ja.po 438 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253
  1. # Japanese translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2019-11-29 22:03+0900\n"
  9. "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Japanese\n"
  11. "Language: ja\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  16. #: appwiz.rc:58
  17. msgid "Install/Uninstall"
  18. msgstr "インストールとアンインストール"
  19. #: appwiz.rc:61
  20. msgid ""
  21. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  22. "drive, click Install."
  23. msgstr ""
  24. "フロッピー ディスク、CD-ROM ドライブまたはハードドライブからプログラムをイン"
  25. "ストールするには、[インストール] をクリックしてください。"
  26. #: appwiz.rc:62
  27. msgid "&Install..."
  28. msgstr "インストール(&I)..."
  29. #: appwiz.rc:65
  30. msgid ""
  31. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  32. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  33. "Remove."
  34. msgstr ""
  35. "以下のソフトウェアを自動的に削除できます。プログラムを削除またはインストール"
  36. "されたコンポーネントを変更するには、リストからプログラムを選択し [変更と削"
  37. "除] をクリックしてください。"
  38. #: appwiz.rc:67
  39. msgid "&Support Information"
  40. msgstr "サポート情報(&S)"
  41. #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
  42. msgid "&Modify..."
  43. msgstr "変更(&M)..."
  44. #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
  45. #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
  46. msgid "&Remove"
  47. msgstr "削除(&R)"
  48. #: appwiz.rc:75
  49. msgid "Support Information"
  50. msgstr "サポート情報"
  51. #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
  52. #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
  53. #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
  54. #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
  55. #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
  56. #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
  57. #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
  58. #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
  59. #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
  60. #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
  61. #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
  62. #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
  63. #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
  64. #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
  65. #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
  66. msgid "OK"
  67. msgstr "OK"
  68. #: appwiz.rc:79
  69. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  70. msgstr "以下の情報は %s に対する技術サポートを得るのに利用できます:"
  71. #: appwiz.rc:80
  72. msgid "Publisher:"
  73. msgstr "発行元:"
  74. #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
  75. msgid "Version:"
  76. msgstr "バージョン:"
  77. #: appwiz.rc:82
  78. msgid "Contact:"
  79. msgstr "連絡:"
  80. #: appwiz.rc:83
  81. msgid "Support Information:"
  82. msgstr "サポート情報:"
  83. #: appwiz.rc:84
  84. msgid "Support Telephone:"
  85. msgstr "サポート電話:"
  86. #: appwiz.rc:85
  87. msgid "Readme:"
  88. msgstr "付属文書:"
  89. #: appwiz.rc:86
  90. msgid "Product Updates:"
  91. msgstr "製品の更新:"
  92. #: appwiz.rc:87
  93. msgid "Comments:"
  94. msgstr "コメント:"
  95. #: appwiz.rc:100
  96. msgid "Wine Gecko Installer"
  97. msgstr "Wine Gecko インストーラ"
  98. #: appwiz.rc:103
  99. msgid ""
  100. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  101. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  102. "install it for you.\n"
  103. "\n"
  104. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  105. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  106. "details."
  107. msgstr ""
  108. "Gecko パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは HTML を組み込んだ"
  109. "アプリケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的"
  110. "にダウンロードし、インストールすることができます。\n"
  111. "\n"
  112. "注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
  113. "す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq."
  114. "org/Gecko</a> を参照ください。"
  115. #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
  116. msgid "&Install"
  117. msgstr "インストール(&I)"
  118. #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
  119. #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
  120. #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
  121. #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
  122. #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
  123. #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
  124. #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
  125. #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
  126. #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
  127. #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
  128. #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
  129. #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
  130. #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
  131. #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
  132. #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
  133. #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
  134. #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
  135. #: wordpad.rc:258
  136. msgid "Cancel"
  137. msgstr "キャンセル"
  138. #: appwiz.rc:115
  139. msgid "Wine Mono Installer"
  140. msgstr "Wine Mono インストーラ"
  141. #: appwiz.rc:118
  142. msgid ""
  143. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  144. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  145. "it for you.\n"
  146. "\n"
  147. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  148. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  149. "details."
  150. msgstr ""
  151. "wine-mono パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは .NET アプリ"
  152. "ケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的にダウ"
  153. "ンロードし、インストールすることができます。\n"
  154. "\n"
  155. "注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
  156. "す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq."
  157. "org/Mono</a> を参照ください。"
  158. #: appwiz.rc:31
  159. msgid "Add/Remove Programs"
  160. msgstr "プログラムの追加と削除"
  161. #: appwiz.rc:32
  162. msgid ""
  163. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  164. "computer."
  165. msgstr ""
  166. "新しいソフトウェアをインストールすることや、既存のソフトウェアを削除すること"
  167. "ができます。"
  168. #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
  169. msgid "Applications"
  170. msgstr "アプリケーション"
  171. #: appwiz.rc:35
  172. msgid ""
  173. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  174. "entry for this program from the registry?"
  175. msgstr ""
  176. "アンインストーラ '%s' を起動することができません。このプログラムに対するアン"
  177. "インストール項目をレジストリから削除しますか?"
  178. #: appwiz.rc:36
  179. msgid "Not specified"
  180. msgstr "指定されていません"
  181. #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
  182. #: winefile.rc:106
  183. msgid "Name"
  184. msgstr "名前"
  185. #: appwiz.rc:39
  186. msgid "Publisher"
  187. msgstr "発行元"
  188. #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
  189. msgid "Version"
  190. msgstr "バージョン"
  191. #: appwiz.rc:41
  192. msgid "Installation programs"
  193. msgstr "インストール プログラム"
  194. #: appwiz.rc:42
  195. msgid "Programs (*.exe)"
  196. msgstr "プログラム (*.exe)"
  197. #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
  198. #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
  199. msgid "All files (*.*)"
  200. msgstr "すべてのファイル (*.*)"
  201. #: appwiz.rc:46
  202. msgid "&Modify/Remove"
  203. msgstr "変更と削除(&M)"
  204. #: appwiz.rc:51
  205. msgid "Downloading..."
  206. msgstr "ダウンロードしています..."
  207. #: appwiz.rc:52
  208. msgid "Installing..."
  209. msgstr "インストールしています..."
  210. #: appwiz.rc:53
  211. msgid ""
  212. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  213. "file."
  214. msgstr ""
  215. "ダウンロードしたファイルのチェックサムが異なります。ファイルが破損しているた"
  216. "め、インストールを中止します。"
  217. #: avifil32.rc:42
  218. msgid "Compress options"
  219. msgstr "圧縮オプション"
  220. #: avifil32.rc:45
  221. msgid "&Choose a stream:"
  222. msgstr "ストリームを選択(&C):"
  223. #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
  224. msgid "&Options..."
  225. msgstr "オプション(&O)..."
  226. #: avifil32.rc:49
  227. msgid "&Interleave every"
  228. msgstr "インターリーブ(&I)"
  229. #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
  230. msgid "frames"
  231. msgstr "フレーム"
  232. #: avifil32.rc:52
  233. msgid "Current format:"
  234. msgstr "現在のフォーマット:"
  235. #: avifil32.rc:30
  236. msgid "Waveform: %s"
  237. msgstr "Waveファイル: %s"
  238. #: avifil32.rc:31
  239. msgid "Waveform"
  240. msgstr "Waveファイル"
  241. #: avifil32.rc:32
  242. msgid "All multimedia files"
  243. msgstr "全てのマルチメディア ファイル"
  244. #: avifil32.rc:34
  245. msgid "video"
  246. msgstr "ビデオ"
  247. #: avifil32.rc:35
  248. msgid "audio"
  249. msgstr "音声"
  250. #: avifil32.rc:36
  251. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  252. msgstr "Wine AVIデフォルト ハンドラ"
  253. #: avifil32.rc:37
  254. msgid "uncompressed"
  255. msgstr "未圧縮"
  256. #: browseui.rc:28
  257. msgid "Canceling..."
  258. msgstr "キャンセル中..."
  259. #: browseui.rc:29
  260. msgid "%1!u! %2 remaining"
  261. msgstr "残り %1!u! %2"
  262. #: browseui.rc:30
  263. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  264. msgstr "残り %1!u! %2 %3!u! %4"
  265. #: browseui.rc:31
  266. msgid "seconds"
  267. msgstr "秒"
  268. #: browseui.rc:32
  269. msgid "minutes"
  270. msgstr "分"
  271. #: browseui.rc:33
  272. msgid "hours"
  273. msgstr "時間"
  274. #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
  275. msgid "Properties for %s"
  276. msgstr "%sのプロパティ"
  277. #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
  278. msgid "&Apply"
  279. msgstr "適用(&A)"
  280. #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
  281. msgid "Help"
  282. msgstr "ヘルプ"
  283. #: comctl32.rc:81
  284. msgid "Wizard"
  285. msgstr "ウィザード"
  286. #: comctl32.rc:84
  287. msgid "< &Back"
  288. msgstr "< 戻る(&B)"
  289. #: comctl32.rc:85 version.rc:61
  290. msgid "&Next >"
  291. msgstr "次へ(&N) >"
  292. #: comctl32.rc:86
  293. msgid "Finish"
  294. msgstr "完了"
  295. #: comctl32.rc:97
  296. msgid "Customize Toolbar"
  297. msgstr "ツール バーのカスタマイズ"
  298. #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
  299. #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
  300. msgid "&Close"
  301. msgstr "閉じる(&C)"
  302. #: comctl32.rc:101
  303. msgid "R&eset"
  304. msgstr "リセット(R&)"
  305. #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
  306. #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
  307. #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
  308. #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
  309. #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
  310. #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
  311. #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
  312. msgid "&Help"
  313. msgstr "ヘルプ(&H)"
  314. #: comctl32.rc:103
  315. msgid "Move &Up"
  316. msgstr "上へ(&U)"
  317. #: comctl32.rc:104
  318. msgid "Move &Down"
  319. msgstr "下へ(&D)"
  320. #: comctl32.rc:105
  321. msgid "A&vailable buttons:"
  322. msgstr "利用可能なボタン(&V):"
  323. #: comctl32.rc:107
  324. msgid "&Add ->"
  325. msgstr "追加(&A) ->"
  326. #: comctl32.rc:108
  327. msgid "<- &Remove"
  328. msgstr "<- 削除(&R)"
  329. #: comctl32.rc:109
  330. msgid "&Toolbar buttons:"
  331. msgstr "ツール バーのボタン(&T):"
  332. #: comctl32.rc:42
  333. msgid "Separator"
  334. msgstr "区切り"
  335. #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
  336. msgctxt "hotkey"
  337. msgid "None"
  338. msgstr "なし"
  339. #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
  340. msgid "&Yes"
  341. msgstr "はい(&Y)"
  342. #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
  343. msgid "&No"
  344. msgstr "いいえ(&N)"
  345. #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
  346. msgid "&Retry"
  347. msgstr "再試行(&R)"
  348. #: comctl32.rc:62
  349. msgid "Hide details"
  350. msgstr "詳細を隠す"
  351. #: comctl32.rc:63
  352. msgid "See details"
  353. msgstr "詳細を見る"
  354. #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
  355. #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
  356. msgid "Close"
  357. msgstr "閉じる"
  358. #: comctl32.rc:36
  359. msgid "Today:"
  360. msgstr "今日:"
  361. #: comctl32.rc:37
  362. msgid "Go to today"
  363. msgstr "今日へ移動"
  364. #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
  365. #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
  366. msgid "Open"
  367. msgstr "開く"
  368. #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
  369. msgid "File &Name:"
  370. msgstr "ファイル名(&N):"
  371. #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
  372. msgid "&Directories:"
  373. msgstr "ディレクトリ(&D):"
  374. #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
  375. msgid "List Files of &Type:"
  376. msgstr "ファイルの種類(&T):"
  377. #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
  378. msgid "Dri&ves:"
  379. msgstr "ドライブ(&V):"
  380. #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
  381. #: winefile.rc:172
  382. msgid "&Read Only"
  383. msgstr "読み取り専用(&R)"
  384. #: comdlg32.rc:180
  385. msgid "Save As..."
  386. msgstr "名前をつけて保存..."
  387. #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
  388. msgid "Save As"
  389. msgstr "名前を付けて保存"
  390. #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
  391. #: wordpad.rc:173
  392. msgid "Print"
  393. msgstr "印刷"
  394. #: comdlg32.rc:205
  395. msgid "Printer:"
  396. msgstr "使用するプリンタ:"
  397. #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
  398. msgid "Print range"
  399. msgstr "印刷範囲"
  400. #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
  401. msgid "&All"
  402. msgstr "すべて(&A)"
  403. #: comdlg32.rc:209
  404. msgid "S&election"
  405. msgstr "選択した部分(&E)"
  406. #: comdlg32.rc:210
  407. msgid "&Pages"
  408. msgstr "ページ設定(&P)"
  409. #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
  410. msgid "&Setup"
  411. msgstr "プリンタの設定(&S)"
  412. #: comdlg32.rc:214
  413. msgid "&From:"
  414. msgstr "ページから(&F):"
  415. #: comdlg32.rc:215
  416. msgid "&To:"
  417. msgstr "ページまで(&T):"
  418. #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
  419. msgid "Print &Quality:"
  420. msgstr "印字品質(&Q):"
  421. #: comdlg32.rc:218
  422. msgid "Print to Fi&le"
  423. msgstr "ファイルへ出力(&L)"
  424. #: comdlg32.rc:219
  425. msgid "Condensed"
  426. msgstr "縮小"
  427. #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
  428. msgid "Print Setup"
  429. msgstr "プリンタの設定"
  430. #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
  431. msgid "Printer"
  432. msgstr "プリンタの選択"
  433. #: comdlg32.rc:229
  434. msgid "&Default Printer"
  435. msgstr "通常使うプリンタ(&D)"
  436. #: comdlg32.rc:230
  437. msgid "[none]"
  438. msgstr "[なし]"
  439. #: comdlg32.rc:231
  440. msgid "Specific &Printer"
  441. msgstr "その他のプリンタ(&P)"
  442. #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
  443. msgid "Orientation"
  444. msgstr "方向"
  445. #: comdlg32.rc:237
  446. msgid "Po&rtrait"
  447. msgstr "縦(&R)"
  448. #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
  449. msgid "&Landscape"
  450. msgstr "横(&L)"
  451. #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
  452. msgid "Paper"
  453. msgstr "用紙"
  454. #: comdlg32.rc:242
  455. msgid "Si&ze"
  456. msgstr "用紙サイズ(&Z)"
  457. #: comdlg32.rc:243
  458. msgid "&Source"
  459. msgstr "給紙方法(&S)"
  460. #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
  461. msgid "Font"
  462. msgstr "フォントの指定"
  463. #: comdlg32.rc:254
  464. msgid "&Font:"
  465. msgstr "フォント名(&F):"
  466. #: comdlg32.rc:257
  467. msgid "Font St&yle:"
  468. msgstr "スタイル(&Y):"
  469. #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
  470. msgid "&Size:"
  471. msgstr "サイズ(&S):"
  472. #: comdlg32.rc:267
  473. msgid "Effects"
  474. msgstr "文字飾り"
  475. #: comdlg32.rc:268
  476. msgid "Stri&keout"
  477. msgstr "取り消し線(&K)"
  478. #: comdlg32.rc:269
  479. msgid "&Underline"
  480. msgstr "下線(&U)"
  481. #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
  482. msgid "&Color:"
  483. msgstr "配色(&C):"
  484. #: comdlg32.rc:273
  485. msgid "Sample"
  486. msgstr "サンプル"
  487. #: comdlg32.rc:275
  488. msgid "Scr&ipt:"
  489. msgstr "文字セット(&I):"
  490. #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
  491. msgid "Color"
  492. msgstr "色"
  493. #: comdlg32.rc:286
  494. msgid "&Basic Colors:"
  495. msgstr "基本色(&B):"
  496. #: comdlg32.rc:287
  497. msgid "&Custom Colors:"
  498. msgstr "作成した色(&C):"
  499. #: comdlg32.rc:289
  500. msgid "|S&olid"
  501. msgstr "|純色(&O)"
  502. #: comdlg32.rc:290
  503. msgid "&Red:"
  504. msgstr "赤(&R):"
  505. #: comdlg32.rc:292
  506. msgid "&Green:"
  507. msgstr "緑(&G):"
  508. #: comdlg32.rc:294
  509. msgid "&Blue:"
  510. msgstr "青(&B):"
  511. #: comdlg32.rc:296
  512. msgid "&Hue:"
  513. msgstr "色相(&H):"
  514. #: comdlg32.rc:298
  515. msgctxt "Saturation"
  516. msgid "&Sat:"
  517. msgstr "彩度(&S):"
  518. #: comdlg32.rc:300
  519. msgctxt "Luminance"
  520. msgid "&Lum:"
  521. msgstr "輝度(&L):"
  522. #: comdlg32.rc:310
  523. msgid "&Add to Custom Colors"
  524. msgstr "色の追加(&A)"
  525. #: comdlg32.rc:311
  526. msgid "&Define Custom Colors >>"
  527. msgstr "色の作成(&D) >>"
  528. #: comdlg32.rc:312
  529. msgctxt "Solid"
  530. msgid "&o"
  531. msgstr "&o"
  532. #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
  533. msgid "Find"
  534. msgstr "検索"
  535. #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
  536. msgid "Fi&nd What:"
  537. msgstr "検索する文字列(&N):"
  538. #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
  539. msgid "Match &Whole Word Only"
  540. msgstr "単語単位で検索(&W)"
  541. #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
  542. msgid "Match &Case"
  543. msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
  544. #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
  545. msgid "Direction"
  546. msgstr "方向"
  547. #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
  548. msgid "&Up"
  549. msgstr "上(&U)"
  550. #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
  551. msgid "&Down"
  552. msgstr "下(&D)"
  553. #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
  554. msgid "&Find Next"
  555. msgstr "次を検索(&F)"
  556. #: comdlg32.rc:337
  557. msgid "Replace"
  558. msgstr "文字列の置換"
  559. #: comdlg32.rc:342
  560. msgid "Re&place With:"
  561. msgstr "置換後の文字列(&P):"
  562. #: comdlg32.rc:348
  563. msgid "&Replace"
  564. msgstr "置換して次に(&R)"
  565. #: comdlg32.rc:349
  566. msgid "Replace &All"
  567. msgstr "すべてを置換(&A)"
  568. #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
  569. #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
  570. msgid "&Properties"
  571. msgstr "プロパティ(&P)"
  572. #: comdlg32.rc:364
  573. msgid "Print to fi&le"
  574. msgstr "ファイルへ出力(&L)"
  575. #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
  576. msgid "&Name:"
  577. msgstr "名前(&N):"
  578. #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
  579. msgid "Status:"
  580. msgstr "状態:"
  581. #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
  582. msgid "Type:"
  583. msgstr "種類:"
  584. #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
  585. msgid "Where:"
  586. msgstr "場所:"
  587. #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
  588. msgid "Comment:"
  589. msgstr "コメント:"
  590. #: comdlg32.rc:377
  591. msgid "Pa&ges"
  592. msgstr "ページ指定(&G)"
  593. #: comdlg32.rc:378
  594. msgid "&Selection"
  595. msgstr "選択した部分(&S)"
  596. #: comdlg32.rc:381
  597. msgid "&from:"
  598. msgstr "ページから(&F):"
  599. #: comdlg32.rc:382
  600. msgid "&to:"
  601. msgstr "ページまで(&T):"
  602. #: comdlg32.rc:384
  603. msgid "Copies"
  604. msgstr "印刷部数"
  605. #: comdlg32.rc:385
  606. msgid "Number of &copies:"
  607. msgstr "部数(&C):"
  608. #: comdlg32.rc:387
  609. msgid "C&ollate"
  610. msgstr "部単位で印刷(&O)"
  611. #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
  612. msgid "Si&ze:"
  613. msgstr "サイズ(&Z):"
  614. #: comdlg32.rc:416
  615. msgid "&Source:"
  616. msgstr "給紙方法(&S):"
  617. #: comdlg32.rc:421
  618. msgid "P&ortrait"
  619. msgstr "縦(&O)"
  620. #: comdlg32.rc:422
  621. msgid "L&andscape"
  622. msgstr "横(&A)"
  623. #: comdlg32.rc:432
  624. msgid "Setup Page"
  625. msgstr "ページ設定"
  626. #: comdlg32.rc:441
  627. msgid "&Tray:"
  628. msgstr "給紙方法(&T):"
  629. #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
  630. msgid "&Portrait"
  631. msgstr "縦(&P)"
  632. #: comdlg32.rc:447
  633. msgid "L&eft:"
  634. msgstr "左(&E):"
  635. #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
  636. msgid "&Right:"
  637. msgstr "右(&R):"
  638. #: comdlg32.rc:451
  639. msgid "T&op:"
  640. msgstr "上(&O):"
  641. #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
  642. msgid "&Bottom:"
  643. msgstr "下(&B):"
  644. #: comdlg32.rc:457
  645. msgid "P&rinter..."
  646. msgstr "プリンタ(&R)..."
  647. #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
  648. msgid "Look &in:"
  649. msgstr "ファイルの場所(&I):"
  650. #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
  651. msgid "File &name:"
  652. msgstr "ファイル名(&N):"
  653. #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
  654. msgid "Files of &type:"
  655. msgstr "ファイルの種類(&T):"
  656. #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
  657. msgid "Open as &read-only"
  658. msgstr "読み取り専用ファイルとして開く(&R)"
  659. #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
  660. msgid "&Open"
  661. msgstr "開く(&O)"
  662. #: comdlg32.rc:517
  663. msgid "File name:"
  664. msgstr "ファイル名:"
  665. #: comdlg32.rc:520
  666. msgid "Files of type:"
  667. msgstr "ファイルの種類:"
  668. #: comdlg32.rc:33
  669. msgid "File not found"
  670. msgstr "ファイルが見つかりません"
  671. #: comdlg32.rc:34
  672. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  673. msgstr "ファイル名を確認してください"
  674. #: comdlg32.rc:35
  675. msgid ""
  676. "File does not exist.\n"
  677. "Do you want to create file?"
  678. msgstr ""
  679. "このファイルは存在しません。\n"
  680. "作成しますか?"
  681. #: comdlg32.rc:36
  682. msgid ""
  683. "File already exists.\n"
  684. "Do you want to replace it?"
  685. msgstr ""
  686. "ファイルは既に存在します。\n"
  687. "上書きしますか?"
  688. #: comdlg32.rc:37
  689. msgid "Invalid character(s) in path"
  690. msgstr "ファイル名に使えない文字"
  691. #: comdlg32.rc:38
  692. msgid ""
  693. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  694. " / : < > |"
  695. msgstr ""
  696. "ファイル名には以下の文字は使えません:\n"
  697. " / : < > |"
  698. #: comdlg32.rc:39
  699. msgid "Path does not exist"
  700. msgstr "パスが見つかりません"
  701. #: comdlg32.rc:40
  702. msgid "File does not exist"
  703. msgstr "ファイルが見つかりません"
  704. #: comdlg32.rc:41
  705. msgid "The selection contains a non-folder object"
  706. msgstr "フォルダ以外が選択されています"
  707. #: comdlg32.rc:46
  708. msgid "Up One Level"
  709. msgstr "1つ上のフォルダへ"
  710. #: comdlg32.rc:47
  711. msgid "Create New Folder"
  712. msgstr "新しいフォルダの作成"
  713. #: comdlg32.rc:48
  714. msgid "List"
  715. msgstr "一覧"
  716. #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
  717. msgid "Details"
  718. msgstr "詳細"
  719. #: comdlg32.rc:50
  720. msgid "Browse to Desktop"
  721. msgstr "デスクトップを参照"
  722. #: comdlg32.rc:114
  723. msgid "Regular"
  724. msgstr "標準"
  725. #: comdlg32.rc:115
  726. msgid "Bold"
  727. msgstr "太字"
  728. #: comdlg32.rc:116
  729. msgid "Italic"
  730. msgstr "斜体"
  731. #: comdlg32.rc:117
  732. msgid "Bold Italic"
  733. msgstr "太字 斜体"
  734. #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
  735. msgid "Black"
  736. msgstr "黒"
  737. #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
  738. msgid "Maroon"
  739. msgstr "茶色"
  740. #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
  741. msgid "Green"
  742. msgstr "緑"
  743. #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
  744. msgid "Olive"
  745. msgstr "オリーブ"
  746. #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
  747. msgid "Navy"
  748. msgstr "紺"
  749. #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
  750. msgid "Purple"
  751. msgstr "紫"
  752. #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
  753. msgid "Teal"
  754. msgstr "青緑"
  755. #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
  756. msgid "Gray"
  757. msgstr "灰色"
  758. #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
  759. msgid "Silver"
  760. msgstr "銀色"
  761. #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
  762. msgid "Red"
  763. msgstr "赤"
  764. #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
  765. msgid "Lime"
  766. msgstr "黄緑"
  767. #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
  768. msgid "Yellow"
  769. msgstr "黄"
  770. #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
  771. msgid "Blue"
  772. msgstr "青"
  773. #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
  774. msgid "Fuchsia"
  775. msgstr "赤紫"
  776. #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
  777. msgid "Aqua"
  778. msgstr "水色"
  779. #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
  780. msgid "White"
  781. msgstr "白"
  782. #: comdlg32.rc:57
  783. msgid "Unreadable Entry"
  784. msgstr "読み込めない値"
  785. #: comdlg32.rc:59
  786. msgid ""
  787. "This value does not lie within the page range.\n"
  788. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  789. msgstr ""
  790. "この値はページの範囲に含まれません。\n"
  791. "%1!d! から %2!d! までの値を入力してください。"
  792. #: comdlg32.rc:61
  793. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  794. msgstr "開始ページの値は、終了ページの値を超えない値にしてください。"
  795. #: comdlg32.rc:63
  796. msgid ""
  797. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  798. "Please reenter margins."
  799. msgstr ""
  800. "余白が重なっているか、用紙の境界を超えています。\n"
  801. "余白を再入力してください。"
  802. #: comdlg32.rc:65
  803. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  804. msgstr "部数は、空にできません。"
  805. #: comdlg32.rc:67
  806. msgid ""
  807. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  808. "Please enter a value between 1 and %d."
  809. msgstr ""
  810. "部数がプリンタがサポートしている範囲を超えています。\n"
  811. "1 から %d までの値を入力してください。"
  812. #: comdlg32.rc:68
  813. msgid "A printer error occurred."
  814. msgstr "プリンタ エラーが発生しました。"
  815. #: comdlg32.rc:69
  816. msgid "No default printer defined."
  817. msgstr "既定のプリンタが定義されていません。"
  818. #: comdlg32.rc:70
  819. msgid "Cannot find the printer."
  820. msgstr "プリンタが見つかりません。"
  821. #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
  822. msgid "Out of memory."
  823. msgstr "メモリ不足です。"
  824. #: comdlg32.rc:72
  825. msgid "An error occurred."
  826. msgstr "エラーが発生しました。"
  827. #: comdlg32.rc:73
  828. msgid "Unknown printer driver."
  829. msgstr "プリンタ ドライバが不明です。"
  830. #: comdlg32.rc:76
  831. msgid ""
  832. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  833. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  834. msgstr ""
  835. "ページ設定や文書を印刷するなどのプリンタ関連のタスクを実施する前に、プリンタ"
  836. "をインストールする必要があります。 プリンタをインストールしてから再度実行して"
  837. "ください。"
  838. #: comdlg32.rc:142
  839. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  840. msgstr ""
  841. "フォントサイズを %1!d! ポイントから %2!d! ポイントの間で選択してください。"
  842. #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
  843. msgid "&Save"
  844. msgstr "保存(&S)"
  845. #: comdlg32.rc:144
  846. msgid "Save &in:"
  847. msgstr "保存する場所(&I):"
  848. #: comdlg32.rc:145
  849. msgid "Save"
  850. msgstr "保存"
  851. #: comdlg32.rc:147
  852. msgid "Open File"
  853. msgstr "ファイルを開く"
  854. #: comdlg32.rc:148
  855. msgid "Select Folder"
  856. msgstr "フォルダの選択"
  857. #: comdlg32.rc:149
  858. msgid "Font size has to be a number."
  859. msgstr "フォント サイズは数値で指定してください。"
  860. #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
  861. msgid "Ready"
  862. msgstr "待機中"
  863. #: comdlg32.rc:85
  864. msgid "Paused; "
  865. msgstr "一時停止 - "
  866. #: comdlg32.rc:86
  867. msgid "Error; "
  868. msgstr "エラー - "
  869. #: comdlg32.rc:87
  870. msgid "Pending deletion; "
  871. msgstr "削除待ち - "
  872. #: comdlg32.rc:88
  873. msgid "Paper jam; "
  874. msgstr "紙詰まり - "
  875. #: comdlg32.rc:89
  876. msgid "Out of paper; "
  877. msgstr "用紙切れ - "
  878. #: comdlg32.rc:90
  879. msgid "Feed paper manual; "
  880. msgstr "手差し - "
  881. #: comdlg32.rc:91
  882. msgid "Paper problem; "
  883. msgstr "用紙の問題 - "
  884. #: comdlg32.rc:92
  885. msgid "Printer offline; "
  886. msgstr "オフライン - "
  887. #: comdlg32.rc:93
  888. msgid "I/O Active; "
  889. msgstr "入出力中 - "
  890. #: comdlg32.rc:94
  891. msgid "Busy; "
  892. msgstr "ビジー - "
  893. #: comdlg32.rc:95
  894. msgid "Printing; "
  895. msgstr "印刷中 - "
  896. #: comdlg32.rc:96
  897. msgid "Output tray is full; "
  898. msgstr "出力トレイが満杯 - "
  899. #: comdlg32.rc:97
  900. msgid "Not available; "
  901. msgstr "利用不可 - "
  902. #: comdlg32.rc:98
  903. msgid "Waiting; "
  904. msgstr "待機中 - "
  905. #: comdlg32.rc:99
  906. msgid "Processing; "
  907. msgstr "処理中 - "
  908. #: comdlg32.rc:100
  909. msgid "Initializing; "
  910. msgstr "初期化中 - "
  911. #: comdlg32.rc:101
  912. msgid "Warming up; "
  913. msgstr "ウォーミングアップ - "
  914. #: comdlg32.rc:102
  915. msgid "Toner low; "
  916. msgstr "トナー少量 - "
  917. #: comdlg32.rc:103
  918. msgid "No toner; "
  919. msgstr "トナーなし - "
  920. #: comdlg32.rc:104
  921. msgid "Page punt; "
  922. msgstr "処理不能 - "
  923. #: comdlg32.rc:105
  924. msgid "Interrupted by user; "
  925. msgstr "ユーザー操作が必要 - "
  926. #: comdlg32.rc:106
  927. msgid "Out of memory; "
  928. msgstr "メモリ不足 - "
  929. #: comdlg32.rc:107
  930. msgid "The printer door is open; "
  931. msgstr "プリンタ カバー開放 - "
  932. #: comdlg32.rc:108
  933. msgid "Print server unknown; "
  934. msgstr "プリント サーバ不明 - "
  935. #: comdlg32.rc:109
  936. msgid "Power save mode; "
  937. msgstr "省電力モード - "
  938. #: comdlg32.rc:78
  939. msgid "Default Printer; "
  940. msgstr "既定のプリンタ - "
  941. #: comdlg32.rc:79
  942. msgid "There are %d documents in the queue"
  943. msgstr "キューに %d の文書"
  944. #: comdlg32.rc:80
  945. msgid "Margins [inches]"
  946. msgstr "余白 [インチ]"
  947. #: comdlg32.rc:81
  948. msgid "Margins [mm]"
  949. msgstr "余白 [mm]"
  950. #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
  951. msgctxt "unit: millimeters"
  952. msgid "mm"
  953. msgstr "mm"
  954. #: credui.rc:45
  955. msgid "&User name:"
  956. msgstr "ユーザ名(&U):"
  957. #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
  958. msgid "&Password:"
  959. msgstr "パスワード(&P):"
  960. #: credui.rc:50
  961. msgid "&Remember my password"
  962. msgstr "パスワードを保存する(&R)"
  963. #: credui.rc:30
  964. msgid "Connect to %s"
  965. msgstr "%s に接続"
  966. #: credui.rc:31
  967. msgid "Connecting to %s"
  968. msgstr "%s に接続しています"
  969. #: credui.rc:32
  970. msgid "Logon unsuccessful"
  971. msgstr "ログオン失敗"
  972. #: credui.rc:33
  973. msgid ""
  974. "Make sure that your user name\n"
  975. "and password are correct."
  976. msgstr ""
  977. "ユーザ名とパスワードが\n"
  978. "正しいか確認してください。"
  979. #: credui.rc:35
  980. msgid ""
  981. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  982. "\n"
  983. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  984. "entering your password."
  985. msgstr ""
  986. "Caps Lock がオンであるとパスワード誤入力の原因となることがあります。\n"
  987. "\n"
  988. "パスワードを入力する前に Caps Lock をオフにするには、\n"
  989. "キーボードの Caps Lock キーを押してください。"
  990. #: credui.rc:34
  991. msgid "Caps Lock is On"
  992. msgstr "Caps Lock がオン"
  993. #: crypt32.rc:30
  994. msgid "Authority Key Identifier"
  995. msgstr "認証局キー識別子"
  996. #: crypt32.rc:31
  997. msgid "Key Attributes"
  998. msgstr "キーの属性"
  999. #: crypt32.rc:32
  1000. msgid "Key Usage Restriction"
  1001. msgstr "キー使用法の制限"
  1002. #: crypt32.rc:33
  1003. msgid "Subject Alternative Name"
  1004. msgstr "サブジェクト代替名"
  1005. #: crypt32.rc:34
  1006. msgid "Issuer Alternative Name"
  1007. msgstr "発行者代替名"
  1008. #: crypt32.rc:35
  1009. msgid "Basic Constraints"
  1010. msgstr "基本制約"
  1011. #: crypt32.rc:36
  1012. msgid "Key Usage"
  1013. msgstr "キー使用法"
  1014. #: crypt32.rc:37
  1015. msgid "Certificate Policies"
  1016. msgstr "証明書ポリシー"
  1017. #: crypt32.rc:38
  1018. msgid "Subject Key Identifier"
  1019. msgstr "サブジェクト キー識別子"
  1020. #: crypt32.rc:39
  1021. msgid "CRL Reason Code"
  1022. msgstr "CRL 原因コード"
  1023. #: crypt32.rc:40
  1024. msgid "CRL Distribution Points"
  1025. msgstr "CRL 配布先"
  1026. #: crypt32.rc:41
  1027. msgid "Enhanced Key Usage"
  1028. msgstr "拡張されたキー使用法"
  1029. #: crypt32.rc:42
  1030. msgid "Authority Information Access"
  1031. msgstr "認証局情報へのアクセス"
  1032. #: crypt32.rc:43
  1033. msgid "Certificate Extensions"
  1034. msgstr "証明書の拡張"
  1035. #: crypt32.rc:44
  1036. msgid "Next Update Location"
  1037. msgstr "次回更新場所"
  1038. #: crypt32.rc:45
  1039. msgid "Yes or No Trust"
  1040. msgstr "信頼する(はい または いいえ)"
  1041. #: crypt32.rc:46
  1042. msgid "Email Address"
  1043. msgstr "電子メール アドレス"
  1044. #: crypt32.rc:47
  1045. msgid "Unstructured Name"
  1046. msgstr "構造化されていない名前"
  1047. #: crypt32.rc:48
  1048. msgid "Content Type"
  1049. msgstr "内容の種類"
  1050. #: crypt32.rc:49
  1051. msgid "Message Digest"
  1052. msgstr "メッセージ ダイジェスト"
  1053. #: crypt32.rc:50
  1054. msgid "Signing Time"
  1055. msgstr "署名時刻"
  1056. #: crypt32.rc:51
  1057. msgid "Counter Sign"
  1058. msgstr "カウンタ署名"
  1059. #: crypt32.rc:52
  1060. msgid "Challenge Password"
  1061. msgstr "チャレンジ パスワード"
  1062. #: crypt32.rc:53
  1063. msgid "Unstructured Address"
  1064. msgstr "構造化されていない住所"
  1065. #: crypt32.rc:54
  1066. msgid "S/MIME Capabilities"
  1067. msgstr "S/MIME機能"
  1068. #: crypt32.rc:55
  1069. msgid "Prefer Signed Data"
  1070. msgstr "署名済みデータを優先"
  1071. #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
  1072. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1073. msgid "CPS"
  1074. msgstr "CPS"
  1075. #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
  1076. msgid "User Notice"
  1077. msgstr "使用者への通知"
  1078. #: crypt32.rc:58
  1079. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1080. msgstr "オンライン証明書状態プロトコル"
  1081. #: crypt32.rc:59
  1082. msgid "Certification Authority Issuer"
  1083. msgstr "認証局の発行者"
  1084. #: crypt32.rc:60
  1085. msgid "Certification Template Name"
  1086. msgstr "証明書のテンプレート名"
  1087. #: crypt32.rc:61
  1088. msgid "Certificate Type"
  1089. msgstr "証明書の種類"
  1090. #: crypt32.rc:62
  1091. msgid "Certificate Manifold"
  1092. msgstr "証明書の分岐"
  1093. #: crypt32.rc:63
  1094. msgid "Netscape Cert Type"
  1095. msgstr "Netscape 証明書の種類"
  1096. #: crypt32.rc:64
  1097. msgid "Netscape Base URL"
  1098. msgstr "Netscape ベース URL"
  1099. #: crypt32.rc:65
  1100. msgid "Netscape Revocation URL"
  1101. msgstr "Netscape 失効 URL"
  1102. #: crypt32.rc:66
  1103. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1104. msgstr "Netscape 認証局失効 URL"
  1105. #: crypt32.rc:67
  1106. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1107. msgstr "Netscape 証明書更新 URL"
  1108. #: crypt32.rc:68
  1109. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1110. msgstr "Netscape 認証局ポリシー URL"
  1111. #: crypt32.rc:69
  1112. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1113. msgstr "Netscape SSL サーバ名"
  1114. #: crypt32.rc:70
  1115. msgid "Netscape Comment"
  1116. msgstr "Netscape コメント"
  1117. #: crypt32.rc:71
  1118. msgid "Country/Region"
  1119. msgstr "国と地域"
  1120. #: crypt32.rc:72
  1121. msgid "Organization"
  1122. msgstr "組織"
  1123. #: crypt32.rc:73
  1124. msgid "Organizational Unit"
  1125. msgstr "組織単位"
  1126. #: crypt32.rc:74
  1127. msgid "Common Name"
  1128. msgstr "一般名"
  1129. #: crypt32.rc:75
  1130. msgid "Locality"
  1131. msgstr "市区町村"
  1132. #: crypt32.rc:76
  1133. msgid "State or Province"
  1134. msgstr "都道府県"
  1135. #: crypt32.rc:77
  1136. msgid "Title"
  1137. msgstr "役職"
  1138. #: crypt32.rc:78
  1139. msgid "Given Name"
  1140. msgstr "名"
  1141. #: crypt32.rc:79
  1142. msgid "Initials"
  1143. msgstr "イニシャル"
  1144. #: crypt32.rc:80
  1145. msgid "Surname"
  1146. msgstr "姓"
  1147. #: crypt32.rc:81
  1148. msgid "Domain Component"
  1149. msgstr "ドメイン構成要素"
  1150. #: crypt32.rc:82
  1151. msgid "Street Address"
  1152. msgstr "番地"
  1153. #: crypt32.rc:83
  1154. msgid "Serial Number"
  1155. msgstr "シリアル番号"
  1156. #: crypt32.rc:84
  1157. msgid "CA Version"
  1158. msgstr "CA バージョン"
  1159. #: crypt32.rc:85
  1160. msgid "Cross CA Version"
  1161. msgstr "クロス CA バージョン"
  1162. #: crypt32.rc:86
  1163. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1164. msgstr "整序された署名の順番"
  1165. #: crypt32.rc:87
  1166. msgid "Principal Name"
  1167. msgstr "主要名称"
  1168. #: crypt32.rc:88
  1169. msgid "Windows Product Update"
  1170. msgstr "Windows 製品のアップデート"
  1171. #: crypt32.rc:89
  1172. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1173. msgstr "登録名と値の対"
  1174. #: crypt32.rc:90
  1175. msgid "OS Version"
  1176. msgstr "OSのバージョン"
  1177. #: crypt32.rc:91
  1178. msgid "Enrollment CSP"
  1179. msgstr "登録CSP"
  1180. #: crypt32.rc:92
  1181. msgid "CRL Number"
  1182. msgstr "CRL ナンバー"
  1183. #: crypt32.rc:93
  1184. msgid "Delta CRL Indicator"
  1185. msgstr "デルタ CRL インディケータ"
  1186. #: crypt32.rc:94
  1187. msgid "Issuing Distribution Point"
  1188. msgstr "公開配布ポイント"
  1189. #: crypt32.rc:95
  1190. msgid "Freshest CRL"
  1191. msgstr "最新のCRL"
  1192. #: crypt32.rc:96
  1193. msgid "Name Constraints"
  1194. msgstr "名前の制約"
  1195. #: crypt32.rc:97
  1196. msgid "Policy Mappings"
  1197. msgstr "ポリシーの表示"
  1198. #: crypt32.rc:98
  1199. msgid "Policy Constraints"
  1200. msgstr "ポリシーの制約"
  1201. #: crypt32.rc:99
  1202. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1203. msgstr "複数の署名の配布ポイント"
  1204. #: crypt32.rc:100
  1205. msgid "Application Policies"
  1206. msgstr "アプリケーションのポリシー"
  1207. #: crypt32.rc:101
  1208. msgid "Application Policy Mappings"
  1209. msgstr "アプリケーションのポリシーの表示"
  1210. #: crypt32.rc:102
  1211. msgid "Application Policy Constraints"
  1212. msgstr "アプリケーションのポリシーの制約"
  1213. #: crypt32.rc:103
  1214. msgid "CMC Data"
  1215. msgstr "CMC データ"
  1216. #: crypt32.rc:104
  1217. msgid "CMC Response"
  1218. msgstr "CMC レスポンス"
  1219. #: crypt32.rc:105
  1220. msgid "Unsigned CMC Request"
  1221. msgstr "非署名CMCの要求"
  1222. #: crypt32.rc:106
  1223. msgid "CMC Status Info"
  1224. msgstr "CMC ステータス 情報"
  1225. #: crypt32.rc:107
  1226. msgid "CMC Extensions"
  1227. msgstr "CMC 拡張"
  1228. #: crypt32.rc:108
  1229. msgid "CMC Attributes"
  1230. msgstr "CMC 属性"
  1231. #: crypt32.rc:109
  1232. msgid "PKCS 7 Data"
  1233. msgstr "PKCS 7 データ"
  1234. #: crypt32.rc:110
  1235. msgid "PKCS 7 Signed"
  1236. msgstr "署名付きのPKCS 7"
  1237. #: crypt32.rc:111
  1238. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1239. msgstr "保護されたPKCS 7"
  1240. #: crypt32.rc:112
  1241. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1242. msgstr "保護された署名付きのPKCS 7"
  1243. #: crypt32.rc:113
  1244. msgid "PKCS 7 Digested"
  1245. msgstr "ダイジェストのPKCS 7"
  1246. #: crypt32.rc:114
  1247. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1248. msgstr "暗号化されたPKCS 7"
  1249. #: crypt32.rc:115
  1250. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1251. msgstr "以前のCA 署名のハッシュ"
  1252. #: crypt32.rc:116
  1253. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1254. msgstr "仮想CRLナンバー"
  1255. #: crypt32.rc:117
  1256. msgid "Next CRL Publish"
  1257. msgstr "次のCRL 公開"
  1258. #: crypt32.rc:118
  1259. msgid "CA Encryption Certificate"
  1260. msgstr "CA 暗号証明書"
  1261. #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
  1262. msgid "Key Recovery Agent"
  1263. msgstr "キー回復エージェント"
  1264. #: crypt32.rc:120
  1265. msgid "Certificate Template Information"
  1266. msgstr "証明書テンプレート情報"
  1267. #: crypt32.rc:121
  1268. msgid "Enterprise Root OID"
  1269. msgstr "エンタープライズ ルート OID"
  1270. #: crypt32.rc:122
  1271. msgid "Dummy Signer"
  1272. msgstr "ダミーの署名"
  1273. #: crypt32.rc:123
  1274. msgid "Encrypted Private Key"
  1275. msgstr "暗号化された秘密鍵"
  1276. #: crypt32.rc:124
  1277. msgid "Published CRL Locations"
  1278. msgstr "公開された CRL の場所"
  1279. #: crypt32.rc:125
  1280. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1281. msgstr "証明書チェーンのポリシーを適用"
  1282. #: crypt32.rc:126
  1283. msgid "Transaction Id"
  1284. msgstr "処理識別子"
  1285. #: crypt32.rc:127
  1286. msgid "Sender Nonce"
  1287. msgstr "送信者使い捨て値"
  1288. #: crypt32.rc:128
  1289. msgid "Recipient Nonce"
  1290. msgstr "受領者使い捨て値"
  1291. #: crypt32.rc:129
  1292. msgid "Reg Info"
  1293. msgstr "登録情報"
  1294. #: crypt32.rc:130
  1295. msgid "Get Certificate"
  1296. msgstr "証明書の取得"
  1297. #: crypt32.rc:131
  1298. msgid "Get CRL"
  1299. msgstr "CRL の取得"
  1300. #: crypt32.rc:132
  1301. msgid "Revoke Request"
  1302. msgstr "失効要求"
  1303. #: crypt32.rc:133
  1304. msgid "Query Pending"
  1305. msgstr "問い合わせ処理中"
  1306. #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
  1307. msgid "Certificate Trust List"
  1308. msgstr "証明書信頼リスト"
  1309. #: crypt32.rc:135
  1310. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1311. msgstr "アーカイブされたキー証明書ハッシュ"
  1312. #: crypt32.rc:136
  1313. msgid "Private Key Usage Period"
  1314. msgstr "秘密鍵使用期限"
  1315. #: crypt32.rc:137
  1316. msgid "Client Information"
  1317. msgstr "クライアント情報"
  1318. #: crypt32.rc:138
  1319. msgid "Server Authentication"
  1320. msgstr "サーバ認証"
  1321. #: crypt32.rc:139
  1322. msgid "Client Authentication"
  1323. msgstr "クライアント認証"
  1324. #: crypt32.rc:140
  1325. msgid "Code Signing"
  1326. msgstr "コード署名"
  1327. #: crypt32.rc:141
  1328. msgid "Secure Email"
  1329. msgstr "安全な電子メール"
  1330. #: crypt32.rc:142
  1331. msgid "Time Stamping"
  1332. msgstr "タイム スタンプ"
  1333. #: crypt32.rc:143
  1334. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1335. msgstr "Microsoft 信頼リストの署名"
  1336. #: crypt32.rc:144
  1337. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1338. msgstr "Microsoft タイム スタンプ"
  1339. #: crypt32.rc:145
  1340. msgid "IP security end system"
  1341. msgstr "IPsec エンド システム"
  1342. #: crypt32.rc:146
  1343. msgid "IP security tunnel termination"
  1344. msgstr "IPsec トンネル終端"
  1345. #: crypt32.rc:147
  1346. msgid "IP security user"
  1347. msgstr "IPsec ユーザ"
  1348. #: crypt32.rc:148
  1349. msgid "Encrypting File System"
  1350. msgstr "ファイル システムの暗号化"
  1351. #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
  1352. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1353. msgstr "Windows ハードウェア ドライバの検証"
  1354. #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
  1355. msgid "Windows System Component Verification"
  1356. msgstr "Windows システム コンポーネントの検証"
  1357. #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
  1358. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1359. msgstr "OEM Windows システム コンポーネントの検証"
  1360. #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
  1361. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1362. msgstr "Embedded Windows システム コンポーネントの検証"
  1363. #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
  1364. msgid "Key Pack Licenses"
  1365. msgstr "キー パック ライセンス"
  1366. #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
  1367. msgid "License Server Verification"
  1368. msgstr "ライセンス サーバの検証"
  1369. #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
  1370. msgid "Smart Card Logon"
  1371. msgstr "スマート カード ログオン"
  1372. #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
  1373. msgid "Digital Rights"
  1374. msgstr "デジタル著作権管理"
  1375. #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
  1376. msgid "Qualified Subordination"
  1377. msgstr "限定従属"
  1378. #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
  1379. msgid "Key Recovery"
  1380. msgstr "鍵の回復"
  1381. #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
  1382. msgid "Document Signing"
  1383. msgstr "ドキュメントの署名"
  1384. #: crypt32.rc:160
  1385. msgid "IP security IKE intermediate"
  1386. msgstr "IPsec IKE 中間"
  1387. #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
  1388. msgid "File Recovery"
  1389. msgstr "ファイルの回復"
  1390. #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
  1391. msgid "Root List Signer"
  1392. msgstr "ルート一覧の署名"
  1393. #: crypt32.rc:163
  1394. msgid "All application policies"
  1395. msgstr "すべてのアプリケーション ポリシー"
  1396. #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
  1397. msgid "Directory Service Email Replication"
  1398. msgstr "ディレクトリ サービス電子メール レプリケーション"
  1399. #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
  1400. msgid "Certificate Request Agent"
  1401. msgstr "証明書要求エージェント"
  1402. #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
  1403. msgid "Lifetime Signing"
  1404. msgstr "ライフタイム署名"
  1405. #: crypt32.rc:167
  1406. msgid "All issuance policies"
  1407. msgstr "任意のポリシー"
  1408. #: crypt32.rc:172
  1409. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1410. msgstr "信頼されたルート認証局"
  1411. #: crypt32.rc:173
  1412. msgid "Personal"
  1413. msgstr "個人"
  1414. #: crypt32.rc:174
  1415. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1416. msgstr "中間認証局"
  1417. #: crypt32.rc:175
  1418. msgid "Other People"
  1419. msgstr "ほかの人"
  1420. #: crypt32.rc:176
  1421. msgid "Trusted Publishers"
  1422. msgstr "信頼された発行元"
  1423. #: crypt32.rc:177
  1424. msgid "Untrusted Certificates"
  1425. msgstr "信頼されない証明書"
  1426. #: crypt32.rc:182
  1427. msgid "KeyID="
  1428. msgstr "鍵ID="
  1429. #: crypt32.rc:183
  1430. msgid "Certificate Issuer"
  1431. msgstr "証明書発行者"
  1432. #: crypt32.rc:184
  1433. msgid "Certificate Serial Number="
  1434. msgstr "証明書シリアル番号="
  1435. #: crypt32.rc:185
  1436. msgid "Other Name="
  1437. msgstr "他の名前="
  1438. #: crypt32.rc:186
  1439. msgid "Email Address="
  1440. msgstr "電子メール アドレス="
  1441. #: crypt32.rc:187
  1442. msgid "DNS Name="
  1443. msgstr "DNS 名="
  1444. #: crypt32.rc:188
  1445. msgid "Directory Address"
  1446. msgstr "ディレクトリ アドレス"
  1447. #: crypt32.rc:189
  1448. msgid "URL="
  1449. msgstr "URL="
  1450. #: crypt32.rc:190
  1451. msgid "IP Address="
  1452. msgstr "IP アドレス="
  1453. #: crypt32.rc:191
  1454. msgid "Mask="
  1455. msgstr "マスク="
  1456. #: crypt32.rc:192
  1457. msgid "Registered ID="
  1458. msgstr "登録済 ID="
  1459. #: crypt32.rc:193
  1460. msgid "Unknown Key Usage"
  1461. msgstr "未知のキー使用法"
  1462. #: crypt32.rc:194
  1463. msgid "Subject Type="
  1464. msgstr "目的の種類="
  1465. #: crypt32.rc:195
  1466. msgctxt "Certificate Authority"
  1467. msgid "CA"
  1468. msgstr "CA"
  1469. #: crypt32.rc:196
  1470. msgid "End Entity"
  1471. msgstr "終了値"
  1472. #: crypt32.rc:197
  1473. msgid "Path Length Constraint="
  1474. msgstr "パス長の制限="
  1475. #: crypt32.rc:198
  1476. msgctxt "path length"
  1477. msgid "None"
  1478. msgstr "なし"
  1479. #: crypt32.rc:199
  1480. msgid "Information Not Available"
  1481. msgstr "該当情報なし"
  1482. #: crypt32.rc:200
  1483. msgid "Authority Info Access"
  1484. msgstr "認証情報のアクセス"
  1485. #: crypt32.rc:201
  1486. msgid "Access Method="
  1487. msgstr "アクセス手段="
  1488. #: crypt32.rc:202
  1489. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1490. msgid "OCSP"
  1491. msgstr "OCSP"
  1492. #: crypt32.rc:203
  1493. msgid "CA Issuers"
  1494. msgstr "CA 発行者"
  1495. #: crypt32.rc:204
  1496. msgid "Unknown Access Method"
  1497. msgstr "アクセス手段不明"
  1498. #: crypt32.rc:205
  1499. msgid "Alternative Name"
  1500. msgstr "代替名"
  1501. #: crypt32.rc:206
  1502. msgid "CRL Distribution Point"
  1503. msgstr "CRL 配布点"
  1504. #: crypt32.rc:207
  1505. msgid "Distribution Point Name"
  1506. msgstr "配布点名"
  1507. #: crypt32.rc:208
  1508. msgid "Full Name"
  1509. msgstr "フル ネーム"
  1510. #: crypt32.rc:209
  1511. msgid "RDN Name"
  1512. msgstr "RDN 名"
  1513. #: crypt32.rc:210
  1514. msgid "CRL Reason="
  1515. msgstr "CRL 理由="
  1516. #: crypt32.rc:211
  1517. msgid "CRL Issuer"
  1518. msgstr "CRL 発行者"
  1519. #: crypt32.rc:212
  1520. msgid "Key Compromise"
  1521. msgstr "キーの危殆化"
  1522. #: crypt32.rc:213
  1523. msgid "CA Compromise"
  1524. msgstr "CA の危殆化"
  1525. #: crypt32.rc:214
  1526. msgid "Affiliation Changed"
  1527. msgstr "所属変更"
  1528. #: crypt32.rc:215
  1529. msgid "Superseded"
  1530. msgstr "取り替え"
  1531. #: crypt32.rc:216
  1532. msgid "Operation Ceased"
  1533. msgstr "運用廃止"
  1534. #: crypt32.rc:217
  1535. msgid "Certificate Hold"
  1536. msgstr "証明書保留中"
  1537. #: crypt32.rc:218
  1538. msgid "Financial Information="
  1539. msgstr "財務情報="
  1540. #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
  1541. msgid "Available"
  1542. msgstr "利用可能"
  1543. #: crypt32.rc:220
  1544. msgid "Not Available"
  1545. msgstr "利用不可"
  1546. #: crypt32.rc:221
  1547. msgid "Meets Criteria="
  1548. msgstr "基準の適合="
  1549. #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
  1550. msgid "Yes"
  1551. msgstr "はい"
  1552. #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
  1553. msgid "No"
  1554. msgstr "いいえ"
  1555. #: crypt32.rc:224
  1556. msgid "Digital Signature"
  1557. msgstr "デジタル署名"
  1558. #: crypt32.rc:225
  1559. msgid "Non-Repudiation"
  1560. msgstr "否認防止"
  1561. #: crypt32.rc:226
  1562. msgid "Key Encipherment"
  1563. msgstr "鍵の暗号化"
  1564. #: crypt32.rc:227
  1565. msgid "Data Encipherment"
  1566. msgstr "データの暗号化"
  1567. #: crypt32.rc:228
  1568. msgid "Key Agreement"
  1569. msgstr "鍵交換"
  1570. #: crypt32.rc:229
  1571. msgid "Certificate Signing"
  1572. msgstr "証明書の署名"
  1573. #: crypt32.rc:230
  1574. msgid "Off-line CRL Signing"
  1575. msgstr "オフライン CRL 署名"
  1576. #: crypt32.rc:231
  1577. msgid "CRL Signing"
  1578. msgstr "CRL 署名"
  1579. #: crypt32.rc:232
  1580. msgid "Encipher Only"
  1581. msgstr "暗号化のみ"
  1582. #: crypt32.rc:233
  1583. msgid "Decipher Only"
  1584. msgstr "復号化のみ"
  1585. #: crypt32.rc:234
  1586. msgid "SSL Client Authentication"
  1587. msgstr "SSL クライアント認証"
  1588. #: crypt32.rc:235
  1589. msgid "SSL Server Authentication"
  1590. msgstr "SSL サーバ認証"
  1591. #: crypt32.rc:236
  1592. msgid "S/MIME"
  1593. msgstr "S/MIME"
  1594. #: crypt32.rc:237
  1595. msgid "Signature"
  1596. msgstr "署名"
  1597. #: crypt32.rc:238
  1598. msgid "SSL CA"
  1599. msgstr "SSL 認証局"
  1600. #: crypt32.rc:239
  1601. msgid "S/MIME CA"
  1602. msgstr "S/MIME 認証局"
  1603. #: crypt32.rc:240
  1604. msgid "Signature CA"
  1605. msgstr "署名認証局"
  1606. #: cryptdlg.rc:30
  1607. msgid "Certificate Policy"
  1608. msgstr "証明書ポリシー"
  1609. #: cryptdlg.rc:31
  1610. msgid "Policy Identifier: "
  1611. msgstr "ポリシー識別子: "
  1612. #: cryptdlg.rc:32
  1613. msgid "Policy Qualifier Info"
  1614. msgstr "ポリシーの修飾子 情報"
  1615. #: cryptdlg.rc:33
  1616. msgid "Policy Qualifier Id="
  1617. msgstr "ポリシーの修飾子 Id="
  1618. #: cryptdlg.rc:36
  1619. msgid "Qualifier"
  1620. msgstr "修飾子"
  1621. #: cryptdlg.rc:37
  1622. msgid "Notice Reference"
  1623. msgstr "通知の参照"
  1624. #: cryptdlg.rc:38
  1625. msgid "Organization="
  1626. msgstr "組織="
  1627. #: cryptdlg.rc:39
  1628. msgid "Notice Number="
  1629. msgstr "通知番号="
  1630. #: cryptdlg.rc:40
  1631. msgid "Notice Text="
  1632. msgstr "通知テキスト="
  1633. #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
  1634. msgid "General"
  1635. msgstr "全般"
  1636. #: cryptui.rc:196
  1637. msgid "&Install Certificate..."
  1638. msgstr "証明書のインストール(&I)..."
  1639. #: cryptui.rc:197
  1640. msgid "Issuer &Statement"
  1641. msgstr "発行者のステートメント(&S)"
  1642. #: cryptui.rc:205
  1643. msgid "&Show:"
  1644. msgstr "表示(&S):"
  1645. #: cryptui.rc:210
  1646. msgid "&Edit Properties..."
  1647. msgstr "プロパティの編集(&E)..."
  1648. #: cryptui.rc:211
  1649. msgid "&Copy to File..."
  1650. msgstr "ファイルにコピー(&C)..."
  1651. #: cryptui.rc:215
  1652. msgid "Certification Path"
  1653. msgstr "証明のパス"
  1654. #: cryptui.rc:219
  1655. msgid "Certification path"
  1656. msgstr "証明のパス"
  1657. #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
  1658. msgid "&View Certificate"
  1659. msgstr "証明書の表示(&V)"
  1660. #: cryptui.rc:223
  1661. msgid "Certificate &status:"
  1662. msgstr "証明書の状態(&S):"
  1663. #: cryptui.rc:229
  1664. msgid "Disclaimer"
  1665. msgstr "免責条項"
  1666. #: cryptui.rc:236
  1667. msgid "More &Info"
  1668. msgstr "詳細情報(&I)"
  1669. #: cryptui.rc:244
  1670. msgid "&Friendly name:"
  1671. msgstr "フレンドリ名(&F):"
  1672. #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
  1673. msgid "&Description:"
  1674. msgstr "説明(&D):"
  1675. #: cryptui.rc:248
  1676. msgid "Certificate purposes"
  1677. msgstr "証明書の目的"
  1678. #: cryptui.rc:249
  1679. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1680. msgstr "すべての目的でこの証明書を利用可能にする(&E)"
  1681. #: cryptui.rc:251
  1682. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1683. msgstr "すべての目的でこの証明書を利用不可にする(&I)"
  1684. #: cryptui.rc:253
  1685. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1686. msgstr "以下の目的でのみこの証明書を有効にする(&O):"
  1687. #: cryptui.rc:258
  1688. msgid "Add &Purpose..."
  1689. msgstr "利用目的の追加(&P)..."
  1690. #: cryptui.rc:262
  1691. msgid "Add Purpose"
  1692. msgstr "目的の追加"
  1693. #: cryptui.rc:265
  1694. msgid ""
  1695. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1696. msgstr "証明書の目的に追加したいオブジェクト識別子(OID)を加えてください:"
  1697. #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
  1698. msgid "Select Certificate Store"
  1699. msgstr "証明書ストアの選択"
  1700. #: cryptui.rc:276
  1701. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1702. msgstr "利用したい証明書ストアを選択してください:"
  1703. #: cryptui.rc:279
  1704. msgid "&Show physical stores"
  1705. msgstr "物理ストアを表示する(&S)"
  1706. #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
  1707. msgid "Certificate Import Wizard"
  1708. msgstr "証明書インポート ウィザード"
  1709. #: cryptui.rc:288
  1710. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1711. msgstr "証明書インポート ウィザードへようこそ"
  1712. #: cryptui.rc:291
  1713. msgid ""
  1714. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1715. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1716. "\n"
  1717. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1718. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1719. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1720. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1721. "\n"
  1722. "To continue, click Next."
  1723. msgstr ""
  1724. "このウィザードは証明書や証明書失効リスト、証明書信頼リストそれぞれをファイル"
  1725. "から証明書ストアへインポートする手助けをします。\n"
  1726. "\n"
  1727. "証明書は個人識別や、利用しているコンピュータの識別に利用されます。また、認証"
  1728. "やメッセージの署名にも使われます。 証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、証"
  1729. "明書信頼リストの集合です。\n"
  1730. "\n"
  1731. "続けるには[次へ]をクリックしてください。"
  1732. #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
  1733. msgid "&File name:"
  1734. msgstr "ファイル名(&F):"
  1735. #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
  1736. msgid "B&rowse..."
  1737. msgstr "参照(&R)..."
  1738. #: cryptui.rc:302
  1739. msgid ""
  1740. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1741. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1742. msgstr ""
  1743. "注意: 以下のファイル形式には、証明書、証明書失効リスト、証明書信頼リストが複"
  1744. "数含まれることがあります:"
  1745. #: cryptui.rc:304
  1746. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1747. msgstr "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 メッセージ (*.p7b)"
  1748. #: cryptui.rc:306
  1749. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1750. msgstr "個人情報交換ファイル/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1751. #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
  1752. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1753. msgstr "Microsoft シリアル化された証明書ストア (*.sst)"
  1754. #: cryptui.rc:316
  1755. msgid ""
  1756. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1757. "location for the certificates."
  1758. msgstr ""
  1759. "Wine は証明書ストアを自動的に選択できますが、証明書の位置を指定することも可能"
  1760. "です。"
  1761. #: cryptui.rc:318
  1762. msgid "&Automatically select certificate store"
  1763. msgstr "証明書ストアを自動的に選択する(&A)"
  1764. #: cryptui.rc:320
  1765. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1766. msgstr "すべての証明書を以下のストアに配置する(&P):"
  1767. #: cryptui.rc:330
  1768. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1769. msgstr "証明書インポート ウィザードの完了"
  1770. #: cryptui.rc:332
  1771. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1772. msgstr "証明書インポート ウィザードが正常に完了しました。"
  1773. #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
  1774. msgid "You have specified the following settings:"
  1775. msgstr "以下の設定を指定しています:"
  1776. #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
  1777. msgid "Certificates"
  1778. msgstr "証明書"
  1779. #: cryptui.rc:345
  1780. msgid "I&ntended purpose:"
  1781. msgstr "目的(&N):"
  1782. #: cryptui.rc:349
  1783. msgid "&Import..."
  1784. msgstr "インポート(&I)..."
  1785. #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
  1786. msgid "&Export..."
  1787. msgstr "エクスポート(&E)..."
  1788. #: cryptui.rc:352
  1789. msgid "&Advanced..."
  1790. msgstr "詳細(&A)..."
  1791. #: cryptui.rc:353
  1792. msgid "Certificate intended purposes"
  1793. msgstr "証明書の目的"
  1794. #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
  1795. #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
  1796. #: wordpad.rc:69
  1797. msgid "&View"
  1798. msgstr "表示(&V)"
  1799. #: cryptui.rc:360
  1800. msgid "Advanced Options"
  1801. msgstr "詳細オプション"
  1802. #: cryptui.rc:363
  1803. msgid "Certificate purpose"
  1804. msgstr "証明書の目的"
  1805. #: cryptui.rc:364
  1806. msgid ""
  1807. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1808. msgstr ""
  1809. "[高度な目的] が選択されたときに表示される目的を 1 つ以上選択してください。"
  1810. #: cryptui.rc:366
  1811. msgid "&Certificate purposes:"
  1812. msgstr "証明書の目的(&C):"
  1813. #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
  1814. #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
  1815. msgid "Certificate Export Wizard"
  1816. msgstr "証明書エクスポート ウィザード"
  1817. #: cryptui.rc:378
  1818. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1819. msgstr "証明書エクスポート ウィザードへようこそ"
  1820. #: cryptui.rc:381
  1821. msgid ""
  1822. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1823. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1824. "\n"
  1825. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1826. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1827. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1828. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1829. "\n"
  1830. "To continue, click Next."
  1831. msgstr ""
  1832. "このウィザードは証明書や証明書失効リスト、証明書信頼リストそれぞれを証明書ス"
  1833. "トアからファイルへエクスポートする手助けをします。\n"
  1834. "\n"
  1835. "証明書は個人識別や、利用しているコンピュータの識別に利用されます。また、認証"
  1836. "やメッセージの署名にも使われます。 証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、証"
  1837. "明書信頼リストの集合です。\n"
  1838. "\n"
  1839. "続けるには[次へ]をクリックしてください。"
  1840. #: cryptui.rc:389
  1841. msgid ""
  1842. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1843. "to protect the private key on a later page."
  1844. msgstr ""
  1845. "[秘密鍵をエクスポートします]を選択した場合、以後のページで秘密鍵を保護するパ"
  1846. "スワードの入力を求められます。"
  1847. #: cryptui.rc:390
  1848. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1849. msgstr "秘密鍵をエクスポートしますか?"
  1850. #: cryptui.rc:391
  1851. msgid "&Yes, export the private key"
  1852. msgstr "はい、秘密鍵をエクスポートします(&Y)"
  1853. #: cryptui.rc:393
  1854. msgid "N&o, do not export the private key"
  1855. msgstr "いいえ、秘密鍵をエクスポートしません(&O)"
  1856. #: cryptui.rc:404
  1857. msgid "&Confirm password:"
  1858. msgstr "パスワードの確認(&C):"
  1859. #: cryptui.rc:412
  1860. msgid "Select the format you want to use:"
  1861. msgstr "形式を選択してください:"
  1862. #: cryptui.rc:413
  1863. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1864. msgstr "DER符号化された X.509(&D) (*.cer)"
  1865. #: cryptui.rc:415
  1866. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1867. msgstr "Base64で符号化された X.509(&S) (*.cer):"
  1868. #: cryptui.rc:417
  1869. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1870. msgstr "暗号メッセージ構文/PKCS #7 メッセージ(&C) (*.p7b)"
  1871. #: cryptui.rc:419
  1872. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1873. msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&I)"
  1874. #: cryptui.rc:421
  1875. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1876. msgstr "個人情報交換ファイル(&P)/PKCS #12 (*.pfx)"
  1877. #: cryptui.rc:423
  1878. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1879. msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&U)"
  1880. #: cryptui.rc:425
  1881. msgid "&Enable strong encryption"
  1882. msgstr "強力な暗号化を有効にする(&E)"
  1883. #: cryptui.rc:427
  1884. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  1885. msgstr "エクスポートが成功したら秘密鍵を削除する(&K)"
  1886. #: cryptui.rc:444
  1887. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  1888. msgstr "証明書エクスポート ウィザードの完了"
  1889. #: cryptui.rc:446
  1890. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  1891. msgstr "証明書エクスポート ウィザードが正常に完了しました。"
  1892. #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
  1893. msgid "Select Certificate"
  1894. msgstr "証明書の選択"
  1895. #: cryptui.rc:459
  1896. msgid "Select a certificate you want to use"
  1897. msgstr "利用したい証明書を選択してください"
  1898. #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
  1899. msgid "Certificate"
  1900. msgstr "証明書"
  1901. #: cryptui.rc:31
  1902. msgid "Certificate Information"
  1903. msgstr "証明書の情報"
  1904. #: cryptui.rc:32
  1905. msgid ""
  1906. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  1907. "altered or corrupted."
  1908. msgstr ""
  1909. "この証明書には有効な署名がありません。証明書が変更されたか破損している可能性"
  1910. "があります。"
  1911. #: cryptui.rc:33
  1912. msgid ""
  1913. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  1914. "trusted root certificate store."
  1915. msgstr ""
  1916. "このルート証明書は信頼されていません。信頼するにはシステムの信頼されたルート"
  1917. "証明書ストアに追加してください。"
  1918. #: cryptui.rc:34
  1919. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  1920. msgstr "この証明書は信頼されたルート証明書として検証できません。"
  1921. #: cryptui.rc:35
  1922. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  1923. msgstr "この証明書の発行者が見つかりません。"
  1924. #: cryptui.rc:36
  1925. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  1926. msgstr "この証明書の目的を検証できません。"
  1927. #: cryptui.rc:37
  1928. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  1929. msgstr "この証明書の目的:"
  1930. #: cryptui.rc:38
  1931. msgid "Issued to: "
  1932. msgstr "発行先: "
  1933. #: cryptui.rc:39
  1934. msgid "Issued by: "
  1935. msgstr "発行者: "
  1936. #: cryptui.rc:40
  1937. msgid "Valid from "
  1938. msgstr "有効期間 "
  1939. #: cryptui.rc:41
  1940. msgid " to "
  1941. msgstr " から "
  1942. #: cryptui.rc:42
  1943. msgid "This certificate has an invalid signature."
  1944. msgstr "この証明書には有効な署名がありません。"
  1945. #: cryptui.rc:43
  1946. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  1947. msgstr "この証明書は期限切れかまだ有効ではありません。"
  1948. #: cryptui.rc:44
  1949. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  1950. msgstr "この証明書の有効期限は発行者の証明書の有効期限を超えています。"
  1951. #: cryptui.rc:45
  1952. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  1953. msgstr "この証明書は発行者により無効化されています。"
  1954. #: cryptui.rc:46
  1955. msgid "This certificate is OK."
  1956. msgstr "この証明書は問題ありません。"
  1957. #: cryptui.rc:47
  1958. msgid "Field"
  1959. msgstr "フィールド"
  1960. #: cryptui.rc:48 version.rc:39
  1961. msgid "Value"
  1962. msgstr "値"
  1963. #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
  1964. msgid "<All>"
  1965. msgstr "<すべて>"
  1966. #: cryptui.rc:50
  1967. msgid "Version 1 Fields Only"
  1968. msgstr "バージョン 1 のフィールドのみ"
  1969. #: cryptui.rc:51
  1970. msgid "Extensions Only"
  1971. msgstr "拡張フィールドのみ"
  1972. #: cryptui.rc:52
  1973. msgid "Critical Extensions Only"
  1974. msgstr "必須とする拡張フィールドのみ"
  1975. #: cryptui.rc:53
  1976. msgid "Properties Only"
  1977. msgstr "プロパティのみ"
  1978. #: cryptui.rc:55
  1979. msgid "Serial number"
  1980. msgstr "シリアル番号"
  1981. #: cryptui.rc:56
  1982. msgid "Issuer"
  1983. msgstr "発行者"
  1984. #: cryptui.rc:57
  1985. msgid "Valid from"
  1986. msgstr "有効期間の開始"
  1987. #: cryptui.rc:58
  1988. msgid "Valid to"
  1989. msgstr "有効期間の終了"
  1990. #: cryptui.rc:59
  1991. msgid "Subject"
  1992. msgstr "サブジェクト"
  1993. #: cryptui.rc:60
  1994. msgid "Public key"
  1995. msgstr "公開鍵"
  1996. #: cryptui.rc:61
  1997. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  1998. msgstr "%1 (%2!d! ビット)"
  1999. #: cryptui.rc:62
  2000. msgid "SHA1 hash"
  2001. msgstr "SHA1 ハッシュ"
  2002. #: cryptui.rc:63
  2003. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2004. msgstr "拡張されたキー使用法 (プロパティ)"
  2005. #: cryptui.rc:64
  2006. msgid "Friendly name"
  2007. msgstr "フレンドリ名"
  2008. #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
  2009. msgid "Description"
  2010. msgstr "説明"
  2011. #: cryptui.rc:66
  2012. msgid "Certificate Properties"
  2013. msgstr "証明書のプロパティ"
  2014. #: cryptui.rc:67
  2015. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2016. msgstr "OID を 1.2.3.4 形式で入力してください"
  2017. #: cryptui.rc:68
  2018. msgid "The OID you entered already exists."
  2019. msgstr "入力した OID はすでに存在します。"
  2020. #: cryptui.rc:70
  2021. msgid "Please select a certificate store."
  2022. msgstr "証明書ストアを選択してください。"
  2023. #: cryptui.rc:72
  2024. msgid ""
  2025. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2026. "select another file."
  2027. msgstr ""
  2028. "ファイルに条件に一致しないオブジェクトが含まれています。他のファイルを選択し"
  2029. "てください。"
  2030. #: cryptui.rc:73
  2031. msgid "File to Import"
  2032. msgstr "ファイルのインポート"
  2033. #: cryptui.rc:74
  2034. msgid "Specify the file you want to import."
  2035. msgstr "インポートしたいファイルを選択してください。"
  2036. #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
  2037. msgid "Certificate Store"
  2038. msgstr "証明書ストア"
  2039. #: cryptui.rc:76
  2040. msgid ""
  2041. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2042. "lists, and certificate trust lists."
  2043. msgstr "証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、証明書信頼リストの集合です。"
  2044. #: cryptui.rc:77
  2045. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2046. msgstr "X.509 証明書 (*.cer; *.crt)"
  2047. #: cryptui.rc:78
  2048. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2049. msgstr "個人情報交換ファイル (*.pfx; *.p12)"
  2050. #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
  2051. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2052. msgstr "証明書失効リスト (*.crl)"
  2053. #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
  2054. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2055. msgstr "証明書信頼リスト (*.stl)"
  2056. #: cryptui.rc:82
  2057. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2058. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ (*.spc; *.p7b)"
  2059. #: cryptui.rc:84
  2060. msgid "Please select a file."
  2061. msgstr "ファイルを選択してください。"
  2062. #: cryptui.rc:85
  2063. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2064. msgstr "ファイル形式を認識できません。他のファイルを選択してください。"
  2065. #: cryptui.rc:86
  2066. msgid "Could not open "
  2067. msgstr "ファイルを開けません "
  2068. #: cryptui.rc:87
  2069. msgid "Determined by the program"
  2070. msgstr "プログラムで決定する"
  2071. #: cryptui.rc:88
  2072. msgid "Please select a store"
  2073. msgstr "ストアを選択してください"
  2074. #: cryptui.rc:89
  2075. msgid "Certificate Store Selected"
  2076. msgstr "選択された証明書ストア"
  2077. #: cryptui.rc:90
  2078. msgid "Automatically determined by the program"
  2079. msgstr "プログラムで自動的に決定する"
  2080. #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
  2081. msgid "File"
  2082. msgstr "ファイル"
  2083. #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
  2084. msgid "Content"
  2085. msgstr "コンテンツ"
  2086. #: cryptui.rc:94
  2087. msgid "Certificate Revocation List"
  2088. msgstr "証明書失効リスト"
  2089. #: cryptui.rc:96
  2090. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2091. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ"
  2092. #: cryptui.rc:97
  2093. msgid "Personal Information Exchange"
  2094. msgstr "個人情報変換ファイル"
  2095. #: cryptui.rc:99
  2096. msgid "The import was successful."
  2097. msgstr "インポートは成功しました。"
  2098. #: cryptui.rc:100
  2099. msgid "The import failed."
  2100. msgstr "インポートは失敗しました。"
  2101. #: cryptui.rc:101
  2102. msgid "Arial"
  2103. msgstr "MS Shell Dlg"
  2104. #: cryptui.rc:103
  2105. msgid "<Advanced Purposes>"
  2106. msgstr "<高度な目的>"
  2107. #: cryptui.rc:104
  2108. msgid "Issued To"
  2109. msgstr "発行先"
  2110. #: cryptui.rc:105
  2111. msgid "Issued By"
  2112. msgstr "発行者"
  2113. #: cryptui.rc:106
  2114. msgid "Expiration Date"
  2115. msgstr "有効期限"
  2116. #: cryptui.rc:107
  2117. msgid "Friendly Name"
  2118. msgstr "フレンドリ名"
  2119. #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
  2120. msgid "<None>"
  2121. msgstr "<なし>"
  2122. #: cryptui.rc:110
  2123. msgid ""
  2124. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2125. "sign messages with it.\n"
  2126. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2127. msgstr ""
  2128. "削除後はこの証明書を利用したメッセージの復号化やメッセージへの署名ができなく"
  2129. "なります。\n"
  2130. "この証明書を削除しますか?"
  2131. #: cryptui.rc:111
  2132. msgid ""
  2133. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2134. "sign messages with them.\n"
  2135. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2136. msgstr ""
  2137. "削除後はこれらの証明書を利用したメッセージの復号化やメッセージへの署名ができ"
  2138. "なくなります。\n"
  2139. "これらの証明書を削除しますか?"
  2140. #: cryptui.rc:112
  2141. msgid ""
  2142. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2143. "verify messages signed with it.\n"
  2144. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2145. msgstr ""
  2146. "削除後はこの証明書を利用したメッセージの暗号化や、この証明書で署名されたメッ"
  2147. "セージの検証ができなくなります。\n"
  2148. "この証明書を削除しますか?"
  2149. #: cryptui.rc:113
  2150. msgid ""
  2151. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2152. "verify messages signed with them.\n"
  2153. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2154. msgstr ""
  2155. "削除後はこれらの証明書を利用したメッセージの暗号化や、これらの証明書で署名さ"
  2156. "れたメッセージの検証ができなくなります。\n"
  2157. "これらの証明書を削除しますか?"
  2158. #: cryptui.rc:114
  2159. msgid ""
  2160. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2161. "trusted.\n"
  2162. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2163. msgstr ""
  2164. "削除後はこの認証局によって発行された証明書が信頼されなくなります。\n"
  2165. "この証明書を削除しますか?"
  2166. #: cryptui.rc:115
  2167. msgid ""
  2168. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2169. "trusted.\n"
  2170. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2171. msgstr ""
  2172. "削除後はこれらの認証局によって発行された証明書が信頼されなくなります。\n"
  2173. "これらの証明書を削除しますか?"
  2174. #: cryptui.rc:116
  2175. msgid ""
  2176. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2177. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2178. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2179. msgstr ""
  2180. "削除後はこのルート認証局によって発行された証明書や認証局が信頼されなくなりま"
  2181. "す。\n"
  2182. "この信頼されたルート証明書を削除しますか?"
  2183. #: cryptui.rc:117
  2184. msgid ""
  2185. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2186. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2187. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2188. msgstr ""
  2189. "削除後はこれらのルート認証局によって発行された証明書や認証局が信頼されなくな"
  2190. "ります。\n"
  2191. "これらの信頼されたルート証明書を削除しますか?"
  2192. #: cryptui.rc:118
  2193. msgid ""
  2194. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2195. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2196. msgstr ""
  2197. "削除後はこの発行元により署名されたソフトウェアが信頼されなくなります。\n"
  2198. "この証明書を削除しますか?"
  2199. #: cryptui.rc:119
  2200. msgid ""
  2201. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2202. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2203. msgstr ""
  2204. "削除後はこれらの発行元により署名されたソフトウェアが信頼されなくなります。\n"
  2205. "これらの証明書を削除しますか?"
  2206. #: cryptui.rc:120
  2207. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2208. msgstr "この証明書を削除しますか?"
  2209. #: cryptui.rc:121
  2210. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2211. msgstr "これらの証明書を削除しますか?"
  2212. #: cryptui.rc:124
  2213. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2214. msgstr "リモート コンピュータの身元を保証する"
  2215. #: cryptui.rc:125
  2216. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2217. msgstr "リモート コンピュータに身元を証明する"
  2218. #: cryptui.rc:126
  2219. msgid ""
  2220. "Ensures software came from software publisher\n"
  2221. "Protects software from alteration after publication"
  2222. msgstr ""
  2223. "ソフトウェアの出所を保証する\n"
  2224. "公開後のソフトウェアを改変から保護する"
  2225. #: cryptui.rc:127
  2226. msgid "Protects e-mail messages"
  2227. msgstr "電子メール メッセージを保護する"
  2228. #: cryptui.rc:128
  2229. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2230. msgstr "インターネット越しの安全な通信を可能にする"
  2231. #: cryptui.rc:129
  2232. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2233. msgstr "データを現在の時刻で署名できるようにする"
  2234. #: cryptui.rc:130
  2235. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2236. msgstr "証明書信頼リストに署名できるようにする"
  2237. #: cryptui.rc:131
  2238. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2239. msgstr "ディスク上のデータを暗号化できるようにする"
  2240. #: cryptui.rc:147
  2241. msgid "Private Key Archival"
  2242. msgstr "秘密鍵のアーカイブ"
  2243. #: cryptui.rc:151
  2244. msgid "Export Format"
  2245. msgstr "エクスポート 形式"
  2246. #: cryptui.rc:152
  2247. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2248. msgstr "コンテンツを保存する形式を選択してください。"
  2249. #: cryptui.rc:153
  2250. msgid "Export Filename"
  2251. msgstr "エクスポート ファイル名"
  2252. #: cryptui.rc:154
  2253. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2254. msgstr "コンテンツが保存されるファイルの名前を指定してください。"
  2255. #: cryptui.rc:155
  2256. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2257. msgstr "指定した名前はすでに存在します。ファイルを置き換えますか?"
  2258. #: cryptui.rc:156
  2259. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2260. msgstr "DER符号化されたバイナリ X.509 (*.cer)"
  2261. #: cryptui.rc:157
  2262. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2263. msgstr "Base64符号化された X.509 (*.cer)"
  2264. #: cryptui.rc:160
  2265. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2266. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ (*.p7b)"
  2267. #: cryptui.rc:161
  2268. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2269. msgstr "個人情報変換ファイル (*.pfx)"
  2270. #: cryptui.rc:163
  2271. msgid "File Format"
  2272. msgstr "ファイル形式"
  2273. #: cryptui.rc:164
  2274. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2275. msgstr "証明書のパスにあるすべての証明書を含める"
  2276. #: cryptui.rc:165
  2277. msgid "Export keys"
  2278. msgstr "鍵をエクスポートする"
  2279. #: cryptui.rc:168
  2280. msgid "The export was successful."
  2281. msgstr "エクスポートは成功しました。"
  2282. #: cryptui.rc:169
  2283. msgid "The export failed."
  2284. msgstr "エクスポートは失敗しました。"
  2285. #: cryptui.rc:170
  2286. msgid "Export Private Key"
  2287. msgstr "秘密鍵のエクスポート"
  2288. #: cryptui.rc:171
  2289. msgid ""
  2290. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2291. "certificate."
  2292. msgstr "証明書とともに証明書の秘密鍵をエクスポートできます。"
  2293. #: cryptui.rc:172
  2294. msgid "Enter Password"
  2295. msgstr "パスワードの入力"
  2296. #: cryptui.rc:173
  2297. msgid "You may password-protect a private key."
  2298. msgstr "秘密鍵をパスワード保護できます。"
  2299. #: cryptui.rc:174
  2300. msgid "The passwords do not match."
  2301. msgstr "パスワードが一致しません。"
  2302. #: cryptui.rc:175
  2303. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2304. msgstr "注意: この証明書の秘密鍵を開けません。"
  2305. #: cryptui.rc:176
  2306. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2307. msgstr "注意: この証明書の秘密鍵はエクスポートできません。"
  2308. #: cryptui.rc:177
  2309. msgid "Intended Use"
  2310. msgstr "利用目的"
  2311. #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
  2312. msgid "Location"
  2313. msgstr "場所"
  2314. #: cryptui.rc:180
  2315. msgid "Select a certificate"
  2316. msgstr "証明書を選択してください"
  2317. #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
  2318. msgid "Not yet implemented"
  2319. msgstr "未実装"
  2320. #: dinput.rc:34
  2321. msgid "Configure Devices"
  2322. msgstr "デバイスの設定"
  2323. #: dinput.rc:39
  2324. msgid "Reset"
  2325. msgstr "リセット"
  2326. #: dinput.rc:42
  2327. msgid "Player"
  2328. msgstr "プレイヤー"
  2329. #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
  2330. msgid "Device"
  2331. msgstr "デバイス"
  2332. #: dinput.rc:44
  2333. msgid "Actions"
  2334. msgstr "動作"
  2335. #: dinput.rc:45
  2336. msgid "Mapping"
  2337. msgstr "割り当て"
  2338. #: dinput.rc:47
  2339. msgid "Show Assigned First"
  2340. msgstr "割り当て済みを先に表示"
  2341. #: dinput.rc:28
  2342. msgid "Action"
  2343. msgstr "動作"
  2344. #: dinput.rc:29
  2345. msgid "Object"
  2346. msgstr "対象"
  2347. #: dxdiagn.rc:28
  2348. msgid "Regional Setting"
  2349. msgstr "地域の設定"
  2350. #: dxdiagn.rc:29
  2351. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2352. msgstr "%1!u!MB 使用中、%2!u!MB 使用可能"
  2353. #: gdi32.rc:28
  2354. msgid "Western"
  2355. msgstr "欧文"
  2356. #: gdi32.rc:29
  2357. msgid "Central European"
  2358. msgstr "中央ヨーロッパ言語"
  2359. #: gdi32.rc:30
  2360. msgid "Cyrillic"
  2361. msgstr "キリル言語"
  2362. #: gdi32.rc:31
  2363. msgid "Greek"
  2364. msgstr "ギリシャ語"
  2365. #: gdi32.rc:32
  2366. msgid "Turkish"
  2367. msgstr "トルコ語"
  2368. #: gdi32.rc:33
  2369. msgid "Hebrew"
  2370. msgstr "ヘブライ語"
  2371. #: gdi32.rc:34
  2372. msgid "Arabic"
  2373. msgstr "アラビア語"
  2374. #: gdi32.rc:35
  2375. msgid "Baltic"
  2376. msgstr "バルト言語"
  2377. #: gdi32.rc:36
  2378. msgid "Vietnamese"
  2379. msgstr "ベトナム語"
  2380. #: gdi32.rc:37
  2381. msgid "Thai"
  2382. msgstr "タイ語"
  2383. #: gdi32.rc:38
  2384. msgid "Japanese"
  2385. msgstr "日本語"
  2386. #: gdi32.rc:39
  2387. msgid "CHINESE_GB2312"
  2388. msgstr "中国語(簡体)"
  2389. #: gdi32.rc:40
  2390. msgid "Hangul"
  2391. msgstr "韓国語"
  2392. #: gdi32.rc:41
  2393. msgid "CHINESE_BIG5"
  2394. msgstr "中国語(繁体)"
  2395. #: gdi32.rc:42
  2396. msgid "Hangul(Johab)"
  2397. msgstr "韓国語(Johab)"
  2398. #: gdi32.rc:43
  2399. msgid "Symbol"
  2400. msgstr "シンボル"
  2401. #: gdi32.rc:44
  2402. msgid "OEM/DOS"
  2403. msgstr "OEM/DOS"
  2404. #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
  2405. msgid "Other"
  2406. msgstr "その他"
  2407. #: gphoto2.rc:30
  2408. msgid "Files on Camera"
  2409. msgstr "カメラにあるファイル"
  2410. #: gphoto2.rc:34
  2411. msgid "Import Selected"
  2412. msgstr "インポート"
  2413. #: gphoto2.rc:35
  2414. msgid "Preview"
  2415. msgstr "プレビュー"
  2416. #: gphoto2.rc:36
  2417. msgid "Import All"
  2418. msgstr "すべてインポート"
  2419. #: gphoto2.rc:37
  2420. msgid "Skip This Dialog"
  2421. msgstr "このダイアログをスキップ"
  2422. #: gphoto2.rc:38
  2423. msgid "Exit"
  2424. msgstr "終了"
  2425. #: gphoto2.rc:43
  2426. msgid "Transferring"
  2427. msgstr "転送中"
  2428. #: gphoto2.rc:46
  2429. msgid "Transferring... Please Wait"
  2430. msgstr "転送中です... お待ちください"
  2431. #: gphoto2.rc:51
  2432. msgid "Connecting to camera"
  2433. msgstr "カメラに接続中"
  2434. #: gphoto2.rc:55
  2435. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2436. msgstr "カメラに接続しています... お待ちください"
  2437. #: hhctrl.rc:59
  2438. msgid "S&ync"
  2439. msgstr "同期(&Y)"
  2440. #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
  2441. msgid "&Back"
  2442. msgstr "戻る(&B)"
  2443. #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
  2444. msgid "&Forward"
  2445. msgstr "進む(&F)"
  2446. #: hhctrl.rc:62
  2447. msgctxt "table of contents"
  2448. msgid "&Home"
  2449. msgstr "ホーム(&H)"
  2450. #: hhctrl.rc:63
  2451. msgid "&Stop"
  2452. msgstr "中止(&S)"
  2453. #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
  2454. msgid "&Refresh"
  2455. msgstr "更新(&R)"
  2456. #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
  2457. msgid "&Print..."
  2458. msgstr "印刷(&P)..."
  2459. #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
  2460. #: user32.rc:65
  2461. msgid "Select &All"
  2462. msgstr "すべて選択(&A)"
  2463. #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
  2464. msgid "&View Source"
  2465. msgstr "ソースの表示(&V)"
  2466. #: hhctrl.rc:83
  2467. msgid "Proper&ties"
  2468. msgstr "プロパティ(&T)"
  2469. #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
  2470. #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
  2471. msgid "Cu&t"
  2472. msgstr "切り取り(&T)"
  2473. #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
  2474. #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
  2475. #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
  2476. msgid "&Copy"
  2477. msgstr "コピー(&C)"
  2478. #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
  2479. msgid "Paste"
  2480. msgstr "貼り付け"
  2481. #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
  2482. msgid "&Print"
  2483. msgstr "印刷(&P)"
  2484. #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
  2485. msgid "&Contents"
  2486. msgstr "目次(&C)"
  2487. #: hhctrl.rc:32
  2488. msgid "I&ndex"
  2489. msgstr "索引(&N)"
  2490. #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
  2491. msgid "&Search"
  2492. msgstr "検索(&S)"
  2493. #: hhctrl.rc:34
  2494. msgid "Favor&ites"
  2495. msgstr "お気に入り(&I)"
  2496. #: hhctrl.rc:36
  2497. msgid "Hide &Tabs"
  2498. msgstr "タブを隠す(&T)"
  2499. #: hhctrl.rc:37
  2500. msgid "Show &Tabs"
  2501. msgstr "タブを表示(&T)"
  2502. #: hhctrl.rc:42
  2503. msgid "Show"
  2504. msgstr "表示"
  2505. #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
  2506. msgid "Hide"
  2507. msgstr "隠す"
  2508. #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
  2509. msgid "Stop"
  2510. msgstr "中止"
  2511. #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
  2512. msgid "Refresh"
  2513. msgstr "更新"
  2514. #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
  2515. msgid "Back"
  2516. msgstr "戻る"
  2517. #: hhctrl.rc:47
  2518. msgctxt "table of contents"
  2519. msgid "Home"
  2520. msgstr "ホーム"
  2521. #: hhctrl.rc:48
  2522. msgid "Sync"
  2523. msgstr "同期"
  2524. #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
  2525. msgid "Options"
  2526. msgstr "オプション"
  2527. #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
  2528. msgid "Forward"
  2529. msgstr "進む"
  2530. #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
  2531. msgid "Cinepak Video codec"
  2532. msgstr "Cinepak ビデオコーデック"
  2533. #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
  2534. #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
  2535. #: wordpad.rc:29
  2536. msgid "&File"
  2537. msgstr "ファイル(&F)"
  2538. #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
  2539. msgid "&New"
  2540. msgstr "新規(&N)"
  2541. #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
  2542. msgid "&Window"
  2543. msgstr "ウィンドウ(&W)"
  2544. #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
  2545. msgid "&Open..."
  2546. msgstr "開く(&O)..."
  2547. #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
  2548. msgid "Save &as..."
  2549. msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
  2550. #: ieframe.rc:38
  2551. msgid "Print &format..."
  2552. msgstr "印刷フォーマット(&F)..."
  2553. #: ieframe.rc:39
  2554. msgid "Pr&int..."
  2555. msgstr "印刷(&I)..."
  2556. #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
  2557. msgid "Print previe&w"
  2558. msgstr "印刷プレビュー(&W)"
  2559. #: ieframe.rc:47
  2560. msgid "&Toolbars"
  2561. msgstr "ツール バー(&T)"
  2562. #: ieframe.rc:49
  2563. msgid "&Standard bar"
  2564. msgstr "ステータス バー(&S)"
  2565. #: ieframe.rc:50
  2566. msgid "&Address bar"
  2567. msgstr "アドレス バー(&A)"
  2568. #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
  2569. msgid "&Favorites"
  2570. msgstr "お気に入り(&F)"
  2571. #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
  2572. msgid "&Add to Favorites..."
  2573. msgstr "お気に入りに追加(&A)..."
  2574. #: ieframe.rc:60
  2575. msgid "&About Internet Explorer"
  2576. msgstr "バージョン情報(&A)"
  2577. #: ieframe.rc:90
  2578. msgid "Open URL"
  2579. msgstr "URLを開く"
  2580. #: ieframe.rc:93
  2581. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2582. msgstr "Internet Explorerで開きたいURLを入力してください"
  2583. #: ieframe.rc:94
  2584. msgid "Open:"
  2585. msgstr "URL:"
  2586. #: ieframe.rc:70
  2587. msgctxt "home page"
  2588. msgid "Home"
  2589. msgstr "ホーム"
  2590. #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
  2591. msgid "Print..."
  2592. msgstr "印刷..."
  2593. #: ieframe.rc:76
  2594. msgid "Address"
  2595. msgstr "アドレス"
  2596. #: ieframe.rc:81
  2597. msgid "Searching for %s"
  2598. msgstr "%sの検索"
  2599. #: ieframe.rc:82
  2600. msgid "Start downloading %s"
  2601. msgstr "%sのダウンロードを開始"
  2602. #: ieframe.rc:83
  2603. msgid "Downloading %s"
  2604. msgstr "%sをダウンロードしています"
  2605. #: ieframe.rc:84
  2606. msgid "Asking for %s"
  2607. msgstr "%sを問い合わせ中"
  2608. #: inetcpl.rc:49
  2609. msgid "Home page"
  2610. msgstr "ホーム ページ"
  2611. #: inetcpl.rc:50
  2612. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2613. msgstr "ホーム ページとして使われるアドレスを選べます。"
  2614. #: inetcpl.rc:53
  2615. msgid "&Current page"
  2616. msgstr "現在のページ(&C)"
  2617. #: inetcpl.rc:54
  2618. msgid "&Default page"
  2619. msgstr "デフォルト(&D)"
  2620. #: inetcpl.rc:55
  2621. msgid "&Blank page"
  2622. msgstr "空白(&B)"
  2623. #: inetcpl.rc:56
  2624. msgid "Browsing history"
  2625. msgstr "閲覧履歴"
  2626. #: inetcpl.rc:57
  2627. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2628. msgstr "キャッシュされたページやクッキー、その他のデータを削除できます。"
  2629. #: inetcpl.rc:59
  2630. msgid "Delete &files..."
  2631. msgstr "ファイルを削除(&F)..."
  2632. #: inetcpl.rc:60
  2633. msgid "&Settings..."
  2634. msgstr "設定(&S)..."
  2635. #: inetcpl.rc:68
  2636. msgid "Delete browsing history"
  2637. msgstr "閲覧履歴の削除"
  2638. #: inetcpl.rc:71
  2639. msgid ""
  2640. "Temporary internet files\n"
  2641. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2642. msgstr ""
  2643. "インターネット一時ファイル\n"
  2644. "キャッシュされたウェブページや画像、証明書です。"
  2645. #: inetcpl.rc:73
  2646. msgid ""
  2647. "Cookies\n"
  2648. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2649. "preferences and login information."
  2650. msgstr ""
  2651. "クッキー\n"
  2652. "ウェブサイトによってコンピュータ上に保存されたファイルで、ユーザー設定やログ"
  2653. "イン情報のようなものが保管されています。"
  2654. #: inetcpl.rc:75
  2655. msgid ""
  2656. "History\n"
  2657. "List of websites you have accessed."
  2658. msgstr ""
  2659. "履歴\n"
  2660. "アクセスしたウェブサイトの一覧です。"
  2661. #: inetcpl.rc:77
  2662. msgid ""
  2663. "Form data\n"
  2664. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2665. msgstr ""
  2666. "フォーム データ\n"
  2667. "ユーザ名やフォームに入力した情報です。"
  2668. #: inetcpl.rc:79
  2669. msgid ""
  2670. "Passwords\n"
  2671. "Saved passwords you have entered into forms."
  2672. msgstr ""
  2673. "パスワード\n"
  2674. "フォームに入力した保存されたパスワードです。"
  2675. #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
  2676. msgid "Delete"
  2677. msgstr "削除"
  2678. #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
  2679. msgid "Security"
  2680. msgstr "セキュリティ"
  2681. #: inetcpl.rc:112
  2682. msgid ""
  2683. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2684. "certificate authorities and publishers."
  2685. msgstr "証明書は個人認証、証明書の権限と発行元を確認するために使われます。"
  2686. #: inetcpl.rc:114
  2687. msgid "Certificates..."
  2688. msgstr "証明書..."
  2689. #: inetcpl.rc:115
  2690. msgid "Publishers..."
  2691. msgstr "発行元..."
  2692. #: inetcpl.rc:123
  2693. msgid "Connections"
  2694. msgstr "接続"
  2695. #: inetcpl.rc:125
  2696. msgid "Automatic configuration"
  2697. msgstr "自動設定"
  2698. #: inetcpl.rc:126
  2699. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2700. msgstr "Web プロキシの自動検出を使う"
  2701. #: inetcpl.rc:127
  2702. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2703. msgstr "プロキシの自動構成スクリプトを使う"
  2704. #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
  2705. msgid "Address:"
  2706. msgstr "アドレス:"
  2707. #: inetcpl.rc:130
  2708. msgid "Proxy server"
  2709. msgstr "プロキシ サーバ"
  2710. #: inetcpl.rc:131
  2711. msgid "Use a proxy server"
  2712. msgstr "プロキシ サーバを利用する"
  2713. #: inetcpl.rc:134
  2714. msgid "Port:"
  2715. msgstr "ポート:"
  2716. #: inetcpl.rc:31
  2717. msgid "Internet Settings"
  2718. msgstr "インターネット設定"
  2719. #: inetcpl.rc:32
  2720. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2721. msgstr "Wine インターネット ブラウザや関連する設定を構成します"
  2722. #: inetcpl.rc:33
  2723. msgid "Security settings for zone: "
  2724. msgstr "ゾーンのセキュリティ設定: "
  2725. #: inetcpl.rc:34
  2726. msgid "Custom"
  2727. msgstr "カスタム"
  2728. #: inetcpl.rc:35
  2729. msgid "Very Low"
  2730. msgstr "超低"
  2731. #: inetcpl.rc:36
  2732. msgid "Low"
  2733. msgstr "低"
  2734. #: inetcpl.rc:37
  2735. msgid "Medium"
  2736. msgstr "中"
  2737. #: inetcpl.rc:38
  2738. msgid "Increased"
  2739. msgstr "中高"
  2740. #: inetcpl.rc:39
  2741. msgid "High"
  2742. msgstr "高"
  2743. #: joy.rc:36
  2744. msgid "Joysticks"
  2745. msgstr "ジョイスティック"
  2746. #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
  2747. msgid "&Disable"
  2748. msgstr "無効化(&D)"
  2749. #: joy.rc:40
  2750. msgid "&Enable"
  2751. msgstr "有効化(&E)"
  2752. #: joy.rc:41
  2753. msgid "Connected"
  2754. msgstr "接続済み"
  2755. #: joy.rc:43
  2756. msgid "Disabled"
  2757. msgstr "無効"
  2758. #: joy.rc:45
  2759. msgid ""
  2760. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2761. "updated here until you restart this applet."
  2762. msgstr ""
  2763. "このアプレットを再起動するまでは、デバイスを無効化または有効化したあとでも、"
  2764. "ここにある接続済みジョイスティックの一覧は更新されません。"
  2765. #: joy.rc:50
  2766. msgid "Test Joystick"
  2767. msgstr "ジョイスティックのテスト"
  2768. #: joy.rc:54
  2769. msgid "Buttons"
  2770. msgstr "ボタン"
  2771. #: joy.rc:63
  2772. msgid "Test Force Feedback"
  2773. msgstr "フォース フィードバックのテスト"
  2774. #: joy.rc:67
  2775. msgid "Available Effects"
  2776. msgstr "利用可能な効果"
  2777. #: joy.rc:69
  2778. msgid ""
  2779. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2780. "direction can be changed with the controller axis."
  2781. msgstr ""
  2782. "選択した効果を有効化するにはコントローラのボタンを押してください。効果の方向"
  2783. "はコントローラの軸で変更できます。"
  2784. #: joy.rc:31
  2785. msgid "Game Controllers"
  2786. msgstr "ゲーム コントローラ"
  2787. #: jscript.rc:28
  2788. msgid "Error converting object to primitive type"
  2789. msgstr "オブジェクトを基本型に変換できません"
  2790. #: jscript.rc:29
  2791. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2792. msgstr "手続き呼び出しまたは引数が無効です"
  2793. #: jscript.rc:30
  2794. msgid "Subscript out of range"
  2795. msgstr "添字が範囲外です"
  2796. #: jscript.rc:31
  2797. msgid "Object required"
  2798. msgstr "オブジェクトが必要です"
  2799. #: jscript.rc:32
  2800. msgid "Automation server can't create object"
  2801. msgstr "オートメーション サーバはオブジェクトを生成できません"
  2802. #: jscript.rc:33
  2803. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2804. msgstr "オブジェクトはこのプロパティまたはメソッドをサポートしていません"
  2805. #: jscript.rc:34
  2806. msgid "Object doesn't support this action"
  2807. msgstr "オブジェクトはこの操作をサポートしていません"
  2808. #: jscript.rc:35
  2809. msgid "Argument not optional"
  2810. msgstr "引数は省略できません"
  2811. #: jscript.rc:36
  2812. msgid "Syntax error"
  2813. msgstr "構文エラー"
  2814. #: jscript.rc:37
  2815. msgid "Expected ';'"
  2816. msgstr "';'を期待していました"
  2817. #: jscript.rc:38
  2818. msgid "Expected '('"
  2819. msgstr "'('を期待していました"
  2820. #: jscript.rc:39
  2821. msgid "Expected ')'"
  2822. msgstr "')'を期待していました"
  2823. #: jscript.rc:40
  2824. msgid "Expected identifier"
  2825. msgstr "識別子を期待していました"
  2826. #: jscript.rc:41
  2827. msgid "Expected '='"
  2828. msgstr "'='を期待していました"
  2829. #: jscript.rc:42
  2830. msgid "Invalid character"
  2831. msgstr "無効な文字です"
  2832. #: jscript.rc:43
  2833. msgid "Unterminated string constant"
  2834. msgstr "文字列定数が終端していません"
  2835. #: jscript.rc:44
  2836. msgid "'return' statement outside of function"
  2837. msgstr "return 文が関数外にあります"
  2838. #: jscript.rc:45
  2839. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2840. msgstr "ループ外で break は使えません"
  2841. #: jscript.rc:46
  2842. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2843. msgstr "ループ外で continue は使えません"
  2844. #: jscript.rc:47
  2845. msgid "Label redefined"
  2846. msgstr "ラベルが再定義されました"
  2847. #: jscript.rc:48
  2848. msgid "Label not found"
  2849. msgstr "ラベルが見つかりません"
  2850. #: jscript.rc:49
  2851. msgid "Expected '@end'"
  2852. msgstr "'@end'を期待していました"
  2853. #: jscript.rc:50
  2854. msgid "Conditional compilation is turned off"
  2855. msgstr "条件コンパイルはオフにされています"
  2856. #: jscript.rc:51
  2857. msgid "Expected '@'"
  2858. msgstr "'@'を期待していました"
  2859. #: jscript.rc:75
  2860. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  2861. msgstr ""
  2862. #: jscript.rc:76
  2863. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  2864. msgstr ""
  2865. #: jscript.rc:77
  2866. #, fuzzy
  2867. #| msgid "Unknown error"
  2868. msgid "Unknown runtime error"
  2869. msgstr "不明なエラー"
  2870. #: jscript.rc:54
  2871. msgid "Number expected"
  2872. msgstr "数値を期待していました"
  2873. #: jscript.rc:52
  2874. msgid "Function expected"
  2875. msgstr "関数を期待していました"
  2876. #: jscript.rc:53
  2877. msgid "'[object]' is not a date object"
  2878. msgstr "'[object]' は日付オブジェクトではありません"
  2879. #: jscript.rc:55
  2880. msgid "Object expected"
  2881. msgstr "オブジェクトを期待していました"
  2882. #: jscript.rc:56
  2883. msgid "Illegal assignment"
  2884. msgstr "不正な代入です"
  2885. #: jscript.rc:57
  2886. msgid "'|' is undefined"
  2887. msgstr "'|'は未定義です"
  2888. #: jscript.rc:58
  2889. msgid "Boolean object expected"
  2890. msgstr "Boolean オブジェクトを期待していました"
  2891. #: jscript.rc:59
  2892. msgid "Cannot delete '|'"
  2893. msgstr "'|'を削除できません"
  2894. #: jscript.rc:60
  2895. msgid "VBArray object expected"
  2896. msgstr "VBArray オブジェクトを期待していました"
  2897. #: jscript.rc:61
  2898. msgid "JScript object expected"
  2899. msgstr "JScript オブジェクトを期待していました"
  2900. #: jscript.rc:62
  2901. msgid "Syntax error in regular expression"
  2902. msgstr "正規表現に構文誤りがあります"
  2903. #: jscript.rc:63
  2904. msgid "Exception thrown and not caught"
  2905. msgstr ""
  2906. #: jscript.rc:65
  2907. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  2908. msgstr "エンコードされる URI に無効な文字が含まれています"
  2909. #: jscript.rc:64
  2910. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  2911. msgstr "デコードされる URI が正しくありません"
  2912. #: jscript.rc:66
  2913. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  2914. msgstr "小数点以下の桁数が範囲外です"
  2915. #: jscript.rc:67
  2916. msgid "Precision is out of range"
  2917. msgstr "精度指定が範囲外です"
  2918. #: jscript.rc:68
  2919. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  2920. msgstr "配列の長さは有限の正整数でなければなりません"
  2921. #: jscript.rc:69
  2922. msgid "Array object expected"
  2923. msgstr "配列オブジェクトを期待していました"
  2924. #: jscript.rc:70
  2925. msgid ""
  2926. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  2927. "this object"
  2928. msgstr ""
  2929. "このオブジェクトにおけるプロパティ記述子の 'writable' 属性は 'true' に設定で"
  2930. "きません"
  2931. #: jscript.rc:71
  2932. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  2933. msgstr "変更不可のプロパティ '|' は再定義できません"
  2934. #: jscript.rc:72
  2935. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  2936. msgstr "書換不可のプロパティ '|' は変更できません"
  2937. #: jscript.rc:73
  2938. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  2939. msgstr "プロパティはアクセサと値の両方になることはできません"
  2940. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
  2941. msgid "Wine kernel DLL"
  2942. msgstr ""
  2943. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
  2944. msgid "Wine"
  2945. msgstr "Wine"
  2946. #: winerror.mc:28
  2947. msgid "Success.\n"
  2948. msgstr "処理は成功しました。\n"
  2949. #: winerror.mc:33
  2950. msgid "Invalid function.\n"
  2951. msgstr "ファンクションが正しくありません。\n"
  2952. #: winerror.mc:38
  2953. msgid "File not found.\n"
  2954. msgstr "ファイルが見つかりません。\n"
  2955. #: winerror.mc:43
  2956. msgid "Path not found.\n"
  2957. msgstr "パスが見つかりません。\n"
  2958. #: winerror.mc:48
  2959. msgid "Too many open files.\n"
  2960. msgstr "これ以上ファイルを開けません。\n"
  2961. #: winerror.mc:53
  2962. msgid "Access denied.\n"
  2963. msgstr "アクセスが拒否されました。\n"
  2964. #: winerror.mc:58
  2965. msgid "Invalid handle.\n"
  2966. msgstr "ハンドルが正しくありません。\n"
  2967. #: winerror.mc:63
  2968. msgid "Memory trashed.\n"
  2969. msgstr "メモリ制御ブロックが破壊されています。\n"
  2970. #: winerror.mc:68
  2971. msgid "Not enough memory.\n"
  2972. msgstr "十分なメモリがありません。\n"
  2973. #: winerror.mc:73
  2974. msgid "Invalid block.\n"
  2975. msgstr "ブロックは正しくありません。\n"
  2976. #: winerror.mc:78
  2977. msgid "Bad environment.\n"
  2978. msgstr "環境が不正です。\n"
  2979. #: winerror.mc:83
  2980. msgid "Bad format.\n"
  2981. msgstr "書式が不正です。\n"
  2982. #: winerror.mc:88
  2983. msgid "Invalid access.\n"
  2984. msgstr "アクセスは正しくありません。\n"
  2985. #: winerror.mc:93
  2986. msgid "Invalid data.\n"
  2987. msgstr "データは正しくありません。\n"
  2988. #: winerror.mc:98
  2989. msgid "Out of memory.\n"
  2990. msgstr "メモリが不足しています。\n"
  2991. #: winerror.mc:103
  2992. msgid "Invalid drive.\n"
  2993. msgstr "指定されたドライブが見つかりません。\n"
  2994. #: winerror.mc:108
  2995. msgid "Can't delete current directory.\n"
  2996. msgstr "カレント ディレクトリを削除することはできません。\n"
  2997. #: winerror.mc:113
  2998. msgid "Not same device.\n"
  2999. msgstr "同一のデバイスではありません。\n"
  3000. #: winerror.mc:118
  3001. msgid "No more files.\n"
  3002. msgstr "これ以上ファイルがありません。\n"
  3003. #: winerror.mc:123
  3004. msgid "Write protected.\n"
  3005. msgstr "書き込み禁止です。\n"
  3006. #: winerror.mc:128
  3007. msgid "Bad unit.\n"
  3008. msgstr "指定されたデバイスが見つかりません。\n"
  3009. #: winerror.mc:133
  3010. msgid "Not ready.\n"
  3011. msgstr "デバイスの準備ができていません。\n"
  3012. #: winerror.mc:138
  3013. msgid "Bad command.\n"
  3014. msgstr "コマンドが不正です。\n"
  3015. #: winerror.mc:143
  3016. msgid "CRC error.\n"
  3017. msgstr "CRC エラーです。\n"
  3018. #: winerror.mc:148
  3019. msgid "Bad length.\n"
  3020. msgstr "長さが不正です。\n"
  3021. #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
  3022. msgid "Seek error.\n"
  3023. msgstr "シーク エラーです。\n"
  3024. #: winerror.mc:158
  3025. msgid "Not DOS disk.\n"
  3026. msgstr "DOS のディスクではありません。\n"
  3027. #: winerror.mc:163
  3028. msgid "Sector not found.\n"
  3029. msgstr "セクタが見つかりません。\n"
  3030. #: winerror.mc:168
  3031. msgid "Out of paper.\n"
  3032. msgstr "用紙切れです。\n"
  3033. #: winerror.mc:173
  3034. msgid "Write fault.\n"
  3035. msgstr "書き込みエラーです。\n"
  3036. #: winerror.mc:178
  3037. msgid "Read fault.\n"
  3038. msgstr "読み取りエラーです。\n"
  3039. #: winerror.mc:183
  3040. msgid "General failure.\n"
  3041. msgstr "一般的なデバイスの不具合です。\n"
  3042. #: winerror.mc:188
  3043. msgid "Sharing violation.\n"
  3044. msgstr "共有違反です。\n"
  3045. #: winerror.mc:193
  3046. msgid "Lock violation.\n"
  3047. msgstr "ロック違反です。\n"
  3048. #: winerror.mc:198
  3049. msgid "Wrong disk.\n"
  3050. msgstr "正しいディスクではありません。\n"
  3051. #: winerror.mc:203
  3052. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3053. msgstr "共有バッファが超過しました。\n"
  3054. #: winerror.mc:208
  3055. msgid "End of file.\n"
  3056. msgstr "ファイルの終端です。\n"
  3057. #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
  3058. msgid "Disk full.\n"
  3059. msgstr "ディスクがいっぱいです。\n"
  3060. #: winerror.mc:218
  3061. msgid "Request not supported.\n"
  3062. msgstr "要求はサポートされていません。\n"
  3063. #: winerror.mc:223
  3064. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3065. msgstr "リモートマシンを一覧できません。\n"
  3066. #: winerror.mc:228
  3067. msgid "Duplicate network name.\n"
  3068. msgstr "ネットワーク名が重複しています。\n"
  3069. #: winerror.mc:233
  3070. msgid "Bad network path.\n"
  3071. msgstr "ネットワークパスが不正です。\n"
  3072. #: winerror.mc:238
  3073. msgid "Network busy.\n"
  3074. msgstr "ネットワークが使用中です。\n"
  3075. #: winerror.mc:243
  3076. msgid "Device does not exist.\n"
  3077. msgstr "デバイスが存在しません。\n"
  3078. #: winerror.mc:248
  3079. msgid "Too many commands.\n"
  3080. msgstr "これ以上コマンドを実行できません。\n"
  3081. #: winerror.mc:253
  3082. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3083. msgstr "アダプタのハードウェア エラーです。\n"
  3084. #: winerror.mc:258
  3085. msgid "Bad network response.\n"
  3086. msgstr "ネットワーク応答が不正です。\n"
  3087. #: winerror.mc:263
  3088. msgid "Unexpected network error.\n"
  3089. msgstr "予期しないネットワーク エラーです。\n"
  3090. #: winerror.mc:268
  3091. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3092. msgstr "リモート アダプタが不正です。\n"
  3093. #: winerror.mc:273
  3094. msgid "Print queue full.\n"
  3095. msgstr "プリント キューがいっぱいです。\n"
  3096. #: winerror.mc:278
  3097. msgid "No spool space.\n"
  3098. msgstr "スプールの空き容量がありません。\n"
  3099. #: winerror.mc:283
  3100. msgid "Print canceled.\n"
  3101. msgstr "印刷はキャンセルされました。\n"
  3102. #: winerror.mc:288
  3103. msgid "Network name deleted.\n"
  3104. msgstr "ネットワーク名が削除されました。\n"
  3105. #: winerror.mc:293
  3106. msgid "Network access denied.\n"
  3107. msgstr "ネットワーク アクセスが拒否されました。\n"
  3108. #: winerror.mc:298
  3109. msgid "Bad device type.\n"
  3110. msgstr "デバイスの種類が不正です。\n"
  3111. #: winerror.mc:303
  3112. msgid "Bad network name.\n"
  3113. msgstr "ネットワーク名が不正です。\n"
  3114. #: winerror.mc:308
  3115. msgid "Too many network names.\n"
  3116. msgstr "これ以上ネットワーク名を追加できません。\n"
  3117. #: winerror.mc:313
  3118. msgid "Too many network sessions.\n"
  3119. msgstr "これ以上ネットワーク セッションを増やせません。\n"
  3120. #: winerror.mc:318
  3121. msgid "Sharing paused.\n"
  3122. msgstr "共有は一時停止されました。\n"
  3123. #: winerror.mc:323
  3124. msgid "Request not accepted.\n"
  3125. msgstr "要求は受け付けられませんでした。\n"
  3126. #: winerror.mc:328
  3127. msgid "Redirector paused.\n"
  3128. msgstr "リダイレクタは一時停止されました。\n"
  3129. #: winerror.mc:333
  3130. msgid "File exists.\n"
  3131. msgstr "ファイルはすでに存在します。\n"
  3132. #: winerror.mc:338
  3133. msgid "Cannot create.\n"
  3134. msgstr "作成できません。\n"
  3135. #: winerror.mc:343
  3136. msgid "Int24 failure.\n"
  3137. msgstr "Int24 エラーです。\n"
  3138. #: winerror.mc:348
  3139. msgid "Out of structures.\n"
  3140. msgstr "ネットワーク構造が足りません。\n"
  3141. #: winerror.mc:353
  3142. msgid "Already assigned.\n"
  3143. msgstr "すでに割り当てられています。\n"
  3144. #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
  3145. msgid "Invalid password.\n"
  3146. msgstr "パスワードは正しくありません。\n"
  3147. #: winerror.mc:363
  3148. msgid "Invalid parameter.\n"
  3149. msgstr "パラメータは正しくありません。\n"
  3150. #: winerror.mc:368
  3151. msgid "Net write fault.\n"
  3152. msgstr "ネットワーク書き込みエラーです。\n"
  3153. #: winerror.mc:373
  3154. msgid "No process slots.\n"
  3155. msgstr "プロセス スロットがありません。\n"
  3156. #: winerror.mc:378
  3157. msgid "Too many semaphores.\n"
  3158. msgstr "これ以上セマフォを作成できません。\n"
  3159. #: winerror.mc:383
  3160. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3161. msgstr "排他セマフォはすでに所有されています。\n"
  3162. #: winerror.mc:388
  3163. msgid "Semaphore is set.\n"
  3164. msgstr "セマフォが設定されています。\n"
  3165. #: winerror.mc:393
  3166. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3167. msgstr "これ以上セマフォを要求できません。\n"
  3168. #: winerror.mc:398
  3169. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3170. msgstr "割り込み時間においては正しくありません。\n"
  3171. #: winerror.mc:403
  3172. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3173. msgstr "セマフォ所有者が終了しました。\n"
  3174. #: winerror.mc:408
  3175. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3176. msgstr "セマフォ ユーザ 上限です。\n"
  3177. #: winerror.mc:413
  3178. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3179. msgstr "ドライブ %1 にディスクを入れてください。\n"
  3180. #: winerror.mc:418
  3181. msgid "Drive locked.\n"
  3182. msgstr "ドライブがロックされています。\n"
  3183. #: winerror.mc:423
  3184. msgid "Broken pipe.\n"
  3185. msgstr "壊れたパイプです。\n"
  3186. #: winerror.mc:428
  3187. msgid "Open failed.\n"
  3188. msgstr "オープン エラーです。\n"
  3189. #: winerror.mc:433
  3190. msgid "Buffer overflow.\n"
  3191. msgstr "バッファ オーバフローです。\n"
  3192. #: winerror.mc:443
  3193. msgid "No more search handles.\n"
  3194. msgstr "これ以上の検索ハンドルはありません。\n"
  3195. #: winerror.mc:448
  3196. msgid "Invalid target handle.\n"
  3197. msgstr "対象ハンドルは正しくありません。\n"
  3198. #: winerror.mc:453
  3199. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3200. msgstr "IOCTL は正しくありません。\n"
  3201. #: winerror.mc:458
  3202. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3203. msgstr "確認スイッチは正しくありません。\n"
  3204. #: winerror.mc:463
  3205. msgid "Bad driver level.\n"
  3206. msgstr "不正なドライバ レベルです。\n"
  3207. #: winerror.mc:468
  3208. msgid "Call not implemented.\n"
  3209. msgstr "呼び出しは実装されていません。\n"
  3210. #: winerror.mc:473
  3211. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3212. msgstr "セマフォはタイム アウトしました。\n"
  3213. #: winerror.mc:478
  3214. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3215. msgstr "バッファが不足しています。\n"
  3216. #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
  3217. msgid "Invalid name.\n"
  3218. msgstr "名前は正しくありません。\n"
  3219. #: winerror.mc:488
  3220. msgid "Invalid level.\n"
  3221. msgstr "レベルは正しくありません。\n"
  3222. #: winerror.mc:493
  3223. msgid "No volume label.\n"
  3224. msgstr "ボリューム ラベルはありません。\n"
  3225. #: winerror.mc:498
  3226. msgid "Module not found.\n"
  3227. msgstr "モジュールが見つかりません。\n"
  3228. #: winerror.mc:503
  3229. msgid "Procedure not found.\n"
  3230. msgstr "プロシジャが見つかりません。\n"
  3231. #: winerror.mc:508
  3232. msgid "No children to wait for.\n"
  3233. msgstr "待機中の子プロセスはありません。\n"
  3234. #: winerror.mc:513
  3235. msgid "Child process has not completed.\n"
  3236. msgstr "子プロセスは完了していません。\n"
  3237. #: winerror.mc:518
  3238. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3239. msgstr "ダイレクト アクセス ハンドルは正しくありません。\n"
  3240. #: winerror.mc:523
  3241. msgid "Negative seek.\n"
  3242. msgstr "負数シークです。\n"
  3243. #: winerror.mc:533
  3244. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3245. msgstr "ドライブは JOIN の対象です。\n"
  3246. #: winerror.mc:538
  3247. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3248. msgstr "ドライブは JOIN が実行されています。\n"
  3249. #: winerror.mc:543
  3250. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3251. msgstr "ドライブは SUBST が実施されています。\n"
  3252. #: winerror.mc:548
  3253. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3254. msgstr "ドライブは JOIN が実施されていません。\n"
  3255. #: winerror.mc:553
  3256. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3257. msgstr "ドライブは SUBST が実施されていません。\n"
  3258. #: winerror.mc:558
  3259. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3260. msgstr "JOIN を実施したドライブに JOIN を実施することはできません。\n"
  3261. #: winerror.mc:563
  3262. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3263. msgstr "SUBST を実施したドライブに SUBST を実施することはできません。\n"
  3264. #: winerror.mc:568
  3265. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3266. msgstr "SUBST を実施したドライブに JOIN を実施することはできません。\n"
  3267. #: winerror.mc:573
  3268. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3269. msgstr "JOIN を実施したドライブに SUBST を実施することはできません。\n"
  3270. #: winerror.mc:578
  3271. msgid "Drive is busy.\n"
  3272. msgstr "ドライブはビジーです。\n"
  3273. #: winerror.mc:583
  3274. msgid "Same drive.\n"
  3275. msgstr "同じドライブです。\n"
  3276. #: winerror.mc:588
  3277. msgid "Not top-level directory.\n"
  3278. msgstr "最上位のディレクトリではありません。\n"
  3279. #: winerror.mc:593
  3280. msgid "Directory is not empty.\n"
  3281. msgstr "ディレクトリは空ではありません。\n"
  3282. #: winerror.mc:598
  3283. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3284. msgstr "パスは SUBST コマンドで使用中です。\n"
  3285. #: winerror.mc:603
  3286. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3287. msgstr "パスは JOIN コマンドで使用中です。\n"
  3288. #: winerror.mc:608
  3289. msgid "Path is busy.\n"
  3290. msgstr "パスはビジーです。\n"
  3291. #: winerror.mc:613
  3292. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3293. msgstr "ドライブはすでに SUBST の対象です。\n"
  3294. #: winerror.mc:618
  3295. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3296. msgstr "システム トレースは指定されていないか許可されていません。\n"
  3297. #: winerror.mc:623
  3298. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3299. msgstr "DosMuxSemWait に対するイベントのカウントが正しくありません。\n"
  3300. #: winerror.mc:628
  3301. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3302. msgstr "これ以上 DosMuxSemWait で待つ対象を増やすことはできません。\n"
  3303. #: winerror.mc:633
  3304. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3305. msgstr "DosSemMuxWait リストは正しくありません。\n"
  3306. #: winerror.mc:638
  3307. msgid "Volume label too long.\n"
  3308. msgstr "ボリューム ラベルが長すぎます。\n"
  3309. #: winerror.mc:643
  3310. msgid "Too many TCBs.\n"
  3311. msgstr "これ以上 TCB を利用できません。\n"
  3312. #: winerror.mc:648
  3313. msgid "Signal refused.\n"
  3314. msgstr "シグナルは拒否されました。\n"
  3315. #: winerror.mc:653
  3316. msgid "Segment discarded.\n"
  3317. msgstr "セグメントは無視されました。\n"
  3318. #: winerror.mc:658
  3319. msgid "Segment not locked.\n"
  3320. msgstr "セグメントはロックされていません。\n"
  3321. #: winerror.mc:663
  3322. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3323. msgstr "スレッド識別子アドレスが不正です。\n"
  3324. #: winerror.mc:668
  3325. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3326. msgstr "DosExecPgm に対する引数が不正です。\n"
  3327. #: winerror.mc:673
  3328. msgid "Path is invalid.\n"
  3329. msgstr "パス名が不正です。\n"
  3330. #: winerror.mc:678
  3331. msgid "Signal pending.\n"
  3332. msgstr "シグナルは処理待ちです。\n"
  3333. #: winerror.mc:683
  3334. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3335. msgstr "システム全体のスレッド数上限に達しました。\n"
  3336. #: winerror.mc:688
  3337. msgid "Lock failed.\n"
  3338. msgstr "ロックに失敗しました。\n"
  3339. #: winerror.mc:693
  3340. msgid "Resource in use.\n"
  3341. msgstr "リソースは使用中です。\n"
  3342. #: winerror.mc:698
  3343. msgid "Cancel violation.\n"
  3344. msgstr "キャンセル違反です。\n"
  3345. #: winerror.mc:703
  3346. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3347. msgstr "原子性ロックはサポートされていません。\n"
  3348. #: winerror.mc:708
  3349. msgid "Invalid segment number.\n"
  3350. msgstr "セグメント番号は正しくありません。\n"
  3351. #: winerror.mc:713
  3352. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3353. msgstr "%1 に対する序数が正しくありません。\n"
  3354. #: winerror.mc:718
  3355. msgid "File already exists.\n"
  3356. msgstr "ファイルはすでに存在します。\n"
  3357. #: winerror.mc:723
  3358. msgid "Invalid flag number.\n"
  3359. msgstr "フラグの値は正しくありません。\n"
  3360. #: winerror.mc:728
  3361. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3362. msgstr "セマフォ名が見つかりません。\n"
  3363. #: winerror.mc:733
  3364. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3365. msgstr "%1 における開始コード セグメントが正しくありません。\n"
  3366. #: winerror.mc:738
  3367. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3368. msgstr "%1 における開始スタック セグメントが正しくありません。\n"
  3369. #: winerror.mc:743
  3370. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3371. msgstr "%1 に対するモジュールの種類が正しくありません。\n"
  3372. #: winerror.mc:748
  3373. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3374. msgstr "%1 の EXE シグネチャが正しくありません。\n"
  3375. #: winerror.mc:753
  3376. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3377. msgstr "EXE %1 は無効とマークされました。\n"
  3378. #: winerror.mc:758
  3379. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3380. msgstr "%1 の EXE フォーマットが不正です。\n"
  3381. #: winerror.mc:763
  3382. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3383. msgstr "%1 の反復データが 64K を超えています。\n"
  3384. #: winerror.mc:768
  3385. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3386. msgstr "%1 の MinAllocSize は正しくありません。\n"
  3387. #: winerror.mc:773
  3388. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3389. msgstr "リングからの動的リンクは正しくありません。\n"
  3390. #: winerror.mc:778
  3391. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3392. msgstr "IOPL は有効ではありません。\n"
  3393. #: winerror.mc:783
  3394. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3395. msgstr "%1 の SEGDPL が正しくありません。\n"
  3396. #: winerror.mc:788
  3397. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3398. msgstr "自動データ セグメントが 64K を超えています。\n"
  3399. #: winerror.mc:793
  3400. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3401. msgstr "リング 2 セグメントは移動可能でなければなりません。\n"
  3402. #: winerror.mc:798
  3403. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3404. msgstr "%1 の再配置チェーンがセグメント上限を超えています。\n"
  3405. #: winerror.mc:803
  3406. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3407. msgstr "%1 の再配置チェーンが無限ループしています。\n"
  3408. #: winerror.mc:808
  3409. msgid "Environment variable not found.\n"
  3410. msgstr "環境変数が見つかりません。\n"
  3411. #: winerror.mc:813
  3412. msgid "No signal sent.\n"
  3413. msgstr "シグナルが送られていません。\n"
  3414. #: winerror.mc:818
  3415. msgid "File name is too long.\n"
  3416. msgstr "ファイル名が長すぎます。\n"
  3417. #: winerror.mc:823
  3418. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3419. msgstr "リング 2 スタックは使用中です。\n"
  3420. #: winerror.mc:828
  3421. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3422. msgstr "ファイル名ワイルドカードの使い方が誤っています。\n"
  3423. #: winerror.mc:833
  3424. msgid "Invalid signal number.\n"
  3425. msgstr "シグナル番号が正しくありません。\n"
  3426. #: winerror.mc:838
  3427. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3428. msgstr "シグナル ハンドラを設定できません。\n"
  3429. #: winerror.mc:843
  3430. msgid "Segment locked.\n"
  3431. msgstr "セグメントはロックされています。\n"
  3432. #: winerror.mc:848
  3433. msgid "Too many modules.\n"
  3434. msgstr "モジュールが多すぎます。\n"
  3435. #: winerror.mc:853
  3436. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3437. msgstr "入れ子になった LoadModule の呼び出しはできません。\n"
  3438. #: winerror.mc:858
  3439. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3440. msgstr "マシンの種類が一致しません。\n"
  3441. #: winerror.mc:863
  3442. msgid "Bad pipe.\n"
  3443. msgstr "不正なパイプです。\n"
  3444. #: winerror.mc:868
  3445. msgid "Pipe busy.\n"
  3446. msgstr "パイプはビジーです。\n"
  3447. #: winerror.mc:873
  3448. msgid "Pipe closed.\n"
  3449. msgstr "パイプは閉じられました。\n"
  3450. #: winerror.mc:878
  3451. msgid "Pipe not connected.\n"
  3452. msgstr "パイプは接続されていません。\n"
  3453. #: winerror.mc:883
  3454. msgid "More data available.\n"
  3455. msgstr "さらなるデータがあります。\n"
  3456. #: winerror.mc:888
  3457. msgid "Session canceled.\n"
  3458. msgstr "セッションはキャンセルされました。\n"
  3459. #: winerror.mc:893
  3460. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3461. msgstr "拡張属性名が正しくありません。\n"
  3462. #: winerror.mc:898
  3463. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3464. msgstr "拡張属性リストが矛盾しています。\n"
  3465. #: winerror.mc:903
  3466. msgid "No more data available.\n"
  3467. msgstr "これ以上のデータはありません。\n"
  3468. #: winerror.mc:908
  3469. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3470. msgstr "コピー API は使えません。\n"
  3471. #: winerror.mc:913
  3472. msgid "Directory name invalid.\n"
  3473. msgstr "ディレクトリ名が正しくありません。\n"
  3474. #: winerror.mc:918
  3475. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3476. msgstr "拡張属性が適合しません。\n"
  3477. #: winerror.mc:923
  3478. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3479. msgstr "拡張属性ファイルが破損しています。\n"
  3480. #: winerror.mc:928
  3481. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3482. msgstr "拡張属性テーブルがいっぱいです。\n"
  3483. #: winerror.mc:933
  3484. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3485. msgstr "拡張属性ハンドルが正しくありません。\n"
  3486. #: winerror.mc:938
  3487. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3488. msgstr "拡張属性はサポートされていません。\n"
  3489. #: winerror.mc:943
  3490. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3491. msgstr "呼び出し元はミューテックスを所有していません。\n"
  3492. #: winerror.mc:948
  3493. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3494. msgstr "セマフォに対するポストが多すぎます。\n"
  3495. #: winerror.mc:953
  3496. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3497. msgstr "ReadProcessMemory または WriteProcessMemory は部分的に完了しました。\n"
  3498. #: winerror.mc:958
  3499. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3500. msgstr "oplock は与えられていません。\n"
  3501. #: winerror.mc:963
  3502. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3503. msgstr "無効な oplock メッセージを受け取りました。\n"
  3504. #: winerror.mc:968
  3505. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3506. msgstr "メッセージ 0x%1 はファイル %2 に見つかりませんでした。\n"
  3507. #: winerror.mc:973
  3508. msgid "Invalid address.\n"
  3509. msgstr "アドレスが正しくありません。\n"
  3510. #: winerror.mc:978
  3511. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3512. msgstr "算術オーバフローです。\n"
  3513. #: winerror.mc:983
  3514. msgid "Pipe connected.\n"
  3515. msgstr "パイプは接続されています。\n"
  3516. #: winerror.mc:988
  3517. msgid "Pipe listening.\n"
  3518. msgstr "パイプは待機中です。\n"
  3519. #: winerror.mc:993
  3520. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3521. msgstr "拡張属性へのアクセスが拒否されました。\n"
  3522. #: winerror.mc:998
  3523. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3524. msgstr "入出力操作が中断されました。\n"
  3525. #: winerror.mc:1003
  3526. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3527. msgstr "オーバラップ入出力は未完了です。\n"
  3528. #: winerror.mc:1008
  3529. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3530. msgstr "オーバラップ入出力は処理中です。\n"
  3531. #: winerror.mc:1013
  3532. msgid "No access to memory location.\n"
  3533. msgstr "メモリ ロケーションへのアクセスが無効です。\n"
  3534. #: winerror.mc:1018
  3535. msgid "Swap error.\n"
  3536. msgstr "スワップ エラーです。\n"
  3537. #: winerror.mc:1023
  3538. msgid "Stack overflow.\n"
  3539. msgstr "スタックがオーバフローしました。\n"
  3540. #: winerror.mc:1028
  3541. msgid "Invalid message.\n"
  3542. msgstr "メッセージが正しくありません。\n"
  3543. #: winerror.mc:1033
  3544. msgid "Cannot complete.\n"
  3545. msgstr "完了できません。\n"
  3546. #: winerror.mc:1038
  3547. msgid "Invalid flags.\n"
  3548. msgstr "フラグが正しくありません。\n"
  3549. #: winerror.mc:1043
  3550. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3551. msgstr "ボリュームを認識できません。\n"
  3552. #: winerror.mc:1048
  3553. msgid "File invalid.\n"
  3554. msgstr "ファイルが正しくありません。\n"
  3555. #: winerror.mc:1053
  3556. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3557. msgstr "全画面表示で実行できません。\n"
  3558. #: winerror.mc:1058
  3559. msgid "Nonexistent token.\n"
  3560. msgstr "存在しないトークンです。\n"
  3561. #: winerror.mc:1063
  3562. msgid "Registry corrupt.\n"
  3563. msgstr "レジストリが壊れています。\n"
  3564. #: winerror.mc:1068
  3565. msgid "Invalid key.\n"
  3566. msgstr "キーが正しくありません。\n"
  3567. #: winerror.mc:1073
  3568. msgid "Can't open registry key.\n"
  3569. msgstr "レジストリ キーを開けません。\n"
  3570. #: winerror.mc:1078
  3571. msgid "Can't read registry key.\n"
  3572. msgstr "レジストリ キーを読み取れません。\n"
  3573. #: winerror.mc:1083
  3574. msgid "Can't write registry key.\n"
  3575. msgstr "レジストリ キーを書き込めません。\n"
  3576. #: winerror.mc:1088
  3577. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3578. msgstr "レジストリは回復されました。\n"
  3579. #: winerror.mc:1093
  3580. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3581. msgstr "レジストリは破損しています。\n"
  3582. #: winerror.mc:1098
  3583. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3584. msgstr "レジストリへの入出力が失敗しました。\n"
  3585. #: winerror.mc:1103
  3586. msgid "Not registry file.\n"
  3587. msgstr "レジストリ ファイルではありません。\n"
  3588. #: winerror.mc:1108
  3589. msgid "Key deleted.\n"
  3590. msgstr "キーが削除されました。\n"
  3591. #: winerror.mc:1113
  3592. msgid "No registry log space.\n"
  3593. msgstr "レジストリ ログ領域がありません。\n"
  3594. #: winerror.mc:1118
  3595. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3596. msgstr "レジストリ キーにはサブキーがあります。\n"
  3597. #: winerror.mc:1123
  3598. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3599. msgstr "サブキーは揮発性でなければなりません。\n"
  3600. #: winerror.mc:1128
  3601. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3602. msgstr "変更通知要求が進行中です。\n"
  3603. #: winerror.mc:1133
  3604. msgid "Dependent services are running.\n"
  3605. msgstr "依存しているサービスが実行中です。\n"
  3606. #: winerror.mc:1138
  3607. msgid "Invalid service control.\n"
  3608. msgstr "サービス制御が正しくありません。\n"
  3609. #: winerror.mc:1143
  3610. msgid "Service request timeout.\n"
  3611. msgstr "サービス要求が時間切れとなりました。\n"
  3612. #: winerror.mc:1148
  3613. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3614. msgstr "サービス スレッドを作成できませんでした。\n"
  3615. #: winerror.mc:1153
  3616. msgid "Service database locked.\n"
  3617. msgstr "サービス データベースはロックされています。\n"
  3618. #: winerror.mc:1158
  3619. msgid "Service already running.\n"
  3620. msgstr "サービスはすでに実行中です。\n"
  3621. #: winerror.mc:1163
  3622. msgid "Invalid service account.\n"
  3623. msgstr "サービス アカウントは正しくありません。\n"
  3624. #: winerror.mc:1168
  3625. msgid "Service is disabled.\n"
  3626. msgstr "サービスは無効です。\n"
  3627. #: winerror.mc:1173
  3628. msgid "Circular dependency.\n"
  3629. msgstr "依存関係が循環しています。\n"
  3630. #: winerror.mc:1178
  3631. msgid "Service does not exist.\n"
  3632. msgstr "サービスは存在しません。\n"
  3633. #: winerror.mc:1183
  3634. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3635. msgstr "サービスは制御メッセージを受け付けられません。\n"
  3636. #: winerror.mc:1188
  3637. msgid "Service not active.\n"
  3638. msgstr "サービスはアクティブではありません。\n"
  3639. #: winerror.mc:1193
  3640. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3641. msgstr "サービス コントローラへの接続に失敗しました。\n"
  3642. #: winerror.mc:1198
  3643. msgid "Exception in service.\n"
  3644. msgstr "サービスで例外が発生しました。\n"
  3645. #: winerror.mc:1203
  3646. msgid "Database does not exist.\n"
  3647. msgstr "データベースが存在しません。\n"
  3648. #: winerror.mc:1208
  3649. msgid "Service-specific error.\n"
  3650. msgstr "サービス固有のエラーです。\n"
  3651. #: winerror.mc:1213
  3652. msgid "Process aborted.\n"
  3653. msgstr "プロセスは中断しました。\n"
  3654. #: winerror.mc:1218
  3655. msgid "Service dependency failed.\n"
  3656. msgstr "サービスの依存関係に失敗しました。\n"
  3657. #: winerror.mc:1223
  3658. msgid "Service login failed.\n"
  3659. msgstr "サービスのログインが失敗しました。\n"
  3660. #: winerror.mc:1228
  3661. msgid "Service start-hang.\n"
  3662. msgstr "サービスは開始中にハングしました。\n"
  3663. #: winerror.mc:1233
  3664. msgid "Invalid service lock.\n"
  3665. msgstr "サービスのロックが正しくありません。\n"
  3666. #: winerror.mc:1238
  3667. msgid "Service marked for delete.\n"
  3668. msgstr "サービスは削除対象とマークされました。\n"
  3669. #: winerror.mc:1243
  3670. msgid "Service exists.\n"
  3671. msgstr "サービスはすでに存在します。\n"
  3672. #: winerror.mc:1248
  3673. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3674. msgstr "システムは最後に良好だった構成で動作しています。\n"
  3675. #: winerror.mc:1253
  3676. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3677. msgstr "サービス依存関係は削除されました。\n"
  3678. #: winerror.mc:1258
  3679. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3680. msgstr "起動はすでに最後に良好だった構成として受け付けられています。\n"
  3681. #: winerror.mc:1263
  3682. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3683. msgstr "サービスは前回の起動から開始されていません。\n"
  3684. #: winerror.mc:1268
  3685. msgid "Duplicate service name.\n"
  3686. msgstr "サービス名が重複しています。\n"
  3687. #: winerror.mc:1273
  3688. msgid "Different service account.\n"
  3689. msgstr "サービス アカウントが異なります。\n"
  3690. #: winerror.mc:1278
  3691. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3692. msgstr "ドライバの失敗を検知できません。\n"
  3693. #: winerror.mc:1283
  3694. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3695. msgstr "プロセスの中断を検知できません。\n"
  3696. #: winerror.mc:1288
  3697. msgid "No recovery program for service.\n"
  3698. msgstr "サービスに対する回復プログラムがありません。\n"
  3699. #: winerror.mc:1293
  3700. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3701. msgstr "サービスが実行ファイルに実装されていません。\n"
  3702. #: winerror.mc:1298
  3703. msgid "End of media.\n"
  3704. msgstr "メディアの終わりです。\n"
  3705. #: winerror.mc:1303
  3706. msgid "Filemark detected.\n"
  3707. msgstr "ファイルマークが検知されました。\n"
  3708. #: winerror.mc:1308
  3709. msgid "Beginning of media.\n"
  3710. msgstr "メディアのはじめです。\n"
  3711. #: winerror.mc:1313
  3712. msgid "Setmark detected.\n"
  3713. msgstr "セットマークが検知されました。\n"
  3714. #: winerror.mc:1318
  3715. msgid "No data detected.\n"
  3716. msgstr "データが検知されませんでした。\n"
  3717. #: winerror.mc:1323
  3718. msgid "Partition failure.\n"
  3719. msgstr "分割に失敗しました。\n"
  3720. #: winerror.mc:1328
  3721. msgid "Invalid block length.\n"
  3722. msgstr "ブロックの長さが正しくありません。\n"
  3723. #: winerror.mc:1333
  3724. msgid "Device not partitioned.\n"
  3725. msgstr "デバイスは分割されていません。\n"
  3726. #: winerror.mc:1338
  3727. msgid "Unable to lock media.\n"
  3728. msgstr "メディアをロックできません。\n"
  3729. #: winerror.mc:1343
  3730. msgid "Unable to unload media.\n"
  3731. msgstr "メディアをアンロードできません。\n"
  3732. #: winerror.mc:1348
  3733. msgid "Media changed.\n"
  3734. msgstr "メディアは変更されました。\n"
  3735. #: winerror.mc:1353
  3736. msgid "I/O bus reset.\n"
  3737. msgstr "入出力バスがリセットされました。\n"
  3738. #: winerror.mc:1358
  3739. msgid "No media in drive.\n"
  3740. msgstr "メディアがドライブにありません。\n"
  3741. #: winerror.mc:1363
  3742. msgid "No Unicode translation.\n"
  3743. msgstr "Unicode 変換がありません。\n"
  3744. #: winerror.mc:1368
  3745. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3746. msgstr "DLL の初期化に失敗しました。\n"
  3747. #: winerror.mc:1373
  3748. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3749. msgstr "シャットダウン中です。\n"
  3750. #: winerror.mc:1378
  3751. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3752. msgstr "シャットダウン中ではありません。\n"
  3753. #: winerror.mc:1383
  3754. msgid "I/O device error.\n"
  3755. msgstr "入出力デバイス エラーです。\n"
  3756. #: winerror.mc:1388
  3757. msgid "No serial devices found.\n"
  3758. msgstr "シリアル デバイスがありません。\n"
  3759. #: winerror.mc:1393
  3760. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3761. msgstr "共有 IRQ がビジーです。\n"
  3762. #: winerror.mc:1398
  3763. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3764. msgstr "シリアル入出力が完了しました。\n"
  3765. #: winerror.mc:1403
  3766. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3767. msgstr "シリアル入出力カウンタが時間切れとなりました。\n"
  3768. #: winerror.mc:1408
  3769. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3770. msgstr "フロッピー ID アドレス マークが見つかりません。\n"
  3771. #: winerror.mc:1413
  3772. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3773. msgstr "フロッピーが間違ったシリンダを報告しています。\n"
  3774. #: winerror.mc:1418
  3775. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3776. msgstr "認識されないフロッピーのエラーです。\n"
  3777. #: winerror.mc:1423
  3778. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3779. msgstr "フロッピーのレジスタが矛盾しています。\n"
  3780. #: winerror.mc:1428
  3781. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3782. msgstr "ハード ディスクの再測定が失敗しました。\n"
  3783. #: winerror.mc:1433
  3784. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3785. msgstr "ハード ディスク操作が失敗しました。\n"
  3786. #: winerror.mc:1438
  3787. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3788. msgstr "ハード ディスク リセットが失敗しました。\n"
  3789. #: winerror.mc:1443
  3790. msgid "End of tape media.\n"
  3791. msgstr "テープ メディアの終わりです。\n"
  3792. #: winerror.mc:1448
  3793. msgid "Not enough server memory.\n"
  3794. msgstr "サーバ メモリが十分にありません。\n"
  3795. #: winerror.mc:1453
  3796. msgid "Possible deadlock.\n"
  3797. msgstr "デッドロックの可能性があります。\n"
  3798. #: winerror.mc:1458
  3799. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3800. msgstr "誤ったアライメントです。\n"
  3801. #: winerror.mc:1463
  3802. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3803. msgstr "電源状態の設定は拒否されました。\n"
  3804. #: winerror.mc:1468
  3805. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3806. msgstr "電源状態の設定は失敗しました。\n"
  3807. #: winerror.mc:1473
  3808. msgid "Too many links.\n"
  3809. msgstr "これ以上リンクを設定できません。\n"
  3810. #: winerror.mc:1478
  3811. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3812. msgstr "より新しい Windows バージョンが必要です。\n"
  3813. #: winerror.mc:1483
  3814. msgid "Wrong operating system.\n"
  3815. msgstr "OS が不適切です。\n"
  3816. #: winerror.mc:1488
  3817. msgid "Single-instance application.\n"
  3818. msgstr "単一インスタンスのアプリケーションです。\n"
  3819. #: winerror.mc:1493
  3820. msgid "Real-mode application.\n"
  3821. msgstr "リアル モードのアプリケーションです。\n"
  3822. #: winerror.mc:1498
  3823. msgid "Invalid DLL.\n"
  3824. msgstr "DLL が正しくありません。\n"
  3825. #: winerror.mc:1503
  3826. msgid "No associated application.\n"
  3827. msgstr "関連づけられたアプリケーションがありません。\n"
  3828. #: winerror.mc:1508
  3829. msgid "DDE failure.\n"
  3830. msgstr "DDE に失敗しました。\n"
  3831. #: winerror.mc:1513
  3832. msgid "DLL not found.\n"
  3833. msgstr "DLL が見つかりません。\n"
  3834. #: winerror.mc:1518
  3835. msgid "Out of user handles.\n"
  3836. msgstr "これ以上のユーザ ハンドルがありません。\n"
  3837. #: winerror.mc:1523
  3838. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3839. msgstr "メッセージは同期呼び出しでのみ使えます。\n"
  3840. #: winerror.mc:1528
  3841. msgid "The source element is empty.\n"
  3842. msgstr "移動元のエレメントが空です。\n"
  3843. #: winerror.mc:1533
  3844. msgid "The destination element is full.\n"
  3845. msgstr "移動先のエレメントが満杯です。\n"
  3846. #: winerror.mc:1538
  3847. msgid "The element address is invalid.\n"
  3848. msgstr "エレメント アドレスが正しくありません。\n"
  3849. #: winerror.mc:1543
  3850. msgid "The magazine is not present.\n"
  3851. msgstr "マガジンがありません。\n"
  3852. #: winerror.mc:1548
  3853. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  3854. msgstr "デバイスは再初期化が必要です。\n"
  3855. #: winerror.mc:1553
  3856. msgid "The device requires cleaning.\n"
  3857. msgstr "デバイスはクリーニングが必要です。\n"
  3858. #: winerror.mc:1558
  3859. msgid "The device door is open.\n"
  3860. msgstr "デバイスのドアが開いています。\n"
  3861. #: winerror.mc:1563
  3862. msgid "The device is not connected.\n"
  3863. msgstr "デバイスは接続されていません。\n"
  3864. #: winerror.mc:1568
  3865. msgid "Element not found.\n"
  3866. msgstr "エレメントが見つかりません。\n"
  3867. #: winerror.mc:1573
  3868. msgid "No match found.\n"
  3869. msgstr "一致したものが見つかりません。\n"
  3870. #: winerror.mc:1578
  3871. msgid "Property set not found.\n"
  3872. msgstr "プロパティ セットが見つかりません。\n"
  3873. #: winerror.mc:1583
  3874. msgid "Point not found.\n"
  3875. msgstr "ポイントが見つかりません。\n"
  3876. #: winerror.mc:1588
  3877. msgid "No running tracking service.\n"
  3878. msgstr "実行中の追跡サービスがありません。\n"
  3879. #: winerror.mc:1593
  3880. msgid "No such volume ID.\n"
  3881. msgstr "そのようなボリューム ID はありません。\n"
  3882. #: winerror.mc:1598
  3883. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  3884. msgstr "置換先のファイルを削除できません。\n"
  3885. #: winerror.mc:1603
  3886. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  3887. msgstr "置き換えるファイルを所定位置に移動できません。\n"
  3888. #: winerror.mc:1608
  3889. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  3890. msgstr "置き換えるファイルの移動に失敗しました。\n"
  3891. #: winerror.mc:1613
  3892. msgid "The journal is being deleted.\n"
  3893. msgstr "ジャーナルを削除しています。\n"
  3894. #: winerror.mc:1618
  3895. msgid "The journal is not active.\n"
  3896. msgstr "ジャーナルはアクティブではありません。\n"
  3897. #: winerror.mc:1623
  3898. msgid "Potential matching file found.\n"
  3899. msgstr "潜在的に一致するファイルが見つかりました。\n"
  3900. #: winerror.mc:1628
  3901. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  3902. msgstr "ジャーナル エントリは削除されました。\n"
  3903. #: winerror.mc:1633
  3904. msgid "Invalid device name.\n"
  3905. msgstr "デバイス名が正しくありません。\n"
  3906. #: winerror.mc:1638
  3907. msgid "Connection unavailable.\n"
  3908. msgstr "接続は利用できません。\n"
  3909. #: winerror.mc:1643
  3910. msgid "Device already remembered.\n"
  3911. msgstr "デバイスはすでに記憶されています。\n"
  3912. #: winerror.mc:1648
  3913. msgid "No network or bad path.\n"
  3914. msgstr "ネットワークがないか誤ったパスです。\n"
  3915. #: winerror.mc:1653
  3916. msgid "Invalid network provider name.\n"
  3917. msgstr "ネットワーク プロバイダ名が正しくありません。\n"
  3918. #: winerror.mc:1658
  3919. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  3920. msgstr "ネットワーク接続プロファイルを開けません。\n"
  3921. #: winerror.mc:1663
  3922. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  3923. msgstr "ネットワーク接続プロファイルが壊れています。\n"
  3924. #: winerror.mc:1668
  3925. msgid "Not a container.\n"
  3926. msgstr "コンテナではありません。\n"
  3927. #: winerror.mc:1673
  3928. msgid "Extended error.\n"
  3929. msgstr "拡張エラー。\n"
  3930. #: winerror.mc:1678
  3931. msgid "Invalid group name.\n"
  3932. msgstr "グループ名が正しくありません。\n"
  3933. #: winerror.mc:1683
  3934. msgid "Invalid computer name.\n"
  3935. msgstr "コンピュータ名が正しくありません。\n"
  3936. #: winerror.mc:1688
  3937. msgid "Invalid event name.\n"
  3938. msgstr "イベント名が正しくありません。\n"
  3939. #: winerror.mc:1693
  3940. msgid "Invalid domain name.\n"
  3941. msgstr "ドメイン名が正しくありません。\n"
  3942. #: winerror.mc:1698
  3943. msgid "Invalid service name.\n"
  3944. msgstr "サービス名が正しくありません。\n"
  3945. #: winerror.mc:1703
  3946. msgid "Invalid network name.\n"
  3947. msgstr "ネットワーク名が正しくありません。\n"
  3948. #: winerror.mc:1708
  3949. msgid "Invalid share name.\n"
  3950. msgstr "共有名が正しくありません。\n"
  3951. #: winerror.mc:1718
  3952. msgid "Invalid message name.\n"
  3953. msgstr "メッセージの名前が正しくありません。\n"
  3954. #: winerror.mc:1723
  3955. msgid "Invalid message destination.\n"
  3956. msgstr "メッセージの宛先が正しくありません。\n"
  3957. #: winerror.mc:1728
  3958. msgid "Session credential conflict.\n"
  3959. msgstr "セッションの認証情報が衝突しました。\n"
  3960. #: winerror.mc:1733
  3961. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  3962. msgstr "リモート セッション数の上限を超過しました。\n"
  3963. #: winerror.mc:1738
  3964. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  3965. msgstr "ドメイン名またはワークグループ名が重複しています。\n"
  3966. #: winerror.mc:1743
  3967. msgid "No network.\n"
  3968. msgstr "ネットワークがありません。\n"
  3969. #: winerror.mc:1748
  3970. msgid "Operation canceled by user.\n"
  3971. msgstr "操作はユーザによって中断されました。\n"
  3972. #: winerror.mc:1753
  3973. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  3974. msgstr "ファイルにはユーザ マップされたセクションがあります。\n"
  3975. #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
  3976. msgid "Connection refused.\n"
  3977. msgstr "接続は拒否されました。\n"
  3978. #: winerror.mc:1763
  3979. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  3980. msgstr "接続は終了しました。\n"
  3981. #: winerror.mc:1768
  3982. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  3983. msgstr ""
  3984. "アドレスがすでにトランスポート エンドポイントに関連づけられています。\n"
  3985. #: winerror.mc:1773
  3986. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  3987. msgstr "トランスポート エンドポイントに関連づけられたアドレスがありません。\n"
  3988. #: winerror.mc:1778
  3989. msgid "Connection invalid.\n"
  3990. msgstr "接続は正しくありません。\n"
  3991. #: winerror.mc:1783
  3992. msgid "Connection is active.\n"
  3993. msgstr "接続はアクティブです。\n"
  3994. #: winerror.mc:1788
  3995. msgid "Network unreachable.\n"
  3996. msgstr "ネットワークに到達できません。\n"
  3997. #: winerror.mc:1793
  3998. msgid "Host unreachable.\n"
  3999. msgstr "ホストに到達できません。\n"
  4000. #: winerror.mc:1798
  4001. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4002. msgstr "プロトコルに到達できません。\n"
  4003. #: winerror.mc:1803
  4004. msgid "Port unreachable.\n"
  4005. msgstr "ポートに到達できません。\n"
  4006. #: winerror.mc:1808
  4007. msgid "Request aborted.\n"
  4008. msgstr "要求は中断されました。\n"
  4009. #: winerror.mc:1813
  4010. msgid "Connection aborted.\n"
  4011. msgstr "接続は中断されました。\n"
  4012. #: winerror.mc:1818
  4013. msgid "Please retry operation.\n"
  4014. msgstr "操作を再試行してください。\n"
  4015. #: winerror.mc:1823
  4016. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4017. msgstr "接続数の上限に達しました。\n"
  4018. #: winerror.mc:1828
  4019. msgid "Login time restriction.\n"
  4020. msgstr "ログインする時間の制限です。\n"
  4021. #: winerror.mc:1833
  4022. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4023. msgstr "ログインするワークステーションの制限です。\n"
  4024. #: winerror.mc:1838
  4025. msgid "Incorrect network address.\n"
  4026. msgstr "ネットワークアドレスが正しくありません。\n"
  4027. #: winerror.mc:1843
  4028. msgid "Service already registered.\n"
  4029. msgstr "サービスはすでに登録されています。\n"
  4030. #: winerror.mc:1848
  4031. msgid "Service not found.\n"
  4032. msgstr "サービスは見つかりません。\n"
  4033. #: winerror.mc:1853
  4034. msgid "User not authenticated.\n"
  4035. msgstr "ユーザは認証されていません。\n"
  4036. #: winerror.mc:1858
  4037. msgid "User not logged on.\n"
  4038. msgstr "ユーザはログオンしていません。\n"
  4039. #: winerror.mc:1863
  4040. msgid "Continue work in progress.\n"
  4041. msgstr "続きの作業が処理中です。\n"
  4042. #: winerror.mc:1868
  4043. msgid "Already initialized.\n"
  4044. msgstr "すでに初期化済みです。\n"
  4045. #: winerror.mc:1873
  4046. msgid "No more local devices.\n"
  4047. msgstr "これ以上のローカル デバイスはありません。\n"
  4048. #: winerror.mc:1878
  4049. msgid "The site does not exist.\n"
  4050. msgstr "ネットワーク上の場所がありません。\n"
  4051. #: winerror.mc:1883
  4052. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4053. msgstr "ドメイン コントローラはすでに存在します。\n"
  4054. #: winerror.mc:1888
  4055. msgid "Supported only when connected.\n"
  4056. msgstr "接続中のみサポートされます。\n"
  4057. #: winerror.mc:1893
  4058. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4059. msgstr "変更がないときでも操作を実行してください。\n"
  4060. #: winerror.mc:1898
  4061. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4062. msgstr "ユーザ プロファイルが正しくありません。\n"
  4063. #: winerror.mc:1903
  4064. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4065. msgstr "Small Business Server ではサポートされていません。\n"
  4066. #: winerror.mc:1908
  4067. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4068. msgstr "いくつかの特権が割り当てられませんでした。\n"
  4069. #: winerror.mc:1913
  4070. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4071. msgstr "いくつかのセキュリティ ID はマップされません。\n"
  4072. #: winerror.mc:1918
  4073. msgid "No quotas for account.\n"
  4074. msgstr "アカウントにクォータはありません。\n"
  4075. #: winerror.mc:1923
  4076. msgid "Local user session key.\n"
  4077. msgstr "ローカル ユーザ セッション キーです。\n"
  4078. #: winerror.mc:1928
  4079. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4080. msgstr "LM 向けに複雑すぎるパスワードです。\n"
  4081. #: winerror.mc:1933
  4082. msgid "Unknown revision.\n"
  4083. msgstr "リビジョンが認識されません。\n"
  4084. #: winerror.mc:1938
  4085. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4086. msgstr "リビジョン レベルに互換性がありません。\n"
  4087. #: winerror.mc:1943
  4088. msgid "Invalid owner.\n"
  4089. msgstr "所有者が正しくありません。\n"
  4090. #: winerror.mc:1948
  4091. msgid "Invalid primary group.\n"
  4092. msgstr "プライマリ グループが正しくありません。\n"
  4093. #: winerror.mc:1953
  4094. msgid "No impersonation token.\n"
  4095. msgstr "偽装トークンがありません。\n"
  4096. #: winerror.mc:1958
  4097. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4098. msgstr "必須グループを無効にすることはできません。\n"
  4099. #: winerror.mc:1963
  4100. msgid "No logon servers available.\n"
  4101. msgstr "利用可能なログオン サーバがありません。\n"
  4102. #: winerror.mc:1968
  4103. msgid "No such logon session.\n"
  4104. msgstr "そのようなログオン セッションはありません。\n"
  4105. #: winerror.mc:1973
  4106. msgid "No such privilege.\n"
  4107. msgstr "そのような特権はありません。\n"
  4108. #: winerror.mc:1978
  4109. msgid "Privilege not held.\n"
  4110. msgstr "特権がありません。\n"
  4111. #: winerror.mc:1983
  4112. msgid "Invalid account name.\n"
  4113. msgstr "アカウント名が正しくありません。\n"
  4114. #: winerror.mc:1988
  4115. msgid "User already exists.\n"
  4116. msgstr "ユーザはすでに存在します。\n"
  4117. #: winerror.mc:1993
  4118. msgid "No such user.\n"
  4119. msgstr "そのようなユーザはありません。\n"
  4120. #: winerror.mc:1998
  4121. msgid "Group already exists.\n"
  4122. msgstr "グループはすでに存在します。\n"
  4123. #: winerror.mc:2003
  4124. msgid "No such group.\n"
  4125. msgstr "そのようなグループはありません。\n"
  4126. #: winerror.mc:2008
  4127. msgid "User already in group.\n"
  4128. msgstr "ユーザはすでにグループに所属しています。\n"
  4129. #: winerror.mc:2013
  4130. msgid "User not in group.\n"
  4131. msgstr "ユーザはグループに所属していません。\n"
  4132. #: winerror.mc:2018
  4133. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4134. msgstr "最後の管理者ユーザを削除できません。\n"
  4135. #: winerror.mc:2023
  4136. msgid "Wrong password.\n"
  4137. msgstr "パスワードが違います。\n"
  4138. #: winerror.mc:2028
  4139. msgid "Ill-formed password.\n"
  4140. msgstr "不適格なパスワードです。\n"
  4141. #: winerror.mc:2033
  4142. msgid "Password restriction.\n"
  4143. msgstr "パスワードの制限です。\n"
  4144. #: winerror.mc:2038
  4145. msgid "Logon failure.\n"
  4146. msgstr "ログオンに失敗しました。\n"
  4147. #: winerror.mc:2043
  4148. msgid "Account restriction.\n"
  4149. msgstr "アカウントの制限です。\n"
  4150. #: winerror.mc:2048
  4151. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4152. msgstr "ログオン時間が正しくありません。\n"
  4153. #: winerror.mc:2053
  4154. msgid "Invalid workstation.\n"
  4155. msgstr "ワークステーションが正しくありません。\n"
  4156. #: winerror.mc:2058
  4157. msgid "Password expired.\n"
  4158. msgstr "パスワードは期限切れです。\n"
  4159. #: winerror.mc:2063
  4160. msgid "Account disabled.\n"
  4161. msgstr "アカウントは無効化されています。\n"
  4162. #: winerror.mc:2068
  4163. msgid "No security ID mapped.\n"
  4164. msgstr "セキュリティ ID がマップされていません。\n"
  4165. #: winerror.mc:2073
  4166. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4167. msgstr "LUID の要求が多すぎます。\n"
  4168. #: winerror.mc:2078
  4169. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4170. msgstr "LUID を使い果たしました。\n"
  4171. #: winerror.mc:2083
  4172. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4173. msgstr "サブ機関値が正しくありません。\n"
  4174. #: winerror.mc:2088
  4175. msgid "Invalid ACL.\n"
  4176. msgstr "アクセス制御リスト(ACL)が正しくありません。\n"
  4177. #: winerror.mc:2093
  4178. msgid "Invalid SID.\n"
  4179. msgstr "SID が正しくありません。\n"
  4180. #: winerror.mc:2098
  4181. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4182. msgstr "セキュリティ記述子が正しくありません。\n"
  4183. #: winerror.mc:2103
  4184. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4185. msgstr "不正な ACL の継承です。\n"
  4186. #: winerror.mc:2108
  4187. msgid "Server disabled.\n"
  4188. msgstr "サーバは無効化されています。\n"
  4189. #: winerror.mc:2113
  4190. msgid "Server not disabled.\n"
  4191. msgstr "サーバは無効化されていません。\n"
  4192. #: winerror.mc:2118
  4193. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4194. msgstr "識別子機関値が正しくありません。\n"
  4195. #: winerror.mc:2123
  4196. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4197. msgstr "割当領域を超過しました。\n"
  4198. #: winerror.mc:2128
  4199. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4200. msgstr "グループ属性が正しくありません。\n"
  4201. #: winerror.mc:2133
  4202. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4203. msgstr "不正な偽装レベルです。\n"
  4204. #: winerror.mc:2138
  4205. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4206. msgstr "匿名セキュリティ トークンを開けません。\n"
  4207. #: winerror.mc:2143
  4208. msgid "Bad validation class.\n"
  4209. msgstr "不正な妥当性確認クラスです。\n"
  4210. #: winerror.mc:2148
  4211. msgid "Bad token type.\n"
  4212. msgstr "不正なトークンの種類です。\n"
  4213. #: winerror.mc:2153
  4214. msgid "No security on object.\n"
  4215. msgstr "オブジェクトにセキュリティがありません。\n"
  4216. #: winerror.mc:2158
  4217. msgid "Can't access domain information.\n"
  4218. msgstr "ドメインの情報にアクセスできません。\n"
  4219. #: winerror.mc:2163
  4220. msgid "Invalid server state.\n"
  4221. msgstr "サーバの状態が正しくありません。\n"
  4222. #: winerror.mc:2168
  4223. msgid "Invalid domain state.\n"
  4224. msgstr "ドメインの状態が正しくありません。\n"
  4225. #: winerror.mc:2173
  4226. msgid "Invalid domain role.\n"
  4227. msgstr "ドメインの役割が正しくありません。\n"
  4228. #: winerror.mc:2178
  4229. msgid "No such domain.\n"
  4230. msgstr "そのようなドメインはありません。\n"
  4231. #: winerror.mc:2183
  4232. msgid "Domain already exists.\n"
  4233. msgstr "ドメインはすでに存在します。\n"
  4234. #: winerror.mc:2188
  4235. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4236. msgstr "ドメインの上限に達しました。\n"
  4237. #: winerror.mc:2193
  4238. msgid "Internal database corruption.\n"
  4239. msgstr "内部データベースが破損しています。\n"
  4240. #: winerror.mc:2198
  4241. msgid "Internal error.\n"
  4242. msgstr "内部エラーです。\n"
  4243. #: winerror.mc:2203
  4244. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4245. msgstr "一般的なアクセス タイプはマップされません。\n"
  4246. #: winerror.mc:2208
  4247. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4248. msgstr "記述子の書式が不正です。\n"
  4249. #: winerror.mc:2213
  4250. msgid "Not a logon process.\n"
  4251. msgstr "ログオン プロセスではありません。\n"
  4252. #: winerror.mc:2218
  4253. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4254. msgstr "ログオン セッション識別子が存在します。\n"
  4255. #: winerror.mc:2223
  4256. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4257. msgstr "認証パッケージが不明です。\n"
  4258. #: winerror.mc:2228
  4259. msgid "Bad logon session state.\n"
  4260. msgstr "ログオン セッション状態が不正です。\n"
  4261. #: winerror.mc:2233
  4262. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4263. msgstr "ログオン セッション識別子が衝突しています。\n"
  4264. #: winerror.mc:2238
  4265. msgid "Invalid logon type.\n"
  4266. msgstr "ログオンの種類が正しくありません。\n"
  4267. #: winerror.mc:2243
  4268. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4269. msgstr "偽装できません。\n"
  4270. #: winerror.mc:2248
  4271. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4272. msgstr "トランザクション状態が正しくありません。\n"
  4273. #: winerror.mc:2253
  4274. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4275. msgstr "セキュリティ データベースへのコミットが失敗しました。\n"
  4276. #: winerror.mc:2258
  4277. msgid "Account is built-in.\n"
  4278. msgstr "アカウントはビルトイン アカウントです。\n"
  4279. #: winerror.mc:2263
  4280. msgid "Group is built-in.\n"
  4281. msgstr "グループはビルトイン グループです。\n"
  4282. #: winerror.mc:2268
  4283. msgid "User is built-in.\n"
  4284. msgstr "ユーザはビルトイン ユーザです。\n"
  4285. #: winerror.mc:2273
  4286. msgid "Group is primary for user.\n"
  4287. msgstr "ユーザのプライマリ グループです。\n"
  4288. #: winerror.mc:2278
  4289. msgid "Token already in use.\n"
  4290. msgstr "トークンはすでに使用中です。\n"
  4291. #: winerror.mc:2283
  4292. msgid "No such local group.\n"
  4293. msgstr "そのようなローカル グループはありません。\n"
  4294. #: winerror.mc:2288
  4295. msgid "User not in local group.\n"
  4296. msgstr "ユーザはローカル グループにいません。\n"
  4297. #: winerror.mc:2293
  4298. msgid "User already in local group.\n"
  4299. msgstr "ユーザはすでにローカル グループにいます。\n"
  4300. #: winerror.mc:2298
  4301. msgid "Local group already exists.\n"
  4302. msgstr "ローカル グループはすでに存在します。\n"
  4303. #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
  4304. msgid "Logon type not granted.\n"
  4305. msgstr "ログオンは許可されていません。\n"
  4306. #: winerror.mc:2308
  4307. msgid "Too many secrets.\n"
  4308. msgstr "シークレットが多すぎるためこれ以上格納できません。\n"
  4309. #: winerror.mc:2313
  4310. msgid "Secret too long.\n"
  4311. msgstr "シークレットが長すぎます。\n"
  4312. #: winerror.mc:2318
  4313. msgid "Internal security DB error.\n"
  4314. msgstr "内部のセキュリティ データベース エラーです。\n"
  4315. #: winerror.mc:2323
  4316. msgid "Too many context IDs.\n"
  4317. msgstr "コンテキスト ID が多すぎます。\n"
  4318. #: winerror.mc:2333
  4319. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4320. msgstr "クロス暗号化された NT パスワードが必要です。\n"
  4321. #: winerror.mc:2338
  4322. msgid "No such member.\n"
  4323. msgstr "そのようなメンバーは存在しません。\n"
  4324. #: winerror.mc:2343
  4325. msgid "Invalid member.\n"
  4326. msgstr "メンバーが正しくありません。\n"
  4327. #: winerror.mc:2348
  4328. msgid "Too many SIDs.\n"
  4329. msgstr "SID が多すぎます。\n"
  4330. #: winerror.mc:2353
  4331. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4332. msgstr "クロス暗号化された LM パスワードが必要です。\n"
  4333. #: winerror.mc:2358
  4334. msgid "No inheritable components.\n"
  4335. msgstr "継承可能なコンポーネントはありません。\n"
  4336. #: winerror.mc:2363
  4337. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4338. msgstr "ファイルかディレクトリが破損しています。\n"
  4339. #: winerror.mc:2368
  4340. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4341. msgstr "ディスクが破損しています。\n"
  4342. #: winerror.mc:2373
  4343. msgid "No user session key.\n"
  4344. msgstr "ユーザー セッション キーがありません。\n"
  4345. #: winerror.mc:2378
  4346. msgid "License quota exceeded.\n"
  4347. msgstr "ライセンス数の制限を超えました。\n"
  4348. #: winerror.mc:2383
  4349. msgid "Wrong target name.\n"
  4350. msgstr "ターゲット名が正しくありません。\n"
  4351. #: winerror.mc:2388
  4352. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4353. msgstr "相互認証に失敗しました。\n"
  4354. #: winerror.mc:2393
  4355. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4356. msgstr "クライアントとサーバの時刻にずれがあります。\n"
  4357. #: winerror.mc:2398
  4358. msgid "Invalid window handle.\n"
  4359. msgstr "ウィンドウ ハンドルが正しくありません。\n"
  4360. #: winerror.mc:2403
  4361. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4362. msgstr "メニュー ハンドルが正しくありません。\n"
  4363. #: winerror.mc:2408
  4364. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4365. msgstr "カーソル ハンドルが正しくありません。\n"
  4366. #: winerror.mc:2413
  4367. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4368. msgstr "アクセラレータ テーブル ハンドルが正しくありません。\n"
  4369. #: winerror.mc:2418
  4370. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4371. msgstr "フック ハンドルが正しくありません。\n"
  4372. #: winerror.mc:2423
  4373. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4374. msgstr "DWP ハンドルが正しくありません。\n"
  4375. #: winerror.mc:2428
  4376. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4377. msgstr "最上位の子ウィンドウを作成することはできません。\n"
  4378. #: winerror.mc:2433
  4379. msgid "Can't find window class.\n"
  4380. msgstr "ウィンドウ クラスが見つかりません。\n"
  4381. #: winerror.mc:2438
  4382. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4383. msgstr "ウィンドウは他のスレッドに所有されています。\n"
  4384. #: winerror.mc:2443
  4385. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4386. msgstr "ホットキーはすでに登録されています。\n"
  4387. #: winerror.mc:2448
  4388. msgid "Class already exists.\n"
  4389. msgstr "クラスはすでに存在します。\n"
  4390. #: winerror.mc:2453
  4391. msgid "Class does not exist.\n"
  4392. msgstr "クラスは存在しません。\n"
  4393. #: winerror.mc:2458
  4394. msgid "Class has open windows.\n"
  4395. msgstr "クラスには開いているウィンドウがあります。\n"
  4396. #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
  4397. msgid "Invalid index.\n"
  4398. msgstr "インデックスが正しくありません。\n"
  4399. #: winerror.mc:2468
  4400. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4401. msgstr "アイコン ハンドルが正しくありません。\n"
  4402. #: winerror.mc:2473
  4403. msgid "Private dialog index.\n"
  4404. msgstr "プライベート ダイアログ インデックスです。\n"
  4405. #: winerror.mc:2478
  4406. msgid "List box ID not found.\n"
  4407. msgstr "リスト ボックス識別子が見つかりません。\n"
  4408. #: winerror.mc:2483
  4409. msgid "No wildcard characters.\n"
  4410. msgstr "ワイルドカードは使えません。\n"
  4411. #: winerror.mc:2488
  4412. msgid "Clipboard not open.\n"
  4413. msgstr "クリップボードを開けません。\n"
  4414. #: winerror.mc:2493
  4415. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4416. msgstr "ホットキーは登録されていません。\n"
  4417. #: winerror.mc:2498
  4418. msgid "Not a dialog window.\n"
  4419. msgstr "ダイアログ ウィンドウではありません。\n"
  4420. #: winerror.mc:2503
  4421. msgid "Control ID not found.\n"
  4422. msgstr "コントロール識別子が見つかりません。\n"
  4423. #: winerror.mc:2508
  4424. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4425. msgstr "コンボボックス メッセージが正しくありません。\n"
  4426. #: winerror.mc:2513
  4427. msgid "Not a combo box window.\n"
  4428. msgstr "コンボボックス ウィンドウではありません。\n"
  4429. #: winerror.mc:2518
  4430. msgid "Invalid edit height.\n"
  4431. msgstr "エディットの高さが正しくありません。\n"
  4432. #: winerror.mc:2523
  4433. msgid "DC not found.\n"
  4434. msgstr "DC が見つかりません。\n"
  4435. #: winerror.mc:2528
  4436. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4437. msgstr "フック フィルタが正しくありません。\n"
  4438. #: winerror.mc:2533
  4439. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4440. msgstr "フィルタ プロシジャが正しくありません。\n"
  4441. #: winerror.mc:2538
  4442. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4443. msgstr "フック プロシジャにはモジュールのハンドルが必要です。\n"
  4444. #: winerror.mc:2543
  4445. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4446. msgstr "グローバル専用のフック プロシジャです。\n"
  4447. #: winerror.mc:2548
  4448. msgid "Journal hook already set.\n"
  4449. msgstr "ジャーナル フックはすでに設定されています。\n"
  4450. #: winerror.mc:2553
  4451. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4452. msgstr "フック プロシジャは設定されていません。\n"
  4453. #: winerror.mc:2558
  4454. msgid "Invalid list box message.\n"
  4455. msgstr "リスト ボックス メッセージが正しくありません。\n"
  4456. #: winerror.mc:2563
  4457. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4458. msgstr "正しくない LB_SETCOUNT が送られました。\n"
  4459. #: winerror.mc:2568
  4460. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4461. msgstr "このリスト ボックスにタブ ストップがありません。\n"
  4462. #: winerror.mc:2573
  4463. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4464. msgstr "他のスレッドが所有しているオブジェクトを破壊することはできません。\n"
  4465. #: winerror.mc:2578
  4466. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4467. msgstr "子ウィンドウのメニューは作れません。\n"
  4468. #: winerror.mc:2583
  4469. msgid "Window has no system menu.\n"
  4470. msgstr "ウィンドウにはシステム メニューがありません。\n"
  4471. #: winerror.mc:2588
  4472. msgid "Invalid message box style.\n"
  4473. msgstr "メッセージ ボックスのスタイルが正しくありません。\n"
  4474. #: winerror.mc:2593
  4475. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4476. msgstr "SPI パラメータが正しくありません。\n"
  4477. #: winerror.mc:2598
  4478. msgid "Screen already locked.\n"
  4479. msgstr "スクリーンはすでにロックされています。\n"
  4480. #: winerror.mc:2603
  4481. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4482. msgstr "ウィンドウ ハンドルの親が同一ではありません。\n"
  4483. #: winerror.mc:2608
  4484. msgid "Not a child window.\n"
  4485. msgstr "子ウィンドウではありません。\n"
  4486. #: winerror.mc:2613
  4487. msgid "Invalid GW command.\n"
  4488. msgstr "GW コマンドが正しくありません。\n"
  4489. #: winerror.mc:2618
  4490. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4491. msgstr "スレッド識別子が正しくありません。\n"
  4492. #: winerror.mc:2623
  4493. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4494. msgstr "MDI の子ウィンドウではありません。\n"
  4495. #: winerror.mc:2628
  4496. msgid "Popup menu already active.\n"
  4497. msgstr "ポップアップ メニューはすでにアクティブです。\n"
  4498. #: winerror.mc:2633
  4499. msgid "No scrollbars.\n"
  4500. msgstr "スクロール バーがありません。\n"
  4501. #: winerror.mc:2638
  4502. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4503. msgstr "スクロール バーの範囲が正しくありません。\n"
  4504. #: winerror.mc:2643
  4505. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4506. msgstr "ShowWin コマンドが正しくありません。\n"
  4507. #: winerror.mc:2648
  4508. msgid "No system resources.\n"
  4509. msgstr "システム リソースがありません。\n"
  4510. #: winerror.mc:2653
  4511. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4512. msgstr "非ページ システム リソースがありません。\n"
  4513. #: winerror.mc:2658
  4514. msgid "No paged system resources.\n"
  4515. msgstr "ページ システム リソースがありません。\n"
  4516. #: winerror.mc:2663
  4517. msgid "No working set quota.\n"
  4518. msgstr "ワーキング セットの割当量がありません。\n"
  4519. #: winerror.mc:2668
  4520. msgid "No page file quota.\n"
  4521. msgstr "ページ ファイルの割当量がありません。\n"
  4522. #: winerror.mc:2673
  4523. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4524. msgstr "コミット制限を超過しました。\n"
  4525. #: winerror.mc:2678
  4526. msgid "Menu item not found.\n"
  4527. msgstr "メニュー項目が見つかりません。\n"
  4528. #: winerror.mc:2683
  4529. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4530. msgstr "キーボード ハンドルは正しくありません。\n"
  4531. #: winerror.mc:2688
  4532. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4533. msgstr "フックの種類は許可されていません。\n"
  4534. #: winerror.mc:2693
  4535. msgid "Interactive window station required.\n"
  4536. msgstr "対話型ウィンドウ ステーションが必要です。\n"
  4537. #: winerror.mc:2698
  4538. msgid "Timeout.\n"
  4539. msgstr "タイムアウトです。\n"
  4540. #: winerror.mc:2703
  4541. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4542. msgstr "モニタ ハンドルが正しくありません。\n"
  4543. #: winerror.mc:2708
  4544. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4545. msgstr "イベント ログ ファイルが破損しています。\n"
  4546. #: winerror.mc:2713
  4547. msgid "Event log can't start.\n"
  4548. msgstr "イベント ログは開始できませんでした。\n"
  4549. #: winerror.mc:2718
  4550. msgid "Event log file full.\n"
  4551. msgstr "イベント ログ ファイルがいっぱいです。\n"
  4552. #: winerror.mc:2723
  4553. msgid "Event log file changed.\n"
  4554. msgstr "イベント ログ ファイルが変更されました。\n"
  4555. #: winerror.mc:2728
  4556. msgid "Installer service failed.\n"
  4557. msgstr "インストーラ サービスが失敗しました。\n"
  4558. #: winerror.mc:2733
  4559. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4560. msgstr "インストールがユーザによって中止されました。\n"
  4561. #: winerror.mc:2738
  4562. msgid "Installation failure.\n"
  4563. msgstr "インストールに失敗しました。\n"
  4564. #: winerror.mc:2743
  4565. msgid "Installation suspended.\n"
  4566. msgstr "インストールは中断されました。\n"
  4567. #: winerror.mc:2748
  4568. msgid "Unknown product.\n"
  4569. msgstr "未知の製品です。\n"
  4570. #: winerror.mc:2753
  4571. msgid "Unknown feature.\n"
  4572. msgstr "未知の機能です。\n"
  4573. #: winerror.mc:2758
  4574. msgid "Unknown component.\n"
  4575. msgstr "未知のコンポーネントです。\n"
  4576. #: winerror.mc:2763
  4577. msgid "Unknown property.\n"
  4578. msgstr "未知のプロパティです。\n"
  4579. #: winerror.mc:2768
  4580. msgid "Invalid handle state.\n"
  4581. msgstr "ハンドルの状態が正しくありません。\n"
  4582. #: winerror.mc:2773
  4583. msgid "Bad configuration.\n"
  4584. msgstr "正しくない設定です。\n"
  4585. #: winerror.mc:2778
  4586. msgid "Index is missing.\n"
  4587. msgstr "インデックスが見つかりません。\n"
  4588. #: winerror.mc:2783
  4589. msgid "Installation source is missing.\n"
  4590. msgstr "インストール ソースが見つかりません。\n"
  4591. #: winerror.mc:2788
  4592. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4593. msgstr "インストール パッケージのバージョンが誤っています。\n"
  4594. #: winerror.mc:2793
  4595. msgid "Product uninstalled.\n"
  4596. msgstr "製品はアンインストールされています。\n"
  4597. #: winerror.mc:2798
  4598. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4599. msgstr "問い合わせ構文が正しくありません。\n"
  4600. #: winerror.mc:2803
  4601. msgid "Invalid field.\n"
  4602. msgstr "フィールドが正しくありません。\n"
  4603. #: winerror.mc:2808
  4604. msgid "Device removed.\n"
  4605. msgstr "デバイスは取り除かれています。\n"
  4606. #: winerror.mc:2813
  4607. msgid "Installation already running.\n"
  4608. msgstr "インストールはすでに実行中です。\n"
  4609. #: winerror.mc:2818
  4610. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4611. msgstr "インストール パッケージを開くのに失敗しました。\n"
  4612. #: winerror.mc:2823
  4613. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4614. msgstr "インストール パッケージが正しくありません。\n"
  4615. #: winerror.mc:2828
  4616. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4617. msgstr "インストーラ ユーザ インタフェースが失敗しました。\n"
  4618. #: winerror.mc:2833
  4619. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4620. msgstr "インストール ログ ファイルを開くのに失敗しました。\n"
  4621. #: winerror.mc:2838
  4622. msgid "Installation language not supported.\n"
  4623. msgstr "インストール言語はサポートされていません。\n"
  4624. #: winerror.mc:2843
  4625. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4626. msgstr "インストール トランスフォームの適用に失敗しました。\n"
  4627. #: winerror.mc:2848
  4628. msgid "Installation package rejected.\n"
  4629. msgstr "インストール パッケージは拒否されました。\n"
  4630. #: winerror.mc:2853
  4631. msgid "Function could not be called.\n"
  4632. msgstr "関数を呼び出せませんでした。\n"
  4633. #: winerror.mc:2858
  4634. msgid "Function failed.\n"
  4635. msgstr "関数は失敗しました。\n"
  4636. #: winerror.mc:2863
  4637. msgid "Invalid table.\n"
  4638. msgstr "テーブルが正しくありません。\n"
  4639. #: winerror.mc:2868
  4640. msgid "Data type mismatch.\n"
  4641. msgstr "データの種類が一致しません。\n"
  4642. #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
  4643. msgid "Unsupported type.\n"
  4644. msgstr "サポートされていない種類です。\n"
  4645. #: winerror.mc:2878
  4646. msgid "Creation failed.\n"
  4647. msgstr "生成に失敗しました。\n"
  4648. #: winerror.mc:2883
  4649. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4650. msgstr "一時ディレクトリが書き込み可能ではありません。\n"
  4651. #: winerror.mc:2888
  4652. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4653. msgstr "インストール先システムはサポートされていません。\n"
  4654. #: winerror.mc:2893
  4655. msgid "Installer not used.\n"
  4656. msgstr "インストーラは未使用です。\n"
  4657. #: winerror.mc:2898
  4658. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4659. msgstr "パッチ パッケージを開くのに失敗しました。\n"
  4660. #: winerror.mc:2903
  4661. msgid "Invalid patch package.\n"
  4662. msgstr "パッチ パッケージが正しくありません。\n"
  4663. #: winerror.mc:2908
  4664. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4665. msgstr "サポートされていないパッチ パッケージです。\n"
  4666. #: winerror.mc:2913
  4667. msgid "Another version is installed.\n"
  4668. msgstr "他のバージョンがインストールされています。\n"
  4669. #: winerror.mc:2918
  4670. msgid "Invalid command line.\n"
  4671. msgstr "コマンド ラインが正しくありません。\n"
  4672. #: winerror.mc:2923
  4673. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4674. msgstr "遠隔インストールは許可されていません。\n"
  4675. #: winerror.mc:2928
  4676. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4677. msgstr "インストール成功後に再起動を開始しました。\n"
  4678. #: winerror.mc:2933
  4679. msgid "Invalid string binding.\n"
  4680. msgstr "文字列のバインディングが正しくありません。\n"
  4681. #: winerror.mc:2938
  4682. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4683. msgstr "バインディングの種類が間違っています。\n"
  4684. #: winerror.mc:2943
  4685. msgid "Invalid binding.\n"
  4686. msgstr "バインディングが正しくありません。\n"
  4687. #: winerror.mc:2948
  4688. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4689. msgstr "RPC プロトコル シーケンスはサポートされていません。\n"
  4690. #: winerror.mc:2953
  4691. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4692. msgstr "RPC プロトコル シーケンスが正しくありません。\n"
  4693. #: winerror.mc:2958
  4694. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4695. msgstr "文字列の UUID が正しくありません。\n"
  4696. #: winerror.mc:2963
  4697. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4698. msgstr "エンドポイントの書式が正しくありません。\n"
  4699. #: winerror.mc:2968
  4700. msgid "Invalid network address.\n"
  4701. msgstr "ネットワーク アドレスが正しくありません。\n"
  4702. #: winerror.mc:2973
  4703. msgid "No endpoint found.\n"
  4704. msgstr "エンドポイントが見つかりません。\n"
  4705. #: winerror.mc:2978
  4706. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4707. msgstr "タイムアウト値が正しくありません。\n"
  4708. #: winerror.mc:2983
  4709. msgid "Object UUID not found.\n"
  4710. msgstr "オブジェクト UUID が見つかりません。\n"
  4711. #: winerror.mc:2988
  4712. msgid "UUID already registered.\n"
  4713. msgstr "UUID はすでに登録されています。\n"
  4714. #: winerror.mc:2993
  4715. msgid "UUID type already registered.\n"
  4716. msgstr "UUID 型はすでに登録されています。\n"
  4717. #: winerror.mc:2998
  4718. msgid "Server already listening.\n"
  4719. msgstr "サーバはすでに接続待機中です。\n"
  4720. #: winerror.mc:3003
  4721. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4722. msgstr "プロトコル シーケンスが登録されていません。\n"
  4723. #: winerror.mc:3008
  4724. msgid "RPC server not listening.\n"
  4725. msgstr "RPC サーバは接続を待機していません。\n"
  4726. #: winerror.mc:3013
  4727. msgid "Unknown manager type.\n"
  4728. msgstr "認識できないマネージャの種類です。\n"
  4729. #: winerror.mc:3018
  4730. msgid "Unknown interface.\n"
  4731. msgstr "認識できないインタフェースです。\n"
  4732. #: winerror.mc:3023
  4733. msgid "No bindings.\n"
  4734. msgstr "バインディングがありません。\n"
  4735. #: winerror.mc:3028
  4736. msgid "No protocol sequences.\n"
  4737. msgstr "プロトコル シーケンスがありません。\n"
  4738. #: winerror.mc:3033
  4739. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4740. msgstr "エンドポイントを作成できません。\n"
  4741. #: winerror.mc:3038
  4742. msgid "Out of resources.\n"
  4743. msgstr "リソースが足りません。\n"
  4744. #: winerror.mc:3043
  4745. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4746. msgstr "RPC サーバは利用できません。\n"
  4747. #: winerror.mc:3048
  4748. msgid "RPC server too busy.\n"
  4749. msgstr "RPC サーバは高負荷のためこの操作を完了できません。\n"
  4750. #: winerror.mc:3053
  4751. msgid "Invalid network options.\n"
  4752. msgstr "ネットワーク オプションが正しくありません。\n"
  4753. #: winerror.mc:3058
  4754. msgid "No RPC call active.\n"
  4755. msgstr "アクティブな RPC 呼び出しがありません。\n"
  4756. #: winerror.mc:3063
  4757. msgid "RPC call failed.\n"
  4758. msgstr "RPC 呼び出しが失敗しました。\n"
  4759. #: winerror.mc:3068
  4760. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4761. msgstr "RPC 呼び出しは失敗し、実行されていません。\n"
  4762. #: winerror.mc:3073
  4763. msgid "RPC protocol error.\n"
  4764. msgstr "RPC プロトコル エラーです。\n"
  4765. #: winerror.mc:3078
  4766. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4767. msgstr "サポートされていない転送構文です。\n"
  4768. #: winerror.mc:3088
  4769. msgid "Invalid tag.\n"
  4770. msgstr "タグが正しくありません。\n"
  4771. #: winerror.mc:3093
  4772. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4773. msgstr "配列の範囲が正しくありません。\n"
  4774. #: winerror.mc:3098
  4775. msgid "No entry name.\n"
  4776. msgstr "エントリ名がありません。\n"
  4777. #: winerror.mc:3103
  4778. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4779. msgstr "名前の構文が正しくありません。\n"
  4780. #: winerror.mc:3108
  4781. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4782. msgstr "サポートされていない名前の構文です。\n"
  4783. #: winerror.mc:3113
  4784. msgid "No network address.\n"
  4785. msgstr "ネットワークアドレスがありません。\n"
  4786. #: winerror.mc:3118
  4787. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4788. msgstr "重複したエンドポイントです。\n"
  4789. #: winerror.mc:3123
  4790. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4791. msgstr "認識できない認証の種類です。\n"
  4792. #: winerror.mc:3128
  4793. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4794. msgstr "呼び出しの最大数が小さすぎます。\n"
  4795. #: winerror.mc:3133
  4796. msgid "String too long.\n"
  4797. msgstr "文字列が長すぎます。\n"
  4798. #: winerror.mc:3138
  4799. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4800. msgstr "プロトコル シーケンスが見つかりませんでした。\n"
  4801. #: winerror.mc:3143
  4802. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4803. msgstr "プロシジャ番号が範囲外です。\n"
  4804. #: winerror.mc:3148
  4805. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4806. msgstr "バインディングに認証データがありません。\n"
  4807. #: winerror.mc:3153
  4808. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4809. msgstr "認識できない認証サービスです。\n"
  4810. #: winerror.mc:3158
  4811. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4812. msgstr "認識できない認証レベルです。\n"
  4813. #: winerror.mc:3163
  4814. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4815. msgstr "認識できない認証 ID です。\n"
  4816. #: winerror.mc:3168
  4817. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4818. msgstr "認識できない認証サービスです。\n"
  4819. #: winerror.mc:3173
  4820. msgid "Invalid entry.\n"
  4821. msgstr "エントリが正しくありません。\n"
  4822. #: winerror.mc:3178
  4823. msgid "Can't perform operation.\n"
  4824. msgstr "操作を実施できません。\n"
  4825. #: winerror.mc:3183
  4826. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4827. msgstr "エンドポイントは登録されていません。\n"
  4828. #: winerror.mc:3188
  4829. msgid "Nothing to export.\n"
  4830. msgstr "エクスポートするものはありません。\n"
  4831. #: winerror.mc:3193
  4832. msgid "Incomplete name.\n"
  4833. msgstr "不完全な名前です。\n"
  4834. #: winerror.mc:3198
  4835. msgid "Invalid version option.\n"
  4836. msgstr "バージョン オプションが正しくありません。\n"
  4837. #: winerror.mc:3203
  4838. msgid "No more members.\n"
  4839. msgstr "これ以上のメンバはありません。\n"
  4840. #: winerror.mc:3208
  4841. msgid "Not all objects unexported.\n"
  4842. msgstr "すべてのオブジェクトがアンエクスポートではありません。\n"
  4843. #: winerror.mc:3213
  4844. msgid "Interface not found.\n"
  4845. msgstr "インタフェースが見つかりません。\n"
  4846. #: winerror.mc:3218
  4847. msgid "Entry already exists.\n"
  4848. msgstr "エントリはすでに存在します。\n"
  4849. #: winerror.mc:3223
  4850. msgid "Entry not found.\n"
  4851. msgstr "エントリが見つかりません。\n"
  4852. #: winerror.mc:3228
  4853. msgid "Name service unavailable.\n"
  4854. msgstr "ネーム サービスを利用できません。\n"
  4855. #: winerror.mc:3233
  4856. msgid "Invalid network address family.\n"
  4857. msgstr "ネットワーク アドレス ファミリが正しくありません。\n"
  4858. #: winerror.mc:3238
  4859. msgid "Operation not supported.\n"
  4860. msgstr "操作はサポートされていません。\n"
  4861. #: winerror.mc:3243
  4862. msgid "No security context available.\n"
  4863. msgstr "セキュリティ コンテキストは利用できません。\n"
  4864. #: winerror.mc:3248
  4865. msgid "RPCInternal error.\n"
  4866. msgstr "RPC 内部エラーです。\n"
  4867. #: winerror.mc:3253
  4868. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  4869. msgstr "RPC で 0 による除算が行われました。\n"
  4870. #: winerror.mc:3258
  4871. msgid "Address error.\n"
  4872. msgstr "アドレス エラーです。\n"
  4873. #: winerror.mc:3263
  4874. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  4875. msgstr "浮動小数点で 0 による除算が行われました。\n"
  4876. #: winerror.mc:3268
  4877. msgid "Floating-point underflow.\n"
  4878. msgstr "浮動小数点のアンダーフローです。\n"
  4879. #: winerror.mc:3273
  4880. msgid "Floating-point overflow.\n"
  4881. msgstr "浮動小数点のオーバフローです。\n"
  4882. #: winerror.mc:3278
  4883. msgid "No more entries.\n"
  4884. msgstr "これ以上のエントリはありません。\n"
  4885. #: winerror.mc:3283
  4886. msgid "Character translation table open failed.\n"
  4887. msgstr "文字変換テーブルを開けませんでした。\n"
  4888. #: winerror.mc:3288
  4889. msgid "Character translation table file too small.\n"
  4890. msgstr "文字変換テーブル ファイルが小さすぎます。\n"
  4891. #: winerror.mc:3293
  4892. msgid "Null context handle.\n"
  4893. msgstr "NULL コンテキスト ハンドルです。\n"
  4894. #: winerror.mc:3298
  4895. msgid "Context handle damaged.\n"
  4896. msgstr "コンテキスト ハンドルは損傷しています。\n"
  4897. #: winerror.mc:3303
  4898. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  4899. msgstr "バインディング ハンドルが一致しません。\n"
  4900. #: winerror.mc:3308
  4901. msgid "Cannot get call handle.\n"
  4902. msgstr "呼び出しハンドルを取得できません。\n"
  4903. #: winerror.mc:3313
  4904. msgid "Null reference pointer.\n"
  4905. msgstr "NULL 参照ポインタです。\n"
  4906. #: winerror.mc:3318
  4907. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  4908. msgstr "列挙値が範囲外です。\n"
  4909. #: winerror.mc:3323
  4910. msgid "Byte count too small.\n"
  4911. msgstr "バイト数が小さすぎます。\n"
  4912. #: winerror.mc:3328
  4913. msgid "Bad stub data.\n"
  4914. msgstr "不正なスタブ データです。\n"
  4915. #: winerror.mc:3333
  4916. msgid "Invalid user buffer.\n"
  4917. msgstr "ユーザ バッファが正しくありません。\n"
  4918. #: winerror.mc:3338
  4919. msgid "Unrecognized media.\n"
  4920. msgstr "認識できないメディアです。\n"
  4921. #: winerror.mc:3343
  4922. msgid "No trust secret.\n"
  4923. msgstr "信頼シークレットがありません。\n"
  4924. #: winerror.mc:3348
  4925. msgid "No trust SAM account.\n"
  4926. msgstr "信頼できる SAM アカウントがありません。\n"
  4927. #: winerror.mc:3353
  4928. msgid "Trusted domain failure.\n"
  4929. msgstr "信頼するドメインが失敗しました。\n"
  4930. #: winerror.mc:3358
  4931. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  4932. msgstr "信頼関係に失敗しました。\n"
  4933. #: winerror.mc:3363
  4934. msgid "Trust logon failure.\n"
  4935. msgstr "信頼ログオンが失敗しました。\n"
  4936. #: winerror.mc:3368
  4937. msgid "RPC call already in progress.\n"
  4938. msgstr "RPC 呼び出しはすでに実施中です。\n"
  4939. #: winerror.mc:3373
  4940. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  4941. msgstr "NETLOGON は開始されていません。\n"
  4942. #: winerror.mc:3378
  4943. msgid "Account expired.\n"
  4944. msgstr "アカウントは期限切れです。\n"
  4945. #: winerror.mc:3383
  4946. msgid "Redirector has open handles.\n"
  4947. msgstr "リダイレクタには開いているハンドルがあります。\n"
  4948. #: winerror.mc:3388
  4949. msgid "Printer driver already installed.\n"
  4950. msgstr "プリンタ ドライバはすでにインストールされています。\n"
  4951. #: winerror.mc:3393
  4952. msgid "Unknown port.\n"
  4953. msgstr "認識できないポートです。\n"
  4954. #: winerror.mc:3398
  4955. msgid "Unknown printer driver.\n"
  4956. msgstr "認識できないプリンタ ドライバです。\n"
  4957. #: winerror.mc:3403
  4958. msgid "Unknown print processor.\n"
  4959. msgstr "認識できないプリンタ プロセッサです。\n"
  4960. #: winerror.mc:3408
  4961. msgid "Invalid separator file.\n"
  4962. msgstr "セパレータ ファイルが正しくありません。\n"
  4963. #: winerror.mc:3413
  4964. msgid "Invalid priority.\n"
  4965. msgstr "優先度が正しくありません。\n"
  4966. #: winerror.mc:3418
  4967. msgid "Invalid printer name.\n"
  4968. msgstr "プリンタ名が正しくありません。\n"
  4969. #: winerror.mc:3423
  4970. msgid "Printer already exists.\n"
  4971. msgstr "プリンタはすでに存在します。\n"
  4972. #: winerror.mc:3428
  4973. msgid "Invalid printer command.\n"
  4974. msgstr "プリンタ コマンドは正しくありません。\n"
  4975. #: winerror.mc:3433
  4976. msgid "Invalid data type.\n"
  4977. msgstr "データの種類が正しくありません。\n"
  4978. #: winerror.mc:3438
  4979. msgid "Invalid environment.\n"
  4980. msgstr "環境が正しくありません。\n"
  4981. #: winerror.mc:3443
  4982. msgid "No more bindings.\n"
  4983. msgstr "これ以上のバインディングはありません。\n"
  4984. #: winerror.mc:3448
  4985. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  4986. msgstr "ドメイン間信頼アカウントではログオンできません。\n"
  4987. #: winerror.mc:3453
  4988. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  4989. msgstr "ワークステーション信頼アカウントではログオンできません。\n"
  4990. #: winerror.mc:3458
  4991. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  4992. msgstr "サーバ信頼アカウントではログオンできません。\n"
  4993. #: winerror.mc:3463
  4994. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  4995. msgstr "ドメイン信頼情報に矛盾があります。\n"
  4996. #: winerror.mc:3468
  4997. msgid "Server has open handles.\n"
  4998. msgstr "サーバで開いているハンドルがあります。\n"
  4999. #: winerror.mc:3473
  5000. msgid "Resource data not found.\n"
  5001. msgstr "リソース データが見つかりません。\n"
  5002. #: winerror.mc:3478
  5003. msgid "Resource type not found.\n"
  5004. msgstr "リソース タイプが見つかりません。\n"
  5005. #: winerror.mc:3483
  5006. msgid "Resource name not found.\n"
  5007. msgstr "リソース名が見つかりません。\n"
  5008. #: winerror.mc:3488
  5009. msgid "Resource language not found.\n"
  5010. msgstr "リソース言語が見つかりません。\n"
  5011. #: winerror.mc:3493
  5012. msgid "Not enough quota.\n"
  5013. msgstr "十分な割当量ではありません。\n"
  5014. #: winerror.mc:3498
  5015. msgid "No interfaces.\n"
  5016. msgstr "インタフェースがありません。\n"
  5017. #: winerror.mc:3503
  5018. msgid "RPC call canceled.\n"
  5019. msgstr "RPC 呼び出しは取り消されました。\n"
  5020. #: winerror.mc:3508
  5021. msgid "Binding incomplete.\n"
  5022. msgstr "バインディングは不完全です。\n"
  5023. #: winerror.mc:3513
  5024. msgid "RPC comm failure.\n"
  5025. msgstr "RPC 通信が失敗しました。\n"
  5026. #: winerror.mc:3518
  5027. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5028. msgstr "サポートしていない認証レベルです。\n"
  5029. #: winerror.mc:3523
  5030. msgid "No principal name registered.\n"
  5031. msgstr "プリンシパル名が登録されていません。\n"
  5032. #: winerror.mc:3528
  5033. msgid "Not an RPC error.\n"
  5034. msgstr "RPC エラーではありません。\n"
  5035. #: winerror.mc:3533
  5036. msgid "UUID is local only.\n"
  5037. msgstr "UUID はローカルのみです。\n"
  5038. #: winerror.mc:3538
  5039. msgid "Security package error.\n"
  5040. msgstr "セキュリティ パッケージ エラーです。\n"
  5041. #: winerror.mc:3543
  5042. msgid "Thread not canceled.\n"
  5043. msgstr "スレッドは取り消されませんでした。\n"
  5044. #: winerror.mc:3548
  5045. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5046. msgstr "ハンドル操作が正しくありません。\n"
  5047. #: winerror.mc:3553
  5048. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5049. msgstr "直列化したパッケージのバージョンが間違っています。\n"
  5050. #: winerror.mc:3558
  5051. msgid "Wrong stub version.\n"
  5052. msgstr "スタブ バージョンが間違っています。\n"
  5053. #: winerror.mc:3563
  5054. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5055. msgstr "パイプ オブジェクトが正しくありません。\n"
  5056. #: winerror.mc:3568
  5057. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5058. msgstr "パイプの順序が間違っています。\n"
  5059. #: winerror.mc:3573
  5060. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5061. msgstr "パイプのバージョンが間違っています。\n"
  5062. #: winerror.mc:3578
  5063. msgid "Group member not found.\n"
  5064. msgstr "グループ メンバーが見つかりません。\n"
  5065. #: winerror.mc:3583
  5066. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5067. msgstr "エンドポイント対照データベースを作成できません。\n"
  5068. #: winerror.mc:3588
  5069. msgid "Invalid object.\n"
  5070. msgstr "オブジェクトが正しくありません。\n"
  5071. #: winerror.mc:3593
  5072. msgid "Invalid time.\n"
  5073. msgstr "時刻が正しくありません。\n"
  5074. #: winerror.mc:3598
  5075. msgid "Invalid form name.\n"
  5076. msgstr "用紙の名前が正しくありません。\n"
  5077. #: winerror.mc:3603
  5078. msgid "Invalid form size.\n"
  5079. msgstr "用紙の大きさが正しくありません。\n"
  5080. #: winerror.mc:3608
  5081. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5082. msgstr "すでにプリンタのハンドルを待機中です。\n"
  5083. #: winerror.mc:3613
  5084. msgid "Printer deleted.\n"
  5085. msgstr "プリンタは削除されました。\n"
  5086. #: winerror.mc:3618
  5087. msgid "Invalid printer state.\n"
  5088. msgstr "プリンタの状態が正しくありません。\n"
  5089. #: winerror.mc:3623
  5090. msgid "User must change password.\n"
  5091. msgstr "ユーザはパスワードを変える必要があります。\n"
  5092. #: winerror.mc:3628
  5093. msgid "Domain controller not found.\n"
  5094. msgstr "ドメイン コントローラが見つかりません。\n"
  5095. #: winerror.mc:3633
  5096. msgid "Account locked out.\n"
  5097. msgstr "アカウントはロック アウトされています。\n"
  5098. #: winerror.mc:3638
  5099. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5100. msgstr "ピクセル フォーマットが正しくありません。\n"
  5101. #: winerror.mc:3643
  5102. msgid "Invalid driver.\n"
  5103. msgstr "ドライバが正しくありません。\n"
  5104. #: winerror.mc:3648
  5105. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5106. msgstr "オブジェクト リゾルバ セットが正しくありません。\n"
  5107. #: winerror.mc:3653
  5108. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5109. msgstr "不完全な RPC 送信です。\n"
  5110. #: winerror.mc:3658
  5111. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5112. msgstr "非同期 RPC ハンドルが正しくありません。\n"
  5113. #: winerror.mc:3663
  5114. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5115. msgstr "非同期 RPC 呼び出しが正しくありません。\n"
  5116. #: winerror.mc:3668
  5117. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5118. msgstr "RPC パイプは閉じられました。\n"
  5119. #: winerror.mc:3673
  5120. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5121. msgstr "RPC パイプの制御規則エラー。\n"
  5122. #: winerror.mc:3678
  5123. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5124. msgstr "RPC パイプにデータがありません。\n"
  5125. #: winerror.mc:3683
  5126. msgid "No site name available.\n"
  5127. msgstr "利用できるネットワーク上の場所の名前がありません。\n"
  5128. #: winerror.mc:3688
  5129. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5130. msgstr "ネットワーク上の場所にアクセスできません。\n"
  5131. #: winerror.mc:3693
  5132. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5133. msgstr "ファイル名は解決できません。\n"
  5134. #: winerror.mc:3698
  5135. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5136. msgstr "RPC エントリの種類が一致しません。\n"
  5137. #: winerror.mc:3703
  5138. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5139. msgstr "すべてのオブジェクトをエクスポートできませんでした。\n"
  5140. #: winerror.mc:3708
  5141. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5142. msgstr "インタフェースをエクスポートできませんでした。\n"
  5143. #: winerror.mc:3713
  5144. msgid "The profile could not be added.\n"
  5145. msgstr "プロファイルを追加できませんでした。\n"
  5146. #: winerror.mc:3718
  5147. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5148. msgstr "プロファイル要素を追加できませんでした。\n"
  5149. #: winerror.mc:3723
  5150. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5151. msgstr "プロファイル要素を削除できませんでした。\n"
  5152. #: winerror.mc:3728
  5153. msgid "The group element could not be added.\n"
  5154. msgstr "グループ要素を追加できませんでした。\n"
  5155. #: winerror.mc:3733
  5156. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5157. msgstr "グループ要素を削除できませんでした。\n"
  5158. #: winerror.mc:3738
  5159. msgid "The username could not be found.\n"
  5160. msgstr "ユーザ名を見つけられませんでした。\n"
  5161. #: winerror.mc:3743
  5162. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5163. msgstr "このネットワーク接続は存在しません。\n"
  5164. #: winerror.mc:3748
  5165. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5166. msgstr "相手側により接続がリセットされました。\n"
  5167. #: winerror.mc:3760
  5168. msgid "No Signature found in file.\n"
  5169. msgstr "ファイルにデジタル署名がありません。\n"
  5170. #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
  5171. msgid "Local Port"
  5172. msgstr "ローカル ポート"
  5173. #: localspl.rc:32
  5174. msgid "Local Monitor"
  5175. msgstr "ローカル モニタ"
  5176. #: localui.rc:39
  5177. msgid "Add a Local Port"
  5178. msgstr "ローカル ポートの追加"
  5179. #: localui.rc:42
  5180. msgid "&Enter the port name to add:"
  5181. msgstr "追加するポートの名前(&E):"
  5182. #: localui.rc:51
  5183. msgid "Configure LPT Port"
  5184. msgstr "プリンタ ポートの設定"
  5185. #: localui.rc:54
  5186. msgid "Timeout (seconds)"
  5187. msgstr "タイムアウト (秒)"
  5188. #: localui.rc:55
  5189. msgid "&Transmission Retry:"
  5190. msgstr "再送回数(&T):"
  5191. #: localui.rc:32
  5192. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5193. msgstr "'%s' はポート名として正しくありません"
  5194. #: localui.rc:33
  5195. msgid "Port %s already exists"
  5196. msgstr "ポート %s はすでに存在します"
  5197. #: localui.rc:34
  5198. msgid "This port has no options to configure"
  5199. msgstr "このポートには設定項目がありません"
  5200. #: mapi32.rc:31
  5201. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5202. msgstr ""
  5203. "MAPI メール クライアントがインストールされていないため、メール送信に失敗しま"
  5204. "した。"
  5205. #: mapi32.rc:32
  5206. msgid "Send Mail"
  5207. msgstr "メール送信"
  5208. #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
  5209. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5210. msgstr "開始リクエストはすでになされています。\n"
  5211. #: mferror.mc:599
  5212. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5213. msgstr "シンクは確定されていません。\n"
  5214. #: mferror.mc:732
  5215. #, fuzzy
  5216. #| msgid "Sink was already stopped.\n"
  5217. msgid "Clock was stopped\n"
  5218. msgstr "シンクはすでに停止していました。\n"
  5219. #: mferror.mc:32
  5220. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5221. msgstr "Media Foundation プラットフォームは初期化されていません。\n"
  5222. #: mferror.mc:39
  5223. msgid "Buffer is too small.\n"
  5224. msgstr "バッファが小さすぎます。\n"
  5225. #: mferror.mc:46
  5226. msgid "Invalid request.\n"
  5227. msgstr "リクエストが正しくありません。\n"
  5228. #: mferror.mc:53
  5229. msgid "Invalid stream number.\n"
  5230. msgstr "ストリーム番号は正しくありません。\n"
  5231. #: mferror.mc:60
  5232. msgid "Invalid media type.\n"
  5233. msgstr "メディア タイプが正しくありません。\n"
  5234. #: mferror.mc:67
  5235. msgid "No more input is accepted.\n"
  5236. msgstr "これ以上の入力は受け入れられません。\n"
  5237. #: mferror.mc:74
  5238. msgid "Object is not initialized.\n"
  5239. msgstr "オブジェクトが初期化されていません。\n"
  5240. #: mferror.mc:81
  5241. msgid "Representation is not supported.\n"
  5242. msgstr "描写はサポートされていません。\n"
  5243. #: mferror.mc:88
  5244. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5245. msgstr "提案するメディア タイプの一覧にはこれ以上のタイプがありません。\n"
  5246. #: mferror.mc:95
  5247. msgid "Unsupported service.\n"
  5248. msgstr "サポートされていないサービスです。\n"
  5249. #: mferror.mc:102
  5250. msgid "Unexpected error.\n"
  5251. msgstr "予期しないエラーです。\n"
  5252. #: mferror.mc:116
  5253. msgid "Invalid type.\n"
  5254. msgstr "タイプが正しくありません。\n"
  5255. #: mferror.mc:123
  5256. msgid "Invalid file format.\n"
  5257. msgstr "ファイル フォーマットが正しくありません。\n"
  5258. #: mferror.mc:137
  5259. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5260. msgstr "タイムスタンプが正しくありません。\n"
  5261. #: mferror.mc:144
  5262. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5263. msgstr "サポートされていないスキームです。\n"
  5264. #: mferror.mc:151
  5265. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5266. msgstr "サポートされていないバイトストリームの種類です。\n"
  5267. #: mferror.mc:158
  5268. msgid "Unsupported time format.\n"
  5269. msgstr "サポートされていないタイム フォーマットです。\n"
  5270. #: mferror.mc:165
  5271. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5272. msgstr "サンプルにタイムスタンプが設定されていません。\n"
  5273. #: mferror.mc:172
  5274. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5275. msgstr "サンプルに継続時間がありません。\n"
  5276. #: mferror.mc:179
  5277. msgid "Invalid stream data.\n"
  5278. msgstr "ストリーム データは正しくありません。\n"
  5279. #: mferror.mc:186
  5280. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5281. msgstr "リアルタイム サポートは利用できません。\n"
  5282. #: mferror.mc:193
  5283. msgid "Unsupported rate.\n"
  5284. msgstr "サポートされていない再生速度です。\n"
  5285. #: mferror.mc:200
  5286. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5287. msgstr "サポートされていない間引きです。\n"
  5288. #: mferror.mc:207
  5289. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5290. msgstr "逆再生はサポートされていません。\n"
  5291. #: mferror.mc:214
  5292. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5293. msgstr "サポートしていない再生速度の遷移です。\n"
  5294. #: mferror.mc:221
  5295. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5296. msgstr "再生速度の変更は予約済みでした。\n"
  5297. #: mferror.mc:228
  5298. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5299. msgstr "オブジェクトまたは値が見つかりませんでした。\n"
  5300. #: mferror.mc:235
  5301. msgid "Value is not available.\n"
  5302. msgstr "値は利用可能ではありません。\n"
  5303. #: mferror.mc:242
  5304. msgid "Clock is not available.\n"
  5305. msgstr "クロックは利用可能ではありません。\n"
  5306. #: mferror.mc:263
  5307. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5308. msgstr "複数のサブスクライバーはサポートされていません。\n"
  5309. #: mferror.mc:270
  5310. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5311. msgstr "タイマーが孤立していました。\n"
  5312. #: mferror.mc:277
  5313. msgid "State transition is pending.\n"
  5314. msgstr "状態遷移が完了していません。\n"
  5315. #: mferror.mc:284
  5316. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5317. msgstr "サポートしていない状態遷移です。\n"
  5318. #: mferror.mc:291
  5319. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5320. msgstr "回復不可能なエラーが発生しました。\n"
  5321. #: mferror.mc:298
  5322. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5323. msgstr "サンプルのバッファが大きすぎます。\n"
  5324. #: mferror.mc:305
  5325. msgid "Sample is not writable.\n"
  5326. msgstr "サンプルが書き込み可能ではありません。\n"
  5327. #: mferror.mc:312
  5328. msgid "Key is invalid.\n"
  5329. msgstr "キーが不正です。\n"
  5330. #: mferror.mc:319
  5331. msgid "Bad startup version.\n"
  5332. msgstr "開始バージョンが間違っています。\n"
  5333. #: mferror.mc:326
  5334. msgid "Unsupported caption.\n"
  5335. msgstr "サポートされていないキャプションです。\n"
  5336. #: mferror.mc:333
  5337. msgid "Invalid position.\n"
  5338. msgstr "位置が正しくありません。\n"
  5339. #: mferror.mc:340
  5340. msgid "Attribute is not found.\n"
  5341. msgstr "属性が見つかりません。\n"
  5342. #: mferror.mc:347
  5343. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5344. msgstr "プロパティの型は許可されていません。\n"
  5345. #: mferror.mc:354
  5346. msgid "Property type is not supported.\n"
  5347. msgstr "プロパティの型はサポートされていません。\n"
  5348. #: mferror.mc:361
  5349. msgid "Property is empty.\n"
  5350. msgstr "プロパティが空です。\n"
  5351. #: mferror.mc:368
  5352. msgid "Property is not empty.\n"
  5353. msgstr "プロパティは空ではありません。\n"
  5354. #: mferror.mc:375
  5355. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5356. msgstr "配列プロパティは許可されていません。\n"
  5357. #: mferror.mc:382
  5358. msgid "Vector property is required.\n"
  5359. msgstr "配列プロパティが必要です。\n"
  5360. #: mferror.mc:389
  5361. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5362. msgstr "操作は中断されました。\n"
  5363. #: mferror.mc:396
  5364. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5365. msgstr "バイトストリームはシーク可能ではありません。\n"
  5366. #: mferror.mc:403
  5367. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5368. msgstr "セーフモードではプラットフォームは無効です。\n"
  5369. #: mferror.mc:410
  5370. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5371. msgstr "バイトストリームを解析できませんでした。\n"
  5372. #: mferror.mc:417
  5373. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5374. msgstr "相互排他フラグがソース リゾルバに渡されました。\n"
  5375. #: mferror.mc:424
  5376. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5377. msgstr "バイトストリームの長さが不明です。\n"
  5378. #: mferror.mc:431
  5379. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5380. msgstr "作業キューのインデックスが正しくありません。\n"
  5381. #: mferror.mc:438
  5382. msgid "No events available.\n"
  5383. msgstr "利用可能なイベントがありません。\n"
  5384. #: mferror.mc:445
  5385. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5386. msgstr "メディア ソースの状態遷移が正しくありません。\n"
  5387. #: mferror.mc:452
  5388. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5389. msgstr "メディア ストリームの終端に達しました。\n"
  5390. #: mferror.mc:459
  5391. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5392. msgstr "Shutdown() が呼ばれました。\n"
  5393. #: mferror.mc:466
  5394. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5395. msgstr "メディア ストリームに継続時間が設定されていません。\n"
  5396. #: mferror.mc:473
  5397. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5398. msgstr "メディア フォーマットは認識されましたが正しくありませんでした。\n"
  5399. #: mferror.mc:480
  5400. msgid "Property wasn't found.\n"
  5401. msgstr "プロパティが見つかりませんでした。\n"
  5402. #: mferror.mc:487
  5403. msgid "Property is read-only.\n"
  5404. msgstr "プロパティは読み取り専用です。\n"
  5405. #: mferror.mc:494
  5406. msgid "Property is not allowed.\n"
  5407. msgstr "プロパティは許可されていません。\n"
  5408. #: mferror.mc:501
  5409. msgid "Media source is not started.\n"
  5410. msgstr "メディア ソースは開始されていません。\n"
  5411. #: mferror.mc:508
  5412. msgid "Unsupported media format.\n"
  5413. msgstr "サポートされていないメディア フォーマットです。\n"
  5414. #: mferror.mc:515
  5415. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5416. msgstr "メディア ソースは誤った状態にあります。\n"
  5417. #: mferror.mc:522
  5418. msgid "No media streams were selected.\n"
  5419. msgstr "メディア ソースが選択されていませんでした。\n"
  5420. #: mferror.mc:529
  5421. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5422. msgstr "サポートされていないメディア ソースの特性です。\n"
  5423. #: mferror.mc:536
  5424. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5425. msgstr "ストリーム シンクは取り除かれました。\n"
  5426. #: mferror.mc:543
  5427. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5428. msgstr "ストリーム シンクが同期していません。\n"
  5429. #: mferror.mc:550
  5430. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5431. msgstr "メディア シンク ストリームのシンク セットは固定されています。\n"
  5432. #: mferror.mc:557
  5433. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5434. msgstr "ストリーム シンクはすでに存在します。\n"
  5435. #: mferror.mc:564
  5436. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5437. msgstr "サンプルの割り当ては中断されました。\n"
  5438. #: mferror.mc:571
  5439. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5440. msgstr "サンプル アロケーターは空です。\n"
  5441. #: mferror.mc:578
  5442. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5443. msgstr "シンクはすでに停止していました。\n"
  5444. #: mferror.mc:585
  5445. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5446. msgstr "ASF ファイル シンクに対するビットレートが不明でした。\n"
  5447. #: mferror.mc:592
  5448. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5449. msgstr "シンクとなるストリームが選択されませんでした。\n"
  5450. #: mferror.mc:606
  5451. msgid "Metadata was too long.\n"
  5452. msgstr "メタデータが長すぎました。\n"
  5453. #: mferror.mc:613
  5454. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5455. msgstr "サンプルがシンクに処理されませんでした。\n"
  5456. #: mferror.mc:620
  5457. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5458. msgstr "シンクにて必須ヘッダが提供されませんでした。\n"
  5459. #: mferror.mc:627
  5460. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5461. msgstr "任意指定のノードは正しくありません。\n"
  5462. #: mferror.mc:634
  5463. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5464. msgstr "復号化ノードが見つかりません。\n"
  5465. #: mferror.mc:641
  5466. msgid "Codec was not found.\n"
  5467. msgstr "コーデックが見つかりませんでした。\n"
  5468. #: mferror.mc:648
  5469. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5470. msgstr "トポロジのノードを接続できません。\n"
  5471. #: mferror.mc:655
  5472. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5473. msgstr "トポロジ要求はサポートされていません。\n"
  5474. #: mferror.mc:662
  5475. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5476. msgstr "トポロジの時刻属性が正しくありません。\n"
  5477. #: mferror.mc:669
  5478. msgid "Found loops in topology.\n"
  5479. msgstr "トポロジがループしています。\n"
  5480. #: mferror.mc:676
  5481. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5482. msgstr "プレゼンテーション記述子が見つかりません。\n"
  5483. #: mferror.mc:683
  5484. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5485. msgstr "ストリーム記述子が見つかりません。\n"
  5486. #: mferror.mc:690
  5487. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5488. msgstr "ストリーム記述子が選択されていません。\n"
  5489. #: mferror.mc:697
  5490. msgid "Source is missing.\n"
  5491. msgstr "ソースが見つかりません。\n"
  5492. #: mferror.mc:704
  5493. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5494. msgstr "トポロジ ローダはシンクの活動をサポートしていません。\n"
  5495. #: mferror.mc:711
  5496. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5497. msgstr "クロックにタイム ソースがセットされていません。\n"
  5498. #: mferror.mc:718
  5499. msgid "Clock state was already set.\n"
  5500. msgstr "クロックの状態は設定済みでした。\n"
  5501. #: mferror.mc:725
  5502. #, fuzzy
  5503. #| msgid "Clock is not available.\n"
  5504. msgid "Clock is not simple\n"
  5505. msgstr "クロックは利用可能ではありません。\n"
  5506. #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
  5507. msgid "Enter Network Password"
  5508. msgstr "ネットワーク用パスワードを入力"
  5509. #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
  5510. msgid "Please enter your username and password:"
  5511. msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください:"
  5512. #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
  5513. msgid "Proxy"
  5514. msgstr "プロキシ"
  5515. #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
  5516. msgid "User"
  5517. msgstr "ユーザー名"
  5518. #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
  5519. msgid "Password"
  5520. msgstr "パスワード"
  5521. #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
  5522. msgid "&Save this password (insecure)"
  5523. msgstr "パスワードを保存する(&S)(セキュアではありません)"
  5524. #: mpr.rc:30
  5525. msgid "Entire Network"
  5526. msgstr "ネットワーク全体"
  5527. #: msacm32.rc:30
  5528. msgid "Sound Selection"
  5529. msgstr "サウンドの選択"
  5530. #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
  5531. msgid "&Save As..."
  5532. msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
  5533. #: msacm32.rc:42
  5534. msgid "&Format:"
  5535. msgstr "フォーマット(&F):"
  5536. #: msacm32.rc:47
  5537. msgid "&Attributes:"
  5538. msgstr "属性(&A):"
  5539. #: mshtml.rc:39
  5540. msgid "Hyperlink"
  5541. msgstr "ハイパーリンク"
  5542. #: mshtml.rc:42
  5543. msgid "Hyperlink Information"
  5544. msgstr "ハイパーリンクの情報"
  5545. #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
  5546. msgid "&Type:"
  5547. msgstr "タイプ(&T):"
  5548. #: mshtml.rc:45
  5549. msgid "&URL:"
  5550. msgstr "&URL:"
  5551. #: mshtml.rc:34
  5552. msgid "HTML Document"
  5553. msgstr "HTML 文書"
  5554. #: mshtml.rc:29
  5555. msgid "Downloading from %s..."
  5556. msgstr "%s からダウンロード中..."
  5557. #: mshtml.rc:28
  5558. msgid "Done"
  5559. msgstr "完了"
  5560. #: msi.rc:31
  5561. msgid ""
  5562. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5563. "file path and try again."
  5564. msgstr ""
  5565. "指定されたインストール パッケージを開けません。ファイル パスを確認し、もう一"
  5566. "度試してください。"
  5567. #: msi.rc:32
  5568. msgid "path %s not found"
  5569. msgstr "パス %s が見つかりません"
  5570. #: msi.rc:33
  5571. msgid "insert disk %s"
  5572. msgstr "ディスク %s を挿入"
  5573. #: msi.rc:34
  5574. msgid ""
  5575. "Windows Installer %s\n"
  5576. "\n"
  5577. "Usage:\n"
  5578. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5579. "\n"
  5580. "Install a product:\n"
  5581. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5582. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5583. "\t/a package [property]\n"
  5584. "Repair an installation:\n"
  5585. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5586. "Uninstall a product:\n"
  5587. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5588. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5589. "Advertise a product:\n"
  5590. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5591. "Apply a patch:\n"
  5592. "\t/p patch_package [property]\n"
  5593. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5594. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5595. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5596. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5597. "Register the MSI Service:\n"
  5598. "\t/y\n"
  5599. "Unregister the MSI Service:\n"
  5600. "\t/z\n"
  5601. "Display this help:\n"
  5602. "\t/help\n"
  5603. "\t/?\n"
  5604. msgstr ""
  5605. "Windows インストーラ %s\n"
  5606. "\n"
  5607. "使い方:\n"
  5608. "msiexec コマンド {必須パラメータ} [任意パラメータ]\n"
  5609. "\n"
  5610. "製品のインストール:\n"
  5611. "\t/i {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5612. "\t/package {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5613. "\t/a パッケージ [プロパティ]\n"
  5614. "インストール済み製品の修復:\n"
  5615. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {パッケージ|製品コード}\n"
  5616. "製品のアンインストール:\n"
  5617. "\t/uninstall {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5618. "\t/x {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  5619. "製品のアドバタイズ:\n"
  5620. "\t/j[u|m] パッケージ [/t トランスフォーム] [/g 言語ID]\n"
  5621. "パッチの適用:\n"
  5622. "\t/p パッチパッケージ [プロパティ]\n"
  5623. "\t/p パッチパッケージ /a パッケージ [プロパティ]\n"
  5624. "上記コマンドのログとユーザ インタフェースの変更:\n"
  5625. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] ログファイル\n"
  5626. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5627. "MSI サービスの登録:\n"
  5628. "\t/y\n"
  5629. "MSI サービスの登録解除:\n"
  5630. "\t/z\n"
  5631. "このヘルプの表示:\n"
  5632. "\t/help\n"
  5633. "\t/?\n"
  5634. #: msi.rc:61
  5635. msgid "enter which folder contains %s"
  5636. msgstr "%s を含むフォルダを入力"
  5637. #: msi.rc:62
  5638. msgid "install source for feature missing"
  5639. msgstr "不足機能のインストール ソース"
  5640. #: msi.rc:63
  5641. msgid "network drive for feature missing"
  5642. msgstr "不足機能のネットワーク ドライブ"
  5643. #: msi.rc:64
  5644. msgid "feature from:"
  5645. msgstr "機能の導入元:"
  5646. #: msi.rc:65
  5647. msgid "choose which folder contains %s"
  5648. msgstr "%s を含むフォルダを選択"
  5649. #: msi.rc:66 shell32.rc:238
  5650. msgid "New Folder"
  5651. msgstr "新しいフォルダ"
  5652. #: msi.rc:91
  5653. msgid "Allocating registry space"
  5654. msgstr "レジストリ領域を割り当てています"
  5655. #: msi.rc:92
  5656. msgid "Searching for installed applications"
  5657. msgstr "インストール済みアプリケーションを検索しています"
  5658. #: msi.rc:93
  5659. msgid "Binding executables"
  5660. msgstr "実行ファイルをバインドしています"
  5661. #: msi.rc:94 msi.rc:137
  5662. msgid "Searching for qualifying products"
  5663. msgstr "条件に合う製品を検索しています"
  5664. #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
  5665. msgid "Computing space requirements"
  5666. msgstr "必要な空き領域を計算しています"
  5667. #: msi.rc:97
  5668. msgid "Creating folders"
  5669. msgstr "フォルダを作成しています"
  5670. #: msi.rc:98
  5671. msgid "Creating shortcuts"
  5672. msgstr "ショートカットを作成しています"
  5673. #: msi.rc:99
  5674. msgid "Deleting services"
  5675. msgstr "サービスを削除しています"
  5676. #: msi.rc:100
  5677. msgid "Creating duplicate files"
  5678. msgstr "重複するファイルを作成しています"
  5679. #: msi.rc:102
  5680. msgid "Searching for related applications"
  5681. msgstr "関連するアプリケーションを検索しています"
  5682. #: msi.rc:103
  5683. msgid "Copying network install files"
  5684. msgstr "ネットワーク インストールするファイルをコピーしています"
  5685. #: msi.rc:104
  5686. msgid "Copying new files"
  5687. msgstr "新しいファイルをコピーしています"
  5688. #: msi.rc:105
  5689. msgid "Installing ODBC components"
  5690. msgstr "ODBC コンポーネントをインストールしています"
  5691. #: msi.rc:106
  5692. msgid "Installing new services"
  5693. msgstr "新しいサービスをインストールしています"
  5694. #: msi.rc:107
  5695. msgid "Installing system catalog"
  5696. msgstr "システム カタログをインストールしています"
  5697. #: msi.rc:108
  5698. msgid "Validating install"
  5699. msgstr "インストールを検証しています"
  5700. #: msi.rc:109
  5701. msgid "Evaluating launch conditions"
  5702. msgstr "起動条件を評価しています"
  5703. #: msi.rc:110
  5704. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5705. msgstr "関連するアプリケーションから機能の状態を移行しています"
  5706. #: msi.rc:111
  5707. msgid "Moving files"
  5708. msgstr "ファイルを移動しています"
  5709. #: msi.rc:112
  5710. msgid "Publishing assembly information"
  5711. msgstr "アセンブリ情報を公開しています"
  5712. #: msi.rc:113
  5713. msgid "Unpublishing assembly information"
  5714. msgstr "アセンブリ情報を非公開にしています"
  5715. #: msi.rc:114
  5716. msgid "Patching files"
  5717. msgstr "ファイルにパッチを適用しています"
  5718. #: msi.rc:115
  5719. msgid "Updating component registration"
  5720. msgstr "コンポーネントの登録を更新しています"
  5721. #: msi.rc:116
  5722. msgid "Publishing Qualified Components"
  5723. msgstr "条件に合うコンポーネントを公開しています"
  5724. #: msi.rc:117
  5725. msgid "Publishing Product Features"
  5726. msgstr "製品の機能を公開しています"
  5727. #: msi.rc:118
  5728. msgid "Publishing product information"
  5729. msgstr "製品情報を公開しています"
  5730. #: msi.rc:119
  5731. msgid "Registering Class servers"
  5732. msgstr "クラス サーバを登録しています"
  5733. #: msi.rc:120
  5734. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5735. msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントを登録しています"
  5736. #: msi.rc:121
  5737. msgid "Registering extension servers"
  5738. msgstr "拡張子サーバを登録しています"
  5739. #: msi.rc:122
  5740. msgid "Registering fonts"
  5741. msgstr "フォントを登録しています"
  5742. #: msi.rc:123
  5743. msgid "Registering MIME info"
  5744. msgstr "MIME 情報を登録しています"
  5745. #: msi.rc:124
  5746. msgid "Registering product"
  5747. msgstr "製品を登録しています"
  5748. #: msi.rc:125
  5749. msgid "Registering program identifiers"
  5750. msgstr "プログラム識別子を登録しています"
  5751. #: msi.rc:126
  5752. msgid "Registering type libraries"
  5753. msgstr "タイプ ライブラリを登録しています"
  5754. #: msi.rc:127
  5755. msgid "Registering user"
  5756. msgstr "ユーザーを登録しています"
  5757. #: msi.rc:128
  5758. msgid "Removing duplicated files"
  5759. msgstr "重複したファイルを削除しています"
  5760. #: msi.rc:129 msi.rc:153
  5761. msgid "Updating environment strings"
  5762. msgstr "環境変数を更新しています"
  5763. #: msi.rc:130
  5764. msgid "Removing applications"
  5765. msgstr "アプリケーションを削除しています"
  5766. #: msi.rc:131
  5767. msgid "Removing files"
  5768. msgstr "ファイルを削除しています"
  5769. #: msi.rc:132
  5770. msgid "Removing folders"
  5771. msgstr "フォルダを削除しています "
  5772. #: msi.rc:133
  5773. msgid "Removing INI files entries"
  5774. msgstr "INI ファイルのエントリを削除しています"
  5775. #: msi.rc:134
  5776. msgid "Removing ODBC components"
  5777. msgstr "ODBC コンポーネントを削除しています"
  5778. #: msi.rc:135
  5779. msgid "Removing system registry values"
  5780. msgstr "システム レジストリの値を削除しています"
  5781. #: msi.rc:136
  5782. msgid "Removing shortcuts"
  5783. msgstr "ショートカットを削除しています"
  5784. #: msi.rc:138
  5785. msgid "Registering modules"
  5786. msgstr "モジュールを登録しています"
  5787. #: msi.rc:139
  5788. msgid "Unregistering modules"
  5789. msgstr "モジュールの登録を削除しています"
  5790. #: msi.rc:140
  5791. msgid "Initializing ODBC directories"
  5792. msgstr "ODBC ディレクトリを初期化しています"
  5793. #: msi.rc:141
  5794. msgid "Starting services"
  5795. msgstr "サービスを開始しています"
  5796. #: msi.rc:142
  5797. msgid "Stopping services"
  5798. msgstr "サービスを停止しています"
  5799. #: msi.rc:143
  5800. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  5801. msgstr "条件に合うコンポーネントを非公開にしています"
  5802. #: msi.rc:144
  5803. msgid "Unpublishing Product Features"
  5804. msgstr "製品の機能を非公開にしています"
  5805. #: msi.rc:145
  5806. msgid "Unpublishing product information"
  5807. msgstr "製品情報を非公開にしています"
  5808. #: msi.rc:146
  5809. msgid "Unregister Class servers"
  5810. msgstr "クラス サーバの登録を削除しています"
  5811. #: msi.rc:147
  5812. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  5813. msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントの登録を削除しています"
  5814. #: msi.rc:148
  5815. msgid "Unregistering extension servers"
  5816. msgstr "拡張子サーバの登録を削除しています"
  5817. #: msi.rc:149
  5818. msgid "Unregistering fonts"
  5819. msgstr "フォントの登録を削除しています"
  5820. #: msi.rc:150
  5821. msgid "Unregistering MIME info"
  5822. msgstr "MIME 情報の登録を削除しています"
  5823. #: msi.rc:151
  5824. msgid "Unregistering program identifiers"
  5825. msgstr "プログラム識別子の登録を削除しています"
  5826. #: msi.rc:152
  5827. msgid "Unregistering type libraries"
  5828. msgstr "タイプ ライブラリの登録を削除しています"
  5829. #: msi.rc:154
  5830. msgid "Writing INI files values"
  5831. msgstr "INI ファイルの値を書き込んでいます"
  5832. #: msi.rc:155
  5833. msgid "Writing system registry values"
  5834. msgstr "システム レジストリ値を書き込んでいます"
  5835. #: msi.rc:161
  5836. msgid "Free space: [1]"
  5837. msgstr "空き容量: [1]"
  5838. #: msi.rc:162
  5839. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  5840. msgstr "プロパティ: [1], 署名: [2]"
  5841. #: msi.rc:163
  5842. msgid "File: [1]"
  5843. msgstr "ファイル: [1]"
  5844. #: msi.rc:164 msi.rc:191
  5845. msgid "Folder: [1]"
  5846. msgstr "フォルダ: [1]"
  5847. #: msi.rc:165 msi.rc:194
  5848. msgid "Shortcut: [1]"
  5849. msgstr "ショートカット: [1]"
  5850. #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
  5851. msgid "Service: [1]"
  5852. msgstr "サービス: [1]"
  5853. #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
  5854. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  5855. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9], サイズ: [6]"
  5856. #: msi.rc:168
  5857. msgid "Found application: [1]"
  5858. msgstr "発見したアプリケーション: [1]"
  5859. #: msi.rc:169
  5860. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  5861. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9], サイズ: [6]"
  5862. #: msi.rc:171
  5863. msgid "Service: [2]"
  5864. msgstr "デバイス: [2]"
  5865. #: msi.rc:172
  5866. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  5867. msgstr "ファイル: [1], 依存対象: [2]"
  5868. #: msi.rc:173
  5869. msgid "Application: [1]"
  5870. msgstr "アプリケーション: [1]"
  5871. #: msi.rc:175 msi.rc:176
  5872. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  5873. msgstr "アプリケーション コンテキスト:[1], アセンブリ名:[2]"
  5874. #: msi.rc:177
  5875. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  5876. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [2], サイズ: [3]"
  5877. #: msi.rc:178 msi.rc:199
  5878. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  5879. msgstr "コンポーネント ID: [1], 条件: [2]"
  5880. #: msi.rc:179 msi.rc:200
  5881. msgid "Feature: [1]"
  5882. msgstr "機能: [1]"
  5883. #: msi.rc:180 msi.rc:201
  5884. msgid "Class Id: [1]"
  5885. msgstr "クラス ID: [1]"
  5886. #: msi.rc:181
  5887. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  5888. msgstr "アプリID: [1]{{, アプリ種別: [2], ユーザー: [3], RSN: [4]}}"
  5889. #: msi.rc:182 msi.rc:203
  5890. msgid "Extension: [1]"
  5891. msgstr "拡張子: [1]"
  5892. #: msi.rc:183 msi.rc:204
  5893. msgid "Font: [1]"
  5894. msgstr "フォント: [1]"
  5895. #: msi.rc:184 msi.rc:205
  5896. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  5897. msgstr "MIME コンテント タイプ: [1], 拡張子: [2]"
  5898. #: msi.rc:185 msi.rc:206
  5899. msgid "ProgId: [1]"
  5900. msgstr "ProgID: [1]"
  5901. #: msi.rc:186 msi.rc:207
  5902. msgid "LibID: [1]"
  5903. msgstr "LibID: [1]"
  5904. #: msi.rc:187 msi.rc:190
  5905. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  5906. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9]"
  5907. #: msi.rc:188 msi.rc:208
  5908. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  5909. msgstr "名前: [1], 値: [3], 操作 [3]"
  5910. #: msi.rc:189
  5911. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  5912. msgstr "アプリケーション: [1], コマンド ライン: [2]"
  5913. #: msi.rc:192 msi.rc:209
  5914. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  5915. msgstr "ファイル: [1], セクション: [2], キー: [3], 値: [4]"
  5916. #: msi.rc:193
  5917. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  5918. msgstr "キー: [1], 値: [2]"
  5919. #: msi.rc:195 msi.rc:196
  5920. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  5921. msgstr "ファイル: [1], フォルダ: [2]"
  5922. #: msi.rc:202
  5923. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  5924. msgstr "アプリID: [1]{{, アプリ種別: [2]}}"
  5925. #: msi.rc:210
  5926. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  5927. msgstr "キー: [1], 名前: [2], 値: [3]"
  5928. #: msi.rc:72
  5929. msgid "{{Fatal error: }}"
  5930. msgstr "{{致命的エラー: }}"
  5931. #: msi.rc:73
  5932. msgid "{{Error [1]. }}"
  5933. msgstr "{{エラー [1]。 }}"
  5934. #: msi.rc:74
  5935. msgid "Warning [1]."
  5936. msgstr "警告 [1]。"
  5937. #: msi.rc:75
  5938. msgid "Info [1]."
  5939. msgstr "情報 [1]。"
  5940. #: msi.rc:76
  5941. msgid ""
  5942. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  5943. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  5944. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  5945. msgstr ""
  5946. "このパッケージをインストール中に予期しないエラーが起こりました。パッケージの"
  5947. "問題を知らせるものかもしれません。エラー コードは [1] です。{{引数: [2], "
  5948. "[3], [4]}}"
  5949. #: msi.rc:77
  5950. msgid "{{Disk full: }}"
  5951. msgstr "{{ディスク領域不足: }}"
  5952. #: msi.rc:78
  5953. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  5954. msgstr "アクション [Time]: [1]。 [2]"
  5955. #: msi.rc:79
  5956. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  5957. msgstr "メッセージ種別: [1], 引数: [2]{, [3]}"
  5958. #: msi.rc:82
  5959. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  5960. msgstr "=== ログの開始: [Date] [Time] ==="
  5961. #: msi.rc:80
  5962. msgid "Action start [Time]: [1]."
  5963. msgstr "アクション開始 [Time]: [1]。"
  5964. #: msi.rc:81
  5965. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  5966. msgstr "アクション終了 [Time]: [1]。 戻り値 [2]。"
  5967. #: msi.rc:84
  5968. msgid "Please insert the disk: [2]"
  5969. msgstr "ディスクを挿入してください: [2]"
  5970. #: msi.rc:85
  5971. msgid ""
  5972. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  5973. "that you can access it."
  5974. msgstr ""
  5975. "コピー元のファイルが見つかりません{{(cabファイル))}}: [2]。 ファイルが存在"
  5976. "し、アクセスできることを確認してください。"
  5977. #: msrle32.rc:31
  5978. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  5979. msgstr "Wine MS-RLE ビデオコーデック"
  5980. #: msrle32.rc:32
  5981. msgid ""
  5982. "Wine MS-RLE video codec\n"
  5983. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  5984. msgstr ""
  5985. "Wine MS-RLE ビデオコーデック\n"
  5986. "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
  5987. #: msvfw32.rc:33
  5988. msgid "Video Compression"
  5989. msgstr "ビデオ圧縮"
  5990. #: msvfw32.rc:39
  5991. msgid "&Compressor:"
  5992. msgstr "コンプレッサー(&C):"
  5993. #: msvfw32.rc:42
  5994. msgid "Con&figure..."
  5995. msgstr "設定(&F)..."
  5996. #: msvfw32.rc:43
  5997. msgid "&About"
  5998. msgstr "情報(&A)"
  5999. #: msvfw32.rc:47
  6000. msgid "Compression &Quality:"
  6001. msgstr "圧縮率(&Q):"
  6002. #: msvfw32.rc:49
  6003. msgid "&Key Frame Every"
  6004. msgstr "キー フレーム(&K)"
  6005. #: msvfw32.rc:53
  6006. msgid "&Data Rate"
  6007. msgstr "データ レート(&D)"
  6008. #: msvfw32.rc:55
  6009. msgid "kB/s"
  6010. msgstr "kB/秒"
  6011. #: msvfw32.rc:28
  6012. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6013. msgstr "フル フレーム (無圧縮)"
  6014. #: msvidc32.rc:29
  6015. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6016. msgstr "Wine ビデオ 1 ビデオコーデック"
  6017. #: oleacc.rc:31
  6018. msgid "unknown object"
  6019. msgstr "未知のオブジェクト"
  6020. #: oleacc.rc:32
  6021. msgid "title bar"
  6022. msgstr "タイトル バー"
  6023. #: oleacc.rc:33
  6024. msgid "menu bar"
  6025. msgstr "メニュー バー"
  6026. #: oleacc.rc:34
  6027. msgid "scroll bar"
  6028. msgstr "スクロール バー"
  6029. #: oleacc.rc:35
  6030. msgid "grip"
  6031. msgstr "グリップ"
  6032. #: oleacc.rc:36
  6033. msgid "sound"
  6034. msgstr "サウンド"
  6035. #: oleacc.rc:37
  6036. msgid "cursor"
  6037. msgstr "カーソル"
  6038. #: oleacc.rc:38
  6039. msgid "caret"
  6040. msgstr "キャレット"
  6041. #: oleacc.rc:39
  6042. msgid "alert"
  6043. msgstr "警告"
  6044. #: oleacc.rc:40
  6045. msgid "window"
  6046. msgstr "ウィンドウ"
  6047. #: oleacc.rc:41
  6048. msgid "client"
  6049. msgstr "クライアント"
  6050. #: oleacc.rc:42
  6051. msgid "popup menu"
  6052. msgstr "ポップアップ メニュー"
  6053. #: oleacc.rc:43
  6054. msgid "menu item"
  6055. msgstr "メニューの項目"
  6056. #: oleacc.rc:44
  6057. msgid "tool tip"
  6058. msgstr "ツール チップ"
  6059. #: oleacc.rc:45
  6060. msgid "application"
  6061. msgstr "アプリケーション"
  6062. #: oleacc.rc:46
  6063. msgid "document"
  6064. msgstr "ドキュメント"
  6065. #: oleacc.rc:47
  6066. msgid "pane"
  6067. msgstr "ペイン"
  6068. #: oleacc.rc:48
  6069. msgid "chart"
  6070. msgstr "グラフ"
  6071. #: oleacc.rc:49
  6072. msgid "dialog"
  6073. msgstr "ダイアログ"
  6074. #: oleacc.rc:50
  6075. msgid "border"
  6076. msgstr "境界線"
  6077. #: oleacc.rc:51
  6078. msgid "grouping"
  6079. msgstr "グループ化"
  6080. #: oleacc.rc:52
  6081. msgid "separator"
  6082. msgstr "区切り"
  6083. #: oleacc.rc:53
  6084. msgid "tool bar"
  6085. msgstr "ツール バー"
  6086. #: oleacc.rc:54
  6087. msgid "status bar"
  6088. msgstr "ステータス バー"
  6089. #: oleacc.rc:55
  6090. msgid "table"
  6091. msgstr "テーブル"
  6092. #: oleacc.rc:56
  6093. msgid "column header"
  6094. msgstr "列見出し"
  6095. #: oleacc.rc:57
  6096. msgid "row header"
  6097. msgstr "行見出し"
  6098. #: oleacc.rc:58
  6099. msgid "column"
  6100. msgstr "列"
  6101. #: oleacc.rc:59
  6102. msgid "row"
  6103. msgstr "行"
  6104. #: oleacc.rc:60
  6105. msgid "cell"
  6106. msgstr "セル"
  6107. #: oleacc.rc:61
  6108. msgid "link"
  6109. msgstr "リンク"
  6110. #: oleacc.rc:62
  6111. msgid "help balloon"
  6112. msgstr "ヘルプ バルーン"
  6113. #: oleacc.rc:63
  6114. msgid "character"
  6115. msgstr "キャラクター"
  6116. #: oleacc.rc:64
  6117. msgid "list"
  6118. msgstr "リスト"
  6119. #: oleacc.rc:65
  6120. msgid "list item"
  6121. msgstr "リスト項目"
  6122. #: oleacc.rc:66
  6123. msgid "outline"
  6124. msgstr "アウトライン"
  6125. #: oleacc.rc:67
  6126. msgid "outline item"
  6127. msgstr "アウトライン項目"
  6128. #: oleacc.rc:68
  6129. msgid "page tab"
  6130. msgstr "ページ タブ"
  6131. #: oleacc.rc:69
  6132. msgid "property page"
  6133. msgstr "プロパティ ページ"
  6134. #: oleacc.rc:70
  6135. msgid "indicator"
  6136. msgstr "インジケータ"
  6137. #: oleacc.rc:71
  6138. msgid "graphic"
  6139. msgstr "画像"
  6140. #: oleacc.rc:72
  6141. msgid "static text"
  6142. msgstr "静的テキスト"
  6143. #: oleacc.rc:73
  6144. msgid "text"
  6145. msgstr "テキスト"
  6146. #: oleacc.rc:74
  6147. msgid "push button"
  6148. msgstr "プッシュ ボタン"
  6149. #: oleacc.rc:75
  6150. msgid "check button"
  6151. msgstr "チェック ボタン"
  6152. #: oleacc.rc:76
  6153. msgid "radio button"
  6154. msgstr "ラジオ ボタン"
  6155. #: oleacc.rc:77
  6156. msgid "combo box"
  6157. msgstr "コンボ ボックス"
  6158. #: oleacc.rc:78
  6159. msgid "drop down"
  6160. msgstr "ドロップダウン"
  6161. #: oleacc.rc:79
  6162. msgid "progress bar"
  6163. msgstr "プログレス バー"
  6164. #: oleacc.rc:80
  6165. msgid "dial"
  6166. msgstr "ダイアル"
  6167. #: oleacc.rc:81
  6168. msgid "hot key field"
  6169. msgstr "ホット キー領域"
  6170. #: oleacc.rc:82
  6171. msgid "slider"
  6172. msgstr "スライダ"
  6173. #: oleacc.rc:83
  6174. msgid "spin box"
  6175. msgstr "スピン ボックス"
  6176. #: oleacc.rc:84
  6177. msgid "diagram"
  6178. msgstr "図表"
  6179. #: oleacc.rc:85
  6180. msgid "animation"
  6181. msgstr "アニメーション"
  6182. #: oleacc.rc:86
  6183. msgid "equation"
  6184. msgstr "数式"
  6185. #: oleacc.rc:87
  6186. msgid "drop down button"
  6187. msgstr "ドロップダウン ボタン"
  6188. #: oleacc.rc:88
  6189. msgid "menu button"
  6190. msgstr "メニュー ボタン"
  6191. #: oleacc.rc:89
  6192. msgid "grid drop down button"
  6193. msgstr "グリッド ドロップダウン ボタン"
  6194. #: oleacc.rc:90
  6195. msgid "white space"
  6196. msgstr "余白"
  6197. #: oleacc.rc:91
  6198. msgid "page tab list"
  6199. msgstr "ページ タブ リスト"
  6200. #: oleacc.rc:92
  6201. msgid "clock"
  6202. msgstr "時計"
  6203. #: oleacc.rc:93
  6204. msgid "split button"
  6205. msgstr "スプリット ボタン"
  6206. #: oleacc.rc:94
  6207. msgid "IP address"
  6208. msgstr "IP アドレス"
  6209. #: oleacc.rc:95
  6210. msgid "outline button"
  6211. msgstr "アウトライン ボタン"
  6212. #: oleacc.rc:97
  6213. msgctxt "object state"
  6214. msgid "normal"
  6215. msgstr "normal"
  6216. #: oleacc.rc:98
  6217. msgctxt "object state"
  6218. msgid "unavailable"
  6219. msgstr "unavailable"
  6220. #: oleacc.rc:99
  6221. msgctxt "object state"
  6222. msgid "selected"
  6223. msgstr "selected"
  6224. #: oleacc.rc:100
  6225. msgctxt "object state"
  6226. msgid "focused"
  6227. msgstr "focused"
  6228. #: oleacc.rc:101
  6229. msgctxt "object state"
  6230. msgid "pressed"
  6231. msgstr "pressed"
  6232. #: oleacc.rc:102
  6233. msgctxt "object state"
  6234. msgid "checked"
  6235. msgstr "checked"
  6236. #: oleacc.rc:103
  6237. msgctxt "object state"
  6238. msgid "mixed"
  6239. msgstr "mixed"
  6240. #: oleacc.rc:104
  6241. msgctxt "object state"
  6242. msgid "read only"
  6243. msgstr "read only"
  6244. #: oleacc.rc:105
  6245. msgctxt "object state"
  6246. msgid "hot tracked"
  6247. msgstr "hot tracked"
  6248. #: oleacc.rc:106
  6249. msgctxt "object state"
  6250. msgid "default"
  6251. msgstr "default"
  6252. #: oleacc.rc:107
  6253. msgctxt "object state"
  6254. msgid "expanded"
  6255. msgstr "expanded"
  6256. #: oleacc.rc:108
  6257. msgctxt "object state"
  6258. msgid "collapsed"
  6259. msgstr "collapsed"
  6260. #: oleacc.rc:109
  6261. msgctxt "object state"
  6262. msgid "busy"
  6263. msgstr "busy"
  6264. #: oleacc.rc:110
  6265. msgctxt "object state"
  6266. msgid "floating"
  6267. msgstr "floating"
  6268. #: oleacc.rc:111
  6269. msgctxt "object state"
  6270. msgid "marqueed"
  6271. msgstr "marqueed"
  6272. #: oleacc.rc:112
  6273. msgctxt "object state"
  6274. msgid "animated"
  6275. msgstr "animated"
  6276. #: oleacc.rc:113
  6277. msgctxt "object state"
  6278. msgid "invisible"
  6279. msgstr "invisible"
  6280. #: oleacc.rc:114
  6281. msgctxt "object state"
  6282. msgid "offscreen"
  6283. msgstr "offscreen"
  6284. #: oleacc.rc:115
  6285. msgctxt "object state"
  6286. msgid "sizeable"
  6287. msgstr "sizeable"
  6288. #: oleacc.rc:116
  6289. msgctxt "object state"
  6290. msgid "moveable"
  6291. msgstr "moveable"
  6292. #: oleacc.rc:117
  6293. msgctxt "object state"
  6294. msgid "self voicing"
  6295. msgstr "self voicing"
  6296. #: oleacc.rc:118
  6297. msgctxt "object state"
  6298. msgid "focusable"
  6299. msgstr "focusable"
  6300. #: oleacc.rc:119
  6301. msgctxt "object state"
  6302. msgid "selectable"
  6303. msgstr "selectable"
  6304. #: oleacc.rc:120
  6305. msgctxt "object state"
  6306. msgid "linked"
  6307. msgstr "linked"
  6308. #: oleacc.rc:121
  6309. msgctxt "object state"
  6310. msgid "traversed"
  6311. msgstr "traversed"
  6312. #: oleacc.rc:122
  6313. msgctxt "object state"
  6314. msgid "multi selectable"
  6315. msgstr "multi selectable"
  6316. #: oleacc.rc:123
  6317. msgctxt "object state"
  6318. msgid "extended selectable"
  6319. msgstr "extended selectable"
  6320. #: oleacc.rc:124
  6321. msgctxt "object state"
  6322. msgid "alert low"
  6323. msgstr "alert low"
  6324. #: oleacc.rc:125
  6325. msgctxt "object state"
  6326. msgid "alert medium"
  6327. msgstr "alert medium"
  6328. #: oleacc.rc:126
  6329. msgctxt "object state"
  6330. msgid "alert high"
  6331. msgstr "alert high"
  6332. #: oleacc.rc:127
  6333. msgctxt "object state"
  6334. msgid "protected"
  6335. msgstr "protected"
  6336. #: oleacc.rc:128
  6337. msgctxt "object state"
  6338. msgid "has popup"
  6339. msgstr "has popup"
  6340. #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
  6341. msgid "True"
  6342. msgstr "True"
  6343. #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
  6344. msgid "False"
  6345. msgstr "False"
  6346. #: oleaut32.rc:34
  6347. msgid "On"
  6348. msgstr "On"
  6349. #: oleaut32.rc:35
  6350. msgid "Off"
  6351. msgstr "Off"
  6352. #: version.rc:56
  6353. #, fuzzy
  6354. #| msgid "video"
  6355. msgid "Provider"
  6356. msgstr "ビデオ"
  6357. #: version.rc:59
  6358. #, fuzzy
  6359. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6360. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6361. msgstr "形式を選択してください:"
  6362. #: version.rc:66
  6363. #, fuzzy
  6364. #| msgid "Connections"
  6365. msgid "Connection"
  6366. msgstr "接続"
  6367. #: version.rc:69
  6368. #, fuzzy
  6369. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6370. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6371. msgstr "形式を選択してください:"
  6372. #: version.rc:70
  6373. msgid "1. Specify the source of data:"
  6374. msgstr ""
  6375. #: version.rc:71
  6376. #, fuzzy
  6377. #| msgid "Please enter your name"
  6378. msgid "Use &data source name"
  6379. msgstr "名前を入力しましょう"
  6380. #: version.rc:74
  6381. #, fuzzy
  6382. #| msgid "Reset Connections"
  6383. msgid "Use c&onnection string"
  6384. msgstr "リセットされた接続"
  6385. #: version.rc:75
  6386. #, fuzzy
  6387. #| msgid "Connections"
  6388. msgid "&Connection string:"
  6389. msgstr "接続"
  6390. #: version.rc:77
  6391. #, fuzzy
  6392. #| msgid "A&dd..."
  6393. msgid "B&uild..."
  6394. msgstr "追加(&D)..."
  6395. #: version.rc:78
  6396. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6397. msgstr ""
  6398. #: version.rc:79
  6399. #, fuzzy
  6400. #| msgid "&User name:"
  6401. msgid "User &name:"
  6402. msgstr "ユーザ名(&U):"
  6403. #: version.rc:83
  6404. #, fuzzy
  6405. #| msgid "&Blank page"
  6406. msgid "&Blank password"
  6407. msgstr "空白(&B)"
  6408. #: version.rc:84
  6409. #, fuzzy
  6410. #| msgid "Wrong password.\n"
  6411. msgid "Allow &saving password"
  6412. msgstr "パスワードが違います。\n"
  6413. #: version.rc:85
  6414. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6415. msgstr ""
  6416. #: version.rc:87
  6417. #, fuzzy
  6418. #| msgid "Reset Connections"
  6419. msgid "&Test Connection"
  6420. msgstr "リセットされた接続"
  6421. #: version.rc:92 winemine.rc:65
  6422. msgid "Advanced"
  6423. msgstr "中級"
  6424. #: version.rc:95
  6425. #, fuzzy
  6426. #| msgid "Network share"
  6427. msgid "Network settings"
  6428. msgstr "ネットワーク共有"
  6429. #: version.rc:96
  6430. #, fuzzy
  6431. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6432. msgid "&Impersonation level:"
  6433. msgstr "不正な偽装レベルです。\n"
  6434. #: version.rc:98
  6435. msgid "P&rotection level:"
  6436. msgstr ""
  6437. #: version.rc:101
  6438. #, fuzzy
  6439. #| msgid "Connected"
  6440. msgid "Connect:"
  6441. msgstr "接続済み"
  6442. #: version.rc:103
  6443. #, fuzzy
  6444. #| msgid "seconds"
  6445. msgid "seconds."
  6446. msgstr "秒"
  6447. #: version.rc:104
  6448. #, fuzzy
  6449. #| msgid "Success"
  6450. msgid "A&ccess:"
  6451. msgstr "成功"
  6452. #: version.rc:110
  6453. #, fuzzy
  6454. #| msgid "&All"
  6455. msgid "All"
  6456. msgstr "すべて(&A)"
  6457. #: version.rc:114
  6458. msgid ""
  6459. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6460. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6461. msgstr ""
  6462. #: version.rc:115
  6463. #, fuzzy
  6464. #| msgid "&Edit..."
  6465. msgid "&Edit Value..."
  6466. msgstr "編集(&E)..."
  6467. #: version.rc:49
  6468. #, fuzzy
  6469. #| msgid "Properties"
  6470. msgid "Data Link Error"
  6471. msgstr "プロパティ"
  6472. #: version.rc:50
  6473. #, fuzzy
  6474. #| msgid "Please select a file."
  6475. msgid "Please select a provider."
  6476. msgstr "ファイルを選択してください。"
  6477. #: version.rc:51
  6478. msgid ""
  6479. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6480. "properly."
  6481. msgstr ""
  6482. #: version.rc:36
  6483. #, fuzzy
  6484. #| msgid "Properties"
  6485. msgid "Data Link Properties"
  6486. msgstr "プロパティ"
  6487. #: version.rc:37
  6488. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6489. msgstr ""
  6490. #: version.rc:41
  6491. #, fuzzy
  6492. #| msgid "Ready"
  6493. msgid "Read"
  6494. msgstr "待機中"
  6495. #: version.rc:42
  6496. #, fuzzy
  6497. #| msgid "Readme:"
  6498. msgid "ReadWrite"
  6499. msgstr "付属文書:"
  6500. #: version.rc:43
  6501. msgid "Share Deny None"
  6502. msgstr ""
  6503. #: version.rc:44
  6504. msgid "Share Deny Read"
  6505. msgstr ""
  6506. #: version.rc:45
  6507. msgid "Share Deny Write"
  6508. msgstr ""
  6509. #: version.rc:46
  6510. msgid "Share Exclusive"
  6511. msgstr ""
  6512. #: version.rc:47
  6513. #, fuzzy
  6514. #| msgid "I/O Writes"
  6515. msgid "Write"
  6516. msgstr "I/O 書き込み"
  6517. #: oledlg.rc:55
  6518. msgid "Insert Object"
  6519. msgstr "オブジェクトの挿入"
  6520. #: oledlg.rc:61
  6521. msgid "Object Type:"
  6522. msgstr "オブジェクトの種類:"
  6523. #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
  6524. msgid "Result"
  6525. msgstr "結果"
  6526. #: oledlg.rc:65
  6527. msgid "Create New"
  6528. msgstr "新規作成"
  6529. #: oledlg.rc:67
  6530. msgid "Create Control"
  6531. msgstr "コントロールを作成"
  6532. #: oledlg.rc:69
  6533. msgid "Create From File"
  6534. msgstr "ファイルから作成"
  6535. #: oledlg.rc:72
  6536. msgid "&Add Control..."
  6537. msgstr "コントロールを追加(&A)..."
  6538. #: oledlg.rc:73
  6539. msgid "Display As Icon"
  6540. msgstr "アイコンとして表示"
  6541. #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
  6542. msgid "Browse..."
  6543. msgstr "参照..."
  6544. #: oledlg.rc:76
  6545. msgid "File:"
  6546. msgstr "ファイル:"
  6547. #: oledlg.rc:82
  6548. msgid "Paste Special"
  6549. msgstr "形式を選択して貼り付け"
  6550. #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
  6551. msgid "Source:"
  6552. msgstr "コピー元:"
  6553. #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
  6554. #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
  6555. msgid "&Paste"
  6556. msgstr "貼り付け(&P)"
  6557. #: oledlg.rc:88
  6558. msgid "Paste &Link"
  6559. msgstr "リンク貼り付け(&L)"
  6560. #: oledlg.rc:90
  6561. msgid "&As:"
  6562. msgstr "形式(&A):"
  6563. #: oledlg.rc:97
  6564. msgid "&Display As Icon"
  6565. msgstr "アイコンとして表示(&D)"
  6566. #: oledlg.rc:99
  6567. msgid "Change &Icon..."
  6568. msgstr "アイコンの変更(&I)..."
  6569. #: oledlg.rc:28
  6570. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6571. msgstr "ドキュメントに新しい %s オブジェクトを挿入します"
  6572. #: oledlg.rc:29
  6573. msgid ""
  6574. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6575. "may activate it using the program which created it."
  6576. msgstr ""
  6577. "ファイルの内容をオブジェクトとしてドキュメントに挿入します。オブジェクトは作"
  6578. "成したプログラムから有効にできます。"
  6579. #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
  6580. msgid "Browse"
  6581. msgstr "参照"
  6582. #: oledlg.rc:31
  6583. msgid ""
  6584. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6585. "control."
  6586. msgstr ""
  6587. "ファイルは有効な OLE モジュールではないようです。OLE コントロールを登録できま"
  6588. "せん。"
  6589. #: oledlg.rc:32
  6590. msgid "Add Control"
  6591. msgstr "コントロールを追加"
  6592. #: oledlg.rc:35
  6593. msgid "&Convert..."
  6594. msgstr "変換(&C)..."
  6595. #: oledlg.rc:36
  6596. msgid "%1 %2 &Object"
  6597. msgstr "%1 %2 オブジェクト(&O)"
  6598. #: oledlg.rc:34
  6599. msgid "%1 &Object"
  6600. msgstr "%1 オブジェクト(&O)"
  6601. #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
  6602. msgid "&Object"
  6603. msgstr "オブジェクト(&O)"
  6604. #: oledlg.rc:41
  6605. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6606. msgstr "クリップボードの内容を %s として、文書に挿入します。"
  6607. #: oledlg.rc:42
  6608. msgid ""
  6609. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6610. "activate it using %s."
  6611. msgstr "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。"
  6612. #: oledlg.rc:43
  6613. msgid ""
  6614. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6615. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6616. msgstr ""
  6617. "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。アイコ"
  6618. "ンとして表示されます。"
  6619. #: oledlg.rc:44
  6620. msgid ""
  6621. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6622. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6623. "your document."
  6624. msgstr ""
  6625. "クリップボードの内容を %s として、文書に挿入します。データは元のファイルとリ"
  6626. "ンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  6627. #: oledlg.rc:45
  6628. msgid ""
  6629. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6630. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6631. "in your document."
  6632. msgstr ""
  6633. "クリップボード内の画像を文書に挿入します。画像は元のファイルとリンクしている"
  6634. "ため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  6635. #: oledlg.rc:46
  6636. msgid ""
  6637. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6638. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6639. "be reflected in your document."
  6640. msgstr ""
  6641. "クリップボード内の場所を指すショートカットを挿入します。ショートカットは元の"
  6642. "ファイルとリンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  6643. #: oledlg.rc:47
  6644. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6645. msgstr "クリップボードの内容を挿入します。"
  6646. #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
  6647. msgid "Unknown Type"
  6648. msgstr "不明な形式"
  6649. #: oledlg.rc:49
  6650. msgid "Unknown Source"
  6651. msgstr "不明"
  6652. #: oledlg.rc:50
  6653. msgid "the program which created it"
  6654. msgstr "作成プログラム"
  6655. #: sane.rc:41
  6656. msgid "Scanning"
  6657. msgstr "スキャン中"
  6658. #: sane.rc:44
  6659. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6660. msgstr "スキャン中... しばらくお待ちください"
  6661. #: sane.rc:31
  6662. msgctxt "unit: pixels"
  6663. msgid "px"
  6664. msgstr "px"
  6665. #: sane.rc:32
  6666. msgctxt "unit: bits"
  6667. msgid "b"
  6668. msgstr "b"
  6669. #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
  6670. msgctxt "unit: dots/inch"
  6671. msgid "dpi"
  6672. msgstr "dpi"
  6673. #: sane.rc:35
  6674. msgctxt "unit: percent"
  6675. msgid "%"
  6676. msgstr "%"
  6677. #: sane.rc:36
  6678. msgctxt "unit: microseconds"
  6679. msgid "us"
  6680. msgstr "µs"
  6681. #: serialui.rc:28
  6682. msgid "Settings for %s"
  6683. msgstr "%sの設定"
  6684. #: serialui.rc:31
  6685. msgid "Baud Rate"
  6686. msgstr "ボー レート"
  6687. #: serialui.rc:33
  6688. msgid "Parity"
  6689. msgstr "パリティ(等価性)"
  6690. #: serialui.rc:35
  6691. msgid "Flow Control"
  6692. msgstr "フロー制御"
  6693. #: serialui.rc:37
  6694. msgid "Data Bits"
  6695. msgstr "データ ビット"
  6696. #: serialui.rc:39
  6697. msgid "Stop Bits"
  6698. msgstr "ストップ ビット"
  6699. #: setupapi.rc:39
  6700. msgid "Copying Files..."
  6701. msgstr "ファイルをコピーしています..."
  6702. #: setupapi.rc:45
  6703. msgid "Destination:"
  6704. msgstr "コピー先:"
  6705. #: setupapi.rc:52
  6706. msgid "Files Needed"
  6707. msgstr "ファイルが必要です"
  6708. #: setupapi.rc:55
  6709. msgid ""
  6710. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  6711. "make sure the correct drive is selected below"
  6712. msgstr ""
  6713. "製造元のインストールディスクを挿入し、\n"
  6714. "以下で正しいドライブが選択されていることを確認してください"
  6715. #: setupapi.rc:57
  6716. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  6717. msgstr "製造元のファイルのコピー元:"
  6718. #: setupapi.rc:31
  6719. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  6720. msgstr "%2 上のファイル '%1' が必要です"
  6721. #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
  6722. msgid "Unknown"
  6723. msgstr "不明"
  6724. #: setupapi.rc:33
  6725. msgid "Copy files from:"
  6726. msgstr "コピー元:"
  6727. #: setupapi.rc:34
  6728. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  6729. msgstr "このファイルがあるパスを入力し、[OK]をクリックしてください。"
  6730. #: shdoclc.rc:42
  6731. msgid "F&orward"
  6732. msgstr "進む(&O)"
  6733. #: shdoclc.rc:44
  6734. msgid "&Save Background As..."
  6735. msgstr "背景を保存(&S)..."
  6736. #: shdoclc.rc:45
  6737. msgid "Set As Back&ground"
  6738. msgstr "壁紙に設定(&G)"
  6739. #: shdoclc.rc:46
  6740. msgid "&Copy Background"
  6741. msgstr "背景をコピー(&C)"
  6742. #: shdoclc.rc:47
  6743. msgid "Set as &Desktop Item"
  6744. msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)"
  6745. #: shdoclc.rc:52
  6746. msgid "Create Shor&tcut"
  6747. msgstr "ショートカットを作成(&T)"
  6748. #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
  6749. msgid "Add to &Favorites..."
  6750. msgstr "お気に入りに追加(&F)..."
  6751. #: shdoclc.rc:56
  6752. msgid "&Encoding"
  6753. msgstr "エンコード(&E)"
  6754. #: shdoclc.rc:58
  6755. msgid "Pr&int"
  6756. msgstr "印刷(&I)"
  6757. #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
  6758. msgid "&Open Link"
  6759. msgstr "リンクを開く(&O)"
  6760. #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
  6761. msgid "Open Link in &New Window"
  6762. msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)"
  6763. #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
  6764. msgid "Save Target &As..."
  6765. msgstr "リンク先を保存(&A)..."
  6766. #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
  6767. msgid "&Print Target"
  6768. msgstr "リンク先を印刷(&P)"
  6769. #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
  6770. msgid "S&how Picture"
  6771. msgstr "画像を表示(&H)"
  6772. #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
  6773. msgid "&Save Picture As..."
  6774. msgstr "画像を保存(&S)..."
  6775. #: shdoclc.rc:73
  6776. msgid "&E-mail Picture..."
  6777. msgstr "画像をメール(&E)..."
  6778. #: shdoclc.rc:74
  6779. msgid "Pr&int Picture..."
  6780. msgstr "画像を印刷(&I)..."
  6781. #: shdoclc.rc:75
  6782. msgid "&Go to My Pictures"
  6783. msgstr "マイ ピクチャに移動(&G)"
  6784. #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
  6785. msgid "Set as Back&ground"
  6786. msgstr "壁紙に設定(&G)"
  6787. #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
  6788. msgid "Set as &Desktop Item..."
  6789. msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)..."
  6790. #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
  6791. msgid "Copy Shor&tcut"
  6792. msgstr "ショートカットのコピー(&T)"
  6793. #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
  6794. msgid "P&roperties"
  6795. msgstr "プロパティ(&R)"
  6796. #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
  6797. msgid "&Undo"
  6798. msgstr "元に戻す(&U)"
  6799. #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
  6800. msgid "&Delete"
  6801. msgstr "削除(&D)"
  6802. #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
  6803. msgid "&Select"
  6804. msgstr "選択(&S)"
  6805. #: shdoclc.rc:105
  6806. msgid "&Cell"
  6807. msgstr "セル(&C)"
  6808. #: shdoclc.rc:106
  6809. msgid "&Row"
  6810. msgstr "行(&R)"
  6811. #: shdoclc.rc:107
  6812. msgid "&Column"
  6813. msgstr "列(&C)"
  6814. #: shdoclc.rc:108
  6815. msgid "&Table"
  6816. msgstr "表(&T)"
  6817. #: shdoclc.rc:111
  6818. msgid "&Cell Properties"
  6819. msgstr "セルのプロパティ(&C)"
  6820. #: shdoclc.rc:112
  6821. msgid "&Table Properties"
  6822. msgstr "表のプロパティ(&T)"
  6823. #: shdoclc.rc:128
  6824. msgid "Open in &New Window"
  6825. msgstr "新しいウィンドウで開く(&N)"
  6826. #: shdoclc.rc:132
  6827. msgid "Cut"
  6828. msgstr "切り取り"
  6829. #: shdoclc.rc:155
  6830. msgid "&Save Video As..."
  6831. msgstr "ビデオの保存(&S)..."
  6832. #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
  6833. msgid "Play"
  6834. msgstr "再生"
  6835. #: shdoclc.rc:192
  6836. msgid "Rewind"
  6837. msgstr "巻き戻し"
  6838. #: shdoclc.rc:199
  6839. msgid "Trace Tags"
  6840. msgstr "タグのトレース"
  6841. #: shdoclc.rc:200
  6842. msgid "Resource Failures"
  6843. msgstr "リソースの失敗"
  6844. #: shdoclc.rc:201
  6845. msgid "Dump Tracking Info"
  6846. msgstr "追跡情報のダンプ"
  6847. #: shdoclc.rc:202
  6848. msgid "Debug Break"
  6849. msgstr "デバッグ ブレーク"
  6850. #: shdoclc.rc:203
  6851. msgid "Debug View"
  6852. msgstr "デバッグ ビュー"
  6853. #: shdoclc.rc:204
  6854. msgid "Dump Tree"
  6855. msgstr "ツリーのダンプ"
  6856. #: shdoclc.rc:205
  6857. msgid "Dump Lines"
  6858. msgstr "線のダンプ"
  6859. #: shdoclc.rc:206
  6860. msgid "Dump DisplayTree"
  6861. msgstr "表示ツリーのダンプ"
  6862. #: shdoclc.rc:207
  6863. msgid "Dump FormatCaches"
  6864. msgstr "フォーマット キャッシュのダンプ"
  6865. #: shdoclc.rc:208
  6866. msgid "Dump LayoutRects"
  6867. msgstr "配置情報のダンプ"
  6868. #: shdoclc.rc:209
  6869. msgid "Memory Monitor"
  6870. msgstr "メモリ モニタ"
  6871. #: shdoclc.rc:210
  6872. msgid "Performance Meters"
  6873. msgstr "パフォーマンス メータ"
  6874. #: shdoclc.rc:211
  6875. msgid "Save HTML"
  6876. msgstr "HTMLの保存"
  6877. #: shdoclc.rc:213
  6878. msgid "&Browse View"
  6879. msgstr "表示ビュー(&B)"
  6880. #: shdoclc.rc:214
  6881. msgid "&Edit View"
  6882. msgstr "編集ビュー(&E)"
  6883. #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
  6884. msgid "Scroll Here"
  6885. msgstr "ここにスクロール"
  6886. #: shdoclc.rc:221
  6887. msgid "Top"
  6888. msgstr "先頭"
  6889. #: shdoclc.rc:222
  6890. msgid "Bottom"
  6891. msgstr "末尾"
  6892. #: shdoclc.rc:224
  6893. msgid "Page Up"
  6894. msgstr "1画面分上へ"
  6895. #: shdoclc.rc:225
  6896. msgid "Page Down"
  6897. msgstr "1画面分下へ"
  6898. #: shdoclc.rc:227
  6899. msgid "Scroll Up"
  6900. msgstr "上にスクロール"
  6901. #: shdoclc.rc:228
  6902. msgid "Scroll Down"
  6903. msgstr "下にスクロール"
  6904. #: shdoclc.rc:235
  6905. msgid "Left Edge"
  6906. msgstr "左端"
  6907. #: shdoclc.rc:236
  6908. msgid "Right Edge"
  6909. msgstr "右端"
  6910. #: shdoclc.rc:238
  6911. msgid "Page Left"
  6912. msgstr "1ページ左へ"
  6913. #: shdoclc.rc:239
  6914. msgid "Page Right"
  6915. msgstr "1ページ右へ"
  6916. #: shdoclc.rc:241
  6917. msgid "Scroll Left"
  6918. msgstr "左へスクロール"
  6919. #: shdoclc.rc:242
  6920. msgid "Scroll Right"
  6921. msgstr "右へスクロール"
  6922. #: shdoclc.rc:28
  6923. msgid "Wine Internet Explorer"
  6924. msgstr "Wine インターネット エクスプローラ"
  6925. #: shdoclc.rc:33
  6926. msgid "&w&bPage &p"
  6927. msgstr "&w&b&pページ"
  6928. #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
  6929. #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
  6930. msgid "Lar&ge Icons"
  6931. msgstr "大きいアイコン(&G)"
  6932. #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
  6933. #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
  6934. msgid "S&mall Icons"
  6935. msgstr "小さいアイコン(&M)"
  6936. #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
  6937. msgid "&List"
  6938. msgstr "一覧(&L)"
  6939. #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
  6940. #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
  6941. msgid "&Details"
  6942. msgstr "詳細(&D)"
  6943. #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
  6944. msgid "Arrange &Icons"
  6945. msgstr "アイコンの整列(&I)"
  6946. #: shell32.rc:53
  6947. msgid "By &Name"
  6948. msgstr "名前順(&N)"
  6949. #: shell32.rc:54
  6950. msgid "By &Type"
  6951. msgstr "種類順(&T)"
  6952. #: shell32.rc:55
  6953. msgid "By &Size"
  6954. msgstr "サイズ順(&S)"
  6955. #: shell32.rc:56
  6956. msgid "By &Date"
  6957. msgstr "日付順(&D)"
  6958. #: shell32.rc:58
  6959. msgid "&Auto Arrange"
  6960. msgstr "アイコンの自動整列(&A)"
  6961. #: shell32.rc:60
  6962. msgid "Line up Icons"
  6963. msgstr "等間隔に整列"
  6964. #: shell32.rc:65
  6965. msgid "Paste as Link"
  6966. msgstr "ショートカットの貼り付け"
  6967. #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
  6968. msgid "New"
  6969. msgstr "新規作成"
  6970. #: shell32.rc:69
  6971. msgid "New &Folder"
  6972. msgstr "新規フォルダ(&F)"
  6973. #: shell32.rc:70
  6974. msgid "New &Link"
  6975. msgstr "新規ショートカット(&L)"
  6976. #: shell32.rc:74
  6977. msgid "Properties"
  6978. msgstr "プロパティ"
  6979. #: shell32.rc:85
  6980. msgctxt "recycle bin"
  6981. msgid "&Restore"
  6982. msgstr "元に戻す(&R)"
  6983. #: shell32.rc:86
  6984. msgid "&Erase"
  6985. msgstr "消去(&E)"
  6986. #: shell32.rc:98
  6987. msgid "E&xplore"
  6988. msgstr "エクスプローラ(&X)"
  6989. #: shell32.rc:101
  6990. msgid "C&ut"
  6991. msgstr "切り取り(&U)"
  6992. #: shell32.rc:104
  6993. msgid "Create &Link"
  6994. msgstr "ショートカットの作成(&L)"
  6995. #: shell32.rc:106
  6996. msgid "&Rename"
  6997. msgstr "名前の変更(&R)"
  6998. #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
  6999. #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
  7000. msgid "E&xit"
  7001. msgstr "終了(&X)"
  7002. #: shell32.rc:130
  7003. msgid "&About Control Panel"
  7004. msgstr "バージョン情報(&A)"
  7005. #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
  7006. msgid "Browse for Folder"
  7007. msgstr "フォルダの参照"
  7008. #: shell32.rc:293
  7009. msgid "Folder:"
  7010. msgstr "フォルダ:"
  7011. #: shell32.rc:299
  7012. msgid "&Make New Folder"
  7013. msgstr "新しいフォルダの作成(&M)"
  7014. #: shell32.rc:306
  7015. msgid "Message"
  7016. msgstr "メッセージ"
  7017. #: shell32.rc:310
  7018. msgid "Yes to &all"
  7019. msgstr "すべてはい(&A)"
  7020. #: shell32.rc:319
  7021. msgid "About %s"
  7022. msgstr "%s について"
  7023. #: shell32.rc:323
  7024. msgid "Wine &license"
  7025. msgstr "Wine ライセンス(&L)"
  7026. #: shell32.rc:328
  7027. msgid "Running on %s"
  7028. msgstr "%s 上で動作しています"
  7029. #: shell32.rc:329
  7030. msgid "Wine was brought to you by:"
  7031. msgstr "Wine の提供:"
  7032. #: shell32.rc:334
  7033. msgid "Run"
  7034. msgstr "実行"
  7035. #: shell32.rc:338
  7036. msgid ""
  7037. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7038. "will open it for you."
  7039. msgstr ""
  7040. "実行するプログラムまたは、開くフォルダ名や ドキュメント名、 インターネット リ"
  7041. "ソース名を入力してください。"
  7042. #: shell32.rc:339
  7043. msgid "&Open:"
  7044. msgstr "名前(&O):"
  7045. #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
  7046. #: winefile.rc:129
  7047. msgid "&Browse..."
  7048. msgstr "参照(&B)..."
  7049. #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
  7050. msgid "File type:"
  7051. msgstr "ファイルの種類:"
  7052. #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
  7053. msgid "Location:"
  7054. msgstr "場所:"
  7055. #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
  7056. msgid "Size:"
  7057. msgstr "サイズ:"
  7058. #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
  7059. msgid "Creation date:"
  7060. msgstr "作成日:"
  7061. #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
  7062. msgid "Attributes:"
  7063. msgstr "属性:"
  7064. #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
  7065. msgid "H&idden"
  7066. msgstr "隠し(&I)"
  7067. #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
  7068. msgid "&Archive"
  7069. msgstr "アーカイブ(&A)"
  7070. #: shell32.rc:386
  7071. msgid "Open with:"
  7072. msgstr "アプリケーション:"
  7073. #: shell32.rc:389
  7074. msgid "&Change..."
  7075. msgstr "変更(&C)..."
  7076. #: shell32.rc:400
  7077. msgid "Last modified:"
  7078. msgstr "最終変更日時:"
  7079. #: shell32.rc:402
  7080. msgid "Last accessed:"
  7081. msgstr "最終アクセス日時:"
  7082. #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
  7083. msgid "Size"
  7084. msgstr "サイズ"
  7085. #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
  7086. msgid "Type"
  7087. msgstr "型"
  7088. #: shell32.rc:140
  7089. msgid "Modified"
  7090. msgstr "更新日時"
  7091. #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
  7092. msgid "Attributes"
  7093. msgstr "属性"
  7094. #: shell32.rc:143
  7095. msgid "Size available"
  7096. msgstr "空き容量"
  7097. #: shell32.rc:145
  7098. msgid "Comments"
  7099. msgstr "コメント"
  7100. #: shell32.rc:146
  7101. msgid "Owner"
  7102. msgstr "所有者"
  7103. #: shell32.rc:147
  7104. msgid "Group"
  7105. msgstr "グループ"
  7106. #: shell32.rc:148
  7107. msgid "Original location"
  7108. msgstr "元の場所"
  7109. #: shell32.rc:149
  7110. msgid "Date deleted"
  7111. msgstr "削除日"
  7112. #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
  7113. msgctxt "display name"
  7114. msgid "Desktop"
  7115. msgstr "デスクトップ"
  7116. #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
  7117. msgid "My Computer"
  7118. msgstr "マイ コンピュータ"
  7119. #: shell32.rc:159
  7120. msgid "Control Panel"
  7121. msgstr "コントロール パネル"
  7122. #: shell32.rc:166
  7123. msgid "Select"
  7124. msgstr "選択"
  7125. #: shell32.rc:189
  7126. msgid "Restart"
  7127. msgstr "再起動"
  7128. #: shell32.rc:190
  7129. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7130. msgstr "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
  7131. #: shell32.rc:191
  7132. msgid "Shutdown"
  7133. msgstr "シャットダウン"
  7134. #: shell32.rc:192
  7135. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7136. msgstr "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
  7137. #: shell32.rc:203 progman.rc:83
  7138. msgid "Programs"
  7139. msgstr "プログラム"
  7140. #: shell32.rc:204
  7141. msgid "My Documents"
  7142. msgstr "My Documents"
  7143. #: shell32.rc:205
  7144. msgid "Favorites"
  7145. msgstr "Favorites"
  7146. #: shell32.rc:206
  7147. msgid "StartUp"
  7148. msgstr "StartUp"
  7149. #: shell32.rc:207
  7150. msgid "Start Menu"
  7151. msgstr "Start Menu"
  7152. #: shell32.rc:208
  7153. msgid "My Music"
  7154. msgstr "My Music"
  7155. #: shell32.rc:209
  7156. msgid "My Videos"
  7157. msgstr "My Videos"
  7158. #: shell32.rc:210
  7159. msgctxt "directory"
  7160. msgid "Desktop"
  7161. msgstr "Desktop"
  7162. #: shell32.rc:211
  7163. msgid "NetHood"
  7164. msgstr "NetHood"
  7165. #: shell32.rc:212
  7166. msgid "Templates"
  7167. msgstr "Templates"
  7168. #: shell32.rc:213
  7169. msgid "PrintHood"
  7170. msgstr "PrintHood"
  7171. #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
  7172. msgid "History"
  7173. msgstr "History"
  7174. #: shell32.rc:215
  7175. msgid "Program Files"
  7176. msgstr "Program Files"
  7177. #: shell32.rc:217
  7178. msgid "My Pictures"
  7179. msgstr "My Pictures"
  7180. #: shell32.rc:218
  7181. msgid "Common Files"
  7182. msgstr "Common Files"
  7183. #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
  7184. msgid "Documents"
  7185. msgstr "Documents"
  7186. #: shell32.rc:220
  7187. msgid "Administrative Tools"
  7188. msgstr "Administrative Tools"
  7189. #: shell32.rc:221
  7190. msgid "Music"
  7191. msgstr "Music"
  7192. #: shell32.rc:222
  7193. msgid "Pictures"
  7194. msgstr "Pictures"
  7195. #: shell32.rc:223
  7196. msgid "Videos"
  7197. msgstr "Videos"
  7198. #: shell32.rc:216
  7199. msgid "Program Files (x86)"
  7200. msgstr "Program Files (x86)"
  7201. #: shell32.rc:224
  7202. msgid "Contacts"
  7203. msgstr "Contacs"
  7204. #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
  7205. msgid "Links"
  7206. msgstr "Links"
  7207. #: shell32.rc:226
  7208. msgid "Slide Shows"
  7209. msgstr "Slide Shows"
  7210. #: shell32.rc:227
  7211. msgid "Playlists"
  7212. msgstr "Playlists"
  7213. #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
  7214. msgid "Status"
  7215. msgstr "状態"
  7216. #: shell32.rc:153
  7217. msgid "Model"
  7218. msgstr "機種名"
  7219. #: shell32.rc:228
  7220. msgid "Sample Music"
  7221. msgstr "Sample Music"
  7222. #: shell32.rc:229
  7223. msgid "Sample Pictures"
  7224. msgstr "Sample Pictures"
  7225. #: shell32.rc:230
  7226. msgid "Sample Playlists"
  7227. msgstr "Sample Playlists"
  7228. #: shell32.rc:231
  7229. msgid "Sample Videos"
  7230. msgstr "Sample Videos"
  7231. #: shell32.rc:232
  7232. msgid "Saved Games"
  7233. msgstr "Saved Games"
  7234. #: shell32.rc:233
  7235. msgid "Searches"
  7236. msgstr "Searches"
  7237. #: shell32.rc:234
  7238. msgid "Users"
  7239. msgstr "Users"
  7240. #: shell32.rc:236
  7241. msgid "Downloads"
  7242. msgstr "Downloads"
  7243. #: shell32.rc:169
  7244. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7245. msgstr "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
  7246. #: shell32.rc:170
  7247. msgid "Error during creation of a new folder"
  7248. msgstr "フォルダの作成に失敗"
  7249. #: shell32.rc:171
  7250. msgid "Confirm file deletion"
  7251. msgstr "ファイルの削除の確認"
  7252. #: shell32.rc:172
  7253. msgid "Confirm folder deletion"
  7254. msgstr "フォルダの削除の確認"
  7255. #: shell32.rc:173
  7256. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7257. msgstr "'%1' を削除しますか?"
  7258. #: shell32.rc:174
  7259. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7260. msgstr "これら %1 ファイルを削除しますか?"
  7261. #: shell32.rc:181
  7262. msgid "Confirm file overwrite"
  7263. msgstr "ファイルの上書きの確認"
  7264. #: shell32.rc:180
  7265. msgid ""
  7266. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7267. "\n"
  7268. "Do you want to replace it?"
  7269. msgstr ""
  7270. "このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n"
  7271. "\n"
  7272. "このファイルを上書きしますか?"
  7273. #: shell32.rc:175
  7274. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7275. msgstr "選択されているファイルを削除しますか?"
  7276. #: shell32.rc:177
  7277. msgid ""
  7278. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7279. msgstr "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
  7280. #: shell32.rc:176
  7281. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7282. msgstr "'%1' をごみ箱に移しますか?"
  7283. #: shell32.rc:178
  7284. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7285. msgstr "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
  7286. #: shell32.rc:179
  7287. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7288. msgstr "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
  7289. #: shell32.rc:186
  7290. msgid ""
  7291. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7292. "\n"
  7293. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7294. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7295. "the folder?"
  7296. msgstr ""
  7297. "このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n"
  7298. "\n"
  7299. "移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"
  7300. "同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"
  7301. "フォルダの移動またはコピーを続けますか?"
  7302. #: shell32.rc:240
  7303. msgid "Wine Control Panel"
  7304. msgstr "Wine コントロール パネル"
  7305. #: shell32.rc:195
  7306. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7307. msgstr "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
  7308. #: shell32.rc:196
  7309. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7310. msgstr "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
  7311. #: shell32.rc:198
  7312. msgid "Executable files (*.exe)"
  7313. msgstr "実行可能ファイル (*.exe)"
  7314. #: shell32.rc:244
  7315. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7316. msgstr "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
  7317. #: shell32.rc:246
  7318. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7319. msgstr "'%1' を完全に削除しますか?"
  7320. #: shell32.rc:247
  7321. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7322. msgstr "これら %1 項目を完全に削除しますか?"
  7323. #: shell32.rc:248
  7324. msgid "Confirm deletion"
  7325. msgstr "削除の確認"
  7326. #: shell32.rc:249
  7327. msgid ""
  7328. "A file already exists at the path %1.\n"
  7329. "\n"
  7330. "Do you want to replace it?"
  7331. msgstr ""
  7332. "ファイルは %1 にすでに存在します。\n"
  7333. "\n"
  7334. "既存のファイルを置き換えますか?"
  7335. #: shell32.rc:250
  7336. msgid ""
  7337. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7338. "\n"
  7339. "Do you want to replace it?"
  7340. msgstr ""
  7341. "フォルダは %1 にすでに存在します。\n"
  7342. "\n"
  7343. "既存のフォルダを置き換えますか?"
  7344. #: shell32.rc:251
  7345. msgid "Confirm overwrite"
  7346. msgstr "上書きの確認"
  7347. #: shell32.rc:268
  7348. msgid ""
  7349. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7350. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7351. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7352. "any later version.\n"
  7353. "\n"
  7354. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7355. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7356. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7357. "details.\n"
  7358. "\n"
  7359. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7360. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7361. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7362. msgstr ""
  7363. "Wine はフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって"
  7364. "発行されたGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(バージョン2.1 か、希望によってはそれ"
  7365. "以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができ"
  7366. "ます。\n"
  7367. "\n"
  7368. "Wine は有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証* です。商業可能性"
  7369. "の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しません。詳"
  7370. "しくはGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n"
  7371. "\n"
  7372. "あなたは Wine と共に、GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取った"
  7373. "はずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求してくださ"
  7374. "い(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
  7375. "Boston, MA 02110-1301, USA)。"
  7376. #: shell32.rc:256
  7377. msgid "Wine License"
  7378. msgstr "Wine ライセンス"
  7379. #: shell32.rc:158
  7380. msgid "Trash"
  7381. msgstr "ごみ箱"
  7382. #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
  7383. msgid "Error"
  7384. msgstr "エラー"
  7385. #: shlwapi.rc:43
  7386. msgid "Don't show me th&is message again"
  7387. msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&I)"
  7388. #: shlwapi.rc:30
  7389. msgid "%d bytes"
  7390. msgstr "%d バイト"
  7391. #: shlwapi.rc:31
  7392. msgctxt "time unit: hours"
  7393. msgid " hr"
  7394. msgstr " 時間"
  7395. #: shlwapi.rc:32
  7396. msgctxt "time unit: minutes"
  7397. msgid " min"
  7398. msgstr " 分"
  7399. #: shlwapi.rc:33
  7400. msgctxt "time unit: seconds"
  7401. msgid " sec"
  7402. msgstr " 秒"
  7403. #: twain.rc:29
  7404. msgid "Select Source"
  7405. msgstr "ソースの選択"
  7406. #: tzres.rc:88
  7407. msgid "China Standard Time"
  7408. msgstr "中国標準時間"
  7409. #: tzres.rc:89
  7410. msgid "China Daylight Time"
  7411. msgstr "中国夏時間"
  7412. #: tzres.rc:170
  7413. msgid "North Asia Standard Time"
  7414. msgstr "北アジア標準時"
  7415. #: tzres.rc:171
  7416. msgid "North Asia Daylight Time"
  7417. msgstr "北アジア夏時間"
  7418. #: tzres.rc:110
  7419. msgid "Georgian Standard Time"
  7420. msgstr "ジョージア標準時"
  7421. #: tzres.rc:111
  7422. msgid "Georgian Daylight Time"
  7423. msgstr "ジョージア夏時間"
  7424. #: tzres.rc:162
  7425. msgid "Nepal Standard Time"
  7426. msgstr "ネパール標準時"
  7427. #: tzres.rc:163
  7428. msgid "Nepal Daylight Time"
  7429. msgstr "ネパール夏時間"
  7430. #: tzres.rc:64
  7431. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7432. msgstr "カーボベルデ標準時"
  7433. #: tzres.rc:65
  7434. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7435. msgstr "カーボベルデ夏時間"
  7436. #: tzres.rc:120
  7437. #, fuzzy
  7438. #| msgid "Hawaiian Standard Time"
  7439. msgid "Haiti Standard Time"
  7440. msgstr "ハワイ標準時"
  7441. #: tzres.rc:121
  7442. #, fuzzy
  7443. #| msgid "Hawaiian Daylight Time"
  7444. msgid "Haiti Daylight Time"
  7445. msgstr "ハワイ夏時間"
  7446. #: tzres.rc:78
  7447. msgid "Central European Standard Time"
  7448. msgstr "中央ヨーロピアン標準時"
  7449. #: tzres.rc:79
  7450. msgid "Central European Daylight Time"
  7451. msgstr "中央ヨーロピアン夏時間"
  7452. #: tzres.rc:150
  7453. msgid "Morocco Standard Time"
  7454. msgstr "モロッコ標準時"
  7455. #: tzres.rc:151
  7456. msgid "Morocco Daylight Time"
  7457. msgstr "モロッコ夏時間"
  7458. #: tzres.rc:76
  7459. msgid "Central Europe Standard Time"
  7460. msgstr "中央ヨーロッパ標準時"
  7461. #: tzres.rc:77
  7462. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7463. msgstr "中央ヨーロッパ夏時間"
  7464. #: tzres.rc:126
  7465. msgid "Iran Standard Time"
  7466. msgstr "イラン標準時"
  7467. #: tzres.rc:127
  7468. msgid "Iran Daylight Time"
  7469. msgstr "イラン夏時間"
  7470. #: tzres.rc:160
  7471. msgid "Namibia Standard Time"
  7472. msgstr "ナミビア標準時"
  7473. #: tzres.rc:161
  7474. msgid "Namibia Daylight Time"
  7475. msgstr "ナミビア夏時間"
  7476. #: tzres.rc:210
  7477. msgid "Tonga Standard Time"
  7478. msgstr "トンガ標準時"
  7479. #: tzres.rc:211
  7480. msgid "Tonga Daylight Time"
  7481. msgstr "トンガ夏時間"
  7482. #: tzres.rc:154
  7483. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7484. msgstr "山地標準時 (メキシコ)"
  7485. #: tzres.rc:155
  7486. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7487. msgstr "山地夏時間 (メキシコ)"
  7488. #: tzres.rc:112
  7489. msgid "GMT Standard Time"
  7490. msgstr "GMT 標準時"
  7491. #: tzres.rc:113
  7492. msgid "GMT Daylight Time"
  7493. msgstr "GMT 夏時間"
  7494. #: tzres.rc:72
  7495. msgid "Central Asia Standard Time"
  7496. msgstr "中央アジア標準時"
  7497. #: tzres.rc:73
  7498. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7499. msgstr "中央アジア夏時間"
  7500. #: tzres.rc:40
  7501. msgid "Arabic Standard Time"
  7502. msgstr "アラビック標準時"
  7503. #: tzres.rc:41
  7504. msgid "Arabic Daylight Time"
  7505. msgstr "アラビック夏時間"
  7506. #: tzres.rc:140
  7507. msgid "Magadan Standard Time"
  7508. msgstr "マガダン標準時"
  7509. #: tzres.rc:141
  7510. msgid "Magadan Daylight Time"
  7511. msgstr "マガダン夏時間"
  7512. #: tzres.rc:166
  7513. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7514. msgstr "ニューファンドランド標準時"
  7515. #: tzres.rc:167
  7516. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7517. msgstr "ニューファンドランド夏時間"
  7518. #: tzres.rc:234
  7519. msgid "West Pacific Standard Time"
  7520. msgstr "西太平洋標準時"
  7521. #: tzres.rc:235
  7522. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7523. msgstr "西太平洋夏時間"
  7524. #: tzres.rc:174
  7525. msgid "Pacific Standard Time"
  7526. msgstr "太平洋標準時"
  7527. #: tzres.rc:175
  7528. msgid "Pacific Daylight Time"
  7529. msgstr "太平洋夏時間"
  7530. #: tzres.rc:50
  7531. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7532. msgstr "アゼルバイジャン標準時"
  7533. #: tzres.rc:51
  7534. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7535. msgstr "アゼルバイジャン夏時間"
  7536. #: tzres.rc:192
  7537. msgid "Samoa Standard Time"
  7538. msgstr "サモア標準時"
  7539. #: tzres.rc:193
  7540. msgid "Samoa Daylight Time"
  7541. msgstr "サモア夏時間"
  7542. #: tzres.rc:132
  7543. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7544. msgstr "カリーニングラード標準時"
  7545. #: tzres.rc:133
  7546. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7547. msgstr "カリーニングラード夏時間"
  7548. #: tzres.rc:176
  7549. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7550. msgstr "太平洋標準時 (メキシコ)"
  7551. #: tzres.rc:177
  7552. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7553. msgstr "太平洋夏時間 (メキシコ)"
  7554. #: tzres.rc:146
  7555. msgid "Middle East Standard Time"
  7556. msgstr "中東標準時"
  7557. #: tzres.rc:147
  7558. msgid "Middle East Daylight Time"
  7559. msgstr "中東夏時間"
  7560. #: tzres.rc:208
  7561. msgid "Tokyo Standard Time"
  7562. msgstr "東京 (標準時)"
  7563. #: tzres.rc:209
  7564. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7565. msgstr "東京 (夏時間)"
  7566. #: tzres.rc:138
  7567. msgid "Line Islands Standard Time"
  7568. msgstr "ライン諸島標準時"
  7569. #: tzres.rc:139
  7570. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7571. msgstr "ライン諸島夏時間"
  7572. #: tzres.rc:130
  7573. msgid "Jordan Standard Time"
  7574. msgstr "ヨルダン標準時"
  7575. #: tzres.rc:131
  7576. msgid "Jordan Daylight Time"
  7577. msgstr "ヨルダン夏時間"
  7578. #: tzres.rc:82
  7579. msgid "Central Standard Time"
  7580. msgstr "中部標準時"
  7581. #: tzres.rc:83
  7582. msgid "Central Daylight Time"
  7583. msgstr "中部夏時間"
  7584. #: tzres.rc:52
  7585. msgid "Azores Standard Time"
  7586. msgstr "アゾレス諸島標準時"
  7587. #: tzres.rc:53
  7588. msgid "Azores Daylight Time"
  7589. msgstr "アゾレス諸島夏時間"
  7590. #: tzres.rc:168
  7591. msgid "North Asia East Standard Time"
  7592. msgstr "北アジア東部標準時"
  7593. #: tzres.rc:169
  7594. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7595. msgstr "北アジア東部夏時間"
  7596. #: tzres.rc:42
  7597. msgid "Argentina Standard Time"
  7598. msgstr "アルゼンチン標準時"
  7599. #: tzres.rc:43
  7600. msgid "Argentina Daylight Time"
  7601. msgstr "アルゼンチン夏時間"
  7602. #: tzres.rc:142
  7603. #, fuzzy
  7604. #| msgid "Mauritius Standard Time"
  7605. msgid "Marquesas Standard Time"
  7606. msgstr "モーリシャス標準時"
  7607. #: tzres.rc:143
  7608. #, fuzzy
  7609. #| msgid "Mauritius Daylight Time"
  7610. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7611. msgstr "モーリシャス夏時間"
  7612. #: tzres.rc:156
  7613. msgid "Myanmar Standard Time"
  7614. msgstr "ミャンマー標準時"
  7615. #: tzres.rc:157
  7616. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7617. msgstr "ミャンマー夏時間"
  7618. #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
  7619. msgid "Coordinated Universal Time"
  7620. msgstr "協定世界時"
  7621. #: tzres.rc:124
  7622. msgid "India Standard Time"
  7623. msgstr "インド標準時"
  7624. #: tzres.rc:125
  7625. msgid "India Daylight Time"
  7626. msgstr "インド夏時間"
  7627. #: tzres.rc:118
  7628. msgid "GTB Standard Time"
  7629. msgstr "GTB 標準時"
  7630. #: tzres.rc:119
  7631. msgid "GTB Daylight Time"
  7632. msgstr "GTB 夏時間"
  7633. #: tzres.rc:212
  7634. msgid "Turkey Standard Time"
  7635. msgstr "トルコ標準時"
  7636. #: tzres.rc:213
  7637. msgid "Turkey Daylight Time"
  7638. msgstr "トルコ夏時間"
  7639. #: tzres.rc:106
  7640. msgid "Fiji Standard Time"
  7641. msgstr "フィジー標準時"
  7642. #: tzres.rc:107
  7643. msgid "Fiji Daylight Time"
  7644. msgstr "フィジー夏時間"
  7645. #: tzres.rc:62
  7646. msgid "Canada Central Standard Time"
  7647. msgstr "カナダ中部標準時"
  7648. #: tzres.rc:63
  7649. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7650. msgstr "カナダ中部夏時間"
  7651. #: tzres.rc:204
  7652. msgid "Taipei Standard Time"
  7653. msgstr "台北 (標準時)"
  7654. #: tzres.rc:205
  7655. msgid "Taipei Daylight Time"
  7656. msgstr "台北 (夏時間)"
  7657. #: tzres.rc:230
  7658. msgid "W. Europe Standard Time"
  7659. msgstr "西ヨーロッパ標準時"
  7660. #: tzres.rc:231
  7661. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7662. msgstr "西ヨーロッパ夏時間"
  7663. #: tzres.rc:148
  7664. msgid "Montevideo Standard Time"
  7665. msgstr "モンテビデオ標準時"
  7666. #: tzres.rc:149
  7667. msgid "Montevideo Daylight Time"
  7668. msgstr "モンテビデオ夏時間"
  7669. #: tzres.rc:178
  7670. msgid "Pakistan Standard Time"
  7671. msgstr "パキスタン標準時"
  7672. #: tzres.rc:179
  7673. msgid "Pakistan Daylight Time"
  7674. msgstr "パキスタン夏時間"
  7675. #: tzres.rc:66
  7676. msgid "Caucasus Standard Time"
  7677. msgstr "コーカサス標準時"
  7678. #: tzres.rc:67
  7679. msgid "Caucasus Daylight Time"
  7680. msgstr "コーカサス夏時間"
  7681. #: tzres.rc:48
  7682. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  7683. msgstr "オーストラリア東部標準時"
  7684. #: tzres.rc:49
  7685. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  7686. msgstr "オーストラリア東部夏時間"
  7687. #: tzres.rc:158
  7688. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  7689. msgstr "北中央アジア標準時"
  7690. #: tzres.rc:159
  7691. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  7692. msgstr "北中央アジア夏時間"
  7693. #: tzres.rc:100
  7694. msgid "Eastern Standard Time"
  7695. msgstr "東部標準時"
  7696. #: tzres.rc:101
  7697. msgid "Eastern Daylight Time"
  7698. msgstr "東部夏時間"
  7699. #: tzres.rc:84
  7700. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  7701. msgstr "中部標準時 (メキシコ)"
  7702. #: tzres.rc:85
  7703. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  7704. msgstr "中部夏時間 (メキシコ)"
  7705. #: tzres.rc:44
  7706. msgid "Atlantic Standard Time"
  7707. msgstr "大西洋標準時"
  7708. #: tzres.rc:45
  7709. msgid "Atlantic Daylight Time"
  7710. msgstr "大西洋夏時間"
  7711. #: tzres.rc:152
  7712. msgid "Mountain Standard Time"
  7713. msgstr "山地標準時"
  7714. #: tzres.rc:153
  7715. msgid "Mountain Daylight Time"
  7716. msgstr "山地夏時間"
  7717. #: tzres.rc:216
  7718. msgid "US Eastern Standard Time"
  7719. msgstr "米国東部標準時"
  7720. #: tzres.rc:217
  7721. msgid "US Eastern Daylight Time"
  7722. msgstr "米国東部夏時間"
  7723. #: tzres.rc:206
  7724. msgid "Tasmania Standard Time"
  7725. msgstr "タスマニア標準時"
  7726. #: tzres.rc:207
  7727. msgid "Tasmania Daylight Time"
  7728. msgstr "タスマニア夏時間"
  7729. #: tzres.rc:70
  7730. msgid "Central America Standard Time"
  7731. msgstr "中央アメリカ標準時"
  7732. #: tzres.rc:71
  7733. msgid "Central America Daylight Time"
  7734. msgstr "中央アメリカ夏時間"
  7735. #: tzres.rc:218
  7736. msgid "US Mountain Standard Time"
  7737. msgstr "米国山地標準時"
  7738. #: tzres.rc:219
  7739. msgid "US Mountain Daylight Time"
  7740. msgstr "米国山地夏時間"
  7741. #: tzres.rc:198
  7742. msgid "South Africa Standard Time"
  7743. msgstr "南アフリカ標準時"
  7744. #: tzres.rc:199
  7745. msgid "South Africa Daylight Time"
  7746. msgstr "南アフリカ夏時間"
  7747. #: tzres.rc:68
  7748. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  7749. msgstr "中央オーストラリア標準時"
  7750. #: tzres.rc:69
  7751. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  7752. msgstr "中央オーストラリア夏時間"
  7753. #: tzres.rc:200
  7754. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  7755. msgstr "スリランカ標準時"
  7756. #: tzres.rc:201
  7757. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  7758. msgstr "スリランカ夏時間"
  7759. #: tzres.rc:30
  7760. msgid "Afghanistan Standard Time"
  7761. msgstr "アフガニスタン標準時"
  7762. #: tzres.rc:31
  7763. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  7764. msgstr "アフガニスタン夏時間"
  7765. #: tzres.rc:236
  7766. msgid "Yakutsk Standard Time"
  7767. msgstr "ヤクーツク標準時"
  7768. #: tzres.rc:237
  7769. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  7770. msgstr "ヤクーツク夏時間"
  7771. #: tzres.rc:186
  7772. msgid "SA Eastern Standard Time"
  7773. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  7774. #: tzres.rc:187
  7775. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  7776. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  7777. #: tzres.rc:36
  7778. msgid "Arab Standard Time"
  7779. msgstr "アラブ標準時"
  7780. #: tzres.rc:37
  7781. msgid "Arab Daylight Time"
  7782. msgstr "アラブ夏時間"
  7783. #: tzres.rc:38
  7784. msgid "Arabian Standard Time"
  7785. msgstr "アラビアン標準時"
  7786. #: tzres.rc:39
  7787. msgid "Arabian Daylight Time"
  7788. msgstr "アラビアン夏時間"
  7789. #: tzres.rc:184
  7790. msgid "Russian Standard Time"
  7791. msgstr "ロシア標準時"
  7792. #: tzres.rc:185
  7793. msgid "Russian Daylight Time"
  7794. msgstr "ロシア夏時間"
  7795. #: tzres.rc:182
  7796. msgid "Romance Standard Time"
  7797. msgstr "ロマンス標準時"
  7798. #: tzres.rc:183
  7799. msgid "Romance Daylight Time"
  7800. msgstr "ロマンス夏時間"
  7801. #: tzres.rc:104
  7802. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  7803. msgstr "エカテリンブルク標準時"
  7804. #: tzres.rc:105
  7805. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  7806. msgstr "エカテリンブルク夏時間"
  7807. #: tzres.rc:202
  7808. msgid "Syria Standard Time"
  7809. msgstr "シリア標準時"
  7810. #: tzres.rc:203
  7811. msgid "Syria Daylight Time"
  7812. msgstr "シリア夏時間"
  7813. #: tzres.rc:46
  7814. msgid "AUS Central Standard Time"
  7815. msgstr "オーストラリア中部標準時"
  7816. #: tzres.rc:47
  7817. msgid "AUS Central Daylight Time"
  7818. msgstr "オーストラリア中部夏時間"
  7819. #: tzres.rc:116
  7820. msgid "Greenwich Standard Time"
  7821. msgstr "グリニッジ標準時"
  7822. #: tzres.rc:117
  7823. msgid "Greenwich Daylight Time"
  7824. msgstr "グリニッジ夏時間"
  7825. #: tzres.rc:214
  7826. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  7827. msgstr "ウランバートル標準時"
  7828. #: tzres.rc:215
  7829. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  7830. msgstr "ウランバートル夏時間"
  7831. #: tzres.rc:128
  7832. msgid "Israel Standard Time"
  7833. msgstr "イスラエル標準時"
  7834. #: tzres.rc:129
  7835. msgid "Israel Daylight Time"
  7836. msgstr "イスラエル夏時間"
  7837. #: tzres.rc:56
  7838. msgid "Bangladesh Standard Time"
  7839. msgstr "バングラデシュ標準時"
  7840. #: tzres.rc:57
  7841. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  7842. msgstr "バングラデシュ夏時間"
  7843. #: tzres.rc:188
  7844. msgid "SA Pacific Standard Time"
  7845. msgstr "南アメリカ太平洋標準時"
  7846. #: tzres.rc:189
  7847. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  7848. msgstr "南アメリカ太平洋夏時間"
  7849. #: tzres.rc:232
  7850. msgid "West Asia Standard Time"
  7851. msgstr "西アジア標準時"
  7852. #: tzres.rc:233
  7853. msgid "West Asia Daylight Time"
  7854. msgstr "西アジア夏時間"
  7855. #: tzres.rc:32
  7856. msgid "Alaskan Standard Time"
  7857. msgstr "アラスカ標準時"
  7858. #: tzres.rc:33
  7859. msgid "Alaskan Daylight Time"
  7860. msgstr "アラスカ夏時間"
  7861. #: tzres.rc:180
  7862. msgid "Paraguay Standard Time"
  7863. msgstr "パラグアイ標準時"
  7864. #: tzres.rc:181
  7865. msgid "Paraguay Daylight Time"
  7866. msgstr "パラグアイ夏時間"
  7867. #: tzres.rc:90
  7868. msgid "Dateline Standard Time"
  7869. msgstr "日付変更線 (標準時)"
  7870. #: tzres.rc:91
  7871. msgid "Dateline Daylight Time"
  7872. msgstr "日付変更線 (夏時間)"
  7873. #: tzres.rc:136
  7874. msgid "Libya Standard Time"
  7875. msgstr "リビア標準時"
  7876. #: tzres.rc:137
  7877. msgid "Libya Daylight Time"
  7878. msgstr "リビア夏時間"
  7879. #: tzres.rc:54
  7880. msgid "Bahia Standard Time"
  7881. msgstr "バイア標準時"
  7882. #: tzres.rc:55
  7883. msgid "Bahia Daylight Time"
  7884. msgstr "バイア夏時間"
  7885. #: tzres.rc:222
  7886. msgid "Venezuela Standard Time"
  7887. msgstr "ベネズエラ標準時"
  7888. #: tzres.rc:223
  7889. msgid "Venezuela Daylight Time"
  7890. msgstr "ベネズエラ夏時間"
  7891. #: tzres.rc:60
  7892. #, fuzzy
  7893. #| msgid "Mountain Standard Time"
  7894. msgid "Bougainville Standard Time"
  7895. msgstr "山地標準時"
  7896. #: tzres.rc:61
  7897. #, fuzzy
  7898. #| msgid "Mountain Daylight Time"
  7899. msgid "Bougainville Daylight Time"
  7900. msgstr "山地夏時間"
  7901. #: tzres.rc:122
  7902. msgid "Hawaiian Standard Time"
  7903. msgstr "ハワイ標準時"
  7904. #: tzres.rc:123
  7905. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  7906. msgstr "ハワイ夏時間"
  7907. #: tzres.rc:194
  7908. msgid "SE Asia Standard Time"
  7909. msgstr "東南アジア標準時"
  7910. #: tzres.rc:195
  7911. msgid "SE Asia Daylight Time"
  7912. msgstr "東南アジア夏時間"
  7913. #: tzres.rc:164
  7914. msgid "New Zealand Standard Time"
  7915. msgstr "ニュージーランド標準時"
  7916. #: tzres.rc:165
  7917. msgid "New Zealand Daylight Time"
  7918. msgstr "ニュージーランド夏時間"
  7919. #: tzres.rc:34
  7920. #, fuzzy
  7921. #| msgid "Argentina Standard Time"
  7922. msgid "Aleutian Standard Time"
  7923. msgstr "アルゼンチン標準時"
  7924. #: tzres.rc:35
  7925. #, fuzzy
  7926. #| msgid "Argentina Daylight Time"
  7927. msgid "Aleutian Daylight Time"
  7928. msgstr "アルゼンチン夏時間"
  7929. #: tzres.rc:74
  7930. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  7931. msgstr "ブラジル中部標準時"
  7932. #: tzres.rc:75
  7933. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  7934. msgstr "ブラジル中部夏時間"
  7935. #: tzres.rc:58
  7936. msgid "Belarus Standard Time"
  7937. msgstr "ベラルーシ標準時"
  7938. #: tzres.rc:59
  7939. msgid "Belarus Daylight Time"
  7940. msgstr "ベラルーシ夏時間"
  7941. #: tzres.rc:190
  7942. msgid "SA Western Standard Time"
  7943. msgstr "南アメリカ西部標準時"
  7944. #: tzres.rc:191
  7945. msgid "SA Western Daylight Time"
  7946. msgstr "南アメリカ西部標準時"
  7947. #: tzres.rc:114
  7948. msgid "Greenland Standard Time"
  7949. msgstr "グリーンランド標準時"
  7950. #: tzres.rc:115
  7951. msgid "Greenland Daylight Time"
  7952. msgstr "グリーンラインド夏時間"
  7953. #: tzres.rc:98
  7954. msgid "Easter Island Standard Time"
  7955. msgstr "イースター島標準時"
  7956. #: tzres.rc:99
  7957. msgid "Easter Island Daylight Time"
  7958. msgstr "イースター島夏時間"
  7959. #: tzres.rc:102
  7960. msgid "Egypt Standard Time"
  7961. msgstr "エジプト標準時"
  7962. #: tzres.rc:103
  7963. msgid "Egypt Daylight Time"
  7964. msgstr "エジプト夏時間"
  7965. #: tzres.rc:144
  7966. msgid "Mauritius Standard Time"
  7967. msgstr "モーリシャス標準時"
  7968. #: tzres.rc:145
  7969. msgid "Mauritius Daylight Time"
  7970. msgstr "モーリシャス夏時間"
  7971. #: tzres.rc:224
  7972. msgid "Vladivostok Standard Time"
  7973. msgstr "ウラジオストク標準時"
  7974. #: tzres.rc:225
  7975. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  7976. msgstr "ウラジオストク夏時間"
  7977. #: tzres.rc:196
  7978. msgid "Singapore Standard Time"
  7979. msgstr "シンガポール標準時"
  7980. #: tzres.rc:197
  7981. msgid "Singapore Daylight Time"
  7982. msgstr "シンガポール夏時間"
  7983. #: tzres.rc:134
  7984. msgid "Korea Standard Time"
  7985. msgstr "韓国 (標準時)"
  7986. #: tzres.rc:135
  7987. msgid "Korea Daylight Time"
  7988. msgstr "韓国 (夏時間)"
  7989. #: tzres.rc:86
  7990. #, fuzzy
  7991. #| msgid "Easter Island Standard Time"
  7992. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  7993. msgstr "イースター島標準時"
  7994. #: tzres.rc:87
  7995. #, fuzzy
  7996. #| msgid "Easter Island Daylight Time"
  7997. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  7998. msgstr "イースター島夏時間"
  7999. #: tzres.rc:92
  8000. msgid "E. Africa Standard Time"
  8001. msgstr "アフリカ東部標準時"
  8002. #: tzres.rc:93
  8003. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8004. msgstr "アフリカ東部夏時間"
  8005. #: tzres.rc:108
  8006. msgid "FLE Standard Time"
  8007. msgstr "FLE 標準時"
  8008. #: tzres.rc:109
  8009. msgid "FLE Daylight Time"
  8010. msgstr "FLE 夏時間"
  8011. #: tzres.rc:96
  8012. msgid "E. South America Standard Time"
  8013. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  8014. #: tzres.rc:97
  8015. msgid "E. South America Daylight Time"
  8016. msgstr "南アメリカ東部夏時間"
  8017. #: tzres.rc:80
  8018. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8019. msgstr "中央太平洋標準時"
  8020. #: tzres.rc:81
  8021. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8022. msgstr "中央太平洋夏時間"
  8023. #: tzres.rc:228
  8024. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8025. msgstr "中央アフリカ西部標準時"
  8026. #: tzres.rc:229
  8027. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8028. msgstr "中央アフリカ西部夏時間"
  8029. #: tzres.rc:172
  8030. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8031. msgstr "南アメリカ太平洋標準時"
  8032. #: tzres.rc:173
  8033. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8034. msgstr "南アメリカ太平洋夏時間"
  8035. #: tzres.rc:94
  8036. msgid "E. Australia Standard Time"
  8037. msgstr "オーストラリア東部標準時"
  8038. #: tzres.rc:95
  8039. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8040. msgstr "オーストラリア東部夏時間"
  8041. #: tzres.rc:226
  8042. msgid "W. Australia Standard Time"
  8043. msgstr "オーストラリア西部標準時"
  8044. #: tzres.rc:227
  8045. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8046. msgstr "オーストラリア西部夏時間"
  8047. #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
  8048. msgid "Security Warning"
  8049. msgstr "セキュリティ警告"
  8050. #: urlmon.rc:35
  8051. msgid "Do you want to install this software?"
  8052. msgstr "このソフトウェアをインストールしますか?"
  8053. #: urlmon.rc:39
  8054. msgid "Don't install"
  8055. msgstr "インストールしない"
  8056. #: urlmon.rc:43
  8057. msgid ""
  8058. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8059. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8060. msgstr ""
  8061. "万一インストールすると、ActiveX コンポーネントはコンピュータへのフル アクセス"
  8062. "を得ます。上記の出所を完全に信頼しない場合は、インストールをクリックしないで"
  8063. "ください。"
  8064. #: urlmon.rc:51
  8065. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8066. msgstr "コンポーネントのインストールは失敗しました: %08x"
  8067. #: urlmon.rc:52
  8068. msgid "Install (%d)"
  8069. msgstr "インストール (%d)"
  8070. #: urlmon.rc:53
  8071. msgid "Install"
  8072. msgstr "インストール"
  8073. #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
  8074. msgctxt "window"
  8075. msgid "&Restore"
  8076. msgstr "元のサイズに戻す(&R)"
  8077. #: user32.rc:31 user32.rc:44
  8078. msgid "&Move"
  8079. msgstr "移動(&M)"
  8080. #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
  8081. msgid "&Size"
  8082. msgstr "サイズ変更(&S)"
  8083. #: user32.rc:33 user32.rc:46
  8084. msgid "Mi&nimize"
  8085. msgstr "アイコン化(&N)"
  8086. #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
  8087. msgid "Ma&ximize"
  8088. msgstr "最大化(&X)"
  8089. #: user32.rc:36
  8090. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8091. msgstr "閉じる(&C)\tAlt+F4"
  8092. #: user32.rc:38
  8093. msgid "&About Wine"
  8094. msgstr "Wineについて(&A)"
  8095. #: user32.rc:49
  8096. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8097. msgstr "閉じる(&C)\tCtrl+F4"
  8098. #: user32.rc:51
  8099. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8100. msgstr "次のウィンドウ(&T)\tCtrl+F6"
  8101. #: user32.rc:81
  8102. msgid "&Abort"
  8103. msgstr "中止(&A)"
  8104. #: user32.rc:85
  8105. msgid "&Ignore"
  8106. msgstr "無視(&I)"
  8107. #: user32.rc:86
  8108. msgid "&Try Again"
  8109. msgstr "再試行(&T)"
  8110. #: user32.rc:87
  8111. msgid "&Continue"
  8112. msgstr "続ける(&C)"
  8113. #: user32.rc:94
  8114. msgid "Select Window"
  8115. msgstr "ウィンドウの選択"
  8116. #: user32.rc:72
  8117. msgid "&More Windows..."
  8118. msgstr "ウィンドウの一覧(&M)..."
  8119. #: winemac.rc:33
  8120. msgid "Hide %@"
  8121. msgstr "%@ を隠す"
  8122. #: winemac.rc:35
  8123. msgid "Hide Others"
  8124. msgstr "ほかを隠す"
  8125. #: winemac.rc:36
  8126. msgid "Show All"
  8127. msgstr "すべてを表示"
  8128. #: winemac.rc:37
  8129. msgid "Quit %@"
  8130. msgstr "%@ を終了"
  8131. #: winemac.rc:38
  8132. msgid "Quit"
  8133. msgstr "終了"
  8134. #: winemac.rc:40
  8135. msgid "Window"
  8136. msgstr "ウィンドウ"
  8137. #: winemac.rc:41
  8138. msgid "Minimize"
  8139. msgstr "しまう"
  8140. #: winemac.rc:42
  8141. msgid "Zoom"
  8142. msgstr "拡大/縮小"
  8143. #: winemac.rc:43
  8144. msgid "Enter Full Screen"
  8145. msgstr "フルスクリーンにする"
  8146. #: winemac.rc:44
  8147. msgid "Bring All to Front"
  8148. msgstr "すべてを手前に移動"
  8149. #: wineps.rc:31
  8150. msgid "Paper Si&ze:"
  8151. msgstr "用紙サイズ(&Z):"
  8152. #: wineps.rc:39
  8153. msgid "Duplex:"
  8154. msgstr "両面印刷:"
  8155. #: wineps.rc:50
  8156. msgid "Setup"
  8157. msgstr "プリンタの設定"
  8158. #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
  8159. msgid "Realm"
  8160. msgstr "領域"
  8161. #: wininet.rc:57
  8162. msgid "Authentication Required"
  8163. msgstr "認証が必要です"
  8164. #: wininet.rc:61
  8165. msgid "Server"
  8166. msgstr "サーバ"
  8167. #: wininet.rc:80
  8168. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8169. msgstr "このサイトの証明書に問題があります。"
  8170. #: wininet.rc:82
  8171. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8172. msgstr "とにかく続行してしまいますか?"
  8173. #: wininet.rc:28
  8174. msgid "LAN Connection"
  8175. msgstr "LAN 接続"
  8176. #: wininet.rc:29
  8177. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8178. msgstr "証明書の発行元は不明または信頼されていません。"
  8179. #: wininet.rc:30
  8180. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8181. msgstr "証明書の日付が無効です。"
  8182. #: wininet.rc:31
  8183. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8184. msgstr "証明書の名前がサイト名と一致しません。"
  8185. #: wininet.rc:32
  8186. msgid ""
  8187. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8188. msgstr "この証明書には特定できないセキュリティ問題があります。"
  8189. #: winineterror.mc:26
  8190. msgid "The request has timed out.\n"
  8191. msgstr "要求は時間切れとなりました。\n"
  8192. #: winineterror.mc:31
  8193. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8194. msgstr "内部エラーが発生しました。\n"
  8195. #: winineterror.mc:36
  8196. msgid "The URL is invalid.\n"
  8197. msgstr "URL が不正です。\n"
  8198. #: winineterror.mc:41
  8199. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8200. msgstr "URL スキームを認識できなかったかサポートしていません。\n"
  8201. #: winineterror.mc:46
  8202. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8203. msgstr "サーバ名をを解決できませんでした。\n"
  8204. #: winineterror.mc:51
  8205. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8206. msgstr "要求された操作は正しくありません。\n"
  8207. #: winineterror.mc:56
  8208. msgid ""
  8209. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8210. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8211. msgstr ""
  8212. "操作は取り消されました。通常は要求が行われたハンドルが操作の完了前にクローズ"
  8213. "されたことが原因です。\n"
  8214. #: winineterror.mc:61
  8215. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8216. msgstr "要求された項目は見つかりませんでした。\n"
  8217. #: winineterror.mc:66
  8218. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8219. msgstr "サーバへの接続試行は失敗しました。\n"
  8220. #: winineterror.mc:71
  8221. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8222. msgstr "サーバへの接続は終了されました。\n"
  8223. #: winineterror.mc:76
  8224. msgid ""
  8225. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8226. "certificate is expired.\n"
  8227. msgstr ""
  8228. "サーバから受信した SSL 証明書の日付が不正です。証明書は期限切れです。\n"
  8229. #: winineterror.mc:81
  8230. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8231. msgstr "SSL 証明書の一般名(ホスト名フィールド)が不適切です。\n"
  8232. #: winmm.rc:32
  8233. msgid "The specified command was carried out."
  8234. msgstr "指定されたコマンドを実行できませんでした。"
  8235. #: winmm.rc:33
  8236. msgid "Undefined external error."
  8237. msgstr "不明な外部エラーです。"
  8238. #: winmm.rc:34
  8239. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8240. msgstr "無効なデバイスIDです。"
  8241. #: winmm.rc:35
  8242. msgid "The driver was not enabled."
  8243. msgstr "ドライバが有効になっていません。"
  8244. #: winmm.rc:36
  8245. msgid ""
  8246. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8247. "again."
  8248. msgstr ""
  8249. "指定されたデバイスは使用中です。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して"
  8250. "下さい。"
  8251. #: winmm.rc:37
  8252. msgid "The specified device handle is invalid."
  8253. msgstr "無効なデバイス ハンドルです。"
  8254. #: winmm.rc:38
  8255. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8256. msgstr "システムにドライバがインストールされていません!"
  8257. #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
  8258. msgid ""
  8259. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8260. "increase available memory, and then try again."
  8261. msgstr ""
  8262. "この操作を実行するためのメモリが不足しています。いくつかのアプリケーションを"
  8263. "終了して空きメモリを増やしてやり直して下さい。"
  8264. #: winmm.rc:40
  8265. msgid ""
  8266. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8267. "which functions and messages the driver supports."
  8268. msgstr ""
  8269. "この機能はサポートされていません。Capabilities関数を使用してドライバがサポー"
  8270. "トする機能とメッセージを確認して下さい。"
  8271. #: winmm.rc:41
  8272. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8273. msgstr "指定されたエラー番号は定義されていません。"
  8274. #: winmm.rc:42
  8275. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8276. msgstr "システム関数に無効なフラグが渡されました。"
  8277. #: winmm.rc:43
  8278. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8279. msgstr "システム関数に無効なパラメータが渡されました。"
  8280. #: winmm.rc:46
  8281. msgid ""
  8282. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8283. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8284. msgstr ""
  8285. "指定されたフォーマットはサポートされていないか、解釈できません。Capabilities"
  8286. "関数を使用してサポートされているフォーマットを確認して下さい。"
  8287. #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
  8288. msgid ""
  8289. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8290. "device, or wait until the data is finished playing."
  8291. msgstr ""
  8292. "メディア再生中にはこの操作を実行できません。デバイスをリセットするか再生が終"
  8293. "わるまで待って下さい。"
  8294. #: winmm.rc:48
  8295. msgid ""
  8296. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8297. "header, and then try again."
  8298. msgstr ""
  8299. "waveヘッダが準備されていません。Prepare関数を使用してヘッダを準備してやり直し"
  8300. "て下さい。"
  8301. #: winmm.rc:49
  8302. msgid ""
  8303. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8304. "and then try again."
  8305. msgstr ""
  8306. "WAVE_ALLOWSYNCフラグなしではデバイスをオープンできません。フラグを指定してや"
  8307. "り直して下さい。"
  8308. #: winmm.rc:52
  8309. msgid ""
  8310. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8311. "header, and then try again."
  8312. msgstr ""
  8313. "MIDIヘッダが準備されていません。Prepare関数を使用してヘッダを準備してやり直し"
  8314. "て下さい。"
  8315. #: winmm.rc:54
  8316. msgid ""
  8317. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8318. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8319. msgstr ""
  8320. "MIDIマップが見つかりません。ドライバの問題か、MIDIMAP.CFGファイルが破損してい"
  8321. "るか存在しない可能性があります。"
  8322. #: winmm.rc:55
  8323. msgid ""
  8324. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8325. "transmitted, and then try again."
  8326. msgstr ""
  8327. "ポートはデバイスにデータを送信中です。データの送信が終わるまで待ってからやり"
  8328. "直して下さい。"
  8329. #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
  8330. msgid ""
  8331. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8332. "on the system."
  8333. msgstr ""
  8334. "MIDI マッパーの設定がシステムに装着されていないデバイスを参照しています。"
  8335. #: winmm.rc:57
  8336. msgid ""
  8337. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8338. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8339. msgstr ""
  8340. "MIDIの設定が破損しています。オリジナルのMIDIMAP.CFGファイルをWindowsのSYSTEM"
  8341. "ディレクトリからコピーしてやり直して下さい。"
  8342. #: winmm.rc:60
  8343. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8344. msgstr ""
  8345. "無効なMCIデバイスIDです。MCIデバイスをオープンしたときに返されたIDを使用して"
  8346. "下さい。"
  8347. #: winmm.rc:61
  8348. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8349. msgstr "ドライバは指定されたコマンドのパラメータを認識できませんでした。"
  8350. #: winmm.rc:62
  8351. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8352. msgstr "ドライバは指定されたコマンドを認識できませんでした。"
  8353. #: winmm.rc:63
  8354. msgid ""
  8355. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8356. "or contact the device manufacturer."
  8357. msgstr ""
  8358. "メディアデバイスに問題が発生しました。デバイスが正常に動作しているか確認する"
  8359. "か、製造元に問い合わせて下さい。"
  8360. #: winmm.rc:64
  8361. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8362. msgstr "指定されたデバイスはオープンされていないか、MCIに認識されていません。"
  8363. #: winmm.rc:66
  8364. msgid ""
  8365. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8366. "unique alias."
  8367. msgstr ""
  8368. "デバイス名はこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されています。独"
  8369. "自のエイリアスを使用して下さい。"
  8370. #: winmm.rc:67
  8371. msgid ""
  8372. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8373. msgstr "指定されたデバイスドライバのロード中に不明なエラーが発生しました。"
  8374. #: winmm.rc:68
  8375. msgid "No command was specified."
  8376. msgstr "コマンドが指定されていません。"
  8377. #: winmm.rc:69
  8378. msgid ""
  8379. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8380. "size of the buffer."
  8381. msgstr ""
  8382. "出力された文字列がバッファに入り切りません。バッファのサイズを増やして下さ"
  8383. "い。"
  8384. #: winmm.rc:70
  8385. msgid ""
  8386. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8387. "one."
  8388. msgstr "指定されたコマンドには文字列のパラメータが必要です。"
  8389. #: winmm.rc:71
  8390. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8391. msgstr "指定された整数値はこのコマンドには無効です。"
  8392. #: winmm.rc:72
  8393. msgid ""
  8394. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8395. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8396. msgstr ""
  8397. "デバイスドライバが無効な形式の値を返しました。製造元に新しいドライバが無いか"
  8398. "問い合わせて下さい。"
  8399. #: winmm.rc:73
  8400. msgid ""
  8401. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8402. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8403. msgstr ""
  8404. "デバイスドライバに問題が発生しました。製造元に新しいドライバが無いか問い合わ"
  8405. "せて下さい。"
  8406. #: winmm.rc:74
  8407. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8408. msgstr "指定されたコマンドにはパラメータが必要です。"
  8409. #: winmm.rc:75
  8410. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8411. msgstr "使用しているMCIデバイスは指定されたコマンドをサポートしていません。"
  8412. #: winmm.rc:76
  8413. msgid ""
  8414. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8415. msgstr "指定されたファイルは見つかりません。ファイル名とパスを確認して下さい。"
  8416. #: winmm.rc:77
  8417. msgid "The device driver is not ready."
  8418. msgstr "デバイスドライバの準備ができていません。"
  8419. #: winmm.rc:78
  8420. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8421. msgstr "MCIの初期化中に問題が発生しました。Windowsを再起動して下さい。"
  8422. #: winmm.rc:79
  8423. msgid ""
  8424. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8425. "access error."
  8426. msgstr ""
  8427. "デバイスドライバに問題が発生しました。ドライバはクローズされています。エラー"
  8428. "にアクセスできません。"
  8429. #: winmm.rc:80
  8430. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8431. msgstr ""
  8432. "指定されたコマンドは「all」をデバイス名として使用することができません。"
  8433. #: winmm.rc:81
  8434. msgid ""
  8435. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8436. "separately to determine which devices caused the error."
  8437. msgstr ""
  8438. "複数のデバイスでエラーが発生しました。どのデバイスでエラーが発生したか確認す"
  8439. "るには、コマンドとデバイスを別個に指定して下さい。"
  8440. #: winmm.rc:82
  8441. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8442. msgstr "指定されたファイルの拡張子からデバイスの種類を特定できません。"
  8443. #: winmm.rc:83
  8444. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8445. msgstr "指定されたコマンドに対して指定されたパラメータは範囲外です。"
  8446. #: winmm.rc:84
  8447. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8448. msgstr "指定されたパラメータは同時に使用できません。"
  8449. #: winmm.rc:85
  8450. msgid ""
  8451. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8452. "still connected to the network."
  8453. msgstr ""
  8454. "指定されたファイルは保存できませんでした。ディスクに十分な空き容量があるか、"
  8455. "あるいはネットワークに接続されているか確認して下さい。"
  8456. #: winmm.rc:86
  8457. msgid ""
  8458. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8459. "device name is spelled correctly."
  8460. msgstr ""
  8461. "指定されたデバイスは見つかりませんでした。デバイスが装着されていて、デバイス"
  8462. "名のつづりが正しいか確認して下さい。"
  8463. #: winmm.rc:87
  8464. msgid ""
  8465. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8466. "again."
  8467. msgstr ""
  8468. "指定されたデバイスはクローズ処理中です。数秒待ってからやり直して下さい。"
  8469. #: winmm.rc:88
  8470. msgid ""
  8471. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8472. "alias."
  8473. msgstr ""
  8474. "指定されたエイリアスはこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されて"
  8475. "います。独自のエイリアスを使用して下さい。"
  8476. #: winmm.rc:89
  8477. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8478. msgstr "指定されたパラメータはこのコマンドには無効です。"
  8479. #: winmm.rc:90
  8480. msgid ""
  8481. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8482. "parameter with each 'open' command."
  8483. msgstr ""
  8484. "デバイスドライバは使用中です。デバイスを共有するには「open」コマンドごとに"
  8485. "「shareable」パラメータを指定して下さい。"
  8486. #: winmm.rc:91
  8487. msgid ""
  8488. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8489. "Please supply one."
  8490. msgstr ""
  8491. "指定されたコマンドにはエイリアス、ファイル、ドライバまたはデバイス名を指定す"
  8492. "る必要があります。"
  8493. #: winmm.rc:92
  8494. msgid ""
  8495. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8496. "documentation for valid formats."
  8497. msgstr ""
  8498. "指定された時間のフォーマットが無効です。使用できるフォーマットに関してはMCIの"
  8499. "ドキュメントを参照して下さい。"
  8500. #: winmm.rc:93
  8501. msgid ""
  8502. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8503. "supply one."
  8504. msgstr "ダブルクオーテーションが閉じていません。"
  8505. #: winmm.rc:94
  8506. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8507. msgstr "パラメータが二重に指定されています。"
  8508. #: winmm.rc:95
  8509. msgid ""
  8510. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8511. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8512. msgstr ""
  8513. "指定されたファイルは指定されたMCIデバイスでは再生できません。ファイルが破損し"
  8514. "ているか、フォーマットが不正です。"
  8515. #: winmm.rc:96
  8516. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8517. msgstr "ヌルパラメータがMCIに渡されました。"
  8518. #: winmm.rc:97
  8519. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8520. msgstr ""
  8521. "ファイル名が指定されていないため保存できません。ファイル名を指定して下さい。"
  8522. #: winmm.rc:98
  8523. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8524. msgstr "「new」パラメータを使用する場合はエイリアスを指定する必要があります。"
  8525. #: winmm.rc:99
  8526. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8527. msgstr ""
  8528. "オートオープンされたデバイスに「notify」フラグを使用することはできません。"
  8529. #: winmm.rc:100
  8530. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8531. msgstr "指定されたデバイスに対してファイル名を使用することはできません。"
  8532. #: winmm.rc:101
  8533. msgid ""
  8534. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8535. "sequence, and then try again."
  8536. msgstr ""
  8537. "指定された順序でコマンドを実行できません。コマンドシーケンスを修正してやり直"
  8538. "して下さい。"
  8539. #: winmm.rc:102
  8540. msgid ""
  8541. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8542. "the device is closed, and then try again."
  8543. msgstr ""
  8544. "オートオープンされたデバイスに対して指定されたコマンドを実行できません。デバ"
  8545. "イスがクローズするまで待ってからやり直して下さい。"
  8546. #: winmm.rc:103
  8547. msgid ""
  8548. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8549. "characters, followed by a period and an extension."
  8550. msgstr ""
  8551. "ファイル名が無効です。ファイル名が半角8文字以内で、ピリオドに続いて拡張子が付"
  8552. "いていることを確認して下さい。"
  8553. #: winmm.rc:104
  8554. msgid ""
  8555. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8556. msgstr ""
  8557. "クオーテーションマークに囲われた文字列に続く余分な文字を特定できません。"
  8558. #: winmm.rc:105
  8559. msgid ""
  8560. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8561. "in Control Panel to install the device."
  8562. msgstr ""
  8563. "指定されたデバイスはインストールされていません。デバイスをインストールするに"
  8564. "はコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さ"
  8565. "い。"
  8566. #: winmm.rc:106
  8567. msgid ""
  8568. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8569. "restarting your computer."
  8570. msgstr ""
  8571. "指定されたファイルまたはMCIデバイスにアクセスできません。ディレクトリを変更す"
  8572. "るか、コンピュータを再起動して下さい。"
  8573. #: winmm.rc:107
  8574. msgid ""
  8575. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8576. "cannot change directories."
  8577. msgstr ""
  8578. "アプリケーションがディレクトリを変更できないため、指定されたファイルまたはMCI"
  8579. "デバイスにアクセスできません。"
  8580. #: winmm.rc:108
  8581. msgid ""
  8582. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8583. "change drives."
  8584. msgstr ""
  8585. "アプリケーションがドライブを変更できないため、指定されたファイルまたはMCIデバ"
  8586. "イスにアクセスできません。"
  8587. #: winmm.rc:109
  8588. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8589. msgstr "デバイス名またはドライバ名は半角79文字以内で指定して下さい。"
  8590. #: winmm.rc:110
  8591. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8592. msgstr "デバイス名またはドライバ名は半角69文字以内で指定して下さい。"
  8593. #: winmm.rc:111
  8594. msgid ""
  8595. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8596. msgstr "指定されたコマンドには整数値のパラメータが必要です。"
  8597. #: winmm.rc:112
  8598. msgid ""
  8599. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8600. "until a wave device is free, and then try again."
  8601. msgstr ""
  8602. "ファイルを現在のフォーマットで再生できるwaveデバイスは全て使用中です。デバイ"
  8603. "スが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
  8604. #: winmm.rc:113
  8605. msgid ""
  8606. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  8607. "until the device is free, and then try again."
  8608. msgstr ""
  8609. "現在のwaveデバイスは使用中なので再生モードに設定できません。デバイスが解放さ"
  8610. "れるまで待ってからやり直して下さい。"
  8611. #: winmm.rc:114
  8612. msgid ""
  8613. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  8614. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  8615. msgstr ""
  8616. "現在のフォーマットで録音が可能な全てのwaveデバイスは使用中です。デバイスが解"
  8617. "放されるまで待ってからやり直して下さい。"
  8618. #: winmm.rc:115
  8619. msgid ""
  8620. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  8621. "until the device is free, and then try again."
  8622. msgstr ""
  8623. "現在のwaveデバイスは使用中なので録音モードに設定できません。デバイスが解放さ"
  8624. "れるまで待ってからやり直して下さい。"
  8625. #: winmm.rc:116
  8626. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  8627. msgstr "互換性のある再生デバイスのどれかが使用されます。"
  8628. #: winmm.rc:117
  8629. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  8630. msgstr "互換性のある録音デバイスのどれかが使用されます。"
  8631. #: winmm.rc:118
  8632. msgid ""
  8633. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  8634. "the Drivers option to install the wave device."
  8635. msgstr ""
  8636. "現在のフォーマットでファイルを再生できるwaveデバイスはインストールされていま"
  8637. "せん。waveデバイスをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェア"
  8638. "の追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
  8639. #: winmm.rc:119
  8640. msgid ""
  8641. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  8642. "format."
  8643. msgstr ""
  8644. "再生しようとしているデバイスは現在のファイルフォーマットを認識できません。"
  8645. #: winmm.rc:120
  8646. msgid ""
  8647. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  8648. "the Drivers option to install the wave device."
  8649. msgstr ""
  8650. "現在のフォーマットでファイルを録音できるwaveデバイスはインストールされていま"
  8651. "せん。waveデバイスをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェア"
  8652. "の追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
  8653. #: winmm.rc:121
  8654. msgid ""
  8655. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  8656. "format."
  8657. msgstr ""
  8658. "録音しようとしているデバイスは現在のファイルフォーマットを認識できません。"
  8659. #: winmm.rc:126
  8660. msgid ""
  8661. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  8662. "You can't use them together."
  8663. msgstr ""
  8664. "「ソングポインタ」とSMPTEの時間フォーマットを同時に使用することはできません。"
  8665. #: winmm.rc:128
  8666. msgid ""
  8667. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  8668. "try again."
  8669. msgstr ""
  8670. "指定されたMIDIポートは使用中です。MIDIポートが開放されるまで待ってからやり直"
  8671. "して下さい。"
  8672. #: winmm.rc:131
  8673. msgid ""
  8674. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  8675. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  8676. msgstr ""
  8677. "指定されたMIDIデバイスはシステムに装着されていません。MIDIデバイスをインス"
  8678. "トールするにはコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを"
  8679. "使用して下さい。"
  8680. #: winmm.rc:130
  8681. msgid "An error occurred with the specified port."
  8682. msgstr "指定されたポートでエラーが発生しました。"
  8683. #: winmm.rc:133
  8684. msgid ""
  8685. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  8686. "these applications, and then try again."
  8687. msgstr ""
  8688. "全てのマルチメディアタイマは他のアプリケーションによって使用されています。タ"
  8689. "イマを使用しているアプリケーションを一つ終了してからやり直して下さい。"
  8690. #: winmm.rc:132
  8691. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  8692. msgstr "システムに現在のMIDIポートが指定されていません。"
  8693. #: winmm.rc:127
  8694. msgid ""
  8695. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  8696. "Control Panel to install a MIDI driver."
  8697. msgstr ""
  8698. "MIDIデバイスはインストールされていません。MIDIドライバをインストールするには"
  8699. "コントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さ"
  8700. "い。"
  8701. #: winmm.rc:122
  8702. msgid "There is no display window."
  8703. msgstr "表示ウィンドウがありません。"
  8704. #: winmm.rc:123
  8705. msgid "Could not create or use window."
  8706. msgstr "ウィンドウの作成または使用ができません。"
  8707. #: winmm.rc:124
  8708. msgid ""
  8709. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  8710. "check your disk or network connection."
  8711. msgstr ""
  8712. "指定したファイルを読み込めません。ファイルが存在するか確認して下さい、あるい"
  8713. "はディスクかネットワーク接続を確認して下さい。"
  8714. #: winmm.rc:125
  8715. msgid ""
  8716. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  8717. "are still connected to the network."
  8718. msgstr ""
  8719. "指定されたファイルに書き込めません。ディスクに十分な空き容量があるか、あるい"
  8720. "はネットワークに接続されているか確認して下さい。"
  8721. #: winmm.rc:136
  8722. msgid "Wine Sound Mapper"
  8723. msgstr "Wine サウンド マッパー"
  8724. #: winmm.rc:137
  8725. msgid "Volume"
  8726. msgstr "音量"
  8727. #: winmm.rc:138
  8728. msgid "Master Volume"
  8729. msgstr "マスタ音量"
  8730. #: winmm.rc:139
  8731. msgid "Mute"
  8732. msgstr "ミュート"
  8733. #: winspool.rc:37
  8734. msgid "Print to File"
  8735. msgstr "ファイルに出力"
  8736. #: winspool.rc:40
  8737. msgid "&Output File Name:"
  8738. msgstr "出力ファイル名(&O):"
  8739. #: winspool.rc:31
  8740. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  8741. msgstr ""
  8742. "出力ファイルはすでに存在します。上書きするには OK をクリックしてください。"
  8743. #: winspool.rc:32
  8744. msgid "Unable to create the output file."
  8745. msgstr "出力ファイルを作成できませんでした。"
  8746. #: wldap32.rc:32
  8747. msgid "Success"
  8748. msgstr "成功"
  8749. #: wldap32.rc:33
  8750. msgid "Operations Error"
  8751. msgstr "操作エラー"
  8752. #: wldap32.rc:34
  8753. msgid "Protocol Error"
  8754. msgstr "プロトコル エラー"
  8755. #: wldap32.rc:35
  8756. msgid "Time Limit Exceeded"
  8757. msgstr "時間制限を超過"
  8758. #: wldap32.rc:36
  8759. msgid "Size Limit Exceeded"
  8760. msgstr "サイズ制限を超過"
  8761. #: wldap32.rc:37
  8762. msgid "Compare False"
  8763. msgstr "比較結果 False"
  8764. #: wldap32.rc:38
  8765. msgid "Compare True"
  8766. msgstr "比較結果 True"
  8767. #: wldap32.rc:39
  8768. msgid "Authentication Method Not Supported"
  8769. msgstr "認証方法が未サポート"
  8770. #: wldap32.rc:40
  8771. msgid "Strong Authentication Required"
  8772. msgstr "強力な認証が必要"
  8773. #: wldap32.rc:41
  8774. msgid "Referral (v2)"
  8775. msgstr "紹介 (v2)"
  8776. #: wldap32.rc:42
  8777. msgid "Referral"
  8778. msgstr "紹介"
  8779. #: wldap32.rc:43
  8780. msgid "Administration Limit Exceeded"
  8781. msgstr "管理制限を超過"
  8782. #: wldap32.rc:44
  8783. msgid "Unavailable Critical Extension"
  8784. msgstr "必須拡張が利用不可"
  8785. #: wldap32.rc:45
  8786. msgid "Confidentiality Required"
  8787. msgstr "機密性が必要"
  8788. #: wldap32.rc:46
  8789. msgid "SASL Bind in Progress"
  8790. msgstr "SASL バインド中"
  8791. #: wldap32.rc:48
  8792. msgid "No Such Attribute"
  8793. msgstr "該当属性なし"
  8794. #: wldap32.rc:49
  8795. msgid "Undefined Type"
  8796. msgstr "未定義の型"
  8797. #: wldap32.rc:50
  8798. msgid "Inappropriate Matching"
  8799. msgstr "一致方法が不適切"
  8800. #: wldap32.rc:51
  8801. msgid "Constraint Violation"
  8802. msgstr "制約に違反"
  8803. #: wldap32.rc:52
  8804. msgid "Attribute Or Value Exists"
  8805. msgstr "属性または値は存在"
  8806. #: wldap32.rc:53
  8807. msgid "Invalid Syntax"
  8808. msgstr "構文が無効"
  8809. #: wldap32.rc:64
  8810. msgid "No Such Object"
  8811. msgstr "該当オブジェクトなし"
  8812. #: wldap32.rc:65
  8813. msgid "Alias Problem"
  8814. msgstr "エイリアスの問題"
  8815. #: wldap32.rc:66
  8816. msgid "Invalid DN Syntax"
  8817. msgstr "識別名(DN)の構文が無効"
  8818. #: wldap32.rc:67
  8819. msgid "Is Leaf"
  8820. msgstr "リーフです"
  8821. #: wldap32.rc:68
  8822. msgid "Alias Dereference Problem"
  8823. msgstr "エイリアスの逆参照に問題"
  8824. #: wldap32.rc:80
  8825. msgid "Inappropriate Authentication"
  8826. msgstr "認証が不適切"
  8827. #: wldap32.rc:81
  8828. msgid "Invalid Credentials"
  8829. msgstr "資格情報が無効"
  8830. #: wldap32.rc:82
  8831. msgid "Insufficient Rights"
  8832. msgstr "権限が不十分"
  8833. #: wldap32.rc:83
  8834. msgid "Busy"
  8835. msgstr "ビジー状態"
  8836. #: wldap32.rc:84
  8837. msgid "Unavailable"
  8838. msgstr "利用不可"
  8839. #: wldap32.rc:85
  8840. msgid "Unwilling To Perform"
  8841. msgstr "実行したがらない"
  8842. #: wldap32.rc:86
  8843. msgid "Loop Detected"
  8844. msgstr "ループを検出"
  8845. #: wldap32.rc:92
  8846. msgid "Sort Control Missing"
  8847. msgstr "ソート コントロールがない"
  8848. #: wldap32.rc:93
  8849. msgid "Index range error"
  8850. msgstr "インデックス範囲エラー"
  8851. #: wldap32.rc:96
  8852. msgid "Naming Violation"
  8853. msgstr "名前付け違反"
  8854. #: wldap32.rc:97
  8855. msgid "Object Class Violation"
  8856. msgstr "オブジェクト クラス違反"
  8857. #: wldap32.rc:98
  8858. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  8859. msgstr "非リーフでは不許可"
  8860. #: wldap32.rc:99
  8861. msgid "Not allowed on RDN"
  8862. msgstr "相対識別名(RDN)では不許可"
  8863. #: wldap32.rc:100
  8864. msgid "Already Exists"
  8865. msgstr "すでに存在"
  8866. #: wldap32.rc:101
  8867. msgid "No Object Class Mods"
  8868. msgstr "オブジェクト クラス変更不可"
  8869. #: wldap32.rc:102
  8870. msgid "Results Too Large"
  8871. msgstr "結果が大きすぎる"
  8872. #: wldap32.rc:103
  8873. msgid "Affects Multiple DSAs"
  8874. msgstr "複数のディレクトリ サービス エージェント(DSA)に影響"
  8875. #: wldap32.rc:113
  8876. msgid "Server Down"
  8877. msgstr "サーバ ダウン"
  8878. #: wldap32.rc:114
  8879. msgid "Local Error"
  8880. msgstr "ローカル エラー"
  8881. #: wldap32.rc:115
  8882. msgid "Encoding Error"
  8883. msgstr "エンコード エラー"
  8884. #: wldap32.rc:116
  8885. msgid "Decoding Error"
  8886. msgstr "デコード エラー"
  8887. #: wldap32.rc:117
  8888. msgid "Timeout"
  8889. msgstr "時間切れ"
  8890. #: wldap32.rc:118
  8891. msgid "Auth Unknown"
  8892. msgstr "認証不明"
  8893. #: wldap32.rc:119
  8894. msgid "Filter Error"
  8895. msgstr "フィルタ エラー"
  8896. #: wldap32.rc:120
  8897. msgid "User Canceled"
  8898. msgstr "ユーザがキャンセル"
  8899. #: wldap32.rc:121
  8900. msgid "Parameter Error"
  8901. msgstr "パラメータ エラー"
  8902. #: wldap32.rc:122
  8903. msgid "No Memory"
  8904. msgstr "メモリ不足"
  8905. #: wldap32.rc:123
  8906. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8907. msgstr "LDAP サーバに接続できません"
  8908. #: wldap32.rc:124
  8909. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  8910. msgstr "操作はこのバージョンの LDAP プロトコルでサポートされていません"
  8911. #: wldap32.rc:125
  8912. msgid "Specified control was not found in message"
  8913. msgstr "指定されたコントロールはメッセージ中に見つかりませんでした"
  8914. #: wldap32.rc:126
  8915. msgid "No result present in message"
  8916. msgstr "メッセージ中に結果がありません"
  8917. #: wldap32.rc:127
  8918. msgid "More results returned"
  8919. msgstr "さらに結果が返されました"
  8920. #: wldap32.rc:128
  8921. msgid "Loop while handling referrals"
  8922. msgstr "紹介の取り扱い中にループです"
  8923. #: wldap32.rc:129
  8924. msgid "Referral hop limit exceeded"
  8925. msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました"
  8926. #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
  8927. msgid ""
  8928. "Not Yet Implemented\n"
  8929. "\n"
  8930. msgstr ""
  8931. "まだ実装されていません\n"
  8932. "\n"
  8933. #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
  8934. msgid "%1: File Not Found\n"
  8935. msgstr "%1: ファイルが見つかりません\n"
  8936. #: attrib.rc:50
  8937. msgid ""
  8938. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  8939. "\n"
  8940. "Syntax:\n"
  8941. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  8942. " [/S [/D]]\n"
  8943. "\n"
  8944. "Where:\n"
  8945. "\n"
  8946. " + Sets an attribute.\n"
  8947. " - Clears an attribute.\n"
  8948. " R Read-only file attribute.\n"
  8949. " A Archive file attribute.\n"
  8950. " S System file attribute.\n"
  8951. " H Hidden file attribute.\n"
  8952. " [drive:][path][filename]\n"
  8953. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  8954. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  8955. " /D Processes folders as well.\n"
  8956. msgstr ""
  8957. "ATTRIB - ファイル属性を表示または変更します。\n"
  8958. "\n"
  8959. "構文:\n"
  8960. "ATTRIB [+R|-R] [+A|-A] [+S|-S] [+H|-H] [ドライブ:][パス][ファイル名]\n"
  8961. " [/S [/D]]\n"
  8962. "\n"
  8963. "オプション:\n"
  8964. "\n"
  8965. " + 属性を設定します。\n"
  8966. " - 属性を消去します。\n"
  8967. " R 読み取り専用ファイル属性。\n"
  8968. " A アーカイブ ファイル属性。\n"
  8969. " S システム ファイル属性。\n"
  8970. " H 隠しファイル属性。\n"
  8971. " [ドライブ:][パス][ファイル名]\n"
  8972. " attribが処理するファイルやファイル群を指定します。\n"
  8973. " /S カレント フォルダと全サブフォルダでマッチするファイルを処理します。\n"
  8974. " /D フォルダも同様に処理します。\n"
  8975. #: clock.rc:32
  8976. msgid "Ana&log"
  8977. msgstr "アナログ(&L)"
  8978. #: clock.rc:33
  8979. msgid "Digi&tal"
  8980. msgstr "デジタル(&T)"
  8981. #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
  8982. msgid "&Font..."
  8983. msgstr "フォント(&F)..."
  8984. #: clock.rc:37
  8985. msgid "&Without Titlebar"
  8986. msgstr "タイトル バーなし(&W)"
  8987. #: clock.rc:39
  8988. msgid "&Seconds"
  8989. msgstr "秒(&S)"
  8990. #: clock.rc:40
  8991. msgid "&Date"
  8992. msgstr "日付(&D)"
  8993. #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
  8994. msgid "&Always on Top"
  8995. msgstr "常に手前に表示(&A)"
  8996. #: clock.rc:45
  8997. msgid "&About Clock"
  8998. msgstr "バージョン情報(&A)"
  8999. #: clock.rc:51
  9000. msgid "Clock"
  9001. msgstr "時計"
  9002. #: cmd.rc:40
  9003. msgid ""
  9004. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9005. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9006. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9007. "procedure.\n"
  9008. "\n"
  9009. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9010. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9011. msgstr ""
  9012. "CALL <バッチファイル名> は他のバッチ ファイルからコマンドを実行する場合に\n"
  9013. "バッチ ファイル中で使用します。バッチ ファイル終了時にコントロールは呼び出\n"
  9014. "したファイルに戻ります。 CALL コマンドは呼び出される手続きにパラメータを渡\n"
  9015. "すことが可能です。\n"
  9016. "\n"
  9017. "呼び出された手続きが行ったカレント ディレクトリや環境変数の変更は呼び出し元\n"
  9018. "に引き継がれます。\n"
  9019. #: cmd.rc:44
  9020. msgid ""
  9021. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9022. "default directory.\n"
  9023. msgstr ""
  9024. "CD <ディレクトリ> は CHDIR の短縮版です。現在のデフォルト ディレクトリ\n"
  9025. "を変更します。\n"
  9026. #: cmd.rc:47
  9027. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9028. msgstr "CHDIR <ディレクトリ> は現在のデフォルト ディレクトリを変更します。\n"
  9029. #: cmd.rc:50
  9030. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9031. msgstr "CLSはコンソール画面をクリアします。\n"
  9032. #: cmd.rc:53
  9033. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9034. msgstr "COPY <ファイル名> はファイルをコピーします。\n"
  9035. #: cmd.rc:56
  9036. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9037. msgstr "CTTY は入出力デバイスを変更します。\n"
  9038. #: cmd.rc:59
  9039. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9040. msgstr "DATE はシステム日を表示または変更します。\n"
  9041. #: cmd.rc:62
  9042. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9043. msgstr "DEL <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
  9044. #: cmd.rc:65
  9045. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9046. msgstr "DIR はディレクトリ内容の一覧を表示します。\n"
  9047. #: cmd.rc:75
  9048. msgid ""
  9049. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9050. "\n"
  9051. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9052. "the terminal device before they are executed.\n"
  9053. "\n"
  9054. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9055. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9056. "preceding it with an @ sign.\n"
  9057. msgstr ""
  9058. "ECHO <文字列> は<文字列>を現在の端末デバイスに表示します。\n"
  9059. "\n"
  9060. "ECHO ON は以降にバッチ ファイルで実行するコマンドを実行前に端末に表示するよ\n"
  9061. "うにします。\n"
  9062. "\n"
  9063. "ECHO OFF は ECHO ON の逆の効果を持ちます(ECHO はデフォルトでは OFF です)。\n"
  9064. "ECHO OFF コマンドは @ マークに続けて実行すれば表示されません。\n"
  9065. #: cmd.rc:78
  9066. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9067. msgstr "ERASE <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
  9068. #: cmd.rc:85
  9069. msgid ""
  9070. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9071. "\n"
  9072. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9073. "\n"
  9074. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9075. msgstr ""
  9076. "FOR コマンドはそれぞれのファイルに対してコマンドを実行する場合に\n"
  9077. "使用します。\n"
  9078. "\n"
  9079. "使い方: FOR %変数 IN (セット) DO コマンド\n"
  9080. "\n"
  9081. "バッチ ファイルで FOR を利用するとき、% 記号は二重にする必要があります。\n"
  9082. #: cmd.rc:97
  9083. msgid ""
  9084. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9085. "file.\n"
  9086. "\n"
  9087. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9088. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9089. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9090. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9091. "terminates the batch file execution.\n"
  9092. "\n"
  9093. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9094. msgstr ""
  9095. "GOTO コマンドはバッチ ファイル中で実行行を他のステートメントに移します。\n"
  9096. "\n"
  9097. "GOTO 文のターゲットとなるラベルは半角 255 文字以内ですが、空白を含んではい\n"
  9098. "けません(これは他のオペレーティング システムでは異なります)。2 つ以上同一の\n"
  9099. "ラベルが存在する場合は常に最初の物が実行されます。GOTO 文に存在しないラベル\n"
  9100. "を指定した場合はバッチ ファイルの実行を中断します。\n"
  9101. "\n"
  9102. "GOTO は対話モードで使用された場合は意味を持ちません。\n"
  9103. #: cmd.rc:101
  9104. msgid ""
  9105. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9106. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9107. msgstr ""
  9108. "HELP <コマンド> はトピックに対する簡潔なヘルプの詳細を表示します。\n"
  9109. "引数なしの HELP はすべての CMD 内蔵コマンドを表示します。\n"
  9110. #: cmd.rc:111
  9111. msgid ""
  9112. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9113. "\n"
  9114. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9115. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9116. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9117. "\n"
  9118. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9119. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9120. msgstr ""
  9121. "IF は条件に基づいてコマンドを実行する場合に使用します。\n"
  9122. "\n"
  9123. "構文: IF [NOT] EXIST ファイル名 コマンド\n"
  9124. " IF [NOT] 文字列1==文字列2 コマンド\n"
  9125. " IF [NOT] ERRORLEVEL 番号 コマンド\n"
  9126. "\n"
  9127. "2番目の形式において、文字列1と文字列2はダブルクオートで囲われ\n"
  9128. "ていなければなりません。大文字と小文字は区別されません。\n"
  9129. #: cmd.rc:118
  9130. msgid ""
  9131. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9132. "\n"
  9133. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9134. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9135. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9136. msgstr ""
  9137. "LABEL はディスクのボリューム ラベルを設定する場合に使用します。\n"
  9138. "\n"
  9139. "構文: LABEL [ドライブ:]\n"
  9140. "コマンドを実行すると指定したドライブの新しいボリューム名を要求します。\n"
  9141. "ディスクのボリューム ラベルは VOL コマンドで表示できます。\n"
  9142. #: cmd.rc:121
  9143. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9144. msgstr "MD <名前> は MKDIR の短縮版です。サブディレクトリを作成します。\n"
  9145. #: cmd.rc:123
  9146. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9147. msgstr "MKDIR <名前> はサブディレクトリを作成します。\n"
  9148. #: cmd.rc:131
  9149. msgid ""
  9150. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9151. "\n"
  9152. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9153. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9154. "\n"
  9155. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9156. msgstr ""
  9157. "MOVE はファイルまたはディレクトリをファイル システムでの新しい場所に移動し\n"
  9158. "ます。\n"
  9159. "\n"
  9160. "移動する対象がディレクトリの場合は、ディレクトリ内の全てのファイルとサブ\n"
  9161. "ディレクトリも移動します。\n"
  9162. "\n"
  9163. "MOVE では移動元と移動先のドライブ レターが異なる場合、移動は失敗します。\n"
  9164. #: cmd.rc:142
  9165. msgid ""
  9166. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9167. "\n"
  9168. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9169. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9170. "value.\n"
  9171. "\n"
  9172. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9173. "variable, for example:\n"
  9174. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9175. msgstr ""
  9176. "PATH は cmd の検索パスを表示または変更します。\n"
  9177. "\n"
  9178. "PATH と入力すると現在のパス設定を表示します(初期状態ではレジストリから取得\n"
  9179. "されます)。設定を変更するには、PATH コマンドに続けて新しい設定値を入力して\n"
  9180. "下さい。\n"
  9181. "\n"
  9182. "PATH を変更するときに PATH 環境変数を使用することも可能です、例えば:\n"
  9183. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9184. #: cmd.rc:148
  9185. msgid ""
  9186. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9187. "\n"
  9188. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9189. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9190. msgstr ""
  9191. "PAUSE は画面にキーを押してくださいとメッセージを表示します。\n"
  9192. "\n"
  9193. "これは主にバッチ ファイル中で実行されたコマンドの結果がスクロールする前に\n"
  9194. "ユーザが読めるようにしたい場合に有用です。\n"
  9195. #: cmd.rc:169
  9196. msgid ""
  9197. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9198. "\n"
  9199. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9200. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9201. "\n"
  9202. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9203. "\n"
  9204. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9205. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9206. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9207. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9208. "\n"
  9209. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9210. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9211. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9212. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9213. "\n"
  9214. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9215. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9216. msgstr ""
  9217. "PROMPT はコマンド行のプロンプトを設定します。\n"
  9218. "\n"
  9219. "PROMPT コマンド(と直後のスペース)に続く文字列はcmdが入力待ちの時、行の先頭\n"
  9220. "に表示されます。\n"
  9221. "\n"
  9222. "以下のキャラクタ文字列は特別な意味を持ちます:\n"
  9223. "\n"
  9224. "$$ ドル記号 $_ 改行 $b パイプ記号 (|)\n"
  9225. "$d 現在の日付 $e エスケープ $g > 記号\n"
  9226. "$l < 記号 $n 現在のドライブ $p 現在のパス\n"
  9227. "$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n"
  9228. "\n"
  9229. "注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、デフォルト値にリ\n"
  9230. "セットされます。 デフォルト値はカレント ディレクトリ(ドライブ名を含みます)\n"
  9231. "に続いて大なり(>)記号です。\n"
  9232. "(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n"
  9233. "\n"
  9234. "プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。したがって、\n"
  9235. "'SET PROMPT=文字列'と'PROMPT 文字列'の効果は同じです。\n"
  9236. #: cmd.rc:173
  9237. msgid ""
  9238. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9239. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9240. msgstr ""
  9241. "REM(と直後のスペース)で始まるコマンドは実行されません。したがって、バッチ\n"
  9242. "ファイル中のコメントとして使用できます。\n"
  9243. #: cmd.rc:176
  9244. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9245. msgstr "REN <ファイル名> は RENAME の短縮版です。ファイルを変名します。\n"
  9246. #: cmd.rc:178
  9247. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9248. msgstr "RENAME <ファイル名> はファイルを変名します。\n"
  9249. #: cmd.rc:181
  9250. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9251. msgstr "RD <ディレクトリ> は RMDIR の短縮版です。ディレクトリを削除します。\n"
  9252. #: cmd.rc:183
  9253. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9254. msgstr "RMDIR <ディレクトリ> はディレクトリを削除します。\n"
  9255. #: cmd.rc:229
  9256. msgid ""
  9257. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9258. "\n"
  9259. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9260. "\n"
  9261. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9262. "\n"
  9263. "SET <variable>=<value>\n"
  9264. "\n"
  9265. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9266. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9267. "\n"
  9268. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9269. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9270. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9271. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9272. msgstr ""
  9273. "SET はcmdの環境変数を表示または変更します。\n"
  9274. "\n"
  9275. "パラメータなしでSETを実行すると、現在の全ての環境変数を表示します。\n"
  9276. "\n"
  9277. "環境変数の作成または変更を行う場合は次のように記述して下さい:\n"
  9278. "\n"
  9279. "SET <環境変数名>=<値>\n"
  9280. "\n"
  9281. "<環境変数名> と <値> は文字列です。等号の手前にスペースを入れないで下さい。\n"
  9282. "手前にスペースを入れると環境変数名に余分なスペースが含まれてしまう場合があ\n"
  9283. "ります。\n"
  9284. "\n"
  9285. "Wine環境では、Wineが動作しているOSの環境変数がWin32環境変数に含まれます。し\n"
  9286. "たがって、ネイティブWin32環境より多くの値がセットされています。cmd内からOS\n"
  9287. "の環境変数を変更することができないことに注意して下さい。\n"
  9288. #: cmd.rc:234
  9289. msgid ""
  9290. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9291. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9292. "called from the command line.\n"
  9293. msgstr ""
  9294. "SHIFT はバッチ ファイル中でリストの先頭から一つのパラメータを取り除く時に使\n"
  9295. "用します。つまり、パラメータ2がパラメータ1になります。コマンドラインから呼\n"
  9296. "ばれたときには何も起こりません。\n"
  9297. #: cmd.rc:212 start.rc:56
  9298. msgid ""
  9299. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9300. "with that suffix.\n"
  9301. "Usage:\n"
  9302. "start [options] program_filename [...]\n"
  9303. "start [options] document_filename\n"
  9304. "\n"
  9305. "Options:\n"
  9306. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9307. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9308. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9309. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9310. "/min Start the program minimized.\n"
  9311. "/max Start the program maximized.\n"
  9312. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9313. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9314. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9315. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9316. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9317. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9318. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9319. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9320. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9321. "exit code.\n"
  9322. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9323. "Explorer.\n"
  9324. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9325. "/? Display this help and exit.\n"
  9326. msgstr ""
  9327. "プログラムを開始したり、その拡張子のファイルに通常使われるプログラムで文書\n"
  9328. "を開きます。\n"
  9329. "使い方:\n"
  9330. "start [オプション] プログラムファイル名 [...]\n"
  9331. "start [オプション] 文書ファイル名\n"
  9332. "\n"
  9333. "オプション:\n"
  9334. "\"タイトル\" 子ウィンドウのタイトルを指定します。\n"
  9335. "/d directory プログラムを指定したディレクトリで開始します。\n"
  9336. "/b プログラムで新しいコンソールを作成しません。\n"
  9337. "/i 初期の環境変数でプログラムを開始します。\n"
  9338. "/min 最小化状態でプログラムを開始します。\n"
  9339. "/max 最大化状態でプログラムを開始します。\n"
  9340. "/low 優先度クラス'低'でプログラムを開始します。\n"
  9341. "/normal 優先度クラス'通常'でプログラムを開始します。\n"
  9342. "/high 優先度クラス'高'でプログラムを開始します。\n"
  9343. "/realtime 優先度クラス'リアルタイム'でプログラムを開始します。\n"
  9344. "/abovenormal 優先度クラス'通常以上'でプログラムを開始します。\n"
  9345. "/belownormal 優先度クラス'通常以下'でプログラムを開始します。\n"
  9346. "/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n"
  9347. "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n"
  9348. "/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n"
  9349. "ます。\n"
  9350. "/unix Unix ファイル名を使い、windows エクスプローラのようにファイル\n"
  9351. "を開始します。\n"
  9352. "/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n"
  9353. "/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
  9354. #: cmd.rc:237
  9355. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9356. msgstr "TIME は現在の時刻を設定または表示します。\n"
  9357. #: cmd.rc:240
  9358. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9359. msgstr "TITLE <文字列> は cmd ウィンドウのウィンドウ タイトルを設定します。\n"
  9360. #: cmd.rc:244
  9361. msgid ""
  9362. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9363. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9364. msgstr ""
  9365. "TYPE <ファイル名> は <ファイル名> をコンソール デバイス(またはリダイレクト\n"
  9366. "された所)にコピーします。ファイルが可読なテキスト ファイルかどうかチェック\n"
  9367. "されません。\n"
  9368. #: cmd.rc:253
  9369. msgid ""
  9370. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9371. "\n"
  9372. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9373. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9374. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9375. "\n"
  9376. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9377. msgstr ""
  9378. "VERIFY は照合フラグを設定、消去、確認するときに使用します。有効な形式は:\n"
  9379. "\n"
  9380. "VERIFY ON\tフラグを設定します。\n"
  9381. "VERIFY OFF\tフラグを消去します。\n"
  9382. "VERIFY\t\t状況に応じONかOFFかを表示します。\n"
  9383. "\n"
  9384. "Wine環境では照合フラグは意味を持ちません。\n"
  9385. #: cmd.rc:256
  9386. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9387. msgstr "VER は動作しているcmdのバージョンを表示します。\n"
  9388. #: cmd.rc:259
  9389. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9390. msgstr "VOL はディスク デバイスのボリューム ラベルを表示します。\n"
  9391. #: cmd.rc:263
  9392. msgid ""
  9393. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9394. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9395. msgstr ""
  9396. "ENDLOCAL は先行する SETLOCAL によって開始されたバッチ ファイルでの環境変更\n"
  9397. "の局所化を終了します。\n"
  9398. #: cmd.rc:271
  9399. msgid ""
  9400. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9401. "\n"
  9402. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9403. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9404. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9405. "settings are restored.\n"
  9406. msgstr ""
  9407. "SETLOCAL はバッチ ファイルでの環境変更の局所化を開始します。\n"
  9408. "\n"
  9409. "SETLOCAL 後になされた環境の変更はバッチ ファイルに局所適用され、次に\n"
  9410. "ENDLOCAL が現れる(または、ファイルの終端に到達するかのいずれか早いほう)\n"
  9411. "まで保持されます。終了時点で以前の環境設定が復元されます。\n"
  9412. #: cmd.rc:275
  9413. msgid ""
  9414. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9415. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9416. msgstr ""
  9417. "PUSHD <ディレクトリ> はカレント ディレクトリをスタック上に保存し、カレント\n"
  9418. "ディレクトリを指定されたディレクトリに変更します。\n"
  9419. #: cmd.rc:278
  9420. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9421. msgstr ""
  9422. "POPD は PUSHD で最後に保存されたディレクトリにカレント ディレクトリを変更し\n"
  9423. "ます。\n"
  9424. #: cmd.rc:288
  9425. msgid ""
  9426. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9427. "\n"
  9428. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9429. "\n"
  9430. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9431. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9432. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9433. "association, if any.\n"
  9434. msgstr ""
  9435. "ASSOC はファイル拡張子の関連付けを表示または変更します。\n"
  9436. "\n"
  9437. "構文: ASSOC [.拡張子[=[ファイルタイプ]]\n"
  9438. "\n"
  9439. "ASSOC をパラメータなしで使うとファイルの関連付けを表示します。\n"
  9440. "拡張子だけを指定すると拡張子に対する現在の関連付けを表示します。\n"
  9441. "ファイル タイプを等号のあとに指定しない場合は現在の関連付けがあれば削除しま\n"
  9442. "す。\n"
  9443. #: cmd.rc:300
  9444. msgid ""
  9445. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9446. "\n"
  9447. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9448. "\n"
  9449. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9450. "currently defined.\n"
  9451. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9452. "if any.\n"
  9453. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9454. "associated to the specified file type.\n"
  9455. msgstr ""
  9456. "FTYPE はファイル タイプに関連付けられたオープン コマンドを表示または変更し\n"
  9457. "ます。\n"
  9458. "\n"
  9459. "構文: FTYPE [ファイルタイプ[=[オープンコマンド]]\n"
  9460. "\n"
  9461. "パラメータを指定しない場合、オープン コマンド文字列が定義されているファイル\n"
  9462. "タイプを表示します。\n"
  9463. "ファイル タイプだけを指定した場合は、関連付けられたオープン コマンド文字列\n"
  9464. "があれば表示します。\n"
  9465. "等号のあとに何もオープン コマンドを指定しない場合は、指定したファイル タイ\n"
  9466. "プに対するコマンド文字列を削除します。\n"
  9467. #: cmd.rc:303
  9468. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  9469. msgstr "MORE はファイルの出力やパイプ化された入力を表示します。\n"
  9470. #: cmd.rc:308
  9471. msgid ""
  9472. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  9473. "from a selectable list.\n"
  9474. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  9475. msgstr ""
  9476. "CHOICE はテキストを表示し、選択可能なりストで許可されたキーをユーザが押すま\n"
  9477. "で待機します。\n"
  9478. "CHOICE は主にバッチ ファイルでメニュー選択を構築するために使われます。\n"
  9479. #: cmd.rc:324
  9480. msgid ""
  9481. "Create a symbolic link.\n"
  9482. "\n"
  9483. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  9484. "\n"
  9485. "Options:\n"
  9486. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  9487. "/h Create a hard link.\n"
  9488. "/j Create a directory junction.\n"
  9489. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  9490. "target is the path that link_name points to.\n"
  9491. msgstr ""
  9492. "シンボリック リンクを作成します。\n"
  9493. "\n"
  9494. "構文: MKLINK [オプション] リンク名 対象\n"
  9495. "\n"
  9496. "オプション:\n"
  9497. "/d ディレクトリのシンボリック リンクを作成します。\n"
  9498. "/h ハード リンクを作成します。\n"
  9499. "/j ディレクトリのジャンクションを作成します。\n"
  9500. "リンク名は新しいシンボリック リンクの名前です。\n"
  9501. "対象はリンク名が指すパスです。\n"
  9502. #: cmd.rc:312
  9503. msgid ""
  9504. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  9505. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  9506. msgstr ""
  9507. "EXIT は現在のコマンド セッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻\n"
  9508. "ります。\n"
  9509. #: cmd.rc:364
  9510. msgid ""
  9511. "CMD built-in commands are:\n"
  9512. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  9513. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  9514. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  9515. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  9516. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  9517. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  9518. "COPY\t\tCopy file\n"
  9519. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  9520. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  9521. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  9522. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  9523. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  9524. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  9525. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  9526. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  9527. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  9528. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  9529. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  9530. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  9531. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  9532. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  9533. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  9534. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  9535. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  9536. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  9537. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  9538. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  9539. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  9540. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  9541. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  9542. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  9543. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  9544. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  9545. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  9546. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  9547. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  9548. "\n"
  9549. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  9550. msgstr ""
  9551. "CMD 内蔵のコマンド:\n"
  9552. "ASSOC\t\tファイル拡張子の関連付けを表示または変更\n"
  9553. "ATTRIB\t\tDOSファイルの属性を表示または変更\n"
  9554. "CALL\t\t外部のバッチ ファイルを呼び出し\n"
  9555. "CD (CHDIR)\tカレント ディレクトリを変更\n"
  9556. "CHOICE\t\t選択リストのキー入力を待機\n"
  9557. "CLS\t\tコンソール画面をクリア\n"
  9558. "COPY\t\tファイルをコピー\n"
  9559. "CTTY\t\t入力/出力デバイスを変更\n"
  9560. "DATE\t\tシステムの日付を表示または変更\n"
  9561. "DEL (ERASE)\tファイルを削除\n"
  9562. "DIR\t\tディレクトリの内容を表示\n"
  9563. "ECHO\t\t文字列を直接コンソール出力にコピー\n"
  9564. "ENDLOCAL\tバッチ ファイルでの環境変更の局所化を終了\n"
  9565. "FTYPE\t\tファイル タイプのオープン コマンドを表示または変更\n"
  9566. "HELP\t\tトピックについて簡潔なヘルプを表示\n"
  9567. "MD (MKDIR)\tサブディレクトリを作成\n"
  9568. "MKLINK\t\tシンボリック リンクを作成\n"
  9569. "MORE\t\t出力をページ区切りで表示\n"
  9570. "MOVE\t\tファイルまたはディレクトリ ツリーを移動\n"
  9571. "PATH\t\tパスを表示または設定\n"
  9572. "PAUSE\t\tバッチ ファイルの実行を一時停止\n"
  9573. "POPD\t\tPUSHDで最後に保存したディレクトリに変更\n"
  9574. "PROMPT\t\tコマンド プロンプトを変更\n"
  9575. "PUSHD\t\t現在のディレクトリを保存し、新ディレクトリに変更\n"
  9576. "REN (RENAME)\tファイルをリネーム\n"
  9577. "RD (RMDIR)\tサブディレクトリを削除\n"
  9578. "SET\t\t環境変数を設定または表示\n"
  9579. "SETLOCAL\tバッチ ファイルでの環境変更の局所化を開始\n"
  9580. "START\t\tプログラムを開始、または関連付けたプログラムで文書を開く\n"
  9581. "TIME\t\tシステムの時刻を設定または表示\n"
  9582. "TITLE\t\tCMD セッションのウィンドウ タイトルを設定\n"
  9583. "TYPE\t\tテキスト ファイルの内容を出力\n"
  9584. "VER\t\tCMD のバージョンを表示\n"
  9585. "VOL\t\tディスク デバイスのボリューム ラベルを表示\n"
  9586. "XCOPY\t\t送り元のファイルやディレクトリ ツリーをあて先にコピー\n"
  9587. "EXIT\t\tCMD を終了\n"
  9588. "\n"
  9589. "上記のコマンドに関する詳細情報を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下\n"
  9590. "さい。\n"
  9591. #: cmd.rc:365
  9592. msgid "Are you sure?"
  9593. msgstr "よろしいですか?"
  9594. #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
  9595. msgctxt "Yes key"
  9596. msgid "Y"
  9597. msgstr "Y"
  9598. #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
  9599. msgctxt "No key"
  9600. msgid "N"
  9601. msgstr "N"
  9602. #: cmd.rc:368
  9603. msgid "File association missing for extension %1\n"
  9604. msgstr "拡張子 %1 に対するファイル関連付けがありません\n"
  9605. #: cmd.rc:369
  9606. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  9607. msgstr "ファイル タイプ '%1' に関連付けられた開くコマンドがありません\n"
  9608. #: cmd.rc:370
  9609. msgid "Overwrite %1?"
  9610. msgstr "上書き %1?"
  9611. #: cmd.rc:371
  9612. msgid "More..."
  9613. msgstr "続く..."
  9614. #: cmd.rc:372
  9615. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  9616. msgstr "バッチ処理の行が切り落とされた可能性があります。対象行:\n"
  9617. #: cmd.rc:374
  9618. msgid "Argument missing\n"
  9619. msgstr "引数がありません\n"
  9620. #: cmd.rc:375
  9621. msgid "Syntax error\n"
  9622. msgstr "構文エラー\n"
  9623. #: cmd.rc:377
  9624. msgid "No help available for %1\n"
  9625. msgstr "%1 に対するヘルプはありません\n"
  9626. #: cmd.rc:378
  9627. msgid "Target to GOTO not found\n"
  9628. msgstr "GOTO の対象が見つかりません\n"
  9629. #: cmd.rc:379
  9630. msgid "Current Date is %1\n"
  9631. msgstr "現在の日付は %1\n"
  9632. #: cmd.rc:380
  9633. msgid "Current Time is %1\n"
  9634. msgstr "現在の時刻は %1\n"
  9635. #: cmd.rc:381
  9636. msgid "Enter new date: "
  9637. msgstr "新しい日付を入力してください: "
  9638. #: cmd.rc:382
  9639. msgid "Enter new time: "
  9640. msgstr "新しい時刻を入力してください: "
  9641. #: cmd.rc:383
  9642. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  9643. msgstr "環境変数 %1 は定義されていません\n"
  9644. #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
  9645. msgid "Failed to open '%1'\n"
  9646. msgstr "'%1' を開けません\n"
  9647. #: cmd.rc:385
  9648. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  9649. msgstr "バッチ スクリプトの外からバッチ ラベルを呼び出すことはできません\n"
  9650. #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
  9651. msgctxt "All key"
  9652. msgid "A"
  9653. msgstr "A"
  9654. #: cmd.rc:387
  9655. msgid "Delete %1?"
  9656. msgstr "削除 %1?"
  9657. #: cmd.rc:388
  9658. msgid "Echo is %1\n"
  9659. msgstr "Echo は %1\n"
  9660. #: cmd.rc:389
  9661. msgid "Verify is %1\n"
  9662. msgstr "Verify は %1\n"
  9663. #: cmd.rc:390
  9664. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  9665. msgstr "Verify は ON か OFF で指定してください\n"
  9666. #: cmd.rc:391
  9667. msgid "Parameter error\n"
  9668. msgstr "パラメータ エラー\n"
  9669. #: cmd.rc:392
  9670. msgid ""
  9671. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  9672. "\n"
  9673. msgstr ""
  9674. "ボリューム シリアル番号は %1!04x!-%2!04x!\n"
  9675. "\n"
  9676. #: cmd.rc:393
  9677. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  9678. msgstr "ボリューム ラベル(半角11文字、<Enter>で無指定)?"
  9679. #: cmd.rc:394
  9680. msgid "PATH not found\n"
  9681. msgstr "PATH が見つかりません\n"
  9682. #: cmd.rc:395
  9683. msgid "Press any key to continue... "
  9684. msgstr "続けるには何かキーを押して下さい... "
  9685. #: cmd.rc:396
  9686. msgid "Wine Command Prompt"
  9687. msgstr "Wine コマンド プロンプト"
  9688. #: cmd.rc:397
  9689. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9690. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9691. #: cmd.rc:398
  9692. msgid "More? "
  9693. msgstr "続行? "
  9694. #: cmd.rc:399
  9695. msgid "The input line is too long.\n"
  9696. msgstr "入力行が長すぎます。\n"
  9697. #: cmd.rc:400
  9698. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  9699. msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルは %2 です\n"
  9700. #: cmd.rc:401
  9701. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  9702. msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルがありません。\n"
  9703. #: cmd.rc:402 reg.rc:49
  9704. msgid " (Yes|No)"
  9705. msgstr " (Yes|No)"
  9706. #: cmd.rc:403
  9707. msgid " (Yes|No|All)"
  9708. msgstr " (Yes|No|All)"
  9709. #: cmd.rc:404
  9710. msgid ""
  9711. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  9712. msgstr "%1 を内部または外部コマンド、バッチ スクリプトとして認識できません。\n"
  9713. #: cmd.rc:405
  9714. msgid "Division by zero error.\n"
  9715. msgstr "0 による除算エラー。\n"
  9716. #: cmd.rc:406
  9717. msgid "Expected an operand.\n"
  9718. msgstr "被演算子がありません。\n"
  9719. #: cmd.rc:407
  9720. msgid "Expected an operator.\n"
  9721. msgstr "演算子がありません。\n"
  9722. #: cmd.rc:408
  9723. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  9724. msgstr "括弧が対応していません。\n"
  9725. #: cmd.rc:409
  9726. msgid ""
  9727. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  9728. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  9729. msgstr ""
  9730. "数値の形式に誤りがあります - 10 進数 (12)、16 進数 (0x34)、\n"
  9731. "8 進数 (056) のいずれかとしてください。\n"
  9732. #: dxdiag.rc:30
  9733. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  9734. msgstr "DirectX 診断ツール"
  9735. #: dxdiag.rc:31
  9736. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  9737. msgstr "使い方: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ファイル名 | /x ファイル名]"
  9738. #: explorer.rc:31
  9739. msgid "Wine Explorer"
  9740. msgstr "Wine エクスプローラ"
  9741. #: explorer.rc:33
  9742. msgid "Start"
  9743. msgstr "スタート"
  9744. #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
  9745. msgid "&Run..."
  9746. msgstr "実行(&R)..."
  9747. #: hostname.rc:30
  9748. msgid "Usage: hostname\n"
  9749. msgstr "使い方: hostname\n"
  9750. #: hostname.rc:31
  9751. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  9752. msgstr "エラー: 無効なオプション '%c'。\n"
  9753. #: hostname.rc:32
  9754. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  9755. msgstr "エラー: ホスト名が得られません: %u\n"
  9756. #: hostname.rc:33
  9757. msgid ""
  9758. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  9759. "utility.\n"
  9760. msgstr ""
  9761. "エラー: hostname ユーティリティではシステムのホスト名を設定できません。\n"
  9762. #: ipconfig.rc:30
  9763. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  9764. msgstr "使い方: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  9765. #: ipconfig.rc:31
  9766. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  9767. msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン パラメータが指定されました\n"
  9768. #: ipconfig.rc:32
  9769. msgid "%1 adapter %2\n"
  9770. msgstr "%1 アダプタ %2\n"
  9771. #: ipconfig.rc:33
  9772. msgid "Ethernet"
  9773. msgstr "イーサネット"
  9774. #: ipconfig.rc:35
  9775. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  9776. msgstr "接続固有の DNS サフィックス"
  9777. #: ipconfig.rc:36
  9778. msgid "IPv4 address"
  9779. msgstr "IPv4 アドレス"
  9780. #: ipconfig.rc:37
  9781. msgid "Hostname"
  9782. msgstr "ホスト名"
  9783. #: ipconfig.rc:38
  9784. msgid "Node type"
  9785. msgstr "ノード タイプ"
  9786. #: ipconfig.rc:39
  9787. msgid "Broadcast"
  9788. msgstr "ブロードキャスト"
  9789. #: ipconfig.rc:40
  9790. msgid "Peer-to-peer"
  9791. msgstr "ピアツーピア"
  9792. #: ipconfig.rc:41
  9793. msgid "Mixed"
  9794. msgstr "混合"
  9795. #: ipconfig.rc:42
  9796. msgid "Hybrid"
  9797. msgstr "ハイブリッド"
  9798. #: ipconfig.rc:43
  9799. msgid "IP routing enabled"
  9800. msgstr "IP ルーティング有効"
  9801. #: ipconfig.rc:45
  9802. msgid "Physical address"
  9803. msgstr "物理アドレス"
  9804. #: ipconfig.rc:46
  9805. msgid "DHCP enabled"
  9806. msgstr "DHCP 有効"
  9807. #: ipconfig.rc:49
  9808. msgid "Default gateway"
  9809. msgstr "デフォルト ゲートウェイ"
  9810. #: ipconfig.rc:50
  9811. msgid "IPv6 address"
  9812. msgstr "IPv6 アドレス"
  9813. #: msinfo32.rc:28
  9814. msgid "System Information"
  9815. msgstr "システム情報"
  9816. #: net.rc:30
  9817. msgid ""
  9818. "The syntax of this command is:\n"
  9819. "\n"
  9820. "NET command [arguments]\n"
  9821. " -or-\n"
  9822. "NET command /HELP\n"
  9823. "\n"
  9824. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  9825. msgstr ""
  9826. "このコマンドの構文:\n"
  9827. "\n"
  9828. "NET コマンド [引数]\n"
  9829. " -または-\n"
  9830. "NET コマンド /HELP\n"
  9831. "\n"
  9832. "コマンドは、HELP、START、STOP、USE のいずれかです。\n"
  9833. #: net.rc:31
  9834. msgid ""
  9835. "The syntax of this command is:\n"
  9836. "\n"
  9837. "NET START [service]\n"
  9838. "\n"
  9839. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  9840. "'service' is the name of the service to start.\n"
  9841. msgstr ""
  9842. "このコマンドの構文:\n"
  9843. "\n"
  9844. "NET START [サービス]\n"
  9845. "\n"
  9846. "'サービス'が省略された場合は、実行中のサービスを表示します。指定した場合"
  9847. "は、'サービス'は開始するサービスの名前です。\n"
  9848. #: net.rc:32
  9849. msgid ""
  9850. "The syntax of this command is:\n"
  9851. "\n"
  9852. "NET STOP service\n"
  9853. "\n"
  9854. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  9855. msgstr ""
  9856. "このコマンドの構文:\n"
  9857. "\n"
  9858. "NET STOP サービス\n"
  9859. "\n"
  9860. "'サービス'は停止するサービスの名前です。\n"
  9861. #: net.rc:33
  9862. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  9863. msgstr "依存するサービスを停止中: %1\n"
  9864. #: net.rc:34
  9865. msgid "Could not stop service %1\n"
  9866. msgstr "サービス %1 を停止できませんでした\n"
  9867. #: net.rc:35
  9868. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  9869. msgstr "サービス制御マネージャのハンドルを取得できませんでした。\n"
  9870. #: net.rc:36
  9871. msgid "Could not get handle to service.\n"
  9872. msgstr "サービスのハンドルを取得できませんでした。\n"
  9873. #: net.rc:37
  9874. msgid "The %1 service is starting.\n"
  9875. msgstr "%1 サービスを開始しています。\n"
  9876. #: net.rc:38
  9877. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  9878. msgstr "%1 サービスを起動しました。\n"
  9879. #: net.rc:39
  9880. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  9881. msgstr "%1 サービスの起動に失敗しました。\n"
  9882. #: net.rc:40
  9883. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  9884. msgstr "%1 サービスを停止中です。\n"
  9885. #: net.rc:41
  9886. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  9887. msgstr "%1 サービスは停止しました。\n"
  9888. #: net.rc:42
  9889. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  9890. msgstr "%1 サービスの停止に失敗しました。\n"
  9891. #: net.rc:44
  9892. msgid "There are no entries in the list.\n"
  9893. msgstr "一覧に項目がありません。\n"
  9894. #: net.rc:45
  9895. msgid ""
  9896. "\n"
  9897. "Status Local Remote\n"
  9898. "---------------------------------------------------------------\n"
  9899. msgstr ""
  9900. "\n"
  9901. "状態 ローカル リモート\n"
  9902. "---------------------------------------------------------------\n"
  9903. #: net.rc:46
  9904. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  9905. msgstr "%1 %2 %3 リソース数: %4!u!\n"
  9906. #: net.rc:48
  9907. msgid "Paused"
  9908. msgstr "中断"
  9909. #: net.rc:49
  9910. msgid "Disconnected"
  9911. msgstr "切断"
  9912. #: net.rc:50
  9913. msgid "A network error occurred"
  9914. msgstr "ネットワーク エラーが発生しました"
  9915. #: net.rc:51
  9916. msgid "Connection is being made"
  9917. msgstr "接続を確立中です"
  9918. #: net.rc:52
  9919. msgid "Reconnecting"
  9920. msgstr "再接続中です"
  9921. #: net.rc:43
  9922. msgid "The following services are running:\n"
  9923. msgstr "以下のサービスが実行中です:\n"
  9924. #: netstat.rc:30
  9925. msgid "Active Connections"
  9926. msgstr "アクティブな接続"
  9927. #: netstat.rc:31
  9928. msgid "Proto"
  9929. msgstr "合意"
  9930. #: netstat.rc:32
  9931. msgid "Local Address"
  9932. msgstr "内部アドレス"
  9933. #: netstat.rc:33
  9934. msgid "Foreign Address"
  9935. msgstr "外部アドレス"
  9936. #: netstat.rc:34
  9937. msgid "State"
  9938. msgstr "状態"
  9939. #: netstat.rc:35
  9940. msgid "Interface Statistics"
  9941. msgstr "インターフェイスの統計"
  9942. #: netstat.rc:36
  9943. msgid "Sent"
  9944. msgstr "送信"
  9945. #: netstat.rc:37
  9946. msgid "Received"
  9947. msgstr "受信"
  9948. #: netstat.rc:38
  9949. msgid "Bytes"
  9950. msgstr "バイト"
  9951. #: netstat.rc:39
  9952. msgid "Unicast packets"
  9953. msgstr "ユニキャスト パケット"
  9954. #: netstat.rc:40
  9955. msgid "Non-unicast packets"
  9956. msgstr "非ユニキャスト パケット"
  9957. #: netstat.rc:41
  9958. msgid "Discards"
  9959. msgstr "破棄"
  9960. #: netstat.rc:42
  9961. msgid "Errors"
  9962. msgstr "エラー"
  9963. #: netstat.rc:43
  9964. msgid "Unknown protocols"
  9965. msgstr "不明なプロトコル"
  9966. #: netstat.rc:44
  9967. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  9968. msgstr "TCP 統計値 (IPv4)"
  9969. #: netstat.rc:45
  9970. msgid "Active Opens"
  9971. msgstr "能動的な開始"
  9972. #: netstat.rc:46
  9973. msgid "Passive Opens"
  9974. msgstr "受動的な開始"
  9975. #: netstat.rc:47
  9976. msgid "Failed Connection Attempts"
  9977. msgstr "失敗した接続の試行"
  9978. #: netstat.rc:48
  9979. msgid "Reset Connections"
  9980. msgstr "リセットされた接続"
  9981. #: netstat.rc:49
  9982. msgid "Current Connections"
  9983. msgstr "現在の接続"
  9984. #: netstat.rc:50
  9985. msgid "Segments Received"
  9986. msgstr "受信セグメント"
  9987. #: netstat.rc:51
  9988. msgid "Segments Sent"
  9989. msgstr "送信セグメント"
  9990. #: netstat.rc:52
  9991. msgid "Segments Retransmitted"
  9992. msgstr "再送信セグメント"
  9993. #: netstat.rc:53
  9994. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  9995. msgstr "UDP 統計値 (IPv4)"
  9996. #: netstat.rc:54
  9997. msgid "Datagrams Received"
  9998. msgstr "受信データグラム"
  9999. #: netstat.rc:55
  10000. msgid "No Ports"
  10001. msgstr "ポートなし"
  10002. #: netstat.rc:56
  10003. msgid "Receive Errors"
  10004. msgstr "受信エラー"
  10005. #: netstat.rc:57
  10006. msgid "Datagrams Sent"
  10007. msgstr "送信データグラム"
  10008. #: notepad.rc:30
  10009. msgid "&New\tCtrl+N"
  10010. msgstr "新規作成(&N)\tCtrl+N"
  10011. #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
  10012. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10013. msgstr "開く(&O)...\tCtrl+O"
  10014. #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
  10015. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10016. msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
  10017. #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
  10018. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10019. msgstr "印刷(&P)...\tCtrl+P"
  10020. #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
  10021. msgid "Page Se&tup..."
  10022. msgstr "ページ設定(&T)..."
  10023. #: notepad.rc:37
  10024. msgid "P&rinter Setup..."
  10025. msgstr "プリンタの設定(&R)..."
  10026. #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
  10027. msgid "&Edit"
  10028. msgstr "編集(&E)"
  10029. #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
  10030. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10031. msgstr "元に戻す(&U)\tCtrl+Z"
  10032. #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
  10033. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10034. msgstr "切り取り(&T)\tCtrl+X"
  10035. #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
  10036. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10037. msgstr "コピー(&C)\tCtrl+C"
  10038. #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
  10039. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10040. msgstr "貼り付け(&P)\tCtrl+V"
  10041. #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
  10042. #: winefile.rc:32
  10043. msgid "&Delete\tDel"
  10044. msgstr "削除(&D)\tDel"
  10045. #: notepad.rc:49
  10046. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10047. msgstr "すべて選択(&A)\tCtrl+A"
  10048. #: notepad.rc:50
  10049. msgid "&Time/Date\tF5"
  10050. msgstr "日付と時刻(&T)\tF5"
  10051. #: notepad.rc:52
  10052. msgid "&Wrap long lines"
  10053. msgstr "長い行を折り返す(&W)"
  10054. #: notepad.rc:56
  10055. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10056. msgstr "検索(&S)...\tCtrl+F"
  10057. #: notepad.rc:57
  10058. msgid "&Search next\tF3"
  10059. msgstr "次を検索(&S)\tF3"
  10060. #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
  10061. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10062. msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H"
  10063. #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
  10064. msgid "&Contents\tF1"
  10065. msgstr "目次(&C)\tF1"
  10066. #: notepad.rc:62
  10067. msgid "&About Notepad"
  10068. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10069. #: notepad.rc:100
  10070. msgid "Page Setup"
  10071. msgstr "ページ設定"
  10072. #: notepad.rc:102
  10073. msgid "&Header:"
  10074. msgstr "ヘッダ(&H):"
  10075. #: notepad.rc:104
  10076. msgid "&Footer:"
  10077. msgstr "フッタ(&F):"
  10078. #: notepad.rc:107
  10079. msgid "Margins (millimeters)"
  10080. msgstr "マージン(mm)"
  10081. #: notepad.rc:108
  10082. msgid "&Left:"
  10083. msgstr "左(&L):"
  10084. #: notepad.rc:110
  10085. msgid "&Top:"
  10086. msgstr "上(&T):"
  10087. #: notepad.rc:126
  10088. msgid "Encoding:"
  10089. msgstr "文字コード:"
  10090. #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
  10091. msgctxt "accelerator Select All"
  10092. msgid "A"
  10093. msgstr "A"
  10094. #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
  10095. msgctxt "accelerator Copy"
  10096. msgid "C"
  10097. msgstr "C"
  10098. #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
  10099. msgctxt "accelerator Find"
  10100. msgid "F"
  10101. msgstr "F"
  10102. #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
  10103. msgctxt "accelerator Replace"
  10104. msgid "H"
  10105. msgstr "H"
  10106. #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
  10107. msgctxt "accelerator New"
  10108. msgid "N"
  10109. msgstr "N"
  10110. #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
  10111. msgctxt "accelerator Open"
  10112. msgid "O"
  10113. msgstr "O"
  10114. #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
  10115. msgctxt "accelerator Print"
  10116. msgid "P"
  10117. msgstr "P"
  10118. #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
  10119. msgctxt "accelerator Save"
  10120. msgid "S"
  10121. msgstr "S"
  10122. #: notepad.rc:140
  10123. msgctxt "accelerator Paste"
  10124. msgid "V"
  10125. msgstr "V"
  10126. #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
  10127. msgctxt "accelerator Cut"
  10128. msgid "X"
  10129. msgstr "X"
  10130. #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
  10131. msgctxt "accelerator Undo"
  10132. msgid "Z"
  10133. msgstr "Z"
  10134. #: notepad.rc:69
  10135. msgid "Page &p"
  10136. msgstr "&p ページ"
  10137. #: notepad.rc:71
  10138. msgid "Notepad"
  10139. msgstr "メモ帳"
  10140. #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
  10141. msgid "ERROR"
  10142. msgstr "エラー"
  10143. #: notepad.rc:74
  10144. msgid "Untitled"
  10145. msgstr "(無題)"
  10146. #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
  10147. msgid "Text files (*.txt)"
  10148. msgstr "テキスト ファイル (*.txt)"
  10149. #: notepad.rc:80
  10150. msgid ""
  10151. "File '%s' does not exist.\n"
  10152. "\n"
  10153. "Do you want to create a new file?"
  10154. msgstr ""
  10155. "ファイル '%s' は存在しません\n"
  10156. "\n"
  10157. "新しいファイルを作成しますか?"
  10158. #: notepad.rc:82
  10159. msgid ""
  10160. "File '%s' has been modified.\n"
  10161. "\n"
  10162. "Would you like to save the changes?"
  10163. msgstr ""
  10164. "ファイル '%s' は変更されています\n"
  10165. "\n"
  10166. "変更を保存しますか?"
  10167. #: notepad.rc:83
  10168. msgid "'%s' could not be found."
  10169. msgstr "'%s' は見つかりませんでした。"
  10170. #: notepad.rc:85
  10171. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10172. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10173. #: notepad.rc:86
  10174. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10175. msgstr "Unicode (UTF-16 ビッグエンディアン)"
  10176. #: notepad.rc:87
  10177. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10178. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10179. #: notepad.rc:94
  10180. msgid ""
  10181. "%1\n"
  10182. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10183. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10184. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10185. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10186. "Continue?"
  10187. msgstr ""
  10188. "%1\n"
  10189. "このファイルには、%2 として保存すると失われてしまう Unicode 文字が含まれてい"
  10190. "ます。\n"
  10191. "これらの文字を保存するには [キャンセル] をクリックし、[文字コード] リストか"
  10192. "ら\n"
  10193. "Unicode 選択肢のいずれか一つを選択してください。\n"
  10194. "続行しますか?"
  10195. #: oleview.rc:32
  10196. msgid "&Bind to file..."
  10197. msgstr "ファイルにバインド(&B)..."
  10198. #: oleview.rc:33
  10199. msgid "&View TypeLib..."
  10200. msgstr "TypeLib の表示(&V)..."
  10201. #: oleview.rc:35
  10202. msgid "&System Configuration"
  10203. msgstr "システム設定(&S)"
  10204. #: oleview.rc:36
  10205. msgid "&Run the Registry Editor"
  10206. msgstr "レジストリ エディタの実行(&R)"
  10207. #: oleview.rc:42
  10208. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10209. msgstr "&CoCreateInstance フラグ"
  10210. #: oleview.rc:44
  10211. msgid "&In-process server"
  10212. msgstr "インプロセス サーバ(&I)"
  10213. #: oleview.rc:45
  10214. msgid "In-process &handler"
  10215. msgstr "インプロセス ハンドラ(&H)"
  10216. #: oleview.rc:46
  10217. msgid "&Local server"
  10218. msgstr "ローカル サーバ(&L)"
  10219. #: oleview.rc:47
  10220. msgid "&Remote server"
  10221. msgstr "リモート サーバ(&R)"
  10222. #: oleview.rc:50
  10223. msgid "View &Type information"
  10224. msgstr "タイプ情報の表示(&T)"
  10225. #: oleview.rc:52
  10226. msgid "Create &Instance"
  10227. msgstr "インスタンスの作成(&I)"
  10228. #: oleview.rc:53
  10229. msgid "Create Instance &On..."
  10230. msgstr "リモートにインスタンスを作成(&O)..."
  10231. #: oleview.rc:54
  10232. msgid "&Release Instance"
  10233. msgstr "インスタンスの開放(&R)"
  10234. #: oleview.rc:56
  10235. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10236. msgstr "C&LSID をクリップボードにコピー"
  10237. #: oleview.rc:57
  10238. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10239. msgstr "&HTML オブジェクト タグをクリップボードにコピー"
  10240. #: oleview.rc:63
  10241. msgid "&Expert mode"
  10242. msgstr "上級モード(&E)"
  10243. #: oleview.rc:65
  10244. msgid "&Hidden component categories"
  10245. msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)"
  10246. #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
  10247. msgid "&Toolbar"
  10248. msgstr "ツール バー(&T)"
  10249. #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
  10250. msgid "&Status Bar"
  10251. msgstr "ステータス バー(&S)"
  10252. #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
  10253. msgid "&Refresh\tF5"
  10254. msgstr "更新(&R)\tF5"
  10255. #: oleview.rc:74
  10256. msgid "&About OleView"
  10257. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10258. #: oleview.rc:82
  10259. msgid "&Save as..."
  10260. msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
  10261. #: oleview.rc:87
  10262. msgid "&Group by type kind"
  10263. msgstr "タイプの種類で分類(&G)"
  10264. #: oleview.rc:156
  10265. msgid "Connect to another machine"
  10266. msgstr "他のマシンに接続"
  10267. #: oleview.rc:159
  10268. msgid "&Machine name:"
  10269. msgstr "マシン名(&M):"
  10270. #: oleview.rc:167
  10271. msgid "System Configuration"
  10272. msgstr "システム設定"
  10273. #: oleview.rc:170
  10274. msgid "System Settings"
  10275. msgstr "システム設定"
  10276. #: oleview.rc:171
  10277. msgid "&Enable Distributed COM"
  10278. msgstr "分散 COM を有効にする(&E)"
  10279. #: oleview.rc:172
  10280. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10281. msgstr "リモート接続を有効にする(Win95 のみ)(&R)"
  10282. #: oleview.rc:173
  10283. msgid ""
  10284. "These settings change only registry values.\n"
  10285. "They have no effect on Wine performance."
  10286. msgstr ""
  10287. "これらの設定はレジストリの値のみを変えます。\n"
  10288. "Wine のパフォーマンスには影響しません。"
  10289. #: oleview.rc:180
  10290. msgid "Default Interface Viewer"
  10291. msgstr "既定のインターフェイス ビューア"
  10292. #: oleview.rc:183
  10293. msgid "Interface"
  10294. msgstr "インターフェイス"
  10295. #: oleview.rc:185
  10296. msgid "IID:"
  10297. msgstr "IID:"
  10298. #: oleview.rc:188
  10299. msgid "&View Type Info"
  10300. msgstr "タイプ情報を表示(&V)"
  10301. #: oleview.rc:193
  10302. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10303. msgstr "IPersist インターフェイス ビューア"
  10304. #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
  10305. msgid "Class Name:"
  10306. msgstr "クラス名:"
  10307. #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
  10308. msgid "CLSID:"
  10309. msgstr "CLSID:"
  10310. #: oleview.rc:205
  10311. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10312. msgstr "IPersistStream インターフェイス ビューア"
  10313. #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
  10314. msgid "OleView"
  10315. msgstr "OleView"
  10316. #: oleview.rc:100
  10317. msgid "ITypeLib viewer"
  10318. msgstr "ITypeLib ビューア"
  10319. #: oleview.rc:99
  10320. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10321. msgstr "OleView - OLE/COM オブジェクト ビューア"
  10322. #: oleview.rc:102
  10323. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10324. msgstr "TypeLib ファイル (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10325. #: oleview.rc:105
  10326. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10327. msgstr "File Moniker を通じてファイルにバインドします"
  10328. #: oleview.rc:106
  10329. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10330. msgstr "TypeLib ファイルを開いて中身を表示します"
  10331. #: oleview.rc:107
  10332. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10333. msgstr "マシン全体の分散 COM の設定を変更します"
  10334. #: oleview.rc:108
  10335. msgid "Run the Wine registry editor"
  10336. msgstr "Wine レジストリ エディタを実行します"
  10337. #: oleview.rc:109
  10338. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10339. msgstr "アプリケーションを終了します。変更を保存するように促します"
  10340. #: oleview.rc:110
  10341. msgid "Create an instance of the selected object"
  10342. msgstr "選択されたオブジェクトのインスタンスを作成します"
  10343. #: oleview.rc:111
  10344. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10345. msgstr "特定のマシン上に選択されたオブジェクトのインスタンスを作成します"
  10346. #: oleview.rc:112
  10347. msgid "Release the currently selected object instance"
  10348. msgstr "現在選択されたオブジェクトのインスタンスを開放します"
  10349. #: oleview.rc:113
  10350. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10351. msgstr "現在選択された項目の GUID をクリップボードにコピーします"
  10352. #: oleview.rc:114
  10353. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10354. msgstr "選択された項目のビューアを表示します"
  10355. #: oleview.rc:119
  10356. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10357. msgstr "上級と初級表示モードを切り替えます"
  10358. #: oleview.rc:120
  10359. msgid ""
  10360. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10361. msgstr "表示するようになっていないコンポーネントのカテゴリの表示を切り替えます"
  10362. #: oleview.rc:121
  10363. msgid "Show or hide the toolbar"
  10364. msgstr "ツール バーの表示/非表示を切り替えます"
  10365. #: oleview.rc:122
  10366. msgid "Show or hide the status bar"
  10367. msgstr "ステータス バーの表示/非表示を切り替えます"
  10368. #: oleview.rc:123
  10369. msgid "Refresh all lists"
  10370. msgstr "すべてのリストを更新します"
  10371. #: oleview.rc:124
  10372. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10373. msgstr "プログラム情報、バージョン番号と著作権を表示します"
  10374. #: oleview.rc:115
  10375. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10376. msgstr "CoGetClassObject 呼び出し時にイン プロセス サーバに問い合せます"
  10377. #: oleview.rc:116
  10378. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10379. msgstr "CoGetClassObject 呼び出し時にイン プロセス ハンドラに問い合せます"
  10380. #: oleview.rc:117
  10381. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10382. msgstr "CoGetClassObject の呼び出し時にローカル サーバに問い合せます"
  10383. #: oleview.rc:118
  10384. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10385. msgstr "CoGetClassObject の呼び出し時にリモート サーバに問い合せます"
  10386. #: oleview.rc:130
  10387. msgid "ObjectClasses"
  10388. msgstr "オブジェクト クラス"
  10389. #: oleview.rc:131
  10390. msgid "Grouped by Component Category"
  10391. msgstr "コンポーネントのカテゴリで分類"
  10392. #: oleview.rc:132
  10393. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10394. msgstr "OLE 1.0 オブジェクト"
  10395. #: oleview.rc:133
  10396. msgid "COM Library Objects"
  10397. msgstr "COM ライブラリ オブジェクト"
  10398. #: oleview.rc:134
  10399. msgid "All Objects"
  10400. msgstr "すべてのオブジェクト"
  10401. #: oleview.rc:135
  10402. msgid "Application IDs"
  10403. msgstr "アプリケーション ID"
  10404. #: oleview.rc:136
  10405. msgid "Type Libraries"
  10406. msgstr "タイプ ライブラリ"
  10407. #: oleview.rc:137
  10408. msgid "ver."
  10409. msgstr "バージョン"
  10410. #: oleview.rc:138
  10411. msgid "Interfaces"
  10412. msgstr "インターフェイス"
  10413. #: oleview.rc:140
  10414. msgid "Registry"
  10415. msgstr "レジストリ"
  10416. #: oleview.rc:141
  10417. msgid "Implementation"
  10418. msgstr "実装"
  10419. #: oleview.rc:142
  10420. msgid "Activation"
  10421. msgstr "発動"
  10422. #: oleview.rc:144
  10423. msgid "CoGetClassObject failed."
  10424. msgstr "CoGetClassObject が失敗しました。"
  10425. #: oleview.rc:145
  10426. msgid "Unknown error"
  10427. msgstr "不明なエラー"
  10428. #: oleview.rc:148
  10429. msgid "bytes"
  10430. msgstr "バイト"
  10431. #: oleview.rc:150
  10432. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  10433. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) が失敗しました ($%2!x!)"
  10434. #: oleview.rc:151
  10435. msgid "Inherited Interfaces"
  10436. msgstr "継承されたインターフェイス"
  10437. #: oleview.rc:126
  10438. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  10439. msgstr ".IDL または .H ファイルとして保存します"
  10440. #: oleview.rc:127
  10441. msgid "Close window"
  10442. msgstr "ウィンドウを閉じます"
  10443. #: oleview.rc:128
  10444. msgid "Group typeinfos by kind"
  10445. msgstr "種類でタイプ情報を分類します"
  10446. #: progman.rc:33
  10447. msgid "&New..."
  10448. msgstr "新規作成(&N)..."
  10449. #: progman.rc:34
  10450. msgid "O&pen\tEnter"
  10451. msgstr "開く(&O)\tEnter"
  10452. #: progman.rc:35 winefile.rc:30
  10453. msgid "&Move...\tF7"
  10454. msgstr "移動(&M)...\tF7"
  10455. #: progman.rc:36 winefile.rc:31
  10456. msgid "&Copy...\tF8"
  10457. msgstr "コピー(&C)...\tF8"
  10458. #: progman.rc:38
  10459. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  10460. msgstr "プロパティ(&P)\tAlt+Enter"
  10461. #: progman.rc:40
  10462. msgid "&Execute..."
  10463. msgstr "実行(&E)..."
  10464. #: progman.rc:42
  10465. msgid "E&xit Windows"
  10466. msgstr "Windows の終了(&X)"
  10467. #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
  10468. msgid "&Options"
  10469. msgstr "オプション(&O)"
  10470. #: progman.rc:45
  10471. msgid "&Arrange automatically"
  10472. msgstr "自動整列(&A)"
  10473. #: progman.rc:46
  10474. msgid "&Minimize on run"
  10475. msgstr "実行時に最小化(&M)"
  10476. #: progman.rc:47 winefile.rc:70
  10477. msgid "&Save settings on exit"
  10478. msgstr "終了時に設定を保存(&S)"
  10479. #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
  10480. msgid "&Windows"
  10481. msgstr "ウィンドウ(&W)"
  10482. #: progman.rc:50
  10483. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  10484. msgstr "重ねて表示(&O)\tShift+F5"
  10485. #: progman.rc:51
  10486. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  10487. msgstr "並べて表示(&S)\tShift+F4"
  10488. #: progman.rc:52
  10489. msgid "&Arrange Icons"
  10490. msgstr "アイコンの並び替え(&A)"
  10491. #: progman.rc:57
  10492. msgid "&About Program Manager"
  10493. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10494. #: progman.rc:103
  10495. msgid "Program &group"
  10496. msgstr "プログラム グループ(&G)"
  10497. #: progman.rc:105
  10498. msgid "&Program"
  10499. msgstr "プログラム(&P)"
  10500. #: progman.rc:116
  10501. msgid "Move Program"
  10502. msgstr "プログラムの移動"
  10503. #: progman.rc:118
  10504. msgid "Move program:"
  10505. msgstr "移動するプログラム:"
  10506. #: progman.rc:120 progman.rc:138
  10507. msgid "From group:"
  10508. msgstr "移動元:"
  10509. #: progman.rc:122 progman.rc:140
  10510. msgid "&To group:"
  10511. msgstr "移動先(&T):"
  10512. #: progman.rc:134
  10513. msgid "Copy Program"
  10514. msgstr "プログラムのコピー"
  10515. #: progman.rc:136
  10516. msgid "Copy program:"
  10517. msgstr "コピーするプログラム:"
  10518. #: progman.rc:152
  10519. msgid "Program Group Attributes"
  10520. msgstr "プログラム グループ属性"
  10521. #: progman.rc:156
  10522. msgid "&Group file:"
  10523. msgstr "グループ ファイル(&G):"
  10524. #: progman.rc:168
  10525. msgid "Program Attributes"
  10526. msgstr "プログラム属性"
  10527. #: progman.rc:172 progman.rc:212
  10528. msgid "&Command line:"
  10529. msgstr "コマンド ライン(&C):"
  10530. #: progman.rc:174
  10531. msgid "&Working directory:"
  10532. msgstr "作業ディレクトリ(&W):"
  10533. #: progman.rc:176
  10534. msgid "&Key combination:"
  10535. msgstr "キーの組み合わせ(&K):"
  10536. #: progman.rc:179 progman.rc:215
  10537. msgid "&Minimize at launch"
  10538. msgstr "実行時に最小化(&M)"
  10539. #: progman.rc:183
  10540. msgid "Change &icon..."
  10541. msgstr "アイコンの変更(&I)..."
  10542. #: progman.rc:192
  10543. msgid "Change Icon"
  10544. msgstr "アイコンの変更"
  10545. #: progman.rc:194
  10546. msgid "&Filename:"
  10547. msgstr "ファイル名(&F):"
  10548. #: progman.rc:196
  10549. msgid "Current &icon:"
  10550. msgstr "現在のアイコン(&I):"
  10551. #: progman.rc:210
  10552. msgid "Execute Program"
  10553. msgstr "実行プログラム"
  10554. #: progman.rc:63
  10555. msgid "Program Manager"
  10556. msgstr "プログラム マネージャ"
  10557. #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
  10558. msgid "WARNING"
  10559. msgstr "警告"
  10560. #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
  10561. msgid "Information"
  10562. msgstr "情報"
  10563. #: progman.rc:68
  10564. msgid "Delete group `%s'?"
  10565. msgstr "グループ `%s' を削除しますか?"
  10566. #: progman.rc:69
  10567. msgid "Delete program `%s'?"
  10568. msgstr "プログラム `%s' を削除しますか?"
  10569. #: progman.rc:70
  10570. msgid "Not implemented"
  10571. msgstr "未実装"
  10572. #: progman.rc:71
  10573. msgid "Error reading `%s'."
  10574. msgstr "`%s' の読み込み中にエラー。"
  10575. #: progman.rc:72
  10576. msgid "Error writing `%s'."
  10577. msgstr "`%s' の書き込み中にエラー。"
  10578. #: progman.rc:75
  10579. msgid ""
  10580. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  10581. "Should it be tried further on?"
  10582. msgstr ""
  10583. "グループ ファイル `%s' を開けません。\n"
  10584. "続行しますか?"
  10585. #: progman.rc:77
  10586. msgid "Help not available."
  10587. msgstr "ヘルプは使えません。"
  10588. #: progman.rc:78
  10589. msgid "Unknown feature in %s"
  10590. msgstr "%s に不明な機能"
  10591. #: progman.rc:79
  10592. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  10593. msgstr "`%s' が存在します。上書きしません。"
  10594. #: progman.rc:80
  10595. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  10596. msgstr "元のファイルを上書きしないため、グループを `%s' として保存しました。"
  10597. #: progman.rc:84
  10598. msgid "Libraries (*.dll)"
  10599. msgstr "ライブラリ (*.dll)"
  10600. #: progman.rc:85
  10601. msgid "Icon files"
  10602. msgstr "アイコン ファイル"
  10603. #: progman.rc:86
  10604. msgid "Icons (*.ico)"
  10605. msgstr "アイコン (*.ico)"
  10606. #: reg.rc:35
  10607. msgid ""
  10608. "Usage:\n"
  10609. " REG [operation] [parameters]\n"
  10610. "\n"
  10611. "Supported operations:\n"
  10612. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10613. "\n"
  10614. "For help on a specific operation, type:\n"
  10615. " REG [operation] /?\n"
  10616. "\n"
  10617. msgstr ""
  10618. "使い方:\n"
  10619. " REG [操作] [パラメータ]\n"
  10620. "\n"
  10621. "対応している操作:\n"
  10622. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10623. "\n"
  10624. "特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
  10625. " REG [操作] /?\n"
  10626. "\n"
  10627. #: reg.rc:36
  10628. msgid ""
  10629. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  10630. "f]\n"
  10631. msgstr ""
  10632. "REG ADD キー名 [/v 値名 | /ve] [/t 種類] [/s セパレータ] [/d データ] [/f]\n"
  10633. #: reg.rc:37
  10634. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  10635. msgstr "REG DELETE キー名 [/v 値名 | /ve | /va] [/f]\n"
  10636. #: reg.rc:38
  10637. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  10638. msgstr "REG QUERY キー名 [/v 値名 | /ve] [/s]\n"
  10639. #: reg.rc:39
  10640. msgid "The operation completed successfully\n"
  10641. msgstr "操作は正常に完了しました\n"
  10642. #: reg.rc:40
  10643. msgid "reg: Invalid key name\n"
  10644. msgstr "reg: キー名が無効です\n"
  10645. #: reg.rc:41
  10646. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  10647. msgstr "reg: コマンド ライン引数が無効です\n"
  10648. #: reg.rc:42
  10649. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  10650. msgstr "reg: リモート マシンにアクセスできませんでした\n"
  10651. #: reg.rc:43
  10652. msgid ""
  10653. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  10654. msgstr "reg: システムは指定されたキーまたは値を見つけられませんでした\n"
  10655. #: reg.rc:44
  10656. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  10657. msgstr "reg: サポートされていないレジストリ データ型 [%1]\n"
  10658. #: reg.rc:45
  10659. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  10660. msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい整数値を指定してください\n"
  10661. #: reg.rc:46
  10662. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  10663. msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい16進数値を指定してください\n"
  10664. #: reg.rc:47
  10665. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  10666. msgstr "reg: 取り扱えないレジストリのデータ型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  10667. #: reg.rc:48
  10668. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  10669. msgstr "レジストリ値 '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
  10670. #: reg.rc:52
  10671. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  10672. msgstr "レジストリ操作は取り消されました\n"
  10673. #: reg.rc:53 regedit.rc:239
  10674. msgid "(Default)"
  10675. msgstr "(既定)"
  10676. #: reg.rc:54
  10677. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  10678. msgstr "本当にレジストリ値 '%1' を削除しますか?"
  10679. #: reg.rc:55
  10680. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  10681. msgstr "本当に '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除しますか?"
  10682. #: reg.rc:56
  10683. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  10684. msgstr "本当にレジストリ キー '%1' を削除しますか?"
  10685. #: reg.rc:57
  10686. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  10687. msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい文字列を指定してください\n"
  10688. #: reg.rc:58
  10689. msgid ""
  10690. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  10691. "occurred.\n"
  10692. msgstr ""
  10693. "reg: '%1' にある一部のレジストリ値を削除できませんでした。予期しない\n"
  10694. "エラーが発生しました。\n"
  10695. #: reg.rc:59
  10696. msgid ""
  10697. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  10698. "occurred.\n"
  10699. msgstr ""
  10700. "reg: 指定された操作を完了できませんでした。予期しないエラーが発生しまし\n"
  10701. "た。\n"
  10702. #: reg.rc:60
  10703. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  10704. msgstr "検索が完了しました。該当箇所の数: %1!d!\n"
  10705. #: reg.rc:61
  10706. msgid "reg: Invalid syntax. "
  10707. msgstr "reg: 無効な構文です。"
  10708. #: reg.rc:62
  10709. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  10710. msgstr "reg: 無効なオプション [%1]。"
  10711. #: reg.rc:63
  10712. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  10713. msgstr "ヘルプは \"REG /?\" と入力してください。\n"
  10714. #: reg.rc:64
  10715. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  10716. msgstr "ヘルプは \"REG %1 /?\" と入力してください。\n"
  10717. #: reg.rc:65 regedit.rc:240
  10718. msgid "(value not set)"
  10719. msgstr "(値の設定なし)"
  10720. #: reg.rc:66
  10721. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  10722. msgstr "REG IMPORT ファイル.reg\n"
  10723. #: reg.rc:67
  10724. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  10725. msgstr "reg: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
  10726. #: reg.rc:68
  10727. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  10728. msgstr "reg: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
  10729. #: reg.rc:69
  10730. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  10731. msgstr "reg: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
  10732. #: reg.rc:70
  10733. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  10734. msgstr "REG EXPORT キー名 ファイル.reg [/y]\n"
  10735. #: reg.rc:71
  10736. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  10737. msgstr "reg: システム キーが無効です [%1]\n"
  10738. #: reg.rc:72
  10739. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  10740. msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
  10741. #: regedit.rc:34
  10742. msgid "&Registry"
  10743. msgstr "レジストリ(&R)"
  10744. #: regedit.rc:36
  10745. msgid "&Import Registry File..."
  10746. msgstr "レジストリのインポート(&I)..."
  10747. #: regedit.rc:37
  10748. msgid "&Export Registry File..."
  10749. msgstr "レジストリのエクスポート(&E)..."
  10750. #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
  10751. msgid "&Key"
  10752. msgstr "キー(&K)"
  10753. #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
  10754. msgid "&String Value"
  10755. msgstr "文字列値(&S)"
  10756. #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
  10757. msgid "&Binary Value"
  10758. msgstr "バイナリ値(&B)"
  10759. #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
  10760. msgid "&DWORD Value"
  10761. msgstr "DWORD値(&D)"
  10762. #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
  10763. msgid "&Multi-String Value"
  10764. msgstr "複数文字列値(&M)"
  10765. #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
  10766. msgid "&Expandable String Value"
  10767. msgstr "展開可能な文字列値(&E)"
  10768. #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
  10769. msgid "&Rename\tF2"
  10770. msgstr "名前の変更(&R)\tF2"
  10771. #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
  10772. msgid "&Copy Key Name"
  10773. msgstr "キー名をコピー(&C)"
  10774. #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
  10775. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  10776. msgstr "検索(&F)...\tCtrl+F"
  10777. #: regedit.rc:62
  10778. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  10779. msgstr "次の検索候補(&X)\tF3"
  10780. #: regedit.rc:66
  10781. msgid "Status &Bar"
  10782. msgstr "ステータス バー(&B)"
  10783. #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
  10784. msgid "Sp&lit"
  10785. msgstr "分割(&L)"
  10786. #: regedit.rc:75
  10787. msgid "&Remove Favorite..."
  10788. msgstr "お気に入りから削除(&R)..."
  10789. #: regedit.rc:80
  10790. msgid "&About Registry Editor"
  10791. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10792. #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
  10793. msgid "Expand"
  10794. msgstr "展開する"
  10795. #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
  10796. msgid "Modify &Binary Data..."
  10797. msgstr "バイナリ データを変更(&B)..."
  10798. #: regedit.rc:267
  10799. msgid "Export registry"
  10800. msgstr "レジストリのエクスポート"
  10801. #: regedit.rc:269
  10802. msgid "S&elected branch:"
  10803. msgstr "選択された部分(&E):"
  10804. #: regedit.rc:278
  10805. msgid "Find:"
  10806. msgstr "検索:"
  10807. #: regedit.rc:280
  10808. msgid "Find in:"
  10809. msgstr "検索対象:"
  10810. #: regedit.rc:281
  10811. msgid "Keys"
  10812. msgstr "キー"
  10813. #: regedit.rc:282
  10814. msgid "Value names"
  10815. msgstr "値の名前"
  10816. #: regedit.rc:283
  10817. msgid "Value content"
  10818. msgstr "値の中身"
  10819. #: regedit.rc:284
  10820. msgid "Whole string only"
  10821. msgstr "完全に一致する文字列のみ"
  10822. #: regedit.rc:291
  10823. msgid "Add Favorite"
  10824. msgstr "お気に入りに追加"
  10825. #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
  10826. msgid "Name:"
  10827. msgstr "名前:"
  10828. #: regedit.rc:302
  10829. msgid "Remove Favorite"
  10830. msgstr "お気に入りの削除"
  10831. #: regedit.rc:313
  10832. msgid "Edit String"
  10833. msgstr "文字列の編集"
  10834. #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
  10835. msgid "Value name:"
  10836. msgstr "値の名前:"
  10837. #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
  10838. msgid "Value data:"
  10839. msgstr "データ:"
  10840. #: regedit.rc:326
  10841. msgid "Edit DWORD"
  10842. msgstr "DWORD の編集"
  10843. #: regedit.rc:333
  10844. msgid "Base"
  10845. msgstr "基数"
  10846. #: regedit.rc:334
  10847. msgid "Hexadecimal"
  10848. msgstr "16進数"
  10849. #: regedit.rc:335
  10850. msgid "Decimal"
  10851. msgstr "10進数"
  10852. #: regedit.rc:342
  10853. msgid "Edit Binary"
  10854. msgstr "バイナリ値の編集"
  10855. #: regedit.rc:355
  10856. msgid "Edit Multi-String"
  10857. msgstr "複数文字列の編集"
  10858. #: regedit.rc:159
  10859. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  10860. msgstr "レジストリ全体を操作するコマンドがあります"
  10861. #: regedit.rc:160
  10862. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  10863. msgstr "値とキーを編集するコマンドがあります"
  10864. #: regedit.rc:161
  10865. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  10866. msgstr "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドがあります"
  10867. #: regedit.rc:162
  10868. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  10869. msgstr "よく使うキーにアクセスするコマンドがあります"
  10870. #: regedit.rc:163
  10871. msgid ""
  10872. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  10873. msgstr "レジストリ エディタについてのヘルプや情報を表示するコマンドがあります"
  10874. #: regedit.rc:164
  10875. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  10876. msgstr "新しいキーや値を作成するコマンドがあります"
  10877. #: regedit.rc:149
  10878. msgid "Data"
  10879. msgstr "データ"
  10880. #: regedit.rc:154
  10881. msgid "Registry Editor"
  10882. msgstr "レジストリ エディタ"
  10883. #: regedit.rc:221
  10884. msgid "Import Registry File"
  10885. msgstr "レジストリ ファイルのインポート"
  10886. #: regedit.rc:222
  10887. msgid "Export Registry File"
  10888. msgstr "レジストリ ファイルのエクスポート"
  10889. #: regedit.rc:223
  10890. msgid "Registry files (*.reg)"
  10891. msgstr "登録ファイル (*.reg)"
  10892. #: regedit.rc:224
  10893. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  10894. msgstr "Win9x/NT4 登録ファイル (REGEDIT4)"
  10895. #: regedit.rc:241
  10896. msgid "(cannot display value)"
  10897. msgstr "(値を表示できません)"
  10898. #: regedit.rc:242
  10899. msgid "(unknown %d)"
  10900. msgstr "(不明 %d)"
  10901. #: regedit.rc:247
  10902. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  10903. msgstr "選択したレジストリ キーを変更できません。"
  10904. #: regedit.rc:248
  10905. msgid "Unable to create a new registry key."
  10906. msgstr "新しいレジストリ キーを作成できません。"
  10907. #: regedit.rc:249
  10908. msgid "Unable to create a new registry value."
  10909. msgstr "新しいレジストリ値を作成できません。"
  10910. #: regedit.rc:250
  10911. msgid ""
  10912. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  10913. "The specified key name already exists."
  10914. msgstr ""
  10915. "キー '%1' の名前を変更できません。\n"
  10916. "指定したキー名はすでに存在します。"
  10917. #: regedit.rc:251
  10918. msgid ""
  10919. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  10920. "The specified value name already exists."
  10921. msgstr ""
  10922. "値 '%1' の名前を変更できません。\n"
  10923. "指定した値の名前はすでに存在します。"
  10924. #: regedit.rc:252
  10925. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  10926. msgstr "選択したレジストリ キーを削除できません。"
  10927. #: regedit.rc:253
  10928. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  10929. msgstr "選択したレジストリ キーの名前を変更できません。"
  10930. #: regedit.rc:254
  10931. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  10932. msgstr "選択したレジストリ値の名前を変更できません。"
  10933. #: regedit.rc:255
  10934. msgid ""
  10935. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  10936. msgstr "%1 にあったキーと値は問題なくレジストリに加わりました。"
  10937. #: regedit.rc:256
  10938. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  10939. msgstr ""
  10940. "regedit: '%1' をインポートできません。指定されたファイルは正しいレジストリ "
  10941. "ファイルではありません。"
  10942. #: regedit.rc:408
  10943. msgid ""
  10944. "Usage:\n"
  10945. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  10946. "\n"
  10947. "Options:\n"
  10948. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  10949. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  10950. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  10951. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  10952. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  10953. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  10954. " /D Delete a specified registry key.\n"
  10955. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  10956. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  10957. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  10958. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  10959. " /? Display this information and exit.\n"
  10960. " [filename] The location of the file containing registry information "
  10961. "to\n"
  10962. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  10963. "the\n"
  10964. " file location where registry information will be exported.\n"
  10965. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  10966. "\n"
  10967. "Usage examples:\n"
  10968. " regedit \"import.reg\"\n"
  10969. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  10970. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  10971. msgstr ""
  10972. "使い方:\n"
  10973. " regedit [オプション] [ファイル名] [レジストリ キー]\n"
  10974. "\n"
  10975. "オプション:\n"
  10976. " [オプションなし] このプログラムの GUI 版を起動します。\n"
  10977. " /L:system.dat 変更する system.dat ファイルの場所。\n"
  10978. " 他のスイッチと同時に指定できます。無視されます。\n"
  10979. " /R:user.dat 変更する user.dat ファイルの場所。\n"
  10980. " 他のスイッチと同時に指定できます。無視されます。\n"
  10981. " /C レジストリ ファイルの内容をインポートします。\n"
  10982. " /D 指定したレジストリ キーを削除します。\n"
  10983. " /E 指定したレジストリ キーをファイルにエクスポートします。\n"
  10984. " キーが未指定の場合、レジストリ全体がエクスポートされま"
  10985. "す。\n"
  10986. " /S サイレント モード。メッセージは表示されません。\n"
  10987. " /V GUI をアドバンスト モードで起動します。無視されます。\n"
  10988. " /? この情報を表示し、終了します。\n"
  10989. " [ファイル名] インポートするレジストリ情報を含むファイルの場所。[/E] "
  10990. "と\n"
  10991. " 同時使用した場合、このオプションはレジストリ情報がエク"
  10992. "ス\n"
  10993. " ポートされるファイル位置を指定します。\n"
  10994. "\n"
  10995. "使い方の例:\n"
  10996. " regedit \"import.reg\"\n"
  10997. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  10998. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  10999. #: regedit.rc:409
  11000. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11001. msgstr "regedit: 無効または認識できないスイッチです [%1]\n"
  11002. #: regedit.rc:410
  11003. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11004. msgstr "ヘルプは \"regedit /?\" と入力してください。\n"
  11005. #: regedit.rc:411
  11006. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11007. msgstr "regedit: ファイル名が指定されていません。\n"
  11008. #: regedit.rc:412
  11009. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11010. msgstr "regedit: 削除するレジストリ キーが指定されていません。\n"
  11011. #: regedit.rc:413
  11012. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11013. msgstr "regedit: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
  11014. #: regedit.rc:414
  11015. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11016. msgstr "regedit: ファイル '%1' をオープンできません。\n"
  11017. #: regedit.rc:415
  11018. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11019. msgstr "regedit: 処理されない操作。\n"
  11020. #: regedit.rc:416
  11021. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11022. msgstr "regedit: メモリ不足です! (%1!S!, %2!u! 行目)\n"
  11023. #: regedit.rc:417
  11024. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11025. msgstr "regedit: 16進数値が正しくありません。\n"
  11026. #: regedit.rc:418
  11027. msgid ""
  11028. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11029. "encountered at '%1'.\n"
  11030. msgstr ""
  11031. "regedit: 16進数のデータを変換できませんでした。正しくない値が\n"
  11032. "'%1' にあります。\n"
  11033. #: regedit.rc:419
  11034. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11035. msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
  11036. #: regedit.rc:420
  11037. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11038. msgstr "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!]\n"
  11039. #: regedit.rc:421
  11040. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11041. msgstr "regedit: 予期していない行末です '%1'。\n"
  11042. #: regedit.rc:422
  11043. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11044. msgstr "regedit: '%1' は認識できない行です。\n"
  11045. #: regedit.rc:423
  11046. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11047. msgstr "regedit: レジストリ値 '%1' を '%2' に加えられません。\n"
  11048. #: regedit.rc:424
  11049. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11050. msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
  11051. #: regedit.rc:425
  11052. msgid ""
  11053. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11054. msgstr ""
  11055. "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!] が '%2' にありま"
  11056. "す。\n"
  11057. #: regedit.rc:426
  11058. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11059. msgstr ""
  11060. "regedit: レジストリ値 '%1' はバイナリデータとしてエクスポートされます。\n"
  11061. #: regedit.rc:427
  11062. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11063. msgstr "regedit: システム キーが無効です [%1]\n"
  11064. #: regedit.rc:428
  11065. msgid ""
  11066. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11067. msgstr ""
  11068. "regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたキーが見つかりません。\n"
  11069. #: regedit.rc:429
  11070. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11071. msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
  11072. #: regedit.rc:431
  11073. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11074. msgstr "regedit: 行の書式が正しくありません。\n"
  11075. #: regedit.rc:187
  11076. msgid "Quits the Registry Editor"
  11077. msgstr "レジストリ エディタを終了します"
  11078. #: regedit.rc:188
  11079. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11080. msgstr "キーをお気に入りに追加します"
  11081. #: regedit.rc:189
  11082. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11083. msgstr "キーをお気に入りから削除します"
  11084. #: regedit.rc:190
  11085. msgid "Shows or hides the status bar"
  11086. msgstr "ステータス バーを表示または隠します"
  11087. #: regedit.rc:191
  11088. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11089. msgstr "2 ペイン間のしきり位置を変更します"
  11090. #: regedit.rc:192
  11091. msgid "Refreshes the window"
  11092. msgstr "ウィンドウを更新します"
  11093. #: regedit.rc:193
  11094. msgid "Deletes the selection"
  11095. msgstr "選択した項目を削除します"
  11096. #: regedit.rc:194
  11097. msgid "Renames the selection"
  11098. msgstr "選択した項目の名前を変更します"
  11099. #: regedit.rc:195
  11100. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11101. msgstr "選択したキーの名前をクリップボードにコピーします"
  11102. #: regedit.rc:196
  11103. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11104. msgstr "キー、値、データから文字列を検索します"
  11105. #: regedit.rc:197
  11106. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11107. msgstr "以前の検索条件において次の候補を検索します"
  11108. #: regedit.rc:169
  11109. msgid "Modifies the value's data"
  11110. msgstr "値のデータを変更します"
  11111. #: regedit.rc:171
  11112. msgid "Adds a new key"
  11113. msgstr "新しいキーを追加します"
  11114. #: regedit.rc:172
  11115. msgid "Adds a new string value"
  11116. msgstr "新しい文字列値を追加します"
  11117. #: regedit.rc:173
  11118. msgid "Adds a new binary value"
  11119. msgstr "新しいバイナリ値を追加します"
  11120. #: regedit.rc:174
  11121. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11122. msgstr "新しい 32 ビット値を追加します"
  11123. #: regedit.rc:177
  11124. msgid "Imports a text file into the registry"
  11125. msgstr "テキスト ファイルをレジストリにインポートします"
  11126. #: regedit.rc:179
  11127. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11128. msgstr "レジストリの一部または全部をテキスト ファイルにエクスポートします"
  11129. #: regedit.rc:180
  11130. msgid "Prints all or part of the registry"
  11131. msgstr "レジストリの一部または全部を印刷します"
  11132. #: regedit.rc:181
  11133. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11134. msgstr "レジストリ エディタのヘルプを開きます"
  11135. #: regedit.rc:182
  11136. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11137. msgstr "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示します"
  11138. #: regedit.rc:206
  11139. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11140. msgstr "レジストリ値 '%1' を問い合わせできません。"
  11141. #: regedit.rc:207
  11142. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11143. msgstr "この種類のキーは編集できません (%1!u!)"
  11144. #: regedit.rc:208
  11145. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11146. msgstr "値が大きすぎます (%1!u!)"
  11147. #: regedit.rc:209
  11148. msgid "Confirm Value Delete"
  11149. msgstr "値の削除確認"
  11150. #: regedit.rc:210
  11151. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11152. msgstr "本当に選択したレジストリ値を削除しますか?"
  11153. #: regedit.rc:216
  11154. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11155. msgstr "検索が完了しました。文字列 '%1' は見つかりません。"
  11156. #: regedit.rc:211
  11157. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11158. msgstr "これらの値を削除しますか?"
  11159. #: regedit.rc:214
  11160. msgid "New Key #%d"
  11161. msgstr "新しいキー #%d"
  11162. #: regedit.rc:215
  11163. msgid "New Value #%d"
  11164. msgstr "新しい値 #%d"
  11165. #: regedit.rc:205
  11166. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11167. msgstr "レジストリ キー '%1' を問い合わせできません。"
  11168. #: regedit.rc:170
  11169. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11170. msgstr "バイナリ形式で値のデータを変更します"
  11171. #: regedit.rc:175
  11172. msgid "Adds a new multi-string value"
  11173. msgstr "新しい複数文字列値を追加します"
  11174. #: regedit.rc:198
  11175. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11176. msgstr "選択したレジストリ キー配下をテキスト ファイルに出力します"
  11177. #: regedit.rc:176
  11178. msgid "Adds a new expandable string value"
  11179. msgstr "新しい展開可能文字列値を追加します"
  11180. #: regedit.rc:212
  11181. msgid "Confirm Key Delete"
  11182. msgstr "値の削除確認"
  11183. #: regedit.rc:213
  11184. msgid ""
  11185. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11186. msgstr "本当にこのレジストリ キーとそのサブキーすべてを削除しますか?"
  11187. #: regedit.rc:199
  11188. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11189. msgstr "選択したノードを展開または閉じます"
  11190. #: regedit.rc:231
  11191. msgid "Collapse"
  11192. msgstr "閉じる"
  11193. #: regsvr32.rc:32
  11194. msgid ""
  11195. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11196. "\n"
  11197. "Provides DLL registration services.\n"
  11198. "\n"
  11199. msgstr ""
  11200. "Wine DLL 登録ユーティリティ\n"
  11201. "\n"
  11202. "DLLを登録するサービスを提供します。\n"
  11203. "\n"
  11204. #: regsvr32.rc:40
  11205. msgid ""
  11206. "Usage:\n"
  11207. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11208. "\n"
  11209. "Options:\n"
  11210. " [/u] Unregister a server.\n"
  11211. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11212. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11213. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11214. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11215. "\n"
  11216. msgstr ""
  11217. "使い方:\n"
  11218. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] Dll名\n"
  11219. "\n"
  11220. "オプション:\n"
  11221. " [/u] サーバの登録を消去します。\n"
  11222. " [/s] サイレント モード (一切のメッセージが表示されません)。\n"
  11223. " [/i] DllInstallを呼び出し、 追加の[cmdline]を渡します。\n"
  11224. "\t[/u]と同時に使った場合、DllInstallはアンインストール モードで呼び出\n"
  11225. "\tされます。\n"
  11226. " [/n] DllRegisterServerを呼び出しません。[/i]と一緒に使用してください。\n"
  11227. "\n"
  11228. #: regsvr32.rc:41
  11229. msgid ""
  11230. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11231. "\n"
  11232. msgstr ""
  11233. "regsvr32: 無効または認識できないスイッチです[%1]\n"
  11234. "\n"
  11235. #: regsvr32.rc:42
  11236. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11237. msgstr "regsvr32: '%1' を読み込めませんでした\n"
  11238. #: regsvr32.rc:43
  11239. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11240. msgstr "regsvr32: '%1!S!'はDLL '%2'内で実装されていません\n"
  11241. #: regsvr32.rc:44
  11242. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11243. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に失敗しました\n"
  11244. #: regsvr32.rc:45
  11245. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11246. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に成功しました\n"
  11247. #: regsvr32.rc:46
  11248. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11249. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に失敗しました\n"
  11250. #: regsvr32.rc:47
  11251. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11252. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に成功しました\n"
  11253. #: regsvr32.rc:48
  11254. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11255. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに失敗しました\n"
  11256. #: regsvr32.rc:49
  11257. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11258. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに成功しました\n"
  11259. #: regsvr32.rc:50
  11260. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11261. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに失敗しました\n"
  11262. #: regsvr32.rc:51
  11263. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11264. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
  11265. #: start.rc:58
  11266. msgid ""
  11267. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11268. "specified file.\n"
  11269. "ShellExecuteEx failed"
  11270. msgstr ""
  11271. "アプリケーションを開始できません。もしくは、指定したファイルにアプリケーショ"
  11272. "ンが関連付けられていません。\n"
  11273. "ShellExecuteEx が失敗"
  11274. #: start.rc:60
  11275. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11276. msgstr "指定された Unix ファイル名を DOS ファイル名に変換できませんでした。"
  11277. #: taskkill.rc:30
  11278. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11279. msgstr "使い方: taskkill [/?] [/f] [/im プロセス名 | /pid プロセスID]\n"
  11280. #: taskkill.rc:31
  11281. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11282. msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン オプションが指定されました。\n"
  11283. #: taskkill.rc:32
  11284. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11285. msgstr "エラー: 無効なコマンド ライン パラメータが指定されました。\n"
  11286. #: taskkill.rc:33
  11287. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11288. msgstr ""
  11289. "エラー: /im または /pid のオプションのうち、1 つを必ず指定してください。\n"
  11290. #: taskkill.rc:34
  11291. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11292. msgstr "エラー: %1 オプションにはコマンド ライン パラメータが必要です。\n"
  11293. #: taskkill.rc:35
  11294. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11295. msgstr "エラー: /im と /pid のオプションは同時に指定できません。\n"
  11296. #: taskkill.rc:36
  11297. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11298. msgstr ""
  11299. "クローズ メッセージがプロセス(PID %1!u!)のトップレベル ウィンドウに送られまし"
  11300. "た。\n"
  11301. #: taskkill.rc:37
  11302. msgid ""
  11303. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11304. msgstr ""
  11305. "クローズ メッセージがプロセス(%1, PID %2!u!)のトップレベル ウィンドウに送られ"
  11306. "ました。\n"
  11307. #: taskkill.rc:38
  11308. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11309. msgstr "プロセス(PID %1!u!)は強制的に終了されました。\n"
  11310. #: taskkill.rc:39
  11311. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11312. msgstr "プロセス(%1, PID %2!u!)は強制的に終了されました。\n"
  11313. #: taskkill.rc:40
  11314. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11315. msgstr "エラー: プロセス(%1)が見つかりません。\n"
  11316. #: taskkill.rc:41
  11317. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  11318. msgstr "エラー: プロセスの一覧を列挙できません。\n"
  11319. #: taskkill.rc:42
  11320. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  11321. msgstr "エラー: プロセス(%1)を終了できません。\n"
  11322. #: taskkill.rc:43
  11323. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  11324. msgstr "エラー: このプロセス自身を終了することはできません。\n"
  11325. #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
  11326. msgid "&New Task (Run...)"
  11327. msgstr "新しいタスクの実行(&N)..."
  11328. #: taskmgr.rc:39
  11329. msgid "E&xit Task Manager"
  11330. msgstr "タスク マネージャの終了(&X)"
  11331. #: taskmgr.rc:45
  11332. msgid "&Minimize On Use"
  11333. msgstr "未使用時に最小化(&M)"
  11334. #: taskmgr.rc:47
  11335. msgid "&Hide When Minimized"
  11336. msgstr "最小化時に隠す(&H)"
  11337. #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
  11338. msgid "&Show 16-bit tasks"
  11339. msgstr "16ビット タスクの表示(&S)"
  11340. #: taskmgr.rc:54
  11341. msgid "&Refresh Now"
  11342. msgstr "最新の情報に更新(&R)"
  11343. #: taskmgr.rc:55
  11344. msgid "&Update Speed"
  11345. msgstr "更新の頻度(&U)"
  11346. #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
  11347. msgid "&High"
  11348. msgstr "高(&H)"
  11349. #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
  11350. msgid "&Normal"
  11351. msgstr "通常(&N)"
  11352. #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
  11353. msgid "&Low"
  11354. msgstr "低(&L)"
  11355. #: taskmgr.rc:61
  11356. msgid "&Paused"
  11357. msgstr "一時停止(&P)"
  11358. #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
  11359. msgid "&Select Columns..."
  11360. msgstr "列の選択(&S)..."
  11361. #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
  11362. msgid "&CPU History"
  11363. msgstr "CPU の履歴(&C)"
  11364. #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
  11365. msgid "&One Graph, All CPUs"
  11366. msgstr "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
  11367. #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
  11368. msgid "One Graph &Per CPU"
  11369. msgstr "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
  11370. #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
  11371. msgid "&Show Kernel Times"
  11372. msgstr "カーネル時間を表示する(&S)"
  11373. #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
  11374. msgid "Tile &Horizontally"
  11375. msgstr "上下に並べて表示(&H)"
  11376. #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
  11377. msgid "Tile &Vertically"
  11378. msgstr "左右に並べて表示(&V)"
  11379. #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
  11380. msgid "&Minimize"
  11381. msgstr "最小化(&M)"
  11382. #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
  11383. msgid "&Cascade"
  11384. msgstr "重ねて表示(&C)"
  11385. #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
  11386. msgid "&Bring To Front"
  11387. msgstr "手前に表示(&B)"
  11388. #: taskmgr.rc:90
  11389. msgid "&About Task Manager"
  11390. msgstr "バージョン情報(&A)"
  11391. #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
  11392. msgid "&Switch To"
  11393. msgstr "切り替え(&S)"
  11394. #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
  11395. msgid "&End Task"
  11396. msgstr "タスクの終了(&E)"
  11397. #: taskmgr.rc:130
  11398. msgid "&Go To Process"
  11399. msgstr "プロセスの表示(&G)"
  11400. #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
  11401. msgid "&End Process"
  11402. msgstr "プロセスの終了(&E)"
  11403. #: taskmgr.rc:150
  11404. msgid "End Process &Tree"
  11405. msgstr "プロセスツリーの終了(&T)"
  11406. #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
  11407. msgid "&Debug"
  11408. msgstr "デバッグ(&D)"
  11409. #: taskmgr.rc:154
  11410. msgid "Set &Priority"
  11411. msgstr "優先度の設定(&P)"
  11412. #: taskmgr.rc:156
  11413. msgid "&Realtime"
  11414. msgstr "リアルタイム(&R)"
  11415. #: taskmgr.rc:160
  11416. msgid "&Above Normal"
  11417. msgstr "通常以上(&A)"
  11418. #: taskmgr.rc:164
  11419. msgid "&Below Normal"
  11420. msgstr "通常以下(&B)"
  11421. #: taskmgr.rc:169
  11422. msgid "Set &Affinity..."
  11423. msgstr "関係の設定(&A)..."
  11424. #: taskmgr.rc:170
  11425. msgid "Edit Debug &Channels..."
  11426. msgstr "ダンプ ファイルの作成(&C)..."
  11427. #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
  11428. msgid "Task Manager"
  11429. msgstr "タスク マネージャ"
  11430. #: taskmgr.rc:351
  11431. msgid "&New Task..."
  11432. msgstr "新しいタスク(&N)..."
  11433. #: taskmgr.rc:364
  11434. msgid "&Show processes from all users"
  11435. msgstr "すべてのユーザーのプロセスを表示(&S)"
  11436. #: taskmgr.rc:372
  11437. msgid "CPU usage"
  11438. msgstr "CPU 使用率"
  11439. #: taskmgr.rc:373
  11440. msgid "Mem usage"
  11441. msgstr "メモリ使用量"
  11442. #: taskmgr.rc:374
  11443. msgid "Totals"
  11444. msgstr "合計"
  11445. #: taskmgr.rc:375
  11446. msgid "Commit charge (K)"
  11447. msgstr "コミット チャージ (K)"
  11448. #: taskmgr.rc:376
  11449. msgid "Physical memory (K)"
  11450. msgstr "物理メモリ (K)"
  11451. #: taskmgr.rc:377
  11452. msgid "Kernel memory (K)"
  11453. msgstr "カーネル メモリ (K)"
  11454. #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
  11455. msgid "Handles"
  11456. msgstr "ハンドル"
  11457. #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
  11458. msgid "Threads"
  11459. msgstr "スレッド"
  11460. #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
  11461. msgid "Processes"
  11462. msgstr "プロセス"
  11463. #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
  11464. msgid "Total"
  11465. msgstr "合計"
  11466. #: taskmgr.rc:388
  11467. msgid "Limit"
  11468. msgstr "リミット"
  11469. #: taskmgr.rc:389
  11470. msgid "Peak"
  11471. msgstr "ピーク"
  11472. #: taskmgr.rc:398
  11473. msgid "System Cache"
  11474. msgstr "システム キャッシュ"
  11475. #: taskmgr.rc:406
  11476. msgid "Paged"
  11477. msgstr "ページ"
  11478. #: taskmgr.rc:407
  11479. msgid "Nonpaged"
  11480. msgstr "非ページ"
  11481. #: taskmgr.rc:414
  11482. msgid "CPU usage history"
  11483. msgstr "CPU 使用率の履歴"
  11484. #: taskmgr.rc:415
  11485. msgid "Memory usage history"
  11486. msgstr "メモリ使用量の履歴"
  11487. #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
  11488. msgid "Debug Channels"
  11489. msgstr "デバッグ チャンネル"
  11490. #: taskmgr.rc:439
  11491. msgid "Processor Affinity"
  11492. msgstr "プロセッサの関係"
  11493. #: taskmgr.rc:444
  11494. msgid ""
  11495. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  11496. "allowed to execute on."
  11497. msgstr ""
  11498. "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。"
  11499. #: taskmgr.rc:446
  11500. msgid "CPU 0"
  11501. msgstr "CPU 0"
  11502. #: taskmgr.rc:448
  11503. msgid "CPU 1"
  11504. msgstr "CPU 1"
  11505. #: taskmgr.rc:450
  11506. msgid "CPU 2"
  11507. msgstr "CPU 2"
  11508. #: taskmgr.rc:452
  11509. msgid "CPU 3"
  11510. msgstr "CPU 3"
  11511. #: taskmgr.rc:454
  11512. msgid "CPU 4"
  11513. msgstr "CPU 4"
  11514. #: taskmgr.rc:456
  11515. msgid "CPU 5"
  11516. msgstr "CPU 5"
  11517. #: taskmgr.rc:458
  11518. msgid "CPU 6"
  11519. msgstr "CPU 6"
  11520. #: taskmgr.rc:460
  11521. msgid "CPU 7"
  11522. msgstr "CPU 7"
  11523. #: taskmgr.rc:462
  11524. msgid "CPU 8"
  11525. msgstr "CPU 8"
  11526. #: taskmgr.rc:464
  11527. msgid "CPU 9"
  11528. msgstr "CPU 9"
  11529. #: taskmgr.rc:466
  11530. msgid "CPU 10"
  11531. msgstr "CPU 10"
  11532. #: taskmgr.rc:468
  11533. msgid "CPU 11"
  11534. msgstr "CPU 11"
  11535. #: taskmgr.rc:470
  11536. msgid "CPU 12"
  11537. msgstr "CPU 12"
  11538. #: taskmgr.rc:472
  11539. msgid "CPU 13"
  11540. msgstr "CPU 13"
  11541. #: taskmgr.rc:474
  11542. msgid "CPU 14"
  11543. msgstr "CPU 14"
  11544. #: taskmgr.rc:476
  11545. msgid "CPU 15"
  11546. msgstr "CPU 15"
  11547. #: taskmgr.rc:478
  11548. msgid "CPU 16"
  11549. msgstr "CPU 16"
  11550. #: taskmgr.rc:480
  11551. msgid "CPU 17"
  11552. msgstr "CPU 17"
  11553. #: taskmgr.rc:482
  11554. msgid "CPU 18"
  11555. msgstr "CPU 18"
  11556. #: taskmgr.rc:484
  11557. msgid "CPU 19"
  11558. msgstr "CPU 19"
  11559. #: taskmgr.rc:486
  11560. msgid "CPU 20"
  11561. msgstr "CPU 20"
  11562. #: taskmgr.rc:488
  11563. msgid "CPU 21"
  11564. msgstr "CPU 21"
  11565. #: taskmgr.rc:490
  11566. msgid "CPU 22"
  11567. msgstr "CPU 22"
  11568. #: taskmgr.rc:492
  11569. msgid "CPU 23"
  11570. msgstr "CPU 23"
  11571. #: taskmgr.rc:494
  11572. msgid "CPU 24"
  11573. msgstr "CPU 24"
  11574. #: taskmgr.rc:496
  11575. msgid "CPU 25"
  11576. msgstr "CPU 25"
  11577. #: taskmgr.rc:498
  11578. msgid "CPU 26"
  11579. msgstr "CPU 26"
  11580. #: taskmgr.rc:500
  11581. msgid "CPU 27"
  11582. msgstr "CPU 27"
  11583. #: taskmgr.rc:502
  11584. msgid "CPU 28"
  11585. msgstr "CPU 28"
  11586. #: taskmgr.rc:504
  11587. msgid "CPU 29"
  11588. msgstr "CPU 29"
  11589. #: taskmgr.rc:506
  11590. msgid "CPU 30"
  11591. msgstr "CPU 30"
  11592. #: taskmgr.rc:508
  11593. msgid "CPU 31"
  11594. msgstr "CPU 31"
  11595. #: taskmgr.rc:514
  11596. msgid "Select Columns"
  11597. msgstr "プロセスページの列の選択"
  11598. #: taskmgr.rc:519
  11599. msgid ""
  11600. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  11601. msgstr "タスク マネージャの [プロセス] ページに表示する列を選択します。"
  11602. #: taskmgr.rc:521
  11603. msgid "&Image Name"
  11604. msgstr "イメージ名(&I)"
  11605. #: taskmgr.rc:523
  11606. msgid "&PID (Process Identifier)"
  11607. msgstr "PID (プロセス ID)(&P)"
  11608. #: taskmgr.rc:525
  11609. msgid "&CPU Usage"
  11610. msgstr "CPU 使用率(&C)"
  11611. #: taskmgr.rc:527
  11612. msgid "CPU Tim&e"
  11613. msgstr "CPU 時間(&E)"
  11614. #: taskmgr.rc:529
  11615. msgid "&Memory Usage"
  11616. msgstr "メモリ使用量(&M)"
  11617. #: taskmgr.rc:531
  11618. msgid "Memory Usage &Delta"
  11619. msgstr "メモリ使用量 デルタ(&D)"
  11620. #: taskmgr.rc:533
  11621. msgid "Pea&k Memory Usage"
  11622. msgstr "最大メモリ使用量(&K)"
  11623. #: taskmgr.rc:535
  11624. msgid "Page &Faults"
  11625. msgstr "ページ フォルト(&F)"
  11626. #: taskmgr.rc:537
  11627. msgid "&USER Objects"
  11628. msgstr "USER オブジェクト(&U)"
  11629. #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
  11630. msgid "I/O Reads"
  11631. msgstr "I/O 読み取り"
  11632. #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
  11633. msgid "I/O Read Bytes"
  11634. msgstr "I/O 読み取りバイト数"
  11635. #: taskmgr.rc:543
  11636. msgid "&Session ID"
  11637. msgstr "セッション ID(&S)"
  11638. #: taskmgr.rc:545
  11639. msgid "User &Name"
  11640. msgstr "ユーザー名(&N)"
  11641. #: taskmgr.rc:547
  11642. msgid "Page F&aults Delta"
  11643. msgstr "ページ フォルト デルタ(&A)"
  11644. #: taskmgr.rc:549
  11645. msgid "&Virtual Memory Size"
  11646. msgstr "仮想メモリ サイズ(&V)"
  11647. #: taskmgr.rc:551
  11648. msgid "Pa&ged Pool"
  11649. msgstr "ページ プール(&G)"
  11650. #: taskmgr.rc:553
  11651. msgid "N&on-paged Pool"
  11652. msgstr "非ページ プール(&O)"
  11653. #: taskmgr.rc:555
  11654. msgid "Base P&riority"
  11655. msgstr "基本優先度(&R)"
  11656. #: taskmgr.rc:557
  11657. msgid "&Handle Count"
  11658. msgstr "ハンドル(&H)"
  11659. #: taskmgr.rc:559
  11660. msgid "&Thread Count"
  11661. msgstr "スレッド(&T)"
  11662. #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
  11663. msgid "GDI Objects"
  11664. msgstr "GDI オブジェクト"
  11665. #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
  11666. msgid "I/O Writes"
  11667. msgstr "I/O 書き込み"
  11668. #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
  11669. msgid "I/O Write Bytes"
  11670. msgstr "I/O 書き込みバイト数"
  11671. #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
  11672. msgid "I/O Other"
  11673. msgstr "I/O その他"
  11674. #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
  11675. msgid "I/O Other Bytes"
  11676. msgstr "I/O その他のバイト数"
  11677. #: taskmgr.rc:182
  11678. msgid "Create New Task"
  11679. msgstr "新しいタスクの作成"
  11680. #: taskmgr.rc:187
  11681. msgid "Runs a new program"
  11682. msgstr "新しいプログラムを実行します"
  11683. #: taskmgr.rc:188
  11684. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  11685. msgstr ""
  11686. "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前"
  11687. "に表示されます"
  11688. #: taskmgr.rc:190
  11689. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  11690. msgstr "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
  11691. #: taskmgr.rc:191
  11692. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  11693. msgstr "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
  11694. #: taskmgr.rc:192
  11695. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  11696. msgstr "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
  11697. #: taskmgr.rc:193
  11698. msgid "Displays tasks by using large icons"
  11699. msgstr "タスクの表示に 大きいアイコン を使用します"
  11700. #: taskmgr.rc:194
  11701. msgid "Displays tasks by using small icons"
  11702. msgstr "タスクの表示に 小さいアイコン を使用します"
  11703. #: taskmgr.rc:195
  11704. msgid "Displays information about each task"
  11705. msgstr "各タスクの情報を表示します"
  11706. #: taskmgr.rc:196
  11707. msgid "Updates the display twice per second"
  11708. msgstr "毎秒 2回表示を更新します"
  11709. #: taskmgr.rc:197
  11710. msgid "Updates the display every two seconds"
  11711. msgstr "2秒に 1回表示を更新します"
  11712. #: taskmgr.rc:198
  11713. msgid "Updates the display every four seconds"
  11714. msgstr "4秒に 1回表示を更新します"
  11715. #: taskmgr.rc:203
  11716. msgid "Does not automatically update"
  11717. msgstr "表示を自動的に更新しません"
  11718. #: taskmgr.rc:205
  11719. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  11720. msgstr "デスクトップ上でウィンドウが重ならないように上下に並べて表示します"
  11721. #: taskmgr.rc:206
  11722. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  11723. msgstr "デスクトップ上でウィンドウが重ならないように左右に並べて表示します"
  11724. #: taskmgr.rc:207
  11725. msgid "Minimizes the windows"
  11726. msgstr "ウィンドウを最小化します"
  11727. #: taskmgr.rc:208
  11728. msgid "Maximizes the windows"
  11729. msgstr "ウィンドウを最大化します"
  11730. #: taskmgr.rc:209
  11731. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  11732. msgstr "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表示します"
  11733. #: taskmgr.rc:210
  11734. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  11735. msgstr "ウィンドウを手前に表示しますが、切り替えません"
  11736. #: taskmgr.rc:211
  11737. msgid "Displays Task Manager help topics"
  11738. msgstr "タスク マネージャのヘルプ トピックを表示します"
  11739. #: taskmgr.rc:212
  11740. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  11741. msgstr "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表示します"
  11742. #: taskmgr.rc:213
  11743. msgid "Exits the Task Manager application"
  11744. msgstr "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
  11745. #: taskmgr.rc:215
  11746. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  11747. msgstr "16ビット Windows タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表示します"
  11748. #: taskmgr.rc:216
  11749. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  11750. msgstr "[プロセス] ページに表示する列を選択します"
  11751. #: taskmgr.rc:217
  11752. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  11753. msgstr "カーネル時間をパフォーマンスグラフ上に表示します"
  11754. #: taskmgr.rc:219
  11755. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  11756. msgstr "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表示します"
  11757. #: taskmgr.rc:220
  11758. msgid "Each CPU has its own history graph"
  11759. msgstr "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表示します"
  11760. #: taskmgr.rc:222
  11761. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  11762. msgstr "選択したタスクを手前に表示して切り替えます"
  11763. #: taskmgr.rc:227
  11764. msgid "Tells the selected tasks to close"
  11765. msgstr "タスクを閉じます"
  11766. #: taskmgr.rc:228
  11767. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  11768. msgstr "フォーカスを選択したタスクのプロセスに移動します"
  11769. #: taskmgr.rc:229
  11770. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  11771. msgstr "最小化状態からタスク マネージャを復元します"
  11772. #: taskmgr.rc:230
  11773. msgid "Removes the process from the system"
  11774. msgstr "選択したプロセスを終了します"
  11775. #: taskmgr.rc:232
  11776. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  11777. msgstr "選択したプロセスおよび、プロセスに関連するすべてのプロセスを終了します"
  11778. #: taskmgr.rc:233
  11779. msgid "Attaches the debugger to this process"
  11780. msgstr "デバッガをこのプロセスに付けます"
  11781. #: taskmgr.rc:235
  11782. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  11783. msgstr "プロセスを実行するプロセッサを制御します"
  11784. #: taskmgr.rc:237
  11785. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  11786. msgstr "プロセスの優先度クラスを リアルタイム に設定します"
  11787. #: taskmgr.rc:238
  11788. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  11789. msgstr "プロセスの優先度クラスを 高 に設定します"
  11790. #: taskmgr.rc:240
  11791. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  11792. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以上 に設定します"
  11793. #: taskmgr.rc:242
  11794. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  11795. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常 に設定します"
  11796. #: taskmgr.rc:244
  11797. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  11798. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以下 に設定します"
  11799. #: taskmgr.rc:245
  11800. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  11801. msgstr "プロセスの優先度クラスを 低 に設定します"
  11802. #: taskmgr.rc:247
  11803. msgid "Controls Debug Channels"
  11804. msgstr "デバッグのチャンネルをコントロールします"
  11805. #: taskmgr.rc:264
  11806. msgid "Performance"
  11807. msgstr "パフォーマンス"
  11808. #: taskmgr.rc:265
  11809. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  11810. msgstr "CPU 使用率: %3d%%"
  11811. #: taskmgr.rc:266
  11812. msgid "Processes: %d"
  11813. msgstr "プロセス数: %d"
  11814. #: taskmgr.rc:267
  11815. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  11816. msgstr "メモリ使用量: %1!u!kB / %2!u!kB"
  11817. #: taskmgr.rc:272
  11818. msgid "Image Name"
  11819. msgstr "イメージ名"
  11820. #: taskmgr.rc:273
  11821. msgid "PID"
  11822. msgstr "PID"
  11823. #: taskmgr.rc:274
  11824. msgid "CPU"
  11825. msgstr "CPU"
  11826. #: taskmgr.rc:275
  11827. msgid "CPU Time"
  11828. msgstr "CPU 時間"
  11829. #: taskmgr.rc:276
  11830. msgid "Mem Usage"
  11831. msgstr "メモリ使用量"
  11832. #: taskmgr.rc:277
  11833. msgid "Mem Delta"
  11834. msgstr "メモリ使用量 デルタ"
  11835. #: taskmgr.rc:278
  11836. msgid "Peak Mem Usage"
  11837. msgstr "最大メモリ使用量"
  11838. #: taskmgr.rc:279
  11839. msgid "Page Faults"
  11840. msgstr "ページ フォルト"
  11841. #: taskmgr.rc:280
  11842. msgid "USER Objects"
  11843. msgstr "USER オブジェクト"
  11844. #: taskmgr.rc:283
  11845. msgid "Session ID"
  11846. msgstr "セッション ID"
  11847. #: taskmgr.rc:284
  11848. msgid "Username"
  11849. msgstr "ユーザー名"
  11850. #: taskmgr.rc:285
  11851. msgid "PF Delta"
  11852. msgstr "ページ フォルト デルタ"
  11853. #: taskmgr.rc:286
  11854. msgid "VM Size"
  11855. msgstr "仮想メモリ サイズ"
  11856. #: taskmgr.rc:287
  11857. msgid "Paged Pool"
  11858. msgstr "ページ プール"
  11859. #: taskmgr.rc:288
  11860. msgid "NP Pool"
  11861. msgstr "非ページ プール"
  11862. #: taskmgr.rc:289
  11863. msgid "Base Pri"
  11864. msgstr "基本優先度"
  11865. #: taskmgr.rc:301
  11866. msgid "Task Manager Warning"
  11867. msgstr "タスク マネージャによる警告"
  11868. #: taskmgr.rc:304
  11869. msgid ""
  11870. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  11871. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  11872. "sure you want to change the priority class?"
  11873. msgstr ""
  11874. "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが\n"
  11875. "不安定になるなど好ましくない動作の要因となるかもしれません。\n"
  11876. "優先度クラスを変更しますか?"
  11877. #: taskmgr.rc:305
  11878. msgid "Unable to Change Priority"
  11879. msgstr "優先度を変更できません"
  11880. #: taskmgr.rc:310
  11881. msgid ""
  11882. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  11883. "results including loss of data and system instability. The\n"
  11884. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  11885. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  11886. "terminate the process?"
  11887. msgstr ""
  11888. "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、\n"
  11889. "システムが不安定になるかもしれません。\n"
  11890. "プロセスを終了する前にプロセスの状態やデータは保存されません。\n"
  11891. "プロセスを終了しますか?"
  11892. #: taskmgr.rc:311
  11893. msgid "Unable to Terminate Process"
  11894. msgstr "プロセスを終了できません"
  11895. #: taskmgr.rc:313
  11896. msgid ""
  11897. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  11898. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  11899. msgstr ""
  11900. "警告: このプロセスをデバッグすることでデータが\n"
  11901. "失われるかもしれません。デバッガにアタッチしますか?"
  11902. #: taskmgr.rc:314
  11903. msgid "Unable to Debug Process"
  11904. msgstr "プロセスをデバッグできません"
  11905. #: taskmgr.rc:315
  11906. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  11907. msgstr "プロセスは少なくとも 1 つのプロセッサと関係付ける必要があります"
  11908. #: taskmgr.rc:316
  11909. msgid "Invalid Option"
  11910. msgstr "無効なオプション"
  11911. #: taskmgr.rc:317
  11912. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  11913. msgstr "プロセスの関係を設定またはアクセスできませんでした"
  11914. #: taskmgr.rc:322
  11915. msgid "System Idle Process"
  11916. msgstr "システム アイドル プロセス"
  11917. #: taskmgr.rc:323
  11918. msgid "Not Responding"
  11919. msgstr "応答なし"
  11920. #: taskmgr.rc:324
  11921. msgid "Running"
  11922. msgstr "実行中"
  11923. #: taskmgr.rc:325
  11924. msgid "Task"
  11925. msgstr "タスク"
  11926. #: uninstaller.rc:29
  11927. msgid "Wine Application Uninstaller"
  11928. msgstr "Wine アプリケーション アンインストーラ"
  11929. #: uninstaller.rc:30
  11930. msgid ""
  11931. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  11932. "executable.\n"
  11933. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  11934. msgstr ""
  11935. "アンインストール コマンド '%s' の実行に失敗しました。コマンドが存在しないため"
  11936. "かもしれません。\n"
  11937. "レジストリからこの登録を削除しますか?"
  11938. #: uninstaller.rc:31
  11939. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  11940. msgstr "uninstaller: GUID '%1' のアプリケーションは見つかりませんでした\n"
  11941. #: uninstaller.rc:32
  11942. msgid ""
  11943. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  11944. msgstr ""
  11945. "uninstaller: --remove オプションはアプリケーション GUID の指定が必要です\n"
  11946. #: uninstaller.rc:33
  11947. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  11948. msgstr "uninstaller: 無効なオプション [%1]\n"
  11949. #: uninstaller.rc:35
  11950. msgid ""
  11951. "Wine Application Uninstaller\n"
  11952. "\n"
  11953. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  11954. "\n"
  11955. msgstr ""
  11956. "Wine アプリケーション アンインストーラ\n"
  11957. "\n"
  11958. "アプリケーションを現在の Wine プレフィックスからアンインストールします。\n"
  11959. "\n"
  11960. #: uninstaller.rc:43
  11961. msgid ""
  11962. "Usage:\n"
  11963. " uninstaller [options]\n"
  11964. "\n"
  11965. "Options:\n"
  11966. " --help\t Display this information.\n"
  11967. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  11968. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  11969. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  11970. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11971. "\n"
  11972. msgstr ""
  11973. "使い方:\n"
  11974. " uninstaller [オプション群]\n"
  11975. "\n"
  11976. "オプション:\n"
  11977. " --help\t この情報を表示する。\n"
  11978. " --list\t この Wine プレフィックスにインストールされた全アプリ\n"
  11979. "\t\t ケーションの一覧を表示する。\n"
  11980. " --remove\t 指定のアプリケーションをアンインストールする。\n"
  11981. "\t\t アプリケーション GUID を割り出すため --list をつかう。\n"
  11982. " [オプションなし] このプログラムのグラフィカル版を起動する。\n"
  11983. "\n"
  11984. #: view.rc:36
  11985. msgid "&Pan"
  11986. msgstr "移動(&P)"
  11987. #: view.rc:38
  11988. msgid "&Scale to Window"
  11989. msgstr "ウィンドウに合わせる(&S)"
  11990. #: view.rc:40
  11991. msgid "&Left"
  11992. msgstr "左(&L)"
  11993. #: view.rc:41
  11994. msgid "&Right"
  11995. msgstr "右(&R)"
  11996. #: view.rc:49
  11997. msgid "Regular Metafile Viewer"
  11998. msgstr "標準メタファイル ビューア"
  11999. #: view.rc:50
  12000. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12001. msgstr "メタファイル (*.wmf, *.emf)"
  12002. #: wineboot.rc:31
  12003. msgid "Waiting for Program"
  12004. msgstr "待機中"
  12005. #: wineboot.rc:35
  12006. msgid "Terminate Process"
  12007. msgstr "プロセスの終了"
  12008. #: wineboot.rc:36
  12009. msgid ""
  12010. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12011. "responding.\n"
  12012. "\n"
  12013. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12014. msgstr ""
  12015. "ログオフまたは再起動のシミュレートが進行中ですが、このプログラムは応答してい"
  12016. "ません。\n"
  12017. "\n"
  12018. "プロセスを終了すると、保存していないデータは全て失われます。"
  12019. #: wineboot.rc:46
  12020. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12021. msgstr "%s にある Wine 設定を更新しています。しばらくお待ちください..."
  12022. #: winecfg.rc:141
  12023. msgid ""
  12024. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12025. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12026. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12027. "option) any later version."
  12028. msgstr ""
  12029. "このプログラムはフリー ソフトウェアです。 あなたはこれを、フリー ソフトウェア"
  12030. "財団によって 発行された GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書 (バージョン 2.1か、 希"
  12031. "望によってはそれ以降の バージョン のうちどれか) の定める条件の下で 再頒布 ま"
  12032. "たは 改変 することができます。"
  12033. #: winecfg.rc:143
  12034. msgid "Windows registration information"
  12035. msgstr "Windows 登録情報"
  12036. #: winecfg.rc:144
  12037. msgid "&Owner:"
  12038. msgstr "所有者(&O):"
  12039. #: winecfg.rc:146
  12040. msgid "Organi&zation:"
  12041. msgstr "組織(&Z):"
  12042. #: winecfg.rc:154
  12043. msgid "Application settings"
  12044. msgstr "アプリケーション設定"
  12045. #: winecfg.rc:155
  12046. msgid ""
  12047. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12048. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12049. "or per-application settings in those tabs as well."
  12050. msgstr ""
  12051. "Wine はアプリケーションによって異なる Windows のバージョンをエミュレートでき"
  12052. "ます。 このタブはライブラリ及びグラフィック各タブと連動しますので、システム全"
  12053. "体の設定や 個別アプリケーションの設定の変更が行えます。"
  12054. #: winecfg.rc:159
  12055. msgid "Add appli&cation..."
  12056. msgstr "アプリケーションを追加(&C)..."
  12057. #: winecfg.rc:160
  12058. msgid "&Remove application"
  12059. msgstr "アプリケーションを削除(&R)"
  12060. #: winecfg.rc:161
  12061. msgid "&Windows Version:"
  12062. msgstr "&Windows バージョン:"
  12063. #: winecfg.rc:169
  12064. msgid "Window settings"
  12065. msgstr "ウィンドウ設定"
  12066. #: winecfg.rc:170
  12067. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12068. msgstr "フルスクリーン ウィンドウでマウスを自動的に捕捉する(&M)"
  12069. #: winecfg.rc:171
  12070. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12071. msgstr "ウィンドウ マネージャがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)"
  12072. #: winecfg.rc:172
  12073. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12074. msgstr "ウィンドウ マネージャがウィンドウを制御するのを許可する(&W)"
  12075. #: winecfg.rc:173
  12076. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12077. msgstr "仮想デスクトップをエミュレートする(&E)"
  12078. #: winecfg.rc:175
  12079. msgid "Desktop &size:"
  12080. msgstr "デスクトップの大きさ(&S):"
  12081. #: winecfg.rc:180
  12082. msgid "Screen resolution"
  12083. msgstr "画面の解像度"
  12084. #: winecfg.rc:184
  12085. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12086. msgstr "10 ポイントの Tahoma による見本です"
  12087. #: winecfg.rc:191
  12088. msgid "DLL overrides"
  12089. msgstr "DLL オーバーライド"
  12090. #: winecfg.rc:192
  12091. msgid ""
  12092. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12093. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12094. "application)."
  12095. msgstr ""
  12096. "ダイナミック リンク ライブラリ(DLL)は個別に 内蔵版(Wine提供) または ネイティ"
  12097. "ブ版(Windows もしくはアプリケーション提供のもの)を選ぶことができます。"
  12098. #: winecfg.rc:194
  12099. msgid "&New override for library:"
  12100. msgstr "ライブラリの新規オーバーライド(&N):"
  12101. #: winecfg.rc:196
  12102. msgid "A&dd"
  12103. msgstr "追加(&D)"
  12104. #: winecfg.rc:197
  12105. msgid "Existing &overrides:"
  12106. msgstr "既存のオーバーライド(&O):"
  12107. #: winecfg.rc:199
  12108. msgid "&Edit..."
  12109. msgstr "編集(&E)..."
  12110. #: winecfg.rc:205
  12111. msgid "Edit Override"
  12112. msgstr "オーバーライドの編集"
  12113. #: winecfg.rc:208
  12114. msgid "Load order"
  12115. msgstr "読込順序"
  12116. #: winecfg.rc:209
  12117. msgid "&Builtin (Wine)"
  12118. msgstr "内蔵版(Wine)(&B)"
  12119. #: winecfg.rc:210
  12120. msgid "&Native (Windows)"
  12121. msgstr "ネイティブ版(Windows)(&N)"
  12122. #: winecfg.rc:211
  12123. msgid "Buil&tin then Native"
  12124. msgstr "内蔵版後にネイティブ版(&T)"
  12125. #: winecfg.rc:212
  12126. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12127. msgstr "ネイティブ版後に内蔵版(&V)"
  12128. #: winecfg.rc:220
  12129. msgid "Select Drive Letter"
  12130. msgstr "ドライブ レターを選択"
  12131. #: winecfg.rc:232
  12132. msgid "Drive configuration"
  12133. msgstr "ドライブの設定"
  12134. #: winecfg.rc:233
  12135. msgid ""
  12136. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12137. "edited."
  12138. msgstr ""
  12139. "マウント マネージャへの接続に失敗したため、ドライブ設定は変更できません。"
  12140. #: winecfg.rc:236
  12141. msgid "A&dd..."
  12142. msgstr "追加(&D)..."
  12143. #: winecfg.rc:238
  12144. msgid "Aut&odetect"
  12145. msgstr "自動検出(&O)"
  12146. #: winecfg.rc:241
  12147. msgid "&Path:"
  12148. msgstr "パス(&P):"
  12149. #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
  12150. msgid "Show Advan&ced"
  12151. msgstr "詳細を表示(&C)"
  12152. #: winecfg.rc:249
  12153. msgid "De&vice:"
  12154. msgstr "デバイス(&V):"
  12155. #: winecfg.rc:251
  12156. msgid "Bro&wse..."
  12157. msgstr "参照(&W)..."
  12158. #: winecfg.rc:253
  12159. msgid "&Label:"
  12160. msgstr "ラベル(&L):"
  12161. #: winecfg.rc:255
  12162. msgid "S&erial:"
  12163. msgstr "シリアル番号(&E):"
  12164. #: winecfg.rc:258
  12165. msgid "&Show dot files"
  12166. msgstr "ドット ファイルを表示する(&S)"
  12167. #: winecfg.rc:265
  12168. msgid "Driver diagnostics"
  12169. msgstr "ドライバ診断"
  12170. #: winecfg.rc:267
  12171. msgid "Defaults"
  12172. msgstr "デフォルト"
  12173. #: winecfg.rc:268
  12174. msgid "Output device:"
  12175. msgstr "出力デバイス:"
  12176. #: winecfg.rc:269
  12177. msgid "Voice output device:"
  12178. msgstr "音声出力デバイス:"
  12179. #: winecfg.rc:270
  12180. msgid "Input device:"
  12181. msgstr "入力デバイス:"
  12182. #: winecfg.rc:271
  12183. msgid "Voice input device:"
  12184. msgstr "音声入力デバイス:"
  12185. #: winecfg.rc:276
  12186. msgid "&Test Sound"
  12187. msgstr "音をテスト(&T)"
  12188. #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
  12189. msgid "Speaker configuration"
  12190. msgstr "スピーカー 設定"
  12191. #: winecfg.rc:280
  12192. msgid "Speakers:"
  12193. msgstr "スピーカー:"
  12194. #: winecfg.rc:288
  12195. msgid "Appearance"
  12196. msgstr "外観"
  12197. #: winecfg.rc:289
  12198. msgid "&Theme:"
  12199. msgstr "テーマ(&T):"
  12200. #: winecfg.rc:291
  12201. msgid "&Install theme..."
  12202. msgstr "テーマのインストール(&I)..."
  12203. #: winecfg.rc:296
  12204. msgid "It&em:"
  12205. msgstr "項目(&E):"
  12206. #: winecfg.rc:298
  12207. msgid "C&olor:"
  12208. msgstr "色(&O):"
  12209. #: winecfg.rc:304
  12210. msgid "MIME types"
  12211. msgstr "MIME タイプ"
  12212. #: winecfg.rc:305
  12213. msgid "Manage file &associations"
  12214. msgstr "ファイル関連付けの管理(&A)"
  12215. #: winecfg.rc:308
  12216. msgid "Folders"
  12217. msgstr "フォルダ"
  12218. #: winecfg.rc:311
  12219. msgid "&Link to:"
  12220. msgstr "リンク先(&L):"
  12221. #: winecfg.rc:34
  12222. msgid "Libraries"
  12223. msgstr "ライブラリ"
  12224. #: winecfg.rc:35
  12225. msgid "Drives"
  12226. msgstr "ドライブ"
  12227. #: winecfg.rc:36
  12228. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12229. msgstr "Unix の対象ディレクトリを選択してください。"
  12230. #: winecfg.rc:37
  12231. msgid "Hide Advan&ced"
  12232. msgstr "詳細を隠す(&C)"
  12233. #: winecfg.rc:39
  12234. msgid "(No Theme)"
  12235. msgstr "(テーマ無し)"
  12236. #: winecfg.rc:40
  12237. msgid "Graphics"
  12238. msgstr "画面"
  12239. #: winecfg.rc:41
  12240. msgid "Desktop Integration"
  12241. msgstr "デスクトップ統合"
  12242. #: winecfg.rc:42
  12243. msgid "Audio"
  12244. msgstr "オーディオ"
  12245. #: winecfg.rc:43
  12246. msgid "About"
  12247. msgstr "Wine について"
  12248. #: winecfg.rc:44
  12249. msgid "Wine configuration"
  12250. msgstr "Wine 設定"
  12251. #: winecfg.rc:46
  12252. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12253. msgstr "テーマ ファイル (*.msstyles; *.theme)"
  12254. #: winecfg.rc:47
  12255. msgid "Select a theme file"
  12256. msgstr "テーマ ファイルの選択"
  12257. #: winecfg.rc:48
  12258. msgid "Folder"
  12259. msgstr "シェルフォルダ"
  12260. #: winecfg.rc:49
  12261. msgid "Links to"
  12262. msgstr "リンク先"
  12263. #: winecfg.rc:45
  12264. msgid "Wine configuration for %s"
  12265. msgstr "Wine設定 %s用"
  12266. #: winecfg.rc:84
  12267. msgid "Selected driver: %s"
  12268. msgstr "選択されたドライバ: %s"
  12269. #: winecfg.rc:85
  12270. msgid "(None)"
  12271. msgstr "(なし)"
  12272. #: winecfg.rc:86
  12273. msgid "Audio test failed!"
  12274. msgstr "オーディオ テストに失敗!"
  12275. #: winecfg.rc:88
  12276. msgid "(System default)"
  12277. msgstr "(システム デフォルト)"
  12278. #: winecfg.rc:91
  12279. msgid "5.1 Surround"
  12280. msgstr "5.1 サラウンド"
  12281. #: winecfg.rc:92
  12282. msgid "Quadraphonic"
  12283. msgstr "4 チャンネル ステレオ"
  12284. #: winecfg.rc:93
  12285. msgid "Stereo"
  12286. msgstr "ステレオ"
  12287. #: winecfg.rc:94
  12288. msgid "Mono"
  12289. msgstr "モノラル"
  12290. #: winecfg.rc:54
  12291. msgid ""
  12292. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12293. "Are you sure you want to do this?"
  12294. msgstr ""
  12295. "このライブラリの読み込み順序を変更することは推奨されません。\n"
  12296. "本当に変更しますか?"
  12297. #: winecfg.rc:55
  12298. msgid "Warning: system library"
  12299. msgstr "警告: システム ライブラリ"
  12300. #: winecfg.rc:56
  12301. msgid "native"
  12302. msgstr "ネイティブ版"
  12303. #: winecfg.rc:57
  12304. msgid "builtin"
  12305. msgstr "内蔵版"
  12306. #: winecfg.rc:58
  12307. msgid "native, builtin"
  12308. msgstr "ネイティブ版、内蔵版"
  12309. #: winecfg.rc:59
  12310. msgid "builtin, native"
  12311. msgstr "内蔵版、ネイティブ版"
  12312. #: winecfg.rc:60
  12313. msgid "disabled"
  12314. msgstr "無効"
  12315. #: winecfg.rc:61
  12316. msgid "Default Settings"
  12317. msgstr "既定の設定"
  12318. #: winecfg.rc:62
  12319. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  12320. msgstr "Wine プログラム (*.exe; *.exe.so)"
  12321. #: winecfg.rc:63
  12322. msgid "Use global settings"
  12323. msgstr "全体設定を使う"
  12324. #: winecfg.rc:64
  12325. msgid "Select an executable file"
  12326. msgstr "実行可能ファイルを選択"
  12327. #: winecfg.rc:69
  12328. msgid "Autodetect"
  12329. msgstr "自動検出"
  12330. #: winecfg.rc:70
  12331. msgid "Local hard disk"
  12332. msgstr "ローカル ハード ディスク"
  12333. #: winecfg.rc:71
  12334. msgid "Network share"
  12335. msgstr "ネットワーク共有"
  12336. #: winecfg.rc:72
  12337. msgid "Floppy disk"
  12338. msgstr "フロッピー ディスク"
  12339. #: winecfg.rc:73
  12340. msgid "CD-ROM"
  12341. msgstr "CD-ROM"
  12342. #: winecfg.rc:74
  12343. msgid ""
  12344. "You cannot add any more drives.\n"
  12345. "\n"
  12346. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  12347. msgstr ""
  12348. "これ以上ドライブを追加できません。\n"
  12349. "\n"
  12350. "各ドライブは A から Z までの 1 字を使う必要があるので、26 を超えることはでき"
  12351. "ません。"
  12352. #: winecfg.rc:75
  12353. msgid "System drive"
  12354. msgstr "システム ドライブ"
  12355. #: winecfg.rc:76
  12356. msgid ""
  12357. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  12358. "\n"
  12359. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  12360. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  12361. msgstr ""
  12362. "C ドライブを本当に削除しますか?\n"
  12363. "\n"
  12364. "大部分の Windows アプリケーションは、C ドライブが存在することを前提としている"
  12365. "ので、存在しない場合めちゃくちゃな死に方をするでしょう。続行するならば、再作"
  12366. "成するのを忘れないでください!"
  12367. #: winecfg.rc:77
  12368. msgctxt "Drive letter"
  12369. msgid "Letter"
  12370. msgstr "文字"
  12371. #: winecfg.rc:78
  12372. msgid "Target folder"
  12373. msgstr "対象のフォルダ"
  12374. #: winecfg.rc:79
  12375. msgid ""
  12376. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  12377. "\n"
  12378. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  12379. msgstr ""
  12380. "C ドライブがありません。これはあまり良くありません。\n"
  12381. "\n"
  12382. "C ドライブを作成するためにドライブ タブ内の [追加] を忘れずにクリックしてくだ"
  12383. "さい!\n"
  12384. #: winecfg.rc:99
  12385. msgid "Controls Background"
  12386. msgstr "コントロールの背景"
  12387. #: winecfg.rc:100
  12388. msgid "Controls Text"
  12389. msgstr "コントロールのテキスト"
  12390. #: winecfg.rc:102
  12391. msgid "Menu Background"
  12392. msgstr "メニューの背景"
  12393. #: winecfg.rc:103
  12394. msgid "Menu Text"
  12395. msgstr "メニューのテキスト"
  12396. #: winecfg.rc:104
  12397. msgid "Scrollbar"
  12398. msgstr "スクロール バー"
  12399. #: winecfg.rc:105
  12400. msgid "Selection Background"
  12401. msgstr "選択項目の背景"
  12402. #: winecfg.rc:106
  12403. msgid "Selection Text"
  12404. msgstr "選択項目のテキスト"
  12405. #: winecfg.rc:107
  12406. msgid "Tooltip Background"
  12407. msgstr "ヒントの背景"
  12408. #: winecfg.rc:108
  12409. msgid "Tooltip Text"
  12410. msgstr "ヒントのテキスト"
  12411. #: winecfg.rc:109
  12412. msgid "Window Background"
  12413. msgstr "ウィンドウの背景"
  12414. #: winecfg.rc:110
  12415. msgid "Window Text"
  12416. msgstr "ウィンドウのテキスト"
  12417. #: winecfg.rc:111
  12418. msgid "Active Title Bar"
  12419. msgstr "アクティブ タイトル バー"
  12420. #: winecfg.rc:112
  12421. msgid "Active Title Text"
  12422. msgstr "アクティブ タイトルのテキスト"
  12423. #: winecfg.rc:113
  12424. msgid "Inactive Title Bar"
  12425. msgstr "非アクティブ タイトル バー"
  12426. #: winecfg.rc:114
  12427. msgid "Inactive Title Text"
  12428. msgstr "非アクティブ タイトルのテキスト"
  12429. #: winecfg.rc:115
  12430. msgid "Message Box Text"
  12431. msgstr "メッセージ ボックスのテキスト"
  12432. #: winecfg.rc:116
  12433. msgid "Application Workspace"
  12434. msgstr "アプリケーション作業域"
  12435. #: winecfg.rc:117
  12436. msgid "Window Frame"
  12437. msgstr "ウィンドウの境界"
  12438. #: winecfg.rc:118
  12439. msgid "Active Border"
  12440. msgstr "アクティブ境界"
  12441. #: winecfg.rc:119
  12442. msgid "Inactive Border"
  12443. msgstr "非アクティブ境界"
  12444. #: winecfg.rc:120
  12445. msgid "Controls Shadow"
  12446. msgstr "コントロールの影"
  12447. #: winecfg.rc:121
  12448. msgid "Gray Text"
  12449. msgstr "灰色テキスト"
  12450. #: winecfg.rc:122
  12451. msgid "Controls Highlight"
  12452. msgstr "コントロールの明るい部分"
  12453. #: winecfg.rc:123
  12454. msgid "Controls Dark Shadow"
  12455. msgstr "コントロールの暗い影"
  12456. #: winecfg.rc:124
  12457. msgid "Controls Light"
  12458. msgstr "コントロールの明かり"
  12459. #: winecfg.rc:125
  12460. msgid "Controls Alternate Background"
  12461. msgstr "コントロールの別の背景"
  12462. #: winecfg.rc:126
  12463. msgid "Hot Tracked Item"
  12464. msgstr "選択中のアイテム"
  12465. #: winecfg.rc:127
  12466. msgid "Active Title Bar Gradient"
  12467. msgstr "アクティブ タイトル バーの階調"
  12468. #: winecfg.rc:128
  12469. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  12470. msgstr "非アクティブ タイトル バーの階調"
  12471. #: winecfg.rc:129
  12472. msgid "Menu Highlight"
  12473. msgstr "メニューの明るい部分"
  12474. #: winecfg.rc:130
  12475. msgid "Menu Bar"
  12476. msgstr "メニュー バー"
  12477. #: wineconsole.rc:63
  12478. msgid "Cursor size"
  12479. msgstr "カーソルの大きさ"
  12480. #: wineconsole.rc:64
  12481. msgid "&Small"
  12482. msgstr "小(&S)"
  12483. #: wineconsole.rc:65
  12484. msgid "&Medium"
  12485. msgstr "中(&M)"
  12486. #: wineconsole.rc:66
  12487. msgid "&Large"
  12488. msgstr "大(&L)"
  12489. #: wineconsole.rc:68
  12490. msgid "Command history"
  12491. msgstr "コマンド履歴"
  12492. #: wineconsole.rc:69
  12493. msgid "&Buffer size:"
  12494. msgstr "バッファ サイズ(&B):"
  12495. #: wineconsole.rc:72
  12496. msgid "&Remove duplicates"
  12497. msgstr "重複を削除(&R)"
  12498. #: wineconsole.rc:74
  12499. msgid "Popup menu"
  12500. msgstr "ポップアップ メニュー"
  12501. #: wineconsole.rc:75
  12502. msgid "&Control"
  12503. msgstr "コントロール(&C)"
  12504. #: wineconsole.rc:76
  12505. msgid "S&hift"
  12506. msgstr "シフト(&H)"
  12507. #: wineconsole.rc:78
  12508. msgid "Console"
  12509. msgstr "コンソール"
  12510. #: wineconsole.rc:79
  12511. msgid "&Quick Edit mode"
  12512. msgstr "簡易編集モード(&Q)"
  12513. #: wineconsole.rc:80
  12514. msgid "&Insert mode"
  12515. msgstr "挿入モード(&I)"
  12516. #: wineconsole.rc:88
  12517. msgid "&Font"
  12518. msgstr "フォント(&F)"
  12519. #: wineconsole.rc:90
  12520. msgid "&Color"
  12521. msgstr "色(&C)"
  12522. #: wineconsole.rc:101
  12523. msgid "Configuration"
  12524. msgstr "設定"
  12525. #: wineconsole.rc:104
  12526. msgid "Buffer zone"
  12527. msgstr "バッファ域"
  12528. #: wineconsole.rc:105
  12529. msgid "&Width:"
  12530. msgstr "幅(&W):"
  12531. #: wineconsole.rc:108
  12532. msgid "&Height:"
  12533. msgstr "高さ(&H):"
  12534. #: wineconsole.rc:112
  12535. msgid "Window size"
  12536. msgstr "ウィンドウ サイズ"
  12537. #: wineconsole.rc:113
  12538. msgid "W&idth:"
  12539. msgstr "幅(&I):"
  12540. #: wineconsole.rc:116
  12541. msgid "H&eight:"
  12542. msgstr "高さ(&E):"
  12543. #: wineconsole.rc:120
  12544. msgid "End of program"
  12545. msgstr "プログラムの終了時"
  12546. #: wineconsole.rc:121
  12547. msgid "&Close console"
  12548. msgstr "コンソールを閉じる(&C)"
  12549. #: wineconsole.rc:123
  12550. msgid "Edition"
  12551. msgstr "編集方式"
  12552. #: wineconsole.rc:129
  12553. msgid "Console parameters"
  12554. msgstr "コンソール パラメータ"
  12555. #: wineconsole.rc:132
  12556. msgid "Retain these settings for later sessions"
  12557. msgstr "この設定を以後のセッションでも利用する"
  12558. #: wineconsole.rc:133
  12559. msgid "Modify only current session"
  12560. msgstr "現在のセッションのみ変更する"
  12561. #: wineconsole.rc:29
  12562. msgid "Set &Defaults"
  12563. msgstr "デフォルト(&D)"
  12564. #: wineconsole.rc:31
  12565. msgid "&Mark"
  12566. msgstr "範囲選択(&M)"
  12567. #: wineconsole.rc:34
  12568. msgid "&Select all"
  12569. msgstr "すべて選択(&S)"
  12570. #: wineconsole.rc:35
  12571. msgid "Sc&roll"
  12572. msgstr "スクロール(&R)"
  12573. #: wineconsole.rc:36
  12574. msgid "S&earch"
  12575. msgstr "検索(&E)"
  12576. #: wineconsole.rc:39
  12577. msgid "Setup - Default settings"
  12578. msgstr "セットアップ - 既定の設定"
  12579. #: wineconsole.rc:40
  12580. msgid "Setup - Current settings"
  12581. msgstr "セットアップ - 現在の設定"
  12582. #: wineconsole.rc:41
  12583. msgid "Configuration error"
  12584. msgstr "構成エラー"
  12585. #: wineconsole.rc:42
  12586. msgid ""
  12587. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  12588. "the window."
  12589. msgstr "スクリーン バッファのサイズはウィンドウのサイズ以上にしてください。"
  12590. #: wineconsole.rc:37
  12591. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  12592. msgstr "それぞれの文字は %1!u! ピクセルの幅、%2!u! ピクセルの高さ"
  12593. #: wineconsole.rc:38
  12594. msgid "This is a test"
  12595. msgstr "これはテストです"
  12596. #: wineconsole.rc:44
  12597. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  12598. msgstr "wineconsole: イベント ID を解析できませんでした\n"
  12599. #: wineconsole.rc:45
  12600. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  12601. msgstr "wineconsole: バックエンドが正しくありません\n"
  12602. #: wineconsole.rc:46
  12603. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  12604. msgstr "wineconsole: 認識できないコマンド ライン オプションです\n"
  12605. #: wineconsole.rc:47
  12606. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  12607. msgstr "Wine コンソール内でプログラムを開始\n"
  12608. #: wineconsole.rc:48
  12609. msgid ""
  12610. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  12611. "The command is invalid.\n"
  12612. msgstr ""
  12613. "wineconsole: プログラム %s の開始に失敗しました。\n"
  12614. "コマンドは正しくありません。\n"
  12615. #: wineconsole.rc:50
  12616. msgid ""
  12617. "\n"
  12618. "Usage:\n"
  12619. " wineconsole [options] <command>\n"
  12620. "\n"
  12621. "Options:\n"
  12622. msgstr ""
  12623. "\n"
  12624. "使い方:\n"
  12625. " wineconsole [オプション] <コマンド>\n"
  12626. "\n"
  12627. "オプション:\n"
  12628. #: wineconsole.rc:52
  12629. msgid ""
  12630. " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
  12631. "will\n"
  12632. " try to setup the current terminal as a Wine "
  12633. "console.\n"
  12634. msgstr ""
  12635. " --backend={user|curses} Wine コンソールのバックエンドを選択します。\n"
  12636. " user: 新規ウィンドウを生成します。\n"
  12637. " curses: 現在の端末を利用しようとします。\n"
  12638. #: wineconsole.rc:53
  12639. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  12640. msgstr " <コマンド> コンソールで開始する Wine プログラム。\n"
  12641. #: wineconsole.rc:54
  12642. msgid ""
  12643. "\n"
  12644. "Example:\n"
  12645. " wineconsole cmd\n"
  12646. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  12647. "\n"
  12648. msgstr ""
  12649. "\n"
  12650. "例:\n"
  12651. " wineconsole cmd\n"
  12652. "Wine コマンド プロンプトを Wine コンソールで開始します。\n"
  12653. "\n"
  12654. #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
  12655. msgid "Program Error"
  12656. msgstr "プログラム エラー"
  12657. #: winedbg.rc:55
  12658. msgid ""
  12659. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  12660. "sorry for the inconvenience."
  12661. msgstr ""
  12662. "プログラム %s で重大な問題が発生したため、終了する必要があります。 ご不便をお"
  12663. "かけし申し訳ありません。"
  12664. #: winedbg.rc:59
  12665. msgid ""
  12666. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  12667. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  12668. "Database</a> for tips about running this application."
  12669. msgstr ""
  12670. "これはプログラム内の問題や Wine の欠陥によって発生することがあります。<a "
  12671. "href=\"https://appdb.winehq.org\">アプリケーション データベース</a>で このア"
  12672. "プリケーションを動作させるヒントを 確認するとよいでしょう。"
  12673. #: winedbg.rc:62
  12674. msgid "Show &Details"
  12675. msgstr "詳細を表示(&D)"
  12676. #: winedbg.rc:67
  12677. msgid "Program Error Details"
  12678. msgstr "プログラム エラーの詳細"
  12679. #: winedbg.rc:74
  12680. msgid ""
  12681. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  12682. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  12683. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  12684. "and attach that file to the report."
  12685. msgstr ""
  12686. "この問題が Windows 上で発生することがなくまだ報告されていない場合は、[保存す"
  12687. "る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"https://wiki.winehq."
  12688. "org/Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
  12689. #: winedbg.rc:40
  12690. msgid ""
  12691. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  12692. "the process to obtain a backtrace."
  12693. msgstr ""
  12694. "プログラムがシステム上でクラッシュしましたが、バックトレースを取得する "
  12695. "WineDbg がプロセスにアタッチできませんでした。"
  12696. #: winedbg.rc:41
  12697. msgid "(unidentified)"
  12698. msgstr "(未識別)"
  12699. #: winedbg.rc:44
  12700. msgid "Saving failed"
  12701. msgstr "保存に失敗しました。"
  12702. #: winedbg.rc:45
  12703. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  12704. msgstr "詳細情報を読み込み中です。しばらくお待ちください..."
  12705. #: winefile.rc:29
  12706. msgid "&Open\tEnter"
  12707. msgstr "開く(&O)\tEnter"
  12708. #: winefile.rc:33
  12709. msgid "Re&name..."
  12710. msgstr "名前の変更(&N)..."
  12711. #: winefile.rc:34
  12712. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  12713. msgstr "プロパティ(&I)\tAlt+Enter"
  12714. #: winefile.rc:38
  12715. msgid "Cr&eate Directory..."
  12716. msgstr "ディレクトリを作成(&E)..."
  12717. #: winefile.rc:43
  12718. msgid "&Disk"
  12719. msgstr "ディスク(&D)"
  12720. #: winefile.rc:44
  12721. msgid "Connect &Network Drive..."
  12722. msgstr "ネットワーク ドライブに接続(&N)..."
  12723. #: winefile.rc:45
  12724. msgid "&Disconnect Network Drive"
  12725. msgstr "ネットワーク ドライブを切断(&D)"
  12726. #: winefile.rc:51
  12727. msgid "&Name"
  12728. msgstr "名前(&N)"
  12729. #: winefile.rc:52
  12730. msgid "&All File Details"
  12731. msgstr "すべてのファイル詳細(&A)"
  12732. #: winefile.rc:54
  12733. msgid "&Sort by Name"
  12734. msgstr "名前で並べ替え(&S)"
  12735. #: winefile.rc:55
  12736. msgid "Sort &by Type"
  12737. msgstr "種類で並べ替え(&B)"
  12738. #: winefile.rc:56
  12739. msgid "Sort by Si&ze"
  12740. msgstr "サイズで並べ替え(&Z)"
  12741. #: winefile.rc:57
  12742. msgid "Sort by &Date"
  12743. msgstr "日付で並べ替え(&D)"
  12744. #: winefile.rc:59
  12745. msgid "Filter by&..."
  12746. msgstr "フィルタ(&.)..."
  12747. #: winefile.rc:66
  12748. msgid "&Drive Bar"
  12749. msgstr "ドライブ バー(&D)"
  12750. #: winefile.rc:68
  12751. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  12752. msgstr "全画面表示(&U)\tCtrl+Shift+S"
  12753. #: winefile.rc:74
  12754. msgid "New &Window"
  12755. msgstr "新規ウィンドウ(&W)"
  12756. #: winefile.rc:75
  12757. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  12758. msgstr "重ねて表示\tCtrl+F5"
  12759. #: winefile.rc:77
  12760. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  12761. msgstr "左右に並べて表示(&V)\tCtrl+F4"
  12762. #: winefile.rc:84
  12763. msgid "&About Wine File Manager"
  12764. msgstr "バージョン情報(&A)"
  12765. #: winefile.rc:121
  12766. msgid "Select destination"
  12767. msgstr "移動先を選択"
  12768. #: winefile.rc:134
  12769. msgid "By File Type"
  12770. msgstr "ファイル タイプ"
  12771. #: winefile.rc:139
  12772. msgid "File type"
  12773. msgstr "ファイルの種類"
  12774. #: winefile.rc:140
  12775. msgid "&Directories"
  12776. msgstr "ディレクトリ(&D)"
  12777. #: winefile.rc:142
  12778. msgid "&Programs"
  12779. msgstr "プログラム(&P)"
  12780. #: winefile.rc:144
  12781. msgid "Docu&ments"
  12782. msgstr "文書(&M)"
  12783. #: winefile.rc:146
  12784. msgid "&Other files"
  12785. msgstr "その他のファイル(&O)"
  12786. #: winefile.rc:148
  12787. msgid "Show Hidden/&System Files"
  12788. msgstr "隠し/システム ファイルの表示(&S)"
  12789. #: winefile.rc:159
  12790. msgid "&File Name:"
  12791. msgstr "ファイル名(&F):"
  12792. #: winefile.rc:161
  12793. msgid "Full &Path:"
  12794. msgstr "フル パス(&P):"
  12795. #: winefile.rc:163
  12796. msgid "Last Change:"
  12797. msgstr "最終変更日時:"
  12798. #: winefile.rc:167
  12799. msgid "Cop&yright:"
  12800. msgstr "著作権(&Y):"
  12801. #: winefile.rc:175
  12802. msgid "&System"
  12803. msgstr "システム(&S)"
  12804. #: winefile.rc:176
  12805. msgid "&Compressed"
  12806. msgstr "圧縮済み(&C)"
  12807. #: winefile.rc:177
  12808. msgid "Version information"
  12809. msgstr "バージョン情報"
  12810. #: winefile.rc:193
  12811. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  12812. msgid "S"
  12813. msgstr "S"
  12814. #: winefile.rc:90
  12815. msgid "Applying font settings"
  12816. msgstr "フォント設定の適用"
  12817. #: winefile.rc:91
  12818. msgid "Error while selecting new font."
  12819. msgstr "新しいフォントの選択中にエラーが発生しました。"
  12820. #: winefile.rc:96
  12821. msgid "Wine File Manager"
  12822. msgstr "Wine ファイル マネージャ"
  12823. #: winefile.rc:98
  12824. msgid "root fs"
  12825. msgstr "root fs"
  12826. #: winefile.rc:100
  12827. msgid "Shell"
  12828. msgstr "シェル"
  12829. #: winefile.rc:108
  12830. msgid "Creation date"
  12831. msgstr "作成日"
  12832. #: winefile.rc:109
  12833. msgid "Access date"
  12834. msgstr "アクセス日"
  12835. #: winefile.rc:110
  12836. msgid "Modification date"
  12837. msgstr "変更日"
  12838. #: winefile.rc:111
  12839. msgid "Index/Inode"
  12840. msgstr "索引・Inode"
  12841. #: winefile.rc:116
  12842. msgid "%1 of %2 free"
  12843. msgstr "全 %2 中、%1 の空き"
  12844. #: winemine.rc:39
  12845. msgid "&Game"
  12846. msgstr "ゲーム(&G)"
  12847. #: winemine.rc:40
  12848. msgid "&New\tF2"
  12849. msgstr "スタート(&N)\tF2"
  12850. #: winemine.rc:42
  12851. msgid "Question &Marks"
  12852. msgstr "?マークを使用(&M)"
  12853. #: winemine.rc:44
  12854. msgid "&Beginner"
  12855. msgstr "初級(&B)"
  12856. #: winemine.rc:45
  12857. msgid "&Advanced"
  12858. msgstr "中級(&A)"
  12859. #: winemine.rc:46
  12860. msgid "&Expert"
  12861. msgstr "上級(&E)"
  12862. #: winemine.rc:47
  12863. msgid "&Custom..."
  12864. msgstr "盤面の変更(&C)..."
  12865. #: winemine.rc:49
  12866. msgid "&Fastest Times"
  12867. msgstr "ハイスコア(&F)"
  12868. #: winemine.rc:54
  12869. msgid "&About WineMine"
  12870. msgstr "バージョン情報(&A)"
  12871. #: winemine.rc:61
  12872. msgid "Fastest Times"
  12873. msgstr "ハイスコア"
  12874. #: winemine.rc:63
  12875. msgid "Fastest times"
  12876. msgstr "ハイスコア"
  12877. #: winemine.rc:64
  12878. msgid "Beginner"
  12879. msgstr "初級"
  12880. #: winemine.rc:66
  12881. msgid "Expert"
  12882. msgstr "上級"
  12883. #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
  12884. msgid "Reset Results"
  12885. msgstr "ハイスコアのクリア"
  12886. #: winemine.rc:80
  12887. msgid "Congratulations!"
  12888. msgstr "おめでとう!"
  12889. #: winemine.rc:82
  12890. msgid "Please enter your name"
  12891. msgstr "名前を入力しましょう"
  12892. #: winemine.rc:90
  12893. msgid "Custom Game"
  12894. msgstr "盤面の変更"
  12895. #: winemine.rc:92
  12896. msgid "Rows"
  12897. msgstr "縦"
  12898. #: winemine.rc:93
  12899. msgid "Columns"
  12900. msgstr "横"
  12901. #: winemine.rc:94
  12902. msgid "Mines"
  12903. msgstr "地雷"
  12904. #: winemine.rc:34
  12905. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  12906. msgstr "すべての結果が失われます。よろしいですか?"
  12907. #: winemine.rc:30
  12908. msgid "WineMine"
  12909. msgstr "WineMine"
  12910. #: winemine.rc:31
  12911. msgid "Nobody"
  12912. msgstr "名無し"
  12913. #: winemine.rc:32
  12914. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  12915. msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  12916. #: winhlp32.rc:35
  12917. msgid "Printer &setup..."
  12918. msgstr "プリンタの設定(&S)..."
  12919. #: winhlp32.rc:42
  12920. msgid "&Annotate..."
  12921. msgstr "コメント(&A)..."
  12922. #: winhlp32.rc:44
  12923. msgid "&Bookmark"
  12924. msgstr "しおり(&B)"
  12925. #: winhlp32.rc:45
  12926. msgid "&Define..."
  12927. msgstr "定義(&D)..."
  12928. #: winhlp32.rc:48
  12929. msgid "Always on &top"
  12930. msgstr "常に手前に表示(&T)"
  12931. #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
  12932. msgid "Fonts"
  12933. msgstr "フォント"
  12934. #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
  12935. msgid "Small"
  12936. msgstr "小"
  12937. #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
  12938. msgid "Normal"
  12939. msgstr "標準"
  12940. #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
  12941. msgid "Large"
  12942. msgstr "大"
  12943. #: winhlp32.rc:58
  12944. msgid "&Help on help\tF1"
  12945. msgstr "ヘルプの使い方(&H)\tF1"
  12946. #: winhlp32.rc:59
  12947. msgid "&About Wine Help"
  12948. msgstr "バージョン情報(&A)"
  12949. #: winhlp32.rc:67
  12950. msgid "Annotation..."
  12951. msgstr "コメント..."
  12952. #: winhlp32.rc:68
  12953. msgid "Copy"
  12954. msgstr "コピー"
  12955. #: winhlp32.rc:100
  12956. msgid "Index"
  12957. msgstr "索引"
  12958. #: winhlp32.rc:108
  12959. msgid "Search"
  12960. msgstr "検索"
  12961. #: winhlp32.rc:81
  12962. msgid "Wine Help"
  12963. msgstr "Wine ヘルプ"
  12964. #: winhlp32.rc:86
  12965. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  12966. msgstr "ヘルプ ファイル `%s' を読み込んでいるときにエラー"
  12967. #: winhlp32.rc:88
  12968. msgid "Summary"
  12969. msgstr "概要"
  12970. #: winhlp32.rc:87
  12971. msgid "&Index"
  12972. msgstr "索引(&I)"
  12973. #: winhlp32.rc:91
  12974. msgid "Help files (*.hlp)"
  12975. msgstr "ヘルプ ファイル (*.hlp)"
  12976. #: winhlp32.rc:92
  12977. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  12978. msgstr "'%s' が見つかりません。自分でこのファイルを探しますか?"
  12979. #: winhlp32.rc:93
  12980. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  12981. msgstr "Richedit が見つかりません... 終了します"
  12982. #: winhlp32.rc:94
  12983. msgid "Help topics: "
  12984. msgstr "ヘルプ トピック: "
  12985. #: wmic.rc:28
  12986. msgid "Error: Command line not supported\n"
  12987. msgstr "エラー: コマンド ラインはサポートされていません\n"
  12988. #: wmic.rc:29
  12989. msgid "Error: Alias not found\n"
  12990. msgstr "別名が見つかりません。\n"
  12991. #: wmic.rc:30
  12992. msgid "Error: Invalid query\n"
  12993. msgstr "エラー: クエリが無効です\n"
  12994. #: wmic.rc:31
  12995. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  12996. msgstr "エラー: PATH の構文が無効です\n"
  12997. #: wordpad.rc:31
  12998. msgid "&New...\tCtrl+N"
  12999. msgstr "新規作成(&N)...\tCtrl+N"
  13000. #: wordpad.rc:45
  13001. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13002. msgstr "やり直し(&E)\tCtrl+Y"
  13003. #: wordpad.rc:50
  13004. msgid "&Clear\tDel"
  13005. msgstr "クリア(&C)\tDel"
  13006. #: wordpad.rc:51
  13007. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13008. msgstr "すべて選択(&S)\tCtrl+A"
  13009. #: wordpad.rc:54
  13010. msgid "Find &next\tF3"
  13011. msgstr "次を検索(&N)\tF3"
  13012. #: wordpad.rc:57
  13013. msgid "Read-&only"
  13014. msgstr "読み取り専用(&O)"
  13015. #: wordpad.rc:58
  13016. msgid "&Modified"
  13017. msgstr "変更あり(&M)"
  13018. #: wordpad.rc:60
  13019. msgid "E&xtras"
  13020. msgstr "おまけ(&X)"
  13021. #: wordpad.rc:62
  13022. msgid "Selection &info"
  13023. msgstr "選択範囲の情報(&I)"
  13024. #: wordpad.rc:63
  13025. msgid "Character &format"
  13026. msgstr "文字書式(&F)"
  13027. #: wordpad.rc:64
  13028. msgid "&Def. char format"
  13029. msgstr "規定の文字書式(&D)"
  13030. #: wordpad.rc:65
  13031. msgid "Paragrap&h format"
  13032. msgstr "段落の書式(&H)"
  13033. #: wordpad.rc:66
  13034. msgid "&Get text"
  13035. msgstr "テキストの取得(&G)"
  13036. #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
  13037. msgid "&Format Bar"
  13038. msgstr "書式バー(&F)"
  13039. #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
  13040. msgid "&Ruler"
  13041. msgstr "ルーラー(&R)"
  13042. #: wordpad.rc:78
  13043. msgid "&Insert"
  13044. msgstr "挿入(&I)"
  13045. #: wordpad.rc:80
  13046. msgid "&Date and time..."
  13047. msgstr "日付と時刻(&D)..."
  13048. #: wordpad.rc:82
  13049. msgid "F&ormat"
  13050. msgstr "書式(&O)"
  13051. #: wordpad.rc:85
  13052. msgid "&Lists"
  13053. msgstr "箇条書きと段落番号(&L)"
  13054. #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
  13055. msgid "&Bullet points"
  13056. msgstr "箇条書き(&B)"
  13057. #: wordpad.rc:88
  13058. msgid "Numbers"
  13059. msgstr "段落番号"
  13060. #: wordpad.rc:89
  13061. msgid "Letters - lower case"
  13062. msgstr "アルファベット - 小文字"
  13063. #: wordpad.rc:90
  13064. msgid "Letters - upper case"
  13065. msgstr "アルファベット - 大文字"
  13066. #: wordpad.rc:91
  13067. msgid "Roman numerals - lower case"
  13068. msgstr "ローマ数字 - 小文字"
  13069. #: wordpad.rc:92
  13070. msgid "Roman numerals - upper case"
  13071. msgstr "ローマ数字 - 大文字"
  13072. #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
  13073. msgid "&Paragraph..."
  13074. msgstr "段落(&P)..."
  13075. #: wordpad.rc:95
  13076. msgid "&Tabs..."
  13077. msgstr "タブ(&T)..."
  13078. #: wordpad.rc:96
  13079. msgid "Backgroun&d"
  13080. msgstr "背景(&D)"
  13081. #: wordpad.rc:98
  13082. msgid "&System\tCtrl+1"
  13083. msgstr "システム(&S)\tCtrl+1"
  13084. #: wordpad.rc:99
  13085. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13086. msgstr "薄黄色(&P)\tCtrl+2"
  13087. #: wordpad.rc:104
  13088. msgid "&About Wine Wordpad"
  13089. msgstr "Wine Wordpad について(&A)"
  13090. #: wordpad.rc:141
  13091. msgid "Automatic"
  13092. msgstr "自動"
  13093. #: wordpad.rc:210
  13094. msgid "Date and time"
  13095. msgstr "日付と時刻"
  13096. #: wordpad.rc:213
  13097. msgid "Available formats"
  13098. msgstr "利用できる形式"
  13099. #: wordpad.rc:224
  13100. msgid "New document type"
  13101. msgstr "新しい文書形式"
  13102. #: wordpad.rc:232
  13103. msgid "Paragraph format"
  13104. msgstr "段落の設定"
  13105. #: wordpad.rc:235
  13106. msgid "Indentation"
  13107. msgstr "インデント"
  13108. #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
  13109. msgid "Left"
  13110. msgstr "左"
  13111. #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
  13112. msgid "Right"
  13113. msgstr "右"
  13114. #: wordpad.rc:240
  13115. msgid "First line"
  13116. msgstr "最初の行"
  13117. #: wordpad.rc:242
  13118. msgid "Alignment"
  13119. msgstr "整列"
  13120. #: wordpad.rc:250
  13121. msgid "Tabs"
  13122. msgstr "タブの設定"
  13123. #: wordpad.rc:253
  13124. msgid "Tab stops"
  13125. msgstr "タブの停止位置"
  13126. #: wordpad.rc:255
  13127. msgid "&Add"
  13128. msgstr "追加(&A)"
  13129. #: wordpad.rc:259
  13130. msgid "Remove al&l"
  13131. msgstr "すべて削除(&L)"
  13132. #: wordpad.rc:267
  13133. msgid "Line wrapping"
  13134. msgstr "行の折り返し"
  13135. #: wordpad.rc:268
  13136. msgid "&No line wrapping"
  13137. msgstr "折り返ししない(&N)"
  13138. #: wordpad.rc:269
  13139. msgid "Wrap text by the &window border"
  13140. msgstr "ウィンドウの境界で折り返す(&W)"
  13141. #: wordpad.rc:270
  13142. msgid "Wrap text by the &margin"
  13143. msgstr "マージンで折り返す(&M)"
  13144. #: wordpad.rc:271
  13145. msgid "Toolbars"
  13146. msgstr "ツール バー"
  13147. #: wordpad.rc:284
  13148. msgctxt "accelerator Align Left"
  13149. msgid "L"
  13150. msgstr "L"
  13151. #: wordpad.rc:285
  13152. msgctxt "accelerator Align Center"
  13153. msgid "E"
  13154. msgstr "E"
  13155. #: wordpad.rc:286
  13156. msgctxt "accelerator Align Right"
  13157. msgid "R"
  13158. msgstr "R"
  13159. #: wordpad.rc:293
  13160. msgctxt "accelerator Redo"
  13161. msgid "Y"
  13162. msgstr "Y"
  13163. #: wordpad.rc:294
  13164. msgctxt "accelerator Bold"
  13165. msgid "B"
  13166. msgstr "B"
  13167. #: wordpad.rc:295
  13168. msgctxt "accelerator Italic"
  13169. msgid "I"
  13170. msgstr "I"
  13171. #: wordpad.rc:296
  13172. msgctxt "accelerator Underline"
  13173. msgid "U"
  13174. msgstr "U"
  13175. #: wordpad.rc:147
  13176. msgid "All documents (*.*)"
  13177. msgstr "すべてのファイル (*.*)"
  13178. #: wordpad.rc:148
  13179. msgid "Text documents (*.txt)"
  13180. msgstr "テキスト文書 (*.txt)"
  13181. #: wordpad.rc:149
  13182. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13183. msgstr "Unicode テキスト文書 (*.txt)"
  13184. #: wordpad.rc:150
  13185. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13186. msgstr "リッチ テキスト形式 (*.rtf)"
  13187. #: wordpad.rc:151
  13188. msgid "Rich text document"
  13189. msgstr "リッチ テキスト文書"
  13190. #: wordpad.rc:152
  13191. msgid "Text document"
  13192. msgstr "テキスト文書"
  13193. #: wordpad.rc:153
  13194. msgid "Unicode text document"
  13195. msgstr "Unicode テキスト文書"
  13196. #: wordpad.rc:154
  13197. msgid "Printer files (*.prn)"
  13198. msgstr "プリンタ ファイル (*.prn)"
  13199. #: wordpad.rc:161
  13200. msgid "Center"
  13201. msgstr "中央"
  13202. #: wordpad.rc:167
  13203. msgid "Text"
  13204. msgstr "テキスト"
  13205. #: wordpad.rc:168
  13206. msgid "Rich text"
  13207. msgstr "リッチ テキスト"
  13208. #: wordpad.rc:174
  13209. msgid "Next page"
  13210. msgstr "次のページ"
  13211. #: wordpad.rc:175
  13212. msgid "Previous page"
  13213. msgstr "前のページ"
  13214. #: wordpad.rc:176
  13215. msgid "Two pages"
  13216. msgstr "2ページ"
  13217. #: wordpad.rc:177
  13218. msgid "One page"
  13219. msgstr "1ページ"
  13220. #: wordpad.rc:178
  13221. msgid "Zoom in"
  13222. msgstr "拡大"
  13223. #: wordpad.rc:179
  13224. msgid "Zoom out"
  13225. msgstr "縮小"
  13226. #: wordpad.rc:181
  13227. msgid "Page"
  13228. msgstr "ページ"
  13229. #: wordpad.rc:182
  13230. msgid "Pages"
  13231. msgstr "ページ"
  13232. #: wordpad.rc:183
  13233. msgctxt "unit: centimeter"
  13234. msgid "cm"
  13235. msgstr "cm"
  13236. #: wordpad.rc:184
  13237. msgctxt "unit: inch"
  13238. msgid "in"
  13239. msgstr "in"
  13240. #: wordpad.rc:185
  13241. msgid "inch"
  13242. msgstr "インチ"
  13243. #: wordpad.rc:186
  13244. msgctxt "unit: point"
  13245. msgid "pt"
  13246. msgstr "pt"
  13247. #: wordpad.rc:191
  13248. msgid "Document"
  13249. msgstr "文書"
  13250. #: wordpad.rc:192
  13251. msgid "Save changes to '%s'?"
  13252. msgstr "'%s'への変更を保存しますか?"
  13253. #: wordpad.rc:193
  13254. msgid "Finished searching the document."
  13255. msgstr "文書の検索を完了。"
  13256. #: wordpad.rc:194
  13257. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13258. msgstr "RichEdit ライブラリの読み込みに失敗。"
  13259. #: wordpad.rc:195
  13260. msgid ""
  13261. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13262. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13263. msgstr ""
  13264. "プレーン テキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいです"
  13265. "か?"
  13266. #: wordpad.rc:198
  13267. msgid "Invalid number format."
  13268. msgstr "数の書式が不正です。"
  13269. #: wordpad.rc:199
  13270. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13271. msgstr "OLE ストレージ文書はサポートされていません。"
  13272. #: wordpad.rc:200
  13273. msgid "Could not save the file."
  13274. msgstr "ファイルを保存できません。"
  13275. #: wordpad.rc:201
  13276. msgid "You do not have access to save the file."
  13277. msgstr "ファイルに保存する権限がありません。"
  13278. #: wordpad.rc:202
  13279. msgid "Could not open the file."
  13280. msgstr "ファイルを開けません。"
  13281. #: wordpad.rc:203
  13282. msgid "You do not have access to open the file."
  13283. msgstr "ファイルを開く権限がありません。"
  13284. #: wordpad.rc:204
  13285. msgid "Printing not implemented."
  13286. msgstr "印刷は実装されていません。"
  13287. #: wordpad.rc:205
  13288. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13289. msgstr "32 を超えるタブ位置は追加できません。"
  13290. #: write.rc:30
  13291. msgid "Starting Wordpad failed"
  13292. msgstr "Wordpad の起動に失敗しました"
  13293. #: xcopy.rc:30
  13294. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13295. msgstr "パラメータの数が違います。xcopy /? でヘルプを表示します\n"
  13296. #: xcopy.rc:31
  13297. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13298. msgstr "無効なパラメータ '%1' です。xcopy /? でヘルプを表示します\n"
  13299. #: xcopy.rc:32
  13300. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13301. msgstr "コピーを開始するには <Enter> を押してください\n"
  13302. #: xcopy.rc:33
  13303. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13304. msgstr "%1!d! ファイルがコピーされる見込みです\n"
  13305. #: xcopy.rc:34
  13306. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13307. msgstr "%1!d! ファイルをコピーしました\n"
  13308. #: xcopy.rc:37
  13309. msgid ""
  13310. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13311. "on the target?\n"
  13312. "(F - File, D - Directory)\n"
  13313. msgstr ""
  13314. "送り先の '%1' はファイル名ですか、\n"
  13315. "それともディレクトリですか?\n"
  13316. "(F - ファイル、D - ディレクトリ)\n"
  13317. #: xcopy.rc:38
  13318. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13319. msgstr "%1? (Yes|No)\n"
  13320. #: xcopy.rc:39
  13321. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13322. msgstr "%1 を上書きしますか? (Yes|No|All)\n"
  13323. #: xcopy.rc:40
  13324. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13325. msgstr "'%1' から '%2' へのコピーは失敗しました。戻り値 %3!d!\n"
  13326. #: xcopy.rc:42
  13327. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13328. msgstr "'%1' の読み込み中に失敗しました\n"
  13329. #: xcopy.rc:46
  13330. msgctxt "File key"
  13331. msgid "F"
  13332. msgstr "F"
  13333. #: xcopy.rc:47
  13334. msgctxt "Directory key"
  13335. msgid "D"
  13336. msgstr "D"
  13337. #: xcopy.rc:81
  13338. msgid ""
  13339. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13340. "\n"
  13341. "Syntax:\n"
  13342. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13343. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13344. "\n"
  13345. "Where:\n"
  13346. "\n"
  13347. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  13348. "\tmore files.\n"
  13349. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  13350. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  13351. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  13352. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  13353. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  13354. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  13355. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  13356. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  13357. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  13358. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  13359. "[/N] Copy using short names.\n"
  13360. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  13361. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  13362. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  13363. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  13364. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  13365. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  13366. "\tarchive attribute.\n"
  13367. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  13368. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  13369. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  13370. "\t\tthan source.\n"
  13371. "\n"
  13372. msgstr ""
  13373. "XCOPY - 送り元のファイルやディレクトリを送り先にコピーします。\n"
  13374. "\n"
  13375. "構文:\n"
  13376. "XCOPY 送り元 [送り先] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13377. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13378. "\n"
  13379. "オプション:\n"
  13380. "\n"
  13381. "[/I] 送り先が存在せず、複数のファイルをコピーするときは、送り先を\n"
  13382. "\tディレクトリとみなします。\n"
  13383. "[/S] ディレクトリとサブディレクトリをコピーします。\n"
  13384. "[/E] 空ディレクトリを含め、ディレクトリとサブディレクトリをコピー。\n"
  13385. "[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしません。静かにしろということ。\n"
  13386. "[/F] コピー中に完全な送り元と送り先の名前を表示します。\n"
  13387. "[/L] 操作を模擬実行し、コピー予定のファイル名を表示します。\n"
  13388. "[/W] コピーを開始する前に確認のメッセージを表示します。\n"
  13389. "[/T] 空のディレクトリ構造を作成しますが、ファイルはコピーしません。\n"
  13390. "[/Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示しません。\n"
  13391. "[/-Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示します。\n"
  13392. "[/P] 各ファイルのコピー前に確認のメッセージを表示します。\n"
  13393. "[/N] 短いファイル名を利用してコピーします。\n"
  13394. "[/U] 送り先にあるファイルだけコピーします。\n"
  13395. "[/R] 読み取り専用ファイルを上書きします。\n"
  13396. "[/H] 隠しファイルやシステム ファイルもコピーします。\n"
  13397. "[/C] コピー中にエラーが起こっても続行します。\n"
  13398. "[/A] アーカイブ属性のファイルだけコピーします。\n"
  13399. "[/M] アーカイブ属性のファイルだけコピーし、アーカイブ属性を\n"
  13400. "\t取り除きます。\n"
  13401. "[/K] ファイル属性をコピー。これがない場合、属性はコピーされません。\n"
  13402. "[/D | /D:月-日-年] 新しいファイルや指定された日付以降に変更された\n"
  13403. "\t\tファイルをコピーします。日付が指定されない場合は、\n"
  13404. "\t\tコピー先がコピー元より古いファイルだけコピーします。\n"
  13405. "\n"