helpmysql.ro.po 113 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237
  1. # Romanian translation of http://helpmysql.org
  2. # Copyright (C) 2013 Fundația Ceata
  3. # Copyright (C) 2010 Tiberiu-Cezar Tehnoetic
  4. # Copyright (C) 2009 Monty Widenius
  5. # This file is distributed under the same license as the original article.
  6. # Tiberiu-Cezar Tehnoetic <tct@ceata.org>, 2010
  7. # Laurențiu Dascălu <sana@ceata.org>, 2010
  8. # Cristian Bercaru <cristianbercaru.of@gmail.com>, 2010
  9. # Bogdan Lupu <nazakthul@gmail.com>, 2010
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: helpmysql\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2009-12-23 04:25+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2010-01-05 12:59+0200\n"
  16. "Last-Translator: Tiberiu-Cezar Tehnoetic <tct@ceata.org>\n"
  17. "Language-Team: Romanian <ceata-traduceri@liste.ceata.org>\n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. msgid
  23. WORLDWIDE CALL
  24. msgstr
  25. APEL INTERNAȚIONAL
  26. msgid
  27. Save MySQL!
  28. msgstr
  29. Salvați MySQL!
  30. msgid
  31. Oracle can have Sun but not MySQL
  32. msgstr
  33. Oracle poate avea Sun dar nu și MySQL
  34. msgid
  35. THE ISSUE
  36. msgstr
  37. PROBLEMA
  38. msgid
  39. FAQ
  40. msgstr
  41. ÎNTREBĂRI FRECVENTE
  42. msgid
  43. SIGN THE PETITION
  44. msgstr
  45. SEMNAȚI PETIȚIA
  46. msgid
  47. HELP TO PROMOTE
  48. msgstr
  49. AJUTAȚI LA PROMOVARE
  50. msgid
  51. PETITION STATISTICS
  52. msgstr
  53. STATISTICILE PETIȚIEI
  54. msgid
  55. NEWS/BLOG
  56. msgstr
  57. ȘTIRI/JURNAL
  58. msgid
  59. LINKS
  60. msgstr
  61. LEGĂTURI
  62. msgid
  63. CONTACT US
  64. msgstr
  65. CONTACTAȚI-NE
  66. msgid
  67. WORLDWIDE CALL - SIGN THE PETITION
  68. msgstr
  69. APEL INTERNAȚIONAL - SEMNAȚI PETIȚIA
  70. msgid
  71. WORLDWIDE CALL - HELP TO PROMOTE
  72. msgstr
  73. APEL INTERNAȚIONAL - AJUTAȚI LA PROMOVARE
  74. msgid
  75. 3.1) THE ISSUE
  76. msgstr
  77. 3.1) PROBLEMA
  78. msgid
  79. Customers pay the bill
  80. msgstr
  81. Clienții vor plăti factura
  82. msgidn
  83. If Oracle buys MySQL as part of Sun, database customers will pay the bill.
  84. msgstr
  85. Dacă Oracle cumpără MySQL ca parte componentă a Sun, clienții vor plăti factura.
  86. msgid
  87. In April 2009, Oracle <a href="http://www.oracle.com/us/corporate/press/018363">announced</a> that it had agreed to acquire Sun. Since Sun <a href="http://www.mysql.com/news-and-events/sun-to-acquire-mysql.html">had acquired MySQL</a> the previous year, this would mean that Oracle, the market leader for closed source databases, would get to own MySQL, the most popular open source database.
  88. msgstr
  89. În luna aprilie 2009, Oracle <a href="http://www.oracle.com/us/corporate/press/018363">și-a anunțat</a> decizia de a achiziționa Sun. Deoarece Sun <a href="http://www.mysql.com/news-and-events/sun-to-acquire-mysql.html">a achiziționat MySQL</a> în 2008, se deduce că Oracle, liderul pe piața bazelor de date cu surse închise, va aunge să dețină MySQL, cel mai popular program de baze de date cu surse deschise.
  90. msgid
  91. If Oracle acquired MySQL on that basis, it would have as much control over MySQL as money can possibly buy over an open source project. In fact, for most open source projects (such as Linux or Apache) there isn't any comparable way for a competitor to buy even one tenth as much influence. But MySQL's success has always depended on the company behind it that develops, sells and promotes it. That company (initially MySQL AB, then Sun) has always owned the important intellectual property rights (IPRs), most notably the trademark, copyright and (so far only for defensive purposes) patents. It has used the IPRs to produce income and has reinvested a large part of those revenues in development, getting not only bigger but also better with time.
  92. msgstr
  93. Dacă Oracle achiziționează MySQL pe acest principiu, va avea atât de mult control asupra MySQL cât pot avea banii la cumpărarea unui proiect cu surse deschise. De fapt, pentru majoritatea proiectelor cu surse deschise (cum ar fi Linux sau Apache) nu există nicio altă cale prin care un competitor să poată cumpăra măcar o zecime din această influență. Dar succesul MySQL a depins întodeauna de compania din spatele său care a dezvoltat, a vândut și a promovat MySQL. Compania (inițial MySQL AB, apoi Sun) a deținut întotdeauna importantele drepturi de propietate intelectuală (DPI), cele mai notabile fiind marca îngregistrată, drepturile de autor și brevetele (până acum doar pentru în scopuri defensive). A folosit DPI pentru a genera venituri și a reinvestit o mare parte din ele în dezvoltare, MySQL devenind nu doar un program mai mare, dar și unul mai bun cu timpul.
  94. msgid
  95. If those IPRs fall into the hands of MySQL's primary competitor, then MySQL immediately ceases to be an alternative to Oracle's own high-priced products. So far, customers had the choice to use MySQL in new projects instead of Oracle's products. Some large companies even migrated (switched) from Oracle to MySQL for existing software solutions. And every one could credibly threaten Oracle's salespeople with using MySQL unless a major discount was granted. If Oracle owns MySQL, it will only laugh when customers try this. Getting rid of this problem is easily worth one billion dollars a year to Oracle, if not more.
  96. msgstr
  97. Dacă aceste DPI cad în mâna competitorului principal al MySQL, atunci MySQl încetează imediat să mai fie o alternativă pentru produsele foarte scumpe ale Oracle. Până acum, clienții au avut posibilitatea de a folosi MySQL în loc de produsele Oracle în noile lor proiecte. Câteva companii mari chiar au migrat (au trecut) de la Oracle la MySQL pentru soluțiile sale. Și oricine putea amenința pe oamenii de vânzări ai Oracle cu folosirea MySQL, în cazul în care nu i se acorda o reducere mare. Dacă Oracle va deține MySQL, oamenii de vânzări în mod sigur vor râde când clienții vor mai încerca această tactică. Scăparea de această problemă valorează pe puțin 1 miliard de dolari pe an pentru Oracle.
  98. msgid
  99. Functional, scalable, credible
  100. msgstr
  101. Funcțional, scalabil, credibil
  102. msgid
  103. Today's MySQL is a highly functional, scalable and credible alternative. A general-purpose database.
  104. msgstr
  105. Astăzi MySQL este o alternativă funcțională, scalabilă și credibilă. O bază de date de uz general.
  106. msgid
  107. A lot of people, including so-called experts, have not yet realized that MySQL has become very powerful in all respects. Oracle obviously refuses to admit it but is apparently more interested in MySQL than in the rest of Sun.
  108. msgstr
  109. O mulțime de oameni, incluzând așa-zișii experți, încă nu au realizat că MySQL a devenit foarte puternic în toate privințele. Oracle în mod evident refuză să accepte acest lucru dar se pare că este mult mai interesat de MySQL decât de restul produselor Sun.
  110. msgid
  111. The MySQL of about ten years ago was a low-end database that worked very well for web and other read-only/read-mostly purposes. It filled a niche in the emerging web development space, in tandem with Linux. It's easy to understand why everyone considered it very limited and why some refused to recognize it as a real database.
  112. msgsrt
  113. MySQL de acum vreo zece ani era o bază de date de slabă calitate care mergea totuși foarte bine pentru „web” și pentru alte scopuri unde se cere numai citirea sau mai mult citirea datelor. A umplut o nișă în spațiul de dezvoltare „web”, în tandem cu Linux. Este ușor de înțeles de ce toată lumea a considerat MySQL foarte limitat și de ce unii au refuzat să îl recunoască ca o adevărată bază de date.
  114. msgid
  115. But things have changed. Technologically and in terms of reputation. Over the years, MySQL became ever more functional and scalable. Especially in recent years, it has become increasingly popular for use by large enterprises and governmental organizations as a cost-saving alternative.
  116. msgstr
  117. Dar lucrurile s-au schimbat. Tehnologic dar și din punct de vedere al reputației. În timp, MySQL a devenit din ce în ce mai funcțional și mai scalabil. În special în ultimii ani, a devenit din ce în ce mai popular ca alternativă pentru reducerea costurilor în marile înteprinderi și în organizațiile guvernamentale.
  118. msgid
  119. Of course, Oracle offers a number of features that MySQL doesn't have today, including a number that it may not have anytime during the next several years. But none of us really needs all features of a word processor or spreadsheet. With databases it's just like that. Programmers increasingly find that MySQL offers a large part of what they really need, including typical "enterprise" functionality. In such cases, Oracle is a total overkill. In other cases, a development team can integrate some of the missing functionality into the application layer of an IT solution. That code can be programmed internally or be acquired in the form of modules from third-party vendors.
  120. msgstr
  121. Desigur, Oracle oferă un număr de funcționalități pe care MySQL nu le are azi, dintre care pe unele probabil nici nu o să le aibă în decursul următorilor ani. Dar nici unul dintre noi nu are nevoie cu adevărat de toate funcționalitățile unui procesor de text sau de tabele. La fel este și în cazul bazelor de date. Din ce în ce mai mulți programatori găsesc că MySQL oferă o mare parte din lucrurile de care chiar au nevoie, inclusiv funcționalități de „întreprindere”. În aceste cazuri, folosirea bazelor de date Oracle devine nejustificată. În alte cazuri, o echipă de dezvoltare poate integra câteva dintre functionalitățile lipsă la nivelul de aplicație al unei soluții TI. Acest cod poate fi programat intern sau achiziționat extern sub formă de module de la producători terți.
  122. msgid
  123. If the cost savings are as substantial as they are between Oracle and MySQL, many people will decide to do without the overpriced database and go with the affordable one that serves its purpose. The result will be much less expensive and still it may be just the same or more or less the same from the perspective of the users of the resulting IT solution.
  124. msgstr
  125. Dacă reducerile de costuri sunt substanțiale cum sunt între Oracle și MySQL, mulți oameni vor renunța la folosirea bazei de date cu preț supraevaluat și vor alege pe cea accesibilă care își servește scopul. Rezultatul va fi mult mai puțin costisitor și încă același sau apropiat, din perspectiva utilizatorilor soluției TI finale.
  126. msgid
  127. It took time for MySQL to become not only technically good enough for many such purposes but also to be seen as credible by decision-makers. It has worked its way up from private use and small-scale departmental use to being used in some large reference projects by major organizations such as Google, Facebook, the United Nations FAO, the Swedish police, banks, airlines...
  128. msgstr
  129. I-a luat timp MySQL-ului să devină tehnic suficient de bun pentru atât de multe scopuri și credibil pentru factorii de decizie. A urcat din mediul privat și departamental de dimensiuni reduse în mediul proiectelor de referință al unor organizații mari ca Google, Facebook, Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, Poliția Suedeză, bănci, linii aeriene...
  130. msgid
  131. Fox in the henhouse
  132. msgstr
  133. Lupul la stână
  134. msgid
  135. Oracle owning MySQL would be worse than the proverbial fox in the henhouse.
  136. msgstr
  137. Oracle deținând MySQL ar fi mai rău decât proverbialul lup paznic la stână”.
  138. msgid
  139. MySQL has come a long way and it has a bright future ahead of it, but only if its continued development is in the hands of someone who truly wants to compete with Oracle. Not Oracle itself.
  140. msgstr
  141. MySQL a parcurs un drum lung și are un viitor strălucit în față, dar numai dacă dezvoltarea sa continuă este în mâna cuiva care vrea cu adevărat să concureze cu Oracle. Nu însuși Oracle.
  142. msgid
  143. There's a million things Oracle could do with MySQL. Databases are a huge field, they can promise to spend a lot of money and do a lot of work in all sorts of areas. But there are two things Oracle will never do:
  144. msgstr
  145. Există un milion de lucruri pe care Oracle le-ar putea face cu MySQL. Domeniul bazelor de date este un unul vast, ei pot promite să cheltuiască o mulțime de bani și să depună mult efort în diverse zone ale MySQL. Dar sunt două lucruri pe care Oracle nu le va face niciodată:
  146. msgid
  147. - seriously improve MySQL in ways that hurt Oracle's own high-margin business
  148. msgstr
  149. - să îmbunătățească serios MySQL în moduri care ar dăuna propriei afaceri bazată pe produse costisitoare
  150. msgid
  151. - aggressively sell and promote MySQL to customers as an alternative for (not all, but ever more) database purposes for which Oracle is traditionally used
  152. msgstr
  153. - să vândă și să promoveze agresiv MySQL clienților ca alternativă pentru (nu toate, dar din ce în ce mai multe) scopuri de folosire a bazelor de date pentru care Oracle este ales în mod tradițional
  154. msgid
  155. No company in history has "cannibalized" its market-leading high-priced cash cow with an aggressively priced alternative. It always takes another vendor to compete fiercely with the overpriced incumbent. Once the two are under the same roof, it just doesn't work anymore.
  156. msgstr
  157. În întreaga istorie, nicio companie nu și-a „canibalizat” vaca fruntașă pe piață, ce face bani în ambundență, cu o alta agresiv de ieftină. Întotdeauna este nevoie de un alt producător pentru a concura cu produsul supraevaluat, consolidat pe poziția de lider. Odată ce ambele produse sunt sub același acoperiș, pur și simplu nu mai merge.
  158. msgid
  159. An Oracle-owned MySQL would have no more teeth. It would be steered in ways that might affect others in the market but certainly won't hurt Oracle. This is even worse than the proverbial fox in the henhouse. The fox will eat the hens because he's hungry. But the hens are no threat to the fox, while MySQL is the single biggest threat Oracle has faced in its corporate history. It wants to get rid of it, not in a simple straightforward way but in a disguised way that would still have essentially the same negative effect for customers.
  160. msgstr
  161. Un MySQL deținut de Oracle nu ar mai avea dinți. Ar putea sta în calea altor concurenți, afectându-i, dar în mod sigur nu ar putea lovi Oracle. Acest fapt ar fi chiar mai rău decât proverbialul lup paznic la stână. Lupul mănâncă oi pentru că îi este foame. Dar oile nu reprezintă un pericol pentru lup, în timp ce MySQL este singurul cel mai mare pericol pe care Oracle l-a avut în întreaga istorie a corporației. Vrea să-l elimine, dar nu într-un mod direct, ci într-un mod deghizat care oricum va avea același efect negativ asupra clienților.
  162. msgid
  163. Therefore, antitrust regulators should not allow Oracle to simply acquire MySQL as part of Sun. Promises for what Oracle will do or will not do over time don't really help. They may look like a solution but they aren't. There's no substitute for having a truly motivated player in the market who owns the related intellectual property rights (IPRs) but has no conflict of interest due to another database business.
  164. msgstr
  165. În concluzie, arbitrii antitrust ar trebui sa nu admită ca Oracle pur și simplu să achiziționeze MySQL ca parte componentă a Sun. Promisiuni despre ce va face sau nu Oracle în timp nu prea ajută. Ar putea părea o soluție dar nu sunt. Nu există nimic ce poate compensa absența unui jucător adevărat pe piață care să dețină drepturile de proprietate intelectuală (DPI), dar să nu intre în conflict de interese datorită unei alte afaceri cu baze de date.
  166. msgid
  167. The simplest and most reliable solution would be to require Oracle to sell MySQL to a suitable third party. Then the market still has a serious competitor that customers can turn to for everything related to MySQL, and on that basis, Oracle can have the rest of Sun. The second-best approach would be to let Oracle buy all of Sun including MySQL but to ensure that other companies have a reasonable (not only a theoretical) opportunity to provide MySQL-related innovation. In order for third parties to be able to do that, they would need to be given access to the existing MySQL code and future releases on a basis that enables them to serve, independently of Oracle, the entire MySQL ecosystem, not only a subset of it.
  168. msgstr
  169. Cea mai simplă și de încredere soluție ar fi să i se ceară corporației Oracle vânzarea MySQL unui terț potrivit. Atunci piața ar avea în continuare un competitor serios la care clienții se pot întoarce pentru orice legat de MySQL și în acest caz, Oracle poate să aibă restul din Sun. O a doua abordare, nu la fel de bună, ar fi să i se permită corporației Oracle să cumpere tot Sun, inclusiv MySQL, dar să se asigure că alte companii au o șansa rezonabilă (nu doar teoretic) să furnizeze inovații pentru MySQL. Ca terții să poată face acest lucru, trebuie să li se dea acces la codul MySQL existent și la cel al versiunilor viitoare, pentru a le da posibilitatea să ofere, independent de Oracle, întregul ecosistem al MySQL, nu doar o parte din el.
  170. msgid
  171. Innovation always takes the combination of two things: the means and the motivation. Oracle would certainly have the means: it has deep pockets and knows the business. But its motivation would always be to keep MySQL limited to the web and the low end. Based on the views of MySQL that Oracle has expressed repeatedly over the years, there's no doubt that that's what they want it to be. It's just not what it should be in the interest of the market.
  172. msgstr
  173. Întotdeauna inovația are două premize: mijloacele și motivația. Oracle cu siguranță are mijloacele: are buzunare adânci și cunoaște afacerea. Dar motivația lui Oracle ar fi întodeauna să păstreze MySQL limitat la „web” și de slabă calitate. Bazându-ne pe punctul de vedere exprimat de Oracle în mod repetat în decursul anilor, nu există nicio îndoială că ei asta doresc să fie MySQL. Doar că nu este ceea ce ar trebui să fie, în interesul pieții.
  174. msgid
  175. So there has to be someone else who has the motivation to succeed at all levels and in all areas. Ideally, a serious competitor gets to buy the MySQL-related IPRs to continue to grow that successful business independently. In the second-best scenario, there has to be a fundamental change to MySQL's licensing rules in favor of independent innovators so they get, in addition to the motivation they have, the means to succeed. Those new entrants wouldn't have the famous MySQL brand and they would need to build a whole new business, but at least there could then be another significant competitor (or several of them) after some time.
  176. msgstr
  177. Deci trebuie să existe altcineva care să aibă motivația de a reuși pe toate nivelele și în toate ariile. Ideal, un competitor serios cumpără DPI ale MySQL ca să continue să crească această afacere independent. În cel de-al doilea scenariu, mai puțin favorabil, trebuie să se producă o schimbare fundamentală a regulilor de licențiere a MySQL în favoarea inovatorilor independenți pentru a le oferi, în plus față de motivația pe care deja o au, mijloacele de a reuși. Acești noi veniți nu ar deține faimoasa marcă MySQL și ar fi nevoiți să construiască o nouă afacere, dar cel puțin ar putea apărea pe piață un alt competitor important (sau mai mulți) după ceva timp.
  178. msgid
  179. Anything less won't do. Promises for future behavior always come down to "trust me, trust me" (against all economic logic).
  180. msgstr
  181. Altceva mai puțin pretențios nu va merge. Promisiuni pentru comportamente viitoare se rezumă întodeauna la "credeți-mă, credeți-mă" (împotriva oricărei logici economice).
  182. msgid
  183. GPL is not the answer
  184. msgstr
  185. GPL nu este răspunsul
  186. msgid
  187. MySQL's open-source nature cannot guarantee its future all by itself.
  188. msgstr
  189. Natura deschisă a MySQL nu poate garanta singură viitorul său.
  190. msgid
  191. Oracle claims that it doesn't matter who owns MySQL because it's open source and everybody can use it for free and develop it further. They say so to deny that there's a problem. If they really thought so, they wouldn't put the whole Sun deal at risk because of MySQL and Sun would never have paid a billion dollars for MySQL in the first place. Then everyone would just do a "fork".
  192. msgstr
  193. Oracle pretinde că nu contează cine deține MySQL: pentru că are sursele deschise, oricine poate să-l folosească liber și să-l dezvolte mai departe. Spunând acest lucru, ei neagă că există o problemă. Dacă într-adevăr ar gândi așa, nu ar risca întreaga achiziție a Sun din cauza MySQL, iar Sun de la început nu ar fi plătit un miliard de dolari pentru MySQL. Apoi cu toții ar fi putut face pur și simplu un „derivat”.
  194. msgid
  195. Oracle is already using Open Source like Linux and Apache. If the ownership doesn't matter, why does Oracle want to buy MySQL instead of just forking it.
  196. msgstr
  197. Oracle utilizează deja programe cu surse deschise ca Linux și Apache. Dacă nu contează cine-l deține, de ce vrea Oracle să cumpere MySQL în loc să creeze un derivat.
  198. msgid
  199. There are some community leaders, open source advocates and some generally well-meaning people who also believe MySQL is safe under whatever owner because it's open source. Some of them do so as a matter of conviction. Some are closeto Oracle and Sun. And most of the people simply haven't looked at MySQL's success formula. The formula that makes it much more successful than any other open source database.
  200. msgstr
  201. Există câțiva lideri ai comunității care promovează deschiderea surselor și de asemenea, câțiva oameni în general bine intenționați care cred că MySQL este sigur sub orice propietar deoarece are sursele deschise. Câțiva dintre ei cred asta din pură convingere. Alți câțiva sunt apropiați de Oracle și Sun. Iar majoritatea lor nu au înțeles formula de succes a MySQL. Formula care face MySQL mai de succes decât orice altă bază de date cu surse deschise.
  202. msgid
  203. MySQL's database server has traditionally been a product developed and maintained by a single company, not a community project depending on volunteers or on multiple vendors (like Linux). Every time someone developed an essential enhancement, the company behind MySQL ensured (through a copyright assignment) that it had the right to use such enhancements not only under the GPL but also under any other license.
  204. msgstr
  205. Serverul de baze de date al MySQL a fost în mod tradițional un produs dezvoltat și menținut de o singură companie, nu un proiect al comunității depinzând de voluntari sau de furnizori multiplii (precum Linux). De fiecare dată când cineva dezvolta îmbunătățiri importante, compania din spatele MySQL se asigura (printr-o delegare a drepturilor de autor) că are dreptul să folosească acele îmbunătățiri nu doar sub GPL dar și sub alte licențe.
  206. msgid
  207. That approach enabled MySQL to implement its highly successful dual-licensing business model. Those who wanted to incorporate MySQL's code into other GPL'd projects were free to do so ("if you are open source, we are open source"). Those who wanted to incorporate it into or enhance it with closed-source products without having to publish their entire derived work on GPL terms (which would practically preclude them from many commercial opportunities) could optionally purchase a commercial license (identical software but different rights and obligations). In that case, MySQL or Sun said: "If you are commercial and make money with it, we are commercial and want to make money with it, too."
  208. msgstr
  209. Această abordare a permis MySQL să-și implementeze modelul de afaceri de mare succes bazat pe licența dublă. Aceia care au dorit să încorporeze codul MySQL în alte proiecte sub GPL au fost liberi să o facă („dacă tu ai sursele deschise, și noi avem sursele deschise”). Aceia care au dorit să-l încorporeze sau să îi aducă îmbunătățiri în produse cu sursele închise, fără a fi nevoiți să-și publice întregul produs derivat sub termenii GPL (ceea ce, practic, i-ar priva de mai multe oportunități comerciale) puteau cumpăra, opțional, o licență comercială (program identic, dar cu drepturi și obligații diferite). În acest caz, MySQL sau Sun spuneau: „Dacă ești comercial și faci bani cu programul, noi de asemenea suntem comerciali și vrem să facem bani cu el”.
  210. msgid
  211. Not only the dual-licensing business depended on that principle but also the fast-growing "MySQL Enterprise" subscription business. That one consists of three types of components: MySQL (as available under the GPL anyway), services (that one could also buy separately, including from third parties) and tools. The most exciting tools, such as the Monitor and the Query Analyzer, were made available on a proprietary (non-GPL) basis even though they are integrated so tightly with MySQL itself that any third party distributing such tools would also be bound to the GPL. Without those tools as a key differentiator (a premium offering to justify a premium price), there would still be a subscription opportunity, but it would be much less profitable.
  212. msgstr
  213. Nu doar afacerea bazată pe licența dublă a depins de principiul acesta, dar și creșterea rapidă a afacerii bazată pe abonarea la „MySQL Enterprise”. Aceasta este compusă din trei tipuri de componente: MySQL (oricum disponibil sub GPL), servicii (care se pot cumpăra și separat, inclusiv de la părți terțe) și instrumente. Cele mai interesante instrumente, precum Monitor sau Query Analyzer au fost făcute disponibile ca propietare (non-GPL) chiar dacă sunt atât de strâns integrate în însuși MySQL, încât orice terț care distribuie astfel de instrumente este implicit legat de GPL. Fără aceste instrumente care să facă diferența (o ofertă de primă clasă să justifice un preț de primă clasă) ar mai fi oportunități de abonare, dar mult mai puțin profitabile.
  214. msgid
  215. MySQL AB and later Sun also used their trademark and copyright ownership to steer and increase MySQL's distribution and popularity. There are uniform standards worldwide for official MySQL certification, enabling professionals to prove their knowledge in a way every customer understands. There are authorized MySQL partners around the globe for services and consulting. There are official MySQL books. There is, very importantly, a so-called FOSS exception to simplify MySQL's integration with non-GPL free and open source software, a key success factor for having MySQL bundled with certain operating system distributions, programming languages and tools.
  216. msgstr
  217. MySQL AB și mai târziu Sun au utilizat, de asemenea, marca înregistrată și drepturile de autor pentru a dirija și a crește distribuția și popularitatea MySQL. Există standarde internaționale pentru certificarea oficială în MySQL, permițând profesioniștilor să-și dovedească cunoștințele într-un mod înțeles de orice client. Există parteneri autorizați MySQL pe tot globul pentru asistență și consultanță. Există cărți oficiale MySQL. Există, deosebit de importante, așa numitele excepții FOSS pentru simplificarea integrării MySQL cu programe non-GPL dar libere și cu surse deschise („Free and Open Source Software”) - un factor cheie de succes pentru împachetărea MySQL în anumite distribuții de sisteme de operare, limbaje de programare și instrumente.
  218. msgid
  219. None of this is meant to downplay the importance of the vibrant MySQL community. Many millions of users have spread the word, have through their use of MySQL contributed to quality assurance, have developed software related to MySQL -- but for MySQL's core and for the development of powerful storage engines, there's empirical evidence that it takes real businesses with a serious revenue opportunity to make it fly.
  220. msgstr
  221. Dar nici una dintre acestea nu este menită să minimalizeze importanța vibrantei comunități MySQL. Multe milioane de utilizatori au dus vestea, au contribuit la asigurarea calității prin folosirea MySQL, au dezvoltat programe legate de MySQL -- dar pentru nucleul MySQL și pentru dezvoltarea unor motoare de baze de date puternice, este o evidență empirică ca să facă să meargă astfel de afaceri reale, cu oportunități mari de venituri.
  222. msgid
  223. We've been asked many times why MySQL can't just succeed on a GPL-only basis like Linux. There are many reasons. To begin with, applications based on MySQL must be made available under the GPL (unless a commercial license is granted by its owner). That is not the case for Linux, which has a license agreement that comes with an exception (that is labeled a "clarification") that allow you to run any application on top of Linux without them beeing affected by the Linux GPL core. So for an example, if someone wants to embed MySQL into a navigation system, GPL rules apply, but for Linux that would usually be no problem at all. Apart from this fundamental difference in licensing rules, MySQL never had and probably never will have the kind of support from a company like IBM (which as its own database business to protect).
  224. msgstr
  225. Am fost întrebați de multe ori de ce MySQL nu poate să reușească doar pe baza licenței GPL, precum Linux. Sunt multe motive. Începem prin a spune că toate aplicațiile bazate pe MySQL trebuie făcute disponibile sub GPL (în cazul în care proprietarul nu acordă o licență comercială). Nu este valabil pentru Linux, a cărui licență vine cu o excepție (care este marcată ca o „clarificare”) ce permite să fie rulate pe Linux aplicații neafectate de nucleul licenței GPL. Deci, de exemplu, dacă cineva vrea să introducă MySQL într-un sistem de navigare, regulile GPL se aplică, dar pentru Linux, în mod normal, aceasta nu ar fi deloc o problemă. În afară de această diferență fundamentală în regulile de licențiere, MySQL nu a avut și probabil nu va avea genul de sprijin de la o companie precum IBM (care își protejează propria afacere de baze de date).
  226. msgid
  227. There's always talk about a "fork", meaning an independent, derived version of MySQL. The GPL would allow that to happen but would not allow it to work out successfully. Not only would the "fork" start without the famous MySQL name but also would the "fork" not be usable by everthing, for example with closed source applications, plugin or storage engines which are part of the current MySQL ecosystem
  228. msgstr
  229. Se discută întotdeauna despre „derivate”, însemnând versiuni independente, derivate din MySQL. GPL permite apariția derivatelor, dar nu asigură reușita lor. Nu doar că „derivatul” ar porni fără faimosul nume de MySQL, dar în același timp, „derivatul” nu ar fi utilizabil oriunde, de exemplu în aplicații, module sau motoare de baze de date cu surse închise care fac parte din ecosistemul MySQL actual.
  230. msgid
  231. Richard Stallman (RMS), the father of the GPL and founder of the software freedom movement,
  232. msgstr
  233. Richard Stallman (RMS), creatorul licenței GPL și fondatorul mișcării libertății (sau altfel spus, dechiderii) programelor,
  234. msgid
  235. <a href ="http://keionline.org/ec-mysql"> notes that as MySQL, (being a large infrastructure product), cannot just depend on GPL-based community contributions to be successful</a>.
  236. msgstr
  237. <a href ="http://keionline.org/ec-mysql"> confirmă că MySQL, fiind un produs ce face parte dintr-o infrastructură mare, nu poate depinde doar de contribuțiile comunității GPL, pentru a fi de succes.</a>
  238. </a>.
  239. msgid
  240. Our <a href="...">petition</a> is flexible. Every supporter can choose to mark one, two or all three of the possible ways forward as acceptable. The GPL is a great license if MySQL is in the hands of a well-meaning owner. The GPL gives maximum control and with a good owner that is desirable while with a bad owner that must be avoided. So a divestiture (spin-off) to such a buyer is the first option and then MySQL could -- it even should -- continue to available under the GPL (maybe GPLv3 instead of GPLv2, but at any rate, GPL) so that a good owner has the power to steer it in the right direction.
  241. msgstr
  242. <a href="...">Petiția</a> noastră este flexibilă. Fiecare susținător poate alege una, două sau toate cele trei opțiuni prezentate în continuare, ca acceptabile. GPL este o licență deosebită, dacă MySQL este în mâinile unui propietar bine intenționat. GPL dă un control maxim și cu un propietar cu intenții bune, acest lucru este de dorit, în timp ce cu un proprietar cu intenții rele, trebuie evitat. Deci o cesionare către un asemenea cumpărător este prima opțiune și apoi MySQL ar putea -- chiar ar trebui -- să continuie să fie disponibil sub GPL (poate GPLv3 în loc de GPLv2, dar în orice caz, GPL) pentru ca proprietarul cu intenții bune să aibă puterea să-l îndrume în direcția bună.
  243. msgid
  244. It would also be possible to leave MySQL per se under the GPL but to have a "linking exception" in favor of applications, plugins and embedding (of libmysqld). And a change to a permissive license like the Apache Software License 2.0 would give licensing-related flexibility, enabling someone to start a new GPL-based project including it or to develop it under the Apache license or whatever other license, even including the integration of the code into proprietary products.
  245. msgstr
  246. Ar fi de asemenea posibil să fie lăsat MySQL ca atare, sub GPL, dar cu o „excepție la legare”, în favoarea aplicațiilor, modulelor sau a integrărilor (ale libmysqld). Și schimbarea licenței cu una mai permisivă, ca Licența Apache 2.0, ar da flexibilitate în licențiere, inclusiv posibilitatea pornirii unui nou proiect bazat pe GPL care include MySQL sau dezvoltarea produsului sub licența Apache sau sub oricare altă licență, inclusiv integrarea codului în produse proprietare.
  247. msgid
  248. Liberalizing the license terms would mean that Oracle as the new owner of MySQL could not use its position to lock in some of MySQL's customers and partners. If Oracle doesn't continue MySQL's development in a really good way (which is not just a matter of how much money is spent but of exactly how it is spent), it will lose control because others then have not only a legal possibility but also a real opportunity to take care of MySQL customers in their full diversity and of MySQL-related innovation. For a few years, the market would certainly miss the presence of MySQL the way we've known it so far. Temporarily, Oracle would get rid of its fiercest competitor. But after a while, it could come back similarly strong as before, maybe after several years even be stronger than ever.
  249. msgstr
  250. Liberalizarea termenilor licenței ar însemna că Oracle, ca nou proprietar al MySQL, nu ar putea să își folosească poziția privilegiată să blocheze câțiva dintre clienții și partenerii MySQL. Dacă Oracle nu continuă dezvoltarea MySQL într-o direcție cu adevărat bună (care nu este o chestiune de câți bani se cheltuie, ci mai degrabă de cum mai exact se cheltuie), va pierde controlul, deoarece alții nu numai că au posibilitatea legală, dar au și oportunitatea reală să se îngrijească de clienții MySQL în diversitatea lor și de inovații pentru MySQL. Pentru câțiva ani, pieței îi va lipsi cu siguranță prezența MySQL, în felul în care îl știm până acum. Temporar, Oracle ar elima competitorul său cel mai feroce. Dar după o vreme, el va putea să revină la fel de puternic ca mai înainte, după câțiva ani poate chiar mai puternic ca niciodată.
  251. msgid
  252. One way or the other, nothing can be considered a solution if MySQL's future depends on Oracle's good intentions. "Trust me" type of promises don't help in any way. Every kid learns that fact from popular fairy tales. Regulators should know better.
  253. msgstr
  254. Într-un fel sau în altul, nimic nu poate fi considerat o soluție dacă viitorul MySQL depinde de bunele intenții ale Oracle. Tipul de promisiuni „credeți-mă” nu ajută în niciun fel. Fiecare copil învață asta din basme. Autoritățile de reglementare ar trebui să știe mai bine.
  255. msgid
  256. Last chance: merger control
  257. msgstr
  258. Ultima șansă: controlul fuzionării.
  259. msgid
  260. The last chance to save MySQL from Oracle's clutches is for antitrust authorities to block the deal unless Oracle makes real (not fake) concessions.
  261. msgstr
  262. Ultima șansă pentru a salva MySQL din ghiarele Oracle este ca autoritățile antitrust să blocheze înțelegerea până când Oracle va face concesii reale (nu false).
  263. msgid
  264. Many of you in the community will not be very familiar with antitrust law and merger control. Conversely, antitrust regulators are not familiar with free and open source software, generally speaking. Oracle has tried to use both circumstances to its advantage. It's time to inform.
  265. msgstr
  266. Mulți dintre voi din comunitate nu sunteți familiari cu leagea antitrust și cu controlul fuziunii. Invers, autoritățile de reglementare antitrust nu sunt familiare cu programele libere și cu surse deschise, în general vorbind. Oracle a încercat să utilizeze aceste două circumstanțe în avantajul său. E timpul să informăm.
  267. msgid
  268. A big transaction like Oracle buying Sun needs to be approved by regulatory authorities, not only in the countries where those companies have their legal domiciles and headquarters but also in all other countries where they do a significant amount of business. Of course, there are small countries that don't even have any regulator for this kind of thing, and there are others who do but global players would go ahead with their mergers and acquisitions anyway because if it came to worst, they could still abandon some smaller market somewhere (which would hurt those small countries more than the big global players).
  269. msgstr
  270. O tranzacție mare cum este cumpărarea Sun de către Oracle trebuie aprobată de autoritățile de reglementare, nu doar în țările unde aceste companii își au sediul legal dar și în toate țările în care acestea își desfășoară o mare parte din activitate. Există țări mici, desigur, care nici măcar nu au o autoritate de reglementare pentru aceste lucruri, și există altele mici care au, dar jucătorii de pe piața internațională ar merge mai departe cu fuziunile și cu achizițiile lor oricum, pentru că dacă iese prost, pot abandona acele piețe mai mici (ceea ce ar lovi respectivele țări mici, mai mult decât i-ar lovi pe ei).
  271. msgid
  272. There are some really big ones that Oracle certainly depends on. The European Union is even bigger than the US in terms of Gross Domestic Product and population size. China is expected to become the world's number one economy in the foreseeable future. Russia is a big powerful country with natural resources and a very educated population. Those were just the three most important examples.
  273. msgstr
  274. Într-adevăr, sunt câțiva giganți de care Oracle depinde. Uniunea Europeană este chiar mai importantă decât SUA în ceea ce privește Produsul Intern Brut și mărimea populației. Se estimează că în viitorul apropiat, China va deveni economia numărul unu din lume. Rusia este o țară mare și puternică cu resurse naturale și populație foarte educată. Acestea sunt trei dintre cele mai importante exemple.
  275. msgid
  276. If the regulator of any major market like that says No to the deal, Oracle will practically have to give up Sun. We don't want to prevent Sun from having a future under Oracle, but the fact that regulators can say No gives them the leverage they need to tell Larry Ellison (Oracle's CEO): "Give up MySQL or you get no deal.
  277. msgstr
  278. Dacă autoritatea de reglementare a uneia dintre aceste piețe majore spune „Nu” înțelegerii, Oracle va trebui practic să renunțe la Sun. Nu vrem ca să împiedicăm Sun să aibă un viitor sub Oracle, dar faptul că unele autorități de reglementare pot spune „Nu”, le dă acestora pârgia necesară pentru a-i spune lui Larry Ellison (Directorul General de la Oracle): „Renunță la MySQL sau cade înțelegerea”.
  279. msgid
  280. In a legal sense, they wouldn't say it like that. There's a common misunderstanding or oversimplification here. Antitrust regulators can't order companies in a merger situation to do any particular thing. But they can look at what those companies propose and if it's harmful to the market, they can say No unless the notifying party (in this case, Oracle) makes a satisfactory proposal. If Oracle makes no such proposal in time, a regulator can only say Yes or No to the deal as a whole. So the ball is always primarily in the corner of the company that wants to get approval. The regulator won't say "do this, do that" but it can say "this isn't good enough, you have to come back with something acceptable".
  281. msgstr
  282. În mod legal nu ar zice așa. Formularea a fost simplificată exagerat aici. Autoritatea antitrust nu poate ordona companiilor să facă un anumit lucru în cazul unei fuziuni. Dar pot să judece ce propun companiile și dacă nu este benefic pentru piață, ei pot spune „Nu”, până când partea în cauză (în acest caz, Oracle) nu face o propunere satisfăcătoare. Dacă Oracle nu face o asemenea propunere la timp, autoritatea poate spune numai „Da” sau „Nu” întregii înțelegeri. Deci mingea este întotdeauna în jumătatea de teren a companiei care vrea aprobarea. Autoritatea de reglementare nu va zice „fă asta, fă aia” dar poate spune „asta nu este deloc bună, trebuie să revii cu ceva acceptabil”.
  283. msgid
  284. Regulators are rightly and seriously concerned over Oracle's desire to buy MySQL. The European Commission issued a Statement of Objections on November 9, 2009. It had 155 pages according to <a href="http://bloomberg.com/apps/news?pid=20601204&sid=axkVeEwwl3rk">Bloomberg</a>, explaining in detail why customers would be likely to suffer harm in terms of less innovation and higher prices if Oracle gained control over MySQL. In late October 2009 Oracle felt forced to withdraw its antitrust application in Russia, as such news agencies as Dow Jones <a href="http://www.nasdaq.com/aspx/stock-market-news-story.aspx?storyid=200910301218dowjonesdjonline000679&title=oraclesun-russian-antitrust-withdrawal-due-to-timing-source">reported</a>.
  285. msgstr
  286. Autoritățiile de reglementare sunt în mod corect și serios preocupate de dorința Oracle de a cumpăra MySQL. Comisia Europeana a emis un Comunicat de Obiecții pe data de 9 Noiembrie 2009. Potrivit lui <a href="http://bloomberg.com/apps/news?pid=20601204&sid=axkVeEwwl3rk">Bloomberg</a>, avea 155 pagini și explica în detaliu de ce clienții ar suferi prejudicii manifestate prin scădea gradului de inovare și prin creșterea prețului, dacă Oracle ar câștiga controlul asupra MySQL. La sfârșitul lui octombrie 2009, Oracle s-a simțit forțat să renunțe la aplicația antitrust în Rusia, așa cum au <a href="http://www.nasdaq.com/aspx/stock-market-news-story.aspx?storyid=200910301218dowjonesdjonline000679&title=oraclesun-russian-antitrust-withdrawal-due-to-timing-source">raportat</a> agențiile de știri, precum Dow Jones.
  287. msgid
  288. Oracle claims there's no antitrust case because, according to Oracle, MySQL is primarily a web and low-end database that can't really compete with Oracle's top-range products. But that's not true. Of course Oracle can offer some features that MySQL doesn't have. As explained on <a href=link to "Functional, scalable, credible" page>another page</a> here, that still doesn't mean that they don't compete in significant areas. The European Commission's deputy director-general said at a conference that the EU has evidence that MySQL is used not only for low-end and web purposes but also for "complex transactional databases".
  289. msgstr
  290. Oracle susţine că nu este un caz antitrust deoarece, în conformitate cu Oracle, MySQL este în primul rând o bază de date pentru „web” și de slabă calitate, care nu poate concura cu adevărat cu produsele de clasă ale Oracle. Dar asta nu este adevarat. Desigur, Oracle poate oferi câteva funcționalități pe care MySQL nu le are. Aşa cum este explicat într-o <a href=link to "Functional, scalable, credible" page>altă pagină</a> de aici, asta nu înseamnă că ei nu concurează în zone semnificative. Directorul general adjunct al Comisiei Europene a declarat în cadrul unei conferinţe că UE are dovezi că MySQL este folosit nu doar în sisteme mici și pentru „web”, dar şi pentru "baze de date tranzacționale complexe".
  291. msgid
  292. Oracle also says that MySQL doesn't have a lot of market share. That claim is made only on the basis of revenues but the key thing is that MySQL is so widely used, probably the most widely used database in the world with an estimated 20 million installations and exerts huge pressure on Oracle because of its open source approach, being available potentially free of charge for many purposes and even if someone pays for different licenses or premium offerings, it's very competitive. The aforementioned EU official pointed out in a public speech that MySQL is far more important in the market than its revenues suggest. <a href="http://guests.blogactiv.eu/2009/11/25/mysql-and-a-companys-market-relevance-in-the-light-of-free-and-freemium-revenue-models/">This guest blog article</a> explains why in today's digital markets a product or service can be extremely relevant even without making any money at all (such as Twitter so far) or be so extraordinarily aggressively priced that its importance is hugely greater than its revenues (just think of Skype).
  293. msgstr
  294. Oracle mai spune că MySQL nu are o cotă mare de piață. Această susținere este făcută doar pe baza veniturilor, dar esenţial este faptul că MySQL este utilizat pe scară largă - fiind probabil, cea mai folosită bază de date din lume, cu un număr de instalări estimat la 20 milioane - și exercită o presiune uriaşă pe Oracle datorită abordării sale cu surse deschise - fiind potențial gratuit pentru multe scopuri și, chiar contra cost pentru diferite licențe sau oferte premium, rămâne foarte competitiv. UE, menționată anterior, a exprimat oficial, într-un discurs public, că MySQL este mult mai important pe piață decât arată veniturile. <a href="http://guests.blogactiv.eu/2009/11/25/mysql-and-a-companys-market-relevance-in-the-light-of-free-and-freemium-revenue-models/">Această pagină de jurnal</a> explică de ce în piețele digitale actuale un produs sau un serviciu poate fi extrem de relevant chiar fără a produce niciun ban (precum Twitter până acum) sau poate fi agresiv de ieftin încât importanţa acestuia să fie enorm mai mare decât veniturile sale (gândește-te la Skype).
  295. msgid
  296. In addition to its pricing structure, MySQL's flexible architecture allowing pluggable database storage engines is another key factor to consider.
  297. msgstr
  298. Pe lângă de schema de prețuri, arhitectura flexibilă a MySQL, ce permite integrarea motoarelor de baze de date, este un alt factor cheie de considerat.
  299. msgid
  300. Oracle seems to know that its arguments about MySQL not being competitive are weak. That's why Oracle says that even if there is a problem, MySQL being available under the GPL is enough to take care of it. That fallacy is addressed on <a href=link to "GPL is not the answer" page>this page</a> or you can also read <a href="http://monty-says.blogspot.com/2009/10/importance-of-license-model-of-mysql-or.html">this blog article</a> about it.
  301. msgstr
  302. Oracle se pare că știe că argumentele care i-ar putea susține afirmația că MySQL nu este competitiv sunt slabe. De aceea, Oracle spune că și în cazul ivirii unei probleme, faptul că MySQL este disponibil sub GPL va avea grijă de el. Această absurditate este explicată în <a href=link to "GPL is not the answer" page>această pagină</a>, dar și în <a href="http://monty-says.blogspot.com/2009/10/importance-of-license-model-of-mysql-or.html">această pagină de jurnal</a>.
  303. msgid
  304. This campaign here will go on until every important market has taken its decision on the deal. There's no such thing as a done deal until the formal decisions have been made. Regulators can make announcements in public about their intentions but if they have a real decision, they will publish it, and until then, let's stand together as a community and fight for MySQL's future.
  305. msgstr
  306. Această campanie va continua până când fiecare piață importantă va fi luat o decizie în privința afacerii. Până nu este luată o decizie formală, înțelegerea nu este încheiată. Autoritățile de reglementare pot face anunțuri publice despre intențiile lor dar dacă ei iau o decizie reală, o vor publica, și până atunci, haideți să stăm împreună ca o comunitate și să luptăm pentru viitorul MySQL.
  307. msgid
  308. In the EU, the situation is particularly interesting because Oracle was given a deadline (even extended by six working days) to propose a formal solution. That deadline expired on midnight of December 14. Oracle <a href="http://www.marketwire.com/press-release/Oracle-Corporation-NASDAQ-ORCL-1090000.html">made certain vague promises in a press release</a> but those are neither a formal proposal (for which they would have to file a particular document, called "Form RM", with the European Commission) nor a solution (because even if formally proposed, <a href="http://monty-says.blogspot.com/2009/12/oracle-gives-only-empty-promises-for.html">those promises would mean the end for MySQL-related innovation and would just make the suffering slightly easier for some of the affected parties</a>).
  309. msgstr
  310. În UE, situația este, în particular, foarte interesantă pentru că corporației Oracle i s-a dat un timp limită (chiar și extins cu șase zile lucrătoare) să propună o soluție oficială. Acel termen limită a expirat pe data de 14 Decembre la miezul nopții. Oracle <a href="http://www.marketwire.com/press-release/Oracle-Corporation-NASDAQ-ORCL-1090000.html">a făcut câteva promisiuni vagi într-un comunicat de presă</a> dar acestea nu sunt nici propuneri oficiale (pentru care ar trebui să depună un document special la Comisia Europeană, denumit „Formular RM”,) nici o soluție (deoarece chiar propuse oficial, <a href="http://monty-says.blogspot.com/2009/12/oracle-gives-only-empty-promises-for.html">aceste promisiuni ar însemna sfârșitul inovațiilor pentru MySQL și ar face doar suferința puțin mai ușoară pentru câteva din părțile afectate</a>).
  311. msgid
  312. Oracle had been stubborn all the time to propose something real and serious and has let an important legal deadline go by without doing what it should have done. As a consequence of that behavior, the European Commission and other regulators actually have a legal and moral basis to block the whole acquisition of Sun now. Obviously, it would still be preferable to find a solution that allows Oracle to buy the rest of Sun, and the EC as well as other regulators could always find ways to interrupt the process and work out a true solution with Oracle. But if all else fails, meaning if Oracle only offers things that are useless anyway, then MySQL should be considered sufficiently important to the market that Oracle would not be allowed to buy Sun, as a last resort.
  313. msgstr
  314. Oracle a fost încăpățânat tot timpul să nu propună ceva real şi serios și a lăsat un termen legal important să treacă nefăcând ceea ce ar fi trebuit să facă. În consecința acestui comportament, Comisia Europeană și alte organisme de reglementare au de fapt o bază legală și morală pentru a bloca întreaga achiziție a Sun chiar acum. Evident că încă ar fi de preferat să se gasească o soluție prin care lui Oracle să-i fie permis să cumpere restul din Sun și că CE, ca și alte organisme de reglementare, pot găsi modalități prin care să întrerupă procesul și să lucreze la o soluție adevărată în ceea ce privește Oracle. Dar dacă toate aceste lucruri eșuează, însemnând că Oracle continuă să ofere lucruri inutile oricum, atunci MySQL ar trebui considerat suficient de important pentru piață astfel încât, în ultimă instanță, lui Oracle să nu i se permită achiziția Sun.
  315. msgid
  316. Oracle has mobilized hundreds of major customers to support the deal and to downplay the importance of MySQL. Now we need your immediate help, and the help of your friends and their friends, to show to regulators around the world (and to the press, which will play a key role here) how much MySQL really matters. If we achieve that, then we can still win. Oracle has used its means to make pressure, now we have to use ours. <a href=link to petition page>Please help. Now.</a>
  317. msgstr
  318. Oracle a mobilizat sute din clienții importanți să sprijine afacerea și să minimalizeze importanța MySQL. Acum avem nevoie de ajutorul vostru imediat și de ajutorul prietenilor voștri și al prietenilor lor, ca să arătăm autorităților de reglementare din toată lumea (precum și presei, care joacă un rol cheie aici) cât de mult contează MySQL. Dacă reușim acest lucru, putem încă învinge. Oracle și-a folosit mijloacele să creeze presiune, acum noi le avem pe ale noastre. <a href=link to petition page>Vă rugăm, ajutați. Acum.</a>
  319. msgid
  320. 3.2) FREQUENTLY ANSWERED QUESTIONS
  321. msgstr
  322. 3.2) ÎNTREBĂRI FRECVENTE
  323. msgid
  324. 3.2.1) The Petition
  325. msgstr
  326. 3.2.1) Petiția
  327. msgid
  328. How much time do we have?
  329. msgstr
  330. Cât timp avem la dispoziție?
  331. msgid
  332. This is very urgent but you can still help. If it's ever too late (for a good reason or a bad one), we'll immediately deactivate the petition and add a note on the outcome to every page of this website.
  333. msgstr
  334. Este urgent, dar încă puteți ajuta. Dacă este prea târziu (dintr-un motiv pozitiv sau negativ), vom dezactiva imediat petiția și vom adăuga o notă cu privire la rezultat pe fiecare pagină a acestui sait.
  335. msgid
  336. Don't believe any claims that it's over until we've told you so. Those claims could be spread by people who want to sabotage the campaign.
  337. msgstr
  338. Să nu credeți nicio afirmație că s-a terminat, până când nu vă spunem noi asta. Aceste afirmații pot fi împrăștiate de oameni care vor să saboteze campania.
  339. msgid
  340. This campaign website was launched on December 21, 2009. The sooner we reach a large number of supporters, the better. One key date is January 4, 2010. On that day (the first working day of the year) we plan to formally present the petition to regulators, other governmental bodies, parliaments and journalists. After that day we will keep gathering support until the very end of the process and it's important to show continued support. We will probably do multiple deliveries of the petition throughout January and possibly February 2010.
  341. msgstr
  342. Saitul acestei campanii a fost lansat pe 21 decembrie 2009. Cu cât vom ajunge la un număr mai mare de suporteri, cu atât mai bine. O dată cheie este 4 ianuarie 2010. În această zi (prima zi lucrătoare a anului) plănuim să prezentăm oficial petiția autorităților de reglementare, altor organisme guvernamentale, parlamentarilor și jurnaliștilor. După această zi, vom continua să primim sprijin până la sfârșitul procesului și este important să ne demonstrăm sprijinul continuu. Vom face, probabil, mai multe livrări ale petiției în ianuarie și, eventual, în februarie 2010.
  343. msgid
  344. Why is this a worldwide campaign?
  345. msgstr
  346. De ce este aceasta o campanie internațională?
  347. msgid
  348. Oracle needs approval in all major markets worldwide. So we will present the petition in different parts of the world.
  349. msgstr
  350. Oracle are nevoie de autorizare în toate piețele importante din întreaga lume. Deci, vom prezenta petiția în diferite părți ale lumii.
  351. msgid
  352. Generally, regulators will define the geographic scope of the database market as worldwide. If you just think of MySQL, it obviously makes sense: people can download or receive it from everywhere in the world and use it everywhere in the world. Therefore, your signature supports this cause even in the eyes of a regulator in a different part of the world than yours.
  353. msgstr
  354. În general, autoritățile de reglementare vor defini ca internațional domeniul de aplicare geografică a pieței bazelor de date. Dacă vă gândiți la MySQL, afirmația are, in mod evident, sens: oamenii pot să-l descarce sau pot primi de oriunde din lume si îl pot folosi oriunde în lume. Prin urmare, semnătura ta sprijină această cauză, chiar și în ochii unei autorități de reglementare dintr-o altă parte a lumii decât a ta.
  355. msgid
  356. How many signatures do we need to succeed?
  357. msgstr
  358. De câte semnături avem nevoie pentru a reuși?
  359. msgid
  360. There's no particular threshold. This is not the kind of petition where it would be known beforehand that 100,000 signatures will, according to some law, initiate a political process. It's about showing that MySQL users care and want a real solution to make MySQL's future independent (or at least much less dependent) from Oracle.
  361. msgstr
  362. Nu există un prag special. Aceasta nu este genul de petiție pentru care să fie cunoscut dinainte că 100.000 de semnături, conform unei legi, vor iniția un proces politic. Este vorba a demonstra că utilizatorilor MySQL le pasă și vor o soluție reală pentru a face viitorul MySQL independent (sau cât mai puțin dependent) de Oracle.
  363. msgid
  364. It's not just about the absolute number but also about how quickly people sign up and whether signatures keep coming in all the time at a high rate. The sooner you sign and make others aware, the better.
  365. msgstr
  366. Nu este vorba doar despre numărul absolut, ci și despre cât de repede pot oamenii să se înscrie și dacă semnaturile continuă să apară tot timpul, la o frecvență ridicată. Cu cât te înscrii mai repede și dai de știre și altora, cu atât mai bine.
  367. msgid
  368. What will you do with my data? Can I trust you?
  369. msgstr
  370. Ce veți face cu datele mele? Pot să am încredere în voi?
  371. msgid
  372. We understand that you place trust in us by supporting this effort and we will prove that we can be trusted.
  373. msgstr
  374. Înțelegem că ai încredere în noi prin susținerea acestui efort și noi îți vom demonstra că putem fi de încredere.
  375. msgid
  376. We have a clear-cut data privacy statement that you can see on the <a href=link to petition page>petition page</a>, clarifying that your data will only be used to present the petition to regulators, other governmental agencies, parliaments and journalists from important, reputable news agencies. If we send you information concerning the campaign, you will always have an unsubscribe link available to click on, and in that case you will not receive any further emails from us.
  377. msgstr
  378. Avem o declarație clară de confidențialitate a datelor, pe care o poți vedea pe <a href=legătura la pagina petiției>pagina petiției</a>, declarație ce clarifică faptul că datele tale vor fi folosite doar pentru prezentarea petiției autorității de reglementare, altor agenții guvernamentale, parlamentarilor și jurnaliștilor din cele mai importante și reputate agenții de știri. Dacă îți vom trimite informații în legătură cu campania, vei avea întotdeauna la dispoziție o legătură de dezabonare pe care este suficient să faci un clic și nu vei mai primi mesaje suplimentare din partea noastră.
  379. msgid
  380. How will you deliver the petition to regulators, parliaments and news agencies? Who may get to see the petition?
  381. msgstr
  382. Cum veți înainta petiția autorităților de reglementare, parlamentarilor și agențiilor de știri? Cine poate să vizualizeze petiția?
  383. msgid
  384. Sometimes petitions are delivered as printouts to show an impressive pile of paper. However, for environmental concerns we may elect to do most deliveries in an electronic format. Regulators, parliaments and important, reputable news agencies would receive them with an explicit request for not using the data in any way unrelated to the case. News agencies will have to sign the acceptance of that request and will not be permitted to quote any of the names or other uniquely or narrowly identifying data from the petition unless they receive express written (including email) permission from a signatory to be named in a report.
  385. msgstr
  386. Uneori, petițiile sunt livrate ca documente tipărite pentru a arăta un teanc impresionant de hârtie. Totuși, datorită preocupărilor legate de mediu am putea alege livrarea documentelor în format electronic. Autoritățile de reglementare, parlamentarii și agențiile de știri importante și reputate, ar putea să le primească cu cererea explicită de a nu utiliza datele în niciun scop necorelat cu cazul. Agențiile de știri vor avea de semnat acceptarea acestei cereri și nu vor putea cita niciunul dintre nume sau alte date de indentificare sau unice din petiție fără a obține acordul scris (inclusiv prin poștă electronică) de la un semnatar numit în raport.
  387. msgid
  388. A regulator working on the case will have to take the petition to the Oracle/Sun case file. There are special rules for access to such a case file. For an example, in the EU Oracle's lawyers would certainly have the right to look at it. That is necessary in order for the petition to have a really strong effect.
  389. msgstr
  390. O autoritate de reglementare ce lucrează la acest caz va avea de atașat petiția dosarului cu cazul Oracle/Sun. Există reguli speciale pentru accesul la un astfel de dosar. Spre exemplu, avocații lui Oracle din Europa vor avea cu siguranță dreptul de a se uita în el. Acest drept este necesar pentru ca petiția să aibă un efect cu adevărat puternic.
  391. msgid
  392. We don't request any particularly sensitive information in our petition form and we would also discourage you from saying anything sensitive in the fields for public or private comments if you decide to fill out those fields.
  393. msgstr
  394. Nu cerem informații deosebit de sensibile în formularul nostru de petiție și, de asemenea, te-am descuraja să scrii lucruri sensibile în câmpurile pentru comentariile publice sau private, dacă decizi să le completezi.
  395. msgid
  396. How can I best help you make the petition successful?
  397. msgstr
  398. Cum pot ajuta cel mai bine la succesul petiției?
  399. msgid
  400. Obviously the best first step would be for you to sign it.
  401. msgstr
  402. Evident, primul pas ar fi să te înregistrezi.
  403. msgid
  404. In the <a href=link to HELP TO PROMOTE page>Help To Promote</a> section you can find further instructions and materials, such as banners to place on a website.
  405. msgstr
  406. În secțiunea <a href=legătura către HELP TO PROMOTE>AJUTAȚI LA PROMOVARE</a> poți găsi instrucțiuni suplimentare și materiale, precum imagini de pus pe un sait.
  407. msgid
  408. We are certain you will know other professional MySQL users and will find ways to encourage them to sign the petition.
  409. msgstr
  410. Suntem siguri că știi alți utilizatori profesioniști de MySQL și că îi vei încuraja să semneze această petiție.
  411. msgid
  412. Should I write to the Commission myself now? Or to my country's national antitrust authority or to parliaments such as the European Parliament?
  413. msgstr
  414. Ar trebui să scriu personal acum Comisiei? Sau autorității naționale antitrust din țara mea sau parlamentelor, precum Parlamentului European?
  415. msgid
  416. We believe this campaign will generate a very large number of responses and it will certainly be easier for the various institutions to process a complete petition. However, we may very well make calls via the Internet, including by email, if there seems to be a particularly good opportunity to make a difference through direct contact.
  417. msgstr
  418. Noi credem că această companie va genera un număr foarte mare de răspunsuri și, cu siguranța, le va fi mai ușor diverselor instituții să proceseze o petiție completă. Dar, am putea foarte bine efectua apeluri prin Internet, inclusiv prin poștă electronică, dacă considerăm că există o oportunitate deosebită de a face diferența prin contact direct.
  419. msgid
  420. If you can speak on behalf of a company with 10 or more employees and MySQL is very critical to your business, or if you can speak on behalf of a company with 100 or more employees that uses MySQL for a significant business purpose, then please do get in contact with your country's antitrust authority and express your concerns over Oracle's plans to acquire MySQL. If you need any help with that, please use the contact form to ask us questions.
  421. msgstr
  422. Dacă poți vorbi în numele unei companii cu 10 sau mai mulți angajați și MySQL este critic pentru afacerea ta sau dacă poți vorbi în numele unei companii cu 100 sau mai mulți angajați care folosește MySQL pentru un număr semnificativ de direcții în afaceri, atunci da, te rugăm să iei legătura cu autoritatea antitrust din țara ta și exprimă-ți preocupările cu privire la planurile Oracle de a cumpăra MySQL. Dacă ai nevoie de ajutor în acest sens, te rugăm să folosești formularul de contact pentru a ne pune întrebări.
  423. msgid
  424. 3.2.2) Oracle and Sun
  425. msgstr
  426. 3.2.2) Oracle și Sun
  427. msgid
  428. Why would Oracle be a worse owner of MySQL than Sun?
  429. msgstr
  430. De ce Oracle ar fi un proprietar mai rău al MySQL decât Sun?
  431. msgid
  432. The fundamental difference is that Sun has no Oracle-like database business to protect against MySQL. Oracle is the proverbial fox in the henhouse. Sun has no conflict of interests: the more successful MySQL is, the better for Sun. But the less successful MySQL is in various key market segments, the better for Oracle...
  433. msgstr
  434. Diferența fundamentală este că Sun nu are o afacere cu baze de date de tip Oracle pentru a se proteja împotriva MySQL. Oracle este proverbialul lup paznic la stână. Sun nu are vreun conflict de interes: cu cât succesul MySQL este mai mare, cu atât este mai bine pentru Sun. Dar, cu cât este mai mic succesul MySQL în diverse segmente cheie de piață, cu atât este mai bine pentru Oracle...
  435. msgid
  436. With layoffs and cost cuts at Sun, can MySQL have a future there?
  437. msgstr
  438. Cu disponibilizări și reduceri de costuri la Sun, poate MySQL avea un viitor acolo?
  439. msgid
  440. Absolutely. MySQL as a business unit doesn't need cross-subsidies from other parts of the business. The MySQL unit can grow and deliver profits to the corporate parent at the same time. MySQL demonstrated profitable growth even when it was much smaller than now.
  441. msgstr
  442. Absolut. MySQL, ca unitate de afaceri, nu are nevoie de subvenții încrucișate de la alte părți ale afacerii. Unitatea MySQL poate crește și aduce profit corporației părinte în același timp. MySQL a demonstrat o creștere profitabilă chiar și atunci când era mult mai mic decât acum.
  443. msgid
  444. If Sun wanted to maximize its short-term cash position at MySQL's expense, it would then be better off to sell it to a buyer than to extract so much short-term profit out of MySQL that its growth would be adversely affected. The market can always find a solution except when a key MySQL competitor like Oracle owns it for all the wrong intents and purposes.
  445. msgstr
  446. În cazul în care Sun ar dori maximizarea, pe termen scurt, a câștigului pe cheltuiala MySQL, atunci ar fi mai bine să îl vândă unui cumpărător decât să obțină atât de mult profit, pe termen scurt, din MySQL, încât creșterea MySQL să fie afectată în mod negativ. Piața întotdeauna poate găsi o soluție, cu excepția cazului în care un competitor cheie al MySQL, ca Oracle, îl deține pentru scopuri și intenții greșite.
  447. msgid
  448. Would it be reasonable to delay or prohibit the acquisition of Sun as a whole only because of such a small part as MySQL?
  449. msgstr
  450. Ar fi rezonabilă întârzierea sau interzicerea achiziției întregului Sun, doar pentru o parte atât de mică precum MySQL?
  451. msgid
  452. Apparently MySQL is very important to Oracle. Even when it was clear that the European Commission had no other concern than MySQL, Oracle kept insisting on MySQL.
  453. msgstr
  454. Aparent, MySQL este foarte important pentru Oracle. Chiar și atunci când era clar că Comisia Europeană nu a are un alt motiv de îngrijorare în afară de MySQL, Oracle a continuat să insiste asupra MySQL.
  455. msgid
  456. Oracle should commit to sell MySQL to a suitable third party or work out a formal, legally binding solution that allows others to take care of continued MySQL-related innovation. Otherwise it's only Oracle's fault that regulatory reviews must continue and may possibly result in blocking decisions.
  457. msgstr
  458. Oracle ar trebui să se angajeze să vândă MySQL unei părți terțe sau să lucreze la o soluție oficială și legală, care să permită celorlalți continuarea inovației pentru MySQL. Altfel, e doar vina Oracle că reviziile de reglementare trebuie să continue și că poate duce la blocarea deciziilor.
  459. msgid
  460. Regulators can only decide on a deal that is put before them. If Oracle only offers "all or nothing", regulators are forced to decide on "all or nothing". If Oracle excludes a problematic area, which in this case would mean MySQL, regulators then have a choice to approve the rest of the deal. The keys to the kingdom are in Oracle's hands and they can't shift the blame to regulators in any case.
  461. msgstr
  462. Autoritățile de reglementare pot decide doar pe o afacere pusă în fața lor. În cazul în care Oracle oferă „totul sau nimic”, autoritățile de reglementare sunt forțate să decidă pe baza „totul sau nimic”. În cazul în care Oracle exclude un domeniu problematic, care în acest caz înseamnă MySQL, atunci autoritățile de reglementare au dreptul de a aproba restul părților din afacere. Cheile către regat se află în mâine Oracle și nu pot arunca vina, în orice caz, asupra autorităților de reglementare.
  463. msgid
  464. Since Sun bought MySQL in 2008, wouldn't it now have the right to sell it to anyone else, including Oracle?
  465. msgstr
  466. De când Sun a cumpărat MySQL în 2008, nu ar fi avut dreptul de a-l vinde oricărui cumpărător, înclusiv lui Oracle?
  467. msgid
  468. If MySQL's shareholders had wanted to sell MySQL to Oracle, they could have done so directly.
  469. msgstr
  470. În cazul în care acționarii MySQL ar fi dorit vânzarea MySQL către Oracle, ei ar fi putut face acest lucru în mod direct.
  471. msgid
  472. Obviously, it is legitimate for Sun to choose its future, and everyone who was involved with MySQL at some point would wish Sun the best for its future. Nevertheless, if a transaction has very negative effects on the market, regulatory authorities have to insist on a formal, legally binding solution or otherwise block the deal.
  473. msgstr
  474. Evident, este legitim pentru Sun să-și aleagă viitorul și toți cei care au fost implicați în MySQL la un anumit moment, ar dori toate cele bune pentru viitorul lui Sun. Cu toate acestea, dacă o tranzacție are efecte foarte negative asupra pieței, autoritățile de reglementare trebuie să insiste asupra unei soluții oficiale și legale cu caracter obligatoriu sau, altfel, să blocheze înțelegerea.
  475. msgid
  476. It's certainly desirable for Oracle and its shareholders to buy Sun because control over MySQL means less competitive pressure. But that's not in the public interest. A deal like that would be good for shareholders but bad for competition and innovation. The interest of the market in competition and innovation is an overarching interest.
  477. msgstr
  478. Este cu siguranță de dorit pentru Oracle și acționarii săi să cumpere Sun, deoarece controlul asupra MySQL înseamnă presiune mai mică din partea competiției. Dar asta nu este în interesul public. O astfel de afacere ar fi bună pentru acționari, dar proastă pentru competiție și inovație. Interesul pieței în competiție și inovație este unul major.
  479. msgid
  480. What if Oracle walks out on the Sun deal because of MySQL-related problems?
  481. msgstr
  482. Ce se întâmplă dacă Oracle renunță la înțelegerea cu Sun, datorită problemelor ce privesc MySQL?
  483. msgid
  484. If that happened, it would be regrettable but it would at the same time demonstrate that everyone's concerns about the anticompetitive implications of the deal were well-founded.
  485. msgstr
  486. În cazul în care s-ar întampla, ar fi regretabil, dar ar demonstra, în același timp, că preocupările tuturor cu privire la implicațiile anticoncurențiale ale afacerii au fost fondate.
  487. msgid
  488. The blame would have to be on Oracle.
  489. msgstr
  490. Vina ar trebui să aparțină corporației Oracle.
  491. msgid
  492. Sun would have to work on an independent future or find another buyer. Sun owns some famous brands and still has some reasonably valuable technology assets (besides MySQL, of course). The price of an acquisition may be different if the buyer does not have the particular motivation to get rid of a painful competitor, but there would in any case be enough money available so that some of it could be invested in a turnaround of Sun's business.
  493. msgstr
  494. Sun ar trebui să lucreze la un viitor independent sau să găsească alt cumpărător. Sun deține mărci faimoase și are în continuare tehnologii valoroase (în afară de MySQL, desigur). Prețul de achiziție ar putea fi diferit dacă cumpărătorul nu are motivația puternică de a scăpa de un competitor puternic, dar ar exista, în orice caz, suficienți bani disponibili pentru ca o parte din ei să fie investiți într-o reașezare a afacerii Sun.
  495. msgid
  496. What is your reaction to the US Senator’s letter claiming the delay on closing the Oracle/Sun transaction causing massive job losses at Sun?
  497. msgstr
  498. Care este reacția voastră la scrisoarea senatorului SUA, în care susține că întârzierea încheierii tranzacției Oracle/Sun provoacă pierderi masive de locuri de muncă la Sun?
  499. msgid
  500. Loss of jobs is a serious matter, particularly in light of the unemployment the United States is experiencing. However, it is not clear that Sun would be holding onto these jobs if the deal were cleared tomorrow.
  501. msgstr
  502. Pierderea locurilor de muncă este o problemă serioasă, în special din perspectiva șomajului cu care SUA se confruntă. Cu toate acestea, nu este sigur că Sun ar păstra aceste lucruri de muncă dacă tranzacția ar fi autorizată de mâine.
  503. msgid
  504. When it announced the acquisition of Sun, Oracle signaled that it would ensure that the Sun business was profitable through consolidation and streamlining of Sun’s operations into its own. At that time Wall Street and market analysts' estimates were that the deal would force 10,000-15,000 layoffs, predominately at Sun. Historically in its acquisitions, Oracle has reduced headcount at the acquired company anywhere from 3.5-10%, depending on overlap of business, economic climate, etc.
  505. msgstr
  506. Când a fost anunțată achiziția lui Sun, Oracle a semnalat că se va asigura ca afacerea Sun să fie profitabilă prin consolidarea și raționalizarea operațiunilor Sun în cadrul afacerii Oracle. În acel moment, analiștii de pe Wall Street și analiștii de piață au estimat 10.000-15.000 de disponibilizări, predominant la Sun. Din istoricul achizițiilor, Oracle a redus numărul de angajați al companiei cumpărate undeva pe la 3.5-10%, în funcție de suprapunerea afecerii, climatul economic, etc.
  507. msgid
  508. In addition, Sun’s business has been in a steady decline for years. Sun started cutting jobs post the 2001 dot-com bubble burst, with reductions scattered across 2003, 2004 and 2005. In 2006, it made a significant headcount cut of 7% of its workforce. In November of 2008, Sun cut 6,000 jobs or 18% of its workforce. It then cut another 1,500 jobs in March of 2009. Sun is going to lose jobs in any scenario. The most recent announcement of cuts appears to be one more in a steady stream of announcements over the past seven years.
  509. msgstr
  510. În plus, afacerile Sun au fost într-un declin constant de ani de zile. Sun a început disponibilizarea locurilor de muncă după explozia Internetului din 2001, și a continuat în 2003, 2004 și 2005. În 2006, a făcut o reducere semnificativă a forței de muncă cu 7%. În luna noiembrie a anului 2008, Sun a disponibilizat 6000 de locuri de muncă sau 18% din forța de muncă. Sun va pierde locuri de muncă în orice scenariu. Cel mai recent anunț de reducere a locurilor de muncă pare a fi în fluxul continuu al anunțurilor din ultimii șapte ani.
  511. msgid
  512. Can't Oracle be trusted to take good care of MySQL?
  513. msgstr
  514. Nu poate fi considerat Oracle de încredere că va avea grijă de MySQL?
  515. msgid
  516. Oracle's competence in the database business is not the issue, nor does it matter whatever Oracle says about its intention. The key consideration here is what a buyer's logical motivation after the closing of the acquisition will be in order to maximize shareholder value. If that motivation is clearly to either take a product off the market or (as seems to be the plan in case of MySQL) to confine it in technological terms and to pull its teeth in terms of sales and marketing, then it doesn't matter what someone promises or announces and not even what someone may have done after other, more or less unrelated transactions.
  517. msgstr
  518. Competența Oracle în afacerea cu baze de date nu este problema și nici nu contează, indiferent de ce spune Oracle despre intenția sa. Ce trebuie luat serios în considerare aici este că motivația logică a cumpărătorului, după închiderea achiziției, este de a-și maximiza valoarea acțiunilor. Dacă această motivație în mod sigur ori va scoate produsul de pe piață, ori (după cum se pare a fi planul în cazul MySQL) îl va limita din punct de vedere tehnologic și îi va scoate dinții în termeni de vânzări și strategie de piață, atunci nu mai contează ce promite sau anunță cineva și nici chiar ce ar fi făcut în alte cazuri cu o oarecare legătură cu acesta.
  519. msgid
  520. 3.2.3) Competition concerns
  521. msgstr
  522. 3.2.3) Preocupări legate de concurență
  523. msgid
  524. Oracle claims that MySQL is primarily used for web applications and, therefore, does not
  525. msgstr
  526. Oracle susține că MySQL este folosit, în pricipal, pentru aplicații „web” și, în consecință, nu
  527. msgid
  528. compete with Oracle's flagship product. Is this true?
  529. msgstr
  530. concurează cu produsul emblematic al Oracle. Este adevărat?
  531. msgid
  532. No. MySQL, like Oracle 11g, is a general-purpose database. It does not generate web pages; it stores and manages data. It happened to have a strength/weaknesses profile early on (especially in the years after its initial release in 1996) that made it very popular among web developers, particularly in tandem with Linux. Over time it has become increasingly functional. Transactional capabilities became available in 2001 and a series of typical enterprise-level features form part of MySQL's 5.x version tree (different versions released from 2005 to 2009). MySQL is not only used for web purposes but also for enterprise resource planning, customer relationship management, accounting, banking and other typical enterprise applications. In recent years, its primary competitor in the enterprise market has been Oracle.
  533. msgstr
  534. Nu, MySQL, precum Oracle 11g, este o bază de date generică. Nu generează saituri; stochează și administrează date. S-a întâmplat să aibă la început un profil puternic dar cu slăbiciuni (în special în anii de după lansarea inițială din 1996) care a făcut din MySQL o bază de date foarte populară în rândul dezvoltatorilor de saituri, mai ales în tandem cu Linux. De-a lungul timpului a crescut în funcționalitate. Capabilitățile tranzacționale au devenit disponibile în 2001 și o serie de funcționalități tipice la nivel de întreprindere, au devenit parte a arborelui de versionare MySQL 5.x (multiple versiuni s-au lasant din 2005 până în 2009). MySQL nu este folosit doar în crearea de saituri, ci și pentru planificarea resurselor întreprinderii, gestiunea relațiilor cu clienții, contabilitate, servicii bancare și alte aplicații tipice unei întreprinderi. În ultimul timp, principalul său competitor pe piața întreprinderilor a fost Oracle.
  535. msgid
  536. MySQL continues to be popular on the web and also for lower-end purposes by virtue of its open source nature: users in those areas do not have to pay for the many higher-level features it offers.
  537. msgstr
  538. MySQL continuă să fie popular pe Internet și, de asemenea, în sisteme cu necesități mici de performanță, datorită calității sale deschise: utilizatorii din aceste zone nu trebuie să plătească pentru multe dintre funcționalitățile de nivel înalt pe care acesta le oferă.
  539. msgid
  540. Concerning the competitive situation between MySQL and Oracle, please see <a href="http://www.reuters.com/article/idUSTRE5A23GE20091103">this Reuters interview</a>.
  541. msgstr
  542. În ceea ce privește situația concurențială dintre MySQL și Oracle, vă rugăm să consultați <a href="http://www.reuters.com/article/idUSTRE5A23GE20091103">acest interviu de pe Reuters</a>.
  543. msgid
  544. Oracle claims that MySQL primarily competes with Microsoft SQL Server. Is this true?
  545. msgstr
  546. Oracle susține că MySQL concurează, în primul rând, cu Microsoft SQL Server. Este adevărat?
  547. msgid
  548. No. Oracle makes this incorrect claim to falsely deny the competitive impact MySQL has on its
  549. msgstr
  550. Nu. Oracle face această afirmație incorectă pentru a nega, în mod fals, impactul concurențial pe care MySQL îl are asupra
  551. msgid
  552. own business.
  553. msgstr
  554. propriei sale afaceri.
  555. msgid
  556. Microsoft SQL Server is exclusively available for the Windows platform, while Oracle 11g and
  557. msgstr
  558. Microsoft SQL Server este disponibil exclusiv pentru platforma Windows, în timp ce Oracle 11g și
  559. msgid
  560. MySQL are cross-platform databases with most of their revenues being generated in connection
  561. msgstr
  562. MySQL sunt baze de date multi-platformă având majoritatea veniturile generate în conexiune
  563. msgid
  564. with Linux. It is also obvious that Sun would not have paid $1 billion for a company primarily competing on the Windows platform.
  565. msgstr
  566. cu Linux. De asemenea, este evident că Sun nu ar fi plătit 1 miliard de dolari pentru o companie ce concurează în pricipal pe platforma Windows.
  567. msgid
  568. On Windows, Microsoft SQL Server Express Edition is a very popular and functional database that is available free of charge. MySQL's creator and founder, Michael 'Monty' Widenius, told in <a href="http://www.reuters.com/article/idUSTRE5A23GE20091103">an interview with ThomsonReuters</a> (published in November 2009) that "there is very little money to be made on the Windows side for MySQL."
  569. msgstr
  570. Pe Windows, Microsoft SQL Server Express Edition este o bază de date funcțională și foarte populară, care este disponibilă fără costuri. Creatorul și fondatorul MySQL, Michael 'Monty' Widenius, afirma într-un <a href="http://www.reuters.com/article/idUSTRE5A23GE20091103">interviu cu ThomsonReuters</a> (publicat în noiembrie 2009) că „pot fi făcuți foarte puțini bani pe partea de Windows cu MySQL.”
  571. msgid
  572. Do customers use MySQL for different purposes than Oracle's products or for the same ones?
  573. msgstr
  574. Clienții folosesc MySQL pentru alte scopuri decât produsele Oracle sau pentru aceleași?
  575. msgid
  576. There are multiple competitive relationships between the two product ranges. MySQL is available in different editions (all the way up to the carrier-grade Cluster storage engine that competes at the very high end) and serves as a basis for a growing number of database storage engines; Oracle markets multiple database products.
  577. msgstr
  578. Există mai multe relații de concurență între cele două game de produse. MySQL este disponibil în ediții diferite(până la motorul de stocare Cluster a datelor uriașe care concurează la performanțe foarte ridicate) și servește ca o bază pentru numărul în creștere de motoare de baze de date; Oracle se adresează piețelor multiple de programe de baze de date.
  579. msgid
  580. There is competition in all market segments and in some of them it's fierce. Even in the web segment, Oracle has an interest and a significant market position, and for databases used in small and medium-sized enterprises, Oracle is the market leader. With the overall trend toward cloud computing and software as a service (SaaS), traditional client-server enterprise applications (a stronghold for Oracle) become increasingly replaced with cloud-based offerings, for which MySQL is often the preferred database.
  581. msgstr
  582. Există competiție în toate segmentele de piață și, în unele din ele, aceasta este acerbă. Chiar și în segmentul saiturilor, Oracle are un interes și o poziție semnificativă pe piață, iar pentru bazele de date utilizate în întreprinderi mici și mijlocii, Oracle este lider de piață. Urmărind tendința generală de îndreptare către nori informatici („cloud computing”) și programe sub formă de servicii (SaaS), aplicațiile tradiționale pentru întreprinderi de tip client-server (un punct forte pentru Oracle), sunt înlocuite, în creștere, cu oferte bazate pe nori informatici, pentru care MySQL este deseori baza de date preferată.
  583. msgid
  584. Oracle tries to narrow the discussion down to a part of the high-end segment in which Oracle's functionality and its approach to scalability play a key role. For the largest part of the market, what Oracle offers is an overkill and MySQL has become increasingly eligible as a cost-saving alternative.
  585. msgstr
  586. Oracle încearcă să limiteze discuția la o partea din segmentul superior al pieței, în care funcționalitatea Oracle și modul său de abordare către scalabilitate joacă un rol important. Pentru cea mai mare parte a pieței, ceea ce oferă Oracle este mult peste necesități și MySQL a devenit o alternativă eligibilă, în creștere, de economisire.
  587. msgid
  588. Do you have any comments on possible competition issues concerning other parts of the transaction, such as the Java programming language?
  589. msgstr
  590. Aveți vreun comentariu despre problemele posibile de concurență, cu privire la alte părți ale tranzacției, cum ar fi limbajul de programare Java?
  591. msgid
  592. We know that some companies have voiced concerns over other parts of the transaction. This campaign here is entirely focused on MySQL, so we don't want to comment on other parts of the transaction. That doesn't mean to say that there couldn't be other concerns. We simply don't have a basis on which to comment on them in any way.
  593. msgstr
  594. Știm că unele companii și-au exprimat îngrijorarea față de alte părți alte tranzacției. Această campanie este axată doar pe MySQL, deci nu vrem să comentăm pe marginea altor părți ale tranzacției. Nu înseamnă să spunem că nu ar putea fi și alte motive de preocupare. Noi, pur și simplu, nu avem o bază pe care să comentăm în niciun fel.
  595. 3.2.4) Remedies
  596. msgstr
  597. 3.2.4) Remedii
  598. msgid
  599. What's wrong with Oracle's public promises related to MySQL as announced on December 14, 2009?
  600. msgstr
  601. Ce este în neregulă cu promisiunile publice ale Oracle față de MySQL din 14 Decembrie 2009?
  602. msgid
  603. Oracle called those <a href="http://www.marketwire.com/press-release/Oracle-Corporation-NASDAQ-ORCL-1090000.html">statements</a> "commitments" but they can't be considered remedies and were not filed formally with the European Commission. They are just empty promises as Michael "Monty" Widenius, MySQL's creator and founder, explained in <a href=link to Monty comments on Oracle promises>this blog posting</a>. In an immediate reaction on Oracle's announcment, Florian Mueller, who cooperates with Monty in opposing Oracle's acquisition of MySQL, had already<a href="http://news.techworld.com/applications/3208703/critics-attack-suns-commitments-on-mysql/">commented</a> on Oracle's promises in the media.
  604. msgstr
  605. Oracle a numit aceste <a href="http://www.marketwire.com/press-release/Oracle-Corporation-NASDAQ-ORCL-1090000.html">declarații</a> „angajamente”, dar nu pot fi considerate remedii și nu au fost prezentate în mod oficial Comisiei Europene. Sunt doar promisiuni deșarte, așa cum Michael "Monty" Widenius, creatorul și fondatorul MySQL, a explicat în <a href=link to Monty comments on Oracle promises>această pagină de jurnal</a>. Reacționând imediat la anunțul lui Oracle, Florian Mueller, colaboratorul lui Monty Widenius împotriva achiziționării MySQL de către Oracle, deja a <a href="http://news.techworld.com/applications/3208703/critics-attack-suns-commitments-on-mysql/">comentat</a> promisiunile Oracle din presă.
  606. msgid
  607. If Oracle were to divest MySQL, who would the potential buyer(s) be?
  608. msgstr
  609. Dacă Oracle s-ar lipsi de MySQL, cine ar putea fi eventualii cumpărători?
  610. msgid
  611. Given MySQL's ubiquity, technological strength, revenue base and proven ability to "bootstrap" (finance growth with its own cash flow as opposed to depending on outside investments), there can be no doubt that there would be strong interest from different parties in acquiring these assets. Considering that open source business models and the related marketing efforts (which always has to take into account the specific characteristics of the open source community) are in some ways different from the traditional software industry, and furthermore considering synergy effects with other open source technologies, a major commercial open source vendor would presumably be particularly well-equipped to take MySQL to the next level in technical and commercial terms.
  612. msgstr
  613. Având în vedere omniprezența MySQL, forța sa tehnologică, sursele importante de venituri și abilitatea dovedită de a se "autopropulsa" (creșterea financiară este asigurată de veniturile proprii, nedepinzând de investiții din exterior), nu încape îndoială că diverse entități vor manifesta un real interes în achiziționarea acestor avantaje. Considerând că modelul de afaceri al programelor cu surse deschise și eforturile asociate de pe piață (care trebuie să ia întotdeauna în considerare caractersticile specifice ale comunității din jurul programelor cu surse deschise) sunt diferite în anumite aspecte față de industria tradițională de programe și, în plus, considerând efectele singergiei cu alte tehnologii cu surse deschise, un mare furnizor comercial de surse deschise ar fi probabil mai bine pregătit să ducă MySQL la nivelul următor, atât din punct de vedere tehnic cât și comercial.
  614. msgid
  615. Could a non-profit foundation backed by several major IT companies be a suitable buyer?
  616. msgstr
  617. Ar putea fi o organizație non-profit, susținută de mai multe companii TI majore, un cumpărător potrivit?
  618. msgid
  619. We saw a survey in which the idea of MySQL being sold to a non-profit organization was viewed favorably by many respondents and in October we saw a <a href="http://www.fsfe.org/news/2009/news-20091023-02.en.html">press release by the FSFE</a> conveying this message.
  620. msgstr
  621. Am asistat la un sondaj în care ideea ca MySQL să fie vândut unei organizații non-profit era văzută favorabil de către mulți intervievați, iar în octombrie am asistat la o <a href="http://www.fsfe.org/news/2009/news-20091023-02.en.html">declarație de presă a FSFE</a> care transmitea acest mesaj.
  622. msgid
  623. Should MySQL be sold, there would be no shortage of bidders. Therefore, it would not be necessary to create a new foundation or consortium only in order to find a bidder.
  624. msgstr
  625. În cazul în care MySQL va fi vândut, nu vor fi puțini ofertanți. Așadar, nu va fi necesară crearea unei noi fundații sau a unui consorțiu doar cu scopul găsirii unui ofertant.
  626. msgid
  627. Depending on who would back such a foundation and what its resources and intentions are, such a bidder could also be considered a suitable buyer, but it would have to have a commercial subsidiary that would grant commercial licenses to customers and generally continue to promote and sell the product proactively.
  628. msgstr
  629. În funcție de cine va sprijini o asemenea fundație și de care vor fi resursele și intențiile sale, un astfel de ofertant ar putea fi considerat la fel de bine un cumpărător potrivit, dar ar trebui să dețină o filială comercială care să acorde licențe comerciale clienților și în general să continue să promoveze și să vândă produdul proactiv.
  630. msgid
  631. Why wouldn't it be enough for Oracle to promise a certain amount of development expenditures, even if it's higher than what Sun spent on MySQL development?
  632. msgstr
  633. De ce nu este suficient că Oracle promite anumite cheltuieli pentru dezvoltare, chiar dacă reprezintă mai mult decât a cheltuit Sun pentru dezvoltarea MySQL?
  634. msgid
  635. A proper comparison has to include all of the R&D investment made: not only what Sun spends but also what storage engine vendors and other enhancers and contributors invest. Third parties will only invest if they have a real commercial opportunity.
  636. msgstr
  637. O comparație potrivită trebuie să includă toate investițiile făcute în cercetare și în dezvoltare, nu doar sumele alocate de Sun, cât și investițiile producătorilor de motoare de baze de date și ale altor contribuitori. Terții vor investi doar dacă au oportunități comerciale adevărate.
  638. msgid
  639. If Oracle promises to spend any given amount of money, there's a large number of ways in which it can fulfil that promise without actually developing MySQL in the way that best helps the market.
  640. msgstr
  641. Oricâți bani ar promite Oracle să investească, există numeroase căi prin care își poate îndeplini promisiunile, fără a dezvolta cu adevărat MySQL într-o direcție favorabilă pieței.
  642. msgid
  643. 3.2.5) Regulatory processes
  644. msgstr
  645. 3.2.5) Procese de reglementare
  646. msgid
  647. In which places has this transaction still not been cleared?
  648. msgstr
  649. Care părți din acestă tranzacție nu au fost încă autorizate?
  650. msgid
  651. We will make announcement in the <a href=link to NEWS/BLOG>news/blog</a> section of this website whenever any definitive decisions of major importance have been announced. When all major markets have decided, we will deactivate the petition form and add a note on the outcome to every page of this website. That is extremely unlikely to be the case before the middle of January 2010 and the process may also take until the end of January or even be taken into February in one or more places.
  652. msgstr
  653. Vă vom anunța în secțiunea de <a href=link to NEWS/BLOG>știri/jurnal</a> a acestui sait oricând vor fi luate decizii definitive de importanță majoră. Când toate piețele majore vor fi decis, vom dezactiva formularul de petiție și vom adăuga o notă despre deznodământ pe fiecare pagină a acestui sait - ceea ce este foarte improbabil să se întâmple înainte de mijlocul lui ianuarie 2010. Procesul va dura până la sfârșitul lui ianuarie sau va fi prelugit chiar până în februarie într-unul sau în mai multe locuri.
  654. msgid
  655. Why wouldn't the unconditional clearance of the transaction by the US Department of Justice be sufficient?
  656. msgstr
  657. De ce nu ar fi suficientă autorizarea necondiționată a tranzacției de către Departamentul de Justiție al SUA?
  658. msgid
  659. Competition law relates to markets, not to countries of origin. Foreign companies have to respect US rules when doing business in the US, and US companies have to comply with foreign laws when doing business elsewhere.
  660. msgstr
  661. Legile competiției se referă la piețe, nu la țările de origine. Companiile străine trebuie să respecte legile SUA atunci când întreprind afaceri în SUA, iar companiile americane trebuie să se conformeze legilor externe atunci când fac afaceri peste graniță.
  662. msgid
  663. Why could regulators outside the US arrive at different conclusions than the US Department of Justice even though the database market is a worldwide one?
  664. msgstr
  665. De ce ar putea ajunge autoritățile de reglementare din afara SUA la concluzii diferite decât Departamentul de Justiție al SUA cu toate că piața bazelor de date este una mondială?
  666. msgid
  667. Generally, merger control rules are very similar everywhere, but there are also differences.
  668. msgstr
  669. În general, regulile de control al fuziunilor sunt similare oriunde, dar există și diferențe.
  670. msgid
  671. Furthermore, every regulator will take the situation in the global market into consideration but access to information and evidence is different. Open source software is more popular outside the US than in the US as far as use in large enterprises and governmental bodies is concerned.
  672. msgstr
  673. În plus, fiecare autoritate de reglementare va lua în considerare situația pieței globale, însă accesul la informație și dovezi este diferit. Programele cu surse deschise sunt mai populare în afara SUA decât în SUA, cel puțin în ceea ce privește folosirea în întreprinderile mari și în organizațiile guvernamentale.
  674. msgid
  675. There can also be a difference due to varying procedural stages. In the US, MySQL was considered a non-issue in the early part of the process, so there wasn't a very detailed and lengthy investigation of some of the related issues. In the EU and some other jurisdictions, MySQL became the primary concern and gave rise to in-depth investigations.
  676. msgstr
  677. Se pot constata diferențe și datorită stadiilor de procedură variabile. În SUA, MySQL nu a fost considerat o problemă chiar de la începutul procesului, deci nu s-a făcut o investigație lungă sau detaliată a problemelor aferente. În cazul UE și al altor autorități, MySQL a devenit o problemă primară și a dat naștere unor investigații în amănunt.
  678. msgid
  679. 3.3) SIGN THE PETITION
  680. msgstr
  681. 3.3) SEMNAȚI PETIȚIA
  682. msgid
  683. Please fill out this petition even if you have already sent an email to the European Commission or other regulators on your own. This petition will be presented in different parts of the world and generally have an effect that goes beyond direct messages to any particular regulator.
  684. msgstr
  685. Te rugăm să completezi această petiție chiar dacă ai trimis deja pe cont propriu o scrisoare Comisiei Europene sau altei autorități de reglementare. Această petiție va fi prezentată în diferite colțuri ale lumii și în general are un efect mult mai mare decât mesajul direct către o autoritate în particular.
  686. msgid
  687. By filling out and submitting this form, you declare and support the following:
  688. msgstr
  689. Prin completarea și trimiterea acestui formular, declari că sprijini următoarele:
  690. msgid
  691. Ensuring future innovation related to MySQL
  692. msgstr
  693. Asigurarea inovațiilor viitoare pentru MySQL
  694. msgid
  695. and safeguarding MySQL as a major competitive force
  696. msgid
  697. și salvgardarea MySQL ca forță competitivă majoră
  698. msgid
  699. I, the Undersigned, use MySQL professionally and believe that Oracle, if it acquired Sun's MySQL, would have a fundamental conflict of interests between MySQL (and its different editions and storage engines) on the one hand and Oracle's high-priced products on the other hand.
  700. msgstr
  701. Eu, subsemnatul, folosesc MySQL profesional și cred că dacă Oracle achiziționează produsul MySQL al lui Sun, se va produce un conflict de interese fundamental între MySQL (și diferitele ediții și motoare de baze de date) pe de o parte și produsele costisitoare ale Oracle, pe de altă parte.
  702. msgid
  703. Promises made by Oracle concerning its future conduct of business can at best have a transitional effect (if any) but cannot ensure true innovation related to MySQL and safeguard MySQL as a major competitive force. Therefore, if Oracle acquires Sun, there must be a structural solution in place that enables one or more companies other than Oracle to provide and successfully commercialize substantial MySQL-related innovation and to compete effectively with all vendors including Oracle.
  704. msgstr
  705. Promisiunile făcute de Oracle cu privire la dirijarea viitoare a afacerii, poate, în cel mai bun caz, să aibă un efect de tranziție (dacă va fi unul) dar nu poate asigura adevărata inovație pentru MySQL si protejarea MySQL ca forță competitivă majoră. De aceea, dacă Oracle achiziționează Sun, trebuie să fie găsită o soluție structurală care să permită unei sau mai multor companii, în afară de Oracle, să furnizeze și să comercializeze cu succes inovații MySQL substanțiale și să concureze eficient cu alți furnizori, inclusiv cu Oracle.
  706. msgid
  707. In light of the fundamental importance of databases to the knowledge-based economy and of MySQL to the worldwide database market, I hereby ask competition authorities around the world to block Oracle's acquisition of Sun (with MySQL) unless the structural solution selected by me below is put in place as a legally binding requirement:
  708. msgstr
  709. În lumina importanței fundamentale a bazelor de date pentru economia bazată pe cunoaștere și a MySQL pe piața internațională a bazelor de date, prin prezenta rog autoritățile ce monitorizează concurența din toată lumea să blocheze achiziționarea lui Sun (cu MySQL) până nu se implementează legal soluția structurală selectată de mine mai jos:
  710. msgid
  711. select at least one; all combinations are possible
  712. msgstr
  713. selectează cel puțin una; toate combinațiile sunt posibile
  714. msgid
  715. [] MySQL must be divested to a suitable third party that can continue to develop it under the GPL.
  716. msgstr
  717. [] MySQL trebuie cesionată unui terț protrivit care să poată continua dezvoltarea sub GPL.
  718. msgid
  719. [] Oracle must commit to a linking exception for applications that use MySQL with the client libraries (for all programming languages), for plugins and libmysqld. MySQL itself remains licensed under the GPL.
  720. msgstr
  721. [] Oracle trebuie să facă o „excepție la legare” pentru aplicațiile ce folosesc MySQL cu bibliotecile clientului (pentru toate limbajele de programare), pentru module și pentru libmysqld. MySQL, în sine, va rămâne licențiat sub GPL.
  722. msgid
  723. [] Oracle must release all past and future versions of MySQL (until December 2012) under the Apache Software License 2.0 or similar permissive license so that developers of applications and derived versions (forks) have flexibility concerning the code.
  724. [] Oracle trebuie să publice versiunile anterioare și viitoare ale MySQL (până în 2012) sub Licența Apache Software 2.0 sau sub alte licențe permisive similare pentru a oferi dezvoltatorilor de aplicații și de versiuni derivate flexibilitatea necesară în utilizarea codului.
  725. msgid
  726. The Signatory
  727. msgstr
  728. Semnatarul
  729. msgid
  730. First name:
  731. msgstr
  732. Prenume
  733. msgid
  734. Last name:
  735. msgstr
  736. Nume
  737. msgid
  738. Email address:
  739. msgstr
  740. Adresa poștei electronice
  741. msgid
  742. City:
  743. msgstr
  744. Oraș:
  745. msgid
  746. Postal code (optional):
  747. msgstr
  748. Cod poștal (optional):
  749. msgid
  750. Country:
  751. msgstr
  752. Țară
  753. msgid
  754. I am
  755. msgstr
  756. Sunt
  757. msgid
  758. an employee of a company or other type of organization using MySQL
  759. msgstr
  760. un angajat al unei companii sau unui alt tip de organizație care folosește MySQL
  761. msgid
  762. an independent/self-employed software or web developer using MySQL
  763. msgstr
  764. un dezvoltator de aplicații sau „web” independent/liber-profesionist ce folosește MySQL
  765. msgid
  766. a private user of MySQL
  767. msgstr
  768. un utilizator particular de MySQL
  769. msgid
  770. concerned about MySQL's future for some other reason
  771. msgstr
  772. îngrijorat de viitorul MySQL din cu totul alte motive
  773. msgid
  774. Size of company/organization:
  775. msgstr
  776. Mărimea companiei/organizației:
  777. msgid
  778. don't know number of employees; 1-5 employees; 6-50 employees; 51-250 employees; 251-1,000 employees; 1,001-3,000 employees; 3,001-10,000 employees; more than 10,001 employees>
  779. msgstr
  780. Nu știu numărul angajaților; 1-5 angajați; 6-50 angajați; 51-250 angajați; 251-1.000 angajați; 1.001-3.000 angajați; 3.001-10.000 angajați; mai mult de 10.000 de angajați
  781. msgid
  782. Company name:
  783. msgstr
  784. Numele Companiei:
  785. msgid
  786. Optional information concerning how your employer uses MySQL (purpose, number of servers, data volume):
  787. msgstr
  788. Informații opționale cu privire la modul în care angajatul utilizează MySQL (scop, număr de servere, volum de date):
  789. msgid
  790. FURTHER COMMENTS to competition authorities, other governmental agencies, parliaments and news agencies (optional)
  791. msgstr
  792. COMENTARII SUPLIMENTARE pentru autoritățile din domeniul concurenței, alte agenții guvernamentale, parlamente și agenții de știri (opțional)
  793. msgid
  794. PRIVATE COMMENTS to the organizers of the campaign (optional)
  795. msgstr
  796. COMENTARII PRIVATE către organizatorii campaniei (opțional)
  797. msgid
  798. DATA PRIVACY STATEMENT
  799. msgstr
  800. DECLARAȚIE DE CONFIDENȚIALITATE A DATELOR
  801. msgid
  802. Your data may only be given to competition authorities, to other governmental agencies, to parliaments and to journalists working for important, reputable news agencies. It will not be given to any other company or organization of any type than the ones previously specified.
  803. msgstr
  804. Datele tale pot fi date doar autorităților din domeniul concurenței, altor agenții guvernamentale, parlamentelor sau jurnaliștilor lucrând pentru reputate agenții de știri. Nu vor fi date altor companii sau organizații de orice tip în afară de cele specificate anterior.
  805. msgid
  806. We will have to send you an email to verify your email address. That verification email will contain a confirmation link as well as a cancellation link in case you do not wish to confirm this submission.
  807. msgstr
  808. Va trebuie să îți trimitem o scrisoare electronică pentru a-ți verifica adresa poștei electronice. Acea scrisoare va conține o legătură pentru confirmarea înscrierii, dar și o legatură pentru anularea înscrierii.
  809. msgid
  810. If we send you information concerning the campaign, you will always have an unsubscribe link available to click on, and in that case you will not receive any further emails from us.
  811. msgstr
  812. Dacă îți vom trimite informații cu privire la campanie, vei avea întotdeauna disponibilă o legătură pentru dezabonare prin clic și ca efect al executării, nu vei mai primi scrisori viitoare de la noi.
  813. msgid
  814. For environmental concerns we may elect to do some or all deliveries in an electronic format. Regulators, parliaments and important, reputable news agencies would receive your data with an explicit request for not using the data in any way unrelated to the case. News agencies will have to sign the acceptance of that request and will not be permitted to quote any of the names or other uniquely or narrowly identifying data from the petition unless they receive express written (including email) permission from a signatory to be named in a report.
  815. msgstr
  816. Din considerente de mediu, putem alege să distribuim câteva scrisori, dacă nu chiar pe toate, în format electronic. Organismele de reglementare, parlamentele și agenții de știri importante vor primi datele cu o cerință explicită de a nu utiliza datele în niciun mod care nu are legătură cu cazul. Agențiile de știri vor fi nevoite să semneze acceptarea acestei cerințe și nu le va fi permis să citeze nume sau alte date de identificare din petiție în afară de cazul în care primesc în mod expres permisiunea scrisă (inclusiv printr-o scrisoare electronică) de la semnatar că au dreptul de a îl numi în raport.
  817. msgid
  818. A competition authority working on the case will usually have to take the petition to the Oracle/Sun case file. There are special rules for access to such a case file. For an example, in the EU Oracle's lawyers would certainly have the right to look at it. That is necessary in order for the petition to have a really strong effect.
  819. msgstr
  820. O autoritate din domeniul concurenței, ce lucrează la acest caz, va trebui de obicei să adauge petiția la dosarul cu cazul Oracle/Sun. Există reguli speciale de acces la un astfel de dosar. De exemplu, avocații Oracle din UE în mod sigur vor avea dreptul să se uite în dosar. Acest lucru este necesar pentru ca petiția să aibă un efect cu adevărat puternic.
  821. msgid
  822. By providing comments you authorize us to quote from them on an anonymous basis in our communication with the press and the general public. You are advised not to say anything sensitive in the fields for public or private comments if you decide to fill out those fields.
  823. msgstr
  824. Comentând, ne vei autoriza să cităm din ele sub protecția anonimatului în comunicatele noastre de presă și în public. Îți recomandăm să nu scrii ceva sensibil în câmpurile pentru comentarii private sau publice, dacă le completezi.
  825. msgid
  826. I have read and agree to the use of the data I provide in accordance with the terms of the Data Privacy Statement.
  827. msgstr
  828. Am citit și sunt de acord cu folosirea datelor în acord cu termenii Declarației de Confidențialitate.
  829. msgid
  830. Thank you for signing up. You will now receive an email confirmation message with a link to verify your email address. In that email you will also find a link that enables you to cancel your sign-up.
  831. msgstr
  832. Mulțumim pentru înscriere. Vei primi o scrisoare de confirmare cu o legătură de verificare a adresei poștei electronice. În acea scrisoare vei găsi și o legătură care îți dă posibilitatea de a anula înscrierea.
  833. msgid
  834. <then also display a summary of the data entered and choices made by the user>
  835. msgstr
  836. <de asemenea afișează un sumar al datelor introduse și alegerilor făcute de utilizator >
  837. msgid
  838. Thank you for supporting the SavingMySQL petition. Further below please find a summary of the data you entered and choices you made.
  839. msgstr
  840. Muțumim pentru sprijinul acordat petiției SavingMySQL. Mai jos vei găsi un sumar al datelor introduse și al alegerilor făcute.
  841. msgid
  842. If you wish to support the petition on that basis, please click on the following link to CONFIRM your sign-up or copy it into the URL field of your browser:
  843. msgstr
  844. Dacă dorești să sprijini petiția prin datele înscrise, te rugăm sa dai clic pe următoarea legătură pentru CONFIRMAREA înscrierii sau să copiezi adresa în câmpul de adrese al navigatorului, pentru CONFIRMAREA înscrierii.
  845. msgid
  846. http//....
  847. msgstr
  848. http//....
  849. msgid
  850. However, if you have received this email in error or have changed your mind, please click on the following alternative link to CANCEL your sign-up or copy it into the URL field of your browser:
  851. msgstr
  852. În cazul în care ai primit din greșeală această scrisoare sau ți-ai schimbat părerea, te rugăm să dai un clic pe următoarea legătură alternativă pentru a ANULA înscrierea sau să copiezi adresa în câmpul de adrese al navigatorului:
  853. msgid
  854. http//....
  855. msgstr
  856. http//
  857. msgid
  858. Thank you for having signed the SavingMySQL petition. Please inform friends and colleagues who use MySQL. For further suggestions on how to make this petition a success, please click <a href=link to HOW TO PROMOTE page>here</a>.
  859. msgstr
  860. Îți mulțumim că ai semnat petiția SavingMySQL. Te rugăm să-ți anunți și prietenii și colegii care folosesc MySQL. Pentru alte sugestii de promovare a petiției, te rugăm să dai clic <a href=link to HOW TO PROMOTE page>aici</a>.
  861. msgid
  862. Thank you. We take note of your decision NOT to support the SavingMySQL petition for the time being. If you actually would like to support it, please go to <a href=link to SIGN THE PETITION page>this page</a> and sign up there.
  863. msgstr
  864. Îți mulțumim. Am luat la cunoștință decizia de a NU sprijini, pentru moment, petiția SavingMySQL. Dacă într-adevăr dorești să o sprijini, te rugăm să vizitezi <a href=link to SIGN THE PETITION page>pagina aceasta</a> și să o semnezi acolo.
  865. msgid
  866. 3.4) HELP TO PROMOTE
  867. msgstr
  868. 3.4) AJUTAȚI LA PROMOVARE
  869. msgid
  870. There are many ways in which you can help to make this petition a success. None of the following ideas will be new to you. We just summarize them as a kind of check list.
  871. msgstr
  872. Sunt multe moduri prin care poți contribui la succesul petiției. Deși nici una dintre ideile următoare nu reprezintă o noutate pentru tine, le vom rezuma sub forma unei liste.
  873. msgid
  874. - Please tell friends and colleagues using MySQL by email or via other communication channels (such as Twitter and Facebook) about the situation in general and this petition in particular.
  875. msgstr
  876. - Te rugăm să-i anunți pe prietenii și pe colegii tăi care foloesc MySQL prin poșta electronică sau prin alte canale de comunicație (precum Twitter sau Facebook) despre situația generală și despre acestă petiție în particular.
  877. msgid
  878. - In online discussions concerning Oracle's intent to buy MySQL you will also have an opportunity to generate additional awareness for this petition. It goes without saying that while this can be very effective, it should be done in an appriopriate way, such as by not only posting a link to the petition but by actually participating in the relevant discussion and then also mentioning this petition.
  879. msgstr
  880. - În discuțiile de pe Internet privind intenția corporației Oracle de a cumpăra MySQL, vei avea ocazia să atragi mai multă atenție asupra acestei petiții. Se înțelege că pentru a căpăta efectul scontat, discuțiile trebuie purtate într-un fel potrivit, în sensul că nu e suficientă doar trimiterea unei legături către petiție, ci și participarea efectivă într-o discuție relevantă în care apoi să fie menționată petiția.
  881. msgid
  882. - If you run a website, please consider placing a link to this website on your own.
  883. msgstr
  884. - Dacă deții un sait, te rugăm să consideri includerea unei legături către acest sait.
  885. msgid
  886. Please also consider placing one of the banners below on your website, referring to this site.
  887. msgstr
  888. De asemenea, te rugăm să cosideri plasarea uneia dintre imaginile de mai jos pe saitul tău, cu referință la acest sait.
  889. msgid
  890. - We will inform you by email (unless you then opt out of receiving such information from us) if there is anything particular that you can do. There may be situations where residents of one particular country can do something locally that can be very effective.
  891. msgstr
  892. - Te vom anunța printr-o scrisoare electronică (în cazul în care alegi să primești astfel de informații de la noi) dacă poți face ceva special. Pot fi situații în care cetățenii unei țări pot face ceva local care se poate demonstra a fi foarte eficace.
  893. msgid
  894. - You will also find information on new developments in this matter. Please visit our <a href=link to NEWS/BLOG page>NEWS/BLOG</a> from time to time.
  895. msgstr
  896. - De asemenea, poți afla informații cu privire la progresul acestei probleme. Te rugăm să vizitezi secțiunea de <a href=link to NEWS/BLOG page>știri/jurnal</a> din când în când.
  897. msgid
  898. 3.5) PETITION STATISTICS
  899. msgstr
  900. 3.5) STATISCILE PETIȚIEI
  901. msgid
  902. NOTE: For performance reasons, these statistics are not updated after every single sign-up, but in short intervals (on average, every <example: two minutes>). So if you just signed up, it may take a small amount of time before your submission is reflected here. Also, please note that these statistics only refer to sign-ups that have been confirmed by means of a verification email with a confirmation link.
  903. msgstr
  904. NOTĂ: Din motive de performanță, aceste statistici nu sunt actualizate după ficare înscriere, ci la intervale scurte (în medie, la fiecare <example: two minutes>). Așadar, dacă tocmai te-ai înscris, s-ar putea să treacă un timp scurt înainte ca înscrierea ta să se reflecte aici. De asemenea, după cum vei observa, aceste statistici se referă numai la înscrierile confirmate printr-o scrisoare electronică de verificare ce conține legătura de confirmare.
  905. msgid
  906. Total number of confirmed sign-ups:
  907. msgstr
  908. Numărul total de înscrieri confirmate
  909. msgid
  910. Sign-ups during last 24 hours:
  911. msgstr
  912. Înscrierile din ultimele 24 de ore
  913. msgid
  914. Geographic break-up:
  915. msgstr
  916. Împărțirea geografică
  917. msgid
  918. EU Member States
  919. msgstr
  920. State membre UE
  921. msgid
  922. Europe but not EU
  923. msgstr
  924. În Europa, dar nu în UE
  925. msgid
  926. China
  927. msgstr
  928. China
  929. msgid
  930. Russia
  931. msgstr
  932. Rusia
  933. msgid
  934. United States
  935. msgstr
  936. Statele Unite ale Americii
  937. msgid
  938. Other
  939. msgstr
  940. Altele
  941. msgid
  942. Break-up by language version of site:
  943. msgstr
  944. Împărțirea după limbile saitului:
  945. msgid
  946. English
  947. msgstr
  948. Engleză
  949. msgid
  950. Break-up by category of signatories:
  951. msgstr
  952. Împărțirea după categoria semnatarilor
  953. msgid
  954. Break-up of sign-ups by people using MySQL in companies/organizations by size:
  955. msgstr
  956. Împărțirea utilizatorilor înscriși după mărimea companiilor sau organizațiilor în care folosesc MySQL:
  957. msgid
  958. 3.6) NEWS/BLOG
  959. msgstr
  960. 3.6) ȘTIRI/JURNAL
  961. msgid
  962. petition launched!
  963. msgstr
  964. petiția s-a lansat!
  965. msgid
  966. 3.7) LINKS
  967. msgstr
  968. 3.7) LEGĂTURI
  969. msgid
  970. 3.8) CONTACT US
  971. msgstr
  972. 3.8) CONTACTAȚI-NE