cl-i18n is a gettext-style internationalization framework for Common Lisp.

cage a802f1eb74 - updated changelog and NEWS.org. 1 rok temu
doc 104a4fc4bb -[feature] Loading of Gettext MO files added; 12 lat temu
examples e24d64d750 - [feature] add find-locale function. 9 lat temu
COPYING f7c8616d8f - Native format file for dictionary changed again (now save the plural function too); 12 lat temu
COPYING.LESSER f7c8616d8f - Native format file for dictionary changed again (now save the plural function too); 12 lat temu
Changelog a802f1eb74 - updated changelog and NEWS.org. 1 rok temu
LICENSE 5d9a56c590 - added missing license information. 12 lat temu
NEWS.org a802f1eb74 - updated changelog and NEWS.org. 1 rok temu
README.org 18219c15b1 - updated documentation. 1 rok temu
README.txt 18219c15b1 - updated documentation. 1 rok temu
base.lisp d8f759998e - fixed numeric test. 5 lat temu
buffered-input-file.lisp 90549422ed - fixed function actual-file-position 5 lat temu
cl-i18n.asd 2786ed945c - increased version number. 1 rok temu
conditions.lisp fbcf2c5417 - cosmetic cleaning. 5 lat temu
extraction-translatable-strings.lisp f3fb44cb55 - Rewritten an improved all the routines to extract strings that need to be translated; 8 lat temu
function-name.lisp 87044c0ac3 - [fix] added missed function-name.lisp. 12 lat temu
fuzzy-matching.lisp 0e80f913cc - removed declaration in 'fuzzy-match'. 1 rok temu
i18n-utils.lisp 36713a5d12 - [bugfix] the library did not save the extracted translation string 5 lat temu
mofile.lisp fbcf2c5417 - cosmetic cleaning. 5 lat temu
package.lisp 45c534899c - added 'fuzzy-match'. 3 lat temu
parser.lisp f3fb44cb55 - Rewritten an improved all the routines to extract strings that need to be translated; 8 lat temu
plural-forms.lisp fbcf2c5417 - cosmetic cleaning. 5 lat temu
pofile.lisp f3fb44cb55 - Rewritten an improved all the routines to extract strings that need to be translated; 8 lat temu
test.lisp b0c2cb047a - added test suite; 1 rok temu
translation-class.lisp fbcf2c5417 - cosmetic cleaning. 5 lat temu
utils.lisp 36713a5d12 - [bugfix] the library did not save the extracted translation string 5 lat temu
utx-file.lisp f3fb44cb55 - Rewritten an improved all the routines to extract strings that need to be translated; 8 lat temu

README.org

http://quickdocs.org/badge/cl-i18n.svg

Prerequisites:

  • ASDF
  • uiop (if your ASDF version is < 3)
  • cl-ppcre
  • alexandria
  • babel

Installation:

The best way to get cl-i18n working is using the excellent quicklisp


(ql:quickload "cl-i18n")

Usage

Check the examples/ directory for an usage example.

Extracting translatable strings:


  ;; define two convenience functions

  (defun _ (a) (cl-i18n:translate a))

  (defun n_ (s f n) (cl-i18n:ntranslate s f n))

  (cl-i18n-utils:gen-translation-file "/src/" "klingon.lisp"
                                      :ext "lisp$"
                                      :prefix-re "\\(_\\s+")

  (cl-i18n-utils:gen-translation-file "/src/" "klingon.lisp"
                                      :ext "lisp$"
                                      :prefix-re "\\(n_\\s+")

Will extract all (_… strings from all the files in directory /src which name ends in "lisp" and set up a basic translation resource in klingon.lisp (Note: the output file if exists will be overwritten).

To make it work with CL-WHO, use the “str” directive, as in


  (with-html-output *out*
    (:p (str (_ "Peace and love!"))))

Please note that the library can accept gettext MO or PO files so nothing prevents you using GNU xgettext to extracts strings that needs to be translated and use its output as translation file.

Locating GNU message catalog files

According to GNU gettext manual the path to the catalog is system dipendent, the function search-mo-repository will try to figure out where that catalog could be; but its implementation is slow, memory consuming and sometimes fails (i.e. crash).

Simple example

Here is a way similar to GNU gettext style API; please note we are assuming /usr/share/locale/ as the path where the catalog can be found and foo.mo is there.

We also let the library guess the right locale with find-locale.


  (let ((*translation-file-root* "/usr/share/locale/"))
    (load-language "foo" :locale (find-locale))
    (format t "~a~%" (_ "Browse"))
    (format t "~a~%" (_ "Save as...")))

String utils

During the development of this library I have implemented a couple of string functions that I think could be useful beyond i18n.

cl-i18n-utils:levenshtein-distance (string1 string2)
Compute the levenshtein distance (i. e. how much are similars) between two strings
cl-i18n-utils:fuzzy-match (...)
Performs a Smith-Waterman affinity search.
See: https://en.wikipedia.org/wiki/Smith%E2%80%93Waterman_algorithm

Old version incompatibility

This version deeply changed the file format of the translation table, however you can convert from the old format to the new one with:


  (cl-i18n-utils:convert-save-dictionary oldfile-path new-filepath)

Note: the output file if exists will be overwritten

Bugs and issues

Please file bug report on the issue tracker.

Known issues

  • Documentation is missing;
  • Source code is mostly undocumented;
  • PO file parser is slow.

License

This library is released under Lisp Lesser General Public license (see COPYING.LESSER file)

Examples are released under GPL version 3 or later

doc/internals/pofiles_grammar is © 2012 cage and is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported

File function-name.lisp was got from cl-store © 2004 Sean Ross and included here with the original license stated below.

Copyright (c) 2004 Sean Ross All rights reserved.

    Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
  1. Redistributions of source code must retain the above copyright
  2. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  3. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
  4. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
  5. The names of the authors and contributors may not be used to endorse
  6. or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

NO WARRANTY

This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.

Contributors:

  • Leslie P. Polzer (base)
  • Vilson Vieira (string extractor)
  • Cage (developer and maintainer)