es.po 404 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033
  1. # Spanish translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:26-0600\n"
  9. "Last-Translator: Eduardo García <eduardo.garcia@gmx.com>\n"
  10. "Language-Team: Spanish\n"
  11. "Language: es\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. #: appwiz.rc:58
  16. msgid "Install/Uninstall"
  17. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  18. #: appwiz.rc:61
  19. msgid ""
  20. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  21. "drive, click Install."
  22. msgstr ""
  23. "Para instalar un programa nuevo desde un disquete, unidad de CD-ROM, o disco "
  24. "duro, haga clic en Instalar."
  25. #: appwiz.rc:62
  26. msgid "&Install..."
  27. msgstr "&Instalar..."
  28. #: appwiz.rc:65
  29. msgid ""
  30. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  31. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  32. "Remove."
  33. msgstr ""
  34. "El siguiente software puede ser eliminado automáticamente. Para quitar un "
  35. "programa o modificar sus componentes instalados, selecciónelo en la lista y "
  36. "haga clic en Cambiar/Quitar."
  37. #: appwiz.rc:67
  38. msgid "&Support Information"
  39. msgstr "&Información de Soporte"
  40. #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
  41. msgid "&Modify..."
  42. msgstr "&Modificar..."
  43. #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
  44. #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
  45. msgid "&Remove"
  46. msgstr "E&liminar"
  47. #: appwiz.rc:75
  48. msgid "Support Information"
  49. msgstr "Información de Soporte"
  50. #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
  51. #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
  52. #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
  53. #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
  54. #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
  55. #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
  56. #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
  57. #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
  58. #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
  59. #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
  60. #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
  61. #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
  62. #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
  63. #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
  64. #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
  65. msgid "OK"
  66. msgstr "Aceptar"
  67. #: appwiz.rc:79
  68. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  69. msgstr ""
  70. "La siguiente información puede ser usada para obtener soporte técnico para "
  71. "%s:"
  72. #: appwiz.rc:80
  73. msgid "Publisher:"
  74. msgstr "Fabricante:"
  75. #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
  76. msgid "Version:"
  77. msgstr "Versión:"
  78. #: appwiz.rc:82
  79. msgid "Contact:"
  80. msgstr "Contacto:"
  81. #: appwiz.rc:83
  82. msgid "Support Information:"
  83. msgstr "Información de Soporte:"
  84. #: appwiz.rc:84
  85. msgid "Support Telephone:"
  86. msgstr "Teléfono de Soporte:"
  87. #: appwiz.rc:85
  88. msgid "Readme:"
  89. msgstr "Léeme:"
  90. #: appwiz.rc:86
  91. msgid "Product Updates:"
  92. msgstr "Actualizaciones del Producto:"
  93. #: appwiz.rc:87
  94. msgid "Comments:"
  95. msgstr "Comentarios:"
  96. #: appwiz.rc:100
  97. msgid "Wine Gecko Installer"
  98. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  99. #: appwiz.rc:103
  100. msgid ""
  101. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  102. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  103. "install it for you.\n"
  104. "\n"
  105. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  106. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  107. "details."
  108. msgstr ""
  109. "Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las "
  110. "aplicaciones con HTML embebido funcionen correctamente. Wine puede "
  111. "descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n"
  112. "\n"
  113. "Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite "
  114. "https://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
  115. #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
  116. msgid "&Install"
  117. msgstr "&Instalar"
  118. #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
  119. #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
  120. #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
  121. #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
  122. #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
  123. #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
  124. #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
  125. #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
  126. #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
  127. #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
  128. #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
  129. #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
  130. #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
  131. #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
  132. #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
  133. #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
  134. #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
  135. #: wordpad.rc:258
  136. msgid "Cancel"
  137. msgstr "Cancelar"
  138. #: appwiz.rc:115
  139. #, fuzzy
  140. #| msgid "Wine Gecko Installer"
  141. msgid "Wine Mono Installer"
  142. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  143. #: appwiz.rc:118
  144. #, fuzzy
  145. #| msgid ""
  146. #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  147. #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  148. #| "install it for you.\n"
  149. #| "\n"
  150. #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
  151. #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
  152. #| "a> for details."
  153. msgid ""
  154. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  155. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  156. "it for you.\n"
  157. "\n"
  158. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  159. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  160. "details."
  161. msgstr ""
  162. "Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las "
  163. "aplicaciones con HTML embebido funcionen correctamente. Wine puede "
  164. "descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n"
  165. "\n"
  166. "Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite "
  167. "https://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
  168. #: appwiz.rc:31
  169. msgid "Add/Remove Programs"
  170. msgstr "Agregar/Quitar Programas"
  171. #: appwiz.rc:32
  172. msgid ""
  173. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  174. "computer."
  175. msgstr ""
  176. "Le permite instalar software nuevo, o desinstalar software existente de su "
  177. "equipo."
  178. #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
  179. msgid "Applications"
  180. msgstr "Aplicaciones"
  181. #: appwiz.rc:35
  182. msgid ""
  183. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  184. "entry for this program from the registry?"
  185. msgstr ""
  186. "No se pudo ejecutar el desinstalador, '%s'. ¿Desea eliminar la entrada de "
  187. "este programa en el registro?"
  188. #: appwiz.rc:36
  189. msgid "Not specified"
  190. msgstr "No especificado"
  191. #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
  192. #: winefile.rc:106
  193. msgid "Name"
  194. msgstr "Nombre"
  195. #: appwiz.rc:39
  196. msgid "Publisher"
  197. msgstr "Fabricante"
  198. #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
  199. msgid "Version"
  200. msgstr "Versión"
  201. #: appwiz.rc:41
  202. msgid "Installation programs"
  203. msgstr "Programas de instalación"
  204. #: appwiz.rc:42
  205. msgid "Programs (*.exe)"
  206. msgstr "Programas (*.exe)"
  207. #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
  208. #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
  209. msgid "All files (*.*)"
  210. msgstr "Todos los archivos (*.*)"
  211. #: appwiz.rc:46
  212. msgid "&Modify/Remove"
  213. msgstr "&Cambiar/Quitar"
  214. #: appwiz.rc:51
  215. msgid "Downloading..."
  216. msgstr "Descargando..."
  217. #: appwiz.rc:52
  218. msgid "Installing..."
  219. msgstr "Instalando..."
  220. #: appwiz.rc:53
  221. msgid ""
  222. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  223. "file."
  224. msgstr ""
  225. "La suma de verificación del archivo descargado no coincide. Abortando la "
  226. "instalación del archivo corrupto."
  227. #: avifil32.rc:42
  228. msgid "Compress options"
  229. msgstr "Opciones de compresión"
  230. #: avifil32.rc:45
  231. msgid "&Choose a stream:"
  232. msgstr "&Elija un stream:"
  233. #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
  234. msgid "&Options..."
  235. msgstr "&Opciones..."
  236. #: avifil32.rc:49
  237. msgid "&Interleave every"
  238. msgstr "&Intercalar cada"
  239. #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
  240. msgid "frames"
  241. msgstr "cuadros"
  242. #: avifil32.rc:52
  243. msgid "Current format:"
  244. msgstr "Formato actual:"
  245. #: avifil32.rc:30
  246. msgid "Waveform: %s"
  247. msgstr "Forma de onda: %s"
  248. #: avifil32.rc:31
  249. msgid "Waveform"
  250. msgstr "Forma de onda"
  251. #: avifil32.rc:32
  252. msgid "All multimedia files"
  253. msgstr "Todos los archivos multimedia"
  254. #: avifil32.rc:34
  255. msgid "video"
  256. msgstr "vídeo"
  257. #: avifil32.rc:35
  258. msgid "audio"
  259. msgstr "audio"
  260. #: avifil32.rc:36
  261. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  262. msgstr "Manejador AVI por defecto de Wine"
  263. #: avifil32.rc:37
  264. msgid "uncompressed"
  265. msgstr "sin compresión"
  266. #: browseui.rc:28
  267. msgid "Canceling..."
  268. msgstr "Cancelando..."
  269. #: browseui.rc:29
  270. msgid "%1!u! %2 remaining"
  271. msgstr ""
  272. #: browseui.rc:30
  273. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  274. msgstr ""
  275. #: browseui.rc:31
  276. #, fuzzy
  277. #| msgid "&Seconds"
  278. msgid "seconds"
  279. msgstr "&Segundos"
  280. #: browseui.rc:32
  281. msgid "minutes"
  282. msgstr ""
  283. #: browseui.rc:33
  284. msgid "hours"
  285. msgstr ""
  286. #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
  287. msgid "Properties for %s"
  288. msgstr "Propiedades de %s"
  289. #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
  290. msgid "&Apply"
  291. msgstr "&Aplicar"
  292. #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
  293. msgid "Help"
  294. msgstr "Ayuda"
  295. #: comctl32.rc:81
  296. msgid "Wizard"
  297. msgstr "Asistente"
  298. #: comctl32.rc:84
  299. msgid "< &Back"
  300. msgstr "< &Anterior"
  301. #: comctl32.rc:85 version.rc:61
  302. msgid "&Next >"
  303. msgstr "&Siguiente >"
  304. #: comctl32.rc:86
  305. msgid "Finish"
  306. msgstr "Terminar"
  307. #: comctl32.rc:97
  308. msgid "Customize Toolbar"
  309. msgstr "Personalizar barra de herramientas"
  310. #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
  311. #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
  312. msgid "&Close"
  313. msgstr "&Cerrar"
  314. #: comctl32.rc:101
  315. msgid "R&eset"
  316. msgstr "R&estaurar"
  317. #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
  318. #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
  319. #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
  320. #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
  321. #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
  322. #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
  323. #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
  324. msgid "&Help"
  325. msgstr "A&yuda"
  326. #: comctl32.rc:103
  327. msgid "Move &Up"
  328. msgstr "Mover A&rriba"
  329. #: comctl32.rc:104
  330. msgid "Move &Down"
  331. msgstr "Mover A&bajo"
  332. #: comctl32.rc:105
  333. msgid "A&vailable buttons:"
  334. msgstr "Botones &disponibles:"
  335. #: comctl32.rc:107
  336. msgid "&Add ->"
  337. msgstr "A&ñadir ->"
  338. #: comctl32.rc:108
  339. msgid "<- &Remove"
  340. msgstr "<- &Eliminar"
  341. #: comctl32.rc:109
  342. msgid "&Toolbar buttons:"
  343. msgstr "B&otones de la barra:"
  344. #: comctl32.rc:42
  345. msgid "Separator"
  346. msgstr "Separador"
  347. #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
  348. msgctxt "hotkey"
  349. msgid "None"
  350. msgstr "Ninguno"
  351. #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
  352. msgid "&Yes"
  353. msgstr "&Sí"
  354. #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
  355. msgid "&No"
  356. msgstr "&No"
  357. #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
  358. msgid "&Retry"
  359. msgstr "&Reintentar"
  360. #: comctl32.rc:62
  361. #, fuzzy
  362. #| msgid "Hide &Tabs"
  363. msgid "Hide details"
  364. msgstr "Ocultar &Pestañas"
  365. #: comctl32.rc:63
  366. #, fuzzy
  367. #| msgid "Details"
  368. msgid "See details"
  369. msgstr "Detalles"
  370. #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
  371. #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
  372. msgid "Close"
  373. msgstr "Cerrar"
  374. #: comctl32.rc:36
  375. msgid "Today:"
  376. msgstr "Hoy:"
  377. #: comctl32.rc:37
  378. msgid "Go to today"
  379. msgstr "Ir a fecha de hoy"
  380. #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
  381. #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
  382. msgid "Open"
  383. msgstr "Abrir"
  384. #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
  385. msgid "File &Name:"
  386. msgstr "Nombre de &archivo:"
  387. #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
  388. msgid "&Directories:"
  389. msgstr "&Directorios:"
  390. #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
  391. msgid "List Files of &Type:"
  392. msgstr "&Mostrar archivos de tipo:"
  393. #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
  394. msgid "Dri&ves:"
  395. msgstr "U&nidades:"
  396. #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
  397. #: winefile.rc:172
  398. msgid "&Read Only"
  399. msgstr "Sólo &lectura"
  400. #: comdlg32.rc:180
  401. msgid "Save As..."
  402. msgstr "Guardar como..."
  403. #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
  404. msgid "Save As"
  405. msgstr "Guardar como"
  406. #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
  407. #: wordpad.rc:173
  408. msgid "Print"
  409. msgstr "Imprimir"
  410. #: comdlg32.rc:205
  411. msgid "Printer:"
  412. msgstr "Impresora:"
  413. #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
  414. msgid "Print range"
  415. msgstr "Rango de impresión"
  416. #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
  417. msgid "&All"
  418. msgstr "&Todo"
  419. #: comdlg32.rc:209
  420. msgid "S&election"
  421. msgstr "Selecc&ión"
  422. #: comdlg32.rc:210
  423. msgid "&Pages"
  424. msgstr "&Páginas"
  425. #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
  426. msgid "&Setup"
  427. msgstr "&Configuración"
  428. #: comdlg32.rc:214
  429. msgid "&From:"
  430. msgstr "&Desde:"
  431. #: comdlg32.rc:215
  432. msgid "&To:"
  433. msgstr "&Hasta:"
  434. #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
  435. msgid "Print &Quality:"
  436. msgstr "Calidad de impre&sión:"
  437. #: comdlg32.rc:218
  438. msgid "Print to Fi&le"
  439. msgstr "Impri&mir en archivo"
  440. #: comdlg32.rc:219
  441. msgid "Condensed"
  442. msgstr "Condensado"
  443. #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
  444. msgid "Print Setup"
  445. msgstr "Configuración de impresión"
  446. #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
  447. msgid "Printer"
  448. msgstr "Impresora"
  449. #: comdlg32.rc:229
  450. msgid "&Default Printer"
  451. msgstr "Impresora por &defecto"
  452. #: comdlg32.rc:230
  453. msgid "[none]"
  454. msgstr "[ninguna]"
  455. #: comdlg32.rc:231
  456. msgid "Specific &Printer"
  457. msgstr "Impresora &específica"
  458. #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
  459. msgid "Orientation"
  460. msgstr "Orientación"
  461. #: comdlg32.rc:237
  462. msgid "Po&rtrait"
  463. msgstr "&Vertical"
  464. #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
  465. msgid "&Landscape"
  466. msgstr "&Apaisado"
  467. #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
  468. msgid "Paper"
  469. msgstr "Papel"
  470. #: comdlg32.rc:242
  471. msgid "Si&ze"
  472. msgstr "&Tamaño"
  473. #: comdlg32.rc:243
  474. msgid "&Source"
  475. msgstr "O&rigen"
  476. #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
  477. msgid "Font"
  478. msgstr "Fuente"
  479. #: comdlg32.rc:254
  480. msgid "&Font:"
  481. msgstr "&Fuente:"
  482. #: comdlg32.rc:257
  483. msgid "Font St&yle:"
  484. msgstr "Est&ilo:"
  485. #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
  486. msgid "&Size:"
  487. msgstr "Ta&maño:"
  488. #: comdlg32.rc:267
  489. msgid "Effects"
  490. msgstr "Efectos"
  491. #: comdlg32.rc:268
  492. msgid "Stri&keout"
  493. msgstr "&Tachado"
  494. #: comdlg32.rc:269
  495. msgid "&Underline"
  496. msgstr "&Subrayado"
  497. #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
  498. msgid "&Color:"
  499. msgstr "C&olor:"
  500. #: comdlg32.rc:273
  501. msgid "Sample"
  502. msgstr "Ejemplo"
  503. #: comdlg32.rc:275
  504. msgid "Scr&ipt:"
  505. msgstr "Co&dificación:"
  506. #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
  507. msgid "Color"
  508. msgstr "Color"
  509. #: comdlg32.rc:286
  510. msgid "&Basic Colors:"
  511. msgstr "Colores &básicos:"
  512. #: comdlg32.rc:287
  513. msgid "&Custom Colors:"
  514. msgstr "Colores person&alizados:"
  515. #: comdlg32.rc:289
  516. msgid "|S&olid"
  517. msgstr ""
  518. #: comdlg32.rc:290
  519. msgid "&Red:"
  520. msgstr "&Rojo:"
  521. #: comdlg32.rc:292
  522. msgid "&Green:"
  523. msgstr "&Verde:"
  524. #: comdlg32.rc:294
  525. msgid "&Blue:"
  526. msgstr "A&zul:"
  527. #: comdlg32.rc:296
  528. msgid "&Hue:"
  529. msgstr "&Tinte:"
  530. #: comdlg32.rc:298
  531. msgctxt "Saturation"
  532. msgid "&Sat:"
  533. msgstr "&Sat.:"
  534. #: comdlg32.rc:300
  535. msgctxt "Luminance"
  536. msgid "&Lum:"
  537. msgstr "&Lum.:"
  538. #: comdlg32.rc:310
  539. msgid "&Add to Custom Colors"
  540. msgstr "Añadir a &colores personalizados"
  541. #: comdlg32.rc:311
  542. msgid "&Define Custom Colors >>"
  543. msgstr "&Definir colores personalizados >>"
  544. #: comdlg32.rc:312
  545. #, fuzzy
  546. #| msgid "&No"
  547. msgctxt "Solid"
  548. msgid "&o"
  549. msgstr "&No"
  550. #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
  551. msgid "Find"
  552. msgstr "Buscar"
  553. #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
  554. msgid "Fi&nd What:"
  555. msgstr "&Buscar:"
  556. #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
  557. msgid "Match &Whole Word Only"
  558. msgstr "Sólo &palabra completa"
  559. #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
  560. msgid "Match &Case"
  561. msgstr "&Mayúsculas/minúsculas"
  562. #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
  563. msgid "Direction"
  564. msgstr "Dirección"
  565. #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
  566. msgid "&Up"
  567. msgstr "&Arriba"
  568. #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
  569. msgid "&Down"
  570. msgstr "A&bajo"
  571. #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
  572. msgid "&Find Next"
  573. msgstr "Buscar &siguiente"
  574. #: comdlg32.rc:337
  575. msgid "Replace"
  576. msgstr "Reemplazar"
  577. #: comdlg32.rc:342
  578. msgid "Re&place With:"
  579. msgstr "Reem&plazar con:"
  580. #: comdlg32.rc:348
  581. msgid "&Replace"
  582. msgstr "&Reemplazar"
  583. #: comdlg32.rc:349
  584. msgid "Replace &All"
  585. msgstr "Reemplazar &todo"
  586. #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
  587. #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
  588. msgid "&Properties"
  589. msgstr "&Propiedades"
  590. #: comdlg32.rc:364
  591. msgid "Print to fi&le"
  592. msgstr "Imprimir a un a&rchivo"
  593. #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
  594. msgid "&Name:"
  595. msgstr "&Nombre:"
  596. #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
  597. msgid "Status:"
  598. msgstr "Estado:"
  599. #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
  600. msgid "Type:"
  601. msgstr "Tipo:"
  602. #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
  603. msgid "Where:"
  604. msgstr "Dónde:"
  605. #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
  606. msgid "Comment:"
  607. msgstr "Comentario:"
  608. #: comdlg32.rc:377
  609. msgid "Pa&ges"
  610. msgstr "Pá&ginas"
  611. #: comdlg32.rc:378
  612. msgid "&Selection"
  613. msgstr "&Selección"
  614. #: comdlg32.rc:381
  615. msgid "&from:"
  616. msgstr "&desde:"
  617. #: comdlg32.rc:382
  618. msgid "&to:"
  619. msgstr "&hasta:"
  620. #: comdlg32.rc:384
  621. msgid "Copies"
  622. msgstr "Copias"
  623. #: comdlg32.rc:385
  624. msgid "Number of &copies:"
  625. msgstr "Número de &copias:"
  626. #: comdlg32.rc:387
  627. msgid "C&ollate"
  628. msgstr "I&ntercalar"
  629. #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
  630. msgid "Si&ze:"
  631. msgstr "Ta&maño:"
  632. #: comdlg32.rc:416
  633. msgid "&Source:"
  634. msgstr "&Origen:"
  635. #: comdlg32.rc:421
  636. msgid "P&ortrait"
  637. msgstr "&Vertical"
  638. #: comdlg32.rc:422
  639. msgid "L&andscape"
  640. msgstr "A&paisado"
  641. #: comdlg32.rc:432
  642. msgid "Setup Page"
  643. msgstr "Configuración de página"
  644. #: comdlg32.rc:441
  645. msgid "&Tray:"
  646. msgstr "&Bandeja:"
  647. #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
  648. msgid "&Portrait"
  649. msgstr "&Vertical"
  650. #: comdlg32.rc:447
  651. msgid "L&eft:"
  652. msgstr "I&zquierdo:"
  653. #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
  654. msgid "&Right:"
  655. msgstr "&Derecho:"
  656. #: comdlg32.rc:451
  657. msgid "T&op:"
  658. msgstr "&Superior:"
  659. #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
  660. msgid "&Bottom:"
  661. msgstr "In&ferior:"
  662. #: comdlg32.rc:457
  663. msgid "P&rinter..."
  664. msgstr "&Impresora..."
  665. #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
  666. msgid "Look &in:"
  667. msgstr "Mirar &en:"
  668. #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
  669. msgid "File &name:"
  670. msgstr "Nombre de &archivo:"
  671. #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
  672. msgid "Files of &type:"
  673. msgstr "&Tipo de archivo:"
  674. #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
  675. msgid "Open as &read-only"
  676. msgstr "Abrir como &sólo-lectura"
  677. #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
  678. msgid "&Open"
  679. msgstr "&Abrir"
  680. #: comdlg32.rc:517
  681. msgid "File name:"
  682. msgstr "Nombre de archivo:"
  683. #: comdlg32.rc:520
  684. msgid "Files of type:"
  685. msgstr "Tipo de archivo:"
  686. #: comdlg32.rc:33
  687. msgid "File not found"
  688. msgstr "Archivo no encontrado"
  689. #: comdlg32.rc:34
  690. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  691. msgstr "Compruebe que el nombre del archivo es correcto"
  692. #: comdlg32.rc:35
  693. msgid ""
  694. "File does not exist.\n"
  695. "Do you want to create file?"
  696. msgstr ""
  697. "El archivo no existe\n"
  698. "¿Desea crearlo?"
  699. #: comdlg32.rc:36
  700. msgid ""
  701. "File already exists.\n"
  702. "Do you want to replace it?"
  703. msgstr ""
  704. "El archivo ya existe.\n"
  705. "¿Desea sobrescribirlo?"
  706. #: comdlg32.rc:37
  707. msgid "Invalid character(s) in path"
  708. msgstr "Carácter(es) inválidos en la ruta"
  709. #: comdlg32.rc:38
  710. msgid ""
  711. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  712. " / : < > |"
  713. msgstr ""
  714. "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de los siguientes "
  715. "caracteres:\n"
  716. " / : < > |"
  717. #: comdlg32.rc:39
  718. msgid "Path does not exist"
  719. msgstr "La ruta no existe"
  720. #: comdlg32.rc:40
  721. msgid "File does not exist"
  722. msgstr "El archivo no existe"
  723. #: comdlg32.rc:41
  724. msgid "The selection contains a non-folder object"
  725. msgstr ""
  726. #: comdlg32.rc:46
  727. msgid "Up One Level"
  728. msgstr "Subir un nivel"
  729. #: comdlg32.rc:47
  730. msgid "Create New Folder"
  731. msgstr "Crear una carpeta nueva"
  732. #: comdlg32.rc:48
  733. msgid "List"
  734. msgstr "Lista"
  735. #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
  736. msgid "Details"
  737. msgstr "Detalles"
  738. #: comdlg32.rc:50
  739. msgid "Browse to Desktop"
  740. msgstr "Explorar el escritorio"
  741. #: comdlg32.rc:114
  742. msgid "Regular"
  743. msgstr "Normal"
  744. #: comdlg32.rc:115
  745. msgid "Bold"
  746. msgstr "Negrita"
  747. #: comdlg32.rc:116
  748. msgid "Italic"
  749. msgstr "Cursiva"
  750. #: comdlg32.rc:117
  751. msgid "Bold Italic"
  752. msgstr "Negrita cursiva"
  753. #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
  754. msgid "Black"
  755. msgstr "Negro"
  756. #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
  757. msgid "Maroon"
  758. msgstr "Granate"
  759. #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
  760. msgid "Green"
  761. msgstr "Verde"
  762. #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
  763. msgid "Olive"
  764. msgstr "Verde oliva"
  765. #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
  766. msgid "Navy"
  767. msgstr "Azul marino"
  768. #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
  769. msgid "Purple"
  770. msgstr "Morado"
  771. #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
  772. msgid "Teal"
  773. msgstr "Turquesa"
  774. #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
  775. msgid "Gray"
  776. msgstr "Gris"
  777. #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
  778. msgid "Silver"
  779. msgstr "Plateado"
  780. #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
  781. msgid "Red"
  782. msgstr "Rojo"
  783. #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
  784. msgid "Lime"
  785. msgstr "Lima"
  786. #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
  787. msgid "Yellow"
  788. msgstr "Amarillo"
  789. #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
  790. msgid "Blue"
  791. msgstr "Azul"
  792. #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
  793. msgid "Fuchsia"
  794. msgstr "Fucsia"
  795. #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
  796. msgid "Aqua"
  797. msgstr "Agua"
  798. #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
  799. msgid "White"
  800. msgstr "Blanco"
  801. #: comdlg32.rc:57
  802. msgid "Unreadable Entry"
  803. msgstr "Entrada ilegible"
  804. #: comdlg32.rc:59
  805. msgid ""
  806. "This value does not lie within the page range.\n"
  807. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  808. msgstr ""
  809. "Este valor no está dentro del rango de la página.\n"
  810. "Por favor, introduzca un valor entre %1!d! y %2!d!."
  811. #: comdlg32.rc:61
  812. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  813. msgstr "La entrada 'desde' no puede ser mayor que la entrada 'hasta'."
  814. #: comdlg32.rc:63
  815. msgid ""
  816. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  817. "Please reenter margins."
  818. msgstr ""
  819. "Los márgenes se superponen o quedan fuera de los límites del papel.\n"
  820. "Por favor, vuelva a introducir los márgenes."
  821. #: comdlg32.rc:65
  822. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  823. msgstr "El campo 'Número de copias' no puede estar vacío."
  824. #: comdlg32.rc:67
  825. msgid ""
  826. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  827. "Please enter a value between 1 and %d."
  828. msgstr ""
  829. "Este número excede el número de copias soportado por su impresora.\n"
  830. "Por favor, introduzca un valor entre 1 y %d."
  831. #: comdlg32.rc:68
  832. msgid "A printer error occurred."
  833. msgstr "Ha ocurrido un error en su impresora."
  834. #: comdlg32.rc:69
  835. msgid "No default printer defined."
  836. msgstr "No hay impresora definida por defecto."
  837. #: comdlg32.rc:70
  838. msgid "Cannot find the printer."
  839. msgstr "No se encuentra la impresora."
  840. #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
  841. msgid "Out of memory."
  842. msgstr "Sin memoria."
  843. #: comdlg32.rc:72
  844. msgid "An error occurred."
  845. msgstr "Ha ocurrido un error."
  846. #: comdlg32.rc:73
  847. msgid "Unknown printer driver."
  848. msgstr "Controlador de impresora desconocido."
  849. #: comdlg32.rc:76
  850. msgid ""
  851. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  852. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  853. msgstr ""
  854. "Antes de que pueda realizar tareas de impresión como configurar la página o "
  855. "imprimir un documento, necesita instalar una impresora. Por favor, instale "
  856. "una y vuelva a intentarlo."
  857. #: comdlg32.rc:142
  858. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  859. msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %1!d! y %2!d! puntos."
  860. #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
  861. msgid "&Save"
  862. msgstr "&Guardar"
  863. #: comdlg32.rc:144
  864. msgid "Save &in:"
  865. msgstr "Guardar &en:"
  866. #: comdlg32.rc:145
  867. msgid "Save"
  868. msgstr "Guardar"
  869. #: comdlg32.rc:147
  870. msgid "Open File"
  871. msgstr "Abrir archivo"
  872. #: comdlg32.rc:148
  873. #, fuzzy
  874. #| msgid "New Folder"
  875. msgid "Select Folder"
  876. msgstr "Nueva carpeta"
  877. #: comdlg32.rc:149
  878. msgid "Font size has to be a number."
  879. msgstr ""
  880. #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
  881. msgid "Ready"
  882. msgstr "Preparada"
  883. #: comdlg32.rc:85
  884. msgid "Paused; "
  885. msgstr "Pausada; "
  886. #: comdlg32.rc:86
  887. msgid "Error; "
  888. msgstr "Error; "
  889. #: comdlg32.rc:87
  890. msgid "Pending deletion; "
  891. msgstr "Pendiente de ser borrado; "
  892. #: comdlg32.rc:88
  893. msgid "Paper jam; "
  894. msgstr "Papel atascado; "
  895. #: comdlg32.rc:89
  896. msgid "Out of paper; "
  897. msgstr "Sin papel; "
  898. #: comdlg32.rc:90
  899. msgid "Feed paper manual; "
  900. msgstr "Cargue papel manualmente; "
  901. #: comdlg32.rc:91
  902. msgid "Paper problem; "
  903. msgstr "Problema con el papel; "
  904. #: comdlg32.rc:92
  905. msgid "Printer offline; "
  906. msgstr "Impresora desconectada; "
  907. #: comdlg32.rc:93
  908. msgid "I/O Active; "
  909. msgstr "E/S activa; "
  910. #: comdlg32.rc:94
  911. msgid "Busy; "
  912. msgstr "Ocupada; "
  913. #: comdlg32.rc:95
  914. msgid "Printing; "
  915. msgstr "Imprimiendo; "
  916. #: comdlg32.rc:96
  917. msgid "Output tray is full; "
  918. msgstr "Bandeja de salida llena; "
  919. #: comdlg32.rc:97
  920. msgid "Not available; "
  921. msgstr "No disponible; "
  922. #: comdlg32.rc:98
  923. msgid "Waiting; "
  924. msgstr "Esperando; "
  925. #: comdlg32.rc:99
  926. msgid "Processing; "
  927. msgstr "Procesando; "
  928. #: comdlg32.rc:100
  929. msgid "Initializing; "
  930. msgstr "Inicializando; "
  931. #: comdlg32.rc:101
  932. msgid "Warming up; "
  933. msgstr "Calentándose; "
  934. #: comdlg32.rc:102
  935. msgid "Toner low; "
  936. msgstr "Tóner bajo; "
  937. #: comdlg32.rc:103
  938. msgid "No toner; "
  939. msgstr "Sin tóner; "
  940. #: comdlg32.rc:104
  941. msgid "Page punt; "
  942. msgstr "Página demasiado compleja; "
  943. #: comdlg32.rc:105
  944. msgid "Interrupted by user; "
  945. msgstr "Interrumpida por el usuario; "
  946. #: comdlg32.rc:106
  947. msgid "Out of memory; "
  948. msgstr "Sin memoria; "
  949. #: comdlg32.rc:107
  950. msgid "The printer door is open; "
  951. msgstr "Puerta de la impresora abierta; "
  952. #: comdlg32.rc:108
  953. msgid "Print server unknown; "
  954. msgstr "Servidor de impresión desconocido; "
  955. #: comdlg32.rc:109
  956. msgid "Power save mode; "
  957. msgstr "Modo de ahorro de energía; "
  958. #: comdlg32.rc:78
  959. msgid "Default Printer; "
  960. msgstr "Impresora por defecto; "
  961. #: comdlg32.rc:79
  962. msgid "There are %d documents in the queue"
  963. msgstr "Hay %d documentos en la cola"
  964. #: comdlg32.rc:80
  965. msgid "Margins [inches]"
  966. msgstr "Márgenes [pulgadas]"
  967. #: comdlg32.rc:81
  968. msgid "Margins [mm]"
  969. msgstr "Márgenes [mm]"
  970. #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
  971. msgctxt "unit: millimeters"
  972. msgid "mm"
  973. msgstr "mm"
  974. #: credui.rc:45
  975. msgid "&User name:"
  976. msgstr "&Usuario:"
  977. #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
  978. msgid "&Password:"
  979. msgstr "&Contraseña:"
  980. #: credui.rc:50
  981. msgid "&Remember my password"
  982. msgstr "&Recordar mi contraseña"
  983. #: credui.rc:30
  984. msgid "Connect to %s"
  985. msgstr "Conectar a %s"
  986. #: credui.rc:31
  987. msgid "Connecting to %s"
  988. msgstr "Conectando a %s"
  989. #: credui.rc:32
  990. msgid "Logon unsuccessful"
  991. msgstr "Identificación incorrecta"
  992. #: credui.rc:33
  993. msgid ""
  994. "Make sure that your user name\n"
  995. "and password are correct."
  996. msgstr ""
  997. "Asegúrese que su nombre de usuario\n"
  998. "y contraseña son correctos."
  999. #: credui.rc:35
  1000. msgid ""
  1001. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1002. "\n"
  1003. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1004. "entering your password."
  1005. msgstr ""
  1006. "El Bloq Mayús activado puede hacer que meta su contraseña incorrectamente.\n"
  1007. "\n"
  1008. "Pulse la tecla Bloq Mayús de su teclado para desactivar Bloq Mayús antes\n"
  1009. "de introducir su contraseña."
  1010. #: credui.rc:34
  1011. msgid "Caps Lock is On"
  1012. msgstr "Bloq Mayús está activado"
  1013. #: crypt32.rc:30
  1014. msgid "Authority Key Identifier"
  1015. msgstr "Identificador de la clave de la autoridad"
  1016. #: crypt32.rc:31
  1017. msgid "Key Attributes"
  1018. msgstr "Atributos de la clave"
  1019. #: crypt32.rc:32
  1020. msgid "Key Usage Restriction"
  1021. msgstr "Restricciones en el uso de la clave"
  1022. #: crypt32.rc:33
  1023. msgid "Subject Alternative Name"
  1024. msgstr "Nombre alternativo del sujeto"
  1025. #: crypt32.rc:34
  1026. msgid "Issuer Alternative Name"
  1027. msgstr "Nombre alternativo del emisor"
  1028. #: crypt32.rc:35
  1029. msgid "Basic Constraints"
  1030. msgstr "Restricciones básicas"
  1031. #: crypt32.rc:36
  1032. msgid "Key Usage"
  1033. msgstr "Uso de la clave"
  1034. #: crypt32.rc:37
  1035. msgid "Certificate Policies"
  1036. msgstr "Políticas de Certificado"
  1037. #: crypt32.rc:38
  1038. msgid "Subject Key Identifier"
  1039. msgstr "Identificador del Sujeto de la Clave"
  1040. #: crypt32.rc:39
  1041. msgid "CRL Reason Code"
  1042. msgstr "Código de Razón de CRL"
  1043. #: crypt32.rc:40
  1044. msgid "CRL Distribution Points"
  1045. msgstr "Puntos de distribución CRL"
  1046. #: crypt32.rc:41
  1047. msgid "Enhanced Key Usage"
  1048. msgstr "Uso de la clave mejorado"
  1049. #: crypt32.rc:42
  1050. msgid "Authority Information Access"
  1051. msgstr "Acceso de la Información de la Autoridad"
  1052. #: crypt32.rc:43
  1053. msgid "Certificate Extensions"
  1054. msgstr "Extensiones del Certificado"
  1055. #: crypt32.rc:44
  1056. msgid "Next Update Location"
  1057. msgstr "Lugar para la próxima actualización"
  1058. #: crypt32.rc:45
  1059. msgid "Yes or No Trust"
  1060. msgstr "Confiar Sí o No"
  1061. #: crypt32.rc:46
  1062. msgid "Email Address"
  1063. msgstr "Dirección de Email"
  1064. #: crypt32.rc:47
  1065. msgid "Unstructured Name"
  1066. msgstr "Nombre No Estructurado"
  1067. #: crypt32.rc:48
  1068. msgid "Content Type"
  1069. msgstr "Tipo de Contenido"
  1070. #: crypt32.rc:49
  1071. msgid "Message Digest"
  1072. msgstr "Digest del Mensaje"
  1073. #: crypt32.rc:50
  1074. msgid "Signing Time"
  1075. msgstr "Hora de la Firma"
  1076. #: crypt32.rc:51
  1077. msgid "Counter Sign"
  1078. msgstr "Contra-Firma"
  1079. #: crypt32.rc:52
  1080. msgid "Challenge Password"
  1081. msgstr "Contraseña de Desafío"
  1082. #: crypt32.rc:53
  1083. msgid "Unstructured Address"
  1084. msgstr "Dirección no Estructurada"
  1085. #: crypt32.rc:54
  1086. msgid "S/MIME Capabilities"
  1087. msgstr "Capacidades S/MIME"
  1088. #: crypt32.rc:55
  1089. msgid "Prefer Signed Data"
  1090. msgstr "Preferir Datos Firmados"
  1091. #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
  1092. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1093. msgid "CPS"
  1094. msgstr "CPS"
  1095. #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
  1096. msgid "User Notice"
  1097. msgstr "Notificación de Usuario"
  1098. #: crypt32.rc:58
  1099. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1100. msgstr "Protocolo en Línea de Estado del Certificado"
  1101. #: crypt32.rc:59
  1102. msgid "Certification Authority Issuer"
  1103. msgstr "Emisor de Autoridad de Certificación"
  1104. #: crypt32.rc:60
  1105. msgid "Certification Template Name"
  1106. msgstr "Nombre de la Plantilla de Certificación"
  1107. #: crypt32.rc:61
  1108. msgid "Certificate Type"
  1109. msgstr "Tipo de Certificado"
  1110. #: crypt32.rc:62
  1111. msgid "Certificate Manifold"
  1112. msgstr "Certificado Múltiple"
  1113. #: crypt32.rc:63
  1114. msgid "Netscape Cert Type"
  1115. msgstr "Tipo de Certificado Netscape"
  1116. #: crypt32.rc:64
  1117. msgid "Netscape Base URL"
  1118. msgstr "URL Base de Netscape"
  1119. #: crypt32.rc:65
  1120. msgid "Netscape Revocation URL"
  1121. msgstr "URL de Revocación de Netscape"
  1122. #: crypt32.rc:66
  1123. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1124. msgstr "URL de Revocación de CA de Netscape"
  1125. #: crypt32.rc:67
  1126. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1127. msgstr "URL de Renovación del Certificado de Netscape"
  1128. #: crypt32.rc:68
  1129. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1130. msgstr "URL de Política de CA de Netscape"
  1131. #: crypt32.rc:69
  1132. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1133. msgstr "SSL ServerName de Netscape"
  1134. #: crypt32.rc:70
  1135. msgid "Netscape Comment"
  1136. msgstr "Comentario de Netscape"
  1137. #: crypt32.rc:71
  1138. msgid "Country/Region"
  1139. msgstr "País/Región"
  1140. #: crypt32.rc:72
  1141. msgid "Organization"
  1142. msgstr "Organización"
  1143. #: crypt32.rc:73
  1144. msgid "Organizational Unit"
  1145. msgstr "Unidad Organizativa"
  1146. #: crypt32.rc:74
  1147. msgid "Common Name"
  1148. msgstr "Nombre Común"
  1149. #: crypt32.rc:75
  1150. msgid "Locality"
  1151. msgstr "Localidad"
  1152. #: crypt32.rc:76
  1153. msgid "State or Province"
  1154. msgstr "Estado o Provincia"
  1155. #: crypt32.rc:77
  1156. msgid "Title"
  1157. msgstr "Título"
  1158. #: crypt32.rc:78
  1159. msgid "Given Name"
  1160. msgstr "Nombre Dado"
  1161. #: crypt32.rc:79
  1162. msgid "Initials"
  1163. msgstr "Iniciales"
  1164. #: crypt32.rc:80
  1165. msgid "Surname"
  1166. msgstr "Apellido"
  1167. #: crypt32.rc:81
  1168. msgid "Domain Component"
  1169. msgstr "Componente de Dominio"
  1170. #: crypt32.rc:82
  1171. msgid "Street Address"
  1172. msgstr "Dirección de la Calle"
  1173. #: crypt32.rc:83
  1174. msgid "Serial Number"
  1175. msgstr "Número de Serie"
  1176. #: crypt32.rc:84
  1177. msgid "CA Version"
  1178. msgstr "Versión de CA"
  1179. #: crypt32.rc:85
  1180. msgid "Cross CA Version"
  1181. msgstr "Versión de CA Mutua"
  1182. #: crypt32.rc:86
  1183. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1184. msgstr "Número de Serie de Firma en Serie"
  1185. #: crypt32.rc:87
  1186. msgid "Principal Name"
  1187. msgstr "Nombre Principal"
  1188. #: crypt32.rc:88
  1189. msgid "Windows Product Update"
  1190. msgstr "Actualización de Producto de Windows"
  1191. #: crypt32.rc:89
  1192. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1193. msgstr "Par de Nombre Valor de Inscripción"
  1194. #: crypt32.rc:90
  1195. msgid "OS Version"
  1196. msgstr "Versión del SO"
  1197. #: crypt32.rc:91
  1198. msgid "Enrollment CSP"
  1199. msgstr "CSP de Inscripción"
  1200. #: crypt32.rc:92
  1201. msgid "CRL Number"
  1202. msgstr "Número CRL"
  1203. #: crypt32.rc:93
  1204. msgid "Delta CRL Indicator"
  1205. msgstr "Indicador Delta CRL"
  1206. #: crypt32.rc:94
  1207. msgid "Issuing Distribution Point"
  1208. msgstr "Punto de Distribución de Emisión"
  1209. #: crypt32.rc:95
  1210. msgid "Freshest CRL"
  1211. msgstr "CRL Más Reciente"
  1212. #: crypt32.rc:96
  1213. msgid "Name Constraints"
  1214. msgstr "Restricciones de Nombre"
  1215. #: crypt32.rc:97
  1216. msgid "Policy Mappings"
  1217. msgstr "Mapeos de Política"
  1218. #: crypt32.rc:98
  1219. msgid "Policy Constraints"
  1220. msgstr "Restricciones de Política"
  1221. #: crypt32.rc:99
  1222. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1223. msgstr "Puntos de Distribución de Certificados Mutuos"
  1224. #: crypt32.rc:100
  1225. msgid "Application Policies"
  1226. msgstr "Políticas de Aplicación"
  1227. #: crypt32.rc:101
  1228. msgid "Application Policy Mappings"
  1229. msgstr "Mapeos en la Política de Aplicación"
  1230. #: crypt32.rc:102
  1231. msgid "Application Policy Constraints"
  1232. msgstr "Restricciones en la Política de Aplicación"
  1233. #: crypt32.rc:103
  1234. msgid "CMC Data"
  1235. msgstr "Datos CMC"
  1236. #: crypt32.rc:104
  1237. msgid "CMC Response"
  1238. msgstr "Respuesta CMC"
  1239. #: crypt32.rc:105
  1240. msgid "Unsigned CMC Request"
  1241. msgstr "Petición CMC sin Firmar"
  1242. #: crypt32.rc:106
  1243. msgid "CMC Status Info"
  1244. msgstr "Información de Estado CMC"
  1245. #: crypt32.rc:107
  1246. msgid "CMC Extensions"
  1247. msgstr "Extensiones CMC"
  1248. #: crypt32.rc:108
  1249. msgid "CMC Attributes"
  1250. msgstr "Atributos CMC"
  1251. #: crypt32.rc:109
  1252. msgid "PKCS 7 Data"
  1253. msgstr "Datos PKCS 7"
  1254. #: crypt32.rc:110
  1255. msgid "PKCS 7 Signed"
  1256. msgstr "PKCS 7 Firmado"
  1257. #: crypt32.rc:111
  1258. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1259. msgstr "PKCS 7 Envuelto"
  1260. #: crypt32.rc:112
  1261. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1262. msgstr "PKCS 7 Firmado y Envuelto"
  1263. #: crypt32.rc:113
  1264. msgid "PKCS 7 Digested"
  1265. msgstr "PKCS 7 en Digest"
  1266. #: crypt32.rc:114
  1267. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1268. msgstr "PKCS 7 Cifrado"
  1269. #: crypt32.rc:115
  1270. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1271. msgstr "Hash de Certificado CA Anterior"
  1272. #: crypt32.rc:116
  1273. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1274. msgstr "Número Base Virtual CRL"
  1275. #: crypt32.rc:117
  1276. msgid "Next CRL Publish"
  1277. msgstr "Próxima Publicación de CRL"
  1278. #: crypt32.rc:118
  1279. msgid "CA Encryption Certificate"
  1280. msgstr "Certificado de Cifrado CA"
  1281. #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
  1282. msgid "Key Recovery Agent"
  1283. msgstr "Agente de Recuperación de Clave"
  1284. #: crypt32.rc:120
  1285. msgid "Certificate Template Information"
  1286. msgstr "Información de la Plantilla del Certificado"
  1287. #: crypt32.rc:121
  1288. msgid "Enterprise Root OID"
  1289. msgstr "OID Raíz de Empresa"
  1290. #: crypt32.rc:122
  1291. msgid "Dummy Signer"
  1292. msgstr "Firmante de Paja"
  1293. #: crypt32.rc:123
  1294. msgid "Encrypted Private Key"
  1295. msgstr "Clave Privada Cifrada"
  1296. #: crypt32.rc:124
  1297. msgid "Published CRL Locations"
  1298. msgstr "Ubicaciones Publicadas del CRL"
  1299. #: crypt32.rc:125
  1300. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1301. msgstr "Aplicar la Política de Cadena de Certificados"
  1302. #: crypt32.rc:126
  1303. msgid "Transaction Id"
  1304. msgstr "Id de Transacción"
  1305. #: crypt32.rc:127
  1306. msgid "Sender Nonce"
  1307. msgstr "Nonce del Emisor"
  1308. #: crypt32.rc:128
  1309. msgid "Recipient Nonce"
  1310. msgstr "Nonce del Receptor"
  1311. #: crypt32.rc:129
  1312. msgid "Reg Info"
  1313. msgstr "Información de Reg"
  1314. #: crypt32.rc:130
  1315. msgid "Get Certificate"
  1316. msgstr "Obtener Certificado"
  1317. #: crypt32.rc:131
  1318. msgid "Get CRL"
  1319. msgstr "Obtener CRL"
  1320. #: crypt32.rc:132
  1321. msgid "Revoke Request"
  1322. msgstr "Revocar Solicitud"
  1323. #: crypt32.rc:133
  1324. msgid "Query Pending"
  1325. msgstr "Consulta Pendiente"
  1326. #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
  1327. msgid "Certificate Trust List"
  1328. msgstr "Lista de Confianza del Certificado"
  1329. #: crypt32.rc:135
  1330. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1331. msgstr "Hash de la Clave de Certificado Archivado"
  1332. #: crypt32.rc:136
  1333. msgid "Private Key Usage Period"
  1334. msgstr "Periodo de Uso de la Clave Privada"
  1335. #: crypt32.rc:137
  1336. msgid "Client Information"
  1337. msgstr "Información de Cliente"
  1338. #: crypt32.rc:138
  1339. msgid "Server Authentication"
  1340. msgstr "Autenticación de Servidor"
  1341. #: crypt32.rc:139
  1342. msgid "Client Authentication"
  1343. msgstr "Autenticación de Cliente"
  1344. #: crypt32.rc:140
  1345. msgid "Code Signing"
  1346. msgstr "Firma de Código"
  1347. #: crypt32.rc:141
  1348. msgid "Secure Email"
  1349. msgstr "Email Seguro"
  1350. #: crypt32.rc:142
  1351. msgid "Time Stamping"
  1352. msgstr "Marcado de Tiempo"
  1353. #: crypt32.rc:143
  1354. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1355. msgstr "Firmado de Lista de Confianza de Microsoft"
  1356. #: crypt32.rc:144
  1357. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1358. msgstr "Marcado de Tiempo de Microsoft"
  1359. #: crypt32.rc:145
  1360. msgid "IP security end system"
  1361. msgstr "Sistema final de seguridad IP"
  1362. #: crypt32.rc:146
  1363. msgid "IP security tunnel termination"
  1364. msgstr "Terminación de túnel de seguridad IP"
  1365. #: crypt32.rc:147
  1366. msgid "IP security user"
  1367. msgstr "Usuario de seguridad IP"
  1368. #: crypt32.rc:148
  1369. msgid "Encrypting File System"
  1370. msgstr "Cifrando Sistema de Ficheros"
  1371. #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
  1372. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1373. msgstr "Verificación de Controladores de Hardware de Windows"
  1374. #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
  1375. msgid "Windows System Component Verification"
  1376. msgstr "Verificación de Componentes de Sistema de Windows"
  1377. #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
  1378. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1379. msgstr "Verificación de Componentes de Sistema de Windows OEM"
  1380. #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
  1381. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1382. msgstr "Verificación de Componentes de Sistema de Windows Embebido"
  1383. #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
  1384. msgid "Key Pack Licenses"
  1385. msgstr "Licencias del Paquete de Claves"
  1386. #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
  1387. msgid "License Server Verification"
  1388. msgstr "Verificación del Servidor de Licencias"
  1389. #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
  1390. msgid "Smart Card Logon"
  1391. msgstr "Inicio con Tarjeta Inteligente"
  1392. #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
  1393. msgid "Digital Rights"
  1394. msgstr "Derechos Digitales"
  1395. #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
  1396. msgid "Qualified Subordination"
  1397. msgstr "Subordinación Cualificada"
  1398. #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
  1399. msgid "Key Recovery"
  1400. msgstr "Recuperación de Claves"
  1401. #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
  1402. msgid "Document Signing"
  1403. msgstr "Firmado de Documento"
  1404. #: crypt32.rc:160
  1405. msgid "IP security IKE intermediate"
  1406. msgstr "IKE Intermedio de seguridad IP"
  1407. #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
  1408. msgid "File Recovery"
  1409. msgstr "Recuperación de Ficheros"
  1410. #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
  1411. msgid "Root List Signer"
  1412. msgstr "Firmante Raíz de la Lista"
  1413. #: crypt32.rc:163
  1414. msgid "All application policies"
  1415. msgstr "Todas las políticas de aplicación"
  1416. #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
  1417. msgid "Directory Service Email Replication"
  1418. msgstr "Replicación de Email del Servicio de Directorio"
  1419. #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
  1420. msgid "Certificate Request Agent"
  1421. msgstr "Agente de Petición de Certificados"
  1422. #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
  1423. msgid "Lifetime Signing"
  1424. msgstr "Firmado de por vida"
  1425. #: crypt32.rc:167
  1426. msgid "All issuance policies"
  1427. msgstr "Todas las políticas de emisión"
  1428. #: crypt32.rc:172
  1429. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1430. msgstr "Autoridades de Certificación de Raíz de Confianza"
  1431. #: crypt32.rc:173
  1432. msgid "Personal"
  1433. msgstr "Personal"
  1434. #: crypt32.rc:174
  1435. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1436. msgstr "Autoridades de Certificación Intermedias"
  1437. #: crypt32.rc:175
  1438. msgid "Other People"
  1439. msgstr "Otra Gente"
  1440. #: crypt32.rc:176
  1441. msgid "Trusted Publishers"
  1442. msgstr "Publicadores de Confianza"
  1443. #: crypt32.rc:177
  1444. msgid "Untrusted Certificates"
  1445. msgstr "Certificados no de Confianza"
  1446. #: crypt32.rc:182
  1447. msgid "KeyID="
  1448. msgstr "KeyID="
  1449. #: crypt32.rc:183
  1450. msgid "Certificate Issuer"
  1451. msgstr "Emisor de Certificado"
  1452. #: crypt32.rc:184
  1453. msgid "Certificate Serial Number="
  1454. msgstr "Número de Serie del Certificado="
  1455. #: crypt32.rc:185
  1456. msgid "Other Name="
  1457. msgstr "Otro Nombre="
  1458. #: crypt32.rc:186
  1459. msgid "Email Address="
  1460. msgstr "Dirección Email="
  1461. #: crypt32.rc:187
  1462. msgid "DNS Name="
  1463. msgstr "Nombre DNS="
  1464. #: crypt32.rc:188
  1465. msgid "Directory Address"
  1466. msgstr "Dirección de Directorio"
  1467. #: crypt32.rc:189
  1468. msgid "URL="
  1469. msgstr "URL="
  1470. #: crypt32.rc:190
  1471. msgid "IP Address="
  1472. msgstr "Dirección IP="
  1473. #: crypt32.rc:191
  1474. msgid "Mask="
  1475. msgstr "Máscara="
  1476. #: crypt32.rc:192
  1477. msgid "Registered ID="
  1478. msgstr "ID Registrado="
  1479. #: crypt32.rc:193
  1480. msgid "Unknown Key Usage"
  1481. msgstr "Uso de Clave Desconocido"
  1482. #: crypt32.rc:194
  1483. msgid "Subject Type="
  1484. msgstr "Tipo del Sujeto="
  1485. #: crypt32.rc:195
  1486. msgctxt "Certificate Authority"
  1487. msgid "CA"
  1488. msgstr "CA"
  1489. #: crypt32.rc:196
  1490. msgid "End Entity"
  1491. msgstr "Entidad Final"
  1492. #: crypt32.rc:197
  1493. msgid "Path Length Constraint="
  1494. msgstr "Restricción de la Longitud de Camino="
  1495. #: crypt32.rc:198
  1496. msgctxt "path length"
  1497. msgid "None"
  1498. msgstr "Ninguno"
  1499. #: crypt32.rc:199
  1500. msgid "Information Not Available"
  1501. msgstr "Información No Disponible"
  1502. #: crypt32.rc:200
  1503. msgid "Authority Info Access"
  1504. msgstr "Acceso a la información de la Autoridad"
  1505. #: crypt32.rc:201
  1506. msgid "Access Method="
  1507. msgstr "Método de acceso="
  1508. #: crypt32.rc:202
  1509. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1510. msgid "OCSP"
  1511. msgstr "OCSP"
  1512. #: crypt32.rc:203
  1513. msgid "CA Issuers"
  1514. msgstr "Emisores CA"
  1515. #: crypt32.rc:204
  1516. msgid "Unknown Access Method"
  1517. msgstr "Método de acceso desconocido"
  1518. #: crypt32.rc:205
  1519. msgid "Alternative Name"
  1520. msgstr "Nombre alternativo"
  1521. #: crypt32.rc:206
  1522. msgid "CRL Distribution Point"
  1523. msgstr "Punto de distribución CRL"
  1524. #: crypt32.rc:207
  1525. msgid "Distribution Point Name"
  1526. msgstr "Nombre del punto de distribución"
  1527. #: crypt32.rc:208
  1528. msgid "Full Name"
  1529. msgstr "Nombre completo"
  1530. #: crypt32.rc:209
  1531. msgid "RDN Name"
  1532. msgstr "Nombre RDN"
  1533. #: crypt32.rc:210
  1534. msgid "CRL Reason="
  1535. msgstr "Razón de CRL="
  1536. #: crypt32.rc:211
  1537. msgid "CRL Issuer"
  1538. msgstr "Emisor de CRL"
  1539. #: crypt32.rc:212
  1540. msgid "Key Compromise"
  1541. msgstr "Compromiso de Clave"
  1542. #: crypt32.rc:213
  1543. msgid "CA Compromise"
  1544. msgstr "Compromiso de CA"
  1545. #: crypt32.rc:214
  1546. msgid "Affiliation Changed"
  1547. msgstr "Cambio de Afiliación"
  1548. #: crypt32.rc:215
  1549. msgid "Superseded"
  1550. msgstr "Reemplazado"
  1551. #: crypt32.rc:216
  1552. msgid "Operation Ceased"
  1553. msgstr "Cese de Operaciones"
  1554. #: crypt32.rc:217
  1555. msgid "Certificate Hold"
  1556. msgstr "Mantener el Certificado"
  1557. #: crypt32.rc:218
  1558. msgid "Financial Information="
  1559. msgstr "Información financiera="
  1560. #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
  1561. msgid "Available"
  1562. msgstr "Disponible"
  1563. #: crypt32.rc:220
  1564. msgid "Not Available"
  1565. msgstr "No Disponible"
  1566. #: crypt32.rc:221
  1567. msgid "Meets Criteria="
  1568. msgstr "Cumple con los Criterios="
  1569. #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
  1570. msgid "Yes"
  1571. msgstr "Sí"
  1572. #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
  1573. msgid "No"
  1574. msgstr "No"
  1575. #: crypt32.rc:224
  1576. msgid "Digital Signature"
  1577. msgstr "Firma Digital"
  1578. #: crypt32.rc:225
  1579. msgid "Non-Repudiation"
  1580. msgstr "No-Repudiación"
  1581. #: crypt32.rc:226
  1582. msgid "Key Encipherment"
  1583. msgstr "Cifrado de Clave"
  1584. #: crypt32.rc:227
  1585. msgid "Data Encipherment"
  1586. msgstr "Cifrado de Datos"
  1587. #: crypt32.rc:228
  1588. msgid "Key Agreement"
  1589. msgstr "Acuerdo de Clave"
  1590. #: crypt32.rc:229
  1591. msgid "Certificate Signing"
  1592. msgstr "Firmado de Certificado"
  1593. #: crypt32.rc:230
  1594. msgid "Off-line CRL Signing"
  1595. msgstr "Firmado de Certificado Fuera de Línea"
  1596. #: crypt32.rc:231
  1597. msgid "CRL Signing"
  1598. msgstr "Firmado de CRL"
  1599. #: crypt32.rc:232
  1600. msgid "Encipher Only"
  1601. msgstr "Sólo Cifrar"
  1602. #: crypt32.rc:233
  1603. msgid "Decipher Only"
  1604. msgstr "Sólo Descifrar"
  1605. #: crypt32.rc:234
  1606. msgid "SSL Client Authentication"
  1607. msgstr "Autenticación de Cliente SSL"
  1608. #: crypt32.rc:235
  1609. msgid "SSL Server Authentication"
  1610. msgstr "Autenticación de Servidor SSL"
  1611. #: crypt32.rc:236
  1612. msgid "S/MIME"
  1613. msgstr "S/MIME"
  1614. #: crypt32.rc:237
  1615. msgid "Signature"
  1616. msgstr "Firma"
  1617. #: crypt32.rc:238
  1618. msgid "SSL CA"
  1619. msgstr "CA SSL"
  1620. #: crypt32.rc:239
  1621. msgid "S/MIME CA"
  1622. msgstr "CA S/MIME"
  1623. #: crypt32.rc:240
  1624. msgid "Signature CA"
  1625. msgstr "Firma de la CA"
  1626. #: cryptdlg.rc:30
  1627. msgid "Certificate Policy"
  1628. msgstr "Política del Certificado"
  1629. #: cryptdlg.rc:31
  1630. msgid "Policy Identifier: "
  1631. msgstr "Identificador de Política: "
  1632. #: cryptdlg.rc:32
  1633. msgid "Policy Qualifier Info"
  1634. msgstr "Información de Cualificación de Política"
  1635. #: cryptdlg.rc:33
  1636. msgid "Policy Qualifier Id="
  1637. msgstr "Id de Cualificación de Política="
  1638. #: cryptdlg.rc:36
  1639. msgid "Qualifier"
  1640. msgstr "Cualificador"
  1641. #: cryptdlg.rc:37
  1642. msgid "Notice Reference"
  1643. msgstr "Referencia de Notificación"
  1644. #: cryptdlg.rc:38
  1645. msgid "Organization="
  1646. msgstr "Organización="
  1647. #: cryptdlg.rc:39
  1648. msgid "Notice Number="
  1649. msgstr "Número de Notificación="
  1650. #: cryptdlg.rc:40
  1651. msgid "Notice Text="
  1652. msgstr "Texto de Notificación="
  1653. #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
  1654. msgid "General"
  1655. msgstr "General"
  1656. #: cryptui.rc:196
  1657. msgid "&Install Certificate..."
  1658. msgstr "&Instalar Certificado..."
  1659. #: cryptui.rc:197
  1660. msgid "Issuer &Statement"
  1661. msgstr "Declaración de Emi&sión"
  1662. #: cryptui.rc:205
  1663. msgid "&Show:"
  1664. msgstr "Mo&strar:"
  1665. #: cryptui.rc:210
  1666. msgid "&Edit Properties..."
  1667. msgstr "Propi&edades de Edición..."
  1668. #: cryptui.rc:211
  1669. msgid "&Copy to File..."
  1670. msgstr "&Copiar a Fichero..."
  1671. #: cryptui.rc:215
  1672. msgid "Certification Path"
  1673. msgstr "Trayectoria de Certificación"
  1674. #: cryptui.rc:219
  1675. msgid "Certification path"
  1676. msgstr "Trayectoria de certificación"
  1677. #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
  1678. msgid "&View Certificate"
  1679. msgstr "&Ver Certificado"
  1680. #: cryptui.rc:223
  1681. msgid "Certificate &status:"
  1682. msgstr "E&stado del Certificado:"
  1683. #: cryptui.rc:229
  1684. msgid "Disclaimer"
  1685. msgstr "Descargo de Responsabilidad"
  1686. #: cryptui.rc:236
  1687. msgid "More &Info"
  1688. msgstr "Más &Info"
  1689. #: cryptui.rc:244
  1690. msgid "&Friendly name:"
  1691. msgstr "&Nombre Descriptivo:"
  1692. #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
  1693. msgid "&Description:"
  1694. msgstr "&Descripción:"
  1695. #: cryptui.rc:248
  1696. msgid "Certificate purposes"
  1697. msgstr "Usos del Certificado"
  1698. #: cryptui.rc:249
  1699. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1700. msgstr "Activar todos los usos para este c&ertificado"
  1701. #: cryptui.rc:251
  1702. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1703. msgstr "Desact&ivar todos los usos para este certificado"
  1704. #: cryptui.rc:253
  1705. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1706. msgstr "Activar sól&o los siguientes usos para este certificado:"
  1707. #: cryptui.rc:258
  1708. msgid "Add &Purpose..."
  1709. msgstr "Añadir &Uso..."
  1710. #: cryptui.rc:262
  1711. msgid "Add Purpose"
  1712. msgstr "Añadir Uso"
  1713. #: cryptui.rc:265
  1714. msgid ""
  1715. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1716. msgstr ""
  1717. "Añada el identificador de objeto (OID) para el uso de certificado que quiera "
  1718. "añadir:"
  1719. #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
  1720. msgid "Select Certificate Store"
  1721. msgstr "Seleccionar Almacenamiento para el Certificado"
  1722. #: cryptui.rc:276
  1723. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1724. msgstr "Seleccione el almacenamiento de certificado que quiera usar:"
  1725. #: cryptui.rc:279
  1726. msgid "&Show physical stores"
  1727. msgstr "Mo&strar almacenamientos físicos"
  1728. #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
  1729. msgid "Certificate Import Wizard"
  1730. msgstr "Asistente de Importación de Certificados"
  1731. #: cryptui.rc:288
  1732. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1733. msgstr "Bienvenida al Asistente de Importación de Certificados"
  1734. #: cryptui.rc:291
  1735. msgid ""
  1736. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1737. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1738. "\n"
  1739. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1740. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1741. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1742. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1743. "\n"
  1744. "To continue, click Next."
  1745. msgstr ""
  1746. "Este asistente está para ayudarte a importar certificados, listas de "
  1747. "revocación de certificados, y listas de confianza de certificados desde un "
  1748. "fichero a un almacén de certificados.\n"
  1749. "\n"
  1750. "Un certificado puede ser utilizado para identificarte o al ordenador con el "
  1751. "que te estás comunicando. También puede usarse para autenticación, y para "
  1752. "firmar mensajes. Los almacenes de certificados son colecciones de "
  1753. "certificados listas de revocación, y listas de confianza.\n"
  1754. "\n"
  1755. "Para continuar, pulse sobre Siguiente."
  1756. #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
  1757. msgid "&File name:"
  1758. msgstr "Nombre de &fichero:"
  1759. #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
  1760. msgid "B&rowse..."
  1761. msgstr "Explo&rar..."
  1762. #: cryptui.rc:302
  1763. msgid ""
  1764. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1765. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1766. msgstr ""
  1767. "Nota: Los siguientes formatos de fichero pueden contener más de un "
  1768. "certificado, lista de revocación o lista de confianza:"
  1769. #: cryptui.rc:304
  1770. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1771. msgstr ""
  1772. "Estándar de Sintaxis para Mensajes Criptográficos/Mensajes PKCS #7 (*.p7b)"
  1773. #: cryptui.rc:306
  1774. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1775. msgstr "Intercambio de Información Personal/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1776. #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
  1777. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1778. msgstr "Almacén de Certificados Serializado de Microsoft (*.sst)"
  1779. #: cryptui.rc:316
  1780. msgid ""
  1781. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1782. "location for the certificates."
  1783. msgstr ""
  1784. "Wine puede seleccionar el almacén de certificados automáticamente, o puedes "
  1785. "seleccionar una ubicación para los certificados."
  1786. #: cryptui.rc:318
  1787. msgid "&Automatically select certificate store"
  1788. msgstr "Seleccionar el almacén de certificados &automáticamente"
  1789. #: cryptui.rc:320
  1790. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1791. msgstr "&Poner todos los certificados en el siguiente almacén:"
  1792. #: cryptui.rc:330
  1793. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1794. msgstr "Finalizando el Asistente de Importación de Certificados"
  1795. #: cryptui.rc:332
  1796. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1797. msgstr ""
  1798. "Ha finalizado el Asistente de Importación de Certificados correctamente."
  1799. #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
  1800. msgid "You have specified the following settings:"
  1801. msgstr "Ha especificado los siguientes ajustes:"
  1802. #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
  1803. msgid "Certificates"
  1804. msgstr "Certificados"
  1805. #: cryptui.rc:345
  1806. msgid "I&ntended purpose:"
  1807. msgstr "Fi&nalidad prevista:"
  1808. #: cryptui.rc:349
  1809. msgid "&Import..."
  1810. msgstr "&Importar..."
  1811. #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
  1812. msgid "&Export..."
  1813. msgstr "&Exportar..."
  1814. #: cryptui.rc:352
  1815. msgid "&Advanced..."
  1816. msgstr "&Avanzado..."
  1817. #: cryptui.rc:353
  1818. msgid "Certificate intended purposes"
  1819. msgstr "Usos previstos para el certificado"
  1820. #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
  1821. #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
  1822. #: wordpad.rc:69
  1823. msgid "&View"
  1824. msgstr "&Ver"
  1825. #: cryptui.rc:360
  1826. msgid "Advanced Options"
  1827. msgstr "Opciones Avanzadas"
  1828. #: cryptui.rc:363
  1829. msgid "Certificate purpose"
  1830. msgstr "Finalidad del certificado"
  1831. #: cryptui.rc:364
  1832. msgid ""
  1833. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1834. msgstr ""
  1835. "Seleccione uno o más usos para ser listados cuando se seleccione Usos "
  1836. "Avanzados."
  1837. #: cryptui.rc:366
  1838. msgid "&Certificate purposes:"
  1839. msgstr "Finalidades de &Certificado:"
  1840. #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
  1841. #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
  1842. msgid "Certificate Export Wizard"
  1843. msgstr "Asistente de Exportación de Certificados"
  1844. #: cryptui.rc:378
  1845. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1846. msgstr "Bienvenida al Asistente Exportación de Certificados"
  1847. #: cryptui.rc:381
  1848. msgid ""
  1849. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1850. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1851. "\n"
  1852. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1853. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1854. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1855. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1856. "\n"
  1857. "To continue, click Next."
  1858. msgstr ""
  1859. "Este asistente le ayudará a exportar certificados, listas de revocación, y "
  1860. "listas de confianza de un almacén de certificados a un fichero.\n"
  1861. "\n"
  1862. "Un certificado puede ser utilizado para identificarte o al ordenador con el "
  1863. "que te estás comunicando. También puede usarse para autenticación, y para "
  1864. "firmar mensajes. Los almacenes de certificados son colecciones de "
  1865. "certificados, listas de revocación y listas de confianza de certificados.\n"
  1866. "\n"
  1867. "Para continuar, pulse sobre Siguiente."
  1868. #: cryptui.rc:389
  1869. msgid ""
  1870. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1871. "to protect the private key on a later page."
  1872. msgstr ""
  1873. "Si elige exportar la clave privada, le será requerida una clave para "
  1874. "proteger la clave privada en una página subsiguiente."
  1875. #: cryptui.rc:390
  1876. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1877. msgstr "Quiere exportar la clave privada?"
  1878. #: cryptui.rc:391
  1879. msgid "&Yes, export the private key"
  1880. msgstr "&Sí, exportar la clave privada"
  1881. #: cryptui.rc:393
  1882. msgid "N&o, do not export the private key"
  1883. msgstr "N&o, no exportar la clave privada"
  1884. #: cryptui.rc:404
  1885. msgid "&Confirm password:"
  1886. msgstr "&Confirmar contraseña:"
  1887. #: cryptui.rc:412
  1888. msgid "Select the format you want to use:"
  1889. msgstr "Seleccione el formato que quiere utilizar:"
  1890. #: cryptui.rc:413
  1891. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1892. msgstr "X.509 con codificación &DER (*.cer)"
  1893. #: cryptui.rc:415
  1894. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1895. msgstr "X.509 con codificación Ba&se64 (*.cer):"
  1896. #: cryptui.rc:417
  1897. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1898. msgstr ""
  1899. "Estándar de Sintaxis para Mensajes &Criptográficos/Mensaje PKCS #7 (*.p7b)"
  1900. #: cryptui.rc:419
  1901. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1902. msgstr ""
  1903. "&Incluir todos los certificados en la ruta de certificación si es posible"
  1904. #: cryptui.rc:421
  1905. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1906. msgstr "Intercambio de Información &Personal/PKCS #12 (*.pfx)"
  1907. #: cryptui.rc:423
  1908. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1909. msgstr ""
  1910. "Incl&uir todos los certificados en la ruta de certificación si es posible"
  1911. #: cryptui.rc:425
  1912. msgid "&Enable strong encryption"
  1913. msgstr "&Activar cifrado fuerte"
  1914. #: cryptui.rc:427
  1915. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  1916. msgstr "&Borrar la clave privada si se exporta correctamente"
  1917. #: cryptui.rc:444
  1918. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  1919. msgstr "Finalizando el Asistente de Exportación de Certificados"
  1920. #: cryptui.rc:446
  1921. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  1922. msgstr ""
  1923. "Ha finalizado el Asistente de Exportación de Certificados correctamente."
  1924. #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
  1925. #, fuzzy
  1926. #| msgid "Select Certificate Store"
  1927. msgid "Select Certificate"
  1928. msgstr "Seleccionar Almacenamiento para el Certificado"
  1929. #: cryptui.rc:459
  1930. #, fuzzy
  1931. #| msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1932. msgid "Select a certificate you want to use"
  1933. msgstr "Seleccione el almacenamiento de certificado que quiera usar:"
  1934. #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
  1935. msgid "Certificate"
  1936. msgstr "Certificado"
  1937. #: cryptui.rc:31
  1938. msgid "Certificate Information"
  1939. msgstr "Información del Certificado"
  1940. #: cryptui.rc:32
  1941. msgid ""
  1942. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  1943. "altered or corrupted."
  1944. msgstr ""
  1945. "Este certificado tiene una firma inválida. El certificado puede haber sido "
  1946. "alterado o estar corrompido."
  1947. #: cryptui.rc:33
  1948. msgid ""
  1949. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  1950. "trusted root certificate store."
  1951. msgstr ""
  1952. "Este certificado raíz no es de confianza. Para confiar en él, añádalo al "
  1953. "almacén de certificados raíz de confianza de su sistema."
  1954. #: cryptui.rc:34
  1955. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  1956. msgstr ""
  1957. "Este certificado no pudo ser validad con ningún certificado raíz de "
  1958. "confianza."
  1959. #: cryptui.rc:35
  1960. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  1961. msgstr "No se ha podido encontrar el emisor de este certificado."
  1962. #: cryptui.rc:36
  1963. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  1964. msgstr ""
  1965. "No se han podido verificar todos los usos previstos de este certificado."
  1966. #: cryptui.rc:37
  1967. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  1968. msgstr "Este certificado está previsto para las siguientes finalidades:"
  1969. #: cryptui.rc:38
  1970. msgid "Issued to: "
  1971. msgstr "Emitido para: "
  1972. #: cryptui.rc:39
  1973. msgid "Issued by: "
  1974. msgstr "Emitido por: "
  1975. #: cryptui.rc:40
  1976. msgid "Valid from "
  1977. msgstr "Válido desde "
  1978. #: cryptui.rc:41
  1979. msgid " to "
  1980. msgstr " hasta "
  1981. #: cryptui.rc:42
  1982. msgid "This certificate has an invalid signature."
  1983. msgstr "Este certificado tiene una firma inválida."
  1984. #: cryptui.rc:43
  1985. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  1986. msgstr "Este certificado ha caducado o todavía no es válido."
  1987. #: cryptui.rc:44
  1988. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  1989. msgstr "El periodo de validez del certificado excede al del emisor."
  1990. #: cryptui.rc:45
  1991. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  1992. msgstr "Este certificado fue revocado por su emisor."
  1993. #: cryptui.rc:46
  1994. msgid "This certificate is OK."
  1995. msgstr "Este certificado es Correcto."
  1996. #: cryptui.rc:47
  1997. msgid "Field"
  1998. msgstr "Campo"
  1999. #: cryptui.rc:48 version.rc:39
  2000. msgid "Value"
  2001. msgstr "Valor"
  2002. #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
  2003. msgid "<All>"
  2004. msgstr "<Todos>"
  2005. #: cryptui.rc:50
  2006. msgid "Version 1 Fields Only"
  2007. msgstr "Solamente Campos de Versión 1"
  2008. #: cryptui.rc:51
  2009. msgid "Extensions Only"
  2010. msgstr "Solamente Extensiones"
  2011. #: cryptui.rc:52
  2012. msgid "Critical Extensions Only"
  2013. msgstr "Solamente Extensiones Críticas"
  2014. #: cryptui.rc:53
  2015. msgid "Properties Only"
  2016. msgstr "Solamente Propiedades"
  2017. #: cryptui.rc:55
  2018. msgid "Serial number"
  2019. msgstr "Número de serie"
  2020. #: cryptui.rc:56
  2021. msgid "Issuer"
  2022. msgstr "Emisor"
  2023. #: cryptui.rc:57
  2024. msgid "Valid from"
  2025. msgstr "Válido desde"
  2026. #: cryptui.rc:58
  2027. msgid "Valid to"
  2028. msgstr "Válido hasta"
  2029. #: cryptui.rc:59
  2030. msgid "Subject"
  2031. msgstr "Sujeto"
  2032. #: cryptui.rc:60
  2033. msgid "Public key"
  2034. msgstr "Clave pública"
  2035. #: cryptui.rc:61
  2036. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2037. msgstr "%1 (%2!d! bits)"
  2038. #: cryptui.rc:62
  2039. msgid "SHA1 hash"
  2040. msgstr "Hash SHA1"
  2041. #: cryptui.rc:63
  2042. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2043. msgstr "Uso de clave mejorada (propiedad)"
  2044. #: cryptui.rc:64
  2045. msgid "Friendly name"
  2046. msgstr "Nombre descriptivo"
  2047. #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
  2048. msgid "Description"
  2049. msgstr "Descripción"
  2050. #: cryptui.rc:66
  2051. msgid "Certificate Properties"
  2052. msgstr "Propiedades del Certificado"
  2053. #: cryptui.rc:67
  2054. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2055. msgstr "Introduzca un OID de la forma 1.2.3.4, por favor"
  2056. #: cryptui.rc:68
  2057. msgid "The OID you entered already exists."
  2058. msgstr "El OID introducido ya existe."
  2059. #: cryptui.rc:70
  2060. msgid "Please select a certificate store."
  2061. msgstr "Seleccione un almacén de certificado, por favor."
  2062. #: cryptui.rc:72
  2063. msgid ""
  2064. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2065. "select another file."
  2066. msgstr ""
  2067. "Este fichero contiene objetos que no corresponden con los criterios dados. "
  2068. "Por favor seleccione otro fichero."
  2069. #: cryptui.rc:73
  2070. msgid "File to Import"
  2071. msgstr "Fichero a Importar"
  2072. #: cryptui.rc:74
  2073. msgid "Specify the file you want to import."
  2074. msgstr "Especifique el fichero que quiere importar."
  2075. #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
  2076. msgid "Certificate Store"
  2077. msgstr "Almacén de Certificados"
  2078. #: cryptui.rc:76
  2079. msgid ""
  2080. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2081. "lists, and certificate trust lists."
  2082. msgstr ""
  2083. "Los almacenes de certificados son colecciones de certificados, listas de "
  2084. "revocación de certificados, y listas de confianza de certificados."
  2085. #: cryptui.rc:77
  2086. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2087. msgstr "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
  2088. #: cryptui.rc:78
  2089. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2090. msgstr "Intercambio de Información Personal (*.pfx; *.p12)"
  2091. #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
  2092. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2093. msgstr "Lista de Revocación de Certificados (*.crl)"
  2094. #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
  2095. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2096. msgstr "Lista de Confianza de Certificados (*.stl)"
  2097. #: cryptui.rc:82
  2098. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2099. msgstr "Mensajes CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2100. #: cryptui.rc:84
  2101. msgid "Please select a file."
  2102. msgstr "Seleccione un fichero por favor."
  2103. #: cryptui.rc:85
  2104. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2105. msgstr ""
  2106. "El formato del fichero no pudo ser reconocido. Seleccione otro fichero."
  2107. #: cryptui.rc:86
  2108. msgid "Could not open "
  2109. msgstr "No se pudo abrir "
  2110. #: cryptui.rc:87
  2111. msgid "Determined by the program"
  2112. msgstr "Determinado por el programa"
  2113. #: cryptui.rc:88
  2114. msgid "Please select a store"
  2115. msgstr "Seleccione un almacén por favor"
  2116. #: cryptui.rc:89
  2117. msgid "Certificate Store Selected"
  2118. msgstr "Almacén de Certificados Seleccionado"
  2119. #: cryptui.rc:90
  2120. msgid "Automatically determined by the program"
  2121. msgstr "Automáticamente determinado por el programa"
  2122. #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
  2123. msgid "File"
  2124. msgstr "Archivo"
  2125. #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
  2126. msgid "Content"
  2127. msgstr "Contenido"
  2128. #: cryptui.rc:94
  2129. msgid "Certificate Revocation List"
  2130. msgstr "Lista de Revocación de Certificados"
  2131. #: cryptui.rc:96
  2132. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2133. msgstr "Mensaje CMS/PKCS #7"
  2134. #: cryptui.rc:97
  2135. msgid "Personal Information Exchange"
  2136. msgstr "Intercambio de Información Personal"
  2137. #: cryptui.rc:99
  2138. msgid "The import was successful."
  2139. msgstr "La importación se realizó con éxito."
  2140. #: cryptui.rc:100
  2141. msgid "The import failed."
  2142. msgstr "La importación ha fallado."
  2143. #: cryptui.rc:101
  2144. msgid "Arial"
  2145. msgstr "Arial"
  2146. #: cryptui.rc:103
  2147. msgid "<Advanced Purposes>"
  2148. msgstr "<Usos Avanzados>"
  2149. #: cryptui.rc:104
  2150. msgid "Issued To"
  2151. msgstr "Emitido Para"
  2152. #: cryptui.rc:105
  2153. msgid "Issued By"
  2154. msgstr "Emitido Por"
  2155. #: cryptui.rc:106
  2156. msgid "Expiration Date"
  2157. msgstr "Fecha de Caducidad"
  2158. #: cryptui.rc:107
  2159. msgid "Friendly Name"
  2160. msgstr "Nombre Descriptivo"
  2161. #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
  2162. msgid "<None>"
  2163. msgstr "<Ninguno>"
  2164. #: cryptui.rc:110
  2165. msgid ""
  2166. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2167. "sign messages with it.\n"
  2168. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2169. msgstr ""
  2170. "Ya no podrá descifrar mensajes con este certificado, o firmar mensajes con "
  2171. "él.\n"
  2172. "Está seguro de que quiere eliminar este certificado?"
  2173. #: cryptui.rc:111
  2174. msgid ""
  2175. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2176. "sign messages with them.\n"
  2177. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2178. msgstr ""
  2179. "Ya no podrá descifrar mensajes con estos certificados, o firmar mensajes con "
  2180. "ellos.\n"
  2181. "Está seguro de que quiere eliminar estos certificados?"
  2182. #: cryptui.rc:112
  2183. msgid ""
  2184. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2185. "verify messages signed with it.\n"
  2186. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2187. msgstr ""
  2188. "Ya no podrá cifrar mensajes con este certificado, o verificar mensajes "
  2189. "firmados con él.\n"
  2190. "Está seguro de que quiere eliminar este certificado?"
  2191. #: cryptui.rc:113
  2192. msgid ""
  2193. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2194. "verify messages signed with them.\n"
  2195. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2196. msgstr ""
  2197. "Ya no podrá cifrar mensajes con estos certificados, o verificar mensajes "
  2198. "firmados con ellos.\n"
  2199. "Está seguro de que quiere eliminar estos certificados?"
  2200. #: cryptui.rc:114
  2201. msgid ""
  2202. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2203. "trusted.\n"
  2204. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2205. msgstr ""
  2206. "Los certificados emitidos por esta autoridad certificadora ya no serán de "
  2207. "confianza.\n"
  2208. "Está seguro de que quiere eliminar este certificado?"
  2209. #: cryptui.rc:115
  2210. msgid ""
  2211. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2212. "trusted.\n"
  2213. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2214. msgstr ""
  2215. "Los certificados emitidos por estas autoridades certificadoras ya no serán "
  2216. "de confianza.\n"
  2217. "Está seguro de que quiere eliminar estos certificados?"
  2218. #: cryptui.rc:116
  2219. msgid ""
  2220. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2221. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2222. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2223. msgstr ""
  2224. "Los certificados emitidos por esta autoridad certificadora raíz, o cualquier "
  2225. "autoridad certificadora emitida por esta ya no serán de confianza.\n"
  2226. "Está seguro de que quiere eliminar este certificado raíz de confianza?"
  2227. #: cryptui.rc:117
  2228. msgid ""
  2229. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2230. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2231. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2232. msgstr ""
  2233. "Los certificados emitidos por estas autoridades certificadoras raíz, o "
  2234. "cualquier autoridad certificadora emitida por estas ya no serán de "
  2235. "confianza.\n"
  2236. "Está seguro de que quiere eliminar estos certificados raíz de confianza?"
  2237. #: cryptui.rc:118
  2238. msgid ""
  2239. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2240. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2241. msgstr ""
  2242. "El software firmado por este publicador ya no será de confianza.\n"
  2243. "Está seguro de que quiere eliminar este certificado?"
  2244. #: cryptui.rc:119
  2245. msgid ""
  2246. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2247. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2248. msgstr ""
  2249. "El software firmado por estos publicadores ya no serán de confianza.\n"
  2250. "Está seguro de que quiere eliminar estos certificados?"
  2251. #: cryptui.rc:120
  2252. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2253. msgstr "Está seguro de que quiere eliminar este certificado?"
  2254. #: cryptui.rc:121
  2255. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2256. msgstr "Está seguro de que quiere eliminar estos certificados?"
  2257. #: cryptui.rc:124
  2258. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2259. msgstr "Asegura la identidad de un ordenador remoto"
  2260. #: cryptui.rc:125
  2261. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2262. msgstr "Prueba tu identidad a un ordenador remoto"
  2263. #: cryptui.rc:126
  2264. msgid ""
  2265. "Ensures software came from software publisher\n"
  2266. "Protects software from alteration after publication"
  2267. msgstr ""
  2268. "Asegura que el software viene de un publicador de software\n"
  2269. "Protege el software de alteraciones posteriores a su publicación"
  2270. #: cryptui.rc:127
  2271. msgid "Protects e-mail messages"
  2272. msgstr "Protege mensajes de e-mail"
  2273. #: cryptui.rc:128
  2274. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2275. msgstr "Permite comunicaciones seguras en Internet"
  2276. #: cryptui.rc:129
  2277. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2278. msgstr "Permite que los datos de firmen con el tiempo actual"
  2279. #: cryptui.rc:130
  2280. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2281. msgstr "Permite firmar digitalmente una lista de confianza de certificados"
  2282. #: cryptui.rc:131
  2283. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2284. msgstr "Permite cifrar los datos en el disco duro"
  2285. #: cryptui.rc:147
  2286. msgid "Private Key Archival"
  2287. msgstr "Archivo de Claves Privadas"
  2288. #: cryptui.rc:151
  2289. msgid "Export Format"
  2290. msgstr "Formato de Exportación"
  2291. #: cryptui.rc:152
  2292. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2293. msgstr "Elija un formato en el que el contenido será guardado."
  2294. #: cryptui.rc:153
  2295. msgid "Export Filename"
  2296. msgstr "Nombre del Fichero Exportado"
  2297. #: cryptui.rc:154
  2298. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2299. msgstr "Especifique el nombre del fichero en el que se guardará el contenido."
  2300. #: cryptui.rc:155
  2301. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2302. msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
  2303. #: cryptui.rc:156
  2304. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2305. msgstr "Binario X.509 Codificado en DER (*.cer)"
  2306. #: cryptui.rc:157
  2307. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2308. msgstr "X.509 Codificado en Base64 (*.cer)"
  2309. #: cryptui.rc:160
  2310. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2311. msgstr "Mensajes CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2312. #: cryptui.rc:161
  2313. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2314. msgstr "Intercambio de Información Personal (*.pfx)"
  2315. #: cryptui.rc:163
  2316. msgid "File Format"
  2317. msgstr "Formato del Fichero"
  2318. #: cryptui.rc:164
  2319. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2320. msgstr "Incluir todos los certificados en la ruta del certificado"
  2321. #: cryptui.rc:165
  2322. msgid "Export keys"
  2323. msgstr "Exportar claves"
  2324. #: cryptui.rc:168
  2325. msgid "The export was successful."
  2326. msgstr "La exportación finalizó con éxito."
  2327. #: cryptui.rc:169
  2328. msgid "The export failed."
  2329. msgstr "La exportación ha fallado."
  2330. #: cryptui.rc:170
  2331. msgid "Export Private Key"
  2332. msgstr "Exportar una Clave Privada"
  2333. #: cryptui.rc:171
  2334. msgid ""
  2335. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2336. "certificate."
  2337. msgstr ""
  2338. "Este certificado contiene una clave privada, que puede ser exportada junto "
  2339. "con el certificado."
  2340. #: cryptui.rc:172
  2341. msgid "Enter Password"
  2342. msgstr "Introduzca la Contraseña"
  2343. #: cryptui.rc:173
  2344. msgid "You may password-protect a private key."
  2345. msgstr "Puede proteger una clave privada con una contraseña."
  2346. #: cryptui.rc:174
  2347. msgid "The passwords do not match."
  2348. msgstr "Las contraseñas no coinciden."
  2349. #: cryptui.rc:175
  2350. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2351. msgstr "Nota: No se pudo abrir la clave privada para este certificado."
  2352. #: cryptui.rc:176
  2353. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2354. msgstr "Nota: La clave privada de este certificado no es exportable."
  2355. #: cryptui.rc:177
  2356. #, fuzzy
  2357. #| msgid "I&ntended purpose:"
  2358. msgid "Intended Use"
  2359. msgstr "Fi&nalidad prevista:"
  2360. #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
  2361. msgid "Location"
  2362. msgstr "Ubicación"
  2363. #: cryptui.rc:180
  2364. #, fuzzy
  2365. #| msgid "Select Certificate Store"
  2366. msgid "Select a certificate"
  2367. msgstr "Seleccionar Almacenamiento para el Certificado"
  2368. #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
  2369. msgid "Not yet implemented"
  2370. msgstr "Aún no implementado"
  2371. #: dinput.rc:34
  2372. msgid "Configure Devices"
  2373. msgstr "Configurar dispositivos"
  2374. #: dinput.rc:39
  2375. msgid "Reset"
  2376. msgstr "Resetear"
  2377. #: dinput.rc:42
  2378. msgid "Player"
  2379. msgstr "Jugador"
  2380. #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
  2381. msgid "Device"
  2382. msgstr "Dispositivo"
  2383. #: dinput.rc:44
  2384. msgid "Actions"
  2385. msgstr "Acciones"
  2386. #: dinput.rc:45
  2387. msgid "Mapping"
  2388. msgstr "Mapeo"
  2389. #: dinput.rc:47
  2390. msgid "Show Assigned First"
  2391. msgstr "Mostrar primero asignados"
  2392. #: dinput.rc:28
  2393. msgid "Action"
  2394. msgstr "Acción"
  2395. #: dinput.rc:29
  2396. msgid "Object"
  2397. msgstr "Objeto"
  2398. #: dxdiagn.rc:28
  2399. msgid "Regional Setting"
  2400. msgstr "Configuración regional"
  2401. #: dxdiagn.rc:29
  2402. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2403. msgstr "%1!u!MB usados, %2!u!MB disponibles"
  2404. #: gdi32.rc:28
  2405. msgid "Western"
  2406. msgstr "Occidental"
  2407. #: gdi32.rc:29
  2408. msgid "Central European"
  2409. msgstr "Central Europeo"
  2410. #: gdi32.rc:30
  2411. msgid "Cyrillic"
  2412. msgstr "Cirílico"
  2413. #: gdi32.rc:31
  2414. msgid "Greek"
  2415. msgstr "Griego"
  2416. #: gdi32.rc:32
  2417. msgid "Turkish"
  2418. msgstr "Turco"
  2419. #: gdi32.rc:33
  2420. msgid "Hebrew"
  2421. msgstr "Hebreo"
  2422. #: gdi32.rc:34
  2423. msgid "Arabic"
  2424. msgstr "Árabe"
  2425. #: gdi32.rc:35
  2426. msgid "Baltic"
  2427. msgstr "Báltico"
  2428. #: gdi32.rc:36
  2429. msgid "Vietnamese"
  2430. msgstr "Vietnamita"
  2431. #: gdi32.rc:37
  2432. msgid "Thai"
  2433. msgstr "Tailandés"
  2434. #: gdi32.rc:38
  2435. msgid "Japanese"
  2436. msgstr "Japonés"
  2437. #: gdi32.rc:39
  2438. msgid "CHINESE_GB2312"
  2439. msgstr "CHINESE_GB2312"
  2440. #: gdi32.rc:40
  2441. msgid "Hangul"
  2442. msgstr "Hangul"
  2443. #: gdi32.rc:41
  2444. msgid "CHINESE_BIG5"
  2445. msgstr "CHINESE_BIG5"
  2446. #: gdi32.rc:42
  2447. msgid "Hangul(Johab)"
  2448. msgstr "Hangul(Johab)"
  2449. #: gdi32.rc:43
  2450. msgid "Symbol"
  2451. msgstr "Symbol"
  2452. #: gdi32.rc:44
  2453. msgid "OEM/DOS"
  2454. msgstr "OEM/DOS"
  2455. #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
  2456. msgid "Other"
  2457. msgstr "Otro"
  2458. #: gphoto2.rc:30
  2459. msgid "Files on Camera"
  2460. msgstr "Archivos de la cámara"
  2461. #: gphoto2.rc:34
  2462. msgid "Import Selected"
  2463. msgstr "Importar selección"
  2464. #: gphoto2.rc:35
  2465. msgid "Preview"
  2466. msgstr "Previsualizar"
  2467. #: gphoto2.rc:36
  2468. msgid "Import All"
  2469. msgstr "Importar todo"
  2470. #: gphoto2.rc:37
  2471. msgid "Skip This Dialog"
  2472. msgstr "Saltarse este diálogo"
  2473. #: gphoto2.rc:38
  2474. msgid "Exit"
  2475. msgstr "Salir"
  2476. #: gphoto2.rc:43
  2477. msgid "Transferring"
  2478. msgstr "Transfiriendo"
  2479. #: gphoto2.rc:46
  2480. msgid "Transferring... Please Wait"
  2481. msgstr "Transfiriendo... Por favor espere"
  2482. #: gphoto2.rc:51
  2483. msgid "Connecting to camera"
  2484. msgstr "Conectando a la cámara"
  2485. #: gphoto2.rc:55
  2486. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2487. msgstr "Conectando a la cámara... Por favor espere"
  2488. #: hhctrl.rc:59
  2489. msgid "S&ync"
  2490. msgstr "Sincr&onizar"
  2491. #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
  2492. msgid "&Back"
  2493. msgstr "&Atrás"
  2494. #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
  2495. msgid "&Forward"
  2496. msgstr "A&delante"
  2497. #: hhctrl.rc:62
  2498. msgctxt "table of contents"
  2499. msgid "&Home"
  2500. msgstr "&Inicio"
  2501. #: hhctrl.rc:63
  2502. msgid "&Stop"
  2503. msgstr "&Detener"
  2504. #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
  2505. msgid "&Refresh"
  2506. msgstr "&Recargar"
  2507. #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
  2508. msgid "&Print..."
  2509. msgstr "I&mprimir..."
  2510. #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
  2511. #: user32.rc:65
  2512. msgid "Select &All"
  2513. msgstr "Seleccionar &todo"
  2514. #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
  2515. msgid "&View Source"
  2516. msgstr "&Ver código"
  2517. #: hhctrl.rc:83
  2518. #, fuzzy
  2519. #| msgid "Properties"
  2520. msgid "Proper&ties"
  2521. msgstr "Propiedades"
  2522. #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
  2523. #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
  2524. msgid "Cu&t"
  2525. msgstr "Co&rtar"
  2526. #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
  2527. #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
  2528. #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
  2529. msgid "&Copy"
  2530. msgstr "&Copiar"
  2531. #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
  2532. msgid "Paste"
  2533. msgstr "Pegar"
  2534. #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
  2535. msgid "&Print"
  2536. msgstr "&Imprimir"
  2537. #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
  2538. msgid "&Contents"
  2539. msgstr "&Contenido"
  2540. #: hhctrl.rc:32
  2541. msgid "I&ndex"
  2542. msgstr "Í&ndice"
  2543. #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
  2544. msgid "&Search"
  2545. msgstr "&Buscar"
  2546. #: hhctrl.rc:34
  2547. msgid "Favor&ites"
  2548. msgstr "Favor&itos"
  2549. #: hhctrl.rc:36
  2550. msgid "Hide &Tabs"
  2551. msgstr "Ocultar &Pestañas"
  2552. #: hhctrl.rc:37
  2553. msgid "Show &Tabs"
  2554. msgstr "Mostrar &Pestañas"
  2555. #: hhctrl.rc:42
  2556. msgid "Show"
  2557. msgstr "Mostrar"
  2558. #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
  2559. msgid "Hide"
  2560. msgstr "Ocultar"
  2561. #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
  2562. msgid "Stop"
  2563. msgstr "Detener"
  2564. #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
  2565. msgid "Refresh"
  2566. msgstr "Actualizar"
  2567. #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
  2568. msgid "Back"
  2569. msgstr "Atrás"
  2570. #: hhctrl.rc:47
  2571. msgctxt "table of contents"
  2572. msgid "Home"
  2573. msgstr "Inicio"
  2574. #: hhctrl.rc:48
  2575. msgid "Sync"
  2576. msgstr "Sincronizar"
  2577. #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
  2578. msgid "Options"
  2579. msgstr "Opciones"
  2580. #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
  2581. msgid "Forward"
  2582. msgstr "Adelante"
  2583. #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
  2584. msgid "Cinepak Video codec"
  2585. msgstr "Códec de vídeo Cinepak"
  2586. #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
  2587. #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
  2588. #: wordpad.rc:29
  2589. msgid "&File"
  2590. msgstr "&Archivo"
  2591. #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
  2592. msgid "&New"
  2593. msgstr "&Nuevo"
  2594. #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
  2595. msgid "&Window"
  2596. msgstr "&Ventana"
  2597. #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
  2598. msgid "&Open..."
  2599. msgstr "&Abrir..."
  2600. #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
  2601. msgid "Save &as..."
  2602. msgstr "Guardar &como..."
  2603. #: ieframe.rc:38
  2604. msgid "Print &format..."
  2605. msgstr "&Formato de impresión..."
  2606. #: ieframe.rc:39
  2607. msgid "Pr&int..."
  2608. msgstr "&Imprimir..."
  2609. #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
  2610. msgid "Print previe&w"
  2611. msgstr "&Vista previa de impresión"
  2612. #: ieframe.rc:47
  2613. msgid "&Toolbars"
  2614. msgstr "&Barra de herramientas"
  2615. #: ieframe.rc:49
  2616. msgid "&Standard bar"
  2617. msgstr "Barra &estándar"
  2618. #: ieframe.rc:50
  2619. msgid "&Address bar"
  2620. msgstr "Barra de &direcciones"
  2621. #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
  2622. msgid "&Favorites"
  2623. msgstr "&Favoritos"
  2624. #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
  2625. msgid "&Add to Favorites..."
  2626. msgstr "&Añadir a Favoritos..."
  2627. #: ieframe.rc:60
  2628. msgid "&About Internet Explorer"
  2629. msgstr "Acerca &de Internet Explorer"
  2630. #: ieframe.rc:90
  2631. msgid "Open URL"
  2632. msgstr "Abrir URL"
  2633. #: ieframe.rc:93
  2634. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2635. msgstr "Especifique la dirección que desea abrir en Internet Explorer"
  2636. #: ieframe.rc:94
  2637. msgid "Open:"
  2638. msgstr "Abrir:"
  2639. #: ieframe.rc:70
  2640. msgctxt "home page"
  2641. msgid "Home"
  2642. msgstr "Página de inicio"
  2643. #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
  2644. msgid "Print..."
  2645. msgstr "Imprimir..."
  2646. #: ieframe.rc:76
  2647. msgid "Address"
  2648. msgstr "Dirección"
  2649. #: ieframe.rc:81
  2650. msgid "Searching for %s"
  2651. msgstr "Buscando por %s"
  2652. #: ieframe.rc:82
  2653. msgid "Start downloading %s"
  2654. msgstr "Comenzando descarga %s"
  2655. #: ieframe.rc:83
  2656. msgid "Downloading %s"
  2657. msgstr "Descargando %s"
  2658. #: ieframe.rc:84
  2659. msgid "Asking for %s"
  2660. msgstr "Preguntando por %s"
  2661. #: inetcpl.rc:49
  2662. msgid "Home page"
  2663. msgstr "Página de Inicio"
  2664. #: inetcpl.rc:50
  2665. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2666. msgstr "Puedes elegir la dirección que será usada como página de inicio."
  2667. #: inetcpl.rc:53
  2668. msgid "&Current page"
  2669. msgstr "Página a&ctual"
  2670. #: inetcpl.rc:54
  2671. msgid "&Default page"
  2672. msgstr "Página por &defecto"
  2673. #: inetcpl.rc:55
  2674. msgid "&Blank page"
  2675. msgstr "Página en &blanco"
  2676. #: inetcpl.rc:56
  2677. msgid "Browsing history"
  2678. msgstr "Historial de navegación"
  2679. #: inetcpl.rc:57
  2680. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2681. msgstr "Puedes borrar las páginas cacheadas, cookies u otros datos."
  2682. #: inetcpl.rc:59
  2683. msgid "Delete &files..."
  2684. msgstr "Borrar &ficheros..."
  2685. #: inetcpl.rc:60
  2686. msgid "&Settings..."
  2687. msgstr "&Opciones..."
  2688. #: inetcpl.rc:68
  2689. msgid "Delete browsing history"
  2690. msgstr "Borrar el historial de navegación"
  2691. #: inetcpl.rc:71
  2692. msgid ""
  2693. "Temporary internet files\n"
  2694. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2695. msgstr ""
  2696. "Ficheros temporales de internet\n"
  2697. "Copias cacheadas de páginas web, imágenes y certificados."
  2698. #: inetcpl.rc:73
  2699. msgid ""
  2700. "Cookies\n"
  2701. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2702. "preferences and login information."
  2703. msgstr ""
  2704. "Cookies\n"
  2705. "Ficheros guardados en tu ordenador por sitios web, que guardan cosas como "
  2706. "preferencias e información de logueo."
  2707. #: inetcpl.rc:75
  2708. msgid ""
  2709. "History\n"
  2710. "List of websites you have accessed."
  2711. msgstr ""
  2712. "Historial\n"
  2713. "Lista de sitios web a los que has accedido."
  2714. #: inetcpl.rc:77
  2715. msgid ""
  2716. "Form data\n"
  2717. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2718. msgstr ""
  2719. "Datos de formularios\n"
  2720. "Nombres de usuario y otra información que hayas introducido en formularios."
  2721. #: inetcpl.rc:79
  2722. msgid ""
  2723. "Passwords\n"
  2724. "Saved passwords you have entered into forms."
  2725. msgstr ""
  2726. "Contraseñas\n"
  2727. "Contraseñas guardadas que hayas introducido en formularios."
  2728. #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
  2729. msgid "Delete"
  2730. msgstr "Eliminar"
  2731. #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
  2732. msgid "Security"
  2733. msgstr "Seguridad"
  2734. #: inetcpl.rc:112
  2735. msgid ""
  2736. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2737. "certificate authorities and publishers."
  2738. msgstr ""
  2739. "Los certificados se usan para tu identificación personal y para identificar "
  2740. "autoridades certificadoras y publicadores."
  2741. #: inetcpl.rc:114
  2742. msgid "Certificates..."
  2743. msgstr "Certificados..."
  2744. #: inetcpl.rc:115
  2745. msgid "Publishers..."
  2746. msgstr "Publicadores..."
  2747. #: inetcpl.rc:123
  2748. #, fuzzy
  2749. #| msgid "LAN Connection"
  2750. msgid "Connections"
  2751. msgstr "Conexión LAN"
  2752. #: inetcpl.rc:125
  2753. #, fuzzy
  2754. #| msgid "Wine configuration"
  2755. msgid "Automatic configuration"
  2756. msgstr "Configuración de Wine"
  2757. #: inetcpl.rc:126
  2758. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2759. msgstr ""
  2760. #: inetcpl.rc:127
  2761. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2762. msgstr ""
  2763. #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
  2764. #, fuzzy
  2765. #| msgid "Address"
  2766. msgid "Address:"
  2767. msgstr "Dirección"
  2768. #: inetcpl.rc:130
  2769. #, fuzzy
  2770. #| msgid "&Local server"
  2771. msgid "Proxy server"
  2772. msgstr "Servidor &local"
  2773. #: inetcpl.rc:131
  2774. msgid "Use a proxy server"
  2775. msgstr ""
  2776. #: inetcpl.rc:134
  2777. #, fuzzy
  2778. #| msgid "Local Port"
  2779. msgid "Port:"
  2780. msgstr "Puerto local"
  2781. #: inetcpl.rc:31
  2782. msgid "Internet Settings"
  2783. msgstr "Preferencias de Internet"
  2784. #: inetcpl.rc:32
  2785. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2786. msgstr "Configurar el Navegador de Internet de Wine y opciones relacionadas"
  2787. #: inetcpl.rc:33
  2788. msgid "Security settings for zone: "
  2789. msgstr "Preferencias de seguridad para la zona: "
  2790. #: inetcpl.rc:34
  2791. msgid "Custom"
  2792. msgstr "A Medida"
  2793. #: inetcpl.rc:35
  2794. msgid "Very Low"
  2795. msgstr "Muy Baja"
  2796. #: inetcpl.rc:36
  2797. msgid "Low"
  2798. msgstr "Baja"
  2799. #: inetcpl.rc:37
  2800. msgid "Medium"
  2801. msgstr "Media"
  2802. #: inetcpl.rc:38
  2803. msgid "Increased"
  2804. msgstr "Aumentada"
  2805. #: inetcpl.rc:39
  2806. msgid "High"
  2807. msgstr "Alta"
  2808. #: joy.rc:36
  2809. msgid "Joysticks"
  2810. msgstr ""
  2811. #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
  2812. msgid "&Disable"
  2813. msgstr "&Deshabilitar"
  2814. #: joy.rc:40
  2815. #, fuzzy
  2816. #| msgid "&enable"
  2817. msgid "&Enable"
  2818. msgstr "&habilitar"
  2819. #: joy.rc:41
  2820. #, fuzzy
  2821. #| msgid "Disconnected"
  2822. msgid "Connected"
  2823. msgstr "Desconectado"
  2824. #: joy.rc:43
  2825. #, fuzzy
  2826. #| msgid "&Disable"
  2827. msgid "Disabled"
  2828. msgstr "&Deshabilitar"
  2829. #: joy.rc:45
  2830. msgid ""
  2831. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2832. "updated here until you restart this applet."
  2833. msgstr ""
  2834. #: joy.rc:50
  2835. msgid "Test Joystick"
  2836. msgstr ""
  2837. #: joy.rc:54
  2838. msgid "Buttons"
  2839. msgstr ""
  2840. #: joy.rc:63
  2841. msgid "Test Force Feedback"
  2842. msgstr ""
  2843. #: joy.rc:67
  2844. #, fuzzy
  2845. #| msgid "Available formats"
  2846. msgid "Available Effects"
  2847. msgstr "Formatos disponibles"
  2848. #: joy.rc:69
  2849. msgid ""
  2850. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2851. "direction can be changed with the controller axis."
  2852. msgstr ""
  2853. #: joy.rc:31
  2854. msgid "Game Controllers"
  2855. msgstr "Mandos de juego"
  2856. #: jscript.rc:28
  2857. msgid "Error converting object to primitive type"
  2858. msgstr "Error al convertir objeto a tipo primitivo"
  2859. #: jscript.rc:29
  2860. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2861. msgstr "Argumento o llamada a procedimiento no válido"
  2862. #: jscript.rc:30
  2863. msgid "Subscript out of range"
  2864. msgstr "Subíndice fuera de rango"
  2865. #: jscript.rc:31
  2866. msgid "Object required"
  2867. msgstr "Objeto esperado"
  2868. #: jscript.rc:32
  2869. msgid "Automation server can't create object"
  2870. msgstr "Servidor de automatización no puede crear el objeto"
  2871. #: jscript.rc:33
  2872. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2873. msgstr "El objeto no acepta esta propiedad o método"
  2874. #: jscript.rc:34
  2875. msgid "Object doesn't support this action"
  2876. msgstr "El objeto no acepta esta acción"
  2877. #: jscript.rc:35
  2878. msgid "Argument not optional"
  2879. msgstr "Argumento no opcional"
  2880. #: jscript.rc:36
  2881. msgid "Syntax error"
  2882. msgstr "Error de sintaxis"
  2883. #: jscript.rc:37
  2884. msgid "Expected ';'"
  2885. msgstr "Esperado ';'"
  2886. #: jscript.rc:38
  2887. msgid "Expected '('"
  2888. msgstr "Esperado '('"
  2889. #: jscript.rc:39
  2890. msgid "Expected ')'"
  2891. msgstr "Esperado ')'"
  2892. #: jscript.rc:40
  2893. #, fuzzy
  2894. #| msgid "Subject Key Identifier"
  2895. msgid "Expected identifier"
  2896. msgstr "Identificador del Sujeto de la Clave"
  2897. #: jscript.rc:41
  2898. #, fuzzy
  2899. #| msgid "Expected ';'"
  2900. msgid "Expected '='"
  2901. msgstr "Esperado ';'"
  2902. #: jscript.rc:42
  2903. #, fuzzy
  2904. #| msgid "Invalid parameter.\n"
  2905. msgid "Invalid character"
  2906. msgstr "Parámetro inválido.\n"
  2907. #: jscript.rc:43
  2908. msgid "Unterminated string constant"
  2909. msgstr "Constante de cadena no terminada"
  2910. #: jscript.rc:44
  2911. msgid "'return' statement outside of function"
  2912. msgstr ""
  2913. #: jscript.rc:45
  2914. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2915. msgstr "No se puede usar 'break' fuera de un bucle"
  2916. #: jscript.rc:46
  2917. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2918. msgstr "No se puede usar 'continue' fuera de un bucle"
  2919. #: jscript.rc:47
  2920. msgid "Label redefined"
  2921. msgstr "Etiqueta vuelta a definir"
  2922. #: jscript.rc:48
  2923. msgid "Label not found"
  2924. msgstr "Etiqueta no encontrada"
  2925. #: jscript.rc:49
  2926. #, fuzzy
  2927. #| msgid "Expected ';'"
  2928. msgid "Expected '@end'"
  2929. msgstr "Esperado ';'"
  2930. #: jscript.rc:50
  2931. msgid "Conditional compilation is turned off"
  2932. msgstr "La compilación condicional está desactivada"
  2933. #: jscript.rc:51
  2934. #, fuzzy
  2935. #| msgid "Expected ';'"
  2936. msgid "Expected '@'"
  2937. msgstr "Esperado ';'"
  2938. #: jscript.rc:75
  2939. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  2940. msgstr ""
  2941. #: jscript.rc:76
  2942. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  2943. msgstr ""
  2944. #: jscript.rc:77
  2945. #, fuzzy
  2946. #| msgid "Unknown error"
  2947. msgid "Unknown runtime error"
  2948. msgstr "Error desconocido"
  2949. #: jscript.rc:54
  2950. msgid "Number expected"
  2951. msgstr "Número esperado"
  2952. #: jscript.rc:52
  2953. msgid "Function expected"
  2954. msgstr "Función esperada"
  2955. #: jscript.rc:53
  2956. msgid "'[object]' is not a date object"
  2957. msgstr "'[objeto]' no es un objeto de fecha"
  2958. #: jscript.rc:55
  2959. msgid "Object expected"
  2960. msgstr "Objeto esperado"
  2961. #: jscript.rc:56
  2962. msgid "Illegal assignment"
  2963. msgstr "Asignación ilegal"
  2964. #: jscript.rc:57
  2965. msgid "'|' is undefined"
  2966. msgstr "'|' no está definido"
  2967. #: jscript.rc:58
  2968. msgid "Boolean object expected"
  2969. msgstr "Objeto Booleano esperado"
  2970. #: jscript.rc:59
  2971. msgid "Cannot delete '|'"
  2972. msgstr "No se puede borrar '|'"
  2973. #: jscript.rc:60
  2974. msgid "VBArray object expected"
  2975. msgstr "Objeto VBArray esperado"
  2976. #: jscript.rc:61
  2977. msgid "JScript object expected"
  2978. msgstr "Objeto JScript esperado"
  2979. #: jscript.rc:62
  2980. msgid "Syntax error in regular expression"
  2981. msgstr "Error de sintaxis en la expresión regular"
  2982. #: jscript.rc:63
  2983. msgid "Exception thrown and not caught"
  2984. msgstr ""
  2985. #: jscript.rc:65
  2986. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  2987. msgstr "URI a codificar contiene caracteres no válidos"
  2988. #: jscript.rc:64
  2989. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  2990. msgstr "URI a decodificar es incorrecta"
  2991. #: jscript.rc:66
  2992. #, fuzzy
  2993. #| msgid "Enumeration value out of range.\n"
  2994. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  2995. msgstr "Valor de la enumeración fuera de rango.\n"
  2996. #: jscript.rc:67
  2997. #, fuzzy
  2998. #| msgid "Subscript out of range"
  2999. msgid "Precision is out of range"
  3000. msgstr "Subíndice fuera de rango"
  3001. #: jscript.rc:68
  3002. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3003. msgstr "La longitud del array debe ser un entero positivo finito"
  3004. #: jscript.rc:69
  3005. msgid "Array object expected"
  3006. msgstr "Objeto array esperado"
  3007. #: jscript.rc:70
  3008. msgid ""
  3009. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3010. "this object"
  3011. msgstr ""
  3012. #: jscript.rc:71
  3013. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3014. msgstr ""
  3015. #: jscript.rc:72
  3016. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3017. msgstr ""
  3018. #: jscript.rc:73
  3019. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3020. msgstr ""
  3021. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3022. msgid "Wine kernel DLL"
  3023. msgstr ""
  3024. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
  3025. msgid "Wine"
  3026. msgstr "Wine"
  3027. #: winerror.mc:28
  3028. msgid "Success.\n"
  3029. msgstr "Éxito.\n"
  3030. #: winerror.mc:33
  3031. msgid "Invalid function.\n"
  3032. msgstr "Función inválida.\n"
  3033. #: winerror.mc:38
  3034. msgid "File not found.\n"
  3035. msgstr "Archivo no encontrado.\n"
  3036. #: winerror.mc:43
  3037. msgid "Path not found.\n"
  3038. msgstr "Ruta no encontrada.\n"
  3039. #: winerror.mc:48
  3040. msgid "Too many open files.\n"
  3041. msgstr "Demasiados archivos abiertos.\n"
  3042. #: winerror.mc:53
  3043. msgid "Access denied.\n"
  3044. msgstr "Acceso denegado.\n"
  3045. #: winerror.mc:58
  3046. msgid "Invalid handle.\n"
  3047. msgstr "Descriptor inválido.\n"
  3048. #: winerror.mc:63
  3049. msgid "Memory trashed.\n"
  3050. msgstr "Error de hiperpaginación.\n"
  3051. #: winerror.mc:68
  3052. msgid "Not enough memory.\n"
  3053. msgstr "Memoria insuficiente.\n"
  3054. #: winerror.mc:73
  3055. msgid "Invalid block.\n"
  3056. msgstr "Bloque inválido.\n"
  3057. #: winerror.mc:78
  3058. msgid "Bad environment.\n"
  3059. msgstr "Medio inválido.\n"
  3060. #: winerror.mc:83
  3061. msgid "Bad format.\n"
  3062. msgstr "Formato inválido.\n"
  3063. #: winerror.mc:88
  3064. msgid "Invalid access.\n"
  3065. msgstr "Acceso inválido.\n"
  3066. #: winerror.mc:93
  3067. msgid "Invalid data.\n"
  3068. msgstr "Datos inválidos.\n"
  3069. #: winerror.mc:98
  3070. msgid "Out of memory.\n"
  3071. msgstr "Memoria agotada.\n"
  3072. #: winerror.mc:103
  3073. msgid "Invalid drive.\n"
  3074. msgstr "Unidad inválida.\n"
  3075. #: winerror.mc:108
  3076. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3077. msgstr "No se ha podido borrar el directorio actual.\n"
  3078. #: winerror.mc:113
  3079. msgid "Not same device.\n"
  3080. msgstr "No es la misma unidad.\n"
  3081. #: winerror.mc:118
  3082. msgid "No more files.\n"
  3083. msgstr "No más archivos.\n"
  3084. #: winerror.mc:123
  3085. msgid "Write protected.\n"
  3086. msgstr "Protegido contra escritura.\n"
  3087. #: winerror.mc:128
  3088. msgid "Bad unit.\n"
  3089. msgstr "Unidad inválida.\n"
  3090. #: winerror.mc:133
  3091. msgid "Not ready.\n"
  3092. msgstr "No está lista.\n"
  3093. #: winerror.mc:138
  3094. msgid "Bad command.\n"
  3095. msgstr "Comando inválido.\n"
  3096. #: winerror.mc:143
  3097. msgid "CRC error.\n"
  3098. msgstr "Error CRC.\n"
  3099. #: winerror.mc:148
  3100. msgid "Bad length.\n"
  3101. msgstr "Longitud errónea.\n"
  3102. #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
  3103. msgid "Seek error.\n"
  3104. msgstr "Error de búsqueda.\n"
  3105. #: winerror.mc:158
  3106. msgid "Not DOS disk.\n"
  3107. msgstr "No es un disco DOS.\n"
  3108. #: winerror.mc:163
  3109. msgid "Sector not found.\n"
  3110. msgstr "Sector no encontrado.\n"
  3111. #: winerror.mc:168
  3112. msgid "Out of paper.\n"
  3113. msgstr "Sin papel.\n"
  3114. #: winerror.mc:173
  3115. msgid "Write fault.\n"
  3116. msgstr "Error de escritura.\n"
  3117. #: winerror.mc:178
  3118. msgid "Read fault.\n"
  3119. msgstr "Error de lectura.\n"
  3120. #: winerror.mc:183
  3121. msgid "General failure.\n"
  3122. msgstr "Falló general.\n"
  3123. #: winerror.mc:188
  3124. msgid "Sharing violation.\n"
  3125. msgstr "Violación de recurso compartido.\n"
  3126. #: winerror.mc:193
  3127. msgid "Lock violation.\n"
  3128. msgstr "Violación del bloqueo.\n"
  3129. #: winerror.mc:198
  3130. msgid "Wrong disk.\n"
  3131. msgstr "Disco equivocado.\n"
  3132. #: winerror.mc:203
  3133. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3134. msgstr "Se excedió el búfer compartido.\n"
  3135. #: winerror.mc:208
  3136. msgid "End of file.\n"
  3137. msgstr "Fin del archivo.\n"
  3138. #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
  3139. msgid "Disk full.\n"
  3140. msgstr "Disco lleno.\n"
  3141. #: winerror.mc:218
  3142. msgid "Request not supported.\n"
  3143. msgstr "Petición no soportada.\n"
  3144. #: winerror.mc:223
  3145. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3146. msgstr "La máquina remota no está escuchando.\n"
  3147. #: winerror.mc:228
  3148. msgid "Duplicate network name.\n"
  3149. msgstr "Nombre de red duplicado.\n"
  3150. #: winerror.mc:233
  3151. msgid "Bad network path.\n"
  3152. msgstr "Ruta de red inválida.\n"
  3153. #: winerror.mc:238
  3154. msgid "Network busy.\n"
  3155. msgstr "La red está ocupada.\n"
  3156. #: winerror.mc:243
  3157. msgid "Device does not exist.\n"
  3158. msgstr "La unidad no existe.\n"
  3159. #: winerror.mc:248
  3160. msgid "Too many commands.\n"
  3161. msgstr "Demasiados comandos.\n"
  3162. #: winerror.mc:253
  3163. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3164. msgstr "Error en el adaptador de hardware.\n"
  3165. #: winerror.mc:258
  3166. msgid "Bad network response.\n"
  3167. msgstr "Respuesta de red inválida.\n"
  3168. #: winerror.mc:263
  3169. msgid "Unexpected network error.\n"
  3170. msgstr "Error de red inesperado.\n"
  3171. #: winerror.mc:268
  3172. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3173. msgstr "Error en el adaptador remoto.\n"
  3174. #: winerror.mc:273
  3175. msgid "Print queue full.\n"
  3176. msgstr "Cola de impresión llena.\n"
  3177. #: winerror.mc:278
  3178. msgid "No spool space.\n"
  3179. msgstr "Sin espacio en el búfer.\n"
  3180. #: winerror.mc:283
  3181. msgid "Print canceled.\n"
  3182. msgstr "Impresión cancelada.\n"
  3183. #: winerror.mc:288
  3184. msgid "Network name deleted.\n"
  3185. msgstr "Nombre de red borrado.\n"
  3186. #: winerror.mc:293
  3187. msgid "Network access denied.\n"
  3188. msgstr "Acceso a la red denegado.\n"
  3189. #: winerror.mc:298
  3190. msgid "Bad device type.\n"
  3191. msgstr "Tipo de dispositivo erróneo.\n"
  3192. #: winerror.mc:303
  3193. msgid "Bad network name.\n"
  3194. msgstr "Nombre de red inválido.\n"
  3195. #: winerror.mc:308
  3196. msgid "Too many network names.\n"
  3197. msgstr "Demasiados nombres de red.\n"
  3198. #: winerror.mc:313
  3199. msgid "Too many network sessions.\n"
  3200. msgstr "Demasiadas sesiones de red.\n"
  3201. #: winerror.mc:318
  3202. msgid "Sharing paused.\n"
  3203. msgstr "Compartición pausada.\n"
  3204. #: winerror.mc:323
  3205. msgid "Request not accepted.\n"
  3206. msgstr "Petición no aceptada.\n"
  3207. #: winerror.mc:328
  3208. msgid "Redirector paused.\n"
  3209. msgstr "Redirección pausada.\n"
  3210. #: winerror.mc:333
  3211. msgid "File exists.\n"
  3212. msgstr "El archivo existe.\n"
  3213. #: winerror.mc:338
  3214. msgid "Cannot create.\n"
  3215. msgstr "No se pudo crear.\n"
  3216. #: winerror.mc:343
  3217. msgid "Int24 failure.\n"
  3218. msgstr "Error Int24.\n"
  3219. #: winerror.mc:348
  3220. msgid "Out of structures.\n"
  3221. msgstr "Fuera de las estructuras.\n"
  3222. #: winerror.mc:353
  3223. msgid "Already assigned.\n"
  3224. msgstr "Ya está en uso.\n"
  3225. #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
  3226. msgid "Invalid password.\n"
  3227. msgstr "Contraseña inválida.\n"
  3228. #: winerror.mc:363
  3229. msgid "Invalid parameter.\n"
  3230. msgstr "Parámetro inválido.\n"
  3231. #: winerror.mc:368
  3232. msgid "Net write fault.\n"
  3233. msgstr "Fallo de escritura en red.\n"
  3234. #: winerror.mc:373
  3235. msgid "No process slots.\n"
  3236. msgstr "Sin espacios de proceso.\n"
  3237. #: winerror.mc:378
  3238. msgid "Too many semaphores.\n"
  3239. msgstr "Demasiados semáforos.\n"
  3240. #: winerror.mc:383
  3241. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3242. msgstr "El semáforo exclusivo ya era de tu propiedad.\n"
  3243. #: winerror.mc:388
  3244. msgid "Semaphore is set.\n"
  3245. msgstr "El semáforo se ha fijado.\n"
  3246. #: winerror.mc:393
  3247. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3248. msgstr "Demasiadas peticiones de semáforo.\n"
  3249. #: winerror.mc:398
  3250. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3251. msgstr "Invalido en tiempo de interrupción.\n"
  3252. #: winerror.mc:403
  3253. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3254. msgstr "El propietario del semáforo ha muerto.\n"
  3255. #: winerror.mc:408
  3256. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3257. msgstr "Límite del semáforo del usuario.\n"
  3258. #: winerror.mc:413
  3259. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3260. msgstr "Inserte disco para la unidad %1.\n"
  3261. #: winerror.mc:418
  3262. msgid "Drive locked.\n"
  3263. msgstr "Unidad bloqueada.\n"
  3264. #: winerror.mc:423
  3265. msgid "Broken pipe.\n"
  3266. msgstr "Tubería rota.\n"
  3267. #: winerror.mc:428
  3268. msgid "Open failed.\n"
  3269. msgstr "Error en la apertura.\n"
  3270. #: winerror.mc:433
  3271. msgid "Buffer overflow.\n"
  3272. msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
  3273. #: winerror.mc:443
  3274. msgid "No more search handles.\n"
  3275. msgstr "No hay más descriptores de búsqueda.\n"
  3276. #: winerror.mc:448
  3277. msgid "Invalid target handle.\n"
  3278. msgstr "Descriptor de objeto inválido.\n"
  3279. #: winerror.mc:453
  3280. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3281. msgstr "IOCTL inválido.\n"
  3282. #: winerror.mc:458
  3283. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3284. msgstr "Interruptor de verificación inválido.\n"
  3285. #: winerror.mc:463
  3286. msgid "Bad driver level.\n"
  3287. msgstr "Nivel de controlador inválido.\n"
  3288. #: winerror.mc:468
  3289. msgid "Call not implemented.\n"
  3290. msgstr "Llamada no implementada.\n"
  3291. #: winerror.mc:473
  3292. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3293. msgstr "Semáforo expirado.\n"
  3294. #: winerror.mc:478
  3295. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3296. msgstr "Búfer insuficiente.\n"
  3297. #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
  3298. msgid "Invalid name.\n"
  3299. msgstr "Nombre inválido.\n"
  3300. #: winerror.mc:488
  3301. msgid "Invalid level.\n"
  3302. msgstr "Nivel inválido.\n"
  3303. #: winerror.mc:493
  3304. msgid "No volume label.\n"
  3305. msgstr "No existe un nombre de volumen.\n"
  3306. #: winerror.mc:498
  3307. msgid "Module not found.\n"
  3308. msgstr "Módulo no encontrado.\n"
  3309. #: winerror.mc:503
  3310. msgid "Procedure not found.\n"
  3311. msgstr "Procedimiento no encontrado.\n"
  3312. #: winerror.mc:508
  3313. msgid "No children to wait for.\n"
  3314. msgstr "No hay proceso hijo al que esperar.\n"
  3315. #: winerror.mc:513
  3316. msgid "Child process has not completed.\n"
  3317. msgstr "El proceso hijo no se ha completado.\n"
  3318. #: winerror.mc:518
  3319. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3320. msgstr "Uso inválido del descriptor de acceso directo.\n"
  3321. #: winerror.mc:523
  3322. msgid "Negative seek.\n"
  3323. msgstr "Búsqueda inversa.\n"
  3324. #: winerror.mc:533
  3325. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3326. msgstr "La unidad de destino una unidad JOIN.\n"
  3327. #: winerror.mc:538
  3328. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3329. msgstr "Ya se había usado JOIN sobre esta unidad.\n"
  3330. #: winerror.mc:543
  3331. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3332. msgstr "Ya se había usado SUBST sobre esta unidad.\n"
  3333. #: winerror.mc:548
  3334. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3335. msgstr "No se pudo realizar JOIN en esta unidad.\n"
  3336. #: winerror.mc:553
  3337. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3338. msgstr "No se pudo realizar SUBST en esta unidad.\n"
  3339. #: winerror.mc:558
  3340. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3341. msgstr "Se ha intentado usar JOIN en una unidad JOIN.\n"
  3342. #: winerror.mc:563
  3343. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3344. msgstr "Se ha intentado usar SUBST en una unidad SUBST.\n"
  3345. #: winerror.mc:568
  3346. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3347. msgstr "Se ha intentado usar JOIN en una unidad SUBST.\n"
  3348. #: winerror.mc:573
  3349. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3350. msgstr "Se ha intentado usar SUBST en una unidad JOIN.\n"
  3351. #: winerror.mc:578
  3352. msgid "Drive is busy.\n"
  3353. msgstr "La unidad está ocupada.\n"
  3354. #: winerror.mc:583
  3355. msgid "Same drive.\n"
  3356. msgstr "Es la misma unidad.\n"
  3357. #: winerror.mc:588
  3358. msgid "Not top-level directory.\n"
  3359. msgstr "No es un directorio raíz.\n"
  3360. #: winerror.mc:593
  3361. msgid "Directory is not empty.\n"
  3362. msgstr "El directorio no esta vacío.\n"
  3363. #: winerror.mc:598
  3364. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3365. msgstr "La ruta está en uso como SUBST.\n"
  3366. #: winerror.mc:603
  3367. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3368. msgstr "La ruta está en uso como JOIN.\n"
  3369. #: winerror.mc:608
  3370. msgid "Path is busy.\n"
  3371. msgstr "La ruta está ocupada.\n"
  3372. #: winerror.mc:613
  3373. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3374. msgstr "La unidad ya era SUBST.\n"
  3375. #: winerror.mc:618
  3376. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3377. msgstr "Traza del sistema no especificada o no permitida.\n"
  3378. #: winerror.mc:623
  3379. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3380. msgstr "Contador de eventos para DosMuxSemWait incorrecto.\n"
  3381. #: winerror.mc:628
  3382. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3383. msgstr "Se han establecido demasiados semáforos para DosMuxSemWait.\n"
  3384. #: winerror.mc:633
  3385. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3386. msgstr "Lista DosSemMuxWait inválida.\n"
  3387. #: winerror.mc:638
  3388. msgid "Volume label too long.\n"
  3389. msgstr "Nombre del volumen demasiado largo.\n"
  3390. #: winerror.mc:643
  3391. msgid "Too many TCBs.\n"
  3392. msgstr "Demasiados TCBs.\n"
  3393. #: winerror.mc:648
  3394. msgid "Signal refused.\n"
  3395. msgstr "Señal descartada.\n"
  3396. #: winerror.mc:653
  3397. msgid "Segment discarded.\n"
  3398. msgstr "Segmento descartado.\n"
  3399. #: winerror.mc:658
  3400. msgid "Segment not locked.\n"
  3401. msgstr "Segmento no bloqueado.\n"
  3402. #: winerror.mc:663
  3403. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3404. msgstr "Dirección ID de hilo de ejecución errónea.\n"
  3405. #: winerror.mc:668
  3406. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3407. msgstr "Argumentos inválidos para DosExecPgm.\n"
  3408. #: winerror.mc:673
  3409. msgid "Path is invalid.\n"
  3410. msgstr "Ruta inválida.\n"
  3411. #: winerror.mc:678
  3412. msgid "Signal pending.\n"
  3413. msgstr "Señal en espera.\n"
  3414. #: winerror.mc:683
  3415. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3416. msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de hilos de ejecución.\n"
  3417. #: winerror.mc:688
  3418. msgid "Lock failed.\n"
  3419. msgstr "Fallo de bloqueo.\n"
  3420. #: winerror.mc:693
  3421. msgid "Resource in use.\n"
  3422. msgstr "Recursos es uso.\n"
  3423. #: winerror.mc:698
  3424. msgid "Cancel violation.\n"
  3425. msgstr "Cancelación de violación.\n"
  3426. #: winerror.mc:703
  3427. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3428. msgstr "Bloqueos atómicos no soportados.\n"
  3429. #: winerror.mc:708
  3430. msgid "Invalid segment number.\n"
  3431. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  3432. #: winerror.mc:713
  3433. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3434. msgstr "Ordinales inválidos para %1.\n"
  3435. #: winerror.mc:718
  3436. msgid "File already exists.\n"
  3437. msgstr "El archivo existe.\n"
  3438. #: winerror.mc:723
  3439. msgid "Invalid flag number.\n"
  3440. msgstr "Número de bandera inválido.\n"
  3441. #: winerror.mc:728
  3442. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3443. msgstr "Nombre de semáforo no encontrado.\n"
  3444. #: winerror.mc:733
  3445. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3446. msgstr "Segmento inicial de código inválido para %1.\n"
  3447. #: winerror.mc:738
  3448. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3449. msgstr "Segmento inicial de pila inválido para %1.\n"
  3450. #: winerror.mc:743
  3451. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3452. msgstr "Tipo de módulo inválido para %1.\n"
  3453. #: winerror.mc:748
  3454. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3455. msgstr "Firma EXE inválida en %1.\n"
  3456. #: winerror.mc:753
  3457. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3458. msgstr "EXE %1 ha sido marcado como inválido.\n"
  3459. #: winerror.mc:758
  3460. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3461. msgstr "Formato EXE erróneo en %1.\n"
  3462. #: winerror.mc:763
  3463. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3464. msgstr "Los datos iterados exceden 64k en %1.\n"
  3465. #: winerror.mc:768
  3466. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3467. msgstr "MinAllocSize inválido en %1.\n"
  3468. #: winerror.mc:773
  3469. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3470. msgstr "Dynlink desde anillo inválido.\n"
  3471. #: winerror.mc:778
  3472. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3473. msgstr "IOPL no habilitado.\n"
  3474. #: winerror.mc:783
  3475. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3476. msgstr "SEGDPL inválido en %1.\n"
  3477. #: winerror.mc:788
  3478. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3479. msgstr "Segmento de datos excede 64k.\n"
  3480. #: winerror.mc:793
  3481. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3482. msgstr "El segmento en anillo 2 debe ser transportable.\n"
  3483. #: winerror.mc:798
  3484. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3485. msgstr "Cadena de transporte excede el límite de segmento en %1.\n"
  3486. #: winerror.mc:803
  3487. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3488. msgstr "Bucle infinito en cadena de transporte en %1.\n"
  3489. #: winerror.mc:808
  3490. msgid "Environment variable not found.\n"
  3491. msgstr "Variable de entorno no encontrada.\n"
  3492. #: winerror.mc:813
  3493. msgid "No signal sent.\n"
  3494. msgstr "No se envió una señal.\n"
  3495. #: winerror.mc:818
  3496. msgid "File name is too long.\n"
  3497. msgstr "El nombre de archivo es demasiado largo.\n"
  3498. #: winerror.mc:823
  3499. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3500. msgstr "Pila del anillo 2 en uso.\n"
  3501. #: winerror.mc:828
  3502. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3503. msgstr "Error en el uso de comodines en el nombre de archivo.\n"
  3504. #: winerror.mc:833
  3505. msgid "Invalid signal number.\n"
  3506. msgstr "Número de señal inválido.\n"
  3507. #: winerror.mc:838
  3508. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3509. msgstr "Error estableciendo el descriptor de señal.\n"
  3510. #: winerror.mc:843
  3511. msgid "Segment locked.\n"
  3512. msgstr "Segmento cerrado.\n"
  3513. #: winerror.mc:848
  3514. msgid "Too many modules.\n"
  3515. msgstr "Demasiados módulos.\n"
  3516. #: winerror.mc:853
  3517. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3518. msgstr "Llamadas anidadas a LoadModule no permitidas.\n"
  3519. #: winerror.mc:858
  3520. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3521. msgstr "Tipo de máquina incorrecta.\n"
  3522. #: winerror.mc:863
  3523. msgid "Bad pipe.\n"
  3524. msgstr "Error en tubería.\n"
  3525. #: winerror.mc:868
  3526. msgid "Pipe busy.\n"
  3527. msgstr "Tubería ocupada.\n"
  3528. #: winerror.mc:873
  3529. msgid "Pipe closed.\n"
  3530. msgstr "Tubería cerrada.\n"
  3531. #: winerror.mc:878
  3532. msgid "Pipe not connected.\n"
  3533. msgstr "Tubería no conectada.\n"
  3534. #: winerror.mc:883
  3535. msgid "More data available.\n"
  3536. msgstr "Más información disponible.\n"
  3537. #: winerror.mc:888
  3538. msgid "Session canceled.\n"
  3539. msgstr "Sesión cancelada.\n"
  3540. #: winerror.mc:893
  3541. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3542. msgstr "Nombre de atributos extendidos inválidos.\n"
  3543. #: winerror.mc:898
  3544. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3545. msgstr "Lista de atributos extendidos inconsistente.\n"
  3546. #: winerror.mc:903
  3547. msgid "No more data available.\n"
  3548. msgstr "No hay más información disponible.\n"
  3549. #: winerror.mc:908
  3550. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3551. msgstr "No se pudo usar la API de copia.\n"
  3552. #: winerror.mc:913
  3553. msgid "Directory name invalid.\n"
  3554. msgstr "Nombre de directorio inválido.\n"
  3555. #: winerror.mc:918
  3556. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3557. msgstr "Los atributos extendidos no se ajustan.\n"
  3558. #: winerror.mc:923
  3559. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3560. msgstr "Archivo de atributos extendidos corrompido.\n"
  3561. #: winerror.mc:928
  3562. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3563. msgstr "Tabla atributos extendidos llena.\n"
  3564. #: winerror.mc:933
  3565. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3566. msgstr "Descriptor de atributos extendidos inválido.\n"
  3567. #: winerror.mc:938
  3568. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3569. msgstr "Atributos extendidos no soportados.\n"
  3570. #: winerror.mc:943
  3571. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3572. msgstr "Mutex no perteneciente al ejecutor.\n"
  3573. #: winerror.mc:948
  3574. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3575. msgstr "Demasiados envíos al semáforo.\n"
  3576. #: winerror.mc:953
  3577. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3578. msgstr "Read/WriteProcessMemory parcialmente completado.\n"
  3579. #: winerror.mc:958
  3580. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3581. msgstr "No se pudo garantizar el oplock.\n"
  3582. #: winerror.mc:963
  3583. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3584. msgstr "Mensaje oplock inválido recibido.\n"
  3585. #: winerror.mc:968
  3586. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3587. msgstr "El mensaje 0x%1 no pudo encontrarse en el fichero %2.\n"
  3588. #: winerror.mc:973
  3589. msgid "Invalid address.\n"
  3590. msgstr "Dirección inválida.\n"
  3591. #: winerror.mc:978
  3592. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3593. msgstr "Desbordamiento aritmético.\n"
  3594. #: winerror.mc:983
  3595. msgid "Pipe connected.\n"
  3596. msgstr "La tubería está conectada.\n"
  3597. #: winerror.mc:988
  3598. msgid "Pipe listening.\n"
  3599. msgstr "La tubería está escuchando.\n"
  3600. #: winerror.mc:993
  3601. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3602. msgstr "El acceso a los atributos extendidos ha sido denegado.\n"
  3603. #: winerror.mc:998
  3604. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3605. msgstr "Operación de E/S abortada.\n"
  3606. #: winerror.mc:1003
  3607. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3608. msgstr "E/S solapada sin finalizar.\n"
  3609. #: winerror.mc:1008
  3610. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3611. msgstr "E/S solapada pendiente.\n"
  3612. #: winerror.mc:1013
  3613. msgid "No access to memory location.\n"
  3614. msgstr "No se puede acceder a la posición de memoria.\n"
  3615. #: winerror.mc:1018
  3616. msgid "Swap error.\n"
  3617. msgstr "Error en la swap.\n"
  3618. #: winerror.mc:1023
  3619. msgid "Stack overflow.\n"
  3620. msgstr "Desbordamiento de la pila.\n"
  3621. #: winerror.mc:1028
  3622. msgid "Invalid message.\n"
  3623. msgstr "Mensaje inválido.\n"
  3624. #: winerror.mc:1033
  3625. msgid "Cannot complete.\n"
  3626. msgstr "No se puede completar.\n"
  3627. #: winerror.mc:1038
  3628. msgid "Invalid flags.\n"
  3629. msgstr "Indicadores inválidos.\n"
  3630. #: winerror.mc:1043
  3631. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3632. msgstr "No se ha reconocido el volumen.\n"
  3633. #: winerror.mc:1048
  3634. msgid "File invalid.\n"
  3635. msgstr "Fichero inválido.\n"
  3636. #: winerror.mc:1053
  3637. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3638. msgstr "No se puede ejecutar en pantalla completa.\n"
  3639. #: winerror.mc:1058
  3640. msgid "Nonexistent token.\n"
  3641. msgstr "El token no existe.\n"
  3642. #: winerror.mc:1063
  3643. msgid "Registry corrupt.\n"
  3644. msgstr "Registro corrompido.\n"
  3645. #: winerror.mc:1068
  3646. msgid "Invalid key.\n"
  3647. msgstr "Clave inválida.\n"
  3648. #: winerror.mc:1073
  3649. msgid "Can't open registry key.\n"
  3650. msgstr "No se puede abrir la clave del registro.\n"
  3651. #: winerror.mc:1078
  3652. msgid "Can't read registry key.\n"
  3653. msgstr "No se puede leer la clave del registro.\n"
  3654. #: winerror.mc:1083
  3655. msgid "Can't write registry key.\n"
  3656. msgstr "No se pudo escribir la clave del registro.\n"
  3657. #: winerror.mc:1088
  3658. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3659. msgstr "El registro se ha recuperado.\n"
  3660. #: winerror.mc:1093
  3661. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3662. msgstr "El registro está corrompido.\n"
  3663. #: winerror.mc:1098
  3664. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3665. msgstr "E/S al registro ha fallado.\n"
  3666. #: winerror.mc:1103
  3667. msgid "Not registry file.\n"
  3668. msgstr "No es un fichero de registro.\n"
  3669. #: winerror.mc:1108
  3670. msgid "Key deleted.\n"
  3671. msgstr "La clave ha sido borrada.\n"
  3672. #: winerror.mc:1113
  3673. msgid "No registry log space.\n"
  3674. msgstr "No queda espacio de bitácora en el registro.\n"
  3675. #: winerror.mc:1118
  3676. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3677. msgstr "La clave del registro tiene subclaves.\n"
  3678. #: winerror.mc:1123
  3679. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3680. msgstr "La subclave debe ser volátil.\n"
  3681. #: winerror.mc:1128
  3682. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3683. msgstr "Notificar de petición de cambios en marcha.\n"
  3684. #: winerror.mc:1133
  3685. msgid "Dependent services are running.\n"
  3686. msgstr "Hay servicios que dependen de este ejecutándose.\n"
  3687. #: winerror.mc:1138
  3688. msgid "Invalid service control.\n"
  3689. msgstr "Control de servicio inválido.\n"
  3690. #: winerror.mc:1143
  3691. msgid "Service request timeout.\n"
  3692. msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la petición al servicio.\n"
  3693. #: winerror.mc:1148
  3694. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3695. msgstr "No se pudo crear el hilo del servicio.\n"
  3696. #: winerror.mc:1153
  3697. msgid "Service database locked.\n"
  3698. msgstr "Base de datos del servicio bloqueada.\n"
  3699. #: winerror.mc:1158
  3700. msgid "Service already running.\n"
  3701. msgstr "El servicio ya se está ejecutando.\n"
  3702. #: winerror.mc:1163
  3703. msgid "Invalid service account.\n"
  3704. msgstr "Cuenta del servicio inválida.\n"
  3705. #: winerror.mc:1168
  3706. msgid "Service is disabled.\n"
  3707. msgstr "El servicio está deshabilitado.\n"
  3708. #: winerror.mc:1173
  3709. msgid "Circular dependency.\n"
  3710. msgstr "Dependencia circular.\n"
  3711. #: winerror.mc:1178
  3712. msgid "Service does not exist.\n"
  3713. msgstr "El servicio no existe.\n"
  3714. #: winerror.mc:1183
  3715. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3716. msgstr "El servicio no puede aceptar el mensaje de control.\n"
  3717. #: winerror.mc:1188
  3718. msgid "Service not active.\n"
  3719. msgstr "El servicio no está activo.\n"
  3720. #: winerror.mc:1193
  3721. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3722. msgstr "Falló la conexión al controlador del servicio.\n"
  3723. #: winerror.mc:1198
  3724. msgid "Exception in service.\n"
  3725. msgstr "Excepción en el servicio.\n"
  3726. #: winerror.mc:1203
  3727. msgid "Database does not exist.\n"
  3728. msgstr "La base de datos no existe.\n"
  3729. #: winerror.mc:1208
  3730. msgid "Service-specific error.\n"
  3731. msgstr "Error específico del servicio.\n"
  3732. #: winerror.mc:1213
  3733. msgid "Process aborted.\n"
  3734. msgstr "Proceso abortado.\n"
  3735. #: winerror.mc:1218
  3736. msgid "Service dependency failed.\n"
  3737. msgstr "El servicio de dependencias ha fallado.\n"
  3738. #: winerror.mc:1223
  3739. msgid "Service login failed.\n"
  3740. msgstr "El servicio no ha podido loguear en el sistema.\n"
  3741. #: winerror.mc:1228
  3742. msgid "Service start-hang.\n"
  3743. msgstr "Bloqueo del servicio en el arranque.\n"
  3744. #: winerror.mc:1233
  3745. msgid "Invalid service lock.\n"
  3746. msgstr "Bloqueo de servicio inválido.\n"
  3747. #: winerror.mc:1238
  3748. msgid "Service marked for delete.\n"
  3749. msgstr "Servicio marcado para su eliminación.\n"
  3750. #: winerror.mc:1243
  3751. msgid "Service exists.\n"
  3752. msgstr "El servicio ya existe.\n"
  3753. #: winerror.mc:1248
  3754. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3755. msgstr "El sistema está ejecutando la última config válida conocida.\n"
  3756. #: winerror.mc:1253
  3757. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3758. msgstr "El servicio de dependencias ha sido eliminado.\n"
  3759. #: winerror.mc:1258
  3760. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3761. msgstr "El arranque ha sido aceptado como última config válida conocida.\n"
  3762. #: winerror.mc:1263
  3763. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3764. msgstr "El servicio no ha comenzado desde el último arranque del sistema.\n"
  3765. #: winerror.mc:1268
  3766. msgid "Duplicate service name.\n"
  3767. msgstr "Nombre del servicio duplicado.\n"
  3768. #: winerror.mc:1273
  3769. msgid "Different service account.\n"
  3770. msgstr "Cuenta de servicio diferente.\n"
  3771. #: winerror.mc:1278
  3772. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3773. msgstr "No puede detectarse un fallo del dispositivo.\n"
  3774. #: winerror.mc:1283
  3775. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3776. msgstr "No puede detectarse un proceso que aborta.\n"
  3777. #: winerror.mc:1288
  3778. msgid "No recovery program for service.\n"
  3779. msgstr "No hay programa de recuperación para el servicio.\n"
  3780. #: winerror.mc:1293
  3781. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3782. msgstr "El servicio no está implementado por el exe.\n"
  3783. #: winerror.mc:1298
  3784. msgid "End of media.\n"
  3785. msgstr "Fin del medio.\n"
  3786. #: winerror.mc:1303
  3787. msgid "Filemark detected.\n"
  3788. msgstr "Filemark detectado.\n"
  3789. #: winerror.mc:1308
  3790. msgid "Beginning of media.\n"
  3791. msgstr "Principio del medio.\n"
  3792. #: winerror.mc:1313
  3793. msgid "Setmark detected.\n"
  3794. msgstr "Setmark detectado.\n"
  3795. #: winerror.mc:1318
  3796. msgid "No data detected.\n"
  3797. msgstr "No se han detectado datos.\n"
  3798. #: winerror.mc:1323
  3799. msgid "Partition failure.\n"
  3800. msgstr "Fallo de partición.\n"
  3801. #: winerror.mc:1328
  3802. msgid "Invalid block length.\n"
  3803. msgstr "Longitud de bloque incorrecta.\n"
  3804. #: winerror.mc:1333
  3805. msgid "Device not partitioned.\n"
  3806. msgstr "El dispositivo no está particionado.\n"
  3807. #: winerror.mc:1338
  3808. msgid "Unable to lock media.\n"
  3809. msgstr "No se ha podido bloquear el medio.\n"
  3810. #: winerror.mc:1343
  3811. msgid "Unable to unload media.\n"
  3812. msgstr "No se ha podido expulsar el medio.\n"
  3813. #: winerror.mc:1348
  3814. msgid "Media changed.\n"
  3815. msgstr "El medio ha cambiado.\n"
  3816. #: winerror.mc:1353
  3817. msgid "I/O bus reset.\n"
  3818. msgstr "Reset del bus de E/S.\n"
  3819. #: winerror.mc:1358
  3820. msgid "No media in drive.\n"
  3821. msgstr "No hay ningún medio en la unidad.\n"
  3822. #: winerror.mc:1363
  3823. msgid "No Unicode translation.\n"
  3824. msgstr "No hay traducción Unicode.\n"
  3825. #: winerror.mc:1368
  3826. #, fuzzy
  3827. #| msgid "DLL init failed.\n"
  3828. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3829. msgstr "Inicialización de DLL ha fallado.\n"
  3830. #: winerror.mc:1373
  3831. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3832. msgstr "El sistema se está apagando.\n"
  3833. #: winerror.mc:1378
  3834. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3835. msgstr "El sistema no se está apagando.\n"
  3836. #: winerror.mc:1383
  3837. msgid "I/O device error.\n"
  3838. msgstr "Error de dispositivo de E/S.\n"
  3839. #: winerror.mc:1388
  3840. msgid "No serial devices found.\n"
  3841. msgstr "No se han encontrado dispositivos serie.\n"
  3842. #: winerror.mc:1393
  3843. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3844. msgstr "IRQ compartida ocupada.\n"
  3845. #: winerror.mc:1398
  3846. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3847. msgstr "La E/S serie se ha completado.\n"
  3848. #: winerror.mc:1403
  3849. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3850. msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera del contador de E/S serie.\n"
  3851. #: winerror.mc:1408
  3852. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3853. msgstr "No se encontró una marca de dirección ID en el disquete.\n"
  3854. #: winerror.mc:1413
  3855. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3856. msgstr "El disquete informa de un número incorrecto de cilindros.\n"
  3857. #: winerror.mc:1418
  3858. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3859. msgstr "Error desconocido en el disquete.\n"
  3860. #: winerror.mc:1423
  3861. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3862. msgstr "Los registros del disquete son inconsistentes.\n"
  3863. #: winerror.mc:1428
  3864. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3865. msgstr "La recalibración del disco duro ha fallado.\n"
  3866. #: winerror.mc:1433
  3867. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3868. msgstr "La operación del disco duro ha fallado.\n"
  3869. #: winerror.mc:1438
  3870. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3871. msgstr "El reset del disco duro ha fallado.\n"
  3872. #: winerror.mc:1443
  3873. msgid "End of tape media.\n"
  3874. msgstr "Fin de la cinta.\n"
  3875. #: winerror.mc:1448
  3876. msgid "Not enough server memory.\n"
  3877. msgstr "No hay suficiente memoria.\n"
  3878. #: winerror.mc:1453
  3879. msgid "Possible deadlock.\n"
  3880. msgstr "Posible bloqueo.\n"
  3881. #: winerror.mc:1458
  3882. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3883. msgstr "Alineamiento incorrecto.\n"
  3884. #: winerror.mc:1463
  3885. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3886. msgstr "Set-power-state ha sido vetado.\n"
  3887. #: winerror.mc:1468
  3888. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3889. msgstr "Set-power-state ha fallado.\n"
  3890. #: winerror.mc:1473
  3891. msgid "Too many links.\n"
  3892. msgstr "Demasiados enlaces.\n"
  3893. #: winerror.mc:1478
  3894. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3895. msgstr "Se necesita una versión de windows más reciente.\n"
  3896. #: winerror.mc:1483
  3897. msgid "Wrong operating system.\n"
  3898. msgstr "Sistema operativo incorrecto.\n"
  3899. #: winerror.mc:1488
  3900. msgid "Single-instance application.\n"
  3901. msgstr "Aplicación de una sola instancia.\n"
  3902. #: winerror.mc:1493
  3903. msgid "Real-mode application.\n"
  3904. msgstr "Aplicación de modo real.\n"
  3905. #: winerror.mc:1498
  3906. msgid "Invalid DLL.\n"
  3907. msgstr "DLL inválida.\n"
  3908. #: winerror.mc:1503
  3909. msgid "No associated application.\n"
  3910. msgstr "No hay ninguna aplicación asociada.\n"
  3911. #: winerror.mc:1508
  3912. msgid "DDE failure.\n"
  3913. msgstr "Fallo de DDE.\n"
  3914. #: winerror.mc:1513
  3915. msgid "DLL not found.\n"
  3916. msgstr "DLL no encontrada.\n"
  3917. #: winerror.mc:1518
  3918. msgid "Out of user handles.\n"
  3919. msgstr "Se han agotado los descriptores de usuario.\n"
  3920. #: winerror.mc:1523
  3921. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3922. msgstr "El mensaje sólo puede usarse en llamadas síncronas.\n"
  3923. #: winerror.mc:1528
  3924. msgid "The source element is empty.\n"
  3925. msgstr "El elemento origen está vacío.\n"
  3926. #: winerror.mc:1533
  3927. msgid "The destination element is full.\n"
  3928. msgstr "El elemento de destino está lleno.\n"
  3929. #: winerror.mc:1538
  3930. msgid "The element address is invalid.\n"
  3931. msgstr "La dirección del elemento es inválida.\n"
  3932. #: winerror.mc:1543
  3933. msgid "The magazine is not present.\n"
  3934. msgstr "La colección no está presente.\n"
  3935. #: winerror.mc:1548
  3936. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  3937. msgstr "El dispositivo debe reiniciarse.\n"
  3938. #: winerror.mc:1553
  3939. msgid "The device requires cleaning.\n"
  3940. msgstr "El dispositivo necesita una limpieza.\n"
  3941. #: winerror.mc:1558
  3942. msgid "The device door is open.\n"
  3943. msgstr "La puerta del dispositivo está abierta.\n"
  3944. #: winerror.mc:1563
  3945. msgid "The device is not connected.\n"
  3946. msgstr "El dispositivo no está conectado.\n"
  3947. #: winerror.mc:1568
  3948. msgid "Element not found.\n"
  3949. msgstr "El elemento no se ha encontrado.\n"
  3950. #: winerror.mc:1573
  3951. msgid "No match found.\n"
  3952. msgstr "No se han encontrado coincidencias.\n"
  3953. #: winerror.mc:1578
  3954. msgid "Property set not found.\n"
  3955. msgstr "No se ha encontrado el conjunto de propiedades.\n"
  3956. #: winerror.mc:1583
  3957. msgid "Point not found.\n"
  3958. msgstr "Punto no encontrado.\n"
  3959. #: winerror.mc:1588
  3960. msgid "No running tracking service.\n"
  3961. msgstr "No hay ningún servicio de seguimiento ejecutándose.\n"
  3962. #: winerror.mc:1593
  3963. msgid "No such volume ID.\n"
  3964. msgstr "No existe dicho ID de volumen.\n"
  3965. #: winerror.mc:1598
  3966. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  3967. msgstr "No se ha podido borrar el fichero que va a ser reemplazado.\n"
  3968. #: winerror.mc:1603
  3969. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  3970. msgstr "No se ha podido mover el fichero de reemplazo a su sitio.\n"
  3971. #: winerror.mc:1608
  3972. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  3973. msgstr "Ha fallado mover el fichero de reemplazo.\n"
  3974. #: winerror.mc:1613
  3975. msgid "The journal is being deleted.\n"
  3976. msgstr "El registro está siendo borrado.\n"
  3977. #: winerror.mc:1618
  3978. msgid "The journal is not active.\n"
  3979. msgstr "El registro no está activo.\n"
  3980. #: winerror.mc:1623
  3981. msgid "Potential matching file found.\n"
  3982. msgstr "Fichero potencialmente coincidente encontrado.\n"
  3983. #: winerror.mc:1628
  3984. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  3985. msgstr "La entrada fue borrada del registro.\n"
  3986. #: winerror.mc:1633
  3987. msgid "Invalid device name.\n"
  3988. msgstr "Nombre de dispositivo inválido.\n"
  3989. #: winerror.mc:1638
  3990. msgid "Connection unavailable.\n"
  3991. msgstr "Conexión no disponible.\n"
  3992. #: winerror.mc:1643
  3993. msgid "Device already remembered.\n"
  3994. msgstr "El dispositivo ya se ha recordado.\n"
  3995. #: winerror.mc:1648
  3996. msgid "No network or bad path.\n"
  3997. msgstr "No hay red o ruta incorrecta.\n"
  3998. #: winerror.mc:1653
  3999. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4000. msgstr "Nombre del proveedor de red inválido.\n"
  4001. #: winerror.mc:1658
  4002. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4003. msgstr "No se puede abrir el perfil de conexión de red.\n"
  4004. #: winerror.mc:1663
  4005. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4006. msgstr "Perfil de conexión de red corrompido.\n"
  4007. #: winerror.mc:1668
  4008. msgid "Not a container.\n"
  4009. msgstr "No es un contenedor.\n"
  4010. #: winerror.mc:1673
  4011. msgid "Extended error.\n"
  4012. msgstr "Error extendido.\n"
  4013. #: winerror.mc:1678
  4014. msgid "Invalid group name.\n"
  4015. msgstr "Nombre de grupo inválido.\n"
  4016. #: winerror.mc:1683
  4017. msgid "Invalid computer name.\n"
  4018. msgstr "Nombre de ordenador inválido.\n"
  4019. #: winerror.mc:1688
  4020. msgid "Invalid event name.\n"
  4021. msgstr "Nombre de evento inválido.\n"
  4022. #: winerror.mc:1693
  4023. msgid "Invalid domain name.\n"
  4024. msgstr "Nombre de dominio inválido.\n"
  4025. #: winerror.mc:1698
  4026. msgid "Invalid service name.\n"
  4027. msgstr "Nombre del servicio inválido.\n"
  4028. #: winerror.mc:1703
  4029. msgid "Invalid network name.\n"
  4030. msgstr "El nombre de red no es válido.\n"
  4031. #: winerror.mc:1708
  4032. msgid "Invalid share name.\n"
  4033. msgstr "Nombre de recurso compartido inválido.\n"
  4034. #: winerror.mc:1718
  4035. msgid "Invalid message name.\n"
  4036. msgstr "El nombre del mensaje es inválido.\n"
  4037. #: winerror.mc:1723
  4038. msgid "Invalid message destination.\n"
  4039. msgstr "El destino del mensaje es inválido.\n"
  4040. #: winerror.mc:1728
  4041. msgid "Session credential conflict.\n"
  4042. msgstr "Conflicto de credenciales de sesión.\n"
  4043. #: winerror.mc:1733
  4044. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4045. msgstr "Se ha superado el limite de número de sesiones remotas.\n"
  4046. #: winerror.mc:1738
  4047. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4048. msgstr "Nombre duplicado de dominio o de grupo de trabajo.\n"
  4049. #: winerror.mc:1743
  4050. msgid "No network.\n"
  4051. msgstr "No hay red.\n"
  4052. #: winerror.mc:1748
  4053. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4054. msgstr "Operación cancelada por el usuario.\n"
  4055. #: winerror.mc:1753
  4056. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4057. msgstr "El fichero tiene una sección mapeada por el usuario.\n"
  4058. #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
  4059. msgid "Connection refused.\n"
  4060. msgstr "Conexión rechazada.\n"
  4061. #: winerror.mc:1763
  4062. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4063. msgstr "La conexión se cerró suavemente.\n"
  4064. #: winerror.mc:1768
  4065. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4066. msgstr "La dirección ya está asociada con un punto final de transporte.\n"
  4067. #: winerror.mc:1773
  4068. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4069. msgstr "La dirección no está asociada con un punto final de transporte.\n"
  4070. #: winerror.mc:1778
  4071. msgid "Connection invalid.\n"
  4072. msgstr "Conexión inválida.\n"
  4073. #: winerror.mc:1783
  4074. msgid "Connection is active.\n"
  4075. msgstr "La conexión está activa.\n"
  4076. #: winerror.mc:1788
  4077. msgid "Network unreachable.\n"
  4078. msgstr "No se puede llegar a la red.\n"
  4079. #: winerror.mc:1793
  4080. msgid "Host unreachable.\n"
  4081. msgstr "No se puede llegar al servidor.\n"
  4082. #: winerror.mc:1798
  4083. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4084. msgstr "No se puede llegar al protocolo.\n"
  4085. #: winerror.mc:1803
  4086. msgid "Port unreachable.\n"
  4087. msgstr "No se puede llegar al puerto.\n"
  4088. #: winerror.mc:1808
  4089. msgid "Request aborted.\n"
  4090. msgstr "Petición abortada.\n"
  4091. #: winerror.mc:1813
  4092. msgid "Connection aborted.\n"
  4093. msgstr "Conexión abortada.\n"
  4094. #: winerror.mc:1818
  4095. msgid "Please retry operation.\n"
  4096. msgstr "Por favor vuelva a intentar la operación.\n"
  4097. #: winerror.mc:1823
  4098. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4099. msgstr "Límite de conexiones alcanzado.\n"
  4100. #: winerror.mc:1828
  4101. msgid "Login time restriction.\n"
  4102. msgstr "Restricción temporal de entrada.\n"
  4103. #: winerror.mc:1833
  4104. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4105. msgstr "Restricción de logueo de estación de trabajo.\n"
  4106. #: winerror.mc:1838
  4107. msgid "Incorrect network address.\n"
  4108. msgstr "Dirección de red incorrecta.\n"
  4109. #: winerror.mc:1843
  4110. msgid "Service already registered.\n"
  4111. msgstr "El servicio ya se ha registrado.\n"
  4112. #: winerror.mc:1848
  4113. msgid "Service not found.\n"
  4114. msgstr "Servicio no encontrado.\n"
  4115. #: winerror.mc:1853
  4116. msgid "User not authenticated.\n"
  4117. msgstr "El usuario no está autenticado.\n"
  4118. #: winerror.mc:1858
  4119. msgid "User not logged on.\n"
  4120. msgstr "El usuario no está registrado.\n"
  4121. #: winerror.mc:1863
  4122. msgid "Continue work in progress.\n"
  4123. msgstr "Continuar los trabajos en marcha.\n"
  4124. #: winerror.mc:1868
  4125. msgid "Already initialized.\n"
  4126. msgstr "Ya se ha inicializado.\n"
  4127. #: winerror.mc:1873
  4128. msgid "No more local devices.\n"
  4129. msgstr "No hay más dispositivos locales.\n"
  4130. #: winerror.mc:1878
  4131. msgid "The site does not exist.\n"
  4132. msgstr "El sitio no existe.\n"
  4133. #: winerror.mc:1883
  4134. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4135. msgstr "El controlador de dominio ya existe.\n"
  4136. #: winerror.mc:1888
  4137. msgid "Supported only when connected.\n"
  4138. msgstr "Soportado solamente cuando se está conectado.\n"
  4139. #: winerror.mc:1893
  4140. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4141. msgstr "Realizar la operación incluso cuando nada ha cambiado.\n"
  4142. #: winerror.mc:1898
  4143. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4144. msgstr "El perfil de usuario es inválido.\n"
  4145. #: winerror.mc:1903
  4146. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4147. msgstr "No está soportado en Servidores para Pequeños Negocios.\n"
  4148. #: winerror.mc:1908
  4149. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4150. msgstr "No se han podido asignar todos los privilegios.\n"
  4151. #: winerror.mc:1913
  4152. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4153. msgstr "No se han podido mapear algunos IDs de seguridad.\n"
  4154. #: winerror.mc:1918
  4155. msgid "No quotas for account.\n"
  4156. msgstr "No hay cuotas para la cuenta.\n"
  4157. #: winerror.mc:1923
  4158. msgid "Local user session key.\n"
  4159. msgstr "Clave de sesión de usuario local.\n"
  4160. #: winerror.mc:1928
  4161. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4162. msgstr "La contraseña es demasiado compleja para LM.\n"
  4163. #: winerror.mc:1933
  4164. msgid "Unknown revision.\n"
  4165. msgstr "Revisión desconocida.\n"
  4166. #: winerror.mc:1938
  4167. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4168. msgstr "Niveles de revisión incompatibles.\n"
  4169. #: winerror.mc:1943
  4170. msgid "Invalid owner.\n"
  4171. msgstr "Dueño inválido.\n"
  4172. #: winerror.mc:1948
  4173. msgid "Invalid primary group.\n"
  4174. msgstr "Grupo primario inválido.\n"
  4175. #: winerror.mc:1953
  4176. msgid "No impersonation token.\n"
  4177. msgstr "No hay token de personificación.\n"
  4178. #: winerror.mc:1958
  4179. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4180. msgstr "No se puede deshabilitar un grupo obligatorio.\n"
  4181. #: winerror.mc:1963
  4182. msgid "No logon servers available.\n"
  4183. msgstr "No hay servidores de acreditación disponibles.\n"
  4184. #: winerror.mc:1968
  4185. msgid "No such logon session.\n"
  4186. msgstr "No existe la sesión de logueo.\n"
  4187. #: winerror.mc:1973
  4188. msgid "No such privilege.\n"
  4189. msgstr "No existe el privilegio.\n"
  4190. #: winerror.mc:1978
  4191. msgid "Privilege not held.\n"
  4192. msgstr "El privilegio no se ha mantenido.\n"
  4193. #: winerror.mc:1983
  4194. msgid "Invalid account name.\n"
  4195. msgstr "Nombre de cuenta inválido.\n"
  4196. #: winerror.mc:1988
  4197. msgid "User already exists.\n"
  4198. msgstr "El usuario ya existe.\n"
  4199. #: winerror.mc:1993
  4200. msgid "No such user.\n"
  4201. msgstr "El usuario no existe.\n"
  4202. #: winerror.mc:1998
  4203. msgid "Group already exists.\n"
  4204. msgstr "El grupo ya existe.\n"
  4205. #: winerror.mc:2003
  4206. msgid "No such group.\n"
  4207. msgstr "No existe el grupo.\n"
  4208. #: winerror.mc:2008
  4209. msgid "User already in group.\n"
  4210. msgstr "El usuario ya está en el grupo.\n"
  4211. #: winerror.mc:2013
  4212. msgid "User not in group.\n"
  4213. msgstr "El usuario no está en el grupo.\n"
  4214. #: winerror.mc:2018
  4215. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4216. msgstr "No se puede borrar al último administrador.\n"
  4217. #: winerror.mc:2023
  4218. msgid "Wrong password.\n"
  4219. msgstr "Contraseña incorrecta.\n"
  4220. #: winerror.mc:2028
  4221. msgid "Ill-formed password.\n"
  4222. msgstr "Contraseña mal formada.\n"
  4223. #: winerror.mc:2033
  4224. msgid "Password restriction.\n"
  4225. msgstr "Restricción en la clave.\n"
  4226. #: winerror.mc:2038
  4227. msgid "Logon failure.\n"
  4228. msgstr "Fallo en la entrada.\n"
  4229. #: winerror.mc:2043
  4230. msgid "Account restriction.\n"
  4231. msgstr "Restricción de la cuenta.\n"
  4232. #: winerror.mc:2048
  4233. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4234. msgstr "Horas de logueo inválidas.\n"
  4235. #: winerror.mc:2053
  4236. msgid "Invalid workstation.\n"
  4237. msgstr "Estación de trabajo inválida.\n"
  4238. #: winerror.mc:2058
  4239. msgid "Password expired.\n"
  4240. msgstr "Contraseña caducada.\n"
  4241. #: winerror.mc:2063
  4242. msgid "Account disabled.\n"
  4243. msgstr "Cuenta deshabilitada.\n"
  4244. #: winerror.mc:2068
  4245. msgid "No security ID mapped.\n"
  4246. msgstr "No hay un ID de seguridad mapeado.\n"
  4247. #: winerror.mc:2073
  4248. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4249. msgstr "Se han pedido demasiados LUIDs.\n"
  4250. #: winerror.mc:2078
  4251. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4252. msgstr "Se han agotado los LUIDs.\n"
  4253. #: winerror.mc:2083
  4254. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4255. msgstr "Sub autoridad inválida.\n"
  4256. #: winerror.mc:2088
  4257. msgid "Invalid ACL.\n"
  4258. msgstr "ACL inválida.\n"
  4259. #: winerror.mc:2093
  4260. msgid "Invalid SID.\n"
  4261. msgstr "SID inválido.\n"
  4262. #: winerror.mc:2098
  4263. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4264. msgstr "Descriptor de seguridad incorrecto.\n"
  4265. #: winerror.mc:2103
  4266. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4267. msgstr "ACL heredada incorrecta.\n"
  4268. #: winerror.mc:2108
  4269. msgid "Server disabled.\n"
  4270. msgstr "Servidor deshabilitado.\n"
  4271. #: winerror.mc:2113
  4272. msgid "Server not disabled.\n"
  4273. msgstr "No se ha deshabilitado el servidor.\n"
  4274. #: winerror.mc:2118
  4275. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4276. msgstr "ID de la autoridad incorrecto.\n"
  4277. #: winerror.mc:2123
  4278. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4279. msgstr "Se ha excedido el espacio asignado.\n"
  4280. #: winerror.mc:2128
  4281. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4282. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  4283. #: winerror.mc:2133
  4284. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4285. msgstr "Nivel de personificación incorrecto.\n"
  4286. #: winerror.mc:2138
  4287. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4288. msgstr "No se pudo abrir el token de seguridad anónimo.\n"
  4289. #: winerror.mc:2143
  4290. msgid "Bad validation class.\n"
  4291. msgstr "Clase de validación incorrecta.\n"
  4292. #: winerror.mc:2148
  4293. msgid "Bad token type.\n"
  4294. msgstr "Tipo de token incorrecto.\n"
  4295. #: winerror.mc:2153
  4296. msgid "No security on object.\n"
  4297. msgstr "No hay seguridad en el objeto.\n"
  4298. #: winerror.mc:2158
  4299. msgid "Can't access domain information.\n"
  4300. msgstr "No se puede acceder a la información del dominio.\n"
  4301. #: winerror.mc:2163
  4302. msgid "Invalid server state.\n"
  4303. msgstr "Estado inválido del servidor.\n"
  4304. #: winerror.mc:2168
  4305. msgid "Invalid domain state.\n"
  4306. msgstr "Estado inválido del dominio.\n"
  4307. #: winerror.mc:2173
  4308. msgid "Invalid domain role.\n"
  4309. msgstr "Rol de dominio inválido.\n"
  4310. #: winerror.mc:2178
  4311. msgid "No such domain.\n"
  4312. msgstr "No existe dicho dominio.\n"
  4313. #: winerror.mc:2183
  4314. msgid "Domain already exists.\n"
  4315. msgstr "El dominio ya existe.\n"
  4316. #: winerror.mc:2188
  4317. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4318. msgstr "Límite de dominio excedido.\n"
  4319. #: winerror.mc:2193
  4320. msgid "Internal database corruption.\n"
  4321. msgstr "Corrupción de la base de datos interna.\n"
  4322. #: winerror.mc:2198
  4323. msgid "Internal error.\n"
  4324. msgstr "Error interno.\n"
  4325. #: winerror.mc:2203
  4326. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4327. msgstr "Los tipos de acceso genérico no se pueden mapear.\n"
  4328. #: winerror.mc:2208
  4329. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4330. msgstr "Formato incorrecto del descriptor.\n"
  4331. #: winerror.mc:2213
  4332. msgid "Not a logon process.\n"
  4333. msgstr "No es un proceso de logueo.\n"
  4334. #: winerror.mc:2218
  4335. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4336. msgstr "El ID de sesión de entrada ya existe.\n"
  4337. #: winerror.mc:2223
  4338. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4339. msgstr "Paquete de autenticación incorrecto.\n"
  4340. #: winerror.mc:2228
  4341. msgid "Bad logon session state.\n"
  4342. msgstr "Estado de sesión de logueo incorrecto.\n"
  4343. #: winerror.mc:2233
  4344. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4345. msgstr "Colisión de ID de sesión de entrada.\n"
  4346. #: winerror.mc:2238
  4347. msgid "Invalid logon type.\n"
  4348. msgstr "Tipo de logueo inválido.\n"
  4349. #: winerror.mc:2243
  4350. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4351. msgstr "No se puede personificar.\n"
  4352. #: winerror.mc:2248
  4353. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4354. msgstr "Estado inválido de la transacción.\n"
  4355. #: winerror.mc:2253
  4356. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4357. msgstr "Fallo acometiendo en la BBDD de seguridad.\n"
  4358. #: winerror.mc:2258
  4359. msgid "Account is built-in.\n"
  4360. msgstr "La cuenta es interna.\n"
  4361. #: winerror.mc:2263
  4362. msgid "Group is built-in.\n"
  4363. msgstr "El grupo es interno.\n"
  4364. #: winerror.mc:2268
  4365. msgid "User is built-in.\n"
  4366. msgstr "El usuario es interno.\n"
  4367. #: winerror.mc:2273
  4368. msgid "Group is primary for user.\n"
  4369. msgstr "El grupo es primario para el usuario.\n"
  4370. #: winerror.mc:2278
  4371. msgid "Token already in use.\n"
  4372. msgstr "El token ya está en uso.\n"
  4373. #: winerror.mc:2283
  4374. msgid "No such local group.\n"
  4375. msgstr "No existe dicho grupo local.\n"
  4376. #: winerror.mc:2288
  4377. msgid "User not in local group.\n"
  4378. msgstr "El usuario no está en un grupo local.\n"
  4379. #: winerror.mc:2293
  4380. msgid "User already in local group.\n"
  4381. msgstr "El usuario ya está en el grupo local.\n"
  4382. #: winerror.mc:2298
  4383. msgid "Local group already exists.\n"
  4384. msgstr "El grupo local ya existe.\n"
  4385. #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
  4386. msgid "Logon type not granted.\n"
  4387. msgstr "Tipo de entrada no garantizado.\n"
  4388. #: winerror.mc:2308
  4389. msgid "Too many secrets.\n"
  4390. msgstr "Demasiados secretos.\n"
  4391. #: winerror.mc:2313
  4392. msgid "Secret too long.\n"
  4393. msgstr "El secreto es demasiado largo.\n"
  4394. #: winerror.mc:2318
  4395. msgid "Internal security DB error.\n"
  4396. msgstr "Error de interno de la BBDD de seguridad.\n"
  4397. #: winerror.mc:2323
  4398. msgid "Too many context IDs.\n"
  4399. msgstr "Demasiados IDs de contexto.\n"
  4400. #: winerror.mc:2333
  4401. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4402. msgstr "Se requiere una contraseña NT cifrada cruzada.\n"
  4403. #: winerror.mc:2338
  4404. msgid "No such member.\n"
  4405. msgstr "No existe dicho miembro.\n"
  4406. #: winerror.mc:2343
  4407. msgid "Invalid member.\n"
  4408. msgstr "Miembro inválido.\n"
  4409. #: winerror.mc:2348
  4410. msgid "Too many SIDs.\n"
  4411. msgstr "Demasiados SIDs.\n"
  4412. #: winerror.mc:2353
  4413. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4414. msgstr "Se requiere una contraseña LM cifrada cruzada.\n"
  4415. #: winerror.mc:2358
  4416. msgid "No inheritable components.\n"
  4417. msgstr "No hay componentes que se puedan heredar.\n"
  4418. #: winerror.mc:2363
  4419. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4420. msgstr "Fichero o directorio corrompido.\n"
  4421. #: winerror.mc:2368
  4422. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4423. msgstr "El disco está corrompido.\n"
  4424. #: winerror.mc:2373
  4425. msgid "No user session key.\n"
  4426. msgstr "No hay clave de sesión del usuario.\n"
  4427. #: winerror.mc:2378
  4428. msgid "License quota exceeded.\n"
  4429. msgstr "La cuota de la licencia ha sido superada.\n"
  4430. #: winerror.mc:2383
  4431. msgid "Wrong target name.\n"
  4432. msgstr "Nombre incorrecto de objetivo.\n"
  4433. #: winerror.mc:2388
  4434. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4435. msgstr "La Autenticación mutua ha fallado.\n"
  4436. #: winerror.mc:2393
  4437. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4438. msgstr "Desplazamiento de reloj entre el cliente y el servidor.\n"
  4439. #: winerror.mc:2398
  4440. msgid "Invalid window handle.\n"
  4441. msgstr "Descriptor de ventana inválido.\n"
  4442. #: winerror.mc:2403
  4443. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4444. msgstr "Descriptor del menú inválido.\n"
  4445. #: winerror.mc:2408
  4446. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4447. msgstr "Descriptor de cursor inválido.\n"
  4448. #: winerror.mc:2413
  4449. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4450. msgstr "Descriptor de tabla de aceleradores inválida.\n"
  4451. #: winerror.mc:2418
  4452. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4453. msgstr "Descriptor de enganche inválido.\n"
  4454. #: winerror.mc:2423
  4455. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4456. msgstr "Descriptor DWP inválido.\n"
  4457. #: winerror.mc:2428
  4458. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4459. msgstr "No se pudo crear la ventana hija de nivel superior.\n"
  4460. #: winerror.mc:2433
  4461. msgid "Can't find window class.\n"
  4462. msgstr "No se pudo encontrar la clase de la ventana.\n"
  4463. #: winerror.mc:2438
  4464. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4465. msgstr "La ventana es propiedad de otro hilo.\n"
  4466. #: winerror.mc:2443
  4467. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4468. msgstr "La tecla de acceso directo ya está registrada.\n"
  4469. #: winerror.mc:2448
  4470. msgid "Class already exists.\n"
  4471. msgstr "La clase ya existe.\n"
  4472. #: winerror.mc:2453
  4473. msgid "Class does not exist.\n"
  4474. msgstr "La clase no existe.\n"
  4475. #: winerror.mc:2458
  4476. msgid "Class has open windows.\n"
  4477. msgstr "La clase tiene ventanas abiertas.\n"
  4478. #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
  4479. msgid "Invalid index.\n"
  4480. msgstr "Índice inválido.\n"
  4481. #: winerror.mc:2468
  4482. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4483. msgstr "Descriptor de icono inválido.\n"
  4484. #: winerror.mc:2473
  4485. msgid "Private dialog index.\n"
  4486. msgstr "Índice de diálogo privado.\n"
  4487. #: winerror.mc:2478
  4488. msgid "List box ID not found.\n"
  4489. msgstr "No se ha encontrado el ID de la caja de lista.\n"
  4490. #: winerror.mc:2483
  4491. msgid "No wildcard characters.\n"
  4492. msgstr "No hay caracteres comodín.\n"
  4493. #: winerror.mc:2488
  4494. msgid "Clipboard not open.\n"
  4495. msgstr "No pudo abrirse el portapapeles.\n"
  4496. #: winerror.mc:2493
  4497. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4498. msgstr "La tecla de acceso directo no se ha registrado.\n"
  4499. #: winerror.mc:2498
  4500. msgid "Not a dialog window.\n"
  4501. msgstr "No es una ventana de diálogo.\n"
  4502. #: winerror.mc:2503
  4503. msgid "Control ID not found.\n"
  4504. msgstr "No se ha encontrado el Control ID.\n"
  4505. #: winerror.mc:2508
  4506. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4507. msgstr "Mensaje combo box inválido.\n"
  4508. #: winerror.mc:2513
  4509. msgid "Not a combo box window.\n"
  4510. msgstr "No es una ventana combo box.\n"
  4511. #: winerror.mc:2518
  4512. msgid "Invalid edit height.\n"
  4513. msgstr "Altura de edición inválida.\n"
  4514. #: winerror.mc:2523
  4515. msgid "DC not found.\n"
  4516. msgstr "DC no encontrado.\n"
  4517. #: winerror.mc:2528
  4518. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4519. msgstr "Filtro de enganche inválido.\n"
  4520. #: winerror.mc:2533
  4521. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4522. msgstr "Procedimiento de filtro inválido.\n"
  4523. #: winerror.mc:2538
  4524. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4525. msgstr "El procedimiento de enganche necesita un descriptor de módulo.\n"
  4526. #: winerror.mc:2543
  4527. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4528. msgstr "Procedimiento de enganche sólo global.\n"
  4529. #: winerror.mc:2548
  4530. msgid "Journal hook already set.\n"
  4531. msgstr "El enganche del registro ya se ha establecido.\n"
  4532. #: winerror.mc:2553
  4533. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4534. msgstr "El procedimiento de gancho no se ha instalado.\n"
  4535. #: winerror.mc:2558
  4536. msgid "Invalid list box message.\n"
  4537. msgstr "Mensaje de caja de lista inválido.\n"
  4538. #: winerror.mc:2563
  4539. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4540. msgstr "Se ha enviado un LB_SETCOUNT inválido.\n"
  4541. #: winerror.mc:2568
  4542. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4543. msgstr "No hay paradas de pestaña en caja de lista.\n"
  4544. #: winerror.mc:2573
  4545. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4546. msgstr "No se puede destruir un objeto propiedad de otro hilo.\n"
  4547. #: winerror.mc:2578
  4548. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4549. msgstr "Los menús nos están permitidos en ventanas hijas.\n"
  4550. #: winerror.mc:2583
  4551. msgid "Window has no system menu.\n"
  4552. msgstr "La ventana no tiene menú de sistema.\n"
  4553. #: winerror.mc:2588
  4554. msgid "Invalid message box style.\n"
  4555. msgstr "Estilo de caja de mensajes inválido.\n"
  4556. #: winerror.mc:2593
  4557. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4558. msgstr "Parámetro SPI inválido.\n"
  4559. #: winerror.mc:2598
  4560. msgid "Screen already locked.\n"
  4561. msgstr "La pantalla ya está bloqueada.\n"
  4562. #: winerror.mc:2603
  4563. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4564. msgstr "Los descriptores de ventana tienen distintos padres.\n"
  4565. #: winerror.mc:2608
  4566. msgid "Not a child window.\n"
  4567. msgstr "No es una ventana hija.\n"
  4568. #: winerror.mc:2613
  4569. msgid "Invalid GW command.\n"
  4570. msgstr "Comando GW inválido.\n"
  4571. #: winerror.mc:2618
  4572. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4573. msgstr "ID de hilo inválido.\n"
  4574. #: winerror.mc:2623
  4575. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4576. msgstr "No es una ventana hija MDI.\n"
  4577. #: winerror.mc:2628
  4578. msgid "Popup menu already active.\n"
  4579. msgstr "El menú emergente ya está activo.\n"
  4580. #: winerror.mc:2633
  4581. msgid "No scrollbars.\n"
  4582. msgstr "No hay barras de desplazamiento.\n"
  4583. #: winerror.mc:2638
  4584. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4585. msgstr "Intervalo de la barra de desplazamiento inválido.\n"
  4586. #: winerror.mc:2643
  4587. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4588. msgstr "Comando ShowWin inválido.\n"
  4589. #: winerror.mc:2648
  4590. msgid "No system resources.\n"
  4591. msgstr "El sistema ha agotado los recursos.\n"
  4592. #: winerror.mc:2653
  4593. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4594. msgstr "No hay recursos del sistema no paginados.\n"
  4595. #: winerror.mc:2658
  4596. msgid "No paged system resources.\n"
  4597. msgstr "No hay recursos paginados del sistema.\n"
  4598. #: winerror.mc:2663
  4599. msgid "No working set quota.\n"
  4600. msgstr "No hay cuota de conjunto de trabajo.\n"
  4601. #: winerror.mc:2668
  4602. msgid "No page file quota.\n"
  4603. msgstr "No hay cuota de fichero de paginación.\n"
  4604. #: winerror.mc:2673
  4605. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4606. msgstr "Número máximo de acometidas excedido.\n"
  4607. #: winerror.mc:2678
  4608. msgid "Menu item not found.\n"
  4609. msgstr "Elemento del menú no encontrado.\n"
  4610. #: winerror.mc:2683
  4611. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4612. msgstr "Descriptor del teclado inválido.\n"
  4613. #: winerror.mc:2688
  4614. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4615. msgstr "Tipo del gancho no permitido.\n"
  4616. #: winerror.mc:2693
  4617. msgid "Interactive window station required.\n"
  4618. msgstr "Se requiere entorno gráfico interactivo.\n"
  4619. #: winerror.mc:2698
  4620. msgid "Timeout.\n"
  4621. msgstr "Tiempo de espera excedido.\n"
  4622. #: winerror.mc:2703
  4623. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4624. msgstr "Descriptor de monitorización inválido.\n"
  4625. #: winerror.mc:2708
  4626. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4627. msgstr "El fichero de registro de eventos está corrompido.\n"
  4628. #: winerror.mc:2713
  4629. msgid "Event log can't start.\n"
  4630. msgstr "El registro de eventos no puede comenzar.\n"
  4631. #: winerror.mc:2718
  4632. msgid "Event log file full.\n"
  4633. msgstr "El fichero de registro de eventos está lleno.\n"
  4634. #: winerror.mc:2723
  4635. msgid "Event log file changed.\n"
  4636. msgstr "El fichero de registro de eventos ha cambiado.\n"
  4637. #: winerror.mc:2728
  4638. msgid "Installer service failed.\n"
  4639. msgstr "El servicio de instalación ha fallado.\n"
  4640. #: winerror.mc:2733
  4641. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4642. msgstr "Instalación abortada por el usuario.\n"
  4643. #: winerror.mc:2738
  4644. msgid "Installation failure.\n"
  4645. msgstr "Fallo en la instalación.\n"
  4646. #: winerror.mc:2743
  4647. msgid "Installation suspended.\n"
  4648. msgstr "Instalación suspendida.\n"
  4649. #: winerror.mc:2748
  4650. msgid "Unknown product.\n"
  4651. msgstr "Producto desconocido.\n"
  4652. #: winerror.mc:2753
  4653. msgid "Unknown feature.\n"
  4654. msgstr "Característica desconocida.\n"
  4655. #: winerror.mc:2758
  4656. msgid "Unknown component.\n"
  4657. msgstr "Componente desconocido.\n"
  4658. #: winerror.mc:2763
  4659. msgid "Unknown property.\n"
  4660. msgstr "Propiedad desconocida.\n"
  4661. #: winerror.mc:2768
  4662. msgid "Invalid handle state.\n"
  4663. msgstr "Estado inválido del descriptor.\n"
  4664. #: winerror.mc:2773
  4665. msgid "Bad configuration.\n"
  4666. msgstr "Mala configuración.\n"
  4667. #: winerror.mc:2778
  4668. msgid "Index is missing.\n"
  4669. msgstr "Falta el índice.\n"
  4670. #: winerror.mc:2783
  4671. msgid "Installation source is missing.\n"
  4672. msgstr "Falta la fuente de la instalación.\n"
  4673. #: winerror.mc:2788
  4674. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4675. msgstr "Versión del paquete de instalación errónea.\n"
  4676. #: winerror.mc:2793
  4677. msgid "Product uninstalled.\n"
  4678. msgstr "Producto desinstalado.\n"
  4679. #: winerror.mc:2798
  4680. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4681. msgstr "Sintaxis inválida de la consulta.\n"
  4682. #: winerror.mc:2803
  4683. msgid "Invalid field.\n"
  4684. msgstr "Campo inválido.\n"
  4685. #: winerror.mc:2808
  4686. msgid "Device removed.\n"
  4687. msgstr "Dispositivo eliminado.\n"
  4688. #: winerror.mc:2813
  4689. msgid "Installation already running.\n"
  4690. msgstr "La instalación ya se está ejecutando.\n"
  4691. #: winerror.mc:2818
  4692. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4693. msgstr "No pudo abrirse el paquete de instalación.\n"
  4694. #: winerror.mc:2823
  4695. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4696. msgstr "El paquete de instalación es inválido.\n"
  4697. #: winerror.mc:2828
  4698. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4699. msgstr "El interfaz de usuario del instalador ha fallado.\n"
  4700. #: winerror.mc:2833
  4701. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4702. msgstr "No se ha podido abrir el registro de la instalación.\n"
  4703. #: winerror.mc:2838
  4704. msgid "Installation language not supported.\n"
  4705. msgstr "Lenguaje de instalación no soportado.\n"
  4706. #: winerror.mc:2843
  4707. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4708. msgstr "No pudo aplicarse la transformación en la instalación.\n"
  4709. #: winerror.mc:2848
  4710. msgid "Installation package rejected.\n"
  4711. msgstr "El paquete de instalación ha sido rechazado.\n"
  4712. #: winerror.mc:2853
  4713. msgid "Function could not be called.\n"
  4714. msgstr "No se pudo llamar a la función.\n"
  4715. #: winerror.mc:2858
  4716. msgid "Function failed.\n"
  4717. msgstr "La función ha fallado.\n"
  4718. #: winerror.mc:2863
  4719. msgid "Invalid table.\n"
  4720. msgstr "Tabla inválida.\n"
  4721. #: winerror.mc:2868
  4722. msgid "Data type mismatch.\n"
  4723. msgstr "El tipo de datos no coincide.\n"
  4724. #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
  4725. msgid "Unsupported type.\n"
  4726. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  4727. #: winerror.mc:2878
  4728. msgid "Creation failed.\n"
  4729. msgstr "La creación ha fallado.\n"
  4730. #: winerror.mc:2883
  4731. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4732. msgstr "El directorio temporal no es escribible.\n"
  4733. #: winerror.mc:2888
  4734. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4735. msgstr "Plataforma no soportada por la instalación.\n"
  4736. #: winerror.mc:2893
  4737. msgid "Installer not used.\n"
  4738. msgstr "El instalador no se ha utilizado.\n"
  4739. #: winerror.mc:2898
  4740. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4741. msgstr "No se pudo abrir el paquete de parches.\n"
  4742. #: winerror.mc:2903
  4743. msgid "Invalid patch package.\n"
  4744. msgstr "Paquete de parches inválido.\n"
  4745. #: winerror.mc:2908
  4746. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4747. msgstr "Paquete de parches no soportado.\n"
  4748. #: winerror.mc:2913
  4749. msgid "Another version is installed.\n"
  4750. msgstr "Hay otra versión instalada.\n"
  4751. #: winerror.mc:2918
  4752. msgid "Invalid command line.\n"
  4753. msgstr "Línea de comandos inválida.\n"
  4754. #: winerror.mc:2923
  4755. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4756. msgstr "Instalación remota no permitida.\n"
  4757. #: winerror.mc:2928
  4758. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4759. msgstr "Reinicio iniciado tras instalar satisfactoriamente.\n"
  4760. #: winerror.mc:2933
  4761. msgid "Invalid string binding.\n"
  4762. msgstr "Enlace de cadena de texto inválido.\n"
  4763. #: winerror.mc:2938
  4764. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4765. msgstr "Tipo de enlace inválido.\n"
  4766. #: winerror.mc:2943
  4767. msgid "Invalid binding.\n"
  4768. msgstr "Enlace inválido.\n"
  4769. #: winerror.mc:2948
  4770. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4771. msgstr "Secuencia de protocolo RPC no soportada.\n"
  4772. #: winerror.mc:2953
  4773. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4774. msgstr "Secuencia de protocolo RPC inválida.\n"
  4775. #: winerror.mc:2958
  4776. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4777. msgstr "Cadena de texto UUID inválida.\n"
  4778. #: winerror.mc:2963
  4779. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4780. msgstr "Formato de punto final inválido.\n"
  4781. #: winerror.mc:2968
  4782. msgid "Invalid network address.\n"
  4783. msgstr "Dirección de red inválida.\n"
  4784. #: winerror.mc:2973
  4785. msgid "No endpoint found.\n"
  4786. msgstr "No se ha encontrado el punto final.\n"
  4787. #: winerror.mc:2978
  4788. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4789. msgstr "Valor para el tiempo de espera inválido.\n"
  4790. #: winerror.mc:2983
  4791. msgid "Object UUID not found.\n"
  4792. msgstr "UUID del objeto no encontrado.\n"
  4793. #: winerror.mc:2988
  4794. msgid "UUID already registered.\n"
  4795. msgstr "El UUID ya está registrado.\n"
  4796. #: winerror.mc:2993
  4797. msgid "UUID type already registered.\n"
  4798. msgstr "El tipo de UUID ya está registrado.\n"
  4799. #: winerror.mc:2998
  4800. msgid "Server already listening.\n"
  4801. msgstr "El servidor ya está escuchando.\n"
  4802. #: winerror.mc:3003
  4803. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4804. msgstr "No hay secuencias de protocolo registradas.\n"
  4805. #: winerror.mc:3008
  4806. msgid "RPC server not listening.\n"
  4807. msgstr "El servidor RPC no está escuchando.\n"
  4808. #: winerror.mc:3013
  4809. msgid "Unknown manager type.\n"
  4810. msgstr "Tipo de gestor desconocido.\n"
  4811. #: winerror.mc:3018
  4812. msgid "Unknown interface.\n"
  4813. msgstr "Interfaz desconocida.\n"
  4814. #: winerror.mc:3023
  4815. msgid "No bindings.\n"
  4816. msgstr "Sin enlaces.\n"
  4817. #: winerror.mc:3028
  4818. msgid "No protocol sequences.\n"
  4819. msgstr "No hay secuencias del protocolo.\n"
  4820. #: winerror.mc:3033
  4821. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4822. msgstr "No se pudo crear el punto final.\n"
  4823. #: winerror.mc:3038
  4824. msgid "Out of resources.\n"
  4825. msgstr "Los recursos se han agotado.\n"
  4826. #: winerror.mc:3043
  4827. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4828. msgstr "El servidor RPC no está disponible.\n"
  4829. #: winerror.mc:3048
  4830. msgid "RPC server too busy.\n"
  4831. msgstr "El servidor RPC está demasiado ocupado.\n"
  4832. #: winerror.mc:3053
  4833. msgid "Invalid network options.\n"
  4834. msgstr "Opciones de red inválidas.\n"
  4835. #: winerror.mc:3058
  4836. msgid "No RPC call active.\n"
  4837. msgstr "No hay ninguna llamada RPC activa.\n"
  4838. #: winerror.mc:3063
  4839. msgid "RPC call failed.\n"
  4840. msgstr "La llamada RPC ha fallado.\n"
  4841. #: winerror.mc:3068
  4842. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4843. msgstr "La llamada RPC ha fallado y no se ha ejecutado.\n"
  4844. #: winerror.mc:3073
  4845. msgid "RPC protocol error.\n"
  4846. msgstr "Error de protocolo RPC.\n"
  4847. #: winerror.mc:3078
  4848. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4849. msgstr "Sintaxis de transferencia no soportada.\n"
  4850. #: winerror.mc:3088
  4851. msgid "Invalid tag.\n"
  4852. msgstr "Etiqueta inválida.\n"
  4853. #: winerror.mc:3093
  4854. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4855. msgstr "Límites del array inválidos.\n"
  4856. #: winerror.mc:3098
  4857. msgid "No entry name.\n"
  4858. msgstr "La entrada no tiene nombre.\n"
  4859. #: winerror.mc:3103
  4860. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4861. msgstr "Sintaxis inválida para el nombre.\n"
  4862. #: winerror.mc:3108
  4863. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4864. msgstr "Sintaxis no soportada para el nombre.\n"
  4865. #: winerror.mc:3113
  4866. msgid "No network address.\n"
  4867. msgstr "Sin dirección de red.\n"
  4868. #: winerror.mc:3118
  4869. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4870. msgstr "Punto final duplicado.\n"
  4871. #: winerror.mc:3123
  4872. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4873. msgstr "Tipo de autenticación desconocido.\n"
  4874. #: winerror.mc:3128
  4875. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4876. msgstr "Número máximo de llamadas demasiado bajo.\n"
  4877. #: winerror.mc:3133
  4878. msgid "String too long.\n"
  4879. msgstr "La cadena es demasiado larga.\n"
  4880. #: winerror.mc:3138
  4881. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4882. msgstr "Secuencia del protocolo no encontrada.\n"
  4883. #: winerror.mc:3143
  4884. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4885. msgstr "Número de procedimiento fuera de rango.\n"
  4886. #: winerror.mc:3148
  4887. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4888. msgstr "El enlace no tiene datos de autenticación.\n"
  4889. #: winerror.mc:3153
  4890. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4891. msgstr "Servicio de autenticación desconocido.\n"
  4892. #: winerror.mc:3158
  4893. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4894. msgstr "Nivel de autenticación desconocido.\n"
  4895. #: winerror.mc:3163
  4896. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4897. msgstr "Identidad de autenticación inválida.\n"
  4898. #: winerror.mc:3168
  4899. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4900. msgstr "Servicio de autorización desconocido.\n"
  4901. #: winerror.mc:3173
  4902. msgid "Invalid entry.\n"
  4903. msgstr "Entrada inválida.\n"
  4904. #: winerror.mc:3178
  4905. msgid "Can't perform operation.\n"
  4906. msgstr "No se puede realizar la operación.\n"
  4907. #: winerror.mc:3183
  4908. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4909. msgstr "Los puntos finales no están registrados.\n"
  4910. #: winerror.mc:3188
  4911. msgid "Nothing to export.\n"
  4912. msgstr "No hay nada que exportar.\n"
  4913. #: winerror.mc:3193
  4914. msgid "Incomplete name.\n"
  4915. msgstr "Nombre incompleto.\n"
  4916. #: winerror.mc:3198
  4917. msgid "Invalid version option.\n"
  4918. msgstr "Opción de versión inválida.\n"
  4919. #: winerror.mc:3203
  4920. msgid "No more members.\n"
  4921. msgstr "No hay más miembros.\n"
  4922. #: winerror.mc:3208
  4923. msgid "Not all objects unexported.\n"
  4924. msgstr "No todos los objetos fueron desexportados.\n"
  4925. #: winerror.mc:3213
  4926. msgid "Interface not found.\n"
  4927. msgstr "Interfaz no encontrado.\n"
  4928. #: winerror.mc:3218
  4929. msgid "Entry already exists.\n"
  4930. msgstr "La entrada ya existe.\n"
  4931. #: winerror.mc:3223
  4932. msgid "Entry not found.\n"
  4933. msgstr "Entrada no encontrada.\n"
  4934. #: winerror.mc:3228
  4935. msgid "Name service unavailable.\n"
  4936. msgstr "Servicio de nombres no disponible.\n"
  4937. #: winerror.mc:3233
  4938. msgid "Invalid network address family.\n"
  4939. msgstr "Familia de direcciones de red inválida.\n"
  4940. #: winerror.mc:3238
  4941. msgid "Operation not supported.\n"
  4942. msgstr "Operación no soportada.\n"
  4943. #: winerror.mc:3243
  4944. msgid "No security context available.\n"
  4945. msgstr "No hay un contexto de seguridad disponible.\n"
  4946. #: winerror.mc:3248
  4947. msgid "RPCInternal error.\n"
  4948. msgstr "Error interno en la RPC.\n"
  4949. #: winerror.mc:3253
  4950. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  4951. msgstr "División por cero en la RPC.\n"
  4952. #: winerror.mc:3258
  4953. msgid "Address error.\n"
  4954. msgstr "Error en la dirección.\n"
  4955. #: winerror.mc:3263
  4956. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  4957. msgstr "División por cero de punto flotante.\n"
  4958. #: winerror.mc:3268
  4959. msgid "Floating-point underflow.\n"
  4960. msgstr "Underflow de punto flotante.\n"
  4961. #: winerror.mc:3273
  4962. msgid "Floating-point overflow.\n"
  4963. msgstr "Desbordamiento de punto flotante.\n"
  4964. #: winerror.mc:3278
  4965. msgid "No more entries.\n"
  4966. msgstr "No hay más entradas.\n"
  4967. #: winerror.mc:3283
  4968. msgid "Character translation table open failed.\n"
  4969. msgstr "Falló la apertura de la tabla de traducción de caracteres.\n"
  4970. #: winerror.mc:3288
  4971. msgid "Character translation table file too small.\n"
  4972. msgstr "Tabla de traducción de caracteres demasiado pequeña.\n"
  4973. #: winerror.mc:3293
  4974. msgid "Null context handle.\n"
  4975. msgstr "Descriptor del contexto nulo.\n"
  4976. #: winerror.mc:3298
  4977. msgid "Context handle damaged.\n"
  4978. msgstr "Descriptor del contexto dañado.\n"
  4979. #: winerror.mc:3303
  4980. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  4981. msgstr "Falta de coincidencia en el descriptor del enlace.\n"
  4982. #: winerror.mc:3308
  4983. msgid "Cannot get call handle.\n"
  4984. msgstr "No se puede obtener un descriptor para la llamada.\n"
  4985. #: winerror.mc:3313
  4986. msgid "Null reference pointer.\n"
  4987. msgstr "Puntero de referencia nulo.\n"
  4988. #: winerror.mc:3318
  4989. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  4990. msgstr "Valor de la enumeración fuera de rango.\n"
  4991. #: winerror.mc:3323
  4992. msgid "Byte count too small.\n"
  4993. msgstr "Número de bytes demasiado pequeño.\n"
  4994. #: winerror.mc:3328
  4995. msgid "Bad stub data.\n"
  4996. msgstr "Datos stub erróneos.\n"
  4997. #: winerror.mc:3333
  4998. msgid "Invalid user buffer.\n"
  4999. msgstr "Búfer del usuario inválido.\n"
  5000. #: winerror.mc:3338
  5001. msgid "Unrecognized media.\n"
  5002. msgstr "No se ha reconocido el medio.\n"
  5003. #: winerror.mc:3343
  5004. msgid "No trust secret.\n"
  5005. msgstr "No hay secreto de confianza.\n"
  5006. #: winerror.mc:3348
  5007. msgid "No trust SAM account.\n"
  5008. msgstr "No hay cuenta SAM de confianza.\n"
  5009. #: winerror.mc:3353
  5010. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5011. msgstr "Fallo de dominio de confianza.\n"
  5012. #: winerror.mc:3358
  5013. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5014. msgstr "Fallo de relación de confianza.\n"
  5015. #: winerror.mc:3363
  5016. msgid "Trust logon failure.\n"
  5017. msgstr "Fallo de confianza en el logueo al sistema.\n"
  5018. #: winerror.mc:3368
  5019. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5020. msgstr "La llamada RPC ya está en progreso.\n"
  5021. #: winerror.mc:3373
  5022. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5023. msgstr "El NETLOGON no ha comenzado.\n"
  5024. #: winerror.mc:3378
  5025. msgid "Account expired.\n"
  5026. msgstr "Cuenta caducada.\n"
  5027. #: winerror.mc:3383
  5028. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5029. msgstr "El redireccionador tiene descriptores abiertos.\n"
  5030. #: winerror.mc:3388
  5031. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5032. msgstr "El controlador de la impresora ya está instalado.\n"
  5033. #: winerror.mc:3393
  5034. msgid "Unknown port.\n"
  5035. msgstr "Puerto desconocido.\n"
  5036. #: winerror.mc:3398
  5037. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5038. msgstr "Controlador de la impresora desconocido.\n"
  5039. #: winerror.mc:3403
  5040. msgid "Unknown print processor.\n"
  5041. msgstr "Procesador de impresión desconocido.\n"
  5042. #: winerror.mc:3408
  5043. msgid "Invalid separator file.\n"
  5044. msgstr "Fichero separador inválido.\n"
  5045. #: winerror.mc:3413
  5046. msgid "Invalid priority.\n"
  5047. msgstr "Prioridad inválida.\n"
  5048. #: winerror.mc:3418
  5049. msgid "Invalid printer name.\n"
  5050. msgstr "Nombre de la impresora inválido.\n"
  5051. #: winerror.mc:3423
  5052. msgid "Printer already exists.\n"
  5053. msgstr "La impresora ya existe.\n"
  5054. #: winerror.mc:3428
  5055. msgid "Invalid printer command.\n"
  5056. msgstr "Comando de la impresora no válido.\n"
  5057. #: winerror.mc:3433
  5058. msgid "Invalid data type.\n"
  5059. msgstr "Tipo de datos inválido.\n"
  5060. #: winerror.mc:3438
  5061. msgid "Invalid environment.\n"
  5062. msgstr "Entorno inválido.\n"
  5063. #: winerror.mc:3443
  5064. msgid "No more bindings.\n"
  5065. msgstr "No hay más enlaces.\n"
  5066. #: winerror.mc:3448
  5067. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5068. msgstr "No se puede loguear con una cuenta de confianza ínter-dominio.\n"
  5069. #: winerror.mc:3453
  5070. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5071. msgstr ""
  5072. "No se puede loguear con una cuenta de confianza del puesto de trabajo.\n"
  5073. #: winerror.mc:3458
  5074. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5075. msgstr "No se puede loguear con una cuenta de confianza del servidor.\n"
  5076. #: winerror.mc:3463
  5077. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5078. msgstr "La información de confianza del dominio es inconsistente.\n"
  5079. #: winerror.mc:3468
  5080. msgid "Server has open handles.\n"
  5081. msgstr "El servidor tiene descriptores abiertos.\n"
  5082. #: winerror.mc:3473
  5083. msgid "Resource data not found.\n"
  5084. msgstr "Datos del recurso no encontrados.\n"
  5085. #: winerror.mc:3478
  5086. msgid "Resource type not found.\n"
  5087. msgstr "Tipo del recurso no encontrado.\n"
  5088. #: winerror.mc:3483
  5089. msgid "Resource name not found.\n"
  5090. msgstr "Nombre del recurso no encontrado.\n"
  5091. #: winerror.mc:3488
  5092. msgid "Resource language not found.\n"
  5093. msgstr "Lenguaje del recurso no encontrado.\n"
  5094. #: winerror.mc:3493
  5095. msgid "Not enough quota.\n"
  5096. msgstr "Cuota insuficiente.\n"
  5097. #: winerror.mc:3498
  5098. msgid "No interfaces.\n"
  5099. msgstr "No hay interfaces.\n"
  5100. #: winerror.mc:3503
  5101. msgid "RPC call canceled.\n"
  5102. msgstr "Llamada RPC cancelada.\n"
  5103. #: winerror.mc:3508
  5104. msgid "Binding incomplete.\n"
  5105. msgstr "Enlazado incompleto.\n"
  5106. #: winerror.mc:3513
  5107. msgid "RPC comm failure.\n"
  5108. msgstr "Fallo de comunicación RPC.\n"
  5109. #: winerror.mc:3518
  5110. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5111. msgstr "Nivel de autorización no soportado.\n"
  5112. #: winerror.mc:3523
  5113. msgid "No principal name registered.\n"
  5114. msgstr "No se ha registrado un nombre principal.\n"
  5115. #: winerror.mc:3528
  5116. msgid "Not an RPC error.\n"
  5117. msgstr "No es un error RPC.\n"
  5118. #: winerror.mc:3533
  5119. msgid "UUID is local only.\n"
  5120. msgstr "El UUID es sólo local.\n"
  5121. #: winerror.mc:3538
  5122. msgid "Security package error.\n"
  5123. msgstr "Error en el paquete de seguridad.\n"
  5124. #: winerror.mc:3543
  5125. msgid "Thread not canceled.\n"
  5126. msgstr "Hilo no cancelado.\n"
  5127. #: winerror.mc:3548
  5128. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5129. msgstr "Operación de descriptor inválida.\n"
  5130. #: winerror.mc:3553
  5131. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5132. msgstr "Versión del paquete de serialización incorrecta.\n"
  5133. #: winerror.mc:3558
  5134. msgid "Wrong stub version.\n"
  5135. msgstr "Versión de stub errónea.\n"
  5136. #: winerror.mc:3563
  5137. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5138. msgstr "Objeto de tubería incorrecto.\n"
  5139. #: winerror.mc:3568
  5140. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5141. msgstr "Orden de tubería incorrecto.\n"
  5142. #: winerror.mc:3573
  5143. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5144. msgstr "Versión de la tubería incorrecta.\n"
  5145. #: winerror.mc:3578
  5146. msgid "Group member not found.\n"
  5147. msgstr "Miembro del grupo no encontrado.\n"
  5148. #: winerror.mc:3583
  5149. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5150. msgstr "No se pudo crear la base de datos de mapeo de puntos finales.\n"
  5151. #: winerror.mc:3588
  5152. msgid "Invalid object.\n"
  5153. msgstr "Objeto inválido.\n"
  5154. #: winerror.mc:3593
  5155. msgid "Invalid time.\n"
  5156. msgstr "Tiempo incorrecto.\n"
  5157. #: winerror.mc:3598
  5158. msgid "Invalid form name.\n"
  5159. msgstr "Nombre del formulario incorrecto.\n"
  5160. #: winerror.mc:3603
  5161. msgid "Invalid form size.\n"
  5162. msgstr "Tamaño del formulario incorrecto.\n"
  5163. #: winerror.mc:3608
  5164. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5165. msgstr "Ya se está esperando el descriptor de la impresora.\n"
  5166. #: winerror.mc:3613
  5167. msgid "Printer deleted.\n"
  5168. msgstr "Impresora borrada.\n"
  5169. #: winerror.mc:3618
  5170. msgid "Invalid printer state.\n"
  5171. msgstr "Estado inválido de la impresora.\n"
  5172. #: winerror.mc:3623
  5173. msgid "User must change password.\n"
  5174. msgstr "El usuario debe cambiar la contraseña.\n"
  5175. #: winerror.mc:3628
  5176. msgid "Domain controller not found.\n"
  5177. msgstr "Controlador del dominio no encontrado.\n"
  5178. #: winerror.mc:3633
  5179. msgid "Account locked out.\n"
  5180. msgstr "Contraseña bloqueada.\n"
  5181. #: winerror.mc:3638
  5182. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5183. msgstr "Formato de píxel inválido.\n"
  5184. #: winerror.mc:3643
  5185. msgid "Invalid driver.\n"
  5186. msgstr "Controlador inválido.\n"
  5187. #: winerror.mc:3648
  5188. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5189. msgstr "Conjunto de resolución de objetos inválido.\n"
  5190. #: winerror.mc:3653
  5191. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5192. msgstr "Envío RPC incompleto.\n"
  5193. #: winerror.mc:3658
  5194. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5195. msgstr "Descriptor de RPC asíncrona inválido.\n"
  5196. #: winerror.mc:3663
  5197. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5198. msgstr "Llamada RPC asíncrona inválida.\n"
  5199. #: winerror.mc:3668
  5200. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5201. msgstr "Tubería RPC cerrada.\n"
  5202. #: winerror.mc:3673
  5203. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5204. msgstr "Error de disciplina en la tubería RPC.\n"
  5205. #: winerror.mc:3678
  5206. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5207. msgstr "No hay datos en la tubería RPC.\n"
  5208. #: winerror.mc:3683
  5209. msgid "No site name available.\n"
  5210. msgstr "No hay ningún nombre de sitio disponible.\n"
  5211. #: winerror.mc:3688
  5212. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5213. msgstr "El fichero no puede ser accedido.\n"
  5214. #: winerror.mc:3693
  5215. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5216. msgstr "No puede resolverse el nombre del fichero.\n"
  5217. #: winerror.mc:3698
  5218. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5219. msgstr "Falta de coincidencia en el tipo de entrada RPC.\n"
  5220. #: winerror.mc:3703
  5221. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5222. msgstr "No se pudieron exportar todos los objetos.\n"
  5223. #: winerror.mc:3708
  5224. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5225. msgstr "No se pudo exportar la interfaz.\n"
  5226. #: winerror.mc:3713
  5227. msgid "The profile could not be added.\n"
  5228. msgstr "El perfil no ha podido ser añadido.\n"
  5229. #: winerror.mc:3718
  5230. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5231. msgstr "No pudo añadirse el elemento al perfil.\n"
  5232. #: winerror.mc:3723
  5233. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5234. msgstr "No pudo eliminarse el elemento del perfil.\n"
  5235. #: winerror.mc:3728
  5236. msgid "The group element could not be added.\n"
  5237. msgstr "No pudo añadirse el elemento del grupo.\n"
  5238. #: winerror.mc:3733
  5239. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5240. msgstr "No pudo eliminarse el elemento del grupo.\n"
  5241. #: winerror.mc:3738
  5242. msgid "The username could not be found.\n"
  5243. msgstr "No pudo encontrarse el nombre de usuario.\n"
  5244. #: winerror.mc:3743
  5245. #, fuzzy
  5246. #| msgid "The site does not exist.\n"
  5247. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5248. msgstr "El sitio no existe.\n"
  5249. #: winerror.mc:3748
  5250. #, fuzzy
  5251. #| msgid "Connection refused.\n"
  5252. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5253. msgstr "Conexión rechazada.\n"
  5254. #: winerror.mc:3760
  5255. #, fuzzy
  5256. #| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  5257. msgid "No Signature found in file.\n"
  5258. msgstr "El mensaje 0x%1 no pudo encontrarse en el fichero %2.\n"
  5259. #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
  5260. msgid "Local Port"
  5261. msgstr "Puerto local"
  5262. #: localspl.rc:32
  5263. msgid "Local Monitor"
  5264. msgstr "Monitor local"
  5265. #: localui.rc:39
  5266. msgid "Add a Local Port"
  5267. msgstr "Agregar un puerto local"
  5268. #: localui.rc:42
  5269. msgid "&Enter the port name to add:"
  5270. msgstr "&Ingrese el nombre del puerto a agregar:"
  5271. #: localui.rc:51
  5272. msgid "Configure LPT Port"
  5273. msgstr "Configurar puerto LPT"
  5274. #: localui.rc:54
  5275. msgid "Timeout (seconds)"
  5276. msgstr "Tiempo de espera (segundos)"
  5277. #: localui.rc:55
  5278. msgid "&Transmission Retry:"
  5279. msgstr "&Reintentar transmisión:"
  5280. #: localui.rc:32
  5281. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5282. msgstr "'%s' no es un nombre de puerto válido"
  5283. #: localui.rc:33
  5284. msgid "Port %s already exists"
  5285. msgstr "El puerto %s ya existe"
  5286. #: localui.rc:34
  5287. msgid "This port has no options to configure"
  5288. msgstr "Este puerto no tiene opciones para configurar"
  5289. #: mapi32.rc:31
  5290. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5291. msgstr ""
  5292. "El envío del correo falló debido a que no tiene instalado un cliente de "
  5293. "correo MAPI."
  5294. #: mapi32.rc:32
  5295. msgid "Send Mail"
  5296. msgstr "Enviar correo"
  5297. #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
  5298. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5299. msgstr ""
  5300. #: mferror.mc:599
  5301. #, fuzzy
  5302. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5303. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5304. msgstr "UUID del objeto no encontrado.\n"
  5305. #: mferror.mc:732
  5306. #, fuzzy
  5307. #| msgid "Class already exists.\n"
  5308. msgid "Clock was stopped\n"
  5309. msgstr "La clase ya existe.\n"
  5310. #: mferror.mc:32
  5311. #, fuzzy
  5312. #| msgid "Installation platform not supported.\n"
  5313. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5314. msgstr "Plataforma no soportada por la instalación.\n"
  5315. #: mferror.mc:39
  5316. #, fuzzy
  5317. #| msgid "Byte count too small.\n"
  5318. msgid "Buffer is too small.\n"
  5319. msgstr "Número de bytes demasiado pequeño.\n"
  5320. #: mferror.mc:46
  5321. #, fuzzy
  5322. #| msgid "Invalid query syntax.\n"
  5323. msgid "Invalid request.\n"
  5324. msgstr "Sintaxis inválida de la consulta.\n"
  5325. #: mferror.mc:53
  5326. #, fuzzy
  5327. #| msgid "Invalid segment number.\n"
  5328. msgid "Invalid stream number.\n"
  5329. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  5330. #: mferror.mc:60
  5331. #, fuzzy
  5332. #| msgid "Invalid data type.\n"
  5333. msgid "Invalid media type.\n"
  5334. msgstr "Tipo de datos inválido.\n"
  5335. #: mferror.mc:67
  5336. #, fuzzy
  5337. #| msgid "No more entries.\n"
  5338. msgid "No more input is accepted.\n"
  5339. msgstr "No hay más entradas.\n"
  5340. #: mferror.mc:74
  5341. #, fuzzy
  5342. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5343. msgid "Object is not initialized.\n"
  5344. msgstr "UUID del objeto no encontrado.\n"
  5345. #: mferror.mc:81
  5346. #, fuzzy
  5347. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5348. msgid "Representation is not supported.\n"
  5349. msgstr "Operación no soportada.\n"
  5350. #: mferror.mc:88
  5351. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5352. msgstr ""
  5353. #: mferror.mc:95
  5354. #, fuzzy
  5355. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5356. msgid "Unsupported service.\n"
  5357. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5358. #: mferror.mc:102
  5359. #, fuzzy
  5360. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  5361. msgid "Unexpected error.\n"
  5362. msgstr "Error de red inesperado.\n"
  5363. #: mferror.mc:116
  5364. #, fuzzy
  5365. #| msgid "Invalid time.\n"
  5366. msgid "Invalid type.\n"
  5367. msgstr "Tiempo incorrecto.\n"
  5368. #: mferror.mc:123
  5369. #, fuzzy
  5370. #| msgid "Invalid pixel format.\n"
  5371. msgid "Invalid file format.\n"
  5372. msgstr "Formato de píxel inválido.\n"
  5373. #: mferror.mc:137
  5374. #, fuzzy
  5375. #| msgid "Invalid time.\n"
  5376. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5377. msgstr "Tiempo incorrecto.\n"
  5378. #: mferror.mc:144
  5379. #, fuzzy
  5380. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5381. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5382. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5383. #: mferror.mc:151
  5384. #, fuzzy
  5385. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5386. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5387. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5388. #: mferror.mc:158
  5389. #, fuzzy
  5390. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5391. msgid "Unsupported time format.\n"
  5392. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5393. #: mferror.mc:165
  5394. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5395. msgstr ""
  5396. #: mferror.mc:172
  5397. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5398. msgstr ""
  5399. #: mferror.mc:179
  5400. #, fuzzy
  5401. #| msgid "Invalid data.\n"
  5402. msgid "Invalid stream data.\n"
  5403. msgstr "Datos inválidos.\n"
  5404. #: mferror.mc:186
  5405. #, fuzzy
  5406. #| msgid "Help not available."
  5407. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5408. msgstr "Ayuda no disponible."
  5409. #: mferror.mc:193
  5410. #, fuzzy
  5411. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5412. msgid "Unsupported rate.\n"
  5413. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5414. #: mferror.mc:200
  5415. #, fuzzy
  5416. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5417. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5418. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5419. #: mferror.mc:207
  5420. #, fuzzy
  5421. #| msgid "Request not supported.\n"
  5422. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5423. msgstr "Petición no soportada.\n"
  5424. #: mferror.mc:214
  5425. #, fuzzy
  5426. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5427. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5428. msgstr "Nivel de autorización no soportado.\n"
  5429. #: mferror.mc:221
  5430. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5431. msgstr ""
  5432. #: mferror.mc:228
  5433. #, fuzzy
  5434. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5435. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5436. msgstr "UUID del objeto no encontrado.\n"
  5437. #: mferror.mc:235
  5438. #, fuzzy
  5439. #| msgid "Help not available."
  5440. msgid "Value is not available.\n"
  5441. msgstr "Ayuda no disponible."
  5442. #: mferror.mc:242
  5443. #, fuzzy
  5444. #| msgid "Help not available."
  5445. msgid "Clock is not available.\n"
  5446. msgstr "Ayuda no disponible."
  5447. #: mferror.mc:263
  5448. #, fuzzy
  5449. #| msgid "Extended attributes not supported.\n"
  5450. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5451. msgstr "Atributos extendidos no soportados.\n"
  5452. #: mferror.mc:270
  5453. #, fuzzy
  5454. #| msgid "The driver was not enabled."
  5455. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5456. msgstr "El controlador no fue activado."
  5457. #: mferror.mc:277
  5458. #, fuzzy
  5459. #| msgid "Character translation table open failed.\n"
  5460. msgid "State transition is pending.\n"
  5461. msgstr "Falló la apertura de la tabla de traducción de caracteres.\n"
  5462. #: mferror.mc:284
  5463. #, fuzzy
  5464. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5465. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5466. msgstr "Nivel de autorización no soportado.\n"
  5467. #: mferror.mc:291
  5468. #, fuzzy
  5469. #| msgid "A printer error occurred."
  5470. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5471. msgstr "Ha ocurrido un error en su impresora."
  5472. #: mferror.mc:298
  5473. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5474. msgstr ""
  5475. #: mferror.mc:305
  5476. #, fuzzy
  5477. #| msgid "Temporary directory not writable.\n"
  5478. msgid "Sample is not writable.\n"
  5479. msgstr "El directorio temporal no es escribible.\n"
  5480. #: mferror.mc:312
  5481. #, fuzzy
  5482. #| msgid "Path is invalid.\n"
  5483. msgid "Key is invalid.\n"
  5484. msgstr "Ruta inválida.\n"
  5485. #: mferror.mc:319
  5486. #, fuzzy
  5487. #| msgid "Wrong stub version.\n"
  5488. msgid "Bad startup version.\n"
  5489. msgstr "Versión de stub errónea.\n"
  5490. #: mferror.mc:326
  5491. #, fuzzy
  5492. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5493. msgid "Unsupported caption.\n"
  5494. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5495. #: mferror.mc:333
  5496. #, fuzzy
  5497. #| msgid "Invalid workstation.\n"
  5498. msgid "Invalid position.\n"
  5499. msgstr "Estación de trabajo inválida.\n"
  5500. #: mferror.mc:340
  5501. #, fuzzy
  5502. #| msgid "File not found.\n"
  5503. msgid "Attribute is not found.\n"
  5504. msgstr "Archivo no encontrado.\n"
  5505. #: mferror.mc:347
  5506. #, fuzzy
  5507. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5508. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5509. msgstr "Tipo del gancho no permitido.\n"
  5510. #: mferror.mc:354
  5511. #, fuzzy
  5512. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5513. msgid "Property type is not supported.\n"
  5514. msgstr "Operación no soportada.\n"
  5515. #: mferror.mc:361
  5516. #, fuzzy
  5517. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5518. msgid "Property is empty.\n"
  5519. msgstr "El directorio no esta vacío.\n"
  5520. #: mferror.mc:368
  5521. #, fuzzy
  5522. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5523. msgid "Property is not empty.\n"
  5524. msgstr "El directorio no esta vacío.\n"
  5525. #: mferror.mc:375
  5526. #, fuzzy
  5527. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5528. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5529. msgstr "Tipo del gancho no permitido.\n"
  5530. #: mferror.mc:382
  5531. msgid "Vector property is required.\n"
  5532. msgstr ""
  5533. #: mferror.mc:389
  5534. #, fuzzy
  5535. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5536. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5537. msgstr "Operación cancelada por el usuario.\n"
  5538. #: mferror.mc:396
  5539. #, fuzzy
  5540. #| msgid "Server not disabled.\n"
  5541. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5542. msgstr "No se ha deshabilitado el servidor.\n"
  5543. #: mferror.mc:403
  5544. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5545. msgstr ""
  5546. #: mferror.mc:410
  5547. #, fuzzy
  5548. #| msgid "Cannot create service thread.\n"
  5549. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5550. msgstr "No se pudo crear el hilo del servicio.\n"
  5551. #: mferror.mc:417
  5552. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5553. msgstr ""
  5554. #: mferror.mc:424
  5555. #, fuzzy
  5556. #| msgid "Unknown interface.\n"
  5557. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5558. msgstr "Interfaz desconocida.\n"
  5559. #: mferror.mc:431
  5560. #, fuzzy
  5561. #| msgid "Invalid index.\n"
  5562. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5563. msgstr "Índice inválido.\n"
  5564. #: mferror.mc:438
  5565. #, fuzzy
  5566. #| msgid "No logon servers available.\n"
  5567. msgid "No events available.\n"
  5568. msgstr "No hay servidores de acreditación disponibles.\n"
  5569. #: mferror.mc:445
  5570. #, fuzzy
  5571. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5572. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5573. msgstr "Nivel de autorización no soportado.\n"
  5574. #: mferror.mc:452
  5575. #, fuzzy
  5576. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5577. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5578. msgstr "El registro se ha recuperado.\n"
  5579. #: mferror.mc:459
  5580. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5581. msgstr ""
  5582. #: mferror.mc:466
  5583. #, fuzzy
  5584. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5585. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5586. msgstr "El registro se ha recuperado.\n"
  5587. #: mferror.mc:473
  5588. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5589. msgstr ""
  5590. #: mferror.mc:480
  5591. #, fuzzy
  5592. #| msgid "Property set not found.\n"
  5593. msgid "Property wasn't found.\n"
  5594. msgstr "No se ha encontrado el conjunto de propiedades.\n"
  5595. #: mferror.mc:487
  5596. #, fuzzy
  5597. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5598. msgid "Property is read-only.\n"
  5599. msgstr "El directorio no esta vacío.\n"
  5600. #: mferror.mc:494
  5601. #, fuzzy
  5602. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5603. msgid "Property is not allowed.\n"
  5604. msgstr "Tipo del gancho no permitido.\n"
  5605. #: mferror.mc:501
  5606. #, fuzzy
  5607. #| msgid "Resource in use.\n"
  5608. msgid "Media source is not started.\n"
  5609. msgstr "Recursos es uso.\n"
  5610. #: mferror.mc:508
  5611. #, fuzzy
  5612. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5613. msgid "Unsupported media format.\n"
  5614. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5615. #: mferror.mc:515
  5616. #, fuzzy
  5617. #| msgid "Resource in use.\n"
  5618. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5619. msgstr "Recursos es uso.\n"
  5620. #: mferror.mc:522
  5621. #, fuzzy
  5622. #| msgid "No data detected.\n"
  5623. msgid "No media streams were selected.\n"
  5624. msgstr "No se han detectado datos.\n"
  5625. #: mferror.mc:529
  5626. #, fuzzy
  5627. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5628. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5629. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  5630. #: mferror.mc:536
  5631. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5632. msgstr ""
  5633. #: mferror.mc:543
  5634. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5635. msgstr ""
  5636. #: mferror.mc:550
  5637. #, fuzzy
  5638. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5639. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5640. msgstr "El registro se ha recuperado.\n"
  5641. #: mferror.mc:557
  5642. #, fuzzy
  5643. #| msgid "Domain already exists.\n"
  5644. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5645. msgstr "El dominio ya existe.\n"
  5646. #: mferror.mc:564
  5647. #, fuzzy
  5648. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5649. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5650. msgstr "Operación cancelada por el usuario.\n"
  5651. #: mferror.mc:571
  5652. #, fuzzy
  5653. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5654. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5655. msgstr "El directorio no esta vacío.\n"
  5656. #: mferror.mc:578
  5657. #, fuzzy
  5658. #| msgid "Class already exists.\n"
  5659. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5660. msgstr "La clase ya existe.\n"
  5661. #: mferror.mc:585
  5662. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5663. msgstr ""
  5664. #: mferror.mc:592
  5665. #, fuzzy
  5666. #| msgid "No data detected.\n"
  5667. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5668. msgstr "No se han detectado datos.\n"
  5669. #: mferror.mc:606
  5670. #, fuzzy
  5671. #| msgid "File name is too long.\n"
  5672. msgid "Metadata was too long.\n"
  5673. msgstr "El nombre de archivo es demasiado largo.\n"
  5674. #: mferror.mc:613
  5675. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5676. msgstr ""
  5677. #: mferror.mc:620
  5678. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5679. msgstr ""
  5680. #: mferror.mc:627
  5681. #, fuzzy
  5682. #| msgid "Connection invalid.\n"
  5683. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5684. msgstr "Conexión inválida.\n"
  5685. #: mferror.mc:634
  5686. #, fuzzy
  5687. #| msgid "Cannot find the printer."
  5688. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5689. msgstr "No se encuentra la impresora."
  5690. #: mferror.mc:641
  5691. #, fuzzy
  5692. #| msgid "Module not found.\n"
  5693. msgid "Codec was not found.\n"
  5694. msgstr "Módulo no encontrado.\n"
  5695. #: mferror.mc:648
  5696. #, fuzzy
  5697. #| msgid "Cannot get call handle.\n"
  5698. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5699. msgstr "No se puede obtener un descriptor para la llamada.\n"
  5700. #: mferror.mc:655
  5701. #, fuzzy
  5702. #| msgid "Request not supported.\n"
  5703. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5704. msgstr "Petición no soportada.\n"
  5705. #: mferror.mc:662
  5706. #, fuzzy
  5707. #| msgid "Invalid group attributes.\n"
  5708. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5709. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  5710. #: mferror.mc:669
  5711. msgid "Found loops in topology.\n"
  5712. msgstr ""
  5713. #: mferror.mc:676
  5714. #, fuzzy
  5715. #| msgid "Installation source is missing.\n"
  5716. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5717. msgstr "Falta la fuente de la instalación.\n"
  5718. #: mferror.mc:683
  5719. #, fuzzy
  5720. #| msgid "Index is missing.\n"
  5721. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5722. msgstr "Falta el índice.\n"
  5723. #: mferror.mc:690
  5724. #, fuzzy
  5725. #| msgid "The device is not connected.\n"
  5726. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5727. msgstr "El dispositivo no está conectado.\n"
  5728. #: mferror.mc:697
  5729. #, fuzzy
  5730. #| msgid "Index is missing.\n"
  5731. msgid "Source is missing.\n"
  5732. msgstr "Falta el índice.\n"
  5733. #: mferror.mc:704
  5734. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5735. msgstr ""
  5736. #: mferror.mc:711
  5737. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5738. msgstr ""
  5739. #: mferror.mc:718
  5740. #, fuzzy
  5741. #| msgid "Class already exists.\n"
  5742. msgid "Clock state was already set.\n"
  5743. msgstr "La clase ya existe.\n"
  5744. #: mferror.mc:725
  5745. #, fuzzy
  5746. #| msgid "Help not available."
  5747. msgid "Clock is not simple\n"
  5748. msgstr "Ayuda no disponible."
  5749. #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
  5750. msgid "Enter Network Password"
  5751. msgstr "Introduzca contraseña de red"
  5752. #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
  5753. msgid "Please enter your username and password:"
  5754. msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña:"
  5755. #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
  5756. msgid "Proxy"
  5757. msgstr "Proxy"
  5758. #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
  5759. msgid "User"
  5760. msgstr "Usuario"
  5761. #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
  5762. msgid "Password"
  5763. msgstr "Contraseña"
  5764. #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
  5765. msgid "&Save this password (insecure)"
  5766. msgstr "&Guardar esta contraseña (inseguro)"
  5767. #: mpr.rc:30
  5768. msgid "Entire Network"
  5769. msgstr "Toda la red"
  5770. #: msacm32.rc:30
  5771. msgid "Sound Selection"
  5772. msgstr "Selección de sonido"
  5773. #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
  5774. msgid "&Save As..."
  5775. msgstr "&Guardar como..."
  5776. #: msacm32.rc:42
  5777. msgid "&Format:"
  5778. msgstr "&Formato:"
  5779. #: msacm32.rc:47
  5780. msgid "&Attributes:"
  5781. msgstr "A&tributos:"
  5782. #: mshtml.rc:39
  5783. msgid "Hyperlink"
  5784. msgstr "Enlace"
  5785. #: mshtml.rc:42
  5786. msgid "Hyperlink Information"
  5787. msgstr "Información sobre el enlace"
  5788. #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
  5789. msgid "&Type:"
  5790. msgstr "&Tipo:"
  5791. #: mshtml.rc:45
  5792. msgid "&URL:"
  5793. msgstr "&URL:"
  5794. #: mshtml.rc:34
  5795. msgid "HTML Document"
  5796. msgstr "Documento HTML"
  5797. #: mshtml.rc:29
  5798. msgid "Downloading from %s..."
  5799. msgstr "Descargando desde %s..."
  5800. #: mshtml.rc:28
  5801. msgid "Done"
  5802. msgstr "Listo"
  5803. #: msi.rc:31
  5804. msgid ""
  5805. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5806. "file path and try again."
  5807. msgstr ""
  5808. "No se ha podido abrir el paquete de instalación especificado. Por favor, "
  5809. "compruebe la ruta del archivo y vuelva a intentarlo."
  5810. #: msi.rc:32
  5811. msgid "path %s not found"
  5812. msgstr "ruta %s no encontrada"
  5813. #: msi.rc:33
  5814. msgid "insert disk %s"
  5815. msgstr "inserte el disco %s"
  5816. #: msi.rc:34
  5817. #, fuzzy
  5818. #| msgid ""
  5819. #| "Windows Installer %s\n"
  5820. #| "\n"
  5821. #| "Usage:\n"
  5822. #| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5823. #| "\n"
  5824. #| "Install a product:\n"
  5825. #| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5826. #| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5827. #| "\t/a package [property]\n"
  5828. #| "Repair an installation:\n"
  5829. #| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5830. #| "Uninstall a product:\n"
  5831. #| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5832. #| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5833. #| "Advertise a product:\n"
  5834. #| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5835. #| "Apply a patch:\n"
  5836. #| "\t/p patch_package [property]\n"
  5837. #| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5838. #| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
  5839. #| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
  5840. #| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5841. #| "Register MSI Service:\n"
  5842. #| "\t/y\n"
  5843. #| "Unregister MSI Service:\n"
  5844. #| "\t/z\n"
  5845. #| "Display this help:\n"
  5846. #| "\t/help\n"
  5847. #| "\t/?\n"
  5848. msgid ""
  5849. "Windows Installer %s\n"
  5850. "\n"
  5851. "Usage:\n"
  5852. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5853. "\n"
  5854. "Install a product:\n"
  5855. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5856. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5857. "\t/a package [property]\n"
  5858. "Repair an installation:\n"
  5859. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5860. "Uninstall a product:\n"
  5861. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5862. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5863. "Advertise a product:\n"
  5864. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5865. "Apply a patch:\n"
  5866. "\t/p patch_package [property]\n"
  5867. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5868. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5869. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5870. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5871. "Register the MSI Service:\n"
  5872. "\t/y\n"
  5873. "Unregister the MSI Service:\n"
  5874. "\t/z\n"
  5875. "Display this help:\n"
  5876. "\t/help\n"
  5877. "\t/?\n"
  5878. msgstr ""
  5879. "Instalador de Windows %s\n"
  5880. "\n"
  5881. "Uso:\n"
  5882. "msiexec comando {parámetro requerido} [parámetro opcional]\n"
  5883. "\n"
  5884. "Instalar un producto:\n"
  5885. "\t/i {paquete|código_de_producto} [propiedad]\n"
  5886. "\t/package {paquete|código_de_producto} [propiedad]\n"
  5887. "\t/a paquete [propiedad]\n"
  5888. "Reparar una instalación:\n"
  5889. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paquete|código_de_producto}\n"
  5890. "Desinstalar un producto:\n"
  5891. "\t/uninstall {paquete|código_de_producto} [propiedad]\n"
  5892. "\t/x {paquete|código_de_producto} [propiedad]\n"
  5893. "Anunciar un producto:\n"
  5894. "\t/j[u|m] paquete [/t transformación] [/g idlenguaje]\n"
  5895. "Aplicar un parche:\n"
  5896. "\t/p paquete_de_parche [propiedad]\n"
  5897. "\t/p paquete_de_parche /a paquete [propiedad]\n"
  5898. "Modificadores de registro y de UI para los comandos anteriores:\n"
  5899. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] fichero_de_registro\n"
  5900. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5901. "Registrar un Servicio MSI:\n"
  5902. "\t/y\n"
  5903. "Desregistrar un Servicio MSI:\n"
  5904. "\t/z\n"
  5905. "Mostrar esta ayuda:\n"
  5906. "\t/help\n"
  5907. "\t/?\n"
  5908. #: msi.rc:61
  5909. msgid "enter which folder contains %s"
  5910. msgstr "introduzca qué carpeta contiene %s"
  5911. #: msi.rc:62
  5912. msgid "install source for feature missing"
  5913. msgstr "instalar fuente para característica ausente"
  5914. #: msi.rc:63
  5915. msgid "network drive for feature missing"
  5916. msgstr "unidad de red para característica ausente"
  5917. #: msi.rc:64
  5918. msgid "feature from:"
  5919. msgstr "característica de:"
  5920. #: msi.rc:65
  5921. msgid "choose which folder contains %s"
  5922. msgstr "elija qué carpeta contiene %s"
  5923. #: msi.rc:66 shell32.rc:238
  5924. msgid "New Folder"
  5925. msgstr "Nueva carpeta"
  5926. #: msi.rc:91
  5927. #, fuzzy
  5928. #| msgid "No registry log space.\n"
  5929. msgid "Allocating registry space"
  5930. msgstr "No queda espacio de bitácora en el registro.\n"
  5931. #: msi.rc:92
  5932. #, fuzzy
  5933. #| msgid "Single-instance application.\n"
  5934. msgid "Searching for installed applications"
  5935. msgstr "Aplicación de una sola instancia.\n"
  5936. #: msi.rc:93
  5937. msgid "Binding executables"
  5938. msgstr ""
  5939. #: msi.rc:94 msi.rc:137
  5940. #, fuzzy
  5941. #| msgid "Searching for %s"
  5942. msgid "Searching for qualifying products"
  5943. msgstr "Buscando por %s"
  5944. #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
  5945. msgid "Computing space requirements"
  5946. msgstr ""
  5947. #: msi.rc:97
  5948. #, fuzzy
  5949. #| msgid "New Folder"
  5950. msgid "Creating folders"
  5951. msgstr "Nueva carpeta"
  5952. #: msi.rc:98
  5953. #, fuzzy
  5954. #| msgid "Create Shor&tcut"
  5955. msgid "Creating shortcuts"
  5956. msgstr "Crear acce&so directo"
  5957. #: msi.rc:99
  5958. #, fuzzy
  5959. #| msgid "Exception in service.\n"
  5960. msgid "Deleting services"
  5961. msgstr "Excepción en el servicio.\n"
  5962. #: msi.rc:100
  5963. #, fuzzy
  5964. #| msgid "Creation failed.\n"
  5965. msgid "Creating duplicate files"
  5966. msgstr "La creación ha fallado.\n"
  5967. #: msi.rc:102
  5968. #, fuzzy
  5969. #| msgid "No associated application.\n"
  5970. msgid "Searching for related applications"
  5971. msgstr "No hay ninguna aplicación asociada.\n"
  5972. #: msi.rc:103
  5973. msgid "Copying network install files"
  5974. msgstr ""
  5975. #: msi.rc:104
  5976. #, fuzzy
  5977. #| msgid "Copying Files..."
  5978. msgid "Copying new files"
  5979. msgstr "Copiando archivos..."
  5980. #: msi.rc:105
  5981. #, fuzzy
  5982. #| msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  5983. msgid "Installing ODBC components"
  5984. msgstr "No pudo aplicarse la transformación en la instalación.\n"
  5985. #: msi.rc:106
  5986. #, fuzzy
  5987. #| msgid "Installer service failed.\n"
  5988. msgid "Installing new services"
  5989. msgstr "El servicio de instalación ha fallado.\n"
  5990. #: msi.rc:107
  5991. #, fuzzy
  5992. #| msgid "Install/Uninstall"
  5993. msgid "Installing system catalog"
  5994. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  5995. #: msi.rc:108
  5996. #, fuzzy
  5997. #| msgid "Wine Application Uninstaller"
  5998. msgid "Validating install"
  5999. msgstr "Desinstalador de aplicaciones de Wine"
  6000. #: msi.rc:109
  6001. msgid "Evaluating launch conditions"
  6002. msgstr ""
  6003. #: msi.rc:110
  6004. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6005. msgstr ""
  6006. #: msi.rc:111
  6007. #, fuzzy
  6008. #| msgid "Icon files"
  6009. msgid "Moving files"
  6010. msgstr "Archivos de icono"
  6011. #: msi.rc:112
  6012. #, fuzzy
  6013. #| msgid "Version information"
  6014. msgid "Publishing assembly information"
  6015. msgstr "Información sobre la versión"
  6016. #: msi.rc:113
  6017. msgid "Unpublishing assembly information"
  6018. msgstr ""
  6019. #: msi.rc:114
  6020. #, fuzzy
  6021. #| msgid "Icon files"
  6022. msgid "Patching files"
  6023. msgstr "Archivos de icono"
  6024. #: msi.rc:115
  6025. msgid "Updating component registration"
  6026. msgstr ""
  6027. #: msi.rc:116
  6028. msgid "Publishing Qualified Components"
  6029. msgstr ""
  6030. #: msi.rc:117
  6031. msgid "Publishing Product Features"
  6032. msgstr ""
  6033. #: msi.rc:118
  6034. #, fuzzy
  6035. #| msgid "Client Information"
  6036. msgid "Publishing product information"
  6037. msgstr "Información de Cliente"
  6038. #: msi.rc:119
  6039. msgid "Registering Class servers"
  6040. msgstr ""
  6041. #: msi.rc:120
  6042. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6043. msgstr ""
  6044. #: msi.rc:121
  6045. msgid "Registering extension servers"
  6046. msgstr ""
  6047. #: msi.rc:122
  6048. msgid "Registering fonts"
  6049. msgstr ""
  6050. #: msi.rc:123
  6051. #, fuzzy
  6052. #| msgid "Registry Editor"
  6053. msgid "Registering MIME info"
  6054. msgstr "Editor del registro"
  6055. #: msi.rc:124
  6056. #, fuzzy
  6057. #| msgid "Registry is corrupt.\n"
  6058. msgid "Registering product"
  6059. msgstr "El registro está corrompido.\n"
  6060. #: msi.rc:125
  6061. msgid "Registering program identifiers"
  6062. msgstr ""
  6063. #: msi.rc:126
  6064. #, fuzzy
  6065. #| msgid "Type Libraries"
  6066. msgid "Registering type libraries"
  6067. msgstr "Librerías de Tipos"
  6068. #: msi.rc:127
  6069. #, fuzzy
  6070. #| msgid "Resource in use.\n"
  6071. msgid "Registering user"
  6072. msgstr "Recursos es uso.\n"
  6073. #: msi.rc:128
  6074. #, fuzzy
  6075. #| msgid "&Remove doubles"
  6076. msgid "Removing duplicated files"
  6077. msgstr "&Eliminar duplicados"
  6078. #: msi.rc:129 msi.rc:153
  6079. #, fuzzy
  6080. #| msgid "Applying font settings"
  6081. msgid "Updating environment strings"
  6082. msgstr "Aplicando configuración de fuente"
  6083. #: msi.rc:130
  6084. #, fuzzy
  6085. #| msgid "&Remove application"
  6086. msgid "Removing applications"
  6087. msgstr "&Eliminar aplicación"
  6088. #: msi.rc:131
  6089. #, fuzzy
  6090. #| msgid "Icon files"
  6091. msgid "Removing files"
  6092. msgstr "Archivos de icono"
  6093. #: msi.rc:132
  6094. msgid "Removing folders"
  6095. msgstr ""
  6096. #: msi.rc:133
  6097. msgid "Removing INI files entries"
  6098. msgstr ""
  6099. #: msi.rc:134
  6100. #, fuzzy
  6101. #| msgid "Domain Component"
  6102. msgid "Removing ODBC components"
  6103. msgstr "Componente de Dominio"
  6104. #: msi.rc:135
  6105. #, fuzzy
  6106. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  6107. msgid "Removing system registry values"
  6108. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  6109. #: msi.rc:136
  6110. msgid "Removing shortcuts"
  6111. msgstr ""
  6112. #: msi.rc:138
  6113. msgid "Registering modules"
  6114. msgstr ""
  6115. #: msi.rc:139
  6116. msgid "Unregistering modules"
  6117. msgstr ""
  6118. #: msi.rc:140
  6119. #, fuzzy
  6120. #| msgid "Initializing; "
  6121. msgid "Initializing ODBC directories"
  6122. msgstr "Inicializando; "
  6123. #: msi.rc:141
  6124. #, fuzzy
  6125. #| msgid "Starting Wordpad failed"
  6126. msgid "Starting services"
  6127. msgstr "Fallo iniciando Wordpad"
  6128. #: msi.rc:142
  6129. #, fuzzy
  6130. #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  6131. msgid "Stopping services"
  6132. msgstr "Parando el servicio dependiente: %1\n"
  6133. #: msi.rc:143
  6134. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6135. msgstr ""
  6136. #: msi.rc:144
  6137. msgid "Unpublishing Product Features"
  6138. msgstr ""
  6139. #: msi.rc:145
  6140. #, fuzzy
  6141. #| msgid "Client Information"
  6142. msgid "Unpublishing product information"
  6143. msgstr "Información de Cliente"
  6144. #: msi.rc:146
  6145. msgid "Unregister Class servers"
  6146. msgstr ""
  6147. #: msi.rc:147
  6148. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6149. msgstr ""
  6150. #: msi.rc:148
  6151. msgid "Unregistering extension servers"
  6152. msgstr ""
  6153. #: msi.rc:149
  6154. msgid "Unregistering fonts"
  6155. msgstr ""
  6156. #: msi.rc:150
  6157. msgid "Unregistering MIME info"
  6158. msgstr ""
  6159. #: msi.rc:151
  6160. msgid "Unregistering program identifiers"
  6161. msgstr ""
  6162. #: msi.rc:152
  6163. msgid "Unregistering type libraries"
  6164. msgstr ""
  6165. #: msi.rc:154
  6166. msgid "Writing INI files values"
  6167. msgstr ""
  6168. #: msi.rc:155
  6169. #, fuzzy
  6170. #| msgid "Warning: system library"
  6171. msgid "Writing system registry values"
  6172. msgstr "Advertencia: librería del sistema"
  6173. #: msi.rc:161
  6174. msgid "Free space: [1]"
  6175. msgstr ""
  6176. #: msi.rc:162
  6177. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6178. msgstr ""
  6179. #: msi.rc:163
  6180. msgid "File: [1]"
  6181. msgstr "Archivo: [1]"
  6182. #: msi.rc:164 msi.rc:191
  6183. msgid "Folder: [1]"
  6184. msgstr "Carpeta: [1["
  6185. #: msi.rc:165 msi.rc:194
  6186. msgid "Shortcut: [1]"
  6187. msgstr ""
  6188. #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
  6189. #, fuzzy
  6190. #| msgid "De&vice:"
  6191. msgid "Service: [1]"
  6192. msgstr "Dispositi&vo:"
  6193. #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
  6194. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6195. msgstr ""
  6196. #: msi.rc:168
  6197. #, fuzzy
  6198. #| msgid "application"
  6199. msgid "Found application: [1]"
  6200. msgstr "aplicación"
  6201. #: msi.rc:169
  6202. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6203. msgstr ""
  6204. #: msi.rc:171
  6205. #, fuzzy
  6206. #| msgid "De&vice:"
  6207. msgid "Service: [2]"
  6208. msgstr "Dispositi&vo:"
  6209. #: msi.rc:172
  6210. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6211. msgstr ""
  6212. #: msi.rc:173
  6213. #, fuzzy
  6214. #| msgid "Applications"
  6215. msgid "Application: [1]"
  6216. msgstr "Aplicaciones"
  6217. #: msi.rc:175 msi.rc:176
  6218. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6219. msgstr ""
  6220. #: msi.rc:177
  6221. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6222. msgstr ""
  6223. #: msi.rc:178 msi.rc:199
  6224. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6225. msgstr ""
  6226. #: msi.rc:179 msi.rc:200
  6227. msgid "Feature: [1]"
  6228. msgstr ""
  6229. #: msi.rc:180 msi.rc:201
  6230. msgid "Class Id: [1]"
  6231. msgstr ""
  6232. #: msi.rc:181
  6233. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6234. msgstr ""
  6235. #: msi.rc:182 msi.rc:203
  6236. #, fuzzy
  6237. #| msgid "Extensions Only"
  6238. msgid "Extension: [1]"
  6239. msgstr "Solamente Extensiones"
  6240. #: msi.rc:183 msi.rc:204
  6241. msgid "Font: [1]"
  6242. msgstr "Fuente: [1]"
  6243. #: msi.rc:184 msi.rc:205
  6244. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6245. msgstr ""
  6246. #: msi.rc:185 msi.rc:206
  6247. msgid "ProgId: [1]"
  6248. msgstr ""
  6249. #: msi.rc:186 msi.rc:207
  6250. msgid "LibID: [1]"
  6251. msgstr ""
  6252. #: msi.rc:187 msi.rc:190
  6253. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6254. msgstr ""
  6255. #: msi.rc:188 msi.rc:208
  6256. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6257. msgstr ""
  6258. #: msi.rc:189
  6259. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6260. msgstr ""
  6261. #: msi.rc:192 msi.rc:209
  6262. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6263. msgstr ""
  6264. #: msi.rc:193
  6265. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6266. msgstr ""
  6267. #: msi.rc:195 msi.rc:196
  6268. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6269. msgstr ""
  6270. #: msi.rc:202
  6271. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6272. msgstr ""
  6273. #: msi.rc:210
  6274. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6275. msgstr ""
  6276. #: msi.rc:72
  6277. msgid "{{Fatal error: }}"
  6278. msgstr ""
  6279. #: msi.rc:73
  6280. msgid "{{Error [1]. }}"
  6281. msgstr ""
  6282. #: msi.rc:74
  6283. msgid "Warning [1]."
  6284. msgstr ""
  6285. #: msi.rc:75
  6286. msgid "Info [1]."
  6287. msgstr ""
  6288. #: msi.rc:76
  6289. msgid ""
  6290. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6291. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6292. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6293. msgstr ""
  6294. #: msi.rc:77
  6295. msgid "{{Disk full: }}"
  6296. msgstr "{{Disco lleno: }}"
  6297. #: msi.rc:78
  6298. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6299. msgstr ""
  6300. #: msi.rc:79
  6301. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6302. msgstr ""
  6303. #: msi.rc:82
  6304. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6305. msgstr ""
  6306. #: msi.rc:80
  6307. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6308. msgstr ""
  6309. #: msi.rc:81
  6310. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6311. msgstr ""
  6312. #: msi.rc:84
  6313. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6314. msgstr ""
  6315. #: msi.rc:85
  6316. msgid ""
  6317. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6318. "that you can access it."
  6319. msgstr ""
  6320. #: msrle32.rc:31
  6321. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6322. msgstr "Códec de vídeo MS-RLE de Wine"
  6323. #: msrle32.rc:32
  6324. msgid ""
  6325. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6326. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6327. msgstr ""
  6328. "Códec de vídeo MS-RLE de Wine\n"
  6329. "Copyright 2002 por Michael Günnewig"
  6330. #: msvfw32.rc:33
  6331. msgid "Video Compression"
  6332. msgstr "Compresión de vídeo"
  6333. #: msvfw32.rc:39
  6334. msgid "&Compressor:"
  6335. msgstr "&Compresor:"
  6336. #: msvfw32.rc:42
  6337. msgid "Con&figure..."
  6338. msgstr "C&onfigurar..."
  6339. #: msvfw32.rc:43
  6340. msgid "&About"
  6341. msgstr "&Acerca de"
  6342. #: msvfw32.rc:47
  6343. msgid "Compression &Quality:"
  6344. msgstr "C&alidad de compresión:"
  6345. #: msvfw32.rc:49
  6346. msgid "&Key Frame Every"
  6347. msgstr "C&uadro clave cada"
  6348. #: msvfw32.rc:53
  6349. msgid "&Data Rate"
  6350. msgstr "&Tasa de datos"
  6351. #: msvfw32.rc:55
  6352. msgid "kB/s"
  6353. msgstr "kB/s"
  6354. #: msvfw32.rc:28
  6355. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6356. msgstr "Cuadros completos (no comprimidos)"
  6357. #: msvidc32.rc:29
  6358. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6359. msgstr "Códec de vídeo Wine Video 1"
  6360. #: oleacc.rc:31
  6361. msgid "unknown object"
  6362. msgstr "objeto desconocido"
  6363. #: oleacc.rc:32
  6364. msgid "title bar"
  6365. msgstr "barra de título"
  6366. #: oleacc.rc:33
  6367. msgid "menu bar"
  6368. msgstr "barra de menú"
  6369. #: oleacc.rc:34
  6370. msgid "scroll bar"
  6371. msgstr "barra de desplazamiento"
  6372. #: oleacc.rc:35
  6373. msgid "grip"
  6374. msgstr "agarre"
  6375. #: oleacc.rc:36
  6376. msgid "sound"
  6377. msgstr "sonido"
  6378. #: oleacc.rc:37
  6379. msgid "cursor"
  6380. msgstr "cursor"
  6381. #: oleacc.rc:38
  6382. msgid "caret"
  6383. msgstr "cursor de texto"
  6384. #: oleacc.rc:39
  6385. msgid "alert"
  6386. msgstr "alerta"
  6387. #: oleacc.rc:40
  6388. msgid "window"
  6389. msgstr "ventana"
  6390. #: oleacc.rc:41
  6391. msgid "client"
  6392. msgstr "cliente"
  6393. #: oleacc.rc:42
  6394. msgid "popup menu"
  6395. msgstr "menú emergente"
  6396. #: oleacc.rc:43
  6397. msgid "menu item"
  6398. msgstr "elemento de menú"
  6399. #: oleacc.rc:44
  6400. msgid "tool tip"
  6401. msgstr "leyenda informativa"
  6402. #: oleacc.rc:45
  6403. msgid "application"
  6404. msgstr "aplicación"
  6405. #: oleacc.rc:46
  6406. msgid "document"
  6407. msgstr "documento"
  6408. #: oleacc.rc:47
  6409. msgid "pane"
  6410. msgstr "panel"
  6411. #: oleacc.rc:48
  6412. msgid "chart"
  6413. msgstr "gráfico"
  6414. #: oleacc.rc:49
  6415. msgid "dialog"
  6416. msgstr "diálogo"
  6417. #: oleacc.rc:50
  6418. msgid "border"
  6419. msgstr "borde"
  6420. #: oleacc.rc:51
  6421. msgid "grouping"
  6422. msgstr "agrupamiento"
  6423. #: oleacc.rc:52
  6424. msgid "separator"
  6425. msgstr "separador"
  6426. #: oleacc.rc:53
  6427. msgid "tool bar"
  6428. msgstr "barra de herramientas"
  6429. #: oleacc.rc:54
  6430. msgid "status bar"
  6431. msgstr "barra de estado"
  6432. #: oleacc.rc:55
  6433. msgid "table"
  6434. msgstr "tabla"
  6435. #: oleacc.rc:56
  6436. msgid "column header"
  6437. msgstr "encabezado de la columna"
  6438. #: oleacc.rc:57
  6439. msgid "row header"
  6440. msgstr "encabezado de la fila"
  6441. #: oleacc.rc:58
  6442. msgid "column"
  6443. msgstr "columna"
  6444. #: oleacc.rc:59
  6445. msgid "row"
  6446. msgstr "fila"
  6447. #: oleacc.rc:60
  6448. msgid "cell"
  6449. msgstr "celda"
  6450. #: oleacc.rc:61
  6451. msgid "link"
  6452. msgstr "enlace"
  6453. #: oleacc.rc:62
  6454. msgid "help balloon"
  6455. msgstr "globo de ayuda"
  6456. #: oleacc.rc:63
  6457. msgid "character"
  6458. msgstr "carácter"
  6459. #: oleacc.rc:64
  6460. msgid "list"
  6461. msgstr "lista"
  6462. #: oleacc.rc:65
  6463. msgid "list item"
  6464. msgstr "elemento de lista"
  6465. #: oleacc.rc:66
  6466. msgid "outline"
  6467. msgstr "esquema"
  6468. #: oleacc.rc:67
  6469. msgid "outline item"
  6470. msgstr "elemento de esquema"
  6471. #: oleacc.rc:68
  6472. msgid "page tab"
  6473. msgstr "pestaña"
  6474. #: oleacc.rc:69
  6475. msgid "property page"
  6476. msgstr "página de propiedades"
  6477. #: oleacc.rc:70
  6478. msgid "indicator"
  6479. msgstr "indicador"
  6480. #: oleacc.rc:71
  6481. msgid "graphic"
  6482. msgstr "gráfico"
  6483. #: oleacc.rc:72
  6484. msgid "static text"
  6485. msgstr "texto estático"
  6486. #: oleacc.rc:73
  6487. msgid "text"
  6488. msgstr "texto"
  6489. #: oleacc.rc:74
  6490. msgid "push button"
  6491. msgstr "botón presionable"
  6492. #: oleacc.rc:75
  6493. msgid "check button"
  6494. msgstr "botón marcable"
  6495. #: oleacc.rc:76
  6496. msgid "radio button"
  6497. msgstr "botón de radio"
  6498. #: oleacc.rc:77
  6499. msgid "combo box"
  6500. msgstr "lista desplegable"
  6501. #: oleacc.rc:78
  6502. msgid "drop down"
  6503. msgstr "desplegable"
  6504. #: oleacc.rc:79
  6505. msgid "progress bar"
  6506. msgstr "barra de progreso"
  6507. #: oleacc.rc:80
  6508. msgid "dial"
  6509. msgstr "marcador"
  6510. #: oleacc.rc:81
  6511. msgid "hot key field"
  6512. msgstr "campo de tecla rápida"
  6513. #: oleacc.rc:82
  6514. msgid "slider"
  6515. msgstr "deslizador"
  6516. #: oleacc.rc:83
  6517. msgid "spin box"
  6518. msgstr "control numérico"
  6519. #: oleacc.rc:84
  6520. msgid "diagram"
  6521. msgstr "diagrama"
  6522. #: oleacc.rc:85
  6523. msgid "animation"
  6524. msgstr "animación"
  6525. #: oleacc.rc:86
  6526. msgid "equation"
  6527. msgstr "ecuación"
  6528. #: oleacc.rc:87
  6529. msgid "drop down button"
  6530. msgstr "botón con desplegable"
  6531. #: oleacc.rc:88
  6532. msgid "menu button"
  6533. msgstr "botón de menú"
  6534. #: oleacc.rc:89
  6535. msgid "grid drop down button"
  6536. msgstr "botón desplegable en parrilla"
  6537. #: oleacc.rc:90
  6538. msgid "white space"
  6539. msgstr "espacio en blanco"
  6540. #: oleacc.rc:91
  6541. msgid "page tab list"
  6542. msgstr "lista de pestañas"
  6543. #: oleacc.rc:92
  6544. msgid "clock"
  6545. msgstr "reloj"
  6546. #: oleacc.rc:93
  6547. msgid "split button"
  6548. msgstr "botón dividido"
  6549. #: oleacc.rc:94
  6550. msgid "IP address"
  6551. msgstr "dirección IP"
  6552. #: oleacc.rc:95
  6553. msgid "outline button"
  6554. msgstr "botón con contorno"
  6555. #: oleacc.rc:97
  6556. #, fuzzy
  6557. #| msgid "Normal"
  6558. msgctxt "object state"
  6559. msgid "normal"
  6560. msgstr "Normal"
  6561. #: oleacc.rc:98
  6562. #, fuzzy
  6563. #| msgid "Unavailable"
  6564. msgctxt "object state"
  6565. msgid "unavailable"
  6566. msgstr "No disponible"
  6567. #: oleacc.rc:99
  6568. #, fuzzy
  6569. #| msgid "Select"
  6570. msgctxt "object state"
  6571. msgid "selected"
  6572. msgstr "Seleccionar"
  6573. #: oleacc.rc:100
  6574. #, fuzzy
  6575. #| msgid "Paused"
  6576. msgctxt "object state"
  6577. msgid "focused"
  6578. msgstr "Pausado"
  6579. #: oleacc.rc:101
  6580. #, fuzzy
  6581. #| msgid "&Compressed"
  6582. msgctxt "object state"
  6583. msgid "pressed"
  6584. msgstr "&Comprimido"
  6585. #: oleacc.rc:102
  6586. msgctxt "object state"
  6587. msgid "checked"
  6588. msgstr ""
  6589. #: oleacc.rc:103
  6590. #, fuzzy
  6591. #| msgid "Mixed"
  6592. msgctxt "object state"
  6593. msgid "mixed"
  6594. msgstr "Mezclado"
  6595. #: oleacc.rc:104
  6596. #, fuzzy
  6597. #| msgid "&Read Only"
  6598. msgctxt "object state"
  6599. msgid "read only"
  6600. msgstr "Sólo &lectura"
  6601. #: oleacc.rc:105
  6602. #, fuzzy
  6603. #| msgid "Hot Tracked Item"
  6604. msgctxt "object state"
  6605. msgid "hot tracked"
  6606. msgstr "Elemento resaltado"
  6607. #: oleacc.rc:106
  6608. #, fuzzy
  6609. #| msgid "Defaults"
  6610. msgctxt "object state"
  6611. msgid "default"
  6612. msgstr "Configuraciones por defecto"
  6613. #: oleacc.rc:107
  6614. msgctxt "object state"
  6615. msgid "expanded"
  6616. msgstr ""
  6617. #: oleacc.rc:108
  6618. msgctxt "object state"
  6619. msgid "collapsed"
  6620. msgstr ""
  6621. #: oleacc.rc:109
  6622. msgctxt "object state"
  6623. msgid "busy"
  6624. msgstr ""
  6625. #: oleacc.rc:110
  6626. msgctxt "object state"
  6627. msgid "floating"
  6628. msgstr ""
  6629. #: oleacc.rc:111
  6630. msgctxt "object state"
  6631. msgid "marqueed"
  6632. msgstr ""
  6633. #: oleacc.rc:112
  6634. #, fuzzy
  6635. #| msgid "animation"
  6636. msgctxt "object state"
  6637. msgid "animated"
  6638. msgstr "animación"
  6639. #: oleacc.rc:113
  6640. msgctxt "object state"
  6641. msgid "invisible"
  6642. msgstr ""
  6643. #: oleacc.rc:114
  6644. msgctxt "object state"
  6645. msgid "offscreen"
  6646. msgstr ""
  6647. #: oleacc.rc:115
  6648. #, fuzzy
  6649. #| msgid "&enable"
  6650. msgctxt "object state"
  6651. msgid "sizeable"
  6652. msgstr "&habilitar"
  6653. #: oleacc.rc:116
  6654. #, fuzzy
  6655. #| msgid "&enable"
  6656. msgctxt "object state"
  6657. msgid "moveable"
  6658. msgstr "&habilitar"
  6659. #: oleacc.rc:117
  6660. msgctxt "object state"
  6661. msgid "self voicing"
  6662. msgstr ""
  6663. #: oleacc.rc:118
  6664. #, fuzzy
  6665. #| msgid "Paused"
  6666. msgctxt "object state"
  6667. msgid "focusable"
  6668. msgstr "Pausado"
  6669. #: oleacc.rc:119
  6670. #, fuzzy
  6671. #| msgid "table"
  6672. msgctxt "object state"
  6673. msgid "selectable"
  6674. msgstr "tabla"
  6675. #: oleacc.rc:120
  6676. #, fuzzy
  6677. #| msgid "link"
  6678. msgctxt "object state"
  6679. msgid "linked"
  6680. msgstr "enlace"
  6681. #: oleacc.rc:121
  6682. msgctxt "object state"
  6683. msgid "traversed"
  6684. msgstr ""
  6685. #: oleacc.rc:122
  6686. #, fuzzy
  6687. #| msgid "table"
  6688. msgctxt "object state"
  6689. msgid "multi selectable"
  6690. msgstr "tabla"
  6691. #: oleacc.rc:123
  6692. #, fuzzy
  6693. #| msgid "Please select a file."
  6694. msgctxt "object state"
  6695. msgid "extended selectable"
  6696. msgstr "Seleccione un fichero por favor."
  6697. #: oleacc.rc:124
  6698. #, fuzzy
  6699. #| msgid "alert"
  6700. msgctxt "object state"
  6701. msgid "alert low"
  6702. msgstr "alerta"
  6703. #: oleacc.rc:125
  6704. #, fuzzy
  6705. #| msgid "alert"
  6706. msgctxt "object state"
  6707. msgid "alert medium"
  6708. msgstr "alerta"
  6709. #: oleacc.rc:126
  6710. #, fuzzy
  6711. #| msgid "alert"
  6712. msgctxt "object state"
  6713. msgid "alert high"
  6714. msgstr "alerta"
  6715. #: oleacc.rc:127
  6716. #, fuzzy
  6717. #| msgid "Write protected.\n"
  6718. msgctxt "object state"
  6719. msgid "protected"
  6720. msgstr "Protegido contra escritura.\n"
  6721. #: oleacc.rc:128
  6722. msgctxt "object state"
  6723. msgid "has popup"
  6724. msgstr ""
  6725. #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
  6726. msgid "True"
  6727. msgstr "Verdadero"
  6728. #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
  6729. msgid "False"
  6730. msgstr "Falso"
  6731. #: oleaut32.rc:34
  6732. msgid "On"
  6733. msgstr "Activado"
  6734. #: oleaut32.rc:35
  6735. msgid "Off"
  6736. msgstr "Desactivado"
  6737. #: version.rc:56
  6738. #, fuzzy
  6739. #| msgid "video"
  6740. msgid "Provider"
  6741. msgstr "vídeo"
  6742. #: version.rc:59
  6743. #, fuzzy
  6744. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6745. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6746. msgstr "Seleccione el formato que quiere utilizar:"
  6747. #: version.rc:66
  6748. #, fuzzy
  6749. #| msgid "LAN Connection"
  6750. msgid "Connection"
  6751. msgstr "Conexión LAN"
  6752. #: version.rc:69
  6753. #, fuzzy
  6754. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6755. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6756. msgstr "Seleccione el formato que quiere utilizar:"
  6757. #: version.rc:70
  6758. msgid "1. Specify the source of data:"
  6759. msgstr ""
  6760. #: version.rc:71
  6761. #, fuzzy
  6762. #| msgid "Please enter your name"
  6763. msgid "Use &data source name"
  6764. msgstr "Por favor, introduzca su nombre"
  6765. #: version.rc:74
  6766. #, fuzzy
  6767. #| msgid "LAN Connection"
  6768. msgid "Use c&onnection string"
  6769. msgstr "Conexión LAN"
  6770. #: version.rc:75
  6771. #, fuzzy
  6772. #| msgid "LAN Connection"
  6773. msgid "&Connection string:"
  6774. msgstr "Conexión LAN"
  6775. #: version.rc:77
  6776. #, fuzzy
  6777. #| msgid "&Add..."
  6778. msgid "B&uild..."
  6779. msgstr "&Añadir..."
  6780. #: version.rc:78
  6781. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6782. msgstr ""
  6783. #: version.rc:79
  6784. #, fuzzy
  6785. #| msgid "&User name:"
  6786. msgid "User &name:"
  6787. msgstr "&Usuario:"
  6788. #: version.rc:83
  6789. #, fuzzy
  6790. #| msgid "&Blank page"
  6791. msgid "&Blank password"
  6792. msgstr "Página en &blanco"
  6793. #: version.rc:84
  6794. #, fuzzy
  6795. #| msgid "Wrong password.\n"
  6796. msgid "Allow &saving password"
  6797. msgstr "Contraseña incorrecta.\n"
  6798. #: version.rc:85
  6799. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6800. msgstr ""
  6801. #: version.rc:87
  6802. #, fuzzy
  6803. #| msgid "LAN Connection"
  6804. msgid "&Test Connection"
  6805. msgstr "Conexión LAN"
  6806. #: version.rc:92 winemine.rc:65
  6807. msgid "Advanced"
  6808. msgstr "Avanzado"
  6809. #: version.rc:95
  6810. #, fuzzy
  6811. #| msgid "Network share"
  6812. msgid "Network settings"
  6813. msgstr "Compartidos de red"
  6814. #: version.rc:96
  6815. #, fuzzy
  6816. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6817. msgid "&Impersonation level:"
  6818. msgstr "Nivel de personificación incorrecto.\n"
  6819. #: version.rc:98
  6820. msgid "P&rotection level:"
  6821. msgstr ""
  6822. #: version.rc:101
  6823. #, fuzzy
  6824. #| msgid "Disconnected"
  6825. msgid "Connect:"
  6826. msgstr "Desconectado"
  6827. #: version.rc:103
  6828. #, fuzzy
  6829. #| msgid "&Seconds"
  6830. msgid "seconds."
  6831. msgstr "&Segundos"
  6832. #: version.rc:104
  6833. #, fuzzy
  6834. #| msgid "Success"
  6835. msgid "A&ccess:"
  6836. msgstr "Éxito"
  6837. #: version.rc:110
  6838. #, fuzzy
  6839. #| msgid "&All"
  6840. msgid "All"
  6841. msgstr "&Todo"
  6842. #: version.rc:114
  6843. msgid ""
  6844. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6845. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6846. msgstr ""
  6847. #: version.rc:115
  6848. #, fuzzy
  6849. #| msgid "&Edit..."
  6850. msgid "&Edit Value..."
  6851. msgstr "&Editar..."
  6852. #: version.rc:49
  6853. #, fuzzy
  6854. #| msgid "Properties"
  6855. msgid "Data Link Error"
  6856. msgstr "Propiedades"
  6857. #: version.rc:50
  6858. #, fuzzy
  6859. #| msgid "Please select a file."
  6860. msgid "Please select a provider."
  6861. msgstr "Seleccione un fichero por favor."
  6862. #: version.rc:51
  6863. msgid ""
  6864. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6865. "properly."
  6866. msgstr ""
  6867. #: version.rc:36
  6868. #, fuzzy
  6869. #| msgid "Properties"
  6870. msgid "Data Link Properties"
  6871. msgstr "Propiedades"
  6872. #: version.rc:37
  6873. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6874. msgstr ""
  6875. #: version.rc:41
  6876. #, fuzzy
  6877. #| msgid "Ready"
  6878. msgid "Read"
  6879. msgstr "Preparada"
  6880. #: version.rc:42
  6881. #, fuzzy
  6882. #| msgid "Readme:"
  6883. msgid "ReadWrite"
  6884. msgstr "Léeme:"
  6885. #: version.rc:43
  6886. msgid "Share Deny None"
  6887. msgstr ""
  6888. #: version.rc:44
  6889. msgid "Share Deny Read"
  6890. msgstr ""
  6891. #: version.rc:45
  6892. msgid "Share Deny Write"
  6893. msgstr ""
  6894. #: version.rc:46
  6895. msgid "Share Exclusive"
  6896. msgstr ""
  6897. #: version.rc:47
  6898. #, fuzzy
  6899. #| msgid "I/O Writes"
  6900. msgid "Write"
  6901. msgstr "Escrituras E/S"
  6902. #: oledlg.rc:55
  6903. msgid "Insert Object"
  6904. msgstr "Insertar objeto"
  6905. #: oledlg.rc:61
  6906. msgid "Object Type:"
  6907. msgstr "Tipo de objeto:"
  6908. #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
  6909. msgid "Result"
  6910. msgstr "Resultado"
  6911. #: oledlg.rc:65
  6912. msgid "Create New"
  6913. msgstr "Crear nuevo"
  6914. #: oledlg.rc:67
  6915. msgid "Create Control"
  6916. msgstr "Crear control"
  6917. #: oledlg.rc:69
  6918. msgid "Create From File"
  6919. msgstr "Crear desde archivo"
  6920. #: oledlg.rc:72
  6921. msgid "&Add Control..."
  6922. msgstr "&Añadir control..."
  6923. #: oledlg.rc:73
  6924. msgid "Display As Icon"
  6925. msgstr "Mostrar como icono"
  6926. #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
  6927. msgid "Browse..."
  6928. msgstr "Buscar..."
  6929. #: oledlg.rc:76
  6930. msgid "File:"
  6931. msgstr "Archivo:"
  6932. #: oledlg.rc:82
  6933. msgid "Paste Special"
  6934. msgstr "Pegado especial"
  6935. #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
  6936. msgid "Source:"
  6937. msgstr "Origen:"
  6938. #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
  6939. #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
  6940. msgid "&Paste"
  6941. msgstr "&Pegar"
  6942. #: oledlg.rc:88
  6943. msgid "Paste &Link"
  6944. msgstr "Pegar &enlace"
  6945. #: oledlg.rc:90
  6946. msgid "&As:"
  6947. msgstr "&Como:"
  6948. #: oledlg.rc:97
  6949. msgid "&Display As Icon"
  6950. msgstr "&Mostrar como icono"
  6951. #: oledlg.rc:99
  6952. msgid "Change &Icon..."
  6953. msgstr "Cambiar &icono..."
  6954. #: oledlg.rc:28
  6955. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6956. msgstr "Inserta un nuevo objeto %s en su documento"
  6957. #: oledlg.rc:29
  6958. msgid ""
  6959. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6960. "may activate it using the program which created it."
  6961. msgstr ""
  6962. "Inserta el contenido del archivo como un objeto en su documento, con lo que "
  6963. "podrá activarlo utilizando el programa que lo creó."
  6964. #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
  6965. msgid "Browse"
  6966. msgstr "Explorar"
  6967. #: oledlg.rc:31
  6968. msgid ""
  6969. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6970. "control."
  6971. msgstr ""
  6972. "El archivo no parece ser un módulo OLE válido. Incapaz de registrar el "
  6973. "control OLE."
  6974. #: oledlg.rc:32
  6975. msgid "Add Control"
  6976. msgstr "Añadir control"
  6977. #: oledlg.rc:35
  6978. #, fuzzy
  6979. #| msgid "&Font..."
  6980. msgid "&Convert..."
  6981. msgstr "&Fuente..."
  6982. #: oledlg.rc:36
  6983. #, fuzzy
  6984. #| msgid "&Object"
  6985. msgid "%1 %2 &Object"
  6986. msgstr "&Objeto"
  6987. #: oledlg.rc:34
  6988. #, fuzzy
  6989. #| msgid "&Object"
  6990. msgid "%1 &Object"
  6991. msgstr "&Objeto"
  6992. #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
  6993. msgid "&Object"
  6994. msgstr "&Objeto"
  6995. #: oledlg.rc:41
  6996. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6997. msgstr "Inserta el contenido del portapapeles en su documento como %s."
  6998. #: oledlg.rc:42
  6999. msgid ""
  7000. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7001. "activate it using %s."
  7002. msgstr ""
  7003. "Inserta el contenido del portapapeles en su documento de modo que pueda "
  7004. "activarlo usando %s."
  7005. #: oledlg.rc:43
  7006. msgid ""
  7007. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7008. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  7009. msgstr ""
  7010. "Inserta el contenido del portapapeles en su documento de modo que pueda "
  7011. "activarlo usando %s. Será mostrado como un icono."
  7012. #: oledlg.rc:44
  7013. msgid ""
  7014. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  7015. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  7016. "your document."
  7017. msgstr ""
  7018. "Inserta el contenido del portapapeles en su documento como %s. Los datos "
  7019. "estarán enlazados al archivo de origen, por lo que los cambios en el archivo "
  7020. "se reflejarán en su documento."
  7021. #: oledlg.rc:45
  7022. msgid ""
  7023. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7024. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7025. "in your document."
  7026. msgstr ""
  7027. "Inserta una imagen del contenido del portapapeles en su documento. La imagen "
  7028. "estará enlazada al archivo de origen, por lo que los cambios en el archivo "
  7029. "se reflejarán en su documento."
  7030. #: oledlg.rc:46
  7031. msgid ""
  7032. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7033. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7034. "be reflected in your document."
  7035. msgstr ""
  7036. "Inserta un acceso directo que apunte a la localización del contenido del "
  7037. "portapapeles. El acceso directo estará enlazado al archivo de origen, por lo "
  7038. "que los cambios en el archivo se reflejarán en su documento."
  7039. #: oledlg.rc:47
  7040. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7041. msgstr "Inserta el contenido del portapapeles en su documento."
  7042. #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
  7043. msgid "Unknown Type"
  7044. msgstr "Tipo desconocido"
  7045. #: oledlg.rc:49
  7046. msgid "Unknown Source"
  7047. msgstr "Origen desconocido"
  7048. #: oledlg.rc:50
  7049. msgid "the program which created it"
  7050. msgstr "el programa que lo creó"
  7051. #: sane.rc:41
  7052. msgid "Scanning"
  7053. msgstr "Escaneando"
  7054. #: sane.rc:44
  7055. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7056. msgstr "ESCANEANDO... Por favor espere"
  7057. #: sane.rc:31
  7058. msgctxt "unit: pixels"
  7059. msgid "px"
  7060. msgstr "px"
  7061. #: sane.rc:32
  7062. msgctxt "unit: bits"
  7063. msgid "b"
  7064. msgstr "b"
  7065. #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
  7066. msgctxt "unit: dots/inch"
  7067. msgid "dpi"
  7068. msgstr "ppp"
  7069. #: sane.rc:35
  7070. msgctxt "unit: percent"
  7071. msgid "%"
  7072. msgstr "%"
  7073. #: sane.rc:36
  7074. msgctxt "unit: microseconds"
  7075. msgid "us"
  7076. msgstr "µs"
  7077. #: serialui.rc:28
  7078. msgid "Settings for %s"
  7079. msgstr "Propiedades de %s"
  7080. #: serialui.rc:31
  7081. msgid "Baud Rate"
  7082. msgstr "Velocidad en baudios"
  7083. #: serialui.rc:33
  7084. msgid "Parity"
  7085. msgstr "Paridad"
  7086. #: serialui.rc:35
  7087. msgid "Flow Control"
  7088. msgstr "Control de flujo"
  7089. #: serialui.rc:37
  7090. msgid "Data Bits"
  7091. msgstr "Bits de datos"
  7092. #: serialui.rc:39
  7093. msgid "Stop Bits"
  7094. msgstr "Bits de parada"
  7095. #: setupapi.rc:39
  7096. msgid "Copying Files..."
  7097. msgstr "Copiando archivos..."
  7098. #: setupapi.rc:45
  7099. msgid "Destination:"
  7100. msgstr "Destino:"
  7101. #: setupapi.rc:52
  7102. msgid "Files Needed"
  7103. msgstr "Archivos necesarios"
  7104. #: setupapi.rc:55
  7105. msgid ""
  7106. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7107. "make sure the correct drive is selected below"
  7108. msgstr ""
  7109. "Inserte el disco de instalación del fabricante, y a continuación\n"
  7110. "compruebe que la unidad seleccionada abajo sea correcta"
  7111. #: setupapi.rc:57
  7112. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7113. msgstr "Copiar archivos del fabricante desde:"
  7114. #: setupapi.rc:31
  7115. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7116. msgstr "El archivo '%1' en %2 es necesario"
  7117. #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
  7118. msgid "Unknown"
  7119. msgstr "Desconocido"
  7120. #: setupapi.rc:33
  7121. msgid "Copy files from:"
  7122. msgstr "Copiar archivos desde:"
  7123. #: setupapi.rc:34
  7124. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7125. msgstr ""
  7126. "Escriba la ruta en donde se encuentra el archivo, y luego haga clic en OK."
  7127. #: shdoclc.rc:42
  7128. msgid "F&orward"
  7129. msgstr "Ade&lante"
  7130. #: shdoclc.rc:44
  7131. msgid "&Save Background As..."
  7132. msgstr "&Guardar fondo como..."
  7133. #: shdoclc.rc:45
  7134. msgid "Set As Back&ground"
  7135. msgstr "P&oner como fondo"
  7136. #: shdoclc.rc:46
  7137. msgid "&Copy Background"
  7138. msgstr "&Copiar fondo"
  7139. #: shdoclc.rc:47
  7140. msgid "Set as &Desktop Item"
  7141. msgstr "Añadir al &escritorio"
  7142. #: shdoclc.rc:52
  7143. msgid "Create Shor&tcut"
  7144. msgstr "Crear acce&so directo"
  7145. #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
  7146. msgid "Add to &Favorites..."
  7147. msgstr "Añadir a &Favoritos..."
  7148. #: shdoclc.rc:56
  7149. msgid "&Encoding"
  7150. msgstr "Cod&ificación"
  7151. #: shdoclc.rc:58
  7152. msgid "Pr&int"
  7153. msgstr "I&mprimir"
  7154. #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
  7155. msgid "&Open Link"
  7156. msgstr "&Abrir enlace"
  7157. #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
  7158. msgid "Open Link in &New Window"
  7159. msgstr "A&brir en nueva ventana"
  7160. #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
  7161. msgid "Save Target &As..."
  7162. msgstr "Guardar en&lace como..."
  7163. #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
  7164. msgid "&Print Target"
  7165. msgstr "&Imprimir enlace"
  7166. #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
  7167. msgid "S&how Picture"
  7168. msgstr "M&ostrar imagen"
  7169. #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
  7170. msgid "&Save Picture As..."
  7171. msgstr "G&uardar imagen como..."
  7172. #: shdoclc.rc:73
  7173. msgid "&E-mail Picture..."
  7174. msgstr "&Enviar por correo..."
  7175. #: shdoclc.rc:74
  7176. msgid "Pr&int Picture..."
  7177. msgstr "I&mprimir imagen..."
  7178. #: shdoclc.rc:75
  7179. msgid "&Go to My Pictures"
  7180. msgstr "I&r a Mis imágenes"
  7181. #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
  7182. msgid "Set as Back&ground"
  7183. msgstr "&Poner como fondo"
  7184. #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
  7185. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7186. msgstr "A&ñadir al escritorio..."
  7187. #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
  7188. msgid "Copy Shor&tcut"
  7189. msgstr "Copiar acce&so directo"
  7190. #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
  7191. msgid "P&roperties"
  7192. msgstr "Propie&dades"
  7193. #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
  7194. msgid "&Undo"
  7195. msgstr "&Deshacer"
  7196. #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
  7197. msgid "&Delete"
  7198. msgstr "&Eliminar"
  7199. #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
  7200. msgid "&Select"
  7201. msgstr "&Seleccionar"
  7202. #: shdoclc.rc:105
  7203. msgid "&Cell"
  7204. msgstr "&Celda"
  7205. #: shdoclc.rc:106
  7206. msgid "&Row"
  7207. msgstr "&Fila"
  7208. #: shdoclc.rc:107
  7209. msgid "&Column"
  7210. msgstr "C&olumna"
  7211. #: shdoclc.rc:108
  7212. msgid "&Table"
  7213. msgstr "&Tabla"
  7214. #: shdoclc.rc:111
  7215. msgid "&Cell Properties"
  7216. msgstr "Propiedades de &celda"
  7217. #: shdoclc.rc:112
  7218. msgid "&Table Properties"
  7219. msgstr "Propiedades de &tabla"
  7220. #: shdoclc.rc:128
  7221. msgid "Open in &New Window"
  7222. msgstr "Abrir en una &nueva ventana"
  7223. #: shdoclc.rc:132
  7224. msgid "Cut"
  7225. msgstr "Cortar"
  7226. #: shdoclc.rc:155
  7227. msgid "&Save Video As..."
  7228. msgstr "Guardar &vídeo como..."
  7229. #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
  7230. msgid "Play"
  7231. msgstr "Reproducir"
  7232. #: shdoclc.rc:192
  7233. msgid "Rewind"
  7234. msgstr "Rebobinar"
  7235. #: shdoclc.rc:199
  7236. msgid "Trace Tags"
  7237. msgstr "Etiquetas de traza"
  7238. #: shdoclc.rc:200
  7239. msgid "Resource Failures"
  7240. msgstr "Fallo en los recursos"
  7241. #: shdoclc.rc:201
  7242. msgid "Dump Tracking Info"
  7243. msgstr "Volcar info de seguimiento"
  7244. #: shdoclc.rc:202
  7245. msgid "Debug Break"
  7246. msgstr "Parada de depuración"
  7247. #: shdoclc.rc:203
  7248. msgid "Debug View"
  7249. msgstr "Vista de depuración"
  7250. #: shdoclc.rc:204
  7251. msgid "Dump Tree"
  7252. msgstr "Volcar Árbol"
  7253. #: shdoclc.rc:205
  7254. msgid "Dump Lines"
  7255. msgstr "Volcar Líneas"
  7256. #: shdoclc.rc:206
  7257. msgid "Dump DisplayTree"
  7258. msgstr "Volcar DisplayTree"
  7259. #: shdoclc.rc:207
  7260. msgid "Dump FormatCaches"
  7261. msgstr "Volcar FormatCaches"
  7262. #: shdoclc.rc:208
  7263. msgid "Dump LayoutRects"
  7264. msgstr "Volcar LayoutRects"
  7265. #: shdoclc.rc:209
  7266. msgid "Memory Monitor"
  7267. msgstr "Monitor de memoria"
  7268. #: shdoclc.rc:210
  7269. msgid "Performance Meters"
  7270. msgstr "Medidores de rendimiento"
  7271. #: shdoclc.rc:211
  7272. msgid "Save HTML"
  7273. msgstr "Guardar HTML"
  7274. #: shdoclc.rc:213
  7275. msgid "&Browse View"
  7276. msgstr "E&xaminar vista"
  7277. #: shdoclc.rc:214
  7278. msgid "&Edit View"
  7279. msgstr "Ed&itar vista"
  7280. #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
  7281. msgid "Scroll Here"
  7282. msgstr "Desplazar aquí"
  7283. #: shdoclc.rc:221
  7284. msgid "Top"
  7285. msgstr "Principio"
  7286. #: shdoclc.rc:222
  7287. msgid "Bottom"
  7288. msgstr "Final"
  7289. #: shdoclc.rc:224
  7290. msgid "Page Up"
  7291. msgstr "Página arriba"
  7292. #: shdoclc.rc:225
  7293. msgid "Page Down"
  7294. msgstr "Página abajo"
  7295. #: shdoclc.rc:227
  7296. msgid "Scroll Up"
  7297. msgstr "Desplazar arriba"
  7298. #: shdoclc.rc:228
  7299. msgid "Scroll Down"
  7300. msgstr "Desplazar abajo"
  7301. #: shdoclc.rc:235
  7302. msgid "Left Edge"
  7303. msgstr "Borde izquierdo"
  7304. #: shdoclc.rc:236
  7305. msgid "Right Edge"
  7306. msgstr "Borde derecho"
  7307. #: shdoclc.rc:238
  7308. msgid "Page Left"
  7309. msgstr "Página a la izquierda"
  7310. #: shdoclc.rc:239
  7311. msgid "Page Right"
  7312. msgstr "Página a la derecha"
  7313. #: shdoclc.rc:241
  7314. msgid "Scroll Left"
  7315. msgstr "Desplazar a la izquierda"
  7316. #: shdoclc.rc:242
  7317. msgid "Scroll Right"
  7318. msgstr "Desplazar a la derecha"
  7319. #: shdoclc.rc:28
  7320. msgid "Wine Internet Explorer"
  7321. msgstr "Internet Explorer de Wine"
  7322. #: shdoclc.rc:33
  7323. msgid "&w&bPage &p"
  7324. msgstr "&w&bPágina &p"
  7325. #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
  7326. #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
  7327. msgid "Lar&ge Icons"
  7328. msgstr "Iconos &grandes"
  7329. #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
  7330. #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
  7331. msgid "S&mall Icons"
  7332. msgstr "Iconos &pequeños"
  7333. #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
  7334. msgid "&List"
  7335. msgstr "&Lista"
  7336. #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
  7337. #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
  7338. msgid "&Details"
  7339. msgstr "&Detalles"
  7340. #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
  7341. msgid "Arrange &Icons"
  7342. msgstr "Ordenar &iconos"
  7343. #: shell32.rc:53
  7344. msgid "By &Name"
  7345. msgstr "Por &nombre"
  7346. #: shell32.rc:54
  7347. msgid "By &Type"
  7348. msgstr "Por &tipo"
  7349. #: shell32.rc:55
  7350. msgid "By &Size"
  7351. msgstr "Por t&amaño"
  7352. #: shell32.rc:56
  7353. msgid "By &Date"
  7354. msgstr "Por &fecha"
  7355. #: shell32.rc:58
  7356. msgid "&Auto Arrange"
  7357. msgstr "&Ordenar automáticamente"
  7358. #: shell32.rc:60
  7359. msgid "Line up Icons"
  7360. msgstr "Alinear iconos"
  7361. #: shell32.rc:65
  7362. msgid "Paste as Link"
  7363. msgstr "Pegar acceso directo"
  7364. #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
  7365. msgid "New"
  7366. msgstr "Nuevo"
  7367. #: shell32.rc:69
  7368. msgid "New &Folder"
  7369. msgstr "Nueva &carpeta"
  7370. #: shell32.rc:70
  7371. msgid "New &Link"
  7372. msgstr "Nuevo &acceso directo"
  7373. #: shell32.rc:74
  7374. msgid "Properties"
  7375. msgstr "Propiedades"
  7376. #: shell32.rc:85
  7377. msgctxt "recycle bin"
  7378. msgid "&Restore"
  7379. msgstr "&Restaurar"
  7380. #: shell32.rc:86
  7381. msgid "&Erase"
  7382. msgstr "&Eliminar"
  7383. #: shell32.rc:98
  7384. msgid "E&xplore"
  7385. msgstr "E&xplorar"
  7386. #: shell32.rc:101
  7387. msgid "C&ut"
  7388. msgstr "C&ortar"
  7389. #: shell32.rc:104
  7390. msgid "Create &Link"
  7391. msgstr "C&rear acceso directo"
  7392. #: shell32.rc:106
  7393. msgid "&Rename"
  7394. msgstr "Re&nombrar"
  7395. #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
  7396. #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
  7397. msgid "E&xit"
  7398. msgstr "S&alir"
  7399. #: shell32.rc:130
  7400. msgid "&About Control Panel"
  7401. msgstr "&Acerca del Panel de Control"
  7402. #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
  7403. msgid "Browse for Folder"
  7404. msgstr "Explorar carpeta"
  7405. #: shell32.rc:293
  7406. msgid "Folder:"
  7407. msgstr "Carpeta:"
  7408. #: shell32.rc:299
  7409. msgid "&Make New Folder"
  7410. msgstr "&Hacer una nueva carpeta"
  7411. #: shell32.rc:306
  7412. msgid "Message"
  7413. msgstr "Mensaje"
  7414. #: shell32.rc:310
  7415. msgid "Yes to &all"
  7416. msgstr "Sí a &todo"
  7417. #: shell32.rc:319
  7418. msgid "About %s"
  7419. msgstr "Acerca de %s"
  7420. #: shell32.rc:323
  7421. msgid "Wine &license"
  7422. msgstr "&Licencia de Wine"
  7423. #: shell32.rc:328
  7424. msgid "Running on %s"
  7425. msgstr "Ejecutándose en %s"
  7426. #: shell32.rc:329
  7427. msgid "Wine was brought to you by:"
  7428. msgstr "Wine es posible gracias a:"
  7429. #: shell32.rc:334
  7430. #, fuzzy
  7431. #| msgid "&Run..."
  7432. msgid "Run"
  7433. msgstr "E&jecutar..."
  7434. #: shell32.rc:338
  7435. msgid ""
  7436. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7437. "will open it for you."
  7438. msgstr ""
  7439. "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de "
  7440. "Internet, y Wine lo abrirá para usted."
  7441. #: shell32.rc:339
  7442. msgid "&Open:"
  7443. msgstr "&Abrir:"
  7444. #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
  7445. #: winefile.rc:129
  7446. msgid "&Browse..."
  7447. msgstr "&Examinar..."
  7448. #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
  7449. #, fuzzy
  7450. #| msgid "File type"
  7451. msgid "File type:"
  7452. msgstr "Tipo de archivo"
  7453. #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
  7454. msgid "Location:"
  7455. msgstr "Ubicación:"
  7456. #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
  7457. msgid "Size:"
  7458. msgstr "Tamaño:"
  7459. #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
  7460. #, fuzzy
  7461. #| msgid "Creation failed.\n"
  7462. msgid "Creation date:"
  7463. msgstr "La creación ha fallado.\n"
  7464. #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
  7465. #, fuzzy
  7466. #| msgid "&Attributes:"
  7467. msgid "Attributes:"
  7468. msgstr "A&tributos:"
  7469. #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
  7470. msgid "H&idden"
  7471. msgstr "&Oculto"
  7472. #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
  7473. msgid "&Archive"
  7474. msgstr "A&rchivar"
  7475. #: shell32.rc:386
  7476. #, fuzzy
  7477. #| msgid "Open:"
  7478. msgid "Open with:"
  7479. msgstr "Abrir:"
  7480. #: shell32.rc:389
  7481. #, fuzzy
  7482. #| msgid "Change &Icon..."
  7483. msgid "&Change..."
  7484. msgstr "Cambiar &icono..."
  7485. #: shell32.rc:400
  7486. #, fuzzy
  7487. #| msgid "Modified"
  7488. msgid "Last modified:"
  7489. msgstr "Modificado"
  7490. #: shell32.rc:402
  7491. #, fuzzy
  7492. #| msgid "Last Change:"
  7493. msgid "Last accessed:"
  7494. msgstr "Último cambio:"
  7495. #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
  7496. msgid "Size"
  7497. msgstr "Tamaño"
  7498. #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
  7499. msgid "Type"
  7500. msgstr "Tipo"
  7501. #: shell32.rc:140
  7502. msgid "Modified"
  7503. msgstr "Modificado"
  7504. #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
  7505. msgid "Attributes"
  7506. msgstr "Atributos"
  7507. #: shell32.rc:143
  7508. msgid "Size available"
  7509. msgstr "Tamaño disponible"
  7510. #: shell32.rc:145
  7511. msgid "Comments"
  7512. msgstr "Comentarios"
  7513. #: shell32.rc:146
  7514. msgid "Owner"
  7515. msgstr "Propietario"
  7516. #: shell32.rc:147
  7517. msgid "Group"
  7518. msgstr "Grupo"
  7519. #: shell32.rc:148
  7520. msgid "Original location"
  7521. msgstr "Lugar original"
  7522. #: shell32.rc:149
  7523. msgid "Date deleted"
  7524. msgstr "Fecha de borrado"
  7525. #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
  7526. msgctxt "display name"
  7527. msgid "Desktop"
  7528. msgstr "Escritorio"
  7529. #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
  7530. msgid "My Computer"
  7531. msgstr "Mi PC"
  7532. #: shell32.rc:159
  7533. msgid "Control Panel"
  7534. msgstr "Panel de Control"
  7535. #: shell32.rc:166
  7536. msgid "Select"
  7537. msgstr "Seleccionar"
  7538. #: shell32.rc:189
  7539. msgid "Restart"
  7540. msgstr "Reiniciar"
  7541. #: shell32.rc:190
  7542. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7543. msgstr "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
  7544. #: shell32.rc:191
  7545. msgid "Shutdown"
  7546. msgstr "Apagar"
  7547. #: shell32.rc:192
  7548. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7549. msgstr "¿Desea cerrar su sesión de Wine?"
  7550. #: shell32.rc:203 progman.rc:83
  7551. msgid "Programs"
  7552. msgstr "Programas"
  7553. #: shell32.rc:204
  7554. msgid "My Documents"
  7555. msgstr "Mis Documentos"
  7556. #: shell32.rc:205
  7557. msgid "Favorites"
  7558. msgstr "Favoritos"
  7559. #: shell32.rc:206
  7560. msgid "StartUp"
  7561. msgstr "Arranque"
  7562. #: shell32.rc:207
  7563. msgid "Start Menu"
  7564. msgstr "Menú Inicio"
  7565. #: shell32.rc:208
  7566. msgid "My Music"
  7567. msgstr "Mi música"
  7568. #: shell32.rc:209
  7569. msgid "My Videos"
  7570. msgstr "Mis vídeos"
  7571. #: shell32.rc:210
  7572. msgctxt "directory"
  7573. msgid "Desktop"
  7574. msgstr "Escritorio"
  7575. #: shell32.rc:211
  7576. msgid "NetHood"
  7577. msgstr "Entorno de red"
  7578. #: shell32.rc:212
  7579. msgid "Templates"
  7580. msgstr "Plantillas"
  7581. #: shell32.rc:213
  7582. msgid "PrintHood"
  7583. msgstr "Vecindario de impresión"
  7584. #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
  7585. msgid "History"
  7586. msgstr "Historial"
  7587. #: shell32.rc:215
  7588. msgid "Program Files"
  7589. msgstr "Archivos de programa"
  7590. #: shell32.rc:217
  7591. msgid "My Pictures"
  7592. msgstr "Mis imágenes"
  7593. #: shell32.rc:218
  7594. msgid "Common Files"
  7595. msgstr "Archivos comunes"
  7596. #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
  7597. msgid "Documents"
  7598. msgstr "Documentos"
  7599. #: shell32.rc:220
  7600. msgid "Administrative Tools"
  7601. msgstr "Herramientas administrativas"
  7602. #: shell32.rc:221
  7603. msgid "Music"
  7604. msgstr "Música"
  7605. #: shell32.rc:222
  7606. msgid "Pictures"
  7607. msgstr "Imágenes"
  7608. #: shell32.rc:223
  7609. msgid "Videos"
  7610. msgstr "Vídeos"
  7611. #: shell32.rc:216
  7612. msgid "Program Files (x86)"
  7613. msgstr "Archivos de programa (x86)"
  7614. #: shell32.rc:224
  7615. msgid "Contacts"
  7616. msgstr "Contactos"
  7617. #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
  7618. msgid "Links"
  7619. msgstr "Enlaces"
  7620. #: shell32.rc:226
  7621. msgid "Slide Shows"
  7622. msgstr "Presentación de imágenes"
  7623. #: shell32.rc:227
  7624. msgid "Playlists"
  7625. msgstr "Listas de reproducción"
  7626. #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
  7627. msgid "Status"
  7628. msgstr "Estado"
  7629. #: shell32.rc:153
  7630. msgid "Model"
  7631. msgstr "Modelo"
  7632. #: shell32.rc:228
  7633. msgid "Sample Music"
  7634. msgstr "Música de prueba"
  7635. #: shell32.rc:229
  7636. msgid "Sample Pictures"
  7637. msgstr "Imágenes de prueba"
  7638. #: shell32.rc:230
  7639. msgid "Sample Playlists"
  7640. msgstr "Listas de reproducción de prueba"
  7641. #: shell32.rc:231
  7642. msgid "Sample Videos"
  7643. msgstr "Vídeos de prueba"
  7644. #: shell32.rc:232
  7645. msgid "Saved Games"
  7646. msgstr "Juegos guardados"
  7647. #: shell32.rc:233
  7648. msgid "Searches"
  7649. msgstr "Búsquedas"
  7650. #: shell32.rc:234
  7651. msgid "Users"
  7652. msgstr "Usuarios"
  7653. #: shell32.rc:236
  7654. msgid "Downloads"
  7655. msgstr "Descargas"
  7656. #: shell32.rc:169
  7657. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7658. msgstr "No se puede crear la nueva carpeta: Permiso denegado."
  7659. #: shell32.rc:170
  7660. msgid "Error during creation of a new folder"
  7661. msgstr "Error durante la creación de una nueva carpeta"
  7662. #: shell32.rc:171
  7663. msgid "Confirm file deletion"
  7664. msgstr "Confirmar eliminación de archivo"
  7665. #: shell32.rc:172
  7666. msgid "Confirm folder deletion"
  7667. msgstr "Confirmar eliminación de carpeta"
  7668. #: shell32.rc:173
  7669. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7670. msgstr "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
  7671. #: shell32.rc:174
  7672. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7673. msgstr "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
  7674. #: shell32.rc:181
  7675. msgid "Confirm file overwrite"
  7676. msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo"
  7677. #: shell32.rc:180
  7678. msgid ""
  7679. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7680. "\n"
  7681. "Do you want to replace it?"
  7682. msgstr ""
  7683. "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n"
  7684. "\n"
  7685. "¿Desea reemplazarlo?"
  7686. #: shell32.rc:175
  7687. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7688. msgstr "¿Seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
  7689. #: shell32.rc:177
  7690. msgid ""
  7691. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7692. msgstr ""
  7693. "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
  7694. #: shell32.rc:176
  7695. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7696. msgstr "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
  7697. #: shell32.rc:178
  7698. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7699. msgstr ""
  7700. "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
  7701. #: shell32.rc:179
  7702. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7703. msgstr ""
  7704. "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea "
  7705. "eliminarlo en su lugar?"
  7706. #: shell32.rc:186
  7707. msgid ""
  7708. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7709. "\n"
  7710. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7711. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7712. "the folder?"
  7713. msgstr ""
  7714. "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n"
  7715. "\n"
  7716. "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"
  7717. "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Está seguro de que\n"
  7718. "desea mover o copiar la carpeta?"
  7719. #: shell32.rc:240
  7720. msgid "Wine Control Panel"
  7721. msgstr "Panel de Control de Wine"
  7722. #: shell32.rc:195
  7723. #, fuzzy
  7724. #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
  7725. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7726. msgstr ""
  7727. "No se puede mostrar el cuadro de diálogo ejecutar archivo (error interno)"
  7728. #: shell32.rc:196
  7729. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7730. msgstr "No se puede mostrar el cuadro de diálogo Examinar (error interno)"
  7731. #: shell32.rc:198
  7732. msgid "Executable files (*.exe)"
  7733. msgstr "Archivos ejecutables (*.exe)"
  7734. #: shell32.rc:244
  7735. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7736. msgstr ""
  7737. "No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo."
  7738. #: shell32.rc:246
  7739. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7740. msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente '%1'?"
  7741. #: shell32.rc:247
  7742. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7743. msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente estos %1 elementos?"
  7744. #: shell32.rc:248
  7745. msgid "Confirm deletion"
  7746. msgstr "Confirme eliminación"
  7747. #: shell32.rc:249
  7748. msgid ""
  7749. "A file already exists at the path %1.\n"
  7750. "\n"
  7751. "Do you want to replace it?"
  7752. msgstr ""
  7753. "El archivo %1 ya existe en la ruta.\n"
  7754. "\n"
  7755. "¿Desea reemplazarlo?"
  7756. #: shell32.rc:250
  7757. msgid ""
  7758. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7759. "\n"
  7760. "Do you want to replace it?"
  7761. msgstr ""
  7762. "La carpeta %1 ya existe en la ruta.\n"
  7763. "\n"
  7764. "¿Desea reemplazarla?"
  7765. #: shell32.rc:251
  7766. msgid "Confirm overwrite"
  7767. msgstr "Confirme sobrescritura"
  7768. #: shell32.rc:268
  7769. msgid ""
  7770. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7771. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7772. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7773. "any later version.\n"
  7774. "\n"
  7775. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7776. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7777. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7778. "details.\n"
  7779. "\n"
  7780. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7781. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7782. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7783. msgstr ""
  7784. "Wine es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
  7785. "términos de la Licencia GNU Lesser General Public, o (a tu discreción) "
  7786. "cualquier versión posterior.\n"
  7787. "\n"
  7788. "Wine es distribuido con la intención de ser útil, sin embargo viene SIN "
  7789. "NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de USABILIDAD O UTILIDAD "
  7790. "PARA UN FIN PARTICULAR. Lea la Licencia GNU Lesser General Public para más "
  7791. "detalles.\n"
  7792. "\n"
  7793. "Usted debería haber recibido una copia de la Licencia GNU Lesser General "
  7794. "Public junto con Wine; sí no es así, escriba a la Free Software Foundation, "
  7795. "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7796. #: shell32.rc:256
  7797. msgid "Wine License"
  7798. msgstr "Licencia de Wine"
  7799. #: shell32.rc:158
  7800. msgid "Trash"
  7801. msgstr "Papelera de reciclaje"
  7802. #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
  7803. msgid "Error"
  7804. msgstr "Error"
  7805. #: shlwapi.rc:43
  7806. msgid "Don't show me th&is message again"
  7807. msgstr "No volver a mostrar este &mensaje"
  7808. #: shlwapi.rc:30
  7809. msgid "%d bytes"
  7810. msgstr "%d bytes"
  7811. #: shlwapi.rc:31
  7812. msgctxt "time unit: hours"
  7813. msgid " hr"
  7814. msgstr " hr"
  7815. #: shlwapi.rc:32
  7816. msgctxt "time unit: minutes"
  7817. msgid " min"
  7818. msgstr " min"
  7819. #: shlwapi.rc:33
  7820. msgctxt "time unit: seconds"
  7821. msgid " sec"
  7822. msgstr " seg"
  7823. #: twain.rc:29
  7824. #, fuzzy
  7825. #| msgid "New Folder"
  7826. msgid "Select Source"
  7827. msgstr "Nueva carpeta"
  7828. #: tzres.rc:88
  7829. msgid "China Standard Time"
  7830. msgstr ""
  7831. #: tzres.rc:89
  7832. msgid "China Daylight Time"
  7833. msgstr ""
  7834. #: tzres.rc:170
  7835. msgid "North Asia Standard Time"
  7836. msgstr ""
  7837. #: tzres.rc:171
  7838. msgid "North Asia Daylight Time"
  7839. msgstr ""
  7840. #: tzres.rc:110
  7841. msgid "Georgian Standard Time"
  7842. msgstr ""
  7843. #: tzres.rc:111
  7844. msgid "Georgian Daylight Time"
  7845. msgstr ""
  7846. #: tzres.rc:162
  7847. msgid "Nepal Standard Time"
  7848. msgstr ""
  7849. #: tzres.rc:163
  7850. msgid "Nepal Daylight Time"
  7851. msgstr ""
  7852. #: tzres.rc:64
  7853. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7854. msgstr ""
  7855. #: tzres.rc:65
  7856. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7857. msgstr ""
  7858. #: tzres.rc:120
  7859. #, fuzzy
  7860. #| msgid "Date and time"
  7861. msgid "Haiti Standard Time"
  7862. msgstr "Fecha y hora"
  7863. #: tzres.rc:121
  7864. #, fuzzy
  7865. #| msgid "Date and time"
  7866. msgid "Haiti Daylight Time"
  7867. msgstr "Fecha y hora"
  7868. #: tzres.rc:78
  7869. #, fuzzy
  7870. #| msgid "Central European"
  7871. msgid "Central European Standard Time"
  7872. msgstr "Central Europeo"
  7873. #: tzres.rc:79
  7874. #, fuzzy
  7875. #| msgid "Central European"
  7876. msgid "Central European Daylight Time"
  7877. msgstr "Central Europeo"
  7878. #: tzres.rc:150
  7879. msgid "Morocco Standard Time"
  7880. msgstr ""
  7881. #: tzres.rc:151
  7882. msgid "Morocco Daylight Time"
  7883. msgstr ""
  7884. #: tzres.rc:76
  7885. #, fuzzy
  7886. #| msgid "Central European"
  7887. msgid "Central Europe Standard Time"
  7888. msgstr "Central Europeo"
  7889. #: tzres.rc:77
  7890. #, fuzzy
  7891. #| msgid "Central European"
  7892. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7893. msgstr "Central Europeo"
  7894. #: tzres.rc:126
  7895. msgid "Iran Standard Time"
  7896. msgstr ""
  7897. #: tzres.rc:127
  7898. msgid "Iran Daylight Time"
  7899. msgstr ""
  7900. #: tzres.rc:160
  7901. msgid "Namibia Standard Time"
  7902. msgstr ""
  7903. #: tzres.rc:161
  7904. msgid "Namibia Daylight Time"
  7905. msgstr ""
  7906. #: tzres.rc:210
  7907. msgid "Tonga Standard Time"
  7908. msgstr ""
  7909. #: tzres.rc:211
  7910. msgid "Tonga Daylight Time"
  7911. msgstr ""
  7912. #: tzres.rc:154
  7913. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7914. msgstr ""
  7915. #: tzres.rc:155
  7916. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7917. msgstr ""
  7918. #: tzres.rc:112
  7919. #, fuzzy
  7920. #| msgid "&Standard bar"
  7921. msgid "GMT Standard Time"
  7922. msgstr "Barra &estándar"
  7923. #: tzres.rc:113
  7924. msgid "GMT Daylight Time"
  7925. msgstr ""
  7926. #: tzres.rc:72
  7927. msgid "Central Asia Standard Time"
  7928. msgstr ""
  7929. #: tzres.rc:73
  7930. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7931. msgstr ""
  7932. #: tzres.rc:40
  7933. msgid "Arabic Standard Time"
  7934. msgstr ""
  7935. #: tzres.rc:41
  7936. msgid "Arabic Daylight Time"
  7937. msgstr ""
  7938. #: tzres.rc:140
  7939. msgid "Magadan Standard Time"
  7940. msgstr ""
  7941. #: tzres.rc:141
  7942. msgid "Magadan Daylight Time"
  7943. msgstr ""
  7944. #: tzres.rc:166
  7945. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7946. msgstr ""
  7947. #: tzres.rc:167
  7948. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7949. msgstr ""
  7950. #: tzres.rc:234
  7951. msgid "West Pacific Standard Time"
  7952. msgstr ""
  7953. #: tzres.rc:235
  7954. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7955. msgstr ""
  7956. #: tzres.rc:174
  7957. msgid "Pacific Standard Time"
  7958. msgstr ""
  7959. #: tzres.rc:175
  7960. msgid "Pacific Daylight Time"
  7961. msgstr ""
  7962. #: tzres.rc:50
  7963. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7964. msgstr ""
  7965. #: tzres.rc:51
  7966. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7967. msgstr ""
  7968. #: tzres.rc:192
  7969. msgid "Samoa Standard Time"
  7970. msgstr ""
  7971. #: tzres.rc:193
  7972. msgid "Samoa Daylight Time"
  7973. msgstr ""
  7974. #: tzres.rc:132
  7975. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7976. msgstr ""
  7977. #: tzres.rc:133
  7978. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7979. msgstr ""
  7980. #: tzres.rc:176
  7981. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7982. msgstr ""
  7983. #: tzres.rc:177
  7984. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7985. msgstr ""
  7986. #: tzres.rc:146
  7987. msgid "Middle East Standard Time"
  7988. msgstr ""
  7989. #: tzres.rc:147
  7990. msgid "Middle East Daylight Time"
  7991. msgstr ""
  7992. #: tzres.rc:208
  7993. msgid "Tokyo Standard Time"
  7994. msgstr ""
  7995. #: tzres.rc:209
  7996. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7997. msgstr ""
  7998. #: tzres.rc:138
  7999. msgid "Line Islands Standard Time"
  8000. msgstr ""
  8001. #: tzres.rc:139
  8002. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8003. msgstr ""
  8004. #: tzres.rc:130
  8005. msgid "Jordan Standard Time"
  8006. msgstr ""
  8007. #: tzres.rc:131
  8008. msgid "Jordan Daylight Time"
  8009. msgstr ""
  8010. #: tzres.rc:82
  8011. msgid "Central Standard Time"
  8012. msgstr ""
  8013. #: tzres.rc:83
  8014. msgid "Central Daylight Time"
  8015. msgstr ""
  8016. #: tzres.rc:52
  8017. msgid "Azores Standard Time"
  8018. msgstr ""
  8019. #: tzres.rc:53
  8020. msgid "Azores Daylight Time"
  8021. msgstr ""
  8022. #: tzres.rc:168
  8023. msgid "North Asia East Standard Time"
  8024. msgstr ""
  8025. #: tzres.rc:169
  8026. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8027. msgstr ""
  8028. #: tzres.rc:42
  8029. msgid "Argentina Standard Time"
  8030. msgstr ""
  8031. #: tzres.rc:43
  8032. msgid "Argentina Daylight Time"
  8033. msgstr ""
  8034. #: tzres.rc:142
  8035. #, fuzzy
  8036. #| msgid "&Standard bar"
  8037. msgid "Marquesas Standard Time"
  8038. msgstr "Barra &estándar"
  8039. #: tzres.rc:143
  8040. #, fuzzy
  8041. #| msgid "Date and time"
  8042. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8043. msgstr "Fecha y hora"
  8044. #: tzres.rc:156
  8045. msgid "Myanmar Standard Time"
  8046. msgstr ""
  8047. #: tzres.rc:157
  8048. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8049. msgstr ""
  8050. #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
  8051. msgid "Coordinated Universal Time"
  8052. msgstr ""
  8053. #: tzres.rc:124
  8054. msgid "India Standard Time"
  8055. msgstr ""
  8056. #: tzres.rc:125
  8057. msgid "India Daylight Time"
  8058. msgstr ""
  8059. #: tzres.rc:118
  8060. #, fuzzy
  8061. #| msgid "&Standard bar"
  8062. msgid "GTB Standard Time"
  8063. msgstr "Barra &estándar"
  8064. #: tzres.rc:119
  8065. msgid "GTB Daylight Time"
  8066. msgstr ""
  8067. #: tzres.rc:212
  8068. msgid "Turkey Standard Time"
  8069. msgstr ""
  8070. #: tzres.rc:213
  8071. msgid "Turkey Daylight Time"
  8072. msgstr ""
  8073. #: tzres.rc:106
  8074. msgid "Fiji Standard Time"
  8075. msgstr ""
  8076. #: tzres.rc:107
  8077. msgid "Fiji Daylight Time"
  8078. msgstr ""
  8079. #: tzres.rc:62
  8080. msgid "Canada Central Standard Time"
  8081. msgstr ""
  8082. #: tzres.rc:63
  8083. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8084. msgstr ""
  8085. #: tzres.rc:204
  8086. msgid "Taipei Standard Time"
  8087. msgstr ""
  8088. #: tzres.rc:205
  8089. msgid "Taipei Daylight Time"
  8090. msgstr ""
  8091. #: tzres.rc:230
  8092. msgid "W. Europe Standard Time"
  8093. msgstr ""
  8094. #: tzres.rc:231
  8095. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8096. msgstr ""
  8097. #: tzres.rc:148
  8098. msgid "Montevideo Standard Time"
  8099. msgstr ""
  8100. #: tzres.rc:149
  8101. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8102. msgstr ""
  8103. #: tzres.rc:178
  8104. msgid "Pakistan Standard Time"
  8105. msgstr ""
  8106. #: tzres.rc:179
  8107. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8108. msgstr ""
  8109. #: tzres.rc:66
  8110. msgid "Caucasus Standard Time"
  8111. msgstr ""
  8112. #: tzres.rc:67
  8113. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8114. msgstr ""
  8115. #: tzres.rc:48
  8116. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8117. msgstr ""
  8118. #: tzres.rc:49
  8119. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8120. msgstr ""
  8121. #: tzres.rc:158
  8122. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8123. msgstr ""
  8124. #: tzres.rc:159
  8125. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8126. msgstr ""
  8127. #: tzres.rc:100
  8128. msgid "Eastern Standard Time"
  8129. msgstr ""
  8130. #: tzres.rc:101
  8131. msgid "Eastern Daylight Time"
  8132. msgstr ""
  8133. #: tzres.rc:84
  8134. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8135. msgstr ""
  8136. #: tzres.rc:85
  8137. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8138. msgstr ""
  8139. #: tzres.rc:44
  8140. msgid "Atlantic Standard Time"
  8141. msgstr ""
  8142. #: tzres.rc:45
  8143. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8144. msgstr ""
  8145. #: tzres.rc:152
  8146. msgid "Mountain Standard Time"
  8147. msgstr ""
  8148. #: tzres.rc:153
  8149. msgid "Mountain Daylight Time"
  8150. msgstr ""
  8151. #: tzres.rc:216
  8152. msgid "US Eastern Standard Time"
  8153. msgstr ""
  8154. #: tzres.rc:217
  8155. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8156. msgstr ""
  8157. #: tzres.rc:206
  8158. msgid "Tasmania Standard Time"
  8159. msgstr ""
  8160. #: tzres.rc:207
  8161. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8162. msgstr ""
  8163. #: tzres.rc:70
  8164. msgid "Central America Standard Time"
  8165. msgstr ""
  8166. #: tzres.rc:71
  8167. msgid "Central America Daylight Time"
  8168. msgstr ""
  8169. #: tzres.rc:218
  8170. msgid "US Mountain Standard Time"
  8171. msgstr ""
  8172. #: tzres.rc:219
  8173. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8174. msgstr ""
  8175. #: tzres.rc:198
  8176. msgid "South Africa Standard Time"
  8177. msgstr ""
  8178. #: tzres.rc:199
  8179. msgid "South Africa Daylight Time"
  8180. msgstr ""
  8181. #: tzres.rc:68
  8182. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8183. msgstr ""
  8184. #: tzres.rc:69
  8185. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8186. msgstr ""
  8187. #: tzres.rc:200
  8188. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8189. msgstr ""
  8190. #: tzres.rc:201
  8191. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8192. msgstr ""
  8193. #: tzres.rc:30
  8194. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8195. msgstr ""
  8196. #: tzres.rc:31
  8197. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8198. msgstr ""
  8199. #: tzres.rc:236
  8200. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8201. msgstr ""
  8202. #: tzres.rc:237
  8203. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8204. msgstr ""
  8205. #: tzres.rc:186
  8206. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8207. msgstr ""
  8208. #: tzres.rc:187
  8209. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8210. msgstr ""
  8211. #: tzres.rc:36
  8212. msgid "Arab Standard Time"
  8213. msgstr ""
  8214. #: tzres.rc:37
  8215. msgid "Arab Daylight Time"
  8216. msgstr ""
  8217. #: tzres.rc:38
  8218. msgid "Arabian Standard Time"
  8219. msgstr ""
  8220. #: tzres.rc:39
  8221. msgid "Arabian Daylight Time"
  8222. msgstr ""
  8223. #: tzres.rc:184
  8224. msgid "Russian Standard Time"
  8225. msgstr ""
  8226. #: tzres.rc:185
  8227. msgid "Russian Daylight Time"
  8228. msgstr ""
  8229. #: tzres.rc:182
  8230. msgid "Romance Standard Time"
  8231. msgstr ""
  8232. #: tzres.rc:183
  8233. msgid "Romance Daylight Time"
  8234. msgstr ""
  8235. #: tzres.rc:104
  8236. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8237. msgstr ""
  8238. #: tzres.rc:105
  8239. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8240. msgstr ""
  8241. #: tzres.rc:202
  8242. msgid "Syria Standard Time"
  8243. msgstr ""
  8244. #: tzres.rc:203
  8245. msgid "Syria Daylight Time"
  8246. msgstr ""
  8247. #: tzres.rc:46
  8248. msgid "AUS Central Standard Time"
  8249. msgstr ""
  8250. #: tzres.rc:47
  8251. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8252. msgstr ""
  8253. #: tzres.rc:116
  8254. msgid "Greenwich Standard Time"
  8255. msgstr ""
  8256. #: tzres.rc:117
  8257. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8258. msgstr ""
  8259. #: tzres.rc:214
  8260. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8261. msgstr ""
  8262. #: tzres.rc:215
  8263. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8264. msgstr ""
  8265. #: tzres.rc:128
  8266. msgid "Israel Standard Time"
  8267. msgstr ""
  8268. #: tzres.rc:129
  8269. msgid "Israel Daylight Time"
  8270. msgstr ""
  8271. #: tzres.rc:56
  8272. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8273. msgstr ""
  8274. #: tzres.rc:57
  8275. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8276. msgstr ""
  8277. #: tzres.rc:188
  8278. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8279. msgstr ""
  8280. #: tzres.rc:189
  8281. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8282. msgstr ""
  8283. #: tzres.rc:232
  8284. msgid "West Asia Standard Time"
  8285. msgstr ""
  8286. #: tzres.rc:233
  8287. msgid "West Asia Daylight Time"
  8288. msgstr ""
  8289. #: tzres.rc:32
  8290. msgid "Alaskan Standard Time"
  8291. msgstr ""
  8292. #: tzres.rc:33
  8293. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8294. msgstr ""
  8295. #: tzres.rc:180
  8296. msgid "Paraguay Standard Time"
  8297. msgstr ""
  8298. #: tzres.rc:181
  8299. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8300. msgstr ""
  8301. #: tzres.rc:90
  8302. #, fuzzy
  8303. #| msgid "Date and time"
  8304. msgid "Dateline Standard Time"
  8305. msgstr "Fecha y hora"
  8306. #: tzres.rc:91
  8307. msgid "Dateline Daylight Time"
  8308. msgstr ""
  8309. #: tzres.rc:136
  8310. msgid "Libya Standard Time"
  8311. msgstr ""
  8312. #: tzres.rc:137
  8313. msgid "Libya Daylight Time"
  8314. msgstr ""
  8315. #: tzres.rc:54
  8316. msgid "Bahia Standard Time"
  8317. msgstr ""
  8318. #: tzres.rc:55
  8319. msgid "Bahia Daylight Time"
  8320. msgstr ""
  8321. #: tzres.rc:222
  8322. msgid "Venezuela Standard Time"
  8323. msgstr ""
  8324. #: tzres.rc:223
  8325. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8326. msgstr ""
  8327. #: tzres.rc:60
  8328. #, fuzzy
  8329. #| msgid "Date and time"
  8330. msgid "Bougainville Standard Time"
  8331. msgstr "Fecha y hora"
  8332. #: tzres.rc:61
  8333. #, fuzzy
  8334. #| msgid "Date and time"
  8335. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8336. msgstr "Fecha y hora"
  8337. #: tzres.rc:122
  8338. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8339. msgstr ""
  8340. #: tzres.rc:123
  8341. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8342. msgstr ""
  8343. #: tzres.rc:194
  8344. msgid "SE Asia Standard Time"
  8345. msgstr ""
  8346. #: tzres.rc:195
  8347. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8348. msgstr ""
  8349. #: tzres.rc:164
  8350. msgid "New Zealand Standard Time"
  8351. msgstr ""
  8352. #: tzres.rc:165
  8353. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8354. msgstr ""
  8355. #: tzres.rc:34
  8356. #, fuzzy
  8357. #| msgid "Date and time"
  8358. msgid "Aleutian Standard Time"
  8359. msgstr "Fecha y hora"
  8360. #: tzres.rc:35
  8361. #, fuzzy
  8362. #| msgid "Date and time"
  8363. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8364. msgstr "Fecha y hora"
  8365. #: tzres.rc:74
  8366. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8367. msgstr ""
  8368. #: tzres.rc:75
  8369. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8370. msgstr ""
  8371. #: tzres.rc:58
  8372. msgid "Belarus Standard Time"
  8373. msgstr ""
  8374. #: tzres.rc:59
  8375. msgid "Belarus Daylight Time"
  8376. msgstr ""
  8377. #: tzres.rc:190
  8378. msgid "SA Western Standard Time"
  8379. msgstr ""
  8380. #: tzres.rc:191
  8381. msgid "SA Western Daylight Time"
  8382. msgstr ""
  8383. #: tzres.rc:114
  8384. msgid "Greenland Standard Time"
  8385. msgstr ""
  8386. #: tzres.rc:115
  8387. msgid "Greenland Daylight Time"
  8388. msgstr ""
  8389. #: tzres.rc:98
  8390. #, fuzzy
  8391. #| msgid "Date and time"
  8392. msgid "Easter Island Standard Time"
  8393. msgstr "Fecha y hora"
  8394. #: tzres.rc:99
  8395. #, fuzzy
  8396. #| msgid "Date and time"
  8397. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8398. msgstr "Fecha y hora"
  8399. #: tzres.rc:102
  8400. msgid "Egypt Standard Time"
  8401. msgstr ""
  8402. #: tzres.rc:103
  8403. msgid "Egypt Daylight Time"
  8404. msgstr ""
  8405. #: tzres.rc:144
  8406. msgid "Mauritius Standard Time"
  8407. msgstr ""
  8408. #: tzres.rc:145
  8409. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8410. msgstr ""
  8411. #: tzres.rc:224
  8412. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8413. msgstr ""
  8414. #: tzres.rc:225
  8415. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8416. msgstr ""
  8417. #: tzres.rc:196
  8418. msgid "Singapore Standard Time"
  8419. msgstr ""
  8420. #: tzres.rc:197
  8421. msgid "Singapore Daylight Time"
  8422. msgstr ""
  8423. #: tzres.rc:134
  8424. msgid "Korea Standard Time"
  8425. msgstr ""
  8426. #: tzres.rc:135
  8427. msgid "Korea Daylight Time"
  8428. msgstr ""
  8429. #: tzres.rc:86
  8430. #, fuzzy
  8431. #| msgid "Date and time"
  8432. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8433. msgstr "Fecha y hora"
  8434. #: tzres.rc:87
  8435. #, fuzzy
  8436. #| msgid "Date and time"
  8437. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8438. msgstr "Fecha y hora"
  8439. #: tzres.rc:92
  8440. msgid "E. Africa Standard Time"
  8441. msgstr ""
  8442. #: tzres.rc:93
  8443. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8444. msgstr ""
  8445. #: tzres.rc:108
  8446. #, fuzzy
  8447. #| msgid "&Standard bar"
  8448. msgid "FLE Standard Time"
  8449. msgstr "Barra &estándar"
  8450. #: tzres.rc:109
  8451. msgid "FLE Daylight Time"
  8452. msgstr ""
  8453. #: tzres.rc:96
  8454. msgid "E. South America Standard Time"
  8455. msgstr ""
  8456. #: tzres.rc:97
  8457. msgid "E. South America Daylight Time"
  8458. msgstr ""
  8459. #: tzres.rc:80
  8460. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8461. msgstr ""
  8462. #: tzres.rc:81
  8463. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8464. msgstr ""
  8465. #: tzres.rc:228
  8466. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8467. msgstr ""
  8468. #: tzres.rc:229
  8469. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8470. msgstr ""
  8471. #: tzres.rc:172
  8472. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8473. msgstr ""
  8474. #: tzres.rc:173
  8475. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8476. msgstr ""
  8477. #: tzres.rc:94
  8478. msgid "E. Australia Standard Time"
  8479. msgstr ""
  8480. #: tzres.rc:95
  8481. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8482. msgstr ""
  8483. #: tzres.rc:226
  8484. msgid "W. Australia Standard Time"
  8485. msgstr ""
  8486. #: tzres.rc:227
  8487. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8488. msgstr ""
  8489. #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
  8490. msgid "Security Warning"
  8491. msgstr "Advertencia de Seguridad"
  8492. #: urlmon.rc:35
  8493. #, fuzzy
  8494. #| msgid "Do you want to continue anyway?"
  8495. msgid "Do you want to install this software?"
  8496. msgstr "¿Quieres continuar igualmente?"
  8497. #: urlmon.rc:39
  8498. #, fuzzy
  8499. #| msgid "Install/Uninstall"
  8500. msgid "Don't install"
  8501. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  8502. #: urlmon.rc:43
  8503. msgid ""
  8504. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8505. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8506. msgstr ""
  8507. #: urlmon.rc:51
  8508. #, fuzzy
  8509. #| msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  8510. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8511. msgstr "No pudo aplicarse la transformación en la instalación.\n"
  8512. #: urlmon.rc:52
  8513. #, fuzzy
  8514. #| msgid "&Install"
  8515. msgid "Install (%d)"
  8516. msgstr "&Instalar"
  8517. #: urlmon.rc:53
  8518. #, fuzzy
  8519. #| msgid "&Install"
  8520. msgid "Install"
  8521. msgstr "&Instalar"
  8522. #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
  8523. msgctxt "window"
  8524. msgid "&Restore"
  8525. msgstr "&Restaurar"
  8526. #: user32.rc:31 user32.rc:44
  8527. msgid "&Move"
  8528. msgstr "&Mover"
  8529. #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
  8530. msgid "&Size"
  8531. msgstr "&Tamaño"
  8532. #: user32.rc:33 user32.rc:46
  8533. msgid "Mi&nimize"
  8534. msgstr "Mi&nimizar"
  8535. #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
  8536. msgid "Ma&ximize"
  8537. msgstr "Ma&ximizar"
  8538. #: user32.rc:36
  8539. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8540. msgstr "&Cerrar\tAlt+F4"
  8541. #: user32.rc:38
  8542. msgid "&About Wine"
  8543. msgstr "&Acerca de Wine"
  8544. #: user32.rc:49
  8545. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8546. msgstr "&Cerrar\tCtrl+F4"
  8547. #: user32.rc:51
  8548. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8549. msgstr "Siguien&te\t\tCtrl+F6"
  8550. #: user32.rc:81
  8551. msgid "&Abort"
  8552. msgstr "A&bortar"
  8553. #: user32.rc:85
  8554. msgid "&Ignore"
  8555. msgstr "&Ignorar"
  8556. #: user32.rc:86
  8557. msgid "&Try Again"
  8558. msgstr "&Volver a Intentar"
  8559. #: user32.rc:87
  8560. msgid "&Continue"
  8561. msgstr "&Continuar"
  8562. #: user32.rc:94
  8563. msgid "Select Window"
  8564. msgstr "Seleccionar ventana"
  8565. #: user32.rc:72
  8566. msgid "&More Windows..."
  8567. msgstr "&Más ventanas..."
  8568. #: winemac.rc:33
  8569. #, fuzzy
  8570. #| msgid "Hide"
  8571. msgid "Hide %@"
  8572. msgstr "Ocultar"
  8573. #: winemac.rc:35
  8574. #, fuzzy
  8575. #| msgid "Other"
  8576. msgid "Hide Others"
  8577. msgstr "Otro"
  8578. #: winemac.rc:36
  8579. #, fuzzy
  8580. #| msgid "Show"
  8581. msgid "Show All"
  8582. msgstr "Mostrar"
  8583. #: winemac.rc:37
  8584. msgid "Quit %@"
  8585. msgstr ""
  8586. #: winemac.rc:38
  8587. msgid "Quit"
  8588. msgstr ""
  8589. #: winemac.rc:40
  8590. #, fuzzy
  8591. #| msgid "&Window"
  8592. msgid "Window"
  8593. msgstr "&Ventana"
  8594. #: winemac.rc:41
  8595. #, fuzzy
  8596. #| msgid "&Minimize"
  8597. msgid "Minimize"
  8598. msgstr "&Minimizar"
  8599. #: winemac.rc:42
  8600. #, fuzzy
  8601. #| msgid "Zoom in"
  8602. msgid "Zoom"
  8603. msgstr "Más zoom"
  8604. #: winemac.rc:43
  8605. msgid "Enter Full Screen"
  8606. msgstr ""
  8607. #: winemac.rc:44
  8608. #, fuzzy
  8609. #| msgid "&Bring To Front"
  8610. msgid "Bring All to Front"
  8611. msgstr "Traer al &Frente"
  8612. #: wineps.rc:31
  8613. msgid "Paper Si&ze:"
  8614. msgstr "&Tamaño de papel:"
  8615. #: wineps.rc:39
  8616. msgid "Duplex:"
  8617. msgstr "Dúplex:"
  8618. #: wineps.rc:50
  8619. #, fuzzy
  8620. #| msgid "&Setup"
  8621. msgid "Setup"
  8622. msgstr "&Configuración"
  8623. #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
  8624. msgid "Realm"
  8625. msgstr "Dominio"
  8626. #: wininet.rc:57
  8627. msgid "Authentication Required"
  8628. msgstr "Autenticación Requerida"
  8629. #: wininet.rc:61
  8630. msgid "Server"
  8631. msgstr "Servidor"
  8632. #: wininet.rc:80
  8633. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8634. msgstr "Hay un problema con el certificado de este sitio."
  8635. #: wininet.rc:82
  8636. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8637. msgstr "¿Quieres continuar igualmente?"
  8638. #: wininet.rc:28
  8639. msgid "LAN Connection"
  8640. msgstr "Conexión LAN"
  8641. #: wininet.rc:29
  8642. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8643. msgstr "El certificado fue emitido por un emisor desconocido o no confiable."
  8644. #: wininet.rc:30
  8645. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8646. msgstr "La fecha en el certificado no es válida."
  8647. #: wininet.rc:31
  8648. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8649. msgstr "El nombre en el certificado no coincide con el del sitio."
  8650. #: wininet.rc:32
  8651. msgid ""
  8652. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8653. msgstr ""
  8654. "Hay por lo menos un problema de seguridad sin especificar con este "
  8655. "certificado."
  8656. #: winineterror.mc:26
  8657. #, fuzzy
  8658. #| msgid "Service request timeout.\n"
  8659. msgid "The request has timed out.\n"
  8660. msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la petición al servicio.\n"
  8661. #: winineterror.mc:31
  8662. #, fuzzy
  8663. #| msgid "A printer error occurred."
  8664. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8665. msgstr "Ha ocurrido un error en su impresora."
  8666. #: winineterror.mc:36
  8667. #, fuzzy
  8668. #| msgid "Path is invalid.\n"
  8669. msgid "The URL is invalid.\n"
  8670. msgstr "Ruta inválida.\n"
  8671. #: winineterror.mc:41
  8672. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8673. msgstr ""
  8674. #: winineterror.mc:46
  8675. #, fuzzy
  8676. #| msgid "The username could not be found.\n"
  8677. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8678. msgstr "No pudo encontrarse el nombre de usuario.\n"
  8679. #: winineterror.mc:51
  8680. #, fuzzy
  8681. #| msgid "The user profile is invalid.\n"
  8682. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8683. msgstr "El perfil de usuario es inválido.\n"
  8684. #: winineterror.mc:56
  8685. msgid ""
  8686. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8687. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8688. msgstr ""
  8689. #: winineterror.mc:61
  8690. #, fuzzy
  8691. #| msgid "The profile could not be added.\n"
  8692. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8693. msgstr "El perfil no ha podido ser añadido.\n"
  8694. #: winineterror.mc:66
  8695. #, fuzzy
  8696. #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8697. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8698. msgstr "No se ha podido conectar al servidor LDAP"
  8699. #: winineterror.mc:71
  8700. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8701. msgstr ""
  8702. #: winineterror.mc:76
  8703. msgid ""
  8704. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8705. "certificate is expired.\n"
  8706. msgstr ""
  8707. #: winineterror.mc:81
  8708. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8709. msgstr ""
  8710. #: winmm.rc:32
  8711. msgid "The specified command was carried out."
  8712. msgstr "El comando especificado fue ejecutado."
  8713. #: winmm.rc:33
  8714. msgid "Undefined external error."
  8715. msgstr "Error externo indefinido."
  8716. #: winmm.rc:34
  8717. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8718. msgstr ""
  8719. "Un identificador de dispositivo usado está fuera del rango para su sistema."
  8720. #: winmm.rc:35
  8721. msgid "The driver was not enabled."
  8722. msgstr "El controlador no fue activado."
  8723. #: winmm.rc:36
  8724. msgid ""
  8725. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8726. "again."
  8727. msgstr ""
  8728. "El dispositivo especificado aún está en uso. Espere hasta que esté libre e "
  8729. "intente de nuevo."
  8730. #: winmm.rc:37
  8731. msgid "The specified device handle is invalid."
  8732. msgstr "El código de control del dispositivo especificado es inválido."
  8733. #: winmm.rc:38
  8734. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8735. msgstr "¡No hay un controlador instalado en su sistema!"
  8736. #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
  8737. msgid ""
  8738. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8739. "increase available memory, and then try again."
  8740. msgstr ""
  8741. "No hay suficiente memoria disponible para esta tarea. Cierre una o más "
  8742. "aplicaciones para aumentar la memoria disponible e inténtelo de nuevo."
  8743. #: winmm.rc:40
  8744. msgid ""
  8745. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8746. "which functions and messages the driver supports."
  8747. msgstr ""
  8748. "Esta función no está soportada. Use la función Capacidades para determinar "
  8749. "qué funciones y mensajes soporta el manejador."
  8750. #: winmm.rc:41
  8751. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8752. msgstr ""
  8753. "Se ha especificado un número de error que no está definido en el sistema."
  8754. #: winmm.rc:42
  8755. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8756. msgstr "Se ha pasado una bandera inválida a una función del sistema."
  8757. #: winmm.rc:43
  8758. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8759. msgstr "Se ha pasado un parámetro inválido a una función del sistema."
  8760. #: winmm.rc:46
  8761. msgid ""
  8762. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8763. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8764. msgstr ""
  8765. "El formato especificado no está soportado o no puede ser traducido. Use la "
  8766. "función Capacidades para determinar los formatos soportados."
  8767. #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
  8768. msgid ""
  8769. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8770. "device, or wait until the data is finished playing."
  8771. msgstr ""
  8772. "Esta operación no puede realizarse mientras continúa la reproducción. "
  8773. "Reinicie el dispositivo, o espere hasta que la reproducción termine."
  8774. #: winmm.rc:48
  8775. msgid ""
  8776. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8777. "header, and then try again."
  8778. msgstr ""
  8779. "La cabecera de onda no está preparada. Use la función Preparar para "
  8780. "prepararla, e inténtelo de nuevo."
  8781. #: winmm.rc:49
  8782. msgid ""
  8783. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8784. "and then try again."
  8785. msgstr ""
  8786. "No se puede abrir el dispositivo sin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. "
  8787. "Utilícela, e inténtelo de nuevo."
  8788. #: winmm.rc:52
  8789. msgid ""
  8790. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8791. "header, and then try again."
  8792. msgstr ""
  8793. "La cabecera MIDI no está preparada. Use la función Preparar para prepararla, "
  8794. "e inténtelo de nuevo."
  8795. #: winmm.rc:54
  8796. msgid ""
  8797. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8798. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8799. msgstr ""
  8800. "No se encontró un mapa MIDI. Puede haber un problema con el controlador, el "
  8801. "el fichero MIDIMAP.CFG puede faltar o estar corrupto."
  8802. #: winmm.rc:55
  8803. msgid ""
  8804. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8805. "transmitted, and then try again."
  8806. msgstr ""
  8807. "El puerto está transmitiendo datos al dispositivo. Espera hasta que los "
  8808. "datos hayan sido transmitidos, e intente nuevamente."
  8809. #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
  8810. #, fuzzy
  8811. #| msgid ""
  8812. #| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
  8813. #| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
  8814. msgid ""
  8815. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8816. "on the system."
  8817. msgstr ""
  8818. "La configuración actual del mapeador MIDI refiere a un dispositivo MIDI que "
  8819. "no está instalado en el sistema. Use el mapeador MIDI para editar la "
  8820. "configuración."
  8821. #: winmm.rc:57
  8822. msgid ""
  8823. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8824. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8825. msgstr ""
  8826. "La configuración actual de MIDI está dañada. Copie el fichero MIDIMAP.CFG "
  8827. "original al directorio SYSTEM de Windows SYSTEM, e intente nuevamente."
  8828. #: winmm.rc:60
  8829. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8830. msgstr ""
  8831. "Identificador de dispositivo MCI inválido. Use el identificador devuelto al "
  8832. "abrir el dispositivo MCI."
  8833. #: winmm.rc:61
  8834. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8835. msgstr ""
  8836. "El controlador no puede reconocer el parámetro de comando especificado."
  8837. #: winmm.rc:62
  8838. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8839. msgstr "El controlador no puede reconocer el comando especificado."
  8840. #: winmm.rc:63
  8841. msgid ""
  8842. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8843. "or contact the device manufacturer."
  8844. msgstr ""
  8845. "Hay un problema con su dispositivo. Asegúrese de que esté funcionando "
  8846. "correctamente o contacte al fabricante del dispositivo."
  8847. #: winmm.rc:64
  8848. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8849. msgstr ""
  8850. "El dispositivo especificado no está abierto o no es reconocido por MCI."
  8851. #: winmm.rc:66
  8852. msgid ""
  8853. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8854. "unique alias."
  8855. msgstr ""
  8856. "El nombre de dispositivo ya está siendo usado como un alias por esta "
  8857. "aplicación. Use un alias único."
  8858. #: winmm.rc:67
  8859. msgid ""
  8860. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8861. msgstr ""
  8862. "Hay un problema no detectable en la carga del controlador de dispositivo "
  8863. "especificado."
  8864. #: winmm.rc:68
  8865. msgid "No command was specified."
  8866. msgstr "No se ha especificado un comando."
  8867. #: winmm.rc:69
  8868. msgid ""
  8869. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8870. "size of the buffer."
  8871. msgstr ""
  8872. "La cadena de salida es muy grande para caber en el búfer de retorno. Aumente "
  8873. "el tamaño del búfer."
  8874. #: winmm.rc:70
  8875. msgid ""
  8876. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8877. "one."
  8878. msgstr ""
  8879. "El comando especificado requiere un parámetro de cadena de caracteres. Por "
  8880. "favor provea uno."
  8881. #: winmm.rc:71
  8882. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8883. msgstr "El entero especificado es inválido para este comando."
  8884. #: winmm.rc:72
  8885. msgid ""
  8886. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8887. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8888. msgstr ""
  8889. "El controlador de dispositivo devolvió un tipo de retorno inválido. Contacte "
  8890. "al fabricante del dispositivo para obtener un nuevo controlador."
  8891. #: winmm.rc:73
  8892. msgid ""
  8893. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8894. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8895. msgstr ""
  8896. "Hay un problema con el controlador de dispositivo. Contacte al fabricante "
  8897. "del dispositivo para obtener un nuevo controlador."
  8898. #: winmm.rc:74
  8899. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8900. msgstr "El comando especificado requiere un parámetro. Por favor provea uno."
  8901. #: winmm.rc:75
  8902. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8903. msgstr "El dispositivo MCI que está usando no soporta el comando especificado."
  8904. #: winmm.rc:76
  8905. msgid ""
  8906. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8907. msgstr ""
  8908. "No se encuentra el fichero especificado. Asegúrese que la ruta y el nombre "
  8909. "del fichero son correctos."
  8910. #: winmm.rc:77
  8911. msgid "The device driver is not ready."
  8912. msgstr "El controlador de dispositivo no está listo."
  8913. #: winmm.rc:78
  8914. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8915. msgstr ""
  8916. "Un problema ha ocurrido inicializando el MCI. Intente reiniciar Windows."
  8917. #: winmm.rc:79
  8918. msgid ""
  8919. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8920. "access error."
  8921. msgstr ""
  8922. "Hay un problema con el controlador del dispositivo. El controlador se ha "
  8923. "cerrado. Intente reenviar el comando."
  8924. #: winmm.rc:80
  8925. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8926. msgstr "Utilice un nombre de dispositivo específico para este comando."
  8927. #: winmm.rc:81
  8928. msgid ""
  8929. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8930. "separately to determine which devices caused the error."
  8931. msgstr ""
  8932. "Ocurrieron errores en varios dispositivos. Especifique cada comando y "
  8933. "dispositivo por separado para determinar que dispositivos causaron el error."
  8934. #: winmm.rc:82
  8935. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8936. msgstr ""
  8937. "No puede determinarse el tipo de dispositivo a partir de la extensión de "
  8938. "fichero dada."
  8939. #: winmm.rc:83
  8940. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8941. msgstr ""
  8942. "El parámetro especificado está fuera del rango para el comando especificado."
  8943. #: winmm.rc:84
  8944. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8945. msgstr "Los parámetros especificados no pueden usarse juntos."
  8946. #: winmm.rc:85
  8947. msgid ""
  8948. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8949. "still connected to the network."
  8950. msgstr ""
  8951. "No se ha podido grabar el fichero especificado. Asegúrese de tener "
  8952. "suficiente espacio en disco o de que permanece conectado a la red."
  8953. #: winmm.rc:86
  8954. #, fuzzy
  8955. #| msgid ""
  8956. #| "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
  8957. #| "device name is spelled correctly."
  8958. msgid ""
  8959. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8960. "device name is spelled correctly."
  8961. msgstr ""
  8962. "No puede encontrarse el dispositivo especificado. Asegúrese de que está "
  8963. "instalado o de que el nombre del dispositivo está escrito correctamente."
  8964. #: winmm.rc:87
  8965. msgid ""
  8966. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8967. "again."
  8968. msgstr ""
  8969. "El dispositivo especificado está siendo cerrado. Espere unos segundos e "
  8970. "intente nuevamente."
  8971. #: winmm.rc:88
  8972. msgid ""
  8973. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8974. "alias."
  8975. msgstr ""
  8976. "El alias especificado ya está siendo usado por esta aplicación. Use un alias "
  8977. "único."
  8978. #: winmm.rc:89
  8979. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8980. msgstr "El parámetro especificado es inválido para este comando."
  8981. #: winmm.rc:90
  8982. msgid ""
  8983. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8984. "parameter with each 'open' command."
  8985. msgstr ""
  8986. "El controlador de dispositivo ya está en uso. Para compartirlo, use el "
  8987. "parámetro 'compartible' ('shareable') con cada comando 'abrir' ('open')."
  8988. #: winmm.rc:91
  8989. msgid ""
  8990. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8991. "Please supply one."
  8992. msgstr ""
  8993. "El comando especificado requiere un alias, fichero, controlador o nombre de "
  8994. "dispositivo. Por favor provea uno."
  8995. #: winmm.rc:92
  8996. msgid ""
  8997. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8998. "documentation for valid formats."
  8999. msgstr ""
  9000. "El valor especificado para el formato de tiempo es inválido. Verifique los "
  9001. "formatos válidos en la documentación de MCI."
  9002. #: winmm.rc:93
  9003. msgid ""
  9004. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9005. "supply one."
  9006. msgstr ""
  9007. "Una comilla de cierre falta en el valor del parámetro. Por favor añada una."
  9008. #: winmm.rc:94
  9009. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9010. msgstr ""
  9011. "Un parámetro o valor fue especificado dos veces. Especifíquelo una sola vez."
  9012. #: winmm.rc:95
  9013. msgid ""
  9014. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9015. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9016. msgstr ""
  9017. "El fichero especificado no puede ser reproducido en el dispositivo MCI "
  9018. "especificado. El fichero puede estar corrupto o en un formato incorrecto."
  9019. #: winmm.rc:96
  9020. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9021. msgstr "Se ha pasado un bloque de parámetros nulo al MCI."
  9022. #: winmm.rc:97
  9023. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9024. msgstr ""
  9025. "No puede guardarse un fichero sin nombre. Provea un nombre para el fichero."
  9026. #: winmm.rc:98
  9027. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9028. msgstr "Debe especificar un alias cuando utilice el parámetro 'nuevo'."
  9029. #: winmm.rc:99
  9030. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9031. msgstr ""
  9032. "No puede usar el indicador 'notificar' con dispositivos de apertura "
  9033. "automática."
  9034. #: winmm.rc:100
  9035. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9036. msgstr "No puede usar un nombre de fichero con el dispositivo especificado."
  9037. #: winmm.rc:101
  9038. msgid ""
  9039. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9040. "sequence, and then try again."
  9041. msgstr ""
  9042. "No pueden ejecutarse los comandos en el orden especificado. Corrija la "
  9043. "secuencia de comandos e intente nuevamente."
  9044. #: winmm.rc:102
  9045. msgid ""
  9046. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9047. "the device is closed, and then try again."
  9048. msgstr ""
  9049. "No puede ejecutarse el comando especificado en un dispositivo de apertura "
  9050. "automática. Espere hasta que el dispositivo esté cerrado e intente "
  9051. "nuevamente."
  9052. #: winmm.rc:103
  9053. msgid ""
  9054. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9055. "characters, followed by a period and an extension."
  9056. msgstr ""
  9057. "El nombre del fichero es inválido. Asegúrese de que el nombre del fichero no "
  9058. "es mayor de 8 caracteres, seguido por un punto y una extensión."
  9059. #: winmm.rc:104
  9060. msgid ""
  9061. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9062. msgstr ""
  9063. "No puede especificar caracteres extra después de una cadena encerrada entre "
  9064. "comillas."
  9065. #: winmm.rc:105
  9066. msgid ""
  9067. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9068. "in Control Panel to install the device."
  9069. msgstr ""
  9070. "El dispositivo especificado no está instalado en el sistema. Use la opción "
  9071. "Controladores en el Panel de Control para instalar el dispositivo."
  9072. #: winmm.rc:106
  9073. msgid ""
  9074. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9075. "restarting your computer."
  9076. msgstr ""
  9077. "No se puede acceder al fichero o dispositivo MCI especificado. Intente "
  9078. "cambiando de directorio o reiniciando el equipo."
  9079. #: winmm.rc:107
  9080. msgid ""
  9081. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9082. "cannot change directories."
  9083. msgstr ""
  9084. "No se puede acceder al fichero o dispositivo MCI especificado porque la "
  9085. "aplicación no puede cambiar de directorio."
  9086. #: winmm.rc:108
  9087. msgid ""
  9088. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9089. "change drives."
  9090. msgstr ""
  9091. "No se puede acceder al fichero o dispositivo MCI especificado porque la "
  9092. "aplicación no puede cambiar de unidad."
  9093. #: winmm.rc:109
  9094. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9095. msgstr ""
  9096. "Especifique un dispositivo o nombre de controlador de menos de 79 caracteres."
  9097. #: winmm.rc:110
  9098. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9099. msgstr ""
  9100. "Especifique un dispositivo o nombre de controlador de menos de 69 caracteres."
  9101. #: winmm.rc:111
  9102. msgid ""
  9103. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9104. msgstr ""
  9105. "El comando especificado requiere un parámetro entero. Por favor provea uno."
  9106. #: winmm.rc:112
  9107. msgid ""
  9108. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9109. "until a wave device is free, and then try again."
  9110. msgstr ""
  9111. "Todos los dispositivos que pueden tocar ficheros en este formato están en "
  9112. "uso. Espere hasta que se libere un dispositivo e intente nuevamente."
  9113. #: winmm.rc:113
  9114. msgid ""
  9115. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9116. "until the device is free, and then try again."
  9117. msgstr ""
  9118. "No puede prepararse el dispositivo de forma de onda para reproducción porque "
  9119. "está en uso. Espere hasta que el dispositivo esté libre e intente nuevamente."
  9120. #: winmm.rc:114
  9121. msgid ""
  9122. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9123. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9124. msgstr ""
  9125. "Todos los dispositivos que pueden grabar ficheros en este formato están en "
  9126. "uso. Espere hasta que se libere un dispositivo e intente nuevamente."
  9127. #: winmm.rc:115
  9128. msgid ""
  9129. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9130. "until the device is free, and then try again."
  9131. msgstr ""
  9132. "No puede prepararse el dispositivo de forma de onda para grabación porque "
  9133. "está en uso. Espere hasta que el dispositivo esté libre e intente nuevamente."
  9134. #: winmm.rc:116
  9135. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9136. msgstr ""
  9137. "Cualquier dispositivo compatible de reproducción de forma de onda puede ser "
  9138. "usado."
  9139. #: winmm.rc:117
  9140. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9141. msgstr ""
  9142. "Cualquier dispositivo compatible de grabación de forma de onda puede ser "
  9143. "usado."
  9144. #: winmm.rc:118
  9145. msgid ""
  9146. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9147. "the Drivers option to install the wave device."
  9148. msgstr ""
  9149. "No hay ningún dispositivo de forma de onda instalado capaz de reproducir "
  9150. "ficheros en este formato. Use la opción Dispositivos para instalar el "
  9151. "dispositivo de forma de onda."
  9152. #: winmm.rc:119
  9153. msgid ""
  9154. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9155. "format."
  9156. msgstr ""
  9157. "El dispositivo con el que intenta reproducir no puede reconocer el formato "
  9158. "de fichero."
  9159. #: winmm.rc:120
  9160. msgid ""
  9161. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9162. "the Drivers option to install the wave device."
  9163. msgstr ""
  9164. "No hay ningún dispositivo de forma de onda instalado capaz de grabar "
  9165. "ficheros en este formato. Use la opción Dispositivos para instalar el "
  9166. "dispositivo de forma de onda."
  9167. #: winmm.rc:121
  9168. msgid ""
  9169. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9170. "format."
  9171. msgstr ""
  9172. "El dispositivo con el que intenta grabar no puede reconocer el formato de "
  9173. "fichero."
  9174. #: winmm.rc:126
  9175. msgid ""
  9176. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9177. "You can't use them together."
  9178. msgstr ""
  9179. "Los formatos de tiempo de \"song pointer\" y SMPTE son mutuamente "
  9180. "exclusivos. No pueden utilizarse a la vez."
  9181. #: winmm.rc:128
  9182. #, fuzzy
  9183. #| msgid ""
  9184. #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
  9185. #| "try again."
  9186. msgid ""
  9187. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9188. "try again."
  9189. msgstr ""
  9190. "El puerto MIDI especificado ya está en uso. Espere hasta que esté libre e "
  9191. "intente nuevamente."
  9192. #: winmm.rc:131
  9193. msgid ""
  9194. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9195. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9196. msgstr ""
  9197. "El dispositivo MIDI especificado no está instalado en el sistema. Use la "
  9198. "opción Dispositivos en el Panel de Control para instalar un dispositivo MIDI."
  9199. #: winmm.rc:130
  9200. msgid "An error occurred with the specified port."
  9201. msgstr "Ha ocurrido un error con el puerto especificado."
  9202. #: winmm.rc:133
  9203. #, fuzzy
  9204. #| msgid ""
  9205. #| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9206. #| "these applications; then, try again."
  9207. msgid ""
  9208. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9209. "these applications, and then try again."
  9210. msgstr ""
  9211. "Todos los temporizadores de multimedia están siendo usados por otras "
  9212. "aplicaciones. Cierre una de esas aplicaciones e intente nuevamente."
  9213. #: winmm.rc:132
  9214. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9215. msgstr "El sistema no tiene actualmente un puerto MIDI especificado."
  9216. #: winmm.rc:127
  9217. msgid ""
  9218. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9219. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9220. msgstr ""
  9221. "El sistema no tiene dispositivos MIDI instalados. Use la opción "
  9222. "Controladores en el Panel de Control para instalar el dispositivo."
  9223. #: winmm.rc:122
  9224. msgid "There is no display window."
  9225. msgstr "No hay una ventana."
  9226. #: winmm.rc:123
  9227. msgid "Could not create or use window."
  9228. msgstr "No puede crearse o usar una ventana."
  9229. #: winmm.rc:124
  9230. msgid ""
  9231. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9232. "check your disk or network connection."
  9233. msgstr ""
  9234. "No puede leerse el fichero especificado. Asegúrese de que el fichero aún "
  9235. "está presente, o revise su disco o conexión de red."
  9236. #: winmm.rc:125
  9237. msgid ""
  9238. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9239. "are still connected to the network."
  9240. msgstr ""
  9241. "No puede grabarse el fichero especificado. Asegúrese de tener suficiente "
  9242. "espacio en disco o de que permanece conectado a la red."
  9243. #: winmm.rc:136
  9244. #, fuzzy
  9245. #| msgid "Wine Gecko Installer"
  9246. msgid "Wine Sound Mapper"
  9247. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  9248. #: winmm.rc:137
  9249. #, fuzzy
  9250. #| msgid "column"
  9251. msgid "Volume"
  9252. msgstr "columna"
  9253. #: winmm.rc:138
  9254. msgid "Master Volume"
  9255. msgstr ""
  9256. #: winmm.rc:139
  9257. msgid "Mute"
  9258. msgstr ""
  9259. #: winspool.rc:37
  9260. msgid "Print to File"
  9261. msgstr "Imprimir en archivo"
  9262. #: winspool.rc:40
  9263. msgid "&Output File Name:"
  9264. msgstr "&Nombre del archivo:"
  9265. #: winspool.rc:31
  9266. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9267. msgstr "El archivo ya existe. Pulse Aceptar para sobrescribir."
  9268. #: winspool.rc:32
  9269. msgid "Unable to create the output file."
  9270. msgstr "Incapaz de crear el archivo de salida."
  9271. #: wldap32.rc:32
  9272. msgid "Success"
  9273. msgstr "Éxito"
  9274. #: wldap32.rc:33
  9275. msgid "Operations Error"
  9276. msgstr "Error en operaciones"
  9277. #: wldap32.rc:34
  9278. msgid "Protocol Error"
  9279. msgstr "Error de protocolo"
  9280. #: wldap32.rc:35
  9281. msgid "Time Limit Exceeded"
  9282. msgstr "Límite de tiempo excedido"
  9283. #: wldap32.rc:36
  9284. msgid "Size Limit Exceeded"
  9285. msgstr "Límite de tamaño excedido"
  9286. #: wldap32.rc:37
  9287. msgid "Compare False"
  9288. msgstr "Comparación falsa"
  9289. #: wldap32.rc:38
  9290. msgid "Compare True"
  9291. msgstr "Comparación verdadera"
  9292. #: wldap32.rc:39
  9293. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9294. msgstr "Método de autenticación no soportado"
  9295. #: wldap32.rc:40
  9296. msgid "Strong Authentication Required"
  9297. msgstr "Autenticación fuerte requerida"
  9298. #: wldap32.rc:41
  9299. msgid "Referral (v2)"
  9300. msgstr "Remisión (v2)"
  9301. #: wldap32.rc:42
  9302. msgid "Referral"
  9303. msgstr "Remisión"
  9304. #: wldap32.rc:43
  9305. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9306. msgstr "Límite de administración excedido"
  9307. #: wldap32.rc:44
  9308. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9309. msgstr "Extensión crítica no disponible"
  9310. #: wldap32.rc:45
  9311. msgid "Confidentiality Required"
  9312. msgstr "Confidencialidad requerida"
  9313. #: wldap32.rc:46
  9314. #, fuzzy
  9315. #| msgid "Shutdown in progress.\n"
  9316. msgid "SASL Bind in Progress"
  9317. msgstr "El sistema se está apagando.\n"
  9318. #: wldap32.rc:48
  9319. msgid "No Such Attribute"
  9320. msgstr "No existe dicho atributo"
  9321. #: wldap32.rc:49
  9322. msgid "Undefined Type"
  9323. msgstr "Tipo no definido"
  9324. #: wldap32.rc:50
  9325. msgid "Inappropriate Matching"
  9326. msgstr "Emparejamiento inapropiado"
  9327. #: wldap32.rc:51
  9328. msgid "Constraint Violation"
  9329. msgstr "Violación de restricción"
  9330. #: wldap32.rc:52
  9331. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9332. msgstr "El valor o atributo ya existe"
  9333. #: wldap32.rc:53
  9334. msgid "Invalid Syntax"
  9335. msgstr "Sintaxis inválida"
  9336. #: wldap32.rc:64
  9337. msgid "No Such Object"
  9338. msgstr "No existe dicho objeto"
  9339. #: wldap32.rc:65
  9340. msgid "Alias Problem"
  9341. msgstr "Problema de alias"
  9342. #: wldap32.rc:66
  9343. msgid "Invalid DN Syntax"
  9344. msgstr "Sintaxis inválida de DN"
  9345. #: wldap32.rc:67
  9346. msgid "Is Leaf"
  9347. msgstr "Es una hoja"
  9348. #: wldap32.rc:68
  9349. msgid "Alias Dereference Problem"
  9350. msgstr "Problema de dereferencia de alias"
  9351. #: wldap32.rc:80
  9352. msgid "Inappropriate Authentication"
  9353. msgstr "Autenticación inapropiada"
  9354. #: wldap32.rc:81
  9355. msgid "Invalid Credentials"
  9356. msgstr "Credenciales inválidos"
  9357. #: wldap32.rc:82
  9358. msgid "Insufficient Rights"
  9359. msgstr "Insuficientes permisos"
  9360. #: wldap32.rc:83
  9361. msgid "Busy"
  9362. msgstr "Ocupado"
  9363. #: wldap32.rc:84
  9364. msgid "Unavailable"
  9365. msgstr "No disponible"
  9366. #: wldap32.rc:85
  9367. msgid "Unwilling To Perform"
  9368. msgstr "Reacio a actuar"
  9369. #: wldap32.rc:86
  9370. msgid "Loop Detected"
  9371. msgstr "Bucle detectado"
  9372. #: wldap32.rc:92
  9373. msgid "Sort Control Missing"
  9374. msgstr "Falta control de orden"
  9375. #: wldap32.rc:93
  9376. msgid "Index range error"
  9377. msgstr "Error de rango de índice"
  9378. #: wldap32.rc:96
  9379. msgid "Naming Violation"
  9380. msgstr "Violación de nomenclatura"
  9381. #: wldap32.rc:97
  9382. msgid "Object Class Violation"
  9383. msgstr "Violación de clase de objeto"
  9384. #: wldap32.rc:98
  9385. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9386. msgstr "No permitido en una no-hoja"
  9387. #: wldap32.rc:99
  9388. msgid "Not allowed on RDN"
  9389. msgstr "No permitido en RDN"
  9390. #: wldap32.rc:100
  9391. msgid "Already Exists"
  9392. msgstr "Ya existe"
  9393. #: wldap32.rc:101
  9394. msgid "No Object Class Mods"
  9395. msgstr "No Mods de clase de objeto"
  9396. #: wldap32.rc:102
  9397. msgid "Results Too Large"
  9398. msgstr "Resultados demasiado largos"
  9399. #: wldap32.rc:103
  9400. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9401. msgstr "Afecta a múltiples DSAs"
  9402. #: wldap32.rc:113
  9403. msgid "Server Down"
  9404. msgstr "Servidor caído"
  9405. #: wldap32.rc:114
  9406. msgid "Local Error"
  9407. msgstr "Error local"
  9408. #: wldap32.rc:115
  9409. msgid "Encoding Error"
  9410. msgstr "Error de codificación"
  9411. #: wldap32.rc:116
  9412. msgid "Decoding Error"
  9413. msgstr "Error de decodificación"
  9414. #: wldap32.rc:117
  9415. msgid "Timeout"
  9416. msgstr "Tiempo de espera superado"
  9417. #: wldap32.rc:118
  9418. msgid "Auth Unknown"
  9419. msgstr "Autenticación desconocida"
  9420. #: wldap32.rc:119
  9421. msgid "Filter Error"
  9422. msgstr "Error de filtro"
  9423. #: wldap32.rc:120
  9424. msgid "User Canceled"
  9425. msgstr "Cancelado por el usuario"
  9426. #: wldap32.rc:121
  9427. msgid "Parameter Error"
  9428. msgstr "Error de parámetro"
  9429. #: wldap32.rc:122
  9430. msgid "No Memory"
  9431. msgstr "Sin memoria"
  9432. #: wldap32.rc:123
  9433. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9434. msgstr "No se ha podido conectar al servidor LDAP"
  9435. #: wldap32.rc:124
  9436. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9437. msgstr "Operación no soportada por esta versión del protocolo LDAP"
  9438. #: wldap32.rc:125
  9439. msgid "Specified control was not found in message"
  9440. msgstr "Control especificado no se ha encontrado en el mensaje"
  9441. #: wldap32.rc:126
  9442. msgid "No result present in message"
  9443. msgstr "Ningún resultado presente en el mensaje"
  9444. #: wldap32.rc:127
  9445. msgid "More results returned"
  9446. msgstr "Más resultados devueltos"
  9447. #: wldap32.rc:128
  9448. msgid "Loop while handling referrals"
  9449. msgstr "Bucle al manejar remisiones"
  9450. #: wldap32.rc:129
  9451. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9452. msgstr "Límite de saltos de remisiones excedido"
  9453. #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
  9454. msgid ""
  9455. "Not Yet Implemented\n"
  9456. "\n"
  9457. msgstr ""
  9458. "Aún no implementado\n"
  9459. "\n"
  9460. #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
  9461. msgid "%1: File Not Found\n"
  9462. msgstr "%1: Archivo no encontrado\n"
  9463. #: attrib.rc:50
  9464. msgid ""
  9465. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9466. "\n"
  9467. "Syntax:\n"
  9468. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9469. " [/S [/D]]\n"
  9470. "\n"
  9471. "Where:\n"
  9472. "\n"
  9473. " + Sets an attribute.\n"
  9474. " - Clears an attribute.\n"
  9475. " R Read-only file attribute.\n"
  9476. " A Archive file attribute.\n"
  9477. " S System file attribute.\n"
  9478. " H Hidden file attribute.\n"
  9479. " [drive:][path][filename]\n"
  9480. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9481. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9482. " /D Processes folders as well.\n"
  9483. msgstr ""
  9484. "ATTRIB - Muestra o cambia atributos de fichero\n"
  9485. "\n"
  9486. "Sintaxis:\n"
  9487. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [disco:][ruta][fichero]\n"
  9488. " [/S [/D]]\n"
  9489. "\n"
  9490. "Donde:\n"
  9491. "\n"
  9492. " + Define un atributo.\n"
  9493. " - Despejar un atributo.\n"
  9494. " R Atributo de fichero sólo lectura.\n"
  9495. " A Atributo de fichero de archivo.\n"
  9496. " S Atributo de fichero de sistema.\n"
  9497. " H Atributo de fichero oculto.\n"
  9498. " [disco:][ruta][fichero]\n"
  9499. " Especifica un fichero o ficheros sobre los que aplicar los atributos.\n"
  9500. " /S Aplicar sobre todos los ficheros coincidentes en la carpeta actual y\n"
  9501. " sus subcarpetas.\n"
  9502. " /D Aplicar también sobre carpetas.\n"
  9503. #: clock.rc:32
  9504. msgid "Ana&log"
  9505. msgstr "&Analógico"
  9506. #: clock.rc:33
  9507. msgid "Digi&tal"
  9508. msgstr "&Digital"
  9509. #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
  9510. msgid "&Font..."
  9511. msgstr "&Fuente..."
  9512. #: clock.rc:37
  9513. msgid "&Without Titlebar"
  9514. msgstr "Sin barra de &título"
  9515. #: clock.rc:39
  9516. msgid "&Seconds"
  9517. msgstr "&Segundos"
  9518. #: clock.rc:40
  9519. msgid "&Date"
  9520. msgstr "Fe&cha"
  9521. #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
  9522. msgid "&Always on Top"
  9523. msgstr "Siempre &visible"
  9524. #: clock.rc:45
  9525. msgid "&About Clock"
  9526. msgstr "&Acerca de Reloj"
  9527. #: clock.rc:51
  9528. msgid "Clock"
  9529. msgstr "Reloj"
  9530. #: cmd.rc:40
  9531. msgid ""
  9532. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9533. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9534. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9535. "procedure.\n"
  9536. "\n"
  9537. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9538. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9539. msgstr ""
  9540. "CALL <nombre de archivo de lotes> se utiliza dentro de un archivo de lotes\n"
  9541. "para ejecutar comandos existentes dentro de otro archivo de lotes. Cuando\n"
  9542. "el archivo de lotes existe, el control regresa al archivo desde el que fue\n"
  9543. "llamado. Con el comando CALL se pueden pasar parámetros al procedimiento\n"
  9544. "llamado.\n"
  9545. "\n"
  9546. "Cualquier cambio sobre el directorio por defecto, las variables de entorno\n"
  9547. "u otro cambio realizado desde una llamada a procedimiento son heredados por\n"
  9548. "el procedimiento que realizo la llamada.\n"
  9549. #: cmd.rc:44
  9550. #, fuzzy
  9551. #| msgid ""
  9552. #| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9553. #| "default directory.\n"
  9554. msgid ""
  9555. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9556. "default directory.\n"
  9557. msgstr ""
  9558. "CD <directorio> es la versión corta del comando CHDIR. Este comando cambia\n"
  9559. "el directorio actual.\n"
  9560. #: cmd.rc:47
  9561. #, fuzzy
  9562. #| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
  9563. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9564. msgstr "CHDIR <directorio> cambia el directorio actual.\n"
  9565. #: cmd.rc:50
  9566. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9567. msgstr "CLS limpia la consola actual.\n"
  9568. #: cmd.rc:53
  9569. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9570. msgstr "COPY <archivo> copia un archivo.\n"
  9571. #: cmd.rc:56
  9572. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9573. msgstr "CTTY cambia el dispositivo de entrada/salida por defecto.\n"
  9574. #: cmd.rc:59
  9575. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9576. msgstr "DATE muestra o cambia la fecha del sistema.\n"
  9577. #: cmd.rc:62
  9578. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9579. msgstr "DEL <archivo> borra un archivo o grupo de archivos.\n"
  9580. #: cmd.rc:65
  9581. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9582. msgstr "DIR muestra el contenido de un directorio.\n"
  9583. #: cmd.rc:75
  9584. msgid ""
  9585. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9586. "\n"
  9587. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9588. "the terminal device before they are executed.\n"
  9589. "\n"
  9590. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9591. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9592. "preceding it with an @ sign.\n"
  9593. msgstr ""
  9594. "ECHO <cadena> muestra la <cadena> suministrada en el terminal actual.\n"
  9595. "\n"
  9596. "ECHO ON muestra en pantalla los comandos de un archivo de lotes previamente\n"
  9597. "a su ejecución.\n"
  9598. "\n"
  9599. "ECHO OFF invierte el efecto de un ECHO ON previamente activado (ECHO por\n"
  9600. "defecto es OFF). Es posible ocultar el comando ECHO OFF añadiendo un\n"
  9601. "signo @ delante de él.\n"
  9602. #: cmd.rc:78
  9603. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9604. msgstr "ERASE <archivo> borra un archivo o grupo de archivos.\n"
  9605. #: cmd.rc:85
  9606. #, fuzzy
  9607. #| msgid ""
  9608. #| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9609. #| "\n"
  9610. #| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9611. msgid ""
  9612. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9613. "\n"
  9614. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9615. "\n"
  9616. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9617. msgstr ""
  9618. "El comando FOR se utiliza para ejecutar un comando en una lista de\n"
  9619. "archivos.\n"
  9620. "\n"
  9621. "Sintaxis: FOR %variable IN (lista) DO comando\n"
  9622. #: cmd.rc:97
  9623. msgid ""
  9624. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9625. "file.\n"
  9626. "\n"
  9627. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9628. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9629. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9630. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9631. "terminates the batch file execution.\n"
  9632. "\n"
  9633. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9634. msgstr ""
  9635. "El comando GOTO mueve la ejecución a otro mandato dentro de un archivo de\n"
  9636. "lotes.\n"
  9637. "\n"
  9638. "La etiqueta que es el objetivo de un comando GOTO puede ser de hasta 255\n"
  9639. "caracteres de longitud pero no puede incluir espacios (esto es diferente a\n"
  9640. "otros sistemas operativos). Si dos o más etiquetas idénticas existen en un\n"
  9641. "archivo de lotes, siempre se ejecutará la primera de ellas. Una llamada\n"
  9642. "GOTO a una etiqueta inexistente terminara la ejecución del archivo de\n"
  9643. "lotes.\n"
  9644. "\n"
  9645. "El comando GOTO no tiene ningún efecto cuando se usa interactivamente.\n"
  9646. #: cmd.rc:101
  9647. msgid ""
  9648. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9649. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9650. msgstr ""
  9651. "HELP <comando> muestra una breve ayuda sobre un comando.\n"
  9652. "HELP sin ningún otro argumento muestra los comandos CMD por defecto.\n"
  9653. #: cmd.rc:111
  9654. msgid ""
  9655. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9656. "\n"
  9657. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9658. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9659. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9660. "\n"
  9661. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9662. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9663. msgstr ""
  9664. "IF se utiliza para ejecutar condicionalmente un comando.\n"
  9665. "\n"
  9666. "Sintaxis: IF [NOT] EXIST archivo comando\n"
  9667. " IF [NOT] cadena1==cadena2 comando\n"
  9668. " IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
  9669. "\n"
  9670. "En la segunda forma del comando, cadena1 y cadena2 deben estar entre\n"
  9671. "comillas dobles. La comparación no distingue mayúsculas de minúsculas.\n"
  9672. #: cmd.rc:118
  9673. msgid ""
  9674. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9675. "\n"
  9676. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9677. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9678. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9679. msgstr ""
  9680. "LABEL se utiliza para establecer la etiqueta de volumen de disco.\n"
  9681. "\n"
  9682. "Sintaxis: LABEL [unidad:]\n"
  9683. "El comando le solicitará una nueva etiqueta de volumen para la unidad.\n"
  9684. "Puede ver la etiqueta actual del disco con el comando VOL.\n"
  9685. #: cmd.rc:121
  9686. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9687. msgstr ""
  9688. "MD <nombre> es la versión corta de MKDIR. Este comando crea un "
  9689. "subdirectorio.\n"
  9690. #: cmd.rc:123
  9691. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9692. msgstr "Ayuda <nombre> crea un subdirectorio.\n"
  9693. #: cmd.rc:131
  9694. msgid ""
  9695. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9696. "\n"
  9697. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9698. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9699. "\n"
  9700. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9701. msgstr ""
  9702. "MOVE mueve un archivo o directorio a un nuevo lugar dentro del sistema de\n"
  9703. "archivos.\n"
  9704. "\n"
  9705. "Si el elemento movido es un directorio, todos los archivos y subdirectorios\n"
  9706. "por debajo de él son movidos también.\n"
  9707. "\n"
  9708. "MOVE fallara si la antigua localización y la nueva están en diferentes\n"
  9709. "unidades de DOS.\n"
  9710. #: cmd.rc:142
  9711. msgid ""
  9712. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9713. "\n"
  9714. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9715. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9716. "value.\n"
  9717. "\n"
  9718. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9719. "variable, for example:\n"
  9720. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9721. msgstr ""
  9722. "PATH cambia o muestra la ruta de búsqueda cmd.\n"
  9723. "\n"
  9724. "Ejecutar PATH sin argumentos mostrará la configuración actual de PATH\n"
  9725. "(inicialmente este valor se obtiene del registro). Para cambiar la\n"
  9726. "configuración ejecute PATH seguido del nuevo valor.\n"
  9727. "\n"
  9728. "También es posible modificar el PATH usando la variable de entorno PATH,\n"
  9729. "por ejemplo:\n"
  9730. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9731. #: cmd.rc:148
  9732. msgid ""
  9733. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9734. "\n"
  9735. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9736. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9737. msgstr ""
  9738. "PAUSE muestra un mensaje en pantalla pidiendo al usuario que pulse\n"
  9739. "cualquier tecla para continuar.\n"
  9740. "\n"
  9741. "Este comando es útil en archivos de lotes para permitir al usuario leer la\n"
  9742. "salida de un comando antes de que este desaparezca de la pantalla.\n"
  9743. #: cmd.rc:169
  9744. msgid ""
  9745. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9746. "\n"
  9747. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9748. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9749. "\n"
  9750. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9751. "\n"
  9752. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9753. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9754. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9755. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9756. "\n"
  9757. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9758. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9759. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9760. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9761. "\n"
  9762. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9763. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9764. msgstr ""
  9765. "PROMPT ajusta el prompt de la línea de comandos.\n"
  9766. "\n"
  9767. "La cadena que sigue al comando PROMPT (y el espacio inmediatamente después)\n"
  9768. "aparece al principio de la línea cuando cmd está esperando la entrada de\n"
  9769. "comandos.\n"
  9770. "\n"
  9771. "Las siguientes cadenas de caracteres tienen el significado que se muestra:\n"
  9772. "\n"
  9773. "$$ Signo dólar $_ Nueva línea $b Signo tubería (|)\n"
  9774. "$d Fecha actual $e Escape $g Signo >\n"
  9775. "$l Signo < $n Unidad actual $p Ruta actual\n"
  9776. "$q Signo igual $t Hora actual $v Versión de cmd\n"
  9777. "\n"
  9778. "Nótese que si se introduce el comando PROMPT sin una cadena de prompt\n"
  9779. "reinicializará el prompt al valor por defecto, que es el directorio actual\n"
  9780. "(que incluye la letra de la unidad actual) seguido por un signo mayor\n"
  9781. "que (>).\n"
  9782. "(como un comando PROMPT $p$g).\n"
  9783. "\n"
  9784. "El prompt puede también ser cambiado alterando la variable de entorno\n"
  9785. "PROMPT, por lo que el comando 'SET PROMPT=texto' tiene el mismo efecto que\n"
  9786. "'PROMPT texto'.\n"
  9787. #: cmd.rc:173
  9788. msgid ""
  9789. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9790. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9791. msgstr ""
  9792. "Un comando que empieza por REM (seguido de un espacio) no ejecuta ninguna\n"
  9793. "acción, y por tanto puede ser utilizada como un comentario en un archivo de\n"
  9794. "lotes.\n"
  9795. #: cmd.rc:176
  9796. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9797. msgstr ""
  9798. "REN <archivo> es la versión corta de RENAME. Este comando renombra un "
  9799. "archivo.\n"
  9800. #: cmd.rc:178
  9801. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9802. msgstr "RENAME <archivo> renombra un archivo.\n"
  9803. #: cmd.rc:181
  9804. #, fuzzy
  9805. #| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
  9806. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9807. msgstr ""
  9808. "RD <directorio> es la versión corta de RMDIR. Este comando borra un\n"
  9809. "subdirectorio.\n"
  9810. #: cmd.rc:183
  9811. #, fuzzy
  9812. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9813. msgstr ""
  9814. "RMDIR <directorio> es la versión corta de RMDIR. Este comando borra un\n"
  9815. "subdirectorio.\n"
  9816. #: cmd.rc:229
  9817. msgid ""
  9818. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9819. "\n"
  9820. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9821. "\n"
  9822. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9823. "\n"
  9824. "SET <variable>=<value>\n"
  9825. "\n"
  9826. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9827. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9828. "\n"
  9829. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9830. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9831. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9832. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9833. msgstr ""
  9834. "SET cambia o muestra las variables de entorno de cmd.\n"
  9835. "\n"
  9836. "SET sin parámetros muestra todas las variables de entorno actuales.\n"
  9837. "\n"
  9838. "Para crear o modificar una variable de entorno la sintaxis es:\n"
  9839. "\n"
  9840. "SET <variable>=<valor>\n"
  9841. "\n"
  9842. "donde <variable> y <valor> son cadenas de caracteres. No debe haber\n"
  9843. "espacios antes del signo igual, ni la variable puede contener espacios\n"
  9844. "intermedios.\n"
  9845. "\n"
  9846. "Bajo Wine, el entorno del sistema operativo subyacente se incluye en el\n"
  9847. "entorno de Win32 por lo que, por lo general, habrá muchos más valores que\n"
  9848. "en una implementación Win32 nativa. Nótese que no es posible afectar al\n"
  9849. "entorno del sistema operativo desde cmd.\n"
  9850. #: cmd.rc:234
  9851. msgid ""
  9852. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9853. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9854. "called from the command line.\n"
  9855. msgstr ""
  9856. "SHIFT se utiliza en un archivo de lotes para eliminar un parámetro de la\n"
  9857. "cabeza de la lista, por lo que el parámetro 2 se convierte en el\n"
  9858. "parámetro 1 y demás. No tiene efecto si se llama desde la línea de comando.\n"
  9859. #: cmd.rc:212 start.rc:56
  9860. msgid ""
  9861. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9862. "with that suffix.\n"
  9863. "Usage:\n"
  9864. "start [options] program_filename [...]\n"
  9865. "start [options] document_filename\n"
  9866. "\n"
  9867. "Options:\n"
  9868. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9869. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9870. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9871. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9872. "/min Start the program minimized.\n"
  9873. "/max Start the program maximized.\n"
  9874. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9875. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9876. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9877. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9878. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9879. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9880. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9881. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9882. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9883. "exit code.\n"
  9884. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9885. "Explorer.\n"
  9886. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9887. "/? Display this help and exit.\n"
  9888. msgstr ""
  9889. #: cmd.rc:237
  9890. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9891. msgstr "TIME muestra o cambia la hora actual del sistema.\n"
  9892. #: cmd.rc:240
  9893. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9894. msgstr "TITLE <cadena> ajusta el título de la ventana de cmd.\n"
  9895. #: cmd.rc:244
  9896. msgid ""
  9897. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9898. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9899. msgstr ""
  9900. "TYPE <archivo> copia el <archivo> al dispositivo de consola (o a donde sea\n"
  9901. "si se redirecciona). No se realiza ninguna comprobación de si el archivo es\n"
  9902. "texto legible.\n"
  9903. #: cmd.rc:253
  9904. msgid ""
  9905. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9906. "\n"
  9907. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9908. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9909. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9910. "\n"
  9911. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9912. msgstr ""
  9913. "VERIFY se usa para poner, quitar o probar la etiqueta de verificación.\n"
  9914. "Las formas válidas son:\n"
  9915. "\n"
  9916. "VERIFY ON\tPone la bandera.\n"
  9917. "VERIFY OFF\tQuita la bandera.\n"
  9918. "VERIFY\t\tMuestra ON u OFF como corresponda.\n"
  9919. "\n"
  9920. "La bandera de verificación no tiene funcionalidad en Wine.\n"
  9921. #: cmd.rc:256
  9922. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9923. msgstr "VER muestra la versión de cmd que se está ejecutando.\n"
  9924. #: cmd.rc:259
  9925. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9926. msgstr "VOL muestra la etiqueta de un volumen de disco.\n"
  9927. #: cmd.rc:263
  9928. msgid ""
  9929. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9930. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9931. msgstr ""
  9932. "ENDLOCAL finaliza la localización del entorno en un archivo de lotes que se\n"
  9933. "introdujo por una llamada a SETLOCAL.\n"
  9934. #: cmd.rc:271
  9935. msgid ""
  9936. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9937. "\n"
  9938. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9939. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9940. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9941. "settings are restored.\n"
  9942. msgstr ""
  9943. "SETLOCAL inicia la localización de cambios de entorno en un archivo de\n"
  9944. "lotes.\n"
  9945. "\n"
  9946. "Los cambios en el entorno realizados tras una llamada a SETLOCAL son\n"
  9947. "locales al archivo de lotes, y son mantenidos hasta que se encuentra un\n"
  9948. "ENDLOCAL (o al final del archivo, lo que primero suceda), en este punto\n"
  9949. "los parámetros de entorno anteriores son restaurados.\n"
  9950. #: cmd.rc:275
  9951. #, fuzzy
  9952. #| msgid ""
  9953. #| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
  9954. #| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
  9955. msgid ""
  9956. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9957. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9958. msgstr ""
  9959. "PUSHD <directorio> almacena el directorio actual en una pila, y después\n"
  9960. "accede al directorio pasado como argumento.\n"
  9961. #: cmd.rc:278
  9962. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9963. msgstr "POPD cambia el directorio actual al que se almacenó con PUSHD.\n"
  9964. #: cmd.rc:288
  9965. msgid ""
  9966. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9967. "\n"
  9968. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9969. "\n"
  9970. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9971. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9972. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9973. "association, if any.\n"
  9974. msgstr ""
  9975. "ASSOC modifica o muestra las asociaciones de las extensiones de archivo.\n"
  9976. "\n"
  9977. "Sintaxis: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9978. "\n"
  9979. "ASSOC sin argumentos muestra las asociaciones de archivo actuales.\n"
  9980. "Si se usa con con una extensión de archivo, muestra la asociación actual.\n"
  9981. "Si no se especifica un tipo de archivo después del igual, se borra la\n"
  9982. "asociación actual, si existe alguna.\n"
  9983. #: cmd.rc:300
  9984. msgid ""
  9985. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9986. "\n"
  9987. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9988. "\n"
  9989. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9990. "currently defined.\n"
  9991. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9992. "if any.\n"
  9993. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9994. "associated to the specified file type.\n"
  9995. msgstr ""
  9996. "FTYPE modifica o muestra las asociaciones de las comandos de apertura\n"
  9997. "asociadas con extensiones de archivos.\n"
  9998. "\n"
  9999. "sintaxis: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10000. "\n"
  10001. "Sin argumentos, muestra los tipos de archivo que están definidos para los\n"
  10002. "comandos de apertura.\n"
  10003. "Si solo se uso un tipo de archivo, muestra las cadenas de comando asociadas\n"
  10004. "si existe alguna.\n"
  10005. "Si no se especifica un comando después del igual, se borra la cadena\n"
  10006. "asociada al tipo de archivo.\n"
  10007. #: cmd.rc:303
  10008. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10009. msgstr "MORE muestra la salida de archivos o entrada de tubería por páginas.\n"
  10010. #: cmd.rc:308
  10011. msgid ""
  10012. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10013. "from a selectable list.\n"
  10014. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10015. msgstr ""
  10016. "CHOICE muestra un texto y espera, hasta que el usuario presiona una tecla\n"
  10017. "válida de la opciones mostradas.\n"
  10018. "CHOICE se usa principalmente para crear menús de selección en archivos de\n"
  10019. "lotes.\n"
  10020. #: cmd.rc:324
  10021. msgid ""
  10022. "Create a symbolic link.\n"
  10023. "\n"
  10024. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10025. "\n"
  10026. "Options:\n"
  10027. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10028. "/h Create a hard link.\n"
  10029. "/j Create a directory junction.\n"
  10030. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10031. "target is the path that link_name points to.\n"
  10032. msgstr ""
  10033. #: cmd.rc:312
  10034. msgid ""
  10035. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10036. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10037. msgstr ""
  10038. "EXIT termina la sesión de comandos actual y regresa al sistema operativo o\n"
  10039. "intérprete de comandos desde el que invocó cmd.\n"
  10040. #: cmd.rc:364
  10041. #, fuzzy
  10042. #| msgid ""
  10043. #| "CMD built-in commands are:\n"
  10044. #| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10045. #| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10046. #| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10047. #| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10048. #| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10049. #| "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10050. #| "COPY\t\tCopy file\n"
  10051. #| "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10052. #| "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10053. #| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10054. #| "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10055. #| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10056. #| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10057. #| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10058. #| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10059. #| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10060. #| "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10061. #| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10062. #| "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10063. #| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10064. #| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10065. #| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10066. #| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10067. #| "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10068. #| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10069. #| "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10070. #| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10071. #| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10072. #| "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10073. #| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10074. #| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10075. #| "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10076. #| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10077. #| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10078. #| "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10079. #| "\n"
  10080. #| "Enter HELP <command> for further information on any of the above "
  10081. #| "commands.\n"
  10082. msgid ""
  10083. "CMD built-in commands are:\n"
  10084. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10085. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10086. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10087. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10088. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10089. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10090. "COPY\t\tCopy file\n"
  10091. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10092. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10093. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10094. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10095. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10096. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10097. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10098. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10099. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10100. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10101. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10102. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10103. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10104. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10105. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10106. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10107. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10108. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10109. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10110. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10111. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10112. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10113. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10114. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10115. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10116. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10117. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10118. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10119. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10120. "\n"
  10121. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10122. msgstr ""
  10123. "Los comandos internos de CMD son:\n"
  10124. "ASSOC\t\tMuestra o cambia asociaciones de una extensión de archivo\n"
  10125. "ATTRIB\t\tMuestra o cambia los atributos de archivo de DOS\n"
  10126. "CALL\t\tLlama un archivo de lotes desde otro\n"
  10127. "CD (CHDIR)\tCambia el directorio actual\n"
  10128. "CHOICE\t\tEspera hasta que se selecciona una opción de una lista\n"
  10129. "CLS\t\tLimpia la pantalla de la consola\n"
  10130. "COPY\t\tCopia un archivo\n"
  10131. "CTTY\t\tCambia el dispositivo de entrada/salida\n"
  10132. "DATE\t\tMuestra o cambia la fecha del sistema\n"
  10133. "DEL (ERASE)\tElimina un archivo o conjunto de archivos\n"
  10134. "DIR\t\tLista el contenido de un directorio\n"
  10135. "ECHO\t\tManda una cadena de texto a la salida de consola\n"
  10136. "ENDLOCAL\tFinaliza los cambios de entorno en un archivo de lotes\n"
  10137. "FTYPE\t\tMuestra o cambia los comandos de apertura por extensión\n"
  10138. "HELP\t\tMuestra una ayuda breve sobre un comando\n"
  10139. "MD (MKDIR)\tCrea un subdirectorio\n"
  10140. "MORE\t\tMuestra la salida del terminal por páginas\n"
  10141. "MOVE\t\tMueve un archivo, conjunto de archivos o árbol de directorio\n"
  10142. "PATH\t\tAjusta o cambia la ruta de búsqueda\n"
  10143. "PAUSE\t\tPausa la ejecución de un archivo de lotes\n"
  10144. "POPD\t\tRestaura el directorio al último almacenado con PUSHD\n"
  10145. "PROMPT\t\tCambia el prompt de comandos\n"
  10146. "PUSHD\t\tCambia a un nuevo directorio, almacenando el actual\n"
  10147. "REN (RENAME)\tRenombra un archivo\n"
  10148. "RD (RMDIR)\tElimina un subdirectorio\n"
  10149. "SET\t\tAjusta o muestra variables de entorno\n"
  10150. "SETLOCAL\tComienza los cambios de entorno en un archivo de lotes\n"
  10151. "START\t\tEjecuta un programa, o abre un documento asociado con un\n"
  10152. "\t\tprograma\n"
  10153. "TIME\t\tAjusta o muestra la hora actual del sistema\n"
  10154. "TITLE\t\tAjusta el título de la ventana para la sesión de CMD\n"
  10155. "TYPE\t\tLista el contenido de un archivo de texto\n"
  10156. "VER\t\tMuestra la versión actual de CMD\n"
  10157. "VOL\t\tMuestra la etiqueta de volumen de un dispositivo de disco\n"
  10158. "XCOPY\t\tCopia los archivos de origen o directorios a un destino\n"
  10159. "EXIT\t\tSale de CMD\n"
  10160. "\n"
  10161. "Escriba HELP <comando> para más información sobre cualquiera de los\n"
  10162. "comandos superiores.\n"
  10163. #: cmd.rc:365
  10164. msgid "Are you sure?"
  10165. msgstr "¿Está seguro?"
  10166. #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
  10167. msgctxt "Yes key"
  10168. msgid "Y"
  10169. msgstr "S"
  10170. #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
  10171. msgctxt "No key"
  10172. msgid "N"
  10173. msgstr "N"
  10174. #: cmd.rc:368
  10175. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10176. msgstr "Falta una asociación de archivo para la extensión %1\n"
  10177. #: cmd.rc:369
  10178. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10179. msgstr "Ningún comando de apertura asociado con el tipo de archivo '%1'\n"
  10180. #: cmd.rc:370
  10181. msgid "Overwrite %1?"
  10182. msgstr "¿Sobrescribir %1?"
  10183. #: cmd.rc:371
  10184. msgid "More..."
  10185. msgstr "Más..."
  10186. #: cmd.rc:372
  10187. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10188. msgstr "Línea en procesamiento por lotes posiblemente truncada. Usando:\n"
  10189. #: cmd.rc:374
  10190. msgid "Argument missing\n"
  10191. msgstr "Falta un argumento\n"
  10192. #: cmd.rc:375
  10193. msgid "Syntax error\n"
  10194. msgstr "Error de sintaxis\n"
  10195. #: cmd.rc:377
  10196. msgid "No help available for %1\n"
  10197. msgstr "No hay ayuda disponible para %1\n"
  10198. #: cmd.rc:378
  10199. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10200. msgstr "El destino de la instrucción GOTO no se ha encontrado\n"
  10201. #: cmd.rc:379
  10202. msgid "Current Date is %1\n"
  10203. msgstr "La fecha actual es %1\n"
  10204. #: cmd.rc:380
  10205. msgid "Current Time is %1\n"
  10206. msgstr "La hora actual es %1\n"
  10207. #: cmd.rc:381
  10208. msgid "Enter new date: "
  10209. msgstr "Ingrese la nueva fecha: "
  10210. #: cmd.rc:382
  10211. msgid "Enter new time: "
  10212. msgstr "Ingrese la nueva hora: "
  10213. #: cmd.rc:383
  10214. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10215. msgstr "Variable de entorno %1 no definida\n"
  10216. #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
  10217. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10218. msgstr "No se pudo abrir '%1'\n"
  10219. #: cmd.rc:385
  10220. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10221. msgstr "No se puede llamar a una etiqueta fuera de un archivo de lotes\n"
  10222. #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
  10223. msgctxt "All key"
  10224. msgid "A"
  10225. msgstr "T"
  10226. #: cmd.rc:387
  10227. msgid "Delete %1?"
  10228. msgstr "¿Eliminar %1?"
  10229. #: cmd.rc:388
  10230. msgid "Echo is %1\n"
  10231. msgstr "Echo es %1\n"
  10232. #: cmd.rc:389
  10233. msgid "Verify is %1\n"
  10234. msgstr "Verificar es %1\n"
  10235. #: cmd.rc:390
  10236. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10237. msgstr "Verificar debe ser ON o OFF\n"
  10238. #: cmd.rc:391
  10239. msgid "Parameter error\n"
  10240. msgstr "Error de parámetro\n"
  10241. #: cmd.rc:392
  10242. msgid ""
  10243. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10244. "\n"
  10245. msgstr ""
  10246. "El número de serie del volumen es %1!04x!-%2!04x!\n"
  10247. "\n"
  10248. #: cmd.rc:393
  10249. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10250. msgstr "¿Etiqueta del volumen (11 caracteres, <Return> para ninguno)?"
  10251. #: cmd.rc:394
  10252. msgid "PATH not found\n"
  10253. msgstr "PATH no encontrado\n"
  10254. #: cmd.rc:395
  10255. msgid "Press any key to continue... "
  10256. msgstr "Pulse cualquier tecla para continuar... "
  10257. #: cmd.rc:396
  10258. msgid "Wine Command Prompt"
  10259. msgstr "Símbolo del sistema de Wine"
  10260. #: cmd.rc:397
  10261. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10262. msgstr ""
  10263. #: cmd.rc:398
  10264. msgid "More? "
  10265. msgstr "¿Más? "
  10266. #: cmd.rc:399
  10267. msgid "The input line is too long.\n"
  10268. msgstr "La línea de entrada es demasiado larga.\n"
  10269. #: cmd.rc:400
  10270. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10271. msgstr "El volumen en la unidad %1!c! es %2\n"
  10272. #: cmd.rc:401
  10273. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10274. msgstr "El volumen en la unidad %1!c! no tiene etiqueta.\n"
  10275. #: cmd.rc:402 reg.rc:49
  10276. msgid " (Yes|No)"
  10277. msgstr " (Sí|No)"
  10278. #: cmd.rc:403
  10279. msgid " (Yes|No|All)"
  10280. msgstr " (Sí|No|Todo)"
  10281. #: cmd.rc:404
  10282. msgid ""
  10283. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10284. msgstr ""
  10285. #: cmd.rc:405
  10286. msgid "Division by zero error.\n"
  10287. msgstr ""
  10288. #: cmd.rc:406
  10289. msgid "Expected an operand.\n"
  10290. msgstr ""
  10291. #: cmd.rc:407
  10292. #, fuzzy
  10293. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  10294. msgid "Expected an operator.\n"
  10295. msgstr "Error de red inesperado.\n"
  10296. #: cmd.rc:408
  10297. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10298. msgstr ""
  10299. #: cmd.rc:409
  10300. msgid ""
  10301. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10302. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10303. msgstr ""
  10304. #: dxdiag.rc:30
  10305. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10306. msgstr "Utilidad de Diagnóstico de DirectX"
  10307. #: dxdiag.rc:31
  10308. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10309. msgstr "Uso: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t fichero | /x fichero]"
  10310. #: explorer.rc:31
  10311. msgid "Wine Explorer"
  10312. msgstr "Explorador de Wine"
  10313. #: explorer.rc:33
  10314. #, fuzzy
  10315. #| msgid "StartUp"
  10316. msgid "Start"
  10317. msgstr "Arranque"
  10318. #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
  10319. msgid "&Run..."
  10320. msgstr "E&jecutar..."
  10321. #: hostname.rc:30
  10322. msgid "Usage: hostname\n"
  10323. msgstr "Uso: hostname\n"
  10324. #: hostname.rc:31
  10325. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10326. msgstr "Error: Opción '%c' inválida.\n"
  10327. #: hostname.rc:32
  10328. #, fuzzy
  10329. #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  10330. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10331. msgstr "Error: No se pudo encontrar el proceso \"%1\".\n"
  10332. #: hostname.rc:33
  10333. msgid ""
  10334. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10335. "utility.\n"
  10336. msgstr ""
  10337. "Error: No se puede establecer el nombre del sistema con la utilidad "
  10338. "hostname.\n"
  10339. #: ipconfig.rc:30
  10340. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10341. msgstr "Uso: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10342. #: ipconfig.rc:31
  10343. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10344. msgstr "Error: Parámetros de línea de comandos inválidos o desconocidos\n"
  10345. #: ipconfig.rc:32
  10346. msgid "%1 adapter %2\n"
  10347. msgstr "%1 adaptador %2\n"
  10348. #: ipconfig.rc:33
  10349. msgid "Ethernet"
  10350. msgstr "Ethernet"
  10351. #: ipconfig.rc:35
  10352. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10353. msgstr "Sufijo de DNS específico de la conexión"
  10354. #: ipconfig.rc:36
  10355. #, fuzzy
  10356. #| msgid "IP address"
  10357. msgid "IPv4 address"
  10358. msgstr "dirección IP"
  10359. #: ipconfig.rc:37
  10360. msgid "Hostname"
  10361. msgstr "Nombre de máquina"
  10362. #: ipconfig.rc:38
  10363. msgid "Node type"
  10364. msgstr "Tipo de nodo"
  10365. #: ipconfig.rc:39
  10366. msgid "Broadcast"
  10367. msgstr "Broadcast"
  10368. #: ipconfig.rc:40
  10369. msgid "Peer-to-peer"
  10370. msgstr "Peer-to-peer"
  10371. #: ipconfig.rc:41
  10372. msgid "Mixed"
  10373. msgstr "Mezclado"
  10374. #: ipconfig.rc:42
  10375. msgid "Hybrid"
  10376. msgstr "Híbrido"
  10377. #: ipconfig.rc:43
  10378. msgid "IP routing enabled"
  10379. msgstr "Enrutado IP activado"
  10380. #: ipconfig.rc:45
  10381. msgid "Physical address"
  10382. msgstr "Dirección física"
  10383. #: ipconfig.rc:46
  10384. msgid "DHCP enabled"
  10385. msgstr "DHCP activado"
  10386. #: ipconfig.rc:49
  10387. msgid "Default gateway"
  10388. msgstr "Puerta de enlace por defecto"
  10389. #: ipconfig.rc:50
  10390. #, fuzzy
  10391. #| msgid "IP address"
  10392. msgid "IPv6 address"
  10393. msgstr "dirección IP"
  10394. #: msinfo32.rc:28
  10395. #, fuzzy
  10396. #| msgid "System Configuration"
  10397. msgid "System Information"
  10398. msgstr "Configuración del Sistema"
  10399. #: net.rc:30
  10400. msgid ""
  10401. "The syntax of this command is:\n"
  10402. "\n"
  10403. "NET command [arguments]\n"
  10404. " -or-\n"
  10405. "NET command /HELP\n"
  10406. "\n"
  10407. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10408. msgstr ""
  10409. "La sintaxis para este comando es:\n"
  10410. "\n"
  10411. "NET comando [argumentos]\n"
  10412. " -o-\n"
  10413. "NET comando /HELP\n"
  10414. "\n"
  10415. "Donde 'comando' es uno de entre HELP, START, STOP o USE.\n"
  10416. #: net.rc:31
  10417. msgid ""
  10418. "The syntax of this command is:\n"
  10419. "\n"
  10420. "NET START [service]\n"
  10421. "\n"
  10422. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10423. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10424. msgstr ""
  10425. "La sintaxis para este comando es:\n"
  10426. "\n"
  10427. "NET START [servicio]\n"
  10428. "\n"
  10429. "Muestra la lista de servicios en ejecución si se omite 'servicio'. De lo "
  10430. "contrario 'servicio' es el nombre del servicio a arrancar.\n"
  10431. #: net.rc:32
  10432. msgid ""
  10433. "The syntax of this command is:\n"
  10434. "\n"
  10435. "NET STOP service\n"
  10436. "\n"
  10437. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10438. msgstr ""
  10439. "La sintaxis para este comando es:\n"
  10440. "\n"
  10441. "NET STOP servicio\n"
  10442. "\n"
  10443. "Donde 'servicio' es el nombre del servicio a parar.\n"
  10444. #: net.rc:33
  10445. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10446. msgstr "Parando el servicio dependiente: %1\n"
  10447. #: net.rc:34
  10448. msgid "Could not stop service %1\n"
  10449. msgstr "No se pudo parar el servicio %1\n"
  10450. #: net.rc:35
  10451. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10452. msgstr ""
  10453. "No se pudo obtener el descriptor para el gestor de control de servicios.\n"
  10454. #: net.rc:36
  10455. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10456. msgstr "No se pudo obtener el descriptor del servicio.\n"
  10457. #: net.rc:37
  10458. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10459. msgstr "El servicio %1 está arrancando.\n"
  10460. #: net.rc:38
  10461. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10462. msgstr "El servicio %1 ha sido arrancado con éxito.\n"
  10463. #: net.rc:39
  10464. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10465. msgstr "El servicio %1 no se ha podido arrancar.\n"
  10466. #: net.rc:40
  10467. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10468. msgstr "El servicio %1 se está parando.\n"
  10469. #: net.rc:41
  10470. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10471. msgstr "El servicio %1 se paró con éxito.\n"
  10472. #: net.rc:42
  10473. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10474. msgstr "El servicio %1 no se ha podido parar.\n"
  10475. #: net.rc:44
  10476. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10477. msgstr "No hay entradas en el listado.\n"
  10478. #: net.rc:45
  10479. msgid ""
  10480. "\n"
  10481. "Status Local Remote\n"
  10482. "---------------------------------------------------------------\n"
  10483. msgstr ""
  10484. "\n"
  10485. "Estado Local Remoto\n"
  10486. "---------------------------------------------------------------\n"
  10487. #: net.rc:46
  10488. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10489. msgstr "%1 %2 %3 Recursos abiertos: %4!u!\n"
  10490. #: net.rc:48
  10491. msgid "Paused"
  10492. msgstr "Pausado"
  10493. #: net.rc:49
  10494. msgid "Disconnected"
  10495. msgstr "Desconectado"
  10496. #: net.rc:50
  10497. msgid "A network error occurred"
  10498. msgstr "Ha ocurrido un error de red"
  10499. #: net.rc:51
  10500. msgid "Connection is being made"
  10501. msgstr "Se está realizando la conexión"
  10502. #: net.rc:52
  10503. msgid "Reconnecting"
  10504. msgstr "Reconectando"
  10505. #: net.rc:43
  10506. msgid "The following services are running:\n"
  10507. msgstr "Los siguientes servicios están en ejecución:\n"
  10508. #: netstat.rc:30
  10509. #, fuzzy
  10510. #| msgid "LAN Connection"
  10511. msgid "Active Connections"
  10512. msgstr "Conexión LAN"
  10513. #: netstat.rc:31
  10514. msgid "Proto"
  10515. msgstr ""
  10516. #: netstat.rc:32
  10517. #, fuzzy
  10518. #| msgid "Email Address"
  10519. msgid "Local Address"
  10520. msgstr "Dirección de Email"
  10521. #: netstat.rc:33
  10522. #, fuzzy
  10523. #| msgid "Street Address"
  10524. msgid "Foreign Address"
  10525. msgstr "Dirección de la Calle"
  10526. #: netstat.rc:34
  10527. #, fuzzy
  10528. #| msgid "Status"
  10529. msgid "State"
  10530. msgstr "Estado"
  10531. #: netstat.rc:35
  10532. #, fuzzy
  10533. #| msgid "Interfaces"
  10534. msgid "Interface Statistics"
  10535. msgstr "Interfaces"
  10536. #: netstat.rc:36
  10537. msgid "Sent"
  10538. msgstr ""
  10539. #: netstat.rc:37
  10540. msgid "Received"
  10541. msgstr ""
  10542. #: netstat.rc:38
  10543. #, fuzzy
  10544. #| msgid "bytes"
  10545. msgid "Bytes"
  10546. msgstr "bytes"
  10547. #: netstat.rc:39
  10548. msgid "Unicast packets"
  10549. msgstr ""
  10550. #: netstat.rc:40
  10551. msgid "Non-unicast packets"
  10552. msgstr ""
  10553. #: netstat.rc:41
  10554. #, fuzzy
  10555. #| msgid "Disclaimer"
  10556. msgid "Discards"
  10557. msgstr "Descargo de Responsabilidad"
  10558. #: netstat.rc:42
  10559. #, fuzzy
  10560. #| msgid "Error"
  10561. msgid "Errors"
  10562. msgstr "Error"
  10563. #: netstat.rc:43
  10564. #, fuzzy
  10565. #| msgid "Unknown port.\n"
  10566. msgid "Unknown protocols"
  10567. msgstr "Puerto desconocido.\n"
  10568. #: netstat.rc:44
  10569. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10570. msgstr ""
  10571. #: netstat.rc:45
  10572. #, fuzzy
  10573. #| msgid "LAN Connection"
  10574. msgid "Active Opens"
  10575. msgstr "Conexión LAN"
  10576. #: netstat.rc:46
  10577. msgid "Passive Opens"
  10578. msgstr ""
  10579. #: netstat.rc:47
  10580. #, fuzzy
  10581. #| msgid "LAN Connection"
  10582. msgid "Failed Connection Attempts"
  10583. msgstr "Conexión LAN"
  10584. #: netstat.rc:48
  10585. #, fuzzy
  10586. #| msgid "LAN Connection"
  10587. msgid "Reset Connections"
  10588. msgstr "Conexión LAN"
  10589. #: netstat.rc:49
  10590. #, fuzzy
  10591. #| msgid "LAN Connection"
  10592. msgid "Current Connections"
  10593. msgstr "Conexión LAN"
  10594. #: netstat.rc:50
  10595. #, fuzzy
  10596. #| msgid "Segment locked.\n"
  10597. msgid "Segments Received"
  10598. msgstr "Segmento cerrado.\n"
  10599. #: netstat.rc:51
  10600. #, fuzzy
  10601. #| msgid "Segment locked.\n"
  10602. msgid "Segments Sent"
  10603. msgstr "Segmento cerrado.\n"
  10604. #: netstat.rc:52
  10605. msgid "Segments Retransmitted"
  10606. msgstr ""
  10607. #: netstat.rc:53
  10608. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10609. msgstr ""
  10610. #: netstat.rc:54
  10611. #, fuzzy
  10612. #| msgid "Segment locked.\n"
  10613. msgid "Datagrams Received"
  10614. msgstr "Segmento cerrado.\n"
  10615. #: netstat.rc:55
  10616. #, fuzzy
  10617. #| msgid "Local Port"
  10618. msgid "No Ports"
  10619. msgstr "Puerto local"
  10620. #: netstat.rc:56
  10621. #, fuzzy
  10622. #| msgid "Decoding Error"
  10623. msgid "Receive Errors"
  10624. msgstr "Error de decodificación"
  10625. #: netstat.rc:57
  10626. msgid "Datagrams Sent"
  10627. msgstr ""
  10628. #: notepad.rc:30
  10629. msgid "&New\tCtrl+N"
  10630. msgstr "&Nuevo\tCtrl+N"
  10631. #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
  10632. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10633. msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
  10634. #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
  10635. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10636. msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
  10637. #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
  10638. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10639. msgstr "&Imprimir...\tCtrl+P"
  10640. #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
  10641. msgid "Page Se&tup..."
  10642. msgstr "Configurar &página..."
  10643. #: notepad.rc:37
  10644. msgid "P&rinter Setup..."
  10645. msgstr "Configuración &impresora..."
  10646. #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
  10647. msgid "&Edit"
  10648. msgstr "&Editar"
  10649. #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
  10650. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10651. msgstr "Des&hacer\tCtrl+Z"
  10652. #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
  10653. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10654. msgstr "Cor&tar\tCtrl+X"
  10655. #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
  10656. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10657. msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
  10658. #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
  10659. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10660. msgstr "&Pegar\tCtrl+V"
  10661. #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
  10662. #: winefile.rc:32
  10663. msgid "&Delete\tDel"
  10664. msgstr "&Eliminar\tDel"
  10665. #: notepad.rc:49
  10666. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10667. msgstr "Seleccionar t&odo\tCtrl+A"
  10668. #: notepad.rc:50
  10669. msgid "&Time/Date\tF5"
  10670. msgstr "&Fecha y hora\tF5"
  10671. #: notepad.rc:52
  10672. msgid "&Wrap long lines"
  10673. msgstr "&Ajuste de línea"
  10674. #: notepad.rc:56
  10675. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10676. msgstr "&Buscar...\tCtrl+F"
  10677. #: notepad.rc:57
  10678. msgid "&Search next\tF3"
  10679. msgstr "Buscar &siguiente\tF3"
  10680. #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
  10681. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10682. msgstr "&Reemplazar...\tCtrl+H"
  10683. #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
  10684. msgid "&Contents\tF1"
  10685. msgstr "&Contenido\tF1"
  10686. #: notepad.rc:62
  10687. msgid "&About Notepad"
  10688. msgstr "Acerca &del Bloc de Notas"
  10689. #: notepad.rc:100
  10690. msgid "Page Setup"
  10691. msgstr "Ajuste de página"
  10692. #: notepad.rc:102
  10693. msgid "&Header:"
  10694. msgstr "&Cabecera:"
  10695. #: notepad.rc:104
  10696. msgid "&Footer:"
  10697. msgstr "&Pie:"
  10698. #: notepad.rc:107
  10699. msgid "Margins (millimeters)"
  10700. msgstr "Márgenes (milímetros)"
  10701. #: notepad.rc:108
  10702. msgid "&Left:"
  10703. msgstr "&Izquierda:"
  10704. #: notepad.rc:110
  10705. msgid "&Top:"
  10706. msgstr "A&rriba:"
  10707. #: notepad.rc:126
  10708. msgid "Encoding:"
  10709. msgstr "Codificación:"
  10710. #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
  10711. msgctxt "accelerator Select All"
  10712. msgid "A"
  10713. msgstr "A"
  10714. #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
  10715. msgctxt "accelerator Copy"
  10716. msgid "C"
  10717. msgstr "C"
  10718. #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
  10719. msgctxt "accelerator Find"
  10720. msgid "F"
  10721. msgstr "F"
  10722. #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
  10723. msgctxt "accelerator Replace"
  10724. msgid "H"
  10725. msgstr "H"
  10726. #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
  10727. msgctxt "accelerator New"
  10728. msgid "N"
  10729. msgstr "N"
  10730. #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
  10731. msgctxt "accelerator Open"
  10732. msgid "O"
  10733. msgstr "O"
  10734. #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
  10735. msgctxt "accelerator Print"
  10736. msgid "P"
  10737. msgstr "P"
  10738. #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
  10739. msgctxt "accelerator Save"
  10740. msgid "S"
  10741. msgstr "S"
  10742. #: notepad.rc:140
  10743. msgctxt "accelerator Paste"
  10744. msgid "V"
  10745. msgstr "V"
  10746. #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
  10747. msgctxt "accelerator Cut"
  10748. msgid "X"
  10749. msgstr "X"
  10750. #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
  10751. msgctxt "accelerator Undo"
  10752. msgid "Z"
  10753. msgstr "Z"
  10754. #: notepad.rc:69
  10755. msgid "Page &p"
  10756. msgstr "Página &p"
  10757. #: notepad.rc:71
  10758. msgid "Notepad"
  10759. msgstr "Bloc de notas"
  10760. #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
  10761. msgid "ERROR"
  10762. msgstr "ERROR"
  10763. #: notepad.rc:74
  10764. msgid "Untitled"
  10765. msgstr "(sin título)"
  10766. #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
  10767. msgid "Text files (*.txt)"
  10768. msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
  10769. #: notepad.rc:80
  10770. msgid ""
  10771. "File '%s' does not exist.\n"
  10772. "\n"
  10773. "Do you want to create a new file?"
  10774. msgstr ""
  10775. "El archivo '%s' no existe.\n"
  10776. "\n"
  10777. "¿Desea crear un nuevo archivo?"
  10778. #: notepad.rc:82
  10779. msgid ""
  10780. "File '%s' has been modified.\n"
  10781. "\n"
  10782. "Would you like to save the changes?"
  10783. msgstr ""
  10784. "El texto en el archivo '%s' ha cambiado.\n"
  10785. "\n"
  10786. "¿Desea guardar los cambios?"
  10787. #: notepad.rc:83
  10788. msgid "'%s' could not be found."
  10789. msgstr "No se encontró '%s'."
  10790. #: notepad.rc:85
  10791. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10792. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10793. #: notepad.rc:86
  10794. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10795. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10796. #: notepad.rc:87
  10797. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10798. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10799. #: notepad.rc:94
  10800. msgid ""
  10801. "%1\n"
  10802. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10803. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10804. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10805. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10806. "Continue?"
  10807. msgstr ""
  10808. "%1\n"
  10809. "Este archivo contiene caracteres Unicode que se perderán si\n"
  10810. "lo guarda con la codificación actual %2.\n"
  10811. "Si desea mantener estos caracteres, haga clic en Cancelar y, a\n"
  10812. "continuación, seleccione una de las opciones de Unicode en la\n"
  10813. "lista desplegable de codificaciones.\n"
  10814. "¿Desea continuar?"
  10815. #: oleview.rc:32
  10816. msgid "&Bind to file..."
  10817. msgstr "V&incular a archivo..."
  10818. #: oleview.rc:33
  10819. msgid "&View TypeLib..."
  10820. msgstr "&Ver TypeLib..."
  10821. #: oleview.rc:35
  10822. msgid "&System Configuration"
  10823. msgstr "Configuración del &Sistema"
  10824. #: oleview.rc:36
  10825. msgid "&Run the Registry Editor"
  10826. msgstr "&Ejecutar el Editor del Registro"
  10827. #: oleview.rc:42
  10828. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10829. msgstr "Indicador &CoCreateInstance"
  10830. #: oleview.rc:44
  10831. msgid "&In-process server"
  10832. msgstr "Servidor &En-proceso"
  10833. #: oleview.rc:45
  10834. msgid "In-process &handler"
  10835. msgstr "&Descriptor En-proceso"
  10836. #: oleview.rc:46
  10837. msgid "&Local server"
  10838. msgstr "Servidor &local"
  10839. #: oleview.rc:47
  10840. msgid "&Remote server"
  10841. msgstr "Servidor &remoto"
  10842. #: oleview.rc:50
  10843. msgid "View &Type information"
  10844. msgstr "Ver información de &tipos"
  10845. #: oleview.rc:52
  10846. msgid "Create &Instance"
  10847. msgstr "Crear &Instancia"
  10848. #: oleview.rc:53
  10849. msgid "Create Instance &On..."
  10850. msgstr "Crear Instancia S&obre..."
  10851. #: oleview.rc:54
  10852. msgid "&Release Instance"
  10853. msgstr "Libe&rar Instancia"
  10854. #: oleview.rc:56
  10855. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10856. msgstr "Copiar C&LSID al portapapeles"
  10857. #: oleview.rc:57
  10858. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10859. msgstr "Copiar etiqueta &HTML al portapapeles"
  10860. #: oleview.rc:63
  10861. msgid "&Expert mode"
  10862. msgstr "Modo &Experto"
  10863. #: oleview.rc:65
  10864. msgid "&Hidden component categories"
  10865. msgstr "Categorías de componente &ocultas"
  10866. #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
  10867. msgid "&Toolbar"
  10868. msgstr "&Barra de herramientas"
  10869. #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
  10870. msgid "&Status Bar"
  10871. msgstr "Barra de &estado"
  10872. #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
  10873. msgid "&Refresh\tF5"
  10874. msgstr "&Actualizar\tF5"
  10875. #: oleview.rc:74
  10876. msgid "&About OleView"
  10877. msgstr "&Acerca de OleView"
  10878. #: oleview.rc:82
  10879. msgid "&Save as..."
  10880. msgstr "Guardar &como..."
  10881. #: oleview.rc:87
  10882. msgid "&Group by type kind"
  10883. msgstr "A&grupar por tipo"
  10884. #: oleview.rc:156
  10885. msgid "Connect to another machine"
  10886. msgstr "Conectar a otra máquina"
  10887. #: oleview.rc:159
  10888. msgid "&Machine name:"
  10889. msgstr "Nombre de &máquina:"
  10890. #: oleview.rc:167
  10891. msgid "System Configuration"
  10892. msgstr "Configuración del Sistema"
  10893. #: oleview.rc:170
  10894. msgid "System Settings"
  10895. msgstr "Preferencias del Sistema"
  10896. #: oleview.rc:171
  10897. msgid "&Enable Distributed COM"
  10898. msgstr "&Activar COM Distribuido"
  10899. #: oleview.rc:172
  10900. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10901. msgstr "Activar Conexiones &Remotas (sólo Win95)"
  10902. #: oleview.rc:173
  10903. msgid ""
  10904. "These settings change only registry values.\n"
  10905. "They have no effect on Wine performance."
  10906. msgstr ""
  10907. "Estas opciones sólo cambian valores del registro.\n"
  10908. "No tienen ningún efecto sobre el rendimiento de Wine."
  10909. #: oleview.rc:180
  10910. msgid "Default Interface Viewer"
  10911. msgstr "Visor de Interfaces por Defecto"
  10912. #: oleview.rc:183
  10913. msgid "Interface"
  10914. msgstr "Interfaz"
  10915. #: oleview.rc:185
  10916. msgid "IID:"
  10917. msgstr "IID:"
  10918. #: oleview.rc:188
  10919. msgid "&View Type Info"
  10920. msgstr "&Ver Información de Tipos"
  10921. #: oleview.rc:193
  10922. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10923. msgstr "Visor de Interfaces IPersist"
  10924. #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
  10925. msgid "Class Name:"
  10926. msgstr "Nombre de Clase:"
  10927. #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
  10928. msgid "CLSID:"
  10929. msgstr "CLSID:"
  10930. #: oleview.rc:205
  10931. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10932. msgstr "Visor de Interfaces IPersistStream"
  10933. #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
  10934. msgid "OleView"
  10935. msgstr "OleView"
  10936. #: oleview.rc:100
  10937. msgid "ITypeLib viewer"
  10938. msgstr "Visor ITypeLib"
  10939. #: oleview.rc:99
  10940. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10941. msgstr "OleView - Visor de Objetos OLE/COM"
  10942. #: oleview.rc:102
  10943. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10944. msgstr "Ficheros TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10945. #: oleview.rc:105
  10946. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10947. msgstr "Vincular a un archivo a través de File Moniker"
  10948. #: oleview.rc:106
  10949. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10950. msgstr "Abrir un archivo TypeLib y ver su contenido"
  10951. #: oleview.rc:107
  10952. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10953. msgstr "Cambiar las opciones de COM Distribuido generales"
  10954. #: oleview.rc:108
  10955. msgid "Run the Wine registry editor"
  10956. msgstr "Ejecutar el editor de registro de Wine"
  10957. #: oleview.rc:109
  10958. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10959. msgstr "Salir de la aplicación. Pregunta si grabar los cambios"
  10960. #: oleview.rc:110
  10961. msgid "Create an instance of the selected object"
  10962. msgstr "Crear una instancia del objeto seleccionado"
  10963. #: oleview.rc:111
  10964. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10965. msgstr "Crear una instancia del objeto seleccionado en la máquina especificada"
  10966. #: oleview.rc:112
  10967. msgid "Release the currently selected object instance"
  10968. msgstr "Liberar la instancia de objeto seleccionada"
  10969. #: oleview.rc:113
  10970. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10971. msgstr "Copiar el GUID del elemento seleccionado al portapapeles"
  10972. #: oleview.rc:114
  10973. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10974. msgstr "Mostrar el visor para el elemento seleccionado"
  10975. #: oleview.rc:119
  10976. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10977. msgstr "Cambiar entre modo experto y novato"
  10978. #: oleview.rc:120
  10979. msgid ""
  10980. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10981. msgstr ""
  10982. "Activar/desactivar la visualización de categorías de componente ocultas"
  10983. #: oleview.rc:121
  10984. msgid "Show or hide the toolbar"
  10985. msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
  10986. #: oleview.rc:122
  10987. msgid "Show or hide the status bar"
  10988. msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
  10989. #: oleview.rc:123
  10990. msgid "Refresh all lists"
  10991. msgstr "Refrescar todos los listados"
  10992. #: oleview.rc:124
  10993. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10994. msgstr "Mostrar información sobre el programa, número de versión y copyright"
  10995. #: oleview.rc:115
  10996. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10997. msgstr "Pedir un servidor en-proceso cuando se llame a CoGetClassObject"
  10998. #: oleview.rc:116
  10999. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11000. msgstr "Pedir un descriptor en-proceso cuando se llame a CoGetClassObject"
  11001. #: oleview.rc:117
  11002. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11003. msgstr "Pedir un servidor local cuando se llame a CoGetClassObject"
  11004. #: oleview.rc:118
  11005. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11006. msgstr "Pedir un servidor remoto cuando se llame a CoGetClassObject"
  11007. #: oleview.rc:130
  11008. msgid "ObjectClasses"
  11009. msgstr "Clases de Objeto"
  11010. #: oleview.rc:131
  11011. msgid "Grouped by Component Category"
  11012. msgstr "Agrupado por Categoría de Componente"
  11013. #: oleview.rc:132
  11014. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11015. msgstr "Objetos OLE 1.0"
  11016. #: oleview.rc:133
  11017. msgid "COM Library Objects"
  11018. msgstr "Objetos de Librería COM"
  11019. #: oleview.rc:134
  11020. msgid "All Objects"
  11021. msgstr "Todos los Objetos"
  11022. #: oleview.rc:135
  11023. msgid "Application IDs"
  11024. msgstr "IDs de Aplicación"
  11025. #: oleview.rc:136
  11026. msgid "Type Libraries"
  11027. msgstr "Librerías de Tipos"
  11028. #: oleview.rc:137
  11029. msgid "ver."
  11030. msgstr "ver."
  11031. #: oleview.rc:138
  11032. msgid "Interfaces"
  11033. msgstr "Interfaces"
  11034. #: oleview.rc:140
  11035. msgid "Registry"
  11036. msgstr "Registro"
  11037. #: oleview.rc:141
  11038. msgid "Implementation"
  11039. msgstr "Implementación"
  11040. #: oleview.rc:142
  11041. msgid "Activation"
  11042. msgstr "Activación"
  11043. #: oleview.rc:144
  11044. msgid "CoGetClassObject failed."
  11045. msgstr "CoGetClassObject falló."
  11046. #: oleview.rc:145
  11047. msgid "Unknown error"
  11048. msgstr "Error desconocido"
  11049. #: oleview.rc:148
  11050. msgid "bytes"
  11051. msgstr "bytes"
  11052. #: oleview.rc:150
  11053. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11054. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) falló ($%2!x!)"
  11055. #: oleview.rc:151
  11056. msgid "Inherited Interfaces"
  11057. msgstr "Interfaces Heredados"
  11058. #: oleview.rc:126
  11059. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11060. msgstr "Grabar como fichero .IDL o .H"
  11061. #: oleview.rc:127
  11062. msgid "Close window"
  11063. msgstr "Cerrar ventana"
  11064. #: oleview.rc:128
  11065. msgid "Group typeinfos by kind"
  11066. msgstr "Agrupar typeinfos por especie"
  11067. #: progman.rc:33
  11068. msgid "&New..."
  11069. msgstr "&Nuevo..."
  11070. #: progman.rc:34
  11071. msgid "O&pen\tEnter"
  11072. msgstr "A&brir\tEnter"
  11073. #: progman.rc:35 winefile.rc:30
  11074. msgid "&Move...\tF7"
  11075. msgstr "&Mover...\tF7"
  11076. #: progman.rc:36 winefile.rc:31
  11077. msgid "&Copy...\tF8"
  11078. msgstr "&Copiar...\tF8"
  11079. #: progman.rc:38
  11080. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11081. msgstr "&Propiedades\tAlt+Enter"
  11082. #: progman.rc:40
  11083. msgid "&Execute..."
  11084. msgstr "&Ejecutar..."
  11085. #: progman.rc:42
  11086. msgid "E&xit Windows"
  11087. msgstr "&Salir de Windows"
  11088. #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
  11089. msgid "&Options"
  11090. msgstr "&Opciones"
  11091. #: progman.rc:45
  11092. msgid "&Arrange automatically"
  11093. msgstr "O&rdenar automáticamente"
  11094. #: progman.rc:46
  11095. msgid "&Minimize on run"
  11096. msgstr "&Minimizar al lanzarse"
  11097. #: progman.rc:47 winefile.rc:70
  11098. msgid "&Save settings on exit"
  11099. msgstr "&Guardar opciones al salir"
  11100. #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
  11101. msgid "&Windows"
  11102. msgstr "&Ventanas"
  11103. #: progman.rc:50
  11104. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11105. msgstr "&Cascada\tShift+F5"
  11106. #: progman.rc:51
  11107. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11108. msgstr "&Mosaico\tShift+F4"
  11109. #: progman.rc:52
  11110. msgid "&Arrange Icons"
  11111. msgstr "&Ordenar iconos"
  11112. #: progman.rc:57
  11113. msgid "&About Program Manager"
  11114. msgstr "&Acerca del Gestor de Programas"
  11115. #: progman.rc:103
  11116. msgid "Program &group"
  11117. msgstr "&Grupo de programas"
  11118. #: progman.rc:105
  11119. msgid "&Program"
  11120. msgstr "&Programa"
  11121. #: progman.rc:116
  11122. msgid "Move Program"
  11123. msgstr "Mover programa"
  11124. #: progman.rc:118
  11125. msgid "Move program:"
  11126. msgstr "Mover programa:"
  11127. #: progman.rc:120 progman.rc:138
  11128. msgid "From group:"
  11129. msgstr "Del grupo:"
  11130. #: progman.rc:122 progman.rc:140
  11131. msgid "&To group:"
  11132. msgstr "&Al grupo:"
  11133. #: progman.rc:134
  11134. msgid "Copy Program"
  11135. msgstr "Copiar programa"
  11136. #: progman.rc:136
  11137. msgid "Copy program:"
  11138. msgstr "Copiar programa:"
  11139. #: progman.rc:152
  11140. msgid "Program Group Attributes"
  11141. msgstr "Atributos de grupo del programa"
  11142. #: progman.rc:156
  11143. msgid "&Group file:"
  11144. msgstr "&Archivo de grupo:"
  11145. #: progman.rc:168
  11146. msgid "Program Attributes"
  11147. msgstr "Atributos del programa"
  11148. #: progman.rc:172 progman.rc:212
  11149. msgid "&Command line:"
  11150. msgstr "&Línea de comandos:"
  11151. #: progman.rc:174
  11152. msgid "&Working directory:"
  11153. msgstr "Directorio de &trabajo:"
  11154. #: progman.rc:176
  11155. msgid "&Key combination:"
  11156. msgstr "&Combinación de teclas:"
  11157. #: progman.rc:179 progman.rc:215
  11158. msgid "&Minimize at launch"
  11159. msgstr "&Minimizar al lanzarse"
  11160. #: progman.rc:183
  11161. msgid "Change &icon..."
  11162. msgstr "Cambiar &icono..."
  11163. #: progman.rc:192
  11164. msgid "Change Icon"
  11165. msgstr "Cambiar Icono"
  11166. #: progman.rc:194
  11167. msgid "&Filename:"
  11168. msgstr "&Nombre de archivo:"
  11169. #: progman.rc:196
  11170. msgid "Current &icon:"
  11171. msgstr "&Icono actual:"
  11172. #: progman.rc:210
  11173. msgid "Execute Program"
  11174. msgstr "Ejecutar programa"
  11175. #: progman.rc:63
  11176. msgid "Program Manager"
  11177. msgstr "Gestor de Programas"
  11178. #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
  11179. msgid "WARNING"
  11180. msgstr "ADVERTENCIA"
  11181. #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
  11182. msgid "Information"
  11183. msgstr "Información"
  11184. #: progman.rc:68
  11185. msgid "Delete group `%s'?"
  11186. msgstr "¿Eliminar grupo `%s'?"
  11187. #: progman.rc:69
  11188. msgid "Delete program `%s'?"
  11189. msgstr "¿Eliminar programa `%s'?"
  11190. #: progman.rc:70
  11191. msgid "Not implemented"
  11192. msgstr "No implementado"
  11193. #: progman.rc:71
  11194. msgid "Error reading `%s'."
  11195. msgstr "Error leyendo `%s'."
  11196. #: progman.rc:72
  11197. msgid "Error writing `%s'."
  11198. msgstr "Error escribiendo `%s'."
  11199. #: progman.rc:75
  11200. msgid ""
  11201. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11202. "Should it be tried further on?"
  11203. msgstr ""
  11204. "El archivo de grupo `%s' no se puede abrir.\n"
  11205. "¿Debe volver a intentarse más adelante?"
  11206. #: progman.rc:77
  11207. msgid "Help not available."
  11208. msgstr "Ayuda no disponible."
  11209. #: progman.rc:78
  11210. msgid "Unknown feature in %s"
  11211. msgstr "Característica desconocida en %s"
  11212. #: progman.rc:79
  11213. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11214. msgstr "El archivo `%s' ya existe. No se ha sobrescrito."
  11215. #: progman.rc:80
  11216. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11217. msgstr ""
  11218. "Guardar el grupo como `%s' para prevenir la sobrescritura de los archivos "
  11219. "originales."
  11220. #: progman.rc:84
  11221. msgid "Libraries (*.dll)"
  11222. msgstr "Librerías (*.dll)"
  11223. #: progman.rc:85
  11224. msgid "Icon files"
  11225. msgstr "Archivos de icono"
  11226. #: progman.rc:86
  11227. msgid "Icons (*.ico)"
  11228. msgstr "Iconos (*.ico)"
  11229. #: reg.rc:35
  11230. msgid ""
  11231. "Usage:\n"
  11232. " REG [operation] [parameters]\n"
  11233. "\n"
  11234. "Supported operations:\n"
  11235. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11236. "\n"
  11237. "For help on a specific operation, type:\n"
  11238. " REG [operation] /?\n"
  11239. "\n"
  11240. msgstr ""
  11241. #: reg.rc:36
  11242. msgid ""
  11243. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  11244. "f]\n"
  11245. msgstr ""
  11246. "REG ADD nombre_clave [/v nombre_valor | /ve] [/t tipo] [/s separador] [/d "
  11247. "datos] [/f]\n"
  11248. #: reg.rc:37
  11249. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11250. msgstr "REG DELETE nombre_clave [/v nombre_valor | /ve | /va] [/f]\n"
  11251. #: reg.rc:38
  11252. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11253. msgstr "REG QUERY nombre_clave [/v nombre_valor | /ve] [/s]\n"
  11254. #: reg.rc:39
  11255. msgid "The operation completed successfully\n"
  11256. msgstr "La operación finalizó con éxito\n"
  11257. #: reg.rc:40
  11258. #, fuzzy
  11259. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11260. msgid "reg: Invalid key name\n"
  11261. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  11262. #: reg.rc:41
  11263. #, fuzzy
  11264. #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
  11265. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11266. msgstr "Error: parámetros de línea de comandos inválidos\n"
  11267. #: reg.rc:42
  11268. #, fuzzy
  11269. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11270. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11271. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11272. #: reg.rc:43
  11273. #, fuzzy
  11274. #| msgid ""
  11275. #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11276. msgid ""
  11277. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11278. msgstr ""
  11279. "Error: El sistema no pudo encontrar la clave o el valor del Registro "
  11280. "especificado\n"
  11281. #: reg.rc:44
  11282. #, fuzzy
  11283. #| msgid "Unsupported type.\n"
  11284. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11285. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  11286. #: reg.rc:45
  11287. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11288. msgstr ""
  11289. #: reg.rc:46
  11290. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11291. msgstr ""
  11292. #: reg.rc:47
  11293. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11294. msgstr ""
  11295. #: reg.rc:48
  11296. #, fuzzy
  11297. #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  11298. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11299. msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
  11300. #: reg.rc:52
  11301. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11302. msgstr ""
  11303. #: reg.rc:53 regedit.rc:239
  11304. msgid "(Default)"
  11305. msgstr "(Por defecto)"
  11306. #: reg.rc:54
  11307. #, fuzzy
  11308. #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11309. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11310. msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos valores?"
  11311. #: reg.rc:55
  11312. #, fuzzy
  11313. #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
  11314. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11315. msgstr "¿Seguro que desea eliminar el valor '%s'?"
  11316. #: reg.rc:56
  11317. #, fuzzy
  11318. #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  11319. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11320. msgstr "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
  11321. #: reg.rc:57
  11322. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11323. msgstr ""
  11324. #: reg.rc:58
  11325. msgid ""
  11326. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11327. "occurred.\n"
  11328. msgstr ""
  11329. #: reg.rc:59
  11330. msgid ""
  11331. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11332. "occurred.\n"
  11333. msgstr ""
  11334. #: reg.rc:60
  11335. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11336. msgstr ""
  11337. #: reg.rc:61
  11338. #, fuzzy
  11339. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11340. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11341. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  11342. #: reg.rc:62
  11343. #, fuzzy
  11344. #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11345. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11346. msgstr "Error: Opción '%c' inválida.\n"
  11347. #: reg.rc:63
  11348. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11349. msgstr ""
  11350. #: reg.rc:64
  11351. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11352. msgstr ""
  11353. #: reg.rc:65 regedit.rc:240
  11354. msgid "(value not set)"
  11355. msgstr "(valor no definido)"
  11356. #: reg.rc:66
  11357. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  11358. msgstr ""
  11359. #: reg.rc:67
  11360. #, fuzzy
  11361. #| msgid "No command was specified."
  11362. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11363. msgstr "No se ha especificado un comando."
  11364. #: reg.rc:68
  11365. #, fuzzy
  11366. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11367. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11368. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11369. #: reg.rc:69
  11370. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11371. msgstr ""
  11372. #: reg.rc:70
  11373. #, fuzzy
  11374. #| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11375. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  11376. msgstr "REG QUERY nombre_clave [/v nombre_valor | /ve] [/s]\n"
  11377. #: reg.rc:71
  11378. #, fuzzy
  11379. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11380. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11381. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  11382. #: reg.rc:72
  11383. #, fuzzy
  11384. #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  11385. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11386. msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
  11387. #: regedit.rc:34
  11388. msgid "&Registry"
  11389. msgstr "&Registro"
  11390. #: regedit.rc:36
  11391. msgid "&Import Registry File..."
  11392. msgstr "&Importar archivo de registro..."
  11393. #: regedit.rc:37
  11394. msgid "&Export Registry File..."
  11395. msgstr "&Exportar archivo de registro..."
  11396. #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
  11397. msgid "&Key"
  11398. msgstr "&Clave"
  11399. #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
  11400. msgid "&String Value"
  11401. msgstr "Valor de c&adena"
  11402. #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
  11403. msgid "&Binary Value"
  11404. msgstr "Valor &binario"
  11405. #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
  11406. msgid "&DWORD Value"
  11407. msgstr "Valor &DWORD"
  11408. #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
  11409. msgid "&Multi-String Value"
  11410. msgstr "Valor de cadena &múltiple"
  11411. #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
  11412. msgid "&Expandable String Value"
  11413. msgstr "Valor de cadena e&xpandible"
  11414. #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
  11415. msgid "&Rename\tF2"
  11416. msgstr "&Renombrar\tF2"
  11417. #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
  11418. msgid "&Copy Key Name"
  11419. msgstr "&Copiar nombre de clave"
  11420. #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
  11421. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11422. msgstr "&Buscar...\tCtrl+F"
  11423. #: regedit.rc:62
  11424. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11425. msgstr "Buscar &siguiente\tF3"
  11426. #: regedit.rc:66
  11427. msgid "Status &Bar"
  11428. msgstr "&Barra de estado"
  11429. #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
  11430. msgid "Sp&lit"
  11431. msgstr "&Separador"
  11432. #: regedit.rc:75
  11433. msgid "&Remove Favorite..."
  11434. msgstr "&Eliminar favorito..."
  11435. #: regedit.rc:80
  11436. msgid "&About Registry Editor"
  11437. msgstr "&Acerca del Editor del registro"
  11438. #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
  11439. msgid "Expand"
  11440. msgstr ""
  11441. #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
  11442. #, fuzzy
  11443. #| msgid "Modify Binary Data..."
  11444. msgid "Modify &Binary Data..."
  11445. msgstr "Modificar datos binarios..."
  11446. #: regedit.rc:267
  11447. msgid "Export registry"
  11448. msgstr "Exportar registro"
  11449. #: regedit.rc:269
  11450. msgid "S&elected branch:"
  11451. msgstr "&Rama seleccionada:"
  11452. #: regedit.rc:278
  11453. msgid "Find:"
  11454. msgstr "Buscar:"
  11455. #: regedit.rc:280
  11456. msgid "Find in:"
  11457. msgstr "Buscar en:"
  11458. #: regedit.rc:281
  11459. msgid "Keys"
  11460. msgstr "Claves"
  11461. #: regedit.rc:282
  11462. msgid "Value names"
  11463. msgstr "Nombre de valores"
  11464. #: regedit.rc:283
  11465. msgid "Value content"
  11466. msgstr "Contenido de valores"
  11467. #: regedit.rc:284
  11468. msgid "Whole string only"
  11469. msgstr "Sólo cadena completa"
  11470. #: regedit.rc:291
  11471. msgid "Add Favorite"
  11472. msgstr "Añadir favorito"
  11473. #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
  11474. msgid "Name:"
  11475. msgstr "Nombre:"
  11476. #: regedit.rc:302
  11477. msgid "Remove Favorite"
  11478. msgstr "Eliminar favorito"
  11479. #: regedit.rc:313
  11480. msgid "Edit String"
  11481. msgstr "Editar cadena"
  11482. #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
  11483. msgid "Value name:"
  11484. msgstr "Nombre del valor:"
  11485. #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
  11486. msgid "Value data:"
  11487. msgstr "Datos del valor:"
  11488. #: regedit.rc:326
  11489. msgid "Edit DWORD"
  11490. msgstr "Editar DWORD"
  11491. #: regedit.rc:333
  11492. msgid "Base"
  11493. msgstr "Base"
  11494. #: regedit.rc:334
  11495. msgid "Hexadecimal"
  11496. msgstr "Hexadecimal"
  11497. #: regedit.rc:335
  11498. msgid "Decimal"
  11499. msgstr "Decimal"
  11500. #: regedit.rc:342
  11501. msgid "Edit Binary"
  11502. msgstr "Editar binario"
  11503. #: regedit.rc:355
  11504. msgid "Edit Multi-String"
  11505. msgstr "Editar cadena múltiple"
  11506. #: regedit.rc:159
  11507. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11508. msgstr "Contiene comandos para trabajar con el registro completo"
  11509. #: regedit.rc:160
  11510. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11511. msgstr "Contiene comandos para editar valores o claves"
  11512. #: regedit.rc:161
  11513. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11514. msgstr "Contiene comandos para personalizar la ventana de registro"
  11515. #: regedit.rc:162
  11516. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11517. msgstr "Contiene comandos para acceder a claves usadas frecuentemente"
  11518. #: regedit.rc:163
  11519. #, fuzzy
  11520. #| msgid ""
  11521. #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
  11522. #| "editor"
  11523. msgid ""
  11524. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11525. msgstr ""
  11526. "Contiene comandos para mostrar ayuda e información sobre el editor de "
  11527. "registro"
  11528. #: regedit.rc:164
  11529. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11530. msgstr "Contiene comandos para crear nuevas claves o valores"
  11531. #: regedit.rc:149
  11532. msgid "Data"
  11533. msgstr "Datos"
  11534. #: regedit.rc:154
  11535. msgid "Registry Editor"
  11536. msgstr "Editor del registro"
  11537. #: regedit.rc:221
  11538. msgid "Import Registry File"
  11539. msgstr "Importar archivo de registro"
  11540. #: regedit.rc:222
  11541. msgid "Export Registry File"
  11542. msgstr "Exportar archivo de registro"
  11543. #: regedit.rc:223
  11544. msgid "Registry files (*.reg)"
  11545. msgstr "Archivos de registro (*.reg)"
  11546. #: regedit.rc:224
  11547. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11548. msgstr "Archivos de registro de Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  11549. #: regedit.rc:241
  11550. msgid "(cannot display value)"
  11551. msgstr "(no se puede mostrar valor)"
  11552. #: regedit.rc:242
  11553. msgid "(unknown %d)"
  11554. msgstr "(%d desconocido)"
  11555. #: regedit.rc:247
  11556. #, fuzzy
  11557. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11558. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11559. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11560. #: regedit.rc:248
  11561. #, fuzzy
  11562. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11563. msgid "Unable to create a new registry key."
  11564. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11565. #: regedit.rc:249
  11566. #, fuzzy
  11567. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11568. msgid "Unable to create a new registry value."
  11569. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11570. #: regedit.rc:250
  11571. msgid ""
  11572. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11573. "The specified key name already exists."
  11574. msgstr ""
  11575. #: regedit.rc:251
  11576. msgid ""
  11577. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11578. "The specified value name already exists."
  11579. msgstr ""
  11580. #: regedit.rc:252
  11581. #, fuzzy
  11582. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11583. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11584. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11585. #: regedit.rc:253
  11586. #, fuzzy
  11587. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11588. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11589. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11590. #: regedit.rc:254
  11591. #, fuzzy
  11592. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11593. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11594. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11595. #: regedit.rc:255
  11596. msgid ""
  11597. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11598. msgstr ""
  11599. #: regedit.rc:256
  11600. #, fuzzy
  11601. #| msgid ""
  11602. #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11603. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11604. msgstr ""
  11605. "Error: El sistema no pudo encontrar la clave o el valor del Registro "
  11606. "especificado\n"
  11607. #: regedit.rc:408
  11608. msgid ""
  11609. "Usage:\n"
  11610. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11611. "\n"
  11612. "Options:\n"
  11613. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11614. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11615. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11616. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11617. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11618. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11619. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11620. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11621. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11622. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11623. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11624. " /? Display this information and exit.\n"
  11625. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11626. "to\n"
  11627. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11628. "the\n"
  11629. " file location where registry information will be exported.\n"
  11630. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11631. "\n"
  11632. "Usage examples:\n"
  11633. " regedit \"import.reg\"\n"
  11634. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11635. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11636. msgstr ""
  11637. #: regedit.rc:409
  11638. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11639. msgstr ""
  11640. #: regedit.rc:410
  11641. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11642. msgstr ""
  11643. #: regedit.rc:411
  11644. #, fuzzy
  11645. #| msgid "No command was specified."
  11646. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11647. msgstr "No se ha especificado un comando."
  11648. #: regedit.rc:412
  11649. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11650. msgstr ""
  11651. #: regedit.rc:413
  11652. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11653. msgstr ""
  11654. #: regedit.rc:414
  11655. #, fuzzy
  11656. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11657. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11658. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11659. #: regedit.rc:415
  11660. #, fuzzy
  11661. #| msgid "Invalid handle operation.\n"
  11662. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11663. msgstr "Operación de descriptor inválida.\n"
  11664. #: regedit.rc:416
  11665. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11666. msgstr ""
  11667. #: regedit.rc:417
  11668. #, fuzzy
  11669. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11670. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11671. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  11672. #: regedit.rc:418
  11673. msgid ""
  11674. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11675. "encountered at '%1'.\n"
  11676. msgstr ""
  11677. #: regedit.rc:419
  11678. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11679. msgstr ""
  11680. #: regedit.rc:420
  11681. #, fuzzy
  11682. #| msgid "Unsupported type.\n"
  11683. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11684. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  11685. #: regedit.rc:421
  11686. #, fuzzy
  11687. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11688. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11689. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11690. #: regedit.rc:422
  11691. #, fuzzy
  11692. #| msgid "No command was specified."
  11693. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11694. msgstr "No se ha especificado un comando."
  11695. #: regedit.rc:423
  11696. #, fuzzy
  11697. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11698. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11699. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11700. #: regedit.rc:424
  11701. #, fuzzy
  11702. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11703. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11704. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11705. #: regedit.rc:425
  11706. #, fuzzy
  11707. #| msgid "Unsupported type.\n"
  11708. msgid ""
  11709. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11710. msgstr "Tipo no soportado.\n"
  11711. #: regedit.rc:426
  11712. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11713. msgstr ""
  11714. #: regedit.rc:427
  11715. #, fuzzy
  11716. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11717. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11718. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  11719. #: regedit.rc:428
  11720. #, fuzzy
  11721. #| msgid ""
  11722. #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11723. msgid ""
  11724. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11725. msgstr ""
  11726. "Error: El sistema no pudo encontrar la clave o el valor del Registro "
  11727. "especificado\n"
  11728. #: regedit.rc:429
  11729. #, fuzzy
  11730. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11731. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11732. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11733. #: regedit.rc:431
  11734. #, fuzzy
  11735. #| msgid "No command was specified."
  11736. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11737. msgstr "No se ha especificado un comando."
  11738. #: regedit.rc:187
  11739. #, fuzzy
  11740. #| msgid "Quits the registry editor"
  11741. msgid "Quits the Registry Editor"
  11742. msgstr "Sale del editor de registro"
  11743. #: regedit.rc:188
  11744. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11745. msgstr "Añade claves a la lista de favoritos"
  11746. #: regedit.rc:189
  11747. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11748. msgstr "Elimina claves de la lista de favoritos"
  11749. #: regedit.rc:190
  11750. msgid "Shows or hides the status bar"
  11751. msgstr "Muestra u oculta la barra de estado"
  11752. #: regedit.rc:191
  11753. #, fuzzy
  11754. #| msgid "Change position of split between two panes"
  11755. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11756. msgstr "Cambia la posición del separador entre dos paneles"
  11757. #: regedit.rc:192
  11758. msgid "Refreshes the window"
  11759. msgstr "Actualiza la ventana"
  11760. #: regedit.rc:193
  11761. msgid "Deletes the selection"
  11762. msgstr "Elimina la selección"
  11763. #: regedit.rc:194
  11764. msgid "Renames the selection"
  11765. msgstr "Renombra la selección"
  11766. #: regedit.rc:195
  11767. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11768. msgstr "Copia el nombre de la clave seleccionada al portapapeles"
  11769. #: regedit.rc:196
  11770. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11771. msgstr "Busca una cadena de texto en una clave, valor o datos"
  11772. #: regedit.rc:197
  11773. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11774. msgstr ""
  11775. "Busca la siguiente ocurrencia del texto especificado en la búsqueda anterior"
  11776. #: regedit.rc:169
  11777. msgid "Modifies the value's data"
  11778. msgstr "Modifica los datos del valor"
  11779. #: regedit.rc:171
  11780. msgid "Adds a new key"
  11781. msgstr "Añade una nueva clave"
  11782. #: regedit.rc:172
  11783. msgid "Adds a new string value"
  11784. msgstr "Añade un nuevo valor de cadena"
  11785. #: regedit.rc:173
  11786. msgid "Adds a new binary value"
  11787. msgstr "Añade un nuevo valor binario"
  11788. #: regedit.rc:174
  11789. #, fuzzy
  11790. #| msgid "Adds a new binary value"
  11791. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11792. msgstr "Añade un nuevo valor binario"
  11793. #: regedit.rc:177
  11794. msgid "Imports a text file into the registry"
  11795. msgstr "Importa un archivo de texto al registro"
  11796. #: regedit.rc:179
  11797. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11798. msgstr "Exporta todo o parte del registro a un archivo de texto"
  11799. #: regedit.rc:180
  11800. msgid "Prints all or part of the registry"
  11801. msgstr "Imprime todo o parte del registro"
  11802. #: regedit.rc:181
  11803. #, fuzzy
  11804. #| msgid "Registry Editor"
  11805. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11806. msgstr "Editor del registro"
  11807. #: regedit.rc:182
  11808. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11809. msgstr ""
  11810. "Muestra información del programa, número de versión y derechos de autor"
  11811. #: regedit.rc:206
  11812. #, fuzzy
  11813. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11814. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11815. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11816. #: regedit.rc:207
  11817. #, fuzzy
  11818. #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
  11819. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11820. msgstr "No se pueden editar claves de este tipo (%u)"
  11821. #: regedit.rc:208
  11822. #, fuzzy
  11823. #| msgid "Value is too big (%u)"
  11824. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11825. msgstr "El valor es demasiado grande (%u)"
  11826. #: regedit.rc:209
  11827. msgid "Confirm Value Delete"
  11828. msgstr "Confirmar eliminación de valor"
  11829. #: regedit.rc:210
  11830. #, fuzzy
  11831. #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11832. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11833. msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos valores?"
  11834. #: regedit.rc:216
  11835. #, fuzzy
  11836. #| msgid "Search string '%s' not found"
  11837. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11838. msgstr "Cadena de búsqueda '%s' no encontrada"
  11839. #: regedit.rc:211
  11840. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11841. msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos valores?"
  11842. #: regedit.rc:214
  11843. msgid "New Key #%d"
  11844. msgstr "Nueva clave #%d"
  11845. #: regedit.rc:215
  11846. msgid "New Value #%d"
  11847. msgstr "Nuevo valor #%d"
  11848. #: regedit.rc:205
  11849. #, fuzzy
  11850. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11851. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11852. msgstr "Error: No se puede agregar claves al equipo remoto\n"
  11853. #: regedit.rc:170
  11854. #, fuzzy
  11855. #| msgid "Modifies the value's data"
  11856. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11857. msgstr "Modifica los datos del valor"
  11858. #: regedit.rc:175
  11859. msgid "Adds a new multi-string value"
  11860. msgstr "Añade un nuevo valor de cadena múltiple"
  11861. #: regedit.rc:198
  11862. #, fuzzy
  11863. #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
  11864. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11865. msgstr "Exporta la rama seleccionada del registro a un archivo de texto"
  11866. #: regedit.rc:176
  11867. #, fuzzy
  11868. #| msgid "Adds a new string value"
  11869. msgid "Adds a new expandable string value"
  11870. msgstr "Añade un nuevo valor de cadena"
  11871. #: regedit.rc:212
  11872. #, fuzzy
  11873. #| msgid "Confirm Value Delete"
  11874. msgid "Confirm Key Delete"
  11875. msgstr "Confirmar eliminación de valor"
  11876. #: regedit.rc:213
  11877. #, fuzzy
  11878. #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  11879. msgid ""
  11880. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11881. msgstr "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
  11882. #: regedit.rc:199
  11883. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11884. msgstr ""
  11885. #: regedit.rc:231
  11886. #, fuzzy
  11887. #| msgid "C&ollate"
  11888. msgid "Collapse"
  11889. msgstr "I&ntercalar"
  11890. #: regsvr32.rc:32
  11891. msgid ""
  11892. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11893. "\n"
  11894. "Provides DLL registration services.\n"
  11895. "\n"
  11896. msgstr ""
  11897. #: regsvr32.rc:40
  11898. msgid ""
  11899. "Usage:\n"
  11900. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11901. "\n"
  11902. "Options:\n"
  11903. " [/u] Unregister a server.\n"
  11904. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11905. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11906. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11907. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11908. "\n"
  11909. msgstr ""
  11910. #: regsvr32.rc:41
  11911. msgid ""
  11912. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11913. "\n"
  11914. msgstr ""
  11915. #: regsvr32.rc:42
  11916. #, fuzzy
  11917. #| msgid "Failed to open '%1'\n"
  11918. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11919. msgstr "No se pudo abrir '%1'\n"
  11920. #: regsvr32.rc:43
  11921. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11922. msgstr ""
  11923. #: regsvr32.rc:44
  11924. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11925. msgstr ""
  11926. #: regsvr32.rc:45
  11927. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11928. msgstr ""
  11929. #: regsvr32.rc:46
  11930. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11931. msgstr ""
  11932. #: regsvr32.rc:47
  11933. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11934. msgstr ""
  11935. #: regsvr32.rc:48
  11936. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11937. msgstr ""
  11938. #: regsvr32.rc:49
  11939. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11940. msgstr ""
  11941. #: regsvr32.rc:50
  11942. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11943. msgstr ""
  11944. #: regsvr32.rc:51
  11945. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11946. msgstr ""
  11947. #: start.rc:58
  11948. msgid ""
  11949. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11950. "specified file.\n"
  11951. "ShellExecuteEx failed"
  11952. msgstr ""
  11953. "La aplicación no se pudo ejecutar, o no hay ninguna aplicación asociada con "
  11954. "el archivo especificado.\n"
  11955. "ShellExecuteEx fallido"
  11956. #: start.rc:60
  11957. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11958. msgstr ""
  11959. "No se pudo traducir el nombre de archivo UNIX especificado a un nombre de "
  11960. "archivo de DOS."
  11961. #: taskkill.rc:30
  11962. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11963. msgstr "Uso: taskkill [/?] [/f] [/im NombreProceso | /pid IDProceso]\n"
  11964. #: taskkill.rc:31
  11965. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11966. msgstr "Error: Parámetros de línea de comandos desconocidos o inválidos.\n"
  11967. #: taskkill.rc:32
  11968. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11969. msgstr "Error: Parámetros de línea de comandos inválidos.\n"
  11970. #: taskkill.rc:33
  11971. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11972. msgstr "Error: Una de las opciones /im o /pid debe ser utilizada.\n"
  11973. #: taskkill.rc:34
  11974. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11975. msgstr "Error: La Opción %1 espera un parámetro de línea de comandos.\n"
  11976. #: taskkill.rc:35
  11977. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11978. msgstr "Error: Las opciones /im y /pid son mutuamente excluyentes.\n"
  11979. #: taskkill.rc:36
  11980. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11981. msgstr ""
  11982. "Mensaje de cerrar ha sido enviado a las ventanas de nivel superior del "
  11983. "proceso con el PID %1!u!.\n"
  11984. #: taskkill.rc:37
  11985. msgid ""
  11986. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11987. msgstr ""
  11988. "Mensaje de cerrar ha sido enviado a las ventanas de nivel superior del "
  11989. "proceso \"%1\" con el PID %2!u!.\n"
  11990. #: taskkill.rc:38
  11991. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11992. msgstr "El proceso con el PID %1!u! ha sido terminado forzosamente.\n"
  11993. #: taskkill.rc:39
  11994. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11995. msgstr "El proceso \"%1\" con el PID %2!u! ha sido terminado forzosamente.\n"
  11996. #: taskkill.rc:40
  11997. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11998. msgstr "Error: No se pudo encontrar el proceso \"%1\".\n"
  11999. #: taskkill.rc:41
  12000. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  12001. msgstr "Error: No se puedo enumerar la lista de procesos.\n"
  12002. #: taskkill.rc:42
  12003. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  12004. msgstr "Error: No se pudo terminar el proceso \"%1\".\n"
  12005. #: taskkill.rc:43
  12006. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  12007. msgstr "Error: La auto-terminación de un proceso no está permitida.\n"
  12008. #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
  12009. msgid "&New Task (Run...)"
  12010. msgstr "&Nueva Tarea (Ejecutar...)"
  12011. #: taskmgr.rc:39
  12012. msgid "E&xit Task Manager"
  12013. msgstr "&Salir del Gestor de Programas"
  12014. #: taskmgr.rc:45
  12015. msgid "&Minimize On Use"
  12016. msgstr "&Minimizar al Lanzarse"
  12017. #: taskmgr.rc:47
  12018. msgid "&Hide When Minimized"
  12019. msgstr "&Esconder Cuando se Minimice"
  12020. #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
  12021. msgid "&Show 16-bit tasks"
  12022. msgstr "&Mostrar tareas de 16 bits"
  12023. #: taskmgr.rc:54
  12024. msgid "&Refresh Now"
  12025. msgstr "&Recargar Ahora"
  12026. #: taskmgr.rc:55
  12027. msgid "&Update Speed"
  12028. msgstr "&Velocidad de Actualización"
  12029. #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
  12030. msgid "&High"
  12031. msgstr "&Alta"
  12032. #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
  12033. msgid "&Normal"
  12034. msgstr "&Normal"
  12035. #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
  12036. msgid "&Low"
  12037. msgstr "&Baja"
  12038. #: taskmgr.rc:61
  12039. msgid "&Paused"
  12040. msgstr "&Pausado"
  12041. #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
  12042. msgid "&Select Columns..."
  12043. msgstr "&Seleccionar Columnas..."
  12044. #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
  12045. msgid "&CPU History"
  12046. msgstr "Historial de &CPU"
  12047. #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
  12048. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12049. msgstr "&Una Gráfica, Todas las CPUs"
  12050. #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
  12051. msgid "One Graph &Per CPU"
  12052. msgstr "Una Gráfica &Por CPU"
  12053. #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
  12054. msgid "&Show Kernel Times"
  12055. msgstr "&Mostrar Tiempos de Núcleo"
  12056. #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
  12057. msgid "Tile &Horizontally"
  12058. msgstr "Mosaico &horizontal"
  12059. #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
  12060. msgid "Tile &Vertically"
  12061. msgstr "Mosaico &vertical"
  12062. #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
  12063. msgid "&Minimize"
  12064. msgstr "&Minimizar"
  12065. #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
  12066. msgid "&Cascade"
  12067. msgstr "En &Cascada"
  12068. #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
  12069. msgid "&Bring To Front"
  12070. msgstr "Traer al &Frente"
  12071. #: taskmgr.rc:90
  12072. msgid "&About Task Manager"
  12073. msgstr "&Acerca del Gestor de Programas"
  12074. #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
  12075. msgid "&Switch To"
  12076. msgstr "&Cambiar A"
  12077. #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
  12078. msgid "&End Task"
  12079. msgstr "&Finalizar Tarea"
  12080. #: taskmgr.rc:130
  12081. msgid "&Go To Process"
  12082. msgstr "I&r al Proceso"
  12083. #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
  12084. msgid "&End Process"
  12085. msgstr "&Finalizar Proceso"
  12086. #: taskmgr.rc:150
  12087. msgid "End Process &Tree"
  12088. msgstr "Finalizar el Á&rbol de Procesos"
  12089. #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
  12090. msgid "&Debug"
  12091. msgstr "&Depurar"
  12092. #: taskmgr.rc:154
  12093. msgid "Set &Priority"
  12094. msgstr "Definir &Prioridad"
  12095. #: taskmgr.rc:156
  12096. msgid "&Realtime"
  12097. msgstr "Tiempo &Real"
  12098. #: taskmgr.rc:160
  12099. msgid "&Above Normal"
  12100. msgstr "Por &Encima de lo Normal"
  12101. #: taskmgr.rc:164
  12102. msgid "&Below Normal"
  12103. msgstr "Por &Debajo de lo Normal"
  12104. #: taskmgr.rc:169
  12105. msgid "Set &Affinity..."
  12106. msgstr "Definir &Afinidad..."
  12107. #: taskmgr.rc:170
  12108. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12109. msgstr "Editar &Canales de Depuración..."
  12110. #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
  12111. msgid "Task Manager"
  12112. msgstr "Gestor de programas"
  12113. #: taskmgr.rc:351
  12114. msgid "&New Task..."
  12115. msgstr "&Nueva Tarea..."
  12116. #: taskmgr.rc:364
  12117. msgid "&Show processes from all users"
  12118. msgstr "&Mostrar procesos de todos los usuarios"
  12119. #: taskmgr.rc:372
  12120. msgid "CPU usage"
  12121. msgstr "Uso de CPU"
  12122. #: taskmgr.rc:373
  12123. msgid "Mem usage"
  12124. msgstr "Uso de Memoria"
  12125. #: taskmgr.rc:374
  12126. msgid "Totals"
  12127. msgstr "Totales"
  12128. #: taskmgr.rc:375
  12129. msgid "Commit charge (K)"
  12130. msgstr "Carga de transacciones (K)"
  12131. #: taskmgr.rc:376
  12132. msgid "Physical memory (K)"
  12133. msgstr "Memoria física (K)"
  12134. #: taskmgr.rc:377
  12135. msgid "Kernel memory (K)"
  12136. msgstr "Memoria de Núcleo (K)"
  12137. #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
  12138. msgid "Handles"
  12139. msgstr "Manejadores"
  12140. #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
  12141. msgid "Threads"
  12142. msgstr "Hilos"
  12143. #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
  12144. msgid "Processes"
  12145. msgstr "Procesos"
  12146. #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
  12147. msgid "Total"
  12148. msgstr "Total"
  12149. #: taskmgr.rc:388
  12150. msgid "Limit"
  12151. msgstr "Límite"
  12152. #: taskmgr.rc:389
  12153. msgid "Peak"
  12154. msgstr "Pico"
  12155. #: taskmgr.rc:398
  12156. msgid "System Cache"
  12157. msgstr "Cache del Sistema"
  12158. #: taskmgr.rc:406
  12159. msgid "Paged"
  12160. msgstr "Paginada"
  12161. #: taskmgr.rc:407
  12162. msgid "Nonpaged"
  12163. msgstr "No paginada"
  12164. #: taskmgr.rc:414
  12165. msgid "CPU usage history"
  12166. msgstr "Historial de uso de la CPU"
  12167. #: taskmgr.rc:415
  12168. msgid "Memory usage history"
  12169. msgstr "Historial de uso de la memoria"
  12170. #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
  12171. msgid "Debug Channels"
  12172. msgstr "Canales de Depuración"
  12173. #: taskmgr.rc:439
  12174. msgid "Processor Affinity"
  12175. msgstr "Afinidad de Procesadores"
  12176. #: taskmgr.rc:444
  12177. msgid ""
  12178. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12179. "allowed to execute on."
  12180. msgstr ""
  12181. "La opción de Afinidad de Procesadores controla en qué CPUs podrá ejecutarse "
  12182. "el proceso."
  12183. #: taskmgr.rc:446
  12184. msgid "CPU 0"
  12185. msgstr "CPU 0"
  12186. #: taskmgr.rc:448
  12187. msgid "CPU 1"
  12188. msgstr "CPU 1"
  12189. #: taskmgr.rc:450
  12190. msgid "CPU 2"
  12191. msgstr "CPU 2"
  12192. #: taskmgr.rc:452
  12193. msgid "CPU 3"
  12194. msgstr "CPU 3"
  12195. #: taskmgr.rc:454
  12196. msgid "CPU 4"
  12197. msgstr "CPU 4"
  12198. #: taskmgr.rc:456
  12199. msgid "CPU 5"
  12200. msgstr "CPU 5"
  12201. #: taskmgr.rc:458
  12202. msgid "CPU 6"
  12203. msgstr "CPU 6"
  12204. #: taskmgr.rc:460
  12205. msgid "CPU 7"
  12206. msgstr "CPU 7"
  12207. #: taskmgr.rc:462
  12208. msgid "CPU 8"
  12209. msgstr "CPU 8"
  12210. #: taskmgr.rc:464
  12211. msgid "CPU 9"
  12212. msgstr "CPU 9"
  12213. #: taskmgr.rc:466
  12214. msgid "CPU 10"
  12215. msgstr "CPU 10"
  12216. #: taskmgr.rc:468
  12217. msgid "CPU 11"
  12218. msgstr "CPU 11"
  12219. #: taskmgr.rc:470
  12220. msgid "CPU 12"
  12221. msgstr "CPU 12"
  12222. #: taskmgr.rc:472
  12223. msgid "CPU 13"
  12224. msgstr "CPU 13"
  12225. #: taskmgr.rc:474
  12226. msgid "CPU 14"
  12227. msgstr "CPU 14"
  12228. #: taskmgr.rc:476
  12229. msgid "CPU 15"
  12230. msgstr "CPU 15"
  12231. #: taskmgr.rc:478
  12232. msgid "CPU 16"
  12233. msgstr "CPU 16"
  12234. #: taskmgr.rc:480
  12235. msgid "CPU 17"
  12236. msgstr "CPU 17"
  12237. #: taskmgr.rc:482
  12238. msgid "CPU 18"
  12239. msgstr "CPU 18"
  12240. #: taskmgr.rc:484
  12241. msgid "CPU 19"
  12242. msgstr "CPU 19"
  12243. #: taskmgr.rc:486
  12244. msgid "CPU 20"
  12245. msgstr "CPU 20"
  12246. #: taskmgr.rc:488
  12247. msgid "CPU 21"
  12248. msgstr "CPU 21"
  12249. #: taskmgr.rc:490
  12250. msgid "CPU 22"
  12251. msgstr "CPU 22"
  12252. #: taskmgr.rc:492
  12253. msgid "CPU 23"
  12254. msgstr "CPU 23"
  12255. #: taskmgr.rc:494
  12256. msgid "CPU 24"
  12257. msgstr "CPU 24"
  12258. #: taskmgr.rc:496
  12259. msgid "CPU 25"
  12260. msgstr "CPU 25"
  12261. #: taskmgr.rc:498
  12262. msgid "CPU 26"
  12263. msgstr "CPU 26"
  12264. #: taskmgr.rc:500
  12265. msgid "CPU 27"
  12266. msgstr "CPU 27"
  12267. #: taskmgr.rc:502
  12268. msgid "CPU 28"
  12269. msgstr "CPU 28"
  12270. #: taskmgr.rc:504
  12271. msgid "CPU 29"
  12272. msgstr "CPU 29"
  12273. #: taskmgr.rc:506
  12274. msgid "CPU 30"
  12275. msgstr "CPU 30"
  12276. #: taskmgr.rc:508
  12277. msgid "CPU 31"
  12278. msgstr "CPU 31"
  12279. #: taskmgr.rc:514
  12280. msgid "Select Columns"
  12281. msgstr "Seleccionar Columnas"
  12282. #: taskmgr.rc:519
  12283. msgid ""
  12284. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12285. msgstr ""
  12286. "Seleccionar las columnas que aparecerán en la página de procesos del Gestor "
  12287. "de Programas."
  12288. #: taskmgr.rc:521
  12289. msgid "&Image Name"
  12290. msgstr "Nombre de la &Imagen"
  12291. #: taskmgr.rc:523
  12292. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12293. msgstr "&PID (Identificador del Proceso)"
  12294. #: taskmgr.rc:525
  12295. msgid "&CPU Usage"
  12296. msgstr "Uso de &CPU"
  12297. #: taskmgr.rc:527
  12298. msgid "CPU Tim&e"
  12299. msgstr "Ti&empo de CPU"
  12300. #: taskmgr.rc:529
  12301. msgid "&Memory Usage"
  12302. msgstr "Uso de &Memoria"
  12303. #: taskmgr.rc:531
  12304. msgid "Memory Usage &Delta"
  12305. msgstr "&Delta de uso de memoria"
  12306. #: taskmgr.rc:533
  12307. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12308. msgstr "P&ico en el uso de memoria"
  12309. #: taskmgr.rc:535
  12310. msgid "Page &Faults"
  12311. msgstr "&Fallos de Página"
  12312. #: taskmgr.rc:537
  12313. msgid "&USER Objects"
  12314. msgstr "Objetos de &Usuario"
  12315. #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
  12316. msgid "I/O Reads"
  12317. msgstr "Lecturas E/S"
  12318. #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
  12319. msgid "I/O Read Bytes"
  12320. msgstr "Bytes Leídos de E/S"
  12321. #: taskmgr.rc:543
  12322. msgid "&Session ID"
  12323. msgstr "ID de &Sesión"
  12324. #: taskmgr.rc:545
  12325. msgid "User &Name"
  12326. msgstr "&Nombre de Usuario"
  12327. #: taskmgr.rc:547
  12328. msgid "Page F&aults Delta"
  12329. msgstr "Delta de F&allos de Página"
  12330. #: taskmgr.rc:549
  12331. msgid "&Virtual Memory Size"
  12332. msgstr "Tamaño de la Memoria &Virtual"
  12333. #: taskmgr.rc:551
  12334. msgid "Pa&ged Pool"
  12335. msgstr "Reserva &Paginada"
  12336. #: taskmgr.rc:553
  12337. msgid "N&on-paged Pool"
  12338. msgstr "Reserva &No Paginada"
  12339. #: taskmgr.rc:555
  12340. msgid "Base P&riority"
  12341. msgstr "P&rioridad Base"
  12342. #: taskmgr.rc:557
  12343. msgid "&Handle Count"
  12344. msgstr "Número de &Manejadores"
  12345. #: taskmgr.rc:559
  12346. msgid "&Thread Count"
  12347. msgstr "Número de &Hilos"
  12348. #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
  12349. msgid "GDI Objects"
  12350. msgstr "Objetos GDI"
  12351. #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
  12352. msgid "I/O Writes"
  12353. msgstr "Escrituras E/S"
  12354. #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
  12355. msgid "I/O Write Bytes"
  12356. msgstr "Bytes Escritos de E/S"
  12357. #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
  12358. msgid "I/O Other"
  12359. msgstr "Otros E/S"
  12360. #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
  12361. msgid "I/O Other Bytes"
  12362. msgstr "Otros Bytes de E/S"
  12363. #: taskmgr.rc:182
  12364. msgid "Create New Task"
  12365. msgstr "Crear una Nueva Tarea"
  12366. #: taskmgr.rc:187
  12367. msgid "Runs a new program"
  12368. msgstr "Ejecuta un nuevo programa"
  12369. #: taskmgr.rc:188
  12370. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12371. msgstr ""
  12372. "El Gestor de Programas se mantiene sobre otras ventanas a no se que sea "
  12373. "minimizado"
  12374. #: taskmgr.rc:190
  12375. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12376. msgstr ""
  12377. "El Gestor de Programas se minimiza cuando se realiza una operación SwitchTo"
  12378. #: taskmgr.rc:191
  12379. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12380. msgstr "Esconder el Gestor de Programas cuando esté minimizado"
  12381. #: taskmgr.rc:192
  12382. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12383. msgstr ""
  12384. "Forzar al Gestor de Programas a actualizarse ahora, independientemente de la "
  12385. "opción de velocidad de actualización"
  12386. #: taskmgr.rc:193
  12387. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12388. msgstr "Muestra las tareas usando iconos grandes"
  12389. #: taskmgr.rc:194
  12390. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12391. msgstr "Muestra las tareas usando iconos pequeños"
  12392. #: taskmgr.rc:195
  12393. msgid "Displays information about each task"
  12394. msgstr "Muestra la información acerca de cada tarea"
  12395. #: taskmgr.rc:196
  12396. msgid "Updates the display twice per second"
  12397. msgstr "Actualiza la pantalla dos veces por segundo"
  12398. #: taskmgr.rc:197
  12399. msgid "Updates the display every two seconds"
  12400. msgstr "Actualiza la pantalla cada dos segundos"
  12401. #: taskmgr.rc:198
  12402. msgid "Updates the display every four seconds"
  12403. msgstr "Actualiza la pantalla cada cuatro segundos"
  12404. #: taskmgr.rc:203
  12405. msgid "Does not automatically update"
  12406. msgstr "No actualiza automáticamente"
  12407. #: taskmgr.rc:205
  12408. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12409. msgstr "Pone las ventanas en un mosaico horizontal en el escritorio"
  12410. #: taskmgr.rc:206
  12411. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12412. msgstr "Pone las ventanas en un mosaico vertical en el escritorio"
  12413. #: taskmgr.rc:207
  12414. msgid "Minimizes the windows"
  12415. msgstr "Minimiza las ventanas"
  12416. #: taskmgr.rc:208
  12417. msgid "Maximizes the windows"
  12418. msgstr "Maximiza las ventanas"
  12419. #: taskmgr.rc:209
  12420. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12421. msgstr "Pone las ventanas en una cascada diagonal en el escritorio"
  12422. #: taskmgr.rc:210
  12423. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12424. msgstr "Trae la ventana al frente, pero no cambia a ella"
  12425. #: taskmgr.rc:211
  12426. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12427. msgstr "Muestra temas de ayuda del Gestor de Programas"
  12428. #: taskmgr.rc:212
  12429. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12430. msgstr "Muestra información del programa, número de versión, y copyright"
  12431. #: taskmgr.rc:213
  12432. msgid "Exits the Task Manager application"
  12433. msgstr "Sale de la aplicación de Gestor de Programas"
  12434. #: taskmgr.rc:215
  12435. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12436. msgstr "Muestra tareas de 16 bits bajo ntvdm.exe"
  12437. #: taskmgr.rc:216
  12438. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12439. msgstr "Selecciona qué columnas serán visibles en la página de Procesos"
  12440. #: taskmgr.rc:217
  12441. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12442. msgstr "Muestra el tiempo de núcleo en las gráficas de rendimiento"
  12443. #: taskmgr.rc:219
  12444. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12445. msgstr "Una sola gráfica de historial muestra el uso total de CPU"
  12446. #: taskmgr.rc:220
  12447. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12448. msgstr "Cada CPU tiene su propia gráfica de historial"
  12449. #: taskmgr.rc:222
  12450. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12451. msgstr "Trae una tarea al frente, y cambia el foco a esa tarea"
  12452. #: taskmgr.rc:227
  12453. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12454. msgstr "Pedir a las tareas seleccionados que se cierren"
  12455. #: taskmgr.rc:228
  12456. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12457. msgstr "Cambia el foco al proceso de la tarea seleccionada"
  12458. #: taskmgr.rc:229
  12459. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12460. msgstr "Restaura el Gestor de Programas de su estado escondido"
  12461. #: taskmgr.rc:230
  12462. msgid "Removes the process from the system"
  12463. msgstr "Elimina el proceso del sistema"
  12464. #: taskmgr.rc:232
  12465. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12466. msgstr "Elimina el proceso y todos sus descendientes del sistema"
  12467. #: taskmgr.rc:233
  12468. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12469. msgstr "Vincula el depurador a este proceso"
  12470. #: taskmgr.rc:235
  12471. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12472. msgstr "Controla en qué procesadores podrá ejecutarse el proceso"
  12473. #: taskmgr.rc:237
  12474. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12475. msgstr "Define la prioridad del proceso a TIEMPO REAL"
  12476. #: taskmgr.rc:238
  12477. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12478. msgstr "Define la prioridad del proceso a ALTA"
  12479. #: taskmgr.rc:240
  12480. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12481. msgstr "Define la prioridad del proceso a MÁS QUE NORMAL"
  12482. #: taskmgr.rc:242
  12483. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12484. msgstr "Define la prioridad del proceso a NORMAL"
  12485. #: taskmgr.rc:244
  12486. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12487. msgstr "Define la prioridad del proceso a MÁS QUE NORMAL"
  12488. #: taskmgr.rc:245
  12489. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12490. msgstr "Define la prioridad del proceso a BAJA"
  12491. #: taskmgr.rc:247
  12492. msgid "Controls Debug Channels"
  12493. msgstr "Controla los Canales de Depuración"
  12494. #: taskmgr.rc:264
  12495. msgid "Performance"
  12496. msgstr "Rendimiento"
  12497. #: taskmgr.rc:265
  12498. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12499. msgstr "Uso de CPU: %3d%%"
  12500. #: taskmgr.rc:266
  12501. msgid "Processes: %d"
  12502. msgstr "Procesos: %d"
  12503. #: taskmgr.rc:267
  12504. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12505. msgstr "Uso de Memoria: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12506. #: taskmgr.rc:272
  12507. msgid "Image Name"
  12508. msgstr "Nombre de la Imagen"
  12509. #: taskmgr.rc:273
  12510. msgid "PID"
  12511. msgstr "PID"
  12512. #: taskmgr.rc:274
  12513. msgid "CPU"
  12514. msgstr "CPU"
  12515. #: taskmgr.rc:275
  12516. msgid "CPU Time"
  12517. msgstr "Tiempo de CPU"
  12518. #: taskmgr.rc:276
  12519. msgid "Mem Usage"
  12520. msgstr "Uso de Mem"
  12521. #: taskmgr.rc:277
  12522. msgid "Mem Delta"
  12523. msgstr "Delta de Mem"
  12524. #: taskmgr.rc:278
  12525. msgid "Peak Mem Usage"
  12526. msgstr "Pico en uso de Mem"
  12527. #: taskmgr.rc:279
  12528. msgid "Page Faults"
  12529. msgstr "Fallos de Página"
  12530. #: taskmgr.rc:280
  12531. msgid "USER Objects"
  12532. msgstr "Objetos de usuario"
  12533. #: taskmgr.rc:283
  12534. msgid "Session ID"
  12535. msgstr "ID de Sesión"
  12536. #: taskmgr.rc:284
  12537. msgid "Username"
  12538. msgstr "Nombre de usuario"
  12539. #: taskmgr.rc:285
  12540. msgid "PF Delta"
  12541. msgstr "Delta PF"
  12542. #: taskmgr.rc:286
  12543. msgid "VM Size"
  12544. msgstr "Tamaño de VM"
  12545. #: taskmgr.rc:287
  12546. msgid "Paged Pool"
  12547. msgstr "Reserva Paginada"
  12548. #: taskmgr.rc:288
  12549. msgid "NP Pool"
  12550. msgstr "Reserva NP"
  12551. #: taskmgr.rc:289
  12552. msgid "Base Pri"
  12553. msgstr "Pri Base"
  12554. #: taskmgr.rc:301
  12555. msgid "Task Manager Warning"
  12556. msgstr "Advertencia del Gestor de Programas"
  12557. #: taskmgr.rc:304
  12558. msgid ""
  12559. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12560. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12561. "sure you want to change the priority class?"
  12562. msgstr ""
  12563. "ADVERTENCIA: Cambiar la prioridad de este proceso puede\n"
  12564. "tener resultados no deseados incluyendo inestabilidad del sistema.\n"
  12565. "¿Seguro que quiere cambiar la prioridad?"
  12566. #: taskmgr.rc:305
  12567. msgid "Unable to Change Priority"
  12568. msgstr "No se pudo cambiar la prioridad"
  12569. #: taskmgr.rc:310
  12570. msgid ""
  12571. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12572. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12573. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12574. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12575. "terminate the process?"
  12576. msgstr ""
  12577. "ADVERTENCIA: Terminar un proceso puede tener resultados no\n"
  12578. "deseados incluyendo la pérdida de datos e inestabilidad en el\n"
  12579. "sistema. El proceso no tendrá la oportunidad de guardar su\n"
  12580. "estado o datos antes de ser terminado. ¿Seguro que quiere\n"
  12581. "terminar el proceso?"
  12582. #: taskmgr.rc:311
  12583. msgid "Unable to Terminate Process"
  12584. msgstr "No se pudo terminar el proceso"
  12585. #: taskmgr.rc:313
  12586. msgid ""
  12587. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12588. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12589. msgstr ""
  12590. "ADVERTENCIA: Depurar este proceso puede resultar en la pérdida\n"
  12591. "de datos. ¿Seguro que desea vincular el depurador?"
  12592. #: taskmgr.rc:314
  12593. msgid "Unable to Debug Process"
  12594. msgstr "No se pudo Depurar el Proceso"
  12595. #: taskmgr.rc:315
  12596. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12597. msgstr "El proceso debe tener afinidad por lo menos con un procesador"
  12598. #: taskmgr.rc:316
  12599. msgid "Invalid Option"
  12600. msgstr "Opción Inválida"
  12601. #: taskmgr.rc:317
  12602. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12603. msgstr "No se pudo acceder o definir la afinidad de procesadores"
  12604. #: taskmgr.rc:322
  12605. msgid "System Idle Process"
  12606. msgstr "Proceso desocupado del sistema"
  12607. #: taskmgr.rc:323
  12608. msgid "Not Responding"
  12609. msgstr "No Responde"
  12610. #: taskmgr.rc:324
  12611. msgid "Running"
  12612. msgstr "Ejecutándose"
  12613. #: taskmgr.rc:325
  12614. msgid "Task"
  12615. msgstr "Tarea"
  12616. #: uninstaller.rc:29
  12617. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12618. msgstr "Desinstalador de aplicaciones de Wine"
  12619. #: uninstaller.rc:30
  12620. msgid ""
  12621. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12622. "executable.\n"
  12623. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12624. msgstr ""
  12625. "La ejecución del comando de desinstalación '%s' ha fallado, tal vez se deba "
  12626. "a un ejecutable inexistente.\n"
  12627. "¿Desea eliminar la entrada de desinstalación de esta aplicación del registro?"
  12628. #: uninstaller.rc:31
  12629. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12630. msgstr ""
  12631. #: uninstaller.rc:32
  12632. msgid ""
  12633. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12634. msgstr ""
  12635. #: uninstaller.rc:33
  12636. #, fuzzy
  12637. #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  12638. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12639. msgstr "Error: Opción '%c' inválida.\n"
  12640. #: uninstaller.rc:35
  12641. msgid ""
  12642. "Wine Application Uninstaller\n"
  12643. "\n"
  12644. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12645. "\n"
  12646. msgstr ""
  12647. #: uninstaller.rc:43
  12648. msgid ""
  12649. "Usage:\n"
  12650. " uninstaller [options]\n"
  12651. "\n"
  12652. "Options:\n"
  12653. " --help\t Display this information.\n"
  12654. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12655. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12656. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12657. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12658. "\n"
  12659. msgstr ""
  12660. #: view.rc:36
  12661. msgid "&Pan"
  12662. msgstr "Des&plazar"
  12663. #: view.rc:38
  12664. msgid "&Scale to Window"
  12665. msgstr "A&justar a ventana"
  12666. #: view.rc:40
  12667. msgid "&Left"
  12668. msgstr "&Izquierda"
  12669. #: view.rc:41
  12670. msgid "&Right"
  12671. msgstr "&Derecha"
  12672. #: view.rc:49
  12673. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12674. msgstr "Visor de Metaficheros Regular"
  12675. #: view.rc:50
  12676. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12677. msgstr ""
  12678. #: wineboot.rc:31
  12679. msgid "Waiting for Program"
  12680. msgstr "Esperando al programa"
  12681. #: wineboot.rc:35
  12682. msgid "Terminate Process"
  12683. msgstr "Terminar proceso"
  12684. #: wineboot.rc:36
  12685. msgid ""
  12686. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12687. "responding.\n"
  12688. "\n"
  12689. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12690. msgstr ""
  12691. "Desconexión simulada o apagado en progreso, pero el programa no responde.\n"
  12692. "\n"
  12693. "Si termina el programa puede perder los datos no grabados."
  12694. #: wineboot.rc:46
  12695. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12696. msgstr ""
  12697. "La configuración de Wine en %s está siendo actualizada, por favor espere..."
  12698. #: winecfg.rc:141
  12699. msgid ""
  12700. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12701. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12702. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12703. "option) any later version."
  12704. msgstr ""
  12705. "Wine es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
  12706. "términos de la Licencia GNU Lesser General Public publicada por la Free "
  12707. "Software Foundation; bajo la versión 2.1 de la licencia, o (a tu discreción) "
  12708. "cualquier versión posterior."
  12709. #: winecfg.rc:143
  12710. msgid "Windows registration information"
  12711. msgstr "Información de registro de Windows"
  12712. #: winecfg.rc:144
  12713. msgid "&Owner:"
  12714. msgstr "&Propietario:"
  12715. #: winecfg.rc:146
  12716. msgid "Organi&zation:"
  12717. msgstr "&Organización:"
  12718. #: winecfg.rc:154
  12719. msgid "Application settings"
  12720. msgstr "Configuración de las aplicaciones"
  12721. #: winecfg.rc:155
  12722. msgid ""
  12723. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12724. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12725. "or per-application settings in those tabs as well."
  12726. msgstr ""
  12727. "Wine puede imitar distintas versiones de Windows para cada aplicación. Esta "
  12728. "pestaña está enlazada a las pestañas de Librerías y Gráficos para permitirte "
  12729. "cambiar la configuración global o la configuración por aplicación."
  12730. #: winecfg.rc:159
  12731. #, fuzzy
  12732. #| msgid "&Add application..."
  12733. msgid "Add appli&cation..."
  12734. msgstr "&Añadir aplicación..."
  12735. #: winecfg.rc:160
  12736. msgid "&Remove application"
  12737. msgstr "&Eliminar aplicación"
  12738. #: winecfg.rc:161
  12739. msgid "&Windows Version:"
  12740. msgstr "&Versión a imitar:"
  12741. #: winecfg.rc:169
  12742. msgid "Window settings"
  12743. msgstr "Configuración de las ventanas"
  12744. #: winecfg.rc:170
  12745. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12746. msgstr "Capturar el &ratón automáticamente en pantalla completa"
  12747. #: winecfg.rc:171
  12748. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12749. msgstr "Permitir que el gestor de ventanas &decore las ventanas"
  12750. #: winecfg.rc:172
  12751. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12752. msgstr "Permitir que el gestor de ventanas &controle las ventanas"
  12753. #: winecfg.rc:173
  12754. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12755. msgstr "&Emular un escritorio virtual"
  12756. #: winecfg.rc:175
  12757. msgid "Desktop &size:"
  12758. msgstr "Di&mensiones:"
  12759. #: winecfg.rc:180
  12760. msgid "Screen resolution"
  12761. msgstr "Resolución"
  12762. #: winecfg.rc:184
  12763. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12764. msgstr "Esto es un texto de ejemplo usando Tahoma de 10 puntos"
  12765. #: winecfg.rc:191
  12766. msgid "DLL overrides"
  12767. msgstr "Sustitución de DLLs"
  12768. #: winecfg.rc:192
  12769. msgid ""
  12770. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12771. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12772. "application)."
  12773. msgstr ""
  12774. "Se puede seleccionar cada Librería de Enlace Dinámico (DLL) para que sea "
  12775. "interna (proporcionada por Wine) o bien nativa (obtenida de Windows o "
  12776. "proporcionada por la aplicación)."
  12777. #: winecfg.rc:194
  12778. msgid "&New override for library:"
  12779. msgstr "&Nueva sustitución de librería:"
  12780. #: winecfg.rc:196
  12781. msgid "A&dd"
  12782. msgstr ""
  12783. #: winecfg.rc:197
  12784. msgid "Existing &overrides:"
  12785. msgstr "&Sustituciones existentes:"
  12786. #: winecfg.rc:199
  12787. msgid "&Edit..."
  12788. msgstr "&Editar..."
  12789. #: winecfg.rc:205
  12790. msgid "Edit Override"
  12791. msgstr "Modificar sustitución"
  12792. #: winecfg.rc:208
  12793. msgid "Load order"
  12794. msgstr "Orden de carga"
  12795. #: winecfg.rc:209
  12796. msgid "&Builtin (Wine)"
  12797. msgstr "&Interna (Wine)"
  12798. #: winecfg.rc:210
  12799. msgid "&Native (Windows)"
  12800. msgstr "&Nativa (Windows)"
  12801. #: winecfg.rc:211
  12802. #, fuzzy
  12803. #| msgid "Bui&ltin then Native"
  12804. msgid "Buil&tin then Native"
  12805. msgstr "I&nterna y luego nativa"
  12806. #: winecfg.rc:212
  12807. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12808. msgstr "Nati&va y luego interna"
  12809. #: winecfg.rc:220
  12810. msgid "Select Drive Letter"
  12811. msgstr "Seleccionar letra de la unidad"
  12812. #: winecfg.rc:232
  12813. #, fuzzy
  12814. #| msgid "Wine configuration"
  12815. msgid "Drive configuration"
  12816. msgstr "Configuración de Wine"
  12817. #: winecfg.rc:233
  12818. #, fuzzy
  12819. #| msgid ""
  12820. #| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
  12821. #| "edited."
  12822. msgid ""
  12823. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12824. "edited."
  12825. msgstr ""
  12826. "Falló en la conexión al gestor de montaje, la configuración de unidades no "
  12827. "se ha podido editar."
  12828. #: winecfg.rc:236
  12829. #, fuzzy
  12830. #| msgid "&Add..."
  12831. msgid "A&dd..."
  12832. msgstr "&Añadir..."
  12833. #: winecfg.rc:238
  12834. #, fuzzy
  12835. #| msgid "Autodetect"
  12836. msgid "Aut&odetect"
  12837. msgstr "Autodetectar"
  12838. #: winecfg.rc:241
  12839. msgid "&Path:"
  12840. msgstr "&Ruta:"
  12841. #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
  12842. #, fuzzy
  12843. #| msgid "Show &Advanced"
  12844. msgid "Show Advan&ced"
  12845. msgstr "Mostrar &avanzado"
  12846. #: winecfg.rc:249
  12847. msgid "De&vice:"
  12848. msgstr "Dispositi&vo:"
  12849. #: winecfg.rc:251
  12850. msgid "Bro&wse..."
  12851. msgstr "E&xaminar..."
  12852. #: winecfg.rc:253
  12853. msgid "&Label:"
  12854. msgstr "Eti&queta:"
  12855. #: winecfg.rc:255
  12856. msgid "S&erial:"
  12857. msgstr "&Nº serie:"
  12858. #: winecfg.rc:258
  12859. #, fuzzy
  12860. #| msgid "Show &dot files"
  12861. msgid "&Show dot files"
  12862. msgstr "Mostrar archivos &punto"
  12863. #: winecfg.rc:265
  12864. msgid "Driver diagnostics"
  12865. msgstr "Diagnósticos del controlador"
  12866. #: winecfg.rc:267
  12867. msgid "Defaults"
  12868. msgstr "Configuraciones por defecto"
  12869. #: winecfg.rc:268
  12870. msgid "Output device:"
  12871. msgstr "Dispositivo de salida:"
  12872. #: winecfg.rc:269
  12873. msgid "Voice output device:"
  12874. msgstr "Dispositivo de salida de voz:"
  12875. #: winecfg.rc:270
  12876. msgid "Input device:"
  12877. msgstr "Dispositivo de entrada:"
  12878. #: winecfg.rc:271
  12879. msgid "Voice input device:"
  12880. msgstr "Dispositivo de entrada de voz:"
  12881. #: winecfg.rc:276
  12882. msgid "&Test Sound"
  12883. msgstr "Probar &sonido"
  12884. #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
  12885. #, fuzzy
  12886. #| msgid "Wine configuration"
  12887. msgid "Speaker configuration"
  12888. msgstr "Configuración de Wine"
  12889. #: winecfg.rc:280
  12890. msgid "Speakers:"
  12891. msgstr ""
  12892. #: winecfg.rc:288
  12893. msgid "Appearance"
  12894. msgstr "Apariencia"
  12895. #: winecfg.rc:289
  12896. msgid "&Theme:"
  12897. msgstr "&Tema:"
  12898. #: winecfg.rc:291
  12899. msgid "&Install theme..."
  12900. msgstr "&Instalar tema..."
  12901. #: winecfg.rc:296
  12902. msgid "It&em:"
  12903. msgstr "&Elemento:"
  12904. #: winecfg.rc:298
  12905. msgid "C&olor:"
  12906. msgstr "C&olor:"
  12907. #: winecfg.rc:304
  12908. msgid "MIME types"
  12909. msgstr ""
  12910. #: winecfg.rc:305
  12911. msgid "Manage file &associations"
  12912. msgstr ""
  12913. #: winecfg.rc:308
  12914. msgid "Folders"
  12915. msgstr "Carpeta"
  12916. #: winecfg.rc:311
  12917. msgid "&Link to:"
  12918. msgstr "E&nlace a:"
  12919. #: winecfg.rc:34
  12920. msgid "Libraries"
  12921. msgstr "Librerías"
  12922. #: winecfg.rc:35
  12923. msgid "Drives"
  12924. msgstr "Unidades"
  12925. #: winecfg.rc:36
  12926. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12927. msgstr "Por favor, seleccione el directorio Unix de destino."
  12928. #: winecfg.rc:37
  12929. #, fuzzy
  12930. #| msgid "Hide &Advanced"
  12931. msgid "Hide Advan&ced"
  12932. msgstr "Ocultar &avanzado"
  12933. #: winecfg.rc:39
  12934. msgid "(No Theme)"
  12935. msgstr "(Ningún tema)"
  12936. #: winecfg.rc:40
  12937. msgid "Graphics"
  12938. msgstr "Gráficos"
  12939. #: winecfg.rc:41
  12940. msgid "Desktop Integration"
  12941. msgstr "Integración de escritorio"
  12942. #: winecfg.rc:42
  12943. msgid "Audio"
  12944. msgstr "Audio"
  12945. #: winecfg.rc:43
  12946. msgid "About"
  12947. msgstr "Acerca de"
  12948. #: winecfg.rc:44
  12949. msgid "Wine configuration"
  12950. msgstr "Configuración de Wine"
  12951. #: winecfg.rc:46
  12952. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12953. msgstr "Ficheros de tema (*.msstyles; *.theme)"
  12954. #: winecfg.rc:47
  12955. msgid "Select a theme file"
  12956. msgstr "Seleccione un fichero de tema"
  12957. #: winecfg.rc:48
  12958. msgid "Folder"
  12959. msgstr "Carpeta del sistema"
  12960. #: winecfg.rc:49
  12961. msgid "Links to"
  12962. msgstr "Enlaza a"
  12963. #: winecfg.rc:45
  12964. msgid "Wine configuration for %s"
  12965. msgstr "Configuración de Wine para %s"
  12966. #: winecfg.rc:84
  12967. msgid "Selected driver: %s"
  12968. msgstr "Controlador seleccionado: %s"
  12969. #: winecfg.rc:85
  12970. msgid "(None)"
  12971. msgstr "(Ninguno)"
  12972. #: winecfg.rc:86
  12973. msgid "Audio test failed!"
  12974. msgstr "¡La prueba de sonido ha fallado!"
  12975. #: winecfg.rc:88
  12976. msgid "(System default)"
  12977. msgstr "(Predeterminado del sistema)"
  12978. #: winecfg.rc:91
  12979. msgid "5.1 Surround"
  12980. msgstr ""
  12981. #: winecfg.rc:92
  12982. #, fuzzy
  12983. #| msgid "graphic"
  12984. msgid "Quadraphonic"
  12985. msgstr "gráfico"
  12986. #: winecfg.rc:93
  12987. msgid "Stereo"
  12988. msgstr ""
  12989. #: winecfg.rc:94
  12990. msgid "Mono"
  12991. msgstr ""
  12992. #: winecfg.rc:54
  12993. msgid ""
  12994. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12995. "Are you sure you want to do this?"
  12996. msgstr ""
  12997. "No se recomienda cambiar el orden de carga de esta librería.\n"
  12998. "¿Está seguro que desea hacer esto?"
  12999. #: winecfg.rc:55
  13000. msgid "Warning: system library"
  13001. msgstr "Advertencia: librería del sistema"
  13002. #: winecfg.rc:56
  13003. msgid "native"
  13004. msgstr "nativa"
  13005. #: winecfg.rc:57
  13006. msgid "builtin"
  13007. msgstr "interna"
  13008. #: winecfg.rc:58
  13009. msgid "native, builtin"
  13010. msgstr "nativa, interna"
  13011. #: winecfg.rc:59
  13012. msgid "builtin, native"
  13013. msgstr "interna, nativa"
  13014. #: winecfg.rc:60
  13015. msgid "disabled"
  13016. msgstr "deshabilitada"
  13017. #: winecfg.rc:61
  13018. msgid "Default Settings"
  13019. msgstr "Configuración por defecto"
  13020. #: winecfg.rc:62
  13021. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  13022. msgstr "Programas de Wine (*.exe; *.exe.so)"
  13023. #: winecfg.rc:63
  13024. msgid "Use global settings"
  13025. msgstr "Usar la configuración global"
  13026. #: winecfg.rc:64
  13027. msgid "Select an executable file"
  13028. msgstr "Seleccione un fichero ejecutable"
  13029. #: winecfg.rc:69
  13030. msgid "Autodetect"
  13031. msgstr "Autodetectar"
  13032. #: winecfg.rc:70
  13033. msgid "Local hard disk"
  13034. msgstr "Disco duro local"
  13035. #: winecfg.rc:71
  13036. msgid "Network share"
  13037. msgstr "Compartidos de red"
  13038. #: winecfg.rc:72
  13039. msgid "Floppy disk"
  13040. msgstr "Disquete"
  13041. #: winecfg.rc:73
  13042. msgid "CD-ROM"
  13043. msgstr "CD-ROM"
  13044. #: winecfg.rc:74
  13045. msgid ""
  13046. "You cannot add any more drives.\n"
  13047. "\n"
  13048. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  13049. msgstr ""
  13050. "No puede añadir más unidades.\n"
  13051. "\n"
  13052. "Cada unidad debe tener una letra, de la A a la Z, el número máximo de "
  13053. "unidades es 26."
  13054. #: winecfg.rc:75
  13055. msgid "System drive"
  13056. msgstr "Unidad del sistema"
  13057. #: winecfg.rc:76
  13058. #, fuzzy
  13059. #| msgid ""
  13060. #| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13061. #| "\n"
  13062. #| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
  13063. #| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
  13064. msgid ""
  13065. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13066. "\n"
  13067. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13068. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13069. msgstr ""
  13070. "¿Está seguro de que desea eliminar la unidad C?\n"
  13071. "\n"
  13072. "La mayoría de las aplicaciones Windows esperan que la unidad C exista, y "
  13073. "fallarán si esta no existe. ¡Si lo hace recuerde volver a crear la unidad!"
  13074. #: winecfg.rc:77
  13075. msgctxt "Drive letter"
  13076. msgid "Letter"
  13077. msgstr "Unidad"
  13078. #: winecfg.rc:78
  13079. #, fuzzy
  13080. #| msgid "New Folder"
  13081. msgid "Target folder"
  13082. msgstr "Nueva carpeta"
  13083. #: winecfg.rc:79
  13084. msgid ""
  13085. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13086. "\n"
  13087. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13088. msgstr ""
  13089. "No existe una unidad C. Y esto no es nada bueno.\n"
  13090. "\n"
  13091. "¡Recuerde pulsar 'Añadir' en la pestaña Unidades para crear una!\n"
  13092. #: winecfg.rc:99
  13093. msgid "Controls Background"
  13094. msgstr "Fondo del control"
  13095. #: winecfg.rc:100
  13096. msgid "Controls Text"
  13097. msgstr "Texto del control"
  13098. #: winecfg.rc:102
  13099. msgid "Menu Background"
  13100. msgstr "Fondo del menú"
  13101. #: winecfg.rc:103
  13102. msgid "Menu Text"
  13103. msgstr "Texto del menú"
  13104. #: winecfg.rc:104
  13105. msgid "Scrollbar"
  13106. msgstr "Barra de desplazamiento"
  13107. #: winecfg.rc:105
  13108. msgid "Selection Background"
  13109. msgstr "Fondo de la selección"
  13110. #: winecfg.rc:106
  13111. msgid "Selection Text"
  13112. msgstr "Texto de la selección"
  13113. #: winecfg.rc:107
  13114. msgid "Tooltip Background"
  13115. msgstr "Fondo del consejo"
  13116. #: winecfg.rc:108
  13117. msgid "Tooltip Text"
  13118. msgstr "Texto del consejo"
  13119. #: winecfg.rc:109
  13120. msgid "Window Background"
  13121. msgstr "Fondo de la ventana"
  13122. #: winecfg.rc:110
  13123. msgid "Window Text"
  13124. msgstr "Texto de la ventana"
  13125. #: winecfg.rc:111
  13126. msgid "Active Title Bar"
  13127. msgstr "Barra de título activa"
  13128. #: winecfg.rc:112
  13129. msgid "Active Title Text"
  13130. msgstr "Texto de barra de título activa"
  13131. #: winecfg.rc:113
  13132. msgid "Inactive Title Bar"
  13133. msgstr "Barra de título inactiva"
  13134. #: winecfg.rc:114
  13135. msgid "Inactive Title Text"
  13136. msgstr "Texto de barra de título inactiva"
  13137. #: winecfg.rc:115
  13138. msgid "Message Box Text"
  13139. msgstr "Texto de cuadro de diálogo"
  13140. #: winecfg.rc:116
  13141. msgid "Application Workspace"
  13142. msgstr "Entorno de trabajo de la aplicación"
  13143. #: winecfg.rc:117
  13144. msgid "Window Frame"
  13145. msgstr "Recuadro de la ventana"
  13146. #: winecfg.rc:118
  13147. msgid "Active Border"
  13148. msgstr "Borde activo"
  13149. #: winecfg.rc:119
  13150. msgid "Inactive Border"
  13151. msgstr "Borde inactivo"
  13152. #: winecfg.rc:120
  13153. msgid "Controls Shadow"
  13154. msgstr "Sombra del control"
  13155. #: winecfg.rc:121
  13156. msgid "Gray Text"
  13157. msgstr "Texto en gris"
  13158. #: winecfg.rc:122
  13159. msgid "Controls Highlight"
  13160. msgstr "Resaltado del control"
  13161. #: winecfg.rc:123
  13162. msgid "Controls Dark Shadow"
  13163. msgstr "Sombra oscura del control"
  13164. #: winecfg.rc:124
  13165. msgid "Controls Light"
  13166. msgstr "Parte iluminada del control"
  13167. #: winecfg.rc:125
  13168. msgid "Controls Alternate Background"
  13169. msgstr "Fondo alternativo del control"
  13170. #: winecfg.rc:126
  13171. msgid "Hot Tracked Item"
  13172. msgstr "Elemento resaltado"
  13173. #: winecfg.rc:127
  13174. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13175. msgstr "Gradiente barra título activa"
  13176. #: winecfg.rc:128
  13177. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13178. msgstr "Gradiente barra título inactiva"
  13179. #: winecfg.rc:129
  13180. msgid "Menu Highlight"
  13181. msgstr "Resaltado del menú"
  13182. #: winecfg.rc:130
  13183. msgid "Menu Bar"
  13184. msgstr "Barra de menú"
  13185. #: wineconsole.rc:63
  13186. msgid "Cursor size"
  13187. msgstr "Tamaño del cursor"
  13188. #: wineconsole.rc:64
  13189. msgid "&Small"
  13190. msgstr "&Pequeño"
  13191. #: wineconsole.rc:65
  13192. msgid "&Medium"
  13193. msgstr "&Mediano"
  13194. #: wineconsole.rc:66
  13195. msgid "&Large"
  13196. msgstr "&Grande"
  13197. #: wineconsole.rc:68
  13198. msgid "Command history"
  13199. msgstr "Historial de comandos"
  13200. #: wineconsole.rc:69
  13201. #, fuzzy
  13202. #| msgid "Buffer zone"
  13203. msgid "&Buffer size:"
  13204. msgstr "Zona de búfer"
  13205. #: wineconsole.rc:72
  13206. #, fuzzy
  13207. #| msgid "&Remove doubles"
  13208. msgid "&Remove duplicates"
  13209. msgstr "&Eliminar duplicados"
  13210. #: wineconsole.rc:74
  13211. msgid "Popup menu"
  13212. msgstr "Menú emergente"
  13213. #: wineconsole.rc:75
  13214. msgid "&Control"
  13215. msgstr "&Control"
  13216. #: wineconsole.rc:76
  13217. msgid "S&hift"
  13218. msgstr "S&hift"
  13219. #: wineconsole.rc:78
  13220. #, fuzzy
  13221. #| msgid "&Close console"
  13222. msgid "Console"
  13223. msgstr "&Cerrar consola"
  13224. #: wineconsole.rc:79
  13225. #, fuzzy
  13226. #| msgid "Quick edit"
  13227. msgid "&Quick Edit mode"
  13228. msgstr "Edición rápida"
  13229. #: wineconsole.rc:80
  13230. #, fuzzy
  13231. #| msgid "&Expert mode"
  13232. msgid "&Insert mode"
  13233. msgstr "Modo &Experto"
  13234. #: wineconsole.rc:88
  13235. msgid "&Font"
  13236. msgstr "&Fuente"
  13237. #: wineconsole.rc:90
  13238. msgid "&Color"
  13239. msgstr "&Color"
  13240. #: wineconsole.rc:101
  13241. msgid "Configuration"
  13242. msgstr "Configuración"
  13243. #: wineconsole.rc:104
  13244. msgid "Buffer zone"
  13245. msgstr "Zona de búfer"
  13246. #: wineconsole.rc:105
  13247. msgid "&Width:"
  13248. msgstr "&Anchura:"
  13249. #: wineconsole.rc:108
  13250. msgid "&Height:"
  13251. msgstr "&Altura:"
  13252. #: wineconsole.rc:112
  13253. msgid "Window size"
  13254. msgstr "Tamaño de ventana"
  13255. #: wineconsole.rc:113
  13256. msgid "W&idth:"
  13257. msgstr "A&nchura:"
  13258. #: wineconsole.rc:116
  13259. msgid "H&eight:"
  13260. msgstr "A&ltura:"
  13261. #: wineconsole.rc:120
  13262. msgid "End of program"
  13263. msgstr "Fin del programa"
  13264. #: wineconsole.rc:121
  13265. msgid "&Close console"
  13266. msgstr "&Cerrar consola"
  13267. #: wineconsole.rc:123
  13268. msgid "Edition"
  13269. msgstr "Edición"
  13270. #: wineconsole.rc:129
  13271. msgid "Console parameters"
  13272. msgstr "Parámetros de consola"
  13273. #: wineconsole.rc:132
  13274. msgid "Retain these settings for later sessions"
  13275. msgstr "Guardar esta configuración para sesiones posteriores"
  13276. #: wineconsole.rc:133
  13277. msgid "Modify only current session"
  13278. msgstr "Modificar sólo la sesión actual"
  13279. #: wineconsole.rc:29
  13280. msgid "Set &Defaults"
  13281. msgstr "Por &defecto"
  13282. #: wineconsole.rc:31
  13283. msgid "&Mark"
  13284. msgstr "&Marcar"
  13285. #: wineconsole.rc:34
  13286. msgid "&Select all"
  13287. msgstr "&Seleccionar todo"
  13288. #: wineconsole.rc:35
  13289. msgid "Sc&roll"
  13290. msgstr "Desplaza&r"
  13291. #: wineconsole.rc:36
  13292. msgid "S&earch"
  13293. msgstr "&Buscar"
  13294. #: wineconsole.rc:39
  13295. msgid "Setup - Default settings"
  13296. msgstr "Configuración - Valores por defecto"
  13297. #: wineconsole.rc:40
  13298. msgid "Setup - Current settings"
  13299. msgstr "Configuración - Valores actuales"
  13300. #: wineconsole.rc:41
  13301. msgid "Configuration error"
  13302. msgstr "Error de configuración"
  13303. #: wineconsole.rc:42
  13304. #, fuzzy
  13305. #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
  13306. msgid ""
  13307. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  13308. "the window."
  13309. msgstr ""
  13310. "El tamaño del búfer de la pantalla debe ser mayor o igual que el de la "
  13311. "ventana"
  13312. #: wineconsole.rc:37
  13313. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  13314. msgstr "Cada carácter tiene %1!u! píxeles de ancho por %2!u! píxeles de alto"
  13315. #: wineconsole.rc:38
  13316. msgid "This is a test"
  13317. msgstr "Esto es una prueba"
  13318. #: wineconsole.rc:44
  13319. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  13320. msgstr "wineconsole: No se pudo procesar el id del evento\n"
  13321. #: wineconsole.rc:45
  13322. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  13323. msgstr "wineconsole: Final inválido\n"
  13324. #: wineconsole.rc:46
  13325. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  13326. msgstr "wineconsole: Línea de comando no reconocida\n"
  13327. #: wineconsole.rc:47
  13328. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  13329. msgstr "Inicia un programa en una consola de Wine\n"
  13330. #: wineconsole.rc:48
  13331. msgid ""
  13332. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13333. "The command is invalid.\n"
  13334. msgstr ""
  13335. "wineconsole: El arranque del programa %s falló.\n"
  13336. "El comando es inválido.\n"
  13337. #: wineconsole.rc:50
  13338. msgid ""
  13339. "\n"
  13340. "Usage:\n"
  13341. " wineconsole [options] <command>\n"
  13342. "\n"
  13343. "Options:\n"
  13344. msgstr ""
  13345. "\n"
  13346. "Uso:\n"
  13347. " wineconsole [opciones] <comando>\n"
  13348. "\n"
  13349. "Opciones:\n"
  13350. #: wineconsole.rc:52
  13351. msgid ""
  13352. " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
  13353. "will\n"
  13354. " try to setup the current terminal as a Wine "
  13355. "console.\n"
  13356. msgstr ""
  13357. " --backend={user|curses} Seleccionando user generará una nueva ventana, "
  13358. "curses\n"
  13359. " intentará configurar el terminal actual como una "
  13360. "consola de Wine.\n"
  13361. #: wineconsole.rc:53
  13362. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  13363. msgstr ""
  13364. " <comando> El programa de Wine que se iniciará en la "
  13365. "consola.\n"
  13366. #: wineconsole.rc:54
  13367. msgid ""
  13368. "\n"
  13369. "Example:\n"
  13370. " wineconsole cmd\n"
  13371. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  13372. "\n"
  13373. msgstr ""
  13374. "\n"
  13375. "Ejemplo:\n"
  13376. " wineconsole cmd\n"
  13377. "Inicia el símbolo del sistema de Wine en una consola Wine.\n"
  13378. "\n"
  13379. #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
  13380. msgid "Program Error"
  13381. msgstr "Error del programa"
  13382. #: winedbg.rc:55
  13383. msgid ""
  13384. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13385. "sorry for the inconvenience."
  13386. msgstr ""
  13387. "El programa %s ha encontrado un serio problema y necesita cerrarse. Nos "
  13388. "disculpamos por los inconvenientes."
  13389. #: winedbg.rc:59
  13390. msgid ""
  13391. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13392. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13393. "Database</a> for tips about running this application."
  13394. msgstr ""
  13395. "Esto puede ser causado por un problema en el programa o a una deficiencia en "
  13396. "Wine. Quizá quieras verificar en <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Base "
  13397. "de Aplicaciones</a> consejos sobre cómo ejecutar esta aplicación."
  13398. #: winedbg.rc:62
  13399. msgid "Show &Details"
  13400. msgstr "Mostrar &Detalles"
  13401. #: winedbg.rc:67
  13402. msgid "Program Error Details"
  13403. msgstr "Detalles del error de programa"
  13404. #: winedbg.rc:74
  13405. msgid ""
  13406. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13407. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13408. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13409. "and attach that file to the report."
  13410. msgstr ""
  13411. "Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido informado todavía, "
  13412. "puedes salvar la información detallada usando el botón \"Salvar Como\", "
  13413. "entonces podrás <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">informar de un "
  13414. "error</a> y adjuntar ese archivo al informe de fallo."
  13415. #: winedbg.rc:40
  13416. msgid ""
  13417. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13418. "the process to obtain a backtrace."
  13419. msgstr ""
  13420. #: winedbg.rc:41
  13421. msgid "(unidentified)"
  13422. msgstr "(no identificado)"
  13423. #: winedbg.rc:44
  13424. msgid "Saving failed"
  13425. msgstr "Fallo guardando"
  13426. #: winedbg.rc:45
  13427. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13428. msgstr "Cargando información detallada, por favor espere..."
  13429. #: winefile.rc:29
  13430. msgid "&Open\tEnter"
  13431. msgstr "&Abrir\tEnter"
  13432. #: winefile.rc:33
  13433. msgid "Re&name..."
  13434. msgstr "&Renombrar..."
  13435. #: winefile.rc:34
  13436. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13437. msgstr "&Propiedades\tAlt+Enter"
  13438. #: winefile.rc:38
  13439. msgid "Cr&eate Directory..."
  13440. msgstr "Crear direc&torio..."
  13441. #: winefile.rc:43
  13442. msgid "&Disk"
  13443. msgstr "&Disco"
  13444. #: winefile.rc:44
  13445. msgid "Connect &Network Drive..."
  13446. msgstr "C&onectar unidad de red..."
  13447. #: winefile.rc:45
  13448. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13449. msgstr "&Desconectar unidad de red"
  13450. #: winefile.rc:51
  13451. msgid "&Name"
  13452. msgstr "No&mbre"
  13453. #: winefile.rc:52
  13454. msgid "&All File Details"
  13455. msgstr "T&odos los detalles"
  13456. #: winefile.rc:54
  13457. msgid "&Sort by Name"
  13458. msgstr "Ordenar por &nombre"
  13459. #: winefile.rc:55
  13460. msgid "Sort &by Type"
  13461. msgstr "Ordenar por &tipo"
  13462. #: winefile.rc:56
  13463. msgid "Sort by Si&ze"
  13464. msgstr "Ordenar por t&amaño"
  13465. #: winefile.rc:57
  13466. msgid "Sort by &Date"
  13467. msgstr "Ordenar por &fecha"
  13468. #: winefile.rc:59
  13469. msgid "Filter by&..."
  13470. msgstr "Ordenar por&..."
  13471. #: winefile.rc:66
  13472. msgid "&Drive Bar"
  13473. msgstr "Barra de &unidades"
  13474. #: winefile.rc:68
  13475. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13476. msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Shift+S"
  13477. #: winefile.rc:74
  13478. msgid "New &Window"
  13479. msgstr "&Nueva ventana"
  13480. #: winefile.rc:75
  13481. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13482. msgstr "Cascada\tCtrl+F5"
  13483. #: winefile.rc:77
  13484. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13485. msgstr "Mosaico &vertical\tCtrl+F4"
  13486. #: winefile.rc:84
  13487. msgid "&About Wine File Manager"
  13488. msgstr "&Acerca del gestor de archivos Wine"
  13489. #: winefile.rc:121
  13490. msgid "Select destination"
  13491. msgstr "Seleccione destino"
  13492. #: winefile.rc:134
  13493. msgid "By File Type"
  13494. msgstr "Por tipo de archivo"
  13495. #: winefile.rc:139
  13496. msgid "File type"
  13497. msgstr "Tipo de archivo"
  13498. #: winefile.rc:140
  13499. msgid "&Directories"
  13500. msgstr "&Directorios"
  13501. #: winefile.rc:142
  13502. msgid "&Programs"
  13503. msgstr "&Programas"
  13504. #: winefile.rc:144
  13505. msgid "Docu&ments"
  13506. msgstr "Docu&mentos"
  13507. #: winefile.rc:146
  13508. msgid "&Other files"
  13509. msgstr "&Otros archivos"
  13510. #: winefile.rc:148
  13511. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13512. msgstr "Mostrar archivos de &sistema/ocultos"
  13513. #: winefile.rc:159
  13514. msgid "&File Name:"
  13515. msgstr "&Nombre:"
  13516. #: winefile.rc:161
  13517. msgid "Full &Path:"
  13518. msgstr "&Ruta completa:"
  13519. #: winefile.rc:163
  13520. msgid "Last Change:"
  13521. msgstr "Último cambio:"
  13522. #: winefile.rc:167
  13523. msgid "Cop&yright:"
  13524. msgstr "Cop&yright:"
  13525. #: winefile.rc:175
  13526. msgid "&System"
  13527. msgstr "&Sistema"
  13528. #: winefile.rc:176
  13529. msgid "&Compressed"
  13530. msgstr "&Comprimido"
  13531. #: winefile.rc:177
  13532. msgid "Version information"
  13533. msgstr "Información sobre la versión"
  13534. #: winefile.rc:193
  13535. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13536. msgid "S"
  13537. msgstr "S"
  13538. #: winefile.rc:90
  13539. msgid "Applying font settings"
  13540. msgstr "Aplicando configuración de fuente"
  13541. #: winefile.rc:91
  13542. msgid "Error while selecting new font."
  13543. msgstr "Error seleccionando la nueva fuente."
  13544. #: winefile.rc:96
  13545. msgid "Wine File Manager"
  13546. msgstr "Gestor de archivos Wine"
  13547. #: winefile.rc:98
  13548. msgid "root fs"
  13549. msgstr "FS raíz"
  13550. #: winefile.rc:100
  13551. msgid "Shell"
  13552. msgstr "Shell"
  13553. #: winefile.rc:108
  13554. #, fuzzy
  13555. #| msgid "Creation failed.\n"
  13556. msgid "Creation date"
  13557. msgstr "La creación ha fallado.\n"
  13558. #: winefile.rc:109
  13559. #, fuzzy
  13560. #| msgid "Access denied.\n"
  13561. msgid "Access date"
  13562. msgstr "Acceso denegado.\n"
  13563. #: winefile.rc:110
  13564. #, fuzzy
  13565. #| msgid "Certification Path"
  13566. msgid "Modification date"
  13567. msgstr "Trayectoria de Certificación"
  13568. #: winefile.rc:111
  13569. msgid "Index/Inode"
  13570. msgstr "Índice/Inodo"
  13571. #: winefile.rc:116
  13572. msgid "%1 of %2 free"
  13573. msgstr "%1 de %2 libre"
  13574. #: winemine.rc:39
  13575. msgid "&Game"
  13576. msgstr "&Juego"
  13577. #: winemine.rc:40
  13578. msgid "&New\tF2"
  13579. msgstr "&Nuevo\tF2"
  13580. #: winemine.rc:42
  13581. msgid "Question &Marks"
  13582. msgstr "&Marcar (Interrogación)"
  13583. #: winemine.rc:44
  13584. msgid "&Beginner"
  13585. msgstr "&Principiante"
  13586. #: winemine.rc:45
  13587. msgid "&Advanced"
  13588. msgstr "&Avanzado"
  13589. #: winemine.rc:46
  13590. msgid "&Expert"
  13591. msgstr "&Experto"
  13592. #: winemine.rc:47
  13593. msgid "&Custom..."
  13594. msgstr "P&ersonalizado..."
  13595. #: winemine.rc:49
  13596. msgid "&Fastest Times"
  13597. msgstr "&Mejores tiempos"
  13598. #: winemine.rc:54
  13599. msgid "&About WineMine"
  13600. msgstr "&Acerca de WineMine"
  13601. #: winemine.rc:61
  13602. msgid "Fastest Times"
  13603. msgstr "Mejores tiempos"
  13604. #: winemine.rc:63
  13605. msgid "Fastest times"
  13606. msgstr "Mejores tiempos"
  13607. #: winemine.rc:64
  13608. msgid "Beginner"
  13609. msgstr "Principiante"
  13610. #: winemine.rc:66
  13611. msgid "Expert"
  13612. msgstr "Experto"
  13613. #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
  13614. #, fuzzy
  13615. #| msgid "Result"
  13616. msgid "Reset Results"
  13617. msgstr "Resultado"
  13618. #: winemine.rc:80
  13619. msgid "Congratulations!"
  13620. msgstr "¡Enhorabuena!"
  13621. #: winemine.rc:82
  13622. msgid "Please enter your name"
  13623. msgstr "Por favor, introduzca su nombre"
  13624. #: winemine.rc:90
  13625. msgid "Custom Game"
  13626. msgstr "Juego personalizado"
  13627. #: winemine.rc:92
  13628. msgid "Rows"
  13629. msgstr "Filas"
  13630. #: winemine.rc:93
  13631. msgid "Columns"
  13632. msgstr "Columnas"
  13633. #: winemine.rc:94
  13634. msgid "Mines"
  13635. msgstr "Minas"
  13636. #: winemine.rc:34
  13637. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13638. msgstr ""
  13639. #: winemine.rc:30
  13640. msgid "WineMine"
  13641. msgstr "WineMine"
  13642. #: winemine.rc:31
  13643. msgid "Nobody"
  13644. msgstr "Nadie"
  13645. #: winemine.rc:32
  13646. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13647. msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13648. #: winhlp32.rc:35
  13649. msgid "Printer &setup..."
  13650. msgstr "&Configuración de impresora..."
  13651. #: winhlp32.rc:42
  13652. msgid "&Annotate..."
  13653. msgstr "&Anotar..."
  13654. #: winhlp32.rc:44
  13655. msgid "&Bookmark"
  13656. msgstr "&Marcador"
  13657. #: winhlp32.rc:45
  13658. msgid "&Define..."
  13659. msgstr "&Definir..."
  13660. #: winhlp32.rc:48
  13661. msgid "Always on &top"
  13662. msgstr "&Siempre visible"
  13663. #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
  13664. msgid "Fonts"
  13665. msgstr "Fuentes"
  13666. #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
  13667. msgid "Small"
  13668. msgstr "Pequeña"
  13669. #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
  13670. msgid "Normal"
  13671. msgstr "Normal"
  13672. #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
  13673. msgid "Large"
  13674. msgstr "Grande"
  13675. #: winhlp32.rc:58
  13676. msgid "&Help on help\tF1"
  13677. msgstr "A&yuda sobre la ayuda\tF1"
  13678. #: winhlp32.rc:59
  13679. msgid "&About Wine Help"
  13680. msgstr "Sobre la ayuda de &Wine"
  13681. #: winhlp32.rc:67
  13682. msgid "Annotation..."
  13683. msgstr "Anotar..."
  13684. #: winhlp32.rc:68
  13685. msgid "Copy"
  13686. msgstr "Copiar"
  13687. #: winhlp32.rc:100
  13688. msgid "Index"
  13689. msgstr "Índice"
  13690. #: winhlp32.rc:108
  13691. msgid "Search"
  13692. msgstr "Buscar"
  13693. #: winhlp32.rc:81
  13694. msgid "Wine Help"
  13695. msgstr "Ayuda de Wine"
  13696. #: winhlp32.rc:86
  13697. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13698. msgstr "Error al leer el archivo de ayuda `%s'"
  13699. #: winhlp32.rc:88
  13700. msgid "Summary"
  13701. msgstr "Resumen"
  13702. #: winhlp32.rc:87
  13703. msgid "&Index"
  13704. msgstr "&Índice"
  13705. #: winhlp32.rc:91
  13706. msgid "Help files (*.hlp)"
  13707. msgstr "Archivos de ayuda (*.hlp)"
  13708. #: winhlp32.rc:92
  13709. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13710. msgstr "No se pudo encontrar '%s'. ¿Desea buscar este archivo usted mismo?"
  13711. #: winhlp32.rc:93
  13712. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13713. msgstr "No se pudo encontrar una implementación de richedit... Abortando"
  13714. #: winhlp32.rc:94
  13715. msgid "Help topics: "
  13716. msgstr "Temas de ayuda: "
  13717. #: wmic.rc:28
  13718. #, fuzzy
  13719. #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
  13720. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13721. msgstr "Error: parámetros de línea de comandos inválidos\n"
  13722. #: wmic.rc:29
  13723. #, fuzzy
  13724. #| msgid "Property set not found.\n"
  13725. msgid "Error: Alias not found\n"
  13726. msgstr "No se ha encontrado el conjunto de propiedades.\n"
  13727. #: wmic.rc:30
  13728. #, fuzzy
  13729. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  13730. msgid "Error: Invalid query\n"
  13731. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  13732. #: wmic.rc:31
  13733. #, fuzzy
  13734. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  13735. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13736. msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
  13737. #: wordpad.rc:31
  13738. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13739. msgstr "&Nuevo...\tCtrl+N"
  13740. #: wordpad.rc:45
  13741. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13742. msgstr "R&ehacer\tCtrl+Y"
  13743. #: wordpad.rc:50
  13744. msgid "&Clear\tDel"
  13745. msgstr "&Eliminar\tDel"
  13746. #: wordpad.rc:51
  13747. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13748. msgstr "Seleccionar t&odo\tCtrl+A"
  13749. #: wordpad.rc:54
  13750. msgid "Find &next\tF3"
  13751. msgstr "Buscar &siguiente\tF3"
  13752. #: wordpad.rc:57
  13753. msgid "Read-&only"
  13754. msgstr "Sólo &lectura"
  13755. #: wordpad.rc:58
  13756. msgid "&Modified"
  13757. msgstr "&Modificado"
  13758. #: wordpad.rc:60
  13759. msgid "E&xtras"
  13760. msgstr "E&xtras"
  13761. #: wordpad.rc:62
  13762. msgid "Selection &info"
  13763. msgstr "&Info. de la selección"
  13764. #: wordpad.rc:63
  13765. msgid "Character &format"
  13766. msgstr "&Formato del carácter"
  13767. #: wordpad.rc:64
  13768. msgid "&Def. char format"
  13769. msgstr "&Def. formato del carácter"
  13770. #: wordpad.rc:65
  13771. msgid "Paragrap&h format"
  13772. msgstr "Formato del pá&rrafo"
  13773. #: wordpad.rc:66
  13774. msgid "&Get text"
  13775. msgstr "&Obtener texto"
  13776. #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
  13777. msgid "&Format Bar"
  13778. msgstr "Barra de &formato"
  13779. #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
  13780. msgid "&Ruler"
  13781. msgstr "&Regla"
  13782. #: wordpad.rc:78
  13783. msgid "&Insert"
  13784. msgstr "&Insertar"
  13785. #: wordpad.rc:80
  13786. msgid "&Date and time..."
  13787. msgstr "Fecha y &hora..."
  13788. #: wordpad.rc:82
  13789. msgid "F&ormat"
  13790. msgstr "F&ormato"
  13791. #: wordpad.rc:85
  13792. #, fuzzy
  13793. #| msgid "&List"
  13794. msgid "&Lists"
  13795. msgstr "&Lista"
  13796. #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
  13797. msgid "&Bullet points"
  13798. msgstr "&Viñetas"
  13799. #: wordpad.rc:88
  13800. #, fuzzy
  13801. #| msgid "CRL Number"
  13802. msgid "Numbers"
  13803. msgstr "Número CRL"
  13804. #: wordpad.rc:89
  13805. msgid "Letters - lower case"
  13806. msgstr ""
  13807. #: wordpad.rc:90
  13808. msgid "Letters - upper case"
  13809. msgstr ""
  13810. #: wordpad.rc:91
  13811. msgid "Roman numerals - lower case"
  13812. msgstr ""
  13813. #: wordpad.rc:92
  13814. msgid "Roman numerals - upper case"
  13815. msgstr ""
  13816. #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
  13817. msgid "&Paragraph..."
  13818. msgstr "&Párrafo..."
  13819. #: wordpad.rc:95
  13820. msgid "&Tabs..."
  13821. msgstr "&Tabulaciones..."
  13822. #: wordpad.rc:96
  13823. msgid "Backgroun&d"
  13824. msgstr "&Fondo"
  13825. #: wordpad.rc:98
  13826. msgid "&System\tCtrl+1"
  13827. msgstr "Del &sistema\tCtrl+1"
  13828. #: wordpad.rc:99
  13829. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13830. msgstr "&Amarillo pálido\tCtrl+2"
  13831. #: wordpad.rc:104
  13832. msgid "&About Wine Wordpad"
  13833. msgstr "&Acerca de Wordpad para Wine"
  13834. #: wordpad.rc:141
  13835. msgid "Automatic"
  13836. msgstr "Automático"
  13837. #: wordpad.rc:210
  13838. msgid "Date and time"
  13839. msgstr "Fecha y hora"
  13840. #: wordpad.rc:213
  13841. msgid "Available formats"
  13842. msgstr "Formatos disponibles"
  13843. #: wordpad.rc:224
  13844. msgid "New document type"
  13845. msgstr "Nuevo tipo de documento"
  13846. #: wordpad.rc:232
  13847. msgid "Paragraph format"
  13848. msgstr "Formato del párrafo"
  13849. #: wordpad.rc:235
  13850. msgid "Indentation"
  13851. msgstr "Sangría"
  13852. #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
  13853. msgid "Left"
  13854. msgstr "Izquierda"
  13855. #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
  13856. msgid "Right"
  13857. msgstr "Derecha"
  13858. #: wordpad.rc:240
  13859. msgid "First line"
  13860. msgstr "Primera línea"
  13861. #: wordpad.rc:242
  13862. msgid "Alignment"
  13863. msgstr "Alineamiento"
  13864. #: wordpad.rc:250
  13865. msgid "Tabs"
  13866. msgstr "Tabulación"
  13867. #: wordpad.rc:253
  13868. msgid "Tab stops"
  13869. msgstr "Fin de la tabulación"
  13870. #: wordpad.rc:255
  13871. msgid "&Add"
  13872. msgstr "&Añadir"
  13873. #: wordpad.rc:259
  13874. msgid "Remove al&l"
  13875. msgstr "&Quitar todo"
  13876. #: wordpad.rc:267
  13877. msgid "Line wrapping"
  13878. msgstr "Salto de línea"
  13879. #: wordpad.rc:268
  13880. msgid "&No line wrapping"
  13881. msgstr "&Sin salto de línea"
  13882. #: wordpad.rc:269
  13883. msgid "Wrap text by the &window border"
  13884. msgstr "Salto de línea al &borde de la página"
  13885. #: wordpad.rc:270
  13886. msgid "Wrap text by the &margin"
  13887. msgstr "Salto de línea en el &margen"
  13888. #: wordpad.rc:271
  13889. msgid "Toolbars"
  13890. msgstr "Barra de herramientas"
  13891. #: wordpad.rc:284
  13892. msgctxt "accelerator Align Left"
  13893. msgid "L"
  13894. msgstr "I"
  13895. #: wordpad.rc:285
  13896. msgctxt "accelerator Align Center"
  13897. msgid "E"
  13898. msgstr "C"
  13899. #: wordpad.rc:286
  13900. msgctxt "accelerator Align Right"
  13901. msgid "R"
  13902. msgstr "D"
  13903. #: wordpad.rc:293
  13904. msgctxt "accelerator Redo"
  13905. msgid "Y"
  13906. msgstr "Y"
  13907. #: wordpad.rc:294
  13908. msgctxt "accelerator Bold"
  13909. msgid "B"
  13910. msgstr "B"
  13911. #: wordpad.rc:295
  13912. msgctxt "accelerator Italic"
  13913. msgid "I"
  13914. msgstr "I"
  13915. #: wordpad.rc:296
  13916. msgctxt "accelerator Underline"
  13917. msgid "U"
  13918. msgstr "U"
  13919. #: wordpad.rc:147
  13920. msgid "All documents (*.*)"
  13921. msgstr "Todos los documentos (*.*)"
  13922. #: wordpad.rc:148
  13923. msgid "Text documents (*.txt)"
  13924. msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
  13925. #: wordpad.rc:149
  13926. #, fuzzy
  13927. #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
  13928. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13929. msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
  13930. #: wordpad.rc:150
  13931. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13932. msgstr "Documentos de texto enriquecido (*.rtf)"
  13933. #: wordpad.rc:151
  13934. msgid "Rich text document"
  13935. msgstr "Documentos de texto enriquecido"
  13936. #: wordpad.rc:152
  13937. msgid "Text document"
  13938. msgstr "Documentos de texto"
  13939. #: wordpad.rc:153
  13940. msgid "Unicode text document"
  13941. msgstr "Documentos de texto Unicode"
  13942. #: wordpad.rc:154
  13943. msgid "Printer files (*.prn)"
  13944. msgstr "Archivos de impresión (*.prn)"
  13945. #: wordpad.rc:161
  13946. msgid "Center"
  13947. msgstr "Centrado"
  13948. #: wordpad.rc:167
  13949. msgid "Text"
  13950. msgstr "Texto"
  13951. #: wordpad.rc:168
  13952. msgid "Rich text"
  13953. msgstr "Texto enriquecido"
  13954. #: wordpad.rc:174
  13955. msgid "Next page"
  13956. msgstr "Siguiente página"
  13957. #: wordpad.rc:175
  13958. msgid "Previous page"
  13959. msgstr "Página anterior"
  13960. #: wordpad.rc:176
  13961. msgid "Two pages"
  13962. msgstr "Dos páginas"
  13963. #: wordpad.rc:177
  13964. msgid "One page"
  13965. msgstr "Una página"
  13966. #: wordpad.rc:178
  13967. msgid "Zoom in"
  13968. msgstr "Más zoom"
  13969. #: wordpad.rc:179
  13970. msgid "Zoom out"
  13971. msgstr "Menos zoom"
  13972. #: wordpad.rc:181
  13973. msgid "Page"
  13974. msgstr "Página"
  13975. #: wordpad.rc:182
  13976. msgid "Pages"
  13977. msgstr "Páginas"
  13978. #: wordpad.rc:183
  13979. msgctxt "unit: centimeter"
  13980. msgid "cm"
  13981. msgstr "cm"
  13982. #: wordpad.rc:184
  13983. msgctxt "unit: inch"
  13984. msgid "in"
  13985. msgstr "in"
  13986. #: wordpad.rc:185
  13987. msgid "inch"
  13988. msgstr "pulg"
  13989. #: wordpad.rc:186
  13990. msgctxt "unit: point"
  13991. msgid "pt"
  13992. msgstr "pts"
  13993. #: wordpad.rc:191
  13994. msgid "Document"
  13995. msgstr "Documento"
  13996. #: wordpad.rc:192
  13997. msgid "Save changes to '%s'?"
  13998. msgstr "¿Guardar cambios a '%s'?"
  13999. #: wordpad.rc:193
  14000. msgid "Finished searching the document."
  14001. msgstr "Finalizada la búsqueda en el documento."
  14002. #: wordpad.rc:194
  14003. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  14004. msgstr "Ha ocurrido un error intentando cargar la librería RichEdit."
  14005. #: wordpad.rc:195
  14006. msgid ""
  14007. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  14008. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  14009. msgstr ""
  14010. "Ha elegido salvar el documento en texto plano, esto ocasionara que todo el "
  14011. "formato se pierda. ¿Está seguro de que desea continuar?"
  14012. #: wordpad.rc:198
  14013. msgid "Invalid number format."
  14014. msgstr "Formato de número inválido."
  14015. #: wordpad.rc:199
  14016. msgid "OLE storage documents are not supported."
  14017. msgstr "Los documentos OLE storage no están soportados."
  14018. #: wordpad.rc:200
  14019. msgid "Could not save the file."
  14020. msgstr "No se pudo salvar el documento."
  14021. #: wordpad.rc:201
  14022. msgid "You do not have access to save the file."
  14023. msgstr "No tienes permisos para salvar el documento."
  14024. #: wordpad.rc:202
  14025. msgid "Could not open the file."
  14026. msgstr "No se pudo abrir el archivo."
  14027. #: wordpad.rc:203
  14028. msgid "You do not have access to open the file."
  14029. msgstr "No tienes permisos para abrir el documento."
  14030. #: wordpad.rc:204
  14031. msgid "Printing not implemented."
  14032. msgstr "Impresión no implementada."
  14033. #: wordpad.rc:205
  14034. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  14035. msgstr "No se puede añadir más de 32 finales de tabulación."
  14036. #: write.rc:30
  14037. msgid "Starting Wordpad failed"
  14038. msgstr "Fallo iniciando Wordpad"
  14039. #: xcopy.rc:30
  14040. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  14041. msgstr "Número de argumentos inválido - Escribe xcopy /? para ayuda\n"
  14042. #: xcopy.rc:31
  14043. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  14044. msgstr "Argumento inválido '%1' - Escribe xcopy /? para ayuda\n"
  14045. #: xcopy.rc:32
  14046. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  14047. msgstr "Pulsa <Return> para empezar la copia\n"
  14048. #: xcopy.rc:33
  14049. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  14050. msgstr "%1!d! archivo(s) serán copiados\n"
  14051. #: xcopy.rc:34
  14052. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  14053. msgstr "%1!d! archivo(s) copiados\n"
  14054. #: xcopy.rc:37
  14055. msgid ""
  14056. "Is '%1' a filename or directory\n"
  14057. "on the target?\n"
  14058. "(F - File, D - Directory)\n"
  14059. msgstr ""
  14060. "¿Es '%1' un directorio o archivo\n"
  14061. "en la ruta?\n"
  14062. "(A - Archivo, D - Directorio)\n"
  14063. #: xcopy.rc:38
  14064. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  14065. msgstr "¿%1? (Sí|No)\n"
  14066. #: xcopy.rc:39
  14067. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  14068. msgstr "¿Sobrescribir %1? (Sí|No|Todo)\n"
  14069. #: xcopy.rc:40
  14070. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  14071. msgstr "Copia de '%1' a '%2' ha fallado con e/c %3!d!\n"
  14072. #: xcopy.rc:42
  14073. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  14074. msgstr "Fallo leyendo '%1'\n"
  14075. #: xcopy.rc:46
  14076. msgctxt "File key"
  14077. msgid "F"
  14078. msgstr "A"
  14079. #: xcopy.rc:47
  14080. msgctxt "Directory key"
  14081. msgid "D"
  14082. msgstr "D"
  14083. #: xcopy.rc:81
  14084. #, fuzzy
  14085. #| msgid ""
  14086. #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14087. #| "\n"
  14088. #| "Syntax:\n"
  14089. #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14090. #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14091. #| "\n"
  14092. #| "Where:\n"
  14093. #| "\n"
  14094. #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14095. #| "\tmore files.\n"
  14096. #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14097. #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14098. #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
  14099. #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14100. #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14101. #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14102. #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14103. #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14104. #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14105. #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14106. #| "[/N] Copy using short names.\n"
  14107. #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14108. #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
  14109. #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14110. #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14111. #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14112. #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14113. #| "\tarchive attribute.\n"
  14114. #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
  14115. #| "date.\n"
  14116. #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14117. #| "\t\tthan source.\n"
  14118. #| "\n"
  14119. msgid ""
  14120. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14121. "\n"
  14122. "Syntax:\n"
  14123. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14124. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14125. "\n"
  14126. "Where:\n"
  14127. "\n"
  14128. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14129. "\tmore files.\n"
  14130. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14131. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14132. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  14133. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14134. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14135. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14136. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14137. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14138. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14139. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14140. "[/N] Copy using short names.\n"
  14141. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14142. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  14143. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14144. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14145. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14146. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14147. "\tarchive attribute.\n"
  14148. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  14149. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  14150. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14151. "\t\tthan source.\n"
  14152. "\n"
  14153. msgstr ""
  14154. "XCOPY - Copia los archivos de origen o directorios a un destino.\n"
  14155. "\n"
  14156. "Sintaxis:\n"
  14157. "XCOPY origen [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14158. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14159. "\n"
  14160. "Donde:\n"
  14161. "\n"
  14162. "[/I] Asumir directorio si el destino no existe y se copian dos o más\n"
  14163. "\tarchivos.\n"
  14164. "[/S] Copia directorios y subdirectorios.\n"
  14165. "[/E] Copia directorios y subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n"
  14166. "[/Q] No muestra la lista de nombres mientras copia, ej: silencioso.\n"
  14167. "[/F] Muestrea la ruta completa de origen y destino mientras copia.\n"
  14168. "[/L] Simular la operación, mostrando los nombres que serán copiados.\n"
  14169. "[/W] Pide la interacción del usuario antes de empezar a copiar.\n"
  14170. "[/T] Crea una estructura de directorio vacía pero no copia archivos.\n"
  14171. "[/Y] Suprime la interacción del usuario cuando se sobrescriben archivos.\n"
  14172. "[/-Y] Fuerza la interacción del usuario cuando se sobrescriben archivos.\n"
  14173. "[/P] Pregunta al usuario antes de copiar cada archivo.\n"
  14174. "[/N] Copia usando nombres cortos.\n"
  14175. "[/U] Solo copia archivos que ya existan en el destino.\n"
  14176. "[/R] Sobrescribe cualquier archivo de solo lectura.\n"
  14177. "[/H] Incluye archivos ocultos y de sistema en la copia.\n"
  14178. "[/C] Continua incluso si ocurren errores en la copia.\n"
  14179. "[/A] Solo copia archivos con el atributo de archivo activado.\n"
  14180. "[/M] Solo copia archivos con el atributo de archivo activado,\n"
  14181. "\ty elimina el atributo de archivo.\n"
  14182. "[/D | /D:m-d-a] Copia archivos nuevos o posteriores a la fecha.\n"
  14183. "\t\tSi no se especifica fecha, solo se copian archivos si el\n"
  14184. "\t\tdestino es más antiguo que el origen.\n"
  14185. "\n"