11662. msgstr ""
  11663. "Mensagem de fechamento enviada para as janelas do processo\n"
  11664. "\"%1\" com PID %2!u!.\n"
  11665. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  11666. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11667. msgstr "Processo com PID %1!u! foi finalizado à força.\n"
  11668. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  11669. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11670. msgstr "Processo \"%1\" com PID %2!u! foi finalizado à força.\n"
  11671. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  11672. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11673. msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o processo \"%1\".\n"
  11674. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  11675. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  11676. msgstr "Erro: Incapaz de enumerar a lista de processos.\n"
  11677. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  11678. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  11679. msgstr "Erro: Incapaz de finalizar o processo \"%1\".\n"
  11680. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  11681. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  11682. msgstr "Erro: Auto finalização do processo não é permitida.\n"
  11683. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  11684. msgid "&New Task (Run...)"
  11685. msgstr "&Nova Tarefa (Executar...)"
  11686. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  11687. msgid "E&xit Task Manager"
  11688. msgstr "&Sair"
  11689. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  11690. msgid "&Minimize On Use"
  11691. msgstr "&Executar minimizado"
  11692. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  11693. msgid "&Hide When Minimized"
  11694. msgstr "&Ocultar quando minimizado"
  11695. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  11696. msgid "&Show 16-bit tasks"
  11697. msgstr "&Mostrar tarefas de 16-bits"
  11698. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  11699. msgid "&Refresh Now"
  11700. msgstr "&Atualizar agora"
  11701. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  11702. msgid "&Update Speed"
  11703. msgstr "&Frequência de Atualização"
  11704. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  11705. msgid "&High"
  11706. msgstr "&Alta"
  11707. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  11708. msgid "&Normal"
  11709. msgstr "&Normal"
  11710. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  11711. msgid "&Low"
  11712. msgstr "&Baixa"
  11713. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  11714. msgid "&Paused"
  11715. msgstr "&Pausa"
  11716. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  11717. msgid "&Select Columns..."
  11718. msgstr "&Selecionar colunas..."
  11719. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  11720. msgid "&CPU History"
  11721. msgstr "&Histórico da CPU"
  11722. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  11723. msgid "&One Graph, All CPUs"
  11724. msgstr "&Um Gráfico, Todas as CPUs"
  11725. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  11726. msgid "One Graph &Per CPU"
  11727. msgstr "Um &gráfico por CPU"
  11728. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  11729. msgid "&Show Kernel Times"
  11730. msgstr "&Mostrar tempos do kernel"
  11731. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  11732. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  11733. msgid "Tile &Horizontally"
  11734. msgstr "Organizar &Horizontalmente"
  11735. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  11736. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  11737. msgid "Tile &Vertically"
  11738. msgstr "Organizar &Verticalmente"
  11739. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  11740. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  11741. msgid "&Minimize"
  11742. msgstr "&Minimizar"
  11743. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  11744. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  11745. msgid "&Cascade"
  11746. msgstr "&Em Cascata"
  11747. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  11748. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  11749. msgid "&Bring To Front"
  11750. msgstr "&Trazer para a Frente"
  11751. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  11752. msgid "&About Task Manager"
  11753. msgstr "&Sobre o Gerenciador de Tarefas"
  11754. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  11755. msgid "&Switch To"
  11756. msgstr "&Mudar para"
  11757. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  11758. msgid "&End Task"
  11759. msgstr "&Terminar Tarefa"
  11760. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  11761. msgid "&Go To Process"
  11762. msgstr "&Ir para Processo"
  11763. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  11764. msgid "&End Process"
  11765. msgstr "&Terminar Processo"
  11766. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  11767. msgid "End Process &Tree"
  11768. msgstr "Terminar &Árvore de Processos"
  11769. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  11770. msgid "&Debug"
  11771. msgstr "&Depurar"
  11772. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  11773. msgid "Set &Priority"
  11774. msgstr "Definir &Prioridade"
  11775. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  11776. msgid "&Realtime"
  11777. msgstr "&Tempo Real"
  11778. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  11779. msgid "&Above Normal"
  11780. msgstr "A&cima do Normal"
  11781. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  11782. msgid "&Below Normal"
  11783. msgstr "Aba&ixo do Normal"
  11784. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  11785. msgid "Set &Affinity..."
  11786. msgstr "Definir &Afinidade..."
  11787. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  11788. msgid "Edit Debug &Channels..."
  11789. msgstr "Editar &Canais de Depuração..."
  11790. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  11791. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  11792. msgid "Task Manager"
  11793. msgstr "Gerenciador de Tarefas"
  11794. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  11795. msgid "&New Task..."
  11796. msgstr "&Nova Tarefa..."
  11797. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  11798. msgid "&Show processes from all users"
  11799. msgstr "&Mostrar Processos de todos os usuários"
  11800. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  11801. msgid "CPU usage"
  11802. msgstr "Uso da CPU"
  11803. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  11804. msgid "Mem usage"
  11805. msgstr "Uso de Memória"
  11806. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  11807. msgid "Totals"
  11808. msgstr "Totais"
  11809. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  11810. msgid "Commit charge (K)"
  11811. msgstr "Carga de commit (K)"
  11812. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  11813. msgid "Physical memory (K)"
  11814. msgstr "Memória física (K)"
  11815. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  11816. msgid "Kernel memory (K)"
  11817. msgstr "Memória kernel (K)"
  11818. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  11819. msgid "Handles"
  11820. msgstr "Manipuladores"
  11821. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  11822. msgid "Threads"
  11823. msgstr "Linhas de execução"
  11824. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  11825. msgid "Processes"
  11826. msgstr "Processos"
  11827. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  11828. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  11829. msgid "Total"
  11830. msgstr "Total"
  11831. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  11832. msgid "Limit"
  11833. msgstr "Limite"
  11834. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  11835. msgid "Peak"
  11836. msgstr "Pico"
  11837. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  11838. msgid "System Cache"
  11839. msgstr "Em Cache"
  11840. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  11841. msgid "Paged"
  11842. msgstr "Paginada"
  11843. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  11844. msgid "Nonpaged"
  11845. msgstr "Não paginada"
  11846. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  11847. msgid "CPU usage history"
  11848. msgstr "Histórico de uso da CPU"
  11849. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  11850. msgid "Memory usage history"
  11851. msgstr "Histórico de Uso da Memória Física"
  11852. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  11853. msgid "Debug Channels"
  11854. msgstr "Canais de Depuração"
  11855. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  11856. msgid "Processor Affinity"
  11857. msgstr "Afinidade do processador"
  11858. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  11859. msgid ""
  11860. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  11861. "allowed to execute on."
  11862. msgstr ""
  11863. "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo será permitido "
  11864. "executar."
  11865. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  11866. msgid "CPU 0"
  11867. msgstr "CPU 0"
  11868. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  11869. msgid "CPU 1"
  11870. msgstr "CPU 1"
  11871. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  11872. msgid "CPU 2"
  11873. msgstr "CPU 2"
  11874. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  11875. msgid "CPU 3"
  11876. msgstr "CPU 3"
  11877. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  11878. msgid "CPU 4"
  11879. msgstr "CPU 4"
  11880. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  11881. msgid "CPU 5"
  11882. msgstr "CPU 5"
  11883. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  11884. msgid "CPU 6"
  11885. msgstr "CPU 6"
  11886. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  11887. msgid "CPU 7"
  11888. msgstr "CPU 7"
  11889. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  11890. msgid "CPU 8"
  11891. msgstr "CPU 8"
  11892. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  11893. msgid "CPU 9"
  11894. msgstr "CPU 9"
  11895. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  11896. msgid "CPU 10"
  11897. msgstr "CPU 10"
  11898. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  11899. msgid "CPU 11"
  11900. msgstr "CPU 11"
  11901. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  11902. msgid "CPU 12"
  11903. msgstr "CPU 12"
  11904. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  11905. msgid "CPU 13"
  11906. msgstr "CPU 13"
  11907. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  11908. msgid "CPU 14"
  11909. msgstr "CPU 14"
  11910. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  11911. msgid "CPU 15"
  11912. msgstr "CPU 15"
  11913. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  11914. msgid "CPU 16"
  11915. msgstr "CPU 16"
  11916. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  11917. msgid "CPU 17"
  11918. msgstr "CPU 17"
  11919. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  11920. msgid "CPU 18"
  11921. msgstr "CPU 18"
  11922. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  11923. msgid "CPU 19"
  11924. msgstr "CPU 19"
  11925. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  11926. msgid "CPU 20"
  11927. msgstr "CPU 20"
  11928. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  11929. msgid "CPU 21"
  11930. msgstr "CPU 21"
  11931. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  11932. msgid "CPU 22"
  11933. msgstr "CPU 22"
  11934. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  11935. msgid "CPU 23"
  11936. msgstr "CPU 23"
  11937. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  11938. msgid "CPU 24"
  11939. msgstr "CPU 24"
  11940. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  11941. msgid "CPU 25"
  11942. msgstr "CPU 25"
  11943. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  11944. msgid "CPU 26"
  11945. msgstr "CPU 26"
  11946. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  11947. msgid "CPU 27"
  11948. msgstr "CPU 27"
  11949. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  11950. msgid "CPU 28"
  11951. msgstr "CPU 28"
  11952. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  11953. msgid "CPU 29"
  11954. msgstr "CPU 29"
  11955. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  11956. msgid "CPU 30"
  11957. msgstr "CPU 30"
  11958. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  11959. msgid "CPU 31"
  11960. msgstr "CPU 31"
  11961. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  11962. msgid "Select Columns"
  11963. msgstr "Selecionar Colunas"
  11964. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  11965. msgid ""
  11966. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  11967. msgstr ""
  11968. "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador "
  11969. "de Tarefas."
  11970. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  11971. msgid "&Image Name"
  11972. msgstr "&Nome da Imagem"
  11973. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  11974. msgid "&PID (Process Identifier)"
  11975. msgstr "&PID (Identificador do Processo)"
  11976. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  11977. msgid "&CPU Usage"
  11978. msgstr "&Utilização da CPU"
  11979. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  11980. msgid "CPU Tim&e"
  11981. msgstr "&Tempo da CPU"
  11982. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  11983. msgid "&Memory Usage"
  11984. msgstr "Uso de &Memória"
  11985. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  11986. msgid "Memory Usage &Delta"
  11987. msgstr "&Delta do uso de Memória"
  11988. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  11989. msgid "Pea&k Memory Usage"
  11990. msgstr "P&ico do uso de Memória"
  11991. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  11992. msgid "Page &Faults"
  11993. msgstr "&Falhas de paginação"
  11994. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  11995. msgid "&USER Objects"
  11996. msgstr "&Objetos de USUÁRIO"
  11997. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  11998. msgid "I/O Reads"
  11999. msgstr "Leituras E/S"
  12000. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  12001. msgid "I/O Read Bytes"
  12002. msgstr "Leituras E/S em Bytes"
  12003. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  12004. msgid "&Session ID"
  12005. msgstr "&ID da sessão"
  12006. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  12007. msgid "User &Name"
  12008. msgstr "&Nome de usuário"
  12009. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  12010. msgid "Page F&aults Delta"
  12011. msgstr "D&elta de Falhas de Paginação"
  12012. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  12013. msgid "&Virtual Memory Size"
  12014. msgstr "&Tamanho de Memória Virtual"
  12015. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  12016. msgid "Pa&ged Pool"
  12017. msgstr "&Conjunto Paginado"
  12018. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  12019. msgid "N&on-paged Pool"
  12020. msgstr "C&onjunto Não Paginado"
  12021. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  12022. msgid "Base P&riority"
  12023. msgstr "Prioridade &Base"
  12024. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  12025. msgid "&Handle Count"
  12026. msgstr "Número de &Manipuladores"
  12027. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  12028. msgid "&Thread Count"
  12029. msgstr "Número de &Linhas de Execução"
  12030. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  12031. msgid "GDI Objects"
  12032. msgstr "Objetos GDI"
  12033. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  12034. msgid "I/O Writes"
  12035. msgstr "Gravações E/S"
  12036. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  12037. msgid "I/O Write Bytes"
  12038. msgstr "Gravações E/S em Bytes"
  12039. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  12040. msgid "I/O Other"
  12041. msgstr "Outros E/S"
  12042. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  12043. msgid "I/O Other Bytes"
  12044. msgstr "Outros E/S em Bytes"
  12045. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  12046. msgid "Create New Task"
  12047. msgstr "Criar Nova Tarefa"
  12048. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  12049. msgid "Runs a new program"
  12050. msgstr "Executa um novo programa"
  12051. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  12052. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12053. msgstr ""
  12054. "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não "
  12055. "ser que esteja minimizado"
  12056. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  12057. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12058. msgstr ""
  12059. "O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar "
  12060. "Para"
  12061. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  12062. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12063. msgstr "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
  12064. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  12065. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12066. msgstr ""
  12067. "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da "
  12068. "velocidade de atualização definida"
  12069. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  12070. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12071. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
  12072. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  12073. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12074. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
  12075. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  12076. msgid "Displays information about each task"
  12077. msgstr "Mostra informação sobre cada tarefa"
  12078. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  12079. msgid "Updates the display twice per second"
  12080. msgstr "Atualiza a tela duas vezes por segundo"
  12081. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  12082. msgid "Updates the display every two seconds"
  12083. msgstr "Atualiza a tela a cada dois segundos"
  12084. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  12085. msgid "Updates the display every four seconds"
  12086. msgstr "Atualiza a tela a cada quatro segundos"
  12087. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  12088. msgid "Does not automatically update"
  12089. msgstr "Não atualiza automaticamente"
  12090. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  12091. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12092. msgstr "Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
  12093. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  12094. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12095. msgstr "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
  12096. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  12097. msgid "Minimizes the windows"
  12098. msgstr "Minimiza as janelas"
  12099. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  12100. msgid "Maximizes the windows"
  12101. msgstr "Maximiza as janelas"
  12102. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  12103. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12104. msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pela área de trabalho"
  12105. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  12106. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12107. msgstr "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
  12108. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  12109. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12110. msgstr "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
  12111. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  12112. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12113. msgstr "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos autorais"
  12114. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  12115. msgid "Exits the Task Manager application"
  12116. msgstr "Sai do Gerenciador de Tarefas"
  12117. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  12118. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12119. msgstr "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
  12120. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  12121. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12122. msgstr "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
  12123. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  12124. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12125. msgstr "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
  12126. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  12127. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12128. msgstr "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
  12129. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  12130. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12131. msgstr "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
  12132. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  12133. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12134. msgstr "Traz a tarefa para a frente e muda o foco para ela"
  12135. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  12136. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12137. msgstr "Pede que as tarefas selecionadas se fechem"
  12138. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  12139. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12140. msgstr "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
  12141. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  12142. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12143. msgstr "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
  12144. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  12145. msgid "Removes the process from the system"
  12146. msgstr "Remove o processo do sistema"
  12147. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  12148. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12149. msgstr "Remove este processo e todos os seus descendentes do sistema"
  12150. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  12151. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12152. msgstr "Anexa o depurador a este processo"
  12153. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  12154. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12155. msgstr "Controla em que processadores o processo será permitido executar"
  12156. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  12157. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12158. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
  12159. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  12160. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12161. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
  12162. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  12163. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12164. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
  12165. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  12166. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12167. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
  12168. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  12169. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12170. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
  12171. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  12172. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12173. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
  12174. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  12175. msgid "Controls Debug Channels"
  12176. msgstr "Controla os Canais de Depuração"
  12177. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  12178. msgid "Performance"
  12179. msgstr "Desempenho"
  12180. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  12181. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12182. msgstr "Uso da CPU: %3d%%"
  12183. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  12184. msgid "Processes: %d"
  12185. msgstr "Processos: %d"
  12186. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  12187. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12188. msgstr "Uso da memória: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12189. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  12190. msgid "Image Name"
  12191. msgstr "Nome da Imagem"
  12192. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  12193. msgid "PID"
  12194. msgstr "PID"
  12195. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  12196. msgid "CPU"
  12197. msgstr "CPU"
  12198. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  12199. msgid "CPU Time"
  12200. msgstr "Tempo de CPU"
  12201. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  12202. msgid "Mem Usage"
  12203. msgstr "Uso de Memória"
  12204. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  12205. msgid "Mem Delta"
  12206. msgstr "Delta de Memória"
  12207. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  12208. msgid "Peak Mem Usage"
  12209. msgstr "Pico de Uso de Memória"
  12210. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  12211. msgid "Page Faults"
  12212. msgstr "Falhas de Páginas"
  12213. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  12214. msgid "USER Objects"
  12215. msgstr "Objetos do Usuário"
  12216. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  12217. msgid "Session ID"
  12218. msgstr "ID da Sessão"
  12219. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  12220. msgid "Username"
  12221. msgstr "Nome de Usuário"
  12222. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  12223. msgid "PF Delta"
  12224. msgstr "Delta de PF"
  12225. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  12226. msgid "VM Size"
  12227. msgstr "Tamanho da Memória Virtual"
  12228. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  12229. msgid "Paged Pool"
  12230. msgstr "Reserva Paginada"
  12231. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  12232. msgid "NP Pool"
  12233. msgstr "Reserva Não Paginada"
  12234. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  12235. msgid "Base Pri"
  12236. msgstr "Prioridade Base"
  12237. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  12238. msgid "Task Manager Warning"
  12239. msgstr "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
  12240. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  12241. msgid ""
  12242. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12243. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12244. "sure you want to change the priority class?"
  12245. msgstr ""
  12246. "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n"
  12247. "resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n"
  12248. "Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
  12249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  12250. msgid "Unable to Change Priority"
  12251. msgstr "Incapaz de mudar a Prioridade"
  12252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  12253. msgid ""
  12254. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12255. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12256. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12257. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12258. "terminate the process?"
  12259. msgstr ""
  12260. "AVISO: Finalizar um processo pode causar resultados indesejáveis,\n"
  12261. "incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n"
  12262. "O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n"
  12263. "de finalizar. Tem certeza que deseja finalizar o processo?"
  12264. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  12265. msgid "Unable to Terminate Process"
  12266. msgstr "Incapaz de Finalizar o Processo"
  12267. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  12268. msgid ""
  12269. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12270. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12271. msgstr ""
  12272. "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n"
  12273. "Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
  12274. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  12275. msgid "Unable to Debug Process"
  12276. msgstr "Incapaz de depurar o processo"
  12277. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  12278. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12279. msgstr "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
  12280. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  12281. msgid "Invalid Option"
  12282. msgstr "Opção Inválida"
  12283. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  12284. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12285. msgstr "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
  12286. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  12287. msgid "System Idle Process"
  12288. msgstr "Processo de Sistema Parado"
  12289. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  12290. msgid "Not Responding"
  12291. msgstr "Não Está Respondendo"
  12292. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  12293. msgid "Running"
  12294. msgstr "Executando"
  12295. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  12296. msgid "Task"
  12297. msgstr "Tarefa"
  12298. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  12299. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12300. msgstr "Desinstalador de Aplicativos Wine"
  12301. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  12302. msgid ""
  12303. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12304. "executable.\n"
  12305. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12306. msgstr ""
  12307. "Falha ao executar o comando de desinstalação '%s', talvez devido à falta do "
  12308. "executável.\n"
  12309. "Deseja remover a entrada de desinstalação do registro?"
  12310. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  12311. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12312. msgstr "uninstaller: A aplicação com GUID '%1' não foi encontrada\n"
  12313. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  12314. msgid ""
  12315. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12316. msgstr ""
  12317. "uninstaller: A opção '--remove' deve ser seguida por um GUID de aplicação\n"
  12318. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  12319. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12320. msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1]\n"
  12321. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  12322. msgid ""
  12323. "Wine Application Uninstaller\n"
  12324. "\n"
  12325. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12326. "\n"
  12327. msgstr ""
  12328. "Desinstalador de Aplicativos do Wine\n"
  12329. "\n"
  12330. "Desinstala programas do prefixo do Wine atual.\n"
  12331. "\n"
  12332. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  12333. msgid ""
  12334. "Usage:\n"
  12335. " uninstaller [options]\n"
  12336. "\n"
  12337. "Options:\n"
  12338. " --help\t Display this information.\n"
  12339. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12340. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12341. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12342. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12343. "\n"
  12344. msgstr ""
  12345. "Uso:\n"
  12346. " uninstaller [opções]\n"
  12347. "\n"
  12348. "Opções:\n"
  12349. " --help\t Mostra essa informação.\n"
  12350. " --list\t Lista todos os programas instalados nesse prefixo do Wine.\n"
  12351. " --remove {GUID} Desinstala a aplicação especificada.\n"
  12352. "\t\t Use '--list' para descobrir o GUID do aplicação.\n"
  12353. " [sem opção] Executa a versão gráfica desse programa.\n"
  12354. "\n"
  12355. #: programs/view/view.rc:36
  12356. msgid "&Pan"
  12357. msgstr "&Panorama"
  12358. #: programs/view/view.rc:38
  12359. msgid "&Scale to Window"
  12360. msgstr "Ajustar à &janela"
  12361. #: programs/view/view.rc:40
  12362. msgid "&Left"
  12363. msgstr "&Esquerda"
  12364. #: programs/view/view.rc:41
  12365. msgid "&Right"
  12366. msgstr "&Direita"
  12367. #: programs/view/view.rc:49
  12368. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12369. msgstr "Visualizador de Metafiles Regulares"
  12370. #: programs/view/view.rc:50
  12371. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12372. msgstr "Arquivos de Metadados (*.wmf, *.emf)"
  12373. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  12374. msgid "Waiting for Program"
  12375. msgstr "Esperando o programa"
  12376. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  12377. msgid "Terminate Process"
  12378. msgstr "Finalizar Processo"
  12379. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  12380. msgid ""
  12381. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12382. "responding.\n"
  12383. "\n"
  12384. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12385. msgstr ""
  12386. "Uma simulação de encerramento de sessão ou desligamento está em curso, mas "
  12387. "este programa não está respondendo.\n"
  12388. "\n"
  12389. "Se este processo for finalizado você pode perder todos os dados não salvos."
  12390. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  12391. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12392. msgstr ""
  12393. "A configuração do Wine em %s está sendo atualizada, por favor, aguarde..."
  12394. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  12395. msgid ""
  12396. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12397. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12398. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12399. "option) any later version."
  12400. msgstr ""
  12401. "Este programa é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo "
  12402. "nos termos da GNU Lesser General Public License conforme publicado pela Free "
  12403. "Software Foundation; tanto na versão 2.1 desta licença ou (à sua escolha) "
  12404. "qualquer versão posterior."
  12405. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  12406. msgid "Windows registration information"
  12407. msgstr "Informações de registro do Windows"
  12408. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  12409. msgid "&Owner:"
  12410. msgstr "&Proprietário:"
  12411. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  12412. msgid "Organi&zation:"
  12413. msgstr "&Organização:"
  12414. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  12415. msgid "Application settings"
  12416. msgstr "Configurações de Aplicativo"
  12417. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  12418. msgid ""
  12419. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12420. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12421. "or per-application settings in those tabs as well."
  12422. msgstr ""
  12423. "O Wine pode imitar diferentes versões do Windows para cada aplicativo. Esta "
  12424. "aba é ligada às abas Bibliotecas e Gráficos para permitir alterar "
  12425. "configurações globais ou por aplicativo também nessas abas."
  12426. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  12427. msgid "Add appli&cation..."
  12428. msgstr "Adicionar apli&cativo..."
  12429. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  12430. msgid "&Remove application"
  12431. msgstr "&Remover aplicativo"
  12432. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  12433. msgid "&Windows Version:"
  12434. msgstr "Versão do &Windows:"
  12435. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  12436. msgid "Window settings"
  12437. msgstr "Configurações de Janela"
  12438. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  12439. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12440. msgstr "Capturar o &mouse automaticamente em janelas em tela cheia"
  12441. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  12442. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12443. msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas &decore as janelas"
  12444. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  12445. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12446. msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas &controle as janelas"
  12447. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  12448. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12449. msgstr "&Emular uma área de trabalho virtual"
  12450. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  12451. msgid "Desktop &size:"
  12452. msgstr "Tamanho da Tela:"
  12453. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  12454. msgid "Screen resolution"
  12455. msgstr "Resolução da Tela"
  12456. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  12457. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12458. msgstr "Este é um texto exemplo usando Tahoma 10 pontos"
  12459. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  12460. msgid "DLL overrides"
  12461. msgstr "Substituições de DLL"
  12462. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  12463. msgid ""
  12464. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12465. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12466. "application)."
  12467. msgstr ""
  12468. "As bibliotecas dinâmicas podem ser especificadas individualmente como "
  12469. "embutidas (fornecidas pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou "
  12470. "fornecidas pelo aplicativo)."
  12471. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  12472. msgid "&New override for library:"
  12473. msgstr "&Nova substituição para a biblioteca:"
  12474. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  12475. msgid "A&dd"
  12476. msgstr "&Adicionar"
  12477. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  12478. msgid "Existing &overrides:"
  12479. msgstr "Substituições e&xistentes:"
  12480. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  12481. msgid "&Edit..."
  12482. msgstr "&Editar..."
  12483. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  12484. msgid "Edit Override"
  12485. msgstr "Editar Substituição"
  12486. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  12487. msgid "Load order"
  12488. msgstr "Ordem de Carregamento"
  12489. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  12490. msgid "&Builtin (Wine)"
  12491. msgstr "&Embutida (Wine)"
  12492. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  12493. msgid "&Native (Windows)"
  12494. msgstr "&Nativa (Windows)"
  12495. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  12496. msgid "Buil&tin then Native"
  12497. msgstr "E&mbutida depois Nativa"
  12498. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  12499. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12500. msgstr "Nati&va depois Embutida"
  12501. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  12502. msgid "Select Drive Letter"
  12503. msgstr "Selecione a Letra"
  12504. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  12505. msgid "Drive configuration"
  12506. msgstr "Configuração de unidades"
  12507. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  12508. msgid ""
  12509. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12510. "edited."
  12511. msgstr ""
  12512. "Falha de conexão com o gerenciador de montagem; a configuração da unidade "
  12513. "não pôde ser alterada."
  12514. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  12515. msgid "A&dd..."
  12516. msgstr "&Adicionar..."
  12517. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  12518. msgid "&Path:"
  12519. msgstr "&Caminho:"
  12520. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  12521. msgid "Show Advan&ced"
  12522. msgstr "M&ostrar Avançado"
  12523. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  12524. msgid "De&vice:"
  12525. msgstr "Dispositi&vo:"
  12526. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  12527. msgid "Bro&wse..."
  12528. msgstr "Nave&gar..."
  12529. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  12530. msgid "&Label:"
  12531. msgstr "&Rótulo:"
  12532. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  12533. msgid "S&erial:"
  12534. msgstr "&Serial:"
  12535. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  12536. msgid "&Show dot files"
  12537. msgstr "Mostrar arquivos com &ponto"
  12538. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  12539. msgid "Driver diagnostics"
  12540. msgstr "Diagnósticos de driver"
  12541. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  12542. msgid "Defaults"
  12543. msgstr "Dispositivos Padrões"
  12544. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  12545. msgid "Output device:"
  12546. msgstr "Saída:"
  12547. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  12548. msgid "Voice output device:"
  12549. msgstr "Saída de voz:"
  12550. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  12551. msgid "Input device:"
  12552. msgstr "Entrada:"
  12553. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  12554. msgid "Voice input device:"
  12555. msgstr "Entrada de voz:"
  12556. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  12557. msgid "&Test Sound"
  12558. msgstr "&Testar Som"
  12559. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  12560. msgid "Speaker configuration"
  12561. msgstr "Configuração dos alto-falantes"
  12562. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  12563. msgid "Speakers:"
  12564. msgstr "Alto-falantes:"
  12565. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  12566. msgid "Appearance"
  12567. msgstr "Aparência"
  12568. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  12569. msgid "&Theme:"
  12570. msgstr "&Tema:"
  12571. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  12572. msgid "&Install theme..."
  12573. msgstr "&Instalar tema..."
  12574. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  12575. msgid "It&em:"
  12576. msgstr "It&em:"
  12577. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  12578. msgid "C&olor:"
  12579. msgstr "C&or:"
  12580. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  12581. msgid "MIME types"
  12582. msgstr "Tipos MIME"
  12583. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  12584. msgid "Manage file &associations"
  12585. msgstr "Gerenciar &associação de arquivos"
  12586. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  12587. msgid "Folders"
  12588. msgstr "Pastas"
  12589. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  12590. msgid "&Link to:"
  12591. msgstr "&Atalho para:"
  12592. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  12593. msgid "Libraries"
  12594. msgstr "Bibliotecas"
  12595. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  12596. msgid "Drives"
  12597. msgstr "Unidades"
  12598. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  12599. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12600. msgstr "Por favor, selecione o diretório Unix alvo."
  12601. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  12602. msgid "Hide Advan&ced"
  12603. msgstr "&Ocultar Avançado"
  12604. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  12605. msgid "(No Theme)"
  12606. msgstr "(Sem Tema)"
  12607. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  12608. msgid "Graphics"
  12609. msgstr "Gráficos"
  12610. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  12611. msgid "Desktop Integration"
  12612. msgstr "Integração com Área de Trabalho"
  12613. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  12614. msgid "Audio"
  12615. msgstr "Áudio"
  12616. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  12617. msgid "About"
  12618. msgstr "Sobre"
  12619. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  12620. msgid "Wine configuration"
  12621. msgstr "Configuração do Wine"
  12622. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  12623. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12624. msgstr "Arquivos de tema (*.msstyles; *.theme)"
  12625. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  12626. msgid "Select a theme file"
  12627. msgstr "Selecione um arquivo de tema"
  12628. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  12629. msgid "Folder"
  12630. msgstr "Pasta"
  12631. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  12632. msgid "Links to"
  12633. msgstr "Atalho para"
  12634. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  12635. msgid "Wine configuration for %s"
  12636. msgstr "Configuração do Wine para %s"
  12637. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  12638. msgid "Selected driver: %s"
  12639. msgstr "Driver selecionado: %s"
  12640. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  12641. msgid "(None)"
  12642. msgstr "(Nenhum)"
  12643. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  12644. msgid "Audio test failed!"
  12645. msgstr "Falha no teste de áudio!"
  12646. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  12647. msgid "(System default)"
  12648. msgstr "(Padrão do sistema)"
  12649. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  12650. msgid "5.1 Surround"
  12651. msgstr "Surround 5.1"
  12652. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  12653. msgid "Quadraphonic"
  12654. msgstr "Quadrafônico"
  12655. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  12656. msgid "Stereo"
  12657. msgstr "Estéreo"
  12658. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  12659. msgid "Mono"
  12660. msgstr "Mono"
  12661. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  12662. msgid ""
  12663. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12664. "Are you sure you want to do this?"
  12665. msgstr ""
  12666. "Não é recomendado alterar a ordem de carregamento desta biblioteca.\n"
  12667. "Tem certeza que quer fazer isto?"
  12668. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  12669. msgid "Warning: system library"
  12670. msgstr "Aviso: biblioteca do sistema"
  12671. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  12672. msgid "native"
  12673. msgstr "nativa"
  12674. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  12675. msgid "builtin"
  12676. msgstr "embutida"
  12677. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  12678. msgid "native, builtin"
  12679. msgstr "nativa, embutida"
  12680. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  12681. msgid "builtin, native"
  12682. msgstr "embutida, nativa"
  12683. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  12684. msgid "disabled"
  12685. msgstr "desativada"
  12686. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  12687. msgid "Default Settings"
  12688. msgstr "Configurações Padrão"
  12689. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  12690. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  12691. msgstr "Programas Wine (*.exe,*.exe.so)"
  12692. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  12693. msgid "Use global settings"
  12694. msgstr "Usar configurações globais"
  12695. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  12696. msgid "Select an executable file"
  12697. msgstr "Selecione um arquivo executável"
  12698. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  12699. msgid "Autodetect"
  12700. msgstr "Auto detectar"
  12701. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  12702. msgid "Local hard disk"
  12703. msgstr "Disco rígido local"
  12704. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  12705. msgid "Network share"
  12706. msgstr "Compartilhamento de rede"
  12707. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  12708. msgid "Floppy disk"
  12709. msgstr "Disquete"
  12710. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  12711. msgid "CD-ROM"
  12712. msgstr "CD-ROM"
  12713. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  12714. msgid ""
  12715. "You cannot add any more drives.\n"
  12716. "\n"
  12717. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  12718. msgstr ""
  12719. "Não é possível adicionar mais unidades.\n"
  12720. "\n"
  12721. "Cada unidade deve ter uma letra, de A a Z, então não é possível ter mais que "
  12722. "26."
  12723. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  12724. msgid "System drive"
  12725. msgstr "Unidade do sistema"
  12726. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  12727. msgid ""
  12728. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  12729. "\n"
  12730. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  12731. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  12732. msgstr ""
  12733. "Tem certeza que deseja excluir a unidade C?\n"
  12734. "\n"
  12735. "A maior parte dos aplicativos Windows esperam que a unidade C exista e não "
  12736. "funcionarão caso contrário. Se continuar, lembre-se de recriá-la!"
  12737. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  12738. msgctxt "Drive letter"
  12739. msgid "Letter"
  12740. msgstr "Letra"
  12741. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  12742. msgid "Target folder"
  12743. msgstr "Diretório alvo"
  12744. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  12745. msgid ""
  12746. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  12747. "\n"
  12748. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  12749. msgstr ""
  12750. "Não existe uma unidade C. Isto não é nada bom.\n"
  12751. "\n"
  12752. "Lembre-se de clicar em 'Adicionar' na aba Unidades para criar uma!\n"
  12753. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  12754. msgid "Controls Background"
  12755. msgstr "Fundo do Botão"
  12756. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  12757. msgid "Controls Text"
  12758. msgstr "Texto do Botão"
  12759. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  12760. msgid "Menu Background"
  12761. msgstr "Fundo do Menu"
  12762. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  12763. msgid "Menu Text"
  12764. msgstr "Texto do Menu"
  12765. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  12766. msgid "Scrollbar"
  12767. msgstr "Barra de Rolagem"
  12768. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  12769. msgid "Selection Background"
  12770. msgstr "Fundo de Seleção"
  12771. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  12772. msgid "Selection Text"
  12773. msgstr "Texto de Seleção"
  12774. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  12775. msgid "Tooltip Background"
  12776. msgstr "Fundo da Dica"
  12777. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  12778. msgid "Tooltip Text"
  12779. msgstr "Texto da Dica"
  12780. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  12781. msgid "Window Background"
  12782. msgstr "Fundo da Janela"
  12783. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  12784. msgid "Window Text"
  12785. msgstr "Texto da Janela"
  12786. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  12787. msgid "Active Title Bar"
  12788. msgstr "Barra de Título Ativa"
  12789. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  12790. msgid "Active Title Text"
  12791. msgstr "Texto de Título Ativo"
  12792. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  12793. msgid "Inactive Title Bar"
  12794. msgstr "Barra de Título Inativa"
  12795. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  12796. msgid "Inactive Title Text"
  12797. msgstr "Texto de Título Inativo"
  12798. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  12799. msgid "Message Box Text"
  12800. msgstr "Texto da Caixa de Mensagens"
  12801. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  12802. msgid "Application Workspace"
  12803. msgstr "Área do Aplicativo"
  12804. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  12805. msgid "Window Frame"
  12806. msgstr "Corpo da Janela"
  12807. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  12808. msgid "Active Border"
  12809. msgstr "Borda Ativa"
  12810. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  12811. msgid "Inactive Border"
  12812. msgstr "Borda Inativa"
  12813. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  12814. msgid "Controls Shadow"
  12815. msgstr "Sombra dos Botões"
  12816. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  12817. msgid "Gray Text"
  12818. msgstr "Texto Inativo"
  12819. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  12820. msgid "Controls Highlight"
  12821. msgstr "Realce do Botão"
  12822. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  12823. msgid "Controls Dark Shadow"
  12824. msgstr "Sombra Escura do Botão"
  12825. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  12826. msgid "Controls Light"
  12827. msgstr "Luz do Botão"
  12828. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  12829. msgid "Controls Alternate Background"
  12830. msgstr "Fundo Alternativo do Botão"
  12831. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  12832. msgid "Hot Tracked Item"
  12833. msgstr "Elemento Ativo"
  12834. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  12835. msgid "Active Title Bar Gradient"
  12836. msgstr "Gradiente da Barra Ativa"
  12837. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  12838. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  12839. msgstr "Gradiente da Barra Inativa"
  12840. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  12841. msgid "Menu Highlight"
  12842. msgstr "Realce de Menu"
  12843. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  12844. msgid "Menu Bar"
  12845. msgstr "Barra de Menu"
  12846. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:61
  12847. msgid "Cursor size"
  12848. msgstr "Cursor"
  12849. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:62
  12850. msgid "&Small"
  12851. msgstr "&Pequeno"
  12852. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:63
  12853. msgid "&Medium"
  12854. msgstr "&Médio"
  12855. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:64
  12856. msgid "&Large"
  12857. msgstr "&Grande"
  12858. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:66
  12859. msgid "Command history"
  12860. msgstr "Histórico de comandos"
  12861. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:67
  12862. msgid "&Buffer size:"
  12863. msgstr "Tamanho do &buffer:"
  12864. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:70
  12865. msgid "&Remove duplicates"
  12866. msgstr "Remover &duplicados"
  12867. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:72
  12868. msgid "Popup menu"
  12869. msgstr "Menu de contexto"
  12870. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:73
  12871. msgid "&Control"
  12872. msgstr "&Controle"
  12873. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:74
  12874. msgid "S&hift"
  12875. msgstr "&Rotação"
  12876. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:76
  12877. msgid "Console"
  12878. msgstr "Console"
  12879. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:77
  12880. msgid "&Quick Edit mode"
  12881. msgstr "Modo de &edição rápida"
  12882. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:78
  12883. msgid "&Insert mode"
  12884. msgstr "Modo de &inserção"
  12885. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:86
  12886. msgid "&Font"
  12887. msgstr "&Fonte"
  12888. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:88
  12889. msgid "&Color"
  12890. msgstr "&Cor"
  12891. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:99
  12892. msgid "Configuration"
  12893. msgstr "Configuração"
  12894. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:102
  12895. msgid "Buffer zone"
  12896. msgstr "Zona do buffer"
  12897. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:103
  12898. msgid "&Width:"
  12899. msgstr "&Largura:"
  12900. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:106
  12901. msgid "&Height:"
  12902. msgstr "&Altura:"
  12903. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:110
  12904. msgid "Window size"
  12905. msgstr "Tamanho da janela"
  12906. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:111
  12907. msgid "W&idth:"
  12908. msgstr "L&argura:"
  12909. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:114
  12910. msgid "H&eight:"
  12911. msgstr "A&ltura:"
  12912. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:118
  12913. msgid "End of program"
  12914. msgstr "Finalizar programa"
  12915. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:119
  12916. msgid "&Close console"
  12917. msgstr "&Fechar o console"
  12918. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:121
  12919. msgid "Edition"
  12920. msgstr "Edição"
  12921. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:127
  12922. msgid "Console parameters"
  12923. msgstr "Parâmetros do console"
  12924. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:130
  12925. msgid "Retain these settings for later sessions"
  12926. msgstr "Manter configurações nas sessões seguintes"
  12927. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:131
  12928. msgid "Modify only current session"
  12929. msgstr "Modificar somente sessão atual"
  12930. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  12931. msgid "Set &Defaults"
  12932. msgstr "&Definir padrões"
  12933. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:31
  12934. msgid "&Mark"
  12935. msgstr "&Marcar"
  12936. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:34
  12937. msgid "&Select all"
  12938. msgstr "&Selecionar tudo"
  12939. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:35
  12940. msgid "Sc&roll"
  12941. msgstr "&Rolar"
  12942. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:36
  12943. msgid "S&earch"
  12944. msgstr "&Pesquisar"
  12945. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:39
  12946. msgid "Setup - Default settings"
  12947. msgstr "Setup - Configurações padrão"
  12948. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:40
  12949. msgid "Setup - Current settings"
  12950. msgstr "Setup - configurações atuais"
  12951. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:41
  12952. msgid "Configuration error"
  12953. msgstr "Erro de configuração"
  12954. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:42
  12955. msgid ""
  12956. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  12957. "the window."
  12958. msgstr "O tamanho do buffer de tela deve ser maior ou igual ao da janela."
  12959. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:37
  12960. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  12961. msgstr "Cada caractere tem %1!u! pixels de largura por %2!u! pixels de altura"
  12962. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:38
  12963. msgid "This is a test"
  12964. msgstr "Este é um teste"
  12965. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:44
  12966. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  12967. msgstr "wineconsole: Impossível extrair o id do evento\n"
  12968. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:45
  12969. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  12970. msgstr "wineconsole: Estrutura inválida\n"
  12971. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:46
  12972. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  12973. msgstr "wineconsole: Opção de linha de comandos desconhecida\n"
  12974. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:47
  12975. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  12976. msgstr "Inicializa um programa num console do Wine\n"
  12977. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:48
  12978. msgid ""
  12979. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  12980. "The command is invalid.\n"
  12981. msgstr ""
  12982. "wineconsole: Falha ao iniciar programa %s.\n"
  12983. "O comando é inválido.\n"
  12984. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:50
  12985. msgid ""
  12986. "\n"
  12987. "Usage:\n"
  12988. " wineconsole [options] <command>\n"
  12989. "\n"
  12990. "Options:\n"
  12991. msgstr ""
  12992. "\n"
  12993. "Modo de usar:\n"
  12994. " wineconsole [opções] <comando>\n"
  12995. "\n"
  12996. "Opções:\n"
  12997. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:51
  12998. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  12999. msgstr " <comando> O programa Wine a ser aberto no console.\n"
  13000. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:52
  13001. msgid ""
  13002. "\n"
  13003. "Example:\n"
  13004. " wineconsole cmd\n"
  13005. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  13006. "\n"
  13007. msgstr ""
  13008. "\n"
  13009. "Exemplo:\n"
  13010. " wineconsole cmd\n"
  13011. "Inicializa a linha de comandos do Wine num console do Wine.\n"
  13012. "\n"
  13013. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  13014. msgid "Program Error"
  13015. msgstr "Erro do Programa"
  13016. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  13017. msgid ""
  13018. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13019. "sorry for the inconvenience."
  13020. msgstr ""
  13021. "O programa %s encontrou um problema sério e precisa ser fechado. Pedimos "
  13022. "desculpa pela inconveniência."
  13023. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  13024. msgid ""
  13025. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13026. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13027. "Database</a> for tips about running this application."
  13028. msgstr ""
  13029. "Isto pode ter sido causado por um problema no programa ou no Wine. Você pode "
  13030. "visitar o <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Banco de Dados de Aplicativos "
  13031. "</a> para dicas de como rodar este aplicativo."
  13032. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  13033. msgid "Show &Details"
  13034. msgstr "Mostrar &Detalhes"
  13035. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  13036. msgid "Program Error Details"
  13037. msgstr "Detalhes do Erro do Programa"
  13038. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  13039. msgid ""
  13040. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13041. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13042. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13043. "and attach that file to the report."
  13044. msgstr ""
  13045. "Se este problema não está presente no Windows e não foi reportado ainda, "
  13046. "você pode salvar a informação detalhada do arquivo usando o botão \"Salvar "
  13047. "Como\", <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">enviar um relatório de "
  13048. "erro</a> e anexar o arquivo ao relatório."
  13049. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  13050. msgid ""
  13051. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13052. "the process to obtain a backtrace."
  13053. msgstr ""
  13054. "Um programa ou sistema teve uma falha, mas WineDbg não foi capaz de se "
  13055. "conectar ao processo para obter os logs da pilha."
  13056. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  13057. msgid "(unidentified)"
  13058. msgstr "(não identificado)"
  13059. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  13060. msgid "Saving failed"
  13061. msgstr "Falha ao salvar"
  13062. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  13063. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13064. msgstr "Carregando informação detalhada, por favor, aguarde..."
  13065. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  13066. msgid "&Open\tEnter"
  13067. msgstr "&Abrir\tEnter"
  13068. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  13069. msgid "Re&name..."
  13070. msgstr "Re&nomear..."
  13071. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  13072. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13073. msgstr "Propri&edades\tAlt+Enter"
  13074. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  13075. msgid "Cr&eate Directory..."
  13076. msgstr "Criar &Pasta..."
  13077. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  13078. msgid "&Disk"
  13079. msgstr "&Disco"
  13080. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  13081. msgid "Connect &Network Drive..."
  13082. msgstr "&Conectar Unidade de Rede..."
  13083. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  13084. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13085. msgstr "&Desconectar Unidade de Rede"
  13086. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  13087. msgid "&Name"
  13088. msgstr "&Nome"
  13089. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  13090. msgid "&All File Details"
  13091. msgstr "&Todos os detalhes"
  13092. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  13093. msgid "&Sort by Name"
  13094. msgstr "&Classificar por nome"
  13095. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  13096. msgid "Sort &by Type"
  13097. msgstr "Cla&ssificar por tipo"
  13098. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  13099. msgid "Sort by Si&ze"
  13100. msgstr "Classificar por ta&manho"
  13101. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  13102. msgid "Sort by &Date"
  13103. msgstr "Classi&ficar por data"
  13104. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  13105. msgid "Filter by&..."
  13106. msgstr "Filtrar p&or..."
  13107. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  13108. msgid "&Drive Bar"
  13109. msgstr "Barra de &unidades"
  13110. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  13111. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13112. msgstr "&Tela Cheia\tCtrl+Shift+S"
  13113. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  13114. msgid "New &Window"
  13115. msgstr "&Nova Janela"
  13116. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  13117. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13118. msgstr "&Em Cascata\tCtrl+F5"
  13119. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  13120. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13121. msgstr "Organizar &Verticalmente\tCtrl+F4"
  13122. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  13123. msgid "&About Wine File Manager"
  13124. msgstr "&Sobre o Gerenciador de Arquivos do Wine"
  13125. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  13126. msgid "Select destination"
  13127. msgstr "Selecionar destino"
  13128. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  13129. msgid "By File Type"
  13130. msgstr "Por Tipo de Arquivo"
  13131. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  13132. msgid "File type"
  13133. msgstr "Tipo de arquivo"
  13134. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  13135. msgid "&Directories"
  13136. msgstr "&Diretórios"
  13137. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  13138. msgid "&Programs"
  13139. msgstr "&Programas"
  13140. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  13141. msgid "Docu&ments"
  13142. msgstr "Do&cumentos"
  13143. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  13144. msgid "&Other files"
  13145. msgstr "&Outros arquivos"
  13146. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  13147. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13148. msgstr "&Mostrar Arquivos Ocultos/Sistema"
  13149. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  13150. msgid "&File Name:"
  13151. msgstr "&Nome do Arquivo:"
  13152. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  13153. msgid "Full &Path:"
  13154. msgstr "&Caminho Completa:"
  13155. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  13156. msgid "Last Change:"
  13157. msgstr "Última Alteração:"
  13158. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  13159. msgid "Cop&yright:"
  13160. msgstr "Direitos de Autor:"
  13161. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  13162. msgid "&System"
  13163. msgstr "&Sistema"
  13164. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  13165. msgid "&Compressed"
  13166. msgstr "&Comprimido"
  13167. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  13168. msgid "Version information"
  13169. msgstr "Informação de versão"
  13170. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  13171. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13172. msgid "S"
  13173. msgstr "S"
  13174. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  13175. msgid "Applying font settings"
  13176. msgstr "Aplicando configurações de fonte"
  13177. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  13178. msgid "Error while selecting new font."
  13179. msgstr "Erro ao selecionar nova fonte."
  13180. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  13181. msgid "Wine File Manager"
  13182. msgstr "Gerenciador de Arquivos do Wine"
  13183. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  13184. msgid "root fs"
  13185. msgstr "sistema de arquivos Raiz"
  13186. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  13187. msgid "Shell"
  13188. msgstr "Linha de comandos"
  13189. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  13190. msgid "Creation date"
  13191. msgstr "Data de criação"
  13192. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  13193. msgid "Access date"
  13194. msgstr "Data de acesso"
  13195. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  13196. msgid "Modification date"
  13197. msgstr "Data de modificação"
  13198. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  13199. msgid "Index/Inode"
  13200. msgstr "Índice/Inode"
  13201. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  13202. msgid "%1 of %2 free"
  13203. msgstr "%1 de %2 livre"
  13204. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  13205. msgid "&Game"
  13206. msgstr "&Jogo"
  13207. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  13208. msgid "&New\tF2"
  13209. msgstr "&Novo\tF2"
  13210. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  13211. msgid "Question &Marks"
  13212. msgstr "Pontos de &Interrogação"
  13213. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  13214. msgid "&Beginner"
  13215. msgstr "&Principiante"
  13216. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  13217. msgid "&Intermediate"
  13218. msgstr "&Intermediário"
  13219. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  13220. msgid "&Expert"
  13221. msgstr "&Experiente"
  13222. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  13223. msgid "&Custom..."
  13224. msgstr "Personali&zado..."
  13225. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  13226. msgid "&Fastest Times"
  13227. msgstr "&Melhores tempos"
  13228. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  13229. msgid "&About WineMine"
  13230. msgstr "&Sobre o WineMine"
  13231. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  13232. msgid "Fastest Times"
  13233. msgstr "Melhores Tempos"
  13234. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  13235. msgid "Fastest times"
  13236. msgstr "Melhores tempos"
  13237. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  13238. msgid "Beginner"
  13239. msgstr "Principiante"
  13240. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  13241. msgid "Intermediate"
  13242. msgstr "Intermediário"
  13243. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  13244. msgid "Expert"
  13245. msgstr "Experiente"
  13246. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  13247. msgid "Reset Results"
  13248. msgstr "Limpar Resultados"
  13249. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  13250. msgid "Congratulations!"
  13251. msgstr "Parabéns!"
  13252. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  13253. msgid "Please enter your name"
  13254. msgstr "Por favor, escreva seu nome"
  13255. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  13256. msgid "Custom Game"
  13257. msgstr "Jogo Personalizado"
  13258. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  13259. msgid "Rows"
  13260. msgstr "Linhas"
  13261. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  13262. msgid "Columns"
  13263. msgstr "Colunas"
  13264. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  13265. msgid "Mines"
  13266. msgstr "Minas"
  13267. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  13268. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13269. msgstr "Todos os resultados serão perdidos. Você tem certeza?"
  13270. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  13271. msgid "WineMine"
  13272. msgstr "WineMine"
  13273. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  13274. msgid "Nobody"
  13275. msgstr "Ninguém"
  13276. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  13277. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13278. msgstr "Direitos autorais 2000 Joshua Thielen"
  13279. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  13280. msgid "Printer &setup..."
  13281. msgstr "&Configurar Impressão..."
  13282. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  13283. msgid "&Annotate..."
  13284. msgstr "&Anotar..."
  13285. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  13286. msgid "&Bookmark"
  13287. msgstr "&Marcador de Página"
  13288. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  13289. msgid "&Define..."
  13290. msgstr "&Definir..."
  13291. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  13292. msgid "Always on &top"
  13293. msgstr "Sempre &visível"
  13294. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  13295. msgid "Fonts"
  13296. msgstr "Fontes"
  13297. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  13298. msgid "Small"
  13299. msgstr "Pequeno"
  13300. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  13301. msgid "Normal"
  13302. msgstr "Normal"
  13303. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  13304. msgid "Large"
  13305. msgstr "Grande"
  13306. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  13307. msgid "&Help on help\tF1"
  13308. msgstr "&Ajuda na ajuda\tF1"
  13309. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  13310. msgid "&About Wine Help"
  13311. msgstr "&Sobre a Ajuda Wine"
  13312. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  13313. msgid "Annotation..."
  13314. msgstr "Anotação..."
  13315. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  13316. msgid "Copy"
  13317. msgstr "Copiar"
  13318. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  13319. msgid "Index"
  13320. msgstr "Índice"
  13321. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  13322. msgid "Search"
  13323. msgstr "Localizar"
  13324. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  13325. msgid "Wine Help"
  13326. msgstr "Ajuda Wine"
  13327. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  13328. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13329. msgstr "Erro ao ler o arquivo de ajuda `%s'"
  13330. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  13331. msgid "Summary"
  13332. msgstr "Sumário"
  13333. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  13334. msgid "&Index"
  13335. msgstr "&Índice"
  13336. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  13337. msgid "Help files (*.hlp)"
  13338. msgstr "Arquivos de ajuda (*.hlp)"
  13339. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  13340. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13341. msgstr ""
  13342. "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este arquivo você mesmo?"
  13343. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  13344. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13345. msgstr "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... Abortando"
  13346. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  13347. msgid "Help topics: "
  13348. msgstr "Tópicos de ajuda: "
  13349. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  13350. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13351. msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos não suportados\n"
  13352. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  13353. msgid "Error: Alias not found\n"
  13354. msgstr "Erro: apelido não encontrado\n"
  13355. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  13356. msgid "Error: Invalid query\n"
  13357. msgstr "Erro: Consulta inválida\n"
  13358. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  13359. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13360. msgstr "Erro: Sintaxe inválida para PATH\n"
  13361. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  13362. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13363. msgstr "&Novo...\tCtrl+N"
  13364. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  13365. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13366. msgstr "&Refazer\tCtrl+Y"
  13367. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  13368. msgid "&Clear\tDel"
  13369. msgstr "&Limpar\tDel"
  13370. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  13371. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13372. msgstr "&Selecionar tudo\tCtrl+A"
  13373. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  13374. msgid "Find &next\tF3"
  13375. msgstr "Localizar &próxima\tF3"
  13376. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  13377. msgid "Read-&only"
  13378. msgstr "Some&nte leitura"
  13379. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  13380. msgid "&Modified"
  13381. msgstr "&Modificado"
  13382. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  13383. msgid "E&xtras"
  13384. msgstr "E&xtras"
  13385. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  13386. msgid "Selection &info"
  13387. msgstr "&Informação da seleção"
  13388. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  13389. msgid "Character &format"
  13390. msgstr "&Formato dos caracteres"
  13391. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  13392. msgid "&Def. char format"
  13393. msgstr "&Definir formato dos caracteres"
  13394. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  13395. msgid "Paragrap&h format"
  13396. msgstr "F&ormato dos parágrafos"
  13397. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  13398. msgid "&Get text"
  13399. msgstr "&Buscar texto"
  13400. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  13401. msgid "&Format Bar"
  13402. msgstr "Barra de &Formatação"
  13403. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  13404. msgid "&Ruler"
  13405. msgstr "&Régua"
  13406. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  13407. msgid "&Insert"
  13408. msgstr "&Inserir"
  13409. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  13410. msgid "&Date and time..."
  13411. msgstr "&Data e hora..."
  13412. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  13413. msgid "F&ormat"
  13414. msgstr "&Formatar"
  13415. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  13416. msgid "&Lists"
  13417. msgstr "&Listas"
  13418. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  13419. msgid "&Bullet points"
  13420. msgstr "&Marcadores"
  13421. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  13422. msgid "Numbers"
  13423. msgstr "Números"
  13424. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  13425. msgid "Letters - lower case"
  13426. msgstr "Letras - minúsculas"
  13427. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  13428. msgid "Letters - upper case"
  13429. msgstr "Letras - maiúsculas"
  13430. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  13431. msgid "Roman numerals - lower case"
  13432. msgstr "Números romanos - minúsculas"
  13433. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  13434. msgid "Roman numerals - upper case"
  13435. msgstr "Números romanos - maiúsculas"
  13436. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  13437. msgid "&Paragraph..."
  13438. msgstr "&Parágrafo..."
  13439. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  13440. msgid "&Tabs..."
  13441. msgstr "&Tabulação..."
  13442. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  13443. msgid "Backgroun&d"
  13444. msgstr "&Fundo"
  13445. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  13446. msgid "&System\tCtrl+1"
  13447. msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
  13448. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  13449. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13450. msgstr "&Amarelo pálido\tCtrl+2"
  13451. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  13452. msgid "&About Wine Wordpad"
  13453. msgstr "&Sobre o Wine Wordpad"
  13454. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  13455. msgid "Automatic"
  13456. msgstr "Automático"
  13457. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  13458. msgid "Date and time"
  13459. msgstr "Data e hora"
  13460. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  13461. msgid "Available formats"
  13462. msgstr "Formatos Disponíveis"
  13463. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  13464. msgid "New document type"
  13465. msgstr "Novo tipo de documento"
  13466. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  13467. msgid "Paragraph format"
  13468. msgstr "Formato de parágrafo"
  13469. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  13470. msgid "Indentation"
  13471. msgstr "Indentação"
  13472. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  13473. msgid "Left"
  13474. msgstr "Esquerda"
  13475. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  13476. msgid "Right"
  13477. msgstr "Direita"
  13478. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  13479. msgid "First line"
  13480. msgstr "Primeira Linha"
  13481. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  13482. msgid "Alignment"
  13483. msgstr "Alinhamento"
  13484. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  13485. msgid "Tabs"
  13486. msgstr "Tabulações"
  13487. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  13488. msgid "Tab stops"
  13489. msgstr "Marcas de tabulação"
  13490. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  13491. msgid "&Add"
  13492. msgstr "&Adicionar"
  13493. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  13494. msgid "Remove al&l"
  13495. msgstr "Remover &todos"
  13496. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  13497. msgid "Line wrapping"
  13498. msgstr "Moldagem de texto"
  13499. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  13500. msgid "&No line wrapping"
  13501. msgstr "&Sem moldagem de texto"
  13502. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  13503. msgid "Wrap text by the &window border"
  13504. msgstr "Moldar texto pela bor&da da janela"
  13505. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  13506. msgid "Wrap text by the &margin"
  13507. msgstr "Moldar texto pela &margem"
  13508. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  13509. msgid "Toolbars"
  13510. msgstr "Barras de Ferramentas"
  13511. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  13512. msgctxt "accelerator Align Left"
  13513. msgid "L"
  13514. msgstr "L"
  13515. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  13516. msgctxt "accelerator Align Center"
  13517. msgid "E"
  13518. msgstr "E"
  13519. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  13520. msgctxt "accelerator Align Right"
  13521. msgid "R"
  13522. msgstr "R"
  13523. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  13524. msgctxt "accelerator Redo"
  13525. msgid "Y"
  13526. msgstr "Y"
  13527. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  13528. msgctxt "accelerator Bold"
  13529. msgid "B"
  13530. msgstr "B"
  13531. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  13532. msgctxt "accelerator Italic"
  13533. msgid "I"
  13534. msgstr "I"
  13535. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  13536. msgctxt "accelerator Underline"
  13537. msgid "U"
  13538. msgstr "U"
  13539. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  13540. msgid "All documents (*.*)"
  13541. msgstr "Todos os documentos (*.*)"
  13542. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  13543. msgid "Text documents (*.txt)"
  13544. msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
  13545. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  13546. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13547. msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
  13548. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  13549. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13550. msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
  13551. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  13552. msgid "Rich text document"
  13553. msgstr "Documento rich text"
  13554. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  13555. msgid "Text document"
  13556. msgstr "Documento de texto"
  13557. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  13558. msgid "Unicode text document"
  13559. msgstr "Documento de texto Unicode"
  13560. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  13561. msgid "Printer files (*.prn)"
  13562. msgstr "Arquivos de impressora (*.prn)"
  13563. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  13564. msgid "Center"
  13565. msgstr "Centro"
  13566. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  13567. msgid "Text"
  13568. msgstr "Texto"
  13569. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  13570. msgid "Rich text"
  13571. msgstr "Rich text"
  13572. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  13573. msgid "Next page"
  13574. msgstr "Próxima"
  13575. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  13576. msgid "Previous page"
  13577. msgstr "Anterior"
  13578. # Abreviated due to small space available
  13579. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  13580. msgid "Two pages"
  13581. msgstr "Duas páginas"
  13582. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  13583. msgid "One page"
  13584. msgstr "Uma página"
  13585. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  13586. msgid "Zoom in"
  13587. msgstr "Mais zoom"
  13588. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  13589. msgid "Zoom out"
  13590. msgstr "Menos zoom"
  13591. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  13592. msgid "Page"
  13593. msgstr "Página"
  13594. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  13595. msgid "Pages"
  13596. msgstr "Páginas"
  13597. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  13598. msgctxt "unit: centimeter"
  13599. msgid "cm"
  13600. msgstr "cm"
  13601. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  13602. msgctxt "unit: inch"
  13603. msgid "in"
  13604. msgstr "pol"
  13605. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  13606. msgid "inch"
  13607. msgstr "polegada"
  13608. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  13609. msgctxt "unit: point"
  13610. msgid "pt"
  13611. msgstr "pt"
  13612. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  13613. msgid "Document"
  13614. msgstr "Documento"
  13615. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  13616. msgid "Save changes to '%s'?"
  13617. msgstr "Salvar as alterações de '%s'?"
  13618. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  13619. msgid "Finished searching the document."
  13620. msgstr "Pesquisa do documento concluída."
  13621. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  13622. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13623. msgstr "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
  13624. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  13625. msgid ""
  13626. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13627. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13628. msgstr ""
  13629. "Você escolheu salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
  13630. "formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
  13631. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  13632. msgid "Invalid number format."
  13633. msgstr "Formato de número inválido."
  13634. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  13635. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13636. msgstr "Documentos OLE não são suportados."
  13637. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  13638. msgid "Could not save the file."
  13639. msgstr "Não foi possível salvar o arquivo."
  13640. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  13641. msgid "You do not have access to save the file."
  13642. msgstr "Você não tem acesso para salvar o arquivo."
  13643. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  13644. msgid "Could not open the file."
  13645. msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
  13646. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  13647. msgid "You do not have access to open the file."
  13648. msgstr "Você não tem acesso para abrir o arquivo."
  13649. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  13650. msgid "Printing not implemented."
  13651. msgstr "Impressão não implementada."
  13652. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  13653. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13654. msgstr "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
  13655. #: programs/write/write.rc:30
  13656. msgid "Starting Wordpad failed"
  13657. msgstr "Falha ao iniciar o Wordpad"
  13658. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  13659. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13660. msgstr "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
  13661. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  13662. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13663. msgstr "Parâmetro inválido '%1' - Use xcopy /? para ajuda\n"
  13664. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  13665. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13666. msgstr "Pressione <Enter> para começar a copiar\n"
  13667. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  13668. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13669. msgstr "%1!d! arquivo(s) seriam copiado(s)\n"
  13670. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  13671. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13672. msgstr "%1!d! arquivo(s) copiado(s)\n"
  13673. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  13674. msgid ""
  13675. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13676. "on the target?\n"
  13677. "(F - File, D - Directory)\n"
  13678. msgstr ""
  13679. "'%1' é um arquivo ou diretório\n"
  13680. "no alvo?\n"
  13681. "(A - Arquivo, D - Diretório)\n"
  13682. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  13683. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13684. msgstr "%1? (Sim|Não)\n"
  13685. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  13686. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13687. msgstr "Sobrescrever %1? (Sim|Não|Tudo)\n"
  13688. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  13689. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13690. msgstr "Falha ao copiar '%1' para '%2' com r/c %3!d!\n"
  13691. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  13692. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13693. msgstr "Falha durante a leitura de '%1'\n"
  13694. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  13695. msgctxt "File key"
  13696. msgid "F"
  13697. msgstr "A"
  13698. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  13699. msgctxt "Directory key"
  13700. msgid "D"
  13701. msgstr "D"
  13702. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  13703. msgid ""
  13704. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13705. "\n"
  13706. "Syntax:\n"
  13707. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13708. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13709. "\n"
  13710. "Where:\n"
  13711. "\n"
  13712. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  13713. "\tmore files.\n"
  13714. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  13715. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  13716. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  13717. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  13718. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  13719. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  13720. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  13721. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  13722. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  13723. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  13724. "[/N] Copy using short names.\n"
  13725. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  13726. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  13727. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  13728. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  13729. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  13730. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  13731. "\tarchive attribute.\n"
  13732. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  13733. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  13734. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  13735. "\t\tthan source.\n"
  13736. "\n"
  13737. msgstr ""
  13738. "XCOPY - Copia arquivos ou árvores de diretório para um destino.\n"
  13739. "\n"
  13740. "Sintaxe:\n"
  13741. "XCOPY fonte [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13742. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13743. "\n"
  13744. "Onde:\n"
  13745. "\n"
  13746. "[/I] Assumir diretório se o destino não existe e está copiando dois ou\n"
  13747. "\tmais arquivos.\n"
  13748. "[/S] Copiar diretórios e subdiretórios.\n"
  13749. "[/E] Copiar diretórios e subdiretórios, incluindo os vazios.\n"
  13750. "[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, isso é, modo silencioso.\n"
  13751. "[/F] Mostrar por completo os nomes de fonte e destino durante a cópia.\n"
  13752. "[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados.\n"
  13753. "[/W] Alerta antes de iniciar a operação de cópia.\n"
  13754. "[/T] Cria a estrutura de diretórios vazia mas não copia arquivos.\n"
  13755. "[/Y] Omite alertas ao sobrescrever arquivos.\n"
  13756. "[/-Y] Alerta ao sobrescrever arquivos.\n"
  13757. "[/P] Alerta antes de cada arquivo ser copiado.\n"
  13758. "[/N] Copiar usando nomes curtos.\n"
  13759. "[/U] Copiar apenas arquivos que já existem no destino.\n"
  13760. "[/R] Sobrescrever quaisquer arquivos somente leitura.\n"
  13761. "[/H] Incluir arquivos ocultos e de sistema na cópia.\n"
  13762. "[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia.\n"
  13763. "[/A] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo.\n"
  13764. "[/M] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo, removendo\n"
  13765. "\to atributo de arquivo.\n"
  13766. "[/K] Copia os atributos do arquivo; sem isto, os atributos nao são "
  13767. "preservados.\n"
  13768. "[/D | /D:m-d-y] Copiar novos arquivos ou os alterados após a data "
  13769. "fornecida.\n"
  13770. "\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n"
  13771. "\t\tfor mais antigo que a fonte.\n"
  13772. "\n"