ar.po 443 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954
  1. # Arabic translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 1/7/2013\n"
  9. "Last-Translator: Mosaab Alzoubi\n"
  10. "Language-Team: Linux Arab Community linuxac.org - AND - Arab Eyes Team "
  11. "arabeyes.org\n"
  12. "Language: ar\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #: appwiz.rc:58
  17. msgid "Install/Uninstall"
  18. msgstr "إضافة و إزالة البرامج"
  19. #: appwiz.rc:61
  20. msgid ""
  21. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  22. "drive, click Install."
  23. msgstr "لتثبيت برنامج جديد من قرص مرن أو صلب أو مُدمجللبدء اضغط على زر التثبيت"
  24. #: appwiz.rc:62
  25. msgid "&Install..."
  26. msgstr "&تثبيت..."
  27. #: appwiz.rc:65
  28. msgid ""
  29. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  30. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  31. "Remove."
  32. msgstr ""
  33. "البرمجيات التالية يمكن حذفها بصورة تلقائية . لحذف برنامجمُثبّت أو تعديله ، ما "
  34. "عليك إلا اختياره من القائمة و الضغط علىزر التّعديل أو الإزالة ."
  35. #: appwiz.rc:67
  36. msgid "&Support Information"
  37. msgstr "&معلومات الدّعم"
  38. #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
  39. msgid "&Modify..."
  40. msgstr "&تعديل..."
  41. #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
  42. #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
  43. msgid "&Remove"
  44. msgstr "&إزالة"
  45. #: appwiz.rc:75
  46. msgid "Support Information"
  47. msgstr "معلومات الدّعم"
  48. #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
  49. #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
  50. #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
  51. #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
  52. #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
  53. #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
  54. #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
  55. #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
  56. #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
  57. #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
  58. #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
  59. #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
  60. #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
  61. #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
  62. #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
  63. msgid "OK"
  64. msgstr "حسنًا"
  65. #: appwiz.rc:79
  66. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  67. msgstr "المعلومات التّالية يمكن استخدامها للحصول على الدّعم التّقني من أجل %s:"
  68. #: appwiz.rc:80
  69. msgid "Publisher:"
  70. msgstr "النّاشر:"
  71. #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
  72. msgid "Version:"
  73. msgstr "الإصدار:"
  74. #: appwiz.rc:82
  75. msgid "Contact:"
  76. msgstr "التّواصل:"
  77. #: appwiz.rc:83
  78. msgid "Support Information:"
  79. msgstr "معلومات الدّعم:"
  80. #: appwiz.rc:84
  81. msgid "Support Telephone:"
  82. msgstr "هاتف الدّاعم:"
  83. #: appwiz.rc:85
  84. msgid "Readme:"
  85. msgstr "اقرأني:"
  86. #: appwiz.rc:86
  87. msgid "Product Updates:"
  88. msgstr "تحديثات المُنتج:"
  89. #: appwiz.rc:87
  90. msgid "Comments:"
  91. msgstr "التّعليقات:"
  92. #: appwiz.rc:100
  93. msgid "Wine Gecko Installer"
  94. msgstr "مُثبّت آلة جيكو"
  95. #: appwiz.rc:103
  96. msgid ""
  97. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  98. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  99. "install it for you.\n"
  100. "\n"
  101. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  102. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  103. "details."
  104. msgstr ""
  105. "لم نتمكّن من إيجاد حزمة آلة جيكو واللّازمة لعمل التطبيقاتالحاوية على ترميزات "
  106. "الويب بشكلٍ سليم . بإمكاننا تحميل الحزمةتلقائيًا ثمّ تثبيتها من أجلك .\n"
  107. "\n"
  108. "ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"https://"
  109. "wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> لتفاصيلٍ أكثر."
  110. #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
  111. msgid "&Install"
  112. msgstr "&تثبيت"
  113. #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
  114. #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
  115. #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
  116. #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
  117. #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
  118. #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
  119. #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
  120. #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
  121. #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
  122. #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
  123. #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
  124. #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
  125. #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
  126. #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
  127. #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
  128. #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
  129. #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
  130. #: wordpad.rc:258
  131. msgid "Cancel"
  132. msgstr "ألغِ"
  133. #: appwiz.rc:115
  134. msgid "Wine Mono Installer"
  135. msgstr "مُثبّت آلة مونو"
  136. #: appwiz.rc:118
  137. msgid ""
  138. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  139. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  140. "it for you.\n"
  141. "\n"
  142. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  143. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  144. "details."
  145. msgstr ""
  146. "لم نتمكّن من إيجاد حزمة آلة مونو واللّازمة لعمل التطبيقاتالحاوية على ترميزات "
  147. "دوتنت بشكلٍ سليم . بإمكاننا تحميل الحزمةتلقائيًا ثمّ تثبيتها من أجلك .\n"
  148. "\n"
  149. "ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"https://"
  150. "wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> لتفاصيلٍ أكثر."
  151. #: appwiz.rc:31
  152. msgid "Add/Remove Programs"
  153. msgstr "إضافة و إزالة البرامج"
  154. #: appwiz.rc:32
  155. msgid ""
  156. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  157. "computer."
  158. msgstr "نتيح لك إمكانية تثبيت برمجية جديدة ، أو حذف برمجية موجودة من حاسبك."
  159. #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
  160. msgid "Applications"
  161. msgstr "التطبيقات"
  162. #: appwiz.rc:35
  163. msgid ""
  164. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  165. "entry for this program from the registry?"
  166. msgstr ""
  167. "غير قادر علة إزالة ، '%s'. هل ترغب بحذف معلومات التثبيت التي تتبع هذا "
  168. "البرنامج من السّجل ؟"
  169. #: appwiz.rc:36
  170. msgid "Not specified"
  171. msgstr "غير مُصنّف"
  172. #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
  173. #: winefile.rc:106
  174. msgid "Name"
  175. msgstr "الاسم"
  176. #: appwiz.rc:39
  177. msgid "Publisher"
  178. msgstr "النّاشر"
  179. #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
  180. msgid "Version"
  181. msgstr "الإصدار"
  182. #: appwiz.rc:41
  183. msgid "Installation programs"
  184. msgstr "تثبيت البرامج"
  185. #: appwiz.rc:42
  186. msgid "Programs (*.exe)"
  187. msgstr "برامج بتنسيق exe"
  188. #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
  189. #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
  190. msgid "All files (*.*)"
  191. msgstr "كل الملفات (*.*)"
  192. #: appwiz.rc:46
  193. msgid "&Modify/Remove"
  194. msgstr "&تعديل/حذف"
  195. #: appwiz.rc:51
  196. msgid "Downloading..."
  197. msgstr "جاري التّحميل..."
  198. #: appwiz.rc:52
  199. msgid "Installing..."
  200. msgstr "جاري التّثبيت..."
  201. #: appwiz.rc:53
  202. msgid ""
  203. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  204. "file."
  205. msgstr ""
  206. "الملف المُحمّل لا يملك البصمة المُتوقّعة ، جاري إلغاء التثبيت بسبب تلف الملفات."
  207. #: avifil32.rc:42
  208. msgid "Compress options"
  209. msgstr "خيارات الضغط"
  210. #: avifil32.rc:45
  211. msgid "&Choose a stream:"
  212. msgstr "&اختر:"
  213. #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
  214. msgid "&Options..."
  215. msgstr "&الخيارات..."
  216. #: avifil32.rc:49
  217. msgid "&Interleave every"
  218. msgstr "&مغادرة داخلية كل"
  219. #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
  220. msgid "frames"
  221. msgstr "إطارات"
  222. #: avifil32.rc:52
  223. msgid "Current format:"
  224. msgstr "الصيغة الحالية:"
  225. #: avifil32.rc:30
  226. msgid "Waveform: %s"
  227. msgstr "صيغة الموجة: %s"
  228. #: avifil32.rc:31
  229. msgid "Waveform"
  230. msgstr "صيغة الموجة"
  231. #: avifil32.rc:32
  232. msgid "All multimedia files"
  233. msgstr "كل ملفات الوسائط"
  234. #: avifil32.rc:34
  235. msgid "video"
  236. msgstr "صورة"
  237. #: avifil32.rc:35
  238. msgid "audio"
  239. msgstr "صوت"
  240. #: avifil32.rc:36
  241. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  242. msgstr "اللّاقط الافتراضي لـ AVI"
  243. #: avifil32.rc:37
  244. msgid "uncompressed"
  245. msgstr "غير مضغوط"
  246. #: browseui.rc:28
  247. msgid "Canceling..."
  248. msgstr "جاري إلغاء الامر..."
  249. #: browseui.rc:29
  250. msgid "%1!u! %2 remaining"
  251. msgstr ""
  252. #: browseui.rc:30
  253. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  254. msgstr ""
  255. #: browseui.rc:31
  256. #, fuzzy
  257. #| msgid "&Seconds"
  258. msgid "seconds"
  259. msgstr "ثوان&ي"
  260. #: browseui.rc:32
  261. msgid "minutes"
  262. msgstr ""
  263. #: browseui.rc:33
  264. msgid "hours"
  265. msgstr ""
  266. #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
  267. msgid "Properties for %s"
  268. msgstr "خصائص %s"
  269. #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
  270. msgid "&Apply"
  271. msgstr "&تطبيق"
  272. #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
  273. msgid "Help"
  274. msgstr "مساعدة"
  275. #: comctl32.rc:81
  276. msgid "Wizard"
  277. msgstr "المرشِد"
  278. #: comctl32.rc:84
  279. msgid "< &Back"
  280. msgstr "< &السابق"
  281. #: comctl32.rc:85 version.rc:61
  282. msgid "&Next >"
  283. msgstr "&التالي >"
  284. #: comctl32.rc:86
  285. msgid "Finish"
  286. msgstr "إنهاء"
  287. #: comctl32.rc:97
  288. msgid "Customize Toolbar"
  289. msgstr "شريط أدوات مُخصص"
  290. #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
  291. #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
  292. msgid "&Close"
  293. msgstr "&إغلاق"
  294. #: comctl32.rc:101
  295. msgid "R&eset"
  296. msgstr "إ&عادة الضبط"
  297. #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
  298. #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
  299. #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
  300. #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
  301. #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
  302. #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
  303. #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
  304. msgid "&Help"
  305. msgstr "&مساعدة"
  306. #: comctl32.rc:103
  307. msgid "Move &Up"
  308. msgstr "خطوة لأع&لى"
  309. #: comctl32.rc:104
  310. msgid "Move &Down"
  311. msgstr "خطوة لأ&سفل"
  312. #: comctl32.rc:105
  313. msgid "A&vailable buttons:"
  314. msgstr "الأزرار الم&توفرة:"
  315. #: comctl32.rc:107
  316. msgid "&Add ->"
  317. msgstr "&أضف ->"
  318. #: comctl32.rc:108
  319. #, fuzzy
  320. #| msgid "&Remove"
  321. msgid "<- &Remove"
  322. msgstr "&إزالة"
  323. #: comctl32.rc:109
  324. msgid "&Toolbar buttons:"
  325. msgstr "أزرار شريط الأد&وات:"
  326. #: comctl32.rc:42
  327. msgid "Separator"
  328. msgstr "فاصل"
  329. #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
  330. msgctxt "hotkey"
  331. msgid "None"
  332. msgstr "لا شيء"
  333. #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
  334. msgid "&Yes"
  335. msgstr "ن&عم"
  336. #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
  337. msgid "&No"
  338. msgstr "لا"
  339. #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
  340. msgid "&Retry"
  341. msgstr "أ&عد المحاولة"
  342. #: comctl32.rc:62
  343. #, fuzzy
  344. #| msgid "Hide &Tabs"
  345. msgid "Hide details"
  346. msgstr "إخفاء الأل&سنة"
  347. #: comctl32.rc:63
  348. #, fuzzy
  349. #| msgid "Details"
  350. msgid "See details"
  351. msgstr "التفاصيل"
  352. #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
  353. #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
  354. msgid "Close"
  355. msgstr "إغلاق"
  356. #: comctl32.rc:36
  357. msgid "Today:"
  358. msgstr "اليوم:"
  359. #: comctl32.rc:37
  360. msgid "Go to today"
  361. msgstr "اذهب إلى اليوم"
  362. #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
  363. #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
  364. msgid "Open"
  365. msgstr "ا&فتح"
  366. #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
  367. msgid "File &Name:"
  368. msgstr "ا&سم الملف:"
  369. #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
  370. msgid "&Directories:"
  371. msgstr "الم&جلدات:"
  372. #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
  373. msgid "List Files of &Type:"
  374. msgstr "قائمة الملفات من ن&وع:"
  375. #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
  376. msgid "Dri&ves:"
  377. msgstr "الم&حرّكات:"
  378. #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
  379. #: winefile.rc:172
  380. msgid "&Read Only"
  381. msgstr "القراءة ف&قط"
  382. #: comdlg32.rc:180
  383. msgid "Save As..."
  384. msgstr "احفظ &ك‍..."
  385. #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
  386. msgid "Save As"
  387. msgstr "احفظ ك‍"
  388. #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
  389. #: wordpad.rc:173
  390. msgid "Print"
  391. msgstr "اطبع"
  392. #: comdlg32.rc:205
  393. msgid "Printer:"
  394. msgstr "الطّابعة:"
  395. #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
  396. msgid "Print range"
  397. msgstr "مدى الطّباعة"
  398. #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
  399. msgid "&All"
  400. msgstr "ال&كل"
  401. #: comdlg32.rc:209
  402. msgid "S&election"
  403. msgstr "الا&ختيار"
  404. #: comdlg32.rc:210
  405. msgid "&Pages"
  406. msgstr "صف&حات"
  407. #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
  408. msgid "&Setup"
  409. msgstr "&إعداد"
  410. #: comdlg32.rc:214
  411. msgid "&From:"
  412. msgstr "&من:"
  413. #: comdlg32.rc:215
  414. msgid "&To:"
  415. msgstr "&إلى:"
  416. #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
  417. msgid "Print &Quality:"
  418. msgstr "&جودة الطباعة:"
  419. #: comdlg32.rc:218
  420. msgid "Print to Fi&le"
  421. msgstr "اطب&ع إلى ملف"
  422. #: comdlg32.rc:219
  423. msgid "Condensed"
  424. msgstr "الموجزة"
  425. #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
  426. msgid "Print Setup"
  427. msgstr "إعداد الطباعة"
  428. #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
  429. msgid "Printer"
  430. msgstr "الطابعة"
  431. #: comdlg32.rc:229
  432. msgid "&Default Printer"
  433. msgstr "الطابعة الافترا&ضية"
  434. #: comdlg32.rc:230
  435. msgid "[none]"
  436. msgstr "[لا شيء]"
  437. #: comdlg32.rc:231
  438. msgid "Specific &Printer"
  439. msgstr "طابعة مخ&صصة"
  440. #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
  441. msgid "Orientation"
  442. msgstr "التوجّه"
  443. #: comdlg32.rc:237
  444. msgid "Po&rtrait"
  445. msgstr "&عمودي"
  446. #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
  447. msgid "&Landscape"
  448. msgstr "أ&فقي"
  449. #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
  450. msgid "Paper"
  451. msgstr "الصفحة"
  452. #: comdlg32.rc:242
  453. msgid "Si&ze"
  454. msgstr "الح&جم"
  455. #: comdlg32.rc:243
  456. msgid "&Source"
  457. msgstr "الم&صدر"
  458. #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
  459. msgid "Font"
  460. msgstr "الخط"
  461. #: comdlg32.rc:254
  462. msgid "&Font:"
  463. msgstr "ال&خط:"
  464. #: comdlg32.rc:257
  465. msgid "Font St&yle:"
  466. msgstr "نم&ط الخط:"
  467. #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
  468. msgid "&Size:"
  469. msgstr "ال&حجم:"
  470. #: comdlg32.rc:267
  471. msgid "Effects"
  472. msgstr "المؤثرات"
  473. #: comdlg32.rc:268
  474. msgid "Stri&keout"
  475. msgstr "&شطب"
  476. #: comdlg32.rc:269
  477. msgid "&Underline"
  478. msgstr "تسطي&ر"
  479. #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
  480. msgid "&Color:"
  481. msgstr "اللو&ن:"
  482. #: comdlg32.rc:273
  483. msgid "Sample"
  484. msgstr "نموذج"
  485. #: comdlg32.rc:275
  486. msgid "Scr&ipt:"
  487. msgstr "ترمي&ز:"
  488. #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
  489. msgid "Color"
  490. msgstr "الون"
  491. #: comdlg32.rc:286
  492. msgid "&Basic Colors:"
  493. msgstr "ال&ألوان الأساسية:"
  494. #: comdlg32.rc:287
  495. msgid "&Custom Colors:"
  496. msgstr "الأ&لوان النخصصة:"
  497. #: comdlg32.rc:289
  498. msgid "|S&olid"
  499. msgstr ""
  500. #: comdlg32.rc:290
  501. msgid "&Red:"
  502. msgstr "أ&حمر:"
  503. #: comdlg32.rc:292
  504. msgid "&Green:"
  505. msgstr "أخ&ضر:"
  506. #: comdlg32.rc:294
  507. msgid "&Blue:"
  508. msgstr "أ&زرق:"
  509. #: comdlg32.rc:296
  510. msgid "&Hue:"
  511. msgstr "ال&تدرّج:"
  512. #: comdlg32.rc:298
  513. msgctxt "Saturation"
  514. msgid "&Sat:"
  515. msgstr "الت&شبع:"
  516. #: comdlg32.rc:300
  517. msgctxt "Luminance"
  518. msgid "&Lum:"
  519. msgstr "الس&طوع:"
  520. #: comdlg32.rc:310
  521. msgid "&Add to Custom Colors"
  522. msgstr "أض&ف لونًا محددًا"
  523. #: comdlg32.rc:311
  524. msgid "&Define Custom Colors >>"
  525. msgstr "ع&رّف لونًا محددًا >>"
  526. #: comdlg32.rc:312
  527. #, fuzzy
  528. #| msgid "&No"
  529. msgctxt "Solid"
  530. msgid "&o"
  531. msgstr "لا"
  532. #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
  533. msgid "Find"
  534. msgstr "بحث"
  535. #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
  536. msgid "Fi&nd What:"
  537. msgstr "الب&حث عن:"
  538. #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
  539. msgid "Match &Whole Word Only"
  540. msgstr "مطابقة ال&كلمة"
  541. #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
  542. msgid "Match &Case"
  543. msgstr "مطابقة ال&حالة"
  544. #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
  545. msgid "Direction"
  546. msgstr "الاتجاه"
  547. #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
  548. msgid "&Up"
  549. msgstr "أ&على"
  550. #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
  551. msgid "&Down"
  552. msgstr "أس&فل"
  553. #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
  554. msgid "&Find Next"
  555. msgstr "جِ&د التالي"
  556. #: comdlg32.rc:337
  557. msgid "Replace"
  558. msgstr "استبدل"
  559. #: comdlg32.rc:342
  560. msgid "Re&place With:"
  561. msgstr "اس&تبدل بـ:"
  562. #: comdlg32.rc:348
  563. msgid "&Replace"
  564. msgstr "استبدل&"
  565. #: comdlg32.rc:349
  566. msgid "Replace &All"
  567. msgstr "ا&ستبدل الكل"
  568. #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
  569. #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
  570. msgid "&Properties"
  571. msgstr "الخصا&ئص"
  572. #: comdlg32.rc:364
  573. msgid "Print to fi&le"
  574. msgstr "اطبع إلى &ملف"
  575. #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
  576. msgid "&Name:"
  577. msgstr "ال&اسم:"
  578. #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
  579. msgid "Status:"
  580. msgstr "الحالة:"
  581. #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
  582. msgid "Type:"
  583. msgstr "النوع:"
  584. #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
  585. msgid "Where:"
  586. msgstr "المكان:"
  587. #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
  588. msgid "Comment:"
  589. msgstr "التعليق:"
  590. #: comdlg32.rc:377
  591. msgid "Pa&ges"
  592. msgstr "الص&فحات"
  593. #: comdlg32.rc:378
  594. msgid "&Selection"
  595. msgstr "الا&ختيار"
  596. #: comdlg32.rc:381
  597. msgid "&from:"
  598. msgstr "م&ن:"
  599. #: comdlg32.rc:382
  600. msgid "&to:"
  601. msgstr "إل&ى:"
  602. #: comdlg32.rc:384
  603. msgid "Copies"
  604. msgstr "النُّسخ"
  605. #: comdlg32.rc:385
  606. msgid "Number of &copies:"
  607. msgstr "عدد النُّس&خ:"
  608. #: comdlg32.rc:387
  609. msgid "C&ollate"
  610. msgstr "قارن"
  611. #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
  612. msgid "Si&ze:"
  613. msgstr "ال&حجم:"
  614. #: comdlg32.rc:416
  615. msgid "&Source:"
  616. msgstr "الم&صدر:"
  617. #: comdlg32.rc:421
  618. msgid "P&ortrait"
  619. msgstr "ع&مودي"
  620. #: comdlg32.rc:422
  621. msgid "L&andscape"
  622. msgstr "أف&قي"
  623. #: comdlg32.rc:432
  624. msgid "Setup Page"
  625. msgstr "إعداد الصفحة"
  626. #: comdlg32.rc:441
  627. msgid "&Tray:"
  628. msgstr "ال&صينية:"
  629. #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
  630. msgid "&Portrait"
  631. msgstr "&عمودي"
  632. #: comdlg32.rc:447
  633. msgid "L&eft:"
  634. msgstr "ال&يسار:"
  635. #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
  636. msgid "&Right:"
  637. msgstr "الي&مين:"
  638. #: comdlg32.rc:451
  639. msgid "T&op:"
  640. msgstr "الأع&لى:"
  641. #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
  642. msgid "&Bottom:"
  643. msgstr "الأس&فل:"
  644. #: comdlg32.rc:457
  645. msgid "P&rinter..."
  646. msgstr "الطاب&عة..."
  647. #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
  648. msgid "Look &in:"
  649. msgstr "ان&ظر في:"
  650. #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
  651. msgid "File &name:"
  652. msgstr "ا&سم الملف:"
  653. #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
  654. msgid "Files of &type:"
  655. msgstr "الملفات من نو&ع:"
  656. #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
  657. msgid "Open as &read-only"
  658. msgstr "افتح لل&قراءة فقط"
  659. #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
  660. msgid "&Open"
  661. msgstr "ا&فتح"
  662. #: comdlg32.rc:517
  663. msgid "File name:"
  664. msgstr "اسم الملف:"
  665. #: comdlg32.rc:520
  666. msgid "Files of type:"
  667. msgstr "الملفات من نوع:"
  668. #: comdlg32.rc:33
  669. msgid "File not found"
  670. msgstr "الملف غير موجود"
  671. #: comdlg32.rc:34
  672. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  673. msgstr "الرجاء التّأكد من صحة اسم الملف المُعطى"
  674. #: comdlg32.rc:35
  675. msgid ""
  676. "File does not exist.\n"
  677. "Do you want to create file?"
  678. msgstr ""
  679. "الملف غير موجود.\n"
  680. "هل ترغب بإنشاء ملف جديد ؟"
  681. #: comdlg32.rc:36
  682. msgid ""
  683. "File already exists.\n"
  684. "Do you want to replace it?"
  685. msgstr ""
  686. "الملف موجود بالفعل.\n"
  687. "هل ترغب بإنشائه ؟"
  688. #: comdlg32.rc:37
  689. msgid "Invalid character(s) in path"
  690. msgstr "رموز غير معروفة في الدليل"
  691. #: comdlg32.rc:38
  692. msgid ""
  693. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  694. " / : < > |"
  695. msgstr ""
  696. "اسم الملف لا ينبغي أن يحوي على أيٍّ من الرموز:\n"
  697. " / : < > |"
  698. #: comdlg32.rc:39
  699. msgid "Path does not exist"
  700. msgstr "الدليل غير موجود"
  701. #: comdlg32.rc:40
  702. msgid "File does not exist"
  703. msgstr "الملف غير موجود"
  704. #: comdlg32.rc:41
  705. msgid "The selection contains a non-folder object"
  706. msgstr ""
  707. #: comdlg32.rc:46
  708. msgid "Up One Level"
  709. msgstr "درجة واحدة لأعلى"
  710. #: comdlg32.rc:47
  711. msgid "Create New Folder"
  712. msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا"
  713. #: comdlg32.rc:48
  714. msgid "List"
  715. msgstr "القائمة"
  716. #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
  717. msgid "Details"
  718. msgstr "التفاصيل"
  719. #: comdlg32.rc:50
  720. msgid "Browse to Desktop"
  721. msgstr "استعراض سطح المكتب"
  722. #: comdlg32.rc:114
  723. msgid "Regular"
  724. msgstr "سليم"
  725. #: comdlg32.rc:115
  726. msgid "Bold"
  727. msgstr "سميك"
  728. #: comdlg32.rc:116
  729. msgid "Italic"
  730. msgstr "مائل"
  731. #: comdlg32.rc:117
  732. msgid "Bold Italic"
  733. msgstr "سميك و مائل"
  734. #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
  735. msgid "Black"
  736. msgstr "أسود"
  737. #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
  738. msgid "Maroon"
  739. msgstr "داكن"
  740. #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
  741. msgid "Green"
  742. msgstr "أخضر"
  743. #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
  744. msgid "Olive"
  745. msgstr "زيتي"
  746. #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
  747. msgid "Navy"
  748. msgstr "بحري"
  749. #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
  750. msgid "Purple"
  751. msgstr "أرجواني"
  752. #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
  753. msgid "Teal"
  754. msgstr "نهري"
  755. #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
  756. msgid "Gray"
  757. msgstr "رمادي"
  758. #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
  759. msgid "Silver"
  760. msgstr "فضّي"
  761. #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
  762. msgid "Red"
  763. msgstr "أحمر"
  764. #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
  765. msgid "Lime"
  766. msgstr "ليموني"
  767. #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
  768. msgid "Yellow"
  769. msgstr "أصفر"
  770. #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
  771. msgid "Blue"
  772. msgstr "أزرق"
  773. #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
  774. msgid "Fuchsia"
  775. msgstr "فوشي"
  776. #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
  777. msgid "Aqua"
  778. msgstr "مائي"
  779. #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
  780. msgid "White"
  781. msgstr "أبيض"
  782. #: comdlg32.rc:57
  783. msgid "Unreadable Entry"
  784. msgstr "قيمة غير قابلة للقراءة"
  785. #: comdlg32.rc:59
  786. msgid ""
  787. "This value does not lie within the page range.\n"
  788. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  789. msgstr ""
  790. "هذه القيمة لا تقع ضمن مجال الصفحات.\n"
  791. "أدخل قيمة بين %1!d! و %2!d!."
  792. #: comdlg32.rc:61
  793. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  794. msgstr "المدخلة المصدر لا تتناسب مع المدخلة الهدف."
  795. #: comdlg32.rc:63
  796. msgid ""
  797. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  798. "Please reenter margins."
  799. msgstr ""
  800. "خطأ أو تداخل بين الهوامش و حدود الصفحة.\n"
  801. "أعد تعيين الهوامش ."
  802. #: comdlg32.rc:65
  803. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  804. msgstr "خانة عدد النُّسخ لا يمكن أن تكون فارغة."
  805. #: comdlg32.rc:67
  806. msgid ""
  807. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  808. "Please enter a value between 1 and %d."
  809. msgstr ""
  810. "عدد كبي من النسخ لا تدعمه طابعتك .\n"
  811. "أدخل قيمة بين 1 و %d."
  812. #: comdlg32.rc:68
  813. msgid "A printer error occurred."
  814. msgstr "خطأ في الطابعة."
  815. #: comdlg32.rc:69
  816. msgid "No default printer defined."
  817. msgstr "لا توجد طابعة افتراضية."
  818. #: comdlg32.rc:70
  819. msgid "Cannot find the printer."
  820. msgstr "لم يتمكن من إيجاد الطابعة."
  821. #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
  822. msgid "Out of memory."
  823. msgstr "الذاكرة ممتلئة."
  824. #: comdlg32.rc:72
  825. msgid "An error occurred."
  826. msgstr "خطأ ما حدث."
  827. #: comdlg32.rc:73
  828. msgid "Unknown printer driver."
  829. msgstr "الطابعة غير معروفة البرنامج."
  830. #: comdlg32.rc:76
  831. msgid ""
  832. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  833. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  834. msgstr ""
  835. "تحتاج قبل تنظيم مهمات الطباعة كإعداد الصفحة أوالبدء بعملية الطباعة إلى تثبيت "
  836. "طابعة ، ثبت واحدة ثم أعد المحاولة."
  837. #: comdlg32.rc:142
  838. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  839. msgstr "اختر خطًا بحجم %1!d! إلى %2!d! نقطة."
  840. #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
  841. msgid "&Save"
  842. msgstr "&حفظ"
  843. #: comdlg32.rc:144
  844. msgid "Save &in:"
  845. msgstr "احف&ظ في:"
  846. #: comdlg32.rc:145
  847. msgid "Save"
  848. msgstr "حفظ"
  849. #: comdlg32.rc:147
  850. msgid "Open File"
  851. msgstr "افتح ملف"
  852. #: comdlg32.rc:148
  853. #, fuzzy
  854. #| msgid "New Folder"
  855. msgid "Select Folder"
  856. msgstr "مجلد جديد"
  857. #: comdlg32.rc:149
  858. msgid "Font size has to be a number."
  859. msgstr ""
  860. #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
  861. msgid "Ready"
  862. msgstr "جاهز"
  863. #: comdlg32.rc:85
  864. msgid "Paused; "
  865. msgstr "متوقف; "
  866. #: comdlg32.rc:86
  867. msgid "Error; "
  868. msgstr "خطأ; "
  869. #: comdlg32.rc:87
  870. msgid "Pending deletion; "
  871. msgstr "إلغاء الإرسال; "
  872. #: comdlg32.rc:88
  873. msgid "Paper jam; "
  874. msgstr "ورقة عالقة; "
  875. #: comdlg32.rc:89
  876. msgid "Out of paper; "
  877. msgstr "لا يوجد أوراق; "
  878. #: comdlg32.rc:90
  879. msgid "Feed paper manual; "
  880. msgstr "أضف الأوراق يدويًا; "
  881. #: comdlg32.rc:91
  882. msgid "Paper problem; "
  883. msgstr "مشكلة في الورق; "
  884. #: comdlg32.rc:92
  885. msgid "Printer offline; "
  886. msgstr "الطابعة مفصولة; "
  887. #: comdlg32.rc:93
  888. msgid "I/O Active; "
  889. msgstr "في نشاط المقاطعة; "
  890. #: comdlg32.rc:94
  891. msgid "Busy; "
  892. msgstr "مشغول; "
  893. #: comdlg32.rc:95
  894. msgid "Printing; "
  895. msgstr "جاري الطّباعة; "
  896. #: comdlg32.rc:96
  897. msgid "Output tray is full; "
  898. msgstr "صينية المخرج ممتلئة; "
  899. #: comdlg32.rc:97
  900. msgid "Not available; "
  901. msgstr "غير متوفر; "
  902. #: comdlg32.rc:98
  903. msgid "Waiting; "
  904. msgstr "جاري الانتظار; "
  905. #: comdlg32.rc:99
  906. msgid "Processing; "
  907. msgstr "جاري المعالجة; "
  908. #: comdlg32.rc:100
  909. msgid "Initializing; "
  910. msgstr "جاري التّهيئة; "
  911. #: comdlg32.rc:101
  912. msgid "Warming up; "
  913. msgstr "جاري الإحماء; "
  914. #: comdlg32.rc:102
  915. msgid "Toner low; "
  916. msgstr "الحبر منخفض; "
  917. #: comdlg32.rc:103
  918. msgid "No toner; "
  919. msgstr "لا يوجد حبر; "
  920. #: comdlg32.rc:104
  921. msgid "Page punt; "
  922. msgstr "الورقة غير سليمة; "
  923. #: comdlg32.rc:105
  924. msgid "Interrupted by user; "
  925. msgstr "أُلغي بواسطة المستخدم; "
  926. #: comdlg32.rc:106
  927. msgid "Out of memory; "
  928. msgstr "الذاكرة لا تكفي; "
  929. #: comdlg32.rc:107
  930. msgid "The printer door is open; "
  931. msgstr "باب الطابعة مفتوح; "
  932. #: comdlg32.rc:108
  933. msgid "Print server unknown; "
  934. msgstr "خادم الطابعة غير معروف; "
  935. #: comdlg32.rc:109
  936. msgid "Power save mode; "
  937. msgstr "وضع حفظ الطاقة; "
  938. #: comdlg32.rc:78
  939. msgid "Default Printer; "
  940. msgstr "الطابعة الافتراضية; "
  941. #: comdlg32.rc:79
  942. msgid "There are %d documents in the queue"
  943. msgstr "يوجد %d مستند في قائمة الانتظار"
  944. #: comdlg32.rc:80
  945. msgid "Margins [inches]"
  946. msgstr "الحواف (بالإنش)"
  947. #: comdlg32.rc:81
  948. msgid "Margins [mm]"
  949. msgstr "الحواف (بالمليمتر)"
  950. #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
  951. msgctxt "unit: millimeters"
  952. msgid "mm"
  953. msgstr "مليمتر"
  954. #: credui.rc:45
  955. msgid "&User name:"
  956. msgstr "ا&سم المستخدم:"
  957. #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
  958. msgid "&Password:"
  959. msgstr "&كلمة السر:"
  960. #: credui.rc:50
  961. msgid "&Remember my password"
  962. msgstr "تذكر كل&مة السر"
  963. #: credui.rc:30
  964. msgid "Connect to %s"
  965. msgstr "اتصل بـ %s"
  966. #: credui.rc:31
  967. msgid "Connecting to %s"
  968. msgstr "جاري الاتصال بـ %s"
  969. #: credui.rc:32
  970. msgid "Logon unsuccessful"
  971. msgstr "لم يتم الولوج"
  972. #: credui.rc:33
  973. msgid ""
  974. "Make sure that your user name\n"
  975. "and password are correct."
  976. msgstr ""
  977. "تأكد من أن كلًا من اسم المستخدم\n"
  978. "و كلمة السر صحيح."
  979. #: credui.rc:35
  980. msgid ""
  981. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  982. "\n"
  983. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  984. "entering your password."
  985. msgstr ""
  986. "يكون الخطأ في كلمة السر أحيانًا بسبب تفعيل الأحرف الكبيرة.\n"
  987. "\n"
  988. "تأكد من الحالة الصحيحة الموافقة لكلمة سرك قبل\n"
  989. "أن تعيد إدخالها."
  990. #: credui.rc:34
  991. msgid "Caps Lock is On"
  992. msgstr "زر الأحرف الكبير مفعل"
  993. #: crypt32.rc:30
  994. msgid "Authority Key Identifier"
  995. msgstr "معرف مفتاح التحقق"
  996. #: crypt32.rc:31
  997. msgid "Key Attributes"
  998. msgstr "سمات المفتاح"
  999. #: crypt32.rc:32
  1000. msgid "Key Usage Restriction"
  1001. msgstr "قيود استخدام المفتاح"
  1002. #: crypt32.rc:33
  1003. msgid "Subject Alternative Name"
  1004. msgstr "الاسم البديل للموضوع"
  1005. #: crypt32.rc:34
  1006. msgid "Issuer Alternative Name"
  1007. msgstr "الاسم البديل للمصدر"
  1008. #: crypt32.rc:35
  1009. msgid "Basic Constraints"
  1010. msgstr "القيود الأساسية"
  1011. #: crypt32.rc:36
  1012. msgid "Key Usage"
  1013. msgstr "استخدام المفتاح"
  1014. #: crypt32.rc:37
  1015. msgid "Certificate Policies"
  1016. msgstr "سياسة الشهادة"
  1017. #: crypt32.rc:38
  1018. msgid "Subject Key Identifier"
  1019. msgstr "معرف مفتاح الموضوع"
  1020. #: crypt32.rc:39
  1021. msgid "CRL Reason Code"
  1022. msgstr "الرمز السببي CRL"
  1023. #: crypt32.rc:40
  1024. msgid "CRL Distribution Points"
  1025. msgstr "نقاط توزيع CRL"
  1026. #: crypt32.rc:41
  1027. msgid "Enhanced Key Usage"
  1028. msgstr "الاستخدام المعزز للمفتاح"
  1029. #: crypt32.rc:42
  1030. msgid "Authority Information Access"
  1031. msgstr "معلومات محققة للمرور"
  1032. #: crypt32.rc:43
  1033. msgid "Certificate Extensions"
  1034. msgstr "امتداد الشهادة"
  1035. #: crypt32.rc:44
  1036. msgid "Next Update Location"
  1037. msgstr "موضع التحديث القادم"
  1038. #: crypt32.rc:45
  1039. msgid "Yes or No Trust"
  1040. msgstr "توكيد الثقة"
  1041. #: crypt32.rc:46
  1042. msgid "Email Address"
  1043. msgstr "البريد الالكتروني"
  1044. #: crypt32.rc:47
  1045. msgid "Unstructured Name"
  1046. msgstr "اسم غير منظم"
  1047. #: crypt32.rc:48
  1048. msgid "Content Type"
  1049. msgstr "نوع المحتوى"
  1050. #: crypt32.rc:49
  1051. msgid "Message Digest"
  1052. msgstr "نهاية الرسالة"
  1053. #: crypt32.rc:50
  1054. msgid "Signing Time"
  1055. msgstr "زمن الولوج"
  1056. #: crypt32.rc:51
  1057. msgid "Counter Sign"
  1058. msgstr "عداد الولوج"
  1059. #: crypt32.rc:52
  1060. msgid "Challenge Password"
  1061. msgstr "كلمة سر قوية"
  1062. #: crypt32.rc:53
  1063. msgid "Unstructured Address"
  1064. msgstr "عنوان غير منظم"
  1065. #: crypt32.rc:54
  1066. msgid "S/MIME Capabilities"
  1067. msgstr "قابلية S/MIME"
  1068. #: crypt32.rc:55
  1069. msgid "Prefer Signed Data"
  1070. msgstr "معلومات الولوج المفضل"
  1071. #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
  1072. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1073. msgid "CPS"
  1074. msgstr "CPS"
  1075. #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
  1076. msgid "User Notice"
  1077. msgstr "ملاحظة المستخدم"
  1078. #: crypt32.rc:58
  1079. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1080. msgstr "البروتوكول الموصول لحالة الشهادة"
  1081. #: crypt32.rc:59
  1082. msgid "Certification Authority Issuer"
  1083. msgstr "مصدر التحقق من الشهادة"
  1084. #: crypt32.rc:60
  1085. msgid "Certification Template Name"
  1086. msgstr "اسم قالب الشهادة"
  1087. #: crypt32.rc:61
  1088. msgid "Certificate Type"
  1089. msgstr "نوع الشهادة"
  1090. #: crypt32.rc:62
  1091. msgid "Certificate Manifold"
  1092. msgstr "تنوع الشهادة"
  1093. #: crypt32.rc:63
  1094. msgid "Netscape Cert Type"
  1095. msgstr "نوع شهادة نتسكيب"
  1096. #: crypt32.rc:64
  1097. msgid "Netscape Base URL"
  1098. msgstr "رابط نتسكيب الأساسي"
  1099. #: crypt32.rc:65
  1100. msgid "Netscape Revocation URL"
  1101. msgstr "رابط نقص نتسكيب"
  1102. #: crypt32.rc:66
  1103. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1104. msgstr "رابط نقص نتسكيب CA"
  1105. #: crypt32.rc:67
  1106. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1107. msgstr "رابط تجديد شهادة نتسكيب"
  1108. #: crypt32.rc:68
  1109. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1110. msgstr "رابط سياسة نتسكيب CA"
  1111. #: crypt32.rc:69
  1112. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1113. msgstr "خادم نتسكيب الآمن ssl"
  1114. #: crypt32.rc:70
  1115. msgid "Netscape Comment"
  1116. msgstr "تعليق نتسكيب"
  1117. #: crypt32.rc:71
  1118. msgid "Country/Region"
  1119. msgstr "الدولة / الإقليم"
  1120. #: crypt32.rc:72
  1121. msgid "Organization"
  1122. msgstr "المنظمة"
  1123. #: crypt32.rc:73
  1124. msgid "Organizational Unit"
  1125. msgstr "الوحدة التنظيمية"
  1126. #: crypt32.rc:74
  1127. msgid "Common Name"
  1128. msgstr "الاسم الدارج"
  1129. #: crypt32.rc:75
  1130. msgid "Locality"
  1131. msgstr "المحلة"
  1132. #: crypt32.rc:76
  1133. msgid "State or Province"
  1134. msgstr "الولاية"
  1135. #: crypt32.rc:77
  1136. msgid "Title"
  1137. msgstr "العنوان"
  1138. #: crypt32.rc:78
  1139. msgid "Given Name"
  1140. msgstr "الاسم المعطى"
  1141. #: crypt32.rc:79
  1142. msgid "Initials"
  1143. msgstr "الأحرف الاولى"
  1144. #: crypt32.rc:80
  1145. msgid "Surname"
  1146. msgstr "الاسم الأخير"
  1147. #: crypt32.rc:81
  1148. msgid "Domain Component"
  1149. msgstr "رابط العنصر"
  1150. #: crypt32.rc:82
  1151. msgid "Street Address"
  1152. msgstr "عنوان الشارع"
  1153. #: crypt32.rc:83
  1154. msgid "Serial Number"
  1155. msgstr "الرقم التسلسلي"
  1156. #: crypt32.rc:84
  1157. msgid "CA Version"
  1158. msgstr "إصدارة CA"
  1159. #: crypt32.rc:85
  1160. msgid "Cross CA Version"
  1161. msgstr "إصدارة CA العابرة"
  1162. #: crypt32.rc:86
  1163. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1164. msgstr "التوقيع المسلسل للرقم التسلسلي"
  1165. #: crypt32.rc:87
  1166. msgid "Principal Name"
  1167. msgstr "الاسم الرئيسي"
  1168. #: crypt32.rc:88
  1169. msgid "Windows Product Update"
  1170. msgstr "تحديث منتج وندوز"
  1171. #: crypt32.rc:89
  1172. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1173. msgstr "تسجيل اسم القيمة الثنائية"
  1174. #: crypt32.rc:90
  1175. msgid "OS Version"
  1176. msgstr "إصدارة نظام التشغيل"
  1177. #: crypt32.rc:91
  1178. msgid "Enrollment CSP"
  1179. msgstr "لفافة CSP"
  1180. #: crypt32.rc:92
  1181. msgid "CRL Number"
  1182. msgstr "رقم CRL"
  1183. #: crypt32.rc:93
  1184. msgid "Delta CRL Indicator"
  1185. msgstr "المؤشر الرباعي CRL"
  1186. #: crypt32.rc:94
  1187. msgid "Issuing Distribution Point"
  1188. msgstr "تصدير نقطة التوزيع"
  1189. #: crypt32.rc:95
  1190. msgid "Freshest CRL"
  1191. msgstr "أحدث CRL"
  1192. #: crypt32.rc:96
  1193. msgid "Name Constraints"
  1194. msgstr "القيود الاسمية"
  1195. #: crypt32.rc:97
  1196. msgid "Policy Mappings"
  1197. msgstr "خرائط السياسة"
  1198. #: crypt32.rc:98
  1199. msgid "Policy Constraints"
  1200. msgstr "القيود السياسية"
  1201. #: crypt32.rc:99
  1202. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1203. msgstr "نفاط التوزيع العابرة للشهادات"
  1204. #: crypt32.rc:100
  1205. msgid "Application Policies"
  1206. msgstr "سياسات التطبيق"
  1207. #: crypt32.rc:101
  1208. msgid "Application Policy Mappings"
  1209. msgstr "خرائط سياسة التطبيق"
  1210. #: crypt32.rc:102
  1211. msgid "Application Policy Constraints"
  1212. msgstr "قيود سياسة التطبيق"
  1213. #: crypt32.rc:103
  1214. msgid "CMC Data"
  1215. msgstr "بيانات CMC"
  1216. #: crypt32.rc:104
  1217. msgid "CMC Response"
  1218. msgstr "استجابة CMC"
  1219. #: crypt32.rc:105
  1220. msgid "Unsigned CMC Request"
  1221. msgstr "طلب CMC غير موثق"
  1222. #: crypt32.rc:106
  1223. msgid "CMC Status Info"
  1224. msgstr "معلومات حالة CMC"
  1225. #: crypt32.rc:107
  1226. msgid "CMC Extensions"
  1227. msgstr "امتدادات CMC"
  1228. #: crypt32.rc:108
  1229. msgid "CMC Attributes"
  1230. msgstr "سمات CMC"
  1231. #: crypt32.rc:109
  1232. msgid "PKCS 7 Data"
  1233. msgstr "بيانات PKCS 7"
  1234. #: crypt32.rc:110
  1235. msgid "PKCS 7 Signed"
  1236. msgstr "PKCS 7 موثق"
  1237. #: crypt32.rc:111
  1238. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1239. msgstr "PKCS 7 مغلّف"
  1240. #: crypt32.rc:112
  1241. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1242. msgstr "PKCS 7 مغلّف و موثق"
  1243. #: crypt32.rc:113
  1244. msgid "PKCS 7 Digested"
  1245. msgstr "PKCS 7 منتهي"
  1246. #: crypt32.rc:114
  1247. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1248. msgstr "PKCS 7 مشفر"
  1249. #: crypt32.rc:115
  1250. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1251. msgstr "الشفرة السابقة لشهادة CA"
  1252. #: crypt32.rc:116
  1253. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1254. msgstr "رقم CRL الأساسي الافتراضي"
  1255. #: crypt32.rc:117
  1256. msgid "Next CRL Publish"
  1257. msgstr "نشر CRL القادم"
  1258. #: crypt32.rc:118
  1259. msgid "CA Encryption Certificate"
  1260. msgstr "شهادات تشفير CA"
  1261. #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
  1262. msgid "Key Recovery Agent"
  1263. msgstr "عميل استعادة المفتاح"
  1264. #: crypt32.rc:120
  1265. msgid "Certificate Template Information"
  1266. msgstr "معلومات نموذج الشهادة"
  1267. #: crypt32.rc:121
  1268. msgid "Enterprise Root OID"
  1269. msgstr "OID لجذر المشروع"
  1270. #: crypt32.rc:122
  1271. msgid "Dummy Signer"
  1272. msgstr "موقّع زائف"
  1273. #: crypt32.rc:123
  1274. msgid "Encrypted Private Key"
  1275. msgstr "مفتاح خاص مشفر"
  1276. #: crypt32.rc:124
  1277. msgid "Published CRL Locations"
  1278. msgstr "مواضع CRL المنشورة"
  1279. #: crypt32.rc:125
  1280. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1281. msgstr "إجبار سياسة قيود الشهادة"
  1282. #: crypt32.rc:126
  1283. msgid "Transaction Id"
  1284. msgstr "رقم العملية"
  1285. #: crypt32.rc:127
  1286. msgid "Sender Nonce"
  1287. msgstr "المرسل الفريد"
  1288. #: crypt32.rc:128
  1289. msgid "Recipient Nonce"
  1290. msgstr "المستقبل الفريد"
  1291. #: crypt32.rc:129
  1292. msgid "Reg Info"
  1293. msgstr "معلومات التسجيل"
  1294. #: crypt32.rc:130
  1295. msgid "Get Certificate"
  1296. msgstr "احضر الشهادة"
  1297. #: crypt32.rc:131
  1298. msgid "Get CRL"
  1299. msgstr "أحضر CRL"
  1300. #: crypt32.rc:132
  1301. msgid "Revoke Request"
  1302. msgstr "اسحب الطلب"
  1303. #: crypt32.rc:133
  1304. msgid "Query Pending"
  1305. msgstr "التحقق جارٍ"
  1306. #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
  1307. msgid "Certificate Trust List"
  1308. msgstr "قائمة الشهادات الموثوقة"
  1309. #: crypt32.rc:135
  1310. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1311. msgstr "شفرة مفتاح الشهادة المؤرشف"
  1312. #: crypt32.rc:136
  1313. msgid "Private Key Usage Period"
  1314. msgstr "مدة استخدام المفتاح الخاص"
  1315. #: crypt32.rc:137
  1316. msgid "Client Information"
  1317. msgstr "معلومات عن العميل"
  1318. #: crypt32.rc:138
  1319. msgid "Server Authentication"
  1320. msgstr "التحقق من الخادوم"
  1321. #: crypt32.rc:139
  1322. msgid "Client Authentication"
  1323. msgstr "التحقق من العميل"
  1324. #: crypt32.rc:140
  1325. msgid "Code Signing"
  1326. msgstr "توقيع الرمز"
  1327. #: crypt32.rc:141
  1328. msgid "Secure Email"
  1329. msgstr "البريد الإلكتروني السري"
  1330. #: crypt32.rc:142
  1331. msgid "Time Stamping"
  1332. msgstr "زمن الختم"
  1333. #: crypt32.rc:143
  1334. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1335. msgstr "قائمة التوقيعات الموثوقة من ميكروسوفت"
  1336. #: crypt32.rc:144
  1337. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1338. msgstr "زمن الختم من ميكروسوفت"
  1339. #: crypt32.rc:145
  1340. msgid "IP security end system"
  1341. msgstr "نظام وحماية IP"
  1342. #: crypt32.rc:146
  1343. msgid "IP security tunnel termination"
  1344. msgstr "محطة أمان IP"
  1345. #: crypt32.rc:147
  1346. msgid "IP security user"
  1347. msgstr "مستخدم أمان IP"
  1348. #: crypt32.rc:148
  1349. msgid "Encrypting File System"
  1350. msgstr "يجري تشفير نظام الملفات"
  1351. #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
  1352. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1353. msgstr "التحقق من تعاريف عتاد وندوز"
  1354. #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
  1355. msgid "Windows System Component Verification"
  1356. msgstr "التحقق من مكونات وندوز"
  1357. #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
  1358. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1359. msgstr "التحقق من مكونات وندوز OEM"
  1360. #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
  1361. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1362. msgstr "التحقق من مكونات وندوز المضمن"
  1363. #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
  1364. msgid "Key Pack Licenses"
  1365. msgstr "رخص حزمة المفتاح"
  1366. #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
  1367. msgid "License Server Verification"
  1368. msgstr "خادم التحقق من الرخص"
  1369. #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
  1370. msgid "Smart Card Logon"
  1371. msgstr "ولوج البطاقة الذكية"
  1372. #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
  1373. msgid "Digital Rights"
  1374. msgstr "الحقوق الرقمية"
  1375. #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
  1376. msgid "Qualified Subordination"
  1377. msgstr "فحص الجودة"
  1378. #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
  1379. msgid "Key Recovery"
  1380. msgstr "استعادة المفتاح"
  1381. #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
  1382. msgid "Document Signing"
  1383. msgstr "توقيع المستند"
  1384. #: crypt32.rc:160
  1385. msgid "IP security IKE intermediate"
  1386. msgstr "أمان IP مع الوسيط IKE"
  1387. #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
  1388. msgid "File Recovery"
  1389. msgstr "استعادة الملف"
  1390. #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
  1391. msgid "Root List Signer"
  1392. msgstr "موقّع قائمة الجذر"
  1393. #: crypt32.rc:163
  1394. msgid "All application policies"
  1395. msgstr "سياسات جميع التطبيقات"
  1396. #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
  1397. msgid "Directory Service Email Replication"
  1398. msgstr "دليل خادوم البريد الإلكتروني المجيب"
  1399. #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
  1400. msgid "Certificate Request Agent"
  1401. msgstr "عميل طلب الشهادات"
  1402. #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
  1403. msgid "Lifetime Signing"
  1404. msgstr "توقيع مدى الحياة"
  1405. #: crypt32.rc:167
  1406. msgid "All issuance policies"
  1407. msgstr "جميع سياسات المصدر"
  1408. #: crypt32.rc:172
  1409. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1410. msgstr "الحقوق الموثوقة للشهادات الجذرية"
  1411. #: crypt32.rc:173
  1412. msgid "Personal"
  1413. msgstr "شخصي"
  1414. #: crypt32.rc:174
  1415. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1416. msgstr "الحقوق المتوسطة للشهادات"
  1417. #: crypt32.rc:175
  1418. msgid "Other People"
  1419. msgstr "أشخاص آخرون"
  1420. #: crypt32.rc:176
  1421. msgid "Trusted Publishers"
  1422. msgstr "الناشرون الموثوقون"
  1423. #: crypt32.rc:177
  1424. msgid "Untrusted Certificates"
  1425. msgstr "الشهادات غير الموثوقة"
  1426. #: crypt32.rc:182
  1427. msgid "KeyID="
  1428. msgstr "معرف المفتاح="
  1429. #: crypt32.rc:183
  1430. msgid "Certificate Issuer"
  1431. msgstr "مصدر الشهادة"
  1432. #: crypt32.rc:184
  1433. msgid "Certificate Serial Number="
  1434. msgstr "الرقم المسلسل للشهادة="
  1435. #: crypt32.rc:185
  1436. msgid "Other Name="
  1437. msgstr "الاسم الآخر="
  1438. #: crypt32.rc:186
  1439. msgid "Email Address="
  1440. msgstr "البريد الإلكتروني="
  1441. #: crypt32.rc:187
  1442. msgid "DNS Name="
  1443. msgstr "اسم DNS="
  1444. #: crypt32.rc:188
  1445. msgid "Directory Address"
  1446. msgstr "عنوان الدليل"
  1447. #: crypt32.rc:189
  1448. msgid "URL="
  1449. msgstr "الرابط="
  1450. #: crypt32.rc:190
  1451. msgid "IP Address="
  1452. msgstr "عنوان IP="
  1453. #: crypt32.rc:191
  1454. msgid "Mask="
  1455. msgstr "القناع="
  1456. #: crypt32.rc:192
  1457. msgid "Registered ID="
  1458. msgstr "المعرف المسجل="
  1459. #: crypt32.rc:193
  1460. msgid "Unknown Key Usage"
  1461. msgstr "استخدام المفتاح غير المعروف"
  1462. #: crypt32.rc:194
  1463. msgid "Subject Type="
  1464. msgstr "نوع القضية="
  1465. #: crypt32.rc:195
  1466. msgctxt "Certificate Authority"
  1467. msgid "CA"
  1468. msgstr "CA"
  1469. #: crypt32.rc:196
  1470. msgid "End Entity"
  1471. msgstr "نهاية الوجود"
  1472. #: crypt32.rc:197
  1473. msgid "Path Length Constraint="
  1474. msgstr "طول قيد المسار="
  1475. #: crypt32.rc:198
  1476. msgctxt "path length"
  1477. msgid "None"
  1478. msgstr "لا شيء"
  1479. #: crypt32.rc:199
  1480. msgid "Information Not Available"
  1481. msgstr "المعلومات غير متوفرة"
  1482. #: crypt32.rc:200
  1483. msgid "Authority Info Access"
  1484. msgstr "معلومات الولوج الآمن"
  1485. #: crypt32.rc:201
  1486. msgid "Access Method="
  1487. msgstr "طريقة الولوج="
  1488. #: crypt32.rc:202
  1489. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1490. msgid "OCSP"
  1491. msgstr "OCSP"
  1492. #: crypt32.rc:203
  1493. msgid "CA Issuers"
  1494. msgstr "مصدر CA"
  1495. #: crypt32.rc:204
  1496. msgid "Unknown Access Method"
  1497. msgstr "طريقة الولوج غير معروفة"
  1498. #: crypt32.rc:205
  1499. msgid "Alternative Name"
  1500. msgstr "الاسم البديل"
  1501. #: crypt32.rc:206
  1502. msgid "CRL Distribution Point"
  1503. msgstr "نقطة توزيع CRL"
  1504. #: crypt32.rc:207
  1505. msgid "Distribution Point Name"
  1506. msgstr "اسم نقطة التوزيع"
  1507. #: crypt32.rc:208
  1508. msgid "Full Name"
  1509. msgstr "الاسم الكامل"
  1510. #: crypt32.rc:209
  1511. msgid "RDN Name"
  1512. msgstr "اسم RDN"
  1513. #: crypt32.rc:210
  1514. msgid "CRL Reason="
  1515. msgstr "سبب CRL="
  1516. #: crypt32.rc:211
  1517. msgid "CRL Issuer"
  1518. msgstr "مصدر CRL"
  1519. #: crypt32.rc:212
  1520. msgid "Key Compromise"
  1521. msgstr "تسوية المفتاح"
  1522. #: crypt32.rc:213
  1523. msgid "CA Compromise"
  1524. msgstr "تسوية CA"
  1525. #: crypt32.rc:214
  1526. msgid "Affiliation Changed"
  1527. msgstr "تغير الانتساب"
  1528. #: crypt32.rc:215
  1529. msgid "Superseded"
  1530. msgstr "تم الإبطال"
  1531. #: crypt32.rc:216
  1532. msgid "Operation Ceased"
  1533. msgstr "قطعت العملية"
  1534. #: crypt32.rc:217
  1535. msgid "Certificate Hold"
  1536. msgstr "احتفاظ الشهادة"
  1537. #: crypt32.rc:218
  1538. msgid "Financial Information="
  1539. msgstr "المعلومات المالية="
  1540. #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
  1541. msgid "Available"
  1542. msgstr "متوفر"
  1543. #: crypt32.rc:220
  1544. msgid "Not Available"
  1545. msgstr "غير متوفر"
  1546. #: crypt32.rc:221
  1547. msgid "Meets Criteria="
  1548. msgstr "معايير الاجتماع="
  1549. #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
  1550. msgid "Yes"
  1551. msgstr "نعم"
  1552. #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
  1553. msgid "No"
  1554. msgstr "لا"
  1555. #: crypt32.rc:224
  1556. msgid "Digital Signature"
  1557. msgstr "التوقيع الرقمي"
  1558. #: crypt32.rc:225
  1559. msgid "Non-Repudiation"
  1560. msgstr "غير منكر"
  1561. #: crypt32.rc:226
  1562. msgid "Key Encipherment"
  1563. msgstr "تشفير المفاتيح"
  1564. #: crypt32.rc:227
  1565. msgid "Data Encipherment"
  1566. msgstr "تشفير البيانات"
  1567. #: crypt32.rc:228
  1568. msgid "Key Agreement"
  1569. msgstr "اتفاقية المفتاح"
  1570. #: crypt32.rc:229
  1571. msgid "Certificate Signing"
  1572. msgstr "توقيع الشهادات"
  1573. #: crypt32.rc:230
  1574. msgid "Off-line CRL Signing"
  1575. msgstr "توقيع CRL محلي"
  1576. #: crypt32.rc:231
  1577. msgid "CRL Signing"
  1578. msgstr "توقيع CRL"
  1579. #: crypt32.rc:232
  1580. msgid "Encipher Only"
  1581. msgstr "المشفر فقط"
  1582. #: crypt32.rc:233
  1583. msgid "Decipher Only"
  1584. msgstr "حال الشيفرة فقط"
  1585. #: crypt32.rc:234
  1586. msgid "SSL Client Authentication"
  1587. msgstr "التحقق من عميل SSL"
  1588. #: crypt32.rc:235
  1589. msgid "SSL Server Authentication"
  1590. msgstr "التحقق من خادوم SSL"
  1591. #: crypt32.rc:236
  1592. msgid "S/MIME"
  1593. msgstr "S/MIME"
  1594. #: crypt32.rc:237
  1595. msgid "Signature"
  1596. msgstr "التوقيع"
  1597. #: crypt32.rc:238
  1598. msgid "SSL CA"
  1599. msgstr "SSL CA"
  1600. #: crypt32.rc:239
  1601. msgid "S/MIME CA"
  1602. msgstr "S/MIME CA"
  1603. #: crypt32.rc:240
  1604. msgid "Signature CA"
  1605. msgstr "توقيع CA"
  1606. #: cryptdlg.rc:30
  1607. msgid "Certificate Policy"
  1608. msgstr "سياسة الشهادة"
  1609. #: cryptdlg.rc:31
  1610. msgid "Policy Identifier: "
  1611. msgstr "معرف الشهادة: "
  1612. #: cryptdlg.rc:32
  1613. msgid "Policy Qualifier Info"
  1614. msgstr "معلومات جودة السياسة"
  1615. #: cryptdlg.rc:33
  1616. msgid "Policy Qualifier Id="
  1617. msgstr "معرف جودة السياسة="
  1618. #: cryptdlg.rc:36
  1619. msgid "Qualifier"
  1620. msgstr "محقق الجودة"
  1621. #: cryptdlg.rc:37
  1622. msgid "Notice Reference"
  1623. msgstr "المرجعية"
  1624. #: cryptdlg.rc:38
  1625. msgid "Organization="
  1626. msgstr "المنظمة="
  1627. #: cryptdlg.rc:39
  1628. msgid "Notice Number="
  1629. msgstr "رقم المرجعية="
  1630. #: cryptdlg.rc:40
  1631. msgid "Notice Text="
  1632. msgstr "نص المرجعية="
  1633. #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
  1634. msgid "General"
  1635. msgstr "عام"
  1636. #: cryptui.rc:196
  1637. #, fuzzy
  1638. msgid "&Install Certificate..."
  1639. msgstr "معلومات"
  1640. #: cryptui.rc:197
  1641. msgid "Issuer &Statement"
  1642. msgstr "حالة ال&مصدر"
  1643. #: cryptui.rc:205
  1644. msgid "&Show:"
  1645. msgstr "أظ&هر:"
  1646. #: cryptui.rc:210
  1647. msgid "&Edit Properties..."
  1648. msgstr "تحري&ر الخصائص..."
  1649. #: cryptui.rc:211
  1650. msgid "&Copy to File..."
  1651. msgstr "ا&نسخ إلى ملف..."
  1652. #: cryptui.rc:215
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "Certification Path"
  1655. msgstr "معلومات"
  1656. #: cryptui.rc:219
  1657. msgid "Certification path"
  1658. msgstr "مسار الشهادة"
  1659. #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
  1660. msgid "&View Certificate"
  1661. msgstr "أ&ظهر الشهادة"
  1662. #: cryptui.rc:223
  1663. msgid "Certificate &status:"
  1664. msgstr "حال&ة الشهادة:"
  1665. #: cryptui.rc:229
  1666. msgid "Disclaimer"
  1667. msgstr "المتنصل"
  1668. #: cryptui.rc:236
  1669. msgid "More &Info"
  1670. msgstr "معلو&مات أخرى"
  1671. #: cryptui.rc:244
  1672. msgid "&Friendly name:"
  1673. msgstr "الا&سم الشائع:"
  1674. #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
  1675. msgid "&Description:"
  1676. msgstr "الوص&ف:"
  1677. #: cryptui.rc:248
  1678. msgid "Certificate purposes"
  1679. msgstr "غرض الشهادة"
  1680. #: cryptui.rc:249
  1681. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1682. msgstr "تفعيل &جميع الأغراض لهذه الشهادة"
  1683. #: cryptui.rc:251
  1684. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1685. msgstr "تعطيل جم&يع الأغراض لهذه الشهادة"
  1686. #: cryptui.rc:253
  1687. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1688. msgstr "تفعيل الأغراض التالية لهذه الشهاد&ة:"
  1689. #: cryptui.rc:258
  1690. msgid "Add &Purpose..."
  1691. msgstr "أضف غ&رضًا..."
  1692. #: cryptui.rc:262
  1693. msgid "Add Purpose"
  1694. msgstr "أضف غرضًا"
  1695. #: cryptui.rc:265
  1696. msgid ""
  1697. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1698. msgstr "أضف معرفًا عنصريًا لغرض الشهادة الذي ترغب بإضافته:"
  1699. #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
  1700. msgid "Select Certificate Store"
  1701. msgstr "اختر مستودع الشهادات"
  1702. #: cryptui.rc:276
  1703. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1704. msgstr "اختر مستودع الشهادات الذي ترغب باستعمال:"
  1705. #: cryptui.rc:279
  1706. msgid "&Show physical stores"
  1707. msgstr "أظ&هر المستودعات الفيزيائية"
  1708. #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
  1709. msgid "Certificate Import Wizard"
  1710. msgstr "معالج استيراد الشهادات"
  1711. #: cryptui.rc:288
  1712. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1713. msgstr "مرحبًا بكم في معالج استيراد الشهادات"
  1714. #: cryptui.rc:291
  1715. msgid ""
  1716. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1717. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1718. "\n"
  1719. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1720. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1721. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1722. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1723. "\n"
  1724. "To continue, click Next."
  1725. msgstr ""
  1726. "يساعدكم هذا المعالج في استيراد الشهادات ، وقوائم الشهادات المرفوضة بالإضافة "
  1727. "إلى قوائم الشهادات الموثوقة ، من ملف إلى مستودع الشهادات.\n"
  1728. "\n"
  1729. "يمكن استخدام الشهادة لتعريف شخصك أو حاسبك الذي تستخدمه . كما يمكن أيضًا "
  1730. "استخدامها لتحقق و توقيع الرسائل . بالتالي يمكن عد مستودعات الشهادات كمكان "
  1731. "مفضل للشهادات ولكل من قوائم الشهادات المرفوضة و الموثوقة.\n"
  1732. "\n"
  1733. "للمتابعة ، اضغط فوق التالي."
  1734. #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
  1735. msgid "&File name:"
  1736. msgstr "ا&سم الملف:"
  1737. #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
  1738. msgid "B&rowse..."
  1739. msgstr "استعر&ض..."
  1740. #: cryptui.rc:302
  1741. msgid ""
  1742. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1743. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1744. msgstr ""
  1745. "ملاحظة : صيغ الملفات التالية يجب أن تحوي شهادة أو أكثر ، أو قائمة شهادات "
  1746. "سواء اختصت بالمرفوضة أو الموثوقة :"
  1747. #: cryptui.rc:304
  1748. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1749. msgstr "صيغة كربتوغرافيك القياسية PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1750. #: cryptui.rc:306
  1751. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1752. msgstr "ناقل البيانات الشخصي PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1753. #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
  1754. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1755. msgstr "مخزن ميكروسوفت التسلسلي للشهادات (*.sst)"
  1756. #: cryptui.rc:316
  1757. msgid ""
  1758. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1759. "location for the certificates."
  1760. msgstr ""
  1761. "يمكن لواين اختيار مخزن الشهادات تلقائيًا ، أو يمكن تحديد موضع الشهادات يدويًا."
  1762. #: cryptui.rc:318
  1763. msgid "&Automatically select certificate store"
  1764. msgstr "اختيا&ر تلقائي لمخزن الشهادات"
  1765. #: cryptui.rc:320
  1766. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1767. msgstr "&ضع جميع الشهادات في المخزن التالي:"
  1768. #: cryptui.rc:330
  1769. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1770. msgstr "معالج إكمال استيراد الشهادات"
  1771. #: cryptui.rc:332
  1772. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1773. msgstr "أكملت بنجاح معالج استيراد الشهادات"
  1774. #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
  1775. msgid "You have specified the following settings:"
  1776. msgstr "قمت يتحديد الخيارات التالية:"
  1777. #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
  1778. msgid "Certificates"
  1779. msgstr "الشهادات"
  1780. #: cryptui.rc:345
  1781. msgid "I&ntended purpose:"
  1782. msgstr "الغرض المن&شود:"
  1783. #: cryptui.rc:349
  1784. msgid "&Import..."
  1785. msgstr "است&ورد..."
  1786. #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
  1787. msgid "&Export..."
  1788. msgstr "&صدر..."
  1789. #: cryptui.rc:352
  1790. msgid "&Advanced..."
  1791. msgstr "متق&دم..."
  1792. #: cryptui.rc:353
  1793. msgid "Certificate intended purposes"
  1794. msgstr "الخيارات المنشودة للشهادة"
  1795. #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
  1796. #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
  1797. #: wordpad.rc:69
  1798. msgid "&View"
  1799. msgstr "عر&ض"
  1800. #: cryptui.rc:360
  1801. msgid "Advanced Options"
  1802. msgstr "الخيارات المتقدمة"
  1803. #: cryptui.rc:363
  1804. msgid "Certificate purpose"
  1805. msgstr "غرض الشهادة"
  1806. #: cryptui.rc:364
  1807. msgid ""
  1808. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1809. msgstr "اختر غرضًا أو أكثر ليتم إضافتها للائحة في حال اختيار غرض متقدم."
  1810. #: cryptui.rc:366
  1811. msgid "&Certificate purposes:"
  1812. msgstr "أغراض الش&هادة:"
  1813. #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
  1814. #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
  1815. msgid "Certificate Export Wizard"
  1816. msgstr "معالج تصدير الشهادات"
  1817. #: cryptui.rc:378
  1818. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1819. msgstr "مرحبًا بكم في معالج تصدير الشهادات"
  1820. #: cryptui.rc:381
  1821. msgid ""
  1822. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1823. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1824. "\n"
  1825. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1826. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1827. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1828. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1829. "\n"
  1830. "To continue, click Next."
  1831. msgstr ""
  1832. "يساعدكم هذا المعالج في تصدير الشهادات ، وقوائم الشهادات المرفوضة بالإضافة "
  1833. "إلى قوائم الشهادات الموثوقة ، من ملف إلى مستودع الشهادات.\n"
  1834. "\n"
  1835. "يمكن استخدام الشهادة لتعريف شخصك أو حاسبك الذي تستخدمه . كما يمكن أيضًا "
  1836. "استخدامها لتحقق و توقيع الرسائل . بالتالي يمكن عد مستودعات الشهادات كمكان "
  1837. "مفضل للشهادات ولكل من قوائم الشهادات المرفوضة و الموثوقة.\n"
  1838. "\n"
  1839. "للمتابعة ، اضغط فوق التالي."
  1840. #: cryptui.rc:389
  1841. msgid ""
  1842. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1843. "to protect the private key on a later page."
  1844. msgstr ""
  1845. "في حال اختيارك تصدير مفتاح خاص ، يجب توثيق كلمة السر وذلك لحماية المفتاح "
  1846. "الخاص في الصفحات التالية."
  1847. #: cryptui.rc:390
  1848. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1849. msgstr "هل ترغب بتصدير مفتاح خاص ؟"
  1850. #: cryptui.rc:391
  1851. msgid "&Yes, export the private key"
  1852. msgstr "&نعم ، قم بتصدير مفتاح خاص"
  1853. #: cryptui.rc:393
  1854. msgid "N&o, do not export the private key"
  1855. msgstr "&لا ، لا تقم بتصدير مفتاح خاص"
  1856. #: cryptui.rc:404
  1857. msgid "&Confirm password:"
  1858. msgstr "تو&كيد كلمة السر:"
  1859. #: cryptui.rc:412
  1860. msgid "Select the format you want to use:"
  1861. msgstr "اختر الصيغة التي ترغب باستخدامه:"
  1862. #: cryptui.rc:413
  1863. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1864. msgstr "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1865. #: cryptui.rc:415
  1866. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1867. msgstr "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1868. #: cryptui.rc:417
  1869. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1870. msgstr "صيغة كربتوغرافيك القياسية P&KCS #7 Message (*.p7b)"
  1871. #: cryptui.rc:419
  1872. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1873. msgstr "تضمين جميع الشهادات في م&سار الشهادات إذا كان ذلك ممكنًا"
  1874. #: cryptui.rc:421
  1875. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1876. msgstr "ناقل المعلومات ال&شخصيPKCS #12 (*.pfx)"
  1877. #: cryptui.rc:423
  1878. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1879. msgstr "تضمين جميع الشهادات في مس&ار الشهادات إذا كان ذلك ممكنًا"
  1880. #: cryptui.rc:425
  1881. msgid "&Enable strong encryption"
  1882. msgstr "تفعيل ال&تشفير القوي"
  1883. #: cryptui.rc:427
  1884. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  1885. msgstr "احذف الم&فتاح الخاص في حال تم التصدير بنجاح"
  1886. #: cryptui.rc:444
  1887. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  1888. msgstr "معالج إنهاء تصدير الشهادات"
  1889. #: cryptui.rc:446
  1890. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  1891. msgstr "قمت بنجاح بإكمال معالج تصدير الشهادات."
  1892. #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
  1893. #, fuzzy
  1894. #| msgid "Select Certificate Store"
  1895. msgid "Select Certificate"
  1896. msgstr "اختر مستودع الشهادات"
  1897. #: cryptui.rc:459
  1898. #, fuzzy
  1899. #| msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1900. msgid "Select a certificate you want to use"
  1901. msgstr "اختر مستودع الشهادات الذي ترغب باستعمال:"
  1902. #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
  1903. msgid "Certificate"
  1904. msgstr "الشهادة"
  1905. #: cryptui.rc:31
  1906. msgid "Certificate Information"
  1907. msgstr "معلومات الشهادة"
  1908. #: cryptui.rc:32
  1909. msgid ""
  1910. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  1911. "altered or corrupted."
  1912. msgstr ""
  1913. "تحوي الشهادة على توقيع غير سليم . يمكن أن تكون الشهادة معطوبة أو خطرة ."
  1914. #: cryptui.rc:33
  1915. msgid ""
  1916. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  1917. "trusted root certificate store."
  1918. msgstr ""
  1919. "شهادة الجذر غير موثوقة ، لجعلها كذلك أضفها إلى مستودع شهادات الجذر الموثوقة "
  1920. "الخاصة بك."
  1921. #: cryptui.rc:34
  1922. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  1923. msgstr "لم يتمكن من التحقق من الشهادة وذلك لجعلها شهادة جذر موثوقة."
  1924. #: cryptui.rc:35
  1925. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  1926. msgstr "تعذر العثور على مصدر الشهادة."
  1927. #: cryptui.rc:36
  1928. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  1929. msgstr "الغرض المنشود من الشهادة لم يتم التحقق منه."
  1930. #: cryptui.rc:37
  1931. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  1932. msgstr "هذه الشهادة تنشد الأغراض التالية:"
  1933. #: cryptui.rc:38
  1934. msgid "Issued to: "
  1935. msgstr "مصدرة لـ: "
  1936. #: cryptui.rc:39
  1937. msgid "Issued by: "
  1938. msgstr "مصدرة بواسطة: "
  1939. #: cryptui.rc:40
  1940. msgid "Valid from "
  1941. msgstr "صالحة من "
  1942. #: cryptui.rc:41
  1943. msgid " to "
  1944. msgstr " إلى "
  1945. #: cryptui.rc:42
  1946. msgid "This certificate has an invalid signature."
  1947. msgstr "تحوي هذه الشهادة على توقيع غير سليم."
  1948. #: cryptui.rc:43
  1949. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  1950. msgstr "هذه الشهادة إما أنها منتهية الصلاحية أو أن صلاحيتها لم تبدأ بعد."
  1951. #: cryptui.rc:44
  1952. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  1953. msgstr "تجاوت هذه الشهادة الصلاحية التي أعدها مصدرها."
  1954. #: cryptui.rc:45
  1955. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  1956. msgstr "نقضت هذه الشهادة بواسطة مصدرها."
  1957. #: cryptui.rc:46
  1958. msgid "This certificate is OK."
  1959. msgstr "الشهادة سليمة."
  1960. #: cryptui.rc:47
  1961. msgid "Field"
  1962. msgstr "الحقل"
  1963. #: cryptui.rc:48 version.rc:39
  1964. msgid "Value"
  1965. msgstr "القيمة"
  1966. #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
  1967. msgid "<All>"
  1968. msgstr "<الكل>"
  1969. #: cryptui.rc:50
  1970. msgid "Version 1 Fields Only"
  1971. msgstr "الحقول من الجيل الأول فقط"
  1972. #: cryptui.rc:51
  1973. msgid "Extensions Only"
  1974. msgstr "الامتدادات فقط"
  1975. #: cryptui.rc:52
  1976. msgid "Critical Extensions Only"
  1977. msgstr "الامتدادات الخطيرة فقط"
  1978. #: cryptui.rc:53
  1979. msgid "Properties Only"
  1980. msgstr "الخصائص فقط"
  1981. #: cryptui.rc:55
  1982. msgid "Serial number"
  1983. msgstr "الرقم التسلسلي"
  1984. #: cryptui.rc:56
  1985. msgid "Issuer"
  1986. msgstr "المصدر"
  1987. #: cryptui.rc:57
  1988. msgid "Valid from"
  1989. msgstr "صالحة من"
  1990. #: cryptui.rc:58
  1991. msgid "Valid to"
  1992. msgstr "صالحة لغاية"
  1993. #: cryptui.rc:59
  1994. msgid "Subject"
  1995. msgstr "العنوان"
  1996. #: cryptui.rc:60
  1997. msgid "Public key"
  1998. msgstr "المفتاح العام"
  1999. #: cryptui.rc:61
  2000. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2001. msgstr "%1 (%2!d! bits)"
  2002. #: cryptui.rc:62
  2003. msgid "SHA1 hash"
  2004. msgstr "SHA1 شفرة"
  2005. #: cryptui.rc:63
  2006. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2007. msgstr "استخدام المفتاح المعزز (ملكية)"
  2008. #: cryptui.rc:64
  2009. msgid "Friendly name"
  2010. msgstr "الاسم المعروف"
  2011. #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
  2012. msgid "Description"
  2013. msgstr "الوصف"
  2014. #: cryptui.rc:66
  2015. msgid "Certificate Properties"
  2016. msgstr "خصائص الشهادة"
  2017. #: cryptui.rc:67
  2018. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2019. msgstr "أدخل معرف OID من 1.2.3.4"
  2020. #: cryptui.rc:68
  2021. msgid "The OID you entered already exists."
  2022. msgstr "معرف OID موجود بالفعل"
  2023. #: cryptui.rc:70
  2024. msgid "Please select a certificate store."
  2025. msgstr "اختر مستودع الشهادات ، رجاء"
  2026. #: cryptui.rc:72
  2027. msgid ""
  2028. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2029. "select another file."
  2030. msgstr ""
  2031. "يحتوي الملف على عناصر مغايرة للعناصر المعطاه ، اختر ملفًا آخرًا من فضلك ."
  2032. #: cryptui.rc:73
  2033. msgid "File to Import"
  2034. msgstr "ملفًا لاستيراده"
  2035. #: cryptui.rc:74
  2036. msgid "Specify the file you want to import."
  2037. msgstr "حدد الملف الذي ترغب باستيراده."
  2038. #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
  2039. msgid "Certificate Store"
  2040. msgstr "مستودع الشهادات"
  2041. #: cryptui.rc:76
  2042. msgid ""
  2043. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2044. "lists, and certificate trust lists."
  2045. msgstr ""
  2046. "مستودعات الشهادت هي عبارة عن مجموعة من الشهادات ، أو من قوائم الشهادات "
  2047. "المرفوضة أو الموثوقة ."
  2048. #: cryptui.rc:77
  2049. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2050. msgstr "X.509 شهادات (*.cer; *.crt)"
  2051. #: cryptui.rc:78
  2052. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2053. msgstr "ناقل المعلومات الشخصي (*.pfx; *.p12)"
  2054. #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
  2055. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2056. msgstr "قوائم الشهادات المرفوضة (*.crl)"
  2057. #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
  2058. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2059. msgstr "قوائم الشهادات الموثوقة (*.stl)"
  2060. #: cryptui.rc:82
  2061. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2062. msgstr "CMS/PKCS #7 رسائل (*.spc; *.p7b)"
  2063. #: cryptui.rc:84
  2064. msgid "Please select a file."
  2065. msgstr "اختر ملفًا من فضلك."
  2066. #: cryptui.rc:85
  2067. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2068. msgstr "لم يتم تحديد صيغة الملف ، اخترا ملفًا آخر من فضلك."
  2069. #: cryptui.rc:86
  2070. msgid "Could not open "
  2071. msgstr "لا يمكن فتحه "
  2072. #: cryptui.rc:87
  2073. msgid "Determined by the program"
  2074. msgstr "محدد بواسطة البرنامج"
  2075. #: cryptui.rc:88
  2076. msgid "Please select a store"
  2077. msgstr "اختر مستودعًا من فضلك"
  2078. #: cryptui.rc:89
  2079. msgid "Certificate Store Selected"
  2080. msgstr "تم اختيار مستودع شهادات"
  2081. #: cryptui.rc:90
  2082. msgid "Automatically determined by the program"
  2083. msgstr "محددة تلقائيًا بواسطة البرنامج"
  2084. #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
  2085. msgid "File"
  2086. msgstr "ملف"
  2087. #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
  2088. msgid "Content"
  2089. msgstr "المحتويات"
  2090. #: cryptui.rc:94
  2091. msgid "Certificate Revocation List"
  2092. msgstr "قائمة الشهادات المرفوضة"
  2093. #: cryptui.rc:96
  2094. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2095. msgstr "CMS/PKCS #7 رسالة"
  2096. #: cryptui.rc:97
  2097. msgid "Personal Information Exchange"
  2098. msgstr "ناقل المعلومات الشخصي"
  2099. #: cryptui.rc:99
  2100. msgid "The import was successful."
  2101. msgstr "نجح الاستيراد."
  2102. #: cryptui.rc:100
  2103. msgid "The import failed."
  2104. msgstr "فشل الاستيراد."
  2105. #: cryptui.rc:101
  2106. msgid "Arial"
  2107. msgstr "Arial"
  2108. #: cryptui.rc:103
  2109. msgid "<Advanced Purposes>"
  2110. msgstr "<أغراض متقدمة>"
  2111. #: cryptui.rc:104
  2112. msgid "Issued To"
  2113. msgstr "مصدر لـ"
  2114. #: cryptui.rc:105
  2115. msgid "Issued By"
  2116. msgstr "مصدرة بواسطة"
  2117. #: cryptui.rc:106
  2118. msgid "Expiration Date"
  2119. msgstr "تاريخ الانتهاء"
  2120. #: cryptui.rc:107
  2121. msgid "Friendly Name"
  2122. msgstr "الاسم المعروف"
  2123. #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
  2124. msgid "<None>"
  2125. msgstr "<لا شيء>"
  2126. #: cryptui.rc:110
  2127. msgid ""
  2128. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2129. "sign messages with it.\n"
  2130. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2131. msgstr ""
  2132. "قد لا تتمكن من حل تشفير الرسائل مستقبلًا بهذه الشهادة ، أو أن تقوم بتوقيعات "
  2133. "بواسطتها.\n"
  2134. "هل ترغب حقًا بإزالة هذه الشهادة ؟"
  2135. #: cryptui.rc:111
  2136. msgid ""
  2137. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2138. "sign messages with them.\n"
  2139. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2140. msgstr ""
  2141. "قد لا تتمكن من حل تشفير الرسائل مستقبلًا بهذه الشهادات ، أو أن تقوم بتوقيعات "
  2142. "بواسطتها.\n"
  2143. "هل ترغب حقًا بإزالة هذه الشهادات ؟"
  2144. #: cryptui.rc:112
  2145. msgid ""
  2146. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2147. "verify messages signed with it.\n"
  2148. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2149. msgstr ""
  2150. "قد لا تتمكن من تشفير الرسائل مستقبلًا بهذه الشهادة ، أو أن تقوم بتحقيق "
  2151. "التوقيعات بواسطتها.\n"
  2152. "هل ترغب حقًا بإزالة هذه الشهادة ؟"
  2153. #: cryptui.rc:113
  2154. #, fuzzy
  2155. #| msgid ""
  2156. #| "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, "
  2157. #| "or verify messages signed with it.\n"
  2158. #| "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2159. msgid ""
  2160. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2161. "verify messages signed with them.\n"
  2162. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2163. msgstr ""
  2164. "قد لا تتمكن من تشفير الرسائل مستقبلًا بهذه الشهادات ، أو أن تقوم بتحقيق "
  2165. "التوقيعات بواسطتها.\n"
  2166. "هل ترغب حقًا بإزالة هذه الشهادات ؟"
  2167. #: cryptui.rc:114
  2168. msgid ""
  2169. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2170. "trusted.\n"
  2171. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2172. msgstr ""
  2173. "الشهادات المصدرة بواسطة محقق الشهادات هذا لم تعد موثوقة البتة.\n"
  2174. "هل ترغب بإزالة هذه الشهادة؟"
  2175. #: cryptui.rc:115
  2176. msgid ""
  2177. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2178. "trusted.\n"
  2179. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2180. msgstr ""
  2181. "الشهادات المصدرة بواسطة محقق الشهادات هذا لم تعد موثوقة البتة.\n"
  2182. "هل ترغب بإزالة هذه الشهادات؟"
  2183. #: cryptui.rc:116
  2184. msgid ""
  2185. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2186. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2187. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2188. msgstr ""
  2189. "الشهادات المصدرة بواسطة محققات الجذر أو أي محققات شهادات أخرى ، لم تعد "
  2190. "موثوقة.\n"
  2191. "هل ترغب بحذف شهادة الجذر الموثوقة هذه ؟"
  2192. #: cryptui.rc:117
  2193. msgid ""
  2194. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2195. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2196. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2197. msgstr ""
  2198. "الشهادات المصدرة بواسطة محققات الجذر أو أي محققات شهادات أخرى ، لم تعد "
  2199. "موثوقة.\n"
  2200. "هل ترغب بحذف شهادات الجذر الموثوقة هذه ؟"
  2201. #: cryptui.rc:118
  2202. msgid ""
  2203. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2204. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2205. msgstr ""
  2206. "البرنامج موقع بواسطة ناشرين لم يعودوا موثوقين .\n"
  2207. "هل ترغب حقًا بحذف هذه الشهادة ؟"
  2208. #: cryptui.rc:119
  2209. msgid ""
  2210. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2211. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2212. msgstr ""
  2213. "البرنامج موقع بواسطة ناشرين لم يعودوا موثوقين .\n"
  2214. "هل ترغب حقًا بحذف هذه الشهادات ؟"
  2215. #: cryptui.rc:120
  2216. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2217. msgstr "هل ترغب حقًا بحذف هذه الشهادة ؟"
  2218. #: cryptui.rc:121
  2219. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2220. msgstr "هل ترغب حقًا بحذف هذه الشهادات ؟"
  2221. #: cryptui.rc:124
  2222. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2223. msgstr "توكيد العضوية في الجهاز البعيد"
  2224. #: cryptui.rc:125
  2225. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2226. msgstr "زرع عضويتك في الجهاز البعيد"
  2227. #: cryptui.rc:126
  2228. msgid ""
  2229. "Ensures software came from software publisher\n"
  2230. "Protects software from alteration after publication"
  2231. msgstr ""
  2232. "تأكيد صدور البرنامج من مصنعه الأصلي\n"
  2233. "وذلك لحماية البرنامج بعد النشر."
  2234. #: cryptui.rc:127
  2235. msgid "Protects e-mail messages"
  2236. msgstr "حماية رسائل البريد الإلكتروني"
  2237. #: cryptui.rc:128
  2238. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2239. msgstr "السماح بحماية اتصالات الشابكة"
  2240. #: cryptui.rc:129
  2241. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2242. msgstr "السماح بتوقيع البيانات بالتوقيت الحالي"
  2243. #: cryptui.rc:130
  2244. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2245. msgstr "السماح بالتواقيع الرقمية لقائمة الشهادات الموثوقة"
  2246. #: cryptui.rc:131
  2247. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2248. msgstr "السماح بتشفير البيانات على القرص"
  2249. #: cryptui.rc:147
  2250. msgid "Private Key Archival"
  2251. msgstr "ذاكرة المفاتيح الخاصة"
  2252. #: cryptui.rc:151
  2253. msgid "Export Format"
  2254. msgstr "صيغة الإصدار"
  2255. #: cryptui.rc:152
  2256. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2257. msgstr "اختر الصيغة التي ستحفظ فيها المحتويات."
  2258. #: cryptui.rc:153
  2259. msgid "Export Filename"
  2260. msgstr "اسم ملف الإصدار"
  2261. #: cryptui.rc:154
  2262. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2263. msgstr "حدد اسم الملف الذي ترغب بحفظ الحتويات فيه."
  2264. #: cryptui.rc:155
  2265. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2266. msgstr "الملف المحدد موجود بالفعل ، هل ترغب باستبداله ؟"
  2267. #: cryptui.rc:156
  2268. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2269. msgstr "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2270. #: cryptui.rc:157
  2271. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2272. msgstr "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2273. #: cryptui.rc:160
  2274. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2275. msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2276. #: cryptui.rc:161
  2277. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2278. msgstr "ناقل المعلومات الشخصي (*.pfx)"
  2279. #: cryptui.rc:163
  2280. msgid "File Format"
  2281. msgstr "صيغة الملف"
  2282. #: cryptui.rc:164
  2283. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2284. msgstr "ضم جميع الشهادات الموجودة في مسار الشهادات"
  2285. #: cryptui.rc:165
  2286. msgid "Export keys"
  2287. msgstr "المفاتيح المصدرة"
  2288. #: cryptui.rc:168
  2289. msgid "The export was successful."
  2290. msgstr "نجح التصدير."
  2291. #: cryptui.rc:169
  2292. msgid "The export failed."
  2293. msgstr "فشل التصدير."
  2294. #: cryptui.rc:170
  2295. msgid "Export Private Key"
  2296. msgstr "صدر المفتاح الخاص"
  2297. #: cryptui.rc:171
  2298. msgid ""
  2299. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2300. "certificate."
  2301. msgstr "تحوي هذه الشهادة على مفتاح خاص يمكن تصديره مع الشهادة."
  2302. #: cryptui.rc:172
  2303. msgid "Enter Password"
  2304. msgstr "أدخل كلمة السر"
  2305. #: cryptui.rc:173
  2306. msgid "You may password-protect a private key."
  2307. msgstr "يجب أن تحمي المفتاح الخاص بكلمة سر."
  2308. #: cryptui.rc:174
  2309. msgid "The passwords do not match."
  2310. msgstr "كلمات السر غير متطابقة."
  2311. #: cryptui.rc:175
  2312. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2313. msgstr "ملاحظة : لا يمكن فتح المفتاح الخاص لهذه الشهادة."
  2314. #: cryptui.rc:176
  2315. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2316. msgstr "ملاحظة : لا يمكن تصدير المفتاح الخاص لهذه الشهادة."
  2317. #: cryptui.rc:177
  2318. #, fuzzy
  2319. #| msgid "I&ntended purpose:"
  2320. msgid "Intended Use"
  2321. msgstr "الغرض المن&شود:"
  2322. #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
  2323. msgid "Location"
  2324. msgstr "الموضع"
  2325. #: cryptui.rc:180
  2326. #, fuzzy
  2327. #| msgid "Select Certificate Store"
  2328. msgid "Select a certificate"
  2329. msgstr "اختر مستودع الشهادات"
  2330. #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
  2331. msgid "Not yet implemented"
  2332. msgstr "لم تنفذ بعد"
  2333. #: dinput.rc:34
  2334. msgid "Configure Devices"
  2335. msgstr "إعداد الأجهزة"
  2336. #: dinput.rc:39
  2337. msgid "Reset"
  2338. msgstr "إعادة الضبط"
  2339. #: dinput.rc:42
  2340. msgid "Player"
  2341. msgstr "المشغل"
  2342. #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
  2343. msgid "Device"
  2344. msgstr "الجهاز"
  2345. #: dinput.rc:44
  2346. msgid "Actions"
  2347. msgstr "العمليات"
  2348. #: dinput.rc:45
  2349. msgid "Mapping"
  2350. msgstr "التوزيع"
  2351. #: dinput.rc:47
  2352. msgid "Show Assigned First"
  2353. msgstr "إظهار المحدد أولًا"
  2354. #: dinput.rc:28
  2355. msgid "Action"
  2356. msgstr "عملية"
  2357. #: dinput.rc:29
  2358. msgid "Object"
  2359. msgstr "عنصر"
  2360. #: dxdiagn.rc:28
  2361. msgid "Regional Setting"
  2362. msgstr "الإعدادات الإقليمية"
  2363. #: dxdiagn.rc:29
  2364. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2365. msgstr "%1!u!مب مستخدمة, %2!u!مب متاحة"
  2366. #: gdi32.rc:28
  2367. msgid "Western"
  2368. msgstr "غربي"
  2369. #: gdi32.rc:29
  2370. msgid "Central European"
  2371. msgstr "وسط اوروبي"
  2372. #: gdi32.rc:30
  2373. msgid "Cyrillic"
  2374. msgstr "سريالي"
  2375. #: gdi32.rc:31
  2376. msgid "Greek"
  2377. msgstr "يوناني"
  2378. #: gdi32.rc:32
  2379. msgid "Turkish"
  2380. msgstr "تركي"
  2381. #: gdi32.rc:33
  2382. msgid "Hebrew"
  2383. msgstr "عبري"
  2384. #: gdi32.rc:34
  2385. msgid "Arabic"
  2386. msgstr "عربي"
  2387. #: gdi32.rc:35
  2388. msgid "Baltic"
  2389. msgstr "بلطيقي"
  2390. #: gdi32.rc:36
  2391. msgid "Vietnamese"
  2392. msgstr "فيتنامي"
  2393. #: gdi32.rc:37
  2394. msgid "Thai"
  2395. msgstr "ثاوي"
  2396. #: gdi32.rc:38
  2397. msgid "Japanese"
  2398. msgstr "ياباني"
  2399. #: gdi32.rc:39
  2400. msgid "CHINESE_GB2312"
  2401. msgstr "صيني 2321"
  2402. #: gdi32.rc:40
  2403. msgid "Hangul"
  2404. msgstr "كوري"
  2405. #: gdi32.rc:41
  2406. msgid "CHINESE_BIG5"
  2407. msgstr "صيني 5"
  2408. #: gdi32.rc:42
  2409. msgid "Hangul(Johab)"
  2410. msgstr "كوري جوهابي"
  2411. #: gdi32.rc:43
  2412. msgid "Symbol"
  2413. msgstr "رمزي"
  2414. #: gdi32.rc:44
  2415. msgid "OEM/DOS"
  2416. msgstr "دوس"
  2417. #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
  2418. msgid "Other"
  2419. msgstr "آخر"
  2420. #: gphoto2.rc:30
  2421. msgid "Files on Camera"
  2422. msgstr "الملفات بالقُمرة"
  2423. #: gphoto2.rc:34
  2424. msgid "Import Selected"
  2425. msgstr "استيراد المحدد"
  2426. #: gphoto2.rc:35
  2427. msgid "Preview"
  2428. msgstr "معاينة"
  2429. #: gphoto2.rc:36
  2430. msgid "Import All"
  2431. msgstr "استيراد الكل"
  2432. #: gphoto2.rc:37
  2433. msgid "Skip This Dialog"
  2434. msgstr "تخطى هذا الإطار"
  2435. #: gphoto2.rc:38
  2436. msgid "Exit"
  2437. msgstr "اخرج"
  2438. #: gphoto2.rc:43
  2439. msgid "Transferring"
  2440. msgstr "جاري النقل"
  2441. #: gphoto2.rc:46
  2442. msgid "Transferring... Please Wait"
  2443. msgstr "جاري النقل... يرجى الانتظار"
  2444. #: gphoto2.rc:51
  2445. msgid "Connecting to camera"
  2446. msgstr "جاري الاتصال بالقُمرة"
  2447. #: gphoto2.rc:55
  2448. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2449. msgstr "جاري الاتصال بالقُمرة... يرجى الانتظار"
  2450. #: hhctrl.rc:59
  2451. msgid "S&ync"
  2452. msgstr "م&زامنة"
  2453. #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
  2454. msgid "&Back"
  2455. msgstr "ال&خلف"
  2456. #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
  2457. msgid "&Forward"
  2458. msgstr "الأ&مام"
  2459. #: hhctrl.rc:62
  2460. msgctxt "table of contents"
  2461. msgid "&Home"
  2462. msgstr "المنز&ل"
  2463. #: hhctrl.rc:63
  2464. msgid "&Stop"
  2465. msgstr "إي&قاف"
  2466. #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
  2467. msgid "&Refresh"
  2468. msgstr "ت&حديث"
  2469. #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
  2470. msgid "&Print..."
  2471. msgstr "&طباعة..."
  2472. #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
  2473. #: user32.rc:65
  2474. msgid "Select &All"
  2475. msgstr "اخت&ر الكل"
  2476. #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
  2477. msgid "&View Source"
  2478. msgstr "اع&رض المصدر"
  2479. #: hhctrl.rc:83
  2480. #, fuzzy
  2481. #| msgid "Properties"
  2482. msgid "Proper&ties"
  2483. msgstr "خصائص"
  2484. #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
  2485. #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
  2486. msgid "Cu&t"
  2487. msgstr "ق&ص"
  2488. #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
  2489. #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
  2490. #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
  2491. msgid "&Copy"
  2492. msgstr "ن&سخ"
  2493. #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
  2494. msgid "Paste"
  2495. msgstr "الصق"
  2496. #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
  2497. msgid "&Print"
  2498. msgstr "اط&بع"
  2499. #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
  2500. msgid "&Contents"
  2501. msgstr "الم&حتويات"
  2502. #: hhctrl.rc:32
  2503. msgid "I&ndex"
  2504. msgstr "الف&هرس"
  2505. #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
  2506. msgid "&Search"
  2507. msgstr "ال&بحث"
  2508. #: hhctrl.rc:34
  2509. msgid "Favor&ites"
  2510. msgstr "المف&ضلات"
  2511. #: hhctrl.rc:36
  2512. msgid "Hide &Tabs"
  2513. msgstr "إخفاء الأل&سنة"
  2514. #: hhctrl.rc:37
  2515. msgid "Show &Tabs"
  2516. msgstr "إظهار الأل&سنة"
  2517. #: hhctrl.rc:42
  2518. msgid "Show"
  2519. msgstr "إظهار"
  2520. #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
  2521. msgid "Hide"
  2522. msgstr "إخفاء"
  2523. #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
  2524. msgid "Stop"
  2525. msgstr "إيقاف"
  2526. #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
  2527. msgid "Refresh"
  2528. msgstr "تحديث"
  2529. #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
  2530. msgid "Back"
  2531. msgstr "الخلف"
  2532. #: hhctrl.rc:47
  2533. msgctxt "table of contents"
  2534. msgid "Home"
  2535. msgstr "المنزل"
  2536. #: hhctrl.rc:48
  2537. msgid "Sync"
  2538. msgstr "مزامنة"
  2539. #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
  2540. msgid "Options"
  2541. msgstr "الخيارات"
  2542. #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
  2543. msgid "Forward"
  2544. msgstr "الأمام"
  2545. #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
  2546. msgid "Cinepak Video codec"
  2547. msgstr "ترميز سينباك"
  2548. #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
  2549. #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
  2550. #: wordpad.rc:29
  2551. msgid "&File"
  2552. msgstr "مل&ف"
  2553. #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
  2554. msgid "&New"
  2555. msgstr "&جديد"
  2556. #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
  2557. msgid "&Window"
  2558. msgstr "نا&فذة"
  2559. #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
  2560. msgid "&Open..."
  2561. msgstr "اف&تح..."
  2562. #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
  2563. msgid "Save &as..."
  2564. msgstr "احفظ &ك‍..."
  2565. #: ieframe.rc:38
  2566. msgid "Print &format..."
  2567. msgstr "اطبع بال&صيغة..."
  2568. #: ieframe.rc:39
  2569. msgid "Pr&int..."
  2570. msgstr "ا&طبع..."
  2571. #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
  2572. msgid "Print previe&w"
  2573. msgstr "م&عاينة الطباعة"
  2574. #: ieframe.rc:47
  2575. msgid "&Toolbars"
  2576. msgstr "&شريط الأدوات"
  2577. #: ieframe.rc:49
  2578. msgid "&Standard bar"
  2579. msgstr "الشريط ال&افتراضي"
  2580. #: ieframe.rc:50
  2581. msgid "&Address bar"
  2582. msgstr "شريط الع&نوان"
  2583. #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
  2584. msgid "&Favorites"
  2585. msgstr "المفضلا&ت"
  2586. #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
  2587. msgid "&Add to Favorites..."
  2588. msgstr "إضافة إلى الم&فضلات..."
  2589. #: ieframe.rc:60
  2590. msgid "&About Internet Explorer"
  2591. msgstr "&حول متصفح الشابكة"
  2592. #: ieframe.rc:90
  2593. msgid "Open URL"
  2594. msgstr "افتح رابطًا"
  2595. #: ieframe.rc:93
  2596. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2597. msgstr "حدد الرابط الذي ترغب بفتحه في متصفح الشابكة"
  2598. #: ieframe.rc:94
  2599. msgid "Open:"
  2600. msgstr "افتح:"
  2601. #: ieframe.rc:70
  2602. msgctxt "home page"
  2603. msgid "Home"
  2604. msgstr "المنزل"
  2605. #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
  2606. msgid "Print..."
  2607. msgstr "اطبع..."
  2608. #: ieframe.rc:76
  2609. msgid "Address"
  2610. msgstr "العنوان"
  2611. #: ieframe.rc:81
  2612. msgid "Searching for %s"
  2613. msgstr "البحث عن %s"
  2614. #: ieframe.rc:82
  2615. msgid "Start downloading %s"
  2616. msgstr "جاري بدء التحميل %s"
  2617. #: ieframe.rc:83
  2618. msgid "Downloading %s"
  2619. msgstr "جاري التحميل %s"
  2620. #: ieframe.rc:84
  2621. msgid "Asking for %s"
  2622. msgstr "طلب %s"
  2623. #: inetcpl.rc:49
  2624. msgid "Home page"
  2625. msgstr "صفحة المنزل"
  2626. #: inetcpl.rc:50
  2627. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2628. msgstr "اختر عنوانًا لاستخدامه كصفحة المنزل الخاصة بك."
  2629. #: inetcpl.rc:53
  2630. msgid "&Current page"
  2631. msgstr "ال&صفحة الحالية"
  2632. #: inetcpl.rc:54
  2633. msgid "&Default page"
  2634. msgstr "الصفحة الافترا&ضية"
  2635. #: inetcpl.rc:55
  2636. msgid "&Blank page"
  2637. msgstr "الصفحة ال&فارغة"
  2638. #: inetcpl.rc:56
  2639. msgid "Browsing history"
  2640. msgstr "تأريخ التصفح"
  2641. #: inetcpl.rc:57
  2642. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2643. msgstr "بإمكانك حذف الصفحات المخزنة والكعكات و المعلومات الأخرى."
  2644. #: inetcpl.rc:59
  2645. msgid "Delete &files..."
  2646. msgstr "ح&ذف الملفات..."
  2647. #: inetcpl.rc:60
  2648. msgid "&Settings..."
  2649. msgstr "الإعدادات..."
  2650. #: inetcpl.rc:68
  2651. msgid "Delete browsing history"
  2652. msgstr "حذف تأريخ التصفح"
  2653. #: inetcpl.rc:71
  2654. msgid ""
  2655. "Temporary internet files\n"
  2656. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2657. msgstr ""
  2658. "ملفات التصفح المؤقتة\n"
  2659. "وهي نسخة مخزنة من الصفحات و الصور و الشهادات."
  2660. #: inetcpl.rc:73
  2661. msgid ""
  2662. "Cookies\n"
  2663. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2664. "preferences and login information."
  2665. msgstr ""
  2666. "الكعكات\n"
  2667. "و هي الملفات المحفوظة على حاسبك بواسطة مواقع الشابكة ، مثل تفضيلاتالمستخدم "
  2668. "أو معلومات الولوج."
  2669. #: inetcpl.rc:75
  2670. msgid ""
  2671. "History\n"
  2672. "List of websites you have accessed."
  2673. msgstr ""
  2674. "التأريخ\n"
  2675. "قائمة بالمواقع التي قمت بالفعل بتصفحها."
  2676. #: inetcpl.rc:77
  2677. msgid ""
  2678. "Form data\n"
  2679. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2680. msgstr ""
  2681. "معلومات النماذج\n"
  2682. "الأسماء والمعلومات الأخرى التي أدخلتها بالنماذج."
  2683. #: inetcpl.rc:79
  2684. msgid ""
  2685. "Passwords\n"
  2686. "Saved passwords you have entered into forms."
  2687. msgstr ""
  2688. "كلمات السر\n"
  2689. "كلمات السر المحفوظة."
  2690. #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
  2691. msgid "Delete"
  2692. msgstr "احذف"
  2693. #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
  2694. msgid "Security"
  2695. msgstr "الأمان"
  2696. #: inetcpl.rc:112
  2697. msgid ""
  2698. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2699. "certificate authorities and publishers."
  2700. msgstr "الشهادات المستخدمة في معلومات التعريف الشخصية المحققة بواسطة الناشرين."
  2701. #: inetcpl.rc:114
  2702. msgid "Certificates..."
  2703. msgstr "الشهادات..."
  2704. #: inetcpl.rc:115
  2705. msgid "Publishers..."
  2706. msgstr "الناشرون..."
  2707. #: inetcpl.rc:123
  2708. #, fuzzy
  2709. #| msgid "LAN Connection"
  2710. msgid "Connections"
  2711. msgstr "اتصالات الشبكة المحلية"
  2712. #: inetcpl.rc:125
  2713. #, fuzzy
  2714. #| msgid "Wine configuration"
  2715. msgid "Automatic configuration"
  2716. msgstr "إعدادات واين"
  2717. #: inetcpl.rc:126
  2718. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2719. msgstr ""
  2720. #: inetcpl.rc:127
  2721. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2722. msgstr ""
  2723. #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
  2724. #, fuzzy
  2725. #| msgid "Address"
  2726. msgid "Address:"
  2727. msgstr "العنوان"
  2728. #: inetcpl.rc:130
  2729. #, fuzzy
  2730. #| msgid "&Local server"
  2731. msgid "Proxy server"
  2732. msgstr "الخاد&وم المحلي"
  2733. #: inetcpl.rc:131
  2734. msgid "Use a proxy server"
  2735. msgstr ""
  2736. #: inetcpl.rc:134
  2737. #, fuzzy
  2738. #| msgid "No Ports"
  2739. msgid "Port:"
  2740. msgstr "لا منافذ"
  2741. #: inetcpl.rc:31
  2742. msgid "Internet Settings"
  2743. msgstr "إعدادات الشابكة"
  2744. #: inetcpl.rc:32
  2745. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2746. msgstr "ضبط إعدادات متصفح الشابكة و ما يتعلق به"
  2747. #: inetcpl.rc:33
  2748. msgid "Security settings for zone: "
  2749. msgstr "إعدادت الأمان لمنطقة: "
  2750. #: inetcpl.rc:34
  2751. msgid "Custom"
  2752. msgstr "مخصص"
  2753. #: inetcpl.rc:35
  2754. msgid "Very Low"
  2755. msgstr "منخفض جدًا"
  2756. #: inetcpl.rc:36
  2757. msgid "Low"
  2758. msgstr "منخفض"
  2759. #: inetcpl.rc:37
  2760. msgid "Medium"
  2761. msgstr "متوسط"
  2762. #: inetcpl.rc:38
  2763. msgid "Increased"
  2764. msgstr "زائد"
  2765. #: inetcpl.rc:39
  2766. msgid "High"
  2767. msgstr "عالي"
  2768. #: joy.rc:36
  2769. msgid "Joysticks"
  2770. msgstr "مقابض اللعب"
  2771. #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
  2772. msgid "&Disable"
  2773. msgstr "مع&طل"
  2774. #: joy.rc:40
  2775. msgid "&Enable"
  2776. msgstr "م&فعل"
  2777. #: joy.rc:41
  2778. msgid "Connected"
  2779. msgstr "م&تصل"
  2780. #: joy.rc:43
  2781. msgid "Disabled"
  2782. msgstr "معطل"
  2783. #: joy.rc:45
  2784. msgid ""
  2785. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2786. "updated here until you restart this applet."
  2787. msgstr ""
  2788. "بعد تعطيل أو تفعيل جهاز ، مقبض اللعب المتصل لنيتم تحديثه هنا حتى إعادة تشغيل "
  2789. "التطبيق."
  2790. #: joy.rc:50
  2791. msgid "Test Joystick"
  2792. msgstr "اختبار مقبض اللعب"
  2793. #: joy.rc:54
  2794. msgid "Buttons"
  2795. msgstr "الأزرار"
  2796. #: joy.rc:63
  2797. msgid "Test Force Feedback"
  2798. msgstr "اختبار الهزّاز"
  2799. #: joy.rc:67
  2800. msgid "Available Effects"
  2801. msgstr "المؤثرات المتاحة"
  2802. #: joy.rc:69
  2803. msgid ""
  2804. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2805. "direction can be changed with the controller axis."
  2806. msgstr ""
  2807. "اضغط أي زر في المتحكم لتفعيل المؤثر المختار ،الاتجاه المؤثر يمكن تغييره "
  2808. "بمحور المتحكم."
  2809. #: joy.rc:31
  2810. msgid "Game Controllers"
  2811. msgstr "متحكمات الألعاب"
  2812. #: jscript.rc:28
  2813. msgid "Error converting object to primitive type"
  2814. msgstr "خطأ في تحويل العنصر إلى النمط الأولي"
  2815. #: jscript.rc:29
  2816. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2817. msgstr "متغير غير سليم"
  2818. #: jscript.rc:30
  2819. msgid "Subscript out of range"
  2820. msgstr "الأمر خارج المدى"
  2821. #: jscript.rc:31
  2822. msgid "Object required"
  2823. msgstr "العنصر ضروري"
  2824. #: jscript.rc:32
  2825. msgid "Automation server can't create object"
  2826. msgstr "لم يستطع الخادم إنشاء العنصر"
  2827. #: jscript.rc:33
  2828. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2829. msgstr "العنصر لا يدعم هذه الآلية"
  2830. #: jscript.rc:34
  2831. msgid "Object doesn't support this action"
  2832. msgstr "العنصر لا يدعم هذه الحركة"
  2833. #: jscript.rc:35
  2834. msgid "Argument not optional"
  2835. msgstr "المتغير ليس اختياريًا"
  2836. #: jscript.rc:36
  2837. msgid "Syntax error"
  2838. msgstr "خطأ بنيوي"
  2839. #: jscript.rc:37
  2840. msgid "Expected ';'"
  2841. msgstr "متوقع ';'"
  2842. #: jscript.rc:38
  2843. msgid "Expected '('"
  2844. msgstr "متوقع '('"
  2845. #: jscript.rc:39
  2846. msgid "Expected ')'"
  2847. msgstr "متوقع ')'"
  2848. #: jscript.rc:40
  2849. #, fuzzy
  2850. #| msgid "Subject Key Identifier"
  2851. msgid "Expected identifier"
  2852. msgstr "معرف مفتاح الموضوع"
  2853. #: jscript.rc:41
  2854. #, fuzzy
  2855. #| msgid "Expected ';'"
  2856. msgid "Expected '='"
  2857. msgstr "متوقع ';'"
  2858. #: jscript.rc:42
  2859. msgid "Invalid character"
  2860. msgstr "محرف غير سليم"
  2861. #: jscript.rc:43
  2862. msgid "Unterminated string constant"
  2863. msgstr "قيمة غير منتهية"
  2864. #: jscript.rc:44
  2865. msgid "'return' statement outside of function"
  2866. msgstr "جملة 'return' خارج العملية"
  2867. #: jscript.rc:45
  2868. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2869. msgstr "لا يمكن استخدام 'break' خارج الدوامة"
  2870. #: jscript.rc:46
  2871. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2872. msgstr "لا يمكن استخدام 'continue' خارج الدوامة"
  2873. #: jscript.rc:47
  2874. msgid "Label redefined"
  2875. msgstr "وسم معاد تعريفه"
  2876. #: jscript.rc:48
  2877. msgid "Label not found"
  2878. msgstr "الوسم غير معروف"
  2879. #: jscript.rc:49
  2880. #, fuzzy
  2881. #| msgid "Expected ';'"
  2882. msgid "Expected '@end'"
  2883. msgstr "متوقع ';'"
  2884. #: jscript.rc:50
  2885. msgid "Conditional compilation is turned off"
  2886. msgstr "البناء الشرطي معطل"
  2887. #: jscript.rc:51
  2888. #, fuzzy
  2889. #| msgid "Expected ';'"
  2890. msgid "Expected '@'"
  2891. msgstr "متوقع ';'"
  2892. #: jscript.rc:75
  2893. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  2894. msgstr ""
  2895. #: jscript.rc:76
  2896. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  2897. msgstr ""
  2898. #: jscript.rc:77
  2899. #, fuzzy
  2900. #| msgid "Unknown error"
  2901. msgid "Unknown runtime error"
  2902. msgstr "خطأ غير معلوم"
  2903. #: jscript.rc:54
  2904. msgid "Number expected"
  2905. msgstr "رقم متوقع"
  2906. #: jscript.rc:52
  2907. msgid "Function expected"
  2908. msgstr "وظيفة متوقعة"
  2909. #: jscript.rc:53
  2910. msgid "'[object]' is not a date object"
  2911. msgstr "'[object]' ليس عنصر تاريخ"
  2912. #: jscript.rc:55
  2913. msgid "Object expected"
  2914. msgstr "عنصر متوقع"
  2915. #: jscript.rc:56
  2916. msgid "Illegal assignment"
  2917. msgstr "مهمة غير مسموحة"
  2918. #: jscript.rc:57
  2919. msgid "'|' is undefined"
  2920. msgstr "'|' غير معرف"
  2921. #: jscript.rc:58
  2922. msgid "Boolean object expected"
  2923. msgstr "عنصر منطقي متوقع"
  2924. #: jscript.rc:59
  2925. msgid "Cannot delete '|'"
  2926. msgstr "لا يمكن حذف '|'"
  2927. #: jscript.rc:60
  2928. msgid "VBArray object expected"
  2929. msgstr "عنصر متغير VB متوقع"
  2930. #: jscript.rc:61
  2931. msgid "JScript object expected"
  2932. msgstr "عنصر جافا سكربت متوقع"
  2933. #: jscript.rc:62
  2934. msgid "Syntax error in regular expression"
  2935. msgstr "خطأ بنيوي في تفسير نظامي"
  2936. #: jscript.rc:63
  2937. msgid "Exception thrown and not caught"
  2938. msgstr ""
  2939. #: jscript.rc:65
  2940. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  2941. msgstr "الرابط المراد تشفيره يحوي محارف غير سليمة"
  2942. #: jscript.rc:64
  2943. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  2944. msgstr "الرابط المراد تشفيره غير صحيح"
  2945. #: jscript.rc:66
  2946. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  2947. msgstr "عدد الأرقام المجزأة خارج المدى"
  2948. #: jscript.rc:67
  2949. msgid "Precision is out of range"
  2950. msgstr "الدقة خارج المدى"
  2951. #: jscript.rc:68
  2952. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  2953. msgstr "يجب أن يكون طول المصفوفة عدد صحيح موجب محدود"
  2954. #: jscript.rc:69
  2955. msgid "Array object expected"
  2956. msgstr "عنصر مصفوفة متوقع"
  2957. #: jscript.rc:70
  2958. msgid ""
  2959. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  2960. "this object"
  2961. msgstr ""
  2962. #: jscript.rc:71
  2963. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  2964. msgstr ""
  2965. #: jscript.rc:72
  2966. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  2967. msgstr ""
  2968. #: jscript.rc:73
  2969. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  2970. msgstr ""
  2971. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
  2972. msgid "Wine kernel DLL"
  2973. msgstr ""
  2974. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
  2975. msgid "Wine"
  2976. msgstr "واين"
  2977. #: winerror.mc:28
  2978. msgid "Success.\n"
  2979. msgstr "نجاح.\n"
  2980. #: winerror.mc:33
  2981. msgid "Invalid function.\n"
  2982. msgstr "وظيفة غير سليمة.\n"
  2983. #: winerror.mc:38
  2984. msgid "File not found.\n"
  2985. msgstr "الملف غير موجود.\n"
  2986. #: winerror.mc:43
  2987. msgid "Path not found.\n"
  2988. msgstr "المسار غير موجود.\n"
  2989. #: winerror.mc:48
  2990. msgid "Too many open files.\n"
  2991. msgstr "ملفات كثير للفتح.\n"
  2992. #: winerror.mc:53
  2993. msgid "Access denied.\n"
  2994. msgstr "الوصول محظور.\n"
  2995. #: winerror.mc:58
  2996. msgid "Invalid handle.\n"
  2997. msgstr "لاقط غير سليم.\n"
  2998. #: winerror.mc:63
  2999. msgid "Memory trashed.\n"
  3000. msgstr "نُظِّفَت الذاكرة.\n"
  3001. #: winerror.mc:68
  3002. msgid "Not enough memory.\n"
  3003. msgstr "الذاكرة لا تكفي.\n"
  3004. #: winerror.mc:73
  3005. msgid "Invalid block.\n"
  3006. msgstr "قطاع غير سليم.\n"
  3007. #: winerror.mc:78
  3008. msgid "Bad environment.\n"
  3009. msgstr "بيئة غير سليمة.\n"
  3010. #: winerror.mc:83
  3011. msgid "Bad format.\n"
  3012. msgstr "صيغة غير سليمة.\n"
  3013. #: winerror.mc:88
  3014. msgid "Invalid access.\n"
  3015. msgstr "الوصول غير سليم.\n"
  3016. #: winerror.mc:93
  3017. msgid "Invalid data.\n"
  3018. msgstr "بيانات غير سليمة.\n"
  3019. #: winerror.mc:98
  3020. msgid "Out of memory.\n"
  3021. msgstr "لا ذاكرة فارغة.\n"
  3022. #: winerror.mc:103
  3023. msgid "Invalid drive.\n"
  3024. msgstr "محرك غير سليم.\n"
  3025. #: winerror.mc:108
  3026. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3027. msgstr "لم يتمكن من حذف الدليل الحالي.\n"
  3028. #: winerror.mc:113
  3029. msgid "Not same device.\n"
  3030. msgstr "ليس نفس الجهاز.\n"
  3031. #: winerror.mc:118
  3032. msgid "No more files.\n"
  3033. msgstr ""
  3034. #: winerror.mc:123
  3035. msgid "Write protected.\n"
  3036. msgstr "محمي ضد الكتابة.\n"
  3037. #: winerror.mc:128
  3038. msgid "Bad unit.\n"
  3039. msgstr "وحدة غير سليمة.\n"
  3040. #: winerror.mc:133
  3041. msgid "Not ready.\n"
  3042. msgstr "ليس جاهزًا.\n"
  3043. #: winerror.mc:138
  3044. msgid "Bad command.\n"
  3045. msgstr "أمر غير سليم.\n"
  3046. #: winerror.mc:143
  3047. msgid "CRC error.\n"
  3048. msgstr "خطأ في الأرشفة.\n"
  3049. #: winerror.mc:148
  3050. msgid "Bad length.\n"
  3051. msgstr "الطول غير سليم.\n"
  3052. #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
  3053. msgid "Seek error.\n"
  3054. msgstr "خطأ في المقصد.\n"
  3055. #: winerror.mc:158
  3056. msgid "Not DOS disk.\n"
  3057. msgstr "ليس قرص دوس.\n"
  3058. #: winerror.mc:163
  3059. msgid "Sector not found.\n"
  3060. msgstr "القطاع غير موجود.\n"
  3061. #: winerror.mc:168
  3062. msgid "Out of paper.\n"
  3063. msgstr "لا يوجد ورق.\n"
  3064. #: winerror.mc:173
  3065. msgid "Write fault.\n"
  3066. msgstr "فشلت الكتابة.\n"
  3067. #: winerror.mc:178
  3068. msgid "Read fault.\n"
  3069. msgstr "فشلت القراءة.\n"
  3070. #: winerror.mc:183
  3071. msgid "General failure.\n"
  3072. msgstr "خطأ عمومي.\n"
  3073. #: winerror.mc:188
  3074. msgid "Sharing violation.\n"
  3075. msgstr "خرق في المشاركة.\n"
  3076. #: winerror.mc:193
  3077. msgid "Lock violation.\n"
  3078. msgstr "خرق القفل.\n"
  3079. #: winerror.mc:198
  3080. msgid "Wrong disk.\n"
  3081. msgstr "قرص خاطئ.\n"
  3082. #: winerror.mc:203
  3083. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3084. msgstr "تجاوز المخزن المؤقت للمشاركة.\n"
  3085. #: winerror.mc:208
  3086. msgid "End of file.\n"
  3087. msgstr "نهاية الملف.\n"
  3088. #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
  3089. msgid "Disk full.\n"
  3090. msgstr "القرص ممتلئ.\n"
  3091. #: winerror.mc:218
  3092. msgid "Request not supported.\n"
  3093. msgstr "الطلب غير مدعوم.\n"
  3094. #: winerror.mc:223
  3095. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3096. msgstr "الجهاز البعيد لا يستجيب.\n"
  3097. #: winerror.mc:228
  3098. msgid "Duplicate network name.\n"
  3099. msgstr "اسم شبكة مكرر.\n"
  3100. #: winerror.mc:233
  3101. msgid "Bad network path.\n"
  3102. msgstr "مسار شبكة غير سليم.\n"
  3103. #: winerror.mc:238
  3104. msgid "Network busy.\n"
  3105. msgstr "الشبكة مشغولة.\n"
  3106. #: winerror.mc:243
  3107. msgid "Device does not exist.\n"
  3108. msgstr "الجهاز غير موجود.\n"
  3109. #: winerror.mc:248
  3110. msgid "Too many commands.\n"
  3111. msgstr "أوامر عديدة للتنفيذ.\n"
  3112. #: winerror.mc:253
  3113. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3114. msgstr "خطأ في عتاد المحول.\n"
  3115. #: winerror.mc:258
  3116. msgid "Bad network response.\n"
  3117. msgstr "استجابة الشبكة غير سليمة.\n"
  3118. #: winerror.mc:263
  3119. msgid "Unexpected network error.\n"
  3120. msgstr "خطأ غير متوقع في الشبكة.\n"
  3121. #: winerror.mc:268
  3122. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3123. msgstr "خطأ في المحول البعيد.\n"
  3124. #: winerror.mc:273
  3125. msgid "Print queue full.\n"
  3126. msgstr "قائمة الطباعة ممتلئة.\n"
  3127. #: winerror.mc:278
  3128. msgid "No spool space.\n"
  3129. msgstr "لا توجد مساحة سالكة.\n"
  3130. #: winerror.mc:283
  3131. msgid "Print canceled.\n"
  3132. msgstr "أُلغِيَت الطباعة.\n"
  3133. #: winerror.mc:288
  3134. msgid "Network name deleted.\n"
  3135. msgstr "حُذِف اسم الشبكة.\n"
  3136. #: winerror.mc:293
  3137. msgid "Network access denied.\n"
  3138. msgstr "وصول الشبكة محظور.\n"
  3139. #: winerror.mc:298
  3140. msgid "Bad device type.\n"
  3141. msgstr "نوع الجهاز غير سليم.\n"
  3142. #: winerror.mc:303
  3143. msgid "Bad network name.\n"
  3144. msgstr "اسم الشبكة غير سليم.\n"
  3145. #: winerror.mc:308
  3146. msgid "Too many network names.\n"
  3147. msgstr "أسماء كثيرة للشبكة.\n"
  3148. #: winerror.mc:313
  3149. msgid "Too many network sessions.\n"
  3150. msgstr "جلسات شبكة كثيرة.\n"
  3151. #: winerror.mc:318
  3152. msgid "Sharing paused.\n"
  3153. msgstr "توقفت المشاركة.\n"
  3154. #: winerror.mc:323
  3155. msgid "Request not accepted.\n"
  3156. msgstr "لم يوافق على الطلب.\n"
  3157. #: winerror.mc:328
  3158. msgid "Redirector paused.\n"
  3159. msgstr "توقفت إعادة التوجيه.\n"
  3160. #: winerror.mc:333
  3161. msgid "File exists.\n"
  3162. msgstr "الملف موجود.\n"
  3163. #: winerror.mc:338
  3164. msgid "Cannot create.\n"
  3165. msgstr "الإنشاء غير ممكن.\n"
  3166. #: winerror.mc:343
  3167. msgid "Int24 failure.\n"
  3168. msgstr "خطأ INT24.\n"
  3169. #: winerror.mc:348
  3170. msgid "Out of structures.\n"
  3171. msgstr "لا يوجد بُنْيات.\n"
  3172. #: winerror.mc:353
  3173. msgid "Already assigned.\n"
  3174. msgstr "تم تعيينه بالفعل.\n"
  3175. #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
  3176. msgid "Invalid password.\n"
  3177. msgstr "كلمة السر غير سليمة.\n"
  3178. #: winerror.mc:363
  3179. msgid "Invalid parameter.\n"
  3180. msgstr "المُعامل غير سليم.\n"
  3181. #: winerror.mc:368
  3182. msgid "Net write fault.\n"
  3183. msgstr "خطأ في الكتابة على الشبكة.\n"
  3184. #: winerror.mc:373
  3185. msgid "No process slots.\n"
  3186. msgstr "لا توجد منافذ للعمليات.\n"
  3187. #: winerror.mc:378
  3188. msgid "Too many semaphores.\n"
  3189. msgstr "إشارات كثيرة.\n"
  3190. #: winerror.mc:383
  3191. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3192. msgstr "الإشارة الخاصة مملوكة مُسبقًا.\n"
  3193. #: winerror.mc:388
  3194. msgid "Semaphore is set.\n"
  3195. msgstr "الإشارة غير معدّة.\n"
  3196. #: winerror.mc:393
  3197. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3198. msgstr "طلبات إشارة كثيرة.\n"
  3199. #: winerror.mc:398
  3200. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3201. msgstr "خطأ في زمن المقاطعة.\n"
  3202. #: winerror.mc:403
  3203. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3204. msgstr "الإشارة المملوكة انتهت.\n"
  3205. #: winerror.mc:408
  3206. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3207. msgstr "إشارة لمستخدم محدود.\n"
  3208. #: winerror.mc:413
  3209. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3210. msgstr "أدخل قرصًا في المحرك %1.\n"
  3211. #: winerror.mc:418
  3212. msgid "Drive locked.\n"
  3213. msgstr "القرص مقفل.\n"
  3214. #: winerror.mc:423
  3215. msgid "Broken pipe.\n"
  3216. msgstr "الوصلة غير سليمة.\n"
  3217. #: winerror.mc:428
  3218. msgid "Open failed.\n"
  3219. msgstr "فشل الفتح.\n"
  3220. #: winerror.mc:433
  3221. msgid "Buffer overflow.\n"
  3222. msgstr "عوم في التخزين المؤقت.\n"
  3223. #: winerror.mc:443
  3224. msgid "No more search handles.\n"
  3225. msgstr "لا مزيد من لواقط البحث.\n"
  3226. #: winerror.mc:448
  3227. msgid "Invalid target handle.\n"
  3228. msgstr "لاقط الهدف غير سليم.\n"
  3229. #: winerror.mc:453
  3230. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3231. msgstr "IOCTL غير سليم.\n"
  3232. #: winerror.mc:458
  3233. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3234. msgstr "محول التحقق غير سليم.\n"
  3235. #: winerror.mc:463
  3236. msgid "Bad driver level.\n"
  3237. msgstr "مستوى المحرك غير سليم.\n"
  3238. #: winerror.mc:468
  3239. msgid "Call not implemented.\n"
  3240. msgstr "الطلب لم ينفذ.\n"
  3241. #: winerror.mc:473
  3242. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3243. msgstr "انتهى وقت الإشارة.\n"
  3244. #: winerror.mc:478
  3245. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3246. msgstr "التخزين المؤقت لا يكفي.\n"
  3247. #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
  3248. msgid "Invalid name.\n"
  3249. msgstr "الاسم غير سليم.\n"
  3250. #: winerror.mc:488
  3251. msgid "Invalid level.\n"
  3252. msgstr "المستوى غير سليم.\n"
  3253. #: winerror.mc:493
  3254. msgid "No volume label.\n"
  3255. msgstr "لا يوجد وسم للقطاع.\n"
  3256. #: winerror.mc:498
  3257. msgid "Module not found.\n"
  3258. msgstr "لا يوجد وحدة.\n"
  3259. #: winerror.mc:503
  3260. msgid "Procedure not found.\n"
  3261. msgstr "المنتج غير موجود.\n"
  3262. #: winerror.mc:508
  3263. msgid "No children to wait for.\n"
  3264. msgstr "لا يوجد فرعيات للانتظار من اجلهن.\n"
  3265. #: winerror.mc:513
  3266. msgid "Child process has not completed.\n"
  3267. msgstr "العملية الفرع لم.\n"
  3268. #: winerror.mc:518
  3269. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3270. msgstr "استخدام غير سليم للاقط الوصول المباشر.\n"
  3271. #: winerror.mc:523
  3272. msgid "Negative seek.\n"
  3273. msgstr "طلب سلبي.\n"
  3274. #: winerror.mc:533
  3275. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3276. msgstr "المحرك هو نقطة وصل.\n"
  3277. #: winerror.mc:538
  3278. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3279. msgstr "تم وصل المحرك.\n"
  3280. #: winerror.mc:543
  3281. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3282. msgstr "المحرك موقف بالفعل.\n"
  3283. #: winerror.mc:548
  3284. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3285. msgstr "المحرك غير موصول.\n"
  3286. #: winerror.mc:553
  3287. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3288. msgstr "المحرك غير متوقف.\n"
  3289. #: winerror.mc:558
  3290. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3291. msgstr "محاولة وصل محرك موصول.\n"
  3292. #: winerror.mc:563
  3293. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3294. msgstr "محاولة إيقاف محرك موقوف.\n"
  3295. #: winerror.mc:568
  3296. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3297. msgstr "محاولة وصل محرك موقوف.\n"
  3298. #: winerror.mc:573
  3299. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3300. msgstr "محاولة إيقاف محرك موصول.\n"
  3301. #: winerror.mc:578
  3302. msgid "Drive is busy.\n"
  3303. msgstr "المحرك مشغول.\n"
  3304. #: winerror.mc:583
  3305. msgid "Same drive.\n"
  3306. msgstr "المحرك نفسه.\n"
  3307. #: winerror.mc:588
  3308. msgid "Not top-level directory.\n"
  3309. msgstr "ليس دليلًا أعلى.\n"
  3310. #: winerror.mc:593
  3311. msgid "Directory is not empty.\n"
  3312. msgstr "الدليل ليس فارغًا.\n"
  3313. #: winerror.mc:598
  3314. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3315. msgstr "المسار لم يستخدم كموقوف.\n"
  3316. #: winerror.mc:603
  3317. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3318. msgstr "المسار لم يستخدم كموصول.\n"
  3319. #: winerror.mc:608
  3320. msgid "Path is busy.\n"
  3321. msgstr "المسار مشغول.\n"
  3322. #: winerror.mc:613
  3323. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3324. msgstr "مسار موقوف بالفعل.\n"
  3325. #: winerror.mc:618
  3326. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3327. msgstr "آثار النظام ليست مخصصة أو أنها غير مسموحة.\n"
  3328. #: winerror.mc:623
  3329. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3330. msgstr "حتى عداد DosMuxSemWait غير صحيح.\n"
  3331. #: winerror.mc:628
  3332. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3333. msgstr "الكثير ينتظرون DosMuxSemWait.\n"
  3334. #: winerror.mc:633
  3335. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3336. msgstr "قائمة DosMuxSemWait ليست سليمة.\n"
  3337. #: winerror.mc:638
  3338. msgid "Volume label too long.\n"
  3339. msgstr "اسم القسم طويل جدًا.\n"
  3340. #: winerror.mc:643
  3341. msgid "Too many TCBs.\n"
  3342. msgstr "الكثير من TCBs.\n"
  3343. #: winerror.mc:648
  3344. msgid "Signal refused.\n"
  3345. msgstr "رُفِضَت الإشارة.\n"
  3346. #: winerror.mc:653
  3347. msgid "Segment discarded.\n"
  3348. msgstr "أُهملت الجزئية.\n"
  3349. #: winerror.mc:658
  3350. msgid "Segment not locked.\n"
  3351. msgstr "الجزئية ليست مقفلة.\n"
  3352. #: winerror.mc:663
  3353. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3354. msgstr "عنوان المادة غير سليم.\n"
  3355. #: winerror.mc:668
  3356. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3357. msgstr "متغيرات DosExecPgm غير سليمة.\n"
  3358. #: winerror.mc:673
  3359. msgid "Path is invalid.\n"
  3360. msgstr "المسار غير سليم.\n"
  3361. #: winerror.mc:678
  3362. msgid "Signal pending.\n"
  3363. msgstr "جاري إرسال الإشارة.\n"
  3364. #: winerror.mc:683
  3365. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3366. msgstr "تم الوصول للحد الأقصى من عرض المواد.\n"
  3367. #: winerror.mc:688
  3368. msgid "Lock failed.\n"
  3369. msgstr "فشل القفل.\n"
  3370. #: winerror.mc:693
  3371. msgid "Resource in use.\n"
  3372. msgstr "المصدر قيد الاستخدام.\n"
  3373. #: winerror.mc:698
  3374. msgid "Cancel violation.\n"
  3375. msgstr "إلغاء التغييرات.\n"
  3376. #: winerror.mc:703
  3377. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3378. msgstr "القفل الفردي ليس مدعومًا.\n"
  3379. #: winerror.mc:708
  3380. msgid "Invalid segment number.\n"
  3381. msgstr "رقم الجزئية غير سليم.\n"
  3382. #: winerror.mc:713
  3383. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3384. msgstr "ترتيب غير سليم %1.\n"
  3385. #: winerror.mc:718
  3386. msgid "File already exists.\n"
  3387. msgstr "الملف موجود بالفعل.\n"
  3388. #: winerror.mc:723
  3389. msgid "Invalid flag number.\n"
  3390. msgstr "رقم العلم غير سليم.\n"
  3391. #: winerror.mc:728
  3392. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3393. msgstr "اسم الإشار غير موجود.\n"
  3394. #: winerror.mc:733
  3395. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3396. msgstr "خطأ في تشغيل جزئية الترميز في %1.\n"
  3397. #: winerror.mc:738
  3398. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3399. msgstr "خطأ في تشغيل جزئية الكومة في %1.\n"
  3400. #: winerror.mc:743
  3401. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3402. msgstr "نوع الوحدة غي سليم في %1.\n"
  3403. #: winerror.mc:748
  3404. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3405. msgstr "توقيع التطبيق غير سليم في %1.\n"
  3406. #: winerror.mc:753
  3407. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3408. msgstr "التطبيق %1 معلّم كغير سليم.\n"
  3409. #: winerror.mc:758
  3410. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3411. msgstr "صيغة تطبيقية غير سليمة في %1.\n"
  3412. #: winerror.mc:763
  3413. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3414. msgstr "إعادة البيانات وصلت إلى 64ك في %1.\n"
  3415. #: winerror.mc:768
  3416. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3417. msgstr "خطأ في الحجم المجموع الأدنى في %1.\n"
  3418. #: winerror.mc:773
  3419. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3420. msgstr "رابط حيوي من حلقة غير سليمة .\n"
  3421. #: winerror.mc:778
  3422. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3423. msgstr "IOPL غير مفعل.\n"
  3424. #: winerror.mc:783
  3425. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3426. msgstr "SEGDPL غير سليم عند %1.\n"
  3427. #: winerror.mc:788
  3428. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3429. msgstr "التقسيم التلقائي للبيانات وصل 64ك .\n"
  3430. #: winerror.mc:793
  3431. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3432. msgstr "الجزئية ring 2 يجب تغييرها.\n"
  3433. #: winerror.mc:798
  3434. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3435. msgstr "تموضع القطاعات وصل للحد الأعلى في %1.\n"
  3436. #: winerror.mc:803
  3437. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3438. msgstr "دوامة حصلت في تموضع القطاعات في %1.\n"
  3439. #: winerror.mc:808
  3440. msgid "Environment variable not found.\n"
  3441. msgstr "متغير البيئة غير موجود.\n"
  3442. #: winerror.mc:813
  3443. msgid "No signal sent.\n"
  3444. msgstr "الإشارة لم ترسل.\n"
  3445. #: winerror.mc:818
  3446. msgid "File name is too long.\n"
  3447. msgstr "اسم الملف طويل جدًا.\n"
  3448. #: winerror.mc:823
  3449. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3450. msgstr "الكومة ring 2 قيد الاستخدام.\n"
  3451. #: winerror.mc:828
  3452. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3453. msgstr "خطأ في استخدام أسماء ملفات الكروت.\n"
  3454. #: winerror.mc:833
  3455. msgid "Invalid signal number.\n"
  3456. msgstr "رقم الإشار غير سليم.\n"
  3457. #: winerror.mc:838
  3458. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3459. msgstr "خطأ في لاقط إشارة الإعدادات.\n"
  3460. #: winerror.mc:843
  3461. msgid "Segment locked.\n"
  3462. msgstr "الجزئية مقفلة.\n"
  3463. #: winerror.mc:848
  3464. msgid "Too many modules.\n"
  3465. msgstr "وحدات كثيرة جدًا.\n"
  3466. #: winerror.mc:853
  3467. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3468. msgstr "طلبات تحميل الوحدات غير مسموحة.\n"
  3469. #: winerror.mc:858
  3470. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3471. msgstr "نوع الآلة غير مطابق.\n"
  3472. #: winerror.mc:863
  3473. msgid "Bad pipe.\n"
  3474. msgstr "وصلة غير سليمة.\n"
  3475. #: winerror.mc:868
  3476. msgid "Pipe busy.\n"
  3477. msgstr "الوصلة مشغولة.\n"
  3478. #: winerror.mc:873
  3479. msgid "Pipe closed.\n"
  3480. msgstr "الوصلة مغلقة.\n"
  3481. #: winerror.mc:878
  3482. msgid "Pipe not connected.\n"
  3483. msgstr "الوصلة غير موصولة.\n"
  3484. #: winerror.mc:883
  3485. msgid "More data available.\n"
  3486. msgstr "بيانات أخرى متاحة.\n"
  3487. #: winerror.mc:888
  3488. msgid "Session canceled.\n"
  3489. msgstr "ألغيت الجلسة.\n"
  3490. #: winerror.mc:893
  3491. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3492. msgstr "اسم المقاطعة غير سليم.\n"
  3493. #: winerror.mc:898
  3494. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3495. msgstr "قائمة المقاطعة متضاربة.\n"
  3496. #: winerror.mc:903
  3497. msgid "No more data available.\n"
  3498. msgstr "لا يوجد معلومات متوفرة أخرى.\n"
  3499. #: winerror.mc:908
  3500. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3501. msgstr "لا يمكن نسخ API.\n"
  3502. #: winerror.mc:913
  3503. msgid "Directory name invalid.\n"
  3504. msgstr "اسم الدليل غير سليم.\n"
  3505. #: winerror.mc:918
  3506. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3507. msgstr "المقاطعة غير مناسبة.\n"
  3508. #: winerror.mc:923
  3509. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3510. msgstr "ملف المقاطعة عاطل.\n"
  3511. #: winerror.mc:928
  3512. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3513. msgstr "جدول المقاطعة ممتلئ.\n"
  3514. #: winerror.mc:933
  3515. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3516. msgstr "لاقط المقاطعة غير سليم.\n"
  3517. #: winerror.mc:938
  3518. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3519. msgstr "المقاطعة غير مدعومة.\n"
  3520. #: winerror.mc:943
  3521. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3522. msgstr "الداعي لا يملك المزامنة.\n"
  3523. #: winerror.mc:948
  3524. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3525. msgstr "ردود عديدة للإشارات.\n"
  3526. #: winerror.mc:953
  3527. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3528. msgstr "ذاكرة القراءة و الكتابة ممتلئة جزئيًا.\n"
  3529. #: winerror.mc:958
  3530. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3531. msgstr "القفل العكسي لا يملك الصلاحيات .\n"
  3532. #: winerror.mc:963
  3533. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3534. msgstr "استقبلت رسالة غير سليمة من القفل العكسي .\n"
  3535. #: winerror.mc:968
  3536. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3537. msgstr "الرسالة 0x%1 غير موجودة في الملف %2.\n"
  3538. #: winerror.mc:973
  3539. msgid "Invalid address.\n"
  3540. msgstr "العنوان غير سليم.\n"
  3541. #: winerror.mc:978
  3542. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3543. msgstr "تدفق أكثر من الطبيعي.\n"
  3544. #: winerror.mc:983
  3545. msgid "Pipe connected.\n"
  3546. msgstr "الوصلة موصولة.\n"
  3547. #: winerror.mc:988
  3548. msgid "Pipe listening.\n"
  3549. msgstr "الوصلة تتابع.\n"
  3550. #: winerror.mc:993
  3551. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3552. msgstr "الوصول محظور للمقاطعة.\n"
  3553. #: winerror.mc:998
  3554. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3555. msgstr "العملية الرقمية أحبطت.\n"
  3556. #: winerror.mc:1003
  3557. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3558. msgstr "التفوق الثنائي لم يكتمل .\n"
  3559. #: winerror.mc:1008
  3560. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3561. msgstr "التفوق الثنائي قيد الانتظار .\n"
  3562. #: winerror.mc:1013
  3563. msgid "No access to memory location.\n"
  3564. msgstr "لا يمكن الوصول إلى موضع الذاكرة.\n"
  3565. #: winerror.mc:1018
  3566. msgid "Swap error.\n"
  3567. msgstr "خطأ في السواب.\n"
  3568. #: winerror.mc:1023
  3569. msgid "Stack overflow.\n"
  3570. msgstr "تدفق عالي في الكومة.\n"
  3571. #: winerror.mc:1028
  3572. msgid "Invalid message.\n"
  3573. msgstr "رسالة غير سليمة.\n"
  3574. #: winerror.mc:1033
  3575. msgid "Cannot complete.\n"
  3576. msgstr "تعذر الإكمال.\n"
  3577. #: winerror.mc:1038
  3578. msgid "Invalid flags.\n"
  3579. msgstr "أعلام غير سليمة.\n"
  3580. #: winerror.mc:1043
  3581. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3582. msgstr "الحجم غير مضبوط.\n"
  3583. #: winerror.mc:1048
  3584. msgid "File invalid.\n"
  3585. msgstr "الملف غير سليم .\n"
  3586. #: winerror.mc:1053
  3587. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3588. msgstr "وضع ملء الشاشة لم يعمل.\n"
  3589. #: winerror.mc:1058
  3590. msgid "Nonexistent token.\n"
  3591. msgstr "انتقاء غير موجود.\n"
  3592. #: winerror.mc:1063
  3593. msgid "Registry corrupt.\n"
  3594. msgstr "خطأ في السجل.\n"
  3595. #: winerror.mc:1068
  3596. msgid "Invalid key.\n"
  3597. msgstr "مفتاح غير سليم.\n"
  3598. #: winerror.mc:1073
  3599. msgid "Can't open registry key.\n"
  3600. msgstr "لم يتمكن من فتح المفتاح السجلي.\n"
  3601. #: winerror.mc:1078
  3602. msgid "Can't read registry key.\n"
  3603. msgstr "لم يتمكن من قراءة المفتاح السجلي.\n"
  3604. #: winerror.mc:1083
  3605. msgid "Can't write registry key.\n"
  3606. msgstr "لم يتمكن من كتابة المفتاح السجلي.\n"
  3607. #: winerror.mc:1088
  3608. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3609. msgstr "تم استعادة السجل.\n"
  3610. #: winerror.mc:1093
  3611. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3612. msgstr "السجل معطوب.\n"
  3613. #: winerror.mc:1098
  3614. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3615. msgstr "فشل ضخ الثنائيات إلى السجل.\n"
  3616. #: winerror.mc:1103
  3617. msgid "Not registry file.\n"
  3618. msgstr "ليس ملفًا سجليًا.\n"
  3619. #: winerror.mc:1108
  3620. msgid "Key deleted.\n"
  3621. msgstr "تم حذف المفتاح.\n"
  3622. #: winerror.mc:1113
  3623. msgid "No registry log space.\n"
  3624. msgstr "لا يوجد مساحة لسجل السجل.\n"
  3625. #: winerror.mc:1118
  3626. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3627. msgstr "المفتاح السجلي يحتوي على مفاتيح فرعية.\n"
  3628. #: winerror.mc:1123
  3629. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3630. msgstr "المفتاح الفرعي يجب أن يكون سليمًا.\n"
  3631. #: winerror.mc:1128
  3632. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3633. msgstr "التنبيه عن تغيير الطلب قيد الإجراء.\n"
  3634. #: winerror.mc:1133
  3635. msgid "Dependent services are running.\n"
  3636. msgstr "خدمات مستقلة قيد التشغيل.\n"
  3637. #: winerror.mc:1138
  3638. msgid "Invalid service control.\n"
  3639. msgstr "تحكم غير سليم بالخدمة.\n"
  3640. #: winerror.mc:1143
  3641. msgid "Service request timeout.\n"
  3642. msgstr "انتهى زمن طلب الخدمة.\n"
  3643. #: winerror.mc:1148
  3644. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3645. msgstr "لم يتمكن من إنشاء مادة الخدمة.\n"
  3646. #: winerror.mc:1153
  3647. msgid "Service database locked.\n"
  3648. msgstr "قاعدة بيانات الخدمة مقفلة.\n"
  3649. #: winerror.mc:1158
  3650. msgid "Service already running.\n"
  3651. msgstr "الخدمة تعمل بالفعل.\n"
  3652. #: winerror.mc:1163
  3653. msgid "Invalid service account.\n"
  3654. msgstr "حساب الخدمة غير سليم.\n"
  3655. #: winerror.mc:1168
  3656. msgid "Service is disabled.\n"
  3657. msgstr "الخدمة معطلة.\n"
  3658. #: winerror.mc:1173
  3659. msgid "Circular dependency.\n"
  3660. msgstr "اعتمادية دائرية.\n"
  3661. #: winerror.mc:1178
  3662. msgid "Service does not exist.\n"
  3663. msgstr "الخدمة غير موجودة.\n"
  3664. #: winerror.mc:1183
  3665. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3666. msgstr "الخدمة لم تقبل رسالة التحكم.\n"
  3667. #: winerror.mc:1188
  3668. msgid "Service not active.\n"
  3669. msgstr "الخدمة غير نشطة.\n"
  3670. #: winerror.mc:1193
  3671. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3672. msgstr "فشل الاتصال بمتحكم الخدمة.\n"
  3673. #: winerror.mc:1198
  3674. msgid "Exception in service.\n"
  3675. msgstr "استثناءات الخدمة.\n"
  3676. #: winerror.mc:1203
  3677. msgid "Database does not exist.\n"
  3678. msgstr "قاعدة البيانات غير موجودة.\n"
  3679. #: winerror.mc:1208
  3680. msgid "Service-specific error.\n"
  3681. msgstr "خطأ في الخطمة المخصصة.\n"
  3682. #: winerror.mc:1213
  3683. msgid "Process aborted.\n"
  3684. msgstr "أحبطت العملية.\n"
  3685. #: winerror.mc:1218
  3686. msgid "Service dependency failed.\n"
  3687. msgstr "فشلت اعتمادية الخدمة.\n"
  3688. #: winerror.mc:1223
  3689. msgid "Service login failed.\n"
  3690. msgstr "فشل الولوج إلى الخدمة.\n"
  3691. #: winerror.mc:1228
  3692. msgid "Service start-hang.\n"
  3693. msgstr "اختناق في تشغيل الخدمة.\n"
  3694. #: winerror.mc:1233
  3695. msgid "Invalid service lock.\n"
  3696. msgstr "قفل الخدمة غير سليم.\n"
  3697. #: winerror.mc:1238
  3698. msgid "Service marked for delete.\n"
  3699. msgstr "تم تحديد الخدمة للحذف.\n"
  3700. #: winerror.mc:1243
  3701. msgid "Service exists.\n"
  3702. msgstr "الخدمة موجودة.\n"
  3703. #: winerror.mc:1248
  3704. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3705. msgstr "النظام يعمل بآخر إعدادات سليمة.\n"
  3706. #: winerror.mc:1253
  3707. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3708. msgstr "اعتمادية الخدمة حذفت.\n"
  3709. #: winerror.mc:1258
  3710. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3711. msgstr "الإقلاع قبل آخر اعدادات سليمة.\n"
  3712. #: winerror.mc:1263
  3713. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3714. msgstr "الخدمة لم تعمل منذ آخر إقلاع.\n"
  3715. #: winerror.mc:1268
  3716. msgid "Duplicate service name.\n"
  3717. msgstr "اسم الخدمة مكرر.\n"
  3718. #: winerror.mc:1273
  3719. msgid "Different service account.\n"
  3720. msgstr "حساب الخدمة مختلف.\n"
  3721. #: winerror.mc:1278
  3722. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3723. msgstr "لم يتمكن من تحديد فشل المحرك.\n"
  3724. #: winerror.mc:1283
  3725. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3726. msgstr "لم يتمكن من تحديد العملية المحبطة.\n"
  3727. #: winerror.mc:1288
  3728. msgid "No recovery program for service.\n"
  3729. msgstr "لا يوجد برنامج استعادة للخدمة.\n"
  3730. #: winerror.mc:1293
  3731. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3732. msgstr "لم تنفذ الخدمة بواسطة تطبيق.\n"
  3733. #: winerror.mc:1298
  3734. msgid "End of media.\n"
  3735. msgstr "نهاية الوسيط.\n"
  3736. #: winerror.mc:1303
  3737. msgid "Filemark detected.\n"
  3738. msgstr "اكتشفت علامة الملف.\n"
  3739. #: winerror.mc:1308
  3740. msgid "Beginning of media.\n"
  3741. msgstr "بداية الوسيط.\n"
  3742. #: winerror.mc:1313
  3743. msgid "Setmark detected.\n"
  3744. msgstr "اكتشفت علامة الضبط.\n"
  3745. #: winerror.mc:1318
  3746. msgid "No data detected.\n"
  3747. msgstr "لم تكتسف أي بيانات.\n"
  3748. #: winerror.mc:1323
  3749. msgid "Partition failure.\n"
  3750. msgstr "خطأ في التقسيم.\n"
  3751. #: winerror.mc:1328
  3752. msgid "Invalid block length.\n"
  3753. msgstr "خطأ في طول الوحدة.\n"
  3754. #: winerror.mc:1333
  3755. msgid "Device not partitioned.\n"
  3756. msgstr "الجهاز غير مقسم.\n"
  3757. #: winerror.mc:1338
  3758. msgid "Unable to lock media.\n"
  3759. msgstr "غير قادر على قفل الوسيط.\n"
  3760. #: winerror.mc:1343
  3761. msgid "Unable to unload media.\n"
  3762. msgstr "غير قادر على فصل الوسيط.\n"
  3763. #: winerror.mc:1348
  3764. msgid "Media changed.\n"
  3765. msgstr "تغير الوسيط.\n"
  3766. #: winerror.mc:1353
  3767. msgid "I/O bus reset.\n"
  3768. msgstr "الناقل الثنائي أعيد ضبطه.\n"
  3769. #: winerror.mc:1358
  3770. msgid "No media in drive.\n"
  3771. msgstr "لا يوجد وسائط في المحرك.\n"
  3772. #: winerror.mc:1363
  3773. msgid "No Unicode translation.\n"
  3774. msgstr "الترجمة المتعددة غير متاحة.\n"
  3775. #: winerror.mc:1368
  3776. #, fuzzy
  3777. #| msgid "DLL init failed.\n"
  3778. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3779. msgstr "فشل بدء dll.\n"
  3780. #: winerror.mc:1373
  3781. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3782. msgstr "جاري إيقاف التشغيل.\n"
  3783. #: winerror.mc:1378
  3784. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3785. msgstr "لا يجري إيقاف التشغيل.\n"
  3786. #: winerror.mc:1383
  3787. msgid "I/O device error.\n"
  3788. msgstr "خطأ ثنائي في الجهاز.\n"
  3789. #: winerror.mc:1388
  3790. msgid "No serial devices found.\n"
  3791. msgstr "لم يعثر على أجهزة تسلسلية.\n"
  3792. #: winerror.mc:1393
  3793. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3794. msgstr "اشارة المقاطعة المشتركة مشغولة.\n"
  3795. #: winerror.mc:1398
  3796. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3797. msgstr "اكتمل التسلسل الثنائي.\n"
  3798. #: winerror.mc:1403
  3799. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3800. msgstr "عداد التسلسل الثنائي انتهت مهلته.\n"
  3801. #: winerror.mc:1408
  3802. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3803. msgstr "عنوان القرص المرن غير موجود.\n"
  3804. #: winerror.mc:1413
  3805. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3806. msgstr "خطأ في قطاع القرص المرن.\n"
  3807. #: winerror.mc:1418
  3808. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3809. msgstr "خطأ غير معلوم في القرص المرن.\n"
  3810. #: winerror.mc:1423
  3811. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3812. msgstr "القرص المرن غير قابل للتقسيم.\n"
  3813. #: winerror.mc:1428
  3814. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3815. msgstr "فشلت عملية إعادة تقويم القرص الصلب .\n"
  3816. #: winerror.mc:1433
  3817. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3818. msgstr "فشلت العملية على القرص الصلب.\n"
  3819. #: winerror.mc:1438
  3820. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3821. msgstr "فشلت عملية إعادة ضبط القرص الصلب.\n"
  3822. #: winerror.mc:1443
  3823. msgid "End of tape media.\n"
  3824. msgstr "نهاية الوسيط التسجيلي.\n"
  3825. #: winerror.mc:1448
  3826. msgid "Not enough server memory.\n"
  3827. msgstr "لا توجد ذاكرة كافية على المخدم.\n"
  3828. #: winerror.mc:1453
  3829. msgid "Possible deadlock.\n"
  3830. msgstr "ربما أنه قفل منتهٍ.\n"
  3831. #: winerror.mc:1458
  3832. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3833. msgstr "جزئية غير سليمة.\n"
  3834. #: winerror.mc:1463
  3835. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3836. msgstr "تم نقض إعادة ضبط الطاقة.\n"
  3837. #: winerror.mc:1468
  3838. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3839. msgstr "فشل إعادة ضبط الطاقة.\n"
  3840. #: winerror.mc:1473
  3841. msgid "Too many links.\n"
  3842. msgstr "وصلات كثيرة جدًا.\n"
  3843. #: winerror.mc:1478
  3844. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3845. msgstr "نسخة أحدث من وندوز مطلوبة.\n"
  3846. #: winerror.mc:1483
  3847. msgid "Wrong operating system.\n"
  3848. msgstr "نظام تشغيل خاطئ.\n"
  3849. #: winerror.mc:1488
  3850. msgid "Single-instance application.\n"
  3851. msgstr "تطبيق فردي المرحلة .\n"
  3852. #: winerror.mc:1493
  3853. msgid "Real-mode application.\n"
  3854. msgstr "تطبيق في الوقت الفعلي.\n"
  3855. #: winerror.mc:1498
  3856. msgid "Invalid DLL.\n"
  3857. msgstr "مكتبة غير سليمة.\n"
  3858. #: winerror.mc:1503
  3859. msgid "No associated application.\n"
  3860. msgstr "لا يوجد تطبيق مقترن.\n"
  3861. #: winerror.mc:1508
  3862. msgid "DDE failure.\n"
  3863. msgstr "خطأ DDE.\n"
  3864. #: winerror.mc:1513
  3865. msgid "DLL not found.\n"
  3866. msgstr "المكتبة غير موجودة.\n"
  3867. #: winerror.mc:1518
  3868. msgid "Out of user handles.\n"
  3869. msgstr "يفتقر للمسات المستخدم.\n"
  3870. #: winerror.mc:1523
  3871. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3872. msgstr "الرسالة يمكن استعمالها فقط في طلبات المزامنة.\n"
  3873. #: winerror.mc:1528
  3874. msgid "The source element is empty.\n"
  3875. msgstr "مصدر التنفيذ فارغ.\n"
  3876. #: winerror.mc:1533
  3877. msgid "The destination element is full.\n"
  3878. msgstr "هدف التنفيذ ممتلئ.\n"
  3879. #: winerror.mc:1538
  3880. msgid "The element address is invalid.\n"
  3881. msgstr "عنوان التنفيذ غير سليم.\n"
  3882. #: winerror.mc:1543
  3883. msgid "The magazine is not present.\n"
  3884. msgstr "المجلة ليست موجودة.\n"
  3885. #: winerror.mc:1548
  3886. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  3887. msgstr "الجهاز يتطلب إعادة التمهيد.\n"
  3888. #: winerror.mc:1553
  3889. msgid "The device requires cleaning.\n"
  3890. msgstr "الجهاز يحتاج إلى تنظيف.\n"
  3891. #: winerror.mc:1558
  3892. msgid "The device door is open.\n"
  3893. msgstr "بوابة الجهاز مفتوحة.\n"
  3894. #: winerror.mc:1563
  3895. msgid "The device is not connected.\n"
  3896. msgstr "الجهاز غير موصول.\n"
  3897. #: winerror.mc:1568
  3898. msgid "Element not found.\n"
  3899. msgstr "العنصر غير موجود.\n"
  3900. #: winerror.mc:1573
  3901. msgid "No match found.\n"
  3902. msgstr "المطابق غير موجود.\n"
  3903. #: winerror.mc:1578
  3904. msgid "Property set not found.\n"
  3905. msgstr "إعداد الملكية غير موجود.\n"
  3906. #: winerror.mc:1583
  3907. msgid "Point not found.\n"
  3908. msgstr "النقطة غير موجودة.\n"
  3909. #: winerror.mc:1588
  3910. msgid "No running tracking service.\n"
  3911. msgstr "خدمة التوزيع غير مشغلة .\n"
  3912. #: winerror.mc:1593
  3913. msgid "No such volume ID.\n"
  3914. msgstr "لا يبدو كمعرف القسم .\n"
  3915. #: winerror.mc:1598
  3916. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  3917. msgstr "لم نتمكن من حذف الملف من أجل استبداله.\n"
  3918. #: winerror.mc:1603
  3919. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  3920. msgstr "لم نتمكن من نقل الملف إلى المكان المحدد.\n"
  3921. #: winerror.mc:1608
  3922. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  3923. msgstr "فشل نقل و استبدال الملف .\n"
  3924. #: winerror.mc:1613
  3925. msgid "The journal is being deleted.\n"
  3926. msgstr "يجري حذف التسجيل.\n"
  3927. #: winerror.mc:1618
  3928. msgid "The journal is not active.\n"
  3929. msgstr "التسجيل غير نشط.\n"
  3930. #: winerror.mc:1623
  3931. msgid "Potential matching file found.\n"
  3932. msgstr "تم العثور على ملف إمكانية التطابق.\n"
  3933. #: winerror.mc:1628
  3934. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  3935. msgstr "إدخالات التسجيل تم حذفها.\n"
  3936. #: winerror.mc:1633
  3937. msgid "Invalid device name.\n"
  3938. msgstr "اسم الجهاز غير سليم.\n"
  3939. #: winerror.mc:1638
  3940. msgid "Connection unavailable.\n"
  3941. msgstr "الاتصال غير متوفر.\n"
  3942. #: winerror.mc:1643
  3943. msgid "Device already remembered.\n"
  3944. msgstr "الجهاز مذكور بالفعل.\n"
  3945. #: winerror.mc:1648
  3946. msgid "No network or bad path.\n"
  3947. msgstr "لا يوجد اتصال شبكي أو أن المسار غير سليم.\n"
  3948. #: winerror.mc:1653
  3949. msgid "Invalid network provider name.\n"
  3950. msgstr "اسم المزود الشبكي غير سليم.\n"
  3951. #: winerror.mc:1658
  3952. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  3953. msgstr "غير قادر على فتح ملف الاتصال الشبكي.\n"
  3954. #: winerror.mc:1663
  3955. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  3956. msgstr "ملف الاتصال الشبكي معطوب.\n"
  3957. #: winerror.mc:1668
  3958. msgid "Not a container.\n"
  3959. msgstr "ليس حاويًا.\n"
  3960. #: winerror.mc:1673
  3961. msgid "Extended error.\n"
  3962. msgstr "خطأ ممتد.\n"
  3963. #: winerror.mc:1678
  3964. msgid "Invalid group name.\n"
  3965. msgstr "اسم المجموعة غير سليم.\n"
  3966. #: winerror.mc:1683
  3967. msgid "Invalid computer name.\n"
  3968. msgstr "اسم الحاسوب غير سليم.\n"
  3969. #: winerror.mc:1688
  3970. msgid "Invalid event name.\n"
  3971. msgstr "اسم الحدث غير سليم.\n"
  3972. #: winerror.mc:1693
  3973. msgid "Invalid domain name.\n"
  3974. msgstr "اسم الربط غير سليم.\n"
  3975. #: winerror.mc:1698
  3976. msgid "Invalid service name.\n"
  3977. msgstr "اسم الخدمة غير سليم.\n"
  3978. #: winerror.mc:1703
  3979. msgid "Invalid network name.\n"
  3980. msgstr "اسم الشبكة غير سليم.\n"
  3981. #: winerror.mc:1708
  3982. msgid "Invalid share name.\n"
  3983. msgstr "اسم المشاركة غير سليم.\n"
  3984. #: winerror.mc:1718
  3985. msgid "Invalid message name.\n"
  3986. msgstr "اسم الرسالة غير سليم.\n"
  3987. #: winerror.mc:1723
  3988. msgid "Invalid message destination.\n"
  3989. msgstr "هدف الرسالة غير سليم.\n"
  3990. #: winerror.mc:1728
  3991. msgid "Session credential conflict.\n"
  3992. msgstr "تعارض في اعتمادات الجلسة.\n"
  3993. #: winerror.mc:1733
  3994. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  3995. msgstr "تم تجاوز الحد الأعلى للجلسة البعيدة.\n"
  3996. #: winerror.mc:1738
  3997. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  3998. msgstr "اسم مجموعة العمل أو الرابط مكرر.\n"
  3999. #: winerror.mc:1743
  4000. msgid "No network.\n"
  4001. msgstr "لا يوجد شبكة.\n"
  4002. #: winerror.mc:1748
  4003. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4004. msgstr "تم إلغاء العملية بواسطة المستخدم.\n"
  4005. #: winerror.mc:1753
  4006. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4007. msgstr "يحتوي الملف على قسم مخطط بواسطة المستخدم.\n"
  4008. #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
  4009. msgid "Connection refused.\n"
  4010. msgstr "تم رفض الاتصال.\n"
  4011. #: winerror.mc:1763
  4012. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4013. msgstr "تم إغلاق الاتصال بشكل سليم.\n"
  4014. #: winerror.mc:1768
  4015. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4016. msgstr "العنوان مقترن بالفعل بنقطة النقل النهائية.\n"
  4017. #: winerror.mc:1773
  4018. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4019. msgstr "العنوان غير مقترن بنقطة النقل النهائية.\n"
  4020. #: winerror.mc:1778
  4021. msgid "Connection invalid.\n"
  4022. msgstr "الاتصال غير سليم.\n"
  4023. #: winerror.mc:1783
  4024. msgid "Connection is active.\n"
  4025. msgstr "الاتصال نشط الآن.\n"
  4026. #: winerror.mc:1788
  4027. msgid "Network unreachable.\n"
  4028. msgstr "لا يمكن الوصول إلى الشبكة.\n"
  4029. #: winerror.mc:1793
  4030. msgid "Host unreachable.\n"
  4031. msgstr "لا يمكن الوصول إلى المزود.\n"
  4032. #: winerror.mc:1798
  4033. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4034. msgstr "لا يمكن الوصول إلى البروتوكول.\n"
  4035. #: winerror.mc:1803
  4036. msgid "Port unreachable.\n"
  4037. msgstr "لا يمكن الوصول إلى المنفذ.\n"
  4038. #: winerror.mc:1808
  4039. msgid "Request aborted.\n"
  4040. msgstr "أحبط الطلب.\n"
  4041. #: winerror.mc:1813
  4042. msgid "Connection aborted.\n"
  4043. msgstr "أحبط الاتصال.\n"
  4044. #: winerror.mc:1818
  4045. msgid "Please retry operation.\n"
  4046. msgstr "أعد العملية رجاء.\n"
  4047. #: winerror.mc:1823
  4048. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4049. msgstr "وصل الاتصال إلى الحد الأقصى.\n"
  4050. #: winerror.mc:1828
  4051. msgid "Login time restriction.\n"
  4052. msgstr "قيود زمن الولوج.\n"
  4053. #: winerror.mc:1833
  4054. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4055. msgstr "قيود محطة الولوج.\n"
  4056. #: winerror.mc:1838
  4057. msgid "Incorrect network address.\n"
  4058. msgstr "عنوان الشبكة غير صحيح.\n"
  4059. #: winerror.mc:1843
  4060. msgid "Service already registered.\n"
  4061. msgstr "الخدمة مسجلة بالفعل.\n"
  4062. #: winerror.mc:1848
  4063. msgid "Service not found.\n"
  4064. msgstr "الخدمة غير موجودة.\n"
  4065. #: winerror.mc:1853
  4066. msgid "User not authenticated.\n"
  4067. msgstr "لم يتم التحقق من المستخدم.\n"
  4068. #: winerror.mc:1858
  4069. msgid "User not logged on.\n"
  4070. msgstr "المستخدم لم يلج بعد.\n"
  4071. #: winerror.mc:1863
  4072. msgid "Continue work in progress.\n"
  4073. msgstr "استكمال العمل.\n"
  4074. #: winerror.mc:1868
  4075. msgid "Already initialized.\n"
  4076. msgstr "تم البدء بالفعل.\n"
  4077. #: winerror.mc:1873
  4078. msgid "No more local devices.\n"
  4079. msgstr "لا يوجد أجهزة محلية بعد.\n"
  4080. #: winerror.mc:1878
  4081. msgid "The site does not exist.\n"
  4082. msgstr "الموقع غير موجود.\n"
  4083. #: winerror.mc:1883
  4084. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4085. msgstr "متحكم الربط موجود بالفعل.\n"
  4086. #: winerror.mc:1888
  4087. msgid "Supported only when connected.\n"
  4088. msgstr "غير مدعوم إلا عند الاتصال.\n"
  4089. #: winerror.mc:1893
  4090. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4091. msgstr "تأدية العملية حتى عند عدم تغير أي شيء .\n"
  4092. #: winerror.mc:1898
  4093. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4094. msgstr "ملف المستخدم الشخصي غير سليم.\n"
  4095. #: winerror.mc:1903
  4096. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4097. msgstr "خادم الاعمال الصغير لا يدعم العملية.\n"
  4098. #: winerror.mc:1908
  4099. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4100. msgstr "ليست كل الصلاحيات موثقة.\n"
  4101. #: winerror.mc:1913
  4102. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4103. msgstr "بعض معرفات الأمن غير موضوعة.\n"
  4104. #: winerror.mc:1918
  4105. msgid "No quotas for account.\n"
  4106. msgstr "لا يوجد حصة للحساب.\n"
  4107. #: winerror.mc:1923
  4108. msgid "Local user session key.\n"
  4109. msgstr "مفتاح جلسة المستخدم المحلي.\n"
  4110. #: winerror.mc:1928
  4111. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4112. msgstr "كلمة السر معقد جدًا ﻷ LM.\n"
  4113. #: winerror.mc:1933
  4114. msgid "Unknown revision.\n"
  4115. msgstr "المراجعة غير معروفة.\n"
  4116. #: winerror.mc:1938
  4117. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4118. msgstr "مستويات المراجعة غير معروفة.\n"
  4119. #: winerror.mc:1943
  4120. msgid "Invalid owner.\n"
  4121. msgstr "المالك غير سليم.\n"
  4122. #: winerror.mc:1948
  4123. msgid "Invalid primary group.\n"
  4124. msgstr "المجموعة الأساسية غير سليمة.\n"
  4125. #: winerror.mc:1953
  4126. msgid "No impersonation token.\n"
  4127. msgstr "التمثيل الشخصي غير موجود.\n"
  4128. #: winerror.mc:1958
  4129. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4130. msgstr "غير قادر على تعطيل المجموعة المنتدبة.\n"
  4131. #: winerror.mc:1963
  4132. msgid "No logon servers available.\n"
  4133. msgstr "خواديم الولوج غير موجودة.\n"
  4134. #: winerror.mc:1968
  4135. msgid "No such logon session.\n"
  4136. msgstr "لا تبدو كجلسة ولوج.\n"
  4137. #: winerror.mc:1973
  4138. msgid "No such privilege.\n"
  4139. msgstr "لا تبدو كصلاحيات صحيحة.\n"
  4140. #: winerror.mc:1978
  4141. msgid "Privilege not held.\n"
  4142. msgstr "لم تؤخذ الصلاحيات.\n"
  4143. #: winerror.mc:1983
  4144. msgid "Invalid account name.\n"
  4145. msgstr "اسم الحساب غير سليم.\n"
  4146. #: winerror.mc:1988
  4147. msgid "User already exists.\n"
  4148. msgstr "المستخدم موجود بالفعل.\n"
  4149. #: winerror.mc:1993
  4150. msgid "No such user.\n"
  4151. msgstr "لا يبدو كمستخدم.\n"
  4152. #: winerror.mc:1998
  4153. msgid "Group already exists.\n"
  4154. msgstr "المجموعة موجودة بالفعل.\n"
  4155. #: winerror.mc:2003
  4156. msgid "No such group.\n"
  4157. msgstr "لا تبدو كمجموعة.\n"
  4158. #: winerror.mc:2008
  4159. msgid "User already in group.\n"
  4160. msgstr "المستخدم موجود بالمجموعة بالفعل.\n"
  4161. #: winerror.mc:2013
  4162. msgid "User not in group.\n"
  4163. msgstr "المستخدم ليس في المجموعة.\n"
  4164. #: winerror.mc:2018
  4165. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4166. msgstr "غير قادر على حذف المستخدم المدير الأخير.\n"
  4167. #: winerror.mc:2023
  4168. msgid "Wrong password.\n"
  4169. msgstr "كلمة السر خاطئة.\n"
  4170. #: winerror.mc:2028
  4171. msgid "Ill-formed password.\n"
  4172. msgstr "صيغة كلمة السر خاطئة.\n"
  4173. #: winerror.mc:2033
  4174. msgid "Password restriction.\n"
  4175. msgstr "قيود كلمة السر.\n"
  4176. #: winerror.mc:2038
  4177. msgid "Logon failure.\n"
  4178. msgstr "فشل الولوج.\n"
  4179. #: winerror.mc:2043
  4180. msgid "Account restriction.\n"
  4181. msgstr "قيود الحساب.\n"
  4182. #: winerror.mc:2048
  4183. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4184. msgstr "ساعات الولوج غير سليمة.\n"
  4185. #: winerror.mc:2053
  4186. msgid "Invalid workstation.\n"
  4187. msgstr "المحطات غير سليمة.\n"
  4188. #: winerror.mc:2058
  4189. msgid "Password expired.\n"
  4190. msgstr "كلمة السر منتهية الصلاحية.\n"
  4191. #: winerror.mc:2063
  4192. msgid "Account disabled.\n"
  4193. msgstr "الحساب معطل.\n"
  4194. #: winerror.mc:2068
  4195. msgid "No security ID mapped.\n"
  4196. msgstr "لا يوجد معرف أمني.\n"
  4197. #: winerror.mc:2073
  4198. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4199. msgstr "تم طلب الكثير من معرفات LUID.\n"
  4200. #: winerror.mc:2078
  4201. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4202. msgstr "استفذت معرفات LUID.\n"
  4203. #: winerror.mc:2083
  4204. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4205. msgstr "التحقق الثانوي غير سليم.\n"
  4206. #: winerror.mc:2088
  4207. msgid "Invalid ACL.\n"
  4208. msgstr "ACL غير سليم.\n"
  4209. #: winerror.mc:2093
  4210. msgid "Invalid SID.\n"
  4211. msgstr "SID غير سليم.\n"
  4212. #: winerror.mc:2098
  4213. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4214. msgstr "الواصف الأمني غير سليم.\n"
  4215. #: winerror.mc:2103
  4216. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4217. msgstr "ACL الموروث خاطئ.\n"
  4218. #: winerror.mc:2108
  4219. msgid "Server disabled.\n"
  4220. msgstr "تم تعطيل الخادوم.\n"
  4221. #: winerror.mc:2113
  4222. msgid "Server not disabled.\n"
  4223. msgstr "الخادوم غير معطل.\n"
  4224. #: winerror.mc:2118
  4225. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4226. msgstr "معرف التحقق غير سليم.\n"
  4227. #: winerror.mc:2123
  4228. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4229. msgstr "تم تجاوز المساحة المتاحة.\n"
  4230. #: winerror.mc:2128
  4231. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4232. msgstr "سمات المجموعة غير سليمة.\n"
  4233. #: winerror.mc:2133
  4234. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4235. msgstr "مستوى التمثيل غير سليم.\n"
  4236. #: winerror.mc:2138
  4237. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4238. msgstr "لم يتمكن من الفتح بواسطة الحساب المجهول.\n"
  4239. #: winerror.mc:2143
  4240. msgid "Bad validation class.\n"
  4241. msgstr "فئة التحقق غير سليمة.\n"
  4242. #: winerror.mc:2148
  4243. msgid "Bad token type.\n"
  4244. msgstr "النوع مأخوذ غير سليم.\n"
  4245. #: winerror.mc:2153
  4246. msgid "No security on object.\n"
  4247. msgstr "العنصر غير مؤمّن.\n"
  4248. #: winerror.mc:2158
  4249. msgid "Can't access domain information.\n"
  4250. msgstr "لم يتمكن من الولوج إلى معلومات الربط.\n"
  4251. #: winerror.mc:2163
  4252. msgid "Invalid server state.\n"
  4253. msgstr "حالة الخادوم غير سليمة.\n"
  4254. #: winerror.mc:2168
  4255. msgid "Invalid domain state.\n"
  4256. msgstr "حالة الربط غير سليمة.\n"
  4257. #: winerror.mc:2173
  4258. msgid "Invalid domain role.\n"
  4259. msgstr "وظيفة الربط غير سليمة.\n"
  4260. #: winerror.mc:2178
  4261. msgid "No such domain.\n"
  4262. msgstr "لا يبدو كرابط.\n"
  4263. #: winerror.mc:2183
  4264. msgid "Domain already exists.\n"
  4265. msgstr "الرابط موجود بالفعل.\n"
  4266. #: winerror.mc:2188
  4267. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4268. msgstr "تم تجاوز نهاية الرابط.\n"
  4269. #: winerror.mc:2193
  4270. msgid "Internal database corruption.\n"
  4271. msgstr "عطب في قاعدة البانات الداخلية.\n"
  4272. #: winerror.mc:2198
  4273. msgid "Internal error.\n"
  4274. msgstr "خطأ داخلي.\n"
  4275. #: winerror.mc:2203
  4276. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4277. msgstr "أنواع الولوج العامة غير مدرجة.\n"
  4278. #: winerror.mc:2208
  4279. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4280. msgstr "صيغة الواصف غير سليمة.\n"
  4281. #: winerror.mc:2213
  4282. msgid "Not a logon process.\n"
  4283. msgstr "ليست عملية ولوج.\n"
  4284. #: winerror.mc:2218
  4285. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4286. msgstr "معرف جلسة الولوج موجود.\n"
  4287. #: winerror.mc:2223
  4288. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4289. msgstr "حزمة التحقق غير معروفة.\n"
  4290. #: winerror.mc:2228
  4291. msgid "Bad logon session state.\n"
  4292. msgstr "حالة جلسة الولوج غير سليمة.\n"
  4293. #: winerror.mc:2233
  4294. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4295. msgstr "تعارض في معرفات جلسة الولوج.\n"
  4296. #: winerror.mc:2238
  4297. msgid "Invalid logon type.\n"
  4298. msgstr "نوع الولوج غير سليم.\n"
  4299. #: winerror.mc:2243
  4300. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4301. msgstr "لم يتم التمثيل.\n"
  4302. #: winerror.mc:2248
  4303. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4304. msgstr "حالة العملية غير سليمة.\n"
  4305. #: winerror.mc:2253
  4306. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4307. msgstr "سجلت قاعدة البيانات الأمنية فشلًا.\n"
  4308. #: winerror.mc:2258
  4309. msgid "Account is built-in.\n"
  4310. msgstr "الحساب مضمن.\n"
  4311. #: winerror.mc:2263
  4312. msgid "Group is built-in.\n"
  4313. msgstr "المجموعة مضمنة.\n"
  4314. #: winerror.mc:2268
  4315. msgid "User is built-in.\n"
  4316. msgstr "المستخدم مضمن.\n"
  4317. #: winerror.mc:2273
  4318. msgid "Group is primary for user.\n"
  4319. msgstr "المجموعة هي الرئيسية للمستخدم.\n"
  4320. #: winerror.mc:2278
  4321. msgid "Token already in use.\n"
  4322. msgstr "ما طلبته مستخدم بالفعل.\n"
  4323. #: winerror.mc:2283
  4324. msgid "No such local group.\n"
  4325. msgstr "لا تبدو كمجموعة محلية.\n"
  4326. #: winerror.mc:2288
  4327. msgid "User not in local group.\n"
  4328. msgstr "المستخدم ليس في المجموعة المحلية.\n"
  4329. #: winerror.mc:2293
  4330. msgid "User already in local group.\n"
  4331. msgstr "المستخدم بالمجموعة المحلية بالفعل.\n"
  4332. #: winerror.mc:2298
  4333. msgid "Local group already exists.\n"
  4334. msgstr "المجموعة المحلية موجودة بالفعل.\n"
  4335. #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
  4336. msgid "Logon type not granted.\n"
  4337. msgstr "نوع الولوج غير سليم.\n"
  4338. #: winerror.mc:2308
  4339. msgid "Too many secrets.\n"
  4340. msgstr "أسرار كثير جدًا.\n"
  4341. #: winerror.mc:2313
  4342. msgid "Secret too long.\n"
  4343. msgstr "السر طويل جدًا.\n"
  4344. #: winerror.mc:2318
  4345. msgid "Internal security DB error.\n"
  4346. msgstr "خطأ داخلي في قاعدة البيانات الأمنية.\n"
  4347. #: winerror.mc:2323
  4348. msgid "Too many context IDs.\n"
  4349. msgstr "معرفات بيئية كثيرة جدًا.\n"
  4350. #: winerror.mc:2333
  4351. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4352. msgstr "كلمة سر NT عابرة للتشفير مطلوبة.\n"
  4353. #: winerror.mc:2338
  4354. msgid "No such member.\n"
  4355. msgstr "لا يبدو كعضو.\n"
  4356. #: winerror.mc:2343
  4357. msgid "Invalid member.\n"
  4358. msgstr "العضو غير سليم.\n"
  4359. #: winerror.mc:2348
  4360. msgid "Too many SIDs.\n"
  4361. msgstr "معرفات SID كثيرة جدًا.\n"
  4362. #: winerror.mc:2353
  4363. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4364. msgstr "كلمة سر LM عابرة للتشفير مطلوبة.\n"
  4365. #: winerror.mc:2358
  4366. msgid "No inheritable components.\n"
  4367. msgstr "عناصر غير موروثة.\n"
  4368. #: winerror.mc:2363
  4369. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4370. msgstr "الملف أو الدليل معطوب.\n"
  4371. #: winerror.mc:2368
  4372. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4373. msgstr "القرص معطوب.\n"
  4374. #: winerror.mc:2373
  4375. msgid "No user session key.\n"
  4376. msgstr "مفتاح جلسة المستخدم غير موجود.\n"
  4377. #: winerror.mc:2378
  4378. msgid "License quota exceeded.\n"
  4379. msgstr "حصة الرخصة تم تجاوزها.\n"
  4380. #: winerror.mc:2383
  4381. msgid "Wrong target name.\n"
  4382. msgstr "اسم الهدف خاطئ.\n"
  4383. #: winerror.mc:2388
  4384. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4385. msgstr "فشل التحقق الأساسي.\n"
  4386. #: winerror.mc:2393
  4387. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4388. msgstr "لا يتطابق الوقت بين الخادوم والعميل.\n"
  4389. #: winerror.mc:2398
  4390. msgid "Invalid window handle.\n"
  4391. msgstr "لاقط النافذة غير سليم.\n"
  4392. #: winerror.mc:2403
  4393. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4394. msgstr "لاقط القائمة غير سليم.\n"
  4395. #: winerror.mc:2408
  4396. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4397. msgstr "لاقط المؤشر غير سليم.\n"
  4398. #: winerror.mc:2413
  4399. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4400. msgstr "لاقط جدول التسريع غير سليم.\n"
  4401. #: winerror.mc:2418
  4402. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4403. msgstr "لاقط الخطاف غير سليم.\n"
  4404. #: winerror.mc:2423
  4405. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4406. msgstr "لاقط DWP غير سليم.\n"
  4407. #: winerror.mc:2428
  4408. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4409. msgstr "لم يتمكن من إنشاء النافذة الابنة العليا.\n"
  4410. #: winerror.mc:2433
  4411. msgid "Can't find window class.\n"
  4412. msgstr "لم يتمكن من العثور على فئة النافذة.\n"
  4413. #: winerror.mc:2438
  4414. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4415. msgstr "النافذ مملوكة بمادة أخرى.\n"
  4416. #: winerror.mc:2443
  4417. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4418. msgstr "المفتاح الساخن مسجل بالفعل.\n"
  4419. #: winerror.mc:2448
  4420. msgid "Class already exists.\n"
  4421. msgstr "الفئة موجودة بالفعل.\n"
  4422. #: winerror.mc:2453
  4423. msgid "Class does not exist.\n"
  4424. msgstr "الفئة غير موجودة.\n"
  4425. #: winerror.mc:2458
  4426. msgid "Class has open windows.\n"
  4427. msgstr "فتحت الفئة النوافذ.\n"
  4428. #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
  4429. msgid "Invalid index.\n"
  4430. msgstr "الفهرس غير سليم.\n"
  4431. #: winerror.mc:2468
  4432. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4433. msgstr "لاقط الرمز غير سليم.\n"
  4434. #: winerror.mc:2473
  4435. msgid "Private dialog index.\n"
  4436. msgstr "فهرس الحوار خاص.\n"
  4437. #: winerror.mc:2478
  4438. msgid "List box ID not found.\n"
  4439. msgstr "معرف القائمة غير موجود.\n"
  4440. #: winerror.mc:2483
  4441. msgid "No wildcard characters.\n"
  4442. msgstr "لا يوجد محارف شائعة.\n"
  4443. #: winerror.mc:2488
  4444. msgid "Clipboard not open.\n"
  4445. msgstr "الحافظة ليست مفتوحة.\n"
  4446. #: winerror.mc:2493
  4447. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4448. msgstr "المفتاح الساخن غير مسجل.\n"
  4449. #: winerror.mc:2498
  4450. msgid "Not a dialog window.\n"
  4451. msgstr "ليست نافذة حوار.\n"
  4452. #: winerror.mc:2503
  4453. msgid "Control ID not found.\n"
  4454. msgstr "معرف التحكم غير موجود.\n"
  4455. #: winerror.mc:2508
  4456. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4457. msgstr "رسالة غير سليمة لصندوق الخيارات.\n"
  4458. #: winerror.mc:2513
  4459. msgid "Not a combo box window.\n"
  4460. msgstr "ليست نافذة صندوق خيارات.\n"
  4461. #: winerror.mc:2518
  4462. msgid "Invalid edit height.\n"
  4463. msgstr "ارتفاع المحرر غير سليم.\n"
  4464. #: winerror.mc:2523
  4465. msgid "DC not found.\n"
  4466. msgstr "DC غير موجود.\n"
  4467. #: winerror.mc:2528
  4468. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4469. msgstr "المنقي الخطاف غير سليم.\n"
  4470. #: winerror.mc:2533
  4471. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4472. msgstr "منتج التنقية غير سليم.\n"
  4473. #: winerror.mc:2538
  4474. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4475. msgstr "منتج الخطاف يتطلب وحدة اللقط.\n"
  4476. #: winerror.mc:2543
  4477. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4478. msgstr "منتجات خطاف عامة فقط.\n"
  4479. #: winerror.mc:2548
  4480. msgid "Journal hook already set.\n"
  4481. msgstr "التسجيل معد بالفعل.\n"
  4482. #: winerror.mc:2553
  4483. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4484. msgstr "منتتج الخطاف غير مثبت.\n"
  4485. #: winerror.mc:2558
  4486. msgid "Invalid list box message.\n"
  4487. msgstr "صندوق القائمة يحوي رسالة غير سليمة.\n"
  4488. #: winerror.mc:2563
  4489. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4490. msgstr "LB_SETCOUNT خاطئة أرسلت.\n"
  4491. #: winerror.mc:2568
  4492. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4493. msgstr "لم يتوقف أي لسان في صندوق القائمة.\n"
  4494. #: winerror.mc:2573
  4495. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4496. msgstr "لم يتمكن من كسر عنصر مملوك بمادة أخرى.\n"
  4497. #: winerror.mc:2578
  4498. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4499. msgstr "قوائم النافذة الابنة غر مسموحة.\n"
  4500. #: winerror.mc:2583
  4501. msgid "Window has no system menu.\n"
  4502. msgstr "لا تمتلك النافذة قائمة نظام.\n"
  4503. #: winerror.mc:2588
  4504. msgid "Invalid message box style.\n"
  4505. msgstr "نمص صندوق الرسالة غير سليم.\n"
  4506. #: winerror.mc:2593
  4507. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4508. msgstr "معامل SPI غير سليم.\n"
  4509. #: winerror.mc:2598
  4510. msgid "Screen already locked.\n"
  4511. msgstr "الشاشة مقفولة بالفعل.\n"
  4512. #: winerror.mc:2603
  4513. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4514. msgstr "لواقط النافذة تملك أصولًا مختلفة.\n"
  4515. #: winerror.mc:2608
  4516. msgid "Not a child window.\n"
  4517. msgstr "ليست نافذة ابنة.\n"
  4518. #: winerror.mc:2613
  4519. msgid "Invalid GW command.\n"
  4520. msgstr "أمر GW خاطئ.\n"
  4521. #: winerror.mc:2618
  4522. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4523. msgstr "معرف المادة غير سليم.\n"
  4524. #: winerror.mc:2623
  4525. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4526. msgstr "ليست نافذة MDI ابنة.\n"
  4527. #: winerror.mc:2628
  4528. msgid "Popup menu already active.\n"
  4529. msgstr "النافذة المنبثقة نشطة بالفعل.\n"
  4530. #: winerror.mc:2633
  4531. msgid "No scrollbars.\n"
  4532. msgstr "بدون أشرطة تمرير.\n"
  4533. #: winerror.mc:2638
  4534. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4535. msgstr "مدى شريط التمرير غير سليم.\n"
  4536. #: winerror.mc:2643
  4537. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4538. msgstr "أمر إظهار النافذة غير سليم.\n"
  4539. #: winerror.mc:2648
  4540. msgid "No system resources.\n"
  4541. msgstr "لا تتوفر المصادر.\n"
  4542. #: winerror.mc:2653
  4543. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4544. msgstr "لا تتوفر مصادر غير مصفّحة في النظام.\n"
  4545. #: winerror.mc:2658
  4546. msgid "No paged system resources.\n"
  4547. msgstr "لا تتوفر مصادر مصفّحة في النظام.\n"
  4548. #: winerror.mc:2663
  4549. msgid "No working set quota.\n"
  4550. msgstr "لم يحدد أي عمل الحصة.\n"
  4551. #: winerror.mc:2668
  4552. msgid "No page file quota.\n"
  4553. msgstr "لا يوجد حصة لملف الصفحة.\n"
  4554. #: winerror.mc:2673
  4555. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4556. msgstr "تم تجاوز نهاية الإضافات.\n"
  4557. #: winerror.mc:2678
  4558. msgid "Menu item not found.\n"
  4559. msgstr "عنصر القائمة غير موجود.\n"
  4560. #: winerror.mc:2683
  4561. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4562. msgstr "لاقط لوحة المفاتيح غير سليم.\n"
  4563. #: winerror.mc:2688
  4564. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4565. msgstr "نمط الخطاف غير سليم.\n"
  4566. #: winerror.mc:2693
  4567. msgid "Interactive window station required.\n"
  4568. msgstr "نافذة تفاعلية مطلوبة.\n"
  4569. #: winerror.mc:2698
  4570. msgid "Timeout.\n"
  4571. msgstr "نهاية التوقيت.\n"
  4572. #: winerror.mc:2703
  4573. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4574. msgstr "لاقط الشاشة غير سليم.\n"
  4575. #: winerror.mc:2708
  4576. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4577. msgstr "ملف سجل الاحداث معطوب.\n"
  4578. #: winerror.mc:2713
  4579. msgid "Event log can't start.\n"
  4580. msgstr "لم يتمكن من تشغيل سجل الأحداث.\n"
  4581. #: winerror.mc:2718
  4582. msgid "Event log file full.\n"
  4583. msgstr "ملف سجل الأحداث ممتلئ.\n"
  4584. #: winerror.mc:2723
  4585. msgid "Event log file changed.\n"
  4586. msgstr "ملف سجل الأحداث تم تغييره.\n"
  4587. #: winerror.mc:2728
  4588. msgid "Installer service failed.\n"
  4589. msgstr "فشلت خدمة التثبيت.\n"
  4590. #: winerror.mc:2733
  4591. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4592. msgstr "أحبط التثبيت بواسطة المستخدم.\n"
  4593. #: winerror.mc:2738
  4594. msgid "Installation failure.\n"
  4595. msgstr "فشل التثبيت.\n"
  4596. #: winerror.mc:2743
  4597. msgid "Installation suspended.\n"
  4598. msgstr "أرجئ التثبيت.\n"
  4599. #: winerror.mc:2748
  4600. msgid "Unknown product.\n"
  4601. msgstr "المنتج غير معروف.\n"
  4602. #: winerror.mc:2753
  4603. msgid "Unknown feature.\n"
  4604. msgstr "الميزة غير معروفة.\n"
  4605. #: winerror.mc:2758
  4606. msgid "Unknown component.\n"
  4607. msgstr "المكون غير معروف.\n"
  4608. #: winerror.mc:2763
  4609. msgid "Unknown property.\n"
  4610. msgstr "الملكية غير معروفة.\n"
  4611. #: winerror.mc:2768
  4612. msgid "Invalid handle state.\n"
  4613. msgstr "حالة اللاقط غير سليمة.\n"
  4614. #: winerror.mc:2773
  4615. msgid "Bad configuration.\n"
  4616. msgstr "التهيئة خاطئة.\n"
  4617. #: winerror.mc:2778
  4618. msgid "Index is missing.\n"
  4619. msgstr "الفهرس مفقود.\n"
  4620. #: winerror.mc:2783
  4621. msgid "Installation source is missing.\n"
  4622. msgstr "مصدر التثبيت مفقود.\n"
  4623. #: winerror.mc:2788
  4624. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4625. msgstr "إصدارة حزمة التثبيت خاطئة.\n"
  4626. #: winerror.mc:2793
  4627. msgid "Product uninstalled.\n"
  4628. msgstr "تمت إزالة المنتج.\n"
  4629. #: winerror.mc:2798
  4630. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4631. msgstr "صيغة التحقق غير سليمة.\n"
  4632. #: winerror.mc:2803
  4633. msgid "Invalid field.\n"
  4634. msgstr "الحقل غير سليم.\n"
  4635. #: winerror.mc:2808
  4636. msgid "Device removed.\n"
  4637. msgstr "تم حذف الجهاز.\n"
  4638. #: winerror.mc:2813
  4639. msgid "Installation already running.\n"
  4640. msgstr "عملية التثبيت مشغلة بالفعل.\n"
  4641. #: winerror.mc:2818
  4642. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4643. msgstr "فشل في فتح حزمة التثبيت.\n"
  4644. #: winerror.mc:2823
  4645. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4646. msgstr "حزمة التثبيت غير سليمة.\n"
  4647. #: winerror.mc:2828
  4648. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4649. msgstr "فشل في فتح واجهة المستخدم لعملية التثبيت.\n"
  4650. #: winerror.mc:2833
  4651. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4652. msgstr "فشل في فتح ملف سجل التثبيتات.\n"
  4653. #: winerror.mc:2838
  4654. msgid "Installation language not supported.\n"
  4655. msgstr "لغة التثبيت غير مدعومة.\n"
  4656. #: winerror.mc:2843
  4657. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4658. msgstr "فشل في تطبيق نقل التثبيت.\n"
  4659. #: winerror.mc:2848
  4660. msgid "Installation package rejected.\n"
  4661. msgstr "تم رفض تثبيت الحزمة.\n"
  4662. #: winerror.mc:2853
  4663. msgid "Function could not be called.\n"
  4664. msgstr "لا يمكن طلب الوظيفة.\n"
  4665. #: winerror.mc:2858
  4666. msgid "Function failed.\n"
  4667. msgstr "فشلت الوظيفة.\n"
  4668. #: winerror.mc:2863
  4669. msgid "Invalid table.\n"
  4670. msgstr "الجدول غير سليم.\n"
  4671. #: winerror.mc:2868
  4672. msgid "Data type mismatch.\n"
  4673. msgstr "نوع البيانات غير مطابق.\n"
  4674. #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
  4675. msgid "Unsupported type.\n"
  4676. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  4677. #: winerror.mc:2878
  4678. msgid "Creation failed.\n"
  4679. msgstr "فشل الإنشاء.\n"
  4680. #: winerror.mc:2883
  4681. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4682. msgstr "لا توجد صلاحيات للكتابة في الدليل المؤقت.\n"
  4683. #: winerror.mc:2888
  4684. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4685. msgstr "صيغة التثبيت غير مدعومة.\n"
  4686. #: winerror.mc:2893
  4687. msgid "Installer not used.\n"
  4688. msgstr "لم يستخدم المثبت.\n"
  4689. #: winerror.mc:2898
  4690. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4691. msgstr "فشل في فتح حزمة الترقيع.\n"
  4692. #: winerror.mc:2903
  4693. msgid "Invalid patch package.\n"
  4694. msgstr "حزمة الترقيع غير سليمة.\n"
  4695. #: winerror.mc:2908
  4696. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4697. msgstr "حزمة الترقيع غير مدعومة.\n"
  4698. #: winerror.mc:2913
  4699. msgid "Another version is installed.\n"
  4700. msgstr "إصدارة اخرى مثبتة.\n"
  4701. #: winerror.mc:2918
  4702. msgid "Invalid command line.\n"
  4703. msgstr "سطر الاوامر غير سليم.\n"
  4704. #: winerror.mc:2923
  4705. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4706. msgstr "التثبيت البعيد غير مسموح.\n"
  4707. #: winerror.mc:2928
  4708. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4709. msgstr "إعادة الإقلاع بعد التثبيت الناجح.\n"
  4710. #: winerror.mc:2933
  4711. msgid "Invalid string binding.\n"
  4712. msgstr "ربط السلسلة غير سليم.\n"
  4713. #: winerror.mc:2938
  4714. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4715. msgstr "نوع خاطئ للربط.\n"
  4716. #: winerror.mc:2943
  4717. msgid "Invalid binding.\n"
  4718. msgstr "الربط غير سليم.\n"
  4719. #: winerror.mc:2948
  4720. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4721. msgstr "قطعة بروتوكول RPC غير مدعومة.\n"
  4722. #: winerror.mc:2953
  4723. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4724. msgstr "قطعة بروتوكول RPC غير سليمة.\n"
  4725. #: winerror.mc:2958
  4726. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4727. msgstr "سلسلة UUID غير سليمة.\n"
  4728. #: winerror.mc:2963
  4729. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4730. msgstr "صيغة نقطة النهاية غير سليمة.\n"
  4731. #: winerror.mc:2968
  4732. msgid "Invalid network address.\n"
  4733. msgstr "عنوان الشبكة غير سليم.\n"
  4734. #: winerror.mc:2973
  4735. msgid "No endpoint found.\n"
  4736. msgstr "لا يوجد نقطة نهاية.\n"
  4737. #: winerror.mc:2978
  4738. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4739. msgstr "قيمة الزمن الاقصى غير سليمة.\n"
  4740. #: winerror.mc:2983
  4741. msgid "Object UUID not found.\n"
  4742. msgstr "عنصر UUID غير موجود .\n"
  4743. #: winerror.mc:2988
  4744. msgid "UUID already registered.\n"
  4745. msgstr "UUID مسجل بالفعل.\n"
  4746. #: winerror.mc:2993
  4747. msgid "UUID type already registered.\n"
  4748. msgstr "نوع UUID مسجل بالفعل.\n"
  4749. #: winerror.mc:2998
  4750. msgid "Server already listening.\n"
  4751. msgstr "الخادوم مدرج بالفعل.\n"
  4752. #: winerror.mc:3003
  4753. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4754. msgstr "قطعة البروتوكول غي مسجلة.\n"
  4755. #: winerror.mc:3008
  4756. msgid "RPC server not listening.\n"
  4757. msgstr "خادوم RPC غير مدرج.\n"
  4758. #: winerror.mc:3013
  4759. msgid "Unknown manager type.\n"
  4760. msgstr "نوع المدير غير معروف.\n"
  4761. #: winerror.mc:3018
  4762. msgid "Unknown interface.\n"
  4763. msgstr "الواجهة غير معروفة.\n"
  4764. #: winerror.mc:3023
  4765. msgid "No bindings.\n"
  4766. msgstr "لا روابط.\n"
  4767. #: winerror.mc:3028
  4768. msgid "No protocol sequences.\n"
  4769. msgstr "لا يوجد قطع بروتوكولية.\n"
  4770. #: winerror.mc:3033
  4771. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4772. msgstr "لم يتمكن من إنشاء نقطة نهاية.\n"
  4773. #: winerror.mc:3038
  4774. msgid "Out of resources.\n"
  4775. msgstr "المصادر لا تكفي.\n"
  4776. #: winerror.mc:3043
  4777. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4778. msgstr "خادوم RPC غير متوفر.\n"
  4779. #: winerror.mc:3048
  4780. msgid "RPC server too busy.\n"
  4781. msgstr "خادوم RPC مشغول جدًا.\n"
  4782. #: winerror.mc:3053
  4783. msgid "Invalid network options.\n"
  4784. msgstr "خيارات الشبكة غير سليمة.\n"
  4785. #: winerror.mc:3058
  4786. msgid "No RPC call active.\n"
  4787. msgstr "لا يوجد طلبات RPC نشطة.\n"
  4788. #: winerror.mc:3063
  4789. msgid "RPC call failed.\n"
  4790. msgstr "فشل طلب RPC.\n"
  4791. #: winerror.mc:3068
  4792. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4793. msgstr "فشل طلب RPC و لم ينفذ.\n"
  4794. #: winerror.mc:3073
  4795. msgid "RPC protocol error.\n"
  4796. msgstr "خطأ في بروتوكول RPC.\n"
  4797. #: winerror.mc:3078
  4798. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4799. msgstr "صيغة النقل غير مدعومة.\n"
  4800. #: winerror.mc:3088
  4801. msgid "Invalid tag.\n"
  4802. msgstr "التعليق غير سليم.\n"
  4803. #: winerror.mc:3093
  4804. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4805. msgstr "الروابط غير سليمة.\n"
  4806. #: winerror.mc:3098
  4807. msgid "No entry name.\n"
  4808. msgstr "لا يوجد اسم للمدخل.\n"
  4809. #: winerror.mc:3103
  4810. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4811. msgstr "صيغة الاسم غير سليمة.\n"
  4812. #: winerror.mc:3108
  4813. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4814. msgstr "صيغة الاسم غير مدعومة.\n"
  4815. #: winerror.mc:3113
  4816. msgid "No network address.\n"
  4817. msgstr "لا يوجد عنوان شبكي.\n"
  4818. #: winerror.mc:3118
  4819. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4820. msgstr "نقطة النهاية مكررة.\n"
  4821. #: winerror.mc:3123
  4822. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4823. msgstr "نمط التحقق غير معروف.\n"
  4824. #: winerror.mc:3128
  4825. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4826. msgstr "الحد الأقصى للطلبات منخفض جدًا.\n"
  4827. #: winerror.mc:3133
  4828. msgid "String too long.\n"
  4829. msgstr "السلسلة طويلة جدًا.\n"
  4830. #: winerror.mc:3138
  4831. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4832. msgstr "جزئية البروتوكول غير موجودة.\n"
  4833. #: winerror.mc:3143
  4834. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4835. msgstr "اسم المنتج خارج المدى.\n"
  4836. #: winerror.mc:3148
  4837. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4838. msgstr "لم يتأتى الربط بأي بيانات تحقق.\n"
  4839. #: winerror.mc:3153
  4840. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4841. msgstr "خدمة التحقق غير معروفة.\n"
  4842. #: winerror.mc:3158
  4843. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4844. msgstr "مستوى التحقق غير معروف.\n"
  4845. #: winerror.mc:3163
  4846. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4847. msgstr "معرف التحقق غير سليم.\n"
  4848. #: winerror.mc:3168
  4849. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4850. msgstr "خدمة التحقق غير معروفة.\n"
  4851. #: winerror.mc:3173
  4852. msgid "Invalid entry.\n"
  4853. msgstr "المدخل غير سليم.\n"
  4854. #: winerror.mc:3178
  4855. msgid "Can't perform operation.\n"
  4856. msgstr "لم تتم العملية.\n"
  4857. #: winerror.mc:3183
  4858. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4859. msgstr "لم يتم تسجيل نقاط النهاية.\n"
  4860. #: winerror.mc:3188
  4861. msgid "Nothing to export.\n"
  4862. msgstr "لا شيء لإصداره.\n"
  4863. #: winerror.mc:3193
  4864. msgid "Incomplete name.\n"
  4865. msgstr "الاسم غير مكتمل.\n"
  4866. #: winerror.mc:3198
  4867. msgid "Invalid version option.\n"
  4868. msgstr "خيار الإصدار غير سليم.\n"
  4869. #: winerror.mc:3203
  4870. msgid "No more members.\n"
  4871. msgstr "لا مزيد من الأعضاء.\n"
  4872. #: winerror.mc:3208
  4873. msgid "Not all objects unexported.\n"
  4874. msgstr "صدرت بعض العناصر بالفعل.\n"
  4875. #: winerror.mc:3213
  4876. msgid "Interface not found.\n"
  4877. msgstr "الواجهة غير موجودة.\n"
  4878. #: winerror.mc:3218
  4879. msgid "Entry already exists.\n"
  4880. msgstr "المدخل موجود بالفعل.\n"
  4881. #: winerror.mc:3223
  4882. msgid "Entry not found.\n"
  4883. msgstr "المدخل غير موجود.\n"
  4884. #: winerror.mc:3228
  4885. msgid "Name service unavailable.\n"
  4886. msgstr "خدمة الاسم غير متوفرة.\n"
  4887. #: winerror.mc:3233
  4888. msgid "Invalid network address family.\n"
  4889. msgstr "عائلة عناوين الشبكة غير سليمة.\n"
  4890. #: winerror.mc:3238
  4891. msgid "Operation not supported.\n"
  4892. msgstr "العملية غير مدعومة.\n"
  4893. #: winerror.mc:3243
  4894. msgid "No security context available.\n"
  4895. msgstr "بيئة الأمن غير متوفرة.\n"
  4896. #: winerror.mc:3248
  4897. msgid "RPCInternal error.\n"
  4898. msgstr "خطأ داخلي في RPC.\n"
  4899. #: winerror.mc:3253
  4900. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  4901. msgstr "تم قسمة RPC على الصفر.\n"
  4902. #: winerror.mc:3258
  4903. msgid "Address error.\n"
  4904. msgstr "خطأ في العنوان.\n"
  4905. #: winerror.mc:3263
  4906. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  4907. msgstr "نقطة الطوفان مقسومة على صفر.\n"
  4908. #: winerror.mc:3268
  4909. msgid "Floating-point underflow.\n"
  4910. msgstr "نقطة الطوفان لم تجتز.\n"
  4911. #: winerror.mc:3273
  4912. msgid "Floating-point overflow.\n"
  4913. msgstr "نقطة الطوفان اجتيزت.\n"
  4914. #: winerror.mc:3278
  4915. msgid "No more entries.\n"
  4916. msgstr "لا مزيد من المدخلات.\n"
  4917. #: winerror.mc:3283
  4918. msgid "Character translation table open failed.\n"
  4919. msgstr "فشل فتح ملف جدول المحارف.\n"
  4920. #: winerror.mc:3288
  4921. msgid "Character translation table file too small.\n"
  4922. msgstr "ملف جدول المحارف صغير جدًا.\n"
  4923. #: winerror.mc:3293
  4924. msgid "Null context handle.\n"
  4925. msgstr "فراغ اللاقط البيئي.\n"
  4926. #: winerror.mc:3298
  4927. msgid "Context handle damaged.\n"
  4928. msgstr "انهار اللاقط البيئي.\n"
  4929. #: winerror.mc:3303
  4930. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  4931. msgstr "ربط اللاقط غير مطابق.\n"
  4932. #: winerror.mc:3308
  4933. msgid "Cannot get call handle.\n"
  4934. msgstr "لم يتمكن من طلب اللاقط.\n"
  4935. #: winerror.mc:3313
  4936. msgid "Null reference pointer.\n"
  4937. msgstr "نقطة مرجعية فارغة.\n"
  4938. #: winerror.mc:3318
  4939. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  4940. msgstr "تعداد القيم خرج عن المدى.\n"
  4941. #: winerror.mc:3323
  4942. msgid "Byte count too small.\n"
  4943. msgstr "عدد البايتات صغير جدًا.\n"
  4944. #: winerror.mc:3328
  4945. msgid "Bad stub data.\n"
  4946. msgstr "معلومات stub خاطئة.\n"
  4947. #: winerror.mc:3333
  4948. msgid "Invalid user buffer.\n"
  4949. msgstr "التدفق الشخصي غير سليم.\n"
  4950. #: winerror.mc:3338
  4951. msgid "Unrecognized media.\n"
  4952. msgstr "الوسيط غير منظم.\n"
  4953. #: winerror.mc:3343
  4954. msgid "No trust secret.\n"
  4955. msgstr "السر غير موثوق.\n"
  4956. #: winerror.mc:3348
  4957. msgid "No trust SAM account.\n"
  4958. msgstr "لا يوجد حساب SAM موثوق.\n"
  4959. #: winerror.mc:3353
  4960. msgid "Trusted domain failure.\n"
  4961. msgstr "فشل الربط الموثوق.\n"
  4962. #: winerror.mc:3358
  4963. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  4964. msgstr "فشلت العلاقات الموثوقة.\n"
  4965. #: winerror.mc:3363
  4966. msgid "Trust logon failure.\n"
  4967. msgstr "فشل الولوج الموثوق.\n"
  4968. #: winerror.mc:3368
  4969. msgid "RPC call already in progress.\n"
  4970. msgstr "طلب RPC قيد المعالجة بالفعل.\n"
  4971. #: winerror.mc:3373
  4972. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  4973. msgstr "لم يتم بدء الولوج الشبكي.\n"
  4974. #: winerror.mc:3378
  4975. msgid "Account expired.\n"
  4976. msgstr "انتهت صلاحية الحساب.\n"
  4977. #: winerror.mc:3383
  4978. msgid "Redirector has open handles.\n"
  4979. msgstr "تم فتح اللواقط بالموجه.\n"
  4980. #: winerror.mc:3388
  4981. msgid "Printer driver already installed.\n"
  4982. msgstr "الطابعة معرّفة بالفعل.\n"
  4983. #: winerror.mc:3393
  4984. msgid "Unknown port.\n"
  4985. msgstr "المنفذ غير معروف.\n"
  4986. #: winerror.mc:3398
  4987. msgid "Unknown printer driver.\n"
  4988. msgstr "الطابعة غي معرّفة.\n"
  4989. #: winerror.mc:3403
  4990. msgid "Unknown print processor.\n"
  4991. msgstr "معالج الطابعة غير معروف.\n"
  4992. #: winerror.mc:3408
  4993. msgid "Invalid separator file.\n"
  4994. msgstr "الملف الفاصل غير سليم.\n"
  4995. #: winerror.mc:3413
  4996. msgid "Invalid priority.\n"
  4997. msgstr "الاولوية غير سليمة.\n"
  4998. #: winerror.mc:3418
  4999. msgid "Invalid printer name.\n"
  5000. msgstr "اسم الطابعة غير سليم.\n"
  5001. #: winerror.mc:3423
  5002. msgid "Printer already exists.\n"
  5003. msgstr "الطابعة موجودة بالفعل.\n"
  5004. #: winerror.mc:3428
  5005. msgid "Invalid printer command.\n"
  5006. msgstr "أمر الطابعة غير سليم.\n"
  5007. #: winerror.mc:3433
  5008. msgid "Invalid data type.\n"
  5009. msgstr "نوع البيانات غير سليم.\n"
  5010. #: winerror.mc:3438
  5011. msgid "Invalid environment.\n"
  5012. msgstr "البيئة غير سليمة.\n"
  5013. #: winerror.mc:3443
  5014. msgid "No more bindings.\n"
  5015. msgstr "لا يوجد مرابط إضافية.\n"
  5016. #: winerror.mc:3448
  5017. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5018. msgstr "لم يتمكن من الولوج إلى الرابط الداخلي مع حساب موثوق.\n"
  5019. #: winerror.mc:3453
  5020. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5021. msgstr "لم يتمكن من الولوج إلى المحطة مع حساب موثوق.\n"
  5022. #: winerror.mc:3458
  5023. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5024. msgstr "لم يتمكن من الولوج إلى الخادوم مع حساب موثوق.\n"
  5025. #: winerror.mc:3463
  5026. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5027. msgstr "معلومات الرابط الموثوقة متضاربة.\n"
  5028. #: winerror.mc:3468
  5029. msgid "Server has open handles.\n"
  5030. msgstr "فتح الخادوم اللواقط.\n"
  5031. #: winerror.mc:3473
  5032. msgid "Resource data not found.\n"
  5033. msgstr "البيانات المصدرية غير موجودة.\n"
  5034. #: winerror.mc:3478
  5035. msgid "Resource type not found.\n"
  5036. msgstr "النوع المصدري غير موجود.\n"
  5037. #: winerror.mc:3483
  5038. msgid "Resource name not found.\n"
  5039. msgstr "الاسم المصدري غير موجود.\n"
  5040. #: winerror.mc:3488
  5041. msgid "Resource language not found.\n"
  5042. msgstr "اللغة المصدرية غير موجودة.\n"
  5043. #: winerror.mc:3493
  5044. msgid "Not enough quota.\n"
  5045. msgstr "الحصة لا تكفي.\n"
  5046. #: winerror.mc:3498
  5047. msgid "No interfaces.\n"
  5048. msgstr "لا يوجد واجهات.\n"
  5049. #: winerror.mc:3503
  5050. msgid "RPC call canceled.\n"
  5051. msgstr "قشل طلب RPC.\n"
  5052. #: winerror.mc:3508
  5053. msgid "Binding incomplete.\n"
  5054. msgstr "لم يتم الربط.\n"
  5055. #: winerror.mc:3513
  5056. msgid "RPC comm failure.\n"
  5057. msgstr "فشل RPC .\n"
  5058. #: winerror.mc:3518
  5059. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5060. msgstr "مستوى التحقق غير مدعوم.\n"
  5061. #: winerror.mc:3523
  5062. msgid "No principal name registered.\n"
  5063. msgstr "لا يوجد اسم أصلي مسجل.\n"
  5064. #: winerror.mc:3528
  5065. msgid "Not an RPC error.\n"
  5066. msgstr "ليس خطأ RPC .\n"
  5067. #: winerror.mc:3533
  5068. msgid "UUID is local only.\n"
  5069. msgstr "UUID فقط محلي.\n"
  5070. #: winerror.mc:3538
  5071. msgid "Security package error.\n"
  5072. msgstr "خطأ في الحزمة الأمنية.\n"
  5073. #: winerror.mc:3543
  5074. msgid "Thread not canceled.\n"
  5075. msgstr "لم يتم إلغاء المادة.\n"
  5076. #: winerror.mc:3548
  5077. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5078. msgstr "عملية اللقط غير سليمة.\n"
  5079. #: winerror.mc:3553
  5080. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5081. msgstr "إصدارة حزمة التسلسل غير سليمة.\n"
  5082. #: winerror.mc:3558
  5083. msgid "Wrong stub version.\n"
  5084. msgstr "إصدارة stup خاطئة.\n"
  5085. #: winerror.mc:3563
  5086. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5087. msgstr ""
  5088. #: winerror.mc:3568
  5089. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5090. msgstr "أمر الوصلة خاطئ.\n"
  5091. #: winerror.mc:3573
  5092. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5093. msgstr "إصدارة الوصلة خاطئة.\n"
  5094. #: winerror.mc:3578
  5095. msgid "Group member not found.\n"
  5096. msgstr "عنصر المجموعة غير موجود.\n"
  5097. #: winerror.mc:3583
  5098. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5099. msgstr "لم يتمكن من إنشاء قاعدة بيانات مخطط نقاط النهاية.\n"
  5100. #: winerror.mc:3588
  5101. msgid "Invalid object.\n"
  5102. msgstr "العنصر غير سليم.\n"
  5103. #: winerror.mc:3593
  5104. msgid "Invalid time.\n"
  5105. msgstr "خطأ في التوقيت.\n"
  5106. #: winerror.mc:3598
  5107. msgid "Invalid form name.\n"
  5108. msgstr "اسم الصيغة غير سليم.\n"
  5109. #: winerror.mc:3603
  5110. msgid "Invalid form size.\n"
  5111. msgstr "حجم الصيغة غير سليم.\n"
  5112. #: winerror.mc:3608
  5113. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5114. msgstr "تم التقاط الطابعة المنتظرة بالفعل.\n"
  5115. #: winerror.mc:3613
  5116. msgid "Printer deleted.\n"
  5117. msgstr "حذفت الطابعة.\n"
  5118. #: winerror.mc:3618
  5119. msgid "Invalid printer state.\n"
  5120. msgstr "حالة الطابعة غير سليمة.\n"
  5121. #: winerror.mc:3623
  5122. msgid "User must change password.\n"
  5123. msgstr "يجب على المستخدم ان يغير كلمة سره.\n"
  5124. #: winerror.mc:3628
  5125. msgid "Domain controller not found.\n"
  5126. msgstr "متحكم الربط غير موجود.\n"
  5127. #: winerror.mc:3633
  5128. msgid "Account locked out.\n"
  5129. msgstr "أنهي إقفال الحساب.\n"
  5130. #: winerror.mc:3638
  5131. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5132. msgstr "خطأ في الصيغة البكسلية.\n"
  5133. #: winerror.mc:3643
  5134. msgid "Invalid driver.\n"
  5135. msgstr "المحرك غير سليم.\n"
  5136. #: winerror.mc:3648
  5137. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5138. msgstr "إعداد المحلل العنصري غير سليم.\n"
  5139. #: winerror.mc:3653
  5140. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5141. msgstr "إرسال غير مكتمل لـ RPC .\n"
  5142. #: winerror.mc:3658
  5143. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5144. msgstr "خطأ في تزامن لاقط RPC .\n"
  5145. #: winerror.mc:3663
  5146. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5147. msgstr "خطأ في تزامن طلب RPC .\n"
  5148. #: winerror.mc:3668
  5149. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5150. msgstr "تم إغلاق وصلة RPC .\n"
  5151. #: winerror.mc:3673
  5152. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5153. msgstr "خطأ نظامي في وصلة RPC .\n"
  5154. #: winerror.mc:3678
  5155. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5156. msgstr "لا يوجد بيانات في وصلة RPC .\n"
  5157. #: winerror.mc:3683
  5158. msgid "No site name available.\n"
  5159. msgstr "اسم الموقع غير متوفر.\n"
  5160. #: winerror.mc:3688
  5161. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5162. msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى الملف.\n"
  5163. #: winerror.mc:3693
  5164. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5165. msgstr "لم يتمكن من تحليل اسم الملف.\n"
  5166. #: winerror.mc:3698
  5167. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5168. msgstr "نوع مدخل RPC غير متطابق.\n"
  5169. #: winerror.mc:3703
  5170. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5171. msgstr "لم يتمكن من تصدير جميع العناصر.\n"
  5172. #: winerror.mc:3708
  5173. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5174. msgstr "لم يتمكن من تصدير الواجهة.\n"
  5175. #: winerror.mc:3713
  5176. msgid "The profile could not be added.\n"
  5177. msgstr "لم يتمكن من إضافة الملف الشخصي.\n"
  5178. #: winerror.mc:3718
  5179. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5180. msgstr "لم يتمكن من إضافة عنصر الملف الشخصي.\n"
  5181. #: winerror.mc:3723
  5182. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5183. msgstr "لم يتمكن من حذف عنصر الملف الشخصي.\n"
  5184. #: winerror.mc:3728
  5185. msgid "The group element could not be added.\n"
  5186. msgstr "لم يتمكن من إضافة عنصر المجموعة.\n"
  5187. #: winerror.mc:3733
  5188. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5189. msgstr "لم يتمكن من حذف عنصر المجموعة.\n"
  5190. #: winerror.mc:3738
  5191. msgid "The username could not be found.\n"
  5192. msgstr "لم يتمكن من إيجاد اسم المستخدم.\n"
  5193. #: winerror.mc:3743
  5194. #, fuzzy
  5195. #| msgid "The site does not exist.\n"
  5196. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5197. msgstr "الموقع غير موجود.\n"
  5198. #: winerror.mc:3748
  5199. #, fuzzy
  5200. #| msgid "Connection refused.\n"
  5201. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5202. msgstr "تم رفض الاتصال.\n"
  5203. #: winerror.mc:3760
  5204. #, fuzzy
  5205. #| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  5206. msgid "No Signature found in file.\n"
  5207. msgstr "الرسالة 0x%1 غير موجودة في الملف %2.\n"
  5208. #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
  5209. msgid "Local Port"
  5210. msgstr "المنفذ المحلي"
  5211. #: localspl.rc:32
  5212. msgid "Local Monitor"
  5213. msgstr "الشاشة المحلية"
  5214. #: localui.rc:39
  5215. msgid "Add a Local Port"
  5216. msgstr "أضف منفذًا محليًا"
  5217. #: localui.rc:42
  5218. msgid "&Enter the port name to add:"
  5219. msgstr "أد&خل اسم المنفذ لإضافته:"
  5220. #: localui.rc:51
  5221. msgid "Configure LPT Port"
  5222. msgstr "إعداد منفذ LPT"
  5223. #: localui.rc:54
  5224. msgid "Timeout (seconds)"
  5225. msgstr "الوقت الأقصى (ثواني)"
  5226. #: localui.rc:55
  5227. msgid "&Transmission Retry:"
  5228. msgstr "إعا&دة محاولة الإرسال:"
  5229. #: localui.rc:32
  5230. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5231. msgstr "'%s' لا يمثل اسمًا سليمًا لمنفذ"
  5232. #: localui.rc:33
  5233. msgid "Port %s already exists"
  5234. msgstr "المنفذ %s موجود بالفعل"
  5235. #: localui.rc:34
  5236. msgid "This port has no options to configure"
  5237. msgstr "لا يوجد خيارات في هذا المنفذ لتهيئتها"
  5238. #: mapi32.rc:31
  5239. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5240. msgstr "فشل إرسال الرسالة بسبب عدم تثبيت عميل MAPI"
  5241. #: mapi32.rc:32
  5242. msgid "Send Mail"
  5243. msgstr "إرسال رسالة"
  5244. #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
  5245. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5246. msgstr ""
  5247. #: mferror.mc:599
  5248. #, fuzzy
  5249. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5250. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5251. msgstr "عنصر UUID غير موجود .\n"
  5252. #: mferror.mc:732
  5253. #, fuzzy
  5254. #| msgid "Class already exists.\n"
  5255. msgid "Clock was stopped\n"
  5256. msgstr "الفئة موجودة بالفعل.\n"
  5257. #: mferror.mc:32
  5258. #, fuzzy
  5259. #| msgid "Installation platform not supported.\n"
  5260. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5261. msgstr "صيغة التثبيت غير مدعومة.\n"
  5262. #: mferror.mc:39
  5263. #, fuzzy
  5264. #| msgid "Byte count too small.\n"
  5265. msgid "Buffer is too small.\n"
  5266. msgstr "عدد البايتات صغير جدًا.\n"
  5267. #: mferror.mc:46
  5268. #, fuzzy
  5269. #| msgid "Invalid query syntax.\n"
  5270. msgid "Invalid request.\n"
  5271. msgstr "صيغة التحقق غير سليمة.\n"
  5272. #: mferror.mc:53
  5273. #, fuzzy
  5274. #| msgid "Invalid segment number.\n"
  5275. msgid "Invalid stream number.\n"
  5276. msgstr "رقم الجزئية غير سليم.\n"
  5277. #: mferror.mc:60
  5278. #, fuzzy
  5279. #| msgid "Invalid data type.\n"
  5280. msgid "Invalid media type.\n"
  5281. msgstr "نوع البيانات غير سليم.\n"
  5282. #: mferror.mc:67
  5283. #, fuzzy
  5284. #| msgid "No more entries.\n"
  5285. msgid "No more input is accepted.\n"
  5286. msgstr "لا مزيد من المدخلات.\n"
  5287. #: mferror.mc:74
  5288. #, fuzzy
  5289. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5290. msgid "Object is not initialized.\n"
  5291. msgstr "عنصر UUID غير موجود .\n"
  5292. #: mferror.mc:81
  5293. #, fuzzy
  5294. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5295. msgid "Representation is not supported.\n"
  5296. msgstr "العملية غير مدعومة.\n"
  5297. #: mferror.mc:88
  5298. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5299. msgstr ""
  5300. #: mferror.mc:95
  5301. #, fuzzy
  5302. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5303. msgid "Unsupported service.\n"
  5304. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5305. #: mferror.mc:102
  5306. #, fuzzy
  5307. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  5308. msgid "Unexpected error.\n"
  5309. msgstr "خطأ غير متوقع في الشبكة.\n"
  5310. #: mferror.mc:116
  5311. #, fuzzy
  5312. #| msgid "Invalid time.\n"
  5313. msgid "Invalid type.\n"
  5314. msgstr "خطأ في التوقيت.\n"
  5315. #: mferror.mc:123
  5316. #, fuzzy
  5317. #| msgid "Invalid pixel format.\n"
  5318. msgid "Invalid file format.\n"
  5319. msgstr "خطأ في الصيغة البكسلية.\n"
  5320. #: mferror.mc:137
  5321. #, fuzzy
  5322. #| msgid "Invalid time.\n"
  5323. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5324. msgstr "خطأ في التوقيت.\n"
  5325. #: mferror.mc:144
  5326. #, fuzzy
  5327. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5328. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5329. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5330. #: mferror.mc:151
  5331. #, fuzzy
  5332. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5333. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5334. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5335. #: mferror.mc:158
  5336. #, fuzzy
  5337. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5338. msgid "Unsupported time format.\n"
  5339. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5340. #: mferror.mc:165
  5341. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5342. msgstr ""
  5343. #: mferror.mc:172
  5344. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5345. msgstr ""
  5346. #: mferror.mc:179
  5347. #, fuzzy
  5348. #| msgid "Invalid data.\n"
  5349. msgid "Invalid stream data.\n"
  5350. msgstr "بيانات غير سليمة.\n"
  5351. #: mferror.mc:186
  5352. #, fuzzy
  5353. #| msgid "Help not available."
  5354. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5355. msgstr "المساعدة غير متاحة."
  5356. #: mferror.mc:193
  5357. #, fuzzy
  5358. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5359. msgid "Unsupported rate.\n"
  5360. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5361. #: mferror.mc:200
  5362. #, fuzzy
  5363. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5364. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5365. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5366. #: mferror.mc:207
  5367. #, fuzzy
  5368. #| msgid "Request not supported.\n"
  5369. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5370. msgstr "الطلب غير مدعوم.\n"
  5371. #: mferror.mc:214
  5372. #, fuzzy
  5373. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5374. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5375. msgstr "مستوى التحقق غير مدعوم.\n"
  5376. #: mferror.mc:221
  5377. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5378. msgstr ""
  5379. #: mferror.mc:228
  5380. #, fuzzy
  5381. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5382. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5383. msgstr "عنصر UUID غير موجود .\n"
  5384. #: mferror.mc:235
  5385. #, fuzzy
  5386. #| msgid "Help not available."
  5387. msgid "Value is not available.\n"
  5388. msgstr "المساعدة غير متاحة."
  5389. #: mferror.mc:242
  5390. #, fuzzy
  5391. #| msgid "Help not available."
  5392. msgid "Clock is not available.\n"
  5393. msgstr "المساعدة غير متاحة."
  5394. #: mferror.mc:263
  5395. #, fuzzy
  5396. #| msgid "Extended attributes not supported.\n"
  5397. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5398. msgstr "المقاطعة غير مدعومة.\n"
  5399. #: mferror.mc:270
  5400. #, fuzzy
  5401. #| msgid "The driver was not enabled."
  5402. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5403. msgstr "التعريف غير مفعل."
  5404. #: mferror.mc:277
  5405. #, fuzzy
  5406. #| msgid "Character translation table open failed.\n"
  5407. msgid "State transition is pending.\n"
  5408. msgstr "فشل فتح ملف جدول المحارف.\n"
  5409. #: mferror.mc:284
  5410. #, fuzzy
  5411. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5412. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5413. msgstr "مستوى التحقق غير مدعوم.\n"
  5414. #: mferror.mc:291
  5415. #, fuzzy
  5416. #| msgid "A printer error occurred."
  5417. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5418. msgstr "خطأ في الطابعة."
  5419. #: mferror.mc:298
  5420. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5421. msgstr ""
  5422. #: mferror.mc:305
  5423. #, fuzzy
  5424. #| msgid "Temporary directory not writable.\n"
  5425. msgid "Sample is not writable.\n"
  5426. msgstr "لا توجد صلاحيات للكتابة في الدليل المؤقت.\n"
  5427. #: mferror.mc:312
  5428. #, fuzzy
  5429. #| msgid "Path is invalid.\n"
  5430. msgid "Key is invalid.\n"
  5431. msgstr "المسار غير سليم.\n"
  5432. #: mferror.mc:319
  5433. #, fuzzy
  5434. #| msgid "Wrong stub version.\n"
  5435. msgid "Bad startup version.\n"
  5436. msgstr "إصدارة stup خاطئة.\n"
  5437. #: mferror.mc:326
  5438. #, fuzzy
  5439. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5440. msgid "Unsupported caption.\n"
  5441. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5442. #: mferror.mc:333
  5443. #, fuzzy
  5444. #| msgid "Invalid workstation.\n"
  5445. msgid "Invalid position.\n"
  5446. msgstr "المحطات غير سليمة.\n"
  5447. #: mferror.mc:340
  5448. #, fuzzy
  5449. #| msgid "File not found.\n"
  5450. msgid "Attribute is not found.\n"
  5451. msgstr "الملف غير موجود.\n"
  5452. #: mferror.mc:347
  5453. #, fuzzy
  5454. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5455. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5456. msgstr "نمط الخطاف غير سليم.\n"
  5457. #: mferror.mc:354
  5458. #, fuzzy
  5459. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5460. msgid "Property type is not supported.\n"
  5461. msgstr "العملية غير مدعومة.\n"
  5462. #: mferror.mc:361
  5463. #, fuzzy
  5464. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5465. msgid "Property is empty.\n"
  5466. msgstr "الدليل ليس فارغًا.\n"
  5467. #: mferror.mc:368
  5468. #, fuzzy
  5469. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5470. msgid "Property is not empty.\n"
  5471. msgstr "الدليل ليس فارغًا.\n"
  5472. #: mferror.mc:375
  5473. #, fuzzy
  5474. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5475. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5476. msgstr "نمط الخطاف غير سليم.\n"
  5477. #: mferror.mc:382
  5478. msgid "Vector property is required.\n"
  5479. msgstr ""
  5480. #: mferror.mc:389
  5481. #, fuzzy
  5482. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5483. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5484. msgstr "تم إلغاء العملية بواسطة المستخدم.\n"
  5485. #: mferror.mc:396
  5486. #, fuzzy
  5487. #| msgid "Server not disabled.\n"
  5488. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5489. msgstr "الخادوم غير معطل.\n"
  5490. #: mferror.mc:403
  5491. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5492. msgstr ""
  5493. #: mferror.mc:410
  5494. #, fuzzy
  5495. #| msgid "Cannot create service thread.\n"
  5496. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5497. msgstr "لم يتمكن من إنشاء مادة الخدمة.\n"
  5498. #: mferror.mc:417
  5499. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5500. msgstr ""
  5501. #: mferror.mc:424
  5502. #, fuzzy
  5503. #| msgid "Unknown interface.\n"
  5504. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5505. msgstr "الواجهة غير معروفة.\n"
  5506. #: mferror.mc:431
  5507. #, fuzzy
  5508. #| msgid "Invalid index.\n"
  5509. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5510. msgstr "الفهرس غير سليم.\n"
  5511. #: mferror.mc:438
  5512. #, fuzzy
  5513. #| msgid "No logon servers available.\n"
  5514. msgid "No events available.\n"
  5515. msgstr "خواديم الولوج غير موجودة.\n"
  5516. #: mferror.mc:445
  5517. #, fuzzy
  5518. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5519. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5520. msgstr "مستوى التحقق غير مدعوم.\n"
  5521. #: mferror.mc:452
  5522. #, fuzzy
  5523. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5524. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5525. msgstr "تم استعادة السجل.\n"
  5526. #: mferror.mc:459
  5527. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5528. msgstr ""
  5529. #: mferror.mc:466
  5530. #, fuzzy
  5531. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5532. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5533. msgstr "تم استعادة السجل.\n"
  5534. #: mferror.mc:473
  5535. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5536. msgstr ""
  5537. #: mferror.mc:480
  5538. #, fuzzy
  5539. #| msgid "Property set not found.\n"
  5540. msgid "Property wasn't found.\n"
  5541. msgstr "إعداد الملكية غير موجود.\n"
  5542. #: mferror.mc:487
  5543. #, fuzzy
  5544. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5545. msgid "Property is read-only.\n"
  5546. msgstr "الدليل ليس فارغًا.\n"
  5547. #: mferror.mc:494
  5548. #, fuzzy
  5549. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5550. msgid "Property is not allowed.\n"
  5551. msgstr "نمط الخطاف غير سليم.\n"
  5552. #: mferror.mc:501
  5553. #, fuzzy
  5554. #| msgid "Resource in use.\n"
  5555. msgid "Media source is not started.\n"
  5556. msgstr "المصدر قيد الاستخدام.\n"
  5557. #: mferror.mc:508
  5558. #, fuzzy
  5559. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5560. msgid "Unsupported media format.\n"
  5561. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5562. #: mferror.mc:515
  5563. #, fuzzy
  5564. #| msgid "Resource in use.\n"
  5565. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5566. msgstr "المصدر قيد الاستخدام.\n"
  5567. #: mferror.mc:522
  5568. #, fuzzy
  5569. #| msgid "No data detected.\n"
  5570. msgid "No media streams were selected.\n"
  5571. msgstr "لم تكتسف أي بيانات.\n"
  5572. #: mferror.mc:529
  5573. #, fuzzy
  5574. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5575. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5576. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  5577. #: mferror.mc:536
  5578. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5579. msgstr ""
  5580. #: mferror.mc:543
  5581. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5582. msgstr ""
  5583. #: mferror.mc:550
  5584. #, fuzzy
  5585. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5586. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5587. msgstr "تم استعادة السجل.\n"
  5588. #: mferror.mc:557
  5589. #, fuzzy
  5590. #| msgid "Domain already exists.\n"
  5591. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5592. msgstr "الرابط موجود بالفعل.\n"
  5593. #: mferror.mc:564
  5594. #, fuzzy
  5595. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5596. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5597. msgstr "تم إلغاء العملية بواسطة المستخدم.\n"
  5598. #: mferror.mc:571
  5599. #, fuzzy
  5600. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5601. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5602. msgstr "الدليل ليس فارغًا.\n"
  5603. #: mferror.mc:578
  5604. #, fuzzy
  5605. #| msgid "Class already exists.\n"
  5606. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5607. msgstr "الفئة موجودة بالفعل.\n"
  5608. #: mferror.mc:585
  5609. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5610. msgstr ""
  5611. #: mferror.mc:592
  5612. #, fuzzy
  5613. #| msgid "No data detected.\n"
  5614. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5615. msgstr "لم تكتسف أي بيانات.\n"
  5616. #: mferror.mc:606
  5617. #, fuzzy
  5618. #| msgid "File name is too long.\n"
  5619. msgid "Metadata was too long.\n"
  5620. msgstr "اسم الملف طويل جدًا.\n"
  5621. #: mferror.mc:613
  5622. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5623. msgstr ""
  5624. #: mferror.mc:620
  5625. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5626. msgstr ""
  5627. #: mferror.mc:627
  5628. #, fuzzy
  5629. #| msgid "Connection invalid.\n"
  5630. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5631. msgstr "الاتصال غير سليم.\n"
  5632. #: mferror.mc:634
  5633. #, fuzzy
  5634. #| msgid "Cannot find the printer."
  5635. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5636. msgstr "لم يتمكن من إيجاد الطابعة."
  5637. #: mferror.mc:641
  5638. #, fuzzy
  5639. #| msgid "Module not found.\n"
  5640. msgid "Codec was not found.\n"
  5641. msgstr "لا يوجد وحدة.\n"
  5642. #: mferror.mc:648
  5643. #, fuzzy
  5644. #| msgid "Cannot get call handle.\n"
  5645. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5646. msgstr "لم يتمكن من طلب اللاقط.\n"
  5647. #: mferror.mc:655
  5648. #, fuzzy
  5649. #| msgid "Request not supported.\n"
  5650. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5651. msgstr "الطلب غير مدعوم.\n"
  5652. #: mferror.mc:662
  5653. #, fuzzy
  5654. #| msgid "Invalid group attributes.\n"
  5655. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5656. msgstr "سمات المجموعة غير سليمة.\n"
  5657. #: mferror.mc:669
  5658. msgid "Found loops in topology.\n"
  5659. msgstr ""
  5660. #: mferror.mc:676
  5661. #, fuzzy
  5662. #| msgid "Installation source is missing.\n"
  5663. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5664. msgstr "مصدر التثبيت مفقود.\n"
  5665. #: mferror.mc:683
  5666. #, fuzzy
  5667. #| msgid "Index is missing.\n"
  5668. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5669. msgstr "الفهرس مفقود.\n"
  5670. #: mferror.mc:690
  5671. #, fuzzy
  5672. #| msgid "The device is not connected.\n"
  5673. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5674. msgstr "الجهاز غير موصول.\n"
  5675. #: mferror.mc:697
  5676. #, fuzzy
  5677. #| msgid "Index is missing.\n"
  5678. msgid "Source is missing.\n"
  5679. msgstr "الفهرس مفقود.\n"
  5680. #: mferror.mc:704
  5681. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5682. msgstr ""
  5683. #: mferror.mc:711
  5684. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5685. msgstr ""
  5686. #: mferror.mc:718
  5687. #, fuzzy
  5688. #| msgid "Class already exists.\n"
  5689. msgid "Clock state was already set.\n"
  5690. msgstr "الفئة موجودة بالفعل.\n"
  5691. #: mferror.mc:725
  5692. #, fuzzy
  5693. #| msgid "Help not available."
  5694. msgid "Clock is not simple\n"
  5695. msgstr "المساعدة غير متاحة."
  5696. #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
  5697. msgid "Enter Network Password"
  5698. msgstr "أدخل كلمة سر الشبكة"
  5699. #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
  5700. msgid "Please enter your username and password:"
  5701. msgstr "أدخل اسم المستخدم و كلمة السر من فضلك:"
  5702. #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
  5703. msgid "Proxy"
  5704. msgstr "الملقم"
  5705. #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
  5706. msgid "User"
  5707. msgstr "المستخدم"
  5708. #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
  5709. msgid "Password"
  5710. msgstr "كلمة السر"
  5711. #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
  5712. msgid "&Save this password (insecure)"
  5713. msgstr "حف&ظ كلمة السر ( غير آمن )"
  5714. #: mpr.rc:30
  5715. msgid "Entire Network"
  5716. msgstr "الشبكة الداخلية"
  5717. #: msacm32.rc:30
  5718. msgid "Sound Selection"
  5719. msgstr "اختيار الصوت"
  5720. #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
  5721. msgid "&Save As..."
  5722. msgstr "احفظ &ك‍..."
  5723. #: msacm32.rc:42
  5724. msgid "&Format:"
  5725. msgstr "الصي&غة:"
  5726. #: msacm32.rc:47
  5727. msgid "&Attributes:"
  5728. msgstr "الس&مات:"
  5729. #: mshtml.rc:39
  5730. msgid "Hyperlink"
  5731. msgstr "الوصلة العليا"
  5732. #: mshtml.rc:42
  5733. msgid "Hyperlink Information"
  5734. msgstr "معلومات الوصلة العليا"
  5735. #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
  5736. msgid "&Type:"
  5737. msgstr "الن&وع:"
  5738. #: mshtml.rc:45
  5739. msgid "&URL:"
  5740. msgstr "ال&رابط:"
  5741. #: mshtml.rc:34
  5742. msgid "HTML Document"
  5743. msgstr "ملف HTML"
  5744. #: mshtml.rc:29
  5745. msgid "Downloading from %s..."
  5746. msgstr "يجري التحميل من %s..."
  5747. #: mshtml.rc:28
  5748. msgid "Done"
  5749. msgstr "تم"
  5750. #: msi.rc:31
  5751. msgid ""
  5752. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5753. "file path and try again."
  5754. msgstr ""
  5755. "لم نتمكن من فتح الحزمة المحددة ، الرجاء التحقق من مسار الملف ثم المحاولة "
  5756. "مجددًا."
  5757. #: msi.rc:32
  5758. msgid "path %s not found"
  5759. msgstr "المسا %s غير موجود"
  5760. #: msi.rc:33
  5761. msgid "insert disk %s"
  5762. msgstr "أدخل القرص %s"
  5763. #: msi.rc:34
  5764. msgid ""
  5765. "Windows Installer %s\n"
  5766. "\n"
  5767. "Usage:\n"
  5768. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5769. "\n"
  5770. "Install a product:\n"
  5771. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5772. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5773. "\t/a package [property]\n"
  5774. "Repair an installation:\n"
  5775. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5776. "Uninstall a product:\n"
  5777. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5778. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5779. "Advertise a product:\n"
  5780. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5781. "Apply a patch:\n"
  5782. "\t/p patch_package [property]\n"
  5783. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5784. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5785. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5786. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5787. "Register the MSI Service:\n"
  5788. "\t/y\n"
  5789. "Unregister the MSI Service:\n"
  5790. "\t/z\n"
  5791. "Display this help:\n"
  5792. "\t/help\n"
  5793. "\t/?\n"
  5794. msgstr ""
  5795. "مثبت وندوز %s\n"
  5796. "\n"
  5797. "الاستخدام:\n"
  5798. "msiexec المعامل الاختياري [المعامل الإلزامي] الأمر\n"
  5799. "\n"
  5800. "تثبيت منتج:\n"
  5801. "\t/i {رمز الحزمة|الحزمة} [property]\n"
  5802. "\t/package {رمز الحزمة|الحزمة} [property]\n"
  5803. "\t/a package [property]\n"
  5804. "إصلاح تثبيت:\n"
  5805. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {رمز الحزمة|الحزمة}\n"
  5806. "إزالة منتج:\n"
  5807. "\t/uninstall {رمز الحزمة|الحزمة} [property]\n"
  5808. "\t/x {رمز الحزمة|الحزمة} [property]\n"
  5809. "الإعلام عن منتج:\n"
  5810. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5811. "تطبيق ترقيع:\n"
  5812. "\t/p patch_package [property]\n"
  5813. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5814. "تعديل السجل و واجهة المستخدم للأوامر أعلاه:\n"
  5815. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5816. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5817. "تسجيل خدمة MSI:\n"
  5818. "\t/y\n"
  5819. "إلغاء تسجيل خدمة MSI:\n"
  5820. "\t/z\n"
  5821. "عرض المساعدة:\n"
  5822. "\t/help\n"
  5823. "\t/?\n"
  5824. #: msi.rc:61
  5825. msgid "enter which folder contains %s"
  5826. msgstr "أدخل المجلد الحاوي على %s"
  5827. #: msi.rc:62
  5828. msgid "install source for feature missing"
  5829. msgstr "تثبيت المصدر أو الميزة المفقودة"
  5830. #: msi.rc:63
  5831. msgid "network drive for feature missing"
  5832. msgstr "محرك الشبكة الخاص بالميزة مفقود"
  5833. #: msi.rc:64
  5834. msgid "feature from:"
  5835. msgstr "الميزة من:"
  5836. #: msi.rc:65
  5837. msgid "choose which folder contains %s"
  5838. msgstr "اختر المجلد الحاوي على %s"
  5839. #: msi.rc:66 shell32.rc:238
  5840. msgid "New Folder"
  5841. msgstr "مجلد جديد"
  5842. #: msi.rc:91
  5843. #, fuzzy
  5844. #| msgid "No registry log space.\n"
  5845. msgid "Allocating registry space"
  5846. msgstr "لا يوجد مساحة لسجل السجل.\n"
  5847. #: msi.rc:92
  5848. #, fuzzy
  5849. #| msgid "Single-instance application.\n"
  5850. msgid "Searching for installed applications"
  5851. msgstr "تطبيق فردي المرحلة .\n"
  5852. #: msi.rc:93
  5853. msgid "Binding executables"
  5854. msgstr ""
  5855. #: msi.rc:94 msi.rc:137
  5856. #, fuzzy
  5857. #| msgid "Searching for %s"
  5858. msgid "Searching for qualifying products"
  5859. msgstr "البحث عن %s"
  5860. #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
  5861. msgid "Computing space requirements"
  5862. msgstr ""
  5863. #: msi.rc:97
  5864. #, fuzzy
  5865. #| msgid "New Folder"
  5866. msgid "Creating folders"
  5867. msgstr "مجلد جديد"
  5868. #: msi.rc:98
  5869. #, fuzzy
  5870. #| msgid "Create Shor&tcut"
  5871. msgid "Creating shortcuts"
  5872. msgstr "أنش&ئ اختصار"
  5873. #: msi.rc:99
  5874. #, fuzzy
  5875. #| msgid "Exception in service.\n"
  5876. msgid "Deleting services"
  5877. msgstr "استثناءات الخدمة.\n"
  5878. #: msi.rc:100
  5879. #, fuzzy
  5880. #| msgid "Creation date"
  5881. msgid "Creating duplicate files"
  5882. msgstr "تاريخ الإنشاء"
  5883. #: msi.rc:102
  5884. #, fuzzy
  5885. #| msgid "No associated application.\n"
  5886. msgid "Searching for related applications"
  5887. msgstr "لا يوجد تطبيق مقترن.\n"
  5888. #: msi.rc:103
  5889. msgid "Copying network install files"
  5890. msgstr ""
  5891. #: msi.rc:104
  5892. #, fuzzy
  5893. #| msgid "Copying Files..."
  5894. msgid "Copying new files"
  5895. msgstr "يجري نسخ الملفات..."
  5896. #: msi.rc:105
  5897. #, fuzzy
  5898. #| msgid "Installation of component failed: %08x"
  5899. msgid "Installing ODBC components"
  5900. msgstr "فشل في تثبيت المكون: %08x"
  5901. #: msi.rc:106
  5902. #, fuzzy
  5903. #| msgid "Installer service failed.\n"
  5904. msgid "Installing new services"
  5905. msgstr "فشلت خدمة التثبيت.\n"
  5906. #: msi.rc:107
  5907. #, fuzzy
  5908. #| msgid "Install/Uninstall"
  5909. msgid "Installing system catalog"
  5910. msgstr "إضافة و إزالة البرامج"
  5911. #: msi.rc:108
  5912. #, fuzzy
  5913. #| msgid "Wine Application Uninstaller"
  5914. msgid "Validating install"
  5915. msgstr "مزيل التطبيقات من واين"
  5916. #: msi.rc:109
  5917. msgid "Evaluating launch conditions"
  5918. msgstr ""
  5919. #: msi.rc:110
  5920. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5921. msgstr ""
  5922. #: msi.rc:111
  5923. #, fuzzy
  5924. #| msgid "Icon files"
  5925. msgid "Moving files"
  5926. msgstr "ملفات الرموز"
  5927. #: msi.rc:112
  5928. #, fuzzy
  5929. #| msgid "Version information"
  5930. msgid "Publishing assembly information"
  5931. msgstr "معلومات الإصدار"
  5932. #: msi.rc:113
  5933. msgid "Unpublishing assembly information"
  5934. msgstr ""
  5935. #: msi.rc:114
  5936. #, fuzzy
  5937. #| msgid "Icon files"
  5938. msgid "Patching files"
  5939. msgstr "ملفات الرموز"
  5940. #: msi.rc:115
  5941. msgid "Updating component registration"
  5942. msgstr ""
  5943. #: msi.rc:116
  5944. msgid "Publishing Qualified Components"
  5945. msgstr ""
  5946. #: msi.rc:117
  5947. msgid "Publishing Product Features"
  5948. msgstr ""
  5949. #: msi.rc:118
  5950. #, fuzzy
  5951. #| msgid "Client Information"
  5952. msgid "Publishing product information"
  5953. msgstr "معلومات عن العميل"
  5954. #: msi.rc:119
  5955. msgid "Registering Class servers"
  5956. msgstr ""
  5957. #: msi.rc:120
  5958. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5959. msgstr ""
  5960. #: msi.rc:121
  5961. msgid "Registering extension servers"
  5962. msgstr ""
  5963. #: msi.rc:122
  5964. msgid "Registering fonts"
  5965. msgstr ""
  5966. #: msi.rc:123
  5967. #, fuzzy
  5968. #| msgid "Registry Editor"
  5969. msgid "Registering MIME info"
  5970. msgstr "محرر السجل"
  5971. #: msi.rc:124
  5972. #, fuzzy
  5973. #| msgid "Registry is corrupt.\n"
  5974. msgid "Registering product"
  5975. msgstr "السجل معطوب.\n"
  5976. #: msi.rc:125
  5977. msgid "Registering program identifiers"
  5978. msgstr ""
  5979. #: msi.rc:126
  5980. #, fuzzy
  5981. #| msgid "Type Libraries"
  5982. msgid "Registering type libraries"
  5983. msgstr "مكتبات النوع"
  5984. #: msi.rc:127
  5985. #, fuzzy
  5986. #| msgid "Resource in use.\n"
  5987. msgid "Registering user"
  5988. msgstr "المصدر قيد الاستخدام.\n"
  5989. #: msi.rc:128
  5990. #, fuzzy
  5991. #| msgid "&Remove doubles"
  5992. msgid "Removing duplicated files"
  5993. msgstr "حذف التك&رار"
  5994. #: msi.rc:129 msi.rc:153
  5995. #, fuzzy
  5996. #| msgid "Applying font settings"
  5997. msgid "Updating environment strings"
  5998. msgstr "تطبيق إعدادات الخط"
  5999. #: msi.rc:130
  6000. #, fuzzy
  6001. #| msgid "&Remove application"
  6002. msgid "Removing applications"
  6003. msgstr "أزل تطبيقًا"
  6004. #: msi.rc:131
  6005. #, fuzzy
  6006. #| msgid "Icon files"
  6007. msgid "Removing files"
  6008. msgstr "ملفات الرموز"
  6009. #: msi.rc:132
  6010. msgid "Removing folders"
  6011. msgstr ""
  6012. #: msi.rc:133
  6013. msgid "Removing INI files entries"
  6014. msgstr ""
  6015. #: msi.rc:134
  6016. #, fuzzy
  6017. #| msgid "Domain Component"
  6018. msgid "Removing ODBC components"
  6019. msgstr "رابط العنصر"
  6020. #: msi.rc:135
  6021. #, fuzzy
  6022. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  6023. msgid "Removing system registry values"
  6024. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  6025. #: msi.rc:136
  6026. msgid "Removing shortcuts"
  6027. msgstr ""
  6028. #: msi.rc:138
  6029. msgid "Registering modules"
  6030. msgstr ""
  6031. #: msi.rc:139
  6032. msgid "Unregistering modules"
  6033. msgstr ""
  6034. #: msi.rc:140
  6035. #, fuzzy
  6036. #| msgid "Initializing; "
  6037. msgid "Initializing ODBC directories"
  6038. msgstr "جاري التّهيئة; "
  6039. #: msi.rc:141
  6040. #, fuzzy
  6041. #| msgid "Starting Wordpad failed"
  6042. msgid "Starting services"
  6043. msgstr "فشل تشغيل دفتر واين"
  6044. #: msi.rc:142
  6045. #, fuzzy
  6046. #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  6047. msgid "Stopping services"
  6048. msgstr "جاري إيقاف الخدمة المعتمدة : %1\n"
  6049. #: msi.rc:143
  6050. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6051. msgstr ""
  6052. #: msi.rc:144
  6053. msgid "Unpublishing Product Features"
  6054. msgstr ""
  6055. #: msi.rc:145
  6056. #, fuzzy
  6057. #| msgid "Client Information"
  6058. msgid "Unpublishing product information"
  6059. msgstr "معلومات عن العميل"
  6060. #: msi.rc:146
  6061. msgid "Unregister Class servers"
  6062. msgstr ""
  6063. #: msi.rc:147
  6064. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6065. msgstr ""
  6066. #: msi.rc:148
  6067. msgid "Unregistering extension servers"
  6068. msgstr ""
  6069. #: msi.rc:149
  6070. msgid "Unregistering fonts"
  6071. msgstr ""
  6072. #: msi.rc:150
  6073. msgid "Unregistering MIME info"
  6074. msgstr ""
  6075. #: msi.rc:151
  6076. msgid "Unregistering program identifiers"
  6077. msgstr ""
  6078. #: msi.rc:152
  6079. msgid "Unregistering type libraries"
  6080. msgstr ""
  6081. #: msi.rc:154
  6082. msgid "Writing INI files values"
  6083. msgstr ""
  6084. #: msi.rc:155
  6085. msgid "Writing system registry values"
  6086. msgstr ""
  6087. #: msi.rc:161
  6088. msgid "Free space: [1]"
  6089. msgstr ""
  6090. #: msi.rc:162
  6091. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6092. msgstr ""
  6093. #: msi.rc:163
  6094. msgid "File: [1]"
  6095. msgstr "الملف: [1]"
  6096. #: msi.rc:164 msi.rc:191
  6097. msgid "Folder: [1]"
  6098. msgstr "المجلد: [1]"
  6099. #: msi.rc:165 msi.rc:194
  6100. msgid "Shortcut: [1]"
  6101. msgstr ""
  6102. #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
  6103. #, fuzzy
  6104. #| msgid "De&vice:"
  6105. msgid "Service: [1]"
  6106. msgstr "الج&هاز:"
  6107. #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
  6108. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6109. msgstr ""
  6110. #: msi.rc:168
  6111. #, fuzzy
  6112. #| msgid "application"
  6113. msgid "Found application: [1]"
  6114. msgstr "تطبيق"
  6115. #: msi.rc:169
  6116. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6117. msgstr ""
  6118. #: msi.rc:171
  6119. #, fuzzy
  6120. #| msgid "De&vice:"
  6121. msgid "Service: [2]"
  6122. msgstr "الج&هاز:"
  6123. #: msi.rc:172
  6124. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6125. msgstr ""
  6126. #: msi.rc:173
  6127. #, fuzzy
  6128. #| msgid "Applications"
  6129. msgid "Application: [1]"
  6130. msgstr "التطبيقات"
  6131. #: msi.rc:175 msi.rc:176
  6132. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6133. msgstr ""
  6134. #: msi.rc:177
  6135. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6136. msgstr ""
  6137. #: msi.rc:178 msi.rc:199
  6138. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6139. msgstr ""
  6140. #: msi.rc:179 msi.rc:200
  6141. msgid "Feature: [1]"
  6142. msgstr ""
  6143. #: msi.rc:180 msi.rc:201
  6144. msgid "Class Id: [1]"
  6145. msgstr ""
  6146. #: msi.rc:181
  6147. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6148. msgstr ""
  6149. #: msi.rc:182 msi.rc:203
  6150. #, fuzzy
  6151. #| msgid "Extensions Only"
  6152. msgid "Extension: [1]"
  6153. msgstr "الامتدادات فقط"
  6154. #: msi.rc:183 msi.rc:204
  6155. msgid "Font: [1]"
  6156. msgstr "الخط: [1]"
  6157. #: msi.rc:184 msi.rc:205
  6158. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6159. msgstr ""
  6160. #: msi.rc:185 msi.rc:206
  6161. msgid "ProgId: [1]"
  6162. msgstr ""
  6163. #: msi.rc:186 msi.rc:207
  6164. msgid "LibID: [1]"
  6165. msgstr ""
  6166. #: msi.rc:187 msi.rc:190
  6167. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6168. msgstr ""
  6169. #: msi.rc:188 msi.rc:208
  6170. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6171. msgstr ""
  6172. #: msi.rc:189
  6173. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6174. msgstr ""
  6175. #: msi.rc:192 msi.rc:209
  6176. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6177. msgstr ""
  6178. #: msi.rc:193
  6179. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6180. msgstr ""
  6181. #: msi.rc:195 msi.rc:196
  6182. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6183. msgstr ""
  6184. #: msi.rc:202
  6185. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6186. msgstr ""
  6187. #: msi.rc:210
  6188. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6189. msgstr ""
  6190. #: msi.rc:72
  6191. msgid "{{Fatal error: }}"
  6192. msgstr ""
  6193. #: msi.rc:73
  6194. msgid "{{Error [1]. }}"
  6195. msgstr ""
  6196. #: msi.rc:74
  6197. msgid "Warning [1]."
  6198. msgstr ""
  6199. #: msi.rc:75
  6200. msgid "Info [1]."
  6201. msgstr ""
  6202. #: msi.rc:76
  6203. msgid ""
  6204. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6205. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6206. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6207. msgstr ""
  6208. #: msi.rc:77
  6209. msgid "{{Disk full: }}"
  6210. msgstr "{{القرص ممتلئ: }}"
  6211. #: msi.rc:78
  6212. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6213. msgstr ""
  6214. #: msi.rc:79
  6215. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6216. msgstr ""
  6217. #: msi.rc:82
  6218. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6219. msgstr ""
  6220. #: msi.rc:80
  6221. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6222. msgstr ""
  6223. #: msi.rc:81
  6224. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6225. msgstr ""
  6226. #: msi.rc:84
  6227. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6228. msgstr ""
  6229. #: msi.rc:85
  6230. msgid ""
  6231. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6232. "that you can access it."
  6233. msgstr ""
  6234. #: msrle32.rc:31
  6235. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6236. msgstr "ترميزات واين المرئية MS-RLE"
  6237. #: msrle32.rc:32
  6238. msgid ""
  6239. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6240. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6241. msgstr ""
  6242. "ترميزات واين المرئية MS-RLE\n"
  6243. "الحقوق محفوظة ميشيل غني ويغ 2002 ترجمه مصعب الزعبي"
  6244. #: msvfw32.rc:33
  6245. msgid "Video Compression"
  6246. msgstr "ضغط المرئيات"
  6247. #: msvfw32.rc:39
  6248. msgid "&Compressor:"
  6249. msgstr "الضا&غط:"
  6250. #: msvfw32.rc:42
  6251. msgid "Con&figure..."
  6252. msgstr "الت&هيئة..."
  6253. #: msvfw32.rc:43
  6254. msgid "&About"
  6255. msgstr "معلوماتٌ &حول"
  6256. #: msvfw32.rc:47
  6257. msgid "Compression &Quality:"
  6258. msgstr "جود&ة الضغط:"
  6259. #: msvfw32.rc:49
  6260. msgid "&Key Frame Every"
  6261. msgstr "إطا&ر مفتاحي كل"
  6262. #: msvfw32.rc:53
  6263. msgid "&Data Rate"
  6264. msgstr "معدل الب&يانات"
  6265. #: msvfw32.rc:55
  6266. msgid "kB/s"
  6267. msgstr "كب/ثا"
  6268. #: msvfw32.rc:28
  6269. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6270. msgstr "الإطارات الكاملة (بدون ضغط)"
  6271. #: msvidc32.rc:29
  6272. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6273. msgstr "ترميز واين المرئي الأول"
  6274. #: oleacc.rc:31
  6275. msgid "unknown object"
  6276. msgstr "عنصر غير معروف"
  6277. #: oleacc.rc:32
  6278. msgid "title bar"
  6279. msgstr "شريط العنوان"
  6280. #: oleacc.rc:33
  6281. msgid "menu bar"
  6282. msgstr "شريط القوائم"
  6283. #: oleacc.rc:34
  6284. msgid "scroll bar"
  6285. msgstr "شريط التمرير"
  6286. #: oleacc.rc:35
  6287. msgid "grip"
  6288. msgstr "مقبض"
  6289. #: oleacc.rc:36
  6290. msgid "sound"
  6291. msgstr "صوت"
  6292. #: oleacc.rc:37
  6293. msgid "cursor"
  6294. msgstr "المؤشر"
  6295. #: oleacc.rc:38
  6296. msgid "caret"
  6297. msgstr "إنشاء"
  6298. #: oleacc.rc:39
  6299. msgid "alert"
  6300. msgstr "تنبيه"
  6301. #: oleacc.rc:40
  6302. msgid "window"
  6303. msgstr "نافذة"
  6304. #: oleacc.rc:41
  6305. msgid "client"
  6306. msgstr "عميل"
  6307. #: oleacc.rc:42
  6308. msgid "popup menu"
  6309. msgstr "قائمة منبثقة"
  6310. #: oleacc.rc:43
  6311. msgid "menu item"
  6312. msgstr "عنصر قائمة"
  6313. #: oleacc.rc:44
  6314. msgid "tool tip"
  6315. msgstr "أداة النصيحة"
  6316. #: oleacc.rc:45
  6317. msgid "application"
  6318. msgstr "تطبيق"
  6319. #: oleacc.rc:46
  6320. msgid "document"
  6321. msgstr "مستند"
  6322. #: oleacc.rc:47
  6323. msgid "pane"
  6324. msgstr "جزء"
  6325. #: oleacc.rc:48
  6326. msgid "chart"
  6327. msgstr "تخطيط"
  6328. #: oleacc.rc:49
  6329. msgid "dialog"
  6330. msgstr "حوار"
  6331. #: oleacc.rc:50
  6332. msgid "border"
  6333. msgstr "حد"
  6334. #: oleacc.rc:51
  6335. msgid "grouping"
  6336. msgstr "تجميع"
  6337. #: oleacc.rc:52
  6338. msgid "separator"
  6339. msgstr "فاصل"
  6340. #: oleacc.rc:53
  6341. msgid "tool bar"
  6342. msgstr "شريط الأدوات"
  6343. #: oleacc.rc:54
  6344. msgid "status bar"
  6345. msgstr "شريط الحالة"
  6346. #: oleacc.rc:55
  6347. msgid "table"
  6348. msgstr "جدول"
  6349. #: oleacc.rc:56
  6350. msgid "column header"
  6351. msgstr "ترويسة العمود"
  6352. #: oleacc.rc:57
  6353. msgid "row header"
  6354. msgstr "ترويسة السطر"
  6355. #: oleacc.rc:58
  6356. msgid "column"
  6357. msgstr "عمود"
  6358. #: oleacc.rc:59
  6359. msgid "row"
  6360. msgstr "سطر"
  6361. #: oleacc.rc:60
  6362. msgid "cell"
  6363. msgstr "خلية"
  6364. #: oleacc.rc:61
  6365. msgid "link"
  6366. msgstr "رابط"
  6367. #: oleacc.rc:62
  6368. msgid "help balloon"
  6369. msgstr "نافذة مساعدة"
  6370. #: oleacc.rc:63
  6371. msgid "character"
  6372. msgstr "محرف"
  6373. #: oleacc.rc:64
  6374. msgid "list"
  6375. msgstr "قائمة"
  6376. #: oleacc.rc:65
  6377. msgid "list item"
  6378. msgstr "عنصر القائمة"
  6379. #: oleacc.rc:66
  6380. msgid "outline"
  6381. msgstr "خط خارجي"
  6382. #: oleacc.rc:67
  6383. msgid "outline item"
  6384. msgstr "عنصر خط خارجي"
  6385. #: oleacc.rc:68
  6386. msgid "page tab"
  6387. msgstr "لسان الصفحة"
  6388. #: oleacc.rc:69
  6389. msgid "property page"
  6390. msgstr "صفحة الملكية"
  6391. #: oleacc.rc:70
  6392. msgid "indicator"
  6393. msgstr "دليل"
  6394. #: oleacc.rc:71
  6395. msgid "graphic"
  6396. msgstr "رسومي"
  6397. #: oleacc.rc:72
  6398. msgid "static text"
  6399. msgstr "نص ساكن"
  6400. #: oleacc.rc:73
  6401. msgid "text"
  6402. msgstr "نص"
  6403. #: oleacc.rc:74
  6404. msgid "push button"
  6405. msgstr "زر ضغط"
  6406. #: oleacc.rc:75
  6407. msgid "check button"
  6408. msgstr "زر فحص"
  6409. #: oleacc.rc:76
  6410. msgid "radio button"
  6411. msgstr "زر اختيار"
  6412. #: oleacc.rc:77
  6413. msgid "combo box"
  6414. msgstr "صندوق اختيار"
  6415. #: oleacc.rc:78
  6416. msgid "drop down"
  6417. msgstr "منزلق"
  6418. #: oleacc.rc:79
  6419. msgid "progress bar"
  6420. msgstr "شريط التقدم"
  6421. #: oleacc.rc:80
  6422. msgid "dial"
  6423. msgstr "طلب"
  6424. #: oleacc.rc:81
  6425. msgid "hot key field"
  6426. msgstr "حقل مفتاح ساخن"
  6427. #: oleacc.rc:82
  6428. msgid "slider"
  6429. msgstr "سحاب"
  6430. #: oleacc.rc:83
  6431. msgid "spin box"
  6432. msgstr "صندوق مد"
  6433. #: oleacc.rc:84
  6434. msgid "diagram"
  6435. msgstr "بياني"
  6436. #: oleacc.rc:85
  6437. msgid "animation"
  6438. msgstr "حركي"
  6439. #: oleacc.rc:86
  6440. msgid "equation"
  6441. msgstr "معادلة"
  6442. #: oleacc.rc:87
  6443. msgid "drop down button"
  6444. msgstr "زر منزلق"
  6445. #: oleacc.rc:88
  6446. msgid "menu button"
  6447. msgstr "زر قائمة"
  6448. #: oleacc.rc:89
  6449. msgid "grid drop down button"
  6450. msgstr "زر شبكة منزلقة"
  6451. #: oleacc.rc:90
  6452. msgid "white space"
  6453. msgstr "مساحة بيضاء"
  6454. #: oleacc.rc:91
  6455. msgid "page tab list"
  6456. msgstr "قائمة لسان الصفحة"
  6457. #: oleacc.rc:92
  6458. msgid "clock"
  6459. msgstr "ساعة"
  6460. #: oleacc.rc:93
  6461. msgid "split button"
  6462. msgstr "زر تقسيم"
  6463. #: oleacc.rc:94
  6464. msgid "IP address"
  6465. msgstr "عنوان IP"
  6466. #: oleacc.rc:95
  6467. msgid "outline button"
  6468. msgstr "زر خط خارجي"
  6469. #: oleacc.rc:97
  6470. #, fuzzy
  6471. #| msgid "Normal"
  6472. msgctxt "object state"
  6473. msgid "normal"
  6474. msgstr "عادي"
  6475. #: oleacc.rc:98
  6476. #, fuzzy
  6477. #| msgid "Unavailable"
  6478. msgctxt "object state"
  6479. msgid "unavailable"
  6480. msgstr "غير متوفر"
  6481. #: oleacc.rc:99
  6482. #, fuzzy
  6483. #| msgid "Select"
  6484. msgctxt "object state"
  6485. msgid "selected"
  6486. msgstr "اختر"
  6487. #: oleacc.rc:100
  6488. #, fuzzy
  6489. #| msgid "Paused"
  6490. msgctxt "object state"
  6491. msgid "focused"
  6492. msgstr "متوقف"
  6493. #: oleacc.rc:101
  6494. #, fuzzy
  6495. #| msgid "&Compressed"
  6496. msgctxt "object state"
  6497. msgid "pressed"
  6498. msgstr "م&ضغوط"
  6499. #: oleacc.rc:102
  6500. msgctxt "object state"
  6501. msgid "checked"
  6502. msgstr ""
  6503. #: oleacc.rc:103
  6504. #, fuzzy
  6505. #| msgid "Mixed"
  6506. msgctxt "object state"
  6507. msgid "mixed"
  6508. msgstr "مختلط"
  6509. #: oleacc.rc:104
  6510. #, fuzzy
  6511. #| msgid "&Read Only"
  6512. msgctxt "object state"
  6513. msgid "read only"
  6514. msgstr "القراءة ف&قط"
  6515. #: oleacc.rc:105
  6516. #, fuzzy
  6517. #| msgid "Hot Tracked Item"
  6518. msgctxt "object state"
  6519. msgid "hot tracked"
  6520. msgstr "عنصر ساخن"
  6521. #: oleacc.rc:106
  6522. #, fuzzy
  6523. #| msgid "Defaults"
  6524. msgctxt "object state"
  6525. msgid "default"
  6526. msgstr "الافتراضيات"
  6527. #: oleacc.rc:107
  6528. msgctxt "object state"
  6529. msgid "expanded"
  6530. msgstr ""
  6531. #: oleacc.rc:108
  6532. msgctxt "object state"
  6533. msgid "collapsed"
  6534. msgstr ""
  6535. #: oleacc.rc:109
  6536. msgctxt "object state"
  6537. msgid "busy"
  6538. msgstr ""
  6539. #: oleacc.rc:110
  6540. msgctxt "object state"
  6541. msgid "floating"
  6542. msgstr ""
  6543. #: oleacc.rc:111
  6544. msgctxt "object state"
  6545. msgid "marqueed"
  6546. msgstr ""
  6547. #: oleacc.rc:112
  6548. #, fuzzy
  6549. #| msgid "animation"
  6550. msgctxt "object state"
  6551. msgid "animated"
  6552. msgstr "حركي"
  6553. #: oleacc.rc:113
  6554. msgctxt "object state"
  6555. msgid "invisible"
  6556. msgstr ""
  6557. #: oleacc.rc:114
  6558. msgctxt "object state"
  6559. msgid "offscreen"
  6560. msgstr ""
  6561. #: oleacc.rc:115
  6562. #, fuzzy
  6563. #| msgid "&enable"
  6564. msgctxt "object state"
  6565. msgid "sizeable"
  6566. msgstr "م&فعل"
  6567. #: oleacc.rc:116
  6568. #, fuzzy
  6569. #| msgid "&enable"
  6570. msgctxt "object state"
  6571. msgid "moveable"
  6572. msgstr "م&فعل"
  6573. #: oleacc.rc:117
  6574. msgctxt "object state"
  6575. msgid "self voicing"
  6576. msgstr ""
  6577. #: oleacc.rc:118
  6578. #, fuzzy
  6579. #| msgid "Paused"
  6580. msgctxt "object state"
  6581. msgid "focusable"
  6582. msgstr "متوقف"
  6583. #: oleacc.rc:119
  6584. #, fuzzy
  6585. #| msgid "table"
  6586. msgctxt "object state"
  6587. msgid "selectable"
  6588. msgstr "جدول"
  6589. #: oleacc.rc:120
  6590. #, fuzzy
  6591. #| msgid "link"
  6592. msgctxt "object state"
  6593. msgid "linked"
  6594. msgstr "رابط"
  6595. #: oleacc.rc:121
  6596. msgctxt "object state"
  6597. msgid "traversed"
  6598. msgstr ""
  6599. #: oleacc.rc:122
  6600. #, fuzzy
  6601. #| msgid "table"
  6602. msgctxt "object state"
  6603. msgid "multi selectable"
  6604. msgstr "جدول"
  6605. #: oleacc.rc:123
  6606. #, fuzzy
  6607. #| msgid "Please select a file."
  6608. msgctxt "object state"
  6609. msgid "extended selectable"
  6610. msgstr "اختر ملفًا من فضلك."
  6611. #: oleacc.rc:124
  6612. #, fuzzy
  6613. #| msgid "alert"
  6614. msgctxt "object state"
  6615. msgid "alert low"
  6616. msgstr "تنبيه"
  6617. #: oleacc.rc:125
  6618. #, fuzzy
  6619. #| msgid "alert"
  6620. msgctxt "object state"
  6621. msgid "alert medium"
  6622. msgstr "تنبيه"
  6623. #: oleacc.rc:126
  6624. #, fuzzy
  6625. #| msgid "alert"
  6626. msgctxt "object state"
  6627. msgid "alert high"
  6628. msgstr "تنبيه"
  6629. #: oleacc.rc:127
  6630. #, fuzzy
  6631. #| msgid "Write protected.\n"
  6632. msgctxt "object state"
  6633. msgid "protected"
  6634. msgstr "محمي ضد الكتابة.\n"
  6635. #: oleacc.rc:128
  6636. msgctxt "object state"
  6637. msgid "has popup"
  6638. msgstr ""
  6639. #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
  6640. msgid "True"
  6641. msgstr "صحيح"
  6642. #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
  6643. msgid "False"
  6644. msgstr "غير صحيح"
  6645. #: oleaut32.rc:34
  6646. msgid "On"
  6647. msgstr "تشغيل"
  6648. #: oleaut32.rc:35
  6649. msgid "Off"
  6650. msgstr "إيقاف"
  6651. #: version.rc:56
  6652. #, fuzzy
  6653. #| msgid "video"
  6654. msgid "Provider"
  6655. msgstr "صورة"
  6656. #: version.rc:59
  6657. #, fuzzy
  6658. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6659. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6660. msgstr "اختر الصيغة التي ترغب باستخدامه:"
  6661. #: version.rc:66
  6662. #, fuzzy
  6663. #| msgid "LAN Connection"
  6664. msgid "Connection"
  6665. msgstr "اتصالات الشبكة المحلية"
  6666. #: version.rc:69
  6667. #, fuzzy
  6668. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6669. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6670. msgstr "اختر الصيغة التي ترغب باستخدامه:"
  6671. #: version.rc:70
  6672. msgid "1. Specify the source of data:"
  6673. msgstr ""
  6674. #: version.rc:71
  6675. #, fuzzy
  6676. #| msgid "Please enter your name"
  6677. msgid "Use &data source name"
  6678. msgstr "أدخل اسمك رجاءً"
  6679. #: version.rc:74
  6680. #, fuzzy
  6681. #| msgid "Reset Connections"
  6682. msgid "Use c&onnection string"
  6683. msgstr "إعادة الاتصالات"
  6684. #: version.rc:75
  6685. #, fuzzy
  6686. #| msgid "LAN Connection"
  6687. msgid "&Connection string:"
  6688. msgstr "اتصالات الشبكة المحلية"
  6689. #: version.rc:77
  6690. #, fuzzy
  6691. #| msgid "&Add..."
  6692. msgid "B&uild..."
  6693. msgstr "أ&ضف..."
  6694. #: version.rc:78
  6695. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6696. msgstr ""
  6697. #: version.rc:79
  6698. #, fuzzy
  6699. #| msgid "&User name:"
  6700. msgid "User &name:"
  6701. msgstr "ا&سم المستخدم:"
  6702. #: version.rc:83
  6703. #, fuzzy
  6704. #| msgid "&Blank page"
  6705. msgid "&Blank password"
  6706. msgstr "الصفحة ال&فارغة"
  6707. #: version.rc:84
  6708. #, fuzzy
  6709. #| msgid "Wrong password.\n"
  6710. msgid "Allow &saving password"
  6711. msgstr "كلمة السر خاطئة.\n"
  6712. #: version.rc:85
  6713. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6714. msgstr ""
  6715. #: version.rc:87
  6716. #, fuzzy
  6717. #| msgid "Reset Connections"
  6718. msgid "&Test Connection"
  6719. msgstr "إعادة الاتصالات"
  6720. #: version.rc:92 winemine.rc:65
  6721. msgid "Advanced"
  6722. msgstr "متقدم"
  6723. #: version.rc:95
  6724. #, fuzzy
  6725. #| msgid "Network share"
  6726. msgid "Network settings"
  6727. msgstr "مشاركة على الشّبكة"
  6728. #: version.rc:96
  6729. #, fuzzy
  6730. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6731. msgid "&Impersonation level:"
  6732. msgstr "مستوى التمثيل غير سليم.\n"
  6733. #: version.rc:98
  6734. msgid "P&rotection level:"
  6735. msgstr ""
  6736. #: version.rc:101
  6737. #, fuzzy
  6738. #| msgid "Connected"
  6739. msgid "Connect:"
  6740. msgstr "م&تصل"
  6741. #: version.rc:103
  6742. #, fuzzy
  6743. #| msgid "&Seconds"
  6744. msgid "seconds."
  6745. msgstr "ثوان&ي"
  6746. #: version.rc:104
  6747. #, fuzzy
  6748. #| msgid "Success"
  6749. msgid "A&ccess:"
  6750. msgstr "نجاح"
  6751. #: version.rc:110
  6752. #, fuzzy
  6753. #| msgid "&All"
  6754. msgid "All"
  6755. msgstr "ال&كل"
  6756. #: version.rc:114
  6757. msgid ""
  6758. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6759. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6760. msgstr ""
  6761. #: version.rc:115
  6762. #, fuzzy
  6763. #| msgid "&Edit..."
  6764. msgid "&Edit Value..."
  6765. msgstr "ت&حرير..."
  6766. #: version.rc:49
  6767. #, fuzzy
  6768. #| msgid "Properties"
  6769. msgid "Data Link Error"
  6770. msgstr "خصائص"
  6771. #: version.rc:50
  6772. #, fuzzy
  6773. #| msgid "Please select a file."
  6774. msgid "Please select a provider."
  6775. msgstr "اختر ملفًا من فضلك."
  6776. #: version.rc:51
  6777. msgid ""
  6778. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6779. "properly."
  6780. msgstr ""
  6781. #: version.rc:36
  6782. #, fuzzy
  6783. #| msgid "Properties"
  6784. msgid "Data Link Properties"
  6785. msgstr "خصائص"
  6786. #: version.rc:37
  6787. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6788. msgstr ""
  6789. #: version.rc:41
  6790. #, fuzzy
  6791. #| msgid "Ready"
  6792. msgid "Read"
  6793. msgstr "جاهز"
  6794. #: version.rc:42
  6795. #, fuzzy
  6796. #| msgid "Readme:"
  6797. msgid "ReadWrite"
  6798. msgstr "اقرأني:"
  6799. #: version.rc:43
  6800. msgid "Share Deny None"
  6801. msgstr ""
  6802. #: version.rc:44
  6803. msgid "Share Deny Read"
  6804. msgstr ""
  6805. #: version.rc:45
  6806. msgid "Share Deny Write"
  6807. msgstr ""
  6808. #: version.rc:46
  6809. msgid "Share Exclusive"
  6810. msgstr ""
  6811. #: version.rc:47
  6812. #, fuzzy
  6813. #| msgid "I/O Writes"
  6814. msgid "Write"
  6815. msgstr "الكتابات الثنائية"
  6816. #: oledlg.rc:55
  6817. msgid "Insert Object"
  6818. msgstr "عنصر إدخال"
  6819. #: oledlg.rc:61
  6820. msgid "Object Type:"
  6821. msgstr "نوع العنصر:"
  6822. #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
  6823. msgid "Result"
  6824. msgstr "نتيجة"
  6825. #: oledlg.rc:65
  6826. msgid "Create New"
  6827. msgstr "أنشئ الآن"
  6828. #: oledlg.rc:67
  6829. msgid "Create Control"
  6830. msgstr "أنشئ متحكمًا"
  6831. #: oledlg.rc:69
  6832. msgid "Create From File"
  6833. msgstr "أنشئ من ملف"
  6834. #: oledlg.rc:72
  6835. msgid "&Add Control..."
  6836. msgstr "أ&ضف متحكمًا..."
  6837. #: oledlg.rc:73
  6838. msgid "Display As Icon"
  6839. msgstr "اعرض كرمز"
  6840. #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
  6841. msgid "Browse..."
  6842. msgstr "استعرض..."
  6843. #: oledlg.rc:76
  6844. msgid "File:"
  6845. msgstr "الملف:"
  6846. #: oledlg.rc:82
  6847. msgid "Paste Special"
  6848. msgstr "لصق خاص"
  6849. #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
  6850. msgid "Source:"
  6851. msgstr "المصدر:"
  6852. #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
  6853. #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
  6854. msgid "&Paste"
  6855. msgstr "الص&ق"
  6856. #: oledlg.rc:88
  6857. msgid "Paste &Link"
  6858. msgstr "الصق و&صلة"
  6859. #: oledlg.rc:90
  6860. msgid "&As:"
  6861. msgstr "كـ:"
  6862. #: oledlg.rc:97
  6863. msgid "&Display As Icon"
  6864. msgstr "اع&رض كرمز"
  6865. #: oledlg.rc:99
  6866. msgid "Change &Icon..."
  6867. msgstr "غ&ير الرمز..."
  6868. #: oledlg.rc:28
  6869. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6870. msgstr "أدخل عنصر %s جديد في مستندك"
  6871. #: oledlg.rc:29
  6872. msgid ""
  6873. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6874. "may activate it using the program which created it."
  6875. msgstr ""
  6876. "أدخل محتويات الملف كعنصر في مستندك ، لذلك يجب عليك تفعيله قبل أن تستخدم "
  6877. "البرنامج الذي انشأه."
  6878. #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
  6879. msgid "Browse"
  6880. msgstr "استعرض"
  6881. #: oledlg.rc:31
  6882. msgid ""
  6883. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6884. "control."
  6885. msgstr "يبدو ان الملف ليس وحدة OLE صالحة ، غير قادر على تسجيل المتحكم OLE."
  6886. #: oledlg.rc:32
  6887. msgid "Add Control"
  6888. msgstr "أضف متحكمًا"
  6889. #: oledlg.rc:35
  6890. #, fuzzy
  6891. #| msgid "&Font..."
  6892. msgid "&Convert..."
  6893. msgstr "ال&خط..."
  6894. #: oledlg.rc:36
  6895. #, fuzzy
  6896. #| msgid "&Object"
  6897. msgid "%1 %2 &Object"
  6898. msgstr "الع&نصر"
  6899. #: oledlg.rc:34
  6900. #, fuzzy
  6901. #| msgid "&Object"
  6902. msgid "%1 &Object"
  6903. msgstr "الع&نصر"
  6904. #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
  6905. msgid "&Object"
  6906. msgstr "الع&نصر"
  6907. #: oledlg.rc:41
  6908. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6909. msgstr "أضف المحتوى الموجود في الحافظة إلى المستند كـ %s."
  6910. #: oledlg.rc:42
  6911. msgid ""
  6912. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6913. "activate it using %s."
  6914. msgstr ""
  6915. "أضف المحتوى الموجود في الحافظة إلى المستند لذلك يمكنك تفعيله بواسطة %s."
  6916. #: oledlg.rc:43
  6917. msgid ""
  6918. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6919. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6920. msgstr ""
  6921. "أضف المحتوى الموجود في الحافظة إلى المستند لذلك يمكنك تفعيله بواسطة %s. و "
  6922. "يمكن عرضها كرمز."
  6923. #: oledlg.rc:44
  6924. msgid ""
  6925. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6926. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6927. "your document."
  6928. msgstr ""
  6929. "أدخل محتويات الحافظة إلى المستند كـ %s.البيانات يشير إلى الملف المصدر و "
  6930. "التغيير في الملف سينعكس على المستند."
  6931. #: oledlg.rc:45
  6932. msgid ""
  6933. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6934. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6935. "in your document."
  6936. msgstr ""
  6937. "أدخل صورة من محتويات الحافظة إلى المستند ، الصورة تشير إلى الملف المصدر و "
  6938. "التغيير في الملف سينعكس على المستند."
  6939. #: oledlg.rc:46
  6940. msgid ""
  6941. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6942. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6943. "be reflected in your document."
  6944. msgstr ""
  6945. "إنشاء اختصار يشير إلى موقع المحتويات في الحافظة. الاختصار يشير إلى الملف "
  6946. "المصدر و التغيير في الملف سينعكس على المستند."
  6947. #: oledlg.rc:47
  6948. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6949. msgstr "أدخل المحتوى من الحافظة إلى المستند."
  6950. #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
  6951. msgid "Unknown Type"
  6952. msgstr "نوع غير معروف"
  6953. #: oledlg.rc:49
  6954. msgid "Unknown Source"
  6955. msgstr "مصدر غير معروف"
  6956. #: oledlg.rc:50
  6957. msgid "the program which created it"
  6958. msgstr "البرنامج الذي تم إنشاؤه"
  6959. #: sane.rc:41
  6960. msgid "Scanning"
  6961. msgstr "المسح"
  6962. #: sane.rc:44
  6963. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6964. msgstr "يجري المسح... يرجى الانتظار"
  6965. #: sane.rc:31
  6966. msgctxt "unit: pixels"
  6967. msgid "px"
  6968. msgstr "px"
  6969. #: sane.rc:32
  6970. msgctxt "unit: bits"
  6971. msgid "b"
  6972. msgstr "b"
  6973. #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
  6974. msgctxt "unit: dots/inch"
  6975. msgid "dpi"
  6976. msgstr "dpi"
  6977. #: sane.rc:35
  6978. msgctxt "unit: percent"
  6979. msgid "%"
  6980. msgstr "%"
  6981. #: sane.rc:36
  6982. msgctxt "unit: microseconds"
  6983. msgid "us"
  6984. msgstr "us"
  6985. #: serialui.rc:28
  6986. msgid "Settings for %s"
  6987. msgstr "إعدادات %s"
  6988. #: serialui.rc:31
  6989. msgid "Baud Rate"
  6990. msgstr "معدل الباود"
  6991. #: serialui.rc:33
  6992. msgid "Parity"
  6993. msgstr "التكافؤ"
  6994. #: serialui.rc:35
  6995. msgid "Flow Control"
  6996. msgstr "تحكم الدفق"
  6997. #: serialui.rc:37
  6998. msgid "Data Bits"
  6999. msgstr "نبضات البيانات"
  7000. #: serialui.rc:39
  7001. msgid "Stop Bits"
  7002. msgstr "نبضات التوقف"
  7003. #: setupapi.rc:39
  7004. msgid "Copying Files..."
  7005. msgstr "يجري نسخ الملفات..."
  7006. #: setupapi.rc:45
  7007. msgid "Destination:"
  7008. msgstr "الوجهة:"
  7009. #: setupapi.rc:52
  7010. msgid "Files Needed"
  7011. msgstr "الملفات مطلوبة"
  7012. #: setupapi.rc:55
  7013. msgid ""
  7014. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7015. "make sure the correct drive is selected below"
  7016. msgstr ""
  7017. "أدخل قرص التثبيت الأصلي ، ثم\n"
  7018. "تأكد من اختيارك محرك الاقراص السليم أدناه"
  7019. #: setupapi.rc:57
  7020. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7021. msgstr "نسخ الملفات الأصلية من:"
  7022. #: setupapi.rc:31
  7023. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7024. msgstr "الملف '%1' الموجود في %2 مطلوب"
  7025. #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
  7026. msgid "Unknown"
  7027. msgstr "غير معروف"
  7028. #: setupapi.rc:33
  7029. msgid "Copy files from:"
  7030. msgstr "نسخ الملفات من:"
  7031. #: setupapi.rc:34
  7032. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7033. msgstr "اطبع المسار الذي تتواجد فيه الملفات ، ثم اضغط حسنًا."
  7034. #: shdoclc.rc:42
  7035. msgid "F&orward"
  7036. msgstr "ال&أمام"
  7037. #: shdoclc.rc:44
  7038. msgid "&Save Background As..."
  7039. msgstr "اح&فظ الخلفية كـ..."
  7040. #: shdoclc.rc:45
  7041. msgid "Set As Back&ground"
  7042. msgstr "اضبط كخلف&ية"
  7043. #: shdoclc.rc:46
  7044. msgid "&Copy Background"
  7045. msgstr "انس&خ الخلفية"
  7046. #: shdoclc.rc:47
  7047. msgid "Set as &Desktop Item"
  7048. msgstr "اض&بط كعنصر سطح مكتب"
  7049. #: shdoclc.rc:52
  7050. msgid "Create Shor&tcut"
  7051. msgstr "أنش&ئ اختصار"
  7052. #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
  7053. msgid "Add to &Favorites..."
  7054. msgstr "أض&ف للمفضلة..."
  7055. #: shdoclc.rc:56
  7056. msgid "&Encoding"
  7057. msgstr "الترم&يز"
  7058. #: shdoclc.rc:58
  7059. msgid "Pr&int"
  7060. msgstr "اط&بع"
  7061. #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
  7062. msgid "&Open Link"
  7063. msgstr "افتح وص&لة"
  7064. #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
  7065. msgid "Open Link in &New Window"
  7066. msgstr "افتح وصل&ة في نافذة جديدة"
  7067. #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
  7068. msgid "Save Target &As..."
  7069. msgstr "احف&ظ الهدف كـ..."
  7070. #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
  7071. msgid "&Print Target"
  7072. msgstr "هد&ف الطباعة"
  7073. #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
  7074. msgid "S&how Picture"
  7075. msgstr "أظ&هر الصورة"
  7076. #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
  7077. msgid "&Save Picture As..."
  7078. msgstr "احفظ الصورة &كـ..."
  7079. #: shdoclc.rc:73
  7080. msgid "&E-mail Picture..."
  7081. msgstr "أرسل الصورة بالبر&يد..."
  7082. #: shdoclc.rc:74
  7083. msgid "Pr&int Picture..."
  7084. msgstr "اطب&ع الصورة..."
  7085. #: shdoclc.rc:75
  7086. msgid "&Go to My Pictures"
  7087. msgstr "اذهب &إلى مجلد الصور"
  7088. #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
  7089. msgid "Set as Back&ground"
  7090. msgstr "اضب&ط كحلفية"
  7091. #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
  7092. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7093. msgstr "اضبط كعنصر س&طح مكتب..."
  7094. #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
  7095. msgid "Copy Shor&tcut"
  7096. msgstr "نسخ الاختص&ار"
  7097. #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
  7098. msgid "P&roperties"
  7099. msgstr "خصا&ئص"
  7100. #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
  7101. msgid "&Undo"
  7102. msgstr "تراج&ع"
  7103. #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
  7104. msgid "&Delete"
  7105. msgstr "اح&ذف"
  7106. #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
  7107. msgid "&Select"
  7108. msgstr "اخ&تر"
  7109. #: shdoclc.rc:105
  7110. msgid "&Cell"
  7111. msgstr "خلي&ة"
  7112. #: shdoclc.rc:106
  7113. msgid "&Row"
  7114. msgstr "&صف"
  7115. #: shdoclc.rc:107
  7116. msgid "&Column"
  7117. msgstr "عمو&د"
  7118. #: shdoclc.rc:108
  7119. msgid "&Table"
  7120. msgstr "جد&ول"
  7121. #: shdoclc.rc:111
  7122. msgid "&Cell Properties"
  7123. msgstr "خص&ائص الخلية"
  7124. #: shdoclc.rc:112
  7125. msgid "&Table Properties"
  7126. msgstr "خصائص الجدو&ل"
  7127. #: shdoclc.rc:128
  7128. msgid "Open in &New Window"
  7129. msgstr "اف&تح في نافذة جديدة"
  7130. #: shdoclc.rc:132
  7131. msgid "Cut"
  7132. msgstr "قص"
  7133. #: shdoclc.rc:155
  7134. msgid "&Save Video As..."
  7135. msgstr "احفظ العنصر المر&ئي كـ..."
  7136. #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
  7137. msgid "Play"
  7138. msgstr "شغل"
  7139. #: shdoclc.rc:192
  7140. msgid "Rewind"
  7141. msgstr "أعد"
  7142. #: shdoclc.rc:199
  7143. msgid "Trace Tags"
  7144. msgstr "الأثر"
  7145. #: shdoclc.rc:200
  7146. msgid "Resource Failures"
  7147. msgstr "مواضع فشل المصدر"
  7148. #: shdoclc.rc:201
  7149. msgid "Dump Tracking Info"
  7150. msgstr "معلومات متتبع النفايات"
  7151. #: shdoclc.rc:202
  7152. msgid "Debug Break"
  7153. msgstr "توقف الإصلاح"
  7154. #: shdoclc.rc:203
  7155. msgid "Debug View"
  7156. msgstr "عرض الإصلاح"
  7157. #: shdoclc.rc:204
  7158. msgid "Dump Tree"
  7159. msgstr "شجرة النفايات"
  7160. #: shdoclc.rc:205
  7161. msgid "Dump Lines"
  7162. msgstr "سطور النفايات"
  7163. #: shdoclc.rc:206
  7164. msgid "Dump DisplayTree"
  7165. msgstr "شجرة عرض النفايات"
  7166. #: shdoclc.rc:207
  7167. msgid "Dump FormatCaches"
  7168. msgstr "مخبئيات النفايات"
  7169. #: shdoclc.rc:208
  7170. msgid "Dump LayoutRects"
  7171. msgstr "أنماط النفايات"
  7172. #: shdoclc.rc:209
  7173. msgid "Memory Monitor"
  7174. msgstr "شاشة الذاكرة"
  7175. #: shdoclc.rc:210
  7176. msgid "Performance Meters"
  7177. msgstr "مقاييس الأداء"
  7178. #: shdoclc.rc:211
  7179. msgid "Save HTML"
  7180. msgstr "احفظ كـ HTML"
  7181. #: shdoclc.rc:213
  7182. msgid "&Browse View"
  7183. msgstr "مظهر است&عراضي"
  7184. #: shdoclc.rc:214
  7185. msgid "&Edit View"
  7186. msgstr "م&ظهر تحريري"
  7187. #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
  7188. msgid "Scroll Here"
  7189. msgstr "مرر هنا"
  7190. #: shdoclc.rc:221
  7191. msgid "Top"
  7192. msgstr "أعلى"
  7193. #: shdoclc.rc:222
  7194. msgid "Bottom"
  7195. msgstr "أسفل"
  7196. #: shdoclc.rc:224
  7197. msgid "Page Up"
  7198. msgstr "صفحة لأعلى"
  7199. #: shdoclc.rc:225
  7200. msgid "Page Down"
  7201. msgstr "صفحة لأسفل"
  7202. #: shdoclc.rc:227
  7203. msgid "Scroll Up"
  7204. msgstr "مرر لأعلى"
  7205. #: shdoclc.rc:228
  7206. msgid "Scroll Down"
  7207. msgstr "مرر لأسفل"
  7208. #: shdoclc.rc:235
  7209. msgid "Left Edge"
  7210. msgstr "حافة يسرى"
  7211. #: shdoclc.rc:236
  7212. msgid "Right Edge"
  7213. msgstr "حافة يمنى"
  7214. #: shdoclc.rc:238
  7215. msgid "Page Left"
  7216. msgstr "صفحة لليسار"
  7217. #: shdoclc.rc:239
  7218. msgid "Page Right"
  7219. msgstr "صفحة لليمين"
  7220. #: shdoclc.rc:241
  7221. msgid "Scroll Left"
  7222. msgstr "تمرير لليسار"
  7223. #: shdoclc.rc:242
  7224. msgid "Scroll Right"
  7225. msgstr "تمرير لليمين"
  7226. #: shdoclc.rc:28
  7227. msgid "Wine Internet Explorer"
  7228. msgstr "مستعرض الشابكة من واين"
  7229. #: shdoclc.rc:33
  7230. msgid "&w&bPage &p"
  7231. msgstr "&w&bصفحة &p"
  7232. #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
  7233. #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
  7234. msgid "Lar&ge Icons"
  7235. msgstr "رموز كبي&رة"
  7236. #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
  7237. #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
  7238. msgid "S&mall Icons"
  7239. msgstr "رموز ص&غيرة"
  7240. #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
  7241. msgid "&List"
  7242. msgstr "قائمة"
  7243. #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
  7244. #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
  7245. msgid "&Details"
  7246. msgstr "تفا&صيل"
  7247. #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
  7248. msgid "Arrange &Icons"
  7249. msgstr "صف الرمو&ز"
  7250. #: shell32.rc:53
  7251. msgid "By &Name"
  7252. msgstr "حسب الا&سم"
  7253. #: shell32.rc:54
  7254. msgid "By &Type"
  7255. msgstr "حسب ال&نوع"
  7256. #: shell32.rc:55
  7257. msgid "By &Size"
  7258. msgstr "حسب ال&حجم"
  7259. #: shell32.rc:56
  7260. msgid "By &Date"
  7261. msgstr "حسب التاري&خ"
  7262. #: shell32.rc:58
  7263. msgid "&Auto Arrange"
  7264. msgstr "صف تل&قائي"
  7265. #: shell32.rc:60
  7266. msgid "Line up Icons"
  7267. msgstr "تسطير الرموز"
  7268. #: shell32.rc:65
  7269. msgid "Paste as Link"
  7270. msgstr "الصق كاختصار"
  7271. #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
  7272. msgid "New"
  7273. msgstr "جديد"
  7274. #: shell32.rc:69
  7275. msgid "New &Folder"
  7276. msgstr "مجلد ج&ديد"
  7277. #: shell32.rc:70
  7278. msgid "New &Link"
  7279. msgstr "ا&ختصار جديد"
  7280. #: shell32.rc:74
  7281. msgid "Properties"
  7282. msgstr "خصائص"
  7283. #: shell32.rc:85
  7284. msgctxt "recycle bin"
  7285. msgid "&Restore"
  7286. msgstr "است&عادة"
  7287. #: shell32.rc:86
  7288. msgid "&Erase"
  7289. msgstr "م&سح"
  7290. #: shell32.rc:98
  7291. msgid "E&xplore"
  7292. msgstr "استعرا&ض"
  7293. #: shell32.rc:101
  7294. msgid "C&ut"
  7295. msgstr "ق&ص"
  7296. #: shell32.rc:104
  7297. msgid "Create &Link"
  7298. msgstr "أنش&ئ اختصارًا"
  7299. #: shell32.rc:106
  7300. msgid "&Rename"
  7301. msgstr "أعد التسمي&ة"
  7302. #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
  7303. #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
  7304. msgid "E&xit"
  7305. msgstr "ا&خرج"
  7306. #: shell32.rc:130
  7307. msgid "&About Control Panel"
  7308. msgstr "معلوما&ت حول لوحة التحكم"
  7309. #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
  7310. msgid "Browse for Folder"
  7311. msgstr "استعرض مجلدًا"
  7312. #: shell32.rc:293
  7313. msgid "Folder:"
  7314. msgstr "المجلد:"
  7315. #: shell32.rc:299
  7316. msgid "&Make New Folder"
  7317. msgstr "أنش&ئ مجلدًا جديدًا"
  7318. #: shell32.rc:306
  7319. msgid "Message"
  7320. msgstr "الرسالة"
  7321. #: shell32.rc:310
  7322. msgid "Yes to &all"
  7323. msgstr "نعم &للكل"
  7324. #: shell32.rc:319
  7325. msgid "About %s"
  7326. msgstr "معلوماتٌ حول %s"
  7327. #: shell32.rc:323
  7328. msgid "Wine &license"
  7329. msgstr "&رخصة واين"
  7330. #: shell32.rc:328
  7331. msgid "Running on %s"
  7332. msgstr "يجري التشغيل على %s"
  7333. #: shell32.rc:329
  7334. msgid "Wine was brought to you by:"
  7335. msgstr "تم تحضير برنامج واين من أجلكم بواسطة:"
  7336. #: shell32.rc:334
  7337. #, fuzzy
  7338. #| msgid "&Run..."
  7339. msgid "Run"
  7340. msgstr "ش&غل..."
  7341. #: shell32.rc:338
  7342. msgid ""
  7343. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7344. "will open it for you."
  7345. msgstr ""
  7346. "أدخل اسم برنامج أو مجلد أو موقعًا على الشابكة و سيحاول واين فتحه من أجلك."
  7347. #: shell32.rc:339
  7348. msgid "&Open:"
  7349. msgstr "ا&فتح:"
  7350. #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
  7351. #: winefile.rc:129
  7352. msgid "&Browse..."
  7353. msgstr "ا&ستعرض..."
  7354. #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
  7355. #, fuzzy
  7356. #| msgid "File type"
  7357. msgid "File type:"
  7358. msgstr "نوع الملف"
  7359. #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
  7360. msgid "Location:"
  7361. msgstr "المكان:"
  7362. #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
  7363. msgid "Size:"
  7364. msgstr "الح&جم:"
  7365. #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
  7366. #, fuzzy
  7367. #| msgid "Creation date"
  7368. msgid "Creation date:"
  7369. msgstr "تاريخ الإنشاء"
  7370. #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
  7371. #, fuzzy
  7372. #| msgid "&Attributes:"
  7373. msgid "Attributes:"
  7374. msgstr "الس&مات:"
  7375. #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
  7376. msgid "H&idden"
  7377. msgstr "م&خفي"
  7378. #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
  7379. msgid "&Archive"
  7380. msgstr "أرشي&في"
  7381. #: shell32.rc:386
  7382. #, fuzzy
  7383. #| msgid "Open:"
  7384. msgid "Open with:"
  7385. msgstr "افتح:"
  7386. #: shell32.rc:389
  7387. #, fuzzy
  7388. #| msgid "Change &Icon..."
  7389. msgid "&Change..."
  7390. msgstr "غ&ير الرمز..."
  7391. #: shell32.rc:400
  7392. #, fuzzy
  7393. #| msgid "Modified"
  7394. msgid "Last modified:"
  7395. msgstr "معدل"
  7396. #: shell32.rc:402
  7397. #, fuzzy
  7398. #| msgid "Last Change:"
  7399. msgid "Last accessed:"
  7400. msgstr "آ&خر تعديل:"
  7401. #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
  7402. msgid "Size"
  7403. msgstr "الحجم"
  7404. #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
  7405. msgid "Type"
  7406. msgstr "النوع"
  7407. #: shell32.rc:140
  7408. msgid "Modified"
  7409. msgstr "معدل"
  7410. #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
  7411. msgid "Attributes"
  7412. msgstr "السمات"
  7413. #: shell32.rc:143
  7414. msgid "Size available"
  7415. msgstr "الحجم المتوفر"
  7416. #: shell32.rc:145
  7417. msgid "Comments"
  7418. msgstr "المحتويات"
  7419. #: shell32.rc:146
  7420. msgid "Owner"
  7421. msgstr "المالك"
  7422. #: shell32.rc:147
  7423. msgid "Group"
  7424. msgstr "المجموعة"
  7425. #: shell32.rc:148
  7426. msgid "Original location"
  7427. msgstr "الموضع الأصلي"
  7428. #: shell32.rc:149
  7429. msgid "Date deleted"
  7430. msgstr "تاريخ الحذف"
  7431. #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
  7432. msgctxt "display name"
  7433. msgid "Desktop"
  7434. msgstr "سطح المكتب"
  7435. #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
  7436. msgid "My Computer"
  7437. msgstr "الحاسوب"
  7438. #: shell32.rc:159
  7439. msgid "Control Panel"
  7440. msgstr "لوحة التحكم"
  7441. #: shell32.rc:166
  7442. msgid "Select"
  7443. msgstr "اختر"
  7444. #: shell32.rc:189
  7445. msgid "Restart"
  7446. msgstr "أعد التشغيل"
  7447. #: shell32.rc:190
  7448. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7449. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في محاكاة إعادة تشغيل وندوز ؟"
  7450. #: shell32.rc:191
  7451. msgid "Shutdown"
  7452. msgstr "إيقاف التشغيل"
  7453. #: shell32.rc:192
  7454. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7455. msgstr "هل ترغب بإنهاء جلسة واين ؟"
  7456. #: shell32.rc:203 progman.rc:83
  7457. msgid "Programs"
  7458. msgstr "البرامج"
  7459. #: shell32.rc:204
  7460. msgid "My Documents"
  7461. msgstr "المستندات"
  7462. #: shell32.rc:205
  7463. msgid "Favorites"
  7464. msgstr "المفضلة"
  7465. #: shell32.rc:206
  7466. msgid "StartUp"
  7467. msgstr "بدء التشغيل"
  7468. #: shell32.rc:207
  7469. msgid "Start Menu"
  7470. msgstr "قائمة ابدأ"
  7471. #: shell32.rc:208
  7472. msgid "My Music"
  7473. msgstr "الصوتيات"
  7474. #: shell32.rc:209
  7475. msgid "My Videos"
  7476. msgstr "المرئيات"
  7477. #: shell32.rc:210
  7478. msgctxt "directory"
  7479. msgid "Desktop"
  7480. msgstr "سطح المكتب"
  7481. #: shell32.rc:211
  7482. msgid "NetHood"
  7483. msgstr "الشبكة"
  7484. #: shell32.rc:212
  7485. msgid "Templates"
  7486. msgstr "النماذج"
  7487. #: shell32.rc:213
  7488. msgid "PrintHood"
  7489. msgstr "الطباعة"
  7490. #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
  7491. msgid "History"
  7492. msgstr "التأريخ"
  7493. #: shell32.rc:215
  7494. msgid "Program Files"
  7495. msgstr "ملفات البرامج"
  7496. #: shell32.rc:217
  7497. msgid "My Pictures"
  7498. msgstr "الصور"
  7499. #: shell32.rc:218
  7500. msgid "Common Files"
  7501. msgstr "الشائعات"
  7502. #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
  7503. msgid "Documents"
  7504. msgstr "المستندات"
  7505. #: shell32.rc:220
  7506. msgid "Administrative Tools"
  7507. msgstr "أدوات الإدارة"
  7508. #: shell32.rc:221
  7509. msgid "Music"
  7510. msgstr "الصوتيات"
  7511. #: shell32.rc:222
  7512. msgid "Pictures"
  7513. msgstr "الصور"
  7514. #: shell32.rc:223
  7515. msgid "Videos"
  7516. msgstr "المرئيات"
  7517. #: shell32.rc:216
  7518. msgid "Program Files (x86)"
  7519. msgstr "ملفات البرامج 32بت"
  7520. #: shell32.rc:224
  7521. msgid "Contacts"
  7522. msgstr "جهات الاتصال"
  7523. #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
  7524. msgid "Links"
  7525. msgstr "الوصلات"
  7526. #: shell32.rc:226
  7527. msgid "Slide Shows"
  7528. msgstr "العروض التقديمية"
  7529. #: shell32.rc:227
  7530. msgid "Playlists"
  7531. msgstr "قوائم التشغيل"
  7532. #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
  7533. msgid "Status"
  7534. msgstr "الحالة"
  7535. #: shell32.rc:153
  7536. msgid "Model"
  7537. msgstr "النموذج"
  7538. #: shell32.rc:228
  7539. msgid "Sample Music"
  7540. msgstr "النماذج الصوتية"
  7541. #: shell32.rc:229
  7542. msgid "Sample Pictures"
  7543. msgstr "نماذج الصور"
  7544. #: shell32.rc:230
  7545. msgid "Sample Playlists"
  7546. msgstr "نماذج قوائم التشغيل"
  7547. #: shell32.rc:231
  7548. msgid "Sample Videos"
  7549. msgstr "النماذج المرئية"
  7550. #: shell32.rc:232
  7551. msgid "Saved Games"
  7552. msgstr "الألعاب المحفوظة"
  7553. #: shell32.rc:233
  7554. msgid "Searches"
  7555. msgstr "البحوث"
  7556. #: shell32.rc:234
  7557. msgid "Users"
  7558. msgstr "المستخدمون"
  7559. #: shell32.rc:236
  7560. msgid "Downloads"
  7561. msgstr "التحميلات"
  7562. #: shell32.rc:169
  7563. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7564. msgstr "غير قادر على إنشاء مجلد جديد ، الصلاحيات لا تسمح"
  7565. #: shell32.rc:170
  7566. msgid "Error during creation of a new folder"
  7567. msgstr "خطأ أثناء إنشاء مجلد جديد"
  7568. #: shell32.rc:171
  7569. msgid "Confirm file deletion"
  7570. msgstr "أكد حذف الملف"
  7571. #: shell32.rc:172
  7572. msgid "Confirm folder deletion"
  7573. msgstr "توكيد حذف المجلد"
  7574. #: shell32.rc:173
  7575. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7576. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف '%1' ؟"
  7577. #: shell32.rc:174
  7578. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7579. msgstr "هل أنت متاكد من رغبتك في حذف العناصر الـ %1 ؟"
  7580. #: shell32.rc:181
  7581. msgid "Confirm file overwrite"
  7582. msgstr "توكيد الكتابة فوق الموجود"
  7583. #: shell32.rc:180
  7584. msgid ""
  7585. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7586. "\n"
  7587. "Do you want to replace it?"
  7588. msgstr ""
  7589. "يحتوي هذا المجلد بالفعل على ملف باسم '%1'.\n"
  7590. "\n"
  7591. "هل ترغب باستبداله ؟"
  7592. #: shell32.rc:175
  7593. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7594. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف العناصر المختارة ؟"
  7595. #: shell32.rc:177
  7596. msgid ""
  7597. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7598. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إرسال '%1' و جميع محتوياته إلى المحذوفات ؟"
  7599. #: shell32.rc:176
  7600. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7601. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إرسال '%1' إلى المحذوفات ؟"
  7602. #: shell32.rc:178
  7603. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7604. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إرسال العناصر %1 إلى المحذوفات ؟"
  7605. #: shell32.rc:179
  7606. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7607. msgstr "لا يمكن إرسال العنصر '%1'إلى المحذوفات هل ترغب في حذفه بدلًا من ذاك ؟"
  7608. #: shell32.rc:186
  7609. msgid ""
  7610. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7611. "\n"
  7612. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7613. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7614. "the folder?"
  7615. msgstr ""
  7616. "يحتوي هذا المجلد بالفعل على مجلد باسم '%1' .\n"
  7617. "\n"
  7618. "الملفات في المجلد الوجهة و الحاملة لنفس أسماء الملفات المصدر\n"
  7619. "سيتم استبدالها بمثيلاتها من المصدر، هل لا زلت ترغب في نقل أو نسخ\n"
  7620. "هذا المجلد؟"
  7621. #: shell32.rc:240
  7622. msgid "Wine Control Panel"
  7623. msgstr "لوحة تحكم واين"
  7624. #: shell32.rc:195
  7625. #, fuzzy
  7626. #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
  7627. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7628. msgstr "غير قادر على عرض مربع حوار التشغيل ( خطأ داخلي )"
  7629. #: shell32.rc:196
  7630. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7631. msgstr "غير قادر على عرض مربع حوار الاستعراض ( خطأ داخلي )"
  7632. #: shell32.rc:198
  7633. msgid "Executable files (*.exe)"
  7634. msgstr "الملفات التطبيقية (*.exe)"
  7635. #: shell32.rc:244
  7636. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7637. msgstr "لا يوجد برنامج وندوزي معد للتعامل مع هذا النوع من الملفات ."
  7638. #: shell32.rc:246
  7639. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7640. msgstr "هل أنت متاكد من رغبتك بالاستمرار في حذف '%1' ؟"
  7641. #: shell32.rc:247
  7642. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7643. msgstr "هل أنت متاكد من رغبتك بالاستمرار في حذف هذه العناصر '%1' ؟"
  7644. #: shell32.rc:248
  7645. msgid "Confirm deletion"
  7646. msgstr "توكيد الحذف"
  7647. #: shell32.rc:249
  7648. msgid ""
  7649. "A file already exists at the path %1.\n"
  7650. "\n"
  7651. "Do you want to replace it?"
  7652. msgstr ""
  7653. "الملف موجود بالفعل في المسار %1.\n"
  7654. "\n"
  7655. "هل ترغب في استبداله ؟"
  7656. #: shell32.rc:250
  7657. msgid ""
  7658. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7659. "\n"
  7660. "Do you want to replace it?"
  7661. msgstr ""
  7662. "المجلد موجود بالفعل في المسار %1.\n"
  7663. "\n"
  7664. "هل ترغب في استبداله ؟"
  7665. #: shell32.rc:251
  7666. msgid "Confirm overwrite"
  7667. msgstr "توكيد الكتابة فوق الموجود"
  7668. #: shell32.rc:268
  7669. msgid ""
  7670. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7671. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7672. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7673. "any later version.\n"
  7674. "\n"
  7675. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7676. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7677. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7678. "details.\n"
  7679. "\n"
  7680. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7681. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7682. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7683. msgstr ""
  7684. "واين برنامج مجاني ، يمكنك إعادة نشره بصيغته الحالية أو معدّلًا وذلك تحت بنود "
  7685. "الإصدار 2.1 أو اعلى من رخصة غنّو العمومية المنشورة بواسطة منظمة البرمجيات "
  7686. "الحرة\n"
  7687. "\n"
  7688. "تم نشر واين على أمل منفعتكم بدون اي ضمانات سواء كانت ضمانات للاستخدامات "
  7689. "الشخصية أو التجارية ، لمزيد من التفاصيل لا تنس مراجعة رخصة غنّو العمومية.\n"
  7690. "\n"
  7691. "من المفترض توفر نسخة من رخصة غنّو العمومية لديك وهي مرفقة مع واين ، في حال "
  7692. "عدم عثورك عليها راسل منظمة البرمجيات الحرة 51 شارع فرنكلين الطابق الرابع "
  7693. "بوسطنMA 02110-1301 الولايات المتحدة الأمريكية."
  7694. #: shell32.rc:256
  7695. msgid "Wine License"
  7696. msgstr "رخصة واين"
  7697. #: shell32.rc:158
  7698. msgid "Trash"
  7699. msgstr "المحذوفات"
  7700. #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
  7701. msgid "Error"
  7702. msgstr "خطأ"
  7703. #: shlwapi.rc:43
  7704. msgid "Don't show me th&is message again"
  7705. msgstr "لا ت&ظهر هذه الرسالة مجددًا"
  7706. #: shlwapi.rc:30
  7707. msgid "%d bytes"
  7708. msgstr "%d بايت"
  7709. #: shlwapi.rc:31
  7710. msgctxt "time unit: hours"
  7711. msgid " hr"
  7712. msgstr "سا"
  7713. #: shlwapi.rc:32
  7714. msgctxt "time unit: minutes"
  7715. msgid " min"
  7716. msgstr "دق"
  7717. #: shlwapi.rc:33
  7718. msgctxt "time unit: seconds"
  7719. msgid " sec"
  7720. msgstr "ثا"
  7721. #: twain.rc:29
  7722. #, fuzzy
  7723. #| msgid "New Folder"
  7724. msgid "Select Source"
  7725. msgstr "مجلد جديد"
  7726. #: tzres.rc:88
  7727. msgid "China Standard Time"
  7728. msgstr ""
  7729. #: tzres.rc:89
  7730. msgid "China Daylight Time"
  7731. msgstr ""
  7732. #: tzres.rc:170
  7733. msgid "North Asia Standard Time"
  7734. msgstr ""
  7735. #: tzres.rc:171
  7736. msgid "North Asia Daylight Time"
  7737. msgstr ""
  7738. #: tzres.rc:110
  7739. msgid "Georgian Standard Time"
  7740. msgstr ""
  7741. #: tzres.rc:111
  7742. msgid "Georgian Daylight Time"
  7743. msgstr ""
  7744. #: tzres.rc:162
  7745. msgid "Nepal Standard Time"
  7746. msgstr ""
  7747. #: tzres.rc:163
  7748. msgid "Nepal Daylight Time"
  7749. msgstr ""
  7750. #: tzres.rc:64
  7751. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7752. msgstr ""
  7753. #: tzres.rc:65
  7754. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7755. msgstr ""
  7756. #: tzres.rc:120
  7757. #, fuzzy
  7758. #| msgid "Date and time"
  7759. msgid "Haiti Standard Time"
  7760. msgstr "التاريخ و الوقت"
  7761. #: tzres.rc:121
  7762. #, fuzzy
  7763. #| msgid "Date and time"
  7764. msgid "Haiti Daylight Time"
  7765. msgstr "التاريخ و الوقت"
  7766. #: tzres.rc:78
  7767. #, fuzzy
  7768. #| msgid "Central European"
  7769. msgid "Central European Standard Time"
  7770. msgstr "وسط اوروبي"
  7771. #: tzres.rc:79
  7772. #, fuzzy
  7773. #| msgid "Central European"
  7774. msgid "Central European Daylight Time"
  7775. msgstr "وسط اوروبي"
  7776. #: tzres.rc:150
  7777. msgid "Morocco Standard Time"
  7778. msgstr ""
  7779. #: tzres.rc:151
  7780. msgid "Morocco Daylight Time"
  7781. msgstr ""
  7782. #: tzres.rc:76
  7783. #, fuzzy
  7784. #| msgid "Central European"
  7785. msgid "Central Europe Standard Time"
  7786. msgstr "وسط اوروبي"
  7787. #: tzres.rc:77
  7788. #, fuzzy
  7789. #| msgid "Central European"
  7790. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7791. msgstr "وسط اوروبي"
  7792. #: tzres.rc:126
  7793. msgid "Iran Standard Time"
  7794. msgstr ""
  7795. #: tzres.rc:127
  7796. msgid "Iran Daylight Time"
  7797. msgstr ""
  7798. #: tzres.rc:160
  7799. msgid "Namibia Standard Time"
  7800. msgstr ""
  7801. #: tzres.rc:161
  7802. msgid "Namibia Daylight Time"
  7803. msgstr ""
  7804. #: tzres.rc:210
  7805. msgid "Tonga Standard Time"
  7806. msgstr ""
  7807. #: tzres.rc:211
  7808. msgid "Tonga Daylight Time"
  7809. msgstr ""
  7810. #: tzres.rc:154
  7811. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7812. msgstr ""
  7813. #: tzres.rc:155
  7814. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7815. msgstr ""
  7816. #: tzres.rc:112
  7817. #, fuzzy
  7818. #| msgid "&Standard bar"
  7819. msgid "GMT Standard Time"
  7820. msgstr "الشريط ال&افتراضي"
  7821. #: tzres.rc:113
  7822. msgid "GMT Daylight Time"
  7823. msgstr ""
  7824. #: tzres.rc:72
  7825. msgid "Central Asia Standard Time"
  7826. msgstr ""
  7827. #: tzres.rc:73
  7828. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7829. msgstr ""
  7830. #: tzres.rc:40
  7831. msgid "Arabic Standard Time"
  7832. msgstr ""
  7833. #: tzres.rc:41
  7834. msgid "Arabic Daylight Time"
  7835. msgstr ""
  7836. #: tzres.rc:140
  7837. msgid "Magadan Standard Time"
  7838. msgstr ""
  7839. #: tzres.rc:141
  7840. msgid "Magadan Daylight Time"
  7841. msgstr ""
  7842. #: tzres.rc:166
  7843. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7844. msgstr ""
  7845. #: tzres.rc:167
  7846. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7847. msgstr ""
  7848. #: tzres.rc:234
  7849. msgid "West Pacific Standard Time"
  7850. msgstr ""
  7851. #: tzres.rc:235
  7852. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7853. msgstr ""
  7854. #: tzres.rc:174
  7855. msgid "Pacific Standard Time"
  7856. msgstr ""
  7857. #: tzres.rc:175
  7858. msgid "Pacific Daylight Time"
  7859. msgstr ""
  7860. #: tzres.rc:50
  7861. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7862. msgstr ""
  7863. #: tzres.rc:51
  7864. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7865. msgstr ""
  7866. #: tzres.rc:192
  7867. msgid "Samoa Standard Time"
  7868. msgstr ""
  7869. #: tzres.rc:193
  7870. msgid "Samoa Daylight Time"
  7871. msgstr ""
  7872. #: tzres.rc:132
  7873. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7874. msgstr ""
  7875. #: tzres.rc:133
  7876. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7877. msgstr ""
  7878. #: tzres.rc:176
  7879. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7880. msgstr ""
  7881. #: tzres.rc:177
  7882. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7883. msgstr ""
  7884. #: tzres.rc:146
  7885. msgid "Middle East Standard Time"
  7886. msgstr ""
  7887. #: tzres.rc:147
  7888. msgid "Middle East Daylight Time"
  7889. msgstr ""
  7890. #: tzres.rc:208
  7891. msgid "Tokyo Standard Time"
  7892. msgstr ""
  7893. #: tzres.rc:209
  7894. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7895. msgstr ""
  7896. #: tzres.rc:138
  7897. msgid "Line Islands Standard Time"
  7898. msgstr ""
  7899. #: tzres.rc:139
  7900. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7901. msgstr ""
  7902. #: tzres.rc:130
  7903. msgid "Jordan Standard Time"
  7904. msgstr ""
  7905. #: tzres.rc:131
  7906. msgid "Jordan Daylight Time"
  7907. msgstr ""
  7908. #: tzres.rc:82
  7909. msgid "Central Standard Time"
  7910. msgstr ""
  7911. #: tzres.rc:83
  7912. msgid "Central Daylight Time"
  7913. msgstr ""
  7914. #: tzres.rc:52
  7915. msgid "Azores Standard Time"
  7916. msgstr ""
  7917. #: tzres.rc:53
  7918. msgid "Azores Daylight Time"
  7919. msgstr ""
  7920. #: tzres.rc:168
  7921. msgid "North Asia East Standard Time"
  7922. msgstr ""
  7923. #: tzres.rc:169
  7924. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7925. msgstr ""
  7926. #: tzres.rc:42
  7927. msgid "Argentina Standard Time"
  7928. msgstr ""
  7929. #: tzres.rc:43
  7930. msgid "Argentina Daylight Time"
  7931. msgstr ""
  7932. #: tzres.rc:142
  7933. #, fuzzy
  7934. #| msgid "&Standard bar"
  7935. msgid "Marquesas Standard Time"
  7936. msgstr "الشريط ال&افتراضي"
  7937. #: tzres.rc:143
  7938. #, fuzzy
  7939. #| msgid "Date and time"
  7940. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7941. msgstr "التاريخ و الوقت"
  7942. #: tzres.rc:156
  7943. msgid "Myanmar Standard Time"
  7944. msgstr ""
  7945. #: tzres.rc:157
  7946. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7947. msgstr ""
  7948. #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
  7949. msgid "Coordinated Universal Time"
  7950. msgstr ""
  7951. #: tzres.rc:124
  7952. msgid "India Standard Time"
  7953. msgstr ""
  7954. #: tzres.rc:125
  7955. msgid "India Daylight Time"
  7956. msgstr ""
  7957. #: tzres.rc:118
  7958. #, fuzzy
  7959. #| msgid "&Standard bar"
  7960. msgid "GTB Standard Time"
  7961. msgstr "الشريط ال&افتراضي"
  7962. #: tzres.rc:119
  7963. msgid "GTB Daylight Time"
  7964. msgstr ""
  7965. #: tzres.rc:212
  7966. msgid "Turkey Standard Time"
  7967. msgstr ""
  7968. #: tzres.rc:213
  7969. msgid "Turkey Daylight Time"
  7970. msgstr ""
  7971. #: tzres.rc:106
  7972. msgid "Fiji Standard Time"
  7973. msgstr ""
  7974. #: tzres.rc:107
  7975. msgid "Fiji Daylight Time"
  7976. msgstr ""
  7977. #: tzres.rc:62
  7978. msgid "Canada Central Standard Time"
  7979. msgstr ""
  7980. #: tzres.rc:63
  7981. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7982. msgstr ""
  7983. #: tzres.rc:204
  7984. msgid "Taipei Standard Time"
  7985. msgstr ""
  7986. #: tzres.rc:205
  7987. msgid "Taipei Daylight Time"
  7988. msgstr ""
  7989. #: tzres.rc:230
  7990. msgid "W. Europe Standard Time"
  7991. msgstr ""
  7992. #: tzres.rc:231
  7993. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7994. msgstr ""
  7995. #: tzres.rc:148
  7996. msgid "Montevideo Standard Time"
  7997. msgstr ""
  7998. #: tzres.rc:149
  7999. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8000. msgstr ""
  8001. #: tzres.rc:178
  8002. msgid "Pakistan Standard Time"
  8003. msgstr ""
  8004. #: tzres.rc:179
  8005. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8006. msgstr ""
  8007. #: tzres.rc:66
  8008. msgid "Caucasus Standard Time"
  8009. msgstr ""
  8010. #: tzres.rc:67
  8011. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8012. msgstr ""
  8013. #: tzres.rc:48
  8014. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8015. msgstr ""
  8016. #: tzres.rc:49
  8017. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8018. msgstr ""
  8019. #: tzres.rc:158
  8020. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8021. msgstr ""
  8022. #: tzres.rc:159
  8023. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8024. msgstr ""
  8025. #: tzres.rc:100
  8026. msgid "Eastern Standard Time"
  8027. msgstr ""
  8028. #: tzres.rc:101
  8029. msgid "Eastern Daylight Time"
  8030. msgstr ""
  8031. #: tzres.rc:84
  8032. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8033. msgstr ""
  8034. #: tzres.rc:85
  8035. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8036. msgstr ""
  8037. #: tzres.rc:44
  8038. msgid "Atlantic Standard Time"
  8039. msgstr ""
  8040. #: tzres.rc:45
  8041. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8042. msgstr ""
  8043. #: tzres.rc:152
  8044. msgid "Mountain Standard Time"
  8045. msgstr ""
  8046. #: tzres.rc:153
  8047. msgid "Mountain Daylight Time"
  8048. msgstr ""
  8049. #: tzres.rc:216
  8050. msgid "US Eastern Standard Time"
  8051. msgstr ""
  8052. #: tzres.rc:217
  8053. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8054. msgstr ""
  8055. #: tzres.rc:206
  8056. msgid "Tasmania Standard Time"
  8057. msgstr ""
  8058. #: tzres.rc:207
  8059. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8060. msgstr ""
  8061. #: tzres.rc:70
  8062. msgid "Central America Standard Time"
  8063. msgstr ""
  8064. #: tzres.rc:71
  8065. msgid "Central America Daylight Time"
  8066. msgstr ""
  8067. #: tzres.rc:218
  8068. msgid "US Mountain Standard Time"
  8069. msgstr ""
  8070. #: tzres.rc:219
  8071. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8072. msgstr ""
  8073. #: tzres.rc:198
  8074. msgid "South Africa Standard Time"
  8075. msgstr ""
  8076. #: tzres.rc:199
  8077. msgid "South Africa Daylight Time"
  8078. msgstr ""
  8079. #: tzres.rc:68
  8080. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8081. msgstr ""
  8082. #: tzres.rc:69
  8083. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8084. msgstr ""
  8085. #: tzres.rc:200
  8086. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8087. msgstr ""
  8088. #: tzres.rc:201
  8089. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8090. msgstr ""
  8091. #: tzres.rc:30
  8092. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8093. msgstr ""
  8094. #: tzres.rc:31
  8095. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8096. msgstr ""
  8097. #: tzres.rc:236
  8098. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8099. msgstr ""
  8100. #: tzres.rc:237
  8101. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8102. msgstr ""
  8103. #: tzres.rc:186
  8104. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8105. msgstr ""
  8106. #: tzres.rc:187
  8107. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8108. msgstr ""
  8109. #: tzres.rc:36
  8110. msgid "Arab Standard Time"
  8111. msgstr ""
  8112. #: tzres.rc:37
  8113. msgid "Arab Daylight Time"
  8114. msgstr ""
  8115. #: tzres.rc:38
  8116. msgid "Arabian Standard Time"
  8117. msgstr ""
  8118. #: tzres.rc:39
  8119. msgid "Arabian Daylight Time"
  8120. msgstr ""
  8121. #: tzres.rc:184
  8122. msgid "Russian Standard Time"
  8123. msgstr ""
  8124. #: tzres.rc:185
  8125. msgid "Russian Daylight Time"
  8126. msgstr ""
  8127. #: tzres.rc:182
  8128. msgid "Romance Standard Time"
  8129. msgstr ""
  8130. #: tzres.rc:183
  8131. msgid "Romance Daylight Time"
  8132. msgstr ""
  8133. #: tzres.rc:104
  8134. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8135. msgstr ""
  8136. #: tzres.rc:105
  8137. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8138. msgstr ""
  8139. #: tzres.rc:202
  8140. msgid "Syria Standard Time"
  8141. msgstr ""
  8142. #: tzres.rc:203
  8143. msgid "Syria Daylight Time"
  8144. msgstr ""
  8145. #: tzres.rc:46
  8146. msgid "AUS Central Standard Time"
  8147. msgstr ""
  8148. #: tzres.rc:47
  8149. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8150. msgstr ""
  8151. #: tzres.rc:116
  8152. msgid "Greenwich Standard Time"
  8153. msgstr ""
  8154. #: tzres.rc:117
  8155. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8156. msgstr ""
  8157. #: tzres.rc:214
  8158. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8159. msgstr ""
  8160. #: tzres.rc:215
  8161. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8162. msgstr ""
  8163. #: tzres.rc:128
  8164. msgid "Israel Standard Time"
  8165. msgstr ""
  8166. #: tzres.rc:129
  8167. msgid "Israel Daylight Time"
  8168. msgstr ""
  8169. #: tzres.rc:56
  8170. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8171. msgstr ""
  8172. #: tzres.rc:57
  8173. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8174. msgstr ""
  8175. #: tzres.rc:188
  8176. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8177. msgstr ""
  8178. #: tzres.rc:189
  8179. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8180. msgstr ""
  8181. #: tzres.rc:232
  8182. msgid "West Asia Standard Time"
  8183. msgstr ""
  8184. #: tzres.rc:233
  8185. msgid "West Asia Daylight Time"
  8186. msgstr ""
  8187. #: tzres.rc:32
  8188. msgid "Alaskan Standard Time"
  8189. msgstr ""
  8190. #: tzres.rc:33
  8191. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8192. msgstr ""
  8193. #: tzres.rc:180
  8194. msgid "Paraguay Standard Time"
  8195. msgstr ""
  8196. #: tzres.rc:181
  8197. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8198. msgstr ""
  8199. #: tzres.rc:90
  8200. #, fuzzy
  8201. #| msgid "Date and time"
  8202. msgid "Dateline Standard Time"
  8203. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8204. #: tzres.rc:91
  8205. msgid "Dateline Daylight Time"
  8206. msgstr ""
  8207. #: tzres.rc:136
  8208. msgid "Libya Standard Time"
  8209. msgstr ""
  8210. #: tzres.rc:137
  8211. msgid "Libya Daylight Time"
  8212. msgstr ""
  8213. #: tzres.rc:54
  8214. msgid "Bahia Standard Time"
  8215. msgstr ""
  8216. #: tzres.rc:55
  8217. msgid "Bahia Daylight Time"
  8218. msgstr ""
  8219. #: tzres.rc:222
  8220. msgid "Venezuela Standard Time"
  8221. msgstr ""
  8222. #: tzres.rc:223
  8223. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8224. msgstr ""
  8225. #: tzres.rc:60
  8226. #, fuzzy
  8227. #| msgid "Date and time"
  8228. msgid "Bougainville Standard Time"
  8229. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8230. #: tzres.rc:61
  8231. #, fuzzy
  8232. #| msgid "Date and time"
  8233. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8234. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8235. #: tzres.rc:122
  8236. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8237. msgstr ""
  8238. #: tzres.rc:123
  8239. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8240. msgstr ""
  8241. #: tzres.rc:194
  8242. msgid "SE Asia Standard Time"
  8243. msgstr ""
  8244. #: tzres.rc:195
  8245. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8246. msgstr ""
  8247. #: tzres.rc:164
  8248. msgid "New Zealand Standard Time"
  8249. msgstr ""
  8250. #: tzres.rc:165
  8251. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8252. msgstr ""
  8253. #: tzres.rc:34
  8254. #, fuzzy
  8255. #| msgid "Date and time"
  8256. msgid "Aleutian Standard Time"
  8257. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8258. #: tzres.rc:35
  8259. #, fuzzy
  8260. #| msgid "Date and time"
  8261. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8262. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8263. #: tzres.rc:74
  8264. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8265. msgstr ""
  8266. #: tzres.rc:75
  8267. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8268. msgstr ""
  8269. #: tzres.rc:58
  8270. msgid "Belarus Standard Time"
  8271. msgstr ""
  8272. #: tzres.rc:59
  8273. msgid "Belarus Daylight Time"
  8274. msgstr ""
  8275. #: tzres.rc:190
  8276. msgid "SA Western Standard Time"
  8277. msgstr ""
  8278. #: tzres.rc:191
  8279. msgid "SA Western Daylight Time"
  8280. msgstr ""
  8281. #: tzres.rc:114
  8282. msgid "Greenland Standard Time"
  8283. msgstr ""
  8284. #: tzres.rc:115
  8285. msgid "Greenland Daylight Time"
  8286. msgstr ""
  8287. #: tzres.rc:98
  8288. #, fuzzy
  8289. #| msgid "Date and time"
  8290. msgid "Easter Island Standard Time"
  8291. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8292. #: tzres.rc:99
  8293. #, fuzzy
  8294. #| msgid "Date and time"
  8295. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8296. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8297. #: tzres.rc:102
  8298. msgid "Egypt Standard Time"
  8299. msgstr ""
  8300. #: tzres.rc:103
  8301. msgid "Egypt Daylight Time"
  8302. msgstr ""
  8303. #: tzres.rc:144
  8304. msgid "Mauritius Standard Time"
  8305. msgstr ""
  8306. #: tzres.rc:145
  8307. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8308. msgstr ""
  8309. #: tzres.rc:224
  8310. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8311. msgstr ""
  8312. #: tzres.rc:225
  8313. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8314. msgstr ""
  8315. #: tzres.rc:196
  8316. msgid "Singapore Standard Time"
  8317. msgstr ""
  8318. #: tzres.rc:197
  8319. msgid "Singapore Daylight Time"
  8320. msgstr ""
  8321. #: tzres.rc:134
  8322. msgid "Korea Standard Time"
  8323. msgstr ""
  8324. #: tzres.rc:135
  8325. msgid "Korea Daylight Time"
  8326. msgstr ""
  8327. #: tzres.rc:86
  8328. #, fuzzy
  8329. #| msgid "Date and time"
  8330. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8331. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8332. #: tzres.rc:87
  8333. #, fuzzy
  8334. #| msgid "Date and time"
  8335. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8336. msgstr "التاريخ و الوقت"
  8337. #: tzres.rc:92
  8338. msgid "E. Africa Standard Time"
  8339. msgstr ""
  8340. #: tzres.rc:93
  8341. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8342. msgstr ""
  8343. #: tzres.rc:108
  8344. #, fuzzy
  8345. #| msgid "&Standard bar"
  8346. msgid "FLE Standard Time"
  8347. msgstr "الشريط ال&افتراضي"
  8348. #: tzres.rc:109
  8349. msgid "FLE Daylight Time"
  8350. msgstr ""
  8351. #: tzres.rc:96
  8352. msgid "E. South America Standard Time"
  8353. msgstr ""
  8354. #: tzres.rc:97
  8355. msgid "E. South America Daylight Time"
  8356. msgstr ""
  8357. #: tzres.rc:80
  8358. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8359. msgstr ""
  8360. #: tzres.rc:81
  8361. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8362. msgstr ""
  8363. #: tzres.rc:228
  8364. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8365. msgstr ""
  8366. #: tzres.rc:229
  8367. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8368. msgstr ""
  8369. #: tzres.rc:172
  8370. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8371. msgstr ""
  8372. #: tzres.rc:173
  8373. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8374. msgstr ""
  8375. #: tzres.rc:94
  8376. msgid "E. Australia Standard Time"
  8377. msgstr ""
  8378. #: tzres.rc:95
  8379. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8380. msgstr ""
  8381. #: tzres.rc:226
  8382. msgid "W. Australia Standard Time"
  8383. msgstr ""
  8384. #: tzres.rc:227
  8385. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8386. msgstr ""
  8387. #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
  8388. msgid "Security Warning"
  8389. msgstr "تحذير أمني"
  8390. #: urlmon.rc:35
  8391. msgid "Do you want to install this software?"
  8392. msgstr "هل ترغب حقًا في تثبيت البرنامج ؟"
  8393. #: urlmon.rc:39
  8394. msgid "Don't install"
  8395. msgstr "لا تثبت"
  8396. #: urlmon.rc:43
  8397. msgid ""
  8398. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8399. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8400. msgstr ""
  8401. "عند تثبيت عنصر أكتيفاكس ، سيتمك من الوصول الكامل إلى جهازك . لا تثبته إلا في "
  8402. "حال ثقتك الكاملة في مصدره ."
  8403. #: urlmon.rc:51
  8404. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8405. msgstr "فشل في تثبيت المكون: %08x"
  8406. #: urlmon.rc:52
  8407. msgid "Install (%d)"
  8408. msgstr "تثبيت (%d)"
  8409. #: urlmon.rc:53
  8410. msgid "Install"
  8411. msgstr "تثبيت"
  8412. #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
  8413. msgctxt "window"
  8414. msgid "&Restore"
  8415. msgstr "است&عادة"
  8416. #: user32.rc:31 user32.rc:44
  8417. msgid "&Move"
  8418. msgstr "ت&حريك"
  8419. #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
  8420. msgid "&Size"
  8421. msgstr "تح&جيم"
  8422. #: user32.rc:33 user32.rc:46
  8423. msgid "Mi&nimize"
  8424. msgstr "تص&غير"
  8425. #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
  8426. msgid "Ma&ximize"
  8427. msgstr "ت&كبير"
  8428. #: user32.rc:36
  8429. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8430. msgstr "&إغلاق\tAlt+F4"
  8431. #: user32.rc:38
  8432. msgid "&About Wine"
  8433. msgstr "&معلومات حول واين"
  8434. #: user32.rc:49
  8435. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8436. msgstr "&إغلاق\tCtrl+F4"
  8437. #: user32.rc:51
  8438. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8439. msgstr "ال&تالي\tCtrl+F6"
  8440. #: user32.rc:81
  8441. msgid "&Abort"
  8442. msgstr "أحب&ط"
  8443. #: user32.rc:85
  8444. msgid "&Ignore"
  8445. msgstr "تجا&هل"
  8446. #: user32.rc:86
  8447. msgid "&Try Again"
  8448. msgstr "حاول &ثانية"
  8449. #: user32.rc:87
  8450. msgid "&Continue"
  8451. msgstr "ا&ستمر"
  8452. #: user32.rc:94
  8453. msgid "Select Window"
  8454. msgstr "اختر نافذة"
  8455. #: user32.rc:72
  8456. msgid "&More Windows..."
  8457. msgstr "&نوافذ أخرى..."
  8458. #: winemac.rc:33
  8459. #, fuzzy
  8460. #| msgid "Hide"
  8461. msgid "Hide %@"
  8462. msgstr "إخفاء"
  8463. #: winemac.rc:35
  8464. #, fuzzy
  8465. #| msgid "Other"
  8466. msgid "Hide Others"
  8467. msgstr "آخر"
  8468. #: winemac.rc:36
  8469. #, fuzzy
  8470. #| msgid "Show"
  8471. msgid "Show All"
  8472. msgstr "إظهار"
  8473. #: winemac.rc:37
  8474. msgid "Quit %@"
  8475. msgstr ""
  8476. #: winemac.rc:38
  8477. msgid "Quit"
  8478. msgstr ""
  8479. #: winemac.rc:40
  8480. #, fuzzy
  8481. #| msgid "&Window"
  8482. msgid "Window"
  8483. msgstr "نا&فذة"
  8484. #: winemac.rc:41
  8485. #, fuzzy
  8486. #| msgid "&Minimize"
  8487. msgid "Minimize"
  8488. msgstr "تص&غير"
  8489. #: winemac.rc:42
  8490. #, fuzzy
  8491. #| msgid "Zoom in"
  8492. msgid "Zoom"
  8493. msgstr "تكبير"
  8494. #: winemac.rc:43
  8495. msgid "Enter Full Screen"
  8496. msgstr ""
  8497. #: winemac.rc:44
  8498. #, fuzzy
  8499. #| msgid "&Bring To Front"
  8500. msgid "Bring All to Front"
  8501. msgstr "&جلب إلى المقدمة"
  8502. #: wineps.rc:31
  8503. msgid "Paper Si&ze:"
  8504. msgstr "ح&جم الصفحة:"
  8505. #: wineps.rc:39
  8506. msgid "Duplex:"
  8507. msgstr "مزدوج:"
  8508. #: wineps.rc:50
  8509. #, fuzzy
  8510. #| msgid "&Setup"
  8511. msgid "Setup"
  8512. msgstr "&إعداد"
  8513. #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
  8514. msgid "Realm"
  8515. msgstr "حقل"
  8516. #: wininet.rc:57
  8517. msgid "Authentication Required"
  8518. msgstr "التحقق مطلوب"
  8519. #: wininet.rc:61
  8520. msgid "Server"
  8521. msgstr "الخادوم"
  8522. #: wininet.rc:80
  8523. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8524. msgstr "توجد مشكلة في شهادة هذا الموقع."
  8525. #: wininet.rc:82
  8526. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8527. msgstr "هل ترغب في الاستمرار على أية حال ؟"
  8528. #: wininet.rc:28
  8529. msgid "LAN Connection"
  8530. msgstr "اتصالات الشبكة المحلية"
  8531. #: wininet.rc:29
  8532. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8533. msgstr "تم إصدار الشهادة من ناشر غير موثوق أو غير معروف"
  8534. #: wininet.rc:30
  8535. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8536. msgstr "تاريخ الشهادة غير سليم."
  8537. #: wininet.rc:31
  8538. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8539. msgstr "لا يتطابق اسم الشهادة مع الموقع."
  8540. #: wininet.rc:32
  8541. msgid ""
  8542. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8543. msgstr "هناك على الأقل مشكلة أمنية واحدة غير محددة في الشهادة."
  8544. #: winineterror.mc:26
  8545. #, fuzzy
  8546. #| msgid "Service request timeout.\n"
  8547. msgid "The request has timed out.\n"
  8548. msgstr "انتهى زمن طلب الخدمة.\n"
  8549. #: winineterror.mc:31
  8550. #, fuzzy
  8551. #| msgid "A printer error occurred."
  8552. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8553. msgstr "خطأ في الطابعة."
  8554. #: winineterror.mc:36
  8555. #, fuzzy
  8556. #| msgid "Path is invalid.\n"
  8557. msgid "The URL is invalid.\n"
  8558. msgstr "المسار غير سليم.\n"
  8559. #: winineterror.mc:41
  8560. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8561. msgstr ""
  8562. #: winineterror.mc:46
  8563. #, fuzzy
  8564. #| msgid "The username could not be found.\n"
  8565. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8566. msgstr "لم يتمكن من إيجاد اسم المستخدم.\n"
  8567. #: winineterror.mc:51
  8568. #, fuzzy
  8569. #| msgid "The user profile is invalid.\n"
  8570. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8571. msgstr "ملف المستخدم الشخصي غير سليم.\n"
  8572. #: winineterror.mc:56
  8573. msgid ""
  8574. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8575. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8576. msgstr ""
  8577. #: winineterror.mc:61
  8578. #, fuzzy
  8579. #| msgid "The profile could not be added.\n"
  8580. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8581. msgstr "لم يتمكن من إضافة الملف الشخصي.\n"
  8582. #: winineterror.mc:66
  8583. #, fuzzy
  8584. #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8585. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8586. msgstr "لم يتمكن من الاتصال بخادوم LDAP"
  8587. #: winineterror.mc:71
  8588. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8589. msgstr ""
  8590. #: winineterror.mc:76
  8591. msgid ""
  8592. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8593. "certificate is expired.\n"
  8594. msgstr ""
  8595. #: winineterror.mc:81
  8596. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8597. msgstr ""
  8598. #: winmm.rc:32
  8599. msgid "The specified command was carried out."
  8600. msgstr "ألغي الامر المحدد."
  8601. #: winmm.rc:33
  8602. msgid "Undefined external error."
  8603. msgstr "خطأ خارجي غير معرف."
  8604. #: winmm.rc:34
  8605. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8606. msgstr "معرف الجهاز المستخدم خارج مدى نظامك."
  8607. #: winmm.rc:35
  8608. msgid "The driver was not enabled."
  8609. msgstr "التعريف غير مفعل."
  8610. #: winmm.rc:36
  8611. msgid ""
  8612. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8613. "again."
  8614. msgstr "الجهاز المحدد مستخدم بالفعل ، انتظر حتى يتفرغ ثم اعد المحاولة."
  8615. #: winmm.rc:37
  8616. msgid "The specified device handle is invalid."
  8617. msgstr "لاقط الجهاز المحدد غير سليم."
  8618. #: winmm.rc:38
  8619. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8620. msgstr "لا يوجد أي تعريف مثبت على نظامك !"
  8621. #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
  8622. msgid ""
  8623. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8624. "increase available memory, and then try again."
  8625. msgstr ""
  8626. "لا تتوفر ذاكرة كافية لأداء المهمة ، أغلق تطبيقًا أو أكثر لزيادة الذاكرة "
  8627. "المتاحة ، ثم حاول مجددًا."
  8628. #: winmm.rc:40
  8629. msgid ""
  8630. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8631. "which functions and messages the driver supports."
  8632. msgstr "هذه الوظيفة غير مدعومة ، اختر وظيفة مناسبة تناسب عتادك ."
  8633. #: winmm.rc:41
  8634. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8635. msgstr "رقم الخطأ المحدد غير معرف على نظامك ."
  8636. #: winmm.rc:42
  8637. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8638. msgstr "علم غير سليم دخل إلى وظيفة النظام"
  8639. #: winmm.rc:43
  8640. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8641. msgstr "معامل غير سليم دخل إلى وظيفة النظام"
  8642. #: winmm.rc:46
  8643. msgid ""
  8644. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8645. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8646. msgstr ""
  8647. "الصيغة المحددة غير مدعومة أو لا يمكن ترجمتها ، استخدم وظيفة مناسبة تدعم هذا "
  8648. "النوع من الصيغ."
  8649. #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
  8650. msgid ""
  8651. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8652. "device, or wait until the data is finished playing."
  8653. msgstr ""
  8654. "لم يتمكن من أداء هذه العملية بسبب تشغيل الوسيط ، أعد تشغيل الجهاز أو انتظره "
  8655. "حتى ينهي عمله ."
  8656. #: winmm.rc:48
  8657. msgid ""
  8658. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8659. "header, and then try again."
  8660. msgstr ""
  8661. "إن رأس الموجة غير معد ، استخدم وظيفة الإعداد لإعداد الرأس ، ثم حاول مجددًا ."
  8662. #: winmm.rc:49
  8663. msgid ""
  8664. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8665. "and then try again."
  8666. msgstr ""
  8667. "لم يتمكن من تشغيل الجهاز لعدم توفر إشارة WAVE_ALLOWSYNC flag استخدم الإشارة "
  8668. "ثم حاول مجددًا."
  8669. #: winmm.rc:52
  8670. msgid ""
  8671. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8672. "header, and then try again."
  8673. msgstr ""
  8674. "إن رأس المقطوعة غير معد ، استخدم وظيفة الإعداد لإعداد الرأس ، ثم حاول مجددًا ."
  8675. #: winmm.rc:54
  8676. msgid ""
  8677. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8678. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8679. msgstr ""
  8680. "خريطة المقطوعات غير موجودة ، ربما توجد مشكلة بالتعريف ، أو بالملف MIDIMAP."
  8681. "CFG حيث أنه قد يكون مفقودًا أو تالفًا."
  8682. #: winmm.rc:55
  8683. msgid ""
  8684. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8685. "transmitted, and then try again."
  8686. msgstr ""
  8687. "يقوم هذا المنفذ بنقل البيانات إلى الجهاز ، انتظر حتى يتم نقل البيانات "
  8688. "الحالي ، ثم حاول مجددًا."
  8689. #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
  8690. #, fuzzy
  8691. #| msgid ""
  8692. #| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
  8693. #| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
  8694. msgid ""
  8695. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8696. "on the system."
  8697. msgstr ""
  8698. "يشير إعداد مخطط المقطوعات إلى جهاز مقطوعات غير مثبت على نظامك ، استخدم مخطط "
  8699. "المقطوعات لتحرير الإعدادات."
  8700. #: winmm.rc:57
  8701. msgid ""
  8702. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8703. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8704. msgstr ""
  8705. "إعدادات المقطوعات الحالية معطوبة ، انسخ ملف MIDIMAP.CFG الأصلي إلى مجلد "
  8706. "النظام المودود في مجلد وندوز ثم حاول مجددًا."
  8707. #: winmm.rc:60
  8708. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8709. msgstr "معرف جهاز MCI غير سليم ، أعد استخدام معرفك عندما تعيد فتح جهاز MCI"
  8710. #: winmm.rc:61
  8711. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8712. msgstr "لم يتمكن المحرك من ضبط المعاملات المحددة بالأمر."
  8713. #: winmm.rc:62
  8714. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8715. msgstr "لم يتمكن المحرك من ضبط الأمر المحدد."
  8716. #: winmm.rc:63
  8717. msgid ""
  8718. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8719. "or contact the device manufacturer."
  8720. msgstr "حدثت مشكلة بجهاز الوسائط ، تاكد من عمله بشكل سليم أو اتصل بمصنعه."
  8721. #: winmm.rc:64
  8722. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8723. msgstr "الجهاز المحدد غير مفتوح أو انه غير مضبوط بواسطة MCI."
  8724. #: winmm.rc:66
  8725. msgid ""
  8726. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8727. "unique alias."
  8728. msgstr ""
  8729. "اسم الجهاز مستخدم بالفعل كاسم مستعار لهذا التطبيق ، استخدم اسمًا مستعارًا "
  8730. "فريدًا."
  8731. #: winmm.rc:67
  8732. msgid ""
  8733. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8734. msgstr "توجد مشكلة غير معروفة أثناء تحميل تعريف الجهاز المحدد."
  8735. #: winmm.rc:68
  8736. msgid "No command was specified."
  8737. msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
  8738. #: winmm.rc:69
  8739. msgid ""
  8740. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8741. "size of the buffer."
  8742. msgstr "سلسلة المخرجات كبيرة جدًا على التدفق المستعمل حاليًا ، زد حجم التدفق."
  8743. #: winmm.rc:70
  8744. msgid ""
  8745. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8746. "one."
  8747. msgstr "يتطلب الأمر المعطى معاملًا متصل المحارف ، أضفه من فضلك."
  8748. #: winmm.rc:71
  8749. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8750. msgstr "المعامل المدخل غير سليم لهذا الامر."
  8751. #: winmm.rc:72
  8752. msgid ""
  8753. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8754. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8755. msgstr ""
  8756. "عاد تعريف الجهاز بعودة غير سليمة ، تفحص مع مصنع الجهاز التعاريف الجديدة."
  8757. #: winmm.rc:73
  8758. msgid ""
  8759. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8760. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8761. msgstr "هناك مشكلة بتعريف الجهاز ، تفحص مع مصنع الجهاز التعاريف الجديدة."
  8762. #: winmm.rc:74
  8763. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8764. msgstr "يتطلب الأمر الذي أدخله معاملًا إضافيًا ، أدخله."
  8765. #: winmm.rc:75
  8766. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8767. msgstr "جهاز MCI الذي تستخدمه لا يدعم الامر المعطى."
  8768. #: winmm.rc:76
  8769. msgid ""
  8770. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8771. msgstr ""
  8772. "لم يتمكن من العثور على الملف المحدد ، تأكد من أن اسم الملف و موضعه سليمين ."
  8773. #: winmm.rc:77
  8774. msgid "The device driver is not ready."
  8775. msgstr "تعريف الجهاز ليس جاهزًا."
  8776. #: winmm.rc:78
  8777. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8778. msgstr "حدثت مشكلة اثناء تهيئة MCI ، حاول أن تعيد تشغيل الوندوز."
  8779. #: winmm.rc:79
  8780. msgid ""
  8781. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8782. "access error."
  8783. msgstr ""
  8784. "حدثت مشكلة مع تعريف الجهاز ، ثم أغلق الجهاز ، ولمنتمكن من الوصول لمعرفة "
  8785. "الخطأ."
  8786. #: winmm.rc:80
  8787. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8788. msgstr "لا يمكن استخدام all كاسم للجهاز مع الأمر المحدد."
  8789. #: winmm.rc:81
  8790. msgid ""
  8791. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8792. "separately to determine which devices caused the error."
  8793. msgstr ""
  8794. "حدثت اخطاء في أكثر من جهاز ، مرر كل أمر متعلق بجهاز بشكل فردي و ذلك لتحديد "
  8795. "الجهاز الذي حدث فيه الخطأ."
  8796. #: winmm.rc:82
  8797. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8798. msgstr "لم يتمكن من تحديد نوع الجهاز من امتداد اسم الملف المعطى."
  8799. #: winmm.rc:83
  8800. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8801. msgstr "المعامل المحدد خارج المدى المسموع به لهذا الأمر."
  8802. #: winmm.rc:84
  8803. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8804. msgstr "لا يمكن استعمال هذه المعاملات سوية."
  8805. #: winmm.rc:85
  8806. msgid ""
  8807. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8808. "still connected to the network."
  8809. msgstr ""
  8810. "لم يتمكن من حفظ الملف المحدد ، تأكد من امتلاك مساحة كافية على القرص أو من "
  8811. "اتصالك بالشبكة."
  8812. #: winmm.rc:86
  8813. #, fuzzy
  8814. #| msgid ""
  8815. #| "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
  8816. #| "device name is spelled correctly."
  8817. msgid ""
  8818. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8819. "device name is spelled correctly."
  8820. msgstr ""
  8821. "لم يتمكن من العثور على الجهاز المحدد ، تأكد من انه مثبت أو من التهجئة "
  8822. "السليمة لاسمه."
  8823. #: winmm.rc:87
  8824. msgid ""
  8825. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8826. "again."
  8827. msgstr "الجهاز المحدد مغلق حاليًا ، انتضر بضع ثوانٍ ، ثم حاول مجددًا."
  8828. #: winmm.rc:88
  8829. msgid ""
  8830. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8831. "alias."
  8832. msgstr ""
  8833. "الاسم المستعار الحالي مستخدم في هذا التطبيق ، استخدم اسمًا مستعارًا فريدًا."
  8834. #: winmm.rc:89
  8835. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8836. msgstr "المعامل الحالي لا يناسب هذا اﻷمر."
  8837. #: winmm.rc:90
  8838. msgid ""
  8839. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8840. "parameter with each 'open' command."
  8841. msgstr ""
  8842. "تعريف الجهاز مستخدم بالفعل ، لمشاركته استخدم المعامل shareable معأمر الفتح "
  8843. "open."
  8844. #: winmm.rc:91
  8845. msgid ""
  8846. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8847. "Please supply one."
  8848. msgstr ""
  8849. "يتطلب الأمر الحالي اسمًا مستعارًا أو ملفًا أو محركًا أو اسم جهاز. أضف أحدها من "
  8850. "فضلك."
  8851. #: winmm.rc:92
  8852. msgid ""
  8853. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8854. "documentation for valid formats."
  8855. msgstr ""
  8856. "القيمة المعطاة كصيغة توقيت ، غير سليمة راجع توثيق MCI و اقرأ عن الصيغ "
  8857. "السليمة."
  8858. #: winmm.rc:93
  8859. msgid ""
  8860. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8861. "supply one."
  8862. msgstr "قيمة المعامل يجب ان تحاط بعلامتي اقتباس للتعرف عليها ، أضفها من فضلك."
  8863. #: winmm.rc:94
  8864. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8865. msgstr "لا تمرر معاملًا و قيمة بنفس الوقت ، مرر أحدهما فقط."
  8866. #: winmm.rc:95
  8867. msgid ""
  8868. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8869. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8870. msgstr ""
  8871. "لا يمكن تشغيل الملف المحدد مع جهاز MCI هذا ، قد يكون الملف معطوبًا ، أو بصيغة "
  8872. "خاطئة."
  8873. #: winmm.rc:96
  8874. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8875. msgstr "تم تمرير قطاع فارغ إلى MCI"
  8876. #: winmm.rc:97
  8877. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8878. msgstr "لا يمكن الحفظ إلى ملف بدون اسم ، أدخل اسمًا للملف."
  8879. #: winmm.rc:98
  8880. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8881. msgstr "يجب أن تمرر اسمًا مستعارًا عند استخدامك للمعامل new"
  8882. #: winmm.rc:99
  8883. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8884. msgstr "لم يتمكن من استخدام الإشارة notify مع الاجهزة تلقائية الفتح."
  8885. #: winmm.rc:100
  8886. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8887. msgstr "لم يتمكن من استخدام اسم الملف مع الجهاز المحدد."
  8888. #: winmm.rc:101
  8889. msgid ""
  8890. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8891. "sequence, and then try again."
  8892. msgstr ""
  8893. "لم يتمكن من تنفيذ الأمر المحدد بهذه الصيغة ، صحح صيغة الأمر ، ثم حاول مجددًا ."
  8894. #: winmm.rc:102
  8895. msgid ""
  8896. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8897. "the device is closed, and then try again."
  8898. msgstr ""
  8899. "لم يتمكن من تنفيذ الأمر المحدد بواسطة جهاز الفتح التلقائي ، انتظر حتى إغلاق "
  8900. "الجهاز ثم حاول مجددًا."
  8901. #: winmm.rc:103
  8902. msgid ""
  8903. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8904. "characters, followed by a period and an extension."
  8905. msgstr ""
  8906. "اسم الملف غير سليم ، تأكد من أن اسم الملف لا يزيد عن 8 محارف متبوعًا بنقطة ثم "
  8907. "الامتداد."
  8908. #: winmm.rc:104
  8909. msgid ""
  8910. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8911. msgstr "لا يمكن إضافة محرف خارج علامتي الاقتباس."
  8912. #: winmm.rc:105
  8913. msgid ""
  8914. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8915. "in Control Panel to install the device."
  8916. msgstr ""
  8917. "الجهاز المحدد غير مثبت على نظامك ، استخدم تبويب المحركات في لوحة التحكم "
  8918. "لتثبيت الجهاز."
  8919. #: winmm.rc:106
  8920. msgid ""
  8921. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8922. "restarting your computer."
  8923. msgstr ""
  8924. "لا يمكن الوصول إلى الملف المحدد أو إلى جهاز MCI حاول تغيير المجلد أو إعادة "
  8925. "تشغيل الحاسوب."
  8926. #: winmm.rc:107
  8927. msgid ""
  8928. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8929. "cannot change directories."
  8930. msgstr ""
  8931. "لا يمكن الوصول إلى الملف المحدد أو إلى جهاز MCI و ذلك لأن التطبيق لم يتمكن "
  8932. "من تغيير المجلد."
  8933. #: winmm.rc:108
  8934. msgid ""
  8935. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8936. "change drives."
  8937. msgstr ""
  8938. "لا يمكن الوصول إلى الملف المحدد أو إلى جهاز MCI و ذلك لأن التطبيق لم يتمكن "
  8939. "من تغيير المحرك."
  8940. #: winmm.rc:109
  8941. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8942. msgstr "حدد اسم الجهاز أو المحرك بما لا يتجاوز 79 محرفًا."
  8943. #: winmm.rc:110
  8944. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8945. msgstr "حدد اسم الجهاز أو المحرك بما لا يتجاوز 69 محرفًا."
  8946. #: winmm.rc:111
  8947. msgid ""
  8948. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8949. msgstr "يتطلب اﻷمر المدخل معاملًا يحدد المطلوب ، أضفه من فضلك."
  8950. #: winmm.rc:112
  8951. msgid ""
  8952. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8953. "until a wave device is free, and then try again."
  8954. msgstr ""
  8955. "جميع اجهزة الموجات المتوافقة مع الصيغة الحالية مشغولة. انتظر حتى يتحرر أحدها "
  8956. "ثم حاول مجددًا."
  8957. #: winmm.rc:113
  8958. msgid ""
  8959. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  8960. "until the device is free, and then try again."
  8961. msgstr ""
  8962. "لم يتمكن من ضبط جهاز الموجات الحالي للتشغيل لأنه قيد الاستعمال ، انتظر حتى "
  8963. "يتحرر الجهاز ثم حاول مجددًا."
  8964. #: winmm.rc:114
  8965. msgid ""
  8966. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  8967. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  8968. msgstr ""
  8969. "جميع اجهزة الموجات المتوافقة مع الصيغة الحالية مشغولة. انتظر حتى يتحرر أحدها "
  8970. "ثم حاول مجددًا."
  8971. #: winmm.rc:115
  8972. msgid ""
  8973. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  8974. "until the device is free, and then try again."
  8975. msgstr ""
  8976. "لم يتمكن من ضبط جهاز الموجات الحالي للتسجيل لأنه قيد الاستعمال ، انتظر حتى "
  8977. "يتحرر الجهاز ثم حاول مجددًا."
  8978. #: winmm.rc:116
  8979. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  8980. msgstr "يمكن استخدام أي جهاز تشغيل متوافق مص صيغة الموجات."
  8981. #: winmm.rc:117
  8982. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  8983. msgstr "يمكن استخدام أي جهاز تسجيل متوافق مص صيغة الموجات."
  8984. #: winmm.rc:118
  8985. msgid ""
  8986. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  8987. "the Drivers option to install the wave device."
  8988. msgstr ""
  8989. "جهاز الموجة الموجود الذي يتمكن من التسجيل بهذه الصيغة غير مثبت ، استخدم "
  8990. "تبويب المحركات لإعادة تثبيت تعريف محرك الموجات.the Drivers option to install "
  8991. "the wave device."
  8992. #: winmm.rc:119
  8993. msgid ""
  8994. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  8995. "format."
  8996. msgstr ""
  8997. "الجهاز الذي تحاول التشغيل بواسطته ، لم يتمكن من قراءة صيغة الملف المحدد."
  8998. #: winmm.rc:120
  8999. msgid ""
  9000. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9001. "the Drivers option to install the wave device."
  9002. msgstr ""
  9003. "جهاز الموجة الموجود الذي يتمكن من التسجيل بهذه الصيغة غير مثبت ، استخدم "
  9004. "تبويب المحركات لإعادة تثبيت تعريف محرك الموجات."
  9005. #: winmm.rc:121
  9006. msgid ""
  9007. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9008. "format."
  9009. msgstr "الجهاز الذي تحاول التسجيل منه لم يستطع ضبط صيغة الملف الحالية."
  9010. #: winmm.rc:126
  9011. msgid ""
  9012. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9013. "You can't use them together."
  9014. msgstr ""
  9015. "صيغة التوقيت في نقطة الاغنية وفي SMPTE متطابقة ، ولا يمكنك استخدامهما معًا."
  9016. #: winmm.rc:128
  9017. #, fuzzy
  9018. #| msgid ""
  9019. #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
  9020. #| "try again."
  9021. msgid ""
  9022. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9023. "try again."
  9024. msgstr "منفذ المقطوعات مستخدم بالفعل ، انتظر حتى تحرر ثم جرب مجددًا"
  9025. #: winmm.rc:131
  9026. msgid ""
  9027. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9028. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9029. msgstr ""
  9030. "جهاز المقطوعات المحدد ليس مثبتًا على نظامك ، استخدم تبويب المحركات في لوحة "
  9031. "التحكم لتثبيت جهاز المقطوعات."
  9032. #: winmm.rc:130
  9033. msgid "An error occurred with the specified port."
  9034. msgstr "حدث خطأ في المنفذ المحدد."
  9035. #: winmm.rc:133
  9036. #, fuzzy
  9037. #| msgid ""
  9038. #| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9039. #| "these applications; then, try again."
  9040. msgid ""
  9041. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9042. "these applications, and then try again."
  9043. msgstr ""
  9044. "جميع مؤقتات الوسائط مستخدمة بواسطة تطبيقات أخرى . اخرج من تلك التطبيقات ثم "
  9045. "حاول مجددًا."
  9046. #: winmm.rc:132
  9047. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9048. msgstr "لا يمتلك النظام منفذ المقطوعات المحدد."
  9049. #: winmm.rc:127
  9050. msgid ""
  9051. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9052. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9053. msgstr ""
  9054. "لا يملك هذا النظام جهازًا يقرأ المقطوعات ، استخدم خيارات المحركات في لوحة "
  9055. "التحكم لتثبيت جهاز المقطوعات."
  9056. #: winmm.rc:122
  9057. msgid "There is no display window."
  9058. msgstr "لا يوجد نافذة عرض."
  9059. #: winmm.rc:123
  9060. msgid "Could not create or use window."
  9061. msgstr "لم يتمكن من إنشاء أو استخدام النافذة."
  9062. #: winmm.rc:124
  9063. msgid ""
  9064. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9065. "check your disk or network connection."
  9066. msgstr ""
  9067. "لم يتمكن من قراءة الملف المحدد ، تأكد من أن الملف موجود على القرص ، أو أن "
  9068. "الاتصال لا يزال موجودًا."
  9069. #: winmm.rc:125
  9070. msgid ""
  9071. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9072. "are still connected to the network."
  9073. msgstr ""
  9074. "لم يتمكن من الكتابة إلى الملف المحدد ، تأكد من امتلاكك للمساحة الكافية على "
  9075. "القرص ، أو أن الاتصال لا يزال موجودًا."
  9076. #: winmm.rc:136
  9077. #, fuzzy
  9078. #| msgid "Wine Mono Installer"
  9079. msgid "Wine Sound Mapper"
  9080. msgstr "مُثبّت آلة مونو"
  9081. #: winmm.rc:137
  9082. #, fuzzy
  9083. #| msgid "column"
  9084. msgid "Volume"
  9085. msgstr "عمود"
  9086. #: winmm.rc:138
  9087. msgid "Master Volume"
  9088. msgstr ""
  9089. #: winmm.rc:139
  9090. msgid "Mute"
  9091. msgstr ""
  9092. #: winspool.rc:37
  9093. msgid "Print to File"
  9094. msgstr "اطبع إلى ملف"
  9095. #: winspool.rc:40
  9096. msgid "&Output File Name:"
  9097. msgstr "&اسم ملف الإخراج:"
  9098. #: winspool.rc:31
  9099. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9100. msgstr "ملف الإخراج موجود بالفعل ، إشعارك بالموافقة يعني الكتابة فوقه."
  9101. #: winspool.rc:32
  9102. msgid "Unable to create the output file."
  9103. msgstr "غير قادر على إنشاء ملف الإخراج."
  9104. #: wldap32.rc:32
  9105. msgid "Success"
  9106. msgstr "نجاح"
  9107. #: wldap32.rc:33
  9108. msgid "Operations Error"
  9109. msgstr "خطأ عملياتي"
  9110. #: wldap32.rc:34
  9111. msgid "Protocol Error"
  9112. msgstr "خطأ بروتوكولي"
  9113. #: wldap32.rc:35
  9114. msgid "Time Limit Exceeded"
  9115. msgstr "تم تجاوز الحدود الوقتية"
  9116. #: wldap32.rc:36
  9117. msgid "Size Limit Exceeded"
  9118. msgstr "تمت تجاوز حدود الحجم"
  9119. #: wldap32.rc:37
  9120. msgid "Compare False"
  9121. msgstr "لم تتحقق المقارنة"
  9122. #: wldap32.rc:38
  9123. msgid "Compare True"
  9124. msgstr "تحققت المقارنة"
  9125. #: wldap32.rc:39
  9126. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9127. msgstr "نمط التحقق غير مدعوم"
  9128. #: wldap32.rc:40
  9129. msgid "Strong Authentication Required"
  9130. msgstr "تحقق قوي مطلوب"
  9131. #: wldap32.rc:41
  9132. msgid "Referral (v2)"
  9133. msgstr "دعوة (الجيل الثاني)"
  9134. #: wldap32.rc:42
  9135. msgid "Referral"
  9136. msgstr "دعوة"
  9137. #: wldap32.rc:43
  9138. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9139. msgstr "تم تجاوز حدود الصلاحيات"
  9140. #: wldap32.rc:44
  9141. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9142. msgstr "امتداد خطير غير متوفر"
  9143. #: wldap32.rc:45
  9144. msgid "Confidentiality Required"
  9145. msgstr "الموثوقية مطلوبة"
  9146. #: wldap32.rc:46
  9147. #, fuzzy
  9148. #| msgid "Shutdown in progress.\n"
  9149. msgid "SASL Bind in Progress"
  9150. msgstr "جاري إيقاف التشغيل.\n"
  9151. #: wldap32.rc:48
  9152. msgid "No Such Attribute"
  9153. msgstr "لا يشكل سمة"
  9154. #: wldap32.rc:49
  9155. msgid "Undefined Type"
  9156. msgstr "نوع غير معرف"
  9157. #: wldap32.rc:50
  9158. msgid "Inappropriate Matching"
  9159. msgstr "المطابقة غير ملائمة"
  9160. #: wldap32.rc:51
  9161. msgid "Constraint Violation"
  9162. msgstr "التنفيذ بالإكراه"
  9163. #: wldap32.rc:52
  9164. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9165. msgstr "السمة أو القيمة موجودة"
  9166. #: wldap32.rc:53
  9167. msgid "Invalid Syntax"
  9168. msgstr "الصيغة غير سليمة"
  9169. #: wldap32.rc:64
  9170. msgid "No Such Object"
  9171. msgstr "لا يمثل عنصرًا"
  9172. #: wldap32.rc:65
  9173. msgid "Alias Problem"
  9174. msgstr "مشكلة بالاسم المستعار"
  9175. #: wldap32.rc:66
  9176. msgid "Invalid DN Syntax"
  9177. msgstr "صيغة DN غير سليمة"
  9178. #: wldap32.rc:67
  9179. msgid "Is Leaf"
  9180. msgstr "رقاقة"
  9181. #: wldap32.rc:68
  9182. msgid "Alias Dereference Problem"
  9183. msgstr "مشكلة بالاسم المستعار"
  9184. #: wldap32.rc:80
  9185. msgid "Inappropriate Authentication"
  9186. msgstr "التحقق غير ملائم"
  9187. #: wldap32.rc:81
  9188. msgid "Invalid Credentials"
  9189. msgstr "الاعتماديات غير سليمة"
  9190. #: wldap32.rc:82
  9191. msgid "Insufficient Rights"
  9192. msgstr "الحقوق غير متوفرة"
  9193. #: wldap32.rc:83
  9194. msgid "Busy"
  9195. msgstr "مشغول"
  9196. #: wldap32.rc:84
  9197. msgid "Unavailable"
  9198. msgstr "غير متوفر"
  9199. #: wldap32.rc:85
  9200. msgid "Unwilling To Perform"
  9201. msgstr "لا يبدو أنه يؤدي"
  9202. #: wldap32.rc:86
  9203. msgid "Loop Detected"
  9204. msgstr "حدثت الدوامة"
  9205. #: wldap32.rc:92
  9206. msgid "Sort Control Missing"
  9207. msgstr "تصنيف التحكم غير موجود"
  9208. #: wldap32.rc:93
  9209. msgid "Index range error"
  9210. msgstr "خطأ في مدى الفهرس"
  9211. #: wldap32.rc:96
  9212. msgid "Naming Violation"
  9213. msgstr "انتهاك في التسمية"
  9214. #: wldap32.rc:97
  9215. msgid "Object Class Violation"
  9216. msgstr "انتهاك في فئة العنصر"
  9217. #: wldap32.rc:98
  9218. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9219. msgstr "ليس مصرحًا ليكون غير رقيق"
  9220. #: wldap32.rc:99
  9221. msgid "Not allowed on RDN"
  9222. msgstr "ليس مصرحًا ليكون RDN"
  9223. #: wldap32.rc:100
  9224. msgid "Already Exists"
  9225. msgstr "موجود بالفعل"
  9226. #: wldap32.rc:101
  9227. msgid "No Object Class Mods"
  9228. msgstr "ليس وضع فئة عنصرية"
  9229. #: wldap32.rc:102
  9230. msgid "Results Too Large"
  9231. msgstr "النتائج كبيرة جدًا"
  9232. #: wldap32.rc:103
  9233. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9234. msgstr "DSA متعددة"
  9235. #: wldap32.rc:113
  9236. msgid "Server Down"
  9237. msgstr "انهار الخادوم"
  9238. #: wldap32.rc:114
  9239. msgid "Local Error"
  9240. msgstr "خطأ محلي"
  9241. #: wldap32.rc:115
  9242. msgid "Encoding Error"
  9243. msgstr "خطأ في الترميز"
  9244. #: wldap32.rc:116
  9245. msgid "Decoding Error"
  9246. msgstr "خطأ في إلغاء الترميز"
  9247. #: wldap32.rc:117
  9248. msgid "Timeout"
  9249. msgstr "انتهى التوقيت"
  9250. #: wldap32.rc:118
  9251. msgid "Auth Unknown"
  9252. msgstr "التحقق غير معروف"
  9253. #: wldap32.rc:119
  9254. msgid "Filter Error"
  9255. msgstr "خطأ في التصفية"
  9256. #: wldap32.rc:120
  9257. msgid "User Canceled"
  9258. msgstr "ألغي المستخدم"
  9259. #: wldap32.rc:121
  9260. msgid "Parameter Error"
  9261. msgstr "خطأ في المعامل"
  9262. #: wldap32.rc:122
  9263. msgid "No Memory"
  9264. msgstr "لا توجد ذاكرة"
  9265. #: wldap32.rc:123
  9266. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9267. msgstr "لم يتمكن من الاتصال بخادوم LDAP"
  9268. #: wldap32.rc:124
  9269. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9270. msgstr "العملية غير مدعومة بواسطة هذه الإصدار من بروتوكول LDAP"
  9271. #: wldap32.rc:125
  9272. msgid "Specified control was not found in message"
  9273. msgstr "المتحكم المحدد غير موجود في الرسالة"
  9274. #: wldap32.rc:126
  9275. msgid "No result present in message"
  9276. msgstr "لا توجد نتائج في الرسالة"
  9277. #: wldap32.rc:127
  9278. msgid "More results returned"
  9279. msgstr "رسائل أخرى عادت"
  9280. #: wldap32.rc:128
  9281. msgid "Loop while handling referrals"
  9282. msgstr "حدثت دوامة أثناء التقاط التحويلات"
  9283. #: wldap32.rc:129
  9284. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9285. msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى للتحويلات"
  9286. #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
  9287. msgid ""
  9288. "Not Yet Implemented\n"
  9289. "\n"
  9290. msgstr ""
  9291. "لم تنفذ بعد\n"
  9292. "\n"
  9293. #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
  9294. msgid "%1: File Not Found\n"
  9295. msgstr "%1: الملف غير موجود\n"
  9296. #: attrib.rc:50
  9297. msgid ""
  9298. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9299. "\n"
  9300. "Syntax:\n"
  9301. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9302. " [/S [/D]]\n"
  9303. "\n"
  9304. "Where:\n"
  9305. "\n"
  9306. " + Sets an attribute.\n"
  9307. " - Clears an attribute.\n"
  9308. " R Read-only file attribute.\n"
  9309. " A Archive file attribute.\n"
  9310. " S System file attribute.\n"
  9311. " H Hidden file attribute.\n"
  9312. " [drive:][path][filename]\n"
  9313. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9314. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9315. " /D Processes folders as well.\n"
  9316. msgstr ""
  9317. "ATTRIB - يظهر او يعدل سمات الملفات.\n"
  9318. "\n"
  9319. "الصيغة:\n"
  9320. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9321. " [/S [/D]]\n"
  9322. "\n"
  9323. "حيث:\n"
  9324. "\n"
  9325. "تضبط سمة. + \n"
  9326. "تحذف سمة. - \n"
  9327. "سمة القراءة فقط. R \n"
  9328. "سمة الأرشفة. A \n"
  9329. "سمة ملفات النظام. S \n"
  9330. "سمة الإخفاء. H \n"
  9331. " [القرص:][المسار][اسم الملف]\n"
  9332. "حدد ملفًا أو ملفات للعمل. \n"
  9333. "مطابقة السمات لهذا المجلد و مجلداته الفرعية. /S \n"
  9334. "تحسين الإجراءات مع المجلدات. /D \n"
  9335. #: clock.rc:32
  9336. msgid "Ana&log"
  9337. msgstr "تما&ثلية"
  9338. #: clock.rc:33
  9339. msgid "Digi&tal"
  9340. msgstr "ر&قمية"
  9341. #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
  9342. msgid "&Font..."
  9343. msgstr "ال&خط..."
  9344. #: clock.rc:37
  9345. msgid "&Without Titlebar"
  9346. msgstr "ب&دون شريط العنوان"
  9347. #: clock.rc:39
  9348. msgid "&Seconds"
  9349. msgstr "ثوان&ي"
  9350. #: clock.rc:40
  9351. msgid "&Date"
  9352. msgstr "ال&تاريخ"
  9353. #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
  9354. msgid "&Always on Top"
  9355. msgstr "د&ومًا في المقدمة"
  9356. #: clock.rc:45
  9357. msgid "&About Clock"
  9358. msgstr "معلوماتٌ &حول ساعة واين"
  9359. #: clock.rc:51
  9360. msgid "Clock"
  9361. msgstr "ساعة واين"
  9362. #: cmd.rc:40
  9363. #, fuzzy
  9364. #| msgid ""
  9365. #| "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
  9366. #| "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
  9367. #| "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
  9368. #| "called procedure.\n"
  9369. #| "\n"
  9370. #| "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9371. #| "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9372. msgid ""
  9373. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9374. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9375. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9376. "procedure.\n"
  9377. "\n"
  9378. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9379. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9380. msgstr ""
  9381. "CALL <مخطوطة>\n"
  9382. "يستخدم لتنفيذ أوامر مخطوطة ما ، في حال وجودها سيعود\n"
  9383. "المتكحم إلى المكان الذي كان فيه يدعم أمر النداء المعاملات\n"
  9384. "وذلك لاستخدامها أثناء التنفيذ.\n"
  9385. "\n"
  9386. "يمكن بواسطة النداء تغيير الادلة و تطبيق المتغيرات و أي\n"
  9387. "أوامر أخرى مطلوبة بواسطة المنادي .\n"
  9388. #: cmd.rc:44
  9389. #, fuzzy
  9390. #| msgid ""
  9391. #| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9392. #| "default directory.\n"
  9393. msgid ""
  9394. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9395. "default directory.\n"
  9396. msgstr ""
  9397. "CD <المجلد>\n"
  9398. "هو اختصار لأمر تغيير المجلد حيث انه يقوم بتغيير المجلد الحالي.\n"
  9399. #: cmd.rc:47
  9400. #, fuzzy
  9401. #| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
  9402. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9403. msgstr "CHDIR <dir> يغير المجلد الافتراضي الحالي.\n"
  9404. #: cmd.rc:50
  9405. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9406. msgstr "CLS يقوم بمسح شاشة الطرفية.\n"
  9407. #: cmd.rc:53
  9408. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9409. msgstr "COPY <filename> يقوم بنسخ الملفات.\n"
  9410. #: cmd.rc:56
  9411. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9412. msgstr "CTTY يقوم بتغيير جهاز الإدخال والإخراج.\n"
  9413. #: cmd.rc:59
  9414. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9415. msgstr "DATE يقوم بإظهار أو تعديل التاريخ.\n"
  9416. #: cmd.rc:62
  9417. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9418. msgstr "DEL <filename> يقوم بحذف ملف أو مجموعة ملفات.\n"
  9419. #: cmd.rc:65
  9420. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9421. msgstr "DIR يعرض قائمة بمحتويات المجلد الحالي.\n"
  9422. #: cmd.rc:75
  9423. #, fuzzy
  9424. #| msgid ""
  9425. #| "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9426. #| "\n"
  9427. #| "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
  9428. #| "on the terminal device before they are executed.\n"
  9429. #| "\n"
  9430. #| "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9431. #| "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9432. #| "preceding it with an @ sign.\n"
  9433. msgid ""
  9434. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9435. "\n"
  9436. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9437. "the terminal device before they are executed.\n"
  9438. "\n"
  9439. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9440. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9441. "preceding it with an @ sign.\n"
  9442. msgstr ""
  9443. "ECHO <string> يظهر <string> في الطرفية الحالية.\n"
  9444. "\n"
  9445. "ECHO ON يعرض جميع الأوامر المنفذة بواسطة المخطوطة\n"
  9446. "على الطرفية قبل تنفيذها.\n"
  9447. "\n"
  9448. "ECHO OFF عكس عمل ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9449. "default). يقوم هذا اﻷمر بحظر عرض الأوامر المنفذة بواسطة المخطوطة\n"
  9450. "والغير مسبوقة بإشارة @.\n"
  9451. #: cmd.rc:78
  9452. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9453. msgstr "ERASE <filename> يقوم بحذف ملف أو مجموعة ملفات.\n"
  9454. #: cmd.rc:85
  9455. #, fuzzy
  9456. #| msgid ""
  9457. #| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9458. #| "\n"
  9459. #| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9460. msgid ""
  9461. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9462. "\n"
  9463. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9464. "\n"
  9465. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9466. msgstr ""
  9467. "الأمر FOR يستخدم لتطبيق أمر معين على مجموعة من الملفات.\n"
  9468. "\n"
  9469. "الصيغة: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9470. #: cmd.rc:97
  9471. #, fuzzy
  9472. #| msgid ""
  9473. #| "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
  9474. #| "batch file.\n"
  9475. #| "\n"
  9476. #| "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
  9477. #| "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9478. #| "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
  9479. #| "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
  9480. #| "label terminates the batch file execution.\n"
  9481. #| "\n"
  9482. #| "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9483. msgid ""
  9484. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9485. "file.\n"
  9486. "\n"
  9487. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9488. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9489. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9490. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9491. "terminates the batch file execution.\n"
  9492. "\n"
  9493. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9494. msgstr ""
  9495. "ينقل الأمر GOTO التنفيذ إلى جملة أخرى موجودة\n"
  9496. "ضمن نفس المخطوطة المستعملة.\n"
  9497. "\n"
  9498. "الاسم الذي يشكل هدفًا للأمر GOTO يجب ألا يزيد طوله عن 255 محرفًا\n"
  9499. "كما لا يجب ان يحوي مسافات ، وهذا مختلف عن الأنظمة الاخرى ،\n"
  9500. "وفي حالة تواجد معرفين أو أكثر في نفس المخطوطة سيتم تنفيذ\n"
  9501. "أولهما بشكل عام ، عند محاولة تنفيذ الأمر GOTO على اسم غير موجود\n"
  9502. "سيقوم بإنهاء العمل ضمن المخطوطة.\n"
  9503. "\n"
  9504. "لا يملك الأمر GOTO أي تأثير عند استخدامه ببيئة غير نشطة.\n"
  9505. #: cmd.rc:101
  9506. msgid ""
  9507. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9508. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9509. msgstr ""
  9510. "HELP <الامر>\n"
  9511. "يقوم بعرض المساعدة لأمر معين ، وفي حال إطلاقه يقوم بعرض المساعدة الخاصة بسطر "
  9512. "الأوامر.\n"
  9513. #: cmd.rc:111
  9514. msgid ""
  9515. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9516. "\n"
  9517. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9518. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9519. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9520. "\n"
  9521. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9522. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9523. msgstr ""
  9524. "IF يستخدم للتنفيذ الشرطي لأمر معين.\n"
  9525. "\n"
  9526. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9527. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9528. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9529. "\n"
  9530. "في الصيغة الثانية يجب إحاطة كلًا من السلسلتين بعلامات الاقتباس\n"
  9531. "عملية المقارنة حساسة من هذه الناحية.\n"
  9532. #: cmd.rc:118
  9533. msgid ""
  9534. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9535. "\n"
  9536. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9537. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9538. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9539. msgstr ""
  9540. "LABEL يستخدم لتمية قسم قرص معين.\n"
  9541. "\n"
  9542. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9543. "يتطلب الامر توكيدًا منك بعد اختيارك الاسم الجديد.\n"
  9544. "يمكنك إظهار الاسم الحالي بالأمر VOL.\n"
  9545. #: cmd.rc:121
  9546. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9547. msgstr "MD هي اختصار لـ MKDIR.\n"
  9548. #: cmd.rc:123
  9549. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9550. msgstr "MKDIR <name> يحاول إنشاء مجلد فرعي.\n"
  9551. #: cmd.rc:131
  9552. #, fuzzy
  9553. #| msgid ""
  9554. #| "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file "
  9555. #| "system.\n"
  9556. #| "\n"
  9557. #| "If the item being moved is a directory then all the files and "
  9558. #| "subdirectories\n"
  9559. #| "below the item are moved as well.\n"
  9560. #| "\n"
  9561. #| "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive "
  9562. #| "letters.\n"
  9563. msgid ""
  9564. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9565. "\n"
  9566. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9567. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9568. "\n"
  9569. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9570. msgstr ""
  9571. "MOVE يقوم بإعداة تموضع ( نقل ) مجلد أو ملف معين إلى مكان آخر على القرص.\n"
  9572. "\n"
  9573. "في حال نقلك لمجلد يحتوي في طياته على ملفات و مجلدات فرعية فإن النقل يشملها "
  9574. "أيضًا ،\n"
  9575. "\n"
  9576. "\n"
  9577. "MOVE تفشل عملية النقل في حال كان المصدر و الوجهة ليسا على قرص واحد.\n"
  9578. #: cmd.rc:142
  9579. #, fuzzy
  9580. #| msgid ""
  9581. #| "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9582. #| "\n"
  9583. #| "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
  9584. #| "from the registry). To change the setting follow the\n"
  9585. #| "PATH command with the new value.\n"
  9586. #| "\n"
  9587. #| "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9588. #| "variable, for example:\n"
  9589. #| "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9590. msgid ""
  9591. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9592. "\n"
  9593. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9594. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9595. "value.\n"
  9596. "\n"
  9597. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9598. "variable, for example:\n"
  9599. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9600. msgstr ""
  9601. "PATH يعرض او يغير مسار بحث سطر الأوامر.\n"
  9602. "\n"
  9603. "الدخول إلى PATH سيظهر إعدادات PATH الحالية ، و المتوضعة\n"
  9604. "بشكل ابتدائي في السجل ، لتغيير إعداد PATH فقط أتبع القيم\n"
  9605. "الجديدة بالأمر PATH.\n"
  9606. "\n"
  9607. "كما يمكن تعديل PATH باستخدام بيئة PATH نفسه ، حيث انه يتعامل\n"
  9608. "مع المتغيرات ، مثلًا:\n"
  9609. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9610. #: cmd.rc:148
  9611. #, fuzzy
  9612. #| msgid ""
  9613. #| "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9614. #| "\n"
  9615. #| "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
  9616. #| "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9617. msgid ""
  9618. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9619. "\n"
  9620. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9621. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9622. msgstr ""
  9623. "PAUSE يقوم بإظهار رسالة تطلب من المستخدم الضغط على مفتاح.\n"
  9624. "\n"
  9625. "هذا الأمر مفيد في ملفات المخطوطات للسماح للمستخدم بقراءة\n"
  9626. "مخرجات الأوامر السابقة قبل تمرير الشاشة.\n"
  9627. #: cmd.rc:169
  9628. #, fuzzy
  9629. #| msgid ""
  9630. #| "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9631. #| "\n"
  9632. #| "The string following the PROMPT command (and the space immediately "
  9633. #| "after)\n"
  9634. #| "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9635. #| "\n"
  9636. #| "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9637. #| "\n"
  9638. #| "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9639. #| "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9640. #| "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9641. #| "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9642. #| "\n"
  9643. #| "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9644. #| "prompt to the default, which is the current directory (which includes "
  9645. #| "the\n"
  9646. #| "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9647. #| "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9648. #| "\n"
  9649. #| "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment "
  9650. #| "variable,\n"
  9651. #| "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9652. msgid ""
  9653. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9654. "\n"
  9655. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9656. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9657. "\n"
  9658. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9659. "\n"
  9660. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9661. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9662. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9663. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9664. "\n"
  9665. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9666. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9667. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9668. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9669. "\n"
  9670. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9671. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9672. msgstr ""
  9673. "PROMPT يقوم بضبط تلقينات سطر الاوامر .\n"
  9674. "\n"
  9675. "النص الذي يتبع الأمر PROMT والذي ينتهي بمسافة\n"
  9676. "يظهر في بداية السطر عند انتظار سطر الأوامر .\n"
  9677. "\n"
  9678. "سلاسل النصوص التالية تحمل معان خاصة:\n"
  9679. "\n"
  9680. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9681. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9682. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9683. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9684. "\n"
  9685. "إن إدخال الأمر PROMT من دون أي توابع يعني إعادة\n"
  9686. "الأمور إلى ما كانت عليه و التي هي تتمثل بـ\n"
  9687. "حرف القسم الحالي متبوعًا بإشارة (أكبر من).\n"
  9688. "(وهذا يماثل الأمر PROMPT $p$g)تمامًا.\n"
  9689. "\n"
  9690. "يمكن أيضًا تعديل التلقينات بواسطة المتغير البيئي PROMT\n"
  9691. "أي أن الأمر 'SET PROMPT=text' يعطي نفس نتيجة 'PROMPT text'.\n"
  9692. #: cmd.rc:173
  9693. #, fuzzy
  9694. #| msgid ""
  9695. #| "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
  9696. #| "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9697. msgid ""
  9698. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9699. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9700. msgstr ""
  9701. "إن أي سطر أمري يبدأ بـ REM متبوعة بمسافة لن يؤدي\n"
  9702. "أي عمل ، ويمكن استعماله كتعليق ضمن المخطوط.\n"
  9703. #: cmd.rc:176
  9704. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9705. msgstr "REN هي اختصار لـ RENAME.\n"
  9706. #: cmd.rc:178
  9707. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9708. msgstr "RENAME <filename> لإعادة تسمية الملف.\n"
  9709. #: cmd.rc:181
  9710. #, fuzzy
  9711. #| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
  9712. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9713. msgstr "RD هي اختصار لـ RMDIR.\n"
  9714. #: cmd.rc:183
  9715. #, fuzzy
  9716. #| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
  9717. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9718. msgstr "RMDIR <dir> يحذف مجلدًا فرعيًا.\n"
  9719. #: cmd.rc:229
  9720. #, fuzzy
  9721. #| msgid ""
  9722. #| "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9723. #| "\n"
  9724. #| "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9725. #| "\n"
  9726. #| "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9727. #| "\n"
  9728. #| "SET <variable>=<value>\n"
  9729. #| "\n"
  9730. #| "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
  9731. #| "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
  9732. #| "have embedded spaces.\n"
  9733. #| "\n"
  9734. #| "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
  9735. #| "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
  9736. #| "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
  9737. #| "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9738. msgid ""
  9739. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9740. "\n"
  9741. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9742. "\n"
  9743. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9744. "\n"
  9745. "SET <variable>=<value>\n"
  9746. "\n"
  9747. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9748. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9749. "\n"
  9750. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9751. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9752. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9753. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9754. msgstr ""
  9755. "SET يقوم بإظهار او تغيير المتغيرات البيئية في سطر الاوامر.\n"
  9756. "\n"
  9757. "SET بدون اي معامل يقوم بإظهار المتغيرات البيئية الحالية.\n"
  9758. "\n"
  9759. "لإنشاء او تعديل أي متغير بيئي استعمل الصيغة التالية:\n"
  9760. "\n"
  9761. "SET <variable>=<value>\n"
  9762. "\n"
  9763. "حيث أن كلًا من القيمتين قبل وبعد المساواة هي عبارة\n"
  9764. "عن سلاسل نصية ، لكن ما قبل المساواة لا يجب أن تحوي\n"
  9765. "مسافات في ضمنها عكس ما بعد المساواة.\n"
  9766. "\n"
  9767. "في واين ، يتم احتواء المتغيرات البيئية من النظام\n"
  9768. "الحاضن إلى بيئة Win32 مما يعني وجود الكثير من\n"
  9769. "بالغضافة إلى قيم Win32 الأصلية ، مع ملاحظة عدم الإمكانية\n"
  9770. "على التأثير على بيئة النظام من خلال سطر أوامر واين.\n"
  9771. #: cmd.rc:234
  9772. #, fuzzy
  9773. #| msgid ""
  9774. #| "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
  9775. #| "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
  9776. #| "if called from the command line.\n"
  9777. msgid ""
  9778. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9779. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9780. "called from the command line.\n"
  9781. msgstr ""
  9782. "SHIFT يستخدم هذا الأمر في المخطوطات لحذف معامل من رأس القائمة وحتى موضعه\n"
  9783. "مثلًا استبدال المعامل 1 بالمعامل 2 و هكذا ، مع ملاحظة أن الأمر .\n"
  9784. "لا يملك اي تأثير إذا استخدم مباشرة دون مخطوطة.\n"
  9785. #: cmd.rc:212 start.rc:56
  9786. #, fuzzy
  9787. #| msgid ""
  9788. #| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
  9789. #| "files with that suffix.\n"
  9790. #| "Usage:\n"
  9791. #| "start [options] program_filename [...]\n"
  9792. #| "start [options] document_filename\n"
  9793. #| "\n"
  9794. #| "Options:\n"
  9795. #| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9796. #| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9797. #| "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9798. #| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9799. #| "/min Start the program minimized.\n"
  9800. #| "/max Start the program maximized.\n"
  9801. #| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9802. #| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9803. #| "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9804. #| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9805. #| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9806. #| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9807. #| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9808. #| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9809. #| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its "
  9810. #| "exit code.\n"
  9811. #| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows "
  9812. #| "explorer.\n"
  9813. #| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9814. #| "/? Display this help and exit.\n"
  9815. msgid ""
  9816. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9817. "with that suffix.\n"
  9818. "Usage:\n"
  9819. "start [options] program_filename [...]\n"
  9820. "start [options] document_filename\n"
  9821. "\n"
  9822. "Options:\n"
  9823. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9824. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9825. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9826. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9827. "/min Start the program minimized.\n"
  9828. "/max Start the program maximized.\n"
  9829. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9830. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9831. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9832. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9833. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9834. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9835. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9836. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9837. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9838. "exit code.\n"
  9839. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9840. "Explorer.\n"
  9841. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9842. "/? Display this help and exit.\n"
  9843. msgstr ""
  9844. "يقوم ببدء برنامج أو فتح مستند بالبرنامج الذي يفتحه كملحق.\n"
  9845. "الاستخدام:\n"
  9846. "start [options] اسم البرنامج [...]\n"
  9847. "start [options] اسم المستند\n"
  9848. "\n"
  9849. "الخيارات:\n"
  9850. "\"title\" تحديد عنوان النافذة الابنة.\n"
  9851. "/d directory تشغيل البرنامج ضمن مجلد محدد.\n"
  9852. "/b لا تنشئ طرفية جديدة للبرنامج.\n"
  9853. "/i ابدأ البرنامج مع معرفات بيئية طازجة.\n"
  9854. "/min ابدأ البرنامج بشاشة صغيرة.\n"
  9855. "/max ابدأ البرنامج بشاشة كبيرة.\n"
  9856. "/low ابدأ البرنامج بأولوية خاملة.\n"
  9857. "/normal ابدأ البرنامج بأولوية عادية.\n"
  9858. "/high ابدأ البرنامج بأولوية عالية.\n"
  9859. "/realtime ابدأ البرنامج بأولوية الوقت الفعلي.\n"
  9860. "/abovenormal ابدأ البرنامج بأولوية أكثر من عادية.\n"
  9861. "/belownormal ابدأ البرنامج بأولوية أقل من عادية.\n"
  9862. "/node n ابدأ البرنامج في وضع محدد العقد NUMA.\n"
  9863. "/affinity ابدأ البرنامج مقنعًا بقناع الجاذبية المحدد.\n"
  9864. "/wait انتظر حتى الخروج من البرنامج المفتوح بالفعل ، ثم اخرج باستخدام "
  9865. "طريقته الخاصة بالخروج.\n"
  9866. "/unix استخدم الملف بتسميته بطريقة يونكس ثم افتح بطريقة مستعرض وندوز.\n"
  9867. "/ProgIDOpen افتح المستند باستخدام معرف برنامجي محدد.\n"
  9868. "/? أظهر هذه المساعدة ثم اخرج.\n"
  9869. #: cmd.rc:237
  9870. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9871. msgstr "TIME لعرض أو ضبط توقيت النظام.\n"
  9872. #: cmd.rc:240
  9873. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9874. msgstr "TITLE <string> لضبط عنوان نافذة سطر الأوامر.\n"
  9875. #: cmd.rc:244
  9876. #, fuzzy
  9877. #| msgid ""
  9878. #| "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
  9879. #| "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9880. msgid ""
  9881. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9882. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9883. msgstr ""
  9884. "TYPE <filename>\n"
  9885. "يقوم بعرض ملف معين على سطر الاوامر ( أو بمكان آخر ) دون التحقق ما إذا كان "
  9886. "الملف نصيًا.\n"
  9887. #: cmd.rc:253
  9888. msgid ""
  9889. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9890. "\n"
  9891. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9892. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9893. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9894. "\n"
  9895. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9896. msgstr ""
  9897. "VERIFY يستخدم لضبط أو مسح أو اختبار اشارة التحقق:\n"
  9898. "\n"
  9899. "VERIFY ON\tوضع الإشارة.\n"
  9900. "VERIFY OFF\tمسح الإشارة.\n"
  9901. "VERIFY\t\tعرض الإشارة.\n"
  9902. "\n"
  9903. "إشارة التحقق لا تملك عملا في واين.\n"
  9904. #: cmd.rc:256
  9905. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9906. msgstr "VER يظهر إصدارة سطر الأوامر الحالية.\n"
  9907. #: cmd.rc:259
  9908. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9909. msgstr "VOL يظهر اسم القسم في القرص.\n"
  9910. #: cmd.rc:263
  9911. #, fuzzy
  9912. #| msgid ""
  9913. #| "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
  9914. #| "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9915. msgid ""
  9916. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9917. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9918. msgstr ""
  9919. "ENDLOCAL ينهي عملية أقلمة المتغيرات البيئية من مخطوطة\n"
  9920. "و التي قدمة بواسطة SETLOCAL.\n"
  9921. #: cmd.rc:271
  9922. msgid ""
  9923. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9924. "\n"
  9925. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9926. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9927. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9928. "settings are restored.\n"
  9929. msgstr ""
  9930. "SETLOCAL نقل التغييرات البيئة المؤقلمة إلى ملف مخطوطة.\n"
  9931. "\n"
  9932. "التغييرات البيئية بعد SETLOCAL يتم حفظها في مخطوطة ثم\n"
  9933. "يعاد استخدامها بعد ENDLOCAL أو بعد نهاية الملف الذي\n"
  9934. "ياتي أولًا ، وفي هذه النقطة المتغيرات البيئية السابقة\n"
  9935. "سيعاد تحميلها.\n"
  9936. #: cmd.rc:275
  9937. #, fuzzy
  9938. #| msgid ""
  9939. #| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
  9940. #| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
  9941. msgid ""
  9942. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9943. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9944. msgstr ""
  9945. "PUSHD <directoryname> يحفظ الدليل الحالي في حافظته\n"
  9946. "ثم ينتقل إلى الدليل المعطى.\n"
  9947. #: cmd.rc:278
  9948. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9949. msgstr "POPD يقوم بتغيير المجلد الحالي إلى نظيره المحفوظ بواسطة PUSHD.\n"
  9950. #: cmd.rc:288
  9951. #, fuzzy
  9952. #| msgid ""
  9953. #| "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9954. #| "\n"
  9955. #| "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9956. #| "\n"
  9957. #| "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9958. #| "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9959. #| "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
  9960. #| "association, if any.\n"
  9961. msgid ""
  9962. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9963. "\n"
  9964. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9965. "\n"
  9966. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9967. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9968. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9969. "association, if any.\n"
  9970. msgstr ""
  9971. "ASSOC يقوم بعرض او تعديل اقترانات أنواع الملفات.\n"
  9972. "\n"
  9973. "الصيغة: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9974. "\n"
  9975. "ASSOC بدون اي معاملات يظهر الاقترانات الحالية.\n"
  9976. "وعند اختيار امتداد معين يقوم بعرض اقترانه.\n"
  9977. "في حال عدم كتابة أي شيء بعد إشارة المساواة سقوم بحذف الاقتران الحالي إن كان "
  9978. "موجودا.\n"
  9979. #: cmd.rc:300
  9980. #, fuzzy
  9981. #| msgid ""
  9982. #| "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9983. #| "\n"
  9984. #| "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9985. #| "\n"
  9986. #| "Without parameters, shows the file types for which open command strings "
  9987. #| "are currently defined.\n"
  9988. #| "If used with only a file type, displays the associated open command "
  9989. #| "string, if any.\n"
  9990. #| "Specifying no open command after the equal sign removes the command "
  9991. #| "string associated to the specified file type.\n"
  9992. msgid ""
  9993. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9994. "\n"
  9995. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9996. "\n"
  9997. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9998. "currently defined.\n"
  9999. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10000. "if any.\n"
  10001. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10002. "associated to the specified file type.\n"
  10003. msgstr ""
  10004. "FTYPE يقوم بإظهار وتعديل أوامر الفتح المقترنة بأنواع الملفات، وصيغته.\n"
  10005. "\n"
  10006. "FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10007. "\n"
  10008. "في حال لم تقم بإضافة أي معامل ستقوم الأداة بعرض سلاسل الاقتران المعرفة "
  10009. "حاليًا.\n"
  10010. "وفي حال استخدامك لمعامل وحيد يحوي نوعًا من الملفات ، ستقوم الأداة بعرض الأمر "
  10011. "المقترن به إن وجد.\n"
  10012. "في حال عدم وضع أي معامل بعد إشارة المساواة = ستقوم الاداة بحذف أمر الاقتران "
  10013. "الموجود للنوع المحدد من الملفات.\n"
  10014. #: cmd.rc:303
  10015. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10016. msgstr "MORE يقوم بعرض المخرجات سواء من ملف أو من القنوات في صفحات.\n"
  10017. #: cmd.rc:308
  10018. #, fuzzy
  10019. #| msgid ""
  10020. #| "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
  10021. #| "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
  10022. #| "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10023. msgid ""
  10024. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10025. "from a selectable list.\n"
  10026. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10027. msgstr ""
  10028. "CHOICE يقوم بعرض النصوص ثم ينتظر المستخدم حتى\n"
  10029. "يضغط المفتاح المتاح من قائمة الاختيارات.\n"
  10030. "CHOICE تستخدم هذه الاداة بشكل رئيسي لبناء قائمة اختيارات ضمن المخطوطة.\n"
  10031. #: cmd.rc:324
  10032. msgid ""
  10033. "Create a symbolic link.\n"
  10034. "\n"
  10035. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10036. "\n"
  10037. "Options:\n"
  10038. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10039. "/h Create a hard link.\n"
  10040. "/j Create a directory junction.\n"
  10041. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10042. "target is the path that link_name points to.\n"
  10043. msgstr ""
  10044. #: cmd.rc:312
  10045. #, fuzzy
  10046. #| msgid ""
  10047. #| "EXIT terminates the current command session and returns\n"
  10048. #| "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10049. msgid ""
  10050. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10051. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10052. msgstr ""
  10053. "EXIT يقوم بإنهاء جلسة الأوامر الحالية ، ويعود إلى نظام\n"
  10054. "التشغيل أو إلى الصدفة التي شغلت منها سطر الأوامر.\n"
  10055. #: cmd.rc:364
  10056. #, fuzzy
  10057. #| msgid ""
  10058. #| "CMD built-in commands are:\n"
  10059. #| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10060. #| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10061. #| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10062. #| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10063. #| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10064. #| "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10065. #| "COPY\t\tCopy file\n"
  10066. #| "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10067. #| "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10068. #| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10069. #| "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10070. #| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10071. #| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10072. #| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10073. #| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10074. #| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10075. #| "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10076. #| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10077. #| "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10078. #| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10079. #| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10080. #| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10081. #| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10082. #| "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10083. #| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10084. #| "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10085. #| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10086. #| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10087. #| "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10088. #| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10089. #| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10090. #| "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10091. #| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10092. #| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10093. #| "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10094. #| "\n"
  10095. #| "Enter HELP <command> for further information on any of the above "
  10096. #| "commands.\n"
  10097. msgid ""
  10098. "CMD built-in commands are:\n"
  10099. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10100. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10101. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10102. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10103. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10104. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10105. "COPY\t\tCopy file\n"
  10106. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10107. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10108. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10109. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10110. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10111. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10112. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10113. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10114. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10115. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10116. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10117. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10118. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10119. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10120. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10121. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10122. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10123. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10124. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10125. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10126. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10127. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10128. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10129. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10130. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10131. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10132. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10133. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10134. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10135. "\n"
  10136. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10137. msgstr ""
  10138. "الأوامر المضمنة في سطر الأوامر هي:\n"
  10139. "ASSOC\t\tلعرض أو تعديل اقترانات أنزاع الملفات\n"
  10140. "ATTRIB\t\tلعرض أو تعديل سمات الملفات\n"
  10141. "CALL\t\tاستحضار مخطوطة أخرى\n"
  10142. "CD (CHDIR)\tتغيير الدليل الافتراضي الحالي\n"
  10143. "CHOICE\t\tانتظار ضغطة مفتاح لعرض لائحة الاختيارات\n"
  10144. "CLS\t\tامسح شاشة الأوامر\n"
  10145. "COPY\t\tنسخ ملف\n"
  10146. "CTTY\t\tتغيير أجهزة الإدخال و الإخراج\n"
  10147. "DATE\t\tعرض أو تعديل تاريخ النظام\n"
  10148. "DEL (ERASE)\tحذف ملف أو مجموعة ملفات\n"
  10149. "DIR\t\tإظهار محتويات المجلد\n"
  10150. "ECHO\t\tنسخ النص إلى مخرجات الطرفية مباشرة\n"
  10151. "ENDLOCAL\tإنهاء تموضع المتغيرات البيئية في ملف مخطوطة\n"
  10152. "FTYPE\t\tإظهار أو تعديل الأوامر المقترنة بأنواع الملفات\n"
  10153. "HELP\t\tأظهر تفاصيل المساعدة\n"
  10154. "MD (MKDIR)\tأنشئ مجلدًا فرعيًا\n"
  10155. "MORE\t\tعرض المخرجات في صفحات\n"
  10156. "MOVE\t\tنقل ملف أو مجموعة ملفات أو شجرة أدلة\n"
  10157. "PATH\t\tاضبط أو أظهر مسار البحث\n"
  10158. "PAUSE\t\tإرجاء تطبيق المخطوطة\n"
  10159. "POPD\t\tاستعادة المسار إلى المجلد المحفوظ بواسطة PUSHD\n"
  10160. "PROMPT\t\tتغيير سطر الأوامر\n"
  10161. "PUSHD\t\tالتحول إلى مجلد جديد مع الاحتفاظ بالحالي\n"
  10162. "REN (RENAME)\tإعادة تسمية ملف\n"
  10163. "RD (RMDIR)\tحذف مجلد فرعي\n"
  10164. "SET\t\tضبط أو إظهار المتغيرات البيئية\n"
  10165. "SETLOCAL\tبدء تموضع المتغيرات البيئية في ملف مخطوطة\n"
  10166. "START\t\tتشغيل برنامج أو فتح ملف بالبرنامج المقترن بنوعه\n"
  10167. "TIME\t\tضبط أو إظهار توقيت النظام الحالي\n"
  10168. "TITLE\t\tضبط عنوان النافذة في جلسة سطر الأوامر هذه\n"
  10169. "TYPE\t\tاطبع مكونات ملف نصي\n"
  10170. "VER\t\tأظهر إصدارة سطر الاوامر الحالية\n"
  10171. "VOL\t\tأظهر اسم القسم في القرص العتادي\n"
  10172. "XCOPY\t\tنسخ ملفات المصدر أو شجرات الأدلة إلى الوجهة\n"
  10173. "EXIT\t\tالخروج من سطر الاوامر\n"
  10174. "\n"
  10175. "أدخل HELP <أمر> لعرض معلومات أكثر عن الأوامر المدرجة أعلاه.\n"
  10176. #: cmd.rc:365
  10177. msgid "Are you sure?"
  10178. msgstr "هل أنت متاكد ؟"
  10179. #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
  10180. msgctxt "Yes key"
  10181. msgid "Y"
  10182. msgstr "Y"
  10183. #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
  10184. msgctxt "No key"
  10185. msgid "N"
  10186. msgstr "N"
  10187. #: cmd.rc:368
  10188. #, fuzzy
  10189. #| msgid "File association missing for extension '%1'\n"
  10190. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10191. msgstr "لا يتوفر اقتران مع هذا النوع من الملفات '%1'\n"
  10192. #: cmd.rc:369
  10193. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10194. msgstr "لا يوجد أمر مفتوح مقترن بنوع الملفات '%1'\n"
  10195. #: cmd.rc:370
  10196. msgid "Overwrite %1?"
  10197. msgstr "الكتابة فوق %1 ؟"
  10198. #: cmd.rc:371
  10199. msgid "More..."
  10200. msgstr "أكثر..."
  10201. #: cmd.rc:372
  10202. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10203. msgstr "الخط المعالج في المخطوطة يبدو مقطوعًا . استخدم:\n"
  10204. #: cmd.rc:374
  10205. msgid "Argument missing\n"
  10206. msgstr "نقص في الإدخالات\n"
  10207. #: cmd.rc:375
  10208. msgid "Syntax error\n"
  10209. msgstr "خطأ بنيوي\n"
  10210. #: cmd.rc:377
  10211. msgid "No help available for %1\n"
  10212. msgstr "لا يوجد مساعدة في %1\n"
  10213. #: cmd.rc:378
  10214. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10215. msgstr "الهدف الذي ترغب في الذهاب إليه غير موجود\n"
  10216. #: cmd.rc:379
  10217. msgid "Current Date is %1\n"
  10218. msgstr "التاريخ الحالي هو %1\n"
  10219. #: cmd.rc:380
  10220. msgid "Current Time is %1\n"
  10221. msgstr "التوقيت الحالي هو %1\n"
  10222. #: cmd.rc:381
  10223. msgid "Enter new date: "
  10224. msgstr "أدخل التاريخ الجديد: "
  10225. #: cmd.rc:382
  10226. msgid "Enter new time: "
  10227. msgstr "أدخل التوقيت الجديد: "
  10228. #: cmd.rc:383
  10229. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10230. msgstr "متغير البيئة %1 غير معرف\n"
  10231. #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
  10232. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10233. msgstr "فشل فتح '%1'\n"
  10234. #: cmd.rc:385
  10235. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10236. msgstr "لم يتمكن من استدعاء هذا الاسم خارج المخطوطة\n"
  10237. #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
  10238. msgctxt "All key"
  10239. msgid "A"
  10240. msgstr "A"
  10241. #: cmd.rc:387
  10242. msgid "Delete %1?"
  10243. msgstr "احذف %1 ؟"
  10244. #: cmd.rc:388
  10245. msgid "Echo is %1\n"
  10246. msgstr "الصدى هو %1\n"
  10247. #: cmd.rc:389
  10248. msgid "Verify is %1\n"
  10249. msgstr "التحقق هو %1\n"
  10250. #: cmd.rc:390
  10251. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10252. msgstr "تحقق حيث انها يجب ان تكون مشغلة أو مطفأة\n"
  10253. #: cmd.rc:391
  10254. msgid "Parameter error\n"
  10255. msgstr "خطأ في المعامل\n"
  10256. #: cmd.rc:392
  10257. msgid ""
  10258. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10259. "\n"
  10260. msgstr ""
  10261. "الرقم التسلسلي للقسم هو %1!04x!-%2!04x!\n"
  10262. "\n"
  10263. #: cmd.rc:393
  10264. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10265. msgstr "اسم القسم ( 11 محرفًا ) أو أضغط مفتاح الإدخال لتركه فارغًا ؟"
  10266. #: cmd.rc:394
  10267. msgid "PATH not found\n"
  10268. msgstr "المسار غير موجود\n"
  10269. #: cmd.rc:395
  10270. msgid "Press any key to continue... "
  10271. msgstr "اضغط أي مفتاح للاستمرار... "
  10272. #: cmd.rc:396
  10273. msgid "Wine Command Prompt"
  10274. msgstr "سطر أوامر واين"
  10275. #: cmd.rc:397
  10276. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10277. msgstr ""
  10278. #: cmd.rc:398
  10279. msgid "More? "
  10280. msgstr "إضافي؟ "
  10281. #: cmd.rc:399
  10282. msgid "The input line is too long.\n"
  10283. msgstr "سطر الإدخال طويل جدًا.\n"
  10284. #: cmd.rc:400
  10285. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10286. msgstr "القسم الموجود في المحرك %1!c! هو %2\n"
  10287. #: cmd.rc:401
  10288. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10289. msgstr "القسم الموجود في المحرك %1!c! لا يملك اسمًا.\n"
  10290. #: cmd.rc:402 reg.rc:49
  10291. msgid " (Yes|No)"
  10292. msgstr " (Yes|No)"
  10293. #: cmd.rc:403
  10294. msgid " (Yes|No|All)"
  10295. msgstr " (Yes|No|All)"
  10296. #: cmd.rc:404
  10297. msgid ""
  10298. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10299. msgstr "لا يمكن استكشاف '%1' كأمر داخلي أو خارجي و لا حتى مخطوطة.\n"
  10300. #: cmd.rc:405
  10301. msgid "Division by zero error.\n"
  10302. msgstr "خطأ القسمة على الصفر.\n"
  10303. #: cmd.rc:406
  10304. msgid "Expected an operand.\n"
  10305. msgstr "معمول متوقع.\n"
  10306. #: cmd.rc:407
  10307. msgid "Expected an operator.\n"
  10308. msgstr "عامل متوقع.\n"
  10309. #: cmd.rc:408
  10310. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10311. msgstr "عدم تطابق في المعترضات .\n"
  10312. #: cmd.rc:409
  10313. msgid ""
  10314. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10315. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10316. msgstr ""
  10317. "صيغة الرقم غير سليمة حيث أنها يمكن أن تكون عشرية (12),\n"
  10318. " أو ست عشرية (0x34) أو ثماني (056).\n"
  10319. #: dxdiag.rc:30
  10320. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10321. msgstr "أداة تشخيص ديركت اكس"
  10322. #: dxdiag.rc:31
  10323. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10324. msgstr "الاستخدام: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10325. #: explorer.rc:31
  10326. msgid "Wine Explorer"
  10327. msgstr "مستعرض واين"
  10328. #: explorer.rc:33
  10329. #, fuzzy
  10330. #| msgid "StartUp"
  10331. msgid "Start"
  10332. msgstr "بدء التشغيل"
  10333. #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
  10334. msgid "&Run..."
  10335. msgstr "ش&غل..."
  10336. #: hostname.rc:30
  10337. msgid "Usage: hostname\n"
  10338. msgstr "الاستخدام: hostname\n"
  10339. #: hostname.rc:31
  10340. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10341. msgstr "خطأ: خيار عير سليم '%c'.\n"
  10342. #: hostname.rc:32
  10343. #, fuzzy
  10344. #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  10345. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10346. msgstr "خطأ : لم يتم العثور على العملية \"%1\".\n"
  10347. #: hostname.rc:33
  10348. msgid ""
  10349. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10350. "utility.\n"
  10351. msgstr "خطأ: إعداد اسم المزود غير متاح في أداة اسم المزود هذه.\n"
  10352. #: ipconfig.rc:30
  10353. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10354. msgstr "الاستخدام: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10355. #: ipconfig.rc:31
  10356. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10357. msgstr "خطأ: معاملات سطر الأوامر خاطئة أو غير معروفة\n"
  10358. #: ipconfig.rc:32
  10359. msgid "%1 adapter %2\n"
  10360. msgstr "%1 المحول %2\n"
  10361. #: ipconfig.rc:33
  10362. msgid "Ethernet"
  10363. msgstr "شبكة محلية"
  10364. #: ipconfig.rc:35
  10365. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10366. msgstr "لاحقة اتصال DNS مخصصة"
  10367. #: ipconfig.rc:36
  10368. msgid "IPv4 address"
  10369. msgstr "عنوان IP الجيل الرابع"
  10370. #: ipconfig.rc:37
  10371. msgid "Hostname"
  10372. msgstr "اسم المزود"
  10373. #: ipconfig.rc:38
  10374. msgid "Node type"
  10375. msgstr "نوع العقدة"
  10376. #: ipconfig.rc:39
  10377. msgid "Broadcast"
  10378. msgstr "إذاعة"
  10379. #: ipconfig.rc:40
  10380. msgid "Peer-to-peer"
  10381. msgstr "شخص لشخص"
  10382. #: ipconfig.rc:41
  10383. msgid "Mixed"
  10384. msgstr "مختلط"
  10385. #: ipconfig.rc:42
  10386. msgid "Hybrid"
  10387. msgstr "هجين"
  10388. #: ipconfig.rc:43
  10389. msgid "IP routing enabled"
  10390. msgstr "تفعيل توزيع الـ IP"
  10391. #: ipconfig.rc:45
  10392. msgid "Physical address"
  10393. msgstr "العنوان الفيزيائي"
  10394. #: ipconfig.rc:46
  10395. msgid "DHCP enabled"
  10396. msgstr "DHCP مغعل"
  10397. #: ipconfig.rc:49
  10398. msgid "Default gateway"
  10399. msgstr "البوابة الافتراضية"
  10400. #: ipconfig.rc:50
  10401. msgid "IPv6 address"
  10402. msgstr "عنوان IP الجيل السادس"
  10403. #: msinfo32.rc:28
  10404. #, fuzzy
  10405. #| msgid "System Configuration"
  10406. msgid "System Information"
  10407. msgstr "إعدادات النظام"
  10408. #: net.rc:30
  10409. msgid ""
  10410. "The syntax of this command is:\n"
  10411. "\n"
  10412. "NET command [arguments]\n"
  10413. " -or-\n"
  10414. "NET command /HELP\n"
  10415. "\n"
  10416. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10417. msgstr ""
  10418. "صيغة الأمر هي:\n"
  10419. "\n"
  10420. "NET command [arguments]\n"
  10421. " -أو-\n"
  10422. "NET command /HELP\n"
  10423. "\n"
  10424. "حيث 'command' هي واحدة من HELP, START, STOP or USE.\n"
  10425. #: net.rc:31
  10426. msgid ""
  10427. "The syntax of this command is:\n"
  10428. "\n"
  10429. "NET START [service]\n"
  10430. "\n"
  10431. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10432. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10433. msgstr ""
  10434. "صيغة الأمر هي:\n"
  10435. "\n"
  10436. "NET START [الخدمة]\n"
  10437. "\n"
  10438. "صحيح أن عرض قائمة الخدمات مهمل حاليًا ، لكن القيمة 'الخدمة' يجب أن تحدد خدمة "
  10439. "لتشغيلها.\n"
  10440. #: net.rc:32
  10441. msgid ""
  10442. "The syntax of this command is:\n"
  10443. "\n"
  10444. "NET STOP service\n"
  10445. "\n"
  10446. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10447. msgstr ""
  10448. "صيغة الأمر هي:\n"
  10449. "\n"
  10450. "NET STOP الخدمة\n"
  10451. "\n"
  10452. "حيث أن 'الخدمة' هي اسم الخدمة التي ترغب بإيقافها.\n"
  10453. #: net.rc:33
  10454. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10455. msgstr "جاري إيقاف الخدمة المعتمدة : %1\n"
  10456. #: net.rc:34
  10457. msgid "Could not stop service %1\n"
  10458. msgstr "لم يتمكن من إيقاف الخدمة %1\n"
  10459. #: net.rc:35
  10460. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10461. msgstr "لم يتمكن من التقاط مدير التحكم بالخدمات.\n"
  10462. #: net.rc:36
  10463. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10464. msgstr "لم يتمكن من التقاط الخدمة.\n"
  10465. #: net.rc:37
  10466. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10467. msgstr "يجري تشغيل الخدمة %1 .\n"
  10468. #: net.rc:38
  10469. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10470. msgstr "تم تشغيل الخدمة %1 بنجاح.\n"
  10471. #: net.rc:39
  10472. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10473. msgstr "فشل تشغيل الخدمة %1 .\n"
  10474. #: net.rc:40
  10475. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10476. msgstr "يجري إيقاف الخدمة %1 .\n"
  10477. #: net.rc:41
  10478. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10479. msgstr "تم إيقاف الخدمة %1 بنجاح.\n"
  10480. #: net.rc:42
  10481. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10482. msgstr "فشل إيقاف الخدمة %1 .\n"
  10483. #: net.rc:44
  10484. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10485. msgstr "لا يوجد مدخلات قي القائمة .\n"
  10486. #: net.rc:45
  10487. msgid ""
  10488. "\n"
  10489. "Status Local Remote\n"
  10490. "---------------------------------------------------------------\n"
  10491. msgstr ""
  10492. "\n"
  10493. "الحالة محلي بعيد\n"
  10494. "---------------------------------------------------------------\n"
  10495. #: net.rc:46
  10496. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10497. msgstr "ــ %1 %2 %3 المصادر المفتوحة: %4!u!\n"
  10498. #: net.rc:48
  10499. msgid "Paused"
  10500. msgstr "متوقف"
  10501. #: net.rc:49
  10502. msgid "Disconnected"
  10503. msgstr "مفصول"
  10504. #: net.rc:50
  10505. msgid "A network error occurred"
  10506. msgstr "حدث خطأ في الشبكة"
  10507. #: net.rc:51
  10508. msgid "Connection is being made"
  10509. msgstr "يجري إنشاء الاتصال"
  10510. #: net.rc:52
  10511. msgid "Reconnecting"
  10512. msgstr "إعادة الاتصال"
  10513. #: net.rc:43
  10514. msgid "The following services are running:\n"
  10515. msgstr "يجري تشغيل الخدمات التالية:\n"
  10516. #: netstat.rc:30
  10517. msgid "Active Connections"
  10518. msgstr "الاتصالات النشطة"
  10519. #: netstat.rc:31
  10520. msgid "Proto"
  10521. msgstr "الأصل"
  10522. #: netstat.rc:32
  10523. msgid "Local Address"
  10524. msgstr "العنوان المحلي"
  10525. #: netstat.rc:33
  10526. msgid "Foreign Address"
  10527. msgstr "العنوان الغريب"
  10528. #: netstat.rc:34
  10529. msgid "State"
  10530. msgstr "الحالة"
  10531. #: netstat.rc:35
  10532. msgid "Interface Statistics"
  10533. msgstr "إحصائيات الواجهة"
  10534. #: netstat.rc:36
  10535. msgid "Sent"
  10536. msgstr "المرسل"
  10537. #: netstat.rc:37
  10538. msgid "Received"
  10539. msgstr "المستقبل"
  10540. #: netstat.rc:38
  10541. msgid "Bytes"
  10542. msgstr "بايت"
  10543. #: netstat.rc:39
  10544. msgid "Unicast packets"
  10545. msgstr "الحزم المبثوثة"
  10546. #: netstat.rc:40
  10547. msgid "Non-unicast packets"
  10548. msgstr "الحزم غير المبثوثة"
  10549. #: netstat.rc:41
  10550. msgid "Discards"
  10551. msgstr "المتجاهل"
  10552. #: netstat.rc:42
  10553. msgid "Errors"
  10554. msgstr "الاخطاء"
  10555. #: netstat.rc:43
  10556. msgid "Unknown protocols"
  10557. msgstr "البروتوكولات غير المعروفة"
  10558. #: netstat.rc:44
  10559. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10560. msgstr "إحصائيات TCP للجيل الرابع من IP"
  10561. #: netstat.rc:45
  10562. msgid "Active Opens"
  10563. msgstr "الفتحات النشطة"
  10564. #: netstat.rc:46
  10565. msgid "Passive Opens"
  10566. msgstr "فتحات العبور"
  10567. #: netstat.rc:47
  10568. msgid "Failed Connection Attempts"
  10569. msgstr "فشلت محاولات الاتصال"
  10570. #: netstat.rc:48
  10571. msgid "Reset Connections"
  10572. msgstr "إعادة الاتصالات"
  10573. #: netstat.rc:49
  10574. msgid "Current Connections"
  10575. msgstr "الاتصالات الحالية"
  10576. #: netstat.rc:50
  10577. msgid "Segments Received"
  10578. msgstr "الجزئيات المستقبلة"
  10579. #: netstat.rc:51
  10580. msgid "Segments Sent"
  10581. msgstr "الجزئيات المرسلة"
  10582. #: netstat.rc:52
  10583. msgid "Segments Retransmitted"
  10584. msgstr "الجزئيات المعاد نقلها"
  10585. #: netstat.rc:53
  10586. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10587. msgstr "إحصائيات UDP للجيل الرابع من IP"
  10588. #: netstat.rc:54
  10589. msgid "Datagrams Received"
  10590. msgstr "مخططات البيانات المستقبلة"
  10591. #: netstat.rc:55
  10592. msgid "No Ports"
  10593. msgstr "لا منافذ"
  10594. #: netstat.rc:56
  10595. msgid "Receive Errors"
  10596. msgstr "أخطاء الاستقبال"
  10597. #: netstat.rc:57
  10598. msgid "Datagrams Sent"
  10599. msgstr "مخططات البيانات المرسلة"
  10600. #: notepad.rc:30
  10601. msgid "&New\tCtrl+N"
  10602. msgstr "&جديد\tCtrl+N"
  10603. #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
  10604. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10605. msgstr "ا&فتح...\tCtrl+O"
  10606. #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
  10607. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10608. msgstr "ا&حفظ\tCtrl+S"
  10609. #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
  10610. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10611. msgstr "ا&طبع...\tCtrl+P"
  10612. #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
  10613. msgid "Page Se&tup..."
  10614. msgstr "إ&عداد الصفحة..."
  10615. #: notepad.rc:37
  10616. msgid "P&rinter Setup..."
  10617. msgstr "إعداد الطاب&عة..."
  10618. #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
  10619. msgid "&Edit"
  10620. msgstr "&تحرير"
  10621. #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
  10622. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10623. msgstr "&تراجع\tCtrl+Z"
  10624. #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
  10625. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10626. msgstr "&قص\tCtrl+X"
  10627. #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
  10628. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10629. msgstr "ا&نسخ\tCtrl+C"
  10630. #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
  10631. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10632. msgstr "ا&لصق\tCtrl+V"
  10633. #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
  10634. #: winefile.rc:32
  10635. msgid "&Delete\tDel"
  10636. msgstr "اح&ذف\tDel"
  10637. #: notepad.rc:49
  10638. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10639. msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
  10640. #: notepad.rc:50
  10641. msgid "&Time/Date\tF5"
  10642. msgstr "ال&وقت/التاريخ\tF5"
  10643. #: notepad.rc:52
  10644. msgid "&Wrap long lines"
  10645. msgstr "ا&كسر السطور الطويلة"
  10646. #: notepad.rc:56
  10647. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10648. msgstr "اب&حث...\tCtrl+F"
  10649. #: notepad.rc:57
  10650. msgid "&Search next\tF3"
  10651. msgstr "ابحث عن ال&تالي\tF3"
  10652. #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
  10653. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10654. msgstr "ا&ستبدل...\tCtrl+H"
  10655. #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
  10656. msgid "&Contents\tF1"
  10657. msgstr "الم&حتويات\tF1"
  10658. #: notepad.rc:62
  10659. msgid "&About Notepad"
  10660. msgstr "&معلومات حول المفكرة"
  10661. #: notepad.rc:100
  10662. msgid "Page Setup"
  10663. msgstr "إعداد الصفحة"
  10664. #: notepad.rc:102
  10665. msgid "&Header:"
  10666. msgstr "الت&رويسة:"
  10667. #: notepad.rc:104
  10668. msgid "&Footer:"
  10669. msgstr "ال&تذييل:"
  10670. #: notepad.rc:107
  10671. msgid "Margins (millimeters)"
  10672. msgstr "الحواف ( مليميتر )"
  10673. #: notepad.rc:108
  10674. msgid "&Left:"
  10675. msgstr "ال&يسار:"
  10676. #: notepad.rc:110
  10677. msgid "&Top:"
  10678. msgstr "الأ&على:"
  10679. #: notepad.rc:126
  10680. msgid "Encoding:"
  10681. msgstr "الترميز:"
  10682. #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
  10683. msgctxt "accelerator Select All"
  10684. msgid "A"
  10685. msgstr "A"
  10686. #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
  10687. msgctxt "accelerator Copy"
  10688. msgid "C"
  10689. msgstr "C"
  10690. #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
  10691. msgctxt "accelerator Find"
  10692. msgid "F"
  10693. msgstr "F"
  10694. #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
  10695. msgctxt "accelerator Replace"
  10696. msgid "H"
  10697. msgstr "H"
  10698. #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
  10699. msgctxt "accelerator New"
  10700. msgid "N"
  10701. msgstr "N"
  10702. #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
  10703. msgctxt "accelerator Open"
  10704. msgid "O"
  10705. msgstr "O"
  10706. #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
  10707. msgctxt "accelerator Print"
  10708. msgid "P"
  10709. msgstr "P"
  10710. #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
  10711. msgctxt "accelerator Save"
  10712. msgid "S"
  10713. msgstr "S"
  10714. #: notepad.rc:140
  10715. msgctxt "accelerator Paste"
  10716. msgid "V"
  10717. msgstr "V"
  10718. #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
  10719. msgctxt "accelerator Cut"
  10720. msgid "X"
  10721. msgstr "X"
  10722. #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
  10723. msgctxt "accelerator Undo"
  10724. msgid "Z"
  10725. msgstr "Z"
  10726. #: notepad.rc:69
  10727. msgid "Page &p"
  10728. msgstr "صفحة &p"
  10729. #: notepad.rc:71
  10730. msgid "Notepad"
  10731. msgstr "المفكرة"
  10732. #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
  10733. msgid "ERROR"
  10734. msgstr "خطأ"
  10735. #: notepad.rc:74
  10736. msgid "Untitled"
  10737. msgstr "غير معنون"
  10738. #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
  10739. msgid "Text files (*.txt)"
  10740. msgstr "ملفات النصوص (*.txt)"
  10741. #: notepad.rc:80
  10742. msgid ""
  10743. "File '%s' does not exist.\n"
  10744. "\n"
  10745. "Do you want to create a new file?"
  10746. msgstr ""
  10747. "الملف '%s' غير موجود.\n"
  10748. "\n"
  10749. "أتريد إنشاء ملف جديد؟"
  10750. #: notepad.rc:82
  10751. msgid ""
  10752. "File '%s' has been modified.\n"
  10753. "\n"
  10754. "Would you like to save the changes?"
  10755. msgstr ""
  10756. "حدثت تغييرات على الملف '%s'.\n"
  10757. "\n"
  10758. "أتريد حفظ التغييرات؟"
  10759. #: notepad.rc:83
  10760. msgid "'%s' could not be found."
  10761. msgstr "تعذّر إيجاد '%s'."
  10762. #: notepad.rc:85
  10763. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10764. msgstr "يونيكود (UTF-16)"
  10765. #: notepad.rc:86
  10766. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10767. msgstr "يونيكود (UTF-16 Big Endian)"
  10768. #: notepad.rc:87
  10769. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10770. msgstr "يونيكود (UTF-16)"
  10771. #: notepad.rc:94
  10772. msgid ""
  10773. "%1\n"
  10774. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10775. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10776. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10777. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10778. "Continue?"
  10779. msgstr ""
  10780. "%1\n"
  10781. "يحتوي الملف على محارف يونيكود غير مدعومة بالترميز\n"
  10782. " %2 و الذي ترغب باستعماله ، بالتالي سيتم خسارتها.\n"
  10783. "للحفاظ على هذه المحارف ، ألغ عملية الحفظ ثم اختر\n"
  10784. "مجموعة محارف يونيكود أخرى من قائمة الترميزات.\n"
  10785. "هل ترغب بالمتابعة ؟"
  10786. #: oleview.rc:32
  10787. msgid "&Bind to file..."
  10788. msgstr "ا&ربط إلى ملف..."
  10789. #: oleview.rc:33
  10790. msgid "&View TypeLib..."
  10791. msgstr "ا&عرض مكتبة النوع..."
  10792. #: oleview.rc:35
  10793. msgid "&System Configuration"
  10794. msgstr "اعدادات ال&نظام"
  10795. #: oleview.rc:36
  10796. msgid "&Run the Registry Editor"
  10797. msgstr "ت&شغيل محرر السجل"
  10798. #: oleview.rc:42
  10799. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10800. msgstr "علامات ن&صفية الإنشاء"
  10801. #: oleview.rc:44
  10802. msgid "&In-process server"
  10803. msgstr "خادوم الع&مليات القادمة"
  10804. #: oleview.rc:45
  10805. msgid "In-process &handler"
  10806. msgstr "&لاقط العمليات القادمة"
  10807. #: oleview.rc:46
  10808. msgid "&Local server"
  10809. msgstr "الخاد&وم المحلي"
  10810. #: oleview.rc:47
  10811. msgid "&Remote server"
  10812. msgstr "الخادوم الب&عيد"
  10813. #: oleview.rc:50
  10814. msgid "View &Type information"
  10815. msgstr "ع&رض معلومات النوع"
  10816. #: oleview.rc:52
  10817. msgid "Create &Instance"
  10818. msgstr "إنشاء مر&حلة"
  10819. #: oleview.rc:53
  10820. msgid "Create Instance &On..."
  10821. msgstr "إنشاء مرحل&ة في..."
  10822. #: oleview.rc:54
  10823. msgid "&Release Instance"
  10824. msgstr "م&رحلة الإصدار"
  10825. #: oleview.rc:56
  10826. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10827. msgstr "انسخ &CLSID إلى الحافظة"
  10828. #: oleview.rc:57
  10829. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10830. msgstr "انسخ عنصر &HTML إلى الحافظة"
  10831. #: oleview.rc:63
  10832. msgid "&Expert mode"
  10833. msgstr "وضع الخبراء"
  10834. #: oleview.rc:65
  10835. msgid "&Hidden component categories"
  10836. msgstr "تصن&يف المحتويات المخفية"
  10837. #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
  10838. msgid "&Toolbar"
  10839. msgstr "&شريط الأدوات"
  10840. #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
  10841. msgid "&Status Bar"
  10842. msgstr "ش&ريط الحالة"
  10843. #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
  10844. msgid "&Refresh\tF5"
  10845. msgstr "&تحديث\tF5"
  10846. #: oleview.rc:74
  10847. msgid "&About OleView"
  10848. msgstr "&معلومات حول عارض العناصر"
  10849. #: oleview.rc:82
  10850. msgid "&Save as..."
  10851. msgstr "احفظ &ك‍..."
  10852. #: oleview.rc:87
  10853. msgid "&Group by type kind"
  10854. msgstr "تجميع &حسب النوع"
  10855. #: oleview.rc:156
  10856. msgid "Connect to another machine"
  10857. msgstr "اتّصل بآلة أخرى"
  10858. #: oleview.rc:159
  10859. msgid "&Machine name:"
  10860. msgstr "ا&سم الآلة:"
  10861. #: oleview.rc:167
  10862. msgid "System Configuration"
  10863. msgstr "إعدادات النظام"
  10864. #: oleview.rc:170
  10865. msgid "System Settings"
  10866. msgstr "إعدادات النظام"
  10867. #: oleview.rc:171
  10868. msgid "&Enable Distributed COM"
  10869. msgstr "تف&عيل توزيع COM"
  10870. #: oleview.rc:172
  10871. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10872. msgstr "تفعيل الاتصالات البع&يدة (وندوز95 فقط)"
  10873. #: oleview.rc:173
  10874. msgid ""
  10875. "These settings change only registry values.\n"
  10876. "They have no effect on Wine performance."
  10877. msgstr ""
  10878. "تطبق هذه الإعدادات تغييراتها عل قيم السجل فقط.\n"
  10879. "ولا تؤثر على أداء واين."
  10880. #: oleview.rc:180
  10881. msgid "Default Interface Viewer"
  10882. msgstr "عارض الواجهة الافتراضي"
  10883. #: oleview.rc:183
  10884. msgid "Interface"
  10885. msgstr "الواجهة"
  10886. #: oleview.rc:185
  10887. msgid "IID:"
  10888. msgstr "IID:"
  10889. #: oleview.rc:188
  10890. msgid "&View Type Info"
  10891. msgstr "ع&رض معلومات النوع"
  10892. #: oleview.rc:193
  10893. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10894. msgstr "عارض الواجهة الحالي"
  10895. #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
  10896. msgid "Class Name:"
  10897. msgstr "اسم الفئة:"
  10898. #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
  10899. msgid "CLSID:"
  10900. msgstr "معرف الفئة:"
  10901. #: oleview.rc:205
  10902. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10903. msgstr "عارض تدفق الواجهة الحالي"
  10904. #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
  10905. msgid "OleView"
  10906. msgstr "عارض العناصر"
  10907. #: oleview.rc:100
  10908. msgid "ITypeLib viewer"
  10909. msgstr "عارض مكتبة النوع"
  10910. #: oleview.rc:99
  10911. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10912. msgstr "عارض العناصر OLE/COM"
  10913. #: oleview.rc:102
  10914. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10915. msgstr "ملفات مكتبات النوع (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10916. #: oleview.rc:105
  10917. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10918. msgstr "اربط إلى ملف باستخدام مونيكر الملفات"
  10919. #: oleview.rc:106
  10920. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10921. msgstr "افتح مكتبة النوع و اعرض محتوياتها"
  10922. #: oleview.rc:107
  10923. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10924. msgstr "غيّر الآلة مع إعدادات توزيع COM العريض"
  10925. #: oleview.rc:108
  10926. msgid "Run the Wine registry editor"
  10927. msgstr "شغل محرر سجل واين"
  10928. #: oleview.rc:109
  10929. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10930. msgstr "اخرج من التطبيق . أكد حفظ التغييرات"
  10931. #: oleview.rc:110
  10932. msgid "Create an instance of the selected object"
  10933. msgstr "أنشئ مرحلة للعنصر المختار"
  10934. #: oleview.rc:111
  10935. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10936. msgstr "أنشئ مرحلة للعنصر المختار على جهاز محدد"
  10937. #: oleview.rc:112
  10938. msgid "Release the currently selected object instance"
  10939. msgstr "أطلق مرحلة العنصر الحالي المختار"
  10940. #: oleview.rc:113
  10941. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10942. msgstr "انسخ GUID الخاص بالعنصر المختار إلى الحافظة"
  10943. #: oleview.rc:114
  10944. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10945. msgstr "أظهر عارض العنصر المختار"
  10946. #: oleview.rc:119
  10947. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10948. msgstr "التنقل بين نمطي الخبير و المبتدئ"
  10949. #: oleview.rc:120
  10950. msgid ""
  10951. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10952. msgstr "التنقل في عرض تصنيف المكونات المراد عرضها"
  10953. #: oleview.rc:121
  10954. msgid "Show or hide the toolbar"
  10955. msgstr "أظهر أو أخف شريط الأدوات"
  10956. #: oleview.rc:122
  10957. msgid "Show or hide the status bar"
  10958. msgstr "أظهر أو أخف شريط الحالة"
  10959. #: oleview.rc:123
  10960. msgid "Refresh all lists"
  10961. msgstr "حدث كل القوائم"
  10962. #: oleview.rc:124
  10963. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10964. msgstr "اعرض معلومات البرنامج و رقم اصداره و حقوقه"
  10965. #: oleview.rc:115
  10966. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10967. msgstr "اسأل عن العملية الواردة للخادوم عند طلب CoGetClassObject"
  10968. #: oleview.rc:116
  10969. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10970. msgstr "اسأل عن لاقط العملية الواردة للخادوم عند طلب CoGetClassObject"
  10971. #: oleview.rc:117
  10972. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10973. msgstr "اسأل عن الخادوم المحلي عند طلب CoGetClassObject"
  10974. #: oleview.rc:118
  10975. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10976. msgstr "اسأل عن الخادوم البعيد عند طلب CoGetClassObject"
  10977. #: oleview.rc:130
  10978. msgid "ObjectClasses"
  10979. msgstr "فئات العناصر"
  10980. #: oleview.rc:131
  10981. msgid "Grouped by Component Category"
  10982. msgstr "مجمعة حسب تصنيف المكون"
  10983. #: oleview.rc:132
  10984. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10985. msgstr "عناصر OLE 1.0"
  10986. #: oleview.rc:133
  10987. msgid "COM Library Objects"
  10988. msgstr "عناصر مكتبات COM"
  10989. #: oleview.rc:134
  10990. msgid "All Objects"
  10991. msgstr "جميع العناصر"
  10992. #: oleview.rc:135
  10993. msgid "Application IDs"
  10994. msgstr "معرفات التطبيق"
  10995. #: oleview.rc:136
  10996. msgid "Type Libraries"
  10997. msgstr "مكتبات النوع"
  10998. #: oleview.rc:137
  10999. msgid "ver."
  11000. msgstr "الإصدار."
  11001. #: oleview.rc:138
  11002. msgid "Interfaces"
  11003. msgstr "الواجهات"
  11004. #: oleview.rc:140
  11005. msgid "Registry"
  11006. msgstr "السجل"
  11007. #: oleview.rc:141
  11008. msgid "Implementation"
  11009. msgstr "التنفيذ"
  11010. #: oleview.rc:142
  11011. msgid "Activation"
  11012. msgstr "التفعيل"
  11013. #: oleview.rc:144
  11014. msgid "CoGetClassObject failed."
  11015. msgstr "فشل CoGetClassObject ."
  11016. #: oleview.rc:145
  11017. msgid "Unknown error"
  11018. msgstr "خطأ غير معلوم"
  11019. #: oleview.rc:148
  11020. msgid "bytes"
  11021. msgstr "بايتات"
  11022. #: oleview.rc:150
  11023. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11024. msgstr "تحميل مكتبة النوع ( %1 ) فشل ($%2!x!)"
  11025. #: oleview.rc:151
  11026. msgid "Inherited Interfaces"
  11027. msgstr "الواجهات الموروثة"
  11028. #: oleview.rc:126
  11029. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11030. msgstr "حفظ كملف .IDL أو .H"
  11031. #: oleview.rc:127
  11032. msgid "Close window"
  11033. msgstr "أغلق النافذة"
  11034. #: oleview.rc:128
  11035. msgid "Group typeinfos by kind"
  11036. msgstr "تجميع معلومات النوع حسب الصنف"
  11037. #: progman.rc:33
  11038. msgid "&New..."
  11039. msgstr "&جديد..."
  11040. #: progman.rc:34
  11041. msgid "O&pen\tEnter"
  11042. msgstr "ا&فتح\tEnter"
  11043. #: progman.rc:35 winefile.rc:30
  11044. msgid "&Move...\tF7"
  11045. msgstr "ا&نقل...\tF7"
  11046. #: progman.rc:36 winefile.rc:31
  11047. msgid "&Copy...\tF8"
  11048. msgstr "ان&سخ...\tF8"
  11049. #: progman.rc:38
  11050. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11051. msgstr "ال&خصائص\tAlt+Enter"
  11052. #: progman.rc:40
  11053. msgid "&Execute..."
  11054. msgstr "تشغ&يل..."
  11055. #: progman.rc:42
  11056. msgid "E&xit Windows"
  11057. msgstr "أنه النوا&فذ"
  11058. #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
  11059. msgid "&Options"
  11060. msgstr "الخي&ارات"
  11061. #: progman.rc:45
  11062. msgid "&Arrange automatically"
  11063. msgstr "التن&ظيم تلقائيًا"
  11064. #: progman.rc:46
  11065. msgid "&Minimize on run"
  11066. msgstr "الت&صغير عند التشغيل"
  11067. #: progman.rc:47 winefile.rc:70
  11068. msgid "&Save settings on exit"
  11069. msgstr "اح&فظ الإعدادات عند الخروج"
  11070. #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
  11071. msgid "&Windows"
  11072. msgstr "الن&وافذ"
  11073. #: progman.rc:50
  11074. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11075. msgstr "&فوق بعض\tShift+F5"
  11076. #: progman.rc:51
  11077. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11078. msgstr "ب&تجاور\tShift+F4"
  11079. #: progman.rc:52
  11080. msgid "&Arrange Icons"
  11081. msgstr "ت&نظيم الرموز"
  11082. #: progman.rc:57
  11083. msgid "&About Program Manager"
  11084. msgstr "معلوماتٌ &حول مدير البرنامج"
  11085. #: progman.rc:103
  11086. msgid "Program &group"
  11087. msgstr "مجموعة البرن&امج"
  11088. #: progman.rc:105
  11089. msgid "&Program"
  11090. msgstr "ال&برنامج"
  11091. #: progman.rc:116
  11092. msgid "Move Program"
  11093. msgstr "نقل البرنامج"
  11094. #: progman.rc:118
  11095. msgid "Move program:"
  11096. msgstr "ن&قل البرنامج:"
  11097. #: progman.rc:120 progman.rc:138
  11098. msgid "From group:"
  11099. msgstr "من ال&مجموعة:"
  11100. #: progman.rc:122 progman.rc:140
  11101. msgid "&To group:"
  11102. msgstr "إل&ى المجموعة:"
  11103. #: progman.rc:134
  11104. msgid "Copy Program"
  11105. msgstr "برنامج النسخ"
  11106. #: progman.rc:136
  11107. msgid "Copy program:"
  11108. msgstr "برنامج النسخ:"
  11109. #: progman.rc:152
  11110. msgid "Program Group Attributes"
  11111. msgstr "سمات مجموعة البرنامج"
  11112. #: progman.rc:156
  11113. msgid "&Group file:"
  11114. msgstr "ملف المجموع&ة:"
  11115. #: progman.rc:168
  11116. msgid "Program Attributes"
  11117. msgstr "سمات البرنامج"
  11118. #: progman.rc:172 progman.rc:212
  11119. msgid "&Command line:"
  11120. msgstr "س&طر الأوامر:"
  11121. #: progman.rc:174
  11122. msgid "&Working directory:"
  11123. msgstr "مجل&د العمل:"
  11124. #: progman.rc:176
  11125. msgid "&Key combination:"
  11126. msgstr "ت&وافقية المفتاح:"
  11127. #: progman.rc:179 progman.rc:215
  11128. msgid "&Minimize at launch"
  11129. msgstr "الت&صغير عند التشغيل"
  11130. #: progman.rc:183
  11131. msgid "Change &icon..."
  11132. msgstr "تغيير ا&لرمز..."
  11133. #: progman.rc:192
  11134. msgid "Change Icon"
  11135. msgstr "تغيير الرمز"
  11136. #: progman.rc:194
  11137. msgid "&Filename:"
  11138. msgstr "اسم الم&لف:"
  11139. #: progman.rc:196
  11140. msgid "Current &icon:"
  11141. msgstr "الرم&ز الحالي:"
  11142. #: progman.rc:210
  11143. msgid "Execute Program"
  11144. msgstr "برنامج التنفيذ"
  11145. #: progman.rc:63
  11146. msgid "Program Manager"
  11147. msgstr "مدير البرنامج"
  11148. #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
  11149. msgid "WARNING"
  11150. msgstr "تحذير"
  11151. #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
  11152. msgid "Information"
  11153. msgstr "معلومات"
  11154. #: progman.rc:68
  11155. msgid "Delete group `%s'?"
  11156. msgstr "حذف المجموعة `%s' ؟"
  11157. #: progman.rc:69
  11158. msgid "Delete program `%s'?"
  11159. msgstr "حذف البرنامج `%s' ؟"
  11160. #: progman.rc:70
  11161. msgid "Not implemented"
  11162. msgstr "لم تنفّذ"
  11163. #: progman.rc:71
  11164. msgid "Error reading `%s'."
  11165. msgstr "خطأ في قراءة `%s'."
  11166. #: progman.rc:72
  11167. msgid "Error writing `%s'."
  11168. msgstr "خطأ في كتابة `%s'."
  11169. #: progman.rc:75
  11170. msgid ""
  11171. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11172. "Should it be tried further on?"
  11173. msgstr ""
  11174. "لم نتمكن من فتح مجموعة الملفات `%s' .\n"
  11175. "هل ترغب بالمحاولة مجددًا ؟"
  11176. #: progman.rc:77
  11177. msgid "Help not available."
  11178. msgstr "المساعدة غير متاحة."
  11179. #: progman.rc:78
  11180. msgid "Unknown feature in %s"
  11181. msgstr "خاصية غير معلومة %s"
  11182. #: progman.rc:79
  11183. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11184. msgstr "الملف `%s' موجود بالفعل ، لم تتم الكتابة فوقه ."
  11185. #: progman.rc:80
  11186. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11187. msgstr "حفظ المجموع كـ `%s لحماية الملفات الأصلية من الكتابة فوقها."
  11188. #: progman.rc:84
  11189. msgid "Libraries (*.dll)"
  11190. msgstr "المكتبات (*.dll)"
  11191. #: progman.rc:85
  11192. msgid "Icon files"
  11193. msgstr "ملفات الرموز"
  11194. #: progman.rc:86
  11195. msgid "Icons (*.ico)"
  11196. msgstr "الرموز (*.ico)"
  11197. #: reg.rc:35
  11198. msgid ""
  11199. "Usage:\n"
  11200. " REG [operation] [parameters]\n"
  11201. "\n"
  11202. "Supported operations:\n"
  11203. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11204. "\n"
  11205. "For help on a specific operation, type:\n"
  11206. " REG [operation] /?\n"
  11207. "\n"
  11208. msgstr ""
  11209. #: reg.rc:36
  11210. msgid ""
  11211. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  11212. "f]\n"
  11213. msgstr ""
  11214. "REG ADD اسم المفتاح [/v اسم القيمة | /ve] [/t نوعها] [/s الفاصل] [/d "
  11215. "البيانات] [/f]\n"
  11216. #: reg.rc:37
  11217. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11218. msgstr "REG DELETE اسم المفتاح [/v اسم القيمة | /ve | /va] [/f]\n"
  11219. #: reg.rc:38
  11220. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11221. msgstr "REG QUERY اسم المفتاح [/v اسم القيمة | /ve] [/s]\n"
  11222. #: reg.rc:39
  11223. msgid "The operation completed successfully\n"
  11224. msgstr "تمت العملية بنجاح\n"
  11225. #: reg.rc:40
  11226. #, fuzzy
  11227. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11228. msgid "reg: Invalid key name\n"
  11229. msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
  11230. #: reg.rc:41
  11231. #, fuzzy
  11232. #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
  11233. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11234. msgstr "خطأ : معاملات سطر الاوامر غير سليمة\n"
  11235. #: reg.rc:42
  11236. #, fuzzy
  11237. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11238. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11239. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11240. #: reg.rc:43
  11241. #, fuzzy
  11242. #| msgid ""
  11243. #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11244. msgid ""
  11245. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11246. msgstr "خطأ : فشل النظام في العثور على المفتاح أو القيمة المحددة\n"
  11247. #: reg.rc:44
  11248. #, fuzzy
  11249. #| msgid "Unsupported type.\n"
  11250. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11251. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  11252. #: reg.rc:45
  11253. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11254. msgstr ""
  11255. #: reg.rc:46
  11256. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11257. msgstr ""
  11258. #: reg.rc:47
  11259. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11260. msgstr ""
  11261. #: reg.rc:48
  11262. #, fuzzy
  11263. #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  11264. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11265. msgstr "الملف المحدد موجود بالفعل ، هل ترغب باستبداله ؟"
  11266. #: reg.rc:52
  11267. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11268. msgstr ""
  11269. #: reg.rc:53 regedit.rc:239
  11270. msgid "(Default)"
  11271. msgstr "(الافتراضي)"
  11272. #: reg.rc:54
  11273. #, fuzzy
  11274. #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11275. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11276. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه القيم ؟"
  11277. #: reg.rc:55
  11278. #, fuzzy
  11279. #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
  11280. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11281. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف القيمة '%s' ؟"
  11282. #: reg.rc:56
  11283. #, fuzzy
  11284. #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  11285. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11286. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف '%1' ؟"
  11287. #: reg.rc:57
  11288. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11289. msgstr ""
  11290. #: reg.rc:58
  11291. msgid ""
  11292. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11293. "occurred.\n"
  11294. msgstr ""
  11295. #: reg.rc:59
  11296. msgid ""
  11297. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11298. "occurred.\n"
  11299. msgstr ""
  11300. #: reg.rc:60
  11301. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11302. msgstr ""
  11303. #: reg.rc:61
  11304. #, fuzzy
  11305. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11306. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11307. msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
  11308. #: reg.rc:62
  11309. #, fuzzy
  11310. #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11311. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11312. msgstr "خطأ: خيار عير سليم '%c'.\n"
  11313. #: reg.rc:63
  11314. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11315. msgstr ""
  11316. #: reg.rc:64
  11317. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11318. msgstr ""
  11319. #: reg.rc:65 regedit.rc:240
  11320. msgid "(value not set)"
  11321. msgstr "(القيمة غير مضبوطة)"
  11322. #: reg.rc:66
  11323. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  11324. msgstr ""
  11325. #: reg.rc:67
  11326. #, fuzzy
  11327. #| msgid "No command was specified."
  11328. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11329. msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
  11330. #: reg.rc:68
  11331. #, fuzzy
  11332. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11333. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11334. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11335. #: reg.rc:69
  11336. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11337. msgstr ""
  11338. #: reg.rc:70
  11339. #, fuzzy
  11340. #| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11341. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  11342. msgstr "REG QUERY اسم المفتاح [/v اسم القيمة | /ve] [/s]\n"
  11343. #: reg.rc:71
  11344. #, fuzzy
  11345. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11346. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11347. msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
  11348. #: reg.rc:72
  11349. #, fuzzy
  11350. #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  11351. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11352. msgstr "الملف المحدد موجود بالفعل ، هل ترغب باستبداله ؟"
  11353. #: regedit.rc:34
  11354. msgid "&Registry"
  11355. msgstr "ال&سجل"
  11356. #: regedit.rc:36
  11357. msgid "&Import Registry File..."
  11358. msgstr "است&يراد ملف تسجيلي..."
  11359. #: regedit.rc:37
  11360. msgid "&Export Registry File..."
  11361. msgstr "ت&صدير ملف تسجيلي..."
  11362. #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
  11363. msgid "&Key"
  11364. msgstr "الم&فتاح"
  11365. #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
  11366. msgid "&String Value"
  11367. msgstr "القيم&ة المتسلسلة"
  11368. #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
  11369. msgid "&Binary Value"
  11370. msgstr "القيمة ال&ثنائية"
  11371. #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
  11372. msgid "&DWORD Value"
  11373. msgstr "قيمة &DWORD"
  11374. #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
  11375. msgid "&Multi-String Value"
  11376. msgstr "القيمة متع&ددة السلاسل"
  11377. #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
  11378. msgid "&Expandable String Value"
  11379. msgstr "القيمة المتسلسلة القا&بلة للمد"
  11380. #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
  11381. msgid "&Rename\tF2"
  11382. msgstr "&إعادة التسمية\tF2"
  11383. #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
  11384. msgid "&Copy Key Name"
  11385. msgstr "&نسخ اسم المفتاح"
  11386. #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
  11387. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11388. msgstr "&ابحث...\tCtrl+F"
  11389. #: regedit.rc:62
  11390. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11391. msgstr "اب&حث عن التالي\tF3"
  11392. #: regedit.rc:66
  11393. msgid "Status &Bar"
  11394. msgstr "ش&ريط الحالة"
  11395. #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
  11396. msgid "Sp&lit"
  11397. msgstr "تق&سيم"
  11398. #: regedit.rc:75
  11399. msgid "&Remove Favorite..."
  11400. msgstr "إ&زالة المفضلة..."
  11401. #: regedit.rc:80
  11402. msgid "&About Registry Editor"
  11403. msgstr "معلومات حول محرر السجل"
  11404. #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
  11405. msgid "Expand"
  11406. msgstr ""
  11407. #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
  11408. #, fuzzy
  11409. #| msgid "Modify Binary Data..."
  11410. msgid "Modify &Binary Data..."
  11411. msgstr "تعديل بيانات ثنائية..."
  11412. #: regedit.rc:267
  11413. msgid "Export registry"
  11414. msgstr "تصدير السجل"
  11415. #: regedit.rc:269
  11416. msgid "S&elected branch:"
  11417. msgstr "الف&رع المختار:"
  11418. #: regedit.rc:278
  11419. msgid "Find:"
  11420. msgstr "ابحث:"
  11421. #: regedit.rc:280
  11422. msgid "Find in:"
  11423. msgstr "ابحث في:"
  11424. #: regedit.rc:281
  11425. msgid "Keys"
  11426. msgstr "المفاتيح"
  11427. #: regedit.rc:282
  11428. msgid "Value names"
  11429. msgstr "أسماء القيمة"
  11430. #: regedit.rc:283
  11431. msgid "Value content"
  11432. msgstr "محتوى القيمة"
  11433. #: regedit.rc:284
  11434. msgid "Whole string only"
  11435. msgstr "التسلسلية فقط"
  11436. #: regedit.rc:291
  11437. msgid "Add Favorite"
  11438. msgstr "أضف تفضيلًا"
  11439. #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
  11440. msgid "Name:"
  11441. msgstr "الاسم:"
  11442. #: regedit.rc:302
  11443. msgid "Remove Favorite"
  11444. msgstr "أزل التفضيل"
  11445. #: regedit.rc:313
  11446. msgid "Edit String"
  11447. msgstr "تحرير السلسلة"
  11448. #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
  11449. msgid "Value name:"
  11450. msgstr "اسم القيمة:"
  11451. #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
  11452. msgid "Value data:"
  11453. msgstr "بيانات القيمة:"
  11454. #: regedit.rc:326
  11455. msgid "Edit DWORD"
  11456. msgstr "تحرير DWORD"
  11457. #: regedit.rc:333
  11458. msgid "Base"
  11459. msgstr "أساسي"
  11460. #: regedit.rc:334
  11461. msgid "Hexadecimal"
  11462. msgstr "ست عشري"
  11463. #: regedit.rc:335
  11464. msgid "Decimal"
  11465. msgstr "عشري"
  11466. #: regedit.rc:342
  11467. msgid "Edit Binary"
  11468. msgstr "التحرير الثنائي"
  11469. #: regedit.rc:355
  11470. msgid "Edit Multi-String"
  11471. msgstr "تحرير السلاسل المتعددة"
  11472. #: regedit.rc:159
  11473. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11474. msgstr "يحتوي على أوامر تعمل على كل السجل"
  11475. #: regedit.rc:160
  11476. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11477. msgstr "يحتوي على أوامر لتحرير القيم أو المفاتيح"
  11478. #: regedit.rc:161
  11479. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11480. msgstr "يحتوي على أوامر لتخصيص نافذة السجل"
  11481. #: regedit.rc:162
  11482. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11483. msgstr "يحتوي على أوامر للولوج الترددي على المفاتيح المستعملة"
  11484. #: regedit.rc:163
  11485. #, fuzzy
  11486. #| msgid ""
  11487. #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
  11488. #| "editor"
  11489. msgid ""
  11490. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11491. msgstr "يحتوي على أوامر لعرض ملفات المساعدة و معلومات حول محرر السجل"
  11492. #: regedit.rc:164
  11493. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11494. msgstr "يحتوي على أوامر لإنشاء المفاتيح و القيم الجديدة"
  11495. #: regedit.rc:149
  11496. msgid "Data"
  11497. msgstr "البيانات"
  11498. #: regedit.rc:154
  11499. msgid "Registry Editor"
  11500. msgstr "محرر السجل"
  11501. #: regedit.rc:221
  11502. msgid "Import Registry File"
  11503. msgstr "استيراد ملف تسجيلي"
  11504. #: regedit.rc:222
  11505. msgid "Export Registry File"
  11506. msgstr "تصدير ملف تسجيلي"
  11507. #: regedit.rc:223
  11508. msgid "Registry files (*.reg)"
  11509. msgstr "الملفات التسجيلية (*.reg)"
  11510. #: regedit.rc:224
  11511. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11512. msgstr "الملفات التسجيلية من الجيل الرابع win9x/nt4"
  11513. #: regedit.rc:241
  11514. msgid "(cannot display value)"
  11515. msgstr "(القيمة غير قابلة للعرض)"
  11516. #: regedit.rc:242
  11517. msgid "(unknown %d)"
  11518. msgstr "(%d غير معروف)"
  11519. #: regedit.rc:247
  11520. #, fuzzy
  11521. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11522. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11523. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11524. #: regedit.rc:248
  11525. #, fuzzy
  11526. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11527. msgid "Unable to create a new registry key."
  11528. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11529. #: regedit.rc:249
  11530. #, fuzzy
  11531. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11532. msgid "Unable to create a new registry value."
  11533. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11534. #: regedit.rc:250
  11535. msgid ""
  11536. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11537. "The specified key name already exists."
  11538. msgstr ""
  11539. #: regedit.rc:251
  11540. msgid ""
  11541. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11542. "The specified value name already exists."
  11543. msgstr ""
  11544. #: regedit.rc:252
  11545. #, fuzzy
  11546. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11547. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11548. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11549. #: regedit.rc:253
  11550. #, fuzzy
  11551. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11552. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11553. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11554. #: regedit.rc:254
  11555. #, fuzzy
  11556. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11557. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11558. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11559. #: regedit.rc:255
  11560. msgid ""
  11561. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11562. msgstr ""
  11563. #: regedit.rc:256
  11564. #, fuzzy
  11565. #| msgid ""
  11566. #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11567. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11568. msgstr "خطأ : فشل النظام في العثور على المفتاح أو القيمة المحددة\n"
  11569. #: regedit.rc:408
  11570. msgid ""
  11571. "Usage:\n"
  11572. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11573. "\n"
  11574. "Options:\n"
  11575. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11576. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11577. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11578. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11579. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11580. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11581. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11582. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11583. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11584. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11585. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11586. " /? Display this information and exit.\n"
  11587. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11588. "to\n"
  11589. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11590. "the\n"
  11591. " file location where registry information will be exported.\n"
  11592. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11593. "\n"
  11594. "Usage examples:\n"
  11595. " regedit \"import.reg\"\n"
  11596. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11597. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11598. msgstr ""
  11599. #: regedit.rc:409
  11600. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11601. msgstr ""
  11602. #: regedit.rc:410
  11603. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11604. msgstr ""
  11605. #: regedit.rc:411
  11606. #, fuzzy
  11607. #| msgid "No command was specified."
  11608. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11609. msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
  11610. #: regedit.rc:412
  11611. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11612. msgstr ""
  11613. #: regedit.rc:413
  11614. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11615. msgstr ""
  11616. #: regedit.rc:414
  11617. #, fuzzy
  11618. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11619. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11620. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11621. #: regedit.rc:415
  11622. #, fuzzy
  11623. #| msgid "Invalid handle operation.\n"
  11624. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11625. msgstr "عملية اللقط غير سليمة.\n"
  11626. #: regedit.rc:416
  11627. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11628. msgstr ""
  11629. #: regedit.rc:417
  11630. #, fuzzy
  11631. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11632. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11633. msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
  11634. #: regedit.rc:418
  11635. msgid ""
  11636. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11637. "encountered at '%1'.\n"
  11638. msgstr ""
  11639. #: regedit.rc:419
  11640. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11641. msgstr ""
  11642. #: regedit.rc:420
  11643. #, fuzzy
  11644. #| msgid "Unsupported type.\n"
  11645. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11646. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  11647. #: regedit.rc:421
  11648. #, fuzzy
  11649. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11650. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11651. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11652. #: regedit.rc:422
  11653. #, fuzzy
  11654. #| msgid "No command was specified."
  11655. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11656. msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
  11657. #: regedit.rc:423
  11658. #, fuzzy
  11659. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11660. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11661. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11662. #: regedit.rc:424
  11663. #, fuzzy
  11664. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11665. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11666. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11667. #: regedit.rc:425
  11668. #, fuzzy
  11669. #| msgid "Unsupported type.\n"
  11670. msgid ""
  11671. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11672. msgstr "النوع غير مدعوم.\n"
  11673. #: regedit.rc:426
  11674. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11675. msgstr ""
  11676. #: regedit.rc:427
  11677. #, fuzzy
  11678. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  11679. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11680. msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
  11681. #: regedit.rc:428
  11682. #, fuzzy
  11683. #| msgid ""
  11684. #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11685. msgid ""
  11686. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11687. msgstr "خطأ : فشل النظام في العثور على المفتاح أو القيمة المحددة\n"
  11688. #: regedit.rc:429
  11689. #, fuzzy
  11690. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11691. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11692. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11693. #: regedit.rc:431
  11694. #, fuzzy
  11695. #| msgid "No command was specified."
  11696. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11697. msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
  11698. #: regedit.rc:187
  11699. #, fuzzy
  11700. #| msgid "Quits the registry editor"
  11701. msgid "Quits the Registry Editor"
  11702. msgstr "إنهاء محرر السجل"
  11703. #: regedit.rc:188
  11704. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11705. msgstr "أضف المفاتيح لقائمة المفضلة"
  11706. #: regedit.rc:189
  11707. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11708. msgstr "إزالة المفاتيح من قائمة المفضلة"
  11709. #: regedit.rc:190
  11710. msgid "Shows or hides the status bar"
  11711. msgstr "إظهار أو إخفاء شريط الحالة"
  11712. #: regedit.rc:191
  11713. #, fuzzy
  11714. #| msgid "Change position of split between two panes"
  11715. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11716. msgstr "تغيير موضع التقسيم بين اللوحتين"
  11717. #: regedit.rc:192
  11718. msgid "Refreshes the window"
  11719. msgstr "تحديث النافذة"
  11720. #: regedit.rc:193
  11721. msgid "Deletes the selection"
  11722. msgstr "حذف المحدد"
  11723. #: regedit.rc:194
  11724. msgid "Renames the selection"
  11725. msgstr "إعادة تسمية المحدد"
  11726. #: regedit.rc:195
  11727. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11728. msgstr "نسخ اسم المفتاح المحدد إلى الحافظة"
  11729. #: regedit.rc:196
  11730. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11731. msgstr "العثور على سلسلة نصية ضمن المفتاح أو القيمة أو البيانات"
  11732. #: regedit.rc:197
  11733. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11734. msgstr "البحث عن التطابق التالي للنص المعرف بعملية البحث السابقة"
  11735. #: regedit.rc:169
  11736. msgid "Modifies the value's data"
  11737. msgstr "تعديل بيانات القيم"
  11738. #: regedit.rc:171
  11739. msgid "Adds a new key"
  11740. msgstr "أضف مفتاحًا جديدًا"
  11741. #: regedit.rc:172
  11742. msgid "Adds a new string value"
  11743. msgstr "أضف قيمة تسلسلية جديدة"
  11744. #: regedit.rc:173
  11745. msgid "Adds a new binary value"
  11746. msgstr "أضف قيمة ثنائية جديدة"
  11747. #: regedit.rc:174
  11748. #, fuzzy
  11749. #| msgid "Adds a new binary value"
  11750. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11751. msgstr "أضف قيمة ثنائية جديدة"
  11752. #: regedit.rc:177
  11753. msgid "Imports a text file into the registry"
  11754. msgstr "استيراد ملف نصي إلى السجل"
  11755. #: regedit.rc:179
  11756. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11757. msgstr "تصدير جزء أو جميع أجزاء السجل إلى ملف نصي"
  11758. #: regedit.rc:180
  11759. msgid "Prints all or part of the registry"
  11760. msgstr "طباعة جزء أو جميع أجزاء السجل"
  11761. #: regedit.rc:181
  11762. #, fuzzy
  11763. #| msgid "Registry Editor"
  11764. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11765. msgstr "محرر السجل"
  11766. #: regedit.rc:182
  11767. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11768. msgstr "عرض معلومات البرنامج و رقم إصداره و حقوقه"
  11769. #: regedit.rc:206
  11770. #, fuzzy
  11771. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11772. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11773. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11774. #: regedit.rc:207
  11775. #, fuzzy
  11776. #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
  11777. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11778. msgstr "تعذر تحرير المفاتيح من هذا النوع (%u)"
  11779. #: regedit.rc:208
  11780. #, fuzzy
  11781. #| msgid "Value is too big (%u)"
  11782. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11783. msgstr "القيمة كبيرة جدًا (%u)"
  11784. #: regedit.rc:209
  11785. msgid "Confirm Value Delete"
  11786. msgstr "تاكيد حذف القيمة"
  11787. #: regedit.rc:210
  11788. #, fuzzy
  11789. #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11790. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11791. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه القيم ؟"
  11792. #: regedit.rc:216
  11793. #, fuzzy
  11794. #| msgid "Search string '%s' not found"
  11795. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11796. msgstr "سلسلة البحث '%s' غير موجودة"
  11797. #: regedit.rc:211
  11798. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11799. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه القيم ؟"
  11800. #: regedit.rc:214
  11801. msgid "New Key #%d"
  11802. msgstr "مفتاح جديد #%d"
  11803. #: regedit.rc:215
  11804. msgid "New Value #%d"
  11805. msgstr "قيمة جديدة #%d"
  11806. #: regedit.rc:205
  11807. #, fuzzy
  11808. #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
  11809. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11810. msgstr "خطأ : تعذر إضافة المفاتيح للجهاز البعيد\n"
  11811. #: regedit.rc:170
  11812. #, fuzzy
  11813. #| msgid "Modifies the value's data"
  11814. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11815. msgstr "تعديل بيانات القيم"
  11816. #: regedit.rc:175
  11817. msgid "Adds a new multi-string value"
  11818. msgstr "إضافة قيمة جديدة متعددة السلاسل"
  11819. #: regedit.rc:198
  11820. #, fuzzy
  11821. #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
  11822. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11823. msgstr "تصدير الفرع المختار من السجل إلى ملف نصي"
  11824. #: regedit.rc:176
  11825. #, fuzzy
  11826. #| msgid "Adds a new string value"
  11827. msgid "Adds a new expandable string value"
  11828. msgstr "أضف قيمة تسلسلية جديدة"
  11829. #: regedit.rc:212
  11830. #, fuzzy
  11831. #| msgid "Confirm Value Delete"
  11832. msgid "Confirm Key Delete"
  11833. msgstr "تاكيد حذف القيمة"
  11834. #: regedit.rc:213
  11835. #, fuzzy
  11836. #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  11837. msgid ""
  11838. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11839. msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف '%1' ؟"
  11840. #: regedit.rc:199
  11841. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11842. msgstr ""
  11843. #: regedit.rc:231
  11844. #, fuzzy
  11845. #| msgid "C&ollate"
  11846. msgid "Collapse"
  11847. msgstr "قارن"
  11848. #: regsvr32.rc:32
  11849. msgid ""
  11850. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11851. "\n"
  11852. "Provides DLL registration services.\n"
  11853. "\n"
  11854. msgstr ""
  11855. #: regsvr32.rc:40
  11856. msgid ""
  11857. "Usage:\n"
  11858. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11859. "\n"
  11860. "Options:\n"
  11861. " [/u] Unregister a server.\n"
  11862. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11863. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11864. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11865. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11866. "\n"
  11867. msgstr ""
  11868. #: regsvr32.rc:41
  11869. msgid ""
  11870. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11871. "\n"
  11872. msgstr ""
  11873. #: regsvr32.rc:42
  11874. #, fuzzy
  11875. #| msgid "Failed to open '%1'\n"
  11876. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11877. msgstr "فشل فتح '%1'\n"
  11878. #: regsvr32.rc:43
  11879. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11880. msgstr ""
  11881. #: regsvr32.rc:44
  11882. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11883. msgstr ""
  11884. #: regsvr32.rc:45
  11885. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11886. msgstr ""
  11887. #: regsvr32.rc:46
  11888. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11889. msgstr ""
  11890. #: regsvr32.rc:47
  11891. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11892. msgstr ""
  11893. #: regsvr32.rc:48
  11894. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11895. msgstr ""
  11896. #: regsvr32.rc:49
  11897. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11898. msgstr ""
  11899. #: regsvr32.rc:50
  11900. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11901. msgstr ""
  11902. #: regsvr32.rc:51
  11903. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11904. msgstr ""
  11905. #: start.rc:58
  11906. msgid ""
  11907. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11908. "specified file.\n"
  11909. "ShellExecuteEx failed"
  11910. msgstr ""
  11911. "لم يتمكن التطبيق من العمل ، أو أنه لا يوجد اقتران مع هذا النوعمن الملفات.\n"
  11912. "فشل التطبيق"
  11913. #: start.rc:60
  11914. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11915. msgstr "لم يتمكن من ترجمة دليل يونكس المعطى إلى دليل دوس."
  11916. #: taskkill.rc:30
  11917. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11918. msgstr "الاستخدام: taskkill [/?] [/f] [/im الاسم | /pid المعرف]\n"
  11919. #: taskkill.rc:31
  11920. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11921. msgstr "خطأ : الخيار خاطئ أو غير سليم.\n"
  11922. #: taskkill.rc:32
  11923. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11924. msgstr "خطأ : المعامل غير سليم.\n"
  11925. #: taskkill.rc:33
  11926. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11927. msgstr "خطأ : يجب تعريف اسم أو معرف العملية.\n"
  11928. #: taskkill.rc:34
  11929. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11930. msgstr "خطأ : يتطلب الخيار %1 معاملات أخرى .\n"
  11931. #: taskkill.rc:35
  11932. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11933. msgstr "خطأ : الخيارات /im و /pid ذات طبيعة تبادلية.\n"
  11934. #: taskkill.rc:36
  11935. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11936. msgstr "رسالة الإغلاق أرسلت إلى مستوى عال من مهام وندوز و معرفها %1!u!.\n"
  11937. #: taskkill.rc:37
  11938. #, fuzzy
  11939. msgid ""
  11940. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11941. msgstr "رسالة الإغلاق أرسلت إلى مستوى عال من مهام وندوز و معرفها %2!u!.\n"
  11942. #: taskkill.rc:38
  11943. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11944. msgstr "العملية ذات الرقم %1!u! أغلقت بالإكراه.\n"
  11945. #: taskkill.rc:39
  11946. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11947. msgstr "العملية \"%1\" مع العملية %2!u! أغلقت بالإكراه.\n"
  11948. #: taskkill.rc:40
  11949. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11950. msgstr "خطأ : لم يتم العثور على العملية \"%1\".\n"
  11951. #: taskkill.rc:41
  11952. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  11953. msgstr "خطأ : غير قادر على إعداد قائمة العمليات .\n"
  11954. #: taskkill.rc:42
  11955. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  11956. msgstr "خطأ : غير قادر على إنهاء العملية \"%1\".\n"
  11957. #: taskkill.rc:43
  11958. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  11959. msgstr "خطأ : الإنهاء الذاتي للعملية غير مصرح به.\n"
  11960. #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
  11961. msgid "&New Task (Run...)"
  11962. msgstr "م&همة جديدة (تشغيل)..."
  11963. #: taskmgr.rc:39
  11964. msgid "E&xit Task Manager"
  11965. msgstr "ال&خروج من مدير المهام"
  11966. #: taskmgr.rc:45
  11967. msgid "&Minimize On Use"
  11968. msgstr "الت&صغير أثناء العمل"
  11969. #: taskmgr.rc:47
  11970. msgid "&Hide When Minimized"
  11971. msgstr "الإ&خفاء أثناء التصغير"
  11972. #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
  11973. msgid "&Show 16-bit tasks"
  11974. msgstr "إ&ظهار مهام 16 بت"
  11975. #: taskmgr.rc:54
  11976. msgid "&Refresh Now"
  11977. msgstr "الت&حديث الآن"
  11978. #: taskmgr.rc:55
  11979. msgid "&Update Speed"
  11980. msgstr "سرعة التحدي&ث"
  11981. #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
  11982. msgid "&High"
  11983. msgstr "عا&لية"
  11984. #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
  11985. msgid "&Normal"
  11986. msgstr "عا&دية"
  11987. #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
  11988. msgid "&Low"
  11989. msgstr "منخف&ضة"
  11990. #: taskmgr.rc:61
  11991. msgid "&Paused"
  11992. msgstr "متو&قفة"
  11993. #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
  11994. msgid "&Select Columns..."
  11995. msgstr "ا&ختر أعمدة..."
  11996. #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
  11997. msgid "&CPU History"
  11998. msgstr "تأر&يخ المعالج"
  11999. #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
  12000. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12001. msgstr "مخط&ط واحد لجميع المعالجات"
  12002. #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
  12003. msgid "One Graph &Per CPU"
  12004. msgstr "مخطط ل&كل معالج"
  12005. #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
  12006. msgid "&Show Kernel Times"
  12007. msgstr "إظ&هار أزمنة النواة"
  12008. #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
  12009. msgid "Tile &Horizontally"
  12010. msgstr "الصف أفقيً&ا"
  12011. #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
  12012. msgid "Tile &Vertically"
  12013. msgstr "ال&صف عموديًا"
  12014. #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
  12015. msgid "&Minimize"
  12016. msgstr "تص&غير"
  12017. #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
  12018. msgid "&Cascade"
  12019. msgstr "تتال&ي"
  12020. #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
  12021. msgid "&Bring To Front"
  12022. msgstr "&جلب إلى المقدمة"
  12023. #: taskmgr.rc:90
  12024. msgid "&About Task Manager"
  12025. msgstr "معلومات حول مدير الم&هام"
  12026. #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
  12027. msgid "&Switch To"
  12028. msgstr "الت&حويل إلى"
  12029. #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
  12030. msgid "&End Task"
  12031. msgstr "إنها&ء المهمة"
  12032. #: taskmgr.rc:130
  12033. msgid "&Go To Process"
  12034. msgstr "ال&ذهاب إلى العملية"
  12035. #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
  12036. msgid "&End Process"
  12037. msgstr "&إنهاء العملية"
  12038. #: taskmgr.rc:150
  12039. msgid "End Process &Tree"
  12040. msgstr "إنهاء ش&جرة العمليات"
  12041. #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
  12042. msgid "&Debug"
  12043. msgstr "أ&صلح"
  12044. #: taskmgr.rc:154
  12045. msgid "Set &Priority"
  12046. msgstr "ضبط الأ&ولوية"
  12047. #: taskmgr.rc:156
  12048. msgid "&Realtime"
  12049. msgstr "الو&قت الحقيقي"
  12050. #: taskmgr.rc:160
  12051. msgid "&Above Normal"
  12052. msgstr "فوق ال&عادي"
  12053. #: taskmgr.rc:164
  12054. msgid "&Below Normal"
  12055. msgstr "أقل من العا&دي"
  12056. #: taskmgr.rc:169
  12057. msgid "Set &Affinity..."
  12058. msgstr "ضبط الجا&ذبية..."
  12059. #: taskmgr.rc:170
  12060. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12061. msgstr "تحرير ق&نوات الإصلاح..."
  12062. #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
  12063. msgid "Task Manager"
  12064. msgstr "مدير المهام"
  12065. #: taskmgr.rc:351
  12066. msgid "&New Task..."
  12067. msgstr "&مهمة جديدة..."
  12068. #: taskmgr.rc:364
  12069. msgid "&Show processes from all users"
  12070. msgstr "إظها&ر عمليات جميع المستخدمين"
  12071. #: taskmgr.rc:372
  12072. msgid "CPU usage"
  12073. msgstr "استخدام المعالج"
  12074. #: taskmgr.rc:373
  12075. msgid "Mem usage"
  12076. msgstr "استخدام الذاكرة"
  12077. #: taskmgr.rc:374
  12078. msgid "Totals"
  12079. msgstr "الإحصائيات"
  12080. #: taskmgr.rc:375
  12081. msgid "Commit charge (K)"
  12082. msgstr "الشحن (ك)"
  12083. #: taskmgr.rc:376
  12084. msgid "Physical memory (K)"
  12085. msgstr "الذاكرة الفعلية (ك)"
  12086. #: taskmgr.rc:377
  12087. msgid "Kernel memory (K)"
  12088. msgstr "ذاكرة النواة (ك)"
  12089. #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
  12090. msgid "Handles"
  12091. msgstr "اللواقط"
  12092. #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
  12093. msgid "Threads"
  12094. msgstr "المواد"
  12095. #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
  12096. msgid "Processes"
  12097. msgstr "العمليات"
  12098. #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
  12099. msgid "Total"
  12100. msgstr "المجموع"
  12101. #: taskmgr.rc:388
  12102. msgid "Limit"
  12103. msgstr "النهاية"
  12104. #: taskmgr.rc:389
  12105. msgid "Peak"
  12106. msgstr "الذروة"
  12107. #: taskmgr.rc:398
  12108. msgid "System Cache"
  12109. msgstr "مخبئيات النظام"
  12110. #: taskmgr.rc:406
  12111. msgid "Paged"
  12112. msgstr "على القرص"
  12113. #: taskmgr.rc:407
  12114. msgid "Nonpaged"
  12115. msgstr "ليست على القرص"
  12116. #: taskmgr.rc:414
  12117. msgid "CPU usage history"
  12118. msgstr "تأريخ استخدام المعالج"
  12119. #: taskmgr.rc:415
  12120. msgid "Memory usage history"
  12121. msgstr "تأريخ استخدام الذاكرة"
  12122. #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
  12123. msgid "Debug Channels"
  12124. msgstr "قنوات الإصلاح"
  12125. #: taskmgr.rc:439
  12126. msgid "Processor Affinity"
  12127. msgstr "جاذبية المعالج"
  12128. #: taskmgr.rc:444
  12129. msgid ""
  12130. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12131. "allowed to execute on."
  12132. msgstr ""
  12133. "إعدادات جاذبية المعالج هي التي تتيح للمعالجات المتعددة لتشغيل التطبيقات."
  12134. #: taskmgr.rc:446
  12135. msgid "CPU 0"
  12136. msgstr "المعالج 0"
  12137. #: taskmgr.rc:448
  12138. msgid "CPU 1"
  12139. msgstr "المعالج 1"
  12140. #: taskmgr.rc:450
  12141. msgid "CPU 2"
  12142. msgstr "المعالج 2"
  12143. #: taskmgr.rc:452
  12144. msgid "CPU 3"
  12145. msgstr "المعالج 3"
  12146. #: taskmgr.rc:454
  12147. msgid "CPU 4"
  12148. msgstr "المعالج 4"
  12149. #: taskmgr.rc:456
  12150. msgid "CPU 5"
  12151. msgstr "المعالج 5"
  12152. #: taskmgr.rc:458
  12153. msgid "CPU 6"
  12154. msgstr "المعالج 6"
  12155. #: taskmgr.rc:460
  12156. msgid "CPU 7"
  12157. msgstr "المعالج 7"
  12158. #: taskmgr.rc:462
  12159. msgid "CPU 8"
  12160. msgstr "المعالج 8"
  12161. #: taskmgr.rc:464
  12162. msgid "CPU 9"
  12163. msgstr "المعالج 9"
  12164. #: taskmgr.rc:466
  12165. msgid "CPU 10"
  12166. msgstr "المعالج 10"
  12167. #: taskmgr.rc:468
  12168. msgid "CPU 11"
  12169. msgstr "المعالج 11"
  12170. #: taskmgr.rc:470
  12171. msgid "CPU 12"
  12172. msgstr "المعالج 12"
  12173. #: taskmgr.rc:472
  12174. msgid "CPU 13"
  12175. msgstr "المعالج 13"
  12176. #: taskmgr.rc:474
  12177. msgid "CPU 14"
  12178. msgstr "المعالج 14"
  12179. #: taskmgr.rc:476
  12180. msgid "CPU 15"
  12181. msgstr "المعالج 15"
  12182. #: taskmgr.rc:478
  12183. msgid "CPU 16"
  12184. msgstr "المعالج 16"
  12185. #: taskmgr.rc:480
  12186. msgid "CPU 17"
  12187. msgstr "المعالج 17"
  12188. #: taskmgr.rc:482
  12189. msgid "CPU 18"
  12190. msgstr "المعالج 18"
  12191. #: taskmgr.rc:484
  12192. msgid "CPU 19"
  12193. msgstr "المعالج 19"
  12194. #: taskmgr.rc:486
  12195. msgid "CPU 20"
  12196. msgstr "المعالج 20"
  12197. #: taskmgr.rc:488
  12198. msgid "CPU 21"
  12199. msgstr "المعالج 21"
  12200. #: taskmgr.rc:490
  12201. msgid "CPU 22"
  12202. msgstr "المعالج 22"
  12203. #: taskmgr.rc:492
  12204. msgid "CPU 23"
  12205. msgstr "المعالج 23"
  12206. #: taskmgr.rc:494
  12207. msgid "CPU 24"
  12208. msgstr "المعالج 24"
  12209. #: taskmgr.rc:496
  12210. msgid "CPU 25"
  12211. msgstr "المعالج 25"
  12212. #: taskmgr.rc:498
  12213. msgid "CPU 26"
  12214. msgstr "المعالج 26"
  12215. #: taskmgr.rc:500
  12216. msgid "CPU 27"
  12217. msgstr "المعالج 27"
  12218. #: taskmgr.rc:502
  12219. msgid "CPU 28"
  12220. msgstr "المعالج 28"
  12221. #: taskmgr.rc:504
  12222. msgid "CPU 29"
  12223. msgstr "المعالج 29"
  12224. #: taskmgr.rc:506
  12225. msgid "CPU 30"
  12226. msgstr "المعالج 30"
  12227. #: taskmgr.rc:508
  12228. msgid "CPU 31"
  12229. msgstr "المعالج 31"
  12230. #: taskmgr.rc:514
  12231. msgid "Select Columns"
  12232. msgstr "اختر الأعمدة"
  12233. #: taskmgr.rc:519
  12234. msgid ""
  12235. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12236. msgstr "اختر الاعمدة التي يجب أن تظهر في صفحة العمليات في مدير المهام."
  12237. #: taskmgr.rc:521
  12238. msgid "&Image Name"
  12239. msgstr "ا&سم الصورة"
  12240. #: taskmgr.rc:523
  12241. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12242. msgstr "معرف الع&ملية"
  12243. #: taskmgr.rc:525
  12244. msgid "&CPU Usage"
  12245. msgstr "است&خدام المعالج"
  12246. #: taskmgr.rc:527
  12247. msgid "CPU Tim&e"
  12248. msgstr "زم&ن المعالج"
  12249. #: taskmgr.rc:529
  12250. msgid "&Memory Usage"
  12251. msgstr "استخدام ال&ذاكرة"
  12252. #: taskmgr.rc:531
  12253. msgid "Memory Usage &Delta"
  12254. msgstr "استخ&دام الذاكرة الرباعي"
  12255. #: taskmgr.rc:533
  12256. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12257. msgstr "&ذروة استخدام الذاكرة"
  12258. #: taskmgr.rc:535
  12259. msgid "Page &Faults"
  12260. msgstr "نوا&قص الصفحة"
  12261. #: taskmgr.rc:537
  12262. msgid "&USER Objects"
  12263. msgstr "عناصر المس&تخدم"
  12264. #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
  12265. msgid "I/O Reads"
  12266. msgstr "القراءات الثنا&ئية"
  12267. #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
  12268. msgid "I/O Read Bytes"
  12269. msgstr "بايتات القرا&ءة الثنائية"
  12270. #: taskmgr.rc:543
  12271. msgid "&Session ID"
  12272. msgstr "مع&رف الجلسة"
  12273. #: taskmgr.rc:545
  12274. msgid "User &Name"
  12275. msgstr "اس&م المستخدم"
  12276. #: taskmgr.rc:547
  12277. msgid "Page F&aults Delta"
  12278. msgstr "نواقص الصف&حة الرباعية"
  12279. #: taskmgr.rc:549
  12280. msgid "&Virtual Memory Size"
  12281. msgstr "&حجم الذاكرة الافتراضية"
  12282. #: taskmgr.rc:551
  12283. msgid "Pa&ged Pool"
  12284. msgstr "الم&صفحات"
  12285. #: taskmgr.rc:553
  12286. msgid "N&on-paged Pool"
  12287. msgstr "غي&ر المصفحات"
  12288. #: taskmgr.rc:555
  12289. msgid "Base P&riority"
  12290. msgstr "الأو&لوية الاساسية"
  12291. #: taskmgr.rc:557
  12292. msgid "&Handle Count"
  12293. msgstr "رقم اللاق&ط"
  12294. #: taskmgr.rc:559
  12295. msgid "&Thread Count"
  12296. msgstr "ر&قم المادة"
  12297. #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
  12298. msgid "GDI Objects"
  12299. msgstr "عناصر GDI"
  12300. #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
  12301. msgid "I/O Writes"
  12302. msgstr "الكتابات الثنائية"
  12303. #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
  12304. msgid "I/O Write Bytes"
  12305. msgstr "بايتات الكتابة الثنائية"
  12306. #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
  12307. msgid "I/O Other"
  12308. msgstr "الثنائيات الأخرى"
  12309. #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
  12310. msgid "I/O Other Bytes"
  12311. msgstr "بايتات الثنائيات الأخرى"
  12312. #: taskmgr.rc:182
  12313. msgid "Create New Task"
  12314. msgstr "أنشئ مهمة جديدة"
  12315. #: taskmgr.rc:187
  12316. msgid "Runs a new program"
  12317. msgstr "تشغيل برنامج جديد"
  12318. #: taskmgr.rc:188
  12319. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12320. msgstr "مدير المهام سيبقى في مقدمة برامج وندوز الأخرى ما لم يتم تصغيره"
  12321. #: taskmgr.rc:190
  12322. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12323. msgstr "مدير المهام تم تصغيره بعد إتمام عملية الاستبدال"
  12324. #: taskmgr.rc:191
  12325. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12326. msgstr "أخف مدير المهام عند التصغير"
  12327. #: taskmgr.rc:192
  12328. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12329. msgstr "إجبار مدير المهام على التحديث الآن مع تجاهل إعدادات سرعة التحديث"
  12330. #: taskmgr.rc:193
  12331. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12332. msgstr "عرض المهام باستخدام رموز كبيرة"
  12333. #: taskmgr.rc:194
  12334. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12335. msgstr "عرض المهام باستخدام رموز صغيرة"
  12336. #: taskmgr.rc:195
  12337. msgid "Displays information about each task"
  12338. msgstr "عرض معلومات عن كل مهمة"
  12339. #: taskmgr.rc:196
  12340. msgid "Updates the display twice per second"
  12341. msgstr "تحديث العرض مرتين بالثانية"
  12342. #: taskmgr.rc:197
  12343. msgid "Updates the display every two seconds"
  12344. msgstr "تحديث العرض كل ثانيتين"
  12345. #: taskmgr.rc:198
  12346. msgid "Updates the display every four seconds"
  12347. msgstr "تحديث العرض كل أربع ثواني"
  12348. #: taskmgr.rc:203
  12349. msgid "Does not automatically update"
  12350. msgstr "لا تحدث تلقائيًا"
  12351. #: taskmgr.rc:205
  12352. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12353. msgstr "صف النوافذ أفقيًا على سطح المكتب"
  12354. #: taskmgr.rc:206
  12355. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12356. msgstr "صف النوافذ عموديًا على سطح المكتب"
  12357. #: taskmgr.rc:207
  12358. msgid "Minimizes the windows"
  12359. msgstr "تصغير النوافذ"
  12360. #: taskmgr.rc:208
  12361. msgid "Maximizes the windows"
  12362. msgstr "تكبير النوافذ"
  12363. #: taskmgr.rc:209
  12364. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12365. msgstr "تتالي النوافذ على سطح المكتب"
  12366. #: taskmgr.rc:210
  12367. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12368. msgstr "أحضر النافذ للمقدمة بدون تفعيل"
  12369. #: taskmgr.rc:211
  12370. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12371. msgstr "إظهار نصائح المساعدة لمدير المهام"
  12372. #: taskmgr.rc:212
  12373. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12374. msgstr "عرض معلومات البرنامج وإصداره بالإضافة إلى حقوقه"
  12375. #: taskmgr.rc:213
  12376. msgid "Exits the Task Manager application"
  12377. msgstr "اخرج من تطبيق مدير المهام"
  12378. #: taskmgr.rc:215
  12379. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12380. msgstr "إظهار المهام 16 بت المرتبطة بـ ntvdm.exe"
  12381. #: taskmgr.rc:216
  12382. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12383. msgstr "اختر الأعمدة الظاهرة في صفحة العمليات"
  12384. #: taskmgr.rc:217
  12385. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12386. msgstr "أظهر زمن النواة في المخططات النوعية"
  12387. #: taskmgr.rc:219
  12388. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12389. msgstr "عرض استخدام المعالج بمخطط تأريخ فردي"
  12390. #: taskmgr.rc:220
  12391. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12392. msgstr "مخطط تأريخ لكل معالج"
  12393. #: taskmgr.rc:222
  12394. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12395. msgstr "التركيز على المهمة من خلال إحضارها إلى المقدمة"
  12396. #: taskmgr.rc:227
  12397. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12398. msgstr "أصدر أمر الإغلاق للمهمات المفتوحة"
  12399. #: taskmgr.rc:228
  12400. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12401. msgstr "التركيز على عمل المهمة المحددة"
  12402. #: taskmgr.rc:229
  12403. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12404. msgstr "استعادة مدير المهام من الحالة المخفية"
  12405. #: taskmgr.rc:230
  12406. msgid "Removes the process from the system"
  12407. msgstr "أزل العملية من النظام"
  12408. #: taskmgr.rc:232
  12409. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12410. msgstr "أزل العملية و متعلقاتها من النظام"
  12411. #: taskmgr.rc:233
  12412. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12413. msgstr "إرفاق المصلح لهذه العملية"
  12414. #: taskmgr.rc:235
  12415. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12416. msgstr "التصريح لمعالجات محددة للتشغيل"
  12417. #: taskmgr.rc:237
  12418. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12419. msgstr "ضبط العملية إلى أولوية الوقت الحقيقي"
  12420. #: taskmgr.rc:238
  12421. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12422. msgstr "ضبط العملية إلى الأولوية العالية"
  12423. #: taskmgr.rc:240
  12424. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12425. msgstr "ضبط العملية إلى الأولوية فوق الطبيعية"
  12426. #: taskmgr.rc:242
  12427. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12428. msgstr "ضبط العملية إلى الأولوية الطبيعية"
  12429. #: taskmgr.rc:244
  12430. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12431. msgstr "ضبط العملية إلى الأولوية تحت الطبيعية"
  12432. #: taskmgr.rc:245
  12433. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12434. msgstr "ضبط العملية إلى الأولوية المنخفضة"
  12435. #: taskmgr.rc:247
  12436. msgid "Controls Debug Channels"
  12437. msgstr "التحكم بقنوات الإصلاح"
  12438. #: taskmgr.rc:264
  12439. msgid "Performance"
  12440. msgstr "الأداء"
  12441. #: taskmgr.rc:265
  12442. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12443. msgstr "استخدام المعالج : %3d%%"
  12444. #: taskmgr.rc:266
  12445. msgid "Processes: %d"
  12446. msgstr "العمليات : %d"
  12447. #: taskmgr.rc:267
  12448. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12449. msgstr "استخدام الذاكرة : %1!u!كب / %2!u!كب"
  12450. #: taskmgr.rc:272
  12451. msgid "Image Name"
  12452. msgstr "اسم الصورة"
  12453. #: taskmgr.rc:273
  12454. msgid "PID"
  12455. msgstr "معرف العملية"
  12456. #: taskmgr.rc:274
  12457. msgid "CPU"
  12458. msgstr "المعالج"
  12459. #: taskmgr.rc:275
  12460. msgid "CPU Time"
  12461. msgstr "زمن المعالج"
  12462. #: taskmgr.rc:276
  12463. msgid "Mem Usage"
  12464. msgstr "استخدام الذاكرة"
  12465. #: taskmgr.rc:277
  12466. msgid "Mem Delta"
  12467. msgstr "الذاكرة الرباعية"
  12468. #: taskmgr.rc:278
  12469. msgid "Peak Mem Usage"
  12470. msgstr "ذروة استخدام الذاكرة"
  12471. #: taskmgr.rc:279
  12472. msgid "Page Faults"
  12473. msgstr "أخطاء ملف الصفحة"
  12474. #: taskmgr.rc:280
  12475. msgid "USER Objects"
  12476. msgstr "عناصر المستخدم"
  12477. #: taskmgr.rc:283
  12478. msgid "Session ID"
  12479. msgstr "معرف الجلسة"
  12480. #: taskmgr.rc:284
  12481. msgid "Username"
  12482. msgstr "اسم المستخدم"
  12483. #: taskmgr.rc:285
  12484. msgid "PF Delta"
  12485. msgstr "ملف الصفحة الرباعي"
  12486. #: taskmgr.rc:286
  12487. msgid "VM Size"
  12488. msgstr "حجم الذاكرة الافتراضية"
  12489. #: taskmgr.rc:287
  12490. msgid "Paged Pool"
  12491. msgstr "المصفحات"
  12492. #: taskmgr.rc:288
  12493. msgid "NP Pool"
  12494. msgstr "غير المصفحات"
  12495. #: taskmgr.rc:289
  12496. msgid "Base Pri"
  12497. msgstr "الأولوية الأساسية"
  12498. #: taskmgr.rc:301
  12499. msgid "Task Manager Warning"
  12500. msgstr "تحذير مدير المهام"
  12501. #: taskmgr.rc:304
  12502. msgid ""
  12503. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12504. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12505. "sure you want to change the priority class?"
  12506. msgstr ""
  12507. "تحذير: تغيير الأولوية قد يتأتى بنتائج غير مأمولة\n"
  12508. "بما يتضمن عدم استقرار النظام .\n"
  12509. "هل أنت متأكد من رغبتك في نغيير أولوية هذه المهمة ؟"
  12510. #: taskmgr.rc:305
  12511. msgid "Unable to Change Priority"
  12512. msgstr "غير قادر على تغيير الأولوية"
  12513. #: taskmgr.rc:310
  12514. msgid ""
  12515. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12516. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12517. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12518. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12519. "terminate the process?"
  12520. msgstr ""
  12521. "تحذير: إنهاء العملية قد يتأتى بنتائج غير مأمولة\n"
  12522. "بما يتضمن خسارة البيانات و عدم استقرار النظام ، لن\n"
  12523. "تتمكن العمليات من حفظ حالتها أو بياناتاها الموجودة\n"
  12524. "حاليًا ، هل أنت متأكد من رغبتك في إنهاء هذه المهمة ؟"
  12525. #: taskmgr.rc:311
  12526. msgid "Unable to Terminate Process"
  12527. msgstr "غير قادر على إنهاء العملية"
  12528. #: taskmgr.rc:313
  12529. msgid ""
  12530. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12531. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12532. msgstr ""
  12533. "تحذير: إصلاح هذه العملية قد يخسرك بعض البيانات.\n"
  12534. "هل أنت متأكد من رغبتك بإرفاق المصلح ؟"
  12535. #: taskmgr.rc:314
  12536. msgid "Unable to Debug Process"
  12537. msgstr "غير قادر على إصلاح العملية"
  12538. #: taskmgr.rc:315
  12539. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12540. msgstr "يجب أن تمتلك العملية الجاذبية لمعالج واحد على الاقل"
  12541. #: taskmgr.rc:316
  12542. msgid "Invalid Option"
  12543. msgstr "خيار غير سليم"
  12544. #: taskmgr.rc:317
  12545. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12546. msgstr "غير قادر على الولوج أو الضبط لجاذبية العملية"
  12547. #: taskmgr.rc:322
  12548. msgid "System Idle Process"
  12549. msgstr "عملية خمول النظام"
  12550. #: taskmgr.rc:323
  12551. msgid "Not Responding"
  12552. msgstr "لا يستجيب"
  12553. #: taskmgr.rc:324
  12554. msgid "Running"
  12555. msgstr "قيد التشغيل"
  12556. #: taskmgr.rc:325
  12557. msgid "Task"
  12558. msgstr "المهمة"
  12559. #: uninstaller.rc:29
  12560. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12561. msgstr "مزيل التطبيقات من واين"
  12562. #: uninstaller.rc:30
  12563. msgid ""
  12564. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12565. "executable.\n"
  12566. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12567. msgstr ""
  12568. "فشل تطبيق أمر الإزالة '%s' قد تكون أداة الإزالة غير موجودة أو أن البرنامج "
  12569. "حذف بطريقة أخرى.\n"
  12570. "هل ترغب بإزالة هذا الخيار من السجل ؟"
  12571. #: uninstaller.rc:31
  12572. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12573. msgstr ""
  12574. #: uninstaller.rc:32
  12575. msgid ""
  12576. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12577. msgstr ""
  12578. #: uninstaller.rc:33
  12579. #, fuzzy
  12580. #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  12581. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12582. msgstr "خطأ: خيار عير سليم '%c'.\n"
  12583. #: uninstaller.rc:35
  12584. msgid ""
  12585. "Wine Application Uninstaller\n"
  12586. "\n"
  12587. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12588. "\n"
  12589. msgstr ""
  12590. #: uninstaller.rc:43
  12591. msgid ""
  12592. "Usage:\n"
  12593. " uninstaller [options]\n"
  12594. "\n"
  12595. "Options:\n"
  12596. " --help\t Display this information.\n"
  12597. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12598. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12599. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12600. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12601. "\n"
  12602. msgstr ""
  12603. #: view.rc:36
  12604. msgid "&Pan"
  12605. msgstr "الوج&ه"
  12606. #: view.rc:38
  12607. msgid "&Scale to Window"
  12608. msgstr "القيا&س للنافذة"
  12609. #: view.rc:40
  12610. msgid "&Left"
  12611. msgstr "ال&يسار"
  12612. #: view.rc:41
  12613. msgid "&Right"
  12614. msgstr "الي&مين"
  12615. #: view.rc:49
  12616. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12617. msgstr "عارض طبيعي لملفات الميتا"
  12618. #: view.rc:50
  12619. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12620. msgstr ""
  12621. #: wineboot.rc:31
  12622. msgid "Waiting for Program"
  12623. msgstr "يجري انتظار برنامج"
  12624. #: wineboot.rc:35
  12625. msgid "Terminate Process"
  12626. msgstr "انهاء العمليات"
  12627. #: wineboot.rc:36
  12628. msgid ""
  12629. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12630. "responding.\n"
  12631. "\n"
  12632. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12633. msgstr ""
  12634. "تجري الآن محاكاة تسجيل الخروج أو إيقاف التشغيل ، لكن هذا البرنامج لا "
  12635. "يستجيب.\n"
  12636. "\n"
  12637. "إنهاء البرنامج بهذه الطريقة يؤدي إلى خسارة البيانات غير المحفوظة."
  12638. #: wineboot.rc:46
  12639. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12640. msgstr "يجري تحديث إعدادات واين في %s ، يرجى الانتظار..."
  12641. #: winecfg.rc:141
  12642. msgid ""
  12643. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12644. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12645. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12646. "option) any later version."
  12647. msgstr ""
  12648. "هذا البرنامج مجاني ، بإمكانك توزيعه بصورته الأصليّة أو معدّلًا وذلك تحت "
  12649. "الإصدارة 2.1 او أحدث من رخصة غنّو العمومية المنشورة بواسطة منظمة البرمجيات "
  12650. "الحرة ، ترجمه أعضاء من فريق عيون العرب و مجتمع لينكس العربي."
  12651. #: winecfg.rc:143
  12652. msgid "Windows registration information"
  12653. msgstr "معلومات تسجيل وندوز"
  12654. #: winecfg.rc:144
  12655. msgid "&Owner:"
  12656. msgstr "ال&مالك:"
  12657. #: winecfg.rc:146
  12658. msgid "Organi&zation:"
  12659. msgstr "المن&ظمة:"
  12660. #: winecfg.rc:154
  12661. msgid "Application settings"
  12662. msgstr "إعدادات التطبيق"
  12663. #: winecfg.rc:155
  12664. msgid ""
  12665. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12666. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12667. "or per-application settings in those tabs as well."
  12668. msgstr ""
  12669. "يمكن لواين محاكاة إصدارات متعددة من وندوز لكل تطبيق . هذا اللسان مرتبط أيضًا "
  12670. "بألسنة المكتبات و الرّسوميّات وذلك للسماح بتغييرات واسعة النّطاق تتعلق بتطبيق "
  12671. "معين."
  12672. #: winecfg.rc:159
  12673. #, fuzzy
  12674. #| msgid "&Add application..."
  12675. msgid "Add appli&cation..."
  12676. msgstr "أ&ضف تطبيقًا..."
  12677. #: winecfg.rc:160
  12678. msgid "&Remove application"
  12679. msgstr "أزل تطبيقًا"
  12680. #: winecfg.rc:161
  12681. msgid "&Windows Version:"
  12682. msgstr "إصدارة الوندو&ز:"
  12683. #: winecfg.rc:169
  12684. msgid "Window settings"
  12685. msgstr "إعدادات النّافذة"
  12686. #: winecfg.rc:170
  12687. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12688. msgstr "التقا&ط آلي للفأرة في وضع ملء الشاشة"
  12689. #: winecfg.rc:171
  12690. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12691. msgstr "السّماح لمدير النّواف&ذ بتأطيرها"
  12692. #: winecfg.rc:172
  12693. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12694. msgstr "السّماح لمدير النّوا&فذ بالتّحكم بها"
  12695. #: winecfg.rc:173
  12696. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12697. msgstr "محاكاة سطح المكتب افترا&ضي"
  12698. #: winecfg.rc:175
  12699. msgid "Desktop &size:"
  12700. msgstr "حجم س&طح المكتب:"
  12701. #: winecfg.rc:180
  12702. msgid "Screen resolution"
  12703. msgstr "دقة الشّاشة"
  12704. #: winecfg.rc:184
  12705. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12706. msgstr "هذا مثالٌ نصيٌّ باستخدام عشر نقاط من الخط تاهوما"
  12707. #: winecfg.rc:191
  12708. msgid "DLL overrides"
  12709. msgstr "المكتبات المسيطرة"
  12710. #: winecfg.rc:192
  12711. msgid ""
  12712. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12713. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12714. "application)."
  12715. msgstr ""
  12716. "يتيح لك واين إمكانيات فريدة و ذلك من خلال تمكينك من الاختيار بين المكتبات "
  12717. "المضمّنة ( المصممّة بواسطة واين ) أو المكتبات الاصلية ( الموفّرة بواسطة تطبيق "
  12718. "أو مأخوذة من وندوز ) "
  12719. #: winecfg.rc:194
  12720. msgid "&New override for library:"
  12721. msgstr "إعداد سي&طرة مكتباتية جديد:"
  12722. #: winecfg.rc:196
  12723. msgid "A&dd"
  12724. msgstr ""
  12725. #: winecfg.rc:197
  12726. msgid "Existing &overrides:"
  12727. msgstr "السيط&رات الحالية:"
  12728. #: winecfg.rc:199
  12729. msgid "&Edit..."
  12730. msgstr "ت&حرير..."
  12731. #: winecfg.rc:205
  12732. msgid "Edit Override"
  12733. msgstr "تحرير السيطرة"
  12734. #: winecfg.rc:208
  12735. msgid "Load order"
  12736. msgstr "المكتبة المستعملة"
  12737. #: winecfg.rc:209
  12738. msgid "&Builtin (Wine)"
  12739. msgstr "الم&ضمّنة (المبنية بواسطة واين)"
  12740. #: winecfg.rc:210
  12741. msgid "&Native (Windows)"
  12742. msgstr "الأ&صليّة (المأخوذة من وندوز)"
  12743. #: winecfg.rc:211
  12744. #, fuzzy
  12745. #| msgid "Bui&ltin then Native"
  12746. msgid "Buil&tin then Native"
  12747. msgstr "المضمّنة ثمّ الأصليّة"
  12748. #: winecfg.rc:212
  12749. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12750. msgstr "الأصليّة ثمّ المضمّنة"
  12751. #: winecfg.rc:220
  12752. #, fuzzy
  12753. msgid "Select Drive Letter"
  12754. msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
  12755. #: winecfg.rc:232
  12756. #, fuzzy
  12757. #| msgid "Wine configuration"
  12758. msgid "Drive configuration"
  12759. msgstr "إعدادات واين"
  12760. #: winecfg.rc:233
  12761. #, fuzzy
  12762. #| msgid ""
  12763. #| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
  12764. #| "edited."
  12765. msgid ""
  12766. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12767. "edited."
  12768. msgstr "فشل الاتّصال بمدير المحرّكات ، لا يمكن تحريرالاعدادات"
  12769. #: winecfg.rc:236
  12770. #, fuzzy
  12771. #| msgid "&Add..."
  12772. msgid "A&dd..."
  12773. msgstr "أ&ضف..."
  12774. #: winecfg.rc:238
  12775. #, fuzzy
  12776. #| msgid "Autodetect"
  12777. msgid "Aut&odetect"
  12778. msgstr "تحديد تلقائي"
  12779. #: winecfg.rc:241
  12780. msgid "&Path:"
  12781. msgstr "الم&سار:"
  12782. #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
  12783. #, fuzzy
  12784. #| msgid "Show &Advanced"
  12785. msgid "Show Advan&ced"
  12786. msgstr "الخيارات المتقدمة"
  12787. #: winecfg.rc:249
  12788. msgid "De&vice:"
  12789. msgstr "الج&هاز:"
  12790. #: winecfg.rc:251
  12791. msgid "Bro&wse..."
  12792. msgstr "است&عراض..."
  12793. #: winecfg.rc:253
  12794. msgid "&Label:"
  12795. msgstr "الاس&م:"
  12796. #: winecfg.rc:255
  12797. msgid "S&erial:"
  12798. msgstr "المس&لسل:"
  12799. #: winecfg.rc:258
  12800. #, fuzzy
  12801. #| msgid "Show &dot files"
  12802. msgid "&Show dot files"
  12803. msgstr "أظهر الملفات المخفيّة"
  12804. #: winecfg.rc:265
  12805. msgid "Driver diagnostics"
  12806. msgstr "معالج المحركات"
  12807. #: winecfg.rc:267
  12808. msgid "Defaults"
  12809. msgstr "الافتراضيات"
  12810. #: winecfg.rc:268
  12811. msgid "Output device:"
  12812. msgstr "جهاز الإخراج:"
  12813. #: winecfg.rc:269
  12814. msgid "Voice output device:"
  12815. msgstr "جهاز الإخراج الصوتي:"
  12816. #: winecfg.rc:270
  12817. msgid "Input device:"
  12818. msgstr "جهاز الإدخال:"
  12819. #: winecfg.rc:271
  12820. msgid "Voice input device:"
  12821. msgstr "جهاز الإدخال الصوتي:"
  12822. #: winecfg.rc:276
  12823. msgid "&Test Sound"
  12824. msgstr "ا&ختبار الصوت"
  12825. #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
  12826. #, fuzzy
  12827. #| msgid "Wine configuration"
  12828. msgid "Speaker configuration"
  12829. msgstr "إعدادات واين"
  12830. #: winecfg.rc:280
  12831. msgid "Speakers:"
  12832. msgstr ""
  12833. #: winecfg.rc:288
  12834. msgid "Appearance"
  12835. msgstr "العرض"
  12836. #: winecfg.rc:289
  12837. msgid "&Theme:"
  12838. msgstr "السّم&ة:"
  12839. #: winecfg.rc:291
  12840. msgid "&Install theme..."
  12841. msgstr "ت&ثبيت سمة..."
  12842. #: winecfg.rc:296
  12843. msgid "It&em:"
  12844. msgstr "العن&صر:"
  12845. #: winecfg.rc:298
  12846. msgid "C&olor:"
  12847. msgstr "اللو&ن:"
  12848. #: winecfg.rc:304
  12849. msgid "MIME types"
  12850. msgstr ""
  12851. #: winecfg.rc:305
  12852. msgid "Manage file &associations"
  12853. msgstr ""
  12854. #: winecfg.rc:308
  12855. msgid "Folders"
  12856. msgstr "الم&جلدات"
  12857. #: winecfg.rc:311
  12858. msgid "&Link to:"
  12859. msgstr "موص&ول إلى:"
  12860. #: winecfg.rc:34
  12861. msgid "Libraries"
  12862. msgstr "المكتبات"
  12863. #: winecfg.rc:35
  12864. msgid "Drives"
  12865. msgstr "المحرّكات"
  12866. #: winecfg.rc:36
  12867. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12868. msgstr "اختر دليلًا متوافقًا مع طريقة يونكس من فضلك."
  12869. #: winecfg.rc:37
  12870. #, fuzzy
  12871. #| msgid "Hide &Advanced"
  12872. msgid "Hide Advan&ced"
  12873. msgstr "أخفِ الخيارات المت&قدمة"
  12874. #: winecfg.rc:39
  12875. msgid "(No Theme)"
  12876. msgstr "(بدون سمة)"
  12877. #: winecfg.rc:40
  12878. msgid "Graphics"
  12879. msgstr "الرّسوميات"
  12880. #: winecfg.rc:41
  12881. msgid "Desktop Integration"
  12882. msgstr "تفاعلات سطح المكتب"
  12883. #: winecfg.rc:42
  12884. msgid "Audio"
  12885. msgstr "الصوتيات"
  12886. #: winecfg.rc:43
  12887. msgid "About"
  12888. msgstr "معلوماتٌ حول"
  12889. #: winecfg.rc:44
  12890. msgid "Wine configuration"
  12891. msgstr "إعدادات واين"
  12892. #: winecfg.rc:46
  12893. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12894. msgstr "ملفات السمات (*.msstyles; *.theme)"
  12895. #: winecfg.rc:47
  12896. msgid "Select a theme file"
  12897. msgstr "اختر ملف سمة"
  12898. #: winecfg.rc:48
  12899. msgid "Folder"
  12900. msgstr "المجلد"
  12901. #: winecfg.rc:49
  12902. msgid "Links to"
  12903. msgstr "موصول إلى"
  12904. #: winecfg.rc:45
  12905. msgid "Wine configuration for %s"
  12906. msgstr "إعدادات واين لـ %s"
  12907. #: winecfg.rc:84
  12908. msgid "Selected driver: %s"
  12909. msgstr "المحرك المختار: %s"
  12910. #: winecfg.rc:85
  12911. msgid "(None)"
  12912. msgstr "(لا شيء)"
  12913. #: winecfg.rc:86
  12914. msgid "Audio test failed!"
  12915. msgstr "فشل اختبار الصوت !"
  12916. #: winecfg.rc:88
  12917. msgid "(System default)"
  12918. msgstr "(الاعداد الافتراضي)"
  12919. #: winecfg.rc:91
  12920. msgid "5.1 Surround"
  12921. msgstr ""
  12922. #: winecfg.rc:92
  12923. #, fuzzy
  12924. #| msgid "graphic"
  12925. msgid "Quadraphonic"
  12926. msgstr "رسومي"
  12927. #: winecfg.rc:93
  12928. msgid "Stereo"
  12929. msgstr ""
  12930. #: winecfg.rc:94
  12931. msgid "Mono"
  12932. msgstr ""
  12933. #: winecfg.rc:54
  12934. msgid ""
  12935. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12936. "Are you sure you want to do this?"
  12937. msgstr ""
  12938. "التغييرات على خيار المكتبة المستعملة لهذا النوع من المكتبات.\n"
  12939. "غير مستحسن ، هل انت متاكد أنك لا زلت ترغب في ذلك ؟"
  12940. #: winecfg.rc:55
  12941. msgid "Warning: system library"
  12942. msgstr ""
  12943. #: winecfg.rc:56
  12944. msgid "native"
  12945. msgstr "الأصليّة"
  12946. #: winecfg.rc:57
  12947. msgid "builtin"
  12948. msgstr "المضمّنة"
  12949. #: winecfg.rc:58
  12950. msgid "native, builtin"
  12951. msgstr "الأصليّة ثم المضمّنة"
  12952. #: winecfg.rc:59
  12953. msgid "builtin, native"
  12954. msgstr "المضمّنة ثم الأصليّة"
  12955. #: winecfg.rc:60
  12956. msgid "disabled"
  12957. msgstr "معطّل"
  12958. #: winecfg.rc:61
  12959. msgid "Default Settings"
  12960. msgstr "الإعدادات الافتراضية"
  12961. #: winecfg.rc:62
  12962. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  12963. msgstr "برامج واين (*.exe; *.exe.so)"
  12964. #: winecfg.rc:63
  12965. msgid "Use global settings"
  12966. msgstr "استخدم الإعدادات العالمية"
  12967. #: winecfg.rc:64
  12968. msgid "Select an executable file"
  12969. msgstr "اختر ملفًا تطبيقيًا"
  12970. #: winecfg.rc:69
  12971. msgid "Autodetect"
  12972. msgstr "تحديد تلقائي"
  12973. #: winecfg.rc:70
  12974. msgid "Local hard disk"
  12975. msgstr "قرص صلب محلّي"
  12976. #: winecfg.rc:71
  12977. msgid "Network share"
  12978. msgstr "مشاركة على الشّبكة"
  12979. #: winecfg.rc:72
  12980. msgid "Floppy disk"
  12981. msgstr "قرص مرن"
  12982. #: winecfg.rc:73
  12983. msgid "CD-ROM"
  12984. msgstr "قرص مدمج"
  12985. #: winecfg.rc:74
  12986. msgid ""
  12987. "You cannot add any more drives.\n"
  12988. "\n"
  12989. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  12990. msgstr ""
  12991. "لا يمكنك إضافة محركات أخرى.\n"
  12992. "\n"
  12993. "كل محرك يجب أن يقترن بحرف من a إلى z لذلك لا يمكنك إضافة أكثر من 26 محرك."
  12994. #: winecfg.rc:75
  12995. msgid "System drive"
  12996. msgstr "محرك النظام"
  12997. #: winecfg.rc:76
  12998. #, fuzzy
  12999. #| msgid ""
  13000. #| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13001. #| "\n"
  13002. #| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
  13003. #| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
  13004. msgid ""
  13005. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13006. "\n"
  13007. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13008. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13009. msgstr ""
  13010. "هل أنت متاكد من رغبتك في إزالة المحرك c ؟\n"
  13011. "\n"
  13012. "معظم برامج وندوز تحتاج وجود المحرك c و غالبًا ستنهارفي حال عدم وجوده ! إذا "
  13013. "استمريت لا تنس أن تعيد إنشاءه. "
  13014. #: winecfg.rc:77
  13015. msgctxt "Drive letter"
  13016. msgid "Letter"
  13017. msgstr "الحرف"
  13018. #: winecfg.rc:78
  13019. #, fuzzy
  13020. #| msgid "New Folder"
  13021. msgid "Target folder"
  13022. msgstr "مجلد جديد"
  13023. #: winecfg.rc:79
  13024. msgid ""
  13025. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13026. "\n"
  13027. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13028. msgstr ""
  13029. "أنت لا تملك القرص c ، هذا أمر خطير !.\n"
  13030. "\n"
  13031. "تذكر انه بإمكانك الضغط على زر أضف في لسان المحركات لإضافة محرك.\n"
  13032. #: winecfg.rc:99
  13033. msgid "Controls Background"
  13034. msgstr "خلفية التحكمات"
  13035. #: winecfg.rc:100
  13036. msgid "Controls Text"
  13037. msgstr "نص التحكمات"
  13038. #: winecfg.rc:102
  13039. msgid "Menu Background"
  13040. msgstr "خلفية القوائم"
  13041. #: winecfg.rc:103
  13042. msgid "Menu Text"
  13043. msgstr "نص القوائم"
  13044. #: winecfg.rc:104
  13045. msgid "Scrollbar"
  13046. msgstr "شريط التمرير"
  13047. #: winecfg.rc:105
  13048. msgid "Selection Background"
  13049. msgstr "خلفية الاختيار"
  13050. #: winecfg.rc:106
  13051. msgid "Selection Text"
  13052. msgstr "نص الاختيار"
  13053. #: winecfg.rc:107
  13054. msgid "Tooltip Background"
  13055. msgstr "خلفية اﻷدوات"
  13056. #: winecfg.rc:108
  13057. msgid "Tooltip Text"
  13058. msgstr "نص الأدوات"
  13059. #: winecfg.rc:109
  13060. msgid "Window Background"
  13061. msgstr "خلفية النافذة"
  13062. #: winecfg.rc:110
  13063. msgid "Window Text"
  13064. msgstr "نص النافذة"
  13065. #: winecfg.rc:111
  13066. msgid "Active Title Bar"
  13067. msgstr "شريط العنوان المفعل"
  13068. #: winecfg.rc:112
  13069. msgid "Active Title Text"
  13070. msgstr "العنوان المفعل"
  13071. #: winecfg.rc:113
  13072. msgid "Inactive Title Bar"
  13073. msgstr "شريط العنوان غير المفعل"
  13074. #: winecfg.rc:114
  13075. msgid "Inactive Title Text"
  13076. msgstr "العنوان غير المفعل"
  13077. #: winecfg.rc:115
  13078. msgid "Message Box Text"
  13079. msgstr "نص الرسائل"
  13080. #: winecfg.rc:116
  13081. msgid "Application Workspace"
  13082. msgstr "مساحة العمل"
  13083. #: winecfg.rc:117
  13084. msgid "Window Frame"
  13085. msgstr "إطار النافذة"
  13086. #: winecfg.rc:118
  13087. msgid "Active Border"
  13088. msgstr "الحد المفعل"
  13089. #: winecfg.rc:119
  13090. msgid "Inactive Border"
  13091. msgstr "الحد غير المفعل"
  13092. #: winecfg.rc:120
  13093. msgid "Controls Shadow"
  13094. msgstr "ظل التحكمات"
  13095. #: winecfg.rc:121
  13096. msgid "Gray Text"
  13097. msgstr "النص الرّمادي"
  13098. #: winecfg.rc:122
  13099. msgid "Controls Highlight"
  13100. msgstr "إضاءة التحكمات"
  13101. #: winecfg.rc:123
  13102. msgid "Controls Dark Shadow"
  13103. msgstr "الظل الغامق للتحكمات"
  13104. #: winecfg.rc:124
  13105. msgid "Controls Light"
  13106. msgstr "إضاءة التحكمات"
  13107. #: winecfg.rc:125
  13108. msgid "Controls Alternate Background"
  13109. msgstr "الخلفية البديلة للتحكمات"
  13110. #: winecfg.rc:126
  13111. msgid "Hot Tracked Item"
  13112. msgstr "عنصر ساخن"
  13113. #: winecfg.rc:127
  13114. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13115. msgstr "تفعيل انحدار شريط العنوان"
  13116. #: winecfg.rc:128
  13117. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13118. msgstr "إلغاء تفعيل انحدار شريط العنوان"
  13119. #: winecfg.rc:129
  13120. msgid "Menu Highlight"
  13121. msgstr "القوائم المضاءة"
  13122. #: winecfg.rc:130
  13123. msgid "Menu Bar"
  13124. msgstr "شريط القوائم"
  13125. #: wineconsole.rc:63
  13126. msgid "Cursor size"
  13127. msgstr "حجم المؤشر"
  13128. #: wineconsole.rc:64
  13129. msgid "&Small"
  13130. msgstr "&صغير"
  13131. #: wineconsole.rc:65
  13132. msgid "&Medium"
  13133. msgstr "م&توسط"
  13134. #: wineconsole.rc:66
  13135. msgid "&Large"
  13136. msgstr "&كبير"
  13137. #: wineconsole.rc:68
  13138. msgid "Command history"
  13139. msgstr "تأريخ الأوامر"
  13140. #: wineconsole.rc:69
  13141. #, fuzzy
  13142. #| msgid "Buffer zone"
  13143. msgid "&Buffer size:"
  13144. msgstr "ركن التدفق"
  13145. #: wineconsole.rc:72
  13146. #, fuzzy
  13147. #| msgid "&Remove doubles"
  13148. msgid "&Remove duplicates"
  13149. msgstr "حذف التك&رار"
  13150. #: wineconsole.rc:74
  13151. msgid "Popup menu"
  13152. msgstr "القائمة المنبثقة"
  13153. #: wineconsole.rc:75
  13154. msgid "&Control"
  13155. msgstr "ت&حكم"
  13156. #: wineconsole.rc:76
  13157. msgid "S&hift"
  13158. msgstr "&عالي"
  13159. #: wineconsole.rc:78
  13160. #, fuzzy
  13161. #| msgid "&Close console"
  13162. msgid "Console"
  13163. msgstr "أغلق الطرف&ية"
  13164. #: wineconsole.rc:79
  13165. #, fuzzy
  13166. #| msgid "Quick edit"
  13167. msgid "&Quick Edit mode"
  13168. msgstr "التحرير السّريع"
  13169. #: wineconsole.rc:80
  13170. #, fuzzy
  13171. #| msgid "&Expert mode"
  13172. msgid "&Insert mode"
  13173. msgstr "وضع الخبراء"
  13174. #: wineconsole.rc:88
  13175. msgid "&Font"
  13176. msgstr "ال&خط"
  13177. #: wineconsole.rc:90
  13178. msgid "&Color"
  13179. msgstr "ال&لون"
  13180. #: wineconsole.rc:101
  13181. msgid "Configuration"
  13182. msgstr "الت&هيئة"
  13183. #: wineconsole.rc:104
  13184. msgid "Buffer zone"
  13185. msgstr "ركن التدفق"
  13186. #: wineconsole.rc:105
  13187. msgid "&Width:"
  13188. msgstr "العر&ض:"
  13189. #: wineconsole.rc:108
  13190. msgid "&Height:"
  13191. msgstr "ال&طول:"
  13192. #: wineconsole.rc:112
  13193. msgid "Window size"
  13194. msgstr "حجم النافذة"
  13195. #: wineconsole.rc:113
  13196. msgid "W&idth:"
  13197. msgstr "ال&عرض:"
  13198. #: wineconsole.rc:116
  13199. msgid "H&eight:"
  13200. msgstr "الط&ول:"
  13201. #: wineconsole.rc:120
  13202. msgid "End of program"
  13203. msgstr "نهائة البرنامج"
  13204. #: wineconsole.rc:121
  13205. msgid "&Close console"
  13206. msgstr "أغلق الطرف&ية"
  13207. #: wineconsole.rc:123
  13208. msgid "Edition"
  13209. msgstr "الإصدارة"
  13210. #: wineconsole.rc:129
  13211. msgid "Console parameters"
  13212. msgstr "معاملات الطرفية"
  13213. #: wineconsole.rc:132
  13214. msgid "Retain these settings for later sessions"
  13215. msgstr "الاحتفاظ بهذه الإعدادات للجلسات اللاحقة"
  13216. #: wineconsole.rc:133
  13217. msgid "Modify only current session"
  13218. msgstr "التعديل فقط لهذه الجلسة"
  13219. #: wineconsole.rc:29
  13220. msgid "Set &Defaults"
  13221. msgstr "ضبط الافترا&ضيات"
  13222. #: wineconsole.rc:31
  13223. msgid "&Mark"
  13224. msgstr "تعيي&ن"
  13225. #: wineconsole.rc:34
  13226. msgid "&Select all"
  13227. msgstr "اخ&تر الكل"
  13228. #: wineconsole.rc:35
  13229. msgid "Sc&roll"
  13230. msgstr "ت&مرير"
  13231. #: wineconsole.rc:36
  13232. msgid "S&earch"
  13233. msgstr "ب&حث"
  13234. #: wineconsole.rc:39
  13235. msgid "Setup - Default settings"
  13236. msgstr "الإعداد - الافتراضيات"
  13237. #: wineconsole.rc:40
  13238. msgid "Setup - Current settings"
  13239. msgstr "الإعداد - الحاليّات"
  13240. #: wineconsole.rc:41
  13241. msgid "Configuration error"
  13242. msgstr "خطأ في التهيئة"
  13243. #: wineconsole.rc:42
  13244. #, fuzzy
  13245. #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
  13246. msgid ""
  13247. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  13248. "the window."
  13249. msgstr "حجم تدفق الشاشة يجب ان يكون أكبر أو يساوي حجم تدفق النافذة"
  13250. #: wineconsole.rc:37
  13251. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  13252. msgstr "عرض كل محرف %1!u! بكسل وطوله %2!u! بكسل"
  13253. #: wineconsole.rc:38
  13254. msgid "This is a test"
  13255. msgstr "هذا فحص فقط"
  13256. #: wineconsole.rc:44
  13257. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  13258. msgstr "طرفية واين : لم نتمكن من تحليل رقم الحدث\n"
  13259. #: wineconsole.rc:45
  13260. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  13261. msgstr "طرفية واين : الخلفية غير سليمة\n"
  13262. #: wineconsole.rc:46
  13263. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  13264. msgstr "طرفية واين : خيار غير مضبوط لسطر الأوامر\n"
  13265. #: wineconsole.rc:47
  13266. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  13267. msgstr "بدء البرنامج ضمن طرفية واين\n"
  13268. #: wineconsole.rc:48
  13269. msgid ""
  13270. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13271. "The command is invalid.\n"
  13272. msgstr ""
  13273. "طرفية واين : فشل تشغيل البرنامج %s.\n"
  13274. "الأمر غير سليم.\n"
  13275. #: wineconsole.rc:50
  13276. msgid ""
  13277. "\n"
  13278. "Usage:\n"
  13279. " wineconsole [options] <command>\n"
  13280. "\n"
  13281. "Options:\n"
  13282. msgstr ""
  13283. "\n"
  13284. "الاستخدام:\n"
  13285. " wineconsole [الأمر> [الخيارات>\n"
  13286. "\n"
  13287. "الخيارات:\n"
  13288. #: wineconsole.rc:52
  13289. msgid ""
  13290. " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
  13291. "will\n"
  13292. " try to setup the current terminal as a Wine "
  13293. "console.\n"
  13294. msgstr ""
  13295. " --backend={مؤشرات|مستخدم}اختيار المستخدم و المؤشرات\n"
  13296. " محاولة استخدام الطرفية الحالية كطرفية واين.\n"
  13297. #: wineconsole.rc:53
  13298. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  13299. msgstr ""
  13300. " <الأمر> برنامج واين الذي سيتم محاولة تشغيل في الطرفية.\n"
  13301. #: wineconsole.rc:54
  13302. msgid ""
  13303. "\n"
  13304. "Example:\n"
  13305. " wineconsole cmd\n"
  13306. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  13307. "\n"
  13308. msgstr ""
  13309. "\n"
  13310. "مثال:\n"
  13311. " wineconsole cmd\n"
  13312. "وذلك لتشغيل سطر اوامر واين ضمن طرفية واين.\n"
  13313. "\n"
  13314. #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
  13315. msgid "Program Error"
  13316. msgstr "خطأ في البرنامج"
  13317. #: winedbg.rc:55
  13318. msgid ""
  13319. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13320. "sorry for the inconvenience."
  13321. msgstr "حصلت مشكلة كبيرة في البرنامج %s ويجب إغلاقهنعتذر لهذا الحدث ."
  13322. #: winedbg.rc:59
  13323. msgid ""
  13324. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13325. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13326. "Database</a> for tips about running this application."
  13327. msgstr ""
  13328. "يحدث هذا بسبب مشكلة في البرنامج أو بسبب عائق يحول دون تشغيله بواين ،يمكنك "
  13329. "مراجعة قاعدة بيانات <a href=\"https://appdb.winehq.org\"> التطبيقات </a> للح "
  13330. "صول على النصائح اللازمة لتشغيل التطبيق."
  13331. #: winedbg.rc:62
  13332. msgid "Show &Details"
  13333. msgstr "أ&ظهر التّفاصيل"
  13334. #: winedbg.rc:67
  13335. msgid "Program Error Details"
  13336. msgstr "تفاصيل خطأ البرنامج"
  13337. #: winedbg.rc:74
  13338. msgid ""
  13339. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13340. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13341. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13342. "and attach that file to the report."
  13343. msgstr ""
  13344. "إذا كانت المشكلة غير موجودة عند تشغيل البرنامج في بيئة وندوز ، وفي حال لم "
  13345. "يتم التبليغ عنها مسبقًا يمكنك حفظ التفاصيل بالضغط على زر \"الحفظ كـ\" ثمّ <a "
  13346. "href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">أبلغ عن العلّة</a> وأرفق الملف الذي "
  13347. "حفظته في إبلاغك."
  13348. #: winedbg.rc:40
  13349. msgid ""
  13350. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13351. "the process to obtain a backtrace."
  13352. msgstr ""
  13353. #: winedbg.rc:41
  13354. msgid "(unidentified)"
  13355. msgstr "(غير معروف)"
  13356. #: winedbg.rc:44
  13357. msgid "Saving failed"
  13358. msgstr "خطأ في الحفظ"
  13359. #: winedbg.rc:45
  13360. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13361. msgstr "يجري تحميل المعلومات التفصيلية ، برجاء الانتظار..."
  13362. #: winefile.rc:29
  13363. msgid "&Open\tEnter"
  13364. msgstr "&افتح\tادخل"
  13365. #: winefile.rc:33
  13366. msgid "Re&name..."
  13367. msgstr "أ&عد التسمية..."
  13368. #: winefile.rc:34
  13369. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13370. msgstr "الخ&صائص\tAlt+Enter"
  13371. #: winefile.rc:38
  13372. msgid "Cr&eate Directory..."
  13373. msgstr "أنشئ م&جلدًا..."
  13374. #: winefile.rc:43
  13375. msgid "&Disk"
  13376. msgstr "ال&قرص"
  13377. #: winefile.rc:44
  13378. msgid "Connect &Network Drive..."
  13379. msgstr "وصل قرص ال&شبكة..."
  13380. #: winefile.rc:45
  13381. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13382. msgstr "ف&صل قرص الشبكة"
  13383. #: winefile.rc:51
  13384. msgid "&Name"
  13385. msgstr "ا&لاسم"
  13386. #: winefile.rc:52
  13387. msgid "&All File Details"
  13388. msgstr "جميع تفاص&يل الملف"
  13389. #: winefile.rc:54
  13390. msgid "&Sort by Name"
  13391. msgstr "ترتي&ب بالاسم"
  13392. #: winefile.rc:55
  13393. msgid "Sort &by Type"
  13394. msgstr "تر&تيب بالنوع"
  13395. #: winefile.rc:56
  13396. msgid "Sort by Si&ze"
  13397. msgstr "ترتيب بالحج&م"
  13398. #: winefile.rc:57
  13399. msgid "Sort by &Date"
  13400. msgstr "ترتيب بالتاري&خ"
  13401. #: winefile.rc:59
  13402. msgid "Filter by&..."
  13403. msgstr "تصفية حسب&..."
  13404. #: winefile.rc:66
  13405. msgid "&Drive Bar"
  13406. msgstr "&شريط المحركات"
  13407. #: winefile.rc:68
  13408. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13409. msgstr "كامل ال&شاشة\tCtrl+Shift+S"
  13410. #: winefile.rc:74
  13411. msgid "New &Window"
  13412. msgstr "ناف&ذة جديدة"
  13413. #: winefile.rc:75
  13414. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13415. msgstr "تتالي\tCtrl+F5"
  13416. #: winefile.rc:77
  13417. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13418. msgstr "ار&صف عموديًا\tCtrl+F4"
  13419. #: winefile.rc:84
  13420. msgid "&About Wine File Manager"
  13421. msgstr "معلومات &حول مدير ملفات واين"
  13422. #: winefile.rc:121
  13423. msgid "Select destination"
  13424. msgstr "اختر الهدف"
  13425. #: winefile.rc:134
  13426. msgid "By File Type"
  13427. msgstr "بنوع الملف"
  13428. #: winefile.rc:139
  13429. msgid "File type"
  13430. msgstr "نوع الملف"
  13431. #: winefile.rc:140
  13432. msgid "&Directories"
  13433. msgstr "المج&لدات"
  13434. #: winefile.rc:142
  13435. msgid "&Programs"
  13436. msgstr "البرام&ج"
  13437. #: winefile.rc:144
  13438. msgid "Docu&ments"
  13439. msgstr "المست&ندات"
  13440. #: winefile.rc:146
  13441. msgid "&Other files"
  13442. msgstr "املفات الأخر&ى"
  13443. #: winefile.rc:148
  13444. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13445. msgstr "أ&ظهر الملفات المخفية و ملفات النظام"
  13446. #: winefile.rc:159
  13447. msgid "&File Name:"
  13448. msgstr "&اسم الملف:"
  13449. #: winefile.rc:161
  13450. msgid "Full &Path:"
  13451. msgstr "المسار الكام&ل:"
  13452. #: winefile.rc:163
  13453. msgid "Last Change:"
  13454. msgstr "آ&خر تعديل:"
  13455. #: winefile.rc:167
  13456. msgid "Cop&yright:"
  13457. msgstr "الح&قوق:"
  13458. #: winefile.rc:175
  13459. msgid "&System"
  13460. msgstr "ن&ظام"
  13461. #: winefile.rc:176
  13462. msgid "&Compressed"
  13463. msgstr "م&ضغوط"
  13464. #: winefile.rc:177
  13465. msgid "Version information"
  13466. msgstr "معلومات الإصدار"
  13467. #: winefile.rc:193
  13468. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13469. msgid "S"
  13470. msgstr "S"
  13471. #: winefile.rc:90
  13472. msgid "Applying font settings"
  13473. msgstr "تطبيق إعدادات الخط"
  13474. #: winefile.rc:91
  13475. msgid "Error while selecting new font."
  13476. msgstr "خطأ في اختيار الخط الجديد."
  13477. #: winefile.rc:96
  13478. msgid "Wine File Manager"
  13479. msgstr "مدير ملفات واين"
  13480. #: winefile.rc:98
  13481. msgid "root fs"
  13482. msgstr "النظام الجذر"
  13483. #: winefile.rc:100
  13484. msgid "Shell"
  13485. msgstr "الصدفة"
  13486. #: winefile.rc:108
  13487. msgid "Creation date"
  13488. msgstr "تاريخ الإنشاء"
  13489. #: winefile.rc:109
  13490. msgid "Access date"
  13491. msgstr "تاريخ آخر ولوج"
  13492. #: winefile.rc:110
  13493. msgid "Modification date"
  13494. msgstr "تاريخ آخر تعديل"
  13495. #: winefile.rc:111
  13496. msgid "Index/Inode"
  13497. msgstr "العقدة"
  13498. #: winefile.rc:116
  13499. msgid "%1 of %2 free"
  13500. msgstr "%1 من %2 حرة"
  13501. #: winemine.rc:39
  13502. msgid "&Game"
  13503. msgstr "&لعبة"
  13504. #: winemine.rc:40
  13505. msgid "&New\tF2"
  13506. msgstr "&جديد\tF2"
  13507. #: winemine.rc:42
  13508. msgid "Question &Marks"
  13509. msgstr "علاما&ت الاستفهام"
  13510. #: winemine.rc:44
  13511. msgid "&Beginner"
  13512. msgstr "مبت&دئ"
  13513. #: winemine.rc:45
  13514. msgid "&Advanced"
  13515. msgstr "متق&دم"
  13516. #: winemine.rc:46
  13517. msgid "&Expert"
  13518. msgstr "&خبير"
  13519. #: winemine.rc:47
  13520. msgid "&Custom..."
  13521. msgstr "مخ&صص..."
  13522. #: winemine.rc:49
  13523. msgid "&Fastest Times"
  13524. msgstr "النتا&ئج الأسرع"
  13525. #: winemine.rc:54
  13526. msgid "&About WineMine"
  13527. msgstr "معلومات حول كانسة أل&غام واين"
  13528. #: winemine.rc:61
  13529. msgid "Fastest Times"
  13530. msgstr "النتائج الأسرع"
  13531. #: winemine.rc:63
  13532. msgid "Fastest times"
  13533. msgstr "النتائج الأسرع"
  13534. #: winemine.rc:64
  13535. msgid "Beginner"
  13536. msgstr "مبتدئ"
  13537. #: winemine.rc:66
  13538. msgid "Expert"
  13539. msgstr "خبير"
  13540. #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
  13541. #, fuzzy
  13542. #| msgid "Result"
  13543. msgid "Reset Results"
  13544. msgstr "نتيجة"
  13545. #: winemine.rc:80
  13546. msgid "Congratulations!"
  13547. msgstr "تهانينا"
  13548. #: winemine.rc:82
  13549. msgid "Please enter your name"
  13550. msgstr "أدخل اسمك رجاءً"
  13551. #: winemine.rc:90
  13552. msgid "Custom Game"
  13553. msgstr "لعبة مخصصة"
  13554. #: winemine.rc:92
  13555. msgid "Rows"
  13556. msgstr "الصفوف"
  13557. #: winemine.rc:93
  13558. msgid "Columns"
  13559. msgstr "الأعمدة"
  13560. #: winemine.rc:94
  13561. msgid "Mines"
  13562. msgstr "الألغام"
  13563. #: winemine.rc:34
  13564. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13565. msgstr ""
  13566. #: winemine.rc:30
  13567. msgid "WineMine"
  13568. msgstr "كانسة ألغام واين"
  13569. #: winemine.rc:31
  13570. msgid "Nobody"
  13571. msgstr "لا أحد"
  13572. #: winemine.rc:32
  13573. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13574. msgstr "الحقوق محفوظة جوشا ثيلين 2000 ترجمة مصعب الزعبي"
  13575. #: winhlp32.rc:35
  13576. msgid "Printer &setup..."
  13577. msgstr "إعداد الطاب&عة..."
  13578. #: winhlp32.rc:42
  13579. msgid "&Annotate..."
  13580. msgstr "علق في الحا&شية..."
  13581. #: winhlp32.rc:44
  13582. msgid "&Bookmark"
  13583. msgstr "وضع إشا&رة"
  13584. #: winhlp32.rc:45
  13585. msgid "&Define..."
  13586. msgstr "&عرّف..."
  13587. #: winhlp32.rc:48
  13588. msgid "Always on &top"
  13589. msgstr "د&ومًا في المقدمة"
  13590. #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
  13591. msgid "Fonts"
  13592. msgstr "ال&خطوط"
  13593. #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
  13594. msgid "Small"
  13595. msgstr "صغير"
  13596. #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
  13597. msgid "Normal"
  13598. msgstr "عادي"
  13599. #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
  13600. msgid "Large"
  13601. msgstr "كبير"
  13602. #: winhlp32.rc:58
  13603. msgid "&Help on help\tF1"
  13604. msgstr "&المساعدة في استخدام المساعدة\tF1"
  13605. #: winhlp32.rc:59
  13606. msgid "&About Wine Help"
  13607. msgstr "&معلومات حول أداة المساعدة في واين"
  13608. #: winhlp32.rc:67
  13609. msgid "Annotation..."
  13610. msgstr "الحاشية..."
  13611. #: winhlp32.rc:68
  13612. msgid "Copy"
  13613. msgstr "نسخ"
  13614. #: winhlp32.rc:100
  13615. msgid "Index"
  13616. msgstr "الفهرس"
  13617. #: winhlp32.rc:108
  13618. msgid "Search"
  13619. msgstr "البحث"
  13620. #: winhlp32.rc:81
  13621. msgid "Wine Help"
  13622. msgstr "أداة المساعدة في واين"
  13623. #: winhlp32.rc:86
  13624. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13625. msgstr "خطأ في قراءة ملف المساعدة `%s'"
  13626. #: winhlp32.rc:88
  13627. msgid "Summary"
  13628. msgstr "الخلاصة"
  13629. #: winhlp32.rc:87
  13630. msgid "&Index"
  13631. msgstr "ال&فهرس"
  13632. #: winhlp32.rc:91
  13633. msgid "Help files (*.hlp)"
  13634. msgstr "ملفات المساعدة (*.hlp)"
  13635. #: winhlp32.rc:92
  13636. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13637. msgstr "لم نتمكن من إيجاد '%s' ، هل ترغب بالبحث عنه بنفسك ؟"
  13638. #: winhlp32.rc:93
  13639. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13640. msgstr "لم يعثر على أداة تحرير النصوص الغنية... جاري الإحباط"
  13641. #: winhlp32.rc:94
  13642. msgid "Help topics: "
  13643. msgstr "نصائح المساعدة: "
  13644. #: wmic.rc:28
  13645. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13646. msgstr "خطأ : سطر الأوامر غير مدعوم\n"
  13647. #: wmic.rc:29
  13648. msgid "Error: Alias not found\n"
  13649. msgstr "خطأ : الاسم المستعار غير موجود\n"
  13650. #: wmic.rc:30
  13651. msgid "Error: Invalid query\n"
  13652. msgstr "خطأ : استعلام غير سلبم\n"
  13653. #: wmic.rc:31
  13654. #, fuzzy
  13655. #| msgid "Error: Invalid key name\n"
  13656. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13657. msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
  13658. #: wordpad.rc:31
  13659. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13660. msgstr "&جديد...\tCtrl+N"
  13661. #: wordpad.rc:45
  13662. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13663. msgstr "أ&عد\tCtrl+Y"
  13664. #: wordpad.rc:50
  13665. msgid "&Clear\tDel"
  13666. msgstr "اح&ذف\tDel"
  13667. #: wordpad.rc:51
  13668. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13669. msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
  13670. #: wordpad.rc:54
  13671. msgid "Find &next\tF3"
  13672. msgstr "اب&حث عن التالي\tF3"
  13673. #: wordpad.rc:57
  13674. msgid "Read-&only"
  13675. msgstr "لل&قراءة فقط"
  13676. #: wordpad.rc:58
  13677. msgid "&Modified"
  13678. msgstr "مع&دل"
  13679. #: wordpad.rc:60
  13680. msgid "E&xtras"
  13681. msgstr "ال&إضافات"
  13682. #: wordpad.rc:62
  13683. msgid "Selection &info"
  13684. msgstr "معلومات الم&ختار"
  13685. #: wordpad.rc:63
  13686. msgid "Character &format"
  13687. msgstr "صي&غة المحارف"
  13688. #: wordpad.rc:64
  13689. msgid "&Def. char format"
  13690. msgstr "عرف &صيغة المحارف"
  13691. #: wordpad.rc:65
  13692. msgid "Paragrap&h format"
  13693. msgstr "صيغة المق&طع"
  13694. #: wordpad.rc:66
  13695. msgid "&Get text"
  13696. msgstr "أحضر ال&نص"
  13697. #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
  13698. msgid "&Format Bar"
  13699. msgstr "شري&ط الصيغة"
  13700. #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
  13701. msgid "&Ruler"
  13702. msgstr "ال&مسطرة"
  13703. #: wordpad.rc:78
  13704. msgid "&Insert"
  13705. msgstr "إ&دراج"
  13706. #: wordpad.rc:80
  13707. msgid "&Date and time..."
  13708. msgstr "التار&يخ و الوقت..."
  13709. #: wordpad.rc:82
  13710. msgid "F&ormat"
  13711. msgstr "ال&صيغة"
  13712. #: wordpad.rc:85
  13713. #, fuzzy
  13714. #| msgid "&List"
  13715. msgid "&Lists"
  13716. msgstr "قائمة"
  13717. #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
  13718. msgid "&Bullet points"
  13719. msgstr "ن&قاط العلام"
  13720. #: wordpad.rc:88
  13721. #, fuzzy
  13722. #| msgid "CRL Number"
  13723. msgid "Numbers"
  13724. msgstr "رقم CRL"
  13725. #: wordpad.rc:89
  13726. msgid "Letters - lower case"
  13727. msgstr ""
  13728. #: wordpad.rc:90
  13729. msgid "Letters - upper case"
  13730. msgstr ""
  13731. #: wordpad.rc:91
  13732. msgid "Roman numerals - lower case"
  13733. msgstr ""
  13734. #: wordpad.rc:92
  13735. msgid "Roman numerals - upper case"
  13736. msgstr ""
  13737. #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
  13738. msgid "&Paragraph..."
  13739. msgstr "المق&طع..."
  13740. #: wordpad.rc:95
  13741. msgid "&Tabs..."
  13742. msgstr "الأ&لسنة..."
  13743. #: wordpad.rc:96
  13744. msgid "Backgroun&d"
  13745. msgstr "ال&خلفية"
  13746. #: wordpad.rc:98
  13747. msgid "&System\tCtrl+1"
  13748. msgstr "&النظام\tCtrl+1"
  13749. #: wordpad.rc:99
  13750. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13751. msgstr "الأ&صفر\tCtrl+2"
  13752. #: wordpad.rc:104
  13753. msgid "&About Wine Wordpad"
  13754. msgstr "معلومات حول برنامج د&فتر واين"
  13755. #: wordpad.rc:141
  13756. msgid "Automatic"
  13757. msgstr "تلقائي"
  13758. #: wordpad.rc:210
  13759. msgid "Date and time"
  13760. msgstr "التاريخ و الوقت"
  13761. #: wordpad.rc:213
  13762. msgid "Available formats"
  13763. msgstr "الصيغ المتوفرة"
  13764. #: wordpad.rc:224
  13765. msgid "New document type"
  13766. msgstr "نوع المستند الجديد"
  13767. #: wordpad.rc:232
  13768. msgid "Paragraph format"
  13769. msgstr "صيغة المقطع"
  13770. #: wordpad.rc:235
  13771. msgid "Indentation"
  13772. msgstr "الهامش"
  13773. #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
  13774. msgid "Left"
  13775. msgstr "اليسار"
  13776. #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
  13777. msgid "Right"
  13778. msgstr "اليمين"
  13779. #: wordpad.rc:240
  13780. msgid "First line"
  13781. msgstr "السطر الأول"
  13782. #: wordpad.rc:242
  13783. msgid "Alignment"
  13784. msgstr "المحاذاة"
  13785. #: wordpad.rc:250
  13786. msgid "Tabs"
  13787. msgstr "الألسنة"
  13788. #: wordpad.rc:253
  13789. msgid "Tab stops"
  13790. msgstr "وقف اللسان"
  13791. #: wordpad.rc:255
  13792. msgid "&Add"
  13793. msgstr "أ&ضف"
  13794. #: wordpad.rc:259
  13795. msgid "Remove al&l"
  13796. msgstr "حذف ال&كل"
  13797. #: wordpad.rc:267
  13798. msgid "Line wrapping"
  13799. msgstr "غلاف السطر"
  13800. #: wordpad.rc:268
  13801. msgid "&No line wrapping"
  13802. msgstr "لا &غلاف للسطر"
  13803. #: wordpad.rc:269
  13804. msgid "Wrap text by the &window border"
  13805. msgstr "غلف النص بحد الناف&ذة"
  13806. #: wordpad.rc:270
  13807. msgid "Wrap text by the &margin"
  13808. msgstr "غلف النص بال&حد"
  13809. #: wordpad.rc:271
  13810. msgid "Toolbars"
  13811. msgstr "أشرطة الأدوات"
  13812. #: wordpad.rc:284
  13813. msgctxt "accelerator Align Left"
  13814. msgid "L"
  13815. msgstr "L"
  13816. #: wordpad.rc:285
  13817. msgctxt "accelerator Align Center"
  13818. msgid "E"
  13819. msgstr "E"
  13820. #: wordpad.rc:286
  13821. msgctxt "accelerator Align Right"
  13822. msgid "R"
  13823. msgstr "R"
  13824. #: wordpad.rc:293
  13825. msgctxt "accelerator Redo"
  13826. msgid "Y"
  13827. msgstr "Y"
  13828. #: wordpad.rc:294
  13829. msgctxt "accelerator Bold"
  13830. msgid "B"
  13831. msgstr "B"
  13832. #: wordpad.rc:295
  13833. msgctxt "accelerator Italic"
  13834. msgid "I"
  13835. msgstr "I"
  13836. #: wordpad.rc:296
  13837. msgctxt "accelerator Underline"
  13838. msgid "U"
  13839. msgstr "U"
  13840. #: wordpad.rc:147
  13841. msgid "All documents (*.*)"
  13842. msgstr "كل المستندات (*.*)"
  13843. #: wordpad.rc:148
  13844. msgid "Text documents (*.txt)"
  13845. msgstr "المستندات النصية (*.txt)"
  13846. #: wordpad.rc:149
  13847. #, fuzzy
  13848. #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
  13849. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13850. msgstr "المستندات النصية متعددة الترميز (*.txt)"
  13851. #: wordpad.rc:150
  13852. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13853. msgstr "صيغة النصوص الغنية (*.rtf)"
  13854. #: wordpad.rc:151
  13855. msgid "Rich text document"
  13856. msgstr "مستند نصي غني"
  13857. #: wordpad.rc:152
  13858. msgid "Text document"
  13859. msgstr "مستند نصي"
  13860. #: wordpad.rc:153
  13861. msgid "Unicode text document"
  13862. msgstr "مستند نصي متعدد الترميز"
  13863. #: wordpad.rc:154
  13864. msgid "Printer files (*.prn)"
  13865. msgstr "ملفات الطابعة (*.prn)"
  13866. #: wordpad.rc:161
  13867. msgid "Center"
  13868. msgstr "الوسط"
  13869. #: wordpad.rc:167
  13870. msgid "Text"
  13871. msgstr "النص"
  13872. #: wordpad.rc:168
  13873. msgid "Rich text"
  13874. msgstr "النص الغني"
  13875. #: wordpad.rc:174
  13876. msgid "Next page"
  13877. msgstr "الصفحة التالية"
  13878. #: wordpad.rc:175
  13879. msgid "Previous page"
  13880. msgstr "الصفحة السابقة"
  13881. #: wordpad.rc:176
  13882. msgid "Two pages"
  13883. msgstr "صفحتين"
  13884. #: wordpad.rc:177
  13885. msgid "One page"
  13886. msgstr "صفحة واحدة"
  13887. #: wordpad.rc:178
  13888. msgid "Zoom in"
  13889. msgstr "تكبير"
  13890. #: wordpad.rc:179
  13891. msgid "Zoom out"
  13892. msgstr "تصغير"
  13893. #: wordpad.rc:181
  13894. msgid "Page"
  13895. msgstr "صفحة"
  13896. #: wordpad.rc:182
  13897. msgid "Pages"
  13898. msgstr "صفحات"
  13899. #: wordpad.rc:183
  13900. msgctxt "unit: centimeter"
  13901. msgid "cm"
  13902. msgstr "سنتيمتر"
  13903. #: wordpad.rc:184
  13904. msgctxt "unit: inch"
  13905. msgid "in"
  13906. msgstr "إنش"
  13907. #: wordpad.rc:185
  13908. msgid "inch"
  13909. msgstr "إنش"
  13910. #: wordpad.rc:186
  13911. msgctxt "unit: point"
  13912. msgid "pt"
  13913. msgstr "نقطة"
  13914. #: wordpad.rc:191
  13915. msgid "Document"
  13916. msgstr "مستند"
  13917. #: wordpad.rc:192
  13918. msgid "Save changes to '%s'?"
  13919. msgstr "حفظ التغييرات في '%s' ؟"
  13920. #: wordpad.rc:193
  13921. msgid "Finished searching the document."
  13922. msgstr "تم إكمال البحث في المستند."
  13923. #: wordpad.rc:194
  13924. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13925. msgstr "فشل في تحميل مكتبة تحرير النص الغني."
  13926. #: wordpad.rc:195
  13927. msgid ""
  13928. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13929. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13930. msgstr ""
  13931. "لقد اخترت الحفظ بصيغة النص البسيط ، قد يتسبب ذلك في خسارة التنسيق . هل أنت "
  13932. "متأكد من المتابعة؟"
  13933. #: wordpad.rc:198
  13934. msgid "Invalid number format."
  13935. msgstr "رقم الصيغة غير سليم."
  13936. #: wordpad.rc:199
  13937. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13938. msgstr "تخزين OLE للمستندات غير مدعوم."
  13939. #: wordpad.rc:200
  13940. msgid "Could not save the file."
  13941. msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف."
  13942. #: wordpad.rc:201
  13943. msgid "You do not have access to save the file."
  13944. msgstr "لا تمكلك الصلاحيات لحفظ الملف."
  13945. #: wordpad.rc:202
  13946. msgid "Could not open the file."
  13947. msgstr "لا يمكن فتح الملف."
  13948. #: wordpad.rc:203
  13949. msgid "You do not have access to open the file."
  13950. msgstr "لا تملك الصلاحيات لفتح الملف."
  13951. #: wordpad.rc:204
  13952. msgid "Printing not implemented."
  13953. msgstr "لم تنفذ الطباعة."
  13954. #: wordpad.rc:205
  13955. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13956. msgstr "لا يمكن إضافة أكثر من 32 لسان."
  13957. #: write.rc:30
  13958. msgid "Starting Wordpad failed"
  13959. msgstr "فشل تشغيل دفتر واين"
  13960. #: xcopy.rc:30
  13961. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13962. msgstr "خطأ في الارقام المستعملة في المعامل أدخل /? لمزيد من المعلومات\n"
  13963. #: xcopy.rc:31
  13964. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13965. msgstr "المعامل %1 خاطئ أدخل /? لمزيد من المعلومات\n"
  13966. #: xcopy.rc:32
  13967. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13968. msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للبدء بالنسخ\n"
  13969. #: xcopy.rc:33
  13970. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13971. msgstr "سيتم نسخ الملفات %1!d!\n"
  13972. #: xcopy.rc:34
  13973. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13974. msgstr "تم نسخ الملفات %1!d!\n"
  13975. #: xcopy.rc:37
  13976. msgid ""
  13977. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13978. "on the target?\n"
  13979. "(F - File, D - Directory)\n"
  13980. msgstr ""
  13981. "هل '%1' اسم ملف أو مجلد\n"
  13982. "في الهدف ؟\n"
  13983. "(F - ملف, D - مجلد)\n"
  13984. #: xcopy.rc:38
  13985. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13986. msgstr "%1? (Yes|No)\n"
  13987. #: xcopy.rc:39
  13988. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13989. msgstr "الكتابة فوق %1? (Yes|No|All)\n"
  13990. #: xcopy.rc:40
  13991. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13992. msgstr "عملية النسخ من '%1' إلى '%2' فشلت في r/c %3!d!\n"
  13993. #: xcopy.rc:42
  13994. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13995. msgstr "خطأ أثناء القراءة من '%1'\n"
  13996. #: xcopy.rc:46
  13997. msgctxt "File key"
  13998. msgid "F"
  13999. msgstr "F"
  14000. #: xcopy.rc:47
  14001. msgctxt "Directory key"
  14002. msgid "D"
  14003. msgstr "D"
  14004. #: xcopy.rc:81
  14005. #, fuzzy
  14006. #| msgid ""
  14007. #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14008. #| "\n"
  14009. #| "Syntax:\n"
  14010. #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14011. #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14012. #| "\n"
  14013. #| "Where:\n"
  14014. #| "\n"
  14015. #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14016. #| "\tmore files.\n"
  14017. #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14018. #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14019. #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
  14020. #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14021. #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14022. #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14023. #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14024. #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14025. #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14026. #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14027. #| "[/N] Copy using short names.\n"
  14028. #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14029. #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
  14030. #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14031. #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14032. #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14033. #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14034. #| "\tarchive attribute.\n"
  14035. #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
  14036. #| "date.\n"
  14037. #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14038. #| "\t\tthan source.\n"
  14039. #| "\n"
  14040. msgid ""
  14041. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14042. "\n"
  14043. "Syntax:\n"
  14044. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14045. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14046. "\n"
  14047. "Where:\n"
  14048. "\n"
  14049. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14050. "\tmore files.\n"
  14051. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14052. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14053. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  14054. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14055. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14056. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14057. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14058. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14059. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14060. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14061. "[/N] Copy using short names.\n"
  14062. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14063. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  14064. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14065. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14066. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14067. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14068. "\tarchive attribute.\n"
  14069. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  14070. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  14071. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14072. "\t\tthan source.\n"
  14073. "\n"
  14074. msgstr ""
  14075. "XCOPY - يقوم بنسخ الملفات و المجلدات من المصدر إلى الهدف.\n"
  14076. "\n"
  14077. "الصيغة:\n"
  14078. "XCOPY الهدف] المصدر] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14079. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14080. "\n"
  14081. "في حين:\n"
  14082. "\n"
  14083. "[/I] تقدير المجلد في حال كان الهدف غير موجود و النسخ لملفين\n"
  14084. "\tأو أكثر.\n"
  14085. "[/S] نسخ المجلدات و المجلدات الفرعية.\n"
  14086. "[/E] نسخ المجلدات و المجلدات الفرعية بما فيها الفارغة.\n"
  14087. "[/Q] الوضع الهادئ بحيث لا تظهر الأسماء أثناء النسخ.\n"
  14088. "[/F] أظهر الاسم الكامل للمصدر و الهدف.\n"
  14089. "[/L] محاكاة العملية و ذلك لإظهار الأسماء التي سيتم نسخهام.\n"
  14090. "[/W] التصريح قبل البدء بعملية النسخ.\n"
  14091. "[/T] إنشاء بنية مجلدية فارغة بدون نسخ الملفات.\n"
  14092. "[/Y] إجبار الكتابة فوق الملفات.\n"
  14093. "[/-Y] تفعيل التصريح عند الكتابة فوق الملفات.\n"
  14094. "[/P] التصريح عند كل ملف من المصدر قبل النسخ.\n"
  14095. "[/N] النسخ مستخدمًا الأسماء القصيرة.\n"
  14096. "[/U] نسخ الملفات الموجودة في الهدف فقط.\n"
  14097. "[/R] الكتابة فوق الملفات التي تملك صلاحية القراءة فقط.\n"
  14098. "[/H] تضمين اللمفات المخفية و ملفات النظام أثناء النسخ.\n"
  14099. "[/C] الاستمرار في النسخ حتى لو صودفت أخطاء.\n"
  14100. "[/A] نسخ الملفات الحاملة للتصريح الأرشيفي فقط.\n"
  14101. "[/M] نسخ الملفات الحاملة للتصريح الأرشيفي فقط، ثم حذف\n"
  14102. "\tالتصريح الأرشيفي.\n"
  14103. "[/D | /D:m-d-y] نسخ الملفات الجديدة المعدلة بعد التاريخ المعطى.\n"
  14104. "\t\tفي حال لم تدخل تاريخ ، سيتم نسخ الملفات التي تحمل تاريخ تعديل\n"
  14105. "\t\tأقدم في الهدف.\n"
  14106. "\n"