nb_NO.po 382 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368
  1. # Norwegian Bokmål translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2020-01-05 13:06+0100\n"
  9. "Last-Translator: Kim Malmo <berencamlost@msn.com>\n"
  10. "Language-Team: Norwegian Bokmål <alexsornes@gmail.com>\n"
  11. "Language: nb_NO\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  17. #: appwiz.rc:58
  18. msgid "Install/Uninstall"
  19. msgstr "Installer/Avinstaller"
  20. #: appwiz.rc:61
  21. msgid ""
  22. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  23. "drive, click Install."
  24. msgstr ""
  25. "Trykk Installer for å installere et program fra en diskett, CD-stasjon eller "
  26. "annet medium."
  27. #: appwiz.rc:62
  28. msgid "&Install..."
  29. msgstr "&Installer..."
  30. #: appwiz.rc:65
  31. msgid ""
  32. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  33. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  34. "Remove."
  35. msgstr ""
  36. "Følgende programmer kan fjernes automatisk. Merk et program og trykk Endre/"
  37. "Fjern for å fjerne det eller endre installerte komponenter."
  38. #: appwiz.rc:67
  39. msgid "&Support Information"
  40. msgstr "&Støtteinformasjon"
  41. #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
  42. msgid "&Modify..."
  43. msgstr "&Endre..."
  44. #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
  45. #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
  46. msgid "&Remove"
  47. msgstr "&Fjern"
  48. #: appwiz.rc:75
  49. msgid "Support Information"
  50. msgstr "Støtteinformasjon"
  51. #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
  52. #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
  53. #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
  54. #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
  55. #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
  56. #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
  57. #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
  58. #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
  59. #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
  60. #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
  61. #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
  62. #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
  63. #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
  64. #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
  65. #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
  66. msgid "OK"
  67. msgstr "OK"
  68. #: appwiz.rc:79
  69. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  70. msgstr "Følgende informasjon kan brukes til å få teknisk støtte for %s:"
  71. #: appwiz.rc:80
  72. msgid "Publisher:"
  73. msgstr "Utgiver:"
  74. #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
  75. msgid "Version:"
  76. msgstr "Versjon:"
  77. #: appwiz.rc:82
  78. msgid "Contact:"
  79. msgstr "Kontakt:"
  80. #: appwiz.rc:83
  81. msgid "Support Information:"
  82. msgstr "Støtteinformasjon:"
  83. #: appwiz.rc:84
  84. msgid "Support Telephone:"
  85. msgstr "Kundestøtte, tlf:"
  86. #: appwiz.rc:85
  87. msgid "Readme:"
  88. msgstr "Lesmeg-fil:"
  89. #: appwiz.rc:86
  90. msgid "Product Updates:"
  91. msgstr "Produktoppdateringer:"
  92. #: appwiz.rc:87
  93. msgid "Comments:"
  94. msgstr "Kommentarer:"
  95. #: appwiz.rc:100
  96. msgid "Wine Gecko Installer"
  97. msgstr "Installere Wine Gecko"
  98. #: appwiz.rc:103
  99. msgid ""
  100. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  101. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  102. "install it for you.\n"
  103. "\n"
  104. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  105. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  106. "details."
  107. msgstr ""
  108. "Wine fant ikke Gecko-pakken, som er nødvendig for at programmer som bruker "
  109. "HTML skal fungere ordentlig. Wine kan laste ned og installere denne "
  110. "automatisk.\n"
  111. "\n"
  112. "Merk: det anbefales at du bruker Gecko-pakken som følger med "
  113. "operativsystemet ditt. Se <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://"
  114. "wiki.winehq.org/Gecko</a> for flere detaljer."
  115. #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
  116. msgid "&Install"
  117. msgstr "&Installer"
  118. #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
  119. #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
  120. #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
  121. #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
  122. #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
  123. #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
  124. #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
  125. #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
  126. #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
  127. #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
  128. #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
  129. #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
  130. #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
  131. #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
  132. #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
  133. #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
  134. #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
  135. #: wordpad.rc:258
  136. msgid "Cancel"
  137. msgstr "Avbryt"
  138. #: appwiz.rc:115
  139. msgid "Wine Mono Installer"
  140. msgstr "Installere Wine Mono"
  141. #: appwiz.rc:118
  142. msgid ""
  143. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  144. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  145. "it for you.\n"
  146. "\n"
  147. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  148. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  149. "details."
  150. msgstr ""
  151. "Wine fant ikke wine-mono pakken, som er nødvendig for at .NET programmer "
  152. "skal fungere ordentlig. Wine kan laste ned og installere denne pakken for "
  153. "deg.\n"
  154. "\n"
  155. "Merk: det anbefales at du bruker Mono-pakken som følger med operativsystemet "
  156. "ditt. Se <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/"
  157. "Mono</a> for flere detaljer."
  158. #: appwiz.rc:31
  159. msgid "Add/Remove Programs"
  160. msgstr "Legg til/Fjern programmer"
  161. #: appwiz.rc:32
  162. msgid ""
  163. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  164. "computer."
  165. msgstr "Lar deg installere ny programvare eller fjerne installerte programmer."
  166. #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
  167. msgid "Applications"
  168. msgstr "Programmer"
  169. #: appwiz.rc:35
  170. msgid ""
  171. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  172. "entry for this program from the registry?"
  173. msgstr ""
  174. "Klarte ikke kjøre avinstalleringsprogrammet, %s. Vil du fjerne oppføringen "
  175. "fra listen over installerte programmer?"
  176. #: appwiz.rc:36
  177. msgid "Not specified"
  178. msgstr "Ikke oppgitt"
  179. #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
  180. #: winefile.rc:106
  181. msgid "Name"
  182. msgstr "Navn"
  183. #: appwiz.rc:39
  184. msgid "Publisher"
  185. msgstr "Utgiver"
  186. #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
  187. msgid "Version"
  188. msgstr "Versjon"
  189. #: appwiz.rc:41
  190. msgid "Installation programs"
  191. msgstr "Installasjonsprogrammer"
  192. #: appwiz.rc:42
  193. msgid "Programs (*.exe)"
  194. msgstr "Programmer (*.exe)"
  195. #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
  196. #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
  197. msgid "All files (*.*)"
  198. msgstr "Alle filer (*.*)"
  199. #: appwiz.rc:46
  200. msgid "&Modify/Remove"
  201. msgstr "&Endre/Fjern"
  202. #: appwiz.rc:51
  203. msgid "Downloading..."
  204. msgstr "Laster ned..."
  205. #: appwiz.rc:52
  206. msgid "Installing..."
  207. msgstr "Installerer..."
  208. #: appwiz.rc:53
  209. msgid ""
  210. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  211. "file."
  212. msgstr ""
  213. "Uventet kontrollsum for filen som ble lastet ned. Avbryter installasjon av "
  214. "den korrupte filen."
  215. #: avifil32.rc:42
  216. msgid "Compress options"
  217. msgstr "Komprimeringsinnstillinger"
  218. #: avifil32.rc:45
  219. msgid "&Choose a stream:"
  220. msgstr "&Velg en strøm:"
  221. #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
  222. msgid "&Options..."
  223. msgstr "&Alternativer..."
  224. #: avifil32.rc:49
  225. msgid "&Interleave every"
  226. msgstr "Sett &inn for hver"
  227. #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
  228. msgid "frames"
  229. msgstr "bilde"
  230. #: avifil32.rc:52
  231. msgid "Current format:"
  232. msgstr "Gjeldende format:"
  233. #: avifil32.rc:30
  234. msgid "Waveform: %s"
  235. msgstr "Lydformat: %s"
  236. #: avifil32.rc:31
  237. msgid "Waveform"
  238. msgstr "Lydformat"
  239. #: avifil32.rc:32
  240. msgid "All multimedia files"
  241. msgstr "Alle multimedia-filer"
  242. #: avifil32.rc:34
  243. msgid "video"
  244. msgstr "video"
  245. #: avifil32.rc:35
  246. msgid "audio"
  247. msgstr "lyd"
  248. #: avifil32.rc:36
  249. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  250. msgstr "Wine standardfilhåndterer for AVI"
  251. #: avifil32.rc:37
  252. msgid "uncompressed"
  253. msgstr "ukomprimert"
  254. #: browseui.rc:28
  255. msgid "Canceling..."
  256. msgstr "Avbryter..."
  257. #: browseui.rc:29
  258. msgid "%1!u! %2 remaining"
  259. msgstr "%1!u! %2 gjenstår"
  260. #: browseui.rc:30
  261. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  262. msgstr "%1!u! %2 og %3!u! %4 gjenstår"
  263. #: browseui.rc:31
  264. msgid "seconds"
  265. msgstr "sekunder"
  266. #: browseui.rc:32
  267. msgid "minutes"
  268. msgstr "minutter"
  269. #: browseui.rc:33
  270. msgid "hours"
  271. msgstr "timer"
  272. #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
  273. msgid "Properties for %s"
  274. msgstr "Egenskaper for %s"
  275. #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
  276. msgid "&Apply"
  277. msgstr "&Bruk"
  278. #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
  279. msgid "Help"
  280. msgstr "Hjelp"
  281. #: comctl32.rc:81
  282. msgid "Wizard"
  283. msgstr "Veiviser"
  284. #: comctl32.rc:84
  285. msgid "< &Back"
  286. msgstr "< Til&bake"
  287. #: comctl32.rc:85 version.rc:61
  288. msgid "&Next >"
  289. msgstr "&Neste >"
  290. #: comctl32.rc:86
  291. msgid "Finish"
  292. msgstr "Fullfør"
  293. #: comctl32.rc:97
  294. msgid "Customize Toolbar"
  295. msgstr "Tilpass verktøylinje"
  296. #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
  297. #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
  298. msgid "&Close"
  299. msgstr "&Lukk"
  300. #: comctl32.rc:101
  301. msgid "R&eset"
  302. msgstr "Tilbak&estill"
  303. #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
  304. #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
  305. #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
  306. #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
  307. #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
  308. #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
  309. #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
  310. msgid "&Help"
  311. msgstr "&Hjelp"
  312. #: comctl32.rc:103
  313. msgid "Move &Up"
  314. msgstr "Flytt &opp"
  315. #: comctl32.rc:104
  316. msgid "Move &Down"
  317. msgstr "Flytt ne&d"
  318. #: comctl32.rc:105
  319. msgid "A&vailable buttons:"
  320. msgstr "Tilgjengelige &knapper:"
  321. #: comctl32.rc:107
  322. msgid "&Add ->"
  323. msgstr "Le&gg til ->"
  324. #: comctl32.rc:108
  325. msgid "<- &Remove"
  326. msgstr "<- Fje&rn"
  327. #: comctl32.rc:109
  328. msgid "&Toolbar buttons:"
  329. msgstr "Verk&tøylinje-knapper:"
  330. #: comctl32.rc:42
  331. msgid "Separator"
  332. msgstr "Adskiller"
  333. #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
  334. msgctxt "hotkey"
  335. msgid "None"
  336. msgstr "Ingen"
  337. #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
  338. msgid "&Yes"
  339. msgstr "&Ja"
  340. #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
  341. msgid "&No"
  342. msgstr "&Nei"
  343. #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
  344. msgid "&Retry"
  345. msgstr "P&røv igjen"
  346. #: comctl32.rc:62
  347. msgid "Hide details"
  348. msgstr "Skjul detaljer"
  349. #: comctl32.rc:63
  350. msgid "See details"
  351. msgstr "Se detaljer"
  352. #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
  353. #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
  354. msgid "Close"
  355. msgstr "Lukk"
  356. #: comctl32.rc:36
  357. msgid "Today:"
  358. msgstr "Idag:"
  359. #: comctl32.rc:37
  360. msgid "Go to today"
  361. msgstr "Gå til idag"
  362. #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
  363. #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
  364. msgid "Open"
  365. msgstr "Åpne"
  366. #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
  367. msgid "File &Name:"
  368. msgstr "Fil&navn:"
  369. #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
  370. msgid "&Directories:"
  371. msgstr "&Kataloger:"
  372. #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
  373. msgid "List Files of &Type:"
  374. msgstr "Vis filer av &typen:"
  375. #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
  376. msgid "Dri&ves:"
  377. msgstr "&Stasjoner:"
  378. #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
  379. #: winefile.rc:172
  380. msgid "&Read Only"
  381. msgstr "Sk&rivebeskyttet"
  382. #: comdlg32.rc:180
  383. msgid "Save As..."
  384. msgstr "Lagre som..."
  385. #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
  386. msgid "Save As"
  387. msgstr "Lagre som"
  388. #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
  389. #: wordpad.rc:173
  390. msgid "Print"
  391. msgstr "Skriv ut"
  392. #: comdlg32.rc:205
  393. msgid "Printer:"
  394. msgstr "Skriver:"
  395. #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
  396. msgid "Print range"
  397. msgstr "Utskriftsområde"
  398. #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
  399. msgid "&All"
  400. msgstr "&Alt"
  401. #: comdlg32.rc:209
  402. msgid "S&election"
  403. msgstr "M&erket område"
  404. #: comdlg32.rc:210
  405. msgid "&Pages"
  406. msgstr "Si&der"
  407. #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
  408. msgid "&Setup"
  409. msgstr "Opp&sett"
  410. #: comdlg32.rc:214
  411. msgid "&From:"
  412. msgstr "&Fra:"
  413. #: comdlg32.rc:215
  414. msgid "&To:"
  415. msgstr "&Til:"
  416. #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
  417. msgid "Print &Quality:"
  418. msgstr "&Utskriftskvalitet:"
  419. #: comdlg32.rc:218
  420. msgid "Print to Fi&le"
  421. msgstr "Skriv til fi&l"
  422. #: comdlg32.rc:219
  423. msgid "Condensed"
  424. msgstr "Kondensert"
  425. #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
  426. msgid "Print Setup"
  427. msgstr "Utskriftsinnstillinger"
  428. #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
  429. msgid "Printer"
  430. msgstr "Skriver"
  431. #: comdlg32.rc:229
  432. msgid "&Default Printer"
  433. msgstr "Stan&dardskriver"
  434. #: comdlg32.rc:230
  435. msgid "[none]"
  436. msgstr "[ingen]"
  437. #: comdlg32.rc:231
  438. msgid "Specific &Printer"
  439. msgstr "S&pesifik skriver"
  440. #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
  441. msgid "Orientation"
  442. msgstr "Retning"
  443. #: comdlg32.rc:237
  444. msgid "Po&rtrait"
  445. msgstr "&Stående"
  446. #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
  447. msgid "&Landscape"
  448. msgstr "&Liggende"
  449. #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
  450. msgid "Paper"
  451. msgstr "Papir"
  452. #: comdlg32.rc:242
  453. msgid "Si&ze"
  454. msgstr "St&ørrelse"
  455. #: comdlg32.rc:243
  456. msgid "&Source"
  457. msgstr "&Kilde"
  458. #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
  459. msgid "Font"
  460. msgstr "Skrift"
  461. #: comdlg32.rc:254
  462. msgid "&Font:"
  463. msgstr "&Skrift:"
  464. #: comdlg32.rc:257
  465. msgid "Font St&yle:"
  466. msgstr "Skriftst&il:"
  467. #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
  468. msgid "&Size:"
  469. msgstr "&Størrelse:"
  470. #: comdlg32.rc:267
  471. msgid "Effects"
  472. msgstr "Effekter"
  473. #: comdlg32.rc:268
  474. msgid "Stri&keout"
  475. msgstr "Gjennomstre&ket"
  476. #: comdlg32.rc:269
  477. msgid "&Underline"
  478. msgstr "&Understreket"
  479. #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
  480. msgid "&Color:"
  481. msgstr "&Farge:"
  482. #: comdlg32.rc:273
  483. msgid "Sample"
  484. msgstr "Forhåndsvisning"
  485. #: comdlg32.rc:275
  486. msgid "Scr&ipt:"
  487. msgstr "Skr&ipt:"
  488. #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
  489. msgid "Color"
  490. msgstr "Farge"
  491. #: comdlg32.rc:286
  492. msgid "&Basic Colors:"
  493. msgstr "&Basisfarger:"
  494. #: comdlg32.rc:287
  495. msgid "&Custom Colors:"
  496. msgstr "&Egendefinerte farger:"
  497. #: comdlg32.rc:289
  498. msgid "|S&olid"
  499. msgstr "|S&olid"
  500. #: comdlg32.rc:290
  501. msgid "&Red:"
  502. msgstr "&Rød:"
  503. #: comdlg32.rc:292
  504. msgid "&Green:"
  505. msgstr "&Grønn:"
  506. #: comdlg32.rc:294
  507. msgid "&Blue:"
  508. msgstr "&Blå:"
  509. #: comdlg32.rc:296
  510. msgid "&Hue:"
  511. msgstr "&Nyanse:"
  512. #: comdlg32.rc:298
  513. msgctxt "Saturation"
  514. msgid "&Sat:"
  515. msgstr "&Metning:"
  516. #: comdlg32.rc:300
  517. msgctxt "Luminance"
  518. msgid "&Lum:"
  519. msgstr "Be&lysning:"
  520. #: comdlg32.rc:310
  521. msgid "&Add to Custom Colors"
  522. msgstr "Legg til i egendefinerte f&arger"
  523. #: comdlg32.rc:311
  524. msgid "&Define Custom Colors >>"
  525. msgstr "&Definer egendefinerte farger >>"
  526. #: comdlg32.rc:312
  527. msgctxt "Solid"
  528. msgid "&o"
  529. msgstr "&o"
  530. #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
  531. msgid "Find"
  532. msgstr "Finn"
  533. #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
  534. msgid "Fi&nd What:"
  535. msgstr "Fi&nn:"
  536. #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
  537. msgid "Match &Whole Word Only"
  538. msgstr "Finn &kun hele ord"
  539. #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
  540. msgid "Match &Case"
  541. msgstr "Skill &mellom store og små bokstaver"
  542. #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
  543. msgid "Direction"
  544. msgstr "Retning"
  545. #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
  546. msgid "&Up"
  547. msgstr "&Opp"
  548. #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
  549. msgid "&Down"
  550. msgstr "Ne&d"
  551. #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
  552. msgid "&Find Next"
  553. msgstr "&Finn neste"
  554. #: comdlg32.rc:337
  555. msgid "Replace"
  556. msgstr "Erstatt"
  557. #: comdlg32.rc:342
  558. msgid "Re&place With:"
  559. msgstr "&Erstatt med:"
  560. #: comdlg32.rc:348
  561. msgid "&Replace"
  562. msgstr "E&rsatt"
  563. #: comdlg32.rc:349
  564. msgid "Replace &All"
  565. msgstr "Erstatt &alle"
  566. #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
  567. #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
  568. msgid "&Properties"
  569. msgstr "&Egenskaper"
  570. #: comdlg32.rc:364
  571. msgid "Print to fi&le"
  572. msgstr "Skriv ti&l fil"
  573. #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
  574. msgid "&Name:"
  575. msgstr "&Navn:"
  576. #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
  577. msgid "Status:"
  578. msgstr "Status:"
  579. #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
  580. msgid "Type:"
  581. msgstr "Type:"
  582. #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
  583. msgid "Where:"
  584. msgstr "Hvor:"
  585. #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
  586. msgid "Comment:"
  587. msgstr "Kommentar:"
  588. #: comdlg32.rc:377
  589. msgid "Pa&ges"
  590. msgstr "Si&der"
  591. #: comdlg32.rc:378
  592. msgid "&Selection"
  593. msgstr "&Merket område"
  594. #: comdlg32.rc:381
  595. msgid "&from:"
  596. msgstr "&Fra:"
  597. #: comdlg32.rc:382
  598. msgid "&to:"
  599. msgstr "&Til:"
  600. #: comdlg32.rc:384
  601. msgid "Copies"
  602. msgstr "Kopier"
  603. #: comdlg32.rc:385
  604. msgid "Number of &copies:"
  605. msgstr "Antall &kopier:"
  606. #: comdlg32.rc:387
  607. msgid "C&ollate"
  608. msgstr "S&orter"
  609. #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
  610. msgid "Si&ze:"
  611. msgstr "St&ørrelse:"
  612. #: comdlg32.rc:416
  613. msgid "&Source:"
  614. msgstr "&Kilde:"
  615. #: comdlg32.rc:421
  616. msgid "P&ortrait"
  617. msgstr "S&tående"
  618. #: comdlg32.rc:422
  619. msgid "L&andscape"
  620. msgstr "&Liggende"
  621. #: comdlg32.rc:432
  622. msgid "Setup Page"
  623. msgstr "Sideoppsett"
  624. #: comdlg32.rc:441
  625. msgid "&Tray:"
  626. msgstr "Sku&ff:"
  627. #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
  628. msgid "&Portrait"
  629. msgstr "&Stående"
  630. #: comdlg32.rc:447
  631. msgid "L&eft:"
  632. msgstr "V&enstre:"
  633. #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
  634. msgid "&Right:"
  635. msgstr "Høy&re:"
  636. #: comdlg32.rc:451
  637. msgid "T&op:"
  638. msgstr "T&opp:"
  639. #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
  640. msgid "&Bottom:"
  641. msgstr "&Bunn:"
  642. #: comdlg32.rc:457
  643. msgid "P&rinter..."
  644. msgstr "Sk&river..."
  645. #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
  646. msgid "Look &in:"
  647. msgstr "Se &i:"
  648. #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
  649. msgid "File &name:"
  650. msgstr "Fil&navn:"
  651. #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
  652. msgid "Files of &type:"
  653. msgstr "Fil&type:"
  654. #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
  655. msgid "Open as &read-only"
  656. msgstr "Åpne som sk&rivebeskyttet"
  657. #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
  658. msgid "&Open"
  659. msgstr "&Åpne"
  660. #: comdlg32.rc:517
  661. msgid "File name:"
  662. msgstr "Filnavn:"
  663. #: comdlg32.rc:520
  664. msgid "Files of type:"
  665. msgstr "Filtype:"
  666. #: comdlg32.rc:33
  667. msgid "File not found"
  668. msgstr "Fant ikke filen"
  669. #: comdlg32.rc:34
  670. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  671. msgstr "Kontroller at filnavnet som ble oppgitt er korrekt"
  672. #: comdlg32.rc:35
  673. msgid ""
  674. "File does not exist.\n"
  675. "Do you want to create file?"
  676. msgstr ""
  677. "Filen finnes ikke.\n"
  678. "Skal den opprettes?"
  679. #: comdlg32.rc:36
  680. msgid ""
  681. "File already exists.\n"
  682. "Do you want to replace it?"
  683. msgstr ""
  684. "Filen finnes fra før.\n"
  685. "Skal den overskrives?"
  686. #: comdlg32.rc:37
  687. msgid "Invalid character(s) in path"
  688. msgstr "Ugyldig(e) tegn i filnavnet"
  689. #: comdlg32.rc:38
  690. msgid ""
  691. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  692. " / : < > |"
  693. msgstr ""
  694. "Et filnavn kan ikke inneholde følgende tegn:\n"
  695. " / : < > |"
  696. #: comdlg32.rc:39
  697. msgid "Path does not exist"
  698. msgstr "Stien finnes ikke"
  699. #: comdlg32.rc:40
  700. msgid "File does not exist"
  701. msgstr "Filen finnes ikke"
  702. #: comdlg32.rc:41
  703. msgid "The selection contains a non-folder object"
  704. msgstr "Valget inneholder ett objekt som ikke er en mappe"
  705. #: comdlg32.rc:46
  706. msgid "Up One Level"
  707. msgstr "Opp ett nivå"
  708. #: comdlg32.rc:47
  709. msgid "Create New Folder"
  710. msgstr "Lag ny katalog"
  711. #: comdlg32.rc:48
  712. msgid "List"
  713. msgstr "Liste"
  714. #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
  715. msgid "Details"
  716. msgstr "Detaljer"
  717. #: comdlg32.rc:50
  718. msgid "Browse to Desktop"
  719. msgstr "Bla til skrivebordet"
  720. #: comdlg32.rc:114
  721. msgid "Regular"
  722. msgstr "Normal"
  723. #: comdlg32.rc:115
  724. msgid "Bold"
  725. msgstr "Fet"
  726. #: comdlg32.rc:116
  727. msgid "Italic"
  728. msgstr "Kursiv"
  729. #: comdlg32.rc:117
  730. msgid "Bold Italic"
  731. msgstr "Fet kursiv"
  732. #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
  733. msgid "Black"
  734. msgstr "Sort"
  735. #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
  736. msgid "Maroon"
  737. msgstr "Rødbrun"
  738. #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
  739. msgid "Green"
  740. msgstr "Grønn"
  741. #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
  742. msgid "Olive"
  743. msgstr "Oliven"
  744. #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
  745. msgid "Navy"
  746. msgstr "Marineblå"
  747. #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
  748. msgid "Purple"
  749. msgstr "Purpur"
  750. #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
  751. msgid "Teal"
  752. msgstr "Cyanblå"
  753. #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
  754. msgid "Gray"
  755. msgstr "Grå"
  756. #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
  757. msgid "Silver"
  758. msgstr "Sølv"
  759. #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
  760. msgid "Red"
  761. msgstr "Rød"
  762. #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
  763. msgid "Lime"
  764. msgstr "Lime-grønn"
  765. #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
  766. msgid "Yellow"
  767. msgstr "Gul"
  768. #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
  769. msgid "Blue"
  770. msgstr "Blå"
  771. #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
  772. msgid "Fuchsia"
  773. msgstr "Magenta"
  774. #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
  775. msgid "Aqua"
  776. msgstr "Havblå"
  777. #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
  778. msgid "White"
  779. msgstr "Hvit"
  780. #: comdlg32.rc:57
  781. msgid "Unreadable Entry"
  782. msgstr "Uleselig oppføring"
  783. #: comdlg32.rc:59
  784. msgid ""
  785. "This value does not lie within the page range.\n"
  786. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  787. msgstr ""
  788. "Denne verdien er ikke innenfor sidetallene.\n"
  789. "Oppgi en verdi mellom %1!d! og %2!d!."
  790. #: comdlg32.rc:61
  791. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  792. msgstr "Fra-verdien kan ikke være større en Til-verdien."
  793. #: comdlg32.rc:63
  794. msgid ""
  795. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  796. "Please reenter margins."
  797. msgstr ""
  798. "Margene overlapper hverandre eller faller utenfor siden.\n"
  799. "Skriv inn andre verdier."
  800. #: comdlg32.rc:65
  801. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  802. msgstr "Feltet Antall kopier kan ikke være tomt."
  803. #: comdlg32.rc:67
  804. msgid ""
  805. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  806. "Please enter a value between 1 and %d."
  807. msgstr ""
  808. "Et så høyt antall kopier støttes ikke av den valgte skriveren.\n"
  809. "Velg en verdi mellom 1 og %d."
  810. #: comdlg32.rc:68
  811. msgid "A printer error occurred."
  812. msgstr "En skriverfeil har oppstått."
  813. #: comdlg32.rc:69
  814. msgid "No default printer defined."
  815. msgstr "Ingen standardskriver er definert."
  816. #: comdlg32.rc:70
  817. msgid "Cannot find the printer."
  818. msgstr "Kan ikke finne skriveren."
  819. #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
  820. msgid "Out of memory."
  821. msgstr "Ikke nok minne."
  822. #: comdlg32.rc:72
  823. msgid "An error occurred."
  824. msgstr "En feil har oppstått."
  825. #: comdlg32.rc:73
  826. msgid "Unknown printer driver."
  827. msgstr "Ukjent skriverdriver."
  828. #: comdlg32.rc:76
  829. msgid ""
  830. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  831. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  832. msgstr ""
  833. "Du må installere en skriver før du kan gjøre skriver-relaterte oppgaver som "
  834. "å endre sideoppsettet og skrive ut et dokument. Installer en og prøv på nytt."
  835. #: comdlg32.rc:142
  836. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  837. msgstr "Velg en skriftstørrelse mellom %1!d! og %2!d! punkter."
  838. #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
  839. msgid "&Save"
  840. msgstr "&Lagre"
  841. #: comdlg32.rc:144
  842. msgid "Save &in:"
  843. msgstr "Lagre &i:"
  844. #: comdlg32.rc:145
  845. msgid "Save"
  846. msgstr "Lagre"
  847. #: comdlg32.rc:147
  848. msgid "Open File"
  849. msgstr "Åpne fil"
  850. #: comdlg32.rc:148
  851. msgid "Select Folder"
  852. msgstr "Velg mappe"
  853. #: comdlg32.rc:149
  854. msgid "Font size has to be a number."
  855. msgstr "Skriftstørrelse må være ett tall."
  856. #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
  857. msgid "Ready"
  858. msgstr "Klar"
  859. #: comdlg32.rc:85
  860. msgid "Paused; "
  861. msgstr "Satt på pause; "
  862. #: comdlg32.rc:86
  863. msgid "Error; "
  864. msgstr "Feil; "
  865. #: comdlg32.rc:87
  866. msgid "Pending deletion; "
  867. msgstr "Venter på sletting; "
  868. #: comdlg32.rc:88
  869. msgid "Paper jam; "
  870. msgstr "Papir sitter fast; "
  871. #: comdlg32.rc:89
  872. msgid "Out of paper; "
  873. msgstr "Tom for papir; "
  874. #: comdlg32.rc:90
  875. msgid "Feed paper manual; "
  876. msgstr "Fyll på papir manuelt; "
  877. #: comdlg32.rc:91
  878. msgid "Paper problem; "
  879. msgstr "Papirproblem; "
  880. #: comdlg32.rc:92
  881. msgid "Printer offline; "
  882. msgstr "Skriver frakoblet; "
  883. #: comdlg32.rc:93
  884. msgid "I/O Active; "
  885. msgstr "Inn/Ut aktiv; "
  886. #: comdlg32.rc:94
  887. msgid "Busy; "
  888. msgstr "Opptatt; "
  889. #: comdlg32.rc:95
  890. msgid "Printing; "
  891. msgstr "Skriver ut; "
  892. #: comdlg32.rc:96
  893. msgid "Output tray is full; "
  894. msgstr "Utskuffen er full; "
  895. #: comdlg32.rc:97
  896. msgid "Not available; "
  897. msgstr "Ikke tilgjengelig; "
  898. #: comdlg32.rc:98
  899. msgid "Waiting; "
  900. msgstr "Venter; "
  901. #: comdlg32.rc:99
  902. msgid "Processing; "
  903. msgstr "Behandler; "
  904. #: comdlg32.rc:100
  905. msgid "Initializing; "
  906. msgstr "Initaliserer; "
  907. #: comdlg32.rc:101
  908. msgid "Warming up; "
  909. msgstr "Varmer opp; "
  910. #: comdlg32.rc:102
  911. msgid "Toner low; "
  912. msgstr "Toner lav; "
  913. #: comdlg32.rc:103
  914. msgid "No toner; "
  915. msgstr "Ingen toner; "
  916. #: comdlg32.rc:104
  917. msgid "Page punt; "
  918. msgstr "Utskriftsfeil; "
  919. #: comdlg32.rc:105
  920. msgid "Interrupted by user; "
  921. msgstr "Avbrutt av bruker; "
  922. #: comdlg32.rc:106
  923. msgid "Out of memory; "
  924. msgstr "Ikke mer minne; "
  925. #: comdlg32.rc:107
  926. msgid "The printer door is open; "
  927. msgstr "Skriverdøren er åpen; "
  928. #: comdlg32.rc:108
  929. msgid "Print server unknown; "
  930. msgstr "Ukjent skrivertjener; "
  931. #: comdlg32.rc:109
  932. msgid "Power save mode; "
  933. msgstr "Strømsparingsmodus; "
  934. #: comdlg32.rc:78
  935. msgid "Default Printer; "
  936. msgstr "Standardskriver; "
  937. #: comdlg32.rc:79
  938. msgid "There are %d documents in the queue"
  939. msgstr "Det er %d dokumenter i køen"
  940. #: comdlg32.rc:80
  941. msgid "Margins [inches]"
  942. msgstr "Marger [tommer]"
  943. #: comdlg32.rc:81
  944. msgid "Margins [mm]"
  945. msgstr "Marger [mm]"
  946. #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
  947. msgctxt "unit: millimeters"
  948. msgid "mm"
  949. msgstr "mm"
  950. #: credui.rc:45
  951. msgid "&User name:"
  952. msgstr "Br&ukernavn:"
  953. #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
  954. msgid "&Password:"
  955. msgstr "&Passord:"
  956. #: credui.rc:50
  957. msgid "&Remember my password"
  958. msgstr "Husk passo&rd"
  959. #: credui.rc:30
  960. msgid "Connect to %s"
  961. msgstr "Koble til %s"
  962. #: credui.rc:31
  963. msgid "Connecting to %s"
  964. msgstr "Kobler til %s"
  965. #: credui.rc:32
  966. msgid "Logon unsuccessful"
  967. msgstr "Klarte ikke logge på"
  968. #: credui.rc:33
  969. msgid ""
  970. "Make sure that your user name\n"
  971. "and password are correct."
  972. msgstr ""
  973. "Sørg for at du oppga riktig\n"
  974. "brukernavn og passord."
  975. #: credui.rc:35
  976. msgid ""
  977. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  978. "\n"
  979. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  980. "entering your password."
  981. msgstr ""
  982. "Å ha Caps Lock på kan føre til at du skriver inn passordet på feil måte.\n"
  983. "\n"
  984. "Trykk på Caps Lock-knappen på tastaturet for å slå av Caps Lock før du\n"
  985. "skriver inn passordet på nytt."
  986. #: credui.rc:34
  987. msgid "Caps Lock is On"
  988. msgstr "Caps Lock er på"
  989. #: crypt32.rc:30
  990. msgid "Authority Key Identifier"
  991. msgstr "Identifikator for autentiseringsnøkkel"
  992. #: crypt32.rc:31
  993. msgid "Key Attributes"
  994. msgstr "Nøkkelegenskaper"
  995. #: crypt32.rc:32
  996. msgid "Key Usage Restriction"
  997. msgstr "Begrensning av nøkkelbruk"
  998. #: crypt32.rc:33
  999. msgid "Subject Alternative Name"
  1000. msgstr "Alternativt navn for emne"
  1001. #: crypt32.rc:34
  1002. msgid "Issuer Alternative Name"
  1003. msgstr "Alternativt navn for utsteder"
  1004. #: crypt32.rc:35
  1005. msgid "Basic Constraints"
  1006. msgstr "Basisbegrensninger"
  1007. #: crypt32.rc:36
  1008. msgid "Key Usage"
  1009. msgstr "Nøkkelbruk"
  1010. #: crypt32.rc:37
  1011. msgid "Certificate Policies"
  1012. msgstr "Sertifikatregler"
  1013. #: crypt32.rc:38
  1014. msgid "Subject Key Identifier"
  1015. msgstr "Identifiserer for emnenøkkel"
  1016. #: crypt32.rc:39
  1017. msgid "CRL Reason Code"
  1018. msgstr "CRL-grunnkode"
  1019. #: crypt32.rc:40
  1020. msgid "CRL Distribution Points"
  1021. msgstr "CRL-distribusjonspunkter"
  1022. #: crypt32.rc:41
  1023. msgid "Enhanced Key Usage"
  1024. msgstr "Forbedret nøkkelbruk"
  1025. #: crypt32.rc:42
  1026. msgid "Authority Information Access"
  1027. msgstr "Myndighet-informasjonstilgang"
  1028. #: crypt32.rc:43
  1029. msgid "Certificate Extensions"
  1030. msgstr "Sertifikatutvidelser"
  1031. #: crypt32.rc:44
  1032. msgid "Next Update Location"
  1033. msgstr "Neste oppdateringsplassering"
  1034. #: crypt32.rc:45
  1035. msgid "Yes or No Trust"
  1036. msgstr "Ja eller nei-tillit"
  1037. #: crypt32.rc:46
  1038. msgid "Email Address"
  1039. msgstr "E-postadresse"
  1040. #: crypt32.rc:47
  1041. msgid "Unstructured Name"
  1042. msgstr "Ustrukturert navn"
  1043. #: crypt32.rc:48
  1044. msgid "Content Type"
  1045. msgstr "Innholdstype"
  1046. #: crypt32.rc:49
  1047. msgid "Message Digest"
  1048. msgstr "Meldingssammendrag"
  1049. #: crypt32.rc:50
  1050. msgid "Signing Time"
  1051. msgstr "Signeringstidspunkt"
  1052. #: crypt32.rc:51
  1053. msgid "Counter Sign"
  1054. msgstr "Tellersymbol"
  1055. #: crypt32.rc:52
  1056. msgid "Challenge Password"
  1057. msgstr "Utfordre passord"
  1058. #: crypt32.rc:53
  1059. msgid "Unstructured Address"
  1060. msgstr "Ustrukturert adresse"
  1061. #: crypt32.rc:54
  1062. msgid "S/MIME Capabilities"
  1063. msgstr "Støttede S/MIME-typer"
  1064. #: crypt32.rc:55
  1065. msgid "Prefer Signed Data"
  1066. msgstr "Fortrekk signert data"
  1067. #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
  1068. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1069. msgid "CPS"
  1070. msgstr "CPS"
  1071. #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
  1072. msgid "User Notice"
  1073. msgstr "Brukervarsel"
  1074. #: crypt32.rc:58
  1075. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1076. msgstr "Protokoll for online sertifikatstatus"
  1077. #: crypt32.rc:59
  1078. msgid "Certification Authority Issuer"
  1079. msgstr "Utsteder for sertifiseringsautoritet"
  1080. #: crypt32.rc:60
  1081. msgid "Certification Template Name"
  1082. msgstr "Navn på sertifiseringsmal"
  1083. #: crypt32.rc:61
  1084. msgid "Certificate Type"
  1085. msgstr "Sertifikattype"
  1086. #: crypt32.rc:62
  1087. msgid "Certificate Manifold"
  1088. msgstr "Sertifikatmangfold"
  1089. #: crypt32.rc:63
  1090. msgid "Netscape Cert Type"
  1091. msgstr "Netscape sertifikattype"
  1092. #: crypt32.rc:64
  1093. msgid "Netscape Base URL"
  1094. msgstr "Netscape basis-URL"
  1095. #: crypt32.rc:65
  1096. msgid "Netscape Revocation URL"
  1097. msgstr "Netscape tilbakekallings-URL"
  1098. #: crypt32.rc:66
  1099. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1100. msgstr "Netscape CA-tilbakekallings-URL"
  1101. #: crypt32.rc:67
  1102. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1103. msgstr "Netscape sertifikatfornyings-URL"
  1104. #: crypt32.rc:68
  1105. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1106. msgstr "Netscape CA-politikk-URL"
  1107. #: crypt32.rc:69
  1108. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1109. msgstr "Netscape SSL-tjenernavn"
  1110. #: crypt32.rc:70
  1111. msgid "Netscape Comment"
  1112. msgstr "Netscape kommentar"
  1113. #: crypt32.rc:71
  1114. msgid "Country/Region"
  1115. msgstr "Land/Region"
  1116. #: crypt32.rc:72
  1117. msgid "Organization"
  1118. msgstr "Organisasjon"
  1119. #: crypt32.rc:73
  1120. msgid "Organizational Unit"
  1121. msgstr "Organisasjonsell enhet"
  1122. #: crypt32.rc:74
  1123. msgid "Common Name"
  1124. msgstr "Vanlig navn"
  1125. #: crypt32.rc:75
  1126. msgid "Locality"
  1127. msgstr "Lokalitet"
  1128. #: crypt32.rc:76
  1129. msgid "State or Province"
  1130. msgstr "Fylke"
  1131. #: crypt32.rc:77
  1132. msgid "Title"
  1133. msgstr "Tittel"
  1134. #: crypt32.rc:78
  1135. msgid "Given Name"
  1136. msgstr "Oppgitt navn"
  1137. #: crypt32.rc:79
  1138. msgid "Initials"
  1139. msgstr "Initialer"
  1140. #: crypt32.rc:80
  1141. msgid "Surname"
  1142. msgstr "Etternavn"
  1143. #: crypt32.rc:81
  1144. msgid "Domain Component"
  1145. msgstr "Domenekomponent"
  1146. #: crypt32.rc:82
  1147. msgid "Street Address"
  1148. msgstr "Gateadresse"
  1149. #: crypt32.rc:83
  1150. msgid "Serial Number"
  1151. msgstr "Serienummer"
  1152. #: crypt32.rc:84
  1153. msgid "CA Version"
  1154. msgstr "CA-versjon"
  1155. #: crypt32.rc:85
  1156. msgid "Cross CA Version"
  1157. msgstr "Kryss CA-versjon"
  1158. #: crypt32.rc:86
  1159. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1160. msgstr "Serienummer for serialisert signatur"
  1161. #: crypt32.rc:87
  1162. msgid "Principal Name"
  1163. msgstr "Hovednavn"
  1164. #: crypt32.rc:88
  1165. msgid "Windows Product Update"
  1166. msgstr "Windows produktoppdatering"
  1167. #: crypt32.rc:89
  1168. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1169. msgstr "Innrullerings-navneverdipar"
  1170. #: crypt32.rc:90
  1171. msgid "OS Version"
  1172. msgstr "OS-versjon"
  1173. #: crypt32.rc:91
  1174. msgid "Enrollment CSP"
  1175. msgstr "Innrullerings-CSP"
  1176. #: crypt32.rc:92
  1177. msgid "CRL Number"
  1178. msgstr "CRL-nummer"
  1179. #: crypt32.rc:93
  1180. msgid "Delta CRL Indicator"
  1181. msgstr "Delta CRL-indikator"
  1182. #: crypt32.rc:94
  1183. msgid "Issuing Distribution Point"
  1184. msgstr "Utsteder distribusjonspunkt"
  1185. #: crypt32.rc:95
  1186. msgid "Freshest CRL"
  1187. msgstr "Nyeste CRL"
  1188. #: crypt32.rc:96
  1189. msgid "Name Constraints"
  1190. msgstr "Navnebegrensninger"
  1191. #: crypt32.rc:97
  1192. msgid "Policy Mappings"
  1193. msgstr "Framgangsmåtekartlegginger"
  1194. #: crypt32.rc:98
  1195. msgid "Policy Constraints"
  1196. msgstr "Framgangsmåtebegresninger"
  1197. #: crypt32.rc:99
  1198. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1199. msgstr "Distribusjonspunkter for kryss-sertifikat"
  1200. #: crypt32.rc:100
  1201. msgid "Application Policies"
  1202. msgstr "Framgangsmåter for programmer"
  1203. #: crypt32.rc:101
  1204. msgid "Application Policy Mappings"
  1205. msgstr "Framgangsmåtekartlegginger for programmer"
  1206. #: crypt32.rc:102
  1207. msgid "Application Policy Constraints"
  1208. msgstr "Framgangsmåtebegrensninger for programmer"
  1209. #: crypt32.rc:103
  1210. msgid "CMC Data"
  1211. msgstr "CMC-data"
  1212. #: crypt32.rc:104
  1213. msgid "CMC Response"
  1214. msgstr "CMS-svar"
  1215. #: crypt32.rc:105
  1216. msgid "Unsigned CMC Request"
  1217. msgstr "Usignert CMC-forespørsel"
  1218. #: crypt32.rc:106
  1219. msgid "CMC Status Info"
  1220. msgstr "CMC-statusinformasjon"
  1221. #: crypt32.rc:107
  1222. msgid "CMC Extensions"
  1223. msgstr "CMC-utvidelser"
  1224. #: crypt32.rc:108
  1225. msgid "CMC Attributes"
  1226. msgstr "CMC-egenskaper"
  1227. #: crypt32.rc:109
  1228. msgid "PKCS 7 Data"
  1229. msgstr "PKCS 7 Data"
  1230. #: crypt32.rc:110
  1231. msgid "PKCS 7 Signed"
  1232. msgstr "PKCS 7 Signert"
  1233. #: crypt32.rc:111
  1234. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1235. msgstr "PKCS 7 Innpakket"
  1236. #: crypt32.rc:112
  1237. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1238. msgstr "PKCS 7 Signert Innpakket"
  1239. #: crypt32.rc:113
  1240. msgid "PKCS 7 Digested"
  1241. msgstr "PKCS 7 Fordøyet"
  1242. #: crypt32.rc:114
  1243. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1244. msgstr "PKCS 7 Kryptert"
  1245. #: crypt32.rc:115
  1246. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1247. msgstr "Forrige CA-sertifikat-hash"
  1248. #: crypt32.rc:116
  1249. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1250. msgstr "Virtuelt basis-CRL-nummer"
  1251. #: crypt32.rc:117
  1252. msgid "Next CRL Publish"
  1253. msgstr "Neste CRL-utgiving"
  1254. #: crypt32.rc:118
  1255. msgid "CA Encryption Certificate"
  1256. msgstr "CA-krypteringssertifikat"
  1257. #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
  1258. msgid "Key Recovery Agent"
  1259. msgstr "Agent for gjenoppretting av nøkler"
  1260. #: crypt32.rc:120
  1261. msgid "Certificate Template Information"
  1262. msgstr "Informasjon om sertifikatmal"
  1263. #: crypt32.rc:121
  1264. msgid "Enterprise Root OID"
  1265. msgstr "Selskap-rot-OID"
  1266. #: crypt32.rc:122
  1267. msgid "Dummy Signer"
  1268. msgstr "Tullesignerer"
  1269. #: crypt32.rc:123
  1270. msgid "Encrypted Private Key"
  1271. msgstr "Kryptert privat nøkkel"
  1272. #: crypt32.rc:124
  1273. msgid "Published CRL Locations"
  1274. msgstr "Publiserte CRL-plasseringer"
  1275. #: crypt32.rc:125
  1276. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1277. msgstr "Håndhev sertifikatlenkepolitikk"
  1278. #: crypt32.rc:126
  1279. msgid "Transaction Id"
  1280. msgstr "Transaksjons-id"
  1281. #: crypt32.rc:127
  1282. msgid "Sender Nonce"
  1283. msgstr "Gjeldende sender"
  1284. #: crypt32.rc:128
  1285. msgid "Recipient Nonce"
  1286. msgstr "Gjeldende mottaker"
  1287. #: crypt32.rc:129
  1288. msgid "Reg Info"
  1289. msgstr "Reg info"
  1290. #: crypt32.rc:130
  1291. msgid "Get Certificate"
  1292. msgstr "Hent sertifikat"
  1293. #: crypt32.rc:131
  1294. msgid "Get CRL"
  1295. msgstr "Hent CRL"
  1296. #: crypt32.rc:132
  1297. msgid "Revoke Request"
  1298. msgstr "Gjenoppliv forespørsel"
  1299. #: crypt32.rc:133
  1300. msgid "Query Pending"
  1301. msgstr "Spørring venter"
  1302. #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
  1303. msgid "Certificate Trust List"
  1304. msgstr "Liste over tiltrodde sertifikater"
  1305. #: crypt32.rc:135
  1306. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1307. msgstr "Arkivert nøkkelsertifikat-hash"
  1308. #: crypt32.rc:136
  1309. msgid "Private Key Usage Period"
  1310. msgstr "Privat nøkkelbrukperiode"
  1311. #: crypt32.rc:137
  1312. msgid "Client Information"
  1313. msgstr "Klientinformasjon"
  1314. #: crypt32.rc:138
  1315. msgid "Server Authentication"
  1316. msgstr "Tjenerautentisering"
  1317. #: crypt32.rc:139
  1318. msgid "Client Authentication"
  1319. msgstr "Klientautentisering"
  1320. #: crypt32.rc:140
  1321. msgid "Code Signing"
  1322. msgstr "Kodesignering"
  1323. #: crypt32.rc:141
  1324. msgid "Secure Email"
  1325. msgstr "Sikker e-post"
  1326. #: crypt32.rc:142
  1327. msgid "Time Stamping"
  1328. msgstr "Tidsstempling"
  1329. #: crypt32.rc:143
  1330. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1331. msgstr "Microsoft tillitslistesignering"
  1332. #: crypt32.rc:144
  1333. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1334. msgstr "Microsoft tidsstempling"
  1335. #: crypt32.rc:145
  1336. msgid "IP security end system"
  1337. msgstr "IP-sikkerhetsendesystem"
  1338. #: crypt32.rc:146
  1339. msgid "IP security tunnel termination"
  1340. msgstr "IP-sikkerhetstunnel-terminering"
  1341. #: crypt32.rc:147
  1342. msgid "IP security user"
  1343. msgstr "IP-sikkerhetsbruker"
  1344. #: crypt32.rc:148
  1345. msgid "Encrypting File System"
  1346. msgstr "Krypterer filsystem"
  1347. #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
  1348. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1349. msgstr "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows"
  1350. #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
  1351. msgid "Windows System Component Verification"
  1352. msgstr "Kontroll av systemkomponenter for Windows"
  1353. #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
  1354. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1355. msgstr "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandør"
  1356. #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
  1357. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1358. msgstr "Kontroll av innebygde Windows-komponenter"
  1359. #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
  1360. msgid "Key Pack Licenses"
  1361. msgstr "Lisenser for nøkkelpakker"
  1362. #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
  1363. msgid "License Server Verification"
  1364. msgstr "Kontroll av lisenstjener"
  1365. #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
  1366. msgid "Smart Card Logon"
  1367. msgstr "Smart Card-pålogging"
  1368. #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
  1369. msgid "Digital Rights"
  1370. msgstr "Digitale rettigheter"
  1371. #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
  1372. msgid "Qualified Subordination"
  1373. msgstr "Kvalifisert underenhet"
  1374. #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
  1375. msgid "Key Recovery"
  1376. msgstr "Gjenoppretting av nøkler"
  1377. #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
  1378. msgid "Document Signing"
  1379. msgstr "Dokumentsignering"
  1380. #: crypt32.rc:160
  1381. msgid "IP security IKE intermediate"
  1382. msgstr "IP-sikkerhet IKE viderekommen"
  1383. #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
  1384. msgid "File Recovery"
  1385. msgstr "Filgjenoppretting"
  1386. #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
  1387. msgid "Root List Signer"
  1388. msgstr "Rotsignerer for lister"
  1389. #: crypt32.rc:163
  1390. msgid "All application policies"
  1391. msgstr "Alle framgangsmåter for programmer"
  1392. #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
  1393. msgid "Directory Service Email Replication"
  1394. msgstr "Kopiering av e-post fra katalogtjenester"
  1395. #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
  1396. msgid "Certificate Request Agent"
  1397. msgstr "Agent for sertifikatforespørsler"
  1398. #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
  1399. msgid "Lifetime Signing"
  1400. msgstr "Livstidssignering"
  1401. #: crypt32.rc:167
  1402. msgid "All issuance policies"
  1403. msgstr "Alle framgangsmåter for utsteding"
  1404. #: crypt32.rc:172
  1405. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1406. msgstr "Klarerte rotsertifiseringsinstanser"
  1407. #: crypt32.rc:173
  1408. msgid "Personal"
  1409. msgstr "Personlig"
  1410. #: crypt32.rc:174
  1411. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1412. msgstr "Mellomliggende sertifiseringsinstanser"
  1413. #: crypt32.rc:175
  1414. msgid "Other People"
  1415. msgstr "Andre personer"
  1416. #: crypt32.rc:176
  1417. msgid "Trusted Publishers"
  1418. msgstr "Betrodde utgivere"
  1419. #: crypt32.rc:177
  1420. msgid "Untrusted Certificates"
  1421. msgstr "Mistrodde sertifikater"
  1422. #: crypt32.rc:182
  1423. msgid "KeyID="
  1424. msgstr "NøkkelID="
  1425. #: crypt32.rc:183
  1426. msgid "Certificate Issuer"
  1427. msgstr "Utsteder"
  1428. #: crypt32.rc:184
  1429. msgid "Certificate Serial Number="
  1430. msgstr "Serienummer="
  1431. #: crypt32.rc:185
  1432. msgid "Other Name="
  1433. msgstr "Annet navn="
  1434. #: crypt32.rc:186
  1435. msgid "Email Address="
  1436. msgstr "E-postadresse="
  1437. #: crypt32.rc:187
  1438. msgid "DNS Name="
  1439. msgstr "DNS-navn="
  1440. #: crypt32.rc:188
  1441. msgid "Directory Address"
  1442. msgstr "Katalogadresse"
  1443. #: crypt32.rc:189
  1444. msgid "URL="
  1445. msgstr "URL="
  1446. #: crypt32.rc:190
  1447. msgid "IP Address="
  1448. msgstr "IP-adresse="
  1449. #: crypt32.rc:191
  1450. msgid "Mask="
  1451. msgstr "Mask="
  1452. #: crypt32.rc:192
  1453. msgid "Registered ID="
  1454. msgstr "Registrert ID="
  1455. #: crypt32.rc:193
  1456. msgid "Unknown Key Usage"
  1457. msgstr "Ukjent nøkkelbruk"
  1458. #: crypt32.rc:194
  1459. msgid "Subject Type="
  1460. msgstr "Emnetype="
  1461. #: crypt32.rc:195
  1462. msgctxt "Certificate Authority"
  1463. msgid "CA"
  1464. msgstr "CA"
  1465. #: crypt32.rc:196
  1466. msgid "End Entity"
  1467. msgstr "Sluttenhet"
  1468. #: crypt32.rc:197
  1469. msgid "Path Length Constraint="
  1470. msgstr "Begrensning på stilengde="
  1471. #: crypt32.rc:198
  1472. msgctxt "path length"
  1473. msgid "None"
  1474. msgstr "Ingen"
  1475. #: crypt32.rc:199
  1476. msgid "Information Not Available"
  1477. msgstr "Informasjonen er utilgjengelig"
  1478. #: crypt32.rc:200
  1479. msgid "Authority Info Access"
  1480. msgstr "Tilgang til autoritetsinfo"
  1481. #: crypt32.rc:201
  1482. msgid "Access Method="
  1483. msgstr "Tilgangsmetode="
  1484. #: crypt32.rc:202
  1485. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1486. msgid "OCSP"
  1487. msgstr "OCSP"
  1488. #: crypt32.rc:203
  1489. msgid "CA Issuers"
  1490. msgstr "CA-utstedere"
  1491. #: crypt32.rc:204
  1492. msgid "Unknown Access Method"
  1493. msgstr "Ukjent tilgangsmetode"
  1494. #: crypt32.rc:205
  1495. msgid "Alternative Name"
  1496. msgstr "Alternativt navn"
  1497. #: crypt32.rc:206
  1498. msgid "CRL Distribution Point"
  1499. msgstr "Distribusjonspunkt for CRL"
  1500. #: crypt32.rc:207
  1501. msgid "Distribution Point Name"
  1502. msgstr "Navn på distribusjonspunkt"
  1503. #: crypt32.rc:208
  1504. msgid "Full Name"
  1505. msgstr "Fullt navn"
  1506. #: crypt32.rc:209
  1507. msgid "RDN Name"
  1508. msgstr "RDN-navn"
  1509. #: crypt32.rc:210
  1510. msgid "CRL Reason="
  1511. msgstr "CRL-årsak="
  1512. #: crypt32.rc:211
  1513. msgid "CRL Issuer"
  1514. msgstr "CRL-utsteder"
  1515. #: crypt32.rc:212
  1516. msgid "Key Compromise"
  1517. msgstr "Nøkkelkompromiss"
  1518. #: crypt32.rc:213
  1519. msgid "CA Compromise"
  1520. msgstr "CA-kompromiss"
  1521. #: crypt32.rc:214
  1522. msgid "Affiliation Changed"
  1523. msgstr "Tilslutning endret"
  1524. #: crypt32.rc:215
  1525. msgid "Superseded"
  1526. msgstr "Erstattet"
  1527. #: crypt32.rc:216
  1528. msgid "Operation Ceased"
  1529. msgstr "Operasjonen opphørte"
  1530. #: crypt32.rc:217
  1531. msgid "Certificate Hold"
  1532. msgstr "Sertifikatet er holdt tilbake"
  1533. #: crypt32.rc:218
  1534. msgid "Financial Information="
  1535. msgstr "Finansiell informasjon="
  1536. #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
  1537. msgid "Available"
  1538. msgstr "Tilgjengelig"
  1539. #: crypt32.rc:220
  1540. msgid "Not Available"
  1541. msgstr "Ikke tilgjengelig"
  1542. #: crypt32.rc:221
  1543. msgid "Meets Criteria="
  1544. msgstr "Møter kriterier="
  1545. #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
  1546. msgid "Yes"
  1547. msgstr "Ja"
  1548. #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
  1549. msgid "No"
  1550. msgstr "Nei"
  1551. #: crypt32.rc:224
  1552. msgid "Digital Signature"
  1553. msgstr "Digital signatur"
  1554. #: crypt32.rc:225
  1555. msgid "Non-Repudiation"
  1556. msgstr "Kan ikke tilbakekalles"
  1557. #: crypt32.rc:226
  1558. msgid "Key Encipherment"
  1559. msgstr "Nøkkelkryptering"
  1560. #: crypt32.rc:227
  1561. msgid "Data Encipherment"
  1562. msgstr "Datakryptering"
  1563. #: crypt32.rc:228
  1564. msgid "Key Agreement"
  1565. msgstr "Nøkkel-avtale"
  1566. #: crypt32.rc:229
  1567. msgid "Certificate Signing"
  1568. msgstr "Sertifikatsignering"
  1569. #: crypt32.rc:230
  1570. msgid "Off-line CRL Signing"
  1571. msgstr "Lokal CRL-signering"
  1572. #: crypt32.rc:231
  1573. msgid "CRL Signing"
  1574. msgstr "CRL-signering"
  1575. #: crypt32.rc:232
  1576. msgid "Encipher Only"
  1577. msgstr "Kun kryptering"
  1578. #: crypt32.rc:233
  1579. msgid "Decipher Only"
  1580. msgstr "Kun dekryptering"
  1581. #: crypt32.rc:234
  1582. msgid "SSL Client Authentication"
  1583. msgstr "Autentisering av SSL-klient"
  1584. #: crypt32.rc:235
  1585. msgid "SSL Server Authentication"
  1586. msgstr "Autentisering av SSL-tjener"
  1587. #: crypt32.rc:236
  1588. msgid "S/MIME"
  1589. msgstr "S/MIME"
  1590. #: crypt32.rc:237
  1591. msgid "Signature"
  1592. msgstr "Signatur"
  1593. #: crypt32.rc:238
  1594. msgid "SSL CA"
  1595. msgstr "SSL CA"
  1596. #: crypt32.rc:239
  1597. msgid "S/MIME CA"
  1598. msgstr "S/MIME CA"
  1599. #: crypt32.rc:240
  1600. msgid "Signature CA"
  1601. msgstr "Signatur CA"
  1602. #: cryptdlg.rc:30
  1603. msgid "Certificate Policy"
  1604. msgstr "Sertifikatregler"
  1605. #: cryptdlg.rc:31
  1606. msgid "Policy Identifier: "
  1607. msgstr "ID for regel: "
  1608. #: cryptdlg.rc:32
  1609. msgid "Policy Qualifier Info"
  1610. msgstr "Info om politikkvalifiserer"
  1611. #: cryptdlg.rc:33
  1612. msgid "Policy Qualifier Id="
  1613. msgstr "ID for politikkvalifiserer="
  1614. #: cryptdlg.rc:36
  1615. msgid "Qualifier"
  1616. msgstr "Kvalifiserer"
  1617. #: cryptdlg.rc:37
  1618. msgid "Notice Reference"
  1619. msgstr "Notisreferanse"
  1620. #: cryptdlg.rc:38
  1621. msgid "Organization="
  1622. msgstr "Organisasjon="
  1623. #: cryptdlg.rc:39
  1624. msgid "Notice Number="
  1625. msgstr "Serienummer="
  1626. #: cryptdlg.rc:40
  1627. msgid "Notice Text="
  1628. msgstr "Notistekst="
  1629. #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
  1630. msgid "General"
  1631. msgstr "Generelt"
  1632. #: cryptui.rc:196
  1633. msgid "&Install Certificate..."
  1634. msgstr "&Installer sertifikat..."
  1635. #: cryptui.rc:197
  1636. msgid "Issuer &Statement"
  1637. msgstr "Info fra ut&steder"
  1638. #: cryptui.rc:205
  1639. msgid "&Show:"
  1640. msgstr "Vi&s:"
  1641. #: cryptui.rc:210
  1642. msgid "&Edit Properties..."
  1643. msgstr "R&ediger egenskaper..."
  1644. #: cryptui.rc:211
  1645. msgid "&Copy to File..."
  1646. msgstr "&Kopier til fil..."
  1647. #: cryptui.rc:215
  1648. msgid "Certification Path"
  1649. msgstr "Sertifiseringssti"
  1650. #: cryptui.rc:219
  1651. msgid "Certification path"
  1652. msgstr "Sertifiseringssti"
  1653. #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
  1654. msgid "&View Certificate"
  1655. msgstr "&Vis sertifikat"
  1656. #: cryptui.rc:223
  1657. msgid "Certificate &status:"
  1658. msgstr "Sertifikat&status:"
  1659. #: cryptui.rc:229
  1660. msgid "Disclaimer"
  1661. msgstr "Ansvarsfraskrivelse"
  1662. #: cryptui.rc:236
  1663. msgid "More &Info"
  1664. msgstr "Mer &info"
  1665. #: cryptui.rc:244
  1666. msgid "&Friendly name:"
  1667. msgstr "&Vennlig navn:"
  1668. #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
  1669. msgid "&Description:"
  1670. msgstr "&Beskrivelse:"
  1671. #: cryptui.rc:248
  1672. msgid "Certificate purposes"
  1673. msgstr "Sertifikatformål"
  1674. #: cryptui.rc:249
  1675. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1676. msgstr "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål"
  1677. #: cryptui.rc:251
  1678. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1679. msgstr "&Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål"
  1680. #: cryptui.rc:253
  1681. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1682. msgstr "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:"
  1683. #: cryptui.rc:258
  1684. msgid "Add &Purpose..."
  1685. msgstr "Legg til &formål..."
  1686. #: cryptui.rc:262
  1687. msgid "Add Purpose"
  1688. msgstr "Legg til formål"
  1689. #: cryptui.rc:265
  1690. msgid ""
  1691. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1692. msgstr "Skriv inn identifiseringskoden (OID'en) for formålet du vil legge til:"
  1693. #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
  1694. msgid "Select Certificate Store"
  1695. msgstr "Velg sertifikatlager"
  1696. #: cryptui.rc:276
  1697. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1698. msgstr "Velg sertifikatlageret du vil bruke:"
  1699. #: cryptui.rc:279
  1700. msgid "&Show physical stores"
  1701. msgstr "Vi&s fysiske lagre"
  1702. #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
  1703. msgid "Certificate Import Wizard"
  1704. msgstr "Veiviser for import av sertifikater"
  1705. #: cryptui.rc:288
  1706. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1707. msgstr "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater"
  1708. #: cryptui.rc:291
  1709. msgid ""
  1710. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1711. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1712. "\n"
  1713. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1714. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1715. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1716. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1717. "\n"
  1718. "To continue, click Next."
  1719. msgstr ""
  1720. "Denne veiviseren hjelper deg å importere sertifikater og lister over "
  1721. "tilbakekalte eller tiltrodde sertifikater fra en fil til et "
  1722. "sertifikatlager.\n"
  1723. "\n"
  1724. "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du "
  1725. "kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre "
  1726. "former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og "
  1727. "lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.\n"
  1728. "\n"
  1729. "Trykk Neste for å fortsette."
  1730. #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
  1731. msgid "&File name:"
  1732. msgstr "&Filnavn:"
  1733. #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
  1734. msgid "B&rowse..."
  1735. msgstr "&Bla..."
  1736. #: cryptui.rc:302
  1737. msgid ""
  1738. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1739. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1740. msgstr ""
  1741. "Merk: Følgende filformater kan inneholde flere enn ett sertifikat eller "
  1742. "liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:"
  1743. #: cryptui.rc:304
  1744. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1745. msgstr "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1746. #: cryptui.rc:306
  1747. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1748. msgstr "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1749. #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
  1750. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1751. msgstr "Microsoft serialisert sertifikatlager (*.sst)"
  1752. #: cryptui.rc:316
  1753. msgid ""
  1754. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1755. "location for the certificates."
  1756. msgstr ""
  1757. "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en "
  1758. "plassering for sertifikatene selv."
  1759. #: cryptui.rc:318
  1760. msgid "&Automatically select certificate store"
  1761. msgstr "Velg sertifikatlager &automatisk"
  1762. #: cryptui.rc:320
  1763. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1764. msgstr "&Plasser alle sertifikatene i følgende lager:"
  1765. #: cryptui.rc:330
  1766. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1767. msgstr "Fullføring av veiviseren for import av sertifikater"
  1768. #: cryptui.rc:332
  1769. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1770. msgstr ""
  1771. "Veiviseren for import av sertifikater er fullført; operasjonene var "
  1772. "vellykket."
  1773. #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
  1774. msgid "You have specified the following settings:"
  1775. msgstr "Følgende innstillinger ble valgt:"
  1776. #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
  1777. msgid "Certificates"
  1778. msgstr "Sertifikater"
  1779. #: cryptui.rc:345
  1780. msgid "I&ntended purpose:"
  1781. msgstr "Tilte&nkt formål:"
  1782. #: cryptui.rc:349
  1783. msgid "&Import..."
  1784. msgstr "&Importér..."
  1785. #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
  1786. msgid "&Export..."
  1787. msgstr "&Eksporter..."
  1788. #: cryptui.rc:352
  1789. msgid "&Advanced..."
  1790. msgstr "&Avansert..."
  1791. #: cryptui.rc:353
  1792. msgid "Certificate intended purposes"
  1793. msgstr "Sertifikatets tiltenkte formål"
  1794. #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
  1795. #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
  1796. #: wordpad.rc:69
  1797. msgid "&View"
  1798. msgstr "&Vis"
  1799. #: cryptui.rc:360
  1800. msgid "Advanced Options"
  1801. msgstr "Avanserte innstillinger"
  1802. #: cryptui.rc:363
  1803. msgid "Certificate purpose"
  1804. msgstr "Sertifikatformål"
  1805. #: cryptui.rc:364
  1806. msgid ""
  1807. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1808. msgstr ""
  1809. "Velg ett eller flere formål som skal vises når avanserte formål er valgt."
  1810. #: cryptui.rc:366
  1811. msgid "&Certificate purposes:"
  1812. msgstr "&Sertifikatformål:"
  1813. #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
  1814. #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
  1815. msgid "Certificate Export Wizard"
  1816. msgstr "Veiviser for eksport av sertifikater"
  1817. #: cryptui.rc:378
  1818. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1819. msgstr "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater"
  1820. #: cryptui.rc:381
  1821. msgid ""
  1822. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1823. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1824. "\n"
  1825. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1826. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1827. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1828. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1829. "\n"
  1830. "To continue, click Next."
  1831. msgstr ""
  1832. "Denne veiviseren hjelper deg å eksportere sertifikater og lister over "
  1833. "tilbakekalte eller tiltrodde sertifikater fra et sertifikatlager til en "
  1834. "fil.\n"
  1835. "\n"
  1836. "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du "
  1837. "kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre "
  1838. "former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og "
  1839. "lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.\n"
  1840. "\n"
  1841. "Trykk Neste for å fortsette."
  1842. #: cryptui.rc:389
  1843. msgid ""
  1844. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1845. "to protect the private key on a later page."
  1846. msgstr ""
  1847. "Hvis du velger å eksportere den private nøkkelen vil du bli bedt om å velge "
  1848. "et passord seinere, slik at du kan beskytte nøkkelen."
  1849. #: cryptui.rc:390
  1850. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1851. msgstr "Vil du eksportere den private nøkkelen?"
  1852. #: cryptui.rc:391
  1853. msgid "&Yes, export the private key"
  1854. msgstr "&Ja, eksportér den private nøkkelen"
  1855. #: cryptui.rc:393
  1856. msgid "N&o, do not export the private key"
  1857. msgstr "&Nei, ikke eksportér den private nøkkelen"
  1858. #: cryptui.rc:404
  1859. msgid "&Confirm password:"
  1860. msgstr "&Bekreft passord:"
  1861. #: cryptui.rc:412
  1862. msgid "Select the format you want to use:"
  1863. msgstr "Velg formatet du ønsker å bruke:"
  1864. #: cryptui.rc:413
  1865. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1866. msgstr "&DER-kodet X.509 (*.cer)"
  1867. #: cryptui.rc:415
  1868. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1869. msgstr "Ba&se64-kodet X.509 (*.cer):"
  1870. #: cryptui.rc:417
  1871. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1872. msgstr "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1873. #: cryptui.rc:419
  1874. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1875. msgstr "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig"
  1876. #: cryptui.rc:421
  1877. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1878. msgstr "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx)"
  1879. #: cryptui.rc:423
  1880. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1881. msgstr "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig"
  1882. #: cryptui.rc:425
  1883. msgid "&Enable strong encryption"
  1884. msgstr "Bruk st&erk kryptering"
  1885. #: cryptui.rc:427
  1886. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  1887. msgstr "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket"
  1888. #: cryptui.rc:444
  1889. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  1890. msgstr "Fullføring av veiviseren for eksport av sertifikater"
  1891. #: cryptui.rc:446
  1892. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  1893. msgstr ""
  1894. "Veiviseren for eksport av sertifikater er fullført; operasjonene var "
  1895. "vellykket."
  1896. #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
  1897. msgid "Select Certificate"
  1898. msgstr "Velg sertifikat"
  1899. #: cryptui.rc:459
  1900. msgid "Select a certificate you want to use"
  1901. msgstr "Velg et sertifikat du vil bruke"
  1902. #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
  1903. msgid "Certificate"
  1904. msgstr "Sertifikat"
  1905. #: cryptui.rc:31
  1906. msgid "Certificate Information"
  1907. msgstr "Sertifikatinformasjon"
  1908. #: cryptui.rc:32
  1909. msgid ""
  1910. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  1911. "altered or corrupted."
  1912. msgstr ""
  1913. "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur. Sertifikatet kan ha blitt endret "
  1914. "eller skadet."
  1915. #: cryptui.rc:33
  1916. msgid ""
  1917. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  1918. "trusted root certificate store."
  1919. msgstr ""
  1920. "Dette rotsertifikatet er ikke tiltrodd. Legg det til i systemets "
  1921. "lagringssted for tiltrodde sertifikater hvis du ønsker å stole på det."
  1922. #: cryptui.rc:34
  1923. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  1924. msgstr "Dette sertifikatet kunne ikke godkjennes til et rotsertifikat."
  1925. #: cryptui.rc:35
  1926. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  1927. msgstr "Klarte ikke finne sertifikatets utsteder."
  1928. #: cryptui.rc:36
  1929. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  1930. msgstr "Klarte ikke godkjenne alle formålene til dette sertifikatet."
  1931. #: cryptui.rc:37
  1932. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  1933. msgstr "Dette sertifikatet er ment for følgende formål:"
  1934. #: cryptui.rc:38
  1935. msgid "Issued to: "
  1936. msgstr "Utstedt til: "
  1937. #: cryptui.rc:39
  1938. msgid "Issued by: "
  1939. msgstr "Utstedt av: "
  1940. #: cryptui.rc:40
  1941. msgid "Valid from "
  1942. msgstr "Gyldig fra "
  1943. #: cryptui.rc:41
  1944. msgid " to "
  1945. msgstr " til "
  1946. #: cryptui.rc:42
  1947. msgid "This certificate has an invalid signature."
  1948. msgstr "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur."
  1949. #: cryptui.rc:43
  1950. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  1951. msgstr "Dette sertifikatet har utgått eller er ikke gyldig ennå."
  1952. #: cryptui.rc:44
  1953. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  1954. msgstr "Dette sertifikatets gyldighetsperiode er lenger enn utstederens."
  1955. #: cryptui.rc:45
  1956. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  1957. msgstr "Dette sertifikatet ble tilbakekalt av utstederen."
  1958. #: cryptui.rc:46
  1959. msgid "This certificate is OK."
  1960. msgstr "Dette sertifikatet er OK."
  1961. #: cryptui.rc:47
  1962. msgid "Field"
  1963. msgstr "Felt"
  1964. #: cryptui.rc:48 version.rc:39
  1965. msgid "Value"
  1966. msgstr "Verdi"
  1967. #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
  1968. msgid "<All>"
  1969. msgstr "<Alle>"
  1970. #: cryptui.rc:50
  1971. msgid "Version 1 Fields Only"
  1972. msgstr "Kun versjon 1 felt"
  1973. #: cryptui.rc:51
  1974. msgid "Extensions Only"
  1975. msgstr "Kun utvidelser"
  1976. #: cryptui.rc:52
  1977. msgid "Critical Extensions Only"
  1978. msgstr "Kun kritiske utvidelser"
  1979. #: cryptui.rc:53
  1980. msgid "Properties Only"
  1981. msgstr "Kun egenskaper"
  1982. #: cryptui.rc:55
  1983. msgid "Serial number"
  1984. msgstr "Serienummer"
  1985. #: cryptui.rc:56
  1986. msgid "Issuer"
  1987. msgstr "Utsteder"
  1988. #: cryptui.rc:57
  1989. msgid "Valid from"
  1990. msgstr "Gyldig fra"
  1991. #: cryptui.rc:58
  1992. msgid "Valid to"
  1993. msgstr "Gyldig til"
  1994. #: cryptui.rc:59
  1995. msgid "Subject"
  1996. msgstr "Emne"
  1997. #: cryptui.rc:60
  1998. msgid "Public key"
  1999. msgstr "Offentlig nøkkel"
  2000. #: cryptui.rc:61
  2001. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2002. msgstr "%1 (%2!d! bit)"
  2003. #: cryptui.rc:62
  2004. msgid "SHA1 hash"
  2005. msgstr "SHA1-hash"
  2006. #: cryptui.rc:63
  2007. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2008. msgstr "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)"
  2009. #: cryptui.rc:64
  2010. msgid "Friendly name"
  2011. msgstr "Vennlig navn"
  2012. #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
  2013. msgid "Description"
  2014. msgstr "Beskrivelse"
  2015. #: cryptui.rc:66
  2016. msgid "Certificate Properties"
  2017. msgstr "Sertifikategenskaper"
  2018. #: cryptui.rc:67
  2019. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2020. msgstr "Angi en OID i format 1.2.3.4"
  2021. #: cryptui.rc:68
  2022. msgid "The OID you entered already exists."
  2023. msgstr "OID'en du oppgav finnes allerede."
  2024. #: cryptui.rc:70
  2025. msgid "Please select a certificate store."
  2026. msgstr "Velg et lagringssted for sertifikater."
  2027. #: cryptui.rc:72
  2028. msgid ""
  2029. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2030. "select another file."
  2031. msgstr ""
  2032. "Filen inneholder objekter som ikke passer de oppgitte kriteriene. Velg en "
  2033. "annen fil."
  2034. #: cryptui.rc:73
  2035. msgid "File to Import"
  2036. msgstr "Fil å importere"
  2037. #: cryptui.rc:74
  2038. msgid "Specify the file you want to import."
  2039. msgstr "Velg filen du ønsker å importere."
  2040. #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
  2041. msgid "Certificate Store"
  2042. msgstr "Sertifikatlager"
  2043. #: cryptui.rc:76
  2044. msgid ""
  2045. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2046. "lists, and certificate trust lists."
  2047. msgstr ""
  2048. "Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater, tilbakekallingslister og "
  2049. "lister over tiltrodde sertifikater."
  2050. #: cryptui.rc:77
  2051. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2052. msgstr "X.509-sertifikat (*.cer; *.crt)"
  2053. #: cryptui.rc:78
  2054. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2055. msgstr "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx; *.p12)"
  2056. #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
  2057. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2058. msgstr "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)"
  2059. #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
  2060. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2061. msgstr "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)"
  2062. #: cryptui.rc:82
  2063. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2064. msgstr "CMS/PKCS #7 meldinger (*.spc; *.p7b)"
  2065. #: cryptui.rc:84
  2066. msgid "Please select a file."
  2067. msgstr "Velg en fil."
  2068. #: cryptui.rc:85
  2069. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2070. msgstr "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil."
  2071. #: cryptui.rc:86
  2072. msgid "Could not open "
  2073. msgstr "Klarte ikke åpne "
  2074. #: cryptui.rc:87
  2075. msgid "Determined by the program"
  2076. msgstr "Bestemt av programmet"
  2077. #: cryptui.rc:88
  2078. msgid "Please select a store"
  2079. msgstr "Velg en lagringsplass"
  2080. #: cryptui.rc:89
  2081. msgid "Certificate Store Selected"
  2082. msgstr "Sertifikatlager valgt"
  2083. #: cryptui.rc:90
  2084. msgid "Automatically determined by the program"
  2085. msgstr "Bestemt av programmet"
  2086. #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
  2087. msgid "File"
  2088. msgstr "Fil"
  2089. #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
  2090. msgid "Content"
  2091. msgstr "Innhold"
  2092. #: cryptui.rc:94
  2093. msgid "Certificate Revocation List"
  2094. msgstr "Liste over tilbakekalte sertifikater"
  2095. #: cryptui.rc:96
  2096. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2097. msgstr "CMS/PKCS #7 meldinger"
  2098. #: cryptui.rc:97
  2099. msgid "Personal Information Exchange"
  2100. msgstr "Personlig informasjonsutveksling"
  2101. #: cryptui.rc:99
  2102. msgid "The import was successful."
  2103. msgstr "Importeringen var vellykket."
  2104. #: cryptui.rc:100
  2105. msgid "The import failed."
  2106. msgstr "Klarte ikke importere."
  2107. #: cryptui.rc:101
  2108. msgid "Arial"
  2109. msgstr "Arial"
  2110. #: cryptui.rc:103
  2111. msgid "<Advanced Purposes>"
  2112. msgstr "<Avanserte formål>"
  2113. #: cryptui.rc:104
  2114. msgid "Issued To"
  2115. msgstr "Utstedt til"
  2116. #: cryptui.rc:105
  2117. msgid "Issued By"
  2118. msgstr "Utstedt av"
  2119. #: cryptui.rc:106
  2120. msgid "Expiration Date"
  2121. msgstr "Utløpsdato"
  2122. #: cryptui.rc:107
  2123. msgid "Friendly Name"
  2124. msgstr "Vennlig navn"
  2125. #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
  2126. msgid "<None>"
  2127. msgstr "<Ingen>"
  2128. #: cryptui.rc:110
  2129. msgid ""
  2130. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2131. "sign messages with it.\n"
  2132. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2133. msgstr ""
  2134. "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette "
  2135. "sertifikatet, eller til å signere med det.\n"
  2136. "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
  2137. #: cryptui.rc:111
  2138. msgid ""
  2139. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2140. "sign messages with them.\n"
  2141. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2142. msgstr ""
  2143. "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse "
  2144. "sertifikatene, eller til å signere med dem.\n"
  2145. "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
  2146. #: cryptui.rc:112
  2147. msgid ""
  2148. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2149. "verify messages signed with it.\n"
  2150. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2151. msgstr ""
  2152. "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette "
  2153. "sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\n"
  2154. "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
  2155. #: cryptui.rc:113
  2156. msgid ""
  2157. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2158. "verify messages signed with them.\n"
  2159. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2160. msgstr ""
  2161. "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse "
  2162. "sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\n"
  2163. "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
  2164. #: cryptui.rc:114
  2165. msgid ""
  2166. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2167. "trusted.\n"
  2168. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2169. msgstr ""
  2170. "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være "
  2171. "tiltrodd.\n"
  2172. "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
  2173. #: cryptui.rc:115
  2174. msgid ""
  2175. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2176. "trusted.\n"
  2177. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2178. msgstr ""
  2179. "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være "
  2180. "tiltrodde.\n"
  2181. "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
  2182. #: cryptui.rc:116
  2183. msgid ""
  2184. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2185. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2186. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2187. msgstr ""
  2188. "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av "
  2189. "denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\n"
  2190. "Er du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?"
  2191. #: cryptui.rc:117
  2192. msgid ""
  2193. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2194. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2195. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2196. msgstr ""
  2197. "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av "
  2198. "disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\n"
  2199. "Er du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?"
  2200. #: cryptui.rc:118
  2201. msgid ""
  2202. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2203. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2204. msgstr ""
  2205. "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\n"
  2206. "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
  2207. #: cryptui.rc:119
  2208. msgid ""
  2209. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2210. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2211. msgstr ""
  2212. "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\n"
  2213. "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
  2214. #: cryptui.rc:120
  2215. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2216. msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
  2217. #: cryptui.rc:121
  2218. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2219. msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
  2220. #: cryptui.rc:124
  2221. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2222. msgstr "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin"
  2223. #: cryptui.rc:125
  2224. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2225. msgstr "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin"
  2226. #: cryptui.rc:126
  2227. msgid ""
  2228. "Ensures software came from software publisher\n"
  2229. "Protects software from alteration after publication"
  2230. msgstr ""
  2231. "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\n"
  2232. "Beskytter programvare mot endringer etter utgivelse"
  2233. #: cryptui.rc:127
  2234. msgid "Protects e-mail messages"
  2235. msgstr "Beskytter e-postmeldinger"
  2236. #: cryptui.rc:128
  2237. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2238. msgstr "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett"
  2239. #: cryptui.rc:129
  2240. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2241. msgstr "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett"
  2242. #: cryptui.rc:130
  2243. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2244. msgstr "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt"
  2245. #: cryptui.rc:131
  2246. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2247. msgstr "Gjør det mulig å kryptere data på disken"
  2248. #: cryptui.rc:147
  2249. msgid "Private Key Archival"
  2250. msgstr "Arkivering av private nøkler"
  2251. #: cryptui.rc:151
  2252. msgid "Export Format"
  2253. msgstr "Eksportformat"
  2254. #: cryptui.rc:152
  2255. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2256. msgstr "Velg formatet du vil lagre innholdet i."
  2257. #: cryptui.rc:153
  2258. msgid "Export Filename"
  2259. msgstr "Filnavn"
  2260. #: cryptui.rc:154
  2261. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2262. msgstr "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i."
  2263. #: cryptui.rc:155
  2264. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2265. msgstr "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?"
  2266. #: cryptui.rc:156
  2267. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2268. msgstr "DER-kodet binær X.509 (*.cer)"
  2269. #: cryptui.rc:157
  2270. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2271. msgstr "Base64-kodet X.509 (*.cer)"
  2272. #: cryptui.rc:160
  2273. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2274. msgstr "CMS/PKCS #7 meldinger (*.p7b)"
  2275. #: cryptui.rc:161
  2276. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2277. msgstr "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx)"
  2278. #: cryptui.rc:163
  2279. msgid "File Format"
  2280. msgstr "Filformat"
  2281. #: cryptui.rc:164
  2282. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2283. msgstr "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien"
  2284. #: cryptui.rc:165
  2285. msgid "Export keys"
  2286. msgstr "Eksportér nøkler"
  2287. #: cryptui.rc:168
  2288. msgid "The export was successful."
  2289. msgstr "Eksporteringen var vellykket."
  2290. #: cryptui.rc:169
  2291. msgid "The export failed."
  2292. msgstr "Eksporteringen mislyktes."
  2293. #: cryptui.rc:170
  2294. msgid "Export Private Key"
  2295. msgstr "Eksportér privat nøkkel"
  2296. #: cryptui.rc:171
  2297. msgid ""
  2298. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2299. "certificate."
  2300. msgstr ""
  2301. "Sertifikatet inneholder en privat nøkkel som kan bli eksportert sammen med "
  2302. "sertifikatet."
  2303. #: cryptui.rc:172
  2304. msgid "Enter Password"
  2305. msgstr "Angi passord"
  2306. #: cryptui.rc:173
  2307. msgid "You may password-protect a private key."
  2308. msgstr "Du kan passordbeskytte en privat nøkkel."
  2309. #: cryptui.rc:174
  2310. msgid "The passwords do not match."
  2311. msgstr "Passordene er ikke like."
  2312. #: cryptui.rc:175
  2313. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2314. msgstr "Merk: Klarte ikke åpne den private nøkkelen for dette sertifikatet."
  2315. #: cryptui.rc:176
  2316. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2317. msgstr ""
  2318. "Merk: Den private nøkkelen for dette sertifikatet kan ikke eksporteres."
  2319. #: cryptui.rc:177
  2320. msgid "Intended Use"
  2321. msgstr "Tiltenkt formål"
  2322. #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
  2323. msgid "Location"
  2324. msgstr "Plassering"
  2325. #: cryptui.rc:180
  2326. msgid "Select a certificate"
  2327. msgstr "Velg et sertifikat"
  2328. #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
  2329. msgid "Not yet implemented"
  2330. msgstr "Ikke implementert ennå"
  2331. #: dinput.rc:34
  2332. msgid "Configure Devices"
  2333. msgstr "Oppsett av enheter"
  2334. #: dinput.rc:39
  2335. msgid "Reset"
  2336. msgstr "Tilbakestill"
  2337. #: dinput.rc:42
  2338. msgid "Player"
  2339. msgstr "Avspiller"
  2340. #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
  2341. msgid "Device"
  2342. msgstr "Enhet"
  2343. #: dinput.rc:44
  2344. msgid "Actions"
  2345. msgstr "Handlinger"
  2346. #: dinput.rc:45
  2347. msgid "Mapping"
  2348. msgstr "Tilordning"
  2349. #: dinput.rc:47
  2350. msgid "Show Assigned First"
  2351. msgstr "Vis tilordnede først"
  2352. #: dinput.rc:28
  2353. msgid "Action"
  2354. msgstr "Handling"
  2355. #: dinput.rc:29
  2356. msgid "Object"
  2357. msgstr "Objekt"
  2358. #: dxdiagn.rc:28
  2359. msgid "Regional Setting"
  2360. msgstr "Region"
  2361. #: dxdiagn.rc:29
  2362. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2363. msgstr "%1!u!MB brukt, %2!u!MB tilgjengelig"
  2364. #: gdi32.rc:28
  2365. msgid "Western"
  2366. msgstr "Vestlig"
  2367. #: gdi32.rc:29
  2368. msgid "Central European"
  2369. msgstr "Sentral-europeisk"
  2370. #: gdi32.rc:30
  2371. msgid "Cyrillic"
  2372. msgstr "Kyrillisk"
  2373. #: gdi32.rc:31
  2374. msgid "Greek"
  2375. msgstr "Gresk"
  2376. #: gdi32.rc:32
  2377. msgid "Turkish"
  2378. msgstr "Tyrkisk"
  2379. #: gdi32.rc:33
  2380. msgid "Hebrew"
  2381. msgstr "Hebraisk"
  2382. #: gdi32.rc:34
  2383. msgid "Arabic"
  2384. msgstr "Arabisk"
  2385. #: gdi32.rc:35
  2386. msgid "Baltic"
  2387. msgstr "Baltisk"
  2388. #: gdi32.rc:36
  2389. msgid "Vietnamese"
  2390. msgstr "Vietnamesisk"
  2391. #: gdi32.rc:37
  2392. msgid "Thai"
  2393. msgstr "Thailandsk"
  2394. #: gdi32.rc:38
  2395. msgid "Japanese"
  2396. msgstr "Japansk"
  2397. #: gdi32.rc:39
  2398. msgid "CHINESE_GB2312"
  2399. msgstr "Kinesisk (GB2312)"
  2400. #: gdi32.rc:40
  2401. msgid "Hangul"
  2402. msgstr "Hangul"
  2403. #: gdi32.rc:41
  2404. msgid "CHINESE_BIG5"
  2405. msgstr "Kinesisk (BIG5)"
  2406. #: gdi32.rc:42
  2407. msgid "Hangul(Johab)"
  2408. msgstr "Hangul (Johab)"
  2409. #: gdi32.rc:43
  2410. msgid "Symbol"
  2411. msgstr "Symbol"
  2412. #: gdi32.rc:44
  2413. msgid "OEM/DOS"
  2414. msgstr "OEM/DOS"
  2415. #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
  2416. msgid "Other"
  2417. msgstr "Annen"
  2418. #: gphoto2.rc:30
  2419. msgid "Files on Camera"
  2420. msgstr "Filer på kamera"
  2421. #: gphoto2.rc:34
  2422. msgid "Import Selected"
  2423. msgstr "Importer valgte"
  2424. #: gphoto2.rc:35
  2425. msgid "Preview"
  2426. msgstr "Forhåndsvisning"
  2427. #: gphoto2.rc:36
  2428. msgid "Import All"
  2429. msgstr "Importer alle"
  2430. #: gphoto2.rc:37
  2431. msgid "Skip This Dialog"
  2432. msgstr "Hopp over dette dialogvinduet"
  2433. #: gphoto2.rc:38
  2434. msgid "Exit"
  2435. msgstr "Avslutt"
  2436. #: gphoto2.rc:43
  2437. msgid "Transferring"
  2438. msgstr "Overfører"
  2439. #: gphoto2.rc:46
  2440. msgid "Transferring... Please Wait"
  2441. msgstr "Overfører... vent litt"
  2442. #: gphoto2.rc:51
  2443. msgid "Connecting to camera"
  2444. msgstr "Kobler til kamera"
  2445. #: gphoto2.rc:55
  2446. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2447. msgstr "Kobler til kamera... vent litt"
  2448. #: hhctrl.rc:59
  2449. msgid "S&ync"
  2450. msgstr "S&ynkroniser"
  2451. #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
  2452. msgid "&Back"
  2453. msgstr "Til&bake"
  2454. #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
  2455. msgid "&Forward"
  2456. msgstr "&Fram"
  2457. #: hhctrl.rc:62
  2458. msgctxt "table of contents"
  2459. msgid "&Home"
  2460. msgstr "&Hjem"
  2461. #: hhctrl.rc:63
  2462. msgid "&Stop"
  2463. msgstr "&Stopp"
  2464. #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
  2465. msgid "&Refresh"
  2466. msgstr "Oppdate&r"
  2467. #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
  2468. msgid "&Print..."
  2469. msgstr "Skriv &ut..."
  2470. #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
  2471. #: user32.rc:65
  2472. msgid "Select &All"
  2473. msgstr "Merk &alt"
  2474. #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
  2475. msgid "&View Source"
  2476. msgstr "&Vis kildekode"
  2477. #: hhctrl.rc:83
  2478. msgid "Proper&ties"
  2479. msgstr "E&genskaper"
  2480. #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
  2481. #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
  2482. msgid "Cu&t"
  2483. msgstr "Klipp u&t"
  2484. #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
  2485. #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
  2486. #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
  2487. msgid "&Copy"
  2488. msgstr "&Kopier"
  2489. #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
  2490. msgid "Paste"
  2491. msgstr "Lim inn"
  2492. #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
  2493. msgid "&Print"
  2494. msgstr "Skriv &ut"
  2495. #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
  2496. msgid "&Contents"
  2497. msgstr "&Innhold"
  2498. #: hhctrl.rc:32
  2499. msgid "I&ndex"
  2500. msgstr "I&ndeks"
  2501. #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
  2502. msgid "&Search"
  2503. msgstr "&Søk"
  2504. #: hhctrl.rc:34
  2505. msgid "Favor&ites"
  2506. msgstr "Favor&itter"
  2507. #: hhctrl.rc:36
  2508. msgid "Hide &Tabs"
  2509. msgstr "&Skjul faner"
  2510. #: hhctrl.rc:37
  2511. msgid "Show &Tabs"
  2512. msgstr "&Vis faner"
  2513. #: hhctrl.rc:42
  2514. msgid "Show"
  2515. msgstr "Vis"
  2516. #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
  2517. msgid "Hide"
  2518. msgstr "Skjul"
  2519. #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
  2520. msgid "Stop"
  2521. msgstr "Stopp"
  2522. #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
  2523. msgid "Refresh"
  2524. msgstr "Oppdater"
  2525. #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
  2526. msgid "Back"
  2527. msgstr "Tilbake"
  2528. #: hhctrl.rc:47
  2529. msgctxt "table of contents"
  2530. msgid "Home"
  2531. msgstr "Hjem"
  2532. #: hhctrl.rc:48
  2533. msgid "Sync"
  2534. msgstr "Synkroniser"
  2535. #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
  2536. msgid "Options"
  2537. msgstr "Alternativer"
  2538. #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
  2539. msgid "Forward"
  2540. msgstr "Fram"
  2541. #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
  2542. msgid "Cinepak Video codec"
  2543. msgstr "Cinepak videokodeks"
  2544. #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
  2545. #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
  2546. #: wordpad.rc:29
  2547. msgid "&File"
  2548. msgstr "&Fil"
  2549. #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
  2550. msgid "&New"
  2551. msgstr "&Ny"
  2552. #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
  2553. msgid "&Window"
  2554. msgstr "Vind&u"
  2555. #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
  2556. msgid "&Open..."
  2557. msgstr "&Åpne..."
  2558. #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
  2559. msgid "Save &as..."
  2560. msgstr "L&agre som..."
  2561. #: ieframe.rc:38
  2562. msgid "Print &format..."
  2563. msgstr "Utskri&ftformat..."
  2564. #: ieframe.rc:39
  2565. msgid "Pr&int..."
  2566. msgstr "Skr&iv ut..."
  2567. #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
  2568. msgid "Print previe&w"
  2569. msgstr "Forhånds&visning"
  2570. #: ieframe.rc:47
  2571. msgid "&Toolbars"
  2572. msgstr "Verk&tøylinjer"
  2573. #: ieframe.rc:49
  2574. msgid "&Standard bar"
  2575. msgstr "&Standardlinje"
  2576. #: ieframe.rc:50
  2577. msgid "&Address bar"
  2578. msgstr "&Adresselinje"
  2579. #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
  2580. msgid "&Favorites"
  2581. msgstr "&Favoritter"
  2582. #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
  2583. msgid "&Add to Favorites..."
  2584. msgstr "Legg til i f&avoritter..."
  2585. #: ieframe.rc:60
  2586. msgid "&About Internet Explorer"
  2587. msgstr "&Om Internet Explorer"
  2588. #: ieframe.rc:90
  2589. msgid "Open URL"
  2590. msgstr "Åpne URL"
  2591. #: ieframe.rc:93
  2592. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2593. msgstr "Oppgi URL'en du vil åpne i Internet Explorer"
  2594. #: ieframe.rc:94
  2595. msgid "Open:"
  2596. msgstr "Åpne:"
  2597. #: ieframe.rc:70
  2598. msgctxt "home page"
  2599. msgid "Home"
  2600. msgstr "Hjem"
  2601. #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
  2602. msgid "Print..."
  2603. msgstr "Skriv ut..."
  2604. #: ieframe.rc:76
  2605. msgid "Address"
  2606. msgstr "Adresse"
  2607. #: ieframe.rc:81
  2608. msgid "Searching for %s"
  2609. msgstr "Søker etter %s"
  2610. #: ieframe.rc:82
  2611. msgid "Start downloading %s"
  2612. msgstr "Start nedlasting av %s"
  2613. #: ieframe.rc:83
  2614. msgid "Downloading %s"
  2615. msgstr "Laster ned %s"
  2616. #: ieframe.rc:84
  2617. msgid "Asking for %s"
  2618. msgstr "Spør etter %s"
  2619. #: inetcpl.rc:49
  2620. msgid "Home page"
  2621. msgstr "Hjemmeside"
  2622. #: inetcpl.rc:50
  2623. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2624. msgstr "Du kan velge adressen som skal brukes som hjemmeside."
  2625. #: inetcpl.rc:53
  2626. msgid "&Current page"
  2627. msgstr "&Gjeldende side"
  2628. #: inetcpl.rc:54
  2629. msgid "&Default page"
  2630. msgstr "Stan&dardside"
  2631. #: inetcpl.rc:55
  2632. msgid "&Blank page"
  2633. msgstr "&Tom side"
  2634. #: inetcpl.rc:56
  2635. msgid "Browsing history"
  2636. msgstr "Nettleserhistorikk"
  2637. #: inetcpl.rc:57
  2638. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2639. msgstr ""
  2640. "Du kan slette midlertidig lagrede sider, informasjonskapsler og annen data."
  2641. #: inetcpl.rc:59
  2642. msgid "Delete &files..."
  2643. msgstr "Slett &filer..."
  2644. #: inetcpl.rc:60
  2645. msgid "&Settings..."
  2646. msgstr "Inn&stillinger..."
  2647. #: inetcpl.rc:68
  2648. msgid "Delete browsing history"
  2649. msgstr "Slett nettleserhistorikk"
  2650. #: inetcpl.rc:71
  2651. msgid ""
  2652. "Temporary internet files\n"
  2653. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2654. msgstr ""
  2655. "Midlertidige Internett-filer\n"
  2656. "Midlertidig lagrede nettsider, bilder og sertifikater."
  2657. #: inetcpl.rc:73
  2658. msgid ""
  2659. "Cookies\n"
  2660. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2661. "preferences and login information."
  2662. msgstr ""
  2663. "Informasjonskapsler\n"
  2664. "Filer som er lagret på datamaskinen av nettsider og brukes til å lagre f."
  2665. "eks. brukervalg og påloggingsinformasjon."
  2666. #: inetcpl.rc:75
  2667. msgid ""
  2668. "History\n"
  2669. "List of websites you have accessed."
  2670. msgstr ""
  2671. "Historikk\n"
  2672. "Liste over nettsidene du har besøkt."
  2673. #: inetcpl.rc:77
  2674. msgid ""
  2675. "Form data\n"
  2676. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2677. msgstr ""
  2678. "Skjemadata\n"
  2679. "Brukernavn og annen informasjon du har skrevet inn i skjemaer."
  2680. #: inetcpl.rc:79
  2681. msgid ""
  2682. "Passwords\n"
  2683. "Saved passwords you have entered into forms."
  2684. msgstr ""
  2685. "Passord\n"
  2686. "Lagrede passord fra skjemaer."
  2687. #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
  2688. msgid "Delete"
  2689. msgstr "Slett"
  2690. #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
  2691. msgid "Security"
  2692. msgstr "Sikkerhet"
  2693. #: inetcpl.rc:112
  2694. msgid ""
  2695. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2696. "certificate authorities and publishers."
  2697. msgstr ""
  2698. "Sertifikater brukes for å identifisere deg, sertifikatautoriteter og -"
  2699. "utstedere."
  2700. #: inetcpl.rc:114
  2701. msgid "Certificates..."
  2702. msgstr "Sertifikater..."
  2703. #: inetcpl.rc:115
  2704. msgid "Publishers..."
  2705. msgstr "Utgivere..."
  2706. #: inetcpl.rc:123
  2707. msgid "Connections"
  2708. msgstr "Nettverksforbindelser"
  2709. #: inetcpl.rc:125
  2710. msgid "Automatic configuration"
  2711. msgstr "Automatisk oppsett"
  2712. #: inetcpl.rc:126
  2713. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2714. msgstr "Bruk automatisk oppdagelse (WPAD)"
  2715. #: inetcpl.rc:127
  2716. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2717. msgstr "Bruk automatisk oppsett skript (PAC)"
  2718. #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
  2719. msgid "Address:"
  2720. msgstr "Adresse:"
  2721. #: inetcpl.rc:130
  2722. msgid "Proxy server"
  2723. msgstr "Mellomtjener"
  2724. #: inetcpl.rc:131
  2725. msgid "Use a proxy server"
  2726. msgstr "Bruk en mellomtjener"
  2727. #: inetcpl.rc:134
  2728. msgid "Port:"
  2729. msgstr "Port:"
  2730. #: inetcpl.rc:31
  2731. msgid "Internet Settings"
  2732. msgstr "Internett-innstillinger"
  2733. #: inetcpl.rc:32
  2734. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2735. msgstr "Oppsett av Wine Internet Explorer og relaterte innstillinger"
  2736. #: inetcpl.rc:33
  2737. msgid "Security settings for zone: "
  2738. msgstr "Sikkerhetsinnstillinger for sone: "
  2739. #: inetcpl.rc:34
  2740. msgid "Custom"
  2741. msgstr "Egendefinert"
  2742. #: inetcpl.rc:35
  2743. msgid "Very Low"
  2744. msgstr "Veldig lav"
  2745. #: inetcpl.rc:36
  2746. msgid "Low"
  2747. msgstr "Lav"
  2748. #: inetcpl.rc:37
  2749. msgid "Medium"
  2750. msgstr "Medium"
  2751. #: inetcpl.rc:38
  2752. msgid "Increased"
  2753. msgstr "Økt"
  2754. #: inetcpl.rc:39
  2755. msgid "High"
  2756. msgstr "Høy"
  2757. #: joy.rc:36
  2758. msgid "Joysticks"
  2759. msgstr "Styrespaker"
  2760. #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
  2761. msgid "&Disable"
  2762. msgstr "&Deaktiver"
  2763. #: joy.rc:40
  2764. msgid "&Enable"
  2765. msgstr "Sl&å på"
  2766. #: joy.rc:41
  2767. msgid "Connected"
  2768. msgstr "Tilkoblet"
  2769. #: joy.rc:43
  2770. msgid "Disabled"
  2771. msgstr "Slått av"
  2772. #: joy.rc:45
  2773. msgid ""
  2774. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2775. "updated here until you restart this applet."
  2776. msgstr ""
  2777. "Etter at en enhet er slått på eller av vil ikke styrespaken bli oppdatert "
  2778. "her før programmet startes på nytt."
  2779. #: joy.rc:50
  2780. msgid "Test Joystick"
  2781. msgstr "Test styrespake"
  2782. #: joy.rc:54
  2783. msgid "Buttons"
  2784. msgstr "Knapper"
  2785. #: joy.rc:63
  2786. msgid "Test Force Feedback"
  2787. msgstr "Test Force Feedback"
  2788. #: joy.rc:67
  2789. msgid "Available Effects"
  2790. msgstr "Tilgjengelige effekter"
  2791. #: joy.rc:69
  2792. msgid ""
  2793. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2794. "direction can be changed with the controller axis."
  2795. msgstr ""
  2796. "Trykk en knapp på kontrolleren for å aktivere den valgte effekten. Effektens "
  2797. "retning kan endres med kontrollerens akse."
  2798. #: joy.rc:31
  2799. msgid "Game Controllers"
  2800. msgstr "Spillkontrollere"
  2801. #: jscript.rc:28
  2802. msgid "Error converting object to primitive type"
  2803. msgstr "Klarte ikke konvertere objekt til primitiv type"
  2804. #: jscript.rc:29
  2805. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2806. msgstr "Ugyldig funksjonskall eller argument"
  2807. #: jscript.rc:30
  2808. msgid "Subscript out of range"
  2809. msgstr "ID'ene er utenfor rekkevidde"
  2810. #: jscript.rc:31
  2811. msgid "Object required"
  2812. msgstr "Trenger et objekt"
  2813. #: jscript.rc:32
  2814. msgid "Automation server can't create object"
  2815. msgstr "Automatiseringstjeneren klarte ikke opprette objekt"
  2816. #: jscript.rc:33
  2817. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2818. msgstr "Objektet støtter ikke denne egenskapen eller metoden"
  2819. #: jscript.rc:34
  2820. msgid "Object doesn't support this action"
  2821. msgstr "Objektet støtter ikke denne handlingen"
  2822. #: jscript.rc:35
  2823. msgid "Argument not optional"
  2824. msgstr "Argumentet er ikke valgfritt"
  2825. #: jscript.rc:36
  2826. msgid "Syntax error"
  2827. msgstr "Syntaksfeil"
  2828. #: jscript.rc:37
  2829. msgid "Expected ';'"
  2830. msgstr "Forventet ';'"
  2831. #: jscript.rc:38
  2832. msgid "Expected '('"
  2833. msgstr "Forventet '('"
  2834. #: jscript.rc:39
  2835. msgid "Expected ')'"
  2836. msgstr "Forventet ')'"
  2837. #: jscript.rc:40
  2838. msgid "Expected identifier"
  2839. msgstr "Forventet identifiserer"
  2840. #: jscript.rc:41
  2841. msgid "Expected '='"
  2842. msgstr "Forventet '='"
  2843. #: jscript.rc:42
  2844. msgid "Invalid character"
  2845. msgstr "Ugyldig tegn"
  2846. #: jscript.rc:43
  2847. msgid "Unterminated string constant"
  2848. msgstr "Uavsluttet strengkonstant"
  2849. #: jscript.rc:44
  2850. msgid "'return' statement outside of function"
  2851. msgstr "'return' utenfor en funksjon"
  2852. #: jscript.rc:45
  2853. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2854. msgstr "'break' kan kun forekomme i en løkke"
  2855. #: jscript.rc:46
  2856. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2857. msgstr "'continue' kan kun forekomme i en løkke"
  2858. #: jscript.rc:47
  2859. msgid "Label redefined"
  2860. msgstr "Etiketten ble omdefinert"
  2861. #: jscript.rc:48
  2862. msgid "Label not found"
  2863. msgstr "Fant ikke etiketten"
  2864. #: jscript.rc:49
  2865. msgid "Expected '@end'"
  2866. msgstr "Forventet '@end'"
  2867. #: jscript.rc:50
  2868. msgid "Conditional compilation is turned off"
  2869. msgstr "Avhengig kompilering er skrudd av"
  2870. #: jscript.rc:51
  2871. msgid "Expected '@'"
  2872. msgstr "Forventet '@'"
  2873. #: jscript.rc:75
  2874. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  2875. msgstr ""
  2876. #: jscript.rc:76
  2877. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  2878. msgstr ""
  2879. #: jscript.rc:77
  2880. #, fuzzy
  2881. #| msgid "Unknown error"
  2882. msgid "Unknown runtime error"
  2883. msgstr "Ukjent feil"
  2884. #: jscript.rc:54
  2885. msgid "Number expected"
  2886. msgstr "Forventet nummer"
  2887. #: jscript.rc:52
  2888. msgid "Function expected"
  2889. msgstr "Forventet funksjon"
  2890. #: jscript.rc:53
  2891. msgid "'[object]' is not a date object"
  2892. msgstr "'[object]' er ikke et dataobjekt"
  2893. #: jscript.rc:55
  2894. msgid "Object expected"
  2895. msgstr "Forventet objekt"
  2896. #: jscript.rc:56
  2897. msgid "Illegal assignment"
  2898. msgstr "Ugyldig tilordning"
  2899. #: jscript.rc:57
  2900. msgid "'|' is undefined"
  2901. msgstr "'|' er udefinert"
  2902. #: jscript.rc:58
  2903. msgid "Boolean object expected"
  2904. msgstr "Forventet boolsk verdi"
  2905. #: jscript.rc:59
  2906. msgid "Cannot delete '|'"
  2907. msgstr "Kan ikke slette '|'"
  2908. #: jscript.rc:60
  2909. msgid "VBArray object expected"
  2910. msgstr "Forventet et VBArray-objekt"
  2911. #: jscript.rc:61
  2912. msgid "JScript object expected"
  2913. msgstr "Forventet JScript-objekt"
  2914. #: jscript.rc:62
  2915. msgid "Syntax error in regular expression"
  2916. msgstr "Syntaksfeil i regulært uttrykk"
  2917. #: jscript.rc:63
  2918. msgid "Exception thrown and not caught"
  2919. msgstr ""
  2920. #: jscript.rc:65
  2921. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  2922. msgstr "URI'en som skal kodes inneholder ugyldige tegn"
  2923. #: jscript.rc:64
  2924. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  2925. msgstr "URI'en som skal dekodes er feil"
  2926. #: jscript.rc:66
  2927. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  2928. msgstr "Antall brøktegn er utenfor rekken av gyldige verdier"
  2929. #: jscript.rc:67
  2930. msgid "Precision is out of range"
  2931. msgstr "Presisjonen er utenfor rekken av gyldige verdier"
  2932. #: jscript.rc:68
  2933. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  2934. msgstr "Rekkens lengde må være et endelig, positivt tall"
  2935. #: jscript.rc:69
  2936. msgid "Array object expected"
  2937. msgstr "Forventet rekke-objekt"
  2938. #: jscript.rc:70
  2939. msgid ""
  2940. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  2941. "this object"
  2942. msgstr ""
  2943. #: jscript.rc:71
  2944. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  2945. msgstr ""
  2946. #: jscript.rc:72
  2947. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  2948. msgstr ""
  2949. #: jscript.rc:73
  2950. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  2951. msgstr ""
  2952. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
  2953. msgid "Wine kernel DLL"
  2954. msgstr "Wine kjerne-DLL"
  2955. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
  2956. msgid "Wine"
  2957. msgstr "Wine"
  2958. #: winerror.mc:28
  2959. msgid "Success.\n"
  2960. msgstr "Vellykket.\n"
  2961. #: winerror.mc:33
  2962. msgid "Invalid function.\n"
  2963. msgstr "Ugyldig funksjon.\n"
  2964. #: winerror.mc:38
  2965. msgid "File not found.\n"
  2966. msgstr "Fant ikke filen.\n"
  2967. #: winerror.mc:43
  2968. msgid "Path not found.\n"
  2969. msgstr "Fant ikke filstien.\n"
  2970. #: winerror.mc:48
  2971. msgid "Too many open files.\n"
  2972. msgstr "For mange åpne filer.\n"
  2973. #: winerror.mc:53
  2974. msgid "Access denied.\n"
  2975. msgstr "Tilgang nektet.\n"
  2976. #: winerror.mc:58
  2977. msgid "Invalid handle.\n"
  2978. msgstr "Ugyldig referanse.\n"
  2979. #: winerror.mc:63
  2980. msgid "Memory trashed.\n"
  2981. msgstr "Minnet er ødelagt.\n"
  2982. #: winerror.mc:68
  2983. msgid "Not enough memory.\n"
  2984. msgstr "Ikke nok minne.\n"
  2985. #: winerror.mc:73
  2986. msgid "Invalid block.\n"
  2987. msgstr "Ugyldig blokk.\n"
  2988. #: winerror.mc:78
  2989. msgid "Bad environment.\n"
  2990. msgstr "Ugyldig miljø.\n"
  2991. #: winerror.mc:83
  2992. msgid "Bad format.\n"
  2993. msgstr "Ugyldig format.\n"
  2994. #: winerror.mc:88
  2995. msgid "Invalid access.\n"
  2996. msgstr "Ugyldig tilgang.\n"
  2997. #: winerror.mc:93
  2998. msgid "Invalid data.\n"
  2999. msgstr "Ugyldig data.\n"
  3000. #: winerror.mc:98
  3001. msgid "Out of memory.\n"
  3002. msgstr "Tom for minne.\n"
  3003. #: winerror.mc:103
  3004. msgid "Invalid drive.\n"
  3005. msgstr "Ugyldig stasjon.\n"
  3006. #: winerror.mc:108
  3007. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3008. msgstr "Kan ikke slette arbeidskatalogen.\n"
  3009. #: winerror.mc:113
  3010. msgid "Not same device.\n"
  3011. msgstr "Ikke samme stasjon.\n"
  3012. #: winerror.mc:118
  3013. msgid "No more files.\n"
  3014. msgstr "Ikke flere filer.\n"
  3015. #: winerror.mc:123
  3016. msgid "Write protected.\n"
  3017. msgstr "Skrivebeskyttet.\n"
  3018. #: winerror.mc:128
  3019. msgid "Bad unit.\n"
  3020. msgstr "Ugyldig enhet.\n"
  3021. #: winerror.mc:133
  3022. msgid "Not ready.\n"
  3023. msgstr "Ikke klar.\n"
  3024. #: winerror.mc:138
  3025. msgid "Bad command.\n"
  3026. msgstr "Ugyldig kommando.\n"
  3027. #: winerror.mc:143
  3028. msgid "CRC error.\n"
  3029. msgstr "CRC-feil.\n"
  3030. #: winerror.mc:148
  3031. msgid "Bad length.\n"
  3032. msgstr "Ugyldig lengde.\n"
  3033. #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
  3034. msgid "Seek error.\n"
  3035. msgstr "Søkefeil.\n"
  3036. #: winerror.mc:158
  3037. msgid "Not DOS disk.\n"
  3038. msgstr "Ikke en DOS-disk.\n"
  3039. #: winerror.mc:163
  3040. msgid "Sector not found.\n"
  3041. msgstr "Fant ikke sektoren.\n"
  3042. #: winerror.mc:168
  3043. msgid "Out of paper.\n"
  3044. msgstr "Tom for papir.\n"
  3045. #: winerror.mc:173
  3046. msgid "Write fault.\n"
  3047. msgstr "Klarte ikke skrive.\n"
  3048. #: winerror.mc:178
  3049. msgid "Read fault.\n"
  3050. msgstr "Klarte ikke lese.\n"
  3051. #: winerror.mc:183
  3052. msgid "General failure.\n"
  3053. msgstr "Generell feil.\n"
  3054. #: winerror.mc:188
  3055. msgid "Sharing violation.\n"
  3056. msgstr "Delingsbrudd.\n"
  3057. #: winerror.mc:193
  3058. msgid "Lock violation.\n"
  3059. msgstr "Låsebrudd.\n"
  3060. #: winerror.mc:198
  3061. msgid "Wrong disk.\n"
  3062. msgstr "Feil disk.\n"
  3063. #: winerror.mc:203
  3064. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3065. msgstr "Delingsminnet er oppbrukt.\n"
  3066. #: winerror.mc:208
  3067. msgid "End of file.\n"
  3068. msgstr "Enden av filen.\n"
  3069. #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
  3070. msgid "Disk full.\n"
  3071. msgstr "Disken er full.\n"
  3072. #: winerror.mc:218
  3073. msgid "Request not supported.\n"
  3074. msgstr "Forespørselen støttes ikke.\n"
  3075. #: winerror.mc:223
  3076. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3077. msgstr "Den eksterne maskinen lytter ikke.\n"
  3078. #: winerror.mc:228
  3079. msgid "Duplicate network name.\n"
  3080. msgstr "Nettverksnavnet finnes fra før.\n"
  3081. #: winerror.mc:233
  3082. msgid "Bad network path.\n"
  3083. msgstr "Ugyldig nettverksbane.\n"
  3084. #: winerror.mc:238
  3085. msgid "Network busy.\n"
  3086. msgstr "Nettverket er opptatt.\n"
  3087. #: winerror.mc:243
  3088. msgid "Device does not exist.\n"
  3089. msgstr "Enheten finnes ikke.\n"
  3090. #: winerror.mc:248
  3091. msgid "Too many commands.\n"
  3092. msgstr "For mange kommandoer.\n"
  3093. #: winerror.mc:253
  3094. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3095. msgstr "Maskinvarefeil i omformer.\n"
  3096. #: winerror.mc:258
  3097. msgid "Bad network response.\n"
  3098. msgstr "Ugyldig nettverkssvar.\n"
  3099. #: winerror.mc:263
  3100. msgid "Unexpected network error.\n"
  3101. msgstr "Uventet nettverksfeil.\n"
  3102. #: winerror.mc:268
  3103. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3104. msgstr "Ugyldig ekstern omformer.\n"
  3105. #: winerror.mc:273
  3106. msgid "Print queue full.\n"
  3107. msgstr "Skriverkøen er full.\n"
  3108. #: winerror.mc:278
  3109. msgid "No spool space.\n"
  3110. msgstr "Ingen spoleplass.\n"
  3111. #: winerror.mc:283
  3112. msgid "Print canceled.\n"
  3113. msgstr "Utskriften er avbrutt.\n"
  3114. #: winerror.mc:288
  3115. msgid "Network name deleted.\n"
  3116. msgstr "Nettverksnavnet er slettet.\n"
  3117. #: winerror.mc:293
  3118. msgid "Network access denied.\n"
  3119. msgstr "Nettverkstilgang nektet.\n"
  3120. #: winerror.mc:298
  3121. msgid "Bad device type.\n"
  3122. msgstr "Ugyldig enhetstype.\n"
  3123. #: winerror.mc:303
  3124. msgid "Bad network name.\n"
  3125. msgstr "Ugyldig nettverksnavn.\n"
  3126. #: winerror.mc:308
  3127. msgid "Too many network names.\n"
  3128. msgstr "For mange nettverksnavn.\n"
  3129. #: winerror.mc:313
  3130. msgid "Too many network sessions.\n"
  3131. msgstr "For mange nettverksøkter.\n"
  3132. #: winerror.mc:318
  3133. msgid "Sharing paused.\n"
  3134. msgstr "Deling midlertidig stoppet.\n"
  3135. #: winerror.mc:323
  3136. msgid "Request not accepted.\n"
  3137. msgstr "Forespørselen ble ikke godtatt.\n"
  3138. #: winerror.mc:328
  3139. msgid "Redirector paused.\n"
  3140. msgstr "Omdirigering midlertidig stoppet.\n"
  3141. #: winerror.mc:333
  3142. msgid "File exists.\n"
  3143. msgstr "Filen finnes fra før.\n"
  3144. #: winerror.mc:338
  3145. msgid "Cannot create.\n"
  3146. msgstr "Kan ikke opprette.\n"
  3147. #: winerror.mc:343
  3148. msgid "Int24 failure.\n"
  3149. msgstr "Int24-feil.\n"
  3150. #: winerror.mc:348
  3151. msgid "Out of structures.\n"
  3152. msgstr "Tom for strukturer.\n"
  3153. #: winerror.mc:353
  3154. msgid "Already assigned.\n"
  3155. msgstr "Allerede oppnevnt.\n"
  3156. #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
  3157. msgid "Invalid password.\n"
  3158. msgstr "Ugyldig passord.\n"
  3159. #: winerror.mc:363
  3160. msgid "Invalid parameter.\n"
  3161. msgstr "Ugyldig parameter.\n"
  3162. #: winerror.mc:368
  3163. msgid "Net write fault.\n"
  3164. msgstr "Feil ved nettverksskriving.\n"
  3165. #: winerror.mc:373
  3166. msgid "No process slots.\n"
  3167. msgstr "Ingen prosessplasser.\n"
  3168. #: winerror.mc:378
  3169. msgid "Too many semaphores.\n"
  3170. msgstr "For mange semaforer.\n"
  3171. #: winerror.mc:383
  3172. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3173. msgstr "Utelukkende semafore eies allerede.\n"
  3174. #: winerror.mc:388
  3175. msgid "Semaphore is set.\n"
  3176. msgstr "Semeforen er aktiv.\n"
  3177. #: winerror.mc:393
  3178. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3179. msgstr "For mange semaforeforespørsler.\n"
  3180. #: winerror.mc:398
  3181. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3182. msgstr "Ugyldig ved avbrytingstid.\n"
  3183. #: winerror.mc:403
  3184. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3185. msgstr "Semafore-eieren døde.\n"
  3186. #: winerror.mc:408
  3187. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3188. msgstr "Brukergrense for semaforer.\n"
  3189. #: winerror.mc:413
  3190. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3191. msgstr "Sett i disken for stasjon %1.\n"
  3192. #: winerror.mc:418
  3193. msgid "Drive locked.\n"
  3194. msgstr "Stasjonen er låst.\n"
  3195. #: winerror.mc:423
  3196. msgid "Broken pipe.\n"
  3197. msgstr "Ugyldig rør.\n"
  3198. #: winerror.mc:428
  3199. msgid "Open failed.\n"
  3200. msgstr "Klarte ikke åpne.\n"
  3201. #: winerror.mc:433
  3202. msgid "Buffer overflow.\n"
  3203. msgstr "Brukte utover minnedelen.\n"
  3204. #: winerror.mc:443
  3205. msgid "No more search handles.\n"
  3206. msgstr "Ingen flere søkereferanser.\n"
  3207. #: winerror.mc:448
  3208. msgid "Invalid target handle.\n"
  3209. msgstr "Ugyldig målreferanse.\n"
  3210. #: winerror.mc:453
  3211. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3212. msgstr "Ugyldig IOCTL.\n"
  3213. #: winerror.mc:458
  3214. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3215. msgstr "Ugyldig godkjenningsbryter.\n"
  3216. #: winerror.mc:463
  3217. msgid "Bad driver level.\n"
  3218. msgstr "Ugyldig drivernivå.\n"
  3219. #: winerror.mc:468
  3220. msgid "Call not implemented.\n"
  3221. msgstr "Funksjonen støttes ikke.\n"
  3222. #: winerror.mc:473
  3223. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3224. msgstr "Tidsavbrudd for semafore.\n"
  3225. #: winerror.mc:478
  3226. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3227. msgstr "Utilstrekkelig minneandel.\n"
  3228. #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
  3229. msgid "Invalid name.\n"
  3230. msgstr "Ugyldig navn.\n"
  3231. #: winerror.mc:488
  3232. msgid "Invalid level.\n"
  3233. msgstr "Ugyldig nivå.\n"
  3234. #: winerror.mc:493
  3235. msgid "No volume label.\n"
  3236. msgstr "Intet volumnavn.\n"
  3237. #: winerror.mc:498
  3238. msgid "Module not found.\n"
  3239. msgstr "Fant ikke modulen.\n"
  3240. #: winerror.mc:503
  3241. msgid "Procedure not found.\n"
  3242. msgstr "Fant ikke prosedyren.\n"
  3243. #: winerror.mc:508
  3244. msgid "No children to wait for.\n"
  3245. msgstr "Ingen barn å vente på.\n"
  3246. #: winerror.mc:513
  3247. msgid "Child process has not completed.\n"
  3248. msgstr "Underprosessen har ikke fullført.\n"
  3249. #: winerror.mc:518
  3250. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3251. msgstr "Ugyldig bruk av direkte tilgangsreferanse.\n"
  3252. #: winerror.mc:523
  3253. msgid "Negative seek.\n"
  3254. msgstr "Negativt søk.\n"
  3255. #: winerror.mc:533
  3256. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3257. msgstr "Stasjonen er et JOIN-mål.\n"
  3258. #: winerror.mc:538
  3259. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3260. msgstr "Stasjonen har allerede blitt JOIN'et.\n"
  3261. #: winerror.mc:543
  3262. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3263. msgstr "Stasjonen har allerede blitt SUBST'et.\n"
  3264. #: winerror.mc:548
  3265. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3266. msgstr "Stasjonen er ikke JOIN'et.\n"
  3267. #: winerror.mc:553
  3268. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3269. msgstr "Stasjonen er ikke SUBST'et.\n"
  3270. #: winerror.mc:558
  3271. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3272. msgstr "Prøvde å JOIN'e til en JOIN'et stasjon.\n"
  3273. #: winerror.mc:563
  3274. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3275. msgstr "Prøvde å SUBST'e til en SUBST'et stasjon.\n"
  3276. #: winerror.mc:568
  3277. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3278. msgstr "Prøvde å JOIN'e til en SUBST'et stasjon.\n"
  3279. #: winerror.mc:573
  3280. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3281. msgstr "Prøvde å SUBST'e til en JOIN'et stasjon.\n"
  3282. #: winerror.mc:578
  3283. msgid "Drive is busy.\n"
  3284. msgstr "Stasjonen er opptatt.\n"
  3285. #: winerror.mc:583
  3286. msgid "Same drive.\n"
  3287. msgstr "Samme stasjon.\n"
  3288. #: winerror.mc:588
  3289. msgid "Not top-level directory.\n"
  3290. msgstr "Ikke toppkatalogen.\n"
  3291. #: winerror.mc:593
  3292. msgid "Directory is not empty.\n"
  3293. msgstr "Katalogen er ikke tom.\n"
  3294. #: winerror.mc:598
  3295. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3296. msgstr "Stien er i bruk som SUBST.\n"
  3297. #: winerror.mc:603
  3298. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3299. msgstr "Stien er i bruk som JOIN.\n"
  3300. #: winerror.mc:608
  3301. msgid "Path is busy.\n"
  3302. msgstr "Stien er opptatt.\n"
  3303. #: winerror.mc:613
  3304. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3305. msgstr "Allerede et SUBST-mål.\n"
  3306. #: winerror.mc:618
  3307. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3308. msgstr "Systemsporing er ikke oppgitt eller nektes.\n"
  3309. #: winerror.mc:623
  3310. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3311. msgstr "Ugyldig antall hendelser for DosMuxSemWait.\n"
  3312. #: winerror.mc:628
  3313. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3314. msgstr "For mange som venter på DosMuxSemWait.\n"
  3315. #: winerror.mc:633
  3316. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3317. msgstr "DosSemMuxWait-listen er ugyldig.\n"
  3318. #: winerror.mc:638
  3319. msgid "Volume label too long.\n"
  3320. msgstr "Volumnavnet er for langt.\n"
  3321. #: winerror.mc:643
  3322. msgid "Too many TCBs.\n"
  3323. msgstr "For mange TCB'er.\n"
  3324. #: winerror.mc:648
  3325. msgid "Signal refused.\n"
  3326. msgstr "Signalet ble nektet.\n"
  3327. #: winerror.mc:653
  3328. msgid "Segment discarded.\n"
  3329. msgstr "Segmentet ble forkastet.\n"
  3330. #: winerror.mc:658
  3331. msgid "Segment not locked.\n"
  3332. msgstr "Segmentet er ikke låst.\n"
  3333. #: winerror.mc:663
  3334. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3335. msgstr "Ugyldig adresse for tråd-ID.\n"
  3336. #: winerror.mc:668
  3337. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3338. msgstr "Ugyldig inndata til DosExecPgm.\n"
  3339. #: winerror.mc:673
  3340. msgid "Path is invalid.\n"
  3341. msgstr "Stien er ugyldig.\n"
  3342. #: winerror.mc:678
  3343. msgid "Signal pending.\n"
  3344. msgstr "Signalet venter.\n"
  3345. #: winerror.mc:683
  3346. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3347. msgstr "Nådde høyeste antall tråder på systemet.\n"
  3348. #: winerror.mc:688
  3349. msgid "Lock failed.\n"
  3350. msgstr "Klarte ikke låse.\n"
  3351. #: winerror.mc:693
  3352. msgid "Resource in use.\n"
  3353. msgstr "Ressursen er i bruk.\n"
  3354. #: winerror.mc:698
  3355. msgid "Cancel violation.\n"
  3356. msgstr "Ulovlig avbryting.\n"
  3357. #: winerror.mc:703
  3358. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3359. msgstr "Atomisk låsing støttes ikke.\n"
  3360. #: winerror.mc:708
  3361. msgid "Invalid segment number.\n"
  3362. msgstr "Ugyldig segmentnummer.\n"
  3363. #: winerror.mc:713
  3364. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3365. msgstr "Ugyldig ordinal for %1.\n"
  3366. #: winerror.mc:718
  3367. msgid "File already exists.\n"
  3368. msgstr "Filen finnes fra før.\n"
  3369. #: winerror.mc:723
  3370. msgid "Invalid flag number.\n"
  3371. msgstr "Ugyldig flaggnummer.\n"
  3372. #: winerror.mc:728
  3373. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3374. msgstr "Fant ikke semaforenavnet.\n"
  3375. #: winerror.mc:733
  3376. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3377. msgstr "Ugyldig start på kodesegment for %1.\n"
  3378. #: winerror.mc:738
  3379. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3380. msgstr "Ugyldig start på stabelsegment for %1.\n"
  3381. #: winerror.mc:743
  3382. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3383. msgstr "Ugyldig modultype for %1.\n"
  3384. #: winerror.mc:748
  3385. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3386. msgstr "Ugyldig EXE-signatur for %1.\n"
  3387. #: winerror.mc:753
  3388. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3389. msgstr "EXE %1 er markert som ugyldig.\n"
  3390. #: winerror.mc:758
  3391. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3392. msgstr "Ugyldig EXE-format for %1.\n"
  3393. #: winerror.mc:763
  3394. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3395. msgstr "Gjentatt data overstiger 64k i %1.\n"
  3396. #: winerror.mc:768
  3397. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3398. msgstr "Ugyldig MinAllocSize i %1.\n"
  3399. #: winerror.mc:773
  3400. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3401. msgstr "Dynlink fra ugyldig ring.\n"
  3402. #: winerror.mc:778
  3403. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3404. msgstr "IOPL er ikke slått på.\n"
  3405. #: winerror.mc:783
  3406. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3407. msgstr "Ugyldig SEGDPL i %1.\n"
  3408. #: winerror.mc:788
  3409. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3410. msgstr "Automatisk datasegment overstiger 64k.\n"
  3411. #: winerror.mc:793
  3412. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3413. msgstr "Ring 2-segment må være flyttbare.\n"
  3414. #: winerror.mc:798
  3415. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3416. msgstr "Flyttingskjeden overstiger segmentgrensen i %1.\n"
  3417. #: winerror.mc:803
  3418. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3419. msgstr "Uendelig løkke i flyttingskjeden i %1.\n"
  3420. #: winerror.mc:808
  3421. msgid "Environment variable not found.\n"
  3422. msgstr "Fant ikke miljøvariablen.\n"
  3423. #: winerror.mc:813
  3424. msgid "No signal sent.\n"
  3425. msgstr "Intet signal sendt.\n"
  3426. #: winerror.mc:818
  3427. msgid "File name is too long.\n"
  3428. msgstr "Filnavnet er for langt.\n"
  3429. #: winerror.mc:823
  3430. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3431. msgstr "Ring 2-stabel er i bruk.\n"
  3432. #: winerror.mc:828
  3433. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3434. msgstr "Feil bruk av søketegn i filnavn.\n"
  3435. #: winerror.mc:833
  3436. msgid "Invalid signal number.\n"
  3437. msgstr "Ugyldig signalnummer.\n"
  3438. #: winerror.mc:838
  3439. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3440. msgstr "Klarte ikke angi signalhåndterer.\n"
  3441. #: winerror.mc:843
  3442. msgid "Segment locked.\n"
  3443. msgstr "Segmentet er låst.\n"
  3444. #: winerror.mc:848
  3445. msgid "Too many modules.\n"
  3446. msgstr "For mange moduler.\n"
  3447. #: winerror.mc:853
  3448. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3449. msgstr "Sammenhengende LoadModule-kall ikke tillatt.\n"
  3450. #: winerror.mc:858
  3451. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3452. msgstr "Feil maskintype.\n"
  3453. #: winerror.mc:863
  3454. msgid "Bad pipe.\n"
  3455. msgstr "Ugyldig rør.\n"
  3456. #: winerror.mc:868
  3457. msgid "Pipe busy.\n"
  3458. msgstr "Røret er opptatt.\n"
  3459. #: winerror.mc:873
  3460. msgid "Pipe closed.\n"
  3461. msgstr "Røret er lukket.\n"
  3462. #: winerror.mc:878
  3463. msgid "Pipe not connected.\n"
  3464. msgstr "Røret er ikke tilkoblet.\n"
  3465. #: winerror.mc:883
  3466. msgid "More data available.\n"
  3467. msgstr "Mer data tilgjengelig.\n"
  3468. #: winerror.mc:888
  3469. msgid "Session canceled.\n"
  3470. msgstr "Økten ble avbrutt.\n"
  3471. #: winerror.mc:893
  3472. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3473. msgstr "Ugyldig utvidet atributtnavn.\n"
  3474. #: winerror.mc:898
  3475. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3476. msgstr "Listen over utvidede atributter er inkonsistent.\n"
  3477. #: winerror.mc:903
  3478. msgid "No more data available.\n"
  3479. msgstr "Ikke mer data tilgjengelig.\n"
  3480. #: winerror.mc:908
  3481. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3482. msgstr "Kan ikke bruke Copy API'en.\n"
  3483. #: winerror.mc:913
  3484. msgid "Directory name invalid.\n"
  3485. msgstr "Katalognavnet er ugyldig.\n"
  3486. #: winerror.mc:918
  3487. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3488. msgstr "De utvidede egenskapene fikk ikke plass.\n"
  3489. #: winerror.mc:923
  3490. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3491. msgstr "Filen med utvidede atributter er skadet.\n"
  3492. #: winerror.mc:928
  3493. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3494. msgstr "Tabellen med utvidede atributter er full.\n"
  3495. #: winerror.mc:933
  3496. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3497. msgstr "Ugyldig referanse for utvidet atributt.\n"
  3498. #: winerror.mc:938
  3499. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3500. msgstr "Utvidede egenskaper støttes ikke.\n"
  3501. #: winerror.mc:943
  3502. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3503. msgstr "Mutex eies ikke av brukeren.\n"
  3504. #: winerror.mc:948
  3505. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3506. msgstr "For mange poster til semaforen.\n"
  3507. #: winerror.mc:953
  3508. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3509. msgstr "Read/WriteProcessMemory ble delvis ferdig.\n"
  3510. #: winerror.mc:958
  3511. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3512. msgstr "oplock'en ble ikke tildelt.\n"
  3513. #: winerror.mc:963
  3514. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3515. msgstr "Mottok ugyldig oplock-melding.\n"
  3516. #: winerror.mc:968
  3517. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3518. msgstr "Fant ikke meldingen 0x%1 i filen %2.\n"
  3519. #: winerror.mc:973
  3520. msgid "Invalid address.\n"
  3521. msgstr "Ugyldig adresse.\n"
  3522. #: winerror.mc:978
  3523. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3524. msgstr "Aritmetisk overstigning.\n"
  3525. #: winerror.mc:983
  3526. msgid "Pipe connected.\n"
  3527. msgstr "Røret er tilkoblet.\n"
  3528. #: winerror.mc:988
  3529. msgid "Pipe listening.\n"
  3530. msgstr "Røret lytter.\n"
  3531. #: winerror.mc:993
  3532. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3533. msgstr "Nektet tilgang til utvidede atributter.\n"
  3534. #: winerror.mc:998
  3535. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3536. msgstr "I/U-operasjonen ble avbrutt.\n"
  3537. #: winerror.mc:1003
  3538. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3539. msgstr "Overlappet I/U er uferdig.\n"
  3540. #: winerror.mc:1008
  3541. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3542. msgstr "Overlappet I/U venter.\n"
  3543. #: winerror.mc:1013
  3544. msgid "No access to memory location.\n"
  3545. msgstr "Ikke tilgang til minneplasseringen.\n"
  3546. #: winerror.mc:1018
  3547. msgid "Swap error.\n"
  3548. msgstr "Swap-feil.\n"
  3549. #: winerror.mc:1023
  3550. msgid "Stack overflow.\n"
  3551. msgstr "Overfylt stabel.\n"
  3552. #: winerror.mc:1028
  3553. msgid "Invalid message.\n"
  3554. msgstr "Ugyldig melding.\n"
  3555. #: winerror.mc:1033
  3556. msgid "Cannot complete.\n"
  3557. msgstr "Kan ikke fullføre.\n"
  3558. #: winerror.mc:1038
  3559. msgid "Invalid flags.\n"
  3560. msgstr "Ugyldige flagg.\n"
  3561. #: winerror.mc:1043
  3562. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3563. msgstr "Volumet gjenkjennes ikke.\n"
  3564. #: winerror.mc:1048
  3565. msgid "File invalid.\n"
  3566. msgstr "Filen er ugyldig.\n"
  3567. #: winerror.mc:1053
  3568. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3569. msgstr "Kan ikke kjøre i fullskjerm.\n"
  3570. #: winerror.mc:1058
  3571. msgid "Nonexistent token.\n"
  3572. msgstr "Ugyldig tegn.\n"
  3573. #: winerror.mc:1063
  3574. msgid "Registry corrupt.\n"
  3575. msgstr "Registeret er skadet.\n"
  3576. #: winerror.mc:1068
  3577. msgid "Invalid key.\n"
  3578. msgstr "Ugyldig nøkkel.\n"
  3579. #: winerror.mc:1073
  3580. msgid "Can't open registry key.\n"
  3581. msgstr "Kan ikke åpne registernøkkel.\n"
  3582. #: winerror.mc:1078
  3583. msgid "Can't read registry key.\n"
  3584. msgstr "Kan ikke lese registernøkkel.\n"
  3585. #: winerror.mc:1083
  3586. msgid "Can't write registry key.\n"
  3587. msgstr "Kan ikke å skrive til registernøkkel.\n"
  3588. #: winerror.mc:1088
  3589. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3590. msgstr "Registeret har blitt gjenopprettet.\n"
  3591. #: winerror.mc:1093
  3592. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3593. msgstr "Registeret er skadet.\n"
  3594. #: winerror.mc:1098
  3595. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3596. msgstr "I/U til registeret feilet.\n"
  3597. #: winerror.mc:1103
  3598. msgid "Not registry file.\n"
  3599. msgstr "Ikke en registerfil.\n"
  3600. #: winerror.mc:1108
  3601. msgid "Key deleted.\n"
  3602. msgstr "Nøkkelen er slettet.\n"
  3603. #: winerror.mc:1113
  3604. msgid "No registry log space.\n"
  3605. msgstr "Ikke loggingsplass for registeret.\n"
  3606. #: winerror.mc:1118
  3607. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3608. msgstr "Registernøkkelen har undernøkler.\n"
  3609. #: winerror.mc:1123
  3610. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3611. msgstr "Undernøkkelen må være kastbar.\n"
  3612. #: winerror.mc:1128
  3613. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3614. msgstr "Forespørsel om endringsmelding er i gang.\n"
  3615. #: winerror.mc:1133
  3616. msgid "Dependent services are running.\n"
  3617. msgstr "Avhengige tjenester kjører.\n"
  3618. #: winerror.mc:1138
  3619. msgid "Invalid service control.\n"
  3620. msgstr "Ugyldig tjenestekontroll.\n"
  3621. #: winerror.mc:1143
  3622. msgid "Service request timeout.\n"
  3623. msgstr "Tidsavbrudd for tjenesteforespørsel.\n"
  3624. #: winerror.mc:1148
  3625. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3626. msgstr "Kan ikke opprette tjenestetråd.\n"
  3627. #: winerror.mc:1153
  3628. msgid "Service database locked.\n"
  3629. msgstr "Tjenestedatabasen er låst.\n"
  3630. #: winerror.mc:1158
  3631. msgid "Service already running.\n"
  3632. msgstr "Tjenesten kjører allerede.\n"
  3633. #: winerror.mc:1163
  3634. msgid "Invalid service account.\n"
  3635. msgstr "Ugyldig tjenestekonto.\n"
  3636. #: winerror.mc:1168
  3637. msgid "Service is disabled.\n"
  3638. msgstr "Tjenesten er slått av.\n"
  3639. #: winerror.mc:1173
  3640. msgid "Circular dependency.\n"
  3641. msgstr "Sirkulær avhengighet.\n"
  3642. #: winerror.mc:1178
  3643. msgid "Service does not exist.\n"
  3644. msgstr "Tjenesten finnes ikke.\n"
  3645. #: winerror.mc:1183
  3646. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3647. msgstr "Tjenesten kan ikke godta kontrollmelding.\n"
  3648. #: winerror.mc:1188
  3649. msgid "Service not active.\n"
  3650. msgstr "Tjenesten er inaktiv.\n"
  3651. #: winerror.mc:1193
  3652. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3653. msgstr "Klarte ikke koble til tjenestekontroller.\n"
  3654. #: winerror.mc:1198
  3655. msgid "Exception in service.\n"
  3656. msgstr "Unntak i tjenesten.\n"
  3657. #: winerror.mc:1203
  3658. msgid "Database does not exist.\n"
  3659. msgstr "Databasen finnes ikke.\n"
  3660. #: winerror.mc:1208
  3661. msgid "Service-specific error.\n"
  3662. msgstr "Tjeneste-spesifik feil.\n"
  3663. #: winerror.mc:1213
  3664. msgid "Process aborted.\n"
  3665. msgstr "Prosessen ble avbrutt.\n"
  3666. #: winerror.mc:1218
  3667. msgid "Service dependency failed.\n"
  3668. msgstr "Avhengighet for tjenesten feilet.\n"
  3669. #: winerror.mc:1223
  3670. msgid "Service login failed.\n"
  3671. msgstr "Tjenesteinnlogging feilet.\n"
  3672. #: winerror.mc:1228
  3673. msgid "Service start-hang.\n"
  3674. msgstr "Tjenesten hang ved start.\n"
  3675. #: winerror.mc:1233
  3676. msgid "Invalid service lock.\n"
  3677. msgstr "Ugyldig tjenestelås.\n"
  3678. #: winerror.mc:1238
  3679. msgid "Service marked for delete.\n"
  3680. msgstr "Tjenesten er markert for sletting.\n"
  3681. #: winerror.mc:1243
  3682. msgid "Service exists.\n"
  3683. msgstr "Tjenesten finnes.\n"
  3684. #: winerror.mc:1248
  3685. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3686. msgstr "Systemet kjører siste fungerende oppsett.\n"
  3687. #: winerror.mc:1253
  3688. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3689. msgstr "Tjenesteavhengighet er slettet.\n"
  3690. #: winerror.mc:1258
  3691. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3692. msgstr "Oppstarten er allerede godtatt som siste fungerende oppsett.\n"
  3693. #: winerror.mc:1263
  3694. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3695. msgstr "Tjenesten er ikke startet siden forrige oppstart.\n"
  3696. #: winerror.mc:1268
  3697. msgid "Duplicate service name.\n"
  3698. msgstr "Tjenestenavnet finnes fra før.\n"
  3699. #: winerror.mc:1273
  3700. msgid "Different service account.\n"
  3701. msgstr "Annen tjenestekonto.\n"
  3702. #: winerror.mc:1278
  3703. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3704. msgstr "Driverfeil kan ikke oppdages.\n"
  3705. #: winerror.mc:1283
  3706. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3707. msgstr "Kan ikke finne ut om prosessen har avsluttet.\n"
  3708. #: winerror.mc:1288
  3709. msgid "No recovery program for service.\n"
  3710. msgstr "Intet gjenopprettingsprogram for tjenesten.\n"
  3711. #: winerror.mc:1293
  3712. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3713. msgstr "Tjenesten er ikke implementert av programfilen.\n"
  3714. #: winerror.mc:1298
  3715. msgid "End of media.\n"
  3716. msgstr "Slutt på medium.\n"
  3717. #: winerror.mc:1303
  3718. msgid "Filemark detected.\n"
  3719. msgstr "Filmerke oppdaget.\n"
  3720. #: winerror.mc:1308
  3721. msgid "Beginning of media.\n"
  3722. msgstr "Begynnelsen på medium.\n"
  3723. #: winerror.mc:1313
  3724. msgid "Setmark detected.\n"
  3725. msgstr "Set-merke oppdaget.\n"
  3726. #: winerror.mc:1318
  3727. msgid "No data detected.\n"
  3728. msgstr "Ingen data oppdaget.\n"
  3729. #: winerror.mc:1323
  3730. msgid "Partition failure.\n"
  3731. msgstr "Partisjonsfeil.\n"
  3732. #: winerror.mc:1328
  3733. msgid "Invalid block length.\n"
  3734. msgstr "Ugyldig blokklengde.\n"
  3735. #: winerror.mc:1333
  3736. msgid "Device not partitioned.\n"
  3737. msgstr "Enheten er ikke partisjonert.\n"
  3738. #: winerror.mc:1338
  3739. msgid "Unable to lock media.\n"
  3740. msgstr "Klarte ikke låse medium.\n"
  3741. #: winerror.mc:1343
  3742. msgid "Unable to unload media.\n"
  3743. msgstr "Klarte ikke løse ut medium.\n"
  3744. #: winerror.mc:1348
  3745. msgid "Media changed.\n"
  3746. msgstr "Medium endret.\n"
  3747. #: winerror.mc:1353
  3748. msgid "I/O bus reset.\n"
  3749. msgstr "I/U-bus'en er tilbakestilt.\n"
  3750. #: winerror.mc:1358
  3751. msgid "No media in drive.\n"
  3752. msgstr "Intet medium i stasjonen.\n"
  3753. #: winerror.mc:1363
  3754. msgid "No Unicode translation.\n"
  3755. msgstr "Ingen oversetting til unicode.\n"
  3756. #: winerror.mc:1368
  3757. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3758. msgstr "Klarte ikke starte DLL.\n"
  3759. #: winerror.mc:1373
  3760. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3761. msgstr "Avslutting pågår.\n"
  3762. #: winerror.mc:1378
  3763. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3764. msgstr "Ingen avslutting pågår.\n"
  3765. #: winerror.mc:1383
  3766. msgid "I/O device error.\n"
  3767. msgstr "I/U-feil på enhet.\n"
  3768. #: winerror.mc:1388
  3769. msgid "No serial devices found.\n"
  3770. msgstr "Fant ingen seriellenheter.\n"
  3771. #: winerror.mc:1393
  3772. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3773. msgstr "Delt IRQ er opptatt.\n"
  3774. #: winerror.mc:1398
  3775. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3776. msgstr "Seriell I/U er fullført.\n"
  3777. #: winerror.mc:1403
  3778. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3779. msgstr "Tidsavbrudd for seriell I/U-teller.\n"
  3780. #: winerror.mc:1408
  3781. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3782. msgstr "Fant ikke adressemerke for diskett-ID.\n"
  3783. #: winerror.mc:1413
  3784. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3785. msgstr "Disketten rapporterer feil sylinder.\n"
  3786. #: winerror.mc:1418
  3787. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3788. msgstr "Ukjent diskett-feil.\n"
  3789. #: winerror.mc:1423
  3790. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3791. msgstr "Diskett-registre er inkonsistente.\n"
  3792. #: winerror.mc:1428
  3793. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3794. msgstr "Klarte ikke kalibrere harddisken på nytt.\n"
  3795. #: winerror.mc:1433
  3796. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3797. msgstr "Harddisk-operasjonen feilet.\n"
  3798. #: winerror.mc:1438
  3799. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3800. msgstr "Klarte ikke tilbakestille harddisken.\n"
  3801. #: winerror.mc:1443
  3802. msgid "End of tape media.\n"
  3803. msgstr "Slutt på tape-medium.\n"
  3804. #: winerror.mc:1448
  3805. msgid "Not enough server memory.\n"
  3806. msgstr "Ikke nok tjenerminne.\n"
  3807. #: winerror.mc:1453
  3808. msgid "Possible deadlock.\n"
  3809. msgstr "Mulig fastlåst.\n"
  3810. #: winerror.mc:1458
  3811. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3812. msgstr "Ugyldig oppstilling.\n"
  3813. #: winerror.mc:1463
  3814. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3815. msgstr "Veto mot å angi strømstatus.\n"
  3816. #: winerror.mc:1468
  3817. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3818. msgstr "Klarte ikke angi strømstatus.\n"
  3819. #: winerror.mc:1473
  3820. msgid "Too many links.\n"
  3821. msgstr "For mange koblinger.\n"
  3822. #: winerror.mc:1478
  3823. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3824. msgstr "Nyere Windows-versjon er nødvendig.\n"
  3825. #: winerror.mc:1483
  3826. msgid "Wrong operating system.\n"
  3827. msgstr "Feil operativsystem.\n"
  3828. #: winerror.mc:1488
  3829. msgid "Single-instance application.\n"
  3830. msgstr "Programmet tillater bare én instans.\n"
  3831. #: winerror.mc:1493
  3832. msgid "Real-mode application.\n"
  3833. msgstr "Real-mode-program.\n"
  3834. #: winerror.mc:1498
  3835. msgid "Invalid DLL.\n"
  3836. msgstr "Ugyldig DLL.\n"
  3837. #: winerror.mc:1503
  3838. msgid "No associated application.\n"
  3839. msgstr "Intet tilordnet program.\n"
  3840. #: winerror.mc:1508
  3841. msgid "DDE failure.\n"
  3842. msgstr "DDE-feil.\n"
  3843. #: winerror.mc:1513
  3844. msgid "DLL not found.\n"
  3845. msgstr "Kan ikke finne DLL.\n"
  3846. #: winerror.mc:1518
  3847. msgid "Out of user handles.\n"
  3848. msgstr "Ingen flere brukerreferanser tilgjengelig.\n"
  3849. #: winerror.mc:1523
  3850. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3851. msgstr "Meldingen kan kun brukes i synkroniserte kall.\n"
  3852. #: winerror.mc:1528
  3853. msgid "The source element is empty.\n"
  3854. msgstr "Kildeelementet er tomt.\n"
  3855. #: winerror.mc:1533
  3856. msgid "The destination element is full.\n"
  3857. msgstr "Mål-elementet er fullt.\n"
  3858. #: winerror.mc:1538
  3859. msgid "The element address is invalid.\n"
  3860. msgstr "Elementets adresse er ugyldig.\n"
  3861. #: winerror.mc:1543
  3862. msgid "The magazine is not present.\n"
  3863. msgstr "Magasinet er ikke tilstede.\n"
  3864. #: winerror.mc:1548
  3865. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  3866. msgstr "Enheten må startes på nytt.\n"
  3867. #: winerror.mc:1553
  3868. msgid "The device requires cleaning.\n"
  3869. msgstr "Enheten må rengjøres.\n"
  3870. #: winerror.mc:1558
  3871. msgid "The device door is open.\n"
  3872. msgstr "Enhetens dør er åpen.\n"
  3873. #: winerror.mc:1563
  3874. msgid "The device is not connected.\n"
  3875. msgstr "Enheten er ikke koblet til.\n"
  3876. #: winerror.mc:1568
  3877. msgid "Element not found.\n"
  3878. msgstr "Kan ikke finne elementet.\n"
  3879. #: winerror.mc:1573
  3880. msgid "No match found.\n"
  3881. msgstr "Ingen treff.\n"
  3882. #: winerror.mc:1578
  3883. msgid "Property set not found.\n"
  3884. msgstr "Fant ikke settet av egenskaper.\n"
  3885. #: winerror.mc:1583
  3886. msgid "Point not found.\n"
  3887. msgstr "Fant ikke punktet.\n"
  3888. #: winerror.mc:1588
  3889. msgid "No running tracking service.\n"
  3890. msgstr "Ingen sporingstjeneste kjører.\n"
  3891. #: winerror.mc:1593
  3892. msgid "No such volume ID.\n"
  3893. msgstr "Volum-ID'en finnes ikke.\n"
  3894. #: winerror.mc:1598
  3895. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  3896. msgstr "Klarte ikke fjerne filen som skulle erstattes.\n"
  3897. #: winerror.mc:1603
  3898. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  3899. msgstr "Klarte ikke å flytte erstatningsfilen til plasseringen.\n"
  3900. #: winerror.mc:1608
  3901. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  3902. msgstr "Klarte ikke flytte erstatningsfilen.\n"
  3903. #: winerror.mc:1613
  3904. msgid "The journal is being deleted.\n"
  3905. msgstr "Sletting av journalen pågår.\n"
  3906. #: winerror.mc:1618
  3907. msgid "The journal is not active.\n"
  3908. msgstr "Journalen er ikke aktiv.\n"
  3909. #: winerror.mc:1623
  3910. msgid "Potential matching file found.\n"
  3911. msgstr "Fant mulig samsvarende fil.\n"
  3912. #: winerror.mc:1628
  3913. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  3914. msgstr "Journaloppføringen ble slettet.\n"
  3915. #: winerror.mc:1633
  3916. msgid "Invalid device name.\n"
  3917. msgstr "Ugyldig enhetsnavn.\n"
  3918. #: winerror.mc:1638
  3919. msgid "Connection unavailable.\n"
  3920. msgstr "Tilkoblingen er utilgjengelig.\n"
  3921. #: winerror.mc:1643
  3922. msgid "Device already remembered.\n"
  3923. msgstr "Enheten har allerede fått nytt medlemskap.\n"
  3924. #: winerror.mc:1648
  3925. msgid "No network or bad path.\n"
  3926. msgstr "Intet nettverk eller ugyldig sti.\n"
  3927. #: winerror.mc:1653
  3928. msgid "Invalid network provider name.\n"
  3929. msgstr "Ugyldig navn på nettverkstilbyder.\n"
  3930. #: winerror.mc:1658
  3931. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  3932. msgstr "Kan ikke åpne profil for nettverkstilkobling.\n"
  3933. #: winerror.mc:1663
  3934. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  3935. msgstr "Profilen for nettverkstilkobling er skadet.\n"
  3936. #: winerror.mc:1668
  3937. msgid "Not a container.\n"
  3938. msgstr "Ikke en beholder.\n"
  3939. #: winerror.mc:1673
  3940. msgid "Extended error.\n"
  3941. msgstr "Utvidet feil.\n"
  3942. #: winerror.mc:1678
  3943. msgid "Invalid group name.\n"
  3944. msgstr "Ugyldig gruppenavn.\n"
  3945. #: winerror.mc:1683
  3946. msgid "Invalid computer name.\n"
  3947. msgstr "Ugyldig maskinnavn.\n"
  3948. #: winerror.mc:1688
  3949. msgid "Invalid event name.\n"
  3950. msgstr "Ugyldig hendelsesnavn.\n"
  3951. #: winerror.mc:1693
  3952. msgid "Invalid domain name.\n"
  3953. msgstr "Ugyldig domenenavn.\n"
  3954. #: winerror.mc:1698
  3955. msgid "Invalid service name.\n"
  3956. msgstr "Ugyldig tjenestenavn.\n"
  3957. #: winerror.mc:1703
  3958. msgid "Invalid network name.\n"
  3959. msgstr "Ugyldig nettverksnavn.\n"
  3960. #: winerror.mc:1708
  3961. msgid "Invalid share name.\n"
  3962. msgstr "Ugyldig delingsnavn.\n"
  3963. #: winerror.mc:1718
  3964. msgid "Invalid message name.\n"
  3965. msgstr "Ugyldig meldingsnavn.\n"
  3966. #: winerror.mc:1723
  3967. msgid "Invalid message destination.\n"
  3968. msgstr "Ugydlig mål for meldingen.\n"
  3969. #: winerror.mc:1728
  3970. msgid "Session credential conflict.\n"
  3971. msgstr "Ugyldig øktinfo.\n"
  3972. #: winerror.mc:1733
  3973. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  3974. msgstr "Grensen for eksterne økter er nådd.\n"
  3975. #: winerror.mc:1738
  3976. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  3977. msgstr "Navnet på domenet eller arbeidsgruppen er allerede i bruk.\n"
  3978. #: winerror.mc:1743
  3979. msgid "No network.\n"
  3980. msgstr "Intet nettverk.\n"
  3981. #: winerror.mc:1748
  3982. msgid "Operation canceled by user.\n"
  3983. msgstr "Operasjonen ble avbrutt av brukeren.\n"
  3984. #: winerror.mc:1753
  3985. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  3986. msgstr "En del av filen er tilordnet brukeren.\n"
  3987. #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
  3988. msgid "Connection refused.\n"
  3989. msgstr "Tilkobling nektet.\n"
  3990. #: winerror.mc:1763
  3991. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  3992. msgstr "Tilkoblingen ble lukket riktig.\n"
  3993. #: winerror.mc:1768
  3994. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  3995. msgstr "Adressen er allerede tilordnet transportens endepunkt.\n"
  3996. #: winerror.mc:1773
  3997. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  3998. msgstr "Adressen er ikke tilordnet transportens endepunkt.\n"
  3999. #: winerror.mc:1778
  4000. msgid "Connection invalid.\n"
  4001. msgstr "Tilkoblingen er ugyldig.\n"
  4002. #: winerror.mc:1783
  4003. msgid "Connection is active.\n"
  4004. msgstr "Tilkoblingen er aktiv.\n"
  4005. #: winerror.mc:1788
  4006. msgid "Network unreachable.\n"
  4007. msgstr "Nettverket kan ikke nås.\n"
  4008. #: winerror.mc:1793
  4009. msgid "Host unreachable.\n"
  4010. msgstr "Verten kan ikke nås.\n"
  4011. #: winerror.mc:1798
  4012. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4013. msgstr "Protokollen kan ikke nås.\n"
  4014. #: winerror.mc:1803
  4015. msgid "Port unreachable.\n"
  4016. msgstr "Porten kan ikke nås.\n"
  4017. #: winerror.mc:1808
  4018. msgid "Request aborted.\n"
  4019. msgstr "Forespørselen ble avbrutt.\n"
  4020. #: winerror.mc:1813
  4021. msgid "Connection aborted.\n"
  4022. msgstr "Tilkoblingen ble avbrutt.\n"
  4023. #: winerror.mc:1818
  4024. msgid "Please retry operation.\n"
  4025. msgstr "Prøv på nytt.\n"
  4026. #: winerror.mc:1823
  4027. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4028. msgstr "Grensen for antall tilkoblinger er nådd.\n"
  4029. #: winerror.mc:1828
  4030. msgid "Login time restriction.\n"
  4031. msgstr "Grense for innloggingstid.\n"
  4032. #: winerror.mc:1833
  4033. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4034. msgstr "Begrensning for pålogging på arbeidsstasjonen.\n"
  4035. #: winerror.mc:1838
  4036. msgid "Incorrect network address.\n"
  4037. msgstr "Ugyldig nettverksadresse.\n"
  4038. #: winerror.mc:1843
  4039. msgid "Service already registered.\n"
  4040. msgstr "Tjenesten er allerede registrert.\n"
  4041. #: winerror.mc:1848
  4042. msgid "Service not found.\n"
  4043. msgstr "Fant ikke tjenesten.\n"
  4044. #: winerror.mc:1853
  4045. msgid "User not authenticated.\n"
  4046. msgstr "Brukeren ble ikke godkjent.\n"
  4047. #: winerror.mc:1858
  4048. msgid "User not logged on.\n"
  4049. msgstr "Brukeren er ikke innlogget.\n"
  4050. #: winerror.mc:1863
  4051. msgid "Continue work in progress.\n"
  4052. msgstr "Fortsettelsesarbeid pågår.\n"
  4053. #: winerror.mc:1868
  4054. msgid "Already initialized.\n"
  4055. msgstr "Allerede lastet.\n"
  4056. #: winerror.mc:1873
  4057. msgid "No more local devices.\n"
  4058. msgstr "Ingen flere lokale enheter.\n"
  4059. #: winerror.mc:1878
  4060. msgid "The site does not exist.\n"
  4061. msgstr "Siden finnes ikke.\n"
  4062. #: winerror.mc:1883
  4063. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4064. msgstr "Domenekontrolleren finnes allerede.\n"
  4065. #: winerror.mc:1888
  4066. msgid "Supported only when connected.\n"
  4067. msgstr "Støttes kun hvis tilkoblet.\n"
  4068. #: winerror.mc:1893
  4069. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4070. msgstr "Utfør operasjonen selv om ingenting ble endret.\n"
  4071. #: winerror.mc:1898
  4072. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4073. msgstr "Brukerprofilen er ugyldig.\n"
  4074. #: winerror.mc:1903
  4075. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4076. msgstr "Støttes ikke på Small Business Server.\n"
  4077. #: winerror.mc:1908
  4078. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4079. msgstr "Ikke alle privilegier er tilordnet.\n"
  4080. #: winerror.mc:1913
  4081. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4082. msgstr "Noen sikkerhets-ID'er er ikke kartlagt.\n"
  4083. #: winerror.mc:1918
  4084. msgid "No quotas for account.\n"
  4085. msgstr "Ingen kvoter for kontoen.\n"
  4086. #: winerror.mc:1923
  4087. msgid "Local user session key.\n"
  4088. msgstr "Lokal nøkkel for brukerøkt.\n"
  4089. #: winerror.mc:1928
  4090. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4091. msgstr "Passordet er for kompleks for LM.\n"
  4092. #: winerror.mc:1933
  4093. msgid "Unknown revision.\n"
  4094. msgstr "Ukjent revisjon.\n"
  4095. #: winerror.mc:1938
  4096. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4097. msgstr "Ukompatible revisjonsnivåer.\n"
  4098. #: winerror.mc:1943
  4099. msgid "Invalid owner.\n"
  4100. msgstr "Ugyldig eier.\n"
  4101. #: winerror.mc:1948
  4102. msgid "Invalid primary group.\n"
  4103. msgstr "Ugyldig primærgruppe.\n"
  4104. #: winerror.mc:1953
  4105. msgid "No impersonation token.\n"
  4106. msgstr "Ikke et personifiseringstegn.\n"
  4107. #: winerror.mc:1958
  4108. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4109. msgstr "Kan ikke deaktivere en påkrevd gruppe.\n"
  4110. #: winerror.mc:1963
  4111. msgid "No logon servers available.\n"
  4112. msgstr "Ingen påloggingstjenere tilgjengelig.\n"
  4113. #: winerror.mc:1968
  4114. msgid "No such logon session.\n"
  4115. msgstr "Påloggingsøkten finnes ikke.\n"
  4116. #: winerror.mc:1973
  4117. msgid "No such privilege.\n"
  4118. msgstr "Privilegiet finnes ikke.\n"
  4119. #: winerror.mc:1978
  4120. msgid "Privilege not held.\n"
  4121. msgstr "Privilegiet er ikke gitt.\n"
  4122. #: winerror.mc:1983
  4123. msgid "Invalid account name.\n"
  4124. msgstr "Ugyldig kontonavn.\n"
  4125. #: winerror.mc:1988
  4126. msgid "User already exists.\n"
  4127. msgstr "Brukeren finnes allerede.\n"
  4128. #: winerror.mc:1993
  4129. msgid "No such user.\n"
  4130. msgstr "Brukeren finnes ikke.\n"
  4131. #: winerror.mc:1998
  4132. msgid "Group already exists.\n"
  4133. msgstr "Gruppen finnes allerede.\n"
  4134. #: winerror.mc:2003
  4135. msgid "No such group.\n"
  4136. msgstr "Gruppen finnes ikke.\n"
  4137. #: winerror.mc:2008
  4138. msgid "User already in group.\n"
  4139. msgstr "Brukeren er allerede i gruppen.\n"
  4140. #: winerror.mc:2013
  4141. msgid "User not in group.\n"
  4142. msgstr "Brukeren er ikke i gruppen.\n"
  4143. #: winerror.mc:2018
  4144. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4145. msgstr "Kan ikke slette eneste administrator.\n"
  4146. #: winerror.mc:2023
  4147. msgid "Wrong password.\n"
  4148. msgstr "Feil passord.\n"
  4149. #: winerror.mc:2028
  4150. msgid "Ill-formed password.\n"
  4151. msgstr "Feilformet passord.\n"
  4152. #: winerror.mc:2033
  4153. msgid "Password restriction.\n"
  4154. msgstr "Passordbegrensning.\n"
  4155. #: winerror.mc:2038
  4156. msgid "Logon failure.\n"
  4157. msgstr "Pålogging feilet.\n"
  4158. #: winerror.mc:2043
  4159. msgid "Account restriction.\n"
  4160. msgstr "Kontobegrensning.\n"
  4161. #: winerror.mc:2048
  4162. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4163. msgstr "Ugyldig påloggingstid.\n"
  4164. #: winerror.mc:2053
  4165. msgid "Invalid workstation.\n"
  4166. msgstr "Ugyldig arbeidsstasjon.\n"
  4167. #: winerror.mc:2058
  4168. msgid "Password expired.\n"
  4169. msgstr "Passordet har utløpt.\n"
  4170. #: winerror.mc:2063
  4171. msgid "Account disabled.\n"
  4172. msgstr "Kontoen er deaktivert.\n"
  4173. #: winerror.mc:2068
  4174. msgid "No security ID mapped.\n"
  4175. msgstr "Ingen tilordnet sikkerts-ID.\n"
  4176. #: winerror.mc:2073
  4177. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4178. msgstr "Ba om for mange LUID'er.\n"
  4179. #: winerror.mc:2078
  4180. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4181. msgstr "Tom for LUID'er.\n"
  4182. #: winerror.mc:2083
  4183. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4184. msgstr "Ugyldig underautoritet.\n"
  4185. #: winerror.mc:2088
  4186. msgid "Invalid ACL.\n"
  4187. msgstr "Ugyldig ACL.\n"
  4188. #: winerror.mc:2093
  4189. msgid "Invalid SID.\n"
  4190. msgstr "Ugyldig SID.\n"
  4191. #: winerror.mc:2098
  4192. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4193. msgstr "Ugyldig sikkerhetsbeskriver.\n"
  4194. #: winerror.mc:2103
  4195. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4196. msgstr "Ugyldig arvet ACL.\n"
  4197. #: winerror.mc:2108
  4198. msgid "Server disabled.\n"
  4199. msgstr "Tjeneren er deaktivert.\n"
  4200. #: winerror.mc:2113
  4201. msgid "Server not disabled.\n"
  4202. msgstr "Tjeneren er ikke deaktivert.\n"
  4203. #: winerror.mc:2118
  4204. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4205. msgstr "Ugyldig ID-autoritet.\n"
  4206. #: winerror.mc:2123
  4207. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4208. msgstr "Tilordnet plass er oppbrukt.\n"
  4209. #: winerror.mc:2128
  4210. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4211. msgstr "Ugyldige innstilliger for gruppen.\n"
  4212. #: winerror.mc:2133
  4213. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4214. msgstr "Ugyldig personifiseringsnivå.\n"
  4215. #: winerror.mc:2138
  4216. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4217. msgstr "Kan ikke åpne anonymt sikkerhetstegn.\n"
  4218. #: winerror.mc:2143
  4219. msgid "Bad validation class.\n"
  4220. msgstr "Ugyldig godkjenningsklasse.\n"
  4221. #: winerror.mc:2148
  4222. msgid "Bad token type.\n"
  4223. msgstr "Ugyldig tegntype.\n"
  4224. #: winerror.mc:2153
  4225. msgid "No security on object.\n"
  4226. msgstr "Ingen sikkerhet på objektet.\n"
  4227. #: winerror.mc:2158
  4228. msgid "Can't access domain information.\n"
  4229. msgstr "Fikk ikke tilgang til domeneinformasjon.\n"
  4230. #: winerror.mc:2163
  4231. msgid "Invalid server state.\n"
  4232. msgstr "Ugyldig tjenertilstand.\n"
  4233. #: winerror.mc:2168
  4234. msgid "Invalid domain state.\n"
  4235. msgstr "Ugyldig domenetilstand.\n"
  4236. #: winerror.mc:2173
  4237. msgid "Invalid domain role.\n"
  4238. msgstr "Ugyldig domenerolle.\n"
  4239. #: winerror.mc:2178
  4240. msgid "No such domain.\n"
  4241. msgstr "Domenet finnes ikke.\n"
  4242. #: winerror.mc:2183
  4243. msgid "Domain already exists.\n"
  4244. msgstr "Domenet finnes allerede.\n"
  4245. #: winerror.mc:2188
  4246. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4247. msgstr "Domenegrensen er oversteget.\n"
  4248. #: winerror.mc:2193
  4249. msgid "Internal database corruption.\n"
  4250. msgstr "Den interne databasen er skadet.\n"
  4251. #: winerror.mc:2198
  4252. msgid "Internal error.\n"
  4253. msgstr "Intern feil.\n"
  4254. #: winerror.mc:2203
  4255. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4256. msgstr "Generelle tilgangstyper er ikke tilordnet.\n"
  4257. #: winerror.mc:2208
  4258. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4259. msgstr "Ugyldig format på beskriver.\n"
  4260. #: winerror.mc:2213
  4261. msgid "Not a logon process.\n"
  4262. msgstr "Ikke en påloggingsprosess.\n"
  4263. #: winerror.mc:2218
  4264. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4265. msgstr "ID'en til påloggingsøkten finnes allerede.\n"
  4266. #: winerror.mc:2223
  4267. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4268. msgstr "Ukjent godkjenningspakke.\n"
  4269. #: winerror.mc:2228
  4270. msgid "Bad logon session state.\n"
  4271. msgstr "Ugyldig tilstand for påloggingsøkten.\n"
  4272. #: winerror.mc:2233
  4273. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4274. msgstr "Kollisjon med ID for påloggingsøkt.\n"
  4275. #: winerror.mc:2238
  4276. msgid "Invalid logon type.\n"
  4277. msgstr "Ugyldig påloggingstype.\n"
  4278. #: winerror.mc:2243
  4279. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4280. msgstr "Kan ikke personifisere.\n"
  4281. #: winerror.mc:2248
  4282. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4283. msgstr "Ugyldig transaksjonstatus.\n"
  4284. #: winerror.mc:2253
  4285. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4286. msgstr "Klarte ikke skrive til sikkerhetsdatabase.\n"
  4287. #: winerror.mc:2258
  4288. msgid "Account is built-in.\n"
  4289. msgstr "Kontoen er innebygget.\n"
  4290. #: winerror.mc:2263
  4291. msgid "Group is built-in.\n"
  4292. msgstr "Gruppen er innebygget.\n"
  4293. #: winerror.mc:2268
  4294. msgid "User is built-in.\n"
  4295. msgstr "Brukeren er innebygget.\n"
  4296. #: winerror.mc:2273
  4297. msgid "Group is primary for user.\n"
  4298. msgstr "Gruppen er hovedgruppe for bruker.\n"
  4299. #: winerror.mc:2278
  4300. msgid "Token already in use.\n"
  4301. msgstr "Tegner er allerede i bruk.\n"
  4302. #: winerror.mc:2283
  4303. msgid "No such local group.\n"
  4304. msgstr "Ingen slik lokal gruppe.\n"
  4305. #: winerror.mc:2288
  4306. msgid "User not in local group.\n"
  4307. msgstr "Brukeren er ikke i lokal gruppe.\n"
  4308. #: winerror.mc:2293
  4309. msgid "User already in local group.\n"
  4310. msgstr "Brukeren er allerede i lokal gruppe.\n"
  4311. #: winerror.mc:2298
  4312. msgid "Local group already exists.\n"
  4313. msgstr "Den lokale gruppen finnes allerede.\n"
  4314. #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
  4315. msgid "Logon type not granted.\n"
  4316. msgstr "Påloggingstypen ble ikke innvilget.\n"
  4317. #: winerror.mc:2308
  4318. msgid "Too many secrets.\n"
  4319. msgstr "For mange hemmeligheter.\n"
  4320. #: winerror.mc:2313
  4321. msgid "Secret too long.\n"
  4322. msgstr "Hemmeligheten er for lang.\n"
  4323. #: winerror.mc:2318
  4324. msgid "Internal security DB error.\n"
  4325. msgstr "Intern feil i sikkerhetsdatabasen.\n"
  4326. #: winerror.mc:2323
  4327. msgid "Too many context IDs.\n"
  4328. msgstr "For mange sammenhengs-ID'er.\n"
  4329. #: winerror.mc:2333
  4330. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4331. msgstr "Krever tverrkryptert NT-passord.\n"
  4332. #: winerror.mc:2338
  4333. msgid "No such member.\n"
  4334. msgstr "Intet slikt medlem.\n"
  4335. #: winerror.mc:2343
  4336. msgid "Invalid member.\n"
  4337. msgstr "Ugyldig medlem.\n"
  4338. #: winerror.mc:2348
  4339. msgid "Too many SIDs.\n"
  4340. msgstr "For mange SID'er.\n"
  4341. #: winerror.mc:2353
  4342. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4343. msgstr "Krever tverrkryptert LM-passord.\n"
  4344. #: winerror.mc:2358
  4345. msgid "No inheritable components.\n"
  4346. msgstr "Ingen komponenter kan arves.\n"
  4347. #: winerror.mc:2363
  4348. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4349. msgstr "Filen eller mappen er skadet.\n"
  4350. #: winerror.mc:2368
  4351. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4352. msgstr "Disken er skadet.\n"
  4353. #: winerror.mc:2373
  4354. msgid "No user session key.\n"
  4355. msgstr "Ingen øktnøkkel for brukeren.\n"
  4356. #: winerror.mc:2378
  4357. msgid "License quota exceeded.\n"
  4358. msgstr "Lisenskvoten er oversteget.\n"
  4359. #: winerror.mc:2383
  4360. msgid "Wrong target name.\n"
  4361. msgstr "Feil mål-navn.\n"
  4362. #: winerror.mc:2388
  4363. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4364. msgstr "Gjensidig godkjenning mislyktes.\n"
  4365. #: winerror.mc:2393
  4366. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4367. msgstr "Tidsforskyvning mellom klient og tjener.\n"
  4368. #: winerror.mc:2398
  4369. msgid "Invalid window handle.\n"
  4370. msgstr "Ugyldig vindureferanse.\n"
  4371. #: winerror.mc:2403
  4372. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4373. msgstr "Ugyldig menyreferanse.\n"
  4374. #: winerror.mc:2408
  4375. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4376. msgstr "Ugyldig pekerreferanse.\n"
  4377. #: winerror.mc:2413
  4378. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4379. msgstr "Ugyldig referanse til akseleratortabell.\n"
  4380. #: winerror.mc:2418
  4381. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4382. msgstr "Ugyldig krokreferanse.\n"
  4383. #: winerror.mc:2423
  4384. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4385. msgstr "Ugyldig DWP-referanse.\n"
  4386. #: winerror.mc:2428
  4387. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4388. msgstr "Kan ikke lage undervindu på toppnivå.\n"
  4389. #: winerror.mc:2433
  4390. msgid "Can't find window class.\n"
  4391. msgstr "Kan ikke finne vindusklassen.\n"
  4392. #: winerror.mc:2438
  4393. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4394. msgstr "Vinduet eies av en annen tråd.\n"
  4395. #: winerror.mc:2443
  4396. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4397. msgstr "Hurtigtasen er allerede registrert.\n"
  4398. #: winerror.mc:2448
  4399. msgid "Class already exists.\n"
  4400. msgstr "Klassen finnes allerede.\n"
  4401. #: winerror.mc:2453
  4402. msgid "Class does not exist.\n"
  4403. msgstr "Klassen finnes ikke.\n"
  4404. #: winerror.mc:2458
  4405. msgid "Class has open windows.\n"
  4406. msgstr "Klassen har åpne vinduer.\n"
  4407. #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
  4408. msgid "Invalid index.\n"
  4409. msgstr "Ugyldig indeks.\n"
  4410. #: winerror.mc:2468
  4411. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4412. msgstr "Ugyldig ikonreferanse.\n"
  4413. #: winerror.mc:2473
  4414. msgid "Private dialog index.\n"
  4415. msgstr "Privat dialogindeks.\n"
  4416. #: winerror.mc:2478
  4417. msgid "List box ID not found.\n"
  4418. msgstr "Fant ikke ID'en til listeelementet.\n"
  4419. #: winerror.mc:2483
  4420. msgid "No wildcard characters.\n"
  4421. msgstr "Ingen søketegn.\n"
  4422. #: winerror.mc:2488
  4423. msgid "Clipboard not open.\n"
  4424. msgstr "Utklipstavlen er ikke åpen.\n"
  4425. #: winerror.mc:2493
  4426. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4427. msgstr "Hurtigtasen er ikke registrert.\n"
  4428. #: winerror.mc:2498
  4429. msgid "Not a dialog window.\n"
  4430. msgstr "Ikke et dialogvindu.\n"
  4431. #: winerror.mc:2503
  4432. msgid "Control ID not found.\n"
  4433. msgstr "Fant ikke kontroller-ID'en.\n"
  4434. #: winerror.mc:2508
  4435. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4436. msgstr "Ugyldig melding for kombinasjonsboks.\n"
  4437. #: winerror.mc:2513
  4438. msgid "Not a combo box window.\n"
  4439. msgstr "Ikke et vindu for kombinasjonsboks.\n"
  4440. #: winerror.mc:2518
  4441. msgid "Invalid edit height.\n"
  4442. msgstr "Ugyldig høyde for redigeringsfelt.\n"
  4443. #: winerror.mc:2523
  4444. msgid "DC not found.\n"
  4445. msgstr "Fant ikke DC.\n"
  4446. #: winerror.mc:2528
  4447. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4448. msgstr "Ugyldig krokfilter.\n"
  4449. #: winerror.mc:2533
  4450. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4451. msgstr "Ugyldig filterprosedyre.\n"
  4452. #: winerror.mc:2538
  4453. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4454. msgstr "Krokprosedyren trenger en modulreferanse.\n"
  4455. #: winerror.mc:2543
  4456. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4457. msgstr "Krokprosedyren er kun global.\n"
  4458. #: winerror.mc:2548
  4459. msgid "Journal hook already set.\n"
  4460. msgstr "Journalkroken er allerede aktiv.\n"
  4461. #: winerror.mc:2553
  4462. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4463. msgstr "Krokprosedyren er ikke installert.\n"
  4464. #: winerror.mc:2558
  4465. msgid "Invalid list box message.\n"
  4466. msgstr "Ugyldig melding for listeelement.\n"
  4467. #: winerror.mc:2563
  4468. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4469. msgstr "Sendte ugyldig LB_SETCOUNT.\n"
  4470. #: winerror.mc:2568
  4471. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4472. msgstr "Ingen tabulatorstopp i dette listeelementet.\n"
  4473. #: winerror.mc:2573
  4474. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4475. msgstr "Kan ikke slette objekt som eies av en annen tråd.\n"
  4476. #: winerror.mc:2578
  4477. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4478. msgstr "Menyer tillates ikke i undervinduet.\n"
  4479. #: winerror.mc:2583
  4480. msgid "Window has no system menu.\n"
  4481. msgstr "Vinduet har ingen systemmeny.\n"
  4482. #: winerror.mc:2588
  4483. msgid "Invalid message box style.\n"
  4484. msgstr "Ugyldig stil for meldingsvindu.\n"
  4485. #: winerror.mc:2593
  4486. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4487. msgstr "Ugyldig SPI-parameter.\n"
  4488. #: winerror.mc:2598
  4489. msgid "Screen already locked.\n"
  4490. msgstr "Skjermen er allerede låst.\n"
  4491. #: winerror.mc:2603
  4492. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4493. msgstr "Vindusreferansene er underordnet ulike vinduer.\n"
  4494. #: winerror.mc:2608
  4495. msgid "Not a child window.\n"
  4496. msgstr "Ikke et undervindu.\n"
  4497. #: winerror.mc:2613
  4498. msgid "Invalid GW command.\n"
  4499. msgstr "Ugyldig GW-kommando.\n"
  4500. #: winerror.mc:2618
  4501. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4502. msgstr "Ugyldig tråd-ID.\n"
  4503. #: winerror.mc:2623
  4504. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4505. msgstr "Ikke et MDI-undervindu.\n"
  4506. #: winerror.mc:2628
  4507. msgid "Popup menu already active.\n"
  4508. msgstr "Sprettopp-menyen er allerede aktiv.\n"
  4509. #: winerror.mc:2633
  4510. msgid "No scrollbars.\n"
  4511. msgstr "Ingen rullefelt.\n"
  4512. #: winerror.mc:2638
  4513. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4514. msgstr "Ugyldig rekkevidde for rullefeltet.\n"
  4515. #: winerror.mc:2643
  4516. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4517. msgstr "Ugyldig ShowWin-kommando.\n"
  4518. #: winerror.mc:2648
  4519. msgid "No system resources.\n"
  4520. msgstr "Ingen systemressurser.\n"
  4521. #: winerror.mc:2653
  4522. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4523. msgstr "Kun sidevekslede systemressurser.\n"
  4524. #: winerror.mc:2658
  4525. msgid "No paged system resources.\n"
  4526. msgstr "Ingen sidevekslede systemressurser.\n"
  4527. #: winerror.mc:2663
  4528. msgid "No working set quota.\n"
  4529. msgstr "Ingen kvota for arbeidssett.\n"
  4530. #: winerror.mc:2668
  4531. msgid "No page file quota.\n"
  4532. msgstr "Ingen kvote for sidevekslingsfil.\n"
  4533. #: winerror.mc:2673
  4534. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4535. msgstr "Oversted grensen for tilknytning.\n"
  4536. #: winerror.mc:2678
  4537. msgid "Menu item not found.\n"
  4538. msgstr "Klarte ikke finne menyelementet.\n"
  4539. #: winerror.mc:2683
  4540. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4541. msgstr "Ugyldig tastaturreferanse.\n"
  4542. #: winerror.mc:2688
  4543. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4544. msgstr "Hook-typen er ikke tillat.\n"
  4545. #: winerror.mc:2693
  4546. msgid "Interactive window station required.\n"
  4547. msgstr "Krever en interaktiv Windows-stasjon.\n"
  4548. #: winerror.mc:2698
  4549. msgid "Timeout.\n"
  4550. msgstr "Tidsavbrudd.\n"
  4551. #: winerror.mc:2703
  4552. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4553. msgstr "Ugyldig skjermreferanse.\n"
  4554. #: winerror.mc:2708
  4555. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4556. msgstr "Hendelsesloggen er skadet.\n"
  4557. #: winerror.mc:2713
  4558. msgid "Event log can't start.\n"
  4559. msgstr "Kan ikke starte hendelsesloggen.\n"
  4560. #: winerror.mc:2718
  4561. msgid "Event log file full.\n"
  4562. msgstr "Filen for hendelsesloggen er full.\n"
  4563. #: winerror.mc:2723
  4564. msgid "Event log file changed.\n"
  4565. msgstr "Filen for hendelsesloggen er endret.\n"
  4566. #: winerror.mc:2728
  4567. msgid "Installer service failed.\n"
  4568. msgstr "Installasjonstjenesten støtte på en feil.\n"
  4569. #: winerror.mc:2733
  4570. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4571. msgstr "Installasjonen ble avbrutt av brukeren.\n"
  4572. #: winerror.mc:2738
  4573. msgid "Installation failure.\n"
  4574. msgstr "Installasjonen mislyktes.\n"
  4575. #: winerror.mc:2743
  4576. msgid "Installation suspended.\n"
  4577. msgstr "Installasjonen ble avbrutt.\n"
  4578. #: winerror.mc:2748
  4579. msgid "Unknown product.\n"
  4580. msgstr "Ukjent produkt.\n"
  4581. #: winerror.mc:2753
  4582. msgid "Unknown feature.\n"
  4583. msgstr "Ukjent egenskap.\n"
  4584. #: winerror.mc:2758
  4585. msgid "Unknown component.\n"
  4586. msgstr "Ukjent komponent.\n"
  4587. #: winerror.mc:2763
  4588. msgid "Unknown property.\n"
  4589. msgstr "Ukjent egenskap.\n"
  4590. #: winerror.mc:2768
  4591. msgid "Invalid handle state.\n"
  4592. msgstr "Ugyldig status for referanse.\n"
  4593. #: winerror.mc:2773
  4594. msgid "Bad configuration.\n"
  4595. msgstr "Ugyldig oppsett.\n"
  4596. #: winerror.mc:2778
  4597. msgid "Index is missing.\n"
  4598. msgstr "Indeksen mangler.\n"
  4599. #: winerror.mc:2783
  4600. msgid "Installation source is missing.\n"
  4601. msgstr "Installasjonskilden mangler.\n"
  4602. #: winerror.mc:2788
  4603. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4604. msgstr "Feil versjon av installasjonspakke.\n"
  4605. #: winerror.mc:2793
  4606. msgid "Product uninstalled.\n"
  4607. msgstr "Produktet ble avinstallert.\n"
  4608. #: winerror.mc:2798
  4609. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4610. msgstr "Ugyldig syntaks for spørring.\n"
  4611. #: winerror.mc:2803
  4612. msgid "Invalid field.\n"
  4613. msgstr "Ugyldig felt.\n"
  4614. #: winerror.mc:2808
  4615. msgid "Device removed.\n"
  4616. msgstr "Enheten er fjernet.\n"
  4617. #: winerror.mc:2813
  4618. msgid "Installation already running.\n"
  4619. msgstr "Installasjonen kjører allerede.\n"
  4620. #: winerror.mc:2818
  4621. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4622. msgstr "Klarte ikke åpne installasjonspakke.\n"
  4623. #: winerror.mc:2823
  4624. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4625. msgstr "Installasjonspakken er ugyldig.\n"
  4626. #: winerror.mc:2828
  4627. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4628. msgstr "Feil i brukergrensesnitt for installasjon.\n"
  4629. #: winerror.mc:2833
  4630. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4631. msgstr "Klarte ikke åpne installasjonslogg.\n"
  4632. #: winerror.mc:2838
  4633. msgid "Installation language not supported.\n"
  4634. msgstr "Installasjonsspråket støttes ikke.\n"
  4635. #: winerror.mc:2843
  4636. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4637. msgstr "Klarte ikke bruke installasjonsomformer.\n"
  4638. #: winerror.mc:2848
  4639. msgid "Installation package rejected.\n"
  4640. msgstr "Installasjonspakken ble avvist.\n"
  4641. #: winerror.mc:2853
  4642. msgid "Function could not be called.\n"
  4643. msgstr "Klarte ikke kalle funksjonen.\n"
  4644. #: winerror.mc:2858
  4645. msgid "Function failed.\n"
  4646. msgstr "Funksjonen feilet.\n"
  4647. #: winerror.mc:2863
  4648. msgid "Invalid table.\n"
  4649. msgstr "Ugyldig tabell.\n"
  4650. #: winerror.mc:2868
  4651. msgid "Data type mismatch.\n"
  4652. msgstr "Feil datatype.\n"
  4653. #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
  4654. msgid "Unsupported type.\n"
  4655. msgstr "Typen støttes ikke.\n"
  4656. #: winerror.mc:2878
  4657. msgid "Creation failed.\n"
  4658. msgstr "Klarte ikke opprette.\n"
  4659. #: winerror.mc:2883
  4660. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4661. msgstr "Mappen for midlertidige filer kan ikke skrives til.\n"
  4662. #: winerror.mc:2888
  4663. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4664. msgstr "Installasjonsplattformen støttes ikke.\n"
  4665. #: winerror.mc:2893
  4666. msgid "Installer not used.\n"
  4667. msgstr "Installasjonsprogrammet er ikke brukt.\n"
  4668. #: winerror.mc:2898
  4669. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4670. msgstr "Klarte ikke åpne oppdateringspakken.\n"
  4671. #: winerror.mc:2903
  4672. msgid "Invalid patch package.\n"
  4673. msgstr "Ugyldig oppdateringspakke.\n"
  4674. #: winerror.mc:2908
  4675. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4676. msgstr "Oppdateringspakken støttes ikke.\n"
  4677. #: winerror.mc:2913
  4678. msgid "Another version is installed.\n"
  4679. msgstr "En annen versjon er allerede installert.\n"
  4680. #: winerror.mc:2918
  4681. msgid "Invalid command line.\n"
  4682. msgstr "Ugyldig kommandolinje.\n"
  4683. #: winerror.mc:2923
  4684. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4685. msgstr "Ekstern installasjon er ikke tillat.\n"
  4686. #: winerror.mc:2928
  4687. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4688. msgstr "Starter på nytt etter vellykket installasjon.\n"
  4689. #: winerror.mc:2933
  4690. msgid "Invalid string binding.\n"
  4691. msgstr "Ugyldig strengbinding.\n"
  4692. #: winerror.mc:2938
  4693. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4694. msgstr "Feil type binding.\n"
  4695. #: winerror.mc:2943
  4696. msgid "Invalid binding.\n"
  4697. msgstr "Ugyldig binding.\n"
  4698. #: winerror.mc:2948
  4699. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4700. msgstr "RPC-protokollsekvensen støttes ikke.\n"
  4701. #: winerror.mc:2953
  4702. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4703. msgstr "Ugyldig RPC-protokollsekvens.\n"
  4704. #: winerror.mc:2958
  4705. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4706. msgstr "Ugyldig streng-UUID.\n"
  4707. #: winerror.mc:2963
  4708. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4709. msgstr "Ugyldig format for endepunktet.\n"
  4710. #: winerror.mc:2968
  4711. msgid "Invalid network address.\n"
  4712. msgstr "Ugyldig nettverksadresse.\n"
  4713. #: winerror.mc:2973
  4714. msgid "No endpoint found.\n"
  4715. msgstr "Fant ikke endepunktet.\n"
  4716. #: winerror.mc:2978
  4717. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4718. msgstr "Ugyldig verdi for tidsavbrudd.\n"
  4719. #: winerror.mc:2983
  4720. msgid "Object UUID not found.\n"
  4721. msgstr "Fant ikke objekt-UUID'en.\n"
  4722. #: winerror.mc:2988
  4723. msgid "UUID already registered.\n"
  4724. msgstr "UUID'en er allerede registrert.\n"
  4725. #: winerror.mc:2993
  4726. msgid "UUID type already registered.\n"
  4727. msgstr "UUID-typen er allerede registrert.\n"
  4728. #: winerror.mc:2998
  4729. msgid "Server already listening.\n"
  4730. msgstr "Tjeneren lytter allerede.\n"
  4731. #: winerror.mc:3003
  4732. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4733. msgstr "Ingen protokollsekvens er registrert.\n"
  4734. #: winerror.mc:3008
  4735. msgid "RPC server not listening.\n"
  4736. msgstr "RPC-tjeneren lytter ikke.\n"
  4737. #: winerror.mc:3013
  4738. msgid "Unknown manager type.\n"
  4739. msgstr "Ukjent behandlertype.\n"
  4740. #: winerror.mc:3018
  4741. msgid "Unknown interface.\n"
  4742. msgstr "Ukjent grensesnitt.\n"
  4743. #: winerror.mc:3023
  4744. msgid "No bindings.\n"
  4745. msgstr "Ingen bindinger.\n"
  4746. #: winerror.mc:3028
  4747. msgid "No protocol sequences.\n"
  4748. msgstr "Ingen protokollsekvens.\n"
  4749. #: winerror.mc:3033
  4750. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4751. msgstr "Kan ikke opprette endepunkt.\n"
  4752. #: winerror.mc:3038
  4753. msgid "Out of resources.\n"
  4754. msgstr "Tom for ressurser.\n"
  4755. #: winerror.mc:3043
  4756. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4757. msgstr "RPC-tjeneren er utilgjengelig.\n"
  4758. #: winerror.mc:3048
  4759. msgid "RPC server too busy.\n"
  4760. msgstr "RPC-tjeneren er for opptatt.\n"
  4761. #: winerror.mc:3053
  4762. msgid "Invalid network options.\n"
  4763. msgstr "Ugyldige nettverksinnstillinger.\n"
  4764. #: winerror.mc:3058
  4765. msgid "No RPC call active.\n"
  4766. msgstr "Intet RPC-kall er aktivt.\n"
  4767. #: winerror.mc:3063
  4768. msgid "RPC call failed.\n"
  4769. msgstr "RPC-kall feilet.\n"
  4770. #: winerror.mc:3068
  4771. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4772. msgstr "RPC-kall feilet og ble ikke kjørt.\n"
  4773. #: winerror.mc:3073
  4774. msgid "RPC protocol error.\n"
  4775. msgstr "Feil i RPC-protokoll.\n"
  4776. #: winerror.mc:3078
  4777. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4778. msgstr "Overføringssyntaksen støttes ikke.\n"
  4779. #: winerror.mc:3088
  4780. msgid "Invalid tag.\n"
  4781. msgstr "Ugyldig merkelapp.\n"
  4782. #: winerror.mc:3093
  4783. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4784. msgstr "Ugyldige grenser for rekken.\n"
  4785. #: winerror.mc:3098
  4786. msgid "No entry name.\n"
  4787. msgstr "Intet oppføringsnavn.\n"
  4788. #: winerror.mc:3103
  4789. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4790. msgstr "Ugyldig navnsyntaks.\n"
  4791. #: winerror.mc:3108
  4792. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4793. msgstr "Navnsyntaksen støttes ikke.\n"
  4794. #: winerror.mc:3113
  4795. msgid "No network address.\n"
  4796. msgstr "Ingen nettverksadresse.\n"
  4797. #: winerror.mc:3118
  4798. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4799. msgstr "Endepunktet finnes fra før.\n"
  4800. #: winerror.mc:3123
  4801. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4802. msgstr "Ukjent godkjenningstype.\n"
  4803. #: winerror.mc:3128
  4804. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4805. msgstr "Høyeste antall kall er for lavt.\n"
  4806. #: winerror.mc:3133
  4807. msgid "String too long.\n"
  4808. msgstr "Strengen er for lang.\n"
  4809. #: winerror.mc:3138
  4810. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4811. msgstr "Fant ikke protokollsekvensen.\n"
  4812. #: winerror.mc:3143
  4813. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4814. msgstr "Prosedyrenummeret er utenfor rekkevidde.\n"
  4815. #: winerror.mc:3148
  4816. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4817. msgstr "Bindingen har ingen godkjenningsdata.\n"
  4818. #: winerror.mc:3153
  4819. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4820. msgstr "Ukjent godkjenningstjeneste.\n"
  4821. #: winerror.mc:3158
  4822. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4823. msgstr "Ukjent godkjenningsnivå.\n"
  4824. #: winerror.mc:3163
  4825. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4826. msgstr "Ukjent godkjenningsidentitet.\n"
  4827. #: winerror.mc:3168
  4828. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4829. msgstr "Ukjent godkjenningstjeneste.\n"
  4830. #: winerror.mc:3173
  4831. msgid "Invalid entry.\n"
  4832. msgstr "Ugyldig oppføring.\n"
  4833. #: winerror.mc:3178
  4834. msgid "Can't perform operation.\n"
  4835. msgstr "Kan ikke utføre operasjonen.\n"
  4836. #: winerror.mc:3183
  4837. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4838. msgstr "Endepunktene er ikke registrert.\n"
  4839. #: winerror.mc:3188
  4840. msgid "Nothing to export.\n"
  4841. msgstr "Ingenting å eksportere.\n"
  4842. #: winerror.mc:3193
  4843. msgid "Incomplete name.\n"
  4844. msgstr "Ufullstendig navn.\n"
  4845. #: winerror.mc:3198
  4846. msgid "Invalid version option.\n"
  4847. msgstr "Ugyldig versjonsinnstilling.\n"
  4848. #: winerror.mc:3203
  4849. msgid "No more members.\n"
  4850. msgstr "Ingen flere medlemmer.\n"
  4851. #: winerror.mc:3208
  4852. msgid "Not all objects unexported.\n"
  4853. msgstr "Ikke alle objektene er aveksportert.\n"
  4854. #: winerror.mc:3213
  4855. msgid "Interface not found.\n"
  4856. msgstr "Fant ikke grensesnittet.\n"
  4857. #: winerror.mc:3218
  4858. msgid "Entry already exists.\n"
  4859. msgstr "Oppføringen finnes fra før.\n"
  4860. #: winerror.mc:3223
  4861. msgid "Entry not found.\n"
  4862. msgstr "Fant ikke oppføringen.\n"
  4863. #: winerror.mc:3228
  4864. msgid "Name service unavailable.\n"
  4865. msgstr "Navnetjenesten er utilgjengelig.\n"
  4866. #: winerror.mc:3233
  4867. msgid "Invalid network address family.\n"
  4868. msgstr "Ugyldig familie for nettverksadressen.\n"
  4869. #: winerror.mc:3238
  4870. msgid "Operation not supported.\n"
  4871. msgstr "Operasjonen støttes ikke.\n"
  4872. #: winerror.mc:3243
  4873. msgid "No security context available.\n"
  4874. msgstr "Ingen sikkerhetskontekst er tilgjengelig.\n"
  4875. #: winerror.mc:3248
  4876. msgid "RPCInternal error.\n"
  4877. msgstr "Intern feil i RPC.\n"
  4878. #: winerror.mc:3253
  4879. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  4880. msgstr "Deling på null i RPC.\n"
  4881. #: winerror.mc:3258
  4882. msgid "Address error.\n"
  4883. msgstr "Adressefeil.\n"
  4884. #: winerror.mc:3263
  4885. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  4886. msgstr "Deling på null med flyttall.\n"
  4887. #: winerror.mc:3268
  4888. msgid "Floating-point underflow.\n"
  4889. msgstr "Flyttall sendes for sakte.\n"
  4890. #: winerror.mc:3273
  4891. msgid "Floating-point overflow.\n"
  4892. msgstr "For stort flyttall.\n"
  4893. #: winerror.mc:3278
  4894. msgid "No more entries.\n"
  4895. msgstr "Ingen flere oppføringer.\n"
  4896. #: winerror.mc:3283
  4897. msgid "Character translation table open failed.\n"
  4898. msgstr "Klarte ikke åpne tabellen for tegnkonvertering.\n"
  4899. #: winerror.mc:3288
  4900. msgid "Character translation table file too small.\n"
  4901. msgstr "Filen for tegnkonvertering er for liten.\n"
  4902. #: winerror.mc:3293
  4903. msgid "Null context handle.\n"
  4904. msgstr "Kontekstreferansen er null.\n"
  4905. #: winerror.mc:3298
  4906. msgid "Context handle damaged.\n"
  4907. msgstr "Kontekstreferansen er skadet.\n"
  4908. #: winerror.mc:3303
  4909. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  4910. msgstr "Bindingsreferansen stemmer ikke.\n"
  4911. #: winerror.mc:3308
  4912. msgid "Cannot get call handle.\n"
  4913. msgstr "Kan ikke hente kallreferansen.\n"
  4914. #: winerror.mc:3313
  4915. msgid "Null reference pointer.\n"
  4916. msgstr "Referansepekeren er null.\n"
  4917. #: winerror.mc:3318
  4918. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  4919. msgstr "Enum-verdien er utenfor rekkevidde.\n"
  4920. #: winerror.mc:3323
  4921. msgid "Byte count too small.\n"
  4922. msgstr "Antall byte er for lavt.\n"
  4923. #: winerror.mc:3328
  4924. msgid "Bad stub data.\n"
  4925. msgstr "Ugyldige stub-data.\n"
  4926. #: winerror.mc:3333
  4927. msgid "Invalid user buffer.\n"
  4928. msgstr "Ugyldig lagringsplass for brukerminne.\n"
  4929. #: winerror.mc:3338
  4930. msgid "Unrecognized media.\n"
  4931. msgstr "Mediet gjenkjennes ikke.\n"
  4932. #: winerror.mc:3343
  4933. msgid "No trust secret.\n"
  4934. msgstr "Ingen hemmelighet om pålitelighet.\n"
  4935. #: winerror.mc:3348
  4936. msgid "No trust SAM account.\n"
  4937. msgstr "Ingen SAM-konto for pålitlighet.\n"
  4938. #: winerror.mc:3353
  4939. msgid "Trusted domain failure.\n"
  4940. msgstr "Feil i pålitelig domene.\n"
  4941. #: winerror.mc:3358
  4942. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  4943. msgstr "Feil i pålitelig forhold.\n"
  4944. #: winerror.mc:3363
  4945. msgid "Trust logon failure.\n"
  4946. msgstr "Innloggingsfeil for pålitelighet.\n"
  4947. #: winerror.mc:3368
  4948. msgid "RPC call already in progress.\n"
  4949. msgstr "RPC-kall er allerede under utføring.\n"
  4950. #: winerror.mc:3373
  4951. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  4952. msgstr "NETLOGON er ikke startet.\n"
  4953. #: winerror.mc:3378
  4954. msgid "Account expired.\n"
  4955. msgstr "Kontoen har utløpt.\n"
  4956. #: winerror.mc:3383
  4957. msgid "Redirector has open handles.\n"
  4958. msgstr "Omdirigereren har åpne referanser.\n"
  4959. #: winerror.mc:3388
  4960. msgid "Printer driver already installed.\n"
  4961. msgstr "Skriverdriveren er allerede installert.\n"
  4962. #: winerror.mc:3393
  4963. msgid "Unknown port.\n"
  4964. msgstr "Ukjent port.\n"
  4965. #: winerror.mc:3398
  4966. msgid "Unknown printer driver.\n"
  4967. msgstr "Ukjent skriverdriver.\n"
  4968. #: winerror.mc:3403
  4969. msgid "Unknown print processor.\n"
  4970. msgstr "Ukjent skriverbehandler.\n"
  4971. #: winerror.mc:3408
  4972. msgid "Invalid separator file.\n"
  4973. msgstr "Ugyldig adskillingsfil.\n"
  4974. #: winerror.mc:3413
  4975. msgid "Invalid priority.\n"
  4976. msgstr "Ugyldig prioritet.\n"
  4977. #: winerror.mc:3418
  4978. msgid "Invalid printer name.\n"
  4979. msgstr "Ugyldig skrivernavn.\n"
  4980. #: winerror.mc:3423
  4981. msgid "Printer already exists.\n"
  4982. msgstr "Skriveren finnes allerede.\n"
  4983. #: winerror.mc:3428
  4984. msgid "Invalid printer command.\n"
  4985. msgstr "Ukjent skriverkommando.\n"
  4986. #: winerror.mc:3433
  4987. msgid "Invalid data type.\n"
  4988. msgstr "Ugyldig datatype.\n"
  4989. #: winerror.mc:3438
  4990. msgid "Invalid environment.\n"
  4991. msgstr "Ugyldig miljø.\n"
  4992. #: winerror.mc:3443
  4993. msgid "No more bindings.\n"
  4994. msgstr "Ingen flere bindinger.\n"
  4995. #: winerror.mc:3448
  4996. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  4997. msgstr "Kan ikke logge på med pålitelighetskonto for flere domerer.\n"
  4998. #: winerror.mc:3453
  4999. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5000. msgstr "Kan ikke logge på med pålitelighetskonto for arbeidsstasjonen.\n"
  5001. #: winerror.mc:3458
  5002. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5003. msgstr "Kan ikke logge på med pålitelighetskonto for tjeneren.\n"
  5004. #: winerror.mc:3463
  5005. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5006. msgstr "Domenets info om pålitelighet samsvarer ikke.\n"
  5007. #: winerror.mc:3468
  5008. msgid "Server has open handles.\n"
  5009. msgstr "Tjeneren har åpne referanser.\n"
  5010. #: winerror.mc:3473
  5011. msgid "Resource data not found.\n"
  5012. msgstr "Fant ikke ressursdata.\n"
  5013. #: winerror.mc:3478
  5014. msgid "Resource type not found.\n"
  5015. msgstr "Fant ikke ressurstypen.\n"
  5016. #: winerror.mc:3483
  5017. msgid "Resource name not found.\n"
  5018. msgstr "Fant ikke ressursnavnet.\n"
  5019. #: winerror.mc:3488
  5020. msgid "Resource language not found.\n"
  5021. msgstr "Fant ikke ressursspråket.\n"
  5022. #: winerror.mc:3493
  5023. msgid "Not enough quota.\n"
  5024. msgstr "Ikke stor nok kvote.\n"
  5025. #: winerror.mc:3498
  5026. msgid "No interfaces.\n"
  5027. msgstr "Ingen grensesnitt.\n"
  5028. #: winerror.mc:3503
  5029. msgid "RPC call canceled.\n"
  5030. msgstr "RPC-kallet ble avbrutt.\n"
  5031. #: winerror.mc:3508
  5032. msgid "Binding incomplete.\n"
  5033. msgstr "Bindingen er ufullstendig.\n"
  5034. #: winerror.mc:3513
  5035. msgid "RPC comm failure.\n"
  5036. msgstr "Kommunikasjonsfeil i RPC.\n"
  5037. #: winerror.mc:3518
  5038. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5039. msgstr "Godkjenningsnivået støttes ikke.\n"
  5040. #: winerror.mc:3523
  5041. msgid "No principal name registered.\n"
  5042. msgstr "Hovednavn er ikke registrert.\n"
  5043. #: winerror.mc:3528
  5044. msgid "Not an RPC error.\n"
  5045. msgstr "Ikke en RPC-feil.\n"
  5046. #: winerror.mc:3533
  5047. msgid "UUID is local only.\n"
  5048. msgstr "UUID'en er kun lokal.\n"
  5049. #: winerror.mc:3538
  5050. msgid "Security package error.\n"
  5051. msgstr "Feil i sikkerhetspakke.\n"
  5052. #: winerror.mc:3543
  5053. msgid "Thread not canceled.\n"
  5054. msgstr "Tråden er ikke avbrutt.\n"
  5055. #: winerror.mc:3548
  5056. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5057. msgstr "Ugyldig operasjon på referanse.\n"
  5058. #: winerror.mc:3553
  5059. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5060. msgstr "Ugyldig pakkeversjon for serialisering.\n"
  5061. #: winerror.mc:3558
  5062. msgid "Wrong stub version.\n"
  5063. msgstr "Feil stub-versjon.\n"
  5064. #: winerror.mc:3563
  5065. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5066. msgstr "Ugyldig rørobjekt.\n"
  5067. #: winerror.mc:3568
  5068. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5069. msgstr "Feil rekkefølge på rør.\n"
  5070. #: winerror.mc:3573
  5071. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5072. msgstr "Feil versjon på rør.\n"
  5073. #: winerror.mc:3578
  5074. msgid "Group member not found.\n"
  5075. msgstr "Fant ikke gruppemedlemmet.\n"
  5076. #: winerror.mc:3583
  5077. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5078. msgstr "Kan ikke lage database for endepunkt.\n"
  5079. #: winerror.mc:3588
  5080. msgid "Invalid object.\n"
  5081. msgstr "Ugyldig objekt.\n"
  5082. #: winerror.mc:3593
  5083. msgid "Invalid time.\n"
  5084. msgstr "Ugyldig tid.\n"
  5085. #: winerror.mc:3598
  5086. msgid "Invalid form name.\n"
  5087. msgstr "Ugyldig skjemanavn.\n"
  5088. #: winerror.mc:3603
  5089. msgid "Invalid form size.\n"
  5090. msgstr "Ugyldig skjemastørrelse.\n"
  5091. #: winerror.mc:3608
  5092. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5093. msgstr "Venter allerede på skriverreferanse.\n"
  5094. #: winerror.mc:3613
  5095. msgid "Printer deleted.\n"
  5096. msgstr "Skriveren er slettet.\n"
  5097. #: winerror.mc:3618
  5098. msgid "Invalid printer state.\n"
  5099. msgstr "Ugyldig skriverstatus.\n"
  5100. #: winerror.mc:3623
  5101. msgid "User must change password.\n"
  5102. msgstr "Brukeren må endre passord.\n"
  5103. #: winerror.mc:3628
  5104. msgid "Domain controller not found.\n"
  5105. msgstr "Fant ikke domenekontrolleren.\n"
  5106. #: winerror.mc:3633
  5107. msgid "Account locked out.\n"
  5108. msgstr "Kontoen er låst ute.\n"
  5109. #: winerror.mc:3638
  5110. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5111. msgstr "Ugyldig format for bildepunkt.\n"
  5112. #: winerror.mc:3643
  5113. msgid "Invalid driver.\n"
  5114. msgstr "Ugyldig driver.\n"
  5115. #: winerror.mc:3648
  5116. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5117. msgstr "Ugyldig sett for objektløser.\n"
  5118. #: winerror.mc:3653
  5119. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5120. msgstr "Ufullstendig RPC-forsendelse.\n"
  5121. #: winerror.mc:3658
  5122. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5123. msgstr "Ugyldig asynkron RPC-referanse.\n"
  5124. #: winerror.mc:3663
  5125. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5126. msgstr "Ugyldig asynkront RPC-kall.\n"
  5127. #: winerror.mc:3668
  5128. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5129. msgstr "RPC-røret er lukket.\n"
  5130. #: winerror.mc:3673
  5131. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5132. msgstr "Disiplin-feil på RPC-rør.\n"
  5133. #: winerror.mc:3678
  5134. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5135. msgstr "Ingen data i RPC-røret.\n"
  5136. #: winerror.mc:3683
  5137. msgid "No site name available.\n"
  5138. msgstr "Intet stedsnavn tilgjengelig.\n"
  5139. #: winerror.mc:3688
  5140. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5141. msgstr "Kan ikke åpne filen.\n"
  5142. #: winerror.mc:3693
  5143. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5144. msgstr "Kan ikke slå opp filnavnet.\n"
  5145. #: winerror.mc:3698
  5146. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5147. msgstr "Feil RPC-oppføringstype.\n"
  5148. #: winerror.mc:3703
  5149. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5150. msgstr "Klarte ikke eksportere alle objektene.\n"
  5151. #: winerror.mc:3708
  5152. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5153. msgstr "Klarte ikke eksportere grensesnittet.\n"
  5154. #: winerror.mc:3713
  5155. msgid "The profile could not be added.\n"
  5156. msgstr "Klarte ikke legge til profilen.\n"
  5157. #: winerror.mc:3718
  5158. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5159. msgstr "Klarte ikke legge til profilelementet.\n"
  5160. #: winerror.mc:3723
  5161. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5162. msgstr "Klarte ikke fjerne profilelementet.\n"
  5163. #: winerror.mc:3728
  5164. msgid "The group element could not be added.\n"
  5165. msgstr "Klarte ikke legge til gruppeelementet.\n"
  5166. #: winerror.mc:3733
  5167. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5168. msgstr "Klarte ikke fjerne gruppeelementet.\n"
  5169. #: winerror.mc:3738
  5170. msgid "The username could not be found.\n"
  5171. msgstr "Brukernavnet finnes ikke.\n"
  5172. #: winerror.mc:3743
  5173. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5174. msgstr "Denne nettverksforbindelsen finnes ikke.\n"
  5175. #: winerror.mc:3748
  5176. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5177. msgstr "Tilkobling nullstilt av likemann.\n"
  5178. #: winerror.mc:3760
  5179. msgid "No Signature found in file.\n"
  5180. msgstr "Fant ingen signatur i filen.\n"
  5181. #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
  5182. msgid "Local Port"
  5183. msgstr "Lokal port"
  5184. #: localspl.rc:32
  5185. msgid "Local Monitor"
  5186. msgstr "Lokal overvåker"
  5187. #: localui.rc:39
  5188. msgid "Add a Local Port"
  5189. msgstr "Legg til en lokal port"
  5190. #: localui.rc:42
  5191. msgid "&Enter the port name to add:"
  5192. msgstr "Skriv inn navn&et på den nye porten:"
  5193. #: localui.rc:51
  5194. msgid "Configure LPT Port"
  5195. msgstr "Oppsett av LPT-port"
  5196. #: localui.rc:54
  5197. msgid "Timeout (seconds)"
  5198. msgstr "Tidsavbrudd (sekunder)"
  5199. #: localui.rc:55
  5200. msgid "&Transmission Retry:"
  5201. msgstr "Prøv å sende på nyt&t:"
  5202. #: localui.rc:32
  5203. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5204. msgstr "\"%s\" er ikke et gyldig portnavn"
  5205. #: localui.rc:33
  5206. msgid "Port %s already exists"
  5207. msgstr "Porten \"%s\" finnes allerede"
  5208. #: localui.rc:34
  5209. msgid "This port has no options to configure"
  5210. msgstr "Denne porten har ingen innstillinger"
  5211. #: mapi32.rc:31
  5212. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5213. msgstr "Klarte ikke sende e-post fordi en MAPI-klient ikke er installert."
  5214. #: mapi32.rc:32
  5215. msgid "Send Mail"
  5216. msgstr "Send e-post"
  5217. #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
  5218. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5219. msgstr ""
  5220. #: mferror.mc:599
  5221. #, fuzzy
  5222. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5223. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5224. msgstr "Fant ikke objekt-UUID'en.\n"
  5225. #: mferror.mc:732
  5226. #, fuzzy
  5227. #| msgid "Class already exists.\n"
  5228. msgid "Clock was stopped\n"
  5229. msgstr "Klassen finnes allerede.\n"
  5230. #: mferror.mc:32
  5231. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5232. msgstr "Media Foundation plattformen er ikke lastet.\n"
  5233. #: mferror.mc:39
  5234. msgid "Buffer is too small.\n"
  5235. msgstr "For lite hurtigminne.\n"
  5236. #: mferror.mc:46
  5237. msgid "Invalid request.\n"
  5238. msgstr "Ugyldig forespørsel.\n"
  5239. #: mferror.mc:53
  5240. msgid "Invalid stream number.\n"
  5241. msgstr "Ugyldig strømnummer.\n"
  5242. #: mferror.mc:60
  5243. msgid "Invalid media type.\n"
  5244. msgstr "Ugyldig mediatype.\n"
  5245. #: mferror.mc:67
  5246. msgid "No more input is accepted.\n"
  5247. msgstr "Ingen flere inndata akseptert.\n"
  5248. #: mferror.mc:74
  5249. msgid "Object is not initialized.\n"
  5250. msgstr "Objekt er ikke lastet.\n"
  5251. #: mferror.mc:81
  5252. msgid "Representation is not supported.\n"
  5253. msgstr "Representasjonen støttes ikke.\n"
  5254. #: mferror.mc:88
  5255. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5256. msgstr "Ingen flere typer i listen av foreslåtte mediatyper.\n"
  5257. #: mferror.mc:95
  5258. msgid "Unsupported service.\n"
  5259. msgstr "Tjenesten støttes ikke.\n"
  5260. #: mferror.mc:102
  5261. msgid "Unexpected error.\n"
  5262. msgstr "Uventet feil.\n"
  5263. #: mferror.mc:116
  5264. msgid "Invalid type.\n"
  5265. msgstr "Ugyldig type.\n"
  5266. #: mferror.mc:123
  5267. msgid "Invalid file format.\n"
  5268. msgstr "Ugyldig filformat.\n"
  5269. #: mferror.mc:137
  5270. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5271. msgstr "Ugyldig tidspunkt.\n"
  5272. #: mferror.mc:144
  5273. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5274. msgstr "Skjemaet støttes ikke.\n"
  5275. #: mferror.mc:151
  5276. #, fuzzy
  5277. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5278. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5279. msgstr "Typen støttes ikke.\n"
  5280. #: mferror.mc:158
  5281. msgid "Unsupported time format.\n"
  5282. msgstr "Tidsformatet støttes ikke.\n"
  5283. #: mferror.mc:165
  5284. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5285. msgstr ""
  5286. #: mferror.mc:172
  5287. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5288. msgstr ""
  5289. #: mferror.mc:179
  5290. msgid "Invalid stream data.\n"
  5291. msgstr "Ugyldig strømdata.\n"
  5292. #: mferror.mc:186
  5293. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5294. msgstr "Sanntidsstøtte er ikke tilgjengelig.\n"
  5295. #: mferror.mc:193
  5296. #, fuzzy
  5297. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5298. msgid "Unsupported rate.\n"
  5299. msgstr "Typen støttes ikke.\n"
  5300. #: mferror.mc:200
  5301. #, fuzzy
  5302. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5303. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5304. msgstr "Typen støttes ikke.\n"
  5305. #: mferror.mc:207
  5306. #, fuzzy
  5307. #| msgid "Request not supported.\n"
  5308. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5309. msgstr "Forespørselen støttes ikke.\n"
  5310. #: mferror.mc:214
  5311. #, fuzzy
  5312. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5313. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5314. msgstr "Godkjenningsnivået støttes ikke.\n"
  5315. #: mferror.mc:221
  5316. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5317. msgstr ""
  5318. #: mferror.mc:228
  5319. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5320. msgstr "Fant ikke objekt eller verdi.\n"
  5321. #: mferror.mc:235
  5322. msgid "Value is not available.\n"
  5323. msgstr "Verdi er ikke tilgjengelig.\n"
  5324. #: mferror.mc:242
  5325. msgid "Clock is not available.\n"
  5326. msgstr "Klokken er ikke tilgjengelig.\n"
  5327. #: mferror.mc:263
  5328. #, fuzzy
  5329. #| msgid "Extended attributes not supported.\n"
  5330. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5331. msgstr "Utvidede egenskaper støttes ikke.\n"
  5332. #: mferror.mc:270
  5333. #, fuzzy
  5334. #| msgid "The driver was not enabled."
  5335. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5336. msgstr "Driveren ble ikke aktivert."
  5337. #: mferror.mc:277
  5338. #, fuzzy
  5339. #| msgid "Character translation table open failed.\n"
  5340. msgid "State transition is pending.\n"
  5341. msgstr "Klarte ikke åpne tabellen for tegnkonvertering.\n"
  5342. #: mferror.mc:284
  5343. #, fuzzy
  5344. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5345. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5346. msgstr "Godkjenningsnivået støttes ikke.\n"
  5347. #: mferror.mc:291
  5348. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5349. msgstr "En ugjenopprettelig feil har oppstått.\n"
  5350. #: mferror.mc:298
  5351. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5352. msgstr ""
  5353. #: mferror.mc:305
  5354. #, fuzzy
  5355. #| msgid "Temporary directory not writable.\n"
  5356. msgid "Sample is not writable.\n"
  5357. msgstr "Mappen for midlertidige filer kan ikke skrives til.\n"
  5358. #: mferror.mc:312
  5359. msgid "Key is invalid.\n"
  5360. msgstr "Nøkkelen er ugyldig.\n"
  5361. #: mferror.mc:319
  5362. #, fuzzy
  5363. #| msgid "Wrong stub version.\n"
  5364. msgid "Bad startup version.\n"
  5365. msgstr "Feil stub-versjon.\n"
  5366. #: mferror.mc:326
  5367. #, fuzzy
  5368. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5369. msgid "Unsupported caption.\n"
  5370. msgstr "Typen støttes ikke.\n"
  5371. #: mferror.mc:333
  5372. msgid "Invalid position.\n"
  5373. msgstr "Ugyldig posisjon.\n"
  5374. #: mferror.mc:340
  5375. msgid "Attribute is not found.\n"
  5376. msgstr "Fant ikke egenskapen.\n"
  5377. #: mferror.mc:347
  5378. #, fuzzy
  5379. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5380. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5381. msgstr "Hook-typen er ikke tillat.\n"
  5382. #: mferror.mc:354
  5383. #, fuzzy
  5384. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5385. msgid "Property type is not supported.\n"
  5386. msgstr "Operasjonen støttes ikke.\n"
  5387. #: mferror.mc:361
  5388. #, fuzzy
  5389. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5390. msgid "Property is empty.\n"
  5391. msgstr "Katalogen er ikke tom.\n"
  5392. #: mferror.mc:368
  5393. #, fuzzy
  5394. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5395. msgid "Property is not empty.\n"
  5396. msgstr "Katalogen er ikke tom.\n"
  5397. #: mferror.mc:375
  5398. #, fuzzy
  5399. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5400. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5401. msgstr "Hook-typen er ikke tillat.\n"
  5402. #: mferror.mc:382
  5403. msgid "Vector property is required.\n"
  5404. msgstr ""
  5405. #: mferror.mc:389
  5406. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5407. msgstr "Operasjonen ble avbrutt.\n"
  5408. #: mferror.mc:396
  5409. #, fuzzy
  5410. #| msgid "Server not disabled.\n"
  5411. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5412. msgstr "Tjeneren er ikke deaktivert.\n"
  5413. #: mferror.mc:403
  5414. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5415. msgstr "Plattformen er avslått i sikkermodus.\n"
  5416. #: mferror.mc:410
  5417. #, fuzzy
  5418. #| msgid "Cannot create service thread.\n"
  5419. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5420. msgstr "Kan ikke opprette tjenestetråd.\n"
  5421. #: mferror.mc:417
  5422. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5423. msgstr ""
  5424. #: mferror.mc:424
  5425. #, fuzzy
  5426. #| msgid "Unknown interface.\n"
  5427. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5428. msgstr "Ukjent grensesnitt.\n"
  5429. #: mferror.mc:431
  5430. #, fuzzy
  5431. #| msgid "Invalid index.\n"
  5432. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5433. msgstr "Ugyldig indeks.\n"
  5434. #: mferror.mc:438
  5435. #, fuzzy
  5436. #| msgid "No logon servers available.\n"
  5437. msgid "No events available.\n"
  5438. msgstr "Ingen påloggingstjenere tilgjengelig.\n"
  5439. #: mferror.mc:445
  5440. #, fuzzy
  5441. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5442. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5443. msgstr "Godkjenningsnivået støttes ikke.\n"
  5444. #: mferror.mc:452
  5445. #, fuzzy
  5446. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5447. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5448. msgstr "Registeret har blitt gjenopprettet.\n"
  5449. #: mferror.mc:459
  5450. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5451. msgstr ""
  5452. #: mferror.mc:466
  5453. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5454. msgstr "Mediastrømmen har ingen satt varighet.\n"
  5455. #: mferror.mc:473
  5456. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5457. msgstr "Mediaformatet ble gjenkjent men er ugyldig.\n"
  5458. #: mferror.mc:480
  5459. msgid "Property wasn't found.\n"
  5460. msgstr "Fant ikke egenskapen.\n"
  5461. #: mferror.mc:487
  5462. msgid "Property is read-only.\n"
  5463. msgstr "Egenskapen kan kun leses.\n"
  5464. #: mferror.mc:494
  5465. msgid "Property is not allowed.\n"
  5466. msgstr "Egenskapen er ikke tillat.\n"
  5467. #: mferror.mc:501
  5468. msgid "Media source is not started.\n"
  5469. msgstr "Mediakilden er ikke startet.\n"
  5470. #: mferror.mc:508
  5471. msgid "Unsupported media format.\n"
  5472. msgstr "Mediaformatet støttes ikke.\n"
  5473. #: mferror.mc:515
  5474. #, fuzzy
  5475. #| msgid "Resource in use.\n"
  5476. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5477. msgstr "Ressursen er i bruk.\n"
  5478. #: mferror.mc:522
  5479. msgid "No media streams were selected.\n"
  5480. msgstr "Ingen mediastrømmer ble valgt.\n"
  5481. #: mferror.mc:529
  5482. #, fuzzy
  5483. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5484. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5485. msgstr "Typen støttes ikke.\n"
  5486. #: mferror.mc:536
  5487. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5488. msgstr ""
  5489. #: mferror.mc:543
  5490. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5491. msgstr ""
  5492. #: mferror.mc:550
  5493. #, fuzzy
  5494. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5495. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5496. msgstr "Registeret har blitt gjenopprettet.\n"
  5497. #: mferror.mc:557
  5498. #, fuzzy
  5499. #| msgid "Domain already exists.\n"
  5500. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5501. msgstr "Domenet finnes allerede.\n"
  5502. #: mferror.mc:564
  5503. #, fuzzy
  5504. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5505. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5506. msgstr "Operasjonen ble avbrutt av brukeren.\n"
  5507. #: mferror.mc:571
  5508. #, fuzzy
  5509. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5510. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5511. msgstr "Katalogen er ikke tom.\n"
  5512. #: mferror.mc:578
  5513. #, fuzzy
  5514. #| msgid "Class already exists.\n"
  5515. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5516. msgstr "Klassen finnes allerede.\n"
  5517. #: mferror.mc:585
  5518. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5519. msgstr ""
  5520. #: mferror.mc:592
  5521. #, fuzzy
  5522. #| msgid "No data detected.\n"
  5523. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5524. msgstr "Ingen data oppdaget.\n"
  5525. #: mferror.mc:606
  5526. #, fuzzy
  5527. #| msgid "File name is too long.\n"
  5528. msgid "Metadata was too long.\n"
  5529. msgstr "Filnavnet er for langt.\n"
  5530. #: mferror.mc:613
  5531. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5532. msgstr ""
  5533. #: mferror.mc:620
  5534. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5535. msgstr ""
  5536. #: mferror.mc:627
  5537. #, fuzzy
  5538. #| msgid "Connection invalid.\n"
  5539. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5540. msgstr "Tilkoblingen er ugyldig.\n"
  5541. #: mferror.mc:634
  5542. #, fuzzy
  5543. #| msgid "Cannot find the printer."
  5544. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5545. msgstr "Kan ikke finne skriveren."
  5546. #: mferror.mc:641
  5547. msgid "Codec was not found.\n"
  5548. msgstr "Fant ikke kodeks.\n"
  5549. #: mferror.mc:648
  5550. #, fuzzy
  5551. #| msgid "Cannot get call handle.\n"
  5552. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5553. msgstr "Kan ikke hente kallreferansen.\n"
  5554. #: mferror.mc:655
  5555. #, fuzzy
  5556. #| msgid "Request not supported.\n"
  5557. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5558. msgstr "Forespørselen støttes ikke.\n"
  5559. #: mferror.mc:662
  5560. #, fuzzy
  5561. #| msgid "Invalid group attributes.\n"
  5562. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5563. msgstr "Ugyldige innstilliger for gruppen.\n"
  5564. #: mferror.mc:669
  5565. msgid "Found loops in topology.\n"
  5566. msgstr ""
  5567. #: mferror.mc:676
  5568. #, fuzzy
  5569. #| msgid "Installation source is missing.\n"
  5570. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5571. msgstr "Installasjonskilden mangler.\n"
  5572. #: mferror.mc:683
  5573. #, fuzzy
  5574. #| msgid "Index is missing.\n"
  5575. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5576. msgstr "Indeksen mangler.\n"
  5577. #: mferror.mc:690
  5578. #, fuzzy
  5579. #| msgid "The device is not connected.\n"
  5580. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5581. msgstr "Enheten er ikke koblet til.\n"
  5582. #: mferror.mc:697
  5583. msgid "Source is missing.\n"
  5584. msgstr "Kilde mangler.\n"
  5585. #: mferror.mc:704
  5586. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5587. msgstr ""
  5588. #: mferror.mc:711
  5589. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5590. msgstr ""
  5591. #: mferror.mc:718
  5592. #, fuzzy
  5593. #| msgid "Class already exists.\n"
  5594. msgid "Clock state was already set.\n"
  5595. msgstr "Klassen finnes allerede.\n"
  5596. #: mferror.mc:725
  5597. #, fuzzy
  5598. #| msgid "Clock is not available.\n"
  5599. msgid "Clock is not simple\n"
  5600. msgstr "Klokken er ikke tilgjengelig.\n"
  5601. #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
  5602. msgid "Enter Network Password"
  5603. msgstr "Skriv inn nettverkspassord"
  5604. #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
  5605. msgid "Please enter your username and password:"
  5606. msgstr "Skriv inn brukernavnet og passordet ditt:"
  5607. #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
  5608. msgid "Proxy"
  5609. msgstr "Mellomtjener"
  5610. #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
  5611. msgid "User"
  5612. msgstr "Bruker"
  5613. #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
  5614. msgid "Password"
  5615. msgstr "Passord"
  5616. #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
  5617. msgid "&Save this password (insecure)"
  5618. msgstr "Lagre dette pa&ssordet (usikkert)"
  5619. #: mpr.rc:30
  5620. msgid "Entire Network"
  5621. msgstr "Hele nettverket"
  5622. #: msacm32.rc:30
  5623. msgid "Sound Selection"
  5624. msgstr "Lydutvalg"
  5625. #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
  5626. msgid "&Save As..."
  5627. msgstr "Lagre &som..."
  5628. #: msacm32.rc:42
  5629. msgid "&Format:"
  5630. msgstr "&Format:"
  5631. #: msacm32.rc:47
  5632. msgid "&Attributes:"
  5633. msgstr "&Egenskaper:"
  5634. #: mshtml.rc:39
  5635. msgid "Hyperlink"
  5636. msgstr "Hyperkobling"
  5637. #: mshtml.rc:42
  5638. msgid "Hyperlink Information"
  5639. msgstr "Informasjon om koblingen"
  5640. #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
  5641. msgid "&Type:"
  5642. msgstr "&Type:"
  5643. #: mshtml.rc:45
  5644. msgid "&URL:"
  5645. msgstr "&URL:"
  5646. #: mshtml.rc:34
  5647. msgid "HTML Document"
  5648. msgstr "HTML-dokument"
  5649. #: mshtml.rc:29
  5650. msgid "Downloading from %s..."
  5651. msgstr "Laster ned fra %s..."
  5652. #: mshtml.rc:28
  5653. msgid "Done"
  5654. msgstr "Fullført"
  5655. #: msi.rc:31
  5656. msgid ""
  5657. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5658. "file path and try again."
  5659. msgstr ""
  5660. "Klarte ikke å åpne den oppgitte installasjonspakken. Kontroller filbanen og "
  5661. "prøv igjen."
  5662. #: msi.rc:32
  5663. msgid "path %s not found"
  5664. msgstr "fant ikke stien %s"
  5665. #: msi.rc:33
  5666. msgid "insert disk %s"
  5667. msgstr "sett inn disk %s"
  5668. #: msi.rc:34
  5669. msgid ""
  5670. "Windows Installer %s\n"
  5671. "\n"
  5672. "Usage:\n"
  5673. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5674. "\n"
  5675. "Install a product:\n"
  5676. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5677. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5678. "\t/a package [property]\n"
  5679. "Repair an installation:\n"
  5680. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5681. "Uninstall a product:\n"
  5682. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5683. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5684. "Advertise a product:\n"
  5685. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5686. "Apply a patch:\n"
  5687. "\t/p patch_package [property]\n"
  5688. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5689. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5690. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5691. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5692. "Register the MSI Service:\n"
  5693. "\t/y\n"
  5694. "Unregister the MSI Service:\n"
  5695. "\t/z\n"
  5696. "Display this help:\n"
  5697. "\t/help\n"
  5698. "\t/?\n"
  5699. msgstr ""
  5700. "Windows Installer %s\n"
  5701. "\n"
  5702. "Bruk:\n"
  5703. "msiexec kommando {obligatorisk parameter} [valgfritt parameter]\n"
  5704. "\n"
  5705. "Installere et produkt:\n"
  5706. "\t/i {pakke|produktkode} [egenskap]\n"
  5707. "\t/package {pakke|produktkode} [egenskap]\n"
  5708. "\t/a pakke [egenskap]\n"
  5709. "Reparere en installasjon:\n"
  5710. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pakke|produktkode}\n"
  5711. "Avinstallere et produkt:\n"
  5712. "\t/uninstall {pakke|produktkode} [egenskap]\n"
  5713. "\t/x {pakke|produktkode} [egenskap]\n"
  5714. "Annonsere et produkt:\n"
  5715. "\t/j[u|m] pakke [/t transformerer] [/g språk-ID]\n"
  5716. "Installere oppdatering:\n"
  5717. "\t/p oppdateringspakke [egenskap]\n"
  5718. "\t/p oppdateringspakke /a pakke [egenskap]\n"
  5719. "Logg og brukergrensesnitt-innstillinger for overnevnte kommandoer:\n"
  5720. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] loggfil\n"
  5721. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5722. "Registrer MSI-tjenesten:\n"
  5723. "\t/y\n"
  5724. "Avregistrer MSI-tjeneste:\n"
  5725. "\t/z\n"
  5726. "Vis denne hjelpeteksten:\n"
  5727. "\t/help\n"
  5728. "\t/?\n"
  5729. #: msi.rc:61
  5730. msgid "enter which folder contains %s"
  5731. msgstr "Oppgi katalogen som inneholder %s"
  5732. #: msi.rc:62
  5733. msgid "install source for feature missing"
  5734. msgstr "Egenskapens installasjonskilde mangler"
  5735. #: msi.rc:63
  5736. msgid "network drive for feature missing"
  5737. msgstr "Egenskapens nettverksstasjon mangler"
  5738. #: msi.rc:64
  5739. msgid "feature from:"
  5740. msgstr "Egenskap fra:"
  5741. #: msi.rc:65
  5742. msgid "choose which folder contains %s"
  5743. msgstr "Velg katalogen som inneholder %s"
  5744. #: msi.rc:66 shell32.rc:238
  5745. msgid "New Folder"
  5746. msgstr "Ny mappe"
  5747. #: msi.rc:91
  5748. msgid "Allocating registry space"
  5749. msgstr "Tildeler registerplass"
  5750. #: msi.rc:92
  5751. msgid "Searching for installed applications"
  5752. msgstr "Leter etter installerte programmer"
  5753. #: msi.rc:93
  5754. msgid "Binding executables"
  5755. msgstr "Binder kjørbare"
  5756. #: msi.rc:94 msi.rc:137
  5757. msgid "Searching for qualifying products"
  5758. msgstr "Søker etter kvalifiserte produkter"
  5759. #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
  5760. msgid "Computing space requirements"
  5761. msgstr "Utregner plasskrav"
  5762. #: msi.rc:97
  5763. msgid "Creating folders"
  5764. msgstr "Oppretter mapper"
  5765. #: msi.rc:98
  5766. msgid "Creating shortcuts"
  5767. msgstr "Oppretter snarveier"
  5768. #: msi.rc:99
  5769. msgid "Deleting services"
  5770. msgstr "Sletter tjenester"
  5771. #: msi.rc:100
  5772. msgid "Creating duplicate files"
  5773. msgstr "Oppretter duplikate filer"
  5774. #: msi.rc:102
  5775. msgid "Searching for related applications"
  5776. msgstr "Søker etter relaterte programmer"
  5777. #: msi.rc:103
  5778. msgid "Copying network install files"
  5779. msgstr "Kopierer nettverks-installasjonsfiler"
  5780. #: msi.rc:104
  5781. msgid "Copying new files"
  5782. msgstr "Kopierer nye filer"
  5783. #: msi.rc:105
  5784. msgid "Installing ODBC components"
  5785. msgstr "Installerer ODBC komponenter"
  5786. #: msi.rc:106
  5787. msgid "Installing new services"
  5788. msgstr "Installerer nye tjenester"
  5789. #: msi.rc:107
  5790. msgid "Installing system catalog"
  5791. msgstr "Installerer systemkatalog"
  5792. #: msi.rc:108
  5793. msgid "Validating install"
  5794. msgstr "Godkjenner installasjon"
  5795. #: msi.rc:109
  5796. msgid "Evaluating launch conditions"
  5797. msgstr "Evaluerer startbetingelser"
  5798. #: msi.rc:110
  5799. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5800. msgstr "Migrerer egenskapstilstand fra relaterte programmer"
  5801. #: msi.rc:111
  5802. msgid "Moving files"
  5803. msgstr "Flytter filer"
  5804. #: msi.rc:112
  5805. msgid "Publishing assembly information"
  5806. msgstr "Publiserer assembly informasjon"
  5807. #: msi.rc:113
  5808. msgid "Unpublishing assembly information"
  5809. msgstr "Avpubliserer assembly informasjon"
  5810. #: msi.rc:114
  5811. msgid "Patching files"
  5812. msgstr "Oppdaterer filer"
  5813. #: msi.rc:115
  5814. msgid "Updating component registration"
  5815. msgstr "Oppdaterer komponentregistrering"
  5816. #: msi.rc:116
  5817. msgid "Publishing Qualified Components"
  5818. msgstr "Publiserer kvalifiserte komponenter"
  5819. #: msi.rc:117
  5820. msgid "Publishing Product Features"
  5821. msgstr "Publiserer produktegenskaper"
  5822. #: msi.rc:118
  5823. msgid "Publishing product information"
  5824. msgstr "Publiserer produktinformasjon"
  5825. #: msi.rc:119
  5826. msgid "Registering Class servers"
  5827. msgstr "Registrerer Klassetjenere"
  5828. #: msi.rc:120
  5829. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5830. msgstr "Registrerer COM+ programmer og komponenter"
  5831. #: msi.rc:121
  5832. msgid "Registering extension servers"
  5833. msgstr "Registrerer utvidelsestjenere"
  5834. #: msi.rc:122
  5835. msgid "Registering fonts"
  5836. msgstr "Registrerer skrifter"
  5837. #: msi.rc:123
  5838. msgid "Registering MIME info"
  5839. msgstr "Registrerer MIME informasjon"
  5840. #: msi.rc:124
  5841. msgid "Registering product"
  5842. msgstr "Registrerer produkt"
  5843. #: msi.rc:125
  5844. msgid "Registering program identifiers"
  5845. msgstr "Registrerer programidentifikatorer"
  5846. #: msi.rc:126
  5847. msgid "Registering type libraries"
  5848. msgstr "Registrerer typebibliotek"
  5849. #: msi.rc:127
  5850. msgid "Registering user"
  5851. msgstr "Registrerer bruker"
  5852. #: msi.rc:128
  5853. msgid "Removing duplicated files"
  5854. msgstr "Fjerner duplikate filer"
  5855. #: msi.rc:129 msi.rc:153
  5856. msgid "Updating environment strings"
  5857. msgstr "Oppdaterer miljøvariabler"
  5858. #: msi.rc:130
  5859. msgid "Removing applications"
  5860. msgstr "Fjerner programmer"
  5861. #: msi.rc:131
  5862. msgid "Removing files"
  5863. msgstr "Fjerner filer"
  5864. #: msi.rc:132
  5865. msgid "Removing folders"
  5866. msgstr "Fjerner mapper"
  5867. #: msi.rc:133
  5868. msgid "Removing INI files entries"
  5869. msgstr "Fjerner INI filoppføringer"
  5870. #: msi.rc:134
  5871. msgid "Removing ODBC components"
  5872. msgstr "Fjerner ODBC komponenter"
  5873. #: msi.rc:135
  5874. msgid "Removing system registry values"
  5875. msgstr "Fjerner systemregister verdier"
  5876. #: msi.rc:136
  5877. msgid "Removing shortcuts"
  5878. msgstr "Fjerner snarveier"
  5879. #: msi.rc:138
  5880. msgid "Registering modules"
  5881. msgstr "Registrerer moduler"
  5882. #: msi.rc:139
  5883. msgid "Unregistering modules"
  5884. msgstr "Avregistrerer moduler"
  5885. #: msi.rc:140
  5886. msgid "Initializing ODBC directories"
  5887. msgstr "Initaliserer ODBC mapper"
  5888. #: msi.rc:141
  5889. msgid "Starting services"
  5890. msgstr "Starter tjenester"
  5891. #: msi.rc:142
  5892. msgid "Stopping services"
  5893. msgstr "Stopper tjenester"
  5894. #: msi.rc:143
  5895. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  5896. msgstr "Avpubliserer kvalifiserte komponenter"
  5897. #: msi.rc:144
  5898. msgid "Unpublishing Product Features"
  5899. msgstr "Avpubliserer produktegenskaper"
  5900. #: msi.rc:145
  5901. msgid "Unpublishing product information"
  5902. msgstr "Avpubliserer produktinformasjon"
  5903. #: msi.rc:146
  5904. msgid "Unregister Class servers"
  5905. msgstr "Avregistrerer Klassetjenere"
  5906. #: msi.rc:147
  5907. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  5908. msgstr "Avregistrerer COM+ programmer og komponenter"
  5909. #: msi.rc:148
  5910. msgid "Unregistering extension servers"
  5911. msgstr "Avregistrerer utvidelsestjenere"
  5912. #: msi.rc:149
  5913. msgid "Unregistering fonts"
  5914. msgstr "Avregistrerer skrifter"
  5915. #: msi.rc:150
  5916. msgid "Unregistering MIME info"
  5917. msgstr "Avregistrerer MIME informasjon"
  5918. #: msi.rc:151
  5919. msgid "Unregistering program identifiers"
  5920. msgstr "Avregistrerer programidentifikatorer"
  5921. #: msi.rc:152
  5922. msgid "Unregistering type libraries"
  5923. msgstr "Avregistrerer typebibliotek"
  5924. #: msi.rc:154
  5925. msgid "Writing INI files values"
  5926. msgstr "Skriver INI filverdier"
  5927. #: msi.rc:155
  5928. msgid "Writing system registry values"
  5929. msgstr "Skriver systemregister verdier"
  5930. #: msi.rc:161
  5931. msgid "Free space: [1]"
  5932. msgstr "Plass ledig: [1]"
  5933. #: msi.rc:162
  5934. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  5935. msgstr "Egenskap: [1], Signatur: [2]"
  5936. #: msi.rc:163
  5937. msgid "File: [1]"
  5938. msgstr "Fil: [1]"
  5939. #: msi.rc:164 msi.rc:191
  5940. msgid "Folder: [1]"
  5941. msgstr "Mappe: [1]"
  5942. #: msi.rc:165 msi.rc:194
  5943. msgid "Shortcut: [1]"
  5944. msgstr "Snarvei: [1]"
  5945. #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
  5946. msgid "Service: [1]"
  5947. msgstr "Tjeneste: [1]"
  5948. #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
  5949. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  5950. msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], Størrelse: [6]"
  5951. #: msi.rc:168
  5952. msgid "Found application: [1]"
  5953. msgstr "Funnet program: [1]"
  5954. #: msi.rc:169
  5955. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  5956. msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], Størrelse: [6]"
  5957. #: msi.rc:171
  5958. msgid "Service: [2]"
  5959. msgstr "Tjeneste: [2]"
  5960. #: msi.rc:172
  5961. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  5962. msgstr "Fil: [1], Avhengigheter: [2]"
  5963. #: msi.rc:173
  5964. msgid "Application: [1]"
  5965. msgstr "Program: [1]"
  5966. #: msi.rc:175 msi.rc:176
  5967. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  5968. msgstr "Programkontekst:[1], Assembly-navn:[2]"
  5969. #: msi.rc:177
  5970. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  5971. msgstr "Fil: [1], Katalog: [2], Størrelse: [6]"
  5972. #: msi.rc:178 msi.rc:199
  5973. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  5974. msgstr "Komponent ID: [1], Kvalifiserer: [2]"
  5975. #: msi.rc:179 msi.rc:200
  5976. msgid "Feature: [1]"
  5977. msgstr "Egenskap: [1]"
  5978. #: msi.rc:180 msi.rc:201
  5979. msgid "Class Id: [1]"
  5980. msgstr "Klasse Id: [1]"
  5981. #: msi.rc:181
  5982. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  5983. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Brukere: [3], RSN: [4]}}"
  5984. #: msi.rc:182 msi.rc:203
  5985. msgid "Extension: [1]"
  5986. msgstr "Utvidelse: [1]"
  5987. #: msi.rc:183 msi.rc:204
  5988. msgid "Font: [1]"
  5989. msgstr "Skrift: [1]"
  5990. #: msi.rc:184 msi.rc:205
  5991. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  5992. msgstr "MIME innholdstype: [1], Utvidelse: [2]"
  5993. #: msi.rc:185 msi.rc:206
  5994. msgid "ProgId: [1]"
  5995. msgstr "ProgId: [1]"
  5996. #: msi.rc:186 msi.rc:207
  5997. msgid "LibID: [1]"
  5998. msgstr "LibID: [1]"
  5999. #: msi.rc:187 msi.rc:190
  6000. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6001. msgstr "Fil: [1], Katalog: [2]"
  6002. #: msi.rc:188 msi.rc:208
  6003. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6004. msgstr "Navn: [1], Verdi: [2], Handling [3]"
  6005. #: msi.rc:189
  6006. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6007. msgstr "Program: [1], Kommandolinje: [2]"
  6008. #: msi.rc:192 msi.rc:209
  6009. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6010. msgstr "Fil: [1], Seksjon: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
  6011. #: msi.rc:193
  6012. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6013. msgstr "Nøkkel: [1], Navn: [2]"
  6014. #: msi.rc:195 msi.rc:196
  6015. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6016. msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
  6017. #: msi.rc:202
  6018. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6019. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6020. #: msi.rc:210
  6021. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6022. msgstr "Nøkkel: [1], Navn: [2], Verdi: [3]"
  6023. #: msi.rc:72
  6024. msgid "{{Fatal error: }}"
  6025. msgstr "{{Fatal feil: }}"
  6026. #: msi.rc:73
  6027. msgid "{{Error [1]. }}"
  6028. msgstr "{{Feil [1]. }}"
  6029. #: msi.rc:74
  6030. msgid "Warning [1]."
  6031. msgstr "Advarsel [1]."
  6032. #: msi.rc:75
  6033. msgid "Info [1]."
  6034. msgstr "Info [1]."
  6035. #: msi.rc:76
  6036. msgid ""
  6037. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6038. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6039. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6040. msgstr ""
  6041. "Installeren har truffet på ett uventet problem under installeringen av denne "
  6042. "pakken. Dette kan skyldes ett problem med denne pakken. Errorkoden er [1]. "
  6043. "{{Argumentene er: [2], [3], [4]}}"
  6044. #: msi.rc:77
  6045. msgid "{{Disk full: }}"
  6046. msgstr "{{Disken er full: }}"
  6047. #: msi.rc:78
  6048. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6049. msgstr "Handling [Time]: [1]. [2]"
  6050. #: msi.rc:79
  6051. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6052. msgstr "Meldingstype: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6053. #: msi.rc:82
  6054. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6055. msgstr "=== Logging startet: [Date] [Time] ==="
  6056. #: msi.rc:80
  6057. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6058. msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
  6059. #: msi.rc:81
  6060. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6061. msgstr "Handling avsluttet [Time]: [1]. Returnert verdi [2]."
  6062. #: msi.rc:84
  6063. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6064. msgstr "Vennligst sett inn disk: [2]"
  6065. #: msi.rc:85
  6066. msgid ""
  6067. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6068. "that you can access it."
  6069. msgstr ""
  6070. "Kildefil ikke funnet{{(cabinet)}}: [2]. Bekreft at den finnes og at du har "
  6071. "tilgang til den."
  6072. #: msrle32.rc:31
  6073. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6074. msgstr "Wine MS-RLE videokodeks"
  6075. #: msrle32.rc:32
  6076. msgid ""
  6077. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6078. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6079. msgstr ""
  6080. "Wine MS-RLE videokodeks\n"
  6081. "Kopirett 2002 tilhører Michael Günnewig"
  6082. #: msvfw32.rc:33
  6083. msgid "Video Compression"
  6084. msgstr "Videokomprimering"
  6085. #: msvfw32.rc:39
  6086. msgid "&Compressor:"
  6087. msgstr "&Komprimerer:"
  6088. #: msvfw32.rc:42
  6089. msgid "Con&figure..."
  6090. msgstr "&Oppsett..."
  6091. #: msvfw32.rc:43
  6092. msgid "&About"
  6093. msgstr "O&m"
  6094. #: msvfw32.rc:47
  6095. msgid "Compression &Quality:"
  6096. msgstr "Komprimeringskvalite&t:"
  6097. #: msvfw32.rc:49
  6098. msgid "&Key Frame Every"
  6099. msgstr "Nø&kkelbilde for hvert"
  6100. #: msvfw32.rc:53
  6101. msgid "&Data Rate"
  6102. msgstr "&Datahastighet"
  6103. #: msvfw32.rc:55
  6104. msgid "kB/s"
  6105. msgstr "kB/s"
  6106. #: msvfw32.rc:28
  6107. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6108. msgstr "Fulle bilder (ukomprimert)"
  6109. #: msvidc32.rc:29
  6110. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6111. msgstr "Wine Video 1 videokodeks"
  6112. #: oleacc.rc:31
  6113. msgid "unknown object"
  6114. msgstr "ukjent objekt"
  6115. #: oleacc.rc:32
  6116. msgid "title bar"
  6117. msgstr "tittellinje"
  6118. #: oleacc.rc:33
  6119. msgid "menu bar"
  6120. msgstr "menylinje"
  6121. #: oleacc.rc:34
  6122. msgid "scroll bar"
  6123. msgstr "rullefelt"
  6124. #: oleacc.rc:35
  6125. msgid "grip"
  6126. msgstr "grip"
  6127. #: oleacc.rc:36
  6128. msgid "sound"
  6129. msgstr "lyd"
  6130. #: oleacc.rc:37
  6131. msgid "cursor"
  6132. msgstr "peker"
  6133. #: oleacc.rc:38
  6134. msgid "caret"
  6135. msgstr "markør"
  6136. #: oleacc.rc:39
  6137. msgid "alert"
  6138. msgstr "varsel"
  6139. #: oleacc.rc:40
  6140. msgid "window"
  6141. msgstr "vindu"
  6142. #: oleacc.rc:41
  6143. msgid "client"
  6144. msgstr "klient"
  6145. #: oleacc.rc:42
  6146. msgid "popup menu"
  6147. msgstr "sprettoppmeny"
  6148. #: oleacc.rc:43
  6149. msgid "menu item"
  6150. msgstr "menyelement"
  6151. #: oleacc.rc:44
  6152. msgid "tool tip"
  6153. msgstr "verktøytips"
  6154. #: oleacc.rc:45
  6155. msgid "application"
  6156. msgstr "program"
  6157. #: oleacc.rc:46
  6158. msgid "document"
  6159. msgstr "dokument"
  6160. #: oleacc.rc:47
  6161. msgid "pane"
  6162. msgstr "panel"
  6163. #: oleacc.rc:48
  6164. msgid "chart"
  6165. msgstr "diagram"
  6166. #: oleacc.rc:49
  6167. msgid "dialog"
  6168. msgstr "meldingsvindu"
  6169. #: oleacc.rc:50
  6170. msgid "border"
  6171. msgstr "kant"
  6172. #: oleacc.rc:51
  6173. msgid "grouping"
  6174. msgstr "gruppering"
  6175. #: oleacc.rc:52
  6176. msgid "separator"
  6177. msgstr "skille"
  6178. #: oleacc.rc:53
  6179. msgid "tool bar"
  6180. msgstr "verktøylinje"
  6181. #: oleacc.rc:54
  6182. msgid "status bar"
  6183. msgstr "statuslinje"
  6184. #: oleacc.rc:55
  6185. msgid "table"
  6186. msgstr "tabell"
  6187. #: oleacc.rc:56
  6188. msgid "column header"
  6189. msgstr "kolonneoverskrift"
  6190. #: oleacc.rc:57
  6191. msgid "row header"
  6192. msgstr "radoverskrift"
  6193. #: oleacc.rc:58
  6194. msgid "column"
  6195. msgstr "kolonne"
  6196. #: oleacc.rc:59
  6197. msgid "row"
  6198. msgstr "rad"
  6199. #: oleacc.rc:60
  6200. msgid "cell"
  6201. msgstr "celle"
  6202. #: oleacc.rc:61
  6203. msgid "link"
  6204. msgstr "kobling"
  6205. #: oleacc.rc:62
  6206. msgid "help balloon"
  6207. msgstr "hjelpetekst"
  6208. #: oleacc.rc:63
  6209. msgid "character"
  6210. msgstr "tegn"
  6211. #: oleacc.rc:64
  6212. msgid "list"
  6213. msgstr "liste"
  6214. #: oleacc.rc:65
  6215. msgid "list item"
  6216. msgstr "listeelement"
  6217. #: oleacc.rc:66
  6218. msgid "outline"
  6219. msgstr "utheving"
  6220. #: oleacc.rc:67
  6221. msgid "outline item"
  6222. msgstr "uthevet element"
  6223. #: oleacc.rc:68
  6224. msgid "page tab"
  6225. msgstr "sidefane"
  6226. #: oleacc.rc:69
  6227. msgid "property page"
  6228. msgstr "egenskap fane"
  6229. #: oleacc.rc:70
  6230. msgid "indicator"
  6231. msgstr "indikator"
  6232. #: oleacc.rc:71
  6233. msgid "graphic"
  6234. msgstr "grafikk"
  6235. #: oleacc.rc:72
  6236. msgid "static text"
  6237. msgstr "statisk tekst"
  6238. #: oleacc.rc:73
  6239. msgid "text"
  6240. msgstr "tekst"
  6241. #: oleacc.rc:74
  6242. msgid "push button"
  6243. msgstr "knapp"
  6244. #: oleacc.rc:75
  6245. msgid "check button"
  6246. msgstr "avkrysningsboks"
  6247. #: oleacc.rc:76
  6248. msgid "radio button"
  6249. msgstr "radioknapp"
  6250. #: oleacc.rc:77
  6251. msgid "combo box"
  6252. msgstr "komboboks"
  6253. #: oleacc.rc:78
  6254. msgid "drop down"
  6255. msgstr "rullemeny"
  6256. #: oleacc.rc:79
  6257. msgid "progress bar"
  6258. msgstr "framgangsindikator"
  6259. #: oleacc.rc:80
  6260. msgid "dial"
  6261. msgstr "hjul"
  6262. #: oleacc.rc:81
  6263. msgid "hot key field"
  6264. msgstr "felt for hurtigtaster"
  6265. #: oleacc.rc:82
  6266. msgid "slider"
  6267. msgstr "rullefelt"
  6268. #: oleacc.rc:83
  6269. msgid "spin box"
  6270. msgstr "rullemeny"
  6271. #: oleacc.rc:84
  6272. msgid "diagram"
  6273. msgstr "diagram"
  6274. #: oleacc.rc:85
  6275. msgid "animation"
  6276. msgstr "animasjon"
  6277. #: oleacc.rc:86
  6278. msgid "equation"
  6279. msgstr "likning"
  6280. #: oleacc.rc:87
  6281. msgid "drop down button"
  6282. msgstr "knapp for rullemeny"
  6283. #: oleacc.rc:88
  6284. msgid "menu button"
  6285. msgstr "menyknapp"
  6286. #: oleacc.rc:89
  6287. msgid "grid drop down button"
  6288. msgstr "felt for rullemeny-knapp"
  6289. #: oleacc.rc:90
  6290. msgid "white space"
  6291. msgstr "mellomrom"
  6292. #: oleacc.rc:91
  6293. msgid "page tab list"
  6294. msgstr "faneliste"
  6295. #: oleacc.rc:92
  6296. msgid "clock"
  6297. msgstr "klokke"
  6298. #: oleacc.rc:93
  6299. msgid "split button"
  6300. msgstr "oppdelt knapp"
  6301. #: oleacc.rc:94
  6302. msgid "IP address"
  6303. msgstr "IP-adresse"
  6304. #: oleacc.rc:95
  6305. msgid "outline button"
  6306. msgstr "utheving for knapp"
  6307. #: oleacc.rc:97
  6308. msgctxt "object state"
  6309. msgid "normal"
  6310. msgstr "normal"
  6311. #: oleacc.rc:98
  6312. msgctxt "object state"
  6313. msgid "unavailable"
  6314. msgstr "utilgjengelig"
  6315. #: oleacc.rc:99
  6316. msgctxt "object state"
  6317. msgid "selected"
  6318. msgstr "valgt"
  6319. #: oleacc.rc:100
  6320. msgctxt "object state"
  6321. msgid "focused"
  6322. msgstr "fokusert"
  6323. #: oleacc.rc:101
  6324. msgctxt "object state"
  6325. msgid "pressed"
  6326. msgstr "presset"
  6327. #: oleacc.rc:102
  6328. msgctxt "object state"
  6329. msgid "checked"
  6330. msgstr "sjekket"
  6331. #: oleacc.rc:103
  6332. msgctxt "object state"
  6333. msgid "mixed"
  6334. msgstr "blandet"
  6335. #: oleacc.rc:104
  6336. msgctxt "object state"
  6337. msgid "read only"
  6338. msgstr "skrivebeskyttet"
  6339. #: oleacc.rc:105
  6340. msgctxt "object state"
  6341. msgid "hot tracked"
  6342. msgstr "merket"
  6343. #: oleacc.rc:106
  6344. msgctxt "object state"
  6345. msgid "default"
  6346. msgstr "standardverdi"
  6347. #: oleacc.rc:107
  6348. msgctxt "object state"
  6349. msgid "expanded"
  6350. msgstr "utvidet"
  6351. #: oleacc.rc:108
  6352. msgctxt "object state"
  6353. msgid "collapsed"
  6354. msgstr "kollapset"
  6355. #: oleacc.rc:109
  6356. msgctxt "object state"
  6357. msgid "busy"
  6358. msgstr "opptatt"
  6359. #: oleacc.rc:110
  6360. msgctxt "object state"
  6361. msgid "floating"
  6362. msgstr "flytende"
  6363. #: oleacc.rc:111
  6364. msgctxt "object state"
  6365. msgid "marqueed"
  6366. msgstr "uthevet"
  6367. #: oleacc.rc:112
  6368. msgctxt "object state"
  6369. msgid "animated"
  6370. msgstr "animert"
  6371. #: oleacc.rc:113
  6372. msgctxt "object state"
  6373. msgid "invisible"
  6374. msgstr "usynlig"
  6375. #: oleacc.rc:114
  6376. msgctxt "object state"
  6377. msgid "offscreen"
  6378. msgstr "utenfor skjermen"
  6379. #: oleacc.rc:115
  6380. msgctxt "object state"
  6381. msgid "sizeable"
  6382. msgstr "skalerbar"
  6383. #: oleacc.rc:116
  6384. msgctxt "object state"
  6385. msgid "moveable"
  6386. msgstr "flyttbar"
  6387. #: oleacc.rc:117
  6388. msgctxt "object state"
  6389. msgid "self voicing"
  6390. msgstr "selv-snakkende"
  6391. #: oleacc.rc:118
  6392. msgctxt "object state"
  6393. msgid "focusable"
  6394. msgstr "fokuserbar"
  6395. #: oleacc.rc:119
  6396. msgctxt "object state"
  6397. msgid "selectable"
  6398. msgstr "valgbar"
  6399. #: oleacc.rc:120
  6400. msgctxt "object state"
  6401. msgid "linked"
  6402. msgstr "koblet"
  6403. #: oleacc.rc:121
  6404. msgctxt "object state"
  6405. msgid "traversed"
  6406. msgstr "traversert"
  6407. #: oleacc.rc:122
  6408. msgctxt "object state"
  6409. msgid "multi selectable"
  6410. msgstr "flervalgbar"
  6411. #: oleacc.rc:123
  6412. msgctxt "object state"
  6413. msgid "extended selectable"
  6414. msgstr "utvidet valgbar"
  6415. #: oleacc.rc:124
  6416. msgctxt "object state"
  6417. msgid "alert low"
  6418. msgstr "varsel lav"
  6419. #: oleacc.rc:125
  6420. msgctxt "object state"
  6421. msgid "alert medium"
  6422. msgstr "varsel medium"
  6423. #: oleacc.rc:126
  6424. msgctxt "object state"
  6425. msgid "alert high"
  6426. msgstr "varsel høy"
  6427. #: oleacc.rc:127
  6428. msgctxt "object state"
  6429. msgid "protected"
  6430. msgstr "beskyttet"
  6431. #: oleacc.rc:128
  6432. msgctxt "object state"
  6433. msgid "has popup"
  6434. msgstr "har sprettoppvindu"
  6435. #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
  6436. msgid "True"
  6437. msgstr "Sann"
  6438. #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
  6439. msgid "False"
  6440. msgstr "Usann"
  6441. #: oleaut32.rc:34
  6442. msgid "On"
  6443. msgstr "På"
  6444. #: oleaut32.rc:35
  6445. msgid "Off"
  6446. msgstr "Av"
  6447. #: version.rc:56
  6448. msgid "Provider"
  6449. msgstr "Tilbyder"
  6450. #: version.rc:59
  6451. #, fuzzy
  6452. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6453. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6454. msgstr "Velg formatet du ønsker å bruke:"
  6455. #: version.rc:66
  6456. #, fuzzy
  6457. #| msgid "Connections"
  6458. msgid "Connection"
  6459. msgstr "Nettverksforbindelser"
  6460. #: version.rc:69
  6461. #, fuzzy
  6462. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6463. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6464. msgstr "Velg formatet du ønsker å bruke:"
  6465. #: version.rc:70
  6466. msgid "1. Specify the source of data:"
  6467. msgstr ""
  6468. #: version.rc:71
  6469. #, fuzzy
  6470. #| msgid "Please enter your name"
  6471. msgid "Use &data source name"
  6472. msgstr "Skriv inn navnet ditt"
  6473. #: version.rc:74
  6474. #, fuzzy
  6475. #| msgid "Reset Connections"
  6476. msgid "Use c&onnection string"
  6477. msgstr "Tilbakestill tilkoblinger"
  6478. #: version.rc:75
  6479. #, fuzzy
  6480. #| msgid "Connections"
  6481. msgid "&Connection string:"
  6482. msgstr "Nettverksforbindelser"
  6483. #: version.rc:77
  6484. #, fuzzy
  6485. #| msgid "A&dd..."
  6486. msgid "B&uild..."
  6487. msgstr "&Legg til..."
  6488. #: version.rc:78
  6489. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6490. msgstr ""
  6491. #: version.rc:79
  6492. #, fuzzy
  6493. #| msgid "&User name:"
  6494. msgid "User &name:"
  6495. msgstr "Br&ukernavn:"
  6496. #: version.rc:83
  6497. #, fuzzy
  6498. #| msgid "&Blank page"
  6499. msgid "&Blank password"
  6500. msgstr "&Tom side"
  6501. #: version.rc:84
  6502. #, fuzzy
  6503. #| msgid "Wrong password.\n"
  6504. msgid "Allow &saving password"
  6505. msgstr "Feil passord.\n"
  6506. #: version.rc:85
  6507. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6508. msgstr ""
  6509. #: version.rc:87
  6510. #, fuzzy
  6511. #| msgid "Reset Connections"
  6512. msgid "&Test Connection"
  6513. msgstr "Tilbakestill tilkoblinger"
  6514. #: version.rc:92 winemine.rc:65
  6515. msgid "Advanced"
  6516. msgstr "Avansert"
  6517. #: version.rc:95
  6518. #, fuzzy
  6519. #| msgid "Network share"
  6520. msgid "Network settings"
  6521. msgstr "Nettverksressurs"
  6522. #: version.rc:96
  6523. #, fuzzy
  6524. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6525. msgid "&Impersonation level:"
  6526. msgstr "Ugyldig personifiseringsnivå.\n"
  6527. #: version.rc:98
  6528. msgid "P&rotection level:"
  6529. msgstr ""
  6530. #: version.rc:101
  6531. #, fuzzy
  6532. #| msgid "Connected"
  6533. msgid "Connect:"
  6534. msgstr "Tilkoblet"
  6535. #: version.rc:103
  6536. #, fuzzy
  6537. #| msgid "seconds"
  6538. msgid "seconds."
  6539. msgstr "sekunder"
  6540. #: version.rc:104
  6541. #, fuzzy
  6542. #| msgid "Success"
  6543. msgid "A&ccess:"
  6544. msgstr "Suksess"
  6545. #: version.rc:110
  6546. #, fuzzy
  6547. #| msgid "&All"
  6548. msgid "All"
  6549. msgstr "&Alt"
  6550. #: version.rc:114
  6551. msgid ""
  6552. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6553. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6554. msgstr ""
  6555. #: version.rc:115
  6556. #, fuzzy
  6557. #| msgid "&Edit..."
  6558. msgid "&Edit Value..."
  6559. msgstr "R&ediger..."
  6560. #: version.rc:49
  6561. #, fuzzy
  6562. #| msgid "Properties"
  6563. msgid "Data Link Error"
  6564. msgstr "Egenskaper"
  6565. #: version.rc:50
  6566. #, fuzzy
  6567. #| msgid "Please select a file."
  6568. msgid "Please select a provider."
  6569. msgstr "Velg en fil."
  6570. #: version.rc:51
  6571. msgid ""
  6572. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6573. "properly."
  6574. msgstr ""
  6575. #: version.rc:36
  6576. #, fuzzy
  6577. #| msgid "Properties"
  6578. msgid "Data Link Properties"
  6579. msgstr "Egenskaper"
  6580. #: version.rc:37
  6581. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6582. msgstr ""
  6583. #: version.rc:41
  6584. #, fuzzy
  6585. #| msgid "Ready"
  6586. msgid "Read"
  6587. msgstr "Klar"
  6588. #: version.rc:42
  6589. #, fuzzy
  6590. #| msgid "Readme:"
  6591. msgid "ReadWrite"
  6592. msgstr "Lesmeg-fil:"
  6593. #: version.rc:43
  6594. msgid "Share Deny None"
  6595. msgstr ""
  6596. #: version.rc:44
  6597. msgid "Share Deny Read"
  6598. msgstr ""
  6599. #: version.rc:45
  6600. msgid "Share Deny Write"
  6601. msgstr ""
  6602. #: version.rc:46
  6603. msgid "Share Exclusive"
  6604. msgstr ""
  6605. #: version.rc:47
  6606. #, fuzzy
  6607. #| msgid "I/O Writes"
  6608. msgid "Write"
  6609. msgstr "I/U skriveøkter"
  6610. #: oledlg.rc:55
  6611. msgid "Insert Object"
  6612. msgstr "Sett inn objekt"
  6613. #: oledlg.rc:61
  6614. msgid "Object Type:"
  6615. msgstr "Objekttype:"
  6616. #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
  6617. msgid "Result"
  6618. msgstr "Resultat"
  6619. #: oledlg.rc:65
  6620. msgid "Create New"
  6621. msgstr "Opprett ny"
  6622. #: oledlg.rc:67
  6623. msgid "Create Control"
  6624. msgstr "Opprett kontroller"
  6625. #: oledlg.rc:69
  6626. msgid "Create From File"
  6627. msgstr "Opprett fra fil"
  6628. #: oledlg.rc:72
  6629. msgid "&Add Control..."
  6630. msgstr "&Legg til kontroller..."
  6631. #: oledlg.rc:73
  6632. msgid "Display As Icon"
  6633. msgstr "Vis som ikon"
  6634. #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
  6635. msgid "Browse..."
  6636. msgstr "Bla..."
  6637. #: oledlg.rc:76
  6638. msgid "File:"
  6639. msgstr "Fil:"
  6640. #: oledlg.rc:82
  6641. msgid "Paste Special"
  6642. msgstr "Lim inn spesiell"
  6643. #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
  6644. msgid "Source:"
  6645. msgstr "Kilde:"
  6646. #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
  6647. #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
  6648. msgid "&Paste"
  6649. msgstr "&Lim inn"
  6650. #: oledlg.rc:88
  6651. msgid "Paste &Link"
  6652. msgstr "Lim inn kob&ling"
  6653. #: oledlg.rc:90
  6654. msgid "&As:"
  6655. msgstr "&Som:"
  6656. #: oledlg.rc:97
  6657. msgid "&Display As Icon"
  6658. msgstr "&Vis som ikon"
  6659. #: oledlg.rc:99
  6660. msgid "Change &Icon..."
  6661. msgstr "Endre &ikon..."
  6662. #: oledlg.rc:28
  6663. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6664. msgstr "Sett inn et nytt %s-objekt i dokumentet"
  6665. #: oledlg.rc:29
  6666. msgid ""
  6667. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6668. "may activate it using the program which created it."
  6669. msgstr ""
  6670. "Sett filens innhold inn som et objekt i dokumentet, slik at du kan aktivere "
  6671. "det ved hjelp av programmet som laget den."
  6672. #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
  6673. msgid "Browse"
  6674. msgstr "Bla gjennom"
  6675. #: oledlg.rc:31
  6676. msgid ""
  6677. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6678. "control."
  6679. msgstr ""
  6680. "Filen ser ikke ut til å være en gyldig OLE-modul. Kunne ikke registrere OLE-"
  6681. "kontroller."
  6682. #: oledlg.rc:32
  6683. msgid "Add Control"
  6684. msgstr "Legg til kontroller"
  6685. #: oledlg.rc:35
  6686. msgid "&Convert..."
  6687. msgstr "&Konverter..."
  6688. #: oledlg.rc:36
  6689. msgid "%1 %2 &Object"
  6690. msgstr "%1 %2 &Objekt"
  6691. #: oledlg.rc:34
  6692. msgid "%1 &Object"
  6693. msgstr "%1 &Objekt"
  6694. #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
  6695. msgid "&Object"
  6696. msgstr "&Objekt"
  6697. #: oledlg.rc:41
  6698. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6699. msgstr "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet som %s."
  6700. #: oledlg.rc:42
  6701. msgid ""
  6702. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6703. "activate it using %s."
  6704. msgstr ""
  6705. "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet så du kan aktivere det "
  6706. "med %s."
  6707. #: oledlg.rc:43
  6708. msgid ""
  6709. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6710. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6711. msgstr ""
  6712. "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet så du kan aktivere det "
  6713. "med %s. Det vises som et ikon."
  6714. #: oledlg.rc:44
  6715. msgid ""
  6716. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6717. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6718. "your document."
  6719. msgstr ""
  6720. "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet som %s. Det kobles til "
  6721. "kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
  6722. #: oledlg.rc:45
  6723. msgid ""
  6724. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6725. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6726. "in your document."
  6727. msgstr ""
  6728. "Setter inn et bilde av utklippstavleinnholdet i dokumentet. Bildet kobles "
  6729. "til kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
  6730. #: oledlg.rc:46
  6731. msgid ""
  6732. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6733. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6734. "be reflected in your document."
  6735. msgstr ""
  6736. "Setter inn en snarvei som peker til plasseringen av innholdet på "
  6737. "utklippstavlen. Snarveien kobles til kildefilen så endringer i denne også "
  6738. "skjer i dokumentet."
  6739. #: oledlg.rc:47
  6740. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6741. msgstr "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet."
  6742. #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
  6743. msgid "Unknown Type"
  6744. msgstr "Ukjent type"
  6745. #: oledlg.rc:49
  6746. msgid "Unknown Source"
  6747. msgstr "Ukjent kilde"
  6748. #: oledlg.rc:50
  6749. msgid "the program which created it"
  6750. msgstr "programmet som laget det"
  6751. #: sane.rc:41
  6752. msgid "Scanning"
  6753. msgstr "Skanner"
  6754. #: sane.rc:44
  6755. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6756. msgstr "Skanner... vent litt"
  6757. #: sane.rc:31
  6758. msgctxt "unit: pixels"
  6759. msgid "px"
  6760. msgstr "pks"
  6761. #: sane.rc:32
  6762. msgctxt "unit: bits"
  6763. msgid "b"
  6764. msgstr "b"
  6765. #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
  6766. msgctxt "unit: dots/inch"
  6767. msgid "dpi"
  6768. msgstr "dpi"
  6769. #: sane.rc:35
  6770. msgctxt "unit: percent"
  6771. msgid "%"
  6772. msgstr "%"
  6773. #: sane.rc:36
  6774. msgctxt "unit: microseconds"
  6775. msgid "us"
  6776. msgstr "µs"
  6777. #: serialui.rc:28
  6778. msgid "Settings for %s"
  6779. msgstr "Egenskaper for %s"
  6780. #: serialui.rc:31
  6781. msgid "Baud Rate"
  6782. msgstr "Modulasjonshastighet"
  6783. #: serialui.rc:33
  6784. msgid "Parity"
  6785. msgstr "Paritet"
  6786. #: serialui.rc:35
  6787. msgid "Flow Control"
  6788. msgstr "Flytkontroll"
  6789. #: serialui.rc:37
  6790. msgid "Data Bits"
  6791. msgstr "Databiter"
  6792. #: serialui.rc:39
  6793. msgid "Stop Bits"
  6794. msgstr "Stoppbiter"
  6795. #: setupapi.rc:39
  6796. msgid "Copying Files..."
  6797. msgstr "Kopierer filer..."
  6798. #: setupapi.rc:45
  6799. msgid "Destination:"
  6800. msgstr "Mål:"
  6801. #: setupapi.rc:52
  6802. msgid "Files Needed"
  6803. msgstr "Nødvendige filer"
  6804. #: setupapi.rc:55
  6805. msgid ""
  6806. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  6807. "make sure the correct drive is selected below"
  6808. msgstr ""
  6809. "Sett inn disken fra produsenten, og sørg for\n"
  6810. "at den riktige stasjonen er valgt nedenfor"
  6811. #: setupapi.rc:57
  6812. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  6813. msgstr "Kopier produsentens filer fra:"
  6814. #: setupapi.rc:31
  6815. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  6816. msgstr "Programmet trenger filen %1 på %2"
  6817. #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
  6818. msgid "Unknown"
  6819. msgstr "Ukjent"
  6820. #: setupapi.rc:33
  6821. msgid "Copy files from:"
  6822. msgstr "Kopier filer fra:"
  6823. #: setupapi.rc:34
  6824. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  6825. msgstr "Skriv inn plasseringen til filen, og trykk OK."
  6826. #: shdoclc.rc:42
  6827. msgid "F&orward"
  6828. msgstr "&Fram"
  6829. #: shdoclc.rc:44
  6830. msgid "&Save Background As..."
  6831. msgstr "Lagre bakgrunn &som..."
  6832. #: shdoclc.rc:45
  6833. msgid "Set As Back&ground"
  6834. msgstr "Bruk som bak&grunn"
  6835. #: shdoclc.rc:46
  6836. msgid "&Copy Background"
  6837. msgstr "&Kopier bakgrunn"
  6838. #: shdoclc.rc:47
  6839. msgid "Set as &Desktop Item"
  6840. msgstr "Bruk som skrivebor&dsobjekt"
  6841. #: shdoclc.rc:52
  6842. msgid "Create Shor&tcut"
  6843. msgstr "Lag s&narvei"
  6844. #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
  6845. msgid "Add to &Favorites..."
  6846. msgstr "Legg til i &favoritter..."
  6847. #: shdoclc.rc:56
  6848. msgid "&Encoding"
  6849. msgstr "K&oding"
  6850. #: shdoclc.rc:58
  6851. msgid "Pr&int"
  6852. msgstr "Skr&iv ut"
  6853. #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
  6854. msgid "&Open Link"
  6855. msgstr "Åpne k&obling"
  6856. #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
  6857. msgid "Open Link in &New Window"
  6858. msgstr "Åpne kobling i &nytt vindu"
  6859. #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
  6860. msgid "Save Target &As..."
  6861. msgstr "L&agre mål som..."
  6862. #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
  6863. msgid "&Print Target"
  6864. msgstr "Skriv &ut mål"
  6865. #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
  6866. msgid "S&how Picture"
  6867. msgstr "&Vis bilde"
  6868. #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
  6869. msgid "&Save Picture As..."
  6870. msgstr "Lagre bilde &som..."
  6871. #: shdoclc.rc:73
  6872. msgid "&E-mail Picture..."
  6873. msgstr "Send bilde via &e-post..."
  6874. #: shdoclc.rc:74
  6875. msgid "Pr&int Picture..."
  6876. msgstr "Skr&iv ut bilde..."
  6877. #: shdoclc.rc:75
  6878. msgid "&Go to My Pictures"
  6879. msgstr "&Gå til mine bilder"
  6880. #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
  6881. msgid "Set as Back&ground"
  6882. msgstr "Bruk som bak&grunn"
  6883. #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
  6884. msgid "Set as &Desktop Item..."
  6885. msgstr "Bruk som skrivebor&dsobjekt..."
  6886. #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
  6887. msgid "Copy Shor&tcut"
  6888. msgstr "Kopier snar&vei"
  6889. #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
  6890. msgid "P&roperties"
  6891. msgstr "Egenskape&r"
  6892. #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
  6893. msgid "&Undo"
  6894. msgstr "&Angre"
  6895. #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
  6896. msgid "&Delete"
  6897. msgstr "&Slett"
  6898. #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
  6899. msgid "&Select"
  6900. msgstr "&Merk"
  6901. #: shdoclc.rc:105
  6902. msgid "&Cell"
  6903. msgstr "&Celle"
  6904. #: shdoclc.rc:106
  6905. msgid "&Row"
  6906. msgstr "&Rad"
  6907. #: shdoclc.rc:107
  6908. msgid "&Column"
  6909. msgstr "&Kolonne"
  6910. #: shdoclc.rc:108
  6911. msgid "&Table"
  6912. msgstr "&Tabell"
  6913. #: shdoclc.rc:111
  6914. msgid "&Cell Properties"
  6915. msgstr "Egenskaper for &celle"
  6916. #: shdoclc.rc:112
  6917. msgid "&Table Properties"
  6918. msgstr "Egenskaper for &tabell"
  6919. #: shdoclc.rc:128
  6920. msgid "Open in &New Window"
  6921. msgstr "Åpne i &nytt vindu"
  6922. #: shdoclc.rc:132
  6923. msgid "Cut"
  6924. msgstr "Klipp ut"
  6925. #: shdoclc.rc:155
  6926. msgid "&Save Video As..."
  6927. msgstr "Lagre video &som..."
  6928. #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
  6929. msgid "Play"
  6930. msgstr "Spill av"
  6931. #: shdoclc.rc:192
  6932. msgid "Rewind"
  6933. msgstr "Spol tilbake"
  6934. #: shdoclc.rc:199
  6935. msgid "Trace Tags"
  6936. msgstr "Sporingsmerkelapper"
  6937. #: shdoclc.rc:200
  6938. msgid "Resource Failures"
  6939. msgstr "Ressursfeil"
  6940. #: shdoclc.rc:201
  6941. msgid "Dump Tracking Info"
  6942. msgstr "Dump sporingsinformasjon"
  6943. #: shdoclc.rc:202
  6944. msgid "Debug Break"
  6945. msgstr "Feilsøkingspause"
  6946. #: shdoclc.rc:203
  6947. msgid "Debug View"
  6948. msgstr "Feilsøkingsvisning"
  6949. #: shdoclc.rc:204
  6950. msgid "Dump Tree"
  6951. msgstr "Dump 'Tree'"
  6952. #: shdoclc.rc:205
  6953. msgid "Dump Lines"
  6954. msgstr "Dump 'Lines'"
  6955. #: shdoclc.rc:206
  6956. msgid "Dump DisplayTree"
  6957. msgstr "Dump 'DisplayTree'"
  6958. #: shdoclc.rc:207
  6959. msgid "Dump FormatCaches"
  6960. msgstr "Dump 'FormatCaches'"
  6961. #: shdoclc.rc:208
  6962. msgid "Dump LayoutRects"
  6963. msgstr "Dump 'LayoutRects'"
  6964. #: shdoclc.rc:209
  6965. msgid "Memory Monitor"
  6966. msgstr "Minneovervåker"
  6967. #: shdoclc.rc:210
  6968. msgid "Performance Meters"
  6969. msgstr "Ytelsesmålere"
  6970. #: shdoclc.rc:211
  6971. msgid "Save HTML"
  6972. msgstr "Lagre HTML"
  6973. #: shdoclc.rc:213
  6974. msgid "&Browse View"
  6975. msgstr "&Bla-visning"
  6976. #: shdoclc.rc:214
  6977. msgid "&Edit View"
  6978. msgstr "R&edigerings-visning"
  6979. #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
  6980. msgid "Scroll Here"
  6981. msgstr "Rull her"
  6982. #: shdoclc.rc:221
  6983. msgid "Top"
  6984. msgstr "Topp"
  6985. #: shdoclc.rc:222
  6986. msgid "Bottom"
  6987. msgstr "Bunn"
  6988. #: shdoclc.rc:224
  6989. msgid "Page Up"
  6990. msgstr "Side opp"
  6991. #: shdoclc.rc:225
  6992. msgid "Page Down"
  6993. msgstr "Side ned"
  6994. #: shdoclc.rc:227
  6995. msgid "Scroll Up"
  6996. msgstr "Rull opp"
  6997. #: shdoclc.rc:228
  6998. msgid "Scroll Down"
  6999. msgstr "Rull ned"
  7000. #: shdoclc.rc:235
  7001. msgid "Left Edge"
  7002. msgstr "Venstre kant"
  7003. #: shdoclc.rc:236
  7004. msgid "Right Edge"
  7005. msgstr "Høyre kant"
  7006. #: shdoclc.rc:238
  7007. msgid "Page Left"
  7008. msgstr "Side venstre"
  7009. #: shdoclc.rc:239
  7010. msgid "Page Right"
  7011. msgstr "Side høyre"
  7012. #: shdoclc.rc:241
  7013. msgid "Scroll Left"
  7014. msgstr "Rull til venstre"
  7015. #: shdoclc.rc:242
  7016. msgid "Scroll Right"
  7017. msgstr "Rull til høyre"
  7018. #: shdoclc.rc:28
  7019. msgid "Wine Internet Explorer"
  7020. msgstr "Wine Internet Explorer"
  7021. #: shdoclc.rc:33
  7022. msgid "&w&bPage &p"
  7023. msgstr "&w&bSide &p"
  7024. #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
  7025. #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
  7026. msgid "Lar&ge Icons"
  7027. msgstr "S&tore ikoner"
  7028. #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
  7029. #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
  7030. msgid "S&mall Icons"
  7031. msgstr "S&må ikoner"
  7032. #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
  7033. msgid "&List"
  7034. msgstr "&Liste"
  7035. #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
  7036. #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
  7037. msgid "&Details"
  7038. msgstr "&Detaljer"
  7039. #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
  7040. msgid "Arrange &Icons"
  7041. msgstr "Ordne &ikoner"
  7042. #: shell32.rc:53
  7043. msgid "By &Name"
  7044. msgstr "Etter &navn"
  7045. #: shell32.rc:54
  7046. msgid "By &Type"
  7047. msgstr "Etter &type"
  7048. #: shell32.rc:55
  7049. msgid "By &Size"
  7050. msgstr "Etter &størrelse"
  7051. #: shell32.rc:56
  7052. msgid "By &Date"
  7053. msgstr "Etter &dato"
  7054. #: shell32.rc:58
  7055. msgid "&Auto Arrange"
  7056. msgstr "Ordne &automatisk"
  7057. #: shell32.rc:60
  7058. msgid "Line up Icons"
  7059. msgstr "Still opp ikoner"
  7060. #: shell32.rc:65
  7061. msgid "Paste as Link"
  7062. msgstr "Lim inn som snarvei"
  7063. #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
  7064. msgid "New"
  7065. msgstr "Ny"
  7066. #: shell32.rc:69
  7067. msgid "New &Folder"
  7068. msgstr "Ny &mappe"
  7069. #: shell32.rc:70
  7070. msgid "New &Link"
  7071. msgstr "Ny &snarvei"
  7072. #: shell32.rc:74
  7073. msgid "Properties"
  7074. msgstr "Egenskaper"
  7075. #: shell32.rc:85
  7076. msgctxt "recycle bin"
  7077. msgid "&Restore"
  7078. msgstr "Gjenopp&rett"
  7079. #: shell32.rc:86
  7080. msgid "&Erase"
  7081. msgstr "Fj&ern"
  7082. #: shell32.rc:98
  7083. msgid "E&xplore"
  7084. msgstr "&Utforsk"
  7085. #: shell32.rc:101
  7086. msgid "C&ut"
  7087. msgstr "Klipp &ut"
  7088. #: shell32.rc:104
  7089. msgid "Create &Link"
  7090. msgstr "&Opprett snarvei"
  7091. #: shell32.rc:106
  7092. msgid "&Rename"
  7093. msgstr "&Gi nytt navn"
  7094. #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
  7095. #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
  7096. msgid "E&xit"
  7097. msgstr "&Avslutt"
  7098. #: shell32.rc:130
  7099. msgid "&About Control Panel"
  7100. msgstr "&Om Kontrollpanel"
  7101. #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
  7102. msgid "Browse for Folder"
  7103. msgstr "Bla etter mappe"
  7104. #: shell32.rc:293
  7105. msgid "Folder:"
  7106. msgstr "Mappe:"
  7107. #: shell32.rc:299
  7108. msgid "&Make New Folder"
  7109. msgstr "Ny &mappe"
  7110. #: shell32.rc:306
  7111. msgid "Message"
  7112. msgstr "Melding"
  7113. #: shell32.rc:310
  7114. msgid "Yes to &all"
  7115. msgstr "Ja til &alt"
  7116. #: shell32.rc:319
  7117. msgid "About %s"
  7118. msgstr "Om %s"
  7119. #: shell32.rc:323
  7120. msgid "Wine &license"
  7121. msgstr "Wine &lisens"
  7122. #: shell32.rc:328
  7123. msgid "Running on %s"
  7124. msgstr "Kjører på %s"
  7125. #: shell32.rc:329
  7126. msgid "Wine was brought to you by:"
  7127. msgstr "Wine er laget av:"
  7128. #: shell32.rc:334
  7129. msgid "Run"
  7130. msgstr "Kjør"
  7131. #: shell32.rc:338
  7132. msgid ""
  7133. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7134. "will open it for you."
  7135. msgstr ""
  7136. "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet, eller Internett-"
  7137. "ressursen du ønsker å åpne."
  7138. #: shell32.rc:339
  7139. msgid "&Open:"
  7140. msgstr "&Åpne:"
  7141. #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
  7142. #: winefile.rc:129
  7143. msgid "&Browse..."
  7144. msgstr "&Bla..."
  7145. #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
  7146. msgid "File type:"
  7147. msgstr "Filtype:"
  7148. #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
  7149. msgid "Location:"
  7150. msgstr "Plassering:"
  7151. #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
  7152. msgid "Size:"
  7153. msgstr "Størrelse:"
  7154. #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
  7155. msgid "Creation date:"
  7156. msgstr "Dato opprettet:"
  7157. #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
  7158. msgid "Attributes:"
  7159. msgstr "Egenskaper:"
  7160. #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
  7161. msgid "H&idden"
  7162. msgstr "Sk&jult"
  7163. #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
  7164. msgid "&Archive"
  7165. msgstr "&Arkiv"
  7166. #: shell32.rc:386
  7167. msgid "Open with:"
  7168. msgstr "Åpne med:"
  7169. #: shell32.rc:389
  7170. msgid "&Change..."
  7171. msgstr "&Endre..."
  7172. #: shell32.rc:400
  7173. msgid "Last modified:"
  7174. msgstr "Sist endret:"
  7175. #: shell32.rc:402
  7176. msgid "Last accessed:"
  7177. msgstr "Siste tilgang:"
  7178. #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
  7179. msgid "Size"
  7180. msgstr "Størrelse"
  7181. #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
  7182. msgid "Type"
  7183. msgstr "Type"
  7184. #: shell32.rc:140
  7185. msgid "Modified"
  7186. msgstr "Endret"
  7187. #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
  7188. msgid "Attributes"
  7189. msgstr "Egenskaper"
  7190. #: shell32.rc:143
  7191. msgid "Size available"
  7192. msgstr "Ledig plass"
  7193. #: shell32.rc:145
  7194. msgid "Comments"
  7195. msgstr "Kommentarer"
  7196. #: shell32.rc:146
  7197. msgid "Owner"
  7198. msgstr "Eier"
  7199. #: shell32.rc:147
  7200. msgid "Group"
  7201. msgstr "Gruppe"
  7202. #: shell32.rc:148
  7203. msgid "Original location"
  7204. msgstr "Opprinnelig plassering"
  7205. #: shell32.rc:149
  7206. msgid "Date deleted"
  7207. msgstr "Dato slettet"
  7208. #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
  7209. msgctxt "display name"
  7210. msgid "Desktop"
  7211. msgstr "Skrivebord"
  7212. #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
  7213. msgid "My Computer"
  7214. msgstr "Min datamaskin"
  7215. #: shell32.rc:159
  7216. msgid "Control Panel"
  7217. msgstr "Kontrollpanel"
  7218. #: shell32.rc:166
  7219. msgid "Select"
  7220. msgstr "Velg"
  7221. #: shell32.rc:189
  7222. msgid "Restart"
  7223. msgstr "Starte på nytt"
  7224. #: shell32.rc:190
  7225. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7226. msgstr "Vil du simulere en omstart av Windows?"
  7227. #: shell32.rc:191
  7228. msgid "Shutdown"
  7229. msgstr "Avslutt"
  7230. #: shell32.rc:192
  7231. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7232. msgstr "Vil du avslutte Wine-økten?"
  7233. #: shell32.rc:203 progman.rc:83
  7234. msgid "Programs"
  7235. msgstr "Programmer"
  7236. #: shell32.rc:204
  7237. msgid "My Documents"
  7238. msgstr "Mine dokumenter"
  7239. #: shell32.rc:205
  7240. msgid "Favorites"
  7241. msgstr "Favoritter"
  7242. #: shell32.rc:206
  7243. msgid "StartUp"
  7244. msgstr "Oppstart"
  7245. #: shell32.rc:207
  7246. msgid "Start Menu"
  7247. msgstr "Start-meny"
  7248. #: shell32.rc:208
  7249. msgid "My Music"
  7250. msgstr "Min musikk"
  7251. #: shell32.rc:209
  7252. msgid "My Videos"
  7253. msgstr "Mine videoklipp"
  7254. #: shell32.rc:210
  7255. msgctxt "directory"
  7256. msgid "Desktop"
  7257. msgstr "Skrivebord"
  7258. #: shell32.rc:211
  7259. msgid "NetHood"
  7260. msgstr "NetHood"
  7261. #: shell32.rc:212
  7262. msgid "Templates"
  7263. msgstr "Maler"
  7264. #: shell32.rc:213
  7265. msgid "PrintHood"
  7266. msgstr "Skrivere"
  7267. #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
  7268. msgid "History"
  7269. msgstr "Historikk"
  7270. #: shell32.rc:215
  7271. msgid "Program Files"
  7272. msgstr "Programfiler"
  7273. #: shell32.rc:217
  7274. msgid "My Pictures"
  7275. msgstr "Mine bilder"
  7276. #: shell32.rc:218
  7277. msgid "Common Files"
  7278. msgstr "Fellesfiler"
  7279. #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
  7280. msgid "Documents"
  7281. msgstr "Dokumenter"
  7282. #: shell32.rc:220
  7283. msgid "Administrative Tools"
  7284. msgstr "Administrative verktøy"
  7285. #: shell32.rc:221
  7286. msgid "Music"
  7287. msgstr "Musikk"
  7288. #: shell32.rc:222
  7289. msgid "Pictures"
  7290. msgstr "Bilder"
  7291. #: shell32.rc:223
  7292. msgid "Videos"
  7293. msgstr "Video"
  7294. #: shell32.rc:216
  7295. msgid "Program Files (x86)"
  7296. msgstr "Programfiler (x86)"
  7297. #: shell32.rc:224
  7298. msgid "Contacts"
  7299. msgstr "Kontakter"
  7300. #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
  7301. msgid "Links"
  7302. msgstr "Koblinger"
  7303. #: shell32.rc:226
  7304. msgid "Slide Shows"
  7305. msgstr "Lysbildevisninger"
  7306. #: shell32.rc:227
  7307. msgid "Playlists"
  7308. msgstr "Spillelister"
  7309. #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
  7310. msgid "Status"
  7311. msgstr "Status"
  7312. #: shell32.rc:153
  7313. msgid "Model"
  7314. msgstr "Modell"
  7315. #: shell32.rc:228
  7316. msgid "Sample Music"
  7317. msgstr "Eksempelmusikk"
  7318. #: shell32.rc:229
  7319. msgid "Sample Pictures"
  7320. msgstr "Eksempelbilder"
  7321. #: shell32.rc:230
  7322. msgid "Sample Playlists"
  7323. msgstr "Eksempelspillelister"
  7324. #: shell32.rc:231
  7325. msgid "Sample Videos"
  7326. msgstr "Eksempelvideo"
  7327. #: shell32.rc:232
  7328. msgid "Saved Games"
  7329. msgstr "Lagrede spill"
  7330. #: shell32.rc:233
  7331. msgid "Searches"
  7332. msgstr "Søk"
  7333. #: shell32.rc:234
  7334. msgid "Users"
  7335. msgstr "Brukere"
  7336. #: shell32.rc:236
  7337. msgid "Downloads"
  7338. msgstr "Nedlastinger"
  7339. #: shell32.rc:169
  7340. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7341. msgstr "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
  7342. #: shell32.rc:170
  7343. msgid "Error during creation of a new folder"
  7344. msgstr "Klarte ikke opprette ny mappe"
  7345. #: shell32.rc:171
  7346. msgid "Confirm file deletion"
  7347. msgstr "Bekreft filsletting"
  7348. #: shell32.rc:172
  7349. msgid "Confirm folder deletion"
  7350. msgstr "Bekreft sletting av mappe"
  7351. #: shell32.rc:173
  7352. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7353. msgstr "Vil du virkelig slette %1?"
  7354. #: shell32.rc:174
  7355. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7356. msgstr "Vil du virkelig slette disse %1 elementene?"
  7357. #: shell32.rc:181
  7358. msgid "Confirm file overwrite"
  7359. msgstr "Bekreft overskriving av fil"
  7360. #: shell32.rc:180
  7361. msgid ""
  7362. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7363. "\n"
  7364. "Do you want to replace it?"
  7365. msgstr ""
  7366. "Denne mappen inneholder allerede en fil med navn %1.\n"
  7367. "\n"
  7368. "Vil du erstatte den?"
  7369. #: shell32.rc:175
  7370. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7371. msgstr "Vil du virkelig slette valgte element(er)??"
  7372. #: shell32.rc:177
  7373. msgid ""
  7374. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7375. msgstr "Vil du virkelig legge %1 og alt innholdet i papirkurven?"
  7376. #: shell32.rc:176
  7377. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7378. msgstr "Vil du virkelig legge %1 i papirkurven?"
  7379. #: shell32.rc:178
  7380. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7381. msgstr "Vil du virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
  7382. #: shell32.rc:179
  7383. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7384. msgstr ""
  7385. "Elementet %1 kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
  7386. #: shell32.rc:186
  7387. msgid ""
  7388. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7389. "\n"
  7390. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7391. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7392. "the folder?"
  7393. msgstr ""
  7394. "Denne mappen inneholder allerede en mappe med navn %1.\n"
  7395. "\n"
  7396. "Hvis filene i mappen du kopierer til heter det samme som filene i mappen du\n"
  7397. "kopierer fra, vil disse bli erstattet. Ønsker du fortsatt å flytte eller "
  7398. "kopiere\n"
  7399. "denne mappen?"
  7400. #: shell32.rc:240
  7401. msgid "Wine Control Panel"
  7402. msgstr "Wine Kontrollpanel"
  7403. #: shell32.rc:195
  7404. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7405. msgstr "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
  7406. #: shell32.rc:196
  7407. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7408. msgstr "Klarte ikke vise Bla gjennom-vinduet (intern feil)"
  7409. #: shell32.rc:198
  7410. msgid "Executable files (*.exe)"
  7411. msgstr "Programfiler (*.exe)"
  7412. #: shell32.rc:244
  7413. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7414. msgstr "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
  7415. #: shell32.rc:246
  7416. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7417. msgstr "Vil du virkelig slette %1 permanent?"
  7418. #: shell32.rc:247
  7419. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7420. msgstr "Vil du virkelig slette disse %1 elementene permanent?"
  7421. #: shell32.rc:248
  7422. msgid "Confirm deletion"
  7423. msgstr "Bekreft sletting"
  7424. #: shell32.rc:249
  7425. msgid ""
  7426. "A file already exists at the path %1.\n"
  7427. "\n"
  7428. "Do you want to replace it?"
  7429. msgstr ""
  7430. "Filen i %1 finnes fra før.\n"
  7431. "\n"
  7432. "Vil du overskrive den?"
  7433. #: shell32.rc:250
  7434. msgid ""
  7435. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7436. "\n"
  7437. "Do you want to replace it?"
  7438. msgstr ""
  7439. "Mappen i %1 finnes fra før.\n"
  7440. "\n"
  7441. "Vil du erstatte den?"
  7442. #: shell32.rc:251
  7443. msgid "Confirm overwrite"
  7444. msgstr "Bekreft overskriving"
  7445. #: shell32.rc:268
  7446. msgid ""
  7447. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7448. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7449. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7450. "any later version.\n"
  7451. "\n"
  7452. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7453. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7454. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7455. "details.\n"
  7456. "\n"
  7457. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7458. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7459. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7460. msgstr ""
  7461. "Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller endre det i henhold "
  7462. "til vilkårene i GNU Lesser General Public License, utgitt av Free Software "
  7463. "Foundation; enten versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en "
  7464. "nyere versjon.\n"
  7465. "\n"
  7466. "Wine utgis i håp om at det er nyttig, men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang "
  7467. "den antydede garantien om HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT "
  7468. "FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for flere detaljer.\n"
  7469. "\n"
  7470. "Du skal ha mottatt et eksemplar av GNU Lesser General Public License sammen "
  7471. "med dette programmet; hvis ikke, skriv til: Free Software Foundation, Inc., "
  7472. "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7473. #: shell32.rc:256
  7474. msgid "Wine License"
  7475. msgstr "Lisensbetingelser"
  7476. #: shell32.rc:158
  7477. msgid "Trash"
  7478. msgstr "Papirkurv"
  7479. #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
  7480. msgid "Error"
  7481. msgstr "Feil"
  7482. #: shlwapi.rc:43
  7483. msgid "Don't show me th&is message again"
  7484. msgstr "&Ikke vis denne meldingen igjen"
  7485. #: shlwapi.rc:30
  7486. msgid "%d bytes"
  7487. msgstr "%d byte"
  7488. #: shlwapi.rc:31
  7489. msgctxt "time unit: hours"
  7490. msgid " hr"
  7491. msgstr " t"
  7492. #: shlwapi.rc:32
  7493. msgctxt "time unit: minutes"
  7494. msgid " min"
  7495. msgstr " min"
  7496. #: shlwapi.rc:33
  7497. msgctxt "time unit: seconds"
  7498. msgid " sec"
  7499. msgstr " sek"
  7500. #: twain.rc:29
  7501. msgid "Select Source"
  7502. msgstr "Velg kilde"
  7503. #: tzres.rc:88
  7504. msgid "China Standard Time"
  7505. msgstr ""
  7506. #: tzres.rc:89
  7507. msgid "China Daylight Time"
  7508. msgstr ""
  7509. #: tzres.rc:170
  7510. msgid "North Asia Standard Time"
  7511. msgstr ""
  7512. #: tzres.rc:171
  7513. msgid "North Asia Daylight Time"
  7514. msgstr ""
  7515. #: tzres.rc:110
  7516. msgid "Georgian Standard Time"
  7517. msgstr ""
  7518. #: tzres.rc:111
  7519. msgid "Georgian Daylight Time"
  7520. msgstr ""
  7521. #: tzres.rc:162
  7522. msgid "Nepal Standard Time"
  7523. msgstr ""
  7524. #: tzres.rc:163
  7525. msgid "Nepal Daylight Time"
  7526. msgstr ""
  7527. #: tzres.rc:64
  7528. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7529. msgstr ""
  7530. #: tzres.rc:65
  7531. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7532. msgstr ""
  7533. #: tzres.rc:120
  7534. #, fuzzy
  7535. #| msgid "Date and time"
  7536. msgid "Haiti Standard Time"
  7537. msgstr "Dato og klokkeslett"
  7538. #: tzres.rc:121
  7539. #, fuzzy
  7540. #| msgid "Date and time"
  7541. msgid "Haiti Daylight Time"
  7542. msgstr "Dato og klokkeslett"
  7543. #: tzres.rc:78
  7544. #, fuzzy
  7545. #| msgid "Central European"
  7546. msgid "Central European Standard Time"
  7547. msgstr "Sentral-europeisk"
  7548. #: tzres.rc:79
  7549. #, fuzzy
  7550. #| msgid "Central European"
  7551. msgid "Central European Daylight Time"
  7552. msgstr "Sentral-europeisk"
  7553. #: tzres.rc:150
  7554. msgid "Morocco Standard Time"
  7555. msgstr ""
  7556. #: tzres.rc:151
  7557. msgid "Morocco Daylight Time"
  7558. msgstr ""
  7559. #: tzres.rc:76
  7560. #, fuzzy
  7561. #| msgid "Central European"
  7562. msgid "Central Europe Standard Time"
  7563. msgstr "Sentral-europeisk"
  7564. #: tzres.rc:77
  7565. #, fuzzy
  7566. #| msgid "Central European"
  7567. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7568. msgstr "Sentral-europeisk"
  7569. #: tzres.rc:126
  7570. msgid "Iran Standard Time"
  7571. msgstr ""
  7572. #: tzres.rc:127
  7573. msgid "Iran Daylight Time"
  7574. msgstr ""
  7575. #: tzres.rc:160
  7576. msgid "Namibia Standard Time"
  7577. msgstr ""
  7578. #: tzres.rc:161
  7579. msgid "Namibia Daylight Time"
  7580. msgstr ""
  7581. #: tzres.rc:210
  7582. msgid "Tonga Standard Time"
  7583. msgstr ""
  7584. #: tzres.rc:211
  7585. msgid "Tonga Daylight Time"
  7586. msgstr ""
  7587. #: tzres.rc:154
  7588. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7589. msgstr ""
  7590. #: tzres.rc:155
  7591. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7592. msgstr ""
  7593. #: tzres.rc:112
  7594. #, fuzzy
  7595. #| msgid "&Standard bar"
  7596. msgid "GMT Standard Time"
  7597. msgstr "&Standardlinje"
  7598. #: tzres.rc:113
  7599. msgid "GMT Daylight Time"
  7600. msgstr ""
  7601. #: tzres.rc:72
  7602. msgid "Central Asia Standard Time"
  7603. msgstr ""
  7604. #: tzres.rc:73
  7605. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7606. msgstr ""
  7607. #: tzres.rc:40
  7608. msgid "Arabic Standard Time"
  7609. msgstr ""
  7610. #: tzres.rc:41
  7611. msgid "Arabic Daylight Time"
  7612. msgstr ""
  7613. #: tzres.rc:140
  7614. msgid "Magadan Standard Time"
  7615. msgstr ""
  7616. #: tzres.rc:141
  7617. msgid "Magadan Daylight Time"
  7618. msgstr ""
  7619. #: tzres.rc:166
  7620. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7621. msgstr ""
  7622. #: tzres.rc:167
  7623. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7624. msgstr ""
  7625. #: tzres.rc:234
  7626. msgid "West Pacific Standard Time"
  7627. msgstr ""
  7628. #: tzres.rc:235
  7629. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7630. msgstr ""
  7631. #: tzres.rc:174
  7632. msgid "Pacific Standard Time"
  7633. msgstr ""
  7634. #: tzres.rc:175
  7635. msgid "Pacific Daylight Time"
  7636. msgstr ""
  7637. #: tzres.rc:50
  7638. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7639. msgstr ""
  7640. #: tzres.rc:51
  7641. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7642. msgstr ""
  7643. #: tzres.rc:192
  7644. msgid "Samoa Standard Time"
  7645. msgstr ""
  7646. #: tzres.rc:193
  7647. msgid "Samoa Daylight Time"
  7648. msgstr ""
  7649. #: tzres.rc:132
  7650. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7651. msgstr ""
  7652. #: tzres.rc:133
  7653. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7654. msgstr ""
  7655. #: tzres.rc:176
  7656. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7657. msgstr ""
  7658. #: tzres.rc:177
  7659. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7660. msgstr ""
  7661. #: tzres.rc:146
  7662. msgid "Middle East Standard Time"
  7663. msgstr ""
  7664. #: tzres.rc:147
  7665. msgid "Middle East Daylight Time"
  7666. msgstr ""
  7667. #: tzres.rc:208
  7668. msgid "Tokyo Standard Time"
  7669. msgstr ""
  7670. #: tzres.rc:209
  7671. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7672. msgstr ""
  7673. #: tzres.rc:138
  7674. msgid "Line Islands Standard Time"
  7675. msgstr ""
  7676. #: tzres.rc:139
  7677. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7678. msgstr ""
  7679. #: tzres.rc:130
  7680. msgid "Jordan Standard Time"
  7681. msgstr ""
  7682. #: tzres.rc:131
  7683. msgid "Jordan Daylight Time"
  7684. msgstr ""
  7685. #: tzres.rc:82
  7686. msgid "Central Standard Time"
  7687. msgstr ""
  7688. #: tzres.rc:83
  7689. msgid "Central Daylight Time"
  7690. msgstr ""
  7691. #: tzres.rc:52
  7692. msgid "Azores Standard Time"
  7693. msgstr ""
  7694. #: tzres.rc:53
  7695. msgid "Azores Daylight Time"
  7696. msgstr ""
  7697. #: tzres.rc:168
  7698. msgid "North Asia East Standard Time"
  7699. msgstr ""
  7700. #: tzres.rc:169
  7701. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7702. msgstr ""
  7703. #: tzres.rc:42
  7704. msgid "Argentina Standard Time"
  7705. msgstr ""
  7706. #: tzres.rc:43
  7707. msgid "Argentina Daylight Time"
  7708. msgstr ""
  7709. #: tzres.rc:142
  7710. #, fuzzy
  7711. #| msgid "&Standard bar"
  7712. msgid "Marquesas Standard Time"
  7713. msgstr "&Standardlinje"
  7714. #: tzres.rc:143
  7715. #, fuzzy
  7716. #| msgid "Date and time"
  7717. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7718. msgstr "Dato og klokkeslett"
  7719. #: tzres.rc:156
  7720. msgid "Myanmar Standard Time"
  7721. msgstr ""
  7722. #: tzres.rc:157
  7723. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7724. msgstr ""
  7725. #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
  7726. msgid "Coordinated Universal Time"
  7727. msgstr ""
  7728. #: tzres.rc:124
  7729. msgid "India Standard Time"
  7730. msgstr ""
  7731. #: tzres.rc:125
  7732. msgid "India Daylight Time"
  7733. msgstr ""
  7734. #: tzres.rc:118
  7735. #, fuzzy
  7736. #| msgid "&Standard bar"
  7737. msgid "GTB Standard Time"
  7738. msgstr "&Standardlinje"
  7739. #: tzres.rc:119
  7740. msgid "GTB Daylight Time"
  7741. msgstr ""
  7742. #: tzres.rc:212
  7743. msgid "Turkey Standard Time"
  7744. msgstr ""
  7745. #: tzres.rc:213
  7746. msgid "Turkey Daylight Time"
  7747. msgstr ""
  7748. #: tzres.rc:106
  7749. msgid "Fiji Standard Time"
  7750. msgstr ""
  7751. #: tzres.rc:107
  7752. msgid "Fiji Daylight Time"
  7753. msgstr ""
  7754. #: tzres.rc:62
  7755. msgid "Canada Central Standard Time"
  7756. msgstr ""
  7757. #: tzres.rc:63
  7758. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7759. msgstr ""
  7760. #: tzres.rc:204
  7761. msgid "Taipei Standard Time"
  7762. msgstr ""
  7763. #: tzres.rc:205
  7764. msgid "Taipei Daylight Time"
  7765. msgstr ""
  7766. #: tzres.rc:230
  7767. msgid "W. Europe Standard Time"
  7768. msgstr ""
  7769. #: tzres.rc:231
  7770. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7771. msgstr ""
  7772. #: tzres.rc:148
  7773. msgid "Montevideo Standard Time"
  7774. msgstr ""
  7775. #: tzres.rc:149
  7776. msgid "Montevideo Daylight Time"
  7777. msgstr ""
  7778. #: tzres.rc:178
  7779. msgid "Pakistan Standard Time"
  7780. msgstr ""
  7781. #: tzres.rc:179
  7782. msgid "Pakistan Daylight Time"
  7783. msgstr ""
  7784. #: tzres.rc:66
  7785. msgid "Caucasus Standard Time"
  7786. msgstr ""
  7787. #: tzres.rc:67
  7788. msgid "Caucasus Daylight Time"
  7789. msgstr ""
  7790. #: tzres.rc:48
  7791. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  7792. msgstr ""
  7793. #: tzres.rc:49
  7794. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  7795. msgstr ""
  7796. #: tzres.rc:158
  7797. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  7798. msgstr ""
  7799. #: tzres.rc:159
  7800. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  7801. msgstr ""
  7802. #: tzres.rc:100
  7803. msgid "Eastern Standard Time"
  7804. msgstr ""
  7805. #: tzres.rc:101
  7806. msgid "Eastern Daylight Time"
  7807. msgstr ""
  7808. #: tzres.rc:84
  7809. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  7810. msgstr ""
  7811. #: tzres.rc:85
  7812. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  7813. msgstr ""
  7814. #: tzres.rc:44
  7815. msgid "Atlantic Standard Time"
  7816. msgstr ""
  7817. #: tzres.rc:45
  7818. msgid "Atlantic Daylight Time"
  7819. msgstr ""
  7820. #: tzres.rc:152
  7821. msgid "Mountain Standard Time"
  7822. msgstr ""
  7823. #: tzres.rc:153
  7824. msgid "Mountain Daylight Time"
  7825. msgstr ""
  7826. #: tzres.rc:216
  7827. msgid "US Eastern Standard Time"
  7828. msgstr ""
  7829. #: tzres.rc:217
  7830. msgid "US Eastern Daylight Time"
  7831. msgstr ""
  7832. #: tzres.rc:206
  7833. msgid "Tasmania Standard Time"
  7834. msgstr ""
  7835. #: tzres.rc:207
  7836. msgid "Tasmania Daylight Time"
  7837. msgstr ""
  7838. #: tzres.rc:70
  7839. msgid "Central America Standard Time"
  7840. msgstr ""
  7841. #: tzres.rc:71
  7842. msgid "Central America Daylight Time"
  7843. msgstr ""
  7844. #: tzres.rc:218
  7845. msgid "US Mountain Standard Time"
  7846. msgstr ""
  7847. #: tzres.rc:219
  7848. msgid "US Mountain Daylight Time"
  7849. msgstr ""
  7850. #: tzres.rc:198
  7851. msgid "South Africa Standard Time"
  7852. msgstr ""
  7853. #: tzres.rc:199
  7854. msgid "South Africa Daylight Time"
  7855. msgstr ""
  7856. #: tzres.rc:68
  7857. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  7858. msgstr ""
  7859. #: tzres.rc:69
  7860. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  7861. msgstr ""
  7862. #: tzres.rc:200
  7863. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  7864. msgstr ""
  7865. #: tzres.rc:201
  7866. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  7867. msgstr ""
  7868. #: tzres.rc:30
  7869. msgid "Afghanistan Standard Time"
  7870. msgstr ""
  7871. #: tzres.rc:31
  7872. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  7873. msgstr ""
  7874. #: tzres.rc:236
  7875. msgid "Yakutsk Standard Time"
  7876. msgstr ""
  7877. #: tzres.rc:237
  7878. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  7879. msgstr ""
  7880. #: tzres.rc:186
  7881. msgid "SA Eastern Standard Time"
  7882. msgstr ""
  7883. #: tzres.rc:187
  7884. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  7885. msgstr ""
  7886. #: tzres.rc:36
  7887. msgid "Arab Standard Time"
  7888. msgstr ""
  7889. #: tzres.rc:37
  7890. msgid "Arab Daylight Time"
  7891. msgstr ""
  7892. #: tzres.rc:38
  7893. msgid "Arabian Standard Time"
  7894. msgstr ""
  7895. #: tzres.rc:39
  7896. msgid "Arabian Daylight Time"
  7897. msgstr ""
  7898. #: tzres.rc:184
  7899. msgid "Russian Standard Time"
  7900. msgstr ""
  7901. #: tzres.rc:185
  7902. msgid "Russian Daylight Time"
  7903. msgstr ""
  7904. #: tzres.rc:182
  7905. msgid "Romance Standard Time"
  7906. msgstr ""
  7907. #: tzres.rc:183
  7908. msgid "Romance Daylight Time"
  7909. msgstr ""
  7910. #: tzres.rc:104
  7911. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  7912. msgstr ""
  7913. #: tzres.rc:105
  7914. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  7915. msgstr ""
  7916. #: tzres.rc:202
  7917. msgid "Syria Standard Time"
  7918. msgstr ""
  7919. #: tzres.rc:203
  7920. msgid "Syria Daylight Time"
  7921. msgstr ""
  7922. #: tzres.rc:46
  7923. msgid "AUS Central Standard Time"
  7924. msgstr ""
  7925. #: tzres.rc:47
  7926. msgid "AUS Central Daylight Time"
  7927. msgstr ""
  7928. #: tzres.rc:116
  7929. msgid "Greenwich Standard Time"
  7930. msgstr ""
  7931. #: tzres.rc:117
  7932. msgid "Greenwich Daylight Time"
  7933. msgstr ""
  7934. #: tzres.rc:214
  7935. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  7936. msgstr ""
  7937. #: tzres.rc:215
  7938. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  7939. msgstr ""
  7940. #: tzres.rc:128
  7941. msgid "Israel Standard Time"
  7942. msgstr ""
  7943. #: tzres.rc:129
  7944. msgid "Israel Daylight Time"
  7945. msgstr ""
  7946. #: tzres.rc:56
  7947. msgid "Bangladesh Standard Time"
  7948. msgstr ""
  7949. #: tzres.rc:57
  7950. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  7951. msgstr ""
  7952. #: tzres.rc:188
  7953. msgid "SA Pacific Standard Time"
  7954. msgstr ""
  7955. #: tzres.rc:189
  7956. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  7957. msgstr ""
  7958. #: tzres.rc:232
  7959. msgid "West Asia Standard Time"
  7960. msgstr ""
  7961. #: tzres.rc:233
  7962. msgid "West Asia Daylight Time"
  7963. msgstr ""
  7964. #: tzres.rc:32
  7965. msgid "Alaskan Standard Time"
  7966. msgstr ""
  7967. #: tzres.rc:33
  7968. msgid "Alaskan Daylight Time"
  7969. msgstr ""
  7970. #: tzres.rc:180
  7971. msgid "Paraguay Standard Time"
  7972. msgstr ""
  7973. #: tzres.rc:181
  7974. msgid "Paraguay Daylight Time"
  7975. msgstr ""
  7976. #: tzres.rc:90
  7977. #, fuzzy
  7978. #| msgid "Date and time"
  7979. msgid "Dateline Standard Time"
  7980. msgstr "Dato og klokkeslett"
  7981. #: tzres.rc:91
  7982. msgid "Dateline Daylight Time"
  7983. msgstr ""
  7984. #: tzres.rc:136
  7985. msgid "Libya Standard Time"
  7986. msgstr ""
  7987. #: tzres.rc:137
  7988. msgid "Libya Daylight Time"
  7989. msgstr ""
  7990. #: tzres.rc:54
  7991. msgid "Bahia Standard Time"
  7992. msgstr ""
  7993. #: tzres.rc:55
  7994. msgid "Bahia Daylight Time"
  7995. msgstr ""
  7996. #: tzres.rc:222
  7997. msgid "Venezuela Standard Time"
  7998. msgstr ""
  7999. #: tzres.rc:223
  8000. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8001. msgstr ""
  8002. #: tzres.rc:60
  8003. #, fuzzy
  8004. #| msgid "Date and time"
  8005. msgid "Bougainville Standard Time"
  8006. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8007. #: tzres.rc:61
  8008. #, fuzzy
  8009. #| msgid "Date and time"
  8010. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8011. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8012. #: tzres.rc:122
  8013. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8014. msgstr ""
  8015. #: tzres.rc:123
  8016. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8017. msgstr ""
  8018. #: tzres.rc:194
  8019. msgid "SE Asia Standard Time"
  8020. msgstr ""
  8021. #: tzres.rc:195
  8022. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8023. msgstr ""
  8024. #: tzres.rc:164
  8025. msgid "New Zealand Standard Time"
  8026. msgstr ""
  8027. #: tzres.rc:165
  8028. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8029. msgstr ""
  8030. #: tzres.rc:34
  8031. #, fuzzy
  8032. #| msgid "Date and time"
  8033. msgid "Aleutian Standard Time"
  8034. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8035. #: tzres.rc:35
  8036. #, fuzzy
  8037. #| msgid "Date and time"
  8038. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8039. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8040. #: tzres.rc:74
  8041. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8042. msgstr ""
  8043. #: tzres.rc:75
  8044. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8045. msgstr ""
  8046. #: tzres.rc:58
  8047. msgid "Belarus Standard Time"
  8048. msgstr ""
  8049. #: tzres.rc:59
  8050. msgid "Belarus Daylight Time"
  8051. msgstr ""
  8052. #: tzres.rc:190
  8053. msgid "SA Western Standard Time"
  8054. msgstr ""
  8055. #: tzres.rc:191
  8056. msgid "SA Western Daylight Time"
  8057. msgstr ""
  8058. #: tzres.rc:114
  8059. msgid "Greenland Standard Time"
  8060. msgstr ""
  8061. #: tzres.rc:115
  8062. msgid "Greenland Daylight Time"
  8063. msgstr ""
  8064. #: tzres.rc:98
  8065. #, fuzzy
  8066. #| msgid "Date and time"
  8067. msgid "Easter Island Standard Time"
  8068. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8069. #: tzres.rc:99
  8070. #, fuzzy
  8071. #| msgid "Date and time"
  8072. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8073. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8074. #: tzres.rc:102
  8075. msgid "Egypt Standard Time"
  8076. msgstr ""
  8077. #: tzres.rc:103
  8078. msgid "Egypt Daylight Time"
  8079. msgstr ""
  8080. #: tzres.rc:144
  8081. msgid "Mauritius Standard Time"
  8082. msgstr ""
  8083. #: tzres.rc:145
  8084. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8085. msgstr ""
  8086. #: tzres.rc:224
  8087. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8088. msgstr ""
  8089. #: tzres.rc:225
  8090. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8091. msgstr ""
  8092. #: tzres.rc:196
  8093. msgid "Singapore Standard Time"
  8094. msgstr ""
  8095. #: tzres.rc:197
  8096. msgid "Singapore Daylight Time"
  8097. msgstr ""
  8098. #: tzres.rc:134
  8099. msgid "Korea Standard Time"
  8100. msgstr ""
  8101. #: tzres.rc:135
  8102. msgid "Korea Daylight Time"
  8103. msgstr ""
  8104. #: tzres.rc:86
  8105. #, fuzzy
  8106. #| msgid "Date and time"
  8107. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8108. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8109. #: tzres.rc:87
  8110. #, fuzzy
  8111. #| msgid "Date and time"
  8112. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8113. msgstr "Dato og klokkeslett"
  8114. #: tzres.rc:92
  8115. msgid "E. Africa Standard Time"
  8116. msgstr ""
  8117. #: tzres.rc:93
  8118. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8119. msgstr ""
  8120. #: tzres.rc:108
  8121. #, fuzzy
  8122. #| msgid "&Standard bar"
  8123. msgid "FLE Standard Time"
  8124. msgstr "&Standardlinje"
  8125. #: tzres.rc:109
  8126. msgid "FLE Daylight Time"
  8127. msgstr ""
  8128. #: tzres.rc:96
  8129. msgid "E. South America Standard Time"
  8130. msgstr ""
  8131. #: tzres.rc:97
  8132. msgid "E. South America Daylight Time"
  8133. msgstr ""
  8134. #: tzres.rc:80
  8135. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8136. msgstr ""
  8137. #: tzres.rc:81
  8138. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8139. msgstr ""
  8140. #: tzres.rc:228
  8141. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8142. msgstr ""
  8143. #: tzres.rc:229
  8144. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8145. msgstr ""
  8146. #: tzres.rc:172
  8147. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8148. msgstr ""
  8149. #: tzres.rc:173
  8150. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8151. msgstr ""
  8152. #: tzres.rc:94
  8153. msgid "E. Australia Standard Time"
  8154. msgstr ""
  8155. #: tzres.rc:95
  8156. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8157. msgstr ""
  8158. #: tzres.rc:226
  8159. msgid "W. Australia Standard Time"
  8160. msgstr ""
  8161. #: tzres.rc:227
  8162. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8163. msgstr ""
  8164. #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
  8165. msgid "Security Warning"
  8166. msgstr "Sikkerhetsadvarsel"
  8167. #: urlmon.rc:35
  8168. msgid "Do you want to install this software?"
  8169. msgstr "Vil du installere dette programmet?"
  8170. #: urlmon.rc:39
  8171. msgid "Don't install"
  8172. msgstr "Ikke installer"
  8173. #: urlmon.rc:43
  8174. msgid ""
  8175. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8176. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8177. msgstr ""
  8178. "Når en ActiveX-komponent er installert har den full tilgang til "
  8179. "datamaskinen. Ikke klikk Installer med mindre du stoler på kilden over "
  8180. "fullstendig."
  8181. #: urlmon.rc:51
  8182. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8183. msgstr "Klarte ikke installere komponenten: %08x"
  8184. #: urlmon.rc:52
  8185. msgid "Install (%d)"
  8186. msgstr "Installer (%d)"
  8187. #: urlmon.rc:53
  8188. msgid "Install"
  8189. msgstr "Installer"
  8190. #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
  8191. msgctxt "window"
  8192. msgid "&Restore"
  8193. msgstr "Gjenopp&rett"
  8194. #: user32.rc:31 user32.rc:44
  8195. msgid "&Move"
  8196. msgstr "&Flytt"
  8197. #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
  8198. msgid "&Size"
  8199. msgstr "&Størrelse"
  8200. #: user32.rc:33 user32.rc:46
  8201. msgid "Mi&nimize"
  8202. msgstr "Mi&nimer"
  8203. #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
  8204. msgid "Ma&ximize"
  8205. msgstr "Ma&ksimer"
  8206. #: user32.rc:36
  8207. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8208. msgstr "&Lukk\tAlt+F4"
  8209. #: user32.rc:38
  8210. msgid "&About Wine"
  8211. msgstr "&Om Wine"
  8212. #: user32.rc:49
  8213. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8214. msgstr "&Lukk\tCtrl+F4"
  8215. #: user32.rc:51
  8216. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8217. msgstr "Nes&te\tCtrl+F6"
  8218. #: user32.rc:81
  8219. msgid "&Abort"
  8220. msgstr "&Stopp"
  8221. #: user32.rc:85
  8222. msgid "&Ignore"
  8223. msgstr "&Ignorer"
  8224. #: user32.rc:86
  8225. msgid "&Try Again"
  8226. msgstr "P&røv igjen"
  8227. #: user32.rc:87
  8228. msgid "&Continue"
  8229. msgstr "&Fortsett"
  8230. #: user32.rc:94
  8231. msgid "Select Window"
  8232. msgstr "Velg vindu"
  8233. #: user32.rc:72
  8234. msgid "&More Windows..."
  8235. msgstr "&Mer Windows..."
  8236. #: winemac.rc:33
  8237. msgid "Hide %@"
  8238. msgstr "Skjul %@"
  8239. #: winemac.rc:35
  8240. msgid "Hide Others"
  8241. msgstr "Skjul andre"
  8242. #: winemac.rc:36
  8243. msgid "Show All"
  8244. msgstr "Vis alle"
  8245. #: winemac.rc:37
  8246. msgid "Quit %@"
  8247. msgstr "Avslutt %@"
  8248. #: winemac.rc:38
  8249. msgid "Quit"
  8250. msgstr "Avslutt"
  8251. #: winemac.rc:40
  8252. msgid "Window"
  8253. msgstr "Vindu"
  8254. #: winemac.rc:41
  8255. msgid "Minimize"
  8256. msgstr "Minimer"
  8257. #: winemac.rc:42
  8258. msgid "Zoom"
  8259. msgstr "Forstørr"
  8260. #: winemac.rc:43
  8261. msgid "Enter Full Screen"
  8262. msgstr "Gå til fullskjerm"
  8263. #: winemac.rc:44
  8264. msgid "Bring All to Front"
  8265. msgstr "Vis alle øverst"
  8266. #: wineps.rc:31
  8267. msgid "Paper Si&ze:"
  8268. msgstr "Papir&størrelse:"
  8269. #: wineps.rc:39
  8270. msgid "Duplex:"
  8271. msgstr "Retning:"
  8272. #: wineps.rc:50
  8273. msgid "Setup"
  8274. msgstr "Oppsett"
  8275. #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
  8276. msgid "Realm"
  8277. msgstr "Område"
  8278. #: wininet.rc:57
  8279. msgid "Authentication Required"
  8280. msgstr "Pålogging"
  8281. #: wininet.rc:61
  8282. msgid "Server"
  8283. msgstr "Tjener"
  8284. #: wininet.rc:80
  8285. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8286. msgstr "Det er et problem med sertifikatet for denne siden."
  8287. #: wininet.rc:82
  8288. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8289. msgstr "Vil du fortsette allikevel?"
  8290. #: wininet.rc:28
  8291. msgid "LAN Connection"
  8292. msgstr "Lokal nettverksforbindelse"
  8293. #: wininet.rc:29
  8294. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8295. msgstr "Sertifikatet er utstedt av en ukjent eller ubetrodd utgiver."
  8296. #: wininet.rc:30
  8297. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8298. msgstr "Datoen på sertifikatet er ugydlig."
  8299. #: wininet.rc:31
  8300. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8301. msgstr "Navnet på sertifikatet samsvarer ikke med siden."
  8302. #: wininet.rc:32
  8303. msgid ""
  8304. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8305. msgstr ""
  8306. "Det er minst ett uspesifisert sikkerhetsproblem med dette sertifikatet."
  8307. #: winineterror.mc:26
  8308. msgid "The request has timed out.\n"
  8309. msgstr "Forespørselen ble tidsavbrutt.\n"
  8310. #: winineterror.mc:31
  8311. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8312. msgstr "En intern feil har oppstått.\n"
  8313. #: winineterror.mc:36
  8314. msgid "The URL is invalid.\n"
  8315. msgstr "URL'en er ugyldig.\n"
  8316. #: winineterror.mc:41
  8317. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8318. msgstr "URL-skjemaet ble ikke gjenkjent eller er ikke støttet.\n"
  8319. #: winineterror.mc:46
  8320. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8321. msgstr "Tjenernavnet kunne ikke slåes opp.\n"
  8322. #: winineterror.mc:51
  8323. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8324. msgstr "Den forespurte operasjonen er ugyldig.\n"
  8325. #: winineterror.mc:56
  8326. msgid ""
  8327. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8328. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8329. msgstr ""
  8330. #: winineterror.mc:61
  8331. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8332. msgstr "Det forespurte elementet kunne ikke lokaliseres.\n"
  8333. #: winineterror.mc:66
  8334. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8335. msgstr "Tilkoblingsforsøk til tjeneren mislyktes.\n"
  8336. #: winineterror.mc:71
  8337. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8338. msgstr "Tilkoblingen til tjeneren har blitt terminert.\n"
  8339. #: winineterror.mc:76
  8340. msgid ""
  8341. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8342. "certificate is expired.\n"
  8343. msgstr ""
  8344. "SSL-sertifikatdato som ble mottatt fra tjeneren er feil. Sertifikatet er "
  8345. "utgått.\n"
  8346. #: winineterror.mc:81
  8347. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8348. msgstr "SSL-sertifikatets vertsnavn-felt er feil.\n"
  8349. #: winmm.rc:32
  8350. msgid "The specified command was carried out."
  8351. msgstr "Den oppgitte kommandoen ble utført."
  8352. #: winmm.rc:33
  8353. msgid "Undefined external error."
  8354. msgstr "Udefinert ekstern feil."
  8355. #: winmm.rc:34
  8356. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8357. msgstr "En enhets-ID som er utenfor rekkevidde på ditt system er brukt."
  8358. #: winmm.rc:35
  8359. msgid "The driver was not enabled."
  8360. msgstr "Driveren ble ikke aktivert."
  8361. #: winmm.rc:36
  8362. msgid ""
  8363. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8364. "again."
  8365. msgstr ""
  8366. "Den oppgitte enheten er allerede i bruk. Vent til den er ledig og prøv igjen."
  8367. #: winmm.rc:37
  8368. msgid "The specified device handle is invalid."
  8369. msgstr "Det oppgitte enhetshåndtaket er ugyldig."
  8370. #: winmm.rc:38
  8371. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8372. msgstr "Det er ingen driver installert på systemet!"
  8373. #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
  8374. msgid ""
  8375. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8376. "increase available memory, and then try again."
  8377. msgstr ""
  8378. "Ikke nok minne for denne operasjonen. Avslutt ett eller flere programmer for "
  8379. "å frigjøre minne og prøv igjen."
  8380. #: winmm.rc:40
  8381. msgid ""
  8382. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8383. "which functions and messages the driver supports."
  8384. msgstr ""
  8385. "Denne funksjonen støttes ikke. Bruk funksjonen 'Capabilities' for å finne ut "
  8386. "hvilke funksjoner og meldinger driveren støtter."
  8387. #: winmm.rc:41
  8388. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8389. msgstr "Et feilnummer som ikke er definert i systemet ble oppgitt."
  8390. #: winmm.rc:42
  8391. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8392. msgstr "Et ugyldig flagg ble gitt til en systemfunksjon."
  8393. #: winmm.rc:43
  8394. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8395. msgstr "En ugyldig parameter ble gitt til en systemfunksjon."
  8396. #: winmm.rc:46
  8397. msgid ""
  8398. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8399. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8400. msgstr ""
  8401. "Det oppgitte formatet støttes ikke eller kan ikke oversettes. Bruk "
  8402. "funksjonen 'Capabilities' for å se de støttede formaten."
  8403. #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
  8404. msgid ""
  8405. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8406. "device, or wait until the data is finished playing."
  8407. msgstr ""
  8408. "Kan ikke utføre denne operasjonen mens medie-data spilles. Tilbakestill "
  8409. "enheten, eller vent til dataene er spilt av."
  8410. #: winmm.rc:48
  8411. msgid ""
  8412. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8413. "header, and then try again."
  8414. msgstr ""
  8415. "Digitallydhodet var ikke forberedt. Bruk funksjonen Prepare for å forberede "
  8416. "hodet og prøv deretter igjen."
  8417. #: winmm.rc:49
  8418. msgid ""
  8419. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8420. "and then try again."
  8421. msgstr ""
  8422. "Kan ikke åpne enheten uten å bruke flagget WAVE_ALLOWSYNC. Bruk flagget og "
  8423. "prøv igjen."
  8424. #: winmm.rc:52
  8425. msgid ""
  8426. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8427. "header, and then try again."
  8428. msgstr ""
  8429. "MIDI-hodet var ikke forberedt. Bruk funksjonen Prepare for å forberede hodet "
  8430. "og prøv deretter igjen."
  8431. #: winmm.rc:54
  8432. msgid ""
  8433. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8434. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8435. msgstr ""
  8436. "Fant ikke et MIDI-kart. Det kan være et problem med driveren, eller filen "
  8437. "MIDIMAP.CFG kan være korrupt eller mangler."
  8438. #: winmm.rc:55
  8439. msgid ""
  8440. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8441. "transmitted, and then try again."
  8442. msgstr ""
  8443. "Porten sender data til enheten. Vent til datene er ferdig sendt og prøv igen."
  8444. #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
  8445. msgid ""
  8446. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8447. "on the system."
  8448. msgstr ""
  8449. "Oppsettet for MIDI-kartleggeren refererer til en MIDI-enhet som ikke er "
  8450. "installert på systemet."
  8451. #: winmm.rc:57
  8452. msgid ""
  8453. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8454. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8455. msgstr ""
  8456. "Det gjeldende MIDI-oppsettet er skadet. Kopier den opprinnelige MIDIMAP.CFG-"
  8457. "filen til Windows' system-katalog og prøv igjen."
  8458. #: winmm.rc:60
  8459. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8460. msgstr ""
  8461. "Ugyldig MCI enhets-ID. Bruk ID'en som returneres når MCI-enheten åpnes."
  8462. #: winmm.rc:61
  8463. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8464. msgstr "Driveren kunne ikke gjenkjenne den oppgitte kommandoparameteren."
  8465. #: winmm.rc:62
  8466. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8467. msgstr "Driveren kunne ikke gjenkjenne den oppgitte kommandoen."
  8468. #: winmm.rc:63
  8469. msgid ""
  8470. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8471. "or contact the device manufacturer."
  8472. msgstr ""
  8473. "Det er et problem med medieenheten. Sørg for at den virker ordentlig eller "
  8474. "kontakt leverandøren."
  8475. #: winmm.rc:64
  8476. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8477. msgstr "Den oppgitte enheten er ikke åpen, eller ikke gjenkjent av MCI."
  8478. #: winmm.rc:66
  8479. msgid ""
  8480. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8481. "unique alias."
  8482. msgstr ""
  8483. "Enhetsnavnet brukes allerede som et alias av dette programmet. Bruk et unikt "
  8484. "alias."
  8485. #: winmm.rc:67
  8486. msgid ""
  8487. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8488. msgstr ""
  8489. "Et uoppdagelig problem oppstod under lastingen av den oppgitte driveren."
  8490. #: winmm.rc:68
  8491. msgid "No command was specified."
  8492. msgstr "Ingen kommando ble oppgitt."
  8493. #: winmm.rc:69
  8494. msgid ""
  8495. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8496. "size of the buffer."
  8497. msgstr ""
  8498. "Skrevne strengen var for stor til å passe i returhurtigminnet. Øk størrelsen "
  8499. "på hurtigminnet."
  8500. #: winmm.rc:70
  8501. msgid ""
  8502. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8503. "one."
  8504. msgstr "Den oppgitte kommandoen krever en tegnstreng-parameter. Oppgi en."
  8505. #: winmm.rc:71
  8506. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8507. msgstr "Det oppgitte heltallet er ugyldig for denne kommandoen."
  8508. #: winmm.rc:72
  8509. msgid ""
  8510. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8511. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8512. msgstr ""
  8513. "Enhetsdriveren returnerte en ugyldig returtype. Kontakt produsenten for å få "
  8514. "en ny driver."
  8515. #: winmm.rc:73
  8516. msgid ""
  8517. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8518. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8519. msgstr ""
  8520. "Det er et problem med enhetsdriveren. Kontakt produsenten for å få en ny "
  8521. "driver."
  8522. #: winmm.rc:74
  8523. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8524. msgstr "Den oppgitte kommandoen krever en parameter. Oppgi en."
  8525. #: winmm.rc:75
  8526. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8527. msgstr "MCI-enheten som brukes støtter ikke den oppgitte kommandoen."
  8528. #: winmm.rc:76
  8529. msgid ""
  8530. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8531. msgstr ""
  8532. "Kan ikke finne den oppgitte filen. Kontroller at stien og filnavnet er "
  8533. "riktig."
  8534. #: winmm.rc:77
  8535. msgid "The device driver is not ready."
  8536. msgstr "Enhetsdriveren er ikke klar."
  8537. #: winmm.rc:78
  8538. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8539. msgstr ""
  8540. "Et problem oppstod under initialiseringen av MCi. Prøv å starte Windows på "
  8541. "nytt."
  8542. #: winmm.rc:79
  8543. msgid ""
  8544. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8545. "access error."
  8546. msgstr ""
  8547. "Det er et problem med enhetsdriveren. Driveren har avsluttet, får ikke "
  8548. "tilgang til feil."
  8549. #: winmm.rc:80
  8550. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8551. msgstr "Kan ikke bruke 'all' som enhetsnavn med den oppgitte kommandoen."
  8552. #: winmm.rc:81
  8553. msgid ""
  8554. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8555. "separately to determine which devices caused the error."
  8556. msgstr ""
  8557. "Feil oppstod i mer enn én enhet. Oppgi hver kommando og enhet seperat for å "
  8558. "finne ut hvilken enhet som forårsaket feilen."
  8559. #: winmm.rc:82
  8560. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8561. msgstr "Kan ikke bestemme enhetstypen fra den oppgitte filens etternavn."
  8562. #: winmm.rc:83
  8563. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8564. msgstr ""
  8565. "Den oppgitte parameteren er utenfor rekkevidde for den oppgitte kommandoen."
  8566. #: winmm.rc:84
  8567. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8568. msgstr "De oppgitte parameterne kan ikke brukes sammen."
  8569. #: winmm.rc:85
  8570. msgid ""
  8571. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8572. "still connected to the network."
  8573. msgstr ""
  8574. "Kan ikke lagre den oppgitte filen. Kontroller at du har nok diskplass, og at "
  8575. "du fortsatt er tilkoblet nettverket."
  8576. #: winmm.rc:86
  8577. msgid ""
  8578. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8579. "device name is spelled correctly."
  8580. msgstr ""
  8581. "Fant ikke den oppgitte enheten. Kontroller at den er installert og at "
  8582. "enhetsnavnet er riktig stavet."
  8583. #: winmm.rc:87
  8584. msgid ""
  8585. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8586. "again."
  8587. msgstr ""
  8588. "Den oppgitte enheten er iferd med å avsluttes. Vent et par sekunder og prøv "
  8589. "igjen."
  8590. #: winmm.rc:88
  8591. msgid ""
  8592. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8593. "alias."
  8594. msgstr ""
  8595. "Det oppgitte aliaset brukes allerede i dette programmet. Bruk et unikt alias."
  8596. #: winmm.rc:89
  8597. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8598. msgstr "Den oppgitte parameteren er ugyldig for denne kommandoen."
  8599. #: winmm.rc:90
  8600. msgid ""
  8601. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8602. "parameter with each 'open' command."
  8603. msgstr ""
  8604. "Enhetsdriveren er allerede i bruk. Bruk parameteren 'shareable' for hver "
  8605. "'open'-kommando for å dele den."
  8606. #: winmm.rc:91
  8607. msgid ""
  8608. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8609. "Please supply one."
  8610. msgstr ""
  8611. "Den oppgitte kommandoen krever et alias, en fil, driver eller et enhetsnavn."
  8612. #: winmm.rc:92
  8613. msgid ""
  8614. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8615. "documentation for valid formats."
  8616. msgstr ""
  8617. "Den oppgitte verdien for tidsformatet er ugyldig. Se i MCI-dokumentasjonen "
  8618. "for gyldige formater."
  8619. #: winmm.rc:93
  8620. msgid ""
  8621. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8622. "supply one."
  8623. msgstr ""
  8624. "Et dobbelt hermetegn for lukking mangler fra parameterverdien. Oppgi et."
  8625. #: winmm.rc:94
  8626. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8627. msgstr "En parameter eller verdi ble oppgitt to ganger. Oppgi det kun én gang."
  8628. #: winmm.rc:95
  8629. msgid ""
  8630. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8631. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8632. msgstr ""
  8633. "Den oppgitte filen kan ikke spilles av på den oppgitte MCI-enheten. Filen er "
  8634. "kanskje korrupt, eller i feil format."
  8635. #: winmm.rc:96
  8636. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8637. msgstr "En nullparamterblokk ble gitt til MCI."
  8638. #: winmm.rc:97
  8639. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8640. msgstr "Kan ikke lagre en fil uten navn. Oppgi et filnavn."
  8641. #: winmm.rc:98
  8642. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8643. msgstr "Du må oppgi et alias når du bruker parameteren 'new'."
  8644. #: winmm.rc:99
  8645. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8646. msgstr "Kan ikke bruke flagget 'notify' med automatisk åpnete enheter."
  8647. #: winmm.rc:100
  8648. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8649. msgstr "Kan ikke bruke et filnavn med den oppgitte enheten."
  8650. #: winmm.rc:101
  8651. msgid ""
  8652. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8653. "sequence, and then try again."
  8654. msgstr ""
  8655. "Kunne ikke utføre kommandoen i den oppgitte rekkefølgen. Ordne rekkefølgden "
  8656. "og prøv igjen."
  8657. #: winmm.rc:102
  8658. msgid ""
  8659. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8660. "the device is closed, and then try again."
  8661. msgstr ""
  8662. "Kunne ikke utføre den oppgitte kommandoen på en automatisk åpnet enhet. Vent "
  8663. "til enheten er lukket og prøv igjen."
  8664. #: winmm.rc:103
  8665. msgid ""
  8666. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8667. "characters, followed by a period and an extension."
  8668. msgstr ""
  8669. "Filnavnet er ugyldig. Kontroller at filnavnet ikke er lengre enn 8 tegn, "
  8670. "etterfulgt av et punktum og et etternavn."
  8671. #: winmm.rc:104
  8672. msgid ""
  8673. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8674. msgstr ""
  8675. "Kan ikke oppgi ekstra tegn etter en streng omsluttet av doble anførselstegn."
  8676. #: winmm.rc:105
  8677. msgid ""
  8678. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8679. "in Control Panel to install the device."
  8680. msgstr ""
  8681. "Den oppgitte enheten er ikke installert på systemet. Bruk valget 'Drivere' i "
  8682. "Kontrollpanel for å installere enheten."
  8683. #: winmm.rc:106
  8684. msgid ""
  8685. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8686. "restarting your computer."
  8687. msgstr ""
  8688. "Fikk ikke tilgang til den oppgitte filen eller MCI-enheten. Prøv å endre "
  8689. "kataloger eller starte maskinen på nytt."
  8690. #: winmm.rc:107
  8691. msgid ""
  8692. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8693. "cannot change directories."
  8694. msgstr ""
  8695. "Fikk ikke tilgang til den oppgitte filen eller MCI-enheten fordi programmet "
  8696. "ikke kan endre arbeidskatalog."
  8697. #: winmm.rc:108
  8698. msgid ""
  8699. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8700. "change drives."
  8701. msgstr ""
  8702. "Fikk ikke tilgang til den oppgitte filen eller MCI-enheten fordi programmet "
  8703. "ikke kan endre arbeidsstasjon."
  8704. #: winmm.rc:109
  8705. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8706. msgstr "Oppgi en enhet eller drivernavn som er mindre enn 79 tegn."
  8707. #: winmm.rc:110
  8708. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8709. msgstr "Oppgi en enhet eller drivernavn som er mindre enn 69 tegn."
  8710. #: winmm.rc:111
  8711. msgid ""
  8712. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8713. msgstr "Den oppgitte kommandoen trenger en heltall-parameter. Oppgi en."
  8714. #: winmm.rc:112
  8715. msgid ""
  8716. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8717. "until a wave device is free, and then try again."
  8718. msgstr ""
  8719. "Alle digitallydenheten som kan spille av filer i det gjeldende formatet er "
  8720. "opptatt. Vent til en digitallydenhet er ledig og prøv igjen."
  8721. #: winmm.rc:113
  8722. msgid ""
  8723. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  8724. "until the device is free, and then try again."
  8725. msgstr ""
  8726. "Kunne ikke sette den gjeldende digitallydenheten til avspilling fordi den er "
  8727. "i bruk. Vent til enheten er ledig og prøv igjen."
  8728. #: winmm.rc:114
  8729. msgid ""
  8730. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  8731. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  8732. msgstr ""
  8733. "Alle digitallydenheter som kan ta opp filer i det gjeldende formatet er "
  8734. "opptatt. Vent til en digitallydenhet er ledig og prøv igjen."
  8735. #: winmm.rc:115
  8736. msgid ""
  8737. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  8738. "until the device is free, and then try again."
  8739. msgstr ""
  8740. "Kunne ikke sette den gjeldende digitallydenheten til opptak fordi den er i "
  8741. "bruk. Vent til enheten er ledig og prøv igjen."
  8742. #: winmm.rc:116
  8743. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  8744. msgstr "Enhver kompatibel enhet for digitallydavspilling kan brukes."
  8745. #: winmm.rc:117
  8746. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  8747. msgstr "Enhver kompatibel lydopptakenhet kan brukes."
  8748. #: winmm.rc:118
  8749. msgid ""
  8750. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  8751. "the Drivers option to install the wave device."
  8752. msgstr ""
  8753. "Ingen digitallydenhet som kan spille av filer i det gjeldende formatet er "
  8754. "installert. Bruk valget 'Drivere' for å installere digitallydenheten."
  8755. #: winmm.rc:119
  8756. msgid ""
  8757. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  8758. "format."
  8759. msgstr ""
  8760. "Enheten du prøver å spille av på gjenkjenner ikke det gjeldende filformatet."
  8761. #: winmm.rc:120
  8762. msgid ""
  8763. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  8764. "the Drivers option to install the wave device."
  8765. msgstr ""
  8766. "Ingen digitallydenhet som kan ta opp filer i det gjeldende formatet er "
  8767. "installert. Bruk 'Drivere'-valget for å installere digitallydenheten."
  8768. #: winmm.rc:121
  8769. msgid ""
  8770. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  8771. "format."
  8772. msgstr ""
  8773. "Enheten du prøver å ta opp fra gjenkjenner ikke det gjeldende filformatet."
  8774. #: winmm.rc:126
  8775. msgid ""
  8776. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  8777. "You can't use them together."
  8778. msgstr "Tidsformatet til \"song pointer\" og SMPTE kan ikke brukes sammen."
  8779. #: winmm.rc:128
  8780. msgid ""
  8781. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  8782. "try again."
  8783. msgstr ""
  8784. "Den oppgitte MIDI-porten er allerede i bruk. Vent til den er ledig og prøv "
  8785. "igjen."
  8786. #: winmm.rc:131
  8787. msgid ""
  8788. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  8789. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  8790. msgstr ""
  8791. "Den oppgitte MIDI-enheten er ikke installert på systemet. Bruk valget "
  8792. "'Drivere' i Kontrollpanelet for å installere en MIDI-enhet."
  8793. #: winmm.rc:130
  8794. msgid "An error occurred with the specified port."
  8795. msgstr "En feil oppstod med den oppgitte porten."
  8796. #: winmm.rc:133
  8797. msgid ""
  8798. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  8799. "these applications, and then try again."
  8800. msgstr ""
  8801. "Alle multimediatidtakere brukes av andre programmer. Avslutt ett av disse "
  8802. "programmene og prøv igjen."
  8803. #: winmm.rc:132
  8804. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  8805. msgstr "Systemet har ikke spesifisert en gjeldende MIDI-port."
  8806. #: winmm.rc:127
  8807. msgid ""
  8808. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  8809. "Control Panel to install a MIDI driver."
  8810. msgstr ""
  8811. "Systemet har ikke noen installerte MIDI-enheter. Bruk valget 'Drivere' i "
  8812. "Kontrollpanelet for å installere en MIDI-driver."
  8813. #: winmm.rc:122
  8814. msgid "There is no display window."
  8815. msgstr "Det er ikke noe visningsvindu."
  8816. #: winmm.rc:123
  8817. msgid "Could not create or use window."
  8818. msgstr "Kunne ikke opprette eller bruke vindu."
  8819. #: winmm.rc:124
  8820. msgid ""
  8821. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  8822. "check your disk or network connection."
  8823. msgstr ""
  8824. "Kunne ikke lese den oppgitte filen. Kontroller at filen fortsatt finnes, og "
  8825. "kontroller forbindelsen til disken eller nettverket."
  8826. #: winmm.rc:125
  8827. msgid ""
  8828. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  8829. "are still connected to the network."
  8830. msgstr ""
  8831. "Kunne ikke skrive til den oppgitte filen. Kontroller at du har nok ledig "
  8832. "diskplass, og at du fortsatt er tilkoblet nettverket."
  8833. #: winmm.rc:136
  8834. msgid "Wine Sound Mapper"
  8835. msgstr "Wine Sound Mapper"
  8836. #: winmm.rc:137
  8837. msgid "Volume"
  8838. msgstr "Volum"
  8839. #: winmm.rc:138
  8840. msgid "Master Volume"
  8841. msgstr "Master volum"
  8842. #: winmm.rc:139
  8843. msgid "Mute"
  8844. msgstr "Demp"
  8845. #: winspool.rc:37
  8846. msgid "Print to File"
  8847. msgstr "Skriv til fil"
  8848. #: winspool.rc:40
  8849. msgid "&Output File Name:"
  8850. msgstr "&Ut-fil:"
  8851. #: winspool.rc:31
  8852. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  8853. msgstr "Ut-filen finnes allerede. Trykk OK for å overskrive den."
  8854. #: winspool.rc:32
  8855. msgid "Unable to create the output file."
  8856. msgstr "Klarte ikke lage ut-filen."
  8857. #: wldap32.rc:32
  8858. msgid "Success"
  8859. msgstr "Suksess"
  8860. #: wldap32.rc:33
  8861. msgid "Operations Error"
  8862. msgstr "Operasjonsfeil"
  8863. #: wldap32.rc:34
  8864. msgid "Protocol Error"
  8865. msgstr "Protokollfeil"
  8866. #: wldap32.rc:35
  8867. msgid "Time Limit Exceeded"
  8868. msgstr "Tidsbegrensning overskredet"
  8869. #: wldap32.rc:36
  8870. msgid "Size Limit Exceeded"
  8871. msgstr "Størrelsesbegrensing overskredet"
  8872. #: wldap32.rc:37
  8873. msgid "Compare False"
  8874. msgstr "Sammenlikne usann"
  8875. #: wldap32.rc:38
  8876. msgid "Compare True"
  8877. msgstr "Sammenlikne sann"
  8878. #: wldap32.rc:39
  8879. msgid "Authentication Method Not Supported"
  8880. msgstr "Autentiseringsmetoden støttes ikke"
  8881. #: wldap32.rc:40
  8882. msgid "Strong Authentication Required"
  8883. msgstr "Sterk autentisering kreves"
  8884. #: wldap32.rc:41
  8885. msgid "Referral (v2)"
  8886. msgstr "Henvisning (v2)"
  8887. #: wldap32.rc:42
  8888. msgid "Referral"
  8889. msgstr "Henvisning"
  8890. #: wldap32.rc:43
  8891. msgid "Administration Limit Exceeded"
  8892. msgstr "Administrasjonsbegrensing overskredet"
  8893. #: wldap32.rc:44
  8894. msgid "Unavailable Critical Extension"
  8895. msgstr "Kritisk utvidelse utilgjengelig"
  8896. #: wldap32.rc:45
  8897. msgid "Confidentiality Required"
  8898. msgstr "Krever konfidensialitet"
  8899. #: wldap32.rc:46
  8900. msgid "SASL Bind in Progress"
  8901. msgstr "SASL binding pågår"
  8902. #: wldap32.rc:48
  8903. msgid "No Such Attribute"
  8904. msgstr "Ingen sånn attributt"
  8905. #: wldap32.rc:49
  8906. msgid "Undefined Type"
  8907. msgstr "Udefinert type"
  8908. #: wldap32.rc:50
  8909. msgid "Inappropriate Matching"
  8910. msgstr "Upassende sammenlikning"
  8911. #: wldap32.rc:51
  8912. msgid "Constraint Violation"
  8913. msgstr "Pressovertredelse"
  8914. #: wldap32.rc:52
  8915. msgid "Attribute Or Value Exists"
  8916. msgstr "Attributt eller verdi finnes allerede"
  8917. #: wldap32.rc:53
  8918. msgid "Invalid Syntax"
  8919. msgstr "Ugyldig syntaks"
  8920. #: wldap32.rc:64
  8921. msgid "No Such Object"
  8922. msgstr "Ikke noe sånt objekt"
  8923. #: wldap32.rc:65
  8924. msgid "Alias Problem"
  8925. msgstr "Alias-problem"
  8926. #: wldap32.rc:66
  8927. msgid "Invalid DN Syntax"
  8928. msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
  8929. #: wldap32.rc:67
  8930. msgid "Is Leaf"
  8931. msgstr "Er blad"
  8932. #: wldap32.rc:68
  8933. msgid "Alias Dereference Problem"
  8934. msgstr "Problem med alias-dereferanse"
  8935. #: wldap32.rc:80
  8936. msgid "Inappropriate Authentication"
  8937. msgstr "Upassende autentisering"
  8938. #: wldap32.rc:81
  8939. msgid "Invalid Credentials"
  8940. msgstr "Ugyldige kreditiver"
  8941. #: wldap32.rc:82
  8942. msgid "Insufficient Rights"
  8943. msgstr "Manglende rettigheter"
  8944. #: wldap32.rc:83
  8945. msgid "Busy"
  8946. msgstr "Opptatt"
  8947. #: wldap32.rc:84
  8948. msgid "Unavailable"
  8949. msgstr "Utilgjengelig"
  8950. #: wldap32.rc:85
  8951. msgid "Unwilling To Perform"
  8952. msgstr "Uvillig til å utføre"
  8953. #: wldap32.rc:86
  8954. msgid "Loop Detected"
  8955. msgstr "Løkke oppdaget"
  8956. #: wldap32.rc:92
  8957. msgid "Sort Control Missing"
  8958. msgstr "Sorteringskontroller mangler"
  8959. #: wldap32.rc:93
  8960. msgid "Index range error"
  8961. msgstr "Feil med indeksrekkevidde"
  8962. #: wldap32.rc:96
  8963. msgid "Naming Violation"
  8964. msgstr "Navngivingsovertredelse"
  8965. #: wldap32.rc:97
  8966. msgid "Object Class Violation"
  8967. msgstr "Objektklasseovertredelse"
  8968. #: wldap32.rc:98
  8969. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  8970. msgstr "Ikke tillatt på ikke-blad"
  8971. #: wldap32.rc:99
  8972. msgid "Not allowed on RDN"
  8973. msgstr "Ikke tillatt på RDN"
  8974. #: wldap32.rc:100
  8975. msgid "Already Exists"
  8976. msgstr "Finnes allerede"
  8977. #: wldap32.rc:101
  8978. msgid "No Object Class Mods"
  8979. msgstr "Ingen objektklassemodifiserere"
  8980. #: wldap32.rc:102
  8981. msgid "Results Too Large"
  8982. msgstr "Resultatene er for store"
  8983. #: wldap32.rc:103
  8984. msgid "Affects Multiple DSAs"
  8985. msgstr "Berører flere DSA'er"
  8986. #: wldap32.rc:113
  8987. msgid "Server Down"
  8988. msgstr "Tjener nede"
  8989. #: wldap32.rc:114
  8990. msgid "Local Error"
  8991. msgstr "Lokal feil"
  8992. #: wldap32.rc:115
  8993. msgid "Encoding Error"
  8994. msgstr "Kodingsfeil"
  8995. #: wldap32.rc:116
  8996. msgid "Decoding Error"
  8997. msgstr "Dekodingsfeil"
  8998. #: wldap32.rc:117
  8999. msgid "Timeout"
  9000. msgstr "Tidsavbrudd"
  9001. #: wldap32.rc:118
  9002. msgid "Auth Unknown"
  9003. msgstr "Ukjent autentisering"
  9004. #: wldap32.rc:119
  9005. msgid "Filter Error"
  9006. msgstr "Filterfeil"
  9007. #: wldap32.rc:120
  9008. msgid "User Canceled"
  9009. msgstr "Bruker avbrøt"
  9010. #: wldap32.rc:121
  9011. msgid "Parameter Error"
  9012. msgstr "Parameterfeil"
  9013. #: wldap32.rc:122
  9014. msgid "No Memory"
  9015. msgstr "Intet minne"
  9016. #: wldap32.rc:123
  9017. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9018. msgstr "Kan ikke koble til LDAP-tjeneren"
  9019. #: wldap32.rc:124
  9020. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9021. msgstr "Operasjonen støttes ikke av denne versjonen av LDAP-protokollen"
  9022. #: wldap32.rc:125
  9023. msgid "Specified control was not found in message"
  9024. msgstr "Den oppgitte kontrolleren ble ikke funnet i meldingen"
  9025. #: wldap32.rc:126
  9026. msgid "No result present in message"
  9027. msgstr "Ingen resultater i melding"
  9028. #: wldap32.rc:127
  9029. msgid "More results returned"
  9030. msgstr "Flere resultater returnert"
  9031. #: wldap32.rc:128
  9032. msgid "Loop while handling referrals"
  9033. msgstr "Løkke under håndtering av henvisninger"
  9034. #: wldap32.rc:129
  9035. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9036. msgstr "Grense for henvisningshopp overskredet"
  9037. #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
  9038. msgid ""
  9039. "Not Yet Implemented\n"
  9040. "\n"
  9041. msgstr ""
  9042. "Ikke implementert ennå\n"
  9043. "\n"
  9044. #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
  9045. msgid "%1: File Not Found\n"
  9046. msgstr "%1: fant ikke filen\n"
  9047. #: attrib.rc:50
  9048. msgid ""
  9049. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9050. "\n"
  9051. "Syntax:\n"
  9052. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9053. " [/S [/D]]\n"
  9054. "\n"
  9055. "Where:\n"
  9056. "\n"
  9057. " + Sets an attribute.\n"
  9058. " - Clears an attribute.\n"
  9059. " R Read-only file attribute.\n"
  9060. " A Archive file attribute.\n"
  9061. " S System file attribute.\n"
  9062. " H Hidden file attribute.\n"
  9063. " [drive:][path][filename]\n"
  9064. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9065. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9066. " /D Processes folders as well.\n"
  9067. msgstr ""
  9068. "ATTRIB - Viser eller endrer filegenskaper.\n"
  9069. "\n"
  9070. "Syntaks:\n"
  9071. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [stasjon:][sti][filnavn]\n"
  9072. " [/S [/D]]\n"
  9073. "\n"
  9074. "Hvor:\n"
  9075. "\n"
  9076. " + Slå på en egenskap.\n"
  9077. " - Fjerner alle egenskaper.\n"
  9078. " R Egenskap: skrivebeskyttet.\n"
  9079. " A Egenskap: arkiv.\n"
  9080. " S Egenskap: systemfil.\n"
  9081. " H Egenskap: skjult.\n"
  9082. " [stasjon:][sti][filnavn]\n"
  9083. " Angir en fil eller filer som attrib skal behandle.\n"
  9084. " /S Behandle oppgitte filer i gjeldende katalog og alle underkataloger.\n"
  9085. " /D Behandle kataloger i tillegg.\n"
  9086. #: clock.rc:32
  9087. msgid "Ana&log"
  9088. msgstr "Ana&log"
  9089. #: clock.rc:33
  9090. msgid "Digi&tal"
  9091. msgstr "Digi&tal"
  9092. #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
  9093. msgid "&Font..."
  9094. msgstr "Skri&ft..."
  9095. #: clock.rc:37
  9096. msgid "&Without Titlebar"
  9097. msgstr "&Uten tittellinje"
  9098. #: clock.rc:39
  9099. msgid "&Seconds"
  9100. msgstr "&Sekunder"
  9101. #: clock.rc:40
  9102. msgid "&Date"
  9103. msgstr "&Dato"
  9104. #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
  9105. msgid "&Always on Top"
  9106. msgstr "&Alltid øverst"
  9107. #: clock.rc:45
  9108. msgid "&About Clock"
  9109. msgstr "&Om Klokke"
  9110. #: clock.rc:51
  9111. msgid "Clock"
  9112. msgstr "Klokke"
  9113. #: cmd.rc:40
  9114. msgid ""
  9115. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9116. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9117. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9118. "procedure.\n"
  9119. "\n"
  9120. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9121. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9122. msgstr ""
  9123. "CALL <satsvisfilnavn> brukes i en satsvis fil for å utføre kommandoer fra\n"
  9124. "en annen satsvis fil. Når den satsvise filen avslutter, returneres\n"
  9125. "kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan gi parametere til\n"
  9126. "den kalte prosedyren.\n"
  9127. "\n"
  9128. "Endringer til standardkatalogen, miljøvariabler etc. gjort av den kalte\n"
  9129. "prosedyren arves av påkalleren.\n"
  9130. #: cmd.rc:44
  9131. msgid ""
  9132. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9133. "default directory.\n"
  9134. msgstr ""
  9135. "CD <katalog> er den korte versjonen av CHDIR. Den endrer arbeidskatalogen.\n"
  9136. #: cmd.rc:47
  9137. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9138. msgstr "CHDIR <katalog> endrer arbeidskatalogen.\n"
  9139. #: cmd.rc:50
  9140. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9141. msgstr "CLS tømmer konsollskjermen.\n"
  9142. #: cmd.rc:53
  9143. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9144. msgstr "COPY <filnavn> kopierer en fil.\n"
  9145. #: cmd.rc:56
  9146. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9147. msgstr "CTTY endrer inn/ut-enhet.\n"
  9148. #: cmd.rc:59
  9149. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9150. msgstr "DATE viser eller endrer systemets dato.\n"
  9151. #: cmd.rc:62
  9152. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9153. msgstr "DEL <filnavn> fjerner én eller flere filer.\n"
  9154. #: cmd.rc:65
  9155. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9156. msgstr "DIR viser innholdet i en katalog.\n"
  9157. #: cmd.rc:75
  9158. msgid ""
  9159. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9160. "\n"
  9161. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9162. "the terminal device before they are executed.\n"
  9163. "\n"
  9164. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9165. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9166. "preceding it with an @ sign.\n"
  9167. msgstr ""
  9168. "ECHO <streng> viser <streng> på den gjeldende terminalenheten.\n"
  9169. "\n"
  9170. "ECHO ON forårsaker at alle kommandoer i en satsvis fil vises på\n"
  9171. "terminalenheten før de kjøres.\n"
  9172. "\n"
  9173. "ECHO OFF reverserer effekten av en tidligere ECHO ON (ECHO er OFF som\n"
  9174. "standard). ECHO OFF-kommandoen kan hindres fra å vises ved å plassere\n"
  9175. "et @-tegn foran den.\n"
  9176. #: cmd.rc:78
  9177. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9178. msgstr "ERASE <filnavn> sletter én eller flere filer.\n"
  9179. #: cmd.rc:85
  9180. msgid ""
  9181. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9182. "\n"
  9183. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9184. "\n"
  9185. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9186. msgstr ""
  9187. "FOR-kommandoen brukes til å kjøre en kommando for hver fil i et sett filer.\n"
  9188. "\n"
  9189. "Syntaks: FOR %variabel IN (sett) DO kommando\n"
  9190. "\n"
  9191. "%-tegnet må være dobbelt hvis FOR brukes i en satsvis (.bat) fil.\n"
  9192. #: cmd.rc:97
  9193. msgid ""
  9194. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9195. "file.\n"
  9196. "\n"
  9197. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9198. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9199. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9200. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9201. "terminates the batch file execution.\n"
  9202. "\n"
  9203. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9204. msgstr ""
  9205. "GOTO-kommandoen flytter kjøringen til et annet sted i en satsvis fil.\n"
  9206. "\n"
  9207. "Merkelappen som er målet til GOTO kan være opptil 255 tegn langt, men kan\n"
  9208. "ikke inneholde mellomrom (dette er forskjellig fra andre operativsystemer).\n"
  9209. "Hvis det finnes to eller flere identiske merkelapper i en satsvis fil,\n"
  9210. "kjøres alltid den første. Å peke GOTO til en ikke-eksisterende merkelapp\n"
  9211. "avbryter kjøringen av den satsvise filen.\n"
  9212. "\n"
  9213. "GOTO har ingen effekt når den brukes interaktivt.\n"
  9214. #: cmd.rc:101
  9215. msgid ""
  9216. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9217. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9218. msgstr ""
  9219. "HELP <kommando> viser en kort hjelpetekst for et emne.\n"
  9220. "HELP uten noen argumenter viser alle innebygde kommandoer.\n"
  9221. #: cmd.rc:111
  9222. msgid ""
  9223. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9224. "\n"
  9225. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9226. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9227. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9228. "\n"
  9229. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9230. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9231. msgstr ""
  9232. "IF brukes til å kjøre en kommando på betingelser.\n"
  9233. "\n"
  9234. "Bruk: IF [NOT] EXIST filnavn kommando\n"
  9235. " IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n"
  9236. " IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
  9237. "\n"
  9238. "I kommandoform nummer to må streng1 og streng2 omsluttes av doble\n"
  9239. "anførselstegn. Det skilles ikke mellom store og små bokstaver.\n"
  9240. #: cmd.rc:118
  9241. msgid ""
  9242. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9243. "\n"
  9244. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9245. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9246. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9247. msgstr ""
  9248. "LABEL brukes for å navgi et stasjonsvolum.\n"
  9249. "\n"
  9250. "Syntaks: LABEL [stasjon:]\n"
  9251. "Kommandoen vil be om det nye volumnavnet for stasjonen.\n"
  9252. "Du kan vise en stasjons volumnavn med VOL-kommandoen.\n"
  9253. #: cmd.rc:121
  9254. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9255. msgstr ""
  9256. "MD <navn> er en korte versjonen av MKDIR. Den oprretter en underkatalog.\n"
  9257. #: cmd.rc:123
  9258. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9259. msgstr "MKDIR <navn> oppretter en underkatalog.\n"
  9260. #: cmd.rc:131
  9261. msgid ""
  9262. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9263. "\n"
  9264. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9265. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9266. "\n"
  9267. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9268. msgstr ""
  9269. "MOVE flytter en fil eller katalog til et nytt sted innenfor filsystemet.\n"
  9270. "\n"
  9271. "Hvis elementet som flyttes er en katalog, flyttes også filene og\n"
  9272. "underkatalogene i den.\n"
  9273. "\n"
  9274. "MOVE feiler hvis den gamle og nye plasseringen har forskjellige\n"
  9275. "stasjonsbokstaver.\n"
  9276. #: cmd.rc:142
  9277. msgid ""
  9278. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9279. "\n"
  9280. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9281. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9282. "value.\n"
  9283. "\n"
  9284. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9285. "variable, for example:\n"
  9286. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9287. msgstr ""
  9288. "PATH viser eller endrer CMDs søkesti.\n"
  9289. "\n"
  9290. "Å skrive inn PATH viser den gjeldende PATH-innstillingen (opprinnelig\n"
  9291. "hentet fra registeret). Etterfølg PATH-kommandoen med en ny verdi\n"
  9292. "for å endre innstillingen.\n"
  9293. "\n"
  9294. "Det er også mulig å endre PATH ved å bruke miljøvariablen PATH, for "
  9295. "eksempel:\n"
  9296. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9297. #: cmd.rc:148
  9298. msgid ""
  9299. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9300. "\n"
  9301. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9302. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9303. msgstr ""
  9304. "PAUSE viser en melding på skjermen hvor brukeren bes om å trykke en tast.\n"
  9305. "\n"
  9306. "Den er hovedsakelig nyttig i satsvise (.bat) filer, for å la brukeren lese\n"
  9307. "utdata fra en tidligere kommando før det ruller bort fra skjermen.\n"
  9308. #: cmd.rc:169
  9309. msgid ""
  9310. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9311. "\n"
  9312. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9313. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9314. "\n"
  9315. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9316. "\n"
  9317. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9318. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9319. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9320. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9321. "\n"
  9322. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9323. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9324. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9325. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9326. "\n"
  9327. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9328. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9329. msgstr ""
  9330. "PROMPT angir kommandolinje-klartegnet.\n"
  9331. "\n"
  9332. "Strengen som etterfølger PROMPT-kommandoen (og mellomrommet rett etter)\n"
  9333. "vises ved begynnelsen av linjen når cmd venter på inndata.\n"
  9334. "\n"
  9335. "Følgende tegnstrenger har den spesielle betydningen som vises:\n"
  9336. "\n"
  9337. "$$ Dollar-tegn $_ Linjemating $b Rørtegn (|)\n"
  9338. "$d Gjeldende dato $e Escape $g Større enn-tegn\n"
  9339. "$l Mindre enn-tegn $n Gjeldende stasjon $p Gjeldende sti\n"
  9340. "$q Likhetstegn $t Gjeldende tid $v cmd-versjon\n"
  9341. "\n"
  9342. "Merk at å bruke PROMPT-kommandoen uten en klartegn-streng tilbakestiller\n"
  9343. "klartegnet til standardverdien, som er arbeidskatalogen (inkludert\n"
  9344. "stasjonsbokstaven) etterfulgt av et større enn-tegn (>)\n"
  9345. "(som kommandoen PROMPT $p$g).\n"
  9346. "\n"
  9347. "Klartegnet kan også endres ved å endre miljøvariabelen PROMPT, så\n"
  9348. "kommandoen 'SET PROMPT=tekst' har samme effekt som 'PROMPT tekst'.\n"
  9349. #: cmd.rc:173
  9350. msgid ""
  9351. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9352. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9353. msgstr ""
  9354. "En kommandolinje som begynner med REM (etterfulgt av et mellomrom) utfører\n"
  9355. "ingen handling, og kan derfor brukes som kommentar i en satsvis fil.\n"
  9356. #: cmd.rc:176
  9357. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9358. msgstr ""
  9359. "REN <filnavn> er den korte versjonen av RENAME. Den gir nytt navn til en "
  9360. "fil.\n"
  9361. #: cmd.rc:178
  9362. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9363. msgstr "RENAME <filnavn> gir nytt navn til en fil.\n"
  9364. #: cmd.rc:181
  9365. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9366. msgstr ""
  9367. "RD <katalog> er den korte versjonen av RMDIR. Den sletter en katalog.\n"
  9368. #: cmd.rc:183
  9369. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9370. msgstr "RMDIR <katalog> sletter en katalog.\n"
  9371. #: cmd.rc:229
  9372. msgid ""
  9373. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9374. "\n"
  9375. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9376. "\n"
  9377. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9378. "\n"
  9379. "SET <variable>=<value>\n"
  9380. "\n"
  9381. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9382. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9383. "\n"
  9384. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9385. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9386. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9387. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9388. msgstr ""
  9389. "SET viser eller endrer miljøvariablene i cmd.\n"
  9390. "\n"
  9391. "SET uten parametere viser alle gjeldende miljøvariabler.\n"
  9392. "\n"
  9393. "Syntaksen for å opprette eller endre en miljøvariabel er:\n"
  9394. "\n"
  9395. "SET <variabel>=<verdi>\n"
  9396. "\n"
  9397. "hvor <variabel> og <verdi> er tegnstrenger. Det må ikke være mellomrom før\n"
  9398. "likhetstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke inneholde mellomrom.\n"
  9399. "\n"
  9400. "I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet inkludert i\n"
  9401. "Win32-miljøet, og det er derfor vanligvis mange flere verdier enn i et\n"
  9402. "vanlig Win32-miljø. Vær oppmerksom på at det ikke går an å endre mijøet i\n"
  9403. "det underliggende operativsystemet fra cmd.\n"
  9404. #: cmd.rc:234
  9405. msgid ""
  9406. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9407. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9408. "called from the command line.\n"
  9409. msgstr ""
  9410. "SHIFT brukes i en satsvis fil for å fjerne den første parameteren i en\n"
  9411. "liste, sånn at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Det har ingen\n"
  9412. "effekt hvis det brukes fra kommandolinjen.\n"
  9413. #: cmd.rc:212 start.rc:56
  9414. msgid ""
  9415. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9416. "with that suffix.\n"
  9417. "Usage:\n"
  9418. "start [options] program_filename [...]\n"
  9419. "start [options] document_filename\n"
  9420. "\n"
  9421. "Options:\n"
  9422. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9423. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9424. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9425. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9426. "/min Start the program minimized.\n"
  9427. "/max Start the program maximized.\n"
  9428. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9429. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9430. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9431. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9432. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9433. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9434. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9435. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9436. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9437. "exit code.\n"
  9438. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9439. "Explorer.\n"
  9440. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9441. "/? Display this help and exit.\n"
  9442. msgstr ""
  9443. "Starter et program eller åpner et dokument i programmet som er assosiert\n"
  9444. "med filtypen.\n"
  9445. "Bruk:\n"
  9446. "start [alternativer] program_filnavn [...]\n"
  9447. "start [alternativer] dokument_filnavn\n"
  9448. "\n"
  9449. "Alternativer:\n"
  9450. "\"tittel\" Angir tittelen for vinduet.\n"
  9451. "/d katalog Start programmet i angitt katalog.\n"
  9452. "/b Ikke opprett en ny konsoll for programmet.\n"
  9453. "/i Start programmet med nye miljøvariabler.\n"
  9454. "/min Start programmet minimert.\n"
  9455. "/max Start programmet maksimert.\n"
  9456. "/low Start programmet i prioritetklassen 'ledig'.\n"
  9457. "/normal Start programmet i prioritetklassen 'normal'.\n"
  9458. "/high Start programmet i prioritetklassen 'høy'.\n"
  9459. "/realtime Start programmet i prioritetklassen 'samtid'.\n"
  9460. "/abovenormal Start programmet i prioritetklassen 'over normal'.\n"
  9461. "/belownormal Start programmet i prioritetklassen 'under normal'.\n"
  9462. "/node n Start programmet på angitt NUMA-node.\n"
  9463. "/affinity maske Start programmet med angitt affinitet-maske.\n"
  9464. "/wait Vent til programmet er ferdig og avslutt med\n"
  9465. " dets avslutningskode.\n"
  9466. "/unix Bruk et Unix-filnavn og start filen som i Windows\n"
  9467. " Utforsker.\n"
  9468. "/ProgIDOpen Åpne et dokument med angitt progID.\n"
  9469. "/? Vis denne hjelpeteksten og avslutt.\n"
  9470. #: cmd.rc:237
  9471. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9472. msgstr "TIME angir eller viser systemets tid.\n"
  9473. #: cmd.rc:240
  9474. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9475. msgstr "TITLE <streng> angir tittelen for cmd-vinduet.\n"
  9476. #: cmd.rc:244
  9477. msgid ""
  9478. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9479. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9480. msgstr ""
  9481. "TYPE <filnavn> kopierer <filnavn> til konsollenheten (eller et annet sted\n"
  9482. "hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er leselig tekst.\n"
  9483. #: cmd.rc:253
  9484. msgid ""
  9485. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9486. "\n"
  9487. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9488. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9489. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9490. "\n"
  9491. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9492. msgstr ""
  9493. "VERIFY brukes til å aktivere, deaktivere eller teste 'verify'-flagget.\n"
  9494. "Gyldige måter er:\n"
  9495. "\n"
  9496. "VERIFY ON\tAktiverer flagget.\n"
  9497. "VERIFY OFF\tDeaktiverer flagget.\n"
  9498. "VERIFY\t\tViser ON hvis på eller OFF hvis av.\n"
  9499. "\n"
  9500. "Verify-flagget har ingen funksjon i Wine.\n"
  9501. #: cmd.rc:256
  9502. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9503. msgstr "VER viser versjonnummeret til cmd.\n"
  9504. #: cmd.rc:259
  9505. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9506. msgstr "VOL viser volumnavnet for en diskenhet.\n"
  9507. #: cmd.rc:263
  9508. msgid ""
  9509. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9510. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9511. msgstr ""
  9512. "ENDLOCAL avslutter lokalisering av endringer i miljøet i statsvise filer,\n"
  9513. "hvor lokaliseringen tidligere ble startet med SETLOCAL.\n"
  9514. #: cmd.rc:271
  9515. msgid ""
  9516. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9517. "\n"
  9518. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9519. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9520. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9521. "settings are restored.\n"
  9522. msgstr ""
  9523. "SETLOCAL starter lokalisering av miljøendringer i en satsvis fil.\n"
  9524. "\n"
  9525. "Endringer i miljøet som gjøres etter SETLOCAL gjelder kun i den satsvise\n"
  9526. "filen og beholdes helt til ENDLOCAL kalles (eller ved slutten av filen,\n"
  9527. "hvis ENDLOCAL ikke oppgis). Etter ENDLOCAL gjenopprettes det opprinnelige\n"
  9528. "miljøet.\n"
  9529. #: cmd.rc:275
  9530. msgid ""
  9531. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9532. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9533. msgstr ""
  9534. "PUSHD <katalog> lagrer arbeidskatalogen i en stabel, og endrer deretter\n"
  9535. "arbeidskatalog til den som er oppgitt.\n"
  9536. #: cmd.rc:278
  9537. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9538. msgstr "POPD endrer arbeidskatalog til den som sist ble angitt med PUSHD.\n"
  9539. #: cmd.rc:288
  9540. msgid ""
  9541. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9542. "\n"
  9543. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9544. "\n"
  9545. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9546. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9547. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9548. "association, if any.\n"
  9549. msgstr ""
  9550. "ASSOC viser eller endrer assosiasjoner for filetternavn.\n"
  9551. "\n"
  9552. "Syntaks: ASSOC [.ext[=[filtype]]]\n"
  9553. "\n"
  9554. "ASSOC uten parametre viser gjeldende filassosiasjoner.\n"
  9555. "Hvis kun et filetternavn oppgis vises gjeldende assosiasjon.\n"
  9556. "Hvis ingen filtype oppgis etter likhetstegnet fjernes gjeldende "
  9557. "assosiasjon.\n"
  9558. #: cmd.rc:300
  9559. msgid ""
  9560. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9561. "\n"
  9562. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9563. "\n"
  9564. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9565. "currently defined.\n"
  9566. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9567. "if any.\n"
  9568. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9569. "associated to the specified file type.\n"
  9570. msgstr ""
  9571. "FTYPE viser eller endrer åpne-kommandoer assosiert med filtyper.\n"
  9572. "\n"
  9573. "Syntaks: FTYPE [filType[=[åpneKommando]]]\n"
  9574. "\n"
  9575. "Uten parametre vises filtypene hvor en åpne-kommando er angitt.\n"
  9576. "Hvis kun en filtype oppgis, vises den assosierte åpne-kommandoen.\n"
  9577. "Hvis ingen åpne-kommando angis etter likhetstegnet fjernes den tilordnede\n"
  9578. "åpne-kommandoen.\n"
  9579. #: cmd.rc:303
  9580. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  9581. msgstr "MORE lar deg bla gjennom innholdet i filer eller inndata i rør.\n"
  9582. #: cmd.rc:308
  9583. msgid ""
  9584. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  9585. "from a selectable list.\n"
  9586. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  9587. msgstr ""
  9588. "CHOICE viser en tekst og venter til brukeren har trykket på en av de valgte\n"
  9589. "knappene.\n"
  9590. "CHOICE brukes for det meste til å lage menyer i satsvise filer.\n"
  9591. #: cmd.rc:324
  9592. msgid ""
  9593. "Create a symbolic link.\n"
  9594. "\n"
  9595. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  9596. "\n"
  9597. "Options:\n"
  9598. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  9599. "/h Create a hard link.\n"
  9600. "/j Create a directory junction.\n"
  9601. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  9602. "target is the path that link_name points to.\n"
  9603. msgstr ""
  9604. "Opprett en symbolsk lenke.\n"
  9605. "\n"
  9606. "Syntaks: MKLINK [alternativer] lenke_navn mål\n"
  9607. "\n"
  9608. "Alternativer:\n"
  9609. "/d Opprett en symbolsk lenke til en katalog.\n"
  9610. "/h Opprett en hard lenke.\n"
  9611. "/j Opprett et katalog-knutepunkt.\n"
  9612. "lenke_navn er navnet på den nye symbolske lenken.\n"
  9613. "mål er stien som lenke_navn peker til.\n"
  9614. #: cmd.rc:312
  9615. msgid ""
  9616. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  9617. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  9618. msgstr ""
  9619. "EXIT avslutter gjeldende kommandoøkt og returnerer til operativsystemet\n"
  9620. "eller skallet CMD ble startet fra.\n"
  9621. #: cmd.rc:364
  9622. msgid ""
  9623. "CMD built-in commands are:\n"
  9624. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  9625. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  9626. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  9627. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  9628. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  9629. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  9630. "COPY\t\tCopy file\n"
  9631. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  9632. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  9633. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  9634. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  9635. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  9636. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  9637. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  9638. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  9639. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  9640. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  9641. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  9642. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  9643. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  9644. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  9645. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  9646. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  9647. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  9648. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  9649. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  9650. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  9651. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  9652. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  9653. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  9654. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  9655. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  9656. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  9657. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  9658. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  9659. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  9660. "\n"
  9661. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  9662. msgstr ""
  9663. "Innebygde kommandoer i CMD:\n"
  9664. "ASSOC\t\tViser eller endrer assosiasjoner for filetternavn\n"
  9665. "ATTRIB\t\tViser eller endrer DOS-filattributter\n"
  9666. "CALL\t\tKjører en satsvis fil inne i en annen\n"
  9667. "CD (CHDIR)\tEndrer arbeidskatalog\n"
  9668. "CHOICE\t\tVenter på ett tastetrykk fra en valgbar liste\n"
  9669. "CLS\t\tTømmer konsollskjermen\n"
  9670. "COPY\t\tKopierer filer\n"
  9671. "CTTY\t\tEndrer inn/ut-enhet\n"
  9672. "DATE\t\tViser eller endrer systemdatoen\n"
  9673. "DEL (ERASE)\tSletter én eller flere filer\n"
  9674. "DIR\t\tViser innholdet i en katalog\n"
  9675. "ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsoll-utdataen\n"
  9676. "ENDLOCAL\tStopper lokalisering av endringer i miljøvariabler i en satsvis\n"
  9677. "\t\tfil\n"
  9678. "FTYPE\t\tViser eller endrer kommandoer for åpning av ulike filtyper\n"
  9679. "HELP\t\tViser en kort hjelpebeskrivelse om et emne\n"
  9680. "MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n"
  9681. "MKLINK\tOpprett en symbolsk lenke\n"
  9682. "MORE\t\tViser utdata i sider\n"
  9683. "MOVE\t\tFlytter én eller flere filer, eller et katalogtre\n"
  9684. "PATH\t\tEndrer eller viser søkestien\n"
  9685. "PAUSE\t\tStopp kjøring av en satsvis fil midlertidig\n"
  9686. "POPD\t\tEndrer arbeidskatalog til den sist lagret med PUSHD\n"
  9687. "PROMPT\t\tEndrer kommando-klartegnet\n"
  9688. "PUSHD\t\tEndrer arbeidskatalog og lagrer den gjeldende\n"
  9689. "REN (RENAME)\tGir nytt navn til en fil\n"
  9690. "RD (RMDIR)\tSletter en underkatalog\n"
  9691. "SET\t\tAngir eller viser miljøvariabler\n"
  9692. "SETLOCAL\tStart lokalisering av miljøendringer i en statsvis fil\n"
  9693. "START\t\tStarter et program eller åpner et dokument i det tilordnede\n"
  9694. "\t\tprogrammet\n"
  9695. "TIME\t\tAngir eller viser gjeldende systemtid\n"
  9696. "TITLE\t\tAngir vindustittelen for CMD-økten\n"
  9697. "TYPE\t\tViser innholdet i en tekstfil\n"
  9698. "VER\t\tViser CMDs versjonnummer\n"
  9699. "VOL\t\tViser volumnavnet til en diskenhet\n"
  9700. "XCOPY\t\tKopierer kildefiler eller et katalogtre til et mål\n"
  9701. "EXIT\t\tAvslutter CMD\n"
  9702. "\n"
  9703. "Skriv HELP <kommando> for mer informasjon om kommandoene ovenfor.\n"
  9704. #: cmd.rc:365
  9705. msgid "Are you sure?"
  9706. msgstr "Er du sikker?"
  9707. #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
  9708. msgctxt "Yes key"
  9709. msgid "Y"
  9710. msgstr "J"
  9711. #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
  9712. msgctxt "No key"
  9713. msgid "N"
  9714. msgstr "N"
  9715. #: cmd.rc:368
  9716. msgid "File association missing for extension %1\n"
  9717. msgstr "Fant ingen filtilknytning for filtypen \"%1\"\n"
  9718. #: cmd.rc:369
  9719. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  9720. msgstr "Ingen åpne-kommando er tilknyttet filtypen \"%1\"\n"
  9721. #: cmd.rc:370
  9722. msgid "Overwrite %1?"
  9723. msgstr "Skrive over %1?"
  9724. #: cmd.rc:371
  9725. msgid "More..."
  9726. msgstr "Mer..."
  9727. #: cmd.rc:372
  9728. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  9729. msgstr "Deler av linje i satsvis fil mangler muligens. Bruker:\n"
  9730. #: cmd.rc:374
  9731. msgid "Argument missing\n"
  9732. msgstr "Manglende argument\n"
  9733. #: cmd.rc:375
  9734. msgid "Syntax error\n"
  9735. msgstr "Syntaksfeil\n"
  9736. #: cmd.rc:377
  9737. msgid "No help available for %1\n"
  9738. msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for %1\n"
  9739. #: cmd.rc:378
  9740. msgid "Target to GOTO not found\n"
  9741. msgstr "Målet for GOTO ble ikke funnet\n"
  9742. #: cmd.rc:379
  9743. msgid "Current Date is %1\n"
  9744. msgstr "Gjeldende dato er %1\n"
  9745. #: cmd.rc:380
  9746. msgid "Current Time is %1\n"
  9747. msgstr "Gjeldende tid er %1\n"
  9748. #: cmd.rc:381
  9749. msgid "Enter new date: "
  9750. msgstr "Angi ny dato: "
  9751. #: cmd.rc:382
  9752. msgid "Enter new time: "
  9753. msgstr "Angi ny tid: "
  9754. #: cmd.rc:383
  9755. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  9756. msgstr "Miljøvariabelen %1 er ikke definert\n"
  9757. #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
  9758. msgid "Failed to open '%1'\n"
  9759. msgstr "Klarte ikke åpne %1\n"
  9760. #: cmd.rc:385
  9761. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  9762. msgstr "En merkelapp kan ikke kalles utenfor en satsvis fil\n"
  9763. #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
  9764. msgctxt "All key"
  9765. msgid "A"
  9766. msgstr "A"
  9767. #: cmd.rc:387
  9768. msgid "Delete %1?"
  9769. msgstr "Slette %1?"
  9770. #: cmd.rc:388
  9771. msgid "Echo is %1\n"
  9772. msgstr "Echo er %1\n"
  9773. #: cmd.rc:389
  9774. msgid "Verify is %1\n"
  9775. msgstr "Bekreft er %1\n"
  9776. #: cmd.rc:390
  9777. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  9778. msgstr "Bekreft må være PÅ eller AV\n"
  9779. #: cmd.rc:391
  9780. msgid "Parameter error\n"
  9781. msgstr "Feil i parameter\n"
  9782. #: cmd.rc:392
  9783. msgid ""
  9784. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  9785. "\n"
  9786. msgstr ""
  9787. "Volumets serienummer er %1!04x!-%2!04x!\n"
  9788. "\n"
  9789. #: cmd.rc:393
  9790. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  9791. msgstr "Volumnavn (11 tegn, <Enter> for intet navn)?"
  9792. #: cmd.rc:394
  9793. msgid "PATH not found\n"
  9794. msgstr "Fant ikke PATH\n"
  9795. #: cmd.rc:395
  9796. msgid "Press any key to continue... "
  9797. msgstr "Trykk en tast for å fortsette ... "
  9798. #: cmd.rc:396
  9799. msgid "Wine Command Prompt"
  9800. msgstr "Wine Kommandolinje"
  9801. #: cmd.rc:397
  9802. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9803. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9804. #: cmd.rc:398
  9805. msgid "More? "
  9806. msgstr "Mer? "
  9807. #: cmd.rc:399
  9808. msgid "The input line is too long.\n"
  9809. msgstr "Inndatalinjen er for lang.\n"
  9810. #: cmd.rc:400
  9811. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  9812. msgstr "Volumet i stasjon %1!c! er %2\n"
  9813. #: cmd.rc:401
  9814. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  9815. msgstr "Volumet i stasjon %1!c! har ikke et navn.\n"
  9816. #: cmd.rc:402 reg.rc:49
  9817. msgid " (Yes|No)"
  9818. msgstr " (Ja|Nei)"
  9819. #: cmd.rc:403
  9820. msgid " (Yes|No|All)"
  9821. msgstr " (Ja|Nei|Alle)"
  9822. #: cmd.rc:404
  9823. msgid ""
  9824. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  9825. msgstr "%1 er ikke en intern eller ekstern kommando, eller en satsvis fil.\n"
  9826. #: cmd.rc:405
  9827. msgid "Division by zero error.\n"
  9828. msgstr "Feil: Deling på null.\n"
  9829. #: cmd.rc:406
  9830. msgid "Expected an operand.\n"
  9831. msgstr "Forventet en operand.\n"
  9832. #: cmd.rc:407
  9833. msgid "Expected an operator.\n"
  9834. msgstr "Forventet en operator.\n"
  9835. #: cmd.rc:408
  9836. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  9837. msgstr "Feil i parenteser.\n"
  9838. #: cmd.rc:409
  9839. msgid ""
  9840. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  9841. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  9842. msgstr ""
  9843. "Ugyldig tallformat - må være enten desimal (12),\n"
  9844. "heksadesimal (0x34) eller oktal (056).\n"
  9845. #: dxdiag.rc:30
  9846. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  9847. msgstr "Feilsøkingsverktøy for DirectX"
  9848. #: dxdiag.rc:31
  9849. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  9850. msgstr "Bruk: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filnavn | /x filnavn]"
  9851. #: explorer.rc:31
  9852. msgid "Wine Explorer"
  9853. msgstr "Wine Utforsker"
  9854. #: explorer.rc:33
  9855. msgid "Start"
  9856. msgstr "Start"
  9857. #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
  9858. msgid "&Run..."
  9859. msgstr "Kjø&r..."
  9860. #: hostname.rc:30
  9861. msgid "Usage: hostname\n"
  9862. msgstr "Bruk: hostname\n"
  9863. #: hostname.rc:31
  9864. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  9865. msgstr "Feil: \"%c\" er et ugyldig valg.\n"
  9866. #: hostname.rc:32
  9867. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  9868. msgstr "Feil: Kunne ikke finne vertsnavn: %u.\n"
  9869. #: hostname.rc:33
  9870. msgid ""
  9871. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  9872. "utility.\n"
  9873. msgstr "Feil: systemets vertsnavn kan ikke angis med hostname-programmet.\n"
  9874. #: ipconfig.rc:30
  9875. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  9876. msgstr "Bruk: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  9877. #: ipconfig.rc:31
  9878. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  9879. msgstr "Feil: Ukjent eller ugyldig kommandolinjeparameter ble angitt\n"
  9880. #: ipconfig.rc:32
  9881. msgid "%1 adapter %2\n"
  9882. msgstr "%1 enhet %2\n"
  9883. #: ipconfig.rc:33
  9884. msgid "Ethernet"
  9885. msgstr "Ethernet"
  9886. #: ipconfig.rc:35
  9887. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  9888. msgstr "TIlkoblingsspesifikt DNS-suffiks"
  9889. #: ipconfig.rc:36
  9890. msgid "IPv4 address"
  9891. msgstr "IPv4-adresse"
  9892. #: ipconfig.rc:37
  9893. msgid "Hostname"
  9894. msgstr "Vertsnavn"
  9895. #: ipconfig.rc:38
  9896. msgid "Node type"
  9897. msgstr "Nodetype"
  9898. #: ipconfig.rc:39
  9899. msgid "Broadcast"
  9900. msgstr "Kringkasting"
  9901. #: ipconfig.rc:40
  9902. msgid "Peer-to-peer"
  9903. msgstr "Ad-hoc"
  9904. #: ipconfig.rc:41
  9905. msgid "Mixed"
  9906. msgstr "Blandet"
  9907. #: ipconfig.rc:42
  9908. msgid "Hybrid"
  9909. msgstr "Hybrid"
  9910. #: ipconfig.rc:43
  9911. msgid "IP routing enabled"
  9912. msgstr "IP-ruting slått på"
  9913. #: ipconfig.rc:45
  9914. msgid "Physical address"
  9915. msgstr "Fysisk adresse"
  9916. #: ipconfig.rc:46
  9917. msgid "DHCP enabled"
  9918. msgstr "DHCP slått på"
  9919. #: ipconfig.rc:49
  9920. msgid "Default gateway"
  9921. msgstr "Standard gateway"
  9922. #: ipconfig.rc:50
  9923. msgid "IPv6 address"
  9924. msgstr "IPv6-adresse"
  9925. #: msinfo32.rc:28
  9926. msgid "System Information"
  9927. msgstr "Systeminformasjon"
  9928. #: net.rc:30
  9929. msgid ""
  9930. "The syntax of this command is:\n"
  9931. "\n"
  9932. "NET command [arguments]\n"
  9933. " -or-\n"
  9934. "NET command /HELP\n"
  9935. "\n"
  9936. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  9937. msgstr ""
  9938. "Syntaksen for denne kommandoen er:\n"
  9939. "\n"
  9940. "NET kommando [argumenter]\n"
  9941. " -eller-\n"
  9942. "NET kommando /HELP\n"
  9943. "\n"
  9944. "hvor 'kommando' er HELP, START, STOP eller USE.\n"
  9945. #: net.rc:31
  9946. msgid ""
  9947. "The syntax of this command is:\n"
  9948. "\n"
  9949. "NET START [service]\n"
  9950. "\n"
  9951. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  9952. "'service' is the name of the service to start.\n"
  9953. msgstr ""
  9954. "Syntaksen for denne kommandoen er:\n"
  9955. "\n"
  9956. "NET START [tjeneste]\n"
  9957. "\n"
  9958. "Hvis ikke 'tjeneste' oppgis vises alle kjørende tjenester. Ellers er "
  9959. "'tjeneste' navnet på tjenesten som skal startes.\n"
  9960. #: net.rc:32
  9961. msgid ""
  9962. "The syntax of this command is:\n"
  9963. "\n"
  9964. "NET STOP service\n"
  9965. "\n"
  9966. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  9967. msgstr ""
  9968. "Syntaksen for denne kommandoen er:\n"
  9969. "\n"
  9970. "NET STOP tjeneste\n"
  9971. "\n"
  9972. "Hvor 'tjeneste' er navnet på tjenesten som skal stoppes.\n"
  9973. #: net.rc:33
  9974. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  9975. msgstr "Stopper avhengig tjeneste: %1\n"
  9976. #: net.rc:34
  9977. msgid "Could not stop service %1\n"
  9978. msgstr "Klarte ikke stoppe tjenesten \"%1\"\n"
  9979. #: net.rc:35
  9980. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  9981. msgstr "Klarte ikke nå tjenestebehandleren.\n"
  9982. #: net.rc:36
  9983. msgid "Could not get handle to service.\n"
  9984. msgstr "Klarte ikke nå tjenesten.\n"
  9985. #: net.rc:37
  9986. msgid "The %1 service is starting.\n"
  9987. msgstr "Tjenesten \"%1\" starter.\n"
  9988. #: net.rc:38
  9989. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  9990. msgstr "Tjenesten \"%1\" ble startet.\n"
  9991. #: net.rc:39
  9992. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  9993. msgstr "Klarte ikke starte tjenesten \"%1\".\n"
  9994. #: net.rc:40
  9995. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  9996. msgstr "Stopper tjenesten \"%1\".\n"
  9997. #: net.rc:41
  9998. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  9999. msgstr "Tjenesten \"%1\" ble stoppet.\n"
  10000. #: net.rc:42
  10001. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10002. msgstr "Klarte ikke stoppe tjenesten \"%1\".\n"
  10003. #: net.rc:44
  10004. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10005. msgstr "Det er ingen oppføringer på listen.\n"
  10006. #: net.rc:45
  10007. msgid ""
  10008. "\n"
  10009. "Status Local Remote\n"
  10010. "---------------------------------------------------------------\n"
  10011. msgstr ""
  10012. "\n"
  10013. "Status Lokal Remote\n"
  10014. "---------------------------------------------------------------\n"
  10015. #: net.rc:46
  10016. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10017. msgstr "%1 %2 %3 Åpne ressurser: %4!u!\n"
  10018. #: net.rc:48
  10019. msgid "Paused"
  10020. msgstr "Satt på pause"
  10021. #: net.rc:49
  10022. msgid "Disconnected"
  10023. msgstr "Frakoblet"
  10024. #: net.rc:50
  10025. msgid "A network error occurred"
  10026. msgstr "En nettverksfeil oppstod"
  10027. #: net.rc:51
  10028. msgid "Connection is being made"
  10029. msgstr "Kobler til"
  10030. #: net.rc:52
  10031. msgid "Reconnecting"
  10032. msgstr "Kobler til på nytt"
  10033. #: net.rc:43
  10034. msgid "The following services are running:\n"
  10035. msgstr "Følgende tjenester kjører:\n"
  10036. #: netstat.rc:30
  10037. msgid "Active Connections"
  10038. msgstr "Aktive tilkoblinger"
  10039. #: netstat.rc:31
  10040. msgid "Proto"
  10041. msgstr "Proto"
  10042. #: netstat.rc:32
  10043. msgid "Local Address"
  10044. msgstr "Lokal adresse"
  10045. #: netstat.rc:33
  10046. msgid "Foreign Address"
  10047. msgstr "Fremmed adresse"
  10048. #: netstat.rc:34
  10049. msgid "State"
  10050. msgstr "Status"
  10051. #: netstat.rc:35
  10052. msgid "Interface Statistics"
  10053. msgstr "Statistikk for grensesnitt"
  10054. #: netstat.rc:36
  10055. msgid "Sent"
  10056. msgstr "Sendt"
  10057. #: netstat.rc:37
  10058. msgid "Received"
  10059. msgstr "Mottatt"
  10060. #: netstat.rc:38
  10061. msgid "Bytes"
  10062. msgstr "byte"
  10063. #: netstat.rc:39
  10064. msgid "Unicast packets"
  10065. msgstr "Unicast-pakker"
  10066. #: netstat.rc:40
  10067. msgid "Non-unicast packets"
  10068. msgstr "Ikke-unicast-pakker"
  10069. #: netstat.rc:41
  10070. msgid "Discards"
  10071. msgstr "Forkastinger"
  10072. #: netstat.rc:42
  10073. msgid "Errors"
  10074. msgstr "Feil"
  10075. #: netstat.rc:43
  10076. msgid "Unknown protocols"
  10077. msgstr "Ukjente protokoller"
  10078. #: netstat.rc:44
  10079. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10080. msgstr "TCP-statistikk for IPv4"
  10081. #: netstat.rc:45
  10082. msgid "Active Opens"
  10083. msgstr "Aktive åpninger"
  10084. #: netstat.rc:46
  10085. msgid "Passive Opens"
  10086. msgstr "Passive åpninger"
  10087. #: netstat.rc:47
  10088. msgid "Failed Connection Attempts"
  10089. msgstr "Mislykkede tilkoblingsforsøk"
  10090. #: netstat.rc:48
  10091. msgid "Reset Connections"
  10092. msgstr "Tilbakestill tilkoblinger"
  10093. #: netstat.rc:49
  10094. msgid "Current Connections"
  10095. msgstr "Gjeldende tilkoblinger"
  10096. #: netstat.rc:50
  10097. msgid "Segments Received"
  10098. msgstr "Segmenter mottatt"
  10099. #: netstat.rc:51
  10100. msgid "Segments Sent"
  10101. msgstr "Segmenter sendt"
  10102. #: netstat.rc:52
  10103. msgid "Segments Retransmitted"
  10104. msgstr "Segmenter sendt på nytt"
  10105. #: netstat.rc:53
  10106. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10107. msgstr "UDP-statistikk for IPv4"
  10108. #: netstat.rc:54
  10109. msgid "Datagrams Received"
  10110. msgstr "Datagram mottatt"
  10111. #: netstat.rc:55
  10112. msgid "No Ports"
  10113. msgstr "Ingen porter"
  10114. #: netstat.rc:56
  10115. msgid "Receive Errors"
  10116. msgstr "Mottaksfeil"
  10117. #: netstat.rc:57
  10118. msgid "Datagrams Sent"
  10119. msgstr "Datagrammer sendt"
  10120. #: notepad.rc:30
  10121. msgid "&New\tCtrl+N"
  10122. msgstr "&Ny\tCtrl+N"
  10123. #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
  10124. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10125. msgstr "&Åpne...\tCtrl+O"
  10126. #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
  10127. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10128. msgstr "&Lagre\tCtrl+S"
  10129. #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
  10130. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10131. msgstr "&Skriv ut...\tCtrl+P"
  10132. #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
  10133. msgid "Page Se&tup..."
  10134. msgstr "Sideoppse&tt..."
  10135. #: notepad.rc:37
  10136. msgid "P&rinter Setup..."
  10137. msgstr "Sk&riveroppsett..."
  10138. #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
  10139. msgid "&Edit"
  10140. msgstr "R&ediger"
  10141. #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
  10142. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10143. msgstr "&Angre\tCtrl+Z"
  10144. #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
  10145. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10146. msgstr "Klipp u&t\tCtrl+X"
  10147. #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
  10148. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10149. msgstr "&Kopier\tCtrl+C"
  10150. #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
  10151. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10152. msgstr "&Lim inn\tCtrl+V"
  10153. #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
  10154. #: winefile.rc:32
  10155. msgid "&Delete\tDel"
  10156. msgstr "&Slett\tDel"
  10157. #: notepad.rc:49
  10158. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10159. msgstr "Merk &alt\tCtrl+A"
  10160. #: notepad.rc:50
  10161. msgid "&Time/Date\tF5"
  10162. msgstr "&Tid/Dato\tF5"
  10163. #: notepad.rc:52
  10164. msgid "&Wrap long lines"
  10165. msgstr "Tekstbrytin&g"
  10166. #: notepad.rc:56
  10167. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10168. msgstr "&Søk...\tCtrl+F"
  10169. #: notepad.rc:57
  10170. msgid "&Search next\tF3"
  10171. msgstr "&Søk etter neste\tF3"
  10172. #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
  10173. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10174. msgstr "E&rstatt...\tCtrl+H"
  10175. #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
  10176. msgid "&Contents\tF1"
  10177. msgstr "&Innhold\tF1"
  10178. #: notepad.rc:62
  10179. msgid "&About Notepad"
  10180. msgstr "&Om Notepad"
  10181. #: notepad.rc:100
  10182. msgid "Page Setup"
  10183. msgstr "Sideoppsett"
  10184. #: notepad.rc:102
  10185. msgid "&Header:"
  10186. msgstr "&Topptekst:"
  10187. #: notepad.rc:104
  10188. msgid "&Footer:"
  10189. msgstr "&Bunntekst:"
  10190. #: notepad.rc:107
  10191. msgid "Margins (millimeters)"
  10192. msgstr "Marger (mm)"
  10193. #: notepad.rc:108
  10194. msgid "&Left:"
  10195. msgstr "&Venstre:"
  10196. #: notepad.rc:110
  10197. msgid "&Top:"
  10198. msgstr "&Topp:"
  10199. #: notepad.rc:126
  10200. msgid "Encoding:"
  10201. msgstr "Tegnkoding:"
  10202. #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
  10203. msgctxt "accelerator Select All"
  10204. msgid "A"
  10205. msgstr "A"
  10206. #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
  10207. msgctxt "accelerator Copy"
  10208. msgid "C"
  10209. msgstr "C"
  10210. #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
  10211. msgctxt "accelerator Find"
  10212. msgid "F"
  10213. msgstr "F"
  10214. #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
  10215. msgctxt "accelerator Replace"
  10216. msgid "H"
  10217. msgstr "H"
  10218. #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
  10219. msgctxt "accelerator New"
  10220. msgid "N"
  10221. msgstr "N"
  10222. #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
  10223. msgctxt "accelerator Open"
  10224. msgid "O"
  10225. msgstr "O"
  10226. #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
  10227. msgctxt "accelerator Print"
  10228. msgid "P"
  10229. msgstr "P"
  10230. #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
  10231. msgctxt "accelerator Save"
  10232. msgid "S"
  10233. msgstr "S"
  10234. #: notepad.rc:140
  10235. msgctxt "accelerator Paste"
  10236. msgid "V"
  10237. msgstr "V"
  10238. #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
  10239. msgctxt "accelerator Cut"
  10240. msgid "X"
  10241. msgstr "X"
  10242. #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
  10243. msgctxt "accelerator Undo"
  10244. msgid "Z"
  10245. msgstr "Z"
  10246. #: notepad.rc:69
  10247. msgid "Page &p"
  10248. msgstr "Side &s"
  10249. #: notepad.rc:71
  10250. msgid "Notepad"
  10251. msgstr "Notisblokk"
  10252. #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
  10253. msgid "ERROR"
  10254. msgstr "FEIL"
  10255. #: notepad.rc:74
  10256. msgid "Untitled"
  10257. msgstr "Uten navn"
  10258. #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
  10259. msgid "Text files (*.txt)"
  10260. msgstr "Tekstfiler (*.txt)"
  10261. #: notepad.rc:80
  10262. msgid ""
  10263. "File '%s' does not exist.\n"
  10264. "\n"
  10265. "Do you want to create a new file?"
  10266. msgstr ""
  10267. "Filen %s finnes ikke.\n"
  10268. "\n"
  10269. "Opprette en ny fil?"
  10270. #: notepad.rc:82
  10271. msgid ""
  10272. "File '%s' has been modified.\n"
  10273. "\n"
  10274. "Would you like to save the changes?"
  10275. msgstr ""
  10276. "Filen %s er endret.\n"
  10277. "\n"
  10278. "Lagre endringene?"
  10279. #: notepad.rc:83
  10280. msgid "'%s' could not be found."
  10281. msgstr "Klarte ikke finne %s."
  10282. #: notepad.rc:85
  10283. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10284. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10285. #: notepad.rc:86
  10286. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10287. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10288. #: notepad.rc:87
  10289. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10290. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10291. #: notepad.rc:94
  10292. msgid ""
  10293. "%1\n"
  10294. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10295. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10296. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10297. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10298. "Continue?"
  10299. msgstr ""
  10300. "%1\n"
  10301. "Denne filen inneholder Unicode-tegn som vil gå tapt hvis\n"
  10302. "den lagres med tegnkodingen %2.\n"
  10303. "Trykk Avbryt og velg et av Unicode-valgene fra listen\n"
  10304. "hvis du vil beholde tegnene.\n"
  10305. "Fortsette?"
  10306. #: oleview.rc:32
  10307. msgid "&Bind to file..."
  10308. msgstr "&Bind til fil..."
  10309. #: oleview.rc:33
  10310. msgid "&View TypeLib..."
  10311. msgstr "&Vis TypeLib..."
  10312. #: oleview.rc:35
  10313. msgid "&System Configuration"
  10314. msgstr "&Systemoppsett"
  10315. #: oleview.rc:36
  10316. msgid "&Run the Registry Editor"
  10317. msgstr "Kjø&r registerredigerer"
  10318. #: oleview.rc:42
  10319. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10320. msgstr "&CoCreateInstance-flagg"
  10321. #: oleview.rc:44
  10322. msgid "&In-process server"
  10323. msgstr "Tjener &i prosessen"
  10324. #: oleview.rc:45
  10325. msgid "In-process &handler"
  10326. msgstr "&Håndterer i prosessen"
  10327. #: oleview.rc:46
  10328. msgid "&Local server"
  10329. msgstr "&Lokal tjener"
  10330. #: oleview.rc:47
  10331. msgid "&Remote server"
  10332. msgstr "Ekste&rn tjener"
  10333. #: oleview.rc:50
  10334. msgid "View &Type information"
  10335. msgstr "Vis &type-informasjon"
  10336. #: oleview.rc:52
  10337. msgid "Create &Instance"
  10338. msgstr "Opprett &instans"
  10339. #: oleview.rc:53
  10340. msgid "Create Instance &On..."
  10341. msgstr "&Opprett instans på..."
  10342. #: oleview.rc:54
  10343. msgid "&Release Instance"
  10344. msgstr "&Slipp instans"
  10345. #: oleview.rc:56
  10346. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10347. msgstr "Kopier C&LSID til utklippstavlen"
  10348. #: oleview.rc:57
  10349. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10350. msgstr "Kopier &HTML-objektlapp til utklippstavlen"
  10351. #: oleview.rc:63
  10352. msgid "&Expert mode"
  10353. msgstr "&Ekspertmodus"
  10354. #: oleview.rc:65
  10355. msgid "&Hidden component categories"
  10356. msgstr "Skjult&e komponentkategorier"
  10357. #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
  10358. msgid "&Toolbar"
  10359. msgstr "Verk&tøylinje"
  10360. #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
  10361. msgid "&Status Bar"
  10362. msgstr "&Statuslinje"
  10363. #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
  10364. msgid "&Refresh\tF5"
  10365. msgstr "Oppdate&r\tF5"
  10366. #: oleview.rc:74
  10367. msgid "&About OleView"
  10368. msgstr "&Om OleView"
  10369. #: oleview.rc:82
  10370. msgid "&Save as..."
  10371. msgstr "Lagre &som..."
  10372. #: oleview.rc:87
  10373. msgid "&Group by type kind"
  10374. msgstr "Sorte&r etter type"
  10375. #: oleview.rc:156
  10376. msgid "Connect to another machine"
  10377. msgstr "Koble til en annen maskin"
  10378. #: oleview.rc:159
  10379. msgid "&Machine name:"
  10380. msgstr "&Maskinnavn:"
  10381. #: oleview.rc:167
  10382. msgid "System Configuration"
  10383. msgstr "Systemoppsett"
  10384. #: oleview.rc:170
  10385. msgid "System Settings"
  10386. msgstr "Systeminnstillinger"
  10387. #: oleview.rc:171
  10388. msgid "&Enable Distributed COM"
  10389. msgstr "Slå på distribu&ert COM"
  10390. #: oleview.rc:172
  10391. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10392. msgstr "Slå på eksterne tilkoblinge&r (kun Win95)"
  10393. #: oleview.rc:173
  10394. msgid ""
  10395. "These settings change only registry values.\n"
  10396. "They have no effect on Wine performance."
  10397. msgstr ""
  10398. "Disse innstillingene endrer kun registerverdier.\n"
  10399. "De påvirker ikke Wines ytelse."
  10400. #: oleview.rc:180
  10401. msgid "Default Interface Viewer"
  10402. msgstr "Standard grensesnittviser"
  10403. #: oleview.rc:183
  10404. msgid "Interface"
  10405. msgstr "Grensesnitt"
  10406. #: oleview.rc:185
  10407. msgid "IID:"
  10408. msgstr "IID:"
  10409. #: oleview.rc:188
  10410. msgid "&View Type Info"
  10411. msgstr "&Vis typeinfo"
  10412. #: oleview.rc:193
  10413. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10414. msgstr "Grensesnittvsier for IPersist"
  10415. #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
  10416. msgid "Class Name:"
  10417. msgstr "Klassenavn:"
  10418. #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
  10419. msgid "CLSID:"
  10420. msgstr "CLSID:"
  10421. #: oleview.rc:205
  10422. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10423. msgstr "Grensesnittviser for IPersistStream"
  10424. #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
  10425. msgid "OleView"
  10426. msgstr "OleView"
  10427. #: oleview.rc:100
  10428. msgid "ITypeLib viewer"
  10429. msgstr "ITypeLib-viser"
  10430. #: oleview.rc:99
  10431. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10432. msgstr "OleView - objektviser for OLE/COM"
  10433. #: oleview.rc:102
  10434. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10435. msgstr "TypeLib-filer (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10436. #: oleview.rc:105
  10437. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10438. msgstr "Bind til fil via File Moniker"
  10439. #: oleview.rc:106
  10440. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10441. msgstr "Åpne en TypeLib-fil og vis innholdet"
  10442. #: oleview.rc:107
  10443. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10444. msgstr "Endre innstillinger for distribuert COM for hele maskinen"
  10445. #: oleview.rc:108
  10446. msgid "Run the Wine registry editor"
  10447. msgstr "Kjør Wine registerredigering"
  10448. #: oleview.rc:109
  10449. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10450. msgstr "Avslutt programmet. Det spør om å lagre endringer"
  10451. #: oleview.rc:110
  10452. msgid "Create an instance of the selected object"
  10453. msgstr "Opprett en instans av det valgte objektet"
  10454. #: oleview.rc:111
  10455. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10456. msgstr "Opprett en instans av det valgte objektet på en bestemt maskin"
  10457. #: oleview.rc:112
  10458. msgid "Release the currently selected object instance"
  10459. msgstr "Slipp valgte objektinstans"
  10460. #: oleview.rc:113
  10461. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10462. msgstr "Kopier det valgte elementets GUID til utklippstavlen"
  10463. #: oleview.rc:114
  10464. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10465. msgstr "Åpne viseren for det valgte elementet"
  10466. #: oleview.rc:119
  10467. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10468. msgstr "Bytt mellom ekspert- og nybegynnermodus"
  10469. #: oleview.rc:120
  10470. msgid ""
  10471. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10472. msgstr "Slå av/på visningen av komponentkategorier som ikke er ment å vises"
  10473. #: oleview.rc:121
  10474. msgid "Show or hide the toolbar"
  10475. msgstr "Slå verktøylinjen av/på"
  10476. #: oleview.rc:122
  10477. msgid "Show or hide the status bar"
  10478. msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
  10479. #: oleview.rc:123
  10480. msgid "Refresh all lists"
  10481. msgstr "Oppdater alle lister"
  10482. #: oleview.rc:124
  10483. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10484. msgstr "Vis programinformasjon, versjonnummer og opphavsrett"
  10485. #: oleview.rc:115
  10486. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10487. msgstr "Be om en tjener i prosessen når CoGetClassObject kalles"
  10488. #: oleview.rc:116
  10489. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10490. msgstr "Be om en håndterer i prosessen når CoGetCLassObject kalles"
  10491. #: oleview.rc:117
  10492. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10493. msgstr "Be om en lokal tjener når CoGetClassObject kalles"
  10494. #: oleview.rc:118
  10495. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10496. msgstr "Be om en ekstern tjener når CoGetCDlassObject kalles"
  10497. #: oleview.rc:130
  10498. msgid "ObjectClasses"
  10499. msgstr "Objektklasser"
  10500. #: oleview.rc:131
  10501. msgid "Grouped by Component Category"
  10502. msgstr "Sorter etter komponentkategori"
  10503. #: oleview.rc:132
  10504. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10505. msgstr "OLE 1.0-objekter"
  10506. #: oleview.rc:133
  10507. msgid "COM Library Objects"
  10508. msgstr "COM bibliotekobjekter"
  10509. #: oleview.rc:134
  10510. msgid "All Objects"
  10511. msgstr "Alle objekter"
  10512. #: oleview.rc:135
  10513. msgid "Application IDs"
  10514. msgstr "Program-ID'er"
  10515. #: oleview.rc:136
  10516. msgid "Type Libraries"
  10517. msgstr "Typebibliotek"
  10518. #: oleview.rc:137
  10519. msgid "ver."
  10520. msgstr "ver."
  10521. #: oleview.rc:138
  10522. msgid "Interfaces"
  10523. msgstr "Grensesnitt"
  10524. #: oleview.rc:140
  10525. msgid "Registry"
  10526. msgstr "Register"
  10527. #: oleview.rc:141
  10528. msgid "Implementation"
  10529. msgstr "Implementering"
  10530. #: oleview.rc:142
  10531. msgid "Activation"
  10532. msgstr "Aktivering"
  10533. #: oleview.rc:144
  10534. msgid "CoGetClassObject failed."
  10535. msgstr "CoGetClassObject feilet."
  10536. #: oleview.rc:145
  10537. msgid "Unknown error"
  10538. msgstr "Ukjent feil"
  10539. #: oleview.rc:148
  10540. msgid "bytes"
  10541. msgstr "byte"
  10542. #: oleview.rc:150
  10543. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  10544. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) feilet ($%2!x!)"
  10545. #: oleview.rc:151
  10546. msgid "Inherited Interfaces"
  10547. msgstr "Arvete grensesnitt"
  10548. #: oleview.rc:126
  10549. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  10550. msgstr "Lagre som en '.IDL'- eller '.H'-fil"
  10551. #: oleview.rc:127
  10552. msgid "Close window"
  10553. msgstr "Lukk vindu"
  10554. #: oleview.rc:128
  10555. msgid "Group typeinfos by kind"
  10556. msgstr "Sorter typeinfo etter type"
  10557. #: progman.rc:33
  10558. msgid "&New..."
  10559. msgstr "&Ny..."
  10560. #: progman.rc:34
  10561. msgid "O&pen\tEnter"
  10562. msgstr "Å&pne\tEnter"
  10563. #: progman.rc:35 winefile.rc:30
  10564. msgid "&Move...\tF7"
  10565. msgstr "&Flytt...\tF7"
  10566. #: progman.rc:36 winefile.rc:31
  10567. msgid "&Copy...\tF8"
  10568. msgstr "&Kopier...\tF8"
  10569. #: progman.rc:38
  10570. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  10571. msgstr "&Egenskaper\tAlt+Enter"
  10572. #: progman.rc:40
  10573. msgid "&Execute..."
  10574. msgstr "K&jør..."
  10575. #: progman.rc:42
  10576. msgid "E&xit Windows"
  10577. msgstr "A&vslutt Windows"
  10578. #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
  10579. msgid "&Options"
  10580. msgstr "&Innstillinger"
  10581. #: progman.rc:45
  10582. msgid "&Arrange automatically"
  10583. msgstr "Ordne &automatisk"
  10584. #: progman.rc:46
  10585. msgid "&Minimize on run"
  10586. msgstr "&Minimer ved oppstart"
  10587. #: progman.rc:47 winefile.rc:70
  10588. msgid "&Save settings on exit"
  10589. msgstr "Lagre inn&stillinger ved avslutting"
  10590. #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
  10591. msgid "&Windows"
  10592. msgstr "&Vinduer"
  10593. #: progman.rc:50
  10594. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  10595. msgstr "&Overlappet\tShift+F5"
  10596. #: progman.rc:51
  10597. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  10598. msgstr "&Side ved side\tShift+F4"
  10599. #: progman.rc:52
  10600. msgid "&Arrange Icons"
  10601. msgstr "Ordne &ikoner"
  10602. #: progman.rc:57
  10603. msgid "&About Program Manager"
  10604. msgstr "&Om Programbehandling"
  10605. #: progman.rc:103
  10606. msgid "Program &group"
  10607. msgstr "Program&gruppe"
  10608. #: progman.rc:105
  10609. msgid "&Program"
  10610. msgstr "&Program"
  10611. #: progman.rc:116
  10612. msgid "Move Program"
  10613. msgstr "Flytt program"
  10614. #: progman.rc:118
  10615. msgid "Move program:"
  10616. msgstr "Flytt program:"
  10617. #: progman.rc:120 progman.rc:138
  10618. msgid "From group:"
  10619. msgstr "Fra gruppe:"
  10620. #: progman.rc:122 progman.rc:140
  10621. msgid "&To group:"
  10622. msgstr "&Til gruppe:"
  10623. #: progman.rc:134
  10624. msgid "Copy Program"
  10625. msgstr "Kopier program"
  10626. #: progman.rc:136
  10627. msgid "Copy program:"
  10628. msgstr "Kopier program:"
  10629. #: progman.rc:152
  10630. msgid "Program Group Attributes"
  10631. msgstr "Programgruppe-egenskaper"
  10632. #: progman.rc:156
  10633. msgid "&Group file:"
  10634. msgstr "&Gruppefil:"
  10635. #: progman.rc:168
  10636. msgid "Program Attributes"
  10637. msgstr "Programegenskaper"
  10638. #: progman.rc:172 progman.rc:212
  10639. msgid "&Command line:"
  10640. msgstr "&Kommandolinje:"
  10641. #: progman.rc:174
  10642. msgid "&Working directory:"
  10643. msgstr "&Arbeidskatalog:"
  10644. #: progman.rc:176
  10645. msgid "&Key combination:"
  10646. msgstr "Nø&kkelkombinasjon:"
  10647. #: progman.rc:179 progman.rc:215
  10648. msgid "&Minimize at launch"
  10649. msgstr "&Minimer ved oppstart"
  10650. #: progman.rc:183
  10651. msgid "Change &icon..."
  10652. msgstr "Endre &ikon..."
  10653. #: progman.rc:192
  10654. msgid "Change Icon"
  10655. msgstr "Endre ikon"
  10656. #: progman.rc:194
  10657. msgid "&Filename:"
  10658. msgstr "&Filnavn:"
  10659. #: progman.rc:196
  10660. msgid "Current &icon:"
  10661. msgstr "Gjeldende &ikon:"
  10662. #: progman.rc:210
  10663. msgid "Execute Program"
  10664. msgstr "Kjør program"
  10665. #: progman.rc:63
  10666. msgid "Program Manager"
  10667. msgstr "Programbehandling"
  10668. #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
  10669. msgid "WARNING"
  10670. msgstr "ADVARSEL"
  10671. #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
  10672. msgid "Information"
  10673. msgstr "Informasjon"
  10674. #: progman.rc:68
  10675. msgid "Delete group `%s'?"
  10676. msgstr "Slette gruppen %s?"
  10677. #: progman.rc:69
  10678. msgid "Delete program `%s'?"
  10679. msgstr "Slette programmet %s?"
  10680. #: progman.rc:70
  10681. msgid "Not implemented"
  10682. msgstr "Ikke implementert"
  10683. #: progman.rc:71
  10684. msgid "Error reading `%s'."
  10685. msgstr "Feil ved lesing av %s."
  10686. #: progman.rc:72
  10687. msgid "Error writing `%s'."
  10688. msgstr "Feil ved skriving til %s."
  10689. #: progman.rc:75
  10690. msgid ""
  10691. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  10692. "Should it be tried further on?"
  10693. msgstr ""
  10694. "Kunne ikke åpne gruppefilen \"%s\".\n"
  10695. "Vil du prøve mer?"
  10696. #: progman.rc:77
  10697. msgid "Help not available."
  10698. msgstr "Ingen hjelp er ikke tilgjengelig."
  10699. #: progman.rc:78
  10700. msgid "Unknown feature in %s"
  10701. msgstr "Ukjent egenskap i \"%s\""
  10702. #: progman.rc:79
  10703. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  10704. msgstr "Filen %s fantes allerede, og ble ikke overskrevet."
  10705. #: progman.rc:80
  10706. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  10707. msgstr "Lagre gruppe som \"%s\" for å unngå å overskrive filer."
  10708. #: progman.rc:84
  10709. msgid "Libraries (*.dll)"
  10710. msgstr "Biblioteker (*.dll)"
  10711. #: progman.rc:85
  10712. msgid "Icon files"
  10713. msgstr "Ikonfiler"
  10714. #: progman.rc:86
  10715. msgid "Icons (*.ico)"
  10716. msgstr "Ikoner (*.ico)"
  10717. #: reg.rc:35
  10718. msgid ""
  10719. "Usage:\n"
  10720. " REG [operation] [parameters]\n"
  10721. "\n"
  10722. "Supported operations:\n"
  10723. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10724. "\n"
  10725. "For help on a specific operation, type:\n"
  10726. " REG [operation] /?\n"
  10727. "\n"
  10728. msgstr ""
  10729. "Bruk:\n"
  10730. " REG [operasjon] [parametere]\n"
  10731. "\n"
  10732. "Støttede operasjoner:\n"
  10733. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10734. "\n"
  10735. "For hjelp med spesifikke operasjoner, skriv:\n"
  10736. " REG [operasjon] /?\n"
  10737. "\n"
  10738. #: reg.rc:36
  10739. msgid ""
  10740. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  10741. "f]\n"
  10742. msgstr ""
  10743. "REG ADD nøkkelnavn [/v verdi | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  10744. #: reg.rc:37
  10745. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  10746. msgstr "REG DELETE nøkkelnavn [/v verdi | /ve | /va] [/f]\n"
  10747. #: reg.rc:38
  10748. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  10749. msgstr "REG QUERY nøkkelnavn [/v verdi | /ve] [/s]\n"
  10750. #: reg.rc:39
  10751. msgid "The operation completed successfully\n"
  10752. msgstr "Operasjonen ble utført\n"
  10753. #: reg.rc:40
  10754. msgid "reg: Invalid key name\n"
  10755. msgstr "reg: Ugyldig nøkkelnavn\n"
  10756. #: reg.rc:41
  10757. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  10758. msgstr "reg: Ugyldige parametere på kommandolinjen\n"
  10759. #: reg.rc:42
  10760. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  10761. msgstr "reg: Ingen tilgang til ekstern maskin\n"
  10762. #: reg.rc:43
  10763. msgid ""
  10764. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  10765. msgstr ""
  10766. "reg: Systemet klarte ikke finne den angitte registernøkkelen eller -verdien\n"
  10767. #: reg.rc:44
  10768. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  10769. msgstr "reg: Registerdatatypen støttes ikke [%1]\n"
  10770. #: reg.rc:45
  10771. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  10772. msgstr "reg: Alternativet [/d] må etterfølges av ett gyldig heltall\n"
  10773. #: reg.rc:46
  10774. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  10775. msgstr ""
  10776. "reg: Alternativet [/d] må etterfølges av en gyldig heksadesimal verdi\n"
  10777. #: reg.rc:47
  10778. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  10779. msgstr "reg: Uhåndtert registerdatatype [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  10780. #: reg.rc:48
  10781. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  10782. msgstr "Registerverdien \"%1\" finnes fra før. Vil du erstatte den?"
  10783. #: reg.rc:52
  10784. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  10785. msgstr "Register-operasjonen ble avbrutt\n"
  10786. #: reg.rc:53 regedit.rc:239
  10787. msgid "(Default)"
  10788. msgstr "(Standard)"
  10789. #: reg.rc:54
  10790. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  10791. msgstr "Virkelig slette registerverdien \"%1\"?"
  10792. #: reg.rc:55
  10793. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  10794. msgstr "Virkelig slette alle registerverdiene i \"%1\"?"
  10795. #: reg.rc:56
  10796. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  10797. msgstr "Vil du virkelig slette registernøkkel \"%1\"?"
  10798. #: reg.rc:57
  10799. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  10800. msgstr "reg: Alternativet [/d] må etterfølges av en gyldig streng\n"
  10801. #: reg.rc:58
  10802. msgid ""
  10803. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  10804. "occurred.\n"
  10805. msgstr ""
  10806. "reg: Kan ikke slette alle registerverdiene i \"%1\". Ett uventet problem "
  10807. "oppstod.\n"
  10808. #: reg.rc:59
  10809. msgid ""
  10810. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  10811. "occurred.\n"
  10812. msgstr ""
  10813. "reg: Kan ikke fullføre den spesifiserte operasjonen. Ett uventet problem "
  10814. "oppstod.\n"
  10815. #: reg.rc:60
  10816. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  10817. msgstr "Søk fullført. Antall treff: %1!d!\n"
  10818. #: reg.rc:61
  10819. msgid "reg: Invalid syntax. "
  10820. msgstr "reg: Ugyldig syntaks. "
  10821. #: reg.rc:62
  10822. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  10823. msgstr "reg: [%1] er et ugyldig valg. "
  10824. #: reg.rc:63
  10825. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  10826. msgstr "Skriv \"REG /?\" for hjelp.\n"
  10827. #: reg.rc:64
  10828. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  10829. msgstr "Skriv \"REG %1 /?\" for hjelp.\n"
  10830. #: reg.rc:65 regedit.rc:240
  10831. msgid "(value not set)"
  10832. msgstr "(verdi ikke oppgitt)"
  10833. #: reg.rc:66
  10834. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  10835. msgstr "REG IMPORT fil.reg\n"
  10836. #: reg.rc:67
  10837. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  10838. msgstr "reg: Filen \"%1\" ble ikke funnet.\n"
  10839. #: reg.rc:68
  10840. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  10841. msgstr "reg: Kan ikke åpne registernøkkelen \"%1\".\n"
  10842. #: reg.rc:69
  10843. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  10844. msgstr "reg: Ukjent escape-sekvens [\\%1!c!]\n"
  10845. #: reg.rc:70
  10846. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  10847. msgstr "REG EXPORT nøkkelnavn fil.reg [/y]\n"
  10848. #: reg.rc:71
  10849. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  10850. msgstr "reg: Ugyldig systemnøkkel [%1]\n"
  10851. #: reg.rc:72
  10852. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  10853. msgstr "Filen \"%1\" finnes fra før. Vil du erstatte den?"
  10854. #: regedit.rc:34
  10855. msgid "&Registry"
  10856. msgstr "&Register"
  10857. #: regedit.rc:36
  10858. msgid "&Import Registry File..."
  10859. msgstr "&Importer registerfil..."
  10860. #: regedit.rc:37
  10861. msgid "&Export Registry File..."
  10862. msgstr "&Eksporter registerfil..."
  10863. #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
  10864. msgid "&Key"
  10865. msgstr "Nø&kkel"
  10866. #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
  10867. msgid "&String Value"
  10868. msgstr "&Strengverdi"
  10869. #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
  10870. msgid "&Binary Value"
  10871. msgstr "&Binærverdi"
  10872. #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
  10873. msgid "&DWORD Value"
  10874. msgstr "&DWORD-verdi"
  10875. #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
  10876. msgid "&Multi-String Value"
  10877. msgstr "&Flerstrengverdi"
  10878. #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
  10879. msgid "&Expandable String Value"
  10880. msgstr "Utvidbar str&engverdi"
  10881. #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
  10882. msgid "&Rename\tF2"
  10883. msgstr "&Gi nytt navn\tF2"
  10884. #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
  10885. msgid "&Copy Key Name"
  10886. msgstr "&Kopier nøkkelnavn"
  10887. #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
  10888. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  10889. msgstr "&Søk etter...\tCtrl+F"
  10890. #: regedit.rc:62
  10891. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  10892. msgstr "Finn &neste\tF3"
  10893. #: regedit.rc:66
  10894. msgid "Status &Bar"
  10895. msgstr "&Statuslinje"
  10896. #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
  10897. msgid "Sp&lit"
  10898. msgstr "De&l"
  10899. #: regedit.rc:75
  10900. msgid "&Remove Favorite..."
  10901. msgstr "Fje&rn favoritt..."
  10902. #: regedit.rc:80
  10903. msgid "&About Registry Editor"
  10904. msgstr "&Om Registerredigering"
  10905. #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
  10906. msgid "Expand"
  10907. msgstr "Utvid"
  10908. #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
  10909. msgid "Modify &Binary Data..."
  10910. msgstr "Endre &binærdata..."
  10911. #: regedit.rc:267
  10912. msgid "Export registry"
  10913. msgstr "Eksporter register"
  10914. #: regedit.rc:269
  10915. msgid "S&elected branch:"
  10916. msgstr "&Merket del:"
  10917. #: regedit.rc:278
  10918. msgid "Find:"
  10919. msgstr "Finn:"
  10920. #: regedit.rc:280
  10921. msgid "Find in:"
  10922. msgstr "Finn i:"
  10923. #: regedit.rc:281
  10924. msgid "Keys"
  10925. msgstr "Nøkler"
  10926. #: regedit.rc:282
  10927. msgid "Value names"
  10928. msgstr "Verdinavn"
  10929. #: regedit.rc:283
  10930. msgid "Value content"
  10931. msgstr "Verdiinnhold"
  10932. #: regedit.rc:284
  10933. msgid "Whole string only"
  10934. msgstr "Kun hele strenger"
  10935. #: regedit.rc:291
  10936. msgid "Add Favorite"
  10937. msgstr "Legg til favoritt"
  10938. #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
  10939. msgid "Name:"
  10940. msgstr "Navn:"
  10941. #: regedit.rc:302
  10942. msgid "Remove Favorite"
  10943. msgstr "Fjern favoritt"
  10944. #: regedit.rc:313
  10945. msgid "Edit String"
  10946. msgstr "Rediger streng"
  10947. #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
  10948. msgid "Value name:"
  10949. msgstr "Verdinavn:"
  10950. #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
  10951. msgid "Value data:"
  10952. msgstr "Verdidata:"
  10953. #: regedit.rc:326
  10954. msgid "Edit DWORD"
  10955. msgstr "Rediger DWORD"
  10956. #: regedit.rc:333
  10957. msgid "Base"
  10958. msgstr "Base"
  10959. #: regedit.rc:334
  10960. msgid "Hexadecimal"
  10961. msgstr "Heksadesimal"
  10962. #: regedit.rc:335
  10963. msgid "Decimal"
  10964. msgstr "Desimal"
  10965. #: regedit.rc:342
  10966. msgid "Edit Binary"
  10967. msgstr "Rediger binær"
  10968. #: regedit.rc:355
  10969. msgid "Edit Multi-String"
  10970. msgstr "Rediger flerstreng"
  10971. #: regedit.rc:159
  10972. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  10973. msgstr "Inneholder kommandoer for å arbeide med hele registeret"
  10974. #: regedit.rc:160
  10975. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  10976. msgstr "Inneholder kommandoer for å redigere verdier og nøkler"
  10977. #: regedit.rc:161
  10978. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  10979. msgstr "Inneholder kommandoer for å tilpasse registervinduet"
  10980. #: regedit.rc:162
  10981. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  10982. msgstr "Inneholder kommandoer for å få tilgang til nøkler som brukes ofte"
  10983. #: regedit.rc:163
  10984. msgid ""
  10985. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  10986. msgstr ""
  10987. "Inneholder kommandoer for å vise hjelp og informasjon om Registerredigering"
  10988. #: regedit.rc:164
  10989. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  10990. msgstr "Inneholder kommandoer for å opprette nye nøkler eller verdier"
  10991. #: regedit.rc:149
  10992. msgid "Data"
  10993. msgstr "Data"
  10994. #: regedit.rc:154
  10995. msgid "Registry Editor"
  10996. msgstr "Registerredigering"
  10997. #: regedit.rc:221
  10998. msgid "Import Registry File"
  10999. msgstr "Importer registerfil"
  11000. #: regedit.rc:222
  11001. msgid "Export Registry File"
  11002. msgstr "Eksporter registerfil"
  11003. #: regedit.rc:223
  11004. msgid "Registry files (*.reg)"
  11005. msgstr "Registerfiler (*.reg)"
  11006. #: regedit.rc:224
  11007. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11008. msgstr "Win9x-/NT4-registerfiler (REGEDIT4)"
  11009. #: regedit.rc:241
  11010. msgid "(cannot display value)"
  11011. msgstr "(kan ikke vise verdi)"
  11012. #: regedit.rc:242
  11013. msgid "(unknown %d)"
  11014. msgstr "(ukjent %d)"
  11015. #: regedit.rc:247
  11016. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11017. msgstr "Kan ikke modifisere den valgte registerverdien."
  11018. #: regedit.rc:248
  11019. msgid "Unable to create a new registry key."
  11020. msgstr "Kan ikke opprette en ny registernøkkel."
  11021. #: regedit.rc:249
  11022. msgid "Unable to create a new registry value."
  11023. msgstr "Kan ikke opprette en ny registerverdi."
  11024. #: regedit.rc:250
  11025. msgid ""
  11026. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11027. "The specified key name already exists."
  11028. msgstr ""
  11029. "Kan ikke gi nytt navn til nøkkel \"%1\".\n"
  11030. "Det spesifiserte nøkkelnavnet finnes allerede."
  11031. #: regedit.rc:251
  11032. msgid ""
  11033. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11034. "The specified value name already exists."
  11035. msgstr ""
  11036. "Kan ikke gi nytt navn til verdien \"%1\".\n"
  11037. "Det spesifiserte verdinavnet finnes allerede."
  11038. #: regedit.rc:252
  11039. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11040. msgstr "Kan ikke slette den valgte registernøkkelen."
  11041. #: regedit.rc:253
  11042. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11043. msgstr "Kan ikke gi nytt navn til den valgte registernøkkelen."
  11044. #: regedit.rc:254
  11045. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11046. msgstr "Kan ikke gi nytt navn til den valgte registerverdien."
  11047. #: regedit.rc:255
  11048. msgid ""
  11049. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11050. msgstr "Nøklene og verdiene i %1 ble vellykket lagt til registeret."
  11051. #: regedit.rc:256
  11052. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11053. msgstr ""
  11054. "Kan ikke importere %1. Den spesifiserte filen er ikke en gyldig registerfil."
  11055. #: regedit.rc:408
  11056. msgid ""
  11057. "Usage:\n"
  11058. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11059. "\n"
  11060. "Options:\n"
  11061. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11062. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11063. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11064. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11065. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11066. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11067. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11068. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11069. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11070. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11071. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11072. " /? Display this information and exit.\n"
  11073. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11074. "to\n"
  11075. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11076. "the\n"
  11077. " file location where registry information will be exported.\n"
  11078. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11079. "\n"
  11080. "Usage examples:\n"
  11081. " regedit \"import.reg\"\n"
  11082. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11083. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11084. msgstr ""
  11085. "Bruk:\n"
  11086. " regedit [alternativer] [filnavn] [reg_key]\n"
  11087. "\n"
  11088. "Alternativer:\n"
  11089. " [Ingen alt.] Kjør den grafiske versjonen av dette programmet.\n"
  11090. " /L:system.dat Plasseringen til system.dat filen som skal modifiseres.\n"
  11091. " Kompatibel med hvilken som helst annen bryter. Ignorert.\n"
  11092. " /R:user.dat Plasseringen til user.dat filen som skal modifiseres.\n"
  11093. " Kompatibel med hvilken som helst annen bryter. Ignorert.\n"
  11094. " /C Importér innholdet av en registerfil.\n"
  11095. " /D Slett en spesifikk registernøkkel.\n"
  11096. " /E Eksportér innholdet av en spesifikk registernøkkel til en "
  11097. "fil.\n"
  11098. " Hvis ingen nøkkel er spesifisert, er hele registeret "
  11099. "eksportert.\n"
  11100. " /S Stille modus. Ingen beskjeder vil bli vist.\n"
  11101. " /V Kjør GUI'et i avansert modus. Ignorert.\n"
  11102. " /? Vis denne informasjonen og avslutt.\n"
  11103. " [filnavn] Plasseringen til filen som inneholder registerinformasjonen "
  11104. "som\n"
  11105. " skal importeres. Når brukt med [/E], spesifiserer dette\n"
  11106. " alternativet plasseringen hvor registerinformasjonen vil\n"
  11107. " bli eksportert.\n"
  11108. " [reg_key] Registernøkkelen som skal modifiseres.\n"
  11109. "\n"
  11110. "Brukseksempler:\n"
  11111. " regedit \"import.reg\"\n"
  11112. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11113. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11114. #: regedit.rc:409
  11115. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11116. msgstr "regedit: Ugyldig eller ukjent bryter [%1]\n"
  11117. #: regedit.rc:410
  11118. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11119. msgstr "Skriv \"regedit /?\" for hjelp.\n"
  11120. #: regedit.rc:411
  11121. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11122. msgstr "regedit: Intet filnavn ble oppgitt.\n"
  11123. #: regedit.rc:412
  11124. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11125. msgstr "regedit: Ingen registernøkkel ble oppgitt for fjerning.\n"
  11126. #: regedit.rc:413
  11127. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11128. msgstr "regedit: Filen \"%1\" ble ikke funnet.\n"
  11129. #: regedit.rc:414
  11130. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11131. msgstr "regedit: Kan ikke åpne filen \"%1\".\n"
  11132. #: regedit.rc:415
  11133. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11134. msgstr "regedit: Uhåndtert handling.\n"
  11135. #: regedit.rc:416
  11136. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11137. msgstr "regedit: Ikke nok minne! (%1!S!, linje %2!u!)\n"
  11138. #: regedit.rc:417
  11139. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11140. msgstr "regedit: Ugyldig heksadesimal verdi.\n"
  11141. #: regedit.rc:418
  11142. msgid ""
  11143. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11144. "encountered at '%1'.\n"
  11145. msgstr ""
  11146. "regedit: Kan ikke konvertere heksadesimale data. En ugyldig verdi inntraff "
  11147. "ved \"%1\".\n"
  11148. #: regedit.rc:419
  11149. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11150. msgstr "regedit: Ukjent escape-sekvens [\\%1!c!]\n"
  11151. #: regedit.rc:420
  11152. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11153. msgstr "regedit: Register-datatypen [0x%1!x!] støttes ikke\n"
  11154. #: regedit.rc:421
  11155. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11156. msgstr "regedit: Uventet ende på linje i \"%1\".\n"
  11157. #: regedit.rc:422
  11158. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11159. msgstr "regedit: Linjen \"%1\" ble ikke gjenkjent.\n"
  11160. #: regedit.rc:423
  11161. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11162. msgstr "regedit: Kan ikke legge registerverdien \"%1\" til \"%2\".\n"
  11163. #: regedit.rc:424
  11164. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11165. msgstr "regedit: Kan ikke åpne registernøkkelen \"%1\".\n"
  11166. #: regedit.rc:425
  11167. msgid ""
  11168. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11169. msgstr ""
  11170. "regedit: Register-datatypen [0x%1!x!], funnet i \"%2\", støttes ikke.\n"
  11171. #: regedit.rc:426
  11172. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11173. msgstr "regedit: Registerverdien \"%1\" vil bli eksportert som binære data.\n"
  11174. #: regedit.rc:427
  11175. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11176. msgstr "regedit: Ugyldig systemnøkkel [%1]\n"
  11177. #: regedit.rc:428
  11178. msgid ""
  11179. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11180. msgstr ""
  11181. "regedit: Kan ikke eksportere \"%1\". Den spesifiserte registernøkkelen ble "
  11182. "ikke funnet.\n"
  11183. #: regedit.rc:429
  11184. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11185. msgstr "regedit: Kan ikke slette registernøkkel \"%1\".\n"
  11186. #: regedit.rc:431
  11187. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11188. msgstr "regedit: Linjen inneholder ugyldig syntaks.\n"
  11189. #: regedit.rc:187
  11190. msgid "Quits the Registry Editor"
  11191. msgstr "Avslutter Registerredigering"
  11192. #: regedit.rc:188
  11193. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11194. msgstr "Legger nøkler til i favorittlisten"
  11195. #: regedit.rc:189
  11196. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11197. msgstr "Fjerner nøkler fra favorittlisten"
  11198. #: regedit.rc:190
  11199. msgid "Shows or hides the status bar"
  11200. msgstr "Viser eller skjuler statuslinjen"
  11201. #: regedit.rc:191
  11202. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11203. msgstr "Endrer posisjonen til delingslinjen mellom to ruter"
  11204. #: regedit.rc:192
  11205. msgid "Refreshes the window"
  11206. msgstr "Oppdaterer vinduet"
  11207. #: regedit.rc:193
  11208. msgid "Deletes the selection"
  11209. msgstr "Sletter utvalget"
  11210. #: regedit.rc:194
  11211. msgid "Renames the selection"
  11212. msgstr "Gir nytt navn til utvalget"
  11213. #: regedit.rc:195
  11214. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11215. msgstr "Kopierer navnet på den valgte nøkkelen til utklippstavlen"
  11216. #: regedit.rc:196
  11217. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11218. msgstr "Finner en tekststreng i en nøkkel, verdi eller data"
  11219. #: regedit.rc:197
  11220. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11221. msgstr "Finner neste treff til teksten spesifisert i forrige søk"
  11222. #: regedit.rc:169
  11223. msgid "Modifies the value's data"
  11224. msgstr "Endrer verdiens data"
  11225. #: regedit.rc:171
  11226. msgid "Adds a new key"
  11227. msgstr "Legger til en ny nøkkel"
  11228. #: regedit.rc:172
  11229. msgid "Adds a new string value"
  11230. msgstr "Legger til en ny strengverdi"
  11231. #: regedit.rc:173
  11232. msgid "Adds a new binary value"
  11233. msgstr "Legger til en ny binærverdis"
  11234. #: regedit.rc:174
  11235. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11236. msgstr "Legger til en ny 32-bit verdi"
  11237. #: regedit.rc:177
  11238. msgid "Imports a text file into the registry"
  11239. msgstr "Importerer en tekstfil inn i registeret"
  11240. #: regedit.rc:179
  11241. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11242. msgstr "Eksporterer hele eller deler av registeret til en tekstfil"
  11243. #: regedit.rc:180
  11244. msgid "Prints all or part of the registry"
  11245. msgstr "Skriver ut hele eller deler av registeret"
  11246. #: regedit.rc:181
  11247. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11248. msgstr "Åpner register-redigeringshjelp"
  11249. #: regedit.rc:182
  11250. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11251. msgstr "Viser programinformasjon, versjonnummer og opphavsrett"
  11252. #: regedit.rc:206
  11253. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11254. msgstr "Kan ikke forespørre registerverdien \"%1\"."
  11255. #: regedit.rc:207
  11256. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11257. msgstr "Kan ikke redigere registernøkler av typen (%1!u!)."
  11258. #: regedit.rc:208
  11259. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11260. msgstr "Verdien er for stor (%1!u!)."
  11261. #: regedit.rc:209
  11262. msgid "Confirm Value Delete"
  11263. msgstr "Bekreft sletting av verdi"
  11264. #: regedit.rc:210
  11265. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11266. msgstr "Virkelig slette den valgte registerverdien?"
  11267. #: regedit.rc:216
  11268. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11269. msgstr "Søk fullført. Fant ikke søkestrengen \"%1\"."
  11270. #: regedit.rc:211
  11271. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11272. msgstr "Virkelig slette disse verdiene?"
  11273. #: regedit.rc:214
  11274. msgid "New Key #%d"
  11275. msgstr "Ny nøkkel #%d"
  11276. #: regedit.rc:215
  11277. msgid "New Value #%d"
  11278. msgstr "Ny verdi #%d"
  11279. #: regedit.rc:205
  11280. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11281. msgstr "Kan ikke forespørre registernøkkelen \"%1\"."
  11282. #: regedit.rc:170
  11283. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11284. msgstr "Endrer verdiens data i binær form"
  11285. #: regedit.rc:175
  11286. msgid "Adds a new multi-string value"
  11287. msgstr "Legger til en ny flerstrengverdi"
  11288. #: regedit.rc:198
  11289. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11290. msgstr "Eksporterer den valgte greinen av registeret til en tekstfil"
  11291. #: regedit.rc:176
  11292. msgid "Adds a new expandable string value"
  11293. msgstr "Legger til en ny utvidbar strengverdi"
  11294. #: regedit.rc:212
  11295. msgid "Confirm Key Delete"
  11296. msgstr "Bekreft sletting av nøkkel"
  11297. #: regedit.rc:213
  11298. msgid ""
  11299. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11300. msgstr ""
  11301. "Vil du virkelig slette denne registernøkkelen og alle dens undernøkler?"
  11302. #: regedit.rc:199
  11303. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11304. msgstr "Utvid eller kollaps den valgte noden"
  11305. #: regedit.rc:231
  11306. msgid "Collapse"
  11307. msgstr "Kollaps"
  11308. #: regsvr32.rc:32
  11309. msgid ""
  11310. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11311. "\n"
  11312. "Provides DLL registration services.\n"
  11313. "\n"
  11314. msgstr ""
  11315. "Wine DLL Registreringsverktøy\n"
  11316. "\n"
  11317. "Tilbyr DLL registreringstjenester.\n"
  11318. "\n"
  11319. #: regsvr32.rc:40
  11320. msgid ""
  11321. "Usage:\n"
  11322. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11323. "\n"
  11324. "Options:\n"
  11325. " [/u] Unregister a server.\n"
  11326. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11327. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11328. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11329. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11330. "\n"
  11331. msgstr ""
  11332. "Bruk:\n"
  11333. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllNavn\n"
  11334. "\n"
  11335. "Alternativer:\n"
  11336. " [/u] Avregistrer en tjener.\n"
  11337. " [/s] Stille modus (ingen beskjeder vil bli vist).\n"
  11338. " [/i] Kjør DllInstall, alternativt med [cmdline].\n"
  11339. "\tNår brukt med [/u], vil DllInstall kjøre i avinstalleringsmodus.\n"
  11340. " [/n] Ikke kjør DllRegisterServer. Dette alternativet må brukes sammen med "
  11341. "[/i].\n"
  11342. "\n"
  11343. #: regsvr32.rc:41
  11344. msgid ""
  11345. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11346. "\n"
  11347. msgstr ""
  11348. "regsvr32: Ugyldig eller ukjent bryter [%1]\n"
  11349. "\n"
  11350. #: regsvr32.rc:42
  11351. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11352. msgstr "regsvr32: Klarte ikke åpne DLL %1\n"
  11353. #: regsvr32.rc:43
  11354. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11355. msgstr "regsvr32: '%1!S!' ikke implementert i DLL %2\n"
  11356. #: regsvr32.rc:44
  11357. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11358. msgstr "regsvr32: Kan ikke registrere DLL %1\n"
  11359. #: regsvr32.rc:45
  11360. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11361. msgstr "regsvr32: Vellykket registrering av DLL %1\n"
  11362. #: regsvr32.rc:46
  11363. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11364. msgstr "regsvr32: Kan ikke avregistrere DLL %1\n"
  11365. #: regsvr32.rc:47
  11366. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11367. msgstr "regsvr32: Vellykket avregistrering av DLL %1\n"
  11368. #: regsvr32.rc:48
  11369. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11370. msgstr "regsvr32: Kan ikke installere DLL %1\n"
  11371. #: regsvr32.rc:49
  11372. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11373. msgstr "regsvr32: Vellykket installasjon av DLL %1\n"
  11374. #: regsvr32.rc:50
  11375. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11376. msgstr "regsvr32: Kan ikke avinstallere DLL %1\n"
  11377. #: regsvr32.rc:51
  11378. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11379. msgstr "regsvr32: Vellykket avinstallasjon av DLL %1\n"
  11380. #: start.rc:58
  11381. msgid ""
  11382. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11383. "specified file.\n"
  11384. "ShellExecuteEx failed"
  11385. msgstr ""
  11386. "Kunne ikke starte programmet, eller intet program er tilknyttet den oppgitte "
  11387. "filen.\n"
  11388. "ShellExecuteEx feilet"
  11389. #: start.rc:60
  11390. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11391. msgstr "Klarte ikke å konvertere Unix-filnavnet til et DOS-filnavn."
  11392. #: taskkill.rc:30
  11393. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11394. msgstr "Bruk: taskkill [/?] [/f] [/im ProsessNavn | /pid ProsessID]\n"
  11395. #: taskkill.rc:31
  11396. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11397. msgstr "Feil: Ukjente eller ugyldige parametere på kommandolinjen.\n"
  11398. #: taskkill.rc:32
  11399. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11400. msgstr "Feil: Ugyldige parametere på kommandolinjen.\n"
  11401. #: taskkill.rc:33
  11402. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11403. msgstr "Feil: /im eller /pid må oppgis.\n"
  11404. #: taskkill.rc:34
  11405. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11406. msgstr "Feil: Valget \"%1\" krever en kommandolinje-parameter.\n"
  11407. #: taskkill.rc:35
  11408. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11409. msgstr "Feil: /im og /pid kan ikke brukes sammen.\n"
  11410. #: taskkill.rc:36
  11411. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11412. msgstr ""
  11413. "Avslutningsmelding ble sendt til toppnivå-vinduer for prosessen med PID %1!"
  11414. "u!.\n"
  11415. #: taskkill.rc:37
  11416. msgid ""
  11417. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11418. msgstr ""
  11419. "Avslutningsmelding ble sendt til toppnivå-vinduer til prosessen \"%1\" med "
  11420. "PID %2!u!.\n"
  11421. #: taskkill.rc:38
  11422. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11423. msgstr "Tvang avslutning av prosessen med PID %1!u!.\n"
  11424. #: taskkill.rc:39
  11425. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11426. msgstr "Tvang avslutning av prosessen \"%1\" med PID %2!u!.\n"
  11427. #: taskkill.rc:40
  11428. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11429. msgstr "Feil: Klarte ikke finne prosessen \"%1\".\n"
  11430. #: taskkill.rc:41
  11431. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  11432. msgstr "Feil: Klarte ikke fylle ut prosesslisten.\n"
  11433. #: taskkill.rc:42
  11434. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  11435. msgstr "Feil: Klarte ikke stoppe prosessen \"%1\".\n"
  11436. #: taskkill.rc:43
  11437. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  11438. msgstr "Feil: Selvterminering av prosesser er ikke tillatt.\n"
  11439. #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
  11440. msgid "&New Task (Run...)"
  11441. msgstr "&Ny oppgave (Kjør...)"
  11442. #: taskmgr.rc:39
  11443. msgid "E&xit Task Manager"
  11444. msgstr "&Avslutt oppgavebehandleren"
  11445. #: taskmgr.rc:45
  11446. msgid "&Minimize On Use"
  11447. msgstr "&Minimer ved bruk"
  11448. #: taskmgr.rc:47
  11449. msgid "&Hide When Minimized"
  11450. msgstr "S&kjul når minimert"
  11451. #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
  11452. msgid "&Show 16-bit tasks"
  11453. msgstr "Vi&s 16 bit-jobber"
  11454. #: taskmgr.rc:54
  11455. msgid "&Refresh Now"
  11456. msgstr "Oppdate&r nå"
  11457. #: taskmgr.rc:55
  11458. msgid "&Update Speed"
  11459. msgstr "&Oppdateringsfrekvens"
  11460. #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
  11461. msgid "&High"
  11462. msgstr "&Høy"
  11463. #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
  11464. msgid "&Normal"
  11465. msgstr "&Normal"
  11466. #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
  11467. msgid "&Low"
  11468. msgstr "&Lav"
  11469. #: taskmgr.rc:61
  11470. msgid "&Paused"
  11471. msgstr "&Pause"
  11472. #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
  11473. msgid "&Select Columns..."
  11474. msgstr "&Velg kolonner..."
  11475. #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
  11476. msgid "&CPU History"
  11477. msgstr "&Prosessorhistorikk"
  11478. #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
  11479. msgid "&One Graph, All CPUs"
  11480. msgstr "En graf, alle pr&osessorer"
  11481. #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
  11482. msgid "One Graph &Per CPU"
  11483. msgstr "En graf &per prosessor"
  11484. #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
  11485. msgid "&Show Kernel Times"
  11486. msgstr "Vi&s kjernetider"
  11487. #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
  11488. msgid "Tile &Horizontally"
  11489. msgstr "Still opp &vannrett"
  11490. #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
  11491. msgid "Tile &Vertically"
  11492. msgstr "Still opp &loddrett"
  11493. #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
  11494. msgid "&Minimize"
  11495. msgstr "&Minimer"
  11496. #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
  11497. msgid "&Cascade"
  11498. msgstr "&Kortstokk"
  11499. #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
  11500. msgid "&Bring To Front"
  11501. msgstr "&Vis øverst"
  11502. #: taskmgr.rc:90
  11503. msgid "&About Task Manager"
  11504. msgstr "&Om Oppgavebehandler"
  11505. #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
  11506. msgid "&Switch To"
  11507. msgstr "B&ytt til"
  11508. #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
  11509. msgid "&End Task"
  11510. msgstr "Avslutt oppgav&e"
  11511. #: taskmgr.rc:130
  11512. msgid "&Go To Process"
  11513. msgstr "&Gå til prosess"
  11514. #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
  11515. msgid "&End Process"
  11516. msgstr "Avslutt pros&ess"
  11517. #: taskmgr.rc:150
  11518. msgid "End Process &Tree"
  11519. msgstr "Avslu&tt prosesstre"
  11520. #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
  11521. msgid "&Debug"
  11522. msgstr "&Feilsøk"
  11523. #: taskmgr.rc:154
  11524. msgid "Set &Priority"
  11525. msgstr "Angi &prioritet"
  11526. #: taskmgr.rc:156
  11527. msgid "&Realtime"
  11528. msgstr "&Samtid"
  11529. #: taskmgr.rc:160
  11530. msgid "&Above Normal"
  11531. msgstr "Over norm&alt"
  11532. #: taskmgr.rc:164
  11533. msgid "&Below Normal"
  11534. msgstr "&Under normalt"
  11535. #: taskmgr.rc:169
  11536. msgid "Set &Affinity..."
  11537. msgstr "&Angi slektskap..."
  11538. #: taskmgr.rc:170
  11539. msgid "Edit Debug &Channels..."
  11540. msgstr "&Rediger feilsøkingskanaler..."
  11541. #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
  11542. msgid "Task Manager"
  11543. msgstr "Oppgavebehandler"
  11544. #: taskmgr.rc:351
  11545. msgid "&New Task..."
  11546. msgstr "&Ny oppgave..."
  11547. #: taskmgr.rc:364
  11548. msgid "&Show processes from all users"
  11549. msgstr "Vi&s prosesser fra alle brukere"
  11550. #: taskmgr.rc:372
  11551. msgid "CPU usage"
  11552. msgstr "Prosessorbruk"
  11553. #: taskmgr.rc:373
  11554. msgid "Mem usage"
  11555. msgstr "Minnebruk"
  11556. #: taskmgr.rc:374
  11557. msgid "Totals"
  11558. msgstr "Totalt"
  11559. #: taskmgr.rc:375
  11560. msgid "Commit charge (K)"
  11561. msgstr "Virtuelt minne (kB)"
  11562. #: taskmgr.rc:376
  11563. msgid "Physical memory (K)"
  11564. msgstr "Fysisk minne (kB)"
  11565. #: taskmgr.rc:377
  11566. msgid "Kernel memory (K)"
  11567. msgstr "Kjerneminne (kB)"
  11568. #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
  11569. msgid "Handles"
  11570. msgstr "Referanser"
  11571. #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
  11572. msgid "Threads"
  11573. msgstr "Tråder"
  11574. #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
  11575. msgid "Processes"
  11576. msgstr "Prosesser"
  11577. #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
  11578. msgid "Total"
  11579. msgstr "Totalt"
  11580. #: taskmgr.rc:388
  11581. msgid "Limit"
  11582. msgstr "Grense"
  11583. #: taskmgr.rc:389
  11584. msgid "Peak"
  11585. msgstr "Topp"
  11586. #: taskmgr.rc:398
  11587. msgid "System Cache"
  11588. msgstr "Hurtigbufret"
  11589. #: taskmgr.rc:406
  11590. msgid "Paged"
  11591. msgstr "Sidevekslet"
  11592. #: taskmgr.rc:407
  11593. msgid "Nonpaged"
  11594. msgstr "Ikke sidevekslet"
  11595. #: taskmgr.rc:414
  11596. msgid "CPU usage history"
  11597. msgstr "Historikk for prosessorbruk"
  11598. #: taskmgr.rc:415
  11599. msgid "Memory usage history"
  11600. msgstr "Historikk for minnebruk"
  11601. #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
  11602. msgid "Debug Channels"
  11603. msgstr "Feilsøkingskanaler"
  11604. #: taskmgr.rc:439
  11605. msgid "Processor Affinity"
  11606. msgstr "Prosesslektsskap"
  11607. #: taskmgr.rc:444
  11608. msgid ""
  11609. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  11610. "allowed to execute on."
  11611. msgstr ""
  11612. "Instillingen for prosesslektsskap bestemmer hvilke prosessorer prosessen kan "
  11613. "kjøre på."
  11614. #: taskmgr.rc:446
  11615. msgid "CPU 0"
  11616. msgstr "CPU 0"
  11617. #: taskmgr.rc:448
  11618. msgid "CPU 1"
  11619. msgstr "CPU 1"
  11620. #: taskmgr.rc:450
  11621. msgid "CPU 2"
  11622. msgstr "CPU 2"
  11623. #: taskmgr.rc:452
  11624. msgid "CPU 3"
  11625. msgstr "CPU 3"
  11626. #: taskmgr.rc:454
  11627. msgid "CPU 4"
  11628. msgstr "CPU 4"
  11629. #: taskmgr.rc:456
  11630. msgid "CPU 5"
  11631. msgstr "CPU 5"
  11632. #: taskmgr.rc:458
  11633. msgid "CPU 6"
  11634. msgstr "CPU 6"
  11635. #: taskmgr.rc:460
  11636. msgid "CPU 7"
  11637. msgstr "CPU 7"
  11638. #: taskmgr.rc:462
  11639. msgid "CPU 8"
  11640. msgstr "CPU 8"
  11641. #: taskmgr.rc:464
  11642. msgid "CPU 9"
  11643. msgstr "CPU 9"
  11644. #: taskmgr.rc:466
  11645. msgid "CPU 10"
  11646. msgstr "CPU 10"
  11647. #: taskmgr.rc:468
  11648. msgid "CPU 11"
  11649. msgstr "CPU 11"
  11650. #: taskmgr.rc:470
  11651. msgid "CPU 12"
  11652. msgstr "CPU 12"
  11653. #: taskmgr.rc:472
  11654. msgid "CPU 13"
  11655. msgstr "CPU 13"
  11656. #: taskmgr.rc:474
  11657. msgid "CPU 14"
  11658. msgstr "CPU 14"
  11659. #: taskmgr.rc:476
  11660. msgid "CPU 15"
  11661. msgstr "CPU 15"
  11662. #: taskmgr.rc:478
  11663. msgid "CPU 16"
  11664. msgstr "CPU 16"
  11665. #: taskmgr.rc:480
  11666. msgid "CPU 17"
  11667. msgstr "CPU 17"
  11668. #: taskmgr.rc:482
  11669. msgid "CPU 18"
  11670. msgstr "CPU 18"
  11671. #: taskmgr.rc:484
  11672. msgid "CPU 19"
  11673. msgstr "CPU 19"
  11674. #: taskmgr.rc:486
  11675. msgid "CPU 20"
  11676. msgstr "CPU 20"
  11677. #: taskmgr.rc:488
  11678. msgid "CPU 21"
  11679. msgstr "CPU 21"
  11680. #: taskmgr.rc:490
  11681. msgid "CPU 22"
  11682. msgstr "CPU 22"
  11683. #: taskmgr.rc:492
  11684. msgid "CPU 23"
  11685. msgstr "CPU 23"
  11686. #: taskmgr.rc:494
  11687. msgid "CPU 24"
  11688. msgstr "CPU 24"
  11689. #: taskmgr.rc:496
  11690. msgid "CPU 25"
  11691. msgstr "CPU 25"
  11692. #: taskmgr.rc:498
  11693. msgid "CPU 26"
  11694. msgstr "CPU 26"
  11695. #: taskmgr.rc:500
  11696. msgid "CPU 27"
  11697. msgstr "CPU 27"
  11698. #: taskmgr.rc:502
  11699. msgid "CPU 28"
  11700. msgstr "CPU 28"
  11701. #: taskmgr.rc:504
  11702. msgid "CPU 29"
  11703. msgstr "CPU 29"
  11704. #: taskmgr.rc:506
  11705. msgid "CPU 30"
  11706. msgstr "CPU 30"
  11707. #: taskmgr.rc:508
  11708. msgid "CPU 31"
  11709. msgstr "CPU 31"
  11710. #: taskmgr.rc:514
  11711. msgid "Select Columns"
  11712. msgstr "Velg kolonner"
  11713. #: taskmgr.rc:519
  11714. msgid ""
  11715. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  11716. msgstr "Velg kolonnene som vises på prosessiden i oppgavebehandleren."
  11717. #: taskmgr.rc:521
  11718. msgid "&Image Name"
  11719. msgstr "B&ildenavn"
  11720. #: taskmgr.rc:523
  11721. msgid "&PID (Process Identifier)"
  11722. msgstr "&PID (Prosessidentifiserer)"
  11723. #: taskmgr.rc:525
  11724. msgid "&CPU Usage"
  11725. msgstr "&Prosessorbruk"
  11726. #: taskmgr.rc:527
  11727. msgid "CPU Tim&e"
  11728. msgstr "Pros&essortid"
  11729. #: taskmgr.rc:529
  11730. msgid "&Memory Usage"
  11731. msgstr "&Minnebruk"
  11732. #: taskmgr.rc:531
  11733. msgid "Memory Usage &Delta"
  11734. msgstr "Minnebruk-&delta"
  11735. #: taskmgr.rc:533
  11736. msgid "Pea&k Memory Usage"
  11737. msgstr "Høyeste minnebru&k"
  11738. #: taskmgr.rc:535
  11739. msgid "Page &Faults"
  11740. msgstr "Side&feil"
  11741. #: taskmgr.rc:537
  11742. msgid "&USER Objects"
  11743. msgstr "Br&ukerobjekter"
  11744. #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
  11745. msgid "I/O Reads"
  11746. msgstr "I/U leseøkter"
  11747. #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
  11748. msgid "I/O Read Bytes"
  11749. msgstr "I/U leste byte"
  11750. #: taskmgr.rc:543
  11751. msgid "&Session ID"
  11752. msgstr "&Økt-ID"
  11753. #: taskmgr.rc:545
  11754. msgid "User &Name"
  11755. msgstr "Bruker&navn"
  11756. #: taskmgr.rc:547
  11757. msgid "Page F&aults Delta"
  11758. msgstr "Sidefeil-delt&a"
  11759. #: taskmgr.rc:549
  11760. msgid "&Virtual Memory Size"
  11761. msgstr "Størrelse på &virtuelt minne"
  11762. #: taskmgr.rc:551
  11763. msgid "Pa&ged Pool"
  11764. msgstr "&Sidevekslet brønn"
  11765. #: taskmgr.rc:553
  11766. msgid "N&on-paged Pool"
  11767. msgstr "&Ikke-sidevekslet brønn"
  11768. #: taskmgr.rc:555
  11769. msgid "Base P&riority"
  11770. msgstr "Basisp&rioritet"
  11771. #: taskmgr.rc:557
  11772. msgid "&Handle Count"
  11773. msgstr "Antall &håndtak"
  11774. #: taskmgr.rc:559
  11775. msgid "&Thread Count"
  11776. msgstr "Antall &tråder"
  11777. #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
  11778. msgid "GDI Objects"
  11779. msgstr "GDI-objekter"
  11780. #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
  11781. msgid "I/O Writes"
  11782. msgstr "I/U skriveøkter"
  11783. #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
  11784. msgid "I/O Write Bytes"
  11785. msgstr "I/U skrevne byte"
  11786. #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
  11787. msgid "I/O Other"
  11788. msgstr "I/U annet"
  11789. #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
  11790. msgid "I/O Other Bytes"
  11791. msgstr "I/O annet, byte"
  11792. #: taskmgr.rc:182
  11793. msgid "Create New Task"
  11794. msgstr "Opprett ny oppgave"
  11795. #: taskmgr.rc:187
  11796. msgid "Runs a new program"
  11797. msgstr "Kjører et nytt program"
  11798. #: taskmgr.rc:188
  11799. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  11800. msgstr ""
  11801. "Oppgavebehandleren vises foran andre programmer med mindre den minimeres"
  11802. #: taskmgr.rc:190
  11803. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  11804. msgstr "Oppgavebehandler minimeres når du bytter til en annen prosess"
  11805. #: taskmgr.rc:191
  11806. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  11807. msgstr "Skjul oppgavebehandleren når den minimeres"
  11808. #: taskmgr.rc:192
  11809. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  11810. msgstr ""
  11811. "Tving oppgavebehandleren til å oppdatere nå, uansett oppdateringsfrekvens"
  11812. #: taskmgr.rc:193
  11813. msgid "Displays tasks by using large icons"
  11814. msgstr "Viser oppgaver med store ikoner"
  11815. #: taskmgr.rc:194
  11816. msgid "Displays tasks by using small icons"
  11817. msgstr "Viser oppgaver med små ikoner"
  11818. #: taskmgr.rc:195
  11819. msgid "Displays information about each task"
  11820. msgstr "Viser informasjon om hver oppgave"
  11821. #: taskmgr.rc:196
  11822. msgid "Updates the display twice per second"
  11823. msgstr "Oppdaterer visningen to ganger per sekund"
  11824. #: taskmgr.rc:197
  11825. msgid "Updates the display every two seconds"
  11826. msgstr "Oppdaterer visningen annenhvert sekund"
  11827. #: taskmgr.rc:198
  11828. msgid "Updates the display every four seconds"
  11829. msgstr "Oppdaterer visningen hvert fjerde sekund"
  11830. #: taskmgr.rc:203
  11831. msgid "Does not automatically update"
  11832. msgstr "Oppdaterer ikke automatisk"
  11833. #: taskmgr.rc:205
  11834. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  11835. msgstr "Stiller vinduene opp vannrett på skrivebordet"
  11836. #: taskmgr.rc:206
  11837. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  11838. msgstr "Stiller vinduene opp loddrett på skrivebordet"
  11839. #: taskmgr.rc:207
  11840. msgid "Minimizes the windows"
  11841. msgstr "Minimerer vinduene"
  11842. #: taskmgr.rc:208
  11843. msgid "Maximizes the windows"
  11844. msgstr "Maksimerer vinduene"
  11845. #: taskmgr.rc:209
  11846. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  11847. msgstr "Viser vinduene oppå hverandre diagonalt over skrivebordet"
  11848. #: taskmgr.rc:210
  11849. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  11850. msgstr "Henter vinduet fram, men setter det ikke i fokus"
  11851. #: taskmgr.rc:211
  11852. msgid "Displays Task Manager help topics"
  11853. msgstr "Viser hjelpeemner om oppgavebehandleren"
  11854. #: taskmgr.rc:212
  11855. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  11856. msgstr "Viser programinformasjon, versjonnummer og opphavsrett"
  11857. #: taskmgr.rc:213
  11858. msgid "Exits the Task Manager application"
  11859. msgstr "Avslutter Oppgavebehandler"
  11860. #: taskmgr.rc:215
  11861. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  11862. msgstr "Viser 16-biters programmer under 'ntvdm.exe'"
  11863. #: taskmgr.rc:216
  11864. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  11865. msgstr "Velger hvilke kolonner som vises på prosessiden"
  11866. #: taskmgr.rc:217
  11867. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  11868. msgstr "Viser kjernetid i ytelsesgrafene"
  11869. #: taskmgr.rc:219
  11870. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  11871. msgstr "En enkelt historikk viser total prosessorbruk"
  11872. #: taskmgr.rc:220
  11873. msgid "Each CPU has its own history graph"
  11874. msgstr "Hver prosessor har sin egen graf"
  11875. #: taskmgr.rc:222
  11876. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  11877. msgstr "Henter en oppgave til forgrunnen, og setter den i fokus"
  11878. #: taskmgr.rc:227
  11879. msgid "Tells the selected tasks to close"
  11880. msgstr "Gir den valgte oppgaven beskjed om å avslutte"
  11881. #: taskmgr.rc:228
  11882. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  11883. msgstr "Bytter fokus til den valgte oppgavens prosess"
  11884. #: taskmgr.rc:229
  11885. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  11886. msgstr "Gjenoppretter oppgavebehandleren fra dens skjulte status"
  11887. #: taskmgr.rc:230
  11888. msgid "Removes the process from the system"
  11889. msgstr "Fjerner prosessen fra systemet"
  11890. #: taskmgr.rc:232
  11891. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  11892. msgstr "Fjerner denne prosessen og alle etterkommere fra systemet"
  11893. #: taskmgr.rc:233
  11894. msgid "Attaches the debugger to this process"
  11895. msgstr "Legger feilsøkeren til denne prosessen"
  11896. #: taskmgr.rc:235
  11897. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  11898. msgstr "Kontrollerer hvilke prosessorer prosessen kan kjøre på"
  11899. #: taskmgr.rc:237
  11900. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  11901. msgstr "Gir prosessen til samtidsprioritet"
  11902. #: taskmgr.rc:238
  11903. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  11904. msgstr "Gir prosessen høy prioritet"
  11905. #: taskmgr.rc:240
  11906. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  11907. msgstr "Gir prosessen over normal prioritet"
  11908. #: taskmgr.rc:242
  11909. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  11910. msgstr "Gir prosessen normal prioritet"
  11911. #: taskmgr.rc:244
  11912. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  11913. msgstr "Gir prosessen under normal prioritet"
  11914. #: taskmgr.rc:245
  11915. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  11916. msgstr "Gir prosessen lav prioritet"
  11917. #: taskmgr.rc:247
  11918. msgid "Controls Debug Channels"
  11919. msgstr "Kontrollerer feilsøkingskanaler"
  11920. #: taskmgr.rc:264
  11921. msgid "Performance"
  11922. msgstr "Ytelse"
  11923. #: taskmgr.rc:265
  11924. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  11925. msgstr "Prosessorbruk: %3d%%"
  11926. #: taskmgr.rc:266
  11927. msgid "Processes: %d"
  11928. msgstr "Prosesser: %d"
  11929. #: taskmgr.rc:267
  11930. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  11931. msgstr "Minnebruk: %1!u!kB / %2!u!kB"
  11932. #: taskmgr.rc:272
  11933. msgid "Image Name"
  11934. msgstr "Bildenavn"
  11935. #: taskmgr.rc:273
  11936. msgid "PID"
  11937. msgstr "PID"
  11938. #: taskmgr.rc:274
  11939. msgid "CPU"
  11940. msgstr "CPU"
  11941. #: taskmgr.rc:275
  11942. msgid "CPU Time"
  11943. msgstr "CPU-tid"
  11944. #: taskmgr.rc:276
  11945. msgid "Mem Usage"
  11946. msgstr "Minnebruk"
  11947. #: taskmgr.rc:277
  11948. msgid "Mem Delta"
  11949. msgstr "Minnedelta"
  11950. #: taskmgr.rc:278
  11951. msgid "Peak Mem Usage"
  11952. msgstr "Høyeste minnebruk"
  11953. #: taskmgr.rc:279
  11954. msgid "Page Faults"
  11955. msgstr "Sidefeil"
  11956. #: taskmgr.rc:280
  11957. msgid "USER Objects"
  11958. msgstr "USER-objekter"
  11959. #: taskmgr.rc:283
  11960. msgid "Session ID"
  11961. msgstr "Økt-ID"
  11962. #: taskmgr.rc:284
  11963. msgid "Username"
  11964. msgstr "Brukernavn"
  11965. #: taskmgr.rc:285
  11966. msgid "PF Delta"
  11967. msgstr "PF-delta"
  11968. #: taskmgr.rc:286
  11969. msgid "VM Size"
  11970. msgstr "VM-størrelse"
  11971. #: taskmgr.rc:287
  11972. msgid "Paged Pool"
  11973. msgstr "Sidevekslingsbrønn"
  11974. #: taskmgr.rc:288
  11975. msgid "NP Pool"
  11976. msgstr "NP-brønn"
  11977. #: taskmgr.rc:289
  11978. msgid "Base Pri"
  11979. msgstr "Basispri."
  11980. #: taskmgr.rc:301
  11981. msgid "Task Manager Warning"
  11982. msgstr "Oppgavebehandler - advarsel"
  11983. #: taskmgr.rc:304
  11984. msgid ""
  11985. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  11986. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  11987. "sure you want to change the priority class?"
  11988. msgstr ""
  11989. "ADVERSEL: Å endre prioritetsklassen for denne prosessen kan\n"
  11990. "føre til uønskede resultater, som et ustabilt system. Er du\n"
  11991. "sikker på at du vil endre prioritetsklassen?"
  11992. #: taskmgr.rc:305
  11993. msgid "Unable to Change Priority"
  11994. msgstr "Kan ikke endre prioriteten"
  11995. #: taskmgr.rc:310
  11996. msgid ""
  11997. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  11998. "results including loss of data and system instability. The\n"
  11999. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12000. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12001. "terminate the process?"
  12002. msgstr ""
  12003. "ADVERSEL: Å avbryte en prosess kan føre til uønskede\n"
  12004. "resultater, som tap av data og et ustabilt system.\n"
  12005. "Prosessen vil ikke få anledning til å lagre gjeldende status\n"
  12006. "eller data før den avsluttes. Er du sikker på at du\n"
  12007. "vil avbryte prosessen?"
  12008. #: taskmgr.rc:311
  12009. msgid "Unable to Terminate Process"
  12010. msgstr "Klarte ikke avbryte prosessen"
  12011. #: taskmgr.rc:313
  12012. msgid ""
  12013. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12014. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12015. msgstr ""
  12016. "ADVARSEL: Å feilsøke denne prosessen kan føre til tap av data.\n"
  12017. "Er du sikker på at du vil koble til feilsøkeren?"
  12018. #: taskmgr.rc:314
  12019. msgid "Unable to Debug Process"
  12020. msgstr "Klarte ikke feilsøke prosessen"
  12021. #: taskmgr.rc:315
  12022. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12023. msgstr "Prosessen må ha tilhørighet til minst én prosessor"
  12024. #: taskmgr.rc:316
  12025. msgid "Invalid Option"
  12026. msgstr "Ugyldig valg"
  12027. #: taskmgr.rc:317
  12028. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12029. msgstr "Klarte ikke lese eller endre tilhørighet til prosessen"
  12030. #: taskmgr.rc:322
  12031. msgid "System Idle Process"
  12032. msgstr "Ledige ressurser"
  12033. #: taskmgr.rc:323
  12034. msgid "Not Responding"
  12035. msgstr "Svarer ikke"
  12036. #: taskmgr.rc:324
  12037. msgid "Running"
  12038. msgstr "Kjører"
  12039. #: taskmgr.rc:325
  12040. msgid "Task"
  12041. msgstr "Oppgave"
  12042. #: uninstaller.rc:29
  12043. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12044. msgstr "Avinstaller programmer"
  12045. #: uninstaller.rc:30
  12046. msgid ""
  12047. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12048. "executable.\n"
  12049. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12050. msgstr ""
  12051. "Kjøring av avinstalleringskommandoen \"%s\" feilet, kanskje på grunn av en "
  12052. "manglende programfil.\n"
  12053. "Fjerne avinstalleringsoppføringen fra registeret?"
  12054. #: uninstaller.rc:31
  12055. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12056. msgstr "uninstaller: Programmet med GUID %1 ble ikke funnet\n"
  12057. #: uninstaller.rc:32
  12058. msgid ""
  12059. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12060. msgstr ""
  12061. "uninstaller: Alternativet '--remove' må etterfølges av en program GUID\n"
  12062. #: uninstaller.rc:33
  12063. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12064. msgstr "uninstaller: [%1] er et ugyldig valg\n"
  12065. #: uninstaller.rc:35
  12066. msgid ""
  12067. "Wine Application Uninstaller\n"
  12068. "\n"
  12069. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12070. "\n"
  12071. msgstr ""
  12072. "Avinstaller programmer\n"
  12073. "\n"
  12074. "Avinstaller programmer fra det nåværende Wine prefixet.\n"
  12075. "\n"
  12076. #: uninstaller.rc:43
  12077. msgid ""
  12078. "Usage:\n"
  12079. " uninstaller [options]\n"
  12080. "\n"
  12081. "Options:\n"
  12082. " --help\t Display this information.\n"
  12083. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12084. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12085. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12086. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12087. "\n"
  12088. msgstr ""
  12089. "Bruk:\n"
  12090. " uninstaller [alternativer]\n"
  12091. "\n"
  12092. "Alternativer:\n"
  12093. " --help\t Vis denne informasjonen.\n"
  12094. " --list\t Vis alle programmene installert i dette Wine prefixet.\n"
  12095. " --remove {GUID} Avinstaller det spesifiserte programmet.\n"
  12096. "\t\t Bruk '--list' for å avgjøre programmets GUID.\n"
  12097. " [intet valg] Kjør det grafiske brukergrensesnittet.\n"
  12098. "\n"
  12099. #: view.rc:36
  12100. msgid "&Pan"
  12101. msgstr "&Panorer"
  12102. #: view.rc:38
  12103. msgid "&Scale to Window"
  12104. msgstr "&Skaler til vindu"
  12105. #: view.rc:40
  12106. msgid "&Left"
  12107. msgstr "&Venstre"
  12108. #: view.rc:41
  12109. msgid "&Right"
  12110. msgstr "Høy&re"
  12111. #: view.rc:49
  12112. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12113. msgstr "Vanlig metafil-framviser"
  12114. #: view.rc:50
  12115. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12116. msgstr "Metafiler (*.wmf, *.emf)"
  12117. #: wineboot.rc:31
  12118. msgid "Waiting for Program"
  12119. msgstr "Venter på program"
  12120. #: wineboot.rc:35
  12121. msgid "Terminate Process"
  12122. msgstr "Avslutt programmet"
  12123. #: wineboot.rc:36
  12124. msgid ""
  12125. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12126. "responding.\n"
  12127. "\n"
  12128. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12129. msgstr ""
  12130. "En simulert avlogging eller avslutting har startet, men dette programmet "
  12131. "svarer ikke.\n"
  12132. "\n"
  12133. "Hvis du avslutter programmet kan all ulagret data gå tapt."
  12134. #: wineboot.rc:46
  12135. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12136. msgstr "Vent mens Wine-oppsettet i %s blir oppdatert..."
  12137. #: winecfg.rc:141
  12138. msgid ""
  12139. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12140. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12141. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12142. "option) any later version."
  12143. msgstr ""
  12144. "Dette programmet er fri programvare; det kan redistribueres i henhold til "
  12145. "vilkårene i GNU Lesser General Public License utgitt av Free Software "
  12146. "Foundation, enten versjon 2.1 av denne Lisensen, eller (hvis du ønsker det) "
  12147. "en nyere versjon."
  12148. #: winecfg.rc:143
  12149. msgid "Windows registration information"
  12150. msgstr "Brukerinformasjon for Windows"
  12151. #: winecfg.rc:144
  12152. msgid "&Owner:"
  12153. msgstr "&Eier:"
  12154. #: winecfg.rc:146
  12155. msgid "Organi&zation:"
  12156. msgstr "Organi&sasjon:"
  12157. #: winecfg.rc:154
  12158. msgid "Application settings"
  12159. msgstr "Programminnstillinger"
  12160. #: winecfg.rc:155
  12161. msgid ""
  12162. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12163. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12164. "or per-application settings in those tabs as well."
  12165. msgstr ""
  12166. "Wine kan etterligne forskjellige Windows-versjoner for hvert program. Denne "
  12167. "fanen er koblet med bibliotek- og grafikkfanene, sånn at du kan endre "
  12168. "innstillinger for hele systemet eller enkelte programmer der også."
  12169. #: winecfg.rc:159
  12170. msgid "Add appli&cation..."
  12171. msgstr "Legg til progr&am..."
  12172. #: winecfg.rc:160
  12173. msgid "&Remove application"
  12174. msgstr "Fje&rn program"
  12175. #: winecfg.rc:161
  12176. msgid "&Windows Version:"
  12177. msgstr "&Windows-versjon:"
  12178. #: winecfg.rc:169
  12179. msgid "Window settings"
  12180. msgstr "Vinduinnstillinger"
  12181. #: winecfg.rc:170
  12182. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12183. msgstr "Fang &musen automatisk i fullskjermvinduer"
  12184. #: winecfg.rc:171
  12185. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12186. msgstr "Tillat vindusbehandleren å &dekorere vinduer"
  12187. #: winecfg.rc:172
  12188. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12189. msgstr "Tillat &vindusbehandleren å kontrollere vinduene"
  12190. #: winecfg.rc:173
  12191. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12192. msgstr "Vis &et virtuelt skrivebord"
  12193. #: winecfg.rc:175
  12194. msgid "Desktop &size:"
  12195. msgstr "&Størrelse:"
  12196. #: winecfg.rc:180
  12197. msgid "Screen resolution"
  12198. msgstr "Skjermoppløsning"
  12199. #: winecfg.rc:184
  12200. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12201. msgstr "Forhåndsvisning av tekst med 10 punkters Tahoma"
  12202. #: winecfg.rc:191
  12203. msgid "DLL overrides"
  12204. msgstr "DLL-overstyring"
  12205. #: winecfg.rc:192
  12206. msgid ""
  12207. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12208. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12209. "application)."
  12210. msgstr ""
  12211. "Dynamisk koblede biblioteker kan oppgis individuelt til å være enten "
  12212. "innebygget (fra Wine) eller innfødt (tatt fra Windows eller gitt av et "
  12213. "program)."
  12214. #: winecfg.rc:194
  12215. msgid "&New override for library:"
  12216. msgstr "&Ny overstyring for bibliotek:"
  12217. #: winecfg.rc:196
  12218. msgid "A&dd"
  12219. msgstr "&Legg til"
  12220. #: winecfg.rc:197
  12221. msgid "Existing &overrides:"
  12222. msgstr "Gjeldende &overstyringer:"
  12223. #: winecfg.rc:199
  12224. msgid "&Edit..."
  12225. msgstr "R&ediger..."
  12226. #: winecfg.rc:205
  12227. msgid "Edit Override"
  12228. msgstr "Rediger overstyring"
  12229. #: winecfg.rc:208
  12230. msgid "Load order"
  12231. msgstr "Lastingsrekkefølge"
  12232. #: winecfg.rc:209
  12233. msgid "&Builtin (Wine)"
  12234. msgstr "Inne&bygget (Wine)"
  12235. #: winecfg.rc:210
  12236. msgid "&Native (Windows)"
  12237. msgstr "I&nnfødt (Windows)"
  12238. #: winecfg.rc:211
  12239. msgid "Buil&tin then Native"
  12240. msgstr "Innebygge&t så innfødt"
  12241. #: winecfg.rc:212
  12242. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12243. msgstr "Innfød&dt så innebygget"
  12244. #: winecfg.rc:220
  12245. msgid "Select Drive Letter"
  12246. msgstr "Velg stasjonsbokstav"
  12247. #: winecfg.rc:232
  12248. msgid "Drive configuration"
  12249. msgstr "Oppsett av stasjoner"
  12250. #: winecfg.rc:233
  12251. msgid ""
  12252. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12253. "edited."
  12254. msgstr ""
  12255. "Klarte ikke koble til monteringsbehandleren; stasjonsoppsettet kan derfor "
  12256. "ikke redigeres."
  12257. #: winecfg.rc:236
  12258. msgid "A&dd..."
  12259. msgstr "&Legg til..."
  12260. #: winecfg.rc:238
  12261. msgid "Aut&odetect"
  12262. msgstr "Finn aut&omatisk"
  12263. #: winecfg.rc:241
  12264. msgid "&Path:"
  12265. msgstr "&Sti:"
  12266. #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
  12267. msgid "Show Advan&ced"
  12268. msgstr "Avansert &visning"
  12269. #: winecfg.rc:249
  12270. msgid "De&vice:"
  12271. msgstr "En&het:"
  12272. #: winecfg.rc:251
  12273. msgid "Bro&wse..."
  12274. msgstr "&Bla..."
  12275. #: winecfg.rc:253
  12276. msgid "&Label:"
  12277. msgstr "Vo&lumnavn:"
  12278. #: winecfg.rc:255
  12279. msgid "S&erial:"
  12280. msgstr "S&erienummer:"
  12281. #: winecfg.rc:258
  12282. msgid "&Show dot files"
  12283. msgstr "Vi&s .-filer"
  12284. #: winecfg.rc:265
  12285. msgid "Driver diagnostics"
  12286. msgstr "Driverdiagnostikk"
  12287. #: winecfg.rc:267
  12288. msgid "Defaults"
  12289. msgstr "Standardverdier"
  12290. #: winecfg.rc:268
  12291. msgid "Output device:"
  12292. msgstr "Ut-enhet:"
  12293. #: winecfg.rc:269
  12294. msgid "Voice output device:"
  12295. msgstr "Ut-enhet for tale:"
  12296. #: winecfg.rc:270
  12297. msgid "Input device:"
  12298. msgstr "Inn-enhet:"
  12299. #: winecfg.rc:271
  12300. msgid "Voice input device:"
  12301. msgstr "Inn-enhet for tale:"
  12302. #: winecfg.rc:276
  12303. msgid "&Test Sound"
  12304. msgstr "&Test"
  12305. #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
  12306. msgid "Speaker configuration"
  12307. msgstr "Høytaleroppsett"
  12308. #: winecfg.rc:280
  12309. msgid "Speakers:"
  12310. msgstr "Høytalere:"
  12311. #: winecfg.rc:288
  12312. msgid "Appearance"
  12313. msgstr "Utseende"
  12314. #: winecfg.rc:289
  12315. msgid "&Theme:"
  12316. msgstr "&Tema:"
  12317. #: winecfg.rc:291
  12318. msgid "&Install theme..."
  12319. msgstr "&Installer tema..."
  12320. #: winecfg.rc:296
  12321. msgid "It&em:"
  12322. msgstr "&Element:"
  12323. #: winecfg.rc:298
  12324. msgid "C&olor:"
  12325. msgstr "&Farge:"
  12326. #: winecfg.rc:304
  12327. msgid "MIME types"
  12328. msgstr "MIME typer"
  12329. #: winecfg.rc:305
  12330. msgid "Manage file &associations"
  12331. msgstr "Behandle fil &assosiasjoner"
  12332. #: winecfg.rc:308
  12333. msgid "Folders"
  12334. msgstr "Mappe"
  12335. #: winecfg.rc:311
  12336. msgid "&Link to:"
  12337. msgstr "Pek ti&l:"
  12338. #: winecfg.rc:34
  12339. msgid "Libraries"
  12340. msgstr "Biblioteker"
  12341. #: winecfg.rc:35
  12342. msgid "Drives"
  12343. msgstr "Stasjoner"
  12344. #: winecfg.rc:36
  12345. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12346. msgstr "Velg Unix-målkatalogen."
  12347. #: winecfg.rc:37
  12348. msgid "Hide Advan&ced"
  12349. msgstr "Enkel &visning"
  12350. #: winecfg.rc:39
  12351. msgid "(No Theme)"
  12352. msgstr "(Intet tema)"
  12353. #: winecfg.rc:40
  12354. msgid "Graphics"
  12355. msgstr "Grafikk"
  12356. #: winecfg.rc:41
  12357. msgid "Desktop Integration"
  12358. msgstr "Skrivebordsintegrering"
  12359. #: winecfg.rc:42
  12360. msgid "Audio"
  12361. msgstr "Lyd"
  12362. #: winecfg.rc:43
  12363. msgid "About"
  12364. msgstr "Om"
  12365. #: winecfg.rc:44
  12366. msgid "Wine configuration"
  12367. msgstr "Oppsett av Wine"
  12368. #: winecfg.rc:46
  12369. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12370. msgstr "Temafiler (*.msstyles; *.theme)"
  12371. #: winecfg.rc:47
  12372. msgid "Select a theme file"
  12373. msgstr "Velg en temafil"
  12374. #: winecfg.rc:48
  12375. msgid "Folder"
  12376. msgstr "Mappe"
  12377. #: winecfg.rc:49
  12378. msgid "Links to"
  12379. msgstr "Peker til"
  12380. #: winecfg.rc:45
  12381. msgid "Wine configuration for %s"
  12382. msgstr "Oppsett av Wine for %s"
  12383. #: winecfg.rc:84
  12384. msgid "Selected driver: %s"
  12385. msgstr "Valgt driver: %s"
  12386. #: winecfg.rc:85
  12387. msgid "(None)"
  12388. msgstr "(Ingen)"
  12389. #: winecfg.rc:86
  12390. msgid "Audio test failed!"
  12391. msgstr "Lydtesten feilet!"
  12392. #: winecfg.rc:88
  12393. msgid "(System default)"
  12394. msgstr "(Standard)"
  12395. #: winecfg.rc:91
  12396. msgid "5.1 Surround"
  12397. msgstr "5.1 Surround"
  12398. #: winecfg.rc:92
  12399. msgid "Quadraphonic"
  12400. msgstr "Quadraphonic"
  12401. #: winecfg.rc:93
  12402. msgid "Stereo"
  12403. msgstr "Stereo"
  12404. #: winecfg.rc:94
  12405. msgid "Mono"
  12406. msgstr "Mono"
  12407. #: winecfg.rc:54
  12408. msgid ""
  12409. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12410. "Are you sure you want to do this?"
  12411. msgstr ""
  12412. "Endring av lastingsrekkefølgen for dette biblioteket anbefales ikke.\n"
  12413. "Er du sikker på at du vil gjøre det?"
  12414. #: winecfg.rc:55
  12415. msgid "Warning: system library"
  12416. msgstr "Advarsel: systembibliotek"
  12417. #: winecfg.rc:56
  12418. msgid "native"
  12419. msgstr "innfødt"
  12420. #: winecfg.rc:57
  12421. msgid "builtin"
  12422. msgstr "innebygget"
  12423. #: winecfg.rc:58
  12424. msgid "native, builtin"
  12425. msgstr "innfødt, innebygget"
  12426. #: winecfg.rc:59
  12427. msgid "builtin, native"
  12428. msgstr "innebygget, innfødt"
  12429. #: winecfg.rc:60
  12430. msgid "disabled"
  12431. msgstr "slått av"
  12432. #: winecfg.rc:61
  12433. msgid "Default Settings"
  12434. msgstr "Globale innstillinger"
  12435. #: winecfg.rc:62
  12436. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  12437. msgstr "Wine-programmer (*.exe; *.exe.so)"
  12438. #: winecfg.rc:63
  12439. msgid "Use global settings"
  12440. msgstr "Bruk globale innstillinger"
  12441. #: winecfg.rc:64
  12442. msgid "Select an executable file"
  12443. msgstr "Velg en programfil"
  12444. #: winecfg.rc:69
  12445. msgid "Autodetect"
  12446. msgstr "Finn automatisk"
  12447. #: winecfg.rc:70
  12448. msgid "Local hard disk"
  12449. msgstr "Lokal harddisk"
  12450. #: winecfg.rc:71
  12451. msgid "Network share"
  12452. msgstr "Nettverksressurs"
  12453. #: winecfg.rc:72
  12454. msgid "Floppy disk"
  12455. msgstr "Diskett"
  12456. #: winecfg.rc:73
  12457. msgid "CD-ROM"
  12458. msgstr "CD-ROM"
  12459. #: winecfg.rc:74
  12460. msgid ""
  12461. "You cannot add any more drives.\n"
  12462. "\n"
  12463. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  12464. msgstr ""
  12465. "Du kan ikke legge til flere stasjoner.\n"
  12466. "\n"
  12467. "Hver stasjon må ha en bokstav fra A til Z, så 26 stasjoner er det meste."
  12468. #: winecfg.rc:75
  12469. msgid "System drive"
  12470. msgstr "Systemstasjon"
  12471. #: winecfg.rc:76
  12472. msgid ""
  12473. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  12474. "\n"
  12475. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  12476. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  12477. msgstr ""
  12478. "Vil du virkelig fjerne stasjon C?\n"
  12479. "\n"
  12480. "De fleste Windows-programmer forventer at C finnes, og lager bråk hvis den "
  12481. "ikke er der. Husk å lage den på nytt hvis du fortsetter!"
  12482. #: winecfg.rc:77
  12483. msgctxt "Drive letter"
  12484. msgid "Letter"
  12485. msgstr "Bokstav"
  12486. #: winecfg.rc:78
  12487. msgid "Target folder"
  12488. msgstr "Målmappe"
  12489. #: winecfg.rc:79
  12490. msgid ""
  12491. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  12492. "\n"
  12493. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  12494. msgstr ""
  12495. "Du har ikke en C-stasjon. Det er ikke så bra.\n"
  12496. "\n"
  12497. "Husk å trykke Legg til i stasjonsfanen for å lage en!\n"
  12498. #: winecfg.rc:99
  12499. msgid "Controls Background"
  12500. msgstr "Kontrollerbakgrunn"
  12501. #: winecfg.rc:100
  12502. msgid "Controls Text"
  12503. msgstr "Kontrollertekst"
  12504. #: winecfg.rc:102
  12505. msgid "Menu Background"
  12506. msgstr "Menybakgrunn"
  12507. #: winecfg.rc:103
  12508. msgid "Menu Text"
  12509. msgstr "Menytekst"
  12510. #: winecfg.rc:104
  12511. msgid "Scrollbar"
  12512. msgstr "Rullefelt"
  12513. #: winecfg.rc:105
  12514. msgid "Selection Background"
  12515. msgstr "Bakgrunn for merking"
  12516. #: winecfg.rc:106
  12517. msgid "Selection Text"
  12518. msgstr "Merket tekst"
  12519. #: winecfg.rc:107
  12520. msgid "Tooltip Background"
  12521. msgstr "Bakgrunn for verktøytips"
  12522. #: winecfg.rc:108
  12523. msgid "Tooltip Text"
  12524. msgstr "Tekst i verktøytips"
  12525. #: winecfg.rc:109
  12526. msgid "Window Background"
  12527. msgstr "Vindusbakgrunn"
  12528. #: winecfg.rc:110
  12529. msgid "Window Text"
  12530. msgstr "Vindusteksts"
  12531. #: winecfg.rc:111
  12532. msgid "Active Title Bar"
  12533. msgstr "Aktiv tittellinje"
  12534. #: winecfg.rc:112
  12535. msgid "Active Title Text"
  12536. msgstr "Aktiv titteltekst"
  12537. #: winecfg.rc:113
  12538. msgid "Inactive Title Bar"
  12539. msgstr "Inaktiv tittellinje"
  12540. #: winecfg.rc:114
  12541. msgid "Inactive Title Text"
  12542. msgstr "Inaktiv titteltekst"
  12543. #: winecfg.rc:115
  12544. msgid "Message Box Text"
  12545. msgstr "Meldingsvindutekst"
  12546. #: winecfg.rc:116
  12547. msgid "Application Workspace"
  12548. msgstr "Arbeidsområde i program"
  12549. #: winecfg.rc:117
  12550. msgid "Window Frame"
  12551. msgstr "Vindusramme"
  12552. #: winecfg.rc:118
  12553. msgid "Active Border"
  12554. msgstr "Aktiv kant"
  12555. #: winecfg.rc:119
  12556. msgid "Inactive Border"
  12557. msgstr "Inaktiv kant"
  12558. #: winecfg.rc:120
  12559. msgid "Controls Shadow"
  12560. msgstr "Kontrollerskygge"
  12561. #: winecfg.rc:121
  12562. msgid "Gray Text"
  12563. msgstr "Grå tekst"
  12564. #: winecfg.rc:122
  12565. msgid "Controls Highlight"
  12566. msgstr "Merket kontroller"
  12567. #: winecfg.rc:123
  12568. msgid "Controls Dark Shadow"
  12569. msgstr "Mørk skygge i kontroller"
  12570. #: winecfg.rc:124
  12571. msgid "Controls Light"
  12572. msgstr "Kontrollerlys"
  12573. #: winecfg.rc:125
  12574. msgid "Controls Alternate Background"
  12575. msgstr "Bakgrunn for skiftende kontroller"
  12576. #: winecfg.rc:126
  12577. msgid "Hot Tracked Item"
  12578. msgstr "Merket element"
  12579. #: winecfg.rc:127
  12580. msgid "Active Title Bar Gradient"
  12581. msgstr "Gradient for aktiv tittellinje"
  12582. #: winecfg.rc:128
  12583. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  12584. msgstr "Gradient for inaktiv tittellinje"
  12585. #: winecfg.rc:129
  12586. msgid "Menu Highlight"
  12587. msgstr "Menymerking"
  12588. #: winecfg.rc:130
  12589. msgid "Menu Bar"
  12590. msgstr "Menylinje"
  12591. #: wineconsole.rc:63
  12592. msgid "Cursor size"
  12593. msgstr "Pekerstørrelse"
  12594. #: wineconsole.rc:64
  12595. msgid "&Small"
  12596. msgstr "&Liten"
  12597. #: wineconsole.rc:65
  12598. msgid "&Medium"
  12599. msgstr "&Middels"
  12600. #: wineconsole.rc:66
  12601. msgid "&Large"
  12602. msgstr "&Stor"
  12603. #: wineconsole.rc:68
  12604. msgid "Command history"
  12605. msgstr "Kommandohistorikk"
  12606. #: wineconsole.rc:69
  12607. msgid "&Buffer size:"
  12608. msgstr "&Bufferstørrelse:"
  12609. #: wineconsole.rc:72
  12610. msgid "&Remove duplicates"
  12611. msgstr "Fje&rn duplikater"
  12612. #: wineconsole.rc:74
  12613. msgid "Popup menu"
  12614. msgstr "Hurtigmeny"
  12615. #: wineconsole.rc:75
  12616. msgid "&Control"
  12617. msgstr "&Kontroll"
  12618. #: wineconsole.rc:76
  12619. msgid "S&hift"
  12620. msgstr "S&kift"
  12621. #: wineconsole.rc:78
  12622. msgid "Console"
  12623. msgstr "Konsoll"
  12624. #: wineconsole.rc:79
  12625. msgid "&Quick Edit mode"
  12626. msgstr "Rask redigerings&modus"
  12627. #: wineconsole.rc:80
  12628. msgid "&Insert mode"
  12629. msgstr "&Innrykksmodus"
  12630. #: wineconsole.rc:88
  12631. msgid "&Font"
  12632. msgstr "Skri&ft"
  12633. #: wineconsole.rc:90
  12634. msgid "&Color"
  12635. msgstr "Farg&e"
  12636. #: wineconsole.rc:101
  12637. msgid "Configuration"
  12638. msgstr "Oppsett"
  12639. #: wineconsole.rc:104
  12640. msgid "Buffer zone"
  12641. msgstr "Hurtigminnesone"
  12642. #: wineconsole.rc:105
  12643. msgid "&Width:"
  12644. msgstr "&Bredde:"
  12645. #: wineconsole.rc:108
  12646. msgid "&Height:"
  12647. msgstr "&Høyde:"
  12648. #: wineconsole.rc:112
  12649. msgid "Window size"
  12650. msgstr "Vindustørrelse"
  12651. #: wineconsole.rc:113
  12652. msgid "W&idth:"
  12653. msgstr "&Bredde:"
  12654. #: wineconsole.rc:116
  12655. msgid "H&eight:"
  12656. msgstr "Høyd&e:"
  12657. #: wineconsole.rc:120
  12658. msgid "End of program"
  12659. msgstr "Ved programslutt"
  12660. #: wineconsole.rc:121
  12661. msgid "&Close console"
  12662. msgstr "&Lukk konsoll"
  12663. #: wineconsole.rc:123
  12664. msgid "Edition"
  12665. msgstr "Utgave"
  12666. #: wineconsole.rc:129
  12667. msgid "Console parameters"
  12668. msgstr "Konsoll-parametere"
  12669. #: wineconsole.rc:132
  12670. msgid "Retain these settings for later sessions"
  12671. msgstr "Behold disse innstillingene for kommende økter"
  12672. #: wineconsole.rc:133
  12673. msgid "Modify only current session"
  12674. msgstr "Endre kun for gjeldende økt"
  12675. #: wineconsole.rc:29
  12676. msgid "Set &Defaults"
  12677. msgstr "Angi stan&dardverdier"
  12678. #: wineconsole.rc:31
  12679. msgid "&Mark"
  12680. msgstr "&Marker"
  12681. #: wineconsole.rc:34
  12682. msgid "&Select all"
  12683. msgstr "Merk &alt"
  12684. #: wineconsole.rc:35
  12685. msgid "Sc&roll"
  12686. msgstr "&Rull"
  12687. #: wineconsole.rc:36
  12688. msgid "S&earch"
  12689. msgstr "&Søk"
  12690. #: wineconsole.rc:39
  12691. msgid "Setup - Default settings"
  12692. msgstr "Oppsett - Standardinnstillinger"
  12693. #: wineconsole.rc:40
  12694. msgid "Setup - Current settings"
  12695. msgstr "Oppsett - Gjeldende innstillinger"
  12696. #: wineconsole.rc:41
  12697. msgid "Configuration error"
  12698. msgstr "Konfigurasjonsfeil"
  12699. #: wineconsole.rc:42
  12700. msgid ""
  12701. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  12702. "the window."
  12703. msgstr ""
  12704. "Størrelsen på skjermbufferen må være større eller lik størrelsen påvinduet."
  12705. #: wineconsole.rc:37
  12706. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  12707. msgstr "Hvert tegn er %1!u! piksler bredt og %2!u! piksler høyt"
  12708. #: wineconsole.rc:38
  12709. msgid "This is a test"
  12710. msgstr "Dette er en test"
  12711. #: wineconsole.rc:44
  12712. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  12713. msgstr "wineconsole: Klarte ikke lese hendelses-id\n"
  12714. #: wineconsole.rc:45
  12715. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  12716. msgstr "wineconsole: Ugyldig motor\n"
  12717. #: wineconsole.rc:46
  12718. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  12719. msgstr "wineconsole: Ukjent kommandolinjeopsjon\n"
  12720. #: wineconsole.rc:47
  12721. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  12722. msgstr "Starter et program i en Wine-konsoll\n"
  12723. #: wineconsole.rc:48
  12724. msgid ""
  12725. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  12726. "The command is invalid.\n"
  12727. msgstr ""
  12728. "wineconsole: Klarte ikke å starte programmet %s.\n"
  12729. "Ugyldig kommando.\n"
  12730. #: wineconsole.rc:50
  12731. msgid ""
  12732. "\n"
  12733. "Usage:\n"
  12734. " wineconsole [options] <command>\n"
  12735. "\n"
  12736. "Options:\n"
  12737. msgstr ""
  12738. "\n"
  12739. "Bruk:\n"
  12740. " wineconsole [alternativer] <kommando>\n"
  12741. "\n"
  12742. "Alternativer:\n"
  12743. #: wineconsole.rc:52
  12744. msgid ""
  12745. " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
  12746. "will\n"
  12747. " try to setup the current terminal as a Wine "
  12748. "console.\n"
  12749. msgstr ""
  12750. " --backend={user|curses} 'user' lager et nytt vindu, mens 'curses'\n"
  12751. " prøver å bruke gjeldende terminal som Wine-"
  12752. "konsoll.\n"
  12753. #: wineconsole.rc:53
  12754. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  12755. msgstr ""
  12756. " <kommando> Wine-programmet som skal kjøres i konsollen.\n"
  12757. #: wineconsole.rc:54
  12758. msgid ""
  12759. "\n"
  12760. "Example:\n"
  12761. " wineconsole cmd\n"
  12762. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  12763. "\n"
  12764. msgstr ""
  12765. "\n"
  12766. "Eksempel:\n"
  12767. " wineconsole cmd\n"
  12768. "Starter Wine-ledeteksten i en Wine-konsoll.\n"
  12769. "\n"
  12770. #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
  12771. msgid "Program Error"
  12772. msgstr "Programfeil"
  12773. #: winedbg.rc:55
  12774. msgid ""
  12775. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  12776. "sorry for the inconvenience."
  12777. msgstr ""
  12778. "Programmet %s har fått et alvorlig problem og må avsluttes. Vi beklager det "
  12779. "inntrufne."
  12780. #: winedbg.rc:59
  12781. msgid ""
  12782. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  12783. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  12784. "Database</a> for tips about running this application."
  12785. msgstr ""
  12786. "Dette kan skyldes et problem i programmet eller en feil i Wine. Du kan "
  12787. "besøke <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Wines programdatabase</a> for "
  12788. "råd om hvordan du kan kjøre dette programmet."
  12789. #: winedbg.rc:62
  12790. msgid "Show &Details"
  12791. msgstr "Vis &detaljer"
  12792. #: winedbg.rc:67
  12793. msgid "Program Error Details"
  12794. msgstr "Detaljer for programfeil"
  12795. #: winedbg.rc:74
  12796. msgid ""
  12797. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  12798. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  12799. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  12800. "and attach that file to the report."
  12801. msgstr ""
  12802. "Hvis dette problemet ikke oppstår i Windows og ikke har blitt rapportert "
  12803. "ennå, så kan du lagre detaljert informasjon til en fil ved å trykke på "
  12804. "\"Lagre som\"-knappen. Deretter kan du <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs"
  12805. "\">opprette en feilrapport</a> og legge ved loggfilen."
  12806. #: winedbg.rc:40
  12807. msgid ""
  12808. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  12809. "the process to obtain a backtrace."
  12810. msgstr ""
  12811. #: winedbg.rc:41
  12812. msgid "(unidentified)"
  12813. msgstr "(uidentifisert)"
  12814. #: winedbg.rc:44
  12815. msgid "Saving failed"
  12816. msgstr "Klarte ikke lagre"
  12817. #: winedbg.rc:45
  12818. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  12819. msgstr "Laster detaljert informasjon, vent litt ..."
  12820. #: winefile.rc:29
  12821. msgid "&Open\tEnter"
  12822. msgstr "&Åpne\tEnter"
  12823. #: winefile.rc:33
  12824. msgid "Re&name..."
  12825. msgstr "Gi &nytt navn..."
  12826. #: winefile.rc:34
  12827. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  12828. msgstr "&Egenskaper\tAlt+Enter"
  12829. #: winefile.rc:38
  12830. msgid "Cr&eate Directory..."
  12831. msgstr "Oppr&et katalog..."
  12832. #: winefile.rc:43
  12833. msgid "&Disk"
  12834. msgstr "&Stasjon"
  12835. #: winefile.rc:44
  12836. msgid "Connect &Network Drive..."
  12837. msgstr "Koble til &nettverkstasjon..."
  12838. #: winefile.rc:45
  12839. msgid "&Disconnect Network Drive"
  12840. msgstr "Koble &fra nettverksstasjon"
  12841. #: winefile.rc:51
  12842. msgid "&Name"
  12843. msgstr "&Navn"
  12844. #: winefile.rc:52
  12845. msgid "&All File Details"
  12846. msgstr "&Alle fildetaljer"
  12847. #: winefile.rc:54
  12848. msgid "&Sort by Name"
  12849. msgstr "&Sorter etter navn"
  12850. #: winefile.rc:55
  12851. msgid "Sort &by Type"
  12852. msgstr "Sorter etter &type"
  12853. #: winefile.rc:56
  12854. msgid "Sort by Si&ze"
  12855. msgstr "Sorter etter st&ørrelse"
  12856. #: winefile.rc:57
  12857. msgid "Sort by &Date"
  12858. msgstr "Sorter etter &dato"
  12859. #: winefile.rc:59
  12860. msgid "Filter by&..."
  12861. msgstr "Filtrer &etter..."
  12862. #: winefile.rc:66
  12863. msgid "&Drive Bar"
  12864. msgstr "Stas&jonslinje"
  12865. #: winefile.rc:68
  12866. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  12867. msgstr "F&ullskjerm\tCtrl+Shift+S"
  12868. #: winefile.rc:74
  12869. msgid "New &Window"
  12870. msgstr "Nytt &vindu"
  12871. #: winefile.rc:75
  12872. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  12873. msgstr "Kortstokk\tCtrl+F5"
  12874. #: winefile.rc:77
  12875. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  12876. msgstr "Still &loddrett\tCtrl+F4"
  12877. #: winefile.rc:84
  12878. msgid "&About Wine File Manager"
  12879. msgstr "&Om Wine Filbehandling"
  12880. #: winefile.rc:121
  12881. msgid "Select destination"
  12882. msgstr "Velg plassering"
  12883. #: winefile.rc:134
  12884. msgid "By File Type"
  12885. msgstr "Etter filtype"
  12886. #: winefile.rc:139
  12887. msgid "File type"
  12888. msgstr "Filtype"
  12889. #: winefile.rc:140
  12890. msgid "&Directories"
  12891. msgstr "&Kataloger"
  12892. #: winefile.rc:142
  12893. msgid "&Programs"
  12894. msgstr "&Programmer"
  12895. #: winefile.rc:144
  12896. msgid "Docu&ments"
  12897. msgstr "Doku&menter"
  12898. #: winefile.rc:146
  12899. msgid "&Other files"
  12900. msgstr "&Andre filer"
  12901. #: winefile.rc:148
  12902. msgid "Show Hidden/&System Files"
  12903. msgstr "Vi&s skjulte/systemfiler"
  12904. #: winefile.rc:159
  12905. msgid "&File Name:"
  12906. msgstr "&Filnavn:"
  12907. #: winefile.rc:161
  12908. msgid "Full &Path:"
  12909. msgstr "F&ull sti:"
  12910. #: winefile.rc:163
  12911. msgid "Last Change:"
  12912. msgstr "Sist endret:"
  12913. #: winefile.rc:167
  12914. msgid "Cop&yright:"
  12915. msgstr "Oppha&vsrett:"
  12916. #: winefile.rc:175
  12917. msgid "&System"
  12918. msgstr "&System"
  12919. #: winefile.rc:176
  12920. msgid "&Compressed"
  12921. msgstr "Kompr&imert"
  12922. #: winefile.rc:177
  12923. msgid "Version information"
  12924. msgstr "Versjoninformasjon"
  12925. #: winefile.rc:193
  12926. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  12927. msgid "S"
  12928. msgstr "S"
  12929. #: winefile.rc:90
  12930. msgid "Applying font settings"
  12931. msgstr "Aktiverer skriftinnstillinger"
  12932. #: winefile.rc:91
  12933. msgid "Error while selecting new font."
  12934. msgstr "Feil ved valg av ny skrift."
  12935. #: winefile.rc:96
  12936. msgid "Wine File Manager"
  12937. msgstr "Filbehandling"
  12938. #: winefile.rc:98
  12939. msgid "root fs"
  12940. msgstr "Rotfilsystem"
  12941. #: winefile.rc:100
  12942. msgid "Shell"
  12943. msgstr "Skall"
  12944. #: winefile.rc:108
  12945. msgid "Creation date"
  12946. msgstr "Dato opprettet"
  12947. #: winefile.rc:109
  12948. msgid "Access date"
  12949. msgstr "Sist brukt"
  12950. #: winefile.rc:110
  12951. msgid "Modification date"
  12952. msgstr "Sist endret"
  12953. #: winefile.rc:111
  12954. msgid "Index/Inode"
  12955. msgstr "Indeks/Inode"
  12956. #: winefile.rc:116
  12957. msgid "%1 of %2 free"
  12958. msgstr "%1 av %2 ledig"
  12959. #: winemine.rc:39
  12960. msgid "&Game"
  12961. msgstr "&Spill"
  12962. #: winemine.rc:40
  12963. msgid "&New\tF2"
  12964. msgstr "&Ny\tF2"
  12965. #: winemine.rc:42
  12966. msgid "Question &Marks"
  12967. msgstr "Spørs&målstegn"
  12968. #: winemine.rc:44
  12969. msgid "&Beginner"
  12970. msgstr "Ny&begynner"
  12971. #: winemine.rc:45
  12972. msgid "&Advanced"
  12973. msgstr "&Avansert"
  12974. #: winemine.rc:46
  12975. msgid "&Expert"
  12976. msgstr "&Ekspert"
  12977. #: winemine.rc:47
  12978. msgid "&Custom..."
  12979. msgstr "E&gendefinert..."
  12980. #: winemine.rc:49
  12981. msgid "&Fastest Times"
  12982. msgstr "&Beste tider"
  12983. #: winemine.rc:54
  12984. msgid "&About WineMine"
  12985. msgstr "&Om WineMine"
  12986. #: winemine.rc:61
  12987. msgid "Fastest Times"
  12988. msgstr "Beste tider"
  12989. #: winemine.rc:63
  12990. msgid "Fastest times"
  12991. msgstr "Beste tider"
  12992. #: winemine.rc:64
  12993. msgid "Beginner"
  12994. msgstr "Nybegynner"
  12995. #: winemine.rc:66
  12996. msgid "Expert"
  12997. msgstr "Ekspert"
  12998. #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
  12999. msgid "Reset Results"
  13000. msgstr "Tilbakestill resultater"
  13001. #: winemine.rc:80
  13002. msgid "Congratulations!"
  13003. msgstr "Gratulerer!"
  13004. #: winemine.rc:82
  13005. msgid "Please enter your name"
  13006. msgstr "Skriv inn navnet ditt"
  13007. #: winemine.rc:90
  13008. msgid "Custom Game"
  13009. msgstr "Egendefinert spill"
  13010. #: winemine.rc:92
  13011. msgid "Rows"
  13012. msgstr "Rader"
  13013. #: winemine.rc:93
  13014. msgid "Columns"
  13015. msgstr "Kolonner"
  13016. #: winemine.rc:94
  13017. msgid "Mines"
  13018. msgstr "Miner"
  13019. #: winemine.rc:34
  13020. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13021. msgstr "Alle resultater vil bli tapt. Er du sikker?"
  13022. #: winemine.rc:30
  13023. msgid "WineMine"
  13024. msgstr "Minesveiper"
  13025. #: winemine.rc:31
  13026. msgid "Nobody"
  13027. msgstr "Ingen"
  13028. #: winemine.rc:32
  13029. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13030. msgstr "Opphavsrett 2000 tilhører Joshua Thielen"
  13031. #: winhlp32.rc:35
  13032. msgid "Printer &setup..."
  13033. msgstr "Opp&sett av skriveren..."
  13034. #: winhlp32.rc:42
  13035. msgid "&Annotate..."
  13036. msgstr "K&ommenter..."
  13037. #: winhlp32.rc:44
  13038. msgid "&Bookmark"
  13039. msgstr "&Bokmerke"
  13040. #: winhlp32.rc:45
  13041. msgid "&Define..."
  13042. msgstr "&Definer..."
  13043. #: winhlp32.rc:48
  13044. msgid "Always on &top"
  13045. msgstr "All&tid øverst"
  13046. #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
  13047. msgid "Fonts"
  13048. msgstr "Skrifttyper"
  13049. #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
  13050. msgid "Small"
  13051. msgstr "Liten"
  13052. #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
  13053. msgid "Normal"
  13054. msgstr "Normal"
  13055. #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
  13056. msgid "Large"
  13057. msgstr "Stor"
  13058. #: winhlp32.rc:58
  13059. msgid "&Help on help\tF1"
  13060. msgstr "&Hjelp om hjelp\tF1"
  13061. #: winhlp32.rc:59
  13062. msgid "&About Wine Help"
  13063. msgstr "&Om Wine Hjelp"
  13064. #: winhlp32.rc:67
  13065. msgid "Annotation..."
  13066. msgstr "Kommentar..."
  13067. #: winhlp32.rc:68
  13068. msgid "Copy"
  13069. msgstr "Kopier"
  13070. #: winhlp32.rc:100
  13071. msgid "Index"
  13072. msgstr "Innhold"
  13073. #: winhlp32.rc:108
  13074. msgid "Search"
  13075. msgstr "Søk"
  13076. #: winhlp32.rc:81
  13077. msgid "Wine Help"
  13078. msgstr "Hjelp"
  13079. #: winhlp32.rc:86
  13080. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13081. msgstr "Klarte ikke lese hjelpefilen %s"
  13082. #: winhlp32.rc:88
  13083. msgid "Summary"
  13084. msgstr "Oppsummering"
  13085. #: winhlp32.rc:87
  13086. msgid "&Index"
  13087. msgstr "&Innhold"
  13088. #: winhlp32.rc:91
  13089. msgid "Help files (*.hlp)"
  13090. msgstr "Hjelp-filer (*.hlp)"
  13091. #: winhlp32.rc:92
  13092. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13093. msgstr "Klarte ikke finne %s. Vil du finne filen selv?"
  13094. #: winhlp32.rc:93
  13095. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13096. msgstr "Klarte ikke finne richedit; avbryter"
  13097. #: winhlp32.rc:94
  13098. msgid "Help topics: "
  13099. msgstr "Emner i Hjelp: "
  13100. #: wmic.rc:28
  13101. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13102. msgstr "Feil: Kommandolinjen støttes ikke\n"
  13103. #: wmic.rc:29
  13104. msgid "Error: Alias not found\n"
  13105. msgstr "Feil: Klarte ikke finne aliaset\n"
  13106. #: wmic.rc:30
  13107. msgid "Error: Invalid query\n"
  13108. msgstr "Feil: Ugyldig spørring\n"
  13109. #: wmic.rc:31
  13110. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13111. msgstr "Feil: Ugyldig syntaks for PATH\n"
  13112. #: wordpad.rc:31
  13113. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13114. msgstr "&Ny...\tCtrl+N"
  13115. #: wordpad.rc:45
  13116. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13117. msgstr "&Gjenta\tCtrl+Y"
  13118. #: wordpad.rc:50
  13119. msgid "&Clear\tDel"
  13120. msgstr "&Fjern\tDel"
  13121. #: wordpad.rc:51
  13122. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13123. msgstr "&Merk alt\tCtrl+A"
  13124. #: wordpad.rc:54
  13125. msgid "Find &next\tF3"
  13126. msgstr "Søk etter &neste\tF3"
  13127. #: wordpad.rc:57
  13128. msgid "Read-&only"
  13129. msgstr "S&krivebeskyttet"
  13130. #: wordpad.rc:58
  13131. msgid "&Modified"
  13132. msgstr "E&ndret"
  13133. #: wordpad.rc:60
  13134. msgid "E&xtras"
  13135. msgstr "&Ekstra"
  13136. #: wordpad.rc:62
  13137. msgid "Selection &info"
  13138. msgstr "&Info om merket område"
  13139. #: wordpad.rc:63
  13140. msgid "Character &format"
  13141. msgstr "Tegn&format"
  13142. #: wordpad.rc:64
  13143. msgid "&Def. char format"
  13144. msgstr "Stan&dard tegnformat"
  13145. #: wordpad.rc:65
  13146. msgid "Paragrap&h format"
  13147. msgstr "&Avsnittformat"
  13148. #: wordpad.rc:66
  13149. msgid "&Get text"
  13150. msgstr "&Hent tekst"
  13151. #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
  13152. msgid "&Format Bar"
  13153. msgstr "&Formatlinje"
  13154. #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
  13155. msgid "&Ruler"
  13156. msgstr "&Linjal"
  13157. #: wordpad.rc:78
  13158. msgid "&Insert"
  13159. msgstr "Sett &inn"
  13160. #: wordpad.rc:80
  13161. msgid "&Date and time..."
  13162. msgstr "&Dato og klokkeslett..."
  13163. #: wordpad.rc:82
  13164. msgid "F&ormat"
  13165. msgstr "F&ormat"
  13166. #: wordpad.rc:85
  13167. msgid "&Lists"
  13168. msgstr "&Lister"
  13169. #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
  13170. msgid "&Bullet points"
  13171. msgstr "&Punktmerking"
  13172. #: wordpad.rc:88
  13173. msgid "Numbers"
  13174. msgstr "Numre"
  13175. #: wordpad.rc:89
  13176. msgid "Letters - lower case"
  13177. msgstr "Små bokstaver"
  13178. #: wordpad.rc:90
  13179. msgid "Letters - upper case"
  13180. msgstr "Store bokstaver"
  13181. #: wordpad.rc:91
  13182. msgid "Roman numerals - lower case"
  13183. msgstr "Små romertall"
  13184. #: wordpad.rc:92
  13185. msgid "Roman numerals - upper case"
  13186. msgstr "Store romertall"
  13187. #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
  13188. msgid "&Paragraph..."
  13189. msgstr "&Avsnitt..."
  13190. #: wordpad.rc:95
  13191. msgid "&Tabs..."
  13192. msgstr "&Tabulatorer..."
  13193. #: wordpad.rc:96
  13194. msgid "Backgroun&d"
  13195. msgstr "&Bakgrunn"
  13196. #: wordpad.rc:98
  13197. msgid "&System\tCtrl+1"
  13198. msgstr "&System\tCtrl+1"
  13199. #: wordpad.rc:99
  13200. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13201. msgstr "&Lys gul\tCtrl+2"
  13202. #: wordpad.rc:104
  13203. msgid "&About Wine Wordpad"
  13204. msgstr "&Om Wine Wordpad"
  13205. #: wordpad.rc:141
  13206. msgid "Automatic"
  13207. msgstr "Automatisk"
  13208. #: wordpad.rc:210
  13209. msgid "Date and time"
  13210. msgstr "Dato og klokkeslett"
  13211. #: wordpad.rc:213
  13212. msgid "Available formats"
  13213. msgstr "Tilgjengelige formater"
  13214. #: wordpad.rc:224
  13215. msgid "New document type"
  13216. msgstr "Ny dokumenttype"
  13217. #: wordpad.rc:232
  13218. msgid "Paragraph format"
  13219. msgstr "Formater avsnitt"
  13220. #: wordpad.rc:235
  13221. msgid "Indentation"
  13222. msgstr "Innrykk"
  13223. #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
  13224. msgid "Left"
  13225. msgstr "Venstrestilt"
  13226. #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
  13227. msgid "Right"
  13228. msgstr "Høyrestilt"
  13229. #: wordpad.rc:240
  13230. msgid "First line"
  13231. msgstr "Første linje"
  13232. #: wordpad.rc:242
  13233. msgid "Alignment"
  13234. msgstr "Justering"
  13235. #: wordpad.rc:250
  13236. msgid "Tabs"
  13237. msgstr "Tabulatorer"
  13238. #: wordpad.rc:253
  13239. msgid "Tab stops"
  13240. msgstr "Tabulatorstopp"
  13241. #: wordpad.rc:255
  13242. msgid "&Add"
  13243. msgstr "&Legg til"
  13244. #: wordpad.rc:259
  13245. msgid "Remove al&l"
  13246. msgstr "Fjern all&e"
  13247. #: wordpad.rc:267
  13248. msgid "Line wrapping"
  13249. msgstr "Linjebryting"
  13250. #: wordpad.rc:268
  13251. msgid "&No line wrapping"
  13252. msgstr "I&ngen linjebryting"
  13253. #: wordpad.rc:269
  13254. msgid "Wrap text by the &window border"
  13255. msgstr "Bryt tekst etter v&indusbredden"
  13256. #: wordpad.rc:270
  13257. msgid "Wrap text by the &margin"
  13258. msgstr "Bryt tekst etter &margen"
  13259. #: wordpad.rc:271
  13260. msgid "Toolbars"
  13261. msgstr "Verktøylinjer"
  13262. #: wordpad.rc:284
  13263. msgctxt "accelerator Align Left"
  13264. msgid "L"
  13265. msgstr "L"
  13266. #: wordpad.rc:285
  13267. msgctxt "accelerator Align Center"
  13268. msgid "E"
  13269. msgstr "E"
  13270. #: wordpad.rc:286
  13271. msgctxt "accelerator Align Right"
  13272. msgid "R"
  13273. msgstr "R"
  13274. #: wordpad.rc:293
  13275. msgctxt "accelerator Redo"
  13276. msgid "Y"
  13277. msgstr "Y"
  13278. #: wordpad.rc:294
  13279. msgctxt "accelerator Bold"
  13280. msgid "B"
  13281. msgstr "B"
  13282. #: wordpad.rc:295
  13283. msgctxt "accelerator Italic"
  13284. msgid "I"
  13285. msgstr "I"
  13286. #: wordpad.rc:296
  13287. msgctxt "accelerator Underline"
  13288. msgid "U"
  13289. msgstr "U"
  13290. #: wordpad.rc:147
  13291. msgid "All documents (*.*)"
  13292. msgstr "Alle filer (*.*)"
  13293. #: wordpad.rc:148
  13294. msgid "Text documents (*.txt)"
  13295. msgstr "Tekstdokument (*.txt)"
  13296. #: wordpad.rc:149
  13297. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13298. msgstr "Unicode-tekstdokumenter (*.txt)"
  13299. #: wordpad.rc:150
  13300. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13301. msgstr "Rikt tekstformat (*.rtf)"
  13302. #: wordpad.rc:151
  13303. msgid "Rich text document"
  13304. msgstr "Rikt tekstdokument"
  13305. #: wordpad.rc:152
  13306. msgid "Text document"
  13307. msgstr "Tekstdokument"
  13308. #: wordpad.rc:153
  13309. msgid "Unicode text document"
  13310. msgstr "Tekstdokument (Unicode)"
  13311. #: wordpad.rc:154
  13312. msgid "Printer files (*.prn)"
  13313. msgstr "Skriverfiler (*.prn)"
  13314. #: wordpad.rc:161
  13315. msgid "Center"
  13316. msgstr "Midtstilt"
  13317. #: wordpad.rc:167
  13318. msgid "Text"
  13319. msgstr "Tekst"
  13320. #: wordpad.rc:168
  13321. msgid "Rich text"
  13322. msgstr "Rik tekst"
  13323. #: wordpad.rc:174
  13324. msgid "Next page"
  13325. msgstr "Neste side"
  13326. #: wordpad.rc:175
  13327. msgid "Previous page"
  13328. msgstr "Forrige side"
  13329. #: wordpad.rc:176
  13330. msgid "Two pages"
  13331. msgstr "To sider"
  13332. #: wordpad.rc:177
  13333. msgid "One page"
  13334. msgstr "Én side"
  13335. #: wordpad.rc:178
  13336. msgid "Zoom in"
  13337. msgstr "Forstørr"
  13338. #: wordpad.rc:179
  13339. msgid "Zoom out"
  13340. msgstr "Forminsk"
  13341. #: wordpad.rc:181
  13342. msgid "Page"
  13343. msgstr "Side"
  13344. #: wordpad.rc:182
  13345. msgid "Pages"
  13346. msgstr "Sider"
  13347. #: wordpad.rc:183
  13348. msgctxt "unit: centimeter"
  13349. msgid "cm"
  13350. msgstr "cm"
  13351. #: wordpad.rc:184
  13352. msgctxt "unit: inch"
  13353. msgid "in"
  13354. msgstr "in"
  13355. #: wordpad.rc:185
  13356. msgid "inch"
  13357. msgstr "tommer"
  13358. #: wordpad.rc:186
  13359. msgctxt "unit: point"
  13360. msgid "pt"
  13361. msgstr "pt"
  13362. #: wordpad.rc:191
  13363. msgid "Document"
  13364. msgstr "Dokument"
  13365. #: wordpad.rc:192
  13366. msgid "Save changes to '%s'?"
  13367. msgstr "Lagre endringer i %s?"
  13368. #: wordpad.rc:193
  13369. msgid "Finished searching the document."
  13370. msgstr "Ferdig med å søke i dokumentet."
  13371. #: wordpad.rc:194
  13372. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13373. msgstr "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket."
  13374. #: wordpad.rc:195
  13375. msgid ""
  13376. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13377. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13378. msgstr ""
  13379. "Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som vil føre til at all "
  13380. "formatering går tapt. Er du sikker på at du vil fortsette?"
  13381. #: wordpad.rc:198
  13382. msgid "Invalid number format."
  13383. msgstr "Ugyldig tallformat."
  13384. #: wordpad.rc:199
  13385. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13386. msgstr "OLE storage-dokumenter støttes ikke."
  13387. #: wordpad.rc:200
  13388. msgid "Could not save the file."
  13389. msgstr "Klarte ikke lagre filen."
  13390. #: wordpad.rc:201
  13391. msgid "You do not have access to save the file."
  13392. msgstr "Du har ikke tilgang til å lagre filen."
  13393. #: wordpad.rc:202
  13394. msgid "Could not open the file."
  13395. msgstr "Klarte ikke åpne filen."
  13396. #: wordpad.rc:203
  13397. msgid "You do not have access to open the file."
  13398. msgstr "Du har ikke tilgang til å åpne filen."
  13399. #: wordpad.rc:204
  13400. msgid "Printing not implemented."
  13401. msgstr "Utskriftfunksjonen er ikke laget ennå."
  13402. #: wordpad.rc:205
  13403. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13404. msgstr "Kan ikke legge til mer enn 32 tabulatorstopp."
  13405. #: write.rc:30
  13406. msgid "Starting Wordpad failed"
  13407. msgstr "Klarte ikke starte Wordpad"
  13408. #: xcopy.rc:30
  13409. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13410. msgstr "Ugyldig antall parametere; bruk 'xcopy /?' for hjelp\n"
  13411. #: xcopy.rc:31
  13412. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13413. msgstr "Ugyldig parameter \"%1\"; bruk 'xcopy /?' for hjelp\n"
  13414. #: xcopy.rc:32
  13415. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13416. msgstr "Trykk <Enter> for å starte kopieringen\n"
  13417. #: xcopy.rc:33
  13418. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13419. msgstr "%1!d! fil(er) ville blitt kopiert\n"
  13420. #: xcopy.rc:34
  13421. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13422. msgstr "%1!d! fil(er) ble kopiert\n"
  13423. #: xcopy.rc:37
  13424. msgid ""
  13425. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13426. "on the target?\n"
  13427. "(F - File, D - Directory)\n"
  13428. msgstr ""
  13429. "Er %1 et filnavn eller katalog\n"
  13430. "i målet?\n"
  13431. "(F - Fil, K - Katalog)\n"
  13432. #: xcopy.rc:38
  13433. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13434. msgstr "%1? (Ja|Nei)\n"
  13435. #: xcopy.rc:39
  13436. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13437. msgstr "Skrive over %1? (Ja|Nei|Alle)\n"
  13438. #: xcopy.rc:40
  13439. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13440. msgstr "Klarte ikke kopiere %1 til %2; feilet med r/c %3!d!\n"
  13441. #: xcopy.rc:42
  13442. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13443. msgstr "Klarte ikke lese %1\n"
  13444. #: xcopy.rc:46
  13445. msgctxt "File key"
  13446. msgid "F"
  13447. msgstr "F"
  13448. #: xcopy.rc:47
  13449. msgctxt "Directory key"
  13450. msgid "D"
  13451. msgstr "K"
  13452. #: xcopy.rc:81
  13453. msgid ""
  13454. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13455. "\n"
  13456. "Syntax:\n"
  13457. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13458. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13459. "\n"
  13460. "Where:\n"
  13461. "\n"
  13462. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  13463. "\tmore files.\n"
  13464. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  13465. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  13466. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  13467. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  13468. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  13469. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  13470. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  13471. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  13472. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  13473. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  13474. "[/N] Copy using short names.\n"
  13475. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  13476. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  13477. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  13478. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  13479. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  13480. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  13481. "\tarchive attribute.\n"
  13482. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  13483. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  13484. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  13485. "\t\tthan source.\n"
  13486. "\n"
  13487. msgstr ""
  13488. "XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering.\n"
  13489. "\n"
  13490. "Syntaks:\n"
  13491. "XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13492. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13493. "\n"
  13494. "Hvor:\n"
  13495. "\n"
  13496. "[/I] Anta at målet er en katalog hvis målet ikke finnes og to eller\n"
  13497. "\tflere filer blir kopiert.\n"
  13498. "[/S] Kopier kataloger og underkataloger.\n"
  13499. "[/E] Kopier kataloger og underkataloger, ta med tomme kataloger.\n"
  13500. "[/Q] Stille modus: ikke vis filnavn under kopiering.\n"
  13501. "[/F] Vis hele kilde- og målnavn under kopiering.\n"
  13502. "[/L] Simuler operasjonen; vis bare hva som ville blitt kopiert.\n"
  13503. "[/W] Spør for kopieringen starter.\n"
  13504. "[/T] Lag tom katalogstruktur; ikke kopier filer.\n"
  13505. "[/Y] Ikke spør når filer skal overskrives.\n"
  13506. "[/-Y] Spør før filer skal overskrives.\n"
  13507. "[/P] Spør for hver kildefil som skal kopieres.\n"
  13508. "[/N] Kopier med korte filnavn (8.3 tegn).\n"
  13509. "[/U] Bare kopier filer som allerede finnes i målet.\n"
  13510. "[/R] Skriv over filer som er skrivebeskyttet.\n"
  13511. "[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n"
  13512. "[/C] Fortsett selv om det oppstår feil under kopieringen.\n"
  13513. "[/A] Bare kopier filer som er markert som arkiv.\n"
  13514. "[/M] Bare kopier filer som er markert som arkiv; fjern denne\n"
  13515. "\tmerkingen etterpå.\n"
  13516. "[/K] Kopier filegenskaper; uten denne blir ikke egenskapene preservert.\n"
  13517. "[/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n"
  13518. "\t\tden oppgitte datoen. Hvis ingen dato oppgis kopieres det bare hvis\n"
  13519. "\t\tmålet er eldre enn kilden.\n"
  13520. "\n"