pt_PT.po 477 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342
  1. # Portuguese (Portugal) translations for Wine
  2. #
  3. # translator-comments
  4. # delete - remover, apagar, excluir
  5. # directory - pasta, para folders
  6. # directory - directórios (de mail, etc.)
  7. # drive - unidade
  8. # driver - controlador
  9. # quit - encerrar, sair, fechar
  10. # registry - Registo
  11. # string - frase, palavras, texto, caracteres
  12. # Usage - Sintaxe
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Wine\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  18. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2017-12-31\n"
  20. "Last-Translator: Fernando M C Martins\n"
  21. "Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
  22. "Language: pt_PT\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  27. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  28. msgid "Security"
  29. msgstr "Segurança"
  30. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  31. #, fuzzy
  32. #| msgid "&User name:"
  33. msgid "&Group or user names:"
  34. msgstr "Nome de &Utlizador:"
  35. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  36. #, fuzzy
  37. #| msgid "Yellow"
  38. msgid "Allow"
  39. msgstr "Amarelo"
  40. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  41. msgid "Deny"
  42. msgstr ""
  43. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  44. #, fuzzy
  45. #| msgid "Access denied.\n"
  46. msgid "Permissions for %1"
  47. msgstr "Acesso negado.\n"
  48. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  49. msgid "Install/Uninstall"
  50. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  51. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  52. msgid ""
  53. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  54. "drive, click Install."
  55. msgstr ""
  56. "Para instalar um programa novo a partir de uma disquete, CD-ROM ou do seu "
  57. "disco rígido clique em Instalar."
  58. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  59. msgid "&Install..."
  60. msgstr "&Instalar..."
  61. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  62. msgid ""
  63. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  64. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  65. "Remove."
  66. msgstr ""
  67. "O software seguinte pode ser automaticamente removido. Para remover um "
  68. "programa ou modificar os seus componentes instalados seleccione-o da lista e "
  69. "clique em Adicionar/Remover."
  70. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  71. msgid "&Support Information"
  72. msgstr "Informação de &Suporte"
  73. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  74. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  75. msgid "&Modify..."
  76. msgstr "&Modificar..."
  77. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  78. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  79. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  80. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  81. msgid "&Remove"
  82. msgstr "&Remover"
  83. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  84. msgid "Support Information"
  85. msgstr "Informação de Suporte"
  86. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  87. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  88. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  89. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  90. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  91. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  92. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  93. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  94. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  95. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  96. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  97. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  98. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  99. #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
  100. #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
  101. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  102. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  103. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  104. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  105. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  106. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  107. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  108. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  109. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  110. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  111. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  112. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  113. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  114. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  115. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  116. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  117. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  118. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  119. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  120. msgid "OK"
  121. msgstr "OK"
  122. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  123. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  124. msgstr ""
  125. "A informação seguinte pode ser usada para obter suporte técnico para %s:"
  126. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  127. msgid "Publisher:"
  128. msgstr "Editor:"
  129. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  130. msgid "Version:"
  131. msgstr "Versão:"
  132. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  133. msgid "Contact:"
  134. msgstr "Contacto:"
  135. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  136. msgid "Support Information:"
  137. msgstr "Informação de Suporte:"
  138. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  139. msgid "Support Telephone:"
  140. msgstr "Telefone de Suporte:"
  141. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  142. msgid "Readme:"
  143. msgstr "Leia-me:"
  144. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  145. msgid "Product Updates:"
  146. msgstr "Actualizações de Produto:"
  147. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  148. msgid "Comments:"
  149. msgstr "Comentários:"
  150. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  151. msgid "Wine Gecko Installer"
  152. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  153. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  154. msgid ""
  155. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  156. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  157. "install it for you.\n"
  158. "\n"
  159. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  160. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  161. "details."
  162. msgstr ""
  163. "O Wine não conseguiu encontrar o pacote Gecko que é necessário para "
  164. "aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode "
  165. "automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
  166. "\n"
  167. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  168. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
  169. "para mais detalhes."
  170. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  171. msgid "&Install"
  172. msgstr "&Instalar"
  173. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  174. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  175. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  176. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  177. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  178. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  179. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  180. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  181. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  182. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  183. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  184. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  185. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  186. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  187. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  188. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  189. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  190. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  191. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  192. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  193. #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  194. #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  195. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  196. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  197. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  198. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  199. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  200. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  201. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  202. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  203. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  204. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  205. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  206. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  207. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  208. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  209. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  210. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  211. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  212. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  213. msgid "Cancel"
  214. msgstr "Cancelar"
  215. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  216. msgid "Wine Mono Installer"
  217. msgstr "Instalador Wine Mono"
  218. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  219. msgid ""
  220. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  221. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  222. "it for you.\n"
  223. "\n"
  224. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  225. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  226. "details."
  227. msgstr ""
  228. "O Wine não conseguiu encontrar o pacote wine-mono que é necessário para "
  229. "aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode "
  230. "automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
  231. "\n"
  232. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  233. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
  234. "para mais detalhes."
  235. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  236. msgid "Add/Remove Programs"
  237. msgstr "Adicionar/Remover Programas"
  238. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  239. msgid ""
  240. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  241. "computer."
  242. msgstr ""
  243. "Permite a instalação de novo software, ou a remoção de software existente no "
  244. "seu computador."
  245. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  246. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  247. msgid "Applications"
  248. msgstr "Aplicações"
  249. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  250. msgid ""
  251. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  252. "entry for this program from the registry?"
  253. msgstr ""
  254. "Não foi possível executar o desinstalador, '%s'. Deseja remover do Registo a "
  255. "entrada de desinstalação para este programa?"
  256. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  257. msgid "Not specified"
  258. msgstr "Não especificado"
  259. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  260. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  261. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  262. msgid "Name"
  263. msgstr "Nome"
  264. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  265. msgid "Publisher"
  266. msgstr "Editor"
  267. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  268. msgid "Version"
  269. msgstr "Versão"
  270. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  271. msgid "Installation programs"
  272. msgstr "Programas de Instalação"
  273. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  274. msgid "Programs (*.exe)"
  275. msgstr "Programas (*.exe)"
  276. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  277. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  278. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  279. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  280. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  281. msgid "All files (*.*)"
  282. msgstr "Todos os ficheiros (*.*)"
  283. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  284. msgid "&Modify/Remove"
  285. msgstr "&Modificar/Remover"
  286. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  287. msgid "Downloading..."
  288. msgstr "A descarregar..."
  289. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  290. msgid "Installing..."
  291. msgstr "A instalar..."
  292. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  293. msgid ""
  294. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  295. "file."
  296. msgstr ""
  297. "Soma de verificação do ficheiro descarregado é inesperada. Instalação "
  298. "interrompida do ficheiro corrompido."
  299. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  300. msgid "Compress options"
  301. msgstr "Opções de compressão"
  302. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  303. msgid "&Choose a stream:"
  304. msgstr "&Escolha a stream:"
  305. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  306. msgid "&Options..."
  307. msgstr "&Opções..."
  308. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  309. msgid "&Interleave every"
  310. msgstr "&Entrelaçar a todos os"
  311. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  312. msgid "frames"
  313. msgstr "molduras"
  314. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  315. msgid "Current format:"
  316. msgstr "Formato actual:"
  317. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  318. msgid "Waveform: %s"
  319. msgstr "Formato wave: %s"
  320. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  321. msgid "Waveform"
  322. msgstr "Formato wave"
  323. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  324. msgid "All multimedia files"
  325. msgstr "Todos os ficheiros multimédia"
  326. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  327. msgid "video"
  328. msgstr "vídeo"
  329. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  330. msgid "audio"
  331. msgstr "áudio"
  332. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  333. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  334. msgstr "Descritor de ficheiro AVI Wine predefinido"
  335. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  336. msgid "uncompressed"
  337. msgstr "sem compressão"
  338. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  339. msgid "Canceling..."
  340. msgstr "A cancelar..."
  341. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  342. msgid "%1!u! %2 remaining"
  343. msgstr ""
  344. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  345. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  346. msgstr ""
  347. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  348. #, fuzzy
  349. #| msgid "&Seconds"
  350. msgid "seconds"
  351. msgstr "&Segundos"
  352. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  353. msgid "minutes"
  354. msgstr ""
  355. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  356. msgid "hours"
  357. msgstr ""
  358. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  359. msgid "Properties for %s"
  360. msgstr "Propriedades de %s"
  361. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  362. msgid "&Apply"
  363. msgstr "&Aplicar"
  364. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  365. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  366. msgid "Help"
  367. msgstr "Ajuda"
  368. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  369. msgid "Wizard"
  370. msgstr "Assistente"
  371. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  372. msgid "< &Back"
  373. msgstr "< &Voltar"
  374. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  375. msgid "&Next >"
  376. msgstr "&Seguinte >"
  377. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  378. msgid "Finish"
  379. msgstr "Finalizar"
  380. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  381. msgid "Customize Toolbar"
  382. msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
  383. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  384. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  385. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  386. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  387. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  388. msgid "&Close"
  389. msgstr "&Fechar"
  390. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  391. msgid "R&eset"
  392. msgstr "R&estaurar"
  393. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  394. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  395. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  396. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  397. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  398. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  399. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  400. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  401. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  402. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  403. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  404. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  405. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  406. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  407. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  408. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  409. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  410. msgid "&Help"
  411. msgstr "&Ajuda"
  412. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  413. msgid "Move &Up"
  414. msgstr "A&cima"
  415. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  416. msgid "Move &Down"
  417. msgstr "A&baixo"
  418. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  419. msgid "A&vailable buttons:"
  420. msgstr "Botões &disponíveis:"
  421. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  422. msgid "&Add ->"
  423. msgstr "&Adicionar ->"
  424. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  425. msgid "<- &Remove"
  426. msgstr "<- &Remover"
  427. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  428. msgid "&Toolbar buttons:"
  429. msgstr "&Botões da barra de ferramentas:"
  430. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  431. msgid "Separator"
  432. msgstr "Separador"
  433. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  434. msgctxt "hotkey"
  435. msgid "None"
  436. msgstr "Nenhum"
  437. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  438. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  439. msgid "&Yes"
  440. msgstr "&Sim"
  441. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  442. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  443. msgid "&No"
  444. msgstr "&Não"
  445. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  446. msgid "&Retry"
  447. msgstr "&Repetir"
  448. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  449. #, fuzzy
  450. #| msgid "Hide &Tabs"
  451. msgid "Hide details"
  452. msgstr "&Esconder Separadores"
  453. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  454. #, fuzzy
  455. #| msgid "Details"
  456. msgid "See details"
  457. msgstr "Detalhes"
  458. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  459. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  460. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  461. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  462. msgid "Close"
  463. msgstr "Fechar"
  464. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  465. msgid "Today:"
  466. msgstr "Hoje:"
  467. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  468. msgid "Go to today"
  469. msgstr "Ir para hoje"
  470. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  471. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  472. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  473. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  474. msgid "Open"
  475. msgstr "Abrir"
  476. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  477. msgid "File &Name:"
  478. msgstr "Nome do &Ficheiro:"
  479. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  480. msgid "&Directories:"
  481. msgstr "&Pastas:"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  483. msgid "List Files of &Type:"
  484. msgstr "Listar Ficheiros do &Tipo:"
  485. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  486. msgid "Dri&ves:"
  487. msgstr "Con&troladores:"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  489. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  490. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  491. msgid "&Read Only"
  492. msgstr "&Apenas de leitura"
  493. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  494. msgid "Save As..."
  495. msgstr "Gravar Como..."
  496. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  497. msgid "Save As"
  498. msgstr "Gravar Como"
  499. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  500. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  501. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  502. msgid "Print"
  503. msgstr "Imprimir"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  505. msgid "Printer:"
  506. msgstr "Impressora:"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  508. msgid "Print range"
  509. msgstr "Faixa de impressão"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  511. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  512. msgid "&All"
  513. msgstr "&Todos"
  514. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  515. msgid "S&election"
  516. msgstr "S&elecção"
  517. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  518. msgid "&Pages"
  519. msgstr "&Páginas"
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  521. msgid "&Setup"
  522. msgstr "&Configurar"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  524. msgid "&From:"
  525. msgstr "&De:"
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  527. msgid "&To:"
  528. msgstr "&Até:"
  529. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  530. msgid "Print &Quality:"
  531. msgstr "&Qualidade de Impressão:"
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  533. msgid "Print to Fi&le"
  534. msgstr "Imprimir para Ficheiro"
  535. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  536. msgid "Condensed"
  537. msgstr "C&ondensado"
  538. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  539. msgid "Print Setup"
  540. msgstr "Configurações de Impressão"
  541. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  542. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  543. msgid "Printer"
  544. msgstr "Impressora"
  545. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  546. msgid "&Default Printer"
  547. msgstr "&Impressora Predefinida"
  548. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  549. msgid "[none]"
  550. msgstr "[nenhum]"
  551. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  552. msgid "Specific &Printer"
  553. msgstr "Impressora &Específica"
  554. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  555. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  556. msgid "Orientation"
  557. msgstr "Orientação"
  558. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  559. msgid "Po&rtrait"
  560. msgstr "&Retrato"
  561. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  562. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  563. msgid "&Landscape"
  564. msgstr "&Paisagem"
  565. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  566. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  567. msgid "Paper"
  568. msgstr "Papel"
  569. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  570. msgid "Si&ze"
  571. msgstr "&Tamanho"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  573. msgid "&Source"
  574. msgstr "&Fonte de Alimentação"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  576. msgid "Font"
  577. msgstr "Tipo de Letra"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  579. msgid "&Font:"
  580. msgstr "&Tipo de Letra:"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  582. msgid "Font St&yle:"
  583. msgstr "&Estilo do Tipo de Letra:"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  585. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  586. msgid "&Size:"
  587. msgstr "&Tamanho:"
  588. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  589. msgid "Effects"
  590. msgstr "Efeitos"
  591. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  592. msgid "Stri&keout"
  593. msgstr "&Riscado"
  594. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  595. msgid "&Underline"
  596. msgstr "&Sublinhado"
  597. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  598. msgid "&Color:"
  599. msgstr "&Cor:"
  600. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  601. msgid "Sample"
  602. msgstr "Exemplo"
  603. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  604. msgid "Scr&ipt:"
  605. msgstr "Scr&ipt:"
  606. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  607. msgid "Color"
  608. msgstr "Cor"
  609. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  610. msgid "&Basic Colors:"
  611. msgstr "Cores &Básicas:"
  612. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  613. msgid "&Custom Colors:"
  614. msgstr "&Cores do Utilizador:"
  615. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  616. msgid "|S&olid"
  617. msgstr ""
  618. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  619. msgid "&Red:"
  620. msgstr "Ver&melho:"
  621. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  622. msgid "&Green:"
  623. msgstr "&Verde:"
  624. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  625. msgid "&Blue:"
  626. msgstr "A&zul:"
  627. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  628. msgid "&Hue:"
  629. msgstr "Mat&iz:"
  630. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  631. msgctxt "Saturation"
  632. msgid "&Sat:"
  633. msgstr "Sa&t:"
  634. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  635. msgctxt "Luminance"
  636. msgid "&Lum:"
  637. msgstr "&Lum:"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  639. msgid "&Add to Custom Colors"
  640. msgstr "&Adicionar Cor Personalizada"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  642. msgid "&Define Custom Colors >>"
  643. msgstr "&Definir Cores Personalizadas >>"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  645. #, fuzzy
  646. #| msgid "&No"
  647. msgctxt "Solid"
  648. msgid "&o"
  649. msgstr "&Não"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  651. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  652. msgid "Find"
  653. msgstr "Procurar"
  654. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  655. msgid "Fi&nd What:"
  656. msgstr "&Procurar:"
  657. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  658. msgid "Match &Whole Word Only"
  659. msgstr "Palavra &Inteira"
  660. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  661. msgid "Match &Case"
  662. msgstr "&Maiúsculas/minúsculas"
  663. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  664. msgid "Direction"
  665. msgstr "Direção"
  666. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  667. msgid "&Up"
  668. msgstr "&Acima"
  669. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  670. msgid "&Down"
  671. msgstr "A&baixo"
  672. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  673. msgid "&Find Next"
  674. msgstr "&Procurar Seguinte"
  675. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  676. msgid "Replace"
  677. msgstr "Substituir"
  678. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  679. msgid "Re&place With:"
  680. msgstr "Substituir Po&r:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  682. msgid "&Replace"
  683. msgstr "&Substituir"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  685. msgid "Replace &All"
  686. msgstr "Substituir &Tudo"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  688. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  689. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  690. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  691. msgid "&Properties"
  692. msgstr "&Propriedades"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  694. msgid "Print to fi&le"
  695. msgstr "Para &ficheiro"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  697. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  698. msgid "&Name:"
  699. msgstr "&Nome:"
  700. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  701. msgid "Status:"
  702. msgstr "Estado:"
  703. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  704. msgid "Type:"
  705. msgstr "Tipo:"
  706. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  707. msgid "Where:"
  708. msgstr "Local:"
  709. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  710. msgid "Comment:"
  711. msgstr "Nota:"
  712. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  713. msgid "Pa&ges"
  714. msgstr "Páginas"
  715. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  716. msgid "&Selection"
  717. msgstr "Selecção"
  718. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  719. msgid "&from:"
  720. msgstr "&de:"
  721. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  722. msgid "&to:"
  723. msgstr "&até:"
  724. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  725. msgid "Copies"
  726. msgstr "Cópias"
  727. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  728. msgid "Number of &copies:"
  729. msgstr "Número de &cópias:"
  730. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  731. msgid "C&ollate"
  732. msgstr "&Agrupar"
  733. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  734. msgid "Si&ze:"
  735. msgstr "Tama&nho:"
  736. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  737. msgid "&Source:"
  738. msgstr "&Origem:"
  739. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  740. msgid "P&ortrait"
  741. msgstr "&Retrato"
  742. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  743. msgid "L&andscape"
  744. msgstr "&Paisagem"
  745. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  746. msgid "Setup Page"
  747. msgstr "Configurações de Página"
  748. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  749. msgid "&Tray:"
  750. msgstr "&Bandeja:"
  751. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  752. msgid "&Portrait"
  753. msgstr "&Retrato"
  754. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  755. msgid "L&eft:"
  756. msgstr "&Esquerda:"
  757. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  758. msgid "&Right:"
  759. msgstr "&Direita:"
  760. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  761. msgid "T&op:"
  762. msgstr "&Superior:"
  763. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  764. msgid "&Bottom:"
  765. msgstr "&Inferior:"
  766. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  767. msgid "P&rinter..."
  768. msgstr "Im&pressora..."
  769. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  770. msgid "Look &in:"
  771. msgstr "&Examinar:"
  772. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  773. msgid "File &name:"
  774. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  775. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  776. msgid "Files of &type:"
  777. msgstr "Ficheiros do &tipo:"
  778. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  779. msgid "Open as &read-only"
  780. msgstr "Abrir como &apenas-leitura"
  781. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  782. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  783. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  784. msgid "&Open"
  785. msgstr "&Abrir"
  786. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  787. msgid "File name:"
  788. msgstr "Nome do ficheiro:"
  789. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  790. msgid "Files of type:"
  791. msgstr "Ficheiros do tipo:"
  792. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  793. msgid "File not found"
  794. msgstr "Ficheiro não encontrado"
  795. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  796. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  797. msgstr "Por favor verifique se foi fornecido o nome correcto do ficheiro"
  798. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  799. msgid ""
  800. "File does not exist.\n"
  801. "Do you want to create file?"
  802. msgstr ""
  803. "O ficheiro não existe\n"
  804. "Gostaria de o criar?"
  805. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  806. msgid ""
  807. "File already exists.\n"
  808. "Do you want to replace it?"
  809. msgstr ""
  810. "O ficheiro já existe.\n"
  811. "Gostaria de o substituir?"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  813. msgid "Invalid character(s) in path"
  814. msgstr "Caractere(s) inválidos na localização"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  816. msgid ""
  817. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  818. " / : < > |"
  819. msgstr ""
  820. "Um nome de ficheiro não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres:\n"
  821. " / : < > |"
  822. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  823. msgid "Path does not exist"
  824. msgstr "A localização não existe"
  825. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  826. msgid "File does not exist"
  827. msgstr "O ficheiro não existe"
  828. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  829. msgid "The selection contains a non-folder object"
  830. msgstr ""
  831. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  832. msgid "Up One Level"
  833. msgstr "Um Nível Acima"
  834. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  835. msgid "Create New Folder"
  836. msgstr "Criar Nova Pasta"
  837. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  838. msgid "List"
  839. msgstr "Lista"
  840. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  841. msgid "Details"
  842. msgstr "Detalhes"
  843. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  844. msgid "Browse to Desktop"
  845. msgstr "Ecrã"
  846. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  847. msgid "Regular"
  848. msgstr "Normal"
  849. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  850. msgid "Bold"
  851. msgstr "Negrito"
  852. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  853. msgid "Italic"
  854. msgstr "Itálico"
  855. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  856. msgid "Bold Italic"
  857. msgstr "Negrito Itálico"
  858. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  859. msgid "Black"
  860. msgstr "Preto"
  861. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  862. msgid "Maroon"
  863. msgstr "Castanho"
  864. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  865. msgid "Green"
  866. msgstr "Verde"
  867. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  868. msgid "Olive"
  869. msgstr "Verde-oliva"
  870. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  871. msgid "Navy"
  872. msgstr "Azul-marinho"
  873. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  874. msgid "Purple"
  875. msgstr "Roxo"
  876. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  877. msgid "Teal"
  878. msgstr "Azul-petróleo"
  879. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  880. msgid "Gray"
  881. msgstr "Cinza"
  882. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  883. msgid "Silver"
  884. msgstr "Prateado"
  885. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  886. msgid "Red"
  887. msgstr "Vermelho"
  888. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  889. msgid "Lime"
  890. msgstr "Verde-limão"
  891. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  892. msgid "Yellow"
  893. msgstr "Amarelo"
  894. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  895. msgid "Blue"
  896. msgstr "Azul"
  897. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  898. msgid "Fuchsia"
  899. msgstr "Fúcsia"
  900. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  901. msgid "Aqua"
  902. msgstr "Azul-piscina"
  903. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  904. msgid "White"
  905. msgstr "Branco"
  906. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  907. msgid "Unreadable Entry"
  908. msgstr "Entrada Ilegível"
  909. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  910. msgid ""
  911. "This value does not lie within the page range.\n"
  912. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  913. msgstr ""
  914. "Este valor não se encaixa no intervalo de páginas.\n"
  915. "Por favor indique um valor entre %1!d! e %2!d!."
  916. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  917. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  918. msgstr "A entrada 'de' não pode exceder 'até'."
  919. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  920. msgid ""
  921. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  922. "Please reenter margins."
  923. msgstr ""
  924. "As margens estão fora das medidas do papel.\n"
  925. "Por favor indique as margens."
  926. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  927. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  928. msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode estar vazio."
  929. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  930. msgid ""
  931. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  932. "Please enter a value between 1 and %d."
  933. msgstr ""
  934. "Esta grande quantidade de cópias não é suportada pela sua impressora.\n"
  935. "Por favor indique um valor entre 1 e %d."
  936. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  937. msgid "A printer error occurred."
  938. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  939. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  940. msgid "No default printer defined."
  941. msgstr "Não existe uma impressora predefinida."
  942. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  943. msgid "Cannot find the printer."
  944. msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
  945. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  946. msgid "Out of memory."
  947. msgstr "Memória insuficiente."
  948. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  949. msgid "An error occurred."
  950. msgstr "Ocorreu algum erro."
  951. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  952. msgid "Unknown printer driver."
  953. msgstr "Controlador de impressora desconhecido."
  954. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  955. msgid ""
  956. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  957. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  958. msgstr ""
  959. "Antes de realizar tarefas relacionadas com a impressora tais como "
  960. "configuração de páginas ou imprimir um documento, precisa instalar uma "
  961. "impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
  962. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  963. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  964. msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %1!d! e %2!d! pontos."
  965. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  966. msgid "&Save"
  967. msgstr "&Gravar"
  968. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  969. msgid "Save &in:"
  970. msgstr "Gravar &em:"
  971. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  972. msgid "Save"
  973. msgstr "Gravar"
  974. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  975. msgid "Open File"
  976. msgstr "Abrir Ficheiro"
  977. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  978. msgid "Select Folder"
  979. msgstr "Selecione a Pasta"
  980. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  981. msgid "Font size has to be a number."
  982. msgstr ""
  983. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  984. msgid "Ready"
  985. msgstr "Pronto"
  986. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  987. msgid "Paused; "
  988. msgstr "Pausada; "
  989. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  990. msgid "Error; "
  991. msgstr "Erro; "
  992. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  993. msgid "Pending deletion; "
  994. msgstr "Exclusão pendente; "
  995. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  996. msgid "Paper jam; "
  997. msgstr "Papel atolado; "
  998. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  999. msgid "Out of paper; "
  1000. msgstr "Sem papel; "
  1001. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  1002. msgid "Feed paper manual; "
  1003. msgstr "Alimentação manual; "
  1004. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  1005. msgid "Paper problem; "
  1006. msgstr "Problemas com o papel; "
  1007. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  1008. msgid "Printer offline; "
  1009. msgstr "Impressora desligada; "
  1010. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  1011. msgid "I/O Active; "
  1012. msgstr "E/S Activa; "
  1013. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  1014. msgid "Busy; "
  1015. msgstr "Ocupada; "
  1016. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  1017. msgid "Printing; "
  1018. msgstr "A imprimir; "
  1019. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  1020. msgid "Output tray is full; "
  1021. msgstr "A bandeja de saida encontra-se cheia; "
  1022. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1023. msgid "Not available; "
  1024. msgstr "Não disponível; "
  1025. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1026. msgid "Waiting; "
  1027. msgstr "A esperar; "
  1028. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1029. msgid "Processing; "
  1030. msgstr "A processar; "
  1031. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1032. msgid "Initializing; "
  1033. msgstr "A inicializar; "
  1034. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1035. msgid "Warming up; "
  1036. msgstr "A aquecer; "
  1037. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1038. msgid "Toner low; "
  1039. msgstr "Pouco toner; "
  1040. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1041. msgid "No toner; "
  1042. msgstr "Sem toner; "
  1043. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1044. msgid "Page punt; "
  1045. msgstr "Lançar página; "
  1046. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1047. msgid "Interrupted by user; "
  1048. msgstr "Intervenção do utilizador; "
  1049. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1050. msgid "Out of memory; "
  1051. msgstr "Memória insuficiente; "
  1052. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1053. msgid "The printer door is open; "
  1054. msgstr "A impressora está aberta; "
  1055. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1056. msgid "Print server unknown; "
  1057. msgstr "Servidor de impressão desconhecido; "
  1058. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1059. msgid "Power save mode; "
  1060. msgstr "Modo económico; "
  1061. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1062. msgid "Default Printer; "
  1063. msgstr "Impressora Predefinida; "
  1064. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1065. msgid "There are %d documents in the queue"
  1066. msgstr "Existem %d documentos na fila"
  1067. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1068. msgid "Margins [inches]"
  1069. msgstr "Margens [polegadas]"
  1070. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1071. msgid "Margins [mm]"
  1072. msgstr "Margens [mm]"
  1073. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1074. msgctxt "unit: millimeters"
  1075. msgid "mm"
  1076. msgstr "mm"
  1077. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1078. msgid "&User name:"
  1079. msgstr "Nome de &Utlizador:"
  1080. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1081. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1082. msgid "&Password:"
  1083. msgstr "&Palavra Chave:"
  1084. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1085. msgid "&Remember my password"
  1086. msgstr "&Lembrar a password"
  1087. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1088. msgid "Connect to %s"
  1089. msgstr "Ligar a %s"
  1090. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1091. msgid "Connecting to %s"
  1092. msgstr "A ligar a %s"
  1093. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1094. msgid "Logon unsuccessful"
  1095. msgstr "Logon mal sucedido"
  1096. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1097. msgid ""
  1098. "Make sure that your user name\n"
  1099. "and password are correct."
  1100. msgstr ""
  1101. "Verifique que o seu nome de utilizador\n"
  1102. "e password estão correctos."
  1103. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1104. msgid ""
  1105. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1106. "\n"
  1107. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1108. "entering your password."
  1109. msgstr ""
  1110. "Tendo o Caps Lock ligado pode provocar que introduza a sua password "
  1111. "incorrectamente.\n"
  1112. "\n"
  1113. "Pressione a tecla Caps Lock no seu teclado para desligar o Caps Lock antes\n"
  1114. "de introduzir a password."
  1115. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1116. msgid "Caps Lock is On"
  1117. msgstr "Caps Lock ligado"
  1118. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1119. msgid "Authority Key Identifier"
  1120. msgstr "Identificador da Chave de Autoridade"
  1121. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1122. msgid "Key Attributes"
  1123. msgstr "Atributos da Chave"
  1124. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1125. msgid "Key Usage Restriction"
  1126. msgstr "Restrições ao uso da Chave"
  1127. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1128. msgid "Subject Alternative Name"
  1129. msgstr "Nome Alternativo do Sujeito"
  1130. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1131. msgid "Issuer Alternative Name"
  1132. msgstr "Nome Alternativo do Emissor"
  1133. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1134. msgid "Basic Constraints"
  1135. msgstr "Restrições Básicas"
  1136. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1137. msgid "Key Usage"
  1138. msgstr "Uso da Chave"
  1139. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1140. msgid "Certificate Policies"
  1141. msgstr "Políticas de Certificados"
  1142. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1143. msgid "Subject Key Identifier"
  1144. msgstr "Identificador da Chave do Sujeito"
  1145. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1146. msgid "CRL Reason Code"
  1147. msgstr "Código de Razão CRL"
  1148. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1149. msgid "CRL Distribution Points"
  1150. msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
  1151. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1152. msgid "Enhanced Key Usage"
  1153. msgstr "Uso da Chave melhorado"
  1154. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1155. msgid "Authority Information Access"
  1156. msgstr "Acesso Autorizado a Informação"
  1157. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1158. msgid "Certificate Extensions"
  1159. msgstr "Extensões de Certificados"
  1160. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1161. msgid "Next Update Location"
  1162. msgstr "Localização da próxima actualização"
  1163. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1164. msgid "Yes or No Trust"
  1165. msgstr "Confiança Sim ou Não"
  1166. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1167. msgid "Email Address"
  1168. msgstr "Endereço de Email"
  1169. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1170. msgid "Unstructured Name"
  1171. msgstr "Nome não Estruturado"
  1172. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1173. msgid "Content Type"
  1174. msgstr "Tipo de Conteúdo"
  1175. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1176. msgid "Message Digest"
  1177. msgstr "Resumo da Mensagem"
  1178. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1179. msgid "Signing Time"
  1180. msgstr "Tempo de Assinatura"
  1181. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1182. msgid "Counter Sign"
  1183. msgstr "Contra Assinar"
  1184. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1185. msgid "Challenge Password"
  1186. msgstr "Desafiar Password"
  1187. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1188. msgid "Unstructured Address"
  1189. msgstr "Endereço não Estruturado"
  1190. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1191. msgid "S/MIME Capabilities"
  1192. msgstr "Capacidades S/MIME"
  1193. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1194. msgid "Prefer Signed Data"
  1195. msgstr "Preferir Dados Assinados"
  1196. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1197. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1198. msgid "CPS"
  1199. msgstr "CPS"
  1200. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1201. msgid "User Notice"
  1202. msgstr "Aviso de Utilizador"
  1203. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1204. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1205. msgstr "Protocolo de Estado de Certificados Online"
  1206. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1207. msgid "Certification Authority Issuer"
  1208. msgstr "Emissor de Certificados Autorizados"
  1209. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1210. msgid "Certification Template Name"
  1211. msgstr "Nome de Certificação por Template"
  1212. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1213. msgid "Certificate Type"
  1214. msgstr "Tipo de Certificado"
  1215. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1216. msgid "Certificate Manifold"
  1217. msgstr "Agrupador de Certificados"
  1218. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1219. msgid "Netscape Cert Type"
  1220. msgstr "Tipo de Certificados Netscape"
  1221. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1222. msgid "Netscape Base URL"
  1223. msgstr "URL Base Netscape"
  1224. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1225. msgid "Netscape Revocation URL"
  1226. msgstr "URL Revogação Netscape"
  1227. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1228. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1229. msgstr "URL Revogação CA Netscape"
  1230. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1231. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1232. msgstr "URL Renovação de Certificados Netscape"
  1233. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1234. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1235. msgstr "URL Política CA Netscape"
  1236. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1237. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1238. msgstr "Nome de Servidor SSL Netscape"
  1239. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1240. msgid "Netscape Comment"
  1241. msgstr "Comentário Netscape"
  1242. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1243. msgid "Country/Region"
  1244. msgstr "País/Região"
  1245. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1246. msgid "Organization"
  1247. msgstr "Organização"
  1248. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1249. msgid "Organizational Unit"
  1250. msgstr "Unidade Organizacional"
  1251. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1252. msgid "Common Name"
  1253. msgstr "Nome Comum"
  1254. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1255. msgid "Locality"
  1256. msgstr "Localidade"
  1257. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1258. msgid "State or Province"
  1259. msgstr "Estado ou Província"
  1260. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1261. msgid "Title"
  1262. msgstr "Título"
  1263. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1264. msgid "Given Name"
  1265. msgstr "Nome Dado"
  1266. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1267. msgid "Initials"
  1268. msgstr "Iniciais"
  1269. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1270. msgid "Surname"
  1271. msgstr "Apelido"
  1272. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1273. msgid "Domain Component"
  1274. msgstr "Componente de Domínio"
  1275. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1276. msgid "Street Address"
  1277. msgstr "Endereço da Rua"
  1278. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1279. msgid "Serial Number"
  1280. msgstr "Número de série"
  1281. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1282. msgid "CA Version"
  1283. msgstr "Versão CA"
  1284. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1285. msgid "Cross CA Version"
  1286. msgstr "Versão Cruzada CA"
  1287. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1288. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1289. msgstr "Número de Série Assinado Serializado"
  1290. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1291. msgid "Principal Name"
  1292. msgstr "Nome Principal"
  1293. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1294. msgid "Windows Product Update"
  1295. msgstr "Actualização de Produto Windows"
  1296. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1297. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1298. msgstr "Par de Inscrição Nome Valor"
  1299. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1300. msgid "OS Version"
  1301. msgstr "Versão do SO"
  1302. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1303. msgid "Enrollment CSP"
  1304. msgstr "Inscrição CSP"
  1305. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1306. msgid "CRL Number"
  1307. msgstr "Número CRL"
  1308. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1309. msgid "Delta CRL Indicator"
  1310. msgstr "Indicador Delta CRL"
  1311. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1312. msgid "Issuing Distribution Point"
  1313. msgstr "Emissão de Ponto de Distribuição"
  1314. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1315. msgid "Freshest CRL"
  1316. msgstr "CRL Mais Recente"
  1317. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1318. msgid "Name Constraints"
  1319. msgstr "Restrições de Nome"
  1320. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1321. msgid "Policy Mappings"
  1322. msgstr "Mapeamento de Políticas"
  1323. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1324. msgid "Policy Constraints"
  1325. msgstr "Restrições de Políticas"
  1326. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1327. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1328. msgstr "Pontos de Distribuição de Certificação Cruzada"
  1329. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1330. msgid "Application Policies"
  1331. msgstr "Políticas da Aplicação"
  1332. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1333. msgid "Application Policy Mappings"
  1334. msgstr "Mapeamento das Políticas da Aplicação"
  1335. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1336. msgid "Application Policy Constraints"
  1337. msgstr "Restrições da Política da Aplicação"
  1338. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1339. msgid "CMC Data"
  1340. msgstr "Dados CMC"
  1341. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1342. msgid "CMC Response"
  1343. msgstr "Resposta CMC"
  1344. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1345. msgid "Unsigned CMC Request"
  1346. msgstr "Pedido CMC não assinado"
  1347. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1348. msgid "CMC Status Info"
  1349. msgstr "Informação de Estado CMC"
  1350. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1351. msgid "CMC Extensions"
  1352. msgstr "Extensões CMC"
  1353. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1354. msgid "CMC Attributes"
  1355. msgstr "Atributos CMC"
  1356. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1357. msgid "PKCS 7 Data"
  1358. msgstr "Dados PKCS 7"
  1359. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1360. msgid "PKCS 7 Signed"
  1361. msgstr "Assinado PKCS 7"
  1362. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1363. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1364. msgstr "PKCS 7 Envolvido"
  1365. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1366. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1367. msgstr "PKCS 7 Assinado Envolvido"
  1368. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1369. msgid "PKCS 7 Digested"
  1370. msgstr "PKCS 7 Resumido"
  1371. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1372. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1373. msgstr "PKCS 7 Cifrado"
  1374. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1375. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1376. msgstr "Hash anterior de Certificado CA"
  1377. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1378. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1379. msgstr "Número CRL de Base Virtual"
  1380. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1381. msgid "Next CRL Publish"
  1382. msgstr "Próxima Publicação CRL"
  1383. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1384. msgid "CA Encryption Certificate"
  1385. msgstr "Certificado de Cifra CA"
  1386. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1387. msgid "Key Recovery Agent"
  1388. msgstr "Agente Recuperador de Chaves"
  1389. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1390. msgid "Certificate Template Information"
  1391. msgstr "Informação do Template do Certificado"
  1392. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1393. msgid "Enterprise Root OID"
  1394. msgstr "OID da Raíz de Empresa"
  1395. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1396. msgid "Dummy Signer"
  1397. msgstr "Signatário Fictício"
  1398. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1399. msgid "Encrypted Private Key"
  1400. msgstr "Chave Privada Cifrada"
  1401. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1402. msgid "Published CRL Locations"
  1403. msgstr "Localizações CRL Publicadas"
  1404. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1405. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1406. msgstr "Forçar Política Encadeada de Certificados"
  1407. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1408. msgid "Transaction Id"
  1409. msgstr "Id da transacção"
  1410. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1411. msgid "Sender Nonce"
  1412. msgstr "Remetente Nonce"
  1413. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1414. msgid "Recipient Nonce"
  1415. msgstr "Recipiente Nonce"
  1416. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1417. msgid "Reg Info"
  1418. msgstr "Registo de Informação"
  1419. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1420. msgid "Get Certificate"
  1421. msgstr "Obter Certificado"
  1422. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1423. msgid "Get CRL"
  1424. msgstr "Obter CRL"
  1425. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1426. msgid "Revoke Request"
  1427. msgstr "Revogar Pedido"
  1428. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1429. msgid "Query Pending"
  1430. msgstr "Consulta Pendente"
  1431. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1432. msgid "Certificate Trust List"
  1433. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis"
  1434. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1435. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1436. msgstr "Hash de Certificados Chave Arquivados"
  1437. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1438. msgid "Private Key Usage Period"
  1439. msgstr "Período de Uso da Chave Privada"
  1440. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1441. msgid "Client Information"
  1442. msgstr "Informação do Cliente"
  1443. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1444. msgid "Server Authentication"
  1445. msgstr "Autenticação do Servidor"
  1446. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1447. msgid "Client Authentication"
  1448. msgstr "Autenticação do Cliente"
  1449. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1450. msgid "Code Signing"
  1451. msgstr "Assinatura de Código"
  1452. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1453. msgid "Secure Email"
  1454. msgstr "Email seguro"
  1455. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1456. msgid "Time Stamping"
  1457. msgstr "Selo Temporal"
  1458. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1459. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1460. msgstr "Assinatura da Lista Confiável da Microsoft"
  1461. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1462. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1463. msgstr "Selo Temporal da Microsoft"
  1464. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1465. msgid "IP security end system"
  1466. msgstr "Sistema de segurança IP"
  1467. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1468. msgid "IP security tunnel termination"
  1469. msgstr "Terminação do Túnel de Segurança IP"
  1470. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1471. msgid "IP security user"
  1472. msgstr "Utilizador Seguro IP"
  1473. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1474. msgid "Encrypting File System"
  1475. msgstr "Cifrando Sistema de Ficheiros"
  1476. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1477. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1478. msgstr "Verificação de Driver de Hardware Windows"
  1479. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1480. msgid "Windows System Component Verification"
  1481. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema Windows"
  1482. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1483. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1484. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema OEM Windows"
  1485. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1486. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1487. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema Windows Incorporado"
  1488. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1489. msgid "Key Pack Licenses"
  1490. msgstr "Licenças de Pacote de Chaves"
  1491. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1492. msgid "License Server Verification"
  1493. msgstr "Verificação de Licença de Servidor"
  1494. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1495. msgid "Smart Card Logon"
  1496. msgstr "Acesso com Cartão Inteligente"
  1497. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1498. msgid "Digital Rights"
  1499. msgstr "Direitos Digitais"
  1500. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1501. msgid "Qualified Subordination"
  1502. msgstr "Subordinação Qualificada"
  1503. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1504. msgid "Key Recovery"
  1505. msgstr "Recuperação de chaves"
  1506. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1507. msgid "Document Signing"
  1508. msgstr "Assinatura de Documento"
  1509. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1510. msgid "IP security IKE intermediate"
  1511. msgstr "Segurança IP Intermédia IKE"
  1512. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1513. msgid "File Recovery"
  1514. msgstr "Recuperação de Ficheiros"
  1515. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1516. msgid "Root List Signer"
  1517. msgstr "Signatário de Lista de Raíz"
  1518. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1519. msgid "All application policies"
  1520. msgstr "Políticas de todas as aplicações"
  1521. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1522. msgid "Directory Service Email Replication"
  1523. msgstr "Replicação do Directório de Serviço Email"
  1524. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1525. msgid "Certificate Request Agent"
  1526. msgstr "Agente de Pedido de Certificados"
  1527. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1528. msgid "Lifetime Signing"
  1529. msgstr "Assinatura de tempo de vida"
  1530. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1531. msgid "All issuance policies"
  1532. msgstr "Políticas para todas as emissões"
  1533. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1534. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1535. msgstr "Autoridades de Certificação de Raiz Confiáveis"
  1536. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1537. msgid "Personal"
  1538. msgstr "Pessoal"
  1539. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1540. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1541. msgstr "Autoridades de Certificação Intermédias"
  1542. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1543. msgid "Other People"
  1544. msgstr "Outras pessoas"
  1545. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1546. msgid "Trusted Publishers"
  1547. msgstr "Publicadores Confiáveis"
  1548. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1549. msgid "Untrusted Certificates"
  1550. msgstr "Certificados Desconfiáveis"
  1551. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1552. msgid "KeyID="
  1553. msgstr "ID de Chave="
  1554. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1555. msgid "Certificate Issuer"
  1556. msgstr "Emissor do Certificado"
  1557. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1558. msgid "Certificate Serial Number="
  1559. msgstr "Número de Série do Certificado="
  1560. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1561. msgid "Other Name="
  1562. msgstr "Outro Nome="
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1564. msgid "Email Address="
  1565. msgstr "Endereço Email="
  1566. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1567. msgid "DNS Name="
  1568. msgstr "Nome DNS="
  1569. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1570. msgid "Directory Address"
  1571. msgstr "Nome do Directório"
  1572. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1573. msgid "URL="
  1574. msgstr "URL="
  1575. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1576. msgid "IP Address="
  1577. msgstr "Endereço IP="
  1578. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1579. msgid "Mask="
  1580. msgstr "Máscara="
  1581. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1582. msgid "Registered ID="
  1583. msgstr "ID Registado="
  1584. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1585. msgid "Unknown Key Usage"
  1586. msgstr "Uso de Chave Desconhecido"
  1587. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1588. msgid "Subject Type="
  1589. msgstr "Tipo de Sujeito="
  1590. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1591. msgctxt "Certificate Authority"
  1592. msgid "CA"
  1593. msgstr "CA"
  1594. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1595. msgid "End Entity"
  1596. msgstr "Fim de Entidade"
  1597. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1598. msgid "Path Length Constraint="
  1599. msgstr "Restrição de tamanho de caminho="
  1600. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1601. msgctxt "path length"
  1602. msgid "None"
  1603. msgstr "Nenhum"
  1604. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1605. msgid "Information Not Available"
  1606. msgstr "Informação não Disponível"
  1607. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1608. msgid "Authority Info Access"
  1609. msgstr "Acesso à Informação de Autoridade"
  1610. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1611. msgid "Access Method="
  1612. msgstr "Método de Acesso="
  1613. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1614. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1615. msgid "OCSP"
  1616. msgstr "OCSP"
  1617. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1618. msgid "CA Issuers"
  1619. msgstr "Emissores CA"
  1620. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1621. msgid "Unknown Access Method"
  1622. msgstr "Método de Acesso Desconhecido"
  1623. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1624. msgid "Alternative Name"
  1625. msgstr "Nome Alternativo"
  1626. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1627. msgid "CRL Distribution Point"
  1628. msgstr "Ponto de Distribuição CRL"
  1629. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1630. msgid "Distribution Point Name"
  1631. msgstr "Nome do Ponto de Distribuição"
  1632. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1633. msgid "Full Name"
  1634. msgstr "Nome Completo"
  1635. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1636. msgid "RDN Name"
  1637. msgstr "Nome RDN"
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1639. msgid "CRL Reason="
  1640. msgstr "Razão CRL="
  1641. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1642. msgid "CRL Issuer"
  1643. msgstr "Emissor CRL"
  1644. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1645. msgid "Key Compromise"
  1646. msgstr "Compromisso da Chave"
  1647. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1648. msgid "CA Compromise"
  1649. msgstr "Compromisso CA"
  1650. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1651. msgid "Affiliation Changed"
  1652. msgstr "Mudança de Afiliação"
  1653. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1654. msgid "Superseded"
  1655. msgstr "Supercedente"
  1656. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1657. msgid "Operation Ceased"
  1658. msgstr "Operação Terminada"
  1659. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1660. msgid "Certificate Hold"
  1661. msgstr "Certificado em Espera"
  1662. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1663. msgid "Financial Information="
  1664. msgstr "Informação Financeira="
  1665. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1666. msgid "Available"
  1667. msgstr "Disponível"
  1668. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1669. msgid "Not Available"
  1670. msgstr "Não Disponível"
  1671. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1672. msgid "Meets Criteria="
  1673. msgstr "Conforme os Critérios="
  1674. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1675. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1676. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  1677. msgid "Yes"
  1678. msgstr "Sim"
  1679. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1680. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1681. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1682. msgid "No"
  1683. msgstr "Não"
  1684. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1685. msgid "Digital Signature"
  1686. msgstr "Assinatura Digital"
  1687. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1688. msgid "Non-Repudiation"
  1689. msgstr "Não-Repudiação"
  1690. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1691. msgid "Key Encipherment"
  1692. msgstr "Cifragem de Chaves"
  1693. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1694. msgid "Data Encipherment"
  1695. msgstr "Cifragem de Dados"
  1696. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1697. msgid "Key Agreement"
  1698. msgstr "Acordo de Chaves"
  1699. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1700. msgid "Certificate Signing"
  1701. msgstr "Assinatura de Certificados"
  1702. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1703. msgid "Off-line CRL Signing"
  1704. msgstr "Assinatura CRL Off-line"
  1705. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1706. msgid "CRL Signing"
  1707. msgstr "Assinatura CRL"
  1708. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1709. msgid "Encipher Only"
  1710. msgstr "Cifrar Apenas"
  1711. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1712. msgid "Decipher Only"
  1713. msgstr "Decifrar Apenas"
  1714. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1715. msgid "SSL Client Authentication"
  1716. msgstr "Autenticação de Cliente SSL"
  1717. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1718. msgid "SSL Server Authentication"
  1719. msgstr "Autenticação de Servidor SSL"
  1720. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1721. msgid "S/MIME"
  1722. msgstr "S/MIME"
  1723. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1724. msgid "Signature"
  1725. msgstr "Assinatura"
  1726. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1727. msgid "SSL CA"
  1728. msgstr "SSL CA"
  1729. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1730. msgid "S/MIME CA"
  1731. msgstr "S/MIME CA"
  1732. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1733. msgid "Signature CA"
  1734. msgstr "CA de Assinatura"
  1735. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1736. msgid "Certificate Policy"
  1737. msgstr "Política de Certificados"
  1738. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1739. msgid "Policy Identifier: "
  1740. msgstr "Identificador de Política: "
  1741. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1742. msgid "Policy Qualifier Info"
  1743. msgstr "Informação do Qualificador de Política"
  1744. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1745. msgid "Policy Qualifier Id="
  1746. msgstr "Id do Qualificador de Política="
  1747. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1748. msgid "Qualifier"
  1749. msgstr "Qualificador"
  1750. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1751. msgid "Notice Reference"
  1752. msgstr "Referência do Aviso"
  1753. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1754. msgid "Organization="
  1755. msgstr "Organização="
  1756. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1757. msgid "Notice Number="
  1758. msgstr "Número do Aviso="
  1759. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1760. msgid "Notice Text="
  1761. msgstr "Texto do Aviso="
  1762. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1763. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
  1764. #: dlls/shell32/shell32.rc:377
  1765. msgid "General"
  1766. msgstr "Geral"
  1767. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1768. msgid "&Install Certificate..."
  1769. msgstr "&Instalar Certificado..."
  1770. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1771. msgid "Issuer &Statement"
  1772. msgstr "&Declaração do Emissor"
  1773. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1774. msgid "&Show:"
  1775. msgstr "&Mostrar:"
  1776. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1777. msgid "&Edit Properties..."
  1778. msgstr "&Editar Propriedades..."
  1779. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1780. msgid "&Copy to File..."
  1781. msgstr "&Copiar para Ficheiro..."
  1782. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1783. msgid "Certification Path"
  1784. msgstr "Caminho de Certificação"
  1785. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1786. msgid "Certification path"
  1787. msgstr "Caminho de Certificação"
  1788. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1789. msgid "&View Certificate"
  1790. msgstr "&Ver Certificado"
  1791. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1792. msgid "Certificate &status:"
  1793. msgstr "&Estado do Certificado:"
  1794. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1795. msgid "Disclaimer"
  1796. msgstr "Declaração"
  1797. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1798. msgid "More &Info"
  1799. msgstr "&Mais Informação"
  1800. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1801. msgid "&Friendly name:"
  1802. msgstr "&Nome amigável:"
  1803. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1804. #: programs/progman/progman.rc:170
  1805. msgid "&Description:"
  1806. msgstr "&Descrição:"
  1807. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1808. msgid "Certificate purposes"
  1809. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1810. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1811. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1812. msgstr "&Activar todos os propósitos para este certificado"
  1813. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1814. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1815. msgstr "D&esactivar todos os propósitos para este certificado"
  1816. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1817. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1818. msgstr "A&ctivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:"
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1820. msgid "Add &Purpose..."
  1821. msgstr "Adicionar &Propósito..."
  1822. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1823. msgid "Add Purpose"
  1824. msgstr "Adicionar Propósito"
  1825. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1826. msgid ""
  1827. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1828. msgstr ""
  1829. "Adicione o identificador de objecto (OID) para o propósito do certificado "
  1830. "que deseja adicionar:"
  1831. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1832. msgid "Select Certificate Store"
  1833. msgstr "Seleccione o Depósito de Certificados"
  1834. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1835. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1836. msgstr "Seleccione o depósito de certificados que deseja usar:"
  1837. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1838. msgid "&Show physical stores"
  1839. msgstr "&Mostrar depósitos físicos"
  1840. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1841. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1842. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1843. msgid "Certificate Import Wizard"
  1844. msgstr "Assistente de Importação de Certificados"
  1845. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1846. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1847. msgstr "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados"
  1848. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1849. msgid ""
  1850. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1851. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1852. "\n"
  1853. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1854. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1855. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1856. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1857. "\n"
  1858. "To continue, click Next."
  1859. msgstr ""
  1860. "Este assistente ajuda-o a importar certificados, listas de revogação de "
  1861. "certificados, e listas de certificados de confiança, a partir de um depósito "
  1862. "de certificados.\n"
  1863. "\n"
  1864. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo a si ou ao computador do "
  1865. "qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para "
  1866. "assinar mensagens. Depósitos de certificados são colecções de certificados, "
  1867. "listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1868. "\n"
  1869. "Para continuar, clique em Seguinte."
  1870. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1871. msgid "&File name:"
  1872. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  1873. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1874. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1875. msgid "B&rowse..."
  1876. msgstr "P&rocurar..."
  1877. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1878. msgid ""
  1879. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1880. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1881. msgstr ""
  1882. "Nota: os seguintes formatos de ficheiro podem conter mais do que um "
  1883. "certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados "
  1884. "confiáveis:"
  1885. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1886. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1887. msgstr "Norma de Sintaxe de Mensagens Cifradas/PKCS #7 Mensagens (*.p7b)"
  1888. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1889. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1890. msgstr "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (*.pfx, *.p12)"
  1891. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1892. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1893. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1894. msgstr "Depósito de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
  1895. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1896. msgid ""
  1897. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1898. "location for the certificates."
  1899. msgstr ""
  1900. "O Wine pode automaticamente seleccionar o depósito de certificados ou você "
  1901. "pode especificar a localização para os certificados."
  1902. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1903. msgid "&Automatically select certificate store"
  1904. msgstr "&Seleccionar depósito de certificados automaticamente"
  1905. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1906. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1907. msgstr "&Colocar todos os certificados no seguinte depósito:"
  1908. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1909. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1910. msgstr "A completar o Assistente de Importação de Certificados"
  1911. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1912. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1913. msgstr "Completou com sucesso o Assistente de Importação de Certificados."
  1914. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1915. msgid "You have specified the following settings:"
  1916. msgstr "Especificou as seguintes configurações:"
  1917. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1918. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1919. msgid "Certificates"
  1920. msgstr "Certificados"
  1921. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1922. msgid "I&ntended purpose:"
  1923. msgstr "&Com o propósito:"
  1924. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1925. msgid "&Import..."
  1926. msgstr "&Importar..."
  1927. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1928. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1929. msgid "&Export..."
  1930. msgstr "E&xportar..."
  1931. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1932. msgid "&Advanced..."
  1933. msgstr "&Avançadas..."
  1934. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1935. msgid "Certificate intended purposes"
  1936. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1937. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1938. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1939. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1940. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1941. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1942. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1943. msgid "&View"
  1944. msgstr "&Ver"
  1945. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1946. msgid "Advanced Options"
  1947. msgstr "Opções Avançadas"
  1948. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1949. msgid "Certificate purpose"
  1950. msgstr "Propósito do certificado"
  1951. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1952. msgid ""
  1953. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1954. msgstr ""
  1955. "Seleccione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos "
  1956. "Avançados estiver seleccionado."
  1957. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1958. msgid "&Certificate purposes:"
  1959. msgstr "&Propósitos de Certificados:"
  1960. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1961. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1962. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1963. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1964. msgid "Certificate Export Wizard"
  1965. msgstr "Assistente de Exportação de Certificados"
  1966. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1967. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1968. msgstr "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados"
  1969. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1970. msgid ""
  1971. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1972. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1973. "\n"
  1974. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1975. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1976. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1977. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1978. "\n"
  1979. "To continue, click Next."
  1980. msgstr ""
  1981. "Este assistente ajuda-o a importar certificados, listas de revogação de "
  1982. "certificados, e listas de certificados de confiança, a partir de um depósito "
  1983. "de certificados.\n"
  1984. "\n"
  1985. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo a si ou ao computador do "
  1986. "qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para "
  1987. "assinar mensagens. Depósitos de certificados são colecções de certificados, "
  1988. "listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1989. "\n"
  1990. "Para continuar, clique em Seguinte."
  1991. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1992. msgid ""
  1993. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1994. "to protect the private key on a later page."
  1995. msgstr ""
  1996. "Se escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra-passe para "
  1997. "proteger a chave privada mais à frente."
  1998. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1999. msgid "Do you wish to export the private key?"
  2000. msgstr "Deseja exportar a chave privada?"
  2001. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  2002. msgid "&Yes, export the private key"
  2003. msgstr "&Sim, exportar a chave privada"
  2004. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  2005. msgid "N&o, do not export the private key"
  2006. msgstr "&Não exportar a chave privada"
  2007. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  2008. msgid "&Confirm password:"
  2009. msgstr "&Confirmar palavra-passe:"
  2010. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  2011. msgid "Select the format you want to use:"
  2012. msgstr "Seleccione o formato que deseja utilizar:"
  2013. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  2014. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  2015. msgstr "X.509 codificado em &DER (*.cer)"
  2016. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  2017. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  2018. msgstr "X509 codificado em Base64 (*.cer):"
  2019. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  2020. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  2021. msgstr "Norma de Sintaxe de Mensagens &Cifradas/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  2022. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  2023. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  2024. msgstr "&Incluir todos os certificados no caminho de certificação se possível"
  2025. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2026. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2027. msgstr "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (*.pfx)"
  2028. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2029. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2030. msgstr "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível"
  2031. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2032. msgid "&Enable strong encryption"
  2033. msgstr "&Activar cifra forte"
  2034. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2035. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2036. msgstr "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida"
  2037. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2038. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2039. msgstr "A completar o Assistente de Exportação de Certificados"
  2040. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2041. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2042. msgstr "Completou com sucesso o Assistente de Exportação de Certificados."
  2043. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2044. #, fuzzy
  2045. #| msgid "Select Certificate Store"
  2046. msgid "Select Certificate"
  2047. msgstr "Seleccione o Depósito de Certificados"
  2048. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2049. #, fuzzy
  2050. #| msgid "Select the certificate store you want to use:"
  2051. msgid "Select a certificate you want to use"
  2052. msgstr "Seleccione o depósito de certificados que deseja usar:"
  2053. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2054. msgid "Certificate"
  2055. msgstr "Certificado"
  2056. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2057. msgid "Certificate Information"
  2058. msgstr "Informação do Certificado"
  2059. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2060. msgid ""
  2061. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2062. "altered or corrupted."
  2063. msgstr ""
  2064. "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido "
  2065. "alterado ou corrompido."
  2066. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2067. msgid ""
  2068. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2069. "trusted root certificate store."
  2070. msgstr ""
  2071. "Este certificado raíz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao "
  2072. "depósito de certificados raíz confiáveis do seu sistema."
  2073. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2074. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2075. msgstr "Este certificado não foi validado num certificado raíz confiável."
  2076. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2077. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2078. msgstr "O emissor deste certificado não foi encontrado."
  2079. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2080. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2081. msgstr "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
  2082. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2083. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2084. msgstr "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos:"
  2085. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2086. msgid "Issued to: "
  2087. msgstr "Emitido a: "
  2088. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2089. msgid "Issued by: "
  2090. msgstr "Emitido por: "
  2091. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2092. msgid "Valid from "
  2093. msgstr "Válido de "
  2094. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2095. msgid " to "
  2096. msgstr " para "
  2097. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2098. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2099. msgstr "Este certificado tem uma assinatura inválida."
  2100. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2101. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2102. msgstr "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
  2103. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2104. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2105. msgstr "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
  2106. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2107. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2108. msgstr "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
  2109. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2110. msgid "This certificate is OK."
  2111. msgstr "Este certificado está OK."
  2112. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2113. msgid "Field"
  2114. msgstr "Campo"
  2115. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2116. msgid "Value"
  2117. msgstr "Valor"
  2118. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2119. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2120. msgid "<All>"
  2121. msgstr "<Todos>"
  2122. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2123. msgid "Version 1 Fields Only"
  2124. msgstr "Campos da Versão 1 Apenas"
  2125. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2126. msgid "Extensions Only"
  2127. msgstr "Extensões Apenas"
  2128. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2129. msgid "Critical Extensions Only"
  2130. msgstr "Extensões Críticas Apenas"
  2131. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2132. msgid "Properties Only"
  2133. msgstr "Propriedades Apenas"
  2134. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2135. msgid "Serial number"
  2136. msgstr "Número de Série"
  2137. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2138. msgid "Issuer"
  2139. msgstr "Emissor"
  2140. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2141. msgid "Valid from"
  2142. msgstr "Válido desde"
  2143. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2144. msgid "Valid to"
  2145. msgstr "Válido até"
  2146. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2147. msgid "Subject"
  2148. msgstr "Assunto"
  2149. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2150. msgid "Public key"
  2151. msgstr "Chave Pública"
  2152. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2153. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2154. msgstr "%1 (%2!d! bits)"
  2155. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2156. msgid "SHA1 hash"
  2157. msgstr "Código SHA1"
  2158. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2159. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2160. msgstr "Uso de chave avançada (propriedade)"
  2161. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2162. msgid "Friendly name"
  2163. msgstr "Nome amigável"
  2164. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
  2165. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  2166. msgid "Description"
  2167. msgstr "Descrição"
  2168. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2169. msgid "Certificate Properties"
  2170. msgstr "Propriedades do Certificado"
  2171. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2172. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2173. msgstr "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4"
  2174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2175. msgid "The OID you entered already exists."
  2176. msgstr "O OID inserido já existe."
  2177. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2178. msgid "Please select a certificate store."
  2179. msgstr "Por favor seleccione um depósito de certificados."
  2180. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2181. msgid ""
  2182. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2183. "select another file."
  2184. msgstr ""
  2185. "O ficheiro contém objectos que não correspondem ao critério dado. Por favor "
  2186. "seleccione outro ficheiro."
  2187. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2188. msgid "File to Import"
  2189. msgstr "Ficheiro a Importar"
  2190. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2191. msgid "Specify the file you want to import."
  2192. msgstr "Indique o ficheiro que deseja importar."
  2193. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2194. msgid "Certificate Store"
  2195. msgstr "Depósito de Certificados"
  2196. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2197. msgid ""
  2198. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2199. "lists, and certificate trust lists."
  2200. msgstr ""
  2201. "Os depósitos de certificados são coleccões de certificados, listas de "
  2202. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
  2203. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2204. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2205. msgstr "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
  2206. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2207. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2208. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
  2209. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2210. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2211. msgstr "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
  2212. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2213. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2214. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
  2215. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2216. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2217. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2218. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2219. msgid "Please select a file."
  2220. msgstr "Por favor seleccione um ficheiro."
  2221. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2222. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2223. msgstr ""
  2224. "O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor seleccione outro ficheiro."
  2225. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2226. msgid "Could not open "
  2227. msgstr "Não consegui abrir "
  2228. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2229. msgid "Determined by the program"
  2230. msgstr "Determinado pelo programa"
  2231. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2232. msgid "Please select a store"
  2233. msgstr "Por favor seleccione um depósito"
  2234. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2235. msgid "Certificate Store Selected"
  2236. msgstr "Depósito de certificados seleccionado"
  2237. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2238. msgid "Automatically determined by the program"
  2239. msgstr "Determinado automaticamente pelo programa"
  2240. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2241. msgid "File"
  2242. msgstr "Ficheiro"
  2243. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2244. msgid "Content"
  2245. msgstr "Conteúdo"
  2246. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2247. msgid "Certificate Revocation List"
  2248. msgstr "Lista de Revogação de Certificados"
  2249. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2250. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2251. msgstr "Mensagem CMS/PKCS #7"
  2252. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2253. msgid "Personal Information Exchange"
  2254. msgstr "Troca de Informações Pessoais"
  2255. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2256. msgid "The import was successful."
  2257. msgstr "A importação foi bem sucedida."
  2258. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2259. msgid "The import failed."
  2260. msgstr "A importação falhou."
  2261. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2262. msgid "Arial"
  2263. msgstr "Arial"
  2264. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2265. msgid "<Advanced Purposes>"
  2266. msgstr "<Propósitos Avançados>"
  2267. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2268. msgid "Issued To"
  2269. msgstr "Emitido para"
  2270. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2271. msgid "Issued By"
  2272. msgstr "Emitido por"
  2273. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2274. msgid "Expiration Date"
  2275. msgstr "Data de Expiração"
  2276. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2277. msgid "Friendly Name"
  2278. msgstr "Nome Amigável"
  2279. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2280. msgid "<None>"
  2281. msgstr "<Nenhum>"
  2282. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2283. msgid ""
  2284. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2285. "sign messages with it.\n"
  2286. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2287. msgstr ""
  2288. "Não vai poder continuar a decifrar nem assinar mensagens com este "
  2289. "certificado.\n"
  2290. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2291. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2292. msgid ""
  2293. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2294. "sign messages with them.\n"
  2295. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2296. msgstr ""
  2297. "Não vai poder continuar a decifrar nem assinar mensagens com estes "
  2298. "certificados.\n"
  2299. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2300. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2301. msgid ""
  2302. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2303. "verify messages signed with it.\n"
  2304. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2305. msgstr ""
  2306. "Não vai poder continuar a cifrar nem a verificar mensagens com este "
  2307. "certificado.\n"
  2308. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2309. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2310. msgid ""
  2311. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2312. "verify messages signed with them.\n"
  2313. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2314. msgstr ""
  2315. "Não vai poder continuar a cifrar nem a verificar mensagens com estes "
  2316. "certificados.\n"
  2317. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2318. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2319. msgid ""
  2320. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2321. "trusted.\n"
  2322. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2323. msgstr ""
  2324. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não continuarão "
  2325. "a ser confiáveis.\n"
  2326. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2327. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2328. msgid ""
  2329. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2330. "trusted.\n"
  2331. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2332. msgstr ""
  2333. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não "
  2334. "continuarão a ser confiáveis.\n"
  2335. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2336. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2337. msgid ""
  2338. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2339. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2340. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2341. msgstr ""
  2342. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou "
  2343. "quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não continuarão a ser "
  2344. "confiáveis.\n"
  2345. "Tem a certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
  2346. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2347. msgid ""
  2348. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2349. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2350. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2351. msgstr ""
  2352. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou "
  2353. "quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não continuarão a "
  2354. "ser confiáveis.\n"
  2355. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
  2356. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2357. msgid ""
  2358. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2359. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2360. msgstr ""
  2361. "Software assinado por este editor não continuará a ser confiável.\n"
  2362. "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2363. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2364. msgid ""
  2365. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2366. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2367. msgstr ""
  2368. "Software assinado por estes editores não continuará a ser confiável.\n"
  2369. "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2371. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2372. msgstr "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2374. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2375. msgstr "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2377. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2378. msgstr "Assegura a identidade de um computador remoto"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2380. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2381. msgstr "Prova a sua identidade a um computador remoto"
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2383. msgid ""
  2384. "Ensures software came from software publisher\n"
  2385. "Protects software from alteration after publication"
  2386. msgstr ""
  2387. "Assegura que o software veio de uma editora de software\n"
  2388. "Protege o software de alterações após publicação"
  2389. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2390. msgid "Protects e-mail messages"
  2391. msgstr "Protege mensagens de e-mail"
  2392. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2393. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2394. msgstr "Permite comunicação segura pela Internet"
  2395. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2396. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2397. msgstr "Permite que os dados sejam assinados com o tempo actual"
  2398. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2399. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2400. msgstr "Permite que assine digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
  2401. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2402. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2403. msgstr "Permite que os dados em disco sejam cifrados"
  2404. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2405. msgid "Private Key Archival"
  2406. msgstr "Arquivamento de Chave Privada"
  2407. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2408. msgid "Export Format"
  2409. msgstr "Formato de Exportação"
  2410. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2411. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2412. msgstr "Escolha o formato em que o conteúdo será guardado."
  2413. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2414. msgid "Export Filename"
  2415. msgstr "Exportar Ficheiro"
  2416. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2417. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2418. msgstr "Especifique o nome do ficheiro em que o conteúdo será guardado."
  2419. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2420. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2421. msgstr "O ficheiro especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
  2422. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2423. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2424. msgstr "X.509 Binário Codificado DER (*.cer)"
  2425. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2426. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2427. msgstr "X.509 Binário Codificado Base64 (*.cer)"
  2428. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2429. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2430. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2431. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2432. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2433. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
  2434. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2435. msgid "File Format"
  2436. msgstr "Formato do Ficheiro"
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2438. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2439. msgstr "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2441. msgid "Export keys"
  2442. msgstr "Exportar Chaves"
  2443. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2444. msgid "The export was successful."
  2445. msgstr "A exportação foi bem sucedida."
  2446. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2447. msgid "The export failed."
  2448. msgstr "A exportação falhou."
  2449. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2450. msgid "Export Private Key"
  2451. msgstr "Exportar Chave Privada"
  2452. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2453. msgid ""
  2454. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2455. "certificate."
  2456. msgstr ""
  2457. "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto "
  2458. "com o certificado."
  2459. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2460. msgid "Enter Password"
  2461. msgstr "Digite Palavra Chave"
  2462. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2463. msgid "You may password-protect a private key."
  2464. msgstr "Pode proteger uma chave privada com uma palavra chave."
  2465. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2466. msgid "The passwords do not match."
  2467. msgstr "As palavras chave não coincidem."
  2468. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2469. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2470. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não conseguiu ser aberta."
  2471. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2472. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2473. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
  2474. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2475. #, fuzzy
  2476. #| msgid "I&ntended purpose:"
  2477. msgid "Intended Use"
  2478. msgstr "&Com o propósito:"
  2479. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
  2480. msgid "Location"
  2481. msgstr "Localização"
  2482. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2483. #, fuzzy
  2484. #| msgid "Select Certificate Store"
  2485. msgid "Select a certificate"
  2486. msgstr "Seleccione o Depósito de Certificados"
  2487. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2488. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2489. msgid "Not yet implemented"
  2490. msgstr "Ainda não implementado"
  2491. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2492. msgid "Configure Devices"
  2493. msgstr "Configurar Dispositivos"
  2494. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2495. msgid "Reset"
  2496. msgstr "Reinicializar"
  2497. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2498. msgid "Player"
  2499. msgstr "Leitor"
  2500. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2501. msgid "Device"
  2502. msgstr "Dispositivo"
  2503. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2504. msgid "Actions"
  2505. msgstr "Ações"
  2506. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2507. msgid "Mapping"
  2508. msgstr "Associações"
  2509. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2510. msgid "Show Assigned First"
  2511. msgstr "Mostra Atribuído Primeiro"
  2512. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2513. msgid "Action"
  2514. msgstr "Ação"
  2515. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2516. msgid "Object"
  2517. msgstr "Objecto"
  2518. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2519. msgid "Regional Setting"
  2520. msgstr "Definição Regional"
  2521. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2522. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2523. msgstr "%1!u!MB usados, %2!u!MB disponíveis"
  2524. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2525. msgid "Western"
  2526. msgstr "Ocidental"
  2527. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2528. msgid "Central European"
  2529. msgstr "Europeu Central"
  2530. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2531. msgid "Cyrillic"
  2532. msgstr "Cirílico"
  2533. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2534. msgid "Greek"
  2535. msgstr "Grego"
  2536. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2537. msgid "Turkish"
  2538. msgstr "Turco"
  2539. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2540. msgid "Hebrew"
  2541. msgstr "Judaico"
  2542. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2543. msgid "Arabic"
  2544. msgstr "Arabico"
  2545. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2546. msgid "Baltic"
  2547. msgstr "Baltico"
  2548. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2549. msgid "Vietnamese"
  2550. msgstr "Vietnamita"
  2551. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2552. msgid "Thai"
  2553. msgstr "Tailandês"
  2554. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2555. msgid "Japanese"
  2556. msgstr "Japonês"
  2557. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2558. msgid "CHINESE_GB2312"
  2559. msgstr ""
  2560. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2561. msgid "Hangul"
  2562. msgstr "Hangeul"
  2563. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2564. msgid "CHINESE_BIG5"
  2565. msgstr ""
  2566. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2567. msgid "Hangul(Johab)"
  2568. msgstr "Hangeul(Johab)"
  2569. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2570. msgid "Symbol"
  2571. msgstr ""
  2572. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2573. msgid "OEM/DOS"
  2574. msgstr ""
  2575. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2576. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2577. msgid "Other"
  2578. msgstr "Outro"
  2579. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2580. msgid "Files on Camera"
  2581. msgstr "Ficheiros na Câmara"
  2582. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2583. msgid "Import Selected"
  2584. msgstr "Importar Seleccionado"
  2585. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2586. msgid "Preview"
  2587. msgstr "Pré-visualizar"
  2588. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2589. msgid "Import All"
  2590. msgstr "Importar tudo"
  2591. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2592. msgid "Skip This Dialog"
  2593. msgstr "Passar à frente"
  2594. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2595. msgid "Exit"
  2596. msgstr "Sair"
  2597. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2598. msgid "Transferring"
  2599. msgstr "A transferir"
  2600. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2601. msgid "Transferring... Please Wait"
  2602. msgstr "A transferir... Por favor espere"
  2603. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2604. msgid "Connecting to camera"
  2605. msgstr "A ligar à câmara"
  2606. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2607. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2608. msgstr "A ligar à câmara... Por favor espere"
  2609. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2610. msgid "S&ync"
  2611. msgstr "&Sincronizar"
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2613. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2614. msgid "&Back"
  2615. msgstr "&Retroceder"
  2616. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2617. msgid "&Forward"
  2618. msgstr "&Avançar"
  2619. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2620. msgctxt "table of contents"
  2621. msgid "&Home"
  2622. msgstr "&Início"
  2623. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2624. msgid "&Stop"
  2625. msgstr "Pa&rar"
  2626. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2627. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2628. msgid "&Refresh"
  2629. msgstr "Actuali&zar"
  2630. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2631. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2632. msgid "&Print..."
  2633. msgstr "Im&primir..."
  2634. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2635. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2636. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2637. msgid "Select &All"
  2638. msgstr "&Seleccionar tudo"
  2639. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2640. msgid "&View Source"
  2641. msgstr "&Ver código fonte"
  2642. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2643. msgid "Proper&ties"
  2644. msgstr "Proprie&dades"
  2645. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2646. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2647. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2648. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2649. msgid "Cu&t"
  2650. msgstr "&Cortar"
  2651. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2652. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2653. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2654. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2655. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2656. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2657. msgid "&Copy"
  2658. msgstr "&Copiar"
  2659. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2660. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2661. msgid "Paste"
  2662. msgstr "Co&lar"
  2663. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2664. msgid "&Print"
  2665. msgstr "&Imprimir"
  2666. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2667. msgid "&Contents"
  2668. msgstr "&Conteúdo"
  2669. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2670. msgid "I&ndex"
  2671. msgstr "Í&ndice"
  2672. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2673. msgid "&Search"
  2674. msgstr "Pes&quisar"
  2675. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2676. msgid "Favor&ites"
  2677. msgstr "&Favoritos"
  2678. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2679. msgid "Hide &Tabs"
  2680. msgstr "&Esconder Separadores"
  2681. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2682. msgid "Show &Tabs"
  2683. msgstr "&Mostrar Separadores"
  2684. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2685. msgid "Show"
  2686. msgstr "Mostrar"
  2687. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2688. msgid "Hide"
  2689. msgstr "Esconder"
  2690. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2691. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2692. msgid "Stop"
  2693. msgstr "Parar"
  2694. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2695. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2696. msgid "Refresh"
  2697. msgstr "Actualizar"
  2698. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2699. msgid "Back"
  2700. msgstr "Retroceder"
  2701. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2702. msgctxt "table of contents"
  2703. msgid "Home"
  2704. msgstr "Início"
  2705. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2706. msgid "Sync"
  2707. msgstr "Sincronizar"
  2708. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2709. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2710. msgid "Options"
  2711. msgstr "Opções"
  2712. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2713. msgid "Forward"
  2714. msgstr "Avançar"
  2715. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2716. msgid "Cinepak Video codec"
  2717. msgstr "Codec Video Cinepak"
  2718. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2719. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2720. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2721. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2722. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2723. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2724. msgid "&File"
  2725. msgstr "&Ficheiro"
  2726. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2727. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2728. msgid "&New"
  2729. msgstr "&Novo"
  2730. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2731. msgid "&Window"
  2732. msgstr "&Janela"
  2733. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2734. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2735. msgid "&Open..."
  2736. msgstr "&Abrir..."
  2737. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2738. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2739. msgid "Save &as..."
  2740. msgstr "Guardar &como..."
  2741. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2742. msgid "Print &format..."
  2743. msgstr "Imprimir &formato..."
  2744. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2745. msgid "Pr&int..."
  2746. msgstr "&Imprimir..."
  2747. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2748. msgid "Print previe&w"
  2749. msgstr "&Pré visualizar"
  2750. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2751. msgid "&Toolbars"
  2752. msgstr "&Barra de Ferramentas"
  2753. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2754. msgid "&Standard bar"
  2755. msgstr "&Barra padrão"
  2756. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2757. msgid "&Address bar"
  2758. msgstr "Barra de &Endereços"
  2759. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2760. msgid "&Favorites"
  2761. msgstr "&Favoritos"
  2762. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2763. msgid "&Add to Favorites..."
  2764. msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
  2765. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2766. msgid "&About Internet Explorer"
  2767. msgstr "Sobre o Explorador de Internet"
  2768. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2769. msgid "Open URL"
  2770. msgstr "Abrir URL"
  2771. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2772. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2773. msgstr "Especifique o URL que desja abrir no Internet Explorer"
  2774. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2775. msgid "Open:"
  2776. msgstr "Abrir:"
  2777. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2778. msgctxt "home page"
  2779. msgid "Home"
  2780. msgstr "Início"
  2781. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2782. msgid "Print..."
  2783. msgstr "Imprimir..."
  2784. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2785. msgid "Address"
  2786. msgstr "Endereço"
  2787. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2788. msgid "Searching for %s"
  2789. msgstr "À procura de %s"
  2790. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2791. msgid "Start downloading %s"
  2792. msgstr "Iniciar descarregamento %s"
  2793. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2794. msgid "Downloading %s"
  2795. msgstr "A descarregar %s"
  2796. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2797. msgid "Asking for %s"
  2798. msgstr "Pedindo %s"
  2799. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2800. msgid "Home page"
  2801. msgstr "Página inicial"
  2802. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2803. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2804. msgstr "Pode escolher o endereço para a sua página inicial."
  2805. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2806. msgid "&Current page"
  2807. msgstr "Página &actual"
  2808. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2809. msgid "&Default page"
  2810. msgstr "Página &pré-definida"
  2811. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2812. msgid "&Blank page"
  2813. msgstr "Página &vazia"
  2814. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2815. msgid "Browsing history"
  2816. msgstr "Histórico de navegação"
  2817. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2818. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2819. msgstr "Pode remover páginas em cache, cookies e outros dados."
  2820. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2821. msgid "Delete &files..."
  2822. msgstr "Apagar &ficheiros..."
  2823. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2824. msgid "&Settings..."
  2825. msgstr "&Opções..."
  2826. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2827. msgid "Delete browsing history"
  2828. msgstr "Apagar histórico de navegação"
  2829. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2830. msgid ""
  2831. "Temporary internet files\n"
  2832. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2833. msgstr ""
  2834. "Ficheiros temporários da Internet\n"
  2835. "Cópias de paginas de Internet em cache, imagens e certificados."
  2836. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2837. msgid ""
  2838. "Cookies\n"
  2839. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2840. "preferences and login information."
  2841. msgstr ""
  2842. "Cookies\n"
  2843. "Ficheiros guardados no seu computer pelos sítios web, que registam dados "
  2844. "como preferências de utilizador e dados de login."
  2845. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2846. msgid ""
  2847. "History\n"
  2848. "List of websites you have accessed."
  2849. msgstr ""
  2850. "Histórico\n"
  2851. "Lista de sítios web que visitou."
  2852. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2853. msgid ""
  2854. "Form data\n"
  2855. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2856. msgstr ""
  2857. "Dados do formulário\n"
  2858. "Nomes de utilizador e outras informações que introduziu em formulários."
  2859. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2860. msgid ""
  2861. "Passwords\n"
  2862. "Saved passwords you have entered into forms."
  2863. msgstr ""
  2864. "Palavras chave\n"
  2865. "Palavras chave guardadas que introduziu em formulários."
  2866. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2867. msgid "Delete"
  2868. msgstr "Apagar"
  2869. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2870. msgid ""
  2871. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2872. "certificate authorities and publishers."
  2873. msgstr ""
  2874. "Os certificados são usados para a sua identificação pessoal e para "
  2875. "identificar autoridades e editores de certificados."
  2876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2877. msgid "Certificates..."
  2878. msgstr "Certificados..."
  2879. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2880. msgid "Publishers..."
  2881. msgstr "Editores..."
  2882. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2883. #, fuzzy
  2884. #| msgid "LAN Connection"
  2885. msgid "Connections"
  2886. msgstr "Ligação LAN"
  2887. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2888. #, fuzzy
  2889. #| msgid "Wine configuration"
  2890. msgid "Automatic configuration"
  2891. msgstr "Configuração Wine"
  2892. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2893. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2894. msgstr ""
  2895. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2896. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2897. msgstr ""
  2898. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2899. #, fuzzy
  2900. #| msgid "Address"
  2901. msgid "Address:"
  2902. msgstr "Endereço"
  2903. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2904. #, fuzzy
  2905. #| msgid "&Local server"
  2906. msgid "Proxy server"
  2907. msgstr "Servidor &Local"
  2908. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2909. msgid "Use a proxy server"
  2910. msgstr ""
  2911. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2912. #, fuzzy
  2913. #| msgid "No Ports"
  2914. msgid "Port:"
  2915. msgstr "Sem portos"
  2916. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2917. msgid "Internet Settings"
  2918. msgstr "Opções de Internet"
  2919. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2920. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2921. msgstr "Configure o Navegador Internet do Wine e opções associadas"
  2922. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2923. msgid "Security settings for zone: "
  2924. msgstr "Opções de segurança para a zona: "
  2925. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2926. msgid "Custom"
  2927. msgstr "Personalizado"
  2928. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2929. msgid "Very Low"
  2930. msgstr "Muito baixa"
  2931. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2932. msgid "Low"
  2933. msgstr "Baixa"
  2934. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2935. msgid "Medium"
  2936. msgstr "Média"
  2937. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2938. msgid "Increased"
  2939. msgstr "Aumentada"
  2940. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2941. msgid "High"
  2942. msgstr "Alta"
  2943. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2944. msgid "Joysticks"
  2945. msgstr ""
  2946. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2947. msgid "&Disable"
  2948. msgstr "&Desactivar"
  2949. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2950. msgid "&Enable"
  2951. msgstr "&Activar"
  2952. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2953. msgid "Connected"
  2954. msgstr "Conectado"
  2955. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2956. msgid "Disabled"
  2957. msgstr "Desactivado"
  2958. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2959. msgid ""
  2960. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2961. "updated here until you restart this applet."
  2962. msgstr ""
  2963. "Depois de activar ou desactivar um dispositivo, os joysticks ligados não "
  2964. "serão actualisados aqui até reiniciar esta mini-aplicação."
  2965. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
  2966. msgid "Test Joystick"
  2967. msgstr "Testar Joystick"
  2968. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2969. msgid "Buttons"
  2970. msgstr "Botões"
  2971. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
  2972. msgid "Test Force Feedback"
  2973. msgstr "Testar Force Feedback"
  2974. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2975. msgid "Available Effects"
  2976. msgstr "Efeitos Disponíveis"
  2977. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
  2978. msgid ""
  2979. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2980. "direction can be changed with the controller axis."
  2981. msgstr ""
  2982. "Prima um botão qualquer do controlodor para activar o efeito escolhido. A "
  2983. "direção do efeito pode ser mudada com o eixo do controlador."
  2984. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2985. msgid "Game Controllers"
  2986. msgstr "Controladores de Jogo"
  2987. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2988. msgid "Test and configure game controllers."
  2989. msgstr ""
  2990. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2991. msgid "Error converting object to primitive type"
  2992. msgstr "Erro ao converter objecto em tipo primitivo"
  2993. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2994. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2995. msgstr "Argumento ou chamada de procedimento inválida"
  2996. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2997. msgid "Subscript out of range"
  2998. msgstr "Subscripto fora de alcance"
  2999. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  3000. #, fuzzy
  3001. #| msgid "Out of paper; "
  3002. msgid "Out of stack space"
  3003. msgstr "Sem papel; "
  3004. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  3005. msgid "Object required"
  3006. msgstr "Objecto esperado"
  3007. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  3008. msgid "Automation server can't create object"
  3009. msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objecto"
  3010. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  3011. msgid "Object doesn't support this property or method"
  3012. msgstr "O objecto não suporta esta propriedade ou método"
  3013. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  3014. msgid "Object doesn't support this action"
  3015. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  3016. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  3017. msgid "Argument not optional"
  3018. msgstr "Argumento não opcional"
  3019. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  3020. msgid "Syntax error"
  3021. msgstr "Erro de sintaxe"
  3022. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  3023. msgid "Expected ';'"
  3024. msgstr "';' esperado"
  3025. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  3026. msgid "Expected '('"
  3027. msgstr "'(' esperado"
  3028. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  3029. msgid "Expected ')'"
  3030. msgstr "')' esperado"
  3031. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  3032. msgid "Expected identifier"
  3033. msgstr "Identificador esperado"
  3034. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  3035. msgid "Expected '='"
  3036. msgstr "Esperado '='"
  3037. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3038. msgid "Invalid character"
  3039. msgstr "Caractere inválido"
  3040. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3041. msgid "Unterminated string constant"
  3042. msgstr "Constante de string não terminada"
  3043. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3044. msgid "'return' statement outside of function"
  3045. msgstr ""
  3046. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3047. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3048. msgstr "Não pode ter um 'break' fora do ciclo"
  3049. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3050. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3051. msgstr "Não pode ter um 'continue' fora do ciclo"
  3052. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3053. msgid "Label redefined"
  3054. msgstr "Etiqueta redefinida"
  3055. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3056. msgid "Label not found"
  3057. msgstr "Etiqueta não encontrada"
  3058. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3059. msgid "Expected '@end'"
  3060. msgstr "Esperado '@end'"
  3061. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3062. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3063. msgstr "A compilação condicional está desactivada"
  3064. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3065. msgid "Expected '@'"
  3066. msgstr "Esperado '@'"
  3067. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3068. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3069. msgstr ""
  3070. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3071. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3072. msgstr ""
  3073. #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3074. #, fuzzy
  3075. #| msgid "Unknown error"
  3076. msgid "Unknown runtime error"
  3077. msgstr "Erro desconhecido"
  3078. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3079. msgid "Number expected"
  3080. msgstr "Número esperado"
  3081. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3082. msgid "Function expected"
  3083. msgstr "Função esperada"
  3084. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3085. msgid "'[object]' is not a date object"
  3086. msgstr "'[object]' não é um objecto de data"
  3087. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3088. msgid "Object expected"
  3089. msgstr "Objecto esperado"
  3090. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3091. msgid "Illegal assignment"
  3092. msgstr "Atribuição ilegal"
  3093. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3094. msgid "'|' is undefined"
  3095. msgstr "'|' é indefinido"
  3096. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3097. msgid "Boolean object expected"
  3098. msgstr "Objecto boleano esperado"
  3099. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3100. msgid "Cannot delete '|'"
  3101. msgstr "Não se pode apagar '|'"
  3102. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3103. msgid "VBArray object expected"
  3104. msgstr "Objecto VBArray esperado"
  3105. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3106. msgid "JScript object expected"
  3107. msgstr "Objecto JScript esperado"
  3108. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3109. #, fuzzy
  3110. #| msgid "Array object expected"
  3111. msgid "Enumerator object expected"
  3112. msgstr "Objecto Array esperado"
  3113. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3114. #, fuzzy
  3115. #| msgid "Boolean object expected"
  3116. msgid "Regular Expression object expected"
  3117. msgstr "Objecto boleano esperado"
  3118. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3119. msgid "Syntax error in regular expression"
  3120. msgstr "Erro de sintaxe na expressão regular"
  3121. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3122. msgid "Exception thrown and not caught"
  3123. msgstr ""
  3124. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3125. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3126. msgstr "URI a ser codificado contém caracteres inválidos"
  3127. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3128. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3129. msgstr "URI a ser descodificado é incorreto"
  3130. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3131. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3132. msgstr "Número de dígitos fraccionários está fora de alcance"
  3133. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3134. msgid "Precision is out of range"
  3135. msgstr "Precisão fora de alcance"
  3136. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3137. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3138. msgstr "Tamanho do vector tem de ser um inteiro finito positivo"
  3139. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3140. msgid "Array object expected"
  3141. msgstr "Objecto Array esperado"
  3142. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3143. msgid ""
  3144. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3145. "this object"
  3146. msgstr ""
  3147. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3148. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3149. msgstr ""
  3150. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3151. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3152. msgstr ""
  3153. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3154. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3155. msgstr ""
  3156. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3157. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3158. msgstr ""
  3159. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3160. msgid "Wine kernel DLL"
  3161. msgstr ""
  3162. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3163. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3164. msgid "Wine"
  3165. msgstr "Wine"
  3166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3167. msgid "Success.\n"
  3168. msgstr "Sucesso.\n"
  3169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3170. msgid "Invalid function.\n"
  3171. msgstr "função inválida.\n"
  3172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3173. msgid "File not found.\n"
  3174. msgstr "Ficheiro não encontrado.\n"
  3175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3176. msgid "Path not found.\n"
  3177. msgstr "Caminho não encontrado.\n"
  3178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3179. msgid "Too many open files.\n"
  3180. msgstr "Demasiados ficheiros abertos.\n"
  3181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3182. msgid "Access denied.\n"
  3183. msgstr "Acesso negado.\n"
  3184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3185. msgid "Invalid handle.\n"
  3186. msgstr "Descritor inválido.\n"
  3187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3188. msgid "Memory trashed.\n"
  3189. msgstr "Memória estragada.\n"
  3190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3191. msgid "Not enough memory.\n"
  3192. msgstr "Memória insuficiente.\n"
  3193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3194. msgid "Invalid block.\n"
  3195. msgstr "Bloco inválido.\n"
  3196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3197. msgid "Bad environment.\n"
  3198. msgstr "Mau ambiente.\n"
  3199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3200. msgid "Bad format.\n"
  3201. msgstr "Mau formato.\n"
  3202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3203. msgid "Invalid access.\n"
  3204. msgstr "Acesso inválido.\n"
  3205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3206. msgid "Invalid data.\n"
  3207. msgstr "Dados inválidos.\n"
  3208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3209. msgid "Out of memory.\n"
  3210. msgstr "Sem memória.\n"
  3211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3212. msgid "Invalid drive.\n"
  3213. msgstr "Disco inválido.\n"
  3214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3215. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3216. msgstr "Não é possível apagar a pasta actual.\n"
  3217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3218. msgid "Not same device.\n"
  3219. msgstr "Dispositivo diferente.\n"
  3220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3221. msgid "No more files.\n"
  3222. msgstr "Sem mais ficheiros.\n"
  3223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3224. msgid "Write protected.\n"
  3225. msgstr "Protegido contra escrita.\n"
  3226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3227. msgid "Bad unit.\n"
  3228. msgstr "Má unidade.\n"
  3229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3230. msgid "Not ready.\n"
  3231. msgstr "Não pronto.\n"
  3232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3233. msgid "Bad command.\n"
  3234. msgstr "Mau comando.\n"
  3235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3236. msgid "CRC error.\n"
  3237. msgstr "Erro CRC.\n"
  3238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3239. msgid "Bad length.\n"
  3240. msgstr "Mau comprimento.\n"
  3241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3242. msgid "Seek error.\n"
  3243. msgstr "Erro ao procurar.\n"
  3244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3245. msgid "Not DOS disk.\n"
  3246. msgstr "Não é disco DOS.\n"
  3247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3248. msgid "Sector not found.\n"
  3249. msgstr "Sector não encontrado.\n"
  3250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3251. msgid "Out of paper.\n"
  3252. msgstr "Sem papel.\n"
  3253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3254. msgid "Write fault.\n"
  3255. msgstr "Falha de escrita.\n"
  3256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3257. msgid "Read fault.\n"
  3258. msgstr "Falha de leitura.\n"
  3259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3260. msgid "General failure.\n"
  3261. msgstr "Falha geral.\n"
  3262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3263. msgid "Sharing violation.\n"
  3264. msgstr "Violação de partilha.\n"
  3265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3266. msgid "Lock violation.\n"
  3267. msgstr "Violação de Lock.\n"
  3268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3269. msgid "Wrong disk.\n"
  3270. msgstr "Disco errado.\n"
  3271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3272. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3273. msgstr "Buffer partilhado excedido.\n"
  3274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3275. msgid "End of file.\n"
  3276. msgstr "Fim de ficheiro.\n"
  3277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3278. msgid "Disk full.\n"
  3279. msgstr "Disco cheio.\n"
  3280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3281. msgid "Request not supported.\n"
  3282. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  3283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3284. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3285. msgstr "Máquina remota não está à escuta.\n"
  3286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3287. msgid "Duplicate network name.\n"
  3288. msgstr "Nome de rede duplicado.\n"
  3289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3290. msgid "Bad network path.\n"
  3291. msgstr "Mau caminho de rede.\n"
  3292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3293. msgid "Network busy.\n"
  3294. msgstr "Rede ocupada.\n"
  3295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3296. msgid "Device does not exist.\n"
  3297. msgstr "Dispositivo não existe.\n"
  3298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3299. msgid "Too many commands.\n"
  3300. msgstr "Comandos demais.\n"
  3301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3302. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3303. msgstr "Erro de hardware no adaptador.\n"
  3304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3305. msgid "Bad network response.\n"
  3306. msgstr "Má resposta da rede.\n"
  3307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3308. msgid "Unexpected network error.\n"
  3309. msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
  3310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3311. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3312. msgstr "Mau adaptador remoto.\n"
  3313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3314. msgid "Print queue full.\n"
  3315. msgstr "Fila de impressão cheia.\n"
  3316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3317. msgid "No spool space.\n"
  3318. msgstr "Sem espaço spool.\n"
  3319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3320. msgid "Print canceled.\n"
  3321. msgstr "Impressão cancelada.\n"
  3322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3323. msgid "Network name deleted.\n"
  3324. msgstr "Nome de rede apagado.\n"
  3325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3326. msgid "Network access denied.\n"
  3327. msgstr "Acesso à rede negado.\n"
  3328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3329. msgid "Bad device type.\n"
  3330. msgstr "Mau tipo de dispositivo.\n"
  3331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3332. msgid "Bad network name.\n"
  3333. msgstr "Mau nome de rede.\n"
  3334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3335. msgid "Too many network names.\n"
  3336. msgstr "Demasiados nomes de rede.\n"
  3337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3338. msgid "Too many network sessions.\n"
  3339. msgstr "Demasiadas sessões de rede.\n"
  3340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3341. msgid "Sharing paused.\n"
  3342. msgstr "Partilha pausada.\n"
  3343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3344. msgid "Request not accepted.\n"
  3345. msgstr "Pedido não aceito.\n"
  3346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3347. msgid "Redirector paused.\n"
  3348. msgstr "Redireccionador pausado.\n"
  3349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3350. msgid "File exists.\n"
  3351. msgstr "Ficheiro existe.\n"
  3352. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3353. msgid "Cannot create.\n"
  3354. msgstr "Impossível criar.\n"
  3355. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3356. msgid "Int24 failure.\n"
  3357. msgstr "Falha Int24.\n"
  3358. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3359. msgid "Out of structures.\n"
  3360. msgstr "Sem mais estruturas.\n"
  3361. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3362. msgid "Already assigned.\n"
  3363. msgstr "Já atribuído.\n"
  3364. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3365. msgid "Invalid password.\n"
  3366. msgstr "Palavra-passe inválida.\n"
  3367. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3368. msgid "Invalid parameter.\n"
  3369. msgstr "Parâmetro inválido.\n"
  3370. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3371. msgid "Net write fault.\n"
  3372. msgstr "Falha de escrita na rede.\n"
  3373. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3374. msgid "No process slots.\n"
  3375. msgstr "Sem slots de processo.\n"
  3376. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3377. msgid "Too many semaphores.\n"
  3378. msgstr "Demasiados semáforos.\n"
  3379. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3380. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3381. msgstr "Semáforo exclusivo já tem dono.\n"
  3382. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3383. msgid "Semaphore is set.\n"
  3384. msgstr "O semáforo está ligado.\n"
  3385. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3386. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3387. msgstr "Demasiados pedidos de semáforo.\n"
  3388. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3389. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3390. msgstr "Inválido no tempo de interrupção.\n"
  3391. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3392. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3393. msgstr "Dono do semáforo morreu.\n"
  3394. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3395. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3396. msgstr "Limite de utilizadores do semáforo.\n"
  3397. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3398. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3399. msgstr "Insira o disco para a unidade %1.\n"
  3400. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3401. msgid "Drive locked.\n"
  3402. msgstr "Drive trancada.\n"
  3403. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3404. msgid "Broken pipe.\n"
  3405. msgstr "Tubo partido.\n"
  3406. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3407. msgid "Open failed.\n"
  3408. msgstr "Abertura falhou.\n"
  3409. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3410. msgid "Buffer overflow.\n"
  3411. msgstr "Transbordamento do 'buffer'.\n"
  3412. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3413. msgid "No more search handles.\n"
  3414. msgstr "Não há mais descritores de procura.\n"
  3415. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3416. msgid "Invalid target handle.\n"
  3417. msgstr "O descritor do alvo é inválido.\n"
  3418. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3419. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3420. msgstr "IOCTL inválido.\n"
  3421. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3422. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3423. msgstr "Switch de verificação inválido.\n"
  3424. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3425. msgid "Bad driver level.\n"
  3426. msgstr "Mau nível de controlador.\n"
  3427. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3428. msgid "Call not implemented.\n"
  3429. msgstr "Chamada não implementada.\n"
  3430. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3431. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3432. msgstr "Tempo limite do semáforo.\n"
  3433. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3434. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3435. msgstr "Buffer insuficiente.\n"
  3436. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3437. msgid "Invalid name.\n"
  3438. msgstr "Nome inválido.\n"
  3439. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3440. msgid "Invalid level.\n"
  3441. msgstr "Nível inválido.\n"
  3442. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3443. msgid "No volume label.\n"
  3444. msgstr "Volume sem etiqueta.\n"
  3445. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3446. msgid "Module not found.\n"
  3447. msgstr "Módulo não encontrado.\n"
  3448. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3449. msgid "Procedure not found.\n"
  3450. msgstr "Procedimento não encontrado.\n"
  3451. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3452. msgid "No children to wait for.\n"
  3453. msgstr "Sem filhos para esperar.\n"
  3454. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3455. msgid "Child process has not completed.\n"
  3456. msgstr "Processo filho não completou.\n"
  3457. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3458. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3459. msgstr "Uso inválido de descritor de acesso directo.\n"
  3460. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3461. msgid "Negative seek.\n"
  3462. msgstr "Pesquisa negativa.\n"
  3463. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3464. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3465. msgstr "Drive é um alvo de JOIN.\n"
  3466. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3467. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3468. msgstr "Drive já está em JOIN.\n"
  3469. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3470. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3471. msgstr "Drive já está em SUBST.\n"
  3472. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3473. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3474. msgstr "Drive não está em JOIN.\n"
  3475. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3476. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3477. msgstr "Drive não está em SUBST.\n"
  3478. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3479. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3480. msgstr "Tentou fazer JOIN a uma unidade já em JOIN.\n"
  3481. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3482. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3483. msgstr "Tentou fazer SUBST a uma unidade já em SUBST.\n"
  3484. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3485. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3486. msgstr "Tentou fazer JOIN a uma unidade já em SUBST.\n"
  3487. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3488. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3489. msgstr "Tentou fazer SUBST a uma unidade já em JOIN.\n"
  3490. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3491. msgid "Drive is busy.\n"
  3492. msgstr "A unidade está ocupada.\n"
  3493. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3494. msgid "Same drive.\n"
  3495. msgstr "Mesma unidade.\n"
  3496. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3497. msgid "Not top-level directory.\n"
  3498. msgstr "Não é pasta de topo.\n"
  3499. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3500. msgid "Directory is not empty.\n"
  3501. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  3502. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3503. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3504. msgstr "Caminho em uso como SUBST.\n"
  3505. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3506. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3507. msgstr "Caminho em uso como JOIN.\n"
  3508. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3509. msgid "Path is busy.\n"
  3510. msgstr "Caminho ocupado.\n"
  3511. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3512. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3513. msgstr "Já é um alvo SUBST.\n"
  3514. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3515. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3516. msgstr "Rastreio de sistema não especificado ou interdito.\n"
  3517. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3518. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3519. msgstr "Contagem de eventos para DosMuxSemWait incorrecta.\n"
  3520. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3521. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3522. msgstr "Demasiados à espera de DosMuxSemWait.\n"
  3523. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3524. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3525. msgstr "Lista DosSemMuxWait inválida.\n"
  3526. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3527. msgid "Volume label too long.\n"
  3528. msgstr "Etiqueta de volume muito longa.\n"
  3529. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3530. msgid "Too many TCBs.\n"
  3531. msgstr "Demasiados TCBs.\n"
  3532. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3533. msgid "Signal refused.\n"
  3534. msgstr "Sinal recusado.\n"
  3535. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3536. msgid "Segment discarded.\n"
  3537. msgstr "Segmento descartado.\n"
  3538. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3539. msgid "Segment not locked.\n"
  3540. msgstr "Segmento não trancado.\n"
  3541. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3542. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3543. msgstr "Mau endereço de thread ID.\n"
  3544. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3545. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3546. msgstr "Maus argumentos para DosExecPgm.\n"
  3547. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3548. msgid "Path is invalid.\n"
  3549. msgstr "Caminho inválido.\n"
  3550. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3551. msgid "Signal pending.\n"
  3552. msgstr "Sinal pendente.\n"
  3553. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3554. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3555. msgstr "Número máximo de threads no sistema atingido.\n"
  3556. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3557. msgid "Lock failed.\n"
  3558. msgstr "Lock falhou.\n"
  3559. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3560. msgid "Resource in use.\n"
  3561. msgstr "Recurso em uso.\n"
  3562. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3563. msgid "Cancel violation.\n"
  3564. msgstr "Violação ao cancelar.\n"
  3565. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3566. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3567. msgstr "Locks atómicos não suportados.\n"
  3568. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3569. msgid "Invalid segment number.\n"
  3570. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  3571. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3572. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3573. msgstr "Ordinal inválido para %1.\n"
  3574. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3575. msgid "File already exists.\n"
  3576. msgstr "Ficheiro já existe.\n"
  3577. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3578. msgid "Invalid flag number.\n"
  3579. msgstr "Número de flag inválido.\n"
  3580. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3581. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3582. msgstr "Nome de semáforo não encontrado.\n"
  3583. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3584. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3585. msgstr "Segmento de código inicial inválido para %1.\n"
  3586. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3587. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3588. msgstr "Segmento de pilha inicial inválido para %1.\n"
  3589. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3590. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3591. msgstr "Tipo de módulo inválido para %1.\n"
  3592. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3593. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3594. msgstr "Assinatura de EXE inválida em %1.\n"
  3595. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3596. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3597. msgstr "EXE %1 marcado inválido.\n"
  3598. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3599. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3600. msgstr "Mau formato EXE para %1.\n"
  3601. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3602. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3603. msgstr "Dados iterados excedem 64k em %1.\n"
  3604. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3605. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3606. msgstr "MinAllocSize inválido em %1.\n"
  3607. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3608. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3609. msgstr "Dynlink de anel inválido.\n"
  3610. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3611. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3612. msgstr "IOPL não activado.\n"
  3613. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3614. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3615. msgstr "SEGDPL inválido em %1.\n"
  3616. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3617. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3618. msgstr "Segmento de dados automático excede 64k.\n"
  3619. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3620. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3621. msgstr "Anel para segmento 2 tem de ser amovível.\n"
  3622. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3623. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3624. msgstr "Cadeia de realocamento excede o limite de segmento em %1.\n"
  3625. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3626. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3627. msgstr "Loop infinito em cadeia de realocamento em %1.\n"
  3628. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3629. msgid "Environment variable not found.\n"
  3630. msgstr "Variável de ambiente não encontrada.\n"
  3631. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3632. msgid "No signal sent.\n"
  3633. msgstr "Nenhum sinal enviado.\n"
  3634. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3635. msgid "File name is too long.\n"
  3636. msgstr "Nome de ficheiro é muito comprido.\n"
  3637. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3638. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3639. msgstr "Anel para stack 2 em uso.\n"
  3640. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3641. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3642. msgstr "Erro no uso de wildcards em nomes de ficheiros.\n"
  3643. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3644. msgid "Invalid signal number.\n"
  3645. msgstr "Número de sinal inválido.\n"
  3646. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3647. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3648. msgstr "Erro ao criar descritor do sinal.\n"
  3649. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3650. msgid "Segment locked.\n"
  3651. msgstr "Segmento trancado.\n"
  3652. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3653. msgid "Too many modules.\n"
  3654. msgstr "Demasiados módulos.\n"
  3655. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3656. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3657. msgstr "Juntar chamadas de LoadModule não é permitido.\n"
  3658. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3659. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3660. msgstr "Tipo de máquina diferente.\n"
  3661. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3662. msgid "Bad pipe.\n"
  3663. msgstr "Mau tubo.\n"
  3664. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3665. msgid "Pipe busy.\n"
  3666. msgstr "Tubo ocupado.\n"
  3667. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3668. msgid "Pipe closed.\n"
  3669. msgstr "Tubo fechado.\n"
  3670. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3671. msgid "Pipe not connected.\n"
  3672. msgstr "Tubo não ligado.\n"
  3673. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3674. msgid "More data available.\n"
  3675. msgstr "Mais dados disponíveis.\n"
  3676. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3677. msgid "Session canceled.\n"
  3678. msgstr "Sessão cancelada.\n"
  3679. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3680. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3681. msgstr "Nome de atributo extendido inválido.\n"
  3682. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3683. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3684. msgstr "Lista de atributos estendidos inconsistente.\n"
  3685. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3686. msgid "No more data available.\n"
  3687. msgstr "Não há mais dados disponíveis.\n"
  3688. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3689. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3690. msgstr "Não consegue usar a API de Cópia.\n"
  3691. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3692. msgid "Directory name invalid.\n"
  3693. msgstr "Nome de pasta inválido.\n"
  3694. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3695. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3696. msgstr "Não há espaço para os atributos estendidos.\n"
  3697. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3698. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3699. msgstr "O ficheiro de atributos estendidos está corrompido.\n"
  3700. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3701. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3702. msgstr "A tabela de atributos extendidos está cheia.\n"
  3703. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3704. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3705. msgstr "Descritor de atributo extendido inválido.\n"
  3706. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3707. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3708. msgstr "Atributos extendidos não suportados.\n"
  3709. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3710. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3711. msgstr "Chamador não controla Mutex.\n"
  3712. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3713. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3714. msgstr "Demasiados posts ao semáforo.\n"
  3715. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3716. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3717. msgstr "Read/WriteProcessMemory parcialmente completo.\n"
  3718. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3719. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3720. msgstr "O 'oplock' não foi concedido.\n"
  3721. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3722. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3723. msgstr "A mensagem oplock recebida é inválida.\n"
  3724. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3725. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3726. msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no ficheiro %2.\n"
  3727. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3728. msgid "Invalid address.\n"
  3729. msgstr "Endereço inválido.\n"
  3730. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3731. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3732. msgstr "Overflow aritmético.\n"
  3733. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3734. msgid "Pipe connected.\n"
  3735. msgstr "Tubo ligado.\n"
  3736. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3737. msgid "Pipe listening.\n"
  3738. msgstr "Tubo à escuta.\n"
  3739. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3740. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3741. msgstr "Acesso a atributos extendidos negado.\n"
  3742. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3743. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3744. msgstr "Operação I/O abortada.\n"
  3745. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3746. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3747. msgstr "Overlapped I/O incompleto.\n"
  3748. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3749. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3750. msgstr "Overlapped I/O pendente.\n"
  3751. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3752. msgid "No access to memory location.\n"
  3753. msgstr "Sem acesso ao local de memória.\n"
  3754. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3755. msgid "Swap error.\n"
  3756. msgstr "Erro de troca.\n"
  3757. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3758. msgid "Stack overflow.\n"
  3759. msgstr "Transbordamento da Pilha.\n"
  3760. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3761. msgid "Invalid message.\n"
  3762. msgstr "Mensagem inválida.\n"
  3763. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3764. msgid "Cannot complete.\n"
  3765. msgstr "Não consegue completar.\n"
  3766. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3767. msgid "Invalid flags.\n"
  3768. msgstr "Flags inválidas.\n"
  3769. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3770. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3771. msgstr "Volume não reconhecido.\n"
  3772. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3773. msgid "File invalid.\n"
  3774. msgstr "Ficheiro inválido.\n"
  3775. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3776. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3777. msgstr "Não consegue executar em full-screen.\n"
  3778. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3779. msgid "Nonexistent token.\n"
  3780. msgstr "Token não existente.\n"
  3781. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3782. msgid "Registry corrupt.\n"
  3783. msgstr "Registo corrompido.\n"
  3784. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3785. msgid "Invalid key.\n"
  3786. msgstr "Chave inválida.\n"
  3787. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3788. msgid "Can't open registry key.\n"
  3789. msgstr "Não consegue abrir chave do Registo.\n"
  3790. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3791. msgid "Can't read registry key.\n"
  3792. msgstr "Não consegue ler chave do Registo.\n"
  3793. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3794. msgid "Can't write registry key.\n"
  3795. msgstr "Não consegue escrever chave do Registo.\n"
  3796. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3797. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3798. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  3799. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3800. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3801. msgstr "O Registo está corrompido.\n"
  3802. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3803. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3804. msgstr "I/O para o Registo falhou.\n"
  3805. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3806. msgid "Not registry file.\n"
  3807. msgstr "Não é ficheiro de Registo.\n"
  3808. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3809. msgid "Key deleted.\n"
  3810. msgstr "Chave apagada.\n"
  3811. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3812. msgid "No registry log space.\n"
  3813. msgstr "Sem espaço de log no Registo.\n"
  3814. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3815. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3816. msgstr "Chave do Registo tem subchaves.\n"
  3817. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3818. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3819. msgstr "Sub-chave tem de ser volátil.\n"
  3820. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3821. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3822. msgstr "Notificação de mudança de pedido em progresso.\n"
  3823. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3824. msgid "Dependent services are running.\n"
  3825. msgstr "Serviços dependentes estão a correr.\n"
  3826. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3827. msgid "Invalid service control.\n"
  3828. msgstr "Controlo de serviço inválido.\n"
  3829. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3830. msgid "Service request timeout.\n"
  3831. msgstr "Tempo expirado no pedido de serviço.\n"
  3832. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3833. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3834. msgstr "Não consegue criar thread de serviço.\n"
  3835. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3836. msgid "Service database locked.\n"
  3837. msgstr "Base de dados de serviços trancada.\n"
  3838. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3839. msgid "Service already running.\n"
  3840. msgstr "Serviço já a correr.\n"
  3841. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3842. msgid "Invalid service account.\n"
  3843. msgstr "Conta de serviço inválida.\n"
  3844. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3845. msgid "Service is disabled.\n"
  3846. msgstr "Serviço desligado.\n"
  3847. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3848. msgid "Circular dependency.\n"
  3849. msgstr "Dependência circular.\n"
  3850. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3851. msgid "Service does not exist.\n"
  3852. msgstr "O serviço não existe.\n"
  3853. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3854. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3855. msgstr "O serviço não consegue aceitar a mensagem de controlo.\n"
  3856. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3857. msgid "Service not active.\n"
  3858. msgstr "Serviço não activo.\n"
  3859. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3860. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3861. msgstr "Ligação ao controlador do serviço falhou.\n"
  3862. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3863. msgid "Exception in service.\n"
  3864. msgstr "Excepção no serviço.\n"
  3865. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3866. msgid "Database does not exist.\n"
  3867. msgstr "A base de dados não existe.\n"
  3868. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3869. msgid "Service-specific error.\n"
  3870. msgstr "Erro específico do serviço.\n"
  3871. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3872. msgid "Process aborted.\n"
  3873. msgstr "Processo abortado.\n"
  3874. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3875. msgid "Service dependency failed.\n"
  3876. msgstr "Dependência de serviço falhou.\n"
  3877. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3878. msgid "Service login failed.\n"
  3879. msgstr "Login do serviço falhou.\n"
  3880. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3881. msgid "Service start-hang.\n"
  3882. msgstr "Paragem ao iniciar o serviço.\n"
  3883. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3884. msgid "Invalid service lock.\n"
  3885. msgstr "Lock de serviço inválido.\n"
  3886. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3887. msgid "Service marked for delete.\n"
  3888. msgstr "Serviço marcado para apagar.\n"
  3889. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3890. msgid "Service exists.\n"
  3891. msgstr "O serviço já existe.\n"
  3892. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3893. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3894. msgstr "O sistema está a correr a última configuração boa conhecida.\n"
  3895. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3896. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3897. msgstr "Dependência de serviço apagada.\n"
  3898. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3899. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3900. msgstr "O arranque já aceitou como sendo a última boa configuração.\n"
  3901. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3902. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3903. msgstr "Serviço não iniciado desde o último arranque.\n"
  3904. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3905. msgid "Duplicate service name.\n"
  3906. msgstr "Nome de serviço duplicado.\n"
  3907. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3908. msgid "Different service account.\n"
  3909. msgstr "Conta de serviço diferente.\n"
  3910. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3911. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3912. msgstr "Falha de controlador não pode ser detectada.\n"
  3913. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3914. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3915. msgstr "O cancelamento do processo não pode ser detectado.\n"
  3916. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3917. msgid "No recovery program for service.\n"
  3918. msgstr "Não há programa de recuperação para o serviço.\n"
  3919. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3920. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3921. msgstr "O serviço não está implementado por um executável exe.\n"
  3922. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3923. msgid "End of media.\n"
  3924. msgstr "Fim de media.\n"
  3925. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3926. msgid "Filemark detected.\n"
  3927. msgstr "Marca de ficheiro detectada.\n"
  3928. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3929. msgid "Beginning of media.\n"
  3930. msgstr "Início de media.\n"
  3931. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3932. msgid "Setmark detected.\n"
  3933. msgstr "Setmark detectado.\n"
  3934. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3935. msgid "No data detected.\n"
  3936. msgstr "Sem dados detectados.\n"
  3937. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3938. msgid "Partition failure.\n"
  3939. msgstr "Falha na partição.\n"
  3940. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3941. msgid "Invalid block length.\n"
  3942. msgstr "Comprimento de bloco inválido.\n"
  3943. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3944. msgid "Device not partitioned.\n"
  3945. msgstr "Dispositivo não particionado.\n"
  3946. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3947. msgid "Unable to lock media.\n"
  3948. msgstr "Não consegue trancar o media.\n"
  3949. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3950. msgid "Unable to unload media.\n"
  3951. msgstr "Não consegue descarregar o media.\n"
  3952. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3953. msgid "Media changed.\n"
  3954. msgstr "Media alterado.\n"
  3955. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3956. msgid "I/O bus reset.\n"
  3957. msgstr "Reinicialização do canal de E/S.\n"
  3958. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3959. msgid "No media in drive.\n"
  3960. msgstr "Sem media na unidade.\n"
  3961. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3962. msgid "No Unicode translation.\n"
  3963. msgstr "Sem tradução Unicode.\n"
  3964. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3965. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3966. msgstr "Arranque do DLL falhou.\n"
  3967. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3968. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3969. msgstr "Encerramento em progresso.\n"
  3970. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3971. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3972. msgstr "Sem encerramento em progresso.\n"
  3973. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3974. msgid "I/O device error.\n"
  3975. msgstr "Erro em dispositivo I/O.\n"
  3976. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3977. msgid "No serial devices found.\n"
  3978. msgstr "Nenhum dispositivo série encontrado.\n"
  3979. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3980. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3981. msgstr "IRQ partilhado ocupado.\n"
  3982. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3983. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3984. msgstr "I/O de série completo.\n"
  3985. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3986. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3987. msgstr "Contador de I/O de série expirou.\n"
  3988. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3989. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3990. msgstr "Marca de endereço do ID de disquete não encontrado.\n"
  3991. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3992. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3993. msgstr "Leitor de disquetes reportou o cilindro errado.\n"
  3994. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3995. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3996. msgstr "Erro do leitor de disquetes desconhecido.\n"
  3997. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3998. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3999. msgstr "Registos do leitor de disquetes inconsistentes.\n"
  4000. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  4001. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  4002. msgstr "Recalibração do disco rígido falhou.\n"
  4003. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  4004. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  4005. msgstr "Operação no disco rígido falhou.\n"
  4006. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  4007. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  4008. msgstr "Reset ao disco rígido falhou.\n"
  4009. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  4010. msgid "End of tape media.\n"
  4011. msgstr "Fim do media da fita.\n"
  4012. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  4013. msgid "Not enough server memory.\n"
  4014. msgstr "Memória do servidor insuficiente.\n"
  4015. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  4016. msgid "Possible deadlock.\n"
  4017. msgstr "Deadlock possível.\n"
  4018. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  4019. msgid "Incorrect alignment.\n"
  4020. msgstr "Alinhamento incorrecto.\n"
  4021. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  4022. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  4023. msgstr "Estado de energia impedido.\n"
  4024. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  4025. msgid "Set-power-state failed.\n"
  4026. msgstr "Estado de energia falhado.\n"
  4027. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  4028. msgid "Too many links.\n"
  4029. msgstr "Demasiadas ligações.\n"
  4030. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  4031. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  4032. msgstr "Versão de Windows mais recente necessária.\n"
  4033. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  4034. msgid "Wrong operating system.\n"
  4035. msgstr "Sistema operativo errado.\n"
  4036. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  4037. msgid "Single-instance application.\n"
  4038. msgstr "Aplicação de instância única.\n"
  4039. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  4040. msgid "Real-mode application.\n"
  4041. msgstr "Aplicação de modo real.\n"
  4042. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4043. msgid "Invalid DLL.\n"
  4044. msgstr "DLL inválido.\n"
  4045. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4046. msgid "No associated application.\n"
  4047. msgstr "Nenhuma aplicação associada.\n"
  4048. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4049. msgid "DDE failure.\n"
  4050. msgstr "Falha DDE.\n"
  4051. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4052. msgid "DLL not found.\n"
  4053. msgstr "DLL não encontrado.\n"
  4054. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4055. msgid "Out of user handles.\n"
  4056. msgstr "Não há mais descritores de utilizador.\n"
  4057. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4058. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4059. msgstr "A mensagem só pode ser usada em chamadas síncronas.\n"
  4060. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4061. msgid "The source element is empty.\n"
  4062. msgstr "O elemento origem está vazio.\n"
  4063. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4064. msgid "The destination element is full.\n"
  4065. msgstr "O elemento de destino está cheio.\n"
  4066. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4067. msgid "The element address is invalid.\n"
  4068. msgstr "O endereço do elemento é inválido.\n"
  4069. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4070. msgid "The magazine is not present.\n"
  4071. msgstr "O armazém não está presente.\n"
  4072. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4073. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4074. msgstr "O dispositivo necessita ser reinicializado.\n"
  4075. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4076. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4077. msgstr "O dispositivo necessita limpeza.\n"
  4078. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4079. msgid "The device door is open.\n"
  4080. msgstr "A porta do dispositivo está aberta.\n"
  4081. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4082. msgid "The device is not connected.\n"
  4083. msgstr "O dispositivo está ligado.\n"
  4084. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4085. msgid "Element not found.\n"
  4086. msgstr "Elemento não encontrado.\n"
  4087. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4088. msgid "No match found.\n"
  4089. msgstr "Nenhuma correspondência encontrada.\n"
  4090. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4091. msgid "Property set not found.\n"
  4092. msgstr "Conjunto de propriedades não encontrado.\n"
  4093. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4094. msgid "Point not found.\n"
  4095. msgstr "Ponto não encontrado.\n"
  4096. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4097. msgid "No running tracking service.\n"
  4098. msgstr "Não há serviço de monitoramento em funcionamento.\n"
  4099. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4100. msgid "No such volume ID.\n"
  4101. msgstr "ID de volume desconhecido.\n"
  4102. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4103. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4104. msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro a ser substituído.\n"
  4105. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4106. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4107. msgstr "Incapaz de pôr o ficheiro de substitução no local.\n"
  4108. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4109. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4110. msgstr "Mover o ficheiro de substituição falhou.\n"
  4111. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4112. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4113. msgstr "O diário está a ser apagado.\n"
  4114. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4115. msgid "The journal is not active.\n"
  4116. msgstr "O diário não está activo.\n"
  4117. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4118. msgid "Potential matching file found.\n"
  4119. msgstr "Possível ficheiro correspondente encontrado.\n"
  4120. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4121. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4122. msgstr "A entrada no diário foi apagada.\n"
  4123. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4124. msgid "Invalid device name.\n"
  4125. msgstr "Nome de dispositivo inválido.\n"
  4126. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4127. msgid "Connection unavailable.\n"
  4128. msgstr "Ligação indisponível.\n"
  4129. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4130. msgid "Device already remembered.\n"
  4131. msgstr "O dispositivo já foi lembrado.\n"
  4132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4133. msgid "No network or bad path.\n"
  4134. msgstr "Sem rede ou mau caminho.\n"
  4135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4136. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4137. msgstr "Nome de provedor de rede inválido.\n"
  4138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4139. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4140. msgstr "Não consegue abrir o perfil de ligação à rede.\n"
  4141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4142. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4143. msgstr "Perfil de ligação à rede corrompido.\n"
  4144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4145. msgid "Not a container.\n"
  4146. msgstr "Não é um contentor.\n"
  4147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4148. msgid "Extended error.\n"
  4149. msgstr "Erro extendido.\n"
  4150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4151. msgid "Invalid group name.\n"
  4152. msgstr "Nome de grupo inválido.\n"
  4153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4154. msgid "Invalid computer name.\n"
  4155. msgstr "Nome de computador inválido.\n"
  4156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4157. msgid "Invalid event name.\n"
  4158. msgstr "Nome de evento inválido.\n"
  4159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4160. msgid "Invalid domain name.\n"
  4161. msgstr "Nome de domínio inválido.\n"
  4162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4163. msgid "Invalid service name.\n"
  4164. msgstr "Nome de serviço inválido.\n"
  4165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4166. msgid "Invalid network name.\n"
  4167. msgstr "Nome de rede inválido.\n"
  4168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4169. msgid "Invalid share name.\n"
  4170. msgstr "Nome de partilha inválido.\n"
  4171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4172. msgid "Invalid message name.\n"
  4173. msgstr "Nome de mensagem inválido.\n"
  4174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4175. msgid "Invalid message destination.\n"
  4176. msgstr "Destino de mensagem inválido.\n"
  4177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4178. msgid "Session credential conflict.\n"
  4179. msgstr "Conflito de credenciais de sessão.\n"
  4180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4181. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4182. msgstr "Limite de sessão remota excedido.\n"
  4183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4184. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4185. msgstr "Nome de grupo de trabalho ou domínio duplicado.\n"
  4186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4187. msgid "No network.\n"
  4188. msgstr "Sem rede.\n"
  4189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4190. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4191. msgstr "Operação cancelada pelo utilizador.\n"
  4192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4193. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4194. msgstr "O ficheiro tem uma secção mapeada para o utilizador.\n"
  4195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4196. msgid "Connection refused.\n"
  4197. msgstr "Ligação recusada.\n"
  4198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4199. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4200. msgstr "Ligação fechada graciosamente.\n"
  4201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4202. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4203. msgstr "Endereço já associado com ponto de transporte.\n"
  4204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4205. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4206. msgstr "Endereço não associado a ponto de transporte.\n"
  4207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4208. msgid "Connection invalid.\n"
  4209. msgstr "Ligação inválida.\n"
  4210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4211. msgid "Connection is active.\n"
  4212. msgstr "Ligação está activa.\n"
  4213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4214. msgid "Network unreachable.\n"
  4215. msgstr "Rede inatingível.\n"
  4216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4217. msgid "Host unreachable.\n"
  4218. msgstr "Anfitrião inatingível.\n"
  4219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4220. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4221. msgstr "Protocolo inatingível.\n"
  4222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4223. msgid "Port unreachable.\n"
  4224. msgstr "Porto inatingível.\n"
  4225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4226. msgid "Request aborted.\n"
  4227. msgstr "Pedido abortado.\n"
  4228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4229. msgid "Connection aborted.\n"
  4230. msgstr "Ligação abortada.\n"
  4231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4232. msgid "Please retry operation.\n"
  4233. msgstr "Por favor tente a operação novamente.\n"
  4234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4235. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4236. msgstr "Limite de ligações atingido.\n"
  4237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4238. msgid "Login time restriction.\n"
  4239. msgstr "Restrição do tempo de login.\n"
  4240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4241. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4242. msgstr "Restrição do login à estação de trabalho.\n"
  4243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4244. msgid "Incorrect network address.\n"
  4245. msgstr "Endereço de rede incorrecto.\n"
  4246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4247. msgid "Service already registered.\n"
  4248. msgstr "Serviço já registado.\n"
  4249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4250. msgid "Service not found.\n"
  4251. msgstr "Serviço não encontrado.\n"
  4252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4253. msgid "User not authenticated.\n"
  4254. msgstr "Utilizador não autenticado.\n"
  4255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4256. msgid "User not logged on.\n"
  4257. msgstr "Utilizador não ligado.\n"
  4258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4259. msgid "Continue work in progress.\n"
  4260. msgstr "Continuar trabalho em progresso.\n"
  4261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4262. msgid "Already initialized.\n"
  4263. msgstr "Já foi inicializado.\n"
  4264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4265. msgid "No more local devices.\n"
  4266. msgstr "Não há mais dispositivos locais.\n"
  4267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4268. msgid "The site does not exist.\n"
  4269. msgstr "O sítio não existe.\n"
  4270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4271. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4272. msgstr "O controlador de domínio já existe.\n"
  4273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4274. msgid "Supported only when connected.\n"
  4275. msgstr "É suportado apenas quando ligado.\n"
  4276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4277. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4278. msgstr "Executa a operação mesmo quando nada mudou.\n"
  4279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4280. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4281. msgstr "O perfil de utilizador é inválido.\n"
  4282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4283. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4284. msgstr "Não é suportado no 'Small Business Server'.\n"
  4285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4286. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4287. msgstr "Nem todos os privilégios foram atribuídos.\n"
  4288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4289. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4290. msgstr "Alguns IDs de segurança não estão mapeados.\n"
  4291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4292. msgid "No quotas for account.\n"
  4293. msgstr "Sem quotas para a conta.\n"
  4294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4295. msgid "Local user session key.\n"
  4296. msgstr "Chave de sessão do utilizador local.\n"
  4297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4298. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4299. msgstr "Palavra-passe demasiado complexa para a LM.\n"
  4300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4301. msgid "Unknown revision.\n"
  4302. msgstr "Revisão desconhecida.\n"
  4303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4304. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4305. msgstr "Níveis de revisão incompatíveis.\n"
  4306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4307. msgid "Invalid owner.\n"
  4308. msgstr "Dono inválido.\n"
  4309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4310. msgid "Invalid primary group.\n"
  4311. msgstr "Grupo primário inválido.\n"
  4312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4313. msgid "No impersonation token.\n"
  4314. msgstr "Sem token de personificação.\n"
  4315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4316. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4317. msgstr "Não consegue desligar o grupo mandatário.\n"
  4318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4319. msgid "No logon servers available.\n"
  4320. msgstr "Nenhum servidor de ligação disponível.\n"
  4321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4322. msgid "No such logon session.\n"
  4323. msgstr "Não existe essa sessão de ligação.\n"
  4324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4325. msgid "No such privilege.\n"
  4326. msgstr "Não existe esse privilégio.\n"
  4327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4328. msgid "Privilege not held.\n"
  4329. msgstr "Privilégio não guardado.\n"
  4330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4331. msgid "Invalid account name.\n"
  4332. msgstr "Nome de conta inválido.\n"
  4333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4334. msgid "User already exists.\n"
  4335. msgstr "Utilizador já existe.\n"
  4336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4337. msgid "No such user.\n"
  4338. msgstr "Não existe esse utilizador.\n"
  4339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4340. msgid "Group already exists.\n"
  4341. msgstr "Grupo já existe.\n"
  4342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4343. msgid "No such group.\n"
  4344. msgstr "Não existe esse grupo.\n"
  4345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4346. msgid "User already in group.\n"
  4347. msgstr "Utilizador já está no grupo.\n"
  4348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4349. msgid "User not in group.\n"
  4350. msgstr "Utilizador não está no grupo.\n"
  4351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4352. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4353. msgstr "Não consegue apagar o último utilizador administrador.\n"
  4354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4355. msgid "Wrong password.\n"
  4356. msgstr "Palavra-passe errada.\n"
  4357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4358. msgid "Ill-formed password.\n"
  4359. msgstr "Palavra-passe mal formada.\n"
  4360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4361. msgid "Password restriction.\n"
  4362. msgstr "Restrição de palavra-passe.\n"
  4363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4364. msgid "Logon failure.\n"
  4365. msgstr "Falha na ligação.\n"
  4366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4367. msgid "Account restriction.\n"
  4368. msgstr "Restrição na conta.\n"
  4369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4370. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4371. msgstr "Horas de ligação inválidas.\n"
  4372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4373. msgid "Invalid workstation.\n"
  4374. msgstr "Estação de trabalho inválida.\n"
  4375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4376. msgid "Password expired.\n"
  4377. msgstr "Palavra-passe expirou.\n"
  4378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4379. msgid "Account disabled.\n"
  4380. msgstr "Conta desactivada.\n"
  4381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4382. msgid "No security ID mapped.\n"
  4383. msgstr "Nenhum ID de segurança mapeado.\n"
  4384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4385. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4386. msgstr "Demasiados LUIDs pedidos.\n"
  4387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4388. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4389. msgstr "LUIDs esgotados.\n"
  4390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4391. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4392. msgstr "Sub autoridade inválida.\n"
  4393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4394. msgid "Invalid ACL.\n"
  4395. msgstr "ACL inválido.\n"
  4396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4397. msgid "Invalid SID.\n"
  4398. msgstr "SID inválido.\n"
  4399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4400. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4401. msgstr "Descritor de segurança inválido.\n"
  4402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4403. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4404. msgstr "Mau ACL herdado.\n"
  4405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4406. msgid "Server disabled.\n"
  4407. msgstr "Servidor desligado.\n"
  4408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4409. msgid "Server not disabled.\n"
  4410. msgstr "Servidor não desligado.\n"
  4411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4412. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4413. msgstr "Autoridade de ID inválida.\n"
  4414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4415. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4416. msgstr "Espaço reservado excedido.\n"
  4417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4418. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4419. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  4420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4421. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4422. msgstr "Mau nível de personificação.\n"
  4423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4424. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4425. msgstr "Não consegue abrir token de segurança anónimo.\n"
  4426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4427. msgid "Bad validation class.\n"
  4428. msgstr "Má classe de validação.\n"
  4429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4430. msgid "Bad token type.\n"
  4431. msgstr "Mau tipo de token.\n"
  4432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4433. msgid "No security on object.\n"
  4434. msgstr "Sem segurança no objecto.\n"
  4435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4436. msgid "Can't access domain information.\n"
  4437. msgstr "Não consegue aceder a informação de domínio.\n"
  4438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4439. msgid "Invalid server state.\n"
  4440. msgstr "Estado de servidor inválido.\n"
  4441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4442. msgid "Invalid domain state.\n"
  4443. msgstr "Estado de domínio inválido.\n"
  4444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4445. msgid "Invalid domain role.\n"
  4446. msgstr "Papel de domínio inválido.\n"
  4447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4448. msgid "No such domain.\n"
  4449. msgstr "Domínio inexistente.\n"
  4450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4451. msgid "Domain already exists.\n"
  4452. msgstr "Domínio já existe.\n"
  4453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4454. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4455. msgstr "Limite de domínio excedido.\n"
  4456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4457. msgid "Internal database corruption.\n"
  4458. msgstr "Corrupção interna da base de dados.\n"
  4459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4460. msgid "Internal error.\n"
  4461. msgstr "Erro interno.\n"
  4462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4463. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4464. msgstr "Tipos de acesso genéricos não mapeados.\n"
  4465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4466. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4467. msgstr "Mau formato de descritor.\n"
  4468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4469. msgid "Not a logon process.\n"
  4470. msgstr "Não é processo de ligação.\n"
  4471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4472. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4473. msgstr "ID de sessão de ligação existe.\n"
  4474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4475. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4476. msgstr "Pacote de autenticação desconhecido.\n"
  4477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4478. msgid "Bad logon session state.\n"
  4479. msgstr "Mau estado de sessão de ligação.\n"
  4480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4481. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4482. msgstr "Colisão no ID de sessão de ligação.\n"
  4483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4484. msgid "Invalid logon type.\n"
  4485. msgstr "Tipo de ligação inválido.\n"
  4486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4487. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4488. msgstr "Não consegue personificar.\n"
  4489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4490. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4491. msgstr "Estado de transacção inválido.\n"
  4492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4493. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4494. msgstr "Falhou commit na base de dados de segurança.\n"
  4495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4496. msgid "Account is built-in.\n"
  4497. msgstr "A conta é incluída.\n"
  4498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4499. msgid "Group is built-in.\n"
  4500. msgstr "O grupo é incluído.\n"
  4501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4502. msgid "User is built-in.\n"
  4503. msgstr "O utilizador é incluído.\n"
  4504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4505. msgid "Group is primary for user.\n"
  4506. msgstr "O grupo é primário para o utilizador.\n"
  4507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4508. msgid "Token already in use.\n"
  4509. msgstr "Token já em uso.\n"
  4510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4511. msgid "No such local group.\n"
  4512. msgstr "Grupo local inexistente.\n"
  4513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4514. msgid "User not in local group.\n"
  4515. msgstr "Utilizador não pertence ao grupo local.\n"
  4516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4517. msgid "User already in local group.\n"
  4518. msgstr "Utilizador já pertence ao grupo local.\n"
  4519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4520. msgid "Local group already exists.\n"
  4521. msgstr "Grupo local já existente.\n"
  4522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4523. msgid "Logon type not granted.\n"
  4524. msgstr "Tipo de ligação não atribuído.\n"
  4525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4526. msgid "Too many secrets.\n"
  4527. msgstr "Demasiados segredos.\n"
  4528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4529. msgid "Secret too long.\n"
  4530. msgstr "Segredo muito longo.\n"
  4531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4532. msgid "Internal security DB error.\n"
  4533. msgstr "Erro interno na base de dados de segurança.\n"
  4534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4535. msgid "Too many context IDs.\n"
  4536. msgstr "Demasiados IDs de contexto.\n"
  4537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4538. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4539. msgstr "É necessária palavra-passe NT com cifra cruzada.\n"
  4540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4541. msgid "No such member.\n"
  4542. msgstr "Membro inexistente.\n"
  4543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4544. msgid "Invalid member.\n"
  4545. msgstr "Membro inválido.\n"
  4546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4547. msgid "Too many SIDs.\n"
  4548. msgstr "Demasiados SIDs.\n"
  4549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4550. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4551. msgstr "É necessária palavra-passe LM com cifra cruzada.\n"
  4552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4553. msgid "No inheritable components.\n"
  4554. msgstr "Nenhum componente herdável.\n"
  4555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4556. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4557. msgstr "Ficheiro ou pasta corrompido.\n"
  4558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4559. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4560. msgstr "Disco corrompido.\n"
  4561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4562. msgid "No user session key.\n"
  4563. msgstr "Nenhuma chave de sessão do utilizador.\n"
  4564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4565. msgid "License quota exceeded.\n"
  4566. msgstr "Quota da licença excedida.\n"
  4567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4568. msgid "Wrong target name.\n"
  4569. msgstr "O nome do alvo está errado.\n"
  4570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4571. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4572. msgstr "A autenticação mútua falhou.\n"
  4573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4574. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4575. msgstr "Desvio de tempo entre cliente e servidor.\n"
  4576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4577. msgid "Invalid window handle.\n"
  4578. msgstr "Descritor de janela inválido.\n"
  4579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4580. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4581. msgstr "Descritor de menu inválido.\n"
  4582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4583. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4584. msgstr "Descritor de cursor inválido.\n"
  4585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4586. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4587. msgstr "Descritor de tabela aceleradora inválido.\n"
  4588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4589. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4590. msgstr "Descritor de hook inválido.\n"
  4591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4592. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4593. msgstr "Descritor DWP inválido.\n"
  4594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4595. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4596. msgstr "Não consegue criar janela filha de alto nível.\n"
  4597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4598. msgid "Can't find window class.\n"
  4599. msgstr "Não consegue encontrar classe da janela.\n"
  4600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4601. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4602. msgstr "Janela atribuída a outra thread.\n"
  4603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4604. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4605. msgstr "Acelerador de teclas já registado.\n"
  4606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4607. msgid "Class already exists.\n"
  4608. msgstr "Classe já existente.\n"
  4609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4610. msgid "Class does not exist.\n"
  4611. msgstr "Classe inexistente.\n"
  4612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4613. msgid "Class has open windows.\n"
  4614. msgstr "A classe tem janelas abertas.\n"
  4615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4616. msgid "Invalid index.\n"
  4617. msgstr "Índice inválido.\n"
  4618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4619. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4620. msgstr "Descritor de ícone inválido.\n"
  4621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4622. msgid "Private dialog index.\n"
  4623. msgstr "Índice de diálogo privado.\n"
  4624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4625. msgid "List box ID not found.\n"
  4626. msgstr "ID da 'listbox' não encontrado.\n"
  4627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4628. msgid "No wildcard characters.\n"
  4629. msgstr "Sem caracteres wildcard.\n"
  4630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4631. msgid "Clipboard not open.\n"
  4632. msgstr "Área de transferência fechada.\n"
  4633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4634. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4635. msgstr "Acelerador de tecla não registado.\n"
  4636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4637. msgid "Not a dialog window.\n"
  4638. msgstr "Não é uma janela de diálogo.\n"
  4639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4640. msgid "Control ID not found.\n"
  4641. msgstr "Control ID não encontrado.\n"
  4642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4643. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4644. msgstr "Mensagem de combo box inválida.\n"
  4645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4646. msgid "Not a combo box window.\n"
  4647. msgstr "Não é uma janela de combo box.\n"
  4648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4649. msgid "Invalid edit height.\n"
  4650. msgstr "Edição de altura inválida.\n"
  4651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4652. msgid "DC not found.\n"
  4653. msgstr "DC não encontrado.\n"
  4654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4655. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4656. msgstr "Filtro de hook inválido.\n"
  4657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4658. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4659. msgstr "Procedimento de filtro inválido.\n"
  4660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4661. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4662. msgstr "Procedimento de gancho necessita de descritor de módulo.\n"
  4663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4664. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4665. msgstr "Procedimento de hook apenas global.\n"
  4666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4667. msgid "Journal hook already set.\n"
  4668. msgstr "Journal hook já activado.\n"
  4669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4670. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4671. msgstr "Procedimento de hook não instalado.\n"
  4672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4673. msgid "Invalid list box message.\n"
  4674. msgstr "Mensagem de 'listbox' inválida.\n"
  4675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4676. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4677. msgstr "LB_SETCOUNT inválido enviado.\n"
  4678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4679. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4680. msgstr "Sem paragens de tabulação nesta 'listbox'.\n"
  4681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4682. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4683. msgstr "Não consegue destruir objecto pertencente a outra thread.\n"
  4684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4685. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4686. msgstr "Menus na janela filha não são permitidos.\n"
  4687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4688. msgid "Window has no system menu.\n"
  4689. msgstr "A janela não tem nenhum menu de sistema.\n"
  4690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4691. msgid "Invalid message box style.\n"
  4692. msgstr "Estilo de caixa de mensagens inválido.\n"
  4693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4694. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4695. msgstr "Parâmetro SPI inválido.\n"
  4696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4697. msgid "Screen already locked.\n"
  4698. msgstr "Ecrã já bloqueado.\n"
  4699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4700. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4701. msgstr "Os descritores das janelas têm pais diferentes.\n"
  4702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4703. msgid "Not a child window.\n"
  4704. msgstr "Não é uma janela filha.\n"
  4705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4706. msgid "Invalid GW command.\n"
  4707. msgstr "Comando GW inválido.\n"
  4708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4709. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4710. msgstr "Thread ID inválido.\n"
  4711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4712. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4713. msgstr "Não é uma janela MDI filha.\n"
  4714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4715. msgid "Popup menu already active.\n"
  4716. msgstr "Menu popup já está activo.\n"
  4717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4718. msgid "No scrollbars.\n"
  4719. msgstr "Sem scrollbars.\n"
  4720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4721. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4722. msgstr "Alcance da scrollbar inválido.\n"
  4723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4724. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4725. msgstr "Comando ShowWin inválido.\n"
  4726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4727. msgid "No system resources.\n"
  4728. msgstr "Sem recursos do sistema.\n"
  4729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4730. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4731. msgstr "Sem recursos de sistema não paginados.\n"
  4732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4733. msgid "No paged system resources.\n"
  4734. msgstr "Sem recursos de sistema paginados.\n"
  4735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4736. msgid "No working set quota.\n"
  4737. msgstr "Sem quota de conjunto de trabalho.\n"
  4738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4739. msgid "No page file quota.\n"
  4740. msgstr "Sem quota para ficheiro de páginas.\n"
  4741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4742. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4743. msgstr "Limite de compromisso excedido.\n"
  4744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4745. msgid "Menu item not found.\n"
  4746. msgstr "Item do menu não encontrado.\n"
  4747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4748. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4749. msgstr "Descritor de teclado inválido.\n"
  4750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4751. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4752. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  4753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4754. msgid "Interactive window station required.\n"
  4755. msgstr "É necessária uma estação de janela interactiva.\n"
  4756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4757. msgid "Timeout.\n"
  4758. msgstr "Tempo Excedido.\n"
  4759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4760. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4761. msgstr "Descritor de monitor inválido.\n"
  4762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4763. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4764. msgstr "Ficheiro de log de eventos corrompido.\n"
  4765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4766. msgid "Event log can't start.\n"
  4767. msgstr "Log de eventos não consegue iniciar.\n"
  4768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4769. msgid "Event log file full.\n"
  4770. msgstr "Ficheiro do log de eventos cheio.\n"
  4771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4772. msgid "Event log file changed.\n"
  4773. msgstr "Ficheiro de log de eventos alterado.\n"
  4774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4775. msgid "Installer service failed.\n"
  4776. msgstr "O serviço de instalação falhou.\n"
  4777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4778. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4779. msgstr "A instalação foi interrompida pelo utilizador.\n"
  4780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4781. msgid "Installation failure.\n"
  4782. msgstr "Falha na instalação.\n"
  4783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4784. msgid "Installation suspended.\n"
  4785. msgstr "A instalação foi suspendida.\n"
  4786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4787. msgid "Unknown product.\n"
  4788. msgstr "Produto desconhecido.\n"
  4789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4790. msgid "Unknown feature.\n"
  4791. msgstr "Funcionalidade desconhecida.\n"
  4792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4793. msgid "Unknown component.\n"
  4794. msgstr "Componente desconhecido.\n"
  4795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4796. msgid "Unknown property.\n"
  4797. msgstr "Característica desconhecida.\n"
  4798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4799. msgid "Invalid handle state.\n"
  4800. msgstr "Estado de descritor inválido.\n"
  4801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4802. msgid "Bad configuration.\n"
  4803. msgstr "Configuração incorrecta.\n"
  4804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4805. msgid "Index is missing.\n"
  4806. msgstr "Índice em falta.\n"
  4807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4808. msgid "Installation source is missing.\n"
  4809. msgstr "Origem de instalação em falta.\n"
  4810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4811. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4812. msgstr "Versão errada do pacote de instalação.\n"
  4813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4814. msgid "Product uninstalled.\n"
  4815. msgstr "Producto desinstalado.\n"
  4816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4817. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4818. msgstr "Sintaxe de consulta inválida.\n"
  4819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4820. msgid "Invalid field.\n"
  4821. msgstr "Campo inválido.\n"
  4822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4823. msgid "Device removed.\n"
  4824. msgstr "O dispositivo foi retirado.\n"
  4825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4826. msgid "Installation already running.\n"
  4827. msgstr "A instalação já está a decorrer.\n"
  4828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4829. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4830. msgstr "Falhou a abertura do pacote de instalação.\n"
  4831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4832. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4833. msgstr "O pacote de instalação é inválido.\n"
  4834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4835. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4836. msgstr "O interface de utilizador do instalador falhou.\n"
  4837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4838. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4839. msgstr "Falha ao abrir o diário da instalação.\n"
  4840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4841. msgid "Installation language not supported.\n"
  4842. msgstr "Língua de instalação não suportada.\n"
  4843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4844. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4845. msgstr "Falha na aplicação da operaçao de instalação.\n"
  4846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4847. msgid "Installation package rejected.\n"
  4848. msgstr "Pacote de instalação rejeitado.\n"
  4849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4850. msgid "Function could not be called.\n"
  4851. msgstr "A função não pode ser chamada.\n"
  4852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4853. msgid "Function failed.\n"
  4854. msgstr "A função falhou.\n"
  4855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4856. msgid "Invalid table.\n"
  4857. msgstr "Tabela inválida.\n"
  4858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4859. msgid "Data type mismatch.\n"
  4860. msgstr "Incompatibildade no tipo de dados.\n"
  4861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4862. msgid "Unsupported type.\n"
  4863. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  4864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4865. msgid "Creation failed.\n"
  4866. msgstr "A criação falhou.\n"
  4867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4868. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4869. msgstr "A pasta temporária não pode ser escrita.\n"
  4870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4871. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4872. msgstr "Plataforma de instalação não suportada.\n"
  4873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4874. msgid "Installer not used.\n"
  4875. msgstr "Instalador não usado.\n"
  4876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4877. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4878. msgstr "Falha ao abrir o pacote de correção.\n"
  4879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4880. msgid "Invalid patch package.\n"
  4881. msgstr "Pacote de correção inválido.\n"
  4882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4883. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4884. msgstr "Pacote de correção não suportado.\n"
  4885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4886. msgid "Another version is installed.\n"
  4887. msgstr "Outra versão já está instalada.\n"
  4888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4889. msgid "Invalid command line.\n"
  4890. msgstr "Linha de comandos inválida.\n"
  4891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4892. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4893. msgstr "Instalação remota não é permitida.\n"
  4894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4895. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4896. msgstr "Reinicialização iniciada após instalação bem sucedida.\n"
  4897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4898. msgid "Invalid string binding.\n"
  4899. msgstr "String binding inválido.\n"
  4900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4901. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4902. msgstr "Tipo de binding errado.\n"
  4903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4904. msgid "Invalid binding.\n"
  4905. msgstr "Binding inválido.\n"
  4906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4907. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4908. msgstr "Sequência de protocolo RPC não suportada.\n"
  4909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4910. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4911. msgstr "Sequência de protocolo RPC inválida.\n"
  4912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4913. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4914. msgstr "String UUID inválido.\n"
  4915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4916. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4917. msgstr "Formato de destino inválido.\n"
  4918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4919. msgid "Invalid network address.\n"
  4920. msgstr "Endereço de rede inválido.\n"
  4921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4922. msgid "No endpoint found.\n"
  4923. msgstr "Nenhum ponto de destino encontrado.\n"
  4924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4925. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4926. msgstr "Valor de tempo limite inválido.\n"
  4927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4928. msgid "Object UUID not found.\n"
  4929. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  4930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4931. msgid "UUID already registered.\n"
  4932. msgstr "UUID já registado.\n"
  4933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4934. msgid "UUID type already registered.\n"
  4935. msgstr "Tipo de UUID já registado.\n"
  4936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4937. msgid "Server already listening.\n"
  4938. msgstr "Servidor já escuta.\n"
  4939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4940. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4941. msgstr "Nenhumas sequências de protocolo registadas.\n"
  4942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4943. msgid "RPC server not listening.\n"
  4944. msgstr "Servidor RPC não escuta.\n"
  4945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4946. msgid "Unknown manager type.\n"
  4947. msgstr "Tipo de gestor desconhecido.\n"
  4948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4949. msgid "Unknown interface.\n"
  4950. msgstr "Interface desconhecida.\n"
  4951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4952. msgid "No bindings.\n"
  4953. msgstr "Sem bindings.\n"
  4954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4955. msgid "No protocol sequences.\n"
  4956. msgstr "Sem sequências de protocolo.\n"
  4957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4958. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4959. msgstr "Não consegue criar ponto de destino.\n"
  4960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4961. msgid "Out of resources.\n"
  4962. msgstr "Sem mais recursos.\n"
  4963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4964. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4965. msgstr "Servidor RPC indisponível.\n"
  4966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4967. msgid "RPC server too busy.\n"
  4968. msgstr "Servidor RPC muito ocupado.\n"
  4969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4970. msgid "Invalid network options.\n"
  4971. msgstr "Opções de rede inválidas.\n"
  4972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4973. msgid "No RPC call active.\n"
  4974. msgstr "Nenhuma chamada RPC está activa.\n"
  4975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4976. msgid "RPC call failed.\n"
  4977. msgstr "Chamada RPC falhou.\n"
  4978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4979. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4980. msgstr "Chamada RPC falhou e não executou.\n"
  4981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4982. msgid "RPC protocol error.\n"
  4983. msgstr "Erro do protocolo RPC.\n"
  4984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4985. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4986. msgstr "Sintaxe de transferência não suportada.\n"
  4987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4988. msgid "Invalid tag.\n"
  4989. msgstr "Tag inválida.\n"
  4990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4991. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4992. msgstr "Limites do array inválidos.\n"
  4993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4994. msgid "No entry name.\n"
  4995. msgstr "Nenhum nome de entrada.\n"
  4996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4997. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4998. msgstr "Sintaxe de nome inválida.\n"
  4999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  5000. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  5001. msgstr "Sintaxe de nome não suportada.\n"
  5002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  5003. msgid "No network address.\n"
  5004. msgstr "Sem endereço de rede.\n"
  5005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  5006. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  5007. msgstr "Ponto de destino duplicado.\n"
  5008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  5009. msgid "Unknown authentication type.\n"
  5010. msgstr "Tipo de autenticação desconhecido.\n"
  5011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  5012. msgid "Maximum calls too low.\n"
  5013. msgstr "Número máximo de chamadas muito baixo.\n"
  5014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  5015. msgid "String too long.\n"
  5016. msgstr "String muito comprida.\n"
  5017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  5018. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  5019. msgstr "Sequência de protocolo não encontrada.\n"
  5020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  5021. msgid "Procedure number out of range.\n"
  5022. msgstr "Número do procedimento fora dos limites.\n"
  5023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  5024. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  5025. msgstr "Binding não tem dados de autenticação.\n"
  5026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  5027. msgid "Unknown authentication service.\n"
  5028. msgstr "Serviço de autenticação desconhecido.\n"
  5029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  5030. msgid "Unknown authentication level.\n"
  5031. msgstr "Nível de autenticação desconhecido.\n"
  5032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  5033. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5034. msgstr "Identidade de autenticação inválida.\n"
  5035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  5036. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5037. msgstr "Serviço de autorização desconhecido.\n"
  5038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  5039. msgid "Invalid entry.\n"
  5040. msgstr "Entrada inválida.\n"
  5041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5042. msgid "Can't perform operation.\n"
  5043. msgstr "Não consegue executar a operação.\n"
  5044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5045. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5046. msgstr "Pontos de destino não registados.\n"
  5047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5048. msgid "Nothing to export.\n"
  5049. msgstr "Nada a exportar.\n"
  5050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5051. msgid "Incomplete name.\n"
  5052. msgstr "Nome incompleto.\n"
  5053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5054. msgid "Invalid version option.\n"
  5055. msgstr "Opção de versão inválida.\n"
  5056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5057. msgid "No more members.\n"
  5058. msgstr "Sem mais membros.\n"
  5059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5060. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5061. msgstr "Nem todos os objectos estão por exportar.\n"
  5062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5063. msgid "Interface not found.\n"
  5064. msgstr "Interface não encontrada.\n"
  5065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5066. msgid "Entry already exists.\n"
  5067. msgstr "Entrada já existente.\n"
  5068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5069. msgid "Entry not found.\n"
  5070. msgstr "Entrada não encontrada.\n"
  5071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5072. msgid "Name service unavailable.\n"
  5073. msgstr "Serviço de nomes indisponível.\n"
  5074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5075. msgid "Invalid network address family.\n"
  5076. msgstr "Família de endereços de rede inválida.\n"
  5077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5078. msgid "Operation not supported.\n"
  5079. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5081. msgid "No security context available.\n"
  5082. msgstr "Sem contexto de segurança disponível.\n"
  5083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5084. msgid "RPCInternal error.\n"
  5085. msgstr "Erro RPCInternal.\n"
  5086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5087. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5088. msgstr "Divisão por zero no RPC.\n"
  5089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5090. msgid "Address error.\n"
  5091. msgstr "Erro de endereço.\n"
  5092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5093. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5094. msgstr "Divisão por zero em vírgula flutuante.\n"
  5095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5096. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5097. msgstr "Subfluxo em vírgula flutuante.\n"
  5098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5099. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5100. msgstr "Transbordamento em vírgula flutuante.\n"
  5101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5102. msgid "No more entries.\n"
  5103. msgstr "Sem mais entradas.\n"
  5104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5105. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5106. msgstr "Abertura da tabela de tradução de caracteres falhou.\n"
  5107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5108. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5109. msgstr "Ficheiro da tabela de tradução de caracteres muito pequeno.\n"
  5110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5111. msgid "Null context handle.\n"
  5112. msgstr "Descritor de contexto nulo.\n"
  5113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5114. msgid "Context handle damaged.\n"
  5115. msgstr "Descritor de contexto estragado.\n"
  5116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5117. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5118. msgstr "Discrepância do descritor de ligação.\n"
  5119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5120. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5121. msgstr "Não consegue obter descritor da chamada.\n"
  5122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5123. msgid "Null reference pointer.\n"
  5124. msgstr "Ponteiro de referência nulo.\n"
  5125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5126. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5127. msgstr "Valor de enumeração fora dos limites.\n"
  5128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5129. msgid "Byte count too small.\n"
  5130. msgstr "Contagem de bytes muito pequena.\n"
  5131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5132. msgid "Bad stub data.\n"
  5133. msgstr "Maus dados de stub.\n"
  5134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5135. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5136. msgstr "Buffer de utilizador inválido.\n"
  5137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5138. msgid "Unrecognized media.\n"
  5139. msgstr "Media irreconhecível.\n"
  5140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5141. msgid "No trust secret.\n"
  5142. msgstr "Sem segredo de confiança.\n"
  5143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5144. msgid "No trust SAM account.\n"
  5145. msgstr "Sem conta de SAM de confiança.\n"
  5146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5147. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5148. msgstr "Falha no domínio confiável.\n"
  5149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5150. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5151. msgstr "Falha na relação de confiança.\n"
  5152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5153. msgid "Trust logon failure.\n"
  5154. msgstr "Falha na ligação de confiança.\n"
  5155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5156. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5157. msgstr "Chamada RPC já em progresso.\n"
  5158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5159. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5160. msgstr "NETLOGON não foi iniciado.\n"
  5161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5162. msgid "Account expired.\n"
  5163. msgstr "A conta expirou.\n"
  5164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5165. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5166. msgstr "O redireccionador tem descritores abertos.\n"
  5167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5168. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5169. msgstr "O controlador da impressora já está instalado.\n"
  5170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5171. msgid "Unknown port.\n"
  5172. msgstr "Porto desconhecido.\n"
  5173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5174. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5175. msgstr "Controlador de impressora desconhecido.\n"
  5176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5177. msgid "Unknown print processor.\n"
  5178. msgstr "Processador de impressora desconhecido.\n"
  5179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5180. msgid "Invalid separator file.\n"
  5181. msgstr "Ficheiro separador inválido.\n"
  5182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5183. msgid "Invalid priority.\n"
  5184. msgstr "Prioridade inválida.\n"
  5185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5186. msgid "Invalid printer name.\n"
  5187. msgstr "Nome de impressora inválida.\n"
  5188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5189. msgid "Printer already exists.\n"
  5190. msgstr "Impressora já existe.\n"
  5191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5192. msgid "Invalid printer command.\n"
  5193. msgstr "Comando de impressora inválido.\n"
  5194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5195. msgid "Invalid data type.\n"
  5196. msgstr "Tipo de dados inválido.\n"
  5197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5198. msgid "Invalid environment.\n"
  5199. msgstr "Ambiente inválido.\n"
  5200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5201. msgid "No more bindings.\n"
  5202. msgstr "Sem mais bindings.\n"
  5203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5204. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5205. msgstr "Não consegue ligar com conta confiável interdomínio.\n"
  5206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5207. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5208. msgstr "Não consegue ligar com conta confiável de estação de trabalho.\n"
  5209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5210. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5211. msgstr "Não consegue ligar com conta confiável do servidor.\n"
  5212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5213. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5214. msgstr "Informação de confiança do domínio inconsistente.\n"
  5215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5216. msgid "Server has open handles.\n"
  5217. msgstr "O servidor tem descritores abertos.\n"
  5218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5219. msgid "Resource data not found.\n"
  5220. msgstr "Dados de recursos não encontrados.\n"
  5221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5222. msgid "Resource type not found.\n"
  5223. msgstr "Tipo de recurso não encontrado.\n"
  5224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5225. msgid "Resource name not found.\n"
  5226. msgstr "Nome de recurso não encontrado.\n"
  5227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5228. msgid "Resource language not found.\n"
  5229. msgstr "Língua do recurso não encontrada.\n"
  5230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5231. msgid "Not enough quota.\n"
  5232. msgstr "Quota insuficiente.\n"
  5233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5234. msgid "No interfaces.\n"
  5235. msgstr "Sem interfaces.\n"
  5236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5237. msgid "RPC call canceled.\n"
  5238. msgstr "Chamada RPC cancelada.\n"
  5239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5240. msgid "Binding incomplete.\n"
  5241. msgstr "Binding incompleto.\n"
  5242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5243. msgid "RPC comm failure.\n"
  5244. msgstr "RPC comm falhou.\n"
  5245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5246. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5247. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5249. msgid "No principal name registered.\n"
  5250. msgstr "Sem nome principal registado.\n"
  5251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5252. msgid "Not an RPC error.\n"
  5253. msgstr "Não é erro de RPC.\n"
  5254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5255. msgid "UUID is local only.\n"
  5256. msgstr "UUID é apenas local.\n"
  5257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5258. msgid "Security package error.\n"
  5259. msgstr "Erro no pacote de segurança.\n"
  5260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5261. msgid "Thread not canceled.\n"
  5262. msgstr "Thread não cancelada.\n"
  5263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5264. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5265. msgstr "Operação em descritor inválida.\n"
  5266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5267. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5268. msgstr "Versão de pacote serializada errada.\n"
  5269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5270. msgid "Wrong stub version.\n"
  5271. msgstr "Versão stub errada.\n"
  5272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5273. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5274. msgstr "Objecto tubo inválido.\n"
  5275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5276. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5277. msgstr "Ordem de tubo errada.\n"
  5278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5279. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5280. msgstr "Versão de tubo errada.\n"
  5281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5282. msgid "Group member not found.\n"
  5283. msgstr "Membro de grupo não encontrado.\n"
  5284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5285. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5286. msgstr "Não consegue criar base de dados para mapear pontos de destino.\n"
  5287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5288. msgid "Invalid object.\n"
  5289. msgstr "Objecto inválido.\n"
  5290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5291. msgid "Invalid time.\n"
  5292. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5294. msgid "Invalid form name.\n"
  5295. msgstr "Nome de formulário inválido.\n"
  5296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5297. msgid "Invalid form size.\n"
  5298. msgstr "Tamanho de formulário inválido.\n"
  5299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5300. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5301. msgstr "Já à espera de descritor da impressora.\n"
  5302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5303. msgid "Printer deleted.\n"
  5304. msgstr "Impressora apagada.\n"
  5305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5306. msgid "Invalid printer state.\n"
  5307. msgstr "Estado de impressora inválido.\n"
  5308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5309. msgid "User must change password.\n"
  5310. msgstr "O utilizador tem de mudar a palavra-passe.\n"
  5311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5312. msgid "Domain controller not found.\n"
  5313. msgstr "Controlador de domínio não encontrado.\n"
  5314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5315. msgid "Account locked out.\n"
  5316. msgstr "Conta bloqueada.\n"
  5317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5318. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5319. msgstr "Formato de pixel inválido.\n"
  5320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5321. msgid "Invalid driver.\n"
  5322. msgstr "Unidade inválida.\n"
  5323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5324. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5325. msgstr "O conjunto de resolução de objectos é inválido.\n"
  5326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5327. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5328. msgstr "Enviado um RPC incompleto.\n"
  5329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5330. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5331. msgstr "O descritor de RPC assíncrono é inválido.\n"
  5332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5333. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5334. msgstr "Chamada RPC assíncrona inválida.\n"
  5335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5336. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5337. msgstr "Tubo RPC fechado.\n"
  5338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5339. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5340. msgstr "Erro de disciplina no tubo RPC.\n"
  5341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5342. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5343. msgstr "Sem dados no tubo RPC.\n"
  5344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5345. msgid "No site name available.\n"
  5346. msgstr "Sem nome de sítio disponível.\n"
  5347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5348. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5349. msgstr "O ficheiro não pode ser acedido.\n"
  5350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5351. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5352. msgstr "O nome de ficheiro não pode ser resolvido.\n"
  5353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5354. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5355. msgstr "Discordância do tipo de entrada RPC.\n"
  5356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5357. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5358. msgstr "Nem todos os objectos puderam ser exportados.\n"
  5359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5360. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5361. msgstr "O interface não pode ser exportado.\n"
  5362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5363. msgid "The profile could not be added.\n"
  5364. msgstr "O perfil não pode ser adicionado.\n"
  5365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5366. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5367. msgstr "O elemento de perfil não pode ser adicionado.\n"
  5368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5369. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5370. msgstr "O elemento de perfil não pode ser removido.\n"
  5371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5372. msgid "The group element could not be added.\n"
  5373. msgstr "O elemento de grupo não pode ser adicionado.\n"
  5374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5375. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5376. msgstr "O elemento de grupo não pode ser removido.\n"
  5377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5378. msgid "The username could not be found.\n"
  5379. msgstr "O nome de utilizador não foi encontrado.\n"
  5380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5381. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5382. msgstr "Esta conexão de rede não existe.\n"
  5383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5384. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5385. msgstr "Conexão cancelada pelo cliente.\n"
  5386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5387. #, fuzzy
  5388. #| msgid "Not implemented"
  5389. msgid "Not implemented.\n"
  5390. msgstr "Não implementado"
  5391. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5392. #, fuzzy
  5393. #| msgid "RPC call failed.\n"
  5394. msgid "Call failed.\n"
  5395. msgstr "Chamada RPC falhou.\n"
  5396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5397. #, fuzzy
  5398. #| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  5399. msgid "No Signature found in file.\n"
  5400. msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no ficheiro %2.\n"
  5401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5402. #, fuzzy
  5403. #| msgid "Invalid level.\n"
  5404. msgid "Invalid call.\n"
  5405. msgstr "Nível inválido.\n"
  5406. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5407. #, fuzzy
  5408. #| msgid "Help not available."
  5409. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5410. msgstr "Ajuda não disponível."
  5411. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5412. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5413. msgid "Local Port"
  5414. msgstr "Porta Local"
  5415. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5416. msgid "Local Monitor"
  5417. msgstr "Monitor Local"
  5418. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5419. msgid "Add a Local Port"
  5420. msgstr "Adicionar uma porta local"
  5421. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5422. msgid "&Enter the port name to add:"
  5423. msgstr "&Introduza o nome da porta a adicionar:"
  5424. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5425. msgid "Configure LPT Port"
  5426. msgstr "Configurar porta LPT"
  5427. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5428. msgid "Timeout (seconds)"
  5429. msgstr "Tempo expirado (segundos)"
  5430. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5431. msgid "&Transmission Retry:"
  5432. msgstr "&Recomeço da transmissão:"
  5433. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5434. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5435. msgstr "'%s' não é um nome de porta válido"
  5436. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5437. msgid "Port %s already exists"
  5438. msgstr "Porta %s já existe"
  5439. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5440. msgid "This port has no options to configure"
  5441. msgstr "Esta porta não possui opções de configuração"
  5442. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5443. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5444. msgstr ""
  5445. "O envio de correio falhou porque não existe um cliente de correio MAPI "
  5446. "instalado."
  5447. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5448. msgid "Send Mail"
  5449. msgstr "Enviar Correio"
  5450. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5451. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5452. msgstr ""
  5453. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5454. #, fuzzy
  5455. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5456. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5457. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  5458. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5459. #, fuzzy
  5460. #| msgid "Class already exists.\n"
  5461. msgid "Clock was stopped\n"
  5462. msgstr "Classe já existente.\n"
  5463. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5464. #, fuzzy
  5465. #| msgid "Installation platform not supported.\n"
  5466. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5467. msgstr "Plataforma de instalação não suportada.\n"
  5468. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5469. #, fuzzy
  5470. #| msgid "Byte count too small.\n"
  5471. msgid "Buffer is too small.\n"
  5472. msgstr "Contagem de bytes muito pequena.\n"
  5473. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5474. #, fuzzy
  5475. #| msgid "Invalid query syntax.\n"
  5476. msgid "Invalid request.\n"
  5477. msgstr "Sintaxe de consulta inválida.\n"
  5478. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5479. #, fuzzy
  5480. #| msgid "Invalid segment number.\n"
  5481. msgid "Invalid stream number.\n"
  5482. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  5483. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5484. #, fuzzy
  5485. #| msgid "Invalid data type.\n"
  5486. msgid "Invalid media type.\n"
  5487. msgstr "Tipo de dados inválido.\n"
  5488. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5489. #, fuzzy
  5490. #| msgid "No more entries.\n"
  5491. msgid "No more input is accepted.\n"
  5492. msgstr "Sem mais entradas.\n"
  5493. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5494. #, fuzzy
  5495. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5496. msgid "Object is not initialized.\n"
  5497. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  5498. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5499. #, fuzzy
  5500. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5501. msgid "Representation is not supported.\n"
  5502. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5503. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5504. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5505. msgstr ""
  5506. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5507. #, fuzzy
  5508. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5509. msgid "Unsupported service.\n"
  5510. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5511. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5512. #, fuzzy
  5513. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  5514. msgid "Unexpected error.\n"
  5515. msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
  5516. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5517. #, fuzzy
  5518. #| msgid "Invalid time.\n"
  5519. msgid "Invalid type.\n"
  5520. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5521. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5522. #, fuzzy
  5523. #| msgid "Invalid pixel format.\n"
  5524. msgid "Invalid file format.\n"
  5525. msgstr "Formato de pixel inválido.\n"
  5526. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5527. #, fuzzy
  5528. #| msgid "Invalid time.\n"
  5529. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5530. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5531. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5532. #, fuzzy
  5533. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5534. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5535. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5536. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5537. #, fuzzy
  5538. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5539. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5540. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5541. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5542. #, fuzzy
  5543. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5544. msgid "Unsupported time format.\n"
  5545. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5546. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5547. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5548. msgstr ""
  5549. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5550. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5551. msgstr ""
  5552. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5553. #, fuzzy
  5554. #| msgid "Invalid data.\n"
  5555. msgid "Invalid stream data.\n"
  5556. msgstr "Dados inválidos.\n"
  5557. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5558. #, fuzzy
  5559. #| msgid "Help not available."
  5560. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5561. msgstr "Ajuda não disponível."
  5562. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5563. #, fuzzy
  5564. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5565. msgid "Unsupported rate.\n"
  5566. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5567. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5568. #, fuzzy
  5569. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5570. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5571. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5572. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5573. #, fuzzy
  5574. #| msgid "Request not supported.\n"
  5575. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5576. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  5577. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5578. #, fuzzy
  5579. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5580. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5581. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5582. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5583. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5584. msgstr ""
  5585. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5586. #, fuzzy
  5587. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5588. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5589. msgstr "UUID do objecto não encontrado.\n"
  5590. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5591. #, fuzzy
  5592. #| msgid "Help not available."
  5593. msgid "Value is not available.\n"
  5594. msgstr "Ajuda não disponível."
  5595. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5596. #, fuzzy
  5597. #| msgid "Help not available."
  5598. msgid "Clock is not available.\n"
  5599. msgstr "Ajuda não disponível."
  5600. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5601. #, fuzzy
  5602. #| msgid "Extended attributes not supported.\n"
  5603. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5604. msgstr "Atributos extendidos não suportados.\n"
  5605. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5606. #, fuzzy
  5607. #| msgid "The driver was not enabled."
  5608. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5609. msgstr "O controlador não foi activado."
  5610. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5611. #, fuzzy
  5612. #| msgid "Character translation table open failed.\n"
  5613. msgid "State transition is pending.\n"
  5614. msgstr "Abertura da tabela de tradução de caracteres falhou.\n"
  5615. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5616. #, fuzzy
  5617. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5618. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5619. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5620. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5621. #, fuzzy
  5622. #| msgid "A printer error occurred."
  5623. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5624. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  5625. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5626. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5627. msgstr ""
  5628. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5629. #, fuzzy
  5630. #| msgid "Temporary directory not writable.\n"
  5631. msgid "Sample is not writable.\n"
  5632. msgstr "A pasta temporária não pode ser escrita.\n"
  5633. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5634. #, fuzzy
  5635. #| msgid "Path is invalid.\n"
  5636. msgid "Key is invalid.\n"
  5637. msgstr "Caminho inválido.\n"
  5638. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5639. #, fuzzy
  5640. #| msgid "Wrong stub version.\n"
  5641. msgid "Bad startup version.\n"
  5642. msgstr "Versão stub errada.\n"
  5643. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5644. #, fuzzy
  5645. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5646. msgid "Unsupported caption.\n"
  5647. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5648. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5649. #, fuzzy
  5650. #| msgid "Invalid workstation.\n"
  5651. msgid "Invalid position.\n"
  5652. msgstr "Estação de trabalho inválida.\n"
  5653. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5654. #, fuzzy
  5655. #| msgid "File not found.\n"
  5656. msgid "Attribute is not found.\n"
  5657. msgstr "Ficheiro não encontrado.\n"
  5658. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5659. #, fuzzy
  5660. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5661. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5662. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  5663. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5664. #, fuzzy
  5665. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5666. msgid "Property type is not supported.\n"
  5667. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5668. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5669. #, fuzzy
  5670. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5671. msgid "Property is empty.\n"
  5672. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5673. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5674. #, fuzzy
  5675. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5676. msgid "Property is not empty.\n"
  5677. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5678. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5679. #, fuzzy
  5680. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5681. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5682. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  5683. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5684. msgid "Vector property is required.\n"
  5685. msgstr ""
  5686. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5687. #, fuzzy
  5688. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5689. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5690. msgstr "Operação cancelada pelo utilizador.\n"
  5691. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5692. #, fuzzy
  5693. #| msgid "Server not disabled.\n"
  5694. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5695. msgstr "Servidor não desligado.\n"
  5696. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5697. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5698. msgstr ""
  5699. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5700. #, fuzzy
  5701. #| msgid "Cannot create service thread.\n"
  5702. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5703. msgstr "Não consegue criar thread de serviço.\n"
  5704. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5705. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5706. msgstr ""
  5707. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5708. #, fuzzy
  5709. #| msgid "Unknown interface.\n"
  5710. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5711. msgstr "Interface desconhecida.\n"
  5712. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5713. #, fuzzy
  5714. #| msgid "Invalid index.\n"
  5715. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5716. msgstr "Índice inválido.\n"
  5717. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5718. #, fuzzy
  5719. #| msgid "No logon servers available.\n"
  5720. msgid "No events available.\n"
  5721. msgstr "Nenhum servidor de ligação disponível.\n"
  5722. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5723. #, fuzzy
  5724. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5725. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5726. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5727. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5728. #, fuzzy
  5729. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5730. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5731. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  5732. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5733. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5734. msgstr ""
  5735. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5736. #, fuzzy
  5737. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5738. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5739. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  5740. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5741. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5742. msgstr ""
  5743. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5744. #, fuzzy
  5745. #| msgid "Property set not found.\n"
  5746. msgid "Property wasn't found.\n"
  5747. msgstr "Conjunto de propriedades não encontrado.\n"
  5748. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5749. #, fuzzy
  5750. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5751. msgid "Property is read-only.\n"
  5752. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5753. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5754. #, fuzzy
  5755. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5756. msgid "Property is not allowed.\n"
  5757. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  5758. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5759. #, fuzzy
  5760. #| msgid "Resource in use.\n"
  5761. msgid "Media source is not started.\n"
  5762. msgstr "Recurso em uso.\n"
  5763. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5764. #, fuzzy
  5765. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5766. msgid "Unsupported media format.\n"
  5767. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5768. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5769. #, fuzzy
  5770. #| msgid "Resource in use.\n"
  5771. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5772. msgstr "Recurso em uso.\n"
  5773. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5774. #, fuzzy
  5775. #| msgid "No data detected.\n"
  5776. msgid "No media streams were selected.\n"
  5777. msgstr "Sem dados detectados.\n"
  5778. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5779. #, fuzzy
  5780. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5781. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5782. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5783. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5784. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5785. msgstr ""
  5786. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5787. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5788. msgstr ""
  5789. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5790. #, fuzzy
  5791. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5792. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5793. msgstr "O Registo foi recuperado.\n"
  5794. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5795. #, fuzzy
  5796. #| msgid "Domain already exists.\n"
  5797. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5798. msgstr "Domínio já existe.\n"
  5799. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5800. #, fuzzy
  5801. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5802. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5803. msgstr "Operação cancelada pelo utilizador.\n"
  5804. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5805. #, fuzzy
  5806. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5807. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5808. msgstr "A pasta não está vazia.\n"
  5809. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5810. #, fuzzy
  5811. #| msgid "Class already exists.\n"
  5812. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5813. msgstr "Classe já existente.\n"
  5814. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5815. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5816. msgstr ""
  5817. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5818. #, fuzzy
  5819. #| msgid "No data detected.\n"
  5820. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5821. msgstr "Sem dados detectados.\n"
  5822. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5823. #, fuzzy
  5824. #| msgid "File name is too long.\n"
  5825. msgid "Metadata was too long.\n"
  5826. msgstr "Nome de ficheiro é muito comprido.\n"
  5827. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5828. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5829. msgstr ""
  5830. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5831. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5832. msgstr ""
  5833. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5834. #, fuzzy
  5835. #| msgid "Connection invalid.\n"
  5836. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5837. msgstr "Ligação inválida.\n"
  5838. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5839. #, fuzzy
  5840. #| msgid "Cannot find the printer."
  5841. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5842. msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
  5843. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5844. #, fuzzy
  5845. #| msgid "Module not found.\n"
  5846. msgid "Codec was not found.\n"
  5847. msgstr "Módulo não encontrado.\n"
  5848. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  5849. #, fuzzy
  5850. #| msgid "Cannot get call handle.\n"
  5851. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5852. msgstr "Não consegue obter descritor da chamada.\n"
  5853. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  5854. #, fuzzy
  5855. #| msgid "Request not supported.\n"
  5856. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5857. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  5858. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  5859. #, fuzzy
  5860. #| msgid "Invalid group attributes.\n"
  5861. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5862. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  5863. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  5864. msgid "Found loops in topology.\n"
  5865. msgstr ""
  5866. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  5867. #, fuzzy
  5868. #| msgid "Installation source is missing.\n"
  5869. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5870. msgstr "Origem de instalação em falta.\n"
  5871. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  5872. #, fuzzy
  5873. #| msgid "Index is missing.\n"
  5874. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5875. msgstr "Índice em falta.\n"
  5876. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  5877. #, fuzzy
  5878. #| msgid "The device is not connected.\n"
  5879. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5880. msgstr "O dispositivo está ligado.\n"
  5881. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  5882. #, fuzzy
  5883. #| msgid "Index is missing.\n"
  5884. msgid "Source is missing.\n"
  5885. msgstr "Índice em falta.\n"
  5886. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  5887. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5888. msgstr ""
  5889. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  5890. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5891. msgstr ""
  5892. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  5893. #, fuzzy
  5894. #| msgid "Class already exists.\n"
  5895. msgid "Clock state was already set.\n"
  5896. msgstr "Classe já existente.\n"
  5897. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  5898. #, fuzzy
  5899. #| msgid "Help not available."
  5900. msgid "Clock is not simple\n"
  5901. msgstr "Ajuda não disponível."
  5902. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  5903. msgid "Enter Network Password"
  5904. msgstr "Indique a senha da rede"
  5905. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  5906. msgid "Please enter your username and password:"
  5907. msgstr "Por favor, indique o nome de utilizador e a senha:"
  5908. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  5909. msgid "Proxy"
  5910. msgstr "Proxy"
  5911. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  5912. msgid "User"
  5913. msgstr "Utilizador"
  5914. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  5915. msgid "Password"
  5916. msgstr "Senha"
  5917. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  5918. msgid "&Save this password (insecure)"
  5919. msgstr "&Gravar esta senha (inseguro)"
  5920. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  5921. msgid "Entire Network"
  5922. msgstr "Toda a rede"
  5923. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  5924. msgid "Sound Selection"
  5925. msgstr "Selecção de som"
  5926. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  5927. msgid "&Save As..."
  5928. msgstr "&Gravar como..."
  5929. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  5930. msgid "&Format:"
  5931. msgstr "&Formato:"
  5932. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  5933. msgid "&Attributes:"
  5934. msgstr "&Atributos:"
  5935. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  5936. msgid "Hyperlink"
  5937. msgstr "Hiperligação"
  5938. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  5939. msgid "Hyperlink Information"
  5940. msgstr "Informação da Hiperligação"
  5941. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  5942. msgid "&Type:"
  5943. msgstr "&Tipo:"
  5944. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  5945. msgid "&URL:"
  5946. msgstr "&URL:"
  5947. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  5948. msgid "HTML Document"
  5949. msgstr "Documento HTML"
  5950. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  5951. msgid "Downloading from %s..."
  5952. msgstr "A descarregar de %s..."
  5953. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  5954. msgid "Done"
  5955. msgstr "Concluído"
  5956. #: dlls/msi/msi.rc:31
  5957. msgid ""
  5958. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5959. "file path and try again."
  5960. msgstr ""
  5961. "O pacote de instalação especificado não pode ser aberto. Por favor, "
  5962. "verifiqueo caminho do ficheiro e tente novamente."
  5963. #: dlls/msi/msi.rc:32
  5964. msgid "path %s not found"
  5965. msgstr "localização %s não encontrada"
  5966. #: dlls/msi/msi.rc:33
  5967. msgid "insert disk %s"
  5968. msgstr "insira o disco %s"
  5969. #: dlls/msi/msi.rc:34
  5970. msgid ""
  5971. "Windows Installer %s\n"
  5972. "\n"
  5973. "Usage:\n"
  5974. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5975. "\n"
  5976. "Install a product:\n"
  5977. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5978. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5979. "\t/a package [property]\n"
  5980. "Repair an installation:\n"
  5981. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5982. "Uninstall a product:\n"
  5983. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5984. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5985. "Advertise a product:\n"
  5986. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5987. "Apply a patch:\n"
  5988. "\t/p patch_package [property]\n"
  5989. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5990. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5991. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5992. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5993. "Register the MSI Service:\n"
  5994. "\t/y\n"
  5995. "Unregister the MSI Service:\n"
  5996. "\t/z\n"
  5997. "Display this help:\n"
  5998. "\t/help\n"
  5999. "\t/?\n"
  6000. msgstr ""
  6001. #: dlls/msi/msi.rc:61
  6002. msgid "enter which folder contains %s"
  6003. msgstr "indique que pasta contém %s"
  6004. #: dlls/msi/msi.rc:62
  6005. msgid "install source for feature missing"
  6006. msgstr "instalar origem para a opção em falta"
  6007. #: dlls/msi/msi.rc:63
  6008. msgid "network drive for feature missing"
  6009. msgstr "controlador de rede para a opção em falta"
  6010. #: dlls/msi/msi.rc:64
  6011. msgid "feature from:"
  6012. msgstr "opção de:"
  6013. #: dlls/msi/msi.rc:65
  6014. msgid "choose which folder contains %s"
  6015. msgstr "indique que pasta contém %s"
  6016. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
  6017. msgid "New Folder"
  6018. msgstr "Nova Pasta"
  6019. #: dlls/msi/msi.rc:91
  6020. msgid "Allocating registry space"
  6021. msgstr "Reservando espaço no Registo"
  6022. #: dlls/msi/msi.rc:92
  6023. msgid "Searching for installed applications"
  6024. msgstr "A procurar aplicações instaladas"
  6025. #: dlls/msi/msi.rc:93
  6026. msgid "Binding executables"
  6027. msgstr ""
  6028. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6029. msgid "Searching for qualifying products"
  6030. msgstr "A procurar produtos qualificados"
  6031. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6032. msgid "Computing space requirements"
  6033. msgstr "A calcular espaço necessário"
  6034. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6035. msgid "Creating folders"
  6036. msgstr "A criar pastas"
  6037. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6038. msgid "Creating shortcuts"
  6039. msgstr "A criar atalhos"
  6040. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6041. msgid "Deleting services"
  6042. msgstr "A apagar serviços"
  6043. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6044. msgid "Creating duplicate files"
  6045. msgstr "A criar ficheiros duplicados"
  6046. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6047. msgid "Searching for related applications"
  6048. msgstr "A procurar aplicações relacionadas"
  6049. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6050. msgid "Copying network install files"
  6051. msgstr ""
  6052. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6053. msgid "Copying new files"
  6054. msgstr "A copiar novos ficheiros"
  6055. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6056. msgid "Installing ODBC components"
  6057. msgstr "A instalar componentes ODBC"
  6058. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6059. msgid "Installing new services"
  6060. msgstr "A instalar novos serviçoes"
  6061. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6062. msgid "Installing system catalog"
  6063. msgstr "A instalar catálogo do sistema"
  6064. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6065. msgid "Validating install"
  6066. msgstr "A validar instalação"
  6067. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6068. msgid "Evaluating launch conditions"
  6069. msgstr "A avaliar condições de iniciar aplicação"
  6070. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6071. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6072. msgstr ""
  6073. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6074. msgid "Moving files"
  6075. msgstr "A mover ficheiros"
  6076. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6077. msgid "Publishing assembly information"
  6078. msgstr "A publicar informação da assembly"
  6079. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6080. msgid "Unpublishing assembly information"
  6081. msgstr "A despublicar informação da assembly"
  6082. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6083. msgid "Patching files"
  6084. msgstr "A remendar ficheiros"
  6085. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6086. msgid "Updating component registration"
  6087. msgstr "A actualizar o regsito da componente"
  6088. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6089. msgid "Publishing Qualified Components"
  6090. msgstr "A publicar componentes qualificados"
  6091. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6092. msgid "Publishing Product Features"
  6093. msgstr "A publicar funcionalidades do produto"
  6094. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6095. msgid "Publishing product information"
  6096. msgstr "A publicar informação sobre o produto"
  6097. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6098. msgid "Registering Class servers"
  6099. msgstr ""
  6100. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6101. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6102. msgstr ""
  6103. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6104. msgid "Registering extension servers"
  6105. msgstr ""
  6106. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6107. msgid "Registering fonts"
  6108. msgstr ""
  6109. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6110. msgid "Registering MIME info"
  6111. msgstr ""
  6112. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6113. msgid "Registering product"
  6114. msgstr "A registar o produto"
  6115. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6116. msgid "Registering program identifiers"
  6117. msgstr "A registar identificadores do programa"
  6118. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6119. msgid "Registering type libraries"
  6120. msgstr ""
  6121. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6122. msgid "Registering user"
  6123. msgstr "A registar utilizador"
  6124. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6125. msgid "Removing duplicated files"
  6126. msgstr "A remover ficheiros duplicados"
  6127. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6128. msgid "Updating environment strings"
  6129. msgstr "A actualizar frases de ambiente"
  6130. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6131. msgid "Removing applications"
  6132. msgstr "A apagar aplicações"
  6133. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6134. msgid "Removing files"
  6135. msgstr "A apagar ficheiros"
  6136. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6137. msgid "Removing folders"
  6138. msgstr "A apagar pastas"
  6139. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6140. msgid "Removing INI files entries"
  6141. msgstr "A apagar entradas em ficheiros INI"
  6142. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6143. msgid "Removing ODBC components"
  6144. msgstr "A apagar componentes ODBC"
  6145. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6146. msgid "Removing system registry values"
  6147. msgstr "A apagar valores de sistema no Registo"
  6148. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6149. msgid "Removing shortcuts"
  6150. msgstr "A apagar atalhos"
  6151. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6152. msgid "Registering modules"
  6153. msgstr "A registar módulos"
  6154. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6155. msgid "Unregistering modules"
  6156. msgstr "A desregistar módulos"
  6157. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6158. msgid "Initializing ODBC directories"
  6159. msgstr "A inicializar pastas ODBC"
  6160. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6161. msgid "Starting services"
  6162. msgstr "A iniciar serviços"
  6163. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6164. msgid "Stopping services"
  6165. msgstr "A parar serviços"
  6166. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6167. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6168. msgstr "A despublicar componentes qualificados"
  6169. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6170. msgid "Unpublishing Product Features"
  6171. msgstr "A despublicar funcionalidades de produtos"
  6172. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6173. msgid "Unpublishing product information"
  6174. msgstr "A despublicar informações de produtos"
  6175. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6176. msgid "Unregister Class servers"
  6177. msgstr ""
  6178. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6179. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6180. msgstr ""
  6181. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6182. msgid "Unregistering extension servers"
  6183. msgstr ""
  6184. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6185. msgid "Unregistering fonts"
  6186. msgstr ""
  6187. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6188. msgid "Unregistering MIME info"
  6189. msgstr ""
  6190. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6191. msgid "Unregistering program identifiers"
  6192. msgstr "A desregistar identificadores do programa"
  6193. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6194. msgid "Unregistering type libraries"
  6195. msgstr ""
  6196. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6197. msgid "Writing INI files values"
  6198. msgstr "A escrever valores de ficheiros INI"
  6199. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6200. msgid "Writing system registry values"
  6201. msgstr "A escrever valores de sistema no Registo"
  6202. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6203. msgid "Free space: [1]"
  6204. msgstr "Espaço livre: [1]"
  6205. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6206. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6207. msgstr "Propriedade: [1], Assinatura: [2]"
  6208. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6209. msgid "File: [1]"
  6210. msgstr "Ficheiro: [1]"
  6211. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6212. msgid "Folder: [1]"
  6213. msgstr "Pasta: [1]"
  6214. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6215. msgid "Shortcut: [1]"
  6216. msgstr "Atalho: [1]"
  6217. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6218. msgid "Service: [1]"
  6219. msgstr "Serviço: [1]"
  6220. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6221. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6222. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6223. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6224. msgid "Found application: [1]"
  6225. msgstr "Encontrada a aplicação: [1]"
  6226. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6227. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6228. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6229. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6230. msgid "Service: [2]"
  6231. msgstr "Serviço: [2]"
  6232. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6233. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6234. msgstr "Ficheiro: [1], Dependências: [2]"
  6235. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6236. msgid "Application: [1]"
  6237. msgstr "Aplicações: [1]"
  6238. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6239. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6240. msgstr ""
  6241. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6242. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6243. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [2], Tamanho: [3]"
  6244. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6245. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6246. msgstr ""
  6247. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6248. msgid "Feature: [1]"
  6249. msgstr ""
  6250. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6251. msgid "Class Id: [1]"
  6252. msgstr ""
  6253. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6254. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6255. msgstr ""
  6256. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6257. msgid "Extension: [1]"
  6258. msgstr "Extensão: [1]"
  6259. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6260. msgid "Font: [1]"
  6261. msgstr "Tipo de Letra: [1]"
  6262. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6263. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6264. msgstr ""
  6265. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6266. msgid "ProgId: [1]"
  6267. msgstr ""
  6268. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6269. msgid "LibID: [1]"
  6270. msgstr ""
  6271. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6272. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6273. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [9]"
  6274. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6275. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6276. msgstr ""
  6277. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6278. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6279. msgstr ""
  6280. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6281. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6282. msgstr ""
  6283. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6284. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6285. msgstr ""
  6286. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6287. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6288. msgstr "Ficheiro: [1], Pasta: [2]"
  6289. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6290. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6291. msgstr ""
  6292. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6293. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6294. msgstr ""
  6295. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6296. msgid "{{Fatal error: }}"
  6297. msgstr ""
  6298. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6299. msgid "{{Error [1]. }}"
  6300. msgstr ""
  6301. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6302. msgid "Warning [1]."
  6303. msgstr ""
  6304. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6305. msgid "Info [1]."
  6306. msgstr ""
  6307. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6308. msgid ""
  6309. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6310. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6311. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6312. msgstr ""
  6313. "O instalador encontrou um erro inesperado ao instalar o pacote. Isto pode "
  6314. "indicar um problema com este pacote. O código do erro é [1]. {{Os argumentos "
  6315. "são: [2], [3], [4]}}"
  6316. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6317. msgid "{{Disk full: }}"
  6318. msgstr "{{Disco cheio: }}"
  6319. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6320. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6321. msgstr ""
  6322. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6323. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6324. msgstr ""
  6325. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6326. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6327. msgstr ""
  6328. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6329. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6330. msgstr ""
  6331. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6332. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6333. msgstr ""
  6334. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6335. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6336. msgstr "Por favor insira o disco: [2]"
  6337. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6338. msgid ""
  6339. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6340. "that you can access it."
  6341. msgstr ""
  6342. "Ficheiro origem não encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique que o ficheiro "
  6343. "existe e que tem acesso a ele."
  6344. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6345. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6346. msgstr "Wine MS-RLE codificador/descodificador de vídeo"
  6347. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6348. msgid ""
  6349. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6350. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6351. msgstr ""
  6352. "Wine MS-RLE codificador/decodificador de vídeo\n"
  6353. "Direitos de autor 2002 por Michael Günnewig"
  6354. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6355. msgid "Video Compression"
  6356. msgstr "Compressão de vídeo"
  6357. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6358. msgid "&Compressor:"
  6359. msgstr "&Compressor:"
  6360. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6361. msgid "Con&figure..."
  6362. msgstr "Con&figurar..."
  6363. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6364. msgid "&About"
  6365. msgstr "&Sobre"
  6366. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6367. msgid "Compression &Quality:"
  6368. msgstr "&Qualidade de compressão:"
  6369. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6370. msgid "&Key Frame Every"
  6371. msgstr "&Imagem chave todos os"
  6372. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6373. msgid "&Data Rate"
  6374. msgstr "&Cadência de dados"
  6375. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6376. msgid "kB/s"
  6377. msgstr "kB/s"
  6378. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6379. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6380. msgstr "Imagens Completas (Descomprimidas)"
  6381. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6382. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6383. msgstr "codec video Wine Video 1"
  6384. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6385. msgid "unknown object"
  6386. msgstr "objecto desconhecido"
  6387. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6388. msgid "title bar"
  6389. msgstr "barra de título"
  6390. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6391. msgid "menu bar"
  6392. msgstr "barra de menu"
  6393. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6394. msgid "scroll bar"
  6395. msgstr "barra de scroll"
  6396. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6397. msgid "grip"
  6398. msgstr "pega"
  6399. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6400. msgid "sound"
  6401. msgstr "som"
  6402. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6403. msgid "cursor"
  6404. msgstr "cursor"
  6405. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6406. msgid "caret"
  6407. msgstr "barra"
  6408. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6409. msgid "alert"
  6410. msgstr "alerta"
  6411. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6412. msgid "window"
  6413. msgstr "janela"
  6414. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6415. msgid "client"
  6416. msgstr "cliente"
  6417. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6418. msgid "popup menu"
  6419. msgstr "menu popup"
  6420. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6421. msgid "menu item"
  6422. msgstr "item do menu"
  6423. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6424. msgid "tool tip"
  6425. msgstr "dica"
  6426. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6427. msgid "application"
  6428. msgstr "aplicação"
  6429. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6430. msgid "document"
  6431. msgstr "documento"
  6432. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6433. msgid "pane"
  6434. msgstr "painel"
  6435. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6436. msgid "chart"
  6437. msgstr "gráfico"
  6438. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6439. msgid "dialog"
  6440. msgstr "diálogo"
  6441. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6442. msgid "border"
  6443. msgstr "margem"
  6444. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6445. msgid "grouping"
  6446. msgstr "agrupamento"
  6447. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6448. msgid "separator"
  6449. msgstr "separador"
  6450. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6451. msgid "tool bar"
  6452. msgstr "barra de ferramentas"
  6453. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6454. msgid "status bar"
  6455. msgstr "barra de estado"
  6456. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6457. msgid "table"
  6458. msgstr "tabela"
  6459. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6460. msgid "column header"
  6461. msgstr "cabeçalho da coluna"
  6462. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6463. msgid "row header"
  6464. msgstr "cabeçalho da linha"
  6465. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6466. msgid "column"
  6467. msgstr "coluna"
  6468. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6469. msgid "row"
  6470. msgstr "linha"
  6471. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6472. msgid "cell"
  6473. msgstr "célula"
  6474. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6475. msgid "link"
  6476. msgstr "ligação"
  6477. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6478. msgid "help balloon"
  6479. msgstr "balão de ajuda"
  6480. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6481. msgid "character"
  6482. msgstr "caracter"
  6483. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6484. msgid "list"
  6485. msgstr "lista"
  6486. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6487. msgid "list item"
  6488. msgstr "item da lista"
  6489. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6490. msgid "outline"
  6491. msgstr "esboço"
  6492. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6493. msgid "outline item"
  6494. msgstr "item de esboço"
  6495. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6496. msgid "page tab"
  6497. msgstr "separador de página"
  6498. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6499. msgid "property page"
  6500. msgstr "página de propriedades"
  6501. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6502. msgid "indicator"
  6503. msgstr "indicador"
  6504. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6505. msgid "graphic"
  6506. msgstr "gráfico"
  6507. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6508. msgid "static text"
  6509. msgstr "texto estático"
  6510. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6511. msgid "text"
  6512. msgstr "texto"
  6513. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6514. msgid "push button"
  6515. msgstr "botão de pressão"
  6516. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6517. msgid "check button"
  6518. msgstr "botão de verificação"
  6519. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6520. msgid "radio button"
  6521. msgstr "botão de rádio"
  6522. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6523. msgid "combo box"
  6524. msgstr "caixa de combinação"
  6525. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6526. msgid "drop down"
  6527. msgstr "suspenso"
  6528. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6529. msgid "progress bar"
  6530. msgstr "barra de progresso"
  6531. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6532. msgid "dial"
  6533. msgstr "discar"
  6534. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6535. msgid "hot key field"
  6536. msgstr "campo de acelerador de tecla"
  6537. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6538. msgid "slider"
  6539. msgstr "deslizador"
  6540. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6541. msgid "spin box"
  6542. msgstr "caixa de rotação"
  6543. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6544. msgid "diagram"
  6545. msgstr "diagrama"
  6546. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6547. msgid "animation"
  6548. msgstr "animação"
  6549. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6550. msgid "equation"
  6551. msgstr "equação"
  6552. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6553. msgid "drop down button"
  6554. msgstr "menu suspenso"
  6555. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6556. msgid "menu button"
  6557. msgstr "botão do menu"
  6558. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6559. msgid "grid drop down button"
  6560. msgstr "botão de grelha suspensa"
  6561. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6562. msgid "white space"
  6563. msgstr "espaço em branco"
  6564. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6565. msgid "page tab list"
  6566. msgstr "lista de separadores de página"
  6567. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6568. msgid "clock"
  6569. msgstr "relógio"
  6570. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6571. msgid "split button"
  6572. msgstr "botão de divisão"
  6573. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6574. msgid "IP address"
  6575. msgstr "endereço IP"
  6576. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6577. msgid "outline button"
  6578. msgstr "botão de esboço"
  6579. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6580. msgctxt "object state"
  6581. msgid "normal"
  6582. msgstr "normal"
  6583. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6584. msgctxt "object state"
  6585. msgid "unavailable"
  6586. msgstr "indisponível"
  6587. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6588. msgctxt "object state"
  6589. msgid "selected"
  6590. msgstr "seleccionado"
  6591. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6592. msgctxt "object state"
  6593. msgid "focused"
  6594. msgstr "focado"
  6595. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6596. msgctxt "object state"
  6597. msgid "pressed"
  6598. msgstr "pressionado"
  6599. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6600. msgctxt "object state"
  6601. msgid "checked"
  6602. msgstr "marcado"
  6603. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6604. msgctxt "object state"
  6605. msgid "mixed"
  6606. msgstr "misto"
  6607. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6608. msgctxt "object state"
  6609. msgid "read only"
  6610. msgstr "apenas de leitura"
  6611. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6612. msgctxt "object state"
  6613. msgid "hot tracked"
  6614. msgstr ""
  6615. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6616. msgctxt "object state"
  6617. msgid "default"
  6618. msgstr "padrão"
  6619. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6620. msgctxt "object state"
  6621. msgid "expanded"
  6622. msgstr "expandido"
  6623. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6624. msgctxt "object state"
  6625. msgid "collapsed"
  6626. msgstr "reduzido"
  6627. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6628. msgctxt "object state"
  6629. msgid "busy"
  6630. msgstr "ocupado"
  6631. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6632. msgctxt "object state"
  6633. msgid "floating"
  6634. msgstr "flutuando"
  6635. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6636. msgctxt "object state"
  6637. msgid "marqueed"
  6638. msgstr "em movimento"
  6639. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6640. msgctxt "object state"
  6641. msgid "animated"
  6642. msgstr "animado"
  6643. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6644. msgctxt "object state"
  6645. msgid "invisible"
  6646. msgstr "invisível"
  6647. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6648. msgctxt "object state"
  6649. msgid "offscreen"
  6650. msgstr ""
  6651. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6652. msgctxt "object state"
  6653. msgid "sizeable"
  6654. msgstr "expansível"
  6655. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6656. msgctxt "object state"
  6657. msgid "moveable"
  6658. msgstr "movível"
  6659. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6660. msgctxt "object state"
  6661. msgid "self voicing"
  6662. msgstr "voz própria"
  6663. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6664. msgctxt "object state"
  6665. msgid "focusable"
  6666. msgstr "focável"
  6667. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6668. msgctxt "object state"
  6669. msgid "selectable"
  6670. msgstr "seleccionável"
  6671. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6672. msgctxt "object state"
  6673. msgid "linked"
  6674. msgstr "ligado"
  6675. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6676. msgctxt "object state"
  6677. msgid "traversed"
  6678. msgstr "caminhado"
  6679. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6680. msgctxt "object state"
  6681. msgid "multi selectable"
  6682. msgstr "multi-selecção"
  6683. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6684. msgctxt "object state"
  6685. msgid "extended selectable"
  6686. msgstr "seleccionável em extensão"
  6687. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6688. msgctxt "object state"
  6689. msgid "alert low"
  6690. msgstr "alerta baixo"
  6691. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6692. msgctxt "object state"
  6693. msgid "alert medium"
  6694. msgstr "alerta médio"
  6695. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6696. msgctxt "object state"
  6697. msgid "alert high"
  6698. msgstr "alerta alto"
  6699. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6700. msgctxt "object state"
  6701. msgid "protected"
  6702. msgstr "protegido"
  6703. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6704. msgctxt "object state"
  6705. msgid "has popup"
  6706. msgstr "tem caixa de diálogo"
  6707. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6708. msgid "True"
  6709. msgstr "Verdadeiro"
  6710. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6711. msgid "False"
  6712. msgstr "Falso"
  6713. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6714. msgid "On"
  6715. msgstr "Ligado"
  6716. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6717. msgid "Off"
  6718. msgstr "Desligado"
  6719. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6720. #, fuzzy
  6721. #| msgid "video"
  6722. msgid "Provider"
  6723. msgstr "vídeo"
  6724. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6725. #, fuzzy
  6726. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6727. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6728. msgstr "Seleccione o formato que deseja utilizar:"
  6729. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6730. #, fuzzy
  6731. #| msgid "LAN Connection"
  6732. msgid "Connection"
  6733. msgstr "Ligação LAN"
  6734. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6735. #, fuzzy
  6736. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6737. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6738. msgstr "Seleccione o formato que deseja utilizar:"
  6739. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6740. msgid "1. Specify the source of data:"
  6741. msgstr ""
  6742. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6743. #, fuzzy
  6744. #| msgid "Please enter your name"
  6745. msgid "Use &data source name"
  6746. msgstr "Por favor, indique o seu nome"
  6747. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6748. #, fuzzy
  6749. #| msgid "Reset Connections"
  6750. msgid "Use c&onnection string"
  6751. msgstr "Restabelecer ligações"
  6752. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6753. #, fuzzy
  6754. #| msgid "LAN Connection"
  6755. msgid "&Connection string:"
  6756. msgstr "Ligação LAN"
  6757. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6758. #, fuzzy
  6759. #| msgid "A&dd..."
  6760. msgid "B&uild..."
  6761. msgstr "&Adicionar..."
  6762. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6763. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6764. msgstr ""
  6765. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6766. #, fuzzy
  6767. #| msgid "&User name:"
  6768. msgid "User &name:"
  6769. msgstr "Nome de &Utlizador:"
  6770. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6771. #, fuzzy
  6772. #| msgid "&Blank page"
  6773. msgid "&Blank password"
  6774. msgstr "Página &vazia"
  6775. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6776. #, fuzzy
  6777. #| msgid "Wrong password.\n"
  6778. msgid "Allow &saving password"
  6779. msgstr "Palavra-passe errada.\n"
  6780. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6781. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6782. msgstr ""
  6783. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6784. #, fuzzy
  6785. #| msgid "Reset Connections"
  6786. msgid "&Test Connection"
  6787. msgstr "Restabelecer ligações"
  6788. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6789. msgid "Advanced"
  6790. msgstr "Intermediário"
  6791. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6792. #, fuzzy
  6793. #| msgid "Network share"
  6794. msgid "Network settings"
  6795. msgstr "Partilha de rede"
  6796. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6797. #, fuzzy
  6798. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6799. msgid "&Impersonation level:"
  6800. msgstr "Mau nível de personificação.\n"
  6801. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6802. msgid "P&rotection level:"
  6803. msgstr ""
  6804. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6805. #, fuzzy
  6806. #| msgid "Connected"
  6807. msgid "Connect:"
  6808. msgstr "Conectado"
  6809. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6810. #, fuzzy
  6811. #| msgid "&Seconds"
  6812. msgid "seconds."
  6813. msgstr "&Segundos"
  6814. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6815. #, fuzzy
  6816. #| msgid "Success"
  6817. msgid "A&ccess:"
  6818. msgstr "Sucesso"
  6819. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6820. #, fuzzy
  6821. #| msgid "&All"
  6822. msgid "All"
  6823. msgstr "&Todos"
  6824. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6825. msgid ""
  6826. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6827. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6828. msgstr ""
  6829. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6830. #, fuzzy
  6831. #| msgid "&Edit..."
  6832. msgid "&Edit Value..."
  6833. msgstr "&Editar..."
  6834. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6835. #, fuzzy
  6836. #| msgid "Properties"
  6837. msgid "Data Link Error"
  6838. msgstr "Propriedades"
  6839. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6840. #, fuzzy
  6841. #| msgid "Please select a file."
  6842. msgid "Please select a provider."
  6843. msgstr "Por favor seleccione um ficheiro."
  6844. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6845. msgid ""
  6846. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6847. "properly."
  6848. msgstr ""
  6849. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6850. #, fuzzy
  6851. #| msgid "Properties"
  6852. msgid "Data Link Properties"
  6853. msgstr "Propriedades"
  6854. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6855. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6856. msgstr ""
  6857. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6858. #, fuzzy
  6859. #| msgid "Ready"
  6860. msgid "Read"
  6861. msgstr "Pronto"
  6862. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6863. #, fuzzy
  6864. #| msgid "Readme:"
  6865. msgid "ReadWrite"
  6866. msgstr "Leia-me:"
  6867. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6868. msgid "Share Deny None"
  6869. msgstr ""
  6870. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6871. msgid "Share Deny Read"
  6872. msgstr ""
  6873. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6874. msgid "Share Deny Write"
  6875. msgstr ""
  6876. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6877. msgid "Share Exclusive"
  6878. msgstr ""
  6879. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6880. #, fuzzy
  6881. #| msgid "I/O Writes"
  6882. msgid "Write"
  6883. msgstr "Escritas I/O"
  6884. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  6885. msgid "Insert Object"
  6886. msgstr "Inserir objecto"
  6887. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  6888. msgid "Object Type:"
  6889. msgstr "Tipo de objecto:"
  6890. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  6891. msgid "Result"
  6892. msgstr "Resultado"
  6893. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  6894. msgid "Create New"
  6895. msgstr "Criar novo"
  6896. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  6897. msgid "Create Control"
  6898. msgstr "Criar controlo"
  6899. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  6900. msgid "Create From File"
  6901. msgstr "Criar do ficheiro"
  6902. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  6903. msgid "&Add Control..."
  6904. msgstr "&Adicionar Controlo..."
  6905. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  6906. msgid "Display As Icon"
  6907. msgstr "Mostrar como ícone"
  6908. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  6909. msgid "Browse..."
  6910. msgstr "Procurar..."
  6911. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  6912. msgid "File:"
  6913. msgstr "Ficheiro:"
  6914. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  6915. msgid "Paste Special"
  6916. msgstr "Colar Especial"
  6917. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  6918. msgid "Source:"
  6919. msgstr "Origem:"
  6920. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  6921. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  6922. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  6923. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  6924. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  6925. msgid "&Paste"
  6926. msgstr "Co&lar"
  6927. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  6928. msgid "Paste &Link"
  6929. msgstr "Colar &Ligação"
  6930. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  6931. msgid "&As:"
  6932. msgstr "&Como:"
  6933. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  6934. msgid "&Display As Icon"
  6935. msgstr "&Mostrar como Ícone"
  6936. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  6937. msgid "Change &Icon..."
  6938. msgstr "Mudar &Ícone..."
  6939. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  6940. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6941. msgstr "Inserir novo objecto %s no documento"
  6942. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  6943. msgid ""
  6944. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6945. "may activate it using the program which created it."
  6946. msgstr ""
  6947. "Inserir conteúdo do ficheiro como um objecto no documento de modo que opossa "
  6948. "activar usando o programa que o criou."
  6949. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
  6950. msgid "Browse"
  6951. msgstr "Procurar"
  6952. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  6953. msgid ""
  6954. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6955. "control."
  6956. msgstr ""
  6957. "O ficheiro não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registar o "
  6958. "controlo OLE."
  6959. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  6960. msgid "Add Control"
  6961. msgstr "Adicionar Controlo"
  6962. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  6963. msgid "&Convert..."
  6964. msgstr "&Converter..."
  6965. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  6966. msgid "%1 %2 &Object"
  6967. msgstr "&Objecto %1 %2"
  6968. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  6969. msgid "%1 &Object"
  6970. msgstr "&Objecto %1"
  6971. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  6972. msgid "&Object"
  6973. msgstr "&Objecto"
  6974. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  6975. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6976. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s."
  6977. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  6978. msgid ""
  6979. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6980. "activate it using %s."
  6981. msgstr ""
  6982. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que o possa "
  6983. "activar usando %s."
  6984. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  6985. msgid ""
  6986. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6987. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6988. msgstr ""
  6989. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que o possa "
  6990. "activar usando %s. Vai ser mostrado como um ícone."
  6991. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  6992. msgid ""
  6993. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6994. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6995. "your document."
  6996. msgstr ""
  6997. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
  6998. "dados estão ligados ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se "
  6999. "reflictam no seu documento."
  7000. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  7001. msgid ""
  7002. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7003. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7004. "in your document."
  7005. msgstr ""
  7006. "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
  7007. "ligada ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se reflictam no "
  7008. "seu documento."
  7009. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  7010. msgid ""
  7011. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7012. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7013. "be reflected in your document."
  7014. msgstr ""
  7015. "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
  7016. "transferência. O atalho fica ligado ao ficheiro de origem para que "
  7017. "alterações ao ficheiro se reflictam no seu documento."
  7018. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  7019. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7020. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento."
  7021. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  7022. msgid "Unknown Type"
  7023. msgstr "Tipo Desconhecido"
  7024. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  7025. msgid "Unknown Source"
  7026. msgstr "Origem Desconhecida"
  7027. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7028. msgid "the program which created it"
  7029. msgstr "o programa que o criou"
  7030. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7031. msgid "Scanning"
  7032. msgstr "A pesquisar"
  7033. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7034. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7035. msgstr "A PESQUISAR... Por Favor Espere"
  7036. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7037. msgctxt "unit: pixels"
  7038. msgid "px"
  7039. msgstr "px"
  7040. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7041. msgctxt "unit: bits"
  7042. msgid "b"
  7043. msgstr "b"
  7044. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7045. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7046. msgctxt "unit: dots/inch"
  7047. msgid "dpi"
  7048. msgstr "dpi"
  7049. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7050. msgctxt "unit: percent"
  7051. msgid "%"
  7052. msgstr "%"
  7053. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7054. msgctxt "unit: microseconds"
  7055. msgid "us"
  7056. msgstr "µs"
  7057. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7058. msgid "Settings for %s"
  7059. msgstr "Propriedades de %s"
  7060. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7061. msgid "Baud Rate"
  7062. msgstr "Bits por segundo"
  7063. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7064. msgid "Parity"
  7065. msgstr "Paridade"
  7066. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7067. msgid "Flow Control"
  7068. msgstr "Controlo de fluxo"
  7069. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7070. msgid "Data Bits"
  7071. msgstr "Bits de dados"
  7072. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7073. msgid "Stop Bits"
  7074. msgstr "Bits de paragem"
  7075. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7076. msgid "Copying Files..."
  7077. msgstr "A copiar ficheiros..."
  7078. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7079. msgid "Destination:"
  7080. msgstr "Destino:"
  7081. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7082. msgid "Files Needed"
  7083. msgstr "Ficheiros Necessários"
  7084. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7085. msgid ""
  7086. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7087. "make sure the correct drive is selected below"
  7088. msgstr ""
  7089. "Insira o disco de instalação do fabricante, depois\n"
  7090. "verifique se a unidade correcta está seleccionada"
  7091. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7092. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7093. msgstr "Copiar ficheiros do fabricante de:"
  7094. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7095. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7096. msgstr "O ficheiro '%1' em %2 é necessário"
  7097. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7098. msgid "Unknown"
  7099. msgstr "Desconhecido"
  7100. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7101. msgid "Copy files from:"
  7102. msgstr "Copiar ficheiros de:"
  7103. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7104. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7105. msgstr ""
  7106. "Insira o caminho onde se encontram os ficheiros, depois carregue em OK."
  7107. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7108. msgid "F&orward"
  7109. msgstr "&Avançar"
  7110. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7111. msgid "&Save Background As..."
  7112. msgstr "&Guardar fundo como..."
  7113. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7114. msgid "Set As Back&ground"
  7115. msgstr "D&efinir como fundo"
  7116. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7117. msgid "&Copy Background"
  7118. msgstr "&Copiar fundo"
  7119. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7120. msgid "Set as &Desktop Item"
  7121. msgstr "Definir como &item do Ambiente de Trabalho"
  7122. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7123. msgid "Create Shor&tcut"
  7124. msgstr "Criar ata&lho"
  7125. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7126. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7127. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7128. msgid "Add to &Favorites..."
  7129. msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
  7130. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7131. msgid "&Encoding"
  7132. msgstr "Co&dificação"
  7133. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7134. msgid "Pr&int"
  7135. msgstr "I&mprimir"
  7136. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7137. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7138. msgid "&Open Link"
  7139. msgstr "&Abrir Ligação"
  7140. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7141. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7142. msgid "Open Link in &New Window"
  7143. msgstr "A&brir Ligação numa Nova Janela"
  7144. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7145. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7146. msgid "Save Target &As..."
  7147. msgstr "&Guardar Ligação como..."
  7148. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7149. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7150. msgid "&Print Target"
  7151. msgstr "I&mprimir Ligação"
  7152. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7153. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7154. msgid "S&how Picture"
  7155. msgstr "Mos&trar imagem"
  7156. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7157. msgid "&Save Picture As..."
  7158. msgstr "G&uardar imagem como..."
  7159. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7160. msgid "&E-mail Picture..."
  7161. msgstr "En&viar imagem..."
  7162. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7163. msgid "Pr&int Picture..."
  7164. msgstr "Imprimir imag&em..."
  7165. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7166. msgid "&Go to My Pictures"
  7167. msgstr "I&r para minhas imagens"
  7168. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7169. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7170. msgid "Set as Back&ground"
  7171. msgstr "&Definir como fundo"
  7172. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7173. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7174. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7175. msgstr "Definir como &item do Ambiente de Trabalho..."
  7176. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7177. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7178. msgid "Copy Shor&tcut"
  7179. msgstr "Copiar atal&ho"
  7180. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7181. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7182. msgid "P&roperties"
  7183. msgstr "&Propriedades"
  7184. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7185. msgid "&Undo"
  7186. msgstr "&Desfazer"
  7187. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7188. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7189. msgid "&Delete"
  7190. msgstr "&Apagar"
  7191. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7192. msgid "&Select"
  7193. msgstr "&Seleccionar"
  7194. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7195. msgid "&Cell"
  7196. msgstr "&Célula"
  7197. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7198. msgid "&Row"
  7199. msgstr "&Linha"
  7200. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7201. msgid "&Column"
  7202. msgstr "C&oluna"
  7203. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7204. msgid "&Table"
  7205. msgstr "&Tabela"
  7206. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7207. msgid "&Cell Properties"
  7208. msgstr "Propriedades da &célula"
  7209. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7210. msgid "&Table Properties"
  7211. msgstr "Propriedades da &tabela"
  7212. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7213. msgid "Open in &New Window"
  7214. msgstr "A&brir numa nova janela"
  7215. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7216. msgid "Cut"
  7217. msgstr "&Cortar"
  7218. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7219. msgid "&Save Video As..."
  7220. msgstr "G&uardar vídeo como..."
  7221. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7222. msgid "Play"
  7223. msgstr "I&niciar"
  7224. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7225. msgid "Rewind"
  7226. msgstr "&Recomeçar"
  7227. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7228. msgid "Trace Tags"
  7229. msgstr "Etiquetas de rastreio"
  7230. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7231. msgid "Resource Failures"
  7232. msgstr "Falhas de recursos"
  7233. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7234. msgid "Dump Tracking Info"
  7235. msgstr "Informação de Rastreio do Despejo"
  7236. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7237. msgid "Debug Break"
  7238. msgstr "Quebra de Depuração"
  7239. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7240. msgid "Debug View"
  7241. msgstr "Vista de Depuração"
  7242. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7243. msgid "Dump Tree"
  7244. msgstr "Despejar Árvore"
  7245. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7246. msgid "Dump Lines"
  7247. msgstr "Despejar Linhas"
  7248. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7249. msgid "Dump DisplayTree"
  7250. msgstr "Despejar DisplayTree"
  7251. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7252. msgid "Dump FormatCaches"
  7253. msgstr "Despejar FormatCaches"
  7254. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7255. msgid "Dump LayoutRects"
  7256. msgstr "Despejar LayoutRects"
  7257. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7258. msgid "Memory Monitor"
  7259. msgstr "Monitor de Memória"
  7260. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7261. msgid "Performance Meters"
  7262. msgstr "Medidores de Performance"
  7263. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7264. msgid "Save HTML"
  7265. msgstr "Guardar HTML"
  7266. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7267. msgid "&Browse View"
  7268. msgstr "Vista de &Navegação"
  7269. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7270. msgid "&Edit View"
  7271. msgstr "Vista de &Edição"
  7272. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7273. msgid "Scroll Here"
  7274. msgstr "Rolar aqui"
  7275. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7276. msgid "Top"
  7277. msgstr "Topo"
  7278. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7279. msgid "Bottom"
  7280. msgstr "Fundo"
  7281. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7282. msgid "Page Up"
  7283. msgstr "Página acima"
  7284. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7285. msgid "Page Down"
  7286. msgstr "Página abaixo"
  7287. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7288. msgid "Scroll Up"
  7289. msgstr "Rolar acima"
  7290. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7291. msgid "Scroll Down"
  7292. msgstr "Rolar abaixo"
  7293. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7294. msgid "Left Edge"
  7295. msgstr "Margem esquerda"
  7296. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7297. msgid "Right Edge"
  7298. msgstr "Margem direita"
  7299. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7300. msgid "Page Left"
  7301. msgstr "Página esquerda"
  7302. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7303. msgid "Page Right"
  7304. msgstr "Página direita"
  7305. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7306. msgid "Scroll Left"
  7307. msgstr "Rolar esquerda"
  7308. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7309. msgid "Scroll Right"
  7310. msgstr "Rolar direita"
  7311. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7312. msgid "Wine Internet Explorer"
  7313. msgstr "Explorador de Internet Wine"
  7314. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7315. msgid "&w&bPage &p"
  7316. msgstr "&w&bPágina &p"
  7317. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7318. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7319. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7320. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7321. msgid "Lar&ge Icons"
  7322. msgstr "Ícones &grandes"
  7323. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7324. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7325. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7326. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7327. msgid "S&mall Icons"
  7328. msgstr "Ícones &pequenos"
  7329. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7330. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
  7331. msgid "&List"
  7332. msgstr "&Lista"
  7333. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7334. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
  7335. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7336. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7337. msgid "&Details"
  7338. msgstr "&Detalhes"
  7339. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7340. msgid "Arrange &Icons"
  7341. msgstr "O&rganizar ícones"
  7342. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7343. msgid "By &Name"
  7344. msgstr "Por &nome"
  7345. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7346. msgid "By &Type"
  7347. msgstr "Por &tipo"
  7348. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7349. msgid "By &Size"
  7350. msgstr "Por ta&manho"
  7351. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7352. msgid "By &Date"
  7353. msgstr "Por &data"
  7354. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7355. msgid "&Auto Arrange"
  7356. msgstr "Auto organi&zar"
  7357. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7358. msgid "Line up Icons"
  7359. msgstr "Alin&har ícones"
  7360. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7361. msgid "Paste as Link"
  7362. msgstr "Colar a&talho"
  7363. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7364. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7365. msgid "New"
  7366. msgstr "Novo"
  7367. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7368. msgid "New &Folder"
  7369. msgstr "&Pasta"
  7370. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7371. msgid "New &Link"
  7372. msgstr "&Atalho"
  7373. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7374. msgid "Properties"
  7375. msgstr "Propriedades"
  7376. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7377. msgctxt "recycle bin"
  7378. msgid "&Restore"
  7379. msgstr "&Restaurar"
  7380. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7381. msgid "&Erase"
  7382. msgstr "&Apagar"
  7383. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7384. msgid "E&xplore"
  7385. msgstr "&Explorar"
  7386. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7387. msgid "C&ut"
  7388. msgstr "C&ortar"
  7389. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7390. msgid "Create &Link"
  7391. msgstr "Criar a&talho"
  7392. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7393. msgid "&Rename"
  7394. msgstr "&Renomear"
  7395. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7396. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7397. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7398. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7399. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7400. msgid "E&xit"
  7401. msgstr "&Sair"
  7402. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7403. msgid "&About Control Panel"
  7404. msgstr "&Sobre o painel de controlo"
  7405. #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
  7406. msgid "Browse for Folder"
  7407. msgstr "Procurar pasta"
  7408. #: dlls/shell32/shell32.rc:293
  7409. msgid "Folder:"
  7410. msgstr "Pasta:"
  7411. #: dlls/shell32/shell32.rc:299
  7412. msgid "&Make New Folder"
  7413. msgstr "&Criar nova pasta"
  7414. #: dlls/shell32/shell32.rc:306
  7415. msgid "Message"
  7416. msgstr "Mensagem"
  7417. #: dlls/shell32/shell32.rc:310
  7418. msgid "Yes to &all"
  7419. msgstr "Sim a &todos"
  7420. #: dlls/shell32/shell32.rc:319
  7421. msgid "About %s"
  7422. msgstr "Acerca do %s"
  7423. #: dlls/shell32/shell32.rc:323
  7424. msgid "Wine &license"
  7425. msgstr "&Licença do Wine"
  7426. #: dlls/shell32/shell32.rc:328
  7427. msgid "Running on %s"
  7428. msgstr "Executando em %s"
  7429. #: dlls/shell32/shell32.rc:329
  7430. msgid "Wine was brought to you by:"
  7431. msgstr "Wine disponibilizado por:"
  7432. #: dlls/shell32/shell32.rc:334
  7433. msgid "Run"
  7434. msgstr "Exec&utar"
  7435. #: dlls/shell32/shell32.rc:338
  7436. msgid ""
  7437. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7438. "will open it for you."
  7439. msgstr ""
  7440. "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o "
  7441. "Wine irá abrí-lo."
  7442. #: dlls/shell32/shell32.rc:339
  7443. msgid "&Open:"
  7444. msgstr "&Abrir:"
  7445. #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
  7446. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7447. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7448. msgid "&Browse..."
  7449. msgstr "&Procurar..."
  7450. #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
  7451. #, fuzzy
  7452. #| msgid "File type"
  7453. msgid "File type:"
  7454. msgstr "Tipo de ficheiro"
  7455. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7456. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
  7457. msgid "Location:"
  7458. msgstr "Localização:"
  7459. #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
  7460. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7461. msgid "Size:"
  7462. msgstr "Tamanho:"
  7463. #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
  7464. #, fuzzy
  7465. #| msgid "Creation date"
  7466. msgid "Creation date:"
  7467. msgstr "Data de criação"
  7468. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7469. #, fuzzy
  7470. #| msgid "&Attributes:"
  7471. msgid "Attributes:"
  7472. msgstr "&Atributos:"
  7473. #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
  7474. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7475. msgid "H&idden"
  7476. msgstr "&Oculto"
  7477. #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
  7478. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7479. msgid "&Archive"
  7480. msgstr "Ar&quivo"
  7481. #: dlls/shell32/shell32.rc:386
  7482. #, fuzzy
  7483. #| msgid "Open:"
  7484. msgid "Open with:"
  7485. msgstr "Abrir:"
  7486. #: dlls/shell32/shell32.rc:389
  7487. #, fuzzy
  7488. #| msgid "Change &Icon..."
  7489. msgid "&Change..."
  7490. msgstr "Mudar &Ícone..."
  7491. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7492. #, fuzzy
  7493. #| msgid "Modified"
  7494. msgid "Last modified:"
  7495. msgstr "Modificado"
  7496. #: dlls/shell32/shell32.rc:402
  7497. #, fuzzy
  7498. #| msgid "Last Change:"
  7499. msgid "Last accessed:"
  7500. msgstr "Última alteração:"
  7501. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7502. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7503. msgid "Size"
  7504. msgstr "Tamanho"
  7505. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7506. msgid "Type"
  7507. msgstr "Tipo"
  7508. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7509. msgid "Modified"
  7510. msgstr "Modificado"
  7511. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7512. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7513. msgid "Attributes"
  7514. msgstr "Atributos"
  7515. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7516. msgid "Size available"
  7517. msgstr "Disponível"
  7518. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7519. msgid "Comments"
  7520. msgstr "Comentários"
  7521. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7522. msgid "Owner"
  7523. msgstr "Dono"
  7524. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7525. msgid "Group"
  7526. msgstr "Grupo"
  7527. #: dlls/shell32/shell32.rc:148
  7528. msgid "Original location"
  7529. msgstr "Localização original"
  7530. #: dlls/shell32/shell32.rc:149
  7531. msgid "Date deleted"
  7532. msgstr "Data de exclusão"
  7533. #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7534. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7535. msgctxt "display name"
  7536. msgid "Desktop"
  7537. msgstr "Área de trabalho"
  7538. #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
  7539. msgid "My Computer"
  7540. msgstr "O Meu Computador"
  7541. #: dlls/shell32/shell32.rc:159
  7542. msgid "Control Panel"
  7543. msgstr "Painel de controlo"
  7544. #: dlls/shell32/shell32.rc:166
  7545. msgid "Select"
  7546. msgstr "Seleccionar"
  7547. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7548. msgid "Restart"
  7549. msgstr "Reiniciar"
  7550. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7551. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7552. msgstr "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
  7553. #: dlls/shell32/shell32.rc:191
  7554. msgid "Shutdown"
  7555. msgstr "Desligar"
  7556. #: dlls/shell32/shell32.rc:192
  7557. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7558. msgstr "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
  7559. #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
  7560. msgid "Programs"
  7561. msgstr "Programas"
  7562. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7563. msgid "My Documents"
  7564. msgstr "Os Meus Documentos"
  7565. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7566. msgid "Favorites"
  7567. msgstr "Favoritos"
  7568. #: dlls/shell32/shell32.rc:206
  7569. msgid "StartUp"
  7570. msgstr "Inicialização"
  7571. #: dlls/shell32/shell32.rc:207
  7572. msgid "Start Menu"
  7573. msgstr "Menu Iniciar"
  7574. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7575. msgid "My Music"
  7576. msgstr "As Minhas Músicas"
  7577. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7578. msgid "My Videos"
  7579. msgstr "Os Meus Vídeos"
  7580. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7581. msgctxt "directory"
  7582. msgid "Desktop"
  7583. msgstr "Área de trabalho"
  7584. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7585. msgid "NetHood"
  7586. msgstr "Rede"
  7587. #: dlls/shell32/shell32.rc:212
  7588. msgid "Templates"
  7589. msgstr "Modelos"
  7590. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7591. msgid "PrintHood"
  7592. msgstr "Impressoras"
  7593. #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7594. msgid "History"
  7595. msgstr "Histórico"
  7596. #: dlls/shell32/shell32.rc:215
  7597. msgid "Program Files"
  7598. msgstr "Programas"
  7599. #: dlls/shell32/shell32.rc:217
  7600. msgid "My Pictures"
  7601. msgstr "As Minhas Imagens"
  7602. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7603. msgid "Common Files"
  7604. msgstr "Ficheiros Comuns"
  7605. #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
  7606. #: dlls/shell32/shell32.rc:235
  7607. msgid "Documents"
  7608. msgstr "Documentos"
  7609. #: dlls/shell32/shell32.rc:220
  7610. msgid "Administrative Tools"
  7611. msgstr "Ferramentas Administrativas"
  7612. #: dlls/shell32/shell32.rc:221
  7613. msgid "Music"
  7614. msgstr "Músicas"
  7615. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7616. msgid "Pictures"
  7617. msgstr "Imagens"
  7618. #: dlls/shell32/shell32.rc:223
  7619. msgid "Videos"
  7620. msgstr "Vídeos"
  7621. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7622. msgid "Program Files (x86)"
  7623. msgstr "Programas (x86)"
  7624. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7625. msgid "Contacts"
  7626. msgstr "Contatos"
  7627. #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
  7628. msgid "Links"
  7629. msgstr "Ligações"
  7630. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7631. msgid "Slide Shows"
  7632. msgstr "Apresentações"
  7633. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7634. msgid "Playlists"
  7635. msgstr "Listas de reprodução"
  7636. #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7637. msgid "Status"
  7638. msgstr "Estado"
  7639. #: dlls/shell32/shell32.rc:153
  7640. msgid "Model"
  7641. msgstr "Modelo"
  7642. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7643. msgid "Sample Music"
  7644. msgstr "Amostra de músicas"
  7645. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7646. msgid "Sample Pictures"
  7647. msgstr "Amostra de imagens"
  7648. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7649. msgid "Sample Playlists"
  7650. msgstr "Amostra de listas de reprodução"
  7651. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7652. msgid "Sample Videos"
  7653. msgstr "Amostra de vídeos"
  7654. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7655. msgid "Saved Games"
  7656. msgstr "Jogos salvos"
  7657. #: dlls/shell32/shell32.rc:233
  7658. msgid "Searches"
  7659. msgstr "Buscas"
  7660. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7661. msgid "Users"
  7662. msgstr "Utilizadores"
  7663. #: dlls/shell32/shell32.rc:236
  7664. msgid "Downloads"
  7665. msgstr "Downloads"
  7666. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7667. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7668. msgstr "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
  7669. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7670. msgid "Error during creation of a new folder"
  7671. msgstr "Erro durante a criação da nova pasta"
  7672. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7673. msgid "Confirm file deletion"
  7674. msgstr "Confirmar exclusão do ficheiro"
  7675. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7676. msgid "Confirm folder deletion"
  7677. msgstr "Confirmar exclusão da pasta"
  7678. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7679. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7680. msgstr "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
  7681. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7682. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7683. msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
  7684. #: dlls/shell32/shell32.rc:181
  7685. msgid "Confirm file overwrite"
  7686. msgstr "Confirmar substituição de ficheiro"
  7687. #: dlls/shell32/shell32.rc:180
  7688. msgid ""
  7689. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7690. "\n"
  7691. "Do you want to replace it?"
  7692. msgstr ""
  7693. "Esta pasta já contém um ficheiro chamado '%1'.\n"
  7694. "\n"
  7695. "Quer substitui-lo?"
  7696. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7697. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7698. msgstr "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?"
  7699. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7700. msgid ""
  7701. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7702. msgstr ""
  7703. "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?"
  7704. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7705. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7706. msgstr "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?"
  7707. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7708. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7709. msgstr "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?"
  7710. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7711. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7712. msgstr ""
  7713. "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez "
  7714. "disso?"
  7715. #: dlls/shell32/shell32.rc:186
  7716. msgid ""
  7717. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7718. "\n"
  7719. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7720. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7721. "the folder?"
  7722. msgstr ""
  7723. "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
  7724. "\n"
  7725. "Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"
  7726. "pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar\n"
  7727. "a pasta?"
  7728. #: dlls/shell32/shell32.rc:240
  7729. msgid "Wine Control Panel"
  7730. msgstr "Painel de controlo do Wine"
  7731. #: dlls/shell32/shell32.rc:195
  7732. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7733. msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar (erro interno)"
  7734. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7735. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7736. msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
  7737. #: dlls/shell32/shell32.rc:198
  7738. msgid "Executable files (*.exe)"
  7739. msgstr "Ficheiros executáveis (*.exe)"
  7740. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7741. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7742. msgstr ""
  7743. "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
  7744. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7745. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7746. msgstr "Tem certeza que deseja apagar '%1' permanentemente?"
  7747. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7748. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7749. msgstr "Tem certeza que deseja apagar permanentemente estes %1 itens?"
  7750. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7751. msgid "Confirm deletion"
  7752. msgstr "Confirmar apagar"
  7753. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7754. msgid ""
  7755. "A file already exists at the path %1.\n"
  7756. "\n"
  7757. "Do you want to replace it?"
  7758. msgstr ""
  7759. "Já existe um ficheiro no caminho %1.\n"
  7760. "\n"
  7761. "Quer substituí-lo?"
  7762. #: dlls/shell32/shell32.rc:250
  7763. msgid ""
  7764. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7765. "\n"
  7766. "Do you want to replace it?"
  7767. msgstr ""
  7768. "Já existe uma pasta no caminho %1.\n"
  7769. "\n"
  7770. "Quer substituí-la?"
  7771. #: dlls/shell32/shell32.rc:251
  7772. msgid "Confirm overwrite"
  7773. msgstr "Confirmar substituição"
  7774. #: dlls/shell32/shell32.rc:268
  7775. msgid ""
  7776. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7777. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7778. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7779. "any later version.\n"
  7780. "\n"
  7781. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7782. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7783. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7784. "details.\n"
  7785. "\n"
  7786. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7787. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7788. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7789. msgstr ""
  7790. "O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
  7791. "termos da GNU Lesser General Public License tal como publicado pela Free "
  7792. "Software Foundation; seja a versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) "
  7793. "outra versão mais recente.\n"
  7794. "\n"
  7795. "O Wine é distribuído na esperança que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; "
  7796. "nem sequer a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM "
  7797. "PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU Lesser General Public License para mais "
  7798. "detalhes.\n"
  7799. "\n"
  7800. "Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com o "
  7801. "Wine; se não, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
  7802. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7803. #: dlls/shell32/shell32.rc:256
  7804. msgid "Wine License"
  7805. msgstr "Licença do Wine"
  7806. #: dlls/shell32/shell32.rc:158
  7807. msgid "Trash"
  7808. msgstr "Reciclagem"
  7809. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7810. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7811. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7812. msgid "Error"
  7813. msgstr "Erro"
  7814. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7815. msgid "Don't show me th&is message again"
  7816. msgstr "Não &mostrar esta mensagem novamente"
  7817. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7818. msgid "%d bytes"
  7819. msgstr "%d bytes"
  7820. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7821. msgctxt "time unit: hours"
  7822. msgid " hr"
  7823. msgstr " hr"
  7824. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7825. msgctxt "time unit: minutes"
  7826. msgid " min"
  7827. msgstr " min"
  7828. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7829. msgctxt "time unit: seconds"
  7830. msgid " sec"
  7831. msgstr " seg"
  7832. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7833. msgid "Select Source"
  7834. msgstr "Selecione a origem"
  7835. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7836. msgid "China Standard Time"
  7837. msgstr ""
  7838. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7839. msgid "China Daylight Time"
  7840. msgstr ""
  7841. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  7842. msgid "North Asia Standard Time"
  7843. msgstr ""
  7844. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  7845. msgid "North Asia Daylight Time"
  7846. msgstr ""
  7847. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  7848. msgid "Georgian Standard Time"
  7849. msgstr ""
  7850. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  7851. msgid "Georgian Daylight Time"
  7852. msgstr ""
  7853. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  7854. msgid "Nepal Standard Time"
  7855. msgstr ""
  7856. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  7857. msgid "Nepal Daylight Time"
  7858. msgstr ""
  7859. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  7860. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7861. msgstr ""
  7862. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  7863. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7864. msgstr ""
  7865. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7866. #, fuzzy
  7867. #| msgid "Date and time"
  7868. msgid "Haiti Standard Time"
  7869. msgstr "Data e hora"
  7870. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7871. #, fuzzy
  7872. #| msgid "Date and time"
  7873. msgid "Haiti Daylight Time"
  7874. msgstr "Data e hora"
  7875. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  7876. #, fuzzy
  7877. #| msgid "Central European"
  7878. msgid "Central European Standard Time"
  7879. msgstr "Europeu Central"
  7880. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  7881. #, fuzzy
  7882. #| msgid "Central European"
  7883. msgid "Central European Daylight Time"
  7884. msgstr "Europeu Central"
  7885. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  7886. msgid "Morocco Standard Time"
  7887. msgstr ""
  7888. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  7889. msgid "Morocco Daylight Time"
  7890. msgstr ""
  7891. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  7892. #, fuzzy
  7893. #| msgid "Central European"
  7894. msgid "Central Europe Standard Time"
  7895. msgstr "Europeu Central"
  7896. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  7897. #, fuzzy
  7898. #| msgid "Central European"
  7899. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7900. msgstr "Europeu Central"
  7901. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  7902. msgid "Iran Standard Time"
  7903. msgstr ""
  7904. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  7905. msgid "Iran Daylight Time"
  7906. msgstr ""
  7907. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  7908. #, fuzzy
  7909. #| msgid "Date and time"
  7910. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  7911. msgstr "Data e hora"
  7912. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  7913. #, fuzzy
  7914. #| msgid "Date and time"
  7915. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  7916. msgstr "Data e hora"
  7917. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7918. msgid "Namibia Standard Time"
  7919. msgstr ""
  7920. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  7921. msgid "Namibia Daylight Time"
  7922. msgstr ""
  7923. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  7924. msgid "Tonga Standard Time"
  7925. msgstr ""
  7926. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  7927. msgid "Tonga Daylight Time"
  7928. msgstr ""
  7929. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  7930. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7931. msgstr ""
  7932. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  7933. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7934. msgstr ""
  7935. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  7936. #, fuzzy
  7937. #| msgid "&Standard bar"
  7938. msgid "GMT Standard Time"
  7939. msgstr "&Barra padrão"
  7940. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  7941. msgid "GMT Daylight Time"
  7942. msgstr ""
  7943. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  7944. msgid "Central Asia Standard Time"
  7945. msgstr ""
  7946. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  7947. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7948. msgstr ""
  7949. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  7950. #, fuzzy
  7951. #| msgid "&Standard bar"
  7952. msgid "Lord Howe Standard Time"
  7953. msgstr "&Barra padrão"
  7954. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  7955. #, fuzzy
  7956. #| msgid "Date and time"
  7957. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  7958. msgstr "Data e hora"
  7959. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7960. msgid "Arabic Standard Time"
  7961. msgstr ""
  7962. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  7963. msgid "Arabic Daylight Time"
  7964. msgstr ""
  7965. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  7966. msgid "Magadan Standard Time"
  7967. msgstr ""
  7968. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  7969. msgid "Magadan Daylight Time"
  7970. msgstr ""
  7971. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  7972. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7973. msgstr ""
  7974. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  7975. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7976. msgstr ""
  7977. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  7978. msgid "West Pacific Standard Time"
  7979. msgstr ""
  7980. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  7981. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7982. msgstr ""
  7983. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  7984. msgid "Pacific Standard Time"
  7985. msgstr ""
  7986. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  7987. msgid "Pacific Daylight Time"
  7988. msgstr ""
  7989. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  7990. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7991. msgstr ""
  7992. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  7993. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7994. msgstr ""
  7995. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  7996. #, fuzzy
  7997. #| msgid "Date and time"
  7998. msgid "Magallanes Standard Time"
  7999. msgstr "Data e hora"
  8000. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  8001. #, fuzzy
  8002. #| msgid "Date and time"
  8003. msgid "Magallanes Daylight Time"
  8004. msgstr "Data e hora"
  8005. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  8006. msgid "Samoa Standard Time"
  8007. msgstr ""
  8008. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  8009. msgid "Samoa Daylight Time"
  8010. msgstr ""
  8011. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  8012. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8013. msgstr ""
  8014. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  8015. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  8016. msgstr ""
  8017. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  8018. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  8019. msgstr ""
  8020. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8021. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  8022. msgstr ""
  8023. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  8024. msgid "Middle East Standard Time"
  8025. msgstr ""
  8026. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  8027. msgid "Middle East Daylight Time"
  8028. msgstr ""
  8029. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8030. msgid "Tokyo Standard Time"
  8031. msgstr ""
  8032. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  8033. msgid "Tokyo Daylight Time"
  8034. msgstr ""
  8035. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  8036. msgid "Line Islands Standard Time"
  8037. msgstr ""
  8038. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  8039. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8040. msgstr ""
  8041. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  8042. #, fuzzy
  8043. #| msgid "Date and time"
  8044. msgid "Cuba Standard Time"
  8045. msgstr "Data e hora"
  8046. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8047. #, fuzzy
  8048. #| msgid "Date and time"
  8049. msgid "Cuba Daylight Time"
  8050. msgstr "Data e hora"
  8051. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  8052. msgid "Jordan Standard Time"
  8053. msgstr ""
  8054. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  8055. msgid "Jordan Daylight Time"
  8056. msgstr ""
  8057. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  8058. msgid "Central Standard Time"
  8059. msgstr ""
  8060. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  8061. msgid "Central Daylight Time"
  8062. msgstr ""
  8063. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8064. msgid "Azores Standard Time"
  8065. msgstr ""
  8066. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8067. msgid "Azores Daylight Time"
  8068. msgstr ""
  8069. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  8070. msgid "North Asia East Standard Time"
  8071. msgstr ""
  8072. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  8073. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8074. msgstr ""
  8075. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  8076. msgid "Argentina Standard Time"
  8077. msgstr ""
  8078. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  8079. msgid "Argentina Daylight Time"
  8080. msgstr ""
  8081. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8082. #, fuzzy
  8083. #| msgid "&Standard bar"
  8084. msgid "Marquesas Standard Time"
  8085. msgstr "&Barra padrão"
  8086. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  8087. #, fuzzy
  8088. #| msgid "Date and time"
  8089. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8090. msgstr "Data e hora"
  8091. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  8092. msgid "Myanmar Standard Time"
  8093. msgstr ""
  8094. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  8095. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8096. msgstr ""
  8097. #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
  8098. msgid "Coordinated Universal Time"
  8099. msgstr ""
  8100. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8101. msgid "India Standard Time"
  8102. msgstr ""
  8103. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8104. msgid "India Daylight Time"
  8105. msgstr ""
  8106. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  8107. #, fuzzy
  8108. #| msgid "&Standard bar"
  8109. msgid "GTB Standard Time"
  8110. msgstr "&Barra padrão"
  8111. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  8112. msgid "GTB Daylight Time"
  8113. msgstr ""
  8114. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8115. msgid "Turkey Standard Time"
  8116. msgstr ""
  8117. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8118. msgid "Turkey Daylight Time"
  8119. msgstr ""
  8120. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  8121. msgid "Fiji Standard Time"
  8122. msgstr ""
  8123. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  8124. msgid "Fiji Daylight Time"
  8125. msgstr ""
  8126. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  8127. msgid "Canada Central Standard Time"
  8128. msgstr ""
  8129. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  8130. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8131. msgstr ""
  8132. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8133. msgid "Taipei Standard Time"
  8134. msgstr ""
  8135. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8136. msgid "Taipei Daylight Time"
  8137. msgstr ""
  8138. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8139. msgid "W. Europe Standard Time"
  8140. msgstr ""
  8141. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8142. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8143. msgstr ""
  8144. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  8145. msgid "Montevideo Standard Time"
  8146. msgstr ""
  8147. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8148. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8149. msgstr ""
  8150. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8151. msgid "Pakistan Standard Time"
  8152. msgstr ""
  8153. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8154. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8155. msgstr ""
  8156. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8157. msgid "Caucasus Standard Time"
  8158. msgstr ""
  8159. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8160. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8161. msgstr ""
  8162. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8163. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8164. msgstr ""
  8165. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8166. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8167. msgstr ""
  8168. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  8169. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8170. msgstr ""
  8171. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  8172. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8173. msgstr ""
  8174. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8175. msgid "Eastern Standard Time"
  8176. msgstr ""
  8177. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  8178. msgid "Eastern Daylight Time"
  8179. msgstr ""
  8180. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8181. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8182. msgstr ""
  8183. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8184. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8185. msgstr ""
  8186. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8187. msgid "Atlantic Standard Time"
  8188. msgstr ""
  8189. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8190. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8191. msgstr ""
  8192. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8193. msgid "Mountain Standard Time"
  8194. msgstr ""
  8195. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8196. msgid "Mountain Daylight Time"
  8197. msgstr ""
  8198. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8199. msgid "US Eastern Standard Time"
  8200. msgstr ""
  8201. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8202. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8203. msgstr ""
  8204. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8205. #, fuzzy
  8206. #| msgid "&Standard bar"
  8207. msgid "North Korea Standard Time"
  8208. msgstr "&Barra padrão"
  8209. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  8210. #, fuzzy
  8211. #| msgid "Date and time"
  8212. msgid "North Korea Daylight Time"
  8213. msgstr "Data e hora"
  8214. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8215. msgid "Tasmania Standard Time"
  8216. msgstr ""
  8217. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8218. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8219. msgstr ""
  8220. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8221. msgid "Central America Standard Time"
  8222. msgstr ""
  8223. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8224. msgid "Central America Daylight Time"
  8225. msgstr ""
  8226. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8227. msgid "US Mountain Standard Time"
  8228. msgstr ""
  8229. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8230. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8231. msgstr ""
  8232. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8233. msgid "South Africa Standard Time"
  8234. msgstr ""
  8235. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8236. msgid "South Africa Daylight Time"
  8237. msgstr ""
  8238. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8239. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8240. msgstr ""
  8241. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8242. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8243. msgstr ""
  8244. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8245. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8246. msgstr ""
  8247. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8248. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8249. msgstr ""
  8250. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8251. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8252. msgstr ""
  8253. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8254. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8255. msgstr ""
  8256. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  8257. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8258. msgstr ""
  8259. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  8260. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8261. msgstr ""
  8262. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8263. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8264. msgstr ""
  8265. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8266. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8267. msgstr ""
  8268. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8269. msgid "Arab Standard Time"
  8270. msgstr ""
  8271. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8272. msgid "Arab Daylight Time"
  8273. msgstr ""
  8274. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8275. msgid "Arabian Standard Time"
  8276. msgstr ""
  8277. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8278. msgid "Arabian Daylight Time"
  8279. msgstr ""
  8280. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8281. #, fuzzy
  8282. #| msgid "Date and time"
  8283. msgid "Tocantins Standard Time"
  8284. msgstr "Data e hora"
  8285. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8286. #, fuzzy
  8287. #| msgid "Date and time"
  8288. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8289. msgstr "Data e hora"
  8290. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8291. msgid "Russian Standard Time"
  8292. msgstr ""
  8293. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8294. msgid "Russian Daylight Time"
  8295. msgstr ""
  8296. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8297. #, fuzzy
  8298. #| msgid "Central European"
  8299. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8300. msgstr "Europeu Central"
  8301. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8302. #, fuzzy
  8303. #| msgid "Central European"
  8304. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8305. msgstr "Europeu Central"
  8306. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8307. msgid "Romance Standard Time"
  8308. msgstr ""
  8309. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8310. msgid "Romance Daylight Time"
  8311. msgstr ""
  8312. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8313. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8314. msgstr ""
  8315. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8316. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8317. msgstr ""
  8318. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8319. msgid "Syria Standard Time"
  8320. msgstr ""
  8321. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8322. msgid "Syria Daylight Time"
  8323. msgstr ""
  8324. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8325. msgid "AUS Central Standard Time"
  8326. msgstr ""
  8327. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8328. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8329. msgstr ""
  8330. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8331. msgid "Greenwich Standard Time"
  8332. msgstr ""
  8333. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  8334. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8335. msgstr ""
  8336. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8337. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8338. msgstr ""
  8339. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8340. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8341. msgstr ""
  8342. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8343. msgid "Israel Standard Time"
  8344. msgstr ""
  8345. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  8346. msgid "Israel Daylight Time"
  8347. msgstr ""
  8348. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8349. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8350. msgstr ""
  8351. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8352. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8353. msgstr ""
  8354. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8355. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8356. msgstr ""
  8357. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8358. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8359. msgstr ""
  8360. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8361. msgid "West Asia Standard Time"
  8362. msgstr ""
  8363. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8364. msgid "West Asia Daylight Time"
  8365. msgstr ""
  8366. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8367. msgid "Alaskan Standard Time"
  8368. msgstr ""
  8369. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8370. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8371. msgstr ""
  8372. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8373. msgid "Paraguay Standard Time"
  8374. msgstr ""
  8375. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8376. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8377. msgstr ""
  8378. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8379. #, fuzzy
  8380. #| msgid "Date and time"
  8381. msgid "Dateline Standard Time"
  8382. msgstr "Data e hora"
  8383. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8384. msgid "Dateline Daylight Time"
  8385. msgstr ""
  8386. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8387. msgid "Libya Standard Time"
  8388. msgstr ""
  8389. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8390. msgid "Libya Daylight Time"
  8391. msgstr ""
  8392. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8393. msgid "Bahia Standard Time"
  8394. msgstr ""
  8395. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8396. msgid "Bahia Daylight Time"
  8397. msgstr ""
  8398. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8399. msgid "Venezuela Standard Time"
  8400. msgstr ""
  8401. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8402. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8403. msgstr ""
  8404. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8405. #, fuzzy
  8406. #| msgid "Date and time"
  8407. msgid "Bougainville Standard Time"
  8408. msgstr "Data e hora"
  8409. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8410. #, fuzzy
  8411. #| msgid "Date and time"
  8412. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8413. msgstr "Data e hora"
  8414. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8415. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8416. msgstr ""
  8417. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8418. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8419. msgstr ""
  8420. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8421. msgid "SE Asia Standard Time"
  8422. msgstr ""
  8423. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8424. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8425. msgstr ""
  8426. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  8427. msgid "New Zealand Standard Time"
  8428. msgstr ""
  8429. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  8430. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8431. msgstr ""
  8432. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8433. #, fuzzy
  8434. #| msgid "Date and time"
  8435. msgid "Aleutian Standard Time"
  8436. msgstr "Data e hora"
  8437. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8438. #, fuzzy
  8439. #| msgid "Date and time"
  8440. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8441. msgstr "Data e hora"
  8442. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8443. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8444. msgstr ""
  8445. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8446. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8447. msgstr ""
  8448. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8449. msgid "Belarus Standard Time"
  8450. msgstr ""
  8451. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8452. msgid "Belarus Daylight Time"
  8453. msgstr ""
  8454. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8455. msgid "SA Western Standard Time"
  8456. msgstr ""
  8457. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8458. msgid "SA Western Daylight Time"
  8459. msgstr ""
  8460. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8461. msgid "Greenland Standard Time"
  8462. msgstr ""
  8463. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8464. msgid "Greenland Daylight Time"
  8465. msgstr ""
  8466. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8467. #, fuzzy
  8468. #| msgid "Date and time"
  8469. msgid "Easter Island Standard Time"
  8470. msgstr "Data e hora"
  8471. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8472. #, fuzzy
  8473. #| msgid "Date and time"
  8474. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8475. msgstr "Data e hora"
  8476. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8477. msgid "Egypt Standard Time"
  8478. msgstr ""
  8479. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8480. msgid "Egypt Daylight Time"
  8481. msgstr ""
  8482. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8483. #, fuzzy
  8484. #| msgid "Date and time"
  8485. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  8486. msgstr "Data e hora"
  8487. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8488. #, fuzzy
  8489. #| msgid "Date and time"
  8490. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  8491. msgstr "Data e hora"
  8492. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  8493. msgid "Mauritius Standard Time"
  8494. msgstr ""
  8495. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  8496. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8497. msgstr ""
  8498. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8499. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8500. msgstr ""
  8501. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8502. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8503. msgstr ""
  8504. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8505. msgid "Singapore Standard Time"
  8506. msgstr ""
  8507. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8508. msgid "Singapore Daylight Time"
  8509. msgstr ""
  8510. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  8511. msgid "Korea Standard Time"
  8512. msgstr ""
  8513. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8514. msgid "Korea Daylight Time"
  8515. msgstr ""
  8516. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8517. #, fuzzy
  8518. #| msgid "Date and time"
  8519. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8520. msgstr "Data e hora"
  8521. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8522. #, fuzzy
  8523. #| msgid "Date and time"
  8524. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8525. msgstr "Data e hora"
  8526. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8527. msgid "E. Africa Standard Time"
  8528. msgstr ""
  8529. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8530. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8531. msgstr ""
  8532. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  8533. #, fuzzy
  8534. #| msgid "&Standard bar"
  8535. msgid "FLE Standard Time"
  8536. msgstr "&Barra padrão"
  8537. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  8538. msgid "FLE Daylight Time"
  8539. msgstr ""
  8540. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8541. msgid "E. South America Standard Time"
  8542. msgstr ""
  8543. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8544. msgid "E. South America Daylight Time"
  8545. msgstr ""
  8546. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8547. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8548. msgstr ""
  8549. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  8550. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8551. msgstr ""
  8552. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8553. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8554. msgstr ""
  8555. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8556. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8557. msgstr ""
  8558. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8559. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8560. msgstr ""
  8561. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8562. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8563. msgstr ""
  8564. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8565. msgid "E. Australia Standard Time"
  8566. msgstr ""
  8567. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8568. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8569. msgstr ""
  8570. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8571. msgid "W. Australia Standard Time"
  8572. msgstr ""
  8573. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8574. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8575. msgstr ""
  8576. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  8577. msgid "Security Warning"
  8578. msgstr "Aviso de Segurança"
  8579. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  8580. msgid "Do you want to install this software?"
  8581. msgstr "Quer instalar este programa?"
  8582. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  8583. msgid "Don't install"
  8584. msgstr "Não instalar"
  8585. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  8586. msgid ""
  8587. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8588. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8589. msgstr ""
  8590. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  8591. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8592. msgstr "Instalação do componente falhou: %08x"
  8593. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  8594. msgid "Install (%d)"
  8595. msgstr "Instalar (%d)"
  8596. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  8597. msgid "Install"
  8598. msgstr "Instalar"
  8599. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  8600. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  8601. msgctxt "window"
  8602. msgid "&Restore"
  8603. msgstr "&Restaurar"
  8604. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  8605. msgid "&Move"
  8606. msgstr "&Mover"
  8607. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  8608. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  8609. msgid "&Size"
  8610. msgstr "&Tamanho"
  8611. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  8612. msgid "Mi&nimize"
  8613. msgstr "Mi&nimizar"
  8614. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  8615. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  8616. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  8617. msgid "Ma&ximize"
  8618. msgstr "Ma&ximizar"
  8619. #: dlls/user32/user32.rc:36
  8620. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8621. msgstr "&Fechar\tAlt+F4"
  8622. #: dlls/user32/user32.rc:38
  8623. msgid "&About Wine"
  8624. msgstr "Acerca do &Wine"
  8625. #: dlls/user32/user32.rc:49
  8626. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8627. msgstr "&Fechar\tCtrl+F4"
  8628. #: dlls/user32/user32.rc:51
  8629. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8630. msgstr "&Próximo\tCtrl+F6"
  8631. #: dlls/user32/user32.rc:81
  8632. msgid "&Abort"
  8633. msgstr "&Abortar"
  8634. #: dlls/user32/user32.rc:85
  8635. msgid "&Ignore"
  8636. msgstr "&Ignorar"
  8637. #: dlls/user32/user32.rc:86
  8638. msgid "&Try Again"
  8639. msgstr "&Tente Novamente"
  8640. #: dlls/user32/user32.rc:87
  8641. msgid "&Continue"
  8642. msgstr "&Continuar"
  8643. #: dlls/user32/user32.rc:94
  8644. msgid "Select Window"
  8645. msgstr "Seleccionar Janela"
  8646. #: dlls/user32/user32.rc:72
  8647. msgid "&More Windows..."
  8648. msgstr "&Mais Janelas..."
  8649. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  8650. msgid "Overflow"
  8651. msgstr ""
  8652. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  8653. #, fuzzy
  8654. #| msgid "Out of memory."
  8655. msgid "Out of memory"
  8656. msgstr "Memória insuficiente."
  8657. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  8658. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  8659. msgstr ""
  8660. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  8661. #, fuzzy
  8662. #| msgid "Data type mismatch.\n"
  8663. msgid "Type mismatch"
  8664. msgstr "Incompatibildade no tipo de dados.\n"
  8665. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  8666. #, fuzzy
  8667. #| msgid "I/O device error.\n"
  8668. msgid "Device I/O error"
  8669. msgstr "Erro em dispositivo I/O.\n"
  8670. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  8671. #, fuzzy
  8672. #| msgid "File already exists.\n"
  8673. msgid "File already exists"
  8674. msgstr "Ficheiro já existe.\n"
  8675. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  8676. #, fuzzy
  8677. #| msgid "Disk full.\n"
  8678. msgid "Disk full"
  8679. msgstr "Disco cheio.\n"
  8680. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  8681. #, fuzzy
  8682. #| msgid "Too many open files.\n"
  8683. msgid "Too many files"
  8684. msgstr "Demasiados ficheiros abertos.\n"
  8685. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  8686. #, fuzzy
  8687. #| msgid "Access denied.\n"
  8688. msgid "Permission denied"
  8689. msgstr "Acesso negado.\n"
  8690. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  8691. msgid "Path/File access error"
  8692. msgstr ""
  8693. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  8694. #, fuzzy
  8695. #| msgid "Path not found.\n"
  8696. msgid "Path not found"
  8697. msgstr "Caminho não encontrado.\n"
  8698. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  8699. #, fuzzy
  8700. #| msgid "(value not set)"
  8701. msgid "Object variable not set"
  8702. msgstr "(valor não definido)"
  8703. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  8704. #, fuzzy
  8705. #| msgid "Invalid user buffer.\n"
  8706. msgid "Invalid use of Null"
  8707. msgstr "Buffer de utilizador inválido.\n"
  8708. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  8709. msgid "Can't create necessary temporary file"
  8710. msgstr ""
  8711. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  8712. #, fuzzy
  8713. #| msgid "Automation server can't create object"
  8714. msgid "ActiveX component can't create object"
  8715. msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objecto"
  8716. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  8717. #, fuzzy
  8718. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8719. msgid "Class doesn't support Automation"
  8720. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  8721. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  8722. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  8723. msgstr ""
  8724. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  8725. #, fuzzy
  8726. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8727. msgid "Object doesn't support named arguments"
  8728. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  8729. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  8730. #, fuzzy
  8731. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8732. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  8733. msgstr "O objecto não suporta esta acção"
  8734. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  8735. #, fuzzy
  8736. #| msgid "Element not found.\n"
  8737. msgid "Named argument not found"
  8738. msgstr "Elemento não encontrado.\n"
  8739. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  8740. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  8741. msgstr ""
  8742. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  8743. #, fuzzy
  8744. #| msgid "Object Class Violation"
  8745. msgid "Object not a collection"
  8746. msgstr "Violação da Classe de Objecto"
  8747. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  8748. #, fuzzy
  8749. #| msgid "Specified control was not found in message"
  8750. msgid "Specified DLL function not found"
  8751. msgstr "O controlo especificado não foi encontrado na mensagem"
  8752. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  8753. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  8754. msgstr ""
  8755. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  8756. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  8757. msgstr ""
  8758. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  8759. msgid "Invalid or unqualified reference"
  8760. msgstr ""
  8761. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  8762. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  8763. msgstr ""
  8764. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  8765. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  8766. msgstr ""
  8767. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  8768. msgid "Hide %@"
  8769. msgstr "Esconder %@"
  8770. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  8771. msgid "Hide Others"
  8772. msgstr "Esconder Outros"
  8773. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  8774. msgid "Show All"
  8775. msgstr "Mostrar todos"
  8776. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  8777. msgid "Quit %@"
  8778. msgstr "Sair %@"
  8779. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  8780. msgid "Quit"
  8781. msgstr "Sair"
  8782. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  8783. msgid "Window"
  8784. msgstr "Janela"
  8785. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  8786. msgid "Minimize"
  8787. msgstr "Minimizar"
  8788. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  8789. msgid "Zoom"
  8790. msgstr ""
  8791. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  8792. msgid "Enter Full Screen"
  8793. msgstr "Ver em ecrã completo"
  8794. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  8795. msgid "Bring All to Front"
  8796. msgstr "Trazer para a frente"
  8797. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  8798. msgid "Paper Si&ze:"
  8799. msgstr "&Tamanho do papel:"
  8800. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  8801. msgid "Duplex:"
  8802. msgstr "Duplex:"
  8803. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  8804. msgid "Setup"
  8805. msgstr "Configurar"
  8806. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  8807. msgid "Realm"
  8808. msgstr "Reino"
  8809. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  8810. msgid "Authentication Required"
  8811. msgstr "Autenticação necessária"
  8812. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  8813. msgid "Server"
  8814. msgstr "Servidor"
  8815. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  8816. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8817. msgstr "Existe um problema com o certificado deste sítio."
  8818. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  8819. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8820. msgstr "Mesmo assim, deseja continuar?"
  8821. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  8822. msgid "LAN Connection"
  8823. msgstr "Ligação LAN"
  8824. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  8825. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8826. msgstr "O certificado é emitido por um editor desconhecido ou não confiável."
  8827. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  8828. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8829. msgstr "A data do certificado é inválida."
  8830. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  8831. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8832. msgstr "O nome no certificado não corresponde ao sítio."
  8833. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  8834. msgid ""
  8835. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8836. msgstr ""
  8837. "Existe pelo menos um problema de segurança não especificado com este "
  8838. "certificado."
  8839. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  8840. msgid "Effective Date"
  8841. msgstr ""
  8842. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  8843. #, fuzzy
  8844. #| msgid "Security"
  8845. msgid "Security Protocol"
  8846. msgstr "Segurança"
  8847. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  8848. #, fuzzy
  8849. #| msgid "Signature"
  8850. msgid "Signature Type"
  8851. msgstr "Assinatura"
  8852. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  8853. #, fuzzy
  8854. #| msgid "Encrypting File System"
  8855. msgid "Encryption Type"
  8856. msgstr "Cifrando Sistema de Ficheiros"
  8857. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  8858. msgid "Privacy Strength"
  8859. msgstr ""
  8860. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  8861. msgid "bits"
  8862. msgstr ""
  8863. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  8864. #, fuzzy
  8865. #| msgid "Service request timeout.\n"
  8866. msgid "The request has timed out.\n"
  8867. msgstr "Tempo expirado no pedido de serviço.\n"
  8868. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  8869. #, fuzzy
  8870. #| msgid "A printer error occurred."
  8871. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8872. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  8873. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  8874. #, fuzzy
  8875. #| msgid "Path is invalid.\n"
  8876. msgid "The URL is invalid.\n"
  8877. msgstr "Caminho inválido.\n"
  8878. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  8879. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8880. msgstr ""
  8881. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  8882. #, fuzzy
  8883. #| msgid "The username could not be found.\n"
  8884. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8885. msgstr "O nome de utilizador não foi encontrado.\n"
  8886. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  8887. #, fuzzy
  8888. #| msgid "The user profile is invalid.\n"
  8889. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8890. msgstr "O perfil de utilizador é inválido.\n"
  8891. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  8892. msgid ""
  8893. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8894. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8895. msgstr ""
  8896. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  8897. #, fuzzy
  8898. #| msgid "The profile could not be added.\n"
  8899. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8900. msgstr "O perfil não pode ser adicionado.\n"
  8901. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  8902. #, fuzzy
  8903. #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8904. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8905. msgstr "Não consegue ligar ao servidor LDAP"
  8906. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  8907. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8908. msgstr ""
  8909. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  8910. msgid ""
  8911. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8912. "certificate is expired.\n"
  8913. msgstr ""
  8914. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  8915. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8916. msgstr ""
  8917. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  8918. msgid "The specified command was carried out."
  8919. msgstr "O comando indicado foi realizado."
  8920. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  8921. msgid "Undefined external error."
  8922. msgstr "Erro externo não definido."
  8923. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  8924. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8925. msgstr "O ID de um dispositivo usado está fora dos parâmetros do seu sistema."
  8926. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  8927. msgid "The driver was not enabled."
  8928. msgstr "O controlador não foi activado."
  8929. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  8930. msgid ""
  8931. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8932. "again."
  8933. msgstr ""
  8934. "O dispositivo indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e então "
  8935. "tente novamente."
  8936. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  8937. msgid "The specified device handle is invalid."
  8938. msgstr "O manuseamento do descritor do dispositivo indicado é inválido."
  8939. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  8940. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8941. msgstr "Não existe nenhum controlador instalado no seu sistema!"
  8942. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  8943. msgid ""
  8944. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8945. "increase available memory, and then try again."
  8946. msgstr ""
  8947. "Não existe memória disponível suficiente para esta tarefa. Feche uma ou mais "
  8948. "aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
  8949. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  8950. msgid ""
  8951. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8952. "which functions and messages the driver supports."
  8953. msgstr ""
  8954. "Esta função não é suportada. Use a função Capacidades para determinar que "
  8955. "funções e mensagens o controlador suporta."
  8956. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  8957. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8958. msgstr "Um número de erro foi indicado que não está definido no seu sistema."
  8959. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  8960. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8961. msgstr "Uma opção inválida foi passada para uma função do sistema."
  8962. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  8963. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8964. msgstr "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
  8965. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  8966. msgid ""
  8967. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8968. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8969. msgstr ""
  8970. "O formato indicado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função "
  8971. "Capacidades para determinar os formatos suportados."
  8972. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  8973. msgid ""
  8974. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8975. "device, or wait until the data is finished playing."
  8976. msgstr ""
  8977. "Não é possível executar esta operação enquanto os dados da média estiverem a "
  8978. "reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até que a reprodução dos "
  8979. "dados termine."
  8980. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  8981. msgid ""
  8982. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8983. "header, and then try again."
  8984. msgstr ""
  8985. "O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar "
  8986. "o cabeçalho, e então tente novamente."
  8987. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  8988. msgid ""
  8989. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8990. "and then try again."
  8991. msgstr ""
  8992. "Não é possível abrir o dispositivo sem usar a opção WAVE_ALLOWSYNC. Use a "
  8993. "opção, e então tente novamente."
  8994. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  8995. msgid ""
  8996. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8997. "header, and then try again."
  8998. msgstr ""
  8999. "O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o "
  9000. "cabeçalho, e então tente novamente."
  9001. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  9002. msgid ""
  9003. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  9004. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  9005. msgstr ""
  9006. "Não foi encontrado um mapa MIDI. Talvez seja um problema com o controlador, "
  9007. "ou o ficheiro MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou em falta."
  9008. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  9009. msgid ""
  9010. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  9011. "transmitted, and then try again."
  9012. msgstr ""
  9013. "O porto está a transmitir dados para o dispositivo. Aguarde até que os dados "
  9014. "terminem de ser transmitidos, e então tente novamente."
  9015. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  9016. msgid ""
  9017. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  9018. "on the system."
  9019. msgstr ""
  9020. "A configuração actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
  9021. "não está instalado no sistema."
  9022. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  9023. msgid ""
  9024. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  9025. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  9026. msgstr ""
  9027. "A configuração actual do MIDI está corrompida. Copie o ficheiro original "
  9028. "MIDIMAP.CFG para a pasta SYSTEM do Windows, e tente novamente."
  9029. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  9030. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  9031. msgstr ""
  9032. "ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo "
  9033. "MCI."
  9034. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  9035. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  9036. msgstr "O controlador não pode reconhecer o parâmetro do comando indicado."
  9037. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  9038. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  9039. msgstr "O controlador não pode reconhecer o comando indicado."
  9040. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  9041. msgid ""
  9042. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  9043. "or contact the device manufacturer."
  9044. msgstr ""
  9045. "Existe um problema com o seu dispositivo de média. Certifique-se que está a "
  9046. "funcionar correctamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
  9047. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  9048. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  9049. msgstr "O dispositivo indicado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
  9050. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  9051. msgid ""
  9052. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  9053. "unique alias."
  9054. msgstr ""
  9055. "O nome do dispositivo já está a ser usado como uma alias por esta aplicação. "
  9056. "Use uma alias única."
  9057. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  9058. msgid ""
  9059. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  9060. msgstr ""
  9061. "Ocorreu um problema desconhecido enquanto carregava o controlador do "
  9062. "dispositivo especificado."
  9063. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  9064. msgid "No command was specified."
  9065. msgstr "Nenhum comando indicado."
  9066. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  9067. msgid ""
  9068. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  9069. "size of the buffer."
  9070. msgstr ""
  9071. "A string de saída era demasiado comprida para ser colocada no 'buffer' de "
  9072. "retorno. Aumente o tamanho do 'buffer'."
  9073. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  9074. msgid ""
  9075. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  9076. "one."
  9077. msgstr ""
  9078. "O comando indicado requer como parâmetro uma string de caracteres. Por "
  9079. "favor, forneça-a."
  9080. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  9081. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  9082. msgstr "O inteiro indicado é inválido para este comando."
  9083. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  9084. msgid ""
  9085. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  9086. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9087. msgstr ""
  9088. "O controlador do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o "
  9089. "fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
  9090. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  9091. msgid ""
  9092. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  9093. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9094. msgstr ""
  9095. "Ocorreu um problema com o seu controlador de dispositivo. Verifique com o "
  9096. "fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
  9097. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  9098. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  9099. msgstr "O comando indicado requer um parâmetro. Por favor forneça-o."
  9100. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  9101. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  9102. msgstr "O dispositivo MCI que está a usar não suporta o comando indicado."
  9103. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  9104. msgid ""
  9105. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  9106. msgstr ""
  9107. "Não é possível encontrar o ficheiro indicado. Certifique-se que a "
  9108. "localização e o nome do ficheiro estão correctos."
  9109. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  9110. msgid "The device driver is not ready."
  9111. msgstr "O controlador do dispositivo não está preparado."
  9112. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  9113. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  9114. msgstr ""
  9115. "Ocorreu um problema na inicialização do MCI. Tente reiniciar o Windows."
  9116. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9117. msgid ""
  9118. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9119. "access error."
  9120. msgstr ""
  9121. "Existe um problema com o controlador do dispositivo. O controlador foi "
  9122. "fechado. Não é possível aceder ao erro."
  9123. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9124. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9125. msgstr ""
  9126. "Não é possível usar 'all' como nome do dispositivo com o comando indicado."
  9127. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9128. msgid ""
  9129. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9130. "separately to determine which devices caused the error."
  9131. msgstr ""
  9132. "Ocorreram erros em mais de um dispositivo. Indique cada comando e "
  9133. "dispositivo separadamente para determinar que dispositivos causaram o erro."
  9134. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9135. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9136. msgstr ""
  9137. "Não é possível determinar o tipo de dispositivo dada a extensão do ficheiro."
  9138. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9139. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9140. msgstr "O parâmetro indicado está fora da escala para o comando indicado."
  9141. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9142. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9143. msgstr "Os parâmetros indicados não podem ser utilizados juntos."
  9144. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9145. msgid ""
  9146. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9147. "still connected to the network."
  9148. msgstr ""
  9149. "Não é possível gravar o ficheiro indicado. Certifique-se que tem espaço em "
  9150. "disco suficiente ou que ainda está conectado na rede."
  9151. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9152. msgid ""
  9153. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9154. "device name is spelled correctly."
  9155. msgstr ""
  9156. "Não é possível encontrar o dispositivo indicado. Certifique-se que está "
  9157. "instalado e que o nome do dispositivo foi escrito correctamente."
  9158. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9159. msgid ""
  9160. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9161. "again."
  9162. msgstr ""
  9163. "O dispositivo iniciado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e "
  9164. "então tente novamente."
  9165. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9166. msgid ""
  9167. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9168. "alias."
  9169. msgstr ""
  9170. "O 'alias' indicado já está a ser usada nesta aplicação. Use um alias único."
  9171. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9172. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9173. msgstr "O parâmetro indicado é inválido para este comando."
  9174. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9175. msgid ""
  9176. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9177. "parameter with each 'open' command."
  9178. msgstr ""
  9179. "O controlador de dispositivo já está em uso. Para o partilhar, use o "
  9180. "parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'."
  9181. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9182. msgid ""
  9183. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9184. "Please supply one."
  9185. msgstr ""
  9186. "O comando indicado requer uma 'alias', ficheiro, controlador ou nome de "
  9187. "dispositivo. Por favor, forneça um."
  9188. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9189. msgid ""
  9190. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9191. "documentation for valid formats."
  9192. msgstr ""
  9193. "O valor indicado para o formato horário é inválido. Verifique na "
  9194. "documentação MCI acerca dos formatos válidos."
  9195. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9196. msgid ""
  9197. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9198. "supply one."
  9199. msgstr ""
  9200. "A aspa-dupla de fecho está em falta para o valor do parâmetro. Por favor "
  9201. "forneça uma."
  9202. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9203. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9204. msgstr ""
  9205. "Um parâmetro ou valor foi indicado duas vezes. Indique-o apenas uma única "
  9206. "vez."
  9207. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9208. msgid ""
  9209. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9210. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9211. msgstr ""
  9212. "O ficheiro indicado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI "
  9213. "especificado. O ficheiro pode estar corrompido, ou pode não estar no formato "
  9214. "correcto."
  9215. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9216. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9217. msgstr "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI."
  9218. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9219. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9220. msgstr ""
  9221. "Não é possível gravar um ficheiro sem nome. Por favor indique um nome de "
  9222. "ficheiro."
  9223. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9224. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9225. msgstr "Precisa indicar uma 'alias' quando usar o parâmetro 'new'."
  9226. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9227. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9228. msgstr ""
  9229. "Não é possível usar a opção 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
  9230. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9231. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9232. msgstr ""
  9233. "Não é possível usar um nome de ficheiro com o dispositivo especificado."
  9234. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9235. msgid ""
  9236. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9237. "sequence, and then try again."
  9238. msgstr ""
  9239. "Não é possível descarregar os comandos na ordem indicada. Corrija a "
  9240. "sequência de comandos, e então tente novamente."
  9241. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9242. msgid ""
  9243. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9244. "the device is closed, and then try again."
  9245. msgstr ""
  9246. "Não é possível descarregar o comando indicado num dispositivo aberto "
  9247. "automaticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então tente "
  9248. "novamente."
  9249. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9250. msgid ""
  9251. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9252. "characters, followed by a period and an extension."
  9253. msgstr ""
  9254. "O nome do ficheiro é inválido. Certifique-se que o nome do ficheiro não é "
  9255. "maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
  9256. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9257. msgid ""
  9258. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9259. msgstr "Não é possível indicar caracteres extras após uma string entre aspas."
  9260. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9261. msgid ""
  9262. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9263. "in Control Panel to install the device."
  9264. msgstr ""
  9265. "O dispositivo indicado não está instalado no sistema. Use a opção "
  9266. "Controladores no Painel de Controlo para instalar o dispositivo."
  9267. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9268. msgid ""
  9269. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9270. "restarting your computer."
  9271. msgstr ""
  9272. "Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI. Tente "
  9273. "mudar de pasta ou reinicie o seu computador."
  9274. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9275. msgid ""
  9276. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9277. "cannot change directories."
  9278. msgstr ""
  9279. "Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI porque a "
  9280. "aplicação não pode mudar de pasta."
  9281. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9282. msgid ""
  9283. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9284. "change drives."
  9285. msgstr ""
  9286. "Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou o dispositivo MCI porque a "
  9287. "aplicação não pode mudar de controlador."
  9288. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9289. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9290. msgstr ""
  9291. "Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 79 "
  9292. "caracteres."
  9293. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9294. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9295. msgstr ""
  9296. "Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 69 "
  9297. "caracteres."
  9298. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9299. msgid ""
  9300. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9301. msgstr "O comando indicado requer um parâmetro inteiro. Por favor forneça um."
  9302. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9303. msgid ""
  9304. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9305. "until a wave device is free, and then try again."
  9306. msgstr ""
  9307. "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir ficheiros no formato actual "
  9308. "estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave fique livre e então tente "
  9309. "novamente."
  9310. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9311. msgid ""
  9312. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9313. "until the device is free, and then try again."
  9314. msgstr ""
  9315. "Não é possível definir o dispositivo wave actual para reproduzir porque está "
  9316. "em uso. Aguarde até o dispositivo fique livre e então tente novamente."
  9317. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9318. msgid ""
  9319. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9320. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9321. msgstr ""
  9322. "Todos os dispositivos wave que podem gravar ficheiros no formato actual "
  9323. "estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave fique livre, e então tente "
  9324. "novamente."
  9325. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9326. msgid ""
  9327. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9328. "until the device is free, and then try again."
  9329. msgstr ""
  9330. "Não foi possível definir o dispositivo wave actual para gravar porque está "
  9331. "em uso. Aguarde até que o dispositivo fique livre, e então tente novamente."
  9332. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9333. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9334. msgstr ""
  9335. "Qualquer dispositivo compatível que reproduz no formato wave pode ser usado."
  9336. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9337. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9338. msgstr ""
  9339. "Qualquer dispositivo compatível que grave no formato wave pode ser usado."
  9340. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9341. msgid ""
  9342. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9343. "the Drivers option to install the wave device."
  9344. msgstr ""
  9345. "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir ficheiros no formato wave está "
  9346. "instalado. Use a opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
  9347. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9348. msgid ""
  9349. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9350. "format."
  9351. msgstr ""
  9352. "O dispositivo que está a tentar reproduzir não reconhece o formato do "
  9353. "ficheiro actual."
  9354. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9355. msgid ""
  9356. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9357. "the Drivers option to install the wave device."
  9358. msgstr ""
  9359. "Nenhum dispositivo wave que possa gravar ficheiros no formato actual está "
  9360. "instalado. Use a opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
  9361. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9362. msgid ""
  9363. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9364. "format."
  9365. msgstr ""
  9366. "O dispositivo que está a usar para gravar não pode reconhecer o formato do "
  9367. "ficheiro actual."
  9368. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9369. msgid ""
  9370. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9371. "You can't use them together."
  9372. msgstr ""
  9373. "O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutuamente exclusivos. Não "
  9374. "pode usá-los juntos."
  9375. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9376. #, fuzzy
  9377. #| msgid ""
  9378. #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
  9379. #| "try again."
  9380. msgid ""
  9381. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9382. "try again."
  9383. msgstr ""
  9384. "O porto MIDI indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente "
  9385. "novamente."
  9386. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9387. msgid ""
  9388. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9389. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9390. msgstr ""
  9391. "O dispositivo MIDI indicado não está instalado no seu sistema. Use a opção "
  9392. "Controladores no Painel de Controlo para instalar um dispositivo MIDI."
  9393. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9394. msgid "An error occurred with the specified port."
  9395. msgstr "Ocorreu um erro no porto indicado."
  9396. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9397. #, fuzzy
  9398. #| msgid ""
  9399. #| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9400. #| "these applications; then, try again."
  9401. msgid ""
  9402. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9403. "these applications, and then try again."
  9404. msgstr ""
  9405. "Todos os temporizadores de multimédia estão a ser usados por outras "
  9406. "aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."
  9407. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9408. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9409. msgstr "O sistema actualmente não tem um porto MIDI definido."
  9410. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9411. msgid ""
  9412. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9413. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9414. msgstr ""
  9415. "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Controladores "
  9416. "no Painel de Controlo para instalar um controlador MIDI."
  9417. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9418. msgid "There is no display window."
  9419. msgstr "Não existe nenhuma janela de visualização."
  9420. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9421. msgid "Could not create or use window."
  9422. msgstr "Não é possível criar ou usar a janela."
  9423. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9424. msgid ""
  9425. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9426. "check your disk or network connection."
  9427. msgstr ""
  9428. "Não é possível ler o ficheiro indicado. Certifique-se que o ficheiro ainda "
  9429. "está presente, ou verifique o seu disco ou conexão da rede."
  9430. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9431. msgid ""
  9432. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9433. "are still connected to the network."
  9434. msgstr ""
  9435. "Não é possível gravar no ficheiro indicado. Certifique-se que possui espaço "
  9436. "em disco suficiente ou que ainda está conectado na rede."
  9437. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9438. msgid "Wine Sound Mapper"
  9439. msgstr "Mappeador de som do Wine"
  9440. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9441. msgid "Volume"
  9442. msgstr "Volume"
  9443. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9444. msgid "Master Volume"
  9445. msgstr "Volume Central"
  9446. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9447. msgid "Mute"
  9448. msgstr "Mudo"
  9449. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9450. msgid "Print to File"
  9451. msgstr "Imprimir para Ficheiro"
  9452. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9453. msgid "&Output File Name:"
  9454. msgstr "&Nome de Ficheiro de Destino:"
  9455. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9456. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9457. msgstr "O ficheiro de destino já existe. Clique OK para reescrever."
  9458. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9459. msgid "Unable to create the output file."
  9460. msgstr "Impossível criar o ficheiro de destino."
  9461. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9462. msgid "Success"
  9463. msgstr "Sucesso"
  9464. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9465. msgid "Operations Error"
  9466. msgstr "Erro de Operações"
  9467. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9468. msgid "Protocol Error"
  9469. msgstr "Erro de Protocolo"
  9470. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9471. msgid "Time Limit Exceeded"
  9472. msgstr "Tempo Limite Excedido"
  9473. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9474. msgid "Size Limit Exceeded"
  9475. msgstr "Tamanho Limite Excedido"
  9476. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9477. msgid "Compare False"
  9478. msgstr "Comparar Falso"
  9479. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9480. msgid "Compare True"
  9481. msgstr "Comparar Verdadeiro"
  9482. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9483. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9484. msgstr "Método de Autenticação não Suportado"
  9485. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9486. msgid "Strong Authentication Required"
  9487. msgstr "Autenticação Forte Necessária"
  9488. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9489. msgid "Referral (v2)"
  9490. msgstr "Referência (v2)"
  9491. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9492. msgid "Referral"
  9493. msgstr "Referência"
  9494. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9495. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9496. msgstr "Limite de Administração Excedido"
  9497. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9498. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9499. msgstr "Extensão Crítica Indisponível"
  9500. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9501. msgid "Confidentiality Required"
  9502. msgstr "Confidencialidade Necessária"
  9503. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9504. msgid "SASL Bind in Progress"
  9505. msgstr "SASL Bind em progresso."
  9506. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9507. msgid "No Such Attribute"
  9508. msgstr "Atributo não Encontrado"
  9509. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9510. msgid "Undefined Type"
  9511. msgstr "Tipo Indefinido"
  9512. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9513. msgid "Inappropriate Matching"
  9514. msgstr "Atribuição Imprópria"
  9515. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  9516. msgid "Constraint Violation"
  9517. msgstr "Violação de Restrições"
  9518. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  9519. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9520. msgstr "Valor ou Atributo Existente"
  9521. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  9522. msgid "Invalid Syntax"
  9523. msgstr "Sintaxe Inválida"
  9524. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  9525. msgid "No Such Object"
  9526. msgstr "Objecto Não Encontrado"
  9527. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  9528. msgid "Alias Problem"
  9529. msgstr "Problema de Abreviatura"
  9530. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  9531. msgid "Invalid DN Syntax"
  9532. msgstr "Sintaxe DN Inválida"
  9533. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  9534. msgid "Is Leaf"
  9535. msgstr "É folha"
  9536. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  9537. msgid "Alias Dereference Problem"
  9538. msgstr "Problema na Referência da Abreviatura"
  9539. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  9540. msgid "Inappropriate Authentication"
  9541. msgstr "Autenticação Imprópria"
  9542. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  9543. msgid "Invalid Credentials"
  9544. msgstr "Credenciais Inválidas"
  9545. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  9546. msgid "Insufficient Rights"
  9547. msgstr "Direitos Insuficientes"
  9548. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  9549. msgid "Busy"
  9550. msgstr "Ocupado"
  9551. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  9552. msgid "Unavailable"
  9553. msgstr "Indisponível"
  9554. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  9555. msgid "Unwilling To Perform"
  9556. msgstr "Indisposto a Realizar"
  9557. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  9558. msgid "Loop Detected"
  9559. msgstr "Ciclo Detectado"
  9560. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  9561. msgid "Sort Control Missing"
  9562. msgstr "Falta de Controlo de Ordenação"
  9563. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  9564. msgid "Index range error"
  9565. msgstr "Erro de Limite de Índice"
  9566. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  9567. msgid "Naming Violation"
  9568. msgstr "Violação de Nome"
  9569. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  9570. msgid "Object Class Violation"
  9571. msgstr "Violação da Classe de Objecto"
  9572. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  9573. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9574. msgstr "Não Permitido em Não-folha"
  9575. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  9576. msgid "Not allowed on RDN"
  9577. msgstr "Não Permitido em RDN"
  9578. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  9579. msgid "Already Exists"
  9580. msgstr "Já Existe"
  9581. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  9582. msgid "No Object Class Mods"
  9583. msgstr "Sem Modificações de Classe de Objecto"
  9584. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  9585. msgid "Results Too Large"
  9586. msgstr "Resultados Muito Grandes"
  9587. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  9588. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9589. msgstr "Afecta Múltiplos DSAs"
  9590. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  9591. msgid "Server Down"
  9592. msgstr "Servidor em Baixo"
  9593. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  9594. msgid "Local Error"
  9595. msgstr "Erro Local"
  9596. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  9597. msgid "Encoding Error"
  9598. msgstr "Erro de Codificação"
  9599. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  9600. msgid "Decoding Error"
  9601. msgstr "Erro de Descodificação"
  9602. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  9603. msgid "Timeout"
  9604. msgstr "Tempo Excedido"
  9605. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  9606. msgid "Auth Unknown"
  9607. msgstr "Autenticação Desconhecida"
  9608. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  9609. msgid "Filter Error"
  9610. msgstr "Erro de Filtro"
  9611. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  9612. msgid "User Canceled"
  9613. msgstr "Cancelado pelo Utilizador"
  9614. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  9615. msgid "Parameter Error"
  9616. msgstr "Erro de Parâmetro"
  9617. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  9618. msgid "No Memory"
  9619. msgstr "Sem Memória"
  9620. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  9621. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9622. msgstr "Não consegue ligar ao servidor LDAP"
  9623. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  9624. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9625. msgstr "Operação não suportada por esta versão do protocolo LDAP"
  9626. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  9627. msgid "Specified control was not found in message"
  9628. msgstr "O controlo especificado não foi encontrado na mensagem"
  9629. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  9630. msgid "No result present in message"
  9631. msgstr "Nenhum resultado presente na mensagem"
  9632. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  9633. msgid "More results returned"
  9634. msgstr "Mais resultados devolvidos"
  9635. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  9636. msgid "Loop while handling referrals"
  9637. msgstr "Ciclo enquanto resolve referências"
  9638. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  9639. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9640. msgstr "Limite de salto de referências excedido"
  9641. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  9642. msgid ""
  9643. "Not Yet Implemented\n"
  9644. "\n"
  9645. msgstr ""
  9646. "Ainda não implementado\n"
  9647. "\n"
  9648. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  9649. msgid "%1: File Not Found\n"
  9650. msgstr "%1: Ficheiro não encontrado\n"
  9651. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  9652. msgid ""
  9653. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9654. "\n"
  9655. "Syntax:\n"
  9656. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9657. " [/S [/D]]\n"
  9658. "\n"
  9659. "Where:\n"
  9660. "\n"
  9661. " + Sets an attribute.\n"
  9662. " - Clears an attribute.\n"
  9663. " R Read-only file attribute.\n"
  9664. " A Archive file attribute.\n"
  9665. " S System file attribute.\n"
  9666. " H Hidden file attribute.\n"
  9667. " [drive:][path][filename]\n"
  9668. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9669. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9670. " /D Processes folders as well.\n"
  9671. msgstr ""
  9672. "ATTRIB - Mostra ou modifica atributos de ficheiros.\n"
  9673. "\n"
  9674. "Sintaxe:\n"
  9675. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [unidade:][path][filename]\n"
  9676. " [/S [/D]]\n"
  9677. "\n"
  9678. "Onde:\n"
  9679. "\n"
  9680. " + Marca um atributo.\n"
  9681. " - Desmarca um atributo.\n"
  9682. " R atributo de ficheiro de leitura exclusiva.\n"
  9683. " A atributo de ficheiro de arquivo.\n"
  9684. " S atributo de ficheiro de sistema.\n"
  9685. " H atributo de ficheiro de escondido.\n"
  9686. " [unidade:][path][filename]\n"
  9687. " Especifica o ficheiro ou ficheiros a processar por ATTRIB.\n"
  9688. " /S Processa ficheiros correspondentes na pasta actual e suas sub-pastas.\n"
  9689. " /D Processa também pastas.\n"
  9690. #: programs/clock/clock.rc:32
  9691. msgid "Ana&log"
  9692. msgstr "&Analógico"
  9693. #: programs/clock/clock.rc:33
  9694. msgid "Digi&tal"
  9695. msgstr "Digi&tal"
  9696. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  9697. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  9698. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  9699. msgid "&Font..."
  9700. msgstr "Tipo de &Letra..."
  9701. #: programs/clock/clock.rc:37
  9702. msgid "&Without Titlebar"
  9703. msgstr "&Sem barra de título"
  9704. #: programs/clock/clock.rc:39
  9705. msgid "&Seconds"
  9706. msgstr "&Segundos"
  9707. #: programs/clock/clock.rc:40
  9708. msgid "&Date"
  9709. msgstr "&Data"
  9710. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  9711. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  9712. msgid "&Always on Top"
  9713. msgstr "&Sempre visível"
  9714. #: programs/clock/clock.rc:45
  9715. msgid "&About Clock"
  9716. msgstr "&Acerca do Clock"
  9717. #: programs/clock/clock.rc:51
  9718. msgid "Clock"
  9719. msgstr "Relógio"
  9720. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  9721. msgid ""
  9722. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9723. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9724. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9725. "procedure.\n"
  9726. "\n"
  9727. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9728. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9729. msgstr ""
  9730. "CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar\n"
  9731. "o comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controlo\n"
  9732. "regressa ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao\n"
  9733. "procedimento chamado.\n"
  9734. "\n"
  9735. "Mudanças na pasta pré-definida, variáveis de ambiente, etc, feitas\n"
  9736. "dentro do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
  9737. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  9738. msgid ""
  9739. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9740. "default directory.\n"
  9741. msgstr "CD <pasta> é a versão abreviada de CHDIR. Muda a pasta actual.\n"
  9742. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  9743. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9744. msgstr "CHDIR <pasta> muda a pasta actual.\n"
  9745. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  9746. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9747. msgstr "CLS limpa o ecrã da consola.\n"
  9748. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  9749. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9750. msgstr "COPY <ficheiro> copia um ficheiro.\n"
  9751. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  9752. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9753. msgstr "CTTY muda o dispositivo de entrada/saída.\n"
  9754. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  9755. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9756. msgstr "DATE mostra ou altera a data do sistema.\n"
  9757. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  9758. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9759. msgstr "DEL <ficheiro> apaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros.\n"
  9760. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  9761. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9762. msgstr "DIR lista o conteúdo de uma pasta.\n"
  9763. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  9764. msgid ""
  9765. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9766. "\n"
  9767. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9768. "the terminal device before they are executed.\n"
  9769. "\n"
  9770. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9771. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9772. "preceding it with an @ sign.\n"
  9773. msgstr ""
  9774. "ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal actual.\n"
  9775. "\n"
  9776. "ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num ficheiro de\n"
  9777. "lote no terminal antes deles serem executados.\n"
  9778. "\n"
  9779. "ECHO OFF desactiva o efeito dum comando ECHO ON (ECHO é OFF por omissão). O\n"
  9780. "comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
  9781. "símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
  9782. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  9783. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9784. msgstr "ERASE <ficheiro> apaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros.\n"
  9785. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  9786. msgid ""
  9787. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9788. "\n"
  9789. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9790. "\n"
  9791. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9792. msgstr ""
  9793. "O comando FOR permite executar um comando para cada ficheiro num conjunto\n"
  9794. "de ficheiros.\n"
  9795. "\n"
  9796. "Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
  9797. "\n"
  9798. "O símbolo % deve ser duplicado quando usar o FOR num ficheiro de lote.\n"
  9799. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  9800. msgid ""
  9801. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9802. "file.\n"
  9803. "\n"
  9804. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9805. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9806. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9807. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9808. "terminates the batch file execution.\n"
  9809. "\n"
  9810. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9811. msgstr ""
  9812. "O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro do\n"
  9813. "ficheiro de lote.\n"
  9814. "\n"
  9815. "O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres mas\n"
  9816. "não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n"
  9817. "Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro\n"
  9818. "deles será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo\n"
  9819. "inexistente termina a execução do ficheiro de lote.\n"
  9820. "\n"
  9821. "GOTO não tem efeito quando usado interactivamente.\n"
  9822. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  9823. msgid ""
  9824. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9825. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9826. msgstr ""
  9827. "HELP <comando> mostra uma breve ajuda sobre o <comando>.\n"
  9828. "HELP sem argumentos mostra todos os comandos suportados pelo CMD.\n"
  9829. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  9830. msgid ""
  9831. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9832. "\n"
  9833. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9834. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9835. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9836. "\n"
  9837. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9838. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9839. msgstr ""
  9840. "IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n"
  9841. "\n"
  9842. "Sintaxe: IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n"
  9843. " IF [NOT] texto1==texto2 comando\n"
  9844. " IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
  9845. "\n"
  9846. "Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar entre aspas.\n"
  9847. "A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas.\n"
  9848. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  9849. msgid ""
  9850. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9851. "\n"
  9852. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9853. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9854. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9855. msgstr ""
  9856. "LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
  9857. "\n"
  9858. "Sintaxe: LABEL [unidade:]\n"
  9859. "O comando LABEL irá aguardar que informe o novo rótulo para a unidade\n"
  9860. "especificado. Pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
  9861. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  9862. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9863. msgstr "MD <nome> é a versão abreviada de MKDIR. Cria uma sub-pasta.\n"
  9864. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  9865. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9866. msgstr "MKDIR <nome> cria uma sub-pasta chamada <nome>.\n"
  9867. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  9868. msgid ""
  9869. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9870. "\n"
  9871. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9872. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9873. "\n"
  9874. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9875. msgstr ""
  9876. "MOVE realoca um ficheiro ou pasta num novo ponto no sistema de ficheiros.\n"
  9877. "\n"
  9878. "Se o item ao ser movido é uma pasta então todos os ficheiros e sub-pastas\n"
  9879. "abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n"
  9880. "\n"
  9881. "MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
  9882. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  9883. msgid ""
  9884. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9885. "\n"
  9886. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9887. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9888. "value.\n"
  9889. "\n"
  9890. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9891. "variable, for example:\n"
  9892. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9893. msgstr ""
  9894. "PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n"
  9895. "\n"
  9896. "Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH\n"
  9897. "(inicialmente este valor é proveniente do Registo). Para mudar\n"
  9898. "a configuração, digite PATH seguido do novo valor.\n"
  9899. "\n"
  9900. "Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
  9901. "PATH, por exemplo:\n"
  9902. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9903. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  9904. msgid ""
  9905. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9906. "\n"
  9907. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9908. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9909. msgstr ""
  9910. "PAUSE mostra uma mensagem a pedir ao utlizador para premir uma tecla.\n"
  9911. "\n"
  9912. "Isto é útil principalmente em ficheiros de lote para permitir ao utilizador\n"
  9913. "ler a saída de um comando anterior antes que desenrole do ecrã.\n"
  9914. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  9915. msgid ""
  9916. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9917. "\n"
  9918. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9919. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9920. "\n"
  9921. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9922. "\n"
  9923. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9924. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9925. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9926. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9927. "\n"
  9928. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9929. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9930. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9931. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9932. "\n"
  9933. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9934. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9935. msgstr ""
  9936. "PROMPT <texto> configura o 'prompt' da linha de comandos.\n"
  9937. "\n"
  9938. "O <texto> a seguir a PROMPT (e os espaços imediatamente depois) aparecem\n"
  9939. "depois no começo da linha enquanto o cmd aguarda por comandos.\n"
  9940. "\n"
  9941. "Os caracteres seguintes têm um significado especial, a saber:\n"
  9942. "\n"
  9943. "$$ Símbolo $ $_ Muda de linha $b Símbolo |\n"
  9944. "$d Data actual $e Código de escape $g Símbolo >\n"
  9945. "$l Símbolo < $n Unidade actual $p Caminho actual\n"
  9946. "$q Símbolo = $t Hora actual $v Versão do cmd\n"
  9947. "\n"
  9948. "Note que ao digitar o comando PROMPT sem parâmetros reinicializa o prompt\n"
  9949. "para o valor de omissão que é a pasta actual (incluindo a letra da\n"
  9950. "unidade actual) seguido pelo sinal de maior (>)\n"
  9951. "(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
  9952. "\n"
  9953. "O 'prompt' também pode ser mudado através da variável de ambiente PROMPT,\n"
  9954. "assim, o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'.\n"
  9955. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  9956. msgid ""
  9957. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9958. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9959. msgstr ""
  9960. "Um comando iniciado com REM (seguido de um espaço) não faz nenhuma ação e,\n"
  9961. "portanto, pode ser usado como comentário num ficheiro de lote.\n"
  9962. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  9963. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9964. msgstr "REN é a versão abreviada de RENAME. Renomeia um ficheiro.\n"
  9965. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  9966. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9967. msgstr "RENAME <ficheiro1> <ficheiro2> renomeia um ficheiro.\n"
  9968. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  9969. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9970. msgstr "RD <pasta> é a versão abreviada de RMDIR. Apaga uma pasta.\n"
  9971. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  9972. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9973. msgstr "RMDIR <pasta> apaga uma pasta.\n"
  9974. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  9975. msgid ""
  9976. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9977. "\n"
  9978. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9979. "\n"
  9980. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9981. "\n"
  9982. "SET <variable>=<value>\n"
  9983. "\n"
  9984. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9985. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9986. "\n"
  9987. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9988. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9989. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9990. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9991. msgstr ""
  9992. "SET mostra ou muda as variáveis de ambiente do cmd.\n"
  9993. "\n"
  9994. "SET sem parâmetros mostra todas as variáveis de ambiente actuais.\n"
  9995. "\n"
  9996. "Para criar ou modificar uma variável de ambiente, a sintaxe é:\n"
  9997. "\n"
  9998. "SET <variável>=<valor>\n"
  9999. "\n"
  10000. "sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços antes\n"
  10001. "do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n"
  10002. "\n"
  10003. "No Wine, o ambiente do sistema operacional hóspede é incluido no ambiente\n"
  10004. "Win32 e, portanto, conterá normalmente mais valores que num sistema Win32\n"
  10005. "nativo. Note que não é possível alterar o ambiente do sistema operacional\n"
  10006. "hóspede a partir do cmd.\n"
  10007. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  10008. msgid ""
  10009. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  10010. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  10011. "called from the command line.\n"
  10012. msgstr ""
  10013. "SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
  10014. "lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante. Isto\n"
  10015. "não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
  10016. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  10017. msgid ""
  10018. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  10019. "with that suffix.\n"
  10020. "Usage:\n"
  10021. "start [options] program_filename [...]\n"
  10022. "start [options] document_filename\n"
  10023. "\n"
  10024. "Options:\n"
  10025. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  10026. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  10027. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  10028. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  10029. "/min Start the program minimized.\n"
  10030. "/max Start the program maximized.\n"
  10031. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  10032. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  10033. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  10034. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  10035. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  10036. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  10037. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  10038. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  10039. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  10040. "exit code.\n"
  10041. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  10042. "Explorer.\n"
  10043. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  10044. "/? Display this help and exit.\n"
  10045. msgstr ""
  10046. "Inicia um programa, ou abre um documento no programa usado normalmente\n"
  10047. "para ficheiros com o sufixo do documento.\n"
  10048. "Sintaxe:\n"
  10049. "start [opções] program_filename [...]\n"
  10050. "start [opções] document_filename\n"
  10051. "\n"
  10052. "Opções:\n"
  10053. "\"title\" Indica título das janelas-filho.\n"
  10054. "/d pasta Inicia o programa na pasta indicada.\n"
  10055. "/b Não criar uma nova consola para o programa.\n"
  10056. "/i Inicia o programa com novas variáveis de ambiente.\n"
  10057. "/min Inicia o programa numa janela minimizada.\n"
  10058. "/max Inicia o programa numa janela maximizada.\n"
  10059. "/low Inicia o programa na classe de prioridade idle.\n"
  10060. "/normal Inicia o programa na classe de prioridade normal.\n"
  10061. "/high Inicia o programa na classe de prioridade alta.\n"
  10062. "/realtime Inicia o programa na classe de prioridade tempo-real.\n"
  10063. "/abovenormal Inicia o programa na classe de prioridade acima-de-normal.\n"
  10064. "/belownormal Inicia o programa na classe de prioridade abaixo-de-normal.\n"
  10065. "/node n Inicia o programa no nó NUMA indicado.\n"
  10066. "/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade indicada.\n"
  10067. "/wait Aguarda que o programa iniciado termine e sai com o seu\n"
  10068. " código de saída.\n"
  10069. "/unix Usa um nome de ficheiro Unix e executa-o como o Explorador\n"
  10070. " de Windows.\n"
  10071. "/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID indicado.\n"
  10072. "/? Mostra esta ajuda e termina.\n"
  10073. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  10074. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  10075. msgstr "TIME define ou mostra a hora actual do sistema.\n"
  10076. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  10077. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  10078. msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
  10079. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  10080. msgid ""
  10081. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  10082. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  10083. msgstr ""
  10084. "TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n"
  10085. "redireccionado). Nenhuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
  10086. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  10087. msgid ""
  10088. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  10089. "\n"
  10090. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  10091. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  10092. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  10093. "\n"
  10094. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  10095. msgstr ""
  10096. "VERIFY é usado para configurar, limpar ou testar o 'flag' de verificação.\n"
  10097. "As formas válidas são:\n"
  10098. "\n"
  10099. "VERIFY ON\tConfigura o flag.\n"
  10100. "VERIFY OFF\tLimpa o flag.\n"
  10101. "VERIFY\t\tMostra ON ou OFF como apropriado.\n"
  10102. "\n"
  10103. "O 'flag' de verificação não tem função no Wine.\n"
  10104. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  10105. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  10106. msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
  10107. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  10108. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  10109. msgstr "VOL mostra o nome de um volume de um dispositivo de disco.\n"
  10110. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  10111. msgid ""
  10112. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  10113. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  10114. msgstr ""
  10115. "ENDLOCAL termina localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
  10116. "que foram iniciadas por um SETLOCAL anterior.\n"
  10117. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  10118. msgid ""
  10119. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  10120. "\n"
  10121. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10122. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10123. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10124. "settings are restored.\n"
  10125. msgstr ""
  10126. "SETLOCAL inicia localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote.\n"
  10127. "\n"
  10128. "Mudanças de ambiente feitas após um SETLOCAL são limitadas ao ficheiro de\n"
  10129. "lote e são mantidas até ao ENDLOCAL seguinte (ou até ao fim do ficheiro),\n"
  10130. "após o qual as opções anteriores são repostas.\n"
  10131. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10132. msgid ""
  10133. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10134. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10135. msgstr ""
  10136. "PUSHD <dir> guarda a pasta actual numa pilha, e depois muda a pasta\n"
  10137. "actual para a pasta indicada.\n"
  10138. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10139. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10140. msgstr "POPD muda a pasta actual para a última guardada com PUSHD.\n"
  10141. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10142. msgid ""
  10143. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10144. "\n"
  10145. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10146. "\n"
  10147. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10148. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10149. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10150. "association, if any.\n"
  10151. msgstr ""
  10152. "ASSOC mostra ou modifica associações de extensões de ficheiros.\n"
  10153. "\n"
  10154. "Sintaxe: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10155. "\n"
  10156. "ASSOC sem argumentos mostra as associações actuais.\n"
  10157. "Se usado só com uma extensão de ficheiro, mostra a sua associação actual.\n"
  10158. "Se não indicar um tipo de ficheiro após o sinal de igual, a associação\n"
  10159. "actual é removida, se existir alguma.\n"
  10160. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10161. msgid ""
  10162. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10163. "\n"
  10164. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10165. "\n"
  10166. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10167. "currently defined.\n"
  10168. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10169. "if any.\n"
  10170. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10171. "associated to the specified file type.\n"
  10172. msgstr ""
  10173. "FTYPE mostra ou modifica comandos abertos associados com tipos de ficheiro.\n"
  10174. "\n"
  10175. "Sintaxe: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10176. "\n"
  10177. "Sem argumentos, mostra os tipos de ficheiro para os quais textos de\n"
  10178. "comandos abertos estão definidos.\n"
  10179. "Se usado apenas com um tipo de ficheiro, mostra os textos de comandos\n"
  10180. "abertos associados que existam.\n"
  10181. "Se não especificar um comando aberto depois do sinal de igual, remove o\n"
  10182. "texto associado ao tipo de ficheiro especificado.\n"
  10183. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10184. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10185. msgstr ""
  10186. "MORE faz saída paginada do conteúdo de ficheiros ou do que receber de um "
  10187. "tubo.\n"
  10188. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10189. msgid ""
  10190. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10191. "from a selectable list.\n"
  10192. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10193. msgstr ""
  10194. "CHOICE [<texto>] mostra o texto opcional e aguarda que o utilizador\n"
  10195. "pressione uma tecla entre uma lista de opções.\n"
  10196. "CHOICE é usado principalmente para construir menus em ficheiros de lote.\n"
  10197. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10198. msgid ""
  10199. "Create a symbolic link.\n"
  10200. "\n"
  10201. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10202. "\n"
  10203. "Options:\n"
  10204. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10205. "/h Create a hard link.\n"
  10206. "/j Create a directory junction.\n"
  10207. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10208. "target is the path that link_name points to.\n"
  10209. msgstr ""
  10210. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10211. msgid ""
  10212. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10213. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10214. msgstr ""
  10215. "EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n"
  10216. "ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
  10217. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10218. msgid ""
  10219. "CMD built-in commands are:\n"
  10220. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10221. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10222. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10223. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10224. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10225. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10226. "COPY\t\tCopy file\n"
  10227. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10228. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10229. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10230. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10231. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10232. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10233. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10234. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10235. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10236. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10237. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10238. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10239. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10240. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10241. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10242. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10243. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10244. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10245. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10246. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10247. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10248. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10249. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10250. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10251. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10252. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10253. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10254. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10255. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10256. "\n"
  10257. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10258. msgstr ""
  10259. "CMD - os comando internos são:\n"
  10260. "ASSOC\t\tMostra ou modifica associações de extensões de ficheiros\n"
  10261. "ATTRIB\t\tMostra ou modifica atributos de ficheiros DOS\n"
  10262. "CALL\t\tInvoca um ficheiro de lote dentro de outro\n"
  10263. "CD (CHDIR)\tMuda a pasta actual\n"
  10264. "CHOICE\t\tAguarda que uma tecla escolhida de uma lista seja pressionada\n"
  10265. "CLS\t\tLimpa o ecrã da consola\n"
  10266. "COPY\t\tCopia ficheiros\n"
  10267. "CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n"
  10268. "DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n"
  10269. "DEL (ERASE)\tApaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros\n"
  10270. "DIR\t\tMostra o conteúdo de uma pasta\n"
  10271. "ECHO\t\tRepete o texto diretamente na consola\n"
  10272. "ENDLOCAL\tTermina localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
  10273. "FTYPE\t\tMostra ou altera comandos abertos associados com tipos de\n"
  10274. "\t\tficheiro\n"
  10275. "HELP\t\tMostra ajudas curtas de um tópico\n"
  10276. "MD (MKDIR)\tCria uma pasta\n"
  10277. "MKLINK\tCria um enlace simbólico\n"
  10278. "MORE\t\tMostra conteúdo página a página\n"
  10279. "MOVE\t\tMove um ficheiro, conjunto de ficheiros ou uma árvore de pastas\n"
  10280. "PATH\t\tConfigura ou mostra o caminho de procura\n"
  10281. "PAUSE\t\tSuspende a execução de um ficheiro de lote\n"
  10282. "POPD\t\tA pasta actual muda para a última pasta guardada com PUSHD\n"
  10283. "PROMPT\t\tMuda a 'prompt' de comando\n"
  10284. "PUSHD\t\tMuda para uma nova pasta, memorizando a actual\n"
  10285. "REN (RENAME)\tRenomeia um ficheiro\n"
  10286. "RD (RMDIR)\tApaga uma sub-pasta\n"
  10287. "SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n"
  10288. "SETLOCAL\tInicia localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
  10289. "START \t\tInicia um program ou abre um documento no programa associado\n"
  10290. "TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n"
  10291. "TITLE\t\tConfigura o título da janela da sessão do comando CMD\n"
  10292. "TYPE\t\tMostra o conteúdo de um ficheiro texto\n"
  10293. "VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n"
  10294. "VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n"
  10295. "XCOPY\t\tCopia ficheiros ou uma árvore de pastas para um destino\n"
  10296. "EXIT\t\tFecha o CMD\n"
  10297. "\n"
  10298. "Digite HELP <comando> para mais informações sobre qualquer destes comandos\n"
  10299. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10300. msgid "Are you sure?"
  10301. msgstr "Tem a certeza?"
  10302. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10303. msgctxt "Yes key"
  10304. msgid "Y"
  10305. msgstr "S"
  10306. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10307. msgctxt "No key"
  10308. msgid "N"
  10309. msgstr "N"
  10310. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10311. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10312. msgstr ""
  10313. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10314. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10315. msgstr "Não há nenhum comando aberto associado com o tipo de ficheiro '%1'\n"
  10316. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10317. msgid "Overwrite %1?"
  10318. msgstr "Reescrever %1?"
  10319. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  10320. msgid "More..."
  10321. msgstr "Mais..."
  10322. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10323. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10324. msgstr "Linha possivelmente truncada em ficheiro de lote: Usando:\n"
  10325. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10326. msgid "Argument missing\n"
  10327. msgstr "Argumento em falta\n"
  10328. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10329. msgid "Syntax error\n"
  10330. msgstr "Erro de sintaxe\n"
  10331. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10332. msgid "No help available for %1\n"
  10333. msgstr "Ajuda não disponível para %1\n"
  10334. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10335. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10336. msgstr "Destino do GOTO não encontrado\n"
  10337. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10338. msgid "Current Date is %1\n"
  10339. msgstr "A data actual é %1\n"
  10340. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10341. msgid "Current Time is %1\n"
  10342. msgstr "A hora actual é %1\n"
  10343. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10344. msgid "Enter new date: "
  10345. msgstr "Digite a nova data: "
  10346. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10347. msgid "Enter new time: "
  10348. msgstr "Digite a nova hora: "
  10349. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10350. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10351. msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
  10352. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10353. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10354. msgstr "Falhou ao abrir '%1'\n"
  10355. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10356. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10357. msgstr "Não é possível chamar a etiqueta de lote fora de um guião de lote\n"
  10358. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10359. msgctxt "All key"
  10360. msgid "A"
  10361. msgstr "T"
  10362. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10363. msgid "Delete %1?"
  10364. msgstr "Apagar %1?"
  10365. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10366. msgid "Echo is %1\n"
  10367. msgstr "Echo é %1\n"
  10368. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10369. msgid "Verify is %1\n"
  10370. msgstr "Verificar é %1\n"
  10371. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10372. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10373. msgstr "Verificar deve estar ON ou OFF\n"
  10374. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10375. msgid "Parameter error\n"
  10376. msgstr "Erro de argumento\n"
  10377. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10378. msgid ""
  10379. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10380. "\n"
  10381. msgstr ""
  10382. "O Número de Série do Volume é %1!04x!-%2!04x!\n"
  10383. "\n"
  10384. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10385. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10386. msgstr "Nome do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
  10387. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10388. msgid "PATH not found\n"
  10389. msgstr "PATH não encontrado\n"
  10390. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10391. msgid "Press any key to continue... "
  10392. msgstr "Prima uma tecla qualquer para continuar... "
  10393. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10394. msgid "Wine Command Prompt"
  10395. msgstr "Prompt de Comandos do Wine"
  10396. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10397. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10398. msgstr ""
  10399. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10400. msgid "More? "
  10401. msgstr "Mais? "
  10402. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10403. msgid "The input line is too long.\n"
  10404. msgstr "A linha de entrada é demasiado longa.\n"
  10405. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10406. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10407. msgstr "O volume na unidade %1!c! é %2\n"
  10408. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10409. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10410. msgstr "O volume na unidade %1!c! não tem nome.\n"
  10411. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
  10412. msgid " (Yes|No)"
  10413. msgstr " (Sim|Não)"
  10414. #: programs/cmd/cmd.rc:403
  10415. msgid " (Yes|No|All)"
  10416. msgstr " (Sim|Não|Todos)"
  10417. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10418. msgid ""
  10419. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10420. msgstr ""
  10421. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10422. msgid "Division by zero error.\n"
  10423. msgstr ""
  10424. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10425. msgid "Expected an operand.\n"
  10426. msgstr ""
  10427. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10428. msgid "Expected an operator.\n"
  10429. msgstr "Operador esperado.\n"
  10430. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10431. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10432. msgstr ""
  10433. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10434. msgid ""
  10435. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10436. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10437. msgstr ""
  10438. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  10439. msgid "Cursor size"
  10440. msgstr "Tamanho do Cursor"
  10441. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  10442. msgid "&Small"
  10443. msgstr "&Pequeno"
  10444. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  10445. msgid "&Medium"
  10446. msgstr "&Médio"
  10447. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  10448. msgid "&Large"
  10449. msgstr "&Grande"
  10450. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  10451. msgid "Command history"
  10452. msgstr "Histórico de comandos"
  10453. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  10454. msgid "&Buffer size:"
  10455. msgstr "Tamanho do '&buffer'"
  10456. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  10457. msgid "&Remove duplicates"
  10458. msgstr "&Remover duplicados"
  10459. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  10460. msgid "Popup menu"
  10461. msgstr "Menu Popup"
  10462. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  10463. msgid "&Control"
  10464. msgstr "&Controlo"
  10465. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  10466. msgid "S&hift"
  10467. msgstr "&Deslocação"
  10468. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  10469. msgid "Console"
  10470. msgstr "Consola"
  10471. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  10472. msgid "&Quick Edit mode"
  10473. msgstr "Modo de &edição rápida"
  10474. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  10475. msgid "&Insert mode"
  10476. msgstr "&Modo de inserção"
  10477. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  10478. msgid "&Font"
  10479. msgstr "&Tipo de Letra"
  10480. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  10481. msgid "&Color"
  10482. msgstr "&Cores"
  10483. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  10484. msgid "Configuration"
  10485. msgstr "Configuração"
  10486. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  10487. msgid "Buffer zone"
  10488. msgstr "Zona do 'buffer'"
  10489. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  10490. msgid "&Width:"
  10491. msgstr "&Largura:"
  10492. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  10493. msgid "&Height:"
  10494. msgstr "&Altura:"
  10495. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  10496. msgid "Window size"
  10497. msgstr "Tamanho da janela"
  10498. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  10499. msgid "W&idth:"
  10500. msgstr "L&argura:"
  10501. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  10502. msgid "H&eight:"
  10503. msgstr "A&ltura:"
  10504. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  10505. msgid "End of program"
  10506. msgstr "Finalizar programa"
  10507. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  10508. msgid "&Close console"
  10509. msgstr "&Fechar consola"
  10510. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  10511. msgid "Edition"
  10512. msgstr "Edição"
  10513. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  10514. msgid "Console parameters"
  10515. msgstr "Parâmetros da consola"
  10516. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  10517. msgid "Retain these settings for later sessions"
  10518. msgstr "Manter configurações nas sessões seguintes"
  10519. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  10520. msgid "Modify only current session"
  10521. msgstr "Modificar apenas a sessão actual"
  10522. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  10523. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  10524. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  10525. msgid "&Edit"
  10526. msgstr "&Editar"
  10527. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  10528. msgid "Set &Defaults"
  10529. msgstr "&Definir predefinições"
  10530. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  10531. msgid "&Mark"
  10532. msgstr "&Marcar"
  10533. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  10534. msgid "&Select all"
  10535. msgstr "&Seleccionar tudo"
  10536. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  10537. msgid "Sc&roll"
  10538. msgstr "&Rolar"
  10539. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  10540. msgid "S&earch"
  10541. msgstr "&Pesquisar"
  10542. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  10543. msgid "Setup - Default settings"
  10544. msgstr "Configuração - configurações predefinidas"
  10545. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  10546. msgid "Setup - Current settings"
  10547. msgstr "Configuração - configurações actuais"
  10548. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  10549. msgid "Configuration error"
  10550. msgstr "Erro de configuração"
  10551. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  10552. msgid ""
  10553. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  10554. "the window."
  10555. msgstr ""
  10556. "O tamanho do 'buffer' do ecrã deve ser igual ou maior que tamanho da janela"
  10557. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  10558. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  10559. msgstr "Cada caracter tem %1!u! pixels de largura por %2!u! pixels de altura"
  10560. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  10561. msgid "This is a test"
  10562. msgstr "Este é um teste"
  10563. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  10564. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10565. msgstr "Ferramenta de Diagnóstico do DirectX"
  10566. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  10567. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10568. msgstr "Uso: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ficheiro | /x ficheiro]"
  10569. #: programs/explorer/explorer.rc:31
  10570. msgid "Wine Explorer"
  10571. msgstr "Explorador do Wine"
  10572. #: programs/explorer/explorer.rc:33
  10573. msgid "Start"
  10574. msgstr "Iniciar"
  10575. #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
  10576. msgid "&Run..."
  10577. msgstr "Exec&utar..."
  10578. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  10579. msgid ""
  10580. "- Supported Commands -\n"
  10581. "\n"
  10582. "hardlink hardlink management\n"
  10583. msgstr ""
  10584. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  10585. msgid ""
  10586. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  10587. "\n"
  10588. "create create a hardlink\n"
  10589. msgstr ""
  10590. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  10591. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  10592. msgstr ""
  10593. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  10594. msgid "Usage: hostname\n"
  10595. msgstr "Uso: hostname\n"
  10596. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  10597. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10598. msgstr "Erro: opção inválida '%c'.\n"
  10599. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  10600. #, fuzzy
  10601. #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  10602. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10603. msgstr "Erro: Incapaz de encontrar o processo \"%1\".\n"
  10604. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  10605. msgid ""
  10606. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10607. "utility.\n"
  10608. msgstr ""
  10609. "Erro: definir o nome do sistema não é possível com o utilitário hostname.\n"
  10610. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  10611. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10612. msgstr "Uso: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10613. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  10614. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10615. msgstr ""
  10616. "Erro: os argumentos especificados na linha de comando são desconhecidos ou "
  10617. "inválidos\n"
  10618. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  10619. msgid "%1 adapter %2\n"
  10620. msgstr "%1 adaptador %2\n"
  10621. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  10622. msgid "Ethernet"
  10623. msgstr ""
  10624. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  10625. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10626. msgstr "Sufixo do DNS específico da conexão"
  10627. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  10628. msgid "IPv4 address"
  10629. msgstr "Endereço IPv4"
  10630. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  10631. msgid "Hostname"
  10632. msgstr "Nome do Sistema"
  10633. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  10634. msgid "Node type"
  10635. msgstr "Tipo de nó"
  10636. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  10637. msgid "Broadcast"
  10638. msgstr "Difusão"
  10639. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  10640. msgid "Peer-to-peer"
  10641. msgstr ""
  10642. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  10643. msgid "Mixed"
  10644. msgstr "Misto"
  10645. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  10646. msgid "Hybrid"
  10647. msgstr "Híbrido"
  10648. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  10649. msgid "IP routing enabled"
  10650. msgstr "Roteamento IP ativado"
  10651. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  10652. msgid "Physical address"
  10653. msgstr "Endereço físico"
  10654. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  10655. msgid "DHCP enabled"
  10656. msgstr "DHCP ativado"
  10657. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  10658. msgid "Default gateway"
  10659. msgstr "Portão de passagem pré-definido"
  10660. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  10661. msgid "IPv6 address"
  10662. msgstr "Endereço IPv6"
  10663. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  10664. msgid "System Information"
  10665. msgstr "Informação do Sistema"
  10666. #: programs/net/net.rc:30
  10667. msgid ""
  10668. "The syntax of this command is:\n"
  10669. "\n"
  10670. "NET command [arguments]\n"
  10671. " -or-\n"
  10672. "NET command /HELP\n"
  10673. "\n"
  10674. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10675. msgstr ""
  10676. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10677. "\n"
  10678. "NET comando [argumentos]\n"
  10679. " -ou-\n"
  10680. "NET comando /HELP\n"
  10681. "\n"
  10682. "Onde os comandos disponíveis são: HELP, START, STOP, USE.\n"
  10683. #: programs/net/net.rc:31
  10684. msgid ""
  10685. "The syntax of this command is:\n"
  10686. "\n"
  10687. "NET START [service]\n"
  10688. "\n"
  10689. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10690. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10691. msgstr ""
  10692. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10693. "\n"
  10694. "NET START [serviço]\n"
  10695. "\n"
  10696. "Mostra a lista de serviços em operação se 'serviço' for omitido. Senão, "
  10697. "'serviço' é o nome do serviço a iniciar.\n"
  10698. #: programs/net/net.rc:32
  10699. msgid ""
  10700. "The syntax of this command is:\n"
  10701. "\n"
  10702. "NET STOP service\n"
  10703. "\n"
  10704. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10705. msgstr ""
  10706. "A sintaxe deste comando é:\n"
  10707. "\n"
  10708. "NET STOP serviço\n"
  10709. "\n"
  10710. "Onde 'serviço' é o nome do serviço a parar.\n"
  10711. #: programs/net/net.rc:33
  10712. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10713. msgstr "A parar o serviço dependente: %1\n"
  10714. #: programs/net/net.rc:34
  10715. msgid "Could not stop service %1\n"
  10716. msgstr "Não foi possível parar o serviço %1\n"
  10717. #: programs/net/net.rc:35
  10718. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10719. msgstr "Não foi possível entregar o descritor ao controlador de serviços.\n"
  10720. #: programs/net/net.rc:36
  10721. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10722. msgstr "Não foi possível entregar o descritor ao serviço.\n"
  10723. #: programs/net/net.rc:37
  10724. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10725. msgstr "O serviço %1 está a iniciar.\n"
  10726. #: programs/net/net.rc:38
  10727. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10728. msgstr "O serviço %1 foi iniciado com sucesso.\n"
  10729. #: programs/net/net.rc:39
  10730. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10731. msgstr "O serviço %1 falhou ao iniciar.\n"
  10732. #: programs/net/net.rc:40
  10733. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10734. msgstr "O serviço %1 está a parar.\n"
  10735. #: programs/net/net.rc:41
  10736. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10737. msgstr "O serviço %1 foi parado com sucesso.\n"
  10738. #: programs/net/net.rc:42
  10739. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10740. msgstr "O serviço %1 falhou a parar.\n"
  10741. #: programs/net/net.rc:44
  10742. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10743. msgstr "Não há entradas na lista.\n"
  10744. #: programs/net/net.rc:45
  10745. msgid ""
  10746. "\n"
  10747. "Status Local Remote\n"
  10748. "---------------------------------------------------------------\n"
  10749. msgstr ""
  10750. "\n"
  10751. "Estado Local Remoto\n"
  10752. "---------------------------------------------------------------\n"
  10753. #: programs/net/net.rc:46
  10754. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10755. msgstr "%1 %2 %3 Recursos disponíveis: %4!u!\n"
  10756. #: programs/net/net.rc:48
  10757. msgid "Paused"
  10758. msgstr "Pausado"
  10759. #: programs/net/net.rc:49
  10760. msgid "Disconnected"
  10761. msgstr "Desligado"
  10762. #: programs/net/net.rc:50
  10763. msgid "A network error occurred"
  10764. msgstr "Ocorreu um erro na rede"
  10765. #: programs/net/net.rc:51
  10766. msgid "Connection is being made"
  10767. msgstr "A ligação está a ser estabelecida"
  10768. #: programs/net/net.rc:52
  10769. msgid "Reconnecting"
  10770. msgstr "A religar"
  10771. #: programs/net/net.rc:43
  10772. msgid "The following services are running:\n"
  10773. msgstr "Os serviços seguintes estão em operação:\n"
  10774. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  10775. msgid "Active Connections"
  10776. msgstr "Conexões Ativas"
  10777. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  10778. msgid "Proto"
  10779. msgstr ""
  10780. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  10781. msgid "Local Address"
  10782. msgstr "Endereço Local"
  10783. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  10784. msgid "Foreign Address"
  10785. msgstr "Endereço Remoto"
  10786. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  10787. msgid "State"
  10788. msgstr "Estado"
  10789. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  10790. msgid "Interface Statistics"
  10791. msgstr "Estatísticas de Interface"
  10792. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  10793. msgid "Sent"
  10794. msgstr "Enviado"
  10795. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  10796. msgid "Received"
  10797. msgstr "Recebido"
  10798. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  10799. msgid "Bytes"
  10800. msgstr "Bytes"
  10801. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  10802. msgid "Unicast packets"
  10803. msgstr ""
  10804. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  10805. msgid "Non-unicast packets"
  10806. msgstr ""
  10807. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  10808. msgid "Discards"
  10809. msgstr "Descartados"
  10810. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  10811. msgid "Errors"
  10812. msgstr "Erros"
  10813. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  10814. msgid "Unknown protocols"
  10815. msgstr "Protocolo desconhecido."
  10816. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  10817. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10818. msgstr "Estatísticas TCP para IPv4"
  10819. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  10820. msgid "Active Opens"
  10821. msgstr "Abertos activos"
  10822. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  10823. msgid "Passive Opens"
  10824. msgstr "Abertos passivos"
  10825. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  10826. msgid "Failed Connection Attempts"
  10827. msgstr "Falharam as tentavivas de ligação"
  10828. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  10829. msgid "Reset Connections"
  10830. msgstr "Restabelecer ligações"
  10831. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  10832. msgid "Current Connections"
  10833. msgstr "Ligações actuais"
  10834. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  10835. msgid "Segments Received"
  10836. msgstr "Segmentos recebidos"
  10837. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  10838. msgid "Segments Sent"
  10839. msgstr "Segmentos enviados"
  10840. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  10841. msgid "Segments Retransmitted"
  10842. msgstr "Segmentos retransmitidos"
  10843. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  10844. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10845. msgstr "Estatísticas UDP para IPv4"
  10846. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  10847. msgid "Datagrams Received"
  10848. msgstr "Datagramas recebidos"
  10849. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  10850. msgid "No Ports"
  10851. msgstr "Sem portos"
  10852. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  10853. msgid "Receive Errors"
  10854. msgstr "Erros de recepção"
  10855. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  10856. msgid "Datagrams Sent"
  10857. msgstr "Datagramas enviados"
  10858. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  10859. msgid "&New\tCtrl+N"
  10860. msgstr "&Novo\tCtrl+N"
  10861. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  10862. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10863. msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
  10864. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  10865. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10866. msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
  10867. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  10868. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  10869. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10870. msgstr "&Imprimir...\tCtrl+P"
  10871. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  10872. msgid "Page Se&tup..."
  10873. msgstr "C&onfigurar página..."
  10874. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  10875. msgid "P&rinter Setup..."
  10876. msgstr "Configurar i&mpressora..."
  10877. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  10878. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10879. msgstr "&Desfazer\tCtrl+Z"
  10880. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  10881. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10882. msgstr "&Cortar\tCtrl+X"
  10883. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  10884. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10885. msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
  10886. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  10887. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10888. msgstr "Col&ar\tCtrl+V"
  10889. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  10890. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  10891. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  10892. msgid "&Delete\tDel"
  10893. msgstr "&Excluir\tDel"
  10894. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  10895. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10896. msgstr "Seleccionar &tudo\tCtrl+A"
  10897. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  10898. msgid "&Time/Date\tF5"
  10899. msgstr "&Data/Hora\tF5"
  10900. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  10901. msgid "&Wrap long lines"
  10902. msgstr "&Quebrar automática de linha"
  10903. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  10904. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10905. msgstr "&Procurar...\tCtrl+F"
  10906. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  10907. msgid "&Search next\tF3"
  10908. msgstr "Localizar &próxima\tF3"
  10909. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  10910. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10911. msgstr "&Substituir...\tCtrl+H"
  10912. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  10913. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  10914. msgid "&Contents\tF1"
  10915. msgstr "&Conteúdo\tF1"
  10916. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  10917. msgid "&About Notepad"
  10918. msgstr "&Acerca do Notepad"
  10919. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  10920. msgid "Page Setup"
  10921. msgstr "Configurar página"
  10922. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  10923. msgid "&Header:"
  10924. msgstr "&Cabeçalho:"
  10925. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  10926. msgid "&Footer:"
  10927. msgstr "&Rodapé:"
  10928. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  10929. msgid "Margins (millimeters)"
  10930. msgstr "Margens (milímetros)"
  10931. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  10932. msgid "&Left:"
  10933. msgstr "&Esquerda:"
  10934. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  10935. msgid "&Top:"
  10936. msgstr "&Superior:"
  10937. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  10938. msgid "Encoding:"
  10939. msgstr "Codificação:"
  10940. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  10941. msgctxt "accelerator Select All"
  10942. msgid "A"
  10943. msgstr "A"
  10944. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  10945. msgctxt "accelerator Copy"
  10946. msgid "C"
  10947. msgstr "C"
  10948. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  10949. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  10950. msgctxt "accelerator Find"
  10951. msgid "F"
  10952. msgstr "F"
  10953. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  10954. msgctxt "accelerator Replace"
  10955. msgid "H"
  10956. msgstr "H"
  10957. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  10958. msgctxt "accelerator New"
  10959. msgid "N"
  10960. msgstr "N"
  10961. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  10962. msgctxt "accelerator Open"
  10963. msgid "O"
  10964. msgstr "O"
  10965. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  10966. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  10967. msgctxt "accelerator Print"
  10968. msgid "P"
  10969. msgstr "P"
  10970. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  10971. msgctxt "accelerator Save"
  10972. msgid "S"
  10973. msgstr "S"
  10974. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  10975. msgctxt "accelerator Paste"
  10976. msgid "V"
  10977. msgstr "V"
  10978. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  10979. msgctxt "accelerator Cut"
  10980. msgid "X"
  10981. msgstr "X"
  10982. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  10983. msgctxt "accelerator Undo"
  10984. msgid "Z"
  10985. msgstr "Z"
  10986. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  10987. msgid "Page &p"
  10988. msgstr "Página &p"
  10989. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  10990. msgid "Notepad"
  10991. msgstr ""
  10992. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  10993. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  10994. msgid "ERROR"
  10995. msgstr "ERRO"
  10996. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  10997. msgid "Untitled"
  10998. msgstr "(sem nome)"
  10999. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  11000. msgid "Text files (*.txt)"
  11001. msgstr "Ficheiros de texto (*.txt)"
  11002. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  11003. msgid ""
  11004. "File '%s' does not exist.\n"
  11005. "\n"
  11006. "Do you want to create a new file?"
  11007. msgstr ""
  11008. "O ficheiro '%s' não existe.\n"
  11009. "\n"
  11010. "Deseja criar um novo ficheiro?"
  11011. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  11012. msgid ""
  11013. "File '%s' has been modified.\n"
  11014. "\n"
  11015. "Would you like to save the changes?"
  11016. msgstr ""
  11017. "Ficheiro '%s' foi modificado.\n"
  11018. "\n"
  11019. "Gostaria de gravar as alterações?"
  11020. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  11021. msgid "'%s' could not be found."
  11022. msgstr "'%s' não pode ser encontrado."
  11023. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  11024. msgid "Unicode (UTF-16)"
  11025. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  11026. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  11027. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11028. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11029. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  11030. msgid "Unicode (UTF-8)"
  11031. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  11032. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  11033. msgid ""
  11034. "%1\n"
  11035. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  11036. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  11037. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  11038. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  11039. "Continue?"
  11040. msgstr ""
  11041. "%1\n"
  11042. "Este ficheiro contém caracteres Unicode que serão perdidos se\n"
  11043. "guardar este ficheiro na codificação %2.\n"
  11044. "Para manter estes caracteres, carregue em Cancelar, e depois seleccione\n"
  11045. "uma das opções Unicode na lista de Codificações.\n"
  11046. "Continuar?"
  11047. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  11048. msgid "&Bind to file..."
  11049. msgstr "Li&gar a ficheiro..."
  11050. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  11051. msgid "&View TypeLib..."
  11052. msgstr "&Ver TypeLib..."
  11053. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  11054. msgid "&System Configuration"
  11055. msgstr "Configuração do &Sistema"
  11056. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  11057. msgid "&Run the Registry Editor"
  11058. msgstr "&Iniciar Editor de Registo"
  11059. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  11060. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  11061. msgstr "&CoCreateInstance Flag"
  11062. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  11063. msgid "&In-process server"
  11064. msgstr "Servidor &Em-processo"
  11065. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  11066. msgid "In-process &handler"
  11067. msgstr "&Descritor em-processo"
  11068. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  11069. msgid "&Local server"
  11070. msgstr "Servidor &Local"
  11071. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  11072. msgid "&Remote server"
  11073. msgstr "Servidor &Remoto"
  11074. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  11075. msgid "View &Type information"
  11076. msgstr "Ver informação de &Tipo"
  11077. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  11078. msgid "Create &Instance"
  11079. msgstr "Criar &Instância"
  11080. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  11081. msgid "Create Instance &On..."
  11082. msgstr "Criar I&nstância Em..."
  11083. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  11084. msgid "&Release Instance"
  11085. msgstr "Li&bertar Instância"
  11086. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  11087. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  11088. msgstr "Copiar CLSID para a Áre&a de Transferência"
  11089. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  11090. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  11091. msgstr "Copiar etiqueta &HTML para a Área de Transferência"
  11092. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  11093. msgid "&Expert mode"
  11094. msgstr "&Modo Experiente"
  11095. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  11096. msgid "&Hidden component categories"
  11097. msgstr "Categorias de Componentes Escon&didas"
  11098. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  11099. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  11100. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  11101. msgid "&Toolbar"
  11102. msgstr "&Barra de Ferramentas"
  11103. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  11104. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  11105. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  11106. msgid "&Status Bar"
  11107. msgstr "Barra de &Estado"
  11108. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  11109. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  11110. msgid "&Refresh\tF5"
  11111. msgstr "&Actualizar\tF5"
  11112. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  11113. msgid "&About OleView"
  11114. msgstr "&Sobre OleView"
  11115. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  11116. msgid "&Save as..."
  11117. msgstr "&Guardar como..."
  11118. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  11119. msgid "&Group by type kind"
  11120. msgstr "&Agrupar por tipo"
  11121. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  11122. msgid "Connect to another machine"
  11123. msgstr "Ligar a outra máquina"
  11124. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  11125. msgid "&Machine name:"
  11126. msgstr "&Nome da máquina:"
  11127. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  11128. msgid "System Configuration"
  11129. msgstr "Configuração do Sistema"
  11130. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  11131. msgid "System Settings"
  11132. msgstr "Configurações do Sistema"
  11133. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  11134. msgid "&Enable Distributed COM"
  11135. msgstr "&Activar COM Distribuídos"
  11136. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  11137. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  11138. msgstr "Activar Ligações &Remotas (Win95 apenas)"
  11139. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  11140. msgid ""
  11141. "These settings change only registry values.\n"
  11142. "They have no effect on Wine performance."
  11143. msgstr ""
  11144. "Estas configurações alteram apenas valores do Registo.\n"
  11145. "Não tem consequências no desempenho do Wine."
  11146. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  11147. msgid "Default Interface Viewer"
  11148. msgstr "Visualizador de Interface Padrão"
  11149. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  11150. msgid "Interface"
  11151. msgstr "Interface"
  11152. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  11153. msgid "IID:"
  11154. msgstr "IID:"
  11155. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  11156. msgid "&View Type Info"
  11157. msgstr "&Ver informação do tipo"
  11158. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  11159. msgid "IPersist Interface Viewer"
  11160. msgstr "Visualizador de Interface IPersist"
  11161. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  11162. msgid "Class Name:"
  11163. msgstr "Nome da classe:"
  11164. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  11165. msgid "CLSID:"
  11166. msgstr "CLSID:"
  11167. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  11168. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  11169. msgstr "Visualizador de Interface IPersistStream"
  11170. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  11171. msgid "OleView"
  11172. msgstr "OleView"
  11173. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  11174. msgid "ITypeLib viewer"
  11175. msgstr "Visualizador ITypeLib"
  11176. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  11177. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  11178. msgstr "OleView - Visualizador de Objectos OLE/COM"
  11179. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  11180. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11181. msgstr "Ficheiros TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11182. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  11183. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  11184. msgstr "Juntar a ficheiro através de um File Moniker"
  11185. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  11186. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  11187. msgstr "Abrir um ficheiro TypeLib e ver os conteúdos"
  11188. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  11189. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  11190. msgstr "Alterar configurações de COM Distribuídos"
  11191. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  11192. msgid "Run the Wine registry editor"
  11193. msgstr "Iniciar o Editor de Registo do Wine"
  11194. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  11195. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  11196. msgstr "Sair da aplicação. Pede para guardar alterações"
  11197. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  11198. msgid "Create an instance of the selected object"
  11199. msgstr "Criar uma instância do objecto seleccionado"
  11200. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  11201. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  11202. msgstr "Criar uma instância do objecto seleccionado na máquina especificada"
  11203. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  11204. msgid "Release the currently selected object instance"
  11205. msgstr "Libertar a instância de objecto seleccionada"
  11206. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  11207. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  11208. msgstr "Copiar a GUID do objecto seleccionado para a área de transferência"
  11209. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  11210. msgid "Display the viewer for the selected item"
  11211. msgstr "Mostrar o visualizador para o item seleccionado"
  11212. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  11213. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  11214. msgstr "Alternar o modo de visionamento entre Novato e Experiente"
  11215. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  11216. msgid ""
  11217. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  11218. msgstr ""
  11219. "Activar o visionamento de categorias de componentes que não é suposto serem "
  11220. "visíveis"
  11221. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  11222. msgid "Show or hide the toolbar"
  11223. msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Ferramentas"
  11224. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  11225. msgid "Show or hide the status bar"
  11226. msgstr "Mostrar ou esconder a barra de estados"
  11227. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11228. msgid "Refresh all lists"
  11229. msgstr "Actualizar todas as listas"
  11230. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11231. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11232. msgstr "Mostrar informação do programa, versão e direitos de autor"
  11233. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11234. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11235. msgstr "Pedir um servidor em-processo quando chamar CoGetClassObject"
  11236. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11237. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11238. msgstr "Pedir um descritor em-processo quando chamar CoGetClassObject"
  11239. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11240. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11241. msgstr "Pedir um servidor local quando chamar CoGetClassObject"
  11242. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11243. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11244. msgstr "Pedir um servidor remoto quando chamar CoGetClassObject"
  11245. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11246. msgid "ObjectClasses"
  11247. msgstr "ObjectClasses"
  11248. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11249. msgid "Grouped by Component Category"
  11250. msgstr "Agrupado por categoria de componente"
  11251. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11252. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11253. msgstr "Objectos OLE 1.0"
  11254. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11255. msgid "COM Library Objects"
  11256. msgstr "Biblioteca de Objectos COM"
  11257. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11258. msgid "All Objects"
  11259. msgstr "Todos os objectos"
  11260. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11261. msgid "Application IDs"
  11262. msgstr "IDs da aplicação"
  11263. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11264. msgid "Type Libraries"
  11265. msgstr "Bibliotecas de tipos"
  11266. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11267. msgid "ver."
  11268. msgstr "ver."
  11269. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11270. msgid "Interfaces"
  11271. msgstr "Interfaces"
  11272. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11273. msgid "Registry"
  11274. msgstr "Registo"
  11275. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11276. msgid "Implementation"
  11277. msgstr "Implementação"
  11278. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11279. msgid "Activation"
  11280. msgstr "Activação"
  11281. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11282. msgid "CoGetClassObject failed."
  11283. msgstr "CoGetClassObject falhou."
  11284. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11285. msgid "Unknown error"
  11286. msgstr "Erro desconhecido"
  11287. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11288. msgid "bytes"
  11289. msgstr "bytes"
  11290. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11291. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11292. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) falhou ($%2!x!)"
  11293. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11294. msgid "Inherited Interfaces"
  11295. msgstr "Interfaces Herdadas"
  11296. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11297. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11298. msgstr "Guardar ficheiro como .IDL ou .H"
  11299. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  11300. msgid "Close window"
  11301. msgstr "Fechar janela"
  11302. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  11303. msgid "Group typeinfos by kind"
  11304. msgstr "Agrupar por tipos de informação"
  11305. #: programs/progman/progman.rc:33
  11306. msgid "&New..."
  11307. msgstr "&Novo..."
  11308. #: programs/progman/progman.rc:34
  11309. msgid "O&pen\tEnter"
  11310. msgstr "A&brir\tEnter"
  11311. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11312. msgid "&Move...\tF7"
  11313. msgstr "&Mover...\tF7"
  11314. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11315. msgid "&Copy...\tF8"
  11316. msgstr "&Copiar...\tF8"
  11317. #: programs/progman/progman.rc:38
  11318. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11319. msgstr "Propri&edades\tAlt+Enter"
  11320. #: programs/progman/progman.rc:40
  11321. msgid "&Execute..."
  11322. msgstr "&Executar..."
  11323. #: programs/progman/progman.rc:42
  11324. msgid "E&xit Windows"
  11325. msgstr "Sai&r do Windows"
  11326. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11327. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11328. msgid "&Options"
  11329. msgstr "&Opções"
  11330. #: programs/progman/progman.rc:45
  11331. msgid "&Arrange automatically"
  11332. msgstr "&Auto organizar"
  11333. #: programs/progman/progman.rc:46
  11334. msgid "&Minimize on run"
  11335. msgstr "&Minimizar durante o uso"
  11336. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11337. msgid "&Save settings on exit"
  11338. msgstr "&Gravar configurações ao sair"
  11339. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11340. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11341. msgid "&Windows"
  11342. msgstr "&Janelas"
  11343. #: programs/progman/progman.rc:50
  11344. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11345. msgstr "&Cascata\tShift+F5"
  11346. #: programs/progman/progman.rc:51
  11347. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11348. msgstr "&Lado a lado \tShift+F4"
  11349. #: programs/progman/progman.rc:52
  11350. msgid "&Arrange Icons"
  11351. msgstr "&Organizar ícones"
  11352. #: programs/progman/progman.rc:57
  11353. msgid "&About Program Manager"
  11354. msgstr "&Acerca do Gestor de programas"
  11355. #: programs/progman/progman.rc:103
  11356. msgid "Program &group"
  11357. msgstr "&Grupo de programas"
  11358. #: programs/progman/progman.rc:105
  11359. msgid "&Program"
  11360. msgstr "&Programa"
  11361. #: programs/progman/progman.rc:116
  11362. msgid "Move Program"
  11363. msgstr "Mover programa"
  11364. #: programs/progman/progman.rc:118
  11365. msgid "Move program:"
  11366. msgstr "Mover programa:"
  11367. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11368. msgid "From group:"
  11369. msgstr "Do grupo:"
  11370. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11371. msgid "&To group:"
  11372. msgstr "&Para o grupo:"
  11373. #: programs/progman/progman.rc:134
  11374. msgid "Copy Program"
  11375. msgstr "Copiar programa"
  11376. #: programs/progman/progman.rc:136
  11377. msgid "Copy program:"
  11378. msgstr "Copiar programa:"
  11379. #: programs/progman/progman.rc:152
  11380. msgid "Program Group Attributes"
  11381. msgstr "Atributos do grupo de programas"
  11382. #: programs/progman/progman.rc:156
  11383. msgid "&Group file:"
  11384. msgstr "&Grupo de ficheiros:"
  11385. #: programs/progman/progman.rc:168
  11386. msgid "Program Attributes"
  11387. msgstr "Atributos de programa"
  11388. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11389. msgid "&Command line:"
  11390. msgstr "&Linha de comando:"
  11391. #: programs/progman/progman.rc:174
  11392. msgid "&Working directory:"
  11393. msgstr "&Pasta de trabalho:"
  11394. #: programs/progman/progman.rc:176
  11395. msgid "&Key combination:"
  11396. msgstr "&Tecla de atalho:"
  11397. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11398. msgid "&Minimize at launch"
  11399. msgstr "Executar &minimizado"
  11400. #: programs/progman/progman.rc:183
  11401. msgid "Change &icon..."
  11402. msgstr "Alt&erar ícone..."
  11403. #: programs/progman/progman.rc:192
  11404. msgid "Change Icon"
  11405. msgstr "Alterar ícone"
  11406. #: programs/progman/progman.rc:194
  11407. msgid "&Filename:"
  11408. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  11409. #: programs/progman/progman.rc:196
  11410. msgid "Current &icon:"
  11411. msgstr "Ícone &actual:"
  11412. #: programs/progman/progman.rc:210
  11413. msgid "Execute Program"
  11414. msgstr "Executar programa"
  11415. #: programs/progman/progman.rc:63
  11416. msgid "Program Manager"
  11417. msgstr "Gestor de programas"
  11418. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11419. msgid "WARNING"
  11420. msgstr "AVISO"
  11421. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11422. msgid "Information"
  11423. msgstr "Informação"
  11424. #: programs/progman/progman.rc:68
  11425. msgid "Delete group `%s'?"
  11426. msgstr "Excluir grupo '%s'?"
  11427. #: programs/progman/progman.rc:69
  11428. msgid "Delete program `%s'?"
  11429. msgstr "Excluir programa '%s'?"
  11430. #: programs/progman/progman.rc:70
  11431. msgid "Not implemented"
  11432. msgstr "Não implementado"
  11433. #: programs/progman/progman.rc:71
  11434. msgid "Error reading `%s'."
  11435. msgstr "Erro ao ler '%s'."
  11436. #: programs/progman/progman.rc:72
  11437. msgid "Error writing `%s'."
  11438. msgstr "Erro ao escrever '%s'."
  11439. #: programs/progman/progman.rc:75
  11440. msgid ""
  11441. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11442. "Should it be tried further on?"
  11443. msgstr ""
  11444. "O ficheiro de grupo '%s' não pode ser aberto.\n"
  11445. "Deverá tentar outras vezes?"
  11446. #: programs/progman/progman.rc:77
  11447. msgid "Help not available."
  11448. msgstr "Ajuda não disponível."
  11449. #: programs/progman/progman.rc:78
  11450. msgid "Unknown feature in %s"
  11451. msgstr "Função desconhecida em %s"
  11452. #: programs/progman/progman.rc:79
  11453. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11454. msgstr "Ficheiro '%s' existe. Não sobreescrever."
  11455. #: programs/progman/progman.rc:80
  11456. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11457. msgstr ""
  11458. "Gravar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos ficheiros originais."
  11459. #: programs/progman/progman.rc:84
  11460. msgid "Libraries (*.dll)"
  11461. msgstr "Bibliotecas (*.dll)"
  11462. #: programs/progman/progman.rc:85
  11463. msgid "Icon files"
  11464. msgstr "Ficheiros de ícones"
  11465. #: programs/progman/progman.rc:86
  11466. msgid "Icons (*.ico)"
  11467. msgstr "Ícones (*.ico)"
  11468. #: programs/reg/reg.rc:35
  11469. #, fuzzy
  11470. #| msgid ""
  11471. #| "Usage:\n"
  11472. #| " REG [operation] [parameters]\n"
  11473. #| "\n"
  11474. #| "Supported operations:\n"
  11475. #| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11476. #| "\n"
  11477. #| "For help on a specific operation, type:\n"
  11478. #| " REG [operation] /?\n"
  11479. #| "\n"
  11480. msgid ""
  11481. "Usage:\n"
  11482. " REG [operation] [parameters]\n"
  11483. "\n"
  11484. "Supported operations:\n"
  11485. " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  11486. "\n"
  11487. "For help on a specific operation, type:\n"
  11488. " REG [operation] /?\n"
  11489. "\n"
  11490. msgstr ""
  11491. "Sintaxe:\n"
  11492. " REG [operação] [parâmetros]\n"
  11493. "\n"
  11494. "Operações suportadas:\n"
  11495. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11496. "\n"
  11497. "Para ver ajuda numa operação específica, digite:\n"
  11498. " REG [operação] /?\n"
  11499. "\n"
  11500. #: programs/reg/reg.rc:67
  11501. msgid ""
  11502. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  11503. "\n"
  11504. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  11505. "\n"
  11506. " <key>\n"
  11507. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  11508. " the key in which to add the new registry data.\n"
  11509. "\n"
  11510. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11511. "\n"
  11512. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11513. "\n"
  11514. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11515. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11516. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11517. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11518. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11519. "\n"
  11520. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11521. "\n"
  11522. " /v <value_name>\n"
  11523. " The name of the registry value to add.\n"
  11524. "\n"
  11525. " /ve\n"
  11526. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  11527. " registry value.\n"
  11528. "\n"
  11529. " /t <type>\n"
  11530. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  11531. " <type> must be one of the following:\n"
  11532. "\n"
  11533. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  11534. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  11535. "\n"
  11536. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  11537. "\n"
  11538. " /s <separator>\n"
  11539. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  11540. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  11541. "\n"
  11542. " /d <data>\n"
  11543. " The data to add to the new registry value.\n"
  11544. "\n"
  11545. " /f\n"
  11546. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  11547. "\n"
  11548. msgstr ""
  11549. #: programs/reg/reg.rc:92
  11550. msgid ""
  11551. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11552. "\n"
  11553. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  11554. " one or more values from a given registry key.\n"
  11555. "\n"
  11556. " <key>\n"
  11557. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  11558. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  11559. "\n"
  11560. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11561. "\n"
  11562. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11563. "\n"
  11564. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11565. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11566. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11567. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11568. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11569. "\n"
  11570. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11571. "\n"
  11572. " /v <value_name>\n"
  11573. " The name of the registry value to delete.\n"
  11574. "\n"
  11575. " /ve\n"
  11576. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  11577. " registry value.\n"
  11578. "\n"
  11579. " /va\n"
  11580. " Delete all values from a registry key.\n"
  11581. "\n"
  11582. " /f\n"
  11583. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  11584. " prompting for confirmation.\n"
  11585. "\n"
  11586. msgstr ""
  11587. #: programs/reg/reg.rc:114
  11588. msgid ""
  11589. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11590. "\n"
  11591. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  11592. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  11593. "\n"
  11594. " <key>\n"
  11595. " The registry key to query.\n"
  11596. "\n"
  11597. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11598. "\n"
  11599. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11600. "\n"
  11601. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11602. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11603. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11604. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11605. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11606. "\n"
  11607. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11608. "\n"
  11609. " /v <value_name>\n"
  11610. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  11611. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  11612. "\n"
  11613. " /ve\n"
  11614. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  11615. " registry value.\n"
  11616. "\n"
  11617. " /s\n"
  11618. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  11619. "\n"
  11620. msgstr ""
  11621. #: programs/reg/reg.rc:116
  11622. #, fuzzy
  11623. #| msgid "The operation completed successfully\n"
  11624. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  11625. msgstr "A operação foi completada com sucesso\n"
  11626. #: programs/reg/reg.rc:117
  11627. #, fuzzy
  11628. #| msgid "reg: Invalid key name\n"
  11629. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  11630. msgstr "reg: Nome de chave inválido\n"
  11631. #: programs/reg/reg.rc:118
  11632. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11633. msgstr "reg: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
  11634. #: programs/reg/reg.rc:119
  11635. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11636. msgstr "reg: Incapaz de aceder à máquina remota\n"
  11637. #: programs/reg/reg.rc:120
  11638. #, fuzzy
  11639. #| msgid ""
  11640. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11641. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  11642. msgstr ""
  11643. "reg: O sistema foi incapaz de encontrar no Registo a chave ou valor "
  11644. "especificados\n"
  11645. #: programs/reg/reg.rc:121
  11646. #, fuzzy
  11647. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11648. msgstr "reg: Tipo de dados do Registo não suportado.\n"
  11649. #: programs/reg/reg.rc:122
  11650. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11651. msgstr "reg: A opção [/d] tem de ser seguida por um valor inteiro válido\n"
  11652. #: programs/reg/reg.rc:123
  11653. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11654. msgstr "reg: A opção [/d] tem de ser seguida por um valor hexadecimal válido\n"
  11655. #: programs/reg/reg.rc:124
  11656. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11657. msgstr "reg: Tipo de dados do Registo não controlado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11658. #: programs/reg/reg.rc:125
  11659. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11660. msgstr "O valor '%1' já existe no Registo. Deseja substituí-lo?"
  11661. #: programs/reg/reg.rc:129
  11662. #, fuzzy
  11663. #| msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11664. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  11665. msgstr "A operação no Registo foi cancelada\n"
  11666. #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
  11667. msgid "(Default)"
  11668. msgstr "(Pré-definido)"
  11669. #: programs/reg/reg.rc:131
  11670. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11671. msgstr "Tem a certeza que deseja remover o valor '%1' do Registo?"
  11672. #: programs/reg/reg.rc:132
  11673. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11674. msgstr "Tem certeza que deseja remover todos os valores do Registo em '%1'?"
  11675. #: programs/reg/reg.rc:133
  11676. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11677. msgstr "Tem certeza que deseja remover a chave '%1' do Registo?"
  11678. #: programs/reg/reg.rc:134
  11679. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11680. msgstr "reg: A opção [/d] tem de ser seguida por caracteres válidos\n"
  11681. #: programs/reg/reg.rc:135
  11682. msgid ""
  11683. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11684. "occurred.\n"
  11685. msgstr ""
  11686. "reg: Não foi possível remover do Registo todos os valores em '%1'. Ocorreu "
  11687. "um erro imprevisto.\n"
  11688. #: programs/reg/reg.rc:136
  11689. msgid ""
  11690. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11691. "occurred.\n"
  11692. msgstr ""
  11693. "reg: Não foi possível completar a operação indicada. Ocorreu um erro "
  11694. "imprevisto.\n"
  11695. #: programs/reg/reg.rc:137
  11696. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11697. msgstr "Pesquisa concluída. Número de correspondências encontradas: %1!d!\n"
  11698. #: programs/reg/reg.rc:138
  11699. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11700. msgstr "reg: Sintaxe inválida. "
  11701. #: programs/reg/reg.rc:139
  11702. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11703. msgstr "reg: Opção inválida [%1]. "
  11704. #: programs/reg/reg.rc:140
  11705. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11706. msgstr "Escreva \"REG /?\" para ver ajuda.\n"
  11707. #: programs/reg/reg.rc:141
  11708. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11709. msgstr "Escreva \"REG %1 /?\" para ver ajuda.\n"
  11710. #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
  11711. msgid "(value not set)"
  11712. msgstr "(valor não definido)"
  11713. #: programs/reg/reg.rc:147
  11714. msgid ""
  11715. "REG IMPORT <file>\n"
  11716. "\n"
  11717. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  11718. "\n"
  11719. " <file>\n"
  11720. " The name and path of the registry file to import.\n"
  11721. "\n"
  11722. msgstr ""
  11723. #: programs/reg/reg.rc:149
  11724. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11725. msgstr "reg: O ficheiro '%1' não foi encontrado.\n"
  11726. #: programs/reg/reg.rc:150
  11727. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11728. msgstr "reg: Incapaz de abrir a chave '%1' no Registo.\n"
  11729. #: programs/reg/reg.rc:151
  11730. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11731. msgstr "reg: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  11732. #: programs/reg/reg.rc:170
  11733. msgid ""
  11734. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  11735. "\n"
  11736. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  11737. " to a file.\n"
  11738. "\n"
  11739. " <key>\n"
  11740. " The registry key to export.\n"
  11741. "\n"
  11742. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11743. "\n"
  11744. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11745. "\n"
  11746. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11747. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11748. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11749. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11750. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11751. "\n"
  11752. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11753. "\n"
  11754. " <file>\n"
  11755. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  11756. " This file must have a .reg extension.\n"
  11757. "\n"
  11758. " /y\n"
  11759. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  11760. "\n"
  11761. msgstr ""
  11762. #: programs/reg/reg.rc:172
  11763. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11764. msgstr "reg: Nome de chave de sistema inválido [%1]\n"
  11765. #: programs/reg/reg.rc:173
  11766. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11767. msgstr "O ficheiro especificado '%1' já existe. Deseja substituí-lo?"
  11768. #: programs/reg/reg.rc:174
  11769. #, fuzzy
  11770. #| msgid ""
  11771. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11772. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  11773. msgstr ""
  11774. "reg: O sistema foi incapaz de encontrar no Registo a chave ou valor "
  11775. "especificados\n"
  11776. #: programs/reg/reg.rc:175
  11777. #, fuzzy
  11778. #| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11779. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  11780. msgstr "reg: Incapaz de abrir a chave '%1' no Registo.\n"
  11781. #: programs/reg/reg.rc:179
  11782. msgid ""
  11783. " /reg:32\n"
  11784. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  11785. "\n"
  11786. " /reg:64\n"
  11787. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  11788. "\n"
  11789. msgstr ""
  11790. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  11791. msgid "&Registry"
  11792. msgstr "&Registo"
  11793. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  11794. msgid "&Import Registry File..."
  11795. msgstr "&Importar ficheiro do Registo..."
  11796. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  11797. msgid "&Export Registry File..."
  11798. msgstr "&Exportar ficheiro do Registo..."
  11799. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  11800. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  11801. msgid "&Key"
  11802. msgstr "&Chave"
  11803. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  11804. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  11805. msgid "&String Value"
  11806. msgstr "Valor &Texto"
  11807. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  11808. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  11809. msgid "&Binary Value"
  11810. msgstr "Valor &Binário"
  11811. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  11812. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  11813. msgid "&DWORD Value"
  11814. msgstr "Valor &DWORD"
  11815. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  11816. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  11817. msgid "&Multi-String Value"
  11818. msgstr "Valor de palavras &múltiplas"
  11819. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  11820. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  11821. msgid "&Expandable String Value"
  11822. msgstr "Valor do Texto &Expansível"
  11823. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  11824. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  11825. msgid "&Rename\tF2"
  11826. msgstr "&Renomear\tF2"
  11827. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  11828. msgid "&Copy Key Name"
  11829. msgstr "&Copiar nome da chave"
  11830. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  11831. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  11832. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11833. msgstr "Local&izar...\tCtrl+F"
  11834. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  11835. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11836. msgstr "L&ocalizar próxima\tF3"
  11837. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  11838. msgid "Status &Bar"
  11839. msgstr "&Barra de estado"
  11840. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  11841. msgid "Sp&lit"
  11842. msgstr "&Dividir"
  11843. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  11844. msgid "&Remove Favorite..."
  11845. msgstr "&Remover Favorito..."
  11846. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  11847. msgid "&About Registry Editor"
  11848. msgstr "&Acerca do Editor de Registo"
  11849. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  11850. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  11851. msgid "Expand"
  11852. msgstr "Expandir"
  11853. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  11854. msgid "Modify &Binary Data..."
  11855. msgstr "Modificar dados &binários..."
  11856. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  11857. msgid "Export registry"
  11858. msgstr "Exportar Registo"
  11859. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  11860. msgid "S&elected branch:"
  11861. msgstr "Ramo s&eleccionado:"
  11862. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  11863. msgid "Find:"
  11864. msgstr "Procurar:"
  11865. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  11866. msgid "Find in:"
  11867. msgstr "Procurar em:"
  11868. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  11869. msgid "Keys"
  11870. msgstr "Chaves"
  11871. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  11872. msgid "Value names"
  11873. msgstr "Nomes de valor"
  11874. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  11875. msgid "Value content"
  11876. msgstr "Conteúdos de valor"
  11877. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  11878. msgid "Whole string only"
  11879. msgstr "Apenas toda a frase"
  11880. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  11881. msgid "Add Favorite"
  11882. msgstr "Adicionar Favorito"
  11883. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  11884. msgid "Name:"
  11885. msgstr "Nome:"
  11886. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  11887. msgid "Remove Favorite"
  11888. msgstr "Remover Favorito"
  11889. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  11890. msgid "Edit String"
  11891. msgstr "Editar texto"
  11892. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  11893. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  11894. msgid "Value name:"
  11895. msgstr "Nome do valor:"
  11896. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  11897. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  11898. msgid "Value data:"
  11899. msgstr "Dados do valor:"
  11900. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  11901. msgid "Edit DWORD"
  11902. msgstr "Editar DWORD"
  11903. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  11904. msgid "Base"
  11905. msgstr "Base"
  11906. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  11907. msgid "Hexadecimal"
  11908. msgstr "Hexadecimal"
  11909. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  11910. msgid "Decimal"
  11911. msgstr "Decimal"
  11912. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  11913. msgid "Edit Binary"
  11914. msgstr "Editar Binário"
  11915. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  11916. msgid "Edit Multi-String"
  11917. msgstr "Editar palavras múltiplas"
  11918. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  11919. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11920. msgstr "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro"
  11921. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  11922. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11923. msgstr "Contém comandos para edição de valores ou chaves"
  11924. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  11925. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11926. msgstr "Contém comandos para personalização da janela do Registo"
  11927. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  11928. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11929. msgstr "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas"
  11930. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  11931. msgid ""
  11932. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11933. msgstr ""
  11934. "Contém comandos para mostrar Ajuda e informações sobre o Editor do Registo"
  11935. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  11936. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11937. msgstr "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
  11938. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  11939. msgid "Data"
  11940. msgstr "Dados"
  11941. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  11942. msgid "Registry Editor"
  11943. msgstr "Editor do Registo"
  11944. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  11945. msgid "Import Registry File"
  11946. msgstr "Importar Ficheiro de Registo"
  11947. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  11948. msgid "Export Registry File"
  11949. msgstr "Exportar Ficheiro de Registo"
  11950. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  11951. msgid "Registry files (*.reg)"
  11952. msgstr "Ficheiros de Registo (*.reg)"
  11953. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  11954. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11955. msgstr "Ficheiros de Registo Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  11956. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  11957. msgid "(cannot display value)"
  11958. msgstr "(não pode mostrar o valor)"
  11959. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  11960. msgid "(unknown %d)"
  11961. msgstr "(desconhecido %d)"
  11962. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  11963. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11964. msgstr "Não é possível modificar o valor indicado no Registo."
  11965. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  11966. msgid "Unable to create a new registry key."
  11967. msgstr "Não é possível criar uma nova chave no Registo."
  11968. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  11969. msgid "Unable to create a new registry value."
  11970. msgstr "Não é possível criar um valor novo no Registo."
  11971. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  11972. msgid ""
  11973. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11974. "The specified key name already exists."
  11975. msgstr ""
  11976. "Não é possível renomear a chave %1´.\n"
  11977. "A chave indicada já existe."
  11978. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  11979. msgid ""
  11980. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11981. "The specified value name already exists."
  11982. msgstr ""
  11983. "Não é possível renomear o valor %1´.\n"
  11984. "O nome do valor indicado já existe."
  11985. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  11986. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11987. msgstr "Não foi possível remover a chave indicada do Registo."
  11988. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  11989. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11990. msgstr "Não foi possível renomear a chave indicado no Registro"
  11991. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  11992. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11993. msgstr "Não foi possível renomear o valor indicado no Registro"
  11994. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  11995. msgid ""
  11996. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11997. msgstr "As chaves e valores em %1 foram addiccionadas com sucesso ao Registro."
  11998. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  11999. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  12000. msgstr ""
  12001. "Não foi possível importar %1. O ficheiro indicado não é um ficheiro de "
  12002. "Registo válido."
  12003. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  12004. msgid ""
  12005. "Usage:\n"
  12006. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  12007. "\n"
  12008. "Options:\n"
  12009. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12010. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  12011. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12012. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  12013. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12014. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  12015. " /D Delete a specified registry key.\n"
  12016. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  12017. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  12018. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  12019. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  12020. " /? Display this information and exit.\n"
  12021. " [filename] The location of the file containing registry information "
  12022. "to\n"
  12023. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  12024. "the\n"
  12025. " file location where registry information will be exported.\n"
  12026. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  12027. "\n"
  12028. "Usage examples:\n"
  12029. " regedit \"import.reg\"\n"
  12030. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12031. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12032. msgstr ""
  12033. "Sintaxe:\n"
  12034. " regedit [opções] [ficheiro] [chave]\n"
  12035. "\n"
  12036. "Opções:\n"
  12037. " [no option] Executar a versão gráfica deste programa.\n"
  12038. " /L:system.dat Localização do ficheiro system.dat a modificar.\n"
  12039. " Compatível com qualquer outro parâmtero. Ignorado.\n"
  12040. " /R:user.dat Localização do ficheiro user.dat a modificar.\n"
  12041. " Compatível com qualquer outro parâmtero. Ignorado.\n"
  12042. " /C Importar o conteúdo de um ficheiro de Registo.\n"
  12043. " /D Remover a chave indicada do Registo.\n"
  12044. " /E Exportar o valor de uma chave do Registo para um ficheiro.\n"
  12045. " Sem chave indicada, o Registo completo é exportado.\n"
  12046. " /S Modo silencioso. Não mostra mensagens.\n"
  12047. " /V Executar a GUI em modo avançado. Ignorado.\n"
  12048. " /? Mostra esta informação.\n"
  12049. " [filename] A localização do ficheiro com a informação de Registo a\n"
  12050. " ser importado. Em combinação com [/E], esta opção\n"
  12051. " especifica a localização do ficheiro de exportação.\n"
  12052. " [chave] A chave de Registro a ser modificada.\n"
  12053. "\n"
  12054. "Exemplos de uso:\n"
  12055. " regedit \"import.reg\"\n"
  12056. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12057. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12058. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  12059. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12060. msgstr ""
  12061. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  12062. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  12063. msgstr ""
  12064. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  12065. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  12066. msgstr "regedit: Nenhum comando foi indicado.\n"
  12067. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  12068. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  12069. msgstr "regedit: Nenhuma chave do Registo foi indicada para remoção.\n"
  12070. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  12071. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  12072. msgstr "regedit: O fcheiro '%1' não foi encontrado.\n"
  12073. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  12074. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  12075. msgstr "regedit: Incapaz de abrir o ficheiro '%1'.\n"
  12076. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  12077. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  12078. msgstr "regedit: Acção não controlada.\n"
  12079. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  12080. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  12081. msgstr ""
  12082. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  12083. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  12084. msgstr "regedit: Valor hexadecimal inválido.\n"
  12085. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  12086. msgid ""
  12087. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  12088. "encountered at '%1'.\n"
  12089. msgstr ""
  12090. "regedit: Incapaz de converter dado hexadecimal. Um valor inválido foi "
  12091. "encontrado em '%1'.\n"
  12092. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  12093. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12094. msgstr "regedit: Sequenência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  12095. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  12096. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  12097. msgstr "regedit: Tipo de dados do Registo não suportado [0x%1!x!]\n"
  12098. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  12099. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  12100. msgstr "regedit: Fim de linha imprevisto em '%1'.\n"
  12101. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  12102. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  12103. msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n"
  12104. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  12105. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  12106. msgstr "regedit: Incapaz de adicionar o valor de Registo '%1' a '%2'.\n"
  12107. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  12108. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  12109. msgstr "regedit: Incapaz de abrir a chave '%1' do Registo.\n"
  12110. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  12111. msgid ""
  12112. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  12113. msgstr ""
  12114. "regedit: Tipo de dados de Registo [0x%1!x!] não suportado encontrado em "
  12115. "'%2'.\n"
  12116. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  12117. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  12118. msgstr "regedit: O valor '%1' do Registo será exportado como dado binário.\n"
  12119. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  12120. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  12121. msgstr "regedit: Nome de chave de sistema [%1] inválido\n"
  12122. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  12123. msgid ""
  12124. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  12125. msgstr ""
  12126. "regedit: Não foi possível exportar '%1'. A chave indicada do Registo não foi "
  12127. "encontrada.\n"
  12128. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  12129. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  12130. msgstr "regedit: Incapaz de remover a chave '%1' do Registo.\n"
  12131. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  12132. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  12133. msgstr "regedit: A linha contém sintaxe inválida.\n"
  12134. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  12135. msgid "Quits the Registry Editor"
  12136. msgstr "Encerra o Editor de Registo"
  12137. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  12138. msgid "Adds keys to the favorites list"
  12139. msgstr "Adiciona chaves à lista de favoritos"
  12140. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  12141. msgid "Removes keys from the favorites list"
  12142. msgstr "Remove chaves da lista de favoritos"
  12143. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  12144. msgid "Shows or hides the status bar"
  12145. msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
  12146. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  12147. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  12148. msgstr "Altera a posição da divisão entre dois painéis"
  12149. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  12150. msgid "Refreshes the window"
  12151. msgstr "Actualiza a janela"
  12152. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  12153. msgid "Deletes the selection"
  12154. msgstr "Exclui a selecção"
  12155. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  12156. msgid "Renames the selection"
  12157. msgstr "Renomeia a selecção"
  12158. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  12159. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  12160. msgstr "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência"
  12161. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  12162. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  12163. msgstr "Localiza um texto numa chave, valor ou dado"
  12164. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  12165. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  12166. msgstr "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior"
  12167. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  12168. msgid "Modifies the value's data"
  12169. msgstr "Modifica os dados do valor"
  12170. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  12171. msgid "Adds a new key"
  12172. msgstr "Adiciona uma nova chave"
  12173. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  12174. msgid "Adds a new string value"
  12175. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  12176. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  12177. msgid "Adds a new binary value"
  12178. msgstr "Adiciona um novo valor binário"
  12179. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  12180. msgid "Adds a new 32-bit value"
  12181. msgstr "Adiciona um novo valor de 32 bits"
  12182. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  12183. msgid "Imports a text file into the registry"
  12184. msgstr "Importa um ficheiro de texto para o Registo"
  12185. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  12186. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  12187. msgstr "Exporta todo ou parte do Registo para um ficheiro de texto"
  12188. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  12189. msgid "Prints all or part of the registry"
  12190. msgstr "Imprime todo ou parte do Registo"
  12191. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  12192. msgid "Opens Registry Editor Help"
  12193. msgstr "Abre a ajuda do Editor do Registo"
  12194. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  12195. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  12196. msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor"
  12197. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  12198. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  12199. msgstr "Incapaz de obter o valor '%1' do Registo."
  12200. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  12201. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  12202. msgstr "Incapaz de editar chaves de Registo do tipo (%1!u!)."
  12203. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  12204. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  12205. msgstr "O valor é demasiado grande (%1!u!)."
  12206. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  12207. msgid "Confirm Value Delete"
  12208. msgstr "Confirmar exclusão de valor"
  12209. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  12210. #, fuzzy
  12211. #| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  12212. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  12213. msgstr "Tem a certeza que deseja remover o valor '%1' do Registo?"
  12214. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  12215. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  12216. msgstr "Pesquisa concluída. Chave de pesquisa '%1' não encontrada."
  12217. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  12218. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  12219. msgstr "Tem a certeza que deseja excluir estes valores?"
  12220. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  12221. msgid "New Key #%d"
  12222. msgstr "Nova chave #%d"
  12223. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  12224. msgid "New Value #%d"
  12225. msgstr "Novo valor #%d"
  12226. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  12227. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  12228. msgstr "Incapaz de consultar a chave do Registo '%1'."
  12229. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  12230. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  12231. msgstr "Modifica o valor em binário"
  12232. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  12233. msgid "Adds a new multi-string value"
  12234. msgstr "Adiciona um novo valor multi-frase"
  12235. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  12236. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  12237. msgstr "Exporta o ramo seleccionado do Registo para um ficheiro de texto"
  12238. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  12239. msgid "Adds a new expandable string value"
  12240. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  12241. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  12242. msgid "Confirm Key Delete"
  12243. msgstr "Confirmar exclusão de valor"
  12244. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  12245. msgid ""
  12246. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  12247. msgstr ""
  12248. "Tem certeza que deseja remover esta chave e as suas sub-chaves do Registo?"
  12249. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  12250. msgid "Expands or collapses the selected node"
  12251. msgstr "Expande e colapsa o nó selecionado"
  12252. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  12253. msgid "Collapse"
  12254. msgstr "Colapse"
  12255. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
  12256. msgid ""
  12257. "Wine DLL Registration Utility\n"
  12258. "\n"
  12259. "Provides DLL registration services.\n"
  12260. "\n"
  12261. msgstr ""
  12262. "Ferramenta para registar Wine DLLs\n"
  12263. "\n"
  12264. "Disponibiliza serviços para registar DLLs.\n"
  12265. "\n"
  12266. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
  12267. msgid ""
  12268. "Usage:\n"
  12269. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  12270. "\n"
  12271. "Options:\n"
  12272. " [/u] Unregister a server.\n"
  12273. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  12274. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  12275. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  12276. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  12277. "\n"
  12278. msgstr ""
  12279. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  12280. msgid ""
  12281. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12282. "\n"
  12283. msgstr ""
  12284. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  12285. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  12286. msgstr "regsvr32: Falhou ao carregar a DLL '%1'\n"
  12287. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  12288. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  12289. msgstr "regsvr32: '%1!S!' não está implementado na DLL '%2'\n"
  12290. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  12291. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  12292. msgstr "regsvr32: Falhou o registo da DLL '%1'\n"
  12293. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  12294. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  12295. msgstr "regsvr32: O registo da DLL '%1' foi bem sucedido\n"
  12296. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  12297. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  12298. msgstr "regsvr32: Falhou o desregisto da DLL '%1'\n"
  12299. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  12300. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  12301. msgstr "regsvr32: O desregisto da DLL '%1' foi bem sucedido\n"
  12302. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  12303. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  12304. msgstr "regsvr32: Falhou a instalação da DLL '%1'\n"
  12305. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  12306. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  12307. msgstr "regsvr32: A instalação da DLL '%1' foi bem sucedida\n"
  12308. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  12309. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  12310. msgstr "regsvr32: Falhou a desinstalação da DLL '%1'\n"
  12311. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  12312. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  12313. msgstr "regsvr32: A desinstalação da DLL '%1' foi bem sucedida\n"
  12314. #: programs/start/start.rc:57
  12315. #, fuzzy
  12316. #| msgid ""
  12317. #| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
  12318. #| "files\n"
  12319. #| "with that suffix.\n"
  12320. #| "Usage:\n"
  12321. #| "start [options] program_filename [...]\n"
  12322. #| "start [options] document_filename\n"
  12323. #| "\n"
  12324. #| "Options:\n"
  12325. #| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  12326. #| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  12327. #| "/b Don't create a new console for the program.\n"
  12328. #| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  12329. #| "/min Start the program minimized.\n"
  12330. #| "/max Start the program maximized.\n"
  12331. #| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  12332. #| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  12333. #| "/high Start the program in the high priority class.\n"
  12334. #| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  12335. #| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  12336. #| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  12337. #| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  12338. #| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  12339. #| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with "
  12340. #| "its\n"
  12341. #| "exit code.\n"
  12342. #| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  12343. #| "Explorer.\n"
  12344. #| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  12345. #| "/? Display this help and exit.\n"
  12346. msgid ""
  12347. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  12348. "with that suffix.\n"
  12349. "Usage:\n"
  12350. "start [options] program_filename [...]\n"
  12351. "start [options] document_filename\n"
  12352. "\n"
  12353. "Options:\n"
  12354. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  12355. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  12356. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  12357. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  12358. "/min Start the program minimized.\n"
  12359. "/max Start the program maximized.\n"
  12360. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  12361. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  12362. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  12363. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  12364. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  12365. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  12366. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  12367. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  12368. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  12369. "exit code.\n"
  12370. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  12371. "Explorer.\n"
  12372. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  12373. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  12374. "/? Display this help and exit.\n"
  12375. msgstr ""
  12376. "Inicia um programa, ou abre um documento no programa usado normalmente\n"
  12377. "para ficheiros com o sufixo do documento.\n"
  12378. "Sintaxe:\n"
  12379. "start [opções] program_filename [...]\n"
  12380. "start [opções] document_filename\n"
  12381. "\n"
  12382. "Opções:\n"
  12383. "\"title\" Indica título das janelas-filho.\n"
  12384. "/d pasta Inicia o programa na pasta indicada.\n"
  12385. "/b Não criar uma nova consola para o programa.\n"
  12386. "/i Inicia o programa com novas variáveis de ambiente.\n"
  12387. "/min Inicia o programa numa janela minimizada.\n"
  12388. "/max Inicia o programa numa janela maximizada.\n"
  12389. "/low Inicia o programa na classe de prioridade idle.\n"
  12390. "/normal Inicia o programa na classe de prioridade normal.\n"
  12391. "/high Inicia o programa na classe de prioridade alta.\n"
  12392. "/realtime Inicia o programa na classe de prioridade tempo-real.\n"
  12393. "/abovenormal Inicia o programa na classe de prioridade acima-de-normal.\n"
  12394. "/belownormal Inicia o programa na classe de prioridade abaixo-de-normal.\n"
  12395. "/node n Inicia o programa no nó NUMA indicado.\n"
  12396. "/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade indicada.\n"
  12397. "/wait Aguarda que o programa iniciado termine e sai com o seu\n"
  12398. " código de saída.\n"
  12399. "/unix Usa um nome de ficheiro Unix e executa-o como o Explorador\n"
  12400. " de Windows.\n"
  12401. "/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID indicado.\n"
  12402. "/? Mostra esta ajuda e termina.\n"
  12403. #: programs/start/start.rc:59
  12404. msgid ""
  12405. "Application could not be started, or no application associated with the "
  12406. "specified file.\n"
  12407. "ShellExecuteEx failed"
  12408. msgstr ""
  12409. "A aplicação não pode ser iniciada, ou não existe aplicação associada com o "
  12410. "ficheiro especificado.\n"
  12411. "ShellExecuteEx falhado"
  12412. #: programs/start/start.rc:61
  12413. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  12414. msgstr "Não foi possível converter o nome do ficheiro de Unix para DOS."
  12415. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  12416. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  12417. msgstr ""
  12418. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  12419. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  12420. msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos inválidos ou desconhecidos.\n"
  12421. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  12422. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  12423. msgstr "Erro: O parâmetro especificado na linha de comandos é inválido.\n"
  12424. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  12425. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  12426. msgstr "Erro. uma das opções /im ou /pid tem de ser indicada.\n"
  12427. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  12428. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  12429. msgstr "Erro: a opção %1 espera um parâmetro de linha de comandos.\n"
  12430. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  12431. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  12432. msgstr "Erro: as opções /im e /pid são mutuamente exclusivas.\n"
  12433. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  12434. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  12435. msgstr ""
  12436. "Fechar a mensagem enviada às janelas de topo do processo com PID %1!u!.\n"
  12437. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  12438. msgid ""
  12439. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  12440. msgstr ""
  12441. "Fechar a mensagem enviada às janelas de topo do processo \"%1\" com PID %2!"
  12442. "u!.\n"
  12443. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  12444. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  12445. msgstr "O processo com PID %1!u! foi forçado a terminar.\n"
  12446. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  12447. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  12448. msgstr "O processo \"%1\" com PID %2!u! foi forçado a terminar.\n"
  12449. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  12450. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  12451. msgstr "Erro: Incapaz de encontrar o processo \"%1\".\n"
  12452. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  12453. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  12454. msgstr "Erro: Incapaz de enumerar a lista de processos.\n"
  12455. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  12456. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  12457. msgstr "Erro: Incapaz de terminar o processo \"%1\".\n"
  12458. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  12459. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  12460. msgstr "Erro: auto-terminação de processo não é permitida.\n"
  12461. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  12462. msgid "&New Task (Run...)"
  12463. msgstr "&Nova Tarefa (Executar...)"
  12464. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  12465. msgid "E&xit Task Manager"
  12466. msgstr "&Sair"
  12467. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  12468. msgid "&Minimize On Use"
  12469. msgstr "&Executar minimizado"
  12470. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  12471. msgid "&Hide When Minimized"
  12472. msgstr "&Ocultar quando minimizado"
  12473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  12474. msgid "&Show 16-bit tasks"
  12475. msgstr "&Mostrar tarefas de 16-bits"
  12476. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  12477. msgid "&Refresh Now"
  12478. msgstr "&Actualizar agora"
  12479. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  12480. msgid "&Update Speed"
  12481. msgstr "&Frequência de actualização"
  12482. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  12483. msgid "&High"
  12484. msgstr "&Alta"
  12485. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  12486. msgid "&Normal"
  12487. msgstr "&Normal"
  12488. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  12489. msgid "&Low"
  12490. msgstr "&Baixa"
  12491. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  12492. msgid "&Paused"
  12493. msgstr "&Pausa"
  12494. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  12495. msgid "&Select Columns..."
  12496. msgstr "&Seleccionar colunas..."
  12497. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  12498. msgid "&CPU History"
  12499. msgstr "&Histórico do CPU"
  12500. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  12501. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12502. msgstr "&Um gráfico, todos os CPUs"
  12503. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  12504. msgid "One Graph &Per CPU"
  12505. msgstr "Um &gráfico por CPU"
  12506. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  12507. msgid "&Show Kernel Times"
  12508. msgstr "&Mostrar tempos do kernel"
  12509. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  12510. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  12511. msgid "Tile &Horizontally"
  12512. msgstr "Em mosaicos &horizontais"
  12513. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  12514. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  12515. msgid "Tile &Vertically"
  12516. msgstr "Em mosaicos &verticais"
  12517. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  12518. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  12519. msgid "&Minimize"
  12520. msgstr "&Minimizar"
  12521. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  12522. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  12523. msgid "&Cascade"
  12524. msgstr "&Em cascata"
  12525. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  12526. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  12527. msgid "&Bring To Front"
  12528. msgstr "&Trazer para a frente"
  12529. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  12530. msgid "&About Task Manager"
  12531. msgstr "&Sobre o Gestor de Tarefas"
  12532. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  12533. msgid "&Switch To"
  12534. msgstr "&Mudar para"
  12535. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  12536. msgid "&End Task"
  12537. msgstr "&Terminar Tarefa"
  12538. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  12539. msgid "&Go To Process"
  12540. msgstr "&Ir para Processo"
  12541. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  12542. msgid "&End Process"
  12543. msgstr "&Terminar Processo"
  12544. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  12545. msgid "End Process &Tree"
  12546. msgstr "Terminar Árvore de &Processo"
  12547. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  12548. msgid "&Debug"
  12549. msgstr "&Depurar"
  12550. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  12551. msgid "Set &Priority"
  12552. msgstr "D&efinir Prioridade"
  12553. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  12554. msgid "&Realtime"
  12555. msgstr "&Tempo Real"
  12556. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  12557. msgid "&Above Normal"
  12558. msgstr "A&cima do Normal"
  12559. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  12560. msgid "&Below Normal"
  12561. msgstr "Aba&ixo do Normal"
  12562. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  12563. msgid "Set &Affinity..."
  12564. msgstr "Definir &Afinidade..."
  12565. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  12566. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12567. msgstr "&Editar Canais de Depuração..."
  12568. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  12569. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  12570. msgid "Task Manager"
  12571. msgstr "Gestor de Tarefas"
  12572. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  12573. msgid "&New Task..."
  12574. msgstr "&Nova Tarefa..."
  12575. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  12576. msgid "&Show processes from all users"
  12577. msgstr "&Mostrar Processos de todos os utilizadores"
  12578. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  12579. msgid "CPU usage"
  12580. msgstr "Utilização de CPU"
  12581. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  12582. msgid "Mem usage"
  12583. msgstr "Utilização de Memória"
  12584. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  12585. msgid "Totals"
  12586. msgstr "Totais"
  12587. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  12588. msgid "Commit charge (K)"
  12589. msgstr "Confirmar Carga (K)"
  12590. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  12591. msgid "Physical memory (K)"
  12592. msgstr "Memória Física (K)"
  12593. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  12594. msgid "Kernel memory (K)"
  12595. msgstr "Memória núcleo (K)"
  12596. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  12597. msgid "Handles"
  12598. msgstr "Descritores"
  12599. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  12600. msgid "Threads"
  12601. msgstr "Fios"
  12602. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  12603. msgid "Processes"
  12604. msgstr "Processos"
  12605. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  12606. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  12607. msgid "Total"
  12608. msgstr "Total"
  12609. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  12610. msgid "Limit"
  12611. msgstr "Limite"
  12612. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  12613. msgid "Peak"
  12614. msgstr "Pico"
  12615. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  12616. msgid "System Cache"
  12617. msgstr "Cache de sistema"
  12618. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  12619. msgid "Paged"
  12620. msgstr "Paginada"
  12621. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  12622. msgid "Nonpaged"
  12623. msgstr "Não paginada"
  12624. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  12625. msgid "CPU usage history"
  12626. msgstr "Histórico da utilização do CPU"
  12627. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  12628. msgid "Memory usage history"
  12629. msgstr "Histórico da Utilização de Memória"
  12630. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  12631. msgid "Debug Channels"
  12632. msgstr "Canais de Depuração"
  12633. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  12634. msgid "Processor Affinity"
  12635. msgstr "Afinidade do processador"
  12636. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  12637. msgid ""
  12638. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12639. "allowed to execute on."
  12640. msgstr ""
  12641. "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de "
  12642. "executar."
  12643. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  12644. msgid "CPU 0"
  12645. msgstr "CPU 0"
  12646. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  12647. msgid "CPU 1"
  12648. msgstr "CPU 1"
  12649. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  12650. msgid "CPU 2"
  12651. msgstr "CPU 2"
  12652. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  12653. msgid "CPU 3"
  12654. msgstr "CPU 3"
  12655. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  12656. msgid "CPU 4"
  12657. msgstr "CPU 4"
  12658. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  12659. msgid "CPU 5"
  12660. msgstr "CPU 5"
  12661. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  12662. msgid "CPU 6"
  12663. msgstr "CPU 6"
  12664. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  12665. msgid "CPU 7"
  12666. msgstr "CPU 7"
  12667. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  12668. msgid "CPU 8"
  12669. msgstr "CPU 8"
  12670. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  12671. msgid "CPU 9"
  12672. msgstr "CPU 9"
  12673. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  12674. msgid "CPU 10"
  12675. msgstr "CPU 10"
  12676. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  12677. msgid "CPU 11"
  12678. msgstr "CPU 11"
  12679. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  12680. msgid "CPU 12"
  12681. msgstr "CPU 12"
  12682. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  12683. msgid "CPU 13"
  12684. msgstr "CPU 13"
  12685. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  12686. msgid "CPU 14"
  12687. msgstr "CPU 14"
  12688. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  12689. msgid "CPU 15"
  12690. msgstr "CPU 15"
  12691. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  12692. msgid "CPU 16"
  12693. msgstr "CPU 16"
  12694. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  12695. msgid "CPU 17"
  12696. msgstr "CPU 17"
  12697. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  12698. msgid "CPU 18"
  12699. msgstr "CPU 18"
  12700. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  12701. msgid "CPU 19"
  12702. msgstr "CPU 19"
  12703. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  12704. msgid "CPU 20"
  12705. msgstr "CPU 20"
  12706. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  12707. msgid "CPU 21"
  12708. msgstr "CPU 21"
  12709. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  12710. msgid "CPU 22"
  12711. msgstr "CPU 22"
  12712. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  12713. msgid "CPU 23"
  12714. msgstr "CPU 23"
  12715. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  12716. msgid "CPU 24"
  12717. msgstr "CPU 24"
  12718. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  12719. msgid "CPU 25"
  12720. msgstr "CPU 25"
  12721. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  12722. msgid "CPU 26"
  12723. msgstr "CPU 26"
  12724. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  12725. msgid "CPU 27"
  12726. msgstr "CPU 27"
  12727. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  12728. msgid "CPU 28"
  12729. msgstr "CPU 28"
  12730. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  12731. msgid "CPU 29"
  12732. msgstr "CPU 29"
  12733. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  12734. msgid "CPU 30"
  12735. msgstr "CPU 30"
  12736. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  12737. msgid "CPU 31"
  12738. msgstr "CPU 31"
  12739. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  12740. msgid "Select Columns"
  12741. msgstr "Seleccionar Colunas"
  12742. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  12743. msgid ""
  12744. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12745. msgstr ""
  12746. "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de "
  12747. "Tarefas."
  12748. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  12749. msgid "&Image Name"
  12750. msgstr "&Nome da Imagem"
  12751. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  12752. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12753. msgstr "&PID (Identificador do Processo)"
  12754. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  12755. msgid "&CPU Usage"
  12756. msgstr "&Utilização do CPU"
  12757. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  12758. msgid "CPU Tim&e"
  12759. msgstr "&Tempo de CPU"
  12760. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  12761. msgid "&Memory Usage"
  12762. msgstr "U&so de Memória"
  12763. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  12764. msgid "Memory Usage &Delta"
  12765. msgstr "&Delta do uso de Memória"
  12766. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  12767. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12768. msgstr "P&ico do uso de Memória"
  12769. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  12770. msgid "Page &Faults"
  12771. msgstr "&Falhas de paginação"
  12772. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  12773. msgid "&USER Objects"
  12774. msgstr "&Objectos de UTILIZADOR"
  12775. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  12776. msgid "I/O Reads"
  12777. msgstr "Leituras I/O"
  12778. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  12779. msgid "I/O Read Bytes"
  12780. msgstr "Bytes de Leituras I/O"
  12781. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  12782. msgid "&Session ID"
  12783. msgstr "&ID da sessão"
  12784. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  12785. msgid "User &Name"
  12786. msgstr "&Nome de utilizador"
  12787. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  12788. msgid "Page F&aults Delta"
  12789. msgstr "D&elta de Falhas de Paginação"
  12790. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  12791. msgid "&Virtual Memory Size"
  12792. msgstr "&Tamanho de Memória Virtual"
  12793. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  12794. msgid "Pa&ged Pool"
  12795. msgstr "&Conjunto Paginado"
  12796. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  12797. msgid "N&on-paged Pool"
  12798. msgstr "Conjunto Não Paginado"
  12799. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  12800. msgid "Base P&riority"
  12801. msgstr "Prioridade &Base"
  12802. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  12803. msgid "&Handle Count"
  12804. msgstr "Contagem de &descritores"
  12805. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  12806. msgid "&Thread Count"
  12807. msgstr "Contagem de &fios"
  12808. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  12809. msgid "GDI Objects"
  12810. msgstr "Objectos GDI"
  12811. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  12812. msgid "I/O Writes"
  12813. msgstr "Escritas I/O"
  12814. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  12815. msgid "I/O Write Bytes"
  12816. msgstr "Bytes de Escritas I/O"
  12817. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  12818. msgid "I/O Other"
  12819. msgstr "Outros I/O"
  12820. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  12821. msgid "I/O Other Bytes"
  12822. msgstr "Bytes de Outros I/O"
  12823. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  12824. msgid "Create New Task"
  12825. msgstr "Criar Nova Tarefa"
  12826. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  12827. msgid "Runs a new program"
  12828. msgstr "Executa um novo programa"
  12829. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  12830. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12831. msgstr ""
  12832. "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser "
  12833. "que esteja minimizado"
  12834. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  12835. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12836. msgstr ""
  12837. "O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
  12838. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  12839. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12840. msgstr "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
  12841. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  12842. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12843. msgstr ""
  12844. "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da "
  12845. "velocidade de actualização definida"
  12846. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  12847. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12848. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
  12849. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  12850. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12851. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
  12852. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  12853. msgid "Displays information about each task"
  12854. msgstr "Mostra informação sobre cada tarefa"
  12855. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  12856. msgid "Updates the display twice per second"
  12857. msgstr "Actualiza o display duas vezes por segundo"
  12858. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  12859. msgid "Updates the display every two seconds"
  12860. msgstr "Actualiza o display a cada dois segundos"
  12861. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  12862. msgid "Updates the display every four seconds"
  12863. msgstr "Actualiza o display a cada quatro segundos"
  12864. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  12865. msgid "Does not automatically update"
  12866. msgstr "Não actualiza automaticamente"
  12867. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  12868. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12869. msgstr "Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
  12870. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  12871. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12872. msgstr "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
  12873. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  12874. msgid "Minimizes the windows"
  12875. msgstr "Minimiza as janelas"
  12876. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  12877. msgid "Maximizes the windows"
  12878. msgstr "Maximiza as janelas"
  12879. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  12880. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12881. msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
  12882. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  12883. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12884. msgstr "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
  12885. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  12886. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12887. msgstr "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
  12888. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  12889. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12890. msgstr "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
  12891. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  12892. msgid "Exits the Task Manager application"
  12893. msgstr "Sai do Gestor de Tarefas"
  12894. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  12895. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12896. msgstr "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
  12897. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  12898. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12899. msgstr "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
  12900. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  12901. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12902. msgstr "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
  12903. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  12904. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12905. msgstr "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
  12906. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  12907. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12908. msgstr "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
  12909. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  12910. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12911. msgstr "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
  12912. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  12913. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12914. msgstr "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
  12915. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  12916. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12917. msgstr "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
  12918. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  12919. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12920. msgstr "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
  12921. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  12922. msgid "Removes the process from the system"
  12923. msgstr "Remove o processo do sistema"
  12924. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  12925. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12926. msgstr "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
  12927. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  12928. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12929. msgstr "Junta o depurador a este processo"
  12930. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  12931. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12932. msgstr "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
  12933. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  12934. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12935. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
  12936. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  12937. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12938. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
  12939. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  12940. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12941. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
  12942. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  12943. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12944. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
  12945. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  12946. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12947. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
  12948. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  12949. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12950. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
  12951. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  12952. msgid "Controls Debug Channels"
  12953. msgstr "Controla os canais de Depuração"
  12954. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  12955. msgid "Performance"
  12956. msgstr "Desempenho"
  12957. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  12958. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12959. msgstr "Utilização do CPU: %3d%%"
  12960. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  12961. msgid "Processes: %d"
  12962. msgstr "Processos: %d"
  12963. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  12964. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12965. msgstr "Utilização da memória: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12966. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  12967. msgid "Image Name"
  12968. msgstr "Nome da Imagem"
  12969. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  12970. msgid "PID"
  12971. msgstr "PID"
  12972. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  12973. msgid "CPU"
  12974. msgstr "CPU"
  12975. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  12976. msgid "CPU Time"
  12977. msgstr "Tempo de CPU"
  12978. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  12979. msgid "Mem Usage"
  12980. msgstr "Utilização de Memória"
  12981. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  12982. msgid "Mem Delta"
  12983. msgstr "Intervalo de Memória"
  12984. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  12985. msgid "Peak Mem Usage"
  12986. msgstr "Pico de Utilização de Memória"
  12987. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  12988. msgid "Page Faults"
  12989. msgstr "Falhas de Páginas"
  12990. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  12991. msgid "USER Objects"
  12992. msgstr "Objectos do Utilizador"
  12993. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  12994. msgid "Session ID"
  12995. msgstr "ID da Sessão"
  12996. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  12997. msgid "Username"
  12998. msgstr "Nome de Utilizador"
  12999. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  13000. msgid "PF Delta"
  13001. msgstr "Intervalo de PF"
  13002. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  13003. msgid "VM Size"
  13004. msgstr "Tamanho da VM"
  13005. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  13006. msgid "Paged Pool"
  13007. msgstr "Repositório paginado"
  13008. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  13009. msgid "NP Pool"
  13010. msgstr "Repositório NP"
  13011. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  13012. msgid "Base Pri"
  13013. msgstr ""
  13014. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  13015. msgid "Task Manager Warning"
  13016. msgstr "Aviso do Gestor de Tarefas"
  13017. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  13018. msgid ""
  13019. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  13020. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  13021. "sure you want to change the priority class?"
  13022. msgstr ""
  13023. "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n"
  13024. "causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n"
  13025. "certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
  13026. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  13027. msgid "Unable to Change Priority"
  13028. msgstr "Incapaz de mudar a Prioridade"
  13029. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  13030. msgid ""
  13031. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  13032. "results including loss of data and system instability. The\n"
  13033. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  13034. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  13035. "terminate the process?"
  13036. msgstr ""
  13037. "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n"
  13038. "indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n"
  13039. "O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n"
  13040. "dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n"
  13041. "terminar o processo?"
  13042. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  13043. msgid "Unable to Terminate Process"
  13044. msgstr "Incapaz de Terminar o Processo"
  13045. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  13046. msgid ""
  13047. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  13048. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  13049. msgstr ""
  13050. "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n"
  13051. "Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
  13052. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  13053. msgid "Unable to Debug Process"
  13054. msgstr "Incapaz de depurar o processo"
  13055. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  13056. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  13057. msgstr "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
  13058. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  13059. msgid "Invalid Option"
  13060. msgstr "Opção Inválida"
  13061. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  13062. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  13063. msgstr "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
  13064. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  13065. msgid "System Idle Process"
  13066. msgstr "Processo de Sistema Parado"
  13067. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  13068. msgid "Not Responding"
  13069. msgstr "Não Responde"
  13070. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  13071. msgid "Running"
  13072. msgstr "A executar"
  13073. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  13074. msgid "Task"
  13075. msgstr "Tarefa"
  13076. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  13077. msgid "Wine Application Uninstaller"
  13078. msgstr "Desinstalador de Aplicações Wine"
  13079. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  13080. msgid ""
  13081. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  13082. "executable.\n"
  13083. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  13084. msgstr ""
  13085. "Execução do comando de desinstalação '%s' falhado, talvez devido a faltar o "
  13086. "executável.\n"
  13087. "Deseja remover a entrada de desinstalação do Registo?"
  13088. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  13089. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  13090. msgstr "uninstaller: A aplicação com GUID '%1' não foi encontrada\n"
  13091. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  13092. msgid ""
  13093. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  13094. msgstr ""
  13095. "uninstaller: A opção '--remove' deve ser seguida pelo GUID da aplicacação\n"
  13096. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  13097. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  13098. msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1]\n"
  13099. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  13100. msgid ""
  13101. "Wine Application Uninstaller\n"
  13102. "\n"
  13103. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  13104. "\n"
  13105. msgstr ""
  13106. "Desinstalador de Aplicações do Wine\n"
  13107. "\n"
  13108. "Desinstala aplicações do prefixo Wine actual.\n"
  13109. "\n"
  13110. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  13111. msgid ""
  13112. "Usage:\n"
  13113. " uninstaller [options]\n"
  13114. "\n"
  13115. "Options:\n"
  13116. " --help\t Display this information.\n"
  13117. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  13118. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  13119. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  13120. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13121. "\n"
  13122. msgstr ""
  13123. "Sintaxe:\n"
  13124. " uninstaller [opções]\n"
  13125. "\n"
  13126. "Opções:\n"
  13127. " --help\t Mostra esta informação.\n"
  13128. " --list\t Lista todas as aplicações instaladas neste prefixo do WIne.\n"
  13129. " --remove {GUID} Desinstala a aplicação indicada.\n"
  13130. "\t\t Use '--list' para determinar o GUID da applicação.\n"
  13131. " [sem opção] Executar a versão gráfica deste programa.\n"
  13132. "\n"
  13133. #: programs/view/view.rc:36
  13134. msgid "&Pan"
  13135. msgstr "&Mover"
  13136. #: programs/view/view.rc:38
  13137. msgid "&Scale to Window"
  13138. msgstr "Ajustar &janela"
  13139. #: programs/view/view.rc:40
  13140. msgid "&Left"
  13141. msgstr "&Esquerda"
  13142. #: programs/view/view.rc:41
  13143. msgid "&Right"
  13144. msgstr "&Direita"
  13145. #: programs/view/view.rc:49
  13146. msgid "Regular Metafile Viewer"
  13147. msgstr "Visualizador Regular de Ficheiros Meta"
  13148. #: programs/view/view.rc:50
  13149. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  13150. msgstr ""
  13151. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  13152. msgid "Waiting for Program"
  13153. msgstr "À espera do programa"
  13154. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  13155. msgid "Terminate Process"
  13156. msgstr "Terminar Processo"
  13157. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  13158. msgid ""
  13159. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  13160. "responding.\n"
  13161. "\n"
  13162. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  13163. msgstr ""
  13164. "Um encerramento ou desligamento simulado está em curso, mas este programa "
  13165. "não está a responder.\n"
  13166. "\n"
  13167. "Se terminar o processo pode perder todos os dados não guardados."
  13168. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  13169. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  13170. msgstr ""
  13171. "A configuração do Wine em %s está a ser actualizada, por favor aguarde..."
  13172. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  13173. msgid ""
  13174. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  13175. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  13176. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  13177. "option) any later version."
  13178. msgstr ""
  13179. "Esta biblioteca é de código livre; pode-a redistribuir e/ou modificar nos "
  13180. "termos da Licença Publica Geral Lesser GNU como publicado pela Fundação de "
  13181. "Programas Livres; também a versão 2.1 da Licença, ou (na sua opinião) "
  13182. "qualquer versão posterior."
  13183. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  13184. msgid "Windows registration information"
  13185. msgstr "Informações de registro do Windows"
  13186. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  13187. msgid "&Owner:"
  13188. msgstr "&Proprietário:"
  13189. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  13190. msgid "Organi&zation:"
  13191. msgstr "&Organização:"
  13192. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  13193. msgid "Application settings"
  13194. msgstr "Definições da aplicação"
  13195. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  13196. msgid ""
  13197. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  13198. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  13199. "or per-application settings in those tabs as well."
  13200. msgstr ""
  13201. "O Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação. "
  13202. "Esta aba está ligada às abas de Bibliotecas e Gráficos para permitir alterar "
  13203. "definições por aplicação ou no sistema também nessas abas."
  13204. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  13205. msgid "Add appli&cation..."
  13206. msgstr "&Adicionar aplicação..."
  13207. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  13208. msgid "&Remove application"
  13209. msgstr "&Remover aplicação"
  13210. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  13211. msgid "&Windows Version:"
  13212. msgstr "Versão do &Windows:"
  13213. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  13214. msgid "Window settings"
  13215. msgstr "Definições da Janela"
  13216. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  13217. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  13218. msgstr "Captura automaticamente o &rato em janelas de ecrã-completo"
  13219. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  13220. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  13221. msgstr "Permite ao gestor de janelas &decorar as janelas"
  13222. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  13223. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  13224. msgstr "Permite ao &gestor de janelas controlar as janelas"
  13225. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  13226. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  13227. msgstr "Emular um ecrã &virtual"
  13228. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  13229. msgid "Desktop &size:"
  13230. msgstr "Tamanho do &ecrã:"
  13231. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  13232. msgid "Screen resolution"
  13233. msgstr "Resolução do Ecrã"
  13234. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  13235. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  13236. msgstr "Este é um texto exemplo que usa o tipo de letra Tahoma 10 pontos"
  13237. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  13238. msgid "DLL overrides"
  13239. msgstr "Substituição de DLL"
  13240. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  13241. msgid ""
  13242. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  13243. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  13244. "application)."
  13245. msgstr ""
  13246. "As bibliotecas de Ligação Dinâmica pode ser especificadas individualmente "
  13247. "para serem embutidas (fornecido pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou "
  13248. "fornecidas pela aplicação)."
  13249. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  13250. msgid "&New override for library:"
  13251. msgstr "&Nova substituição para:"
  13252. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  13253. msgid "A&dd"
  13254. msgstr ""
  13255. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  13256. msgid "Existing &overrides:"
  13257. msgstr "Substituições E&xistentes:"
  13258. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  13259. msgid "&Edit..."
  13260. msgstr "&Editar..."
  13261. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  13262. msgid "Edit Override"
  13263. msgstr "Editar Substituição"
  13264. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  13265. msgid "Load order"
  13266. msgstr "Ordem de Carregamento"
  13267. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  13268. msgid "&Builtin (Wine)"
  13269. msgstr "Em&butida (Wine)"
  13270. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  13271. msgid "&Native (Windows)"
  13272. msgstr "&Nativa (Windows)"
  13273. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  13274. msgid "Buil&tin then Native"
  13275. msgstr "E&mbutida depois Nativa"
  13276. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  13277. msgid "Nati&ve then Builtin"
  13278. msgstr "Nati&va depois Embutida"
  13279. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  13280. msgid "Select Drive Letter"
  13281. msgstr "Seleccione a letra da unidade"
  13282. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  13283. msgid "Drive configuration"
  13284. msgstr "Configuração de unidades"
  13285. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  13286. #, fuzzy
  13287. #| msgid ""
  13288. #| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
  13289. #| "edited."
  13290. msgid ""
  13291. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  13292. "edited."
  13293. msgstr ""
  13294. "Falhou a ligação ao gestor de unidades, a configuração da unidade não pode "
  13295. "ser editada."
  13296. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  13297. msgid "A&dd..."
  13298. msgstr "&Adicionar..."
  13299. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  13300. msgid "&Path:"
  13301. msgstr "&Localização:"
  13302. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  13303. msgid "Show Advan&ced"
  13304. msgstr "Mostrar &Avançado"
  13305. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  13306. msgid "De&vice:"
  13307. msgstr "Dispositi&vo:"
  13308. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  13309. msgid "Bro&wse..."
  13310. msgstr "P&rocurar..."
  13311. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  13312. msgid "&Label:"
  13313. msgstr "&Nome:"
  13314. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  13315. msgid "S&erial:"
  13316. msgstr "Nº S&erie:"
  13317. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  13318. msgid "&Show dot files"
  13319. msgstr "Mostrar &ficheiros com pontos"
  13320. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  13321. msgid "Driver diagnostics"
  13322. msgstr "Diagnósticos do controlador"
  13323. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  13324. msgid "Defaults"
  13325. msgstr "Valores pré-definidos"
  13326. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  13327. msgid "Output device:"
  13328. msgstr "Dispositivo de saída:"
  13329. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  13330. msgid "Voice output device:"
  13331. msgstr "Dispositivo de saída de voz:"
  13332. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  13333. msgid "Input device:"
  13334. msgstr "Dispositivo de entrada:"
  13335. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  13336. msgid "Voice input device:"
  13337. msgstr "Dispositivo de entrada de voz:"
  13338. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  13339. msgid "&Test Sound"
  13340. msgstr "&Testar Som"
  13341. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  13342. msgid "Speaker configuration"
  13343. msgstr "Configuração de Altifalantes"
  13344. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  13345. msgid "Speakers:"
  13346. msgstr "Altifalantes:"
  13347. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  13348. msgid "Appearance"
  13349. msgstr "Aparência"
  13350. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  13351. msgid "&Theme:"
  13352. msgstr "&Tema:"
  13353. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  13354. msgid "&Install theme..."
  13355. msgstr "&Instalar tema..."
  13356. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  13357. msgid "It&em:"
  13358. msgstr "It&em:"
  13359. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  13360. msgid "C&olor:"
  13361. msgstr "C&or:"
  13362. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  13363. msgid "MIME types"
  13364. msgstr ""
  13365. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  13366. msgid "Manage file &associations"
  13367. msgstr ""
  13368. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  13369. msgid "Folders"
  13370. msgstr "Pastas"
  13371. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  13372. msgid "&Link to:"
  13373. msgstr "&Ligar a:"
  13374. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  13375. msgid "Libraries"
  13376. msgstr "Bibliotecas"
  13377. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  13378. msgid "Drives"
  13379. msgstr "Unidades"
  13380. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  13381. msgid "Select the Unix target directory, please."
  13382. msgstr "Por favor, seleccione a pasta Unix de destino."
  13383. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  13384. msgid "Hide Advan&ced"
  13385. msgstr "&Ocultar Avançado"
  13386. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  13387. msgid "(No Theme)"
  13388. msgstr "(Sem Tema)"
  13389. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  13390. msgid "Graphics"
  13391. msgstr "Gráficos"
  13392. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  13393. msgid "Desktop Integration"
  13394. msgstr "Integração do Ecrã"
  13395. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  13396. msgid "Audio"
  13397. msgstr "Áudio"
  13398. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  13399. msgid "About"
  13400. msgstr "Acerca"
  13401. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  13402. msgid "Wine configuration"
  13403. msgstr "Configuração Wine"
  13404. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  13405. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  13406. msgstr "Ficheiros de temas (*.msstyles; *.theme)"
  13407. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  13408. msgid "Select a theme file"
  13409. msgstr "Seleccione um ficheiro de tema"
  13410. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  13411. msgid "Folder"
  13412. msgstr "Pasta"
  13413. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  13414. msgid "Links to"
  13415. msgstr "Ligações para"
  13416. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  13417. msgid "Wine configuration for %s"
  13418. msgstr "Configuração Wine para %s"
  13419. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  13420. msgid "Selected driver: %s"
  13421. msgstr "Controlador seleccionado: %s"
  13422. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  13423. msgid "(None)"
  13424. msgstr "(Nenhum)"
  13425. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  13426. msgid "Audio test failed!"
  13427. msgstr "O teste de som falhou!"
  13428. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  13429. msgid "(System default)"
  13430. msgstr "(Padrão do sistema)"
  13431. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  13432. msgid "5.1 Surround"
  13433. msgstr ""
  13434. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  13435. msgid "Quadraphonic"
  13436. msgstr ""
  13437. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  13438. msgid "Stereo"
  13439. msgstr ""
  13440. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  13441. msgid "Mono"
  13442. msgstr ""
  13443. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  13444. msgid ""
  13445. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  13446. "Are you sure you want to do this?"
  13447. msgstr ""
  13448. "Não é recomendado que mude a ordem de carregamento desta biblioteca.\n"
  13449. "Tem certeza que quer fazer isto?"
  13450. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  13451. msgid "Warning: system library"
  13452. msgstr "Aviso: biblioteca do sistema"
  13453. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  13454. msgid "native"
  13455. msgstr "nativa"
  13456. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  13457. msgid "builtin"
  13458. msgstr "embutida"
  13459. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  13460. msgid "native, builtin"
  13461. msgstr "nativa, embutida"
  13462. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  13463. msgid "builtin, native"
  13464. msgstr "embutida, nativa"
  13465. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  13466. msgid "disabled"
  13467. msgstr "desactivada"
  13468. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  13469. msgid "Default Settings"
  13470. msgstr "Definições Predefinidas"
  13471. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  13472. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  13473. msgstr "Programas Wine (*.exe; *.exe.so)"
  13474. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  13475. msgid "Use global settings"
  13476. msgstr "Usar definições globais"
  13477. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  13478. msgid "Select an executable file"
  13479. msgstr "Seleccionar um ficheiro executável"
  13480. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  13481. msgid "Autodetect"
  13482. msgstr "Auto detectar"
  13483. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  13484. msgid "Local hard disk"
  13485. msgstr "Disco rígido local"
  13486. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  13487. msgid "Network share"
  13488. msgstr "Partilha de rede"
  13489. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  13490. msgid "Floppy disk"
  13491. msgstr "Disquete"
  13492. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  13493. msgid "CD-ROM"
  13494. msgstr "CD-ROM"
  13495. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  13496. msgid ""
  13497. "You cannot add any more drives.\n"
  13498. "\n"
  13499. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  13500. msgstr ""
  13501. "Não pode adicionar mais unidades.\n"
  13502. "\n"
  13503. "Cada unidade tem que ter uma letra, de A a Z, como tal não pode adicionar "
  13504. "mais de 26."
  13505. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  13506. msgid "System drive"
  13507. msgstr "Unidade do sistema"
  13508. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  13509. #, fuzzy
  13510. #| msgid ""
  13511. #| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13512. #| "\n"
  13513. #| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
  13514. #| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
  13515. msgid ""
  13516. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13517. "\n"
  13518. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13519. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13520. msgstr ""
  13521. "Tem certeza que deseja apaga a unidade C?\n"
  13522. "\n"
  13523. "A maior parte das aplicações Windows esperam que a unidade C exista, e irá "
  13524. "danificar-se se não existir. Se continuar lembre-se de recriar a unidade!"
  13525. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  13526. msgctxt "Drive letter"
  13527. msgid "Letter"
  13528. msgstr "Letra"
  13529. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  13530. msgid "Target folder"
  13531. msgstr "Pasta alvo"
  13532. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  13533. msgid ""
  13534. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13535. "\n"
  13536. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13537. msgstr ""
  13538. "Se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n"
  13539. "\n"
  13540. "Certifique-se que clica em 'Adicionar' no separador Unidades para criar "
  13541. "uma!\n"
  13542. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  13543. msgid "Controls Background"
  13544. msgstr "Fundo dos Controlos"
  13545. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  13546. msgid "Controls Text"
  13547. msgstr "Texto dos Controlos"
  13548. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  13549. msgid "Menu Background"
  13550. msgstr "Fundo do Menu"
  13551. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  13552. msgid "Menu Text"
  13553. msgstr "Texto do Menu"
  13554. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  13555. msgid "Scrollbar"
  13556. msgstr "Barra de Rolagem"
  13557. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  13558. msgid "Selection Background"
  13559. msgstr "Fundo de Selecção"
  13560. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  13561. msgid "Selection Text"
  13562. msgstr "Texto de Selecção"
  13563. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  13564. msgid "Tooltip Background"
  13565. msgstr "Fundo das Dicas"
  13566. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  13567. msgid "Tooltip Text"
  13568. msgstr "Texto das Dicas"
  13569. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  13570. msgid "Window Background"
  13571. msgstr "Fundo das Janelas"
  13572. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  13573. msgid "Window Text"
  13574. msgstr "Texto das Janelas"
  13575. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  13576. msgid "Active Title Bar"
  13577. msgstr "Barra de Título Activa"
  13578. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  13579. msgid "Active Title Text"
  13580. msgstr "Texto de Título Activo"
  13581. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  13582. msgid "Inactive Title Bar"
  13583. msgstr "Barra de Título Inactiva"
  13584. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  13585. msgid "Inactive Title Text"
  13586. msgstr "Texto de Título Inactivo"
  13587. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  13588. msgid "Message Box Text"
  13589. msgstr "Texto da Caixa de Mensagem"
  13590. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  13591. msgid "Application Workspace"
  13592. msgstr "Espaço de trabalho de aplicações"
  13593. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  13594. msgid "Window Frame"
  13595. msgstr "Quandro de janela"
  13596. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  13597. msgid "Active Border"
  13598. msgstr "Margem ativa"
  13599. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  13600. msgid "Inactive Border"
  13601. msgstr "Margem inativa"
  13602. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  13603. msgid "Controls Shadow"
  13604. msgstr "Controla sombra"
  13605. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  13606. msgid "Gray Text"
  13607. msgstr "Texto cinzento"
  13608. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  13609. msgid "Controls Highlight"
  13610. msgstr "Controla realce"
  13611. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  13612. msgid "Controls Dark Shadow"
  13613. msgstr "Controla sombra escura"
  13614. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  13615. msgid "Controls Light"
  13616. msgstr "Controla luz"
  13617. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  13618. msgid "Controls Alternate Background"
  13619. msgstr "Controla fundo alternativo"
  13620. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  13621. msgid "Hot Tracked Item"
  13622. msgstr ""
  13623. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  13624. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13625. msgstr "Gradiente da barra de título ativa"
  13626. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  13627. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13628. msgstr "Gradiente da barra de título inativa"
  13629. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  13630. msgid "Menu Highlight"
  13631. msgstr "Realce de menu"
  13632. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  13633. msgid "Menu Bar"
  13634. msgstr "Barra de menu"
  13635. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  13636. msgid ""
  13637. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13638. "The command is invalid.\n"
  13639. msgstr ""
  13640. "wineconsole: O arranque do programa %s falhou.\n"
  13641. "O comando é inválido.\n"
  13642. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  13643. msgid "Program Error"
  13644. msgstr "Erro no programa"
  13645. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  13646. msgid ""
  13647. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13648. "sorry for the inconvenience."
  13649. msgstr ""
  13650. "O programa %s encontrou um problema sério e precisa ser encerrado. Pedimos "
  13651. "desculpa pelo incómodo."
  13652. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  13653. msgid ""
  13654. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13655. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13656. "Database</a> for tips about running this application."
  13657. msgstr ""
  13658. "Isto pode ser causado por um problema no programa ou uma deficiência no "
  13659. "Wine. Pode querer visitar a <a href='https://appdb.winehq.org'>Base de Dados "
  13660. "de Aplicações</a> para dicas de como correr esta aplicação."
  13661. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  13662. msgid "Show &Details"
  13663. msgstr "Mostrar &Detalhes"
  13664. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  13665. msgid "Program Error Details"
  13666. msgstr "Detalhes do erro no programa"
  13667. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  13668. msgid ""
  13669. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13670. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13671. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13672. "and attach that file to the report."
  13673. msgstr ""
  13674. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  13675. msgid ""
  13676. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13677. "the process to obtain a backtrace."
  13678. msgstr ""
  13679. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  13680. msgid "(unidentified)"
  13681. msgstr "(não identificado)"
  13682. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  13683. msgid "Saving failed"
  13684. msgstr "Guardar falhou"
  13685. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  13686. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13687. msgstr ""
  13688. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  13689. msgid "&Open\tEnter"
  13690. msgstr "A&brir\tEnter"
  13691. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  13692. msgid "Re&name..."
  13693. msgstr "Re&nomear..."
  13694. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  13695. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13696. msgstr "Propri&edades\tAlt+Enter"
  13697. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  13698. msgid "Cr&eate Directory..."
  13699. msgstr "Criar &pasta..."
  13700. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  13701. msgid "&Disk"
  13702. msgstr "&Disco"
  13703. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  13704. msgid "Connect &Network Drive..."
  13705. msgstr "L&igar unidade de rede..."
  13706. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  13707. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13708. msgstr "D&esligar unidade de rede"
  13709. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  13710. msgid "&Name"
  13711. msgstr "&Nome"
  13712. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  13713. msgid "&All File Details"
  13714. msgstr "&Todos os detalhes"
  13715. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  13716. msgid "&Sort by Name"
  13717. msgstr "&Classificar por nome"
  13718. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  13719. msgid "Sort &by Type"
  13720. msgstr "Cla&ssificar por tipo"
  13721. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  13722. msgid "Sort by Si&ze"
  13723. msgstr "Classificar por ta&manho"
  13724. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  13725. msgid "Sort by &Date"
  13726. msgstr "Classi&ficar por data"
  13727. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  13728. msgid "Filter by&..."
  13729. msgstr "Filtrar p&or..."
  13730. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  13731. msgid "&Drive Bar"
  13732. msgstr "Barra de &unidades"
  13733. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  13734. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13735. msgstr "Ecrã completo\tCtrl+Shift+S"
  13736. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  13737. msgid "New &Window"
  13738. msgstr "&Nova janela"
  13739. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  13740. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13741. msgstr "&Em cascata\tCtrl+F5"
  13742. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  13743. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13744. msgstr "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4"
  13745. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  13746. msgid "&About Wine File Manager"
  13747. msgstr "&Acerca do Gestor de Ficheiros do Wine"
  13748. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  13749. msgid "Select destination"
  13750. msgstr "Seleccionar destino"
  13751. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  13752. msgid "By File Type"
  13753. msgstr "Por tipo de ficheiro"
  13754. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  13755. msgid "File type"
  13756. msgstr "Tipo de ficheiro"
  13757. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  13758. msgid "&Directories"
  13759. msgstr "P&astas"
  13760. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  13761. msgid "&Programs"
  13762. msgstr "&Programas"
  13763. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  13764. msgid "Docu&ments"
  13765. msgstr "Do&cumentos"
  13766. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  13767. msgid "&Other files"
  13768. msgstr "&Outros ficheiros"
  13769. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  13770. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13771. msgstr "&Mostrar ficheiros ocultos/sistema"
  13772. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  13773. msgid "&File Name:"
  13774. msgstr "&Nome do ficheiro:"
  13775. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  13776. msgid "Full &Path:"
  13777. msgstr "&Localização Completa:"
  13778. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  13779. msgid "Last Change:"
  13780. msgstr "Última alteração:"
  13781. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  13782. msgid "Cop&yright:"
  13783. msgstr "Direitos de autor:"
  13784. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  13785. msgid "&System"
  13786. msgstr "&Sistema"
  13787. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  13788. msgid "&Compressed"
  13789. msgstr "&Comprimido"
  13790. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  13791. msgid "Version information"
  13792. msgstr "Informação de versão"
  13793. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  13794. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13795. msgid "S"
  13796. msgstr ""
  13797. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  13798. msgid "Applying font settings"
  13799. msgstr "A aplicar configurações do tipo de letra"
  13800. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  13801. msgid "Error while selecting new font."
  13802. msgstr "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
  13803. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  13804. msgid "Wine File Manager"
  13805. msgstr "Gestor de Ficheiros do Wine"
  13806. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  13807. msgid "root fs"
  13808. msgstr "root fs"
  13809. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  13810. msgid "Shell"
  13811. msgstr "Linha de comandos"
  13812. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  13813. msgid "Creation date"
  13814. msgstr "Data de criação"
  13815. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  13816. msgid "Access date"
  13817. msgstr "Data de acesso"
  13818. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  13819. msgid "Modification date"
  13820. msgstr "Data de modificação"
  13821. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  13822. msgid "Index/Inode"
  13823. msgstr "Índice/Inode"
  13824. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  13825. msgid "%1 of %2 free"
  13826. msgstr "%1 de %2 livre"
  13827. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  13828. msgid "&Game"
  13829. msgstr "&Jogo"
  13830. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  13831. msgid "&New\tF2"
  13832. msgstr "&Novo\tF2"
  13833. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  13834. msgid "Question &Marks"
  13835. msgstr "Pontos de e&xclamação"
  13836. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  13837. msgid "&Beginner"
  13838. msgstr "&Principiante"
  13839. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  13840. #, fuzzy
  13841. #| msgid "Interface"
  13842. msgid "&Intermediate"
  13843. msgstr "Interface"
  13844. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  13845. msgid "&Expert"
  13846. msgstr "&Experiente"
  13847. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  13848. msgid "&Custom..."
  13849. msgstr "Personali&zar..."
  13850. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  13851. msgid "&Fastest Times"
  13852. msgstr "&Melhores tempos"
  13853. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  13854. msgid "&About WineMine"
  13855. msgstr "&Acerca do Wine"
  13856. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  13857. msgid "Fastest Times"
  13858. msgstr "Melhores tempos"
  13859. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  13860. msgid "Fastest times"
  13861. msgstr "Melhores tempos"
  13862. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  13863. msgid "Beginner"
  13864. msgstr "Principiante"
  13865. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  13866. #, fuzzy
  13867. #| msgid "Interface"
  13868. msgid "Intermediate"
  13869. msgstr "Interface"
  13870. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  13871. msgid "Expert"
  13872. msgstr "Experiente"
  13873. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  13874. msgid "Reset Results"
  13875. msgstr "Repor resultados"
  13876. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  13877. msgid "Congratulations!"
  13878. msgstr "Parabéns!"
  13879. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  13880. msgid "Please enter your name"
  13881. msgstr "Por favor, indique o seu nome"
  13882. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  13883. msgid "Custom Game"
  13884. msgstr "Jogo personalizado"
  13885. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  13886. msgid "Rows"
  13887. msgstr "Linhas"
  13888. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  13889. msgid "Columns"
  13890. msgstr "Colunas"
  13891. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  13892. msgid "Mines"
  13893. msgstr "Minas"
  13894. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  13895. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13896. msgstr "Todos os resultados serão perdidos. Tem certeza?"
  13897. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  13898. msgid "WineMine"
  13899. msgstr "WineMine"
  13900. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  13901. msgid "Nobody"
  13902. msgstr "Ninguém"
  13903. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  13904. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13905. msgstr "Direitos de autor 2000, Joshua Thielen"
  13906. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  13907. msgid "Printer &setup..."
  13908. msgstr "&Configurar Impressora..."
  13909. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  13910. msgid "&Annotate..."
  13911. msgstr "&Anotar..."
  13912. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  13913. msgid "&Bookmark"
  13914. msgstr "In&dicador"
  13915. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  13916. msgid "&Define..."
  13917. msgstr "&Definir..."
  13918. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  13919. msgid "Always on &top"
  13920. msgstr "Sempre &visível"
  13921. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  13922. msgid "Fonts"
  13923. msgstr "Tipos de Letra"
  13924. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  13925. msgid "Small"
  13926. msgstr "Pequeno"
  13927. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  13928. msgid "Normal"
  13929. msgstr "Normal"
  13930. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  13931. msgid "Large"
  13932. msgstr "Grande"
  13933. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  13934. msgid "&Help on help\tF1"
  13935. msgstr "&Ajuda na ajuda\tF1"
  13936. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  13937. msgid "&About Wine Help"
  13938. msgstr "Acerca da Ajuda do &Wine"
  13939. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  13940. msgid "Annotation..."
  13941. msgstr "Anotação..."
  13942. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  13943. msgid "Copy"
  13944. msgstr "Copiar"
  13945. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  13946. msgid "Index"
  13947. msgstr "Índice"
  13948. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  13949. msgid "Search"
  13950. msgstr "Procura"
  13951. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  13952. msgid "Wine Help"
  13953. msgstr "Ajuda Wine"
  13954. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  13955. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13956. msgstr "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
  13957. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  13958. msgid "Summary"
  13959. msgstr "Sumário"
  13960. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  13961. msgid "&Index"
  13962. msgstr "&Conteúdo"
  13963. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  13964. msgid "Help files (*.hlp)"
  13965. msgstr "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
  13966. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  13967. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13968. msgstr ""
  13969. "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?"
  13970. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  13971. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13972. msgstr "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... A abortar"
  13973. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  13974. msgid "Help topics: "
  13975. msgstr "Tópicos de ajuda: "
  13976. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  13977. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13978. msgstr "Erro: Linha de comandos não suportada\n"
  13979. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  13980. msgid "Error: Alias not found\n"
  13981. msgstr "Erro: Alias não encontrado\n"
  13982. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  13983. msgid "Error: Invalid query\n"
  13984. msgstr "Erro: Consulta inválida\n"
  13985. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  13986. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13987. msgstr "Erro: Sintaxe para PATH é inválida\n"
  13988. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  13989. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13990. msgstr "&Novo...\tCtrl+N"
  13991. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  13992. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13993. msgstr "&Refazer\tCtrl+Y"
  13994. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  13995. msgid "&Clear\tDel"
  13996. msgstr "&Limpar\tDel"
  13997. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  13998. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13999. msgstr "&Seleccionar tudo\tCtrl+A"
  14000. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  14001. msgid "Find &next\tF3"
  14002. msgstr "&Encontrar Seguinte\tF3"
  14003. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  14004. msgid "Read-&only"
  14005. msgstr "Some&nte leitura"
  14006. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  14007. msgid "&Modified"
  14008. msgstr "&Modificado"
  14009. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  14010. msgid "E&xtras"
  14011. msgstr "E&xtras"
  14012. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  14013. msgid "Selection &info"
  14014. msgstr "&Informação da selecção"
  14015. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  14016. msgid "Character &format"
  14017. msgstr "&Formato dos caracteres"
  14018. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  14019. msgid "&Def. char format"
  14020. msgstr "&Definir formato dos caracteres"
  14021. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  14022. msgid "Paragrap&h format"
  14023. msgstr "F&ormato dos parágrafos"
  14024. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  14025. msgid "&Get text"
  14026. msgstr "&Buscar texto"
  14027. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  14028. msgid "&Format Bar"
  14029. msgstr "Barra de &Formatação"
  14030. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  14031. msgid "&Ruler"
  14032. msgstr "&Régua"
  14033. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  14034. msgid "&Insert"
  14035. msgstr "&Inserir"
  14036. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  14037. msgid "&Date and time..."
  14038. msgstr "&Data e hora..."
  14039. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  14040. msgid "F&ormat"
  14041. msgstr "F&ormato"
  14042. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  14043. msgid "&Lists"
  14044. msgstr "&Listas"
  14045. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  14046. msgid "&Bullet points"
  14047. msgstr "&Lista de marcas"
  14048. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  14049. msgid "Numbers"
  14050. msgstr "Números"
  14051. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  14052. msgid "Letters - lower case"
  14053. msgstr "Letras - minúsculas"
  14054. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  14055. msgid "Letters - upper case"
  14056. msgstr "Letras - maiúsculas"
  14057. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  14058. msgid "Roman numerals - lower case"
  14059. msgstr "Números romanos - minúsculas"
  14060. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  14061. msgid "Roman numerals - upper case"
  14062. msgstr "Números romanos - maiúsculas"
  14063. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  14064. msgid "&Paragraph..."
  14065. msgstr "&Parágrafo..."
  14066. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  14067. msgid "&Tabs..."
  14068. msgstr "T&abulações..."
  14069. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  14070. msgid "Backgroun&d"
  14071. msgstr "&Fundo"
  14072. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  14073. msgid "&System\tCtrl+1"
  14074. msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
  14075. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  14076. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  14077. msgstr "&Amarelo claro\tCtrl+2"
  14078. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  14079. msgid "&About Wine Wordpad"
  14080. msgstr "&Acerca do Wordpad do Wine"
  14081. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  14082. msgid "Automatic"
  14083. msgstr "Automático"
  14084. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  14085. msgid "Date and time"
  14086. msgstr "Data e hora"
  14087. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  14088. msgid "Available formats"
  14089. msgstr "Formatos Disponíveis"
  14090. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  14091. msgid "New document type"
  14092. msgstr "Novo tipo de documento"
  14093. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  14094. msgid "Paragraph format"
  14095. msgstr "Formato do Parágrafo"
  14096. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  14097. msgid "Indentation"
  14098. msgstr "Indentação"
  14099. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  14100. msgid "Left"
  14101. msgstr "Esquerda"
  14102. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  14103. msgid "Right"
  14104. msgstr "Direita"
  14105. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  14106. msgid "First line"
  14107. msgstr "Primeira Linha"
  14108. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  14109. msgid "Alignment"
  14110. msgstr "Alinhamento"
  14111. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  14112. msgid "Tabs"
  14113. msgstr "Tabulações"
  14114. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  14115. msgid "Tab stops"
  14116. msgstr "Marca de tabulação"
  14117. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  14118. msgid "&Add"
  14119. msgstr "&Adicionar"
  14120. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  14121. msgid "Remove al&l"
  14122. msgstr "Remover &todos"
  14123. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  14124. msgid "Line wrapping"
  14125. msgstr "Moldar o texto"
  14126. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  14127. msgid "&No line wrapping"
  14128. msgstr "&Sem moldagem"
  14129. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  14130. msgid "Wrap text by the &window border"
  14131. msgstr "&Moldar à janela"
  14132. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  14133. msgid "Wrap text by the &margin"
  14134. msgstr "Moldar pela &régua"
  14135. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  14136. msgid "Toolbars"
  14137. msgstr "Barras de Ferramentas"
  14138. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  14139. msgctxt "accelerator Align Left"
  14140. msgid "L"
  14141. msgstr ""
  14142. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  14143. msgctxt "accelerator Align Center"
  14144. msgid "E"
  14145. msgstr ""
  14146. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  14147. msgctxt "accelerator Align Right"
  14148. msgid "R"
  14149. msgstr ""
  14150. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  14151. msgctxt "accelerator Redo"
  14152. msgid "Y"
  14153. msgstr ""
  14154. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  14155. msgctxt "accelerator Bold"
  14156. msgid "B"
  14157. msgstr ""
  14158. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  14159. msgctxt "accelerator Italic"
  14160. msgid "I"
  14161. msgstr ""
  14162. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  14163. msgctxt "accelerator Underline"
  14164. msgid "U"
  14165. msgstr ""
  14166. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  14167. msgid "All documents (*.*)"
  14168. msgstr "Todos os documentos (*.*)"
  14169. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  14170. msgid "Text documents (*.txt)"
  14171. msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
  14172. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  14173. #, fuzzy
  14174. #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
  14175. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  14176. msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
  14177. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  14178. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  14179. msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
  14180. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  14181. msgid "Rich text document"
  14182. msgstr "Documento rich text"
  14183. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  14184. msgid "Text document"
  14185. msgstr "Documento de texto"
  14186. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  14187. msgid "Unicode text document"
  14188. msgstr "Documento de texto Unicode"
  14189. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  14190. msgid "Printer files (*.prn)"
  14191. msgstr "Ficheiros de impressora (*.prn)"
  14192. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  14193. msgid "Center"
  14194. msgstr "Centro"
  14195. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  14196. msgid "Text"
  14197. msgstr "Texto"
  14198. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  14199. msgid "Rich text"
  14200. msgstr "Rich text"
  14201. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  14202. msgid "Next page"
  14203. msgstr "Página seguinte"
  14204. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  14205. msgid "Previous page"
  14206. msgstr "Página anterior"
  14207. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  14208. msgid "Two pages"
  14209. msgstr "Duas páginas"
  14210. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  14211. msgid "One page"
  14212. msgstr "Uma página"
  14213. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  14214. msgid "Zoom in"
  14215. msgstr "Aproximar"
  14216. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  14217. msgid "Zoom out"
  14218. msgstr "Afastar"
  14219. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  14220. msgid "Page"
  14221. msgstr "Página"
  14222. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  14223. msgid "Pages"
  14224. msgstr "Páginas"
  14225. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  14226. msgctxt "unit: centimeter"
  14227. msgid "cm"
  14228. msgstr "cm"
  14229. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  14230. msgctxt "unit: inch"
  14231. msgid "in"
  14232. msgstr "in"
  14233. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  14234. msgid "inch"
  14235. msgstr "polegada"
  14236. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  14237. msgctxt "unit: point"
  14238. msgid "pt"
  14239. msgstr "pt"
  14240. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  14241. msgid "Document"
  14242. msgstr "Documento"
  14243. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  14244. msgid "Save changes to '%s'?"
  14245. msgstr "Guardar alterações a '%s'?"
  14246. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  14247. msgid "Finished searching the document."
  14248. msgstr "Acabou a pesquisa do documento."
  14249. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  14250. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  14251. msgstr "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
  14252. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  14253. msgid ""
  14254. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  14255. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  14256. msgstr ""
  14257. "Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
  14258. "formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
  14259. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  14260. msgid "Invalid number format."
  14261. msgstr "Formato de número inválido."
  14262. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  14263. msgid "OLE storage documents are not supported."
  14264. msgstr "Documentos de armazenamento OLE não são suportados."
  14265. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  14266. msgid "Could not save the file."
  14267. msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro."
  14268. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  14269. msgid "You do not have access to save the file."
  14270. msgstr "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
  14271. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  14272. msgid "Could not open the file."
  14273. msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
  14274. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  14275. msgid "You do not have access to open the file."
  14276. msgstr "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
  14277. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  14278. msgid "Printing not implemented."
  14279. msgstr "Impressão não implementada."
  14280. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  14281. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  14282. msgstr "Não pode adicionar mais de 32 paragens de tabulação."
  14283. #: programs/write/write.rc:30
  14284. msgid "Starting Wordpad failed"
  14285. msgstr "Falhou ao iniciar o Wordpad"
  14286. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  14287. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  14288. msgstr "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
  14289. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  14290. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  14291. msgstr "Parâmetro inválido '%1' - Use xcopy /? para ajuda\n"
  14292. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  14293. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  14294. msgstr "Carregue em <Enter> para iniciar cópia\n"
  14295. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  14296. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  14297. msgstr "%1!d! ficheiro(s) seriam copiado(s)\n"
  14298. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  14299. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  14300. msgstr "%1!d! ficheiro(s) copiado(s)\n"
  14301. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  14302. msgid ""
  14303. "Is '%1' a filename or directory\n"
  14304. "on the target?\n"
  14305. "(F - File, D - Directory)\n"
  14306. msgstr ""
  14307. "'%1' é um ficheiro ou directório\n"
  14308. "no destino?\n"
  14309. "(F - Ficheiro, D - Directório)\n"
  14310. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  14311. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  14312. msgstr "%1? (Sim|Não)\n"
  14313. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  14314. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  14315. msgstr "Reescrever %1? (Sim|Não|Todos)\n"
  14316. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  14317. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  14318. msgstr "Cópia de '%1' para '%2' falhou com r/c %3!d!\n"
  14319. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  14320. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  14321. msgstr "Falhou a ler '%1'\n"
  14322. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  14323. msgctxt "File key"
  14324. msgid "F"
  14325. msgstr "F"
  14326. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  14327. msgctxt "Directory key"
  14328. msgid "D"
  14329. msgstr "D"
  14330. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  14331. #, fuzzy
  14332. #| msgid ""
  14333. #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14334. #| "\n"
  14335. #| "Syntax:\n"
  14336. #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14337. #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14338. #| "\n"
  14339. #| "Where:\n"
  14340. #| "\n"
  14341. #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14342. #| "\tmore files.\n"
  14343. #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14344. #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14345. #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
  14346. #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14347. #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14348. #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14349. #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14350. #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14351. #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14352. #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14353. #| "[/N] Copy using short names.\n"
  14354. #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14355. #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
  14356. #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14357. #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14358. #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14359. #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14360. #| "\tarchive attribute.\n"
  14361. #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
  14362. #| "date.\n"
  14363. #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14364. #| "\t\tthan source.\n"
  14365. #| "\n"
  14366. msgid ""
  14367. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14368. "\n"
  14369. "Syntax:\n"
  14370. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14371. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14372. "\n"
  14373. "Where:\n"
  14374. "\n"
  14375. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14376. "\tmore files.\n"
  14377. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14378. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14379. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  14380. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14381. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14382. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14383. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14384. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14385. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14386. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14387. "[/N] Copy using short names.\n"
  14388. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14389. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  14390. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14391. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14392. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14393. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14394. "\tarchive attribute.\n"
  14395. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  14396. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  14397. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14398. "\t\tthan source.\n"
  14399. "\n"
  14400. msgstr ""
  14401. "XCOPY - Copia ficheiros ou pastas para um destino\n"
  14402. "\n"
  14403. "Sintaxe:\n"
  14404. "XCOPY origem [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14405. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14406. "\n"
  14407. "Onde:\n"
  14408. "\n"
  14409. "[/I] Assume pasta se o destino não existe e está a copiar dois ou\n"
  14410. "\tmais ficheiros\n"
  14411. "[/S] Copiar pastas e sub-pastas\n"
  14412. "[/E] Copiar pastas e sub-pastas, incluindo as vazios\n"
  14413. "[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, ie silencioso.\n"
  14414. "[/F] Mostrar os nomes completos de origem e destino durante a cópia\n"
  14415. "[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados\n"
  14416. "[/W] Perguntar antes de iniciar a operação de cópia\n"
  14417. "[/T] Cria a estrutura de directórios mas não copia ficheiros\n"
  14418. "[/Y] Suprimir perguntas quando reescreve ficheiros\n"
  14419. "[/-Y] Perguntar quando reescreve ficheiros\n"
  14420. "[/P] Perguntar antes de cada ficheiro ser copiado\n"
  14421. "[/N] Copiar usando nomes pequenos\n"
  14422. "[/U] Copiar apenas ficheiros que já existem no destino\n"
  14423. "[/R] Reescrever quaisquer ficheiros apenas de leitura\n"
  14424. "[/H] Incluir ficheiros ocultos e de sistema na cópia\n"
  14425. "[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia\n"
  14426. "[/A] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo\n"
  14427. "[/M] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo, removendo\n"
  14428. "\to atributo de arquivo\n"
  14429. "[/D | /D:m-d-y] Copiar novos ficheiros ou os alterados após a data indicada\n"
  14430. "\t\tSe nenhuma data for indicada, copiar apenas se o destino\n"
  14431. "\t\tfor mais antigo que a origem.\n"
  14432. "\n"